--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY brandShorterName "Firefox">
+<!ENTITY brandShortName "Firefox">
+<!ENTITY brandFullName "Mozilla Firefox">
+<!ENTITY vendorShortName "Mozilla">
+<!ENTITY trademarkInfo.part1 "Firefox y los logos de Firefox son marcas registradas de Mozilla Foundation.">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Firefox Brand
+##
+## Firefox must be treated as a brand, and kept in English.
+## It cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/
+
+-brand-short-name = Firefox
+-vendor-short-name = Mozilla
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+brandShorterName=Firefox
+brandShortName=Firefox
+brandFullName=Mozilla Firefox
+vendorShortName=Mozilla
+
+homePageSingleStartMain=Inicio de Firefox, una página de inicio rápida con búsqueda integrada
+homePageImport=Importar la página de inicio de %S
+
+homePageMigrationPageTitle=Selección de página de inicio
+homePageMigrationDescription=Selecciona la página de inicio que deseas usar:
+
+syncBrandShortName=Sync
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+-sync-brand-short-name = Sync
+# “Sync” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-sync-brand-name = Firefox Sync
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name = Cuenta de Firefox
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window =
+ .title = Detalles de la aplicación
+ .style = width: 30em; min-height: 20em;
+app-manager-remove =
+ .label = Eliminar
+ .accesskey = E
+app-manager-handle-webfeeds = Las siguientes aplicaciones pueden ser usadas para manejar Canales web.
+# Variables:
+# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = Las siguientes aplicaciones pueden ser usadas para manejar enlaces { $type }.
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = Las siguientes aplicaciones pueden ser usadas para manejar contenido { $type }.
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = Esta aplicación web está alojada en:
+app-manager-local-app-info = Esta aplicación web está ubicada en:
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window =
+ .title = Listas de bloqueo
+ .style = width: 50em
+blocklist-desc = Puedes elegir que lista usará { -brand-short-name } para bloquear elementos que podrían seguir tu actividad de navegación.
+blocklist-close-key =
+ .key = w
+blocklist-treehead-list =
+ .label = Lista
+blocklist-button-cancel =
+ .label = Cancelar
+ .accesskey = C
+blocklist-button-ok =
+ .label = Guardar cambios
+ .accesskey = S
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window =
+ .title = Limpiar datos
+ .style = width: 35em
+clear-site-data-description = Al limpiar todas las cookies y los datos de sitio almacenados por { -brand-short-name }, puede que se te cierre la sesión en los sitios web y se te elimine el contenido web sin conexión. Limpiar los datos de caché no afectará a tus conexiones.
+clear-site-data-close-key =
+ .key = w
+clear-site-data-cookies = Cookies y datos de sitio
+ .accesskey = S
+clear-site-data-cookies-info = De limpiarlos, puede que se te cierre la sesión en los sitios web
+clear-site-data-cache = Contenido Web cacheado
+ .accesskey = W
+clear-site-data-cache-info = Requerirá que los sitios web recargen las imágenes y los datos
+clear-site-data-cancel =
+ .label = Cancelar
+ .accesskey = C
+clear-site-data-clear =
+ .label = Limpiar
+ .accesskey = l
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-window =
+ .title = Colores
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 49em
+ *[other] width: 45em
+ }
+colors-close-key =
+ .key = w
+colors-page-override = Anular los colores especificados por la página con tu selección anterior
+ .accesskey = O
+colors-page-override-option-always =
+ .label = Siempre
+colors-page-override-option-auto =
+ .label = Solo con temas de alto contraste
+colors-page-override-option-never =
+ .label = Nunca
+colors-text-and-background = Texto y fondo
+colors-text-header = Texto
+ .accesskey = T
+colors-background = Fondo
+ .accesskey = B
+colors-use-system =
+ .label = Usar colores del sistema
+ .accesskey = s
+colors-underline-links =
+ .label = Enlaces subrayados
+ .accesskey = u
+colors-links-header = Colores de enlace
+colors-unvisited-links = Enlaces no visitados
+ .accesskey = L
+colors-visited-links = Enlaces visitados
+ .accesskey = V
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window =
+ .title = Configuraciones de conexión
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 44em
+ *[other] width: 49em
+ }
+connection-close-key =
+ .key = w
+connection-disable-extension =
+ .label = Desactivar extensión
+connection-proxy-configure = Configura el acceso proxy para Internet
+connection-proxy-option-no =
+ .label = Sin proxy
+ .accesskey = y
+connection-proxy-option-system =
+ .label = Usar configuración de proxy del sistema
+ .accesskey = U
+connection-proxy-option-auto =
+ .label = Detectar automáticamente las configuraciones de proxy de esta red
+ .accesskey = D
+connection-proxy-option-manual =
+ .label = Configuración manual de proxy
+ .accesskey = m
+connection-proxy-http = Proxy HTTP
+ .accesskey = x
+connection-proxy-http-port = Puerto
+ .accesskey = P
+connection-proxy-http-share =
+ .label = Usar este servidor proxy para todos los protocolos
+ .accesskey = x
+connection-proxy-ssl = Proxy SSL
+ .accesskey = L
+connection-proxy-ssl-port = Puerto
+ .accesskey = o
+connection-proxy-ftp = Proxy FTP
+ .accesskey = F
+connection-proxy-ftp-port = Puerto
+ .accesskey = r
+connection-proxy-socks = Servidor SOCKS
+ .accesskey = C
+connection-proxy-socks-port = Puerto
+ .accesskey = t
+connection-proxy-socks4 =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+connection-proxy-socks5 =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+connection-proxy-noproxy = Sin proxy para
+ .accesskey = n
+connection-proxy-noproxy-desc = Ejemplo: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+connection-proxy-autotype =
+ .label = URL de configuración automática de proxy
+ .accesskey = A
+connection-proxy-reload =
+ .label = Recargar
+ .accesskey = e
+connection-proxy-autologin =
+ .label = No solicitar autenticación si la contraseña está almacenada
+ .accesskey = i
+ .tooltip = Esta opción te autentifica silenciosamente a los proxies si tienes credenciales almacenadas para ellos. Si la autenticación falla se te avisará.
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+ .label = Proxy DNS al usar SOCKS v5
+ .accesskey = d
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new =
+ .title = Añadir nuevo contenedor
+ .style = width: 45em
+# Variables
+# $name (String) - Name of the container
+containers-window-update =
+ .title = { $name } Preferencias de contenedor
+ .style = width: 45em
+containers-window-close =
+ .key = w
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+# - name
+# - icon
+# - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+containers-name-label = Nombre
+ .accesskey = N
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-name-text =
+ .placeholder = Ingresar un nombre de contenedor
+containers-icon-label = Ícono
+ .accesskey = I
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-color-label = Color
+ .accesskey = o
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-button-done =
+ .label = Hecho
+ .accesskey = D
+containers-color-blue =
+ .label = Azul
+containers-color-turquoise =
+ .label = Turquesa
+containers-color-green =
+ .label = Verde
+containers-color-yellow =
+ .label = Amarillo
+containers-color-orange =
+ .label = Naranjo
+containers-color-red =
+ .label = Rojo
+containers-color-pink =
+ .label = Rosa
+containers-color-purple =
+ .label = Púrpura
+containers-icon-fingerprint =
+ .label = Huella
+containers-icon-briefcase =
+ .label = Maletín
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+ .label = Signo peso
+containers-icon-cart =
+ .label = Carrito de compras
+containers-icon-circle =
+ .label = Punto
+containers-icon-vacation =
+ .label = Vacaciones
+containers-icon-gift =
+ .label = Regalo
+containers-icon-food =
+ .label = Comida
+containers-icon-fruit =
+ .label = Fruta
+containers-icon-pet =
+ .label = Mascota
+containers-icon-tree =
+ .label = Árbol
+containers-icon-chill =
+ .label = Sacar la vuelta
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+ .title = Tipografías
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = Fuentes para
+ .accesskey = F
+fonts-langgroup-arabic =
+ .label = Arábico
+fonts-langgroup-armenian =
+ .label = Armenio
+fonts-langgroup-bengali =
+ .label = Bengalí
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+ .label = Chino Simplificado
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+ .label = Chino Tradicional (Hong Kong)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+ .label = Chino Tradicional (Taiwán)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+ .label = Cirílica
+fonts-langgroup-devanagari =
+ .label = Devanagarí
+fonts-langgroup-ethiopic =
+ .label = Etíope
+fonts-langgroup-georgian =
+ .label = Georgiano
+fonts-langgroup-el =
+ .label = Griego
+fonts-langgroup-gujarati =
+ .label = Guyaratí
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+ .label = Gurmukhi
+fonts-langgroup-japanese =
+ .label = Japonés
+fonts-langgroup-hebrew =
+ .label = Hebreo
+fonts-langgroup-kannada =
+ .label = Canarés
+fonts-langgroup-khmer =
+ .label = Camboyano
+fonts-langgroup-korean =
+ .label = Coreano
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+ .label = Latino
+fonts-langgroup-malayalam =
+ .label = Malayo
+fonts-langgroup-math =
+ .label = Matemático
+fonts-langgroup-odia =
+ .label = Oriya
+fonts-langgroup-sinhala =
+ .label = Cingalés
+fonts-langgroup-tamil =
+ .label = Tamil
+fonts-langgroup-telugu =
+ .label = Telugú
+fonts-langgroup-thai =
+ .label = Tailandés
+fonts-langgroup-tibetan =
+ .label = Tibetano
+fonts-langgroup-canadian =
+ .label = Silabario unificado canadiense
+fonts-langgroup-other =
+ .label = Otros sistemas de escritura
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = Proporcional
+ .accesskey = P
+fonts-default-serif =
+ .label = Serif
+fonts-default-sans-serif =
+ .label = Sans Serif
+fonts-proportional-size = Tamaño
+ .accesskey = z
+fonts-serif = Serif
+ .accesskey = S
+fonts-sans-serif = Sans-serif
+ .accesskey = n
+fonts-monospace = Monospace
+ .accesskey = M
+fonts-monospace-size = Tamaño
+ .accesskey = e
+fonts-minsize = Tamaño de fuente mínimo
+ .accesskey = o
+fonts-minsize-none =
+ .label = Ninguno
+fonts-allow-own =
+ .label = Permitir a las páginas elegir sus propias tipografías, en vez de la selección anterior
+ .accesskey = A
+
+## Text Encodings
+##
+## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
+## of the language.
+
+fonts-languages-fallback-header = Codificación de texto para contenido heredado
+fonts-languages-fallback-desc = Esta codificación de texto es usada para contenido heredado que falle en declarar su codificación.
+fonts-languages-fallback-label = Codificación de texto de respaldo
+ .accesskey = T
+fonts-languages-fallback-name-auto =
+ .label = Predefinido para la localización
+fonts-languages-fallback-name-arabic =
+ .label = Arábico
+fonts-languages-fallback-name-baltic =
+ .label = Báltico
+fonts-languages-fallback-name-ceiso =
+ .label = Europa central, ISO
+fonts-languages-fallback-name-cewindows =
+ .label = Europa central, Microsoft
+fonts-languages-fallback-name-simplified =
+ .label = Chino, simplificado
+fonts-languages-fallback-name-traditional =
+ .label = Chino, tradicional
+fonts-languages-fallback-name-cyrillic =
+ .label = Cirílico
+fonts-languages-fallback-name-greek =
+ .label = Griego
+fonts-languages-fallback-name-hebrew =
+ .label = Hebreo
+fonts-languages-fallback-name-japanese =
+ .label = Japonés
+fonts-languages-fallback-name-korean =
+ .label = Coreano
+fonts-languages-fallback-name-thai =
+ .label = Tailandés
+fonts-languages-fallback-name-turkish =
+ .label = Turco
+fonts-languages-fallback-name-vietnamese =
+ .label = Vietnamita
+fonts-languages-fallback-name-other =
+ .label = Otro (incluido Europa oriental)
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+languages-window =
+ .title = Idiomas
+ .style = width: 30em
+languages-close-key =
+ .key = w
+languages-description = Las páginas web a veces son ofrecidas en más de un idioma. Elige los idiomas para mostrar estas páginas, en orden de preferencia.
+languages-customize-spoof-english =
+ .label = Solicitar versiones en inglés de las páginas web para una privacidad mejorada
+languages-customize-moveup =
+ .label = Mover hacia arriba
+ .accesskey = U
+languages-customize-movedown =
+ .label = Mover hacia abajo
+ .accesskey = D
+languages-customize-remove =
+ .label = Eliminar
+ .accesskey = r
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Seleccione un idioma…
+languages-customize-add =
+ .label = Añadir
+ .accesskey = A
--- /dev/null
+// Variables:
+// $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+default-content-process-count
+ .label = { $num } (predeterminado)
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window =
+ .title = Excepciones
+ .style = width: 36em
+permissions-close-key =
+ .key = w
+permissions-address = Dirección del sitio web
+ .accesskey = d
+permissions-block =
+ .label = Bloquear
+ .accesskey = B
+permissions-session =
+ .label = Permitir por esta sesión
+ .accesskey = s
+permissions-allow =
+ .label = Permitir
+ .accesskey = P
+permissions-site-name =
+ .label = Sitio web
+permissions-status =
+ .label = Estado
+permissions-remove =
+ .label = Eliminar sitio web
+ .accesskey = R
+permissions-remove-all =
+ .label = Eliminar todos los sitios
+ .accesskey = e
+permissions-button-cancel =
+ .label = Cancelar
+ .accesskey = C
+permissions-button-ok =
+ .label = Guardar cambios
+ .accesskey = S
+permissions-searchbox =
+ .placeholder = Buscar sitio web
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = Enviar a los sitios web una señal "No rastrear" para que sepan que no quieres ser rastreado
+do-not-track-learn-more = Aprender más
+do-not-track-option-default =
+ .label = Solo al usar protección de rastreo
+do-not-track-option-always =
+ .label = Siempre
+pref-page =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opciones
+ *[other] Preferencias
+ }
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input =
+ .style = width: 15.4em
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Buscar en Opciones
+ *[other] Buscar en Preferencias
+ }
+policies-notice =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Tu organización deshabilitó la posibilidad de cambiar algunas opciones.
+ *[other] Tu organización deshabilitó la posibilidad de cambiar algunas perferencias.
+ }
+pane-general-title = General
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-home-title = Inicio
+category-home =
+ .tooltiptext = { pane-home-title }
+pane-search-title = Buscar
+category-search =
+ .tooltiptext = { pane-search-title }
+pane-privacy-title = Privacidad y seguridad
+category-privacy =
+ .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+# The word "account" can be translated, do not translate or transliterate "Firefox".
+pane-sync-title = Firefox Account
+category-sync =
+ .tooltiptext = { pane-sync-title }
+help-button-label = Soporte de { -brand-short-name }
+focus-search =
+ .key = f
+close-button =
+ .aria-label = Cerrar
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = { -brand-short-name } debe reiniciarse para activar esta función.
+feature-disable-requires-restart = { -brand-short-name } debe reiniciarse para desactivar esta función.
+should-restart-title = Reiniciar { -brand-short-name }
+should-restart-ok = Reiniciar { -brand-short-name } ahora
+cancel-no-restart-button = Cancelar
+restart-later = Reiniciar más tarde
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = Resultados de búsqueda
+# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ¡Lo sentimos! No hay resultados en Opciones para “<span data-l10n-name="query"></span>”.
+ *[other] ¡Lo sentimos! No hay resultados en Preferencias para “<span data-l10n-name="query"></span>”.
+ }
+search-results-help-link = ¿Necesita ayuda? Visita <a data-l10n-name="url">Ayuda de { -brand-short-name }</a>
+
+## General Section
+
+startup-header = Inicio
+# { -brand-short-name } will be 'Firefox Developer Edition',
+# since this setting is only exposed in Firefox Developer Edition
+separate-profile-mode =
+ .label = Permitir a { -brand-short-name } y Firefox ejecutarse al mismo tiempo
+use-firefox-sync = Consejo: Esto usa perfiles separados. Usa { -sync-brand-short-name } para compartir datos entre ellos.
+get-started-not-logged-in = Conectarse a { -sync-brand-short-name }…
+get-started-configured = Abrir preferencias de { -sync-brand-short-name }
+always-check-default =
+ .label = Siempre revisar al inicio si { -brand-short-name } es el navegador predeterminado
+ .accesskey = w
+is-default = { -brand-short-name } es actualmente el navegador predeterminado
+is-not-default = { -brand-short-name } no es el navegador predeterminado
+set-as-my-default-browser =
+ .label = Predeterminar…
+ .accesskey = D
+startup-page = Cuando { -brand-short-name } se inicia
+ .accesskey = s
+startup-user-homepage =
+ .label = Mostrar tu página de inicio
+startup-blank-page =
+ .label = Mostrar una página en blanco
+startup-prev-session =
+ .label = Mostrar tus ventanas y pestañas de la última vez
+disable-extension =
+ .label = Desactivar extensión
+home-page-header = Página de inicio
+tabs-group-header = Pestañas
+ctrl-tab-recently-used-order =
+ .label = Ctrl+Tab circula a través de las pestañas en orden según su uso reciente
+ .accesskey = T
+open-new-link-as-tabs =
+ .label = Abrir enlaces en pestañas en lugar de ventanas
+ .accesskey = w
+warn-on-close-multiple-tabs =
+ .label = Advertir cuando se cierren múltiples pestañas
+ .accesskey = m
+warn-on-open-many-tabs =
+ .label = Advertir cuando la apertura de múltiples pestañas pueda poner lento { -brand-short-name }
+ .accesskey = d
+switch-links-to-new-tabs =
+ .label = Al abrir un enlace en una nueva pestaña, cambiar a ella inmediatamente
+ .accesskey = h
+show-tabs-in-taskbar =
+ .label = Mostrar vista previa de pestañas en la barra de tareas de Windows
+ .accesskey = ñ
+browser-containers-enabled =
+ .label = Activar pestañas contenedoras
+ .accesskey = n
+browser-containers-learn-more = Aprender más
+browser-containers-settings =
+ .label = Ajustes…
+ .accesskey = i
+containers-disable-alert-title = ¿Cerrar todas las pestañas contenedoras?
+containers-disable-alert-desc =
+ { $tabCount ->
+ [one] Si desactivas las pestañas contenedoras ahora, { $tabCount } pestaña contenedora será cerrada. ¿Estás seguro de que quieres desactivar las pestañas contenedoras?
+ *[other] Si desactivas las pestañas contenedoras ahora, { $tabCount } pestañas contenedoras serán cerradas. ¿Estás seguro de que quieres desactivar las pestañas contenedoras?
+ }
+containers-disable-alert-ok-button =
+ { $tabCount ->
+ [one] Cerrar { $tabCount } pestaña contenedora
+ *[other] Cerrar { $tabCount } pestañas contenedoras
+ }
+containers-disable-alert-cancel-button = Mantener activas
+containers-remove-alert-title = ¿Remover este contenedor?
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg =
+ { $count ->
+ [one] Si eliminas este contenedor ahora, { $count } pestaña contenedora será cerrada. ¿Estás seguro de que quieres eliminar este contenedor?
+ *[other] Si eliminas este contenedor ahora, { $count } pestañas contenedoras serán cerradas. ¿Estás seguro de que quieres eliminar este contenedor?
+ }
+containers-remove-ok-button = Remover este contenedor
+containers-remove-cancel-button = No remover este contenedor
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = Idioma y apariencia
+fonts-and-colors-header = Tipografías y colores
+default-font = Fuente predeterminada
+ .accesskey = D
+default-font-size = Tamaño
+ .accesskey = S
+advanced-fonts =
+ .label = Avanzado…
+ .accesskey = A
+colors-settings =
+ .label = Colores…
+ .accesskey = C
+language-header = Idioma
+choose-language-description = Elige tu idioma preferido para mostrar páginas Web.
+choose-button =
+ .label = Elegir…
+ .accesskey = o
+translate-web-pages =
+ .label = Traducir contenido web
+ .accesskey = T
+# The <img> element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = Traducciones por <img data-l10n-name="logo"/>
+translate-exceptions =
+ .label = Excepciones…
+ .accesskey = x
+check-user-spelling =
+ .label = Revisar ortografía al escribir
+ .accesskey = t
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = Archivos y aplicaciones
+download-header = Descargas
+download-save-to =
+ .label = Guardar archivos en
+ .accesskey = v
+download-choose-folder =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Elegir…
+ *[other] Examinar…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] S
+ *[other] E
+ }
+download-always-ask-where =
+ .label = Siempre preguntar donde guardar los archivos
+ .accesskey = A
+applications-header = Aplicaciones
+applications-description = Elige cómo { -brand-short-name } maneja los archivos que descargas de la Web o las aplicaciones que usas al navegar.
+applications-filter =
+ .placeholder = Busca tipos de archivos o aplicaciones
+applications-type-column =
+ .label = Tipo de contenido
+ .accesskey = T
+applications-action-column =
+ .label = Acción
+ .accesskey = A
+drm-content-header = Contenido con DRM (Gestión de derechos digitales)
+play-drm-content =
+ .label = Reproducir contenido controlado por DRM
+ .accesskey = P
+play-drm-content-learn-more = Aprender más
+update-application-title = Actualizaciones de { -brand-short-name }
+update-application-description = Mantener { -brand-short-name } a la fecha para un mejor rendimiento, estabilidad y seguridad.
+update-application-info = Versión { $version } <a>Qué hay de nuevo</a>
+update-application-version = Versión { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Qué hay de nuevo</a>
+update-history =
+ .label = Mostrar historial de actualización…
+ .accesskey = p
+update-application-allow-description = Permitir a { -brand-short-name }
+update-application-auto =
+ .label = Instalar actualizaciones automáticamente (recomendado)
+ .accesskey = A
+update-application-check-choose =
+ .label = Buscar actualizaciones pero permitirte elegir cuando instalarlas
+ .accesskey = C
+update-application-manual =
+ .label = Nunca buscar actualizaciones (no recomendado)
+ .accesskey = N
+update-application-use-service =
+ .label = Usar un servicio en segundo plano para instalar actualizaciones
+ .accesskey = U
+update-enable-search-update =
+ .label = Actualizar motores de búsqueda automáticamente
+ .accesskey = e
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = Rendimiento
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+ .label = Usar ajustes de rendimiento recomendados
+ .accesskey = U
+performance-use-recommended-settings-desc = Estos ajustes están pensados para el hardware de tu computador y sistema operativo.
+performance-settings-learn-more = Aprender más
+performance-allow-hw-accel =
+ .label = Usar aceleración por hardware cuando esté disponible
+ .accesskey = h
+performance-limit-content-process-option = Límite de procesos de contenido
+ .accesskey = L
+performance-limit-content-process-enabled-desc = Los procesos de contenido adicionales pueden mejorar el rendimiento al usar múltiples pestañas, pero también usan más memoria.
+performance-limit-content-process-disabled-desc = Modificar el número de procesos de contenido solo es posible con { -brand-short-name } multiproceso. <a>Aprende cómo revisar si el multiproceso está activado</a>
+performance-limit-content-process-blocked-desc = Modificar el número de procesos de contenido solo es posible con { -brand-short-name } multiproceso. <a data-l10n-name="learn-more">Aprende cómo revisar si el multiproceso está activado</a>
+# Variables:
+# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+ .label = { $num } (predeterminado)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = Navegación
+browsing-use-autoscroll =
+ .label = Usar desplazamiento automático
+ .accesskey = a
+browsing-use-smooth-scrolling =
+ .label = Usar desplazamiento suave
+ .accesskey = m
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+ .label = Mostrar un teclado en pantalla cuando sea necesario
+ .accesskey = k
+browsing-use-cursor-navigation =
+ .label = Usar siempre las teclas del cursor para navegar dentro de las páginas
+ .accesskey = c
+browsing-search-on-start-typing =
+ .label = Buscar texto al empezar a escribir
+ .accesskey = x
+
+## General Section - Proxy
+
+network-proxy-title = Proxy de red
+network-proxy-connection-learn-more = Aprender más
+network-proxy-connection-settings =
+ .label = Configuraciones…
+ .accesskey = e
+
+## Home Section
+
+home-new-windows-tabs-header = Nuevas ventanas y pestañas
+home-new-windows-tabs-description2 = Elige lo que ves cuando abres tu página de inicio, nuevas ventanas y nuevas pestañas.
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+home-homepage-mode-label = Página de inicio y ventanas nuevas
+home-newtabs-mode-label = Nuevas pestañas
+home-restore-defaults =
+ .label = Restaurar predeterminados
+ .accesskey = R
+# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English,
+# while "Home" and "(Default)" can be localized.
+home-mode-choice-default =
+ .label = Inicio de Firefox (por defecto)
+home-mode-choice-custom =
+ .label = URLs personalizadas…
+home-mode-choice-blank =
+ .label = Página en blanco
+home-homepage-custom-url =
+ .placeholder = Pegar una URL…
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Usar página actual
+ *[other] Usar páginas actuales
+ }
+ .accesskey = a
+choose-bookmark =
+ .label = Usar un marcador…
+ .accesskey = m
+restore-default =
+ .label = Restaurar predeterminados
+ .accesskey = R
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = Barra de búsqueda
+search-bar-hidden =
+ .label = Usa la barra de direcciones para buscar y navegar
+search-bar-shown =
+ .label = Añadir barra de búsqueda a la barra de herramientas
+search-engine-default-header = Motor de búsqueda predeterminado
+search-engine-default-desc = Elegir el motor de búsqueda predeterminado a usar en la barra de direcciones y en la barra de búsqueda.
+search-suggestions-option =
+ .label = Proveer sugerencias de búsqueda
+ .accesskey = s
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+ .label = Mostrar sugerencias de búqueda en los resultados de la barra de direcciones
+ .accesskey = l
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+ .label = Mostrar sugerencias de búsqueda antes del historial de navegación en los resultados de la barra de direcciones
+search-suggestions-cant-show = Las sugerencias de búsqueda no serán mostradas en la barra de direcciones porque configuraste { -brand-short-name } para que nunca recuerde el historial.
+search-one-click-header = Motores de búsqueda rápida
+search-one-click-desc = Elegir los motores de búsqueda alternativos que aparecen bajo la barra de direcciones y la barra de búsqueda cuando empiezas a escribir una palabra clave.
+search-choose-engine-column =
+ .label = Motor de búsqueda
+search-choose-keyword-column =
+ .label = Palabra clave
+search-restore-default =
+ .label = Restaurar motores de búsqueda predeterminados
+ .accesskey = d
+search-remove-engine =
+ .label = Remover
+ .accesskey = r
+search-find-more-link = Buscar más motores de búsqueda
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = Palabra clave duplicada
+# Variables:
+# $name (String) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = Has escogido una palabra clave que está siendo usada por "{ $name }". Por favor, escoge otra.
+search-keyword-warning-bookmark = Has escogido una palabra clave que está siendo usada por un marcador. Por favor, escoge otra.
+
+## Containers Section
+
+containers-back-link = « Retroceder
+containers-header = Pestañas contenedoras
+containers-add-button =
+ .label = Añadir nuevo contenedor
+ .accesskey = A
+containers-preferences-button =
+ .label = Preferencias
+containers-remove-button =
+ .label = Remover
+
+## Sync Section - Signed out
+
+sync-signedout-caption = Lleva la Web contigo
+sync-signedout-description = Sincroniza tus marcadores, historial, pestañas, contraseñas, complementos y preferencias en todos tus dispositivos.
+sync-signedout-account-title = Conéctate con una { -fxaccount-brand-name }
+sync-signedout-account-create = ¿No tienes una cuenta? Empecemos
+ .accesskey = C
+sync-signedout-account-signin =
+ .label = Conectarse…
+ .accesskey = I
+# This message contains two links and two icon images.
+# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon
+# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download
+# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon
+# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = Descarga Firefox para <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> o <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> para sincronizar con tu dispositivo móvil.
+
+## Sync Section - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+ .tooltiptext = Cambiar imagen de perfil
+sync-disconnect =
+ .label = Desconectar…
+ .accesskey = D
+sync-manage-account = Administrar cuenta
+ .accesskey = o
+sync-signedin-unverified = { $email } no está verificada.
+sync-signedin-login-failure = Por favor, vuelve a conectarte { $email }
+sync-resend-verification =
+ .label = Reenviar verificación
+ .accesskey = d
+sync-remove-account =
+ .label = Eliminar cuenta
+ .accesskey = p
+sync-sign-in =
+ .label = Conectarse
+ .accesskey = g
+sync-signedin-settings-header = Ajustes de Sync
+sync-signedin-settings-desc = Elige que sincronizar en tus dispositivos usando { -brand-short-name }.
+sync-engine-bookmarks =
+ .label = Marcadores
+ .accesskey = M
+sync-engine-history =
+ .label = Historial
+ .accesskey = r
+sync-engine-tabs =
+ .label = Pestañas abiertas
+ .tooltiptext = Una lista de lo que está abierto en todos los dispositivos sincronizados
+ .accesskey = t
+sync-engine-logins =
+ .label = Conexiones
+ .tooltiptext = Usuarios y contraseñas que has guardado
+ .accesskey = L
+sync-engine-addresses =
+ .label = Direcciones
+ .tooltiptext = Direcciones postales que has guardado (solo escritorio)
+ .accesskey = e
+sync-engine-creditcards =
+ .label = Tarjetas de crédito
+ .tooltiptext = Nombres, números y fechas de expiración (solo escritorio)
+ .accesskey = C
+sync-engine-addons =
+ .label = Complementos
+ .tooltiptext = Extensiones y temas para Firefox para escritorio
+ .accesskey = o
+sync-engine-prefs =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opciones
+ *[other] Preferencias
+ }
+ .tooltiptext = Ajustes generales, de privacidad y de seguridad que has cambiado
+ .accesskey = s
+sync-device-name-header = Nombre del dispositivo
+sync-device-name-change =
+ .label = Cambiar nombre del dispositivo…
+ .accesskey = h
+sync-device-name-cancel =
+ .label = Cancelar
+ .accesskey = n
+sync-device-name-save =
+ .label = Guardar
+ .accesskey = v
+sync-mobilepromo-single = Conectar otro dispositivo
+sync-mobilepromo-multi = Administrar dispositivos
+sync-tos-link = Términos del servicio
+sync-fxa-privacy-notice = Política de privacidad
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = Privacidad del navegador
+
+## Privacy Section - Forms
+
+forms-header = Formularios y contraseñas
+forms-ask-to-save-logins =
+ .label = Preguntar pra guardar conexiones y contraseñas para sitios web
+ .accesskey = r
+forms-exceptions =
+ .label = Excepciones…
+ .accesskey = x
+forms-saved-logins =
+ .label = Conexiones guardadas…
+ .accesskey = L
+forms-master-pw-use =
+ .label = Usar una contraseña maestra
+ .accesskey = U
+forms-master-pw-change =
+ .label = Cambiar la contraseña maestra…
+ .accesskey = m
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = Historial
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = { -brand-short-name }
+ .accesskey = w
+history-remember-option-all =
+ .label = Recordará el historial
+history-remember-option-never =
+ .label = Nunca recordará el historial
+history-remember-option-custom =
+ .label = Usará configuraciones personalizadas para el historial
+history-remember-description = { -brand-short-name } recordará su historial de navegación, descargas, formularios y de búsquedas.
+history-dontremember-description = { -brand-short-name } usará las mismas configuraciones que la navegación privada, y no recordará historial alguno de páginas que visites.
+history-private-browsing-permanent =
+ .label = Siempre usar el modo de navegación privada
+ .accesskey = p
+history-remember-option =
+ .label = Recordar mi historial de navegación y descargas
+ .accesskey = h
+history-remember-search-option =
+ .label = Recordar historial de formularios y búsquedas
+ .accesskey = r
+history-clear-on-close-option =
+ .label = Limpiar el historial cuando cierre { -brand-short-name }
+ .accesskey = i
+history-clear-on-close-settings =
+ .label = Ajustes…
+ .accesskey = g
+history-clear-button =
+ .label = Limpiar historial…
+ .accesskey = s
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = Cookies y datos de sitio
+sitedata-learn-more = Aprender más
+sitedata-accept-cookies-option =
+ .label = Aceptar cookies y datos de sitios (recomendado)
+ .accesskey = A
+sitedata-block-cookies-option =
+ .label = Bloquear cookies y datos de sitios (puede hacer que algunos sitios no funcionen)
+ .accesskey = B
+sitedata-keep-until = Mantener hasta
+ .accesskey = u
+sitedata-keep-until-expire =
+ .label = que expiren
+sitedata-keep-until-closed =
+ .label = que { -brand-short-name } sea cerrado
+sitedata-accept-third-party-desc = Aceptar cookies y datos de sitio de terceros
+ .accesskey = y
+sitedata-accept-third-party-always-option =
+ .label = Siempre
+sitedata-accept-third-party-visited-option =
+ .label = De los visitados
+sitedata-accept-third-party-never-option =
+ .label = Nunca
+sitedata-clear =
+ .label = Limpiar datos…
+ .accesskey = l
+sitedata-settings =
+ .label = Gestionar datos…
+ .accesskey = M
+sitedata-cookies-exceptions =
+ .label = Excepciones…
+ .accesskey = E
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = Barra de direcciones
+addressbar-suggest = Al usar la barra de direcciones, sugerir
+addressbar-locbar-history-option =
+ .label = Historial de navegación
+ .accesskey = H
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+ .label = Marcadores
+ .accesskey = k
+addressbar-locbar-openpage-option =
+ .label = Pestañas abiertas
+ .accesskey = O
+addressbar-suggestions-settings = Cambia las preferencias para las sugerencias de los motores de búsqueda
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+tracking-header = Protección de seguimiento
+tracking-desc = La protección de seguimiento bloquea a los rastreadores en línea que recolectan tus datos de navegación a través de múltiples sitios web. <a data-l10n-name="learn-more">Aprender más sobre la protección de seguimiento y tu privacidad</a>
+tracking-mode-label = Usa la protección de seguimiento para bloquear a los rastreadores conocidos
+tracking-mode-always =
+ .label = Siempre
+ .accesskey = y
+tracking-mode-private =
+ .label = Solo en ventanas privadas
+ .accesskey = l
+tracking-mode-never =
+ .label = Nunca
+ .accesskey = n
+# This string is displayed if privacy.trackingprotection.ui.enabled is set to false.
+# This currently happens on the release and beta channel.
+tracking-pbm-label = Usar protección de rastreo en navegación privada para bloquear los rastreadores conocidos
+ .accesskey = v
+tracking-exceptions =
+ .label = Excepciones…
+ .accesskey = x
+tracking-change-block-list =
+ .label = Cambiar lista de bloqueo…
+ .accesskey = C
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = Permisos
+permissions-location = Ubicación
+permissions-location-settings =
+ .label = Ajustes…
+ .accesskey = l
+permissions-camera = Cámara
+permissions-camera-settings =
+ .label = Ajustes…
+ .accesskey = c
+permissions-microphone = Micrófono
+permissions-microphone-settings =
+ .label = Ajustes…
+ .accesskey = m
+permissions-notification = Notificaciones
+permissions-notification-settings =
+ .label = Ajustes…
+ .accesskey = n
+permissions-notification-link = Aprender más
+permissions-notification-pause =
+ .label = Pausar las notificaciones hasta que { -brand-short-name } sea reiniciado
+ .accesskey = n
+permissions-block-popups =
+ .label = Bloquear ventanas emergentes
+ .accesskey = B
+permissions-block-popups-exceptions =
+ .label = Excepciones…
+ .accesskey = E
+permissions-addon-install-warning =
+ .label = Advertir cuando los sitios web intenten instalar complementos
+ .accesskey = W
+permissions-addon-exceptions =
+ .label = Excepciones…
+ .accesskey = E
+permissions-a11y-privacy-checkbox =
+ .label = Evitar que los servicios de accesibilidad accedan a tu navegador
+ .accesskey = a
+permissions-a11y-privacy-link = Aprender más
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = Recolección y uso de datos de { -brand-short-name }
+collection-description = Nos esforzamos por proveerte con opciones y recolectar solo lo que necesitamos para proveer y mejorar { -brand-short-name } para todos. Siempre solicitamos permiso antes de recibir información personal.
+collection-privacy-notice = Política de privacidad
+collection-health-report =
+ .label = Permitir a { -brand-short-name } enviar datos técnicos y de interacción a { -vendor-short-name }
+ .accesskey = r
+collection-health-report-link = Aprender más
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = El reporte de datos está deshabilitado para esta configuración de compilación
+collection-browser-errors =
+ .label = Permitir a { -brand-short-name } enviar reportes de errores (incluyendo mensajes de error) a { -vendor-short-name }
+ .accesskey = b
+collection-browser-errors-link = Aprender más
+collection-backlogged-crash-reports =
+ .label = Permitir a { -brand-short-name } enviar reportes de fallos acumulados a tu nombre
+ .accesskey = c
+collection-backlogged-crash-reports-link = Aprender más
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = Seguridad
+security-browsing-protection = Protección de contenido fraudulento y software peligroso
+security-enable-safe-browsing =
+ .label = Bloquear contenido peligroso y fraudulento
+ .accesskey = B
+security-enable-safe-browsing-link = Aprender más
+security-block-downloads =
+ .label = Bloquear descargas peligrosas
+ .accesskey = D
+security-block-uncommon-software =
+ .label = Advertir de programas no deseados y poco comunes
+ .accesskey = C
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = Certificados
+certs-personal-label = Cuando un servidor solicita tu certificado personal
+certs-select-auto-option =
+ .label = Seleccionar uno automáticamente
+ .accesskey = S
+certs-select-ask-option =
+ .label = Preguntar cada vez
+ .accesskey = A
+certs-enable-ocsp =
+ .label = Consultar a los servidores de respuesta OCSP para confirmar la validez actual de los certificados
+ .accesskey = Q
+certs-view =
+ .label = Ver certificados…
+ .accesskey = C
+certs-devices =
+ .label = Dispositivos de seguridad…
+ .accesskey = D
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window =
+ .title = Poner de página de inicio
+ .style = width: 32em;
+select-bookmark-desc = Elige el marcador que será tu página de inicio. Si eliges una carpeta, los marcadores en esa carpeta serán abiertos en varias pestañas.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-settings-window =
+ .title = Gestionar cookies y datos de sitio
+site-data-search-textbox =
+ .placeholder = Buscar sitios web
+ .accesskey = S
+site-data-column-host =
+ .label = Sitio
+site-data-column-cookies =
+ .label = Cookies
+site-data-column-storage =
+ .label = Almacenamiento
+site-data-column-last-used =
+ .label = Último uso
+site-data-remove-selected =
+ .label = Eliminar seleccionados
+ .accesskey = r
+site-data-button-cancel =
+ .label = Cancelar
+ .accesskey = C
+site-data-button-save =
+ .label = Guardar cambios
+ .accesskey = a
+
+## Removing
+
+site-data-removing-window =
+ .title = { site-data-removing-header }
+site-data-removing-header = Eliminando cookies y datos de sitio
+site-data-removing-desc = Eliminar cookies y datos de sitio puede desconectarte de los sitios web. ¿Estás seguro de que quieres realizar los cambios?
+site-data-removing-table = Se eliminarán las cookies y los datos de sitio para los siguientes sitios web
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window =
+ .title = Excepciones - Traducción
+ .style = width: 36em
+translation-close-key =
+ .key = w
+translation-languages-disabled-desc = No se ofrecerán traducciones para los siguientes idiomas
+translation-languages-column =
+ .label = Idiomas
+translation-languages-button-remove =
+ .label = Quitar idioma
+ .accesskey = R
+translation-languages-button-remove-all =
+ .label = Quitar todos los idiomas
+ .accesskey = e
+translation-sites-disabled-desc = No se ofrecerán traducciones para los siguientes sitios
+translation-sites-column =
+ .label = Sitios web
+translation-sites-button-remove =
+ .label = Quitar sitio
+ .accesskey = S
+translation-sites-button-remove-all =
+ .label = Quitar todos los sitios
+ .accesskey = i
+translation-button-close =
+ .label = Cerrar
+ .accesskey = C
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED
+# Please do not commit any changes to this file without a review from the
+# l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one, please file
+# a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com.
+
+# Default search engine
+browser.search.defaultenginename=Google
+
+# Search engine order (order displayed in the search bar dropdown)
+browser.search.order.1=Google
+browser.search.order.2=Yahoo
+browser.search.order.3=Bing
+
+# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader
+# selection UI
+browser.contentHandlers.types.0.title=Netvibes
+browser.contentHandlers.types.0.uri=http://www.netvibes.com/subscribe.php?url=%s
+browser.contentHandlers.types.1.title=My Yahoo!
+browser.contentHandlers.types.1.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
+
+# Increment this number when anything gets changed in the list below. This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
+# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so don't
+# make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=6
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.2.name=Outlook
+gecko.handlerService.schemes.mailto.2.uriTemplate=https://outlook.live.com/default.aspx?rru=compose&to=%s
+
+# The default set of protocol handlers for irc:
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.name=Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for ircs:
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name=Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY aboutDialog.title "Acerca de &brandFullName;">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkForUpdatesButton.*, update.updateButton.*):
+# Only one button is present at a time.
+# The button when displayed is located directly under the Firefox version in
+# the about dialog (see bug 596813 for screenshots).
+-->
+<!ENTITY update.checkForUpdatesButton.label "Buscar actualizaciones">
+<!ENTITY update.checkForUpdatesButton.accesskey "C">
+<!ENTITY update.updateButton.label3 "Reiniciar para actualizar &brandShorterName;">
+<!ENTITY update.updateButton.accesskey "R">
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.version): This is a warning about the experimental nature of Nightly and Aurora builds. It is only shown in those versions. -->
+<!ENTITY warningDesc.version "&brandShortName; es experimental y puede ser inestable.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.telemetryDesc): This is a notification that Nightly/Aurora builds automatically send Telemetry data back to Mozilla. It is only shown in those versions. "It" refers to brandShortName. -->
+<!ENTITY warningDesc.telemetryDesc "Envía automáticamente información sobre rendimiento, hardware, uso y personalizaciones a &vendorShortName; para ayudar a mejorar &brandShortName;.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.*) This paragraph is shown in "experimental" builds, i.e. Nightly and Aurora builds, instead of the other "community.*" strings below. -->
+<!ENTITY community.exp.start "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.mozillaLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/. -->
+<!ENTITY community.exp.mozillaLink "&vendorShortName;">
+<!ENTITY community.exp.middle " es una ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.creditslink): This is a link title that links to about:credits. -->
+<!ENTITY community.exp.creditsLink "comunidad mundial">
+<!ENTITY community.exp.end " que trabaja para mantener la web abierta, pública y accesible para todos.">
+
+<!ENTITY community.start2 "&brandShortName; es diseñado por ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.mozillaLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/. -->
+<!ENTITY community.mozillaLink "&vendorShortName;">
+<!ENTITY community.middle2 ", una ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.creditsLink): This is a link title that links to about:credits. -->
+<!ENTITY community.creditsLink "comunidad mundial">
+<!ENTITY community.end3 " que trabaja para mantener la web abierta, pública y accesible para todos.">
+
+<!ENTITY helpus.start "¿Quieres ayudar? ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (helpus.donateLink): This is a link title that links to https://sendto.mozilla.org/page/contribute/Give-Now?source=mozillaorg_default_footer&ref=firefox_about&utm_campaign=firefox_about&utm_source=firefox&utm_medium=referral&utm_content=20140929_FireFoxAbout. -->
+<!ENTITY helpus.donateLink "¡Haz una donación">
+<!ENTITY helpus.middle " o ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (helpus.getInvolvedLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/contribute/. -->
+<!ENTITY helpus.getInvolvedLink "participa!">
+<!ENTITY helpus.end "">
+
+<!ENTITY releaseNotes.link "Qué hay de nuevo">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.license): This is a link title that links to about:license. -->
+<!ENTITY bottomLinks.license "Información de licencia">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.rights): This is a link title that links to about:rights. -->
+<!ENTITY bottomLinks.rights "Derechos del usuario final">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.privacy): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/legal/privacy/. -->
+<!ENTITY bottomLinks.privacy "Política de privacidad">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkingForUpdates): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.checkingForUpdates "Buscando actualizaciones…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.noUpdatesFound): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.noUpdatesFound "&brandShortName; está actualizado">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.adminDisabled): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.adminDisabled "Actualizaciones deshabilitadas por el administrador del sistema">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.otherInstanceHandlingUpdates): try to make the localized text short -->
+<!ENTITY update.otherInstanceHandlingUpdates "&brandShortName; esta siendo actualizado por otra instancia">
+<!ENTITY update.restarting "Reiniciando…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.failed.start,update.failed.linkText,update.failed.end):
+ update.failed.start, update.failed.linkText, and update.failed.end all go into
+ one line with linkText being wrapped in an anchor that links to a site to download
+ the latest version of Firefox (e.g. http://www.firefox.com). As this is all in
+ one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.failed.start "Actualización fallida. ">
+<!ENTITY update.failed.linkText "Bajar la última versión">
+<!ENTITY update.failed.end "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.manual.start,update.manual.end): update.manual.start and update.manual.end
+ all go into one line and have an anchor in between with text that is the same as the link to a site
+ to download the latest version of Firefox (e.g. http://www.firefox.com). As this is all in one line,
+ try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.manual.start "Actualización disponible en ">
+<!ENTITY update.manual.end "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.unsupported.start,update.unsupported.linkText,update.unsupported.end):
+ update.unsupported.start, update.unsupported.linkText, and
+ update.unsupported.end all go into one line with linkText being wrapped in
+ an anchor that links to a site to provide additional information regarding
+ why the system is no longer supported. As this is all in one line, try to
+ make the localized text short (see bug 843497 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.unsupported.start "Ya no puedes seguir actualizando en este sistema.">
+<!ENTITY update.unsupported.linkText "Aprender más">
+<!ENTITY update.unsupported.end "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.downloading.start,update.downloading.end): update.downloading.start and
+ update.downloading.end all go into one line, with the amount downloaded inserted in between. As this
+ is all in one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). The — is
+ the "em dash" (long dash).
+ example: Downloading update — 111 KB of 13 MB -->
+<!ENTITY update.downloading.start "Bajando actualización — ">
+<!ENTITY update.downloading.end "">
+
+<!ENTITY update.applying "Aplicando actualización">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (channel.description.start,channel.description.end): channel.description.start and
+ channel.description.end create one sentence, with the current channel label inserted in between.
+ example: You are currently on the _Stable_ update channel. -->
+<!ENTITY channel.description.start "Estás en el canal de actualizaciones ">
+<!ENTITY channel.description.end ".">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+<!ENTITY % syncBrandDTD SYSTEM "chrome://browser/locale/syncBrand.dtd">
+%syncBrandDTD;
+
+<!-- These strings are used in the about:home page -->
+
+<!ENTITY abouthome.pageTitle "Página de inicio de &brandFullName;">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.defaultSnippet1.v1):
+ text in <a/> will be linked to the Firefox features page on mozilla.com
+-->
+<!ENTITY abouthome.defaultSnippet1.v1 "¡Gracias por elegir Firefox! Aprende más sobre las <a>últimas funciones</a> y sácale el máximo provecho al navegador.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.defaultSnippet2.v1):
+ text in <a/> will be linked to the featured add-ons on addons.mozilla.org
+-->
+<!ENTITY abouthome.defaultSnippet2.v1 "Es fácil dejar Firefox a tu pinta. <a>Tienes miles de complementos para elegir</a>.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.rightsSnippet): text in <a/> will be linked to about:rights -->
+<!ENTITY abouthome.rightsSnippet "&brandFullName; es un programa gratuito y de código abierto de la fundación sin ánimos de lucro Mozilla. <a>Conoce tus derechos…</a>">
+
+<!ENTITY abouthome.bookmarksButton.label "Marcadores">
+<!ENTITY abouthome.historyButton.label "Historial">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.preferencesButtonWin.label): The label for the
+ preferences/options item on about:home on Windows -->
+<!ENTITY abouthome.preferencesButtonWin.label "Opciones">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.preferencesButtonUnix.label): The label for the
+ preferences/options item on about:home on Linux and OS X -->
+<!ENTITY abouthome.preferencesButtonUnix.label "Preferencias">
+<!ENTITY abouthome.addonsButton.label "Complementos">
+<!ENTITY abouthome.downloadsButton.label "Descargas">
+<!ENTITY abouthome.syncButton.label "&syncBrand.shortName.label;">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.aboutMozilla.label): The (invisible) label for
+ the mozilla wordmark in the top-right corner that links to Mozilla's main
+ about page. -->
+<!ENTITY abouthome.aboutMozilla.label "Acerca de Mozilla">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPrivateBrowsing.title):
+ Please ensure this exactly matches tabs.emptyPrivateTabTitle in tabbrowser.properties -->
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.title "Navegación privada">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.notPrivate.title "¿Abrir una ventana privada?">
+
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.notPrivate "Actualmente no estás en una ventana privada.">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.openPrivateWindow.label "Abrir una ventana privada">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.openPrivateWindow.accesskey "P">
+
+<!ENTITY privateBrowsing.title "Navegación privada">
+<!ENTITY privateBrowsing.title.tracking "Navegación privada con protección de seguimiento">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.notsaved.before "Cuando navega en una ventana privada, Firefox ">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.notsaved.emphasize "no guarda">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.notsaved.after ":">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.visited "Páginas visitadas">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.searches "Búsquedas">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.cookies "Cookies">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.temporaryFiles "Archivos temporales">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.saved.before "Firefox ">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.saved.emphasize "si guarda">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.saved.after2 " tus:">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.downloads "Descargas">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.bookmarks "Marcadores">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.note.before "La navegación privada ">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.note.emphasize "no te deja anónimo">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.note.after " en internet. Tu empleador o proveedor de servicios de internet todavía puede saber qué páginas que visitas.">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.learnMore3.before "Aprender más sobre ">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.learnMore3.title "navegación privada">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.learnMore3.after ".">
+
+<!ENTITY trackingProtection.title "Protección de seguimiento">
+<!ENTITY trackingProtection.description2 "Algunos sitios usan rastreadores que pueden monitorear tu actividad en internet. Con la protección de seguimiento, Firefox bloqueará muchos rastreadores que pueden recolectar información sobre tu comportamiento en la red.">
+<!ENTITY trackingProtection.startTour1 "Ver cómo funciona">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title.head=Navegación privada
+title.normal=¿Abrir una ventana privada?
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
+ robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages.
+ They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
+ but well-known robots in movies and books. Be creative with translations! -->
+
+<!-- Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed. -->
+<!ENTITY robots.pagetitle "¡Gort! ¡Klaatu barada nikto!">
+<!-- Movie: Logan's Run... Box (cybog): "Welcome Humans! I am ready for you." -->
+<!ENTITY robots.errorTitleText "¡Hola humanos!">
+<!-- Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu. -->
+<!ENTITY robots.errorShortDescText "¡Venimos a visitarlos en son de paz y buena voluntad!">
+<!-- Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics -->
+<!ENTITY robots.errorLongDesc1 "Un robot no debe dañar a un ser humano o, por su inacción, dejar que un ser humano sufra daño.">
+<!-- Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..." -->
+<!ENTITY robots.errorLongDesc2 "Los robots han visto cosas que ustedes no creerían.">
+<!-- Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. -->
+<!ENTITY robots.errorLongDesc3 "Los robots son sus compañeros de plástico con quiénes se pueden divertir.">
+<!-- TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass." -->
+<!ENTITY robots.errorLongDesc4 "Los robots tiene traseros brillantes y metálicos que no deben ser mordidos.">
+<!-- TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text. -->
+<!ENTITY robots.errorTrailerDescText "Y tienen un plan.">
+<!-- TV: Battlestar Galactica (2004 series). Common expletive referring to Cylons. -->
+<!ENTITY robots.imgtitle "Malditas tostadoras">
+<!-- Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. -->
+<!ENTITY robots.dontpress "No vuelvas a presionar este botón.">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY searchreset.tabtitle "Restaurar ajustes de búsqueda">
+
+<!ENTITY searchreset.pageTitle "¿Restaurar ajustes de búsqueda?">
+
+<!ENTITY searchreset.pageInfo1 "Puede que tus ajustes de búsqueda estén obsoletos. &brandShortName; puede ayudarte a restaurar los ajustes predeterminados.">
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (searchreset.selector.label): this string is
+followed by a dropdown of all the built-in search engines. -->
+<!ENTITY searchreset.selector.label "Esto ajustará tu motor de búsqueda predeterminado a">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (searchreset.beforelink.pageInfo,
+searchreset.afterlink.pageInfo): these two string are used respectively
+before and after the "Settings page" link (searchreset.link.pageInfo2).
+Localizers can use one of them, or both, to better adapt this sentence to
+their language. -->
+<!ENTITY searchreset.beforelink.pageInfo2 "Puedes cambiar estos ajustes en cualquier momento desde la ">
+<!ENTITY searchreset.afterlink.pageInfo2 ".">
+
+<!ENTITY searchreset.link.pageInfo2 "página de ajustes">
+
+<!ENTITY searchreset.noChangeButton "No cambiar">
+<!ENTITY searchreset.noChangeButton.access "D">
+
+<!ENTITY searchreset.changeEngineButton "Cambiar motor de búsqueda">
+<!ENTITY searchreset.changeEngineButton.access "C">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restorepage.tabtitle "Restaurar sesión anterior">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
+ and regret that we are unable to restore the session for the user -->
+<!ENTITY restorepage.errorTitle2 "Lo sentimos. Estamos teniendo problemas para recuperar tus páginas.">
+<!ENTITY restorepage.problemDesc2 "Estamos teniendo problemas para restaurar tu última sesión de navegación. Selecciona Restaurar sesión para volver a intentarlo.">
+<!ENTITY restorepage.tryThis2 "¿Aún no puedes restaurar tu sesión? A veces una pestaña causa el problema. Revisa las pestañas anteriores, remueve la marca de las que no necesitas recuperar, y luego restaura.">
+
+<!ENTITY restorepage.hideTabs "Ocultar pestañas anteriores">
+<!ENTITY restorepage.showTabs "Mostrar pestañas anteriores">
+
+<!ENTITY restorepage.tryagainButton2 "Restaurar sesión">
+<!ENTITY restorepage.restore.access2 "R">
+<!ENTITY restorepage.closeButton2 "Iniciar nueva sesión">
+<!ENTITY restorepage.close.access2 "N">
+
+<!ENTITY restorepage.restoreHeader "Restaurar">
+<!ENTITY restorepage.listHeader "Ventanas y pestañas">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with a number. -->
+<!ENTITY restorepage.windowLabel "Ventana #%S">
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The following 'welcomeback2' strings are for about:welcomeback,
+ not for about:sessionstore -->
+
+<!ENTITY welcomeback2.restoreButton "¡Empecemos!">
+<!ENTITY welcomeback2.restoreButton.access "L">
+
+<!ENTITY welcomeback2.tabtitle "¡Hecho!">
+
+<!ENTITY welcomeback2.pageTitle "¡Hecho!">
+<!ENTITY welcomeback2.pageInfo1 "&brandShortName; está listo para ser usado.">
+
+<!ENTITY welcomeback2.restoreAll.label "Restaurar todas las ventanas y pestañas">
+<!ENTITY welcomeback2.restoreSome.label "Restaurar solo las que quieres">
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (welcomeback2.beforelink.pageInfo2,
+welcomeback2.afterlink.pageInfo2): these two string are used respectively
+before and after the the "learn more" link (welcomeback2.link.pageInfo2).
+Localizers can use one of them, or both, to better adapt this sentence to
+their language.
+-->
+<!ENTITY welcomeback2.beforelink.pageInfo2 "Tus complementos y personalizaciones han sido removidos y los ajustes del navegador han sido restaurados a los predeterminados. Si esto no solucionó tu problema, ">
+<!ENTITY welcomeback2.afterlink.pageInfo2 "">
+
+<!ENTITY welcomeback2.link.pageInfo2 "aprende más sobre lo que puedes hacer.">
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY tabCrashed.title "Agente de informe de fallos de pestañas">
+
+<!ENTITY tabCrashed.closeTab2 "Cerrar pestaña">
+<!ENTITY tabCrashed.restoreTab "Restaurar esta pestaña">
+<!ENTITY tabCrashed.restoreAll "Restaurar todas las pestañas caídas">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (tabCrashed.header2): "Gah" is an English slang word
+ used to express surprise or frustration (or both at the same time). We
+ are using it to communicate in an informal way that it is both
+ frustrating that your tab crashed and a surprise that we didn't want to
+ happen. If you have a similar word or short phrase that is not profane or
+ vulgar, use it. If not, feel free to skip the word in your
+ translation. -->
+<!ENTITY tabCrashed.header2 "Chuta. Tu pestaña acaba de caerse.">
+<!ENTITY tabCrashed.offerHelp2 "¡Podemos ayudar!">
+<!ENTITY tabCrashed.single.offerHelpMessage2 "Elije &tabCrashed.restoreTab; para recargar la página.">
+<!ENTITY tabCrashed.multiple.offerHelpMessage2 "Elije &tabCrashed.restoreTab; o &tabCrashed.restoreAll; para recargar la página o las páginas (según corresponda).">
+<!ENTITY tabCrashed.requestHelp "¿Nos ayudarías?">
+<!ENTITY tabCrashed.requestHelpMessage "Los reportes de fallos nos ayudan a diagnosticar problemas y mejorar &brandShortName;.">
+<!ENTITY tabCrashed.requestReport "Reportar esta pestaña">
+<!ENTITY tabCrashed.sendReport3 "Envía un reporte de fallos automático para que podamos resolver problemas como este.">
+<!ENTITY tabCrashed.commentPlaceholder2 "Comentarios opcionales (los comentarios son visibles públicamente)">
+<!ENTITY tabCrashed.includeURL3 "Incluye las URLs de los sitios en los que te encontrabas cuando &brandShortName; falló.">
+<!ENTITY tabCrashed.emailPlaceholder "Ingresa tu email aquí">
+<!ENTITY tabCrashed.emailMe "Enviarme un email cuando haya más información disponible">
+<!ENTITY tabCrashed.reportSent "Informe de fallos enviado. ¡Gracias por ayudarnos a mejorar &brandShortName;!">
+<!ENTITY tabCrashed.requestAutoSubmit2 "Reportar pestañas en segundo plano">
+<!ENTITY tabCrashed.autoSubmit3 "Actualiza las preferencias para enviar automáticamente reportes cuando &brandShortName; falle.">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+reconnectDescription = Reconectar %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verifyDescription = Verificar %S
+
+# These strings are shown in a desktop notification after the
+# user requests we resend a verification email.
+verificationSentTitle = Verificación enviada
+# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verificationSentBody = Un enlace de verificación ha sido enviado a %S.
+verificationNotSentTitle = No se pudo enviar la verificación
+verificationNotSentBody = No pudimos enviar un correo de verificación en este momento, por favor vuelve a intentarlo más tarde.
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceConnectedTitle, deviceConnectedBody, deviceConnectedBody.noDeviceName)
+# These strings are used in a notification shown when a new device joins the Sync account.
+# deviceConnectedBody.noDeviceName is shown instead of deviceConnectedBody when we
+# could not get the device name that joined
+deviceConnectedTitle = Firefox Sync
+deviceConnectedBody = Este computador ahora se está sincronizando con %S.
+deviceConnectedBody.noDeviceName = Este computador ahora se está sincronizando con un nuevo dispositivo.
+
+# LOCALIZATION NOTE (syncStartNotification.title, syncStartNotification.body)
+# These strings are used in a notification shown after Sync is connected.
+syncStartNotification.title = Sync activado
+# %S is brandShortName
+syncStartNotification.body2 = %S empezará a sincronizar en un momento.
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceDisconnectedNotification.title, deviceDisconnectedNotification.body)
+# These strings are used in a notification shown after Sync was disconnected remotely.
+deviceDisconnectedNotification.title = Sync desconectado
+deviceDisconnectedNotification.body = Este equipo ha sido desconectado exitosamente de Firefox Sync.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+sendToAllDevices.menuitem = Enviar a todos los dispositivos
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page.
+sendTabToDevice.unconfigured.status = No conectado a Sync
+sendTabToDevice.unconfigured = Aprender sobre enviar pestañas…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintosync)
+# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when sync is not
+# configured. Allows users to immediately sign into sync via the preferences.
+sendTabToDevice.signintosync = Conectarse a Sync…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice,
+# sendTabToDevice.singledevice.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link
+# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects
+# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
+sendTabToDevice.singledevice.status = No hay dispositivos conectados
+sendTabToDevice.singledevice = Aprender sobre enviar pestañas…
+
+sendTabToDevice.connectdevice = Conectar otro dispositivo…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+sendTabToDevice.verify.status = Cuenta no verificada
+sendTabToDevice.verify = Verifica tu cuenta…
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body,
+# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title)
+# The body for these is the URL of the tab recieved
+tabArrivingNotification.title = Pestaña recibida
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name
+tabArrivingNotificationWithDevice.title = Pestañas de %S
+
+multipleTabsArrivingNotification.title = Pestañas recibidas
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name.
+unnamedTabsArrivingNotification2.body = #1 pestaña ha llegado desde #2;#1 pestañas han llegado desde #2
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received.
+unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = #1 pestaña ha llegado desde tus dispositivos conectados;#1 pestañas han llegado desde tus dispositivos conectados
+
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received
+# This version is used when we don't know any device names.
+unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 pestaña ha llegado;#1 pestañas han llegado
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body):
+# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
+# Should display the URL with an indication that it's benen truncated.
+# %S is the portion of the URL that remains after truncation.
+singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S…
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY minimizeWindow.key "m">
+<!ENTITY minimizeWindow.label "Minimizar">
+<!ENTITY bringAllToFront.label "Traer todo hacia al frente">
+<!ENTITY zoomWindow.label "Acercar">
+<!ENTITY windowMenu.label "Ventana">
+
+<!ENTITY helpMenu.label "Ayuda">
+<!ENTITY helpMenu.accesskey "H">
+<!-- LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows (ex:french, german) use "?"
+ for the help button in the menubar but Gnome does not. -->
+<!ENTITY helpMenuWin.label "Ayuda">
+<!ENTITY helpMenuWin.accesskey "H">
+<!ENTITY aboutProduct2.label "Acerca de &brandShorterName;">
+<!ENTITY aboutProduct2.accesskey "A">
+<!ENTITY productHelp2.label "Ayuda de &brandShorterName;">
+<!ENTITY productHelp2.accesskey "H">
+<!ENTITY helpMac.commandkey "?">
+
+<!ENTITY helpKeyboardShortcuts.label "Atajos del teclado">
+<!ENTITY helpKeyboardShortcuts.accesskey "K">
+
+<!ENTITY helpSafeMode.label "Reiniciar con los complementos deshabilitados…">
+<!ENTITY helpSafeMode.accesskey "R">
+<!ENTITY helpSafeMode.stop.label "Reiniciar con los complementos habilitados…">
+<!ENTITY helpSafeMode.stop.accesskey "R">
+
+<!ENTITY healthReport2.label "Reporte de salud de &brandShorterName;">
+<!ENTITY healthReport2.accesskey "e">
+
+<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label "Información para resolver problemas">
+<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey "T">
+
+<!ENTITY helpFeedbackPage.label "Enviar comentarios…">
+<!ENTITY helpFeedbackPage.accesskey "s">
+
+<!ENTITY helpShowTour2.label "Tour de &brandShorterName;">
+<!ENTITY helpShowTour2.accesskey "o">
+
+<!ENTITY preferencesCmdMac.label "Preferencias…">
+<!ENTITY preferencesCmdMac.commandkey ",">
+
+<!ENTITY servicesMenuMac.label "Servicios">
+
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac2.label "Ocultar &brandShorterName;">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac2.commandkey "H">
+
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label "Ocultar otros">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.commandkey "H">
+
+<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label "Mostrar todo">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the browser main menu items -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.title): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.title "&brandFullName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifier) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifier "&brandFullName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifiermenuseparator): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifiermenuseparator " - ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix): This will be appended to the window's title
+ inside the private browsing mode -->
+<!ENTITY mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix "(navegación privada)">
+
+<!ENTITY appmenu.tooltip "Abrir menú">
+<!ENTITY navbarOverflow.label "Más herramientas…">
+
+<!-- Tab context menu -->
+<!ENTITY reloadTab.label "Recargar pestaña">
+<!ENTITY reloadTab.accesskey "r">
+<!ENTITY reloadAllTabs.label "Recargar todas las pestañas">
+<!ENTITY reloadAllTabs.accesskey "A">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (duplicateTab.label): This is a command to duplicate
+a tab (i.e. it is a verb, not adjective). -->
+<!ENTITY duplicateTab.label "Pestaña duplicada">
+<!ENTITY duplicateTab.accesskey "D">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (closeTabsToTheEnd.label): This should indicate the
+direction in which tabs are closed, i.e. locales that use RTL mode should say
+left instead of right. -->
+<!ENTITY closeTabsToTheEnd.label "Cerrar pestañas a la derecha">
+<!ENTITY closeTabsToTheEnd.accesskey "i">
+<!ENTITY closeOtherTabs.label "Cerrar las otras pestañas">
+<!ENTITY closeOtherTabs.accesskey "o">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pinTab.label, unpinTab.label): "Pin" is being
+used as a metaphor for expressing the fact that these tabs are "pinned" to the
+left edge of the tabstrip. Really we just want the string to express the idea
+that this is a lightweight and reversible action that keeps your tab where you
+can reach it easily. -->
+<!ENTITY pinTab.label "Fijar pestaña">
+<!ENTITY pinTab.accesskey "P">
+<!ENTITY unpinTab.label "Soltar pestaña">
+<!ENTITY unpinTab.accesskey "b">
+<!ENTITY sendTabToDevice.label "Enviar pestaña a dispositivo">
+<!ENTITY sendTabToDevice.accesskey "D">
+<!ENTITY sendPageToDevice.label "Enviar página a dispositivo">
+<!ENTITY sendPageToDevice.accesskey "D">
+<!ENTITY sendLinkToDevice.label "Enviar enlace a dispositivo">
+<!ENTITY sendLinkToDevice.accesskey "D">
+<!ENTITY sendToDeviceFeedback.label "¡Enviada!">
+<!ENTITY sendToDeviceOfflineFeedback.label "En cola (sin conexión)">
+<!ENTITY moveToNewWindow.label "Mover a una nueva ventana">
+<!ENTITY moveToNewWindow.accesskey "v">
+<!ENTITY bookmarkAllTabs.label "Guardar todas las pestañas en marcadores…">
+<!ENTITY bookmarkAllTabs.accesskey "t">
+<!ENTITY undoCloseTab.label "Deshacer cierre de pestaña">
+<!ENTITY undoCloseTab.accesskey "h">
+<!ENTITY closeTab.label "Cerrar pestaña">
+<!ENTITY closeTab.accesskey "c">
+
+<!ENTITY hiddenTabs.label "Pestañas ocultas">
+
+<!ENTITY listAllTabs.label "Listar todas las pestañas">
+
+<!ENTITY tabCmd.label "Nueva pestaña">
+<!ENTITY tabCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY tabCmd.commandkey "t">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (openLocationCmd.label): "Open Location" is only
+displayed on OS X, and only on windows that aren't main browser windows, or
+when there are no windows but Firefox is still running. -->
+<!ENTITY openLocationCmd.label "Abrir ubicación…">
+<!ENTITY openFileCmd.label "Abrir archivo…">
+<!ENTITY openFileCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY openFileCmd.commandkey "o">
+<!ENTITY printSetupCmd.label "Configuración de página…">
+<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY printPreviewCmd.label "Vista previa">
+<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "V">
+<!ENTITY printCmd.label "Imprimir…">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "p">
+<!ENTITY printCmd.commandkey "p">
+
+<!ENTITY goOfflineCmd.label "Trabajar desconectado">
+<!ENTITY goOfflineCmd.accesskey "j">
+
+<!ENTITY menubarCmd.label "Barra de menú">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY navbarCmd.label "Barra de navegación">
+<!ENTITY personalbarCmd.label "Barra de marcadores">
+<!ENTITY personalbarCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "Elementos de la barra de marcadores">
+
+<!ENTITY toolbarContextMenu.reloadAllTabs.label "Recargar todas las pestañas">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.reloadAllTabs.accesskey "A">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.bookmarkAllTabs.label "Guardar todas las pestañas en marcadores…">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.bookmarkAllTabs.accesskey "T">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.undoCloseTab.label "Deshacer cierre de pestaña">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.undoCloseTab.accesskey "U">
+
+<!ENTITY pageSourceCmd.label "Código fuente de la página">
+<!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY pageSourceCmd.commandkey "u">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pageSourceCmd.SafariCommandKey should match the
+Option+Command keyboard shortcut letter that Safari and Chrome use for "View
+Source" on macOS. pageSourceCmd.commandkey above is Firefox's official keyboard
+shortcut shown in the GUI. SafariCommandKey is an alias provided for the
+convenience of Safari and Chrome users on macOS. See bug 1398988. -->
+<!ENTITY pageSourceCmd.SafariCommandKey "u">
+
+<!ENTITY pageInfoCmd.label "Información de la página">
+<!ENTITY pageInfoCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY pageInfoCmd.commandkey "i">
+<!ENTITY ldbCmd.label "Depurador de diseño">
+<!ENTITY ldbCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY mirrorTabCmd.label "Duplicar pestaña">
+<!ENTITY mirrorTabCmd.accesskey "m">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (enterFullScreenCmd.label, exitFullScreenCmd.label):
+These should match what Safari and other Apple applications use on OS X Lion. -->
+<!ENTITY enterFullScreenCmd.label "Pasar a pantalla completa">
+<!ENTITY enterFullScreenCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY exitFullScreenCmd.label "Salir de pantalla completa">
+<!ENTITY exitFullScreenCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY fullScreenCmd.label "Pantalla completa">
+<!ENTITY fullScreenCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY fullScreenCmd.macCommandKey "f">
+<!ENTITY showAllTabsCmd.label "Mostrar todas las pestañas">
+<!ENTITY showAllTabsCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY toggleReaderMode.key "R">
+
+<!ENTITY toggleReaderMode.win.keycode "VK_F9">
+
+<!ENTITY fxaSignIn.label "Conectarse a &syncBrand.shortName.label;">
+<!ENTITY fxaSignedIn.tooltip "Abrir preferencias de &syncBrand.shortName.label;">
+<!ENTITY fxaSignInError.label "Reconectarse a &syncBrand.shortName.label;">
+<!ENTITY fxaUnverified.label "Verifica tu cuenta">
+
+
+<!ENTITY fullScreenMinimize.tooltip "Minimizar">
+<!ENTITY fullScreenRestore.tooltip "Restaurar">
+<!ENTITY fullScreenClose.tooltip "Cerrar">
+<!ENTITY fullScreenAutohide.label "Esconder barras de herramientas">
+<!ENTITY fullScreenAutohide.accesskey "h">
+<!ENTITY fullScreenExit.label "Salir del modo de pantalla completa">
+<!ENTITY fullScreenExit.accesskey "S">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullscreenWarning.beforeDomain.label,
+ fullscreenWarning.afterDomain.label): these two strings are used
+ respectively before and after the domain requiring fullscreen.
+ Localizers can use one of them, or both, to better adapt this
+ sentence to their language. -->
+<!ENTITY fullscreenWarning.beforeDomain.label "">
+<!ENTITY fullscreenWarning.afterDomain.label "está ahora a pantalla completa">
+<!ENTITY fullscreenWarning.generic.label "Este documento está ahora a pantalla completa">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (exitDOMFullscreen.button,
+ exitDOMFullscreenMac.button): the "escape" button on PC keyboards
+ is uppercase, while on Mac keyboards it is lowercase -->
+<!ENTITY exitDOMFullscreen.button "Salir de pantalla completa (Esc)">
+<!ENTITY exitDOMFullscreenMac.button "Salir de pantalla completa (esc)">
+<!ENTITY leaveDOMFullScreen.label "Salir de pantalla completa">
+<!ENTITY leaveDOMFullScreen.accesskey "u">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pointerlockWarning.beforeDomain.label,
+ pointerlockWarning.afterDomain.label): these two strings are used
+ respectively before and after the domain requiring pointerlock.
+ Localizers can use one of them, or both, to better adapt this
+ sentence to their language. -->
+<!ENTITY pointerlockWarning.beforeDomain.label "">
+<!ENTITY pointerlockWarning.afterDomain.label "tiene el control de tu puntero. Presiona Esc para recuperarlo.">
+<!ENTITY pointerlockWarning.generic.label "Este documento tiene el control de tu puntero. Presiona Esc para recuperarlo.">
+
+<!ENTITY closeWindow.label "Cerrar ventana">
+<!ENTITY closeWindow.accesskey "C">
+
+<!ENTITY bookmarksMenu.label "Marcadores">
+<!ENTITY bookmarksMenu.accesskey "M">
+<!ENTITY bookmarkThisPageCmd.label "Guardar esta página en marcadores">
+<!ENTITY editThisBookmarkCmd.label "Editar este marcador">
+<!ENTITY bookmarkThisPageCmd.commandkey "d">
+
+<!ENTITY subscribeToPageMenupopup.label "Suscribirse a esta página">
+<!ENTITY subscribeToPageMenuitem.label "Suscribirse a esta página…">
+<!ENTITY addCurPagesCmd.label "Guardar todas las pestañas en marcadores…">
+<!ENTITY showAllBookmarks2.label "Mostrar todos los marcadores">
+<!ENTITY recentBookmarks.label "Añadidos recientemente">
+<!ENTITY otherBookmarksCmd.label "Otros marcadores">
+<!ENTITY mobileBookmarksCmd.label "Marcadores en dispositivo móvil">
+<!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "Mostrar más marcadores">
+<!ENTITY showRecentlyBookmarked.label "Mostrar marcadores recientes">
+<!ENTITY showRecentlyBookmarked.accesskey "h">
+<!ENTITY hideRecentlyBookmarked.label "Ocultar marcadores recientes">
+<!ENTITY hideRecentlyBookmarked.accesskey "H">
+
+<!ENTITY backCmd.label "Atrás">
+<!ENTITY backCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY backButton.tooltip "Retroceder una página">
+<!ENTITY forwardCmd.label "Adelante">
+<!ENTITY forwardCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY forwardButton.tooltip "Avanzar una página">
+<!ENTITY backForwardButtonMenu.tooltip "Haz clic derecho o tira hacia abajo para mostrar el historial">
+<!ENTITY backForwardButtonMenuMac.tooltip "Tira hacia abajo para mostrar el historial">
+<!ENTITY reloadCmd.label "Recargar">
+<!ENTITY reloadCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY stopCmd.label "Parar">
+<!ENTITY stopCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY stopCmd.macCommandKey ".">
+<!ENTITY goEndCap.tooltip "Ir a la dirección en la barra de direcciones">
+<!ENTITY printButton.label "Imprimir">
+<!ENTITY printButton.tooltip "Imprimir esta página">
+
+<!ENTITY urlbar.viewSiteInfo.label "Ver información del sitio">
+
+<!ENTITY urlbar.defaultNotificationAnchor.tooltip "Abrir panel de mensajes">
+<!ENTITY urlbar.geolocationNotificationAnchor.tooltip "Abrir panel de solicitud de ubicación">
+<!ENTITY urlbar.addonsNotificationAnchor.tooltip "Abrir panel de mensaje de instalación de complemento">
+<!ENTITY urlbar.canvasNotificationAnchor.tooltip "Gestionar permisos de extracción de canvas">
+<!ENTITY urlbar.indexedDBNotificationAnchor.tooltip "Abrir panel de mensaje de almacenamiento sin conexión">
+<!ENTITY urlbar.passwordNotificationAnchor.tooltip "Abrir panel de mensaje de almacenamiento de contraseñas">
+<!ENTITY urlbar.pluginsNotificationAnchor.tooltip "Gestionar uso de complemento">
+<!ENTITY urlbar.webNotificationAnchor.tooltip "Cambiar si puedes recibir o no notificaciones del sitio">
+<!ENTITY urlbar.persistentStorageNotificationAnchor.tooltip "Almacenar datos en almacenamiento persistente">
+<!ENTITY urlbar.remoteControlNotificationAnchor.tooltip "El navegador está bajo control remoto">
+
+<!ENTITY urlbar.webAuthnAnchor.tooltip "Abrir panel de autenticación web">
+
+<!ENTITY urlbar.webRTCShareDevicesNotificationAnchor.tooltip "Gestionar compartición de la cámara y/o micrófono con el sitio">
+<!ENTITY urlbar.webRTCShareMicrophoneNotificationAnchor.tooltip "Gestionar compartición de micrófono con el sitio">
+<!ENTITY urlbar.webRTCShareScreenNotificationAnchor.tooltip "Gestionar compartición de ventanas o pantalla con el sitio">
+
+<!ENTITY urlbar.servicesNotificationAnchor.tooltip "Abrir panel de mensaje de instalación">
+<!ENTITY urlbar.translateNotificationAnchor.tooltip "Traducir esta página">
+<!ENTITY urlbar.translatedNotificationAnchor.tooltip "Gestionar traducción de página">
+<!ENTITY urlbar.emeNotificationAnchor.tooltip "Gestionar uso de software DRM">
+
+<!ENTITY urlbar.midiNotificationAnchor.tooltip "Abra panel MIDI">
+
+<!ENTITY urlbar.cameraBlocked.tooltip "Has bloqueado tu cámara para este sitio.">
+<!ENTITY urlbar.microphoneBlocked.tooltip "Has bloqueado tu micrófono para este sitio.">
+<!ENTITY urlbar.screenBlocked.tooltip "Has bloqueado a este sitio la posibilidad de compartir tu pantalla.">
+<!ENTITY urlbar.geolocationBlocked.tooltip "Has bloqueado la información de ubicación para este sitio.">
+<!ENTITY urlbar.webNotificationsBlocked.tooltip "Has bloqueado las notificaciones para este sitio.">
+<!ENTITY urlbar.persistentStorageBlocked.tooltip "Has bloqueado el almacenamiento persistente para este sitio.">
+<!ENTITY urlbar.popupBlocked.tooltip "Bloqueaste las ventanas emergentes para este sitio web.">
+<!ENTITY urlbar.canvasBlocked.tooltip "Has bloqueado la extracción de datos de canvas para este sitio.">
+
+<!ENTITY urlbar.flashPluginBlocked.tooltip "Has bloqueado a este sitio el uso del complemento Adobe Flash Player.">
+<!ENTITY urlbar.midiBlocked.tooltip "Has bloqueado el acceso MIDI para este sitio.">
+
+<!ENTITY urlbar.openHistoryPopup.tooltip "Mostrar historial">
+
+<!ENTITY searchItem.title "Buscar">
+
+<!-- Toolbar items -->
+<!ENTITY homeButton.label "Inicio">
+
+<!ENTITY bookmarksButton.label "Marcadores">
+<!ENTITY bookmarksCmd.commandkey "b">
+
+<!ENTITY bookmarksSubview.label "Marcadores">
+<!ENTITY bookmarksMenuButton2.label "Menú de marcadores">
+<!ENTITY bookmarksMenuButton.other.label "Otros marcadores">
+<!ENTITY bookmarksMenuButton.mobile.label "Marcadores en dispositivo móvil">
+<!ENTITY viewBookmarksSidebar2.label "Ver barra lateral de marcadores">
+<!ENTITY hideBookmarksSidebar.label "Ocultar barra lateral de marcadores">
+<!ENTITY viewBookmarksToolbar.label "Ver barra de marcadores">
+<!ENTITY hideBookmarksToolbar.label "Ocultar barra de herramientas de marcadores">
+<!ENTITY searchBookmarks.label "Buscar marcadores">
+<!ENTITY bookmarkingTools.label "Herramientas de marcadores">
+<!ENTITY addBookmarksMenu.label "Añadir menú de marcadores a la barra de herramientas">
+<!ENTITY removeBookmarksMenu.label "Eliminar menú de marcadores de la barra de herramientas">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarksGtkCmd.commandkey): This command
+ - key should not contain the letters A-F, since these are reserved
+ - shortcut keys on Linux. -->
+<!ENTITY bookmarksGtkCmd.commandkey "o">
+<!ENTITY bookmarksWinCmd.commandkey "i">
+
+<!ENTITY historyButton.label "Historial">
+<!ENTITY historySidebarCmd.commandKey "h">
+
+<!ENTITY toolsMenu.label "Herramientas">
+<!ENTITY toolsMenu.accesskey "t">
+
+<!ENTITY keywordfield.label "Añadir una palabra clave a esta búsqueda…">
+<!ENTITY keywordfield.accesskey "A">
+
+<!ENTITY downloads.label "Descargas">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (libraryDownloads.label): This label is similar to
+ - downloads.label, but used in the Library panel. -->
+<!ENTITY libraryDownloads.label "Descargas">
+<!ENTITY downloads.accesskey "D">
+<!ENTITY downloads.commandkey "j">
+<!ENTITY downloadsUnix.commandkey "y">
+<!ENTITY addons.label "Complementos">
+<!ENTITY addons.accesskey "o">
+<!ENTITY addons.commandkey "A">
+
+<!ENTITY webDeveloperMenu.label "Desarrollador web">
+<!ENTITY webDeveloperMenu.accesskey "w">
+
+<!ENTITY inspectContextMenu.label "Inspeccionar elemento">
+<!ENTITY inspectContextMenu.accesskey "o">
+
+<!ENTITY inspectA11YContextMenu.label "Inspeccionar propiedades de accesibilidad">
+
+<!ENTITY fileMenu.label "Archivo">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "A">
+<!ENTITY newUserContext.label "Nueva pestaña contenedora">
+<!ENTITY newUserContext.accesskey "C">
+<!ENTITY newNavigatorCmd.label "Nueva ventana">
+<!ENTITY newNavigatorCmd.key "N">
+<!ENTITY newNavigatorCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY newPrivateWindow.label "Nueva ventana privada">
+<!ENTITY newPrivateWindow.accesskey "W">
+
+<!ENTITY editMenu.label "Editar">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "E">
+<!ENTITY undoCmd.label "Deshacer">
+<!ENTITY undoCmd.key "Z">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY redoCmd.label "Rehacer">
+<!ENTITY redoCmd.key "Y">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY cutCmd.label "Cortar">
+<!ENTITY cutCmd.key "X">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY copyCmd.label "Copiar">
+<!ENTITY copyCmd.key "C">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY pasteCmd.label "Pegar">
+<!ENTITY pasteCmd.key "V">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY deleteCmd.label "Eliminar">
+<!ENTITY deleteCmd.key "D">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Seleccionar todo">
+<!ENTITY selectAllCmd.key "A">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY preferencesCmd2.label "Opciones">
+<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey "O">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Preferencias">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n">
+
+<!ENTITY clearRecentHistory.label "Limpiar el historial reciente…">
+
+<!ENTITY privateBrowsingCmd.commandkey "P">
+
+<!ENTITY viewMenu.label "Ver">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey "V">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.label "Barras de herramientas">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey "t">
+<!ENTITY viewSidebarMenu.label "Barra lateral">
+<!ENTITY viewSidebarMenu.accesskey "e">
+<!ENTITY viewCustomizeToolbar.label "Personalizar…">
+<!ENTITY viewCustomizeToolbar.accesskey "P">
+<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.label "Personalizar barra de herramientas…">
+<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.accesskey "C">
+
+<!ENTITY historyMenu.label "Historial">
+<!ENTITY historyMenu.accesskey "s">
+<!ENTITY historyUndoMenu.label "Pestañas cerradas recientemente">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (historyUndoWindowMenu): see bug 394759 -->
+<!ENTITY historyUndoWindowMenu.label "Ventanas cerradas recientemente">
+<!ENTITY historyRestoreLastSession.label "Restaurar sesión anterior">
+
+<!ENTITY showAllHistoryCmd2.label "Mostrar todo el historial">
+<!ENTITY showAllHistoryCmd.commandkey "H">
+
+<!ENTITY appMenuHistory.showAll.label "Mostrar todo el historial">
+<!ENTITY appMenuHistory.clearRecent.label "Limpiar el historial reciente…">
+<!ENTITY appMenuHistory.restoreSession.label "Restaurar sesión anterior">
+<!ENTITY appMenuHistory.viewSidebar.label "Ver barra lateral de historial">
+<!ENTITY appMenuHistory.recentHistory.label "Historial reciente">
+<!ENTITY appMenuHelp.label "Ayuda">
+
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.label "Pestañas sincronizadas">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.notabs.label): This is shown beneath
+ the name of a device when that device has no open tabs -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.notabs.label "No hay pestañas abiertas">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showMore.label, appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip):
+ This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.label "Mostrar más">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip "Mostrar más pestañas de este dispositivo">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showAll.label, appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip):
+ This is shown after the tabs list if we can all the remaining tabs by clicking on the button -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.label "Mostrar todas">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip "Mostrar todas las pestañas de este dispositivo">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label): This is shown
+ when Sync is configured but syncing tabs is disabled. -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label "Activa la sincronización de pestañas para ver una lista de las pestañas de tus otros dispositivos.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle): This is shown
+ when Sync is configured but this appears to be the only device attached to
+ the account. We also show links to download Firefox for android/ios. -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle "¿Te gustaría ver las pestañas de tus otros dispositivos aquí?">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.openprefs.label "Preferencias de sincronización">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.opensyncprefs.label "Abrir preferencias de Sync">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.notsignedin.label "Conéctate para ver una lista de las pestañas de tus otros dispositivos.">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.unverified.label "Tu cuenta necesita ser verificada.">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.signin.label "Conectarse a Sync">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.managedevices.label "Administrar servicios…">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.sidebar.label "Ver barra lateral con las pestañas sincronizadas">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.connectdevice.label "Conectar otro dispositivo">
+
+<!ENTITY appMenuRecentHighlights.label "Destacados recientes">
+
+<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.label "Añadir a la barra">
+<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.accesskey "A">
+<!ENTITY customizeMenu.addToPanel.label "Añadir al menú">
+<!ENTITY customizeMenu.addToPanel.accesskey "M">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMenu.addToOverflowMenu.label,
+ customizeMenu.pinToOverflowMenu.label, customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label)
+ The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button)
+ in the location bar. These labels are only used in Photon, where you can put
+ items into this menu permanently (pinned). -->
+<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.label "Añadir al menú flotante">
+<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.accesskey "M">
+<!ENTITY customizeMenu.moveToToolbar.label "Mover a la barra">
+<!ENTITY customizeMenu.moveToToolbar.accesskey "M">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMenu.moveToPanel.accesskey, customizeMenu.pinToOverflowMenu.accesskey)
+ can appear on the same context menu as menubarCmd and personalbarCmd,
+ so they should have different access keys. customizeMenu.moveToToolbar and
+ customizeMenu.moveToPanel are mutually exclusive, so can share access
+ keys. -->
+<!ENTITY customizeMenu.moveToPanel.label "Mover al menú">
+<!ENTITY customizeMenu.moveToPanel.accesskey "E">
+<!ENTITY customizeMenu.pinToOverflowMenu.label "Fijar en el menú flotante">
+<!ENTITY customizeMenu.pinToOverflowMenu.accesskey "P">
+<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label "Soltar del menú flotante">
+<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.accesskey "U">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.label "Remover de la barra">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.accesskey "R">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromMenu.label "Remover del menú">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromMenu.accesskey "R">
+<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.label "Añadir más elementos…">
+<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.accesskey "A">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (moreMenu.label) This label is used in the new Photon
+ app (hamburger) menu. When clicked, it opens a subview that contains
+ secondary commands. -->
+<!ENTITY moreMenu.label "Más">
+
+<!ENTITY openCmd.commandkey "l">
+<!ENTITY urlbar.placeholder2 "Buscar o ingresar dirección">
+<!ENTITY urlbar.placeholder3 "Ingresa términos de búsqueda y direcciones aquí">
+<!ENTITY urlbar.accesskey "d">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (urlbar.extension.label): Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. -->
+<!ENTITY urlbar.extension.label "Extensión:">
+<!ENTITY urlbar.switchToTab.label "Cambiar a pestaña:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (urlbar.searchSuggestionsNotification.hintPrefix): Shown just before the suggestions opt-out hint. -->
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.hintPrefix "Consejo:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (urlbar.searchSuggestionsNotification.hint): 🔎 is the magnifier icon emoji, please don't change it. -->
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.hint "¡Recibe ayuda para encontrar cosas! Busca la 🔎 al lado de las sugerencias de búsqueda.">
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.changeSettingsWin "Cambiar opciones…">
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.changeSettingsWin.accesskey "C">
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.changeSettingsUnix "Cambiar preferencias…">
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.changeSettingsUnix.accesskey "C">
+
+<!--
+ Comment duplicated from browser-sets.inc:
+
+ Search Command Key Logic works like this:
+
+ Unix: Ctrl+J (0.8, 0.9 support)
+ Ctrl+K (cross platform binding)
+ Mac: Cmd+K (cross platform binding)
+ Cmd+Opt+F (platform convention)
+ Win: Ctrl+K (cross platform binding)
+ Ctrl+E (IE compat)
+
+ We support Ctrl+K on all platforms now and advertise it in the menu since it is
+ our standard - it is a "safe" choice since it is near no harmful keys like "W" as
+ "E" is. People mourning the loss of Ctrl+K for emacs compat can switch their GTK
+ system setting to use emacs emulation, and we should respect it. Focus-Search-Box
+ is a fundamental keybinding and we are maintaining a XP binding so that it is easy
+ for people to switch to Linux.
+
+ -->
+<!ENTITY searchFocus.commandkey "k">
+<!ENTITY searchFocus.commandkey2 "e">
+<!ENTITY searchFocusUnix.commandkey "j">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (contentSearchInput.label):
+ This is set as the aria-label attribute for the search input box in the
+ in-content search UI, to be used by screen readers. -->
+<!ENTITY contentSearchInput.label "Buscar por">
+<!ENTITY contentSearchSubmit.tooltip "Enviar búsqueda">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (searchInput.placeholder):
+ This string is displayed in the search box when the input field is empty. -->
+<!ENTITY searchInput.placeholder "Buscar">
+<!ENTITY searchIcon.tooltip "Buscar">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (searchFor.label, searchWith.label):
+ These two strings are used to build the header above the list of one-click
+ search providers: "Search for <used typed keywords> with:" -->
+<!ENTITY searchFor.label "Buscar ">
+<!ENTITY searchWith.label " con:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (search.label, searchAfter.label):
+ This string is used to build the header above the list of one-click search
+ providers when a one off engine has been selected. The searchAfter text is
+ intentionally left empty for en-US and can be used by other localizations to
+ display a string after the search engine name. This string will be displayed
+ as: "Search <selected engine name><searchAfter.label text>" -->
+<!ENTITY search.label "Buscar ">
+<!ENTITY searchAfter.label "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader.label):
+ The wording of this string should be as close as possible to
+ searchFor.label and searchWith.label. This string will be used instead of
+ them when the user has not typed any keyword. -->
+<!ENTITY searchWithHeader.label "Buscar con:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (changeSearchSettings.button):
+ This string won't wrap, so if the translated string is longer,
+ consider translating it as if it said only "Search Settings". -->
+<!ENTITY changeSearchSettings.button "Cambiar ajustes de búsqueda">
+<!ENTITY changeSearchSettings.tooltip "Cambiar ajustes de búsqueda">
+
+<!ENTITY searchInNewTab.label "Buscar en nueva pestaña">
+<!ENTITY searchInNewTab.accesskey "T">
+<!ENTITY searchSetAsDefault.label "Ajustar como motor de búsqueda predeterminado">
+<!ENTITY searchSetAsDefault.accesskey "D">
+
+<!ENTITY openLinkCmdInTab.label "Abrir enlace en una nueva pestaña">
+<!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey "t">
+<!ENTITY openLinkCmd.label "Abrir enlace en una nueva ventana">
+<!ENTITY openLinkCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY openLinkInPrivateWindowCmd.label "Abrir enlace en una nueva ventana privada">
+<!ENTITY openLinkInPrivateWindowCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY openLinkCmdInCurrent.label "Abrir enlace">
+<!ENTITY openLinkCmdInCurrent.accesskey "e">
+<!ENTITY openFrameCmdInTab.label "Abrir marco en una nueva pestaña">
+<!ENTITY openFrameCmdInTab.accesskey "t">
+<!ENTITY openFrameCmd.label "Abrir marco en una nueva ventana">
+<!ENTITY openFrameCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY openLinkCmdInContainerTab.label "Abrir enlace en una nueva pestaña contenedora">
+<!ENTITY openLinkCmdInContainerTab.accesskey "C">
+<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.label "Mostrar solo este marco">
+<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY reloadCmd.commandkey "r">
+<!ENTITY reloadFrameCmd.label "Recargar marco">
+<!ENTITY reloadFrameCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY viewPartialSourceForSelectionCmd.label "Ver código fuente de la selección">
+<!ENTITY viewPartialSourceForMathMLCmd.label "Ver código fuente MathML">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (viewPartialSourceCmd.accesskey): This accesskey is used for both
+ viewPartialSourceForSelectionCmd.label and viewPartialSourceForMathMLCmd.label -->
+<!ENTITY viewPartialSourceCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY viewPageSourceCmd.label "Ver código fuente de la página">
+<!ENTITY viewPageSourceCmd.accesskey "V">
+<!ENTITY viewFrameSourceCmd.label "Ver código fuente del marco">
+<!ENTITY viewFrameSourceCmd.accesskey "V">
+<!ENTITY viewPageInfoCmd.label "Ver información de la página">
+<!ENTITY viewPageInfoCmd.accesskey "i">
+<!ENTITY viewFrameInfoCmd.label "Ver información del marco">
+<!ENTITY viewFrameInfoCmd.accesskey "i">
+<!ENTITY reloadImageCmd.label "Recargar imagen">
+<!ENTITY reloadImageCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY viewImageCmd.label "Ver imagen">
+<!ENTITY viewImageCmd.accesskey "i">
+<!ENTITY viewImageInfoCmd.label "Ver información de la imagen">
+<!ENTITY viewImageInfoCmd.accesskey "f">
+<!ENTITY viewImageDescCmd.label "Ver descripción">
+<!ENTITY viewImageDescCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY viewVideoCmd.label "Ver video">
+<!ENTITY viewVideoCmd.accesskey "V">
+<!ENTITY viewBGImageCmd.label "Ver imagen de fondo">
+<!ENTITY viewBGImageCmd.accesskey "V">
+<!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.label "Colocar como fondo de escritorio…">
+<!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY bookmarkPageCmd2.label "Guardar esta página en marcadores">
+<!ENTITY bookmarkPageCmd2.accesskey "m">
+<!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.label "Guardar este enlace en marcadores">
+<!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.label "Guardar este marco en marcadores">
+<!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY pageAction.copyLink.label "Copiar enlace">
+<!ENTITY copyURLFeedback.label "¡Copiado!">
+<!ENTITY emailPageCmd.label "Enviar enlace por email">
+<!ENTITY emailPageCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY savePageCmd.label "Guardar página como…">
+<!ENTITY savePageCmd.accesskey "a">
+<!-- alternate for content area context menu -->
+<!ENTITY savePageCmd.accesskey2 "P">
+<!ENTITY savePageCmd.commandkey "s">
+<!ENTITY saveFrameCmd.label "Guardar marco como…">
+<!ENTITY saveFrameCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY printFrameCmd.label "Imprimir marco…">
+<!ENTITY printFrameCmd.accesskey "p">
+<!ENTITY saveLinkCmd.label "Guardar enlace como…">
+<!ENTITY saveLinkCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY saveImageCmd.label "Guardar imagen como…">
+<!ENTITY saveImageCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY saveVideoCmd.label "Guardar video como…">
+<!ENTITY saveVideoCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY saveAudioCmd.label "Guardar audio como…">
+<!ENTITY saveAudioCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY emailImageCmd.label "Enviar imagen por email">
+<!ENTITY emailImageCmd.accesskey "g">
+<!ENTITY emailVideoCmd.label "Enviar video por email">
+<!ENTITY emailVideoCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY emailAudioCmd.label "Enviar audio por email">
+<!ENTITY emailAudioCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY playPluginCmd.label "Activar este complemento">
+<!ENTITY playPluginCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY hidePluginCmd.label "Ocultar este complemento">
+<!ENTITY hidePluginCmd.accesskey "H">
+<!ENTITY copyLinkCmd.label "Copiar ubicación del enlace">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY copyImageCmd.label "Copiar dirección de imagen">
+<!ENTITY copyImageCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY copyImageContentsCmd.label "Copiar imagen">
+<!ENTITY copyImageContentsCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY copyVideoURLCmd.label "Copiar dirección del video">
+<!ENTITY copyVideoURLCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY copyAudioURLCmd.label "Copiar dirección del audio">
+<!ENTITY copyAudioURLCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY copyEmailCmd.label "Copiar email">
+<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY thisFrameMenu.label "Este marco">
+<!ENTITY thisFrameMenu.accesskey "E">
+
+<!-- Media (video/audio) controls -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Play" and
+"Pause" are the same because the two context-menu
+items are mutually exclusive. -->
+<!ENTITY mediaPlay.label "Reproducir">
+<!ENTITY mediaPlay.accesskey "p">
+<!ENTITY mediaPause.label "Pausar">
+<!ENTITY mediaPause.accesskey "P">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Mute" and
+"Unmute" are the same because the two context-menu
+items are mutually exclusive. -->
+<!ENTITY mediaMute.label "Silenciar">
+<!ENTITY mediaMute.accesskey "M">
+<!ENTITY mediaUnmute.label "Desilenciar">
+<!ENTITY mediaUnmute.accesskey "D">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate2.label "Velocidad de reproducción">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate2.accesskey "d">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate050x2.label "Lento (0.5×)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate050x2.accesskey "S">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate100x2.label "Normal">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate100x2.accesskey "N">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate125x2.label "Rápido (1.25×)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate125x2.accesskey "F">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate150x2.label "Muy rápido (1.5×)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate150x2.accesskey "a">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: "Ludicrous" is a reference to the
+movie "Space Balls" and is meant to say that this speed is very
+fast. -->
+<!ENTITY mediaPlaybackRate200x2.label "Ultra rápido (2×)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate200x2.accesskey "L">
+<!ENTITY mediaLoop.label "En bucle">
+<!ENTITY mediaLoop.accesskey "L">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Show Controls" and
+"Hide Controls" are the same because the two context-menu
+items are mutually exclusive. -->
+<!ENTITY mediaShowControls.label "Mostrar controles">
+<!ENTITY mediaShowControls.accesskey "c">
+<!ENTITY mediaHideControls.label "Esconder controles">
+<!ENTITY mediaHideControls.accesskey "c">
+<!ENTITY videoFullScreen.label "Pantalla completa">
+<!ENTITY videoFullScreen.accesskey "c">
+<!ENTITY videoSaveImage.label "Guardar captura como…">
+<!ENTITY videoSaveImage.accesskey "G">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Show Statistics" and
+"Hide Statistics" are the same because the two context-menu
+items are mutually exclusive. -->
+<!ENTITY videoShowStats.label "Mostrar estadísticas">
+<!ENTITY videoShowStats.accesskey "t">
+<!ENTITY videoHideStats.label "Ocultar estadisticas">
+<!ENTITY videoHideStats.accesskey "t">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE :
+fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and
+fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
+If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. -->
+
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.label "Acercar">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey "+">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "="> <!-- + is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">
+
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.label "Alejar">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey "-">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2 "">
+
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.label "Restablecer">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey "0">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2 "">
+
+<!ENTITY fullZoomToggleCmd.label "Zoom solo en el texto">
+<!ENTITY fullZoomToggleCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY fullZoom.label "Acercar">
+<!ENTITY fullZoom.accesskey "A">
+
+<!ENTITY sidebarCloseButton.tooltip "Cerrar barra lateral">
+<!ENTITY sidebarMenuClose.label "Cerrar barra lateral">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.label "Salir">
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.accesskey "s">
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.tooltip "Salir de &brandShorterName;">
+<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.label "Salir">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY quitApplicationCmdMac2.label "Salir de &brandShorterName;">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.key "Q">
+
+<!ENTITY closeCmd.label "Cerrar">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "C">
+
+<!ENTITY toggleMuteCmd.key "M">
+
+<!ENTITY pageStyleMenu.label "Estilo de página">
+<!ENTITY pageStyleMenu.accesskey "E">
+<!ENTITY pageStyleNoStyle.label "Sin estilo">
+<!ENTITY pageStyleNoStyle.accesskey "n">
+<!ENTITY pageStylePersistentOnly.label "Estilo básico de página">
+<!ENTITY pageStylePersistentOnly.accesskey "b">
+
+<!ENTITY allowPopups.accesskey "p">
+<!-- On Windows we use the term "Options" to describe settings, but
+ on Linux and Mac OS X we use "Preferences" - carry that distinction
+ over into this string, which is used in the "popup blocked" info bar . -->
+<!ENTITY editPopupSettingsUnix.label "Editar preferencias del bloqueador de ventanas emergentes…">
+<!ENTITY editPopupSettings.label "Editar opciones del bloqueador de ventanas emergentes…">
+<!ENTITY editPopupSettings.accesskey "E">
+<!ENTITY dontShowMessage.accesskey "D">
+
+<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.label "Cambiar dirección de la página">
+<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey "g">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.label "Cambiar dirección del texto">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.accesskey "C">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.commandkey "X">
+
+<!ENTITY findOnCmd.label "Buscar en esta página…">
+<!ENTITY findOnCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY findOnCmd.commandkey "f">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Volver a buscar">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey2 "VK_F3">
+<!ENTITY findSelectionCmd.commandkey "e">
+
+<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Añadir diccionarios…">
+<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "A">
+
+<!ENTITY editBookmark.done.label "Listo">
+<!ENTITY editBookmark.removeBookmark.accessKey "R">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (identity.securityView.label)
+ This is the header of the security subview in the Site Identity panel. -->
+<!ENTITY identity.securityView.label "Seguridad del sitio">
+
+<!ENTITY identity.connectionSecure "Conexión segura">
+<!ENTITY identity.connectionNotSecure "Conexión no segura">
+<!ENTITY identity.connectionFile "Esta página está almacenada en tu computador.">
+<!ENTITY identity.connectionVerified2 "Estás conectado de forma segura a este sitio, perteneciente a:">
+<!ENTITY identity.connectionInternal "Esta es una página segura de &brandShortName;.">
+<!ENTITY identity.extensionPage "Esta página es cargada desde una extensión.">
+<!ENTITY identity.insecureLoginForms2 "Las conexiones realizadas en esta página pueden verse comprometidas.">
+
+<!-- Strings for connection state warnings. -->
+<!ENTITY identity.activeBlocked "&brandShortName; ha bloqueado partes de esta página que no son seguras.">
+<!ENTITY identity.passiveLoaded "Partes de esta página no son seguras (por ejemplo: imágenes).">
+<!ENTITY identity.activeLoaded "Has desactivado la protección en esta página.">
+<!ENTITY identity.weakEncryption "Esta página usa un cifrado débil.">
+
+<!-- Strings for connection state warnings in the subview. -->
+<!ENTITY identity.description.insecure "Tu conexión a este sitio no es privada. La información que envíes puede ser vista por otros (por ejemplo: contraseñas, mensajes, tarjetas de crédito, etc.).">
+<!ENTITY identity.description.insecureLoginForms "La información de conexión que ingreses en este sitio no va segura y puede verse comprometida.">
+<!ENTITY identity.description.weakCipher "Tu conexión a este sitio web usa un cifrado débil y no es privada.">
+<!ENTITY identity.description.weakCipher2 "Otras personas pueden ver tu información o modificar el comportamiento del sitio web.">
+<!ENTITY identity.description.activeBlocked "&brandShortName; ha bloqueado partes de esta página que no son seguras.">
+<!ENTITY identity.description.passiveLoaded "Tu conexión no es privada y la información que compartas con el sitio puede ser vista por otros.">
+<!ENTITY identity.description.passiveLoaded2 "Este sitio web contiene contenido que no es seguro (por ejemplo: imágenes).">
+<!ENTITY identity.description.passiveLoaded3 "Aunque &brandShortName; ha bloqueado parte del contenido, aún hay contenido en la página que no es seguro (por ejemplo: imágenes).">
+<!ENTITY identity.description.activeLoaded "Este sitio contiene contenido que no es seguro (por ejemplo: scripts) y tu conexión a éste no es privada.">
+<!ENTITY identity.description.activeLoaded2 "La información que compartas con este sitio puede ser vista por otros (por ejemplo: contraseñas, mensajes, tarjetas de crédito, etc.).">
+
+<!ENTITY identity.enableMixedContentBlocking.label "Activar protección">
+<!ENTITY identity.enableMixedContentBlocking.accesskey "E">
+<!ENTITY identity.disableMixedContentBlocking.label "Desactivar protección por ahora">
+<!ENTITY identity.disableMixedContentBlocking.accesskey "D">
+<!ENTITY identity.learnMore "Aprender más">
+
+<!ENTITY identity.removeCertException.label "Remover excepción">
+<!ENTITY identity.removeCertException.accesskey "R">
+
+<!ENTITY identity.moreInfoLinkText2 "Más información">
+
+<!ENTITY identity.permissions "Permisos">
+<!ENTITY identity.permissionsEmpty "No has dado permisos especiales a este sitio.">
+<!ENTITY identity.permissionsReloadHint "Puede que tengas que recargar la página para que los cambios se apliquen.">
+
+<!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers.
