partman-basicfilesystems (165) unstable; urgency=medium
authorHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>
Sun, 24 Sep 2023 09:46:48 +0000 (10:46 +0100)
committerHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>
Sun, 24 Sep 2023 09:46:48 +0000 (10:46 +0100)
  * Team upload

  [ Updated translations ]
  * Polish (pl.po) by Matthaiks

[dgit import package partman-basicfilesystems 165]

131 files changed:
active_partition/_numbers [new file with mode: 0644]
active_partition/basicfilesystems/choices [new file with mode: 0755]
active_partition/basicfilesystems/do_option [new file with mode: 0755]
check.d/_numbers [new file with mode: 0644]
check.d/check_basicfilesystems [new file with mode: 0755]
check.d/check_swap [new file with mode: 0755]
check.d/ext2_boot [new file with mode: 0755]
check.d/mountpoint_fat [new file with mode: 0755]
check.d/nomountpoint_basicfilesystems [new file with mode: 0755]
choose_method/_numbers [new file with mode: 0644]
choose_method/swap/choices [new file with mode: 0755]
choose_method/swap/do_option [new file with mode: 0755]
commit.d/_numbers [new file with mode: 0644]
commit.d/format_basicfilesystems [new file with mode: 0755]
commit.d/format_swap [new file with mode: 0755]
debian/changelog [new file with mode: 0644]
debian/control [new file with mode: 0644]
debian/copyright [new file with mode: 0644]
debian/di-numbers [new file with mode: 0644]
debian/gbp.conf [new file with mode: 0644]
debian/install [new file with mode: 0644]
debian/partman-basicfilesystems.templates [new file with mode: 0644]
debian/po/POTFILES.in [new file with mode: 0644]
debian/po/am.po [new file with mode: 0644]
debian/po/ar.po [new file with mode: 0644]
debian/po/ast.po [new file with mode: 0644]
debian/po/be.po [new file with mode: 0644]
debian/po/bg.po [new file with mode: 0644]
debian/po/bn.po [new file with mode: 0644]
debian/po/bo.po [new file with mode: 0644]
debian/po/bs.po [new file with mode: 0644]
debian/po/ca.po [new file with mode: 0644]
debian/po/cs.po [new file with mode: 0644]
debian/po/cy.po [new file with mode: 0644]
debian/po/da.po [new file with mode: 0644]
debian/po/de.po [new file with mode: 0644]
debian/po/dz.po [new file with mode: 0644]
debian/po/el.po [new file with mode: 0644]
debian/po/eo.po [new file with mode: 0644]
debian/po/es.po [new file with mode: 0644]
debian/po/et.po [new file with mode: 0644]
debian/po/eu.po [new file with mode: 0644]
debian/po/fa.po [new file with mode: 0644]
debian/po/fi.po [new file with mode: 0644]
debian/po/fr.po [new file with mode: 0644]
debian/po/ga.po [new file with mode: 0644]
debian/po/gl.po [new file with mode: 0644]
debian/po/gu.po [new file with mode: 0644]
debian/po/he.po [new file with mode: 0644]
debian/po/hi.po [new file with mode: 0644]
debian/po/hr.po [new file with mode: 0644]
debian/po/hu.po [new file with mode: 0644]
debian/po/id.po [new file with mode: 0644]
debian/po/is.po [new file with mode: 0644]
debian/po/it.po [new file with mode: 0644]
debian/po/ja.po [new file with mode: 0644]
debian/po/ka.po [new file with mode: 0644]
debian/po/kab.po [new file with mode: 0644]
debian/po/kk.po [new file with mode: 0644]
debian/po/km.po [new file with mode: 0644]
debian/po/kn.po [new file with mode: 0644]
debian/po/ko.po [new file with mode: 0644]
debian/po/ku.po [new file with mode: 0644]
debian/po/lo.po [new file with mode: 0644]
debian/po/lt.po [new file with mode: 0644]
debian/po/lv.po [new file with mode: 0644]
debian/po/mk.po [new file with mode: 0644]
debian/po/ml.po [new file with mode: 0644]
debian/po/mr.po [new file with mode: 0644]
debian/po/nb.po [new file with mode: 0644]
debian/po/ne.po [new file with mode: 0644]
debian/po/nl.po [new file with mode: 0644]
debian/po/nn.po [new file with mode: 0644]
debian/po/oc.po [new file with mode: 0644]
debian/po/output [new file with mode: 0644]
debian/po/pa.po [new file with mode: 0644]
debian/po/pl.po [new file with mode: 0644]
debian/po/pt.po [new file with mode: 0644]
debian/po/pt_BR.po [new file with mode: 0644]
debian/po/ro.po [new file with mode: 0644]
debian/po/ru.po [new file with mode: 0644]
debian/po/se.po [new file with mode: 0644]
debian/po/si.po [new file with mode: 0644]
debian/po/sk.po [new file with mode: 0644]
debian/po/sl.po [new file with mode: 0644]
debian/po/sq.po [new file with mode: 0644]
debian/po/sr.po [new file with mode: 0644]
debian/po/sv.po [new file with mode: 0644]
debian/po/ta.po [new file with mode: 0644]
debian/po/te.po [new file with mode: 0644]
debian/po/templates.pot [new file with mode: 0644]
debian/po/tg.po [new file with mode: 0644]
debian/po/th.po [new file with mode: 0644]
debian/po/tl.po [new file with mode: 0644]
debian/po/tr.po [new file with mode: 0644]
debian/po/ug.po [new file with mode: 0644]
debian/po/uk.po [new file with mode: 0644]
debian/po/vi.po [new file with mode: 0644]
debian/po/zh_CN.po [new file with mode: 0644]
debian/po/zh_TW.po [new file with mode: 0644]
debian/rules [new file with mode: 0755]
debian/source/format [new file with mode: 0644]
finish.d/_numbers [new file with mode: 0644]
finish.d/aptinstall_basicfilesystems [new file with mode: 0755]
fstab.d/basic [new file with mode: 0755]
get_mountoptions [new file with mode: 0755]
init.d/_numbers [new file with mode: 0644]
init.d/autouse_swap [new file with mode: 0755]
init.d/kernelmodules_basicfilesystems [new file with mode: 0755]
mount.d/_numbers [new file with mode: 0644]
mount.d/basic [new file with mode: 0755]
mountoptions/ext2 [new file with mode: 0644]
mountoptions/ext2.kfreebsd [new file with mode: 0644]
mountoptions/fat16 [new file with mode: 0644]
mountoptions/fat16.kfreebsd [new file with mode: 0644]
mountoptions/fat32 [new file with mode: 0644]
mountoptions/fat32.kfreebsd [new file with mode: 0644]
mountoptions/ntfs [new file with mode: 0644]
parted_names/ext2 [new file with mode: 0644]
parted_names/fat16 [new file with mode: 0644]
parted_names/fat32 [new file with mode: 0644]
parted_names/linux-swap [new file with mode: 0644]
parted_names/ntfs [new file with mode: 0644]
select_mountoptions [new file with mode: 0755]
select_mountpoint [new file with mode: 0755]
update.d/_numbers [new file with mode: 0644]
update.d/swap [new file with mode: 0755]
valid_filesystems/_numbers [new file with mode: 0644]
valid_filesystems/ext2 [new file with mode: 0755]
valid_filesystems/fat [new file with mode: 0755]
valid_filesystems/ntfs [new file with mode: 0755]

diff --git a/active_partition/_numbers b/active_partition/_numbers
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8a4e871
--- /dev/null
@@ -0,0 +1 @@
+45 basicfilesystems
diff --git a/active_partition/basicfilesystems/choices b/active_partition/basicfilesystems/choices
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..4c7afff
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,137 @@
+#!/bin/sh
+
+. /usr/share/debconf/confmodule
+
+set -e
+
+dev=$1
+id=$2
+part=$dev/$id
+
+cd $dev
+
+[ -f $part/method -a -f $part/acting_filesystem ] || exit 0
+
+method=$(cat $part/method)
+filesystem=$(cat $part/acting_filesystem)
+
+case "$filesystem" in
+    ext2|fat16|fat32|ntfs)
+       :
+       ;;
+    *)
+       exit 0
+       ;;
+esac
+
+choice_mountpoint () {
+       case "$filesystem" in
+           ext2|fat16|fat32|ntfs)
+               if [ -f $part/mountpoint ]; then
+                       mp=$(cat $part/mountpoint)
+               else
+                       db_metaget partman-basicfilesystems/text/no_mountpoint description
+                       mp="$RET"
+               fi
+               db_metaget partman-basicfilesystems/text/specify_mountpoint description
+               printf "mountpoint\t%s\${!TAB}%s\n" "$RET" "$mp"
+               ;;
+       esac
+}
+
+choice_options () {
+       db_metaget partman-basicfilesystems/text/options description
+       printf "options\t%s\${!TAB}%.45s\n" "$RET" "$(get_mountoptions $dev $id)"
+}
+
+choice_format_swap () {
+       if [ "$method" = swap ] && [ -f $part/detected_filesystem ] && \
+          [ "$(cat $part/detected_filesystem)" = linux-swap ]; then
+               db_metaget partman-basicfilesystems/text/format_swap description
+               description="$RET"
+               if [ -f $part/format ]; then
+                       db_metaget partman-basicfilesystems/text/yes description
+                       printf "dont_format_swap\t%s\${!TAB}%s\n" "$description" "${RET}"
+               else
+                       db_metaget partman-basicfilesystems/text/no description
+                       printf "format_swap\t%s\${!TAB}%s\n" "$description" "${RET}"
+               fi
+       fi
+}
+
+choice_label () {
+       # allow to set label only if the partition is to be formatted
+       [ -f $part/format ] || return 0
+       [ ! -f $part/formatted \
+         -o $part/formatted -ot $part/method \
+         -o $part/formatted -ot $part/filesystem ] || return 0
+       case "$filesystem" in
+           ext2)
+               if [ -f $part/label ]; then
+                       label=$(cat $part/label)
+               else
+                       db_metaget partman-basicfilesystems/text/none description
+                       label=$RET
+               fi
+               db_metaget partman-basicfilesystems/text/specify_label description
+               printf "label\t%s\${!TAB}%s\n" "$RET" "$label"
+               ;;
+           _no_fat16|_no_fat32) # we dont have tools to set label of FAT file systems
+               if [ -f $part/label ]; then
+                       label=$(cat $part/label)
+               else
+                       db_metaget partman-basicfilesystems/text/none description
+                       label=$RET
+               fi
+               db_metaget partman-basicfilesystems/text/specify_label description
+               printf "label\t%s\${!TAB}%s\n" "$RET" "$label"
+               ;;
+       esac
+}
+
+choice_reserved () {
+       local reserved
+       [ "$filesystem" = ext2 ] || return 0
+       # allow to set reserved space only if the partition is to be formatted
+       [ -f $part/format ] || return 0
+       [ ! -f $part/formatted \
+         -o $part/formatted -ot $part/method \
+         -o $part/formatted -ot $part/filesystem ] || return 0
+       if [ -f $part/reserved_for_root ]; then
+               reserved=$(cat $part/reserved_for_root)
+       else
+               reserved=5
+       fi
+       db_metaget partman-basicfilesystems/text/reserved_for_root description
+       printf "reserved_for_root\t%s\${!TAB}%s\n" "$RET" "$reserved%"
+}
+
+choice_usage () {
+       local usage
+       [ "$filesystem" = ext2 ] || return 0
+       # allow to set usage only if the partition is to be formatted
+       [ -f $part/format ] || return 0
+       [ ! -f $part/formatted \
+         -o $part/formatted -ot $part/method \
+         -o $part/formatted -ot $part/filesystem ] || return 0
+       if [ -f $part/usage ]; then
+               usage=$(cat $part/usage)
+       else
+               db_metaget partman-basicfilesystems/text/typical_usage description
+               usage=$RET
+       fi
+       db_metaget partman-basicfilesystems/text/usage description
+       printf "usage\t%s\${!TAB}%s\n" "$RET" "$usage"
+}
+
+choice_mountpoint
+
+choice_options
+
+choice_format_swap
+
+choice_label
+
+choice_reserved
+
+choice_usage
diff --git a/active_partition/basicfilesystems/do_option b/active_partition/basicfilesystems/do_option
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..0ad3549
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,161 @@
+#!/bin/sh
+
+. /lib/partman/lib/base.sh
+
+dev=$2
+id=$3
+part=$dev/$id
+
+cd $dev
+
+[ -f $part/method -a -f $part/acting_filesystem ] || exit 0
+filesystem=$(cat $part/acting_filesystem)
+
+do_fatmountpoint () {
+       local noninteractive tpl
+       noninteractive=true
+       while true; do
+               if [ -f "$part/mountpoint" ]; then
+                       old_mountpoint=$(cat $part/mountpoint)
+               else
+                       old_mountpoint=/
+               fi
+               case "$filesystem" in
+                   fat16|fat32|ntfs)
+                       tpl=partman-basicfilesystems/fat_mountpoint
+                       ;;
+                   *)
+                       tpl=partman-basicfilesystems/mountpoint
+                       ;;
+               esac
+               db_set $tpl "$old_mountpoint"
+               db_input critical $tpl || $noninteractive
+               db_go || return 1
+               db_get $tpl
+
+               case "$RET" in
+                   Do?not?mount?it)
+                               rm -f $part/mountpoint
+                       break
+                       ;;
+                   Enter?manually)
+                       if do_mountpoint_manual; then break; fi
+                       noninteractive="return 1"
+                       ;;
+                   *)
+                       echo $RET >$part/mountpoint
+                       break
+               esac
+       done
+}
+
+do_mountpoint_manual () {
+       local noninteractive
+       noninteractive=true
+       while true; do
+               new_mountpoint=''
+               while [ ! "$new_mountpoint" ]; do
+                       if [ -f "$part/mountpoint" ]; then
+                               old_mountpoint=$(cat $part/mountpoint)
+                       else
+                               old_mountpoint=/
+                       fi
+                       db_set partman-basicfilesystems/mountpoint_manual "$old_mountpoint"
+                       db_input critical partman-basicfilesystems/mountpoint_manual || \
+                               $noninteractive
+                       db_go || return 1
+                       db_get partman-basicfilesystems/mountpoint_manual
+
+                       if expr "$RET" : '/[^ ]*$' >/dev/null; then
+                               new_mountpoint=$RET
+                       else
+                               db_input high partman-basicfilesystems/bad_mountpoint || true
+                               db_go || true
+                       fi
+               done
+               echo $RET >$part/mountpoint
+               break
+       done
+}
+
+case $1 in
+    mountpoint)
+       code=0
+       if [ "$filesystem" = fat16 ] || [ "$filesystem" = fat32 ] || [ "$filesystem" = ntfs ]; then
+               do_fatmountpoint || code=$?
+       else
+               select_mountpoint $dev $id || code=$?
+       fi
+       if [ "$code" -eq 0 ]; then
+               update_partition $dev $id
+       fi
+       ;;
+    options)
+       select_mountoptions $dev $id
+       ;;
+    format_swap)
+       >$part/format
+       update_partition $dev $id
+       ;;
+    dont_format_swap)
+       if [ -f $part/format ]; then
+               rm $part/format
+               update_partition $dev $id
+       fi
+       ;;
+    label)
+       label=''
+       if [ -f $part/label ]; then
+               label=$(cat $part/label)
+       fi
+       db_set partman-basicfilesystems/choose_label "$label"
+       db_input critical partman-basicfilesystems/choose_label || true
+       db_go || exit 1
+       db_get partman-basicfilesystems/choose_label
+       if [ "$RET" ]; then
+               echo "$RET" >$part/label
+       else
+               rm -f $part/label
+       fi
+       db_reset partman-basicfilesystems/choose_label
+       ;;
+    reserved_for_root)
+       if [ -f $part/reserved_for_root ]; then
+               reserved=$(cat $part/reserved_for_root)
+       else
+               reserved=5
+       fi
+       db_set partman-basicfilesystems/specify_reserved "$reserved%"
+       db_input critical partman-basicfilesystems/specify_reserved || true
+       db_go || exit 1
+       db_get partman-basicfilesystems/specify_reserved
+       RET=`expr "$RET" : '\([0-9][0-9]\?\)\([,. %].*\)\?$'`
+       if [ "$RET" ]; then
+               echo "$RET" >$part/reserved_for_root
+       else
+               rm -f $part/reserved_for_root
+       fi
+       db_reset partman-basicfilesystems/specify_reserved
+       ;;
+    usage)
+       db_metaget partman-basicfilesystems/text/typical_usage description
+       typical_usage="$RET"
+       if [ -f $part/usage ]; then
+               usage=$(cat $part/usage)
+       else
+               usage="$typical_usage"
+       fi
+       db_subst partman-basicfilesystems/specify_usage CHOICES "$typical_usage, news, largefile, largefile4"
+       db_set partman-basicfilesystems/specify_usage "$usage"
+       db_input critical partman-basicfilesystems/specify_usage || true
+       db_go || exit 1
+       db_get partman-basicfilesystems/specify_usage
+       if [ "$RET" != "$typical_usage" ]; then
+               echo "$RET" >$part/usage
+       else
+               rm -f $part/usage
+       fi
+       ;;
+esac
+
+exit 0
diff --git a/check.d/_numbers b/check.d/_numbers
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2045aff
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+08 mountpoint_fat
+09 nomountpoint_basicfilesystems
+10 check_basicfilesystems
+10 ext2_boot
+10 check_swap
diff --git a/check.d/check_basicfilesystems b/check.d/check_basicfilesystems
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..62ff853
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,72 @@
+#!/bin/sh
+
+. /lib/partman/lib/base.sh
+
+if search-path fsck.fat; then
+       FSCK_FAT=fsck.fat
+elif search-path dosfsck; then
+       FSCK_FAT=dosfsck
+else
+       FSCK_FAT=
+fi
+
+for dev in $DEVICES/*; do
+       [ -d "$dev" ] || continue
+       cd $dev
+       partitions=
+       open_dialog PARTITIONS
+       while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do
+               [ "$fs" != free ] || continue
+               partitions="$partitions $id,$num"
+       done
+       close_dialog
+
+       for part in $partitions; do
+               id=${part%,*}
+               num=${part#*,}
+               [ -f $id/method -a ! -f $id/format \
+                 -a -f $id/acting_filesystem ] || continue
+               filesystem=$(cat $id/acting_filesystem)
+               case $filesystem in
+                   fat16|fat32)
+                       # We can't check FAT filesystems if dosfstools is
+                       # unavailable (i.e. on non-Linux architectures), but
+                       # it's probably OK to just allow mounting them.
+                       [ "$FSCK_FAT" ] || continue
+                       log "Check the file system in $dev/$id"
+                       template=partman-basicfilesystems/progress_checking
+                       RET=''
+                       db_metaget  partman/filesystem_short/"$filesystem" description || RET=''
+                       [ "$RET" ] || RET="$filesystem"
+                       db_subst $template TYPE "$RET"
+                       db_subst $template PARTITION "$num"
+                       db_subst $template DEVICE $(humandev $(cat device))
+                       open_dialog PARTITION_INFO $id
+                       read_line x1 x2 x3 x4 x5 device x6
+                       close_dialog
+                       db_progress START 0 1 partman/text/please_wait
+                       db_progress INFO $template
+                       if log-output -t partman --pass-stdout \
+                           $FSCK_FAT -n $device >/dev/null; then
+                               status=good
+                       else
+                               status=failed
+                       fi
+                       db_progress STOP    
+
+                       if [ "$status" != good ]; then
+                               db_subst partman-basicfilesystems/check_failed TYPE "$filesystem"
+                               db_subst partman-basicfilesystems/check_failed PARTITION "$num"
+                               db_subst partman-basicfilesystems/check_failed DEVICE $(humandev $(cat device))
+                               db_set partman-basicfilesystems/check_failed true
+                               db_input critical partman-basicfilesystems/check_failed || true
+                               db_go || true
+                               db_get partman-basicfilesystems/check_failed
+                               if [ "$RET" = true ]; then
+                                       exit 1
+                               fi
+                       fi
+                       ;;
+               esac
+       done
+done
diff --git a/check.d/check_swap b/check.d/check_swap
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..c9e3e2b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,36 @@
+#!/bin/sh
+
+. /lib/partman/lib/base.sh
+
+swap=false
+
+for dev in $DEVICES/*; do
+       [ -d "$dev" ] || continue
+       cd $dev
+       partitions=
+       open_dialog PARTITIONS
+       while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do
+               [ "$fs" != free ] || continue
+               partitions="$partitions $id,$num"
+       done
+       close_dialog
+
+       for part in $partitions; do
+               id=${part%,*}
+               num=${part#*,}
+               [ -f $id/method ] || continue
+               method=$(cat $id/method)
+               if [ "$method" = swap ]; then
+                       swap=:
+               fi
+       done
+done
+
+if ! $swap; then
+       db_input critical partman-basicfilesystems/no_swap || true
+       db_go || true
+       db_get partman-basicfilesystems/no_swap
+       if [ "$RET" = true ]; then
+               exit 1
+       fi
+fi
diff --git a/check.d/ext2_boot b/check.d/ext2_boot
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..76606cc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,81 @@
+#!/bin/sh
+# Check if boot partition gets mounted on /boot/grub, /boot or root,
+# is of type ext2 and is the first partition.
+
+ARCH="$(archdetect)"
+
+case $ARCH in
+    powerpc/chrp_pegasos)
+       ;;
+    *)
+       exit 0
+       ;;
+esac
+
+. /lib/partman/lib/base.sh
+
+for dev in $DEVICES/*; do
+       [ -d "$dev" ] || continue
+       cd $dev
+       open_dialog PARTITIONS
+       while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do
+               [ "$fs" != free ] || continue
+               [ -f $id/method ] || continue
+               [ -f $id/acting_filesystem ] || continue
+               [ -f $id/mountpoint ] || continue
+               mountpoint=$(cat $id/mountpoint)
+               filesystem=$(cat $id/acting_filesystem)
+               if [ "$mountpoint" = / ]; then
+                       root_fs=$filesystem
+                       root_type=$type
+                       root_path=$path
+               elif [ "$mountpoint" = /boot ]; then
+                       boot_fs=$filesystem
+                       boot_type=$type
+                       boot_path=$path
+               elif  [ "$mountpoint" = /boot/grub ]; then
+                       boot_grub_fs=$filesystem
+                       boot_grub_type=$type
+                       boot_grub_path=$path
+               fi
+       done
+       close_dialog
+done
+
+# Check if separate /boot/grub partition exists 
+if [ -n "$boot_grub_path" ]; then
+       boot_fs=$boot_grub_fs
+       boot_type=$boot_grub_type
+       boot_path=$boot_grub_path
+fi
+
+# If no separate boot partition exists then root acts as boot
+if [ -z "$boot_path" ]; then
+       boot_fs=$root_fs
+       boot_type=$root_type
+       boot_path=$root_path
+fi
+
+# We need an ext2 filesystem to boot
+if [ "$boot_fs" != ext2 ]; then
+       db_set partman-basicfilesystems/boot_not_ext2 true
+       db_input critical partman-basicfilesystems/boot_not_ext2 || true
+       db_go || true
+       db_get partman-basicfilesystems/boot_not_ext2
+       if [ "$RET" = true ]; then
+               exit 1
+       fi
+fi
+
+# The boot file system has to be on the first partition
+part_num=$(echo "$boot_path" | sed -e 's/.*[^0-9]\+//')
+if [ "$part_num" -ne 1 ]; then
+       db_set partman-basicfilesystems/boot_not_first_partition true
+       db_input critical partman-basicfilesystems/boot_not_first_partition || true
+       db_go || true
+       db_get partman-basicfilesystems/boot_not_first_partition
+       if [ "$RET" = true ]; then
+               exit 1
+       fi
+fi
+
diff --git a/check.d/mountpoint_fat b/check.d/mountpoint_fat
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..0c81333
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,45 @@
+#!/bin/sh
+
+. /lib/partman/lib/base.sh
+
+for dev in $DEVICES/*; do
+       [ -d "$dev" ] || continue
+       cd $dev
+       partitions=
+       open_dialog PARTITIONS
+       while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do
+               [ "$fs" != free ] || continue
+               partitions="$partitions $id,$num"
+       done
+       close_dialog
+
+       for part in $partitions; do
+               id=${part%,*}
+               num=${part#*,}
+               [ -f $id/method ] || continue
+               [ -f $id/acting_filesystem ] || continue
+               filesystem=$(cat $id/acting_filesystem)
+               case $filesystem in
+                   fat16|fat32|ntfs)
+                       [ -f "$id/mountpoint" ] || continue
+                       mountpoint="$(cat "$id/mountpoint")"
+                       # Check for FAT file systems mounted in places where POSIX
+                       # filesystem semantics are usually expected, and make the
+                       # user choose again.
+                       case $mountpoint in
+                           /|/boot|/home|/opt|/srv|/tmp|/usr|/usr/local|/var)
+                               >"$id/visual_mountpoint"
+                               db_subst partman-basicfilesystems/posix_filesystem_required FILESYSTEM "$filesystem"
+                               db_subst partman-basicfilesystems/posix_filesystem_required MOUNTPOINT "$mountpoint"
+                               db_metaget partman/filesystem_short/ext2 description || RET=
+                               [ "$RET" ] || RET=ext2
+                               db_subst partman-basicfilesystems/posix_filesystem_required EXT2 "$RET"
+                               db_input critical partman-basicfilesystems/posix_filesystem_required || true
+                               db_go || true
+                               exit 1
+                               ;;
+                       esac
+                       ;;
+               esac
+       done
+done
diff --git a/check.d/nomountpoint_basicfilesystems b/check.d/nomountpoint_basicfilesystems
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..f36e3a0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+#!/bin/sh
+
+. /lib/partman/lib/base.sh
+
+for dev in $DEVICES/*; do
+       [ -d "$dev" ] || continue
+       cd $dev
+       partitions=
+       open_dialog PARTITIONS
+       while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do
+               [ "$fs" != free ] || continue
+               partitions="$partitions $id,$num"
+       done
+       close_dialog
+
+       for part in $partitions; do
+               id=${part%,*}
+               num=${part#*,}
+               [ -f $id/method ] || continue
+               [ -f $id/acting_filesystem ] || continue
+               filesystem=$(cat $id/acting_filesystem)
+               case "$filesystem" in
+                   ext2|fat16|fat32|ntfs)
+                       [ ! -f "$id/mountpoint" ] || continue
+                       db_subst partman-basicfilesystems/no_mount_point PARTITION "$num"
+                       db_subst partman-basicfilesystems/no_mount_point FILESYSTEM "$filesystem"
+                       db_subst partman-basicfilesystems/no_mount_point DEVICE $(humandev $(cat device))
+                       db_input critical partman-basicfilesystems/no_mount_point || true
+                       db_go || exit 1
+                       db_get partman-basicfilesystems/no_mount_point
+                       if [ "$RET" = true ]; then
+                               exit 1
+                       fi
+                       ;;
+               esac
+       done
+done
diff --git a/choose_method/_numbers b/choose_method/_numbers
new file mode 100644 (file)
index 0000000..03b4880
--- /dev/null
@@ -0,0 +1 @@
+40 swap
diff --git a/choose_method/swap/choices b/choose_method/swap/choices
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..b2621ea
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+#!/bin/sh
+
+. /usr/share/debconf/confmodule
+
+dev=$1
+id=$2
+
+db_metaget partman/method_long/swap description
+
+printf "swap\t${RET}\n"
+
diff --git a/choose_method/swap/do_option b/choose_method/swap/do_option
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..7b7e5e1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+#!/bin/sh
+
+dev=$2
+id=$3
+
+mkdir -p $dev/$id
+
+if [ -f $dev/$id/method ]; then
+       old_method=$(cat $dev/$id/method)
+else
+       old_method=do_not_use
+fi
+
+echo swap >$dev/$id/method
+>$dev/$id/format
+rm -f $dev/$id/use_filesystem
diff --git a/commit.d/_numbers b/commit.d/_numbers
new file mode 100644 (file)
index 0000000..907e016
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,2 @@
+45 format_swap
+50 format_basicfilesystems
diff --git a/commit.d/format_basicfilesystems b/commit.d/format_basicfilesystems
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..08e7273
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,130 @@
+#!/bin/sh
+
+. /lib/partman/lib/base.sh
+
+if search-path mkfs.fat; then
+       MKFS_FAT=mkfs.fat
+else
+       MKFS_FAT=mkdosfs
+fi
+
+enable_swap
+
+for dev in $DEVICES/*; do
+       [ -d "$dev" ] || continue
+       cd $dev
+       partitions=
+       open_dialog PARTITIONS
+       while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do
+               [ "$fs" != free ] || continue
+               partitions="$partitions $id,$num"
+       done
+       close_dialog
+
+       for part in $partitions; do
+               id=${part%,*}
+               num=${part#*,}
+               [ -f $id/method -a -f $id/format \
+                 -a -f $id/acting_filesystem ] || continue
+               filesystem=$(cat $id/acting_filesystem)
+               case $filesystem in
+                   ext2|fat16|fat32)
+                       if [ -f $id/formatted ] && \
+                          [ $id/formatted -nt $id/method ] && \
+                          ([ ! -f $id/filesystem ] || \
+                           [ $id/formatted -nt $id/filesystem ]); then
+                               continue
+                       fi
+                       log "Try to create file system for $dev/$id"
+                       if [ -f $id/mountpoint ]; then
+                               template=partman-basicfilesystems/progress_formatting_mountable
+                               db_subst $template MOUNT_POINT "$(cat $id/mountpoint)"
+                       else
+                               template=partman-basicfilesystems/progress_formatting
+                       fi
+                       open_dialog PARTITION_INFO $id
+                       read_line x1 x2 x3 x4 x5 device x6
+                       close_dialog
+
+                       RET=''
+                       db_metaget  partman/filesystem_short/"$filesystem" description || RET=''
+                       [ "$RET" ] || RET="$filesystem"
+                       db_subst $template TYPE "$RET"
+                       db_subst $template PARTITION "$num"
+                       db_subst $template DEVICE $(humandev $(cat device))
+                       case $filesystem in
+                           ext2)
+                               options=''
+                               if [ -f $id/usage ]; then
+                                       options="$options -T $(cat $id/usage)"
+                               fi
+                               if [ "$(udpkg --print-os)" = hurd ]; then
+                                       options="$options -b 4096 -I 128 -o hurd"
+                               fi
+                               db_progress START 0 3 partman/text/formatting
+                               db_progress INFO $template
+                               db_progress SET 1
+                               if log-output -t partman --pass-stdout \
+                                  mkfs.ext2 -F $device $options >/dev/null; then
+                                       sync
+                                       status=OK
+                               else
+                                       status=failed
+                               fi
+                               db_progress STOP
+                               if [ "$status" = OK ]; then
+                                       label=''
+                                       if [ -f $id/label ]; then
+                                               label=$(cat $id/label | \
+                                                       sed 's/\(................\).*/\1/g')
+                                       fi
+                                       if [ "$label" ]; then
+                                               log-output -t partman --pass-stdout \
+                                                       tune2fs -L "$label" $device >/dev/null
+                                       fi
+                                       if [ -f $id/reserved_for_root ]; then
+                                               log-output -t partman --pass-stdout \
+                                                       tune2fs -m $(cat $id/reserved_for_root) $device >/dev/null
+                                       fi
+                               fi
+                               ;;
+                           fat16|fat32)
+                               db_progress START 0 3 partman/text/formatting
+                               db_progress INFO $template
+                               db_progress SET 1
+                               label=''
+                               if [ -f "$id/label" ]; then
+                                       label="$(cat "$id/label" | \
+                                                sed 's/\(...........\).*/\1/')"
+                               fi
+                               log_sector_size="$(blockdev --getss \
+                                       "$(cat device)")"
+                               if log-output -t partman --pass-stdout \
+                                  $MKFS_FAT -F "${filesystem#fat}" -n "$label" \
+                                            -S "$log_sector_size" \
+                                            "$device" >/dev/null; then
+                                       sync
+                                       status=OK
+                               else
+                                       status=failed
+                               fi
+                               db_progress STOP
+                               ;;
+                       esac
+
+                       if [ "$status" != OK ]; then
+                               db_subst partman-basicfilesystems/create_failed TYPE "$filesystem"
+                               db_subst partman-basicfilesystems/create_failed PARTITION "$num"
+                               db_subst partman-basicfilesystems/create_failed DEVICE $(humandev $(cat device))
+                               db_input critical partman-basicfilesystems/create_failed || true
+                               db_go || true
+                               #disable_swap
+                               exit 1
+                       fi
+                       >$id/formatted
+                       ;;
+               esac
+       done
+done
+
+#disable_swap
diff --git a/commit.d/format_swap b/commit.d/format_swap
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..dc3ea08
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,69 @@
+#!/bin/sh
+
+ARCH="$(archdetect)"
+
+# The mkswap utility only supports Linux-type swap partitions, used
+# on Linux and Hurd;  do not use it on kfreebsd which does need to
+# format swap partitions
+case $ARCH in
+    kfreebsd-*)
+        exit 0
+        ;;
+    *)
+        ;;
+esac
+
+. /lib/partman/lib/base.sh
+
+for dev in $DEVICES/*; do
+       [ -d "$dev" ] || continue
+       cd $dev
+       partitions=
+       open_dialog PARTITIONS
+       while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do
+               [ "$fs" != free ] || continue
+               partitions="$partitions $id,$num"
+       done
+       close_dialog
+
+       for part in $partitions; do
+               id=${part%,*}
+               num=${part#*,}
+               [ -f $id/method -a -f $id/format ] || continue
+               method=$(cat $id/method)
+               if [ "$method" = swap ]; then
+                       if [ -f $id/formatted ] && \
+                          [ $id/formatted -nt $id/method ]; then
+                               continue
+                       fi
+                       log "Try to format swap space in $dev/$id"
+                       template=partman-basicfilesystems/progress_swap_formatting
+                       open_dialog PARTITION_INFO $id
+                       read_line x1 x2 x3 x4 x5 device x6
+                       close_dialog
+                       db_subst $template PARTITION "$num"
+                       db_subst $template DEVICE $(humandev $(cat device))
+                       db_progress START 0 3 partman/text/formatting
+                       db_progress INFO $template
+                       db_progress SET 1
+                       if log-output -t partman --pass-stdout \
+                          mkswap $device >/dev/null; then
+                               sync
+                               status=OK
+                       else
+                               status=failed
+                       fi
+                       db_progress STOP
+
+                       if [ "$status" != OK ]; then
+                               db_subst partman-basicfilesystems/create_swap_failed TYPE linux-swap
+                               db_subst partman-basicfilesystems/create_swap_failed PARTITION "$num"
+                               db_subst partman-basicfilesystems/create_swap_failed DEVICE $(humandev $(cat device))
+                               db_input critical partman-basicfilesystems/create_swap_failed || true
+                               db_go || true
+                               exit 1
+                       fi
+                       >$id/formatted
+               fi
+       done
+done
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3666708
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,2561 @@
+partman-basicfilesystems (165) unstable; urgency=medium
+
+  * Team upload
+
+  [ Updated translations ]
+  * Polish (pl.po) by Matthaiks
+
+ -- Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>  Sun, 24 Sep 2023 11:46:48 +0200
+
+partman-basicfilesystems (164) unstable; urgency=medium
+
+  * Team upload
+
+  [ Updated translations ]
+  * Norwegian Nynorsk (nn.po) by Yngve Spjeld-Landro
+
+ -- Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>  Tue, 23 May 2023 19:58:47 +0200
+
+partman-basicfilesystems (163) unstable; urgency=medium
+
+  * Install dosfstools if we have a FAT ESP.
+
+ -- Steve McIntyre <93sam@debian.org>  Mon, 15 May 2023 22:58:56 +0100
+
+partman-basicfilesystems (162) unstable; urgency=medium
+
+  [ Updated translations ]
+  * Georgian (ka.po) by Temuri Doghonadze
+
+ -- Cyril Brulebois <kibi@debian.org>  Wed, 26 Apr 2023 01:54:50 +0200
+
+partman-basicfilesystems (161) unstable; urgency=medium
+
+  [ Updated translations ]
+  * Sinhala (si.po) by HelaBasa Group
+
+ -- Cyril Brulebois <kibi@debian.org>  Wed, 29 Mar 2023 14:32:16 +0200
+
+partman-basicfilesystems (160) unstable; urgency=medium
+
+  [ Updated translations ]
+  * Arabic (ar.po) by Khaled Mahmoud
+  * Spanish (es.po) by gallegonovato
+
+ -- Cyril Brulebois <kibi@debian.org>  Wed, 15 Feb 2023 17:36:55 +0100
+
+partman-basicfilesystems (159) unstable; urgency=medium
+
+  * Team upload
+
+  [ Samuel Thibault ]
+  * Make gbp tag produce the right tag format
+
+  [ Updated translations ]
+  * Amharic (am.po) by Danial Behzadi
+  * Asturian (ast.po) by Danial Behzadi
+  * Bengali (bn.po) by Danial Behzadi
+  * Macedonian (mk.po) by Kristijan Fremen Velkovski
+  * Norwegian Nynorsk (nn.po) by anonymous
+
+ -- Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>  Sun, 01 Jan 2023 13:20:24 +0100
+
+partman-basicfilesystems (158) unstable; urgency=medium
+
+  * Team upload
+
+  [ Updated translations ]
+  * Basque (eu.po) by Gontzal Manuel Pujana Onaindia
+  * Vietnamese (vi.po) by Trần Ngọc Quân
+
+ -- Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>  Sun, 31 Jul 2022 15:11:43 +0200
+
+partman-basicfilesystems (157) unstable; urgency=medium
+
+  * Team upload
+
+  [ Updated translations ]
+  * Danish (da.po) by Joe Hansen
+  * Malayalam (ml.po) by anomymous
+  * Dutch (nl.po) by Frans Spiesschaert
+  * Norwegian Nynorsk (nn.po) by aujawindar
+  * Simplified Chinese (zh_CN.po) by Wenbin Lv
+
+  [ Samuel Thibault ]
+  * Make gbp produce the right tag format.
+
+  [ Debian Janitor ]
+  * Build-Depends: Drop versioned constraint on po-debconf.
+  * Bump debhelper from deprecated 9 to 13.
+  * Set debhelper-compat version in Build-Depends.
+
+ -- Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>  Sat, 28 May 2022 17:18:22 +0200
+
+partman-basicfilesystems (156) unstable; urgency=medium
+
+  * Team upload
+
+  [ Updated translations ]
+  * Finnish (fi.po) by Kimmo Kujansuu
+  * Kabyle (kab.po)
+
+ -- Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>  Fri, 23 Jul 2021 19:12:30 +0200
+
+partman-basicfilesystems (155) unstable; urgency=medium
+
+  * Team upload
+
+  [ Updated translations ]
+  * Arabic (ar.po) by Fahim Sabah
+
+ -- Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>  Sun, 30 May 2021 23:29:53 +0200
+
+partman-basicfilesystems (154) unstable; urgency=medium
+
+  * Team upload
+
+  [ Updated translations ]
+  * Hindi (hi.po) by KushagraKarira
+  * Tamil (ta.po) by Vasudevan Tirumurti
+  * Ukrainian (uk.po) by Anton Gladky
+  * Traditional Chinese (zh_TW.po) by louies0623
+
+ -- Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>  Wed, 17 Feb 2021 01:21:29 +0100
+
+partman-basicfilesystems (153) unstable; urgency=medium
+
+  * Team upload
+
+  [ Updated translations ]
+  * Greek (el.po) by george k
+  * Esperanto (eo.po) by Felipe Castro
+  * Occitan (oc.po) by Quentin PAGÈS
+
+ -- Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>  Wed, 30 Dec 2020 23:52:24 +0100
+
+partman-basicfilesystems (152) unstable; urgency=medium
+
+  * Team upload
+
+  [ Updated translations ]
+  * Bulgarian (bg.po) by Damyan Ivanov
+  * Basque (eu.po) by Iñaki Larrañaga Murgoitio
+  * Persian (fa.po) by Seyed Hany Hosseini
+
+  [ New translations ]
+  * Kabyle (kab.po) by Slimane Selyan Amiri
+  * Occitan (oc.po) by Quentin PAGÈS
+
+ -- Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>  Thu, 05 Nov 2020 19:02:46 +0100
+
+partman-basicfilesystems (151) unstable; urgency=medium
+
+  * Team upload
+
+  [ Updated translations ]
+  * French (fr.po) by Baptiste Jammet
+  * Indonesian (id.po) by Andika Triwidada
+  * Kannada (kn.po) by Yogesh
+  * Dutch (nl.po) by Frans Spiesschaert
+  * Polish (pl.po) by Bartosz Feński
+  * Serbian (sr.po) by Filipovic Dragan
+
+ -- Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>  Sun, 20 Sep 2020 22:48:05 +0200
+
+partman-basicfilesystems (150) unstable; urgency=medium
+
+  * Team upload
+
+  [ Updated translations ]
+  * Latvian (lv.po) by Tranzistors
+  * Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo
+
+ -- Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>  Fri, 20 Dec 2019 19:47:52 +0100
+
+partman-basicfilesystems (149) unstable; urgency=medium
+
+  * Team upload
+
+  [ Updated translations ]
+  * Arabic (ar.po) by ButterflyOfFire
+  * Croatian (hr.po) by gogogogi
+  * Bulgarian (bg.po)
+  * Irish (ga.po)
+  * Kannada (kn.po)
+  * Nepali (ne.po)
+  * Tibetan (bo.po)
+
+ -- Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>  Thu, 15 Aug 2019 19:28:47 +0200
+
+partman-basicfilesystems (148) unstable; urgency=medium
+
+  * Team upload
+
+  [ Cyril Brulebois ]
+  * Remove Christian Perrier from Uploaders, with many thanks for all
+    his contributions over the years! (Closes: #927487)
+
+  [ Updated translations ]
+  * Hebrew (he.po) by Yaron Shahrabani
+
+ -- Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>  Sun, 21 Apr 2019 22:51:26 +0200
+
+partman-basicfilesystems (147) unstable; urgency=medium
+
+  * Team upload
+
+  [ Updated translations ]
+  * Arabic (ar.po) by Yaron Shahrabani
+  * Hebrew (he.po) by Yaron Shahrabani
+
+ -- Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>  Tue, 16 Apr 2019 23:26:01 +0200
+
+partman-basicfilesystems (146) unstable; urgency=medium
+
+  * Team upload
+
+  [ Updated translations ]
+  * Indonesian (id.po) by Muhammad Rifqi Priyo Susanto
+
+ -- Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>  Wed, 27 Mar 2019 22:33:03 +0100
+
+partman-basicfilesystems (145) unstable; urgency=medium
+
+  * Team upload
+
+  [ Updated translations ]
+  * Arabic (ar.po) by ButterflyOfFire
+  * Hebrew (he.po) by Yaron Shahrabani
+  * Kannada (kn.po) by deepu2
+  * Vietnamese (vi.po) by Trần Ngọc Quân
+
+ -- Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>  Sun, 03 Mar 2019 10:45:58 +0100
+
+partman-basicfilesystems (144) unstable; urgency=medium
+
+  * Team upload
+
+  * Remove trailing whitespace from control file, to fix lintian tag.
+
+  [ Updated translations ]
+  * Persian (fa.po) by nima sahraneshin
+  * Gujarati (gu.po) by Kartik Mistry
+  * Hebrew (he.po) by Yaron Shahrabani
+  * Traditional Chinese (zh_TW.po) by Louies
+
+ -- Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>  Sat, 09 Feb 2019 09:25:00 +0100
+
+partman-basicfilesystems (143) unstable; urgency=medium
+
+  * Team upload
+
+  * Remove trailing whitespaces from changelog file, to fix lintian tag.
+
+  [ Updated translations ]
+  * Finnish (fi.po) by Juhani Numminen
+  * Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by Adriano Rafael Gomes
+
+ -- Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>  Tue, 25 Dec 2018 22:27:52 +0100
+
+partman-basicfilesystems (142) unstable; urgency=medium
+
+  * Team upload
+
+  [ Updated translations ]
+  * Japanese (ja.po) by Kenshi Muto
+  * Latvian (lv.po) by Tranzistors
+  * Arabic (ar.po)
+  * Kannada (kn.po)
+  * Malayalam (ml.po)
+  * Marathi (mr.po)
+  * Nepali (ne.po)
+  * Telugu (te.po)
+
+ -- Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>  Wed, 31 Oct 2018 20:55:25 +0100
+
+partman-basicfilesystems (141) unstable; urgency=medium
+
+  * Team upload
+
+  [ Holger Wansing ]
+  * Fix incorrect order of entries in templates file and refresh all
+    po files. This correctly adds previously missing comments to po files.
+    See https://lists.debian.org/debian-boot/2018/09/msg00183.html.
+
+ -- Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>  Tue, 16 Oct 2018 21:45:18 +0200
+
+partman-basicfilesystems (140) unstable; urgency=medium
+
+  * Team upload
+
+  [ Holger Wansing ]
+
+  * Change values, which have been erroneously translated in many languages,
+    back to untranslated form.
+
+  [ Updated translations ]
+  * Croatian (hr.po) by Valentin Vidic
+
+ -- Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>  Sun, 23 Sep 2018 17:16:15 +0200
+
+partman-basicfilesystems (139) unstable; urgency=medium
+
+  * Team upload
+
+  [ Cyril Brulebois ]
+  * Update Vcs-{Browser,Git} to point to salsa (alioth's replacement).
+
+  [ Updated translations ]
+  * German (de.po) by Holger Wansing
+  * Finnish (fi.po) by Juhani Numminen
+  * Hebrew (he.po) by Yaron Shahrabani
+  * Norwegian Nynorsk (nn.po) by Alexander Jansen
+  * Tamil (ta.po) by Dr.T.Vasudevan
+
+ -- Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>  Sun, 12 Aug 2018 11:56:26 +0200
+
+partman-basicfilesystems (138) unstable; urgency=medium
+
+  [ Updated translations ]
+  * Arabic (ar.po) by ButterflyOfFire
+  * Welsh (cy.po) by Huw Waters
+  * Hebrew (he.po) by Yaron Shahrabani
+  * Indonesian (id.po) by Andika Triwidada
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Fri, 06 Apr 2018 08:14:34 +0200
+
+partman-basicfilesystems (137) unstable; urgency=medium
+
+  [ Updated translations ]
+  * Hebrew (he.po) by Yaron Shahrabani
+  * Indonesian (id.po) by Al Qalit
+  * Norwegian Nynorsk (nn.po) by Alexander Jansen
+  * Tajik (tg.po) by Victor Ibragimov
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Sun, 18 Feb 2018 08:37:19 +0100
+
+partman-basicfilesystems (136) unstable; urgency=medium
+
+  [ Updated translations ]
+  * Persian (fa.po) by nima sahraneshin
+  * Indonesian (id.po) by Al Qalit
+  * Tajik (tg.po) by Victor Ibragimov
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Tue, 23 Jan 2018 06:51:12 +0100
+
+partman-basicfilesystems (135) unstable; urgency=medium
+
+  [ Updated translations ]
+  * Icelandic (is.po) by Sveinn í Felli
+  * Panjabi (pa.po) by Aman ALam
+  * Serbian (sr.po) by Filipovic Dragan
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Sat, 13 Jan 2018 18:40:05 +0100
+
+partman-basicfilesystems (134) unstable; urgency=medium
+
+  [ Updated translations ]
+  * Nepali (ne.po) by Jeewal Kunwar
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Mon, 01 Jan 2018 09:17:06 +0100
+
+partman-basicfilesystems (133) unstable; urgency=medium
+
+  [ Updated translations ]
+  * Hungarian (hu.po) by Dr. Nagy Elemér Károly
+  * Lithuanian (lt.po) by Rimas Kudelis
+  * Swedish (sv.po) by Anders Jonsson
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Fri, 01 Dec 2017 20:14:11 +0100
+
+partman-basicfilesystems (132) unstable; urgency=medium
+
+  [ Updated translations ]
+  * Greek (el.po) by Sotirios Vrachas
+  * Estonian (et.po) by Kristjan Räts
+  * Norwegian Nynorsk (nn.po) by Allan Nordhøy
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Sun, 26 Nov 2017 07:09:57 +0100
+
+partman-basicfilesystems (131) unstable; urgency=medium
+
+  [ Updated translations ]
+  * Panjabi (pa.po) by A S Alam
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Tue, 31 Oct 2017 09:48:09 +0100
+
+partman-basicfilesystems (130) unstable; urgency=medium
+
+  [ Updated translations ]
+  * Latvian (lv.po) by Rūdolfs Mazurs
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Sat, 14 Oct 2017 09:04:40 +0200
+
+partman-basicfilesystems (129) unstable; urgency=medium
+
+  [ Updated translations ]
+  * Greek (el.po) by Sotirios Vrachas
+  * Albanian (sq.po) by Silva Arapi
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Mon, 18 Sep 2017 07:13:01 +0200
+
+partman-basicfilesystems (128) unstable; urgency=medium
+
+  [ Updated translations ]
+  * Simplified Chinese (zh_CN.po) by Yangfl
+  * Traditional Chinese (zh_TW.po) by Yao Wei (魏銘廷)
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Wed, 28 Jun 2017 07:00:46 +0200
+
+partman-basicfilesystems (127) unstable; urgency=medium
+
+  [ Updated translations ]
+  * Danish (da.po) by Joe Hansen
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Sun, 13 Nov 2016 07:48:28 +0100
+
+partman-basicfilesystems (126) unstable; urgency=medium
+
+  [ Updated translations ]
+  * Danish (da.po) by Joe Hansen
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Sun, 18 Sep 2016 18:32:20 +0200
+
+partman-basicfilesystems (125) unstable; urgency=medium
+
+  [ Updated translations ]
+  * Serbian (sr.po) by Dragan Filipović
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Tue, 07 Jun 2016 12:17:31 +0200
+
+partman-basicfilesystems (124) unstable; urgency=medium
+
+  [ Updated translations ]
+  * Serbian (sr.po) by Dragan Filipović
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Sun, 24 Apr 2016 09:40:36 +0200
+
+partman-basicfilesystems (123) unstable; urgency=medium
+
+  * Force ext2 filesystem creation with "-F" so that D-I doesn't
+    "hang" when re-using an existing partition in some situations.
+    Closes: #817174
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Mon, 21 Mar 2016 22:40:27 +0100
+
+partman-basicfilesystems (122) unstable; urgency=medium
+
+  [ Colin Watson ]
+  * Use HTTPS for Vcs-* URLs, and link to cgit rather than gitweb.
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Sat, 13 Feb 2016 15:36:46 +0100
+
+partman-basicfilesystems (121) unstable; urgency=medium
+
+  [ Updated translations ]
+  * Swedish (sv.po) by Martin Bagge / brother
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Thu, 28 Jan 2016 05:43:35 +0100
+
+partman-basicfilesystems (120) unstable; urgency=medium
+
+  [ Updated translations ]
+  * Hebrew (he.po) by Lior Kaplan
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Fri, 21 Aug 2015 08:21:31 +0200
+
+partman-basicfilesystems (119) unstable; urgency=medium
+
+  [ Updated translations ]
+  * Turkish (tr.po) by Mert Dirik
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Mon, 10 Aug 2015 09:15:42 +0200
+
+partman-basicfilesystems (118) unstable; urgency=medium
+
+  [ Updated translations ]
+  * Turkish (tr.po) by Mert Dirik
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Sat, 25 Jul 2015 22:02:58 +0200
+
+partman-basicfilesystems (117) unstable; urgency=medium
+
+  [ Updated translations ]
+  * Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by Adriano Rafael Gomes
+  * Turkish (tr.po) by Mert Dirik
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Thu, 02 Jul 2015 17:44:28 +0200
+
+partman-basicfilesystems (116) unstable; urgency=medium
+
+  [ Updated translations ]
+  * Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by Adriano Rafael Gomes
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Tue, 19 May 2015 19:20:13 +0200
+
+partman-basicfilesystems (115) unstable; urgency=medium
+
+  [ Updated translations ]
+  * Tamil (ta.po) by Dr.T.Vasudevan
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Tue, 12 May 2015 13:54:54 +0200
+
+partman-basicfilesystems (114) unstable; urgency=medium
+
+  [ Samuel Thibault ]
+  * hurd-i386: Do not set up passive translators any more, now that mount -a
+    is run at boot.
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Thu, 07 May 2015 11:24:47 +0200
+
+partman-basicfilesystems (113) unstable; urgency=low
+
+  [ Updated translations ]
+  * Romanian (ro.po) by Ioan Eugen Stan
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Fri, 10 Apr 2015 10:54:02 +0200
+
+partman-basicfilesystems (112) unstable; urgency=low
+
+  [ Updated translations ]
+  * Catalan (ca.po) by Jordi Mallach
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Sun, 05 Apr 2015 12:50:07 +0200
+
+partman-basicfilesystems (111) unstable; urgency=low
+
+  [ Updated translations ]
+  * Romanian (ro.po) by Bradut Boghita
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Wed, 25 Mar 2015 06:59:37 +0100
+
+partman-basicfilesystems (110) unstable; urgency=low
+
+  [ Updated translations ]
+  * Danish (da.po) by Joe Hansen
+  * Vietnamese (vi.po) by Hai-Nam Nguyen
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Sun, 08 Mar 2015 16:35:45 +0100
+
+partman-basicfilesystems (109) unstable; urgency=low
+
+  [ Updated translations ]
+  * Belarusian (be.po) by Viktar Siarheichyk
+  * Bulgarian (bg.po) by Damyan Ivanov
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Wed, 17 Dec 2014 08:31:42 +0100
+
+partman-basicfilesystems (108) unstable; urgency=low
+
+  [ Updated translations ]
+  * Spanish (es.po) by Javier Fernández-Sanguino Peña
+  * Simplified Chinese (zh_CN.po) by YunQiang Su
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Sun, 07 Dec 2014 21:41:24 +0100
+
+partman-basicfilesystems (107) unstable; urgency=low
+
+  [ Updated translations ]
+  * Polish (pl.po) by Michał Kułach
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Wed, 19 Nov 2014 08:16:14 +0100
+
+partman-basicfilesystems (106) unstable; urgency=low
+
+  [ Updated translations ]
+  * Galician (gl.po) by Jorge Barreiro
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Sat, 15 Nov 2014 07:47:34 +0100
+
+partman-basicfilesystems (105) unstable; urgency=low
+
+  [ Updated translations ]
+  * Italian (it.po) by Milo Casagrande
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Fri, 14 Nov 2014 07:07:29 +0100
+
+partman-basicfilesystems (104) unstable; urgency=low
+
+  [ Updated translations ]
+  * Slovenian (sl.po) by Vanja Cvelbar
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Wed, 22 Oct 2014 09:25:48 +0200
+
+partman-basicfilesystems (103) unstable; urgency=low
+
+  [ Updated translations ]
+  * Danish (da.po) by Joe Hansen
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Mon, 20 Oct 2014 07:31:47 +0200
+
+partman-basicfilesystems (102) unstable; urgency=low
+
+  [ Updated translations ]
+  * Ukrainian (uk.po) by Anton Gladky
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Fri, 17 Oct 2014 08:45:40 +0200
+
+partman-basicfilesystems (101) unstable; urgency=low
+
+  [ Updated translations ]
+  * Czech (cs.po) by Miroslav Kure
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Thu, 02 Oct 2014 07:25:45 +0200
+
+partman-basicfilesystems (100) unstable; urgency=low
+
+  [ Updated translations ]
+  * Croatian (hr.po) by Tomislav Krznar
+  * Ukrainian (uk.po) by Anton Gladky
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Thu, 25 Sep 2014 07:29:13 +0200
+
+partman-basicfilesystems (99) unstable; urgency=low
+
+  [ Updated translations ]
+  * German (de.po) by Holger Wansing
+  * Japanese (ja.po) by Kenshi Muto
+  * Korean (ko.po) by Changwoo Ryu
+  * Russian (ru.po) by Yuri Kozlov
+  * Turkish (tr.po) by Mert Dirik
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Sat, 20 Sep 2014 12:47:23 +0200
+
+partman-basicfilesystems (98) unstable; urgency=medium
+
+  [ Colin Watson ]
+  * Add minimal support for NTFS partitions using ntfs-3g.
+  * mount.d/basic: Close mount's fd 3 so that it doesn't inherit a debconf
+    file descriptor, to prevent log-output hanging when ntfs-3g is in use.
+
+  [ Steven Chamberlain ]
+  * Skip commit.d/format_swap on kfreebsd-*, whose swap partitions do
+    not need to be formatted (Closes: #757987)
+
+  [ Updated translations ]
+  * Czech (cs.po) by Miroslav Kure
+  * Danish (da.po) by Joe Hansen
+  * German (de.po) by Holger Wansing
+  * Estonian (et.po) by Mattias Põldaru
+  * French (fr.po) by Christian Perrier
+  * Marathi (mr.po) by sampada
+  * Bokmål, Norwegian (nb.po) by Hans Fredrik Nordhaug
+  * Panjabi (pa.po) by A S Alam
+  * Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo
+  * Slovak (sk.po) by Ivan Masár
+  * Thai (th.po) by Theppitak Karoonboonyanan
+
+ -- Colin Watson <cjwatson@debian.org>  Thu, 04 Sep 2014 11:52:30 +0100
+
+partman-basicfilesystems (97) unstable; urgency=medium
+
+  * dosfstools has a good deal of Linux-specific code and isn't currently
+    buildable on non-Linux architectures, so we can't create or check FAT
+    filesystems on non-Linux without libparted, although we can mount
+    existing FAT filesystems.  Make the dosfstools-udeb dependency
+    Linux-only, and disable relevant features at run-time when it is
+    unavailable (closes: #753964).
+
+ -- Colin Watson <cjwatson@debian.org>  Sun, 06 Jul 2014 21:51:13 +0100
+
+partman-basicfilesystems (96) unstable; urgency=low
+
+  [ Phillip Susi ]
+  * Remove reliance on libparted's filesystem handling (closes: #738922):
+    - Use only mkswap instead of parted to format swap, since this is no
+      longer supported in parted3.
+    - Remove parted-based swap checking, as there is no such thing as
+      fscking swap.
+    - Use dosfstools to format and check fat filesystems rather than
+      libparted.
+    - Use mke2fs instead of libparted.
+
+ -- Colin Watson <cjwatson@debian.org>  Sun, 06 Jul 2014 01:32:41 +0100
+
+partman-basicfilesystems (95) unstable; urgency=low
+
+  [ Updated translations ]
+  * Bosnian (bs.po) by Amila Valjevčić
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Sat, 17 May 2014 09:47:13 +0200
+
+partman-basicfilesystems (94) unstable; urgency=low
+
+  [ Updated translations ]
+  * Greek (el.po) by galaxico
+  * Ukrainian (uk.po) by Anton Gladky
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Tue, 13 May 2014 07:12:21 +0200
+
+partman-basicfilesystems (93) unstable; urgency=low
+
+  [ Updated translations ]
+  * Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Thu, 08 May 2014 17:55:50 +0200
+
+partman-basicfilesystems (92) unstable; urgency=low
+
+  [ Updated translations ]
+  * German (de.po) by Holger Wansing
+  * Korean (ko.po) by Changwoo Ryu
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Wed, 19 Mar 2014 14:07:30 +0100
+
+partman-basicfilesystems (91) unstable; urgency=medium
+
+  [ Updated translations ]
+  * Italian (it.po) by Milo Casagrande
+  * Uyghur (ug.po) by Abduqadir Abliz
+  * Simplified Chinese (zh_CN.po) by YunQiang Su
+
+ -- Cyril Brulebois <kibi@debian.org>  Fri, 14 Mar 2014 18:01:40 +0100
+
+partman-basicfilesystems (90) unstable; urgency=low
+
+  [ Updated translations ]
+  * Belarusian (be.po) by Viktar Siarheichyk
+  * Tajik (tg.po) by Victor Ibragimov
+  * Turkish (tr.po) by Mert Dirik
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Tue, 14 Jan 2014 07:05:06 +0100
+
+partman-basicfilesystems (89) unstable; urgency=low
+
+  [ Updated translations ]
+  * Russian (ru.po) by Yuri Kozlov
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Wed, 01 Jan 2014 09:31:53 +0100
+
+partman-basicfilesystems (88) unstable; urgency=low
+
+  [ Updated translations ]
+  * Bokmål, Norwegian (nb.po) by Hans Fredrik Nordhaug
+  * Thai (th.po) by Theppitak Karoonboonyanan
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Sat, 21 Dec 2013 12:44:28 +0100
+
+partman-basicfilesystems (87) unstable; urgency=low
+
+  [ Updated translations ]
+  * Croatian (hr.po) by Tomislav Krznar
+  * Polish (pl.po) by Michał Kułach
+  * Slovak (sk.po) by Ivan Masár
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Fri, 13 Dec 2013 19:44:18 +0100
+
+partman-basicfilesystems (86) unstable; urgency=low
+
+  * Make nodiratime and discard mount options translatable (closes:
+    #725371).
+
+  [ Updated translations ]
+  * Hungarian (hu.po) by Judit Gyimesi
+
+ -- Colin Watson <cjwatson@debian.org>  Tue, 03 Dec 2013 13:12:49 +0000
+
+partman-basicfilesystems (85) unstable; urgency=low
+
+  [ Updated translations ]
+  * Danish (da.po) by Joe Hansen
+  * Greek, Modern (1453-) (el.po) by galaxico
+  * Esperanto (eo.po) by Felipe Castro
+  * Croatian (hr.po) by Tomislav Krznar
+  * Kazakh (kk.po) by Baurzhan Muftakhidinov
+  * Marathi (mr.po) by sampada
+  * Polish (pl.po) by Michał Kułach
+  * Turkish (tr.po) by Mert Dirik
+  * Ukrainian (uk.po) by Yuri Chornoivan
+  * Simplified Chinese (zh_CN.po) by YunQiang Su
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Sat, 09 Nov 2013 21:52:14 +0100
+
+partman-basicfilesystems (84) unstable; urgency=low
+
+  * Add nodiratime option for ext2, and noatime, nodiratime, relatime, and
+    discard options for fat16 and fat32 (see #722598; LP: #978032).
+
+  [ Updated translations ]
+  * Turkish (tr.po) by Mert Dirik
+
+ -- Colin Watson <cjwatson@debian.org>  Tue, 01 Oct 2013 10:09:30 +0100
+
+partman-basicfilesystems (83) unstable; urgency=low
+
+  [ Updated translations ]
+  * Tajik (tg.po) by Victor Ibragimov
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Sat, 14 Sep 2013 15:38:07 +0200
+
+partman-basicfilesystems (82) unstable; urgency=low
+
+  [ Updated translations ]
+  * Arabic (ar.po) by Ossama Khayat
+  * Czech (cs.po) by Miroslav Kure
+  * German (de.po) by Holger Wansing
+  * Italian (it.po) by Milo Casagrande
+  * Russian (ru.po) by Yuri Kozlov
+  * Tajik (tg.po) by Victor Ibragimov
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Sun, 08 Sep 2013 16:27:59 +0200
+
+partman-basicfilesystems (81) unstable; urgency=low
+
+  [ Updated translations ]
+  * Bulgarian (bg.po) by Damyan Ivanov
+  * Japanese (ja.po) by Kenshi Muto
+  * Bokmål, Norwegian (nb.po) by Hans Fredrik Nordhaug
+  * Polish (pl.po) by Michał Kułach
+  * Tajik (tg.po)
+  * Uyghur (ug.po) by Abduqadir Abliz
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Sat, 17 Aug 2013 08:13:00 +0200
+
+partman-basicfilesystems (80) unstable; urgency=low
+
+  [ Milan Kupcevic ]
+  * Warn if bootable partition is not ext2 on Pegasos machines. Closes: #717511
+
+  [ Updated translations ]
+  * French (fr.po) by Christian Perrier
+  * Slovak (sk.po) by Ivan Masár
+  * Thai (th.po) by Theppitak Karoonboonyanan
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Mon, 29 Jul 2013 11:10:07 +0200
+
+partman-basicfilesystems (79) unstable; urgency=low
+
+  [ Dmitrijs Ledkovs ]
+  * Set debian source format to '3.0 (native)'.
+  * Bump debhelper compat level to 9.
+  * Set Vcs-* to canonical format.
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Sat, 13 Jul 2013 13:36:46 +0200
+
+partman-basicfilesystems (78) unstable; urgency=low
+
+  [ Updated translations ]
+  * Croatian (hr.po) by Tomislav Krznar
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Sat, 18 May 2013 14:51:20 +0200
+
+partman-basicfilesystems (77) unstable; urgency=low
+
+  [ Updated translations ]
+  * Spanish (es.po) by Javier Fernández-Sanguino Peña
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Mon, 05 Nov 2012 06:50:23 +0100
+
+partman-basicfilesystems (76) unstable; urgency=low
+
+  [ Updated translations ]
+  * Asturian (ast.po) by ivarela
+  * Galician (gl.po) by Jorge Barreiro
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Tue, 16 Oct 2012 09:09:59 +0200
+
+partman-basicfilesystems (75) unstable; urgency=low
+
+  * Add myself to Uploaders.
+
+  [ Updated translations ]
+  * Lithuanian (lt.po) by Rimas Kudelis
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Sun, 23 Sep 2012 11:36:45 +0200
+
+partman-basicfilesystems (74) unstable; urgency=low
+
+  * Team upload
+
+  [ Updated translations ]
+  * Amharic (am.po) by Tegegne Tefera
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Mon, 18 Jun 2012 13:29:33 +0200
+
+partman-basicfilesystems (73) unstable; urgency=low
+
+  * Team upload
+  * Replace XC-Package-Type by Package-Type
+
+  [ Updated translations ]
+  * Galician (gl.po) by Jorge Barreiro
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Sun, 17 Jun 2012 12:47:00 +0200
+
+partman-basicfilesystems (72) unstable; urgency=low
+
+  * Team upload
+
+  [ Otavio Salvador ]
+  * Set swap flag for ZVOL swap instead of adding it to fstab. Thanks to
+    Robert Millan <rmh@debian.org> for the patch. Closes: #635991.
+
+  [ Updated translations ]
+  * Asturian (ast.po) by Mikel González
+  * Belarusian (be.po) by Viktar Siarheichyk
+  * Bulgarian (bg.po) by Damyan Ivanov
+  * Tibetan (bo.po) by Tennom
+  * Bosnian (bs.po) by Armin Besirovic
+  * Welsh (cy.po) by Dafydd Tomos
+  * German (de.po) by Holger Wansing
+  * Estonian (et.po) by Mattias Põldaru
+  * Basque (eu.po) by Piarres Beobide
+  * Galician (gl.po) by Jorge Barreiro
+  * Hebrew (he.po) by Lior Kaplan
+  * Hindi (hi.po) by Kumar Appaiah
+  * Indonesian (id.po) by Mahyuddin Susanto
+  * Icelandic (is.po) by Sveinn í Felli
+  * Italian (it.po) by Milo Casagrande
+  * Central Khmer (km.po) by Chan Sambathratanak
+  * Kannada (kn.po) by Prabodh C P
+  * Lao (lo.po) by Anousak Souphavanh
+  * Lithuanian (lt.po) by Rimas Kudelis
+  * Latvian (lv.po) by Rūdolfs Mazurs
+  * Macedonian (mk.po) by Arangel Angov
+  * Dutch (nl.po) by Jeroen Schot
+  * Panjabi (pa.po) by A S Alam
+  * Polish (pl.po) by Marcin Owsiany
+  * Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by Felipe Augusto van de Wiel (faw)
+  * Romanian (ro.po) by Ioan Eugen Stan
+  * Sinhala (si.po)
+  * Ukrainian (uk.po) by Borys Yanovych
+  * Simplified Chinese (zh_CN.po) by YunQiang Su
+  * Traditional Chinese (zh_TW.po) by Yao Wei (魏銘廷)
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Fri, 15 Jun 2012 13:01:30 +0200
+
+partman-basicfilesystems (71) unstable; urgency=low
+
+  [ Colin Watson ]
+  * Merge from Ubuntu:
+    - Stop checking ext2 filesystems using libparted, since it can't deal
+      with those created with recent versions of mke2fs (LP: #517349).  We
+      were already refraining from checking ext3 and ext4 filesystems using
+      libparted for the same reason.
+
+  [ Samuel Thibault ]
+  * Fix mounting filesystems at reboot on hurd-i386.
+
+  [ Wouter Verhelst ]
+  * Allow device types to specify mount options, too. This is so that
+    NBD can specify _netdev, which it needs to do in order for things to
+    work correctly.
+
+ -- Wouter Verhelst <wouter@debian.org>  Thu, 21 Jul 2011 16:42:18 +0200
+
+partman-basicfilesystems (70) unstable; urgency=low
+
+  [ Updated translations ]
+  * Uyghur (ug.po) by Shankhar
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Sat, 23 Apr 2011 21:24:27 +0200
+
+partman-basicfilesystems (69) unstable; urgency=low
+
+  [ Updated translations ]
+  * Dzongkha (dz.po) by Jurmey Rabgay
+  * Central Khmer (km.po) by Khoem Sokhem
+  * Lao (lo.po) by Anousak Souphavanh
+  * Latvian (lv.po) by Aigars Mahinovs
+  * Malayalam (ml.po) by Praveen Arimbrathodiyil
+  * Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by Felipe Augusto van de Wiel
+  * Northern Sami (se.po) by Børre Gaup
+  * Sinhala (si.po) by Danishka Navin
+  * Slovenian (sl.po) by Vanja Cvelbar
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Thu, 21 Apr 2011 22:31:43 +0200
+
+partman-basicfilesystems (68) unstable; urgency=low
+
+  [ Updated translations ]
+  * Asturian (ast.po) by maacub
+  * Bengali (bn.po) by Israt Jahan
+  * Catalan (ca.po) by Jordi Mallach
+  * Danish (da.po) by Ask Hjorth Larsen
+  * Estonian (et.po) by Mattias Põldaru
+  * Persian (fa.po) by Behrad Eslamifar
+  * Galician (gl.po) by Jorge Barreiro
+  * Hungarian (hu.po) by SZERVÁC Attila
+  * Indonesian (id.po) by Arief S Fitrianto
+  * Icelandic (is.po) by Sveinn í Felli
+  * Italian (it.po) by Milo Casagrande
+  * Korean (ko.po) by Changwoo Ryu
+  * Dutch (nl.po) by Eric Spreen
+  * Telugu (te.po) by Arjuna Rao Chavala
+  * Ukrainian (uk.po) by Borys Yanovych
+  * Simplified Chinese (zh_CN.po) by YunQiang Su
+
+ -- Otavio Salvador <otavio@debian.org>  Fri, 12 Nov 2010 16:21:41 -0200
+
+partman-basicfilesystems (67) unstable; urgency=low
+
+  [ Christian Perrier ]
+  * Team upload
+
+  [ Updated translations ]
+  [ Updated translations ]
+  * Czech (cs.po) by Miroslav Kure
+  * German (de.po) by Holger Wansing
+  * Greek, Modern (1453-) (el.po) by Emmanuel Galatoulas
+  * Esperanto (eo.po) by Felipe Castro
+  * Basque (eu.po) by Piarres Beobide
+  * Hebrew (he.po) by Lior Kaplan
+  * Hindi (hi.po) by Kumar Appaiah
+  * Japanese (ja.po) by Kenshi Muto
+  * Kazakh (kk.po) by Baurzhan Muftakhidinov
+  * Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnas
+  * Marathi (mr.po) by Sampada
+  * Panjabi (pa.po) by A S Alam
+  * Polish (pl.po) by Bartosz Fenski
+  * Slovak (sk.po) by Ivan Masár
+  * Tamil (ta.po) by Dr.T.Vasudevan
+  * Turkish (tr.po) by Mert Dirik
+  * Vietnamese (vi.po) by Clytie Siddall
+  * Simplified Chinese (zh_CN.po) by YunQiang Su
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Sun, 03 Oct 2010 11:19:36 +0200
+
+partman-basicfilesystems (66) unstable; urgency=low
+
+  [ Christian Perrier ]
+  * Team upload
+
+  [ Updated translations ]
+  * Amharic (am.po) by ተገኝ ተፈራ
+  * Arabic (ar.po) by Ossama M. Khayat
+  * Bulgarian (bg.po) by Damyan Ivanov
+  * Spanish (es.po) by Javier Fernández-Sanguino Peña
+  * Persian (fa.po) by Behrad Eslamifar
+  * Finnish (fi.po) by Esko Arajärvi
+  * French (fr.po) by Christian Perrier
+  * Hebrew (he.po) by Lior Kaplan
+  * Marathi (mr.po) by Sampada
+  * Bokmål, Norwegian (nb.po) by Hans Fredrik Nordhaug
+  * Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo
+  * Romanian (ro.po) by Eddy Petrișor
+  * Russian (ru.po) by Yuri Kozlov
+  * Serbian (sr.po) by Janos Guljas
+  * Swedish (sv.po) by Daniel Nylander
+  * Thai (th.po) by Theppitak Karoonboonyanan
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Sat, 28 Aug 2010 18:28:51 +0200
+
+partman-basicfilesystems (65) unstable; urgency=low
+
+  [ Colin Watson ]
+  * Use 'dh $@ --options' rather than 'dh --options $@', for
+    forward-compatibility with debhelper v8.
+
+  [ Jeremie Koenig ]
+  * Hurd support (closes: Bug#586871):
+    - disable errors=remount-ro, which is not supported;
+    - force 4k blocks and 128 bytes inodes on mkfs.ext2;
+    - mark ext2 and vfat as available and skip tests for kernel modules.
+
+  [ Aurelien Jarno ]
+  * Add a way to override mountoptions depending on the OS.
+  * GNU/kFreeBSD support:
+    - Add support for module loading and detection.
+    - Add kfreebsd specific mount options.
+    - Add code to mount and write fstab.
+
+  [ Updated translations ]
+  * Asturian (ast.po) by maacub
+  * Bulgarian (bg.po) by Damyan Ivanov
+  * Bosnian (bs.po) by Armin Beširović
+  * Danish (da.po) by Jacob Sparre Andersen
+  * Persian (fa.po) by Ebrahim Byagowi
+  * Finnish (fi.po) by Esko Arajärvi
+  * Panjabi (pa.po) by A S Alam
+  * Telugu (te.po) by Arjuna Rao Chavala
+
+ -- Aurelien Jarno <aurel32@debian.org>  Wed, 18 Aug 2010 15:56:17 +0200
+
+partman-basicfilesystems (64) unstable; urgency=low
+
+  [ Colin Watson ]
+  * Upgrade to debhelper v7.
+
+  [ Frans Pop ]
+  * Remove no longer needed Lintian override for missing Standards-
+    Version field.
+
+  [ Updated translations ]
+  * Amharic (am.po) by Tegegne Tefera
+  * Arabic (ar.po) by Ossama M. Khayat
+  * Asturian (ast.po) by astur
+  * Belarusian (be.po) by Viktar Siarheichyk
+  * Bengali (bn.po) by Israt Jahan
+  * Bosnian (bs.po) by Armin Beširović
+  * Catalan (ca.po) by Jordi Mallach
+  * Czech (cs.po) by Miroslav Kure
+  * Danish (da.po) by Jacob Sparre Andersen
+  * German (de.po) by Holger Wansing
+  * Dzongkha (dz.po) by Jurmey Rabgay
+  * Persian (fa.po) by acathur
+  * French (fr.po) by Christian Perrier
+  * Galician (gl.po) by Marce Villarino
+  * Hebrew (he.po) by Lior Kaplan
+  * Hindi (hi.po)
+  * Croatian (hr.po) by Josip Rodin
+  * Hungarian (hu.po) by SZERVÁC Attila
+  * Indonesian (id.po) by Arief S Fitrianto
+  * Italian (it.po) by Milo Casagrande
+  * Georgian (ka.po) by Aiet Kolkhi
+  * Kazakh (kk.po) by Baurzhan Muftakhidinov
+  * Central Khmer (km.po) by Khoem Sokhem
+  * Korean (ko.po) by Changwoo Ryu
+  * Kurdish (ku.po) by Erdal Ronahi
+  * Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnas
+  * Latvian (lv.po) by Aigars Mahinovs
+  * Macedonian (mk.po) by Arangel Angov
+  * Nepali (ne.po)
+  * Dutch (nl.po) by Frans Pop
+  * Norwegian Nynorsk (nn.po) by Eirik U. Birkeland
+  * Polish (pl.po) by Bartosz Fenski
+  * Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by Felipe Augusto van de Wiel (faw)
+  * Romanian (ro.po) by ioan-eugen stan
+  * Russian (ru.po) by Yuri Kozlov
+  * Slovenian (sl.po) by Vanja Cvelbar
+  * Albanian (sq.po) by Elian Myftiu
+  * Tamil (ta.po) by Dr,T,Vasudevan
+  * Turkish (tr.po) by Mert Dirik
+  * Ukrainian (uk.po) by Eugeniy Meshcheryakov
+  * Simplified Chinese (zh_CN.po) by 苏运强
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Sun, 11 Jul 2010 18:57:35 +0200
+
+partman-basicfilesystems (63) unstable; urgency=low
+
+  [ Christian Perrier ]
+  * Align partman-basicfilesystems/no_mount_point wording with
+    the one in partman-ext3 (add missing "the")
+
+  [ Updated translations ]
+    * Asturian (ast.po) by Marcos Alvarez Costales
+    * Belarusian (be.po) by Pavel Piatruk
+    * Bulgarian (bg.po) by Damyan Ivanov
+    * Bengali (bn.po) by Md. Rezwan Shahid
+    * Czech (cs.po) by Miroslav Kure
+    * Greek, Modern (1453-) (el.po) by galaxico@quad-nrg.net
+    * Esperanto (eo.po) by Felipe Castro
+    * Spanish (es.po) by Javier Fernández-Sanguino Peña
+    * Estonian (et.po) by Mattias Põldaru
+    * Basque (eu.po) by pi
+    * Finnish (fi.po) by Esko Arajärvi
+    * Galician (gl.po) by marce villarino
+    * Hindi (hi.po) by Kumar Appaiah
+    * Italian (it.po) by Milo Casagrande
+    * Japanese (ja.po) by Kenshi Muto
+    * Kazakh (kk.po) by daur88
+    * Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnas
+    * Malayalam (ml.po) by Praveen Arimbrathodiyil
+    * Marathi (mr.po) by Sampada
+    * Bokmål, Norwegian (nb.po) by Hans Fredrik Nordhaug
+    * Dutch (nl.po) by Frans Pop
+    * Panjabi (pa.po) by Amanpreet Singh Alam
+    * Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by Felipe Augusto van de Wiel (faw)
+    * Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo
+    * Romanian (ro.po) by Eddy Petrișor
+    * Russian (ru.po) by Yuri Kozlov
+    * Slovak (sk.po) by Ivan Masár
+    * Swedish (sv.po) by Daniel Nylander
+    * Thai (th.po) by Theppitak Karoonboonyanan
+    * Tagalog (tl.po) by Eric Pareja
+    * Vietnamese (vi.po) by Clytie Siddall
+    * Simplified Chinese (zh_CN.po) by Deng Xiyue
+
+ -- Otavio Salvador <otavio@debian.org>  Fri, 12 Jun 2009 16:25:56 -0300
+
+partman-basicfilesystems (62) unstable; urgency=low
+
+  [ Giuseppe Iuculano ]
+  * init.d/autouse_swap: We no longer need to skip sataraid partitions.
+    Patch based on work done by Luke Yelavich <themuso@ubuntu.com> in Ubuntu.
+
+  [ Updated translations ]
+  * Arabic (ar.po) by Ossama M. Khayat
+  * Bengali (bn.po) by Mahay Alam Khan (মাহে আলম খান)
+  * Bosnian (bs.po) by Armin Besirovic
+  * Welsh (cy.po) by Jonathan Price
+  * Danish (da.po)
+  * Greek, Modern (1453-) (el.po)
+  * Hebrew (he.po) by Omer Zak
+  * Croatian (hr.po) by Josip Rodin
+  * Indonesian (id.po) by Arief S Fitrianto
+  * Georgian (ka.po) by Aiet Kolkhi
+  * Kurdish (ku.po) by Erdal Ronahi
+  * Latvian (lv.po) by Peteris Krisjanis
+  * Macedonian (mk.po) by Arangel Angov
+  * Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by Felipe Augusto van de Wiel (faw)
+  * Serbian (sr.po) by Veselin Mijušković
+  * Tamil (ta.po) by Dr.T.Vasudevan
+  * Ukrainian (uk.po) by Євгеній Мещеряков
+  * Wolof (wo.po) by Mouhamadou Mamoune Mbacke
+
+ -- Otavio Salvador <otavio@debian.org>  Sun, 21 Sep 2008 22:08:44 -0300
+
+partman-basicfilesystems (61) unstable; urgency=low
+
+  [ Jérémy Bobbio ]
+  * Use cdebconf's new column alignment feature for active_partition.
+    Requires partman-base (>= 124).
+
+  [ Updated translations ]
+  * Esperanto (eo.po) by Felipe Castro
+  * Basque (eu.po) by Iñaki Larrañaga Murgoitio
+  * Finnish (fi.po) by Esko Arajärvi
+  * Croatian (hr.po) by Josip Rodin
+  * Italian (it.po) by Milo Casagrande
+  * Marathi (mr.po) by Sampada
+  * Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by Felipe Augusto van de Wiel (faw)
+  * Turkish (tr.po) by Mert Dirik
+  * Simplified Chinese (zh_CN.po) by Kov Chai
+
+ -- Otavio Salvador <otavio@debian.org>  Tue, 05 Aug 2008 13:49:02 -0300
+
+partman-basicfilesystems (60) unstable; urgency=low
+
+  [ Frans Pop ]
+  * Remove compatibility code for mount options selection.
+
+  [ Updated translations ]
+  * Basque (eu.po) by Iñaki Larrañaga Murgoitio
+  * Malayalam (ml.po) by Praveen|പ്രവീണ്‍ A|എ
+  * Marathi (mr.po) by Sampada
+  * Panjabi (pa.po) by Amanpreet Singh Alam
+
+ -- Otavio Salvador <otavio@debian.org>  Thu, 08 May 2008 13:33:49 -0300
+
+partman-basicfilesystems (59) unstable; urgency=low
+
+  * Use Choices-C in template for mount options selection and build the list
+    of supported options dynamically. This means we can use a single common
+    template for all file system types which helps save over 200kB in memory.
+  * Drop dependency on ancient version of di-utils.
+
+ -- Frans Pop <fjp@debian.org>  Wed, 26 Mar 2008 15:39:04 +0100
+
+partman-basicfilesystems (58) unstable; urgency=low
+
+  [ Updated translations ]
+  * German (de.po) by Jens Seidel
+  * Finnish (fi.po) by Esko Arajärvi
+  * Hindi (hi.po) by Kumar Appaiah
+  * Indonesian (id.po) by Arief S Fitrianto
+  * Central Khmer (km.po) by Khoem Sokhem
+  * Kurdish (ku.po) by Amed Çeko Jiyan
+  * Latvian (lv.po) by Viesturs Zarins
+  * Nepali (ne.po) by Shyam Krishna Bal
+  * Polish (pl.po) by Bartosz Fenski
+  * Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo
+  * Slovenian (sl.po) by Matej Kovacic
+  * Turkish (tr.po) by Recai Oktaş
+  * Ukrainian (uk.po)
+  * Traditional Chinese (zh_TW.po) by Tetralet
+
+ -- Otavio Salvador <otavio@debian.org>  Fri, 15 Feb 2008 08:45:31 -0200
+
+partman-basicfilesystems (57) unstable; urgency=low
+
+  * Moved definitions.sh to ./lib/base.sh. Requires partman-base (>= 114).
+  * Major whitespace cleanup and some coding style improvements.
+
+  [ Updated translations ]
+  * Amharic (am.po) by tegegne tefera
+  * Dzongkha (dz.po) by Jurmey Rabgay
+  * Korean (ko.po) by Changwoo Ryu
+  * Malayalam (ml.po) by Praveen|പ്രവീണ്‍ A|എ
+  * Norwegian Bokmål (nb.po) by Hans Fredrik Nordhaug
+  * Panjabi (pa.po) by A S Alam
+  * Polish (pl.po) by Bartosz Fenski
+  * Romanian (ro.po) by Eddy Petrișor
+  * Slovak (sk.po) by Ivan Masár
+
+ -- Frans Pop <fjp@debian.org>  Sat, 29 Dec 2007 22:12:14 +0100
+
+partman-basicfilesystems (56) unstable; urgency=low
+
+  * Resolve symlinks before looking up devices in /proc/swaps.
+  * Use 'mkdir -p' rather than more awkward test-then-create constructions.
+  * Add support for relatime mount option (see
+    http://lkml.org/lkml/2006/8/25/380; requires util-linux(-ng) 2.13).
+  * Remove redundant "defaults" if adding other mount options.
+
+  [ Updated translations ]
+  * Belarusian (be.po) by Hleb Rubanau
+  * Bulgarian (bg.po) by Damyan Ivanov
+  * Bengali (bn.po) by Jamil Ahmed
+  * Catalan (ca.po) by Jordi Mallach
+  * Czech (cs.po) by Miroslav Kure
+  * German (de.po) by Jens Seidel
+  * Esperanto (eo.po) by Serge Leblanc
+  * Spanish (es.po) by Javier Fernández-Sanguino Peña
+  * Basque (eu.po) by Piarres Beobide
+  * French (fr.po) by Christian Perrier
+  * Galician (gl.po) by Jacobo Tarrio
+  * Hebrew (he.po) by Lior Kaplan
+  * Hungarian (hu.po) by SZERVÁC Attila
+  * Italian (it.po) by Stefano Canepa
+  * Japanese (ja.po) by Kenshi Muto
+  * Korean (ko.po) by Sunjae Park
+  * Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnas
+  * Dutch (nl.po) by Bart Cornelis
+  * Norwegian Nynorsk (nn.po) by Håvard Korsvoll
+  * Punjabi (Gurmukhi) (pa.po) by A S Alam
+  * Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo
+  * Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by Felipe Augusto van de Wiel (faw)
+  * Romanian (ro.po) by Eddy Petrișor
+  * Russian (ru.po) by Yuri Kozlov
+  * Slovak (sk.po) by Peter Mann
+  * Albanian (sq.po) by Elian Myftiu
+  * Swedish (sv.po) by Daniel Nylander
+  * Tamil (ta.po) by Dr.T.Vasudevan
+  * Thai (th.po) by Theppitak Karoonboonyanan
+  * Vietnamese (vi.po) by Clytie Siddall
+  * Simplified Chinese (zh_CN.po) by Ming Hua
+
+ -- Colin Watson <cjwatson@debian.org>  Tue, 23 Oct 2007 16:10:58 +0100
+
+partman-basicfilesystems (55) unstable; urgency=low
+
+  [ Frans Pop ]
+  * Move deletion of SVN directories to install-rc script.
+  * Improve the way install-rc is called.
+  * Don't autouse swap a partition if the parent device is Serial ATA RAID.
+
+  [ Colin Watson ]
+  * Save a process in get_mountoptions and select_mountoptions.
+  * Honour all supplied mount options. Requires partman-target 51 to filter
+    out ro.
+
+  [ Updated translations ]
+  * Punjabi (Gurmukhi) (pa.po) by A S Alam
+  * Romanian (ro.po) by Eddy Petrișor
+
+ -- Frans Pop <fjp@debian.org>  Fri, 06 Jul 2007 00:23:33 +0200
+
+partman-basicfilesystems (54) unstable; urgency=low
+
+  * Mount vfat filesystems with the utf8 mount option if the locale contains
+    ".UTF-8" (closes: #413248).
+  * Move sanity-checking scripts from finish.d to check.d. Requires
+    partman-base 106.
+
+  [ Updated translations ]
+  * Esperanto (eo.po) by Serge Leblanc
+  * Basque (eu.po) by Piarres Beobide
+  * Norwegian Bokmål (nb.po) by Bjørn Steensrud
+  * Tamil (ta.po) by Dr.T.Vasudevan
+
+ -- Colin Watson <cjwatson@debian.org>  Fri, 27 Apr 2007 00:21:56 +0100
+
+partman-basicfilesystems (53) unstable; urgency=low
+
+  * Fix handling of partman-basicfilesystems/no_swap so it can be preseeded.
+
+ -- Joey Hess <joeyh@debian.org>  Tue, 13 Mar 2007 20:40:01 -0400
+
+partman-basicfilesystems (52) unstable; urgency=low
+
+  [ Updated translations ]
+  * French (fr.po) by Christian Perrier
+  * Hebrew (he.po) by Lior Kaplan
+  * Malayalam (ml.po) by Praveen A
+  * Swedish (sv.po) by Daniel Nylander
+
+ -- Frans Pop <fjp@debian.org>  Tue, 27 Feb 2007 18:18:34 +0100
+
+partman-basicfilesystems (51) unstable; urgency=low
+
+  [ Updated translations ]
+  * Arabic (ar.po) by Ossama M. Khayat
+  * Danish (da.po) by Claus Hindsgaul
+  * French (fr.po) by Christian Perrier
+  * Kurdish (ku.po) by Amed Çeko Jiyan
+  * Latvian (lv.po) by Aigars Mahinovs
+  * Panjabi (pa.po) by A S Alam
+  * Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by Felipe Augusto van de Wiel (faw)
+  * Romanian (ro.po) by Eddy Petrișor
+  * Slovak (sk.po) by Peter Mann
+
+ -- Frans Pop <fjp@debian.org>  Wed, 31 Jan 2007 12:21:15 +0100
+
+partman-basicfilesystems (50) unstable; urgency=low
+
+  [ Christian Perrier ]
+  * Add a bracketed comment in the "none" string so that it may be different
+    from "none" in other D-I packages
+
+  [ Colin Watson ]
+  * We don't need to call update_partition if the user backs up from
+    selecting a mountpoint.
+
+  [ Updated translations ]
+  * Belarusian (be.po) by Pavel Piatruk
+  * Bulgarian (bg.po) by Damyan Ivanov
+  * Bosnian (bs.po) by Safir Secerovic
+  * Catalan (ca.po) by Jordi Mallach
+  * Esperanto (eo.po) by Serge Leblanc
+  * Spanish (es.po) by Javier Fernández-Sanguino Peña
+  * Basque (eu.po) by Piarres Beobide
+  * Galician (gl.po) by Jacobo Tarrio
+  * Georgian (ka.po) by Aiet Kolkhi
+  * Kurdish (ku.po) by rizoye-xerzi
+  * Latvian (lv.po) by Aigars Mahinovs
+  * Malayalam (ml.po) by Praveen A
+  * Norwegian Bokmål (nb.po) by Bjørn Steensrud
+  * Panjabi (pa.po) by A S Alam
+  * Polish (pl.po) by Bartosz Fenski
+  * Romanian (ro.po) by Eddy Petrișor
+  * Slovak (sk.po) by Peter Mann
+  * Slovenian (sl.po) by Matej Kovačič
+
+ -- Frans Pop <fjp@debian.org>  Thu, 21 Dec 2006 16:30:56 +0100
+
+partman-basicfilesystems (49) unstable; urgency=low
+
+  * Add missing debconf dependency.
+  * Add Lintian override for standards-version.
+
+  [ Updated translations ]
+  * Belarusian (be.po) by Andrei Darashenka
+  * Bengali (bn.po) by Mahay Alam Khan (মাহে আলম খান)
+  * Catalan (ca.po) by Jordi Mallach
+  * German (de.po) by Jens Seidel
+  * Greek, Modern (1453-) (el.po) by quad-nrg.net
+  * Spanish (es.po) by Javier Fernández-Sanguino Peña
+  * Estonian (et.po) by Siim Põder
+  * Basque (eu.po) by Piarres Beobide
+  * Finnish (fi.po) by Tapio Lehtonen
+  * Hebrew (he.po) by Lior Kaplan
+  * Hindi (hi.po) by Nishant Sharma
+  * Croatian (hr.po) by Josip Rodin
+  * Hungarian (hu.po) by SZERVÁC Attila
+  * Indonesian (id.po) by Arief S Fitrianto
+  * Khmer (km.po) by Khoem Sokhem
+  * Kurdish (ku.po) by Erdal Ronahi
+  * Latvian (lv.po) by Aigars Mahinovs
+  * Norwegian Bokmål (nb.po) by Bjørn Steensrud
+  * Nepali (ne.po) by Shiva Prasad Pokharel
+  * Panjabi (pa.po) by A S Alam
+  * Romanian (ro.po) by Eddy Petrișor
+  * Slovenian (sl.po) by Jure Čuhalev
+  * Albanian (sq.po) by Elian Myftiu
+  * Swedish (sv.po) by Daniel Nylander
+  * Tamil (ta.po) by Damodharan Rajalingam
+  * Tagalog (tl.po) by Eric Pareja
+  * Vietnamese (vi.po) by Clytie Siddall
+  * Wolof (wo.po) by Mouhamadou Mamoune Mbacke
+  * Simplified Chinese (zh_CN.po) by Carlos Z.F. Liu
+  * Traditional Chinese (zh_TW.po) by Tetralet
+
+ -- Frans Pop <fjp@debian.org>  Tue, 24 Oct 2006 15:52:04 +0200
+
+partman-basicfilesystems (48) unstable; urgency=low
+
+  [ Updated translations ]
+  * Dzongkha (dz.po) by Jurmey Rabgay
+  * Esperanto (eo.po) by Serge Leblanc
+  * Estonian (et.po) by Siim Põder
+  * Gujarati (gu.po) by Kartik Mistry
+  * Macedonian (mk.po) by Georgi Stanojevski
+  * Dutch (nl.po) by Bart Cornelis
+  * Norwegian Nynorsk (nn.po) by Håvard Korsvoll
+  * Polish (pl.po) by Bartosz Fenski
+  * Ukrainian (uk.po) by Eugeniy Meshcheryakov
+
+ -- Frans Pop <fjp@debian.org>  Thu, 13 Jul 2006 17:37:47 +0200
+
+partman-basicfilesystems (47) unstable; urgency=low
+
+  [ Colin Watson ]
+  * Don't use the mountpoint as a default label (closes: #310754).
+
+  [ Christian Perrier ]
+  * Replace a remaining occurrence of "filesystem"
+
+  [ Updated translations ]
+  * Arabic (ar.po) by Ossama M. Khayat
+  * Bulgarian (bg.po) by Ognyan Kulev
+  * Bengali (bn.po) by Baishampayan Ghose
+  * Bosnian (bs.po) by Safir Secerovic
+  * Catalan (ca.po) by Jordi Mallach
+  * Czech (cs.po) by Miroslav Kure
+  * Welsh (cy.po) by Dafydd Harries
+  * Danish (da.po) by Claus Hindsgaul
+  * German (de.po) by Jens Seidel
+  * Dzongkha (dz.po) by Jurmey Rabgay
+  * Greek, Modern (1453-) (el.po) by quad-nrg.net
+  * Esperanto (eo.po) by Serge Leblanc
+  * Spanish (es.po) by Javier Fernández-Sanguino Peña
+  * Basque (eu.po) by Piarres Beobide
+  * Finnish (fi.po) by Tapio Lehtonen
+  * French (fr.po) by Christian Perrier
+  * Irish (ga.po) by Kevin Patrick Scannell
+  * Galician (gl.po) by Jacobo Tarrio
+  * Hebrew (he.po) by Lior Kaplan
+  * Hungarian (hu.po) by SZERVÑC Attila
+  * Indonesian (id.po) by Parlin Imanuel Toh
+  * Italian (it.po) by Stefano Canepa
+  * Japanese (ja.po) by Kenshi Muto
+  * Georgian (ka.po) by Aiet Kolkhi
+  * Khmer (km.po) by Khoem Sokhem
+  * Korean (ko.po) by Sunjae park
+  * Kurdish (ku.po) by Erdal Ronahi
+  * Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnas
+  * Latvian (lv.po) by Aigars Mahinovs
+  * Macedonian (mk.po) by Georgi Stanojevski
+  * Bokmål, Norwegian (nb.po) by Bjørn Steensrud
+  * Nepali (ne.po) by Shiva Pokharel
+  * Dutch (nl.po) by Bart Cornelis
+  * Norwegian Nynorsk (nn.po) by Håvard Korsvoll
+  * Punjabi (pa.po) by Amanpreet Singh Alam
+  * Polish (pl.po) by Bartosz Fenski
+  * Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo
+  * Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by André Luís Lopes
+  * Romanian (ro.po) by Eddy Petrişor
+  * Russian (ru.po) by Yuri Kozlov
+  * Northern Sami (se.po) by Børre Gaup
+  * Slovak (sk.po) by Peter Mann
+  * Slovenian (sl.po) by Jure Čuhalev
+  * Albanian (sq.po) by Elian Myftiu
+  * Swedish (sv.po) by Daniel Nylander
+  * Tamil (ta.po) by Damodharan Rajalingam
+  * Thai (th.po) by Theppitak Karoonboonyanan
+  * Tagalog (tl.po) by Eric Pareja
+  * Turkish (tr.po) by Recai Oktaş
+  * Ukrainian (uk.po) by Eugeniy Meshcheryakov
+  * Vietnamese (vi.po) by Clytie Siddall
+  * Wolof (wo.po) by Mouhamadou Mamoune Mbacke
+  * Simplified Chinese (zh_CN.po) by Carlos Z.F. Liu
+
+ -- Joey Hess <joeyh@debian.org>  Wed,  7 Jun 2006 22:16:50 -0400
+
+partman-basicfilesystems (46) unstable; urgency=low
+
+  [ Updated translations ]
+  * Bulgarian (bg.po) by Ognyan Kulev
+  * Bengali (bn.po) by Baishampayan Ghose
+  * Catalan (ca.po) by Jordi Mallach
+  * German (de.po) by Jens Seidel
+  * Greek, Modern (1453-) (el.po) by Konstantinos Margaritis
+  * Finnish (fi.po) by Tapio Lehtonen
+  * French (fr.po) by Christian Perrier
+  * Galician (gl.po) by Jacobo Tarrio
+  * Hindi (hi.po) by Nishant Sharma
+  * Indonesian (id.po) by Parlin Imanuel Toh
+  * Icelandic (is.po) by David Steinn Geirsson
+  * Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnas
+  * Latvian (lv.po) by Aigars Mahinovs
+  * Malagasy (mg.po) by Jaonary Rabarisoa
+  * Macedonian (mk.po) by Georgi Stanojevski
+  * Bokmål, Norwegian (nb.po) by Bjørn Steensrud
+  * Dutch (nl.po) by Bart Cornelis
+  * Punjabi (Gurmukhi) (pa_IN.po) by Amanpreet Singh Alam
+  * Polish (pl.po) by Bartosz Fenski
+  * Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by André Luís Lopes
+  * Romanian (ro.po) by Eddy Petrişor
+  * Russian (ru.po) by Yuri Kozlov
+  * Slovenian (sl.po) by Jure Cuhalev
+  * Albanian (sq.po) by Elian Myftiu
+  * Swedish (sv.po) by Daniel Nylander
+  * Turkish (tr.po) by Recai Oktaş
+  * Vietnamese (vi.po) by Clytie Siddall
+
+ -- Frans Pop <fjp@debian.org>  Tue, 24 Jan 2006 21:57:18 +0100
+
+partman-basicfilesystems (45) unstable; urgency=low
+
+  [ Colin Watson ]
+  * Set pass field to 0 for FAT filesystems, to prevent filesystem checks
+    that sometimes behave strangely (closes: #305137, Ubuntu #1912).
+  * Use 'rm -f' rather than more awkward test-then-remove constructions.
+  * Prevent FAT filesystems from being mounted where POSIX semantics are
+    required (closes: Ubuntu #5374, #6441).
+  * Record whether swap has been autoused on a per-device basis, so that it
+    can be autoused on newly-configured RAID devices (closes: #296785).
+  * Remove Standards-Version:, not applicable to udebs.
+  * Add myself to Uploaders.