+ The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! -->
+<!ENTITY tabsToolbar.label "Pestañas del navegador">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (syncTabsMenu3.label): This appears in the history menu -->
+<!ENTITY syncTabsMenu3.label "Pestañas sincronizadas">
+
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.label "Pestañas sincronizadas">
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.noclients.label "Conéctate a Firefox desde tus otros dispositivos para ver esas pestañas aquí.">
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.noclients.subtitle "¿Te gustaría ver las pestañas de tus otros dispositivos aquí?">
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.notsignedin.label "Conéctate para ver una lista de las pestañas de tus otros dispositivos.">
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.unverified.label "Tu cuenta necesita ser verificada.">
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.notabs.label "No hay pestañas abiertas">
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.openprefs.label "Abrir preferencias de &syncBrand.shortName.label;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (syncedTabs.sidebar.tabsnotsyncing.label): This is shown
+ when Sync is configured but syncing tabs is disabled. -->
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.tabsnotsyncing.label "Activa la sincronización de pestañas para ver una lista de las pestañas de tus otros dispositivos.">
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.searchPlaceholder "Buscar pestañas sincronizadas">
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.connectAnotherDevice "Conectar otro dispositivo">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (syncedTabs.context.open.accesskey,
+ syncedTabs.context.openAllInTabs.accesskey):
+ These access keys are identical because their associated menu items are
+ mutually exclusive -->
+<!ENTITY syncedTabs.context.open.label "Abrir">
+<!ENTITY syncedTabs.context.open.accesskey "O">
+<!ENTITY syncedTabs.context.openInNewTab.label "Abrir en una nueva pestaña">
+<!ENTITY syncedTabs.context.openInNewTab.accesskey "w">
+<!ENTITY syncedTabs.context.openInNewWindow.label "Abrir en una nueva ventana">
+<!ENTITY syncedTabs.context.openInNewWindow.accesskey "N">
+<!ENTITY syncedTabs.context.openInNewPrivateWindow.label "Abrir en una nueva ventana privada">
+<!ENTITY syncedTabs.context.openInNewPrivateWindow.accesskey "P">
+<!ENTITY syncedTabs.context.bookmarkSingleTab.label "Guardar esta pestaña en marcadores…">
+<!ENTITY syncedTabs.context.bookmarkSingleTab.accesskey "B">
+<!ENTITY syncedTabs.context.copy.label "Copiar">
+<!ENTITY syncedTabs.context.copy.accesskey "C">
+
+<!ENTITY syncedTabs.context.openAllInTabs.label "Abrir todo en pestañas">
+<!ENTITY syncedTabs.context.openAllInTabs.accesskey "O">
+<!ENTITY syncedTabs.context.managedevices.label "Administrar servicios…">
+<!ENTITY syncedTabs.context.managedevices.accesskey "D">
+
+
+<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sync">
+
+<!ENTITY syncSignIn.label "Conectarse a &syncBrand.shortName.label;…">
+<!ENTITY syncSignIn.accesskey "Y">
+<!ENTITY syncSyncNowItem.label "Sincronizar ahora">
+<!ENTITY syncSyncNowItem.accesskey "S">
+<!ENTITY syncReAuthItem.label "Reconectar a &syncBrand.shortName.label;…">
+<!ENTITY syncReAuthItem.accesskey "R">
+<!ENTITY syncToolbarButton.label "Sincronizar">
+
+<!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.header3 "Arrastra tus elementos favoritos a la barra de herramientas o al menú flotante.">
+<!ENTITY customizeMode.restoreDefaults "Restaurar predeterminados">
+<!ENTITY customizeMode.done "Hecho">
+<!ENTITY customizeMode.titlebar "Barra de título">
+<!ENTITY customizeMode.extraDragSpace "Espacio de arrastre">
+<!ENTITY customizeMode.toolbars2 "Barras de herramientas">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes "Temas">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.myThemes "Mis temas">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.recommended "Recomendado">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuManage "Administrar">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuManage.accessKey "M">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuGetMore "Obtener más temas">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuGetMore.accessKey "G">
+<!ENTITY customizeMode.overflowList.title2 "Menú flotante">
+<!ENTITY customizeMode.overflowList.description "Arrastra y suelta elementos aquí para mantenerlos a tu alcance pero fuera de tu barra de herramientas…">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity "Densidad">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMode.uidensity.menuNormal.*):
+ “Normal” is displayed in the Customize screen, under the Density menu. -->
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuNormal.label "Normal">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuNormal.tooltip "Normal">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuNormal.accessKey "N">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMode.uidensity.menuCompact.*):
+ “Compact” is displayed in the Customize screen, under the Density menu.
+ It’s an adjective (Density -> Compact). -->
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuCompact.label "Compacto">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuCompact.tooltip "Compacto">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuCompact.accessKey "C">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMode.uidensity.menuTouch.*):
+ “Touch” is displayed in the Customize screen, under the Density menu.
+ It’s an adjective (Density -> Touch), and it means that control layout is
+ optimized for touch devices. -->
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuTouch.label "Táctil">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuTouch.tooltip "Táctil">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuTouch.accessKey "T">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.autoTouchMode.checkbox.label "Usar táctil para modo tablet">
+
+<!ENTITY customizeMode.autoHideDownloadsButton.label "Ocultar automáticamente">
+
+<!ENTITY getUserMedia.selectCamera.label "Cámara a compartir:">
+<!ENTITY getUserMedia.selectCamera.accesskey "C">
+<!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.label "Micrófono a compartir:">
+<!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.accesskey "M">
+<!ENTITY getUserMedia.audioCapture.label "El audio de la pestaña será compartido.">
+<!ENTITY getUserMedia.allWindowsShared.message "Todas las ventanas visibles en tu pantalla serán compartidas.">
+
+<!ENTITY trackingProtection.title "Protección de seguimiento">
+<!ENTITY trackingProtection.detectedBlocked3 "&brandShortName; está bloqueando partes de la página que pueden seguir tu navegación.">
+<!ENTITY trackingProtection.detectedNotBlocked3 "Este sitio incluye elementos que siguen tu navegación. Has desactivado la protección.">
+<!ENTITY trackingProtection.notDetected3 "No se detectaron elementos de seguimiento en esta página.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.unblock.label, trackingProtection.unblock.accesskey):
+ The associated button with this label and accesskey is only shown when opening the control
+ center while looking at a site with trackers in NON-private browsing mode. -->
+<!ENTITY trackingProtection.unblock.label "Desactivar la protección para este sitio">
+<!ENTITY trackingProtection.unblock.accesskey "D">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.unblockPrivate.label, trackingProtection.unblockPrivate.accesskey):
+ The associated button with this label and accesskey is only shown when opening the control
+ center while looking at a site with trackers in PRIVATE browsing mode. -->
+<!ENTITY trackingProtection.unblockPrivate.label "Desactivar la protección durante esta sesión">
+<!ENTITY trackingProtection.unblockPrivate.accesskey "D">
+<!ENTITY trackingProtection.block2.label "Activar protección">
+<!ENTITY trackingProtection.block2.accesskey "E">
+
+<!ENTITY pluginNotification.showAll.label "Mostrar todas">
+<!ENTITY pluginNotification.showAll.accesskey "S">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.properties -->
+<!ENTITY pluginActivateNow.label "Permitir ahora">
+<!ENTITY pluginActivateAlways.label "Permitir y recordar">
+<!ENTITY pluginBlockNow.label "Bloquear complemento">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (pluginNotification.width): This is used to determine the
+ width of the plugin popup notification that can appear if a plugin has been
+ blocked on a page. Should be wide enough to fit the pluginActivateNow.label
+ and pluginActivateAlways.label strings above on a single line. This must be
+ a CSS length value. -->
+<!ENTITY pluginNotification.width "28em">
+
+<!ENTITY uiTour.infoPanel.close "Cerrar">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (panicButton.view.mainTimeframeDesc, panicButton.view.5min, panicButton.view.2hr, panicButton.view.day):
+ The .mainTimeframeDesc string combined with any of the 3 others is meant to form a complete sentence, e.g. "Forget the last: Five minutes".
+ Please ensure that this remains the case in the translation. -->
+<!ENTITY panicButton.view.mainTimeframeDesc "Olvidar datos de hace:">
+<!ENTITY panicButton.view.5min "Cinco minutos">
+<!ENTITY panicButton.view.2hr "Dos horas">
+<!ENTITY panicButton.view.day "24 horas">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (panicButton.view.mainLabel, panicButton.view.deleteCookies, panicButton.view.deleteHistory, panicButton.view.deleteTabsAndWindows, panicButton.view.openNewWindow):
+ The .mainActionDesc string combined with any of the 4 others is meant to form a complete sentence, e.g. "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
+ Note also that the deleteCookies, deleteHistory and deleteTabsAndWindows strings include <html:strong> tags for emphasis on the words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows".
+ The translation should do the same. -->
+<!ENTITY panicButton.view.mainActionDesc "Proceder implicará:">
+<!ENTITY panicButton.view.deleteCookies "Borrar las <html:strong>cookies</html:strong> recientes">
+<!ENTITY panicButton.view.deleteHistory "Borrar el <html:strong>historial</html:strong> reciente">
+<!ENTITY panicButton.view.deleteTabsAndWindows "Cerrar todas las <html:strong>pestañas</html:strong> y <html:strong>ventanas</html:strong>">
+<!ENTITY panicButton.view.openNewWindow "Abrir una nueva ventana en blanco">
+
+<!ENTITY panicButton.view.undoWarning "Esta acción no puede revertirse.">
+<!ENTITY panicButton.view.forgetButton "¡Olvidar!">
+
+<!ENTITY panicButton.thankyou.msg1 "Tu historial reciente ha sido limpiado.">
+<!ENTITY panicButton.thankyou.msg2 "¡Navega seguro!">
+<!ENTITY panicButton.thankyou.buttonlabel "¡Gracias!">
+
+<!ENTITY emeLearnMoreContextMenu.label "Aprender más acerca de DRM…">
+<!ENTITY emeLearnMoreContextMenu.accesskey "D">
+
+<!ENTITY updateAvailable.message "Actualiza tu &brandShorterName; para lo último en velocidad y privacidad.">
+<!ENTITY updateAvailable.whatsnew.label "Revisa que hay de nuevo.">
+<!ENTITY updateAvailable.header.message "Una nueva actualización de &brandShorterName; está disponible.">
+<!ENTITY updateAvailable.acceptButton.label "Bajar actualización">
+<!ENTITY updateAvailable.acceptButton.accesskey "D">
+<!ENTITY updateAvailable.cancelButton.label "Ahora no">
+<!ENTITY updateAvailable.cancelButton.accesskey "N">
+<!ENTITY updateAvailable.panelUI.label "Bajar actualización de &brandShorterName;">
+
+<!ENTITY updateManual.message "Baja una copia fresca de &brandShorterName; y nosotros te ayudaremos a instalarla.">
+<!ENTITY updateManual.whatsnew.label "Revisa que hay de nuevo.">
+<!ENTITY updateManual.header.message "&brandShorterName; no se puede actualizar a la última versión.">
+<!ENTITY updateManual.acceptButton.label "Descargar &brandShorterName;">
+<!ENTITY updateManual.acceptButton.accesskey "D">
+<!ENTITY updateManual.cancelButton.label "Ahora no">
+<!ENTITY updateManual.cancelButton.accesskey "N">
+<!ENTITY updateManual.panelUI.label "Baja una copia fresca de &brandShorterName;">
+
+<!ENTITY updateRestart.message2 "Después de un reinicio rápido, &brandShorterName; restaurará todas tus pestañas y ventanas abiertas que no estén en el modo de navegación privada.">
+<!ENTITY updateRestart.header.message2 "Reiniciar para actualizar &brandShorterName;.">
+<!ENTITY updateRestart.acceptButton.label "Reiniciar y restaurar">
+<!ENTITY updateRestart.acceptButton.accesskey "R">
+<!ENTITY updateRestart.cancelButton.label "Ahora no">
+<!ENTITY updateRestart.cancelButton.accesskey "N">
+<!ENTITY updateRestart.panelUI.label2 "Reiniciar para actualizar &brandShorterName;">
+
+<!ENTITY newTabControlled.message "Una extensión ha cambiado la página que ves cuando abres una nueva pestaña. Puedes restaurar tus ajustes si no te gusta este cambio.">
+
+<!ENTITY newTabControlled.header.message "Tu pestaña nueva ha cambiado.">
+<!ENTITY newTabControlled.keepButton.label "Mantener cambios">
+<!ENTITY newTabControlled.keepButton.accesskey "K">
+<!ENTITY newTabControlled.restoreButton.label "Restaurar ajustes">
+<!ENTITY newTabControlled.restoreButton.accesskey "R">
+
+<!ENTITY newTabControlled.disableButton.label "Desactivar extensión">
+<!ENTITY newTabControlled.disableButton.accesskey "D">
+
+<!ENTITY homepageControlled.message "Una extensión ha cambiado lo que ves como página de inicio. Puedes restaurar tus ajustes si es que no te gusta el cambio.">
+<!ENTITY homepageControlled.header.message "Tu página de inicio ha cambiado.">
+<!ENTITY homepageControlled.keepButton.label "Mantener cambios">
+<!ENTITY homepageControlled.keepButton.accesskey "K">
+<!ENTITY homepageControlled.disableButton.label "Desactivar extensión">
+<!ENTITY homepageControlled.disableButton.accesskey "D">
+
+<!ENTITY pageActionButton.tooltip "Acciones de la página">
+<!ENTITY pageAction.addToUrlbar.label "Añadir a la barra de direcciones">
+<!ENTITY pageAction.removeFromUrlbar.label "Eliminar de la barra de direcciones">
+<!ENTITY pageAction.allowInUrlbar.label "Mostrar en la barra de direcciones">
+<!ENTITY pageAction.disallowInUrlbar.label "No mostrar en la barra de direcciones">
+<!ENTITY pageAction.manageExtension.label "Gestionar extensión…">
+
+<!ENTITY pageAction.sendTabToDevice.label "Enviar pestaña a un dispositivo">
+<!ENTITY sendToDevice.syncNotReady.label "Sincronizando dispositivos…">
+
+<!ENTITY pageAction.shareUrl.label "Compartir">
+
+<!ENTITY libraryButton.tooltip "Ver historial, marcadores guardados y más">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (accessibilityIndicator.tooltip): This is used to
+ display a tooltip for accessibility indicator in toolbar/tabbar. It is also
+ used as a textual label for the indicator used by assistive technology
+ users. -->
+<!ENTITY accessibilityIndicator.tooltip "Funciones de accesibilidad activadas">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (addonPostInstallMessage.label):
+ The first <image> tag is replaced with the icon for the add-ons menu.
+ The second <image> tag is replaced with the icon for the toolbar menu. -->
+<!ENTITY addonPostInstallMessage.label "Gestiona tus complementos haciendo clic en <image class='addon-addon-icon'/> en el menú <image class='addon-toolbar-icon'/>.">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=Fuera de tiempo
+openFile=Abrir archivo
+
+droponhometitle=Poner de página de inicio
+droponhomemsg=¿Deseas hacer de este documento tu nueva página de inicio?
+droponhomemsgMultiple=¿Quieres hacer de estos documentos tus nuevas páginas de inicio?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=Buscar por "%2$S" en %1$S
+contextMenuSearch.accesskey=B
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Nombre de carpeta]
+
+xpinstallPromptMessage=%S ha evitado que este sitio te pida instalar software en el computador.
+xpinstallPromptMessage.dontAllow=No permitir
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=D
+xpinstallPromptAllowButton=Permitir
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
+xpinstallPromptAllowButton.accesskey=P
+xpinstallDisabledMessageLocked=La instalación de software ha sido deshabilitada por el administrador del sistema.
+xpinstallDisabledMessage=La instalación de software está actualmente deshabilitada. Haz clic en habilitar y vuelve a intentarlo.
+xpinstallDisabledButton=Habilitar
+xpinstallDisabledButton.accesskey=H
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=¿Añadir %S?
+
+webextPerms.unsignedWarning=Precaución: Este complemento no está verificado. Los complementos maliciosos pueden robar tu información privada o comprometer tu computador. Instala este complemento solo si confías en la fuente.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=Requiere su permiso para:
+webextPerms.add.label=Añadir
+webextPerms.add.accessKey=A
+webextPerms.cancel.label=Cancelar
+webextPerms.cancel.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S añadido a %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.sideloadHeader=%S añadido
+webextPerms.sideloadText2=Otro programa en tu computador instaló un complemento que puede afectar a tu navegador. Por favor, revisa las solicitudes de permisos de este complemento y elige Activar o Cancelar (para mantenerlas desactivadas).
+webextPerms.sideloadTextNoPerms=Otro programa en tu computador instaló un complemento que puede afectar a tu navegador. Por favor, elige Activar o Cancelar (para mantenerlas desactivadas).
+
+webextPerms.sideloadEnable.label=Activar
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey=E
+webextPerms.sideloadCancel.label=Cancelar
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+webextPerms.updateMenuItem=%S requiere nuevos permisos
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.updateText=%S ha sido actualizado. Debes aprobar nuevos permisos antes de que la actualización sea aplicada. Elige "Cancelar" si quieres mantener la versión ya instalada.
+
+webextPerms.updateAccept.label=Actualizar
+webextPerms.updateAccept.accessKey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHheader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S requiere permisos adicionales.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Quiere:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Permitir
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=A
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Denegar
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=D
+
+webextPerms.description.bookmarks=Leer y modificar marcadores
+webextPerms.description.browserSettings=Leer y modificar ajustes del navegador
+webextPerms.description.browsingData=Limpiar historial de navegación reciente, cookies y datos relacionados
+webextPerms.description.clipboardRead=Obtener datos del portapapeles
+webextPerms.description.clipboardWrite=Enviar datos al portapapeles
+webextPerms.description.devtools=Extender las herramientas de desarrollo para acceder a tus datos en las pestañas abiertas
+webextPerms.description.dns=Acceder a la información de direcciones IP y de nombre de servidor
+webextPerms.description.downloads=Descargar archivos y leer y modificar el historial de descargas del navegador
+webextPerms.description.downloads.open=Abrir archivos descargados a tu computador
+webextPerms.description.find=Leer el texto de todas las pestañas abiertas
+webextPerms.description.geolocation=Acceder a tu ubicación
+webextPerms.description.history=Acceder al historial de navegación
+webextPerms.description.management=Monitorea el uso de extensiones y gestiona temas
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=Intercambiar mensajes con programas aparte de %S
+webextPerms.description.notifications=Mostrarte notificaciones
+webextPerms.description.pkcs11=Proporciona servicios de autentificación criptográfica
+webextPerms.description.privacy=Leer y modificar ajustes de privacidad
+webextPerms.description.proxy=Controlar ajustes de proxy del navegador
+webextPerms.description.sessions=Acceder a pestañas cerradas recientemente
+webextPerms.description.tabs=Acceder a las pestañas del navegador
+webextPerms.description.tabHide=Ocultar y mostrar las pestañas del navegador
+webextPerms.description.topSites=Acceder al historial de navegación
+webextPerms.description.unlimitedStorage=Almacenar una cantidad ilimitada de datos en el lado del cliente
+webextPerms.description.webNavigation=Acceder a la actividad de navegación durante la navegación
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Acceder a tus datos para todos los sitios
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Acceder a tus datos para sitios en el dominio %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Acceder a tus datos en #1 dominio diferente;Acceder a tus datos en #1 dominios diferentes
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Acceder a tus datos para %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Acceder a tus datos en #1 sitio diferente;Acceder a tus datos en #1 sitios diferentes
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+webext.defaultSearch.description=%1$S quiere cambiar tu motor de búsqueda predeterminado de %2$S a %3$S. ¿Está eso bien?
+webext.defaultSearchYes.label=Sí
+webext.defaultSearchYes.accessKey=Y
+webext.defaultSearchNo.label=No
+webext.defaultSearchNo.accessKey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+# %2$S is replaced with the localized name of the application.
+addonPostInstall.message1=%1$S ha sido añadido a %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.messageDetail)
+# %1$S is replaced with the icon for the add-ons menu.
+# %2$S is replaced with the icon for the toolbar menu.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+addonPostInstall.messageDetail=Administrar tus complementos apretando %1$S en el menú %2$S.
+addonPostInstall.okay.label=Aceptar
+addonPostInstall.okay.key=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying=Bajando y verificando complemento…;Bajando y verificando #1 complementos…
+addonDownloadVerifying=Verificando
+
+addonInstall.unsigned=(No verificado)
+addonInstall.cancelButton.label=Cancelar
+addonInstall.cancelButton.accesskey=C
+addonInstall.acceptButton2.label=Añadir
+addonInstall.acceptButton2.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+addonConfirmInstall.message=Este sitio quiere instalar un complemento en #1:;Este sitio quiere instalar #2 complementos en #1:
+addonConfirmInstallUnsigned.message=Atención: Este sitio quiere instalar un complemento no verificado en #1. Procede bajo tu propio riesgo.;Atención: Este sitio quiere instalar #2 complementos no verificados en #1. Procede bajo tu propio riesgo.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Atención: Este sitio quiere instalar #2 complementos en #1, algunos de los cuales no están verificados. Procede bajo tu propio riesgo.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
+# %S is the name of the add-on
+addonInstalled=%S ha sido instalado exitosamente.
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons
+addonsGenericInstalled=#1 complemento ha sido instalado exitosamente.;#1 complementos han sido instalados exitosamente.
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalledNeedsRestart):
+# %1$S is the name of the add-on, %2$S is the application's name
+addonInstalledNeedsRestart=%1$S será instalado después de que reinicies %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalledNeedsRestart):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons. #2 application's name
+addonsGenericInstalledNeedsRestart=#1 complemento será instalado después de que reinicies #2.;#1 complementos serán instalados después de que reinicies #2.
+addonInstallRestartButton=Reiniciar ahora
+addonInstallRestartButton.accesskey=R
+addonInstallRestartIgnoreButton=Ahora no
+addonInstallRestartIgnoreButton.accesskey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1=El complemento no pudo ser descargado por una falla en la conexión.
+addonInstallError-2=El complemento no pudo ser instalado porque no coincide con el complemento que %1$S esperaba.
+addonInstallError-3=El complemento descargado desde este sitio no pudo ser instalado porque parece estar corrupto.
+addonInstallError-4=%2$S no pudo ser instalado porque %1$S no puede modificar el archivo necesario.
+addonInstallError-5=%1$S ha prevenido que este sitio instale un complemento no verificado.
+addonLocalInstallError-1=Este complemento no pudo ser instalado por un error del sistema de archivos.
+addonLocalInstallError-2=Este complemento no pudo ser instalado porque no coincide con el complemento que %1$S esperaba.
+addonLocalInstallError-3=Este complemento no pudo ser instalado porque parece estar corrupto.
+addonLocalInstallError-4=%2$S no pudo ser instalado porque %1$S no puede modificar el archivo necesario.
+addonLocalInstallError-5=Este complemento no pudo ser instalado porque no ha sido verificado.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible=%3$S no pudo ser instalado porque no es compatible con %1$S %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted=%S no pudo ser instalado porque tiene un alto riesgo de causar problemas de estabilidad o seguridad.
+
+unsignedAddonsDisabled.message=Uno o más de los complementos instalados no pudieron ser verificados y fueron desactivados.
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Aprender más
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (lightTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+lightTheme.name=Claro
+lightTheme.description=Un tema con colores claros.
+
+# LOCALIZATION NOTE (darkTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+darkTheme.name=Oscuro
+darkTheme.description=Un tema con colores oscuros.
+
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message2): %S will be replaced with
+# the host name of the site.
+lwthemeInstallRequest.message2=Este sitio (%S) intentó instalar un tema.
+lwthemeInstallRequest.allowButton2=Permitir
+lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey2=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message):
+# %S will be replaced with the new theme name.
+lwthemeNeedsRestart.message=%S será instalado después de reiniciar.
+lwthemeNeedsRestart.button=Reiniciar ahora
+lwthemeNeedsRestart.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.message=#1 ha evitado que este sitio abra una ventana emergente.;#1 ha evitado que este sitio abra #2 ventanas emergentes.
+popupWarningButton=Opciones
+popupWarningButton.accesskey=O
+popupWarningButtonUnix=Preferencias
+popupWarningButtonUnix.accesskey=P
+popupAllow=Permitir ventanas emergentes para %S
+popupBlock=Bloquear ventanas emergentes para %S
+popupWarningDontShowFromMessage=No mostrar este mensaje cuando se bloqueen ventanas emergentes
+popupShowPopupPrefix=Mostrar '%S'
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon seperated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pop-ups blocked.
+popupShowBlockedPopupsIndicatorText=Mostrar #1 ventana emergente…; Mostrar #1 ventanas emergentes…
+
+# Bad Content Blocker Doorhanger Notification
+# %S is brandShortName
+badContentBlocked.blocked.message=%S está bloqueando contenido en esta página.
+badContentBlocked.notblocked.message=%S no está bloqueando ningún contenido en esta página.
+
+crashedpluginsMessage.title=El complemento %S ha fallado.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Recargar la página
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=Enviar un informe de errores
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=E
+crashedpluginsMessage.learnMore=Aprender más…
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=¿Quizá querías ir a %S?
+keywordURIFixup.goTo=Sí, llevarme a %S
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y
+keywordURIFixup.dismiss=No, gracias
+keywordURIFixup.dismiss.accesskey=N
+
+## Plugin doorhanger strings
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivate2.message):
+# Used for normal plugin activation if we don't know of a specific security issue.
+# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
+pluginActivate2.message=¿Te gustaría permitir a %2$S ejecutar %1$S? Los complementos podrían volver lento a %3$S.
+pluginActivateMultiple.message=¿Permitir a %S ejecutar complementos?
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivationWarning.message): this should use the
+# same string as "pluginActivationWarning" in pluginproblem.dtd
+pluginActivationWarning.message=Este sitio usa un complemento que podría volver lento a %S.
+
+pluginActivate.learnMore=Aprender más…
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateOutdated.message, pluginActivateOutdated.label):
+# These strings are used when an unsafe plugin has an update available.
+# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
+pluginActivateOutdated.message=%3$S ha prevenido que el complemento desactualizado "%1$S" sea ejecutado en %2$S.
+pluginActivateOutdated.label=Complemento desactualizado
+pluginActivate.updateLabel=Actualizar ahora…
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateVulnerable.message):
+# This string is used when an unsafe plugin has no update available.
+# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
+pluginActivateVulnerable.message=%3$S ha prevenido que el complemento inseguro "%1$S" sea ejecutado en %2$S.
+pluginActivateVulnerable.label=¡Complemento vulnerable!
+pluginActivate.riskLabel=¿Cuál es el riesgo?
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateBlocked.message): %1$S is the plugin name, %2$S is brandShortName
+pluginActivateBlocked.message=%2$S ha bloqueado "%1$S" para tu protección.
+pluginActivateBlocked.label=Bloqueado por tu protección.
+pluginActivateDisabled.message="%S" está desactivado.
+pluginActivateDisabled.label=Desactivado
+pluginActivateDisabled.manage=Administrar complementos…
+pluginEnabled.message="%S" está activado en %S.
+pluginEnabledOutdated.message=El complemento desactualizado "%S" está activado en %S.
+pluginEnabledVulnerable.message=El complemento inseguro "%S" esta activado en %S.
+pluginInfo.unknownPlugin=Desconocido
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.dtd
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label): This button will enable the
+# plugin in the current session for an short time (about an hour), auto-renewed
+# if the site keeps using the plugin.
+pluginActivateNow.label=Permitir ahora
+pluginActivateNow.accesskey=N
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateAlways.label): This button will enable the
+# plugin for a long while (90 days), auto-renewed if the site keeps using the
+# plugin.
+pluginActivateAlways.label=Permitir y recordar
+pluginActivateAlways.accesskey=R
+pluginBlockNow.label=Bloquear complemento
+pluginBlockNow.accesskey=B
+pluginContinue.label=Seguir permitiendo
+pluginContinue.accesskey=C
+
+# Flash activation doorhanger UI
+flashActivate.message=¿Quieres permitir a Adobe Flash ejecutarse en este sitio? Permite el uso de Adobe Flash solo en los sitios en los que confíes.
+flashActivate.outdated.message=¿Quieres permitir a una versión obsoleta de Adobe Flash ejecutarse en este sitio? Una versión obsoleta puede afectar el rendimiento y la seguridad del navegador.
+flashActivate.remember=Recordar esta decisión
+flashActivate.noAllow=No permitir
+flashActivate.allow=Permitir
+flashActivate.noAllow.accesskey=D
+flashActivate.allow.accesskey=A
+
+# in-page UI
+# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the
+# previous version of the string. The first is that we changed the wording from
+# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English.
+# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already
+# the best one.
+# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because
+# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't
+# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too.
+PluginClickToActivate2=Ejecutar %S
+PluginVulnerableUpdatable=Este complemento es vulnerable y debe ser actualizado.
+PluginVulnerableNoUpdate=Este complemento tiene vulnerabilidades de seguridad.
+
+# infobar UI
+pluginContinueBlocking.label=Seguir bloqueando
+pluginContinueBlocking.accesskey=B
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateTrigger): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+pluginActivateTrigger.label=Permitir…
+pluginActivateTrigger.accesskey=A
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to
+# clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is
+# changed to this. See UI mockup and comment 11 at bug 480169 -->
+sanitizeDialog2.everything.title=Limpiar todo el historial
+sanitizeButtonOK=Limpiar ahora
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeButtonClearing): The label for the default
+# button between the user clicking it and the window closing. Indicates the
+# items are being cleared.
+sanitizeButtonClearing=Limpiando
+
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has not modified the default set of history items to clear.
+sanitizeEverythingWarning2=Todo el historial será limpiado.
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has modified the default set of history items to clear.
+sanitizeSelectedWarning=Todos los elementos seleccionados serán limpiados.
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=Actualizar a %S
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=u
+
+menuOpenAllInTabs.label=Abrir todo en pestañas
+
+# History menu
+menuRestoreAllTabs.label=Restaurar todas las pestañas
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllTabsSubview.label): like menuRestoreAllTabs.label,
+# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* tabs.
+menuRestoreAllTabsSubview.label=Restaurar pestañas cerradas
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel):
+# see bug 394759
+menuRestoreAllWindows.label=Restaurar todas las ventanas
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindowsSubview.label): like menuRestoreAllWindows.label,
+# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* windows.
+menuRestoreAllWindowsSubview.label=Restaurar ventanas cerradas
+# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 Window Title, #2 Number of tabs
+menuUndoCloseWindowLabel=#1 (y otra #2 pestaña);#1 (y otras #2 pestañas)
+menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.current=Quedarse en esta página
+tabHistory.goBack=Regresar a esta página
+tabHistory.goForward=Avanzar a esta página
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=Pegar e ir
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=Recargar página actual (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=Dejar de cargar esta página (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=Restaurar nivel de aumento (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+reader-mode-button.tooltip=Cambiar vista de lectura (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar.placeholder):
+# %S is the name of the user's current search engine
+urlbar.placeholder=Busca con %S o ingresa una dirección
+# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.onboarding):
+# %S is the name of the user's current search engine
+urlbarSearchTip.onboarding=Escribe menos, encuentra más: Busca con %S directo desde tu barra de direcciones.
+# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage):
+# %S is the name of the user's current search engine
+urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage=Empieza tu búsqueda aquí para ver sugerencias sacadas de %S y de tu historial de navegación.
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S%%
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=Permitir
+refreshBlocked.goButton.accesskey=P
+refreshBlocked.refreshLabel=%S ha evitado que esta página se recargue automáticamente.
+refreshBlocked.redirectLabel=%S ha evitado que esta página redireccionara automáticamente hacia otra.
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=Mostrar marcadores (%S)
+# Star button
+starButtonOn.tooltip2=Editar este marcador (%S)
+starButtonOff.tooltip2=Guardar esta página en marcadores (%S)
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=Muestra el progreso de las descargas en curso (%S)
+
+# Print button tooltip on OS X
+# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+# %S is the keyboard shortcut for "Print"
+printButton.tooltip=Imprimir esta página… (%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=Abrir una nueva ventana (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=Abre una nueva pestaña (%S)
+
+# Offline web applications
+offlineApps.available2=¿Permites a %S almacenar datos en tu computador?
+offlineApps.allowStoring.label=Permitir almacenamiento de datos
+offlineApps.allowStoring.accesskey=A
+offlineApps.dontAllow.label=No permitir
+offlineApps.dontAllow.accesskey=n
+
+offlineApps.usage=Este sitio web (%S) está almacenando más de %SMB de datos en tu computador para usarlos sin conexión.
+offlineApps.manageUsage=Mostrar ajustes
+offlineApps.manageUsageAccessKey=S
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname
+canvas.siteprompt=¿Permitirías que %S use tus datos de imagen de canvas de HTML5? Esto puede ser usado para identificar de manera única tu computador.
+canvas.notAllow=No permitir
+canvas.notAllow.accesskey=n
+canvas.allow=Permitir acceso a datos
+canvas.allow.accesskey=A
+canvas.remember=Siempre recordar mi decisión
+
+# WebAuthn prompts
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt): %S is hostname
+webauthn.registerPrompt=%S quiere registrar una cuenta con una de tus credenciales de seguridad. Puedes conectarte y autorizarlo ahora, o cancelar.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt):
+# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+webauthn.registerDirectPrompt=%1$S está solicitando información extendida sobre tu autenticador, lo que puede afectar tu privacidad.\n\n%2$S puede anonimizar esto para ti, pero el sitio web puede rechazar este autenticador. De ser rechazado, puedes volver a intentarlo.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt): %S is hostname
+webauthn.signPrompt=%S quiere autenticarte usando un certificado de seguridad registrado. Puedes conectarte y autorizarlo ahora, o cancelar.
+webauthn.cancel=Cancelar
+webauthn.cancel.accesskey=c
+webauthn.proceed=Proceder
+webauthn.proceed.accesskey=P
+webauthn.anonymize=Anonimizar de todas formas
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy.spoof_english=Cambiar tu ajuste de idioma a inglés hará que sea más difícil identificarte y mejorará tu privacidad. ¿Quieres solicitar versiones en inglés de las páginas web?
+
+identity.identified.verifier=Verificado por: %S
+identity.identified.verified_by_you=Has añadido una excepción de seguridad para este sitio
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=Inseguro
+
+identity.icon.tooltip=Mostrar información del sitio
+identity.extension.label=Extensión (%S)
+identity.extension.tooltip=Cargado por una extensión: %S
+identity.showDetails.tooltip=Mostrar detalles de la conexión
+
+trackingProtection.intro.title=Cómo funciona la protección de seguimiento
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.description2):
+# %S is brandShortName. This string should match the one from Step 1 of the tour
+# when it starts from the button shown when a new private window is opened.
+trackingProtection.intro.description2=Cuando el escudo es visible, %S se encuentra bloqueando activamente partes de la página que pueden seguir tu actividad de navegación.
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.step1of3): Indicates that the intro panel is step one of three in a tour.
+trackingProtection.intro.step1of3=1 de 3
+trackingProtection.intro.nextButton.label=Siguiente
+
+trackingProtection.icon.activeTooltip=Intentos de seguimiento bloqueados
+trackingProtection.icon.disabledTooltip=Contenido de seguimiento detectado
+
+# Edit Bookmark UI
+editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle=Página añadida a los marcadores
+editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription=%S siempre recordará esta página por ti.
+editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle=Marcador eliminado
+editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=Editar este marcador
+
+# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed.
+# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)"
+# instead of "Remove #1 Bookmarks".
+editBookmark.removeBookmarks.label=Borrar marcador;Borrar marcadores (#1)
+
+# Post Update Notifications
+pu.notifyButton.label=Detalles…
+pu.notifyButton.accesskey=D
+# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the short name of the application.
+puNotifyText=%S ha sido actualizado
+puAlertTitle=%S actualizado
+puAlertText=Clic aquí para más detalles
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = Alejar (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = Reiniciar nivel de zoom (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = Acercar (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = Cortar (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = Copiar (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = Pegar (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.allowLocation=Permitir acceso a la ubicación
+geolocation.allowLocation.accesskey=A
+geolocation.dontAllowLocation=No permitir
+geolocation.dontAllowLocation.accesskey=n
+geolocation.shareWithSite3=¿Permites a %S acceder a tu ubicación?
+geolocation.shareWithFile3=¿Permites a este archivo local acceder a tu ubicación?
+geolocation.remember=Recordar esta decisión
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=Permitir
+persistentStorage.allow.accesskey=A
+persistentStorage.dontAllow=No permitir
+persistentStorage.dontAllow.accesskey=n
+persistentStorage.allowWithSite=¿Permites a %S almacenar datos en el almacenamiento persistente?
+persistentStorage.remember=Recordar esta decisión
+
+webNotifications.allow=Permitir notificaciones
+webNotifications.allow.accesskey=A
+webNotifications.notNow=Ahora no
+webNotifications.notNow.accesskey=n
+webNotifications.never=Nunca permitir
+webNotifications.never.accesskey=v
+webNotifications.receiveFromSite2=¿Permites a %S enviar notificaciones?
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=¡Sácame de aquí!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=G
+safebrowsing.deceptiveSite=¡Sitio fraudulento!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Este no es un sitio fraudulento…
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=D
+safebrowsing.reportedAttackSite=¡Sospecha de sitio malicioso!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=Este no es un sitio peligroso…
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=A
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=¡Sitio sospechoso de software indeseable!
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=¡Sitio peligroso reportado!
+
+# Ctrl-Tab
+# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number
+# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+ctrlTab.listAllTabs.label=;Mostrar las #1 pestañas
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=Buscar %S
+
+extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name=Predeterminado
+extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description=El tema predeterminado.
+
+# safeModeRestart
+safeModeRestartPromptTitle=Reiniciar con los complementos deshabilitados
+safeModeRestartPromptMessage=¿Seguro que quieres deshabilitar todos los complementos y reiniciar?
+safeModeRestartButton=Reiniciar
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+dataReportingNotification.message = %1$S envía automáticamente algunos datos a %2$S para que podamos mejorar tu experiencia.
+dataReportingNotification.button.label = Escoger que compartir
+dataReportingNotification.button.accessKey = C
+
+# Process hang reporter
+processHang.label = Una página está dejando más lento que una tortuga a tu navegador. ¿Qué quieres hacer?
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.label = Un script en la extensión “%1$S” está haciendo que %2$S se ponga lento.
+processHang.add-on.learn-more.text = Aprender más
+processHang.button_stop.label = Detenerla
+processHang.button_stop.accessKey = S
+processHang.button_stop_sandbox.label = Desactivar temporalmente la extensión en la página
+processHang.button_stop_sandbox.accessKey = A
+processHang.button_wait.label = Esperarla
+processHang.button_wait.accessKey = W
+processHang.button_debug.label = Depurar el script
+processHang.button_debug.accessKey = D
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=Mostrar la ventana a pantalla completa (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=Mover barra lateral a la izquierda
+sidebar.moveToRight=Mover barra lateral a la derecha
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message,
+# getUserMedia.shareMicrophone2.message,
+# getUserMedia.shareScreen3.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message,
+# getUserMedia.shareAudioCapture2.message):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera2.message = ¿Permites a %S usar tu cámara?
+getUserMedia.shareMicrophone2.message = ¿Permites a %S usar tu micrófono?
+getUserMedia.shareScreen3.message = ¿Permites a %S ver tu pantalla?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = ¿Permites a %S usar tu cámara y micrófono?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message = ¿Permites a %S usar tu cámara y escuchar el audio de esta pestaña?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message = ¿Permites a %S usar tu micrófono y ver tu pantalla?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message = ¿Permites a %S escuchar el audio de esta pestaña y ver tu pantalla?
+getUserMedia.shareAudioCapture2.message = ¿Permites a %S escuchar el audio de esta pestaña?
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %S will be the 'learn more' link
+getUserMedia.shareScreenWarning.message = Comparte la pantalla solo con sitios con los que confíes. Compartirla puede permitir a sitios fraudulentos a navegar en tu nombre y robar tus datos privados. %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %1$S is brandShortName (eg. Firefox)
+# %2$S will be the 'learn more' link
+getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = Comparte %1$S solo con sitios con los que confíes. Compartirla puede permitir a sitios fraudulentos a navegar en tu nombre y robar tus datos privados. %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = Aprender más
+getUserMedia.selectWindow.label=Ventana a compartir:
+getUserMedia.selectWindow.accesskey=W
+getUserMedia.selectScreen.label=Pantalla a compartir:
+getUserMedia.selectScreen.accesskey=S
+getUserMedia.selectApplication.label=Aplicación a compartir:
+getUserMedia.selectApplication.accesskey=A
+getUserMedia.pickApplication.label = Seleccionar aplicación
+getUserMedia.pickScreen.label = Seleccionar pantalla
+getUserMedia.pickWindow.label = Seleccionar ventana
+getUserMedia.shareEntireScreen.label = Pantalla completa
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label):
+# %S is screen number (digits 1, 2, etc)
+# Example: Screen 1, Screen 2,..
+getUserMedia.shareMonitor.label = Pantalla %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the name of the application.
+# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application.
+getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 ventana);#1 (#2 ventanas)
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label,
+# getUserMedia.dontAllow.label):
+# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the
+# "getUserMedia.share{device}.message" strings.
+getUserMedia.allow.label = Permitir
+getUserMedia.allow.accesskey = A
+getUserMedia.dontAllow.label = No permitir
+getUserMedia.dontAllow.accesskey = D
+getUserMedia.remember=Recordar esta decisión
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure):
+# %S is brandShortName
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S no puede permitir acceso permanente a tu pantalla.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S no puede permitir acceso permanente al audio de tu pestaña sin preguntar que pestaña compartir.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=Tu conexión a este sitio no es segura. Para protegerte, %S solo permitirá acceso para esta sesión.
+
+getUserMedia.sharingMenu.label = Pestañas compartiendo dispositivos
+getUserMedia.sharingMenu.accesskey = d
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (cámara)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (micrófono)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (audio de pestaña)
+getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (aplicación)
+getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (pantalla)
+getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (ventana)
+getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (pestaña)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (cámara y micrófono)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (cámara, micrófono y aplicación)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (cámara, micrófono y pantalla)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (cámara, micrófono y ventana)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (cámara, micrófono y pestaña)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (cámara y audio de pestaña)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (cámara, audio de pestaña y aplicación)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (cámara, audio de pestaña y pantalla)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (cámara, audio de pestaña y ventana)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (cámara, audio de pestaña y pestaña)
+getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (cámara y aplicación)
+getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (cámara y pantalla)
+getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (cámara y ventana)
+getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (cámara y pestaña)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (micrófono y aplicación)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (micrófono y pantalla)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (micrófono y ventana)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (micrófono y pestaña)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (audio de la pestaña y aplicación)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (audio de la pestaña y pantalla)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (audio de la pestaña y ventana)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (audio de la pestaña y pestaña)
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
+# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Origen desconocido
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName.
+emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = Algunos audios o videos de este sitio usan software con DRM, lo que puede limitar lo que %S puede hacer con él.
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = Configurar…
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = C
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.message = Debes activar DRM para reproducir algunos audios o videos de esta página. %S
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Activar DRM
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = E
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = Aprender más
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S está instalando los componentes necesarios para reproducir los audios o videos de esta página. Por favor, vuelve a intentarlo más tarde.
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = Desconocido
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+slowStartup.message = %S parece lento… para… iniciar.
+slowStartup.helpButton.label = Aprende cómo hacerlo más rápido
+slowStartup.helpButton.accesskey = L
+slowStartup.disableNotificationButton.label = Dejar de hinchar
+slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = A
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+flashHang.message = %S cambió algunos de los ajustes de Adobe Flash para mejorar el rendimiento.
+flashHang.helpButton.label = Aprender más…
+flashHang.helpButton.accesskey = L
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = Personalizar %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.mainMessage,
+# e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label,
+# e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey):
+# These strings are related to the messages we display to offer e10s (Multi-process) to users
+# on the pre-release channels. They won't be used in release but they will likely be used in
+# beta starting from version 41, so it's still useful to have these strings properly localized.
+# %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.mainMessage2 = El soporte de accesibilidad está parcialmente desactivado debido a problemas de compatibilidad con las nuevas funciones de %S.
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = Aceptar
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O
+e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label = Activar (Requiere reiniciar)
+e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey = E
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = La visualización del contenido de la pestaña está desactivada debido a una incompatibilidad entre %S y tu software de accesibilidad. Por favor, actualiza tu lector de pantalla o cambia a la versión de soporte extendido de Firefox.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = Personal
+userContextWork.label = Trabajo
+userContextBanking.label = Banca
+userContextShopping.label = Compras
+userContextNone.label = Sin contenedor
+
+userContextPersonal.accesskey = P
+userContextWork.accesskey = W
+userContextBanking.accesskey = B
+userContextShopping.accesskey = S
+userContextNone.accesskey = N
+
+userContext.aboutPage.label = Gestionar contenedores
+userContext.aboutPage.accesskey = O
+
+userContextOpenLink.label = Abrir enlace en una nueva pestaña de %S
+
+muteTab.label = Silenciar pestaña
+muteTab.accesskey = M
+unmuteTab.label = Desilenciar pestaña
+unmuteTab.accesskey = M
+playTab.label = Reproducir pestaña
+playTab.accesskey = P
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorDetails*.label): These are text strings that
+# appear in the about:certerror page, so that the user can copy and send them to
+# the server administrators for troubleshooting.
+certErrorDetailsHSTS.label = HTTP Strict Transport Security: %S
+certErrorDetailsKeyPinning.label = HTTP Public Key Pinning: %S
+certErrorDetailsCertChain.label = Cadena de certificado:
+
+# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pending crash reports
+pendingCrashReports2.label = Tienes un informe de fallos sin enviar; Tienes #1 informes de fallos sin enviar
+pendingCrashReports.viewAll = Ver
+pendingCrashReports.send = Enviar
+pendingCrashReports.alwaysSend = Siempre enviar
+
+decoder.noCodecs.button = Aprender cómo
+decoder.noCodecs.accesskey = L
+decoder.noCodecs.message = Para reproducir el video, puede que debas instalar el Media Feature Pack de Microsoft.
+decoder.noCodecsLinux.message = Para reproducir el video, puede que debas instalar los códecs de video requeridos.
+decoder.noHWAcceleration.message = Para mejorar la calidad del video, puedes que deba instalar el Media Feature Pack de Microsoft.
+decoder.noPulseAudio.message = Para reproducir audio, puede que debas instalar el software PulseAudio requerido.
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec puede ser vulnerable o no estar soportado, y debiera ser actualizado para reproducir video.
+
+decoder.decodeError.message = Un error ocurrió mientras se decodificaba un recurso multimedia.
+decoder.decodeError.button = Reportar problema con el sitio
+decoder.decodeError.accesskey = R
+decoder.decodeWarning.message = Un error recuperable ocurrió mientras se decodificaba un recurso multimedia.
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = Debes conectarte a esta red antes de que puedas acceder a Internet.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = Abrir página de conexión de la red
+
+permissions.remove.tooltip = Eliminar este permiso y volver a preguntar
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bit
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bit
+
+# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message):
+# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today,
+# but won't be in the future unless the site operator makes a change.
+certImminentDistrust.message = El certificado de seguridad en uso en este sitio ya no será de confianza en una futura versión. Para más información, visita https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions
+
+midi.Allow.label = Permitir
+midi.Allow.accesskey = A
+midi.DontAllow.label = No permitir
+midi.DontAllow.accesskey = N
+midi.remember=Recordar esta decisión
+midi.shareWithFile.message = ¿Permites a este archivo local acceder a tus dispositivos MIDI?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithFile.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareWithSite.message = ¿Permites a %S acceder a tus dispositivos MIDI?
+midi.shareSysexWithFile.message = ¿Permites a este archivo local acceder a tus dispositivos MIDI y enviar/recibir mensajes SysEx?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithFile.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareSysexWithSite.message = ¿Permites a %S acceder a tus dispositivos MIDI y enviar/recibir mensajes SysEx?
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = Atrás
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = Historial
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = Mostrar el historial (%S)
+
+remotetabs-panelmenu.label = Pestañas sincronizadas
+remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = Mostrar pestañas de otros dispositivos
+
+privatebrowsing-button.label = Nueva ventana privada
+# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+privatebrowsing-button.tooltiptext = Abrir una nueva ventana de navegación privada (%S)
+
+save-page-button.label = Guardar página
+# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+save-page-button.tooltiptext3 = Guardar esta página (%S)
+
+find-button.label = Buscar
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = Buscar en esta página… (%S)
+
+open-file-button.label = Abrir archivo
+# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+open-file-button.tooltiptext3 = Abrir archivo (%S)
+
+developer-button.label = Desarrollador
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = Abrir herramientas de desarrollador web (%S)
+
+sidebar-button.label = Barras laterales
+sidebar-button.tooltiptext2 = Mostrar barras laterales
+
+add-ons-button.label = Complementos
+# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+add-ons-button.tooltiptext3 = Administra tus complementos (%S)
+
+preferences-button.label = Preferencias
+preferences-button.tooltiptext2 = Abrir preferencias
+preferences-button.tooltiptext.withshortcut = Abrir preferencias (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options
+preferences-button.labelWin = Opciones
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options
+preferences-button.tooltipWin2 = Abrir opciones
+
+zoom-controls.label = Controles de zoom
+zoom-controls.tooltiptext2 = Controles de zoom
+
+zoom-out-button.label = Alejar
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = Alejar (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = Reiniciar nivel de zoom (%S)
+
+zoom-in-button.label = Acercar
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = Acercar (%S)
+
+edit-controls.label = Editar controles
+edit-controls.tooltiptext2 = Editar los controles
+
+cut-button.label = Cortar
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = Cortar (%S)
+
+copy-button.label = Copiar
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = Copiar (%S)
+
+paste-button.label = Pegar
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = Pegar (%S)
+
+feed-button.label = Suscribirse
+feed-button.tooltiptext2 = Suscribirse a esta página
+
+containers-panelmenu.label = Abrir pestaña contenedora
+containers-panelmenu.tooltiptext = Abrir pestaña contenedora
+
+# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning
+# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed
+# in the menu panel.
+characterencoding-button2.label = \u00adCodificación de texto
+characterencoding-button2.tooltiptext = Mostrar opciones de codificación de texto
+
+email-link-button.label = Enviar enlace
+email-link-button.tooltiptext3 = Enviar un enlace a esta página…
+
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.linux2 = Salir de %1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.mac = Salir de %1$S (%2$S)
+
+social-share-button.label = Compartir esta página
+social-share-button.tooltiptext = Compartir esta página
+
+panic-button.label = Olvidar
+panic-button.tooltiptext = Olvidarse de parte del historial de navegación
+
+# LOCALIZATION NOTE(devtools-webide-button.label, devtools-webide-button.tooltiptext):
+# widget is only visible after WebIDE has been started once (Tools > Web Developers > WebIDE)
+# %S is the keyboard shortcut
+devtools-webide-button2.label = WebIDE
+devtools-webide-button2.tooltiptext = Abrir WebIDE (%S)
+
+e10s-button.label = Nueva ventana sin e10s
+e10s-button.tooltiptext = Abrir una nueva ventana sin e10s
+
+toolbarspring.label = Espacio flexible
+toolbarseparator.label = Separador
+toolbarspacer.label = Espacio
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloads.title):
+ Used by screen readers to describe the Downloads Panel.
+ -->
+<!ENTITY downloads.title "Descargas">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadDetails.width):
+ Width of details for a Downloads Panel item (which directly influences the
+ width of the Downloads Panel) expressed using a CSS unit. The longest
+ labels that should fit in the item width are usually those of in-progress
+ downloads and those of blocked downloads.
+
+ A good rule of thumb is to try to determine the longest string possible
+ that an in-progress download could display, and use that value in ch
+ units.
+
+ For example, in English, a long string would be:
+
+ 59m 59s left - 1022 of 1023 KB (120.5 KB/sec)
+
+ Since Downloads Panel is redesigned to show the detail string including
+ the hovering case for an item or an action button.
+ Bug 1328519 is for discussing the detail rule of `downloadDetails.width`.
+ -->
+<!ENTITY downloadDetails.width "50ch">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsSummary.minWidth2):
+ Minimum width for the main description of the downloads summary,
+ which is displayed at the bottom of the Downloads Panel if the
+ number of downloads exceeds the limit that the panel can display.
+
+ A good rule of thumb here is to look at the otherDownloads3 string
+ in downloads.properties, and make a reasonable estimate of its
+ maximum length. For English, this seems like a reasonable limit:
+
+ 999 files downloading
+
+ that's 21 characters, so we set the minimum width to 21ch.
+ -->
+<!ENTITY downloadsSummary.minWidth2 "21ch">
+
+<!ENTITY cmd.pause.label "Pausar">
+<!ENTITY cmd.pause.accesskey "P">
+<!ENTITY cmd.resume.label "Continuar">
+<!ENTITY cmd.resume.accesskey "R">
+<!ENTITY cmd.cancel.label "Cancelar">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.show.label, cmd.show.accesskey, cmd.showMac.label,
+ cmd.showMac.accesskey):
+ The show and showMac commands are never shown together, thus they can share
+ the same access key (though the two access keys can also be different).
+ -->
+<!ENTITY cmd.show.label "Abrir carpeta contenedora">
+<!ENTITY cmd.show.accesskey "F">
+<!ENTITY cmd.showMac.label "Mostrar en el Finder">
+<!ENTITY cmd.showMac.accesskey "F">
+<!ENTITY cmd.showDownloads.label "Mostrar carpeta de descargas">
+<!ENTITY cmd.retry.label "Reintentar">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.label "Ir a la página de la descarga">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.accesskey "I">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.label "Copiar el enlace de descarga">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.accesskey "E">
+<!ENTITY cmd.removeFromHistory.label "Eliminar del historial">
+<!ENTITY cmd.removeFromHistory.accesskey "e">
+<!ENTITY cmd.clearList2.label "Limpiar panel de previsualización">
+<!ENTITY cmd.clearList2.accesskey "a">
+<!ENTITY cmd.clearDownloads.label "Limpiar descargas">
+<!ENTITY cmd.clearDownloads.accesskey "D">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.unblock2.label):
+ This command is shown in the context menu when downloads are blocked.
+ -->
+<!ENTITY cmd.unblock2.label "Permitir descarga">
+<!ENTITY cmd.unblock2.accesskey "o">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.removeFile.label):
+ This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked.
+ -->
+<!ENTITY cmd.removeFile.label "Remover archivo">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.chooseUnblock.tooltip):
+ This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted
+ downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose
+ whether to unblock or remove the download. Removing is the default option.
+ -->
+<!ENTITY cmd.chooseUnblock.label "Remover archivo o permitir descarga">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.chooseOpen.tooltip):
+ This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are
+ blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the
+ file or remove the download. Opening is the default option.
+ -->
+<!ENTITY cmd.chooseOpen.label "Abrir o remover archivo">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (showMoreInformation.label):
+ Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to
+ show more information for user to take the next action.
+ -->
+<!ENTITY showMoreInformation.label "Mostrar más información">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (openFile.label):
+ Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+ open the file using an app available in the system.
+ -->
+<!ENTITY openFile.label "Abrir archivo">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (retryDownload.label):
+ Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+ indicates that it's possible to download this file again.
+ -->
+<!ENTITY retryDownload.label "Reintentar descarga">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cancelDownload.label):
+ Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users,
+ indicates that it's possible to cancel and stop the download.
+ -->
+<!ENTITY cancelDownload.label "Cancelar descarga">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (blocked.label):
+ Shown as a tag before the file name for some types of blocked downloads.
+ Note: This string doesn't exist in the UI yet. See bug 1053890.
+ -->
+<!ENTITY blocked.label "BLOQUEADO">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (learnMore.label):
+ Shown as a text link for some types of blocked downloads, for example
+ malware, when there is an associated explanation page on the Mozilla site.
+ Note: This string doesn't exist in the UI yet. See bug 1053890.
+ -->
+<!ENTITY learnMore.label "Aprender más">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsHistory.label, downloadsHistory.accesskey):
+ This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the
+ downloads fit in the available space, or when there are no downloads in
+ the panel at all.
+ -->
+<!ENTITY downloadsHistory.label "Mostrar todas las descargas">
+<!ENTITY downloadsHistory.accesskey "M">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadDetails.label):
+ This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate
+ that we are showing the details of a single download.
+ -->
+<!ENTITY downloadDetails.label "Detalles de la descarga">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (openDownloadsFolder.label):
+ This command is not currently available in the user interface, but the
+ string was preserved by bug 1362207 to be used in a future version.
+ -->
+<!ENTITY openDownloadsFolder.label "Abrir la carpeta de descargas">
+
+<!ENTITY clearDownloadsButton.label "Limpiar descargas">
+<!ENTITY clearDownloadsButton.tooltip "Limpia las descargas completadas, canceladas y fallidas">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsListEmpty.label):
+ This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it
+ is displayed inside a browser tab.
+ -->
+<!ENTITY downloadsListEmpty.label "No hay descargas.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsPanelEmpty.label):
+ This string is shown when there are no items in the Downloads Panel.
+ -->
+<!ENTITY downloadsPanelEmpty.label "No hay descargas para esta sesión.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsListNoMatch.label):
+ This string is shown when some search terms are specified, but there are no
+ results in the Downloads view.
+ -->
+<!ENTITY downloadsListNoMatch.label "No se encontró ninguna coincidencia en las descargas.">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=Iniciando…
+# LOCALIZATION NOTE (stateScanning):
+# Indicates that an external program is scanning the download for viruses.
+stateScanning=Revisando si tiene virus…
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=Falló
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=Pausada
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=Cancelada
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=Completado
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=Bloqueado por controles parentales
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedPolicy):
+# Indicates that the download was blocked on Windows because of the "Launching
+# applications and unsafe files" setting of the "security zone" associated with
+# the target site. "Security zone" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "security zone" in various
+# languages:
+# http://support.microsoft.com/kb/174360
+stateBlockedPolicy=Bloqueada por tu política de zona de seguridad
+# LOCALIZATION NOTE (stateDirty):
+# Indicates that the download was blocked after scanning.
+stateDirty=Bloqueada: Puede contener un virus o spyware
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+# blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and
+# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a
+# period. You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if
+# this turns out to be longer than the other existing status strings.
+# Note: These strings don't exist in the UI yet. See bug 1053890.
+blockedMalware=Este archivo contiene un virus o malware.
+blockedPotentiallyUnwanted=Este archivo puede dañar tu computador.
+blockedUncommon2=Este archivo no es usualmente descargado.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+fileMovedOrMissing=Archivo movido o faltante.
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=¿Estás seguro de que quieres permitir esta descarga?
+unblockHeaderOpen=¿Estás seguro de que quieres abrir este archivo?
+unblockTypeMalware=Este archivo contiene un virus u otro malware que dañará tu computador.
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=Este archivo está camuflado como una descarga útil, pero puede hacer cambios inesperados a tus programas y ajustes.
+unblockTypeUncommon2=Este archivo no es usualmente descargado y puede que no sea seguro abrirlo. Puede contener un virus o hacer cambios inesperados a sus programas y ajustes.
+unblockTip2=Puedes buscar una fuente de descarga alternativa o volver a intentarlo.
+unblockButtonOpen=Abrir
+unblockButtonUnblock=Permitir descarga
+unblockButtonConfirmBlock=Remover archivo
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=Tamaño desconocido
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S — %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S — %2$S
+
+fileExecutableSecurityWarning="%S" es un archivo ejecutable. Los archivos ejecutables pueden contener virus u otros códigos maliciosos que pueden dañar tu computador. Se cuidadoso al abrir este archivo. ¿Estás seguro de abrir "%S"?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=¿Abrir archivo ejecutable?
+fileExecutableSecurityWarningDontAsk=No volver a preguntar
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3):
+# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when
+# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a
+# semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+otherDownloads3=%1$S archivo descargándose;%1$S archivos descargándose
+
+# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel):
+# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view.
+# showMacLabel is only shown on Mac OSX.
+showLabel=Abrir carpeta contenedora
+showMacLabel=Abrir en el Finder
+# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel):
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+openFileLabel=Abrir archivo
+# LOCALIZATION NOTE (retryLabel):
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+retryLabel=Reintentar descarga
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+duplicateTitle=Palabra clave duplicada
+duplicateEngineMsg=Has escogido una palabra clave que está siendo usada por "%S". Por favor, escoge otra.
+duplicateBookmarkMsg=Has escogido una palabra clave que está siendo usada por un marcador. Por favor, escoge otra.
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY feedPage.title
+ "Viendo feed">
+<!ENTITY feedSubscribeNow
+ "Suscribirse ahora">
+<!ENTITY feedLiveBookmarks
+ "Marcadores dinámicos">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+linkTitleTextFormat=Ir a %S
+addHandler=¿Añadir "%S" (%S) como lector RSS?
+addHandlerAddButton=Añadir lector RSS
+addHandlerAddButtonAccesskey=A
+handlerRegistered="%S" ya está registrado como lector RSS
+liveBookmarks=Marcadores dinámicos
+subscribeNow=Suscribirse ahora
+chooseApplicationMenuItem=Elegir aplicación…
+chooseApplicationDialogTitle=Elegir aplicación
+alwaysUse=Siempre usar %S para suscribirse a los canales
+mediaLabel=Archivos multimedia
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the size of the enclosed media.
+# e.g. enclosureSizeText : "50.23 MB"
+# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+enclosureSizeText=%1$S %2$S
+
+bytes=bytes
+kilobyte=KB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next three strings explains to the user what they're
+# doing.
+# e.g. alwaysUseForVideoPodcasts : "Always use Miro to subscribe to video podcasts."
+# %S = application to use (Miro, iTunes, ...)
+alwaysUseForFeeds=Siempre usar %S para suscribirse a los canales.
+alwaysUseForAudioPodcasts=Siempre usar %S para suscribirse a los podcasts.
+alwaysUseForVideoPodcasts=Siempre usar %S para suscribirse a los podcasts de video.
+
+subscribeFeedUsing=Suscribirse a este canal usando
+subscribeAudioPodcastUsing=Suscribirse a este podcast usando
+subscribeVideoPodcastUsing=Suscribirse a este podcast de video usando
+
+feedSubscriptionFeed1=Este es un "canal" de contenido cambiante de forma frecuente en este sitio.
+feedSubscriptionAudioPodcast1=Este es un "podcast" de contenido cambiante de forma frecuente en este sitio.
+feedSubscriptionVideoPodcast1=Este es un "podcast de vídeo" de contenido cambiante de forma frecuente en este sitio.
+
+feedSubscriptionFeed2=Puedes suscribirse a este canal para recibir actualizaciones cuando el contenido cambie.
+feedSubscriptionAudioPodcast2=Puedes suscribirse a este podcast para recibir actualizaciones cuando este contenido cambie.
+feedSubscriptionVideoPodcast2=Puedes suscribirse a este podcast de video para recibir actualizaciones cuando este contenido cambie.
+
+# Protocol Handling
+# "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?"
+addProtocolHandler=¿Añadir %S (%S) como una aplicación para los enlaces %S?
+addProtocolHandlerAddButton=Añadir aplicación
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A
\ No newline at end of file
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public\r
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this\r
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\r
+\r
+lightweightThemes.recommended-1.name=Renacimiento web\r
+lightweightThemes.recommended-1.description=Renacimiento web es (C) de Sean.Martell. Disponible bajo CC-BY-SA. Sin garantía.\r
+\r
+lightweightThemes.recommended-2.name=Fantasía espacial\r
+lightweightThemes.recommended-2.description=Fantasía espacial es (C) de fx5800p. Disponible bajo CC-BY-SA. Sin garantía.\r
+\r
+lightweightThemes.recommended-4.name=Gradiente de pastel\r
+lightweightThemes.recommended-4.description=Gradiente de pastel es (C) de darrinhenein. Disponible bajo CC-BY-SA. Sin garantía.\r
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY migrationWizard.title "Asistente de importación">
+
+<!ENTITY importFrom.label "Importar opciones, marcadores, historial, contraseñas y otros datos de:">
+<!ENTITY importFromUnix.label "Importar preferencias, marcadores, historial, contraseñas y otros datos de:">
+<!ENTITY importFromBookmarks.label "Importar marcadores de:">
+
+<!ENTITY importFromIE.label "Internet Explorer">
+<!ENTITY importFromIE.accesskey "M">
+<!ENTITY importFromEdge.label "Microsoft Edge">
+<!ENTITY importFromEdge.accesskey "E">
+<!ENTITY importFromNothing.label "No importar nada">
+<!ENTITY importFromNothing.accesskey "N">
+<!ENTITY importFromSafari.label "Safari">
+<!ENTITY importFromSafari.accesskey "S">
+<!ENTITY importFromCanary.label "Chrome Canary">
+<!ENTITY importFromCanary.accesskey "n">
+<!ENTITY importFromChrome.label "Chrome">
+<!ENTITY importFromChrome.accesskey "C">
+<!ENTITY importFromChromeBeta.label "Chrome Beta">
+<!ENTITY importFromChromeBeta.accesskey "B">
+<!ENTITY importFromChromeDev.label "Chrome Dev">
+<!ENTITY importFromChromeDev.accesskey "D">
+<!ENTITY importFromChromium.label "Chromium">
+<!ENTITY importFromChromium.accesskey "u">
+<!ENTITY importFromFirefox.label "Firefox">
+<!ENTITY importFromFirefox.accesskey "X">
+<!ENTITY importFrom360se.label "360 Secure Browser">
+<!ENTITY importFrom360se.accesskey "3">
+
+<!ENTITY noMigrationSources.label "No se encontraron aplicaciones que contuvieran marcadores, historiales o datos de contraseñas.">
+
+<!ENTITY importSource.title "Importar configuraciones y datos">
+<!ENTITY importItems.title "Elementos a importar">
+<!ENTITY importItems.label "Seleccione los elementos a importar:">
+
+<!ENTITY migrating.title "Importando…">
+<!ENTITY migrating.label "Los siguientes elementos están siendo importados…">
+
+<!ENTITY selectProfile.title "Seleccionar perfil">
+<!ENTITY selectProfile.label "Los siguientes perfiles están disponibles para ser importados de:">
+
+<!ENTITY done.title "Importación terminada">
+<!ENTITY done.label "Los siguientes elementos fueron importados exitosamente:">
+
+<!ENTITY closeSourceBrowser.label "Por favor, asegúrate de que el navegador seleccionado está cerrado antes de continuar.">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profileName_format=%S %S
+
+# Browser Specific
+sourceNameIE=Internet Explorer
+sourceNameEdge=Microsoft Edge
+sourceNameSafari=Safari
+sourceNameCanary=Google Chrome Canary
+sourceNameChrome=Google Chrome
+sourceNameChromeBeta=Google Chrome Beta
+sourceNameChromeDev=Google Chrome Dev
+sourceNameChromium=Chromium
+sourceNameFirefox=Mozilla Firefox
+sourceName360se=360 Secure Browser
+
+importedBookmarksFolder=De %S
+
+importedSafariReadingList=Lista de lectura (De Safari)
+importedEdgeReadingList=Lista de lectura (De Edge)
+
+# Import Sources
+# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to
+# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog.
+1_ie=Opciones de Internet
+1_edge=Ajustes
+1_safari=Preferencias
+1_chrome=Preferencias
+1_360se=Preferencias
+
+2_ie=Cookies
+2_edge=Cookies
+2_safari=Cookies
+2_chrome=Cookies
+2_firefox=Cookies
+2_360se=Cookies
+
+4_ie=Historial de navegación
+4_edge=Historial de navegación
+4_safari=Historial de navegación
+4_chrome=Historial de navegación
+4_firefox_history_and_bookmarks=Historial de navegación y marcadores
+4_360se=Historial de navegación
+
+8_ie=Historial de formularios guardados
+8_edge=Historial de formularios guardados
+8_safari=Historial de formularios guardados
+8_chrome=Historial de formularios guardados
+8_firefox=Historial de formularios guardados
+8_360se=Historial de formularios guardados
+
+16_ie=Contraseñas guardadas
+16_edge=Contraseñas guardadas
+16_safari=Contraseñas guardadas
+16_chrome=Contraseñas guardadas
+16_firefox=Contraseñas guardadas
+16_360se=Contraseñas guardadas
+
+32_ie=Favoritos
+32_edge=Favoritos
+32_safari=Marcadores
+32_chrome=Marcadores
+32_360se=Marcadores
+
+64_ie=Otros datos
+64_edge=Otros datos
+64_safari=Otros datos
+64_chrome=Otros datos
+64_firefox_other=Otros datos
+64_360se=Otros datos
+
+128_firefox=Ventanas y pestañas
+
+# Automigration undo notification.
+# %1$S will be replaced with brandShortName, %2$S will be replaced with the name of the browser we imported from
+automigration.undo.message2.all = ¡Sumérgete en %1$S! Importa tus sitios favoritos, marcadores, historial y contraseñas de %2$S.
+automigration.undo.message2.bookmarks = ¡Sumérgete en %1$S! Importa tus sitios favoritos y marcadores de %2$S.
+automigration.undo.message2.bookmarks.logins = ¡Sumérgete en %1$S! Importa tus sitios favoritos, marcadores y contraseñas de %2$S.
+automigration.undo.message2.bookmarks.visits = ¡Sumérgete en %1$S! Importa tus sitios favoritos, marcadores e historial de %2$S.
+automigration.undo.message2.logins = ¡Sumérgete en %1$S! Importa tus contraseñas de %2$S.
+automigration.undo.message2.logins.visits = ¡Sumérgete en %1$S! Importa tus sitios favoritos, historial y contraseñas de %2$S.
+automigration.undo.message2.visits = ¡Sumérgete en %1$S! Importa tus sitios favoritos e historial de %2$S.
+automigration.undo.keep2.label = Ok, me quedó clarito
+automigration.undo.keep2.accesskey = O
+automigration.undo.dontkeep2.label = No, gracias
+automigration.undo.dontkeep2.accesskey = N
+automigration.undo.unknownbrowser = Navegador desconocido
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- These strings are used in the about:newtab page -->
+<!ENTITY newtab.pageTitle "Nueva pestaña">
+<!ENTITY newtab.customize.classic "Mostrar sitios frecuentes">
+<!ENTITY newtab.customize.cog.enhanced "Incluir sitios sugeridos">
+<!ENTITY newtab.customize.cog.title2 "AJUSTES DE LA NUEVA PESTAÑA">
+<!ENTITY newtab.customize.cog.learn "Aprender acerca de la nueva pestaña">
+<!ENTITY newtab.customize.title "Personalizar su página de nueva pestaña">
+<!ENTITY newtab.customize.blank2 "Mostrar página en blanco">
+<!ENTITY newtab.undo.removedLabel "Miniatura eliminada.">
+<!ENTITY newtab.undo.undoButton "Deshacer.">
+<!ENTITY newtab.undo.restoreButton "Restaurar todo.">
+<!ENTITY newtab.undo.closeTooltip "Ocultar">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newtab.defaultTopSites.heading=Sitios frecuentes
+newtab.userTopSites.heading=Tus sitios frecuentes
+
+newtab.pin=Fijar este sitio en su posición actual
+newtab.unpin=Soltar este sitio
+newtab.block=Eliminar este sitio
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pageInfoWindow.width "600">
+<!ENTITY pageInfoWindow.height "500">
+
+<!ENTITY copy.key "C">
+<!ENTITY copy.label "Copiar">
+<!ENTITY copy.accesskey "C">
+<!ENTITY selectall.key "A">
+<!ENTITY selectall.label "Seleccionar todo">
+<!ENTITY selectall.accesskey "A">
+<!ENTITY closeWindow.key "w">
+
+<!ENTITY generalTab "General">
+<!ENTITY generalTab.accesskey "G">
+<!ENTITY generalTitle "Título:">
+<!ENTITY generalURL "Dirección:">
+<!ENTITY generalType "Tipo:">
+<!ENTITY generalMode "Modo de renderizado:">
+<!ENTITY generalSize "Tamaño:">
+<!ENTITY generalReferrer "URL de referencia:">
+<!ENTITY generalSource "Fuente de la caché:">
+<!ENTITY generalModified "Modificado:">
+<!ENTITY generalEncoding2 "Codificación del texto:">
+<!ENTITY generalMetaName "Nombre">
+<!ENTITY generalMetaContent "Contenido">
+
+<!ENTITY mediaTab "Medios">
+<!ENTITY mediaTab.accesskey "M">
+<!ENTITY mediaLocation "Dirección:">
+<!ENTITY mediaText "Texto asociado:">
+<!ENTITY mediaAltHeader "Texto alternativo">
+<!ENTITY mediaAddress "Dirección">
+<!ENTITY mediaType "Tipo">
+<!ENTITY mediaSize "Tamaño">
+<!ENTITY mediaCount "Cuenta">
+<!ENTITY mediaDimension "Dimensiones:">
+<!ENTITY mediaLongdesc "Descripción larga:">
+<!ENTITY mediaBlockImage.accesskey "B">
+<!ENTITY mediaSaveAs "Guardar como…">
+<!ENTITY mediaSaveAs.accesskey "A">
+<!ENTITY mediaSaveAs2.accesskey "e">
+<!ENTITY mediaPreview "Vista previa de medios:">
+
+<!ENTITY feedTab "Canales">
+<!ENTITY feedTab.accesskey "F">
+<!ENTITY feedSubscribe "Suscribirse">
+<!ENTITY feedSubscribe.accesskey "u">
+
+<!ENTITY permTab "Permisos">
+<!ENTITY permTab.accesskey "P">
+<!ENTITY permUseDefault "Usar predeterminado">
+<!ENTITY permAskAlways "Preguntar siempre">
+<!ENTITY permAllow "Permitir">
+<!ENTITY permAllowSession "Permitir por esta sesión">
+<!ENTITY permHide "Ocultar">
+<!ENTITY permBlock "Bloquear">
+<!ENTITY permissionsFor "Permisos para:">
+<!ENTITY permPlugins "Activar complementos">
+
+<!ENTITY securityTab "Seguridad">
+<!ENTITY securityTab.accesskey "S">
+<!ENTITY securityView.certView "Ver certificado">
+<!ENTITY securityView.accesskey "V">
+<!ENTITY securityView.unknown "Desconocido">
+
+
+<!ENTITY securityView.identity.header "Desconocido">
+<!ENTITY securityView.identity.owner "Dueño: ">
+<!ENTITY securityView.identity.domain "Sitio:">
+<!ENTITY securityView.identity.verifier "Verificado por:">
+<!ENTITY securityView.identity.validity "Expira el:">
+
+<!ENTITY securityView.privacy.header "Privacidad e historial">
+<!ENTITY securityView.privacy.history "¿He visitado este sitio web anteriormente?">
+<!ENTITY securityView.privacy.cookies "¿Está este sitio web almacenando información (cookies) en mi computador?">
+<!ENTITY securityView.privacy.viewCookies "Ver cookies">
+<!ENTITY securityView.privacy.viewCookies.accessKey "k">
+<!ENTITY securityView.privacy.siteData "¿Está este sitio web almacenando información en mi computador?">
+<!ENTITY securityView.privacy.clearSiteData "Limpiar cookies y datos del sitio">
+<!ENTITY securityView.privacy.clearSiteData.accessKey "C">
+<!ENTITY securityView.privacy.passwords "¿He guardado contraseñas para este sitio web?">
+<!ENTITY securityView.privacy.viewPasswords "Ver contraseñas guardadas">
+<!ENTITY securityView.privacy.viewPasswords.accessKey "w">
+
+<!ENTITY securityView.technical.header "Detalles técnicos">
+
+<!ENTITY helpButton.label "Ayuda">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pageInfo.page.title=Información de la página - %S
+pageInfo.frame.title=Información del marco - %S
+
+noPageTitle=Página sin título:
+unknown=Desconocido
+notset=No especificado
+yes=Sí
+no=No
+
+mediaImg=Imagen
+mediaVideo=Video
+mediaAudio=Audio
+mediaBGImg=Fondo
+mediaBorderImg=Borde
+mediaListImg=Viñeta
+mediaCursor=Cursor
+mediaObject=Objeto
+mediaEmbed=Incrustado
+mediaLink=Icono
+mediaInput=Entrada
+mediaFileSize=%S KB
+mediaSize=%Spx \u00D7 %Spx
+mediaSelectFolder=Selecciona una carpeta donde guardar las imágenes
+mediaBlockImage=Bloquear imágenes de %S
+mediaUnknownNotCached=Desconocido (no cacheado)
+mediaImageType=Imagen %S
+mediaAnimatedImageType=Imagen %S (animada, %S cuadros)
+mediaDimensions=%Spx × %Spx
+mediaDimensionsScaled=%Spx \u00D7 %Spx (redimensionada a %Spx \u00D7 %Spx)
+
+generalQuirksMode=Modo de compatibilidad
+generalStrictMode=Modo de cumplimiento de estándares
+generalSize=%S KB (%S bytes)
+generalMetaTag=Meta (1 etiqueta)
+generalMetaTags=Meta (%S etiquetas)
+
+feedRss=Canales
+feedAtom=Atom
+feedXML=XML
+
+feedSubscribe=Suscribirse
+feedSubscribe.accesskey=u
+
+securityNoOwner=Este sitio web no ha suministrado información del propietario.
+securityOneVisit=Sí, una vez
+securityNVisits=Sí, %S veces
+
+# LOCALIZATION NOTE (securityVisitsNumber):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of visits and can be used in all plural forms as needed, e.g.
+# for '1': 'Yes, #1 time'
+securityVisitsNumber=Sí, una vez;Sí, #1 veces
+securityNoVisits=No
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the
+# database
+# e.g. indexedDBUsage : "50.23 MB"
+# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+indexedDBUsage=Este sitio web está usando %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(securitySiteDataCookies,securitySiteDataOnly): This is for site data disk usage.
+# It confirms that a website is indeed using this much space.
+# e.g. Is this website storing site data? "Yes, 50.23 MB"
+# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+securitySiteDataCookies=Sí, cookies y %1$S %2$S de datos del sitio
+securitySiteDataOnly=Sí, %1$S %2$S de datos del sitio
+# LOCALIZATION NOTE(securitySiteDataCookiesOnly,securitySiteDataNo):
+# This is for site data and cookies usage. It answers the question "Is this website storing cookies and/or site data?"
+securitySiteDataCookiesOnly=Sí, cookies
+securitySiteDataNo=No
+
+permissions.useDefault=Usar predeterminados
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=Añadir
+dialogAcceptLabelSaveItem=Guardar
+dialogAcceptLabelAddLivemark=Suscribirse
+dialogAcceptLabelAddMulti=Añadir marcadores
+dialogAcceptLabelEdit=Guardar
+dialogTitleAddBookmark=Nuevo marcador
+dialogTitleAddLivemark=Añadir marcador dinámico
+dialogTitleAddFolder=Nueva carpeta
+dialogTitleAddMulti=Añadir todas las pestañas a marcadores
+dialogTitleEdit=Propiedades de "%S"
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Nombre de carpeta]
+newFolderDefault=Nueva carpeta
+newBookmarkDefault=Nuevo marcador
+newLivemarkDefault=Nuevo marcador dinámico
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.name.label "Nombre:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.name.accesskey "N">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.location.label "Dirección:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.location.accesskey "D">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.feedLocation.label "Ubicación del canal:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.feedLocation.accesskey "L">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.siteLocation.label "Ubicación del sitio:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.siteLocation.accesskey "s">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.folder.label "Carpeta:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.foldersExpanderDown.tooltip "Mostrar todas las carpetas de marcadores">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.expanderUp.tooltip "Ocultar">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tags.label "Etiquetas:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tags.accesskey "t">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tagsEmptyDesc.label "Separe las etiquetas con comas">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.description.label "Descripción:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.description.accesskey "D">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.keyword.label "Palabra clave:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.keyword.accesskey "P">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tagsExpanderDown.tooltip "Mostrar todas las etiquetas">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.loadInSidebar.label "Cargar este marcador en el panel lateral">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.loadInSidebar.accesskey "C">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.choose.label "Elegir…">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.newFolderButton.label "Nueva carpeta">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.newFolderButton.accesskey "N">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Selecciona una carpeta">
+<!ENTITY window.style "width: 36em; height: 18em;">
+<!ENTITY moveTo.label "Mover a:">
+<!ENTITY newFolderButton.label "Nueva carpeta">
+<!ENTITY newFolderButton.accesskey "N">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (places.library.title): use "Library", "Archive" or "Repository" -->
+<!ENTITY places.library.title "Biblioteca">
+<!ENTITY places.library.width "700">
+<!ENTITY places.library.height "500">
+<!ENTITY organize.label "Organizar">
+<!ENTITY organize.accesskey "O">
+<!ENTITY organize.tooltip "Organizar los marcadores">
+
+<!ENTITY file.close.label "Cerrar">
+<!ENTITY file.close.accesskey "C">
+<!ENTITY cmd.close.key "w">
+<!ENTITY views.label "Vistas">
+<!ENTITY views.accesskey "V">
+<!ENTITY views.tooltip "Cambiar la vista">
+<!ENTITY view.columns.label "Mostrar columnas">
+<!ENTITY view.columns.accesskey "c">
+<!ENTITY view.sort.label "Ordenar">
+<!ENTITY view.sort.accesskey "O">
+<!ENTITY view.unsorted.label "Sin ordenar">
+<!ENTITY view.unsorted.accesskey "S">
+<!ENTITY view.sortAscending.label "Ordenar A > Z">
+<!ENTITY view.sortAscending.accesskey "A">
+<!ENTITY view.sortDescending.label "Ordenar Z > A">
+<!ENTITY view.sortDescending.accesskey "Z">
+
+<!ENTITY importBookmarksFromHTML.label "Importar marcadores desde HTML…">
+<!ENTITY importBookmarksFromHTML.accesskey "I">
+<!ENTITY exportBookmarksToHTML.label "Exportar marcadores a HTML…">
+<!ENTITY exportBookmarksToHTML.accesskey "E">
+<!ENTITY importOtherBrowser.label "Importar datos de otro navegador…">
+<!ENTITY importOtherBrowser.accesskey "A">
+
+<!ENTITY cmd.backup.label "Hacer un respaldo…">
+<!ENTITY cmd.backup.accesskey "H">
+<!ENTITY cmd.restore2.label "Restaurar">
+<!ENTITY cmd.restore2.accesskey "R">
+<!ENTITY cmd.restoreFromFile.label "Elegir archivo…">
+<!ENTITY cmd.restoreFromFile.accesskey "c">
+
+<!ENTITY cmd.deleteDomainData.label "Olvidarse de este sitio">
+<!ENTITY cmd.deleteDomainData.accesskey "O">
+
+<!ENTITY cmd.open.label "Abrir">
+<!ENTITY cmd.open.accesskey "A">
+<!ENTITY cmd.open_window.label "Abrir en una nueva ventana">
+<!ENTITY cmd.open_window.accesskey "n">
+<!ENTITY cmd.open_private_window.label "Abrir en una nueva ventana privada">
+<!ENTITY cmd.open_private_window.accesskey "P">
+<!ENTITY cmd.open_tab.label "Abrir en una nueva pestaña">
+<!ENTITY cmd.open_tab.accesskey "A">
+<!ENTITY cmd.open_all_in_tabs.label "Abrir todo en pestañas">
+<!ENTITY cmd.open_all_in_tabs.accesskey "o">
+
+<!ENTITY cmd.properties.label "Propiedades">
+<!ENTITY cmd.properties.accesskey "i">
+
+<!ENTITY cmd.sortby_name.label "Ordenar por nombre">
+<!ENTITY cmd.sortby_name.accesskey "O">
+<!ENTITY cmd.context_sortby_name.accesskey "r">
+
+<!ENTITY cmd.new_bookmark.label "Nuevo marcador…">
+<!ENTITY cmd.new_bookmark.accesskey "N">
+<!ENTITY cmd.new_folder.label "Nueva carpeta…">
+<!ENTITY cmd.new_folder.accesskey "N">
+<!ENTITY cmd.context_new_folder.accesskey "F">
+<!ENTITY cmd.new_separator.label "Nuevo separador">
+<!ENTITY cmd.new_separator.accesskey "s">
+
+<!ENTITY cmd.reloadLivebookmark.label "Recargar marcadores dinámicos">
+<!ENTITY cmd.reloadLivebookmark.accesskey "R">
+
+<!ENTITY cmd.moveBookmarks.label "Mover…">
+<!ENTITY cmd.moveBookmarks.accesskey "M">
+
+<!ENTITY col.name.label "Nombre">
+<!ENTITY col.tags.label "Etiquetas">
+<!ENTITY col.url.label "Ubicación">
+<!ENTITY col.mostrecentvisit.label "Última visita">
+<!ENTITY col.visitcount.label "Contador de visitas">
+<!ENTITY col.description.label "Descripción">
+<!ENTITY col.dateadded.label "Añadido">
+<!ENTITY col.lastmodified.label "Última modificación">
+
+<!ENTITY historySearch.placeholder "Buscar historial">
+<!ENTITY bookmarksSearch.placeholder "Buscar marcadores">
+
+<!ENTITY cmd.find.key "f">
+
+<!ENTITY maintenance.label "Importar y respaldar">
+<!ENTITY maintenance.accesskey "I">
+<!ENTITY maintenance.tooltip "Importar y respaldar sus marcadores">
+
+<!ENTITY backButton.tooltip "Ir atrás">
+
+<!ENTITY forwardButton.tooltip "Ir adelante">
+
+<!ENTITY detailsPane.more.label "Más">
+<!ENTITY detailsPane.more.accesskey "M">
+<!ENTITY detailsPane.less.label "Menos">
+<!ENTITY detailsPane.less.accesskey "e">
+<!ENTITY detailsPane.selectAnItemText.description "Selecciona un elemento para ver y editar sus propiedades">
+
+<!ENTITY view.label "Ver">
+<!ENTITY view.accesskey "r">
+<!ENTITY byDate.label "Por fecha">
+<!ENTITY byDate.accesskey "f">
+<!ENTITY bySite.label "Por sitio">
+<!ENTITY bySite.accesskey "s">
+<!ENTITY byMostVisited.label "Por el más visitado">
+<!ENTITY byMostVisited.accesskey "v">
+<!ENTITY byLastVisited.label "Por el último visitado">
+<!ENTITY byLastVisited.accesskey "l">
+<!ENTITY byDayAndSite.label "Por fecha y sitio">
+<!ENTITY byDayAndSite.accesskey "t">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+load-js-data-url-error=Por razones de seguridad, las URLs de datos o javascript no se pueden cargar desde la ventana o el panel lateral del historial.
+noTitle=(sin título)
+
+bookmarksMenuEmptyFolder=(Vacío)
+
+bookmarksBackupTitle=Nombre del archivo de respaldo de marcadores
+
+bookmarksRestoreAlertTitle=Restaurar marcadores
+bookmarksRestoreAlert=Esto reemplazará todos tus marcadores actuales por los de respaldo. ¿Estás seguro?
+bookmarksRestoreTitle=Escoge un respaldo de marcadores
+bookmarksRestoreFilterName=JSON
+
+bookmarksRestoreFormatError=Tipo de archivo no soportado.
+bookmarksRestoreParseError=No se pudo procesar el archivo de respaldo.
+
+bookmarksLivemarkLoading=Cargando marcador dinámico…
+bookmarksLivemarkFailed=No se pudo cargar el marcador dinámico.
+
+menuOpenLivemarkOrigin.label=Abrir "%S"
+
+sortByName=Ordenar '%S' por nombre
+sortByNameGeneric=Ordenar por nombre
+# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned.
+# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the
+# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated.
+# - version 1: changed view.sortBy.1.date.
+view.sortBy.1.name.label=Ordenar por nombre
+view.sortBy.1.name.accesskey=N
+view.sortBy.1.url.label=Ordenar por ubicación
+view.sortBy.1.url.accesskey=L
+view.sortBy.1.date.label=Ordenar por visita más reciente
+view.sortBy.1.date.accesskey=V
+view.sortBy.1.visitCount.label=Ordenar por contador de visitas
+view.sortBy.1.visitCount.accesskey=C
+view.sortBy.1.description.label=Ordenar por descripción
+view.sortBy.1.description.accesskey=D
+view.sortBy.1.dateAdded.label=Ordenar por fecha de adición
+view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=e
+view.sortBy.1.lastModified.label=Ordenar por última modificación
+view.sortBy.1.lastModified.accesskey=M
+view.sortBy.1.tags.label=Ordenar por etiquetas
+view.sortBy.1.tags.accesskey=T
+
+searchBookmarks=Buscar en marcadores
+searchHistory=Buscar en historial
+searchDownloads=Buscar en descargas
+
+tabs.openWarningTitle=Confirmación de apertura
+tabs.openWarningMultipleBranded=Está a punto de abrir %S pestañas. Esto podría dejar muy lento a %S mientras se cargan las pestañas. ¿Estás seguro de quieres continuar?
+tabs.openButtonMultiple=Abrir pestañas
+tabs.openWarningPromptMeBranded=Advertirme cuando abrir múltiples pestañas pueda dejar lentísimo a %S
+
+SelectImport=Importar archivo de marcadores
+EnterExport=Exportar archivo de marcadores
+
+detailsPane.noItems=No hay elementos
+# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of items
+# example: 111 items
+detailsPane.itemsCountLabel=Un elemento;#1 elementos
+
+mostVisitedTitle=Más visitados
+recentTagsTitle=Etiquetas recientes
+
+OrganizerQueryHistory=Historial
+OrganizerQueryDownloads=Descargas
+OrganizerQueryAllBookmarks=Todos los marcadores
+OrganizerQueryTags=Etiquetas
+
+# LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel, bookmarkResultLabel, switchtabResultLabel,
+# keywordResultLabel, searchengineResultLabel)
+# Noun used to describe the location bar autocomplete result type
+# to users with screen readers
+# See createResultLabel() in urlbarBindings.xml
+tagResultLabel=Etiqueta
+bookmarkResultLabel=Marcador
+switchtabResultLabel=Pestaña
+keywordResultLabel=Palabra clave
+searchengineResultLabel=Búsqueda
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text)
+# %S will be replaced with the application name.
+lockPrompt.title=Error de inicio del navegador
+lockPrompt.text=El sistema de marcadores e historial no serán funcionales debido a que uno de los archivos de %S está siendo ocupado por otra aplicación. Algunos programas de seguridad pueden causar este problema.