+
+  [ Christian Perrier ]
+  * s/behaviour/behavior for consistency
+
+  [ Updated translations ]
+  * Arabic (ar.po) by Ossama M. Khayat
+  * Bengali (bn.po) by Baishampayan Ghose
+  * Czech (cs.po) by Miroslav Kure
+  * Danish (da.po) by Claus Hindsgaul
+  * German (de.po) by Jens Seidel
+  * Spanish (es.po) by Javier Fernández-Sanguino Peña
+  * Basque (eu.po) by Piarres Beobide
+  * French (fr.po) by Christian Perrier
+  * Galician (gl.po) by Jacobo Tarrio
+  * Italian (it.po) by Giuseppe Sacco
+  * Japanese (ja.po) by Kenshi Muto
+  * Korean (ko.po) by Sunjae park
+  * Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnas
+  * Macedonian (mk.po) by Georgi Stanojevski
+  * Bokmål, Norwegian (nb.po) by Bjørn Steensrud
+  * Dutch (nl.po) by Bart Cornelis
+  * Norwegian Nynorsk (nn.po)
+  * Polish (pl.po) by Bartosz Fenski
+  * Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo
+  * Romanian (ro.po) by Eddy Petrişor
+  * Russian (ru.po) by Yuri Kozlov
+  * Slovak (sk.po) by Peter Mann
+  * Swedish (sv.po) by Daniel Nylander
+  * Tagalog (tl.po) by Eric Pareja
+  * Turkish (tr.po) by Recai Oktaş
+  * Ukrainian (uk.po) by Eugeniy Meshcheryakov
+  * Wolof (wo.po) by Mouhamadou Mamoune Mbacke
+  * Simplified Chinese (zh_CN.po) by Ming Hua
+
+ -- Colin Watson <cjwatson@debian.org>  Thu, 27 Oct 2005 15:14:11 +0100
+
+partman-basicfilesystems (44) unstable; urgency=low
+
+  [ Frans Pop ]
+  * Use American English ("behavior") in templates.
+
+  [ Joey Hess ]
+  * Use log-output.
+  * Remove incorrect and useless extended description.
+
+ -- Joey Hess <joeyh@debian.org>  Mon, 26 Sep 2005 17:51:49 +0200
+
+partman-basicfilesystems (43) unstable; urgency=low
+
+  * Fix mount point sanity check to really reject mount points containing
+    spaces.
+
+  * Updated translations:
+    - German (de.po) by Dennis Stampfer
+    - Spanish (es.po) by Javier Fernández-Sanguino Peña
+    - Basque (eu.po)
+    - Persian (fa.po) by Arash Bijanzadeh
+    - Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnas
+    - Macedonian (mk.po) by Georgi Stanojevski
+    - Dutch (nl.po) by Frans Pop
+    - Polish (pl.po) by Bartosz Fenski
+    - Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by André Luís Lopes
+    - Russian (ru.po) by Yuri Kozlov
+    - Ukrainian (uk.po) by Eugeniy Meshcheryakov
+
+ -- Colin Watson <cjwatson@debian.org>  Wed,  3 Aug 2005 11:21:13 +0100
+
+partman-basicfilesystems (42) unstable; urgency=low
+
+  * Really fix swap space detection w/o breaking the shell syntax this time.
+
+ -- Joey Hess <joeyh@debian.org>  Sun, 17 Jul 2005 21:18:02 +0300
+
+partman-basicfilesystems (41) unstable; urgency=low
+
+  * Fix broken logic in no swap checking code.
+  * If a swap partition was not marked for formatting, avoid no swap warning.
+
+ -- Joey Hess <joeyh@debian.org>  Sun, 17 Jul 2005 12:27:54 +0300
+
+partman-basicfilesystems (40) unstable; urgency=low
+
+  * Colin Watson
+    - Warn if no swap space is configured (Ubuntu bug #11327).
+
+  * Updated translations:
+    - Arabic (ar.po) by Ossama M. Khayat
+    - Bulgarian (bg.po) by Ognyan Kulev
+    - Catalan (ca.po) by Guillem Jover
+    - Czech (cs.po) by Miroslav Kure
+    - Danish (da.po) by Claus Hindsgaul
+    - German (de.po) by Dennis Stampfer
+    - Greek, Modern (1453-) (el.po) by Greek Translation Team
+    - Spanish (es.po) by Javier Fernández-Sanguino Peña
+    - Estonian (et.po) by Siim Põder
+    - Basque (eu.po) by Piarres Beobide
+    - French (fr.po) by Christian Perrier
+    - Gallegan (gl.po) by Jacobo Tarrio
+    - Hebrew (he.po) by Lior Kaplan
+    - Hungarian (hu.po) by VEROK Istvan
+    - Indonesian (id.po) by Arief S Fitrianto
+    - Italian (it.po) by Giuseppe Sacco
+    - Japanese (ja.po) by Kenshi Muto
+    - Korean (ko.po) by Changwoo Ryu
+    - Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnas
+    - Bokmål, Norwegian (nb.po) by Hans Fredrik Nordhaug
+    - Dutch (nl.po) by Bart Cornelis
+    - Polish (pl.po) by Bartosz Fenski
+    - Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by André Luís Lopes
+    - Romanian (ro.po) by Eddy Petrişor
+    - Russian (ru.po) by Yuri Kozlov
+    - Slovak (sk.po) by Peter Mann
+    - Albanian (sq.po) by Elian Myftiu
+    - Tagalog (tl.po) by Eric Pareja
+    - Turkish (tr.po) by Recai Oktaş
+    - Ukrainian (uk.po) by Eugeniy Meshcheryakov
+    - Vietnamese (vi.po) by Clytie Siddall
+    - Wolof (wo.po) by Mouhamadou Mamoune Mbacke
+    - Xhosa (xh.po) by Canonical Ltd
+    - Simplified Chinese (zh_CN.po) by Carlos Z.F. Liu
+
+ -- Joey Hess <joeyh@debian.org>  Fri, 15 Jul 2005 17:18:18 +0300
+
+partman-basicfilesystems (39) unstable; urgency=low
+
+  * Colin Watson
+    - Don't autouse swap partitions that are already been used for some
+      other purpose; notably, partitions in a RAID set containing a swap
+      partition at the start will be detected as linux-swap, and we don't
+      want to use just part of the set as swap (Ubuntu bug #2591).
+    - Add user_xattr mount option for ext2.
+  * Christian Perrier
+    - Add the mention of the 65 chars limit for choices in the templates
+  * Updated translations:
+    - Bulgarian (bg.po) by Ognyan Kulev
+    - Bosnian (bs.po) by Safir Šećerović
+    - Catalan (ca.po) by Guillem Jover
+    - Czech (cs.po) by Miroslav Kure
+    - Danish (da.po) by Claus Hindsgaul
+    - German (de.po) by Dennis Stampfer
+    - Greek, Modern (1453-) (el.po) by Greek Translation Team
+    - Spanish (es.po) by Javier Fernandez-Sanguino Peña
+    - Finnish (fi.po) by Tapio Lehtonen
+    - French (fr.po) by Christian Perrier
+    - Gallegan (gl.po) by Jacobo Tarrio
+    - Hebrew (he.po) by Lior Kaplan
+    - Italian (it.po) by Stefano Canepa
+    - Japanese (ja.po) by Kenshi Muto
+    - Korean (ko.po) by Changwoo Ryu
+    - Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnas
+    - Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo
+    - Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by André Luís Lopes
+    - Romanian (ro.po) by Eddy Petrisor
+    - Russian (ru.po) by Yuri Kozlov
+    - Slovak (sk.po) by Peter KLFMANiK Mann
+    - Swedish (sv.po) by Per Olofsson
+    - Turkish (tr.po) by Recai Oktaş
+    - Ukrainian (uk.po) by Eugeniy Meshcheryakov
+    - Simplified Chinese (zh_CN.po) by Carlos Z.F. Liu
+    - Traditional Chinese (zh_TW.po) by Tetralet
+
+ -- Colin Watson <cjwatson@debian.org>  Thu,  5 May 2005 11:44:24 +0100
+
+partman-basicfilesystems (38) unstable; urgency=low
+
+  * Note that this includes fixes for substitution bugs in translated
+    templates.
+  * Updated translations:
+    - Bulgarian (bg.po) by Ognyan Kulev
+    - Welsh (cy.po) by Dafydd Harries
+    - German (de.po) by Dennis Stampfer
+    - Greek, Modern (1453-) (el.po) by Greek Translation Team
+    - Spanish (Castilian) (es.po) by Javier Fernandez-Sanguino Peña
+    - Gallegan (gl.po) by Hctor Fenndez Lpez
+    - Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnas
+    - Dutch (nl.po) by Bart Cornelis
+    - Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo
+    - Russian (ru.po) by Dmitry Beloglazov
+
+ -- Joey Hess <joeyh@debian.org>  Wed,  2 Feb 2005 17:25:32 -0500
+
+partman-basicfilesystems (37) unstable; urgency=low
+
+  * Upload with a few translation updates, notably Dutch.
+  * Updated translations:
+    - Bosnian (bs.po) by Safir Šećerović
+    - Czech (cs.po) by Miroslav Kure
+    - Finnish (fi.po) by Tapio Lehtonen
+    - French (fr.po) by French Team
+    - Dutch (nl.po) by Frans Pop
+      Correction of translation of 'swap' for Dutch (fixes ugly screen)
+    - Romanian (ro.po) by Eddy Petrisor
+    - Traditional Chinese (zh_TW.po) by Tetralet
+
+ -- Joey Hess <joeyh@debian.org>  Tue, 11 Jan 2005 15:00:22 -0500
+
+partman-basicfilesystems (36) unstable; urgency=low
+
+  * Updated translations:
+    - Bulgarian (bg.po) by Ognyan Kulev
+    - Greek, Modern (1453-) (el.po) by Greek Translation Team
+    - French (fr.po) by French Team
+    - Hebrew (he.po) by Lior Kaplan
+    - Croatian (hr.po) by Krunoslav Gernhard
+
+ -- Joey Hess <joeyh@debian.org>  Wed, 20 Oct 2004 14:23:27 -0400
+
+partman-basicfilesystems (35) unstable; urgency=low
+
+  * Updated translations:
+    - Bulgarian (bg.po) by Ognyan Kulev
+    - Catalan (ca.po) by Jordi Mallach
+    - Czech (cs.po) by Miroslav Kure
+    - Welsh (cy.po) by Dafydd Harries
+    - Danish (da.po) by Claus Hindsgaul
+    - German (de.po) by Dennis Stampfer
+    - Greek, Modern (1453-) (el.po) by Greek Translation Team
+    - Spanish (Castilian) (es.po) by Javier Fernandez-Sanguino Peña
+    - Basque (eu.po) by Piarres Beobide Egaña
+    - Finnish (fi.po) by Tapio Lehtonen
+    - French (fr.po) by French Team
+    - Hebrew (he.po) by Lior Kaplan
+    - Croatian (hr.po) by Krunoslav Gernhard
+    - Hungarian (hu.po) by VEROK Istvan
+    - Indonesian (id.po) by Debian Indonesia Team
+    - Japanese (ja.po) by Kenshi Muto
+    - Korean (ko.po) by Changwoo Ryu
+    - Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnasn
+    - Latvian (lv.po) by Aigars Mahinovs
+    - Bøkmal, Norwegian (nb.po) by Bjorn Steensrud
+    - Dutch (nl.po) by Bart Cornelis
+    - Norwegian Nynorsk (nn.po) by Håvard Korsvoll
+    - Polish (pl.po) by Bartosz Fenski
+    - Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by André Luís Lopes
+    - Romanian (ro.po) by Eddy Petrisor
+    - Russian (ru.po) by Russian L10N Team
+    - Slovak (sk.po) by Peter KLFMANiK Mann
+    - Slovenian (sl.po) by Jure Čuhalev
+    - Albanian (sq.po) by Elian Myftiu
+    - Swedish (sv.po) by Per Olofsson
+    - Turkish (tr.po) by Recai Oktaş
+    - Simplified Chinese (zh_CN.po) by Carlos Z.F. Liu
+    - Traditional Chinese (zh_TW.po) by Tetralet
+
+ -- Joey Hess <joeyh@debian.org>  Wed,  6 Oct 2004 15:47:38 -0400
+
+partman-basicfilesystems (34) unstable; urgency=low
+
+  * Joey Hess
+    - Always format swap partitions. Closes: #238384
+      (Also fixes the bug of checking mounted swap partitions.)
+  * Updated translations:
+    - Bulgarian (bg.po) by Ognyan Kulev
+    - German (de.po) by Dennis Stampfer
+    - Greek, Modern (1453-) (el.po) by Greek Translation Team
+    - Spanish (Castilian) (es.po) by Javier Fernandez-Sanguino Peña
+    - Basque (eu.po) by Piarres Beobide Egaña
+    - French (fr.po) by French Team
+    - Italian (it.po) by Stefano Canepa
+    - Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnasn
+    - Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by André Luís Lopes
+    - Russian (ru.po) by Russian L10N Team
+    - Slovenian (sl.po) by Jure Čuhalev
+    - Swedish (sv.po) by Per Olofsson
+
+ -- Joey Hess <joeyh@debian.org>  Fri, 24 Sep 2004 09:45:03 +0200
+
+partman-basicfilesystems (33) unstable; urgency=low
+
+  * Joey Hess
+    - Don't call restore_ifs in select_mountoptions, this is a standalone
+      program so no need. Fixes crash to main partman menu UI glitch in
+      reiserfs. Closes: #270138
+  * Updated translations:
+    - Catalan (ca.po) by Jordi Mallach
+    - Czech (cs.po) by Miroslav Kure
+    - Danish (da.po) by Claus Hindsgaul
+    - Greek, Modern (1453-) (el.po) by Konstantinos Margaritis
+    - Spanish (Castilian) (es.po) by Javier Fernandez-Sanguino Peña
+    - Finnish (fi.po) by Tapio Lehtonen
+    - French (fr.po) by French Team
+    - Hebrew (he.po) by Lior Kaplan
+    - Croatian (hr.po) by Krunoslav Gernhard
+    - Hungarian (hu.po) by VERÓK István
+    - Japanese (ja.po) by Kenshi Muto
+    - Korean (ko.po) by Changwoo Ryu
+    - Norwegian Nynorsk (nn.po) by Håvard Korsvoll
+    - Polish (pl.po) by Bartosz Fenski
+    - Romanian (ro.po) by Eddy Petrisor
+    - Turkish (tr.po) by Recai Oktaş
+    - Simplified Chinese (zh_CN.po) by Carlos Z.F. Liu
+
+ -- Joey Hess <joeyh@debian.org>  Mon,  6 Sep 2004 15:11:56 -0400
+
+partman-basicfilesystems (32) unstable; urgency=low
+
+  * Joey Hess
+    - Move a few db_resets to after the question is first asked, to allow for
+      preseeding.
+    - Don't mess with the seen flag, that's not necessary and breaks preseeding.
+  * Updated translations:
+    - Arabic (ar.po) by Abdulaziz Al-Arfaj
+    - Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnas
+
+ -- Joey Hess <joeyh@debian.org>  Wed,  1 Sep 2004 15:55:30 -0400
+
+partman-basicfilesystems (31) unstable; urgency=low
+
+  * Christian Perrier
+    - Typo correction in French translation. Closes: #266306
+    - Rename templates file to partman-basicfilesystems.templates
+  * Anton Zinoviev
+    - new script select_mountpoint in order to share code with the other
+      file system packages.
+    - select_mountpoint: show descriptions of the directories.  Add /opt
+      and /srv.  Thanks to Ryan Underwood, closes: #265296.
+    - new scripts get_mountoptions and select_mountoptions in order to
+      share code with the other file system packages
+    - get_mountoptions, select_mountoptions: use a directory "options"
+      instead of files "mountoptions" and "full_mountoptions".  Ignore
+      options that are not allowed for the selected file system.  For
+      example if the user chooses "notail" with reiserfs and then changes
+      reiserfs to ext2 the option "notail" will be ignored
+    - use capital letter in the long name of the file system ("Ext2 file
+      system") to be consistent with the names of the other file systems.
+      Thanks to Changwoo Ryu.
+    - allow user to specify usage type (the -T parameter of mkfs.ext2) and
+      percentage reserved blocks for super-user (the -m parameter of
+      tune2fs).  The same change is made in partman-ext3.  Thanks to Tomas
+      Davidek, closes: #242632.
+  * Updated translations:
+    - Arabic (ar.po) by Christian Perrier
+    - Bulgarian (bg.po) by Ognyan Kulev
+    - Bosnian (bs.po) by Safir Šećerović
+    - Catalan (ca.po) by Jordi Mallach
+    - Czech (cs.po) by Miroslav Kure
+    - Welsh (cy.po) by Dafydd Harries
+    - Danish (da.po) by Claus Hindsgaul
+    - Greek, Modern (1453-) (el.po) by Greek Translation Team
+    - Basque (eu.po) by Piarres Beobide Egaña
+    - French (fr.po) by French Team
+    - Hebrew (he.po) by Lior Kaplan
+    - Croatian (hr.po) by Krunoslav Gernhard
+    - Japanese (ja.po) by Kenshi Muto
+    - Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnas
+    - Latvian (lv.po) by Aigars Mahinovs
+    - Bøkmal, Norwegian (nb.po) by Bjørn Steensrud
+    - Dutch (nl.po) by Bart Cornelis
+    - Norwegian Nynorsk (nn.po) by Håvard Korsvoll
+    - Polish (pl.po) by Bartosz Fenski
+    - Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo
+    - Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by André Luís Lopes
+    - Russian (ru.po) by Yuri Kozlov
+    - Turkish (tr.po) by Recai Oktaş
+    - Ukrainian (uk.po) by Eugeniy Meshcheryakov
+    - Simplified Chinese (zh_CN.po) by Ming Hua
+
+ -- Joey Hess <joeyh@debian.org>  Mon, 30 Aug 2004 12:16:12 -0400
+
+partman-basicfilesystems (30) unstable; urgency=low
+
+  * Updated translations:
+    - Arabic (ar.po) by Abdulaziz Al-Arfaj
+    - Catalan (ca.po) by Jordi Mallach
+    - Welsh (cy.po) by Dafydd Harries
+    - Greek, Modern (1453-) (el.po) by George Papamichelakis
+    - Spanish (Castilian) (es.po) by Javier Fernandez-Sanguino Peña
+    - Croatian (hr.po) by Krunoslav Gernhard
+    - Hungarian (hu.po) by VERÓK István
+    - Italian (it.po) by Stefano Canepa
+    - Korean (ko.po) by Changwoo Ryu
+    - Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnas
+    - Dutch (nl.po) by Bart Cornelis
+    - Norwegian Nynorsk (nn.po) by Håvard Korsvoll
+    - Polish (pl.po) by Bartosz Fenski
+    - Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo
+    - Swedish (sv.po) by Per Olofsson
+    - Simplified Chinese (zh_CN.po) by Ming Hua
+
+ -- Joey Hess <joeyh@debian.org>  Sun, 25 Jul 2004 19:23:07 -0400
+
+partman-basicfilesystems (29) unstable; urgency=low
+
+  * Joey Hess
+    - Now that swap is a method, it does not have a acting_filesystem. Fix
+      fstab.d/basic to write swap entries in this new situation.
+      Closes: #260746
+    - But this means that mount.d is once again called on swap partitions,
+      which may be already mounted due to my other changes, so make
+      mount.d/basic not fail in that case.
+
+ -- Joey Hess <joeyh@debian.org>  Wed, 21 Jul 2004 20:25:50 -0400
+
+partman-basicfilesystems (28) unstable; urgency=low
+
+  * Joey Hess
+    - don't disable swap after formatting
+  * Updated translations:
+    - Bulgarian (bg.po) by Ognyan Kulev
+    - Czech (cs.po) by Miroslav Kure
+    - Danish (da.po) by Claus Hindsgaul
+    - German (de.po) by Dennis Stampfer
+    - Greek, Modern (1453-) (el.po) by George Papamichelakis
+    - Basque (eu.po) by Piarres Beobide Egaña
+    - Finnish (fi.po) by Tapio Lehtonen
+    - French (fr.po) by Christian Perrier
+    - Hebrew (he.po) by Lior Kaplan
+    - Japanese (ja.po) by Kenshi Muto
+    - Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by André Luís Lopes
+    - Slovak (sk.po) by Peter KLFMANiK Mann
+    - Albanian (sq.po) by Elian Myftiu
+    - Turkish (tr.po) by Osman Yüksel
+    - Ukrainian (uk.po) by Eugeniy Meshcheryakov
+
+ -- Joey Hess <joeyh@debian.org>  Wed, 21 Jul 2004 17:56:39 -0400
+
+partman-basicfilesystems (27) unstable; urgency=low
+
+  * Anton Zinoviev:
+    - disable the "noexec" mount option for the file system mounted on
+      /tmp; thanks to Mika Bostrom, Stephen Touset and Ken Schweigert
+      (closes: #249322, #255135, #258117)
+    - update.d/swap: tell parted_server when the method of a partition is
+      `swap'.  Thanks to Andrew Pollock and Didier MISSON,
+      closes: #243648, #253420
+    - templates: remove partman-basicfilesystems/text/swap_method
+    - choose_method/swap/choices: use partman/method_long/swap
+      instead of partman-basicfilesystems/text/swap_method
+    - active_partition/basicfilesystems/*, commit.d/format_basicfilesystems:
+      support for labels of ext2 file system
+  * Updated translations:
+    - Albanian (sq.po) by Elian Myftiu
+    - Arabic (ar.po) by Abdulaziz Al-Arfaj
+    - Welsh (cy.po) by Dafydd Harries
+    - German (de.po) by Dennis Stampfer
+    - Persian (fa.po) by Arash Bijanzadeh
+    - Finnish (fi.po) by Tapio Lehtonen
+    - Croatian (hr.po) by Kruno
+    - Korean (ko.po) by Changwoo Ryu
+    - Norwegian Nynorsk (nn.po) by Håvard Korsvoll
+    - Polish (pl.po) by Bartosz Fenski
+    - Turkish (tr.po) by Osman Yüksel
+
+ -- Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>  Tue, 20 Jul 2004 15:53:41 +0300
+
+partman-basicfilesystems (26) unstable; urgency=low
+
+  * Updated translations:
+    - Basque (eu.po) by Piarres Beobide Egaña
+    - Finnish (fi.po) by Tapio Lehtonen
+    - Japanese (ja.po) by Kenshi Muto
+    - Slovenian (sl.po) by Jure Čuhalev
+
+ -- Joey Hess <joeyh@debian.org>  Tue, 25 May 2004 12:36:05 -0300
+
+partman-basicfilesystems (25) unstable; urgency=low
+
+  * Colin Watson
+    - Make sure the ext2 module is loaded, to support non-ext2 initrds.
+    - Add dependencies on filesystem modules and e2fsprogs-udeb.
+    - Depend on partman.
+  * Anton Zinoviev
+    - send the output of modprobe to /dev/null
+    - commit.d/format_{swap,basicfilesystems}: do not use timestamps of
+      the form "formatted_as_$filesystem", but use just "formatted".  This
+      allows other parts of partma to know whether some partition is going
+      to be formatted again or not.
+    - remove dependency on partman as otherwise main-menu falls in
+      infinite loop - partman depends on partman-target, partman-target
+      depends on partman-basicfilesystems
+
+  * Updated translations:
+    - Bulgarian (bg.po) by Ognyan Kulev
+    - Spanish (Castilian) (es.po) by Javier Fernandez-Sanguino Peña
+    - Norwegian Nynorsk (nn.po) by Håvard Korsvoll
+    - Romanian (ro.po) by Eddy Petrisor
+    - Swedish (sv.po) by André Dahlqvist
+
+ -- Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>  Sat, 15 May 2004 07:37:46 +0300
+
+partman-basicfilesystems (24) unstable; urgency=low
+
+  * Updated translations:
+    - Bokmal, Norwegian (nb.po) by Bjørn Steensrud
+    - Norwegian Nynorsk (nn.po) by Håvard Korsvoll
+
+ -- Joey Hess <joeyh@debian.org>  Fri, 23 Apr 2004 13:18:42 -0400
+
+partman-basicfilesystems (23) unstable; urgency=low
+
+  * Updated translations:
+    - Bosnian (bs.po) by Safir Šećerović
+    - Catalan (ca.po) by Jordi Mallach
+    - German (de.po) by Dennis Stampfer
+    - Greek, Modern (1453-) (el.po) by Konstantinos Margaritis
+    - Basque (eu.po) by Piarres Beobide Egaña
+    - Finnish (fi.po) by Tapio Lehtonen
+    - Gallegan (gl.po) by Héctor Fernández López
+    - Hebrew (he.po) by Lior Kaplan
+    - Indonesian (id.po) by I Gede Wijaya S
+    - Italian (it.po) by Stefano Canepa
+    - Korean (ko.po) by Changwoo Ryu
+    - Bokmal, Norwegian (nb.po) by Axel Bojer
+    - Dutch (nl.po) by Bart Cornelis
+    - Norwegian Nynorsk (nn.po) by Håvard Korsvoll
+    - Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo
+    - Romanian (ro.po) by Eddy Petrisor
+    - Russian (ru.po) by Eugene Konev
+    - Slovak (sk.po) by Peter KLFMANiK Mann
+    - Turkish (tr.po) by Osman Yüksel
+    - Simplified Chinese (zh_CN.po) by Carlos Z.F. Liu
+    - Traditional Chinese (zh_TW.po) by Tetralet
+
+ -- Joey Hess <joeyh@debian.org>  Tue, 20 Apr 2004 11:08:36 -0400
+
+partman-basicfilesystems (22) unstable; urgency=low
+
+  * Anton Zinoviev
+    - the formatting progress bar provides feedback on the mount point
+      (when such is assigned).
+    - the same change is made to partman-ext3, partman-reiserfs and
+      partman-xfs.  Thanks to Sven Luther (closes: #238062).
+    - new method `swap'; the swap is not a file system any more.  Thanks
+      to Joey Hess (closes: #235371).
+    - make the file system name in the check progress bar translatable.
+    - the script update.d/swap_mountpoint is obsoleted and removed.
+      I hope this closes: #238383, thanks to Martin Michlmayr.
+    - show `swap' as mount point for swap partitions.  Thanks to Frans Pop,
+      closes: #239387
+    - rules: remove .svn directories from the package
+    - commit.d/format_*: do not format already formatted partitions for
+      second time.
+    - the same change is made in partman-ext3, partman-reiserfs and
+      partman-xfs.  Thanks to Martin Michlmayr (closes: #238385).
+  * Joshua Kwan
+    - switch to new debhelper udeb support
+  * Updated translations:
+    - Czech (cs.po) by Miroslav Kure
+    - Danish (da.po) by Claus Hindsgaul
+    - Greek, Modern (1453-) (el.po) by Konstantinos Margaritis
+    - Basque (eu.po) by Piarres Beobide Egaña
+    - French (fr.po) by Christian Perrier
+    - Hebrew (he.po) by Lior Kaplan
+    - Hungarian (hu.po) by VERÓK István
+    - Italian (it.po) by Stefano Canepa
+    - Japanese (ja.po) by Kenshi Muto
+    - Korean (ko.po) by Changwoo Ryu
+    - Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnas
+    - Dutch (nl.po) by Bart Cornelis
+    - Polish (pl.po) by Bartosz Fenski
+    - Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo
+    - Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by André Luís Lopes
+    - Romanian (ro.po) by Eddy Petrisor
+    - Slovak (sk.po) by Peter KLFMANiK Mann
+    - Albanian (sq.po) by Elian Myftiu
+    - Swedish (sv.po) by André Dahlqvist
+    - Turkish (tr.po) by Osman Yüksel
+    - Ukrainian (uk.po) by Eugeniy Meshcheryakov
+    - Simplified Chinese (zh_CN.po) by Carlos Z.F. Liu
+    - Traditional Chinese (zh_TW.po) by Tetralet
+
+ -- Joey Hess <joeyh@debian.org>  Sun, 11 Apr 2004 21:23:17 -0400
+
+partman-basicfilesystems (21) unstable; urgency=low
+
+  * Updated translations:
+    - Bosnian (bs.po) by Safir Šećerović
+    - Spanish (Castilian) (es.po) by Javier Fernandez-Sanguino Peña
+    - Hebrew (he.po) by Lior Kaplan
+    - Italian (it.po) by Stefano Canepa
+    - Japanese (ja.po) by Kenshi Muto
+    - Dutch (nl.po) by Bart Cornelis
+    - Norwegian Nynorsk (nn.po) by Håvard Korsvoll
+    - Polish (pl.po) by Bartosz Fenski
+    - Romanian (ro.po) by Eddy Petrisor
+    - Russian (ru.po) by Nikolai Prokoschenko
+    - Swedish (sv.po) by André Dahlqvist
+    - Turkish (tr.po) by Osman Yüksel
+    - Ukrainian (uk.po) by Eugeniy Meshcheryakov
+    - Albanian (sq.po) by Elian Myftiu
+
+ -- Joey Hess <joeyh@debian.org>  Tue, 30 Mar 2004 15:23:22 -0500
+
+partman-basicfilesystems (20) unstable; urgency=low
+
+  * Updated translations:
+    - Russian (ru.po) by Nikolai Prokoschenko
+    - Turkish (tr.po) by Osman Yüksel
+
+ -- Joey Hess <joeyh@debian.org>  Sun, 14 Mar 2004 13:15:35 -0500
+
+partman-basicfilesystems (19) unstable; urgency=low
+
+  * Updated translations:
+    - Bulgarian (bg.po) by Ognyan Kulev
+    - Italian (it.po) by Stefano Canepa
+    - Portuguese (pt.po) by Nuno Sénica
+    - Russian (ru.po) by Nikolai Prokoschenko
+    - Turkish (tr.po) by Osman Yüksel
+
+ -- Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>  Sun, 14 Mar 2004 17:17:26 +0200
+
+partman-basicfilesystems (18) unstable; urgency=low
+
+  * Updated translations:
+    - Bulgarian (bg.po) by Ognyan Kulev
+    - Danish (da.po) by Claus Hindsgaul
+    - German (de.po) by Dennis Stampfer
+    - Spanish (Castilian) (es.po) by Javier Fernandez-Sanguino Peña
+    - Albanian (sq.po) by Elian Myftiu
+    - Simplified Chinese (zh_CN.po) by Carlos Z.F. Liu
+    - Traditional Chinese (zh_TW.po) by Tetralet
+
+ -- Joey Hess <joeyh@debian.org>  Sat, 13 Mar 2004 12:32:28 -0500
+
+partman-basicfilesystems (17) unstable; urgency=low
+
+  * Anton Zinoviev
+    - use stralign where appropriately.
+
+  * Translations:
+    - Steinar H. Gunderson: Updated Norwegian Bokmål translation (nb.po).
+    - Elian Myftiu: Updated Albanian translation (sq.po)
+
+ -- Joey Hess <joeyh@debian.org>  Fri, 12 Mar 2004 12:49:54 -0500
+
+partman-basicfilesystems (16) unstable; urgency=low
+
+  * Anton Zinoviev
+    - init.d/autouse_swap creates method file in the right directory.
+    - new script commit.d/format_swap.  We want to be sure that the other
+      mkfs-scripts are able to use swap.
+    - commit.d/format_basicfilesystems: do not format swap.
+    - commit.d/format_basicfilesystems: enable swap at start, disable it
+      after the file systems are created.
+    - add "sync" after every creation of file systems.  At least for the
+      swap this is necessary.
+
+ -- Joey Hess <joeyh@debian.org>  Tue,  9 Mar 2004 18:53:24 -0500
+
+partman-basicfilesystems (15) unstable; urgency=low
+
+  * Joey Hess
+    - Add a full stop at the end of no_mount_point template.
+
+ -- Joey Hess <joeyh@debian.org>  Mon,  8 Mar 2004 19:24:27 -0500
+
+partman-basicfilesystems (14) unstable; urgency=low
+
+  * Joey Hess
+    - Remove autogenerated postrm.
+    - Swapon swap space in mount.d. Closes: #236921
+  * Updated translations:
+    - Bulgarian (bg.po) by Ognyan Kulev
+    - Czech (cs.po) by Miroslav Kure
+    - Danish (da.po) by Claus Hindsgaul
+    - German (de.po) by Dennis Stampfer
+    - Greek, Modern (1453-) (el.po) by Konstantinos Margaritis
+    - Spanish (Castilian) (es.po) by Javier Fernandez-Sanguino Peña
+    - Finnish (fi.po) by Tapio Lehtonen
+    - French (fr.po) by Christian Perrier
+    - Hungarian (hu.po) by VERÓK István
+    - Italian (it.po) by Stefano Canepa
+    - Japanese (ja.po) by Kenshi Muto
+    - Korean (ko.po) by Changwoo Ryu
+    - Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnas
+    - Bokmal, Norwegian (nb.po) by Axel Bojer, Knut Yrvin
+    - Dutch (nl.po) by Bart Cornelis
+    - Norwegian Nynorsk (nn.po) by Håvard Korsvoll
+    - Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo
+    - Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by André Luís Lopes
+    - Romanian (ro.po) by Eddy Petrisor
+    - Albanian (sq.po) by Elian Myftiu
+    - Turkish (tr.po) by Osman Yüksel
+    - Ukrainian (uk.po) by Eugeniy Meshcheryakov
+    - Simplified Chinese (zh_CN.po) by Carlos Z.F. Liu
+
+ -- Joey Hess <joeyh@debian.org>  Thu,  4 Mar 2004 14:25:55 -0500
+
+partman-basicfilesystems (13) unstable; urgency=low
+
+  * Joey Hess
+    - Don't call ext2 "extended 2". Closes: #235369
+    - Add myself to uploaders.
+  * Anton Zinoviev
+    - finish.d/check_basicfilesystems: use name_progress_bar instead of
+      the non-existing current_action
+    - Do not use the generic template for checking file systems when
+      checking swap space.  Add new template for this purpose.
+    - Similarly, do not use the generic template for creating file systems
+      when formatting swap space.
+    - Do not create empty files mountoptions in partition directories.
+      Otherwise the setting "defaults"  disappears in active_partition
+      menu.
+    - Move the mount options definitions in the select list after option
+      names.  Remove the long description screen.  Closes: #235370.
+    - init.d/autouse_swap: the swap spaces are automatically selected for
+      use only once.
+    - check_basicfilesytems: add forgotten command db_get
+  * Christian Perrier
+    - s/permitions/permissions in templates. Unfuzzy translations
+
+  * Updated translations:
+    - Czech (cs.po) by Miroslav Kure
+    - Danish (da.po) by Claus Hindsgaul
+    - Greek, Modern (1453-) (el.po) by Konstantinos Margaritis
+    - Finnish (fi.po) by Tapio Lehtonen
+    - French (fr.po) by Christian Perrier
+    - Hungarian (hu.po) by VERÓK István
+    - Japanese (ja.po) by Kenshi Muto
+    - Korean (ko.po) by Changwoo Ryu
+    - Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnas
+    - Bokmal, Norwegian (nb.po) by Axel Bojer
+    -  (nn.po) by Håvard Korsvoll
+    - Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo
+    - Romanian (ro.po) by Eddy Petrisor
+    - Albanian (sq.po) by Elian Myftiu
+    - Turkish (tr.po) by Osman Yüksel
+    - Ukrainian (uk.po) by Eugeniy Meshcheryakov
+
+ -- Joey Hess <joeyh@debian.org>  Thu,  4 Mar 2004 14:02:40 -0500
+
+partman-basicfilesystems (12) unstable; urgency=low
+
+  * This package needs to be standard.
+
+ -- Joey Hess <joeyh@debian.org>  Sun, 29 Feb 2004 14:10:59 -0500
+
+partman-basicfilesystems (11) unstable; urgency=low
+
+  * Anton Zinoviev
+    - new release
+  * Joey Hess
+    - change 90aptinstall_basicfiles's number from 90 to 70, anton says this
+      fixes a hang
+  * Translations :
+    - Bartosz Fenski
+      - Updated Polish translation (pl.po)
+    - Pierre Machard
+      - Updated French translation (fr.po)
+    - André Luís Lopes
+      - Updated Brazilian Portuguese translation (pt_BR.po)
+    - Kęstutis Biliūnas
+      - Updated Lithuanian translation (lt.po)
+    - Håvard Korsvoll
+      - Added Norwegian, nynorsk translation (nn.po)
+    - Elian Myftiu
+      - Updated Albanian translation (sq.po)
+    - Peter Mann
+      - Updated Slovak translation (sk.po)
+    - Carlos Z.F. Liu
+      - update Simplified Chinese translation (zh_CN.po)
+    - Changwoo Ryu
+      - Added Korean translation (ko.po)
+    - Eugeniy Meshcheryakov
+      - Updated Ukrainian translation (uk.po)
+    - Miroslav Kure
+      - Updated Czech translation (cs.po)
+    - Dennis Stampfer
+      - Update German translation (de.po)
+    - Konstantinos Margaritis
+      - Updated Greek translation (el.po)
+    - Kenshi Muto
+      - Updated Japanese translation (ja.po)
+    - Claus Hindsgaul
+      - Updated Danish translation (da.po)
+    - Bart Cornelis
+      - Updated Dutch translation (nl.po)
+    - Javier Fernandez-Sanguino
+      - Added Spanish translation (es.po)
+    - Ming Hua
+      - Initial Traditional Chinese translation (zh_TW.po), by Tetralet
+      - Updated Traditional Chinese translation (zh_TW.po), by Tetralet
+
+ -- Joey Hess <joeyh@debian.org>  Sat, 28 Feb 2004 19:18:37 -0500
+
+partman-basicfilesystems (10) unstable; urgency=low
+
+  * Anton Zinoviev
+    - apt-install e2fsprogs when ext2 is used
+    - apt-install dosfsprogs when fat16 or fat32 is used
+    - new script init.d/autouse_swap: automatically detect and use the
+      existing swap partitions
+    - new look of the items in the active_partition menu
+    - provides templates with names of the file systems as said in the new
+      version of the documentation.  The scripts in valid_filesystems also
+      changed
+    - change then number of update.d/swap_nomountpoint (30->60) as it must
+      be after 50filesystems
+
+  * Translations:
+    - Eugeniy Meshcheryakov
+      - Updated Ukrainian translation (uk.po)
+    - Kęstutis Biliūnas
+      - Updated Lithuanian translation (lt.po)
+
+ -- Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>  Fri, 20 Feb 2004 18:59:50 +0200
+
+partman-basicfilesystems (9) unstable; urgency=low
+
+  * Anton Zinoviev
+    - Check if `vfat' kernel module is already loaded before `modprobe vfat'.
+
+ -- Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>  Sat, 14 Feb 2004 20:24:04 +0200
+
+partman-basicfilesystems (8) unstable; urgency=low
+
+  * Christian Perrier
+    - corrected the partman-basicfilesystems/options template for
+      consistency with partman-ext3 and DTSG, regarding short and
+      long description. Run debconf-updatepo.
+  * Denis Barbier
+    - Because of a bug in po2debconf, generated templates file is
+      corrupted if a comment appears before the Template line, as
+      before the partman-basicfilesystems/text/specify_mountpoint
+      template.  Closes: #232495
+
+  * Translations:
+    - Bartosz Fenski
+      - Updated Polish (pl) translation.
+    - Bart Cornelis
+      - Updated Dutch (nl.po) translation
+    - Nikolai Prokoschenko
+      - Updated Russian translation (ru.po)
+    - Konstantinos Margaritis
+      - Updated Greek translation (el.po)
+    - Claus Hindsgaul
+      - Updated Danish translation (da.po)
+    - Nuno Sénica
+      - Added Portuguese translation (pt.po)
+    - Christian Perrier
+      - Update french translation (fr.po)
+    - Dennis Stampfer
+      - Update German translation (de.po)
+    - Carlos Z.F. Liu
+      - update Simplified Chinese translation (zh_CN.po)
+    - Kenshi Muto
+      - Updated Japanese translation (ja.po)
+    - Miroslav Kure
+      - Update Czech translation (cs.po)
+    - Miguel Figueiredo
+      - Update Portuguese translation (pt.po)
+    - André Luís Lopes
+      - Updated Brazilian Portuguese (pt_BR) translation.
+    - h3li0s
+      - added albanian translation (sq.po)
+    - Jordi Mallach
+      - Add Catalan translation (ca.po).
+    - Kęstutis Biliūnas
+      - Updated Lithuanian translation (lt.po).
+    - Safir Šećerović
+      - Update Bosnian translation (bs.po).
+    - Eugen Meshcheryakov
+      - Added Ukrainian translation (uk.po)
+
+ -- Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>  Fri, 13 Feb 2004 09:55:39 +0200
+
+partman-basicfilesystems (7) unstable; urgency=low
+
+  * Bartosz Fenski
+    - Updated Polish (pl) translation. Removed some inconsistencies.
+  * Christian Perrier
+    - changelog corrections
+    - added missing dot in danish translation for one string
+    - fixed minor inconsistencies in danish translation
+  * Carlos Z.F. Liu
+    - fix some small Simplified Chinese translation errors
+  * Miroslav Kure
+    - fix Czech translation
+  * Peter Mann
+    - Update Slovak translation
+  * Anton Zinoviev
+    - changelog: new release 7.  Move some of the stuff from already
+      released and uploaded 6 to 7.
+    - templates: s/_Descriptions:/_Description:/
+    - new templates: partman-basicfilesystems/options_help and
+      partman-basicfilesystems/fatoptions_help.  We show the help only
+      once as otherwise it can be boring.
+    - templates: correct some punctuation signs.
+
+ -- Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>  Thu, 29 Jan 2004 11:22:23 +0200
+
+partman-basicfilesystems (6) unstable; urgency=low
+
+  * Stefano Canepa
+    - added Italian translation (it.po)
+  * Bart Cornelis
+    - small update to Dutch translation as a result of [DICO] discussion on
+      debian-l10n-dutch@l.d.o
+  * Anton Zinoviev
+    - format ext2 and linux-swap using parted when possible and fallback
+      on mkfs.ext2 and mkswap only when parted fails.  This is in order to
+      support the progress bar.
+
+ -- Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>  Fri, 23 Jan 2004 13:06:24 +0200
+
+partman-basicfilesystems (5) unstable; urgency=low
+
+  * Bartosz Fenski
+    - Add Polish (pl) translation.
+  * Kenshi Muto
+    - Add Japanese translation (ja.po)
+    - Update Japanese translation
+  * Christian Perrier
+    - First debconf templates polishing
+    - Run debconf-updatepo
+  * André Luís Lopes
+    - Run debconf-updatepo
+    - Added Brazilian Portuguese (pt_BR) translation.
+  * Christian Perrier
+    - changed partman-basicfilesystems/no_mount_point template
+      to boolean
+  * Konstantinos Margaritis
+    - Updated Greek translation (el.po)
+  * Nikolai Prokoschenko
+    - added russian translation (ru.po)
+  * Peter Mann
+    - Initial Slovak translation
+  * Anton Zinoviev
+    - the install target in debian/rules removes all files CVS from the
+      generated package.
+    - added local variable for Emacs `coding: utf-8' at the end of the
+      changelog.
+  * Christian Perrier
+    - changed the check_failed template to boolean
+    - Initial French translation
+  * Konstantinos Margaritis
+    - Updated Greek translation (el.po)
+  * Dennis Stampfer
+    - Initial German translation (de.po)
+  * Anmar Oueja
+    - Initial Arabic Translation (ar.po)
+  * Claus Hindsgaul
+    - Initial Danish translation (da.po)
+  * Christian Perrier
+    - run debconf-updatepo on Slovak translation
+  * Miroslav Kure
+    - Initial Czech translation
+  * Ming Hua
+    - Initial Simplified Chinese translation (zh_CN.po)
+  * Bart Cornelis
+    - Initial Dutch (nl.po) translation
+  * Kęstutis Biliūnas
+    - Initial Lithuanian (lt.po) translation.
+  * Safir Secerovic
+    - Add Bosnian translation (bs.po).
+  * Joey Hess
+    - Change udeb filename to use "all".
+
+ -- Bart Cornelis <cobaco@linux.be>  Thu, 22 Jan 2004 09:26:14 +0100
+
+partman-basicfilesystems (4) never released; urgency=low
+
+  * Uses po-debconf.
+  * Use db_metaget to translate messages.
+  * Added support to set mount options.
+  * Removed "-o $options" for the mount-command in mount.d/basic.
+    Otherwise the ro flag would mount read-only...
+  * Konstantinos Margaritis
+    - Initial Greek translation (el.po)
+
+ -- Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>  Mon,  5 Jan 2004 22:56:41 +0200
+
+partman-basicfilesystems (3) never released; urgency=low
+
+  * commit.d/format_basic: invoke `name_progress_bar' before open_dialog
+    CREATE_FILE_SYSTEM.
+  * New script commit.d/check_basicfilesystems.
+  * Rename commit.d/format_basic to commit.d/format_basicfilesystems.
+  * format_basicfilesystems: checks the existence of $id/format rather
+    than the contents of $id/method.
+  * New template partman-basicfilesystems/fat_mountpoint: the default
+    mount points for fat filesystems are different...
+  * Uses `exit 0' and `return 0' instead of just `exit' and `return'.
+
+ -- Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>  Fri, 12 Dec 2003 09:01:15 +0200
+
+partman-basicfilesystems (2) never released; urgency=low
+
+  * First version.
+
+ -- Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>  Wed, 12 Nov 2003 16:55:08 +0200
diff --git a/debian/control b/debian/control
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a607c16
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+Source: partman-basicfilesystems
+Section: debian-installer
+Priority: standard
+Maintainer: Debian Install System Team <debian-boot@lists.debian.org>
+Uploaders: Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>,
+           Colin Watson <cjwatson@debian.org>
+Build-Depends: debhelper-compat (= 13), dh-di, po-debconf
+Vcs-Browser: https://salsa.debian.org/installer-team/partman-basicfilesystems
+Vcs-Git: https://salsa.debian.org/installer-team/partman-basicfilesystems.git
+
+Package: partman-basicfilesystems
+Package-Type: udeb
+Architecture: any
+Depends: ${misc:Depends}, e2fsprogs-udeb, ext2-modules, fat-modules, dosfstools-udeb [linux-any]
+Provides: partman-filesystem
+Description: Add to partman support for ext2, linux-swap, fat16, fat32 and ntfs
diff --git a/debian/copyright b/debian/copyright
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4740f09
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,4 @@
+This package is under the GNU GPL version 2, or any later
+version at your option.
+On Debian system, the GPL is available in 
+/usr/share/common-licenses/GPL-2
diff --git a/debian/di-numbers b/debian/di-numbers
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b541e01
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+choose_method lib/partman
+active_partition lib/partman
+valid_filesystems lib/partman
+init.d lib/partman
+check.d lib/partman
+commit.d lib/partman
+finish.d lib/partman
+mount.d lib/partman
+update.d lib/partman
diff --git a/debian/gbp.conf b/debian/gbp.conf
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0bb7b3e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,2 @@
+[DEFAULT]
+debian-tag=%(version)s
diff --git a/debian/install b/debian/install
new file mode 100644 (file)
index 0000000..28aded4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+fstab.d lib/partman
+parted_names lib/partman
+mountoptions lib/partman
+select_mountpoint bin
+select_mountoptions bin
+get_mountoptions bin
diff --git a/debian/partman-basicfilesystems.templates b/debian/partman-basicfilesystems.templates
new file mode 100644 (file)
index 0000000..aadc472
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,418 @@
+Template: partman-basicfilesystems/progress_checking
+Type: text
+# :sl1:
+_Description: Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}...
+
+Template: partman-basicfilesystems/progress_swap_checking
+Type: text
+# :sl1:
+_Description: Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}...
+
+Template: partman-basicfilesystems/progress_formatting
+Type: text
+# :sl1:
+_Description: Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}...
+
+Template: partman-basicfilesystems/progress_formatting_mountable
+Type: text
+# :sl1:
+_Description: Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}...
+
+Template: partman-basicfilesystems/progress_swap_formatting
+Type: text
+# :sl1:
+_Description: Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}...
+
+Template: partman-basicfilesystems/check_failed
+Type: boolean
+# :sl2:
+_Description: Go back to the menu and correct errors?
+ The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION}
+ of ${DEVICE} found uncorrected errors.
+ .
+ If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors,
+ the partition will be used as is.
+
+Template: partman-basicfilesystems/swap_check_failed
+Type: boolean
+# :sl2:
+_Description: Go back to the menu and correct errors?
+ The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found
+ uncorrected errors.
+ .
+ If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors,
+ the partition will be used as is.
+
+Template: partman-basicfilesystems/no_swap
+Type: boolean
+Default: true
+# :sl2:
+_Description: Do you want to return to the partitioning menu?
+ You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap
+ space is recommended so that the system can make better use of the
+ available physical memory, and so that it behaves better when physical
+ memory is scarce. You may experience installation problems if you do not
+ have enough physical memory.
+ .
+ If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition,
+ the installation will continue without swap space.
+
+Template: partman-basicfilesystems/create_failed
+Type: error
+# :sl2:
+_Description: Failed to create a file system
+ The ${TYPE} file system creation in partition
+ #${PARTITION} of ${DEVICE} failed.
+
+Template: partman-basicfilesystems/create_swap_failed
+Type: error
+# :sl2:
+_Description: Failed to create a swap space
+ The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed.
+
+Template: partman-basicfilesystems/no_mount_point
+Type: boolean
+# :sl2:
+_Description: Do you want to return to the partitioning menu?
+ No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition
+ #${PARTITION} of ${DEVICE}.
+ .
+ If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point
+ from there, this partition will not be used at all.
+
+Template: partman-basicfilesystems/posix_filesystem_required
+Type: error
+# :sl2:
+_Description: Invalid file system for this mount point
+ The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT},
+ because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a
+ different file system, such as ${EXT2}.
+
+Template: partman-basicfilesystems/mountpoint
+Type: select
+# Note to translators : Please keep your translations of the choices
+# below a 65 columns limit (which means 65 characters
+# in single-byte languages) including the initial path
+# :sl2:
+__Choices: / - the root file system, /boot - static files of the boot loader, /home - user home directories, /tmp - temporary files, /usr - static data, /var - variable data, /srv - data for services provided by this system, /opt - add-on application software packages, /usr/local - local hierarchy, Enter manually, Do not mount it
+_Description: Mount point for this partition:
+
+Template: partman-basicfilesystems/fat_mountpoint
+Type: select
+# :sl2:
+__Choices: /dos, /windows, Enter manually, Do not mount it
+_Description: Mount point for this partition:
+
+Template: partman-basicfilesystems/mountpoint_manual
+Type: string
+# :sl2:
+_Description: Mount point for this partition:
+
+Template: partman-basicfilesystems/bad_mountpoint
+Type: error
+# :sl2:
+_Description: Invalid mount point
+ The mount point you entered is invalid.
+ .
+ Mount points must start with "/". They cannot contain spaces.
+
+Template: partman-basicfilesystems/choose_label
+Type: string
+# :sl2:
+_Description: Label for the file system in this partition:
+
+Template: partman-basicfilesystems/text/format_swap
+Type: text
+# :sl2:
+_Description: Format the swap area:
+
+Template: partman-basicfilesystems/text/yes
+Type: text
+# In the following context: "Format the partition: yes"
+# :sl2:
+_Description: yes
+
+Template: partman-basicfilesystems/text/no
+Type: text
+# In the following context: "Format the partition: no"
+# :sl2:
+_Description: no
+
+Template: partman-basicfilesystems/text/specify_label
+Type: text
+# label of file system
+# :sl2:
+_Description: Label:
+
+Template: partman-basicfilesystems/text/none
+Type: text
+# for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+# :sl2:
+_Description: none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the translation for the word "none" in your language without any brackets. This "none" relates to "Label:" ]
+
+Template: partman-basicfilesystems/text/reserved_for_root
+Type: text
+# Up to 24 character positions
+# :sl2:
+_Description: Reserved blocks:
+
+Template: partman-basicfilesystems/specify_reserved
+Type: string
+# :sl2:
+_Description: Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:
+
+Template: partman-basicfilesystems/text/usage
+Type: text
+# :sl2:
+# Up to 25 character positions
+_Description: Typical usage:
+
+Template: partman-basicfilesystems/text/typical_usage
+Type: text
+# :sl2:
+# In the following context: "Typical usage: standard"
+_Description: standard
+
+Template: partman-basicfilesystems/specify_usage
+Type: select
+Choices: ${CHOICES}
+# :sl2:
+# Translate "standard" the same way as in the
+# partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+# translate "news", "largefile" and "largefile4".
+_Description: Typical usage of this partition:
+ Please specify how the file system is going to be used, so that
+ optimal file system parameters can be chosen for that use.
+ .
+ standard = standard parameters,
+ news = one inode per 4KB block,
+ largefile = one inode per megabyte,
+ largefile4 = one inode per 4 megabytes.
+
+Template: partman-basicfilesystems/text/specify_mountpoint
+Type: text
+# This is an item in the menu "Partition settings"
+# :sl2:
+_Description: Mount point:
+
+Template: partman-basicfilesystems/text/no_mountpoint
+Type: text
+# :sl2:
+# In the following context: "Mount point: none"
+_Description: none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the translation for the word "none" in your language without any brackets. This "none" relates to "Mount point:" ]
+
+Template: partman/filesystem_long/ext2
+Type: text
+# :sl2:
+_Description: Ext2 file system
+
+Template: partman/filesystem_short/ext2
+Type: text
+# :sl1:
+# Short file system name (untranslatable in many languages)
+_Description: ext2
+
+Template: partman/filesystem_long/fat16
+Type: text
+# :sl2:
+_Description: FAT16 file system
+
+Template: partman/filesystem_short/fat16
+Type: text
+# :sl1:
+# Short file system name (untranslatable in many languages)
+_Description: fat16
+
+Template: partman/filesystem_long/fat32
+Type: text
+# :sl2:
+_Description: FAT32 file system
+
+Template: partman/filesystem_short/fat32
+Type: text
+# :sl1:
+# Short file system name (untranslatable in many languages)
+_Description: fat32
+
+Template: partman/filesystem_long/ntfs
+Type: text
+# :sl2:
+_Description: NTFS journaling file system
+
+Template: partman/filesystem_short/ntfs
+Type: text
+# :sl1:
+# Short file system name (untranslatable in many languages)
+_Description: ntfs
+
+Template: partman/method_long/swap
+Type: text
+# :sl2:
+_Description: swap area
+
+Template: partman/method_short/swap
+Type: text
+# :sl1:
+# Short variant of `swap space'
+_Description: swap
+
+Template: partman/filesystem_long/linux-swap
+# :sl2:
+Type: text
+_Description: swap area
+
+Template: partman/filesystem_short/linux-swap
+Type: text
+# :sl1:
+# Short variant of `swap space'
+_Description: swap
+
+Template: partman-basicfilesystems/text/options
+# :sl2:
+Type: text
+_Description: Mount options:
+
+Template: partman-basicfilesystems/mountoptions
+Type: multiselect
+Choices-C: ${options}
+Choices: ${descriptions}
+# :sl2:
+_Description: Mount options:
+ Mount options can tune the behavior of the file system.
+
+Template: partman-basicfilesystems/text/noatime
+Type: text
+# :sl2:
+# Note to translators: Please keep your translations of this string below
+# a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+_Description: noatime - do not update inode access times at each access
+
+Template: partman-basicfilesystems/text/nodiratime
+Type: text
+# :sl2:
+# Note to translators: Please keep your translations of this string below
+# a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+_Description: nodiratime - do not update directory inode access times
+
+Template: partman-basicfilesystems/text/relatime
+Type: text
+# :sl2:
+# Note to translators: Please keep your translations of this string below
+# a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+_Description: relatime - update inode access times relative to modify time
+
+Template: partman-basicfilesystems/text/nodev
+Type: text
+# :sl2:
+# Note to translators: Please keep your translations of this string below
+# a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+_Description: nodev - do not support character or block special devices
+
+Template: partman-basicfilesystems/text/nosuid
+Type: text
+# :sl2:
+# Note to translators: Please keep your translations of this string below
+# a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+_Description: nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits
+
+Template: partman-basicfilesystems/text/noexec
+Type: text
+# :sl2:
+# Note to translators: Please keep your translations of this string below
+# a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+_Description: noexec - do not allow execution of any binaries
+
+Template: partman-basicfilesystems/text/ro
+Type: text
+# :sl2:
+# Note to translators: Please keep your translations of this string below
+# a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+_Description: ro - mount the file system read-only
+
+Template: partman-basicfilesystems/text/sync
+Type: text
+# :sl2:
+# Note to translators: Please keep your translations of this string below
+# a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+_Description: sync - all input/output activities occur synchronously
+
+Template: partman-basicfilesystems/text/usrquota
+Type: text
+# :sl2:
+# Note to translators: Please keep your translations of this string below
+# a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+_Description: usrquota - user disk quota accounting enabled
+
+Template: partman-basicfilesystems/text/grpquota
+Type: text
+# :sl2:
+# Note to translators: Please keep your translations of this string below
+# a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+_Description: grpquota - group disk quota accounting enabled
+
+Template: partman-basicfilesystems/text/user_xattr
+Type: text
+# :sl2:
+# Note to translators: Please keep your translations of this string below
+# a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+_Description: user_xattr - support user extended attributes
+
+Template: partman-basicfilesystems/text/quiet
+Type: text
+# :sl2:
+# Note to translators: Please keep your translations of this string below
+# a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+_Description: quiet - changing owner and permissions does not return errors
+
+Template: partman-basicfilesystems/text/notail
+Type: text
+# :sl2:
+# Note to translators: Please keep your translations of this string below
+# a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+_Description: notail - disable packing of files into the file system tree
+
+Template: partman-basicfilesystems/text/discard
+Type: text
+# :sl2:
+# Note to translators: Please keep your translations of this string below
+# a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+_Description: discard - trim freed blocks from underlying block device
+
+Template: partman-basicfilesystems/text/acls
+Type: text
+# :sl4:
+# Note to translators: Please keep your translations of this string below
+# a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+_Description: acls - support POSIX.1e Access Control List
+
+Template: partman-basicfilesystems/text/shortnames
+Type: text
+# :sl4:
+# Note to translators: Please keep your translations of this string below
+# a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+_Description: shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames
+
+Template: partman-basicfilesystems/boot_not_ext2
+Type: boolean
+# :sl5:
+_Description: Go back to the menu and correct this problem?
+ Your boot partition has not been configured with the ext2
+ file system. This is needed by your machine in order to boot. Please go
+ back and use the ext2 file system.
+ .
+ If you do not go back to the partitioning menu and correct this error,
+ the partition will be used as is. This means that you may not be able
+ to boot from your hard disk.
+
+Template: partman-basicfilesystems/boot_not_first_partition
+Type: boolean
+# :sl5:
+_Description: Go back to the menu and correct this problem?
+ Your boot partition is not located on the first partition of your
+ hard disk. This is needed by your machine in order to boot.  Please go
+ back and use your first partition as a boot partition.
+ .
+ If you do not go back to the partitioning menu and correct this error,
+ the partition will be used as is. This means that you may not be able
+ to boot from your hard disk.
+
diff --git a/debian/po/POTFILES.in b/debian/po/POTFILES.in
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e4128e5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1 @@
+[type: gettext/rfc822deb] partman-basicfilesystems.templates
diff --git a/debian/po/am.po b/debian/po/am.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..63597d1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,820 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# Amharic translation for debian-installer
+# This file is distributed under the same license as the debian-installer package.
+# tegegne tefera <tefera@mekuria.com>, 2006.
+#
+#
+# Translations from iso-codes:
+#   Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>, 2004.
+#   Data taken from ICU-2.8; contributed by:
+#   - Daniel Yacob <yacob@geez.org>, Ge'ez Frontier Foundation
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-11 11:40+0000\n"
+"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
+"Language-Team: Amharic <linux-ethiopia@googlegroups.com>\n"
+"Language: am\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"የአካል ${DEVICE} የሆነው ክፋይ #${PARTITION} ላይ ያለውን ${TYPE} ፋይል ስርዓትን በመመርመር ላይ…"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "በአካል ${DEVICE} በክፋይ #${PARTITION} ላይ ያለውን የ መቀየሪያ ቦታ በመመርመር ላይ…"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "የአካል ${DEVICE} በሆነው ክፋይ #${PARTITION} ላይ  የ${TYPE} ፋይል ስርዓትን በመፍጠር ላይ…"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"በ${DEVICE}  ላይ ላለው ክፋይ #${PARTITION}   የ${TYPE} ፋይል ስርዓትና  ${MOUNT_POINT}  "
+"በመፍጠር ላይ።"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "በአካል ${DEVICE} በክፋይ #${PARTITION} ላይ ያለውን የ መቀየሪያ ቦታ በማሟሸት ላይ…"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "ወደ ምናሌው ልመለስና ስህተቱ ይታረም?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"በአካል ${DEVICE} ውስጥ በሚገኘው ክፋይ #${PARTITION} ውስጥ ያለው የፋይል ስርዓት ${TYPE} ላይ "
+"በተደረገው ምርመራ ያልተስተካከሉ ስህተቶች ተገኝተዋል፡፡"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr "ወደ መክፈያው ምናሌ ተመልሰው ስህተቱን ካላረሙ ክፋዩ እንዳለ በጥቅም ላይ ይውላል፡፡"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr "የ${DEVICE} የሆነው የመቀየሪያ ቦታ #${PARTITION}  ምርመራ ያልተስተካከሉ ስህተቶችን አግኝቷል፡፡"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "ወደ መክፈያ ምናሌው መመለስ ይፈልጋሉ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"ለመለወጫ ቦታ ምንም ክፋይ አልተመደበም፡፡ የጊዜያዊ አስታዋሽ እጥረት ሲኖርና ያለውን በሚገባ ለመጠቀም የመለውጫ ቦታ "
+"መኖር ጠቃሚ ነው፡፡ በቂ ጊዜያዊ አስታዋሽ ከሌሎት የተከላ ችግር ያጋጥሞት ይሆናል፡፡"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr "ወደ ክፋይ ምናሌው ተመልሰው መለወጫ ክፋይ ካልሰየሙ ተከላው ያለመለወጫ ቦታ ይቀጥላል።"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "የፋይል ስርዓትን መፍጠር አልተቻለም"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"በአካል ${DEVICE} ውስጥ በሚገኘው ክፋይ #${PARTITION} የተሞከረው የ${TYPE} ፋይል ስርዓት ፈጠራ "
+"አልተሳካም።"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "swap ቦታን መፍጠር አልተቻለም"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr ""
+"በአካል ${DEVICE} ውስጥ በሚገኘው ክፋይ #${PARTITION} የተሞከረው የመለወጫ ፋይል ስርዓት ፈጠራ አልተሳካም።"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"በ${DEVICE} ክፋይ #${PARTITION} ላይ ያለው የ${FILESYSTEM} ፋይል ስርዓት ምንም መጫኛ ጣቢያ "
+"አልተመደበለትም."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr "ወደ ክፋይ ምናሌው ተመልሰው መጫኛ ጣቢያ ካልመረጡለት ይህን ክፋይ መጠቀም አይችሉም።"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "ለዚህ የመጫኛ ጣቢያ የማይሰራ የፋይል ስርዓት"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"የፋይል ስርዓት ዓይነት ${FILESYSTEM}ን በ ${MOUNTPOINT} ላይ መጫን አይቻልም፣ ምክንያቱም ሙሉ በሙሉ "
+"ተግባራዊ የሆነ የዩኒክስ ፋይል ስርዓት አይደለም፡፡ እባክዎን እንደ ${EXT2} ያለ ሌላ የፋይል ስርዓት ይምረጡ፡፡"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ -የስር ፋይል ስርዓት"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot -የገዢስልት አስነሺ ቋሚ ፋይሎች"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home - የተጠቃሚ ቤት ዶሴዎች"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp - ጊዜያዊ ፋይሎች"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr - ቋሚ መረጃ"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var - ተለዋዋጭ መረጃ"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv - በዚህ ስርዓት ለሚሰጡ አገልግሎቶች ዴታ"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt - የተጨማሪ ስልት ጥቅሎች"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local - የከባቢ መዋቅር"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "በእጅ አስገባ"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "አትጫን"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "ለዚህ ክፋይ የመጫኛ ጣቢያ"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "የተሳሳተ የመጫኛ ጣቢያ:"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "ያስገቡት የመጫኛ ጣቢያ ተገቢ አይደለም።"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr "መጫኛ ጣቢያዎች በ \"/\" መጀመር ይኖርባቸዋል። ባዶ ቦታ እንዲኖርባቸው አያስፈልግም።"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "የዚህ ክፋይ ፋይል ስርዓት መለያ፦"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "የswap ቦታን አሟሽ፦"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "አዎ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "አይ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "መለያ:-"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "ምንም"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "የተከለለ መደብ፦"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr "ለዋና ተጠቃሚው የተመደበ የፋይል ስርዓት ቦታ በፐርሰንት።"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "የተለመደ አጠቃቀም፦"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "ቀዳሚ"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "የዚህ ክፋይ ጥቅም፦"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"እባክዎ የፋይል ስርዓቱ እንዴት በጥቅም ላይ እንደሚውል ይምረጡ። ይህም ለዚያ ጥቅም ተስማሚ የሆኑ ባህሪዎች እንዲመረጡ "
+"ይረዳል።"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"standard = ቀዳሚ እሴቶች, news = one inode per 4KB block, largefile = one inode "
+"per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "የመጫኛ ጣቢያ፦"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "ምንም"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "Ext2 የፋይል ሥርዓት"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "Ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "FAT16 የፋይል ሥርዓት"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "FAT16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "FAT32 የፋይል ሥርዓት"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "FAT32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+#, fuzzy
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "JFS journaling ፋይል ስርዓት"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "መለወጫ ክፋይ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "መለወጫ ክፋይ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "የመጫኛ ምርጫዎች"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr "የMount ምርጫዎች የፋይል ስርዓቱን ባህሪዎች መቃኘት ይችላሉ።"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime -  የinode access ጊዜዎችን በተነሳበት ጊዜ ሁሉ አያሻሻሽል"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+#, fuzzy
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr "noatime -  የinode access ጊዜዎችን በተነሳበት ጊዜ ሁሉ አያሻሻሽል"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev - character ወይም block special devicesን አትደግፍ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr "nosuid - set-user-identifier ወይም set-group-identifier አትመልከት"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec - ምንም አይነት የባይነሪ ማስኬድን አትፍቀድ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro - የፋይል ስርዓቱን ተነባቢ-ብቻ አድርገህ ጫን"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync - ሁሉም የገቢ/ወጪ ተግባራት በጣምራነት ይከናወናሉ፡፡"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "የተጠቃሚ ድርሻ - የተጠቃሚ ዲስክ ድርሻ መዝገብ ተግባራዊ ሆኗል፡፡"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "ግሩፕ-ኮታ - የግሩፕ ዲስክ ኮታ ተግባራዊ ሆኗል"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr - በተጠቃሚ የተሰየመ ባህሪን ደግፍ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "ውጣ- ባለቤትንና ፈቃድን መቀየር የስህተት መልዕክት አይሰጥም"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail - በስርዓት ዛፍ ውስጥ ጥቅሎችን መስራትን ከልክል"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "ወደ ምናሌው ልመለስና ስህተቱ ይታረም?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"ማስነሻ ክፋይ በext2 ወይም ext3 ፋይል ስርዓት አልተስተካከለም፡፡ አስሊ መኪናዎ ለመነሳት ይህንን የፋይል ስርዓት "
+"ይፈልጋል፡፡ እባክዎ ወደኋላ ይመለሱና ext2 ወይም ext3 ን ይጠቀሙ፡፡"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr "ወደ መክፈያው ምናሌ ተመልሰው ስህተቱን ካላረሙ ክፋዩ እንዳለ በጥቅም ላይ ይውላል፡፡"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"የማስነሻ ክፋዩ በመጀመሪያ በዲስክዎ ዋና ክፋይ ላይ አይደለም። አስሊዎ እንዲነሳ ይህን ማድረግ ያስፈልጋል። እባክዎ ወደ "
+"ኋላ ይመለሱና የመጀመሪያ ዋና ክፋይን አንደ ማስነሻ ክፋይ ይሰይሙ"
diff --git a/debian/po/ar.po b/debian/po/ar.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0bf80fe
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,841 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# translation of ar.po to Arabic
+# Arabic messages for debian-installer. Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+#
+# Ossama Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2005 - 2013.
+# Abdelhak Bougouffa, 2017.
+# najib LAARIBI <supnano@gmail.com>, 2018.
+# ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>, 2018.
+# Osama <osama.ibrahim.89@gmail.com>, 2019.
+# zer0-x <ProFessorHassan3@gmail.com>, 2021.
+# Fahim Sabah <katheer.kaleel@gmail.com>, 2021.
+#
+#
+# Translations from iso-codes:
+#     Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
+#   Translations from kde-i18n/desktop.po:
+#
+#   Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0@yahoo.com>, 2004.
+#   Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2002.
+#   Free Software Foundation, Inc., 2002, 2004.
+#   Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2006, 2008, 2010.
+#   Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007.
+#   Mohammad Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ar\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-10 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: Khaled Mahmoud <Khaled.q6@gmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: ar\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"تفقّد نظام الملفّات ${TYPE} في الجزء #${PARTITION} من الجهاز ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "تفقّد مساحة الإبدال في الجزء #${PARTITION} من الجهاز ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "إنشاء نظام الملفّات ${TYPE} في الجزء #${PARTITION} من ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"إنشاء نظام الملفّات ${TYPE} لـ ${MOUNT_POINT} في الجزء #${PARTITION} من "
+"${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "تنسيق مساحة الإبدال في الجزء #${PARTITION} من ${DEVICE}..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "العودة إلى القائمة وتصحيح الأخطاء؟"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"اختبار نظام الملفّات ذو الفئة ${TYPE} في الجزء #${PARTITION} من ${DEVICE} وجد "
+"أخطاءً غير مصحّحة."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"إذا لم تعد إلى قائمة التجزئة و تقم بتصحيح هذه الأخطاء فسيستعمل هذا الجزء كما "
+"هو."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"اختبار مساحة تبديل في الجزء #${PARTITION} من ${DEVICE} وجد أخطاءً غير مصحّحة."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "هل تريد العودة إلى قائمة التجزئة؟"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"لم تقم بتحديد أي أجزاء لاستخدامها كمساحة إبدال. تمكين مساحة الإبدال مستحسن "
+"كي يتمكن النظام من استخدام الذاكرة الحقيقية المتوفرة بشكل أفضل، وكي يتصرف "
+"بشكل أفضل في حالة قلة الذاكرة. قد تواجه مشاكل في التثبيت إن لم يكن لديك "
+"ذاكرة مؤقتة كافية."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"إذا لم تعد إلى قائمة التجزئة وتعين جزء إبدال، فسيستمر التثبيت دون تعيين "
+"مساحة إبدال."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "فشل إنشاء نظام الملفّات"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"فشل إنشاء نظام الملفّات ${TYPE} في الجزء #${PARTITION} من الجهاز ${DEVICE}."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "فشل إنشاء مساحة إبدال"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr "فشل إنشاء مساحة الإبدال في الجزء #${PARTITION} من ${DEVICE}."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"لم تعيّن أيّ موضع تركيب لنظام الملفّات ${FILESYSTEM} في الجزء # ${PARTITION} من "
+"${DEVICE}."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"إذا لم تعد إلى قائمة التجزئة وتعين موضع تركيب من هناك فلن يستعمل هذا الجزء "
+"إطلاقاً."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "نظام ملفات غير صالح لموضع التركيب هذا"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"نوع نظام الملفات ${FILESYSTEM} لا يمكن تركيبه على ${MOUNTPOINT}، لأنه ليس "
+"نظام ملفات يونكس يعمل بالكامل. الرجاء اختيار نظام ملفات آخر، مثل ${EXT2}."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - نظام الملفّات الجذر"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "‎/boot - ملفّات محمّل الإقلاع السّاكنة"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "‎/home - أدلة المستخدمين المنزليّة"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "‎/tmp - ملفّات مؤقّتة"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "‎/usr - بيانات ساكنة"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "‎/var - بيانات متغيّرة"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "‎/srv - بيانات للخدمات التي يوفّرها هذا النظام"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "‎/opt - حزم برامج تطبيقات إضافيّة"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "‎/usr/local - هرميّة محليّة"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "الإدخال يدويّاً"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "عدم التركيب"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "موضع التركيب لهذا الجزء:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "‎/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "‎/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "موضع تركيب غير صحيح"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "موضع التركيب التي أدخلته غير صحيح."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr "مواضع التركيب يجب أن تبدأ بـ\"/\". لا يمكنها أن تحتوي مسافات."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "تسمية نظام الملفّات في هذا الجزء:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "تنسيق مساحة الإبدال:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "نعم"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "لا"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "التسمية:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "بدون"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "قوالب محجوزة:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr "النّسبة المئويّة من قوالب نظام الملفّات المحجوزة للمستخدم root:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "الاستخدام المعتاد:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "قياسي"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "الاستخدام المعتاد لهذا الجزء:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"الرجاء تحديد كيفية استخدام نظام الملفّات، حتّى يتسنّى اختيار معطيات النظام "
+"المثلى لذلك الاستخدام."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"قياسي = معطيات قياسيّة، news = inode واحدة لكل قالب من 4 ك.ب.، largefile = "
+"inode واحدة لكل ميجابايت، largefile4 = inode واحدة لكل 4 ميجابايت."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "موضع التركيب:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "بدون"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "نظام ملفّات ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "نظام ملفّات FAT16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "fat16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "نظام ملفّات FAT32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "fat32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "نظام ملفّات سجلّي NTFS"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr "نظام الملفات NTFS"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "مساحة إبدال"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "إبدال"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "خيارات التركيب:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr "خيارات التركيب يمكنها ضبط سلوك نظام الملفّات."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime - عدم تحديث أزمان الوصول إلى الـinode عند كل وصول"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr "nodiratime - عدم تحديث أزمان ولوج عُقد المجلد"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr ""
+"relatime - حدّث أوقات آخر وصول لـinode نسبةً لوقت التعديل access times "
+"relative to modify time"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev - عدم دعم أجهزة الرّموز أو القوالب الخاصّة"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr "nosuid - تجاهل بتّات set-user-identifier أو set-group-identifier"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec - عدم السّماح بتنفيذ أيّة ثنائيّات"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro - تركيب نظام الملفّات للقراءة فقط"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync - كل نشاطات الإدخال/الإخراج تحدث متزامنة"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota - تمكين محاسبة حصص المستخدمين من القرص"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota - تمكين محاسبة حصص المجموعات من القرص"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr - دعم صفات المستخدم الموسعة"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet - تغيير المالك و التّصريحات لا يعود بأخطاء"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail - تعطيل تكديس الملفّات في شجرة نظام الملفّات"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr "اترك - استقطع الكتل المحررة من جهاز الكتل الضمني"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "acls - دعم قائمة التحكم بالوصول POSIX.1e"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr "shortnames - استخدام نمط أسماء ملفات MS-DOS 8.3 القديم"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "هل تريد العودة إلى القائمة و تصحيح هذه المشكلة؟"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"جزء الإقلاع لم يُهيّأ باستخدام نظام ملفّات ext2. يتطلّب جهازك هذا كي يتمكّن من "
+"الإقلاع. رجاءً عُد واستخدم نظام الملفّات ext2."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"إذا لم تعد إلى قائمة التجزئة و تقم بتصحيح هذا الخطأ فسيستعمل الجزء كما هو. "
+"هذا يعني أنّك قد لا تتمكّن من الإقلاع من قرصك الصّلب."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"جزء الإقلاع لا يقع في الجزء الأوّل من قرصك الصّلب. يتطلب جهازك ذلك ليتمكّن من "
+"الإقلاع.  رجاء ارجع واستخدم الجزء الأوّل كجزء إقلاع."
diff --git a/debian/po/ast.po b/debian/po/ast.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7773bad
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,853 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# Debian Installer master translation file template
+# Don't forget to properly fill-in the header of PO files
+# Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation
+# in doc/i18n/i18n.txt
+# astur <malditoastur@gmail.com>, 2010
+# Marquinos <maacub@gmail.com>, 2010.
+# Xuacu Saturio <xuacusk8@gmail.com>, 2018.
+# Translations from iso-codes:
+# Marcos Alvarez Costales <marcoscostales@gmail.com>, 2009, 2010.
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# Marquinos <maacub@gmail.com>, 2008.
+# Mikel González <mikelglez@softastur.org>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-11 11:40+0000\n"
+"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
+"Language-Team: Softastur\n"
+"Language: ast\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Comprobando'l ${TYPE} sistema de ficheros na partición #${PARTITION} del "
+"${DEVICE}…"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "Comprobando l'espaciu swap na partición #${PARTITION} de ${DEVICE}…"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Creando ${TYPE} sistema ficheros na partición #${PARTITION} de ${DEVICE}…"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Creando ${TYPE} sistema de ficheros pa ${MOUNT_POINT} na partición #"
+"${PARTITION} de ${DEVICE}…"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "Formatiando espaciu swap na partición #${PARTITION} de ${DEVICE}…"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "¿Volver al menú y correxir fallos?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"La prueba al sistema de ficheros cola triba ${TYPE} na partición #"
+"${PARTITION} de ${DEVICE} atopó fallos non correxíos."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"Si nun vuelves p'atrás al menú de particionáu y corrixes esos fallos, la "
+"partición usaráse como ta."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"La preba al espaciu swap na partición #${PARTITION} de ${DEVICE} atopó "
+"fallos nun correxíos."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "¿Quies regresar al menu de particionáu?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"Nun seleicionó una partición pa que s'use como espaciu d'intercambéu. L'usu "
+"d'un espaciu d'intercambéu ye recomendable pa que'l sistema pueda facer un "
+"meyor usu de la memoria física disponible y pa que se comporte meyor si la "
+"memoria física ye escasa. Pue sofrir dalgún problema durante la instalación "
+"si nun tiene abonda memoria física."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"Si nun vuelves al menú de particionáu y asignes una partición swap, la "
+"instalación siguirá ensin espaciu swap."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "Falló al crear el sistema de ficheros"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"Falló la ${TYPE} criación del sistema de ficheros na partición #${PARTITION} "
+"de ${DEVICE}."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "Falló crear l'espaciu swap"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr ""
+"Falló la criación del espaciu swap na partición #${PARTITION} de ${DEVICE}."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"Ensin puntu de montaxe asignáu pal sistema de ficheros ${FILESYSTEM} na "
+"partición #${PARTITION} de ${DEVICE}."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"Si nun vuelves al menú de particionáu y asignes un puntu de montaxe dende "
+"ehí, nun va usase esta partición."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "Sistema de ficheros non válidu pa esti puntu de montaxe"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"La triba del sistema de ficheros ${FILESYSTEM} nun puede montase en "
+"${MOUNTPOINT}, porque nun ye un sistema de ficheros Unix totalmente "
+"funcional. Por favor, escueyi un sistema de ficheros distintu, como ${EXT2}."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - el sistema de ficheros root"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot - ficheros estáticos pal cargador d'arranque"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home - direutoriu home del usuariu"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp - ficheros temporales"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr - datos estáticos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var - datos variables"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv - datos pa fornidores de servicios d'esti sistema"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt - paquetes de software d'aplicaciones add-on"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local - xerarquía llocal"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "Introduzlo manualmente"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "Nun montalo"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "Puntu de montaxe pa esta partición:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "Puntu de montaxe non válidu"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "El puntu de montaxe que introduciste nun ye válidu."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr ""
+"Los puntos de montaxe tienen d'aniciar con \"/\". Nun pueden contener "
+"espacios."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "Etiqueta pal sistema de ficheros nesta partición:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "Formatear l'área swap:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "sí"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "non"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "Etiqueta:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "denguna"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "Bloques reservaos:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr ""
+"Porcentaxe de los bloques del sistema de ficheros reservaos pal super-"
+"usuariu:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "Usu típicu:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "standard"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "Usu típicu d'esta partición:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"Por favor, especifica cómo va usase'l sistema de ficheros, darréu que los "
+"parámetros del sistema de ficheros óptimos podrán escoyese pa esi usu."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"standard = parámetros standard, news = un nodu por bloque de 4KB, largefile "
+"= un nodu por bloque de megabyte, largefile4 = un nodu por 4 megabytes."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Puntu montaxe:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "dengún"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "Sistema ficheros ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "Sistema ficheros FAT16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "fat16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "Sistema ficheros FAT32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "fat32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+#, fuzzy
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "Sistema de ficheros tresaccional JFS"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+#, fuzzy
+msgid "ntfs"
+msgstr "ntfs"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "Area swap"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "swap"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "Opciones de montaxe:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr ""
+"Les opciones de montaxe puen axustar el comportamientu del sistema de "
+"ficheros."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime - nun anovar la data d'accesu d'inodo tres d'acceder"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+#, fuzzy
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr "noatime - nun anovar la data d'accesu d'inodo tres d'acceder"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr "relatime - anovar data d'accesu d'inodo rellativa a la de modificación"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev - carácter o bloque de preseos especiales non sofitáu"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr "nosuid - inorar bits set-user-identifier o set-group-identifier"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec - nun permitir execuciones de dengún binariu"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro - montar el sistema de ficheros de namái llectura"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync - toles actividaes d'entrada/salida ocurrirán de mou síncronu"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota - cuota de discu de la cuenta del usuariu activada"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota - cuota de discu de la cuenta del grupu activada"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr - sofitar atributos estendíos del usuariu"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet - camudar propietariu y permisos nun devuelve fallos"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr ""
+"notail - desactivar empaquetamientu de ficheros nel árbol del sistema de "
+"ficheros"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "acls - sofita Llista de Control d'Accesu POSIX.1e"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr ""
+"nomes curtios - usar sólo los nomes de ficheros al estilu del antiguu MS-DOS "
+"8.3"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "¿Volver al menú y correxir esti problema?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"La to partición d'arranque nun ta configurada col sistema de ficheros ext2 o "
+"ext3. Esto ye necesario pa poder arrancar l'equipu. Por favor, vuelve y usa "
+"un sistema de ficheros ext2 o ext2."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"Si nun vuelves al menú de particionáu y corrixes esti error, la partición va "
+"usase como ta definida. Esto significa que puede nun ser arrancable nel to "
+"discu duru."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"La to partición d'arranque nun ta llocalizada na primer partición primaria "
+"del to discu duru. Esto ye necesario pa que l'equipu pueda arrancar. Por "
+"favor, vuelve y usa la to primer partición primaria como partición "
+"d'arranque."
diff --git a/debian/po/be.po b/debian/po/be.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1716669
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,842 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# translation of be.po to Belarusian (Official spelling)
+# Andrei Darashenka <adorosh2@it.org.by>, 2005, 2006.
+# Nasciona Piatrouskaja <naska.pet@gmail.com>, 2006.
+# Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>, 2006, 2007, 2008.
+# Hleb Rubanau <g.rubanau@gmail.com>, 2006, 2007.
+# Nasciona Piatrouskaja <naska1@tut.by>, 2006.
+# Paul Petruk <berserker@neolocation.com>, 2007.
+# Pavel Piatruk <piatruk.p@gmail.com>, 2008, 2009, 2011.
+# Viktar Siarheichyk <vics@eq.by>, 2010, 2011, 2012, 2015, 2018.
+# Translations from iso-codes:
+# Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>, 2004.
+# Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk@gmail.com>, 2009.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2007, 2010.
+# Viktar Siarheichyk <viсs@eq.by>, 2014.
+# Viktar Siarheichyk <vics@fsfe.org>, 2014, 2015, 2017, 2018, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: be\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-27 15:36+0300\n"
+"Last-Translator: Viktar Siarheichyk <vics@eq.by>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"Language: be\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Правяраецца файлавая сістэма ${TYPE} падзела #${PARTITION} на ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "Праверка прасторы swap у падзеле #${PARTITION} на ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Ствараецца файлавая сістэма ${TYPE} у падзеле #${PARTITION} на ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Ствараецца файлавая сістэма ${TYPE} для ${MOUNT_POINT} у падзеле #"
+"${PARTITION} на ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "Фарматаванне прасторы swap у падзеле #${PARTITION} на ${DEVICE}..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "Вярнуцца ў меню, каб выправіць памылкі?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Падчас праверкі файлавай сістэмы тыпу ${TYPE} у падзеле #${PARTITION} на "
+"${DEVICE} знойдзеныя невыпраўленыя памылкі."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"Калі Вы не вернецеся ў меню перадзелу, каб выправіць памылкі, падзел будзе "
+"скарыстаны як ёсць."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Падчас праверкі прасторы swap у падзеле #${PARTITION} на ${DEVICE} "
+"знойдзеныя невыпраўленыя памылкі."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "Ці хочаце Вы вярнуцца ў меню перадзелу?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"Вы не пазначылі ніводнага падзела для выкарыстання ў якасці прасторы swap. "
+"Уключэнне прасторы swap рэкамендуецца, каб сістэма магла больш эфектыўна "
+"выкарыстоўваць даступную фізічную памяць і паводзіць сябе лепш пры недахопе "
+"фізічнай памяці. Вы можаце сутыкнуцца з праблемамі, калі падчас далейшага "
+"ўсталявання не хопіць фізічнай памяці."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"Калі Вы не вернецеся ў меню перадзелу дыскаў і не прызначыце для swap "
+"падзел, усталяванне працягнецца без прасторы swap."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "Не атрымалася стварыць файлавую сістэму"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"Стварэнне файлавай сістэмы тыпу ${TYPE} ў падзеле #${PARTITION} на ${DEVICE} "
+"не атрымалася."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "Не атрымалася стварыць прастору swap"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr ""
+"Стварэнне прасторы swap у падзеле #${PARTITION} на ${DEVICE} не атрымалася."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"Не прызначаны пункт мацавання для файлавай сістэмы ${FILESYSTEM} ў падзеле #"
+"${PARTITION} на ${DEVICE}."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"Калі Вы не вернецеся ў меню перадзелу дыскаў, каб прызначыць пункт "
+"мацаванння, гэты падзел не будзе ўжыты ўвогуле."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "Недарэчная файлавая сістэма для гэтага пункту мацавання."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"Файлавая сістэма ${FILESYSTEM} не можа быць прымацавана да ${MOUNTPOINT}, "
+"таму што яна не ёсць поўнафункцыянальнай файлавай сістэмай Unix. Калі ласка, "
+"выберыце іншую файлавую сістэму, такую, як ${EXT2}."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - каранёвая файлавая сістэма"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot - статычныя файлы загрузчыка"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home - дырэкторыі карыстальнікаў"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp - часовыя файлы"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr - нязменная інфармацыя"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var - інфармацыя, якая змяняецца"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv - сістэмная інфармацыя сэрвісаў"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt - пакеты дадатковых праграм"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local - лакальная іерархія"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "Увесці самастойна"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "Не прымацоўваць"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "Пункт мацавання для гэтага падзела:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "Няслушны пункт мацавання"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "Прапанаваны пункт мацавання памылковы."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr ""
+"Пункты мацавання мусяць пачынацца з \"/\". Сімвал прабелу не дазволены."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "Метка файлавай сістэмы ў гэтым падзеле:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "Фарматаваць swap прастору:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "так"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "не"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "Метка:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "няма"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "Зарэзерваваныя блокі:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr ""
+"Працэнт блокаў файлавай сістэмы, зарэзерваваных для супер-карыстальніка:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "Тыповае ўжыванне:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "стандарт"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "Тыповае ўжыванне гэтага падзела:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"Вызначце, якім чынам будзе ўжывацца файлавая сістэма, каб можна было "
+"падабраць аптымальныя параметры."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"стандарт = стандартныя параметры, news = адна inode на 4KB блок, largefile = "
+"адна inode на мегабайт, largefile4 = адна inode на 4 мегабайты."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Пункт мацавання:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "няма"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "Файлавая сістэма ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "Файлавая сістэма FAT16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "fat16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "Файлавая сістэма FAT32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "fat32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "Файлавая сістэма NTFS з падтрымкай журнала"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr "ntfs"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "прастора swap"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "swap"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "Параметры мацавання:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr "Параметры мацавання ўплываюць на паводзіны файлавай сістэмы."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime - не абнаўляць час доступу"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr "nodiratime - не абнаўляць часы доступу inode каталога"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr "relatime - час доступу як час змянення"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev - без спецыяльных прыладаў"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr "nosuid - без біт set-user-identifier, set-group-identifier"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec - не дазваляць запуск файлаў"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro - мацаваць толькі для чытання"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync - сінхронны ўвод/вывад"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota - дыскавыя квоты (карыст.)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota - дыскавыя квоты (групы)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr - падтрымка user extended attributes"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet - без памылак змянення owner/permissions"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail - не пакаваць файлы ў дрэва"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr "discard - абразаць вызваленыя блокі на ніжэйшай блокавай прыладзе"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "acls - падтрымліваць POSIX.1e Access Control List"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr "shortnames - выкарыстоўваць толькі старыя MS-DOS-імёны файлаў тыпу 8.3"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "Вярнуцца ў меню, каб выправіць праблему?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"Ваш падзел загрузкі не наладжаны, каб выкарыстоўваць файлавую сістэму ext2. "
+"Такая наладка неабходная, каб ваша машына магла запусціцца. Калі ласка, "
+"вярніцеся, каб ужыць сістэму ext2."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"Калі Вы не вернецеся да меню перадзелу дыскаў, каб выправіць гэтую памылку, "
+"падзел будзе ўжыты як ёсць. Магчыма, у выніку Вы не зможаце загрузіць "
+"сістэму з жорсткага дыска."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"На першым раздзеле вашага цвёрдага дыска не знойдзена раздзелу загрузкі.  Ён "
+"неабходны, каб машына магла запусціцца.  Калі ласка, вярніцеся, каб ужыць "
+"першы падзел у якасці падзела загрузкі."
diff --git a/debian/po/bg.po b/debian/po/bg.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c6d7aa5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,857 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# translation of bg.po to Bulgarian
+# Bulgarian messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+#
+#
+#
+# Translations from iso-codes:
+#     Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
+# Copyright (C)
+#   (translations from drakfw)
+#   - further translations from ICU-3.9
+# Translation of ISO 639 (language names) to Bulgarian
+# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Copyright (C)
+#
+# Ognyan Kulev <ogi@fmi.uni-sofia.bg>, 2004, 2005, 2006.
+# Nikola Antonov <nikola@linux-bg.org>, 2004.
+#   Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007.
+#   Free Software Foundation, Inc., 2004.
+#   Georgi Georgiev <assenov_g@operamail.com>, 2001, 2004.
+#   Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001.
+#   Ognyan Kulev <ogi@fmi.uni-sofia.bg>, 2004.
+#   Damyan Ivanov <dmn@debian.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
+#   Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>, 2010.
+# Damyan Ivanov <dmn@debian.org>, 2006-2020.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bg\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-24 09:53+0300\n"
+"Last-Translator: Damyan Ivanov <dmn@debian.org>\n"
+"Language-Team: Български <dict@fsa-bg.org>\n"
+"Language: bg\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Проверка на файлова система ${TYPE} в дял №${PARTITION} на ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Проверка на мястото за виртуална памет в дял №${PARTITION} на ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Създаване на файлова система ${TYPE} в дял №${PARTITION} на ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Създаване на файлова система ${TYPE} за ${MOUNT_POINT} в дял №${PARTITION} "
+"на ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Форматиране място за виртуална памет в дял №${PARTITION} на ${DEVICE}..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "Връщане обратно в менюто и поправяне на грешките?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Тестът на файловата система от тип ${TYPE} в дял №${PARTITION} на ${DEVICE} "
+"откри непоправими грешки."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"Ако не се върнете в менюто за разделяне и не поправите тези грешки, дялът ще "
+"бъде използван както си е."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Тестът на пространството за виртуална памет в дял №${PARTITION} на ${DEVICE} "
+"откри непоправими грешки."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "Искате ли да се върнете в менюто за манипулиране на дялове?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"Не сте избрали никакъв дял за използване като място за виртуална памет. "
+"Активирането на място за виртуална памет е препоръчително, така че системата "
+"да може по-добре да използва физическата памет и така да се справя по-добре "
+"и недостиг на физическа памет. Може да изпитате проблеми при инсталацията, "
+"ако нямате достатъчно физическа памет."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"Ако не се върнете в менюто за редактиране на дяловете и не определите дял за "
+"виртуална памет, инсталирането ще продължи без място за виртуална памет."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "Неуспешно създаване на файлова система"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"Грешка при създаването на файловата система ${TYPE} в дял №${PARTITION} на "
+"${DEVICE}."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "Грешка при създаване на дял за виртуална памет"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr ""
+"Грешка при създаването на място за виртуална памет в дял №${PARTITION} на "
+"${DEVICE}."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"Не е указано място за монтиране на файловата система ${FILESYSTEM} на дял №"
+"${PARTITION} на ${DEVICE}."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"Ако не се върнете в менюто за редактиране на дяловете и не определите място "
+"за монтиране, този дял въобще няма да бъде използван."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "Невалидна файлова система за тази точка на монтиране"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"Файловата система ${FILESYSTEM} не може да бъде монтирана на ${MOUNTPOINT}, "
+"защото не е пълнофункционална файлова система за Unix. Изберете друга "
+"файлова система, като например ${EXT2}."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - коренова файлова система"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot - статични файлове на програмата за начално зареждане"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home - потребителски директории"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp - временни файлове"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr - непроменящи се данни"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var - променящи се данни"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv - данни за услуги, предоставяни от тази система"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt - софтуерни пакети с допълнителни приложения"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local - локална йерархия"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "Ръчно въвеждане"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "Без монтиране"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "Точка на монтиране на този дял:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "Неправилно място за монтиране"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "Мястото за монтиране, което сте въвели, е неправилно."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr ""
+"Точката на монтиране трябва да започва с „/“ и не може да съдържа интервали."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "Етикет за файловата система на този дял:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "Форматиране на дял за виртуална памет:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "да"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "не"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "Етикет:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "няма"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "Резервирани блокове:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr ""
+"Процент от блоковете на файловата система, резервирани за администратора:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "Начин на употреба:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "стандартна"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "Начин на употреба на този дял:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"Задайте как ще бъде използвана файловата система, така че да бъдат избрани "
+"оптимални параметри на файловата система."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"standard = стандартни параметри, news = един inode на блок от 4K, largefile "
+"= един inode на мегабайт, largefile4 = един inode на 4 мегабайта."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Място за монтиране:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "няма"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "файлова система ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "файлова система FAT16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "fat16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "файлова система FAT32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "fat32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "журнална файлова система NTFS"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr "ntfs"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "дял за виртуална памет"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "виртуална памет"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "Опции при монтиране:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr "Опциите при монтиране настройват поведението на файловата система."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime - без обновяване на времето за достъп при всяко четене"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr "nodiratime - без обновяване на времето на достъп до директориите"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr "relatime - време на достъп до inode - спрямо времето на промяна"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev - без поддръжка на специални файлове-устройства"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr "nosuid - игнориране на set-user-identifier и set-group-identifier"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec - забрана за изпълнение на изпълними файлове"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro - монтиране на файловата система само за четене"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync - всички входно/изходни операции се изпълняват незабавно"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota - активиране на квотата за потребители"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota - активиране на квотата за групи"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr - потребителски разширени атрибути"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet - промяната на собственика и правата не връща грешки"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail - изключване на пакетирането на файловете"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr ""
+"discard - съобщаване за освобождаваните блокове на блоковото устройство"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "acls - поддръжка на контрол на достъпа според POSIX.1e"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr "shortnames - имена на файлове само в стария формат MS-DOS 8.3"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "Връщане обратно в менюто и поправяне на проблема?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"Дялът за начално зареждане не е настроен да използва файлова система ext2. "
+"Това е нужно, за да може машината да зарежда. Моля, върнете се и укажете "
+"файлова система ext2."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"Ако не се върнете в менюто за разделяне и не поправите този проблем, дялът "
+"ще бъде използван както си е в момента."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"Дялът за начално зареждане не е разположен на първия дял на твърдия диск. "
+"Това е необходимо, за да може машината да зарежда. Моля, върнете се и "
+"използвайте първия дял като зареждащ."
diff --git a/debian/po/bn.po b/debian/po/bn.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..23076a8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,854 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# Bangla translation of Debian-Installer.
+# Copyright (C) 2005, 2006, Debian Foundation.
+# This file is distributed under the same license as the Debian-Installer package.
+# Anubadok, the en2bn auto-translator by Golam Mortuza Hossain <golam@imsc.res.in>, 2005.
+# Baishampayan Ghose <b.ghose@gnu.org.in>, 2005-2006.
+# Quazi Ashfaq-ur Rahman <quazi.ashfaq@gmail.com>, 2005.
+# Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>, 2005, 2006.
+# Progga <progga@BengaLinux.Org>, 2005, 2006.
+# Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>, 2006-2007.
+# Mahay Alam Khan (মাহে আলম খান) <makl10n@yahoo.com>, 2007.
+# Tisa Nafisa <tisa_nafisa@yahoo.com>, 2007.
+# Md. Rezwan Shahid <rezwan@ankur.org.bd>, 2009.
+# Ayesha Akhtar <ayesha@ankur.org.bd>, 2010.
+# Israt Jahan <israt@ankur.org.bd>, 2010.
+# Zenat Rahnuma <zenat@ankur.org.bd>, 2011.
+# Indrani Roy <indrani@scriptek.co.in>, 2021.
+#
+# Translations from iso-codes:
+#   Debian Foundation, 2005.
+#   Progga <progga@BengaLinux.Org>, 2005.
+#   Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>, 2006.
+#   Md. Rezwan Shahid <rezwan@ankur.org.bd>, 2009.
+#   Israt Jahan <israt@ankur.org.bd>, 2010.
+#   Ayesha Akhtar <ayesha@ankur.org.bd>, 2012.
+#   Robin Mehdee (রবিন মেহদী) <robin@ankur.org.bd>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-14 17:53+0000\n"
+"Last-Translator: Indrani Roy <indrani@scriptek.co.in>\n"
+"Language-Team: Bengali\n"
+"Language: bn\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"${DEVICE} এর #${PARTITION} নং পার্টিশনে ${TYPE}ফাইল সিস্টেম পরীক্ষা করা হচ্ছে…"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "${DEVICE}এর #${PARTITION} নং পার্টিশনে সোয়াপ স্থান পরীক্ষা করা হচ্ছে…"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"${DEVICE} এর #${PARTITION} নং পার্টিশনে ${TYPE}ফাইল সিস্টেম তৈরি করা হচ্ছে…"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"${DEVICE} এর #${PARTITION} নং পার্টিশনে ${MOUNT_POINT} -এর জন্য ${TYPE}ফাইল "
+"সিস্টেম তৈরি করা হচ্ছে…"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "${DEVICE} এর #${PARTITION} নং পার্টিশনে সোয়াপ স্থান ফরম্যাট করা হচ্ছে…"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "মেনুতে ফিরে গিয়ে ত্রুটি অপসারণ করবেন কি?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"${DEVICE}-এর #${PARTITION} পার্টিশনের ${TYPE} ফাইল সিস্টেমকে পরীক্ষাকালে "
+"অসংশোধনীয় ত্রুটি পাওয়া গিয়েছে।"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"আপনি যদি পার্টিশনকারী মেনুতে ফিরে গিয়ে এই ত্রুটিগুলো সংশোধন না করেন, তবে "
+"পার্টিশনকে ত্রুটিপূর্ণ অবস্থায়ই রাখা হবে।"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"${DEVICE}-এর #${PARTITION} নং পার্টিশনের সোয়াপ স্থান পরীক্ষাকালে অসংশোধনীয় ত্রুটি "
+"পাওয়া গিয়েছে।"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "আপনি কি পার্টিশনকারী মেনুতে ফিরে আসতে চান?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"সোয়াপ হিসেবে ব্যবহারের জন্য আপনি কোন পার্টিশন নির্বাচন করেন নি। সিস্টেমের প্রকৃত "
+"মেমরির সর্বোত্তম ব্যবহার নিশ্চিত করতে সোয়াপ প্রয়োজন; এছাড়া প্রকৃত মেমরি কম থাকলে "
+"সোয়াপ সে ঘাটতি অনেকটাই পুষিয়ে নেয়। পর্যাপ্ত প্রকৃত মেমরি না থাকলে ইনস্টলেশন "
+"চলাকালে আপনি সমস্যায় পড়তে পারেন।"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"আপনি যদি পার্টিশনকারী মেনুতে ফিরে গিয়ে কোন সোয়াপ নির্ধারণ না করেন, তবে সোয়াপ "
+"ছাড়াই পার্টিশন চলতে থাকবে।"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "ফাইল সিস্টেম তৈরি করতে ব্যর্থ"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr "${DEVICE} এর #${PARTITION} নং পার্টিশনে ${TYPE}ফাইল সিস্টেম তৈরিতে ব্যর্থ।"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "সোয়াপ তৈরি করতে ব্যর্থ"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr "${DEVICE} এর #${PARTITION} নং পার্টিশনে সোয়াপ স্থান তৈরি করতে ব্যর্থ।"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"${DEVICE}-এর #${PARTITION} পার্টিশনের ${FILESYSTEM} ফাইল সিস্টেমের জন্য কোন "
+"মাউন্ট পয়েন্ট নির্ধারণ করা হয় নি।"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"আপনি যদি পার্টিশনকারী মেনুতে ফিরে গিয়ে কোন মাউন্ট পয়েন্ট নির্ধারণ না করেন, তবে এই "
+"পার্টিশনটি অব্যবহৃতই থেকে যাবে।"
+
+# FIXME
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "এমন একটি ফাইল সিস্টেম বরাদ্দ করা হয়েছে যা এই মাউন্ট পয়েন্টের জন্য অবৈধ"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"${FILESYSTEM} ধরনের ফাইল সিস্টেমকে ${MOUNTPOINT}-এ মাউন্ট করা যায় না; এর কারণ "
+"হল, এটি কার্যকরি ইউনিক্স ফাইল সিস্টেম নয়। অনুগ্রহপূর্বক ভিন্ন একটি ফাইল সিস্টেম, যেমন "
+"${EXT2}।"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - রুট ফাইল সিস্টেম"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot - বুট লোডারের পরিবর্তনশীল ফাইলসমূহ"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home - ব্যবহারকারীর ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp - অস্থায়ী ফাইল"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr - অপরিবর্তনশীল তথ্য"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var - পরিবর্তনশীল তথ্য"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv - এই সিস্টেম কর্তৃক প্রদানকৃত সার্ভিস সংশ্লিষ্ট তথ্য"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt - অতিরিক্ত অ্যাপলিকেশন সফটওয়্যার প্যাকেজ"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local - স্থানীয় ডিরেক্টরি ট্রি"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "নিজ হাতে ঢোকান"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "এটিকে মাউন্ট করবেন না"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "এই পার্টিশনটির জন্য মাউন্ট পয়েন্ট:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "অবৈধ মাউন্ট পয়েন্ট"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "আপনার দেওয়া মাউন্ট পয়েন্ট অবৈধ।"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr ""
+"মাউন্ট পয়েন্ট অবশ্যই \"/\" দ্বারা আরম্ভ হবে। এটিতে কোনো ফাঁকা স্থান থাকতে পারবে না।"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "এই পার্টিশনের ফাইল সিস্টেমের লেবেল:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "সোয়াপ ফরম্যাট করো:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "হ্যাঁ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "না"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "লেবেল:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "একটিও নয়"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "সংরক্ষিত ব্লক:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr "ফাইল সিস্টেম ব্লকের যত শতাংশ সুপার-ইউজারের জন্য সংরক্ষিত থাকবে:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "প্রচলিত ব্যবহার:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "প্রমিত"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "এই পার্টিশনের প্রচলিত ব্যবহার:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"অনুগ্রহপূর্বক ফাইল সিস্টেমটি কীভাবে ব্যবহৃত হবে তা উল্লেখ করুন; এর ফলে সেরা ফাইল "
+"সিস্টেম প্যারামিটারস বেছে নেওয়া যাবে।"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"স্ট্যান্ডার্ড = স্ট্যান্ডার্ড প্যারামিটার, news = প্রতিটি ৪ কিলোবাইট ব্লকের জন্য একটি আই-"
+"নোড, largefile = প্রতি মেগাবাইটের জন্য একটি আই-নোড, largefile4 = প্রতি ৮ "
+"মেগাবাইটের জন্য একটি আই-নোড।"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "মাউন্ট পয়েন্ট:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "একটিও নয়"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "Ext2 ফাইল সিস্টেম"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "FAT16 ফাইল সিস্টেম"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "fat16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "FAT32 ফাইল সিস্টেম"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "fat32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+#, fuzzy
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "jfs জার্নালিং ফাইল সিস্টেম"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr "ntfs"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "সোয়াপ স্থান"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "swap"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "মাউন্ট অপশন:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr "মাউন্ট অপশনগুলো ফাইল সিস্টেমের আচরণ নিয়ন্ত্রণ করতে পারে।"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime - প্রতিবার ব্যবহারের সময় আইনোড-ব্যবহারের-সময় আপডেট করবে না"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+#, fuzzy
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr "noatime - প্রতিবার ব্যবহারের সময় আইনোড-ব্যবহারের-সময় আপডেট করবে না"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr "relatime - মোডিফাই টাইম সম্পর্কিত আইনোড একসেস টাইম আপডেট করুন"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev- ক্যারেক্টার অথবা ব্লক স্পেশাল ডিভাইস সমর্থন করবে না"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr "nosuid - set-user-identifier বা set-group-identifier বিট উপেক্ষা করো"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec - কোন বাইনারি চালানো অনুমোদন করবে না"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro - ফাইল সিস্টেমকে অপরিবর্তনযোগ্য অবস্থায় মাউন্ট করো"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync - সকল ইনপুট/আউটপুট কার্যক্রম একত্রে ঘটে"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota - ব্যবহারকারীভিত্তিক ডিস্ক কোটা হিসাবরক্ষণ প্রক্রিয়া সক্রিয় করা হল"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota - গ্রুপভিত্তিক ডিস্ক কোটা হিসাবরক্ষণ প্রক্রিয়া সক্রিয় করা হল"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr - ব্যবহারকারীর যোগ করা বৈশিষ্ট্য সমর্থন করো"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet - মালিকানা ও অনুমতি পরিবর্তন কোন ত্রুটি রিটার্ন করে না"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail - ফাইল সিস্টেম ট্রি-তে ফাইল প্যাক (pack) করা নিষ্ক্রিয় করো"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "acls - POSIX সমর্থন। 1e এক্সেস কন্ট্রোলের তালিকা"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr "সংক্ষিপ্ত নাম - শুধুমাত্র পুরোনো MS-DOS ৮.৩ শৈলীর ফাইলের নাম ব্যবহার"
+
+# FIXME
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "মেনুতে পেছনে গিয়ে এই সমস্যাটি দূর করবেন কি?"
+
+# FIXME
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"আপনার বুট পার্টিশনকে ext2 অথবা ext3 ফাইল সিস্টেম দ্বারা কনফিগার করা হয় নি। আপনার "
+"কম্পিউটারকে বুট করার জন্য এটি প্রয়োজন। অনুগ্রহপূর্বক পেছনে ফিরে গিয়ে ext2 অথবা ext3 "
+"ফাইল সিস্টেম এর কোন একটি বেছে নিন।"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"আপনি যদি পেছনে পার্টিশনকারী মেনুতে ফিরে গিয়ে এই ত্রুটিটি দূর না করেন, তবে "
+"পার্টিশনটি ত্রুটিপূর্ণ অবস্থাতেই ব্যবহৃত হবে। এর ফলে হয়তো আপনার হার্ড ডিস্ক থেকে বুট "
+"করাই সম্ভব হবে না।"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"আপনার কম্পিউটারের বুট পার্টিশনটি হার্ড ডিস্কের প্রথম প্রাইমারি পার্টিশনে অবস্থিত নয়। "
+"আপনার কম্পিউটারকে বুট করার জন্য এটি প্রয়োজন। অনুগ্রহপূর্বক পেছনে ফিরে গিয়ে প্রথম "
+"প্রাইমারি পার্টিশনকে বুট পার্টিশন হিসেবে বেছে নিন।"
diff --git a/debian/po/bo.po b/debian/po/bo.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..da2d332
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,816 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# Tibetan translation for Debian Installer.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-23 06:07+0000\n"
+"Last-Translator: Tennom <tankola@ymail.com, tennomyathog@gmail.com>\n"
+"Language-Team: bo <translation-team-bo@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: bo\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "${DEVICE} ཐོག་གི་ཁག་${PARTITION} གི་ཡིག་ཆའི་མ་ལག་${TYPE} འཚོལ་བཤེར་བཞིན་པ་་་"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "${DEVICE} ཐོག་གི་ཁག་${PARTITION} གི་བརྗེ་རེས་བར་སྟོང་འཚོལ་བཤེར་བཞིན་པ་་་"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "${DEVICE} ཐོག་གི་ཁག་${PARTITION} ལ་ཡིག་ཆའི་མ་ལག ${TYPE} གསར་འཛུགས་བཞིན་པ་་་"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"སྒུལ་ཆས་${DEVICE} ཐོག་གི་ཁག ${PARTITION} བཀར་སའི་གནས་ ${MOUNT_POINT} ལ་ཡིག་ཆ་མ་ལག "
+"${TYPE} གསར་བཟོ་བྱེད་བཞིན་པ་་་"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "སྒྲིག་ཆས་${DEVICE} ཐོག་གི་ཁག ${PARTITION} གི་བརྗེ་རེས་བར་སྟོང་བཟོ་བཀོད་སྒྱུར་བཞིན་པ་་་"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "འདེམས་ཐོ་ཐོག་ཏུ་ཕྱིར་ལོག་ནས་ནོར་འཁྲུལ་དག་བཅོས་བྱེད་དགོས་སམ"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"སྒྲིག་ཆས་${DEVICE} ཐོག་གི་ཁག་ ${PARTITION} གི་རྣམ་བཞག་ ${TYPE} ཡིག་ཆ་མ་ལག་ལ་དག་བཅོས་"
+"བྱས་མེད་པའི་ནོར་འཁྲུལ་ཡོད་པ"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"གལ་སྲིད་ད་ལྟ་ཁག་གི་འདེམས་ཐོའི་ཐོག་ཏུ་ཕྱིར་ལོག་ནས་དག་བཅོས་མ་བཟོས་ན་ཁག་འདི་སྐྱོན་དང་མཉམ་དུ་སྤྱོད་རྒྱུ་ཡིན"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"སྒྲིག་ཆས་${DEVICE} ཐོག་གི་ཁག་ ${PARTITION} གི་རྣམ་བཞག་ ${TYPE} བརྗེ་རེས་བར་སྟོང་ལ་དག་བཅོས་"
+"བྱས་མེད་པའི་ནོར་འཁྲུལ་ཡོད་པ"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "ཁག་བཟོ་སའི་འདེམས་ཐོའི་ཐོག་ཏུ་ཕྱིར་ལོག་དགོས་སམ"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"ཁྱོད་ཀྱིས་ཁག་གང་ཡང་བརྗེ་རེས་བར་སྟོང་བཟོ་རྒྱུ་བྱས་མེད་པ། བརྗེ་རེས་གནས་ཞིག་ཡོད་ན་མ་ལག་གིས་དངོས་ཡོད་ཀྱི་"
+"ཡིད་འཛིན་གནས་དེ་ལས་བཟང་བ་སྤྱོད་ཐུབ། སྒོས་སུ་དངོས་ཡོད་ཀྱི་ཡིད་འཛིན་ཆེས་དཀོན་པ་ལ་ཕན་ཐོགས་ཡོད། འདངས་"
+"ངེས་ཀྱི་དངོས་ཡོད་ཀྱི་ཡིད་འཛིན་མེད་ན་སྒྲིག་འཇུག་སྐབས་སྐྱོན་འཕྲད་སྲིད།"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"གལ་སྲིད་ད་ལྟ་ཁག་གི་འདེམས་ཐོའི་ཐོག་ཏུ་ཕྱིར་ལོག་ནས་བརྗེ་རེས་ཁག་ཞིག་མ་བཟོས་ན་བརྗེ་རེས་ཁག་མེད་པར་སྒྲིག་"
+"འཇུག་མུ་མཐུད་རྒྱུ་ཡིན"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "ཡིག་ཆའི་མ་ལག་ཞིག་གསར་འཛུགས་མ་ཐུབ"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr "སྒྲིག་ཆས་${DEVICE} ཐོག་གི་ ${PARTITION} ལ་ཡིག་ཆ་མ་ལག་${TYPE} བཟོས་མ་ཐུབ"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "བརྗེ་རེས་གནས་གསར་བཟོ་མ་ཐུབ་པ"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr "སྒྲིག་ཆས་${DEVICE} ཐོག་གི་ ${PARTITION} ལ་བརྗེ་རེས་གནས་གསར་བཟོ་བྱེད་མ་ཐུབ"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"སྒྲིག་ཆས་${DEVICE} ཐོག་གི་ ${PARTITION} ལ་ཡིག་ཆ་མ་ལག་${FILESYSTEM} ལ་བཀར་སའི་གནས་མེད་"
+"པ"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"གལ་སྲིད་ད་ལྟ་ཁག་གི་འདེམས་ཐོའི་ཐོག་ཏུ་ཕྱིར་ལོག་ནས་བཀར་སའི་གནས་མ་བཟོས་ན་ཁག་འདི་སྤྱོད་མི་སྲིད་དོ"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "བཀར་སའི་གནས་འདི་ལ་ཡིག་ཆ་མ་ལག་དེ་ཕན་ནུས་མེད་པ"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"ཡིག་ཆ་མ་ལག་ ${FILESYSTEM} Unix ཡི་ཡིག་ཆ་མ་ལག་ཡང་དག་ཞིག་མིན་པས་བཀར་སའི་གནས་ "
+"${MOUNTPOINT} བཀར་མི་ཐུབ་པ ཡིག་ཆ་མ་ལག་གཞན་ཞིག་འདེམས་རོགས་དཔེར་ན ${EXT2} ལྟ་བུ"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - རྩ་བའི་ཡིག་ཆ་མ་ལག"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot - སྒུལ་སློང་ཆས་ཀྱི་གཏན་འཛུགས་ཡིག་ཆ"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home - སྤྱོད་མཁན་གཙོ་ངོས་ཀྱི་གནས་ཁོངས"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp - གནས་སྐབས་ཡིག་ཆ"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr - གཏན་འཛུགས་ཀྱི་གྲངས་རྒྱུན"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var - འགྱུར་གྲངས་ཀྱི་གྲངས་རྒྱུན"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv - མ་ལག་འདིས་མཁོ་སྤྲོད་བྱས་པའི་ཞབས་ཞུའི་གྲངས་རྒྱུན"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt - ཟུར་སྣོན་གྱི་ཉེར་སྤྱོད་མཉེན་ཆས"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local - རང་ཁུལ་གྱི་གནས་ཁོངས"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "ལག་བཟོས་ངང་འཇུག་པ"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "འདི་བཀར་མི་དགོས་པ"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "ཁག་འདིའི་བཀར་སའི་གནས:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "ཕན་མེད་ཀྱི་བཀར་སའི་གནས"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འཇུག་པའི་བཀར་སའི་གནས་ནིི་ཕན་མེད་རེད"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr "བཀར་སའི་གནས་ཀྱི་འགོ་ལ་རྟགས་ \"/\" ཡོད་དགོས་པ་དང་བར་སྟོང་ཡོད་མི་ཉན"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "ཁག་འདིའི་ནང་གི་ཡིག་ཆ་མ་ལག་གི་མཚོན་རྟགས:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "བརྗེ་རེས་གནས་འདིའི་རྣམ་བཞག་བསྒྱུར་བ:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "ཡིན"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "མིན"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "མཚོན་རྟགས:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "ཅི་ཡང་མེད"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "ལོག་ཏུ་བསྐྱུར་བའི་ཁུལ:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr "གོང་རིམ་གྱི་སྤྱོད་མཁན་ལ་ལོག་ཏུ་བསྐྱུར་བའི་ཡིག་ཆ་མ་ལག་ཁུལ་གྱི་བརྒྱ་ཆ་ཚད:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "སྤྱིའི་སྤྱོད་སྟངས:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "ཚད་ལྡན"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "གསོག་སྡེར་ཁག་འདིའི་ཐོག་མའི་སྤྱོད་སྟངས:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"ཡིག་ཆའི་མ་ལག་གང་འདྲ་བྱས་ནས་སྤྱོད་དགོས་པ་གཏན་འབེབས་བྱེད་རོགས། འདི་འདྲ་སྤྱོད་སྟངས་དེ་ལ་ཡིག་ཆ་མ་ལག་"
+"གི་ཐོབ་གྲངས་ཡག་ཤོས་ཞིག་འདེམས་སྲིད"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "བཀར་སའི་གནས:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "ཅི་ཡང་མེད"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "Ext2 ཡིག་ཆའི་མ་ལག"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "FAT16 ཡིག་ཆའི་མ་ལག"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "fat16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "FAT32 ཡིག་ཆའི་མ་ལག"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "fat32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+#, fuzzy
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "JFS ཟིན་ཐོའི་ཡིག་ཆ་མ་ལག"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "བརྗེ་རེས་གནས"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "swap"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "བཀར་སྟངས:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr "བཀར་སྟངས་མི་འདྲ་བ་ཞིག་གིས་མ་ལག་གི་གནས་སྟངས་སྒྱུར་ཐུབ་པ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime - do not update inode access times at each access"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+#, fuzzy
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr "noatime - do not update inode access times at each access"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr "relatime - update inode access times relative to modify time"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev - do not support character or block special devices"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec - do not allow execution of any binaries"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro - mount the file system read-only"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync - all input/output activities occur synchronously"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr - support user extended attributes"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail - disable packing of files into the file system tree"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "འདེམས་ཐོའི་ཐོག་ཏུ་ཕྱིར་ལོག་ནས་སྐྱོན་དག་བཅོས་བྱེད་དགོས་སམ"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"ཁྱོད་ཀྱི་སྒུལ་སློང་ཁག་དེ་ཡིག་ཆའི་མ་ལག་ ext2 དང་ཡང་ན ext3 སྒྲིག་འགོད་བྱས་མི་འདུག འདི་ནི་འཕྲུལ་ཆས་ལ་"
+"དགོས་ངེས་ཡིན་པས་འདེམས་ཐོའི་ཐོག་ཏུ་ཕྱིར་ལོག་བྱས་ནས་ཡིག་ཆའི་མ་ལག་ext2 ཡང་ན ext3 འདེམས་རོགས"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"ཁག་བཟོ་སའི་འདེམས་ཐོའི་ཐོག་ཏུ་ཕྱིར་ལོག་ནས་ནོར་འཁྲུལ་འདི་དག་དག་བཅོས་མ་བྱས་ན་ཁག་འདི་དེ་འདྲ་སྤྱོད་རྒྱུ་"
+"ཡིན། རྒྱུ་མཚན་ནི་ཁྱོད་ཀྱིས་སྲ་སྡེར་ཐོག་ནས་སྒུལ་སློང་བྱེད་མི་ཐུབ་པའི་ཉེན་ཁ་ཡོད"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"ཁྱོད་ཀྱི་སྒུལ་སློང་ཁག་དེ་གསོག་སྡེར་གྱི་རྩ་བའི་ཁག་དང་པོའི་ཐོག་ཏུ་གནས་མེད་པ། འདི་ནི་འཕྲུལ་ཆས་ལ་དགོས་ངེས་"
+"ཡིན་པས་ཕྱིར་ལོག་ནས་རྩ་བའི་ཁག་དང་པོ་དེ་སྤྱོད་རོགས"
diff --git a/debian/po/bs.po b/debian/po/bs.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..69b6236
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,856 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_bs.po to Bosnian
+# Bosnian messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+#
+# Safir Secerovic <sapphire@linux.org.ba>, 2006.
+# Armin Besirovic <armin@linux.org.ba>, 2008.
+#
+# Translations from iso-codes:
+#   Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001,2002.
+#   Free Software Foundation, Inc., 2001,2002,2003,2004
+#   Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>, 2004,2006.
+#   Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2001
+#   (translations from drakfw).
+#   Translations from KDE:
+#   Nesiren Armin <bianchi@lugbih.org>, 2002
+#   Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_bs\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-21 11:20+0100\n"
+"Last-Translator: Amila Valjevčić <valjevcic.amila@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
+"Language: bs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: 3;\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Provjeravanje ${TYPE} datotečnog sistema na particiji #${PARTITION} na "
+"${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "Provjeravanje swap prostora na particiji #${PARTITION} na ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Kreiranje ${TYPE} datotečnod sistema na particiji #${PARTITION} na "
+"${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Kreiranje ${TYPE} datotečnog sistema za ${MOUNT_POINT} na particiji #"
+"${PARTITION} na ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Formatiranje swap datotečnog sistema na particiji #${PARTITION} na "
+"${DEVICE}..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "Vrati se nazad na meni i ispravi greške?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Testom datotečnog sistema tipa ${TYPE} na particiji #${PARTITION} na "
+"${DEVICE} nađene su neispravljene greške."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"Ako se ne vratite nazad na meni za particionisanje i ispravite ove greške, "
+"particija će se koristiti onakva kakva jeste."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Testom swap datotečnog sistema na particiji #${PARTITION} na ${DEVICE} "
+"nađene su neispravljene greške."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "Da li se želite vratiti na meni za particionisanje?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"Niste odabrali nijednu particiju za swap. Uključivanje swapa se preporučuje "
+"kako bi sistem bolje koristio fizičku memoriju i da bi se bolje ponašao kada "
+"dođe do oskudice fizičke memorije. Možete iskusiti instalacione probleme ako "
+"nemate dovoljno fizičke memorije."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"Ako se ne vratite nazad na meni za particionisanje i ne napravite swap "
+"particiju, instalacija će se nastaviti bez swap particije."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "Neuspješno kreirnjei datotečnog sistema"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"Kreiranje ${TYPE} datotečnog sistema na particiji #${PARTITION} na ${DEVICE} "
+"nije uspjelo."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "Neuspješno kreiranje swap datotečnog sistema"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr ""
+"Kreiranje swap datotečnog sistema na particiji #${PARTITION} na ${DEVICE} "
+"nije uspjelo."
+
+#  Type: boolean
+#  Description
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"Nije dodijeljena tačka montiranja za ${FILESYSTEM} datotečni sistem na "
+"particiji #${PARTITION} uređaja ${DEVICE}."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"Ako se ne vratite nazad na meni za particionisanje i tamo ne dodijelite "
+"tačku montiranja, particija se neće uopće koristiti."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "Neispravan datotečni sistem za ovu tačku montiranja"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"Datotečni sistem tipa ${FILESYSTEM} ne može biti montiran na ${MOUNTPOINT}, "
+"zato što nije potpuno funkcionalan Unix datotečni sistem. Molim odaberite "
+"drugi datotečni sistem poput ${EXT2}."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - root datotečni sistem"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot - statične datoteke boot loadera"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home - korisnički home direktoriji"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp - privremene datoteke"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr - statični podaci"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var - promjenljivi podaci"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv - podaci za servise koje pruža ovaj sistem"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt - dodatni aplikacijski softverski paketi"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local - lokalna hijerarhija"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "Unesi ručno"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "Nemoj montirati"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "Tačka montiranja za ovu particiju:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "Neispravna tačka montiranja"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "Tačka montiranja koju ste unijeli nije ispravna."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr ""
+"Tačke montiranja moraju počinjati sa \"/\". Ne mogu sadržavati razmake."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "Oznaka za datotečni sistem na ovoj particiji:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "Formatiraj swap prostor:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "da"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "ne"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "Oznaka:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "nijedna"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "Rezervisani blokovi:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr "Procenat rezervisanih blokova datotečnog sistema za super-korisnika:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "Tipična upotreba:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "standardno"
+
+#  Type: select
+#  Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "Tipična upotreba ove particije:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"Molim navedite kako će se koristiti datotečni sistem, tako da optimalni "
+"parametri datotečnog sistema mogu biti postavljeni za tu svrhu."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"standardno = standardni parametri, news = jedan inode na 4KB bloku, "
+"largefile = jedan inode po megabajtu, largefile4 = jedan inode na 4 "
+"megabajta."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Tačka montiranja:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "nijedna"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "Ext2 datotečni sistem"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "FAT16 datotečni sistem"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "fat16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "FAT32 datotečni sistem"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "fat32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+#, fuzzy
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "JFS journaling datotečni sistem"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "swap prostor"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "swap"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "Opcije montiranja:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr "Opcijamamontiranja možete podesiti ponašanje datotečnog sistema."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime - ne ažuriraj vrijeme pristupa sektoru pri svakom pristupu"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr "nodiratime - ne ažuriraj vrijeme pristupa sektoru pri svakom pristupu"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr ""
+"relatime - osvježi vremena pristupa inodama u odnosu na vremena izmjene"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev - bez podrške za karakter ili blok specijalne uređaje"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr "nosuid - ignoriši set-user-identifier ili set-group-identifier bits"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec -- zabrani izvršavanje binarnih datoteka"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro -- montiraj datotečni sistem samo za čitanje"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync -- sve ulazne/izlazne aktivnosti se javljaju istovremeno"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota -- uključen user disk quota accounting"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota -- uključen group disk quota accounting"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr - podrška za user extended attributes"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet - mijenjanjem vlasnika i dozvola ne prijavljuju se greške"
+
+#  Type: multiselect
+#  Choices
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail - onemogući pakovanje datoteka u stablo datotečnog sistema"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr "discard - trim oslobođeni blokovi od osnovnog blok uređaja"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "acls - podrška POSIX.1e Listi Kontrole Pristupa"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr "shortnames - koristi samo staro MS-DOS 8.3 imenovanje datoteka"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "Želite li se vratiti na meni i ispraviti ovaj problem?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"Vaša boot particija nije konfigurisana s ext2 datotečnim sistemom. Ovo je "
+"potrebno kako bi se Vaša mašina mogla pokrenuti. Molim vratite se nazad i "
+"koristite ext2 datotečni sistem."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"Ako se ne vratite na meni za particionisanje i ispravite ovu grešku, "
+"particija će se koristiti onakva kakva jeste. Ovo znači da možda nećete moći "
+"podići sistem sa Vašeg hard diska."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"Vaša boot particija se ne nalazi na prvoj particiji Vašeg hard diska. Ovo je "
+"potrebno kako bi se Vaša mašina mogla podići. Molim vratite se nazad i "
+"koristite Vašu prvu particiju kao boot particiju."
diff --git a/debian/po/ca.po b/debian/po/ca.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..feb2643
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,851 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# Catalan messages for debian-installer.
+# Copyright 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2012, 2015 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+# Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2008, 2010, 2012, 2015.
+# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2005, 2007.
+#
+# Translations from iso-codes:
+# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001.
+# Free Software Foundation, Inc., 2002,2004,2006
+# Orestes Mas i Casals <orestes@tsc.upc.es>, 2004-2006. (orestes: He usat la nomenclatura de http://www.traduim.com/)
+# Softcatalà <info@softcatala.org>, 2000-2001
+# Toni Hermoso Pulido <toniher@softcatala.cat>, 2010.
+# Traductor: Jordi Ferré <jordiferre@catalonia.altranet.fr>
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer jessie\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-04 01:39+0200\n"
+"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
+"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
+"Language: ca\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"S'està comprovant el sistema de fitxers ${TYPE} a la partició no. "
+"${PARTITION} de ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"S'està comprovant l'espai d'intercanvi a la partició no. ${PARTITION} de "
+"${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"S'està creant un sistema de fitxers ${TYPE} a la partició no. ${PARTITION} "
+"del dispositiu ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"S'està creant un sistema de fitxers ${TYPE} per al punt de muntatge "
+"${MOUNT_POINT} a la partició no. ${PARTITION} del dispositiu ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"S'està formatant espai d'intercanvi a la partició no. ${PARTITION} del "
+"dispositiu ${DEVICE}..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "Voleu tornar al menú i corregir els errors?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"La comprovació del sistema de fitxers de tipus ${TYPE} a la partició no. "
+"${PARTITION} de ${DEVICE} ha trobat errors no corregits."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"Si no aneu enrere al menú de partició i corregiu aquests errors, la partició "
+"no s'utilitzarà tal com està."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"La comprovació de l'espai d'intercanvi a la partició no. ${PARTITION} de "
+"${DEVICE} ha trobat errors no corregits."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "Voleu tornar al menú de partició?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"No heu seleccionat cap partició per a utilitzar com a espai d'intercanvi. "
+"Habilitar espai d'intercanvi és recomanable per a que el sistema puga fer "
+"millor ús de la memòria física disponible, i per a que es comporte millor "
+"quan la memòria física és escassa. Podeu tindre problemes amb la "
+"instal·lació si no teniu suficient memòria física."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"Si no aneu enrere al menú de partició i assigneu una partició d'intercanvi, "
+"la instal·lació continuarà sense espai d'intercanvi."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "No s'ha pogut crear un sistema de fitxers"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"Ha fallat la creació del sistema de fitxers ${TYPE} a la partició no. "
+"${PARTITION} de ${DEVICE}."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "No s'ha pogut crear un espai d'intercanvi"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr ""
+"La creació d'espai d'intercanvi a la partició no. ${PARTITION} de ${DEVICE} "
+"ha fallat."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"No s'ha assignat cap punt de muntatge per al sistema de fitxers "
+"${FILESYSTEM} a la partició no. ${PARTITION} de ${DEVICE}."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"Si no aneu enrere al menú de partició i hi assigneu un punt de muntatge, "
+"aquesta partició no s'utilitzarà en absolut."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "El sistema de fitxers és invàlid per a aquest punt de muntatge"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"El tipus de sistema de fitxers ${FILESYSTEM} no es pot muntar a "
+"${MOUNTPOINT}, perquè no és un sistema de fitxers UNIX totalment funcional. "
+"Seleccioneu un altre sistema de fitxers, com ara ${EXT2}."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - el sistema de fitxers arrel"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot - fitxers estàtics del carregador"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home - directoris personals dels usuaris"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp - fitxers temporals"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr - dades estàtiques"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var - dades variables"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv - dades per als serveis proveïts per aquest sistema"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt - paquets de programari d'aplicacions afegides"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local - jerarquia local"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "Introdueix manualment"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "No el muntes"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "Punt de muntatge per a aquesta partició:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "El punt de muntatge és invàlid"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "El punt de muntatge que heu introduït és invàlid."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr ""
+"Els punts de muntatge han de començar amb «/». No poden contindre espais."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "Etiqueta per al sistema de fitxers en aquesta partició:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "Formata l'àrea d'intercanvi:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "sí"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "Etiqueta:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "cap"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "Blocs reservats:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr ""
+"Percentatge de blocs del sistema de fitxers reservats per al superusuari:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "Ús típic:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "estàndard"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "Ús típic d'aquesta partició:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"Especifiqueu com es va a utilitzar el sistema de fitxers, per a que es "
+"puguen utilitzar els paràmetres de sistema de fitxers òptims per a eixe ús."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"estàndard = paràmetres estàndard, news = un inode per bloc de 4KiB, "
+"largefile = un inode per megabyte, largefile4 = un inode per 4 megabytes."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Punt de muntatge:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "cap"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "Sistema de fitxers ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "sistema de fitxers FAT16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "fat16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "sistema de fitxers FAT32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "fat32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "Sistema de fitxers transaccional NTFS"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr "ntfs"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "àrea d'intercanvi"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "intercanvi"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "Opcions de muntatge:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr ""
+"Les opcions de muntatge poden afinar el comportament del sistema de fitxers."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime - no actualitza els temps d'accés als inodes en cada accés"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr "nodiratime - no actualitza els temps d'accés als inodes de directori"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr ""
+"relatime - actualitza els temps d'accés als inodes amb relació al temps de "
+"modificació"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev - no suporta dispositius especials de caràcter o bloc"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr "nosuid - ignora els bits set-user-identifier o set-group-identifier"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec - no permet l'execució de cap binari"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro - munta el sistema de fitxers en mode només lectura"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr ""
+"sync - totes les activitats d'entrada/eixida tenen lloc sincronitzadament"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota - habilita la quota de disc per a usuaris"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota - habilita la quota de disc per a grups"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr - suporta atributs estesos d'usuari"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet - els canvis de propietari i permisos no retornen errors"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr ""
+"notail - inhabilita l'empaquetat de fitxers al arbre del sistema de fitxers"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr ""
+"discard - retalla els blocs alliberats del dispositiu de bloc subjacent"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "acls - suport per a Llistes de Control d'Accés POSIX.1e (ACL)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr "shortnames - empra l'estil de noms de fitxer 8.3 de l'MS-DOS"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "Voleu tornar al menú i corregir aquest problema?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"La partició d'arrencada no s'ha configurat amb el sistema de fitxers ext2. "
+"Això és necessari per a que l'ordinador puga arrencar. Aneu enrere i "
+"utilitzeu el sistema de fitxers ext2."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"Si no aneu enrere al menú de partició i corregiu aquest error, la partició "
+"s'utilitzarà com està. Això vol dir que potser no podreu arrencar des del "
+"disc dur."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"La partició d'arrencada no està ubicada a la primera partició del disc dur. "
+"Això és necessari per a que l'ordinador puga arrencar. Aneu enrere i "
+"utilitzeu la partició com a partició d'arrencada."
diff --git a/debian/po/cs.po b/debian/po/cs.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..84390f5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,836 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# Czech messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+#
+# Translations from iso-codes:
+#   Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001.
+#   Free Software Foundation, 2002,2004 
+#   Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2004--2010.
+#   Petr Cech <cech@debian.org> (Petr Čech), 2000.
+#   Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-27 18:30+0200\n"
+"Last-Translator:  Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
+"Language-Team:  Czech <provoz@debian.cz>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Kontroluje se souborový systém ${TYPE} ${PARTITION}. oblasti na ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Kontroluje se odkládací prostor v ${PARTITION}. oblasti na ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Vytváří se souborový systém ${TYPE} v ${PARTITION}. oblasti na ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Vytváří se souborový systém ${TYPE} pro ${MOUNT_POINT} v ${PARTITION}. "
+"oblasti na ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "Formátuje se odkládací prostor v ${PARTITION}. oblasti na ${DEVICE}..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "Vrátit se zpět do menu a opravit chyby?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Test souborového systému ${TYPE} v ${PARTITION}. oblasti na ${DEVICE} "
+"odhalil neopravitelné chyby."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"Pokud se nevrátíte zpět do rozdělovacího menu a neopravíte tyto chyby, "
+"oblast se použije tak, jak je."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Test odkládacího prostoru v ${PARTITION}. oblasti na ${DEVICE} odhalil "
+"neopravitelné chyby."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "Chcete se vrátit do rozdělovacího menu?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"Nevybrali jste žádné oblasti pro roli odkládacího prostoru. Použití "
+"odkládacího prostoru je doporučeno, protože systém tak může lépe využít "
+"dostupnou fyzickou paměť, což se projeví obzvláště při jejím nedostatku. "
+"Jestliže nemáte dostatek fyzické paměti, můžete se potkat s nejrůznějšími "
+"instalačními problémy."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"Pokud se nevrátíte zpět do rozdělovacího menu a neurčíte odkládací oblast, "
+"tak bude instalace pokračovat bez odkládací oblasti."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "Selhalo vytváření souborového systému"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"Vytváření souborového systému ${TYPE} v ${PARTITION}. oblasti zařízení "
+"${DEVICE} selhalo."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "Selhalo vytváření odkládacího prostoru"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr ""
+"Vytváření odkládacího prostoru v ${PARTITION}. oblasti na ${DEVICE} selhalo."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"Souborovému systému ${FILESYSTEM} v ${PARTITION}. oblasti na ${DEVICE} není "
+"přiřazen žádný přípojný bod."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"Pokud se nevrátíte zpět do rozdělovacího menu a nepřiřadíte oblasti přípojný "
+"bod, oblast se vůbec nepoužije."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "Neplatný souborový systém pro daný přípojný bod"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"Souborový systém ${FILESYSTEM} nemůže být připojen jako ${MOUNTPOINT}, "
+"protože se nejedná o plně funkční unixový souborový systém. Vyberte si "
+"prosím jiný souborový systém, například ${EXT2}."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - kořenový souborový systém"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot - statické soubory zavaděče"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home - domovské adresáře uživatelů"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp - dočasné soubory"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr - neměnná data"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var - proměnlivá data"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv - data pro služby poskytované systémem"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt - přídavný software třetích stran"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local - lokální hierarchie"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "Zadat ručně"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "Nepřipojovat"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "Přípojný bod pro tuto oblast:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "Neplatný přípojný bod"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "Zadaný přípojný bod je neplatný."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr "Přípojné body musí začínat „/“ a nemohou obsahovat mezery."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "Pojmenování této oblasti:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "Formátovat odkládací prostor:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "ano"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "ne"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "Název:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "žádný"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "Rezervované bloky:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr ""
+"Procento bloků souborového systému, které je rezervováno pro superuživatele:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "Typické použití:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "standardní"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "Typické použití oblasti:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"Zde můžete upřesnit, jak se bude souborový systém využívat. Instalační "
+"program tak vybere nejlepší parametry pro dané použití."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"standardní = standardní parametry, news = jeden inode na 4KB blok, largefile "
+"= jeden inode na megabajt, largefile4 = jeden inode na 4 megabajty."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Přípojný bod:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "žádný"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "souborový systém Ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "souborový systém FAT16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "fat16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "souborový systém FAT32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "fat32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "žurnálovací souborový systém NTFS"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr "ntfs"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "odkládací prostor"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "swap"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "Volby připojení:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr "Volby připojení mohou vyladit chování souborového systému."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime - neaktualizuje čas přístupu k souborům"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr "nodiratime - neaktualizuje čas přístupu k adresářům"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr "relatime - aktualizuje čas přístupu relativně k času modifikace"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev - zakáže speciální znaková nebo bloková zařízení"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr "nosuid - ignoruje příznaky setuid a setgid"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec - nedovolí spouštění spustitelných souborů"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro - připojí souborový systém pouze pro čtení"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync - všechny vstupně/výstupní operace se dějí synchronně"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota - povolí používání diskových kvót"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota - povolí používání skupinových diskových kvót"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr - podpora pro uživatelské rozšířené atributy"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet - změny vlastníka a přístupových práv nevrátí chybu"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail - zakáže shlukování konců souborů dohromady"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr "discard - na blokovém zařízení skutečně uvolní smazané bloky"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "acls - podpora POSIX.1e Access Control List"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr "shortnames - povolí názvy souborů jen ve starém formátu 8.3"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "Vrátit se zpět do menu a opravit tento problém?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"Zaváděcí oblast nepoužívá souborový systém ext2, což je na tomto počítači "
+"nutný předpoklad pro správné zavádění systému. Vraťte se prosím zpět a "
+"použijte souborový systém ext2."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"Pokud se nevrátíte zpět do rozdělovacího menu a neopravíte tyto chyby, "
+"oblast se použije tak, jak je. To znamená, že se možná nepovede zavést "
+"systém z pevného disku."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"Zaváděcí oblast není umístěna na první oblasti pevného disku, což je na "
+"tomto počítači nutný předpoklad pro správné zavádění systému. Vraťte se "
+"prosím zpět a použijte pro zavádění první oblast."
diff --git a/debian/po/cy.po b/debian/po/cy.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..46de6e5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,839 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# translation of Debian Installer templates to Welsh
+# Copyright (C) 2004-2008 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+#
+# Jonathan Price <mynamesnotclive@notclive.co.uk>, 2008.
+#
+# Translations from iso-codes:
+#   Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>, 2004.
+#   - translations from ICU-3.0
+#   Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>, 2002,2004,2006.
+#   Free Software Foundation, Inc., 2002,2004
+#   Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-19 21:51+0000\n"
+"Last-Translator: Huw Waters <huwwaters@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Welsh <>\n"
+"Language: cy\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0) ? 0 : (n==1) ? 1 : (n==2) ? 2 : "
+"(n==3) ? 3 :(n==6) ? 4 : 5;\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Yn gwirio'r system ffeiliau ${TYPE} yn rhaniad #${PARTITION} ar ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "Yn gwirio'r gofod cyfnewid yn rhaniad #${PARTITION} ar ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Yn creu system ffeiliau ${TYPE} yn rhaniad #${PARTITION} ar ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Yn creu system ffeiliau ${TYPE} ar gyfer ${MOUNT_POINT} yn rhaniad #"
+"${PARTITION} ar ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "Yn fformatio gofod cyfnewid yn rhaniad #${PARTITION} ar ${DEVICE}..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "Dychwelyd i'r ddewislen a chywiro gwallau?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Canfuodd brawf y system ffeiliau gyda'r math ${TYPE} yn rhaniad #"
+"${PARTITION} o ${DEVICE} wallau heb eu cywiro."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"Os nad ydych yn dychwelyd i'r ddewislen rhaniadu a chywiro'r gwallau hyn, "
+"caiff y rhaniad ei ddefnyddio fel y mae."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Canfuodd brawf y gofod cyfnewid yn rhaniad #${PARTITION} o ${DEVICE} wallau "
+"heb eu cywiro."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "A hoffech ddychwelyd i'r ddewislen rhaniadu?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"Nid ydych wedi dewis unrhyw rhaniadau fel defnydd i gofod cyfnewid. Cefnogir "
+"gweithredu gofod cyfnewid fel bod y system yn medru gwneud gwell defnydd o'r "
+"cof gorfforol sydd ar gael, a fel ei bod yn ymddwyn yn well pan fod prinder "
+"cof gorfforol. Mae'n bosibl y cewch problemau gosod os nad oes gennych "
+"ddigon o gof gorfforol."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"Os nad ydych chi'n dychwelyd i'r ddewislen rhaniadu a penodi rhaniad "
+"cyfnewyd o'r fan honno, mi fydd y sefydliad yn parhau heb ddefnyddio gofod "
+"cyfnewid."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "Methwyd a chreu system ffeil"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"Mae creu system ffeil ${TYPE} yn rhaniad #${PARTITION} o ${DEVICE} wedi "
+"methu."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "Methwyd creu gofod cyfnewid"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr "Methwyd creu gofod cyfnewid yn rhaniad #${PARTITION} o ${DEVICE}."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"Does dim pwynt clymu wedi ei benodi ar gyfer system ffeil ${FILESYSTEM} ar "
+"raniad #${PARTITION} o ${DEVICE}."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"Os nad ydych chi'n dychwelyd i'r ddewislen rhaniadu a dewis pwynt clymu o'r "
+"fan honno, ni chaiff y rhaniad hwn ei ddefnyddio o gwbl."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "System ffeil annilys ar gyfer y pwynt clymu hwn"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"Ni ellir clymu math o system ffeil ${FILESYSTEM} ar ${MOUNTPOINT}, oherwydd "
+"nad yw'n system ffeil Unix llwyr weithredol. Dewiswch math gwahanol o system "
+"ffeil, fel ${EXT2}."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - system ffeiliau gwraidd"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot - ffeiliau sefydlog y llwythwyr ymgychwyn"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home - cyfeiriaduron cartref defnyddwyr"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp - ffeiliau dros dro"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr - data sefydlog"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var - data newidiol"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv - data ar gyfer gwasanaethau a ddarparir gan y system hwn"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt - pecynnau meddalwedd ychwanegol"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local - hierarchaeth lleol"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "Mewnosod â llaw"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "Peidio a'i glymu"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "Pwynt clymu ar gyfer y rhaniad hwn:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "Pwynt clymu annilys"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "Mae'r pwynt clymu a rhoddwyd yn annilys."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr "Rhaid i bwyntiau clymu gychwyn efo \"/\". Ni chant gynnwys bylchau."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "Label ar gyfer y system ffeiliau yn rhaniad hwn:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "Fformatio'r gofod cyfnewid:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "ie"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "na"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "Label:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "dim"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "Blociau neilltuedig:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr ""
+"Canran o flociau'r system ffeiliau wedi eu neilltuo ar gyfer yr uwch-"
+"ddefnyddiwr:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "Defnydd nodweddiadol:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "safonol"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "Defnydd nodweddiadol y rhaniad hwn:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"Penodwch sut caiff y system ffeiliau ei ddefnyddio, fel y gellir dewis "
+"paramedrau system ffeiliau addas ar gyfer y defnydd hwnnw."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"standard = paramedrau safonol, news = un inode i bob bloc 4KB, largefile = "
+"un inode i bob megabeit, largefile4 = un inode i bob 4 megabeit."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Pwynt clymu:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "dim"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "System ffeiliau ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "System ffeiliau FAT16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "fat16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "System ffeiliau FAT32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "fat32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "System ffeiliau dyddlyfru NTFS"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr "ntfs"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "ardal cyfnewid"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "cyfnewid"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "Dewisiadau clymu:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr "Gall dewisiadau clymu addasu ymddygiad y system ffeiliau."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime - peidio a diweddaru amser cyrchu inodau ar bob cyrchiad"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr "nodiratime - peidio a diweddaru amser cyrchu inodau"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr "relatime - diweddaru amser cyrchu inodau cymharol i amser newid"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev - peidio a chynnal dyfeisiau arbennig nod neu floc"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr "nosuid - anwybyddu didau set-user-identifier/set-group-identifier"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec - peidio a chaniatau gweithredu rhaglenni"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro - clymu'r system ffeil fel un darllen-yn-unig"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync - mae pob gweithred mewnbwn/allbwn yn digwydd yn gydamserol"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota - mae cyfrifo cwota disg defnyddiwr wedi ei alluogi"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota - mae cyfrifo cwota disg grŵp wedi ei alluogi"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr - cefnogi priodweddau ychwanegir gan ddefnyddwyr"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet - dyw newid y perchennog a chaniatad ddim yn rhoi gwallau"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail - analluogi pacio ffeiliau i'r goeden system ffeiliau"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "acls - cefnogi Rhestr Reoli Mynediad POSIX.1e"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr "shortnames - defnyddio enwau yr hen arddull MS-DOS 8.3 yn unig"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "Dychwelyd i'r ddewislen a chywiro gwallau?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"Nid yw eich rhaniad ymgychwyn wedi ei gyflunio gyda system ffeil ext2. Mae "
+"angen hwn ar y peiriant er mwyn iddo gychwyn. Dychwelwch a defnyddiwch "
+"system ffeil ext2."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"Os nad ydych chi'n dychwelyd i'r ddewislen rhaniadu a chywiro'r gwallau hyn, "
+"caiff y rhaniad ei ddefnyddio fel y mae."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"Nid yw'ch rhaniad ymgychwyn wedi'i leoli ar y rhaniad cyntaf o'ch ddisg "
+"caled. Mae angen hwn ar eich peiriant er mwyn iddo gychwyn. Dychwelwch a "
+"defnyddiwch eich rhaniad cyntaf fel rhaniad ymgychwyn."
diff --git a/debian/po/da.po b/debian/po/da.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..39f5ad9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,858 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_da.po to
+# Danish messages for debian-installer.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+# Michael Millet <mikevlet@protonmail.com>, 2021.
+# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2021.
+# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2010.
+# Mads Bille Lundby <lundbymads@gmail.com, 2009.
+# Henrik Christian Grove <debian@3001.dk>, 2008.
+# Jesper Dahl Nyerup <debian@jespernyerup.dk>, 2008.
+# Jacob Sparre Andersen <jacob@jacob-sparre.dk>, 2008, 2010.
+# Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>, 2004-2007.
+# Reviewed 2007 by Niels Rasmussen
+#
+# Volume er oversat til diskenhed. Ret hvis Dansk-gruppen finder en anbefaling.
+#
+# Translations from iso-codes:
+# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001.
+# Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>, 2006.
+# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2004, 2005, 2006.
+# Computeroversættelse Tobias Toedter <t.toedter@gmx.net>, 2007.
+# Copyright (C) Free Software Foundation, Inc., 2006.
+# Frederik 'Freso' S. Olesen <freso.dk@gmail.com>, 2008.
+# Free Software Foundation, Inc., 2000, 2004, 2005.
+# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2009, 2010, 2011.
+# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000, 2001.
+# Kenneth Christiansen <kenneth@gnu.org>, 2000.
+# Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2001.
+#
+# vedrørende russisk:
+# (bogstavet й bliver normalt til j på dansk og y på engelsk.  Der er
+# også nogle forskelle med de mange s/sh-agtige lyde)
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_da\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-28 22:11+0000\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
+"Language-Team: <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
+"Language: da\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Tjekker ${TYPE}-filsystemet på partition nr. ${PARTITION} på ${DEVICE} ..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "Tjekker swap-området på partition nr. ${PARTITION} på ${DEVICE} ..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Opretter ${TYPE}-filsystemet på partition nr. ${PARTITION} på ${DEVICE} ..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Opretter et ${TYPE}-filsystem til ${MOUNT_POINT} på partition nr. "
+"${PARTITION} på ${DEVICE} ..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "Formaterer swap-område på partition nr. ${PARTITION} på ${DEVICE} ..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "Gå tilbage til menuen for at rette fejlene?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Testen af filsystemet med typen ${TYPE} på partition ${PARTITION} på "
+"${DEVICE} fandt fejl, der ikke er rettet."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"Hvis du ikke går tilbage til partitioneringsmenuen og retter disse fejl, vil "
+"partitionen blive benyttet som den er."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Testen af swapområdet på partition ${PARTITION} på ${DEVICE} fandt fejl, der "
+"ikke er rettet."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "Vil du tilbage til partitioneringsmenuen?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"Du har ikke udvalgt nogen partition til brug som swapområde. Det anbefales "
+"at aktivere et swapområde, så systemet kan udnytte den tilgængelige fysiske "
+"hukommelse bedre og opføre sig bedre, når der er mangel på fysisk "
+"hukommelse. Du kan opleve installationsproblemer, hvis du ikke har nok "
+"fysisk hukommelse."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"Hvis du ikke går tilbage til partitioneringsmenuen og angiver en swap-"
+"partition, vil installationen fortsætte uden et swapområde."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "Kunne ikke oprette et filsystem"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"Oprettelsen af ${TYPE}-filsystemet på partition ${PARTITION} på ${DEVICE} "
+"mislykkedes."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "Kunne ikke oprette et swapområde"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr ""
+"Oprettelsen af et swapområde på partition ${PARTITION} på ${DEVICE} "
+"mislykkedes."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"Der er ikke angivet noget monteringspunkt for ${FILESYSTEM}-filsystemet på "
+"partition #${PARTITION} på ${DEVICE}."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"Hvis du ikke går tilbage til partitioneringsmenuen og angiver et "
+"monteringspunkt derfra, vil denne partition slet ikke blive benyttet."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "Ugyldigt filsystem for dette monteringspunkt"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"Filsystemtypen ${FILESYSTEM} kan ikke monteres på ${MOUNTPOINT}, da det ikke "
+"er et fuldt funktionsdygtigt Unix-filsystem. Vælg et andet filsystem som f."
+"eks. ${EXT2}."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - rodfilsystemet"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot - opstartsindlæserens statiske filer"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home - Brugernes hjemmemapper"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp - midlertidige filer"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr - statiske data"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var - variable data"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv - data for services, tilvejebragt af dette system"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt - tilføjede programpakker"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local - lokalt hierarki"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "Angiv manuelt"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "Monter den ikke"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "Monteringspunkt for denne partition:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "Ugyldigt monteringspunkt"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "Det monteringspunkt, du angav, er ugyldigt."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr "Monteringspunkter skal starte med »/«. De må ikke indeholde mellemrum."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "Mærkat for filsystemet på denne partition:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "Formater swapområdet:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "nej"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "Mærkat:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "intet"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "Reserverede blokke:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr "Procentdel af filsystemblokkene, der reserveres til superbrugeren:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "Typisk brug:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "standard"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "Typisk brug af denne partition:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"Angiv hvordan filsystemet vil blive benyttet, så de optimale filsystems-"
+"parametre kan vælges ud fra dette."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"standard = standardparametre, news = en inode per 4KB-blok, largefile = en "
+"inode per megabyte, largefile4 = en inode per 4 megabyte."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Monteringspunkt:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "intet"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "Ext2-filsystem"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "FAT16-filsystem"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "fat16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "FAT32-filsystem"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "fat32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "NTFS-journalfilsystem"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr "ntfs"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "swapområde"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "swap"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "Monteringsvalg:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr "Monteringsvalg kan justere filsystemets opførsel."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime - opdater ikke inode-tilgangstider ved hver tilgang"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr "nodiratime - opdater ikke tilgangstider for mappe-inode"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr "relatime - opdater inode-tilgangstider relativt til ændringstider"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev - understøt ikke specielle tegn- eller blok-enhedsfiler"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr ""
+"nosuid - ignorer bittene set-user-identifier eller set-group-identifier"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec - tillad ikke eksekvering af programfiler"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro - monter filsystemet skrivebeskyttet"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync - alle ind- og uddata-handlinger udføres synkront"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota - brugerdiskkvoter aktiveret"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota - gruppediskkvoter aktiveret"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr - understøt brugerudvidede egenskaber"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet - ændring af ejer og filrettigheder giver ikke fejlbeskeder"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail - undlad at mase filer ind i filsystemtræet"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr "discard - trim frigjorte blokke fra underliggende blokenhed"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "acls - understøttelse for POSIX.1e Access Control List"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr "shortnames - brug filnavne med 8.3 tegnmaksimum som MS-DOS"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "Gå tilbage til menuen for at ordne dette problem?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"Din opstartspartition er ikke blevet sat op med et ext2-filsystem. Dette er "
+"nødvendigt for at din maskine skal kunne startes op. Gå tilbage og brug ext2-"
+"filsystemet."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"Hvis du ikke går tilbage til partitioneringsmenuen og ordner disse "
+"problemer, vil partitionen blive brugt som den er. Det vil betyde at du "
+"muligvis ikke vil kunne starte op fra din harddisk."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"Din opstartspartition ligger ikke på den første partition på din harddisk. "
+"Dette er nødvendigt for, at din maskine skal kunne startes op. Gå tilbage og "
+"brug den første primære partition som opstartspartition."
diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..84acddc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,865 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# German messages for debian-installer (sublevel1).
+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+# #
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+# #
+# Console-setup strings translations:
+# (identified by "./console-setup.templates")
+# Copyright (C) 2006, the console-setup package'c copyright holder
+# Copyright (C) 2006, Matthias Julius
+# Copyright (C) 2007-2009 Helge Kreutzmann
+# Copyright (C) 2008-2011 Holger Wansing
+# #
+# Translations from iso-codes:
+# Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
+# Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2008 - 2017, 2018.
+# Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net>, 2005, 2006, 2007, 2008.
+# Dennis Stampfer <seppy@debian.org>, 2003, 2004, 2005.
+# Alwin Meschede <ameschede@gmx.de>, 2003, 2004.
+# Bastian Blank <waldi@debian.org>, 2003.
+# Jan Luebbe <jluebbe@lasnet.de>, 2003.
+# Thorsten Sauter <tsauter@gmx.net>, 2003.
+# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001.
+# Björn Ganslandt <bganslan@gmx.net>, 2000, 2001.
+# Bruno Haible <bruno@clisp.org>, 2004, 2007.
+# Christian Stimming <stimming@tuhh.de>, 2006.
+# Dennis Stampfer <seppy@debian.org>, 2004.
+# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2001.
+# Simon Hürlimann <simon.huerlimann@access.unizh.ch>, 2004.
+# Stefan Siegel <siegel@mandrakesoft.com>, 2001.
+# Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Wolfgang Rohdewald <wolfgang@rohdewald.de>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-02 20:08+0100\n"
+"Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Prüfen des ${TYPE}-Dateisystems der Partition ${PARTITION} auf ${DEVICE} ..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "Prüfen des Swap-Speichers der Partition ${PARTITION} auf ${DEVICE} ..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Erzeugen des ${TYPE}-Dateisystems der Partition ${PARTITION} auf "
+"${DEVICE} ..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Erzeugen des ${TYPE}-Dateisystems für ${MOUNT_POINT} in Partition "
+"${PARTITION} auf ${DEVICE} ..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Formatieren des Swap-Speichers in Partition ${PARTITION} auf ${DEVICE} ..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "Zurück zum Hauptmenü und Fehler beheben?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Bei der Überprüfung des Dateisystems vom Typ ${TYPE} der Partition "
+"${PARTITION} auf ${DEVICE} wurden unkorrigierte Fehler gefunden."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"Wenn Sie nicht zum Partitionierungsmenü zurückkehren und die aufgetretenen "
+"Fehler beheben, wird die Partition in ihrem aktuellen Zustand benutzt."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Bei der Überprüfung des Swap-Speichers der Partition ${PARTITION} auf "
+"${DEVICE} wurden unkorrigierte Fehler gefunden."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "Möchten Sie zum Partitionierungsmenü zurückkehren?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"Sie haben keine Partition zur Verwendung als Swap-Speicher ausgewählt. Dies "
+"wird aber empfohlen, damit der Computer den vorhandenen Arbeitsspeicher "
+"effektiver nutzen kann, besonders wenn er knapp ist. Sie könnten Probleme "
+"bei der Installation bekommen, wenn Sie nicht genügend physikalischen "
+"Speicher haben."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"Wenn Sie nicht zum Partitionierungsmenü zurückkehren und eine Swap-Partition "
+"anlegen, wird die Installation ohne Swap-Speicher fortgesetzt."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "Erzeugen eines Dateisystems fehlgeschlagen"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"Das Erstellen des Dateisystems ${TYPE} der Partition ${PARTITION} auf "
+"${DEVICE} ist fehlgeschlagen."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "Erzeugen des Swap-Speichers fehlgeschlagen"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr ""
+"Der Swap-Speicher in Partition ${PARTITION} auf ${DEVICE} konnte nicht "
+"erzeugt werden."
+
+# FIXME: Das selbe wie: ../partman-ext3.templates:22?
+# "No mount point is assigned for the ext3 file system in partition #"
+# "${PARTITION} of ${DEVICE}."
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"Dem Dateisystem ${FILESYSTEM} der Partition #${PARTITION} auf ${DEVICE} ist "
+"kein Einbindungspunkt zugewiesen."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"Wenn Sie nicht zum Partitionierungsmenü zurückkehren und dort einen "
+"Einbindungspunkt zuweisen, können Sie die Partition nicht benutzen."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "Ungültiges Dateisystem für diesen Einbindungspunkt"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"Der Dateisystemtyp ${FILESYSTEM} kann nicht als ${MOUNTPOINT} eingebunden "
+"werden, da dies kein voll funktionsfähiges Unix-Dateisystem ist. Bitte "
+"wählen Sie ein anderes Dateisystem wie ${EXT2}."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - Das Wurzeldateisystem"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot - Statische Dateien des Bootloaders"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home - Home-Verzeichnisse der Benutzer"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp - Temporäre Dateien"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr - Statische Daten"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var - Sich ändernde Daten"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv - Daten für Server-Dienste, die bereitgestellt werden"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt - Zusätzliche Anwendungen"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local - Lokale Hierarchie"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "Von Hand angeben"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "Nicht einbinden"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "Einbindungspunkt für diese Partition:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "Ungültiger Einbindungspunkt"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "Der von Ihnen angegebene Einbindungspunkt ist ungültig."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr ""
+"Ein Einbindungspunkt muss mit »/« beginnen. Es dürfen keine Leerzeichen "
+"verwendet werden."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "Name für das Dateisystem auf dieser Partition:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "Swap-Speicher formatieren:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "Ja"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "Nein"
+
+# Ein gültiger Wert ist "keiner". Dies abändern, wenn Wert geändert wird ...
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "Name:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "Keiner"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "Reservierte Blöcke:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr ""
+"Prozentsatz der für den Super-User (root) reservierten Dateisystemblöcke:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "Typische Nutzung:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "standard"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "Typische Nutzungsart dieser Partition:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"Bitte legen Sie fest, wie das Dateisystem genutzt werden wird, damit die "
+"optimalen Parameter gewählt werden können."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"standard = Standardparameter, news = eine Inode je 4KB-Block, largefile = "
+"eine Inode je Megabyte, largefile4 = eine Inode je 4 Megabytes."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Einbindungspunkt:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "Keiner"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "Ext2-Dateisystem"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "FAT16-Dateisystem"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "fat16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "FAT32-Dateisystem"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "fat32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "NTFS-Journaling-Dateisystem"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr "ntfs"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "Auslagerungsspeicher (Swap)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "Swap"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "Einbindungsoptionen:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr "Einbindungsoptionen können das Verhalten des Dateisystems optimieren."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime - Inode-Zugriffszeit nicht bei jedem Zugriff aktual."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr "nodiratime - Inode-Zugriffszeit von Verzeichnissen nicht aktual."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr "relatime - Inode-Zugriffszeit relativ zur Modifizierungszeit"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev - Keine Unterstütz. für zeichen- oder blockorient. Geräte"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr "nosuid - SUID- und SGID-Bits ignorieren"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec - Ausführen von Binär-Dateien nicht erlauben"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro - Das Dateisystem schreibgeschützt einbinden"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync - Alle Eingabe-/Ausgabe-Zugriffe erfolgen synchron"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota - Benutzer-Quota für Festplattenspeicher aktivieren"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota - Gruppen-Quota für Festplattenspeicher aktivieren"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr - Benutzer-Erweiterungen unterstützen"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet - Ändern von Benutzer oder Rechten gibt keine Fehler aus"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail - Keine Dateien im Dateisystembaum anlegen"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr "discard - freigegeb. Blöcke des blockorient. Geräts markieren"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "acls - Unterstützung für POSIX.1e Access-Control-Lists"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr "shortnames - nur alte Dateinamen im MS-DOS-Stil (8.3) verwenden"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "Möchten Sie zum Hauptmenü zurückkehren, um die Fehler zu beheben?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"Ihre Boot-Partition wurde nicht mit dem Ext2-Dateisystem konfiguriert. Dies "
+"ist allerdings nötig, damit der Computer starten kann. Bitte gehen Sie "
+"zurück und wählen Sie ext2 als Dateisystem aus."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"Wenn Sie nicht zum Partitionierungsmenü zurückkehren und diesen Fehler "
+"beheben, wird die Partition genutzt, wie sie jetzt ist. Das bedeutet, dass "
+"Sie eventuell nicht von Ihrer Festplatte starten können."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"Ihre Boot-Partition befindet sich nicht auf der ersten Partition Ihrer "
+"Festplatte. Dies ist aber nötig, damit der Computer starten kann. Bitte "
+"gehen Sie zurück und wählen Sie die erste Partition als Boot-Partition aus."
diff --git a/debian/po/dz.po b/debian/po/dz.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cf43458
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,840 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# translation of dz.po to Dzongkha
+# Translation of debian-installer level 1 Dzongkha
+# Debian Installer master translation file template
+# Copyright @ 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Sonam Rinchen <somchen@druknet.bt>, 2006.
+#
+#
+# Translations from iso-codes:
+#   Free Software Foundation, Inc., 2006
+#   Kinley Tshering <gaseokuenden2k3@hotmail.com>, 2006
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dDz.po\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-29 04:41-0500\n"
+"Last-Translator: Jurmey Rabgay <jrabgay@dit.gov.bt>\n"
+"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
+"Language: dz\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"${DEVICE}.གྱི་བར་བཅད་#${PARTITION}ནང་${TYPE}ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་དོ།"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "${DEVICE}...གྱི་བར་བཅད་#${PARTITION}ནང་བརྗེ་སོར་བར་སྟོང་འདི་ཞིབ་དཔཱད་འབད་དོ།"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"${DEVICE}...གྱི་བར་བཅད་#${PARTITION}ནང་${TYPE}ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"${DEVICE}...གྱི་བར་བཅད་#${PARTITION} ནང་${MOUNT_POINT}གི་དོན་ལུ་${TYPE}ཡིག་སྣོད་རིམ་"
+"ལུགས་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "${DEVICE}...གྱི་བར་བཅད་#${PARTITION}ནང་བར་སྟོང་བརྗེ་སོར་རྩ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "དཀར་ཆག་ནང་ལོག་འགྱོ་འདི་འཛོལ་བ་ཚུ་ནོར་འཅོས་འབད?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"${DEVICE}གྱི་བར་བཅད་#${PARTITION} ནང་${TYPE}དཔར་བསྐྲུན་དང་གཅིག་ཁར་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་བརྟག་"
+"ཞིབ་འབདཝ་ད་ནོར་བཅོས་མ་འབད་བའི་འཛོལ་བ་ཚུ་ཐོབ་ནུག་"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"ཁྱོད་ཀྱིས་བར་བཅད་འབད་མིའི་དཀར་ཆག་ནང་ལོག་མ་འགྱོ་བར་འཛོལ་བ་འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་མ་འབད་བ་ཅིན་ བར་"
+"བཅད་འདི་ཁོ་རང་ག་ཨིནམ་འབད་ལག་ལེན་འཐབ་ནི།"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"${DEVICE}གི་བར་བཅད་ #${PARTITION}འདི་ལུ་བརྗེ་སོར་བར་སྟོང་འདི་གི་ཞིབ་དཔྱད་འབདཝ་ད་ནོར་བཅོས་མ་"
+"འབད་བའི་འཛོལ་བ་ཚུ་ཐོབ་ནུག།"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "ཁྱོད་ བར་བཅད་འབད་མིའི་དཀར་ཆག་ནང་ལུ་སླར་ལོག་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"བརྗེ་སོར་གནམ་སྟོང་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱོད་ཀྱིས་བར་བཅད་ཚུ་གང་རུང་ཅིག་སེལ་འཐུ་མ་འབད་བས། བརྗེ་"
+"སོར་གནམ་སྟོང་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནི་འདི་འོས་སྦྱོར་འབད་འདི་ཡོད་དེ་འབདཝ་ལས་རིམ་ལུགས་འདི་གིས་དངོས་ཅན་དྲན་ཚད་"
+"ལངམ་སྦེ་ཡོད་མི་འདི་གི་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་བཟོ་ཚུགས་ དེ་འབདཝ་ལས་དངོས་ཅན་དྲན་ཚད་འདི་"
+"དཀོནམ་ད་འདི་གིས་ལཱ་ལེགས་ཤོམ་འབདཝ་ཨིན། ཁྱོད་ལུ་དངོས་ཅན་དྲན་ཚད་ལངམ་སྦེ་མེད་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱིས་གཞི་"
+"བཙུགས་དཀའ་ངལ་ཚུ་ཉམས་མྱོང་འབད་དགོཔ་འོང་།"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"ཁྱོད་ཀྱིས་བར་བཅད་འབད་མིའི་དཀར་ཆག་ནང་ལོག་མ་འགྱོ་བར་བརྗེ་སོར་བར་བཅད་འགན་སྤྲོད་མ་འབད་བ་ཅིན་ གཞི་"
+"བཙུགས་འདི་གྱིས་བརྗེ་སོར་བར་སྟོང་མེད་པར་འཕྲོ་མཐུད་འོང་།"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོད"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr "${DEVICE}གྱི་བར་བཅད་#${PARTITION}ནང་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་${TYPE}འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོདཔ།"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "བརྗེ་སོར་བར་སྟོང་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོདཔ།"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr ""
+"${DEVICE}གྱི་བར་བཅད་#${PARTITION}ནང་བརྗེ་སོར་བར་སྟོང་གྱི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་འདི་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་"
+"ཡོདཔ།"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"${DEVICE}གི་བར་བཅད་ #${PARTITION}ནང་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ ${FILESYSTEM}གི་དོན་ལུ་སྦྱར་བརྩེགས་"
+"པོའིནཊི་འགན་སྤྲོད་མ་འབད་བས།"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"ཁྱོད་ཀྱིས་བར་བཅད་འབད་མིའི་དཀར་ཆག་ནང་ལོག་མ་འགྱོ་བར་སྦྱར་བརྩེགས་ས་ཚིགས་དེ་ཁར་ལས་འགན་སྤྲོད་མ་འབད་"
+"བ་ཅིན་ འ་ནི་བར་བཅད་འདི་གྱིས་ལག་ལེན་འཐབ་མི་བཏུབ།"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "སྦྱར་བརྩེགས་ས་ཚིགས་འདི་གྱི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ནུས་མེད་སོང་ནུག་"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"${MOUNTPOINT}གུ་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ཀྱི་དབྱེ་བ་${FILESYSTEM}འདི་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་མི་བཏུབ་ ག་ཅི་སྦེ་"
+"ཟེར་བ་ཅིན་ འདི་ལས་འགན་ཅན་གྱི་ཡུ་ནིཀསི་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ཆ་ཚང་མེན་པས། ${EXT2}བཟུམ་གྱི་ཡིག་སྣོད་རིམ་"
+"ལུགས་སོ་སོ་གདམ་ཁ་རྐྱབས་གནང་།"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ -རྩ་བའི་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས།"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot -མངོན་གསལ་འབད་མི་གྱི་རྟག་བརྟན་ཡིག་སྣོད་ཚུ།"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home -ལག་ལེན་པའི་ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་ཐོ་ཚུ།"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp -གནས་སྐབས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ།"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr -རྟག་བརྟན་གནད་སྡུད།"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var - འགྱུར་ཅན་གནད་སྡུད།"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "རིམ་ལུགས་འདི་གྱིས་ཞབས་ཏོག་ཚུ /srv -གནད་སྡུད་ཀྱི་དོན་ལུ་བྱིན་ཏེ་ཡོད།"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "གློག་རིམ་མཉེན་ཆས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ལུ་/ཨོ་པི་ཊི་ - ཨེཌ-།"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local -ཉེ་གནས་སྡེ་རིམ།"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "ལག་ཐོག་ལས་ཐོ་བཀོད་འབད།"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "འདི་སྦྱར་བརྩེགས་མ་འབད།"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "བར་བཅད་འདི་གྱི་དོན་ལུ་སྦྱར་བརྩེགས་ས་ཚིགས།"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་སྦྱར་བརྩེགས་སཚིགས།"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྦྱར་བརྩེགས་ས་ཚིགས་འདི་ནུས་མེད་སོང་ནུག་"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr "སྦྱར་བརྩེགས་ས་ཚིགས་ཚུ་ \"/\"ཐོག་ལས་བཙུགས་དགོ་ འདི་ཚུ་ནང་ལུ་བར་སྟོང་ཚུ་བཞག་མི་ཚུགས།"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "བར་བཅད་འདི་ནང་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ཁ་ཡིག་"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "བརྗེ་སོར་མངའ་ཁོངས་འདི་རྩ་སྒྲིཁ་འབད།"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "ཨིན།"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "མེན།"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "ཁ་ཡིག།"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "ཅི་མེད།"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "བཀག་ཆ་ཟུར་གསོག་འབད་ཡོདཔ།"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr "ཡང་དག་ལག་ལེན་པའི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་བཀག་ཆ་ཟུར་གསོག་འབད་ཡོད་མི་གྱི་བརྒྱ་ཆ།"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "འཁྲུལ་བ་མེད་པའི་ལག་ལེན:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "ཚད་ལྡན།"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "བར་བཅད་འདི་ལུ་འཁྲུལ་བ་མིད་ནའི་ལག་ལེན:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་འདི་ག་དེ་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ན་གསལ་བཀོད་འབད་གནང་ དེ་ལས་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ཚད་"
+"བཟུང་ཚུ་གང་དྲག་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་གདམ་ཁ་རྐྱབས་ཚུགས།"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"ཚད་ལྡན་=ཚད་ལྡན་ ཚད་བཟུང་ཚུ་ གནས་ཚུལ་=གཅིག་ ཨི་ནོཌི་ པཱར་ ཀེ་བི་༤ སྡེབ་ཚ་ཚན་ ཡིག་སྣོད་ཆེ་བ་"
+"=གཅིག་ ཨི་ནོཌི་ པཱར་ མེ་ག་བཱཊི་ ཡིག་སྣོད་ཆེ་བ་༤=གཅིག་ ཨི་ནོཌི་ པཱར་༤་མེ་ག་བཱཊིས།"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "སྦྱར་བརྩེགས་ས་ཚིགས།"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "ཅི་མེད།"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "ཨི་ཨེཀས་ཊི༢ ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས།"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ཨི་ཨེཀས་ཊི༢།"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "ཕེཊི་༡༦ ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས།"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "ཕེཊི་༡༦"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "ཕེཊི་༣༢ ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས།"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "ཕེཊི་༣༢"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+#, fuzzy
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "JFS ཇོར་ན་ལིང་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས།"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "སོ་ཡེཔ་མངའ་ཁོངས་"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "སོ་ཡེཔ་"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་གདམ་ཁ་ཚུ:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr "ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ཀྱི་སྤྱོད་ལམ་འདི་སྦྱར་བརྩེགས་གདམ་ཁ་ཚུ་གྱིས་གདངས་བཟོ་ཚུགས།"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime -འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་རེ་རེ་ལུ་ཨི་ནོཌ་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་དུས་ཚད་ཚུ་དུས་མཐུན་མ་བཟོ།"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+#, fuzzy
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr "noatime -འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་རེ་རེ་ལུ་ཨི་ནོཌ་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་དུས་ཚད་ཚུ་དུས་མཐུན་མ་བཟོ།"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr "relatime - དུས་ཚོད་ལེགས་བཅོས་དང་འབྲེལ་བའི་ཨི་ནོཌི་འཛུལ་སྤྱོད་དུས་ཚོད་ཚུ་ དུས་མཐུན་བཟོ་"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev -འཐབ་འཕྲུལ་ཚུ་དམིགས་བསལ་གྱི་སྡེབ་ཚན་དང་ ཡང་ཅིན་ཡིག་འབྲུ་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད།"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr ""
+"nosuid - སྣང་མེད་བཞག་ set-user-identifier ཡང་ཅིན་ set-group-identifier bits"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec -ཟུང་ལྡན་ཚུ་གང་རུང་ལུ་ལག་ལེན་འབད་མ་བཅུག་"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro -ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ read-only"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync -ཨིན་པུཊི་/ཨའཊི་པུཊི་ ལཱ་ཚུ་ཆ་མཉམ་མཉམ་དུ་འབྱུང་ནི་།"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota - ལག་ལེན་པའི་ཌིཀསི་ཐོབ་སྐལ་རྩིས་ཐོ་འབད་ནི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota -སྡེ་ཚན་གྱི་ཌིཀསི་ཐོབ་སྐལ་རྩིས་ཐོ་འབད་ནི་ལུ་ལྕོག་ཅན་བཟོ།"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr -ལག་ལེན་པའི་རྒྱབ་སྐྱོར་རྒྱ བསྐྱེད་ཅན་གྱི་ཁྱད་ཆས་ཚུ།"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet -བདག་པོ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་དང་གནང་བ་ཚུ་གྱིས་འཛོལ་བ་ཚུ་སླར་ལོག་མི་འབད།"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail -ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་རྩ་འབྲེལ་ནང་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ལྕོགས་མིན་སྦུང་ཚན་ནི།"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "acls - POSIX.1e འཛུལ་སྤྱོད་ཚད་འཛིན་ཐོ་ཡིག་ངོས་ལེན་འབདཝ་ཨིན།"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr "མིང་་ཐུང་ཀུ་ - MS-DOS 8.3 བཟོ་རྣམ་ཡིག་སྣོད་མིང་རྙིངམ་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ།"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "དཀར་ཆག་ལུ་ལོག་འགྱོ་འདི་དཀའ་ངལ་འདི་ནོར་བཅོས་འབད?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"ཁྱོད་ཀྱི་བུཊི་བར་བཅད་འདི་  ext2 ཡང་ན་ ext3 ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་དང་གཅིག་ཁར་ རིམ་སྒྲིག་མ་འབད་བས། "
+"དེ་ཡང་ བུཊི་འབད་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་རའི་མ་འཕྲུལ་ལུ་དགོཔ་འདུག། དེ་འབདཝ་ལས་ ལོག་འགྱོ་སྟེ་  ext2 ཡང་"
+"ན་ ext3  ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ། "
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"ཁྱོད་ཀྱིས་བར་བཅད་འབད་མིའི་དཀར་ཆག་ནང་ལུ་ལོག་མ་འགྱོཝ་དང་འཛོལ་བ་འདི་ནོར་བཅོས་མ་འབད་བ་ཅིན་ བར་"
+"བཅད་འདི་ག་ཨིནམ་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ འ་ནི་འདི་ཁྱོད་ཀྱི་སྲ་ཆས་ཌིཀསི་ནང་ལས་ཁྱོད་ཀྱིས་བུཊི་འབད་མི་ཚུགསཔ་"
+"འོང་ཟེར་བའི་དོན་ཨིན།"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"ཁྱོད་ཀྱི་སྲ་ཆས་ཌིཀསི་ཀྱི་བར་བཅད་གཞི་རིམ་དང་པ་ནང་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་བུཊི་བར་བཅད་འདི་མ་གནས་པས་ འ་ནི་འདི་བུཊི་"
+"གོ་རིམ་འབད་ནི་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་གློག་འཕྲུལ་གྱིས་འགོཔ་ཨིན་ ལོག་འགྱོ་འདི་བུཊི་བར་བཅད་བཟུམ་སྦེ་ཁྱོད་ཀྱི་བར་བཅད་གཞི་"
+"རིམ་དང་པ་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་གནང་།"
diff --git a/debian/po/el.po b/debian/po/el.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2ad9e9a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,871 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# translation of el.po to
+# Greek messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+#
+#
+# Translations from iso-codes:
+#     Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
+#   Panayotis Pakos <aeikineton@yahoo.com>
+#
+# George Papamichelakis <george@step.gr>, 2004.
+# Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>, 2004.
+# Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>, 2004, 2006.
+# Greek Translation Team <debian-l10n-greek@lists.debian.org>, 2004, 2005.
+# quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>, 2005, 2006, 2007.
+# quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>, 2006, 2008.
+# QUAD-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>, 2006.
+# galaxico@quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>, 2009, 2011.
+# Emmanuel Galatoulas <galaxico@quad-nrg.net>, 2009, 2010, 2013, 2014, 2018, 2020.
+#   Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007.
+#   Free Software Foundation, Inc., 2004.
+#   Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001.
+#   QUAD-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>, 2006, 2010.
+#   Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 2001.
+#   Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>, 2004.
+#   Athanasios Lefteris <alefteris@gmail.com>, 2008, 2012.
+#   root <galatoulas@cti.gr>, 2020.
+#   Vangelis Skarmoutsos <skarmoutsosv@gmail.com>, 2020.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: el\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-29 17:29+0000\n"
+"Last-Translator: george k <norhorn@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
+"Language: el\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Έλεγχος του συστήματος αρχείων ${TYPE} στην κατάτμηση #${PARTITION} της "
+"συσκευής ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Έλεγχος του χώρου εικονικής μνήμης στην κατάτμηση #${PARTITION} της συσκευής "
+"${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Δημιουργία συστήματος αρχείων ${TYPE} στην κατάτμηση #${PARTITION} της "
+"συσκευής ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Δημιουργία συστήματος αρχείων ${TYPE} για το σημείο προσάρτησης "
+"${MOUNT_POINT} στην κατάτμηση #${PARTITION} της συσκευής ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Διαμόρφωση χώρου εικονικής μνήμης στην κατάτμηση #${PARTITION} της συσκευής "
+"${DEVICE}..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "Θέλετε να επιστρέψετε στο μενού και να διορθώσετε τα σφάλματα;"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Ο έλεγχος του συστήματος αρχείων τύπου ${TYPE} στην κατάτμηση #${PARTITION} "
+"της ${DEVICE} ανίχνευσε μη επιδιορθωμένα σφάλματα."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"Αν δεν επιστρέψετε στο μενού διαμέρισης και δεν διορθώσετε τα σφάλματα αυτά, "
+"η κατάτμηση αυτή θα χρησιμοποιηθεί όπως είναι."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Ο έλεγχος του χώρου εικονικής μνήμης στην κατάτμηση #${PARTITION} της "
+"συσκευής ${DEVICE} ανίχνευσε μη επιδιορθωμένα σφάλματα."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "Θέλετε να επιστρέψετε στο μενού διαμέρισης;"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"Δεν έχετε επιλέξει κάποια κατάτμηση για χρήση ως εικονικής μνήμης. Η "
+"ενεργοποίηση της εικονικής μνήμης συνίσταται ώστε το σύστημα να κάνει "
+"καλύτερη χρήση της διαθέσιμης φυσικής μνήμης, και για καλύτερη συμπεριφορά "
+"όταν η φυσική μνήμη δεν είναι αρκετή. Μπορεί να αντιμετωπίσετε προβλήματα "
+"στην εγκατάσταση αν δεν έχετε αρκετή φυσική μνήμη."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"Αν δεν επιστρέψετε στο μενού διαμέρισης και δεν ορίσετε μια κατάτμηση "
+"εικονικής μνήμης, η εγκατάσταση θα προχωρήσει χωρίς εικονική μνήμη."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "Απέτυχε η δημιουργία ενός συστήματος αρχείων"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"Απέτυχε η δημιουργία συστήματος αρχείων ${TYPE} στην κατάτμηση #${PARTITION} "
+"της συσκευής${DEVICE}."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "Απέτυχε η δημιουργία χώρου εικονικής μνήμης"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr ""
+"Απέτυχε η δημιουργία χώρου εικονικής μνήμης στην κατάτμηση #${PARTITION} της "
+"συσκευής ${DEVICE}..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"Δεν έχει οριστεί σημείο προσάρτησης για το σύστημα αρχείων ${FILESYSTEM} "
+"στην κατάτμηση #${PARTITION} της συσκευής ${DEVICE}."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"Αν δεν επιστρέψετε στο μενού διαμέρισης και δεν ορίσετε ένα σημείο "
+"προσάρτησης, η κατάτμηση αυτή δεν θα χρησιμοποιηθεί."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "Μη έγκυρο σύστημα αρχείων γι' αυτό το σημείο προσάρτησης"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"Το σύστημα αρχείων τύπου ${FILESYSTEM} δεν μπορεί να προσαρτηθεί στο σημείο "
+"${MOUNTPOINT}, επειδή δεν είναι ένα πλήρως λειτουργικό σύστημα αρχείων Unix. "
+"Παρακαλώ επιλέξτε ένα διαφορετικό σύστημα αρχείων, όπως το ${EXT2}."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - το βασικό σύστημα αρχείων"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot - στατικά αρχεία του φορτωτή εκκίνησης"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home - προσωπικοί κατάλογοι χρηστών"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp - προσωρινά αρχεία"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr - στατικά δεδομένα"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var - μεταβαλλόμενα δεδομένα"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv - δεδομένα των υπηρεσιών που παρέχονται από αυτό το σύστημα"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt - πρόσθετα πακέτα εφαρμογών λογισμικού"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local - τοπική ιεραρχία"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "Χειροκίνητη εισαγωγή"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "Να μην προσαρτηθεί"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "Σημείο προσάρτησης γι' αυτήν την κατάτμηση:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "Μη έγκυρο σημείο προσάρτησης"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "Το σημείο προσάρτησης που εισάγατε δεν είναι έγκυρο."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr ""
+"Τα σημεία προσάρτησης θα πρέπει να αρχίζουν με \"/\". Δεν μπορούν να "
+"περιέχουν κενά."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "Ετικέτα για το σύστημα αρχείων αυτής της κατάτμησης:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "Διαμόρφωση εικονικής μνήμης:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "ναι"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "όχι"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "Ετικέτα:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "καμία"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "Δεσμευμένα μπλοκ:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr ""
+"Ποσοστό μπλοκ του συστήματος αρχείων που δεσμεύεται για τον χρήστη root:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "Τυπική χρήση:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "πρότυπη"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "Τυπική χρήση αυτής της κατάτμησης:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"Παρακαλώ ορίστε τη χρήση αυτού του συστήματος αρχείων, ώστε να γίνει "
+"βελτιστοποίηση των παραμέτρων του για τη συγκεκριμένη χρήση."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"standard = πρότυπες παράμετροι, news = ένα inode ανά μπλοκ 4KB, largefile = "
+"ένα inode ανά megabyte, largefile4 = ένα inode ανά 4 megabytes."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Σημείο επαφής:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "καμία"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "Εxt2 σύστημα αρχείων"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "FAT16 σύστημα αρχείων"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "fat16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "FAT32 σύστημα αρχείων"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "fat32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "NTFS journaling σύστημα αρχείων"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr "ntfs"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "χώρος εικονικής μνήμης"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "swap"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "Επιλογές προσάρτησης:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr ""
+"Οι επιλογές προσάρτησης μπορούν να προσαρμόσουν την απόδοση και λειτουργία "
+"του συστήματος αρχείων."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime - χωρίς ανανέωση της χρονικής στιγμής προσπέλασης του αρχείου"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr "nodiratime - μη ανανέωση των χρόνων πρόσβασης των inode του καταλόγου"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr ""
+"relatime - ενημέρωση των χρόνων προσπέλασης των inodes σε σχέση με τους "
+"χρόνους τροποποίησης"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev - χωρίς υποστήριξη αρχείων μονάδων χαρακτήρων ή block"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr "nosuid - θα αγνοηθούν τα bit ταυτότητας χρήστη ή ομάδος"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec - χωρίς υποστήριξη εκτέλεσης οποιωνδήποτε εκτελέσιμων αρχείων"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro - το σύστημα αρχείων θα προσαρτηθεί μόνο για ανάγνωση"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr ""
+"sync - κάθε εργασία εισόδου/εξόδου στο σύστημα αρχείων θα γίνεται σύγχρονα"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota - με υποστήριξη λογιστικής χρησιμοποιούμενου χώρου χρηστών"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr ""
+"grpquota - με υποστήριξη λογιστικής χρησιμοποιούμενου χώρου ομάδων χρηστών"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr - υποστήριξη εκτεταμένων ιδιοτήτων χρήστη"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr ""
+"quiet - η αλλαγή χρηστών και αδειών προσπέλασης δεν επιστρέφει σφάλματα"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail - απενεργοποίηση συγκέντρωσης των αρχείων στο σύστημα αρχείων"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr ""
+"discard - περικοπή ελευθερωμένων μπλοκ από την αντίστοιχη συσκευή block"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "acls - υποστηρίζει Access Control List POSIX.1e"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr "shortnames - χρήση μόνο ονομάτων αρχείων του τύπου MS-DOS 8.3"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "Θέλετε να επιστρέψετε στο μενού και να διορθώσετε τα σφάλματα;"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"Η κατάτμηση εκκίνησης δεν έχει διαμορφωθεί με το σύστημα αρχείων ext2. Αυτό "
+"είναι απαραίτητο για το μηχάνημά σας ώστε να μπορεί να εκκινήσει. Παρακαλώ, "
+"επιστρέψτε πίσω και χρησιμοποιήστε το σύστημα αρχείων ext2."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"Αν δεν επιστρέψετε στο μενού διαμέρισης για να διορθώσετε αυτό το σφάλμα, η "
+"κατάτμηση θα χρησιμοποιηθεί όπως έχει. Αυτό σημαίνει ότι πιθανά δεν θα "
+"μπορείτε να εκκινήσετε από τον σκληρό σας δίσκο."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"Η κατάτμηση εκκίνησης δεν βρίσκεται στην πρώτη πρωτεύουσα κατάτμηση του "
+"σκληρούσας δίσκου. Αυτό είναι απαραίτητο για την εκκίνηση του συστήματός "
+"σας. Παρακαλώ, πηγαίνετε πίσω και χρησιμοποιήστε την πρώτη πρωτεύουσα "
+"κατάτμηση ως κατάτμηση εκκίνησης."
diff --git a/debian/po/eo.po b/debian/po/eo.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0261938
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,843 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# translation of Debian Installer templates to Esperanto.
+# Copyright (C) 2005-2013 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+#
+# Samuel Gimeno <sgimeno@gmail.com>, 2005.
+# Serge Leblanc <serge.leblanc@wanadoo.fr>, 2005, 2006, 2007.
+# Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2017, 2018, 2020.
+#
+# Translations from iso-codes:
+# Alastair McKInstry <mckinstry@computer.org>, 2001,2002.
+# Copyright (C) 2001,2002,2003,2004 Free Software Foundation, Inc.
+# D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com> (translations from drakfw), 2001.
+# Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>, 2004-2011
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-17 04:48+0000\n"
+"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Esperanto <debian-l10n-esperanto@lists.debian.org>\n"
+"Language: eo\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Kontrolo de la dosiersistemo ${TYPE} en la diskparto #${PARTITION} de "
+"${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Kontrolo de la interŝanĝa spaco en la diskparto #${PARTITION} de ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Kreado de dosiersistemo ${TYPE} en la diskparto #${PARTITION} de ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Kreado de dosiersistemo ${TYPE} por la munt-punkto ${MOUNT_POINT} en la "
+"diskparto #${PARTITION} de ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Strukturigado de la interŝanĝa spaco en la diskparto #${PARTITION} de "
+"${DEVICE}..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "Ĉu retroiri al la menuo kaj korekti la erarojn?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"La testo de la dosiersistemo kun tipo ${TYPE} en la diskparto #${PARTITION} "
+"el ${DEVICE} trovis ne korektitajn erarojn."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"Se vi ne retroiras al diskpartigada menuo por korekti ĉiujn erarojn, la "
+"diskparto estos uzita tiel, kiel ĝi estas."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"La testo de interŝanĝa spaco en diskpartigo #${PARTITION} de ${DEVICE} "
+"trovis ne korektitajn erarojn."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "Ĉu vi volas retroiri al la diskpartiga menuo?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"Vi ne elektis diskparton por esti uzata kiel interŝanĝa spaco. Aktivigi "
+"interŝanĝan spacon estas tre konsilinde por ke via sistemo plej bone uzu la "
+"disponeblan memoron kaj pli bone funkciu kiam memoro mankos. La instalado "
+"povos fiaski se vi ne disponas sufiĉan fizikan memorkapablon en via sistemo."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"Se vi ne retroiras al diskpartigada menuo por indiki interŝanĝan diskparton, "
+"la instalado daŭrigos sen interŝanĝa diskpartigo."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "Kreado de dosiersistemo malsukcesis"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"La kreado de dosiersistemo ${TYPE} en la diskparto #${PARTITION} de "
+"${DEVICE} malsukcesis."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "Kreado de interŝanĝa spaco malsukcesis"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr ""
+"La kreado de interŝanĝa spaco en diskparto #${PARTITION} de ${DEVICE} "
+"malsukcesis."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"Neniu munt-punkto estas indikita por la dosiersistemo ${FILESYSTEM} en la "
+"diskparto #${PARTITION} de ${DEVICE}."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"Se vi ne retroiras al la diskpartigada menuo por indiki munt-punkton el tie, "
+"tiu ĉi diskparto tute ne estos uzata."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "Malvalida dosiersistemo por tiu ĉi munt-punkto"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"La dosiersistemtipo '${FILESYSTEM}' ne povas esti muntita sur "
+"'${MOUNTPOINT}', ĉar ĝi ne disponigas ĉiujn 'Unix'-ajn dosiersistemajn "
+"funkciojn. Bonvolu elekti alian dosiersistemon, kiel '${EXT2}'."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - radika dosiersistemo"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot - statikaj dosieroj de la ekŝargilo"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home - personaj dosierujoj de uzantoj"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp - provizoraj dosieroj"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr - statika datumaro"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var - variebla datumaro"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv - datumaro por servoj provizitaj de ĉi tiu sistemo"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt - aldonaj programaraj pakoj"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local - loka hierarkio"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "Tajpi mem"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "Ne munti ĝin"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "Munt-punkto por ĉi tiu diskparto:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "Malvalida munt-punkto"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "La munt-punkto kiun vi tajpis estas malvalida."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr "Munt-punktoj devas komenciĝi per \"/\". Ili ne devas enhavi spacojn."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "Etikedo por la dosiersistemo en ĉi tiu diskparto:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "Strukturigi interŝanĝan areon:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "jes"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "ne"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "Etikedo:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "neniu"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "Rezervitaj blokoj:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr "Elcento el la dosiersistemaj blokoj rezervataj por la ĉefuzanto:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "Kutima uzado:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "laŭnorma"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "Kutima uzado de ĉi tiu diskparto:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"Bonvolu indiki kiel la dosiersistemo estos uzata, tiel ke plejbonaj "
+"dosiersistemaj parametroj estu elektitaj por tia uzo."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"standard = kutimaj parametroj, news = po unu indeksnodo por 4kB-a bloko, "
+"largefile = po unu indeks-nodo por megabajto, largefile4 = po unu indeks-"
+"nodo por 4 megabajtoj."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Munt-punkto:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "neniu"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "'Ext2'-dosiersistemo"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "'ext2'"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "'FAT16'-dosiersistemo"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "'fat16'"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "'FAT32'-dosiersistemo"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "'fat32'"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "Protokoliga dosiersistemo NTFS"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr "'ntfs'"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "interŝanĝa areo ('swap')"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "swap"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "Munt-punktaj opcioj:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr "Munt-punktaj opcioj permesas agordi la funkciadon de la dosiersistemo."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime - ne ĝisdatigi alir-tempojn de 'inodoj' je ĉiu aliro"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr "nodiratime - ne ĝisdatigi alir-tempojn de dosierujaj 'inodoj'"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr "relatime - ĝisdatigi alir-tempojn de 'inodoj' relative al modif-tempo"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev - ne administri signecajn aŭ blokecajn specialajn aparatojn"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr "nosuid - preteratenti la bitojn 'setuid' kaj 'setgid'"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec - malpermesi plenumigon de iuj ajn programoj"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro - munti la dosiersistemon nur-lege"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync - ĉiuj enigaj/eligaj aktivaĵoj okazas sinkrone"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota - ebligi kontroladon de disko-kvotoj por uzantoj"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota - ebligi kontroladon de disko-kvotoj por grupoj"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr - administri etenditajn atributojn por uzantoj"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet - ŝanĝado de posedanto kaj permesoj ne rezultas en eraroj"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail - malebligi pakigadon de dosieroj en la dosiersistema arbo"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr "forlasi - stuci liberajn blokojn el la implicita blok-aparato"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "acls - subteni POSIX.1E Alir-Kontrola Listo"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr "nometoj - nur uzi la malnovajn dosiernomojn laŭ stilo 8.3 de MS-DOS"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "Ĉu retroiri al la menuo kaj korekti tiun ĉi problemon?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"Via ekŝarga diskparto ne estis akomodita kun la dosiersistemo 'ext2'. Tio "
+"estas nepre necesa por ekŝargi vian sistemon. Bonvolu retroiri kaj indiki "
+"dosiersistemon 'ext2'."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"Se vi ne retroiras al diskpartiga menuo kaj ne korektas tiun ĉi eraron, la "
+"diskparto estos uzata tiel, kiel ĝi estas. Verŝajne, vi ne povos ekŝargi el "
+"via fiksita disko."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"Via ekŝarga diskparto ne lokiĝas en la unua diskparto de via fiksita disko. "
+"Tio nepre necesas por ekŝargi vian maŝinon. Bonvolu retroiri kaj indiki vian "
+"unuan diskparton kiel ekŝargan diskparton."
diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9ab4631
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,896 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# Spanish messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2003-2020 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+#
+# Contributors to the translation of debian-installer:
+# Teófilo Ruiz Suárez <teo@debian.org>, 2003.
+# David Martínez Moreno <ender@debian.org>, 2003, 2005.
+# Carlos Alberto Martín Edo <carlos@dat.etsit.upm.es>, 2003
+# Carlos Valdivia Yagüe <valyag@dat.etsit.upm.es>, 2003
+# Rudy Godoy <rudy@kernel-panik.org>, 2003-2006
+# Steve Langasek <vorlon@debian.org>, 2004
+# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2005
+# Rubén Porras Campo <nahoo@inicia.es>, 2005
+# Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>, 2010
+# Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>, 2003-2012, 2014-2018, 2020
+# Camaleón <noelamac@gmail.com>, 2022.
+#
+# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
+# los siguientes documentos:
+#
+# - El proyecto de traducción de Debian al español
+#   http://www.debian.org/intl/spanish/
+#   especialmente las notas de traducción en
+#   http://www.debian.org/intl/spanish/notas
+#
+# - La guía de traducción de po's de debconf:
+#   /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#   o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último
+# traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de
+# traducción de Debian al español (debian-l10n-spanish@lists.debian.org)
+#
+# NOTAS: 
+#
+# - Se ha traducido en este fichero 'boot loader' de forma homogénea por
+# 'cargador de arranque' aunque en el manual se utiliza éste término y
+# también 'gestor de arranque'
+#
+# - 'array' no está traducido aún. La traducción como 'arreglo' suena
+# fatal (y es poco conocida)
+#
+#
+# Translations from iso-codes:
+#   Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001.
+#   Free Software Foundation, Inc., 2001,2003,2004
+#   Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>, 2004-2008, 2010
+#   Juan Manuel García Molina <juanmagm@mail.com>, 2001.
+#   Ricardo Fernández Pascual <ric@users.sourceforge.net>, 2000, 2001.
+#   Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007.
+#     Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-11 16:42+0000\n"
+"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
+"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Comprobando el sistema de ficheros ${TYPE} en la partición #${PARTITION} de "
+"${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Comprobando el espacio de intercambio en la partición #${PARTITION} de "
+"${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Creando el sistema de ficheros ${TYPE} en la partición #${PARTITION} de "
+"${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Creando el sistema de ficheros ${TYPE} para ${MOUNT_POINT} en la partición #"
+"${PARTITION} de ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Formateando el espacio de intercambio en la partición #${PARTITION} de "
+"${DEVICE}..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "¿Volver al menú y corregir los errores?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Se encontraron errores no corregidos durante las pruebas realizadas en el "
+"sistema de ficheros con tipo ${TYPE} en la partición ${PARTITION} de "
+"${DEVICE}."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"Si no vuelve al menú de particionado y corrige estos errores, la partición "
+"se utilizará tal cual."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Se detectaron errores no corregidos durante las pruebas del espacio de "
+"intercambio en la partición ${PARTITION} de ${DEVICE}."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "¿Desea volver al menú de particionado?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"No ha seleccionado una partición para que se use como espacio de "
+"intercambio. El uso de un espacio de intercambio es recomendable para que el "
+"sistema pueda hacer un mejor uso de la memoria física disponible y para que "
+"se comporte mejor si la memoria física es escasa. Puede sufrir algún "
+"problema durante la instalación si no tiene suficiente memoria física."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"La instalación continuará sin espacio de intercambio si no vuelve al menú de "
+"particionado y asigna un punto de montaje a la partición de intercambio."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "Se produjo un fallo al crear el sistema de ficheros"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"Falló la creación del sistema de ficheros ${TYPE} en la partición #"
+"${PARTITION} de ${DEVICE}."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "Se produjo un fallo al crear el espacio de intercambio"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr ""
+"Falló la creación del espacio de intercambio en la partición #${PARTITION} "
+"de ${DEVICE}."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"No se ha asignado un punto de montaje para el sistema de ficheros "
+"${FILESYSTEM} en la partición #${PARTITION} de ${DEVICE}."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"Si no vuelve al menú de particionado y asigna un punto de montaje allí, no "
+"se utilizará esta partición."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "Sistema de ficheros inválido para este punto de montaje"
+
+#      
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"No puede montarse el sistema de ficheros del tipo ${FILESYSTEM} en "
+"${MOUNTPOINT} porque no es un sistema de ficheros Unix completamente "
+"funcional. Por favor, escoja un sistema de ficheros distinto como, por "
+"ejemplo, ${EXT2}."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - sistema de ficheros raíz"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot - ficheros estáticos del cargador de arranque"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home - directorios personales de los usuarios"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp - ficheros temporales"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr - datos estáticos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var - datos variables"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv - datos de los servicios que ofrece el sistema"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt - paquetes de aplicaciones añadidas"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local - jerarquía local"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "Introducir manualmente"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "No montarla"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "Punto de montaje para esta partición:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "Punto de montaje no válido"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "El punto de montaje que introdujo no es válido."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr ""
+"Los puntos de montaje deben empezar por «/» y no pueden contener espacios."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "Etiqueta para el sistema de ficheros de esta partición:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "Formatear el área de intercambio:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "sí"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "Etiqueta:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "ninguno"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "Bloques reservados:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr ""
+"Porcentaje de bloques del sistema de ficheros reservados para el "
+"administrador:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "Uso habitual:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "estándar"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "Uso habitual de esta partición:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"Por favor indique cómo se utilizará el sistema de ficheros de forma que se "
+"puedan establecer los parámetros óptimos del sistema de ficheros para dicho "
+"uso."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"estándar = parámetros estándar, news = un inodo por cada bloque de 4KB, "
+"largefile = un inodo por cada megabyte, largefile4 = un inodo por cada 4 "
+"megabytes."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Punto de montaje:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "ninguno"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "sistema de ficheros ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "sistema de ficheros FAT16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "fat16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "sistema de ficheros FAT32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "fat32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "sistema de ficheros transaccional NTFS"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr "ntfs"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "área de intercambio"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "intercambio"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "Opciones de montaje:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr ""
+"Las opciones de montaje pueden ajustar el comportamiento del sistema de "
+"ficheros."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime - no actual. marcas de tiempo de inodos tras cada acceso"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr "nodiratime - no actual. marcas de tiempo en inodos de directorio"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr ""
+"relatime - actualizar fecha de acceso de inodo relativa a la de modificación"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev - no dar soporte a dispositivos de carácter o bloque"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr "nosuid - ignorar los bits «setuid» y «setgid»"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec - no permitir la ejecución de ningún binario"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro - montar el sistema de ficheros en modo de solo lectura"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync - realizar las operaciones de e/s de forma síncrona"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota - activar el análisis de cuotas de usuarios"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota - activar el análisis de cuotas de grupos"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr - soporte para atributos extendidos de usuario"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet - los cambios de usuario o permisos no devuelven errores"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr ""
+"notail - deshabilita el empaquetado de archivos en el árbol del sistema de "
+"archivos"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr "discard - recortar bloques libres del dispositivo de bloques"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "acls - soporte de listas de control de acceso (ACL) de POSIX.1e"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr "shortnames - usa sólo el estilo MS-DOS 8.3 de nombre de fichero"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "¿Desea volver al menú y corregir este error?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"La partición de arranque no ha sido configurada con el sistema de ficheros "
+"ext2. Esto es necesario para el arranque del sistema. Por favor, vuelva "
+"atrás y utilice el sistema de ficheros ext2."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"Si no vuelve al menú de particionado y corrige estos errores, la partición "
+"se utilizará como está definida. Esto significa que puede que no sea capaz "
+"de arrancar del disco duro."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"La partición de arranque no está ubicada en la primera partición de su disco "
+"duro. Esto es necesario para que el sistema arranque. Por favor, vuelva "
+"atrás y utilice la primera partición primaria como partición de arranque."
diff --git a/debian/po/et.po b/debian/po/et.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..80516d1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,851 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# Estonian translation of Debian-installer
+#
+# This translation is released under the same licence as the debian-installer.