+lockPromptInfoButton.label=Aprender más
+lockPromptInfoButton.accessKey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (deletePagesLabel): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+cmd.deletePages.label=Eliminar página;Eliminar páginas
+cmd.deletePages.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkPagesLabel): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+cmd.bookmarkPages.label=Marcar página;Marcar páginas
+cmd.bookmarkPages.accesskey=B
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey,
+# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.deleteSinglePage.label=Eliminar página
+cmd.deleteSinglePage.accesskey=D
+cmd.deleteMultiplePages.label=Eliminar páginas
+cmd.deleteMultiplePages.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey,
+# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.bookmarkSinglePage.label=Marcar página
+cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=B
+cmd.bookmarkMultiplePages.label=Marcar páginas
+cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=B
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Note: each tab panel must contain unique accesskeys -->
+
+<!ENTITY generalTab.label "General">
+
+<!ENTITY useCursorNavigation.label "Usar siempre las teclas del cursor para navegar dentro de las páginas">
+<!ENTITY useCursorNavigation.accesskey "c">
+<!ENTITY searchOnStartTyping.label "Buscar texto al empezar a escribir">
+<!ENTITY searchOnStartTyping.accesskey "x">
+<!ENTITY useOnScreenKeyboard.label "Mostrar un teclado en pantalla cuando sea necesario">
+<!ENTITY useOnScreenKeyboard.accesskey "k">
+
+<!ENTITY browsing.label "Navegación">
+
+<!ENTITY useAutoScroll.label "Usar desplazamiento automático">
+<!ENTITY useAutoScroll.accesskey "a">
+<!ENTITY useSmoothScrolling.label "Usar desplazamiento suave">
+<!ENTITY useSmoothScrolling.accesskey "m">
+<!ENTITY checkUserSpelling.label "Revisar ortografía al escribir">
+<!ENTITY checkUserSpelling.accesskey "t">
+
+<!ENTITY dataChoicesTab.label "Elección de datos">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (healthReportingDisabled.label): This message is displayed above
+disabled data sharing options in developer builds or builds with no Telemetry support
+available. -->
+<!ENTITY healthReportingDisabled.label "El reporte de datos está deshabilitado para esta configuración de compilación">
+
+<!ENTITY enableHealthReport2.label "Permitir a &brandShortName; enviar datos técnicos y de interacción a Mozilla">
+<!ENTITY enableHealthReport2.accesskey "r">
+<!ENTITY healthReportLearnMore.label "Aprender más">
+
+<!ENTITY dataCollection.label "Recolección y uso de datos de &brandShortName;">
+<!ENTITY dataCollectionDesc.label "Nos esforzamos por proveerte con opciones y recolectar solo lo que necesitamos para proveer y mejorar &brandShortName; para todos. Siempre solicitamos permiso antes de recibir información personal.">
+<!ENTITY dataCollectionPrivacyNotice.label "Política de privacidad">
+
+<!ENTITY alwaysSubmitCrashReports1.label "Permitir a &brandShortName; enviar informes de fallos a Mozilla">
+<!ENTITY alwaysSubmitCrashReports1.accesskey "c">
+
+<!ENTITY collectBrowserErrors.label "Permitir a &brandShortName; enviar reportes de errores (incluyendo mensajes de error) a Mozilla">
+<!ENTITY collectBrowserErrors.accesskey "b">
+<!ENTITY collectBrowserErrorsLearnMore.label "Aprender más">
+
+<!ENTITY sendBackloggedCrashReports.label "Permitir a &brandShortName; enviar reportes de fallos acumulados a tu nombre">
+<!ENTITY sendBackloggedCrashReports.accesskey "c">
+<!ENTITY crashReporterLearnMore.label "Aprender más">
+
+<!ENTITY networkTab.label "Red">
+
+<!ENTITY networkProxy.label "Proxy de red">
+
+<!ENTITY connectionDesc.label "Configurar cómo &brandShortName; se conecta a Internet">
+<!ENTITY connectionSettings.label "Configuraciones…">
+<!ENTITY connectionSettings.accesskey "e">
+
+<!ENTITY httpCache.label "Contenido web en caché">
+
+<!-- Site Data section manages sites using Storage API and is under Network -->
+<!ENTITY siteData.label "Datos de sitio">
+<!ENTITY clearSiteData.label "Limpiar todos los datos">
+<!ENTITY clearSiteData.accesskey "l">
+<!ENTITY siteDataSettings.label "Ajustes…">
+<!ENTITY siteDataSettings.accesskey "i">
+<!ENTITY siteData1.label "Cookies y datos de sitio">
+<!ENTITY clearSiteData1.label "Limpiar datos…">
+<!ENTITY clearSiteData1.accesskey "l">
+<!ENTITY siteDataSettings1.label "Gestionar datos…">
+<!ENTITY siteDataSettings1.accesskey "M">
+<!ENTITY siteDataLearnMoreLink.label "Aprender más">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+ The entities limitCacheSizeBefore.label and limitCacheSizeAfter.label appear on a single
+ line in preferences as follows:
+
+ &limitCacheSizeBefore.label [textbox for cache size in MB] &limitCacheSizeAfter.label;
+-->
+<!ENTITY limitCacheSizeBefore.label "Limitar cache a">
+<!ENTITY limitCacheSizeBefore.accesskey "m">
+<!ENTITY limitCacheSizeAfter.label "MB de espacio">
+<!ENTITY clearCacheNow.label "Limpiar ahora">
+<!ENTITY clearCacheNow.accesskey "h">
+<!ENTITY overrideSmartCacheSize.label "Anular administración automática de caché">
+<!ENTITY overrideSmartCacheSize.accesskey "o">
+
+<!ENTITY updateTab.label "Actualización">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (updateApplication.label):
+ Strings from aboutDialog.dtd are displayed in this section of the preferences.
+ Please check for possible accesskey conflicts.
+-->
+<!ENTITY updateApplication.label "Actualizaciones de &brandShortName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (updateApplication.version.*): updateApplication.version.pre
+# is followed by a version number, keep the trailing space or replace it with a
+# different character as needed. updateApplication.version.post is displayed
+# after the version number, and is empty on purpose for English. You can use it
+# if required by your language.
+ -->
+<!ENTITY updateApplicationDescription.label
+ "Mantener &brandShortName; a la fecha para un mejor rendimiento, estabilidad y seguridad.">
+<!ENTITY updateApplication.version.pre "Versión ">
+<!ENTITY updateApplication.version.post "">
+<!ENTITY updateApplication.description "Permitir a &brandShortName;">
+<!ENTITY updateAuto3.label "Instalar actualizaciones automáticamente (recomendado)">
+<!ENTITY updateAuto3.accesskey "A">
+<!ENTITY updateCheckChoose2.label "Buscar actualizaciones pero permitirte elegir cuando instalarlas">
+<!ENTITY updateCheckChoose2.accesskey "C">
+<!ENTITY updateManual2.label "Nunca buscar actualizaciones (no recomendado)">
+<!ENTITY updateManual2.accesskey "N">
+
+<!ENTITY updateHistory2.label "Mostrar historial de actualización…">
+<!ENTITY updateHistory2.accesskey "p">
+
+<!ENTITY useService.label "Usar un servicio en segundo plano para instalar actualizaciones">
+<!ENTITY useService.accesskey "U">
+
+<!ENTITY enableSearchUpdate2.label "Actualizar motores de búsqueda automáticamente">
+<!ENTITY enableSearchUpdate2.accesskey "e">
+
+<!ENTITY certificateTab.label "Certificados">
+<!ENTITY certPersonal2.description "Cuando un servidor solicita tu certificado personal">
+<!ENTITY selectCerts.auto "Seleccionar uno automáticamente">
+<!ENTITY selectCerts.auto.accesskey "S">
+<!ENTITY selectCerts.ask "Preguntar cada vez">
+<!ENTITY selectCerts.ask.accesskey "A">
+<!ENTITY enableOCSP.label "Consultar a los servidores de respuesta OCSP para confirmar la validez actual de los certificados">
+<!ENTITY enableOCSP.accesskey "Q">
+<!ENTITY viewCerts2.label "Ver certificados…">
+<!ENTITY viewCerts2.accesskey "C">
+<!ENTITY viewSecurityDevices2.label "Dispositivos de seguridad…">
+<!ENTITY viewSecurityDevices2.accesskey "D">
+
+<!ENTITY performance.label "Rendimiento">
+<!ENTITY useRecommendedPerformanceSettings2.label
+ "Usar ajustes de rendimiento recomendados">
+<!ENTITY useRecommendedPerformanceSettings2.description
+ "Estos ajustes están pensados para el hardware de tu computador y sistema operativo.">
+<!ENTITY useRecommendedPerformanceSettings2.accesskey
+ "U">
+<!ENTITY performanceSettingsLearnMore.label
+ "Aprender más">
+<!ENTITY limitContentProcessOption.label "Límite de procesos de contenido">
+<!ENTITY limitContentProcessOption.description
+ "Los procesos de contenido adicionales pueden mejorar el rendimiento al usar múltiples pestañas, pero también usan más memoria.">
+<!ENTITY limitContentProcessOption.accesskey "L">
+<!ENTITY limitContentProcessOption.disabledDescription
+ "Modificar el número de procesos de contenido solo es posible con &brandShortName; multiproceso.">
+<!ENTITY limitContentProcessOption.disabledDescriptionLink
+ "Aprende cómo revisar si el multiproceso está activado">
+<!ENTITY allowHWAccel.label "Usar aceleración por hardware cuando esté disponible">
+<!ENTITY allowHWAccel.accesskey "h">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY appManager.title "Detalles de la aplicación">
+<!ENTITY appManager.style "width: 30em; min-height: 20em;">
+<!ENTITY remove.label "Eliminar">
+<!ENTITY remove.accesskey "E">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings
+descriptionApplications=Las siguientes aplicaciones pueden ser usadas para manejar %S.
+
+handleProtocol=enlaces %S
+handleWebFeeds=Canales web
+handleFile=contenido %S
+
+descriptionWebApp=Esta aplicación web está alojada en:
+descriptionLocalApp=Esta aplicación web está ubicada en:
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY applications.label "Aplicaciones">
+<!ENTITY applications.description "Elige cómo &brandShortName; maneja los archivos que descargas de la Web o las aplicaciones que usas al navegar.">
+
+<!ENTITY typeColumn.label "Tipo de contenido">
+<!ENTITY typeColumn.accesskey "T">
+
+<!ENTITY actionColumn2.label "Acción">
+<!ENTITY actionColumn2.accesskey "A">
+
+<!ENTITY focusSearch1.key "f">
+<!ENTITY focusSearch2.key "k">
+
+<!ENTITY filter2.emptytext "Busca tipos de archivos o aplicaciones">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Listas de bloqueo">
+<!ENTITY window.width "50em">
+
+<!ENTITY treehead.list.label "Lista">
+<!ENTITY windowClose.key "w">
+
+<!ENTITY button.cancel.label "Cancelar">
+<!ENTITY button.cancel.accesskey "C">
+<!ENTITY button.ok.label "Guardar cambios">
+<!ENTITY button.ok.accesskey "S">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Limpiar datos">
+<!ENTITY window.width "35em">
+
+<!ENTITY window.description "Al limpiar todas las cookies y los datos de sitio almacenados por &brandShortName;, puede que se te cierre la sesión en los sitios web y se te elimine el contenido web sin conexión. Limpiar los datos de caché no afectará a tus conexiones.">
+<!ENTITY windowClose.key "w">
+
+<!ENTITY clearSiteData.label "Cookies y datos de sitio">
+<!ENTITY clearSiteData.accesskey "S">
+<!ENTITY clearSiteData.description "De limpiarlos, puede que se te cierre la sesión en los sitios web">
+
+<!ENTITY clearCache.label "Contenido Web cacheado">
+<!ENTITY clearCache.accesskey "W">
+<!ENTITY clearCache.description "Requerirá que los sitios web recargen las imágenes y los datos">
+
+<!ENTITY button.cancel.label "Cancelar">
+<!ENTITY button.cancel.accesskey "C">
+<!ENTITY button.clear.label "Limpiar">
+<!ENTITY button.clear.accesskey "l">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataWithEstimates.label, clearCacheWithEstimates.label):
+# The parameters in parentheses in these strings describe disk usage
+# in the format (size unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+clearSiteDataWithEstimates.label = Cookies y datos de sitio (%1$S %2$S)
+clearCacheWithEstimates.label = Contenido Web cacheado (%1$S %2$S)
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY colorsDialog.title "Colores">
+<!ENTITY window.width "45em">
+<!ENTITY window.macWidth "49em">
+
+<!ENTITY overrideDefaultPageColors2.label "Anular los colores especificados por la página con tu selección anterior">
+<!ENTITY overrideDefaultPageColors2.accesskey "O">
+
+<!ENTITY overrideDefaultPageColors.always.label "Siempre">
+<!ENTITY overrideDefaultPageColors.auto.label "Solo con temas de alto contraste">
+<!ENTITY overrideDefaultPageColors.never.label "Nunca">
+
+<!ENTITY color "Texto y fondo">
+<!ENTITY textColor2.label "Texto">
+<!ENTITY textColor2.accesskey "T">
+<!ENTITY backgroundColor2.label "Fondo">
+<!ENTITY backgroundColor2.accesskey "B">
+<!ENTITY useSystemColors.label "Usar colores del sistema">
+<!ENTITY useSystemColors.accesskey "s">
+
+<!ENTITY underlineLinks.label "Enlaces subrayados">
+<!ENTITY underlineLinks.accesskey "u">
+<!ENTITY links "Colores de enlace">
+<!ENTITY linkColor2.label "Enlaces no visitados">
+<!ENTITY linkColor2.accesskey "L">
+<!ENTITY visitedLinkColor2.label "Enlaces visitados">
+<!ENTITY visitedLinkColor2.accesskey "V">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY connectionsDialog.title "Configuraciones de conexión">
+<!ENTITY window.width2 "49em">
+<!ENTITY window.macWidth2 "44em">
+
+<!ENTITY proxyTitle.label "Configurar proxies para conectarse a Internet">
+
+<!ENTITY proxyTitle.label2 "Configura el acceso proxy para Internet">
+<!ENTITY noProxyTypeRadio.label "Sin proxy">
+<!ENTITY noProxyTypeRadio.accesskey "y">
+<!ENTITY systemTypeRadio.label "Usar configuración de proxy del sistema">
+<!ENTITY systemTypeRadio.accesskey "U">
+<!ENTITY WPADTypeRadio.label "Detectar automáticamente las configuraciones de proxy de esta red">
+<!ENTITY WPADTypeRadio.accesskey "D">
+<!ENTITY manualTypeRadio2.label "Configuración manual de proxy">
+<!ENTITY manualTypeRadio2.accesskey "m">
+<!ENTITY autoTypeRadio2.label "URL de configuración automática de proxy">
+<!ENTITY autoTypeRadio2.accesskey "A">
+<!ENTITY reload.label "Recargar">
+<!ENTITY reload.accesskey "e">
+<!ENTITY ftp2.label "Proxy FTP">
+<!ENTITY ftp2.accesskey "F">
+<!ENTITY http2.label "Proxy HTTP">
+<!ENTITY http2.accesskey "x">
+<!ENTITY ssl2.label "Proxy SSL">
+<!ENTITY ssl2.accesskey "L">
+<!ENTITY socks2.label "Servidor SOCKS">
+<!ENTITY socks2.accesskey "C">
+<!ENTITY socks4.label "SOCKS v4">
+<!ENTITY socks4.accesskey "K">
+<!ENTITY socks5.label "SOCKS v5">
+<!ENTITY socks5.accesskey "v">
+<!ENTITY socksRemoteDNS.label2 "Proxy DNS al usar SOCKS v5">
+<!ENTITY socksRemoteDNS.accesskey "d">
+<!ENTITY port2.label "Puerto">
+<!ENTITY HTTPport.accesskey "P">
+<!ENTITY SSLport.accesskey "o">
+<!ENTITY FTPport.accesskey "r">
+<!ENTITY SOCKSport.accesskey "t">
+<!ENTITY noproxy2.label "Sin proxy para">
+<!ENTITY noproxy2.accesskey "n">
+<!ENTITY noproxyExplain.label "Ejemplo: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24">
+<!ENTITY shareproxy.label "Usar este servidor proxy para todos los protocolos">
+<!ENTITY shareproxy.accesskey "x">
+<!ENTITY autologinproxy.label "No solicitar autenticación si la contraseña está almacenada">
+<!ENTITY autologinproxy.accesskey "i">
+<!ENTITY autologinproxy.tooltip "Esta opción te autentifica silenciosamente a los proxies si tienes credenciales almacenadas para ellos. Si la autenticación falla se te avisará.">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY addButton.label "Añadir nuevo contenedor">
+<!ENTITY addButton.accesskey "A">
+<!ENTITY preferencesButton.label "Preferencias">
+<!ENTITY removeButton.label "Remover">
+<!-- « is « however it's not defined in XML -->
+<!ENTITY backLink2.label "« Retroceder">
+
+<!ENTITY window.title "Añadir nuevo contenedor">
+<!ENTITY window.width "45em">
+
+<!ENTITY name2.label "Nombre">
+<!ENTITY name2.accesskey "N">
+<!ENTITY name.placeholder "Ingresar un nombre de contenedor">
+<!ENTITY icon2.label "Ícono">
+<!ENTITY icon2.accesskey "I">
+<!ENTITY color2.label "Color">
+<!ENTITY color2.accesskey "o">
+<!ENTITY windowClose.key "w">
+
+<!ENTITY button.ok.label "Hecho">
+<!ENTITY button.ok.accesskey "D">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers.labelMinWidth = 4rem
+containers.updateContainerTitle = %S Preferencias de contenedor
+
+containers.blue.label = Azul
+containers.turquoise.label = Turquesa
+containers.green.label = Verde
+containers.yellow.label = Amarillo
+containers.orange.label = Naranjo
+containers.red.label = Rojo
+containers.pink.label = Rosa
+containers.purple.label = Púrpura
+
+containers.fingerprint.label = Huella
+containers.briefcase.label = Maletín
+# LOCALIZATION NOTE (containers.dollar.label)
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign so don't change to local currency
+# See Bug 1291672
+containers.dollar.label = Signo peso
+containers.cart.label = Carrito de compras
+containers.circle.label = Punto
+containers.vacation.label = Vacaciones
+containers.gift.label = Regalo
+containers.food.label = Comida
+containers.fruit.label = Fruta
+containers.pet.label = Mascota
+containers.tree.label = Árbol
+containers.chill.label = Sacar la vuelta
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY permissions.label "Permisos">
+
+<!ENTITY blockPopups.label "Bloquear ventanas emergentes">
+<!ENTITY blockPopups.accesskey "B">
+
+<!ENTITY notificationsDoNotDisturb.label "No molestarme">
+<!ENTITY notificationsDoNotDisturb.accesskey "n">
+<!ENTITY notificationsDoNotDisturbDetails.value "No se mostrarán notificaciones hasta que reinicie &brandShortName;">
+
+<!ENTITY popupExceptions.label "Excepciones…">
+<!ENTITY popupExceptions.accesskey "E">
+
+<!ENTITY notificationPermissions.label "Notificaciones">
+<!ENTITY notificationSettingsButton.label "Ajustes…">
+<!ENTITY notificationSettingsButton.accesskey "n">
+<!ENTITY notificationPermissionsLearnMore.label "Aprender más">
+
+<!ENTITY locationPermissions.label "Ubicación">
+<!ENTITY locationSettingsButton.label "Ajustes…">
+<!ENTITY locationSettingsButton.accesskey "l">
+
+<!ENTITY cameraPermissions.label "Cámara">
+<!ENTITY cameraSettingsButton.label "Ajustes…">
+<!ENTITY cameraSettingsButton.accesskey "c">
+
+<!ENTITY microphonePermissions.label "Micrófono">
+<!ENTITY microphoneSettingsButton.label "Ajustes…">
+<!ENTITY microphoneSettingsButton.accesskey "m">
+
+<!ENTITY fontsAndColors.label "Tipografías y colores">
+
+<!ENTITY defaultFont2.label "Fuente predeterminada">
+<!ENTITY defaultFont2.accesskey "D">
+<!ENTITY defaultSize2.label "Tamaño">
+<!ENTITY defaultSize2.accesskey "S">
+
+<!ENTITY advancedFonts.label "Avanzado…">
+<!ENTITY advancedFonts.accesskey "A">
+
+<!ENTITY colors.label "Colores…">
+<!ENTITY colors.accesskey "C">
+
+
+<!ENTITY language2.label "Idioma">
+<!ENTITY chooseLanguage.label "Elige tu idioma preferido para mostrar páginas Web.">
+<!ENTITY chooseButton.label "Elegir…">
+<!ENTITY chooseButton.accesskey "o">
+
+<!ENTITY translateWebPages.label "Traducir contenido web">
+<!ENTITY translateWebPages.accesskey "T">
+<!ENTITY translateExceptions.label "Excepciones…">
+<!ENTITY translateExceptions.accesskey "x">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.attribution.beforeLogo,
+ - translation.options.attribution.afterLogo):
+ - These 2 strings are displayed before and after a 'Microsoft Translator'
+ - logo.
+ - The translations for these strings should match the translations in
+ - browser/translation.dtd
+ -->
+<!ENTITY translation.options.attribution.beforeLogo "Traducciones por">
+<!ENTITY translation.options.attribution.afterLogo "">
+
+<!ENTITY drmContent2.label "Contenido con DRM (Gestión de derechos digitales)">
+
+<!ENTITY playDRMContent2.label "Reproducir contenido controlado por DRM">
+<!ENTITY playDRMContent2.accesskey "P">
+<!ENTITY playDRMContent.learnMore.label "Aprender más">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.width "36em">
+
+<!ENTITY cookiesonsystem2.label "Las siguientes cookies están almacenadas en tu computador">
+<!ENTITY cookiename.label "Nombre de cookie">
+<!ENTITY cookiedomain.label "Sitio">
+
+<!ENTITY props.name.label "Nombre:">
+<!ENTITY props.value.label "Contenido:">
+<!ENTITY props.domain.label "Servidor:">
+<!ENTITY props.path.label "Ubicación:">
+<!ENTITY props.secure.label "Enviar para:">
+<!ENTITY props.expires.label "Vence:">
+<!ENTITY props.container.label "Contenedor:">
+
+<!ENTITY window.title "Cookies">
+<!ENTITY windowClose.key "w">
+<!ENTITY focusSearch1.key "f">
+
+<!ENTITY searchFilter.label "Buscar">
+<!ENTITY searchFilter.accesskey "S">
+
+<!ENTITY button.close.label "Cerrar">
+<!ENTITY button.close.accesskey "C">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY fontsDialog.title "Tipografías">
+
+<!ENTITY fonts.label "Fuentes para">
+<!ENTITY fonts.accesskey "F">
+
+<!ENTITY size2.label "Tamaño">
+<!ENTITY sizeProportional.accesskey "z">
+<!ENTITY sizeMonospace.accesskey "e">
+
+<!ENTITY proportional2.label "Proporcional">
+<!ENTITY proportional2.accesskey "P">
+
+<!ENTITY serif2.label "Serif">
+<!ENTITY serif2.accesskey "S">
+<!ENTITY sans-serif2.label "Sans-serif">
+<!ENTITY sans-serif2.accesskey "n">
+<!ENTITY monospace2.label "Monospace">
+<!ENTITY monospace2.accesskey "M">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (font.langGroup.latin) :
+ Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. -->
+<!ENTITY font.langGroup.latin "Latino">
+<!ENTITY font.langGroup.japanese "Japonés">
+<!ENTITY font.langGroup.trad-chinese "Chino Tradicional (Taiwán)">
+<!ENTITY font.langGroup.simpl-chinese "Chino Simplificado">
+<!ENTITY font.langGroup.trad-chinese-hk "Chino Tradicional (Hong Kong)">
+<!ENTITY font.langGroup.korean "Coreano">
+<!ENTITY font.langGroup.cyrillic "Cirílica">
+<!ENTITY font.langGroup.el "Griego">
+<!ENTITY font.langGroup.other "Otros sistemas de escritura">
+<!ENTITY font.langGroup.thai "Tailandés">
+<!ENTITY font.langGroup.hebrew "Hebreo">
+<!ENTITY font.langGroup.arabic "Arábico">
+<!ENTITY font.langGroup.devanagari "Devanagarí">
+<!ENTITY font.langGroup.tamil "Tamil">
+<!ENTITY font.langGroup.armenian "Armenio">
+<!ENTITY font.langGroup.bengali "Bengalí">
+<!ENTITY font.langGroup.canadian "Silabario unificado canadiense">
+<!ENTITY font.langGroup.ethiopic "Etíope">
+<!ENTITY font.langGroup.georgian "Georgiano">
+<!ENTITY font.langGroup.gujarati "Guyaratí">
+<!ENTITY font.langGroup.gurmukhi "Gurmukhi">
+<!ENTITY font.langGroup.khmer "Camboyano">
+<!ENTITY font.langGroup.malayalam "Malayo">
+<!ENTITY font.langGroup.math "Matemático">
+<!ENTITY font.langGroup.odia "Oriya">
+<!ENTITY font.langGroup.telugu "Telugú">
+<!ENTITY font.langGroup.kannada "Canarés">
+<!ENTITY font.langGroup.sinhala "Cingalés">
+<!ENTITY font.langGroup.tibetan "Tibetano">
+<!-- Minimum font size -->
+<!ENTITY minSize2.label "Tamaño de fuente mínimo">
+<!ENTITY minSize2.accesskey "o">
+<!ENTITY minSize.none "Ninguno">
+
+<!-- default font type -->
+<!ENTITY useDefaultFontSerif.label "Serif">
+<!ENTITY useDefaultFontSansSerif.label "Sans Serif">
+
+<!ENTITY allowPagesToUseOwn.label "Permitir a las páginas elegir sus propias tipografías, en vez de la selección anterior">
+<!ENTITY allowPagesToUseOwn.accesskey "A">
+
+<!ENTITY languages.customize.Fallback2.grouplabel "Codificación de texto para contenido heredado">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback3.label "Codificación de texto de respaldo">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback3.accesskey "T">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback2.desc "Esta codificación de texto es usada para contenido heredado que falle en declarar su codificación.">
+
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.auto "Predefinido para la localización">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.arabic):
+ Translate "Arabic" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.arabic "Arábico">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.baltic "Báltico">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.ceiso "Europa central, ISO">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.cewindows "Europa central, Microsoft">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.simplified):
+ Translate "Chinese" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.simplified "Chino, simplificado">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.traditional):
+ Translate "Chinese" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.traditional "Chino, tradicional">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.cyrillic "Cirílico">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.greek):
+ Translate "Greek" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.greek "Griego">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.hebrew):
+ Translate "Hebrew" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.hebrew "Hebreo">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.japanese):
+ Translate "Japanese" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.japanese "Japonés">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.korean):
+ Translate "Korean" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.korean "Coreano">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.thai):
+ Translate "Thai" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.thai "Tailandés">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.turkish):
+ Translate "Turkish" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.turkish "Turco">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.vietnamese):
+ Translate "Vietnamese" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.vietnamese "Vietnamita">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.other "Otro (incluido Europa oriental)">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.width "30em">
+
+<!ENTITY languages.customize.Header "Idiomas">
+<!ENTITY languages.customize2.description "Las páginas web a veces son ofrecidas en más de un idioma. Elige los idiomas para mostrar estas páginas, en orden de preferencia.">
+<!ENTITY languages.customize.moveUp.label "Mover hacia arriba">
+<!ENTITY languages.customize.moveUp.accesskey "U">
+<!ENTITY languages.customize.moveDown.label "Mover hacia abajo">
+<!ENTITY languages.customize.moveDown.accesskey "D">
+<!ENTITY languages.customize.deleteButton.label "Eliminar">
+<!ENTITY languages.customize.deleteButton.accesskey "r">
+<!ENTITY languages.customize.selectLanguage.label "Seleccione un idioma…">
+<!ENTITY languages.customize.addButton.label "Añadir">
+<!ENTITY languages.customize.addButton.accesskey "A">
+
+<!ENTITY languages.customize.spoofEnglish "Solicitar versiones en inglés de las páginas web para una privacidad mejorada">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY startup.label "Inicio">
+
+<!ENTITY startupPage2.label "Cuando &brandShortName; se inicia">
+<!ENTITY startupPage2.accesskey "s">
+<!ENTITY startupUserHomePage.label "Mostrar tu página de inicio">
+<!ENTITY startupBlankPage.label "Mostrar una página en blanco">
+<!ENTITY startupPrevSession.label "Mostrar tus ventanas y pestañas de la última vez">
+
+<!ENTITY homepage2.label "Página de inicio">
+<!ENTITY homepage2.accesskey "p">
+<!ENTITY useCurrentPage.label "Usar página actual">
+<!ENTITY useCurrentPage.accesskey "a">
+<!ENTITY useMultiple.label "Usar páginas actuales">
+<!ENTITY chooseBookmark.label "Usar un marcador…">
+<!ENTITY chooseBookmark.accesskey "m">
+<!ENTITY restoreDefault.label "Restaurar predeterminados">
+<!ENTITY restoreDefault.accesskey "R">
+
+<!ENTITY disableExtension.label "Desactivar extensión">
+
+<!ENTITY downloads.label "Descargas">
+
+<!ENTITY saveTo.label "Guardar archivos en">
+<!ENTITY saveTo.accesskey "v">
+<!ENTITY chooseFolderWin.label "Examinar…">
+<!ENTITY chooseFolderWin.accesskey "E">
+<!ENTITY chooseFolderMac.label "Elegir…">
+<!ENTITY chooseFolderMac.accesskey "S">
+<!ENTITY alwaysAskWhere.label "Siempre preguntar donde guardar los archivos">
+<!ENTITY alwaysAskWhere.accesskey "A">
+
+<!ENTITY alwaysCheckDefault2.label "Siempre revisar al inicio si &brandShortName; es el navegador predeterminado">
+<!ENTITY alwaysCheckDefault2.accesskey "w">
+<!ENTITY setAsMyDefaultBrowser3.label "Predeterminar…">
+<!ENTITY setAsMyDefaultBrowser3.accesskey "D">
+<!ENTITY isDefault.label "&brandShortName; es actualmente el navegador predeterminado">
+<!ENTITY isNotDefault.label "&brandShortName; no es el navegador predeterminado">
+
+<!ENTITY separateProfileMode.label "Permitir a &brandShortName; y Firefox ejecutarse al mismo tiempo">
+<!ENTITY useFirefoxSync.label "Consejo: Esto usa perfiles separados. Usa Sync para compartir datos entre ellos.">
+<!ENTITY getStarted.notloggedin.label "Conectarse a &syncBrand.shortName.label;…">
+<!ENTITY getStarted.configured.label "Abrir preferencias de &syncBrand.shortName.label;">
+
+<!ENTITY e10sEnabled.label "Activar &brandShortName; multiproceso">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Excepciones">
+<!ENTITY window.width "36em">
+
+<!ENTITY treehead.sitename2.label "Sitio web">
+<!ENTITY treehead.status.label "Estado">
+<!ENTITY removepermission2.label "Eliminar sitio web">
+<!ENTITY removepermission2.accesskey "R">
+<!ENTITY removeallpermissions2.label "Eliminar todos los sitios">
+<!ENTITY removeallpermissions2.accesskey "e">
+<!ENTITY address2.label "Dirección del sitio web">
+<!ENTITY address2.accesskey "d">
+<!ENTITY block.label "Bloquear">
+<!ENTITY block.accesskey "B">
+<!ENTITY session.label "Permitir por esta sesión">
+<!ENTITY session.accesskey "s">
+<!ENTITY allow.label "Permitir">
+<!ENTITY allow.accesskey "P">
+<!ENTITY windowClose.key "w">
+
+<!ENTITY button.cancel.label "Cancelar">
+<!ENTITY button.cancel.accesskey "C">
+<!ENTITY button.ok.label "Guardar cambios">
+<!ENTITY button.ok.accesskey "S">
+
+<!ENTITY searchbox.placeholder "Buscar sitio web">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY prefWindow.titleWin "Opciones">
+<!ENTITY prefWindow.title "Preferencias">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (prefWindow.titleGNOME): This is not used for in-content preferences -->
+<!ENTITY prefWindow.titleGNOME "Preferencias de &brandShortName;">
+<!-- When making changes to prefWindow.styleWin test both Windows Classic and
+ Luna since widget heights are different based on the OS theme -->
+<!ENTITY prefWinMinSize.styleWin2 "width: 50em; min-height: 37.5em;">
+<!ENTITY prefWinMinSize.styleMac "width: 55em; min-height: 40em;">
+<!ENTITY prefWinMinSize.styleGNOME "width: 53.5em; min-height: 40.5em;">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (searchField.width): This is used to determine the width
+ of the search field in about:preferences, in order to make entire placeholder
+ string visible -->
+<!ENTITY searchField.width "15.4em">
+
+<!ENTITY paneSearchResults.title "Resultados de búsqueda">
+<!ENTITY paneGeneral.title "General">
+<!ENTITY paneSearch.title "Buscar">
+<!ENTITY paneFilesApplications.title "Archivos y aplicaciones">
+<!ENTITY panePrivacySecurity.title "Privacidad y seguridad">
+<!ENTITY paneContainers.title "Pestañas contenedoras">
+<!ENTITY paneUpdates.title "Actualizaciones">
+
+<!ENTITY languageAndAppearance.label "Idioma y apariencia">
+<!ENTITY filesAndApplications.label "Archivos y aplicaciones">
+<!ENTITY browserPrivacy.label "Privacidad del navegador">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (paneSync1.title): This should match syncBrand.fxAccount.label in ../syncBrand.dtd -->
+<!ENTITY paneSync1.title "Firefox Account">
+
+<!ENTITY helpButton2.label "Soporte de &brandShortName;">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Security
+
+# LOCALIZATION NOTE: phishBefore uses %S to represent the name of the provider
+# whose privacy policy must be accepted (for enabling
+# check-every-page-as-I-load-it phishing protection).
+phishBeforeText=Seleccionando esta opción se enviará la dirección de las páginas que estás viendo a %S. Para continuar, por favor, revisa y acepta los siguientes términos del servicio.
+
+#### Fonts
+
+labelDefaultFont=Predeterminado (%S)
+labelDefaultFontUnnamed=Por defecto
+
+veryLargeMinimumFontTitle=Tamaño mínimo de las letras
+veryLargeMinimumFontWarning=Has seleccionado un tamaño de tipografías mínimo muy grande (más de 24 pixeles). Esto puede hacer que sea difícil o imposible usar algunas páginas de configuración importantes, como esta.
+acceptVeryLargeMinimumFont=Mantener mis cambios de todas maneras
+
+#### Permissions Manager
+
+trackingprotectionpermissionstext2=Has desactivado la protección de seguimiento en estos sitios web.
+trackingprotectionpermissionstitle=Excepciones - Protección de seguimiento
+cookiepermissionstext=Puedes especificar qué sitios web pueden o no usar cookies. Escribe la dirección exacta del sitio que deseas administrar y luego haz clic en Bloquear, Permitir por esta sesión, o Permitir.
+cookiepermissionstitle=Excepciones - Cookies
+cookiepermissionstext1=Puedes especificar qué sitios siempre o nunca podrán usar cookies y datos de sitio. Escribe la dirección exacta del sitio que deseas gestionar y luego haz clic en Bloquear, Permitir por esta sesión o Permitir.
+cookiepermissionstitle1=Excepciones - Cookies y datos de sitio
+addonspermissionstext=Puedes especificar qué sitios web pueden instalar complementos. Escribe la dirección exacta del sitio que deseas permitir y luego haz clic en Permitir.
+addons_permissions_title2=Sitios web permitidos - Instalación de complementos
+popuppermissionstext=Puedes especificar qué sitios web pueden abrir ventanas emergentes. Escribe la dirección exacta del sitio que deseas permitir y luego haz clic en Permitir.
+popuppermissionstitle2=Sitios web permitidos - Ventanas emergentes
+notificationspermissionstext6=Los siguientes sitios solicitaron enviarte notificaciones. Puedes especificar que sitios están autorizados para enviarte notificaciones. También puedes bloquear futuras solicitudes de envío de notificaciones.
+notificationspermissionstitle2=Ajustes - Permisos de notificación
+notificationspermissionsdisablelabel=Bloquear futuras solicitudes de envío de notificaciones
+notificationspermissionsdisabledescription=Esto evitará que los sitios web no listados arriba puedan solicitar permiso para enviar notificaciones. Bloquear las notificaciones puede hacer fallar ciertas características de algunos sitios web.
+locationpermissionstext2=Los siguientes sitios web han solicitado permiso para acceder a tu ubicación. Puedes especificar que sitios web tienen acceso a tu ubicación. También puedes bloquear futuras solicitudes de acceso a tu ubicación.
+locationpermissionstitle=Ajustes - Permisos de localización
+locationpermissionsdisablelabel=Bloquear futuras solicitudes de acceso a tu ubicación
+locationpermissionsdisabledescription=Esto evitará que los sitios web no listados arriba puedan solicitar permiso para acceder a tu ubicación. Bloquear el acceso a tu ubicación puede hacer fallar ciertas características de algunos sitios web.
+camerapermissionstext2=Los siguientes sitios web han solicitado permiso para acceder a tu cámara. Puedes especificar qué sitios web tienen acceso a tu cámara. También puedes bloquear futuras solicitudes para acceder a tu cámara.
+camerapermissionstitle=Ajustes - Permisos de cámara
+camerapermissionsdisablelabel=Bloquear futuras solicitudes de acceso a tu cámara
+camerapermissionsdisabledescription=Esto evitará que los sitios web no listados arriba puedan solicitar permiso para acceder a tu cámara. Bloquear el acceso a tu cámara puede hacer fallar ciertas características de algunos sitios web.
+microphonepermissionstext2=Los siguientes sitios web han solicitado permiso para acceder a tu micrófono. Puedes especificar que sitios web tienen acceso a tu micrófono. También puedes bloquear futuras solicitudes para acceder a tu micrófono.
+microphonepermissionstitle=Ajustes - Permisos de micrófono
+microphonepermissionsdisablelabel=Bloquear futuras solicitudes de acceso a tu micrófono
+microphonepermissionsdisabledescription=Esto evitará que los sitios web no listados arriba puedan solicitar permiso para acceder a tu micrófono. Bloquear el acceso a tu micrófono puede hacer fallar ciertas características de algunos sitios web.
+invalidURI=Por favor, introduce un nombre de servidor válido
+invalidURITitle=El nombre del servidor ingresado no es válido
+savedLoginsExceptions_title=Excepciones - Conexiones guardadas
+savedLoginsExceptions_desc3=Las conexiones para los siguientes sitios no serán guardadas
+
+# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the
+# brandShortName of the application.
+pauseNotifications.label=Pausar las notificaciones hasta que %S sea reiniciado
+pauseNotifications.accesskey=n
+
+#### Block List Manager
+
+blockliststext=Puedes elegir que lista usará Firefox para bloquear elementos que podrían seguir tu actividad de navegación.
+blockliststitle=Listas de bloqueo
+# LOCALIZATION NOTE (mozNameTemplate): This template constructs the name of the
+# block list in the block lists dialog. It combines the list name and
+# description.
+# e.g. mozNameTemplate : "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+# %1$S = list name (fooName), %2$S = list descriptive text (fooDesc)
+mozNameTemplate=%1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (mozstdName, etc.): These labels appear in the tracking
+# protection block lists dialog, mozNameTemplate is used to create the final
+# string. Note that in the future these two strings (name, desc) could be
+# displayed on two different lines.
+mozstdName=Protección básica de Disconnect.me (recomendado).
+mozstdDesc=Permite a algunos seguidores por lo que los sitios funcionan adecuadamente.
+mozfullName=Protección estricta de Disconnect.me.
+mozfullDesc2=Bloquea a los rastreadores conocidos. Algunos sitios web pueden no funcionar adecuadamente.
+
+#### Master Password
+
+pw_change2empty_in_fips_mode=Actualmente estás en modo FIPS. FIPS requiere de una contraseña maestra que no esté en blanco.
+pw_change_failed_title=Falló el cambio de contraseña
+
+#### Fonts
+
+# LOCALIZATION NOTE: Next two strings are for language name representations with
+# and without the region.
+# e.g. languageRegionCodeFormat : "French/Canada [fr-ca]" languageCodeFormat : "French [fr]"
+# %1$S = language name, %2$S = region name, %3$S = language-region code
+languageRegionCodeFormat=%1$S/%2$S [%3$S]
+# %1$S = language name, %2$S = language-region code
+languageCodeFormat=%1$S [%2$S]
+
+#### Downloads
+
+desktopFolderName=Escritorio
+downloadsFolderName=Descargas
+chooseDownloadFolderTitle=Selecciona la carpeta de descarga:
+
+#### Applications
+
+fileEnding=Archivo %S
+saveFile=Guardar archivo
+
+# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
+useApp=Usar %S
+useDefault=Usar %S (por defecto)
+
+useOtherApp=Usar otra…
+fpTitleChooseApp=Seleccionar una aplicación de ayuda
+manageApp=Detalles de la aplicación…
+webFeed=Canales web
+videoPodcastFeed=Podcast de vídeo
+audioPodcastFeed=Podcast
+alwaysAsk=Preguntar siempre
+portableDocumentFormat=Portable Document Format (PDF)
+
+# LOCALIZATION NOTE (usePluginIn):
+# %1$S = plugin name (for example "QuickTime Plugin-in 7.2")
+# %2$S = brandShortName from brand.properties (for example "Minefield")
+usePluginIn=Usar %S (en %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (previewInApp, addLiveBookmarksInApp): %S = brandShortName
+previewInApp=Vista previa en %S
+addLiveBookmarksInApp=Añadir marcadores dinámicos en %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithType):
+# %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
+# %2$S = type (for example "application/pdf")
+typeDescriptionWithType=%S (%S)
+
+
+#### Cookie Viewer
+
+hostColon=Servidor:
+domainColon=Dominio:
+forSecureOnly=Solo conexiones cifradas
+forAnyConnection=Cualquier tipo de conexión
+expireAtEndOfSession=Al terminar la sesión
+can=Permitir
+canAccessFirstParty=Permitir solo oficiales
+canSession=Permitir por esta sesión
+cannot=Bloquear
+prompt=Preguntar siempre
+noCookieSelected=<no hay ninguna cookie seleccionada>
+cookiesAll=Las siguientes cookies están almacenadas en tu computador:
+cookiesFiltered=Las siguientes cookies corresponden a tu búsqueda:
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAllCookies, removeAllShownCookies):
+# removeAllCookies and removeAllShownCookies are both used on the same one button,
+# never displayed together and can share the same accesskey.
+# When only partial cookies are shown as a result of keyword search,
+# removeAllShownCookies is displayed as button label.
+# removeAllCookies is displayed when no keyword search and all cookies are shown.
+removeAllCookies.label=Eliminar todos
+removeAllCookies.accesskey=A
+removeAllShownCookies.label=Eliminar todos los mostrados
+removeAllShownCookies.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# If you need to display the number of selected elements in your language,
+# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number.
+# For example this is the English string with numbers:
+# removeSelectedCookied=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected
+removeSelectedCookies.label=Eliminar seleccionado;Eliminar seleccionados
+removeSelectedCookies.accesskey=R
+
+defaultUserContextLabel=Ninguna
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the web content cache.
+# e.g., "Your web content cache is currently using 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+actualDiskCacheSize=Tu caché de contenido web está usando actualmente %1$S %2$S de espacio en disco
+actualDiskCacheSizeCalculated=Calculando tamaño de la caché de contenido web…
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the application cache.
+# e.g., "Your application cache is currently using 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+actualAppCacheSize=Tu caché de aplicaciones está usando actualmente %1$S %2$S de espacio en disco
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the total usage of site data.
+# e.g., "The total usage is currently using 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+totalSiteDataSize=Tus datos de sitio almacenado están usando actualmente %1$S %2$S de espacio en disco
+loadingSiteDataSize=Calculando el tamaño de los datos del sitio…
+clearSiteDataPromptTitle=Limpiar todas las cookies y los datos de sitio
+clearSiteDataPromptText=Al seleccionar "Limpiar ahora" se eliminarán todas las cookies y los datos de sitio almacenados por Firefox. Esto cerrará sesión en los sitios web y removerá el contenido disponible sin conexión.
+clearSiteDataNow=Limpiar ahora
+persistent=Persistente
+
+# LOCALIZATION NOTE (totalSiteDataSize2, siteUsage, siteUsagePersistent):
+# This is the total usage of site data, where we insert storage size and unit.
+# e.g., "The total usage is currently 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+totalSiteDataSize2=Tus cookies, datos de sitio y caché almacenados están usando actualmente %1$S %2$S de espacio en disco.
+siteUsage=%1$S %2$S
+siteUsagePersistent=%1$S %2$S (Persistente)
+loadingSiteDataSize1=Calculando el tamaño de los datos del sitio y caché…
+
+acceptRemove=Eliminar
+# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings2.description): %S = brandShortName
+siteDataSettings2.description=Los siguientes sitios web almacenan datos de sitio en tu computador. %S mantiene los datos de los sitios web con almacenamiento persistente hasta que los elimines, y elimina los datos de sitios web sin almacenamiento persistente según el requerimiento de espacio.
+# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings3.description): %S = brandShortName
+siteDataSettings3.description=Los siguientes sitios web almacenan cookies y datos de sitio en tu computador. %S conserva los datos de los sitios web con almacenamiento persistente hasta que los elimines, y elimina datos de sitios sin almacenamiento persistente según necesidad.
+# LOCALIZATION NOTE (removeAllSiteData, removeAllSiteDataShown):
+# removeAllSiteData and removeAllSiteDataShown are both used on the same one button,
+# never displayed together and can share the same accesskey.
+# When only partial sites are shown as a result of keyword search,
+# removeAllShown is displayed as button label.
+# removeAll is displayed when no keyword search and all sites are shown.
+removeAllSiteData.label=Eliminar todos
+removeAllSiteData.accesskey=e
+removeAllSiteDataShown.label=Eliminar todos los mostrados
+removeAllSiteDataShown.accesskey=e
+spaceAlert.learnMoreButton.label=Aprender más
+spaceAlert.learnMoreButton.accesskey=L
+spaceAlert.over5GB.prefButton.label=Abrir preferencias
+spaceAlert.over5GB.prefButton.accesskey=O
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label): On Windows Preferences is called Options
+spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label=Abrir opciones
+spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.accesskey=O
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message): %S = brandShortName
+spaceAlert.over5GB.message=%S se está quedando sin espacio en disco. Los contenidos de los sitios pueden no mostrarse correctamente. Puedes limpiar los datos de sitio almacenados en Preferencias > Avanzado > Datos de sitio.
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin):
+# - On Windows Preferences is called Options
+# - %S = brandShortName
+spaceAlert.over5GB.messageWin=%S se está quedando sin espacio en disco. Los contenidos de los sitios pueden no mostrarse correctamente. Puedes limpiar los datos de sitio almacenados en Opciones > Avanzado > Datos de sitio.
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message1): %S = brandShortName
+spaceAlert.over5GB.message1=%S se está quedando sin espacio en disco. Los contenidos de los sitios pueden no mostrarse correctamente. Puedes limpiar los datos almacenados en Preferencias > Privacidad y seguridad > Cookies y datos de sitio.
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin1):
+# - On Windows Preferences is called Options
+# - %S = brandShortName
+spaceAlert.over5GB.messageWin1=%S se está quedando sin espacio en disco. Los contenidos de los sitios pueden no mostrarse correctamente. Puedes limpiar los datos almacenados en Opciones > Privacidad y seguridad > Cookies y datos de sitio.
+spaceAlert.under5GB.okButton.label=Ok, me quedó clarito
+spaceAlert.under5GB.okButton.accesskey=K
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.under5GB.message): %S = brandShortName
+spaceAlert.under5GB.message=%S se está quedando sin espacio en disco. Los contenidos de los sitios pueden no mostrarse correctamente. Visita "Aprender más" para optimizar tu uso de disco para una mejor experiencia de navegación.
+
+# LOCALIZATION NOTE (featureEnableRequiresRestart, featureDisableRequiresRestart, restartTitle): %S = brandShortName
+featureEnableRequiresRestart=%S debe reiniciarse para activar esta función.
+featureDisableRequiresRestart=%S debe reiniciarse para desactivar esta función.
+shouldRestartTitle=Reiniciar %S
+okToRestartButton=Reiniciar %S ahora
+revertNoRestartButton=Revertir
+
+restartNow=Reiniciar ahora
+restartLater=Reiniciar más tarde
+
+disableContainersAlertTitle=¿Cerrar todas las pestañas contenedoras?
+
+# LOCALIZATION NOTE (disableContainersMsg): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #S is the number of container tabs
+disableContainersMsg=Si desactivas las pestañas contenedoras ahora, #S pestaña contenedora será cerrada. ¿Estás seguro de que quieres desactivar las pestañas contenedoras?;Si desactivas las pestañas contenedoras ahora, #S pestañas contenedoras serán cerradas. ¿Estás seguro de que quieres desactivar las pestañas contenedoras?
+
+# LOCALIZATION NOTE (disableContainersOkButton): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #S is the number of container tabs
+disableContainersOkButton=Cerrar #S pestaña contenedora; Cerrar #S pestañas contenedoras
+
+disableContainersButton2=Mantener activas
+
+removeContainerAlertTitle=¿Remover este contenedor?
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeContainerMsg): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #S is the number of container tabs
+removeContainerMsg=Si eliminas este contenedor ahora, #S pestaña contenedora será cerrada. ¿Estás seguro de que quieres eliminar este contenedor?;Si eliminas este contenedor ahora, #S pestañas contenedoras serán cerradas. ¿Estás seguro de que quieres eliminar este contenedor?
+
+removeContainerOkButton=Remover este contenedor
+removeContainerButton2=No remover este contenedor
+
+# Search Input
+# LOCALIZATION NOTE: Please keep the placeholder string shorter than around 30 characters to avoid truncation.
+searchInput.labelWin=Buscar en Opciones
+searchInput.labelUnix=Buscar en Preferencias
+
+# Search Results Pane
+# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the word being searched
+searchResults.sorryMessageWin=¡Lo sentimos! No hay resultados en Opciones para “%S”.
+searchResults.sorryMessageUnix=¡Lo sentimos! No hay resultados en Preferencias para “%S”.
+# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelp3): %S will be replaced with a link to the support page.
+# The label of the link is in searchResults.needHelpSupportLink .
+searchResults.needHelp3=¿Necesita ayuda? Visita %S
+# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelpSupportLink): %S will be replaced with the browser name.
+searchResults.needHelpSupportLink=Ayuda de %S
+
+# LOCALIZATION NOTE %S is the default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+defaultContentProcessCount=%S (predeterminado)
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.homepage_override):
+# This string is shown to notify the user that their home page is being controlled by an extension.
+extensionControlled.homepage_override = Una extensión, %S, controla tu página de inicio.
+
+extensionControlled.homepage_override2 = Una extensión, %S, está controlando tu página de inicio.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.newTabURL):
+# This string is shown to notify the user that their new tab page is being controlled by an extension.
+extensionControlled.newTabURL = Una extensión, %S, controla tu página de Nueva pestaña.
+
+extensionControlled.newTabURL2 = Una extensión, %S, está controlando tu página de nueva pestaña.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.defaultSearch):
+# This string is shown to notify the user that the default search engine is being controlled
+# by an extension. %S is the icon and name of the extension.
+extensionControlled.defaultSearch = Una extensión, %S, ha ajustado tu motor de búsqueda predeterminado.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.privacy.containers):
+# This string is shown to notify the user that Container Tabs are being enabled by an extension
+# %S is the container addon controlling it
+extensionControlled.privacy.containers = Una extensión, %S, requiere pestañas contenedoras.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.websites.trackingProtectionMode):
+# This string is shown to notify the user that their tracking protection preferences are being controlled by an extension.
+extensionControlled.websites.trackingProtectionMode = Una extensión, %S, está controlando la protección de seguimiento.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.proxyConfig):
+# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences are being controlled by an extension.
+# %1$S is the icon and name of the extension.
+# %2$S is the brandShortName from brand.properties (for example "Nightly")
+extensionControlled.proxyConfig = Una extensión, %1$S, está controlando cómo %2$S se conecta a internet.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.enable):
+# %1$S is replaced with the icon for the add-ons menu.
+# %2$S is replaced with the icon for the toolbar menu.
+# This string is shown to notify the user how to enable an extension that they disabled.
+extensionControlled.enable = Para activar la extensión ve a %1$SComplementos en el %2$S menú.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectionDesc.label):
+# %S is the brandShortName from brand.properties (for example "Nightly")
+connectionDesc.label = Configura cómo %S se conecta a internet
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY trackingProtectionHeader2.label "Protección de seguimiento">
+<!ENTITY trackingProtection3.description "La protección de seguimiento bloquea a los rastreadores en línea que recolectan tus datos de navegación a través de múltiples sitios web.">
+<!ENTITY trackingProtection3.radioGroupLabel "Usa la protección de seguimiento para bloquear a los rastreadores conocidos">
+<!ENTITY trackingProtectionAlways.label "Siempre">
+<!ENTITY trackingProtectionAlways.accesskey "y">
+<!ENTITY trackingProtectionPrivate.label "Solo en ventanas privadas">
+<!ENTITY trackingProtectionPrivate.accesskey "l">
+<!ENTITY trackingProtectionNever.label "Nunca">
+<!ENTITY trackingProtectionNever.accesskey "n">
+<!ENTITY trackingProtectionLearnMore2.label "Aprender más sobre la protección de seguimiento y tu privacidad">
+<!ENTITY trackingProtectionExceptions.label "Excepciones…">
+<!ENTITY trackingProtectionExceptions.accesskey "x">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (trackingProtectionPBM6.label): This string is displayed if privacy.trackingprotection.ui.enabled is set to false. This currently happens on the release and beta channel. -->
+<!ENTITY trackingProtectionPBM6.label "Usar protección de rastreo en navegación privada para bloquear los rastreadores conocidos">
+<!ENTITY trackingProtectionPBM6.accesskey "v">
+<!ENTITY trackingProtectionPBMLearnMore.label "Aprender más">
+<!ENTITY changeBlockList2.label "Cambiar lista de bloqueo…">
+<!ENTITY changeBlockList2.accesskey "C">
+
+<!ENTITY history.label "Historial">
+<!ENTITY permissions.label "Permisos">
+
+<!ENTITY addressBar.label "Barra de direcciones">
+<!ENTITY addressBar.suggest.label "Al usar la barra de direcciones, sugerir">
+<!ENTITY locbar.history2.label "Historial de navegación">
+<!ENTITY locbar.history2.accesskey "H">
+<!ENTITY locbar.bookmarks.label "Marcadores">
+<!ENTITY locbar.bookmarks.accesskey "k">
+<!ENTITY locbar.openpage.label "Pestañas abiertas">
+<!ENTITY locbar.openpage.accesskey "O">
+<!ENTITY locbar.searches.label "Búsquedas relacionadas del motor de búsqueda predeterminado">
+<!ENTITY locbar.searches.accesskey "d">
+
+<!ENTITY suggestionSettings2.label "Cambia las preferencias para las sugerencias de los motores de búsqueda">
+
+<!ENTITY acceptCookies2.label "Aceptar cookies de los sitios web">
+<!ENTITY acceptCookies2.accesskey "A">
+
+<!ENTITY acceptThirdParty2.pre.label "Aceptar cookies de terceros">
+<!ENTITY acceptThirdParty2.pre.accesskey "y">
+
+<!ENTITY acceptCookies4.label "Aceptar cookies y datos de sitios (recomendado)">
+<!ENTITY acceptCookies4.accesskey "A">
+
+<!ENTITY blockCookies.label "Bloquear cookies y datos de sitios (puede hacer que algunos sitios no funcionen)">
+<!ENTITY blockCookies.accesskey "B">
+
+<!ENTITY acceptThirdParty3.pre.label "Aceptar cookies y datos de sitio de terceros">
+<!ENTITY acceptThirdParty3.pre.accesskey "y">
+<!ENTITY acceptThirdParty.always.label "Siempre">
+<!ENTITY acceptThirdParty.never.label "Nunca">
+<!ENTITY acceptThirdParty.visited.label "De los visitados">
+
+<!ENTITY keepUntil2.label "Mantener hasta">
+<!ENTITY keepUntil2.accesskey "u">
+
+<!ENTITY expire.label "venzan">
+<!ENTITY close.label "cierre &brandShortName;">
+
+<!ENTITY cookieExceptions.label "Excepciones…">
+<!ENTITY cookieExceptions.accesskey "E">
+
+<!ENTITY showCookies.label "Mostrar cookies…">
+<!ENTITY showCookies.accesskey "s">
+
+<!ENTITY historyHeader2.pre.label "&brandShortName;">
+<!ENTITY historyHeader2.pre.accesskey "w">
+<!ENTITY historyHeader.remember.label "Recordará el historial">
+<!ENTITY historyHeader.dontremember.label "Nunca recordará el historial">
+<!ENTITY historyHeader.custom.label "Usará configuraciones personalizadas para el historial">
+<!ENTITY historyHeader.post.label "">
+
+<!ENTITY rememberDescription.label "&brandShortName; recordará tu historial de navegación, descargas, formularios y búsquedas, y mantendrá las cookies de los sitios que visites.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (rememberActions.pre.label): include a trailing space as needed -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (rememberActions.middle.label): include a starting and trailing space as needed -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (rememberActions.post.label): include a starting space as needed -->
+<!ENTITY rememberActions.pre.label "Puede que quieras ">
+<!ENTITY rememberActions.clearHistory.label "limpiar tu historial reciente">
+<!ENTITY rememberActions.middle.label ", o ">
+<!ENTITY rememberActions.removeCookies.label "remover cookies individuales">
+<!ENTITY rememberActions.post.label ".">
+
+<!ENTITY rememberDescription1.label "&brandShortName; recordará su historial de navegación, descargas, formularios y de búsquedas.">
+
+<!ENTITY dontrememberDescription.label "&brandShortName; usará las mismas configuraciones que la navegación privada, y no recordará historial alguno de páginas que visites.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (dontrememberActions.pre.label): include a trailing space as needed -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (dontrememberActions.post.label): include a starting space as needed -->
+<!ENTITY dontrememberActions.pre.label "Puede que también quieras ">
+<!ENTITY dontrememberActions.clearHistory.label "limpiar todo el historial actual">
+<!ENTITY dontrememberActions.post.label ".">
+
+<!ENTITY clearHistoryButton.label "Limpiar historial…">
+<!ENTITY clearHistoryButton.accesskey "s">
+
+<!ENTITY privateBrowsingPermanent2.label "Siempre usar el modo de navegación privada">
+<!ENTITY privateBrowsingPermanent2.accesskey "p">
+
+<!ENTITY rememberHistory2.label "Recordar mi historial de navegación y descargas">
+<!ENTITY rememberHistory2.accesskey "h">
+
+<!ENTITY rememberSearchForm.label "Recordar historial de formularios y búsquedas">
+<!ENTITY rememberSearchForm.accesskey "r">
+
+<!ENTITY clearOnClose.label "Limpiar el historial cuando cierre &brandShortName;">
+<!ENTITY clearOnClose.accesskey "i">
+
+<!ENTITY clearOnCloseSettings.label "Ajustes…">
+<!ENTITY clearOnCloseSettings.accesskey "g">
+
+<!ENTITY browserContainersLearnMore.label "Aprender más">
+<!ENTITY browserContainersEnabled.label "Activar pestañas contenedoras">
+<!ENTITY browserContainersEnabled.accesskey "n">
+<!ENTITY browserContainersSettings.label "Ajustes…">
+<!ENTITY browserContainersSettings.accesskey "i">
+
+<!ENTITY a11yPrivacy.checkbox.label "Evitar que los servicios de accesibilidad accedan a tu navegador">
+<!ENTITY a11yPrivacy.checkbox.accesskey "a">
+<!ENTITY a11yPrivacy.learnmore.label "Aprender más">
+<!ENTITY enableSafeBrowsingLearnMore.label "Aprender más">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY searchBar.label "Barra de búsqueda">
+
+<!ENTITY searchBar.hidden.label "Usa la barra de direcciones para buscar y navegar">
+<!ENTITY searchBar.shown.label "Añadir barra de búsqueda a la barra de herramientas">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (showSearchSuggestionsAboveHistory.label): This string
+ describes what the user will observe when the system prioritizes search
+ suggestions over browsing history in the results that extend down from the
+ address bar. In the original English string, "ahead" refers to location
+ (appearing most proximate to), not time (appearing before). -->
+<!ENTITY showSearchSuggestionsAboveHistory.label "Mostrar sugerencias de búsqueda antes del historial de navegación en los resultados de la barra de direcciones">
+
+<!ENTITY defaultSearchEngine.label "Motor de búsqueda predeterminado">
+
+<!ENTITY chooseYourDefaultSearchEngine2.label "Elegir el motor de búsqueda predeterminado a usar en la barra de direcciones y en la barra de búsqueda.">
+
+<!ENTITY provideSearchSuggestions.label "Proveer sugerencias de búsqueda">
+<!ENTITY provideSearchSuggestions.accesskey "s">
+
+<!ENTITY showURLBarSuggestions2.label "Mostrar sugerencias de búqueda en los resultados de la barra de direcciones">
+<!ENTITY showURLBarSuggestions2.accesskey "l">
+<!ENTITY urlBarSuggestionsPermanentPB.label "Las sugerencias de búsqueda no serán mostradas en la barra de direcciones porque configuraste &brandShortName; para que nunca recuerde el historial.">
+
+<!ENTITY oneClickSearchEngines.label "Motores de búsqueda rápida">
+
+<!ENTITY chooseWhichOneToDisplay2.label "Elegir los motores de búsqueda alternativos que aparecen bajo la barra de direcciones y la barra de búsqueda cuando empiezas a escribir una palabra clave.">
+
+<!ENTITY engineNameColumn.label "Motor de búsqueda">
+<!ENTITY engineKeywordColumn.label "Palabra clave">
+
+<!ENTITY restoreDefaultSearchEngines.label "Restaurar motores de búsqueda predeterminados">
+<!ENTITY restoreDefaultSearchEngines.accesskey "d">
+
+<!ENTITY removeEngine.label "Remover">
+<!ENTITY removeEngine.accesskey "r">
+
+<!ENTITY findMoreSearchEngines.label "Buscar más motores de búsqueda">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY security.label "Seguridad">
+
+<!ENTITY warnOnAddonInstall2.label "Advertir cuando los sitios web intenten instalar complementos">
+<!ENTITY warnOnAddonInstall2.accesskey "W">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (enableSafeBrowsing.label, blockDownloads.label, blockUncommonUnwanted.label):
+ It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+ https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+-->
+
+<!ENTITY browsingProtection.label "Protección de contenido fraudulento y software peligroso">
+<!ENTITY enableSafeBrowsing.label "Bloquear contenido peligroso y fraudulento">
+<!ENTITY enableSafeBrowsing.accesskey "B">
+
+<!ENTITY blockDownloads.label "Bloquear descargas peligrosas">
+<!ENTITY blockDownloads.accesskey "D">
+
+<!ENTITY blockUncommonAndUnwanted.label "Advertir de programas no deseados y poco comunes">
+<!ENTITY blockUncommonAndUnwanted.accesskey "C">
+
+<!ENTITY addonExceptions.label "Excepciones…">
+<!ENTITY addonExceptions.accesskey "E">
+
+
+<!ENTITY formsAndPasswords.label "Formularios y contraseñas">
+
+<!ENTITY rememberLogins2.label "Recordar conexiones y contraseñas para los sitios web">
+<!ENTITY rememberLogins2.accesskey "R">
+<!ENTITY passwordExceptions.label "Excepciones…">
+<!ENTITY passwordExceptions.accesskey "x">
+
+<!ENTITY useMasterPassword.label "Usar una contraseña maestra">
+<!ENTITY useMasterPassword.accesskey "U">
+<!ENTITY changeMasterPassword.label "Cambiar la contraseña maestra…">
+<!ENTITY changeMasterPassword.accesskey "m">
+
+<!ENTITY savedLogins.label "Conexiones guardadas…">
+<!ENTITY savedLogins.accesskey "L">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY selectBookmark.title
+ "Poner de página de inicio">
+<!ENTITY selectBookmark.label
+ "Elige el marcador que será tu página de inicio. Si eliges una carpeta, los marcadores en esa carpeta serán abiertos en varias pestañas.">
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Ajustes - Datos de sitio">
+
+<!ENTITY window2.title "Gestionar cookies y datos de sitio">
+<!ENTITY hostCol.label "Sitio">
+<!ENTITY statusCol.label "Estado">
+<!ENTITY cookiesCol.label "Cookies">
+<!ENTITY usageCol.label "Almacenamiento">
+<!ENTITY lastAccessedCol.label "Último uso">
+<!ENTITY searchTextboxPlaceHolder "Buscar sitios web">
+<!ENTITY searchTextboxPlaceHolder.accesskey "S">
+<!ENTITY removeSelected.label "Eliminar seleccionados">
+<!ENTITY removeSelected.accesskey "r">
+<!ENTITY save.label "Guardar cambios">
+<!ENTITY save.accesskey "a">
+<!ENTITY cancel.label "Cancelar">
+<!ENTITY cancel.accesskey "C">
+<!ENTITY removingDialog.title "Eliminando datos del sitio">
+<!ENTITY removingSelected.description "Eliminar los datos del sitio también eliminará las cookies y el contenido web sin conexión relacionados. Esto te puede cerrar sesión en los sitios web. ¿Estás seguro de que quieres hacer los cambios?">
+<!ENTITY siteTree2.label "Las cookies del siguiente sitio web serán removidas">
+<!ENTITY removingDialog1.title "Eliminando cookies y datos de sitio">
+<!ENTITY removingSelected1.description "Eliminar cookies y datos de sitio puede desconectarte de los sitios web. ¿Estás seguro de que quieres realizar los cambios?">
+<!ENTITY siteTree3.label "Se eliminarán las cookies y los datos de sitio para los siguientes sitios web">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- The page shown when logged in... -->
+
+<!ENTITY engine.bookmarks.label "Marcadores">
+<!ENTITY engine.bookmarks.accesskey "M">
+<!ENTITY engine.tabs.label2 "Pestañas abiertas">
+<!ENTITY engine.tabs.title "Una lista de lo que está abierto en todos los dispositivos sincronizados">
+<!ENTITY engine.tabs.accesskey "t">
+<!ENTITY engine.history.label "Historial">
+<!ENTITY engine.history.accesskey "r">
+<!ENTITY engine.logins.label "Conexiones">
+<!ENTITY engine.logins.title "Usuarios y contraseñas que has guardado">
+<!ENTITY engine.logins.accesskey "L">
+<!-- On Windows we use the term "Options" to describe settings, but
+ on Linux and Mac OS X we use "Preferences" - carry that distinction
+ over into this string, used as the checkbox which indicates if prefs are synced
+-->
+<!ENTITY engine.prefsWin.label "Opciones">
+<!ENTITY engine.prefsWin.accesskey "S">
+<!ENTITY engine.prefs.label "Preferencias">
+<!ENTITY engine.prefs.accesskey "s">
+<!ENTITY engine.prefs.title "Ajustes generales, de privacidad y de seguridad que has cambiado">
+<!ENTITY engine.addons.label "Complementos">
+<!ENTITY engine.addons.title "Extensiones y temas para Firefox para escritorio">
+<!ENTITY engine.addons.accesskey "o">
+<!ENTITY engine.addresses.label "Direcciones">
+<!ENTITY engine.addresses.title "Direcciones postales que has guardado (solo escritorio)">
+<!ENTITY engine.addresses.accesskey "e">
+<!ENTITY engine.creditcards.label "Tarjetas de crédito">
+<!ENTITY engine.creditcards.title "Nombres, números y fechas de expiración (solo escritorio)">
+<!ENTITY engine.creditcards.accesskey "C">
+
+<!-- Device Settings -->
+<!ENTITY fxaSyncDeviceName.label "Nombre del dispositivo">
+<!ENTITY changeSyncDeviceName2.label "Cambiar nombre del dispositivo…">
+<!ENTITY changeSyncDeviceName2.accesskey "h">
+<!ENTITY cancelChangeSyncDeviceName.label "Cancelar">
+<!ENTITY cancelChangeSyncDeviceName.accesskey "n">
+<!ENTITY saveChangeSyncDeviceName.label "Guardar">
+<!ENTITY saveChangeSyncDeviceName.accesskey "v">
+
+<!-- Footer stuff -->
+<!ENTITY prefs.tosLink.label "Términos del servicio">
+<!ENTITY fxaPrivacyNotice.link.label "Política de privacidad">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (signedInUnverified.beforename.label,
+signedInUnverified.aftername.label): these two string are used respectively
+before and after the account email address. Localizers can use one of them, or
+both, to better adapt this sentence to their language.
+-->
+<!ENTITY signedInUnverified.beforename.label "">
+<!ENTITY signedInUnverified.aftername.label "no está verificada.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (signedInLoginFailure.beforename.label,
+signedInLoginFailure.aftername.label): these two string are used respectively
+before and after the account email address. Localizers can use one of them, or
+both, to better adapt this sentence to their language.
+-->
+<!ENTITY signedInLoginFailure.beforename.label "Por favor, vuelve a conectarte">
+<!ENTITY signedInLoginFailure.aftername.label "">
+
+<!ENTITY notSignedIn.label "No estás conectado.">
+<!ENTITY signIn.label "Conectarse">
+<!ENTITY signIn.accesskey "g">
+<!ENTITY profilePicture.tooltip "Cambiar imagen de perfil">
+<!ENTITY verifiedManage.label "Administrar cuenta">
+<!ENTITY verifiedManage.accesskey "o">
+<!ENTITY disconnect3.label "Desconectar…">
+<!ENTITY disconnect3.accesskey "D">
+<!ENTITY resendVerification.label "Reenviar verificación">
+<!ENTITY resendVerification.accesskey "d">
+<!ENTITY cancelSetup.label "Cancelar instalación">
+<!ENTITY cancelSetup.accesskey "p">
+
+<!ENTITY removeAccount.label "Eliminar cuenta">
+<!ENTITY removeAccount.accesskey "p">
+
+<!ENTITY signedOut.caption "Lleva la Web contigo">
+<!ENTITY signedOut.description "Sincroniza tus marcadores, historial, pestañas, contraseñas, complementos y preferencias en todos tus dispositivos.">
+<!ENTITY signedOut.accountBox.title "Conéctate con una &syncBrand.fxAccount.label;">
+<!ENTITY signedOut.accountBox.create2 "¿No tienes una cuenta? Empecemos">
+<!ENTITY signedOut.accountBox.create2.accesskey "C">
+<!ENTITY signedOut.accountBox.signin2 "Conectarse…">
+<!ENTITY signedOut.accountBox.signin2.accesskey "I">
+
+<!ENTITY signedIn.settings.label "Ajustes de Sync">
+<!ENTITY signedIn.settings.description "Elige que sincronizar en tus dispositivos usando &brandShortName;.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mobilePromo3.*): the following strings will be used to
+ create a single sentence with active links.
+ The resulting sentence in English is: "Download Firefox for
+ Android or iOS to sync with your mobile device." -->
+
+<!ENTITY mobilePromo3.start "Descarga Firefox para ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mobilePromo3.androidLink): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/firefox/android/ -->
+<!ENTITY mobilePromo3.androidLink "Android">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mobilePromo3.iOSBefore): This is text displayed between mobilePromo3.androidLink and mobilePromo3.iosLink -->
+<!ENTITY mobilePromo3.iOSBefore " o ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mobilePromo3.iOSLink): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/firefox/ios/ -->
+<!ENTITY mobilePromo3.iOSLink "iOS">
+
+<!ENTITY mobilePromo3.end " para sincronizar con tu dispositivo móvil.">
+
+<!ENTITY mobilepromo.singledevice "Conectar otro dispositivo">
+<!ENTITY mobilepromo.multidevice "Administrar dispositivos">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY ctrlTabRecentlyUsedOrder.label "Ctrl+Tab circula a través de las pestañas en orden según su uso reciente">
+<!ENTITY ctrlTabRecentlyUsedOrder.accesskey "T">
+
+<!ENTITY newWindowsAsTabs.label "En vez de abrir en nuevas ventanas, hacerlo en pestañas">
+<!ENTITY newWindowsAsTabs.accesskey "t">
+
+<!ENTITY newWindowsAsTabs3.label "Abrir enlaces en pestañas en lugar de ventanas">
+<!ENTITY newWindowsAsTabs3.accesskey "w">
+
+<!ENTITY warnOnCloseMultipleTabs.label "Advertir cuando se cierren múltiples pestañas">
+<!ENTITY warnOnCloseMultipleTabs.accesskey "m">
+
+<!ENTITY warnOnOpenManyTabs.label "Advertir cuando la apertura de múltiples pestañas pueda poner lento &brandShortName;">
+<!ENTITY warnOnOpenManyTabs.accesskey "d">
+
+<!ENTITY switchLinksToNewTabs.label "Al abrir un enlace en una nueva pestaña, cambiar a ella inmediatamente">
+<!ENTITY switchLinksToNewTabs.accesskey "h">
+
+<!ENTITY showTabsInTaskbar.label "Mostrar vista previa de pestañas en la barra de tareas de Windows">
+<!ENTITY showTabsInTaskbar.accesskey "ñ">
+<!ENTITY tabsGroup.label "Pestañas">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Excepciones - Traducción">
+<!ENTITY window.width "36em">
+<!ENTITY windowClose.key "w">
+
+<!ENTITY noTranslationForLanguages2.label "No se ofrecerán traducciones para los siguientes idiomas">
+<!ENTITY treehead.languageName.label "Idiomas">
+<!ENTITY removeLanguage.label "Quitar idioma">
+<!ENTITY removeLanguage.accesskey "R">
+<!ENTITY removeAllLanguages.label "Quitar todos los idiomas">
+<!ENTITY removeAllLanguages.accesskey "e">
+
+<!ENTITY noTranslationForSites2.label "No se ofrecerán traducciones para los siguientes sitios">
+<!ENTITY treehead.siteName2.label "Sitios web">
+<!ENTITY removeSite.label "Quitar sitio">
+<!ENTITY removeSite.accesskey "S">
+<!ENTITY removeAllSites.label "Quitar todos los sitios">
+<!ENTITY removeAllSites.accesskey "i">
+
+<!ENTITY button.close.label "Cerrar">
+<!ENTITY button.close.accesskey "C">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+quitDialogTitle=Salir de %S
+
+quitTitle=&Salir
+cancelTitle=&Cancelar
+saveTitle=&Guardar y salir
+neverAsk2=&No preguntar la siguiente vez
+message=¿Quieres que %S guarde tus pestañas y ventanas para la próxima vez que lo abras?
+messageNoWindows=¿Quieres que %S guarde tus pestañas para la próxima vez que lo abras?
+messagePrivate=Estás en el modo de navegación privada. Cerrar %S ahora descartará todas las pestañas y ventanas abiertas.
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeModeDialog.title "&brandShortName; en modo seguro">
+<!ENTITY window.maxWidth "400">
+
+<!ENTITY startSafeMode.label "Iniciar en modo seguro">
+<!ENTITY refreshProfile.label "Refrescar &brandShortName;">
+
+<!ENTITY safeModeDescription3.label "El modo seguro es un modo especial de &brandShortName; que puede ser usado para resolver problemas.">
+<!ENTITY safeModeDescription4.label "Tus complementos y opciones personalizadas serán desactivados temporalmente.">
+
+<!ENTITY refreshProfileInstead.label "También puedes saltarse el buscar el error intentando refrescar &brandShortName;.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (autoSafeModeDescription3.label): Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes. See also chrome/global/resetProfile.dtd -->
+<!ENTITY autoSafeModeDescription3.label "&brandShortName; se cerró inesperadamente al iniciarse. Esto puede ser causado por complementos u otros problemas. Puedes intentar resolver el problema en el modo seguro.">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeb.palm.accept.label2 "Retroceder">
+<!ENTITY safeb.palm.seedetails.label "Ver detalles">
+
+<!-- Localization note (safeb.palm.notdeceptive.label) - Label of the Help menu
+ item. Either this or reportDeceptiveSiteMenu.label from report-phishing.dtd is
+ shown. -->
+<!ENTITY safeb.palm.notdeceptive.label "Este no es un sitio fraudulento…">
+<!-- Localization note (safeb.palm.notdeceptive.accesskey) - Because
+ safeb.palm.notdeceptive.label and reportDeceptiveSiteMenu.title from
+ report-phishing.dtd are never shown at the same time, the same accesskey can
+ be used for them. -->
+<!ENTITY safeb.palm.notdeceptive.accesskey "d">
+
+<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag. It will be replaced at runtime with advisory link-->
+<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc2 "Aviso brindado por <a id='advisory_provider'/>.">
+
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title2 "Visitar este sitio puede dañar a tu computador.">
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc2 "&brandShortName; bloqueó esta página porque podría intentar instalar software malicioso que puede robar o eliminar datos personales en tu computador.">
+
+<!-- Localization note (safeb.blocked.malwarePage.errorDesc.override, safeb.blocked.malwarePage.errorDesc.noOverride, safeb.blocked.malwarePage.learnMore) - All <span> and <a> tags are replaced by the appropriate links and text during runtime. -->
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.errorDesc.override "<span id='malware_sitename'/> ha sido <a id='error_desc_link'>reportado como contenedor de software malicioso</a>. Puedes <a id='report_detection'>reportar un problema de detección</a> o <a id='ignore_warning_link'>ignorar el riesgo</a> e ir a este sitio inseguro.">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.errorDesc.noOverride "<span id='malware_sitename'/> ha sido <a id='error_desc_link'>reportado como contenedor de software malicioso</a>. Puedes <a id='report_detection'>reportar un problema de detección</a>.">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.learnMore "Aprende más sobre contenido web peligroso, incluyendo virus y otros malware, y sobre cómo proteger tu computador en <a id='learn_more_link'>StopBadware.org</a>. Aprende más sobre la protección de phishing y malware de &brandShortName; en <a id='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.">
+
+
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title2 "El sitio a continuación pueden contener programas peligrosos">
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc2 "&brandShortName; bloqueó esta página porque podría intentar engañarte para instalar programas que dañan tu experiencia de navegación (por ejemplo, cambiando tu página de inicio o mostrando publicidad adicional en los sitios que visitas).">
+
+<!-- Localization note (safeb.blocked.unwantedPage.errorDesc.override, safeb.blocked.unwantedPage.errorDesc.noOverride, safeb.blocked.unwantedPage.learnMore) - All <span> and <a> tags are replaced by the appropriate links and text during runtime. -->
+
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.errorDesc.override "<span id='unwanted_sitename'/> ha sido <a id='error_desc_link'>reportado como contenedor de software peligroso</a>. Puedes <a id='ignore_warning_link'>ignorar el riesgo</a> e ir a este sitio inseguro.">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.errorDesc.noOverride "<span id='unwanted_sitename'/> ha sido <a id='error_desc_link'>reportado como contenedor de software peligroso</a>.">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.learnMore "Aprende más sobre software peligroso y no deseado en <a id='learn_more_link'>Política de software no deseado</a>. Aprende más sobre la protección de phishing y malware de &brandShortName; en <a id='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.">
+
+
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "Sitio fraudulento a continuación">
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3 "&brandShortName; bloqueó esta página porque puede engañarte para hacer algo peligroso como instalar software o revelar información personal, como contraseñas o tarjetas de crédito.">
+
+<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.errorDesc.override, safeb.blocked.phishingPage.errorDesc.noOverride, safeb.blocked.phishingPage.learnMore) - All <span> and <a> tags are replaced by the appropriate links and text during runtime. -->
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.errorDesc.override "<span id='phishing_sitename'/> ha sido <a id='error_desc_link'>reportado como un sitio fraudulento</a>. Puedes <a id='report_detection'>reportar un problema de detección</a> o <a id='ignore_warning_link'>ignorar el riesgo</a> e ir a este sitio inseguro.">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.errorDesc.noOverride "<span id='phishing_sitename'/> ha sido <a id='error_desc_link'>reportado como un sitio fraudulento</a>. Puedes <a id='report_detection'>reportar un problema de detección</a>.">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.learnMore "Aprende más sobre sitios fraudulentos y phishing en <a id='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a>. Aprende más sobre la protección de phishing y malware de &brandShortName; en <a id='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.">
+
+
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "El sitio a continuación pueden contener malware">
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc2 "&brandShortName; bloqueó esta página porque podría intentar instalar aplicaciones peligrosas que roban o eliminan tu información (por ejemplo: fotos, contraseñas, mensajes y tarjetas de crédito).">
+
+<!-- Localization note (safeb.blocked.harmfulPage.errorDesc.override, safeb.blocked.harmfulPage.errorDesc.noOverride, safeb.blocked.harmfulPage.learnMore) - All <span> and <a> tags are replaced by the appropriate links and text during runtime. -->
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.errorDesc.override "<span id='harmful_sitename'/> ha sido <a id='error_desc_link'>reportado como un sitio que contiene una aplicación potencialmente peligrosa</a>. Puedes <a id='ignore_warning_link'>ignorar el riesgo</a> e ir a este sitio inseguro.">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.errorDesc.noOverride "<span id='harmful_sitename'/> ha sido <a id='error_desc_link'>reportado como un sitio que contiene una aplicación potencialmente peligrosa</a>.">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.learnMore "Aprende más sobre la protección de phishing y malware de &brandShortName; en <a id='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Localization note (reportDeceptiveSiteMenu.title) - Label of the Help menu
+ item. Either this or safeb.palm.notdeceptive.label from
+ phishing-afterload-warning-message.dtd is shown. -->
+<!ENTITY reportDeceptiveSiteMenu.title "Reportar sitio fraudulento…">
+<!-- Localization note (reportDeceptiveSiteMenu.accesskey) - Because
+ safeb.palm.notdeceptive.label from phishing-afterload-warning-message.dtd and
+ reportDeceptiveSiteMenu.title are never shown at the same time, the same
+ accesskey can be used for them. -->
+<!ENTITY reportDeceptiveSiteMenu.accesskey "F">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle=Este no es un sitio fraudulento
+errorReportFalseDeceptiveMessage=No es posible reportar este error en este momento.
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY sanitizePrefs2.title "Ajustes para la limpieza del historial">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sanitizePrefs2.modal.width): width of the Clear History on Shutdown dialog.
+ Should be large enough to contain the item* strings on a single line.
+ The column width should be set at half of the dialog width. -->
+<!ENTITY sanitizePrefs2.modal.width "34em">
+<!ENTITY sanitizePrefs2.column.width "17em">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sanitizePrefs2.inContent.dialog.width): width of the
+ Clear History on Shutdown subdialog in the in-content preferences.
+ Should be large enough to contain the item* strings on a single line.
+ The column width adjusts the width of the first column in the dialog.
+ You can set the column width to a value that makes the dialog look visually balanced,
+ or at half of the dialog width if unsure. -->
+<!ENTITY sanitizePrefs2.inContent.dialog.width "34em">
+<!ENTITY sanitizePrefs2.inContent.column.width "24em">
+
+<!ENTITY sanitizeDialog2.title "Limpiar historial reciente">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.width): width of the Clear Recent History dialog -->
+<!ENTITY sanitizeDialog2.width "34em">
+
+<!ENTITY clearDataSettings2.label "Cuando cierre &brandShortName;, que borre automáticamente:">
+
+<!ENTITY clearDataSettings3.label "Cuando cierre &brandShortName;, debiera borrar automáticamente todo">
+
+<!-- XXX rearrange entities to match physical layout when l10n isn't an issue -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (clearTimeDuration.*): "Time range to clear" dropdown.
+ See UI mockup at bug 480169 -->
+<!ENTITY clearTimeDuration.label "Rango de tiempo para limpiar: ">
+<!ENTITY clearTimeDuration.accesskey "t">
+<!ENTITY clearTimeDuration.lastHour "Última hora">
+<!ENTITY clearTimeDuration.last2Hours "Últimas dos horas">
+<!ENTITY clearTimeDuration.last4Hours "Últimas cuatro horas">
+<!ENTITY clearTimeDuration.today "Hoy">
+<!ENTITY clearTimeDuration.everything "Todo">
+<!-- Localization note (clearTimeDuration.suffix) - trailing entity for languages
+that require it. -->
+<!ENTITY clearTimeDuration.suffix "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (detailsProgressiveDisclosure.*): Labels and accesskeys
+ of the "Details" progressive disclosure button. See UI mockup at bug
+ 480169 -->
+<!ENTITY detailsProgressiveDisclosure.label "Detalles">
+<!ENTITY detailsProgressiveDisclosure.accesskey "e">
+
+<!ENTITY historySection.label "Historial">
+<!ENTITY dataSection.label "Datos">
+
+<!ENTITY itemHistoryAndDownloads.label "Historial de navegación y búsquedas">
+<!ENTITY itemHistoryAndDownloads.accesskey "b">
+<!ENTITY itemFormSearchHistory.label "Historial de formularios y búsquedas">
+<!ENTITY itemFormSearchHistory.accesskey "f">
+<!ENTITY itemCookies.label "Cookies">
+<!ENTITY itemCookies.accesskey "C">
+<!ENTITY itemCache.label "Caché">
+<!ENTITY itemCache.accesskey "a">
+<!ENTITY itemOfflineApps.label "Datos de sitios web sin conexión">
+<!ENTITY itemOfflineApps.accesskey "o">
+<!ENTITY itemActiveLogins.label "Conexiones activas">
+<!ENTITY itemActiveLogins.accesskey "C">
+<!ENTITY itemSitePreferences.label "Preferencias del sitio">
+<!ENTITY itemSitePreferences.accesskey "s">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingUndoWarning): Second warning paragraph
+ that appears when "Time range to clear" is set to "Everything". See UI
+ mockup at bug 480169 -->
+<!ENTITY sanitizeEverythingUndoWarning "Esta acción no puede revertirse.">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=Buscar usando %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPlaceholder): this is shown in the searchbox when
+# the user hasn't typed anything yet.
+searchPlaceholder=Buscar
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader=Búsqueda de %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
+cmd_pasteAndSearch=Pegar y buscar
+
+cmd_clearHistory=Limpiar el historial de búsqueda
+cmd_clearHistory_accesskey=L
+
+cmd_showSuggestions=Mostrar sugerencias
+cmd_showSuggestions_accesskey=s
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of
+# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a
+# menuitem at the bottom of the search panel.
+cmd_addFoundEngine=Añadir "%S"
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines
+# are offered by a web page, instead of listing all of them in the
+# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be
+# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label.
+cmd_addFoundEngineMenu=Añadir motor de búsqueda
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers: "Search for <user-typed string> with:"
+# NB: please leave the <span> and its class exactly as it is in English.
+searchForSomethingWith=Buscar por <span class='contentSearchSearchWithHeaderSearchText'></span> con:
+
+searchAddFoundEngine2=Añadir motor de búsqueda
+searchAddedFoundEngine2=Motor de búsqueda añadido
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers: "Search for <user-typed string> with:"
+searchForSomethingWith2=Buscar %S con:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader=Buscar con:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings=Cambiar ajustes de búsqueda
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.intro):
+# %S is the name of the user's current search engine.
+searchReset.intro=¿Querías buscar usando %S?
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.message):
+# %1$S is brandShortName. %2$S is the name of the user's current search engine.
+searchReset.message=Parece que tu motor de búsqueda predeterminado ha cambiado. ¿Debiera %1$S hacer de %2$S el motor de búsqueda predeterminado?
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.doNotResetButton):
+# This string is used as a button label in a notification popup.
+searchReset.doNotResetButton=No, gracias
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.resetButton):
+# %S is the name of the user's current search engine. This string is used as a
+# button label in a notification popup, where space is limited. If necessary,
+# translate simply as "Yes, Use %S" (e.g., "Yes, use Google")
+searchReset.resetButton=Sí, usar %S para buscar
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY position.label "Posición:">
+<!ENTITY tile.label "Mosaico">
+<!ENTITY center.label "Centrado">
+<!ENTITY stretch.label "Estirado">
+<!ENTITY fill.label "Llenar">
+<!ENTITY fit.label "Ajustar">
+<!ENTITY preview.label "Vista previa">
+<!ENTITY color.label "Color:">
+<!ENTITY setDesktopBackground.title "Poner como fondo de escritorio">
+<!ENTITY openDesktopPrefs.label "Abrir preferencias de escritorio">
+<!ENTITY closeWindow.key "w">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+optionsLabel=&Opciones de %S
+safeModeLabel=Modo &seguro %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label):
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserMessage2 = Sáquele el máximo provecho a %S dejándolo como su navegador predeterminado
+setDefaultBrowserConfirm.label = Usar %S como mi navegador predeterminado
+setDefaultBrowserConfirm.accesskey = U
+setDefaultBrowserOptions.label = Opciones
+setDefaultBrowserOptions.accesskey = O
+setDefaultBrowserNotNow.label = Ahora no
+setDefaultBrowserNotNow.accesskey = N
+setDefaultBrowserNever.label = No volver a preguntar
+setDefaultBrowserNever.accesskey = D
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=Navegador predeterminado
+setDefaultBrowserMessage=%S no está actualmente configurado como el navegador por defecto. ¿Te gustaría hacerlo el navegador predeterminado?
+setDefaultBrowserDontAsk=Siempre realizar esta comprobación al iniciar %S.
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label=Usar %S como mi navegador predeterminado
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Ahora no
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=Fondo de escritorio.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=Guardando imagen…
+DesktopBackgroundSet=Poner como fondo de escritorio
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle=Limpiar todas las cookies y los datos de sitio
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName
+clearSiteDataPromptText=Seleccionar "Limpiar ahora" limpiará todas las cookies y los datos de sitio almacenados por %S. Con esto, puede que se te cierre la sesión en los sitios web y se te elimine el contenido web sin conexión.
+clearSiteDataNow=Limpiar ahora
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+# state.current.allowedForSession,
+# state.current.allowedTemporarily,
+# state.current.blockedTemporarily,
+# state.current.blocked,
+# state.current.hide):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = Permitido
+state.current.allowedForSession = Permitido por la sesión
+state.current.allowedTemporarily = Permitido temporalmente
+state.current.blockedTemporarily = Bloqueado temporalmente
+state.current.blocked = Bloqueado
+state.current.prompt = Preguntar siempre
+
+state.current.hide = Ocultar aviso
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+# state.multichoice.allow,
+# state.multichoice.allowForSession,
+# state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = Preguntar siempre
+state.multichoice.allow = Permitir
+state.multichoice.allowForSession = Permitir por la sesión
+state.multichoice.block = Bloquear
+
+permission.cookie.label = Elegir cookies
+permission.desktop-notification2.label = Recibir notificaciones
+permission.image.label = Cargar imágenes
+permission.camera.label = Usar la cámara
+permission.microphone.label = Usar el micrófono
+permission.screen.label = Compartir la pantalla
+permission.install.label = Instalar complementos
+permission.popup.label = Abrir ventanas emergentes
+permission.geo.label = Acceder a tu ubicación
+permission.shortcuts.label = Anular los atajos del teclado
+permission.focus-tab-by-prompt.label = Cambiar a esta pestaña
+permission.persistent-storage.label = Almacenar datos en almacenamiento persistente
+permission.canvas.label = Extraer datos del canvas
+permission.flash-plugin.label = Ejecutar Adobe Flash
+permission.midi.label = Acceder a dispositivos MIDI
+permission.midi-sysex.label = Acceder a dispositivos MIDI con soporte para SysEx
\ No newline at end of file
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sync">
+<!ENTITY syncBrand.fullName.label "Firefox Sync">
+<!ENTITY syncBrand.fxAccount.label "Cuenta de Firefox">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = Continuar
+
+# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label, disconnect.verify.title, disconnect.verify.bodyHeading, disconnect.verify.bodyText):
+# These strings are used in the confirmation dialog shown when the user hits the disconnect button
+# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label): This is the label for the disconnect button
+disconnect.label = Desconectarse
+disconnect.verify.title = Desconectar
+disconnect.verify.bodyHeading = ¿Desconectarse de Sync?
+disconnect.verify.bodyText = Tus datos de navegación se mantendrán en este equipo, pero ya no se sincronizarán con tu cuenta.
+
+relinkVerify.title = Advertencia de fusión
+relinkVerify.heading = ¿Estás seguro que quieres conectarte a Sync?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = Un usuario diferente se conectó anteriormente a Sync en este computador. Al conectarse se fusionarán los marcadores, contraseñas y otros ajustes con %S
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabs.restoreLastTabs=Restaurar pestañas de la última vez
+tabs.emptyTabTitle=Nueva pestaña
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.emptyPrivateTabTitle)
+# Please ensure this exactly matches aboutPrivateBrowsing.dtd's window title (aboutPrivateBrowsing.title).
+tabs.emptyPrivateTabTitle=Navegación privada
+tabs.closeTab=Cerrar pestaña
+tabs.close=Cerrar
+tabs.closeWarningTitle=Confirmar el cierre
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeWarningMultiple=;Estás a punto de cerrar #1 pestañas. ¿Seguro de que quieres continuar?
+tabs.closeButtonMultiple=Cerrar pestañas
+tabs.closeWarningPromptMe=Avisarme cuando intente cerrar varias pestañas
+
+tabs.closeTab.tooltip=Cerrar pestaña
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeSelectedTab.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for closing the current tab
+tabs.closeSelectedTab.tooltip=Cerrar pestaña (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab"
+tabs.muteAudio.tooltip=Silenciar pestaña (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab"
+tabs.unmuteAudio.tooltip=Desilenciar pestaña (%S)
+tabs.muteAudio.background.tooltip=Silenciar pestaña
+tabs.unmuteAudio.background.tooltip=Desilenciar pestaña
+
+tabs.unblockAudio.tooltip=Reproducir pestaña
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite):
+# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs
+tabs.allowTabFocusByPromptForSite=Permitir que los diálogos de %S te lleven a la pestaña de correspondiente
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip):
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# %1$S is the title of the current tab
+# %2$S is the name of the current container
+tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded):
+# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties
+# Now they are not specific to bookmark.
+tabs.openWarningTitle=Confirmar apertura
+tabs.openWarningMultipleBranded=Estás a punto de abrir %S pestañas. Esto podría poner lento a %S mientras se cargan las páginas. ¿Estás seguro de que quieres continuar?
+tabs.openButtonMultiple=Abrir pestañas
+tabs.openWarningPromptMeBranded=Advertirme cuando abrir múltiples pestañas pueda dejar lentísimo a %S
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label = Abrir nueva pestaña
+taskbar.tasks.newTab.description = Abre una nueva pestaña del navegador.
+taskbar.tasks.newWindow.label = Abrir nueva ventana
+taskbar.tasks.newWindow.description = Abre una nueva ventana del navegador.
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label = Nueva ventana privada
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description = Abre una nueva ventana en el modo de navegación privada.
+taskbar.frequent.label = Frecuente
+taskbar.recent.label = Reciente
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.thisPageIsIn.label,
+ - translation.translateThisPage.label):
+ - These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown
+ - showing the detected language of the current web page.
+ - In en-US it looks like this:
+ - This page is in [detected language] Translate this page?
+ - "detected language" here is a language name coming from the
+ - global/languageNames.properties file; for some locales it may not be in
+ - the correct grammar case to keep the same structure of the original
+ - sentence. -->
+<!ENTITY translation.thisPageIsIn.label "Esta página está en">
+<!ENTITY translation.translateThisPage.label "¿Traducir esta página?">
+<!ENTITY translation.translate.button "Traducir">
+<!ENTITY translation.notNow.button "Ahora no">
+
+<!ENTITY translation.translatingContent.label "Traduciendo contenido de la página…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.translatedFrom.label,
+ - translation.translatedTo.label,
+ - translation.translatedToSuffix.label):
+ - These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns
+ - showing the source and target language of a translated web page.
+ - In en-US it looks like this:
+ - This page has been translated from [from language] to [to language]
+ - "from language" and "to language" here are language names coming from the
+ - global/languageNames.properties file; for some locales they may not be in
+ - the correct grammar case to keep the same structure of the original
+ - sentence.
+ -
+ - translation.translatedToSuffix.label (empty in en-US) is for locales that
+ - need to display some text after the second drop down for the sentence to
+ - be grammatically correct. -->
+<!ENTITY translation.translatedFrom.label "Esta página ha sido traducida del">
+<!ENTITY translation.translatedTo.label "al">
+<!ENTITY translation.translatedToSuffix.label "">
+
+<!ENTITY translation.showOriginal.button "Mostrar original">
+<!ENTITY translation.showTranslation.button "Mostrar traducción">
+
+<!ENTITY translation.errorTranslating.label "Hubo un error al traducir esta página.">
+<!ENTITY translation.tryAgain.button "Volver a intentarlo">
+
+<!ENTITY translation.serviceUnavailable.label "La traducción no está disponible en este momento. Por favor, vuelve a intentarlo más tarde.">
+
+<!ENTITY translation.options.menu "Opciones">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForSite.accesskey,
+ - translation.options.preferences.accesskey):
+ - The accesskey values used here should not clash with the value used for
+ - translation.options.neverForLanguage.accesskey in translation.properties
+ -->
+<!ENTITY translation.options.neverForSite.label "Nunca traducir este sitio">
+<!ENTITY translation.options.neverForSite.accesskey "e">
+<!ENTITY translation.options.preferences.label "Preferencias de traducción">
+<!ENTITY translation.options.preferences.accesskey "T">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.attribution.beforeLogo,
+ - translation.options.attribution.afterLogo):
+ - These 2 strings are displayed before and after a 'Microsoft Translator'
+ - logo.
+ -->
+<!ENTITY translation.options.attribution.beforeLogo "Traducciones por">
+<!ENTITY translation.options.attribution.afterLogo "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.attribution.poweredByYandex,
+ translation.options.attribution.beforeLogo,
+ - translation.options.attribution.afterLogo):
+ - translation.options.attribution.poweredByYandex is displayed instead of
+ - the other two strings when yandex translation engine is preferred by the
+ - user.
+ -->
+<!ENTITY translation.options.attribution.yandexTranslate "Potenciado por Yandex.Translate">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label):
+# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file.
+translation.options.neverForLanguage.label=Nunca traducir del %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey):
+# The accesskey value used here should not clash with the values used for
+# translation.options.*.accesskey in translation.dtd
+translation.options.neverForLanguage.accesskey=N
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public\r
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this\r
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\r
+\r
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Modo tablet activado\r
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox).
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtcIndicator.windowtitle = %S - Indicador de compartir
+
+webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = Tu cámara y micrófono están siendo compartidos. Haz clic para controlar lo compartido.
+webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = Tu cámara está siendo compartida. Haz clic para controlar lo compartido.
+webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = Tu micrófono está siendo compartido. Haz clic para controlar lo compartido.
+webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = Una aplicación está siendo compartida. Haz clic para controlar lo compartido.
+webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = Tu pantalla está siendo compartida. Haz clic para controlar lo compartido.
+webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = Una ventana está siendo compartida. Haz clic para controlar lo compartido.
+webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = Una pestaña está siendo compartida. Haz clic para controlar lo compartido.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for
+# menus attached to icons near the clock on the mac menubar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Compartiendo cámara con "%S"
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = Compartiendo micrófono con "%S"
+webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = Compartiendo una aplicación con "%S"
+webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = Compartiendo pantalla con "%S"
+webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = Compartiendo una ventana con "%S"
+webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = Compartiendo una pestaña con "%S"
+webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = Controlar lo compartido
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = Compartiendo cámara con #1 pestaña;Compartiendo cámara con #1 pestañas
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = Compartiendo micrófono con #1 pestaña;Compartiendo micrófono con #1 pestañas
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = Compartiendo una aplicación con #1 pestaña;Compartiendo aplicaciones con #1 pestañas
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = Compartiendo pantalla con #1 pestaña;Compartiendo pantalla con #1 pestañas
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = Compartiendo una ventana con #1 pestaña;Compartiendo una ventana con #1 pestañas
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = Compartiendo una pestaña con #1 pestaña;Compartiendo pestañas con #1 pestañas
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = Controlar lo compartido en "%S"
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=Por favor, revisa que la URL sea correcta y vuelve a intentarlo.
+fileNotFound=Firefox no puede encontrar el archivo en %S.
+fileAccessDenied=El archivo en %S no es legible.
+dnsNotFound2=No podemos conectarnos al servidor en %S.
+unknownProtocolFound=Firefox no sabe como abrir esta dirección, porque uno de los siguientes protocolos (%S) no está asociado con ningún programa o no está asociado en este contexto.
+connectionFailure=Firefox no puede establecer una conexión con el servidor en %S.
+netInterrupt=La conexión a %S fue interrumpida mientras la página se cargaba.
+netTimeout=El servidor en %S está tardando demasiado en responder.
+redirectLoop=Firefox ha detectado que el servidor está redirigiendo la solicitud a esta dirección de una manera en la que nunca terminará.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Para mostrar esta página, %S necesita enviar información que repetirá cualquier acción (como una búsqueda o una confirmación de compra) realizada anteriormente.
+resendButton.label=Reenviar
+unknownSocketType=Firefox no sabe cómo comunicarse con el servidor.
+netReset=La conexión al servidor fue reiniciada mientras la página se cargaba.
+notCached=Este documento ya no está disponible.
+netOffline=Firefox está actualmente en modo sin conexión y no puede navegar por la web.
+isprinting=El documento no puede cambiar mientras se imprime o está en previsualización de impresión.
+deniedPortAccess=Esta dirección usa un puerto de red que normalmente se utiliza con fines distintos a la navegación web. Para tu protección, Firefox ha cancelado la petición.
+proxyResolveFailure=Firefox está configurado para usar un servidor proxy que no puede ser localizado.
+proxyConnectFailure=Firefox está configurado para usar un servidor proxy que está rechazando las conexiones.
+contentEncodingError=La página que estás intentando ver no puede ser mostrada porque utiliza un formato de compresión no válido o no admitido.
+unsafeContentType=La página que estás intentando ver no puede ser mostrada porque está contenida en un tipo de archivo que puede no ser seguro de abrir. Por favor, contacta con los dueños del sitio para avisarles de este problema.
+externalProtocolTitle=Solicitud de protocolo externo
+externalProtocolPrompt=Se debe ejecutar una aplicación externa para manejar enlaces %1$S:.\n\n\nEnlace solicitado:\n\n%2$S\n\nAplicación: %3$S\n\n\nSi no esperabas esta solicitud, es posible que sea un intento de explotar una vulnerabilidad en ese otro programa. Cancela esta solicitud a menos que estés seguro de que no es maliciosa.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<Desconocido>
+externalProtocolChkMsg=Recordar mi elección para todos los enlaces de este tipo.
+externalProtocolLaunchBtn=Lanzar aplicación
+malwareBlocked=El sitio en %S ha sido reportado como un sitio atacante y ha sido bloqueado en base a tus preferencias de seguridad.
+harmfulBlocked=El sitio en %S ha sido reportado como un sitio potencialmente peligroso y ha sido bloqueado en base a tus preferencias de seguridad.
+unwantedBlocked=El sitio en %S ha sido reportado por entregar software indeseado y ha sido bloqueado en base a tus preferencias de seguridad.
+deceptiveBlocked=El sitio en %S ha sido reportado como un sitio fraudulento y ha sido bloqueado en base a tus preferencias de seguridad.
+cspBlocked=Esta página tiene una política de seguridad de contenido que previene sea cargada de esta manera.
+corruptedContentErrorv2=El sitio en %S ha experimentado una violación de protocolo de red que no puede ser reparada.
+remoteXUL=Esta página usa una tecnología no admitida que ya no está disponible por defecto en Firefox.
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=Firefox no puede garantizar la seguridad de tus datos en %S porque usa SSLv3, un protocolo de seguridad roto.
+inadequateSecurityError=El sitio web intentó negociar un nivel inadecuado de seguridad.
+blockedByPolicy=Tu organización ha bloqueado el acceso a esta página o sitio web.
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "Problemas al cargar la página">
+<!ENTITY retry.label "Volver a intentarlo">
+<!ENTITY returnToPreviousPage.label "Retroceder">
+<!ENTITY advanced.label "Avanzado">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "No se pudo conectar">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "Esta dirección está restringida">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.pageTitle "Servidor no encontrado">
+<!-- Localization note (dnsNotFound.title1) - "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. -->
+<!ENTITY dnsNotFound.title1 "Hmm. Estamos teniendo problemas para encontrar ese sitio.">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc1 "
+<strong>Si esa dirección es correcta, aquí hay otras tres cosas que puedes probar:</strong>
+<ul>
+ <li>Vuelve a intentarlo más tarde.</li>
+ <li>Revisa tu conexión de red.</li>
+ <li>Si estás conectado pero detrás de un muro de fuego, revisa que &brandShortName; tenga permiso para acceder a la Web.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "Archivo no encontrado">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul>
+ <li>Revisa el nombre del archivo en busca de mayúsculas u otro tipo de errores de tipeo.</li>
+ <li>Revisa si el archivo fue movido, renombrado o eliminado.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "El acceso al archivo fue denegado">
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul>
+ <li>Puede haber sido removido o movido, o puede que los permisos del archivo prevengan el acceso.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY generic.title "Chita.">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>&brandShortName; no puede cargar esta página por alguna razón.</p>">
+
+<!ENTITY captivePortal.title "Conectarse a la red">
+<!ENTITY captivePortal.longDesc2 "<p>Debes conectarte a esta red antes de que puedas acceder a Internet.</p>">
+
+<!ENTITY openPortalLoginPage.label2 "Abrir página de conexión de la red">
+
+<!ENTITY malformedURI.pageTitle "URL inválida">
+<!-- Localization note (malformedURI.title1) - "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. -->
+<!ENTITY malformedURI.title1 "Hmm. Esa dirección no luce bien.">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "La conexión fue interrumpida">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY notCached.title "Documento expirado">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>El documento solicitado no está disponible en la caché de &brandShortName;.</p><ul><li>Como una precaución de seguridad, &brandShortName; no vuelve a solicitar automáticamente documentos sensibles.</li><li>Aprieta el botón de volver a intentar para volver a solicitar el documento desde el sitio web.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "Modo sin conexión">
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<ul>
+ <li>Aprieta el botón de volver a intentar para cambiar al modo en línea y recargar la página.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "Error de codificación de contenido">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul>
+ <li>Por favor, contacta a los dueños del sitio para avisarles de este problema.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "Tipo de archivo inseguro">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul>
+ <li>Por favor, contacta a los dueños del sitio para avisarles de este problema.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY netReset.title "La conexión fue reiniciada">
+<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "La conexión ha caducado">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "La dirección no fue comprendida">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul>
+ <li>Puede que debas instalar otro software para abrir esta dirección.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "El servidor proxy está rechazando conexiones">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul>
+ <li>Revisa los ajustes del proxy para asegurarse de que son correctos.</li>
+ <li>Contacta al administrador de tu red para asegurarte de que el servidor proxy está funcionando.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "No se pudo encontrar el servidor proxy">
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<ul>
+ <li>Revisa los ajustes del servidor proxy para asegurarte de que son correctos.</li>
+ <li>Asegúrate de que el computador tiene una conexión de red funcionando.</li>
+ <li>Si el computador o red están protegidos por un corta fuegos o proxy, asegúrate de que &brandShortName; tiene permitido el acceso a la web.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "La página no está redirigiendo adecuadamente">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul>
+ <li>Este problema puede ser causado a veces por desactivar o rechazar cookies.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "Respuesta inesperada del servidor">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul>
+ <li>Revisa para asegurarse de que tu sistema tiene el administrador de seguridad personal instalado.</li>
+ <li>Esto puede ocurrir por una configuración no estándar en el servidor.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "Falló la conexión segura">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul>
+ <li>La página que intentas ver no puede ser mostrada porque la autenticidad de los datos recibidos no pudo ser verificada.</li>
+ <li>Por favor, contacta a los dueños del sitio para avisarles de este problema.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY certerror.longpagetitle1 "Tu conexión no es segura">
+<!-- Localization note (certerror.introPara) - The text content of the span tag
+will be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+<!ENTITY certerror.introPara "El dueño de <span class='hostname'/> ha configurado su sitio web de forma incorrecta. Para proteger tu información de ser robada, &brandShortName; no se ha conectado a este sitio.">
+
+<!ENTITY sharedLongDesc "<ul>
+ <li>El sitio está temporalmente no disponible o muy ocupado. Vuelve a intentarlo en un rato.</li>
+ <li>Si no puedes cargar ninguna página, revisa la conexión de red del computador.</li>
+ <li>Si el computador está protegido por un corta fuegos o proxy, asegúrate de que &brandShortName; tiene permitido acceder a la web.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "Bloqueado por la política de seguridad de contenido">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; previno que esta página cargara de esta forma porque la página contiene una política de seguridad de contenido que no lo permite.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Error de contenido corrupto">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>La página que estás intentando ver no puede ser mostrada por que se detectó un error en la transmisión de datos.</p><ul><li>Por favor, contacta a los dueños del sitio para avisarles de este problema.</li></ul>">
+
+
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Añadir excepción…">
+
+<!ENTITY errorReporting.automatic2 "Reporta errores como este para ayudar a Mozilla a identificar y bloquear sitios maliciosos">
+<!ENTITY errorReporting.learnMore "Aprender más…">
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "XUL remoto">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Por favor, contacta a los dueños del sitio para informarles del problema.</li></ul></p>">
+
+<!ENTITY sslv3Used.title "No se puede conectar de forma segura">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc2) - Do not translate
+ "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". -->
+<!ENTITY sslv3Used.longDesc2 "Información avanzada: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (certerror.wrongSystemTime2,
+ certerror.wrongSystemTimeWithoutReference) - The <span id='..' />
+ tags will be injected with actual values, please leave them unchanged. -->
+<!ENTITY certerror.wrongSystemTime2 "<p> &brandShortName; no se conectó a <span id='wrongSystemTime_URL'/> porque al parecer el reloj de tu computador no muestra la hora correcta y esto no permite una conexión segura.</p> <p>Tu computador está ajustado a las <span id='wrongSystemTime_systemDate'/>, cuando debiera estarlo a las <span id='wrongSystemTime_actualDate'/>. Para arreglar este problema, cambia tus ajustes de fecha y hora para que reflejen la realidad.</p>">
+<!ENTITY certerror.wrongSystemTimeWithoutReference "<p> &brandShortName; no se conectó a <span id='wrongSystemTimeWithoutReference_URL'/> porque al parecer el reloj de tu computador no muestra la hora correcta y esto no permite una conexión segura.</p> <p>Tu computador está ajustado a las <span id='wrongSystemTimeWithoutReference_systemDate'/>. Para arreglar este problema, cambia tus ajustes de fecha y hora para que reflejen la realidad.</p>">
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle1 "Conexión insegura">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation "Este sitio usa HTTP Strict Transport Security (HSTS) para especificar que &brandShortName; solo se conecte a él de forma segura. Como resultado, no es posible añadir una excepción para este certificado.">
+<!ENTITY certerror.copyToClipboard.label "Copiar texto al portapapeles">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "Tu conexión no es segura">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+ "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span>utiliza tecnología de seguridad que es obsoleta y vulnerable a ataques. Un atacante fácilmente podría revelar información que creías estaba a salvo. El administrador del sitio web tendrá que arreglar el servidor antes de que puedas visitar el sitio.</p><p>Código de error: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
+<!ENTITY blockedByPolicy.title "Página bloqueada">
+
+<!ENTITY prefReset.longDesc "Parece que tus ajustes de seguridad de red están causando esto. ¿Quieres que se restauren los ajustes predeterminados?">
+<!ENTITY prefReset.label "Restaurar ajustes predeterminados">
--- /dev/null
+<!-- -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- -->
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Los ajustes pueden ser cambiados usando la pestaña de aplicaciones en las preferencias de &brandShortName;">
+<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Los ajustes pueden ser cambiados usando la pestaña de aplicaciones en las opciones de &brandShortName;">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information.
+CrashReporterProductErrorText2=Firefox tuvo un problema y se ha caído. Intentaremos restaurar tus pestañas y ventanas una vez que se reinicie.\n\nLamentablemente el informador de fallos no puede enviar el informe de error.\n\nDetalles: %s
+CrashReporterDescriptionText2=Firefox tuvo un problema y se ha caído. Intentaremos restaurar tus pestañas y ventanas una vez que se reinicie.\n\nPara ayudarnos a diagnosticar y reparar el problema, puedes enviarnos un informe de fallos.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+# variable definition and use the format specified.
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Richard von Moltke</em:contributor> <em:contributor>Vedran Tomicic</em:contributor> <em:contributor>Carlos Riveros</em:contributor> <em:contributor>Joaquín Haeussler</em:contributor> <em:contributor>Emilio Sepúlveda</em:contributor> <em:contributor>Pablo Olmos De Aguilera</em:contributor> <em:contributor>Eduardo Escárez</em:contributor> <em:contributor>Ricardo Varas</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
+# notify users that addresses are saved.
+saveAddressesMessage = %S ahora guarda las direcciones para que puedas rellenar formularios más rápido.
+# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
+# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillOptionsLink = Opciones de autocompletado de formularios
+autofillOptionsLinkOSX = Preferencias de autocompletado de formularios
+# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used
+# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillSecurityOptionsLink = Opciones de autocompletado de formularios y seguridad
+autofillSecurityOptionsLinkOSX = Preferencias de autocompletado de formularios y seguridad
+# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
+# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
+changeAutofillOptions = Cambiar opciones de autocompletado de formularios
+changeAutofillOptionsOSX = Cambiar preferencias de autocompletado de formularios
+changeAutofillOptionsAccessKey = C
+# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
+# shown when saving addresses.
+addressesSyncCheckbox = Compartir direcciones con dispositivos sincronizados
+# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
+# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
+creditCardsSyncCheckbox = Compartir tarjetas de crédito con dispositivos sincronizados
+# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel):
+# Used on the doorhanger when an address change is detected.
+updateAddressMessage = ¿Te gustaría actualizar tu dirección con esta nueva información?
+updateAddressDescriptionLabel = Dirección a actualizar:
+createAddressLabel = Crear nueva dirección
+createAddressAccessKey = C
+updateAddressLabel = Actualizar dirección
+updateAddressAccessKey = U
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
+saveCreditCardMessage = ¿Te gustaría que %S guarde esta tarjeta de crédito? (El código de seguridad no será guardado)
+saveCreditCardDescriptionLabel = Tarjeta de crédito a guardar:
+saveCreditCardLabel = Guardar tarjeta de crédito
+saveCreditCardAccessKey = S
+cancelCreditCardLabel = No guardar
+cancelCreditCardAccessKey = D
+neverSaveCreditCardLabel = Nunca guardar tarjetas de crédito
+neverSaveCreditCardAccessKey = N
+# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+updateCreditCardMessage = ¿Te gustaría actualizar tu tarjeta de crédito con esta nueva información?
+updateCreditCardDescriptionLabel = Tarjeta de crédito a actualizar:
+createCreditCardLabel = Crear nueva tarjeta de crédito
+createCreditCardAccessKey = C
+updateCreditCardLabel = Actualizar tarjeta de crédito
+updateCreditCardAccessKey = U
+# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
+openAutofillMessagePanel = Abrir panel de mensajes de autocompletado de formularios
+
+# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button,
+# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOptionShort = Más opciones
+autocompleteFooterOptionOSXShort = Preferencias
+# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+category.address = dirección
+category.name = nombre
+category.organization2 = organización
+category.tel = teléfono
+category.email = correo
+# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
+fieldNameSeparator = ,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
+# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
+# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
+# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
+phishingWarningMessage = También autocompleta %S
+phishingWarningMessage2 = Autocompletar %S
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
+# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
+insecureFieldWarningDescription = %S ha detectado un sitio inseguro. El autocompletado de formularios está desactivado temporalmente
+# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
+# form.
+clearFormBtnLabel2 = Limpiar formulario autocompletado de formularios
+
+# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
+autofillAddressesCheckbox = Autocompletar direcciones
+# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page.
+learnMoreLabel = Aprender más
+# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
+# list of saved addresses.
+savedAddressesBtnLabel = Direcciones guardadas…
+# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
+autofillCreditCardsCheckbox = Autocompletar tarjetas de crédito
+# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
+# of saved credit cards.
+savedCreditCardsBtnLabel = Tarjetas de crédito guardadas…
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or
+# credit cards in browser preferences.
+manageAddressesTitle = Direcciones guardadas
+manageCreditCardsTitle = Tarjetas de crédito guardadas
+# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards
+# in browser preferences.
+addressesListHeader = Direcciones
+creditCardsListHeader = Tarjetas de crédito
+showCreditCardsBtnLabel = Mostrar tarjetas de crédito
+hideCreditCardsBtnLabel = Ocultar tarjetas de crédito
+removeBtnLabel = Eliminar
+addBtnLabel = Añadir…
+editBtnLabel = Editar…
+# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and
+# credit cards.
+manageDialogsWidth = 560px
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses
+# in browser preferences.
+addNewAddressTitle = Añadir nueva dirección
+editAddressTitle = Editar dirección
+givenName = Primer nombre
+additionalName = Segundo nombre
+familyName = Apellido
+organization2 = Organización
+streetAddress = Dirección
+city = Ciudad
+province = Provincia
+state = Estado
+postalCode = Código postal
+zip = Código postal
+country = País o región
+tel = Teléfono
+email = Correo
+cancelBtnLabel = Cancelar
+saveBtnLabel = Guardar
+countryWarningMessage2 = El autocompletado de formularios actualmente está disponible solo para algunos países.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing
+# credit cards in browser preferences.
+addNewCreditCardTitle = Añadir nueva tarjeta de crédito
+editCreditCardTitle = Editar tarjeta de crédito
+cardNumber = Número de tarjeta
+nameOnCard = Nombre en la tarjeta
+cardExpires = Expiración
+billingAddress = Dirección de facturación
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-title2): This string will be used in the overlay title.
+onboarding.overlay-title2=Empecemos
+onboarding.skip-tour-button-label=Saltar tour
+#LOCALIZATION NOTE(onboarding.button.learnMore): this string is used as a button label, displayed near the message, and shared across all the onboarding notifications.
+onboarding.button.learnMore=Aprender más
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-icon-tooltip2): This string will be used
+# to show the tooltip alongside the notification icon in the overlay tour. %S is
+# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
+# do appropriate line breaking.
+onboarding.overlay-icon-tooltip2=¿Nuevo en %S?\nEmpecemos.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2): %S is
+# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
+# do appropriate line breaking.
+onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S se ha renovado.\n¡Revisa lo que ahora puedes hacer!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=Cerrar
+onboarding.notification-icon-tooltip-updated=¡Revisa que hay de nuevo!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=Ocultar
+
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
+# onboarding tour item that is complete.
+onboarding.complete=Completado
+
+onboarding.tour-private-browsing=Navegación privada
+onboarding.tour-private-browsing.title2=Navega solo para ti.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-private-browsing.description3): This string will be used in the private-browsing tour description. %S is brandShortName.
+onboarding.tour-private-browsing.description3=¿Quieres mantener algo privado? Usa la navegación privada con protección de seguimiento. %S bloqueará los rastreadores en línea mientras navegas y no recordará tu historial una vez que hayas terminado tu sesión.
+onboarding.tour-private-browsing.button=Mostrar "navegación privada" en el menú
+onboarding.notification.onboarding-tour-private-browsing.title=Navega solo para ti.
+onboarding.notification.onboarding-tour-private-browsing.message2=¿Quieres mantener algo privado? Usa la navegación privada con protección de seguimiento.
+
+onboarding.tour-addons=Complementos
+onboarding.tour-addons.title2=Haz más.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-addons.description2): This string will be used in the add-on tour description. %S is brandShortName
+onboarding.tour-addons.description2=Los complementos te permiten añadir funciones a %S, para que el navegador trabaje mejor para ti. Compara precios, revisa el tiempo o expresa tu personalidad con un tema personalizado.
+onboarding.tour-addons.button=Mostrar "complementos" en el menú
+onboarding.notification.onboarding-tour-addons.title=Haz más.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-addons.message): This string will be used in the notification message for the add-ons tour. %S is brandShortName.
+onboarding.notification.onboarding-tour-addons.message=Los complementos son pequeñas aplicaciones que puedes añadir a %S para hacer muchas cosas — desde administrar listas de tareas pendientes a descargar videos e incluso cambiar la apariencia de tu navegador.
+
+onboarding.tour-customize=Personalizar
+onboarding.tour-customize.title2=Reorganiza tu barra de herramientas.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-customize.description2): This string will be used in the customize tour description. %S is brandShortName
+onboarding.tour-customize.description2=Coloca las herramientas que más uses al alcance de tus dedos. Arrastra, suelta y reorganiza la barra de herramientas y el menú de %S según tus necesidades. O elige un tema compacto para dejar más espacio a la navegación con pestañas.
+onboarding.tour-customize.button=Mostrar "personalizar" en el menú
+onboarding.notification.onboarding-tour-customize.title=Reorganiza tu barra de herramientas.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-customize.message): This string will be used in the notification message for Customize tour. %S is brandShortName.
+onboarding.notification.onboarding-tour-customize.message=Coloca las herramientas que más uses al alcance de tus dedos. Añade más opciones a tu barra de herramientas. O selecciona un tema para hacer que %S refleje tu personalidad.
+
+onboarding.tour-default-browser=Navegador predeterminado
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.title2): This string will be used in the default browser tour title. %S is brandShortName
+onboarding.tour-default-browser.title2=Haz de %S tu navegador para todo.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.description2): This string will be used in the default browser tour description. %1$S is brandShortName
+onboarding.tour-default-browser.description2=¿Te encanta %1$S? Ponlo como tu navegador predeterminado. Abre un enlace desde otra aplicación, y %1$S estará allí para ti.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.button): Label for a button to open the OS default browser settings where it's not possible to set the default browser directly. (OSX, Linux, Windows 8 and higher)
+onboarding.tour-default-browser.button=Abrir ajustes del navegador predeterminado
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.win7.button): Label for a button to directly set the default browser (Windows 7). %S is brandShortName
+onboarding.tour-default-browser.win7.button=Establecer %S como tu navegador predeterminado
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.is-default.message): Label displayed when Firefox is already set as default browser. followed on a new line by "tour-default-browser.is-default.2nd-message".
+onboarding.tour-default-browser.is-default.message=¡Ya lo tienes!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.is-default.2nd-message): Label displayed when Firefox is already set as default browser. %S is brandShortName
+onboarding.tour-default-browser.is-default.2nd-message=%S ya es tu navegador predeterminado.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.title): This string will be used in the notification title for the default browser tour. %S is brandShortName.
+onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.title=Haz de %S tu navegador para todo.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.message): This string will be used in the notification message for the default browser tour. %1$S is brandShortName
+onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.message=No cuesta mucho sacarle provecho a %1$S. Solo configura %1$S como tu navegador predeterminado y ajusta los controles, personalización y protección en piloto automático.
+
+onboarding.tour-sync2=Sync
+onboarding.tour-sync.title2=Continúa donde quedaste.
+onboarding.tour-sync.description2=Sync hace que sea fácil acceder a marcadores, contraseñas e incluso pestañas abiertas en todos tus dispositivos. Sync también te permite controlar los tipos de información que quieres compartir y los que no.
+onboarding.tour-sync.logged-in.title=¡Estás conectado a Sync!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.logged-in.description): %1$S is brandShortName.
+onboarding.tour-sync.logged-in.description=Sync funciona cuando estás conectado a %1$S en más de un dispositivo. ¿Tienes un dispositivo móvil? Instala la app %1$S y conéctate para tener tus marcadores, historial y contraseñas en el camino.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.form.title): This string is displayed
+# as a title and followed by onboarding.tour-sync.form.description.
+onboarding.tour-sync.form.title=Crea una cuenta de Firefox
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.form.description): The description
+# continues after onboarding.tour-sync.form.title to create a complete sentence.
+# If it's not possible for your locale, you can translate this string as
+# "Continue to Firefox Sync" instead.
+onboarding.tour-sync.form.description=para conectarte a Firefox Sync
+onboarding.tour-sync.button=Siguiente
+onboarding.tour-sync.connect-device.button=Conectar otro dispositivo
+onboarding.tour-sync.email-input.placeholder=Correo
+onboarding.notification.onboarding-tour-sync.title=Continúa donde quedaste.
+onboarding.notification.onboarding-tour-sync.message=¿Todavía sigues enviándote enlaces para guardarlos o leerlos en tu teléfono? Hazlo fácil: usa Sync y ten todo lo que guardes allí en todos tus dispositivos.
+
+onboarding.tour-library=Biblioteca
+onboarding.tour-library.title=Manténlo todo junto.
+# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-library.description2): This string will be used in the library tour description. %1$S is brandShortName
+onboarding.tour-library.description2=Revisa la nueva biblioteca de %1$S en la rediseñada barra de herramientas. La biblioteca pone las cosas que has visto y guardado en %1$S — tu historial de navegación, marcadores, lista de Pocket y pestañas sincronizadas — en un lugar conveniente.
+onboarding.tour-library.button2=Mostrar "biblioteca" en el menú
+onboarding.notification.onboarding-tour-library.title=Manténlo todo junto.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-library.message): This string will be used in the notification message for the library tour. %S is brandShortName
+onboarding.notification.onboarding-tour-library.message=La nueva biblioteca de %S coloca todas las cosas geniales que has descubierto en la web en un lugar conveniente.
+
+onboarding.tour-singlesearch=Barra de direcciones
+onboarding.tour-singlesearch.title=Encuéntralo más rápido.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-singlesearch.description): %S is brandShortName
+onboarding.tour-singlesearch.description=La barra de direcciones podría ser la herramienta más potente en la nueva y elegante barra de herramientas de %S. Empieza a escribir y verás sugerencias basadas en tu historial de navegación y búsquedas. Ve a una dirección web, busca en toda la web con tu motor de búsqueda predeterminado o envía tu consulta directamente a un sitio específico con la búsqueda de un solo clic.
+onboarding.tour-singlesearch.button=Mostrar la barra de direcciones
+onboarding.notification.onboarding-tour-singlesearch.title=Encuéntralo más rápido.
+onboarding.notification.onboarding-tour-singlesearch.message=La barra de herramientas unificada es la única herramienta que necesitas para encontrar tu camino en la web.
+
+onboarding.tour-performance=Rendimiento
+onboarding.tour-performance.title=Navegar con el mejor de todos.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-performance.description): %1$S is brandShortName.
+onboarding.tour-performance.description=Es un %1$S completamente nuevo, hecho para una carga de páginas más rápida, un desplazamiento más suave y un cambio de pestañas más responsivo. Estas mejoras de rendimiento vienen junto a un moderno e intuitivo diseño. Empieza a navegar y experiméntalo por ti mismo: lo mejor de %1$S a la fecha.
+onboarding.notification.onboarding-tour-performance.title=Navegar con el mejor de todos.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-performance.message): %S is brandShortName.
+onboarding.notification.onboarding-tour-performance.message=Prepárate para el %S más rápido, fluido y confiable a la fecha.
+
+# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-screenshots): "Screenshots" is the name of the Firefox Screenshots feature and should not be localized.
+onboarding.tour-screenshots=Capturas de pantalla
+onboarding.tour-screenshots.title=Toma mejores capturas de pantalla
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-screenshots.description): %S is brandShortName.
+onboarding.tour-screenshots.description=Toma, guarda y comparte capturas de pantalla — sin salir de %S. Captura una región o una página entera mientras navegas. Luego guárdala en la web para un acceso fácil y poder compartirla.
+# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-screenshots.button): "Screenshots" is the name of the Firefox Screenshots feature and should not be localized.
+onboarding.tour-screenshots.button=Abrir sitio de Screenshots
+onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.title=Toma mejores capturas de pantalla.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.message): %S is brandShortName.
+onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.message=Toma, guarda y comparte capturas — sin salir de %S.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the
+# Firefox page actions menu. Localized length should be considered.
+wc-reporter.label2=Reportar problema con el sitio…
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is
+# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another.
+wc-reporter.tooltip=Reportar un problema de compatibilidad con el sitio
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName ofrece navegación web segura y fácil. Una interfaz de usuario familiar, funciones de seguridad mejoradas incluyendo protección de robo de identidad y búsqueda integrada que te permiten obtener lo máximo de la web.
+CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName &Opciones
+CONTEXT_SAFE_MODE=Modo &Seguro de $BrandShortName
+OPTIONS_PAGE_TITLE=Tipo de instalación
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Selecciona las opciones de instalación
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Crear accesos directos
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Crear iconos de programa
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=Elegir componentes opcionales
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Componentes opcionales recomendados
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=El servicio de mantenimiento te permitirá actualizar $BrandShortName silenciosamente en segundo plano
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Instalar servicio de &mantenimiento
+SUMMARY_PAGE_TITLE=Resumen
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Todo listo para iniciar la instalación de $BrandShortName
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName será instalado en la siguiente ubicación:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Es posible que sea necesario reiniciar el computador para completar la instalación.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Es posible que sea necesario reiniciar el computador para completar la desinstalación.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=U&sar $BrandShortName como el navegador predeterminado.
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=Haz clic en Instalar para continuar
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Haz clic en Actualizar para continuar
+SURVEY_TEXT=Cuén&tanos que te pareció $BrandShortName
+LAUNCH_TEXT=&Lanzar $BrandShortName ahora
+CREATE_ICONS_DESC=Crear íconos para $BrandShortName:
+ICONS_DESKTOP=En mi &Escritorio
+ICONS_STARTMENU=En mi carpeta de programas del &menú Inicio
+ICONS_QUICKLAUNCH=En mi barra de &Inicio rápido
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName debe cerrarse para proceder con la instalación.\n\nCierra $BrandShortName para continuar.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName debe cerrarse para proceder con la instalación.\n\nCierra $BrandShortName para continuar.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName se está ejecutando.\n\nPor favor, cierra $BrandShortName antes de iniciar la versión que acabas de instalar.
+WARN_WRITE_ACCESS=No tienes permiso para escribir en el directorio de instalación.\n\nAprieta Aceptar para seleccionar una ubicación diferente.
+WARN_DISK_SPACE=No tienes suficiente espacio en disco para instalar en esta ubicación.\n\nHaz clic en Aceptar para seleccionar una ubicación diferente.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Lo sentimos, $BrandShortName no puede ser instalado. Esta versión de $BrandShortName requiere ${MinSupportedVer} o posterior. Por favor, aprieta el botón Aceptar para información adicional.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Lo sentimos, $BrandShortName no puede ser instalado. Esta versión de $BrandShortName requiere un procesador con soporte ${MinSupportedCPU}. Por favor, aprieta el botón Aceptar para información adicional.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Lo sentimos, $BrandShortName no puede ser instalado. Esta versión de $BrandShortName requiere ${MinSupportedVer} o posterior y un procesador con soporte ${MinSupportedCPU}. Por favor, aprieta el botón Aceptar para información adicional.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Tu computador debe ser reiniciado para completar una desinstalación previa de $BrandShortName. ¿Quieres reiniciar ahora?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Tu computador debe reiniciarse para completar una actualización anterior de $BrandShortName. ¿Quieres reiniciar ahora?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Error al crear directorio:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Haz clic en Cancelar para detener la instalación o\nReintentar para volver a intentarlo.
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Desinstalar $BrandFullName
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Quitar $BrandFullName del computador.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName será desinstalado de la siguiente ubicación:
+UN_CONFIRM_CLICK=Haz clic en Desinstalar para continuar.
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=Verificando instalación existente…
+
+STATUS_INSTALL_APP=Instalando $BrandShortName…
+STATUS_INSTALL_LANG=Instalando archivos de idioma (${AB_CD})…
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=Desinstalando $BrandShortName…
+STATUS_CLEANUP=Realizando limpieza…
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=Selecciona el tipo de instalación que prefieras y haz clic en Siguiente.
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName será instalado con las opciones mas comunes.
+OPTION_STANDARD_RADIO=E&stándar
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=Puedes seleccionar las opciones individuales a ser instaladas. Recomendado para usuarios con experiencia.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=&Personalizada
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=Act&ualizar
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Bienvenido al asistente de instalación de $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Este asistente te guiará durante la instalación de $BrandFullNameDA.\n\nSe recomienda que cierres todas las otras aplicaciones antes de iniciar la configuración. Esto hará posible que se actualicen archivos relevantes del sistema sin tener que reiniciar el computador.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Elegir componentes
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Elige los componentes de $BrandFullNameDA que deseas instalar.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Descripción
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Sitúa el mouse sobre un componente para ver su descripción.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Elige la ubicación de la instalación
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Elige la carpeta donde va a instalar $BrandFullNameDA.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Instalando
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Espera mientras $BrandFullNameDA se está instalando.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Instalación completa
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=La instalación finalizó exitosamente.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Instalación cancelada
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=La instalación no terminó correctamente.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Finalizar
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Completando el asistente de instalación de $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA ha sido instalado en el computador.\n\nHaz clic en Finalizar para cerrar este asistente.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=El computador debe reiniciarse para completar la instalación de $BrandFullNameDA. ¿Quieres reiniciarlo ahora mismo?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Reiniciar ahora
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Voy a reiniciar después
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Selecciona la carpeta del menú Inicio
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Selecciona una carpeta del menú Inicio para los accesos directos de $BrandFullNameDA.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Selecciona la carpeta del menú Inicio en la que quieres crear los accesos directos del programa. También puedes ingresar un nombre para crear una nueva carpeta.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=¿Estás seguro que quieres salir de la instalación de $BrandFullName?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Bienvenido al asistente de desinstalación de $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Este asistente te guiará a través de la desinstalación de $BrandFullNameDA.\n\nAntes de comenzar la desinstalación, asegúrate de que $BrandFullNameDA no se esté ejecutando.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Desinstalar $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Remover $BrandFullNameDA del computador.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Desinstalando
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Por favor, espera mientras $BrandFullNameDA está siendo desinstalado.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Desinstalación completa
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Desinstalación completada exitosamente.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Desinstalación abortada
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Desinstalación incompletada.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Completando el asistente de desinstalación de $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA ha sido desinstalado de su computador.\n\nHaz clic en Finalizar para cerrar el asistente.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=El computador debe ser reiniciado para completar la desinstalación de $BrandFullNameDA. ¿Quieres reiniciar ahora?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=¿Estás seguro de que quieres salir de la desinstalación de $BrandFullName?
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+INSTALLER_WIN_CAPTION=Instalador de $BrandShortName
+
+# The \n in the next two strings can be moved or deleted as needed to make
+# the string fit in the 3 lines of space available.
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER=$BrandShortName ya está instalado.\nActualicémoslo.
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER=$BrandShortName ya había sido instalado antes.\nObtengamos una copia nueva.
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON=Actualizar
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON=Reinstalar
+STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL=Restaurar ajustes predeterminados y eliminar complementos antiguos para un rendimiento óptimo
+
+STUB_INSTALLING_LABEL2=Instalando…
+STUB_BLURB_FIRST1=El $BrandShortName más rápido y responsivo a la fecha
+STUB_BLURB_SECOND1=Carga de páginas y cambio de pestañas más rápidos
+STUB_BLURB_THIRD1=Navegación privada poderosa
+STUB_BLURB_FOOTER2=Hecho para las personas, no para lucrar
+
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Lo sentimos, $BrandShortName no puede ser instalado. Esta versión de $BrandShortName requiere ${MinSupportedVer} o posterior. Por favor, aprieta el botón Aceptar para información adicional.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Lo sentimos, $BrandShortName no puede ser instalado. Esta versión de $BrandShortName requiere un procesador con soporte ${MinSupportedCPU}. Por favor, aprieta el botón Aceptar para información adicional.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Lo sentimos, $BrandShortName no puede ser instalado. Esta versión de $BrandShortName requiere ${MinSupportedVer} o posterior y un procesador con soporte ${MinSupportedCPU}. Por favor, aprieta el botón Aceptar para información adicional.
+WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=No tienes acceso para escribir en el directorio de instalación
+WARN_DISK_SPACE_QUIT=No tienes suficiente espacio en disco para instalar.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName se está ejecutando.\n\nPor favor, cierra $BrandShortName antes de iniciar la versión que acabas de instalar.
+
+ERROR_DOWNLOAD_CONT=Hmm. Por alguna razón, no podemos instalar $BrandShortName.\nAprieta Aceptar para volver a empezar.
+
+STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=¿Quieres instalar $BrandShortName?
+STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Si cancelas, $BrandShortName no será instalado.
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=Instalar $BrandShortName
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Cancelar
+
+VERSION_32BIT=$BrandShortName de 32-bit
+VERSION_64BIT=$BrandShortName de 64-bit
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=Instalación de $BrandFullName
+UninstallCaption=Desinstalación de $BrandFullName
+BackBtn=< &Atrás
+NextBtn=&Siguiente >
+AcceptBtn=&Acepto las condiciones en el acuerdo de licencia
+DontAcceptBtn=&No acepto las condiciones en el acuerdo de licencia
+InstallBtn=&Instalar
+UninstallBtn=&Desinstalar
+CancelBtn=Cancelar
+CloseBtn=&Cerrar
+BrowseBtn=&Examinar…
+ShowDetailsBtn=Mostrar &detalles
+ClickNext=Haz clic en Siguiente para continuar.
+ClickInstall=Haz clic en Instalar para iniciar la instalación.
+ClickUninstall=Haz clic en Desinstalar para iniciar la desinstalación.
+Completed=Completado
+LicenseTextRB=Por favor, revisa el acuerdo de licencia antes de instalar $BrandFullNameDA. Si aceptas todos los términos del acuerdo, selecciona la primera opción debajo. $_CLICK
+ComponentsText=Marca los componentes que deseas instalar y desmarca los que no. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=Elige los componentes a instalar:
+DirText=Se instalará $BrandFullNameDA en la siguiente carpeta. Para instalarlo en una carpeta diferente, haz clic en Examinar y elige otra carpeta. $_CLICK
+DirSubText=Carpeta de destino
+DirBrowseText=Elige la carpeta donde instalar $BrandFullNameDA:
+SpaceAvailable="Espacio disponible: "
+SpaceRequired="Espacio requerido: "
+UninstallingText=$BrandFullNameDA será desinstalado de la siguiente carpeta. $_CLICK
+UninstallingSubText=Desinstalando desde:
+FileError=Error al abrir el archivo para escritura: \r\n\r\n$0\r\n\r\nHaz clic en Abortar para detener la instalación,\r\nReintentar para intentar de nuevo, o\r\nIgnorar para saltar este archivo.
+FileError_NoIgnore=Error al abrir archivo para escritura: \r\n\r\n$0\r\n\r\nHaz clic en Reintentar para intentar de nuevo, o\r\nCancelar para detener la instalación.
+CantWrite="No se puede escribir: "
+CopyFailed=Falló la copia
+CopyTo="Copiar a "
+Registering="Registrando: "
+Unregistering="Desregistrando: "
+SymbolNotFound="No se pudo encontrar el símbolo: "
+CouldNotLoad="No se pudo cargar: "
+CreateFolder="Crear carpeta: "
+CreateShortcut="Crear acceso directo: "
+CreatedUninstaller="Desinstalador creado: "
+Delete="Borrar archivo: "
+DeleteOnReboot="Borrar al reiniciar: "
+ErrorCreatingShortcut="Error al crear acceso directo: "
+ErrorCreating="Error creando: "
+ErrorDecompressing=¡Error al descomprimir los datos! ¿Instalador corrupto?
+ErrorRegistering=Error al registrar DLL
+ExecShell="Ejecutar en línea de comandos: "
+Exec="Ejecutar: "
+Extract="Extraer: "
+ErrorWriting="Extracción: error al escribir en el archivo "
+InvalidOpcode=Instalador corrupto: opcode inválido
+NoOLE="No existe OLE para: "
+OutputFolder="Carpeta de salida: "
+RemoveFolder="Eliminar carpeta: "
+RenameOnReboot="Renombrar al reiniciar: "
+Rename="Renombrar: "
+Skipped="Saltado: "
+CopyDetails=Copiar detalles al portapapeles
+LogInstall=Registrar proceso de instalación
+Byte=B
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=G
--- /dev/null
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+unsupported_feature = Este documento PDF podría no ser mostrado correctamente.
+unsupported_feature_forms=Este PDF contiene formularios. El rellenar campos de formularios no está soportado.
+
+open_with_different_viewer = Abrir con un visor diferente
+open_with_different_viewer.accessKey = o
--- /dev/null
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+previous.title=Página anterior
+previous_label=Anterior
+next.title=Página siguiente
+next_label=Siguiente
+
+# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input.
+page.title=Página
+# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number
+# representing the total number of pages in the document.
+of_pages=de {{pagesCount}}
+# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}"
+# will be replaced by a number representing the currently visible page,
+# respectively a number representing the total number of pages in the document.
+page_of_pages=({{pageNumber}} de {{pagesCount}})
+
+zoom_out.title=Alejar
+zoom_out_label=Alejar
+zoom_in.title=Acercar
+zoom_in_label=Acercar
+zoom.title=Ampliación
+presentation_mode.title=Cambiar al modo de presentación
+presentation_mode_label=Modo de presentación
+open_file.title=Abrir archivo
+open_file_label=Abrir
+print.title=Imprimir
+print_label=Imprimir
+download.title=Descargar
+download_label=Descargar
+bookmark.title=Vista actual (copiar o abrir en nueva ventana)
+bookmark_label=Vista actual
+
+# Secondary toolbar and context menu
+tools.title=Herramientas
+tools_label=Herramientas
+first_page.title=Ir a la primera página
+first_page.label=Ir a la primera página
+first_page_label=Ir a la primera página
+last_page.title=Ir a la última página
+last_page.label=Ir a la última página
+last_page_label=Ir a la última página
+page_rotate_cw.title=Girar a la derecha
+page_rotate_cw.label=Girar a la derecha
+page_rotate_cw_label=Girar a la derecha
+page_rotate_ccw.title=Girar a la izquierda
+page_rotate_ccw.label=Girar a la izquierda
+page_rotate_ccw_label=Girar a la izquierda
+
+cursor_text_select_tool.title=Activar la herramienta de selección de texto
+cursor_text_select_tool_label=Herramienta de selección de texto
+cursor_hand_tool.title=Activar la herramienta de mano
+cursor_hand_tool_label=Herramienta de mano
+
+# Document properties dialog box
+document_properties.title=Propiedades del documento…
+document_properties_label=Propiedades del documento…
+document_properties_file_name=Nombre de archivo:
+document_properties_file_size=Tamaño del archivo:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
+document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} bytes)
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes.
+document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} bytes)
+document_properties_title=Título:
+document_properties_author=Autor:
+document_properties_subject=Asunto:
+document_properties_keywords=Palabras clave:
+document_properties_creation_date=Fecha de creación:
+document_properties_modification_date=Fecha de modificación:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}"
+# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
+document_properties_date_string={{date}}, {{time}}
+document_properties_creator=Creador:
+document_properties_producer=Productor del PDF:
+document_properties_version=Versión de PDF:
+document_properties_page_count=Cantidad de páginas:
+document_properties_page_size=Tamaño de la página:
+document_properties_page_size_unit_inches=in
+document_properties_page_size_unit_millimeters=mm
+document_properties_page_size_orientation_portrait=vertical
+document_properties_page_size_orientation_landscape=horizontal
+document_properties_page_size_name_a3=A3
+document_properties_page_size_name_a4=A4
+document_properties_page_size_name_letter=Carta
+document_properties_page_size_name_legal=Oficio
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}})
+document_properties_close=Cerrar
+
+print_progress_message=Preparando documento para impresión…
+# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by
+# a numerical per cent value.
+print_progress_percent={{progress}}%
+print_progress_close=Cancelar
+
+# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
+# tooltips)
+toggle_sidebar.title=Barra lateral
+toggle_sidebar_notification.title=Cambiar barra lateral (índice de contenidos del documento/adjuntos)
+toggle_sidebar_label=Mostrar u ocultar la barra lateral
+document_outline.title=Mostrar esquema del documento (doble clic para expandir/contraer todos los elementos)
+document_outline_label=Esquema del documento
+attachments.title=Mostrar adjuntos
+attachments_label=Adjuntos
+thumbs.title=Mostrar miniaturas
+thumbs_label=Miniaturas
+findbar.title=Buscar en el documento
+findbar_label=Buscar
+
+# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_title=Página {{page}}
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_canvas=Miniatura de la página {{page}}
+
+# Find panel button title and messages
+find_input.title=Encontrar
+find_input.placeholder=Encontrar en el documento…
+find_previous.title=Buscar la aparición anterior de la frase
+find_previous_label=Previo
+find_next.title=Buscar la siguiente aparición de la frase
+find_next_label=Siguiente
+find_highlight=Destacar todos
+find_match_case_label=Coincidir mayús./minús.
+find_reached_top=Se alcanzó el inicio del documento, continuando desde el final
+find_reached_bottom=Se alcanzó el final del documento, continuando desde el inicio
+find_not_found=Frase no encontrada
+
+# Error panel labels
+error_more_info=Más información
+error_less_info=Menos información
+error_close=Cerrar
+# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be
+# replaced by the PDF.JS version and build ID.
+error_version_info=PDF.js v{{version}} (compilación: {{build}})
+# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an
+# english string describing the error.
+error_message=Mensaje: {{message}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack
+# trace.
+error_stack=Pila: {{stack}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename
+error_file=Archivo: {{file}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number
+error_line=Línea: {{line}}
+rendering_error=Ha ocurrido un error al renderizar la página.
+
+# Predefined zoom values
+page_scale_width=Ancho de página
+page_scale_fit=Ajuste de página
+page_scale_auto=Aumento automático
+page_scale_actual=Tamaño actual
+# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
+# numerical scale value.
+page_scale_percent={{scale}}%
+
+# Loading indicator messages
+loading_error_indicator=Error
+loading_error=Ha ocurrido un error al cargar el PDF.
+invalid_file_error=Archivo PDF inválido o corrupto.
+missing_file_error=Falta el archivo PDF.
+unexpected_response_error=Respuesta del servidor inesperada.
+
+# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
+# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
+# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+text_annotation_type.alt=[{{type}} Anotación]
+password_label=Ingrese la contraseña para abrir este archivo PDF.
+password_invalid=Contraseña inválida. Por favor, vuelve a intentarlo.
+password_ok=Aceptar
+password_cancel=Cancelar
+
+printing_not_supported=Advertencia: Imprimir no está soportado completamente por este navegador.
+printing_not_ready=Advertencia: El PDF no está completamente cargado para ser impreso.
+web_fonts_disabled=Las tipografías web están desactivadas: imposible usar las fuentes PDF embebidas.
+document_colors_not_allowed=Los documentos PDF no tienen permitido usar sus propios colores: 'Permitir a las páginas elegir sus propios colores' está desactivado en el navegador.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with
+# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're
+# live.
+
+#define bookmarks_title Marcadores
+#define bookmarks_heading Marcadores
+
+#define bookmarks_toolbarfolder Barra de herramientas de la carpeta de marcadores
+#define bookmarks_toolbarfolder_description Añade marcadores a esta carpeta para verlos en la barra de herramientas de marcadores
+
+# LOCALIZATION NOTE (getting_started):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/central/
+#define getting_started Primeros pasos
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading):
+# Firefox links folder name
+#define firefox_heading Mozilla Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_help):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/help/
+#define firefox_help Ayuda y tutoriales
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/customize/
+#define firefox_customize Personalizar Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_community):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/contribute/
+#define firefox_community Participar
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_about):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/about/
+#define firefox_about Acerca de nosotros
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_heading):
+# Firefox Nightly links folder name
+#define nightly_heading Recursos de Firefox Nightly
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_blog):
+# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/
+#define nightly_blog Blog de Firefox Nightly
+
+# LOCALIZATION NOTE (bugzilla):
+# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/
+#define bugzilla Sistema de seguimiento de bugs de Mozilla
+
+# LOCALIZATION NOTE (mdn):
+# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/
+#define mdn Red de desarrolladores de Mozilla
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_tester_tools):
+# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/nightly-tester-tools/
+#define nightly_tester_tools Herramientas de prueba de Nightly
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashes):
+# Nightly builds only, link title for about:crashes
+#define crashes Todos los fallos locales
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc):
+# Nightly builds only, link title for ircs://irc.mozilla.org/nightly
+#define irc Discutir sobre Nightly en IRC
+
+# LOCALIZATION NOTE (planet):
+# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/
+#define planet Planeta Mozilla
+
+#unfilter emptyLines
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+# All strings must be less than 600 chars.
+[Strings]
+TitleText=Actualizando %MOZ_APP_DISPLAYNAME%
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% está instalando las actualizaciones y se iniciará en unos instantes…
+MozillaMaintenanceDescription=El servicio de mantenimiento de Mozilla asegura que tengas la última y más segura versión de Mozilla Firefox en el computador. Mantener Firefox al día es muy importante para tu seguridad en línea, y Mozilla recomienda encarecidamente que mantengas este servicio activado.
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+ - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+ - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+ - A good criteria is the language in which you'd find the best
+ - documentation on web development on the web. -->
+
+<!ENTITY PropertiesViewWindowTitle "Propiedades">
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDebugging.fullTitle "Depuración con las herramientas de desarrollador de Firefox">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug):
+# This string is displayed as a label of the button that starts
+# debugging a service worker.
+debug = Depuración
+
+# LOCALIZATION NOTE (push):
+# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
+# to a service worker.
+push = Push
+
+# LOCALIZATION NOTE (start):
+# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
+start = Iniciar
+
+scope = Alcance
+unregister = desregistrar
+
+pushService = Servicio Push
+
+# LOCALIZATION NOTE (fetch):
+# Fetch is an event type and should not be translated.
+fetch = Obtener
+
+# LOCALIZATION NOTE (listeningForFetchEvents):
+# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events.
+listeningForFetchEvents = Escuchando eventos para obtención.
+
+# LOCALIZATION NOTE (notListeningForFetchEvents):
+# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events.
+notListeningForFetchEvents = No escuchando eventos para obtención.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addons):
+# This string is displayed as a header of the about:debugging#addons page.
+addons = Complementos
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.label):
+# This string is displayed next to a check box that enables the user to switch
+# addon debugging on/off.
+addonDebugging.label = Activar depuración de complementos
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.tooltip):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over a check
+# box that switches addon debugging on/off.
+addonDebugging.tooltip = Activar esto le permite depurar complementos y varias otras partes del chrome del navegador
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to addonDebugging.label and leads the user to
+# the MDN documentation page for about:debugging.
+# (https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging#Enabling_add-on_debugging)
+addonDebugging.learnMore = Aprender más
+
+# LOCALIZATION NOTE (loadTemporaryAddon):
+# This string is displayed as a label of a button that allows the user to
+# load additional add-ons.
+loadTemporaryAddon = Cargar complemento temporal
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError):
+# This string is displayed when an error occurs while installing an addon.
+# %S will be replaced with the error message.
+addonInstallError = Hubo un error durante la instalación: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (retryTemporaryInstall):
+# This string is displayed as a label of a button that allows the user to
+# retry a failed installation of a temporary add-on.
+retryTemporaryInstall = Reintentar
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensions):
+# This string is displayed as a header above the list of loaded add-ons.
+extensions = Extensiones
+
+# LOCALIZATION NOTE (temporaryExtensions):
+# This string is displayed as a header above the list of temporarily loaded add-ons.
+temporaryExtensions = Extensiones temporales
+
+# LOCALIZATION NOTE (internalUUID):
+# This string is displayed as a label for the internal UUID of an extension.
+# The UUID is generated for this profile on install.
+internalUUID = UUID interna
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionID):
+# This string is displayed as a label for the ID of an extension. This is not the same as the internal UUID.
+extensionID = ID de extensión
+
+# LOCALIZATION NOTE (manifestURL):
+# This string is displayed as a link for the manifest of an extension,
+# accessible in a browser, such as moz-extension://[internalUUID]/manifest.json.
+manifestURL = URL del manifiesto
+
+# LOCALIZATION NOTE (webExtTip):
+# This string is displayed as a message below the list of temporarily loaded add-ons.
+# Web-ext is a command line tool for web-extensions developers.
+# See https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext
+webExtTip = Puedes usar web-ext para cargar WebExtensions temporales desde la línea de comandos.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webExtTip.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to webExtTip and leads the user to the MDN
+# documentation page for web-ext.
+# (https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext)
+webExtTip.learnMore = Aprender más
+
+# LOCALIZATION NOTE (temporaryID):
+# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
+temporaryID = Esta WebExtension tiene un ID temporal.
+
+# LOCALIZATION NOTE (temporaryID.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to the temporaryID message and leads
+# the user to MDN.
+temporaryID.learnMore = Aprender más
+
+# LOCALIZATION NOTE (legacyExtensionWarning):
+# This string is displayed as a warning message when loading a temporary legacy extension.
+legacyExtensionWarning = Esta es una extensión heredada, ten en cuenta que estas ya no están soportadas completamente. Por favor, lee la documentación enlazada y procede con precaución.
+
+# LOCALIZATION NOTE (legacyExtensionWarning.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to the legacyExtensionWarning message and leads
+# the user to https://wiki.mozilla.org/Add-ons/Future_of_Bootstrap.
+legacyExtensionWarning.learnMore = Aprender más
+
+# LOCALIZATION NOTE (selectAddonFromFile2):
+# This string is displayed as the title of the file picker that appears when
+# the user clicks the 'Load Temporary Add-on' button
+selectAddonFromFile2 = Seleccionar archivo manifest o paquete (.xpi)
+
+# LOCALIZATION NOTE (reload):
+# This string is displayed as a label of the button that reloads a given addon.
+reload = Recargar
+
+# LOCALIZATION NOTE (remove):
+# This string is displayed as a label of the button that will remove a given addon.
+remove = Eliminar
+
+# LOCALIZATION NOTE (location):
+# This string is displayed as a label for the filesystem location of an extension.
+location = Ubicación
+
+# LOCALIZATION NOTE (workers):
+# This string is displayed as a header of the about:debugging#workers page.
+workers = Workers
+
+serviceWorkers = Service Workers
+sharedWorkers = Shared Workers
+otherWorkers = Otros Workers
+
+# LOCALIZATION NOTE (running):
+# This string is displayed as the state of a service worker in RUNNING state.
+running = Ejecutándose
+
+# LOCALIZATION NOTE (stopped):
+# This string is displayed as the state of a service worker in STOPPED state.
+stopped = Detenido
+
+# LOCALIZATION NOTE (registering):
+# This string is displayed as the state of a service worker for which no service worker
+# registration could be found yet. Only active registrations are visible from
+# about:debugging, so such service workers are considered as registering.
+registering = Registrando
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs):
+# This string is displayed as a header of the about:debugging#tabs page.
+tabs = Pestañas
+
+# LOCALIZATION NOTE (pageNotFound):
+# This string is displayed as the main message at any error/invalid page.
+pageNotFound = Página no encontrada
+
+# LOCALIZATION NOTE (doesNotExist):
+# This string is displayed as an error message when navigating to an invalid page
+# %S will be replaced by the name of the page at run-time.
+doesNotExist = ¡#%S no existe!
+
+# LOCALIZATION NOTE (nothing):
+# This string is displayed when the list of workers is empty.
+nothing = Nada de momento.
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.label):
+# This string is displayed in about:debugging#workers if the current configuration of the
+# browser is incompatible with service workers. More details at
+# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible
+configurationIsNotCompatible.label = La configuración de tu navegador no es compatible con Service Workers.
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to configurationIsNotCompatible.label and leads
+# the user to the MDN documentation page for about:debugging, on the section explaining
+# why service workers might not be available.
+# (https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible)
+configurationIsNotCompatible.learnMore = Aprender más
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningTitle):
+# This string is displayed as a warning message on top of the about:debugging#workers
+# page when multi-e10s is enabled
+multiProcessWarningTitle = La depuración de Service Worker no es compatible con procesos de contenido múltiple en este momento.
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningMessage2):
+# This string is displayed in the warning section for multi-e10s in
+# about:debugging#workers
+multiProcessWarningMessage2 = La preferencia “dom.ipc.multiOptOut” puede ser modificada para forzar un proceso de contenido único para la versión actual.
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningUpdateLink2):
+# This string is the text content of a link in the warning section for multi-e10s in
+# about:debugging#workers. The link updates the pref and restarts the browser.
+multiProcessWarningUpdateLink2 = Desactivar procesos de contenido múltiple
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningConfirmUpdate2):
+# This string is displayed as a confirmation message when the user clicks on
+# the multiProcessWarningUpdateLink in about:debugging#workers
+multiProcessWarningConfirmUpdate2 = ¿Desactivar procesos de contenido múltiple?
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element role.
+accessibility.role=Rol
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element name.
+accessibility.name=Nombre
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility
+# logo used on the accessibility panel landing page.
+accessibility.logo=Logo de accesibilidad
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header
+# for Accessibility details sidebar.
+accessibility.properties=Propiedades
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for
+# Accessibility tree (that represents accessible element name) container.
+accessibility.treeName=Árbol de accesibilidad
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text
+# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to
+# display.
+accessibility.accessible.notAvailable=Información de accesibilidad no disponible
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable
+# accessibility button used to enable accessibility service.
+accessibility.enable=Activar funciones de accesibilidad
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable
+# accessibility button used when accessibility service is being enabled.
+accessibility.enabling=Activando funciones de accesibilidad…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable
+# accessibility button used to disable accessibility service.
+accessibility.disable=Desactivar funciones de accesibilidad
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable
+# accessibility button used when accessibility service is being
+# disabled.
+accessibility.disabling=Desactivando funciones de accesibilidad…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button
+# button used to pick accessible objects from the page.
+accessibility.pick=Tomar objetos de accesibilidad de la página
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not
+# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility
+# tool such as screen reader.
+accessibility.disable.disabledTitle=El servicio de accesibilidad no puede ser desactivado. Es usado fuera de las herramientas de desarrollo.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be
+# disabled.
+accessibility.disable.enabledTitle=El servicio de accesibilidad será desactivado para todas las pestañas y ventanas.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not
+# be enabled.
+accessibility.enable.disabledTitle=El servicio de accesibilidad no puede ser activado. Se encuentra desactivado por la preferencia de privacidad de los servicios de accesibilidad.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be
+# enabled.
+accessibility.enable.enabledTitle=El servicio de accesibilidad será activado para todas las pestañas y ventanas.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general): A title text used when
+# accessibility service description is provided before accessibility inspector
+# is enabled.
+accessibility.description.general=Las funciones de accesibilidad están desactivadas por defecto porque impactan de forma negativa al rendimiento. Considera desactivar las funciones de accesibilidad antes de usar otros paneles de herramientas de desarrollador.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.oldVersion): A title text used
+# when accessibility service description is provided when a client is connected
+# to an older version of accessibility actor.
+accessibility.description.oldVersion=Estás conectado a un servidor de depuración que es muy antiguo. Para usar el panel de accesibilidad, por favor conectate a la última versión del servidor de depuración.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector
+# which is available as a sidebar panel in the Inspector.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.invalidElementSelected):
+# This is the label shown in the panel when an invalid node is currently
+# selected in the inspector (i.e. a non-element node or a node that is not
+# animated).
+panel.invalidElementSelected=No se encontraron animaciones para el elemento actual.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.selectElement): This is the label shown in the panel
+# when an invalid node is currently selected in the inspector, to invite the
+# user to select a new node by clicking on the element-picker icon.
+panel.selectElement=Toma otro elemento de la página.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.invalidElementSelected):
+# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations.
+# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated).
+panel.noAnimation=No se encontraron animaciones para el elemento actual.\nToma otro elemento de la página.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.allAnimations): This is the label shown at the bottom of
+# the panel, in a toolbar, to let the user know the toolbar applies to all
+# animations, not just the ones applying to the current element.
+panel.allAnimations=Todas las animaciones
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation duration.
+player.animationDurationLabel=Duración:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation delay.
+player.animationDelayLabel=Retraso:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation endDelay.
+player.animationEndDelayLabel=Término del retraso:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation playback rate.
+player.animationRateLabel=Tasa de reproducción:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the number of times the animation is set to repeat.
+player.animationIterationCountLabel=Repeticiones:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount):
+# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the
+# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number.
+player.infiniteIterationCount=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText):
+# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is.
+# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in
+# a tooltip.
+player.infiniteIterationCountText=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# iterationStart value.
+# %1$S will be replaced by the original iteration start value
+# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start
+player.animationIterationStartLabel=Inicio de iteración: %1$S (%2$Ss)
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing
+# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the
+# easing that applies between animation keyframes.
+player.animationOverallEasingLabel=Facilitación general:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the
+# animation-timing-function for CSS Animations.
+player.animationTimingFunctionLabel=Función de temporización de animación:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# fill mode value.
+player.animationFillLabel=Relleno:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# direction value.
+player.animationDirectionLabel=Dirección:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either
+# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current
+# time (in seconds too);
+player.timeLabel=%Ss
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, as the label of
+# drop-down list items that can be used to change the rate at which the
+# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast).
+player.playbackRateLabel=%Sx
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the
+# animation is running on the compositor thread.
+player.runningOnCompositorTooltip=Esta animación está corriendo en el hilo del compositor
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is running on the compositor thread.
+player.allPropertiesOnCompositorTooltip=Todas las propiedades de animación están optimizadas
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is not running on the compositor thread.
+player.somePropertiesOnCompositorTooltip=Algunas de las propiedades de animación están optimizadas
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.rateSelectorTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# drop-down list that can be used to change the rate at which the animations
+# run.
+timeline.rateSelectorTooltip=Ajusta las tasas de reproducción de las animaciones
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.pauseResumeButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.pausedButtonTooltip=Reanudar las animaciones
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.pauseResumeButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.resumedButtonTooltip=Pausar las animaciones
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# rewind button that can be used to rewind the animations
+timeline.rewindButtonTooltip=Rebobinar las animaciones
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel):
+# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time
+# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation
+# corresponds to.
+timeline.timeGraduationLabel=%Sms
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.cssanimation.nameLabel=%S - Animación CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.csstransition.nameLabel=%S - Transición CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.scriptanimation.nameLabel=%S - Animación del Script
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI.
+timeline.scriptanimation.unnamedLabel=Animación del Script
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI.
+# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.unknown.nameLabel=%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage):
+# This string is displayed on header label in .animated-properties-header.
+# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+detail.propertiesHeader.percentage=%S%%
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.headerTitle):
+# This string is displayed on header label in .animation-detail-header.
+detail.headerTitle=Propiedades animadas para
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.header.closeLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of close button for animated properties
+detail.header.closeLabel=Cerrar panel de propiedades animadas
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+validator.nonExistingFolder=La carpeta del proyecto no existe
+validator.expectProjectFolder=La carpeta del proyecto terminó siendo un archivo
+validator.noManifestFile=Un archivo manifest es requerido en la carpeta de raíz del proyecto, nombrado 'manifest.webapp' para apps empaquetadas o 'manifest.json' para complementos.
+validator.invalidManifestURL=URL del manifest '%S' inválida
+validator.invalidManifestJSON=El manifest de la webapp no es un archivo JSON válido: %1$S en: %2$S
+validator.noAccessManifestURL=No se puede leer el archivo manifest: %1$S en: %2$S
+validator.invalidHostedManifestURL=URL del manifest hospedado '%1$S': %2$S inválida
+validator.invalidProjectType=Tipo de proyecto '%S' desconocido
+validator.missNameManifestProperty=Falta 'name' en el Manifest.
+validator.missIconsManifestProperty=Falta 'icons' en el Manifest.
+validator.missIconMarketplace2=enviar una app al Marketplace requiere un ícono de 128px
+validator.invalidAppType=Tipo de app desconocido: '%S'.
+validator.invalidHostedPriviledges=Una app hospedada no puede ser del tipo '%S'.
+validator.noCertifiedSupport=las aplicaciones 'certificadas' no están completamente soportadas en el administrador de aplicaciones.
+validator.nonAbsoluteLaunchPath=La ubicación de ejecución debe ser una ruta absoluta que comience con '/': '%S'
+validator.accessFailedLaunchPath=Imposible acceder al documento de inicio '%S' de la app
+validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode=Imposible acceder al documento de inicio '%1$S', se obtuvo el error HTTP %2$S
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Console
+# command line which is available from the Web Developer sub-menu
+# -> 'Web Console'.
+# These messages are displayed when an attempt is made to validate a
+# page or a cache manifest using AppCacheUtils.jsm
+
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noManifest): the specified page has no cache manifest.
+noManifest=La página especificada no tiene manifiesto.
+
+# LOCALIZATION NOTE (notUTF8): the associated cache manifest has a character
+# encoding that is not UTF-8. Parameters: %S is the current encoding.
+notUTF8=El manifiesto tiene una codificación de caracteres %S. Los manifiestos deben tener la codificación de caracteres utf-8.
+
+# LOCALIZATION NOTE (badMimeType): the associated cache manifest has a
+# mimetype that is not text/cache-manifest. Parameters: %S is the current
+# mimetype.
+badMimeType=El manifiesto tiene un tipo mime de %S. Los manifiestos deben tener un tipo mime de text/cache-manifest.
+
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateURI): the associated cache manifest references
+# the same URI from multiple locations. Parameters: %1$S is the URI, %2$S is a
+# list of references to this URI.
+duplicateURI=URI %S es referenciado en múltiples ubicaciones. Esto no es permitido: %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkBlocksURI, fallbackBlocksURI): the associated
+# cache manifest references the same URI in the NETWORK (or FALLBACK) section
+# as it does in other sections. Parameters: %1$S is the line number, %2$S is
+# the resource name, %3$S is the line number, %4$S is the resource name, %5$S
+# is the section name.
+networkBlocksURI=La sección NETWORK de la línea %S (%S) previene cachear la línea %S (%S) en la sección %S.
+fallbackBlocksURI=La sección FALLBACK de la línea %S (%S) previene cachear la línea %S (%S) en la sección %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileChangedButNotManifest): the associated cache manifest
+# references a URI that has a file modified after the cache manifest.
+# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the cache manifest, %3$S is
+# the line number.
+fileChangedButNotManifest=El archivo %S fue modificado después de %S. Salvo que el texto en el archivo del manifiesto sea cambiado la versión en caché será usado en su lugar en la línea %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cacheControlNoStore): the specified page has a header
+# preventing caching or storing information. Parameters: %1$S is the resource
+# name, %2$S is the line number.
+cacheControlNoStore=%S tiene cache-control ajustado a no-store. Esto previene la caché de la aplicación de almacenar el archivo en la línea %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (notAvailable): the specified resource is not available.
+# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the line number.
+notAvailable=%S apunta a un recurso que no está disponible en la línea %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (invalidURI): it's used when an invalid URI is passed to
+# the appcache.
+invalidURI=La URI pasada a AppCacheUtils es inválida.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noResults): it's used when a search returns no results.
+noResults=Su búsqueda no produjo resultados.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cacheDisabled): it's used when the cache is disabled and
+# an attempt is made to view offline data.
+cacheDisabled=La caché de disco está desactivada. Por favor ajuste browser.cache.disk.enable a true en about:config e intente nuevamente.
+
+# LOCALIZATION NOTE (firstLineMustBeCacheManifest): the associated cache
+# manifest has a first line that is not "CACHE MANIFEST". Parameters: %S is
+# the line number.
+firstLineMustBeCacheManifest=La primera línea del manifiesto debe ser "CACHE MANIFEST" en la línea %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cacheManifestOnlyFirstLine2): the associated cache
+# manifest has "CACHE MANIFEST" on a line other than the first line.
+# Parameters: %S is the line number where "CACHE MANIFEST" appears.
+cacheManifestOnlyFirstLine2="CACHE MANIFEST" solo es válido en la primera línea pero fue encontrado en la línea %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (asteriskInWrongSection2): the associated cache manifest
+# has an asterisk (*) in a section other than the NETWORK section. Parameters:
+# %1$S is the section name, %2$S is the line number.
+asteriskInWrongSection2=El asterisco (*) está usado incorrectamente en la sección %1$S en la línea %2$S. Si una línea en la sección NETWORK contiene solo un caracter de asterisco, entonces toda URI no listada en el manifiesto será tratada como si la URI estuviera listada en la sección NETWORK. En caso contrario esas URIs serán tratadas como no disponibles. Otros usos del caracter * están prohibidos.
+
+# LOCALIZATION NOTE (escapeSpaces1): the associated cache manifest has a space
+# in a URI. Spaces must be replaced with %20. Parameters: %S is the line
+# number where this error occurs.
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+escapeSpaces1=Los espacios en las URIs deben ser reemplazados con %%20 en la línea %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (slashDotDotSlashBad): the associated cache manifest has a
+# URI containing /../, which is invalid. Parameters: %S is the line number
+# where this error occurs.
+slashDotDotSlashBad=/../ no es un prefijo URI valido en la línea %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooManyDotDotSlashes): the associated cache manifest has
+# a URI containing too many ../ operators. Too many of these operators mean
+# that the file would be below the root of the site, which is not possible.
+# Parameters: %S is the line number where this error occurs.
+tooManyDotDotSlashes=Demasiados operadores punto punto barra (../) en la línea %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fallbackUseSpaces): the associated cache manifest has a
+# FALLBACK section containing more or less than the standard two URIs
+# separated by a single space. Parameters: %S is the line number where this
+# error occurs.
+fallbackUseSpaces=Solo dos URIs separadas por espacios están permitidas en la sección FALLBACK en la línea %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fallbackAsterisk2): the associated cache manifest has a
+# FALLBACK section that attempts to use an asterisk (*) as a wildcard. In this
+# section the URI is simply a path prefix. Parameters: %S is the line number
+# where this error occurs.
+fallbackAsterisk2=El asterisco (*) está usado incorrectamente ne la sección FALLBACK en la línea %S. Las URIs en la sección FALLBACK simplemente necesitan coincidir con un prefijo de la URI solicitada.
+
+# LOCALIZATION NOTE (settingsBadValue): the associated cache manifest has a
+# SETTINGS section containing something other than the valid "prefer-online"
+# or "fast". Parameters: %S is the line number where this error occurs.
+settingsBadValue=la sección SETTINGS puede contener solo un valor, "prefer-online" o "fast" en la línea %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (invalidSectionName): the associated cache manifest
+# contains an invalid section name. Parameters: %1$S is the section name, %2$S
+# is the line number.
+invalidSectionName=Nombre de sección (%S) inválido en la línea %S.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings.
+# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is
+# displayed as a label.
+boxmodel.title=Modelo de caja
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.position) This refers to the position in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.position=posición
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.margin) This refers to the margin in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.margin=margen
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.border) This refers to the border in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.border=borde
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.padding) This refers to the padding in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.padding=padding
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.content) This refers to the content in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.content=contenido
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a
+# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the
+# position of an element in the page.
+boxmodel.geometryButton.tooltip=Editar posición
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header
+# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view
+boxmodel.propertiesLabel=Propiedades del modelo de caja
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of
+# properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the
+# position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users
+# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element.
+boxmodel.offsetParent=ajuste
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Debugger strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.reloadNotice1 "Recargar">
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.reloadNotice2 "la página para poder depurar contextos <canvas>.">
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.emptyNotice1 "Aprieta en el">
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.emptyNotice2 "botón para poder grabar la pila de llamado de una animación.">
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.waitingNotice "Grabando un ciclo de animación…">
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.recordSnapshot.tooltip "Grabar el siguiente cuadro en el bucle de la animación.">
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.importSnapshot "Importar…">
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.clearSnapshots "Limpiar">
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.searchboxPlaceholder "Filtrar llamados">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Canvas Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Canvas'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noSnapshotsText): The text to display in the snapshots menu
+# when there are no recorded snapshots yet.
+noSnapshotsText=Aún no hay capturas.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.itemLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# identifying a set of function calls of a recorded animation frame.
+snapshotsList.itemLabel=Captura #%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadingLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# for an item that has not finished loading.
+snapshotsList.loadingLabel=Cargando…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# for saving an item to disk.
+snapshotsList.saveLabel=Guardar
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.savingLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# while saving an item to disk.
+snapshotsList.savingLabel=Guardando…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadedLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# for an item which was loaded from disk
+snapshotsList.loadedLabel=Cargado desde el disco
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogTitle):
+# This string is displayed as a title for saving a snapshot to disk.
+snapshotsList.saveDialogTitle=Guardar captura del cuadro de la animación…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogJSONFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk.
+snapshotsList.saveDialogJSONFilter=Archivos JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogAllFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk.
+snapshotsList.saveDialogAllFilter=Todos los archivos
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.drawCallsLabel):
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# as a generic description about how many draw calls were made.
+snapshotsList.drawCallsLabel=#1 dibujo;#1 dibujos
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.functionCallsLabel):
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# as a generic description about how many function calls were made in total.
+snapshotsList.functionCallsLabel=#1 llamado;#1 llamados
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingTimeoutFailure):
+# This notification alert is displayed when attempting to record a requestAnimationFrame
+# cycle in the Canvas Debugger and no cycles detected. This alerts the user that no
+# loops were found.
+recordingTimeoutFailure=El depurador de canvas no pudo encontrar un ciclo requestAnimationFrame o setTimeout.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components,
+# so files in `devtools/client/shared/components/*`.
+
+# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of
+# a frame, we use this string instead.
+frame.unknownSource=(desconocida)
+
+# LOCALIZATION NOTE (viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over
+# a source link that links to the debugger.
+# %S represents the URL to match in the debugger.
+frame.viewsourceindebugger=Ver fuente en Depurador → %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that
+# appears when hovering over the close button in a notification box.
+notificationBox.closeTooltip=Cerrar este mensaje
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Remove Connection strings.
+ - The Remote Connection window can be start by running the command:
+ - `devtools connect`
+ - -->
+
+<!ENTITY title "Conectar">
+<!ENTITY host "Servidor:">
+<!ENTITY header "Conectar a dispositivo remoto">
+<!ENTITY port "Puerto:">
+<!ENTITY connect "Conectar">
+<!ENTITY connecting "Conectando…">
+
+<!ENTITY availableAddons "Complementos remotos disponibles:">
+<!ENTITY availableTabs "Pestañas remotas disponibles:">
+<!ENTITY availableProcesses "Procesos remotos disponibles:">
+<!ENTITY connectionError "Error:">
+<!ENTITY errorTimeout "Error: Tiempo de espera de conexión superado.">
+<!ENTITY errorRefused "Error: conexión rechazada.">
+<!ENTITY errorUnexpected "Error no esperado.">
+
+<!ENTITY remoteHelp "Las herramientas de desarrollador de Firefox pueden depurar dispositivos remotos (por ejemplo: Firefox para Android o Firefox OS). Asegúrese de tener activada la opción 'Depuración remota' en el dispositivo remoto. Para más, vea la ">
+<!ENTITY remoteDocumentation "documentación">
+<!ENTITY remoteHelpSuffix ".">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Remote Connection strings.
+# The Remote Connection window can reached from the "connect…" menuitem
+# in the Web Developer menu.
+
+mainProcess=Proceso principal
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Debugger strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+ - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+ - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+ - A good criteria is the language in which you'd find the best
+ - documentation on web development on the web. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.closeButton.tooltip): This is the tooltip for
+ - the button that closes the debugger UI. -->
+<!ENTITY debuggerUI.closeButton.tooltip "Cerrar">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.panesButton.tooltip): This is the tooltip for
+ - the button that toggles the panes visible or hidden in the debugger UI. -->
+<!ENTITY debuggerUI.panesButton.tooltip "Alternar selectores">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.blackBoxMessage.label): This is the message
+ - displayed to users when they select a black boxed source from the sources
+ - list in the debugger. -->
+<!ENTITY debuggerUI.blackBoxMessage.label "Esta fuente tiene una caja negra: sus puntos de quiebre están desactivados, y saltar avanzará a través de ella.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.blackBoxMessage.unBlackBoxButton): This is
+ - the text displayed in the button to stop black boxing the currently selected
+ - source. -->
+<!ENTITY debuggerUI.blackBoxMessage.unBlackBoxButton "Quitar marca negra a esta fuente">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.optsButton.tooltip): This is the tooltip for
+ - the button that opens up an options context menu for the debugger UI. -->
+<!ENTITY debuggerUI.optsButton.tooltip "Opciones del depurador">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.sources.blackBoxTooltip): This is the tooltip
+ - for the button that black boxes the selected source. -->
+<!ENTITY debuggerUI.sources.blackBoxTooltip "Cambiar marca negra">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.sources.prettyPrint): This is the tooltip for the
+ - button that pretty prints the selected source. -->
+<!ENTITY debuggerUI.sources.prettyPrint "Embellecer origen">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.autoPrettyPrint): This is the label for the
+ - checkbox that toggles auto pretty print. -->
+<!ENTITY debuggerUI.autoPrettyPrint "Embellecer automáticamente fuentes miniaturizadas">
+<!ENTITY debuggerUI.autoPrettyPrint.accesskey "P">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.sources.toggleBreakpoints): This is the tooltip for the
+ - button that toggles all breakpoints for all sources. -->
+<!ENTITY debuggerUI.sources.toggleBreakpoints "Activar/desactivar puntos de quiebre">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.clearButton): This is the label for
+ - the button that clears the collected tracing data in the tracing tab. -->
+<!ENTITY debuggerUI.clearButton "Limpiar">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.clearButton.tooltip): This is the tooltip for
+ - the button that clears the collected tracing data in the tracing tab. -->
+<!ENTITY debuggerUI.clearButton.tooltip "Limpiar los seguimientos recolectados">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.pauseExceptions): This is the label for the
+ - checkbox that toggles pausing on exceptions. -->
+<!ENTITY debuggerUI.pauseExceptions "Pausar en excepciones">
+<!ENTITY debuggerUI.pauseExceptions.accesskey "E">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.ignoreCaughtExceptions): This is the label for the
+ - checkbox that toggles ignoring caught exceptions. -->
+<!ENTITY debuggerUI.ignoreCaughtExceptions "Ignorar excepciones agarradas">
+<!ENTITY debuggerUI.ignoreCaughtExceptions.accesskey "C">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.showPanesOnInit): This is the label for the
+ - checkbox that toggles visibility of panes when opening the debugger. -->
+<!ENTITY debuggerUI.showPanesOnInit "Mostrar paneles al iniciar">
+<!ENTITY debuggerUI.showPanesOnInit.accesskey "S">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.showVarsFilter): This is the label for the
+ - checkbox that toggles visibility of a designated variables filter box. -->
+<!ENTITY debuggerUI.showVarsFilter "Mostrar caja de filtrado de variables">
+<!ENTITY debuggerUI.showVarsFilter.accesskey "V">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.showOnlyEnum): This is the label for the
+ - checkbox that toggles visibility of hidden (non-enumerable) variables and
+ - properties in stack views. The "enumerable" flag is a state of a property
+ - defined in JavaScript. When in doubt, leave untranslated. -->
+<!ENTITY debuggerUI.showOnlyEnum "Mostrar solo propiedades enumerables">
+<!ENTITY debuggerUI.showOnlyEnum.accesskey "P">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.showOriginalSource): This is the label for
+ - the checkbox that toggles the display of original or sourcemap-derived
+ - sources. -->
+<!ENTITY debuggerUI.showOriginalSource "Mostrar fuentes originales">
+<!ENTITY debuggerUI.showOriginalSource.accesskey "O">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.autoBlackBox): This is the label for
+ - the checkbox that toggles whether sources that we suspect are minified are
+ - automatically black boxed or not. -->
+<!ENTITY debuggerUI.autoBlackBox "Dejar automáticamente en caja negra las fuentes minimizadas">
+<!ENTITY debuggerUI.autoBlackBox.accesskey "B">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchPanelOperators): This is the text that
+ - appears in the filter panel popup as a header for the operators part. -->
+<!ENTITY debuggerUI.searchPanelOperators "Operadores:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchFile): This is the text that appears
+ - in the source editor's context menu for the scripts search operation. -->
+<!ENTITY debuggerUI.searchFile "Filtrar scripts">
+<!ENTITY debuggerUI.searchFile.key "P">
+<!ENTITY debuggerUI.searchFile.altkey "O">
+<!ENTITY debuggerUI.searchFile.accesskey "P">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchGlobal): This is the text that appears
+ - in the source editor's context menu for the global search operation. -->
+<!ENTITY debuggerUI.searchGlobal "Buscar en todos los archivos">
+<!ENTITY debuggerUI.searchGlobal.key "F">
+<!ENTITY debuggerUI.searchGlobal.accesskey "F">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchFunction): This is the text that appears
+ - in the source editor's context menu for the function search operation. -->
+<!ENTITY debuggerUI.searchFunction "Buscar definición de la función">
+<!ENTITY debuggerUI.searchFunction.key "D">
+<!ENTITY debuggerUI.searchFunction.accesskey "D">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchToken): This is the text that appears
+ - in the source editor's context menu for the token search operation. -->
+<!ENTITY debuggerUI.searchToken "Buscar">
+<!ENTITY debuggerUI.searchToken.key "F">
+<!ENTITY debuggerUI.searchToken.accesskey "F">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchLine): This is the text that appears
+ - in the source editor's context menu for the line search operation. -->
+<!ENTITY debuggerUI.searchGoToLine "Ir a la línea…">
+<!ENTITY debuggerUI.searchGoToLine.key "L">
+<!ENTITY debuggerUI.searchGoToLine.accesskey "L">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchVariable): This is the text that appears
+ - in the source editor's context menu for the variables search operation. -->
+<!ENTITY debuggerUI.searchVariable "Filtrar variables">
+<!ENTITY debuggerUI.searchVariable.key "V">
+<!ENTITY debuggerUI.searchVariable.accesskey "V">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.focusVariables): This is the text that appears
+ - in the source editor's context menu for the variables focus operation. -->
+<!ENTITY debuggerUI.focusVariables "Centrar árbol de variables">
+<!ENTITY debuggerUI.focusVariables.key "V">
+<!ENTITY debuggerUI.focusVariables.accesskey "V">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.condBreakPanelTitle): This is the text that
+ - appears in the conditional breakpoint panel popup as a description. -->
+<!ENTITY debuggerUI.condBreakPanelTitle "Este punto de quiebre detendrá la ejecución solo si la siguiente expresión es verdadera">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.seMenuBreak): This is the text that
+ - appears in the source editor context menu for adding a breakpoint. -->
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuBreak "Añadir punto de quiebre">
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuBreak.key "B">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.seMenuCondBreak): This is the text that
+ - appears in the source editor context menu for adding a conditional
+ - breakpoint. -->
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuCondBreak "Añadir punto de quiebre condicional">
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuCondBreak.key "B">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.seMenuBreak): This is the text that
+ - appears in the source editor context menu for editing a breakpoint. -->
+<!ENTITY debuggerUI.seEditMenuCondBreak "Editar punto de quiebre condicional">
+<!ENTITY debuggerUI.seEditMenuCondBreak.key "B">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.tabs.*): This is the text that
+ - appears in the debugger's side pane tabs. -->
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.workers "Workers">
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.sources "Fuentes">
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.traces "Seguimientos">
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.callstack "Pila de llamada">
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.variables "Variables">
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.events "Eventos">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.seMenuAddWatch): This is the text that
+ - appears in the source editor context menu for adding an expression. -->
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuAddWatch "Selección de expresión de observación">
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuAddWatch.key "E">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.addWatch): This is the text that
+ - appears in the watch expressions context menu for adding an expression. -->
+<!ENTITY debuggerUI.addWatch "Añadir expresión de observación">
+<!ENTITY debuggerUI.addWatch.accesskey "E">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.removeWatch): This is the text that
+ - appears in the watch expressions context menu for removing all expressions. -->
+<!ENTITY debuggerUI.removeAllWatch "Eliminar todas las expresiones de observación">
+<!ENTITY debuggerUI.removeAllWatch.key "E">
+<!ENTITY debuggerUI.removeAllWatch.accesskey "E">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.stepping): These are the keycodes that
+ - control the stepping commands in the debugger (continue, step over,
+ - step in and step out). -->
+<!ENTITY debuggerUI.stepping.resume1 "VK_F8">
+<!ENTITY debuggerUI.stepping.stepOver1 "VK_F10">
+<!ENTITY debuggerUI.stepping.stepIn1 "VK_F11">
+<!ENTITY debuggerUI.stepping.stepOut1 "VK_F11">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.context.newTab): This is the label
+ - for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+ - debugger sources side menu. This should be the same as
+ - netmonitorUI.context.newTab -->
+<!ENTITY debuggerUI.context.newTab "Abrir en una nueva pestaña">
+<!ENTITY debuggerUI.context.newTab.accesskey "O">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.context.copyUrl): This is the label displayed
+ - on the context menu that copies the selected request's url. This should be
+ - the same as netmonitorUI.context.copyUrl -->
+<!ENTITY debuggerUI.context.copyUrl "Copiar URL">
+<!ENTITY debuggerUI.context.copyUrl.accesskey "C">
+<!ENTITY debuggerUI.context.copyUrl.key "C">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapsePanes): This is the tooltip for the button
+# that collapses the left and right panes in the debugger UI.
+collapsePanes=Contraer paneles
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the complete source of the open file.
+copyToClipboard.label=Copiar al portapapeles
+copyToClipboard.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySource): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the selected source of file open.
+copySource=Copiar
+copySource.accesskey=y
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the source URI of file open.
+copySourceUri2=Copiar URI de fuente
+copySourceUri2.accesskey=u
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the
+# context menu to set a directory as root directory
+setDirectoryRoot.label=Establecer raíz del directorio
+setDirectoryRoot.accesskey=r
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the
+# context menu to remove a directory as root directory
+removeDirectoryRoot.label=Eliminar raíz del directorio
+removeDirectoryRoot.accesskey=d
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the function the user selected
+copyFunction.label=Copiar función
+copyFunction.accesskey=F
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number.
+copyStackTrace=Copiar rastro de pila
+copyStackTrace.accesskey=c
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandPanes): This is the tooltip for the button
+# that expands the left and right panes in the debugger UI.
+expandPanes=Expandir paneles
+
+# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item
+# to execute selected text in browser console.
+evaluateInConsole.label=Evaluar en consola
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause
+# button when the debugger is in a running state.
+pauseButtonTooltip=Aprieta para pausar (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for
+# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run.
+pausePendingButtonTooltip=Esperando a la siguiente ejecución
+
+# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause
+# button when the debugger is in a paused state.
+resumeButtonTooltip=Aprieta para continuar (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps over a function call.
+stepOverTooltip=Saltar (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps into a function call.
+stepInTooltip=Entrar (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps out of a function call.
+stepOutTooltip=Salir (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonItem): The label that is displayed for the dropdown pause
+# list item when the debugger is in a running state.
+pauseButtonItem=Pausar en la siguiente sentencia
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptionsItem): The pause on exceptions button description
+# when the debugger will not pause on exceptions.
+ignoreExceptionsItem=Ignorar excepciones
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptionsItem): The pause on exceptions dropdown
+# item shown when a user is adding a new breakpoint.
+pauseOnUncaughtExceptionsItem=Pausar en excepciones no atrapadas
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem): The pause on exceptions button description
+# when the debugger will pause on all exceptions.
+pauseOnExceptionsItem=Pausar en todas las excepciones
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem2): The pause on exceptions checkbox description
+# when the debugger will pause on all exceptions.
+pauseOnExceptionsItem2=Pausar en excepciones
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description
+# when the debugger will not pause on any caught exception
+ignoreCaughtExceptionsItem=Ignorar excepciones agarradas
+
+# LOCALIZATION NOTE (workersHeader): The text to display in the events
+# header.
+workersHeader=Workers
+
+# LOCALIZATION NOTE (noWorkersText): The text to display in the workers list
+# when there are no workers.
+noWorkersText=Esta página no tiene workers.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list
+# when there are no sources.
+noSourcesText=Esta página no tiene fuentes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noEventListenersText): The text to display in the events tab
+# when there are no events.
+noEventListenersText=No hay detectores de eventos para mostrar
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader): The text to display in the events
+# header.
+eventListenersHeader=Escuchadores de eventos
+
+# LOCALIZATION NOTE (noStackFramesText): The text to display in the call stack tab
+# when there are no stack frames.
+noStackFramesText=No hay cuadros de pila para mostrar
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventCheckboxTooltip): The tooltip text to display when
+# the user hovers over the checkbox used to toggle an event breakpoint.
+eventCheckboxTooltip=Alternar quiebre en este evento
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventOnSelector): The text to display in the events tab
+# for every event item, between the event type and event selector.
+eventOnSelector=en
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventInSource): The text to display in the events tab
+# for every event item, between the event selector and listener's owner source.
+eventInSource=en
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNodes): The text to display in the events tab when
+# an event is listened on more than one target node.
+eventNodes=%S nodos
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNative): The text to display in the events tab when
+# a listener is added from plugins, thus getting translated to native code.
+eventNative=[código nativo]
+
+# LOCALIZATION NOTE (*Events): The text to display in the events tab for
+# each group of sub-level event entries.
+animationEvents=Animación
+audioEvents=Audio
+batteryEvents=Batería
+clipboardEvents=Portapapeles
+compositionEvents=Composición
+deviceEvents=Dispositivo
+displayEvents=Pantalla
+dragAndDropEvents=Arrastrar y soltar
+gamepadEvents=Gamepad
+indexedDBEvents=IndexedDB
+interactionEvents=Interacción
+keyboardEvents=Teclado
+mediaEvents=Medios de HTML5
+mouseEvents=Ratón
+mutationEvents=Mutación
+navigationEvents=Navegación
+pointerLockEvents=Bloqueo de puntero
+sensorEvents=Sensor
+storageEvents=Almacenamiento
+timeEvents=Tiempo
+touchEvents=Táctil
+otherEvents=Otro
+
+# LOCALIZATION NOTE (blackboxCheckboxTooltip2): The tooltip text to display when
+# the user hovers over the checkbox used to toggle blackboxing its associated
+# source.
+blackboxCheckboxTooltip2=Alternar caja negra
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for
+# searching all the source files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sources.search.key2=CmdOrCtrl+P
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the
+# search for searching all the source files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the
+# full project text search for searching all the files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+projectTextSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the
+# modal for searching functions in a file.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle
+# breakpoints.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.key): A key shortcut to toggle
+# the conditional breakpoint panel.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+toggleCondPanel.key=CmdOrCtrl+Shift+B
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to
+# step out.
+stepOut.key=Shift+F11
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing.
+shortcuts.header.editor=Editor
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping.
+shortcuts.header.stepping=Stepping
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search.
+shortcuts.header.search=Búsqueda
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown
+# when searching across all of the files in a project.
+projectTextSearch.placeholder=Buscar en archivos…
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search
+# message when the query did not match any text of all files in a project.
+projectTextSearch.noResults=No se encontraron resultados
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.noSourcesAvailable): Text shown when the debugger
+# does not have any sources.
+sources.noSourcesAvailable=Esta página no tiene fuentes
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.noSourcesAvailableRoot): Text shown when the debugger
+# does not have any sources under a specific directory root.
+sources.noSourcesAvailableRoot=Esta raíz de directorio no tiene fuentes
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search
+# for searching within a the currently opened files in the editor
+# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in
+# the source search input bar
+sourceSearch.search.placeholder=Buscar en el archivo…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.again.key2): Key shortcut to highlight
+# the next occurrence of the last search triggered from a source search
+# Do not localize "CmdOrCtrl+G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sourceSearch.search.again.key2=CmdOrCtrl+G
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.againPrev.key2): Key shortcut to highlight
+# the previous occurrence of the last search triggered from a source search
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sourceSearch.search.againPrev.key2=CmdOrCtrl+Shift+G
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary1): Shows a summary of
+# the number of matches for autocomplete
+sourceSearch.resultsSummary1=%d resultados
+
+# LOCALIZATION NOTE (noMatchingStringsText): The text to display in the
+# global search results when there are no matching strings after filtering.
+noMatchingStringsText=No se encontraron coincidencias
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptySearchText): This is the text that appears in the
+# filter text box when it is empty and the scripts container is selected.
+emptySearchText=Buscar scripts (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesFilterText): This is the text that
+# appears in the filter text box for the variables view container.
+emptyVariablesFilterText=Filtrar variables
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPropertiesFilterText): This is the text that
+# appears in the filter text box for the editor's variables view bubble.
+emptyPropertiesFilterText=Filtrar propiedades
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFilter): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the filter scripts operation.
+searchPanelFilter=Filtrar scripts (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGlobal): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the global search operation.
+searchPanelGlobal=Buscar en todos los archivos (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFunction): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the function search operation.
+searchPanelFunction=Buscar definición de la función (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelToken): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the token search operation.
+searchPanelToken=Encontrar en este archivo (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGoToLine): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the line search operation.
+searchPanelGoToLine=Saltar a la línea (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelVariable): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the variables search operation.
+searchPanelVariable=Filtrar variables (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that
+# are displayed in the breakpoints menu item popup.
+breakpointMenuItem.setConditional=Configurar punto de quiebre condicional
+breakpointMenuItem.enableSelf2.label=Activar
+breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=E
+breakpointMenuItem.disableSelf2.label=Desactivar
+breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=D
+breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=Eliminar
+breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=R
+breakpointMenuItem.enableOthers2.label=Activar otros
+breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=o
+breakpointMenuItem.disableOthers2.label=Desactivar otros
+breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey=s
+breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=Remover otros
+breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=h
+breakpointMenuItem.enableAll2.label=Activar todos
+breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=b
+breakpointMenuItem.disableAll2.label=Desactivar todos
+breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=k
+breakpointMenuItem.deleteAll2.label=Eliminar todos
+breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=a
+breakpointMenuItem.removeCondition2.label=Eliminar condición
+breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=c
+breakpointMenuItem.addCondition2.label=Añadir condición
+breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=A
+breakpointMenuItem.editCondition2.label=Editar condición
+breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=n
+breakpointMenuItem.enableSelf=Activar punto de quiebre
+breakpointMenuItem.enableSelf.accesskey=E
+breakpointMenuItem.disableSelf=Desactivar punto de quiebre
+breakpointMenuItem.disableSelf.accesskey=D
+breakpointMenuItem.deleteSelf=Eliminar punto de quiebre
+breakpointMenuItem.deleteSelf.accesskey=R
+breakpointMenuItem.enableOthers=Activar otros
+breakpointMenuItem.enableOthers.accesskey=o
+breakpointMenuItem.disableOthers=Desactivar otros
+breakpointMenuItem.disableOthers.accesskey=s
+breakpointMenuItem.deleteOthers=Eliminar otros
+breakpointMenuItem.deleteOthers.accesskey=h
+breakpointMenuItem.enableAll=Activar todos los puntos de quiebre
+breakpointMenuItem.enableAll.accesskey=b
+breakpointMenuItem.disableAll=Desactivar todos los puntos de quiebre
+breakpointMenuItem.disableAll.accesskey=k
+breakpointMenuItem.deleteAll=Eliminar todos los puntos de quiebre
+breakpointMenuItem.deleteAll.accesskey=a
+breakpointMenuItem.removeCondition.label=Remover condición de punto de quiebre
+breakpointMenuItem.removeCondition.accesskey=c
+breakpointMenuItem.editCondition.label=Editar condición de punto de quiebre
+breakpointMenuItem.editCondition.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header.
+breakpoints.header=Puntos de quiebre
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.none): The text that appears when there are
+# no breakpoints present
+breakpoints.none=Sin puntos de quiebre
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.enable): The text that may appear as a tooltip
+# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar
+breakpoints.enable=Activar puntos de quiebre
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.disable): The text that may appear as a tooltip
+# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar
+breakpoints.disable=Desactivar puntos de quiebre
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed
+# for remove breakpoint button in right sidebar
+breakpoints.removeBreakpointTooltip=Eliminar punto de quiebre
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header.
+callStack.header=Pila de llamada
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane
+# message when not paused.
+callStack.notPaused=No pausado
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane
+# message to hide some of the frames that are shown.
+callStack.collapse=Contraer filas
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane
+# message to show more of the frames.
+callStack.expand=Expandir filas
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults): Editor Search bar message
+# for the summarizing the selected search result. e.g. 5 of 10 results.
+editor.searchResults=%d de %d resultados
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.singleResult): Copy shown when there is one result.
+editor.singleResult=1 resultado
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.noResults): Editor Search bar message
+# for when no results found.
+editor.noResults=sin resultados
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar
+# tooltip for traversing to the Next Result
+editor.searchResults.nextResult=Siguiente resultado
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar
+# tooltip for traversing to the Previous Result
+editor.searchResults.prevResult=Resultado anterior
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchTypeToggleTitle): Search bar title for
+# toggling search type buttons(function search, variable search)
+editor.searchTypeToggleTitle=Buscar:
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context
+# menu item for jumping to a new paused location
+editor.continueToHere.label=Continuar aquí
+editor.continueToHere.accesskey=H
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for adding a breakpoint on a line.
+editor.addBreakpoint=Añadir punto de quiebre
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for disabling a breakpoint on a line.
+editor.disableBreakpoint=Desactivar punto de quiebre
+editor.disableBreakpoint.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for enabling a breakpoint on a line.
+editor.enableBreakpoint=Activar punto de quiebre
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for removing a breakpoint on a line.
+editor.removeBreakpoint=Eliminar punto de quiebre
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.editBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for setting a breakpoint condition on a line.
+editor.editBreakpoint=Editar punto de quiebre
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionalBreakpoint): Editor gutter context
+# menu item for adding a breakpoint condition on a line.