+#
+# Siim Põder <siim@p6drad-teel.net>, 2007.
+# Kristjan Räts <kristjanrats@gmail.com>, 2017.
+#
+# Thanks to following Ubuntu Translators for review and fixes:
+#     Laur Mõtus
+#     Heiki Nooremäe
+#     tabbernuk
+#
+#
+# Translations from iso-codes:
+#   Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007.
+#     Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
+#   Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001,2002.
+#   Free Software Foundation, Inc., 2000, 2004, 2006
+#   Hasso Tepper <hasso@estpak.ee>, 2006.
+#   Margus Väli <mvali@hot.ee>, 2000.
+#   Siim Põder <windo@p6drad-teel.net>, 2006.
+#   Tõivo Leedjärv <leedjarv@interest.ee>, 2000, 2001, 2008.
+#   Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>, 2009-2012, 2014.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-19 13:25+0000\n"
+"Last-Translator: Kristjan Räts <kristjanrats@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Estonian <>\n"
+"Language: et\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Seadme ${DEVICE} partitsiooni #${PARTITION} ${TYPE} failisüsteemi "
+"kontrollimine..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "Seadme ${DEVICE} partitsiooni #${PARTITION} saaleala kontrollimine..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Seadme ${DEVICE} partitsioonile #${PARTITION} ${TYPE} failisüsteemi "
+"loomine..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Seadme ${DEVICE} partitsioonile #${PARTITION} haakepunkti ${MOUNT_POINT} "
+"tarvis ${TYPE} failisüsteemi loomine..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "Seadme ${DEVICE} partitsiooni #${PARTITION} vormindamine saalealaks..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "Kas minna tagasi menüüsse ja vead parandada?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Seadme ${DEVICE} partitsiooni #${PARTITION} failisüsteemi ${TYPE} test "
+"leidis parandamata vigasid..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"Kui sa ei lähe partitsioneerimismenüüsse tagasi vigasid parandama, "
+"kasutatakse partitsioone nagu need on."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Seadme ${DEVICE} partitsioonil #${PARTITION} leiti saaleala kontrollimise "
+"käigus parandamata vigu."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "Kas soovid minna tagasi partitsioneerimise menüü juurde?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"Sa pole ühtki partitsiooni valinud saalealana kasutamiseks. Saaleala "
+"kasutamine on soovitatav, et süsteem saaks füüsilist mälu tõhusamalt "
+"rakendada ning edukalt toimida ka juhul, kui füüsilist mälu hakkab väheks "
+"jääma. Juhul, kui süsteemis pole piisavalt füüsilist mälu, võib paigaldamise "
+"käigus probleeme esineda."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"Kui sa ei lähe tagasi partitsioneerimise menüüsse ja ei määra saaleala-"
+"partitsiooni, jätkub paigaldamine ilma saalealata."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "Failisüsteemi loomine nurjus"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"Seadme ${DEVICE} partitsioonile #${PARTITION} failisüsteemi ${TYPE} loomine "
+"nurjus..."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "Saaleala loomine nurjus"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr ""
+"Seadme ${DEVICE} partitsioonile #${PARTITION} ei õnnestunud saaleala luua..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"Seadme ${DEVICE} partitsiooni #${PARTITION} failisüsteemile ${FILESYSTEM} "
+"pole haakepunkti määratud."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"Kui sa ei lähe tagasi partitsioneerimise menüüsse ja ei määra seal "
+"haakepunkti, jääb see partitsioon täielikult kasutamata."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "Antud haakepunktile sobimatu failisüsteem"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"${FILESYSTEM}-tüüpi failisüsteemi pole võimalik haakepunkti ${MOUNTPOINT} "
+"külge haakida, kuna tegemist pole täielikult Unix'i funktsionaalsust toetava "
+"failisüsteemiga. Palun vali mõni teine failisüsteem, näiteks ${EXT2}."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - failisüsteemi juur"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot - alglaaduri staatilised failid"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home - kasutajate kodukataloogid"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp - ajutised failid"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr - staatilised andmed"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var - muutuvad andmed"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv - andmed süsteemi poolt pakutavate teenuste jaoks"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt - lisatavad rakendustarkvara paketid"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local - kohalik hierarhia"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "Sisesta käsitsi"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "Ära seda haagi"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "Selle partitsiooni haakepunkt:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "Sobimatu haakepunkt"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "Sisestatud haakepunkt on sobi."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr "Haakepunktid peavad algama \"/\". Need ei tohi tühikuid sisaldada."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "Silt sellel partitsioonil asuvale failisüsteemile:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "Vormindada saaleala:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "jah"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "ei"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "Silt:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "pole"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "Reserveeritud blokid:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr "Protsent superkasutajale reserveeritud failisüsteemi blokkidest:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "Tüüpiline kasutus:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "tavaline"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "Selle partitsiooni tavaline kasutus:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"Palun täpsusta, kuidas seda failisüsteemi kasutama hakatakse, et valida "
+"selleks kasutusviisiks optimaalsed parameetrid."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"tavaline = standardsed parameetrid, news = üks inode 4KB ploki kohta, "
+"largefile = üks inode megabaidi kohta, largefile4 = üks inode 4 megabaidi "
+"kohta."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Haakepunkt:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "pole"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "Ext2 failisüsteem"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "FAT16 failisüsteem"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "fat16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "FAT32 failisüsteem"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "fat32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "Žurnaaliv failisüsteem NTFS"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr "ntfs"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "saaleala"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "saaleala"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "Haakimise valikud:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr "Haakimise valikud võimaldavad häälestada failisüsteemi käitumist."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime - igal pöördumisel ei uuendata inode pöördusaega"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr "noadirtime - igal pöördumisel ei uuendata kausta inode pöördusaega"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr "relatime - inode pöördusaega uuendatakse muutmisaja suhtes"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev - märk- või erilised plokkseadmed pole toetatud"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr "nosuid - grupi ja kasutaja määramise bitte eiratakse"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec - käivitamise keelamine"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro - failisüsteem haakimine vaid lugemiseks"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync - kõik sisend/väljund tegevused toimuvad sünkroonselt"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota - kasutajate kettakvootide arvestamine"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota - gruppide kettakvootide arvestamine"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr - kasutaja laiendatud atribuutide tugi"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet - omaniku ja õiguste muutmine ei tagasta vigasid"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail - keela failide pakkimine failisüsteemi puu külge"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr "discard - vabastatud plokid kustutatakse alumiselt plokkseadmelt"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "acls - POSIX.1e Access Control List tugi"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr "lühinimed - kasutatakse ainult vanu MS-DOS 8.3 laadis failinimesid"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "Kas minna tagasi menüüsse ja viga parandada?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"Su alglaaduripartitsiooni ei ole seadistatud ext2 failisüsteemile. See on "
+"aga vajalik selleks, et su masin alglaaduks. Palun mine tagasi ja kasuta "
+"ext2 failisüsteemi."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"Kui sa ei naase partitsioneerimismenüüsse ega paranda seda viga, kasutatakse "
+"partitsiooni nii nagu ta on. Selle tulemusena võib juhtuda, et sa ei saa oma "
+"kõvakettalt alglaadimist sooritada."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"Su alglaaduripartitsioon ei asu kõvaketta esimesel partitsioonil. See on aga "
+"vajalik, et su masin alglaaduks. Palun mine tagasi ja kasuta "
+"alglaaduripartitsioonina oma kõvaketta esimest partitsiooni."
diff --git a/debian/po/eu.po b/debian/po/eu.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c9d39a5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,853 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# translation of eu.po to Euskara
+# Basque messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+# Translations from iso-codes:
+# Copyright (C)
+# Translations from KDE:
+# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2004-2009, 2011.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2008, 2010.
+# Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>, 2004.
+# Piarres Beobide Egaña <pi@beobide.net>, 2004,2006,2007, 2008, 2009.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2010.
+# Free Software Foundation, Inc., 2002.
+# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2002.
+# Marcos Goienetxe <marcos_g@infonegocio.com>, 2002.
+# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2008.
+# Xabier Bilbao <xabidu@gmail.com>, 2008.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2020.
+# Gontzal Manuel Pujana Onaindia <thadahdenyse@gmail.com>, 2022.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: di-sublevel1_eu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-09 19:45+0000\n"
+"Last-Translator: Gontzal Manuel Pujana Onaindia <thadahdenyse@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
+"Language: eu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"${DEVICE} gailuko ${PARTITION}. partizioan ${TYPE} fitxategi-sistema "
+"egiaztatzen..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "${DEVICE} gailuko ${PARTITION}. partizioan Swap lekua egiaztatzen..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"${TYPE} fitxategi-sistema sortzen ${DEVICE} gailuko ${PARTITION}. "
+"partizioan..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"${MOUNT_POINT}(e)n ${TYPE} fitxategi-sistema sortzen ${DEVICE} gailuko "
+"${PARTITION}. partizioan..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "Swap lekua formateatzen ${DEVICE} gailuko ${PARTITION}. partizioan..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "Menura itzuli eta erroreak zuzendu nahi dituzu?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Zuzendu gabeko erroreak aurkitu dira ${TYPE} motako fitxategi-sistema "
+"probatzean (${DEVICE} gailuko ${PARTITION}. partizioan)."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"Partizioak egiteko menura itzuli eta erroreak zuzentzen ez badituzu, "
+"partizioa dagoen bezala erabiliko da."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Zuzendu gabeko erroreak aurkitu dira ${DEVICE} gailuko ${PARTITION}. "
+"partizioan swap lekua probatzean."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "Partizioak egiteko menura itzuli nahi duzu?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"Ez duzu partiziorik hautatu swap leku gisa erabiltzeko. Swap lekua gaitzea "
+"gomendatzen da sistemak memoria fisikoa egokiago erabiltzeko, eta memoria "
+"fisikoa urria denean portaera hobeagoa izateko. Instalazioan arazoak gerta "
+"daitezke nahikoa memoria fisikorik ez badago."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"Partizioak egiteko menura itzultzen ez bazara eta swap partiziorik esleitzen "
+"ez baduzu, instalazioak swap partiziorik gabe jarraituko du."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "Huts egin du fitxategi-sistema sortzean"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"Ezin izan da ${TYPE} fitxategi-sistema sortu ${DEVICE} gailuko ${PARTITION}. "
+"partizioan."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "Huts egin du swap lekua sortzean"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr ""
+"Ezin izan da swap lekua sortu ${DEVICE} gailuko ${PARTITION}. partizioan."
+
+# <span class="translation-space"> </span>
+# msgid ""<br /><span class="translation-space"> </span>
+# "No mount point is assigned for ${FILESYSTEM} file system in partition #"<br /><span class="translation-space"> </span>
+# "${PARTITION} of ${DEVICE}."
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"Ez da muntatze-punturik ezarri ${FILESYSTEM} fitxategi-sistemarako "
+"(${DEVICE} gailuko ${PARTITION} partizioan)."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"Partizioak egiteko menura itzultzen ez bazara eta muntatze-punturik "
+"esleitzen ez baduzu, partizio hau ez da erabiliko."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "Fitxategi-sistema baliogabea muntatze-puntu honentzat"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"${FILESYSTEM} fitxategi-sistema ezin da ${MOUNTPOINT}(e)n muntatu, ez baita "
+"guztiz funtzionala den UNIX fitxategi-sistema. Aukeratu ${EXT2} bezalako "
+"beste fitxategi-sistema."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - erroko fitxategi-sistema"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot - abioko kargatzailearen fitxategi estatikoak"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home - erabiltzaileen etxeko direktorioak"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp - aldi baterako fitxategiak"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr - datu estatikoak"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var - datu aldakorrak"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv - sistema honek hornitutako zerbitzuen datuak"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt - aplikazio gehigarrien software paketeak"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local - hierarkia lokala"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "Sartu eskuz"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "Ez muntatu"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "Partizio honen muntatze-puntua:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "Muntatze-puntu baliogabea"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "Sartutako muntatze-puntua baliogabea da."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr ""
+"Muntatze-puntuek \"/\" izan behar dute hasieran. Ezin dute hutsunerik eduki."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "Partizio honetako fitxategi-sistemaren etiketa:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "Formateatu swap area:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "bai"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "ez"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "Etiketa:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "bat ere ez"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "Erreserbatutako blokeak:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr ""
+"Supererabiltzailearentzako erreserbatutako fitxategi-sistemen blokeen "
+"ehunekoa:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "Erabilera arrunta:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "estandarra"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "Partizio honen erabilera arrunta:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"Zehaztu fitxategi-sistema nola erabiliko den, erabilera horretarako "
+"fitxategi-sistemaren parametro optimoak aukeratzeko."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"standard = parametro estandarrak, news = inodo bat 4 KBko blokeko, largefile "
+"= inodo bat megabyte bakoitzeko, largefile4 = inodo bat 4 megabyteko."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Muntatze-puntua:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "bat ere ez"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "Ext2 fitxategi-sistema"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "FAT16 fitxategi-sistema"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "fat16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "FAT32 fitxategi-sistema"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "fat32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "NTFS egunkaridun fitxategi-sistema"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr "ntfs"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "swap area"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "swap"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "Muntatze-aukerak:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr "Muntatze-aukerek fitxategi-sistemaren portaera doi dezakete."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime - ez eguneratu inodoen atzipen orduak atzipen bakoitzeko"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr "nodiratime - ez eguneratu direktorioen inodoen atzipen orduak"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr "relatime - eguneratu inodoen atzipen ordua eraldaketa orduaren arabera"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev - ez onartu karaktereen edo blokeen gailu berezirik"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr ""
+"nosuid - ez ikusi egin set-user-identifier edo set-group-identifier bitei"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec - ez eman bitarrak exekutatzeko baimenik"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro - irakurtzeko soilik muntatu fitxategi-sistema"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync - sarrerako/irteerako jarduerak sinkronikoki gertatzen dira"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota - erabiltzailearen disko kuotaren kontua gaituta"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota - taldearen disko kuotaren kontua gaituta"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr - onartu erabiltzailearen hedaturiko atributuak"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet - jabea eta baimenak aldatzeak ez du errorerik ematen"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail - desgaitu fitxategiak paketatzea sistemako zuhaitzean"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr "discard - ezabatu blokeen gailuko hustutako blokeak"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "acls - POSIX.1e Sarbideko Kontrol Zerrenda (ACL) euskarria"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr "shortnames - MS-DOS 8.3 estilo zaharreko izenak soilik erabili"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "Menura itzuli eta arazo hau konpondu nahi duzu?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"Abioko partizioa ez da ext2 motako fitxategi-sistemarekin konfiguratu. Hau "
+"beharrezkoa da makina abiarazi ahal izateko. Joan atzera eta erabili ext2 "
+"fitxategi-sistema."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"Partizioak egiteko menura itzuli eta errore hau zuzentzen ez baduzu, "
+"partizioa dagoen bezala erabiliko da. Horrek esan nahi du agian ezingo "
+"duzula disko gogorretik abiarazi."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"Abioko partizioa ez dago disko gogorreko lehen mailako partizioan kokatuta. "
+"Hau beharrezkoa da makina abiarazi ahal izateko. Joan atzera eta erabili "
+"aurreneko partizioa abioko partizio gisa."
diff --git a/debian/po/fa.po b/debian/po/fa.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1f66a90
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,840 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# Persian messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+# Nima Sahraneshin <unix.nima@gmail.com>, 2018.
+# Seyed Hany Hosseini <hany1894@gmail.com>, 2020.
+# <soheilkhanalipur@tutanota.com>, 2020.
+#
+# Translations from iso-codes:
+#   Alastair McKinstry - further translations from ICU-3.0
+#   Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001,2004.
+#   Free Software Foundation, Inc., 2001,2003,2004
+#   Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>, 2004,2005.
+#   Sharif FarsiWeb, Inc., 2004
+#   Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007.
+#     Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
+#   Translations from kde:
+#   - FarsiKDE Team <info@farsikde.org>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fa\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-22 09:29+0000\n"
+"Last-Translator: Seyed Hany Hosseini <hany1894@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Debian-l10n-persian <debian-l10n-persian@lists.debian.org>\n"
+"Language: fa\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"در حال آزمون فایل سیستم ${TYPE} در پارتیشن #${PARTITION} از دیسک ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "در حال آزمون فضای swap در پارتیشن #${PARTITION} از ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"در حال ایجاد فایل سیستم ${TYPE} در پارتیشن #${PARTITION} از ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"در حال ایجاد فایل سیستم ${TYPE} برای ${MOUNT_POINT} بر روی پارتیشن #"
+"${PARTITION} از ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"در حال قالب‌بندی فضای swap  بر روی پارتیشن #${PARTITION} از ${DEVICE}..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "بازگشت به ... و تصحیح خطاها؟"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"آزمون فایل‌سیستم با نوع ${TYPE} در پارتیشن #${PARTITION} از ${DEVICE} خطاهایی "
+"تصحیح‌نشده یافت."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"اگر شما به منوی پارتیشن‌بندی بازنگشته و خطاها را اصلاح نکنید، پارتیشن "
+"همانگونه که هست استفاده خواهد شد."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"آزمون swap در پارتیشن #${PARTITION} از ${DEVICE} خطاهای اصلاح نشده ای پیدا "
+"کرد."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "آیا می‌خواهید به منوی پارتیشن‌بندی بازگردید؟"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"شما هیچ پارتیشن‌ای برای استفاده به عنوان فضای swap انتخاب نکرده‌اید. فعال "
+"نمودن فضای swap توصیه می‌شود برای اینکه سیستم بتواند از فضای فیزیکی حافظه "
+"بهتر استفاده کند، و بنابراین وقتی حافظهٔ فیزیکی کم است بهتر رفتار نماید. اگر "
+"حافظهٔ فیزیکی کافی نداشته باشید ممکن است به مشکلات نصب برخورد کنید."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"اگر به منوی پارتیشن‌بندی برنگردید و پارتیشن swap برنگزینید، نصب بدون فضای "
+"swap ادامه خواهد یافت."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "ساخت فایل سیستم با شکست مواجه شد."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"ایجاد فایل سیستم ${TYPE} در پارتیشن  #${PARTITION} از ${DEVICE} شکست خورد."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "ایجاد فضای swap شکست خورد"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr "ساخت فضای swap از پارتیشن #${PARTITION} از ${DEVICE} شکست خورد."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"هیچ نقطهٔ اتصالی برای فایل سیستم ${FILESYSTEM} در پارتیشن #${PARTITION} از  "
+"${DEVICE} منسوب نگشته است."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"اگر شما به منوی پارتیشن‌بندی بازنگشته و نقطه اتصالی در آنجا مشخص نکنید، "
+"پارتیشن استفاده نخواهد شد."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "فایل سیستم برای این نقطه اتصال نا معتبر است"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"نوع سیستم‌فایل ${FILESYSTEM} نمی‌تواند روی ${MOUNTPOINT} ماونت شود، چون "
+"فایل‌سیستم کاملاً سازگار یونیکس نیست. لطفاً فایل‌سیستم دیگری انتخاب کنید، مانند "
+"${EXT2}."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - فایل سیستم ریشه"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot - فایل‌های ثابت بارگذار بوت"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home - شاخه‌های خانگی کاربر"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp - فایل‌های موقتی"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr - داده‌های ثابت"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var -داده‌های متغیر"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv - داده برای سرویس‌های مهیا شده توسط این سیستم"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt - بسته‌های نرم‌افزارهای کاربردی اضافی"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local - سلسله‌مراتب محلی"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "ورود دستی"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "متصل نکن"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "نقطهٔ اتصال برای این پارتیشن:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "نقطه اتصال نا معتبر است"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "نقطه اتصالی که وارد کرده اید نامعتبر است."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr "نقاط ماونت باید با «/» شروع شوند. نمی‌توانند حاوی فاصله باشند."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "برچسب برای فایل سیستم در این پارتیشن:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "فرمت کردن swap:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "بله"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "خیر"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "برچسب:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "هیچکدام"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "بلاک‌های رزو شده:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr "درصد بلوک‌های سیستم‌فایل اختصاص‌داده شده به super-user."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "کاربرد معمول:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "استاندارد"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "استفاده معمول از این پارتیشن:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"لطفا مورد کاربرد این پارتیش را انتخاب کنید تا پارامترهای لازم برای حداکثر "
+"کردن کارایی پارتیشن برای آن منظور خاص انتخاب گردد."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "نقطه اتصال:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "هیچکدام"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "فایل سیستم Ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ای‌اکس‌تی۲"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "فایل سیستم FAT16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "فت۱۶"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "فایل سیستم FAT32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "فت۳۲"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "فایل سیستم ژورنالی NTFS"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr "ان‌تی‌اف‌اس"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "فضای swap"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "swap"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "انتخاب‌های ماونت:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr "ترجیحات ماونت می‌توانند رفتار فایل‌سیستم را تنظیم کنند."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime - دفعات دسترسی‌های inode را برای هر دسترسی به روز نکن"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr "nodiratime - زمان‌های دسترسی‌ برای inode دایرکتوری را روز نکن"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr "realtime - دفعات دسترسی inode را به نسبت زمان تغییر به روز کن"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev - ابزارهای مخصوص بلوک یا کاراکتر را پشتیبانی نکن"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr ""
+"nosuid - بیت‌های set-user-identifier یا set-group-identifier را در نظر نگیر"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec - اجازهٔ اجرا هرگونه باینری را نده"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro - فایل‌سیستم را فقط‌خواندنی ماونت کنید"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync - همهٔ فعالیت‌های ورودی/خروجی همزمان باشند"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota - حسابرسی سهم دیسک کاربر فعال شود"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota - حسابرسی سهم دیسک گروه فعال شود"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr - مشخصه‌های توسعه‌یافتهٔ کاربر پشتیبانی شود"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet - تغییر مالک و مجوزها خطاهایی برنگرداند"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail - بسته‌بندی پرونده‌ها در درون درخت سیستم‌فایل غرفعال شود"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "acls - پشتیبانی از استاندارد کنترل دسترسی POSIX.1e"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr "نام کوتاه - تنها برای مدل نام گذاری قدیمی MS-DOS 8.3 استفاده می شود."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "بازگشت به منو و تصحیح این مشکل؟"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"پارتیشن بوت شما با سیستم‌فایل ext2 پیکربندی نشده است. اینکار برای بالا آمدن "
+"سیستم شما لازم است. لطفاً برگردید و ext2 را انتخاب کنید."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"اگر شما به منوی پارتیشن‌بندی بازنگشته و این خطا را اصلاح نکنید، پارتیشن "
+"همانگونه که هست استفاده خواهد شد. این بدین معنی است که ممکن است نتوانید از "
+"دیسک‌سخت بالا بیایید."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"پارتیشن بوت شما در اولین پارتیشن دیسک سخت قرار ندارد. اینکار برای بالا آمدن "
+"سیسام شما لازم است. لطفاً برگردید و اولین پارتیشن خود را به عنوان پارتیشن بوت "
+"برگزینید."
diff --git a/debian/po/fi.po b/debian/po/fi.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2811d1d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,849 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# Finnish messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+# Thanks to laatu@lokalisointi.org.
+#
+#
+# Tommi Vainikainen <thv+debian@iki.fi>, 2003 - 2004.
+# Tapio Lehtonen <tale@debian.org>, 2004 - 2006.
+# Esko Arajärvi <edu@iki.fi>, 2007 - 2008, 2009, 2010.
+# Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>, 2012.
+# Juhani Numminen <juhaninumminen0@gmail.com>, 2018, 2019.
+# Arto Keiski <arto.keiski@iki.fi>, 2018.
+# Kimmo Kujansuu <mrkujansuu@gmail.com>, 2021.
+#
+# Translations from iso-codes:
+# Copyright (C) 2007 Tobias Toedter <t.toedter@gmx.net>.
+#     Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
+# Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>, 2005-2010.
+# Copyright (C) 2005-2006, 2008-2010 Free Software Foundation, Inc.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-17 08:34+0000\n"
+"Last-Translator: Kimmo Kujansuu <mrkujansuu@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Tarkistetaan tiedostojärjestelmä ${TYPE} laitteen ${DEVICE} levyosiolla n:ro"
+"${PARTITION}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Tarkistetaan sivutustila laitteen ${DEVICE} levyosiolla n:ro ${PARTITION}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Luodaan tiedostojärjestelmä ${TYPE} laitteen ${DEVICE} levyosiolle n:ro "
+"${PARTITION}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Luodaan tiedostojärjestelmä ${TYPE} liitoskohdalle ${MOUNT_POINT} laitteen "
+"${DEVICE} levyosiolle n:ro ${PARTITION}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "Luodaan swap-tilaa ${DEVICE} levyosiolle n:ro #${PARTITION}..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "Palataanko valikkoon korjaamaan virheet?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Tiedostojärjestelmän ${TYPE} tarkistus laitteella ${DEVICE} osiossa n:ro"
+"${PARTITION} löysi virheitä joita ei korjattu."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"Mikäli et palaa osiointivalikkoon ja korjaa näitä virheitä, käytetään osiota "
+"sellaisena kuin se on."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Sivutusalueen tarkistus laitteella ${DEVICE} osiossa n:ro ${PARTITION} löysi "
+"virheitä joita ei korjattu."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "Haluatko palata osiointivalikkoon?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"Mitään levyosiota ei ole valittu sivutusosioksi (swap). Sivutusosion "
+"käyttöönotto on suositeltavaa, tällöin järjestelmä pystyy käyttämään "
+"keskusmuistia tehokkaammin ja toimii paremmin muistin ollessa vähissä. "
+"Asennuksessa saattaa tulla vaikeuksia, jos keskusmuistia ei ole riittävästi."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"Mikäli et palaa osiointivalikkoon ja määritä siellä sivutustilaa, jatkuu "
+"asennus käyttämättä sivutustilaa."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "Tiedostojärjestelmän luonti ei onnistunut"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"Tiedostojärjestelmän ${TYPE} luonti laitteelle ${DEVICE} osiolle n:ro "
+"${PARTITION} ei onnistunut."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "Sivutustilan luonti ei onnistunut"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr ""
+"Sivutustilan luonti laitteelle ${DEVICE} osioon n:ro ${PARTITION} "
+"epäonnistui."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"Tiedostojärjestelmälle ${FILESYSTEM} laitteen ${DEVICE} osiolla n:ro"
+"${PARTITION} ei ole määritetty liitoskohtaa."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"Mikäli et palaa osiointivalikkoon ja määritä siellä liitoskohtaa, jätetään "
+"tämä osio kokonaan käyttämättä."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "Tämän liitoskohdan tiedostojärjestelmä on kelvoton"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"Tiedostojärjestelmää tyypiltään ${FILESYSTEM} ei voitu liittää liitoskohtaan "
+"${MOUNTPOINT} koska siinä ei ole kaikkea Unix-tiedostojärjestelmän "
+"toiminnallisuutta. Valitse muu tiedostojärjestelmä, vaikka ${EXT2}."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - juuritiedostojärjestelmä"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot - alkulatausohjelman muuttumattomat tiedostot"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home - käyttäjien kotihakemistoja"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp - tilapäisiä tiedostoja"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr - muuttumatonta tietoa"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var - muuttuvaa tietoa"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv - tämän koneen tarjoamien palveluiden tietoja"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt - lisäohjelmia"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local - paikallisten tiedostojen hakemistopuu"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "Määritä itse"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "Älä liitä"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "Tämän osion liitoskohta:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "Virheellinen liitoskohta"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "Antamasi liitoskohta ei kelpaa."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr "Liitoskohtien pitää alkaa /-merkillä. Välilyöntejä ei saa olla."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "Tässä levyosiossa olevan tiedostojärjestelmän nimiö:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "Alusta sivutustila:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "kyllä"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "ei"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "Nimiö:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "ei mikään"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "Varatut lohkot:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr ""
+"Pääkäyttäjälle varattujen tiedostojärjestelmän lohkojen prosenttiosuus:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "Tyypillinen käyttö:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "normaali"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "Tälle osiolle tyypillinen käyttö:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"Määritä käyttötarkoitus, jotta tiedostojärjestelmän asetukset voidaan valita "
+"parhaiksi mahdollisiksi."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"standard = normaalit asetukset, news = yksi inode 4Kt lohkoa kohti, "
+"largefile = yksi inode megatavua kohti, largefile4 = inode neljää megatavua "
+"kohti."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Liitoskohta:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "ei mikään"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "ext2-tiedostojärjestelmä"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "FAT16-tiedostojärjestelmä"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "fat16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "FAT32-tiedostojärjestelmä"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "fat32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "NTFS, tapahtumakirjanpidon sisältävä tiedostojärjestelmä"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr "ntfs"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "Swap eli sivutusosio"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "swap"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "Liitosvalitsimet:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr "Liitosvalitsimilla voidaan säätää tiedostojärjestelmän ominaisuuksia."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime - älä päivitä inoden atimea jokaisella käyttökerralla"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr "nodiratime - älä päivitä hakemiston inoden käyttöaikoja"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr "relatime - päivitä inoden käyttöajat suhteessa muutosaikaan"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev - ei tukea merkki- tai lohkolaitteille"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr "nosuid - ohita set-user-identifier- ja set-group-identifier-bitit"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec - binääritiedostojen suoritusta ei sallita"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro - liitä tiedostojärjestelmä kirjoitussuojattuna"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync - kaikki syöttö/tulostus tapahtuu synkronisesti"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota - käyttäjäkohtaiset levykiintiöt käytössä"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota - ryhmäkohtaiset levykiintiöt käytössä"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr - tue lisäominaisuuksia käyttäjille"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet - omistajan ja käyttöoik. muuttaminen ei aiheuta virheitä"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail - poista käytöstä tiedostojen pakkaus"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr "discard - trimmaa vapautetut lohkot lohkolaitteelta"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "acls - tuki POSIX.1e pääsynvalvontalistoille (ACL)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr "lyhyet nimet - käytä vain MS-DOS-tyylisiä (8.3) tiedostonimiä"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "Palataanko valikkoon korjaamaan tämä ongelma?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"Käynnistysosion tiedostojärjestelmä ei ole ext2. Järjestelmää ei voida "
+"käynnistää, jos se ei ole tämä. Palaa takaisin ja käytä ext2 "
+"tiedostojärjestelmää käynnistysosiossa."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"Mikäli et palaa osiointivalikkoon ja korjaa tätä virhettä, osiota käytetään "
+"sellaisena kuin se on. Tämä tarkoittaa ettei järjestelmää luultavasti voi "
+"käynnistää kiintolevyltä."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"Käynnistysosio ei ole kiintolevyn ensimmäisellä levyosiolla. Tämä tarvitaan "
+"koneellasi jotta käynnistys onnistuu. Palaa takaisin ja käytä ensimmäistä "
+"levyosiota käynnistysosiona."
diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9bad732
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,856 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# translation of Debian Installer templates to French
+# Copyright (C) 2004-2009 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+#
+#
+# Translations from iso-codes:
+# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2002-2004.
+# Pierre Machard <pmachard@debian.org>, 2002-2004.
+# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2002-2004.
+# Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>, 2002-2004.
+# Michel Grentzinger <mic.grentz@online.fr>, 2003-2004.
+# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+#   Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001.
+#   Cedric De Wilde <daique@tiscalinet.be>, 2001.
+#   Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
+#   Christophe Fergeau <christophe.fergeau@ensimag.imag.fr>, 2000-2001.
+#   Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>, 2001.
+#   Free Software Foundation, Inc., 2000-2001, 2004, 2005, 2006.
+#   Grégoire Colbert <gregus@linux-mandrake.com>, 2001.
+#   Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007, 2008.
+# Alban Vidal <alban.vidal@zordhak.fr>, 2018.
+# Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>, 2019, 2020.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-17 10:18+0100\n"
+"Last-Translator: Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Contrôle du système de fichiers ${TYPE} sur la partition n° ${PARTITION} de "
+"${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Contrôle de l'espace d'échange sur la partition n° ${PARTITION} de "
+"${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Création du système de fichiers ${TYPE} sur la partition n° ${PARTITION} de "
+"${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Création du système de fichiers ${TYPE} pour le point de montage "
+"${MOUNT_POINT} sur la partition n° ${PARTITION} de ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Création de l'espace d'échange sur la partition n° ${PARTITION} de "
+"${DEVICE}..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "Revenir au menu et corriger les erreurs ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Le contrôle du système de fichiers ${TYPE} sur la partition n° ${PARTITION} "
+"de ${DEVICE} a mis en évidence des erreurs non corrigées."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"Si vous ne revenez pas au menu de partitionnement pour corriger ces erreurs, "
+"cette partition sera utilisée telle quelle."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Le contrôle de l'espace d'échange sur la partition n° ${PARTITION} de "
+"${DEVICE} a mis en évidence des erreurs non corrigées."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "Souhaitez-vous revenir au menu de partitionnement ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"Aucune partition n'a été choisie comme espace d'échange. L'activation d'un "
+"espace d'échange (« swap ») est recommandée pour que le système utilise au "
+"mieux la mémoire physique disponible et se comporte mieux quand elle est "
+"limitée. Vous pourriez rencontrer des difficultés lors de l'installation si "
+"vous ne disposez pas d'assez de mémoire physique."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"Si vous ne revenez pas au menu de partitionnement pour choisir une partition "
+"pour l'espace d'échange, l'installation continuera sans celui-ci."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "Impossible de créer un système de fichiers"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"La création du système de fichiers ${TYPE} sur la partition n° ${PARTITION} "
+"de ${DEVICE} a échoué."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "Échec de la création de l'espace d'échange"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr ""
+"La création de l'espace d'échange sur la partition n° ${PARTITION} de "
+"${DEVICE} a échoué."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"Aucun point de montage n'est affecté au système de fichiers ${FILESYSTEM} de "
+"la partition n° ${PARTITION} de ${DEVICE}."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"Si vous ne revenez pas au menu de partitionnement pour affecter un point de "
+"montage à cette partition, elle ne sera pas utilisée du tout."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "Système de fichiers non valable pour ce point de montage"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"Un système de fichiers ${FILESYSTEM} ne peut pas être monté sur "
+"${MOUNTPOINT} car il n'offre pas toutes les fonctionnalités d'un système de "
+"fichiers Unix. Vous devriez choisir un autre type de système de fichiers "
+"comme ${EXT2}."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - système de fichiers racine"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot - fichiers statiques du programme de démarrage"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home - répertoires personnels des utilisateurs"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp - fichiers temporaires"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr - données statiques"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var - données variables"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv - données des services fournis par le système"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt - ensembles logiciels additionnels"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local - hiérarchie locale"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "Autre choix"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "Ne pas utiliser cette partition"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "Point de montage pour cette partition :"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "Point de montage incorrect"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "Le point de montage que vous avez indiqué n'est pas correct."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr ""
+"Les points de montage doivent commencer par « / » et ne doivent pas contenir "
+"d'espaces."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "Étiquette (« label ») pour cette partition :"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "Formater le « swap » : "
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "oui"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "non"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "Étiquette :"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "aucune"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "Blocs réservés :"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr "Pourcentage de blocs réservés pour le superutilisateur :"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "Utilisation habituelle :"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "standard"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "Utilisation habituelle de cette partition :"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer la méthode d'utilisation de ce système de fichiers, afin "
+"que des paramètres adaptés à cette utilisation soient choisis."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"standard : paramètres classiques, news : un inode par bloc de 4 kilo-octets, "
+"largefile : un inode par mégaoctet, largefile4 : un inode pour 4 mégaoctets."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Point de montage :"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "aucun"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "système de fichiers ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "système de fichiers FAT16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "fat16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "système de fichiers FAT32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "fat32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "système de fichiers journalisé NTFS"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr "ntfs"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "espace d'échange (« swap »)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "swap"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "Options de montage :"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr "Les options de montage permettent de régler le système de fichiers."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime - pas de MAJ des heures d'accès des inodes"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr "nodiratime - pas de MAJ des heures d'accès des inodes de répertoires"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr "relatime - MAJ relative des date et heure d'accès des inodes"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev - pas de gestion des périphériques bloc ou caractère"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr "nosuid - pas de gestion des bits setuid ou setgid"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec - interdiction de l'exécution des programmes"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro - montage en lecture seule"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync - toutes les entrées/sorties sont synchrones"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota - gestion des quotas des utilisateurs"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota - gestion des quotas des groupes"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr - gestion des attributs étendus pour les utilisateurs"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet - pas d'erreur en changeant le propriétaire ou les droits"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail - pas de regroupement des fichiers dans l'arborescence"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr "discard - réduit les blocs libérés du périphérique support"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "acls - gestion des listes de contrôle d'accès POSIX.1e"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr "shortnames - n'utiliser que des noms de fichiers 8.3 type MS-DOS"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "Revenir au menu et corriger ce défaut ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"La partition de démarrage n'a pas été configurée avec un système de fichiers "
+"ext2. Ce système de fichiers est indispensable pour le démarrage de la "
+"machine. Veuillez recommencer et utiliser un système de fichiers ext2."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"Si vous ne revenez pas au menu de partitionnement pour corriger ce défaut, "
+"la partition sera utilisée telle quelle. Cela signifie que vous ne pourrez "
+"probablement pas démarrer à partir du disque dur."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"La partition de démarrage n'est pas la première partition du disque. Cela "
+"est indispensable pour le démarrage de la machine. Veuillez recommencer et "
+"utiliser la première partition comme partition de démarrage."
diff --git a/debian/po/ga.po b/debian/po/ga.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1e12ad2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,843 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# Irish messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+#
+# Translations from iso-codes:
+# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001,2002
+# Free Software Foundation, Inc., 2001,2003
+# Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>, 2004, 2008, 2009, 2011.
+# Sean V. Kelley <s_oceallaigh@yahoo.com>, 1999
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-21 14:42-0500\n"
+"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ga\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Córas comhad ${TYPE} i ndeighilt #${PARTITION} de ${DEVICE} á sheiceáil..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "Spás babhtála i ndeighilt #${PARTITION} de ${DEVICE} á sheiceáil..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Córas comhad ${TYPE} i ndeighilt #${PARTITION} de ${DEVICE} á chruthú..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Córas comhad ${TYPE} le haghaidh ${MOUNT_POINT} i ndeighilt #${PARTITION} de "
+"${DEVICE} á chruthú..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "Spás babhtála i ndeighilt #${PARTITION} de ${DEVICE} á fhormáidiú..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "Fill ar an roghchlár agus ceartaigh earráidí?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Aimsíodh earráidí gan cheartú sa chóras comhad de chineál ${TYPE} i "
+"ndeighilt #${PARTITION} de ghléas ${DEVICE}."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"Mura dtéann tú ar ais go dtí an roghchlár deighilte agus na hearráidí seo a "
+"cheartú, úsáidfear an deighilt mar atá."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Aimsíodh earráidí gan cheartú sa spás babhtála i ndeighilt #${PARTITION} de "
+"ghléas ${DEVICE}."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "Ar mhaith leat dul ar ais go dtí an roghchlár deighilte?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"Níor roghnaigh tú aon deighilt le haghaidh spáis babhtála.  Moltar duit spás "
+"babhtála a chumasú sa chaoi gurbh fhéidir leis an gcóras úsáid níos fearr a "
+"bhaint as an gcuimhne fhisiceach atá ar fáil.  Oibríonn sé níos fearr nuair "
+"atá cuimhne i ngannchúis freisin. Seans go mbeidh fadhbanna leis an "
+"tsuiteáil mura bhfuil go leor cuimhne fhisiceach agat."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"Mura dtéann tú ar ais go dtí an roghchlár deighilte agus deighilt bhabhtála "
+"a roghnú, leanfaidh an tsuiteáil ar aghaidh gan spás babhtála."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "Níorbh fhéidir córas comhad a chruthú"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"Níorbh fhéidir córas comhad de chineál ${TYPE} a chruthú i ndeighilt #"
+"${PARTITION} de ${DEVICE}."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "Níorbh fhéidir spás babhtála a chruthú"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr ""
+"Níorbh fhéidir spás babhtála a chruthú i ndeighilt #${PARTITION} de "
+"${DEVICE}."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"Níor tugadh pointe feistithe don chóras comhad ${FILESYSTEM} i ndeighilt #"
+"${PARTITION} de ghléas ${DEVICE}."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"Mura dtéann tú ar ais go dtí an roghchlár deighilte agus pointe feistithe a "
+"roghnú, ní úsáidfear an deighilt seo ar chor ar bith."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "Córas comhad neamhbhailí le haghaidh an phointe feistithe seo"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"Ní féidir córas comhad de chineál ${FILESYSTEM} a fheistiú ar ${MOUNTPOINT}, "
+"toisc nach fíorchóras comhad Unix é. Roghnaigh córas comhad eile, le do "
+"thoil, mar shampla ${EXT2}."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - an fréamhchóras comhad"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot - comhaid statacha don luchtóir tosaithe"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home - comhadlanna baile na n-úsáideoirí"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp - comhaid shealadacha"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr - sonraí statacha"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var - sonraí inathraithe"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv - sonraí le haghaidh na seirbhísí a sholáthraíonn an córas seo"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt - bogearraí forlíontacha"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local - ordlathas logánta"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "Iontráil de láimh"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "Ná feistigh"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "Pointe feistithe na deighilte seo:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "Pointe feistithe neamhbhailí"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "D'iontráil tú pointe feistithe neamhbhailí."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr ""
+"Ní mór \"/\" a bheith ag tosach ainm an phointe feistithe.  Ní cheadaítear "
+"spásanna san ainm."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "Lipéad an chórais comhad sa deighilt seo:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "Formáidigh an limistéar babhtála:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "tá"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "níl"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "Lipéad:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "faic"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "Bloic in áirithe:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr ""
+"Céatadán de bhloic an chórais comhad atá in áirithe ar son an fhorúsáideora:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "Úsáid thipiciúil:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "caighdeánach"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "Úsáid thipiciúil den deighilt seo:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"Sonraigh conas a úsáidfear an córas comhad, sa chaoi gur féidir na "
+"paraiméadair is fearr a roghnú don chóras."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"standard = paraiméadair chaighdeánacha, news = i-nód amháin sa bhloc 4kB, "
+"largefile = i-nód amháin sa mheigibheart, largefile4 = i-nód amháin sna "
+"cheithre mheigibheart."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Pointe feistithe:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "faic"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "Córas comhaid Ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "Córas comhaid FAT16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "fat16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "Córas comhaid FAT32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "fat32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "Córas comhad iriseáin NTFS"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr "ntfs"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "spás babhtála"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "babhtáil"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "Roghanna feistithe:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr ""
+"Is féidir oibríocht an chórais comhad a choigeartú le roghanna feistithe."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime - ná nuashonraigh amanna rochtana i-nód le gach rochtain"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr ""
+"nodiratime - ná nuashonraigh amanna rochtana i-nód comhadlainne le gach "
+"rochtain"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr ""
+"relatime - nuashonraigh am rochtana an i-nóid i gcoibhneas lena am athraithe"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr ""
+"nodev - ná tacaigh le comhaid speisialta de na cineálacha \"bloc\" nó "
+"\"carachtar\""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr "nosuid - déan neamhaird de ghiotáin setuid agus setgid"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec - ná ceadaigh aon chlár dénártha a rith"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro - feistigh mar chóras comhad inléite amháin"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync - tarlaíonn gníomhaíochtaí ionchurtha/aschurtha go sioncrónach"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota - cumasaigh cuntasaíocht cuótaí diosca"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota - cumasaigh cuntasaíocht cuótaí diosca de réir grúpaí"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr - tacaigh le haitreabúidí breise úsáideora"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet - ná hais-seol earráidí nuair a athraítear úinéirí ná ceadanna"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail - díchumasaigh pacáil de chomhaid i gcrann an chórais comhad"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr "discard - gearr bloic a saoradh ón mbunghléas bloc"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "acls - tacaigh le liostaí rialaithe rochtana POSIX.1e"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr "shortnames - úsáid seanainmneacha de chuid MS-DOS 8.3 amháin"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "Fill ar an roghchlár agus ceartaigh an fhadhb seo?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"Níor cumraíodh do dheighilt tosaithe leis an gcóras comhad ext2.  Ní mór "
+"duit an córas seo a úsáid chun do ríomhaire a thosú.  Téigh ar ais agus "
+"roghnaigh an córas ext2."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"Mura dtéann tú ar ais go dtí an roghchlár deighilte agus an earráid seo a "
+"cheartú, úsáidfear an deighilt mar atá.  Sa chás seo seans nach mbeidh tú in "
+"ann an ríomhaire a thosú ó do dhiosca crua."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"Níl an deighilt tosaithe suite ar chéad deighilt do dhiosca crua.  Ní mór di "
+"a bheith ar an chéad deighilt chun an ríomhaire a thosú.  Téigh ar ais agus "
+"roghnaigh do chéad deighilt mar dheighilt tosaithe."
diff --git a/debian/po/gl.po b/debian/po/gl.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9f89d61
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,850 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# translation of gl.po to Galician
+# Galician messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+#
+# Marce Villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2009.
+# marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2009.
+# Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>, 2009.
+# Jorge Barreiro <xurxo@findomundo.es>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gl\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-13 23:34+0100\n"
+"Last-Translator: Jorge Barreiro <xurxo@findomundo.es>\n"
+"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
+"Language: gl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Estase a comprobar o sistema de ficheiros ${TYPE} na partición núm. "
+"${PARTITION} de ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Estase a comprobar o espazo de intercambio na partición núm. ${PARTITION} de "
+"${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Estase a crear o sistema de ficheiros ${TYPE} na partición núm. ${PARTITION} "
+"de ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Estase a crear o sistema de ficheiros ${TYPE} para o punto de montaxe "
+"${MOUNT_POINT} na partición núm. ${PARTITION} de ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Estase a formatar o espazo de intercambio na partición núm. ${PARTITION} de "
+"${DEVICE}..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "Desexa volver ao menú e corrixir os erros?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"A comprobación do sistema de ficheiros de tipo ${TYPE} na partición núm. "
+"${PARTITION} de ${DEVICE} atopou erros non corrixidos."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"Se non volta ao menú de particionamento e corrixe estes erros, a partición "
+"hase empregar tal como está."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"A comprobación do espazo de intercambio da partición núm. ${PARTITION} de "
+"${DEVICE} atopou erros non corrixidos."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "Desexa volver ao menú de particionamento?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"Non escolleu ningunha partición para empregar como espazo de intercambio. "
+"Recoméndase activar o espazo de intercambio para que o sistema poida facer "
+"un mellor uso da memoria física dispoñíbel, e para que se comporte mellor "
+"cando a memoria física sexa escasa. Pode ter problemas de instalación se non "
+"ten memoria física de abondo."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"Se non volta ao menú de particionamento e asigna unha partición de "
+"intercambio, a instalación ha continuar sen espazo de intercambio."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "Non foi posíbel crear un sistema de ficheiros"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"Non foi posíbel crear o sistema de ficheiros ${TYPE} na partición núm. "
+"${PARTITION} de ${DEVICE}."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "Non foi posíbel crear un espazo de intercambio"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr ""
+"Non foi posíbel crear o espazo de intercambio na partición núm. ${PARTITION} "
+"de ${DEVICE}."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"Non hai ningún punto de montaxe asignado para o sistema de ficheiros "
+"${FILESYSTEM} na partición núm. ${PARTITION} de ${DEVICE}."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"Se non volta ao menú de particionamento e asigna un punto de montaxe, non se "
+"ha empregar a partición."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "O sistema de ficheiro para este punto de montaxe non é válido"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"O sistema de ficheiros de tipo ${FILESYSTEM} non se pode montar en "
+"${MOUNTPOINT} porque non é un sistema de ficheiros Unix totalmente "
+"funcional. Escolla un sistema de ficheiros diferente, como ${EXT2}."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/, o sistema de ficheiros raíz"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot, ficheiros estáticos do cargador de arranque"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home, directorios persoais dos usuarios"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp, ficheiros temporais"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr, datos estáticos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var, datos variábeis"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv, datos para os servizos fornecidos por este sistema"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt, paquetes de software opcional"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local, xerarquía local"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "Introducir a man"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "Non montala"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "Punto de montaxe desta partición:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "Punto de montaxe non válido"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "O punto de montaxe que introduciu non é válido."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr ""
+"Os puntos de montaxe han de comezar por «/» e non poden conter espazos."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "Etiqueta para o sistema de ficheiros desta partición:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "Formatar a área de intercambio:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "si"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "non"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "Etiqueta:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "ningunha"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "Bloques reservados:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr ""
+"Porcentaxe dos bloques do sistema de ficheiros reservado para o superusuario:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "Finalidade típica:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "normal"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "Uso típico desta partición:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"Especifique como se vai usar o sistema de ficheiros, para escoller "
+"parámetros óptimos para o uso que se vaia facer do sistema de ficheiros."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"standard = parámetros normais, news = un inodo por bloque de 4KB, largefile "
+"= un inodo por megabyte, largefile4 = un inodo por cada 4 megabytes."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Punto de montaxe:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "ningún"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "sistema de ficheiros Ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "sistema de ficheiros FAT16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "fat16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "sistema de ficheiros FAT32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "fat32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "sistema de ficheiros transaccional NTFS"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr "ntfs"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "espazo de intercambio"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "intercambio"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "Opcións de montaxe:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr ""
+"As opcións de montaxe poden axustar o comportamento do sistema de ficheiros."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime; non actualizar o tempo de acceso aos inodos con cada acceso"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr ""
+"nodiratime; non actualizar o tempo de acceso aos inodos dos directorios"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr "relatime; actualizar o tempo de acceso relativo á modificación"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev; non admitir dispositivos especiais de carácter ou bloque"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr ""
+"nosuid; ignorar os bits SUID (fixado de usuario) e SGID (fixado de grupo)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec; non permitir a execución de binarios"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro; montar o sistema de ficheiros en modo de só lectura"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync; realizar a entrada e saída de xeito síncrono"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota; activar a contabilidade das cotas de disco dos usuarios"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota; activar a contabilidade das cotas de disco dos grupos"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr; admitir atributos estendidos de usuario"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet; os trocos de usuario e permisos non producen erros"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail; non empaquetar os ficheiros na árbore do FS"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr "discard; notificar os bloques liberados ao dispositivo subxacente"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "acls - permite utilizar as listas de control de acceso POSIX.1e"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr "nomes cortos - usar só nomes ao estilo do vello MS-DOS 8.3"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "Desexa volver ao menú e corrixir este problema?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"A partición de inicio non está configurada co sistema de ficheiros ext2. "
+"Isto é preciso para que a máquina arranque. Volva e empregue o sistema de "
+"ficheiros ext2."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"Se non volta ao menú de particionamento e corrixe este erro, a partición "
+"hase empregar tal como está. Isto significa que podería non arrancar desde o "
+"disco duro."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"A partición de inicio non está na primeira partición do disco duro. Isto "
+"necesítao a máquina para arrancar. Volva e empregue a primeira partición "
+"como partición de inicio."
diff --git a/debian/po/gu.po b/debian/po/gu.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ae00632
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,833 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# translation of d-i.po to Gujarati
+#
+# Debian Installer master translation file template
+# Don't forget to properly fill-in the header of PO files#
+# Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation
+# in doc/i18n/i18n.txt
+# Contributor:
+# Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2006-2013
+#
+#
+# Translations from iso-codes:
+#   - translations from ICU-3.0
+#
+#   Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>, 2004.
+#   Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2006, 2007, 2008.
+#   Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>, 2009,2010.
+#   Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: d-i\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-07 11:42+0530\n"
+"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: gu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "${TYPE} ફાઇલ સિસ્ટમ ${DEVICE} નાં #${PARTITION} માં ચકાસે છે..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "સ્વેપ જગ્યા ${DEVICE} નાં #${PARTITION} માં ચકાસે છે..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "${TYPE} ફાઇલ સિસ્ટમ ${DEVICE} નાં #${PARTITION} માં બનાવે છે..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"${TYPE} ફાઇલ સિસ્ટમ ${MOUNT_POINT} માટે ${DEVICE} નાં #${PARTITION} માં બનાવે છે..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "${DEVICE} નાં #${PARTITION} માં સ્વેપ જગ્યા ફોર્મેટ કરે છે..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "મેનુમાં પાછા જશો અને ક્ષતિઓ સુધારશો?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"${TYPE} પ્રકારની ફાઇલ સિસ્ટમની ચકાસણી દરમિયાન ${DEVICE} નાં #${PARTITION} માં "
+"સુધારી ન શકાય તેવી ક્ષતિઓ મળી."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"જો તમે પાર્ટિશન કરવાનાં મેનુમાં પાછા જઇ અને આ ક્ષતિઓને સુધારશો નહી તો, પાર્ટિશન જેમ છે એમ "
+"જ વપરાશે."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"${DEVICE} નાં #${PARTITION} માં સ્વેપ જગ્યાની ચકાસણી દરમિયાન યોગ્ય ન કરી શકાય તેવી "
+"ક્ષતિઓ મળી."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "શું તમે પાર્ટિશન મેનુમાં પાછા જવા માંગો છો?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"તમે કોઇ પણ પાર્ટિશનોને સ્વેપ જગ્યા તરીકે ઉપયોગ કરવાનું પસંદ કર્યું નથી. સ્વેપ જગ્યા સક્રિય "
+"કરવાનું સલાહભર્યું છે જેથી સિસ્ટમ પ્રાપ્ત ભૌતિક મેમરીનો પૂરતો ઉપયોગ કરી શકે, અને તેથી તે "
+"જ્યારે ભૌતિક મેમરીની અછત હોય ત્યારે સારી રીતે ચાલી શકે. તમારી પાસે જો પૂરતી ભૌતિક "
+"મેમરી નહીં હોય તો, તમે સ્થાપન મુશ્કેલીઓ અનુભવી શકો છો."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"જો તમે પાર્ટિશન કરવાનાં મેનુમાં પાછા જઇ અને સ્વેપ પાર્ટિશન ફાળવશો નહી તો, સ્થાપન સ્વેપ "
+"જગ્યા વગર આગળ વધશે."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ બનાવવામાં નિષ્ફળ"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"${TYPE} ફાઇલ સિસ્ટમ ${DEVICE} નાં પાર્ટિશન #${PARTITION} માં બનાવવાનું નિષ્ફળ."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "સ્વેપ જગ્યા બનાવવામાં નિષ્ફળ"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr "${DEVICE} નાં પાર્ટિશન #${PARTITION} માં સ્વેપ જગ્યા બનાવવાનું નિષ્ફળ."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"${DEVICE} નાં પાર્ટિશન #${PARTITION} માં ફાઇલ સિસ્ટમ ${FILESYSTEM} માટે કોઇમાઉન્ટ "
+"બિંદુ ફાળવેલ નથી."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"જો તમે પાર્ટિશન કરવાનાં મેનુમાં પાછા જઇ અને ત્યાંથી માઉન્ટ બિંદુ ફાળવશો નહી તો, આ "
+"પાર્ટિશન જરા પણ ઉપયોગમાં લેવાશે નહી."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "આ માઉન્ટ બિંદુ માટે અયોગ્ય ફાઇલ સિસ્ટમ"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"ફાઇલ સિસ્ટમ પ્રકાર ${FILESYSTEM} ${MOUNTPOINT} પર માઉન્ટ કરી શકાતો નથી, કારણકે તે "
+"પૂર્ણ-રીતે કામ કરી શકે તેવી યુનિક્સ ફાઇલ સિસ્ટમ નથી. મહેરબાની કરી બીજી ફાઇલ સિસ્ટમ પસંદ "
+"કરો, જેવી કે ${EXT2}."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - રૂટ ફાઈલ સિસ્ટમ"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot - બૂટ લોડરની સ્થિત ફાાઇલો"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home - વપરાશકર્તાની પોતાની ઘર ડિરેક્ટરીઓ"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp - કામચલાઉ ફાઇલો"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr - સ્થિત માહિતી"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var - ચલ માહિતી"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv - આ સિસ્ટમ દ્વારા અપાયેલ સેવાઓની માહિતી"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt - વધારાના સોફ્ટવેર પેકેજ કાર્યક્રમો"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local - સ્થાનિક માળખું"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "જાતે દાખલ કરો"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "તેને માઉન્ટ ન કરો"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "આ પાર્ટિશન માટે માઉન્ટ બિંદુ:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "અયોગ્ય માઉન્ટ બિંદુ"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "તમે દાખલ કરેલ માઉન્ટ બિંદુ અયોગ્ય છે."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr "માઉન્ટ બિંંદુ \"/\" વડે જ શરૂ થવું જોઇએ. તે ખાલી જગ્યા ધરાવતું ન હોવું જોઇએ."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "આ પાર્ટિશનની ફાઇલ સિસ્ટમ માટેનું લેબલ:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "સ્વેપ વિસ્તારને ફોર્મેટ કરો:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "હા"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "ના"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "લેબલ:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "કશું નહી"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "આરક્ષિત ચોકઠાંઓ:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr "મુખ્ય વપરાશર્કતા માટે આરક્ષિત રખાયેલ ફાઇલ સિસ્ટમ ચોકઠાઓનાં ટકા:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "રૂઢિગત ઉપયોગ:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "પ્રમાણભૂત"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "આ પાર્ટિશનનો રૂઢિગત ઉપયોગ:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"મહેરબાની કરી સ્પષ્ટ કરો કે ફાઇલ સિસ્ટમ કઇ રીતે ઉપયોગમાં લેવામાં આવશે, જેથી કે યોગ્ય ફાઇલ "
+"સિસ્ટમ વિકલ્પો તેના માટે પસંદ કરવામાં આવે."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"પ્રમાણભુત = પ્રમાણભુત વિકલ્પો, news = દરેક ૪ કેબીનાં ચોકઠાંઓ પર એક આઇનોડ, largefile = "
+"દરેક એમબી પર એક આઇનોડ, largefile4 = દરેક ૪ એમબી પર એક આઇનોડ."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "માઉન્ટ બિંદુ:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "કશું નહી"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "Ext2 ફાઈલ સિસ્ટમ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "ફેટ૧૬ ફાઈલ સિસ્ટમ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "ફેટ૧૬"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "ફેટ૩૨ ફાઈલ સિસ્ટમ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "ફેટ૩૨"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+#, fuzzy
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "JFS જર્નલિંગ ફાઈલ સિસ્ટમ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr "ntfs"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "સ્વેપ વિસ્તાર"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "સ્વેપ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો ફાઇલ સિસ્ટમની વર્તણુકને સરખી કરી શકે છે."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime - દરેક ઉપયોગ વખતે આઇનોડ ઉપયોગ સમય સુધારશો નહી"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr "nodiratime - ડિરેક્ટરી આઇનોડ ઉપયોગ સમય સુધારશો નહી"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr "relatime - ફેરફાર સમયને સંબંઘિત આઇનોડ ઉપયોગ સમય સુધારો"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev - કેરેક્ટર અથવા બ્લોક સ્પેશિયલ ઉપકરણોને આધાર નહી"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr "nosuid - વપરાશકર્તા-ઓળખનાર-ગોઠવણ અથવા સમૂહ-ઓળખનાર-ગોઠવણ બિટ્સ અવગણો"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec - કોઇ પણ બાયનરીઓ ચલાવવાની પરવાનગી ન આપો"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro - ફાઇલ સિસ્ટમ માત્ર વંચાય તેવી માઉન્ટ કરો"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync - બધી ઇનપુટ/આઉટપુટ પ્રવૃતિઓ સંગત થાય છે"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota - વપરાશકર્તા ડિસ્ક આરક્ષણ ખાતું સક્રિય"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota - સમૂહ ડિસ્ક આરક્ષણ ખાતું સક્રિય"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr - વપરાશકર્તા વિસ્તરીત ગુણધર્મો આધાર આપે છે"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet - માલિક અને પરવાનગીઓ બદલવાની ક્રિયા ક્ષતિઓ આપતી નથી"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail - ફાઇલોનું ફાઇલ સિસ્ટમ વૃક્ષમાં જોડાવવાનું અસક્રિય કરે છે"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr "discard - નીચેનાં બ્લોક ઉપકરણોમાથી મુક્ત બ્લોક્સને સરખાં કરી ગોઠવો"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "acls - POSIX.1e પ્રવેશ નિયંત્રણ યાદી આધાર આપે છે"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr "shortnames - માત્ર જૂની MS-DOS 8.3 શૈલીના ફાઈલનામો વાપરો"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "મેનુમાં પાછા જશો અને આ સમસ્યા દૂર કરશો?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"તમારુ બુટ પાર્ટિશન ext2 ફાઇલ સિસ્ટમ સાથે રૂપરેખાંકિત કરેલ નથી. આ તમારા મશીનને શરુ કરવા "
+"માટે જરુરી છે. મહેરબાની કરી પાછા જાવ અને ext2 ફાઇલ સિસ્ટમ વાપરો."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"જો તમે પાર્ટિશન કરવાનાં મેનુમાં પાછા જઇ અને આ ક્ષતિને સુધારશો નહી તો, પાર્ટિશન જેમ છે એમ "
+"જ વપરાશે. એનો અર્થ એ થયો કે તમે તમારી હાર્ડ ડિસ્કમાંથી બૂટ કરી શકશો નહી."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"તમારુ બુટ પાર્ટિશન તમારી હાર્ડ ડિસ્કનાં પ્રથમ પાર્ટિશનમાં નથી.  આ તમારા મશીનને શરુ કરવા "
+"માટે જરુરી છે.  મહેરબાની કરી પાછા જાવ અને તમારા પ્રથમ પાર્ટિશનને બૂટ પાર્ટિશન તરીકે "
+"ઉપયોગ કરો."
diff --git a/debian/po/he.po b/debian/po/he.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8cf66f6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,838 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_he.po to Hebrew
+# Hebrew messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+# Translations from iso-codes:
+# Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
+# Translations taken from KDE:
+# Amit Dovev <debian.translator@gmail.com>, 2007.
+# Meital Bourvine <meitalbourvine@gmail.com>, 2007.
+# Omer Zak <w1@zak.co.il>, 2008, 2010, 2012, 2013.
+# Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007.
+# Free Software Foundation, Inc., 2002,2004.
+# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2002.
+# Meni Livne <livne@kde.org>, 2000.
+# Free Software Foundation, Inc., 2002,2003.
+# Meni Livne <livne@kde.org>, 2000.
+# Meital Bourvine <meitalbourvine@gmail.com>, 2007.
+# Lior Kaplan <kaplan@debian.org>, 2004-2007, 2008, 2010, 2011, 2015, 2017.
+# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2018, 2019.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-20 07:33+0000\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/yaron/teams/79473/he/)\n"
+"Language: he\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "מערכת הקבצים ${TYPE} במחיצה מס׳ ${PARTITION} בהתקן ${DEVICE} נבדקת…"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "שטח ההחלפה במחיצה מס׳ ${PARTITION} בהתקן ${DEVICE} נבדק…"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"נוצרת מערכת קבצים מסוג ${TYPE} במחיצה מספר ${PARTITION} בהתקן ${DEVICE}…"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"נוצרת מערכת קבצים מסוג ${TYPE} לנקודת העיגון ${MOUNT_POINT} במחיצה מס׳ "
+"${PARTITION} בהתקן ${DEVICE}…"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "שטח ההחלפה במחיצה מס׳ ${PARTITION} בהתקן ${DEVICE} מאותחל…"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "לחזור חזרה לתפריט ולתקן את השגיאות?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"במהלך הבדיקה של מערכת הקבצים מסוג ${TYPE} במחיצה מספר ${PARTITION} בהתקן "
+"${DEVICE} נמצאו שגיאות שלא תוקנו."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"בחירה שלא לחזור לתפריט החלוקה למחיצות ולתקן את השגיאות האלו תגרום לכך שייעשה "
+"שימוש במחיצה כמו שהיא."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"בבדיקת שטח ההחלפה במחיצה מס׳ ${PARTITION} בהתקן ${DEVICE} נמצאו שגיאות שלא "
+"תוקנו."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "לחזור לתפריט החלוקה למחיצות?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"לא בחרת מחיצות כלשהן שישמשו כשטח החלפה. מומלץ להפעיל שטח החלפה כדי שהמערכת "
+"תנצל טוב יותר את הזיכרון הפיזי וכדי שהיא תפעל טוב יותר גם כשהזיכרון הולך "
+"ואוזל. עשויות להופיע תקלות בהתקנה אם אין לך מספיק זיכרון פנוי."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"סירוב מצדך לחזור לתפריט החלוקה למחיצות ולהקצות שטח להחלפה תגרום לכך שתכנית "
+"ההתקנה תמשיך ללא שטח החלפה."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "יצירת מערכת קבצים נכשלה"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"יצירת מערכת הקבצים מסוג ${TYPE} במחיצה מספר ${PARTITION} בהתקן ${DEVICE} "
+"נכשלה."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "יצירת שטח החלפה נכשלה"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr "הניסיון ליצור שטח החלפה במחיצה מס׳ ${PARTITION} בהתקן ${DEVICE} נכשל."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"לא הוגדרה נקודת עיגון עבור מערכת קבצים מסוג ${FILESYSTEM} במחיצה מספר "
+"${PARTITION} בהתקן ${DEVICE}."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"סירוב מצדך לחזור לתפריט החלוקה למחיצות והקצאת נקודת עיגון משם תוביל לכך "
+"שהמחיצה לא תהיה בשימוש כלל."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "מערכת קבצים שגויה לנקודת עגינה זו"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"מערכת קבצים מסוג ${FILESYSTEM} אינה ניתנת לעגינה על ${MOUNTPOINT} מאחר שאינה "
+"מערכת קבצים לשימוש מלא במערכות Unix. נא לבחור במערכת קבצים אחרת, ${EXT2} "
+"לדוגמה."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - שורש מערכת הקבצים"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "‏‎/boot - קבצים סטטיים של מנהל הטעינה"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "‏‎/‎home - ספריות הבית של המשתמשים"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "‏‎‎‏‎‎‏‎/tmp - קבצים זמניים"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "‏‎/usr - מידע סטטי"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "‏‎/var - מידע משתנה"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "‏‎/srv - מידע עבור שירותים שמערכת זו מספקת"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "‏‎/opt - תוספות של חבילות תכנה"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "‏‎/usr/local - היררכיה מקומית"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "הקלדה באופן ידני"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "ללא עגינה"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "נקודת עגינה למחיצה:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "‎/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "‎/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "נקודת עגינה שגויה"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "נקודת העגינה שהוקלדה שגויה."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr "נקודות עגינה חייבות להתחיל בתו „/” ואינן יכולות להכיל רווחים."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "תווית למערכת הקבצים במחיצה:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "אתחול שטח ההחלפה:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "כן"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "לא"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "תווית:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "ללא"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "בלוקים שמורים:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr "אחוז הבלוקים השמורים לטובת משתמש העל:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "שימוש אופייני:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "סטנדרטי"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "שימוש אופייני למחיצה זאת:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"נא לציין איך בכוונתך להשתמש במערכת הקבצים, כדי שהמשתנים הנבחרים עבורה יהיו "
+"המיטביים למטרה הזו."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"תקניים = משתנים תקניים, news = הקצאת inode אחד לכל בלוק של 4 קילו בתים, "
+"largefile = הקצאת inode אחד לכל מגה בית, largefile4 = הקצאת inode אחד לכל 4 "
+"מגה בתים."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "נקודת עגינה:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "ללא"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "מערכת קבצים ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "מערכת קבצים FAT16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "fat16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "מערכת קבצים FAT32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "fat32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "מערכת קבצים מבוססת יומן NTFS"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr "ntfs"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "אזור החלפה"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "החלפה"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "אפשרויות עגינה:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr "אפשרויות עגינה מאפשרות לכוון את התנהגותה של מערכת הקבצים."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime - לא לעדכן את זמני הגישה ל־inode בכל גישה"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr "nodiratime - לא לעדכן את זמני הגישה ל־inode של תיקיות"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr "relatime - עדכון זמני גישה ל־inode באופן יחסי למועד השינוי"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev - לא לתמוך בהתקנים מיוחדים מסוג character או block"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr "nosuid - התעלמות מהסיביות set-user-identifier או set-group-identifier"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec - לא להרשות הרצת קבצים בינרים"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro - עגינת מערכת הקבצים לקריאה בלבד"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync - כל פעולות הקלט/פלט מתרחשות באופן סינכרוני"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota - הפעלת מכסות עבור חשבונות משתמשים"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota - הפעלת מכסות עבור חשבונות קבוצות"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr - תמיכה במאפיינים מורחבים של המשתמש"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet - שינוי בעלות והרשאות לא יחזירו שגיאות"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail - ביטול אריזת קבצים לתוך עץ מערכת הקבצים"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr "discard - לגזום בלוקים ששוחררו מהתקן הבלוק שעליו מתבססים"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "acls - תמיכה ברשימות בקרת גישה (Access Control List) לפי תקן POSIX.1e"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr "shortnames - שימוש בשמות קבצים בסגנון MS-DOS 8.3 בלבד"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "לחזור חזרה לתפריט ולתקן את השגיאה?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"מחיצת האתחול שלך לא הוגדרה עם מערכת הקבצים ext2 מערכת קבצים זו נדרשת על ידי "
+"המכונה שלך לטובת אתחול. נא לחזור ולהשתמש במערכת קבצים מסוג ext2."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"בחירה שלא לחזור לתפריט החלוקה למחיצות ולתקן את השגיאה הזאת תוביל לשימוש "
+"במחיצה כמו שהיא. כלומר שלא תהיה לך אפשרות לאתחל מהכונן הקשיח שלך."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"מחיצת האתחול שלך ממוקמת במחיצה הראשונה של הכונן הקשיח שלך. מצב זה נדרש על "
+"ידי המכונה שלך לטובת אתחול. נא לחזור ולהשתמש במחיצה הראשונה שלך כמחיצת אתחול."
diff --git a/debian/po/hi.po b/debian/po/hi.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cd0b089
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,853 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# translation of debian-installer_packages_po_sublevel1 to Hindi
+# Debian Installer master translation file template
+# Don't forget to properly fill-in the header of PO files
+# Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation
+# in doc/i18n/i18n.txt
+#
+#
+#
+# Translations from iso-codes:
+#   Data taken from ICU-2.8; originally from:
+#   - Shehnaz Nagpurwala and Anwar Nagpurwala [first version]
+#   - IBM NLTC:  http://w3.torolab.ibm.com/gcoc/documents/india/hi-nlsgg.htm
+#   - Arundhati Bhowmick [IBM Cupertino]
+#
+#
+# Nishant Sharma <me@nishants.net>, 2005, 2006.
+# Kumar Appaiah <akumar@ee.iitm.ac.in>, 2008.
+# Kumar Appaiah <a.kumar@alumni.iitm.ac.in>, 2008, 2009, 2010.
+# Kumar Appaiah <kumar.appaiah@gmail.com>, 2009.
+#   Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>, 2004.
+# Kumar Appaiah <a.kumar@alumni.iitm.ac.in>, 2008.
+# Kumar Appaiah <kumar.appaiah@gmail.com>, 2008, 2011, 2012.
+# Sruthi Chandran <srud@openmailbox.org>, 2018.
+# Himanshu Awasthi <johim9493@gmail.com>, 2018.
+# KushagraKarira <kushagrakarira@gmail.com>, 2020, 2021.
+# षिखर् <dnitesigm@gmail.com>, 2020.
+# Indrani Roy <indrani@scriptek.co.in>, 2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_hi\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-09 19:14+0000\n"
+"Last-Translator: KushagraKarira <kushagrakarira@gmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: hi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"फ़ाइल सिस्टम प्रकार ${TYPE} पार्टीशनः #${PARTITION} में, उपकरणः ${DEVICE} में जाँचा "
+"जा रहा है..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"स्वैप जगह को पार्टीशनः #${PARTITION} में, उपकरणः ${DEVICE} में जाँचा जा रहा है..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"फ़ाइल सिस्टम प्रकार ${TYPE} पार्टीशनः #${PARTITION} में, उपकरणः ${DEVICE} में बनाया "
+"जा रहा है..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"फ़ाइल सिस्टम प्रकार ${TYPE} को ${MOUNT_POINT} हेतु पार्टीशनः #${PARTITION} में, "
+"उपकरणः ${DEVICE} में बनाया जा रहा है..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"स्वैप जगह को पार्टीशनः #${PARTITION} में, उपकरणः ${DEVICE} में फॉर्मेट किया जा रहा "
+"है..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "मेन्यू में वापस जाएँ तथा त्रुटियों को सुधारें?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"${DEVICE} के पार्टिशन #${PARTITION} पर ल${TYPE}फाइल सिस्टम प्रकार के परीक्षण में सही "
+"न करी गईं त्रुटियाँ पाई गईं।"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"यदि आप पार्टिशनिंग सूची में वापस जाकर इन त्रुटियों को नहीं सुधारते हैं, तो पार्टिशन जैसे हैं "
+"वैसे ही प्रयोग में ले लिए जाएँगे।"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"${DEVICE} के पार्टिशन #${PARTITION} में स्वैप स्थान के परीक्षण में सही न करी गई त्रुटियाँ "
+"पाई गईं।"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "क्या आप पार्टीशनिंग मेन्यू में वापस लौटना चाहेंगे?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"आपने स्वैप स्थान के लिए कोई पार्टिशन नहीं चुने हैं। स्वैप स्थान को समर्थ करने की संस्तुति इसलिए "
+"की जातीहै ताकि उपलब्ध भौतिक मैमोरी का सही प्रकार से प्रयोग हो सके और जब भौतिक मैमोरी "
+"कम हो तब भी तन्त्र भलीप्रकार चलता रहे। यदि आपके पास समुचित मात्रा में भौतिक मैमोरी नहीं "
+"होती है तो संस्थापन में समस्या आ सकती है।"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"यदि आप पार्टिशनिंग सूची में वापस जाकर स्वैप पार्टिशन नहीं बनाते हैं तो संस्थापन बिना स्वैप "
+"स्थान के जारी रहेगा।"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "फ़ाइल सिस्टम बनाने में असफल"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"फ़ाइल सिस्टम प्रकार ${TYPE} को पार्टीशनः #${PARTITION} में, उपकरणः ${DEVICE} में "
+"बनाने में असफल."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "स्वैप जगह बनाने में असफल"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr "स्वैप जगह को पार्टीशनः #${PARTITION} में, उपकरणः ${DEVICE} में बनाने में असफल."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"${DEVICE} के पार्टिशन #${PARTITION} में ${FILESYSTEM} के लिए कोई माउन्ट प्वाइंट "
+"निर्दिष्ट नहीं है."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"यदि आप पार्टिशनिंग सूची में वापस जाकर कोई माउन्ट प्वाइन्ट निर्देशित नहीं करते हैं तो यह "
+"पार्टिशन प्रयोग में नहीं लाया जाएगा."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "इस माउंट प्वाइंट के लिए अवैध फाइलसिस्टम"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"फ़ाइल सिस्टम प्रकार ${FILESYSTEM} को ${MOUNTPOINT} पर नहीं रखा जा सकता है, क्योंकि "
+"यह पूरी तरह कार्यात्मक यूनिक्स फाइल सिस्टम नहीं है। कृपया एक अलग फ़ाइल सिस्टम चुनें, जैसे "
+"${EXT2}।"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - रूट फ़ाइल सिस्टम"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot - बूट लोडर की स्टैटिक फ़ाइलें"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home - उपयोक्ता का घर डिरेक्ट्रीज़"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp - अस्थायी फ़ाइलें"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr - स्टैटिक डाटा"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var - चर डाटा"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv - इस तंत्र द्वारा प्रदाय की जाने वाली सेवाओं के लिए डाटा"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt - एड-ऑन अनुप्रयोग सॉफ़्टवेयर पैकेजेस"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local - स्थानीय हियरार्की"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "हस्तचालित प्रविष्ट करें"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "इसे माउन्ट नहीं करें"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "इस पार्टीशन हेतु माउन्ट प्वाइंट:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "अवैध माउन्ट प्वाइंट"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "माउन्ट प्वाइंट जो आपने भरा है वह अवैध है."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr "माउन्ट प्वाइंट को \"/\" के साथ प्रारंभ होना चाहिए. उनमें स्पेसेस नहीं हो सकते."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "इस पार्टीशन की फ़ाइल सिस्टम हेतु लेबल:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "स्वैप क्षेत्र फॉर्मेट करें:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "हाँ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "नहीं"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "लेबल:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "कुछ नहीं"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "आरक्षित ब्लॉक्स:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr "सुपर-यूज़र के लिए आरक्षित फ़ाइल सिस्टम ब्लॉक्स का प्रतिशत:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "विशिष्ट उपयोग:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "मानक"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "इस पार्टीशन का विशिष्ट उपयोग:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"कृपया बताएँ कि फाइल सिस्टम किस प्रकार से प्रयोग में आएगा ताकि उपयोग के अनुसार इष्टतम "
+"फाइलसिस्टम प्राचल चुने जा सकें."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"standard = मानक पैरामीटर्स, news = एक आईनोड प्रति 4KB ब्लॉक, largefile = एक "
+"आईनोड प्रति मेगाबाइट, largefile4 = एक आईनोड प्रति 4 मेगाबाइट."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "माउन्ट प्वाइंट:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "कोई नहीं"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "ईएक्सटी2 फ़ाइल सिस्टम"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ईएक्सटी2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "एफ़एटी16 फ़ाइल सिस्टम"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "एफ़एटी16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "एफ़एटी32 फ़ाइल सिस्टम"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "एफ़एटी32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "NTFS जर्नलिंग फ़ाइल सिस्टम"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr "NTFS"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "स्वैप क्षेत्र"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "स्वैप"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "माउन्ट विकल्प:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr "माउन्ट विकल्प फ़ाइल सिस्टम के व्यवहार को ट्यून कर सकता है."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime - प्रत्येक अभिगम पर ऐक्सेस समय न बदलें"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr "nodiratime - निर्देशिका इनोड एक्सेस बार अपडेट न करें"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr "realtime - प्रत्येक अभिगम पर ऐक्सेस समय न बदलें"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev - कैरेक्टर या ब्लॉक विशेष उपकरण समर्थित न करें"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr "nosuid - set-user-identifier या set-group-identifier बिट्स को न मानें"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec - बाइनरी चलाने की अनुमति न दें"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro - फाइलतंत्र को केवल पढ़ने योग्य आरूढ़ करें"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync - समस्त इनपुट/आउटपुट गतिविधियाँ तुल्यकालिक हों"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota - उपयोक्ता के डिस्क कोटा का लेखा समर्थित"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota - समूह के डिस्क कोटा का लेखा समर्थित"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr - उपयोक्ता के विस्तारित गुण समर्थित करें"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet - स्वामी व अनुमतियाँ बदलने पर त्रुटियाँ न दिखाएँ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail - फाइलों का फाइलतंत्र वृक्ष में संकुलन असमर्थ करें"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr "त्यागें - अंतर्निहित ब्लॉक डिवाइस से मुक्त ट्रिम को ट्रिम करें"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "एसीएलएस - प्रवेश नियंत्रण सूची का समर्थन करें"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr "shortnames - केवल पुराने MS-DOS 8.3 शैली फ़ाइल नाम का उपयोग करें"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "मेन्यू में वापस जाएँ तथा त्रुटियों को सुधारें?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"आपका बूट विभाजन ext2 फाइल सिस्टम से कॉन्फ़िगर नहीं किया गया है। बूट करने के लिए यह "
+"आपकी मशीन द्वारा आवश्यक है। कृपया वापस जाएं और ext2 फ़ाइल सिस्टम का उपयोग करें।"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"यदि आप पार्टिशनिंग सूची में वापस जाकर इन त्रुटियों को नहीं सुधारते हैं, तो पार्टिशन जैसे हैं "
+"वैसे ही प्रयोग में ले लिए जाएँगे. अर्थात् शायद अपने हार्ड डिस्क से बूट नहीं कर सकेंगे."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"आपका बूट पार्टिशन आपके हार्ड डिस्क के प्रथम पार्टिशन पर स्थित नहीं है. यह आपके तंत्र को बूट "
+"करने के लिए आवश्यक है. कृपया वापस जा कर अपने प्रथम पार्टिशन को बूट पार्टिशन के रूप में "
+"उपयोग करें."
diff --git a/debian/po/hr.po b/debian/po/hr.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4bc63e4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,848 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# Croatian messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+#
+#
+# Translations from iso-codes:
+#   Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001, 2004.
+#   Free Software Foundation, Inc., 2000,2004
+#   Josip Rodin, 2008
+#   Krunoslav Gernhard, 2004
+#   Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>, 2000.
+#   Vlatko Kosturjak, 2001
+#   Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015.
+#   Valentin Vidic <Valentin.Vidic@CARNet.hr>, 2017
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Debian-installer 1st-stage master file HR\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-19 19:31+0000\n"
+"Last-Translator: gogogogi <trebelnik2@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
+"Language: hr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Provjeravanje datotečnog sustava vrste ${TYPE} na particiji #${PARTITION} "
+"uređaja ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Provjeravanje swap prostora na particiji #${PARTITION} uređaja ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Stvaranje datotečnog sustava vrste ${TYPE} na particiji #${PARTITION} "
+"uređaja ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Stvaranje datotečnog sustava vrste ${TYPE} za točku montiranja "
+"${MOUNT_POINT} na particiji #${PARTITION} uređaja ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Formatiranje swap prostora na particiji #${PARTITION} uređaja ${DEVICE}..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "Vrati se u izbornik i ispravi greške?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Provjera datotečnog sustava vrste ${TYPE} na particiji #${PARTITION} uređaja "
+"${DEVICE} otkrila je neispravljene greške."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"Ako se ne vratite u izbornik particioniranja i ne ispravite greške, ta "
+"particija će biti korištena kakva jest."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Provjera swap prostora na particiji #${PARTITION} uređaja ${DEVICE} otkrila "
+"je neispravljene greške."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "Želite li se vratiti u izbornik particioniranja?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"Niste odabrali nijednu particiju za upotrebu kao swap prostor. Upotreba swap "
+"prostora se preporučuje kako bi sustav mogao bolje iskorištavati dostupnu "
+"fizičku memoriju, i kako bi se bolje ponašao kada fizičke memorije "
+"ponestane. Mogli biste naići na probleme u instalaciji ako nemate dovoljno "
+"fizičke memorije."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"Ako se ne vratite u izbornik particioniranja i ne odredite swap particiju, "
+"instalacijski proces će se nastaviti bez swap prostora."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "Stvaranje datotečnog sustava nije uspjelo"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"Stvaranje datotečnog sustava vrste ${TYPE} na particiji #${PARTITION} "
+"uređaja ${DEVICE} nije uspjelo."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "Stvaranje swap prostora nije uspjelo"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr ""
+"Stvaranje swap prostora na particiji #${PARTITION} uređaja ${DEVICE} nije "
+"uspjelo."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"Datotečnom sustavu ${FILESYSTEM} na particiji br. ${PARTITION} uređaja "
+"${DEVICE} nije određena točka montiranja."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"Ako se ne vratite u izbornik particioniranja i ne odredite točku montiranja, "
+"ta particija neće biti uopće korištena."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "Neispravan datotečni sustav za ovu točku montiranja"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"Vrsta datotečnog sustava ${FILESYSTEM} se ne može montirati na ${MOUNTPOINT} "
+"jer to nije potpuno funkcionalan Unix datotečni sustav. Odaberite neki drugi "
+"datotečni sustav, npr. ${EXT2}."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - korijenski datotečni sustav"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot - nepromjenjive datoteke učitača pokretanja"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home - osobni direktoriji korisnika"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp - privremene datoteke"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr - nepromjenjivi podaci"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var - promjenjivi podaci"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv - podaci za usluge koje pruža sustav"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt - dodatni softverski paketi"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local - lokalna hijerarhija"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "Upiši ručno"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "Ne montiraj"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "Točka montiranja za ovu particiju:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "Nevaljana točka montiranja"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "Točka montiranja koju ste upisali nije valjana."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr "Točke montiranja moraju početi sa \"/\" i ne mogu sadržavati razmake."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "Naziv datotečnog sustava na ovoj particiji:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "Formatiraj swap prostor:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "da"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "ne"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "Naziv:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "nepoznat"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "Pričuvni blokovi:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr ""
+"Postotak blokova datotečnog sustava pričuvnih za korijenskog korisnika:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "Tipičan način upotrebe:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "standardni"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "Tipičan način upotrebe ove particije:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"Odredite kako će datotečni sustav biti korišten, kako bi mogle biti određene "
+"najbolje datotečne postavke za njega."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"standardni = uobičajeni parametri, news = jedna inoda po bloku od 4KB, "
+"largefile = jedna inoda po 1 MB, largefile4 = jedna inoda po 4 MB."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Točka montiranja:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "nedostupna"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "Ext2 datotečni sustav"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "FAT16 datotečni sustav"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "fat16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "FAT32 datotečni sustav"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "fat32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "NTFS dnevnički datotečni sustav"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr "ntfs"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "swap prostor"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "swap"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "Mogućnosti montiranja:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr "Mogućnosti montiranja određuju ponašanje datotečnog sustava."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime: ne nadopunjuj inode vremena pristupa pri svakom pristupu"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr ""
+"noatime: ne nadopunjuj inode vremena pristupa direktorija pri svakom pristupu"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr ""
+"relatime: nadopunjuj inode vremena pristupa u odnosu na vrijeme promjene"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev: ne podržavaj znakove ili posebne blok uređaje"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr "nosuid: zanemari set-user-identifier i set-group-identifier bitove"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec: ne dopusti pokretanje binarnih datoteka"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro: montiraj datotečni sustav samo-za-čitanje"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync: sve ulazne/izlazne aktivnosti se odvijaju usklađeno"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota: omogući računanje korisničkih diskovnih udjela"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota: omogući računanje grupnih diskovnih udjela"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr: podrška za dodatna korisnička svojstva"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet: mijenjanje vlasnika i dozvola ne pokazuje greške"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail: onemogući pakiranje datoteka u stablo datotečnog sustava"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr "discard - odreži oslobođene blokove s osnovnog blokovskog uređaja"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "acls: podrška za POSIX.1e Popis upravljanja pristupom"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr "shortnames: koristi nazive datoteka samo u 8.3 (DOS) stilu"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "Vratite se u izbornik i ispravite taj problem?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"Vaša particija pokretanja nije bila podešena sa ext2 datotečnim sustavom. "
+"Vašem računalu je to potrebno za pokretanje sustava. Vratite se natrag i "
+"upotrijebite ext2 datotečni sustav."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"Ako se ne vratite u izbornik particioniranja i ne ispravite taj problem, ta "
+"particija će biti ostavljena kakva jest. To znači da možda nećete moći "
+"pokrenuti sustav s čvrstog diska."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"Vaša particija pokretanja nije prva particija vašeg čvrstog diska. Vašem "
+"računalu je to potrebno za pokretanje sustava.  Vratite se natrag i "
+"upotrijebite ext2 datotečni sustav."
diff --git a/debian/po/hu.po b/debian/po/hu.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d914288
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1237 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# Hungarian messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+# coor: SZERVÁC Attila - sas 321hu -- 2006-2008
+#
+#
+# Translations from iso-codes:
+#   Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007.
+#     Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
+#
+#   Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>, 2001.
+#   VERÓK István <vi@fsf.hu>, 2004.
+#   SZERVÁC Attila <sas@321.hu>, 2006.
+#   Kálmán Kéménczy <kkemenczy@novell.com>, 2007, 2008.
+#   Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006, 2007.
+#   Kalman Kemenczy <kkemenczy@gmail.com>, 2010.
+#   Andras TIMAR <timar@gnome.hu>, 2000-2001.
+# SZERVÁC Attila <sas@321.hu>, 2012.
+# Dr. Nagy Elemér Károly <eknagy@omikk.bme.hu>, 2012.
+# Judit Gyimesi <judit.gyimesi.x@gmail.com>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-26 20:32+0000\n"
+"Last-Translator: Dr. Nagy Elemér Károly <eknagy@omikk.bme.hu>\n"
+"Language-Team: Debian L10n Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.debian."
+"org>\n"
+"Language: hu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"${TYPE} fájlrendszer ellenőrzése ${DEVICE} ${PARTITION}. partícióján..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "Cserehely ellenőrzése ${DEVICE} ${PARTITION}. partícióján..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"${TYPE} fájlrendszer létrehozása ${DEVICE} ${PARTITION}. partícióján..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"${TYPE} fájlrendszer létrehozása ${MOUNT_POINT}-hoz ${DEVICE} ${PARTITION}. "
+"partícióján..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "Cserehely formázása ${DEVICE} ${PARTITION}. partícióján..."
+
+# #-#-#-#-#  templates.pot (partman-basicfilesystems)  #-#-#-#-#
+# Type: boolean
+# Description
+# :sl2:
+# Type: boolean
+# Description
+# :sl2:
+# #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# Type: boolean
+# Description
+# :sl4:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "Visszalép a menübe és javítja a hibákat?"
+
+# Type: boolean
+# Description
+# :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Javítatlan hibákat észleltem ${DEVICE} ${PARTITION}. partíciójának ${TYPE} "
+"típusú fájlrendszerén."
+
+# Type: boolean
+# Description
+# :sl2:
+# Type: boolean
+# Description
+# :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"Ha nem tér vissza a particionáló menübe és javítja e hibákat, a partíció így "
+"kerül használatba, ahogy van."
+
+# Type: boolean
+# Description
+# :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Javítatlan hibákat észleltem a ${DEVICE} ${PARTITION}. partícióján lévő "
+"cserehelyen."
+
+# #-#-#-#-#  templates.pot (partman-basicfilesystems)  #-#-#-#-#
+# Type: boolean
+# Description
+# :sl2:
+# Type: boolean
+# Description
+# :sl2:
+# #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# Type: boolean
+# Description
+# :sl2:
+# #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# Type: boolean
+# Description
+# :sl4:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "Visszalép a particionáló-menübe?"
+
+# Type: boolean
+# Description
+# :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"Nincs cserehelyként használandó partíció kiválasztva. Cserehely biztosítása "
+"ajánlott, így a rendszer jobban használja a fizikai memóriát és jobban "
+"működik, ha az fogy. Ha kevés a fizikai memória, gondok adódhatnak a "
+"telepítéskor is."
+
+# Type: boolean
+# Description
+# :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"Ha nem lép vissza a particionáló menübe és jelöl ki cserepartíciót, a "
+"telepítés cserehely nélkül megy tovább."
+
+# #-#-#-#-#  templates.pot (partman-basicfilesystems)  #-#-#-#-#
+# Type: error
+# Description
+# :sl2:
+# #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# Type: error
+# Description
+# :sl4:
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "Fájlrendszer létrehozása meghiúsult"
+
+# Type: error
+# Description
+# :sl2:
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"${TYPE} fájlrendszer létrehozása meghiúsult ${DEVICE} ${PARTITION}. "
+"partícióján."
+
+# Type: error
+# Description
+# :sl2:
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "Cserehely létrehozása meghiúsult"
+
+# Type: error
+# Description
+# :sl2:
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr "Cserehely létrehozása meghiúsult ${DEVICE} ${PARTITION}. partícióján."
+
+# Type: boolean
+# Description
+# :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"Csatolási pont nélküli ${FILESYSTEM} fájlrendszer ${DEVICE} #${PARTITION}. "
+"partícióján."
+
+# #-#-#-#-#  templates.pot (partman-basicfilesystems)  #-#-#-#-#
+# Type: boolean
+# Description
+# :sl2:
+# #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# Type: boolean
+# Description
+# :sl4:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"Ha nem lép vissza a particionáló menübe, és ad meg csatolási pontot, a "
+"partíció nem lesz használva."
+
+# Type: error
+# Description
+# :sl2:
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "Érvénytelen fájlrendszer e csatolási ponton"
+
+# Type: error
+# Description
+# :sl2:
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"A ${FILESYSTEM} fájlrendszer típus nem csatolható ide: ${MOUNTPOINT}, mert "
+"ez nem egy teljes-értékű Unix fájlrendszer. Válasszon másik fájlrendszert, "
+"például egy ${EXT2} -et."
+
+# Type: select
+# Choices
+# Note to translators : Please keep your translations of the choices
+# below a 65 columns limit (which means 65 characters
+# in single-byte languages) including the initial path
+# :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - a gyökérfájlrendszer"
+
+# Type: select
+# Choices
+# Note to translators : Please keep your translations of the choices
+# below a 65 columns limit (which means 65 characters
+# in single-byte languages) including the initial path
+# :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot - a rendszerbetöltő statikus fájljai"
+
+# Type: select
+# Choices
+# Note to translators : Please keep your translations of the choices
+# below a 65 columns limit (which means 65 characters
+# in single-byte languages) including the initial path
+# :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home - felhasználói könyvtárak"
+
+# Type: select
+# Choices
+# Note to translators : Please keep your translations of the choices
+# below a 65 columns limit (which means 65 characters
+# in single-byte languages) including the initial path
+# :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp - átmeneti fájlok"
+
+# Type: select
+# Choices
+# Note to translators : Please keep your translations of the choices
+# below a 65 columns limit (which means 65 characters
+# in single-byte languages) including the initial path
+# :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr - statikus adatok"
+
+# Type: select
+# Choices
+# Note to translators : Please keep your translations of the choices
+# below a 65 columns limit (which means 65 characters
+# in single-byte languages) including the initial path
+# :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var - változó adatok"
+
+# Type: select
+# Choices
+# Note to translators : Please keep your translations of the choices
+# below a 65 columns limit (which means 65 characters
+# in single-byte languages) including the initial path
+# :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv - a rendszer nyújtotta szolgáltatások adatai"
+
+# Type: select
+# Choices
+# Note to translators : Please keep your translations of the choices
+# below a 65 columns limit (which means 65 characters
+# in single-byte languages) including the initial path
+# :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt - külső alkalmazásszoftver-csomagok"
+
+# Type: select
+# Choices
+# Note to translators : Please keep your translations of the choices
+# below a 65 columns limit (which means 65 characters
+# in single-byte languages) including the initial path
+# :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local - saját  hierarchia"
+
+# #-#-#-#-#  templates.pot (partman-basicfilesystems)  #-#-#-#-#
+# Type: select
+# Choices
+# Note to translators : Please keep your translations of the choices
+# below a 65 columns limit (which means 65 characters
+# in single-byte languages) including the initial path
+# :sl2:
+# Type: select
+# Choices
+# :sl2:
+# #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# Type: select
+# Choices
+# :sl4:
+# what's to be entered is a mount point
+# #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# Type: select
+# Choices
+# Note to translators : Please keep your translations of each choice
+# (separated by commas)
+# below a 65 columns limit (which means 65 characters
+# in single-byte languages)
+# :sl5:
+# What's to be "entered manually" is a mount point
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "Kézi megadás"
+
+# #-#-#-#-#  templates.pot (partman-basicfilesystems)  #-#-#-#-#
+# Type: select
+# Choices
+# Note to translators : Please keep your translations of the choices
+# below a 65 columns limit (which means 65 characters
+# in single-byte languages) including the initial path
+# :sl2:
+# Type: select
+# Choices
+# :sl2:
+# #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# Type: select
+# Choices
+# :sl4:
+# "it" is a partition
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "Ne legyen felcsatolva"
+
+# #-#-#-#-#  templates.pot (partman-basicfilesystems)  #-#-#-#-#
+# Type: select
+# Description
+# Type: select
+# Description
+# Type: string
+# Description
+# :sl2:
+# #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# Type: select
+# Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "E partíció csatolási pontja:"
+
+# Type: select
+# Choices
+# :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+# Type: select
+# Choices
+# :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+# Type: error
+# Description
+# :sl2:
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "Érvénytelen csatolási pont"
+
+# Type: error
+# Description
+# :sl2:
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "A megadott csatolási pont érvénytelen."
+
+# Type: error
+# Description
+# :sl2:
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr "A csatolási pontok \"/\"-rel kezdődnek. Szóközt nem tartalmazhatnak."
+
+# Type: string
+# Description
+# :sl2:
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "A partíción levő fájlrendszer címkéje:"
+
+# Type: text
+# Description
+# :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "Cserehely formázása:"
+
+# #-#-#-#-#  templates.pot (partman-basicfilesystems)  #-#-#-#-#
+# Type: text
+# Description
+# In the following context: "Format the partition: yes"
+# :sl2:
+# #-#-#-#-#  templates.pot (partman-crypto)  #-#-#-#-#
+# Type: text
+# Description
+# :sl3:
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "igen"
+
+# #-#-#-#-#  templates.pot (partman-basicfilesystems)  #-#-#-#-#
+# Type: text
+# Description
+# In the following context: "Format the partition: no"
+# :sl2:
+# #-#-#-#-#  templates.pot (partman-crypto)  #-#-#-#-#
+# Type: text
+# Description
+# :sl3:
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "nem"
+
+# Type: text
+# Description
+# label of file system
+# :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "Címke:"
+
+# Type: text
+# Description
+# for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+# :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "nincs"
+
+# Type: text
+# Description
+# Up to 24 character positions
+# :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "Fenntartott blokkok:"
+
+# Type: string
+# Description
+# :sl2:
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr "Fájlrendszer blokkjainak rendszergazda számára fenntartott százaléka:"
+
+# Type: text
+# Description
+# :sl2:
+# Up to 25 character positions
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "Jellemző használat:"
+
+# Type: text
+# Description
+# :sl2:
+# In the following context: "Typical usage: standard"
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "szokásos"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "E partíció jellemző használata:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"Határozza meg a fájlrendszer használati módját, hogy optimális fájlrendszer "
+"paraméterek kerülhessenek kiválasztásra."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"standard = szokásos paraméterek, news = 4kB-s blokkonként egy inode, "
+"largefile = 1MB-onként egy inode, largefile4 = 4MB-onként egy inode."
+
+# Type: text
+# Description
+# This is an item in the menu "Partition settings"
+# :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Csatolási pont:"
+
+# Type: text
+# Description
+# :sl2:
+# In the following context: "Mount point: none"
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "nincs"
+
+# Type: text
+# Description
+# :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "Ext2 fájlrendszer"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+# Type: text
+# Description
+# :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "FAT16 fájlrendszer"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "fat16"
+
+# Type: text
+# Description
+# :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "FAT32 fájlrendszer"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "fat32"
+
+# Type: text
+# Description
+# File system name
+# :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "NTFS naplózó fájlrendszer"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr "ntfs"
+
+# Type: text
+# Description
+# :sl2:
+# Type: text
+# Description
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "cserehely"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "swap"
+
+# Type: text
+# Description
+# Type: multiselect
+# Description
+# :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "Csatolási opciók:"
+
+# Type: multiselect
+# Description
+# :sl2:
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr ""
+"A csatolási opciók a fájlrendszer viselkedésének hangolását szolgálják."