+editor.addConditionalBreakpoint=Añadir punto de quiebre condicional
+editor.addConditionalBreakpoint.accesskey=c
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder): Placeholder text for
+# input element inside ConditionalPanel component
+editor.conditionalPanel.placeholder=Este punto de quiebre se pausará cuando la expresión sea verdadera
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.close): Tooltip text for
+# close button inside ConditionalPanel component
+editor.conditionalPanel.close=Cancelar edición de punto de quiebre y cerrar
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item
+# for navigating to a source mapped location
+editor.jumpToMappedLocation1=Saltar a la ubicación de %S
+editor.jumpToMappedLocation1.accesskey=m
+
+# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to disable framework grouping.
+framework.disableGrouping=Desactivar agrupación de framework
+framework.disableGrouping.accesskey=u
+
+# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to enable framework grouping.
+framework.enableGrouping=Activar agrupación de framework
+framework.enableGrouping.accesskey=u
+
+# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location
+generated=generado
+
+# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location
+original=original
+
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression
+# input element
+expressions.placeholder=Añadir expresión de observación
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression
+# input element
+expressions.errorMsg=Expresión inválida…
+expressions.label=Añadir expresión de vigilancia
+expressions.accesskey=e
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item
+# for closing the selected tab below the mouse.
+sourceTabs.closeTab=Cerrar pestaña
+sourceTabs.closeTab.accesskey=c
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing the other tabs.
+sourceTabs.closeOtherTabs=Cerrar otros
+sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item
+# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab.
+sourceTabs.closeTabsToEnd=Cerrar pestañas a la derecha
+sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey=e
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing all tabs.
+sourceTabs.closeAllTabs=Cerrar todas las pestañas
+sourceTabs.closeAllTabs.accesskey=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item
+# for revealing source in tree.
+sourceTabs.revealInTree=Revelar en árbol
+sourceTabs.revealInTree.accesskey=r
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item
+# for pretty printing the source.
+sourceTabs.prettyPrint=Imprimir origen embellecido
+sourceTabs.prettyPrint.accesskey=p
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackbox): Tooltip text associated
+# with the blackbox button
+sourceFooter.blackbox=Meter fuente en la caja negra
+sourceFooter.blackbox.accesskey=b
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unblackbox): Tooltip text associated
+# with the blackbox button
+sourceFooter.unblackbox=Sacar fuente de la caja negra
+sourceFooter.unblackbox.accesskey=b
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackboxed): Text associated
+# with a blackboxed source
+sourceFooter.blackboxed=Fuente en caja negra
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated
+# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
+sourceFooter.mappedSource=(De %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated
+# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
+sourceFooter.mappedSourceTooltip=(fuente mapeada de %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.codeCoverage): Text associated
+# with a code coverage button
+sourceFooter.codeCoverage=Cobertura de código
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed
+# for close tab button in source tabs.
+sourceTabs.closeTabButtonTooltip=Cerrar pestaña
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header.
+scopes.header=Alcances
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is paused, but there isn't pause data.
+scopes.notAvailable=Alcances no disponibles
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is not paused.
+scopes.notPaused=No pausado
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.toggleToGenerated): Link displayed in the right
+# sidebar scope pane to update the view to show generated scope data.
+scopes.toggleToGenerated=Mostrar alcance generado
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.toggleToOriginal): Link displayed in the right
+# sidebar scope pane to update the view to show original scope data.
+scopes.toggleToOriginal=Mostrar alcance original
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in
+# the scopes pane when the debugger is paused.
+scopes.block=Bloquear
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header
+sources.header=Fuentes
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header
+outline.header=Esquema
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button
+outline.sortLabel=Ordenar por nombre
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display
+outline.noFunctions=Sin funciones
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected
+outline.noFileSelected=Ningún archivo seleccionado
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt
+# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character.
+# On windows, it's ctrl.
+sources.search=%S para buscar
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar
+# pane header.
+watchExpressions.header=Mirar expresiones
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header
+# button for refreshing the expressions.
+watchExpressions.refreshButton=Refrescar
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.search=%S para buscar por archivos
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.findInFiles=%S para buscar en archivos
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.searchFunction): Label displayed in the welcome
+# panel. %S is replaced by the keyboard shortcut to search for functions.
+welcome.searchFunction=%S para buscar funciones en un archivo
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search
+# prompt for searching for files.
+sourceSearch.search=Buscar…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.noResults2): The center pane Source Search
+# message when the query did not match any of the sources.
+sourceSearch.noResults2=No se encontraron resultados
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptions): The pause on exceptions button tooltip
+# when the debugger will not pause on exceptions.
+ignoreExceptions=Ignorar excepciones. Clic para pausar en excepciones no atrapadas
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptions): The pause on exceptions button
+# tooltip when the debugger will pause on uncaught exceptions.
+pauseOnUncaughtExceptions=Pausar en excepciones no atrapadas. Clic para pausar en todas las excepciones
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip
+# when the debugger will pause on all exceptions.
+pauseOnExceptions=Pausar en todas las excepciones. Clic para ignorar excepciones
+
+# LOCALIZATION NOTE (replayPrevious): The replay previous button tooltip
+# when the debugger will go back in stepping history.
+replayPrevious=Retroceder un paso en el historial
+
+# LOCALIZATION NOTE (replayNext): The replay next button tooltip
+# when the debugger will go forward in stepping history.
+replayNext=Avanzar un paso en el historial
+
+# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script
+# editor when the loading process has started but there is no file to display
+# yet.
+loadingText=Cargando…
+
+# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the
+# script editor when the WebAssembly source is not available.
+wasmIsNotAvailable=Por favor, actualiza para depurar este módulo
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger
+# viewer when there is an error loading a file
+errorLoadingText3=Error cargando esta URI: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionText): The text that is displayed in the
+# watch expressions list to add a new item.
+addWatchExpressionText=Añadir expresión de vigilancia
+
+# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionButton): The button that is displayed in the
+# variables view popup.
+addWatchExpressionButton=Vigilar
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionsText): The text that is displayed to represent
+# "moz-extension" directories in the source tree
+extensionsText=Extensiones
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesText): The text that is displayed in the
+# variables pane when there are no variables to display.
+emptyVariablesText=No hay variables para mostrar
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopeLabel): The text that is displayed in the variables
+# pane as a header for each variable scope (e.g. "Global scope, "With scope",
+# etc.).
+scopeLabel=Alcance %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsScopeLabel): The name of the watch
+# expressions scope. This text is displayed in the variables pane as a header for
+# the watch expressions scope.
+watchExpressionsScopeLabel=Expresiones vigiladas
+
+# LOCALIZATION NOTE (globalScopeLabel): The name of the global scope. This text
+# is added to scopeLabel and displayed in the variables pane as a header for
+# the global scope.
+globalScopeLabel=Global
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is
+# shown before the stack trace in an error.
+variablesViewErrorStacktrace=Apilar seguimientos:
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed
+# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list
+# you see "N more..." in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of remaining items in the object
+# example: 3 more…
+variablesViewMoreObjects=#1 más…;#1 más…
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable name.
+variablesEditableNameTooltip=Doble clic para editar
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable value.
+variablesEditableValueTooltip=Clic para cambiar valor
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item which can be removed.
+variablesCloseButtonTooltip=Clic para eliminar
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on a getter or setter which can be edited.
+variablesEditButtonTooltip=Clic para dar valor
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed
+# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a
+# DOMNode item.
+variablesDomNodeValueTooltip=Clic para seleccionar el nodo en el inspector
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on certain variables or properties as tooltips.
+# Expanations of what these represent can be found at the following links:
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed
+# It's probably best to keep these in English.
+configurableTooltip=configurable
+enumerableTooltip=enumerable
+writableTooltip=escribible
+frozenTooltip=congelada
+sealedTooltip=sellada
+extensibleTooltip=extensible
+overriddenTooltip=anulada
+WebIDLTooltip=WebIDL
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed
+# in the variables list as a separator between the name and value.
+variablesSeparatorLabel=:
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsSeparatorLabel2): The text that is displayed
+# in the watch expressions list as a separator between the code and evaluation.
+watchExpressionsSeparatorLabel2=\u0020→
+
+# LOCALIZATION NOTE (functionSearchSeparatorLabel): The text that is displayed
+# in the functions search panel as a separator between function's inferred name
+# and its real name (if available).
+functionSearchSeparatorLabel=←
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for specific lines in a file
+gotoLineModal.placeholder=Ir a la línea…
+gotoLineModal.key=CmdOrCtrl+Shift+;
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users
+# to open the go to line modal
+gotoLineModal.title=Ir a un número de línea en un archivo
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key2): The shortcut for opening the
+# go to line modal
+# Do not localize "CmdOrCtrl+;", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+gotoLineModal.key2=CmdOrCtrl+;
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for functions in a file
+symbolSearch.search.functionsPlaceholder=Buscar funciones…
+symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title=Buscar una función en un archivo
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for variables in a file
+symbolSearch.search.variablesPlaceholder=Buscar variables…
+symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title=Buscar una variable en un archivo
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for
+# searching for a function or variable
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+symbolSearch.search.key2=CmdOrCtrl+Shift+O
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel): A label
+# preceding the group of modifiers
+symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel=Modificadores:
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.regex): A search option
+# when searching text in a file
+symbolSearch.searchModifier.regex=Regex
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.caseSensitive): A search option
+# when searching text in a file
+symbolSearch.searchModifier.caseSensitive=Sensible a mayúsculas
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.wholeWord): A search option
+# when searching text in a file
+symbolSearch.searchModifier.wholeWord=Palabra completa
+
+# LOCALIZATION NOTE (resumptionOrderPanelTitle): This is the text that appears
+# as a description in the notification panel popup, when multiple debuggers are
+# open in separate tabs and the user tries to resume them in the wrong order.
+# The substitution parameter is the URL of the last paused window that must be
+# resumed first.
+resumptionOrderPanelTitle=Hay uno o más depuradores pausados. Por favor, resuma el depurador pausado más recientemente primero en: %S
+
+variablesViewOptimizedOut=(optimizado a distancia)
+variablesViewUninitialized=(sin inicializar)
+variablesViewMissingArgs=(no disponible)
+
+anonymousSourcesLabel=Fuentes anónimas
+
+experimental=Esta es una función experimental
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debuggerStatement): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused due to a `debugger`
+# statement in the code
+whyPaused.debuggerStatement=Pausado en declaración del depurador
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpoint): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a breakpoint
+whyPaused.breakpoint=Pausado en punto de quiebre
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.exception): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an exception
+whyPaused.exception=Pausado en excepción
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.resumeLimit): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused while stepping
+# in or out of the stack
+whyPaused.resumeLimit=Pausado durante stepping
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.pauseOnDOMEvents): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# dom event
+whyPaused.pauseOnDOMEvents=Pausado en registrador de eventos
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpointConditionThrown): The text that is displayed
+# in an info block when evaluating a conditional breakpoint throws an error
+whyPaused.breakpointConditionThrown=Error con punto de quiebre condicional
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.xhr): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an
+# xml http request
+whyPaused.xhr=Pausado en XMLHttpRequest
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.promiseRejection): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# promise rejection
+whyPaused.promiseRejection=Pausado en rechazo de promesa
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.assert): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an
+# assert
+whyPaused.assert=Pausado en afirmación
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debugCommand): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# debugger statement
+whyPaused.debugCommand=Pausado en función depurada
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.other): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an event
+# listener breakpoint set
+whyPaused.other=Depurador pausado
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting
+# keyboard shortcuts that use the control key
+ctrl=Ctrl
+
+# LOCALIZATION NOTE (anonymous): The text that is displayed when the
+# display name is null.
+anonymous=(anónimo)
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling breakpoint
+shortcuts.toggleBreakpoint=Cambiar punto de quiebre
+shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey=B
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling conditional panel keyboard
+shortcuts.toggleCondPanel=Cambiar panel condicional
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing
+# keyboard shortcut action for pause of resume
+shortcuts.pauseOrResume=Pausar/Continuar
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping over
+shortcuts.stepOver=Saltar
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping in
+shortcuts.stepIn=Entrar
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping out
+shortcuts.stepOut=Salir
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for source file search
+shortcuts.fileSearch=Búsqueda de archivo fuente
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing
+# keyboard shortcut for jumping to a specific line
+shortcuts.gotoLine=Ir a la línea
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.searchAgain): text describing
+# keyboard shortcut action for searching again
+shortcuts.searchAgain=Volver a buscar
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for full project search
+shortcuts.projectSearch=Búsqueda de proyecto completo
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for function search
+shortcuts.functionSearch=Búsqueda de función
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing
+# keyboard shortcut button text
+shortcuts.buttonName=Atajos del teclado
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer
+# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English,
+# or another language commonly spoken among web developers. You want to make
+# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the
+# language in which you'd find the best documentation on web development on the
+# web.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# These strings are category names in a list of devices that a user can choose
+# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc).
+device.phones=Teléfonos
+device.tablets=Tablets
+device.laptops=Notebooks
+device.televisions=TVs
+device.consoles=Consolas de videojuegos
+device.watches=Relojes
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for
+# DOM panel search box.
+dom.filterDOMPanel=Filtrar panel DOM
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in
+# DOM panel toolbar
+dom.refresh=Refrescar
\ No newline at end of file
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget
+# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking
+# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList):
+# This string is displayed when filter's list is empty
+# (no filter specified / all removed)
+emptyFilterList=No se ha especificado un filtro
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList):
+# This string is displayed when preset's list is empty
+emptyPresetList=No tiene ajustes guardados. \
+Puede almacenar ajustes de filtros dándoles un nombre y guardándolos. \
+Los ajustes son rápidamente accesibles y los puede reutilizar con facilidad.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addUsingList):
+# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's
+# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it
+addUsingList=Añada un filtro usando la lista a continuación
+
+# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder):
+# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input
+# in the filter list (shown when <input> is empty)
+dropShadowPlaceholder=color de radio x y
+
+# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText):
+# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the
+# drag handles of filters which are used to re-order filters
+dragHandleTooltipText=Arrastre hacia arriba o abajo para reordenar los filtros
+
+# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText):
+# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the
+# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease
+# the filter's value (like photoshop)
+labelDragTooltipText=Arrastre hacia la izquierda o derecha para reducir o incrementar el valor
+
+# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder):
+# This string is used as a preview option in the list of possible filters
+# <select>
+filterListSelectPlaceholder=Selecciona un filtro
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewFilterButton):
+# This string is displayed on a button used to add new filters
+addNewFilterButton=Añadir
+
+# LOCALIZATION NOTE (newPresetPlaceholder):
+# This string is used as a placeholder in the list of presets which is used to
+# save a new preset
+newPresetPlaceholder=Nombre del ajuste
+
+# LOCALIZATION NOTE (savePresetButton):
+# This string is displayed on a button used to save a new preset
+savePresetButton=Guardar
+
+# LOCALIZATION NOTE(presetsToggleButton):
+# This string is used in a button which toggles the presets list
+presetsToggleButton=Ajustes guardados
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the Font Inspector strings.
+# The Font Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.seeAll) This is the label of a link that will show all
+# the fonts used in the page, instead of the ones related to the inspected element.
+fontinspector.seeAll=Mostrar todas las fuentes usadas
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.seeAll.tooltip) see fontinspector.seeAll.
+fontinspector.seeAll.tooltip=Ver todas las tipografías usadas en la página
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.usedAs) This label introduces the name used to refer to
+# the font in a stylesheet.
+fontinspector.usedAs=Usado como:
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.system) This label indicates that the font is a local
+# system font.
+fontinspector.system=sistema
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.remote) This label indicates that the font is a remote
+# font.
+fontinspector.remote=remoto
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.previewText):
+# This is the label shown as the placeholder in font inspector preview text box.
+fontinspector.previewText=Texto de muestra
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.noFontsOnSelectedElement): This label is shown when
+# no fonts found on the selected element.
+fontinspector.noFontsOnSelectedElement=No se encontraron fuentes para el elemento actual.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.otherFontsInPageHeader): This is the text for the
+# header of a collapsible section containing other fonts used in the page.
+fontinspector.otherFontsInPageHeader=Otras fuentes en la página
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.editPreview): This is the text that appears in a
+# tooltip on hover of a font preview string. Clicking on the string opens a text input
+# where users can type to change the preview text.
+fontinspector.editPreview=Clic para editar la vista previa
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.copyURL): This is the text that appears in a tooltip
+# displayed when the user hovers over the copy icon next to the font URL.
+# Clicking the copy icon copies the full font URL to the user's clipboard
+fontinspector.copyURL=Copiar URL
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web. These strings
+# are specifically for marker names in the performance tool.
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.label.average):
+# This string is displayed on graphs when showing an average.
+graphs.label.average=prom
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.label.minimum):
+# This string is displayed on graphs when showing a minimum.
+graphs.label.minimum=min
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.label.maximum):
+# This string is displayed on graphs when showing a maximum.
+graphs.label.maximum=máx
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+har.responseBodyNotIncluded=Los cuerpos de respuesta no están incluidos.
+har.requestBodyNotIncluded=Los cuerpos de consulta no están incluidos.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Inspector
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Inspect'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+breadcrumbs.siblings=Hermanos
+
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerPausedWarning): Used in the Inspector tool, when
+# the user switch to the inspector when the debugger is paused.
+debuggerPausedWarning.message=El depurador está pausado. Algunas características como la selección por mouse no funcionarán.
+
+# LOCALIZATION NOTE (nodeMenu.tooltiptext)
+# This menu appears in the Infobar (on top of the highlighted node) once
+# the node is selected.
+nodeMenu.tooltiptext=Operaciones de nodo
+
+inspector.panelLabel.markupView=Vista de marcas
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showing)
+# When there are too many nodes to load at once, we will offer to
+# show all the nodes.
+markupView.more.showing=Algunos nodos fueron ocultados.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showAll2): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+markupView.more.showAll2=Mostrar un último nodo;Mostrar los #1 nodos
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.whitespaceOnly)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over whitespace-only text nodes in
+# the inspector.
+markupView.whitespaceOnly=Nodo de texto de solo espacios: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flex.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.flex.tooltiptext=Este elemento se comporta como un elemento block y dispone su contenido acorde al modelo flexbox.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineFlex.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.inlineFlex.tooltiptext=Este elemento se comporta como un elemento inline y dispone su contenido acorde al modelo flexbox.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.grid.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.grid.tooltiptext=Este elemento se comporta como un elemento block y dispone su contenido acorde al modelo de cuadrícula.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineGrid.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.inlineGrid.tooltiptext=Este elemento se comporta como un elemento inline y dispone su contenido acorde al modelo de cuadrícula.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flowRoot.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.flowRoot.tooltiptext=Este elemento genera una caja de elemento block que establece un nuevo contexto de formato de bloque.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.contents.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.contents.tooltiptext2=Este elemento no produce una caja especifica por si mismo, pero genera su propio contenido.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.event.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over 'ev' button in
+# the markup view.
+markupView.event.tooltiptext=Escuchador de eventos
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.newAttribute.label)
+# This is used to speak the New Attribute button when editing a tag
+# and a screen reader user tabs to it. This string is not visible onscreen.
+markupView.newAttribute.label=Nuevo atributo
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.revealLink.label)
+# Used in the markup view when displaying elements inserted in <slot> nodes in a custom
+# component. On hover, a link with this label will be shown to select the corresponding
+# non-slotted container. (test with dom.webcomponents.shadowdom.enabled set to true)
+markupView.revealLink.label=revelar
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the image preview tooltip when the image could not be loaded
+previewTooltip.image.brokenImage=No se pudo cargar la imagen
+
+# LOCALIZATION NOTE: Used in color picker tooltip when the eyedropper is disabled for
+# non-HTML documents
+eyedropper.disabled.title=No disponible en documentos no-HTML
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip to allow the debugger to be opened
+eventsTooltip.openInDebugger=Abrir en el depurador
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip when a script's filename cannot be detected
+eventsTooltip.unknownLocation=Ubicación desconocida
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the mouseover tooltip when hovering "Unknown location."
+eventsTooltip.unknownLocationExplanation=La ubicación original de este oyente no puede ser detectada. Quizá el código fue compilado por una utilidad como Babel.
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Bubbling
+eventsTooltip.Bubbling=Empaquetamiento
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Capturing
+eventsTooltip.Capturing=Capturar
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.showSplitRulesView): This is the tooltip for the button
+# that toggles on the display of a split rule view sidebar in the inspector.
+inspector.showSplitRulesView=Mostrar el panel de reglas dividido
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.hideSplitRulesView): This is the tooltip for the button
+# that toggles off the display of a split rule view sidebar in the inspector.
+inspector.hideSplitRulesView=Ocultar el panel de reglas dividido
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.showThreePaneMode): This is the tooltip for the button
+# that toggles on the 3 pane inspector mode.
+inspector.showThreePaneMode=Activar el inspector de 3 paneles
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.hideThreePaneMode): This is the tooltip for the button
+# that toggles off the 3 pane inspector mode.
+inspector.hideThreePaneMode=Desactivar el inspector de 3 paneles
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsCount2): This is the label that
+# will show up next to the inspector search box. %1$S is the current result
+# index and %2$S is the total number of search results. For example: "3 of 9".
+# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896.
+inspector.searchResultsCount2=%1$S de %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsNone): This is the label that
+# will show up next to the inspector search box when no matches were found
+# for the given string.
+# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896.
+inspector.searchResultsNone=Sin coincidencias
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.openUrlInNewTab.label): This is the label of
+# a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right-
+# clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and that
+# allows to open that URL in a new tab.
+inspector.menu.openUrlInNewTab.label=Abrir enlace en una nueva pestaña
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.copyUrlToClipboard.label): This is the label
+# of a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user
+# right-clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and
+# that allows to copy that URL in the clipboard.
+inspector.menu.copyUrlToClipboard.label=Copiar ubicación de enlace
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.selectElement.label): This is the label of a
+# menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right-
+# clicks on the attribute of a node in the inspector that is the ID of another
+# element in the DOM (like with <label for="input-id">), and that allows to
+# select that element in the inspector.
+inspector.menu.selectElement.label=Seleccionar elemento #%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorEditAttribute.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the node in the inspector, and that allows
+# to edit an attribute on this node.
+inspectorEditAttribute.label=Editar atributo %S
+inspectorEditAttribute.accesskey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorRemoveAttribute.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector,
+# and that allows to remove this attribute.
+inspectorRemoveAttribute.label=Remover atributo %S
+inspectorRemoveAttribute.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyAttributeValue.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector,
+# and that allows to copy the attribute value to clipboard.
+inspectorCopyAttributeValue.label=Copiar valor del atributo "%S"
+inspectorCopyAttributeValue.accesskey=V
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.nodePreview.selectNodeLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that is shown when hovering over a DOM
+# node preview (e.g. something like "div#foo.bar").
+# DOM node previews can be displayed in places like the animation-inspector, the
+# console or the object inspector.
+# The tooltip invites the user to click on the node in order to select it in the
+# inspector panel.
+inspector.nodePreview.selectNodeLabel=Clic para seleccionar este nodo en el Inspector
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.nodePreview.highlightNodeLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that is shown when hovering over a the
+# inspector icon displayed next to a DOM node preview (e.g. next to something
+# like "div#foo.bar").
+# DOM node previews can be displayed in places like the animation-inspector, the
+# console or the object inspector.
+# The tooltip invites the user to click on the icon in order to highlight the
+# node in the page.
+inspector.nodePreview.highlightNodeLabel=Clic para destacar este nodo en la página
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLEdit.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users edit the
+# (outer) HTML of the current node
+inspectorHTMLEdit.label=Editar como HTML
+inspectorHTMLEdit.accesskey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyInnerHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the
+# inner HTML of the current node
+inspectorCopyInnerHTML.label=HTML interno
+inspectorCopyInnerHTML.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyOuterHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the
+# outer HTML of the current node
+inspectorCopyOuterHTML.label=HTML externo
+inspectorCopyOuterHTML.accesskey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSSelector.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the CSS Selector of the current node
+inspectorCopyCSSSelector.label=Selector CSS
+inspectorCopyCSSSelector.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSPath.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the full CSS path of the current node
+inspectorCopyCSSPath.label=Ubicación de CSS
+inspectorCopyCSSPath.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyXPath.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the XPath of the current node
+inspectorCopyXPath.label=XPath
+inspectorCopyXPath.accesskey=X
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteOuterHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste outer
+# HTML in the current node
+inspectorPasteOuterHTML.label=HTML externo
+inspectorPasteOuterHTML.accesskey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteInnerHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste inner
+# HTML in the current node
+inspectorPasteInnerHTML.label=HTML interno
+inspectorPasteInnerHTML.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteBefore.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML before the current node
+inspectorHTMLPasteBefore.label=Antes
+inspectorHTMLPasteBefore.accesskey=B
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteAfter.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML after the current node
+inspectorHTMLPasteAfter.label=Después
+inspectorHTMLPasteAfter.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteFirstChild.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML as the first child the current node
+inspectorHTMLPasteFirstChild.label=Como primer hijo
+inspectorHTMLPasteFirstChild.accesskey=F
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteLastChild.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML as the last child the current node
+inspectorHTMLPasteLastChild.label=Como último hijo
+inspectorHTMLPasteLastChild.accesskey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorScrollNodeIntoView.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users scroll
+# the current node into view
+inspectorScrollNodeIntoView.label=Pasar a la vista
+inspectorScrollNodeIntoView.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLDelete.label): This is the label shown in
+# the inspector contextual-menu for the item that lets users delete the
+# current node
+inspectorHTMLDelete.label=Eliminar nodo
+inspectorHTMLDelete.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAttributesSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# attribute items, which allow to:
+# - add new attribute
+# - edit attribute
+# - remove attribute
+inspectorAttributesSubmenu.label=Atributos
+inspectorAttributesSubmenu.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddAttribute.label): This is the label shown in
+# the inspector contextual-menu for the item that lets users add attribute
+# to current node
+inspectorAddAttribute.label=Añadir atributo
+inspectorAddAttribute.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorSearchHTML.label3): This is the label that is
+# shown as the placeholder for the markup view search in the inspector.
+inspectorSearchHTML.label3=Buscar HTML
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorImageDataUri.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the URL embedding the image data encoded in Base 64 (what we name
+# here Image Data URL). For more information:
+# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/data_URIs
+inspectorImageDataUri.label=URL de los datos de la imagen
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowDOMProperties.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see
+# the DOM properties of the current node. When triggered, this item
+# opens the split Console and displays the properties in its side panel.
+inspectorShowDOMProperties.label=Mostrar propiedades DOM
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowAccessibilityProperties.label): This is the
+# label shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see
+# the accessibility tree and accessibility properties of the current node.
+# When triggered, this item opens accessibility panel and selects an accessible
+# object for the given node.
+inspectorShowAccessibilityProperties.label=Mostrar propiedades de accesibilidad
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorUseInConsole.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that outputs a
+# variable for the current node to the console. When triggered,
+# this item opens the split Console.
+inspectorUseInConsole.label=Usar en consola
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorExpandNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for recursively expanding
+# mark-up elements
+inspectorExpandNode.label=Expandir todo
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCollapseAll.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for recursively collapsing
+# mark-up elements
+inspectorCollapseAll.label=Contraer todo
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorScreenshotNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users take
+# a screenshot of the currently selected node.
+inspectorScreenshotNode.label=Tomar captura del nodo
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorDuplicateNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users
+# duplicate the currently selected node.
+inspectorDuplicateNode.label=Duplicar nodo
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddNode.label): This is the label shown in
+# the inspector toolbar for the button that lets users add elements to the
+# DOM (as children of the currently selected element).
+inspectorAddNode.label=Crear nuevo nodo
+inspectorAddNode.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyHTMLSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# copy items, which allow to:
+# - Copy Inner HTML
+# - Copy Outer HTML
+# - Copy Unique selector
+# - Copy Image data URI
+inspectorCopyHTMLSubmenu.label=Copiar
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteHTMLSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# paste items, which allow to:
+# - Paste Inner HTML
+# - Paste Outer HTML
+# - Before
+# - After
+# - As First Child
+# - As Last Child
+inspectorPasteHTMLSubmenu.label=Pegar
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchHTML.key):
+# Key shortcut used to focus the DOM element search box on top-right corner of
+# the markup view
+inspector.searchHTML.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.hide.key):
+# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view.
+markupView.hide.key=h
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.edit.key):
+# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view.
+markupView.edit.key=F2
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollInto.key):
+# Key shortcut used to scroll the webpage in order to ensure the selected node
+# is visible
+markupView.scrollInto.key=s
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.fontInspectorTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of fonts used in the page.
+inspector.sidebar.fontInspectorTitle=Tipografías
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.ruleViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of CSS rules used
+# in the page.
+inspector.sidebar.ruleViewTitle=Reglas
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.computedViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of computed CSS values
+# used in the page.
+inspector.sidebar.computedViewTitle=Computado
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.layoutViewTitle2):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying layout information defined in the page.
+inspector.sidebar.layoutViewTitle2=Diseño
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.newBadge):
+# This is the text of a promotion badge showed in the inspector sidebar, next to a panel
+# name. Used to promote new/recent panels such as the layout panel.
+inspector.sidebar.newBadge=¡Nuevo!
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.changesViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying CSS changes.
+inspector.sidebar.changesViewTitle=Cambios
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.eventsViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of event listeners used in the page.
+inspector.sidebar.eventsViewTitle=Eventos
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.animationInspectorTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying animations defined in the page.
+inspector.sidebar.animationInspectorTitle=Animaciones
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.eyedropper.label): A string displayed as the tooltip of
+# a button in the inspector which toggles the Eyedropper tool
+inspector.eyedropper.label=Tomar un color de la página
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.colorNameLabel):
+# The label for the current color widget's color name field.
+inspector.colorwidget.colorNameLabel=Nombre del color:
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.header):
+# This string is used as a header to indicate the contrast section of the
+# color widget.
+inspector.colorwidget.contrastRatio.header=Relación de contraste
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.invalidColor):
+# This string is used when an invalid color is passed as a background color
+# to the color widget.
+inspector.colorwidget.contrastRatio.invalidColor=Color inválido
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.info):
+# This string is used to explain the contrast ratio grading system when you hover over the help icon in the contrast info.
+inspector.colorwidget.contrastRatio.info=El sistema de graduación de la relación de contraste para textos tiene los siguientes niveles: Fallido, AA*, AAA* AAA, desde un mínimo hasta un máximo de legibilidad).\nEsto ha sido calculado basándose en el color de fondo computado:
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.failGrade):
+# This string is used to indicate that the text fails for contrast ratio grading criteria.
+inspector.colorwidget.contrastRatio.failGrade=Fallido
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.failInfo):
+# This string is used to explain that the text fails for contrast ratio grading criteria.
+inspector.colorwidget.contrastRatio.failInfo=Esta relación de contraste falla para todos los tamaños de texto.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.AABigInfo):
+# This string is used to explain that the text passes AA* grade for contrast ratio.
+inspector.colorwidget.contrastRatio.AABigInfo=Esta relación de contraste para el nivel AA para texto grande (al menos 18 puntos de tamaño o 14 puntos para texto en negrita)
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.AAABigInfo):
+# This string is used to explain that the text passes the AA grade and AAA* for contrast ratio.
+inspector.colorwidget.contrastRatio.AAABigInfo=Esta relación de contraste para el nivel AA para todo texto y grado AAA para texto grande (al menos 18 puntos de tamaño o 14 puntos para texto en negrita)
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.AAAInfo):
+# This string is used to explain that the text passes AAA grade for contrast ratio.
+inspector.colorwidget.contrastRatio.AAAInfo=Esta relación de contraste para el nivel AAA para todo texto.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.breadcrumbs.label): A string visible only to a screen reader and
+# is used to label (using aria-label attribute) a container for inspector breadcrumbs
+inspector.breadcrumbs.label=Migas
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.browserStyles.label): This is the label for the checkbox
+# that specifies whether the styles that are not from the user's stylesheet should be
+# displayed or not.
+inspector.browserStyles.label=Estilos del navegador
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.filterStyles.placeholder): This is the placeholder that
+# goes in the search box when no search term has been entered.
+inspector.filterStyles.placeholder=Filtrar estilos
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.addRule.tooltip): This is the tooltip shown when
+# hovering the `Add new rule` button in the rules view toolbar. This should
+# match ruleView.contextmenu.addNewRule in styleinspector.properties
+inspector.addRule.tooltip=Añadir nueva regla
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.togglePseudo.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Pseudo Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+inspector.togglePseudo.tooltip=Activar/desactivar pseudo-clases
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.toggleClass.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+inspector.classPanel.toggleClass.tooltip=Alternar clases
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.newClass.placeholder): This is the placeholder
+# shown inside the text field used to add a new class in the rule-view.
+inspector.classPanel.newClass.placeholder=Añadir clase nueva
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.noClasses): This is the text displayed in the
+# class panel when the current element has no classes applied.
+inspector.classPanel.noClasses=No hay clases en este elemento
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.noProperties): In the case where there are no CSS
+# properties to display e.g. due to search criteria this message is
+# displayed.
+inspector.noProperties=No se encontraron propiedades CSS.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used within the JIT tools
+# in the Performance Tools which is available from the Web Developer
+# sub-menu -> 'Performance' The correct localization of this file might
+# be to keep it in English, or another language commonly spoken among
+# web developers. You want to make that choice consistent across the
+# developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.title):
+# This string is displayed in the header of the JIT Optimizations view.
+jit.title=Optimizaciones JIT
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.optimizationFailure):
+# This string is displayed in a tooltip when no JIT optimizations were detected.
+jit.optimizationFailure=Optimización fallida
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.samples):
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is displayed for the unit representing the number of times a
+# frame is sampled.
+# "#1" represents the number of samples
+# example: 30 samples
+jit.samples=#1 muestra;#1 muestras
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.types):
+# This string is displayed for the group of Ion Types in the optimizations view.
+jit.types=Tipos
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.attempts):
+# This string is displayed for the group of optimization attempts in the optimizations view.
+jit.attempts=Intentos
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the JSON View tool
+# that is used to inspect application/json document types loaded
+# in the browser.
+
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.tab.JSON, jsonViewer.tab.RawData,
+# jsonViewer.tab.Headers): Label for a panel tab.
+jsonViewer.tab.JSON=JSON
+jsonViewer.tab.RawData=Datos en bruto
+jsonViewer.tab.Headers=Cabeceras
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.responseHeaders, jsonViewer.requestHeaders):
+# Label for header groups within the 'Headers' panel.
+jsonViewer.responseHeaders=Cabeceras de respuesta
+jsonViewer.requestHeaders=Cabeceras de solicitud
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Save): Label for save command
+jsonViewer.Save=Guardar
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Copy): Label for clipboard copy command
+jsonViewer.Copy=Copiar
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.ExpandAll): Label for expanding all nodes
+jsonViewer.ExpandAll=Expandir todo
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.PrettyPrint): Label for JSON
+# pretty print action button.
+jsonViewer.PrettyPrint=Impresión bella
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.reps.more): Label used in arrays
+# that have more items than displayed.
+jsonViewer.reps.more=más...
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.filterJSON): Label used in search box
+# at the top right cornder of the JSON Viewer.
+jsonViewer.filterJSON=Filtrar JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.reps.reference): Label used for cycle
+# references in an array.
+jsonViewer.reps.reference=Recorrer referencias
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the Layout Inspector strings.
+# The Layout Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.header): The accordion header for the Flexbox pane.
+flexbox.header=Flexbox
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.noFlexboxeOnThisPage): In the case where there are no CSS
+# flex containers to display.
+flexbox.noFlexboxeOnThisPage=Selecciona un contenedor Flex o un elemento para continuar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.overlayFlexbox): Header for the list of flex container
+# elements if only one item can be selected.
+flexbox.overlayFlexbox=Overlay Flexbox
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.cannotShowGridOutline, layout.cannotSHowGridOutline.title):
+# In the case where the grid outline cannot be effectively displayed.
+layout.cannotShowGridOutline=No se puede mostrar el esquema para esta cuadrícula
+layout.cannotShowGridOutline.title=El esquema para la cuadrícula seleccionada no puede caber de forma efectiva dentro del panel de plantilla como para que sea usable.
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.displayAreaNames): Label of the display area names setting
+# option in the CSS Grid pane.
+layout.displayAreaNames=Mostrar nombres de área
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.displayLineNumbers): Label of the display line numbers
+# setting option in the CSS Grid pane.
+layout.displayLineNumbers=Mostrar números de línea
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.extendLinesInfinitely): Label of the extend lines
+# infinitely setting option in the CSS Grid pane.
+layout.extendLinesInfinitely=Extender líneas infinitamente
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.header): The accordion header for the CSS Grid pane.
+layout.header=Malla
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.gridDisplaySettings): The header for the grid display
+# settings container in the CSS Grid pane.
+layout.gridDisplaySettings=Ajustes de vista de cuadrícula
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.noGridsOnThisPage): In the case where there are no CSS grid
+# containers to display.
+layout.noGridsOnThisPage=La cuadrícula CSS no está en uso en esta página
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.overlayMultipleGrids): The header for the list of grid
+# container elements that can be highlighted in the CSS Grid pane.
+layout.overlayMultipleGrids=Sobreponer múltiples cuadrículas
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.overlayGrid): Alternate header for the list of grid container
+# elements if only one item can be selected.
+layout.overlayGrid=Sobreponer cuadrícula
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.rowColumnPositions): The row and column position of a grid
+# cell shown in the grid cell infobar when hovering over the CSS grid outline.
+layout.rowColumnPositions=Fila %S / Columna %S
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web. These strings
+# are specifically for marker names in the performance tool.
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.label.*):
+# These strings are displayed in the Performance Tool waterfall, identifying markers.
+# We want to use the same wording as Google Chrome when appropriate.
+marker.label.styles=Recalcular estilo
+marker.label.stylesApplyChanges=Aplicar cambios de estilo
+marker.label.reflow=Diseño
+marker.label.paint=Dibujo
+marker.label.composite=Capas compuestas
+marker.label.compositeForwardTransaction=Solicitud compuesta enviada
+marker.label.javascript=Llamada de función
+marker.label.parseHTML=Analizar HTML
+marker.label.parseXML=Analizar XML
+marker.label.domevent=Evento DOM
+marker.label.consoleTime=Consola
+marker.label.garbageCollection2=Recolección de basura (GC)
+marker.label.garbageCollection.incremental=GC incremental
+marker.label.garbageCollection.nonIncremental=GC no incremental
+marker.label.minorGC=GC menor
+marker.label.cycleCollection=Colección de ciclos
+marker.label.cycleCollection.forgetSkippable=Reducción de gráfico CC
+marker.label.timestamp=Marca de tiempo
+marker.label.worker=Worker
+marker.label.messagePort=MessagePort
+marker.label.unknown=Desconocido
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.label.javascript.*):
+# These strings are displayed as JavaScript markers that have special
+# reasons that can be translated.
+marker.label.javascript.scriptElement=Etiqueta del Script
+marker.label.javascript.promiseCallback=Llamada de retorno de promesa
+marker.label.javascript.promiseInit=Inicio de promesa
+marker.label.javascript.workerRunnable=Worker
+marker.label.javascript.jsURI=URI de JavaScript
+marker.label.javascript.eventHandler=Manejador de evento
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.field.*):
+# Strings used in the waterfall sidebar as property names.
+
+# General marker fields
+marker.field.start=Inicio:
+marker.field.end=Término:
+marker.field.duration=Duración:
+
+# General "reason" for a marker (JavaScript, Garbage Collection)
+marker.field.causeName=Causa:
+# General "type" for a marker (Cycle Collection, Garbage Collection)
+marker.field.type=Tipo:
+# General "label" for a marker (user defined)
+marker.field.label=Etiqueta:
+
+# Field names for stack values
+marker.field.stack=Pila:
+marker.field.startStack=Pila al inicio:
+marker.field.endStack=Pila al término:
+
+# %S is the "Async Cause" of a marker, and this signifies that the cause
+# was an asynchronous one in a displayed stack.
+marker.field.asyncStack=(Asinc: %S)
+
+# For console.time markers
+marker.field.consoleTimerName=Nombre del temporizador:
+
+# For DOM Event markers
+marker.field.DOMEventType=Tipo de evento:
+marker.field.DOMEventPhase=Fase:
+
+# Non-incremental cause for a Garbage Collection marker
+marker.field.nonIncrementalCause=Causa no incrementadora:
+
+# For "Recalculate Style" markers
+marker.field.isAnimationOnly=Solo animación:
+
+# The type of operation performed by a Worker.
+marker.worker.serializeDataOffMainThread=Serializar datos en Worker
+marker.worker.serializeDataOnMainThread=Serializar datos en hilo principal
+marker.worker.deserializeDataOffMainThread=Deserializar datos en Worker
+marker.worker.deserializeDataOnMainThread=Deserializar datos en hilo principal
+
+# The type of operation performed by a MessagePort
+marker.messagePort.serializeData=Serializar datos
+marker.messagePort.deserializeData=Deserializar datos
+
+# Strings used in the waterfall sidebar as values.
+marker.value.unknownFrame=<ubicación desconocida>
+marker.value.DOMEventTargetPhase=Selección
+marker.value.DOMEventCapturingPhase=Captura
+marker.value.DOMEventBubblingPhase=Empaquetamiento
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.gcreason.label.*):
+# These strings are used to give a concise but readable description of a GC reason.
+marker.gcreason.label.API=Llamada de API
+marker.gcreason.label.EAGER_ALLOC_TRIGGER=Gatillo de asignación ambiciosa
+marker.gcreason.label.DESTROY_RUNTIME=Apagado
+marker.gcreason.label.LAST_DITCH=Sin memoria
+marker.gcreason.label.TOO_MUCH_MALLOC=Demasiados bytes asignados
+marker.gcreason.label.ALLOC_TRIGGER=Demasiadas asignaciones
+marker.gcreason.label.DEBUG_GC=Depurar GC
+marker.gcreason.label.COMPARTMENT_REVIVED=Global muerto revivido
+marker.gcreason.label.RESET=Ciclo incremental
+marker.gcreason.label.OUT_OF_NURSERY=Guardería llena
+marker.gcreason.label.EVICT_NURSERY=Desalojo de guardería
+marker.gcreason.label.FULL_STORE_BUFFER=Objetos de la guardería muy activos
+marker.gcreason.label.SHARED_MEMORY_LIMIT=Gran asignación fallida
+marker.gcreason.label.PERIODIC_FULL_GC=GC completo periódico
+marker.gcreason.label.INCREMENTAL_TOO_SLOW=Tasa de asignaciones muy rápida
+marker.gcreason.label.COMPONENT_UTILS=Cu.forceGC
+marker.gcreason.label.MEM_PRESSURE=Poca memoria
+marker.gcreason.label.CC_WAITING=Forzado por el recolector de ciclo (GC)
+marker.gcreason.label.CC_FORCED=Forzado por el recolector de ciclo (GC)
+marker.gcreason.label.LOAD_END=Carga de la página finalizada
+marker.gcreason.label.PAGE_HIDE=Movido a segundo plano.
+marker.gcreason.label.NSJSCONTEXT_DESTROY=Destruir contexto JS
+marker.gcreason.label.SET_NEW_DOCUMENT=Nuevo documento
+marker.gcreason.label.SET_DOC_SHELL=Nuevo documento
+marker.gcreason.label.DOM_UTILS=Llamada de API
+marker.gcreason.label.DOM_IPC=IPC
+marker.gcreason.label.DOM_WORKER=GC worker periódico
+marker.gcreason.label.INTER_SLICE_GC=Porción GC periódica incremental
+marker.gcreason.label.FULL_GC_TIMER=GC completo periódico
+marker.gcreason.label.SHUTDOWN_CC=Apagado
+marker.gcreason.label.DOM_WINDOW_UTILS=Usuario inactivo
+marker.gcreason.label.USER_INACTIVE=Usuario inactivo
+
+# The name of a nursery collection.
+marker.nurseryCollection=Colección nodriza
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.gcreason.description.*):
+# These strings are used to give an expanded description of why a GC occurred.
+marker.gcreason.description.API=Hubo una llamada a la API para forzar la recolección de basura.
+marker.gcreason.description.EAGER_ALLOC_TRIGGER=JavaScript ha vuelto al bucle de eventos y habían suficientes bytes asignados porque desde el último GC se ha lanzado uno nuevo.
+marker.gcreason.description.DESTROY_RUNTIME=Firefox ha destruido un contexto o tiempo de ejecución JavaScript, y esta era la recolección de basura final antes de cerrarlo.
+marker.gcreason.description.LAST_DITCH=JavaScript ha intentado asignar, pero no hay memoria disponible. Haciendo una recolección de basura completa de compactación como un intento para liberar memoria para la asignación.
+marker.gcreason.description.TOO_MUCH_MALLOC=JavaScript ha asignado demasiados bytes y ha forzado una recolección de basura.
+marker.gcreason.description.ALLOC_TRIGGER=JavaScript ha asignado demasiadas veces y ha forzado una recolección de basura.
+marker.gcreason.description.DEBUG_GC=GC debido a la configuración de depuración Zeal.
+marker.gcreason.description.COMPARTMENT_REVIVED=Un objeto global que se suponía muerto al principio del ciclo de GC ha sido revivido al final del ciclo de GC.
+marker.gcreason.description.RESET=El ciclo GC activo incremental ha sido forzado a finalizar inmediatamente
+marker.gcreason.description.OUT_OF_NURSERY=JavaScript ha asignado tantos objetos nuevos en la guardería que se ha llenado y ha provocado un GC menor.
+marker.gcreason.description.EVICT_NURSERY=El trabajo que hay que hacer en la pila de objetos duraderos requiere que la guardería esté vacía.
+marker.gcreason.description.FULL_STORE_BUFFER=Habían demasiadas propiedades en objetos duraderos cuyo valor era un objeto en la guardería.
+marker.gcreason.description.SHARED_MEMORY_LIMIT=Se ha solicitado una gran asignación de memoria, pero no había suficiente memoria.
+marker.gcreason.description.PERIODIC_FULL_GC=JavaScript ha vuelto al bucle de eventos y había pasado relativamente mucho tiempo desde que Firefox hizo una recolección de basura.
+marker.gcreason.description.INCREMENTAL_TOO_SLOW=Se ha lanzado una recoleción de basura completa, no incremental, porque había una tasa de asignaciones de memoria más rápida que la que podía sostener el ciclo de recolección de basura incremental existente.
+marker.gcreason.description.COMPONENT_UTILS=Se ha llamado a Components.utils.forceGC() para forzar una recolección de basura.
+marker.gcreason.description.MEM_PRESSURE=Había muy poca memoria disponible.
+marker.gcreason.description.CC_WAITING=El recolector de ciclo requería una recolección de basura.
+marker.gcreason.description.CC_FORCED=El recolector de ciclo requería una recolección de basura.
+marker.gcreason.description.LOAD_END=El documento se ha terminado de cargar.
+marker.gcreason.description.PAGE_HIDE=La pestaña o ventana ha sido movida a segundo plano.
+marker.gcreason.description.NSJSCONTEXT_DESTROY=Firefox ha destruido un contexto o tiempo de ejecución JavaScript, y esta era la recolección de basura final antes de cerrarlo.
+marker.gcreason.description.SET_NEW_DOCUMENT=La página ha cambiado por navegación a un nuevo documento.
+marker.gcreason.description.SET_DOC_SHELL=La página ha cambiado por navegación a un nuevo documento.
+marker.gcreason.description.DOM_UTILS=Hubo una llamada a la API para forzar la recolección de basura.
+marker.gcreason.description.DOM_IPC=Recibido un mensaje interproceso que solicita una recolección de basura.
+marker.gcreason.description.DOM_WORKER=El worker ha estado inactivo durante un tiempo relativamente largo.
+marker.gcreason.description.INTER_SLICE_GC=Ha pasado relativamente mucho tiempo desde la última porción de GC incremental.
+marker.gcreason.description.FULL_GC_TIMER=JavaScript ha vuelto al bucle de eventos y ha pasado relativamente mucho tiempo desde que realizamos recolección de basura.
+marker.gcreason.description.SHUTDOWN_CC=Firefox ha destruido un contexto o tiempo de ejecución JavaScript, y esta era la recolección de basura final antes de cerrarlo.
+marker.gcreason.description.DOM_WINDOW_UTILS=El usuario ha estado inactivo mucho tiempo. Se ha aprovechado para ejecutar un GC cuando era poco probable que se notara.
+marker.gcreason.description.USER_INACTIVE=El usuario ha estado inactivo mucho tiempo. Firefox ha aprovechado para ejecutar un GC cuando era poco probable que se notara.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Memory Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Memory'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save): The label for the link that saves a
+# snapshot to disk.
+snapshot.io.save=Guardar
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.delete): The label for the link that deletes
+# a snapshot
+snapshot.io.delete=Eliminar
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save.window): The title for the window
+# displayed when saving a snapshot to disk.
+snapshot.io.save.window=Guardar pila de capturas
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.import.window): The title for the window
+# displayed when importing a snapshot form disk.
+snapshot.io.import.window=Importar pila de capturas
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.filter): The title for the filter used to
+# filter file types (*.fxsnapshot)
+snapshot.io.filter=Pila de capturas de Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (aggregate.mb): The label annotating the number of bytes (in
+# megabytes) in a snapshot. %S represents the value, rounded to 2 decimal
+# points.
+aggregate.mb=%S MB
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot-title.loading): The title for a snapshot before
+# it has a creation time to display.
+snapshot-title.loading=Procesando…
+
+# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks): The label describing the
+# boolean checkbox whether or not to record call stacks.
+checkbox.recordAllocationStacks=Grabar pilas de ubicación
+
+# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks.tooltip): The tooltip for
+# the label describing the boolean checkbox whether or not to record call
+# stacks.
+checkbox.recordAllocationStacks.tooltip=Alterna la grabación de pilas de ubicación. Las capturas de pila subsecuentes serán capaces de etiquetar y agrupar objetos creados cuando la grabación de pilas de ubicación está activa según su pila de ubicación. Grabar pilas de ubicación tiene repercusiones en el rendimiento.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy): The label describing the select menu
+# options of the display options.
+toolbar.displayBy=Agrupar por:
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy.tooltip): The tooltip for the label
+# describing the select menu options of the display options.
+toolbar.displayBy.tooltip=Cambia la forma en que se agrupan los objetos
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view): The text in the button to go back to the
+# previous view.
+toolbar.pop-view=←
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view.label): The text for the label for the
+# button to go back to the previous view.
+toolbar.pop-view.label=Regresar a agregados
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.viewing-individuals): The text letting the user
+# know that they are viewing individual nodes from a census group.
+toolbar.viewing-individuals=⁂ Viendo individuales agrupados
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for the
+# "coarse type" display option.
+censusDisplays.coarseType.tooltip=Agrupar elementos por su tipo
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.allocationStack.tooltip): The tooltip for
+# the "call stack" display option.
+censusDisplays.allocationStack.tooltip=Agrupar elementos por la pila JavaScript de cuando el elemento fue ubicado
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip): The
+# tooltip for the "inverted call stack" display option.
+censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip=Agrupar elementos por la pila de llamada JavaScript invertida de cuando el objeto fue creado
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.treeMap.tooltip): The tooltip for the
+# "tree map" display option.
+censusDisplays.treeMap.tooltip=Visualizar uso de memoria: los bloques más grandes se traducen en un mayor porcentaje de uso de memoria
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.objectClass.tooltip): The tooltip for the
+# "object class" display option.
+censusDisplays.objectClass.tooltip=Agrupar elementos por su nombre [[class]] de objeto JavaScript
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.internalType.tooltip): The tooltip for the
+# "internal type" display option.
+censusDisplays.internalType.tooltip=Agrupar elementos por su tipo C++ interno
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy): The label describing the select menu
+# options of the label options.
+toolbar.labelBy=Etiquetar por:
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy): The tooltip for the label describing the
+# select menu options of the label options.
+toolbar.labelBy.tooltip=Cambia cómo se etiquetan los objetos
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for
+# the "coarse type" dominator tree display option.
+dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip=Etiquetar objetos según las amplias categorías en las que calcen
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip): The
+# tooltip for the "call stack" dominator tree display option.
+dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip=Etiquetar los objetos por pilas JavaScript grabadas cuando el objeto fue ubicado
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.internalType.tooltip): The
+# tooltip for the "internal type" dominator tree display option.
+dominatorTreeDisplays.internalType.tooltip=Etiquetar objetos por su nombre de tipo C++ interno
+
+# LOCALIZATION NOTE (treeMapDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for
+# the "coarse type" tree map display option.
+treeMapDisplays.coarseType.tooltip=Etiquetar objetos según las amplias categorías en las que calcen
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view): The label for the view selector in the
+# toolbar.
+toolbar.view=Vista:
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.tooltip): The tooltip for the label for the
+# view selector in the toolbar.
+toolbar.view.tooltip=Cambia la vista de la captura de pila
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census): The label for the census view option
+# in the toolbar.
+toolbar.view.census=Agregar
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census.tooltip): The tooltip for the label for
+# the census view option in the toolbar.
+toolbar.view.census.tooltip=Ver un sumario de los contenidos de la captura de pila agregando los objetos en grupos
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators): The label for the dominators view
+# option in the toolbar.
+toolbar.view.dominators=Dominadores
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators.tooltip): The tooltip for the label
+# for the dominators view option in the toolbar.
+toolbar.view.dominators.tooltip=Ver el árbol de dominadores y mostrar las estructuras más largas en la captura de pila
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap): The label for the tree map option
+# in the toolbar.
+toolbar.view.treemap=Mapa de árbol
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap.tooltip): The tooltip for the label for
+# the tree map view option in the toolbar.
+toolbar.view.treemap.tooltip=Visualizar uso de memoria: los bloques más grandes se traducen en un mayor porcentaje de uso de memoria
+
+# LOCALIZATION NOTE (take-snapshot): The label describing the button that
+# initiates taking a snapshot, either as the main label, or a tooltip.
+take-snapshot=Tomar captura
+
+# LOCALIZATION NOTE (import-snapshot): The label describing the button that
+# initiates importing a snapshot.
+import-snapshot=Importar…
+
+# LOCALIZATION NOTE (clear-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that
+# deletes existing snapshot.
+clear-snapshots.tooltip=Eliminar todas las capturas
+
+# LOCALIZATION NOTE (diff-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that
+# initiates selecting two snapshots to diff with each other.
+diff-snapshots.tooltip=Comparar capturas
+
+# LOCALIZATION NOTE (filter.placeholder): The placeholder text used for the
+# memory tool's filter search box.
+filter.placeholder=Filtrar
+
+# LOCALIZATION NOTE (filter.tooltip): The tooltip text used for the memory
+# tool's filter search box.
+filter.tooltip=Filtra los contenidos de la captura de pila
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.view-individuals.tooltip): The tooltip for the
+# button to view individuals in this group.
+tree-item.view-individuals.tooltip=Ver nodos individuales en este grupo y suscaminos de retención
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.load-more): The label for the links to fetch the
+# lazily loaded sub trees in the dominator tree view.
+tree-item.load-more=Cargar más…
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.rootlist): The label for the root of the
+# dominator tree.
+tree-item.rootlist=Raíces GC
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nostack): The label describing the row in the heap tree
+# that represents a row broken down by call stack when no stack was available.
+tree-item.nostack=(no hay pilas disponibles)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nofilename): The label describing the row in the
+# heap tree that represents a row broken down by filename when no filename was
+# available.
+tree-item.nofilename=(no hay nombre de archivo disponible)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.root): The label describing the row in the heap tree
+# that represents the root of the tree when inverted.
+tree-item.root=(raíz)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.percent2): A percent of bytes or count displayed in the tree view.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+tree-item.percent2=%S%%
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.baseline): The name of the baseline snapshot in a
+# diffing comparison.
+diffing.baseline=Base
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.comparison): The name of the snapshot being
+# compared to the baseline in a diffing comparison.
+diffing.comparison=Comparación
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectBaseline): The prompt to select the
+# first snapshot when doing a diffing comparison.
+diffing.prompt.selectBaseline=Seleccione la captura de base
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectComparison): The prompt to select the
+# second snapshot when doing a diffing comparison.
+diffing.prompt.selectComparison=Seleccione la captura a comparar con la base
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error): The label describing the diffing
+# state ERROR, used in the snapshot list when an error occurs while diffing two
+# snapshots.
+diffing.state.error=Error
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error.full): The text describing the diffing
+# state ERROR, used in the main view when an error occurs while diffing two
+# snapshots.
+diffing.state.error.full=Ocurrió un error al comparar capturas
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff): The label describing the diffin
+# state TAKING_DIFF, used in the snapshots list when computing the difference
+# between two snapshots.
+diffing.state.taking-diff=Computando diferencia…
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff.full): The label describing the
+# diffing state TAKING_DIFF, used in the main view when computing the difference
+# between two snapshots.
+diffing.state.taking-diff.full=Computando diferencia…
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting): The label describing the diffing
+# state SELECTING.
+diffing.state.selecting=Seleccione dos capturas a comparar
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting.full): The label describing the
+# diffing state SELECTING, used in the main view when selecting snapshots to
+# diff.
+diffing.state.selecting.full=Seleccione dos capturas a comparar
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing): The label describing the
+# dominator tree state COMPUTING.
+dominatorTree.state.computing=Computando reporte de dominadores…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing): The label describing the
+# dominator tree state COMPUTING, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.computing.full=Computando reporte de dominadores…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching): The label describing the
+# dominator tree state FETCHING.
+dominatorTree.state.fetching=Computando tamaños…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching): The label describing the
+# dominator tree state FETCHING, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.fetching.full=Computando tamaños retenidos…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching): The label
+# describing the dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING.
+dominatorTree.state.incrementalFetching=Obteniendo…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching): The label describing the
+# dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.incrementalFetching.full=Obteniendo subárbol…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error): The label describing the
+# dominator tree state ERROR.
+dominatorTree.state.error=Error
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error): The label describing the
+# dominator tree state ERROR, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.error.full=Hubo un error al procesar el árbol dominador
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving.full): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving.full=Guardando captura…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.importing.full): The label describing the
+# snapshot state IMPORTING, used in the main heap view.
+snapshot.state.importing.full=Importando…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading.full): The label describing the
+# snapshot state READING, and SAVED, due to these states being combined
+# visually, used in the main heap view.
+snapshot.state.reading.full=Leyendo captura…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census.full): The label describing
+# the snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving-census.full=Guardando censo…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-tree-map.full): The label describing
+# the snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving-tree-map.full=Guardando el mapa de árbol…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error.full): The label describing the
+# snapshot state ERROR, used in the main heap view.
+snapshot.state.error.full=Hubo un error al procesar esta captura.
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error): The short message displayed when
+# there is an error fetching individuals from a group.
+individuals.state.error=Error
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error.full): The longer message displayed
+# when there is an error fetching individuals from a group.
+individuals.state.error.full=Hubo un error al obtener los individuales del grupo
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching): The short message displayed
+# while fetching individuals.
+individuals.state.fetching=Obteniendo…
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching.full): The longer message
+# displayed while fetching individuals.
+individuals.state.fetching.full=Obteniendo individuales en el grupo…
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node): The header label for an individual
+# node.
+individuals.field.node=Nodo
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node.tooltip): The tooltip for the header
+# label for an individual node.
+individuals.field.node.tooltip=El nodo individual en la captura
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving): The label describing the snapshot
+# state SAVING, used in the snapshot list view
+snapshot.state.saving=Guardando captura…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.importing): The label describing the
+# snapshot state IMPORTING, used in the snapshot list view
+snapshot.state.importing=Importando captura…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading): The label describing the snapshot
+# state READING, and SAVED, due to these states being combined visually, used in
+# the snapshot list view.
+snapshot.state.reading=Leyendo captura…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in snapshot list view.
+snapshot.state.saving-census=Guardando censo…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in snapshot list view.
+snapshot.state.saving-tree-map=Guardando el mapa de árbol…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error): The label describing the snapshot
+# state ERROR, used in the snapshot list view.
+snapshot.state.error=Error
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.no-difference): Message displayed when there is no
+# difference between two snapshots.
+heapview.no-difference=No hay diferencia entre la línea base y la comparación.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there are no
+# matches when filtering.
+heapview.none-match=Sin coincidencias.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there report
+# is empty.
+heapview.empty=Vacío.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.noAllocationStacks): The message displayed to
+# users when selecting a display by "call stack" but no call stacks
+# were recorded in the heap snapshot.
+heapview.noAllocationStacks=No se encontraron pilas de ubicación. Grabe todas las pilas de ubicación antes de tomar una captura del montón.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize): The name of the column in the
+# dominator tree view for retained byte sizes.
+heapview.field.retainedSize=Tamaño retenido (Bytes)
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the dominator tree view for retained byte sizes.
+heapview.field.retainedSize.tooltip=La suma del tamaño del objeto propiamente tal, y los tamaños de todos los objetos mantenidos vivos por él
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize): The name of the column in the
+# dominator tree view for shallow byte sizes.
+heapview.field.shallowSize=Tamaño superficial (Bytes)
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the dominator tree view for shallow byte sizes.
+heapview.field.shallowSize.tooltip=El tamaño del objeto propiamente tal
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label): The name of the column in the
+# dominator tree for an object's label.
+dominatortree.field.label=Etiqueta
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the dominator tree view for an object's label.
+dominatortree.field.label.tooltip=La etiqueta para un objeto en la pila
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes): The name of the column in the heap
+# view for bytes.
+heapview.field.bytes=Bytes
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for bytes.
+heapview.field.bytes.tooltip=El número de bytes consumido por este grupo, excluyendo subgrupos
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count): The name of the column in the heap
+# view for count.
+heapview.field.count=Cuenta
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for count.
+heapview.field.count.tooltip=El número de objetos alcanzable en este grupo, excluyendo subgrupos
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes): The name of the column in the
+# heap view for total bytes.
+heapview.field.totalbytes=Bytes totales
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the heap view for total bytes.
+heapview.field.totalbytes.tooltip=El número de bytes consumido por este grupo, incluyendo subgrupos
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount): The name of the column in the
+# heap view for total count.
+heapview.field.totalcount=Cuenta total
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the heap view for total count.
+heapview.field.totalcount.tooltip=El número de objetos alcanzable en este grupo, incluyendo subgrupos
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name): The name of the column in the heap
+# view for name.
+heapview.field.name=Nombre
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for name.
+heapview.field.name.tooltip=El nombre de este grupo
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.header): The header label for the shortest
+# paths pane.
+shortest-paths.header=Rutas de retención de raíces GC
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.select-node): The message displayed in the
+# shortest paths pane when a node is not yet selected.
+shortest-paths.select-node=Seleccione un nodo para ver sus rutas de retención
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-map.node-count): The label for the count value of a
+# node in the tree map
+tree-map.node-count=cuenta
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+devToolsCmd.key = VK_F12
+devToolsCmd.keytext = F12
+
+devtoolsServiceWorkers.label = Service Workers
+devtoolsServiceWorkers.accesskey = k
+
+devtoolsConnect.label = Conectar…
+devtoolsConnect.accesskey = C
+
+browserConsoleCmd.label = Consola del navegador
+browserConsoleCmd.accesskey = B
+browserConsoleCmd.key = j
+
+responsiveDesignMode.label = Modo de diseño responsivo
+responsiveDesignMode.accesskey = R
+responsiveDesignMode.key = M
+
+eyedropper.label = Eyedropper
+eyedropper.accesskey = Y
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.label): This menu item label appears
+# in the Tools menu. See bug 653093.
+# The Scratchpad is intended to provide a simple text editor for creating
+# and evaluating bits of JavaScript code for the purposes of function
+# prototyping, experimentation and convenient scripting.
+#
+# It's quite possible that you won't have a good analogue for the word
+# "Scratchpad" in your locale. You should feel free to find a close
+# approximation to it or choose a word (or words) that means
+# "simple discardable text editor".
+scratchpad.label = Borrador
+scratchpad.accesskey = s
+scratchpad.key = VK_F4
+scratchpad.keytext = F4
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserToolboxMenu.label): This is the label for the
+# application menu item that opens the browser toolbox UI in the Tools menu.
+browserToolboxMenu.label = Herramientas del navegador
+browserToolboxMenu.accesskey = e
+browserToolboxMenu.key = i
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserContentToolboxMenu.label): This is the label for the
+# application menu item that opens the browser content toolbox UI in the Tools menu.
+# This toolbox allows to debug the chrome of the content process in multiprocess builds.
+browserContentToolboxMenu.label = Herramientas de contenido del navegador
+browserContentToolboxMenu.accesskey = x
+
+devToolbarMenu.label = Barra de desarrollador
+devToolbarMenu.accesskey = v
+devToolbarMenu.key = VK_F2
+devToolbarMenu.keytext = F2
+
+webide.label = WebIDE
+webide.accesskey = W
+webide.key = VK_F8
+webide.keytext = F8
+
+devToolboxMenuItem.label = Activar herramientas
+devToolboxMenuItem.accesskey = T
+devToolboxMenuItem.key = I
+
+getMoreDevtoolsCmd.label = Obtener más herramientas
+getMoreDevtoolsCmd.accesskey = M
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.secure)
+# This string is used as an tooltip for request that was performed over secure
+# channel i.e. the connection was encrypted.
+netmonitor.security.state.secure=La conexión usada para obtener este recurso fue segura.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.insecure)
+# This string is used as an tooltip for request that was performed over insecure
+# channel i.e. the connection was not https
+netmonitor.security.state.insecure=La conexión usada para obtener este recurso no estaba encriptada.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.broken)
+# This string is used as an tooltip for request that failed due to security
+# issues.
+netmonitor.security.state.broken=Un error de seguridad no permitió que el recurso fuera cargado.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.weak)
+# This string is used as an tooltip for request that had minor security issues
+netmonitor.security.state.weak=Este recurso fue transferido a través de una conexión que usó una encriptación débil.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.enabled):
+# This string is used to indicate that a specific security feature is used by
+# a connection in the security details tab.
+# For example: "HTTP Strict Transport Security: Enabled"
+netmonitor.security.enabled=Activado
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.disabled):
+# This string is used to indicate that a specific security feature is not used by
+# a connection in the security details tab.
+# For example: "HTTP Strict Transport Security: Disabled"
+netmonitor.security.disabled=Desactivado
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hostHeader):
+# This string is used as a header for section containing security information
+# related to the remote host. %S is replaced with the domain name of the remote
+# host. For example: Host example.com
+netmonitor.security.hostHeader=Servidor %S:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.notAvailable):
+# This string is used to indicate that a certain piece of information is not
+# available to be displayed. For example a certificate that has no organization
+# defined:
+# Organization: <Not Available>
+netmonitor.security.notAvailable=<No disponible>
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseDetailsPane): This is the tooltip for the button
+# that collapses the network details pane in the UI.
+collapseDetailsPane=Ocultar detalles de la solicitud
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandDetailsPane): This is the tooltip for the button
+# that expands the network details pane in the UI.
+expandDetailsPane=Mostrar detalles de solicitud
+
+# LOCALIZATION NOTE (headersEmptyText): This is the text displayed in the
+# headers tab of the network details pane when there are no headers available.
+headersEmptyText=No hay cabeceras para esta solicitud
+
+# LOCALIZATION NOTE (headersFilterText): This is the text displayed in the
+# headers tab of the network details pane for the filtering input.
+headersFilterText=Filtrar cabeceras
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookiesEmptyText): This is the text displayed in the
+# cookies tab of the network details pane when there are no cookies available.
+cookiesEmptyText=No hay galletas para esta solicitud cookies
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookiesFilterText): This is the text displayed in the
+# cookies tab of the network details pane for the filtering input.
+cookiesFilterText=Filtrar cookies
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsEmptyText): This is the text displayed in the
+# params tab of the network details pane when there are no params available.
+paramsEmptyText=No hay parámetros para esta solicitud
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsFilterText): This is the text displayed in the
+# params tab of the network details pane for the filtering input.
+paramsFilterText=Filtrar parámetros de solicitud
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsQueryString): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the query string.
+paramsQueryString=Cadena de consulta
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsFormData): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the form data.
+paramsFormData=Datos de formulario
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsPostPayload): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the request payload.
+paramsPostPayload=Solicitar payload
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request headers.
+requestHeaders=Cabeceras de solicitud
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestHeadersFromUpload): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request headers from
+# the upload stream of a POST request's body.
+requestHeadersFromUpload=Cabeceras de solicitud del flujo de subida
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the response headers.
+responseHeaders=Cabeceras de respuesta
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestCookies): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the request cookies.
+requestCookies=Solicitar cookies
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseCookies): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the response cookies.
+responseCookies=Cookies de respuesta
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsePayload): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying the response payload.
+responsePayload=Payload de respuesta
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonFilterText): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for the JSON filtering input.
+jsonFilterText=Filtrar propiedades
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonScopeName): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for a JSON scope.
+jsonScopeName=JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonpScopeName): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for a JSONP scope.
+jsonpScopeName=JSONP → callback %S()
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsePreview): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for an HTML preview.
+responsePreview=Vista previa
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedAsc): This is the tooltip displayed
+# in the network table toolbar, for any column that is sorted ascending.
+networkMenu.sortedAsc=Ordenar de forma ascendente
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedDesc): This is the tooltip displayed
+# in the network table toolbar, for any column that is sorted descending.
+networkMenu.sortedDesc=Ordenar de forma descendente
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.perf): A tooltip explaining
+# what the perf button does
+networkMenu.summary.tooltip.perf=Iniciar análisis de rendimiento
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded): A tooltip explaining
+# what the DOMContentLoaded label displays
+networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded=Tiempo en que el evento “DOMContentLoad” ocurrió
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.load): A tooltip explaining
+# what the load label displays
+networkMenu.summary.tooltip.load=Tiempo en que el evento “load” ocurrió
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCount): This label is displayed
+# in the network table footer providing the number of requests
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+networkMenu.summary.requestsCount=Una solicitud;%S solicitudes
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCount2): This label is displayed
+# in the network table footer providing the number of requests
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+networkMenu.summary.requestsCount2=1 solicitud;#1 solicitudes
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCountEmpty): This label is displayed
+# in the network table footer when there are no requests
+networkMenu.summary.requestsCountEmpty=Sin solicitudes
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.requestsCount): A tooltip explaining
+# what the requestsCount label displays
+networkMenu.summary.tooltip.requestsCount=Número de solicitudes
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.transferred): This label is displayed
+# in the network table footer providing the transferred size.
+networkMenu.summary.transferred=%S / %S transferidos
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.transferred): A tooltip explaining
+# what the transferred label displays
+networkMenu.summary.tooltip.transferred=Tamaño/tamaño transferido para todas las solicitudes
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.finish): This label is displayed
+# in the network table footer providing the transfer time.
+networkMenu.summary.finish=Finalizado: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.finish): A tooltip explaining
+# what the finish label displays
+networkMenu.summary.tooltip.finish=Tiempo total requerido para cargar todas las solicitudes
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in bytes).
+networkMenu.sizeB=%S B
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeKB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in kilobytes).
+networkMenu.sizeKB=%S KB
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeMB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in megabytes).
+networkMenu.sizeMB=%S MB
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeGB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in gigabytes).
+networkMenu.sizeGB=%S GB
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeUnavailable): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transferred size of a request is
+# unavailable.
+networkMenu.sizeUnavailable=—
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeCached): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transferred of a request is
+# cached.
+networkMenu.sizeCached=en caché
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeServiceWorker): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transferred of a request computed
+# by a service worker.
+networkMenu.sizeServiceWorker=service worker
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.totalMS): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the time for a request to finish (in milliseconds).
+networkMenu.totalMS=→ %S ms
+
+# This string is used to concatenate tooltips (netmonitor.waterfall.tooltip.*)
+# in the requests waterfall for total time (in milliseconds). \\u0020 represents
+# a whitespace. You can replace this with a different character, e.g. an hyphen
+# or a period, if a comma doesn't work for your language.
+netmonitor.waterfall.tooltip.separator=,\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.total): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for total time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.total=%S ms en total
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.blocked): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for blocked time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.blocked=%S ms bloqueado
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.dns): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for dns time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.dns=%S ms DNS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.ssl): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for tls setup time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.ssl=TLS %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.connect): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for connect time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.connect=%S ms en conectar
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.send): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for send time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.send=%S ms enviado
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.wait): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for wait time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.wait=%S ms espera
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.receive): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for receive time (in milliseiconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.receive=%S ms recibir
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.millisecond): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in milliseconds).
+networkMenu.millisecond=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.second): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in seconds).
+networkMenu.second=%S s
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.minute): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in minutes).
+networkMenu.minute=%S min
+
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.loading): This is the label displayed
+# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available yet.
+pieChart.loading=Cargando
+
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.unavailable): This is the label displayed
+# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available, even after loading it.
+pieChart.unavailable=Vacío
+
+# LOCALIZATION NOTE (tableChart.loading): This is the label displayed
+# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available yet.
+tableChart.loading=Por favor, espere…
+
+# LOCALIZATION NOTE (tableChart.unavailable): This is the label displayed
+# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available, even after loading it.
+tableChart.unavailable=No hay datos disponibles
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.sizeKB): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the size of a request (in kilobytes).
+charts.sizeKB=%S KB
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.transferredSizeKB): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the size of a transferred request (in kilobytes).
+charts.transferredSizeKB=%S KB
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalS): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the time for a request to finish (in seconds).
+charts.totalS=%S s
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalTransferredSize): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total transferred size, in kilobytes.
+charts.totalTransferredSize=Datos transferidos: %S KB
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheEnabled): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for "cache enabled" charts.
+charts.cacheEnabled=Caché preparado
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheDisabled): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for "cache disabled" charts.
+charts.cacheDisabled=Caché vacío
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSize): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total requests size, in kilobytes.
+charts.totalSize=Tamaño: %S KB
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSeconds): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is the label displayed in the performance analysis view for the
+# total requests time, in seconds.
+charts.totalSeconds=Tiempo: #1 segundo;Tiempo: #1 segundos
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSecondsNonBlocking): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is the label displayed in the performance analysis view for the
+# total requests time (non-blocking), in seconds.
+charts.totalSecondsNonBlocking=Tiempo de no bloqueo: #1 segundo;Tiempo de no bloqueo: #1 segundos
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCached): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total cached responses.
+charts.totalCached=Respuestas en caché: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total requests.
+charts.totalCount=Solicitudes totales: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.size): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for size of the request.
+charts.size=Tamaño
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.type): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for type of request.
+charts.type=Tipo
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.transferred): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for transferred
+# size of the request.
+charts.transferred=Transferido
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.time): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for time of request.
+charts.time=Tiempo
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.nonBlockingTime): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for non blocking
+# time of request.
+charts.nonBlockingTime=Tiempo de no bloqueo
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.headers): A label used for Headers tab
+# This tab displays list of HTTP headers
+netRequest.headers=Cabeceras
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.response): A label used for Response tab
+# This tab displays HTTP response body
+netRequest.response=Respuesta
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.rawData): A label used for a section
+# in Response tab. This section displays raw response body as it's
+# been received from the backend (debugger server)
+netRequest.rawData=Datos en bruto
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.xml): A label used for a section
+# in Response tab. This section displays parsed XML response body.
+netRequest.xml=XML
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.image): A label used for a section
+# in Response tab. This section displays images returned in response body.
+netRequest.image=Imagen
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.sizeLimitMessage): A label used
+# in Response and Post tabs in case the body is bigger than given limit.
+# It allows the user to click and fetch more from the backend.
+# The {{link}} will be replace at run-time by an active link.
+# String with ID 'netRequest.sizeLimitMessageLink' will be used as text
+# for this link.
+netRequest.sizeLimitMessage=Se alcanzó el límite de tamaño. Apriete {{link}} para cargar más.
+netRequest.sizeLimitMessageLink=aquí
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.responseBodyDiscarded): A label used
+# in Response tab if the response body is not available.
+netRequest.responseBodyDiscarded=El cuerpo de respuesta no fue almacenado.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.requestBodyDiscarded): A label used
+# in Post tab if the post body is not available.
+netRequest.requestBodyDiscarded=El cuerpo del POST de respuesta no fue almacenado.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.post): A label used for Post tab
+# This tab displays HTTP post body
+netRequest.post=POST
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.cookies): A label used for Cookies tab
+# This tab displays request and response cookies.
+netRequest.cookies=Cookies
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.params): A label used for URL parameters tab
+# This tab displays data parsed from URL query string.
+netRequest.params=Parámetros
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.callstack): A label used for request stacktrace tab
+# This tab displays the request's JavaScript stack trace. Should be identical to
+# debuggerUI.tabs.callstack
+netRequest.callstack=Pila de llamada
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.subjectinfo.label):
+# A label used for a certificate section in security tab.
+# This section displays Name and organization who has been assigned the fingerprints
+certmgr.subjectinfo.label=Emitido para
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.cn):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.cn=Nombre común (CN):
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.o):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.o=Organización (O):
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.ou):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.ou=Unidad Organizacional (UO):
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.issuerinfo.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays Name and organization who issued the fingerprints
+certmgr.issuerinfo.label=Emitido por
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.periodofvalidity.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays the valide period of this fingerprints
+certmgr.periodofvalidity.label=Periodo de validez
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.begins):
+# A label used for Period of Validity sub-section in security tab
+certmgr.begins=Empieza el:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.expires):
+# A label used for Period of Validity sub-section in security tab
+certmgr.expires=Expira el:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.fingerprints.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays the valide period of this fingerprints
+certmgr.fingerprints.label=Huella digital
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha256fingerprint):
+# A label used for Fingerprints sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.sha256fingerprint=Huella digital SHA-256:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha1fingerprint):
+# A label used for Fingerprints sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.sha1fingerprint=Huella digital SHA1:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.label):
+# This string is used as a label in the security tab.
+certmgr.certificateTransparency.label=Transparencia:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.none):
+# This string is used to indicate that there are no signed certificate
+# timestamps available. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+certmgr.certificateTransparency.status.none=No hay registros SCT
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.certificateTransparency.status.ok):
+# This string is used to indicate that there are valid signed certificate
+# timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+certmgr.certificateTransparency.status.ok=Registros SCT válidos
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.notEnoughSCTS):
+# This string is used to indicate that there are not enough valid signed
+# certificate timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+certmgr.certificateTransparency.status.notEnoughSCTS=No hay suficientes SCT
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.notDiverseSCTS):
+# This string is used to indicate that there ar not enough diverse signed
+# certificate timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+certmgr.certificateTransparency.status.notDiverseSCTS=No diversidad de SCT
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.perfNotice1/2/3): These are the labels displayed
+# in the network table when empty to start performance analysis.
+netmonitor.perfNotice1=• Aprieta en el botón
+netmonitor.perfNotice2=para iniciar el análisis de rendimiento.
+netmonitor.perfNotice3=Analizar
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.reload1/2/3): These are the labels displayed
+# in the network table when empty to start logging network requests.
+netmonitor.reloadNotice1=• Realice una solicitud o
+netmonitor.reloadNotice2=recargue
+netmonitor.reloadNotice3=la página para ver información detallada sobre la actividad de red.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.status3): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "status" column.
+netmonitor.toolbar.status3=Estado
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.method): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "method" column.
+netmonitor.toolbar.method=Método
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.file): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "file" column.
+netmonitor.toolbar.file=Archivo
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.protocol): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "protocol" column.
+netmonitor.toolbar.protocol=Protocolo
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.domain): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "domain" column.
+netmonitor.toolbar.domain=Dominio
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.remoteip): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "remoteip" column.
+netmonitor.toolbar.remoteip=IP remota
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.cause): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "cause" column.
+netmonitor.toolbar.cause=Causa
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.type): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "type" column.
+netmonitor.toolbar.type=Tipo
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.cookies): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "cookies" column.
+netmonitor.toolbar.cookies=Cookies
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.setCookies): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "set cookies" column.
+# Set-Cookie is a HTTP response header. This string is the plural form of it.
+# See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Headers/Set-Cookie
+netmonitor.toolbar.setCookies=Set-Cookies
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.scheme): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "scheme" column.
+netmonitor.toolbar.scheme=Esquema
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.startTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "start time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the start of this request.
+netmonitor.toolbar.startTime=Tiempo de inicio
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.endTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "end time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the end of this response.
+netmonitor.toolbar.endTime=Tiempo de término
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "response time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the beginning of download of this response.
+netmonitor.toolbar.responseTime=Tiempo de respuesta
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.duration): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "duration" column, which is the time
+# from start of this request until the end of this response.
+netmonitor.toolbar.duration=Duración
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.latency): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "latency" column, which is the time
+# from end of this request until the beginning of download of this response.
+netmonitor.toolbar.latency=Latencia
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.transferred): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "transferred" column, which is the
+# compressed / encoded size.
+netmonitor.toolbar.transferred=Transferidos
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.contentSize): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "size" column, which is the
+# uncompressed / decoded size.
+netmonitor.toolbar.contentSize=Tamaño
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.waterfall): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "waterfall" column.
+netmonitor.toolbar.waterfall=Línea de tiempo
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.headers): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the headers tab.
+netmonitor.tab.headers=Cabeceras
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cookies): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the cookies tab.
+netmonitor.tab.cookies=Cookies
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.params): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the params tab.
+netmonitor.tab.params=Parámetros
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.response): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the response tab.
+netmonitor.tab.response=Respuesta
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.timings): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the timings tab.
+netmonitor.tab.timings=Tiempos
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.stackTrace): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the stack-trace tab.
+netmonitor.tab.stackTrace=Seguimiento de pila
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.security): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the security tab.
+netmonitor.tab.security=Seguridad
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.all): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "All" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.all=Todo
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.html): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "HTML" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.html=HTML
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.css): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "CSS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.css=CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.js): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "JS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.js=JS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.xhr): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "XHR" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.xhr=XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.fonts): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Fonts" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.fonts=Tipografías
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.images): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Images" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.images=Imágenes
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.media): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Media" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.media=Medios
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.flash): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Flash" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.flash=Flash
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.ws): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "WS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.ws=WS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.other): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Other" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.other=Otro
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.label): This is the label
+# displayed in the network toolbar for the url filtering textbox.
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.label=Filtrar URLs
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.key): This is the
+# shortcut key to focus on the toolbar url filtering textbox
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label): This is the label
+# displayed for the checkbox for enabling persistent logs.
+netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label=Registros persistentes
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the checkbox for enabling persistent logs.
+netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip=Si activas esta opción, la lista de solicitudes no será limpiada cada vez que navegues a una nueva página
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.label): This is the label
+# displayed for the checkbox for disabling browser cache.
+netmonitor.toolbar.disableCache.label=Desactivar caché
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the checkbox for disabling browser cache.
+netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip=Desactivar caché HTTP
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.clear): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Clear" button.
+netmonitor.toolbar.clear=Limpiar
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.toggleRecording): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the toggle recording button.
+netmonitor.toolbar.toggleRecording=Pausar/continuar grabación del registro de red
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.perf): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the performance analysis button.
+netmonitor.toolbar.perf=Cambiar análisis de rendimiento…
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetColumns): This is the label
+# displayed in the network table header context menu.
+netmonitor.toolbar.resetColumns=Restablecer columnas
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.timings): This is the label
+# displayed in the network table header context menu for the timing submenu
+netmonitor.toolbar.timings=Tiempos
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseHeaders): This is the
+# label displayed in the network table header context menu for the
+# response headers submenu.
+netmonitor.toolbar.responseHeaders=Cabeceras de respuesta
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.url): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the URL.
+netmonitor.summary.url=Solicitar URL:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.method): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the method.
+netmonitor.summary.method=Método de solicitud:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.address): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the remote address.
+netmonitor.summary.address=Dirección remota:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.status): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the status code.
+netmonitor.summary.status=Código de estado:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.version): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the http version.
+netmonitor.summary.version=Versión:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.editAndResend): This is the label displayed
+# on the button in the headers tab that opens a form to edit and resend the currently
+# displayed request
+netmonitor.summary.editAndResend=Editar y reenviar
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.rawHeaders): This is the label displayed
+# on the button in the headers tab that toggle view for raw request/response headers
+# from the currently displayed request
+netmonitor.summary.rawHeaders=Cabeceras en bruto
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.rawHeaders.requestHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the raw request headers textarea
+netmonitor.summary.rawHeaders.requestHeaders=Cabeceras de solicitud:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.rawHeaders.responseHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the raw response headers textarea
+netmonitor.summary.rawHeaders.responseHeaders=Cabeceras de respuesta:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.size): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the headers size.
+netmonitor.summary.size=Tamaño de cabeceras:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.name): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's file name.
+netmonitor.response.name=Nombre:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.dimensions): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's dimensions.
+netmonitor.response.dimensions=Dimensiones:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.mime): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's mime.
+netmonitor.response.mime=Tipo MIME:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.blocked): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "blocked" state.
+netmonitor.timings.blocked=Bloqueado:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.dns): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "dns" state.
+netmonitor.timings.dns=Resolución DNS:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.ssl): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "tls" handshake state.
+netmonitor.timings.ssl=Configuración TLS:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.connect): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "connect" state.
+netmonitor.timings.connect=Conectando:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.send): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "send" state.
+netmonitor.timings.send=Enviando:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.wait): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "wait" state.
+netmonitor.timings.wait=Esperando:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.receive): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "receive" state.
+netmonitor.timings.receive=Recibiendo:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.warning.cipher): A tooltip
+# for warning icon that indicates a connection uses insecure cipher suite.
+netmonitor.security.warning.cipher=El cifrador usado para esta encriptación está obsoleto y es inseguro.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.error): This is the label displayed
+# in the security tab if a security error prevented the connection.
+netmonitor.security.error=Ocurrió un error:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.protocolVersion): This is the label displayed
+# in the security tab describing TLS/SSL protocol version.
+netmonitor.security.protocolVersion=Versión del protocolo:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.cipherSuite): This is the label displayed
+# in the security tab describing the cipher suite used to secure this connection.
+netmonitor.security.cipherSuite=Programa cifrador:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup): This is the label displayed
+# in the security tab describing the key exchange group suite used to secure
+# this connection.
+netmonitor.security.keaGroup=Grupo de intercambio de llaves:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.none): This is the label
+# displayed in the security tab describing the case when no group was used.
+netmonitor.security.keaGroup.none=ninguno
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.custom): This is the label
+# displayed in the security tab describing the case when a custom group was used.
+netmonitor.security.keaGroup.custom=personalizado
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.unknown): This is the value
+# displayed in the security tab describing an unknown group.
+netmonitor.security.keaGroup.unknown=grupo desconocido
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme): This is the label
+# displayed in the security tab describing the signature scheme used by for
+# the server certificate in this connection.
+netmonitor.security.signatureScheme=Esquema de firma:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.none): This is the
+# label displayed in the security tab describing the case when no signature
+# was used.
+netmonitor.security.signatureScheme.none=ninguno
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.unknown): This is the
+# value displayed in the security tab describing an unknown signature scheme.
+netmonitor.security.signatureScheme.unknown=esquema de firma desconocido
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hsts): This is the label displayed
+# in the security tab describing the usage of HTTP Strict Transport Security.
+netmonitor.security.hsts=Seguridad de transporte esctricta HTTP:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hpkp): This is the label displayed
+# in the security tab describing the usage of Public Key Pinning.
+netmonitor.security.hpkp=Pineado de clave pública:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.connection): This is the label displayed
+# in the security tab describing the section containing information related to
+# the secure connection.
+netmonitor.security.connection=Conexión:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.certificate): This is the label displayed
+# in the security tab describing the server certificate section.
+netmonitor.security.certificate=Certificado:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copy): This is the label displayed
+# for the copy sub-menu in the context menu for a request
+netmonitor.context.copy=Copiar
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copy.accesskey): This is the access key
+# for the copy sub-menu displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copy.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's url
+netmonitor.context.copyUrl=Copiar URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl.accesskey): This is the access key
+# for the Copy URL menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyUrl.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's url parameters
+netmonitor.context.copyUrlParams=Copy parámetros de la URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey): This is the access key
+# for the Copy URL Parameters menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyPostData): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's post data
+netmonitor.context.copyPostData=Copiar Datos POST
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyPostData.accesskey): This is the access key
+# for the Copy POST Data menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyPostData.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a cURL command.
+# The capitalization is part of the official name and should be used throughout all languages.
+# http://en.wikipedia.org/wiki/CURL
+netmonitor.context.copyAsCurl=Copiar como cURL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as cURL menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected item's request headers
+netmonitor.context.copyRequestHeaders=Copiar cabeceras de solicitud
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Request Headers menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey=Q
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected item's response headers
+netmonitor.context.copyResponseHeaders=Copiar cabeceras de respuesta
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Response Headers menu item displayed in the context menu for a response
+netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected response as a string
+netmonitor.context.copyResponse=Copiar respuesta
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Response menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyResponse.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected image as data uri
+netmonitor.context.copyImageAsDataUri=Copiar imagen como URI de datos
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs): This is the label displayed
+# on the context menu that save the Image
+netmonitor.context.saveImageAs=Guardar imagen como
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.saveImageAs.accesskey=V
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar): This is the label displayed
+# on the context menu that copies all as HAR format
+netmonitor.context.copyAllAsHar=Copiar todo como HAR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey): This is the access key
+# for the Copy All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar): This is the label displayed
+# on the context menu that saves all as HAR format
+netmonitor.context.saveAllAsHar=Guardar todo como HAR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey): This is the access key
+# for the Save All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey=H
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend): This is the label displayed
+# on the context menu that opens a form to edit and resend the currently
+# displayed request
+netmonitor.context.editAndResend=Editar y reenviar
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend.accesskey): This is the access key
+# for the "Edit and Resend" menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.editAndResend.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab): This is the label
+# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.newTab=Abrir en una nueva pestaña
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab.accesskey): This is the access key
+# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.newTab.accesskey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger): This is the label
+# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.openInDebugger=Abrir en el depurador
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger.accesskey): This is the access key
+# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.openInDebugger.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor): This is the label
+# for the Open in Style Editor menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.openInStyleEditor=Abrir en el editor de estilo
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey): This is
+# the access key for the Open in Style Editor menu item displayed in the
+# context menu of the network container
+netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools): This is the label displayed
+# on the context menu that shows the performance analysis tools
+netmonitor.context.perfTools=Iniciar análisis de rendimiento…
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools.accesskey): This is the access key
+# for the performance analysis menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.perfTools.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequest): This is the label displayed
+# as the title of the new custom request form
+netmonitor.custom.newRequest=Nueva solicitud
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.query): This is the label displayed
+# above the query string entry in the custom request form
+netmonitor.custom.query=Cadena de consulta:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.headers): This is the label displayed
+# above the request headers entry in the custom request form
+netmonitor.custom.headers=Cabeceras de solicitud:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.postData): This is the label displayed
+# above the request body entry in the custom request form
+netmonitor.custom.postData=Solicitar cuerpo:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.send): This is the label displayed
+# on the button which sends the custom request
+netmonitor.custom.send=Enviar
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.cancel): This is the label displayed
+# on the button which cancels and closes the custom request form
+netmonitor.custom.cancel=Cancelar
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.backButton): This is the label displayed
+# on the button which exists the performance statistics view
+netmonitor.backButton=Atrás
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.learnMore): This is the label displayed
+# next to a header list item, with a link to external documentation
+netmonitor.headers.learnMore=Aprender más
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.simple): This is the tooltip of the
+# column status code, when request is not being cached or is not from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.simple = %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cached): This is the tooltip of
+# the column status code, when the request is cached
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.cached = %1$S %2$S (en caché)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.worker): This is the tooltip of
+# the column status code, when the request is from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.worker = %1$S %2$S (service worker)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cachedworker): This is the tooltip
+# of the column status code, when the request is cached and is from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.cachedworker = %1$S %2$S (en caché, service worker)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label.dropHarFiles): This is a label
+# rendered within the Network panel when *.har file(s) are dragged
+# over the content.
+netmonitor.label.dropHarFiles = Soltar archivos HAR aquí
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Performance strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+ - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+ - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+ - A good criteria is the language in which you'd find the best
+ - documentation on web development on the web. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.bufferStatusTooltip): This string
+ - is displayed as the tooltip for the buffer capacity during a recording. -->
+<!ENTITY performanceUI.bufferStatusTooltip "El perfilador almacena muestras en un buffer circular, y una vez que el buffer alcanza el límite para una grabación, muestras posteriores empezarán a sobrescribir las muestras del inicio de la grabación.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.disabledRealTime.nonE10SBuild): This string
+ - is displayed as a message for why the real time overview graph is disabled
+ - when running on a non-multiprocess build. -->
+<!ENTITY performanceUI.disabledRealTime.nonE10SBuild "Recolección de datos en tiempo real desactivada para Firefox no multiproceso.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.disabledRealTime.disabledE10S): This string
+ - is displayed as a message for why the real time overview graph is disabled
+ - when running on a build that can run multiprocess Firefox, but just is not enabled. -->
+<!ENTITY performanceUI.disabledRealTime.disabledE10S "Active Firefox multiproceso en las preferencias para realizar la grabación de datos en tiempo real.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.bufferStatusFull): This string
+ - is displayed when the profiler's circular buffer has started to overlap. -->
+<!ENTITY performanceUI.bufferStatusFull "El buffer está lleno. Las muestras más antiguas están siendo sobrescritas.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.loadingNotice): This is the label shown
+ - in the details view while the profiler is unavailable, for example, while
+ - in Private Browsing mode. -->
+<!ENTITY performanceUI.unavailableNoticePB "Grabar un perfil actualmente no se encuentra disponible. Por favor, cierra todas las ventanas de navegación privada y vuelve a intentarlo.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.loadingNotice): This is the label shown
+ - in the details view while loading a profile. -->
+<!ENTITY performanceUI.loadingNotice "Cargando…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.toolbar.*): These strings are displayed
+ - in the toolbar on buttons that select which view is currently shown. -->
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.waterfall "Cascada">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.waterfall.tooltiptext "Muestra las diferentes operaciones que el navegador está realizando durante la grabación, mostradas secuencialmente como una cascada.">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.js-calltree "Árbol de llamadas">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.js-calltree.tooltiptext "Destaca las funciones JavaScript donde el navegador pasó más tiempo durante la grabación.">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.memory-calltree "Asignaciones">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.allocations.tooltiptext "Muestra dónde estaba asignada la memoria durante la grabación.">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.js-flamegraph "Tabla de llamas de JS">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.js-flamegraph.tooltiptext "Muestra la pila de llamadas de JavaScript en el curso de la grabación.">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.memory-flamegraph "Tabla de llamas de asignaciones">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.table.*): These strings are displayed
+ - in the call tree headers for a recording. -->
+<!ENTITY performanceUI.table.totalDuration "Tiempo total">
+<!ENTITY performanceUI.table.totalDuration.tooltip "La cantidad de tiempo usado en esta función y las funciones a las que llama.">
+<!ENTITY performanceUI.table.selfDuration "Tiempo propio">
+<!ENTITY performanceUI.table.selfDuration.tooltip "La cantidad de tiempo usado solo en esta función.">
+<!ENTITY performanceUI.table.totalPercentage "Costo total">
+<!ENTITY performanceUI.table.totalPercentage.tooltip "El porcentaje de tiempo usado en esta función y las funciones a las que llama.">
+<!ENTITY performanceUI.table.selfPercentage "Costo propio">
+<!ENTITY performanceUI.table.selfPercentage.tooltip "El porcentaje de tiempo usado solo en esta función.">
+<!ENTITY performanceUI.table.samples "Muestras">
+<!ENTITY performanceUI.table.samples.tooltip "El número de veces que esta función estuvo en la pila cuando el perfilador tomo una muestra.">
+<!ENTITY performanceUI.table.function "Función">
+<!ENTITY performanceUI.table.function.tooltip "El nombre y la ubicación de origen de la función muestreada.">
+<!ENTITY performanceUI.table.totalAlloc "Asignaciones totales muestreadas">
+<!ENTITY performanceUI.table.totalAlloc.tooltip "El número total de asignaciones de objeto en esta ubicación y en llamadas.">
+<!ENTITY performanceUI.table.selfAlloc "Asignaciones auto muestreadas">
+<!ENTITY performanceUI.table.selfAlloc.tooltip "El número de asignaciones de objeto muestreadas en esta ubicación.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.options.filter.tooltiptext): This string
+ - is displayed next to the filter button-->
+<!ENTITY performanceUI.options.filter.tooltiptext "Selecciona que datos mostrar en la línea de tiempo">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.options.gear.tooltiptext): This is the
+ - tooltip for the options button. -->
+<!ENTITY performanceUI.options.gear.tooltiptext "Configurar preferencias de rendimiento.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.invertTree): This is the label shown next to
+ - a checkbox that inverts and un-inverts the profiler's call tree. -->
+<!ENTITY performanceUI.invertTree "Invertir árbol de llamadas">
+<!ENTITY performanceUI.invertTree.tooltiptext "Invertir el árbol de llamadas muestra las ubicaciones de las llamadas perfiladas empezando por los cuadros más jóvenes, expandiéndose a los más antiguos.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.invertFlameGraph): This is the label shown next to
+ - a checkbox that inverts and un-inverts the profiler's flame graph. -->
+<!ENTITY performanceUI.invertFlameGraph "Invertir tabla de llamas">
+<!ENTITY performanceUI.invertFlameGraph.tooltiptext "Invertir la tabla de llamas muestra las ubicaciones de las llamadas perfiladas empezando por los cuadros más jóvenes, expandiéndose a los más antiguos.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.showPlatformData): This is the
+ - label for the checkbox that toggles whether or not Gecko platform data
+ - is displayed in the profiler. -->
+<!ENTITY performanceUI.showPlatformData "Mostrar datos de la plataforma Gecko">
+<!ENTITY performanceUI.showPlatformData.tooltiptext "Mostrar los datos de la plataforma permite que los reportes del Perfilador JavaScript incluyan símbolos de la plataforma Gecko.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.showJITOptimizations): This string
+ - is displayed next to a checkbox determining whether or not JIT optimization data
+ - should be displayed. -->
+<!ENTITY performanceUI.showJITOptimizations "Mostrar optimizaciones JIT">
+<!ENTITY performanceUI.showJITOptimizations.tooltiptext "datos de optimización JIT muestreados en cada cuadro JavaScript.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.flattenTreeRecursion): This is the
+ - label for the checkbox that toggles the flattening of tree recursion in inspected
+ - functions in the profiler. -->
+<!ENTITY performanceUI.flattenTreeRecursion "Recursión de árbol aplanada">
+<!ENTITY performanceUI.flattenTreeRecursion.tooltiptext "Recursión de árbol aplanada al inspeccionar funciones.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.enableMemory): This string
+ - is displayed next to a checkbox determining whether or not memory
+ - measurements are enabled. -->
+<!ENTITY performanceUI.enableMemory "Grabar memoria">
+<!ENTITY performanceUI.enableMemory.tooltiptext "Grabar el consumo de memoria al perfilar.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.enableAllocations): This string
+ - is displayed next to a checkbox determining whether or not allocation
+ - measurements are enabled. -->
+<!ENTITY performanceUI.enableAllocations "Grabar asignaciones">
+<!ENTITY performanceUI.enableAllocations.tooltiptext "Grabar asignaciones de objeto al perfilar.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.enableFramerate): This string
+ - is displayed next to a checkbox determining whether or not framerate
+ - is recorded. -->
+<!ENTITY performanceUI.enableFramerate "Grabar tasa de cuadros">
+<!ENTITY performanceUI.enableFramerate.tooltiptext "Grabar tasa de cuadros al perfilar.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.console.recordingNoticeStart/recordingNoticeEnd):
+ - This string is displayed when a recording is selected that started via console.profile.