+
+# Type: text
+# Description
+# :sl2:
+# Note to translators: Please keep your translations of this string below
+# a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime - ne frissítse az inode-ok elérési időpontját minden eléréskor"
+
+# Type: text
+# Description
+# :sl2:
+# Note to translators: Please keep your translations of this string below
+# a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr "nodiratime - ne frissítse a könyvtár inode hozzáférési időket"
+
+# Type: text
+# Description
+# :sl2:
+# Note to translators: Please keep your translations of this string below
+# a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr "relatime - inode elérés időpontjainak frissítése a módosításhoz képest"
+
+# Type: text
+# Description
+# :sl2:
+# Note to translators: Please keep your translations of this string below
+# a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev - ne támogasson karakter és blokk eszközfájlokat"
+
+# Type: text
+# Description
+# :sl2:
+# Note to translators: Please keep your translations of this string below
+# a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr "nosuid - ne nézze a setuid és setgid biteket"
+
+# Type: text
+# Description
+# :sl2:
+# Note to translators: Please keep your translations of this string below
+# a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec - binárisok futtatásának tiltása"
+
+# Type: text
+# Description
+# :sl2:
+# Note to translators: Please keep your translations of this string below
+# a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro - fájlrendszer csak-olvasható csatolása"
+
+# Type: text
+# Description
+# :sl2:
+# Note to translators: Please keep your translations of this string below
+# a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync - minden i/o művelet szinkron módon történik"
+
+# Type: text
+# Description
+# :sl2:
+# Note to translators: Please keep your translations of this string below
+# a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota - felhasználók lemezhasználati mértékének naplózása"
+
+# Type: text
+# Description
+# :sl2:
+# Note to translators: Please keep your translations of this string below
+# a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota - felhasználói csoportok lemezhasználati mértékének naplózása"
+
+# Type: text
+# Description
+# :sl2:
+# Note to translators: Please keep your translations of this string below
+# a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr - felhasználói attribútumok támogatása"
+
+# Type: text
+# Description
+# :sl2:
+# Note to translators: Please keep your translations of this string below
+# a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet - tulajdonos és jogok váltása sosem ad hibát"
+
+# Type: text
+# Description
+# :sl2:
+# Note to translators: Please keep your translations of this string below
+# a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail - fájloknak a fájlrendszer-fába suvasztása elmarad"
+
+# Type: text
+# Description
+# :sl2:
+# Note to translators: Please keep your translations of this string below
+# a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr "discard - használja a TRIM utasítást a blokkok felszabadítására"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "acls - POSIX.1e Access Control List támogatása"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr "rövid nevek - csak a régi MS-DOS 8.3 stílusú fájlnevek használata"
+
+# #-#-#-#-#  templates.pot (partman-basicfilesystems)  #-#-#-#-#
+# Type: boolean
+# Description
+# :sl5:
+# Type: boolean
+# Description
+# :sl5:
+# #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# Type: boolean
+# Description
+# :sl2:
+# Type: boolean
+# Description
+# :sl2:
+# #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# Type: boolean
+# Description
+# :sl4:
+# Type: boolean
+# Description
+# :sl4:
+# Type: boolean
+# Description
+# :sl4:
+# #-#-#-#-#  templates.pot (partman-zfs)  #-#-#-#-#
+# Type: boolean
+# Description
+# :sl4:
+# Type: boolean
+# Description
+# :sl4:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "Visszalép a menübe és javítja e hibát?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"A rendszerindító partíciód nem ext2 fájlrendszerrel konfiguráltad. Ez "
+"szükséges a géped elindításához. Kérlek lépj vissza és válaszd az ext2 "
+"fájlrendszert."
+
+# #-#-#-#-#  templates.pot (partman-basicfilesystems)  #-#-#-#-#
+# Type: boolean
+# Description
+# :sl5:
+# Type: boolean
+# Description
+# :sl5:
+# #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# Type: boolean
+# Description
+# :sl2:
+# Type: boolean
+# Description
+# :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"Ha nem lép vissza a particionáló menübe és javítja e hibát, a partíció így "
+"kerül használatba, ahogy van. A merevlemezről való indítás meghiúsulhat."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"A rendszerindító partíciód nem a merevlemez első partícióján található. Ez "
+"szükséges a géped indításához. Kérlek lépj vissza és rendszerindító "
+"partíciónak válaszd az első partíciót."
diff --git a/debian/po/id.po b/debian/po/id.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d37f11c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,852 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# translation of id.po to Bahasa Indonesia
+# Indonesian messages for debian-installer.
+#
+#
+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+# Translators:
+#
+# Debian Indonesian L10N Team <debian-l10n-id@gurame.fisika.ui.ac.id>, 2004.
+# * Parlin Imanuel Toh (parlin_i@yahoo.com), 2004-2005.
+# * I Gede Wijaya S (gwijayas@yahoo.com), 2004.
+# * Arief S F (arief@gurame.fisika.ui.ac.id), 2004-2007.
+# * Setyo Nugroho (setyo@gmx.net), 2004.
+# * Arief S Fitrianto <arief@gurame.fisika.ui.ac.id>, 2008-2011.
+# * Al Qalit <qal.smith@gmail.com>, 2018.
+# * Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2018, 2019, 2020.
+# * Fahmi Ali <fahmi.ali1945@gmail.com>, 2020.
+#
+# Translations from iso-codes:
+#   Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2002.
+#   Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2010,2011.
+#   Arief S Fitrianto <arief@gurame.fisika.ui.ac.id>, 2004-2006.
+#   Erwid M Jadied <jadied@gmail.com>, 2008.
+#   Free Software Foundation, Inc., 2002,2004
+#   Translations from KDE:
+#   Ahmad Sofyan <fade@2bl.ac>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer (level1)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-26 03:41+0000\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Debian Indonesia Translators <debian-l10n-indonesian@lists."
+"debian.org>\n"
+"Language: id\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Memeriksa sistem berkas ${TYPE} pada partisi #${PARTITION} dari ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "Memeriksa ruang swap pada partisi #${PARTITION} dari ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Membuat sistem berkas ${TYPE} pada partisi #${PARTITION} dari ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Membuat sistem berkas ${TYPE} untuk ${MOUNT_POINT} pada partisi #"
+"${PARTITION} dari ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "Memformat ruang swap pada partisi #${PARTITION} dari ${DEVICE}..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "Kembali ke menu dan memperbaiki kesalahan-kesalahan tersebut?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Pengujian sistem berkas dengan jenis ${TYPE} pada partisi #${PARTITION} dari "
+"${DEVICE} menemukan adanya kesalahan-kesalahan yang belum diperbaiki."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"Jika Anda tidak kembali ke menu partisi sebelumnya dan memperbaiki kesalahan-"
+"kesalahan ini, partisi ini akan digunakan apa adanya."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Pengujian ruang swap pada partisi #${PARTITION} dari ${DEVICE} menemukan "
+"adanya kesalahan-kesalahan yang belum diperbaiki."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "Apakah Anda ingin kembali ke menu partisi?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"Anda belum memilih partisi yang akan digunakan sebagai swap. Disarankan "
+"untuk menggunakan swap, karena sistem dapat menggunakan memori fisikal "
+"secara lebih efisien. Anda juga dapat menemui masalah saat instalasi bila "
+"memori fisikal tidak cukup."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"Jika Anda tidak kembali ke menu partisi untuk menentukan partisi swap, "
+"instalasi akan dilanjutkan tanpa ruang swap."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "Gagal membuat sistem berkas"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"Pembuatan sistem berkas ${TYPE} pada partisi #${PARTITION} dari ${DEVICE} "
+"gagal."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "Gagal membuat sebuah ruang swap"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr "Pembuatan ruang swap pada partisi #${PARTITION} dari ${DEVICE} gagal."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"Tidak ada titik kait untuk sistem berkas ${FILESYSTEM} pada partisi #"
+"${PARTITION} dari ${DEVICE}."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"Jika Anda tidak kembali ke menu partisi untuk menentukan titik kait pada "
+"menu tersebut, partisi ini tidak akan digunakan sama sekali."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "Sistem berkas tak sah untuk titik kait ini"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"Sistem berkas ${FILESYSTEM} tidak dapat dikaitkan pada ${MOUNTPOINT}, karena "
+"ia bukan sistem berkas UNIX yang dapat berfungsi penuh. Silakan pilih sistem "
+"berkas yang berbeda, misalnya ${EXT2}."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - sistem berkas root"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot - berkas-berkas statis dari boot loader"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home - direktori home pengguna"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp - berkas-berkas sementara"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr - data statis"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var - data dinamis"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv -- data untuk layanan yang disediakan sistem ini"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt - paket-paket perangkat lunak tambahan"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local - hirarki untuk instalasi lokal"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "Masukkan secara manual"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "Jangan kaitkan"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "Titik kait untuk partisi ini:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "Titik kait tidak sah"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "Titik kait yang Anda tentukan tidak sah."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr "Titik kait harus diawali dengan \"/\" dan tidak boleh berisi spasi."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "Nama bagi sistem berkas pada partisi ini:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "Format ruang swap:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "ya"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "tidak"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "Nama:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "kosong"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "Blok khusus:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr "Persentase blok sistem berkas yang dikhususkan untuk super-user:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "Penggunaan umum:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "standard"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "Penggunaan umum untuk partisi ini:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"Silakan tentukan bagaimana sistem berkas ini akan digunakan, sehingga dapat "
+"ditentukan parameter optimal sistem berkas."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"standard = parameter standar, news = satu inode per blok 4KB, largefile = "
+"satu inode per megabyte, largefile4 = satu inode per 4 megabyte."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Titik kait:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "tidak ada"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "sistem berkas Ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "Ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "sistem berkas FAT16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "fat16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "sistem berkas FAT32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "fat32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "Sistem berkas berjurnal NTFS"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr "ntfs"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "ruang swap"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "swap"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "Pilihan-pilihan pengaitan:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr "Pilihan-pilihan pengaitan dapat mengubah cara kerja sistem berkas."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime - jangan mengubah waktu akses pada tiap inode"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr "nodiratime - jangan perbarui waktu akses pada inode direktori"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr "relatime - ubah waktu akses relatif terhadap waktu penyuntingan"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev - jangan mendukung karakter atau piranti khusus blok"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr ""
+"nosuid - abaikan bit-bit 'set-user-identifier' atau 'set-group-identifier'"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec - jangan izinkan eksekusi program biner apapun"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro - kaitkan sistem berkas sebagai hanya-baca (read-only)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync - semua masukan/keluaran terjadi secara serempak"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota - lakukan perhitungan kuota untuk setiap pengguna"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota - lakukan perhitungan kuota untuk grup pengguna"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr - dukungan atribut tambahan untuk pengguna"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr ""
+"quiet - perubahan kepemilikan dan perijinan tidak menampilkan kesalahan"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail - mematikan pengepakan berkas pada pohon sistem berkas"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr "discard - blok dilepaskan dari blok perangkat dasar"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "acl - dukungan untuk POSIX.1e Access Control List"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr "shortnames - hanya menggunakan sistem penamaan 8.3 MS-DOS"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "Kembali ke menu sebelumnya dan perbaiki kesalahan tersebut?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"Partisi but Anda belum dikonfigurasi dengan sistem berkas ext2. Hal ini "
+"diperlukan untuk menjalankan komputer Anda. Silakan kembali ke menu "
+"sebelumnya dan gunakan sistem berkas ext2."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"Jika Anda tidak kembali ke menu partisi dan memperbaiki kesalahan-kesalahan "
+"ini, partisi ini akan digunakan menurut kondisi sebelumnya. Hal ini berarti "
+"Anda mungkin tidak dapat menyalakan komputer lewat hard disk."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"Partisi but Anda tidak terletak pada partisi pertama diska keras Anda. Hal "
+"ini diperlukan agar dapat menyalakan komputer Anda. Silakan kembali ke menu "
+"sebelumnya dan gunakan partisi pertama sebagai sebuah partisi but."
diff --git a/debian/po/is.po b/debian/po/is.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..98ac0ad
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,840 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_is.po to Icelandic
+# Icelandic messages for debian-installer.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+#
+# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation
+# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2018.
+#
+# Translations from iso-codes:
+# Copyright (C) 2002,2003, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Translations from KDE:
+# Þórarinn Rúnar Einarsson <thori@mindspring.com>
+# zorglubb <debian-user-icelandic@lists.debian.org>, 2008.
+# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2010.
+# Alastair McKinstry, <mckinstry@computer.org>, 2002.
+# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2010, 2011, 2012, 2013.
+# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2002.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Icelandic (Debian Installer)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-04 06:20+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: is\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "Athuga skráakerfið ${TYPE} á disksneið #${PARTITION} á ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "Athuga \"swap\" plássið á disksneið #${PARTITION} á ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "Bý til ${TYPE} skráakerfi á disksneið #${PARTITION} á ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Bý til ${TYPE} skráakerfi fyrir ${MOUNT_POINT} á disksneið #${PARTITION} á "
+"${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "Forsníð diskminni „swap“ á disksneið #${PARTITION} á ${DEVICE}..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "Fara aftur í valmynd og leiðrétta villur?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Við prófun á skráakerfinu að gerð ${TYPE} á sneið #${PARTITION} á ${DEVICE} "
+"fundust óleiðréttar villur."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"Ef þú ferð ekki aftur í disksneiðavalmynd og leiðréttir þessar villur, mun "
+"sneiðin verða notuð í núverandi ástandi."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Við prófun á diskminni (swap) á sneið #${PARTITION} á ${DEVICE} fundust "
+"óleiðréttar villur."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "Viltu fara aftur á disksneiðavalmyndina?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"Þú hefur ekki valið neinar disksneiðar til að nota sem diskminni (swap). Það "
+"er mælt með því að nota diskminni til að kerfið geti nýtt tiltækt "
+"vinnsluminni betur og keyri betur þegar lítið minni er tiltækt. Þú getur "
+"lent í vandræðum með uppsetninguna ef þú ert ekki með nægt vinnsluminni."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"Ef þú ferð ekki aftur í disksneiðavalmynd og úthlutar diskminnissneið (swap "
+"partition), mun uppsetningin halda áfram án þess."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "Ekki tókst að búa til skráarkerfi"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"Það mistókst að búa til ${TYPE} skráakerfið á sneið #${PARTITION} á "
+"${DEVICE}."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "Mistókst að búa til diskminnissneið (swap)"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr ""
+"Mistókst að búa til swap diskminni á disksneið #${PARTITION} á ${DEVICE}."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"Engum tengipunkti hefur verið úthlutað fyrir skráakerfið ${FILESYSTEM} á "
+"disksneiðinni #${PARTITION} á ${DEVICE}."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"Ef þú ferð ekki aftur í disksneiðavalmyndina og úthlutar tengipunkti mun "
+"þessi disksneið ekki vera notuð."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "Ógilt skráakerfi fyrir þennan tengipunkt"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"Skráarkerfistegundin ${FILESYSTEM} getur ekki verið tengd á ${MOUNTPOINT}, "
+"af því að það er ekki fullgilt Unix skráarkerfi. Veldu annað skráarkerfi "
+"eins og ${EXT2}."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - rót skráakerfisins"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot - óbreytilegar skrár ræsistjórans"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home - heimamöppur notenda"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp - bráðabirgðaskrár"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr - óbreytileg gögn"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var - breytileg gögn"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv - gögn fyrir þjónustur sem þetta kerfi keyrir"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt - viðbótar hugbúnaðarpakkar"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local - staðbundið stigveldi"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "Slá inn handvirkt"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "Ekki tengja"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "Tengipunktur fyrir þessa sneið:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "Ógildur tengipunktur"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "Tengipunkturinn sem þú valdir er ógildur."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr ""
+"Tengipunktar verða að byrja á \"/\". Þeir mega ekki innihalda stafabil."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "Skýring fyrir skráakerfið á þessari sneið:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "Forsníða swap diskminnissvæðið:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "já"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "nei"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "Skýring:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "engin"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "Fráteknar blokkir:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr "Hlutfall skráakerfisblokka sem fráteknar eru fyrir ofurnotanda:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "Dæmigerð notkun:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "venjuleg"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "Dæmigerð notkun á þessari disksneið:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"Taktu fram hvernig skráakerfið kemur til með að verða notað. Svo hægt sé að "
+"velja kjörstillingar fyrir þannig notkun."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"venjuleg = venjulegar stillingar, news = einn inode pr. 4KB blokk, largefile "
+"= einn inode pr. megabæti, largefile4 = einn inode pr. 4 megabæti."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Tengipunktur:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "enginn"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "Ext2 skráakerfi"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "FAT16 skráakerfi"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "fat16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "FAT32 skráakerfi"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "fat32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "NTFS dagbókarstutt skráakerfi"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr "NTFS"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "svæði fyrir diskminni (swap)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "swap"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "Tengistillingar:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr "Tengistillingar stilla hegðun skráarkerfisins."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime- ekki uppfæra aðgangstíma inode við hverja uppflettingu"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr ""
+"nodiratime- ekki uppfæra aðgangstíma inode möppu við hverja uppflettingu"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr "relatime - uppfæra sóknartíma inode í hlutfalli við breytitíma"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev - Ekki leyfa jaðartækjaskrár (device files)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr "nosuid - hundsa suid og sgid bita"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec - banna keyrslu forrita"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro - Banna skrif (read-only)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync - Allar breytingar á skráarkerfi eru gerðar um leið"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota - virkja diskplássúthlutun fyrir notendur"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota - virkja diskplássúthlutun fyrir hópa"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr - styðja notendastillingar"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "hljótt - breytingar á eigendum og réttindum skila ekki villum"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail - sleppa pökkun á skrám í kerfistréð"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr ""
+"discard - skera burt (trim) frjálsar blokkir í undirliggjandi blokkartæki"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "acls - stuðningur við POSIX.1e Access Control List aðgangsstýringu"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr "shortnames - nota eingöngu gamla MS-DOS 8.3 skráaheitastílinn"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "Fara aftur í valmyndina og laga vandamálið?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"Ræsidisksneiðin er ekki sett upp með ext2 skráakerfi . Þetta þarf til að "
+"tölvan geti keyrt. Farðu til baka og veldu að nota ext2 skráakerfi."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"Ef þú ferð ekki til baka í disksneiðingarvalmyndina til að leiðrétta þessa "
+"villu, þá verður disksneiðin notuð í þessu ástandi. Þetta þýðir að ekki er "
+"víst að þú getir ræst vélina upp af harða disknum."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"Ræsidisksneiðin (boot partition) er ekki staðsett á fyrstu disksneið "
+"(partition) harða disksins. Það er nauðsynlegt svo að tölvan geti ræst sig "
+"upp. Farðu til baka og láttu fyrstu disksneiðina vera ræsidisksneið."
diff --git a/debian/po/it.po b/debian/po/it.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9ba0d9d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,862 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# Italian messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2103, 2014 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+# The translation team (for all four levels):
+# Cristian Rigamonti <cri@linux.it>
+# Danilo Piazzalunga <danilopiazza@libero.it>
+# Davide Meloni <davide_meloni@fastwebnet.it>
+# Davide Viti <zinosat@tiscali.it>
+# Filippo Giunchedi <filippo@esaurito.net>
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>
+# Lorenzo 'Maxxer' Milesi
+# Renato Gini
+# Ruggero Tonelli
+# Samuele Giovanni Tonon <samu@linuxasylum.net>
+# Stefano Canepa <sc@linux.it>
+# Stefano Melchior <stefano.melchior@openlabs.it>
+#
+#
+# Translations from iso-codes:
+# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001
+# Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>, 2001
+# Andrea Scialpi <solopec@tiscalinet.it>, 2001
+# (translations from drakfw)
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Danilo Piazzalunga <danilopiazza@libero.it>, 2004
+# Davide Viti <zinosat@tiscali.it>, 2006
+# Marcello Raffa <mrooth@tiscalinet.it>, 2001
+# Tobias Toedter <t.toedter@gmx.net>, 2007.
+# Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
+# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-12 22:36+0100\n"
+"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
+"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Verifica del file system ${TYPE} nella partizione n° ${PARTITION} di "
+"${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Verifica dell'area di swap nella partizione n° ${PARTITION} di ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Creazione del file system ${TYPE} nella partizione n° ${PARTITION} di "
+"${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Creazione del file system ${TYPE} per ${MOUNT_POINT} nella partizione n° "
+"${PARTITION} di ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Formattazione dell'area di swap nella partizione n° ${PARTITION} di "
+"${DEVICE}..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "Tornare al menù e correggere gli errori?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Trovati errori durante la verifica del file system di tipo ${TYPE} nella "
+"partizione n° ${PARTITION} di ${DEVICE}."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"Se non si torna al menù di partizionamento per correggere questi errori la "
+"partizione verrà usata così com'è."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Trovati errori durante la verifica dell'area di swap nella partizione n° "
+"${PARTITION} di ${DEVICE}."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "Tornare al menù di partizionamento?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"Non è stata selezionata alcuna partizione per essere usata come area di "
+"swap. È consigliato abilitare uno spazio di swap in modo che il sistema "
+"possa fare un miglior uso della memoria fisica disponibile e comportarsi "
+"meglio quando la memoria fisica è scarsa. Se non si dispone di sufficiente "
+"memoria fisica potrebbero verificarsi dei problemi d'installazione."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"Se non si torna al menù di partizionamento per assegnare una partizione di "
+"swap, l'installazione proseguirà senza spazio di swap."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "Creazione del file system non riuscita"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"Creazione del file system ${TYPE} nella partizione n° ${PARTITION} di "
+"${DEVICE} non riuscita."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "Creazione dell'area di swap non riuscita"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr ""
+"Creazione dell'area di swap nella partizione n° ${PARTITION} di ${DEVICE} "
+"non riuscita."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"Nessun punto di mount assegnato per il file system ${FILESYSTEM} nella "
+"partizione n° ${PARTITION} di ${DEVICE}."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"Se non si torna al menù di partizionamento per assegnare un punto di mount, "
+"la partizione non verrà utilizzata."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "File system non valido per questo punto di mount:"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"Il file system di tipo ${FILESYSTEM} non può essere montato su "
+"${MOUNTPOINT}, perché non è un file system Unix completamente funzionante. "
+"Scegliere un altro file system, per esempio ${EXT2}."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - il file system root"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot - file del boot loader"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home - home directory degli utenti"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp - file temporanei"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr - dati che cambiano poco"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var - dati che cambiano"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv - dati per i servizi forniti dal sistema"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt - pacchetti di applicazioni aggiuntive"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local - gerarchia locale"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "Inserire manualmente"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "Non montarla"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "Punto di mount per questa partizione:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "Punto di mount non valido"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "Il punto di mount inserito non è valido."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr ""
+"I punti di mount devono iniziare con «/» e non possono contenere spazi."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "Etichetta per il file system di questa partizione:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "Formattare l'area di swap:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "sì"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "Etichetta:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "nessuna"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "Blocchi riservati:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr "Percentuale di blocchi del file system riservati per il super-user:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "Utilizzo tipico:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "standard"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "Utilizzo tipico di questa partizione:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"Specificare come sarà utilizzato il file system così da poterne scegliere i "
+"parametri ottimali."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"standard = parametri standard, news = un inode per blocchi di 4KB, largefile "
+"= un inode per megabyte, largefile4 = un inode per 4 megabyte."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Punto di mount:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "nessuno"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "file system ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "file system FAT16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "fat16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "file system FAT32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "fat32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "File system NTFS con journaling"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr "ntfs"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "area di swap"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "swap"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "Opzioni di mount:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr "Le opzioni di mount possono affinare il comportamento del file system."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime - non aggiorna l'ora di accesso all'inode a ogni accesso"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr "nodiratime - non aggiorna l'ora di accesso all'inode directory"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr "relatime - aggiorna l'ora di accesso all'ora di modifica"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev - non supporta i device speciali a caratteri o blocchi"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr "nosuid - ignora i bit set-user-identifier o set-group-identifier"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec - non permette l'esecuzione di alcun binario"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro - monta il file system in sola lettura"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync - le attività di I/O vengono eseguite in modo sincrono"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota - abilita l'accounting della quota disco per l'utente"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota - abilita l'accounting della quota disco per il gruppo"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr - supporto per attributi utente estesi"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet - cambiare proprietario/permessi non ritorna alcun errore"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail - disabilita il packing dei file nel file system"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr "discard - rimuove i blocchi liberi dal device a blocchi"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "acls - supporta le ACL (Access Control List) POSIX.1e"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr "shortnames - utilizza solo lo stile di nomi dei file MS-DOS 8.3"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "Tornare al menù e correggere questo problema?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"La partizione di avvio non è stata configurata con il file system ext2. "
+"Questo è necessario affinché il computer si avvii. Tornare indietro e usare "
+"il file system ext2."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"Se non si torna al menù di partizionamento per correggere questo errore, la "
+"partizione verrà utilizzata così come è. Questo vuol dire che potrebbe "
+"essere impossibile avviare da questo disco fisso."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"La partizione di avvio non è posizionata nella prima partizione del disco "
+"fisso. Questo è necessario affinché il computer si avvii. Tornare indietro e "
+"usare la prima partizione come partizione di avvio."
diff --git a/debian/po/ja.po b/debian/po/ja.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b113163
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,849 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# Japanese messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+#
+#
+# Translations from iso-codes:
+#   Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001, 2002.
+#   Free Software Foundation, Inc., 2000, 2001, 2004, 2005, 2006
+#   IIDA Yosiaki <iida@gnu.org>, 2004, 2005, 2006.
+#   Kenshi Muto <kmuto@debian.org>, 2006-2007
+#   Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>, 2001.
+#   Takuro Ashie <ashie@homa.ne.jp>, 2001.
+#   Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007.
+#     Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
+#   Translations from KDE: 
+#   - Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>
+#   Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>, 2010, 2011.
+#   Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>, 2000.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-17 18:49+0900\n"
+"Last-Translator:  Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
+"Language-Team: Debian L10n Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
+"Language: ja\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"${DEVICE} にあるパーティション ${PARTITION} の ${TYPE} ファイルシステムを確認"
+"しています..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"${DEVICE} にあるパーティション ${PARTITION} のスワップ領域を確認しています..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"${DEVICE} にあるパーティション ${PARTITION} に ${TYPE} ファイルシステムを作成"
+"しています..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"${DEVICE} にあるパーティション ${PARTITION} に ${MOUNT_POINT} のための "
+"${TYPE} ファイルシステムを作成しています..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"${DEVICE} にあるパーティション ${PARTITION} のスワップ領域を初期化していま"
+"す..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "メニューに戻ってエラーを修正しますか?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"${DEVICE} にあるパーティション ${PARTITION} のファイルシステムタイプ ${TYPE} "
+"のテストで修正不可能なエラーが見つかりました。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"パーティショニングメニューに戻るかこれらのエラーの修正をしないと、パーティ"
+"ションはそのままの形で使われます。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"${DEVICE} にあるパーティション ${PARTITION} のスワップ領域のテストで修正不可"
+"能なエラーが見つかりました。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "パーティショニングメニューに戻りますか?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"スワップスペースとして使うパーティションを何も選んでいません。システムが物理"
+"メモリをより良く利用できるよう、また物理メモリが少ないときにより良くふるまう"
+"よう、スワップスペースを有効にすることをお勧めします。十分な物理メモリがない"
+"場合には、インストール中に問題に遭遇するかもしれません。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"パーティショニングメニューに戻らず、スワップパーティションの割り当てをしない"
+"場合、インストールはスワップスペースなしで継続します。"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "ファイルシステムの作成に失敗しました"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"${DEVICE} のパーティション ${PARTITION} の ${TYPE} ファイルシステムの作成に失"
+"敗しました。"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "スワップ領域の作成に失敗しました"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr ""
+"${DEVICE} にあるパーティション ${PARTITION} のスワップ領域の作成に失敗しまし"
+"た。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"${DEVICE} にあるパーティション ${PARTITION} の ${FILESYSTEM} ファイルシステム"
+"がどのマウントポイントにも割り当てられていません。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"パーティショニングメニューに戻るかこれらをマウントポイントに割り当てないと、"
+"このパーティションは結局利用できません。"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "このマウントポイントには無効なファイルシステムです"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"ファイルシステム形式 ${FILESYSTEM} は、Unix ファイルシステムとして完全に機能"
+"するものではないため、${MOUNTPOINT} にはマウントできません。${EXT2} のような"
+"別のファイルシステムを選んでください。"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - ルートファイルシステム"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot - ブートローダの静的ファイル"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home - ユーザのホームディレクトリ"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp - テンポラリファイル"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr - 静的データ"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var - 可変データ"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv - このシステムで提供されるサービスのデータ"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt - 追加アプリケーションソフトウェアパッケージ"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local - ローカル階層"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "手動で入力"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "マウントしない"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "このパーティションのマウントポイント:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "無効なマウントポイント"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "入力されたマウントポイントは無効です。"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr ""
+"マウントポイントは \"/\" で始まらなければなりません。スペースも含めてはいけま"
+"せん。"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "このパーティションのファイルシステムのラベル:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "スワップ領域の初期化:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "はい"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "いいえ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "ラベル:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "なし"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "予約ブロック:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr "スーパーユーザによって予約されているシステムブロックの割合:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "典型的な利用方法:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "標準"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "このパーティションの典型的利用方法:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"どのようにファイルシステムを使う予定かを指定してください。これで、最適なファ"
+"イルシステムパラメータが選ばれます。"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"標準 = 標準パラメータ、news = 4KB ブロックあたり 1 つの inode、largefile = 1 "
+"MB あたり 1 つの inode、largefile4 = 4 MB あたり 1 つの inode。"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "マウントポイント:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "なし"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "ext2 ファイルシステム"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "FAT16 ファイルシステム"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "fat16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "FAT32 ファイルシステム"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "fat32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "NTFS ジャーナリングファイルシステム"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr "ntfs"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "スワップ領域"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "スワップ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "マウントオプション:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr "マウントオプションはファイルシステムのふるまいを調整できます。"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime - アクセスごとでの inode アクセス時刻の更新をしない"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr "nodiratime - ディレクトリ inode アクセス時刻の更新をしない"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr "relatime - 変更時刻によって inode アクセス時刻を更新する"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev - キャラクタ/ブロック特殊デバイスをサポートしない"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr "nosuid - SUID および SGID ビットを無視する"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec - あらゆるバイナリの実行を許可しない"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro - 読み取りのみとしてファイルシステムをマウントする"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync - すべての入出力の処理を同期する"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota - ユーザのディスククオータ計測を有効にする"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota - グループのディスククオータ計測を有効にする"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr - ユーザ拡張属性をサポートする"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet - 所有者とパーミッションの変更でエラーを返さない"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail - ファイルシステムツリーへのファイルのパッキングを無効化"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr "discard - 根本となるブロックデバイスから解放されたブロックを取り除く"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "acls - POSIX.1e Access Control List のサポート"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr "shortnames - 古い MS-DOS 8.3 形式のファイル名のみを使用"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "メニューに戻ってこの問題を修正しますか?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"ブートパーティションはまだ ext2 ファイルシステムで設定されていません。この作"
+"業はマシンをブートするために必要です。戻って ext2 ファイルシステムを使ってく"
+"ださい。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"パーティショニングメニューに戻ってこのエラーの修正をしないと、パーティション"
+"は結局利用できません。これは、あなたのハードディスクから起動できない可能性が"
+"あることを意味します。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"あなたのブートパーティションは、あなたのハードディスクの最初のパーティション"
+"として配置されていません。これはあなたのマシンで起動するために必要です。戻っ"
+"てあなたの最初のパーティションをブートパーティションとして使ってください。"
diff --git a/debian/po/ka.po b/debian/po/ka.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6d5f63f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,848 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# Georgian messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+#
+# Aiet Kolkhi <aietkolkhi@gmail.com>, 2005, 2006, 2007, 2008.
+#
+# This file is maintained by Aiet Kolkhi <aietkolkhi@gmail.com>
+#
+# Includes contributions by Malkhaz Barkalaza <malxaz@gmail.com>,
+# Alexander Didebulidze <didebuli@in.tum.de>, Vladimer Sichinava <vlsichinava@gmail.com>
+# Taya Kharitonashvili <taya13@gmail.com>, Gia Shervashidze - www.gia.ge
+#
+#
+# Translations from iso-codes:
+#   Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>, 2004.
+#   Aiet Kolkhi <aietkolkhi@gmail.com>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer.2006071\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-09 20:53+0000\n"
+"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Georgian\n"
+"Language: ka\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"მოწყობილობა ${DEVICE}-ზე დანაყოფ #${PARTITION}ის ${TYPE} ფაილური სისტემის "
+"შემოწმება..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"მოწყობილობა ${DEVICE}-ზე დანაყოფი #${PARTITION}ში swap-სივრცის შემოწმება..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"მოწყობილობა ${DEVICE}-ზე დანაყოფ #${PARTITION}-ის ${TYPE} ფაილური სისტემის "
+"შექმნა..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"იქმნება ${TYPE} ტიპის ფაილური სისტემა, მონტაჟის წერტილი - ${MOUNT_POINT}, "
+"დანაყოფი #${PARTITION}, მოწყობილობა ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"${DEVICE} მოწყობილობის #${PARTITION} დანაყოფში swap-სივრცის დაფორმატება..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "დავბრუნდეთ მენუში და გავასწოროთ შეცდომები?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"${DEVICE} მოწყობილობაზე დანაყოფ #${PARTITION}ის ${TYPE} ფაილური სისტემის "
+"შემოწმებამ გამოავლინა გაუსწორებელი შეცდომა..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"თუკი თქვენ არ დაბრუნდებით დაყოფის მენუში და არ გაასწორებთ ამ შეცდომებს, "
+"დანაყოფი იქნება გამოყენებული არსებული სახით."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"მოწყობილობა ${DEVICE}-ზე დანაყოფ #${PARTITION}ის swap-სივრცის შემოწმებამ "
+"გამოუსწორებელი შეცდომა გამოავლინა."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "დავბრუნდეთ დაყოფის მენიუში?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"თქვენ არ მიგითითებიათ დანაყოფი swap-სივრცისათვის. ეს რეკომენდებულია, რათა "
+"სისტემამ შეძლოს ფიზიკური მეხსიერების უფრო ოპტიმალურად გამოყენება, "
+"განსაკუთრებით მაშინ, როცა ფიზიკური მეხსიერება არ არის საკმარისი, რამაც "
+"ინსტალაციის პროცესშივე შეიძლება შეგიქმნათ პრობლემები."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"თუკი თქვენ არ დაბრუნდებით დაყოფის მენუში და არ მიუთითებთ swap-სივრცეს, "
+"ინსტალაცია გაგრძელდება მის გარეშე."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "ფაილური სისტემის შექმნა ვერ მოხერხდა"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"ვერ მოხერხდა ${TYPE} ფაილური სისტემის შექმნა ${DEVICE} მოწყობილობის #"
+"${PARTITION} დანაყოფზე."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "swap-სივრცე ვერ შეიქმნა"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr ""
+"ვერ მოხერხდა swap-სივრცის შექმნა ${DEVICE} მოწყობილობის #${PARTITION} "
+"დანაყოფზე."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"არ არის მითითებული მონტაჟის პუნქტი ${FILESYSTEM} ფაილური სისტემისათვის, #"
+"${DEVICE} მოწყობიობის ${PARTITION} დანაყოფზე."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"თუ თქვენ არ დაბრუნდებით დაყოფის მენიუში და არ მიუთითებთ მონტაჟის პუნქტს, ამ "
+"დანაყოფის გამოყენება შეუძლებელი იქნება."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "დაუშვებელი ფაილური სისტემა ამ მონტაჟის პუნქტისათვის"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"${FILESYSTEM} ტიპის ფაილური სისტემა ვერ დაყენდება ${MOUNTPOINT}-ზე - ეს არ "
+"არის Unix-ის სრულფუნქციური ფაილური სისტემა. აირჩიეთ რომელიმე სხვა, მაგ.: "
+"${EXT2}."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - ძირითადი (root) ფაილური სისტემა"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot - სისტემური ჩამტვირთველის სტატიკური ფაილები"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home - მომხმარებელთა სათაო კატალოგები"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp - დროებითი ფაილები"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr - სტატიკური ინფორმაცია"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var - ცვალებადი ინფორმაცია"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv - სისტემური სერვისების მონაცემები"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt - პროგრამული უზრუნველყოფის დამატებითი პაკეტები"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local - ლოკალური იერარქიული სტრუქტურა"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "ხელით შეყვანა"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "არ დავამონტაჟოთ დანაყოფი"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "ამ დანაყოფის მონტაჟის პუნქტი:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "არასწორი მონტაჟის პუნქტი"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "მითითებული მონტაჟის პუნქტის დასახელება არასწორია."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr "მონტაჟის პუნქტი \"/\"-ით იწყება. შორისის გამოყენება დაუშვებელია."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "ფაილური სისტემის ჭდე ამ დანაყოფში:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "swap-სივრცის დაფორმატება:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "დიახ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "არა"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "ჭდე:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "არაფერი"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "დარეზერვებული ბლოკები:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr ""
+"ადმინისტრატორისთვის დარეზერვებული სისტემური ბლოკების პროცენტული მაჩვენებელი:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "ტიპიური გამოყენება:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "სტანდარტული"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "ამ დანაყოფის ტიპიური გამოყენება:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"მიუთითეთ ფაილური სისტემის გამოყენების სახე, რის მიხედვით შეირჩევა მისთვის "
+"ოპტიმალური პარამეტრები."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"standard = სტანდარტული პარამეტრები, news = ერთ inode 4KB ბლოკზე , largefile "
+"= ერთი inode მეგაბაიტზე, largefile4 = ერთი inode 4 მეგაბაიტზე."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "მონტაჟის პუნქტი:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "არაფერი"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "Ext2 ფაილური სისტემა"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "FAT16 ფაილური სისტემა"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "fat16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "FAT32 ფაილური სისტემა"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "fat32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "NTFS ჟურნალიანი ფაილური სისტემა"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "swap-სივრე"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "Swap"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "მიმაგრების პარამეტრები:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr "მიმაგრების პარამეტრები ფაილური სისტემის ქცევის მორგებაში დაგეხმარებათ."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime - არ განახლდეს inode access time ყოველ მიმართვაზე"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr "nodiratime - საქაღალდის inode-ის წვდომის დროები არ განახლდება"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr "relatime - update inode access times relative to modify time"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev - სიმბოლური და ბლოკური მოწყობილობების მხარდაჭერის მოხსნა"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr "nosuid - SUID და SGID ბიტების იგნორირება"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec - პროგრამების გაშვების აკრძალვა"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro - ფაილური სისტემის მონტაჟი \"მხოლოდ კითხვის\" რეჟიმში"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr ""
+"sync - ფაილური სისტემის ყველა შემავალი-გამომავალი პროცესი სინქრონულად "
+"განხორციელდება"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota - მომხმარებელთა დისკური ქვოთების მეთვალყურეობა"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota - ჯგუფთა დისკური ქვოთების მეთვალყურეობა"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr - დამატებითი სამომხმარებლო ატრიბუტების მხარდაჭერა"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet - მფლობელისა და უფლებების შეცვლისას შეცდომების გარეშე"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail - ფაილური სისტემის ხეში ფაილების ჩაწყობის აკრძალვა"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "acls - POSIX.1e Access Control List-ის მხარდაჭერა"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr "shortnames - MS-DOS 8.3 ძველი სტილის ფაილის მოკლე სახელები"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "დავბრუნდეთ მენუში და გავასწოროთ შეცდომები?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"თქვენ ჩატვირთვადი დანაყოფი არაა ext2 ფაილური სისტემით დაყენებული. ეს "
+"აუცილებელია თქვენი სისტემის ჩატვირთვისთვის. გთხოვთ დაბრუნდეთ და გამოიყენოთ "
+"ext2 ფაილური სისტემა."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"თუკი თქვენ არ დაბრუნდებით დაყოფის მენუში და არ გაასწორებთ ამ შეცდომებს, "
+"დანაყოფი იქნება გამოყენებული არსებული სახით. ეს კი ნიშნავს, რომ შესაძლოა "
+"მყარი დისკიდან ჩატვირთვა ვერ მოხერხდეს."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"თქვენი ჩასატვირთი პარტიცია არ არის პირველადი თქვენ მყარ დისკზე. თქვენ "
+"სისტემას სჭირდება ჩასატვირთად რომ იყოს ასეთნაირად. გთხოვთ დაბრუნდით უკან და "
+"აირჩიეთ პირველი პარტიცია როგორც ჩასატვირთი პარტიცია."
diff --git a/debian/po/kab.po b/debian/po/kab.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bd4d3d1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,837 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# Kabyle translation for debian-installer
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the debian-installer package.
+# Slimane Selyan Amiri <selyan.kab@gmail.com>, 2020, 2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer sublevel1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-22 00:39+0000\n"
+"Last-Translator: Selyan Sliman Amiri <selyan.kab@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Kabyle <kab@li.org>\n"
+"Language: kab\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Asenqed n unagraw n yifuyla ${TYPE} deg uḥric #${PARTITION} n ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "Asenqed n tallunt n swap deg uḥric #${PARTITION} n ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "Timerna n unagraw n yifuyla deg uḥric #${PARTITION} n ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Timerna n unagraw n yifuyla ${TYPE} i ${MOUNT_POINT} deg uḥric #${PARTITION} "
+"n ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "Amsal n tallunt n swap deg uḥric #${PARTITION} n ${DEVICE}..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "Uɣal ɣer wumuɣ syen seɣti tuccḍa?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Asekyed n unagraw n yifuyla s wanaw ${TYPE} deg uḥric #${PARTITION} n "
+"${DEVICE} yemlal-d d tuccḍiwin ur nettuseɣti ara."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"Ma yella ur tuɣaleḍ ara ɣer wumuɣ n beṭṭu i wakken ad tseɣtiḍ tuccḍiwin-a, "
+"aḥric ad yettuseqdec akka i yella."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Asekyed n tallunt n swapdeg uḥric #${PARTITION} n ${DEVICE} yemlal-d d "
+"tuccḍiwin ur nettuseɣti ara."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "Tebɣiḍ ad tuɣaleḍ ɣer wumuɣ n beṭṭu?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"Ur tefrineḍ ara ula d yiwen uḥric ara yettusqedcen d tallunt n swap. Armad n "
+"tallunt n swap yettuwelleh i wakken anagraw ad yizmir ugar ad iseqdec "
+"takatut taɣarant, rnu i wakken ad yeddu akken ilaq mi ara txaṣ tkatut "
+"taɣarant. Yezmer ad d-temlileḍ uguren ma yella ur tesɛiḍ ara aṭas n tkatut "
+"taɣarant."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"Ma yella ur tuɣaleḍ ara ɣer wumuɣ n beṭṭu rnu tmuddeḍ aḥric n swap, asebded "
+"ad ikemmel s war tallunt n swap."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "Timerna n unagraw n yifuyla ur yeddi ara"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"Timerna n unagraw n yifuyla ${TYPE} deg uḥric #${PARTITION} n ${DEVICE} ur "
+"teddi ara."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "Timerna n tallunt n swap ur teddi ara"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr ""
+"Timerna n tallunt n swap deg uḥric #${PARTITION} n ${DEVICE} ur teddi ara."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"Ulac ired n userkeb yettunefken i unagraw n yifuyla ${FILESYSTEM} deg uḥric "
+"n #${PARTITION} n ${DEVICE}."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"Ma yella ur tuɣaleḍ ara ɣer wumuɣ n beṭṭu rnu tmuddeḍ agaz n userkeb syin, "
+"aḥric-a ur tettuseqdacay ara akk."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "Anagraw n yifuyla d arameɣtu i ugaz-a n usali"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"Anaw n unagraw n yifuyla ${FILESYSTEM} ulamek yettuserkeb ɣef ${MOUNTPOINT}, "
+"acku mačči d anagraw n yifuyla n Unix amesɣan ummid. Ttxil-k·m fren anagraw "
+"n yifuyla yemgaraden, am ${EXT2}."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - aẓar n unagraw n yifuyla"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot - ifuyla usbiḍen n umsalay n usenker"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home - ikaramen n tnarit n useqdac"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp - ifuyla iskudanen"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr - isefka usbiḍen"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var - isefka yettbeddilen"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv - isefka i yimeẓla i d-yefka unagraw"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt - ikemmusen n useɣzan n usanas n yizegrar"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local - amyellel adigan"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "Sekcem s ufus"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "Ur t-ssalay ara"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "Agaz n usali i uḥric-a:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "Agaz n usali d arameɣtu"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "Agaz n usali i teskecmeḍ d arameɣtu."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr "Agazen n userkeb ilaq ad bdun s \"/\". Ur ilaq ara ad sɛun tallunin."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "Tabzimt i unagraw n yifuyla deg uḥric-a:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "Msel taɣzut n swap:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "ih"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "ala"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "Tabzimt:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr ""
+"none[ Ur ssuqul ara ayen yellan gar yikrucciyen, err kan tasuqilt n wawal "
+"\"none\" deg tutlayt-inek·inem war ikrucciyen. \"none\" yeɛna \"Tibzimin:\" ]"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "Iḥedren yettuḥeṛṛen:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr "Afmiḍi n yiḥedren n unagraw n yifuyla yettuḥarren i useqdac yufraren:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "Aseqdec amudem:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "alugan"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "Aseqdec amudem n uḥric-a:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"Ttxil-k·m fren amek ara yettusqedcen unagraw n yifuyla i wakken iɣewwaren n "
+"unagraw n yifuyla ifazen zemren ad ttwafernen i useqdec."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"alugan = iɣewwaren isluganen, news = yiwen yinud i yiḥder 4KAṬ, largefile = "
+"yiwen inode i yal amigaṭamḍan, largefile4 = yiwen inode i yal 4 "
+"yimigaṭamḍanen."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Agaz n usali:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr ""
+"none[ Ur ssuqul ara ayen yellan gar yikrucciyen, err kan tasuqilt n wawal "
+"\"none\" deg tutlayt-inek·inem war ikrucciyen. \"none\" yeɛna \"Agaz n "
+"userkeb:\" ]"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "Anagraw n yifuyla Ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "Anagraw n yifuyla FAT16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "fat16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "Anagraw n ufaylu FAT32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "fat32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "Anagraw n yifuyla n uɣmis NTFS"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr "ntfs"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "taɣzut n usemmeskel"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "swap"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "Tixtiṛiyin n userkeb:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr "Tixtiṛiyin n userkeb zemrent ad qeɛdent tikli n unagraw n yifuyla."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime - ur ttleqqim ara akuden n unekcum n inode deg yal anekcum"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr "nodiratime - ur ttleqqim ara akaram n wakuden n unekcum n inode"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr ""
+"relatime - leqqem akuden n unekcum n inode i icudden ɣer ubeddel n wakud"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev - ur isefrak ara issekkilen neɣ issewḥal ibenkan usligen"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr "nosuid - zgel ibiten n set-user-identifier neɣ set-group-identifier"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec - ur issirig ara aselkem n yal imisin"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro - serkeb anagraw n yifuyla n tɣuri kan"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "mtawi - meṛṛa tigawin n unekcum/tuffɣa ḍrrunt s wudem amtawan"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota - tasiḍent n umur n uḍebsi n useqdac termed"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota - tasiḍent n umur n uḍebsi n ugraw termed"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr - sefrek imyerren uftiɣ n useqdac"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet - asenfel n bab d tsirag ur d-yettarra ara tuccḍiwin"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail - sens amḥurčeč n yifuyla deg useklu n unagraw n yifuyla"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr ""
+"discard - anegzum n yiḥedran i d-yettuserrḥen seg yibenk n yiḥder uqrib"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "acls - isefrak tabdart n usenqed n unekcum POSIX.1e"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr ""
+"ismawen wezzilen - seqdec kan ismawen iqburen n yifuyla n uɣanib MS-DOS 8.3"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "Uɣal ɣer wumuɣ syen seɣti tuccḍa-a?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"Aḥric-inek·inem n usenker ur yettuswel ara s unagraw n yifuyla ext2. Ayagi "
+"yettusra sɣur aselkim-ik·im i wakken ad yekker. Ttxil-k·m uɣal ɣer deffir "
+"syen seqdec anagraw n yifuyla ext2."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"Ma yella ur tuɣaleḍ ara ɣer wumuɣ n beṭṭu i wakken ad tseɣtiḍ tuccḍa-a, "
+"aḥric ad yettuseqdec akka i yella. Anamek n waya ur tettizmireḍ ara ad "
+"tesnekred seg uḍebsi-inek·inem aqquran."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"Aḥric-ik·im n usenker ulac-it ɣef uḥric amezwaru n uḍebsi-inek·inem aqquran. "
+"Ayagi yettusra sɣur uselkim-ik·im i wakken ad yekker.  Ttxil-k·m uɣal ɣer "
+"deffir syen seqdec aḥric-ik·im amezwaru am uḥric n usker."
diff --git a/debian/po/kk.po b/debian/po/kk.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c5044a6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,841 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# Kazakh messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+#
+# Talgat Daniyarov
+# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2008-2011
+# Dauren Sarsenov <daur88@inbox.ru>, 2008, 2009
+#
+# Translations from iso-codes:
+#   Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>, 2004.
+#   Sairan Kikkarin <sairan@sci.kz>, 2006
+#   KDE Kazakh l10n team, 2006
+#   Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2008, 2009, 2010
+#   Dauren Sarsenov <daur88@inbox.ru>, 2009
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-02 12:00+0500\n"
+"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Kazakh\n"
+"Language: kk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"${DEVICE} құрылғысының #${PARTITION} бөліміндегі ${TYPE} файлдық жүйелерін "
+"тексеру..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "${DEVICE} құрылғысының #${PARTITION} бөлімінде swap тексеру ..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"${DEVICE} құрылғысының #${PARTITION} бөліміндегі ${TYPE} файлдық жүйелерін "
+"құру..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"${DEVICE} құрылғысының #${PARTITION} бөліміне ${MOUNT_POINT} тіркеу нүктесі "
+"үшін ${TYPE} файлдық жүйесін құру..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "${DEVICE} құрылғысының #${PARTITION} бөлімінде swap бөлімін құру..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "Мәзірге оралып, қателерді түзеу керек пе?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"${DEVICE} құрылғысының #${PARTITION} бөліміндегі ${TYPE} түріндегі файлдық "
+"жүйені тексеру кезінде түзелмеген қателер табылды."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"Егер сіз бөлу мәзіріндегі бөлімдерге қайта оралып, қателерді түземесеңіз, "
+"бөлім сол күйінде қолданылады."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"${DEVICE} құрылғысының #${PARTITION} бөліміндегі своп орнын тексеру кезінде "
+"түзелмеген қателер табылды."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "Сіз бөлшектеу мәзіріндегі бөлімдерге оралуды қалайсыз ба?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"Сіз бірде-бір своп бөлімін көрсетпедіңіз. Оны қолдану ұсынылады, өйткені ол "
+"кезде жүйеңізде бар физикалық жады жақсырақ қолданылады, және физикалық жады "
+"таусылған кезде қиындықтар пайда болмайды. Физикалық жадыңыз жетпесе, орнату "
+"кезінде қиындықтар пайда болуы мүмкін."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"Бөлшектеу мәзіріне оралып, своп бөлім көрсетпесеңіз, орнату своп бөлімсіз "
+"жалғасады."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "Файлдық жүйені құру мүмкін болмады"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"${DEVICE} құрылғысының #${PARTITION} бөліміндегі ${TYPE} файлдық жүйесін "
+"құру мүмкін болмады."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "Своп орын құру мүмкін болмады"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr ""
+"${DEVICE} құрылғысының #${PARTITION} бөліміндегі своп орынды құру мүмкін "
+"болмады."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"${DEVICE} құрылғысының #${PARTITION} бөліміндегі ${FILESYSTEM} файлдық "
+"жүйесі үшін тіркеу нүктесі тағайындалмаған."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"Егер сіз бөлу мәзіріндегі бөлімдерге оралып, онда тіркеу нүктесін "
+"белгілемесеңіз, бөлім мүлдем қолданылмайды."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "Тіркеу нүктесіне тиісті файлдық жүйе қате"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"${FILESYSTEM} типті файлдық жүйе ${MOUNTPOINT} тіркеу нүктесіне тіркелмейді, "
+"өйткені ол Unix-тің толық функционалды файлдық жүйесі емес. Файлдық "
+"жүйесінің басқа түрін таңдаңыз, мысалы ${EXT2}."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - түбірлік файлдық жүйе (root file system)"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot – жүйелік жүктеушінің тұрақты файлдары"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home – пайдаланушының үй бумасы"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp – уақытша файлдар"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr – тұрақты деректер"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var – ауыспалы деректер"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv – жүйе ұсынған сервистер деректері"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt – бағдарламалық қамтаманың дестелері"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local – жергілікті иерархия"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "Қолдан енгізу"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "Тіркемеу"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "Осы бөлімнің тіркеу нүктесі:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "Тіркеу нүктесі жарамсыз"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "Сіз көрсеткен тіркеу нүктесі пайдалануға жарамсыз."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr ""
+"Тіркеу нүктелері \"/\" таңбасынан басталуы тиіс. Құрамында бос орын болмауы "
+"тиіс."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "Бұл бөлімнің файлдық жүйесін белгілеу:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "Своп орнын пішімдеу:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "иә"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "жоқ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "Белгі:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "жоқ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "Резервтелген блоктар:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr "Файлдық жүйе блоктарының суперпайдаланушыға резервтелген пайызы:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "Қолданысы:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "қалыпты"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "Осы бөлімнің қолданысы:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"Файлдық жүйенің қолайлы параметрлерін таңдау үшін файлдық жүйе қалай "
+"қолданылатынын көрсетіңіз."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"standard = қалыпты параметрлер, news = 4КБ блокқа бір inode, largefile = 1МБ "
+"блокқа бір inode, largefile4 = 4МБ блокқа бір inode."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Тіркеу нүктесі:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "жоқ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "Ext2 файлдық жүйе"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "FAT16 файлдық жүйе"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "fat16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "FAT32 файлдық жүйе"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "fat32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "NTFS журналдаушы файлдық жүйесі"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr "ntfs"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "своп орны"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "своп"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "Тіркеу опциялары:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr "Тіркеу опциялары файлдық жүйені баптауға көмектеседі."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime - inode қатынау санын бірден жаңартпау"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr "nodiratime - бумалар inode-ның қатынау уақытын жаңартпау"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr "relatime - indoe қатынау санын өзгерту уақытына қатысты жаңарту"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev - таңбалық не арнайы құрылғыларды қолдамау"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr "nosuid - SUID және SGID биттерін елемеу"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec - ешбір бағдарламаның орындалуын болдырмау"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro - файлдық жүйені 'тек оқуға' тіркеу"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync - барлық енгізу-шығару процестері синхронды түрде іске асады"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota - пайдаланушылардың дискілік квотасын есептеуді қосу"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota - топтардың дискілік квотасын есептеуге рұқсат беру"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr - пайдаланушының кеңейтілген атрибуттарын қосу"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet – иесі мен оның құқықтарын өзгерту қате қайтармайды"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail - файлдарды файлдық жүйенің ағашына қысуға тыйым салу"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr "discard - астындағы блоктық құрылғыдан босатылған блоктарды қию (trim)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "acls - POSIX.1e Access Control List қолдау"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr "shortnames - тек ескі MS-DOS 8.3 түріндегі файлдар аттарын қолдану"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "Мәзірге оралып, қателерді түзетуді қалайсыз ба?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"Сіздің жүктейтін бөліміңіз ext2 файлдық жүйесімен пішімделмеді. Компьютер "
+"жүктелуі үшін бұл міндетті операция. Артқа оралып, ext2 файлдық жүйесін "
+"пайдалануды таңдаңыз."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"Егер сіз бөлу мәзіріне оралып, осы қатені түземесеңіз, бөлім бар күйінде "
+"пайдаланылады. Демек сіз қатты дискіңізден жүктеле алмайтын боласыз."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"Жүктейтін бөлім қатты дискіңіздің алғашқы бөлімде орналаспаған. Компьютер "
+"жүктелуі үшін бұл міндетті түрде керек. Артқа оралып, алғашқы бөлімді "
+"жүктейтін бөлім ретінде таңдаңыз."
diff --git a/debian/po/km.po b/debian/po/km.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5c7b821
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,823 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# translation of km.po to Khmer
+# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2007, 2008, 2010.
+#   eng vannak <evannak@khmeros.info>, 2006.
+#   auk piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006.
+#   Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2010, 2012.
+# Translations from iso-codes:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: km\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-18 15:40+0700\n"
+"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
+"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: km\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"កំពុង​ពិនិត្យ​មើល​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ ${TYPE} នៅ​ក្នុង​ភាគថាស #${PARTITION} របស់ ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "កំពុង​ពិនិត្យមើល​ទំហំ​ស្វបក្នុងភាគថាស #${PARTITION} របស់ ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "កំពុង​បង្កើត​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ ${TYPE} នៅ​ក្នុង​ភាគថាស #${PARTITION} របស់ ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"កំពុង​បង្កើត​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ ${TYPE} សម្រាប់ ${MOUNT_POINT} នៅ​ក្នុង​ភាគថាស #${PARTITION} "
+"របស់ ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "កំពុងធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ទំហំ​ស្វប​នៅ​ក្នុង​ភាគថាស #${PARTITION} របស់ ${DEVICE}..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "ត្រឡប់​ទៅ​ម៉ឺនុយ ហើយ​កែ​កំហុស ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"ការ​សាកល្បង​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារជាមួយ​នឹង​ប្រភេទ ${TYPE} នៅ​ក្នុង​ភាគថាស #${PARTITION} របស់"
+"${DEVICE} បាន​រក​ឃើញ​កំហុស​ជាច្រើន ។"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"បើ​អ្នក​មិន​ត្រឡប់​ទៅ​ម៉ឺនុយ​ចែក​ភាគ​ថាស ហើយ​កែតម្រូវ​កំហុស​ទាំងនេះ​ទេ ​ភាគថាស​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​បែប​នេះ ។"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"ការ​សាកល្បងទំហំ​ស្វបនៅ​ក្នុង​ភាគថាស #${PARTITION} របស់ ${DEVICE} បាន​រកឃើញកំហុសជា​ច្រើន ។"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "តើ​អ្នកចង់​ត្រឡប់​ទៅ​ម៉ឺនុយ​ចែក​ភាគថាស​វិញ​ឬ​ទេ ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"អ្នក​មិន​បាន​ជ្រើស​ភាគថាស ដើម្បី​ប្រើ​ជា​ទំហំ​ស្វប​ឡើយ ។ យក​ល្អ​អ្នក​គួរ​តែ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ប្រើ​ទំហំ​ស្វប ដូច្នេះ​ទើប​"
+"ប្រព័ន្ធអាច​ប្រើ​សតិ​ពិត​បាន​ល្អ​ជាង​មុន ហើយ​ក៏​អាច​នឹង​ដំណើរការ​បាន​ប្រសើរ​ជាង​មុន​ដែរ ពេល​ខ្វះខាត​សតិពិត ។ "
+"អ្នក​អាច​នឹង​ជួបប្រទះ​បញ្ហា​នៅ​ពេលដំឡើង​ បើ​អ្នក​មិន​មាន​សតិ​ពិត​គ្រប់គ្រាន់ ។"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr "បើ​អ្នក​មិន​ត្រឡប់​ទៅ​ម៉ឺនុយ​ចែក​ភាគ​ ហើយ​កំណត់​ភាគថាស​ស្វប​ទេ ការ​ដំឡើង​នឹង​បន្ត​ដោយ​គ្មានទំហំ​ស្វប ។"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"ការ​បង្កើត​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​ ${TYPE} នៅ​ក្នុង​ភាគថាស #${PARTITION} របស់ ${DEVICE} បាន​បរាជ័យ​"
+"ហើយ ។"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ទំហំស្វប"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr "ការ​បង្កើត​ទំហំ​ស្វប​នៅ​ក្នុង​ភាគថាស #${PARTITION} របស់ ${DEVICE} បាន​បរាជ័យ​ហើយ ។"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"គ្មាន​ចំណុច​ម៉ោន​ត្រូវបាន​ផ្ដល់​សម្រាប់​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ ${FILESYSTEM} នៅ​ក្នុង​ភាគ​ថាស #${PARTITION} "
+"នៃ ${DEVICE} នោះ​ទេ ។"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"បើ​អ្នក​មិន​ត្រឡប់​ទៅ​ម៉ឺនុយ​ចែក​ភាគថាស ហើយ​ផ្ដល់​ចំណុច​ម៉ោន​នៅ​ទីនោះ​ទេ ភាគថាស​នេះ​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ឡើយ ។"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ សម្រាប់​ចំណុច​ម៉ោន​នេះ"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"មិន​អាច​ម៉ោន​​​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​ប្រភេទ ​${FILESYSTEM} លើ ${MOUNTPOINT} បាន​ឡើយ ព្រោះ​វា​មិន​មែន​ជា​"
+"ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​យូនីក​ដែល​ដំណើរការ​ពេញលេញ​ឡើយ ។ សូម​ជ្រើស​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​ផ្សេង​មួយ ដូចជា​ ${EXT2} ជា​"
+"ដើម ។"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​ root "
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot - ឯកសារ​ថេរ​របស់​កម្មវិធី​ចាប់ផ្ដើម​ប្រព័ន្ធ"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home - ថត​ផ្ទះ​របស់​អ្នក​ប្រើ"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp - ឯកសារ​បណ្ដោះ​អាសន្ន"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr - ទិន្នន័យ​ថេរ"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var - ទិន្នន័យ​ប្រែប្រួល"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv - ទិន្នន័យ​សម្រាប់​សេវា​ដែល​ផ្ដល់​ដោយ​ប្រព័ន្ធ​នេះ​"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt - កញ្ចប់​កម្មវិធី​បន្ថែម"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local - ឋានានុក្រម​មូលដ្ឋាន"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "បញ្ចូល​ដោយ​ដៃ"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "កុំ​ម៉ោន​វា"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "ចំណុច​ម៉ោន​សម្រាប់ភាគថាស​នេះ ៖"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "ចំណុច​ម៉ោន​មិន​ត្រឹមត្រូវ"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "ចំណុច​ម៉ោន​ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល​គឺ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr "ចំណុច​ម៉ោន​ត្រូវ​តែ​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ \"/\" ។ ពួក​វា​មិន​អាច​មាន​ដក​ឃ្លា​បាន​ឡើយ ។"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "ស្លាក​សម្រាប់​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​ក្នុង​ភាគថាសនេះ ៖"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​តំបន់​ស្វប ៖"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "បាទ/ចាស"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "ទេ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "ស្លាក ៖"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "គ្មាន"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "តំបន់​បម្រុង ៖"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr "ភាគរយ​របស់​តំបន់​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ ដែល​បម្រុង​សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ​ជាន់​ខ្ពស់ ៖"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "ការ​ប្រើប្រាស់​​ទូទៅ ៖"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "ខ្នាត​គំរូ"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "ការ​ប្រើប្រាស់​ទូទៅ​នៃ​ភាគថាស​នេះ ៖"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"សូម​បញ្ជាក់​របៀប​ប្រើ​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ ដូច្នេះ​ទើប​អាច​ជ្រើស​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​ប្រសើរ​បំផុត សម្រាប់​ការ​"
+"ប្រើប្រាស់​នោះ ។"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"ខ្នាតគំរូ = ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ខ្នាត​គំរូ, news = មួយ​អាយណូត/៤គីឡូបៃ, largefile = មួយ​អាយណូត/១មេកាបៃ​, "
+"largefile4 = មួយ​អាណូត/៤មេកាបៃ ។"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "ចំណុច​ម៉ោន ៖"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "គ្មាន"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ Ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "ប្រព័ន្ធឯកសារ FAT16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "fat16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "ប្រព័ន្ធ FAT32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "fat32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+#, fuzzy
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​ទិន្នានុប្បវត្តិ JFS"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "តំបន់​ស្វប"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "swap"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "ជម្រើស​ម៉ោន ៖"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr "ជម្រើស​ម៉ោន​អាច​លៃតម្រូវ​ឥរិយាបថ​របស់​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​បាន ។"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime - កុំ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​្យ​ពេលវេលា​ចូល​ដំណើរការ​អាយណូ័យ រាល់​ពេល​ចូល​ដំណើរការ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+#, fuzzy
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr "noatime - កុំ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​្យ​ពេលវេលា​ចូល​ដំណើរការ​អាយណូ័យ រាល់​ពេល​ចូល​ដំណើរការ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr "relatime - ធ្វើ​​បច្ចុប្បន្នភាព​​ពេល​វេលា​​ចូល​ដំណើរការ​អាយណូត​ទាក់ទង​ទៅ​នឹង​ពេលវេលា​កែប្រែ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev - កុំ​គាំទ្រ​ឧបករណ៍​តួអក្សរ ឬ ឧបករណ៍​បណ្ដុំ​ពិសេស​"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr "nosuid - មិន​អើពើ​ប៊ីត​សម្គាល់​ថា​កំណត់​អ្នកប្រើ ឬ ប៊ីត​សម្គាល់​ថា​កំណត់​ក្រុម"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec - មិន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ប្រតិបត្តិ​ឯកសារ​គោល​ពីរ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro - ម៉ោន​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​ទៅ​ជា​បាន​តែ​អាន"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync - ធ្វើ​សមកាលកម្ម​រាល់​សកម្មភាព​បញ្ចេញ/បញ្ចូល​ទាំងអស់"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota - អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ប្រើ​គណនី​កូតា​ថាស​អ្នក​ប្រើ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota - អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ប្រើ​គណនី​កូតា​ថាស​ក្រុម"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr - គាំទ្រ​គុណលក្ខណៈ​បន្ថែម​ទៀត​របស់​អ្នក​ប្រើ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet - ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ម្ចាស់ និង សិទ្ធិ​នឹង​មិន​ត្រឡប់​កំហុស​អ្វី​ឡើយ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail - មិន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ខ្ចប់​ឯកសារ​ទៅ​ក្នុង​មែកធាង​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "acls - គាំទ្រ​បញ្ជី​ត្រួតពិនិត្យ​ដំណើរការ POSIX.1e"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr "ឈ្មោះ​ខ្លី​ - ប្រើ​​តែ​ឈ្មោះ​​ឯកសារ​រចនាប័ទ្ម​ MS-DOS 8.3 ចាស់​ៗ"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "ត្រឡប់​ទៅ​ម៉ឺនុយ ហើយ​កែ​កំហុស​នេះ ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"ភាគ​ថាស​ចាប់ផ្ដើម​របស់​អ្នក​មិន​ត្រូវ​បានកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​​ជា​​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ ext2 ឬ ext3 ទេ ។ វា​ទាមទារ​"
+"ដោយ​ម៉ាស៊ីន​របស់​អ្នក ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម ។ សូម​ត្រឡប់​ក្រោយ​ ហើយ​ប្រើ​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ ext2 ឬ ext3 ។"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​ត្រឡប់​ក្រោយ​ទៅ​ម៉ឺនុយ​ការ​ចែកភាគ​ថាស​ និង​កែ​កំហុស​ទេ ការ​ចែក​ភាគ​ថាស​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។ នេះ​"
+"មាន​ន័យ​ថា​អ្នក​មិនអាច​ចាប់ផ្ដើម​ពី​ថាសរឹង​របស់​អ្នក​បាន​​ទេ ។"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"ភាគថាស boot របស់​អ្នក​មិន​ស្ថិត​នៅ​លើ​ភាគថាស​ចម្បង​របស់​ថាសរឹង​អ្នក​ឡើយ ។ ម៉ាស៊ីន​របស់​អ្នក​ទាមទារ​ប្រព័ន្ធ​"
+"ឯកសារ​នេះ ដើម្បី​អាច​ចាប់ផ្ដើម​បាន ។ សូម​ត្រឡប់​ថយក្រោយ ហើយ​ប្រើ​ភាគថាស​ចម្បង​ទីមួយ​របស់​អ្នក ជា​ភាគថាស "
+"boot ។"
diff --git a/debian/po/kn.po b/debian/po/kn.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1ed39f8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,843 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# Kannada Translations
+# Vikram Vincent <vincentvikram@gmail.com>, 2007, 2010, 2011.
+# Raghavendra S <raghuarr@gmail.com>, 2010.
+#
+# Translators:
+# shashi kiran <shashi859@gmail.com>, 2010, 2011.
+# Prabodh CP <prabodhcp@gmail.com>, 2011.
+# Yogesh <yogesh@karnatakaeducation.org.in>, 2020.
+#
+# Credits: Thanks to contributions from Free Software Movement Karnataka (FSMK), 2011.
+#
+# Translations from iso-codes:
+#   Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2009.
+#   Vikram Vincent <vincentvikram@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-21 17:24+0000\n"
+"Last-Translator: Yogesh <yogesh@karnatakaeducation.org.in>\n"
+"Language-Team: Kannada <debian-l10n-kannada@lists.debian.org>\n"
+"Language: kn\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"${DEVICE}ನ #${PARTITION} ವಿಭಜನೆಯಲ್ಲಿನ ${TYPE} ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು "
+"ಪರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "${DEVICE}ನ #${PARTITION} ವಿಭಜನೆಯಲ್ಲಿನ ಸ್ವಾಪ್ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"${TYPE} ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ${DEVICE}ನಲ್ಲಿಯ #${PARTITION} ವಿಭಜನೆಯಲ್ಲಿ "
+"ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"${TYPE} ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ${MOUNT_POINT}ಗಾಗಿ ${DEVICE}ನ #${PARTITION} "
+"ವಿಭಜನೆಯಲ್ಲಿ ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "${DEVICE}ನ #${PARTITION} ವಿಭಜನೆಯಲ್ಲಿನ ಸ್ವಾಪ್ ಜಾಗವನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "ಮೆನುಗೆ ವಾಪಸ್ ಹೋಗಿ ದೋಷಗಳನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಬೇಕೆ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"${DEVICE}ನ #${PARTITION}ವಿಭಜನೆಯಲ್ಲಿನ ${TYPE} ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪರೀಕ್ಷೆಯು ಸರಿಪಡಿಸದ "
+"ದೋಷಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚಿದೆ."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"ನೀವು ವಿಭಜನ ಆಯ್ಕೆಪಟ್ಟಿಗೆ ಹಿಂದಿರುಗಿ ದೋಷಗಳನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸದಿದ್ದರೆ, ವಿಭಜನೆಯನ್ನು ಹಾಗೆ "
+"ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"${DEVICE}ನ #${PARTITION}ವಿಭಜನೆಯಲ್ಲಿನ ಸ್ವಾಪ್ ಸ್ಥಳದ ಪರೀಕ್ಷೆಯು ಸರಿಪಡಿಸದ ದೋಷಗಳನ್ನು "
+"ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚಿದೆ."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "ವಿಭಜನಾ ಆಯ್ಕೆಪಟ್ಟಿಗೆ ಹಿಂದಿರುಗಲು ನೀವು ಬಯಸುವಿರಾ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"ನೀವು ಯಾವುದೇ ವಿಭಜನೆಯನ್ನು ಸ್ವಾಪ್ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಬಳಸಲು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿಲ್ಲ. ಸ್ವಾಪ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು "
+"ಶಿಫಾರಸು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ, ಇದರಿಂದ ಗಣಕವು ಲಭ್ಯವಿರುವ ಭೌತಿಕ ಸ್ಮರಣೆಯನ್ನು ಉತ್ತಮ ಬಳಕೆ "
+"ಮಾಡಬಹುದಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಭೌತಿಕ ಸ್ಮರಣೆ ಕಡಿಮೆಯಿರುವಾಗಲೂ ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸಬಹುದು. "
+"ಸಾಕಷ್ಟು ಭೌತಿಕ ಸ್ಮರಣೆಯಿಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ನೀವು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ದೋಷಗಳನ್ನು ಅನುಭವಿಸಬಹುದು."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"ನೀವೀಗ ವಿಭಜನಾ ಆಯ್ಕೆಪಟ್ಟಿಗೆ ಹಿಂದಿರುಗಿ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಜನೆಯನ್ನು ನೇಮಿಸದಿದ್ದರೆ, ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು "
+"ಸ್ವಾಪ್ ಸ್ಥಳವಿಲ್ಲದೆಯೇ ಮುಂದುವರೆಯುವುದು."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"${DEVICE}ನ #${PARTITION} ವಿಭಜನೆಯಲ್ಲಿ ${TYPE} ಬಗೆಯ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿರ್ಮಾಣ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ "
+"ವಿಫಲವಾಗಿದೆ."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "ಸ್ವಾಪ್ ಸ್ಥಳವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr ""
+"${DEVICE}ನ #${PARTITION} ವಿಭಜನೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಸ್ಥಳದ ನಿರ್ಮಾಣ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"${DEVICE}ನ #${PARTITION}ನೆ ವಿಭಜನೆಯಲ್ಲಿನ ${FILESYSTEM} ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ ಯಾವುದೇ "
+"ಏರುಬಿಂದುವನ್ನು ನೇಮಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"ನೀವೀಗ ವಿಭಜನಾ ಆಯ್ಕೆಪಟ್ಟಿಗೆ ಹಿಂದಿರುಗಿ ಏರು ಬಿಂದುವನ್ನು ಅಲ್ಲಿಂದ ನೇಮಿಸದಿದ್ದರೆ, ಈ "
+"ವಿಭಜನೆಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "ಈ ಏರು ಬಿಂದುಗೆ ಈ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"${MOUNTPOINT}ನಲ್ಲಿ ${FILESYSTEM} ಬಗೆಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಏರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ ಅದು "
+"ಒಂದು ಪೂರ್ಣ ಪ್ರಮಾಣದಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯಕಾರಿ ಯುನಿಕ್ಸ್ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲ. ದಯಮಾಡಿ ಬೇರೊಂದು ಕಡತ "
+"ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ, ಉದಾಹರಣೆಗೆ ${EXT2}."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - ಮೂಲ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot - ಬೂಟ್ ಲೋಡರಿನ ಸ್ಥಿರ ಕಡತಗಳು"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home - ಬಳಕೆದಾರರ ಗೃಹ ಕಡತಕೋಶಗಳು"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp - ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕಡತಗಳು"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr - ಸ್ಥಿರ ಮಾಹಿತಿ"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var - ಬದಲಾಗುವ ಮಾಹಿತಿ"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv - ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಿಂದ ಕೊಡಲಾಗುವ ಸೇವೆಗಳ ಮಾಹಿತಿ"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt - ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕಾರ್ಯನಿಮ್ಮಿತ್ತ ತಂತ್ರಾಂಶ ಮೆದುಸರಕುಗಳು"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local - ಸ್ಥಳೀಯ ಶ್ರೇಣಿವ್ಯವಸ್ಥೆ"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "ಕೈಯಾರೆ ದಾಖಲಿಸಿ"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "ಅದನ್ನು ಏರಿಸಬೇಡಿ"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "ಈ ವಿಭಜನೆಯ ಏರು ಬಿಂದು:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಏರು ಬಿಂದು"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "ನೀವು ದಾಖಲಿಸಿದ ಏರು ಬಿಂದು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr ""
+"ಏರು ಬಿಂದುಗಳು ಯಾವಾಗಲು \"/\"ನಿಂದ ಶುರುವಾಗಬೇಕು ಮತ್ತು ಅವುಗಳು ತೆರಪುಗಳನ್ನು "
+"ಹೊಂದಿರಬಾರದು."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "ಈ ವಿಭಜನೆಯಲ್ಲಿನ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ ಹೆಸರು:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "ಸ್ವಾಪ್ ಜಾಗವನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸು:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "ಹೌದು"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "ಬೇಡ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "ಹಣೆಪಟ್ಟಿ:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "ಕಾಯ್ದಿರಿಸಿದ ಗುಂಪುಗಳು:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr "ಮೂಲ ಬಳಕೆದಾರನಿಗಾಗಿ ಕಾಯ್ದಿರಿಸಲಾದ ಶೇಕಡವಾರು ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ವಿಭಾಗಗಳು:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಬಳಕೆ:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "ಪ್ರಮಾಣ"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "ಈ ವಿಭಜನೆಯ ಸಾಮಾನ್ಯ ಬಳಕೆ:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"ಈ ಕಡತ  ರಚನೆಯನ್ನು ಹೇಗೆ ಬಳಸಲಾಗುವುದು , ಉತ್ತಮ ಬಳಕೆಗಾಗಿ ರಚನೆಯ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗುವುದು "
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"ವರ್ಗ = ವರ್ಗದ ಅಂಶಗಳು ವಿಷಯ  = ೪ ಕೆಬಿ ಭಾಗ ಪ್ರತಿ  ಇನೋಡೆಗೆ , ಹಿರಿಯ ಕಡತ  = ಒಂದು ಎಂಬಿ "
+"ಭಾಗ ಪ್ರತಿ   ಇನೋಡೆಗೆ ,ಹಿರಿಯ ೪ ರ  ಕಡತ  = ೪  ಎಂಬಿ ಭಾಗ ಪ್ರತಿ   ಇನೋಡೆಗೆ "
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "ಏರು ಬಿಂದು:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "Ext2 ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "FAT16 ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "fat16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "FAT32 ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "fat32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+#, fuzzy
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "JFS ದಾಖಲಾತಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr "NTFS"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "ಸ್ವಾಪ್ ಸ್ಥಳ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "swap"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "ಏರಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr "ಏರು ಆಯ್ಕೆಗಳು ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಬದಲಿಸಬಹುದು."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime - ಪ್ರತಿ ಬಳಕೆಯಲ್ಲೂ ಐನೋಡ್ ಬಳಕೆ ವೇಳೆಯನ್ನು ಪರಿಷ್ಕರಿಸದಿರಿ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+#, fuzzy
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr "noatime - ಪ್ರತಿ ಬಳಕೆಯಲ್ಲೂ ಐನೋಡ್ ಬಳಕೆ ವೇಳೆಯನ್ನು ಪರಿಷ್ಕರಿಸದಿರಿ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr "relatime - ಐನೋಡ್ ಪ್ರವೇಶ ಸಮಯಗಳನ್ನು ಬದಲಾವಣಾ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಪರಿಷ್ಕರಿಸು"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev - ಯಾವುದೇ ಅಕ್ಷರಿಕ ಅಥವಾ ವಿಶೇಷ ವಿಭಾಗೀಯ ಸಲಕರಣೆಗಳಿಗೆ ಬೆಂಬಲ ನೀಡದಿರು"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr ""
+"nosuid - set-user-identifier ಅಥವಾ set-group-identifier ದ್ವಯಾಂಕಗಳನ್ನು ಅಲಕ್ಷಿಸಿ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec - ದ್ವಿಸಂಕೇತ ಕಡತಗಳನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಅವಕಾಶ ನೀಡದಿರು "
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro - ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಕೇವಲ ಓದುವಂತೆ ಏರಿಸಿ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync - ಎಲ್ಲ ಇನ್ಪುಟ್/ಔಟ್ಪುಟ್ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಗಳು ಏಕಕಾಲಕ್ಕೆ ಜರುಗುತ್ತವೆ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota - ಬಳಕೆದಾರನ ಡಿಸ್ಕಿನ ಭಾಗಾಂಶದ ಲೆಕ್ಕಾಚಾರ ಖಾತೆಯನ್ನಿಡಲಾಗಿದೆ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota - ಗುಂಪಿನ ಡಿಸ್ಕಿನ ಭಾಗಾಂಶದ ಲೆಕ್ಕಾಚಾರ ಖಾತೆಯನ್ನಿಡಲಾಗಿದೆ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr - ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸಿ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet - ಮಾಲೀಕನನ್ನು ಮತ್ತು ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವುದರಿಂದ ದೋಷಗಳುಂಟಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail - ಕಡತಗಳನ್ನು ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ವೃಕ್ಷದೊಳಗೆ ತುಂಬುವುದನ್ನು ನಿಷೇಧಿಸು"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "acls - support POSIX.1e ಪ್ರವೇಶ ನಿಯಂತ್ರಣಾ ಪಟ್ಟಿ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr "ಕಿರುನಾಮಗಳು- ಕೇವಲ ಹಳೆಯ MS_DOS ೮.೩ ಶೈಲಿಯ ಕಡತನಾಮಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಹಿಂದಿರುಗಿ ದೋಷವನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸುವುದೆ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"ನಿಮ್ಮ ಬೂಟ್ ವಿಭಜನೆಯನ್ನು ext2 ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯೊಂದಿಗೆ ಸಂಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಯಂತ್ರವನ್ನು "
+"ಚಾಲನೆ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಇದು ಅವಶ್ಯಕ. ದಯಮಾಡಿ ಮತ್ತೆ ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ ext2 ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"ನೀವು ವಿಭಜನ ಆಯ್ಕೆಪಟ್ಟಿಗೆ ಹಿಂದಿರುಗಿ ದೋಷಗಳನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸದಿದ್ದರೆ, ವಿಭಜನೆಯನ್ನು ಹಾಗೆ "
+"ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಇದರಿಂದಾಗಿ ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಹಾರ್ಡ ಡಿಸ್ಕಿನಿಂದ ಬೂಟ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗದಿರಬಹುದು."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"ನಿಮ್ಮ ಬೂಟ್ ವಿಭಜನೆಯು ನಿಮ್ಮ ಹಾರ್ಡ್ ಡಿಸ್ಕಿನ ಮೊದಲನೆ ಪ್ರಾಥಮಿಕ ವಿಭಜನೆಯಲ್ಲಿ ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ. "
+"ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವನ್ನು ಬೂಟ್ ಮಾಡಲು ಇದು ಅವಶ್ಯಕ. ದಯಮಾಡಿ ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ ನಿಮ್ಮ ಮೊದಲನೆ ಪ್ರಾಥಮಿಕ "
+"ವಿಭಜನೆಯನ್ನು ಬೂಟ್ ವಿಭಜನೆಯನ್ನಾಗಿ ಬಳಸಿ."
diff --git a/debian/po/ko.po b/debian/po/ko.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e1c4ed1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,845 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# Korean messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2003,2004,2005,2008 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+#
+# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2010, 2011, 2012, 2014.
+#
+# Translations from iso-codes:
+# Copyright (C)
+#   Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001.
+#   Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2004, 2008, 2009, 2010, 2011.
+#   Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+#   Eungkyu Song <eungkyu@sparcs.org>, 2001.
+#   Free Software Foundation, Inc., 2001,2003
+#   Jaegeum Choe <baedaron@hananet.net>, 2001.
+#   (translations from drakfw)
+#   Kang, JeongHee <Keizi@mail.co.kr>, 2000.
+#   Sunjae Park <darehanl@gmail.com>, 2006-2007.
+#   Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007.
+#     Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-20 03:45+0900\n"
+"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
+"Language-Team:  Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
+"Language: ko\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"${DEVICE} 장치의 파티션 #${PARTITION}에 있는 ${TYPE} 파일 시스템을 검사하는 "
+"중입니다..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"${DEVICE} 장치의 파티션 #${PARTITION}에 있는 스왑 영역을 검사하는 중입니다..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"${DEVICE} 장치의 파티션 #${PARTITION}에 ${TYPE} 파일 시스템을 만드는 중입니"
+"다..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"${DEVICE} 장치의 파티션 #${PARTITION}의 ${MOUNT_POINT}에 마운트한 ${TYPE} 파"
+"일 시스템을 만드는 중입니다..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "${DEVICE} 장치의 파티션 #${PARTITION}에 스왑 영역을 만드는 중입니다..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "메뉴로 돌아가서 오류를 바로잡으시겠습니까?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"${DEVICE} 장치의 파티션 #${PARTITION}에 ${TYPE} 파일 시스템을 테스트하는 중"
+"에 바로잡지 않은 오류를 발견했습니다."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"파티션 메뉴로 돌아가서 이 오류를 바로잡지 않으면, 이 파티션은 지금 현재 상태"
+"로 사용해야 합니다."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"${DEVICE} 장치에 있는 파티션 #${PARTITION} 스왑 영역을 테스트하는 중에 바로 "
+"잡지 않았던 오류를 발견했습니다."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "파티션 메뉴로 돌아가시겠습니까?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"스왑 파티션을 설정하지 않았습니다. 스왑 파티션을 사용하면 메모리를 더 효율적"
+"으로 사용할 수 있고 메모리가 부족하지더라도 시스템이 제대로 동작하도록 해 주"
+"기 때문에 사용을 권장합니다. 메모리가 부족할 경우 설치 과정 중에 문제가 발생"
+"할 수 있습니다."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"파티션 메뉴로 돌아가서 스왑 파티션을 지정하지 않으면, 스왑공간을 사용하지 않"
+"고 설치를 진행합니다."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "파일 시스템을 만드는데 실패했습니다"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"${DEVICE} 장치의 파티션 #${PARTITION}에 ${TYPE} 파일 시스템을 만드는데 실패했"
+"습니다."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "스왑 영역을 만드는데 실패했습니다"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr ""
+"${DEVICE} 장치의 파티션 #${PARTITION}에 스왑 영역을 만드는데 실패했습니다."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"${DEVICE} 장치의 파티션 #${PARTITION}의 ${FILESYSTEM} 파일 시스템을 마운트할 "
+"위치를 지정하지 않았습니다."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"파티션 메뉴로 돌아가서 마운트 위치를 지정하지 않으면, 이 파티션 전체를 사용"
+"할 수 없습니다."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "이 마운트 위치의 파일 시스템이 올바르지 않습니다"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"${FILESYSTEM} 파일 시스템은 완전한 유닉스용 파일 시스템이 아니기 때문에 "
+"${MOUNTPOINT}에 이 형식의 파일 시스템을 마운트할 수 없습니다. ${EXT2}와 같"
+"은, 다른 종류의 파일 시스템을 선택하십시오."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - 루트 파일 시스템"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot - 부트로더가 사용하는 고정 파일들"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home - 사용자 홈 디렉토리"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp - 임시 파일"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr - 고정 데이터"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var - 변하는 데이터"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv - 시스템에서 제공하는 서비스에 필요한 데이터"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt - 추가 소프트웨어 패키지"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local - 로컬 저장고"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "수동으로 입력"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "마운트하지 않음"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "이 파티션을 마운트할 위치:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "마운트할 위치가 잘못되었습니다"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "입력한 마운트할 위치가 잘못되었습니다."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr "마운트 위치는 \"/\"로 시작해야 합니다. 공백이 들어가면 안 됩니다."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "이 파티션에 들어 있는 파일 시스템의 레이블:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "스왑 영역 포맷:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "예"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "아니요"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "레이블:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "없음"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "예약된 블럭:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr "수퍼유저를 위해 예약된 파일 시스템 블럭의 퍼센트:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "일반적인 사용:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "표준"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "이 파티션의 일반적인 사용:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"파일 시스템을 어떻게 사용할 지 지정하십시오. 그래야 그 용도에 맞는 파일 시스"
+"템 파라미터를 고를 수 있습니다."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"standard = 표준 파라미터, news = 4KB 블럭마다 inode, largefile = 1메가바이트"
+"마다 inode, largefile4 = 4메가바이트마다 inode."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "마운트 위치:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "없음"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "EXT2 파일 시스템"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "FAT16 파일 시스템"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "fat16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "FAT32 파일 시스템"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "fat32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "NTFS 저널링 파일 시스템"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr "ntfs"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "스왑 영역"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "스왑"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "마운트 옵션:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr "마운트 옵션으로 파일 시스템의 동작을 조정할 수 있습니다."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime - 접근할 때 inode의 접근 시각을 업데이트하지 않습니다"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr ""
+"nodiratime - 접근할 때 디렉터리 inode의 접근 시각을 업데이트하지 않습니다"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr "relatime - inode의 접근 시각을 변경 시각에 상대 시각으로 업데이트"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev - 캐릭터 장치나 블럭 장치를 지원하지 않습니다"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr "nosuid - set user ID 혹은 set group ID 비트를 무시합니다"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec - 실행 파일의 실행을 막습니다"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro - 읽기 전용으로 파일 시스템을 마운트합니다"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync - 모든 입/출력이 동기적으로 일어납니다"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota - 사용자 디스크 쿼타 기능을 사용합니다"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota - 그룹 디스크 쿼타 기능을 사용합니다"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr - 사용자 확장 속성을 지원합니다"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet - 소유자나 권한을 바꿀 때 오류를 리턴하지 않습니다"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail - 파일 시스템 트리에 파일을 몰아 넣지 않습니다"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr "discard - 내부 블럭 장치에서 사용하지 않는 블럭을 잘라냅니다"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "acls - POSIX.1e 액세스 컨트롤 리스트 지원"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr "shortnames - 전통적인 MS-DOS 8.3 형식 파일 이름만 사용"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "메뉴로 돌아가서 이 문제를 바로잡으시겠습니까?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"부팅 파티션을 EXT2 파일 시스템으로 설정하지 않았습니다. 이 컴퓨터에서 부팅하"
+"려면 EXT2 파일 시스템을 사용해야 합니다. 돌아가서 EXT2 파일 시스템을 사용하십"
+"시오."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"파티션 메뉴로 돌아가서 이 오류를 바로잡지 않으면, 이 파티션을 지금 상태로 사"
+"용합니다. 이렇게 하면 하드 디스크에서 부팅할 수 없을 수도 있습니다."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"부팅 파티션이 하드 디스크의 첫 번째 파티션이 아닙니다. 이 컴퓨터에서 부팅하려"
+"면 이 파티션이 필요합니다. 돌아가서 첫 번째 파티션을 부팅 파티션으로 사용하십"
+"시오."
diff --git a/debian/po/ku.po b/debian/po/ku.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..96bd42d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,845 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# translation of ku.po to Kurdish
+# Kurdish messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+# Rizoyê Xerzî <riza dot seckin at gmail dot com>
+# Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2008.
+# Erdal <erdal.ronahi@gmail.com>, 2010.
+# Erdal Ronahî <erdal.ronahi@gmail.com>, 2010.
+#
+# Translations from iso-codes:
+#   Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>, 2005.
+# Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ku\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-16 00:19+0200\n"
+"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Kurdish Team http://pckurd.net\n"
+"Language: ku\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!= 1);\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Pergala pelan ${TYPE} partîsiyona #${PARTITION} di ${DEVICE} de tê kontrol "
+"kirin..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Cihê swap di partîsiyona·#${PARTITION}·ya ${DEVICE} de tê kontrol kirin..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Pergala pelan ${TYPE} di partîsiyona·#${PARTITION}·ya ${DEVICE} de tê "
+"afirandin..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Pergala pelan ${TYPE} ji bo ${MOUNT_POINT} di partîsiyona #${PARTITION} ya "
+"${DEVICE} de diafirîne..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Cihê swap di partîsiyona·#${PARTITION}·ya ${DEVICE} de tê formatkirin..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "Bizivire menuyê û şaştiyan serast bike?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Di amûra ${DEVICE} de di beşa #${PARTITION} de ji bo pergala pelan a ${TYPE} "
+"saxtîkirinên ku hatine kirin xwedî hinek çewtiyan e, ku nehatine serastkirin."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"Heke tu venegerî pêşeka dabeşkirinê û tu çewtiyan serast nekî dê beş bi vî "
+"rengî bête bikaranîn."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Di testa cihê swap di partîsiyona #${PARTITION} a ${DEVICE} de çewtiyên "
+"nehatin sererastkirin hatin dîtin."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "Dixwazî bizivirî menuya partîsiyonkirinê?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"Ji bo bikaranîna cihê swap te tu beşek hilnebijart. Çêkirina cihê swap ji bo "
+"ku dikaribî bîra fîzîkî çêtir bi kar bînî divê. Heke bîra fîzîkî têrê neke "
+"dibe ku pirsgirêr derkevin holê."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"Heke tu venegerî pêşeka parvekirinê û tu beşeke berdêliyê belî nekî sazkirin "
+"bêyî cihekî berdêlî dê bidomîne."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "Afirandina pergala pelan serneket"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"Afirandina pergala pelan ${TYPE} di partîsiyona #${PARTITION}·ya·${DEVICE}"
+"·serneket."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "Afirandina cihê swap serneket"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr ""
+"Afirandina cihê swap di partîsiyona #${PARTITION}·ya·${DEVICE}·serneket."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"Niqteya mount ji bo pergala pelan ${FILESYSTEM} di partîsiyona #${PARTITION} "
+"ya ${DEVICE} nehat diyar kirin."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"Heke tu venegerî pêşeka parvekirinê û tu xaleke pêwendiyê çênekî dê ev beş "
+"neyê bikaranîn."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "Pergala pelan a nederbasdar di vê mountpoint de"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"Cureyê pergala pelan ${FILESYSTEM} nikare were siwarkirin li ser  "
+"${MOUNTPOINT}, ji ber ku ew ne pergala pelan a Unix a pêwirdara tam e, wekî "
+"${EXT2}."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - pergala pelan ya root"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot - pelên sabît a boot loader"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home - peldankên mal yên bikarhêneran"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp - pelên derbasî"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr - agahiyên sabît"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var - agahiyên nesabît"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv - data ji bo hizmetên ku ev pergal pêşkeş dike"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt - paketên nivîsbariyê yên îlawe"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local - hîerarşiya herêmî"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "Bi destê xwe binivîse"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "Mount neke"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "Niqteya mount ji bo vê partîsiyonê:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "Niqteya mount a nederbasdar"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "Niqteya ku te nivîsand nederbasdar e."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr "Divê destpêka nuqteyên mount bibe \"/\". Tê de valatî nabe."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "Sernavê pergala pelê ya vê partîsiyonê:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "Cihê swap format bike:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "erê"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "na"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "Nav:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "tune"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "Blokên reservekirî:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr "Sedaneya blokên pergalê ku ji bo bikarhênerên-super hatiye veqetandin:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "Bikaranîna tîpîk:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "standard"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "Bikaranîna tîpîk a vê partîsiyonê:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"Ji kerema xwe re çawaniya bikaranîna pergala pelan destnîşan bike da ku li "
+"wê gorê pêwistiyên pergalê werin pêşkêşkirin."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"standard = parametrên standard, news = yek inode ji ber her blokeke 4KB, "
+"largefile = inodeyek ji bo her megabayt, largefile4 = inodeyek bo her 4 "
+"megabayt."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Nuqteya mount:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "tune"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "Pergala pelan ya Ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "Pergala pelan ya FAT16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "fat16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "Pergala pelan ya FAT32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "fat32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+#, fuzzy
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "Pergala pelan ya bijurnal JFS"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "herêma swap"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "swap"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "Vebijêrkên girêdanê:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr "Vebijêrkên girêdanê dikare tevgera pergala pelan mîheng bike."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr ""
+"noatime -Demên gihihiştinê ji bo inode di her gihiştinekê de nehatiye nûkirin"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+#, fuzzy
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr ""
+"noatime -Demên gihihiştinê ji bo inode di her gihiştinekê de nehatiye nûkirin"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr ""
+"noatime -Demên gihîştinê ji bo inode di her gihiştinekê de nehatiye nûkirin"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev - Pişgiriya alavên sembolan an qalibên taybet nake"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr "nosuid -"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec - destûrê nede pelên cotik (binary) ku bên xebitandin"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro - mountkirina pergala pelan tenê ji bo xwendinê (read-only)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync - bila hemû kirinên têketin/derketinê hemdemî pêk bê"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota - hesabê kota ya dîs a bikarhêner çalak bike"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota - hesabê kota yê dîsk ê komê çalak bike"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr - taybetiyên bikarhêner ên firehkirî destek bike"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet - dema xwediyê pelê û destûrên wê hatin guhartin çewtiyê nede"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "nîşe - paketkirina pelan di dara pergala pelan de pêk nehat"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "Bizivire pêşekê û şaştiyan serast bike?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"Beşa te ya root bi pergala pelan a ext2 an ext3 nehat mîhenkirin. Makîneya "
+"te ji bo booteke têkûz vê dixwaze. Ji kerema xwe re paşde here û pergala "
+"pelan a ext2 an ext3 bi kar bîne."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"Heke tu venegerî pêşeka dabeşkirinê û tu çewtiyan serast nekî dê beş bi vî "
+"rengî bête bikaranîn. Yanî, dibe ku ji dîska te nayê bootkirin."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"Beşa te ya root di beşa yekemîn a bingehîn a hard dîska te de nehat "
+"bicihkirin.  Makîneya te ji bo booteke têkûz vê dixwaze. Ji kerema xwe re "
+"paşde here û beşa yekem bingehîn ji bo beşa xwe ya root hilbijêre."
diff --git a/debian/po/lo.po b/debian/po/lo.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..54b32cc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,811 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# translation of lo.po to Lao
+# Lao translation of debian-installer.