+ - Wraps the command used to start, like "Currently recording via console.profile("label")" -->
+<!ENTITY performanceUI.console.recordingNoticeStart "Actualmente grabando a través de">
+<!ENTITY performanceUI.console.recordingNoticeEnd "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.console.stopCommandStart/stopCommandEnd):
+ - This string is displayed when a recording is selected that started via console.profile.
+ - Indicates how to stop the recording, wrapping the command, like
+ - "Stop recording by entering console.profileEnd("label") into the console." -->
+<!ENTITY performanceUI.console.stopCommandStart "Detenga la grabación ingresando">
+<!ENTITY performanceUI.console.stopCommandEnd "en la consola.">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noRecordingsText): The text to display in the
+# recordings menu when there are no recorded profiles yet.
+noRecordingsText=Todavía no hay perfiles.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.itemLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# identifying a set of function calls. %S represents the number of recording,
+# iterating for every new recording, resulting in "Recording #1", "Recording #2", etc.
+recordingsList.itemLabel=Grabación #%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.recordingLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for an item that has not finished recording.
+recordingsList.recordingLabel=En proceso…
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.loadingLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for an item that is finished and is loading.
+recordingsList.loadingLabel=Cargando…
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.durationLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for an item that has finished recording.
+recordingsList.durationLabel=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for saving an item to disk.
+recordingsList.saveLabel=Guardar
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.fps):
+# This string is displayed in the framerate graph of the Performance Tools,
+# as the unit used to measure frames per second. This label should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph.
+graphs.fps=fps
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.ms):
+# This string is displayed in the flamegraph of the Performance Tools,
+# as the unit used to measure time (in milliseconds). This label should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph.
+graphs.ms=ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.memory):
+# This string is displayed in the memory graph of the Performance tool,
+# as the unit used to memory consumption. This label should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph.
+graphs.memory=MB
+
+# LOCALIZATION NOTE (category.*):
+# These strings are displayed in the categories graph of the Performance Tools,
+# as the legend for each block in every bar. These labels should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so they don't obstruct important parts of the graph.
+category.other=Gecko
+category.css=Estilos
+category.js=JIT
+category.gc=GC
+category.network=Red
+category.graphics=Gráficos
+category.storage=Almacenamiento
+category.events=Entrada y eventos
+category.tools=Herramientas
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.bytes):
+# This string is displayed in the call tree after bytesize units.
+# %S represents the value in bytes.
+table.bytes=%S B
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.ms2):
+# This string is displayed in the call tree after units of time in milliseconds.
+# %S represents the value in milliseconds.
+table.ms2=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.percentage3):
+# This string is displayed in the call tree after units representing percentages.
+# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+table.percentage3=%S%%
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.root):
+# This string is displayed in the call tree for the root node.
+table.root=(raíz)
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.idle):
+# This string is displayed in the call tree for the idle blocks.
+table.idle=(idle)
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.url.tooltiptext):
+# This string is displayed in the call tree as the tooltip text for the url
+# labels which, when clicked, jump to the debugger.
+table.url.tooltiptext=Ver fuente en el depurador
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.view-optimizations.tooltiptext2):
+# This string is displayed in the icon displayed next to frames that
+# have optimization data
+table.view-optimizations.tooltiptext2=Marco contiene datos de optimización JIT
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.importDialogTitle):
+# This string is displayed as a title for importing a recoring from disk.
+recordingsList.importDialogTitle=Importar grabación…
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogTitle):
+# This string is displayed as a title for saving a recording to disk.
+recordingsList.saveDialogTitle=Guardar grabación…
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogJSONFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a recording to disk.
+recordingsList.saveDialogJSONFilter=Archivos JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogAllFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a recording to disk.
+recordingsList.saveDialogAllFilter=Todos los archivos
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.tick):
+# This string is displayed in the timeline overview, for delimiting ticks
+# by time, in milliseconds.
+timeline.tick=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.records):
+# This string is displayed in the timeline waterfall, as a title for the menu.
+timeline.records=GRABACIONES
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.bufferFull):
+# This string is displayed when recording, indicating how much of the
+# buffer is currently be used.
+# %S is the percentage of the buffer used -- there are two "%"s after to escape
+# the % that is actually displayed.
+# Example: "Buffer 54% full"
+profiler.bufferFull=Buffer %S%% lleno
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.start):
+# The label shown on the main recording buttons to start recording.
+recordings.start=Iniciar grabación de rendimiento
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.stop):
+# The label shown on the main recording buttons to stop recording.
+recordings.stop=Detener grabación de rendimiento
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.start.tooltip):
+# This string is displayed as a tooltip on a button that starts a new profile.
+recordings.start.tooltip=Cambia el estado de grabación de una grabación de rendimiento.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.import.tooltip):
+# This string is displayed on a button that opens a dialog to import a saved profile data file.
+recordings.import.tooltip=Importar…
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.clear.tooltip):
+# This string is displayed on a button that removes all the recordings.
+recordings.clear.tooltip=Limpiar
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Responsive Design Mode,
+# available from the Web Developer sub-menu -> 'Responsive Design Mode'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.editDeviceList): option displayed in the device
+# selector
+responsive.editDeviceList=Editar lista…
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.exit): tooltip text of the exit button.
+responsive.exit=Cerrar modo de diseño responsivo
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.rotate): tooltip text of the rotate button.
+responsive.rotate=Rotar vista
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceListLoading): placeholder text for
+# device selector when it's still fetching devices
+responsive.deviceListLoading=Cargando…
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceListError): placeholder text for
+# device selector when an error occurred
+responsive.deviceListError=No hay lista disponible
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.done): button text in the device list modal
+responsive.done=Hecho
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.noDeviceSelected): placeholder text for the
+# device selector
+responsive.noDeviceSelected=no hay dispositivo seleccionado
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.title): the title displayed in the global
+# toolbar
+responsive.title=Modo de diseño responsivo
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.enableTouch): tooltip text for the touch
+# simulation button when it's disabled
+responsive.enableTouch=Activar simulación táctil
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.disableTouch): tooltip text for the touch
+# simulation button when it's enabled
+responsive.disableTouch=Desactivar simulación táctil
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.screenshot): tooltip of the screenshot button.
+responsive.screenshot=Tomar una captura de la vista
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.screenshotGeneratedFilename): The auto generated
+# filename.
+# The first argument (%1$S) is the date string in yyyy-mm-dd format and the
+# second argument (%2$S) is the time string in HH.MM.SS format.
+responsive.screenshotGeneratedFilename=Captura del %1$S a las %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.remoteOnly): Message displayed in the tab's
+# notification box if a user tries to open Responsive Design Mode in a
+# non-remote tab.
+responsive.remoteOnly=El modo de diseño responsivo solo está disponible para pestañas remotas, como por ejemplo las usadas para contenido web en Firefox multiproceso.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.noContainerTabs): Message displayed in the tab's
+# notification box if a user tries to open Responsive Design Mode in a
+# container tab.
+responsive.noContainerTabs=El modo de diseño responsivo no está disponible para pestañas contenedoras.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.noThrottling): UI option in a menu to configure
+# network throttling. This option is the default and disables throttling so you
+# just have normal network conditions. There is not very much room in the UI
+# so a short string would be best if possible.
+responsive.noThrottling=Sin limitación
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.changeDevicePixelRatio): tooltip for the
+# device pixel ratio dropdown when is enabled.
+responsive.changeDevicePixelRatio=Cambiar proporción de pixeles del dispositivo del viewport
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatio.auto): tooltip for the device pixel ratio
+# dropdown when it is disabled because a device is selected.
+# The argument (%1$S) is the selected device (e.g. iPhone 6) that set
+# automatically the device pixel ratio value.
+responsive.devicePixelRatio.auto=Proporción de pixeles de dispositivo ajustada automáticamente por %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceName): Default value in a form to
+# add a custom device based on an arbitrary size (no association to an existing
+# device).
+responsive.customDeviceName=Dispositivo personalizado
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceNameFromBase): Default value in a
+# form to add a custom device based on the properties of another. %1$S is the
+# name of the device we're staring from, such as "Apple iPhone 6".
+responsive.customDeviceNameFromBase=%1$S (Personalizado)
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.addDevice): Button text that reveals a form to
+# be used for adding custom devices.
+responsive.addDevice=Añadir dispositivo
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderName): Label of form field for the
+# name of a new device. The available width is very low, so you might see
+# overlapping text if the length is much longer than 5 or so characters.
+responsive.deviceAdderName=Nombre
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSize): Label of form field for the
+# size of a new device. The available width is very low, so you might see
+# overlapping text if the length is much longer than 5 or so characters.
+responsive.deviceAdderSize=Tamaño
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderPixelRatio): Label of form field for
+# the device pixel ratio of a new device. The available width is very low, so you
+# might see overlapping text if the length is much longer than 5 or so
+# characters.
+responsive.deviceAdderPixelRatio=DPR
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderUserAgent): Label of form field for
+# the user agent of a new device. The available width is very low, so you might
+# see overlapping text if the length is much longer than 5 or so characters.
+responsive.deviceAdderUserAgent=UA
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderTouch): Label of form field for the
+# touch input support of a new device. The available width is very low, so you
+# might see overlapping text if the length is much longer than 5 or so
+# characters.
+responsive.deviceAdderTouch=Táctil
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSave): Button text that submits a
+# form to add a new device.
+responsive.deviceAdderSave=Guardar
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails): Tooltip that appears when
+# hovering on a device in the device modal. %1$S is the width of the device.
+# %2$S is the height of the device. %3$S is the device pixel ratio value of the
+# device. %4$S is the user agent of the device. %5$S is a boolean value
+# noting whether touch input is supported.
+responsive.deviceDetails=Tamaño: %1$S x %2$S\nDPR: %3$S\nUA: %4$S\nTáctil: %5$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatioOption): UI option in a menu to configure
+# the device pixel ratio. %1$S is the devicePixelRatio value of the device.
+responsive.devicePixelRatioOption=DPR: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.label): Label on button to open a menu
+# used to choose whether to reload the page automatically when certain actions occur.
+responsive.reloadConditions.label=Recargar cuando…
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.title): Title on button to open a menu
+# used to choose whether to reload the page automatically when certain actions occur.
+responsive.reloadConditions.title=Elige si recargar la página automáticamente cuando se realicen ciertas acciones
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.touchSimulation): Label on checkbox used
+# to select whether to reload when touch simulation is toggled.
+responsive.reloadConditions.touchSimulation=Recargar cuando se active o desactive la simulación táctil
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.userAgent): Label on checkbox used
+# to select whether to reload when user agent is changed.
+responsive.reloadConditions.userAgent=Recargar cuando el agente de usuario es cambiado
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadNotification.description): Text in notification bar
+# shown on first open to clarify that some features need a reload to apply. %1$S is the
+# label on the reload conditions menu (responsive.reloadConditions.label).
+responsive.reloadNotification.description=Los cambios de simulación de dispositivo requieren recargar para que sean aplicados. Las recargas automáticas están desactivadas por defecto para evitar perder cambios en DevTools. Puedes activar la recarga en el menú “%1$S”.
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Scratchpad window strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+ - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+ - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+ - A good criteria is the language in which you'd find the best
+ - documentation on web development on the web. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (scratchpad.title):
+ - The Scratchpad is intended to provide a simple text editor for creating
+ - and evaluating bits of JavaScript code for the purposes of function
+ - prototyping, experimentation and convenient scripting.
+ -
+ - It's quite possible that you won't have a good analogue for the word
+ - "Scratchpad" in your locale. You should feel free to find a close
+ - approximation to it or choose a word (or words) that means
+ - "simple discardable text editor". -->
+<!ENTITY window.title "Borrador">
+
+<!ENTITY fileMenu.label "Archivo">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "A">
+
+<!ENTITY newWindowCmd.label "Nueva ventana">
+<!ENTITY newWindowCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY newWindowCmd.commandkey "n">
+
+<!ENTITY openFileCmd.label "Abrir archivo…">
+<!ENTITY openFileCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY openFileCmd.commandkey "o">
+
+<!ENTITY openRecentMenu.label "Abrir reciente">
+<!ENTITY openRecentMenu.accesskey "R">
+
+<!ENTITY revertCmd.label "Revertir">
+<!ENTITY revertCmd.accesskey "t">
+
+<!ENTITY saveFileCmd.label "Guardar">
+<!ENTITY saveFileCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY saveFileCmd.commandkey "s">
+
+<!ENTITY saveFileAsCmd.label "Guardar como…">
+<!ENTITY saveFileAsCmd.accesskey "o">
+
+<!ENTITY closeCmd.label "Cerrar">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "C">
+
+<!ENTITY viewMenu.label "Ver">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey "V">
+
+<!ENTITY lineNumbers.label "Mostrar número de línea">
+<!ENTITY lineNumbers.accesskey "L">
+
+<!ENTITY wordWrap.label "Ajustar texto">
+<!ENTITY wordWrap.accesskey "W">
+
+<!ENTITY highlightTrailingSpace.label "Resaltar espacio al final de las líneas">
+<!ENTITY highlightTrailingSpace.accesskey "f">
+
+<!ENTITY largerFont.label "Letras más grandes">
+<!ENTITY largerFont.accesskey "g">
+<!ENTITY largerFont.commandkey "+">
+<!ENTITY largerFont.commandkey2 "="> <!-- + is above this key on many keyboards -->
+
+<!ENTITY smallerFont.label "Letras más chicas">
+<!ENTITY smallerFont.accesskey "c">
+<!ENTITY smallerFont.commandkey "-">
+
+<!ENTITY normalSize.label "Tamaño normal">
+<!ENTITY normalSize.accesskey "N">
+<!ENTITY normalSize.commandkey "0">
+
+<!ENTITY editMenu.label "Editar">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "E">
+
+<!ENTITY run.label "Ejecutar">
+<!ENTITY run.accesskey "E">
+<!ENTITY run.key "r">
+
+<!ENTITY inspect.label "Inspeccionar">
+<!ENTITY inspect.accesskey "I">
+<!ENTITY inspect.key "i">
+
+<!ENTITY display.label "Mostrar">
+<!ENTITY display.accesskey "M">
+<!ENTITY display.key "l">
+
+<!ENTITY pprint.label "Impresión bella">
+<!ENTITY pprint.key "p">
+<!ENTITY pprint.accesskey "P">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (environmentMenu.label, accesskey): This menu item was
+ - renamed from "Context" to avoid confusion with the right-click context
+ - menu in the text area. It refers to the JavaScript Environment (or context)
+ - the user is evaluating against. I.e., Content (current tab) or Chrome
+ - (browser).
+ -->
+<!ENTITY environmentMenu.label "Entorno">
+<!ENTITY environmentMenu.accesskey "n">
+
+
+<!ENTITY contentContext.label "Contenido">
+<!ENTITY contentContext.accesskey "C">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (browserContext.label, accesskey): This menu item is used
+ - to select an execution environment for the browser window itself as opposed
+ - to content. This is a feature for browser and addon developers and only
+ - enabled via the devtools.chrome.enabled preference. Formerly, this label
+ - was called "Chrome".
+ -->
+<!ENTITY browserContext.label "Navegador">
+<!ENTITY browserContext.accesskey "N">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows (ex:french, german) use "?"
+ - for the help button in the menubar but Gnome does not.
+ -->
+<!ENTITY helpMenu.label "Ayuda">
+<!ENTITY helpMenu.accesskey "u">
+<!ENTITY helpMenuWin.label "Ayuda">
+<!ENTITY helpMenuWin.accesskey "u">
+
+<!ENTITY documentationLink.label "Ayuda del borrador en MDN">
+<!ENTITY documentationLink.accesskey "d">
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (resetContext2.label): This command allows the developer
+ - to reset/clear the global object of the environment where the code executes.
+ -->
+<!ENTITY resetContext2.label "Reiniciar variables">
+<!ENTITY resetContext2.accesskey "v">
+
+<!ENTITY reloadAndRun.label "Recargar y ejecutar">
+<!ENTITY reloadAndRun.accesskey "E">
+<!ENTITY reloadAndRun.key "r">
+
+<!ENTITY executeMenu.label "Ejecutar">
+<!ENTITY executeMenu.accesskey "X">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (errorConsoleCmd.commandkey): This command key launches
+ - the browser Error Console, the key should be identical to the property of
+ - the same name in browser.dtd.
+ -->
+<!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey "j">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (evalFunction.label): This command allows the developer
+ - to evaluate the top-level function that the cursor is currently at.
+ -->
+<!ENTITY evalFunction.label "Evaluar función actual">
+<!ENTITY evalFunction.accesskey "v">
+<!ENTITY evalFunction.key "e">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the JavaScript scratchpad
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Scratchpad'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (export.fileOverwriteConfirmation): This is displayed when
+# the user attempts to save to an already existing file.
+export.fileOverwriteConfirmation=El archivo ya existe. ¿Sobreescribir?
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserWindow.unavailable): This error message is shown
+# when Scratchpad does not find any recently active main browser window.
+browserWindow.unavailable=Borrador no puede encontrar ninguna ventana de navegador en la que ejecutar el código.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpadContext.invalid): This error message is shown
+# when user tries to run an operation in Scratchpad in an unsupported context.
+scratchpadContext.invalid=Borrar no puede ejecutar esta operación en el modo actual.
+
+# LOCALIZATION NOTE (openFile.title): This is the file picker title, when you
+# open a file from Scratchpad.
+openFile.title=Abrir archivo
+
+# LOCALIZATION NOTE (openFile.failed): This is the message displayed when file
+# open fails.
+openFile.failed=No se pudo escribir el archivo.
+
+# LOCALIZATION NOTE (importFromFile.convert.failed): This is the message
+# displayed when file conversion from some charset to Unicode fails.
+# %1 is the name of the charset from which the conversion failed.
+importFromFile.convert.failed=Falló la conversión del archivo a Unicode desde %1$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (clearRecentMenuItems.label): This is the label for the
+# menuitem in the 'Open Recent'-menu which clears all recent files.
+clearRecentMenuItems.label=Limpiar elementos
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveFileAs): This is the file picker title, when you save
+# a file in Scratchpad.
+saveFileAs=Guardar archivo como
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveFile.failed): This is the message displayed when file
+# save fails.
+saveFile.failed=Falló la operación de guardar el archivo.
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmClose): This is message in the prompt dialog when
+# you try to close a scratchpad with unsaved changes.
+confirmClose=¿Quiere guardar los cambios que hizo en este borrador?
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmClose.title): This is title of the prompt dialog when
+# you try to close a scratchpad with unsaved changes.
+confirmClose.title=Cambios sin guardar
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmRevert): This is message in the prompt dialog when
+# you try to revert unsaved content of scratchpad.
+confirmRevert=¿Desea revertir los cambios que hizo en este borrador?
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmRevert.title): This is title of the prompt dialog when
+# you try to revert unsaved content of scratchpad.
+confirmRevert.title=Revertir cambios
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpadIntro): This is a multi-line comment explaining
+# how to use the Scratchpad. Note that this should be a valid JavaScript
+# comment inside /* and */.
+scratchpadIntro1=/*\n * Este es un borrador de JavaScript.\n *\n * Ingrese un poco de JavaScript, luego clic derecho o escoja desde el menú Ejecutar:\n * 1. Ejecutar para evaluar el texto seleccionado (%1$S),\n * 2. Inspeccionar para traer un Inspector de objetos en el resultado (%2$S), o,\n * 3. Mostrar para insertar el resultado en un comentario después de la selección. (%3$S)\n */\n\n
+
+# LOCALIZATION NOTE (notification.browserContext): This is the message displayed
+# over the top of the editor when the user has switched to browser context.
+browserContext.notification=Este borrador se ejecuta en el contexto del navegador.
+
+# LOCALIZATION NOTE (help.openDocumentationPage): This returns a localized link with
+# documentation for Scratchpad on MDN.
+help.openDocumentationPage=https://developer.mozilla.org/en/Tools/Scratchpad
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.statusBarLineCol): Line, Column
+# information displayed in statusbar when selection is made in
+# Scratchpad.
+scratchpad.statusBarLineCol = Línea %1$S, Columna %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileExists.notification): This is the message displayed
+# over the top of the the editor when a file does not exist.
+fileNoLongerExists.notification=Este archivo ya no existe.
+
+# LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): this is the text that
+# appears in the filter text box for the properties view container.
+propertiesFilterPlaceholder=Filtrar propiedades
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): message displayed when the Remote Scratchpad
+# fails to connect to the server due to a timeout.
+connectionTimeout=Tiempo de espera superado. Compruebe la Consola de errores en ambos extremos para encontrar mensajes de error potenciales. Reabra el borrador para intentar nuevamente.
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the text that is displayed when
+# a new user of the developer tools pastes code into the console
+# %1 is the text of selfxss.okstring
+selfxss.msg=Advertencia de estafa: Tenga cuidado al pegar cosas que no comprenda. Esto puede permitir a atacantes robar su identidad o tomar el control de su computador. Por favor, escriba '%S' en el borrador a continuación para permitir pegar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the string to be typed
+# in by a new user of the developer tools when they receive the sefxss.msg prompt.
+# Please avoid using non-keyboard characters here
+selfxss.okstring=permitir pegar
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Debugger strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+ - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+ - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+ - A good criteria is the language in which you'd find the best
+ - documentation on web development on the web. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.vertexShader): This is the label for
+ - the pane that displays a vertex shader's source. -->
+<!ENTITY shaderEditorUI.vertexShader "Sombreador de vértice">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.fragmentShader): This is the label for
+ - the pane that displays a fragment shader's source. -->
+<!ENTITY shaderEditorUI.fragmentShader "Sombreador de fragmento">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.reloadNotice1): This is the label shown
+ - on the button that triggers a page refresh. -->
+<!ENTITY shaderEditorUI.reloadNotice1 "Recargar">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.reloadNotice2): This is the label shown
+ - along with the button that triggers a page refresh. -->
+<!ENTITY shaderEditorUI.reloadNotice2 "la página para poder editar código GLSL.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.emptyNotice): This is the label shown
+ - while the page is refreshing and the tool waits for a WebGL context. -->
+<!ENTITY shaderEditorUI.emptyNotice "Esperando que se cree un contexto de WebGL…">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shadersList.programLabel):
+# This string is displayed in the programs list of the Shader Editor,
+# identifying a set of linked GLSL shaders.
+shadersList.programLabel=Programar %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (shadersList.blackboxLabel):
+# This string is displayed in the programs list of the Shader Editor, while
+# the user hovers over the checkbox used to toggle blackboxing of a program's
+# associated fragment shader.
+shadersList.blackboxLabel=Alternar visibilidad de geometría
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dimensions): This is used to display the dimensions
+# of a node or image, like 100×200.
+dimensions=%S\u00D7%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (groupCheckbox.tooltip): This is used in the SideMenuWidget
+# as the default tooltip of a group checkbox
+sideMenu.groupCheckbox.tooltip=Cambiar todas las cajas de marcas en este grupo
\ No newline at end of file
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Source Editor component
+ - strings. The source editor component is used within the Scratchpad and
+ - Style Editor tools. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+ - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+ - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+ - A good criteria is the language in which you'd find the best
+ - documentation on web development on the web. -->
+
+<!ENTITY gotoLineCmd.label "Ir a línea…">
+<!ENTITY gotoLineCmd.key "J">
+<!ENTITY gotoLineCmd.accesskey "I">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Source Editor component.
+# This component is used whenever source code is displayed for the purpose of
+# being edited, inside the Firefox developer tools - current examples are the
+# Scratchpad and the Style Editor tools.
+
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (findCmd.promptTitle): This is the dialog title used
+# when the user wants to search for a string in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-F on Windows/Linux or Cmd-F on Mac.
+findCmd.promptTitle=Buscar…
+
+# LOCALIZATION NOTE (findCmd.promptMessage): This is the message shown when
+# the user wants to search for a string in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-F on Windows/Linux or Cmd-F on Mac.
+findCmd.promptMessage=Buscar:
+
+# LOCALIZATION NOTE (gotoLineCmd.promptTitle): This is the dialog title used
+# when the user wants to jump to a specific line number in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-J on Windows/Linux or Cmd-J on Mac.
+gotoLineCmd.promptTitle=Ir a la línea…
+
+# LOCALIZATION NOTE (gotoLineCmd.promptMessage): This is the message shown when
+# the user wants to jump to a specific line number in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-J on Windows/Linux or Cmd-J on Mac.
+gotoLineCmd.promptMessage=Ir a numero de línea:
+
+# LOCALIZATION NOTE (annotation.breakpoint.title): This is the text shown in
+# front of any breakpoint annotation when it is displayed as a tooltip in one of
+# the editor gutters. This feature is used in the JavaScript Debugger.
+annotation.breakpoint.title=Punto de quiebre: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (annotation.currentLine): This is the text shown in
+# a tooltip displayed in any of the editor gutters when the user hovers the
+# current line.
+annotation.currentLine=Línea actual
+
+# LOCALIZATION NOTE (annotation.debugLocation.title): This is the text shown in
+# a tooltip displayed in any of the editor gutters when the user hovers the
+# current debugger location. The debugger can pause the JavaScript execution at
+# user-defined lines.
+annotation.debugLocation.title=Paso actual: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.docsLink): This is the text shown on
+# the link inside of the documentation popup. If you type 'document' in Scratchpad
+# then press Shift+Space you can see the popup.
+autocompletion.docsLink=docs
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.notFound): This is the text shown in
+# the documentation popup if Tern fails to find a type for the object.
+autocompletion.notFound=no encontrado
+
+# LOCALIZATION NOTE (jumpToLine.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to jump to
+# a specific line in the editor.
+jumpToLine.commandkey=J
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleComment.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to either
+# comment or uncomment selected lines in the editor.
+toggleComment.commandkey=/
+
+# LOCALIZATION NOTE (indentLess.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to reduce
+# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
+# the Toolbox to switch between tools so we disable it.
+#
+# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd.
+indentLess.commandkey=[
+
+# LOCALIZATION NOTE (indentMore.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to increase
+# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
+# the Toolbox to switch between tools
+#
+# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd.
+indentMore.commandkey=]
+
+# LOCALIZATION NOTE (moveLineUp.commandkey): This is the combination of keys
+# used to move the current line up.
+# Do not localize "Alt", "Up", or change the format of the string. These are key
+# identifiers, not messages displayed to the user.
+moveLineUp.commandkey=Alt-Up
+
+# LOCALIZATION NOTE (moveLineDown.commandkey): This is the combination of keys
+# used to move the current line up.
+# Do not localize "Alt", "Down", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+moveLineDown.commandkey=Alt-Down
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.commandkey): This is the key, used with
+# Ctrl, for code autocompletion.
+# Do not localize "Space", it's the key identifier, not a message displayed to
+# the user.
+autocompletion.commandkey=Space
+
+# LOCALIZATION NOTE (showInformation2.commandkey): This is the combination of
+# keys used to display more information, like type inference.
+# Do not localize "Shift", "Ctrl", "Space", or change the format of the string.
+# These are key identifiers, not messages displayed to the user.
+showInformation2.commandkey=Shift-Ctrl-Space
+
+# LOCALIZATION NOTE (find.key):
+# Key shortcut used to find the typed search
+# Do not localize "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+find.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (replaceAll.key):
+# Key shortcut used to replace the content of the editor
+# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+replaceAll.key=Shift+CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (replaceAllMac.key):
+# Key shortcut used to replace the content of the editor on Mac
+# Do not localize "Alt", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+replaceAllMac.key=Alt+CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (findNext.key):
+# Key shortcut used to find again the typed search
+# Do not localize "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+findNext.key=CmdOrCtrl+G
+
+# LOCALIZATION NOTE (findPrev.key):
+# Key shortcut used to find the previous typed search
+# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+findPrev.key=Shift+CmdOrCtrl+G
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (optionsButton.tooltip): This is used as the tooltip
+# for the options panel tab.
+optionsButton.tooltip=Opciones de la caja de herramientas
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.label): This is used as the label of the tab in
+# the devtools window.
+options.label=Opciones
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.panelLabel): This is used as the label for the
+# toolbox panel.
+options.panelLabel=Panel de opciones de la caja de herramientas
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.darkTheme.label2)
+# Used as a label for dark theme
+options.darkTheme.label2=Oscuro
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.lightTheme.label2)
+# Used as a label for light theme
+options.lightTheme.label2=Claro
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.firebugTheme.label2)
+# Used as a label for Firebug theme
+options.firebugTheme.label2=Firebug
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+performance.label=Rendimiento
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+performance.panelLabel=Panel de rendimiento
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+performance.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Performance Tools will be shown inside brackets.
+performance.tooltip=Rendimiento (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (MenuWebconsole.label): the string displayed in the Tools
+# menu as a shortcut to open the devtools with the Web Console tab selected.
+MenuWebconsole.label=Consola web
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxTabWebconsole.label): the string displayed as the
+# label of the tab in the devtools window.
+ToolboxTabWebconsole.label=Consola
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebConsole.panelLabel): the string used as the
+# label for the toolbox panel.
+ToolboxWebConsole.panelLabel=Panel de consola
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebconsole.tooltip2): the string displayed in the
+# tooltip of the tab when the Web Console is displayed inside the developer
+# tools window.
+# Keyboard shortcut for Console will be shown inside the brackets.
+ToolboxWebconsole.tooltip2=Consola web (%S)
+
+webConsoleCmd.accesskey=W
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxDebugger.label=Depurador
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxDebugger.panelLabel=Panel del depurador
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.tooltip2):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window..
+# A keyboard shortcut for JS Debugger will be shown inside brackets.
+ToolboxDebugger.tooltip2=Depurador JavaScript (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+debuggerMenu.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the style editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxStyleEditor.label=Editor de estilo
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxStyleEditor.panelLabel=Panel del editor de estilo
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the style editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# A keyboard shortcut for Stylesheet Editor will be shown inside the latter pair of brackets.
+ToolboxStyleEditor.tooltip3=Editor de hojas de estilo (CSS) (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (open.accesskey): The access key used to open the style
+# editor.
+open.accesskey=l
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxShaderEditor.label=Editor de sombreado
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxShaderEditor.panelLabel=Panel del editor de sombreado
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+ToolboxShaderEditor.tooltip=Editor de idioma de sombreado GLSL en vivo para WebGL
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxCanvasDebugger.label=Canvas
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxCanvasDebugger.panelLabel=Panel de canvas
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+ToolboxCanvasDebugger.tooltip=Herramientas para inspeccionar y depurar contextos <canvas>
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Web Audio Editor
+# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxWebAudioEditor1.label=Audio web
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxWebAudioEditor1.panelLabel=Panel de audio web
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Web Audio Editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+ToolboxWebAudioEditor1.tooltip=Visualizador del contexto de audio web e inspector de nodo de audio
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.*)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+inspector.label=Inspector
+inspector.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.panelLabel)
+# Labels applied to the panel and views within the panel in the toolbox
+inspector.panelLabel=Panel del inspector
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.tooltip2)
+# Keyboard shortcut for DOM and Style Inspector will be shown inside brackets.
+inspector.tooltip2=Inspector DOM y de estilo (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Network Monitor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+netmonitor.label=Red
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+netmonitor.panelLabel=Panel de red
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+netmonitor.accesskey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tooltip2):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Network Monitor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Network Monitor will be shown inside the brackets.
+netmonitor.tooltip2=Monitor de red (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.accesskey): The access key used to open the storage
+# editor.
+storage.accesskey=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.label):
+# This string is displayed as the label of the tab in the developer tools window
+storage.label=Almacenamiento
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.menuLabel):
+# This string is displayed in the Tools menu as a shortcut to open the devtools
+# with the Storage Inspector tab selected.
+storage.menuLabel=Inspector de almacenamiento
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.panelLabel):
+# This string is used as the aria-label for the iframe of the Storage Inspector
+# tool in developer tools toolbox.
+storage.panelLabel=Panel de almacenamiento
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the storage editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# A keyboard shortcut for Storage Inspector will be shown inside the brackets.
+storage.tooltip3=Inspector de almacenamiento (Cookies, almacenamiento local…) (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.label): this string is displayed in the title of
+# the tab when the Scratchpad is displayed inside the developer tools window and
+# in the Developer Tools Menu.
+scratchpad.label=Borrador
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.panelLabel): this is used as the
+# label for the toolbox panel.
+scratchpad.panelLabel=Panel del borrador
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.tooltip): This string is displayed in the
+# tooltip of the tab when the Scratchpad is displayed inside the developer tools
+# window.
+scratchpad.tooltip=Borrador
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.label): This string is displayed in the title of the
+# tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window and in
+# the Developer Tools Menu.
+memory.label=Memoria
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.panelLabel): This is used as the label for the
+# toolbox panel.
+memory.panelLabel=Panel de memoria
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.tooltip): This string is displayed in the tooltip of
+# the tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window.
+memory.tooltip=Memoria
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the DOM panel is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+dom.label=DOM
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+dom.panelLabel=Panel DOM
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+dom.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the DOM is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for DOM panel will be shown inside the brackets.
+dom.tooltip=DOM (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.splitconsole):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar used to toggle
+# the split console.
+# Keyboard shortcut will be shown inside brackets.
+toolbox.buttons.splitconsole = Cambiar división de consola (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Accessibility panel
+# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+accessibility.label=Accesibilidad
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+accessibility.panelLabel=Panel de accesibilidad
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+accessibility.accesskey=y
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tooltip2):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Accessibility is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Accessibility panel will be shown inside the brackets.
+accessibility.tooltip2=Accesibilidad
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.responsive):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles
+# the Responsive mode.
+# Keyboard shortcut will be shown inside brackets.
+toolbox.buttons.responsive = Modo de diseño responsivo (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.paintflashing):
+# This is the tooltip of the paintflashing button in the toolbox toolbar
+# that toggles paintflashing.
+toolbox.buttons.paintflashing = Cambiar estado del destacador
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.scratchpad):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that opens
+# the scratchpad window
+toolbox.buttons.scratchpad = Borrador
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.screenshot):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that allows you to
+# take a screenshot of the entire page
+toolbox.buttons.screenshot = Tomar una captura de la página entera
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.rulers):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the
+# rulers in the page
+toolbox.buttons.rulers = Cambiar reglas para la página
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.measure):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the
+# measuring tools
+toolbox.buttons.measure = Medir una porción de la página
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : This file contains the Storage Inspector strings. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : Placeholder for the searchbox that allows you to filter the table items. -->
+<!ENTITY searchBox.placeholder "Filtrar elementos">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : Label of popup menu action to delete all storage items. -->
+<!ENTITY storage.popupMenu.deleteAllLabel "Eliminar todo">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : Label of popup menu action to delete all session cookies. -->
+<!ENTITY storage.popupMenu.deleteAllSessionCookiesLabel "Eliminar todas las cookies de la sesión">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Storage Editor tool.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.filter.key):
+# Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view
+storage.filter.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree.emptyText):
+# This string is displayed when the Storage Tree is empty. This can happen when
+# there are no websites on the current page (about:blank)
+tree.emptyText=No hay huéspedes en la página
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.emptyText):
+# This string is displayed when there are no rows in the Storage Table for the
+# selected host.
+table.emptyText=No hay datos presentes para el huésped seleccionado
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree.labels.*):
+# These strings are the labels for Storage type groups present in the Storage
+# Tree, like cookies, local storage etc.
+tree.labels.cookies=Cookies
+tree.labels.localStorage=Almacenamiento local
+tree.labels.sessionStorage=Almacenamiento de la sesión
+tree.labels.indexedDB=Indexed DB
+tree.labels.Cache=Almacenamiento de caché
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.headers.*.*):
+# These strings are the header names of the columns in the Storage Table for
+# each type of storage available through the Storage Tree to the side.
+table.headers.cookies.uniqueKey=Clave única
+table.headers.cookies.name=Nombre
+table.headers.cookies.path=Ubicación
+table.headers.cookies.host=Dominio
+table.headers.cookies.expires=Expira el
+table.headers.cookies.value=Valor
+table.headers.cookies.lastAccessed=Último acceso el
+table.headers.cookies.creationTime=Creado el
+
+table.headers.cookies.sameSite=sameSite
+
+table.headers.localStorage.name=Clave
+table.headers.localStorage.value=Valor
+
+table.headers.sessionStorage.name=Clave
+table.headers.sessionStorage.value=Valor
+
+table.headers.Cache.url=URL
+table.headers.Cache.status=Estado
+
+table.headers.indexedDB.uniqueKey=Clave única
+table.headers.indexedDB.name=Clave
+table.headers.indexedDB.db=Nombre de la base de datos
+table.headers.indexedDB.storage=Almacenamiento
+table.headers.indexedDB.objectStore=Nombre del almacén de objetos
+table.headers.indexedDB.value=Valor
+table.headers.indexedDB.origin=Origen
+table.headers.indexedDB.version=Versión
+table.headers.indexedDB.objectStores=Almacenes de objeto
+table.headers.indexedDB.keyPath2=Ruta clave
+table.headers.indexedDB.autoIncrement=Autoincrementar
+table.headers.indexedDB.indexes=Índices
+
+# LOCALIZATION NOTE (label.expires.session):
+# This string is displayed in the expires column when the cookie is Session
+# Cookie
+label.expires.session=Sesión
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.search.placeholder):
+# This is the placeholder text in the sidebar search box
+storage.search.placeholder=Filtrar valores
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.data.label):
+# This is the heading displayed over the item value in the sidebar
+storage.data.label=Datos
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.parsedValue.label):
+# This is the heading displayed over the item parsed value in the sidebar
+storage.parsedValue.label=Valor analizado
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.deleteLabel):
+# Label of popup menu action to delete storage item.
+storage.popupMenu.deleteLabel=Eliminar “%S”
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.addItemLabel):
+# Label of popup menu action to add an item.
+storage.popupMenu.addItemLabel=Añadir elemento
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.deleteAllFromLabel):
+# Label of popup menu action to delete all storage items.
+storage.popupMenu.deleteAllFromLabel=Eliminar todo de “%S”
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.idb.deleteBlocked):
+# Warning notification when IndexedDB database could not be deleted immediately.
+storage.idb.deleteBlocked=La base de datos “%S” será eliminada después de que las conexiones sean cerradas.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.idb.deleteError):
+# Error notification when IndexedDB database could not be deleted.
+storage.idb.deleteError=La base de datos “%S” no pudo ser eliminada.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.expandPane):
+# This is the tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is closed.
+storage.expandPane=Expandir panel
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.collapsePane):
+# This is the tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is open.
+storage.collapsePane=Contraer panel
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Style Editor window strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : The correct localization of this file might be to keep
+ it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+ You want to make that choice consistent across the developer tools.
+ A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+ on web development on the web. -->
+
+<!ENTITY newButton.label "Nueva">
+<!ENTITY newButton.tooltip "Crear y adjuntar al documento una nueva hoja de estilo">
+<!ENTITY newButton.accesskey "N">
+
+<!ENTITY importButton.label "Importar…">
+<!ENTITY importButton.tooltip "Importar y adjuntar al documento una hoja de estilo existente">
+<!ENTITY importButton.accesskey "I">
+
+<!ENTITY visibilityToggle.tooltip "Alternar visibilidad de la hoja de estilo">
+
+<!ENTITY saveButton.label "Guardar">
+<!ENTITY saveButton.tooltip "Guardar esta hoja de estilo en un archivo">
+<!ENTITY saveButton.accesskey "G">
+
+<!ENTITY optionsButton.tooltip "Opciones del Editor de estilo">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (showOriginalSources.label): This is the label on the context
+ menu item to toggle showing original sources in the editor. -->
+<!ENTITY showOriginalSources.label "Mostrar fuentes originales">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (showOriginalSources.accesskey): This is the access key for
+ the menu item to toggle showing original sources in the editor. -->
+<!ENTITY showOriginalSources.accesskey "o">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (showMediaSidebar.label): This is the label on the context
+ menu item to toggle showing @media rule shortcuts in a sidebar. -->
+<!ENTITY showMediaSidebar.label "Mostrar barra lateral de @media">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (showMediaSidebar.accesskey): This is the access key for
+ the menu item to toggle showing the @media sidebar. -->
+<!ENTITY showMediaSidebar.accesskey "m">
+
+<!-- LOCALICATION NOTE (mediaRules.label): This is shown above the list of @media rules
+ in each stylesheet editor sidebar. -->
+<!ENTITY mediaRules.label "reglas de @media">
+
+<!ENTITY editorTextbox.placeholder "Ingrese CSS aquí.">
+
+<!-- LOCALICATION NOTE (noStyleSheet.label): This is shown when a page has no
+ stylesheet. -->
+<!ENTITY noStyleSheet.label "Esta página no tiene hoja de estilo.">
+
+<!-- LOCALICATION NOTE (noStyleSheet-tip-start.label): This is the start of a
+ tip sentence shown when there is no stylesheet. It suggests to create a new
+ stylesheet and provides an action link to do so. -->
+<!ENTITY noStyleSheet-tip-start.label "Quizás desee ">
+<!-- LOCALICATION NOTE (noStyleSheet-tip-action.label): This is text for the
+ link that triggers creation of a new stylesheet. -->
+<!ENTITY noStyleSheet-tip-action.label "añadir una nueva hoja de estilo">
+<!-- LOCALICATION NOTE (noStyleSheet-tip-end.label): End of the tip sentence -->
+<!ENTITY noStyleSheet-tip-end.label "?">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (openLinkNewTab.label): This is the text for the
+ context menu item that opens a stylesheet in a new tab -->
+<!ENTITY openLinkNewTab.label "Abrir enlace en una nueva pestaña">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Editor.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inlineStyleSheet): This is the name used for an style sheet
+# that is declared inline in the <style> element. Shown in the stylesheets list.
+# the argument is the index (order) of the containing <style> element in the
+# document.
+inlineStyleSheet=<hoja de estilo incorporada #%S>
+
+# LOCALIZATION NOTE (newStyleSheet): This is the default name for a new
+# user-created style sheet.
+newStyleSheet=Nueva hoja de estilo #%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleCount.label): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is shown in the style sheets list.
+# #1 rule.
+# example: 111 rules.
+ruleCount.label=#1 regla.;#1 reglas.
+
+# LOCALIZATION NOTE (error-load): This is shown when loading fails.
+error-load=La hoja de estilo no pudo ser cargada.
+
+# LOCALIZATION NOTE (error-save): This is shown when saving fails.
+error-save=La hoja de estilo no pudo ser guardada.
+
+# LOCALIZATION NOTE (error-compressed): This is shown when we can't show
+# coverage information because the css source is compressed.
+error-compressed=No se puede mostrar información de cobertura para hojas de estilo comprimidas
+
+# LOCALIZATION NOTE (importStyleSheet.title): This is the file picker title,
+# when you import a style sheet into the Style Editor.
+importStyleSheet.title=Importar hoja de estilo
+
+# LOCALIZATION NOTE (importStyleSheet.filter): This is the *.css filter title
+importStyleSheet.filter=Archivos CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.title): This is the file picker title,
+# when you save a style sheet from the Style Editor.
+saveStyleSheet.title=Guardar hoja de estilo
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.filter): This is the *.css filter title
+saveStyleSheet.filter=Archivos CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.commandkey): This the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to Save
+saveStyleSheet.commandkey=S
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Toolbox strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate key -->
+
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY toggleToolbox.key "I">
+<!ENTITY toggleToolboxF12.keycode "VK_F12">
+<!ENTITY toggleToolboxF12.keytext "F12">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (browserToolboxErrorMessage): This is the label
+ - shown next to error details when the Browser Toolbox is unable to open. -->
+<!ENTITY browserToolboxErrorMessage "Error al abrir la caja de herramientas del navegador:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (browserToolboxStatusMessage): This is the label
+ - shown next to status details when the Browser Toolbox fails to connect or
+ - appears to be taking a while to do so. -->
+<!ENTITY browserToolboxStatusMessage "Estado de conexión de la caja de herramientas del navegador:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.advancedSettings): This is the label for
+ - the heading of the advanced settings group in the options panel. -->
+<!ENTITY options.context.advancedSettings "Ajustes avanzados">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.inspector): This is the label for
+ - the heading of the Inspector group in the options panel. -->
+<!ENTITY options.context.inspector "Inspector">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.showUserAgentStyles.label): This is the label
+ - for the checkbox option to show user agent styles in the Inspector
+ - panel. -->
+<!ENTITY options.showUserAgentStyles.label "Mostrar estilos del navegador">
+<!ENTITY options.showUserAgentStyles.tooltip "Activar esto mostrará los estilos predeterminados que son cargados por el navegador.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.collapseAttrs.label): This is the label
+ - for the checkbox option to enable collapse attributes in the Inspector
+ - panel. -->
+<!ENTITY options.collapseAttrs.label "Truncar atributos DOM">
+<!ENTITY options.collapseAttrs.tooltip "Truncar atributos largos en el inspector">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.label): This is the label for a
+ - dropdown list that controls the default color unit used in the inspector.
+ - This label is visible in the options panel. -->
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.label "Color de unidad predeterminado">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.accesskey): This is the access
+ - key for a dropdown list that controls the default color unit used in the
+ - inspector. This is visible in the options panel. -->
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.accesskey "U">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.authored): This is used in the
+ - 'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel. -->
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.authored "Como fue pensado">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.hex): This is used in the
+ - 'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel. -->
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.hex "Hex">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.hsl): This is used in the
+ - 'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel. -->
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.hsl "HSL(A)">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.rgb): This is used in the
+ - 'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel. -->
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.rgb "RGB(A)">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.name): This is used in
+ - the 'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel.
+ - -->
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.name "Nombres de los colores">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.triggersPageRefresh): This is the
+ - triggers page refresh footnote under the advanced settings group in the
+ - options panel and is used for settings that trigger page reload. -->
+<!ENTITY options.context.triggersPageRefresh "* Solo en la sesión actual, recarga la página">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableChrome.label5): This is the label for the
+ - checkbox that toggles chrome debugging, i.e. devtools.chrome.enabled
+ - boolean preference in about:config, in the options panel. -->
+<!ENTITY options.enableChrome.label5 "Activar herramientas de depuración del chrome del navegador y de los complementos">
+<!ENTITY options.enableChrome.tooltip3 "Activar esta opción le permitirá usar varias herramientas de desarrollador en el contexto del navegador (a través de Herramientas > Desarrollador web > Activar herramientas) y depurar complementos desde el Administrador de complementos">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableRemote.label3): This is the label for the
+ - checkbox that toggles remote debugging, i.e. devtools.debugger.remote-enabled
+ - boolean preference in about:config, in the options panel. -->
+<!ENTITY options.enableRemote.label3 "Activar depuración remota">
+<!ENTITY options.enableRemote.tooltip2 "Activar esta opción permitirá a las herramientas de desarrollador depurar una instancia remota como Firefox OS">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.disableJavaScript.label,
+ - options.disableJavaScript.tooltip): This is the options panel label and
+ - tooltip for the checkbox that toggles JavaScript on or off. -->
+<!ENTITY options.disableJavaScript.label "Desactivar JavaScript *">
+<!ENTITY options.disableJavaScript.tooltip "Activar esta opción desactivará JavaScript para la pestaña actual. Si la pestaña o caja de herramientas está cerrada, entonces este ajuste será olvidado.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.disableHTTPCache.label,
+ - options.disableHTTPCache.tooltip): This is the options panel label and
+ - tooltip for the checkbox that toggles the HTTP cache on or off. -->
+<!ENTITY options.disableHTTPCache.label "Desactivar caché HTTP (cuando la caja de herramientas esté abierta)">
+<!ENTITY options.disableHTTPCache.tooltip "Activar esta opción desactiva la caché HTTP para todas las pestañas que tienen la caja de herramientas abierta. Los Service Workers no son afectados por esta opción.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableServiceWorkersHTTP.label,
+ - options.enableServiceWorkersHTTP.tooltip): This is the options panel label and
+ - tooltip for the checkbox that toggles the service workers testing features on or off. This option enables service workers over HTTP. -->
+<!ENTITY options.enableServiceWorkersHTTP.label "Activar Service Workers a través de HTTP (mientras las herramientas estén abiertas)">
+<!ENTITY options.enableServiceWorkersHTTP.tooltip "Activar esta opción activará los service workers a través de HTTP para todas las pestañas que tengan la caja de herramientas abierta.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectDefaultTools.label2): This is the label for
+ - the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
+ - tools. -->
+<!ENTITY options.selectDefaultTools.label2 "Herramientas de desarrollador predeterminadas">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectAdditionalTools.label): This is the label for
+ - the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools
+ - added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool
+ - installed by add-ons. -->
+<!ENTITY options.selectAdditionalTools.label "Herramientas de desarrollador instaladas por complementos">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectEnabledToolboxButtons.label): This is the label for
+ - the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
+ - tool buttons. -->
+<!ENTITY options.selectEnabledToolboxButtons.label "Botones de caja de herramientas disponibles">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupported.label): This is the label for
+ - the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported
+ - for the target of the toolbox. -->
+<!ENTITY options.toolNotSupported.label "* No soportado por la caja de herramientas actualmente seleccionada">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectDevToolsTheme.label2): This is the label for
+ - the heading of the radiobox corresponding to the theme of the developer
+ - tools. -->
+<!ENTITY options.selectDevToolsTheme.label2 "Temas">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.usedeveditiontheme.*) Options under the
+ - toolbox for enabling and disabling the Developer Edition browser theme. -->
+<!ENTITY options.usedeveditiontheme.label "Usar el tema de Developer Edition">
+<!ENTITY options.usedeveditiontheme.tooltip "Activa el tema de Developer Edition.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.webconsole.label): This is the label for the
+ - heading of the group of Web Console preferences in the options panel. -->
+<!ENTITY options.webconsole.label "Consola web">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.timestampMessages.label): This is the
+ - label for the checkbox that toggles timestamps in the Web Console -->
+<!ENTITY options.timestampMessages.label "Activar marcas de tiempo">
+<!ENTITY options.timestampMessages.tooltip "Si activa esta opción los comandos y mensajes de la consola web aparecerán con una marca de tiempo">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.debugger.label): This is the label for the
+ - heading of the group of Debugger preferences in the options panel. -->
+<!ENTITY options.debugger.label "Depurador">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.sourceMaps.label): This is the
+ - label for the checkbox that toggles source maps in all tools -->
+<!ENTITY options.sourceMaps.label "Activar mapas de fuentes">
+<!ENTITY options.sourceMaps.tooltip1 "Si activas esta opción, las fuentes serán mapeadas en las herramientas.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.styleeditor.label): This is the label for the
+ - heading of the group of Style Editor preferences in the options
+ - panel. -->
+<!ENTITY options.styleeditor.label "Editor de estilo">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.stylesheetAutocompletion.label): This is the
+ - label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor -->
+<!ENTITY options.stylesheetAutocompletion.label "Autocompletar CSS">
+<!ENTITY options.stylesheetAutocompletion.tooltip "Autocompletar propiedades, valores y selectores CSS en el Editor de estilo al escribir">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.screenshot.label): This is the label for the
+ - heading of the group of Screenshot preferences in the options
+ - panel. -->
+<!ENTITY options.screenshot.label "Comportamiento de capturas de pantalla">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.screenshot.clipboard.label): This is the
+ - label for the checkbox that toggles screenshot to clipboard feature. -->
+<!ENTITY options.screenshot.clipboard.label "Capturar al portapapeles">
+<!ENTITY options.screenshot.clipboard.tooltip "Guarda las capturas de pantalla directo en el portapapeles">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.screenshot.audio.label): This is the
+ - label for the checkbox that toggles the camera shutter audio for screenshot tool -->
+<!ENTITY options.screenshot.audio.label "Reproducir sonido de cámara">
+<!ENTITY options.screenshot.audio.tooltip "Activa la reproducción del sonido del disparador de una cámara al tomar una captura de pantalla">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.showPlatformData.label): This is the
+ - label for the checkbox that toggles the display of the platform data in the,
+ - Profiler i.e. devtools.profiler.ui.show-platform-data a boolean preference
+ - in about:config, in the options panel. -->
+<!ENTITY options.showPlatformData.label "Mostrar datos de la plataforma Gecko">
+<!ENTITY options.showPlatformData.tooltip "Si activas esta opción, los reportes del perfilador JavaScript incluirán símbolos de la plataforma Gecko">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.sourceeditor.*): Options under the editor
+ - section. -->
+
+<!ENTITY options.sourceeditor.label "Preferencias del editor">
+<!ENTITY options.sourceeditor.detectindentation.label "Detectar ">
+<!ENTITY options.sourceeditor.detectindentation.tooltip "Adivinar sangría basándose en el contenido de la fuente">
+<!ENTITY options.sourceeditor.autoclosebrackets.label "Autocerrar corchetes">
+<!ENTITY options.sourceeditor.autoclosebrackets.tooltip "Automáticamente insertar corchetes de cierre">
+<!ENTITY options.sourceeditor.expandtab.label "Sangría usando espacios">
+<!ENTITY options.sourceeditor.expandtab.tooltip "Usar espacios en lugar del caracter de tabulación">
+<!ENTITY options.sourceeditor.tabsize.label "Tamaño de la tabulación">
+<!ENTITY options.sourceeditor.tabsize.accesskey "T">
+<!ENTITY options.sourceeditor.keybinding.label "Combinaciones de teclas">
+<!ENTITY options.sourceeditor.keybinding.accesskey "K">
+<!ENTITY options.sourceeditor.keybinding.default.label "Predefinido">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolboxDockButtons.bottom.tooltip=Anclar al final de la ventana del navegador
+toolboxDockButtons.side.tooltip=Anclar al borde de la ventana del navegador
+toolboxDockButtons.window.tooltip=Mostrar en una ventana separada
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxDockButtons.bottom.minimize): This string is shown
+# as a tooltip that appears in the toolbox when it is in "bottom host" mode and
+# when hovering over the minimize button in the toolbar. When clicked, the
+# button minimizes the toolbox so that just the toolbar is visible at the
+# bottom.
+toolboxDockButtons.bottom.minimize=Minimizar la caja de herramientas
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxDockButtons.bottom.maximize): This string is shown
+# as a tooltip that appears in the toolbox when it is in "bottom host" mode and
+# when hovering over the maximize button in the toolbar. When clicked, the
+# button maximizes the toolbox again (if it had been minimized before) so that
+# the whole toolbox is visible again.
+toolboxDockButtons.bottom.maximize=Maximizar la caja de herramientas
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxToggleButton.errors): Semi-colon list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of errors in the current web page
+toolboxToggleButton.errors=#1 error;#1 errores
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxToggleButton.warnings): Semi-colon list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of warnings in the current web page
+toolboxToggleButton.warnings=#1 advertencia;#1 advertencias
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxToggleButton.tooltip): This string is shown
+# as tooltip in the developer toolbar to open/close the developer tools.
+# It's using toolboxToggleButton.errors as first and
+# toolboxToggleButton.warnings as second argument to show the number of errors
+# and warnings.
+toolboxToggleButton.tooltip=%1$S, %2$S\nClic para cambiar las herramientas de desarrollador.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.closeButton.tooltip)
+# Used as a message in tooltip when overing the close button of the Developer
+# Toolbar.
+toolbar.closeButton.tooltip=Cerrar barra de desarrollador
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.toolsButton.tooltip)
+# Used as a message in tooltip when overing the wrench icon of the Developer
+# Toolbar, which toggle the developer toolbox.
+toolbar.toolsButton.tooltip=Activar las herramientas de desarrollador
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate1): This is the template
+# used to format the title of the toolbox.
+# The URL of the page being targeted: %1$S.
+toolbox.titleTemplate1=Herramientas de desarrollador - %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate2): This is the template
+# used to format the title of the toolbox.
+# The page title or other name for the thing being targeted: %1$S
+# The URL of the page being targeted: %2$S.
+toolbox.titleTemplate2=Herramientas de desarrollador - %1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.defaultTitle): This is used as the tool
+# name when no tool is selected.
+toolbox.defaultTitle=Herramientas de desarrollador
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.label): This is used as the label for the
+# toolbox as a whole
+toolbox.label=Herramientas de desarrollador
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupportedMarker): This is the template
+# used to add a * marker to the label for the Options Panel tool checkbox for the
+# tool which is not supported for the current toolbox target.
+# The name of the tool: %1$S.
+options.toolNotSupportedMarker=%1$S *
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.keycode)
+# Used for opening scratchpad from the detached toolbox window
+# Needs to match scratchpad.keycode from browser.dtd
+scratchpad.keycode=VK_F4
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserConsoleCmd.commandkey)
+# Used for toggling the browser console from the detached toolbox window
+# Needs to match browserConsoleCmd.commandkey from browser.dtd
+browserConsoleCmd.commandkey=j
+
+# LOCALIZATION NOTE (pickButton.tooltip)
+# This is the tooltip of the pick button in the toolbox toolbar
+pickButton.tooltip=Tomar un elemento de la página
+
+# LOCALIZATION NOTE (sidebar.showAllTabs.tooltip)
+# This is the tooltip shown when hover over the '…' button in the tabbed side
+# bar, when there's no enough space to show all tabs at once
+sidebar.showAllTabs.tooltip=Todas las pestañas
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.noContentProcessForTab.message)
+# Used as a message in the alert displayed when trying to open a browser
+# content toolbox and there is no content process running for the current tab
+toolbox.noContentProcessForTab.message=No hay procesos de contenido para esta pestaña.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label)
+# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the
+# corresponding URL as a css file in the Style-Editor tool.
+# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInStyleEditor is used.
+toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label=Abrir archivo en el Editor de estilo
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewJsSourceInDebugger.label)
+# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the
+# corresponding URL as a js file in the Debugger tool.
+# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInDebugger is used.
+toolbox.viewJsSourceInDebugger.label=Abrir archivo en el Depurador
+
+toolbox.resumeOrderWarning=La página no continuó después de que se aplicó el depurador. Para arreglar esto, por favor cierra y vuelve a abrir la caja de herramientas.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.options.key)
+# Key shortcut used to open the options panel
+toolbox.options.key=CmdOrCtrl+Shift+O
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.help.key)
+# Key shortcut used to open the options panel
+toolbox.help.key=F1
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.nextTool.key)
+# Key shortcut used to select the next tool
+toolbox.nextTool.key=CmdOrCtrl+]
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.previousTool.key)
+# Key shortcut used to select the previous tool
+toolbox.previousTool.key=CmdOrCtrl+[
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.zoom*.key)
+# Key shortcuts used to zomm in/out or reset the toolbox
+# Should match fullZoom*Cmd.commandkey values from browser.dtd
+toolbox.zoomIn.key=CmdOrCtrl+Plus
+toolbox.zoomIn2.key=CmdOrCtrl+=
+toolbox.zoomIn3.key=
+
+toolbox.zoomOut.key=CmdOrCtrl+-
+toolbox.zoomOut2.key=
+
+toolbox.zoomReset.key=CmdOrCtrl+0
+toolbox.zoomReset2.key=
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.reload*.key)
+# Key shortcuts used to reload the page
+toolbox.reload.key=CmdOrCtrl+R
+toolbox.reload2.key=F5
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.forceReload*.key)
+# Key shortcuts used to force reload of the page by bypassing caches
+toolbox.forceReload.key=CmdOrCtrl+Shift+R
+toolbox.forceReload2.key=CmdOrCtrl+F5
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.minimize.key)
+# Key shortcut used to minimize the toolbox
+toolbox.minimize.key=CmdOrCtrl+Shift+U
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleHost.key)
+# Key shortcut used to move the toolbox in bottom or side of the browser window
+toolbox.toggleHost.key=CmdOrCtrl+Shift+D
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.frames.tooltip): This is the label for
+# the iframes menu list that appears only when the document has some.
+# It allows you to switch the context of the whole toolbox.
+toolbox.frames.tooltip=Seleccionar un iframe como el documento objetivo actual
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.showFrames.key)
+# Key shortcut used to show frames menu when 'frames' button is focused
+toolbox.showFrames.key=Alt+Down
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.noautohide.tooltip): This is the label for
+# the button to force the popups/panels to stay visible on blur.
+# This is only visible in the browser toolbox as it is meant for
+# addon developers and Firefox contributors.
+toolbox.noautohide.tooltip=Deshabilitar ocultamiento automático de emergentes
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.button.tooltip): This is the tooltip
+# for the "..." button on the developer tools toolbox.
+toolbox.meatballMenu.button.tooltip=Personalice las herramientas para desarrolladores y obtener ayuda
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.dock.*.label): These labels are shown
+# in the "..." menu in the toolbox and represent the different arrangements for
+# docking (or undocking) the developer tools toolbox.
+toolbox.meatballMenu.dock.bottom.label=Fijar abajo
+toolbox.meatballMenu.dock.side.label=Fijar al lado
+toolbox.meatballMenu.dock.window.label=Soltar
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.{splitconsole,hideconsole}.label):
+# These are the labels in the "..." menu in the toolbox for toggling the split
+# console window.
+# The keyboard shortcut will be shown to the side of the label.
+toolbox.meatballMenu.splitconsole.label=Mostrar la consola dividida
+toolbox.meatballMenu.hideconsole.label=Ocultar la consola dividida
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.noautohide.label): This is the label
+# in the "..." menu in the toolbox to force the popups/panels to stay visible on
+# blur.
+# This is only visible in the browser toolbox as it is meant for
+# addon developers and Firefox contributors.
+toolbox.meatballMenu.noautohide.label=Desactivar el ocultamiento automático de ventanas emergentes
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.settings.label): This is the label for
+# the item in the "..." menu in the toolbox that brings up the Settings
+# (Options) panel.
+# The keyboard shortcut will be shown to the side of the label.
+toolbox.meatballMenu.settings.label=Ajustes
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.documentation.label): This is the
+# label for the Documentation menu item.
+toolbox.meatballMenu.documentation.label=Documentación…
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.community.label): This is the label
+# for the Community menu item.
+toolbox.meatballMenu.community.label=Comunidad…
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.closebutton.tooltip): This is the tooltip for
+# the close button the developer tools toolbox.
+toolbox.closebutton.tooltip=Cerrar herramientas de desarrollo
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.allToolsButton.tooltip): This is the tooltip for the
+# "all tools" button displayed when some tools are hidden by overflow of the toolbar.
+toolbox.allToolsButton.tooltip=Seleccionar otra herramienta
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.sourceMapFailure): This is shown in the web console
+# when there is a failure to fetch or parse a source map.
+# The text of the error: %1$S
+# The URL that caused DevTools to try to fetch a source map: %2$S
+# The URL of the source map itself: %3$S
+toolbox.sourceMapFailure=Error de mapa de fuente: %1$S\nURL del recurso: %2$S \nURL del mapa de fuente: %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.sourceMapSourceFailure): This is shown in
+# the web console when there is a failure to fetch or parse an
+# original source that was mentioned in a source map.
+# The text of the error: %1$S
+# The URL of the source: %2$S
+toolbox.sourceMapSourceFailure=Error al obtener una fuente original: %1$S\nURL de fuente: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.options.enableNewDebugger.label): Label of the options panel
+# checkbox to enable the new debugger frontend. Displayed only in Nightly and local
+# builds.
+toolbox.options.enableNewDebugger.label=Activar nuevo frontend del depurador
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.options.enableNewConsole.label): Label of the options panel
+# checkbox to enable the new console frontend. Displayed only in Nightly and local builds.
+toolbox.options.enableNewConsole.label=Activar nuevo frontend de la consola
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+ - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+ - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+ - A good criteria is the language in which you'd find the best
+ - documentation on web development on the web. -->
+<!ENTITY window.title "Consola web">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (openURL.label): You can see this string in the Web
+ - Console context menu. -->
+<!ENTITY openURL.label "Abrir URL en una nueva pestaña">
+<!ENTITY openURL.accesskey "T">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (btnPageNet.label): This string is used for the menu
+ - button that allows users to toggle the network logging output.
+ - This string and the following strings toggle various kinds of output
+ - filters. -->
+<!ENTITY btnPageNet.label "Red">
+<!ENTITY btnPageNet.tooltip "Registrar accesos de red">
+<!ENTITY btnPageNet.accesskey "N">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (btnPageNet.accesskeyMacOSX): This string is used as
+ - access key for the menu button that allows users to toggle the network
+ - logging output. On MacOSX accesskeys are available with Ctrl-*. Please make
+ - sure you do not use the following letters: A, E, N and P. These are used
+ - for editing commands in text inputs. -->
+<!ENTITY btnPageNet.accesskeyMacOSX "t">
+<!ENTITY btnPageCSS.label "CSS">
+<!ENTITY btnPageCSS.tooltip2 "Registrar errores y advertencias de CSS">
+<!ENTITY btnPageCSS.accesskey "C">
+<!ENTITY btnPageJS.label "JS">
+<!ENTITY btnPageJS.tooltip "Registrar excepciones JavaScript">
+<!ENTITY btnPageJS.accesskey "J">
+<!ENTITY btnPageSecurity.label "Seguridad">
+<!ENTITY btnPageSecurity.tooltip "Registrar errores y advertencias de seguridad">
+<!ENTITY btnPageSecurity.accesskey "S">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (btnPageLogging): This is used as the text of the
+ - the toolbar. It shows or hides messages that the web developer inserted on
+ - the page for debugging purposes, using calls such console.log() and
+ - console.error(). -->
+<!ENTITY btnPageLogging.label "Registro">
+<!ENTITY btnPageLogging.tooltip "Registrar mensajes enviados al objeto window.console">
+<!ENTITY btnPageLogging.accesskey3 "L">
+<!ENTITY btnConsoleErrors "Errores">
+<!ENTITY btnConsoleInfo "Info">
+<!ENTITY btnConsoleWarnings "Advertencias">
+<!ENTITY btnConsoleLog "Registro">
+<!ENTITY btnConsoleXhr "XHR">
+<!ENTITY btnConsoleReflows "Redibujos">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (btnServerLogging): This is used as the text of the
+ - the toolbar. It shows or hides messages that the web developer inserted on
+ - the page for debugging purposes, using calls on the HTTP server. -->
+<!ENTITY btnServerLogging.label "Servidor">
+<!ENTITY btnServerLogging.tooltip "Registrar mensajes recibidos desde un servidor web">
+<!ENTITY btnServerLogging.accesskey "S">
+<!ENTITY btnServerErrors "Errores">
+<!ENTITY btnServerInfo "Info">
+<!ENTITY btnServerWarnings "Advertencias">
+<!ENTITY btnServerLog "Registro">
+
+<!-- LOCALIZATION NODE (btnConsoleSharedWorkers) the term "Shared Workers"
+ - should not be translated. -->
+<!ENTITY btnConsoleSharedWorkers "Shared Workers">
+<!-- LOCALIZATION NODE (btnConsoleServiceWorkers) the term "Service Workers"
+ - should not be translated. -->
+<!ENTITY btnConsoleServiceWorkers "Service Workers">
+<!-- LOCALIZATION NODE (btnConsoleWindowlessWorkers) the term "Workers"
+ - should not be translated. -->
+<!ENTITY btnConsoleWindowlessWorkers "Complemento o Workers de Chrome">
+
+<!ENTITY filterOutput.placeholder "Filtrar salida">
+<!ENTITY btnClear.label "Limpiar">
+<!ENTITY btnClear.tooltip "Limpiar la salida de la consola web">
+<!ENTITY btnClear.accesskey "r">
+
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey "+">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "="> <!-- + is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">
+
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey "-">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2 "">
+
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey "0">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2 "">
+
+<!ENTITY copyURLCmd.label "Copiar ubicación del enlace">
+<!ENTITY copyURLCmd.accesskey "a">
+
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY findCmd.key "F">
+<!ENTITY clearOutputCtrl.key "L">
+<!ENTITY openInVarViewCmd.label "Abrir en vista de variables">
+<!ENTITY openInVarViewCmd.accesskey "V">
+<!ENTITY storeAsGlobalVar.label "Almacenar como variable global">
+<!ENTITY storeAsGlobalVar.accesskey "S">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Debugger strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+ - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+ - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+ - A good criteria is the language in which you'd find the best
+ - documentation on web development on the web. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.reloadNotice1): This is the label shown
+ - on the button that triggers a page refresh. -->
+<!ENTITY webAudioEditorUI.reloadNotice1 "Recargar">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.reloadNotice2): This is the label shown
+ - along with the button that triggers a page refresh. -->
+<!ENTITY webAudioEditorUI.reloadNotice2 "la página para ver y editar el contexto del audio.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.emptyNotice): This is the label shown
+ - while the page is refreshing and the tool waits for a audio context. -->
+<!ENTITY webAudioEditorUI.emptyNotice "Esperando la creación de un contexto de audio…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.tab.properties2): This is the label shown
+ - for the properties tab view. -->
+<!ENTITY webAudioEditorUI.tab.properties2 "Propiedades">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.tab.automation): This is the label shown
+ - for the automation tab view. -->
+<!ENTITY webAudioEditorUI.tab.automation "Automatización">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.inspectorTitle): This is the title for the
+ - AudioNode inspector view. -->
+<!ENTITY webAudioEditorUI.inspectorTitle "Inspector de AudioNode">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.inspectorEmpty): This is the title for the
+ - AudioNode inspector view empty message. -->
+<!ENTITY webAudioEditorUI.inspectorEmpty "No se ha seleccionado un AudioNode.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.propertiesEmpty): This is the title for the
+ - AudioNode inspector view properties tab empty message. -->
+<!ENTITY webAudioEditorUI.propertiesEmpty "Node no tiene propiedades.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.automationEmpty): This is the title for the
+ - AudioNode inspector view automation tab empty message. -->
+<!ENTITY webAudioEditorUI.automationEmpty "Node no tiene AudioParams.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.automationNoEvents): This is the title for the
+ - AudioNode inspector view automation tab message when there are no automation
+ - events. -->
+<!ENTITY webAudioEditorUI.automationNoEvents "AudioParam no tiene eventos automatizados.">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Audio tool
+# which is available in the developer tools' toolbox, once
+# enabled in the developer tools' preference "Web Audio".
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseInspector): This is the tooltip for the button
+# that collapses the inspector in the web audio tool UI.
+collapseInspector=Contraer inspector
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandInspector): This is the tooltip for the button
+# that expands the inspector in the web audio tool UI.
+expandInspector=Expandir inspector
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# LOCALIZATION NOTE
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+# LOCALIZATION NOTE (browserConsole.title): shown as the
+# title when opening the browser console popup
+browserConsole.title=Consola del navegador
+# LOCALIZATION NOTE (timestampFormat): %1$02S = hours (24-hour clock),
+# %2$02S = minutes, %3$02S = seconds, %4$03S = milliseconds.
+timestampFormat=%02S:%02S:%02S.%03S
+helperFuncUnsupportedTypeError=No se puede llamar a pprint en este tipo de objeto.
+# LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.durationMS): this string is used to
+# show the duration between two network events (e.g request and response
+# header or response header and response body). Parameters: %S is the duration.
+NetworkPanel.durationMS=%Sms
+
+ConsoleAPIDisabled=La API de registro de la consola web (console.log, console.info, console.warn, console.error) ha sido deshabilitada por un script en esta página.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleWindowTitleAndURL): the Web Console floating
+# panel title. For RTL languages you need to set the LRM in the string to give
+# the URL the correct direction. Parameters: %S is the web page URL.
+webConsoleWindowTitleAndURL=Consola web - %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleXhrIndicator): the indicator displayed before
+# a URL in the Web Console that was requested using an XMLHttpRequest.
+# Should probably be the same as &btnConsoleXhr; in webConsole.dtd
+webConsoleXhrIndicator=XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleMixedContentWarning): the message displayed
+# after a URL in the Web Console that has been flagged for Mixed Content (i.e.
+# http content in an https page).
+webConsoleMixedContentWarning=Contenido mezclado
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleMoreInfoLabel): the more info tag displayed
+# after security related web console messages.
+webConsoleMoreInfoLabel=Aprender más
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.linkText): the text used in the right hand
+# side of the Web Console command line when JavaScript is being entered, to
+# indicate how to jump into scratchpad mode.
+scratchpad.linkText=May+ENTER - Abrir en borrador
+
+# LOCALIZATION NOTE (reflow.*): the console displays reflow activity.
+# We can get 2 kind of lines: with JS link or without JS link. It looks like
+# that:
+# reflow: 12ms
+# reflow: 12ms function foobar, file.js line 42
+# The 2nd line, from "function" to the end of the line, is a link to the
+# JavaScript debugger.
+reflow.messageWithNoLink=reflujo: %Sms
+reflow.messageWithLink=reflujo: %Sms\u0020
+reflow.messageLinkText=función %1$S, %2$S línea %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.anonymousFunction): this string is used to
+# display JavaScript functions that have no given name - they are said to be
+# anonymous. Test console.trace() in the webconsole.
+stacktrace.anonymousFunction=<anónima>
+
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to
+# indicate that a given stack frame has an async parent.
+# %S is the "Async Cause" of the frame.
+stacktrace.asyncStack=(Asinc: %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (timerStarted): this string is used to display the result
+# of the console.time() call. Parameters: %S is the name of the timer.
+timerStarted=%S: temporizador iniciado
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeEnd): this string is used to display the result of
+# the console.timeEnd() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S
+# is the number of milliseconds.
+timeEnd=%1$S: %2$Sms
+
+# LOCALIZATION NOTE (consoleCleared): this string is displayed when receiving a
+# call to console.clear() to let the user know the previous messages of the
+# console have been removed programmatically.
+consoleCleared=Consola limpiada.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noCounterLabel): this string is used to display
+# count-messages with no label provided.
+noCounterLabel=<sin etiqueta>
+
+# LOCALIZATION NOTE (noGroupLabel): this string is used to display
+# console.group messages with no label provided.
+noGroupLabel=<sin etiqueta de grupo>
+
+# LOCALIZATION NOTE (Autocomplete.blank): this string is used when inputnode
+# string containing anchor doesn't matches to any property in the content.
+Autocomplete.blank= <- ningún resultado
+
+maxTimersExceeded=El máximo permitido de temporizadores en esta página fue superado.
+timerAlreadyExists=Temporizador “%S” ya existe.
+timerDoesntExist=Temporizador “%S” no existe.
+timerJSError=Falló el procesamiento del nombre del temporizador.
+
+# LOCALIZATION NOTE (maxCountersExceeded): Error message shown when the maximum
+# number of console.count()-counters was exceeded.
+maxCountersExceeded=La cantidad máxima de contadores en esta página ha sido excedida.
+
+# LOCALIZATION NOTE (longStringEllipsis): the string displayed after a long
+# string. This string is clickable such that the rest of the string is
+# retrieved from the server.
+longStringEllipsis=[…]
+
+# LOCALIZATION NOTE (longStringTooLong): the string displayed after the user
+# tries to expand a long string.
+longStringTooLong=La cadena que está intentando ver es demasiado larga para ser mostrada por la consola Web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): message displayed when the Remote Web
+# Console fails to connect to the server due to a timeout.
+connectionTimeout=Tiempo de espera superado. Compruebe la Consola de errores en ambos extremos para encontrar mensajes de error potenciales. Reabra la Consola web para intentar nuevamente.
+
+# LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): this is the text that
+# appears in the filter text box for the properties view container.
+propertiesFilterPlaceholder=Filtrar propiedades
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPropertiesList): the text that is displayed in the
+# properties pane when there are no properties to display.
+emptyPropertiesList=No hay propiedades para mostrar
+
+# LOCALIZATION NOTE (messageRepeats.tooltip2): the tooltip text that is displayed
+# when you hover the red bubble that shows how many times a message is repeated
+# in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of message repeats
+# example: 3 repeats
+messageRepeats.tooltip2=#1 repetición;#1 repeticiones
+
+# LOCALIZATION NOTE (openNodeInInspector): the text that is displayed in a
+# tooltip when hovering over the inspector icon next to a DOM Node in the console
+# output
+openNodeInInspector=Clic para seleccionar el nodo en el inspector
+
+# LOCALIZATION NOTE (cdFunctionInvalidArgument): the text that is displayed when
+# cd() is invoked with an invalid argument.
+cdFunctionInvalidArgument=No se puede hacer cd() en la ventana dada. Argumento inválido.
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the text that is displayed when
+# a new user of the developer tools pastes code into the console
+# %1 is the text of selfxss.okstring
+selfxss.msg=Advertencia de estafa: Tenga cuidado al pegar cosas que no entienda. Esto puede permitir a atacantes robar su identidad o tomar control de su computador. Por favor, escriba '%S' a continuación (no necesita apretar enter) para permitir pegar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.okstring): the string to be typed
+# in by a new user of the developer tools when they receive the sefxss.msg prompt.
+# Please avoid using non-keyboard characters here
+selfxss.okstring=permitir pegar
+
+# LOCALIZATION NOTE (messageToggleDetails): the text that is displayed when
+# you hover the arrow for expanding/collapsing the message details. For
+# console.error() and other messages we show the stacktrace.
+messageToggleDetails=Mostrar/ocultar detalles del mensaje.
+
+# LOCALIZATION NOTE (groupToggle): the text that is displayed when
+# you hover the arrow for expanding/collapsing the messages of a group.
+groupToggle=Mostrar/ocultar grupo.
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptySlotLabel): the text is displayed when an Array
+# with empty slots is printed to the console.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of empty slots
+# example: 1 empty slot
+# example: 5 empty slots
+emptySlotLabel=#1 espacio vacío;#1 espacios vacíos
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.index, table.iterationIndex, table.key, table.value):
+# the column header displayed in the console table widget.
+table.index=(índice)
+table.iterationIndex=(índice de iteración)
+table.key=Clave
+table.value=Valores
+
+# LOCALIZATION NOTE (severity.error, severity.warn, severity.info, severity.log):
+# tooltip for icons next to console output
+severity.error=Error
+severity.warn=Advertencia
+severity.info=Info
+severity.log=Registro
+
+# LOCALIZATION NOTE (level.error, level.warn, level.info, level.log, level.debug):
+# tooltip for icons next to console output
+level.error=Error
+level.warn=Advertencia
+level.info=Info
+level.log=Registro
+level.debug=Depuración
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.find.key)
+# Key shortcut used to focus the search box on upper right of the console
+webconsole.find.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.close.key)
+# Key shortcut used to close the Browser console (doesn't work in regular web console)
+webconsole.close.key=CmdOrCtrl+W
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clear.key*)
+# Key shortcut used to clear the console output
+webconsole.clear.key=Ctrl+Shift+L
+webconsole.clear.keyOSX=Ctrl+L
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyURL.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# copies the URL displayed in the message to the clipboard.
+webconsole.menu.copyURL.label=Copiar ubicación del enlace
+webconsole.menu.copyURL.accesskey=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openURL.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# opens the URL displayed in a new browser tab.
+webconsole.menu.openURL.label=Abrir URL en nueva pestaña
+webconsole.menu.openURL.accesskey=T
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInNetworkPanel.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# opens the network message in the Network panel
+webconsole.menu.openInNetworkPanel.label=Abrir en el panel de red
+webconsole.menu.openInNetworkPanel.accesskey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInVarView.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it
+# opens the webconsole variable view for the logged variable.
+webconsole.menu.openInVarView.label=Abrir en vista de variables
+webconsole.menu.openInVarView.accesskey=V
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it
+# creates a new global variable pointing to the logged variable.
+webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label=Almacenar como variable global
+webconsole.menu.storeAsGlobalVar.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyMessage.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for any log. Clicking on it will copy the
+# content of the log (or the user selection, if any).
+webconsole.menu.copyMessage.label=Copiar mensaje
+webconsole.menu.copyMessage.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyObject.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable log. Clicking on it
+# will copy the object/variable.
+webconsole.menu.copyObject.label=Copiar objeto
+webconsole.menu.copyObject.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.selectAll.label)
+# Label used for a context-menu item that will select all the content of the webconsole
+# output.
+webconsole.menu.selectAll.label=Seleccionar todo
+webconsole.menu.selectAll.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInSidebar.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it
+# opens the webconsole sidebar for the logged variable.
+webconsole.menu.openInSidebar.label=Abrir en barra lateral
+webconsole.menu.openInSidebar.accesskey=V
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clearButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the clear logs button in the console top toolbar bar.
+# Clicking on it will clear the content of the console.
+webconsole.clearButton.tooltip=Limpiar la salida de la consola web
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.toggleFilterButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the toggle filter bar button in the console top
+# toolbar bar. Clicking on it will toggle the visibility of an additional bar which
+# contains filter buttons.
+webconsole.toggleFilterButton.tooltip=Barra de filtrado
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filterInput.placeholder)
+# Label used for for the placeholder on the filter input, in the console top toolbar.
+webconsole.filterInput.placeholder=Filtrar salida
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.errorsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Errors" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides error messages, either inserted in the page using
+# console.error() or as a result of a javascript error..
+webconsole.errorsFilterButton.label=Errores
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.warningsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Warnings" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides warning messages, inserted in the page using console.warn().
+webconsole.warningsFilterButton.label=Advertencias
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.logsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Logs" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides log messages, inserted in the page using console.log().
+webconsole.logsFilterButton.label=Registros
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.infoFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Info" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides info messages, inserted in the page using console.info().
+webconsole.infoFilterButton.label=Info
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.debugFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Debug" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides debug messages, inserted in the page using console.debug().
+webconsole.debugFilterButton.label=Depuración
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "CSS" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides CSS warning messages, inserted in the page by the browser
+# when there are CSS errors in the page.
+webconsole.cssFilterButton.label=CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.xhrFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "XHR" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides messages displayed when the page makes an XMLHttpRequest or
+# a fetch call.
+webconsole.xhrFilterButton.label=XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.requestsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Requests" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides messages displayed when the page makes a network call, for example
+# when an image or a scripts is requested.
+webconsole.requestsFilterButton.label=Solicitudes
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filteredMessages.label)
+# Text of the "filtered messages" bar, shown when console messages are hidden
+# because the user has set non-default filters in the filter bar.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# example: 345 items hidden by filters.
+webconsole.filteredMessages.label=#1 ítem ocultado por filtros;#1 ítems ocultados por filtros
+
+# Label used as the text of the "Reset filters" button in the "filtered messages" bar.
+# It resets the default filters of the console to their original values.
+webconsole.resetFiltersButton.label=Restablecer filtros
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.enablePersistentLogs.label)
+webconsole.enablePersistentLogs.label=Registros persistentes
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.enablePersistentLogs.tooltip)
+webconsole.enablePersistentLogs.tooltip=Si activas esta opción, la salida no será limpiada cada vez que navegues a una nueva página
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.navigated): this string is used in the console when the
+# current inspected page is navigated to a new location.
+# Parameters: %S is the new URL.
+webconsole.navigated=Navega a %S
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle "WebIDE de Firefox">
+
+<!ENTITY projectMenu_label "Proyecto">
+<!ENTITY projectMenu_accesskey "P">
+<!ENTITY projectMenu_newApp_label "Nueva App…">
+<!ENTITY projectMenu_newApp_accesskey "N">
+<!ENTITY projectMenu_importPackagedApp_label "Abrir App empaquetada…">
+<!ENTITY projectMenu_importPackagedApp_accesskey "P">
+<!ENTITY projectMenu_importHostedApp_label "Abrir App hospedada…">
+<!ENTITY projectMenu_importHostedApp_accesskey "H">
+<!ENTITY projectMenu_selectApp_label "Abrir App…">
+<!ENTITY projectMenu_selectApp_accesskey "O">
+<!ENTITY projectMenu_play_label "Instalar y ejecutar">
+<!ENTITY projectMenu_play_accesskey "I">
+<!ENTITY projectMenu_stop_label "Detener App">
+<!ENTITY projectMenu_stop_accesskey "S">
+<!ENTITY projectMenu_debug_label "Depurar App">
+<!ENTITY projectMenu_debug_accesskey "D">
+<!ENTITY projectMenu_remove_label "Remover proyecto">
+<!ENTITY projectMenu_remove_accesskey "R">
+<!ENTITY projectMenu_showPrefs_label "Preferencias">
+<!ENTITY projectMenu_showPrefs_accesskey "e">
+<!ENTITY projectMenu_manageComponents_label "Administrar componentes extras">
+<!ENTITY projectMenu_manageComponents_accesskey "M">
+<!ENTITY projectMenu_refreshTabs_label "Refrescar pestañas">
+
+<!ENTITY runtimeMenu_label "Tiempo de ejecución">
+<!ENTITY runtimeMenu_accesskey "R">
+<!ENTITY runtimeMenu_disconnect_label "Desconectar">
+<!ENTITY runtimeMenu_disconnect_accesskey "D">
+<!ENTITY runtimeMenu_takeScreenshot_label "Captura de pantalla">
+<!ENTITY runtimeMenu_takeScreenshot_accesskey "S">
+<!ENTITY runtimeMenu_showDetails_label "Info del tiempo de ejecución">
+<!ENTITY runtimeMenu_showDetails_accesskey "E">
+<!ENTITY runtimeMenu_showMonitor_label "Monitor">
+<!ENTITY runtimeMenu_showMonitor_accesskey "M">
+<!ENTITY runtimeMenu_showDevicePrefs_label "Preferencias del dispositivo">
+<!ENTITY runtimeMenu_showDevicePrefs_accesskey "D">
+<!ENTITY runtimeMenu_showSettings_label "Ajustes del dispositivo">
+<!ENTITY runtimeMenu_showSettings_accesskey "s">
+
+<!ENTITY viewMenu_label "Vista">
+<!ENTITY viewMenu_accesskey "V">
+<!ENTITY viewMenu_toggleEditor_label "Cambiar editor">
+<!ENTITY viewMenu_toggleEditor_accesskey "E">
+<!ENTITY viewMenu_zoomin_label "Acercar">
+<!ENTITY viewMenu_zoomin_accesskey "I">
+<!ENTITY viewMenu_zoomout_label "Alejar">
+<!ENTITY viewMenu_zoomout_accesskey "O">
+<!ENTITY viewMenu_resetzoom_label "Restablecer">
+<!ENTITY viewMenu_resetzoom_accesskey "R">
+
+<!ENTITY projectButton_label "Abrir App">
+<!ENTITY runtimeButton_label "Seleccionar tiempo de ejecución">
+
+<!-- We try to repicate Firefox' bindings: -->
+<!-- quit app -->
+<!ENTITY key_quit "W">
+<!-- open menu -->
+<!ENTITY key_showProjectPanel "O">
+<!-- reload app -->
+<!ENTITY key_play "R">
+<!-- show toolbox -->
+<!ENTITY key_toggleToolbox "VK_F12">
+<!-- toggle sidebar -->
+<!ENTITY key_toggleEditor "B">
+<!-- zoom -->
+<!ENTITY key_zoomin "+">
+<!ENTITY key_zoomin2 "=">
+<!ENTITY key_zoomout "-">
+<!ENTITY key_resetzoom "0">
+
+<!ENTITY projectPanel_myProjects "Mis proyectos">
+<!ENTITY projectPanel_runtimeApps "Aplicaciones del tiempo de ejecución">
+<!ENTITY projectPanel_tabs "Pestañas">
+<!ENTITY runtimePanel_usb "Dispositivos USB">
+<!ENTITY runtimePanel_wifi "Dispositivos Wi-Fi">
+<!ENTITY runtimePanel_simulator "Simuladores">
+<!ENTITY runtimePanel_other "Otro">
+<!ENTITY runtimePanel_installsimulator "Instalar simulador">
+<!ENTITY runtimePanel_noadbhelper "Instalar ADB Helper">
+<!ENTITY runtimePanel_nousbdevice "¿No puede ver su dispositivo?">
+<!ENTITY runtimePanel_refreshDevices_label "Refrescar dispositivos">
+
+<!-- Lense -->
+<!ENTITY details_valid_header "válido">
+<!ENTITY details_warning_header "advertencias">
+<!ENTITY details_error_header "errores">
+<!ENTITY details_description "Descripción">
+<!ENTITY details_location "Ubicación">
+<!ENTITY details_manifestURL "ID de App">
+<!ENTITY details_removeProject_button "Remover proyecto">
+<!ENTITY details_showPrepackageLog_button "Mostrar registro pre-paquete">
+
+<!-- New App -->
+<!ENTITY newAppWindowTitle "Nueva App">
+<!ENTITY newAppHeader "Seleccionar plantilla">
+<!ENTITY newAppLoadingTemplate "Cargando plantillas…">
+<!ENTITY newAppProjectName "Nombre del proyecto:">
+
+
+<!-- Decks -->
+
+<!ENTITY deck_close "Cerrar">
+
+<!-- Addons -->
+<!ENTITY addons_title "Componentes extras">
+<!ENTITY addons_aboutaddons "Abrir Administrador de complementos">
+
+<!-- Prefs -->
+<!ENTITY prefs_title "Preferencias">
+<!ENTITY prefs_editor_title "Editor">
+<!ENTITY prefs_general_title "General">
+<!ENTITY prefs_restore "Restaurar predeterminados">
+<!ENTITY prefs_manage_components "Administrar componentes extras">
+<!ENTITY prefs_options_autoconnectruntime "Reconectar al entorno anterior">
+<!ENTITY prefs_options_autoconnectruntime_tooltip "Reconectar al entorno anterior al iniciar WebIDE">
+<!ENTITY prefs_options_rememberlastproject "Recordar el último proyecto">
+<!ENTITY prefs_options_rememberlastproject_tooltip "Restaurar proyecto anterior cuando WebIDE se inicie">
+<!ENTITY prefs_options_templatesurl "URL de plantillas">
+<!ENTITY prefs_options_templatesurl_tooltip "Índice de plantillas disponibles">
+<!ENTITY prefs_options_showeditor "Mostrar editor">
+<!ENTITY prefs_options_showeditor_tooltip "Mostrar editor interno">
+<!ENTITY prefs_options_tabsize "Tamaño de la pestaña">
+<!ENTITY prefs_options_expandtab "Tabulación con espacios">
+<!ENTITY prefs_options_expandtab_tooltip "Usar espacios en lugar del caracter de tabulación">
+<!ENTITY prefs_options_detectindentation "Sangría automática">
+<!ENTITY prefs_options_detectindentation_tooltip "Adivinar sangría basándose en el contenido de la fuente">
+<!ENTITY prefs_options_autocomplete "Autocompletar">
+<!ENTITY prefs_options_autocomplete_tooltip "Activar autocompletación de código">
+<!ENTITY prefs_options_autoclosebrackets "Autocerrar corchetes">
+<!ENTITY prefs_options_autoclosebrackets_tooltip "Automáticamente insertar corchetes de cierre">
+<!ENTITY prefs_options_keybindings "Combinaciones de teclas">
+<!ENTITY prefs_options_keybindings_default "Por defecto">
+<!ENTITY prefs_options_autosavefiles "Autoguardar archivos">
+<!ENTITY prefs_options_autosavefiles_tooltip "Automática guardar archivos editados antes de ejecutar el proyecto">
+
+<!-- Runtime Details -->
+<!ENTITY runtimedetails_title "Info del tiempo de ejecución">
+<!ENTITY runtimedetails_adbIsRoot "ADB es root: ">
+<!ENTITY runtimedetails_summonADBRoot "rootear dispositivo">
+<!ENTITY runtimedetails_ADBRootWarning "(requiere bootloader desbloqueado)">
+<!ENTITY runtimedetails_unrestrictedPrivileges "Privilegios no restringidos de DevTools: ">
+<!ENTITY runtimedetails_requestPrivileges "solicitar requisitos elevados">
+<!ENTITY runtimedetails_privilegesWarning "(Reiniciará el dispositivo. Requiere acceso de root.)">
+
+<!-- Device Preferences and Settings -->
+<!ENTITY device_typeboolean "Lógico">
+<!ENTITY device_typenumber "Entero">
+<!ENTITY device_typestring "Cadena">
+<!ENTITY device_typeobject "Objeto">
+<!ENTITY device_typenone "Seleccionar un tipo">
+
+<!-- Device Preferences -->
+<!ENTITY devicepreference_title "Preferencias del dispositivo">
+<!ENTITY devicepreference_search "Buscar preferencias">
+<!ENTITY devicepreference_newname "Nombre de la nueva preferencia">
+<!ENTITY devicepreference_newtext "Valor de la preferencia">
+<!ENTITY devicepreference_addnew "Añadir nueva preferencia">
+
+<!-- Device Settings -->
+<!ENTITY devicesetting_title "Ajustes del dispositivo">
+<!ENTITY devicesetting_search "Buscar ajustes">
+<!ENTITY devicesetting_newname "Nombre del nuevo ajuste">
+<!ENTITY devicesetting_newtext "Valor del ajuste">
+<!ENTITY devicesetting_addnew "Añadir nuevo ajuste">
+
+<!-- Monitor -->
+<!ENTITY monitor_title "Monitor">
+<!ENTITY monitor_help "Ayuda">
+
+<!-- WiFi Authentication -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_header): The header displayed on the dialog
+ that instructs the user to transfer an authentication token to the
+ server. -->
+<!ENTITY wifi_auth_header "Identificación del cliente">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_scan_request): Instructions requesting the
+ user to transfer authentication info by scanning a QR code. -->
+<!ENTITY wifi_auth_scan_request "La contraparte a la que se está conectando necesita más información para autentificar esta conexión. Por favor, escanee el código QR a continuación mediante la solicitud que aparece en su otro dispositivo.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_no_scanner): Link text to assist users with
+ devices that can't scan a QR code. -->
+<!ENTITY wifi_auth_no_scanner "¿No hay solicitud de escaneo de QR?">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_yes_scanner): Link text to assist users with
+ devices that can scan a QR code. -->
+<!ENTITY wifi_auth_yes_scanner "¿Tiene una solicitud de escaneo de QR?">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_token_request): Instructions requesting the
+ user to transfer authentication info by transferring a token. -->
+<!ENTITY wifi_auth_token_request "Si su dispositivo pide un token en lugar de escanear un código QR, por favor copie el valor a continuación en el otro dispositivo:">
+<!ENTITY wifi_auth_qr_size_note "Si el código QR es muy pequeño como para que la conexión se establezca exitosamente, intente hacer un acercamiento o agrandar la ventana.">
+
+<!-- Logs panel -->
+<!ENTITY logs_title "Registros de comando pre-paquete">
+
+<!-- Simulator Options -->
+<!ENTITY simulator_title "Opciones del simulador">
+<!ENTITY simulator_remove "Eliminar simulador">
+<!ENTITY simulator_reset "Restaurar predeterminados">
+<!ENTITY simulator_name "Nombre">
+<!ENTITY simulator_software "Software">
+<!ENTITY simulator_version "Versión">
+<!ENTITY simulator_profile "Perfil">
+<!ENTITY simulator_hardware "Hardware">
+<!ENTITY simulator_device "Dispositivo">
+<!ENTITY simulator_screenSize "Pantalla">
+<!ENTITY simulator_pixelRatio "Razón de pixeles">
+<!ENTITY simulator_tv_data "Simulación de TV">
+<!ENTITY simulator_tv_data_open "Datos de configuración">
+<!ENTITY simulator_tv_data_open_button "Abrir directorio de configuración…">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title_noApp=WebIDE de Firefox
+title_app=WebIDE de Firefox: %S
+
+runtimeButton_label=Seleccionar tiempo de ejecución
+projectButton_label=Abrir App
+
+mainProcess_label=Proceso principal
+
+local_runtime=Tiempo de ejecución local
+remote_runtime=Tiempo de ejecución remoto
+remote_runtime_promptTitle=Tiempo de ejecución remoto
+remote_runtime_promptMessage=nombreservidor:puerto
+
+importPackagedApp_title=Seleccionar directorio
+importHostedApp_title=Abrir App hospedada
+importHostedApp_header=Ingresar URL del Manifest
+
+selectCustomBinary_title=Seleccionar binario de B2G personalizado
+selectCustomProfile_title=Seleccionar perfil de Gaia personalizado
+
+notification_showTroubleShooting_label=solución de errores
+notification_showTroubleShooting_accesskey=t
+
+# LOCALIZATION NOTE (project_tab_loading): This is shown as a temporary tab
+# title for browser tab projects when the tab is still loading.
+project_tab_loading=Cargando…
+
+# These messages appear in a notification box when an error occur.
+
+error_cantInstallNotFullyConnected=No se puede instalar el proyecto. No se esta completamente conectado.
+error_cantInstallValidationErrors=No se puede instalar el proyecto. Errores de validación
+error_listRunningApps=No se puede obtener la lista de apps desde el dispositivo
+
+# Variable: name of the operation (in english)
+error_operationTimeout=Tiempo de espera de la operación agotado: %1$S
+error_operationFail=Falló la operación: %1$S
+
+# Variable: app name
+error_cantConnectToApp=No se puede conectar a la app: %1$S
+
+error_appProjectsLoadFailed=No se puede cargar la lista de proyectos. Esto puede ocurrir si usa este perfil con una versión más nueva de Firefox.
+error_folderCreationFailed=No se puede crear la carpeta del proyecto en el directorio seleccionado.
+
+# Variable: runtime app build ID (looks like this %Y%M%D format) and firefox build ID (same format)
+error_runtimeVersionTooRecent=El tiempo de ejecución conectado tiene una fecha de compilación (%1$S) más reciente que la de su versión de Firefox (%2$S). Esta es una configuración no soportada y puede hacer que las herramientas de desarrollo fallen. Por favor, actualice Firefox.
+
+# Variable: runtime app version (looks like this 52.a3) and firefox version (same format)
+error_runtimeVersionTooOld=El tiempo de ejecución conectado tiene una versión antigua (%1$S). La mínima versión soportada es (%2$S). Esta es una configuración no soportada y puede hacer que las herramientas de desarrollo fallen. Por favor, actualiza el tiempo de ejecución conectado.
+
+addons_stable=estable
+addons_unstable=inestable
+addons_install_button=instalar
+addons_uninstall_button=desinstalar
+addons_adb_label=Complemento ADB Helper
+addons_adb_warning=Los dispositivos USB no serán detectados sin este complemento
+addons_status_unknown=?
+addons_status_installed=Instalado
+addons_status_uninstalled=No instalado
+addons_status_preparing=preparando
+addons_status_downloading=bajando
+addons_status_installing=instalando
+
+runtimedetails_checkno=no
+runtimedetails_checkyes=sí
+runtimedetails_checkunknown=desconocido (requiere ADB Helper 0.4.0 o posterior)
+runtimedetails_notUSBDevice=No es un dispositivo USB
+
+# Validation status
+status_tooltip=Estado de validación: %1$S
+status_valid=VALIDO
+status_warning=ADVERTENCIAS
+status_error=ERRORES
+status_unknown=DESCONOCIDO
+
+# Device preferences and settings
+device_reset_default=Restablecer a predeterminados
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the CSS Coverage Report
+ - strings. See the 'csscoverage' command for more information, and
+ - browser/devtools/styleeditor/styleeditor.xul for context -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+ - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+ - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+ - A good criteria is the language in which you'd find the best
+ - documentation on web development on the web. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.backButton):
+ - Text on the button to go back to the main style editor -->
+<!ENTITY csscoverage.backButton "Atrás">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.unused, csscoverage.noMatches):
+ - This is the heading and body text for the CSS usage part of the report -->
+<!ENTITY csscoverage.unused "Unused Rules">
+<!ENTITY csscoverage.noMatches "No se encontraron coincidencias para las siguientes reglas:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.optimize.header):
+ - This is the heading for the CSS optimization part of the report -->
+<!ENTITY csscoverage.optimize.header "Páginas optimizables">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.preload1, csscoverage.preload2,
+ - csscoverage.preload3): These 3 are part of a paragraph with 1 and 2
+ - separated by a styled <link> tag and 2 and 3 separated by a styled
+ - <style> tag -->
+<!ENTITY csscoverage.optimize.body1 "A veces puedes acelerar la carga moviendo">
+<!ENTITY csscoverage.optimize.body2 "etiquetas al final de la página y creando un nuevo elemento">
+<!ENTITY csscoverage.optimize.body3 "incrustado con los estilos necesarios antes del evento 'load' en la parte superior. Aquí están los bloques de estilo que necesitas:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.optimize.bodyX):
+ - This is what we say when we have no optimization suggestions -->
+<!ENTITY csscoverage.optimize.bodyX "Todas las reglas están incrustadas.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.footer1, csscoverage.footer2, csscoverage.footer3):
+ - The text displayed at the bottom of the page, with 2 being the URL opened
+ - when the link text in 3 is clicked -->
+<!ENTITY csscoverage.footer1 "Revisa">
+<!ENTITY csscoverage.footer2a "https://developer.mozilla.org/docs/Tools/CSS_Coverage">
+<!ENTITY csscoverage.footer3 "el artículo MDN sobre la herramienta de cobertura CSS">
+<!ENTITY csscoverage.footer4 "para advertencias en la generación de este reporte.">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the 'csscoverage' command and in
+# the user interface that this command creates.
+
+# LOCALIZATION NOTE (csscoverageDesc, csscoverageStartDesc, csscoverageStopDesc,
+# csscoverageOneShotDesc, csscoverageToggleDesc, csscoverageReportDesc): Short
+# descriptions of the csscoverage commands
+csscoverageDesc=Controlar análisis de cobertura CSS
+csscoverageStartDesc2=Empezar a recolectar datos de cobertura CSS
+csscoverageStopDesc2=Dejar de recolectar datos de cobertura CSS
+csscoverageOneShotDesc2=Recolectar datos de cobertura CSS instantáneos
+csscoverageToggleDesc2=Empezar a/dejar de recolectar datos de cobertura CSS
+csscoverageReportDesc2=Mostrar reporte de cobertura CSS
+csscoverageStartNoReloadDesc=No iniciar con una recarga de la página
+csscoverageStartNoReloadManual=Es mejor si empezamos recargando la página actual porque eso inicia una prueba en un punto conocido, pero pueden haber razones por las cuales no querramos hacer esto (Por ejemplo si la página contiene un estado que será perdido al recargar)
+
+# LOCALIZATION NOTE (csscoverageRunningReply, csscoverageDoneReply): Text that
+# describes the current state of the css coverage system
+csscoverageRunningReply=Ejecutando análisis de cobertura CSS
+csscoverageDoneReply=Análisis de cobertura CSS completado
+
+# LOCALIZATION NOTE (csscoverageRunningError, csscoverageNotRunningError,
+# csscoverageNotRunError): Error message that describe things that can go wrong
+# with the css coverage system
+csscoverageRunningError=Análisis de cobertura CSS ya en ejecución
+csscoverageNotRunningError=Análisis de cobertura CSS no ejecutándose
+csscoverageNotRunError=Análisis de cobertura CSS no ha sido ejecutado
+csscoverageNoRemoteError=El objetivo no soporta cobertura CSS
+csscoverageOneShotReportError=El reporte de cobertura CSS no está disponible para datos 'oneshot'. Por favor, use iniciar/detener.
\ No newline at end of file
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=Conexión entrante
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptHeader): Header displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptHeader=Una petición entrante para permitir depuración remota fue detectada. ¡Un cliente remoto puede tomar control completo sobre su navegador!
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptClientEndpoint): Part of the prompt
+# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be
+# allowed.
+# %1$S: The host and port of the client such as "127.0.0.1:6000"
+remoteIncomingPromptClientEndpoint=Cliente remoto: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptServerEndpoint): Part of the prompt
+# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be
+# allowed.
+# %1$S: The host and port of the server such as "127.0.0.1:6000"
+remoteIncomingPromptServerEndpoint=Servidor remoto: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptFooter): Footer displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptFooter=¿Permitir conexión?
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDisable): The label displayed on the
+# third button in the incoming connection dialog that lets the user disable the
+# remote debugger server.
+remoteIncomingPromptDisable=Desactivar
+
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBTitle): The title displayed on the dialog that
+# instructs the user to transfer an authentication token to the server.
+clientSendOOBTitle=Identificación del cliente
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHeader): Header displayed on the dialog that
+# instructs the user to transfer an authentication token to the server.
+clientSendOOBHeader=La contraparte a la que se está conectando necesita más información para autentificar esta conexión. Por favor provea lo que aparece a continuación en la consola que aparece en la otra parte.
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHash): Part of the dialog that instructs the
+# user to transfer an authentication token to the server.
+# %1$S: The client's cert fingerprint
+clientSendOOBHash=Mi certificado: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBToken): Part of the dialog that instructs the
+# user to transfer an authentication token to the server.
+# %1$S: The authentication token that the user will transfer.
+clientSendOOBToken=Token: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBTitle): The title displayed on the dialog
+# that instructs the user to provide an authentication token from the client.
+serverReceiveOOBTitle=Entregar token del cliente
+# LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBBody): Main text displayed on the dialog
+# that instructs the user to provide an authentication token from the client.
+serverReceiveOOBBody=El cliente debiera estar mostrando un valor de token. Ingrese el valor aquí para completar la autentificación con este cliente.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the Eyedropper color tool.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+colorValue.copied=copiado
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Console
+# command line which is available from the Web Developer sub-menu
+# -> 'Web Console'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# For each command there are in general two strings. As an example consider
+# the 'pref' command.
+# commandDesc (e.g. prefDesc for the command 'pref'): this string contains a
+# very short description of the command. It's designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+# commandManual (e.g. prefManual for the command 'pref'): this string will
+# contain a fuller description of the command. It's diplayed when the user
+# asks for help about a specific command (e.g. 'help pref').
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message is used to describe any command or command
+# parameter when no description has been provided.
+canonDescNone=(Sin descripción)
+
+# LOCALIZATION NOTE: The default name for a group of parameters.
+canonDefaultGroupName=Opciones
+
+# LOCALIZATION NOTE (canonProxyDesc, canonProxyManual): These commands are
+# used to execute commands on a remote system (using a proxy). Parameters: %S
+# is the name of the remote system.
+canonProxyDesc=Ejecutar un comando en %S
+canonProxyManual=Un conjunto de comandos que son ejecutados en un sistema remoto. El sistema remoto es alcanzado mediante %S
+
+# LOCALIZATION NOTE: This error message is displayed when we try to add a new
+# command (using a proxy) where one already exists with the same name.
+canonProxyExists=Ya hay un comando llamado '%S'
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message describes the '{' command, which allows
+# entry of JavaScript like traditional developer tool command lines.
+cliEvalJavascript=Ingrese JavaScript directamente
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message is displayed when the command line has more
+# arguments than the current command can understand.
+cliUnusedArg=Demasiados argumentos
+
+# LOCALIZATION NOTE: The title of the dialog which displays the options that
+# are available to the current command.
+cliOptions=Opciones disponibles
+
+# LOCALIZATION NOTE: The error message when the user types a command that
+# isn't registered
+cliUnknownCommand2=Comando inválido: '%1$S'.
+
+# LOCALIZATION NOTE: A parameter should have a value, but doesn't
+cliIncompleteParam=Valor requerido para '%1$S'.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument points to a file
+# that does not exist, but should (e.g. for use with File->Open) %1$S is a
+# filename
+fileErrNotExists='%1$S' no existe
+
+# LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument points to a file
+# that exists, but should not (e.g. for use with File->Save As) %1$S is a
+# filename
+fileErrExists='%1$S' ya existe
+
+# LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument points to a
+# non-file, when a file is needed. %1$S is a filename
+fileErrIsNotFile='%1$S' no es un archivo
+
+# LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument points to a
+# non-directory, when a directory is needed (e.g. for use with 'cd') %1$S is a
+# filename
+fileErrIsNotDirectory='%1$S' no es un directorio
+
+# LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument does not match
+# the specified regular expression %1$S is a filename %2$S is a regular
+# expression
+fileErrDoesntMatch='%1$S' no coincide con '%2$S'
+
+# LOCALIZATION NOTE: When the menu has displayed all the matches that it
+# should (i.e. about 10 items) then we display this to alert the user that
+# more matches are available.
+fieldMenuMore=Más coincidencias, siga intentando
+
+# LOCALIZATION NOTE: The command line provides completion for JavaScript
+# commands, however there are times when the scope of what we're completing
+# against can't be used. This error message is displayed when this happens.
+jstypeParseScope=Alcance perdido
+
+# LOCALIZATION NOTE (jstypeParseMissing, jstypeBeginSyntax,
+# jstypeBeginUnterm): These error messages are displayed when the command line
+# is doing JavaScript completion and encounters errors.
+jstypeParseMissing=No se encuentra la propiedad '%S'
+jstypeBeginSyntax=Error de sintaxis
+jstypeBeginUnterm=Cadena literal sin terminar
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message is displayed if the system for providing
+# JavaScript completions encounters and error it displays this.
+jstypeParseError=Error
+
+# LOCALIZATION NOTE (typesNumberNan, typesNumberNotInt2, typesDateNan): These
+# error messages are displayed when the command line is passed a variable
+# which has the wrong format and can't be converted. Parameters: %S is the
+# passed variable.
+typesNumberNan=No se puede convertir "%S" a un número.
+typesNumberNotInt2=No se puede convertir "%S" a un entero.
+typesDateNan=No se puede convertir "%S" a una fecha.
+
+# LOCALIZATION NOTE (typesNumberMax, typesNumberMin, typesDateMax,
+# typesDateMin): These error messages are displayed when the command line is
+# passed a variable which has a value out of range (number or date).
+# Parameters: %1$S is the passed variable, %2$S is the limit value.
+typesNumberMax=%1$S es mayor que el máximo permitido: %2$S.
+typesNumberMin=%1$S es menor que el mínimo permitido: %2$S.
+typesDateMax=%1$S es posterior al máximo permitido: %2$S.
+typesDateMin=%1$S es anterior al mínimo permitido: %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE: This error message is displayed when the command line is
+# passed an option with a limited number of correct values, but the passed
+# value is not one of them.
+typesSelectionNomatch=No se puede usar '%S'.
+
+# LOCALIZATION NOTE: This error message is displayed when the command line is
+# expecting a CSS query string, however the passed string is not valid.
+nodeParseSyntax=Error de sintaxis en consulta CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (nodeParseMultiple, nodeParseNone): These error messages
+# are displayed when the command line is expecting a CSS string that matches a
+# single node, but more nodes (or none) match.
+nodeParseMultiple=Demasiadas coincidencias (%S)
+nodeParseNone=Sin coincidencias
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpDesc, helpManual, helpSearchDesc, helpSearchManual3):
+# These strings describe the "help" command, used to display a description of
+# a command (e.g. "help pref"), and its parameter 'search'.
+helpDesc=Obtenga ayuda sobre los comandos disponibles
+helpManual=Provee ayuda, ya sea sobre un comando específico (si se ingresó una cadena a buscar y hay una coincidencia exacta) o sobre los comandos disponibles (si no se ingresó una cadena a buscar o si no hay coincidencia exacta).
+helpSearchDesc=Cadena a buscar
+helpSearchManual3=Cadena a buscar para reducir las órdenes que son mostradas. Las expresiones regulares no están admitidas.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are displayed in the help page for a
+# command in the console.
+helpManSynopsis=Sinopsis
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message is displayed in the help page if the command
+# has no parameters.
+helpManNone=Ninguno
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message is displayed in response to the 'help'
+# command when used without a filter, just above the list of known commands.
+helpListAll=Comandos disponibles:
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpListPrefix, helpListNone): These messages are
+# displayed in response to the 'help <search>' command (i.e. with a search
+# string), just above the list of matching commands. Parameters: %S is the
+# search string.
+helpListPrefix=Comandos que comienzan con '%1$S':
+helpListNone=No hay comandos que comiencen con '%1$S'
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpManRequired, helpManOptional, helpManDefault): When
+# the 'help x' command wants to show the manual for the 'x' command, it needs
+# to be able to describe the parameters as either required or optional, or if
+# they have a default value.
+helpManRequired=requerido
+helpManOptional=opcional
+helpManDefault=opcional, predeterminado=%1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE: This forms part of the output from the 'help' command.
+# 'GCLI' is a project name and should be left untranslated.
+helpIntro=GCLI es un experimento para crear una línea de comandos altamente usable para desarrolladores web.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Text shown as part of the output of the 'help' command
+# when the command in question has sub-commands, before a list of the matching
+# sub-commands.
+subCommands=Sub-comandos
+
+# LOCALIZATION NOTE: This error message is displayed when the command line is
+# cannot find a match for the parse types.
+commandParseError=Error de análisis de línea de comandos
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextDesc, contextManual, contextPrefixDesc): These
+# strings are used to describe the 'context' command and its 'prefix'
+# parameter. See localization comment for 'connect' for an explanation about
+# 'prefix'.
+contextDesc=Concentrarse en un grupo de comandos
+contextManual=Configura un prefijo predeterminado para comandos futuros. Por ejemplo 'context git' le permitirá escribir 'commit' en vez de 'git commit'.
+contextPrefixDesc=El prefijo del comando
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message message displayed during the processing of
+# the 'context' command, when the found command is not a parent command.
+contextNotParentError=No se puede usar '%1$S' como un prefijo porque no es un comando padre.
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextReply, contextEmptyReply): These messages are
+# displayed during the processing of the 'context' command, to indicate
+# success or that there is no command prefix.
+contextReply=Usar %1$S como un prefijo de comando
+contextEmptyReply=El prefijo del comando no está ajustado
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectDesc, connectManual, connectPrefixDesc,
+# connectMethodDesc, connectUrlDesc, connectDupReply): These strings describe
+# the 'connect' command and all its available parameters. A 'prefix' is an
+# alias for the remote server (think of it as a "connection name"), and it
+# allows to identify a specific server when connected to multiple remote
+# servers.
+connectDesc=Comandos proxy al servidor
+connectManual=Conectar al servidor, creando versiones locales de los comandos en el servidor. Los comandos remotos inicialmente tienen un prefijo para distinguirlos de los comandos locales (pero vea el contexto del comando para ignorar esto).
+connectPrefixDesc=Prefijo padre para comandos importados
+connectMethodDesc=El método de conexión
+connectUrlDesc=La URL a la cual conectar
+connectDupReply=La conexión llamada %S ya existe.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The output of the 'connect' command, telling the user
+# what it has done. Parameters: %S is the prefix command. See localization
+# comment for 'connect' for an explanation about 'prefix'.
+connectReply=Añadidos %S comandos.
+
+# LOCALIZATION NOTE (disconnectDesc2, disconnectManual2,
+# disconnectPrefixDesc): These strings describe the 'disconnect' command and
+# all its available parameters. See localization comment for 'connect' for an
+# explanation about 'prefix'.
+disconnectDesc2=Desconectar del servidor
+disconnectManual2=Desconectar del servidor actualmente conectado para la ejecución de comandos
+disconnectPrefixDesc=Prefijo padre para comandos importados
+
+# LOCALIZATION NOTE: This is the output of the 'disconnect' command,
+# explaining the user what has been done. Parameters: %S is the number of
+# commands removed.
+disconnectReply=Eliminados %S comandos.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings describe the 'clear' command
+clearDesc=Limpiar los datos de salida
+
+# LOCALIZATION NOTE (prefDesc, prefManual, prefListDesc, prefListManual,
+# prefListSearchDesc, prefListSearchManual, prefShowDesc, prefShowManual,
+# prefShowSettingDesc, prefShowSettingManual): These strings describe the
+# 'pref' command and all its available sub-commands and parameters.
+prefDesc=Comandos para controlar opciones
+prefManual=Órdenes para mostrar y alterar preferencias, tanto para el GCLI como para el entorno cercano
+prefListDesc=Mostrar opciones disponibles
+prefListManual=Mostrar una lista de preferencias, opcionalmente filtradas usando el parámetro 'search'
+prefListSearchDesc=Filtrar la lista de preferencias mostradas
+prefListSearchManual=Buscar por la cadena dada en la lista de preferencias disponibles
+prefShowDesc=Mostrar el valor del ajuste
+prefShowManual=Mostrar el valor de una preferencia dada
+prefShowSettingDesc=Ajuste a mostrar
+prefShowSettingManual=El nombre del ajuste a mostrar
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message is used to show the preference name and the
+# associated preference value. Parameters: %1$S is the preference name, %2$S
+# is the preference value.
+prefShowSettingValue=%1$S: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (prefSetDesc, prefSetManual, prefSetSettingDesc,
+# prefSetSettingManual, prefSetValueDesc, prefSetValueManual): These strings
+# describe the 'pref set' command and all its parameters.
+prefSetDesc=Modificar un ajuste
+prefSetManual=Modificar preferencias definidas por el entorno
+prefSetSettingDesc=Ajuste a modificar
+prefSetSettingManual=El nombre del ajuste a modificar.
+prefSetValueDesc=El nuevo valor para el ajuste
+prefSetValueManual=El nuevo valor para el ajuste especificado
+
+# LOCALIZATION NOTE (prefResetDesc, prefResetManual, prefResetSettingDesc,
+# prefResetSettingManual): These strings describe the 'pref reset' command and
+# all its parameters.
+prefResetDesc=Reiniciar un ajuste
+prefResetManual=Reiniciar el valor de una cadena al predeterminado del sistema
+prefResetSettingDesc=Ajuste a reiniciar
+prefResetSettingManual=El nombre del ajuste a reiniciar al valor predeterminado del sistema
+
+# LOCALIZATION NOTE: This string is displayed in the output from the 'pref
+# list' command as a label to an input element that allows the user to filter
+# the results.
+prefOutputFilter=Filtro
+
+# LOCALIZATION NOTE (prefOutputName, prefOutputValue): These strings are
+# displayed in the output from the 'pref list' command as table headings.
+prefOutputName=Nombre
+prefOutputValue=Valor
+
+# LOCALIZATION NOTE (introTextOpening3, introTextCommands, introTextKeys2,
+# introTextF1Escape, introTextGo): These strings are displayed when the user
+# first opens the developer toolbar to explain the command line, and is shown
+# each time it is opened until the user clicks the 'Got it!' button.
+introTextOpening3=GCLI es un experimento para crear una línea de comandos altamente usable para desarrolladores web.
+introTextCommands=Para una lista de comandos escriba
+introTextKeys2=, o para mostrar/ocultar consejos sobre los comandos presione
+introTextF1Escape=F1/Escape
+introTextGo=¡Entendido!
+
+# LOCALIZATION NOTE: This is a short description of the 'hideIntro' setting.
+hideIntroDesc=Mostrar el mensaje inicial de bienvenida
+
+# LOCALIZATION NOTE: This is a description of the 'eagerHelper' setting. It's
+# displayed when the user asks for help on the settings. eagerHelper allows
+# users to select between showing no tooltips, permanent tooltips, and only
+# important tooltips.
+eagerHelperDesc=Cuán rápidas son las descripciones emergentes
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Web Console commands.
+# The Web Console command line is available from the Web Developer sub-menu
+# -> 'Web Console'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpDesc) A very short string used to describe the
+# function of the help command.
+helpDesc=Obtenga ayuda sobre los comandos disponibles
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpAvailable) Used in the output of the help command to
+# explain the contents of the command help table.
+helpAvailable=Comandos disponibles
+
+# LOCALIZATION NOTE (notAvailableInE10S) Used in the output of any command that
+# is not compatible with multiprocess mode (E10S).
+notAvailableInE10S=El comando '%1$S' no está disponible en el modo multiproceso (E10S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (consoleDesc) A very short string used to describe the
+# function of the console command.
+consoleDesc=Comandos para controlar la consola
+
+# LOCALIZATION NOTE (consoleManual) A longer description describing the
+# set of commands that control the console.
+consoleManual=Filtrar, limpiar y cerrar la consola web
+
+# LOCALIZATION NOTE (consoleclearDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'console clear' command.
+consoleclearDesc=Limpiar la consola
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDesc) A very short description of the
+# 'screenshot' command. See screenshotManual for a fuller description of what
+# it does. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+screenshotDesc=Guardar una imagen de la página
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotManual) A fuller description of the 'screenshot'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+screenshotManual=Guardar imagen PNG de la ventana visible completa (opcionalmente después de un retraso)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFilenameDesc) A very short string to describe
+# the 'filename' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+screenshotFilenameDesc=Nombre del archivo de destino
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFilenameManual) A fuller description of the
+# 'filename' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+screenshotFilenameManual=El nombre del archivo (debe tener una extención '.png') al cual se escribirá la captura de pantalla.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotClipboardDesc) A very short string to describe
+# the 'clipboard' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+screenshotClipboardDesc=¿Copiar captura de pantalla al portapapeles? (verdadero/falso)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotClipboardManual) A fuller description of the
+# 'clipboard' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+screenshotClipboardManual=Verdadero si desea copiar la captura de pantalla en vez de guardarla a un archivo.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotGroupOptions) A label for the optional options of
+# the screenshot command.
+screenshotGroupOptions=Opciones
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayDesc) A very short string to describe
+# the 'delay' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+screenshotDelayDesc=Retraso (segundos)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayManual) A fuller description of the
+# 'delay' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+screenshotDelayManual=El tiempo a esperar (en segundos) antes de que una captura sea tomada)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRDesc) A very short string to describe
+# the 'dpr' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+screenshotDPRDesc=Proporción de pixeles del dispositivo
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRManual) A fuller description of the
+# 'dpr' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+screenshotDPRManual=La proporción de los pixeles del dispositivo a usar al tomar la captura de pantalla
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFullPageDesc) A very short string to describe
+# the 'fullpage' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+screenshotFullPageDesc=¿Página web entera? (verdadero/falso)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFullPageManual) A fuller description of the
+# 'fullpage' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+screenshotFullPageManual=Verdadero si la captura de pantalla debiera también incluir partes del sitio web que quedan fuera de los margenes visibles.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFileDesc) A very short string to describe
+# the 'file' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+screenshotFileDesc=¿Guardar a un archivo? (verdadero/falso)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFileManual) A fuller description of the
+# 'file' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+screenshotFileManual=Verdadero si la captura de pantalla debiera ser guardada a un archivo incluso cuando otras opciones estén activadas (como el portapapeles).
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotGeneratedFilename) The auto generated filename
+# when no file name is provided. The first argument (%1$S) is the date string
+# in yyyy-mm-dd format and the second argument (%2$S) is the time string
+# in HH.MM.SS format. Please don't add the extension here.
+screenshotGeneratedFilename=Captura del %1$S a las %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotErrorSavingToFile) Text displayed to user upon
+# encountering error while saving the screenshot to the file specified.
+screenshotErrorSavingToFile=Error al guardar a
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotSavedToFile) Text displayed to user when the
+# screenshot is successfully saved to the file specified.
+screenshotSavedToFile=Guardado a
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotErrorCopying) Text displayed to user upon
+# encountering error while copying the screenshot to clipboard.
+screenshotErrorCopying=Ocurrio un error al copiar al portapapeles
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotCopied) Text displayed to user when the
+# screenshot is successfully copied to the clipboard.
+screenshotCopied=Copiado al portapapeles.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotTooltipPage) Text displayed as tooltip for screenshot button in devtools ToolBox.
+screenshotTooltipPage=Tomar una captura de la página entera
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotImgurDesc) A very short string to describe
+# the 'imgur' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+screenshotImgurDesc=Subir a imgur.com
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotImgurManual) A fuller description of the
+# 'imgur' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+screenshotImgurManual=Úselo si desea subir a imgur.com en lugar de guardarla en el disco
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotImgurError) Text displayed to user upon
+# encountering error while uploading the screenshot to imgur.com.
+screenshotImgurError=No se pudo alcanzar la API de imgur
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotImgurUploading) Text displayed to user when the
+# screenshot is successfully sent to Imgur but the program is waiting on a response.
+# The argument (%1$S) is a new image URL at Imgur.
+screenshotImgurUploaded=Subida a %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightDesc) A very short description of the
+# 'highlight' command. See highlightManual for a fuller description of what
+# it does. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+highlightDesc=Destacar nodos
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightManual) A fuller description of the 'highlight'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+highlightManual=Destacar nodos que coincidan con un selector en la página
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightSelectorDesc) A very short string to describe
+# the 'selector' parameter to the 'highlight' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+highlightSelectorDesc=Selector CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightSelectorManual) A fuller description of the
+# 'selector' parameter to the 'highlight' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+highlightSelectorManual=El selector CSS usado para buscar coincidencia de nodos en la página
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightOptionsDesc) The title of a set of options to
+# the 'highlight' command, displayed as a heading to the list of option.
+highlightOptionsDesc=Opciones
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightHideGuidesDesc) A very short string to describe
+# the 'hideguides' option parameter to the 'highlight' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+highlightHideGuidesDesc=Ocultar guías
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightHideGuidesManual) A fuller description of the
+# 'hideguides' option parameter to the 'highlight' command, displayed when the
+# user asks for help on what it does.
+highlightHideGuidesManual=Ocultar las guías alrededor del nodo destacado
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightShowInfoBarDesc) A very short string to describe
+# the 'showinfobar' option parameter to the 'highlight' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+highlightShowInfoBarDesc=Mostrar la barra informativa del nodo
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightShowInfoBarManual) A fuller description of the
+# 'showinfobar' option parameter to the 'highlight' command, displayed when the
+# user asks for help on what it does.
+highlightShowInfoBarManual=Mostrar la barra informativa sobre el nodo destacado (la barra informativa muestra el nombre de la etiqueta, atributos y dimensión)
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightShowAllDesc) A very short string to describe
+# the 'showall' option parameter to the 'highlight' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+highlightShowAllDesc=Mostrar todas las coincidencias
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightShowAllManual) A fuller description of the
+# 'showall' option parameter to the 'highlight' command, displayed when the
+# user asks for help on what it does.
+highlightShowAllManual=Si demasiados nodos coinciden con el selector, solo los primeros 100 serán mostrados para evitar ralentizar mucho la página. Use esta opción para mostrar todas las coincidencias en su lugar
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightRegionDesc) A very short string to describe the
+# 'region' option parameter to the 'highlight' command, which is displayed in a
+# dialog when the user is using this command.
+highlightRegionDesc=Región del modelo de caja
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightRegionManual) A fuller description of the 'region'
+# option parameter to the 'highlight' command, displayed when the user asks for
+# help on what it does.
+highlightRegionManual=Que región de modelo de caja debiera ser destacada: 'content', 'padding', 'border' o 'margin'
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightFillDesc) A very short string to describe the
+# 'fill' option parameter to the 'highlight' command, which is displayed in a
+# dialog when the user is using this command.
+highlightFillDesc=Estilo de relleno
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightFillManual) A fuller description of the 'fill'
+# option parameter to the 'highlight' command, displayed when the user asks for
+# help on what it does.
+highlightFillManual=Rellenar el estilo de relleno predeterminado de la región con un color personalizado
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightKeepDesc) A very short string to describe the
+# 'keep' option parameter to the 'highlight' command, which is displayed in a
+# dialog when the user is using this command.
+highlightKeepDesc=Mantener destacadores existentes
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightKeepManual) A fuller description of the 'keep'
+# option parameter to the 'highlight' command, displayed when the user asks for
+# help on what it does.
+highlightKeepManual=Por defecto, los destacadores existentes son ocultados al ejecutar el comando, salvo que esta opción esté marcada
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightOutputConfirm) A confirmation message for the
+# 'highlight' command, displayed to the user once the command has been entered,
+# informing the user how many nodes have been highlighted successfully and how
+# to turn highlighting off
+highlightOutputConfirm2=%1$S nodo destacado;%1$S nodos destacados
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightOutputMaxReached) A confirmation message for the
+# 'highlight' command, displayed to the user once the command has been entered,
+# informing the user how many nodes have been highlighted successfully and that
+# some nodes could not be highlighted due to the maximum number of nodes being
+# reached, and how to turn highlighting off
+highlightOutputMaxReached=%1$S nodos coincidieron, pero solo %2$S nodos fueron destacados. Use '--showall' para mostrar todos
+
+# LOCALIZATION NOTE (unhighlightDesc) A very short description of the
+# 'unhighlight' command. See unhighlightManual for a fuller description of what
+# it does. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+unhighlightDesc=Quitar destacado a todos los nodos
+
+# LOCALIZATION NOTE (unhighlightManual) A fuller description of the 'unhighlight'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+unhighlightManual=Quitar destacado a todos los nodos previamente destacados con el comando 'highlight'
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserDesc) A very short description of the
+# 'restart' command. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+# The argument (%1$S) is the browser name.
+restartBrowserDesc=Reiniciar %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserNocacheDesc) A very short string to
+# describe the 'nocache' parameter to the 'restart' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+restartBrowserNocacheDesc=Desactiva la carga de contenido desde la caché al reiniciar
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserRequestCancelled) A string displayed to the
+# user when a scheduled restart has been aborted by the user.
+restartBrowserRequestCancelled=Solicitud de reinicio cancelada por el usuario.
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserRestarting) A string displayed to the
+# user when a restart has been initiated without a delay.
+# The argument (%1$S) is the browser name.
+restartBrowserRestarting=Reiniciando %1$S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserGroupOptions) A label for the optional options of
+# the restart command.
+restartBrowserGroupOptions=Opciones
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserSafemodeDesc) A very short string to
+# describe the 'safemode' parameter to the 'restart' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+restartBrowserSafemodeDesc=Activa el modo seguro al reiniciar
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectDesc) A very short description of the 'inspect'
+# command. See inspectManual for a fuller description of what it does. This
+# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+# is why it should be as short as possible.
+inspectDesc=Inspeccionar un nodo
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectManual) A fuller description of the 'inspect'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+inspectManual=Investigar las dimensiones y propiedades de un elemento usando un selector CSS para abrir el resaltador de DOM
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectNodeDesc) A very short string to describe the
+# 'node' parameter to the 'inspect' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+inspectNodeDesc=Selector CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectNodeManual) A fuller description of the 'node'
+# parameter to the 'inspect' command, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+inspectNodeManual=Un selector CSS para usar con Document.querySelector que identifica un solo elemento
+
+# LOCALIZATION NOTE (eyedropperDesc) A very short description of the 'eyedropper'
+# command. See eyedropperManual for a fuller description of what it does. This
+# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+# is why it should be as short as possible.
+eyedropperDesc=Tomar un color de la página
+
+# LOCALIZATION NOTE (eyedropperManual) A fuller description of the 'eyedropper'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+eyedropperManual=Abre un panel que agranda un área de la página para inspeccionar pixeles y copiar los valores de color
+
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerClosed) Used in the output of several commands
+# to explain that the debugger must be opened first.
+debuggerClosed=El depurador debe ser abierto antes de usar este comando
+
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerStopped) Used in the output of several commands
+# to explain that the debugger must be opened first before setting breakpoints.
+debuggerStopped=El depurador debe ser abierto antes de configurar puntos de ruptura
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakDesc) A very short string used to describe the
+# function of the break command.
+breakDesc=Administrar puntos de ruptura
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakManual) A longer description describing the
+# set of commands that control breakpoints.
+breakManual=Comandos a listar, añadir y eliminar puntos de ruptura
+
+# LOCALIZATION NOTE (breaklistDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'break list' command.
+breaklistDesc=Mostrar puntos de ruptura conocidos
+
+# LOCALIZATION NOTE (breaklistNone) Used in the output of the 'break list'
+# command to explain that the list is empty.
+breaklistNone=No hay puntos de ruptura configurados
+
+# LOCALIZATION NOTE (breaklistOutRemove) A title used in the output from the
+# 'break list' command on a button which can be used to remove breakpoints
+breaklistOutRemove=Eliminar
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddAdded) Used in the output of the 'break add'
+# command to explain that a breakpoint was added.
+breakaddAdded=Punto de quiebre añadido
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddFailed) Used in the output of the 'break add'
+# command to explain that a breakpoint could not be added.
+breakaddFailed=No se puede configurar el punto de quiebre: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'break add' command.
+breakaddDesc=Añadir un punto de quiebre
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddManual) A longer description describing the
+# set of commands that are responsible for adding breakpoints.
+breakaddManual=Tipos de puntos de ruptura soportados: línea
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddlineDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'break add line' command.
+breakaddlineDesc=Añadir un punto de quiebre de línea
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddlineFileDesc) A very short string used to describe
+# the function of the file parameter in the 'break add line' command.
+breakaddlineFileDesc=JS archivo URI
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddlineLineDesc) A very short string used to describe
+# the function of the line parameter in the 'break add line' command.
+breakaddlineLineDesc=Número de línea
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakdelDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'break del' command.
+breakdelDesc=Eliminar un punto de quiebre
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakdelBreakidDesc) A very short string used to describe
+# the function of the index parameter in the 'break del' command.
+breakdelBreakidDesc=Índice de punto de quiebre
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakdelRemoved) Used in the output of the 'break del'
+# command to explain that a breakpoint was removed.
+breakdelRemoved=Punto de quiebre eliminado
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgDesc) A very short string used to describe the
+# function of the dbg command.
+dbgDesc=Administrar el depurador
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgManual) A longer description describing the
+# set of commands that control the debugger.
+dbgManual=Comandos para interrumpir o resumir el hilo principal, entrar, salir y saltar sobre las líneas de código
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgOpen) A very short string used to describe the function
+# of the dbg open command.
+dbgOpen=Abrir el depurador
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgClose) A very short string used to describe the function
+# of the dbg close command.
+dbgClose=Cerrar el depurador
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgInterrupt) A very short string used to describe the
+# function of the dbg interrupt command.
+dbgInterrupt=Pausar el hilo principal
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgContinue) A very short string used to describe the
+# function of the dbg continue command.
+dbgContinue=Reanudar el hilo principal, y continuar la ejecución que sigue al punto de quiebre, hasta que se encuentre el siguiente punto o se termine el script.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgStepDesc) A very short string used to describe the
+# function of the dbg step command.
+dbgStepDesc=Gestionar stepping
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgStepManual) A longer description describing the
+# set of commands that control stepping.
+dbgStepManual=Comandos para entrar, salir y saltar sobre líneas de código
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgStepOverDesc) A very short string used to describe the
+# function of the dbg step over command.
+dbgStepOverDesc=Ejecuta la sentencia actual y después se detiene en la siguiente sentencia. Si la sentencia actual es una llamada a una función, entonces el depurador ejecuta la función completa y se detiene en la sentencia que sigue a la llamada a la función
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgStepInDesc) A very short string used to describe the
+# function of the dbg step in command.
+dbgStepInDesc=Ejecuta la sentencia actual y después se detiene en la siguiente sentencia. Si la sentencia actual es una llamada a una función, entonces el depurador entra en dicha función; en cualquier otro caso, se detiene en la siguiente sentencia
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgStepOutDesc) A very short string used to describe the
+# function of the dbg step out command.
+dbgStepOutDesc=Sale de la función actual a un nivel superior si la función está anidada. Si está en el cuerpo principal, el script es ejecutado hasta el final o hasta el siguiente punto de quiebre. Las sentencias saltadas son ejecutadas, pero no se introduce en su interior
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgListSourcesDesc) A very short string used to describe the
+# function of the dbg list command.
+dbgListSourcesDesc=Listar las URL de origen cargadas en el depurador
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'dbg blackbox' command.
+dbgBlackBoxDesc=Marcar con negro las cajas de fuentes en el depurador
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxSourceDesc) A very short string used to describe the
+# 'source' parameter to the 'dbg blackbox' command.
+dbgBlackBoxSourceDesc=Una fuente específica a marcar con negro
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxGlobDesc) A very short string used to describe the
+# 'glob' parameter to the 'dbg blackbox' command.
+dbgBlackBoxGlobDesc=Marcar con negro todas las fuentes que coincidan con este generalizador (por ejemplo: "*.min.js")
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxInvertDesc) A very short string used to describe the
+# 'invert' parameter to the 'dbg blackbox' command.
+dbgBlackBoxInvertDesc=Invertir coincidencias, de forma tal que se marquen con negro todas las fuentes que no están provistas o no coinciden con el patrón general otorgado.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxEmptyDesc) A very short string used to let the
+# user know that no sources were black boxed.
+dbgBlackBoxEmptyDesc=(No se marcaron fuentes con negro)
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxNonEmptyDesc) A very short string used to let the
+# user know which sources were black boxed.
+dbgBlackBoxNonEmptyDesc=Las siguientes fuentes fueron marcadas con negro:
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxErrorDesc) A very short string used to let the
+# user know there was an error black boxing a source (whose url follows this
+# text).
+dbgBlackBoxErrorDesc=Error al marcar con negro:
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'dbg unblackbox' command.
+dbgUnBlackBoxDesc=Dejar de marcar con negro las fuentes en el depurador
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxSourceDesc) A very short string used to describe the
+# 'source' parameter to the 'dbg unblackbox' command.
+dbgUnBlackBoxSourceDesc=Una fuente específica a dejar de marcar con negro
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxGlobDesc) A very short string used to describe the
+# 'glob' parameter to the 'dbg blackbox' command.
+dbgUnBlackBoxGlobDesc=Dejar de marcar con negro todas las fuentes que coinciden on este generalizador (por ejemplo: "*.min.js")
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxEmptyDesc) A very short string used to let the
+# user know that we did not stop black boxing any sources.
+dbgUnBlackBoxEmptyDesc=(No se dejó de marcar con negro ninguna fuente)
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxNonEmptyDesc) A very short string used to let the
+# user know which sources we stopped black boxing.
+dbgUnBlackBoxNonEmptyDesc=Se dejó de marcar con negro las siguientes fuentes:
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxErrorDesc) A very short string used to let the
+# user know there was an error black boxing a source (whose url follows this
+# text).
+dbgUnBlackBoxErrorDesc=Error al dejar de marcar con negro:
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxInvertDesc) A very short string used to describe the
+# 'invert' parameter to the 'dbg unblackbox' command.
+dbgUnBlackBoxInvertDesc=Invertir coincidencias, de forma tal que se dejen de marcar con negro todas las fuentes que no están provistas o no coinciden con el patrón general otorgado.
+
+# LOCALIZATION NOTE (consolecloseDesc) A very short description of the
+# 'console close' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+consolecloseDesc=Cerrar la consola
+
+# LOCALIZATION NOTE (consoleopenDesc) A very short description of the
+# 'console open' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+consoleopenDesc=Abrir la consola
+
+# LOCALIZATION NOTE (editDesc) A very short description of the 'edit'
+# command. See editManual2 for a fuller description of what it does. This
+# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+# is why it should be as short as possible.
+editDesc=Modificar un recurso de la página
+
+# LOCALIZATION NOTE (editManual2) A fuller description of the 'edit' command,
+# displayed when the user asks for help on what it does.
+editManual2=Editar uno de los recursos que es parte de esta página
+
+# LOCALIZATION NOTE (editResourceDesc) A very short string to describe the
+# 'resource' parameter to the 'edit' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+editResourceDesc=URL a editar
+
+# LOCALIZATION NOTE (editLineToJumpToDesc) A very short string to describe the
+# 'line' parameter to the 'edit' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+editLineToJumpToDesc=Línea a saltar
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizePageDesc) A very short string to describe the
+# 'resizepage' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+resizePageDesc=Redimencionar la página
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizePageArgWidthDesc) A very short string to describe the
+# 'width' parameter to the 'resizepage' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+resizePageArgWidthDesc=Ancho en píxeles
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizePageArgWidthDesc) A very short string to describe the
+# 'height' parameter to the 'resizepage' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+resizePageArgHeightDesc=Ancho en píxelesAlto en píxeles
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeOnDesc) A very short string to describe the
+# 'resizeon ' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+resizeModeOnDesc=Entrar en la vista de diseño responsivo
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeOffDesc) A very short string to describe the
+# 'resize off' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+resizeModeOffDesc=Salir de la vista de diseño responsivo
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeToggleDesc) A very short string to describe the
+# 'resize toggle' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+resizeModeToggleDesc=Cambiar la vista de diseño responsivo
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeToggleTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which toggles Responsive Design Mode.
+# Keyboard shortcut will be shown inside brackets.
+resizeModeToggleTooltip2=Modo de diseño responsivo (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeToDesc) A very short string to describe the
+# 'resize to' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+resizeModeToDesc=Alterar tamaño de página
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeDesc) A very short string to describe the
+# 'resize' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+resizeModeDesc=Controlar el modo de vista de diseño responsivo
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeManual) A fuller description of the 'resize'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+# The argument (%1$S) is the browser name.
+resizeModeManual2=Los sitios web con diseño responsivo responden a su entorno, por lo que se ven bien en una pantalla móvil, una pantalla de cine y todas las que este entremedio. El modo de diseño responsivo le permite probar fácilmente una variedad de tamaños de página en %1$S sin necesidad de redimensionar su navegador completo.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmdDesc) A very short description of the 'cmd'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+cmdDesc=Manipular los comandos
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmdRefreshDesc) A very short description of the 'cmd refresh'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+cmdRefreshDesc=Volver a leer el directorio mozcmd
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmdStatus3) When the we load new commands from mozcmd
+# directory, we report where we loaded from using %1$S.
+cmdStatus3=Comandos de '%1$S' cargados
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmdSetdirDesc) A very short description of the 'cmd setdir'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+cmdSetdirDesc=Configura un directorio mozcmd
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmdSetdirManual3) A fuller description of the 'cmd setdir'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+cmdSetdirManual3=Un directorio 'mozcmd' es una manera fácil de crear nuevos comandos personalizados. Para más información vea https://developer.mozilla.org/docs/Tools/GCLI/Customization
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmdSetdirDirectoryDesc) The description of the directory
+# parameter to the 'cmd setdir' command.
+cmdSetdirDirectoryDesc=Directorio que contiene archivos .mozcmd
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDesc) A very short description of the 'addon'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+addonDesc=Manipular complementos
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonListDesc) A very short description of the 'addon list'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+addonListDesc=Enlistar complementos instalados
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonListTypeDesc) A very short description of the
+# 'addon list <type>' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+addonListTypeDesc=Seleccionar un tipo de complemento
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonListDictionaryHeading, addonListExtensionHeading,
+# addonListLocaleHeading, addonListPluginHeading, addonListThemeHeading,
+# addonListUnknownHeading) Used in the output of the 'addon list' command as the
+# first line of output.
+addonListDictionaryHeading=Los siguientes diccionarios están actualmente instalados:
+addonListExtensionHeading=Las siguientes extensiones están actualmente instaladas:
+addonListLocaleHeading=Las siguientes localizaciones están actualmente instaladas:
+addonListPluginHeading=Los siguientes complementos están actualmente instalados:
+addonListThemeHeading=Los siguientes temas están actualmente isntalados:
+addonListAllHeading=Los siguientes complementos están actualmente instalados:
+addonListUnknownHeading=Los siguientes complementos del tipo seleccionado están actualmente instalados:
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonListOutEnable, addonListOutDisable) Used in the
+# output of the 'addon list' command as the labels for the enable/disable
+# action buttons in the listing. This string is designed to be shown in a
+# small action button next to the addon name, which is why it should be as
+# short as possible.
+addonListOutEnable=Activar
+addonListOutDisable=Desactivar
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPending, addonPendingEnable, addonPendingDisable,
+# addonPendingUninstall, addonPendingInstall, addonPendingUpgrade) Used in
+# the output of the 'addon list' command as the descriptions of pending
+# addon operations. addonPending is used as a prefix for a list of pending
+# actions (named by the other lookup variables). These strings are designed
+# to be shown alongside addon names, which is why they should be as short
+# as possible.
+addonPending=pendiente
+addonPendingEnable=activar
+addonPendingDisable=desactivar
+addonPendingUninstall=desinstalar
+addonPendingInstall=instalar
+addonPendingUpgrade=actualizar
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonNameDesc) A very short description of the
+# name parameter of numerous add-on commands. This string is designed to be shown
+# in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+addonNameDesc=El nombre del complemento
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonNoneOfType) Used in the output of the 'addon list'
+# command when a search for add-ons of a particular type were not found.
+addonNoneOfType=No hay complementos de ese tipo instalados.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonEnableDesc) A very short description of the
+# 'addon enable <type>' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+addonEnableDesc=Activar el complemento especificado
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonAlreadyEnabled) Used in the output of the
+# 'addon enable' command when an attempt is made to enable an add-on that is
+# already enabled.
+addonAlreadyEnabled=%S ya está activado.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonEnabled) Used in the output of the 'addon enable'
+# command when an add-on is enabled.
+addonEnabled=%S activado.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDisableDesc) A very short description of the
+# 'addon disable <type>' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+addonDisableDesc=Desactivar el complemento especificado
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonAlreadyDisabled) Used in the output of the
+# 'addon disable' command when an attempt is made to disable an add-on that is
+# already disabled.
+addonAlreadyDisabled=%S ya está desactivado.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDisabled) Used in the output of the 'addon disable'
+# command when an add-on is disabled.
+addonDisabled=%S desactivado.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonCtpDesc) A very short description of the
+# 'addon ctp <type>' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+addonCtpDesc=Ajuste el complemento especificado a clic-para-usar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonCtp) Used in the output of the 'addon ctp'
+# command when a plugin is set to click-to-play.
+addonCtp=%S ajustado a clic-para-usar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonAlreadyCtp) Used in the output of the
+# 'addon ctp' command when an attempt is made to set a plugin to
+# click-to-play that is already set to click-to-play.
+addonAlreadyCtp=%S ya está configurado a clic-para-usar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonCantCtp) Used in the output of the 'addon
+# ctp' command when an attempt is made to set an addon to click-to-play,
+# but the addon is not a plugin.
+addonCantCtp=%S no puede ser ajustado a clic-para-usar porque no es un complemento.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonNoCtp) Used in the output of the 'addon
+# ctp' command when an attempt is made to set an addon to click-to-play,
+# but the plugin cannot be set to click-to-play for some reason.
+addonNoCtp=%S no puede ser ajustado a clic-para-usar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (exportDesc) A very short description of the 'export'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+exportDesc=Exportar recursos
+
+# LOCALIZATION NOTE (exportHtmlDesc) A very short description of the 'export
+# html' command. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+exportHtmlDesc=Exportar HTML desde página
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodDesc) A very short description of the 'pagemod'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+pagemodDesc=Hacer cambios a la página
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceDesc) A very short description of the
+# 'pagemod replace' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+pagemodReplaceDesc=Buscar y reemplazar en los elementos de la página
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceSearchDesc) A very short string to describe
+# the 'search' parameter to the 'pagemod replace' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceSearchDesc=Qué buscar
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceReplaceDesc) A very short string to describe
+# the 'replace' parameter to the 'pagemod replace' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceReplaceDesc=Cadena de reemplazo
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceIgnoreCaseDesc) A very short string to
+# describe the 'ignoreCase' parameter to the 'pagemod replace' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceIgnoreCaseDesc=Realizar búsqueda sin sensibilidad por mayúsculas
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceRootDesc) A very short string to describe the
+# 'root' parameter to the 'pagemod replace' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceRootDesc=Selector CSS de la raíz de la búsqueda
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceSelectorDesc) A very short string to describe
+# the 'selector' parameter to the 'pagemod replace' command, which is displayed
+# in a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceSelectorDesc=Selector CSS para concordar en la búsqueda
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceAttributesDesc) A very short string to
+# describe the 'attributes' parameter to the 'pagemod replace' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceAttributesDesc=Expresión regular para buscar atributo
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceAttrOnlyDesc) A very short string to describe
+# the 'attrOnly' parameter to the 'pagemod replace' command, which is displayed
+# in a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceAttrOnlyDesc=Restringir la búsqueda a los atributos
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceContentOnlyDesc) A very short string to
+# describe the 'contentOnly' parameter to the 'pagemod replace' command, which
+# is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceContentOnlyDesc=Restringir búsqueda a los nodos de texto
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceResultMatchedElements) A string displayed as
+# the result of the 'pagemod replace' command.
+pagemodReplaceResult=Elementos coincidentes con el selector: %1$S. Reemplaza el texto en los nodos: %2$S. Reemplaza en los atributos: %3$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveDesc) A very short description of the
+# 'pagemod remove' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+pagemodRemoveDesc=Eliminar elementos y atributos de la página
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementDesc) A very short description of the
+# 'pagemod remove element' command. This string is designed to be shown in
+# a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+pagemodRemoveElementDesc=Eliminar elementos de la página
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementSearchDesc) A very short string to
+# describe the 'search' parameter to the 'pagemod remove element' command, which
+# is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodRemoveElementSearchDesc=Selector CSS que especifica los elementos a eliminar
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementRootDesc) A very short string to
+# describe the 'root' parameter to the 'pagemod remove element' command, which
+# is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodRemoveElementRootDesc=Selector CSS que especifica la raíz de la búsqueda
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementStripOnlyDesc) A very short string to
+# describe the 'stripOnly' parameter to the 'pagemod remove element' command,
+# which is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodRemoveElementStripOnlyDesc=Eliminar elemento, pero dejar el contenido
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementIfEmptyOnlyDesc) A very short string to
+# describe the 'ifEmptyOnly' parameter to the 'pagemod remove element' command,
+# which is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodRemoveElementIfEmptyOnlyDesc=Eliminar solo elementos vacíos
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementResultMatchedAndRemovedElements)
+# A string displayed as the result of the 'pagemod remove element' command.
+pagemodRemoveElementResultMatchedAndRemovedElements=Elementos coincidentes con el selector: %1$S. Elementos eliminados: %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeDesc) A very short description of the
+# 'pagemod remove attribute' command. This string is designed to be shown in
+# a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+pagemodRemoveAttributeDesc=Eliminar atributos coincidentes
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeSearchAttributesDesc) A very short
+# string to describe the 'searchAttributes' parameter to the 'pagemod remove
+# attribute' command, which is displayed in a dialog when the user is using this
+# command.
+pagemodRemoveAttributeSearchAttributesDesc=Expresión regular que especifica los atributos a eliminar
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeSearchElementsDesc) A very short
+# string to describe the 'searchElements' parameter to the 'pagemod remove
+# attribute' command, which is displayed in a dialog when the user is using this
+# command.
+pagemodRemoveAttributeSearchElementsDesc=Selector CSS de los elementos a incluir
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeRootDesc) A very short string to
+# describe the 'root' parameter to the 'pagemod remove attribute' command, which
+# is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodRemoveAttributeRootDesc=Selector CSS de la raíz de la búsqueda
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeIgnoreCaseDesc) A very short string
+# to describe the 'ignoreCase' parameter to the 'pagemod remove attribute'
+# command, which is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodRemoveAttributeIgnoreCaseDesc=Realizar búsqueda sin sensibilidad por mayúsculas
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeResult) A string displayed as the
+# result of the 'pagemod remove attribute' command.
+pagemodRemoveAttributeResult=Elementos coincidentes con el selector: %1$S. Atributos eliminados: %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsDesc2) A very short description of the 'tools'
+# command, the parent command for tool-hacking commands.
+# The argument (%1$S) is the browser name.
+toolsDesc2=Hackear las Herramientas de desarrollador de %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsManual2) A fuller description of the 'tools'
+# command. The argument (%1$S) is the browser name.
+toolsManual2=Varios comandos relacionados a hackear directamente en las herramientas de %1$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirDesc) A very short description of the 'tools srcdir'
+# command, for pointing your developer tools loader at a mozilla-central source tree.
+toolsSrcdirDesc=Cargar herramientas desde un repositorio de mozilla-central
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirNotFound2) Shown when the 'tools srcdir' command was handed
+# an invalid srcdir.
+toolsSrcdirNotFound2=%1$S no existe o no es parte de mozilla-central.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirReloaded2) Displayed when tools have been reloaded by the
+# 'tools srcdir' command.
+toolsSrcdirReloaded2=Herramientas cargadas desde %1$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirManual2) A full description of the 'tools srcdir'
+# command. The argument (%1$S) is the browser name.
+toolsSrcdirManual2=Cargar kas herramientas de desarrollador de %1$S desde un repositorio de mozilla-central completo.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirDir) The srcdir argument to the 'tools srcdir' command.
+toolsSrcdirDir=Un repositorio de mozilla-central
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsBuiltinDesc) A short description of the 'tools builtin'
+# command, which overrides a previous 'tools srcdir' command.
+toolsBuiltinDesc=Usar las herramientas integradas
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsBuiltinDesc) A fuller description of the 'tools builtin'
+# command.
+toolsBuiltinManual=Use las herramientas integradas, por sobre cualquier comando srcdir previo.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsBuiltinReloaded) Displayed when tools are loaded with the
+# 'tools builtin' command.
+toolsBuiltinReloaded=Herramientas integradas cargadas.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsReloadDesc) A short description of the 'tools reload' command.
+# which will reload the tools from the current srcdir.
+toolsReloadDesc=Recargar las herramientas de desarrollador
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsReloaded2) Displayed when tools are reloaded with the 'tools
+# reload' command.
+toolsReloaded2=Herramientas descargadas.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieDesc) A very short description of the 'cookie'
+# command. See cookieManual for a fuller description of what it does. This
+# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+# is why it should be as short as possible.
+cookieDesc=Mostrar y modificar cookies
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieManual) A fuller description of the 'cookie'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+cookieManual=Comandos para listar, crear, eliminar y alterar cookies para el dominio actual.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListDesc) A very short description of the
+# 'cookie list' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+cookieListDesc=Mostrar cookies
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListManual) A fuller description of the 'cookie list'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+cookieListManual=Mostrar una lista de cookies relevantes a la página actual.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutHost,cookieListOutPath,cookieListOutExpires,cookieListOutAttributes):
+# The 'cookie list' command has a number of headings for cookie properties.
+# Particular care should be taken in translating these strings as they have
+# references to names in the cookies spec.
+cookieListOutHost=Servidor:
+cookieListOutPath=Dirección:
+cookieListOutExpires=Expira:
+cookieListOutAttributes=Attributes:
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutNone) The output of the 'cookie list' command
+# uses this string when no cookie attributes (like httpOnly, secure, etc) apply
+cookieListOutNone=Ninguno
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutSession) The output of the 'cookie list'
+# command uses this string to describe a cookie with an expiry value of '0'
+# that is to say it is a session cookie
+cookieListOutSession=Al salir del navegador (sesión)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutNonePage) The output of the 'cookie list'
+# command uses this string for pages like 'about:blank' which can't contain
+# cookies
+cookieListOutNonePage=No se encontraron cookies para esta página
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutNoneHost) The output of the 'cookie list'
+# command uses this string when there are no cookies on a given web page
+cookieListOutNoneHost=No se encontraron cookies para el servidor %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutEdit) A title used in the output from the
+# 'cookie list' command on a button which can be used to edit cookie values
+cookieListOutEdit=Editar
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutRemove) A title used in the output from the
+# 'cookie list' command on a button which can be used to remove cookies
+cookieListOutRemove=Remover
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieRemoveDesc) A very short description of the
+# 'cookie remove' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+cookieRemoveDesc=Eliminar una cookie
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieRemoveManual) A fuller description of the 'cookie remove'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+cookieRemoveManual=Eliminar una cookie, según su clave
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieRemoveKeyDesc) A very short string to describe the
+# 'key' parameter to the 'cookie remove' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieRemoveKeyDesc=La clave de la cookie a eliminar
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetDesc) A very short description of the
+# 'cookie set' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+cookieSetDesc=Configurar una cookie
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetManual) A fuller description of the 'cookie set'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+cookieSetManual=Configurar una cookie especificando su clave, su valor y opcionalmente uno o más de los siguientes atributos: expires (max-age en segundos o la fecha de expiración en formato GMTString), path, domain, secure
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetKeyDesc) A very short string to describe the
+# 'key' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetKeyDesc=La clave de la cookie a configurar
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetValueDesc) A very short string to describe the
+# 'value' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetValueDesc=El valor de la cookie a configurar
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetOptionsDesc) The title of a set of options to
+# the 'cookie set' command, displayed as a heading to the list of option.
+cookieSetOptionsDesc=Opciones
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetPathDesc) A very short string to describe the
+# 'path' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetPathDesc=La ubicación de la cookie a configurar
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetDomainDesc) A very short string to describe the
+# 'domain' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetDomainDesc=El dominio de la cookie a configurar
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetSecureDesc) A very short string to describe the
+# 'secure' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetSecureDesc=Transmitida solo bajo https
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetHttpOnlyDesc) A very short string to describe the
+# 'httpOnly' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetHttpOnlyDesc=No accesible desde el script del lado del cliente
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetSessionDesc) A very short string to describe the
+# 'session' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetSessionDesc=Solo válido para el tiempo de vida de la sesión del navegador
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetExpiresDesc) A very short string to describe the
+# 'expires' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetExpiresDesc=La fecha de expiración de la cookie (RFC2822 citado o fecha ISO 8601)
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbDesc) A very short description of the
+# 'jsb' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+jsbDesc=Embellecedor de JavaScript
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbUrlDesc) A very short description of the
+# 'jsb <url>' parameter. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+jsbUrlDesc=La URL del archivo JS a embellecer
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbIndentSizeDesc) A very short description of the
+# 'jsb <indentSize>' parameter. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+jsbIndentSizeDesc=Tamaño de la sangría en carácteres
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbIndentSizeManual) A fuller description of the
+# 'jsb <indentChar>' parameter, displayed when the user asks for help on what it
+# does.
+jsbIndentSizeManual=El número de carácteres usado para la sangría de cada línea
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbIndentCharDesc) A very short description of the
+# 'jsb <indentChar>' parameter. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+jsbIndentCharDesc=Los carácteres usados para la sangría de cada línea
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbIndentCharManual) A fuller description of the
+# 'jsb <indentChar>' parameter, displayed when the user asks for help on what it
+# does.
+jsbIndentCharManual=Los carácteres usados para la sangría de cada línea. Las opciones posibles son espacio o tabulación.
+
+# the 'jsb <doNotPreserveNewlines>' parameter. This string is designed to be
+# shown in a menu alongside the command name, which is why it should be as short
+# as possible.
+jsbDoNotPreserveNewlinesDesc=No preservar quiebres de línea
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbPreserveNewlinesManual) A fuller description of the
+# 'jsb <jsbPreserveNewlines>' parameter, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+jsbPreserveNewlinesManual=Debieran preservarse los quiebres de línea existentes
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbPreserveMaxNewlinesDesc) A very short description of the
+# 'jsb <preserveMaxNewlines>' parameter. This string is designed to be shown
+# in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+jsbPreserveMaxNewlinesDesc=Quiebres de línea consecutivos máximo
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbPreserveMaxNewlinesManual) A fuller description of the
+# 'jsb <preserveMaxNewlines>' parameter, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+jsbPreserveMaxNewlinesManual=El número máximo de quiebres de líneas consecutivos a preservar
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbJslintHappyDesc) A very short description of the
+# 'jsb <jslintHappy>' parameter. This string is designed to be shown
+# in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+jsbJslintHappyDesc=¿Imponer modo jslint-stricter?
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbJslintHappyManual) A fuller description of the
+# 'jsb <jslintHappy>' parameter, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+jsbJslintHappyManual=Al ser ajustado como verdadero, el modo jslint-stricter es impuesto
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbBraceStyleDesc2) A very short description of the
+# 'jsb <braceStyle>' parameter. This string is designed to be shown
+# in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+jsbBraceStyleDesc2=Seleccione el estilo de codificación de las llaves
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbBraceStyleManual2) A fuller description of the
+# 'jsb <braceStyle>' parameter, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+#
+# NOTES: The keywords collapse, expand, end-expand and expand-strict should not
+# be translated. "even if it will break your code" means that the resulting code
+# may no longer be functional.
+jsbBraceStyleManual2=Seleccione el estilo de codificación de las llaves: contraer - pone llaves en la misma línea que las declaraciones de control; expandir - pone llaves en la línea propia (estilo Allman / ANSI); expandir al final - pone llaves de término en la línea propia; expandir de forma estricta - pone llaves en la línea propia incluso si separará su código.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbNoSpaceBeforeConditionalDesc) A very short description
+# of the 'jsb <noSpaceBeforeConditional>' parameter. This string is designed to
+# be shown in a menu alongside the command name, which is why it should be as
+# short as possible.
+jsbNoSpaceBeforeConditionalDesc=No hay espacio antes de las sentencias condicionales
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbUnescapeStringsDesc) A very short description of the
+# 'jsb <unescapeStrings>' parameter. This string is designed to be shown
+# in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+jsbUnescapeStringsDesc=¿De-escapar los carácteres \\xNN?
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbUnescapeStringsManual) A fuller description of the
+# 'jsb <unescapeStrings>' parameter, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+jsbUnescapeStringsManual=¿Debieran ser los carácteres en las cadenas codificadas en la notación \\xNN ser de-escapadas?
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbInvalidURL) Displayed when an invalid URL is passed to
+# the jsb command.
+jsbInvalidURL=Por favor, ingrese una URL válida
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbOptionsDesc) The title of a set of options to
+# the 'jsb' command, displayed as a heading to the list of options.
+jsbOptionsDesc=Opciones
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogDesc) A very short description of the
+# 'calllog' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogDesc=Comandos para manipular registro de llamadas a funciones
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStartDesc) A very short description of the
+# 'calllog start' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogStartDesc=Iniciar registro de llamadas a funciones a la consola
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStartReply) A string displayed as the result of
+# the 'calllog start' command.
+calllogStartReply=Registro de llamadas iniciado.
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStopDesc) A very short description of the
+# 'calllog stop' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogStopDesc=Detener registro de llamadas a funciones
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStopNoLogging) A string displayed as the result of
+# the 'calllog stop' command when there is nothing to stop.
+calllogStopNoLogging=No hay ningún registro de llamadas activo en este momento
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStopReply) A string displayed as the result of
+# the 'calllog stop' command when there are logging actions to stop.
+calllogStopReply=Registro de llamadas detenido. Contextos activos: %1$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStartChromeDesc) A very short description of the
+# 'calllog chromestart' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogChromeStartDesc=Iniciar registro de llamadas a funciones para código crome a la consola
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogChromeSourceTypeDesc) A very short description of the
+# 'calllog chromestart <sourceType>' parameter. This string is designed to be
+# shown in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogChromeSourceTypeDesc=Objeto global, URI JSM o JS desde el cual obtener un objeto global
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogChromeSourceTypeDesc) A very short description of the
+# 'calllog chromestart' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogChromeSourceTypeManual=El objeto global, URI de un JSM, o un JS para ejecutar en una ventana chrome desde el cual obtener un objeto global
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogChromeStartReply) A string displayed as the result
+# of the 'calllog chromestart' command.
+calllogChromeStartReply=Registro de llamadas iniciado.
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogChromeStopDesc) A very short description of the
+# 'calllog chromestop' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogChromeStopDesc=Detener registro de llamadas a funciones
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogChromeStopNoLogging) A string displayed as the
+# result of the 'calllog chromestop' command when there is nothing to stop.
+calllogChromeStopNoLogging=No hay registros de llamadas para código chrome activos en este momento
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStopReply) A string displayed as the result of
+# the 'calllog chromestop' command when there are logging actions to stop.
+calllogChromeStopReply=Registro de llamadas detenido. Contextos activos: %1$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeAnonFunction) A string displayed as the result
+# of the 'calllog chromestart' command when an anonymouse function is to be
+# logged.
+callLogChromeAnonFunction=<anónima>
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeMethodCall) A string displayed as the result
+# of the 'calllog chromestart' command to proceed a method name when it is to be
+# logged.
+callLogChromeMethodCall=Llamada al método
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeInvalidJSM) A string displayed as the result
+# of the 'calllog chromestart' command with an invalid JSM or JSM path.
+callLogChromeInvalidJSM=¡JSM inválido!
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeVarNotFoundContent) A string displayed as the
+# result of the 'calllog chromestart' command with a source type of
+# content-variable and an invalid variable name.
+callLogChromeVarNotFoundContent=Variable no encontrada en la ventana de contenido.
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeVarNotFoundChrome) A string displayed as the
+# result of the 'calllog chromestart' command with a source type of
+# chrome-variable and an invalid variable name.
+callLogChromeVarNotFoundChrome=Variable no encontrada en la ventana de chrome
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeEvalException) A string displayed as the
+# result of the 'calllog chromestart' command with a source type of JavaScript
+# and invalid JavaScript code.
+callLogChromeEvalException=El código JavaScript evaluado lanzó la siguiente excepción
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeEvalNeedsObject) A string displayed as the
+# result of passing a non-JavaScript object creating source via the
+# 'calllog chromestart javascript' command.
+callLogChromeEvalNeedsObject=El código JavaScript debería evaluar a un objeto cuyas llamadas a métodos sean registradas. Por ejemplo: "({a1: function() {this.a2()}, a2:function() {}};"
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpadOpenTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which opens Scratchpad.
+scratchpadOpenTooltip=Borrador
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingDesc) A very short string used to describe the
+# function of the "paintflashing" command
+paintflashingDesc=Destacar área pintada
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingOnDesc) A very short string used to describe the
+# function of the "paintflashing on" command.
+paintflashingOnDesc=Activar destacador de pintado
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingOffDesc) A very short string used to describe the
+# function of the "paintflashing off" command.
+paintflashingOffDesc=Desactivar destacador de pintado
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingChrome) A very short string used to describe the
+# function of the "paintflashing on/off chrome" command.
+paintflashingChromeDesc=cuadros chrome
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingManual) A longer description describing the
+# set of commands that control paint flashing.
+paintflashingManual=Dibujar áreas repintadas en diferentes colores
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which toggles paint flashing.
+paintflashingTooltip=Destacar área pintada
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingToggleDesc) A very short string used to describe the
+# function of the "paintflashing toggle" command.
+paintflashingToggleDesc=Cambiar estado del destacador
+
+# LOCALIZATION NOTE (splitconsoleTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which toggles the split webconsole.
+# Keyboard shortcut will be shown inside brackets.
+splitconsoleTooltip2=Cambiar división de consola (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheDesc) A very short string used to describe the
+# function of the "appcache" command
+appCacheDesc=Utilidades de cache de la aplicación
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheValidateDesc) A very short string used to describe
+# the function of the "appcache validate" command.
+appCacheValidateDesc=Validar manifiesto de caché
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheValidateManual) A fuller description of the
+# 'validate' parameter to the 'appcache' command, displayed when the user asks
+# for help on what it does.
+appCacheValidateManual=Encontrar problemas relacionados a un manifiesto de caché y el archivo al que se refiere
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheValidateUriDesc) A very short string used to describe
+# the function of the "uri" parameter of the appcache validate" command.
+appCacheValidateUriDesc=URI a revisar
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheValidated) Displayed by the "appcache validate"
+# command when it has been successfully validated.
+appCacheValidatedSuccessfully=Appcache validado exitosamente.
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheClearDesc) A very short string used to describe
+# the function of the "appcache clear" command.
+appCacheClearDesc=Limpiar entradas de la caché de la aplicación
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheClearManual) A fuller description of the
+# 'appcache clear' command, displayed when the user asks for help on what it does.
+appCacheClearManual=Limpiar una o más entradas de la caché de la aplicación
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheClearCleared) Displayed by the "appcache clear"
+# command when entries are successfully cleared.
+appCacheClearCleared=Entradas limpiadas exitosamente.
+
+# LOCALIZATION NOTE (AppCacheListDesc) A very short string used to describe
+# the function of the "appcache list" command.
+appCacheListDesc=Mostrar una lista de entradas de caché de la aplicación.
+
+# LOCALIZATION NOTE (AppCacheListManual) A fuller description of the
+# 'appcache list' command, displayed when the user asks for help on what it does.
+appCacheListManual=Mostrar una lista de todas las entradas de caché de la aplicación. Si el parámetro de busqueda es usado entonces la tabla muestra las entradas que contengan el término de búsqueda.
+
+# LOCALIZATION NOTE (AppCacheListSearchDesc) A very short string used to describe
+# the function of the "search" parameter of the appcache list" command.
+appCacheListSearchDesc=Filtrar resultados usando un término de búsqueda.
+
+# LOCALIZATION NOTE (AppCacheList*) Row headers for the 'appcache list' command.
+appCacheListKey=Clave:
+appCacheListDataSize=Tamaño de datos:
+appCacheListDeviceID=ID de dispositivo:
+appCacheListExpirationTime=Expira:
+appCacheListFetchCount=Contador de obtenciones:
+appCacheListLastFetched=Última obtención:
+appCacheListLastModified=Última modificación:
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheListViewEntry) The text for the view entry button
+# of the 'appcache list' command.
+appCacheListViewEntry=Ver entrada
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheViewEntryDesc) A very short string used to describe
+# the function of the "appcache viewentry" command.
+appCacheViewEntryDesc=Abrir una nueva pestaña que contenga la información de la entrada de caché.
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheViewEntryManual) A fuller description of the
+# 'appcache viewentry' command, displayed when the user asks for help on what it
+# does.
+appCacheViewEntryManual=Abrir una nueva pestaña que contenga la información de la entrada de caché.
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheViewEntryKey) A very short string used to describe
+# the function of the "key" parameter of the 'appcache viewentry' command.
+appCacheViewEntryKey=La clave para la entrada a mostrar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerDesc) A very short string used to describe the
+# function of the profiler command.
+profilerDesc=Administrar perfilador
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerManual) A longer description describing the
+# set of commands that control the profiler.
+profilerManual=Comandos para iniciar o detener un perfilador de JavaScript
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerOpen) A very short string used to describe the function
+# of the profiler open command.
+profilerOpenDesc=Abrir el perfilador
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerClose) A very short string used to describe the function
+# of the profiler close command.
+profilerCloseDesc=Cerrar el perfilador
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStart) A very short string used to describe the function
+# of the profiler start command.
+profilerStartDesc=Empezar a perfilar
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStartManual) A fuller description of the 'profile name'
+# parameter. This parameter is used to name a newly created profile or to lookup
+# an existing profile by its name.
+profilerStartManual=Nombre de un perfilador que desee iniciar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStop) A very short string used to describe the function
+# of the profiler stop command.
+profilerStopDesc=Dejar de perfilar
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStopManual) A fuller description of the 'profile name'
+# parameter. This parameter is used to lookup an existing profile by its name.
+profilerStopManual=Nombre de un perfilador que desee detener.
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerList) A very short string used to describe the function
+# of the profiler list command.
+profilerListDesc=Listar todos los perfiles
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerShow) A very short string used to describe the function
+# of the profiler show command.
+profilerShowDesc=Mostrar perfil individual
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerShowManual) A fuller description of the 'profile name'
+# parameter. This parameter is used to name a newly created profile or to lookup
+# an existing profile by its name.
+profilerShowManual=Nombre de un perfilador.
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerAlreadyStarted) A message that is displayed whenever
+# an operation cannot be completed because the profile in question has already
+# been started.
+profilerAlreadyStarted2=El perfil ya ha sido iniciado
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerNotFound) A message that is displayed whenever
+# an operation cannot be completed because the profile in question could not be
+# found.
+profilerNotFound=Perfilador no encontrado
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerNotStarted) A message that is displayed whenever
+# an operation cannot be completed because the profile in question has not been
+# started yet. It also contains a hint to use the 'profile start' command to
+# start the profiler.
+profilerNotStarted3=El perfilador aún no ha sido iniciado. Use 'iniciar perfil' para empezar a perfilar
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStarted2) A very short string that indicates that
+# we have started recording.
+profilerStarted2=Grabando…
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStopped) A very short string that indicates that
+# we have stopped recording.
+profilerStopped=Detenido…
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerNotReady) A message that is displayed whenever
+# an operation cannot be completed because the profiler has not been opened yet.
+profilerNotReady=Para que este comando funcione necesitas abrir primero el perfilador
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'listen' command.
+listenDesc=Abrir un puerto de depuración remoto
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenManual2) A longer description of the 'listen'
+# command.
+listenManual2=%1$S puede permitir depuración remota sobre una conexión TCP/IP connection. Por razones de seguridad esto está desactivado por defecto, pero puede ser activado usando este comando.
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenPortDesc) A very short string used to describe the
+# function of 'port' parameter to the 'listen' command.
+listenPortDesc=El puerto TCP sobre el que escuchar
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenProtocolDesc) A very short string used to describe the
+# function of 'protocol' parameter to the 'listen' command.
+listenProtocolDesc=El protocolo a usar
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenDisabledOutput) Text of a message output during the
+# execution of the 'listen' command.
+listenDisabledOutput=Escuchar está desactivado por la preferencia devtools.debugger.remote-enabled
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenInitOutput) Text of a message output during the
+# execution of the 'listen' command. %1$S is a port number
+listenInitOutput=Escuchando en los puertos %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenNoInitOutput) Text of a message output during the
+# execution of the 'listen' command.
+listenNoInitOutput=DebuggerServer no iniciado
+
+# LOCALIZATION NOTE (unlistenDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'unlisten' command.
+unlistenDesc=Cerrar todos los puertos de depuración remotos
+
+# LOCALIZATION NOTE (unlistenManual) A longer description of the 'unlisten'
+# command.
+unlistenManual=Cierra todos los puestos abiertos para depuración remota.
+
+# LOCALIZATION NOTE (unlistenOutput) Text of a message output during the
+# execution of the 'unlisten' command.
+unlistenOutput=Todos los puertos TCP cerrados
+
+# LOCALIZATION NOTE (mediaDesc, mediaEmulateDesc, mediaEmulateManual,
+# mediaEmulateType, mediaResetDesc, mediaResetManual) These strings describe
+# the 'media' commands and all available parameters.
+mediaDesc=emulación de tipo de medio CSS
+mediaEmulateDesc=Emular un tipo de medio CSS especificado
+mediaEmulateManual=Ver el documento como si fuera renderizado en un dispositivo que soporte el tipo de medio dado, con las regas de CSS relevantes aplicadas.
+mediaEmulateType=El tipo de medio a emular
+mediaResetDesc=Detener emulación de tipo de medio CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (qsaDesc, qsaQueryDesc)
+# These strings describe the 'qsa' commands and all available parameters.
+qsaDesc=Realizar un querySelectorAll en el documento actual y regresar el número de coincidencias
+qsaQueryDesc=Selectores CSS separados por comas
+
+# LOCALIZATION NOTE (injectDesc, injectManual, injectLibraryDesc, injectLoaded,
+# injectFailed) These strings describe the 'inject' commands and all available
+# parameters.
+injectDesc=Inyecta librerías comunes a la página
+injectManual2=Inyecta librerías comunes al contenido de la página que también pueden ser accedidas desde la consola.
+injectLibraryDesc=Selecciona la librería a inyectar o ingresa una URI de script válido a inyectar
+injectLoaded=%1$S cargado
+injectFailed=Falló la carga de %1$S - URI inválida
+
+# LOCALIZATION NOTE (folderDesc, folderOpenDesc, folderOpenDir,
+# folderOpenProfileDesc) These strings describe the 'folder' commands and
+# all available parameters.
+folderDesc=Abrir carpetas
+folderOpenDesc=Abrir ubicación de la carpeta
+folderOpenDir=Ubicación de la carpeta
+folderOpenProfileDesc=Abrir carpeta del perfil
+
+# LOCALIZATION NOTE (folderInvalidPath) A string displayed as the result
+# of the 'folder open' command with an invalid folder path.
+folderInvalidPath=Por favor, ingresa una ubicación válida
+
+# LOCALIZATION NOTE (folderOpenDirResult) A very short string used to
+# describe the result of the 'folder open' command.
+# The argument (%1$S) is the folder path.
+folderOpenDirResult=%1$S abierto
+
+# LOCALIZATION NOTE (mdnDesc) A very short string used to describe the
+# use of 'mdn' command.
+mdnDesc=Obtener documentación de MDN
+# LOCALIZATION NOTE (mdnCssDesc) A very short string used to describe the
+# result of the 'mdn css' command.
+mdnCssDesc=Obtener documentación de MDN sobre un nombre de propiedad CSS dado
+# LOCALIZATION NOTE (mdnCssProp) String used to describe the 'property name'
+# parameter used in the 'mdn css' command.
+mdnCssProp=Nombre de la propiedad
+# LOCALIZATION NOTE (mdnCssPropertyNotFound) String used to display an error in
+# the result of the 'mdn css' command. Errors occur when a given CSS property
+# wasn't found on MDN. The %1$S parameter will be replaced with the name of the
+# CSS property.
+mdnCssPropertyNotFound=No se encontró documentación MDN para la propiedad CSS '%1$S'.
+# LOCALIZATION NOTE (mdnCssVisitPage) String used as the label of a link to the
+# MDN page for a given CSS property.
+mdnCssVisitPage=Visitar página de MDN
+
+# LOCALIZATION NOTE (security)
+securityPrivacyDesc=Mostrar funciones de seguridad y privacidad soportadas
+securityManual=Comandos para listar y recibir sugerencias acerca de funciones de seguridad para el dominio actual.
+securityListDesc=Mostrar funciones de seguridad
+securityListManual=Muestra una lista de todas las funciones de seguridad relevantes de la página actual.
+# CSP specific
+securityCSPDesc=Mostrar funciones de seguridad CSP específicas
+securityCSPManual=Muestra una retroalimentación acerca de las CSP aplicadas a la página actual.
+securityCSPRemWildCard=¿Puede remover el wildcard(*)?
+securityCSPPotentialXSS=¡Vulnerabilidad XSS potencial!
+# LOCALIZATION NOTE: do not translate 'Content-Security-Policy'
+securityCSPNoCSPOnPage=No se pudo encontrar una Content-Security-Policy para
+securityCSPHeaderOnPage=Content-Security-Policy para
+securityCSPROHeaderOnPage=Content-Security-Policy-Report-Only para
+# Referrer Policy specific
+securityReferrerPolicyDesc=Mostar la política de referentes actual
+securityReferrerPolicyManual=Mostrar la política de referentes para la página actual con referentes de ejemplo de diferentes URIs.
+securityReferrerNextURI=Al visitar
+securityReferrerCalculatedReferrer=El referente será
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the current page URI
+securityReferrerPolicyReportHeader=Política de referentes para %1$S
+securityReferrerPolicyOtherDomain=Otro origen
+securityReferrerPolicyOtherDomainDowngrade=Otro origen HTTP
+securityReferrerPolicySameDomain=Mismo origen
+securityReferrerPolicySameDomainDowngrade=Mismo servidor HTTP
+
+# LOCALIZATION NOTE (rulersDesc) A very short description of the
+# 'rulers' command. See rulersManual for a fuller description of what
+# it does. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+rulersDesc=Cambiar reglas para la página
+
+# LOCALIZATION NOTE (rulersManual) A fuller description of the 'rulers'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+rulersManual=Cambiar la regla horizontal y la vertical para la página actual
+
+# LOCALIZATION NOTE (rulersTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which toggles the rulers.
+rulersTooltip=Cambiar reglas para la página
+
+# LOCALIZATION NOTE (measureDesc) A very short description of the
+# 'measure' command. See measureManual for a fuller description of what
+# it does. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+measureDesc=Medir una porción de la página
+
+# LOCALIZATION NOTE (measureManual) A fuller description of the 'measure'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+measureManual=Activa la herramienta de medición para medir un área arbitraria de la página
+
+# LOCALIZATION NOTE (measureTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which toggles the measuring tool.
+measureTooltip=Medir una porción de la página
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ellipsis): The ellipsis (three dots) character
+ellipsis=…
\ No newline at end of file
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Inspector.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (panelTitle): This is the panel title
+panelTitle=Inspector de estilos
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.status): For each style property the panel shows
+# the rules which hold that specific property. For every rule, the rule status
+# is also displayed: a rule can be the best match, a match, a parent match, or a
+# rule did not match the element the user has highlighted.
+rule.status.BEST=Mejor coincidencia
+rule.status.MATCHED=Coincidencia
+rule.status.PARENT_MATCH=Coincidencia padre
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.sourceElement, rule.sourceInline): For each
+# style property the panel shows the rules which hold that specific property.
+# For every rule, the rule source is also displayed: a rule can come from a
+# file, from the same page (inline), or from the element itself (element).
+rule.sourceInline=interno
+rule.sourceElement=elemento
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.inheritedFrom): Shown for CSS rules
+# that were inherited from a parent node. Will be passed a node
+# identifier of the parent node.
+# e.g "Inherited from body#bodyID"
+rule.inheritedFrom=Heredado de %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.keyframe): Shown for CSS Rules keyframe header.
+# Will be passed an identifier of the keyframe animation name.
+rule.keyframe=Cuadros clave %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.userAgentStyles): Shown next to the style sheet
+# link for CSS rules that were loaded from a user agent style sheet.
+# These styles will not be editable, and will only be visible if the
+# devtools.inspector.showUserAgentStyles pref is true.
+rule.userAgentStyles=(user agent)
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.pseudoElement): Shown for CSS rules
+# pseudo element header
+rule.pseudoElement=Pseudoelementos
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.selectedElement): Shown for CSS rules element header if
+# pseudo elements are present in the rule view.
+rule.selectedElement=Este elemento
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.warning.title): When an invalid property value is
+# entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for
+# the title attribute of the warning icon.
+rule.warning.title=Valor de propiedad no válido
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.warningName.title): When an invalid property name is
+# entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for
+# the title attribute of the warning icon.
+rule.warningName.title=Valor de propiedad no válido
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.filterProperty.title): Text displayed in the tooltip
+# of the search button that is shown next to a property that has been overridden
+# in the rule view.
+rule.filterProperty.title=Filtrar reglas que contengan esta propiedad
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.empty): Text displayed when the highlighter is
+# first opened and there's no node selected in the rule view.
+rule.empty=No hay elementos seleccionados.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.variableValue): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a variable use (like "var(--something)") in
+# the rule view. The first argument is the variable name and the
+# second argument is the value.
+rule.variableValue=%S = %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.variableUnset): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a variable use (like "var(--something)"),
+# where the variable is not set. the rule view. The argument is the
+# variable name.
+rule.variableUnset=%S no está ajustado
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.selectorHighlighter.tooltip): Text displayed in a
+# tooltip when the mouse is over a selector highlighter icon in the rule view.
+rule.selectorHighlighter.tooltip=Destacar todos los elementos que coincidan con este selector
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.colorSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a color swatch in the rule view.
+rule.colorSwatch.tooltip=Clic para abrir el selector de color, shift+clic para cambiar el formato de color
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.bezierSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a cubic-bezier swatch in the rule view.
+rule.bezierSwatch.tooltip=Clic para abrir el editor de la función de tiempo
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.filterSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a filter swatch in the rule view.
+rule.filterSwatch.tooltip=Clic para abrir el editor de filtro
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.angleSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a angle swatch in the rule view.
+rule.angleSwatch.tooltip=Shift+clic para cambiar el formato del ángulo
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.flexToggle.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a Flexbox toggle icon in the rule view.
+rule.flexToggle.tooltip=Clic para modificar el destacador de Flexbox
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.gridToggle.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a CSS Grid toggle icon in the rule view.
+rule.gridToggle.tooltip=Clic para modificar destacador de cuadrícula CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor): Text displayed in the rule
+# and computed view context menu when a color value was clicked.
+styleinspector.contextmenu.copyColor=Copiar color
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy Color" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl): In rule and computed view :
+# text displayed in the context menu for an image URL.
+# Clicking it copies the URL to the clipboard of the user.
+styleinspector.contextmenu.copyUrl=Copiar URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy URL" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl): In rule and computed view :
+# text displayed in the context menu for an image URL.
+# Clicking it copies the image as Data-URL to the clipboard of the user.
+styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl=Copiar URL de los datos de la imagen
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy Image Data-URL" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl.accessKey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.copyImageDataUrlError): Text set in the clipboard
+# if an error occurs when using the copyImageDataUrl context menu action
+# (invalid image link, timeout, etc...)
+styleinspector.copyImageDataUrlError=No se pudieron copiar la URL de los datos de la imagen
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources): Text displayed in the rule view
+# context menu.
+styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources=Mostrar fuentes originales
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Show original sources" entry.
+styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule): Text displayed in the
+# rule view context menu for adding a new rule to the element.
+# This should match inspector.addRule.tooltip in inspector.properties
+styleinspector.contextmenu.addNewRule=Añadir nueva regla
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Add rule" entry.
+styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll): Text displayed in the
+# computed view context menu.
+styleinspector.contextmenu.selectAll=Seleccionar todo
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for
+# the computed view context menu "Select all" entry.
+styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy): Text displayed in the
+# computed view context menu.
+styleinspector.contextmenu.copy=Copiar
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy.accessKey): Access key for
+# the computed view context menu "Copy" entry.
+styleinspector.contextmenu.copy.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyLocation): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the source location.
+styleinspector.contextmenu.copyLocation=Copiar ubicación
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyDeclaration): Text
+# displayed in the rule view context menu for copying the property declaration.
+styleinspector.contextmenu.copyPropertyDeclaration=Copiar declaración de la propiedad
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyName): Text displayed in
+# the rule view context menu for copying the property name.
+styleinspector.contextmenu.copyPropertyName=Copiar nombre de la propiedad
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue): Text displayed in
+# the rule view context menu for copying the property value.
+styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue=Copiar valor de la propiedad
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyRule): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the rule.
+styleinspector.contextmenu.copyRule=Copiar regla
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copySelector): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the selector.
+styleinspector.contextmenu.copySelector=Copiar selector
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : This file contains the strings used in aboutdevtools.xhtml,
+ - displayed when going to about:devtools. UI depends on the value of the preference
+ - "devtools.enabled".
+ -
+ - "aboutDevtools.enable.*" and "aboutDevtools.newsletter.*" keys are used when DevTools
+ are disabled
+ - "aboutDevtools.welcome.*" keys are used when DevTools are enabled
+ - -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.headTitle): Text of the title tag for about:devtools -->
+<!ENTITY aboutDevtools.headTitle "Acerca de las herramientas de desarrollador">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.enable.title): Title of the top about:devtools
+ - section displayed when DevTools are disabled. -->
+<!ENTITY aboutDevtools.enable.title "Habilitar las herramientas de desarrollador de Firefox">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.enable.inspectElementTitle): Title of the top
+ - section displayed when devtools are disabled and the user triggered DevTools by using
+ - the Inspect Element menu item. -->
+<!ENTITY aboutDevtools.enable.inspectElementTitle "Habilitar las herramientas de desarrollador de Firefox para usar Inspeccionar elemento">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.enable.inspectElementMessage): Message displayed
+ - when users come from using the Inspect Element menu item. -->
+<!ENTITY aboutDevtools.enable.inspectElementMessage
+ "Examina y edita HTML y CSS con el inspector de las herramientas de desarrollador">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.enable.aboutDebuggingMessage): Message displayed
+ - when users come from about:debugging. -->
+<!ENTITY aboutDevtools.enable.aboutDebuggingMessage
+ "Desarrolla y depura WebExtensions, web workers, service workers y más con las herramientas de desarrollador de Firefox.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.enable.keyShortcutMessage): Message displayed when
+ - users pressed a DevTools key shortcut. -->
+<!ENTITY aboutDevtools.enable.keyShortcutMessage
+ "Activaste un atajo de las herramientas de desarrollador. Si eso fue un error, puedes cerrar esta pestaña.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.enable.menuMessage): Message displayed when users
+ - clicked on a "Enable Developer Tools" menu item. -->
+<!ENTITY aboutDevtools.enable.menuMessage
+ "Examina, edita y depura HTML, CSS y JavaScript con herramientas como el Inspector y el Depurador.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.enable.menuMessage2): Message displayed when users
+ - clicked on a "Enable Developer Tools" menu item. -->
+<!ENTITY aboutDevtools.enable.menuMessage2
+ "Perfecciona el HTML, CSS y JavaScript de tu sitio web con herramientas como el Inspector y el Depurador.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.enable.commonMessage): Generic message displayed for
+ - all possible entry points (keyshortcut, menu item etc…). -->
+<!ENTITY aboutDevtools.enable.commonMessage
+ "Las herramientas de desarrollador están desactivadas por defecto para darte más control sobre tu navegador.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.enable.learnMoreLink): Text for the link to
+ - https://developer.mozilla.org/docs/Tools displayed in the top section when DevTools
+ - are disabled. -->
+<!ENTITY aboutDevtools.enable.learnMoreLink "Aprender más sobre las herramientas de desarrollador">
+
+<!ENTITY aboutDevtools.enable.enableButton "Habilitar herramientas de desarrollador">
+<!ENTITY aboutDevtools.enable.closeButton "Cerrar esta página">
+
+<!ENTITY aboutDevtools.enable.closeButton2 "Cerrar esta pestaña">
+
+<!ENTITY aboutDevtools.welcome.title "¡Bienvenido a las herramientas de desarrollador de Firefox!">
+
+<!ENTITY aboutDevtools.newsletter.title "Boletín de desarrollador de Mozilla">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.newsletter.message): Subscribe form message.
+ - The newsletter is only available in english at the moment.
+ - See Bug 1415273 for support of additional languages.-->
+<!ENTITY aboutDevtools.newsletter.message "Obtén noticias, trucos y recursos para desarrolladores enviados directo a tu bandeja de entrada.">
+<!ENTITY aboutDevtools.newsletter.email.placeholder "Correo">
+<!ENTITY aboutDevtools.newsletter.privacy.label "No tengo problemas con que Mozilla maneje mi información como se explica en <a class='external' href='https://www.mozilla.org/privacy/'>esta Política de privacidad</a>">
+<!ENTITY aboutDevtools.newsletter.subscribeButton "Suscribirme">
+<!ENTITY aboutDevtools.newsletter.thanks.title "¡Gracias!">
+<!ENTITY aboutDevtools.newsletter.thanks.message "Si no has confirmado previamente una suscripción a un boletín relacionado a Mozilla, puede que tengas que hacerlo. Por favor, revisa tu bandeja de entrada o filtro de spam en busca de un email de nosotros.">
+
+<!ENTITY aboutDevtools.footer.title "Firefox Developer Edition">
+<!ENTITY aboutDevtools.footer.message "¿Buscas más que unas simples herramientas de desarrollador? Revisa el navegador Firefox que está desarrollado específicamente para desarrolladores y flujos de trabajo modernos.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.footer.learnMoreLink): Text for the link to
+ - https://www.mozilla.org/firefox/developer/ displayed in the footer. -->
+<!ENTITY aboutDevtools.footer.learnMoreLink "Aprender más">
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the about:devtools page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (features.learnMore): The text of the learn more link displayed below
+# each feature section of about:devtools. Each section presents a quick description of a
+# DevTools panel/feature. The learn more link points to the associated MDN page.
+features.learnMore=Aprender más
+
+features.inspector.title=Inspector
+features.inspector.desc=Inspecciona y refina el código para construir plantillas a nivel de pixeles.
+
+features.console.title=Consola
+features.console.desc=Rastrea problemas con CSS, JavaScript, seguridad y la red.
+
+features.debugger.title=Depurador
+features.debugger.desc=Potente depurador JavaScript con soporte para tu framework.
+
+features.network.title=Red
+features.network.desc=Monitorea las solicitudes de red que pueden poner lento o bloquear tu sitio.
+
+features.storage.title=Almacenamiento
+features.storage.desc=Añade, modifica y elimina caché, cookies, databases y datos de la sesión.
+
+features.responsive.title=Modo de diseño responsivo
+features.responsive.desc=Prueba sitios en dispositivos emulados en tu navegador.
+
+features.visualediting.title=Edición visual
+features.visualediting.desc=Ajusta finamente las animaciones y el alineamiento.
+
+features.performance.title=Rendimiento
+features.performance.desc=Desbloquea cuellos de botella, agiliza los procesos y optimiza los componentes.
+
+features.memory.title=Memoria
+features.memory.desc=Encuentra fugas de memoria y haz que tu aplicación sea ligerísima.
+
+# LOCALIZATION NOTE (newsletter.error.common): error text displayed when the newsletter
+# subscription failed. The argument will be replaced with request's status code and status
+# text (e.g. "404 - Not Found")
+newsletter.error.common=Falló la solicitud de suscripción (%S).
+
+# LOCALIZATION NOTE (newsletter.error.unknown): error text displayed when the newsletter
+# subscription failed for an unexpected reason.
+newsletter.error.unknown=Un error inesperado ocurrió.
+
+# LOCALIZATION NOTE (newsletter.error.timeout): error text displayed when the newsletter
+# subscription timed out.
+newsletter.error.timeout=Tiempo agotado para la solicitud de suscripción.
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.message): Message displayed when devtools are enabled.
+# %S will be replaced with the shortcut to toggle the DevTools toolbox.
+welcome.message=¡Has activado exitosamente las herramientas de desarrollador! Para empezar, explora el menú de desarrollador web o abre las herramientas con %S.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toogleToolbox.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+toggleToolbox.commandkey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (toogleToolboxF12.commandkey):
+# Alternative key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+toggleToolboxF12.commandkey=VK_F12
+
+# LOCALIZATION NOTE (toogleToolbar.commandkey):
+# Key pressed to open the Developer Toolbar (a.k.a gcli)
+toggleToolbar.commandkey=VK_F2
+
+# LOCALIZATION NOTE (webide.commandkey):
+# Key pressed to open the Web IDE window
+webide.commandkey=VK_F8
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserToolbox.commandkey):
+# Key pressed to open the Browser Toolbox, used for debugging Firefox itself
+browserToolbox.commandkey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserConsole.commandkey):
+# Key pressed to open the Browser Console, used for debugging Firefox itself
+browserConsole.commandkey=J
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsiveDesignMode.commandkey):
+# Key pressed to toggle on the Responsive Design Mode
+responsiveDesignMode.commandkey=M
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.commandkey):
+# Key pressed to open the Scratchpad in its own window
+scratchpad.commandkey=VK_F4
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the inspector panel selected
+inspector.commandkey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the web console panel selected
+webconsole.commandkey=K
+
+# LOCALIZATION NOTE (debugger.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the debugger panel selected
+debugger.commandkey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the network monitor panel selected
+netmonitor.commandkey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleeditor.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the style editor panel selected
+styleeditor.commandkey=VK_F7
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the performance panel selected
+performance.commandkey=VK_F5
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the storage panel selected
+storage.commandkey=VK_F9
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the DOM panel selected
+dom.commandkey=W
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (enableDevTools.label):
+# Label for the menu item displayed in Tools > Developer Tools when DevTools are disabled.
+enableDevTools.label=Habilitar herramientas de desarrollador…
+enableDevTools.accesskey=E
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : This file contains the strings used in aboutdevtools.xhtml,
+ - displayed when going to about:devtools. UI depends on the value of the preference
+ - "devtools.enabled".
+ -
+ - "aboutDevtools.enable.*" and "aboutDevtools.newsletter.*" keys are used when DevTools
+ are disabled
+ - "aboutDevtools.welcome.*" keys are used when DevTools are enabled
+ - -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.headTitle): Text of the title tag for about:devtools -->
+<!ENTITY aboutDevtools.headTitle "Acerca de las herramientas de desarrollador">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.enable.title): Title of the top about:devtools
+ - section displayed when DevTools are disabled. -->
+<!ENTITY aboutDevtools.enable.title "Habilitar las herramientas de desarrollador de Firefox">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.enable.inspectElementTitle): Title of the top
+ - section displayed when devtools are disabled and the user triggered DevTools by using
+ - the Inspect Element menu item. -->
+<!ENTITY aboutDevtools.enable.inspectElementTitle "Habilitar las herramientas de desarrollador de Firefox para usar Inspeccionar elemento">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.enable.inspectElementMessage): Message displayed
+ - when users come from using the Inspect Element menu item. -->
+<!ENTITY aboutDevtools.enable.inspectElementMessage
+ "Examina y edita HTML y CSS con el inspector de las herramientas de desarrollador">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.enable.aboutDebuggingMessage): Message displayed
+ - when users come from about:debugging. -->
+<!ENTITY aboutDevtools.enable.aboutDebuggingMessage
+ "Desarrolla y depura WebExtensions, web workers, service workers y más con las herramientas de desarrollador de Firefox.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.enable.keyShortcutMessage): Message displayed when
+ - users pressed a DevTools key shortcut. -->
+<!ENTITY aboutDevtools.enable.keyShortcutMessage
+ "Activaste un atajo de las herramientas de desarrollador. Si eso fue un error, puedes cerrar esta pestaña.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.enable.menuMessage): Message displayed when users
+ - clicked on a "Enable Developer Tools" menu item. -->
+<!ENTITY aboutDevtools.enable.menuMessage
+ "Examina, edita y depura HTML, CSS y JavaScript con herramientas como el Inspector y el Depurador.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.enable.menuMessage2): Message displayed when users
+ - clicked on a "Enable Developer Tools" menu item. -->
+<!ENTITY aboutDevtools.enable.menuMessage2
+ "Perfecciona el HTML, CSS y JavaScript de tu sitio web con herramientas como el Inspector y el Depurador.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.enable.commonMessage): Generic message displayed for
+ - all possible entry points (keyshortcut, menu item etc…). -->
+<!ENTITY aboutDevtools.enable.commonMessage
+ "Las herramientas de desarrollador están desactivadas por defecto para darte más control sobre tu navegador.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.enable.learnMoreLink): Text for the link to
+ - https://developer.mozilla.org/docs/Tools displayed in the top section when DevTools
+ - are disabled. -->
+<!ENTITY aboutDevtools.enable.learnMoreLink "Aprender más sobre las herramientas de desarrollador">
+
+<!ENTITY aboutDevtools.enable.enableButton "Habilitar herramientas de desarrollador">
+<!ENTITY aboutDevtools.enable.closeButton "Cerrar esta página">
+
+<!ENTITY aboutDevtools.enable.closeButton2 "Cerrar esta pestaña">
+
+<!ENTITY aboutDevtools.welcome.title "¡Bienvenido a las herramientas de desarrollador de Firefox!">
+
+<!ENTITY aboutDevtools.newsletter.title "Boletín de desarrollador de Mozilla">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.newsletter.message): Subscribe form message.