+# Copyright (C) 2006-2010 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+#
+# Anousak Souphavanh <anousak@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: lo\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-25 09:05+0700\n"
+"Last-Translator: Anousak Souphavanh <anousak@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Lao <lo@li.org>\n"
+"Language: lo\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "ກຳລັງກວດສອບລະບົບແຟ້ມ ${TYPE} ໃນພາທິຊັນ #${PARTITION} ຂອງ ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "ກຳລັງກວດສອບພື້ນທີ່ສັບປ່ຽນໃນພາທິຊັນ #${PARTITION} ຂອງ ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "ກຳລັງສ້າງລະບົບແຟ້ມ ${TYPE} ໃນພາທິຊັນ #${PARTITION} ຂອງ ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"ກຳລັງສ້າງລະບົບແຟ້ມ ${TYPE} ສຳຫລັບຕຳແໜ່ງເມາສ ${MOUNT_POINT}ໃນພາທິຊັນ #${PARTITION}ຂອງ "
+"${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "ກຳລັງຟໍແມດພື້ນທີ່ສັບປ່ຽນໃນພາທິຊັນ #${PARTITION}ຂອງ${DEVICE}..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "ກັບໄປທີ່ລາຍການເພື່ອແກ້ໄຂຂໍ້ຜິດພາດຫຼືບໍ່?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"ການທົດສອບລະບົບແຟັມຊະນິດ ${TYPE} ໃນພາທິຊັນ #${PARTITION} ຂອງ ${DEVICE} "
+"ພົບເຫັນຂໍ້ມູນຜິດພາດທີ່ຍັງບໍ່ໄດ້ຮັບການແກ້ໄຂ"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"ຖ້າເຈົ້າບໍ່ກັບໄປທີ່ເມນູແບ່ງພາທິຊັນເພື່ອແກ້ໄຂຂໍ້ຜິດພາດເຫຼົ່ານີ້ ລະບົບຈະໃຊ້ພາທິຊັນດັງກ່າວຕາມສະພາບທີ່ເປັນຢູ່."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"ການທົດສອບພື້ນທີ່ສະລັບ ໃນພາທີຊັ້ນທ໌ #${PARTITION} ຂອງ ${DEVICE} "
+"ພົບຂໍ້ຜິດພາດທີ່ຍັງບໍ່ໄດ້ຮັບການເເກ້ໄຂ."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr " ເຈົ້າຕອ້ງການກັບໄປທີ່ລາຍການແບ່ງພາທິຊັນຫຼືບໍ່?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"ເຈົ້າຍັງບໍ່ໄດ້ເລືອກພາທິຊັ້ນໃດເພື່ອໃຊ້ເປັນພື້ນທີ່ສະຫຼັບ "
+"ຂໍແນະນຳໃຫ້ເປີດໃຊ້ພື້ນທີ່ສະຫຼັບເພື່ອລະບົບຈະສາມາດຫຼຸດໃຊ້ໜວ່ຍຄວາມຈຳຈິງຂອງເຄື່ອງໄດ້ຢ່າງມີປະສິດທິພາບແລະເພື່ອທີ່ລະບົບຈະທຳງານໄດ້ດີຂື້ນໃນສະພາບທີ່ໜວ່ຍຄວາມຈຳເຫຼືອໜອ້ຍເຈົ້າອາດຈະພົບປັນຫາການຕິດຕັ້ງຖ້າເຈົ້າມີໜວ່ຍຄວາມຈຳຈິງບໍ່ພໍ."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"  ຖ້າເຈົ້າບໍ່ກັບໄປທີ່ລາຍການແບ່ງພາທິຊັນເພື່ອກຳນົດພາທິຊັ້ນສະຫຼັບ ການຕິດຕັ້ງຈະດຳເນີນຕໍ່ໄປໂດຍບໍ່ອາໃສພື້ນທີ່ສະຫຼັບ"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "ສ້າງລະບົບແຟັມບໍ່ສຳເລັດ"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr "ສ້າງລະບົບແຟັມ ${TYPE}ໃນພາທິຊັນ #${PARTITION} ຂອງ${DEVICE} ບໍ່ສຳເລັດ."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "ສ້າງພື້ນທີ່ສະຫຼັບບໍ່ສຳເລັດ"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr "ສ້າງພື້ນທີ່ສະຫຼັບໃນພາທິຊັນ #${PARTITION} ຂອງ ${DEVICE} ບໍ່ສຳເລັດ"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"ບໍ່ມີການກຳນົດຕຳແໜ່ງໄວ້ສຳລັບລະບົບແຟັມ ${FILESYSTEM} ໃນພາທິຊັນ #${PARTITION} ຂອງ ${DEVICE}"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr "ຖ້າເຈົ້າບໍ່ກັບໄປທີ່ລາຍການແບ່ງພາທິຊັນທ໌ເພື່ອກຳນົດຈຸດຕຳແໜ່ງເມົ້າຈາກນັ້ນ, ລະບົບບໍ່ໃຊ້ພາທິຊັ້ນນີ້ເລີຍ."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr " ລະບົບແຟັມບໍ່ຖືກຕອ້ງສຳລັບຕຳແໜ່ງເມົານີ້"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"ບໍ່ສາມ່ດເມົາລະບົບແຟັມ ${FILESYSTEM} ທີ່ ${MOUNTPOINT}ໄດ້ເນື່ອງຈາກບໍ່ໃຊ້ລະບົບແຟັມຢູ່ນິກເຕັມຮູບແບບ "
+"ກະລຸນາເລືອກລະບົບແຟັມອື່ນໆເຊັ່ນ."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - ລະບົບແຟັມຮາກ"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot -ແຫຼ່ງແຟ້ມຕາຍຕົວສຳຫຼັບບຣູດໂຫຼດເດີ"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home - ແຫຼ່ງໄດເຮດທໍຮີສ່ວນຕົວຂອງຜູ້ໃຊ້"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp - ທີ່ເກັບແຟ້ມຊົວຄາວ"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr -ແຫຼ່ງຂໍ້ມູນຕາຍຕົວ"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var - ແຫຼ່ງຂໍ້ມູນປ່ຽນແປງ"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv -  ແຫຼ່ງຂໍ້ມູນສຳລັບບໍລິການຂອງລະບົບ"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt -  ແຫຼ່ງຊອບແວເພີ້ມຂະຫຍາຍ"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local -  ໂຄງສ້າງລະບົບແຟັມໃຊ້ເປັນການພາຍໃນ"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "ປ້ອນຊື່ເອງ"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "ບໍ່ຕອ້ງເມົ້າ"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr " ຕຳແໜ່ງເມົາສຳລັບພາທິຊັນນີ້:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "ຕຳແໜ່ງເມົາບໍ່ຖືກຕອ້ງ"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "ຕຳແໜ່ງເມົາທີ່ເຈົ້າປອ້ນບໍ່ຖືກຕອ້ງ"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr "ຕຳແໜ່ງເມົາຕອ້ງເລີ່ມຕົ້ນດວ້ຍ \"/\"ແລະມີຊອ່ງວ່າງບໍ່ໄດ້ "
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "ປ້າຍຊື່ສຳລັບລະບົບແຟັມໃນພາທິຊັນນີ້:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "ຟໍ່ແມັດພື້ນທີ່ສະຫຼັບ:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "ແມ່ນ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "ບໍ່"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "ປ້າຍຊື່:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "ບໍ່ມີ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "ບອ໋ດສະຫງວນ:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr "ເປີເຊັນຂອງບອ໋ດໃນລະບົບແຟັມທີ່ສະຫງວນໄວ້ສຳລັບຜູ້ເບີ່ງລະບົບ :"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "ການໃຊ້ງານປົກກະຕິ:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "ມາດຕະຖານ"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "ການໃຊ້ງານປົກກະຕິຂອງພາທິຊັນນີ້:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr "ກະລຸນາຊີ້ແຈ້ງວ່າແຟ້ມນີ້ຈະໃຊ້ງານແບບໃດ ເພື່ອຈະໄດ້ເລືອກພາຣາມິເຕີທີ່ເໝາະສົມກັບການໃຊ້ງານ."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"ມາດຕະຖານ= ພາຮາມິເຕີມາດຕະຖານ , news = ໜື່ງ inode ຕໍ່ບຣອກ 4KB, largefile = ໜື່ງ inode "
+"ຕໍ່ເມກາໄບ້ທ໌, largefile4 = ໜື່ງ inode ຕໍ່ 4 ເມກາໄບ້ທ໌."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "ຕຳແໜ່ງເມົາ:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "ບໍ່ມີ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "ລະບົບແຟັມ ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "ລະບົບແຟັມ FAT16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "fat16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "ລະບົບແຟັມ FAT32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "fat32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+#, fuzzy
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "ລະບົບແຟັມ journaling JFS"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "ພື້ນທີ່ສະຫຼັບ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "swap"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "ຕົວເລືອກການເມົາ:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr " ຕົວເລືອກການເມົາສາມາດໃຊ້ປັບແຕ່ງການທຳງານຂອງລະບົບແຟັມ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime - ບໍຕອ້ງປັບຄ່າເວລາເຂົ້າໃຊ້ inodeທຸກຄັ້ງທີ່ເຂົ້າໃຊ້"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+#, fuzzy
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr "noatime - ບໍຕອ້ງປັບຄ່າເວລາເຂົ້າໃຊ້ inodeທຸກຄັ້ງທີ່ເຂົ້າໃຊ້"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr "relatime - ປັບຄ່າເວລາເຂົ້າໃຊ້ inodeໂດຍທຽບກັບເວລາທີ່ແກ້ໄຂ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev -  ບໍ່ຕອ້ງຮອງຮັບອຸປະກອນອັກຂະລະຫຼືອຸປະກອນບອ໋ດແບບພິເສດ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr "nosuid - ບໍ່ໄຊ້ບິດ set-user-identifier ຫຼື set-group-identifier"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec -   ບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ເຂົ້າໃຊ້ໂປແກັຣມໃດໆ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro - ເມົາລະບົບແຟັມແບບອ່ານຢ່າງດຽວ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync - ການອ່ານ/ຂຽນເກີດພອ້ມກັບການປ່ຽນແປງໃນດິດສະເໝີ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota -  ເປີດໃຊ້ການກຳນົດໂຄຕ້າສຳລັບບັນຊີຜູ້ໃຊ້"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota -  ເປີດໃຊ້ການກຳນົດໂຄຕ້າສຳລັບກຸ່ມຜູ້ໃຊ້"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr -   ຮອງຮັບແອດທິບິວສວ່ນຂະຫຍາຍສຳລັບຜູ້ໃຊ້"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet -  ການປ່ຽນການອະນຸຍາດສິດທິຫຼືເຈົ້າຂອງບໍ່ຄືນຄ່າຂໍ້ຜິດພາດ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail -   ປິດການອັດແຟັມເຂົ້າໄປໃນໂຄງສ່າງລະບົບແຟັມ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "acls - ຮອງຮັບ Access Control List ຕາມ POSIX.1e"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr "shortnames -ໃຊ້ຊື່ແຟ້ມໃນແບບ 8.3 ແບບເກົ່າຂອງ MS-DOS ເທົ່ານັ້ນ"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "  ຍອ້ນກັບໄປທີ່ລາຍການເພື່ອແກ້ໄຂປັນຫານີ້ຫຼືບໍ່?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"ພາທິຊັນບູດຂອງເຈົ້າບໍ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃຫ້ເປັນລະບົບແຟັມ ext2ຫຼື ext3ຊື່ງຈຳເປັນສຳລັບການບູດເຄື່ອງຂອງ  "
+"ກະລຸນາຍອ້ນກັບໄປກຳນົດພາທິຊັນບູດໃຫ້ເປັນລະບົບແຟັມ  ext2 ຫຼື ext3"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+" ຖ້າເຈົ້າບໍ່ຍອ້ນກັບໄປທີ່ລາຍການແບ່ງພາທິຊັນເພື່ອແກ້ໄຂຂໍ້ຜິດພາດນີ້ ລະບົບຈະໃຊ້ພາທິຊັນຕາມສະພາບທີ່ມັນເປັນ "
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr "ພາທິຊັນມາລີອັນແລກໃຫ້ເປັນພາທິຊັນບູດ"
diff --git a/debian/po/lt.po b/debian/po/lt.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..632e6af
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,854 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# Lithuanian messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+# Marius Gedminas <mgedmin@b4net.lt>, 2004.
+# Darius Skilinskas <darius10@takas.lt>, 2005.
+# Kęstutis Biliūnas <kebil@kaunas.init.lt>, 2004...2010.
+# Translations from iso-codes:
+# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2008.
+# Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007.
+# Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
+# Translations from KDE:
+# - Ričardas Čepas <rch@richard.eu.org>
+# Free Software Foundation, Inc., 2000-2001, 2004
+# Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>, 2000-2001.
+# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001,2002.
+# Kęstutis Biliūnas <kebil@kaunas.init.lt>, 2004, 2006, 2008, 2009, 2010.
+# Rimas Kudelis <rq@akl.lt>, 2012, 2017.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-26 20:23+0000\n"
+"Last-Translator: Rimas Kudelis <rq@akl.lt>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
+"Language: lt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
+"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3;\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Tikrinama ${TYPE} failų sistema įrenginio ${DEVICE} skaidinyje Nr. "
+"${PARTITION}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Tikrinama mainų (swap) sritis įrenginio ${DEVICE} skaidinyje Nr. "
+"${PARTITION}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Kuriama ${TYPE} failų sistema įrenginio ${DEVICE} skaidinyje Nr. "
+"${PARTITION}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Kuriama ${TYPE} failų sistema prijungimo taškui ${MOUNT_POINT} įrenginio "
+"${DEVICE} skaidinyje Nr. ${PARTITION}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Kuriama mainų (swap) sritis įrenginio ${DEVICE} skaidinyje Nr. "
+"${PARTITION}..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "Ar grįžti į meniu ir ištaisyti klaidas?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Tikrinant ${TYPE} tipo failų sistemą įrenginio ${DEVICE} skaidinyje Nr. "
+"${PARTITION}, rasta neištaisytų klaidų."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"Jei negrįšite į disko dalijimo meniu ir neištaisysite šių klaidų, šis "
+"skaidinys bus naudojamas toks kaip yra."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Tikrinant mainų (swap) vietą įrenginio ${DEVICE} skaidinyje Nr. "
+"${PARTITION}, rasta neištaisytų klaidų."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "Ar norite grįžti į disko dalijimo meniu?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"Nenurodėte nė vieno disko skaidinio naudojimui kaip mainų (swap) vieta. "
+"Rekomenduojama naudoti mainų vietą, nes tuomet sistema galės geriau "
+"išnaudoti savo fizinę atmintį ir veiks geriau, esant fizinės atminties "
+"trūkumui. Esant nepakankamam fizinės atminties kiekiui, galite susidurti su "
+"diegimo problemomis."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"Jei negrįšite į disko dalijimo meniu ir nepriskirsite mainų (swap) "
+"skaidinio, įdiegimas bus tęsiamas nenaudojant mainų vietos."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "Nepavyko sukurti failų sistemos"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"Nepavyko sukurti ${TYPE} failų sistemos įrenginio ${DEVICE} skaidinyje Nr. "
+"${PARTITION}."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "Nepavyko sukurti mainų (swap) vietos"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr ""
+"Mainų (swap) vietos kūrimas įrenginio ${DEVICE} skaidinyje Nr. ${PARTITION} "
+"nepavyko."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"Failų sistemai ${FILESYSTEM}, esančiai įrenginio ${DEVICE} skaidinyje Nr. "
+"${PARTITION}, nepriskirtas prijungimo taškas."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"Jei negrįšite į disko dalijimo meniu ir nepriskirsite prijungimo taško, šis "
+"skaidinys apskritai nebus naudojamas."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "Netinkama failų sistemą šiam prijungimo taškui"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"Ši, ${FILESYSTEM} tipo failų sistema negali būti prijungta prie prijungimo "
+"taško ${MOUNTPOINT}, kadangi ji nėra pilnavertė Unix failų sistema. "
+"Pasirinkite kitą failų sistemą, tokią kaip pvz. ${EXT2}."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ – šakninė (root) failų sistema"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot – paleidyklės statiniai failai"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home – naudotojų namų aplankai"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp – laikini failai"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr – statiniai duomenys"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var – kintantys duomenys"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv – šios sistemos tiekiamų paslaugų (services) duomenys"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt – papildomi programinės įrangos paketai"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local – vietinė hierarchija"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "Įvesti rankiniu būdu"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "Neprijungti skaidinio"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "Šio disko skaidinio prijungimo taškas:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "Neteisingas prijungimo taškas"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "Jūsų nurodytas prijungimo taškas neteisingas."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr ""
+"Prijungimo taškai turi prasidėti simboliu \"/\". Jie negali turėti tarpo "
+"simbolių."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "Šio disko skaidinio failų sistemos etiketė:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "Formatuoti mainų vietos (swap) sritį:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "taip"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "ne"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "Žymė:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "joks"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "Rezervuoti blokai:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr "Failų sistemos blokų procentinė dalis rezervuota super-naudotojui:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "Tipinis naudojimas:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "standartinis"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "Šio skaidinio tipinis naudojimas:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"Nurodykite kam ketinate naudoti šią failų sistemą – pagal tai bus parinkti "
+"optimalūs failų sistemos parametrai."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"standard = įprastiniai parametrai, news = vienas „inode“ 4 KB blokui, "
+"largefile = vienas „inode“ megabaitui, largefile4 = vienas „inode“ 4-iems "
+"megabaitams."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Prijungimo taškas:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "joks"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "Ext2 failų sistema"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "FAT16 failų sistema"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "fat16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "FAT32 failų sistema"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "fat32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "NTFS žurnalinė failų sistema"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr "ntfs"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "mainų vietos (swap) sritis"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "swap"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "Prijungimo nuostatos:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr "Prijungimo nuostatos gali priderinti failų sistemos elgseną."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime – neatnaujinti kreipimosi laiko kiekvieno kreipimosi metu"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr ""
+"nodiratime – neatnaujinti kreipimosi į katalogus laiko kiekvieno kreipimosi "
+"metu"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr "relatime – atnaujinti kreipimosi laiką, esant pakeitimams"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev – neleisti kurti specialių simbolinių ar blokinių įrenginių"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr "nosuid – ignoruoti SUID ir SGID bitus"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec – neleisti vykdyti jokių programų"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro – prijungti failų sistemą tik skaitymui"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync – visi įvesties/išvesties veiksmai vyks sinchroniškai"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota – leisti naudotojų disko kvotų apskaitą"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota – leisti grupių disko kvotų apskaitą"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr – išplėstų naudotojo atributų palaikymas"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet – failo savininko ir teisų pakeitimas negrąžins klaidų"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail – drausti failų pakavimą failų sistemos medyje"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr "discard – pranešti apie atlaisvinamus blokus blokų įrenginiui (trim)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "acls – POSIX.1e prieigos teisių sąrašo palaikymas"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr "shortnames – naud. tik seno MS-DOS 8.3 stiliaus failų vardams"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "Ar grįžti į meniu ir pataisyti šią problemą?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"Paleidimo skaidiniui nebuvo pasirinkta ext2 failų sistema. Tai būtina, kad "
+"Jūsų kompiuteris galėtų paleisti operacinę sistemą. Grįžkite atgal ir "
+"pasirinkite ext2 failų sistemą."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"Jei negrįšite į disko dalijimo meniu ir neištaisysite šių klaidų, šis "
+"skaidinys bus naudojamas kaip yra. Tai reiškia, kad negalėsite paleisti "
+"operacinės sistemos iš kietojo disko."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"Paleidimo skaidinys nėra pirmajame Jūsų kietojo disko skaidinyje. Tai "
+"būtina, kad kompiuteris galėtų paleisti operacinę sistemą. Grįžkite atgal ir "
+"kaip paleidimo skaidinį pasirinkite pirmąjį skaidinį."
diff --git a/debian/po/lv.po b/debian/po/lv.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2b8f219
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,845 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# translation of lv.po to Latvian
+# Latvian messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+#
+# Translations from iso-codes:
+# Copyright (C) Free Software Foundation, Inc., 2001,2003.
+# Translations from KDE:
+# Andris Maziks <andzha@latnet.lv>
+#
+#
+# Aigars Mahinovs <aigarius@debian.org>, 2006, 2008.
+# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
+# Aigars Mahinovs <aigarius@debian.org>, 2006.
+# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001, 2002.
+# Free Software Foundation, Inc., 2002,2004.
+# Juris Kudiņš <cooker@inbox.lv>, 2001.
+# Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>, 2009, 2010.
+# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2012, 2013, 2017.
+# Peteris Krisjanis <pecisk@gmail.com>, 2008, 2012.
+# Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2018.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: lv\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-08 08:56+0000\n"
+"Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
+"Language: lv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "Pārbauda ${DEVICE} #${PARTITION} nodalījuma ${TYPE} datņu sistēmu ..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "Pārbauda ${DEVICE} #${PARTITION} nodalījuma maiņvietu..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "Veido ${TYPE} datņu sistēmu ${DEVICE} #${PARTITION} nodalījumam..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Veido ${TYPE} datņu sistēmu ${MOUNT_POINT} montēšanas punktam ${DEVICE} #"
+"${PARTITION} nodalījumā..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "Formatē ${DEVICE} #${PARTITION} nodalījuma maiņvietu..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "Atgriezties izvēlnē un izlabot kļūdas?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"${TYPE} datņu sistēmas pārbaude ${DEVICE} #${PARTITION} nodalījumam atklāja "
+"neizlabotas kļūdas."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"Ja neatgriezīsieties un neatrisināsiet radušās kļūdas, šis nodalījums tiks "
+"izmantots tāds, kāds tas šobrīd ir."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Maiņvietas pārbaude ${DEVICE} #${PARTITION} nodalījumam atklāja neizlabotas "
+"kļūdas."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "Vai vēlaties atgriezties disku dalīšanas izvēlnē?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"Jūs neizvēlējāties nevienu nodalījumu, ko izmantot kā maiņvietu. Maiņvietas "
+"aktivizēšana ļaus jūsu sistēmai labāk izmantot pieejamo fizisko atmiņu, kā "
+"arī darboties sekmīgāk atmiņas trūkuma apstākļos. Ja jums nebūs pietiekami "
+"daudz fiziskās atmiņas, instalēšanas procesā iespējami sarežģījumi."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"Ja neatgriezīsieties uz disku dalīšanas izvēlni un nenorādīsiet maiņvietas "
+"nodalījumu, instalēšana tiks turpināta bez tās."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "Neizdevās izveidot datņu sistēmu"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"${TYPE} datņu sistēmas izveide ${DEVICE} #${PARTITION} nodalījumā nav "
+"izdevusies."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "Neizdevās izveidot maiņvietu"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr ""
+"Maiņvietas izveide uz ${DEVICE} #${PARTITION} nodalījuma nav izdevusies."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"Nav norādīts montēšanas punkts datņu sistēmai ${FILESYSTEM}, kas atrodas "
+"ierīces ${DEVICE} nodalījuma #${PARTITION}."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"Ja neatgriezīsieties uz disku dalīšanas izvēlni un nenorādīsiet montēšanas "
+"punktu, šis nodalījums vispār netiks izmantots."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "Nederīga datņu sistēma šim montēšanas punktam"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"${FILESYSTEM} datņu sistēmu nevar piemontēt ${MOUNTPOINT}, jo tā nav pilnībā "
+"funkcionāla Unix datņu sistēma. Lūdzu, izvēlieties citu datņu sistēmu, "
+"piemēram, ${EXT2}."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - saknes datņu sistēma"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot - palaidēja statiskās datnes"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home - lietotāju mājas mapes"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp - pagaidu datnes"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr - statiskie dati"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var - mainīgie dati"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv - šīs sistēmas pakalpojumu dati"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt - programmatūras papildinājumu pakotnes"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local - lokālā hierarhija"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "Norādīt manuāli"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "Nemontēt to"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "Šī nodalījuma montēšanas punkts:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "Nederīgs montēšanas punkts"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "Ievadītais montēšanas punkts nav derīgs."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr "Montēšanas punktam jāsākas ar \"/\". Tajā nevar būt atstarpes."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "Šī nodalījuma datņu sistēmas etiķete:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "Formatēt maiņvietas apgabalu:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "jā"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "nē"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "Etiķete:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "nekāda"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "Rezervētie bloki:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr "Superlietotājam rezervētais datņu sistēmas apjoms procentos:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "Tipiskais izmantojums:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "standarta"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "Tipisks šī nodalījuma pielietojums:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"Lūdzu, norādiet, kā tiks lietota šī datņu sistēma, lai varētu noteikt "
+"attiecīgajam pielietojumam optimālos parametrus."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"standarta = standarta parametri, news = inodes apgabali pa 4KB blokiem, "
+"largefile = inode apgabalos pa megabaitam, largefile4 = inode apgabalos pa 4 "
+"megabaitiem."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Montēšanas punkts:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "nav"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "Ext2 datņu sistēma"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "FAT16 datņu sistēma"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "fat16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "FAT32 datņu sistēma"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "fat32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "NTFS datņu sistēma ar žurnālu"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr "ntfs"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "maiņvietas apgabals"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "maiņvieta"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "Montēšanas opcijas:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr "Montēšanas opcijas nosaka datņu sistēmas uzvedību."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime - piekļūstot inode, neatjaunināt tā pieejas laikus"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr "nodiratime - neatjaunināt direktoriju inode pieejas laikus"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr ""
+"relatime - atjaunināt inode piekļuves laiku attiecībā pret izmainīšanas laiku"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev - neatbalstīt rakstzīmju vai bloku speciālas ierīces"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr "nosuid - ignorēt set-user-identifier vai set-group-identifier bitus"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec - neļaut izpildīt izpildāmās datnes"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro - montēt datņu sistēmu vienīgi lasīšanas režīmā"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync - visas ievades un izvades darbības notiek sinhroni"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota - ierobežot lietotāja izmantoto diska apjomu"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota - ierobežot lietotāju grupas izmantoto diska apjomu"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr - atbalstīt lietotāju paplašinātos atribūtus"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet - īpašnieku un atļauju maiņas neatgriež kļūdu paziņojumus"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail - atslēgt datņu pakošanu datņu sistēmas kokā"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr "discard - apgriezt atbrīvotos blokus no pamata bloku ierīces"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "acls - atbalsts POSIX.1e piekļuves vadības sarakstiem (ACL)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr "shortnames - lietot tikai vecā MSDOS stila 8.3 datņu nosaukumus"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "Atgriezties uz galveno izvēlni un izlabot kļūdas?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"Jūsu palaišanas (boot) nodalījums nav nokonfigurēts ar ext2 datņu sistēmu. "
+"Taču šāda konfigurācija ir nepieciešama, lai jūsu dators varētu tikt "
+"palaists. Lūdzu, atgriezieties un izvēlieties ext2 datņu sistēmu."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"Ja neatgriezīsieties uz nodalījumu veidošanas izvēlni un neizlabosiet "
+"radušās kļūdas, nodalījumi tiks izmantoti esošajā konfigurācijā. Tas nozīmē, "
+"ka, iespējams, jūs vēlāk nevarēsiet palaist savu datoru no cietā diska."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"Jūsu palaišanas (boot) nodalījums neatrodas uz jūsu cietā diska pirmā "
+"nodalījuma. Taču tas ir nepieciešams, lai jūsu dators varētu tikt palaists. "
+"Lūdzu, atgriezieties un palaišanas nodalījumam izvēlieties sava diska pirmo "
+"nodalījumu."
diff --git a/debian/po/mk.po b/debian/po/mk.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..242a168
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,854 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_mk.po to Macedonian
+# translation of mk.po to
+# Macedonian strings from the debian-installer.
+#
+# Georgi Stanojevski, <glisha@gmail.com>, 2004, 2005, 2006.
+# Georgi Stanojevski <georgis@unet.com.mk>, 2005, 2006.
+#
+# Translations from iso-codes:
+#   Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2002
+#   Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>, 2008.
+#   Free Software Foundation, Inc., 2002,2004
+#   Georgi Stanojevski <glisha@gmail.com>, 2004, 2006.
+# Translations from KDE:
+#   Danko Ilik <danko@mindless.com>
+# Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>, 2008, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_mk\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-14 18:48+0000\n"
+"Last-Translator: Kristijan Fremen Velkovski <me@krisfremen.com>\n"
+"Language-Team: Macedonian <>\n"
+"Language: mk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n!=1);\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Го проверувам датотечниот систем ${TYPE} во партицијата бр. ${PARTITION} од "
+"${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Го проверувам swap просторот во партицијата бр. ${PARTITION} од ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Креирам датотечен систем ${TYPE} во партицијата бр. ${PARTITION} од "
+"${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Креирам датотечен систем ${TYPE} за ${MOUNT_POINT} во партицијата бр. "
+"${PARTITION} од ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Го форматирам swap просторот во партицијата бр. ${PARTITION} од ${DEVICE}..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "Врати се во менито и поправи ги грешките?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Тестот на датотечниот систем со тип ${TYPE} во партицијата бр. ${PARTITION} "
+"од ${DEVICE} најде непоправени грешки."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"Ако не се вратиш назад во менито за партиционирање и ги поправиш овие "
+"грешки, партицијата ќе се користи како што е."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Тестот на swap просторот во партицијата бр. ${PARTITION} од ${DEVICE} најде "
+"непоправени грешки."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "Дали сакаш да се вратиш во менито за партиционирање?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"Не одбра ниту една партиција за swap простор. Овозможување на swap простор е "
+"препорачано за да може системот подобро да ја искористи физичката меморија, "
+"така системот ќе се однесува подобро кога има малку физичка меморија. Можеби "
+"ќе искусиш проблеми со инсталацијата ако нема доволно физичка меморија."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"Ако не се вратиш во менито за партиционирање и не одредиш swap партиција, "
+"инсталацијата ќе продолжи без swap простор."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "Не успеав да направај датотечен систем"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"Креирањето на датотечниот систем со тип ${TYPE} во партицијата ${PARTITION} "
+"на ${DEVICE} не успеа."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "Не успеав да направам swap простор"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr ""
+"Креирањето на swap просторот во партицијата бр. ${PARTITION} од ${DEVICE} не "
+"успеа."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"Не е поставена точка за монтирање за датотечниот систем ${FILESYSTEM} на "
+"партицијата ${PARTITION} од ${DEVICE}."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"Ако не се вратиш во менито за партиционирање и не одредиш точка за "
+"монтирање, оваа партиција нема да биде воопшто користена."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "Невалиден датотечен систем за оваа точка за монтирање"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"Типот на датотечен систем ${FILESYSTEM} неможе да биде монтиран на "
+"${MOUNTPOINT}, бидејќи не е целосно функционален Уникс датотечен систем. Те "
+"молам одбери друг датотечен систем, како ${EXT2}, на пример."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - root датотечниот систем"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot - статични датотеки за програмот со кој се подига системот"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home - сопствените директориуми на корисниците"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp - привремени датотеки"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr - статички податоци"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var - променливи податоци"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv - податоци за сервисите кои се користат на овој систем"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt - додататни софтверски пакети"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local - локална хиерархија"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "Внеси рачно"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "Немој да го монтираш"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "Точка за монтирање за оваа партиција:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "Неправилна точка на монтирање"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "Точка за монтирање која ја внесе не е правилна."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr ""
+"Точките за монтирање мора да почнуваат со „/“. Тие неможат да содржат празни "
+"места."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "Етикета за датотечниот систем во оваа партиција:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "Форматирај го swap просторот:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "да"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "не"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "Етикета:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "нема"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "Резервирани блокови:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr ""
+"Процент од блоковите на датотечниот системот резервирани за супер-корисникот:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "Вообичаена примена:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "стандардна"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "Вообичаена искористеност на оваа партиција:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"Молам одреди како овој датотечен систем ќе се користи, за да можат да се "
+"подесат најдобрите параметри за таа искористеност."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"стандардно = стандардни параметри, news = еден инод на 4КБ блокови, "
+"largefile = еден инод по мегабајт, largefile4 = еден инод на 4 мегабајти."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Точка на монтирање:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "нема"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "Ext2 датотечен систем"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "FAT16 датотечен систем"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "fat16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "FAT32 датотечен систем"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "fat32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+#, fuzzy
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "JFS датотечен систем со сметководство"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr "ntfs"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "swap простор"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "swap"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "Опции за монтирање:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr ""
+"Опциите за монтирање може да го подесуваат одесувањето на датотечниот систем."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime - не го менувај времето на пристап при секој пристап"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+#, fuzzy
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr "noatime - не го менувај времето на пристап при секој пристап"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr ""
+"relatime - ажурира времиња за пристап на inode релативно на менување на "
+"времето"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev = немој да подржуваш специјални уреди"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr "nosuid - игнорирај set-user-identifier или set-group-identifier"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec - не дозволувај извршување на бинарни"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro - монтирај го датотечниот систем само за читање"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync - сите влезно/излезни активности се случуваат синхронизирани"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota - квоти за искористеност на диск по корисник вклучени"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota - квоти за искористеност на диск по група вклучени"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr - подршка на додатни кориснички атрибути"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet - менување на сопственикот и дозволите не враќаат грешки"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail - исклучи го пакувањето на датотеки во датотечното дрво"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "Врати се во менито и поправи го проблемот?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"Вашата партицијата за подигнување не е конфигурирана со ext2 или ext3 "
+"датотечен систем. Ова е потребно за да може да се подигнува машината. Ве "
+"молам вратете се назад и изберете го ext2 или ext3 датотечен систем."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"Ако не се вратиш во мениот за партиционирање и ја поправиш оваа грешка, "
+"партицијата ќе се користи како што е. Ова значи дека можеби нема да можеш да "
+"подигнеш од твојот тврд диск."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"Твојата бут партиција не е лоцирана на првата примарна партиција од тврдиот "
+"диск. Ова е потребно за да може да се бутира твојата машина. Те молам врати "
+"се и искористи ја твојата прва примарна партиција како бут партиција."
diff --git a/debian/po/ml.po b/debian/po/ml.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8941ce8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,845 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# translation of Debian Installer Level 1 - sublevel 1 to malayalam
+# Copyright (c)  2006-2010 Debian Project
+# Praveen|പ്രവീണ്‍ A|എ <pravi.a@gmail.com>, 2006-2010.
+# Santhosh Thottingal <santhosh00@gmail.com>, 2006.
+# Sreejith :: ശ്രീജിത്ത് കെ <sreejithk2000@gmail.com>, 2006.
+# Credits:  V Sasi Kumar, Sreejith N, Seena N, Anivar Aravind, Hiran Venugopalan and Suresh P
+# Debian Installer master translation file template
+# Don't forget to properly fill-in the header of PO files
+# Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation
+# in doc/i18n/i18n.txt#
+# Translations from iso-codes:
+# Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007.
+# Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
+# Praveen A <pravi.a@gmail.com>, 2006, 2008.
+# Ani Peter <peter.ani@gmail.com>, 2009
+# Anish Sheela <aneesh.nl@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Debian Installer Level 1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-10 08:47+0000\n"
+"Last-Translator: anomymous\n"
+"Language-Team: Swatantra Malayalam Computing <discuss@lists.smc.org.in>\n"
+"Language: ml\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ഭാഗത്തെ ${TYPE} ഫയല്‍ സിസ്റ്റം പരിശോധിച്ചുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ഭാഗത്തെ സ്വാപ് സ്ഥലം പരിശോധിച്ചുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ഭാഗത്തെ ${TYPE} ഫയല്‍ സിസ്റ്റം സൃഷ്ടിച്ചു കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"${MOUNT_POINT} ന് വേണ്ടി ${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ഭാഗത്തെ ${TYPE} ഫയല്‍ സിസ്റ്റം "
+"സൃഷ്ടിച്ചു് കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ഭാഗത്തെ സ്വാപ് സ്ഥലം ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്തു കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "മെനുവില്‍ തിരിച്ചു് പോയി പിഴവുകള്‍ തിരുത്തണോ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ഭാഗത്തെ ${TYPE} ഫയല്‍ സിസ്റ്റത്തിന്റെ പരിശോധനയില്‍ "
+"തിരുത്താത്ത തെറ്റുകള്‍ കണ്ടു."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"നിങ്ങള്‍ വിഭജന മെനുവില്‍ തിരിച്ചു് പോയി ഈ പിഴവുകള്‍ തിരുത്തിയില്ലെങ്കില്‍ ഭാഗം അങ്ങനെ തന്നെ "
+"ഉപയോഗിക്കുന്നതായിരിയ്ക്കും."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ഭാഗത്തെ സ്വാപ് സ്പേയ്സിന്റെ പരിശോധനയില്‍ തിരുത്താത്ത പിഴവുകള്‍ "
+"കണ്ടു."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "വിഭജന മെനുവിലേയ്ക്കു് തിരിച്ചു് പോകണോ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"നിങ്ങള്‍ സ്വാപ് സ്പേയ്സായി ഉപയോഗിക്കാനായി ഒരു ഭാഗവും തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല. ഭൌതിക മെമറി "
+"വിരളമായിരിക്കുന്ന അവസരത്തില്‍ നല്ല രീതിയില്‍ പെരുമാറുന്നതിനായി സിസ്റ്റത്തിനു് ലഭ്യമായിട്ടുള്ള "
+"ഭൌതിക മെമറി നല്ല രീതിയില്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നതിമായി സ്വാപ് സ്പേയ്സ് ഇനേബിള്‍ ചെയ്യുന്നത് ശുപാര്‍ശ "
+"ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു. വേണ്ടത്ര ഭൌതിക മെമറി നിങ്ങള്‍ക്കില്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ പ്രശ്നങ്ങള്‍ "
+"അനുഭവിക്കേണ്ടതായി വന്നേയ്ക്കാം."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"നിങ്ങള്‍ വിഭജന മെനുവില്‍ തിരിച്ചു് പോയി ഒരു സ്വാപ് ഭാഗം അനുവദിച്ചില്ലെങ്കില്‍ സ്വാപ് സ്പേയ്സ് "
+"ഇല്ലാതെ ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ തുടരുന്നതായിരിയ്ക്കും."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "ഒരു ഫയല്‍ സിസ്റ്റം സൃഷ്ടിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ഭാഗത്തെ ${TYPE} ഫയല്‍ സിസ്റ്റത്തിന്റെ  സൃഷ്ടി പരാജയപ്പെട്ടു."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "ഒരു സ്വാപ് സ്പേയ്സ് സൃഷ്ടിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr "${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ഭാഗത്തെ സ്വാപ് സ്പേയ്സിന്റെ സൃഷ്ടി പരാജയപ്പെട്ടു."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ഭാഗത്തെ ${FILESYSTEM} ഫയല്‍ സിസ്റ്റത്തിനു് മൌണ്ട് "
+"പോയിന്റൊന്നും അനുവദിച്ചിട്ടില്ല."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"നിങ്ങള്‍ വിഭജന മെനുവില്‍ തിരിച്ചു് പോയി അവിടെ വച്ച് ഒരു മൌണ്ട് പോയിന്റൊന്നും അനുവദിച്ചില്ലെങ്കില്‍ "
+"ഈ ഭാഗം ഉപയോഗിയ്ക്കുകയേ ഇല്ല."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "ഈ മൌണ്ട് പോയിന്റിനായി അസാധുവായ ഫയല്‍ സിസ്റ്റം"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"${FILESYSTEM} തരം ഫയല്‍ സിസ്റ്റം ${MOUNTPOINT} മൌണ്ട് പോയിന്റില്‍ മൌണ്ട് ചെയ്യാന്‍ പറ്റില്ല, "
+"കാരണം ഇതൊരു മുഴുവന്‍-പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമായ യുണിക്സ് ഫയല്‍ സിസ്റ്റം അല്ല. ദയവായി ${EXT2} പോലുള്ള "
+"വേറൊരു ഫയല്‍ സിസ്റ്റം തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - റൂട്ട് ഫയല്‍ സിസ്റ്റം"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot - ബൂട്ട് ലോഡറിനു് വേണ്ട സ്ഥിര ഫയലുകള്‍"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home - ഉപയോക്താക്കളുടെ തട്ടകങ്ങള്‍"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp - താല്കാലിക ഫയലുകള്‍"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr - സ്ഥിര ഡാറ്റ"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var - മാറുന്ന ഡാറ്റ"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv - ഈ സിസ്റ്റം നല്കുന്ന സേവനങ്ങളുടെ ഡാറ്റ"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt - കൂട്ടിചേര്‍ക്കുന്ന പ്രയോഗ സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ പാക്കേജുകള്‍"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local - പ്രാദേശിക അധികാരശ്രേണി"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "മാന്വലായി നല്‍കുക"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "ഇതു് മൌണ്ട് ചെയ്യരുത്"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "ഈ ഭാഗത്തിന്റെ മൌണ്ട് പോയിന്റ്:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "അസാധുവായ മൌണ്ട് പോയിന്റ്"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "നിങ്ങള്‍ നല്‍കിയ മൌണ്ട് പോയിന്റ് അസാധുവാണു്."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്റുകള്‍ \"/\" വച്ച് തുടങ്ങണം. അവ സ്പേയ്സുകള്‍ ഉള്‍​ക്കൊള്ളുന്നതാകരുത്."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "ഈ ഭാഗത്തെ ഫയല്‍ സിസ്റ്റത്തിനു് വേണ്ട ലേബല്‍:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "സ്വാപ് ഏരിയ ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുക:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "ശരി"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "വേണ്ട"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "ലേബല്‍:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "ഒന്നുമില്ല"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "നീക്കി വച്ച ബ്ലോക്കുകള്‍:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr "സൂപര്‍-ഉപയോക്താവിന് നീക്കി വച്ച ഫയല്‍ സിസ്റ്റം ബ്ലോക്കുകളുടെ ശതമാനം:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "സാധാരണ ഉപയോഗം:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "സ്റ്റാന്‍ഡേര്‍ഡ്"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "ഈ ഭാഗത്തിന്റെ സാധാരണ ഉപയോഗം:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"ദയവായി എങ്ങനെയാണു് ഫയല്‍ സിസ്റ്റം ഉപയോഗിയ്ക്കാന്‍ പോകുന്നതു് എന്നു് വ്യക്തമാക്കിയാല്‍ ആ ഉപയോഗത്തിനു് "
+"അനുയോജ്യമായ സിസ്റ്റം പരാമീറ്ററുകള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കാന്‍ സാധിയ്ക്കും."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"സ്റ്റാന്‍ഡേര്‍ഡ് = സ്റ്റാന്‍ഡേര്‍ഡ് പരാമീറ്ററുകള്‍, ന്യൂസ് = 4KB ബ്ലോക്കിന് ഒരു inode, വലിയഫയല്‍ = "
+"മെഗാബൈറ്റിനു് ഒരു inode, വലിയഫയല്‍4 = 4 മെഗാബൈറ്റിനു് ഒരു inode."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്റ്:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "ഒന്നുമില്ല"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "Ext2 ഫയല്‍ സിസ്റ്റം"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "FAT16 ഫയല്‍ സിസ്റ്റം"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "fat16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "FAT32 ഫയല്‍ സിസ്റ്റം"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "fat32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+#, fuzzy
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "JFS ജേര്‍ണലിങ്ങ് ഫയല്‍ സിസ്റ്റം"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr "ntfs"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "സ്വാപ് ഏരിയ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "സ്വാപ്"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "മൌണ്ടിന് തെരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന വിലകള്‍:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr "മൌണ്ടിന് തെരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന വിലകള്‍ക്ക് സിസ്റ്റത്തിന്റെ  പെരുമാറ്റത്തെ മെരുക്കാന്‍ കഴിയും."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime - ഓരോ സമീപനത്തിലും inode സമീപന സമയം പുതുക്കേണ്ട"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+#, fuzzy
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr "noatime - ഓരോ സമീപനത്തിലും inode സമീപന സമയം പുതുക്കേണ്ട"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr ""
+"relatime - ഐനോഡ് (inode) സമീപന സമയങ്ങള്‍ മാറ്റം വരുത്തിയ സമയത്തിനു് അപേക്ഷികമായി പുതുക്കുക"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev - കാരക്ടര്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ബ്ലോക് പ്രത്യേക ഉപകരണങ്ങളെ സപ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യേണ്ട"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr ""
+"nosuid - set-user-identifier അല്ലെങ്കില്‍ set-group-identifier എന്നീ ബിറ്റുകള്‍ "
+"അവഗണിക്കുക"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec - ഒരു ബൈനറികളുടേയും പ്രവര്‍ത്തനം അനുവദിക്കരുത്"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro - വായനക്ക് മാത്രമായി ഫയല്‍ സിസ്റ്റം മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync - എല്ലാ ഇന്‍പുട്ട്/ഔട്ട്പുട്ട് നടപടികളും ഒരേ സമയത്തു് നടക്കും"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota - ഉപയോക്തൃ ഡിസ്ക് ആനുപാതിക പങ്ക് കണക്ക് വെയ്പ് ഇനേബിള്‍ ചെയ്യുക"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota - ഗ്രൂപ്പ് ഡിസ്ക് ആനുപാതിക പങ്ക്  കണക്ക് വെയ്പ് ഇനേബിള്‍ ചെയ്യുക"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr - ഉപയോക്തൃ വികസിത ഗുണങ്ങളെ പിന്തുണക്കുക"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet - ഉടമസ്തനെയും അനുമതികളും മാറ്റുന്നത് തെറ്റുകള്‍ തിരിച്ചു് തരില്ല"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail - ഫയല്‍ സിസ്റ്റം ട്രീയിലേക്ക് ഫയലുകള്‍ പാക്ക് ചെയ്യുന്നത് കഴിയാത്തതാക്കുക"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "acls - POSIX.1e ആക്സസ് കണ്ട്രോള്‍ ലിസ്റ്റ്"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr "shortnames - പഴയ എംഎസ്-ഡോസ് 8.3 ശൈലിയിലുള്ള ഫയലിന്റെ പേരുകള്‍ മാത്രം ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "മെനുവിലേയ്ക്കു് തിരിച്ചു് പോയി ഈ പ്രശ്നം ശരിയാക്കണോ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"നിങ്ങളുടെ ബൂട്ട് ഭാഗം ext2 ഫയൽ സിസ്റ്റം കൊണ്ടല്ല ക്രമീകരിച്ചിരിക്കുന്നത്. നിങ്ങളുടെ മഷീന്‍ ബൂട്ട് "
+"ചെയ്യുന്നതിന് ഇതു് ആവശ്യമാണ്. ദയവായി തിരിച്ചു് പോയി ext2 ഫയൽ സിസ്റ്റം ഉപയോഗിയ്ക്കുക."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"നിങ്ങള്‍ വിഭജന മെനുവിലേയ്ക്കു് തിരിച്ചു് പോയി ഈ പ്രശ്നം ശരിയാക്കിയില്ലെങ്കില്‍ ഭാഗം അങ്ങനെ തന്നെ "
+"ഉപയോഗിക്കുന്നതായിരിയ്ക്കും. നിങ്ങള്‍ക്കു് ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കില്‍ നിന്നും ബൂട്ട് ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞെന്ന് വരില്ല "
+"എന്നാണ് ഇതിനര്‍ത്ഥം."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"നിങ്ങളുടെ ബൂട്ട് ഭാഗം നിങ്ങളുടെ ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കിന്റെ ആദ്യത്തെ പ്രാഥമിക ഭാഗത്തല്ല സ്ഥിതി ചെയ്യുന്നത്. "
+"നിങ്ങളുടെ മഷീന്‍ ബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതിനു് ഇതു് ആവശ്യമാണു്. ദയവായി തിരിച്ചു് പോയി നിങ്ങളുടെ ആദ്യത്തെ "
+"പ്രാഥമിക ഭാഗം ബൂട്ട് ഭാഗമായി ഉപയോഗിയ്ക്കുക."
diff --git a/debian/po/mr.po b/debian/po/mr.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..578a67a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,835 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# Debian Installer master translation file template
+# Don't forget to properly fill-in the header of PO files
+# Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation
+# in doc/i18n/i18n.txt
+# Translations from iso-codes:
+# Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>, 2004.
+# Priti Patil <prithisd@gmail.com>, 2007.
+# Sampada Nakhare, 2007.
+# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2009, 2010.
+# localuser <sampadanakhare@gmail.com>, 2015.
+# Nayan Nakhare <nayannakhare@rediffmail.com>, 2018.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-07 18:30+0000\n"
+"Last-Translator: Nayan Nakhare <nayannakhare@rediffmail.com>\n"
+"Language-Team: CDAC_DI\n"
+"Language: mr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"${DEVICE} च्या #${PARTITION} या विभाजनावरील ${TYPE} ही फाइल प्रणाली तपासत आहे..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "${DEVICE} च्या #${PARTITION} या विभाजनावरील अदलाबदलीची जागा तपासत आहे..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"${DEVICE} च्या #${PARTITION} या विभाजनावर ${TYPE} ही फाइल प्रणाली बनवत आहे..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"${DEVICE} च्या #${PARTITION} या विभाजनावर ${MOUNT_POINT} करिता ${TYPE} ही "
+"फाइल प्रणाली बनवत आहे..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"${DEVICE} च्या #${PARTITION} या विभाजनावरील अदलाबदलीची जागा संरूपित करत आहे..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "मेन्यूकडे परत जाऊन त्रूटी सुधारायच्या?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"${DEVICE} च्या #${PARTITION} या विभाजनावरील ${TYPE} या प्रकारासाठी केलेल्या फाइल "
+"प्रणालीच्या चाचणीत असुधारीत त्रूटी आढळल्या."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"आपण विभाजनाच्या मेन्यूकडे परत जाऊन या त्रूटी सुधारल्या नाहीत, तर हे विभाजन तसेच वापरले "
+"जाईल."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"${DEVICE} च्या #${PARTITION} या विभाजनावर अदलाबदलीच्या जागेकरिता केलेल्या चाचणीत "
+"असुधारीत त्रूटी आढळल्या."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "आपल्याला विभाजनाच्या मेन्यूकडे परत जायचे आहे?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"अदलाबदलीची जागा म्हणून वापरण्याकरिता आपण एकही विभाजन निवडलेले नाही. प्रणालीला "
+"उपलब्ध भौतिक स्मृतीचा चांगल्या प्रकारे वापर करता यावा, तसेच जेंव्हा भौतिक स्मृती तुटपुंजी "
+"असेल तेंव्हा तिचे वर्तन चांगले रहावे याकरिता अदलाबदलीची जागा कार्यसक्षम करण्याची शिफारस "
+"केलेली असते. आपल्याकडे भौतिक स्मृती पुरेशी नसल्यास अधिष्ठापनेदरम्यान आपल्याला समस्या येऊ "
+"शकतात."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"आपण विभाजनाच्या मेन्यूकडे परत जाऊन अदलाबदल विभाजन बनवले नाही, तर अदलाबदल "
+"विभाजनाशिवाय अधिष्ठापना पुढे सुरू राहील."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "फाईल प्रणाली बनवता आली नाही"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"${DEVICE} च्या #${PARTITION} या विभाजनावर ${TYPE} ही फाइल प्रणाली बनवणे असफल "
+"झाले."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "अदलाबदलीची जागा बनवणे असफल झाले"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr "${DEVICE} च्या #${PARTITION} या विभाजनात अदलाबदलीची जागा बनवणे असफल झाले."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"${DEVICE} च्या #${PARTITION} या विभाजनावर ${FILESYSTEM} फाइल प्रणालीकरिता "
+"कोणताही आरोह बिंदू निश्चित केलेला नाही."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"आपण विभाजनाच्या मेन्यूकडे परत जाऊन तिथून आरोह बिंदू निश्चित केला नाही, तर हे विभाजन "
+"वापरलेच जाणार नाही."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "या आरोह बिंदूकरिता फाइल प्रणाली अवैध"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"${FILESYSTEM} प्रकारची फाइल प्रणाली ${MOUNTPOINT} या आरोह बिंदूवर आरोहित करता येत "
+"नाही, कारण ती एक पूर्ण-कार्यक्षम यूनिक्स फाइल प्रणाली नाही. कृपया अन्य ${EXT2} सारखी "
+"फाइल प्रणाली निवडा."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - मूल फाइल प्रणाली"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot - आरंभ सूचकाकरिता स्थायी फायली"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home - वापरदाराच्या घर निर्देशिका"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp - तात्पुरत्या फायली"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr - स्थायी डेटा"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var - परिवर्तनीय डेटा"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv - या प्रणालीने पुरवलेल्या सेवांचा डेटा"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt - अतिरिक्त ऍप्लिकेशन सॉफ्टवेअर पॅकेजेस्"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local - स्थानिक उतरंड"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "स्वहस्ते भरा"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "हे आरोहित करू नका"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "या विभाजनाकरिता आरोह बिंदू:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "अवैध आरोह बिंदू"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "आपण दिलेला आरोह बिंदू अवैध आहे."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr ""
+"आरोह बिंदू  \"/\" पासूनच सुरू झाला पाहिजे. त्यांच्यात रिक्त जागा अंतर्भूत करता येत नाहीत."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "या विभाजनातील फाइल प्रणालीकरिता लेबल:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "अदलाबदलीची जागा संरूपित करा:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "होय"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "नाही"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "लेबल:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "कोणतेच नाही"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "राखीव ब्लॉकस्:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr "महा-वापरदाराकरिता राखून ठेवलेल्या फाइल प्रणाली ब्लॉकस् ची टक्केवारी:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "सर्वसाधारण उपयोग:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "प्रमाणित"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "या विभाजनाचा सर्वसाधारण उपयोग:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"ही फाइल प्रणाली कशा प्रकारे वापरणार ते ठरवा, म्हणजे त्या वापराकरिता सुयोग्य प्रणाली "
+"घटकांची निवड करता येईल."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"प्रमाणित = प्रमाणित घटक, बातमी = प्रत्येक ४केबी ब्लॉककरिता एक आयनोड, मोठीफाइल = "
+"प्रत्येक एमबी करिता एक आयनोड, मोठीफाइल४ = प्रत्येक ४ एमबी करिता एक आयनोड."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "आरोह बिंदू:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "कोणताही नाही"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "ईएक्सटी२ फाइल प्रणाली"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ईएक्सटी2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "फॅट१६ फाइल प्रणाली"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "फॅट16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "फॅट३२ फाइल प्रणाली"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "फॅट32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "एनटीएफएस जर्नलिंग फाइल प्रणाली"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr "एनटीएफएस"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "अदलाबदलीची जागा"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "अदलाबदल"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "आरोहण पर्याय:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr "आरोहण पर्यायांनी फाइल प्रणालीची वर्तणूक सुसंवादी करता येईल."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime - आयनोड प्रवेश वेळा प्रत्येक प्रवेशाला सुधारू नका"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr "nodiratime - निर्देशिका आयनोड प्रवेश वेळा सुधारू नका"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr "relatime - वेळ बदलानुसार आयनोड प्रवेश वेळा सुधारा"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev - चिन्ह वा ब्लॉक च्या विशेष उपकरणांना पाठबळ नको"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr "nosuid - वापरदार-ओळखदर्शक-निश्चिती वा गट-ओळखदर्शक-निश्चिती बिट दुर्लक्षा"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec - कोणत्याही बायनरीज् अंमलात आणू देऊ नका"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro - फाइलप्रणाली फक्त-वाचन अशी आरोहित करा"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync - सर्व आवक/जावक क्रिया एकाच वेळी होतात"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota - वापरदाराच्या डिस्कच्या हिश्श्याचा हिशोब कार्यसक्षम"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota - गटाच्या डिस्कच्या हिश्श्याचा हिशोब कार्यसक्षम"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr - वापरदाराच्या वाढीव गुणधर्मांना पाठबळ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet - मालक व परवानग्या बदलूनही त्रुटी येत नाहीत"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail - फाइल प्रणाली वृक्षात फायली भरणे कार्यअक्षम करा"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr "discard - मुक्त केलेले ब्लॉक खाली असलेल्या ब्लॉक साधनापासून ट्रिम करा"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "acls - POSIX.1e प्रवेश नियंत्रण यादीला पाठबळ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr "संक्षिप्तनामे - फक्त जुन्या MS-DOS 8.3 प्रकारची फाइलनामे वापरा"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "मागे मेन्यूकडे जाउन ही समस्या सुधारायची?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"आपले आरंभ विभाजन ईएक्सटी२ फाइल प्रणालीने संरचित केलेले नाही. आपल्या संगणकाचा आरंभ "
+"होण्याकरिता हे आवश्यक आहे. कृपया मागे जा व ईएक्सटी२ फाइल प्रणाली वापरा."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"जर तुम्ही मागील पायरीवर जाउन हा दोष काढून टाकला नाही तर, विभाजनांची सद्य स्थिती "
+"कायम धरली जाईल. याचा अर्थ असा की कदाचित तुम्ही तुमच्या हार्डडीस्क वरून संगणक सुरु करू "
+"शकणार नाही."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"तुमचे आरंभक विभाजन हार्ड डिस्क वरील पहिल्या विभाजनावर स्थित नाही. संगणक सुरु होण्यासाठी "
+"हे आवश्यक आहे. कृपया मागील पायरीवर जाउन पहिले विभाजन आरंभक विभाजन म्हणून निवडा."
diff --git a/debian/po/nb.po b/debian/po/nb.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..98e3d1c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,848 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# translation of nb.po to Norwegian Bokmål
+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+#
+# Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2004.
+# Klaus Ade Johnstad <klaus@skolelinux.no>, 2004.
+# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2004.
+# Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2004-2007.
+# Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>, 2005, 2007-2014.
+#
+# Translations from iso-codes:
+#   Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2002
+#   Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2004.
+#   Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2006.
+#   Free Software Foundation, Inc., 2002,2004
+#   Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>, 2007-2014.
+#   Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2004.
+#   Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2004.
+#   Tobias Toedter <t.toedter@gmx.net>, 2007.
+#     Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
+#   Translations from KDE:
+#   Rune Nordvik <rune@linuxnorge.com>, 2001
+#   Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nb\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-01 23:35+0200\n"
+"Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: nb\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Sjekker ${TYPE}-filsystemet på partisjon nr. ${PARTITION} på ${DEVICE} ..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Sjekker veksleminneområdet på partisjon nr. ${PARTITION} på ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "Lager ${TYPE}-filsystem på partisjon nr. ${PARTITION} på ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Lager ${TYPE}-filsystem for ${MOUNT_POINT} på partisjon nr. ${PARTITION} på "
+"${DEVICE} ..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Formater mellomlagerområdet på partisjon nr. ${PARTITION} på ${DEVICE} ..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "Vil du gå tilbake til menyen og rette opp feil?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Testen av filsystemet av typen ${TYPE} på partisjon nr. ${PARTITION} på "
+"${DEVICE} fant feil som ikke er rettet."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"Hvis du ikke går tilbake til partisjoneringsmenyen og retter opp disse "
+"feilene, vil partisjonen bli brukt som den er."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Testen av veksleminneområdet på partisjon nr. ${PARTITION} på ${DEVICE} fant "
+"feil som ikke er rettet."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "Vil du gå tilbake til partisjoneringsmenyen?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"Du har ikke valgt en partisjon til bruk som veksleminne. Det anbefales å "
+"bruke veksleminne slik at systemet kan gjøre bedre bruk av tilgjengelig "
+"fysisk minne, og oppfører seg bedre når det er lite fysisk minne ledig. Du "
+"kan få vansker med installasjonen om du ikke har nok fysisk minne."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"Hvis du ikke går tilbake til partisjonsmenyen og tilordner en "
+"vekslepartisjon der, så vil installasjonen fortsette uten vekslepartisjon."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "Klarte ikke å lage et filsystem"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"Feil ved oppretting av filsystemet ${TYPE} på partisjon nr. ${PARTITION} på "
+"${DEVICE}."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "Klarte ikke å lage et veksleminneområde"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr ""
+"Klarte ikke å opprette et veksleminne på partisjon nr. ${PARTITION} på "
+"${DEVICE}."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"Ingen monteringspunkt er tildelt for filsystemet ${FILESYSTEM} på partisjon "
+"nr. ${PARTITION} på ${DEVICE}."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"Hvis du ikke går tilbake til partisjonsmenyen og oppgir et monteringspunkt "
+"der, så vil ikke denne partisjonen bli brukt i det hele tatt."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "Ugyldig filsystem for dette monteringspunktet"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"Filsystemet av type ${FILESYSTEM} kan ikke monteres på ${MOUNTPOINT}, fordi "
+"det ikke er et fullt funksjonelt Unix filsystem. Velg en annen "
+"filsystemtype, for eksempel ${EXT2}."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - rot-filsystemet"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot - faste filer for oppstartslasteren"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home - hjemmeområder for brukere"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp - midlertidige filer"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr - statiske data"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var - variable data"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv - data for tjenester som dette systemet tilbyr"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt - programpakker som legges til manuelt"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local - lokalt hierarki"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "Skriv inn manuelt"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "Ikke monter"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "Monteringspunkt for denne partisjonen:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "Ugyldig monteringspunkt"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "Monteringspunktet du skrev inn er ugyldig."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr "Monteringspunkter må begynne med «/». De kan ikke inneholde mellomrom."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "Navn på filsystemet på denne partisjonen:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "Formater veksleminneområdet:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "nei"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "Navn:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "ingen"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "Reserverte blokker:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr "Prosent av blokkene i filsystemet som er reservert for root:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "Typisk bruk:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "standard"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "Denne partisjonen brukes oftest til:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"Angi hvordan du regner med at filsystemet vil bli brukt slik at det beste "
+"oppsettet kan bli valgt."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"standard = standard parametere, news = en inode per 4KB blokk, largefile = "
+"en inode per megabyte, largefile4 = en inode per 4 megabyte."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Monteringspunkt:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "ingen"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "Ext2 filsystem"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "FAT16-filsystem"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "fat16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "FAT32-filsystem"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "fat32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "NTFS journalførende filsystem"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr "ntfs"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "Veksleminneområde"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "veksleminne"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "Monteringsvalg:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr "Monteringsvalg kan justere filsystemets oppførsel."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime - ikke oppdater inode-tid for tilgang ved hver tilgang"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr "nodiratime - ikke oppdater katalog inode-tid for tilgang"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr "relatime - oppdater inode-tid for tilgang relativt til endringstid"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev - ikke støtt tegn- eller spesielle blokkenheter"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr "nosuid - ignorer sett-bruker-id- eller sett-gruppe-id-bits"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec - ikke tillat kjøring av noen binærfiler"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro - monter filsystemet uten skrivetilgang"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync - alle inn/ut-aktiviteter utføres synkront"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota - slå på diskkvoter for brukere"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota - slå på diskkvoter for grupper"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr - støtt utvidede attributter for brukere"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet - endring av eier og rettigheter ga ingen feilmeldinger"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "haleløs - ikke pakk filer inn i filsystemtreet"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr "discard - trim freed-blokker fra underliggende blokkenhet"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "acls - støtte for POSIX.1e tilgangskontrolliste"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr "shortnames - bruk kun filnavn i gammel MS-DOS 8.3-stil"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "Vil du gå tilbake til menyen og rette opp feilen?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"Oppstartspartisjonen din er ikke satt opp med ext2-filsystemet. Maskinen "
+"trenger dette for å kunne starte opp. Gå tilbake og bruk ext2-filsystemet."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"Hvis du ikke går tilbake til partisjoneringsmenyen og retter opp disse "
+"feilene, vil partisjonen bli brukt som den er. Dette betyr at du kanskje "
+"ikke vil kunne starte systemet fra harddisken."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"Oppstartspartisjonen din ligger ikke på den første partisjonen på "
+"harddisken. Maskinen trenger dette for å kunne starte opp. Gå tilbake og "
+"bruk den første partisjonen som oppstartspartisjon."
diff --git a/debian/po/ne.po b/debian/po/ne.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..84cdfd3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,840 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_ne.po to Nepali
+# Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>, 2006.
+# Shiva Pokharel <shiva@mpp.org.np>, 2006.
+# Shyam Krishna Bal <shyam@mpp.org.np>, 2006.
+# Shiva Prasad Pokharel <shiva@mpp.org.np>, 2006.
+# Shiva Pokharel <shiva@mpp.org.np>, 2007, 2008.
+# Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiv@gmail.com>, 2007.
+# shyam krishna bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>, 2007.
+# Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>, 2007.
+# Shyam Krishna Bal <balshyam24@yahoo.com>, 2008.
+# Shiva Prasad Pokharel <shiva@mpp.org.np>, 2008, 2010, 2011.
+# Jeewal Kunwar <jeewalkunwar1@gmail.com>, 2017.
+#
+# Translations from iso-codes:
+#   Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>, 2006.
+#   Shiva Prasad Pokharel <shiva@mpp.org.np>, 2006, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_ne\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-17 18:40+0000\n"
+"Last-Translator: Jeewal Kunwar <jeewalkunwar1@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
+"Language: ne\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "${DEVICE} को विभाजन #${PARTITION} मा फाइल प्रणाली ${TYPE} जाँच गरिदै..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "${DEVICE} को विभाजन #${PARTITION} मा स्वाप खाली ठाउँ जाँच गरिदैछ..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"${DEVICE} को विभाजन #${PARTITION} मा फाइल प्रणाली ${TYPE} सिर्जना गरिदै..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"${DEVICE} को विभाजन #${PARTITION} मा ${MOUNT_POINT} का लागि फाइल प्रणाली "
+"${TYPE} सिर्जना गरिदै..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "${DEVICE} को विभाजन #${PARTITION} मा स्वाप खाली ठाउँ ढाँचाबद्ध गरिदै..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "मेनुमा फर्केर र त्रुटिहरू सुधार्नुहुन्छ ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"${DEVICE} को विभाजन #${PARTITION} मा फाइल प्रणाली सँगै प्रकार ${TYPE} को परीक्षणले "
+"नसुधारिएका त्रुटिहरू फेला पार्यो ।"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"यदि तपाईँ विभाजन मेनुमा फर्केर नजाने र यो त्रुटिहरू सुधार्ने हो भने, विभाजन यो प्रकारले "
+"प्रयोग हुनेछ ।"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"${DEVICE} को विभाजन #${PARTITION} मा स्वाप खाली ठाउँको  परीक्षणले सुधार नभएका "
+"त्रुटिहरू फेला पार्यो ।"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "के तपाईँ विभाजन मेनुमा फर्कनु चाहानुहुन्छ ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"स्वाप खाली ठाउँको रुपमा प्रयोग गर्नका लागि कुनै पनि विभाजनहरू चयन भएको छैन । स्वाप "
+"खाली ठाउँ सक्षम गरिनुलाई सिफारिश गरिएको छ जसले गर्दा प्रणालीले उपलब्ध भौतिक स्मृतिको "
+"उत्तम प्रयोग गर्न सक्छ र भौतिक स्मृति दुर्लभतामा यसले राम्रो काम गर्दछ । यदि तपाईँ सँग "
+"प्रशस्त भौतिक स्मृति छैन भने तपाईँले स्थापना समस्याहरुको अनुभव गर्नुहुनेछ । "
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"यदि तपाईँ विभाजन मेनुमा फर्केर जानुहुन्न र स्वाप विभाजनलाई मानाङ्कन गर्नुहुन्छ भने, स्थापना "
+"स्वाप खाली ठाउँ बिना निरन्तर हुनेछ ।"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "फाइल प्रणाली सिर्जना असफल भयो ।"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"${DEVICE}  को विभाजन #${PARTITION} मा फाइल प्रणाली ${TYPE} को सिर्जना असफल भयो "
+"।"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "स्वाप खाली ठाउँ सिर्जना गर्न असफल भयो "
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr "${DEVICE} को विभाजन #${PARTITION} मा स्वाप खाली ठाउँको सिर्जना असफल भयो ।"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"बिभाजनमा ${FILESYSTEM} फाइल प्रणाली लो लागि अनुक्रमण विन्दू माउण्ट गरीएको छैन #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"यदि तपाईँ विभाजन मेनुमा फर्केर जानु हुन्न र त्यहाँबाट माउन्ट विन्दुलाई मानाङ्कन गर्न हुन्छ "
+"भने, यो विभाजन सबैमा प्रयोग हुने छैन । "
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "यो माउन्ट विन्दुका लागि अवैध फाइल प्रणाली"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"फाइल प्रणाली प्रकार ${FILESYSTEM} ${MOUNTPOINT} मा माउन्ट हुन सक्दैन, किन भने यो "
+"पूर्ण-कार्यत्मक यूनिक्स फाइल प्रणाली होइन । कृपया विभिन्न फाइल प्रणाली रोज्नुहोस् , जस्तै "
+"${EXT2} ।"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - मूल फाइल प्रणाली"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot - बुट लोडरको स्थिर फाइलहरू"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home - प्रयोगकर्ताको गृह डाइरेक्ट्रीहरू"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp - अस्थायी फाइलहरू"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr - स्थिर डेटा"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var - चल डेटा"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv - यो प्रणाली द्वारा सेवाहरुका लागि उपलब्ध गराइएको डेटा"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt - अनुप्रयोग सफ्टवेयर प्याकेजहरुमा थप्नुहोस्"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local - स्थानिय सोपानक्रम "
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "म्यानुअल तरिकाले प्रविष्ट गर्नुहोस्"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "यसलाई माउन्ट नगर्नुहोस्"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "यो विभाजनका लागि विन्दु माउन्ट गर्नुहोस्:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "अवैध माउन्ट विन्दु"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "तपाईँले प्रविष्टि गर्नु भएको माउन्ट विन्दु अवैध छ ।"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr "माउन्ट विन्दुहरू \"/\" सँगै सुरू हुन्छ । तिनीहरुले खाली ठाउँहरू समावेश गर्दैन ।"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "यो विभाजनमा फाइल प्रणालीका लागि लेबुल गर्नुहोस्:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "स्वाप क्षेत्र ढाँचाबद्ध गर्नुहोस्:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "हो"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "होइन"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "लेबुल:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "सुरक्षित खण्डहरू:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr "सुपर-प्रयोगकर्ताका लागि फाइल प्रणाली खण्डहरुको प्रतिशत सुरक्षित "
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "खास उपयोग:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "मानक"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "यो विभाजनको खास उपयोग:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"कृपया निर्दिष्ट गर्नुहोस् फाइल प्रणाली कसरी प्रयोग हुन गईरहेको छ, ताकि त्यस प्रयोगका "
+"लागि सर्वोतम फाइल प्रणाली परामितिहरू रोज्न सकिनेछ ।"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"मानक = मानक परामितिहरू, समाचार = एक इनोड प्रति ४ के भी ब्लक, ठूलो फाइल = एक इनोड "
+"प्रति मेगावाइट, ठूलो फाइल४ = एक इनोड प्रति ४ मेगावाइट्स ।"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "माउन्ट विन्दु:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "Ext2 फाइल प्रणाली"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ext 2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "FAT16 फाइल प्रणाली"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "fat 16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "FAT32 फाइल प्रणाली"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "fat 32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+#, fuzzy
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "JFS जर्नल गर्ने फाइल प्रणाली"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr "nTfs"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "स्वाप क्षेत्र"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "स्वाप"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "माउन्ट विकल्पहरू:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr "माउन्ट विकल्पहरुले फाइल प्रणालीको व्यवहारलाई मिलाउन सक्छ ।"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime - प्रत्येक पहुँचमा इनोड पहुँच समय अपडेट नगर्नुहोस्"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+#, fuzzy
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr "noatime - प्रत्येक पहुँचमा इनोड पहुँच समय अपडेट नगर्नुहोस्"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr "relatime - समय परिमार्जन गर्न सापेक्षिक अधिक्तम पटक पहुँच अद्यावधिक गर्नुहोस्"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev - क्यारेक्टर वा बन्द भएको विशेष यन्त्रहरुलाई समर्थन नदिनुहोस्"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr "nosuid - सेट-प्रयोगकर्ता-पहिचायक वा सेट-समूह-पहिचायक बिटहरू उपेक्षा गर्नुहोस्"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec - कुनै बाइनरीहरुको कार्यन्वयन अनुमति नदिनुहोस्"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro- पढ्ने फाइल प्रणाली मात्र माउन्ट गर्नुहोस्"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync - सबै आगत/निर्गत क्रियाकलापहरुले तुल्यकालिकरुप उत्पन्न गर्दछ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota - प्रयोगकर्ता डिस्क क्यूटा लेखा सक्षम गारीएको छ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota - समूह डिस्क भाग लेखालाई सक्षम गर्नुहोस्"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr - प्रयोगकर्ता विस्तारित विशेषताहरू समर्थन गर्नुहोस्"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet - मालिक र अनुमति परिवर्तन गरेर त्रुटि फर्कदैन"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail - फाइल प्रणाली ट्रीमा फाइल प्याक गर्न असक्षम भयो"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "acls - समर्थन POSIX.ie पहुँच नियन्त्रण सुचि"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr "छोटानामहरु - पुराना MS-DOS 8.3 फाइलनामहरुको शैली मात्र प्रयोग गर्छ"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "मेनुमा फर्केर यो समस्या सुधार्नुहुन्छ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"तपाईँको बुट विभाजन ext2 वा ext3 बाट कन्फिगर गरिएको छैन ।तपाईँको प्रणाली बुट हुनको "
+"लागि यो हुन जरूरी छ।कृपया पछाडि जानुहोस र ext2 वा ext3 फाइल प्रणाली प्रयोग गर्नुहोस् ।"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"यदि तपाईँ विभाजन मेनुमा फर्केर जानुहुन्न र यो त्रुटिलाई सुधार्नुहुन्छ भने, यो विभाजन जस्ताको "
+"तस्तै प्रयोग हुन्छ । यसको मतलव तपाईँ तपाईँको हार्ड डिस्कबाट बुट गर्न सक्षम हुनुहुने छैन ।"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"तपाईँको बुट विभाजन तपाईँको हार्ड डिस्कको पहिलो प्राथमिक विभाजनमा अवस्थित छैन । बुट "
+"गर्नका लागि तपाईँको मेशिनलाई यो चाहिन्छ । कृपया पछाडि जानुहोस् र बुट विभाजनको रुपमा "
+"तपाईँको पहिलो प्राथमिक विभाजनलाई प्रयोग गर्नुहोस् ।"
diff --git a/debian/po/nl.po b/debian/po/nl.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5807e25
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,855 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# translation of debian-installer/sublevel1 to Dutch
+# Dutch messages for debian-installer/sublevel1.
+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+# Frans Pop <aragorn@tiscali.nl>, 2005.
+# Frans Pop <elendil@planet.nl>, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Eric Spreen <erispre@gmail.com>, 2010.
+# Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>, 2011, 2012.
+#
+# Translations from iso-codes:
+# Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09.
+# Tobias Toedter <t.toedter@gmx.net>, 2007.
+#
+# Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2004.
+# Luk Claes <luk.claes@ugent.be>, 2005.
+# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2004.
+# Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2007.
+# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014-2022.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer/sublevel1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-08 21:43+0100\n"
+"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
+"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
+"Language: nl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Het ${TYPE}-bestandssysteem van partitie #${PARTITION} op ${DEVICE} wordt "
+"gecontroleerd..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Het wisselgeheugen in partitie #${PARTITION} op ${DEVICE} wordt "
+"gecontroleerd..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"${TYPE}-bestandssysteem wordt aangemaakt van partitie #${PARTITION} op "
+"${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"${TYPE}-bestandssysteem met aankoppelpunt ${MOUNT_POINT} wordt aangemaakt in "
+"partitie #${PARTITION} op ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Wisselgeheugen in partitie #${PARTITION} op ${DEVICE} wordt geformatteerd..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "Wilt u teruggaan naar het menu om de fouten te herstellen?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"De test van het ${TYPE}-bestandssysteem van partitie #${PARTITION} op "
+"${DEVICE} heeft niet-herstelde fouten gevonden."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"Als u niet teruggaat naar het schijfindelingsmenu om deze fouten te "
+"herstellen zal deze partitie gebruikt worden zoals ze is."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"De test van het wisselgeheugen in partitie #${PARTITION} op ${DEVICE} heeft "
+"niet-herstelde fouten gevonden."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "Wilt u terugkeren naar het schijfindelingsmenu?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"U heeft geen partities voor gebruik als wisselgeheugen geselecteerd. Gebruik "
+"van wisselgeheugen is aan te raden, omdat het systeem dan beter gebruik kan "
+"maken van het beschikbare fysieke geheugen, wat ook leid tot betere "
+"prestaties wanneer het fysieke geheugen volledig gebruikt wordt. Als u niet "
+"voldoende fysieke geheugen heeft kunt u installatieproblemen ondervinden."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"Als u niet teruggaat naar het schijfindelingsmenu om een "
+"wisselgeheugenpartitie toe te wijzen zal de installatie verdergaan zonder "
+"wisselgeheugenruimte."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "Aanmaken van het bestandssysteem is mislukt"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"Het aanmaken van de ${TYPE}-partitie van partitie #${PARTITION} op ${DEVICE} "
+"is mislukt."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "Aanmaken van het wisselgeheugen is mislukt"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr ""
+"Het aanmaken van het wisselgeheugen in partitie #${PARTITION} op ${DEVICE} "
+"is mislukt."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"Er is geen aankoppelpunt toegewezen voor het bestandssysteem ${FILESYSTEM} "
+"op partitie #${PARTITION} van ${DEVICE}."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"Als u aan deze partitie geen bestandssysteem toewijst (hiertoe dient u terug "
+"te gaan naar het schijfindelingsmenu) zal deze helemaal niet gebruikt worden."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "Ongeldig bestandssysteem voor dit aankoppelpunt"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"Het bestandssysteem-type ${FILESYSTEM} kan niet aangekoppeld worden op "
+"${MOUNTPOINT} omdat dit geen volledig functioneel Unix-bestandssysteem-type "
+"is. U dient een ander bestandssysteem-type te kiezen zoals bijvoorbeeld "
+"${EXT2}."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - het basisbestandssysteem"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot - statische bestanden van de bootloader"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home - thuismappen van gebruikers"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp - tijdelijke bestanden"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr - statische data"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var - dynamische data"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv - data voor door het systeem voorziene diensten"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt - toegevoegde programma's (i.e. niet uit de distributie)"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local - lokale hiërarchie"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "Aankoppelpunt handmatig invoeren"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "Niet koppelen"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "Aankoppelpunt voor deze partitie:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "Ongeldig aankoppelpunt"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "Het ingevoerde aankoppelpunt is ongeldig."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr ""
+"Aankoppelpunten dienen te starten met '/', en kunnen geen spaties bevatten."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "Label voor het bestandssysteem in deze partitie:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "Wisselgeheugenruimte formateren:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "nee"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "Label:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "geen"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "Gereserveerde blokken:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr ""
+"Percentage van de voor de beheerder gereserveerde bestandssysteemblokken:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "Typisch gebruik:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "standaard"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "Typisch gebruik van deze partitie:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"Geef aan hoe dit bestandssysteem gebruikt zal worden, zodat optimale "
+"bestandssysteemparameters gekozen kunnen worden voor dat gebruik."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"standard = standaard parameters, news = één inode per 4KB blok, largefile = "
+"één inode per megabyte, largefile4 = één inode per 4 megabytes."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Aankoppelpunt:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "geen"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "Ext2 bestandssysteem"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "FAT 16 bestandssysteem"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "fat16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "FAT 32 bestandssysteem"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "fat32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "NTFS-bestandssysteem met journaalondersteuning"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr "ntfs"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "wisselgeheugen (swap area)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "swap"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "Aankoppelopties:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr "Aankoppelopties kunnen het gedrag van het bestandssysteem bijstellen."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime - inode-toegangstijd niet bij elke toegang bijwerken"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr "nodiratime - inode-toegangstijd niet bijwerken voor mappen"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr "relatime - inode-toegangstijd bijwerken t.o.v. de wijzigingstijd"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev - geen ondersteuning voor karakter- of 'block special'-apparaten"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr "nosuid -- set-user-identifier en set-group-identifier bits negeren"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec -- uitvoeren van binaire bestanden niet toestaan"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro -- bestandssysteem aankoppelen als alleen-lezen"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync -- alle invoer/uitvoer-activiteiten gebeuren synchroon"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota -- gebruikerquota zijn ingeschakeld"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota -- groepquota zijn ingeschakeld"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr - ondersteun uitgebreide gebruikersattributen"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet - aanpassen van eigenaar en rechten geeft geen fouten"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail - plaats geen bestanden in de bestandsboomstructuur"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr "discard - ruim vrije blokken van onderliggend blok-apparaat op"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "acls - ondersteun POSIX.1e Access Control List"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr "shortnames - gebruik enkel MS-DOS 8.3-stijl bestandsnamen"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "Wilt u teruggaan naar het menu om dit probleem op te lossen?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"Uw opstartpartitie is niet ingesteld met het ext2-bestandssysteem. Dit is "
+"echter noodzakelijk om de computer correct te kunnen opstarten. U kunt best "
+"teruggaan en het ext2-bestandssysteem gebruiken."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"Als u niet teruggaat naar het schijfindelingsmenu om dit probleem op te "
+"lossen zal deze partitie zo gebruikt worden. Dit houdt in dat u de computer "
+"mogelijk niet vanaf de schijf kan opstarten."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"Uw opstartpartitie bevindt zich niet op de eerste partitie van uw harde "
+"schijf. Dit is echter noodzakelijk om de computer correct te kunnen "
+"opstarten. U kunt best teruggaan om uw eerste partitie aan te wijzen als "
+"opstartpartitie."
diff --git a/debian/po/nn.po b/debian/po/nn.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..73653ca
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,845 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# Norwegian Nynorsk translation of debian-installer.
+# Copyright (C) 2003–2010 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+#
+# Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
+# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2010.
+# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2017.
+# Alexander Jansen <bornxlo@gmail.com>, 2018.
+# aujawindar <eivind.odegard@sogn.no>, 2022.
+#
+# Translations from iso-codes:
+#   Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001.
+#   Free Software Foundation, Inc., 2001, 2004.
+#   Håvard Korsvoll <korsvoll@gmail.com>, 2004,2006, 2007.
+#   Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2003-2004, 2006. (New translation done from scratch.).
+#   Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org>, 2001.
+#   Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>, 2001.
+#   Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007.
+#     Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-17 23:53+0000\n"
+"Last-Translator: Yngve Spjeld-Landro <l10n@landro.net>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: nn\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Sjekkar ${TYPE}-filsystemet på partisjon nr. ${PARTITION} på ${DEVICE} …"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "Sjekkar vekselområdet på partisjon nr .${PARTITION} på ${DEVICE} …"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "Lagar ${TYPE}-filsystem på partisjon nr. ${PARTITION} på ${DEVICE} …"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Lagar ${TYPE}-filsystem for ${MOUNT_POINT} på partisjon nr. ${PARTITION} på "
+"${DEVICE} …"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "Formaterer vekselområdet på partisjon nr. ${PARTITION} på ${DEVICE}..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "Gå tilbake til menyen og retta opp feil?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Testing av filsystemet av typen ${TYPE} på partisjon #${PARTITION} på "
+"${DEVICE} fann feil som ikkje er retta opp."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"Viss du ikkje går tilbake til partisjoneringsmenyen og rettar opp desse "
+"feila, vil partisjonen bli brukt som han er."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Testing av vekselområdet på partisjon #${PARTITION} på ${DEVICE} fann feil "
+"som ikkje er retta opp."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "Vil du gå tilbake til partisjoneringsmenyen?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"Ingen partisjon er sett av til bruk som vekselminne. Det er tilrådd å bruke "
+"vekselminne slik at systemet kan gjere betre bruk av tilgjengeleg fysisk "
+"minne, og oppfører seg betre når det er lite fysisk minne ledig. Du kan få "
+"vanskar med installasjonen om du ikkje har nok fysisk minne."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"Viss du ikkje går tilbake til partisjonsmenyen og tilordnar ein "
+"vekselpartisjon, vil installasjonen halde fram utan vekselpartisjon."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "Klarte ikkje å lage eit filsystem"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"Feil ved oppretting av filsystemet ${TYPE} på partisjon #${PARTITION} på "
+"${DEVICE}."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "Klarte ikkje å oppretta vekselminneområde"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr ""
+"Oppretting av vekselminne på partisjon #${PARTITION} på ${DEVICE} feila."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"Ingen monteringspunkt er tildelte for ${FILESYSTEM}-filsystemet på partisjon "
+"nr. ${PARTITION} på ${DEVICE}."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"Viss du ikkje går tilbake til partisjonsmenyen og oppgjev eit "
+"monteringspunkt der, vil denne partisjonen ikkje bli brukt i det heile."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "Ugyldig filsystem for dette monteringspunktet"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"Filsystemtypen ${FILESYSTEM} kan ikkje monterast på ${MOUNTPOINT}, fordi det "
+"ikkje er eit fullverdig Unix filsystem. Vel ein annen filsystemtype, til "
+"dømes ${EXT2}."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - rotfilsystemet"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot - statiske filer til oppstartslastaren"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home - brukaren si heimemappe"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp - mellombelse filer"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr - statiske data"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var - variable data"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv - data for tenester som er tilbydd av dette systemet"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt - data for tilleggsprogramvare"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local - lokalt hierarki"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "Skriv inn manuelt"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "Ikkje monter det"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "Monteringspunkt for denne partisjonen:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "Ugyldig monteringspunkt"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "Monteringspunktet du skreiv inn er ugyldig."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr "Monteringspunkt må starta med «/». Dei kan ikkje innehalda mellomrom."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "Etikett for filsystemet på denne partisjonen:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "Formater vekselminnet:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "nei"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "Etikett:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "Ingen"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "Reserverte blokker:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr "Prosentdel av filsystemblokkene som er reservert for root-brukaren:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "Typisk bruk:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "standard"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "Vanleg bruk av denne partisjonen:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"Oppgje korleis filsystemet skal brukast, slik at filsystemparametrane vert "
+"tilpassa bruken."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"standard = standardparameter, news = ein inode per 4 kB-blokk, largefile = "
+"ein inode per megabyte, largefile4 = ein inode per 4 megabyte."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Monteringspunkt:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "ingen"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "Ext2-filsystem"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "FAT16-filsystem"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "fat16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "FAT32-filsystem"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "fat32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "NTFS journalførande filsystem"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr "ntfs"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "Område for vekselminne"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "vekselminne"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "Monteringsval:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr "Monteringval kan stilla inn oppførselen til filsystemet."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime - ikkje oppdater inode-tilgangstid ved kvar tilgang"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr "nodiratime - ikkje oppdater mappeinodetilgangstidene"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr ""
+"relatime - oppdater tidspunkt for aksess av inode relativt til "
+"modifiseringstidspunkt"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev - ikkje støtt teikn- eller blokkspesialeiningar"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr ""
+"nosuid - ignorer set-brukar-identifikasjon- eller set-gruppe-"
+"identifikasjonbitar"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec - tillet ikkje køyring av køyrbare filer"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro - monter filsystemet skriveverna"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync - alle inn- og utdata vert handsama synkront"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota - slår på diskkvote for brukarar"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota - slår på diskkvote for grupper"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr - støttar utvida attributtar for brukarar"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet - endring av eigar og tilgangsløyve gjev ikkje feilmeldingar"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail - slå av pakking av filer inn i filsystemtreet"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr "discard — trim freed-blokkar frå underliggande blokkeining"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "acls - støtte for POSIX.1e tilgangskontrolliste"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr "kortform - bruk berre den gamle MS-DOS 8.3-forma for filnamn"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "Gå tilbake til menyen og retta opp dette problemet?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"Oppstartspartisjonen din er ikkje sett opp med eit ext2-filsystem. Dette er "
+"naudsynt for at maskina di skal kunne starte opp. Gå tilbake og bruk ext2-"
+"filsystemet."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"Viss du ikkje går tilbake til partisjoneringsmenyen og rettar opp desse "
+"feila, vil partisjonen bli brukt som han er. Dette betyr at det kan vere du "
+"ikkje kan starte opp maskina frå harddisken."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"Oppstartspartisjonen er ikkje plassert på den første partisjonen på "
+"platelageret. Dette er naudsynt for at maskina di skal kunne starte opp. Gå "
+"tilbake og bruk den første partisjonen som oppstartspartisjon."
diff --git a/debian/po/oc.po b/debian/po/oc.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3732618
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,845 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# Occitan (post 1500) translation for debian-installer
+# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
+# This file is distributed under the same license as the debian-installer package.
+# Yannig MARCHEGAY <yannick.marchegay@lokanova.com>, 2006.
+# Cédric VALMARY <cvalmary@yahoo.fr>, 2016.
+# Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>, 2020.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer sublevel1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-15 18:28+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan (post 1500) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Verificacion del sistèma de fichièrs ${TYPE} sus la particion #${PARTITION} "
+"de ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Verificacion de l'espaci swap de la particion #${PARTITION} de ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Creacion del sistèma de fichièrs ${TYPE} sus la particion n° ${PARTITION} de "
+"${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Creacion del sistèma de fichièrs ${TYPE} pel punt de montatge ${MOUNT_POINT} "
+"sus la particion n° ${PARTITION} de ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Formatatge de l'espaci swap de la particion n° ${PARTITION} de ${DEVICE}..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "Tornar al menú e corregir las errors ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Lo contraròtle del sistèma de fichièrs ${TYPE} sus la particion n"
+"° ${PARTITION} de ${DEVICE} a mes en evidéncia d'errors pas corregidas."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"Se tornatz pas sul menú de particionament e corregissètz pas las errors la "
+"particion demorarà atal."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Lo tèst de la memòria virtuala d’escambi (swap) dins la particion n"
+"° ${PARTITION} de ${DEVICE} fa veire d'errors pas corregidas."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "Volètz tornar al menú de particionament ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"Pas cap de particion causida coma espaci d'escambi (swap space). "
+"L'activacion d'un espaci d'escambi (« swap ») es conselhada per que lo "
+"sistèma utilize melhor la memòria fisica e per que foncione melhor quand la "
+"memòria fisica es limitada. Es possible qu'ajatz de problèmas se i a pas pro "
+"de memòria fisica."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"Se tornatz pas sul menú de particionament e definissètz pas una particion "
+"per l'espaci d'escambi (swap partition), l'installacion se farà aqueste."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "Impossible de crear un sistèma de fichièrs"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"La creacion del sistèma de fichièrs ${TYPE} dins la particion n"
+"° ${PARTITION} de ${DEVICE} a pas capitat."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "Impossible de crear un espaci d'escambi"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr ""
+"La creacion de l'espaci d'escambi de la particion n° ${PARTITION} de "
+"${DEVICE} a pas capitat."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"Cap de punt de montatge es pas afectat al sistèma de fichièrs ${FILESYSTEM} "
+"de la particion n° ${PARTITION} de ${DEVICE}."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"Se tornatz pas al menú de particionament per assignar un punt de montatge "
+"per aquesta particion, serà pas utilizada."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "Lo sistèma de fichièrs es pas valid per aqueste punt de montatge"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"Se pòt pas crear un sistèma de fichièrs ${FILESYSTEM} sus ${MOUNTPOINT} "
+"perque aurà pas totas las foncionalitats d'un sistèma de fichièrs de Unix. "
+"Vos caldriá causir un autre tipe de sistèma de fichièrs coma ${EXT2}."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - lo sistèma de fichièrs raiç"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot - fichièrs estatics pel gestionari d'aviada"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home - repèrtoris personals dels utilizaires"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp - fichièrs temporaris"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr - donadas estaticas"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var - donadas variablas"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv - donadas pels servicis provesits pel sistèma"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt - ensemble de fichièrs addicionals"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local - ierarquia locala"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "Picar manualament"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "Utilizar pas aquesta particion"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "Punt de montatge per aquesta particion :"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "Punt de montatge incorrècte"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "Lo punt de montatge qu'avètz picat es pas corrècte."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr ""
+"Los punts de montatge devon començar per « / ». Pòdon pas conténer d'espacis."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "Etiqueta del sistèma de fichièrs (« label ») per aquesta particion :"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "Formatar la zòna « swap » :"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "òc"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "non"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "Etiqueta :"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "pas cap"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "Blòts reservats :"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr "Percentatge de blòts reservats pel superutilizaire :"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "Utilizacion costumièra :"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "estandard"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "Utilizacion costumièra per aquesta particion :"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"Vos cal precisar la metòde d'utilizacion d'aqueste sistèma de fichièrs per "
+"qu'aja una causida adaptada a aquesta utilizacion."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"estandard : paramètres classics, news : un nosèl d'indèx (inode) per blòt de "
+"4 quilòoctets, largefile : un nosèl d'indèx per octet, largefile4 : un nosèl "
+"d'indèx per 4 megaoctets."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Punt de montatge :"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "pas cap"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "Sistèma de fichièrs Ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "Sistèma de fichièrs FAT16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "fat16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "Sistèma de fichièrs FAT32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "fat32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "Sistèma de fichièrs jornalizat NTFS"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr "ntfs"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "espaci d'escambi (« swap »)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "particion d'escambi (swap)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "Opcions de montatge :"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr ""
+"Las options de montatge (mount) pertmeton de reglar lo sistèma de fichièrs."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr ""
+"noatime - pas d'actualizacion de las datas e de las oras d'accèsses dels "
+"nosèls d'indèx (inodes)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr ""
+"nodiratime - pas d'actualizacion de las datas e de las oras d'accèsses dels "
+"nosèls d'indèx (inodes)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr "relatime - mesa a jorn relativa de las data e ora d'accès dels inodes"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev - pas de gestion dels periferics blòt o caractèr"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr "nosuid - pas de gestion dels bits setuid o setgid"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec - l'aviada dels programas es pas permesa"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro - montar en lectura sola"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync - las entradas/sortidas son totas sincrònas"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota - gestion dels quòtas dels utilizaires"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota - gestion dels quòtas dels gropes"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr - gestion dels atributs mai espandits pels utilizaires"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr ""
+"silenci - pas cap d'error dins lo cambiament de proprietari o los dreits"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail - pas cap de regropament de fichièrs dins l'arborescéncia"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr "discard - redutz los blòts liberats del periferic supòrt"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "acls - gestion de las listas de contraròtle d'accès POSIX.1e"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr "shortnames - utilizar pas que de noms de fichièrs 8.3 tipe MS-DOS"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "Tornar al menú e corregir aqueste defaut ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"Vòstra particion d'aviada es pas estada configurada amb lo sistèma de "
+"fichièr ext2. Aquò's necessari per l'aviada de vòstra maquina. Tornatz en "
+"arrièr e utilizatz lo sistèma de fichièr ext2."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"Se tornatz pas al menú de particionament per corregir aquesta error, la "
+"particion serà utilizada talacoma es. Aquò significa que poiriatz èsser dins "
+"l'incapacitat d'amodar a partir del disc dur."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"La particion d'aviada es pas dins la primièra particion primària del disc. "
+"Aquò's necessari per l'aviada de la maquina. Tornatz en arrièr e utilizatz "
+"la primièra particion primària coma particion d'aviada."
diff --git a/debian/po/output b/debian/po/output
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c3df1a5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1 @@
+2 utf8
diff --git a/debian/po/pa.po b/debian/po/pa.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6825942
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,832 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# translation of pa.po to Punjabi
+#
+# Debian Installer master translation file template
+# Don't forget to properly fill-in the header of PO files#
+# Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation
+# in doc/i18n/i18n.txt#
+#
+#
+# Translations from iso-codes:
+# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
+# Amanpreet Singh Alam <apreet.alam@gmail.com>, 2006.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2006, 2007.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007, 2010.
+# Amanpreet Singh Alam <apreet.alam@gmail.com>, 2008.
+# Amanpreet Singh Brar <aalam@users.sf.net>, 2008.
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2008, 2009.
+# Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2012, 2014, 2017.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pa\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-04 06:20+0000\n"
+"Last-Translator: Aman ALam <alam.yellow@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
+"Language: pa\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"${DEVICE} ਦੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ #${PARTITION} ਵਿੱਚ ${TYPE} ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਜਾਂਚ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "${DEVICE} ਦੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ #${PARTITION} ਵਿੱਚ ਸਵੈਪ ਥਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "${DEVICE} ਦੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ #${PARTITION} ਵਿੱਚ ${TYPE} ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"${DEVICE} ਦੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ #${PARTITION} ਵਿੱਚ ${MOUNT_POINT} ਲਈ ${TYPE} ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ "
+"ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "${DEVICE} ਦੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ #${PARTITION} ਵਿੱਚ ਸਵੈਪ ਥਾਂ ਦਾ ਫਾਰਮੈਟ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "ਕੀ ਮੇਨੂ ਉੱਤੇ ਪਿੱਛੇ ਜਾ ਕੇ ਗਲਤੀਆਂ ਠੀਕ ਕਰਨੀਆਂ ਨੇ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"${DEVICE} ਦੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ #${PARTITION} ਵਿੱਚ ${TYPE} ਕਿਸਮ ਦੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਜਾਂਚ ਵਿੱਚ "
+"ਨਾ-ਠੀਕ ਕੀਤੀ ਗਲਤੀ ਲੱਭੀ ਹੈ।"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪਿੱਛੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਮੇਨੂ ਤੇ ਨਾ ਗਏ ਅਤੇ ਗਲਤੀਆਂ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ, ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਉਸੇ ਤਰਾਂ ਹੀ ਤੇ "
+"ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"${DEVICE} ਦੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ #${PARTITION} ਵਿੱਚ ਸਵੈਪ ਥਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਠੀਕ ਕੀਤੀ ਗਲਤੀ ਲੱਭੀ "
+"ਹੈ।"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਮੇਨੂ ਉੱਤੇ ਵਾਪਸ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਸਵੈਪ ਸਪੇਸ ਲਈ ਕੋਈ ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ। ਸਵੈਪ ਸਪੇਸ ਯੋਗ ਕਰਨ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਕਿ "
+"ਸਿਸਟਮ ਉਪਲੱਬਧ ਭੋਤਿਕ ਮੈਮੋਰੀ ਦੀ ਸਹੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਸਕੇ, ਅਤੇ ਸਿਸਟਮ ਭੌਤਿਕ ਮੈਮੋਰੀ ਦੀ ਕਮੀ ਵਿੱਚ ਠੀਕ ਚੱਲ "
+"ਸਕੇ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਲੋੜੀਂਦੀ ਭੌਤਿਕ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪਿੱਛੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਮੇਨੂ ਉੱਤੇ ਨਾ ਗਏ ਅਤੇ ਸਵੈਪ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਨਾ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ, ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਵੈਪ "
+"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਹੀ ਜਾਰੀ ਰਹੇਗੀ।"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"${DEVICE} ਦੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ #${PARTITION} ਵਿੱਚ ${TYPE} ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ।"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "ਸਵੈਪ ਥਾਂ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr "${DEVICE} ਦੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ #${PARTITION} ਵਿੱਚ ਸਵੈਪ ਥਾਂ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ।"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"${DEVICE} ਦੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ #${PARTITION} ਵਿੱਚ ${FILESYSTEM} ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਕੋਈ ਮਾਊਂਟ "
+"ਪੁਆਇੰਟ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ।"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪਿੱਛੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਮੇਨੂ ਉੱਤੇ ਨਾ ਗਏ ਅਤੇ ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਨਾ ਦਿੱਤਾ, ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਉਸੇ ਤਰਾਂ ਹੀ ਤੇ "
+"ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "ਇਸ ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਇੰਟ ਲਈ ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਟਾਈਪ ${FILESYSTEM} ਨੂੰ ${MOUNTPOINT} ਉੱਤੇ ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਸਕਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ "
+"ਇਹ ਮੁਕੰਮਲ ਸਫ਼ਲ ਯੂਨੈਕਸ ਸਿਸਟਮ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਵੱਖਰਾ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਚੁਣੋ ਜੀ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ${EXT2}।"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - root ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot - ਬੂਟ ਲੋਡ ਦੀਆਂ ਸਥਿਰ ਫਾਇਲਾਂ"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home - ਯੂਜ਼ਰ ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp - ਆਰਜੀ ਫਾਇਲਾਂ"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr - ਸਥਿਰ ਡਾਟਾ"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var - ਤਬਦੀਲੀ ਯੋਗ ਡਾਟਾ"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv - ਇਸ ਸਿਸਟਮ ਰਾਹੀਂ ਸਰਵਿਸਾਂ ਲਈ ਡਾਟਾ"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt - ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪੈਕੇਜ"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local - ਲੋਕਲ ਲੜੀ"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "ਦਸਤੀ ਭਰੋ"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "ਇਸ ਨੂੰ ਮਾਊਂਟ ਨਾ ਕਰੋ"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "ਇਸ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਲਈ ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "ਗਲਤ ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਭਰਿਆ ਹੈ ਗਲਤ ਹੈ।"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ \"/\" ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ। ਇਹਨਾਂ ਵਿੱਚ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ।"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "ਇਸ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਲੇਬਲ:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "ਸਵੈਪ ਏਰੀਆ ਫਾਰਮੈਟ ਕਰੋ:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "ਹਾਂ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "ਨਹੀਂ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "ਲੇਬਲ:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "ਰਾਖਵੇਂ ਬਲਾਕ:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr "ਸੁਪਰ-ਯੂਜ਼ਰ ਲਈ ਰਾਖਵੇਂ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਬਲਾਕਾਂ ਦੀ ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤਤਾ:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "ਖਾਸ ਵਰਤੋਂ:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "ਇਸ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਦੀ ਆਮ ਵਰਤੋਂ:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"ਦੱਸੋ ਕਿ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਕਿਸ ਤਰਾਂ ਵਰਤਣਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿ ਅਨੁਸਾਰੀ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਇਸ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਚੁਣੇ ਜਾ ਸਕਣ।"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"standard = ਸਟੈਂਡਰਡ ਪੈਰਾਮੀਟਰ, news = ਇੱਕ inode ਪ੍ਰਤੀ 4KB ਬਲਾਕ, largefile = ਇੱਕ "
+"inode ਪ੍ਰਤੀ ਮੈਗਾਬਾਈਟ, largefile4 = ਇੱਕ inode ਪ੍ਰਤੀ 4 ਮੈਗਾਬਾਈਟ।"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "Ext2 ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "FAT16 ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "fat16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "FAT32 ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "fat32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "NTFS ਜਰਨਲਿੰਗ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr "ntfs"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "ਸਵੈਪ ਖੇਤਰ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "ਸਵੈਪ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "ਮਾਊਂਟ ਚੋਣ:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਵਰਤਾਓ ਨੂੰ ਬਦਲ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime - ਹਰੇਕ ਵਾਰ ਵਰਤਣ ਤੇ inode ਪਹੁੰਚ ਸਮੇਂ ਦਾ ਅੱਪਡੇਟ ਨਾ ਕਰੋ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr "nodiratime - ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ inode ਪਹੁੰਚ ਸਮੇਂ ਦਾ ਅੱਪਡੇਟ ਨਾ ਕਰੋ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr "relatime - inode ਅਸੈੱਸ ਟਾਈਮ ਸੋਧਣ ਟਾਈਮ ਮੁਤਾਬਕ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev - ਅੱਖਰ ਜਾਂ ਬਲਾਕ ਵਾਲੇ ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਾ ਦਿਓ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr "nosuid - ਯੂਜ਼ਰ-ਨਿਰਧਾਰਨ-ਸ਼ਨਾਖਤੀ ਜਾਂ ਸਮੂਹ-ਨਿਰਧਾਰਨ-ਸ਼ਨਾਖਤੀ ਬਿੱਟ ਰੱਦ ਕਰੋ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec - ਕਿਸੇ ਬਾਇਨਰੀ ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਮਨਜੂਰੀ ਨਾ ਦਿਓ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro - ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਸਿਰਫ ਪੜਨ ਲਈ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync - ਸਾਰੀਆਂ ਇੰਪੁੱਟ/ਆਊਟਪੁੱਟ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਸਮਕਾਲੀ ਵਾਪਰੀਆਂ ਹਨ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota - ਯੂਜ਼ਰ ਡਿਸਕ ਕੋਟਾ ਅਕਾਊਂਟਿੰਗ ਯੋਗ ਹੈ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota - ਸਮੂਹ ਡਿਸਕ ਕੋਟਾ ਅਕਾਊਂਟਿੰਗ ਯੋਗ ਹੈ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr - ਸਹਿਯੋਗੀ ਯੂਜ਼ਰ ਰਾਹੀਂ ਫੈਲੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet - ਮਾਲਕ ਅਤੇ ਮਨਜੂਰੀ ਤਬਦੀਲੀ ਨਾਲ ਕੋਈ ਗਲਤੀ ਨਹੀਂ ਹੋਈ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail - ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਸੂਚੀ ਲੜੀ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਪੈਕਿੰਗ ਨੂੰ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr "discard - ਬੁਨਿਆਦੀ ਬਲਾਕ ਡਿਵਾਈਸ ਤੋਂ ਖ਼ਾਲੀ ਹੋਏ ਬਲਾਕਾਂ ਨੂੰ ਕੱਢੋ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "acls - support POSIX.1e ਅਸੈੱਸ ਕੰਟਰੋਲ ਲਿਸਟ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr "ਛੋਟੇ ਨਾਂ - ਪੁਰਾਣੇ MS-DOS 8.3 ਸਟਾਈਲ ਵਰਗੇ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਹੀ ਵਰਤਦਾ ਹੈ"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "ਪਿੱਛੇ ਸੂਚੀ ਤੇ ਜਾਓ ਅਤੇ ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰੋ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡਾ ਬੂਟ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ext2 ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨਾਲ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਇਸ ਦੀ ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ਿਨ ਨੂੰ ਬੂਟ "
+"ਹੋਣ ਲਈ ਲੋੜ ਹੈ। ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ ਜੀ ਅਤੇ ext2 ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਵਰਤੋਂ।"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪਿੱਛੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਸੂਚੀ ਤੇ ਨਾ ਗਏ ਅਤੇ ਇਹ ਗਲਤੀ ਠੀਕ ਨਾ ਕੀਤੀ, ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਉਸੇ ਤਰਾਂ ਹੀ "
+"ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਇਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਬੂਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ।"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡਾ ਬੂਟ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਤੇ ਸਥਿਤ ਨਹੀਂ। ਇਸ ਦੀ ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ਿਨ ਨੂੰ ਬੂਟ "
+"ਹੋਣ ਲਈ ਲੋੜ ਹੈ। ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ ਜੀ ਅਤੇ ਪਹਿਲਾ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਬੂਟ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤੋਂ।"
diff --git a/debian/po/pl.po b/debian/po/pl.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0504a12
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,864 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# Polish messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+# Copyright (C) 2004-2010 Bartosz Feński <fenio@debian.org>
+#
+#
+# Translations from iso-codes:
+#     Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
+#
+#      Translations from KDE:
+#      - Jacek Stolarczyk <jacek@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>
+#
+#   Tobias Toedter <t.toedter@gmx.net>, 2007.
+#   Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2009-2011.
+#      Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001.
+#      Alastair McKinstry, <mckinstry@debian.org>, 2004.
+#      Andrzej M. Krzysztofowicz <ankry@mif.pg.gda.pl>, 2007.
+#      Cezary Jackiewicz <cjackiewicz@poczta.onet.pl>, 2000-2001.
+#      Free Software Foundation, Inc., 2000-2010.
+#      Free Software Foundation, Inc., 2004-2009.
+#      GNOME PL Team <translators@gnome.pl>, 2001.
+#      Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007-2011.
+#      Tomasz Z. Napierala <zen@debian.linux.org.pl>, 2004, 2006.
+# Marcin Owsiany <porridge@debian.org>, 2011.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
+# Bartosz Feński <fenio@debian.org>, 2020.
+# Matthaiks <kitynska@gmail.com>, 2021, 2022.
+# Łukasz Dulny <BartekChom@poczta.onet.pl>, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-03 08:07+0000\n"
+"Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Sprawdzanie systemu plików ${TYPE} na partycji #${PARTITION} urządzenia "
+"${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Sprawdzanie przestrzeni wymiany na partycji #${PARTITION} urządzenia "
+"${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Tworzenie systemu plików ${TYPE} na partycji #${PARTITION} urządzenia "
+"${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Tworzenie systemu plików ${TYPE} dla ${MOUNT_POINT} na partycji #"
+"${PARTITION} urządzenia ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Formatowanie przestrzeni wymiany na partycji #${PARTITION} urządzenia "
+"${DEVICE}..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "Powrócić do menu i poprawić błędy?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Testowanie systemu plików ${TYPE} partycji #${PARTITION} urządzenia "
+"${DEVICE} wykazało błędy niemożliwe do naprawienia."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"Jeśli nie wrócisz do menu partycjonowania i nie poprawisz błędów, partycja "
+"zostanie użyta w takim stanie."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Testowanie przestrzeni wymiany na partycji #${PARTITION} urządzenia "
+"${DEVICE} wykazało błędy niemożliwe do naprawienia."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "Chcesz wrócić do menu partycjonowania?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"Nie wybrano żadnej partycji jako partycji wymiany. Zalecane jest wybranie "
+"takiej partycji, tak by system mógł lepiej używać pamięci fizycznej oraz by "
+"lepiej zachowywał się w przypadku wyczerpania zasobów. Jeśli nie posiadasz "
+"wystarczającej ilości pamięci fizycznej, możesz doświadczyć problemów "
+"podczas instalacji."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"Jeśli nie wrócisz do menu partycjonowania i nie przydzielisz partycji "
+"wymiany, instalacja będzie kontynuowana bez niej."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "Utworzenie systemu plików nie powiodło się"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"Utworzenie systemu plików ${TYPE} na partycji #${PARTITION} urządzenia "
+"${DEVICE} nie powiodło się."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "Utworzenie przestrzeni wymiany nie powiodło się"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr ""
+"Tworzenie przestrzeni wymiany na partycji #${PARTITION} urządzenia ${DEVICE} "
+"nie powiodło się."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"Żaden punkt montowania nie jest przydzielony dla systemu plików "
+"${FILESYSTEM} partycji #${PARTITION} urządzenia ${DEVICE}."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"Jeśli nie wrócisz do menu partycjonowania i nie przydzielisz punktu "
+"montowania, ta partycja w ogóle nie zostanie użyta."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "Nieprawidłowy system plików dla tego punktu montowania"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"System plików ${FILESYSTEM} nie może być zamontowany w ${MOUNTPOINT}, "
+"ponieważ nie jest w pełni funkcjonalnym systemem plików Uniksa. Proszę "
+"wybrać inny system plików, np. ${EXT2}."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - główny system plików"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot - statyczne pliki dla programu rozruchowego"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home - domowe katalogi użytkowników"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp - pliki tymczasowe"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr - statyczne dane"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var - zmienne dane"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv - dane dla usług dostarczanych przez ten system"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt - opcjonalne pakiety oprogramowania"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local - lokalna hierarchia"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "Wprowadź ręcznie"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "Nie montuj tego"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "Punkt montowania dla tej partycji:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "Nieprawidłowy punkt montowania"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "Wprowadzony punkt montowania jest nieprawidłowy."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr ""
+"Punkty montowania muszą zaczynać się od \"/\". Nie mogą zawierać spacji."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "Etykieta dla systemu plików na tej partycji:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "Formatuj przestrzeń wymiany:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "tak"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "nie"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "Etykieta:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "brak"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "Bloki zarezerwowane:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr "Procentowa ilość systemu plików zarezerwowana dla super użytkownika:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "Typowe zastosowanie:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "standard"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "Typowe zastosowanie dla tej partycji:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"Proszę określić w jaki sposób będzie wykorzystywany system plików, tak by "
+"można wybrać optymalne parametry do tych zastosowań."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"standard = standardowe parametry, news = jeden i-węzeł na 4KB blok, "
+"largefile = jeden i-węzeł na megabajt, largefile4 = jeden i-węzeł na 4 "
+"megabajty."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Punkt montowania:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "brak"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "ext2 – system plików"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "FAT16 – system plików"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "fat16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "FAT32 – system plików"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "fat32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "NTFS – system plików z księgowaniem"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr "ntfs"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "przestrzeń wymiany"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "przestrzeń wymiany"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "Opcje montowania:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr "Opcje montowania pozwalają dostroić zachowanie systemu plików."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime - nie aktualizuje czasów dostępu do i-węzła"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr "nodiratime - nie aktualizuje czasów dostępu do i-węzła katalogu"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr "relatime - aktualizuj czasy dostępu względem czasu modyfikacji"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev - nie obsługuj znakowych lub blokowych urządzeń specjalnych"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr "nosuid -- ignoruj bity suid i sgid"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec - nie pozwalaj na wykonywanie żadnych binariów"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro - zamontuj system plików tylko do odczytu"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync - operacje wejścia/wyjścia odbywają się synchronicznie"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota - aktywacja quoty dyskowej dla użytkowników"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota - aktywacja quoty dyskowej dla grup"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr - obsługa rozszerzonych atrybutów użytkownika"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet - zmiana właściciela i uprawnień nie zwraca błędów"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail - wyłącz pakowanie plików do drzewa systemu plików"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr "discard - korzysta z funkcji trim na urządzeniu blokowym"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "acls - obsługa list kontroli dostępu (ACL) POSIX.1e"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr "krótkie nazwy - tylko krótkie nazwy MS-DOS 8.3"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "Powrócić do menu i poprawić ten błąd?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"Obecna partycja rozruchowa nie została skonfigurowana do użycia systemu "
+"plików ext2. Jest to wymagane by system mógł się uruchomić. Proszę wrócić i "
+"użyć systemu plików ext2."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"Jeśli nie wrócisz do menu partycjonowania i nie poprawisz tego błędu, "
+"partycja zostanie użyta w takim stanie w jakim się obecnie znajduje. To "
+"oznacza, że prawdopodobnie nie będzie możliwości uruchamiania systemu z "
+"dysku twardego."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"Obecna partycja rozruchowa nie jest pierwszą partycją na dysku twardym. To "
+"jest wymagane by uruchomić komputer. Proszę wrócić i użyć pierwszej partycji "
+"jako partycji rozruchowej."
diff --git a/debian/po/pt.po b/debian/po/pt.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..921b746
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,848 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# Portuguese messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+# Console-setup strings translations:
+# (identified by "./console-setup.templates")
+# Copyright (C) 2003-2019 Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+#
+#
+# Translations from iso-codes:
+#   Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007.
+#     Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
+#   Free Software Foundation, Inc., 2001,2004
+#   Filipe Maia <fmaia@gmx.net>, 2001.
+#   Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001.
+#   Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2005-2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-23 20:36+0100\n"
+"Last-Translator:  Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
+"Language-Team:  Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
+"Language: pt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"A verificar o sistema de ficheiros ${TYPE} na partição #${PARTITION} de "
+"${DEVICE} ..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"A verificar o espaço de swap na partição #${PARTITION} de ${DEVICE} ..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"A criar o sistema de ficheiros ${TYPE} na partição #${PARTITION} de "
+"${DEVICE} ..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"A criar o sistema de ficheiros ${TYPE} para ${MOUNT_POINT} na partição #"
+"${PARTITION} de ${DEVICE} ..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "A formatar o espaço de swap na partição #${PARTITION} de ${DEVICE} ..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "Voltar ao menu e corrigir os erros?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"O teste ao sistema de ficheiros com o tipo ${TYPE} na partição #${PARTITION} "
+"de ${DEVICE} encontrou erros não corrigidos."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"Se não voltar ao menu de particionamento e corrigir esses erros, a partição "
+"será utilizada como está."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"O teste do espaço para swap na partição #${PARTITION} de ${DEVICE} encontrou "
+"erros não corrigidos."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "Deseja voltar ao menu de particionamento?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"Você não escolheu nenhuma partição para utilizar como espaço swap. É "
+"recomendado utilizar espaço swap para que o sistema faça um melhor uso da "
+"memória física disponível, e assim comportar-se melhor quando a memória "
+"física escassear. Você pode ter problemas de instalação se não tiver memória "
+"física suficiente."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"Se não voltar ao menu de particionamento e atribuir uma partição de swap, a "
+"instalação irá continuar sem espaço swap."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "Falha ao criar um sistema de ficheiros"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"Falhou a criação do sistema de ficheiros ${TYPE} na partição #${PARTITION} "
+"de ${DEVICE}."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "Falha ao criar um espaço para swap"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr ""
+"Falhou a criação do espaço para swap na partição #${PARTITION} de ${DEVICE}."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"Não foi atribuído nenhum ponto de montagem para o sistema de ficheiros "
+"${FILESYSTEM} na partição #${PARTITION} de ${DEVICE}."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"Se não voltar ao menu de particionamento e atribuir um ponto de montagem a "
+"partir de lá, esta partição não será utilizada."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "Sistema de ficheiros inválido para este ponto de montagem"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"O tipo de sistema de ficheiros ${FILESYSTEM} não pode ser montado em "
+"${MOUNTPOINT}, porque não é um sistema de ficheiros Unix totalmente "
+"funcional. Por favor escolha um sistema de ficheiros diferente, tal como "
+"${EXT2}."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - sistema de ficheiros raíz"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot - ficheiros estáticos do gestor de arranque"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home - directórios do utilizador"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp - ficheiros temporários"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr - dados estáticos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var - dados variáveis"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv - dados para serviços disponibilizados por este sistema"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt - pacotes de software de aplicações adicionais"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local - hierarquia local"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "Introduzir manualmente"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "Não montar"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "Mount point para esta partição:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "Mount point inválido"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "O mount point introduzido é inválido."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr "Os mount points têm de começar por \"/\". Não podem conter espaços."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "Label para o sistema de ficheiros nesta partição:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "Formatar a área de swap:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "sim"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "não"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "Label:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "nenhuma"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "Blocos reservados:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr ""
+"Percentagem de blocos do sistema de ficheiros reservados para o super-user:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "Utilização típica:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "standard"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "Utilização típica para esta partição:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"Por favor especifique como vai ser utilizado o sistema de ficheiros, para "
+"que os parâmetros óptimos do sistema de ficheiros possam ser escolhidos para "
+"essa utilização."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"standard = parâmetros standard, news = um inode por bloco de 4KB, largefile "
+"= um inode por megabyte, largefile4 = um inode por 4 megabytes."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Mount point:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "nenhum"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "Sistema de ficheiros Ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "Sistema de ficheiros FAT16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "fat16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "Sistema de ficheiros FAT32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "fat32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "Sistema de ficheiros NTFS com journal"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr "ntfs"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "Área de swap"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "swap"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "Opções de montagem:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr "As opções de mount podem afinar o uso do sistema de ficheiros."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime - não actualizar datas de acesso aos inode em cada acesso"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr "nodiratime - não actualizar datas de acesso aos directórios"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr ""
+"relatime - actualizar data de acesso ao inode relativo à data de modificação"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev - não suportar dispositivos especiais de caracteres ou blocos"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr "nosuid - ignorar bits set-user-identifier ou set-group-identifier"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec - não permitir a execução de qualquer binário"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro - montar o sistema de ficheiros apenas para leitura"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync - toda a actividade de entrada/saída ocorre de maneira síncrona"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota - quota de disco por utilizador activada"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota - quota de disco por grupo activada"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr - suportar atributos extendidos de utilizador"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet - alterar o dono e as permissões não retornam erros"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr ""
+"notail - desabilitar o packing de ficheiros na árvore do sistema de ficheiros"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr "discard - trim a blocos livres do dispositivo"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "acls - suportar Listas de Controlo de Acessos POSIX.1e"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr "nomes curtos - usar os antigos nomes de ficheiros MS-DOS 8.3"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "Voltar atrás ao menu e corrigir este problema?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"A sua partição de arranque não foi configurada com o sistema de ficheiros "
+"ext2. Isto é necessário para que a sua máquina possa arrancar.  Por favor "
+"volte atrás e utilize o sistema de ficheiros ext2."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"Se não voltar atrás ao menu de particionamento e corrigir este erro, a "
+"partição será utilizada como está.  Isto significa que poderá não ser "
+"possível iniciar a partir do seu disco rígido."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"A sua partição de arranque não se encontra localizada na primeira partição "
+"do seu disco rígido. Isto é necessário para que a sua máquina arranque. Por "
+"favor volte atrás e utilize a sua primeira partição como partição de "
+"arranque."
diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b50e290
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,850 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# Translation of Debian Installer templates to Brazilian Portuguese.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+#
+# Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>, 2008-2012.
+# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@debian.org>, 2010-2018.
+#
+# Translations from iso-codes:
+#   Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001-2002.
+#   Free Software Foundation, Inc., 2000
+#   Juan Carlos Castro y Castro <jcastro@vialink.com.br>, 2000-2005.
+#   Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>, 2006-2009.
+#   Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>
+#   Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007.
+#     Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-09 16:07-0200\n"
+"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@debian.org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
+"org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Checando o sistema de arquivos ${TYPE} na partição #${PARTITION} de "
+"${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Checando a área de troca (swap) na partição #${PARTITION} de ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Criando sistema de arquivos ${TYPE} na partição #${PARTITION} de ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Criando sistema de arquivos ${TYPE} para ${MOUNT_POINT} na partição #"
+"${PARTITION} de ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Formatando a área de troca (swap) na partição #${PARTITION} de ${DEVICE}..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "Voltar ao menu e corrigir os erros?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"O teste do sistema de arquivos com tipo ${TYPE} na partição #${PARTITION} de "
+"${DEVICE} encontrou erros não corrigidos."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"Se você não quiser voltar ao menu de particionamento e corrigir esses erros, "
+"a partição será usada da forma como está."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"O teste da área de troca (swap) na partição #${PARTITION} de ${DEVICE} "
+"encontrou erros não corrigidos."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "Você deseja voltar ao menu de particionamento?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"Você não selecionou nenhuma partição para usar como área de troca (swap). "
+"Habilitar área de troca (swap) é recomendado para que o sistema possa fazer "
+"melhor uso da memória física disponível e para que o mesmo possa se "
+"comportar melhor quando a memória física é escassa. Você pode enfrentar "
+"problemas de instalação caso não possua memória física suficiente."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"Se você não quiser voltar ao menu de particionamento e escolher uma partição "
+"de troca, a instalação continuará sem uma área de troca (swap)."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "Falha ao criar um sistema de arquivos"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"A criação do sistema de arquivos ${TYPE} na partição #${PARTITION} de "
+"${DEVICE} falhou."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "Falha ao criar uma área de troca (swap)"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr ""
+"A criação da área de troca (swap) na partição #${PARTITION} de ${DEVICE} "
+"falhou."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"Nenhum ponto de montagem foi atribuído para o sistema de arquivos "
+"${FILESYSTEM} na partição #${PARTITION} de ${DEVICE}."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"Se você não quiser voltar ao menu de particionamento e atribuir um ponto de "
+"montagem a partir de lá, esta partição não será usada."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "Sistema de arquivos inválido para este ponto de montagem"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"O tipo de sistema de arquivos ${FILESYSTEM} não pôde ser montado em "
+"${MOUNTPOINT} devido ao mesmo não ser um sistema de arquivos Unix "
+"completamente funcional. Por favor, selecione um sistema de arquivos "
+"diferente, como ${EXT2}."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - o sistema de arquivos raiz"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot - arquivos estáticos do carregador de inicialização"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home - diretório pessoal dos usuários"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp - arquivos temporários"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr - dados estáticos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var - dados variáveis"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv - dados de serviços fornecidos por este sistema"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt - pacotes de softwares de aplicações adicionais"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local - hierarquia local"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "Informar manualmente"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "Não montar"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "Ponto de montagem para esta partição:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "Ponto de montagem inválido"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "O ponto de montagem informado é inválido."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr ""
+"Pontos de montagem devem iniciar com \"/\". Eles não podem conter espaços."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "Rótulo para o sistema de arquivos nesta partição:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "Formatar a área de troca (swap):"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "sim"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "não"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "Rótulo:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "nenhum"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "Blocos reservados:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr ""
+"Porcentagem dos blocos do sistema de arquivos reservados para o superusuário:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "Uso típico:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "padrão"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "Uso típico desta partição:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"Por favor, especifique como o sistema de arquivos será usado, pois assim, "
+"parâmetros otimizados do sistema de arquivos podem ser selecionados para "
+"esse uso."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"padrão = parâmetros padrão, news = um inode para cada bloco de 4KB, "
+"largefile = um inode por megabyte, largefile4 = um inode para cada 4 "
+"megabytes."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Ponto de montagem:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "nenhum"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "Sistema de arquivos ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "Sistema de arquivos FAT16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "fat16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "Sistema de arquivos FAT32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "fat32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "Sistema de arquivos com \"journaling\" NTFS"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr "ntfs"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "Área de troca (swap)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "swap"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "Opções de montagem:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr ""
+"Opções de montagem podem melhorar o comportamento do sistema de arquivos."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime - não atualizar datas de acesso dos inodes a cada acesso"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr "nodiratime - não atualizar datas de acesso de inodes de diretório"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr "relatime - atual. temp. acesso aos inodes relat. à modificação"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev - não dar suporte a disp. especiais de bloco ou caractere"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr "nosuid - ignorar os bits SUID e SGID"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec - não permitir a execução de nenhum binário"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro - montar o sistema de arquivos como somente leitura"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync - toda atividade de E/S ocorre de maneira síncrona"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota - quotas de disco para usuários habilitadas"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota - quotas de disco para grupos habilitadas"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xatrr - suporte a atributos estendidos de usuários"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet - mudança de dono e de permissões não retorna erros"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail - desabilita packing de arq. na árvore do sist. de arq."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr "discard - tirar blocos livres do dispositivo de bloco subjacente"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "acls - suporte a Listas de Controle de Acesso POSIX.1e"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr "shortnames - use somente nomes de arquivos no estilo MS-DOS 8.3"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "Voltar ao menu e corrigir esse problema?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"Sua partição de inicialização não foi configurada com o sistema de arquivos "
+"ext2. Isso é necessário para que seu computador possa ser inicializado. Por "
+"favor, volte e use o sistema de arquivos ext2."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"Se você não quiser voltar ao menu de particionamento e corrigir esse erro, a "
+"partição será usada da maneira como se encontra. Isso significa que você "
+"pode não conseguir inicializar seu computador a partir do disco rígido."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"Sua partição de inicialização não está localizada na primeira partição de "
+"seu disco rígido. Isso é necessário para que seu computador possa ser "
+"inicializado. Por favor, volte e use sua primeira partição como uma partição "
+"de inicialização."
diff --git a/debian/po/ro.po b/debian/po/ro.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1c05df2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,862 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# translation of ro.po to Romanian
+# Romanian translation
+#
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+#    Some information specific to po-debconf are available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+# Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
+#
+# Translations from iso-codes:
+# Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>, 2004
+# Andrei Popescu <andreimpopescu@gmail.com>, 2010.
+# Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Free Software Foundation, Inc., 2000, 2001
+# Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>, 2009, 2010.
+# Mişu Moldovan <dumol@go.ro>, 2000, 2001.
+# Tobias Toedter <t.toedter@gmx.net>, 2007.
+# Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
+# Ioan Eugen Stan <stan.ieugen@gmail.com>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ro\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-08 22:04+0300\n"
+"Last-Translator: Ioan Eugen Stan <stan.ieugen@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Se verifică sistemul de fișiere ${TYPE} de pe partiția nr.${PARTITION} a "
+"${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Se verifică spațiul de swap de pe partiția nr.${PARTITION} a ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Se creează sistemul de fișiere ${TYPE} pe partiția nr.${PARTITION} a "
+"${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Se creează sistemul de fișiere ${TYPE} pentru ${MOUNT_POINT} pe partiția nr."
+"${PARTITION} a ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Se formatează spațiul de swap pe partiția nr.${PARTITION} a ${DEVICE}..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "Vă întoarceți la meniu și corectați erorile?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Verificarea sistemului de fișiere de tipul ${TYPE} de pe partiția nr."
+"${PARTITION} a ${DEVICE} a găsit erori necorectate."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"Dacă nu vă întoarceți la meniul de partiționare să corectați aceste erori, "
+"partiția va fi folosită așa cum este."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Verificarea spațiului swap de pe partiția nr.${PARTITION} a ${DEVICE} a "
+"găsit erori necorectate."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "Doriți să vă întoarceți la meniul de partiționare?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"Nu ați selectat nici o partiție pentru a fi utilizată ca spațiu de swap. "
+"Activarea spațiului de swap este recomandată pentru ca sistemul să poată "
+"utiliza mai bine memoria fizică existentă și se va comporta mai bine când "
+"memoria fizică este puțină. Ați putea avea probleme la instalare dacă nu "
+"aveți destulă memorie."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"Dacă nu vă întoarceți la meniul de partiționare să desemnați o partiție de "
+"swap, instalarea va continua fără spațiu de swap."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "Eșec la crearea unui sistem de fișiere"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"Crearea sistemului de fișiere ${TYPE} pe partiția nr.${PARTITION} a "
+"${DEVICE} a eșuat."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "Eșec la crearea unui spațiu swap"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr ""
+"Crearea spațiului swap de pe partiția nr.${PARTITION} a ${DEVICE} a eșuat."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"Nu este desemnat nici un punct de montare pentru sistemul de fișiere "
+"${FILESYSTEM} pe partiția nr.${PARTITION} a ${DEVICE}."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"Dacă nu vă întoarceți la meniul de partiționare să asociați un punct de "
+"montare de acolo, partiția nu va fi folosită deloc."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "Sistemul de fișiere invalid pentru acest punct de montare"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"Sistemul de fișiere de tipul ${FILESYSTEM} nu poate fi montat la "
+"${MOUNTPOINT}, deoarece nu este un sistem de fișiere Unix complet "
+"funcțional. Vă rugăm să alegeți un alt sistem de fișiere, cum ar fi ${EXT2}."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - sistemul de fișiere rădăcină"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot - fișiere statice ale încărcătorului de sistem"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home - directoarele „acasă” ale utilizatorilor"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp - fișiere temporare"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr - date statice"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var - date variabile"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv - date pentru servicii oferite de acest sistem"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt - pachete de aplicații suplimentare"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local - ierarhie locală"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "Introducere manuală"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "Nu monta"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "Punctul de montare pentru acestă partiție:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "Punct de montare invalid"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "Punctul de montare introdus este invalid."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr ""
+"Punctele de montare trebuie să înceapă cu „/”. Ele nu pot conține spații."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "Eticheta pentru sistemul de fișiere în această partiție:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "Formatează zona de swap:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "da"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "nu"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "Eticheta:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "nici una"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "Blocuri rezervate:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr ""
+"Procentajul blocurilor de fișiere de sistem rezervate pentru super-"
+"utilizator:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "Utilizare tipică:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "standard"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "Utilizare tipică pentru această partiție:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"Vă rugăm să specificați cum va fi utilizat sistemul de fișiere, astfel ca "
+"parametrii optimi pot fi aleși pentru utilizare."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"standard = parametri standard, news = un inod la 4KO bloc, largefile = un "
+"inod la un megaoctet, largefile4 = un inod la 4 megaocteți."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Punct de montare:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "nici unul"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "Sistem de fișiere ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "sistem de fișiere FAT16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "fat16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "sistem de fișiere FAT32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "fat32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "sistem de fișiere NTFS cu jurnalizare"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr "ntfs"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "zonă de swap"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "swap"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "Opțiuni de montare:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr "Opțiunile de montare pot regla comportamentul sistemului de fișiere."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime - nu actualiza timpii de acces (în inod) la fiecare acces"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr "nodiratime - nu actualiza timpii de acces ai directorului"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr "relatime - reține timpii de acces relativ la timpul de modificare"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev - nu suporta dispozitive caracter sau bloc speciale"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr "nosuid - ignoră biții „set user ID” sau „set group ID”"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec - nu permite execuția unui fișier binar"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro - montează sistemul de fișiere în mod „doar citire”"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync - toate activitățile de intrare/ieșire de desfășoară sincron"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota - activează cota de disc per utilizator"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota - activează cota de disc per grup"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr - suport pentru atribute extinse utilizator"
+
+#  Acest câmp nu a fost tradus altfel pentru că există o restricție de 65 de caractere la elementele de tip chioce
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet - fără erori la schimbarea proprietarului și a drepturilor"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail - fără împachetarea fișierelor în sistemul de fișiere"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr "discard - curăță blocurile libere de pe dispozitiv"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "acls - suportă liste pentru accesul controlului POSIX.1e"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr "shortnames - doar nume de fișiere de tip vechi MS-DOS 8.3"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "Înapoi la meniu pentru a corecta această problemă?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"Partiția dumneavoastră de pornire nu a fost configurată cu sistemul de "
+"fișiere ext2. Acest lucru este necesar sistemului dumneavoastră pentru a "
+"putea porni. Vă rugăm folosiți sistemul de fișiere ext2."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"Dacă nu vă întoarceți la meniul de partiționare să corectați aceste erori, "
+"partiția va fi folosită așa cum este. În acest caz este posibil să nu puteți "
+"porni de pe discul fix."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"Partiția dumneavoastră de pornire nu se află pe prima partiție a discului "
+"fix. Acest lucru este necesar pentru ca sistemul dumneavoastră să pornească. "
+"Vă rugăm să vă întoarceți și să utilizați prima partiție ca partiție de "
+"pornire."
diff --git a/debian/po/ru.po b/debian/po/ru.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f450769
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,851 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# translation of ru.po to Russian
+# Russian messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+#
+#
+# Translations from iso-codes:
+# Russian L10N Team <debian-l10n-russian@lists.debian.org>, 2004.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2004, 2005.
+# Dmitry Beloglazov <dm-guest@alioth.debian.org>, 2005.
+# Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>, 2011.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2005, 2006, 2007, 2008.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010, 2011.
+# Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>, 2004.
+# Mikhail Zabaluev <mhz@altlinux.org>, 2006.
+# Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>, 2004.
+# Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2009,2010.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ru\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-12 08:45+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Проверка файловой системы ${TYPE} на разделе #${PARTITION} устройства "
+"${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Проверка раздела подкачки (раздел #${PARTITION} устройства ${DEVICE})..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Создание файловой системы ${TYPE} в разделе #${PARTITION} устройства "
+"${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Создание файловой системы ${TYPE} для монтирования в ${MOUNT_POINT} на "
+"разделе #${PARTITION} устройства ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Создание раздела подкачки в разделе #${PARTITION} устройства ${DEVICE}..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "Вернуться в меню и исправить ошибки?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Во время проверки файловой системы ${TYPE} на разделе #${PARTITION} "
+"устройства ${DEVICE} обнаружены неисправленные ошибки."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"Если вы не вернётесь в меню разметки на разделы и не исправите эти ошибки, "
+"раздел будет использоваться как есть."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Во время проверки раздела подкачки #${PARTITION} устройства ${DEVICE} "
+"обнаружены неисправленные ошибки."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "Хотите вернуться в меню разметки?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"Вы не указали ни одного раздела для пространства подкачки. Рекомендуется "
+"использовать пространство подкачки, так как система сможет лучше "
+"использовать имеющуюся физическую память, и система будет работать лучше при "
+"нехватке физической памяти. У вас могут возникнуть проблемы с установкой, "
+"если физической памяти окажется недостаточно."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"Если вы не вернётесь в меню разметки и не укажите раздел подкачки, то "
+"установка продолжится без пространства подкачки."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "Не удалось создать файловую систему"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"Не удалось создать файловую систему ${TYPE} на разделе #${PARTITION} "
+"устройства ${DEVICE}."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "Не удалось создать раздел подкачки"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr ""
+"Не удалось создать раздел подкачки #${PARTITION} на устройстве ${DEVICE}."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"Для файловой системы ${FILESYSTEM} на разделе #${PARTITION} устройства "
+"${DEVICE} не назначена точка монтирования."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"Если вы не вернётесь в меню разметки и не назначите для этого раздела точку "
+"монтирования, раздел использоваться не будет."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "Недопустимая файловая система для этой точки монтирования"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"Файловая система с типом ${FILESYSTEM} не может быть смонтирована на "
+"${MOUNTPOINT}, так как она не является полнофункциональной файловой системой "
+"Unix. Выберите другую файловую систему, например ${EXT2}."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ -- корневая файловая система (root file system)"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot -- статические файлы системного загрузчика"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home -- домашние каталоги пользователей"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp -- временные файлы"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr -- статичные данные"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var -- изменяемые данные"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv -- данные служб, предоставляемых системой"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt -- дополнительные пакеты программного обеспечения"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local -- локальные каталоги"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "Ввести вручную"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "Не монтировать этот раздел"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "Точка монтирования этого раздела:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "Неверная точка монтирования"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "Указанная вами точка монтирования не может быть использована."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr ""
+"Точки монтирования должны начинаться с символа \"/\". Они не могут содержать "
+"символов пробела."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "Метка файловой системы этого раздела:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "Форматировать раздел подкачки:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "да"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "нет"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "Метка:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "отсутствует"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "Зарезервированные блоки:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr ""
+"Процент блоков файловой системы, зарезервированных для суперпользователя:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "Обычное использование:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "стандарт"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "Обычное использование этого раздела:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, укажите как будет использоваться файловая система. В зависимости "
+"от этого будут выбраны оптимальные для неё параметры."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"standard = стандартные параметры, news = один inode на 4KB блок, largefile = "
+"один inode на мегабайт, largefile4 = один inode на 4 мегабайта."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Точка монтирования:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "отсутствует"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "Файловая система Ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "Файловая система FAT16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "fat16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "Файловая система FAT32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "fat32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "Журналируемая файловая система NTFS"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr "ntfs"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "раздел подкачки"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "подк"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "Параметры монтирования:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr ""
+"Параметры монтирования позволяют подстроить поведение файловой системы."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime -- не обновлять время доступа к inode"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr "nodiratime -- не обновлять время доступа к inode каталога"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr "relatime -- обновлять время доступа к inode при изменениях"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev -- не поддерживать символьные и блочные устройства"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr "nosuid -- игнорировать биты SUID и SGID"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec -- запретить выполнение любых программ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro -- монтировать файловую систему в режиме 'только для чтения'"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync -- включить синхронный ввод-вывод в файловой системе"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota -- разрешить учёт дисковых квот пользователей"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota -- разрешить учёт дисковых квот групп"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr -- включить расширенные пользовательские атрибуты"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet -- не возвращать ошибки при смене владельца и прав"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail -- запретить упаковку файлов в дереве файловой системы"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr ""
+"discard -- обрезать освободившиеся блоки на нижележащем блочном устройстве"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "acls - поддержка списков контроля доступа POSIX.1e"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr "shortnames - исп. для файлов только старый стиль имён MS-DOS 8.3"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "Вернуться в меню и исправить эту проблему?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"В загрузочном разделе не используется файловая система ext2. Это требуется "
+"для загрузки машины. Вернитесь и укажите файловую систему ext2."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"Если вы не вернётесь в меню разметки и не исправите эту ошибку, то раздел "
+"будет использован таким, каким вы его задали. Вероятно, вы не сможете "
+"загрузиться с жёсткого диска."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"Ваш загрузочный раздел располагается не на первом разделе жёсткого диска. "
+"Это необходимо, чтобы машина могла загружаться. Вернитесь и установите "
+"первый раздел в качестве загрузочного."
diff --git a/debian/po/se.po b/debian/po/se.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4070c77
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,842 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# translation of se.po to Northern Saami
+#
+# Debian Installer master translation file template
+# Don't forget to properly fill-in the header of PO files#
+# Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation
+# in doc/i18n/i18n.txt#
+#
+# Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>, 2006, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: se\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-22 15:14+0000\n"
+"Last-Translator: Trond Trosterud <trond.trosterud@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: se\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Dárkkisteamen ${TYPE}-fiilavuogádaga partišuvdnanr. ${PARTITION}:s ${DEVICE}:"
+"s …"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "Dárkkisteamen «swap space» #${PARTITION}:s ${DEVICE}:s …"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Ráhkadeamen ${TYPE}-fiilavuogádaga partišuvdnanr. #${PARTITION}:s ${DEVICE}:"
+"s …"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Ráhkadeamen ${TYPE}-fiilavuogádaga ${MOUNT_POINT}:ii \n"
+"partišuvdnanr. #${PARTITION}:s ${DEVICE}:s …"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "Formatteremin «swap space» #${PARTITION}:s ${DEVICE}:s …"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "Mana ruovttoluotta fállui ja divo meattáhusaid?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Dárkkistettiin ext3-fiilavuogádaga partišuvdnanr. ${PARTITION}:s ${DEVICE}:s "
+"gávdnoi eai divvojuvvon sivat."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"Jus it mana ruovttoluotta partišunerenfállui dáid meattáhusaid divvut de "
+"partišuvnnat geavahuvvvojit nugo dál leat."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Dárkkistettiin ext3-fiilavuogádaga partišuvdnanr. ${PARTITION}:s ${DEVICE}:s "
+"gávdnoi eai divvojuvvon sivat."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "Háliidatgo máhccat partišuvdnafállui?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "Filtii sajáiduhttit vuođđovuogádaga"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"Filtii ext3-fiilavuogádaga ráhkadeames partišuvdnanr.${PARTITION}:s "
+"${DEVICE}:s."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "Filtii sajáiduhttit vuođđovuogádaga"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr ""
+"Filtii ext3-fiilavuogádaga ráhkadeames partišuvdnanr.${PARTITION}:s "
+"${DEVICE}:s."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"Ii gávdno čadnanbáikki ext3-fiilavuogádahkii partišuvdnanr. ${PARTITION}:s "
+"${DEVICE}:s."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"Jus it mana ruovttoluotta partišunerenfállui dáid meattáhusaid divvut de "
+"partišuvnnat geavahuvvvojit nugo dál leat."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+#, fuzzy
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "Ođđa partišuvnna fiilavuogádat:"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - ruohtasfiilavuogádat"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "Čális ieš dieđuid"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "Ale čana dan"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "Dán partišuvnna čatnanbáiki:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "Gustohis čatnanbáiki"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+#, fuzzy
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "Ii ožžon oktavuođa gateway-čuhussii maid easka čállet."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+#, fuzzy
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "Dán partišuvnna fiilavuogádaga namahus."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+#, fuzzy
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "Formatere partišuvnna:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "juo"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "guorus"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+#, fuzzy
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "Ovdagihtii várrejuvvon geavaheaddjenamma"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+#, fuzzy
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "Mo dát partišuvdna dábálaččat geavahuvvo:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "standárda"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "Mo dát partišuvdna dábálaččat geavahuvvo:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"Muital masa fiilavuogádat geavahuvvo vai lea vejolaš buoremus "
+"fiilavuogádatpáramehteriid válljet."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"standárda = standárdpáramehterat, news = okta inoda 4K gaskkas, largefile = "
+"okta inoda juohke megastávvalis, largefile4 = okta inoda juohke 4. "
+"megastávvalis."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Čatnanbáiki:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "ii makkárge"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+#, fuzzy
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "Galgamin fiilavuogádagaid ..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+#, fuzzy
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "Galgamin fiilavuogádagaid ..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "fat16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+#, fuzzy
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "Galgamin fiilavuogádagaid ..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "fat32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+#, fuzzy
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "Ii leat ruohtas-fiilavuogádat"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "swap"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+#, fuzzy
+msgid "Mount options:"
+msgstr "Čadnanbáiki:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+#, fuzzy
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "Galgamin fiilavuogádagaid ..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "Mana ruovttoluotta fállui ja divo meattáhusaid?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"Jus it mana ruovttoluotta partišunerenfállui dáid meattáhusaid divvut de "
+"partišuvnnat geavahuvvvojit nugo dál leat."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
diff --git a/debian/po/si.po b/debian/po/si.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3cb5b2d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,823 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+#
+#
+# Debian Installer master translation file template
+# Don't forget to properly fill-in the header of PO files
+#
+# Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation
+# in doc/i18n/i18n.txt
+#
+#
+# Danishka Navin <danishka@gmail.com>, 2009, 2011, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-01 15:39+0000\n"
+"Last-Translator: HelaBasa Group <weblate-helabasa@yalu.lk>\n"
+"Language-Team: Sinhala <info@hanthana.org>\n"
+"Language: si\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "${DEVICE} හි #${PARTITION} තුළ ${TYPE} ගොනු පද්ධතිය පිරික්සමින්..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "${DEVICE} හි #${PARTITION} තුළ ස්වැප් ඉඩ පිරික්සමින්..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "${DEVICE} හි #${PARTITION} තුළ ${TYPE} ගොනු පද්ධතිය නිර්මාණය කරමින්..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"${DEVICE} හි #${PARTITION} තුළ ${MOUNT_POINT} සඳහා ${TYPE} ගොනු පද්ධතිය නිර්මාණය "
+"කරමින්..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "${DEVICE} හි #${PARTITION} තුළ ස්වැප් ආකෘතිය සකසමින්..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "මෙනුවට ආපසු ගොස් දෝශ නිවැරදි කරන්නද?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"${DEVICE} උපකරණයේ #${PARTITION} කොටස තුළ ${TYPE} වර්ගය සමඟ සිදුකල පරීක්‍ෂා වලදී "
+"නොවිසඳුනු දෝශ හමුවිය."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"ඔබ ආපසු කොටස්කාරක මෙනුවට ගොස් මෙම දෝශ නිවැරදි නොකල හොත්. කොටස එලෙසම භාවිත වනු ඇත."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr "${DEVICE} හී #${PARTITION} කොටසේ ස්වැප් ඉඩෙහි පරීක්‍ෂාවේදී නොවිසඳුනු දෝශ හමුවිය."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "ඔබට කොටස් මෙනුවට ආපසු යාමට අවශ්‍යද?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"ඔබ කිසිඳු කොටසක් ස්වැප් ඉඩ ලෙස සකසා නොමැති නම්, ඔබේ පද්ධතියට වඩාත් හොඳින් භෞතික මතකය භාවිත "
+"කිරීමට සැලැස්වීම සඳහා එය සක්‍රීය කිරීම නිර්දේශිතයි. එවිට භෞතික මතකය මඳ විට එය වඩා හොඳින් "
+"හැසිරෙනු ඇත. ඔබ සතුව ප්‍රමාණවත් භෞතික මතකයක් නොමැති නම් ස්ථාපන ගැටළු ඇතිවිය හැක."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"ඔබ කොටස්කිරීමේ මෙනුවට ආපසු ගොස් ස්වැප් කොටසක් නොසැකසුවේ නම්, ස්ථාපනය ස්වැප් කොටසකින් තොරව "
+"ඉදිරියට යයි."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "ගොනු පද්ධතිය නිර්මාණය කිරීම අසාර්ථකයි"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr "${DEVICE} හී #${PARTITION} කොටසේ ${TYPE} ගොනු පද්ධතිය සැකසීම අසාර්ථකයි."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "ස්වැප් ඉඩ නිර්මාණය අසාර්ථකයි"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr "${DEVICE} හී #${PARTITION} තුළ ස්වැප් ඉඩ සැකසීම අසාර්ථකයි."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"${DEVICE} හී #${PARTITION} කොටසේ ${FILESYSTEM} ගොනු පද්ධතිය සඳහා කිසිඳු රැඳවුම් "
+"ස්ථානයක් සකසා නොමැත."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"ඔබ කොටස්කරණ මෙනුවට ආපසු ගොස් රැඳවුම් ස්ථානයක් නොසකසයි නම්, මෙම කොටස කිසිවිට භාවිත නොවේ."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "මෙම රැඳවුම් ස්ථානයට වලංගු නොවන ගොනු පද්ධතියක්"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"${FILESYSTEM} ගොනු පද්ධති වර්ගය ${MOUNTPOINT} මත රැඳවිය නොහැක, මන්ද එය පූර්ණ ක්‍රියාකාරී "
+"Unix ගොනු පද්ධතියක් නොවන බැවින්. කරුණාකර ${EXT2} වැනි වෙනත් ගොනු පද්ධතියක් තෝරන්න"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - මූල ගොනු පද්ධතිය"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot - ආරම්භක පූරකයේ ස්ථිතික ගොනු"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home - පරිශීලක නිවෙස් බහාළුම්"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp - තාවකාලික ගොනු"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr - ස්ථිතික දත්ත"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var - විචල්‍ය දත්ත"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv - පද්ධතිය මගින් සපයන සේවා සඳහා වන දත්ත"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt - ඇඩෝන යෙදුම් මෘදුකාංග පැකේජ"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local - ප්‍රාදේශීය ධූරාවලිය"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "ශ්‍රමිකව එක් කරන්න"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "රඳවන්න එපා"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "මෙම කොටස සඳහා රැඳවුම් ස්ථානය"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "වලංගු නොවන රැඳවුම් ස්ථානය"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "ඔබ ඇතුළත් කල රැඳවුම් ස්ථානය වලංගු නොවේ."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr "රැඳවුම් ස්ථාන \"/\" ලෙස ආරම්භ විය යුතු අතර. හිස් ඉඩ නොමැති විය යුතුයි."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "මෙම කොටස තුල ගොනු පද්ධතිය සඳහා ලේබලය"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "ස්වැප් ප්‍රදේශය හැඩසවි ගන්වන්න:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "ඔව්"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "නොමැත"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "ලේබලය:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "කිසිවක් නැත"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "වෙන්කල කොටස්:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr "උසස්-පරිශීලක සඳහා ගොනු පද්ධතියේ වෙන් කර ඇති කොටස් ප්‍රතිශතය:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "සාමාන්‍ය භාවිතය:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "සම්මත"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "මෙම කොටසේ දර්ශීය භාවිතය:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"ගොනු පද්ධතිය කෙසේ භාවිතා කිරීමට යන්නේදැයි විශේෂණය කරන්න, එවිට ඉම භාවිතයට වඩාත්ම උචිත ගොනු "
+"පද්ධති පරාමිතීන් තේරිය හැක."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"සම්මතය = සම්මත පරාමිතීන්, news = 4KB කොටසකට එක් inode එකයි, largefile = මෙගාබයිට් "
+"එකකට inode එකයි, largefile4 = මෙගාබයිට් 4කට එක් inode එකයි."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "රැඳවුම් ස්ථානය:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "කිසිවක් නොවේ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "Ext2 ගොනු පද්ධතිය"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "FAT16 ගොනු පද්ධතිය"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "fat16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "FAT32 ගොනු පද්ධතිය"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "fat32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+#, fuzzy
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "JFS ජර්නල ගොනු පද්ධතිය"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr "ntfs"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "ස්වැප් ප්‍රදේශය"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "swap"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "රැඳවුම් අභිප්‍රේත:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr "රැඳවුම් අභිප්‍රේත මගින් ගොනු පද්ධතියක හැසිරීම සීරු මාරු කල හැක."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime - එක් එක් පිවිසුමේදී inode පිවිසුම් කාල යාවත් නොකරන්න"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+#, fuzzy
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr "noatime - එක් එක් පිවිසුමේදී inode පිවිසුම් කාල යාවත් නොකරන්න"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr "relatime - කාල වෙනසට අදාලව inode පිවිසුම් කාල යාවත් කරන්න."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev - විශේෂිත උපකරණ වල අක්‍ෂර හෝ කොටස් සඳහා සහාය නොදක්වන්න"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr "nosuid - set-user-identifier හෝ set-group-identifier බිටු නොසලකන්න"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec - කිසිඳු ද්වීමය ක්‍රියාකාරීත්වයකට ඉඩ නොදෙන්න"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro - ගොනු පද්ධතිය කියවීමට පමණක් ලෙස රඳවන්න"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync - සියළු ආදාන/ප්‍රතිදාන ක්‍රියාකාරකම් සම්මුහුර්තව සිදුවේ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota - පරිශීලක සඳහා තැටි ප්‍රමාණය ගණනය කිරීම සක්‍රීයයි"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota - කණ්ඩායම සඳහා තැටි ඉඩ ප්‍රමාණය ගණනය කිරීම සක්‍රීයයි"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr - පරිශීලක විසින් දිගුකල උපලක්‍ෂණ සඳහා සහාය දක්වයි"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet - දෝශයන් නොලැබෙන සේ හිමිකරු හා බලතල වෙනස් කරමින්"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail - ගොනු පද්ධති ගසට ගොනු ඇසිරීම අක්‍රීය කිරීම"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "acls - POSIX.1e පිවිසුම් පාලන ලැයිස්තුවට සහය දක්වයි"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr "කෙටිනම් - පැරණි MS-DOS 8.3 ආකාරයේ ගොනු නාම පමණක් යොදන්න"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "මෙනුවට ආපසු ගොස් මෙම දෝශය නිවැරදි කරන්නද?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"ඔබේ ආරම්භක කොටස ext2 හෝ ext3 මගින් සකසා නොමැත. මෙය ඔබේ පරිගණකය ආරම්භ වීමට අත්‍යාවශ්‍ය "
+"වේ. කරුණාකර ආපසු ගොස් ext2 හෝ ext3 ගොනු පද්ධතියක් තෝන්න."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"ඔබ කොටස්කරණ මෙනුවට ආපසු ගොස් මෙම දෝශය නිවැරදි නොකලේ නම්. මෙම කොටස එලෙසම භාවිත වනු ඇත. "
+"එනම් ඔබට දෘඩ තැටිය මගින් පරිගණකය ආරම්භ කල නොහැක."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"ඔබේ ආරම්භක කොටස ඔබේ දෘඩ තැටියේ ප්‍රථම ප්‍රාථමික කොටස මත නොපවතී. මෙය ඔබේ පරිගණකය ආරම්භ "
+"වීමට අත්‍යාවශ්‍යයි. කරුණාකර ආපසු ගොස්, ආරම්භක කොටස ලෙස ඔබේ ප්‍රථම ප්‍රාථමික කොටස තෝරන්න."
diff --git a/debian/po/sk.po b/debian/po/sk.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..55cc74c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,851 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# Slovak messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+# Peter Mann <peter.mann@tuke.sk>
+# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014.
+# Translations from iso-codes:
+# (translations from drakfw)
+# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001, 2002.
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Free Software Foundation, Inc., 2004
+# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Translations taken from sk.wikipedia.org on 2008-06-17
+# Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>, 2001.
+# Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>, 2004, 2006.
+# bronto, 2007.
+# source:
+# http://www.geodesy.gov.sk
+# http://www.fao.org/ (historic names)
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-03 13:56+0200\n"
+"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
+"Language-Team: Slovak <debian-l10n-slovak@lists.debian.org>\n"
+"Language: sk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Kontroluje sa súborový systém ${TYPE} na oblasti č.${PARTITION} na "
+"${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Kontroluje sa odkladací (swap) priestor na oblasti č.${PARTITION} na "
+"${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Vytvára sa súborový systém ${TYPE} na oblasti č.${PARTITION} na ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Vytvára sa súborový systém ${TYPE} pre ${MOUNT_POINT} na oblasti č."
+"${PARTITION} na ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Formátuje sa odkladací (swap) priestor na oblasti č.${PARTITION} na "
+"${DEVICE}..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "Vrátiť sa späť do menu a odstrániť chyby?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Pri kontrole súborového systému ${TYPE} na oblasti č.${PARTITION} na "
+"${DEVICE}...boli nájdené neodstránené chyby."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"Ak sa nevrátite späť do menu rozdeľovania a neodstránite chyby, táto oblasť "
+"sa použije tak ako je."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Pri kontrole odkladacieho (swap) priestoru na oblasti č.${PARTITION} na "
+"${DEVICE} boli nájdené neodstránené chyby."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "Chcete sa vrátiť do menu rozdeľovania?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"Nezvolili ste žiadnu oblasť pre použitie ako odkladacie miesto (swap). "
+"Použitie odkladacieho priestoru sa odporúča kvôli lepšiemu využitiu "
+"dostupnej fyzickej pamäte, a to hlavne vtedy, ak je jej málo. Pri nedostatku "
+"fyzickej pamäti môžete očakávať problémy pri inštalácii."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"Ak sa nevrátite späť do menu rozdeľovania a nepriradíte odtiaľ odkladaciu "
+"(swap) oblasť, inštalácia bude pokračovať bez odkladacieho miesta (swap)."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "Vytvorenie súborového systému zlyhalo"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"Vytvorenie súborového systému ${TYPE} na oblasti č.${PARTITION} na ${DEVICE} "
+"zlyhalo."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "Vytvorenie odkladacieho priestoru (swap) zlyhalo"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr ""
+"Vytvorenie odkladacieho priestoru (swap) na oblasti č.${PARTITION} na "
+"${DEVICE} zlyhalo."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"Súborovému systému ${FILESYSTEM} na oblasti č.${PARTITION} na ${DEVICE} nie "
+"je priradený žiaden prípojný bod."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"Ak sa nevrátite späť do menu rozdeľovania a nepriradíte odtiaľ prípojný bod, "
+"táto oblasť sa vôbec nepoužije"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "Nesprávny súborový systém pre tento prípojný bod"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"Súborový systém ${FILESYSTEM} sa nedá pripojiť do ${MOUNTPOINT}, pretože to "
+"nie je plne funkčný unixový súborový systém. Zvoľte si iný súborový systém, "
+"napríklad ${EXT2}."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - koreňový súborový systém"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot - nemenné súbory zavádzača"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home - domáce adresáre používateľov"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp - dočasné súbory"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr - nemenné údaje"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var - premenlivé údaje"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv - údaje pre služby, ktoré poskytuje tento systém"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt - prídavné aplikačné softvérové balíky"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local - lokálna hierarchia"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "Zadať manuálne"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "Nepripájať"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "Prípojný bod pre túto oblasť:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "Nesprávny prípojný bod"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "Zadaný prípojný bod je nesprávny."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr "Prípojné body musia začínať znakom „/“. Nesmú obsahovať medzery."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "Označenie súborového systému v tejto oblasti:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "Formátovať odkladací priestor (swap):"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "áno"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "nie"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "Označenie:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "žiadne"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "Rezervované bloky:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr ""
+"Percentuálny podiel blokov súborového systému rezervovaných pre super-"
+"používateľa:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "Typické použitie:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "standard"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "Typické použitie tejto oblasti:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"Zadajte použitie súborového systému, aby sa mohli vybrať optimálne hodnoty "
+"súborového systému pre dané použitie."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"standard = štandardné parametre, news = jeden inode na 4kB blok, largefile = "
+"jeden inode na megabajt, largefile4 = jeden inode na 4 megabajty."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Prípojný bod:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "žiaden"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "súborový systém ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "súborový systém FAT16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "fat16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "súborový systém FAT32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "fat32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "žurnálovací súborový systém NTFS"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr "ntfs"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "odkladací priestor (swap)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "swap"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "Voľby pripojenia:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr "Pomocou volieb pripojenia môžete vyladiť správanie súborového systému."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime - neaktualizovať čas prístupu k inode pri každom prístupe"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr "nodiratime - neaktualizovať čas prístupu k inode adresára"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr "relatime - obnovovať čas prístupu vzhľadom na čas zmeny"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev - nepodporovať špeciálne blokové alebo znakové zariadenia"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr "nosuid - ignorovať príznaky SUID alebo SGID"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec - nedovoliť vykonávanie spustiteľných súborov"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro - pripojiť súborový systém iba na čítanie (read-only)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync - všetky vstupno/výstupné činnosti sa vykonávať synchrónne"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota - aktivovať diskové kvóty používateľov"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota - aktivovať diskové kvóty skupín"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr - podporovať rozšírené používateľské atribúty"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet - zmena vlastníka a prístupových práv bez hlásenia chýb"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail - zakáže zhusťovanie súborov do stromu súborového systému"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr ""
+"zahodiť - odstrániť uvoľnené bloky z blokových zariadení, na ktorých sa "
+"nachádzajú"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "acls - podpora POSIX.1e Access Control List"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr "shortnames - používať iba názvy súborov v starom formáte 8.3 MS-DOSu"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "Vrátiť sa späť do menu a odstrániť tento problém?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"Vaša štartovacia oblasť nepoužíva súborový systém ext2, čo je potrebné na "
+"spustenie vášho počítača. Prosím vráťte sa späť a použite súborový systém "
+"ext2."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"Ak sa nevrátite späť do menu rozdeľovania a neodstránite túto chybu, oblasť "
+"sa použije taká, aká je. To znamená, že váš systém nebudete môcť spustiť z "
+"pevného disku."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"Vaša štartovacia oblasť sa nenachádza na prvej oblasti vášho pevného disku, "
+"čo je potrebné pre spustenie vášho počítača. Prosím vráťte sa späť a ako "
+"štartovaciu oblasť použite vašu primárnu oblasť."
diff --git a/debian/po/sl.po b/debian/po/sl.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5bb52da
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,856 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# translation of sl.po to Slovenian
+#
+#
+# Slovenian messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+#
+# Jure Čuhalev <gandalf@owca.info>, 2005.
+# Jure Cuhalev <gandalf@owca.info>, 2006.
+# Matej Kovačič <matej.kovacic@owca.info>, 2006.
+# Jožko Škrablin <jozko.skrablni@gmail.com>, 2006.
+# Vanja Cvelbar <cvelbar@gmail.com>, 2008
+# Vanja Cvelbar <cvelbar@gmail.com>, 2009, 2010.
+#
+# Translations from iso-codes:
+#   Tobias Toedter <t.toedter@gmx.net>, 2007.
+#     Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
+#   Primož Peterlin <primozz.peterlin@gmail.com>, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Copyright (C) 2000, 2002, 2003, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2002.
+# Translations from KDE:
+# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2002.
+# Primož Peterlin <primozz.peterlin@gmail.com>, 2003, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+#
+# Andraz Tori <andraz.tori1@@guest.arnes.si> 2000.
+# Alastair McKinstry, <mckinstry@@computer.org>, 2001.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sl\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-21 14:42+0100\n"
+"Last-Translator: Vanja Cvelbar <cvelbar@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Slovenian <gnome-si@googlegroups.com>\n"
+"Language: sl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Preverjanje datotečnega sistema ${TYPE} na ${PARTITION}. razdelku v "
+"${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Preverjanje izmenljivega prostora na ${PARTITION}. razdelku v ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Ustvarjanje datotečnega sistema ${TYPE} na ${PARTITION}. razdelku v "
+"${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Ustvarjanje datotečnega sistema ${TYPE} za ${MOUNT_POINT} na ${PARTITION}. "
+"razdelku v ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Formatiranje izmenljivega prostora na ${PARTITION}. razdelku v ${DEVICE}..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "Se želite vrniti na meni in popraviti napake?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Preskus datotečnega sistema vrste ${TYPE} na razdelku #${PARTITION} v "
+"${DEVICE} je našel nepopravljene napake."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"Če se ne boste vrnili na meni za razdeljevanje in popravili teh napak, bo ta "
+"razdelek uporabljen takšen kot je."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Preizkus izmenljivega prostora na razdelku #${PARTITION} v ${DEVICE} je "
+"našel nepopravljene napake."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "Se želite vrniti na meni za razdeljevanje?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"Niste izbrali nobenega razdelka za izmenljivi (swap) prostor. Uporaba "
+"izmenljivega prostora je priporočljiva, da lahko sistem boljše izkorišča "
+"razpoložljiv fizični pomnilnik in da se boljše obnaša, ko je malo fizičnega "
+"pomnilnika. V primeru, da nimate dovolj fizičnega pomnilnika lahko pride do "
+"težav med namestitvijo."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"Če se ne boste vrnili na meni za razdeljevanje in dodali izmenljivega "
+"prostora, bo namestitev nadaljevala brez izmenljivega prostora."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "Ni mogoče ustvariti datotečnega sistema"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"Ustvarjanje datotečnega sistema ${TYPE} na razdelku #${PARTITION} v "
+"${DEVICE} ni uspelo."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti izmenljivega prostora"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr ""
+"Ustvarjanje izmenljivega prostora na razdelku #${PARTITION} v ${DEVICE} ni "
+"uspelo."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"Datotečnemu sistemu ${FILESYSTEM} na razdelku #${PARTITION} naprave "
+"${DEVICE} ni dodeljena nobena priklopna točka."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"Če se ne boste vrnili na meni za razdeljevanje in dodelili priklopne točke, "
+"ta razdelek sploh ne bo uporabljen."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "Nepravilen datotečni sistem za to priklopno točko"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"Datotečni sistem tipa ${FILESYSTEM} ni mogoče priklopiti na ${MOUNTPOINT}, "
+"ker ni polno funkcionalen Unix datotečni sistem. Izberite drug datotečni "
+"sistem, kot je na primer ${EXT2}."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - korenski datotečni sistem"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot - statične datoteke zagonskega nalagalnika"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home - uporabnikove domače mape"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp - začasne datoteke"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr - statični podatki"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var - spremenljivi podatki"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv - podatki za storitve tega sistema"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt - dodatni programski paketi"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local - lokalna hierarhija"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "Ročen vnos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "Ne priklopi"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "Priklopna točka za ta razdelek:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "Neveljavna priklopna točka"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "Priklopna točka, ki ste jo vnesli, je neveljavna."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr "Priklopna točka se mora začeti z \"/\" in ne sme vsebovati presledkov."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "Oznaka za datotečni sistem tega razdelka:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "Formatiraj ta izmenljivi prostor:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "da"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "ne"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "Oznaka:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "brez"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "Rezervirani bloki:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr "Odstotek blokov datotečnega sistema, rezerviranih za super-uporabnika:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "Tipična uporaba:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "običajno"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "Tipična uporaba tega razdelka:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"Določite, kako boste uporabljali datotečni sistem, tako, da bodo lahko "
+"nastavljeni ustrezni sistemski parametri."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"standard = običajni parametri, news = en inod za 4 KB, largefile = en inod "
+"za 1 MB, largefile4 = en inod za 4 MB."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Priklopna točka:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "brez"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "Datotečni sistem Ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "Datotečni sistem FAT16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "fat16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "Datotečni sistem FAT32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "fat32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "Dnevniški datotečni sistem NTFS"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr "ntfs"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "izmenljivi prostor"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "swap"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "Priklopne možnosti:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr "Priklopne točke lahko uskladijo obnašanje datotečnega sistema."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime - ne posodobi dostopnega časa inodov"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr "nodiratime - ne posodobi dostopnega časa inodov imenikov"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr "relatime - posodobi dostopne čase inodov glede na prilagojeni čas"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev - ne podpira znakovnih in blokovnih posebnih naprav"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr "nosuid - prezri nastavitev izvajanja pod uporabnikom ali skupino"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec - ne dovoli izvajanja nobenih binarnih paketov"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro - priklopi datotečni sistem samo za branje"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync - vse vhodno/izhodne dejavnosti potekajo usklajeno"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota - omogoči določanje kvot diskov za uporabnike"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota - omogoči določanje kvot diskov za skupine"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr - podpora za nastavljive dodatne atribute"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet - spreminjanje lastnika in dovoljenj ne vrne napak"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail - onemogoči pakiranje datotek v drevo datotečnega sistema"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr "discard - obreži sproščene bloke iz osnovne naprave"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "acls - podpora za seznam za nadzor dostopa POSIX.1e"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr "shortnames - uporabi samo imena datotek v stari obliki MS-DOS 8.3"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "Se želite vrniti v meni in popraviti to napako?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"Vaš zagonski razdelek ni bil nastavljen z  datotečnim sistemom ext2. To je "
+"potrebno, da se lahko vaš računalnik zažene. Prosim vrnite se nazaj in "
+"uporabite datotečni sistem ext2."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"Če se ne boste vrnili na meni za razdeljevanje in popravili teh napak, bo ta "
+"razdelek uporabljen takšen kot je. To pomeni, da morda ne boste mogli "
+"zagnati računalnika iz vašega trdega diska."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"Vaš zagonski razdelek se ne nahaja na prvem razdelku vašega trdega diska. To "
+"je potrebno, da se lahko vaš računalnik zažene. Prosim vrnite se nazaj in "
+"uporabite vaš prvi razdelek kot zagonski razdelek."
diff --git a/debian/po/sq.po b/debian/po/sq.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..350d220
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,840 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# Albanian messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+#
+#
+#
+# Translations from iso-codes:
+#   Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>, 2004
+#   Elian Myftiu <elian.myftiu@gmail.com>, 2004,2006.
+#
+# Eva Vranici <evavranici@gmail.com>, 2017.
+# Silva Arapi <silva.arapi@gmail.com>, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-11 23:13+0300\n"
+"Last-Translator: Sotirios Vrachas <sotirios@vrachas.net>\n"
+"Language-Team: Albanian <debian-l10n-albanian@lists.debian.org>\n"
+"Language: sq\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : "
+"4;\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Kontrolli i filesistemit ${TYPE} në ndarjen Nr. ${PARTITION} të ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "Kontrolli i hapësirës swap në ndarjen #${PARTITION} të ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Krijimi i filesistemit ${TYPE} në ndarjen #${PARTITION} të ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Krijimi i filesistemit ${TYPE} për ${MOUNT_POINT} në ndarjen #${PARTITION} "
+"të ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "Duke formatuar hapësirën swap në ndarjen #${PARTITION} të ${DEVICE}..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "Kthehu mbrapa në menu dhe korrigjo gabimet?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Testimi i filesistemit të llojit ${TYPE} në ndarjen Nr. ${PARTITION} e "
+"${DEVICE} hasi në gabime të pakorrigjueshme."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"Nëse nuk kthehesh mbrapa tek menuja e ndarjes të korrigjosh këto gabime, "
+"ndarja do të përdoret siç është."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Testimi i hapësirës swap në ndarjen Nr. ${PARTITION} të ${DEVICE} hasi në "
+"gabime të pakorrigjueshme."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "Dëshiron të kthehesh tek menuja e ndarjes?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"Nuk ke zgjedhur asnjë ndarje për ta përdorur si hapësirë swap. Aktivizimi i "
+"hapësirës swap këshillohet në mënyrë që sistemi të ketë një përdorim sa më "
+"të mirë të kujtesës fizike në dispozicion, kështu që ai të sillet më "
+"qëndrueshëm kur kjo e fundit mungon. Mund të hasni probleme instalimi nëse "
+"nuk keni kujtesë fizike të mjaftueshme."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"Nëse nuk kthehesh prapa tek menuja e ndarjes dhe nuk cakton një ndarje swap, "
+"instalimi do të vazhdojë pa hapësirë swap."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "Dështoi në krijimin e filesistemit"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"Krijimi i filesistemit ${TYPE} në ndarjen Nr. ${PARTITION} të ${DEVICE} "
+"dështoi."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "Dështoi në krijimin e hapësirës swap"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr ""
+"Krijimi i hapësirës swap në ndarjen Nr. ${PARTITION} të ${DEVICE} dështoi."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"Nuk është caktuar asnjë pikë montimi për filesistemin ${FILESYSTEM} në "
+"ndarjen #${PARTITION} të ${DEVICE}."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"Nëse nuk kthehesh mbrapa tek menuja e ndarjes dhe nuk cakton një pikë "
+"montimi që aty, kjo ndarje nuk do përdoret fare."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "Filesistem i pavlefshëm për këtë pikë montimi"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"Lloji i filesistemit ${FILESYSTEM} nuk mund të montohet në ${MOUNTPOINT}, "
+"pasi nuk është një filesistem Unix plotësisht funksionues. Të lutem zgjidh "
+"një filesistem të ndryshëm, si ${EXT2}."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - filesistemi root"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot - kartelat statike të ngarkuesit të nisjes"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home - dosjet home të përdoruesve"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp - kartela të përkohshme"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr - të dhëna statike"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var - të dhëna të ndryshueshme"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv - të dhëna për shërbimet që ofron ky sistem"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt - paketa programesh shtesë"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local - hierarki lokale"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "Krijo vetë"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "Mos e monto"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "Pika e montimit për këtë ndarje:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "Pikë montimi e pavlefshme"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "Pika e montimit që zgjodhe është e pavlefshme."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr "Pikat e montimit duhet të fillojnë me \"/\". Nuk lejohen hapësirat."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "Etiketa për filesistemin e kësaj ndarjeje:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "Formato hapësirën swap:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "po"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "jo"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "Etiketa:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "asnjë"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "Blloqe të rezervuar:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr ""
+"Përqindja e blloqeve të filesistemit rezervuar për përdoruesin kryesor:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "Përdorim tipik"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "standard"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "Përdorimi tipik i kësaj ndarjeje:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"Të lutem përcakto si do të përdoret filesistemi, kështu që parametrat "
+"optimale mund të zgjidhen për atë përdorim."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"standard = parametra standard, news = një inodë për çdo bllok 4KB, largefile "
+"= një inodë për çdo megabyte, largefile4 = një inodë për çdo 4MB."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Pika e montimit:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "asnjë"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "Filesistem Ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "filesistem FAT16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "fat16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "filesistem FAT32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "fat32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "Filesistemi NTFS journaling"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr "ntfs"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "hapësira swap"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "swap"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "Mundësitë e montimit:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr "Mundësitë e montimit mund të sintonizojnë sjelljen e filesistemit."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime - mos fresko herët e hyrjes së inodës në çdo akses"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr "nodiratime - mos fresko herët e hyrjes së inodës në çdo akses"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr "relatime - fresko herët e hyrjes së inodës sipas kohës së ndryshimit"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev - mos suporto dispozitivat me gërma apo me blloqe speciale"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr "nosuid - shpërfill bitet set-user-identifier apo set-group-identifier"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec - mos lejo ekzekutimin e asnjë binari"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro - monto filesistemin vetëm për lexim"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr ""
+"sync - çdo aktivitet input/output në filesistem ndodh në mënyrë sinkrone"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota - llogaria e kuotave të përdoruesve është e aktivizuar"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota - llogaria e kuotave të grupeve është e aktivizuar"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr - mbështet vetitë e zgjeruara të përdoruesit"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet - duke ndryshuar pronarin dhe lejet nuk jep gabime"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail - çaktivizon paketimin e kartelave në pemën e filesistemit"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr "hiq - prit blloqet e liruara nga nga pajisja e blloqeve"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "acls - mbështet POSIX.1e Access Control List"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr "shortnames -  përdor vetëm emrat e fileve me stilin MS-DOS 8.3"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "Të kthehem mbrapa në menu dhe të korrigjoj gabimet?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"Ndarja e nisjes nuk është konfiguruar me filesistemin ext2. Kjo është e "
+"nevojshme në mënyrë që kompjuteri të niset. Të lutem kthehu mbrapa dhe "
+"përdor filesistemin ext2."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"Nëse nuk kthehesh mbrapa tek menuja e ndarjes të korrigjosh këto gabime, "
+"atëhere ndarja nuk do përdoret fare.  Ndoshta mund të mos jesh në gjendje të "
+"nisesh nga disku i ngurtë."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"Ndarja e nisjes nuk gjendet në ndarjen e parë të diskut të ngurtë.  Kjo "
+"është e nevojshme në mënyrë që kompjuteri të niset.  Të lutem kthehu mbrapa "
+"dhe përdor ndarjen e parë primare si ndarje nisjeje."
diff --git a/debian/po/sr.po b/debian/po/sr.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f70671c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,850 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# Serbian/Cyrillic messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2010-2012 Software in the Public Interest, Inc.
+# Copyright (C) 2008 THE cp6Linux'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the debian-installer package.
+# Karolina Kalic <karolina@resenje.org>, 2010-2012.
+# Janos Guljas <janos@resenje.org>, 2010-2012.
+# Veselin Mijušković <veselin.mijuskovic@gmail.com>, 2008.
+# Milan Kostic <kosticmilan77@open.telekom.rs>, 2012.
+# Filipovic Dragan <filipovic@tutanota.com>, 2018, 2020.
+#
+# Translations from iso-codes:
+#   Aleksandar Jelenak <aleksandar.jelenak@gmail.com>, 2010.
+#   Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+#   Danilo Segan <dsegan@gmx.net>, 2003, 2004, 2005.
+#   Milos Komarcevic <kmilos@gmail.com>, Caslav Ilic <caslav.ilic@gmx.net>, 2009.
+#   Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007.
+#     Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 19:36+0000\n"
+"Last-Translator: Filipovic Dragan <filipovic@tutanota.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <debian-l10n-serbian@lists.debian.org>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Проверавање ${TYPE} фајл система на партицији #${PARTITION} уређаја "
+"${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Проверавање простора за помоћну меморију на партицији #${PARTITION} уређаја "
+"${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Креирање ${TYPE} фајл система на партицији #${PARTITION} уређаја ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Креирање ${TYPE} фајл система за ${MOUNT_POINT} на партицији #${PARTITION} "
+"уређаја ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Форматирање простора за помоћну меморију на партицији #${PARTITION} уређаја "
+"${DEVICE}..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "Да ли желите да се вратите назад у мени и исправите грешке?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Тест фајл система типа ${TYPE} на партицији бр. ${PARTITION} уређаја "
+"${DEVICE} је пронашао неисправљене грешке."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"Ако се не вратите назад на мени за партиционисање и исправите ове грешке "
+"партиција ће бити употребљена таква каква је."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Тест простора за додатну меморију на партицији бр. ${PARTITION} уређаја "
+"${DEVICE} је пронашао неисправљене грешке."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "Да ли желите да се вратите на мени за партиционисање?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"Нисте изабрали ниједну партицију за простор за додатну меморију. Укључивање "
+"простора за додатну меморију је препоручљиво јер ће систем онда боље "
+"користити доступну физичку меморију и понашаће се боље када недостаје иста. "
+"Можете искусити проблеме приликом инсталације уколико немате довољно физичке "
+"меморије."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"Ако се не вратите назад на мени за партиционисање и не доделите простор за "
+"додатну меморију инсталација ће се наставити без простора за њу."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "Није креиран фајл систем"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"Креирање ${TYPE} фајл система на партицији бр. ${PARTITION} уређаја "
+"${DEVICE} није успело."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "Није креиран простор за додатну меморију"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr ""
+"Креирање простора за додатну меморију на партицији бр. ${PARTITION} уређаја "
+"${DEVICE}није успело."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"Ниједна тачка монтирања није додељена ${FILESYSTEM} фајл систему на "
+"партицији бр.${PARTITION} уређаја ${DEVICE}."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"Ако се не вратите назад на мени за партиционисање и не доделите тачку "
+"монтирања, партиција се уопште неће користити."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "Неодговарајући фајл систем за ову тачку монтирања"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"Тип фајл система ${FILESYSTEM} не може бити монтирања на ${MOUNTPOINT}, јер "
+"није у питању потпуно функционалан Unix фајл систем. Изаберите други тип "
+"фајл система, као што је ${EXT2}."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - root фајл систем"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot - статички фајлови бут лоудера"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home - кориснички директоријуми"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp - привремени фајлови"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr - статички подаци"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var - променљиви подаци"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv - подаци за сервисе које систем обезбеђује"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt - додатне апликације"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local - локална хијерархија"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "Ручно унеси"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "Не монтирај"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "Тачка монтирања за ову партицију:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "Неисправна тачка монтирања"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "Тачка монирања коју сте унели није исправна."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr "Тачке монирања морају почињати са „/“ и не смеју садржати размаке."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "Ознака за фајл систем на овој партицији:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "Форматирај простор за додатну меморију:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "да"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "не"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "Назив:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "нема"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "Резервисани блокови:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr "Проценат фајл система резервисан за супер-корисника:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "Типична употреба:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "стандардна"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "Типична употреба ове партиције:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"Назначите како ће се овај фајл систем употребљавати како би се могли "
+"одабрати оптимални параметри за ту врсту употребе."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"standard = стандардни параметри, news = један и-нод по блоку од 4KB, "
+"largefile = један и-нод по мегабајту, largefile4 = један и-нод по 4 "
+"мегабајта."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Тачка монирања:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "нема"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "Ext2 фајл систем"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "FAT16 фајл систем"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "fat16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "FAT32 фајл систем"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "fat32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "NTFS журналски фајл систем"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr "ntfs"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "простор за додатну меморију"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "помоћна меморија"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "Опције монирања:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr "Опције монтирања могу подесити понашање фајл система."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime - не ажурирај време приступа и-нода при сваком приступу"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr "nodiratime - не ажурирај време приступа и-нода"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr "relatime - ажурирај atime и-нода релативно у односу на mtime"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev - не подржавај карактер или блок специјалне уређаје"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr "nosuid - игнориши suid и sgid битове"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec - не дозвољавај извршавање програма"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro - монтирај фајл систем само за читање"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync - све активности улаза/излаза се дешавају синхроно"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota - укључи рачунање корисничких квота"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota - укључи рачунање групних квота"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr - подржи корисничке проширене атрибуте"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet - промена власника и права не враћа грешке"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail - онемогући паковање фајлова у стабло фајл система"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr "discard - ослободи блокове који се више не користе"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "acls - подршка за POSIX.1e Access Control List"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr "кратки називи - користити старе MS-DOS 8.3 називе фајлова"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "Вратити се назад у мени и исправити проблем?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"Ваша бут партиција није конфигурисана са ext2 фајл системом. Ово је потребно "
+"да би ваша машина могла да се покрене. Вратите се назад и употребите ext2 "
+"фајл систем."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"Ако се не вратите назад на мени за партиционисање и исправите ове грешке "
+"партиција ће бити употребљена таква каква је. То значи да можда нећете моћи "
+"да покренете систем са вашег диска."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"Ваша покретачка партиција није на првој примарној партицији вашег хард "
+"диска.  Ово је потребно да би ваша машина могла да се покрене.  Вратите се "
+"назад и употребите вашу прву примарну партицију као покретачку партицију."
diff --git a/debian/po/sv.po b/debian/po/sv.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e29bc2d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,844 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# Swedish messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+# Swedish translation by:
+# Per Olofsson <pelle@debian.org>
+# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
+# Martin Bagge / brother <brother@bsnet.se>, 2012
+# Translations from iso-codes:
+#   Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007.
+#     Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu, 2001.
+# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001.
+# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004.
+# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007.
+# Martin Bagge <martin.bagge@bthstudent.se>, 2008, 2016.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-29 09:45+0000\n"
+"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
+"Language: sv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Kontrollerar ${TYPE}-filsystemet på partition nr. ${PARTITION} på "
+"${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Kontrollerar växlingsutrymmet på partition nr. ${PARTITION} på ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "Skapar ${TYPE}-filsystem på partition nr. ${PARTITION} på ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Skapar ${TYPE}-filsystem för ${MOUNT_POINT} på partition nr. ${PARTITION} på "
+"${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Formaterar växlingsutrymme på partition nr. ${PARTITION} på ${DEVICE}..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "Gå tillbaka till menyn för att korrigera fel?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Testet av filsystemet av typen ${TYPE} på partition nr. ${PARTITION} på "
+"${DEVICE} hittade okorrigerade fel."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"Om du inte går tillbaka till partitioneringsmenyn och korrigerar de här "
+"felen så kommer partitionen att användas i befintligt skick."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Testet av växlingsutrymmet på partition nr. ${PARTITION} på ${DEVICE} "
+"hittade okorrigerade fel."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "Vill du återvända till partitioneringsmenyn?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"Du har inte valt någon partition att använda som växlingsutrymme. Aktivera "
+"ett växlingsutrymme rekommenderas så att systemet kan bättre använda det "
+"tillgängliga fysiska minnet och att det uppträder på ett bättre sätt när det "
+"är ont om fysiskt minne. Du kan uppleva problem vid installationen om du "
+"inte har tillräckligt med fysiskt minne."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"Om du inte går tillbaka till partitioneringsmenyn och tilldelar en "
+"växlingspartition så kommer installation att fortsätta utan växlingsutrymme."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "Kunde inte skapa ett filsystem"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"Misslyckades med att skapa ett ${TYPE}-filsystemet på partition nr. "
+"${PARTITION} på ${DEVICE}."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "Kunde inte skapa ett växlingsutrymme"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr ""
+"Misslyckades med att skapa växlingsutrymme på partition nr. ${PARTITION} på "
+"${DEVICE}."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"Ingen monteringspunkt har tilldelats ${FILESYSTEM}-filsystemet på partition "
+"nr. ${PARTITION} på ${DEVICE}."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"Om du inte går tillbaka till partitioneringsmenyn och tilldelar en "
+"monteringspunkt därifrån så kommer inte den här partitionen att användas."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "Ogiltigt filsystem för den här monteringspunkten"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"Filsystemstypen ${FILESYSTEM} kan inte monteras på ${MOUNTPOINT} för att det "
+"inte är ett fullt funktionellt Unix-filsystem. Välj ett annat filsystem, som "
+"till exempel ${EXT2}."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - rotfilsystemet"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot - starthanterarens statiska filer"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home - användarnas hemkataloger"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp - temporära filer"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr - oföränderlig data"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var - föränderlig data"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv - data för tjänster som det här systemet erbjuder"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt - program som installeras i form av tilläggspaket"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local - lokal hierarki"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "Ange manuellt"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "Montera den inte"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "Monteringspunkt för den här partitionen:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "Felaktig monteringspunkt"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "Monteringspunkten som du angav är felaktig."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr ""
+"Monteringspunkter måste börja med \"/\". De kan inte innehålla blanksteg."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "Etikett för filsystemet på den här partitionen:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "Formatera växlingsutrymmet:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "nej"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "Etikett:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "ingen"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "Reserverade block:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr ""
+"Procent av filsystemsblocken som ska reserveras för superanvändaren (root):"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "Typisk användning:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "standard"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "Typisk användning av den här partitionen:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"Ange hur filsystemet ska användas så att optimala filsystemsparametrar kan "
+"väljas."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"standard = standardparametrar, news = en inod per 4KB-block, largefile = en "
+"inod per megabyte, largefile4 = en inod per 4 megabyte."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Monteringspunkt:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "ingen"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "Filsystemet ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "Filsystemet FAT16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "fat16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "Filsystemet FAT32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "fat32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "Journalförande filsystemet NTFS"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr "ntfs"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "växlingsutrymme"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "växl"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "Monteringsflaggor:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr "Monteringsflaggor kan finjustera filsystemets beteende."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime - uppdatera inte inodåtkomsttid vid varje åtkomst"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr "nodiratime - uppdatera inte kataloginodens åtkomsttid"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr "relatime - uppdatera inodåtkomsttid relativ till ändringstid"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev - stöd inte tecken- och blockspecialenheter"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr "nosuid - ignorera setuid- och setgid-bitarna"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec - tillåt inte körning av binärfiler"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro - montera filsystemet för enbart läsning"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync - alla indata-/utdata-aktiviteter sker synkront"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota - aktivera diskkvot per användare"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota - aktivera diskkvot för grupp"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr - stöder utökade attribut för användare"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet - ändringar av ägare och rättigheter returnerar inte fel"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail - inaktivera packning av filer i filsystemsträdet"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr "discard - justera bort tomma block från underliggande blockenhet"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "acls - stöd för POSIX.1e Access Control List"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr "shortnames - använd filnamn enligt gamla MS-DOS 8.3-stilen"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "Gå tillbaka till menyn och korrigera det här felet?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"Din startpartition har inte konfigurerats med filsystemet ext2. Det är "
+"behövs för att din maskin ska kunna starta. Gå tillbaka och använd ext2 som "
+"filsystem."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"Om du inte går tillbaka till partitioneringsmenyn och korrigerar det här "
+"felet så kommer den här partitionen att användas som den är. Det betyder att "
+"du kanske inte kommer att kunna starta datorn från hårddisken."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"Din startpartition ligger inte på den första partitionen på hårddisken. Det "
+"är nödvändigt att den gör det för att din maskin ska kunna starta. Gå "
+"tillbaka och välj den första partitionen som startpartition."
diff --git a/debian/po/ta.po b/debian/po/ta.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..814f764
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,836 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# translation of ta.po to Tamil
+# Tamil messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+# Jeyanthinath MuthuRam <jeyanthinath10@gmail.com>, 2020.
+# Vasudevan Tirumurti <agnihot3@gmail.com>, 2021.
+#
+#
+# Translations from iso-codes:
+# drtvasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2006.
+# Damodharan Rajalingam <rdamodharan@gmail.com>, 2006.
+# Dr.T.Vasudevan <drtvasudevan@gmail.com>, 2007, 2008, 2010.
+# Dr,T,Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2010.
+#   Dr.T.Vasudevan <drtvasudevan@gmail.com>, 2007, 2008, 2011, 2012, 2015.
+#   Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>, 2009.
+# I. Felix <ifelix25@gmail.com>, 2009, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ta\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-09 18:59+0000\n"
+"Last-Translator: Vasudevan Tirumurti <agnihot3@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Tamil <<gnome-tamil-translation@googlegroups.com>>\n"
+"Language: ta\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"${DEVICE}-ன் #${PARTITION}-ல் உள்ள ${TYPE} கோப்பு அமைப்பு சோதிக்கப்படுகிறது..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "${DEVICE} இல் பகிர்வு #${PARTITION} ஐ இட மாற்றுக்காக சோதிக்கிறது ..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "${DEVICE}-ன் ${PARTITION}-ல் ${TYPE} கோப்பு அமைப்பு உருவாக்கப்படுகிறது..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"${MOUNT_POINT}-க்காக ${DEVICE}-ன் ${PARTITION}-ல் ${TYPE} கோப்பு அமைப்பு "
+"உருவாக்கப்படுகிறது..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "${DEVICE} இல் பகிர்வு #${PARTITION} ஐ இட மாற்று வெளியை ஒழுங்கு செய்கிறது."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "மீண்டும் பட்டியலுக்கு சென்று தவறுகளை திருத்தவா?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"${DEVICE}-ன் #${PARTITION}-ல் உள்ள ${TYPE} கோப்பு அமைப்பில் சில திருத்தப்படாத பிழைகள் "
+"உள்ளன."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"நீங்கள் பகிர்வு பட்டிக்குத் திரும்பி பிழைகளை திருத்தாவிடில் பகிர்வு உள்ளபடியே "
+"பயன்படுத்தப்படும்."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"${DEVICE} இல் பகிர்வு #${PARTITION} ஐ இட மாற்றுக்காக சோதித்ததில் சில திருத்தப்படாத "
+"பிழைகள் உள்ளன."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "பகிர்வு பட்டிக்குத் திரும்ப விரும்புகிறீர்களா?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"இட மாற்றுக்கு நீங்கள் எந்த பகிர்வையும் தேர்வு செய்யவில்லை. கிடைக்கும் பௌதிக நினைவகத்தை "
+"நன்கு உபயோகிக்க இட மாற்று தேவை என பரிந்துரைக்கப் படுகிறது. அப்போதுதான் பௌதிக நினைவகம் "
+"குறைவாக கிடைக்கும் போதும் கணினி செயல்பட இயலும். தேவையான பௌதிக நினைவகம் குறைவாக "
+"இருப்பின் நிறுவுதல் பிரச்சினை எழலாம்."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"நீங்கள் பகிர்வு பட்டிக்குத் திரும்பி இட மாற்றுக்கு நீங்கள் எந்த பகிர்வையும் தேர்வு "
+"செய்யவில்லையானால் இட மாற்று இன்றியே நிறுவுதல் தொடரும்."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "கோப்பு அமைப்பை உருவாக்க இயலவில்லை"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"${DEVICE}-ன் #${PARTITION}-ல் ${TYPE} கோப்பு அமைப்பு உருவாக்கும் முயற்சி "
+"தோல்வியுற்றது."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "இட மாற்று உருவாக்குதல் தோல்வியுற்றது"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr "${DEVICE}-ன் #${PARTITION}-ல் இட மாற்று உருவாக்குதல் தோல்வியுற்றது."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"${DEVICE}-ன் #${PARTITION}-ல் ${FILESYSTEM} கோப்பு அமைப்புக்கு ஏற்றப்புள்ளி ஏதும் "
+"தரப்படவில்லை."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"நீங்கள் பகிர்வு பட்டிக்குத் திரும்பி கோப்பு அமைப்புக்கு ஏற்றப்புள்ளி ஏதும் தரவில்லையானால் இந்த "
+"பகிர்வு பயன் படுத்தப் படாது."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "இந்த ஏற்றப்புள்ளிக்கு செல்லுபடியாகாத கோப்பு அமைப்பு"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"கோப்பு வகை ${FILESYSTEM}, ${MOUNTPOINT} இல் ஏற்றப் பட இயலாது. ஏனெனில் அது "
+"முழுமையாக வேலை செய்யக் கூடிய யுனிக்ஸ் கோப்பு வகை அல்ல. ${EXT2} போன்ற வேறு கோப்பு "
+"வகையை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - ரூட்( root) கோப்பு வகை"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot - துவக்கியின் நிலையான கோப்புகள் உடையது"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home -(இல்லம்) பயனர் இல்ல கோப்புகளுக்கானது"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp - தற்காலிக கோப்புகள்"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr - மாறா தகவல்கள்"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var - மாறும் தகவல்கள்"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv - இந்த கணிணி அளிக்கும் சேவைகளுக்கான தகவல்"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt - கூடுதல் செயல்பாடு தொகுப்புகள்"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local - உள்ளக அடுக்கு அமைப்பு"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "கைமுறையாக உள்ளீடு செய்ய"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "ஏற்றாதே"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "இந்த பகிர்வுக்கான ஏற்றப்புள்ளி:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos டாஸ்"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows வின்டோஸ்"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "செல்லுபடியாகாத ஏற்றப்புள்ளி"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "தாங்கள் உள்ளீடு செய்த ஏற்றப்புள்ளி செல்லுபடியாகாதது."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr "ஏற்றப்புள்ளிகள் \"/\"-ல் துவங்க வேண்டும். இடைவெளிகள் இருக்கக் கூடாது."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "பகிர்வின் உள்ளே இருக்கும் கோப்பு வகைக்கு விளக்கச்சீட்டு:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "இட மாற்று இடத்தை ஒழுங்கு செய்தல்:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "ஆம்"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "இல்லை"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "விளக்கச்சீட்டு:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "ஏதுமில்லை"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "ஒதுக்கப்பட்ட பகுதிகள்:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr "கோப்பு அமைப்பில் சூப்பர் பயனருக்கு ஒதுக்கப்பட்ட பகுதிகளின் சதவிகிதம்:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "வழக்கமான உபயோகம்:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "இயல்பான"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "இந்த பகிர்வினுடைய வழக்கமான உபயோகம்:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"கோப்பு அமைப்பு எப்படி பயன்படுத்தப்படும் என்பதை கூறவும். இது மிகப்பொருத்தமான கோப்பு "
+"அமைப்பு அளபுருக்களை தேர்வு செய்ய உதவும்."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"standard = இயல்பான அளபுருக்கள், news = ஒரு ஐநோட் 4KB தொகுதிக்கு, largefile = ஒரு "
+"ஐநோட் மெகாபைடுக்கு, largefile4 = ஒரு ஐநோட் 4 மெகாபைட்களுக்கு ."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "ஏற்றப்புள்ளி:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "ஏதுமில்லை"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "(ஈஎக்ஸ்டி2) Ext2 கோப்பு அமைப்பு"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "(ஈஎக்ஸ்டி2) ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "(பேட்16) FAT16 கோப்பு அமைப்பு"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "(பேட்16) FAT16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "(பேட்32) FAT32 கோப்பு அமைப்பு"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "(பேட்32) fat32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "என்டிஎப்எஸ் (NTFS) ஆய்விதழ் எழுதும் கோப்பு அமைப்பு"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr "என்டிஎஃப்எஸ்"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "இட மாற்று வெளி"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "இட மாற்று"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "ஏற்றத்திற்கான விருப்பத்தேர்வுகள்:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr "ஏற்ற தேர்வுகள் கோப்பு அமைப்பின் நடத்தையை நிர்ணயிக்கும்."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime - ஐநோட் அணுகல்நேரத்தை ஒவ்வொரு அணுகலுக்கும் புதுப்பிக்காதே"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr "nodiratime - அடைவு ஐநோட் அணுகல்நேரத்தை புதுப்பிக்காதே"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr ""
+"relatime - update ஐநோட் அணுகல்நேரத்தை மாற்று நேரத்துக்கு தொடர்பாக புதுப்பிக்கவும்"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev - எழுத்துறு அல்லது தொகுதி சிறப்பு சாதனங்களை ஆதரிக்காதே"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr ""
+"nosuid - பயனர் அடையாள காட்டி அல்லது குழு அடையாள காட்டி அமைப்புக்களை உதாசீனப் படுத்து"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec - எந்த இருநிலையையும் இயங்க விடாதே"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro - கோப்பு அமைப்பை படிக்க-மட்டும் ஏற்று"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync -உள்ளீடு/ வெளியீடு செயல்கள் ஒரே நேரத்தில் நிகழும்"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota - பயனருக்கு வன் தட்டு இட ஒதுக்கீடு செயற்படுத்தப் பட்டது"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota - குழுவுக்கு வன் தட்டு இட ஒதுக்கீடு செயற்படுத்தப் பட்டது"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr - பயனரின் அதிகப்படியான மதிப்புரு"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet - உரிமையாளர் மற்றும் அனுமதிகள் மாற்றம் பிழை எனாது"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail -கோப்புகளை அமைப்பு மரத்தில் அடுக்குவதை செயல் நீக்கு"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr "discard - trim கட்டளை தொகுதிசாதனத்தை சுத்தம் செய்தது"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "ஏசிஎல்எஸ் POSIX.1e அணுகல் கட்டுப்பாடு பட்டியல்"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr "பெயர்சுருக்கம் - MS-DOS 8.3 வகை கோப்புபெயர்கள் மட்டும் பயனாக்கு"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "மீண்டும் பட்டியலுக்கு சென்று தவறுகளை திருத்தவா?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"தங்களது துவக்கி பகிர்வு ext2 கோப்பு அமைப்பை கொண்டு உருவாக்கப்படவில்லை. தங்களது கணிணி "
+"துவங்குவதற்கு இது அவசியமாகும். பின்சென்று ext2 கோப்பு·அமைப்பை-உபயோகிக்கவும்."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"நீங்கள் பகிர்வு பட்டிக்குத் திரும்பி பிழைகளை திருத்தாவிடில் பகிர்வு உள்ளபடியே "
+"பயன்படுத்தப்படும். இதனால் நீங்கள் கணிணியை வட்டைக் கொண்டு துவக்க இயலாமல் போகக்கூடும்."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"தங்களது துவக்கி பகிர்வு வன்வட்டின் முதன்மை பகிர்வில் இல்லை. தங்கள் கணிணி துவங்குவதற்கு இது "
+"அவசியமாகும். பின்சென்று தங்களது முதல் முதன்மை பகிர்வை துவக்கி பகிர்வாக உபயோகிக்கவும்."
diff --git a/debian/po/te.po b/debian/po/te.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7f2e85a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,827 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# translation of te.po to Telugu
+# Telugu translation for debian-installer
+# This file is distributed under the same license as the debian-installer package.
+# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
+#
+# Translations from iso-codes:
+# వీవెన్ (Veeven) <launchpad.net>, 2007.
+# Y Giridhar Appaji Nag <giridhar@appaji.net>, 2008.
+# Arjuna Rao Chavala <arjunaraoc@gmail.com>,2010.
+# Y Giridhar Appaji Nag <appaji@debian.org>, 2008, 2009.
+# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009.
+# Arjuna Rao Chavala <arjunaraoc@googlemail.com>, 2011, 2012.
+# Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>, 2018.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: te\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-23 06:44+0000\n"
+"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>\n"
+"Language-Team: d-i <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: te\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "${DEVICE}  లో, #${PARTITION} యొక్క  ఫైల్ సిస్టమ్  ${TYPE}ని  పరిశీలించు..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "${DEVICE} లో  #${PARTITION} యొక్క స్వాప్ (swap) నిల్వ  పరిశీలించు..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "${DEVICE}  లో, #${PARTITION} యొక్క  ఫైల్ సిస్టమ్  ${TYPE}ని  సృష్టించు..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"${DEVICE}  లో, #${PARTITION} యొక్క  ${MOUNT_POINT} వద్ద   ఫైల్ సిస్టమ్  ${TYPE}ని   "
+"సృష్టించు ..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "${DEVICE} లో  #${PARTITION} యొక్క స్వాప్ (swap) నిల్వ   ఫార్మాట్ చేయు..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "మెనూ కి వెనక్కు వెళ్లి, పొరపాట్లు దిద్దాలా?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"${DEVICE} యొక్క  #${PARTITION} విభజన  కి  ఫైల్ సిస్టమ్  రకము ${TYPE} పరీక్షించినపుడు, "
+"సరిదిద్దని  తప్పులు కనబడినవి."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr "విభజన మెనూ కి వెనక్కి వెళ్లి, ఈ తప్పులు సరి దిద్దనిచో, విభజన ఉన్నపళంగా వాడబడుతుంది."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"${DEVICE} యొక్క  #${PARTITION} విభజన   లో గల  swap స్థలం పరీక్షించినపుడు, సరిదిద్దని  "
+"తప్పులు కనబడినవి."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "మీరు విభజన మెనూ కి తిరిగి  వెళ్లాలనుకుంటున్నారా?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"మీరు swap స్థలం గా వాడటానికి ఏ విభజన లు ఎంచుకోలేదు.  swap స్థలం చేతనంచెయ్యడం  వలన, వ్యవస్థ , "
+"ఉన్నటువంటిభౌతిక మెమొరీని  సరిగా వాడుకొనుట, ఖాళీగా వున్న భౌతిక మెమొరీ  తగ్గినపుడు, వ్యవస్థ  పనితీరు "
+"మెరుగుగా వుండటానికి వీలుంటుంది.  భౌతిక మెమొరీ చాలినంత లేకపోతే, స్థాపన లో సమస్యలు ఎదురయ్యే అవకాశం "
+"వుంది.  "
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"విభజన మెనూ కి వెనక్కి వెళ్లి, swap విభజన  ఇవ్వనిచో, స్థాపన  swap స్థలం లేకుండా కొనసాగుతుంది."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్సృష్టించడంలో విఫలం"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"${DEVICE} యొక్క  #${PARTITION} విభజన  లో  ఫైల్ సిస్టమ్  రకము ${TYPE} సృష్టించటం విఫలమైంది"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "swap స్థలం  సృష్టించటం విఫలమైంది"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr "${DEVICE} యొక్క  #${PARTITION} విభజన  లో   swap స్థలం  సృష్టించటం విఫలమైంది."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"${DEVICE} యొక్క  #${PARTITION} విభజన  లో   ${FILESYSTEM}ఫైల్ సిస్టమ్ కి అనుసంధాన "
+"కేంద్రము  ఇవ్వబడలేదు."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr "విభజన మెనూ కి వెనక్కి వెళ్లి, అనుసంధాన కేంద్రము ఇవ్వనిచో, ఈ విభజన వాడబడదు."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "ఈ అనుసంధాన కేంద్రము కొరకు, ఫైల్ సిస్టమ్ సరిపోలేదు."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"ఫైల్ సిస్టమ్  రకము ${FILESYSTEM},  ${MOUNTPOINT} అనుసంధాన కేంద్రము దగ్గర జతచేయుట "
+"కుదరదు, ఎందుకంటే ఇది పూర్తిగా పని చేయుచున్న యునిక్స్ ఫైల్ సిస్టమ్ కాదు. ${EXT2} లాంటి వేరొక ఫైల్ "
+"సిస్టమ్ దయచేసి ఎంచుకో."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - రూట్ ఫైల్ సిస్టం"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot - బూట్ లోడర్ యొక్క స్థిర ఫైళ్లు "
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home - వాడుకరి నివాస  డైరెక్టరీలు "
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp - అశాశ్వతమయిన దస్త్రా"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr - స్థిర డాటా"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var - మారుతున్న డాటా"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv - వ్యవస్థ యిచ్చే  సేవల కొరకు డాటా"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt - తరువాత చేర్చగల అనువర్తన సాఫ్ట్వేర్ పాకేజీలు"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local - స్థానిక   హైర్అర్కీ"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "స్వయంగా ప్రవేశపెట్టండి"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "దానిని అనుసంధానం చేయవద్దు"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "ఈ విభజన కొరకు అనుసంధాన కేంద్రము."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "అనుసంధాన కేంద్రము సరిగా లేదు"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "మీరు ప్రవేశపెట్టిన అనుసంధాన కేంద్రము సరిగా లేదు"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr "అనుసంధాన కేంద్రము \"/\" తొ ప్రారంభం కావాలి. వాటిలో ఖాళీలుండకూడదు."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "ఈ విభజన లో గల ఫైల్ సిస్టమ్  కొరకు లేబెల్:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "swap స్థలం  ఫార్మాట్ చేయు:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "అవును"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "కాదు"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "లేబెల్:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "ఏదీ లేదు"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "రిజర్వు అయిన బ్లాక్ లు:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ బ్లాక్ లలో  super-user కి కేటాయించబడిన శాతం:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "సాధారణ వాడుక:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "ప్రామాణికము"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "ఈ విభజన (పార్టీషన్ )  వాడుక:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్  వాడే విధము తెలపండి. వాటికి అనుగుణమైన  సిస్టమ్   పరామీటర్స్ఎంచుకొనబడతాయి."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"ప్రామాణికమైన= ప్రామాణిక పరామీటర్లు, వార్తలు= 4కిబై బ్లాకుకిఒక ఐనోడ్, పెద్ద ఫైలు= ఒక మెగాబైటుకి ఒక ఐనోడ్,"
+"పెద్దఫైలు4= 4 మెగాబైట్లకి ఒక ఐనోడ్ "
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "అనుసంధాన కేంద్రము:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "ఏదీ లేదు"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "Ext2 దస్త్ర క్రమ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "FAT16 దస్త్ర క్రమ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "fat16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "FAT32 దస్త్ర క్రమ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+#, fuzzy
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "JFS జర్నలింగ్ ఫైల్ సిస్టం"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "swap స్థలం"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "swap"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "అనుసంధాన ఎంపికలు:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr "అనుసంధాన ఎంపికలు ఫైల్ సిస్టమ్ ప్రవర్తన ని  స్వల్పంగా మార్చగలవు."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime - ప్రతి సంపర్కము లో  inode సంపర్క కాలాలను మార్చవద్దు "
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+#, fuzzy
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr "noatime - ప్రతి సంపర్కము లో  inode సంపర్క కాలాలను మార్చవద్దు "
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr "relatime - మార్పు కాలానికి సాపేక్షంగా  inode సంపర్క కాలాలను మార్చు"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev - ప్రత్యేక కేరెక్టర్ లేక బ్లాక్ డివైసులకు తోడ్పాటు ఇవ్వవద్దు"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr "nosuid -  set-user-identifier లేక  set-group-identifier బిట్లని ఉపేక్షించు"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec - బైనరీల ను నడపడాన్ని  అనుమతించవద్దు "
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro - ఫైల్ సిస్టమ్ ని  చదువుటకు మాత్రమే (read-only) అని అనుసంధానం చెయ్యి"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync - అన్ని  చదవటం/రాయటం (input/output) చర్యలు  occur సింక్రోనస్ గా  జరగాలి"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota - వాడుకరి డిస్క్ కోటా  లెక్కించుట చేతనము"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota - సమూహపు  డిస్క్ కోటా  లెక్కించుట చేతనము"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr - వాడుకరి  అదనపు లక్షణాలకు తోడ్పాటు "
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet - స్వంతదారుని , అనుమతులను మార్చుట, దోషాలను ఇవ్వదు. "
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail - ఫైల్ సిస్టమ్ ట్రీలో ఫైళ్లని  పాకింగ్ చేయుట అచేతనం "
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "acls - POSIX.1e అందుబాటు నియంత్రణ జాబితా  తోడ్పాటు"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr "పొట్టిపేర్లు- పాత MS-DOS 8.3 రూపుఫైల్ పేర్లు మాత్రమే"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "వెనక్కి వెళ్ళి జాబితాలో ఈ సమస్యని సరిచెయ్యాలా ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+" మీ బూట్ విభజన  ext2 లేక  ext3 ఫైల్ సిస్టమ్ గా అమరిక చేయలేదు. మీ మెషీన్ బూట్ కావాలంటే ఇది కావాలి.  "
+"దయచేసి వెనక్కి వెళ్లి, ext2 లేక  ext3 ఫైల్ సిస్టమ్  వాడండి."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"విభజన మెనూ కి వెనక్కి వెళ్లి, ఈ తప్పు సరి దిద్దనిచో, విభజన ఉన్నపళంగా వాడబడుతుంది. అంటే, మీరు హార్డ్ "
+"డిస్క్ నుండి బూట్ చేయలేక పోవచ్చు."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+" మీ హార్డ్ డిస్క్ యొక్క మొదటి ప్రధాన విభజన లో బూట్ విభజన  లేదు.  మీ మెషీన్ బూట్ కావాలంటే ఇది కావాలి.  దయచేసి "
+"వెనక్కి వెళ్లి, మొదటి ప్రధాన విభజన ని బూట్ విభజన  గా వాడండి."
diff --git a/debian/po/templates.pot b/debian/po/templates.pot
new file mode 100644 (file)
index 0000000..879fce7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,784 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the partman-basicfilesystems package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: partman-basicfilesystems\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr ""
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
diff --git a/debian/po/tg.po b/debian/po/tg.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1070ebd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,848 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+#
+# Debian Installer master translation file template
+# Don't forget to properly fill-in the header of PO files
+#
+# Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation
+# in doc/i18n/i18n.txt
+# Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-08 14:24+0500\n"
+"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Tajik <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
+"Language: tg\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Санҷиши низоми файлии ${TYPE} дар қисми диски #${PARTITION} дар ${DEVICE} "
+"иҷро шуда истодааст..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Санҷиши фазои мубодилакунӣ дар қисми диски #${PARTITION} дар ${DEVICE} иҷро "
+"шуда истодааст..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Эҷодкунии низоми файлии ${TYPE} дар қисми диски #${PARTITION} дар дастгоҳи "
+"${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Эҷодкунии низоми файлии ${TYPE} барои ${MOUNT_POINT} дар қисми диски #"
+"${PARTITION} дар дастгоҳи ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Шаклбандии фазои мубодилакунӣ дар қисми диски #${PARTITION} дар ${DEVICE}..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "Ба меню бармегардед ва хатоҳоро ислоҳ мекунед?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Санҷиши низоми файлии намуди ${TYPE} дар қисми диски #${PARTITION} дар "
+"${DEVICE} хатоҳои ислоҳнашударо пайдо кард."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"Агар шумо ба менюи қисмбандӣ бар нагардед ва ин хатоҳоро ислоҳ накунед, ин "
+"қисми диск чӣ хеле ки ҳаст, истифода мешавад."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Санҷиши фазои мубодилакунӣ дар қисми диски #${PARTITION} дар ${DEVICE} "
+"хатоҳои ислоҳнашударо пайдо кард."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "Шумо мехоҳед, ки ба менюи қисмбандӣ баргардонед?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"Шумо ягон қисми дискро барои истифода ҳамчун фазои мубодилакунӣ интихоб "
+"накардед. Фаъолкунии фазои мубодилакунӣ тавсия мешавад, то ин ки низом "
+"ҳофизаи дастраси физикиро хубтар истифода барад ва ҳангоми кам шудани "
+"ҳофизаи дастрас рафтори он беҳтар гардад. Агар миқдори ҳофизаи физикии шумо "
+"кофӣ набошад, шумо метавонед ҳангоми насбкунӣ бо мушкилиҳо дучор шавед."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"Агар шумо ба менюи қисмбандӣ бар нагардед ва қисми диски мубодилакуниро "
+"таъин накунед, насбкунӣ бе фазои мубодилакунӣ идома медиҳад."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "Эҷодкунии низоми файлӣ қатъ карда шуд"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"Эҷодкунии низоми файлии ${TYPE} дар қисми диски #${PARTITION} дар ${DEVICE} "
+"ба анҷом нарасид."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "Эҷодкунии фазои мубодила қатъ карда шуд"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr ""
+"Эҷодкунии фазои мубодила дар қисми диски #${PARTITION} дар ${DEVICE} бо "
+"нокомӣ дучор шуд."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"Барои низоми файлии ${FILESYSTEM} дар қисми диски #${PARTITION} дар "
+"${DEVICE} ягон нуқтаи васлкунӣ таъин нашудааст."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"Агар шумо ба менюи қисмбандӣ бар нагардед ва аз он ҷо нуқтаи васлкуниро "
+"таъин накунед, ин қисми диск тамоман истифода намешавад."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "Низоми файлии нодуруст барои ин нуқтаи васл"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"Намуди низоми файлии ${FILESYSTEM} наметавонад дар ${MOUNTPOINT} васл карда "
+"шавад, чунки он низоми файлии пуриқтидори Unix намебошад. Лутфан, низоми "
+"файлии дигарро интихоб намоед, ба монанди ${EXT2}."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - низоми файлии root"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot - файлҳои статикии боркунандаи роҳандозӣ"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home - директорияҳои хонагии корбарӣ"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp - файлҳои муваққатӣ"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr - иттилооти статикӣ"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var - иттилооти тағйирёбанда"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv - иттилооти хидматҳои таъминшуда аз ҷониби низом"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt - бастаҳои нармафзори барномаҳои ҷузъи иловагӣ"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local - иерархияи маҳаллӣ"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "Ворид кардан ба таври дастӣ"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "Васл накардан"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "Васл кардани нуқта барои ин қисми диск:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "Нуқтаи васли нодуруст"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "Нуқтаи васле, ки шумо ворид кардед, нодуруст аст."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr ""
+"Нуқтаҳои васл бояд бо аломати \"/\" сар шаванд. Истифодаи фосилаҳо мумкин "
+"нест."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "Барчасп барои низоми файлӣ дар ин қисми диск:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "Шаклбандӣ кардани ноҳияи мубодила:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "ҳа"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "не"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "Барчасп:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "ҳеҷ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "Блокҳои истифодашуда:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr ""
+"Дарсадҳои блокҳои низоми файлӣ, ки барои super-user нигоҳ дошта шудааст:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "Истифодабарии намунавӣ:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "стандартӣ"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "Истифодабарии намунавӣ барои ин қисми диск:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"Лутфан, муайян намоед, ки низоми файлӣ чӣ тавр истифода мешавад, то ки "
+"параметрҳои беҳтарини низоми файлӣ барои истифода интихоб карда шаванд."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"standard = параметрҳои стандартӣ, news = як гиреҳи индекс барои ҳар як блоки "
+"4 КБ, largefile = як гиреҳи индекс барои ҳар як мегабайт, largefile4 = як "
+"гиреҳи индекс барои ҳар 4 мегабайт."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Нуқтаи васл:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "ҳеҷ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "Низоми файлии Ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "Низоми файлии FAT16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "fat16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "Низоми файлии FAT32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "fat32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "Низоми файлии JFS journaling"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr "ntfs"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "ноҳияи мубодилакунӣ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "swap"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "Имконоти васлкунӣ:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr "Имконоти васлкунӣ метавонанд рафтори низоми файлиро танзим кунанд."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr ""
+"noatime - вақтҳои дастрасии inode-ро дар ҳар як дастрасӣ навсозӣ накунед"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr "nodiratime - навсозӣ накардани вақтҳои дастрасии inode"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr ""
+"relatime - навсозии нисбии вақтҳои дастрасии inode барои тағйир додани вақт"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr ""
+"nodev - аломатро дастгирӣ накунед, ё ки дастгоҳҳои мушаххасро манъ накунед"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr ""
+"nosuid - нодида гирифтани set-user-identifier ё set-group-identifier bits"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec - иҷрошавии ягон файлҳои дуиҳоро иҷозат надиҳед"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro - васл кардани низоми файлӣ танҳо барои хондан"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr ""
+"sync - ҳамаи амалиётҳои воридот/содирот ба таври ҳамоҳанг ба вуҷуд меоянд"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota - ҳисобдории квотаҳои дискҳои корбарон фаъол аст"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota - ҳисобдории квотаи диски гурӯҳӣ фаъол шуд"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr - дастгирии сифатҳои васеъшудаи корбар"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet - ивазкунии соҳиб ва иҷозатҳо хатоҳоро нишон намедиҳад"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail - файлҳоро ба дарахти низом дар бастаҳо нагузоред"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr "рад кардан - тоза кардани блокҳои озодшуда аз дастгоҳ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "acls - бо дастгирии Рӯйхати идоракунии дастрасии POSIX.1e"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr ""
+"shortnames - истифода бурдани танҳо номҳои файлҳои кӯҳнаи сабки MS-DOS 8.3"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "Ба меню бармегардед ва ин мушкилиро ҳал мекунед?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"Қисми диски роҳандозии шумо бо низоми файлии ext2 танзим нашудааст. Ин барои "
+"роҳандозии компютери шумо лозим аст. Лутфан, ба қафо гузаред ва низоми "
+"файлии ext2-ро истифода баред."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"Агар шумо ба менюи қисмбандӣ бар нагардед ва ин хаторо ислоҳ накунед, ин "
+"қисми диск чӣ хеле ки ҳаст, истифода мешавад. Ин маънои онро дорад, ки "
+"эҳтимолан шумо аз диски сахти худ роҳандозӣ намекунед."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"Қисми диски роҳандозии шумо дар қисми диски аввалини диски компютерии шумо "
+"ҷойгир нашудааст. Ин барои роҳандозии компютери шумо лозим аст. Лутфан, қафо "
+"гузаред ва низоми файлии ext2-ро истифода баред."
diff --git a/debian/po/th.po b/debian/po/th.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..97abbdc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,823 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# Thai translation of debian-installer.
+# Copyright (C) 2006-2014 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+# Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>, 2006-2014.
+#
+#
+# Translations from iso-codes:
+#   Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007.
+#     Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
+#   Free Software Foundation, Inc., 2002,2003,2004
+#   Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2002, 2004
+#   Translations from KDE:
+#   - Thanomsub Noppaburana <donga@midaassets.com>
+#   Thanomsub Noppaburana <donga@midaassets.com> (Translations from KDE)
+#   Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2005-2013
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-01 11:00+0700\n"
+"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
+"Language: th\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "กำลังตรวจสอบระบบแฟ้ม ${TYPE} ในพาร์ทิชัน #${PARTITION} ของ ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "กำลังตรวจสอบพื้นที่สลับในพาร์ทิชัน #${PARTITION} ของ ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "กำลังสร้างระบบแฟ้ม ${TYPE} ในพาร์ทิชัน #${PARTITION} ของ ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"กำลังสร้างระบบแฟ้ม ${TYPE} สำหรับตำแหน่งเมานท์ ${MOUNT_POINT} ในพาร์ทิชัน #"
+"${PARTITION} ของ ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "กำลังฟอร์แมตพื้นที่สลับในพาร์ทิชัน #${PARTITION} ของ ${DEVICE}..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "กลับไปยังเมนูเพื่อแก้ไขข้อผิดพลาดหรือไม่?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"การทดสอบระบบแฟ้มชนิด ${TYPE} ในพาร์ทิชัน #${PARTITION} ของ ${DEVICE} "
+"พบข้อผิดพลาดที่ยังไม่ได้รับการแก้ไข"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"ถ้าคุณไม่กลับไปยังเมนูแบ่งพาร์ทิชันเพื่อแก้ไขข้อผิดพลาดเหล่านี้ "
+"ระบบจะใช้พาร์ทิชันดังกล่าวตามสภาพที่เป็นอยู่"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"การทดสอบพื้นที่สลับในพาร์ทิชัน #${PARTITION} ของ ${DEVICE} พบข้อผิดพลาดที่ยังไม่ได้รับการแก้ไข"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "คุณต้องการกลับไปยังเมนูแบ่งพาร์ทิชันหรือไม่?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"คุณยังไม่ได้เลือกพาร์ทิชันใดเพื่อใช้เป็นพื้นที่สลับเลย ขอแนะนำให้เปิดใช้พื้นที่สลับ "
+"เพื่อที่ระบบจะสามารถใช้หน่วยความจำจริงของเครื่องได้อย่างมีประสิทธิภาพ "
+"และเพื่อที่ระบบจะทำงานได้ดีขึ้นในสภาพที่หน่วยความจำเหลือน้อย "
+"คุณอาจพบปัญหาการติดตั้งถ้าคุณมีหน่วยความจำจริงไม่พอ"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"ถ้าคุณไม่กลับไปยังเมนูแบ่งพาร์ทิชันเพื่อกำหนดพาร์ทิชันสลับ การติดตั้งจะดำเนินต่อไปโดยไม่อาศัยพื้นที่สลับ"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "สร้างระบบแฟ้มไม่สำเร็จ"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr "สร้างระบบแฟ้ม ${TYPE} ในพาร์ทิชัน #${PARTITION} ของ ${DEVICE} ไม่สำเร็จ"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "สร้างพื้นที่สลับไม่สำเร็จ"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr "สร้างพื้นที่สลับในพาร์ทิชัน #${PARTITION} ของ ${DEVICE} ไม่สำเร็จ"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"ไม่มีการกำหนดตำแหน่งเมานท์สำหรับระบบแฟ้ม ${FILESYSTEM} ในพาร์ทิชัน #${PARTITION} ของ "
+"${DEVICE}"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr "ถ้าคุณไม่กลับไปยังเมนูแบ่งพาร์ทิชันเพื่อกำหนดตำแหน่งเมานท์ ระบบจะไม่ใช้พาร์ทิชันนี้เลย"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "ระบบแฟ้มไม่ถูกต้องสำหรับตำแหน่งเมานท์นี้"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"ไม่สามารถเมานท์ระบบแฟ้ม ${FILESYSTEM} ที่ ${MOUNTPOINT} ได้ "
+"เนื่องจากไม่ใช่ระบบแฟ้มยูนิกซ์เต็มรูปแบบ กรุณาเลือกระบบแฟ้มอื่น เช่น ${EXT2}"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - ระบบแฟ้มราก"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot - แหล่งแฟ้มตายตัวสำหรับบูตโหลดเดอร์"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home - แหล่งไดเรกทอรีส่วนตัวของผู้ใช้"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp - ที่เก็บแฟ้มชั่วคราว"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr - แหล่งข้อมูลตายตัว"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var - แหล่งข้อมูลเปลี่ยนแปลง"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv - แหล่งข้อมูลสำหรับบริการของระบบ"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt - แหล่งซอฟต์แวร์เพิ่มขยาย"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local - โครงสร้างระบบแฟ้มใช้เป็นการภายใน"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "ป้อนชื่อเอง"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "ไม่ต้องเมานท์"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "ตำแหน่งเมานท์สำหรับพาร์ทิชันนี้:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "ตำแหน่งเมานท์ไม่ถูกต้อง"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "ตำแหน่งเมานท์ที่คุณป้อนไม่ถูกต้อง"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr "ตำแหน่งเมานท์ต้องเริ่มต้นด้วย \"/\" และมีช่องว่างไม่ได้"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "ป้ายชื่อสำหรับระบบแฟ้มในพาร์ทิชันนี้:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "ฟอร์แมตพื้นที่สลับ:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "ใช่"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "ไม่"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "ป้ายชื่อ:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "ไม่มี"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "บล็อคสงวน:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr "เปอร์เซ็นต์ของบล็อคในระบบแฟ้มที่สงวนไว้สำหรับผู้ดูแลระบบ:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "การใช้งานปกติ:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "มาตรฐาน"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "การใช้งานปกติของพาร์ทิชันนี้:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr "กรุณาระบุว่าระบบแฟ้มนี้จะใช้งานอย่างไร เพื่อจะได้เลือกพารามิเตอร์ที่เหมาะสมกับการใช้งาน"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"standard = พารามิเตอร์มาตรฐาน, news = หนึ่ง inode ต่อบล็อค 4KB, largefile = หนึ่ง "
+"inode ต่อเมกะไบต์, largefile4 = หนึ่ง inode ต่อ 4 เมกะไบต์"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "ตำแหน่งเมานท์:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "ไม่มี"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "ระบบแฟ้ม ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "ระบบแฟ้ม FAT16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "fat16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "ระบบแฟ้ม FAT32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "fat32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "ระบบแฟ้ม journaling NTFS"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr "ntfs"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "พื้นที่สลับ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "สลับ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "ตัวเลือกการเมานท์:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr "ตัวเลือกการเมานท์สามารถใช้ปรับแต่งการทำงานของระบบแฟ้มได้"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime - ไม่ต้องปรับค่าเวลาเข้าใช้ inode ทุกครั้งที่เข้าใช้"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr "nodiratime - ไม่ต้องปรับค่าเวลาเข้าใช้ inode ของไดเรกทอรี"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr "relatime - ปรับค่าเวลาเข้าใช้ inode โดยเทียบกับเวลาที่แก้ไข"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev - ไม่ต้องรองรับอุปกรณ์อักขระหรืออุปกรณ์บล็อคแบบพิเศษ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr "nosuid - ไม่ใช้บิต set-user-identifier หรือ set-group-identifier"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec - ไม่อนุญาตให้เรียกใช้โปรแกรมใดๆ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro - เมานท์ระบบแฟ้มแบบอ่านอย่างเดียว"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync - การอ่าน/เขียนเกิดพร้อมกับการเปลี่ยนแปลงในดิสก์เสมอ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota - เปิดใช้การกำหนดโควตาสำหรับบัญชีผู้ใช้"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota - เปิดใช้การกำหนดโควตาสำหรับกลุ่มผู้ใช้"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr - รองรับแอตทริบิวต์ส่วนขยายสำหรับผู้ใช้"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet - การเปลี่ยนการอนุญาตสิทธิ์หรือเจ้าของไม่คืนค่าข้อผิดพลาด"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail - ปิดการอัดแฟ้มเข้าไปในโครงสร้างระบบแฟ้ม"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr "discard - ตัดบล็อคที่ว่างลงออกจากอุปกรณ์แบบบล็อคที่รองรับอยู่"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "acls - รองรับ Access Control List ตาม POSIX.1e"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr "shortnames - ใช้ชื่อแฟ้มในแบบ 7.3 แบบเก่าของ MS-DOS เท่านั้น"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "ย้อนกลับไปที่เมนูเพื่อแก้ไขปัญหานี้หรือไม่?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"พาร์ทิชันบูตของคุณไม่ได้กำหนดไว้ให้เป็นระบบแฟ้ม ext2 ซึ่งจำเป็นสำหรับการบูตเครื่องของคุณ "
+"กรุณาย้อนกลับไปกำหนดพาร์ทิชันบูตให้เป็นระบบแฟ้ม ext2"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"ถ้าคุณไม่ย้อนกลับไปที่เมนูแบ่งพาร์ทิชันเพื่อแก้ไขข้อผิดพลาดนี้ ระบบจะใช้พาร์ทิชันตามสภาพที่มันเป็น "
+"ซึ่งอาจหมายถึงว่าคุณจะไม่สามารถบูตเครื่องจากฮาร์ดดิสก์ได้"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"พาร์ทิชันบูตของคุณไม่ได้อยู่ในพาร์ทิชันแรกของฮาร์ดดิสก์ ซึ่งจำเป็นสำหรับการบูตเครื่องของคุณ "
+"กรุณาย้อนกลับไปกำหนดพาร์ทิชันแรกให้เป็นพาร์ทิชันบูต"
diff --git a/debian/po/tl.po b/debian/po/tl.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3ce61db
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,849 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# Tagalog messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2004-2010 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+# Ipinamamahagi ang talaksang ito alinsunod sa lisensiya ng debian-installer.
+# Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>, 2004-200
+# Rick Bahague, Jr. <rbahaguejr@gmail.com>, 2004
+# Reviewed by Roel Cantada on Feb-Mar 2005.
+# Sinuri ni Roel Cantada noong Peb-Mar 2005.
+# This file is maintained by Eric Pareja <eric.pareja@gmail.com>
+# Inaalagaan ang talaksang ito ni Eric Pareja <eric.pareja@gmail.com>
+#
+# ituloy angsulong mga kapatid http://www.upm.edu.ph/~xenos
+#
+#
+# Translations from iso-codes:
+#   Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph> 2005,2006
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-09 22:53+0800\n"
+"Last-Translator: Eric Pareja <eric.pareja@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
+"Language: tl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Sinusuri ang file system na ${TYPE} sa partisyon #${PARTITION} ng "
+"${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "Sinusuri ang swap space sa partisyon #${PARTITION} ng ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Binubuo ang file system na ${TYPE} sa partisyon #${PARTITION} ng ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Binubuo ang file system na ${TYPE} para sa ${MOUNT_POINT} sa partisyon #"
+"${PARTITION} ng ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "Fino-format ang swap space sa partisyon #${PARTITION} ng ${DEVICE}..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "Bumalik sa menu at magayos ng mga error?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Ang pagsuri ng file system na uring ${TYPE} sa partisyon #${PARTITION} ng "
+"${DEVICE} ay nahanapan ng hindi naayos na mga error."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"Kung hindi kayo bumalik sa menu ng pag-partisyon at ayusin ang mga error na "
+"mga ito, gagamitin ang partisyon ng ganito."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Ang pagsuri ng swap space sa partisyon #${PARTITION} ng ${DEVICE} ay "
+"nakahanap ng mga hindi naayos na mga error."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "Nais ba ninyong bumalik sa menu ng pag-partisyon?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"Wala pa kayong napiling mga partisyon na gagamitin bilang swap. Rekomendado "
+"na gumamit ng swap space upang mas-magamit ng husto ang pisikal na memory, "
+"at upang umandar ng mas-maayos kapag kapos ang pisikal na memory. Maaaring "
+"makaranas ng mga problema sa pagluklok kung kulang ang inyong pisikal na "
+"memory."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"Kung hindi kayo bumalik sa menu ng pag-partisyon at maglaan ng swap "
+"partition mula doon, magpapatuloy ang pagluklok na walang swap space."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "Bigo ang pagbuo ng file system"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"Bigo ang pagbuo ng file system na ${TYPE} sa partisyon #${PARTITION} sa "
+"${DEVICE}."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "Bigo ang pagbuo ng swap space"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr "Bigo ang pagbuo ng swap space sa partisyon #${PARTITION} ng ${DEVICE}."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"Walang mount point na nakalaan para sa file system na ${FILESYSTEM} sa "
+"partisyon #${PARTITION} ng ${DEVICE}."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"Kung hindi kayo bumalik sa menu ng pag-partisyon at maglaan ng mount point "
+"mula doon, hindi gagamitin ang partisyon na ito."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "Di tanggap na file system para sa mount point na ito"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"Hindi maaaring isalang sa ${MOUNTPOINT} ang uri ng file system na "
+"${FILESYSTEM} dahil hindi ito buo-ang-kakayahan na Unix file system. Pumili "
+"na lamang ng ibang file system, katulad ng ${EXT2}."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - ang root file system"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot - mga talaksan ng boot loader na hindi nagbabago"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home - pamamahay na salansan ng mga gumagamit"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp - mga talaksan na pansamantala"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr - datos na hindi nagbabago"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var - datos na nagbabago"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv - mga datos ng mga serbisyong nilalaan ng sistemang ito"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt - mga karagdagang mga pakete ng application software"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local - pang-lokal na mga salansan"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "Ipasok ng mano-mano"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "Huwag i-mount"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "Mount point para sa partisyon na ito:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "Hindi tanggap na mount point"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "Ang mount point na ibinigay niyo ay hindi tinatanggap."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr ""
+"Ang mga mount point ay kinakailangang mag-umpisa sa \"/\". Hindi maaaring "
+"may puwang ito."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "Label para sa file system sa partisyon na ito:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "I-format ang swap area:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "oo"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "hindi"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "Label:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "wala"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "Reserbang mga block:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr ""
+"Bahagdan ng file system blocks na nakareserba para sa punong mangagamit:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "Madalas na gamit:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "standard"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "Madalas na paggamit nitong partisyon:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"Ibigay kung paano gagamitin ang file system na ito upang makapili ng akmang "
+"mga parameter para sa file system para sa paggamit na iyon."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"standard = karaniwang mga parameter, news = isang inode sa bawat 4KB na "
+"block, largefile = isang inode sa bawat megabyte, largefile4 = isang inode "
+"sa bawat 4 na megabyte."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Mount point:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "wala"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "Ext2 file system"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "FAT16 file system"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "fat16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "FAT32 file system"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "fat32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+#, fuzzy
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "JFS journaling file system"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "swap area"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "swap"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "Mount options:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr ""
+"Mga options sa mount ay maaaring mapahusay ang pag-andar ng file system."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime - do not update inode access times at each access"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+#, fuzzy
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr "noatime - do not update inode access times at each access"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr "relatime - update inode access times relative to modify time"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev - do not support character or block special devices"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec - do not allow execution of any binaries"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro - mount the file system read-only"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync - all input/output activities occur synchronously"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr - suportahan ang kaukulang dagdag ng gumagamit"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail - disable packing of files into the file system tree"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "Bumalik sa menu at ayusin ang problemang ito?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"Ang boot partisyon niyo ay hindi nakaayos na gumamit ng ext2 o ext3 na file "
+"system. Ito ay kailangan ng inyong makina upang ito ay makapag-boot. Bumalik "
+"at gamitin ang alinman sa ext2 o ext3 na file system."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"Kung hindi kayo babalik sa menu ng pag-partisyon at ayusin itong error, "
+"gagamitin ang partisyon ng ganito.  Ibig sabihin nito ay maaaring hindi kayo "
+"makapag-boot mula sa hard disk."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"Ang boot partisyon niyo ay wala sa unang primary partisyon ng inyong hard "
+"disk.  Ito ay kailangan ng inyong makina upang makapag-boot. Mangyari na "
+"bumalik at gamitin ang unang primary partisyon bilang boot partisyon."
diff --git a/debian/po/tr.po b/debian/po/tr.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bd8ada7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,853 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# Turkish messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2003, 2004 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+# Recai Oktaş <roktas@omu.edu.tr>, 2004, 2005, 2008.
+# Osman Yüksel <yuxel@sonsuzdongu.com>, 2004.
+# Özgür Murat Homurlu <ozgurmurat@gmx.net>, 2004.
+# Halil Demirezen <halild@bilmuh.ege.edu.tr>, 2004.
+# Murat Demirten <murat@debian.org>, 2004.
+# Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>, 2008-2012, 2014.
+# Translations from iso-codes:
+# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001.
+# (translations from drakfw)
+# Fatih Demir <kabalak@gmx.net>, 2000.
+# Free Software Foundation, Inc., 2000,2004
+# Kemal Yilmaz <kyilmaz@uekae.tubitak.gov.tr>, 2001.
+# Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>, 2008, 2014.
+# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>, 2001.
+# Recai Oktaş <roktas@omu.edu.tr>, 2004.
+# Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007.
+# Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
+# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 1999.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-02 02:44+0300\n"
+"Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Debian L10N Turkish\n"
+"Language: tr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"${DEVICE} aygıtının #${PARTITION} bölümündeki ${TYPE} dosya sistemi "
+"denetleniyor..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"${DEVICE} aygıtının #${PARTITION} bölümündeki takas alanı denetleniyor..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"${DEVICE} aygıtının #${PARTITION} bölümünde ${TYPE} dosya sistemi "
+"oluşturuluyor..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"${DEVICE} aygıtının #${PARTITION} bölümünde ${MOUNT_POINT} bağlama noktası "
+"için ${TYPE} dosya sistemi oluşturuluyor..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"${DEVICE} aygıtının #${PARTITION} bölümündeki takas alanı "
+"biçimlendiriliyor..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "Hataların düzeltilmesi için menüye geri dönülsün mü?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"${DEVICE} aygıtının ${PARTITION} numaralı bölümünde ${TYPE} yapılan dosya "
+"sistemi denetiminde düzeltilmemiş hatalar bulundu."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"Bölümleme menüsüne geri dönerek hataları düzeltmezseniz bölüm bu şekliyle "
+"kullanılacaktır."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"${DEVICE} aygıtının ${PARTITION} numaralı bölümündeki takas alanında yapılan "
+"denetimde düzeltilmemiş hatalar bulundu."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "Bölümleme menüsüne dönmek ister misiniz?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"Takas alanı olarak kullanmak için bir bölüm seçmediniz. Sistemin mevcut "
+"fiziksel belleği daha etkin kullanması ve fiziksel bellek azaldığında daha "
+"uygun davranış göstermesi için takas alanının etkinleştirilmesi tavsiye "
+"edilir. Yeterli fiziksel belleğe sahip değilseniz kurulum sorunlarıyla "
+"karşılaşabilirsiniz."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"Bölümleme menüsüne geri dönerek bir takas bölümü atamazsanız kurulum takas "
+"alanı olmadan devam etmeyecektir."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "Dosya sistemi oluşturulamadı"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"${DEVICE} aygıtının ${PARTITION} numaralı bölümünde ${TYPE} dosya sistemi "
+"oluşturulamadı."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "Takas alanı oluşturulamadı"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr ""
+"${DEVICE} aygıtının ${PARTITION} numaralı bölümünde takas alanı "
+"oluşturulamadı."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"${DEVICE} aygıtının ${FILESYSTEM} dosya sistemine sahip ${PARTITION} "
+"numaralı bölümüne bir bağlama noktası atanmamış."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"Bölümleme menüsüne geri dönerek bir bağlama noktası belirlemezseniz bu bölüm "
+"kullanılmayacaktır."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "Bu bağlama noktası için geçersiz dosya sistemi"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"${FILESYSTEM} türündeki dosya sistemi ${MOUNTPOINT} noktasına bağlanamıyor, "
+"çünkü bu tam işlevsel bir Unix dosya sistemi değil. Lütfen ${EXT2} gibi "
+"başka bir dosya sistemi seçin."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - kök dosya sistemi"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot - önyükleyiciye ait statik dosyalar"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home - kullanıcı ev dizinleri"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp - geçici dosyalar"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr - statik veriler"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var - değişken veriler"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv - bu sistem tarafından sunulan hizmetlere ait veriler"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt - sonradan eklenen yazılım paketleri"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local - yerel dizin hiyerarşisi"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "Elle gir"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "Bunu bağlama"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "Bu bölüm için bağlama noktası:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "Geçersiz bağlama noktası"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "Girdiğiniz bağlama noktası geçersiz."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr ""
+"Bağlama noktaları \"/\" ile başlamalı ve boşluk karakteri içermemelidir."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "Bu bölümdeki dosya sistemi için etiket:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "Takas alanını biçimlendir:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "evet"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "hayır"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "Etiket:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "yok"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "Rezerve edilmiş bloklar:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr "Süper-kullanıcı için rezerve edilmiş sistem bloklarının yüzdesi:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "Tipik kullanım şekli:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "standart"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "Bu bölümün tipik kullanımını:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"Lütfen en uygun dosya sistemi parametrelerinin seçilebilmesi için bu dosya "
+"sisteminin nasıl kullanılacağını belirtin."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"standard = standart parametreler, news = 4KB blok başına bir inode, "
+"largefile = megabyte başına bir inode, largefile4 = 4 megabayt başına bir "
+"inode."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Bağlama noktası:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "yok"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "Ext2 dosya sistemi"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "FAT16 dosya sistemi"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "fat16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "FAT32 dosya sistemi"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "fat32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "NTFS günlüklü dosya sistemi"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr "ntfs"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "takas alanı"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "takas"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "Bağlama seçenekleri:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr "Bağlama seçenekleri dosya sisteminin davranışını ayarlayabilir."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime - inode erişim zamanlarını her erişimde güncelleme"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr "nodiratime - dizin inode erişim zamanlarını güncelleme"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr "relatime - değişiklik anına göreli düğüm erişim anını güncelleme"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev - karakter veya özel blok aygıtlarını göz ardı et"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr "nosuid - set-user-id veya set-group-id bitlerini göz ardı et"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec - ikili (binary) dosyaların çalıştırılmasına izin verme"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro - dosya sistemini salt-okunur olarak bağla"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync - tüm girdi/çıktı işlemleri eş zamanlı olarak oluşsun"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota - kullanıcı disk kota hesabını etkinleştir"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota - grup disk kota hesabını etkinleştir"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr - genişletilmiş kullanıcı özelliklerini destekle"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet - dosya sahibi ve izinleri değiştiğinde hata verme"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail - dosya sistemi ağacında dosya paketlemesi yapma"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr "discard - boşaltılan blokları alttaki blok aygıtından kırp"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "acls - POSIX.1e Erişim Denetimi Listesi desteği"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr "shortnames - Yalnızca eski 8.3 MS-DOS tarzı dosya adları kullan"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "Menüye geri dönerek bu sorunu düzeltmek ister misiniz?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"Açılış (boot) bölümünüz ext2 dosya sistemiyle yapılandırılmamış. Makinenizin "
+"açılması için bu şartın sağlanması gerekir. Lütfen geri dönün ve dosya "
+"sistemini kullanın."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"Bölümleme menüsüne geri dönerek bu hatayı düzeltmezseniz bölüm bu şekliyle "
+"kullanılacaktır. Bu, sabit diskten açılış yapmanın mümkün olmayabileceği "
+"anlamına gelmektedir."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"Açılış (boot) bölümü sabit diskinizin ilk bölümü olarak ayarlanmamış. "
+"Makinenin açılması için bu şartın sağlanması gerekiyor. Lütfen geri dönün ve "
+"diskin ilk bölümünü açılış bölümü olarak kullanın."
diff --git a/debian/po/ug.po b/debian/po/ug.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..81e9842
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,850 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+#
+#
+# Debian Installer master translation for Uyghur
+# Don't forget to properly fill-in the header of PO files
+#
+# Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation
+# in doc/i18n/i18n.txt
+#
+#
+# Translations from iso-codes:
+# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-22 12:42+0000\n"
+"Last-Translator: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>\n"
+"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
+"Language: ug\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"${DEVICE} ئۈسكۈنىسىدىكى #${PARTITION} رايوندىكى ${TYPE} ھۆججەت سىستېمىسىنى "
+"تەكشۈرۈۋاتىدۇ…"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"${DEVICE} ئۈسكۈنىسىدىكى #${PARTITION} رايوندىكى ${TYPE} swap بوشلۇقىنى "
+"تەكشۈرۈۋاتىدۇ…"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"${DEVICE} ئۈسكۈنىسىدىكى #${PARTITION} رايوندىكى ${TYPE} ھۆججەت سىستېمىسىنى "
+"قۇرۇۋاتىدۇ…"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"${DEVICE} ئۈسكۈنىسىدىكى #${PARTITION} رايوندىكى ${TYPE} ھۆججەت سىستېمىسىنى "
+"قۇرۇۋاتىدۇ، رايون ${MOUNT_POINT} غا يۈكلىنىدۇ…"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"${DEVICE} ئۈسكۈنىسىدىكى #${PARTITION} رايوندىكى swap بوشلۇقىنى "
+"فورماتلاۋاتىدۇ…"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "تىزىملىككە قايتىپ خاتالىقنى ئوڭشامسىز؟"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"${DEVICE} ئۈسكۈنىسىدىكى #${PARTITION} رايوندىكى ${TYPE} ھۆججەت سىستېمىسىغا "
+"ئېلىپ بېرىلغان تەكشۈرۈش تۈزىتىلمىگەن خاتالىقنى بايقىدى."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"ئەگەر رايونغا ئايرىش تىزىملىكىگە قايتىپ بۇ خاتالىقلارنى تۈزەتمىسىڭىز، بۇ "
+"رايوننى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"${DEVICE} ئۈسكۈنىسىدىكى #${PARTITION} رايوندىكى swap بوشلۇقىغا ئېلىپ "
+"بېرىلغان تەكشۈرۈش تۈزىتىلمىگەن خاتالىقنى بايقىدى."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "رايونغا ئايرىش تىزىملىكىگە قايتامسىز؟"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"swap ئۈچۈن ئىشلىتىدىغان ھېچقانداق رايون تاللىمىدىڭىز. سىستېمىنىڭ نۆۋەتتە بار "
+"بولغان فىزىكىلىق ئەسلەكتىن تېخىمۇ ياخشى پايدىلىنىش، فىزىكىلىق ئەسلەك "
+"يېتىشمىگەندە بۇ رايون سىستېمىنىڭ ئىجرا بولۇش ئۈنۈمىنى ياخشىلىشى ئۈچۈن swap "
+"بوشلۇقى ئىشلىتىشىڭىزنى تەۋسىيە قىلىمىز، ئەگەر يېتەرلىك فىزىكىلىق ئەسلەك "
+"بولمىسا ئورنىتىش مەسىلىسىگە يولۇقۇشىڭىز مۇمكىن."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"ئەگەر رايونغا ئايرىش تىزىملىكىگە قايتىپ swap بوشلۇقىدىن بىرنى "
+"تەقسىملىمىسىڭىز، ئورنىتىش پروگراممىسى swap بوشلۇقى بولمىغان ھالەتتە "
+"ئورنىتىشنى داۋاملاشتۇرىدۇ."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "ھۆججەت سىستېمىسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"${DEVICE} ئۈسكۈنىسىدىكى #${PARTITION} رايوندىكى ${TYPE} ھۆججەت سىستېمىسى "
+"قۇرۇش مەغلۇپ بولدى."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "swap بوشلۇقى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr ""
+"${DEVICE} ئۈسكۈنىسىدىكى #${PARTITION} رايوندىكى swap بوشلۇقى قۇرۇش مەغلۇپ "
+"بولدى."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"${DEVICE} ئۈسكۈنىسىدىكى #${PARTITION} رايوندىكى ${FILESYSTEM} ھۆججەت "
+"سىستېمىسىغا ئېگەرلەش نۇقتىسى بېكىتمىدى."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"رايونغا ئايرىش تىزىملىكىگە قايتماي، بۇ يەردە ئېگەرلەش نۇقتىسىدىن بىرنى "
+"بەلگىلىسىڭىز، بۇ رايوننى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "بۇ ئېگەرلەش نۇقتىسى ئۈچۈن ئىناۋەتسىز ھۆججەت سىستېمىسى"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"${FILESYSTEM} تىپلىق ھۆججەت سىستېمىسى ئىقتىدارى مۇكەممەل بولغان Unix ھۆججەت "
+"سىستېمىسى ئەمەس، شۇڭا ${MOUNTPOINT} غا ئېگەرلىيەلمەيدۇ. باشقا بىر ھۆججەت "
+"سىستېمىسىنى تاللاڭ، مەسىلەن: ${EXT2}"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - root ھۆججەت سىستېمىسى"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot - يېتەكلىگۈچ(boot loader) ئۈچۈن تىنچ ھۆججەتلەر"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home - ئىشلەتكۈچى ماكان مۇندەرىجىسى"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp - ۋاقىتلىق ھۆججەت"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr - تىنچ سانلىق-مەلۇمات"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var - ئۆزگىرىشچان سانلىق مەلۇمات"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv - مەزكۇر سىستېما مۇلازىمەتلەر ئۈچۈن تەمىنلىگەن سانلىق-مەلۇمات"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt - قىستۇرما پروگرامما يۇمشاق دېتال بوغچىسى"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local - يەرلىك مۇندەرىجە قاتلىمى"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "قولدا كىرگۈزۈڭ"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "ئېگەرلىمەڭ"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "بۇ رايوننىڭ ئېگەرلەش نۇقتىسى:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "ئىناۋەتسىز ئېگەرلەش نۇقتىسى"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "سىز كىرگۈزگەن ئېگەرلەش نۇقتىسى ئىناۋەتسىز."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr ""
+"ئېگەرلەش نۇقتىسى چوقۇم \"/\" باشلىنىدۇ ھەمدە بوشلۇقنى ئۆز ئىچىگە ئالمايدۇ."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "بۇ رايوندىكى ھۆججەت سىستېمىسىنىڭ ئېنى:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "swap بوشلۇقىنى فورماتلا:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "ھەئە"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "ياق"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "ئەن:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "يوق"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "قالدۇرۇلغان بۆلەكلەر:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr "ھۆججەت سىستېمىسى ئالاھىدە ئىشلەتكۈچىگە قالدۇرغان پىرسەنتى:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "ئادەتتىكى ئىشلىتىش:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "ئادەتتىكى"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "بۇ رايوننىڭ تىپىك ئىشلىتىلىشى:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"ھۆججەت سىستېمىسىنى قانداق ئىشلىتىشنى بەلگىلەڭ، ئورنىتىش پروگراممىسى مۇناسىپ "
+"ئىشلىتىش ئورنىغا قاراپ ھۆججەت سىستېما پارامېتىرىنى تەڭشەيدۇ."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"ئۆلچەملىك= ئۆلچەملىك پارامېتىر، news=ھەر بىر inode چوڭلۇقى4KB block، چوڭ "
+"ھۆججەت= ھەر بىر inode چوڭلۇقى M1، چوڭ ھۆججەت4= ھەر بىر inode چوڭلۇقى M4"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "ئېگەرلەش نۇقتىسى:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "يوق"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "Ext2 ھۆججەت سىستېمىسى"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "FAT16 ھۆججەت سىستېمىسى"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "fat16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "FAT32 ھۆججەت سىستېمىسى"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "fat32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+#, fuzzy
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "jfs journaling ھۆججەت سىستېمىسى"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "swap رايونى"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "swap"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "ئېگەرلەش تاللانمىسى:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr "ئېگەرلەش تاللانمىسى ھۆججەت سىستېمىسىنىڭ ھەرىكىتىنى تەڭشىيەلەيدۇ."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr ""
+"noatime - ھەر قېتىم سانلىق مەلۇماتنى ساقلىغاندا inode نىڭ ساقلاش ۋاقتىنى "
+"يېڭىلىمايدۇ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr "noatime - مۇندەرىجە inode نىڭ ساقلاش ۋاقتىنى يېڭىلىمايدۇ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr ""
+"relatime - يېڭىلاش ۋە inode ئۆزگەرتىش ۋاقتىغا مۇناسىۋەتلىك ساقلاش ۋاقتى"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev - ھەرپ ياكى بۆلەكنى قوللىمايدىغان ئالاھىدە ئۈسكۈنە"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr ""
+"nosuid -  set-user-identifier ياكى set-group-identifier bits غا پەرۋا قىلما"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec - ھەر قانداق ئىككىلىك سىستېمىدىكى ھۆججەتنى ئىجرا قىلىشنى چەكلە"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro - ئوقۇشقىلا بولىدىغان ئۇسۇلىدا ھۆججەت سىستېمىسىنى ئېگەرلەيدۇ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync - بارلىق كىرگۈزۈش/چىقىرىش مەشغۇلاتىنى قەدەمداش قىلىدۇ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota - ئىشلەتكۈچى دىسكا نورمىسى ئىقتىدارىنى قوزغىتىدۇ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr ""
+"grpquota - ئىشلەتكۈچى گۇرۇپپا دىسكا تەقسىمات نورمىسى ئىقتىدارىنى قوزغىتىدۇ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr - ئىشلەتكۈچى كېڭەيتىلگەن خاسلىقىنى قوللايدۇ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet - ئىگە ۋە ھوقۇقلارنى ئۆزگەرتكەندە خاتالىق قايتمايدۇ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail - ھۆججەتنى ھۆججەت سىستېما قۇرۇلمىسىغا بوغچىلاشنى چەكلەيدۇ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr "تاشلىۋەت - تۆۋەن قەۋەت بۆلەك ئۈسكۈنىدىن رەتلەپ بوشاتقان بۆلەكلەر"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "acls - POSIX.1e نى قوللايدىغان زىيارەت تىزگىن تىزىملىكى"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr ""
+"shortnames - پەقەت كونا MS-DOS 8.3 ئۇسلۇبىدىكى ھۆججەت ئىسمىنى ئىشلىتىدۇ"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "تىزىملىككە قايتىپ بۇ مەسىلىنى ھەل قىلامسىز؟"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"قوزغىتىش رايونىڭىز ext2 ھۆججەت سىستېمىسى قىلىپ تەڭشەلمىگەن. كومپيۇتېرىڭىزنى "
+"قوزغىتىش ئۈچۈن بۇنى تەڭشەش زۆرۈر. ئالدىنقى كۆزنەككە قايتىپ ext2 ھۆججەت "
+"سىستېمىسىنى تاللاڭ."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"رايونغا ئايرىش تىزىملىكىگە قايتىپ بۇ خاتالىقنى تۈزەتمىسىڭىز، رايون شۇ پېتى "
+"قېلىۋېرىدۇ. بۇنىڭ بىلەن سىستېما قاتتىق دىسكىدىن قوزغىلالماسلىقى مۇمكىن"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"قوزغىتىش رايونى قاتتىق دىسكىڭىزدىكى بىرىنچى ئاساسىي رايونىغا جايلاشمىغان. "
+"كومپيۇتېرىڭىزنى قوزغىتىش ئۈچۈن بۇنى تەڭشەش زۆرۈر. ئارقىغا قايتىپ بىرىنچى "
+"ئاساسىي رايوننى قوزغىتىش رايونى قىلىپ سەپلەڭ."
diff --git a/debian/po/uk.po b/debian/po/uk.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0ad272b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,848 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# translation of uk.po to Ukrainian
+# translation of uk.po to
+# Ukrainian messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+#
+#
+# Translations from iso-codes:
+# Eugeniy Meshcheryakov <eugen@debian.org>, 2005, 2006, 2007, 2010.
+# Євгеній Мещеряков <eugen@debian.org>, 2008.
+# Borys Yanovych <borys@yanovy.ch>, 2010, 2011.
+# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2010.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010, 2011, 2012, 2013.
+# Anton Gladky <gladk@debian.org>, 2011-2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: uk\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-02 22:03+0100\n"
+"Last-Translator: Anton Gladky <gladk@debian.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: uk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Перевірка файлової системи типу ${TYPE} на розділі #${PARTITION} пристрою "
+"${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Перевірка області підкачки на розділі #${PARTITION} пристрою ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Створення файлової системи ${TYPE} на розділі #${PARTITION} пристрою "
+"${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Створення файлової системи ${TYPE} для ${MOUNT_POINT} на розділі #"
+"${PARTITION} пристрою ${DEVICE}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Створення області підкачки на розділі #${PARTITION} пристрою ${DEVICE}..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "Повернутися до меню та виправити помилки?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Перевірка файлової системи типу ${TYPE} на розділі #${PARTITION} пристрою "
+"${DEVICE} виявила невиправлені помилки."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"Якщо ви не повернетесь до меню розбивки та не виправите ці помилки, то "
+"розділ буде використовуватися як є."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Перевірка розділу резервної пам’яті на розділі #${PARTITION} пристрою "
+"${DEVICE} виявила невиправлені помилки."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "Чи бажаєте ви повернутися до меню розбивки?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"Ви не вибрали жоден розділ для використання як розділу резервної пам’яті. "
+"Рекомендується увімкнути створення розділу резервної пам’яті, щоб система "
+"могла краще використовувати наявну фізичну пам'ять та краще поводилася при "
+"нестачі пам'яті. Ви можете мати проблеми при встановлення, якщо у вас "
+"недостатньо фізичної пам'яті."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"Якщо ви не повернетесь до меню розбиття та не призначите розділ резервної "
+"пам’яті, то встановлення буде продовжено без розділу резервної пам’яті."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "Не вдалося створити файлову систему"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"Не вдалося створити файлову систему типу ${TYPE} на розділі #${PARTITION} "
+"пристрою ${DEVICE}."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "Не вдалося створити розділ резервної пам’яті"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr ""
+"Не вдалося створити область резервної пам’яті на розділі #${PARTITION} "
+"пристрою ${DEVICE}."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"Не призначено точку монтування для файлової системи ${FILESYSTEM} на розділі "
+"#${PARTITION} пристрою ${DEVICE}."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"Якщо ви не повернетесь до меню розбивки та не призначите точку монтування, "
+"то цей розділ не буде використовуватися взагалі."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "Неправильна файлова система для цього розділу"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"Не можна змонтувати файлову систему типу ${FILESYSTEM} на ${MOUNTPOINT}, "
+"оскільки вона не є повнофункціональною файловою системою Unix. Виберіть, "
+"будь ласка, іншу файлову систему, таку як ${EXT2}."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - коренева файлова система"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot - статичні файли завантажувача"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home - домашні директорії користувачів"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp - тимчасові файли"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr - статичні дані"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var - змінювані файли"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv - дані для послуг, що надаються цією системою"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt - додаткові пакунки програмного забезпечення"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local - локальна ієрархія"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "Ввести вручну"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "Не монтувати цей роздiл"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "Точка монтування для цього розділу:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "Невірна точка монтування"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "Введена точка монтування невірна."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr ""
+"Точки монтування повинні починатися з „/“. Вони не можуть містити пробілів."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "Мітка файлової системи на цьому розділі:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "Форматувати область резервної пам’яті:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "так"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "ні"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "Мітка:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "відсутня"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "Зарезервовані блоки:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr "Відсоток блоків файлової системи, зарезервованих для суперкористувача:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "Типове застосування:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "стандартне"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "Типове застосування цього розділу:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"Вкажіть, як буде використовуватися файлова система, щоб для цього "
+"застосування були вибрані оптимальні параметри системи."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"стандартне = стандартні параметри, news = один inode на 4КБ блок, largefile "
+"= один inode на мегабайт, largefile4 = один inode на 4 мегабайти."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Точка монтування:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "відсутня"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "Файлова система Ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "Файлова система FAT16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "fat16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "Файлова система FAT32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "fat32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "Журнальована файлова система NTFS"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr "ntfs"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "область резервної пам’яті"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "swap"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "Опції монтування:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr "Опції монтування можуть налаштувати поведінку файлової системи."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime - не оновлювати часи доступу до inode при кожному зверненні"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr "noatime - не оновлювати часи доступу до inode каталогу"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr ""
+"relatime - оновлювати часи доступу до inode відповідно до часу модифікації"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev - не підтримувати спеціальні символьні та блокові пристрої"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr "nosuid - ігнорувати біти SUID та SGID"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec - не дозволяти виконання будь-яких програм"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro - монтувати файлову систему тільки для читання"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync - весь ввід/вивід буде проходити синхронно"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota - дозволити дискові квоти для користувачів"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota - дозволити дискові квоти груп"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr - підтримувати розширені атрибути користувача"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet - зміна власника та прав доступу не повертатиме помилки"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail - заборонити упаковування файлів в дерево файлової системи"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr "discard - обрізати звільнені блоки з нижчележачого блочного пристрою"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "acls - підтримка списків контролю доступу стандарту POSIX.1e"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr ""
+"shortnames - використовувати назви файлів лише в старому стилі MS-DOS 8.3"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "Повернутися до меню та виправити цю проблему?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"Ваш завантажувальний розділ не був сконфігурований з файловою системою ext2. "
+"Це є необхідною умовою для завантаження вашої машини. Поверніться та вкажіть "
+"файлову систему ext2."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"Якщо ви не повернетесь до меню розбивки та не виправите цю помилку, то "
+"розділ буде використаний „як є“. Це значить, що, можливо, ви не матимете "
+"можливість завантажитися із вашого жорсткого диска."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"Ваш завантажувальний розділ не знаходиться на першому первинному розділі "
+"вашого жорсткого диску. Це необхідно, щоб ваша система мала можливість "
+"завантажуватися. Поверніться назад і використайте перший первинний розділ як "
+"завантажувальний."
diff --git a/debian/po/vi.po b/debian/po/vi.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c767edd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,841 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# Vietnamese translation for Debian Installer Level 1.
+# Copyright © 2010 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+# Jean Christophe André <progfou@gmail.com>
+# Vũ Quang Trung <vu.quang.trung@auf.org>
+# Trịnh Minh Thành <tmthanh@yahoo.com>
+# Nguyễn Hùng Vũ <vuhung16@bigfoot.com>, 2001.
+# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2010
+# Hai-Nam Nguyen <hainam@jcisio.com>, 2012
+# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2018, 2019, 2022.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer sublevel1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-16 14:23+0700\n"
+"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <debian-l10n-vietnamese@lists.debian.org>\n"
+"Language: vi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Đang kiểm tra hệ thống tập tin kiểu ${TYPE} trên phân vùng #${PARTITION} của "
+"${DEVICE}…"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "Đang kiểm tra chỗ trao đổi trên phân vùng #${PARTITION} của ${DEVICE}…"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Đang tạo hệ thống tập tin kiểu ${TYPE} trên phân vùng #${PARTITION} của "
+"${DEVICE}…"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Đang tạo hệ thống tập tin kiểu ${TYPE} cho ${MOUNT_POINT} trong phân vùng #"
+"${PARTITION} của ${DEVICE}…"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"Đang định dạng chỗ trao đổi trong phân vùng #${PARTITION} của ${DEVICE}…"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "Trở về trình đơn để sửa lỗi chứ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Việc thử ra hệ thống tập tin kiểu ${TYPE} trong phân vùng #${PARTITION} của "
+"${DEVICE} đã tìm thấy lỗi chưa sửa chữa."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr ""
+"Nếu bạn không trở về trình đơn phân vùng để sửa chữa những lỗi này, phân "
+"vùng sẽ được dùng như có."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"Việc thử ra chỗ trao đổi trong phân vùng #${PARTITION} của ${DEVICE} đã tìm "
+"thấy lỗi chưa sửa chữa."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "Bạn có muốn trở về trình đơn phân vùng chứ ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"Bạn chưa chọn phân vùng nào cần dùng là chỗ trao đổi. Khuyên bạn hiệu lực "
+"khả năng sử dụng chỗ trao đổi để cho phép hệ thống dùng bộ nhớ vật lý có sẵn "
+"một cách hữu ích hơn, cũng chạy nhanh hơn khi có ít bộ nhớ vật lý. Bạn có "
+"thể gặp lỗi cài đặt nếu không có đủ bộ nhớ vật lý."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"Nếu bạn không trở về trình đơn phân vùng để gán một phân vùng trao đổi, tiến "
+"trình cài đặt sẽ tiếp tục lại mà không có chỗ trao đổi."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "Lỗi tạo hệ thống tập tin"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"Việc tạo hệ thống tập tin kiểu ${TYPE} trong phân vùng #${PARTITION} của "
+"${DEVICE} bị lỗi."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "Gặp lỗi khi chỗ tráo đổi"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr ""
+"Việc tạo chỗ tráo đổi trong phân vùng #${PARTITION} của ${DEVICE} bị lỗi."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"Chưa gán điểm gắn cho hệ thống tập tin ${FILESYSTEM} trong phân vùng #"
+"${PARTITION} của ${DEVICE}."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr ""
+"Nếu bạn không trở về trình đơn phân vùng để gán điểm gắn từ đó, phân vùng "
+"này sẽ không được dùng cả."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "Hệ thống tập tin không hợp lệ cho điểm gắn này"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"Kiểu hệ thống tập tin ${FILESYSTEM} không thể được gắn vào ${MOUNTPOINT}, vì "
+"nó không phải là hệ thống tập tin UNIX có khả năng đầy đủ. Bạn hãy chọn một "
+"hệ thống tập tin khác, như ${EXT2}."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ — gốc hệ thống tập tin"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot — các tập tin cố định của bộ tải khởi động"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home — các thư mục cá nhân của người dùng"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp — các tập tin tạm thời"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr — dữ liệu tĩnh"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var — dữ liệu thay đổi"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv — dữ liệu cho các dịch vụ được cung cấp bởi hệ thống này"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt — các gói phần mềm ứng dụng thêm"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local — phân cấp cục bộ"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "Nhập bằng tay"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "Không gắn nó"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "Điểm gắn cho phân vùng này:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "Điểm gắn không hợp lệ"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "Bạn đã nhập một điểm gắn không hợp lệ."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr "Mọi điểm gắn phải bắt đầu bằng “/”. Không cho phép chứa dấu cách."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "Nhãn cho hế thống tập tin trong phân vùng này:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "Định dạng vùng trao đổi:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "có"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "không"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "Nhãn:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "không có"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "Khối dành riêng:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr "Phần trăm khối hệ thống tập tin được dành riêng cho siêu người dùng:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "Cách dùng điển hình:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "chuẩn"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "Cách dùng điển hình của phân vùng này:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr ""
+"Hãy chỉ định hệ thống tập tin này sẽ được sử dụng như thế nào, để có khả "
+"năng chọn các tham số hệ thống tập tin tốt nhất cho cách sử dụng đó."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"standard\t\ttham số _chuẩn_\n"
+"news\t\tmột nút thông tin trong mỗi khối 4KB (_mới_)\n"
+"largefile\t\tmột nút thông tin trong mỗi MB (_tập tin lớn_)\n"
+"largefile4\t\tmột nút thông tin trong mỗi 4MB."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Điểm gắn:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "không có"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "Hệ thống tập tin ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "Hệ thống tập tin FAT16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "fat16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "Hệ thống tập tin FAT32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "fat32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "Hệ thống tập tin ghi nhật ký NTFS"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr "ntfs"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "vùng tráo đổi"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "tráo đổi"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "Tùy chọn gắn:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr "Các tùy chọn gắn có thể điều chỉnh ứng xử của hệ thống tập tin."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime — không cập nhật giờ truy cập inode mỗi khi truy cập"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr "nodiratime — không cập nhật giờ truy cập thư mục mỗi khi truy cập"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr ""
+"relatime — cập nhật các thời gian truy cập nút thông tin tương ứng so với "
+"thời gian sửa đổi"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev — không hỗ trợ thiết bị kiểu ký tự hay khối"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr "nosuid — bỏ qua bit set-user-identifier hay set-group-identifier"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec — không cho phép thực thi bất kỳ tin nhị phân nào"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro — gắn hệ thống tập tin chỉ cho phép đọc"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync — mọi hành động nhập/xuất xảy ra đồng bộ"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota — bật tính toán hạn ngạch đĩa cho người dùng"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota — bật tính toán hạn ngạch đĩa cho nhóm"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr — hỗ trợ thuộc tính người dùng mở rộng"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet — việc thay đổi chủ sở hữu và quyền hạn không trả về lỗi"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail — tắt đóng gói tập tin vào cây hệ thống tập tin"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr "discard - các khối trim freed từ thiết bị khối cấp dưới"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr ""
+"acls — hỗ trợ danh sách điều khiển truy cập (Access Control List) POSIX.1e"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr "shortnames — chỉ sử dụng tên tập tin ngắn kiểu MS-DOS 8.3 cũ"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "Trở về trình đơn để sửa chữa lỗi này chứ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"Phân vùng khởi động của bạn chưa được cấu hình bằng hệ thống tập tin ext2. "
+"Việc này là cần thiết để có thể khởi động máy. Hãy quay lại và sử dụng hệ "
+"thống tập tin kiểu ext2."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"Nếu bạn không trở về trình đơn phân vùng để sửa chữa lỗi này, phân vùng này "
+"sẽ được dùng như có. Có nghĩa là bạn có thể không khởi động được từ đĩa cứng."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"Phân vùng khởi động của bạn không nằm trên phân vùng chính thứ nhất của đĩa "
+"cứng. Việc này là cần thiết để khởi động máy. Hãy quay trở lại và sử dụng "
+"phân vùng chính thứ nhất như là phân vùng khởi động."
diff --git a/debian/po/zh_CN.po b/debian/po/zh_CN.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e4b0ddf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,836 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# Simplified Chinese translation for Debian Installer.
+#
+# Copyright (C) 2003-2008 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+#
+# Translated by Yijun Yuan (2004), Carlos Z.F. Liu (2004,2005,2006),
+# Ming Hua (2005,2006,2007,2008), Xiyue Deng (2008), Kov Chai (2008),
+# Kenlen Lai (2008), WCM (2008), Ren Xiaolei (2008).
+#
+#
+# Translations from iso-codes:
+#   Tobias Toedter <t.toedter@gmx.net>, 2007.
+#     Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
+#
+#   Free Software Foundation, Inc., 2002, 2003, 2007, 2008.
+#   Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001,2002.
+#   Translations taken from KDE:
+#   - Wang Jian <lark@linux.net.cn>, 2000.
+#   - Carlos Z.F. Liu <carlosliu@users.sourceforge.net>, 2004 - 2006.
+#   LI Daobing <lidaobing@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
+#   YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2011.
+#
+#   Mai Hao Hui <mhh@126.com>, 2001 (translations from galeon)
+# YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013.
+# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017.
+# Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2018, 2019, 2020.
+# 玉堂白鹤 <yjwork@qq.com>, 2020.
+# TTT DEAL <ikmn2jlt@linshiyouxiang.net>, 2021.
+# Wenbin Lv <wenbin816@gmail.com>, 2022.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-17 17:12+0000\n"
+"Last-Translator: Wenbin Lv <wenbin816@gmail.com>\n"
+"Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "正在检查 ${DEVICE} 设备上第 ${PARTITION} 分区的 ${TYPE} 文件系统..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "正在检查 ${DEVICE} 设备上第 ${PARTITION} 分区的交换空间..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "正在 ${DEVICE} 设备的第 ${PARTITION} 分区上创建 ${TYPE} 文件系统..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"正在 ${DEVICE} 设备的第 ${PARTITION} 分区上创建 ${TYPE} 文件系统,分区将挂载"
+"至 ${MOUNT_POINT}..."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "正在 ${DEVICE} 设备的第 ${PARTITION} 分区上格式化交换空间..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "返回菜单并更正错误吗?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"对 ${DEVICE} 设备上第 ${PARTITION} 分区的 ${TYPE} 文件系统所进行的测试发现了"
+"未更正的错误。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr "如果您不返回分区菜单并更正这些错误,此分区将会以目前的状态被使用。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"对 ${DEVICE} 设备上第 ${PARTITION} 分区的交换空间所进行的测试发现了未更正的错"
+"误。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "您是否想返回分区菜单?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"您尚未选择任何分区用作交换空间。我们推荐您启用交换空间,以使系统能更好地利用"
+"可用的物理内存,并在物理内存不足时改善系统的性能。如果没有足够的物理内存,您"
+"在安装过程中可能会遇到问题。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"如果您不返回分区菜单并分配一个交换空间,安装将在不使用交换空间的情况下继续。"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "创建文件系统失败"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr "在 ${DEVICE} 设备的第 ${PARTITION} 分区上创建 ${TYPE} 文件系统失败。"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "创建交换空间失败"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr "在 ${DEVICE} 设备的第 ${PARTITION} 分区上创建交换空间失败。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"您没有为 ${DEVICE} 设备的第 ${PARTITION} 分区的 ${FILESYSTEM} 文件系统设定挂"
+"载点。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr "如果您不返回分区菜单并分配一个挂载点,将不会使用此分区。"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "文件系统不适用于此挂载点"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"类型为 ${FILESYSTEM} 的文件系统不是一个功能齐全的 Unix 文件系统,因此无法被挂"
+"载到 ${MOUNTPOINT}。请选择另外一种文件系统,例如 ${EXT2}。"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - 根文件系统"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot - 启动引导器的静态文件"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home - 用户的主目录"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp - 临时文件"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr - 静态数据"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var - 可变数据"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv - 本系统所提供的服务的数据"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt - 附加应用软件包"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local - 本地目录树"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "手动输入"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "不挂载此分区"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "此分区的挂载点:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "无效的挂载点"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "您所输入的挂载点是无效的。"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr "挂载点必须以 \"/\" 开头,并且不能包含空格。"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "此分区上的文件系统的标签:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "格式化交换空间:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "是"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "否"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "标签:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "无"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "保留块:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr "保留给超级用户的文件系统块所占的百分比:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "典型用途:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "标准"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "此分区的典型用途:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr "请指定文件系统将如何使用,安装程序可为相应的用途优化文件系统的参数。"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"standard = 标准参数,news = 每 4KB 块分配一个 inode,largefile = 每 1M 分配一"
+"个 inode,largefile4 = 每 4M 分配一个 inode。"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "挂载点:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "无"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "Ext2 文件系统"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "FAT16 文件系统"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "fat16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "FAT32 文件系统"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "fat32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "NTFS 日志文件系统"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr "ntfs"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "交换空间"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "swap"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "挂载选项:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr "挂载选项可以调节文件系统的行为。"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime - 访问时不要更新 inode 的访问时间"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr "nodiratime - 不要更新目录 inode 的访问时间"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr "relatime - 相对于修改时间更新 inode 的访问时间"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev - 不支持字符或块特殊设备"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr "nosuid - 忽略 set-user-identifier 或 set-group-identifier 位"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec - 禁止执行任何二进制文件"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro - 以只读方式挂载文件系统"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync - 同步执行所有输入/输出动作"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota - 开启用户磁盘限额功能"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota - 开启群组磁盘限额功能"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr - 支持用户扩展属性"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet - 改变属主和权限时不返回错误"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail - 禁止将文件归置到文件系统树"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr "discard - 在底层块设备上擦除被释放的块"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "acls - 支持 POSIX.1e 访问控制列表"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr "shortnames - 只使用旧式 MS-DOS 8.3 风格文件名"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "返回菜单并更正此问题吗?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"您的启动分区并未设置为使用 ext2 文件系统。为了启动您的计算机,这是必需的。请"
+"返回并使用 ext2 文件系统。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"如果您不返回分区菜单并更正此错误,此分区将会以目前的状态被使用。这意味着您可"
+"能无法从您的硬盘启动。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"您的启动分区并非位于硬盘的第一分区上。为了启动您的计算机,这是必需的。请返回"
+"并使用第一个主分区作为启动分区。"
diff --git a/debian/po/zh_TW.po b/debian/po/zh_TW.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..78ccbf9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,836 @@
+# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
+# The master files can be found under packages/po/
+#
+# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
+#
+# Traditional Chinese messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+# Louies <louies0623@gmail.com>, 2019, 2021.
+# Walter Cheuk <wwycheuk@gmail.com>, 2019.
+# This file is distributed under the same license as debian-installer.
+#
+#
+# Translations from iso-codes:
+#   Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007.
+#   Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>, 2008, 2009.
+#   Free Software Foundation, Inc., 2002, 2003
+#   Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001,2002
+#   Translations from KDE:
+#   - AceLan <acelan@kde.linux.org.tw>, 2001
+#   - Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>, 2001
+#   Tetralet <tetralet@gmail.com> 2004, 2007, 2008, 2009, 2010
+#   趙惟倫 <chaoweilun@gmail.com> 2010
+#   LI Daobing <lidaobing@gmail.com>, 2007.
+#   Hominid He(viperii) <hominid@39.net>, 2007.
+#   Mai Hao Hui <mhh@126.com>, 2001.
+#   Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>, 2007.
+#   JOE MAN <trmetal@yahoo.com.hk>, 2001.
+#   Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2005.
+#   Yao Wei (魏銘廷) <mwei@lxde.org>, 2012.
+#   Walter Cheuk <wwycheuk@gmail.com>, 2020.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-installer\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-16 09:50+0000\n"
+"Last-Translator: louies0623 <louies0623@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Debian-user in Chinese [Big5] <debian-chinese-big5@lists."
+"debian.org>\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
+msgid ""
+"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "正在檢驗 ${DEVICE} 裝置上第 ${PARTITION} 分割區的 ${TYPE} 檔案系統…"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
+msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "正在檢驗 ${DEVICE} 裝置上第 ${PARTITION} 分割區的置換空間…"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
+msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "正於 ${DEVICE} 裝置上第 ${PARTITION} 分割區上建立 ${TYPE} 檔案系統…"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
+msgid ""
+"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
+"of ${DEVICE}..."
+msgstr ""
+"正在替掛載在 ${MOUNT_POINT} 的 ${DEVICE} 裝置上的第 ${PARTITION} 分割區上建"
+"立 ${TYPE} 檔案系統…"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
+msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgstr "正在格式化 ${DEVICE} 裝置上第 ${PARTITION} 分割區的置換空間…"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid "Go back to the menu and correct errors?"
+msgstr "是否返回選單並更正錯誤?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+msgid ""
+"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
+"${DEVICE} found uncorrected errors."
+msgstr ""
+"在 ${DEVICE} 裝置上第 ${PARTITION} 分割區的 ${TYPE} 檔案系統上所進行的測試中"
+"發現了未修正的錯誤。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
+"partition will be used as is."
+msgstr "如果您不返回磁碟分割選單並修正這些錯誤,將不能使用此分割區。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
+msgid ""
+"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
+"uncorrected errors."
+msgstr ""
+"在 ${DEVICE} 裝置上第 ${PARTITION} 分割區的置換空間上所進行的測試中發現了未修"
+"正的錯誤。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
+msgstr "您是否想返回磁碟分割選單?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
+"space is recommended so that the system can make better use of the available "
+"physical memory, and so that it behaves better when physical memory is "
+"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
+"physical memory."
+msgstr ""
+"您未將任何的分割區指定做為置換空間。建議啟用置換空間來讓系統能更加有效得使用"
+"現有的實體記憶體,也能讓系統在記憶體不是那麼足夠時能夠運作得更好。若您沒有足"
+"夠的實體記憶體,您在安裝的過程中很可能會遭遇到問題。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
+"the installation will continue without swap space."
+msgstr ""
+"如果您不返回磁碟分割選單並指派一個 Swap (置換空間) 分割區,安裝程式將會在沒有"
+"置換空間的狀況下繼續進行。"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid "Failed to create a file system"
+msgstr "無法建立檔案系統"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
+msgid ""
+"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
+"failed."
+msgstr ""
+"在建立 ${DEVICE} 裝置的第 ${PARTITION} 分割區的 ${TYPE} 檔案系統時失敗了。"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid "Failed to create a swap space"
+msgstr "無法建立置換空間"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
+msgid ""
+"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr "在建立 ${DEVICE} 裝置的第 ${PARTITION} 分割區的置換空間時失敗了。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #"
+"${PARTITION} of ${DEVICE}."
+msgstr ""
+"並沒有為 ${DEVICE} 裝置上第 ${PARTITION} 分割區的 ${FILESYSTEM} 檔案系統指派"
+"掛載點。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
+"there, this partition will not be used at all."
+msgstr "如果您不返回磁碟分割選單並指派一個掛載點,將不能使用此分割區。"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid "Invalid file system for this mount point"
+msgstr "這個掛載點無法使用這種檔案系統"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
+msgid ""
+"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
+"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
+"different file system, such as ${EXT2}."
+msgstr ""
+"無法將 ${FILESYSTEM} 格式的檔案系統掛載在 ${MOUNTPOINT} 上,因為它並不是一個"
+"功能齊全的 Unix 檔案系統。請選擇另一種檔案系統,像是 ${EXT2}。"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/ - the root file system"
+msgstr "/ - root 檔案系統"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/boot - static files of the boot loader"
+msgstr "/boot - 開機程式所使用的靜態檔案"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/home - user home directories"
+msgstr "/home - 使用者的主目錄"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/tmp - temporary files"
+msgstr "/tmp - 暫存檔"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr - static data"
+msgstr "/usr - 靜態資料"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/var - variable data"
+msgstr "/var - 動態資料"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/srv - data for services provided by this system"
+msgstr "/srv - 此系統所提供的服務的資料"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/opt - add-on application software packages"
+msgstr "/opt - 額外的應用程式套件"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+msgid "/usr/local - local hierarchy"
+msgstr "/usr/local - 本機的目錄結構"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Enter manually"
+msgstr "手動輸入"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
+#. in single-byte languages) including the initial path
+#. :sl2:
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "Do not mount it"
+msgstr "不掛載此分割區"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
+msgid "Mount point for this partition:"
+msgstr "此分割區的掛載點:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/dos"
+msgstr "/dos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
+msgid "/windows"
+msgstr "/windows"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Invalid mount point"
+msgstr "不正確的掛載點"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "The mount point you entered is invalid."
+msgstr "您所輸入的掛載點並不正確。"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
+msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
+msgstr "掛載點必須以 / 開頭,且不能包含空格。"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
+msgid "Label for the file system in this partition:"
+msgstr "此分割區的檔案系統的磁碟標籤:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
+msgid "Format the swap area:"
+msgstr "格式化該置換空間:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: yes"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
+msgid "yes"
+msgstr "是"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. In the following context: "Format the partition: no"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
+msgid "no"
+msgstr "否"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. label of file system
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
+msgid "Label:"
+msgstr "磁碟標籤:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
+msgstr "無"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Up to 24 character positions
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
+msgid "Reserved blocks:"
+msgstr "保留檔案區塊:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
+msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
+msgstr "在檔案系統中替管理者所保留的檔案區塊之百分比:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Up to 25 character positions
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
+msgid "Typical usage:"
+msgstr "主要用途:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Typical usage: standard"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
+msgid "standard"
+msgstr "standard"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid "Typical usage of this partition:"
+msgstr "此分割區的主要用途:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
+"system parameters can be chosen for that use."
+msgstr "請指定將要如何使用該檔案系統,以便能夠據此來選擇最佳的檔案系統參數。"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Translate "standard" the same way as in the
+#. partman-basicfilesystems/text/typical_usage template.  Do not
+#. translate "news", "largefile" and "largefile4".
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
+msgid ""
+"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
+"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
+msgstr ""
+"standard = 標準參數,news = 每 4 KB 的檔案區塊使用一個 Inode,largefile = 每 "
+"1 MB 使用一個 Inode,largefile4 = 每 4 MB 使用一個 Inode。"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. This is an item in the menu "Partition settings"
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
+msgid "Mount point:"
+msgstr "掛載點:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. In the following context: "Mount point: none"
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
+msgid ""
+"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
+"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
+"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
+msgstr "無"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
+msgid "Ext2 file system"
+msgstr "Ext2 檔案系統"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
+msgid "FAT16 file system"
+msgstr "FAT16 檔案系統"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
+msgid "fat16"
+msgstr "fat16"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
+msgid "FAT32 file system"
+msgstr "FAT32 檔案系統"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
+msgid "fat32"
+msgstr "fat32"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
+msgid "NTFS journaling file system"
+msgstr "NTFS 日誌式檔案系統"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short file system name (untranslatable in many languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
+msgid "ntfs"
+msgstr "ntfs"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
+msgid "swap area"
+msgstr "置換空間"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl1:
+#. Short variant of `swap space'
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
+msgid "swap"
+msgstr "swap"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options:"
+msgstr "掛載選項:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. :sl2:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
+msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
+msgstr "掛載選項可以用來調整檔案系統的運作方式。"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
+msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
+msgstr "noatime - 在存取時不更新 inode 的存取時間"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
+msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
+msgstr "nodiratime - 在存取目錄時不更新 inode 的存取時間"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
+msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
+msgstr "relatime - 以相對於修改時間來更新 inode 的存取時間"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
+msgid "nodev - do not support character or block special devices"
+msgstr "nodev - 不支援字元或區塊等特殊裝置"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
+msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
+msgstr ""
+"nosuid - 忽略 set-user-identifier (suid) 或 set-group-identifier (sgid) 位元"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
+msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
+msgstr "noexec - 禁止執行任何二進位檔案"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
+msgid "ro - mount the file system read-only"
+msgstr "ro - 以唯讀方式掛載該檔案系統"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
+msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
+msgstr "sync - 所有 輸入/輸出 動作都將同步執行"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
+msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
+msgstr "usrquota - 啟用 使用者 的磁碟配額"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
+msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
+msgstr "grpquota - 啟用 群組 的磁碟配額"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
+msgid "user_xattr - support user extended attributes"
+msgstr "user_xattr - 支援使用者擴充屬性"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
+msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
+msgstr "quiet - 在改變擁有者和權限時不回應任何錯誤訊息"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
+msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
+msgstr "notail - 不要將檔案合併儲存至檔案系統樹狀結構"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl2:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
+msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
+msgstr "discard - 從區塊裝置上清除不使用的區塊 (TRIM)"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:58001
+msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
+msgstr "acls - 支援 POSIX.1e 存取控管表"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#. :sl4:
+#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
+#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:59001
+msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
+msgstr "shortnames - 使用舊式 MS-DOS 8.3 格式的檔案名稱"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
+msgstr "是否返回選單並更正此錯誤?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+msgid ""
+"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
+"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
+"file system."
+msgstr ""
+"您的啟動分割區並未設定為使用 ext2 檔案系統。但您必須如此設定,您的機器才能夠"
+"開機。請返回並使用 ext2 檔案系統。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
+"partition will be used as is. This means that you may not be able to boot "
+"from your hard disk."
+msgstr ""
+"如果您不返回磁碟分割選單並修正此錯誤,將不能使用此磁碟分割區。這意味著您可能"
+"無法從您的硬碟進行開機。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. :sl5:
+#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
+msgid ""
+"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
+"This is needed by your machine in order to boot.  Please go back and use "
+"your first partition as a boot partition."
+msgstr ""
+"您的啟動分割區並未位於硬碟的第一個分割區。但您必須如此設定,您的機器才能夠開"
+"機。請返回並將您的第一個分割區設定為啟動分割區。"
diff --git a/debian/rules b/debian/rules
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..a3665a6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,3 @@
+#! /usr/bin/make -f
+%:
+       dh $@ --with d-i
diff --git a/debian/source/format b/debian/source/format
new file mode 100644 (file)
index 0000000..89ae9db
--- /dev/null
@@ -0,0 +1 @@
+3.0 (native)
diff --git a/finish.d/_numbers b/finish.d/_numbers
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ae365e0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1 @@
+70 aptinstall_basicfilesystems
diff --git a/finish.d/aptinstall_basicfilesystems b/finish.d/aptinstall_basicfilesystems
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..8a3f76e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,53 @@
+#!/bin/sh
+
+. /lib/partman/lib/base.sh
+
+swap=no
+ext2=no
+fat=no
+
+for dev in $DEVICES/*; do
+       [ -d "$dev" ] || continue
+       cd $dev
+       partitions=
+       open_dialog PARTITIONS
+       while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do
+               [ "$fs" != free ] || continue
+               [ -f $id/method ] || continue
+               method=$(cat $id/method)
+
+               # First, check for an ESP, either FAT16 or FAT32
+               if [ "$method" = "efi" ] && [ -f $id/detected_filesystem ]; then
+                       filesystem=$(cat $id/detected_filesystem)
+                       case $filesystem in
+                               fat16|fat32)
+                                       fat=yes
+                               ;;
+                       esac
+               fi
+
+               # Next, check for filesystems we've created
+               [ -f $id/acting_filesystem ] || continue
+               filesystem=$(cat $id/acting_filesystem)
+               case $filesystem in
+                   linux-swap)
+                       swap=yes
+                       ;;
+                   ext2)
+                       ext2=yes
+                       ;;
+                   fat16|fat32)
+                       fat=yes
+                       ;;
+               esac
+       done
+       close_dialog
+done
+
+if [ "$ext2" = yes ]; then
+       apt-install e2fsprogs || true
+fi
+
+if [ "$fat" = yes ]; then
+       apt-install dosfstools || true
+fi
diff --git a/fstab.d/basic b/fstab.d/basic
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..d1123d6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,103 @@
+#!/bin/sh
+
+. /lib/partman/lib/base.sh
+
+utf8=
+if db_get debian-installer/locale; then
+       # TODO: This check breaks for locales that use the UTF-8 encoding but
+       # whose names don't include ".UTF-8". This is difficult to fix without
+       # adding more encoding intelligence to localechooser. In the meantime,
+       # we hardcode certain such non-obvious UTF-8 locales known to be used in
+       # localechooser.
+       case $RET in
+           *.UTF-8|bn_BD|dz_BT|gu_IN|hi_IN|km_KH|ml_IN|ne_NP|pa_IN|se_NO|ta_IN|vi_VN|wo_SN)
+               utf8=1
+               ;;
+       esac
+fi
+
+os="$(udpkg --print-os)"
+
+for dev in $DEVICES/*; do
+       [ -d $dev ] || continue
+       cd $dev
+       open_dialog PARTITIONS
+       while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do
+               [ $fs != free ] || continue
+               [ -f "$id/method" ] || continue
+               method=$(cat $id/method)
+               if [ "$method" = swap ]; then
+                       case "$path" in
+                               /dev/zvol/*) zfs set org.freebsd:swap=on ${path#/dev/zvol/} ;;
+                               *) echo "$path" none swap sw 0 0 ;;
+                       esac
+               fi
+               [ -f "$id/acting_filesystem" ] || continue
+               filesystem=$(cat $id/acting_filesystem)
+               case "$filesystem" in
+                   ext2)
+                       [ -f "$id/mountpoint" ] || continue
+                       mountpoint=$(cat $id/mountpoint)
+                       # due to #249322, #255135, #258117:
+                       if [ "$mountpoint" = /tmp ]; then
+                               rm -f $id/options/noexec
+                       fi
+                       options=$(get_mountoptions $dev $id)
+                       if [ "$mountpoint" = / ]; then
+                               if [ "$os" = hurd ] || [ "$os" = kfreebsd ] ; then
+                                       : # remount-ro not supported
+                               elif [ "$options" = defaults ]; then
+                                       options="errors=remount-ro"
+                               else
+                                       options="${options},errors=remount-ro"
+                               fi
+                               pass=1
+                       else
+                               pass=2
+                       fi
+                       if [ "$os" = kfreebsd ] ; then
+                               if [ "$options" = "defaults" ] ; then
+                                       options="rw"
+                               elif ! echo "$options" | grep -q '\(^\|,\)r\(o\|w\)\(,\|$\)' ; then
+                                       options="${options},rw"
+                                fi
+                               echo "$path" "$mountpoint" ext2fs $options 0 $pass
+                       else
+                               echo "$path" "$mountpoint" ext2 $options 0 $pass
+                       fi
+                       ;;
+                   fat16|fat32)
+                       [ -f "$id/mountpoint" ] || continue
+                       mountpoint=$(cat $id/mountpoint)
+                       options=$(get_mountoptions $dev $id)
+                       if [ "$os" = kfreebsd ] ; then
+                               if [ "$options" = "defaults" ] ; then
+                                       options="rw"
+                               elif ! echo "$options" | grep -q '\(^\|,\)r\(o\|w\)\(,\|$\)' ; then
+                                       options="${options},rw"
+                               fi
+                               echo "$path" "$mountpoint" msdosfs $options 0 0
+                       else
+                               if [ "$utf8" ] ; then
+                                       if [ "$options" = defaults ]; then
+                                               options="utf8"
+                                       else
+                                               options="$options,utf8"
+                                       fi
+                               fi
+                               echo "$path" "$mountpoint" vfat $options 0 0
+                       fi
+                       ;;
+                   ntfs)
+                       [ -f "$id/mountpoint" ] || continue
+                       mountpoint=$(cat $id/mountpoint)
+                       options=$(get_mountoptions $dev $id)
+                       if [ "$utf8" ] && [ ! -f /var/lib/partman/ntfs-3g ]; then
+                               options="$options,nls=utf8"
+                       fi
+                       echo "$path" "$mountpoint" ntfs $options 0 0
+                       ;;
+               esac
+       done
+       close_dialog
+done
diff --git a/get_mountoptions b/get_mountoptions
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..7f1b704
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+#!/bin/sh
+
+. /usr/share/debconf/confmodule
+
+dev=$1
+id=$2
+part=$dev/$id
+filesystem=$(cat $part/acting_filesystem)
+os=$(udpkg --print-os)
+
+cd $dev
+
+optionsfiles=''
+if [ -f /lib/partman/mountoptions/$filesystem.$os ] ; then
+       optionsfiles="/lib/partman/mountoptions/$filesystem.$os"
+else
+       optionsfiles="/lib/partman/mountoptions/$filesystem"
+fi
+
+devtype=${dev#*=dev=}
+devtype=${devtype%[0-9]*}
+
+if [ -f /lib/partman/mountoptions/$devtype ] ; then
+       optionsfiles="$optionsfiles /lib/partman/mountoptions/$devtype"
+fi
+
+options=''
+for op in $(cat $optionsfiles); do
+       if [ -f $part/options/$op ]; then
+               options="${options:+$options,}$op"
+       fi
+done
+if [ -z "$options" ]; then
+       options=defaults
+fi
+
+echo $options
diff --git a/init.d/_numbers b/init.d/_numbers
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4a5ccac
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,2 @@
+03 kernelmodules_basicfilesystems
+80 autouse_swap
diff --git a/init.d/autouse_swap b/init.d/autouse_swap
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..0596f83
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,42 @@
+#!/bin/sh
+
+. /lib/partman/lib/base.sh
+
+mkdir -p /var/lib/partman/autoused_swap
+
+partitions=
+for dev in /var/lib/partman/devices/*; do
+       [ -d "$dev" ] || continue
+
+       # Only run the first time each device is encountered
+       devbase="$(basename "$dev")"
+       [ ! -f "/var/lib/partman/autoused_swap/$devbase" ] || continue
+       >"/var/lib/partman/autoused_swap/$devbase"
+
+       cd $dev
+       open_dialog PARTITIONS
+       while { read_line num id size type fs path name; [ "$id" ]; }; do
+               [ -f $id/detected_filesystem ] || continue
+               fs=$(cat $id/detected_filesystem)
+               if [ "$fs" = linux-swap ]; then
+                       partitions="$partitions $dev,$id"
+               fi
+       done
+       close_dialog
+done
+
+for part in $partitions; do
+       dev=${part%,*}
+       id=${part#*,}
+       [ -d $dev/$id ] || continue
+       if [ -f $dev/$id/method ]; then
+               method="$(cat $dev/$id/method)"
+               if [ "$method" ] && [ "$method" != swap ]; then
+                       # Already used for something else, e.g. RAID
+                       continue
+               fi
+       fi
+       echo swap >$dev/$id/method
+       > $dev/$id/format
+       update_partition $dev $id
+done
diff --git a/init.d/kernelmodules_basicfilesystems b/init.d/kernelmodules_basicfilesystems
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..3ee3d34
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,81 @@
+#!/bin/sh
+
+mkdir -p /var/lib/partman
+
+case `udpkg --print-os` in
+  linux)
+       cat /proc/modules |
+       while read module_name x; do
+               if [ "$module_name" = ext2 ]; then
+                       >/var/lib/partman/ext2
+               fi
+               if [ "$module_name" = vfat ]; then
+                       >/var/lib/partman/vfat
+               fi
+               if [ "$module_name" = fuse ]; then
+                       >/var/lib/partman/fuse
+               fi
+               if [ "$module_name" = ntfs ]; then
+                       >/var/lib/partman/ntfs
+               fi
+       done
+
+       if ! [ -f /var/lib/partman/ext2 ] && \
+          modprobe ext2  >/dev/null 2>/dev/null; then
+               >/var/lib/partman/ext2
+       fi
+
+       if ! [ -f /var/lib/partman/vfat ] && \
+          modprobe vfat  >/dev/null 2>/dev/null; then
+               >/var/lib/partman/vfat
+       fi
+
+       if ! [ -f /var/lib/partman/fuse ] && \
+          modprobe fuse  >/dev/null 2>/dev/null
+       then
+               >/var/lib/partman/fuse
+       fi
+
+       if type ntfs-3g >/dev/null 2>&1 && \
+          [ -f /var/lib/partman/fuse ] && \
+          grep -q fuseblk /proc/filesystems
+       then
+               >/var/lib/partman/ntfs
+               >/var/lib/partman/ntfs-3g
+       fi
+
+       if ! [ -f /var/lib/partman/ntfs ] && \
+          modprobe ntfs  >/dev/null 2>/dev/null
+       then
+               >/var/lib/partman/ntfs
+       fi
+
+       if grep -q ext2 /proc/filesystems; then
+               >/var/lib/partman/ext2
+       fi
+       if grep -q vfat /proc/filesystems; then
+               >/var/lib/partman/vfat
+       fi
+       if grep -q ntfs /proc/filesystems; then
+               >/var/lib/partman/ntfs
+       fi
+       ;;
+
+  hurd)
+       [ -f /hurd/ext2fs ] && >/var/lib/partman/ext2
+       [ -f /hurd/fatfs ] && >/var/lib/partman/vfat
+       ;;
+
+  kfreebsd)
+       if kldstat -q -m ext2fs 2>/dev/null || \
+               kldload ext2fs >/dev/null 2>/dev/null ; then
+               >/var/lib/partman/ext2
+       fi
+
+       if kldstat -q -m msdosfs 2>/dev/null || \
+               kldload msdosfs >/dev/null 2>/dev/null ; then
+               >/var/lib/partman/vfat
+       fi
+       ;;
+esac
+
diff --git a/mount.d/_numbers b/mount.d/_numbers
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8c1369f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1 @@
+70 basic
diff --git a/mount.d/basic b/mount.d/basic
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..d18a910
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+#!/bin/sh
+
+set -- $1
+
+fs=$1
+mp=$2
+type=$3
+options=$4
+dump=$5
+pass=$6
+
+case $type in
+    ext2|vfat|ntfs|ext2fs|msdosfs)
+       mount ${options:+-o "$options"} ${type:+-t "$type"} $fs /target$mp 3>&- || exit 1
+       echo "umount /target$mp"
+       exit 0
+       ;;
+    swap)
+       # Probably it's already swapped on.
+       if [ -f /proc/swaps ] && \
+          grep -q "^$(readlink -f "$fs") " /proc/swaps; then
+               echo "swapoff $fs"
+               exit 0
+       fi
+       swapon $fs || exit 1
+       echo "swapoff $fs"
+       exit 0
+       ;;
+esac
+
+exit 1
diff --git a/mountoptions/ext2 b/mountoptions/ext2
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bb74fe3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+noatime
+nodiratime
+relatime
+nodev
+nosuid
+noexec
+ro
+sync
+usrquota
+grpquota
+user_xattr
diff --git a/mountoptions/ext2.kfreebsd b/mountoptions/ext2.kfreebsd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f6d9d99
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+acls
+noatime
+noexec
+nosuid
+ro
+sync
diff --git a/mountoptions/fat16 b/mountoptions/fat16
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6bf2fbb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+noatime
+nodiratime
+relatime
+ro
+sync
+quiet
+discard
diff --git a/mountoptions/fat16.kfreebsd b/mountoptions/fat16.kfreebsd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3c426b3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+noatime
+noexec
+nosuid
+ro
+sync
diff --git a/mountoptions/fat32 b/mountoptions/fat32
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6bf2fbb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+noatime
+nodiratime
+relatime
+ro
+sync
+quiet
+discard
diff --git a/mountoptions/fat32.kfreebsd b/mountoptions/fat32.kfreebsd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..58c0c40
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+noatime
+noexec
+nosuid
+ro
+shortnames
+sync
diff --git a/mountoptions/ntfs b/mountoptions/ntfs
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c4a23c9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,2 @@
+ro
+sync
diff --git a/parted_names/ext2 b/parted_names/ext2
new file mode 100644 (file)
index 0000000..43d7af3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1 @@
+ext2
diff --git a/parted_names/fat16 b/parted_names/fat16
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2d7b7ac
--- /dev/null
@@ -0,0 +1 @@
+fat16
diff --git a/parted_names/fat32 b/parted_names/fat32
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a3d76e7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1 @@
+fat32
diff --git a/parted_names/linux-swap b/parted_names/linux-swap
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0cbd1d9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1 @@
+linux-swap
diff --git a/parted_names/ntfs b/parted_names/ntfs
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ac1bc6a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1 @@
+ntfs
diff --git a/select_mountoptions b/select_mountoptions
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..ba6252b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,52 @@
+#!/bin/sh
+
+. /usr/share/debconf/confmodule
+
+dev=$1
+id=$2
+part=$dev/$id
+filesystem=$(cat $part/acting_filesystem)
+os=$(udpkg --print-os)
+tpl=partman-basicfilesystems/mountoptions
+
+optionsfile=''
+if [ -f /lib/partman/mountoptions/$filesystem.$os ] ; then
+       optionsfile="/lib/partman/mountoptions/$filesystem.$os"
+else
+       optionsfile="/lib/partman/mountoptions/$filesystem"
+fi
+
+cd $dev
+
+full_options=''
+all_options=''
+descriptions=''
+for op in $(cat $optionsfile); do
+       if db_metaget partman-basicfilesystems/text/$op description && \
+          [ "$RET" ]; then
+               all_options="${all_options:+$all_options, }$op"
+               descriptions="${descriptions:+$descriptions, }$RET"
+       else
+               logger -t partman "Error: no description for mount option $op found; skipping"
+               break
+       fi
+
+       if [ -f $part/options/$op ]; then
+               full_options="${full_options:+$full_options,}$(cat $part/options/$op)"
+       fi
+done
+
+db_subst $tpl options "$all_options"
+db_subst $tpl descriptions "$descriptions"
+db_set $tpl "$full_options"
+db_input critical $tpl || true
+db_go || exit
+
+db_get $tpl
+rm -rf $part/options
+mkdir $part/options
+IFS=,
+for op in $RET; do
+       op=${op# }
+       echo "$op" >$part/options/${op%% *}
+done
diff --git a/select_mountpoint b/select_mountpoint
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..1e01d96
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,70 @@
+#!/bin/sh
+
+. /usr/share/debconf/confmodule
+
+dev=$1
+id=$2
+part=$dev/$id
+
+cd $dev
+
+do_mountpoint () {
+       local noninteractive
+       noninteractive=true
+       while true; do
+               if [ -f "$part/mountpoint" ]; then
+                       old_mountpoint=$(cat $part/mountpoint)
+               else
+                       old_mountpoint=/
+               fi
+               db_set partman-basicfilesystems/mountpoint "$old_mountpoint"
+               db_input critical partman-basicfilesystems/mountpoint || $noninteractive
+               db_go || return 1
+               db_get partman-basicfilesystems/mountpoint
+
+               case "$RET" in
+                   Do?not?mount?it)
+                       rm -f $part/mountpoint
+                       break
+                       ;;
+                   Enter?manually)
+                       if do_mountpoint_manual; then break; fi
+                       noninteractive="return 1"
+                       ;;
+                   *)
+                       echo ${RET%% *} >$part/mountpoint
+                       break
+               esac
+       done
+}
+
+do_mountpoint_manual () {
+       local noninteractive
+       noninteractive=true
+       while true; do
+               new_mountpoint=
+               while [ -z "$new_mountpoint" ]; do
+                       if [ -f "$part/mountpoint" ]; then
+                               old_mountpoint=$(cat $part/mountpoint)
+                       else
+                               old_mountpoint=/
+                       fi
+                       db_set partman-basicfilesystems/mountpoint_manual "$old_mountpoint"
+                       db_input critical partman-basicfilesystems/mountpoint_manual || \
+                               $noninteractive
+                       db_go || return 1
+                       db_get partman-basicfilesystems/mountpoint_manual
+
+                       if expr "$RET" : '/[^ ]*$' >/dev/null; then
+                               new_mountpoint=$RET
+                       else
+                               db_input high partman-basicfilesystems/bad_mountpoint || true
+                               db_go || true
+                       fi
+               done
+               echo $RET >$part/mountpoint
+               break
+       done
+}
+
+do_mountpoint
diff --git a/update.d/_numbers b/update.d/_numbers
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0aeeedd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1 @@
+60 swap
diff --git a/update.d/swap b/update.d/swap
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..da41b11
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+#!/bin/sh
+
+. /lib/partman/lib/base.sh
+
+dev=$1
+num=$2
+id=$3
+size=$4
+type=$5
+fs=$6
+path=$7
+name=$8
+
+cd $dev
+
+[ -f $id/method ] || exit 0
+method=$(cat $id/method)
+
+if [ "$method" = swap ]; then
+       RET=''
+       db_metaget partman/filesystem_short/linux-swap description || RET=''
+       printf "${RET:-swap}" >$id/visual_filesystem
+       printf "${RET:-swap}" >$id/visual_mountpoint
+
+       open_dialog CHANGE_FILE_SYSTEM $id linux-swap
+       close_dialog
+fi
diff --git a/valid_filesystems/_numbers b/valid_filesystems/_numbers
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5f3adf7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,3 @@
+10 ext2
+80 fat
+80 ntfs
diff --git a/valid_filesystems/ext2 b/valid_filesystems/ext2
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..b39f282
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+#!/bin/sh
+
+dev=$1
+id=$2
+method=$3
+
+[ -f /var/lib/partman/ext2 ] || exit 0
+
+case $method in
+    formatable)
+       echo ext2
+       ;;
+    existing)
+       [ -f $id/detected_filesystem ] || exit 0
+       fs=$(cat $id/detected_filesystem)
+
+       case "$fs" in
+           ext2)
+               echo ext2
+               ;;
+       esac
+       ;;
+esac
+
+
diff --git a/valid_filesystems/fat b/valid_filesystems/fat
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..4ee3d1c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+#!/bin/sh
+
+dev=$1
+id=$2
+property=$3
+
+[ -f /var/lib/partman/vfat ] || exit 0
+
+case $property in
+    formatable)
+       if search-path mkfs.fat || search-path mkdosfs; then
+               echo fat16
+               echo fat32
+       fi
+       ;;
+    existing)
+       [ -f $id/detected_filesystem ] || exit 0
+       fs=$(cat $id/detected_filesystem)
+
+       case "$fs" in
+           fat16)
+               echo fat16
+               ;;
+           fat32)
+               echo fat32
+               ;;
+       esac
+       ;;
+esac
+
diff --git a/valid_filesystems/ntfs b/valid_filesystems/ntfs
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..ebac61b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+#!/bin/sh
+
+dev=$1
+id=$2
+property=$3
+
+[ -f /var/lib/partman/ntfs ] || exit 0
+
+case $property in
+    formatable)
+       ;;
+    existing)
+       [ -f $id/detected_filesystem ] || exit 0
+       fs=$(cat $id/detected_filesystem)
+
+       case "$fs" in
+           ntfs)
+               echo ntfs
+               ;;
+       esac
+       ;;
+esac