+ - The newsletter is only available in english at the moment.
+ - See Bug 1415273 for support of additional languages.-->
+<!ENTITY aboutDevtools.newsletter.message "Obtén noticias, trucos y recursos para desarrolladores enviados directo a tu bandeja de entrada.">
+<!ENTITY aboutDevtools.newsletter.email.placeholder "Correo">
+<!ENTITY aboutDevtools.newsletter.privacy.label "No tengo problemas con que Mozilla maneje mi información como se explica en <a class='external' href='https://www.mozilla.org/privacy/'>esta Política de privacidad</a>">
+<!ENTITY aboutDevtools.newsletter.subscribeButton "Suscribirme">
+<!ENTITY aboutDevtools.newsletter.thanks.title "¡Gracias!">
+<!ENTITY aboutDevtools.newsletter.thanks.message "Si no has confirmado previamente una suscripción a un boletín relacionado a Mozilla, puede que tengas que hacerlo. Por favor, revisa tu bandeja de entrada o filtro de spam en busca de un email de nosotros.">
+
+<!ENTITY aboutDevtools.footer.title "Firefox Developer Edition">
+<!ENTITY aboutDevtools.footer.message "¿Buscas más que unas simples herramientas de desarrollador? Revisa el navegador Firefox que está desarrollado específicamente para desarrolladores y flujos de trabajo modernos.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.footer.learnMoreLink): Text for the link to
+ - https://www.mozilla.org/firefox/developer/ displayed in the footer. -->
+<!ENTITY aboutDevtools.footer.learnMoreLink "Aprender más">
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the about:devtools page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (features.learnMore): The text of the learn more link displayed below
+# each feature section of about:devtools. Each section presents a quick description of a
+# DevTools panel/feature. The learn more link points to the associated MDN page.
+features.learnMore=Aprender más
+
+features.inspector.title=Inspector
+features.inspector.desc=Inspecciona y refina el código para construir plantillas a nivel de pixeles.
+
+features.console.title=Consola
+features.console.desc=Rastrea problemas con CSS, JavaScript, seguridad y la red.
+
+features.debugger.title=Depurador
+features.debugger.desc=Potente depurador JavaScript con soporte para tu framework.
+
+features.network.title=Red
+features.network.desc=Monitorea las solicitudes de red que pueden poner lento o bloquear tu sitio.
+
+features.storage.title=Almacenamiento
+features.storage.desc=Añade, modifica y elimina caché, cookies, databases y datos de la sesión.
+
+features.responsive.title=Modo de diseño responsivo
+features.responsive.desc=Prueba sitios en dispositivos emulados en tu navegador.
+
+features.visualediting.title=Edición visual
+features.visualediting.desc=Ajusta finamente las animaciones y el alineamiento.
+
+features.performance.title=Rendimiento
+features.performance.desc=Desbloquea cuellos de botella, agiliza los procesos y optimiza los componentes.
+
+features.memory.title=Memoria
+features.memory.desc=Encuentra fugas de memoria y haz que tu aplicación sea ligerísima.
+
+# LOCALIZATION NOTE (newsletter.error.common): error text displayed when the newsletter
+# subscription failed. The argument will be replaced with request's status code and status
+# text (e.g. "404 - Not Found")
+newsletter.error.common=Falló la solicitud de suscripción (%S).
+
+# LOCALIZATION NOTE (newsletter.error.unknown): error text displayed when the newsletter
+# subscription failed for an unexpected reason.
+newsletter.error.unknown=Un error inesperado ocurrió.
+
+# LOCALIZATION NOTE (newsletter.error.timeout): error text displayed when the newsletter
+# subscription timed out.
+newsletter.error.timeout=Tiempo agotado para la solicitud de suscripción.
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.message): Message displayed when devtools are enabled.
+# %S will be replaced with the shortcut to toggle the DevTools toolbox.
+welcome.message=¡Has activado exitosamente las herramientas de desarrollador! Para empezar, explora el menú de desarrollador web o abre las herramientas con %S.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleToolbox.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+toggleToolbox.commandkey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleToolboxF12.commandkey):
+# Alternative key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+toggleToolboxF12.commandkey=VK_F12
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleToolbar.commandkey):
+# Key pressed to open the Developer Toolbar (a.k.a gcli)
+toggleToolbar.commandkey=VK_F2
+
+# LOCALIZATION NOTE (webide.commandkey):
+# Key pressed to open the Web IDE window
+webide.commandkey=VK_F8
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserToolbox.commandkey):
+# Key pressed to open the Browser Toolbox, used for debugging Firefox itself
+browserToolbox.commandkey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserConsole.commandkey):
+# Key pressed to open the Browser Console, used for debugging Firefox itself
+browserConsole.commandkey=J
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsiveDesignMode.commandkey):
+# Key pressed to toggle on the Responsive Design Mode
+responsiveDesignMode.commandkey=M
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.commandkey):
+# Key pressed to open the Scratchpad in its own window
+scratchpad.commandkey=VK_F4
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the inspector panel selected
+inspector.commandkey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the web console panel selected
+webconsole.commandkey=K
+
+# LOCALIZATION NOTE (debugger.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the debugger panel selected
+debugger.commandkey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the network monitor panel selected
+netmonitor.commandkey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleeditor.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the style editor panel selected
+styleeditor.commandkey=VK_F7
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the performance panel selected
+performance.commandkey=VK_F5
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the storage panel selected
+storage.commandkey=VK_F9
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the DOM panel selected
+dom.commandkey=W
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the accessibility panel selected
+accessibility.commandkey=Y
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (enableDevTools.label):
+# Label for the menu item displayed in Tools > Developer Tools when DevTools are disabled.
+enableDevTools.label=Habilitar herramientas de desarrollador…
+enableDevTools.accesskey=E
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Screen reader started/stopped
+screenReaderStarted = Lector de pantalla iniciado
+screenReaderStopped = Lector de pantalla detenido
+
+# Roles
+menubar = barra de menús
+scrollbar = barra de navegación
+grip = asa
+alert = alerta
+menupopup = menú emergente
+document = documento
+pane = panel
+dialog = diálogo
+separator = separador
+toolbar = barra de herramienta
+statusbar = barra de estado
+table = tabla
+columnheader = cabecera de la columna
+rowheader = cabecera de la fila
+column = columna
+row = fila
+cell = celda
+link = enlace
+list = lista
+listitem = elemento de lista
+outline = contorno
+outlineitem = elemento de contorno
+pagetab = pestaña
+propertypage = estaña de propiedades
+graphic = grafico
+switch = cambiar
+pushbutton = botón
+checkbutton = casilla seleccionable
+radiobutton = botón de radio
+combobox = caja desplegable
+progressbar = barra de progreso
+slider = deslizador
+spinbutton = botón de incremento/decremento
+diagram = diagrama
+animation = animación
+equation = ecuación
+buttonmenu = menú de botón
+whitespace = espacio en blanco
+pagetablist = lista de pestañas
+canvas = canvas
+checkmenuitem = elemento de menú seleccionable
+label = etiqueta
+passwordtext = texto de contraseña
+radiomenuitem = elemento de menú de radio
+textcontainer = contenedor de texto
+togglebutton = botón de alternancia
+treetable = tabla/árbol
+header = cabecera
+footer = pie
+paragraph = parrafo
+entry = entrada
+caption = subtítulo
+heading = título
+section = sección
+form = formulario
+comboboxlist = lista desplegable
+comboboxoption = opción de caja desplegable
+imagemap = mapa de imágenes
+listboxoption = opción de caja de lista
+listbox = caja de lista
+flatequation = ecuación plana
+gridcell = rejilla
+note = nota
+figure = figura
+definitionlist = lista de definiciones
+term = término
+definition = definición
+
+mathmltable = tabla matemática
+mathmlcell = celda
+mathmlenclosed = encerrado
+mathmlfraction = fracción
+mathmlfractionwithoutbar = fracción sin barra
+mathmlroot = raíz
+mathmlscripted = elevado
+mathmlsquareroot = raíz cuadrada
+
+# More sophisticated roles which are not actual numeric roles
+textarea = área de texto
+
+base = base
+close-fence = cierre
+denominator = denominador
+numerator = numerador
+open-fence = apertura
+overscript = sobre
+presubscript = previo al subíndice
+presuperscript = previo a lo sobre
+root-index = índice de la raíz
+subscript = subíndice
+superscript = superíndice
+underscript = debajo
+
+# Text input types
+textInputType_date = fecha
+textInputType_email = e-mail
+textInputType_search = búsqueda
+textInputType_tel = teléfono
+textInputType_url = URL
+
+# More sophisticated object descriptions
+headingLevel = encabezado de nivel %S
+
+# more sophisticated list announcement
+listStart = Primer elemento
+listEnd = Último elemento
+# LOCALIZATION NOTE (listItemsCount): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+listItemsCount = 1 elemento;#1 elementos
+
+# LOCALIZATION NOTE: # %1$S is the position of the item n the set.
+# %2$S is the total number of such items in the set.
+# An expanded example would read "2 of 5".
+objItemOfN = %1$S de %2$S
+
+# Landmark announcements
+banner = anuncio
+complementary = complementario
+contentinfo = info del contenido
+main = principal
+navigation = navegación
+search = búsqueda
+
+# LOCALIZATION NOTE (tblColumnInfo): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of columns within the table.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblColumnInfo = con 1 columna;con #1 columnas
+# LOCALIZATION NOTE (tblRowInfo): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of rows within the table or grid.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblRowInfo = y 1 fila;y #1 filas
+
+# table or grid cell information
+columnInfo = Columna %S
+rowInfo = Fila %S
+spansColumns = expande %S columnas
+spansRows = expande %S filas
+
+# Invoked actions
+jumpAction = saltado
+pressAction = presionado
+checkAction = marcado
+uncheckAction = desmarcado
+onAction = encendido
+offAction = apagado
+selectAction = seleccionado
+unselectAction = deseleccionado
+openAction = abierto
+closeAction = cerrado
+switchAction = activado
+clickAction = apretado
+collapseAction = Contraido
+expandAction = expandido
+activateAction = activado
+cycleAction = rotado
+
+# Live regions
+# 'hidden' will be spoken when something disappears in a live region.
+hidden = ocultado
+
+# Tab states
+tabLoading = cargando
+tabLoaded = cargado
+tabNew = nueva pestaña
+tabLoadStopped = carga detenida
+tabReload = recargando
+
+# Object states
+stateChecked = marcado
+stateOn = encendido
+stateNotChecked = no marcado
+stateOff = apagado
+statePressed = presionado
+# No string for a not pressed toggle button
+stateExpanded = expandido
+stateCollapsed = Contraido
+stateUnavailable = no disponible
+stateReadonly = solo lectura
+stateRequired = requerido
+stateTraversed = visitado
+stateHasPopup = tiene ventana emergente
+stateSelected = seleccionado
+
+# App modes
+editingMode = editando
+navigationMode = navegando
+
+# Quick navigation modes
+quicknav_Simple = Por defecto
+quicknav_Anchor = Anclas
+quicknav_Button = Botones
+quicknav_Combobox = Cajas desplegables
+quicknav_Landmark = Puntos de interés
+quicknav_Entry = Entradas
+quicknav_FormElement = Elementos de formulario
+quicknav_Graphic = Imágenes
+quicknav_Heading = Cabeceras
+quicknav_ListItem = Elementos de lista
+quicknav_Link = Enlaces
+quicknav_List = Listas
+quicknav_PageTab = Pestañas de página
+quicknav_RadioButton = Botones de radio
+quicknav_Separator = Separadores
+quicknav_Table = Tablas
+quicknav_Checkbox = Cajas de marca
+
+# MathML menclose notations.
+# See developer.mozilla.org/docs/Web/MathML/Element/menclose#attr-notation
+notation-longdiv = división larga
+notation-actuarial = actuarial
+notation-phasorangle = ángulo fasor
+notation-radical = radical
+notation-box = caja
+notation-roundedbox = caja redondeada
+notation-circle = círculo
+notation-left = izquierda
+notation-right = derecha
+notation-top = arriba
+notation-bottom = abajo
+notation-updiagonalstrike = línea diagonal hacia arriba
+notation-downdiagonalstrike = línea diagonal hacia abajo
+notation-verticalstrike = línea diagonal
+notation-horizontalstrike = línea horizontal
+notation-updiagonalarrow = flecha diagonal hacia arriba
+notation-madruwb = madruwb
+
+# Shortened role names for braille
+menubarAbbr = menu bar
+scrollbarAbbr = scroll bar
+gripAbbr = grip
+alertAbbr = alert
+menupopupAbbr = menu popup
+documentAbbr = document
+paneAbbr = pane
+dialogAbbr = dialog
+separatorAbbr = separator
+toolbarAbbr = toolbar
+statusbarAbbr = status bar
+tableAbbr = tbl
+columnheaderAbbr = column header
+rowheaderAbbr = row header
+columnAbbr = column
+rowAbbr = row
+cellAbbr = cell
+linkAbbr = lnk
+listAbbr = list
+listitemAbbr = list item
+outlineAbbr = outline
+outlineitemAbbr = outline item
+pagetabAbbr = tab
+propertypageAbbr = property page
+graphicAbbr = graphic
+pushbuttonAbbr = btn
+checkbuttonAbbr = check button
+radiobuttonAbbr = radio button
+comboboxAbbr = combo box
+progressbarAbbr = progress bar
+sliderAbbr = slider
+spinbuttonAbbr = spin button
+diagramAbbr = diagram
+animationAbbr = animation
+equationAbbr = equation
+buttonmenuAbbr = button menu
+whitespaceAbbr = white space
+pagetablistAbbr = tab list
+canvasAbbr = canvas
+checkmenuitemAbbr = check menu item
+labelAbbr = label
+passwordtextAbbr = passwdtxt
+radiomenuitemAbbr = radio menu item
+textcontainerAbbr = text container
+togglebuttonAbbr = toggle button
+treetableAbbr = tree table
+headerAbbr = header
+footerAbbr = footer
+paragraphAbbr = paragraph
+entryAbbr = entry
+captionAbbr = caption
+headingAbbr = heading
+sectionAbbr = section
+formAbbr = form
+comboboxlistAbbr = combo box list
+comboboxoptionAbbr = combo box option
+imagemapAbbr = imgmap
+listboxoptionAbbr = option
+listboxAbbr = list box
+flatequationAbbr = flat equation
+gridcellAbbr = gridcell
+noteAbbr = note
+figureAbbr = fig
+definitionlistAbbr = definition list
+termAbbr = term
+definitionAbbr = definition
+textareaAbbr = txtarea
+
+# LOCALIZATION NOTE (tblColumnInfoAbbr): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of columns within the table.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblColumnInfoAbbr = #1c;#1c
+# LOCALIZATION NOTE (tblRowInfoAbbr): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of rows within the table or grid.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblRowInfoAbbr = #1r;#1r
+cellInfoAbbr = c%Sr%S
+
+stateCheckedAbbr = (x)
+stateUncheckedAbbr = ( )
+statePressedAbbr = (x)
+stateUnpressedAbbr = ( )
+
+mathmlenclosedAbbr = enclosed
+mathmltableAbbr = tbl
+mathmlcellAbbr = cell
+mathmlfractionAbbr = frac
+mathmlfractionwithoutbarAbbr = frac no bar
+mathmlrootAbbr = root
+mathmlscriptedAbbr = scripted
+mathmlsquarerootAbbr = sqrt
+
+baseAbbr = base
+close-fenceAbbr = close
+denominatorAbbr = den
+numeratorAbbr = num
+open-fenceAbbr = open
+overscriptAbbr = over
+presubscriptAbbr = presub
+presuperscriptAbbr = presup
+root-indexAbbr = index
+subscriptAbbr = sub
+superscriptAbbr = sup
+underscriptAbbr = under
+
+notation-longdivAbbr = longdiv
+notation-actuarialAbbr = act
+notation-phasorangleAbbr = phasang
+notation-radicalAbbr = rad
+notation-boxAbbr = box
+notation-roundedboxAbbr = rndbox
+notation-circleAbbr = circ
+notation-leftAbbr = lft
+notation-rightAbbr = rght
+notation-topAbbr = top
+notation-bottomAbbr = bot
+notation-updiagonalstrikeAbbr = updiagstrike
+notation-downdiagonalstrikeAbbr = dwndiagstrike
+notation-verticalstrikeAbbr = vstrike
+notation-horizontalstrikeAbbr = hstrike
+notation-updiagonalarrowAbbr = updiagarrow
+notation-madruwbAbbr = madruwb
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = Saltar
+press = Presionar
+check = Comprobar
+uncheck = Desmarcar
+select = Seleccionar
+open = Abrir
+close = Cerrar
+switch = Pasar a
+click = Clic
+collapse= Contraer
+expand = Expandir
+activate= Activar
+cycle = Avanzar
+
+# Universal Access API support
+# (Mac Only)
+# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari.
+htmlContent = Contenido HTML
+# The Role Description for the Tab button.
+tab = pestaña
+# The Role Description for definition list dl, dt and dd
+term = término
+definition = definición
+# The Role Description for an input type="search" text field
+searchTextField = campo de texto de búsqueda
+# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks
+application = aplicación
+search = busqueda
+banner = panel
+navigation = navegación
+complementary = complementario
+content = contenido
+main = principal
+# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles
+alert = alerta
+alertDialog = diálogo de alerta
+article = artículo
+document = documento
+# The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role
+# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure
+figure = figura
+# The (spoken) role description for the WAI-ARIA heading role
+# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-heading
+heading = encabezado
+log = registro
+marquee = marquesina
+math = matemática
+note = nota
+region = región
+status = estado de la aplicación
+timer = temporizador
+tooltip = herramienta
+separator = separador
+tabPanel = panel de pestaña
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = Saltar
+press = Presionar
+check = Comprobar
+uncheck = Desmarcar
+select = Seleccionar
+open = Abrir
+close = Cerrar
+switch = Pasar a
+click = Clic
+collapse= Contraer
+expand = Expandir
+activate= Activar
+cycle = Avanzar
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = Saltar
+press = Presionar
+check = Comprobar
+uncheck = Desmarcar
+select = Seleccionar
+open = Abrir
+close = Cerrar
+switch = Pasar a
+click = Clic
+collapse= Contraer
+expand = Expandir
+activate= Activar
+cycle = Avanzar
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=Por favor, revis que la URL esté correcta y vuelve a intentarlo.
+fileNotFound=El archivo %S no puede ser encontrado. Por favor, revise la ubicación e intente de nuevo.
+fileAccessDenied=El archivo en %S no es legible.
+dnsNotFound2=%S no pudo ser encontrado. Por favor, revisa el nombre y vuelve a intentarlo.
+unknownProtocolFound=Uno de los siguientes (%S) no es un protocolo registrado o no está permitido en este contexto.
+connectionFailure=La conexión fue rechazada al intentar contactar %S.
+netInterrupt=La conexión con %S ha terminado inesperadamente. Algunos datos podrían haber sido transferidos.
+netTimeout=La operación superó el tiempo de espera al intentar conectar con %S.
+redirectLoop=Se superó el límite de redireccionamiento para esta URL. Incapaz de cargar la página solicitada. Esto podría ser causada por cookies que están bloqueadas.
+confirmRepostPrompt=Para mostrar esta página, %S debe enviar información que repetirá cualquier acción (como una búsqueda o compra) que haya sido realizada anteriormente.
+resendButton.label=Reenviar
+unknownSocketType=Este documento no puede ser cargado a menos que se instale el Administrador de Seguridad (PSM). Baje e instale el PSM e intente de nuevo, o contacte al administrador.
+netReset=El documento no contiene datos.
+notCached=Este documento ya no está disponible.
+netOffline=Este documento no puede ser mostrado mientras se encuentra desconectado. Para estar conectado, desmarque Trabajar desconectado en el menú Archivo.
+isprinting=El documento no puede cambiar mientras se imprime o está en previsualización de impresión.
+deniedPortAccess=El acceso al puerto solicitado ha sido desactivado por razones de seguridad.
+proxyResolveFailure=El proxy que ha configurado no puede ser encontrado. Verifique la configuración e intente nuevamente.
+proxyConnectFailure=La conexión fue rechazada al tratar de conectar el servidor proxy configurado. Verifique la configuración del proxy e intente nuevamente.
+contentEncodingError=La página que estás intentando ver no puede ser mostrada porque utiliza un formato de compresión no válido o no admitido.
+unsafeContentType=La página que estás intentando ver no puede ser mostrada porque está contenida en un tipo de archivo que puede no ser seguro de abrir. Por favor, contacta con los dueños del sitio para avisarles de este problema.
+externalProtocolTitle=Solicitud de protocolo externo
+externalProtocolPrompt=Se debe ejecutar una aplicación externa para manejar enlaces %1$S:.\n\n\nEnlace solicitado:\n\n%2$S\n\nAplicación: %3$S\n\n\nSi no esperabas esta solicitud, es posible que sea un intento de explotar una vulnerabilidad en ese otro programa. Cancela esta solicitud a menos que estés seguro de que no es maliciosa.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<Desconocido>
+externalProtocolChkMsg=Recordar mi elección para todos los enlaces de este tipo.
+externalProtocolLaunchBtn=Lanzar aplicación
+malwareBlocked=El sitio en %S ha sido reportado como un sitio atacante y ha sido bloqueado en base a tus preferencias de seguridad.
+unwantedBlocked=El sitio en %S ha sido reportado por entregar software indeseado y ha sido bloqueado en base a tus preferencias de seguridad.
+deceptiveBlocked=El sitio en %S ha sido reportado como un sitio fraudulento y ha sido bloqueado en base a tus preferencias de seguridad.
+cspBlocked=Esta página tiene una política de seguridad de contenido que previene sea cargada de esta manera.
+corruptedContentErrorv2=El sitio en %S ha experimentado una violación de protocolo de red que no puede ser reparada.
+remoteXUL=Esta página usa una tecnología no admitida que ya no está disponible por defecto.
+sslv3Used=La seguridad de tus datos en %S no puede ser garantizada porque usa SSLv3, un protocolo de seguridad roto.
+weakCryptoUsed=El dueño de %S ha configurado su sitio de forma inadecuada. Para proteger tu información de ser robada, la conexión a este sitio no ha sido establecida.
+inadequateSecurityError=El sitio web intentó negociar un nivel inadecuado de seguridad.
+blockedByPolicy=Tu organización ha bloqueado el acceso a esta página o sitio web.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+KillScriptTitle=Advertencia: Script no responde
+KillScriptMessage=Un script de esta página puede estar ocupado, o puede haber dejado de responder. Puede detener el script, o puede continuar para ver si el script finaliza.
+KillScriptWithDebugMessage=Un script en esta página puede estar ocupado, o puede que haya dejado de responder. Puede detener el script ahora, abrirlo en el depurador, o dejar que continúe su ejecución.
+KillScriptLocation=Script: %S
+
+KillAddonScriptTitle=Advertencia: Script de complemento no responde
+# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension.
+# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox).
+KillAddonScriptMessage=Un script de la extensión “%1$S” está siendo ejecutado en esta página, y haciendo que %2$S no responda.\n\nPuede que esté ocupado, o que haya dejado de responder permanentemente. Puedes detener el script ahora, o esperar para ver si se completa la tarea.
+KillAddonScriptGlobalMessage=Prevenir que el script de la extensión se ejecute en esta página hasta que sea recargada
+
+StopScriptButton=Detener el script
+DebugScriptButton=Depurar el script
+WaitForScriptButton=Continuar
+DontAskAgain=&No volver a preguntar
+JSURLLoadBlockedWarning=El intento de cargar javascript: URL de un servidor\nen una ventana que muestra contenido de otro servidor\nha sido bloqueado por el administrador de seguridad.
+WindowCloseBlockedWarning=Los scripts no pueden cerrar ventanas que no hayan sido abiertas por un script.
+OnBeforeUnloadTitle=¿Estás seguro?
+OnBeforeUnloadMessage=Esta página está pidiendo que confirmes que deseas abandonarla - los datos que hayas ingresado puede que se pierdan.
+OnBeforeUnloadStayButton=Quedarse en la página
+OnBeforeUnloadLeaveButton=Abandonar la página
+UnexpectedCanvasVariantStyle=canvas: se ha ignorado un intento de establecer strokeStyle o fillStyle a un valor que no es ni una cadena, ni un CanvasGradient, ni un CanvasPattern.
+EmptyGetElementByIdParam=Cadena vacía se pasó a getElementById().
+LowMemoryTitle=Advertencia: poca memoria
+LowMemoryMessage=Se ha detenido un script en esta página por escasez de memoria.
+SpeculationFailed=Un árbol desbalanceado fue escrito usando document.write() causando que los datos de la red deban ser reprocesados. Para más información https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing
+DocumentWriteIgnored=Una llamada a document.write() de un script externo cargado de forma asíncrona fue ingorada.
+# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed.
+EditorFileDropFailed=Falló el colocar un archivo en un elemento contenteditable: %S.
+FormValidationTextTooLong=Acorte este texto a %S caracteres o menos (actualmente está usando %S caracteres).
+FormValidationTextTooShort=Por favor, usa al menos %S caracteres (estás usando %S caracteres).
+FormValidationValueMissing=Complete este campo.
+FormValidationCheckboxMissing=Marque esta caja si desea continuar.
+FormValidationRadioMissing=Seleccione una de estas opciones.
+FormValidationFileMissing=Seleccione un archivo.
+FormValidationSelectMissing=Seleccione un ítem de la lista.
+FormValidationInvalidEmail=Por favor, ingresa un email.
+FormValidationInvalidURL=Ingrese una URL.
+FormValidationInvalidDate =Por favor, ingresa una fecha válida.
+FormValidationPatternMismatch=Por favor, ajústese al formato solicitado.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value.
+FormValidationPatternMismatchWithTitle=Por favor, ajústese al formato solicitado: %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeOverflow=Por favor, seleccione un valor no mayor a %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time.
+FormValidationDateTimeRangeOverflow=Por favor, selecciona un valor que no sea posterior a %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeUnderflow=Por favor, seleccione un valor no menor a %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time.
+FormValidationDateTimeRangeUnderflow=Por favor, selecciona un valor que no sea anterior a %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time.
+FormValidationStepMismatch=Por favor, seleccione un valor válido. Los dos valores válidos más cercanos son %S y %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first.
+FormValidationStepMismatchOneValue=Por favor, seleccione un valor válido. El valor válido más cercano es %S.
+FormValidationBadInputNumber=Por favor, ingrese un número.
+EnablePrivilegeWarning=El uso de enablePrivilege es obsoleto. Use código que se ejecute con el sistema principal (ej. una extensión) en su lugar.
+FullscreenDeniedDisabled=El pedido de pantalla completa fue denegado porque la API de pantalla completa fue deshabilitada por una preferencia del usuario.
+FullscreenDeniedFocusedPlugin=El pedido de pantalla completa fue denegado porque un complemento en ventana tiene el foco.
+FullscreenDeniedHidden=El pedido de pantalla completa fue denegado porque el documento ya no es visible.
+FullscreenDeniedContainerNotAllowed=El pedido de pantalla completa fue denegado por que a lo menos uno de los elementos contenidos por el documentos no es un iframe o no tiene un atributo "allowfullscreen".
+FullscreenDeniedNotInputDriven=El pedido de pantalla completa fue denegado porque Element.mozRequestFullScreen() no fue llamado desde dentro de un gestionador de eventos generado por el usuario.
+FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=El pedido de pantalla completa fue denegado porque el elemento solicitante no es un elemento <svg>,<math> o HTML.
+FullscreenDeniedNotInDocument=El pedido de pantalla completa fue denegado porque el elemento solicitante ya no está en su documento.
+FullscreenDeniedMovedDocument=El pedido de pantalla completa fue denegado porque el elemento solicitante ha movido el documento.
+FullscreenDeniedLostWindow=El pedido de pantalla completa fue denegado porque ya no hay más una ventana.
+FullscreenDeniedSubDocFullscreen=El pedido de pantalla completa fue denegado porque un subdocumento del documento solicitante ya está en pantalla completa.
+FullscreenDeniedNotDescendant=El pedido de pantalla completa fue denegado porque el elemento solicitante no es un descendiente del elemento de pantalla completa actual.
+FullscreenDeniedNotFocusedTab=El pedido de pantalla completa fue denegado porque el elemento solicitante no está en la pestaña que tiene el foco actualmente.
+RemovedFullscreenElement=Saliendo de pantalla completa porque el elemento full-screen fue eliminado del documento.
+FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=Saliendo de pantalla completa porque un complemento en ventana obtuvo el foco.
+PointerLockDeniedDisabled=El pedido de bloqueo de puntero fue denegado porque la API de bloqueo de puntero fue deshabilitada por una preferencia del usuario.
+PointerLockDeniedInUse=El pedido de bloqueo de puntero fue denegado porque el puntero está actualmente siendo controlado por un documento diferente.
+PointerLockDeniedNotInDocument=El pedido de bloqueo de puntero fue denegado porque el elemento solicitante no está en un documento.
+PointerLockDeniedSandboxed=El pedido de bloqueo de puntero fue denegado porque la API de bloqueo de puntero está restringida mediante un aislamiento.
+PointerLockDeniedHidden=El pedido de bloqueo de puntero fue denegado porque el documento no es visible.
+PointerLockDeniedNotFocused=El pedido de bloqueo de puntero fue denegado porque el documento no está enfocado.
+PointerLockDeniedMovedDocument=El pedido de bloqueo de puntero fue denegado porque el elemento solicitante ha movido el documento.
+PointerLockDeniedNotInputDriven=El pedido de bloqueo de puntero fue denegado porque Element.requestPointerLock() no fue llamado desde dentro de un manejador de eventos generado por el usuario de corta duración, y porque el documento no está a pantalla completa.
+PointerLockDeniedFailedToLock=El pedido de bloqueo de puntero fue denegado porque el navegador no pudo bloquear el puntero.
+HTMLSyncXHRWarning=El análisis HTML en XMLHttpRequest no está admitido en el modo síncrono.
+InvalidRedirectChannelWarning=No se puede redirigi a %S porque el canal no implementa nsIWritablePropertyBag2.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question
+ForbiddenHeaderWarning=Intento para establecer una cabecera prohibida fue denegado: %S
+ResponseTypeSyncXHRWarning=El uso del atributo responseType de XMLHttpRequest no está más soportado en el modo sincrónico en el contexto de ventana.
+TimeoutSyncXHRWarning=El uso del atributo timeout XMLHttpRequest's no está soportado en el modo sincrónico en el contexto de la ventana.
+JSONCharsetWarning=Se intentó declarar una codificación no UTF-8 para JSON recueprada usando XMLHttpRequest. Solamente se soporta UTF-8 para decodificar JSON.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate AudioBufferSourceNode
+MediaBufferSourceNodeResampleOutOfMemory=Memoria insuficiente para remuestrear AudioBufferSourceNode para reproducción.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataUnknownContentType=buffer pasado a decodeAudioData contiene un tipo de contenido desconocido.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataUnknownError=Un error desconocido ocurrió al procesar decodeAudioData.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataInvalidContent=El buffer pasado a decodeAudioData contiene contenido inválido que no pudo ser decodificado correctamente.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataNoAudio=El buffer pasado a decodeAudioData o contiene audio.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource.
+MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=El HTMLMediaElement pasado a createMediaElementSource tiene un recurso de origen cruzado, el nodo emitirá silencio.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource.
+MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=El MediaStream pasado a createMediaStreamSource tiene un recurso de origen cruzado, el nodo emitirá silencio.
+MediaLoadExhaustedCandidates=Todos los recursos candidatos fallaron al cargarse. Carga del medio pausada.
+MediaLoadSourceMissingSrc=Elemento <source> no tiene atributo"src". Recurso de medios no pudo cargarse.
+MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate=Conectar AudioNodes desde AudioContexts con diferentes frecuencias de muestreo actualmente no es posible.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadHttpError=Carga de HTTP falló con estado %1$S. Carga de recurso de medios %2$S falló.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadInvalidURI=URI inválido. Carga de recurso de medios %S falló.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedTypeAttribute=El atributo "type" especificado de "%1$S" no se admite. Ha fallado la carga de recursos de medios %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the "media" attribute value of the <source> element. It is a media query. %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadSourceMediaNotMatched=El evento "media" especificado de "%1$S" no coincide con el entorno. Ha fallado la carga del recurso de medios %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedMimeType="Content-Type" HTTP de "%1$S" no está soportado. Carga de recurso de medios %2$S falló.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding.
+MediaLoadDecodeError=Recurso de medios %S no pudo decodificarse.
+MediaWidevineNoWMF=Tratando de reproducir Widevine sin Windows Media Foundation. Vea https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaWMFNeeded=Para reproducir los formatos de video %S, debe instalar software extra de Microsoft, vea https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaPlatformDecoderNotFound=El video en esta página no puede ser reproducido. Puede que su sistema no cuente con los códecs de video requeridos para: %S
+MediaUnsupportedLibavcodec=El video en esta página no puede ser reproducido. Tu sistema tiene una versión no soportada de libavcodec
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+MediaDecodeError=Recurso de medios %1$S no pudo decodificarse, error: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+MediaDecodeWarning=Recurso de medios %1$S pudo decodificarse, pero con error: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaCannotPlayNoDecoders=No se pueden reproducir los medios. No hay decodificadores para los formatos solicitados: %S
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaNoDecoders=No hay decodificadores para algunos de los formatos solicitados: %S
+MediaCannotInitializePulseAudio=No se puede usar PulseAudio
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MediaRecorder".
+MediaRecorderMultiTracksNotSupported=MediaRecorder no soporta múltiples pistas de grabación del mismo tipo en este momento.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the ID of the MediaStreamTrack passed to MediaStream.addTrack(). Do not translate "MediaStreamTrack" and "AudioChannel".
+MediaStreamAddTrackDifferentAudioChannel=MediaStreamTrack %S no pudo ser añadida porque pertenece a un AudioChannel diferente.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MediaStream", "stop()" and "MediaStreamTrack"
+MediaStreamStopDeprecatedWarning=MediaStream.stop() está desaprobado y pronto será removido. Use en su lugar MediaStreamTrack.stop().
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure.
+MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning=Usar Extensiones de medios cifrados en %S en un contexto inseguro (por ejemplo, no HTTPS) esta desaprobado y pronto será eliminado. Debieras considerar cambiar a un origen seguro como HTTPS.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning=Llamar a navegador.requestMediaKeySystemAccess() (en %S) sin pasar por un MediaKeySystemConfiguration candidato que contenga audioCapabilities o videoCapabilities está obsoleto y pronto no será soportado.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning=Llamar a navegador.requestMediaKeySystemAccess() (en %S) sin pasar por un MediaKeySystemConfiguration candidato que contenga audioCapabilities o videoCapabilities sin un contentType con una cadena "codecs" está obsoleto y pronto no será soportado.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "DOMException", "code" and "name"
+DOMExceptionCodeWarning=El uso del atributo de código de DOMException está desaprobado. Use en su lugar name.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
+MutationEventWarning=El uso de eventos de Mutation está desaprobado. Use MutationObserver en su lugar.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components"
+ComponentsWarning=El objeto Components está desarpobado. Será eliminado pronto.
+PluginHangUITitle=Advertencia: Complemento no responde
+PluginHangUIMessage=%S puede estar ocupado, o puede haber dejado de responder. Puedes detener el complemento ahora, o puedes continuar para ver si el complemento terminará.
+PluginHangUIWaitButton=Continuar
+PluginHangUIStopButton=Detener complemento
+PrefixedFullscreenAPIWarning=La API Fullscreen con prefijo está obsoleta. Por favor, use la API sin prefijo para pantalla completa. Para más ayuda vea https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Fullscreen_API
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()".
+NodeIteratorDetachWarning=Llamar detach() en un NodeIterator ya no tiene efecto.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this"
+LenientThisWarning=Ignorando obtención o ajuste de pripiedad que tenia [LenientThis] porque el objeto "this" está incorrecto.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "getUserData", "setUserData", "WeakMap", or "element.dataset".
+GetSetUserDataWarning=El uso de getUserData() o setUserData() está desaprobado. Use WeakMap o element.dataset en su lugar.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozGetAsFile" or "toBlob"
+MozGetAsFileWarning=El método no estándar mozGetAsFile está desaprobado y pronto será removido. Use el método estándar toBlob en su lugar.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()"
+UseOfCaptureEventsWarning=El uso de captureEvents() está desaprobado. Para actualizar su código, use el método addEventListener() de DOM 2. Para más ayuda, http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()"
+UseOfReleaseEventsWarning=El uso de releaseEvents() está desaprobado. Para actualizar su código, use el método removeEventListener() de DOM 2. Para más ayuda, http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "document.load()" or "XMLHttpRequest"
+UseOfDOM3LoadMethodWarning=El uso de Document.load() es obsoleto. Para actualizar su código, use el objeto DOM XMLHttpRequest. Para más ayuda vea https://developer.mozilla.org/en/XMLHttpRequest
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.showModalDialog()" or "window.open()"
+ShowModalDialogWarning=El uso de window.showModalDialog() está desaprobado. Use en su lugar window.open(). Para más ayuda https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Window.open
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest"
+SyncXMLHttpRequestWarning=El uso de XMLHttpRequest sincrónico en el proceso principal está desaprobado debido a sus efectos perjudiciales en la experiencia del usuario final. Para más ayuda http://xhr.spec.whatwg.org/
+ImplicitMetaViewportTagFallback=No se encontró etiqueta meta-viewport. Por favor, explicite una para prevenir cambios de comportamiento inesperados en versiones futuras. Para más ayuda https://developer.mozilla.org/en/docs/Mozilla/Mobile/Viewport_meta_tag
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers"
+Window_Cc_ontrollersWarning=window.controllers/Controllers está obsoleto. No usar para detección de UA.
+ImportXULIntoContentWarning=La importación de nodos XUL a un documento de contenido está obsoleta. Esta funcionalidad será removida pronto.
+XMLDocumentLoadPrincipalMismatch=El uso de document.load está prohibido en documentos que provienen de otra ventana. Solo la ventana en la que ese documento fue creada tiene permiso para llamar .load en ese documento. Preferiblemente, use XMLHttpRequest en su lugar.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB".
+IndexedDBTransactionAbortNavigation=Una transacción de IndexedDB que todavía no había sido completada fue abortada debido a la navegación de la página.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers.
+IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=El consumo de memoria de will-change es muy alto. El límite del presupuesto es el área de superficie del documento multiplicada por %1$S (%2$S px). Las ocurrencias de will-change que sobrepasen el presupuesto serán ignoradas.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+HittingMaxWorkersPerDomain2=Un Worker no pudo ser iniciado inmediatamente debido a que otros documentos en el mismo origen ya están usando el máximo número de workers. El Worler está ahora en cola y será iniciado después de que algunos de los otros workers hayan terminado.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "setVelocity", "PannerNode", "AudioListener", "speedOfSound" and "dopplerFactor"
+PannerNodeDopplerWarning=El uso de setVelocity en PannerNode y AudioListener, y speedOfSound y dopplerFactor en AudioListener están desaprobados y esos miembros serán removidos. Para más ayuda https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/AudioListener#Deprecated_features
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker".
+AppCacheWarning=La API Application Cache (AppCache) está obsoleta y será removida en una fecha futura. Por favor, considere usar ServiceWorker para soporte sin conexión.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache".
+AppCacheInsecureWarning=El uso de la API de caché de aplicaciones (AppCache) para conexiones inseguras será eliminado en la versión 62.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+EmptyWorkerSourceWarning=Intentando crear un Worker a partir de una fuente vacía. Esto fue probablemente no intencional.
+WebrtcDeprecatedPrefixWarning=Interfaces WebRTC con el prefijo "moz" (mozRTCPeerConnection, mozRTCSessionDescription, mozRTCIceCandidate) han sido desaprobadas.
+NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia ha sido reemplazado por navigator.mediaDevices.getUserMedia
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers".
+RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams están obsoletos. Usa RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers en su lugar.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL.
+InterceptionFailedWithURL=Falló la carga de '%S'. Un ServiceWorker interceptó la solicitud y encontró un error inesperado.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL.
+CorsResponseForSameOriginRequest=Falló la carga de ‘%1$S’ respondiendo ‘%2$S’. Un ServiceWorker no tiene permiso de sintetizar una respuesta cors para una solicitud same-origin.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value.
+BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL=Falló la carga de '%1$S'. Un ServiceWorker pasó una opaque Response a FetchEvent.respondWith() mientras manejaba un FetchEvent '%2$S'. Los objetos Opaque Response son solo validos cuando el RequestMode es 'no-cors'.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL.
+InterceptedErrorResponseWithURL=Falló la carga de '%S'. Un ServiceWorker pasó una Error Response a FetchEvent.respondWith(). Esto usualmente significa que el ServiceWorker realizó una llamada fetch() inválida.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL.
+InterceptedUsedResponseWithURL=Falló la carga de '%S'. Un ServiceWorker pasó una used Response a FetchEvent.respondWith(). El cuerpo de una Response puede ser leído solo una vez. Use Response.clone() para acceder al cuerpo múltiples veces.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %s is a URL.
+BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL=Falló la carga de '%S'. Un ServiceWorker pasó una opaqueredirect Response a FetchEvent.respondWith() mientras manejaba un non-navigation FetchEvent.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL.
+BadRedirectModeInterceptionWithURL=Falló la carga de '%S'. Un ServiceWorker pasó una respuesta redirigida a FetchEvent.respondWith() mientras RedirectMode no es 'follow'.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL.
+InterceptionCanceledWithURL=Falló la carga de '%S'. Un ServiceWorker canceló la carga llamando a FetchEvent.preventDefault().
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+InterceptionRejectedResponseWithURL=Falló la carga de '%1$S'. Un ServiceWorker pasó una promesa a FetchEvent.respondWith() que rechazó con '%2$S'.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+InterceptedNonResponseWithURL=Falló la carga de '%1$S'. Un ServiceWorker pasó una promesa a FetchEvent.respondWith() que fue resolvida con un valor de non-Response '%2$S'.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozImageSmoothingEnabled", or "imageSmoothingEnabled"
+PrefixedImageSmoothingEnabledWarning=El uso de mozImageSmoothingEnabled está obsoleto. Por favor usa la propiedad sin prefijo imageSmoothingEnabled en su lugar.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs.
+ServiceWorkerScopePathMismatch=Falló el registro de un ServiceWorker: La ubicación del alcance proveído '%1$S' no está dentro del alcance máximo permitido '%2$S'. Ajuste el alcance, mueva el código del Service Worker, o use la cabecera HTTP Service-Worker-Allowed para permitir el alcance.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL.
+ServiceWorkerRegisterNetworkError=Falló el registro/actualización de un ServiceWorker para el alcance ‘%1$S’: La carga falló con el estado %2$S para el script ‘%3$S’.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL.
+ServiceWorkerRegisterMimeTypeError=Falló el registro/actualización de un ServiceWorker para el alcance ‘%1$S’: Tipo de contenido erróneo de ‘%2$S’ recibido para el script ‘%3$S’. Debe ser ‘text/javascript’, ‘application/x-javascript’ o ‘application/javascript’.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+ServiceWorkerRegisterStorageError=Falló el registro/actualización de un ServiceWorker para el alcance ‘%S’: El acceso al almacenamiento está restringido en este contexto debido a los ajustes del usuario o al modo de navegación privada.
+ServiceWorkerGetRegistrationStorageError=Falló la obtención del registro del service worker: El acceso al almacenamiento está restringido en este contexto debido a los ajustes del usuario o al modo de navegación privada.
+ServiceWorkerGetClientStorageError=Falló la obtención del cliente del service worker: El acceso al almacenamiento está restringido en este contexto debido a los ajustes del usuario o al modo de navegación privada.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+ServiceWorkerPostMessageStorageError=El ServiceWorker para el alcance ‘%S’ falló para ejecutar ‘postMessage‘ porque el acceso al almacenamiento está restringido en este contexto debido a los ajustes de usuario o modo de navegación privada.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+ServiceWorkerGraceTimeoutTermination=Terminar el ServiceWorker para el alcance ‘%1$S’ con pendiente waitUntil/respondWith promete debido a tiempo de espera de gracia.
+# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch".
+ServiceWorkerNoFetchHandler=Los manejadores de eventos Fetch deben ser añadidos durante la evaluación inicial del script del worker.
+ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=document.execCommand('cut'/'copy') fue denegado por que no fue llamado desde dentro de un manejador de eventos generado por el usuario de corta duración.
+ManifestShouldBeObject=El manifest debiera ser un objeto.
+ManifestScopeURLInvalid=La URL de extensión es inválida.
+ManifestScopeNotSameOrigin=La URL de extensión debe ser del mismo origen que el documento.
+ManifestStartURLOutsideScope=La URL de inicio está fuera de la extensión, por lo que la extensión es inválida.
+ManifestStartURLInvalid=La URL de inicio es inválida.
+ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=La URL de inicio debe ser del mismo origen que el documento.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string."
+ManifestInvalidType=Se esperaba que el miembro %2$S de %1$S fuese un %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color."
+ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S no es un color CSS válido.
+PatternAttributeCompileFailure=Imposible revisar <input pattern='%S'> porque el patrón no es un regexp válido: %S
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port
+TargetPrincipalDoesNotMatch=No se pudo ejecutar 'postMessage' en 'DOMWindow': El origen de destino entregado ('%S') no coincide con el origen de la ventana del receptor ('%S').
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+RewriteYouTubeEmbed=Reescribiendo contenido incrustado del antiguo estilo de YouTube en Flash (%S) a incrustación iframe (%S). Por favor, actualice la página para que use iframe en lugar de incrustar el objeto, de ser posible.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+RewriteYouTubeEmbedPathParams=Reescribiendo contenido incrustado del antiguo estilo de YouTube en Flash (%S) a incrustación iframe (%S). Los parámetros no eran soportados por incrustaciones iframe y fueron convertidos. Por favor, actualice la página para que use iframe en lugar de incrustar el objeto, de ser posible.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncryptionHeader=El ServiceWorker para el alcance ‘%1$S’ falló al descifrar un mensaje push. La cabecera ‘Encryption’ debe incluir un parámetro ‘salt‘ único para cada mensaje. Mira https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 para más información.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadCryptoKeyHeader=El ServiceWorker para el alcance ‘%1$S’ falló al descifrar un mensaje push. La cabecera ‘Crypto-Key‘ debe incluir un parámetro ‘dh‘ con la clave pública del servidor de la aplicación. Mira https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 para más información.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated
+# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid.
+# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and
+# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncryptionKeyHeader=El ServiceWorker para el alcance ‘%1$S’ falló al descifrar un mensaje push. La cabecera ‘Encryption-Key’ debe incluir un parámetro ‘dh‘. Esta cabecera esta obsoleta y pronto será eliminada. Por favor, usa ‘Crypto-Key‘ con ‘Content-Encoding: aesgcm‘ en su lugar. Mira https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 para más información.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an
+# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding",
+# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncodingHeader=El ServiceWorker para el alcance ‘%1$S’ falló al descifrar un mensaje push. La cabecera ‘Content-Encoding’ debe ser ‘aesgcm‘. Se puede usar ‘aesgcm128‘, pero está obsoleto y se pronto será eliminado. Mira https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 para más información.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadSenderKey=El ServiceWorker para el alcance ‘%1$S’ falló al descifrar un mensaje push. El parámetro ‘dh’ en la cabecera ‘Crypto-Key‘ debe ser la clave pública Diffie-Hellman del servidor de la app, codificada en url base64 (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) y en forma “sin compresión” o “en bruto” (65 bytes antes de codificar). Mira https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 para más información.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadSalt=El ServiceWorker para el alcance ‘%1$S’ falló al descifrar un mensaje push. El parámetro ‘salt’ en la cabecera ‘Encryption‘ debe ser codificada en url base64 (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) y de a lo menos 16 bytes antes de codificar. Mira https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 para más información.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size.
+# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for
+# aesgcm).
+PushMessageBadRecordSize=El ServiceWorker para el alcance ‘%1$S’ falló al descifrar un mensaje push. El parámetro ‘rs’ de la cabecera ‘Encryption‘ debe ser entre %2$S y 2^36-31, ser omitido completamente. Mira https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 para más información.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger
+# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate
+# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size
+# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm).
+PushMessageBadPaddingError=El ServiceWorker para el alcance ‘%1$S’ falló al descifrar un mensaje push. Un registro en el mensaje cifrado no fue ubicado correctamente. Mirahttps://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 para más información.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails
+# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker".
+# %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadCryptoError=El ServiceWorker para el alcance ‘%1$S’ falló al descifrar un mensaje push. Para ayuda con cifrado, por favor mira https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec.
+PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=Ignorando llamada ‘preventDefault()’ en evento del tipo ‘%1$S’ de un detector registrado como 'passive'.
+FileLastModifiedDateWarning=File.lastModifiedDate está obsoleto. Usa File.lastModified en su lugar.
+# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated
+ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmap=ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap está obsoleto y será eliminado pronto. Usa ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap en su lugar.
+ChromeScriptedDOMParserWithoutPrincipal=Crear un DOMParser sin un principal está desaprobado.
+IIRFilterChannelCountChangeWarning=Los cambios de contador de canales de IIRFilterNode pueden producir problemas en el audio.
+BiquadFilterChannelCountChangeWarning=Los cambios de contador de canales de BiquadFilterNode pueden producir problemas en el audio.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".jpeg"
+GenericImageNameJPEG=imagen.jpeg
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".gif"
+GenericImageNameGIF=imagen.gif
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png"
+GenericImageNamePNG=imagen.png
+GenericFileName=archivo
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name
+LargeAllocationSuccess=Esta página fue cargada en un nuevo proceso debido a una cabecera Large-Allocation.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate GET.
+LargeAllocationNonGetRequest=Una cabecera Large-Allocation fue ignorada debido a la carga siendo generada por una solicitud no GET.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate `window.opener`.
+LargeAllocationNotOnlyToplevelInTabGroup=Un encabezado Large-Allocation fue ignorado debido a la presencia de ventanas que tienen una referencia a este contexto de navegación a través de la jerarquía de marco o window.opener.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name
+LargeAllocationNonE10S=Una cabecera Large-Allocation fue ignorada debido a un documento no siendo cargado fuera del proceso.
+GeolocationInsecureRequestIsForbidden=Una solicitud de ubicación solo puede ser realizada en un contexto seguro.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name.
+LargeAllocationNonWin32=Esta página sería cargada en un nuevo proceso debido a una cabecera Large-Allocation, sin embargo la creación de procesos Large-Allocation está desactivada en plataformas que no sean Win32.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate URL.createObjectURL(MediaStream).
+URLCreateObjectURL_MediaStreamWarning=URL.createObjectURL(MediaStream) está obsoleto y pronto será eliminado.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MozAutoGainControl or autoGainControl.
+MozAutoGainControlWarning=mozAutoGainControl está obsoleto. Usa autoGainControl en su lugar.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate mozNoiseSuppression or noiseSuppression.
+MozNoiseSuppressionWarning=mozNoiseSuppression esta obsoleto. Usa noiseSuppression en su lugar.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate xml:base.
+XMLBaseAttributeWarning=El uso del atributo xml:base está desaprobado y será eliminado pronto. Por favor, remueve cualquier uso de éste.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top"
+WindowContentUntrustedWarning=El atributo ‘content’ de los objetos Window está obsoleto. Por favor, usa ‘window.top’ en su lugar.
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID.
+SVGRefLoopWarning=El SVG <%S> con ID “%S” tiene un bucle de referencia.
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID.
+SVGRefChainLengthExceededWarning=Una cadena de referencia SVG <%S> que es demasiado larga fue abandonada en el elemento con ID “%S”.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceEmpty=El atributo ‘%S’ del elemento <script> está vacío.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceInvalidUri=El atributo ‘%S’ del elemento <script> no es una URI válida: “%S”
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceLoadFailed=La carga falló para el <script> con fuente “%S”.
+ModuleSourceLoadFailed=Falló la carga para el módulo con origen “%S”.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceMalformed=La URI fuente del <script> está mal formada: “%S”.
+ModuleSourceMalformed=URI del origen del módulo malformada: “%S”.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceNotAllowed=La URI fuente del <script> no está permitida en este documento: “%S”.
+ModuleSourceNotAllowed=URI del origen del módulo no permitida en este documento: “%S”.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the invalid property value and %2$S is the property name.
+InvalidKeyframePropertyValue=Valor de la propiedad de fotograma clave “%1$S” es inválido acorde a la sintaxis para “%2$S”.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ReadableStream".
+ReadableStreamReadingFailed=Falló al leer los datos desde ReadableStream: “%S”.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "registerProtocolHandler".
+RegisterProtocolHandlerInsecureWarning=El uso de registerProtocolHandler para conexiones inseguras será eliminado en la versión 62.
+MixedDisplayObjectSubrequestWarning=Se eliminará la opción de cargar contenido inseguro con un complemento incrustado en una conexión segura.
+MotionEventWarning=El uso del sensor de movimiento está obsoleto.
+OrientationEventWarning=El uso del sensor de orientación está obsoleto.
+ProximityEventWarning=El uso del sensor de proximidad está obsoleto.
+AmbientLightEventWarning=El uso del sensor de luz de ambiente está obsoleto.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "storage", "indexedDB.open" and "navigator.storage.persist()".
+IDBOpenDBOptions_StorageTypeWarning=El atributo 'storage' en las opciones pasado a indexedDB.open está obsoleto y pronto será eiminado. Para obtener almacenamiento persistente, por favor use navigator.storage.persist() en su lugar.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "getPropertyCSSValue" and "getPropertyValue".
+GetPropertyCSSValueWarning=El uso de getPropertyCSSValue está obsoleto, usa getPropertyValue en su lugar.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+16389=Se ha producido un error desconocido (%1$S)
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY locale.dir "ltr">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Reset=Restablecer
+Submit=Enviar Consulta
+Browse=Examinar…
+FileUpload=Carga de archivos
+DirectoryUpload=Selecciona una carpeta para subir
+DirectoryPickerOkButtonLabel=Subir
+# LOCALIZATION NOTE (IsIndexPromptWithSpace): The last character of the string
+# should be a space (U+0020) in most locales. The prompt is followed by an
+# input field. The space needs be escaped in the property file to avoid
+# trimming.
+IsIndexPromptWithSpace=Este es un índice en el que se pueden ejecutar búsquedas. Ingrese términos a buscar:\u0020
+ForgotPostWarning=El formulario contiene enctype=%S, pero no usa method=POST. Se enviará normalmente usando method=GET y sin enctype.
+ForgotFileEnctypeWarning=El formulario contiene un campo de entrada de archivo, pero no usa method=POST ni enctype=multipart/form-data en el formulario. El archivo no será enviado.
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName
+DefaultFormSubject=Envío de formulario desde %S
+CannotEncodeAllUnicode=Un formulario fue enviado en la codificación %S que no puede codificar todos los caracteres Unicode, así que el ingreso del usuario puede llegar corrupto. Para evitar este problema, la página debería ser cambiada para que el formulario se envíe con la codificación UTF-8, ya sea cambiando la codificación de la página a UTF-8 o especificando accept-charset=utf-8 en el elemento form.
+AllSupportedTypes=Todos los tipos soportados
+# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a
+# <input type='file'> when there is no file selected yet.
+NoFileSelected=Ningún archivo seleccionado.
+# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet.
+NoFilesSelected=Ningún archivo seleccionado.
+# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory
+# selected yet.
+NoDirSelected=Ningún directorio seleccionado.
+# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file.
+# %S will be a number greater or equal to 2.
+XFilesSelected=%S archivos seleccionados.
+ColorPicker=Escoge un color
+# LOCALIZATION NOTE (AndNMoreFiles): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is shown at the end of the tooltip text for <input type='file'
+# multiple> when there are more than 21 files selected (when we will only list
+# the first 20, plus an "and X more" line). #1 represents the number of files
+# minus 20 and will always be a number equal to or greater than 2. So the
+# singular case will never be used.
+AndNMoreFiles=y uno más;y #1 más
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when
+# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this
+# string translated.
+DefaultSummary=Detalles
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (%S Imagen, %S\u00A0\u00D7\u00A0%S pixeles)
+ImageTitleWithoutDimensions = %S (%S Imagen)
+ImageTitleWithDimensions2=(%S Imagen, %S\u00A0\u00D7\u00A0%S pixeles)
+ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile = (%S Imagen)
+MediaTitleWithFile = %S (%S Objeto)
+MediaTitleWithNoInfo = (%S Objeto)
+InvalidImage = La imagen “%S” no puede ser mostrada porque contiene errores.
+ScaledImage = Escalado (%S %%)
+TitleWithStatus = %S - %S
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+MimeNotCss=La hoja de estilos %1$S no se ha cargado porque su tipo MIME, "%2$S", no es "text/css".
+MimeNotCssWarn=La hoja de estilos %1$S se ha cargado como CSS a pesar de que su tipo MIME, "%2$S", no es "text/css".
+
+PEUnexpEOF2=Inesperado fin de archivo mientras se buscaba %1$S.
+PEParseRuleWSOnly=Se ha pasado una cadena de espacios en blanco como regla.
+PEDeclDropped=Declaración rechazada.
+PEDeclSkipped=Ignorado hasta la siguiente declaración.
+PEUnknownProperty=Propiedad desconocida '%1$S'.
+PEValueParsingError=Error al interpretar el valor para '%1$S'.
+PEExpectEndValue=Se esperaba el final del valor, pero se encontró '%1$S'.
+PERuleTrailing=Se esperaba el fin de la regla, pero se encontró '%1$S'.
+PESkipAtRuleEOF2=fin de regla en
+PEUnknownAtRule=No se reconoce la regla at o error al leer regla en '%1$S'.
+PECharsetRuleEOF=cadena de caracteres en regla @charset
+PECharsetRuleNotString=Se esperaba cadena de caracteres, pero se encontró '%1$S'.
+PEGatherMediaEOF=fin de la lista de medios en regla @import o @media
+PEGatherMediaNotComma=Se esperaba ',' en la lista de medios, pero se encontró '%1$S'.
+PEGatherMediaNotIdent=Se esperaba un identificador en la lista de medios, pero se encontró '%1$S'.
+PEGatherMediaReservedMediaType=Se encontro la palabra reservada '%1$S' al buscar por tipo de medio.
+PEParseSourceSizeListEOF=valor de largo para condición de media coincidida
+PEParseSourceSizeListNotComma=Se esperaba ',' después del valor, pero se encontró '%1$S'
+PEImportNotURI=Se esperaba una URI en regla @import, pero se encontró '%1$S'.
+PEImportBadURI=URI no válida en regla @import: '%1$S'.
+PEImportUnexpected=Se encontró un inesperado '%1$S' dentro de @import.
+PEGroupRuleEOF2=final de regla @media, @supports o @-moz-document
+PEGroupRuleNestedAtRule=Regla %1$S no permitida dentro de @media o @-moz-document.
+PEMozDocRuleBadFunc2=Se esperaba url(), url-prefix(), domain() o regexp() en regla @-moz-document, pero se encontró '%1$S'.
+PEMozDocRuleNotURI=Se esperaba una URI en regla @-moz-document, pero se encontró '%1$S'.
+PEMozDocRuleNotString=Cadena esperada en regla @-moz-document en función regexp() pero se econtró '%1$S'.
+PEMozDocRuleEOF=próxima URI en regla @-moz-document
+PEAtNSPrefixEOF=prefijo de espacio de nombre en regla @namespace
+PEAtNSURIEOF=URI de espacio de nombre en regla @namespace
+PEAtNSUnexpected=Token inesperado dentro de @namespace: '%1$S'.
+PEKeyframeNameEOF=nombre de la regla @keyframes.
+PEKeyframeBadName=Identificador esperado para el nombre de una regla @keyframes.
+PEKeyframeBrace=Se esperaba una apertura { de una regla @keyframes.
+PESkipDeclBraceEOF=} de cierre de bloque de declaración
+PESkipRSBraceEOF=} de cierre de juego de reglas no válidas
+PEBadSelectorRSIgnored=Juego de reglas ignoradas debido a un mal selector.
+PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=Regla keyframe ignorada debido a un selector erróneo.
+PESelectorListExtraEOF=',' o '{'
+PESelectorListExtra=Se esperó ',' o '{' pero se encontró '%1$S'.
+PESelectorGroupNoSelector=Se esperaba un selector.
+PESelectorGroupExtraCombinator=Combinador balanceante.
+PECounterStyleNotIdent=Se esperaba un identificador para nombre de la regla @counter-style.
+PECounterStyleBadName=El nombre de la regla @counter-style no puede ser '%1$S'.
+PECounterStyleBadBlockStart=Se esperaba un '{' para empezar la regla @counter-style, pero se encontró '%1$S'.
+PECounterStyleEOF='}' de cierre del bloque @counter-style
+PECounterDescExpected=Se esperaba un descriptor de conteo, pero se encontró '%1$S'.
+PEUnknownCounterDesc=Descriptor desconocido '%1$S' en regla @counter-style.
+PECounterExtendsNotIdent=Se esperaba un identificador para extends system, pero se encontró '%1$S'.
+PECounterASWeight=Cada peso en el descriptor de símbolos aditivos debe ser menor que el peso anterior.
+PEClassSelEOF=nombre de clase
+PEClassSelNotIdent=Se esperaba un identificador del selector de clase, pero se encontró '%1$S'.
+PECoordinatePair=Se esperaba un par de coordenadas, pero se encontró '%1$S'.
+PETypeSelEOF=tipo de elemento
+PETypeSelNotType=Se esperaba un nombre de elemento o '*', pero se encontró '%1$S'.
+PEUnknownNamespacePrefix=Prefijo de espacio de nombre desconocido '%1$S'.
+PEAttributeNameEOF=nombre de atributo
+PEAttributeNameExpected=Se esperaba un identificador del nombre de atributo, pero se encontró '%1$S'.
+PEAttributeNameOrNamespaceExpected=Se esperaba un nombre de atributo o espacio de nombre, pero se encontró '%1$S'.
+PEAttSelNoBar=Se esperaba un '|', pero se encontró '%1$S'.
+PEAttSelInnerEOF=parte de selector de atributo
+PEAttSelUnexpected=Token inesperado en selector de atributo: '%1$S'.
+PEAttSelValueEOF=valor de atributo
+PEAttSelCloseEOF=']' para finalizar selector de atributo
+PEAttSelNoClose=Se esperaba un ']' para finalizar el selector de atributo, pero se encontró '%1$S'.
+PEAttSelBadValue=Se esperaba un identificador o cadena para el valor en selector de atributo, pero se encontró '%1$S'.
+PEPseudoSelEOF=nombre de la pseudo-clase o pseudo-elemento
+PEPseudoSelBadName=Se esperaba un identificador de pseudo-clase o pseudo-elemento, pero se encontró '%1$S'.
+PEPseudoSelNonFunc=Token de función pseudo-clase o pseudo-elemento que no es función, o de la otra forma, al leer '%1$S'.
+PEPseudoSelNotPE=Se esperaba un pseudo-elemento, pero se encontró '%1$S'.
+PEPseudoSelDoubleNot=La pseudo-clase de negación no se puede negar '%1$S'.
+PEPseudoSelPEInNot=Pseudo-elementos no pueden ser negados '%1$S'.
+PEPseudoSelNewStyleOnly=Este pseudo-elemento debe usar la forma "::": '%1$S'.
+PEPseudoSelEndOrUserActionPC=Se esperaba el fin del selector o una acción de usuario pseudo-clase después del pseudo elemento, pero se encontró '%1$S'.
+PEPseudoSelNoUserActionPC=Se esperaba el fin del selector después de pseudo-elemento que no soporta acción de usuario pseudo-clases, pero se encontró '%1$S'.
+PEPseudoSelMultiplePE=Pseudo-elemento extra '%1$S'.
+PEPseudoSelUnknown=Pseudo-clase o pseudo-elemento desconocido '%1$S'.
+PENegationEOF=selector dentro de negación
+PENegationBadInner=Selector simple mal formado como argumento de negación de la pseudo-clase '%1$S'.
+PENegationNoClose=')' de cierre faltante en pseudo-clase de negación '%1$S'.
+PENegationBadArg=Falta argumento en pseudo-clase de negación '%1$S'.
+PEPseudoClassArgEOF=argumento a selector de pseudo-clase
+PEPseudoClassArgNotIdent=Se esperaba un identificador del parámetro de la pseudo-clase, pero se encontró '%1$S'.
+PEPseudoClassArgNotNth=Se esperaba parte del argumento a una pseudo-clase, pero se encontró '%1$S'.
+PEPseudoClassNoClose=Falta ')' de cierre en pseudo-clase, se ha encontrado '%1$S' en su lugar.
+PEPseudoClassNoArg=Falta argumento en pseudo-clase '%1$S'.
+PEPseudoClassNotUserAction=Se esperaba el fin del selector o una acción de usuario pseudo-clase después del pseudo-elemento, pero se encontró la pseudo-clase '%1$S'.
+PESelectorEOF=selector
+PEBadDeclBlockStart=Se esperaba un '{' para iniciar el bloque de declaración, pero se encontró '%1$S'.
+PEColorEOF=color
+PEColorNotColor=Se esperaba un color, pero se encontró '%1$S'.
+PEColorComponentEOF=componente de color
+PEExpectedPercent=Se esperaba un porcentaje, pero se encontró '%1$S'.
+PEExpectedInt=Se esperaba un entero, pero se encontró '%1$S'.
+PEExpectedNumberOrAngle=Se esperaba un número o un ángulo, pero se encontró '%1$S'.
+PEExpectedNumberOrPercent=Se esperaba un número o un porcentaje, pero se encontró '%1$S'.
+PEColorBadRGBContents=Se esperaba un número o porcentaje en rgb(), pero se encontró '%1$S'.
+PEColorComponentBadTerm=Se esperaba un '%2$S', pero se encontró '%1$S'.
+PEColorHueEOF=tinte
+PEExpectedComma=Se esperaba un ',' pero se encontró '%1$S'.
+PEColorSaturationEOF=saturación
+PEColorLightnessEOF=luminosidad
+PEColorOpacityEOF=opacidad en valor de color
+PEExpectedNumber=Se esperaba un número, pero se encontró '%1$S'.
+PEPositionEOF=<posición>
+PEExpectedPosition=Se esperaba <posición>, pero se encontró '%1$S'.
+PEExpectedRadius=Se esperaba radio, pero se encontró '%1$S'.
+PEExpectedCloseParen=Se esperaba un ')', pero se encontró '%1$S'.
+PEDeclEndEOF=';' o '}' para finalizar declaración
+PEParseDeclarationNoColon=Se esperaba un ':', pero se encontró '%1$S'.
+PEParseDeclarationDeclExpected=Se esperaba una declaración, pero se encontró '%1$S'.
+PEEndOfDeclEOF=fin de la declaración
+PEImportantEOF=importante
+PEExpectedImportant=Se esperaba 'importante', pero se encontró '%1$S'.
+PEBadDeclEnd=Se esperó ';' para terminar la declaración pero se encontró '%1$S'.
+PEBadDeclOrRuleEnd2=Se esperaba un ';' o '}' para terminar la declaración, pero se encontró '%1$S'.
+PEInaccessibleProperty2=No se puede especificar el valor para propiedad interna.
+PECommentEOF=fin de comentario
+SEUnterminatedString=Se encontró una cadena sin cerrar '%1$S'.
+PEFontDescExpected=Se esperaba un descriptor de tipografía, pero se encontró '%1$S'.
+PEUnknownFontDesc=Descriptor desconocido '%1$S' en la regla @font-face.
+PEMQExpectedExpressionStart=Se esperaba un '(' para comenzar expresión de consulta de medios, pero se encontró '%1$S'.
+PEMQExpressionEOF=contenidos de la expresión de selectores de medios
+PEMQExpectedFeatureName=Se esperaba un nombre de una característica de medios, pero se encontró '%1$S'.
+PEMQExpectedFeatureNameEnd=Se esperaba ':' o ')' después de un nombre de característica de medios, pero se encontró '%1$S'.
+PEMQNoMinMaxWithoutValue=Las características de medios con min- o max- deben tener un valor.
+PEMQExpectedFeatureValue=Se encontró un valor no válido para característica de medios.
+PEBadFontBlockStart=Se esperaba un '{' para comenzar la regla @font-face, pero se encontró '%1$S'.
+PEBadFontBlockEnd=Se esperaba un '}' para finalizar la regla @font-face, pero se encontró '%1$S'.
+PEAnonBoxNotAlone=No se esperaba una caja anónima.
+PEFFVUnexpectedEOF=Final inesperado de la regla @font-feature-values.
+PEFFVBlockStart=Se esperaba una apertura { de la regla @font-feature-values, pero se encontro '%1$S'.
+PEFFVValueSetStart=Se esperaba una apertura { del valor de característica, pero se encontró '%1$S'.
+PEFFVNoFamily=Se esperaba una lista de familia de fuentes para la regla @font-feature-values, pero se encontró '%1$S'.
+PEFFVUnexpectedBlockEnd=Se esperaba un '}' para finalizar la regla @font-feature-values, pero se encontró '%1$S'.
+PEFFVUnknownFontVariantPropValue=Valor de propiedad font-variant property inesperado '%1$S'.
+PEFFVExpectedIdent=Se esperaba un identificador, pero se encontró '%1$S'.
+PEFFVExpectedValue=Se esperaba un valor entero no negativo, pero se encontró '%1$S'.
+PEFFVTooManyValues=Demasiados valores para el tipo de característica '%1$S'.
+PEFFVGenericInFamilyList=La lista de familia no puede contener un nombre de familia de tipografías genérico.
+PEFFVValueDefinitionTrailing=Se esperaba el final de la definición de valor pero se encontró '%1$S'.
+PEBadDirValue=Se esperaba un 'ltr' o 'rlt' en el selector de dirección, pero se encontró '%1$S'.
+PESupportsConditionStartEOF2='not', '(', o función
+PESupportsConditionInParensEOF=')'
+PESupportsConditionNotEOF='not'
+PESupportsWhitespaceRequired=Se esperaba un espacio en blanco después de 'not', 'and', u 'or'.
+PESupportsConditionExpectedOpenParenOrFunction=Se esperaba un '(' o función durante el análisis de la condición supports, pero se encontró '%1$S'.
+PESupportsConditionExpectedCloseParen=Se esperaba un ')' durante el análisis de la condición supports, pero se encontró '%1$S'.
+PESupportsConditionExpectedStart2=Se esperaba un 'not', '(' o función durante el análisis de la condición supports, pero se encontró '%1$S'.
+PESupportsConditionExpectedNot=Se esperaba un 'not' durante el análisis de la condición supports, pero se encontró '%1$S'.
+PESupportsGroupRuleStart=Se esperaba un '{' para comenzar la regla @supports, pero se encontró '%1$S'.
+PEFilterEOF=filtro
+PEExpectedNoneOrURL=Se esperaba un 'none' o URL, pero se encontró '%1$S'.
+PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction=Se esperaba un 'none', URL, o una función de filtro, pero se encontró '%1$S'.
+PEExpectedNonnegativeNP=Se esperaba un número no negativo o porcentaje.
+PEFilterFunctionArgumentsParsingError=Error al pasar argumentos para la función de filtro.
+PEVariableEOF=variable
+PEVariableEmpty=Se esperaba valor variable pero se encontró '%1$S'.
+# LOCALIZATION NOTE(PEValueWithVariablesParsingErrorInValue): %1$S is replaced
+# with the property name and %2$S is replaced with the property value.
+PEValueWithVariablesParsingErrorInValue=Error al pasar valor para '%1$S' después de sustituir variables. El valor generado fue '%2$S'.
+PEValueWithVariablesFallbackInherit=Regresando a 'inherit'.
+PEValueWithVariablesFallbackInitial=Regresando a 'initial'.
+PEInvalidVariableReference=La propiedad contenía una referencia a una variable inválida.
+PEInvalidVariableTokenFallback=Se encontró un símbolo inválido '%1$S' en el nivel superior de la referencia de regreso de la variable.
+PEExpectedVariableNameEOF=identificador para nombre de variable
+PEExpectedVariableName=Se esperaba un identificador para nombre de variable, pero se encontró '%1$S'.
+PEExpectedVariableFallback=Se esperaba una referencia de regreso de variable después de ','.
+PEExpectedVariableCommaOrCloseParen=Se esperaba un ',' o ')' después del nombre de variable en la referencia de variable, pero se encontró '%1$S'.
+PESubgridNotSupported=El soporte para la palabra clave 'subgrid' de cuadrículas CSS no está activado.
+PEMoreThanOneGridRepeatAutoFillInNameList=Solo un repeat(auto-fill, …) está permitido en una lista de nombres para un subgrid.
+PEMoreThanOneGridRepeatAutoFillFitInTrackList=Solo un repeat(auto-fill, …) o repeat(auto-fit, …) está permitido en una lista de pista.
+PEMoreThanOneGridRepeatTrackSize=Solo un tamaño de pista está permitido dentro de repeat(auto-fit/auto-fill, …).
+
+TooLargeDashedRadius=El radio del borde es muy grande para el estilo ‘dashed’ (el límite es 100000 px). Generando como sólido.
+TooLargeDottedRadius=El radio del borde es muy grande para el estilo ‘dotted’ (el límite es 100000 px). Generando como sólido.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Encoding warnings and errors
+EncNoDeclarationFrame=La codificación de caracteres de un documento en un marco no ha sido declarada. El documento puede mostrarse de manera diferente si se visualiza sin el documento que le hace de marco.
+EncNoDeclarationPlain=La codificación de caracteres del documento de texto plano no fue declarada. El documento se mostrará con texto "basura" en algunas configuraciones de navegador si el documento contiene caracteres fuera del rango US-ASCII. La codificación de caracteres de la página debe ser declarada en el protocolo de transferencia o el archivo necesita usar una marca de orden de byte como firma de codificación.
+EncNoDeclaration=La codificación de caracteres del documento HTML no fue declarada. El documento se mostrará con texto "basura" en algunas configuraciones de navegador si el documento contiene caracteres duera del rango US-ASCII. La codificación de caracteres de la página debe ser declarada en el documento o en el protocolo de transferencia.
+EncLateMetaFrame=La declaración de codificación de caracteres del documento HTML del marco no fue encontrada al preanalizar los primeros 1024 bytes del archivo. Cuando se visualice sin el documento que hace de marco, la página se recargará automáticamente. La declaración de codificación debe ser movida para que esté en los primeros 1024 bytes del archivo.
+EncLateMeta=La declaración de codificación de caracteres del documento HTML no fue encontrada al preanalizar los primeros 1024 bytes del archivo. Cuando se visualice en un navegador configurado de manera diferente, esta página se recargará automáticamente. La declaración de codificación debe ser movida para que esté en los primeros 1024 bytes del archivo.
+EncLateMetaReload=La página ha sido recargada, porque la declaración de codificación de caracteres del documento HTML no fue encontrada al preanalizar los primeros 1024 bytes del archivo. La declaración de codificación debe ser movida para que esté en los primeros 1024 bytes del archivo.
+EncLateMetaTooLate=La declaración de codificación de caracteres del documento se encontró demasiado tarde para que pudiera tener efecto. La declaración de codificación debe ser movida para que esté en los primeros 1024 bytes del archivo.
+EncMetaUnsupported=Se ha declarado una codificación de caracteres no admitida en el documento HTML usando una etiqueta meta. Se ha descartado la declaración.
+EncProtocolUnsupported=Se ha declarado una codificación de caracteres no admitida a nivel de protocolo de transferencia. Se ha descartado la declaración.
+EncBomlessUtf16=Se ha detectado texto latino básico codificado como UTF-16 sin marca de orden de byte y sin declaración de transferencia en el nivel de protocolo. Codificar este contenido en UTF-16 es ineficiente y la codificación de caracteres debería declararse en cualquier caso.
+EncMetaUtf16=Se ha usado una etiqueta meta para declarar una codificación de caracteres como UTF-16. No obstante, esta fue interpretada como si fuera UTF-8.
+EncMetaUserDefined=Una etiqueta meta fue usada par declarar la codificación de caracteres como x-user-defined. Esto fue interpretado como una declaración windows-1252 en su lugar por compatibilidad con tipografías heredadas intencionalmente mal codificadas. Este sitio debiera migrar a Unicode.
+
+# The bulk of the messages below are derived from
+# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java
+# which is available under the MIT license.
+
+# Tokenizer errors
+errGarbageAfterLtSlash=Hay basura después de “</”.
+errLtSlashGt=Se encontró un “</>”. Las posibles causas son: falta escapar un “<” (se puede escapar como “<”) o hay un etiqueta de cierre mal escrita.
+errCharRefLacksSemicolon=La referencia a caracter no fue terminada con punto y coma.
+errNoDigitsInNCR=No hay dígitos en la referencia a caracter numérica.
+errGtInSystemId=“>” en identificador de sistema.
+errGtInPublicId=“>” en identificador público.
+errNamelessDoctype=Doctype sin nombre.
+errConsecutiveHyphens=Guiones consecutivos que no terminan un comentario. No se permite “--” dentro de un comentario, pero si por ej. “- -”.
+errPrematureEndOfComment=Finalización prematura de comentario. Use “-->” para cerrar el comentario correctamente.
+errBogusComment=Comentario falso.
+errUnquotedAttributeLt=“<” en un valor de atributo sin comillas. Causa probable: falta un “>” inmediatamente antes.
+errUnquotedAttributeGrave=“`” en un valor de atributo sin comillas. Causa probable: se usa un caracter incorrecto para las comillas.
+errUnquotedAttributeQuote=Comillas en un valor de atributo sin comillas. Causas probables: hay atributos contiguos pegados o hay una cadena de consulta URL en un valor de atributo sin comillas.
+errUnquotedAttributeEquals=“=” en un valor de atributo sin comillas. Causas probables: hay atributos contiguos pegados o hay una cadena de consulta URL en un valor de atributo sin comillas.
+errSlashNotFollowedByGt=Una barra inclinada no está seguida inmediatamente por un “>”.
+errNoSpaceBetweenAttributes=No hay espacio entre los atributos.
+errUnquotedAttributeStartLt=“<” en el comienzo de un valor de atributo sin comillas. Causa probable: falta un “>” inmediatamente antes.
+errUnquotedAttributeStartGrave=“`” en el comienzo de un valor de atributo sin comillas. Causa probable: se usa un caracter incorrecto como comillas.
+errUnquotedAttributeStartEquals=“=” en el comienzo de un valor de atributo sin comillas. Causa probable: hay un símbolo de igualdad duplicado.
+errAttributeValueMissing=Falta un valor de atributo.
+errBadCharBeforeAttributeNameLt=Se encontró un “<” cuando se esperaba un nombre de atributo. Causa probable: falta un “>” inmediatamente antes.
+errEqualsSignBeforeAttributeName=Se encontró un “=” cuando se esperaba un nombre de atributo. Causa probable: falta un nombre de atributo.
+errBadCharAfterLt=Caracter inválido después de “<”. Causa probable: hay un “<” sin escapar. Intente escaparlo como “<”.
+errLtGt=Se encontró un “<>”. Causas probables: hay un “<” sin escapar (puede escarparlo como “<”) o hay una etiqueta de comienzo mal escrita.
+errProcessingInstruction=Se encontró un “<?”. Causa probable: se intentó usar una instrucción de procesamiento XML en el HTML. (Las instrucciones de procesamiento XML no están soportadas en HTML).
+errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=La cadena que sigue a “&” fue interpretada como una referencia de caracter. (Probablemente el “&” debe ser escapado como en “&”).
+errNotSemicolonTerminated=Una referencia de caracter nombrada no fue terminada por un punto y coma. (El el “&” debería haber sido escapado como en “&”).
+errNoNamedCharacterMatch=“&” no comienza como una referencia a caracter. (Probablemente el “&” debería ser escapado como en “&”).
+errQuoteBeforeAttributeName=Se encontró una comilla cuando se esperaba un nombre de atributo. Causa probable: hay un “=” faltante inmediatamente antes.
+errLtInAttributeName=Hay un “<” en un nombre de atributo. Causa probable: hay un “>” faltante inmediatamente antes.
+errQuoteInAttributeName=Hay una comilla en un nombre de atributo. Causa probable: falta una comilla de cierre en algún punto anterior.
+errExpectedPublicId=Se esperaba un identificador público pero se encontró el fin del doctype.
+errBogusDoctype=Doctype falso.
+maybeErrAttributesOnEndTag=Hay atributos en etiqueta de cierre.
+maybeErrSlashInEndTag=Se extravió un “/” al final de una etiqueta de cierre.
+errNcrNonCharacter=Referencia a caracter se expande a un no-caracter.
+errNcrSurrogate=Referencia a caracter se expande a un sustituto.
+errNcrControlChar=La referencia de caracter se expande a un caracter de control.
+errNcrCr=Una referencia a caracter numérica se expande a retorno de carro.
+errNcrInC1Range=Una referencia a caracter numérica se expande al rango de controles C1.
+errEofInPublicId=Fin de archivo dentro de un identificador público.
+errEofInComment=Fin de archivo dentro de un comentario.
+errEofInDoctype=Fin de archivo dentro del doctype.
+errEofInAttributeValue=Se alcanzó el fin de archivo mientras estaba dentro de un valor de atributo. Ignorando la etiqueta.
+errEofInAttributeName=Ocurrió un fin de archivo en un nombre de atributo. Ignorando la etiqueta.
+errEofWithoutGt=Se encontró el fin de archivo sin que termine la etiqueta previa con un “>”. Ignorando la etiqueta.
+errEofInTagName=Se encontró el fin del archivo cuando se buscaba el nombre de la etiqueta. Ignorando la etiqueta.
+errEofInEndTag=Fin de archivo dentro de una etiqueta de cierre. Ignorando la etiqueta.
+errEofAfterLt=Fin de archivo después de “<”.
+errNcrOutOfRange=La referencia de caracter está fuera del rango Unicode permisible.
+errNcrUnassigned=La referencia de caracter se expande a un punto de código sin asignación permanente.
+errDuplicateAttribute=Atributo duplicado.
+errEofInSystemId=Fin de archivo dentro de un identificador del sistema.
+errExpectedSystemId=Se esperaba un identificador del sistema, pero finalizó el doctype.
+errMissingSpaceBeforeDoctypeName=Un espacio faltante antes del nombre del doctype.
+errHyphenHyphenBang=Se encontró “--!” en un comentario.
+errNcrZero=La referencia de caracter se expande a cero.
+errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=No hay espacio entre la palabra clave “SYSTEM” del doctype y la comilla.
+errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=No hay espacio entre los identficadores públicos y de sistema del doctype.
+errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=No hay espacio entre la palabra clave “PUBLIC” del doctype y la comilla.
+
+# Tree builder errors
+errStrayStartTag2=Etiqueta de comienzo “%1$S” extraviada.
+errStrayEndTag=Etiqueta de cierre “%1$S” extraviada.
+errUnclosedElements=Se encontró una etiqueta de cierre “%1$S”, pero no había elementos abiertos.
+errUnclosedElementsImplied=Hay una etiqueta de cierre “%1$S” implícita, pero había elementos abiertos.
+errUnclosedElementsCell=Fue cerrada implícitamente una celda de tabla, pero había elementos abiertos.
+errStrayDoctype=Doctype extraviado.
+errAlmostStandardsDoctype=Doctype de modo casi estándar. Se esperaba un “<!DOCTYPE html>”.
+errQuirkyDoctype=Doctype de modo raro (quirky). Se esperaba “<!DOCTYPE html>”.
+errNonSpaceInTrailer=Hay un caracter de no-espacio luego del fin de página.
+errNonSpaceAfterFrameset=Hay un caracter de no-espacio después de “frameset”.
+errNonSpaceInFrameset=Hay un caracter de no-espacio in “frameset”.
+errNonSpaceAfterBody=Hay un caracter de no-espacio después de body.
+errNonSpaceInColgroupInFragment=Hay un caracter de no-espacio en “colgroup” cuando se analizaba sintácticamente el fragmento.
+errNonSpaceInNoscriptInHead=Hay un caracter de no-espacio dentro de “noscript” dentro de “head”.
+errFooBetweenHeadAndBody=Hay un elemento “%1$S” entre “head” y “body”.
+errStartTagWithoutDoctype=Se encontró una etiqueta de comienzo sin ver un doctype primero. Se esperaba un “<!DOCTYPE html>”.
+errNoSelectInTableScope=No hay “select” en el alcance de la tabla.
+errStartSelectWhereEndSelectExpected=Hay una etiqueta de comienzo “select”, cuando se esperaba una etiqueta de cierre.
+errStartTagWithSelectOpen=Hay una etiqueta de comienzo “%1$S”, con una etiqueta “select” abierta.
+errBadStartTagInHead2=Etiqueta de comienzo incorrecta “%1$S” en “head”.
+errImage=Se encontró una etiqueta de comienzo “image”.
+errFooSeenWhenFooOpen=Se encontró una etiqueta de comienzo “%1$S”, pero ya había un elemento abierto del mismo tipo.
+errHeadingWhenHeadingOpen=Los encabezados no pueden ser hijos de otros encabezados.
+errFramesetStart=Se encontró una etiqueta de comienzo “frameset”.
+errNoCellToClose=No hay celda para cerrar.
+errStartTagInTable=Se encontró una etiqueta de comienzo “%1$S” en “table”.
+errFormWhenFormOpen=Se encontró una etiqueta de comienzo “form”, pero ya había un elemento “form” activo. No son permitidos los formularios anidados. Se ignora la etiqueta.
+errTableSeenWhileTableOpen=Se encontró una etiqueta de comienzo “table”, pero el “table” anterior sigue abierto.
+errStartTagInTableBody=Hay una etiqueta de comienzo “%1$S” en el cuerpo de una tabla.
+errEndTagSeenWithoutDoctype=Se encontró una etiqueta de cierre sin ver un doctype primero. Se esperaba un “<!DOCTYPE html>”.
+errEndTagAfterBody=Se encontró una etiqueta de cierre después que “body” había sido cerrado.
+errEndTagSeenWithSelectOpen=Hay un cierre de la etiqueta “%1$S” con un “select” abierto.
+errGarbageInColgroup=Hay basura en el fragmento “colgroup”.
+errEndTagBr=Cierre de etiqueta “br”.
+errNoElementToCloseButEndTagSeen=No hay un elemento “%1$S” en el alcance, pero se encontró un cierre de la etiqueta “%1$S”.
+errHtmlStartTagInForeignContext=Hay una etiqueta de comienzo HTML “%1$S” en el contexto de un espacio de nombres extraño.
+errTableClosedWhileCaptionOpen=Fue cerrada la etiqueta “table”, pero hay un “caption” aún abierto.
+errNoTableRowToClose=No hay fila de tabla para cerrar.
+errNonSpaceInTable=Dentro de una tabla, hay caracteres de no-espacio fuera de lugar.
+errUnclosedChildrenInRuby=Hijo sin cerrar en “ruby”.
+errStartTagSeenWithoutRuby=Se encontró la etiqueta de comienzo “%1$S” sin un elemento “ruby” abierto.
+errSelfClosing=Se usó la sintaxis de auto-cierre (“/>”) en un elemento HTML no vacío. Se ignorará la barra inclinada y se interpretará como una etiqueta de comienzo.
+errNoCheckUnclosedElementsOnStack=Hay elementos sin cerrar en la pila.
+errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=La etiqueta de cierre “%1$S” no coincide con el nombre del elemento (“%2$S”) actualmente abierto.
+errEndTagViolatesNestingRules=La etiqueta de cierre “%1$S” viola las reglas de anidamiento.
+errEndWithUnclosedElements=Hay etiqueta de cierre para “%1$S”, pero también hay elementos sin cerrar.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImageMapRectBoundsError=El atributo "coords" de la etiqueta <area shape="rect"> no está en el formato "izquierda, arriba, derecha, abajo".
+ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=El atributo "coords" de la etiqueta <area shape="circle"> no está en el formato "centro-x,centro-y,radio".
+ImageMapCircleNegativeRadius=El atributo "coords" de la etiqueta <area shape="circle"> tiene un radio negativo.
+ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=El atributo "coords" de la etiqueta <area shape="poly"> no está en el formato "x1,y1,x2,y2 …".
+ImageMapPolyOddNumberOfCoords=Al atributo "coords" de la etiqueta <area shape="poly"> le falta la última coordenada "y" (el formato correcto "x1,y1,x2,y2 …").
+
+TablePartRelPosWarning=El posicionamiento relativo de filas y grupos de filas de tablas está ahora soportado. Puede que este sitio deba ser actualizado porque puede estar basado pensando en que esta función no tiene efecto.
+ScrollLinkedEffectFound2=Este sitio parece usar el efecto de posicionamiento enlazado con el desplazamiento. Esto no funcionará adecuadamente con la alineación asíncrona; ¡revise https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Performance/ScrollLinkedEffects para más detalles y para unirse a la discusión sobre herramientas y funciones relacionadas!
+
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea):
+## %1$S is an integer value of the area of the frame
+## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size
+CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea=La animación no puede ser ejecutada en el compositor porque el área del cuadro (%1$S) es muy grande respecto al visor (más grande que %2$S)
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2):
+## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size
+## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size
+## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit
+CompositorAnimationWarningContentTooLarge2=La animación no puede ser corrida en el compositor ya que el tamaño del cuadro (%1$S, %2$S) es muy grande respecto a la vista (mayor que (%3$S, %4$S)) o mayor que el valor máximo permitido (%5$S, %6$S)
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden):
+## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it.
+CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden=Animaciones de transformaciones 'backface-visibility: hidden' no pueden ser corridas en el compositor
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformPreserve3D):
+## 'transform-style: preserve-3d' is a CSS property, don't translate it.
+CompositorAnimationWarningTransformPreserve3D=Animaciones de transformaciones 'transform-style: preserve-3d' no pueden ser corridas en el compositor
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG,
+## CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties,
+## CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations,
+## CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive,
+## CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive):
+## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it.
+CompositorAnimationWarningTransformSVG=Animaciones de 'transform' en elementos con transformaciones SVG no pueden ser corridas en el compositor
+CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties=Animaciones de 'transform' no pueden ser corridas en el compositor cuando las propiedades geométricas son animadas en el mismo elemento al mismo tiempo
+CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations=La animación de ‘transform’ no puede ser corrida en el compositor ya que debiera estar sincronizada con las animaciones de propiedades geométricas que se iniciaron al mismo tiempo
+CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive=Animación no puede ser corrida en el compositor porque el cuadro no estaba marcado activo para 'transform'
+CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive=Animación no puede ser corrida en el compositor porque el cuadro no estaba marcado activo para 'opacity'
+CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver=La animación no puede ser corrida en el compositor ya que el elemento tiene observadores de generación (-moz-element o recorte/máscara SVG)
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+pagenumber=%1$d
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+## @page_total The total number of pages
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+# the second %ld will receive the total number of pages
+pageofpages=%1$d de %2$d
+
+noprinter=No hay impresoras disponibles.
+PrintToFile=Imprimir a Archivo
+noPrintFilename.title=Falta el nombre de archivo
+noPrintFilename.alert=¡Ha seleccionado "Imprimir a: archivo" pero el nombre de archivo está vacío!
+fileConfirm.exists=%S ya existe.\n¿Desea reemplazarlo?
+print_error_dialog_title=Error de la impresora
+printpreview_error_dialog_title=Error en la vista preliminar
+
+# Printing error messages.
+#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one
+# for printing and one for print previewing. You can remove that
+# distinction in your language by removing the entity with the _PP
+# suffix; then the entity without a suffix will be used for both.
+# You can also add that distinction to any of the messages that don't
+# already have it by adding a new entity with a _PP suffix.
+#
+# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then
+# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error
+# condition when print previewing as well as when printing. If you
+# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when
+# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions
+# when print previewing.
+#
+PERR_FAILURE=Ocurrio un error durante la impresión.
+
+PERR_ABORT=El trabajo de impresión fue abortado, o cancelado.
+PERR_NOT_AVAILABLE=Alguna funcionalidad de impresión no está disponible de momento.
+PERR_NOT_IMPLEMENTED=Alguna funcionalidad de impresión no está implementada aún.
+PERR_OUT_OF_MEMORY=No hay memoria libre suficiente para imprimir.
+PERR_UNEXPECTED=Hubo un problema inesperado durante la impresión.
+
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=No hay impresoras disponibles.
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=No hay impresoras disponibles, no se puede mostrar la previsualización de impresión.
+PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=No se pudo encontrar la impresora seleccionada.
+PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=No se pudo abrir el archivo de salida de imprimir a archivo.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Falló la impresión al iniciar el trabajo de impresión.
+PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Falló la impresión mientras se completaba el trabajo de impresión.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Falló la impresión mientras se iniciaba una nueva página.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=No se puede imprimir este documento ahora, aún está siendo cargado.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=No se puede previsualizar este documento ahora, aún está siendo cargado.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+UnexpectedElement=Elemento <%1$S> inesperado.
+# LOCALIZATION NOTE: do not localize key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
+GTK2Conflict2=Evento de tecla no disponible en GTK2: tecla=“%S” modificadores=“%S” id=“%S”
+WinConflict2=Evento de tecla no disponible en algunos mapas de teclado: tecla=“%S” modificadores=“%S” id=“%S”
+TooDeepBindingRecursion=El enlace XBL "%S" ya ha sido usado por demasiados elementos antecesores; no se aplica para prevenir una recursión infinita.
+CircularExtendsBinding=Extender el enlace XBL "%S" con "%S" conduciría a extenderse a sí mismo
+# LOCALIZATION NOTE: do not localize <handler command="…">
+CommandNotInChrome=El uso de <handler command="…"> no se permite fuera de chrome.
+MalformedXBL = Un archivo XBL está malformado. ¿Se olvidó del espacio de nombre XBL en la etiqueta bindings?
+InvalidExtendsBinding=Extender "%S" es inválido. En general, no extienda los nombres de etiquetas.
+MissingIdAttr = Falta un atributo "id" en la etiqueta de vinculación (binding tag).
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Map Expat error codes to error strings
+1 = Valor no esperado %2$S al interpretar el atributo %1$S.
+2 = error de sintaxis
+3 = elemento de raíz no encontrado
+4 = mal formado
+5 = token sin cerrar
+6 = carácter parcial
+7 = etiqueta sin pareja
+8 = atributo duplicado
+9 = contenido incorrecto tras un elemento XML del documento
+10 = referencia a entidad con parámetro ilegal
+11 = entidad no definida
+12 = referencia a entidad recursiva
+13 = entidad asíncrona
+14 = referencia a carácter numérico no válido
+15 = referencia a entidad binaria
+16 = referencia a una entidad externa en un atributo
+17 = declaración de texto o XML en un lugar distinto del principio de la entidad
+18 = codificación desconocida
+19 = la codificación especificada en la declaración XML es incorrecta
+20 = sección CDATA no cerrada
+21 = error en el procesamiento de referencia a entidad externa
+22 = documento no es independiente
+23 = estado inesperado del intérprete
+24 = entidad declarada en entidad de parámetro
+27 = prefijo no vinculado a un espacio de nombres
+28 = no debe desdeclarar el prefijo
+29 = marcado incompleto en entidad parámetro
+30 = declaración XML mal formada
+31 = declaración de texto mal formada
+32 = caracter(es) ilegal(es) en id público
+38 = el prefijo reservado (xml) no debe ser desdeclarado o asociado a otro nombre de espacio de nombres
+39 = el prefijo reservado (xmlns) no debe ser declarado o desdeclarado
+40 = el prefijo no debe estar limitado a uno de los nombres reservados de espacio de nombres
+
+# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below)
+# %2$S is replaced by URL
+# %3$u is replaced by line number
+# %4$u is replaced by column number
+XMLParsingError = Error de lectura XML: %1$S\nUbicación: %2$S\nNúmero de línea %3$u, columna %4$u:
+
+# %S is replaced by a tag name.
+# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag.
+Expected = . Esperado: </%S>.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+MissingOverlay = Error al cargar overlay desde %1$S.
+PINotInProlog = La instrucción de proceso <?%1$S?> ya no tiene ningún efecto fuera del prólogo (vea el bug 360119).
+NeededToWrapXUL = La caja XUL del elemento %1$S contenía un hijo %2$S en línea, forzando a todos sus hijos a disponerse en un bloque.
+NeededToWrapXULInlineBox = La caja XUL del elemento %1$S contenía un hijo %2$S en línea, forzando a todos sus hijos a quedar envueltos en un bloque. A menudo, esto se puede arreglar reemplazando "display: -moz-inline-box" con "display: -moz-inline-box; display: inline-block".
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+InvalidChild=Marca inválida: <%1$S> no está permitido como hijo de <%2$S>.
+ChildCountIncorrect=Marca inválida: Número de hijos incorrecto para la etiqueta <%1$S/>.
+DuplicateMprescripts=Marca inválida: Más de un <mprescripts/> en <mmultiscripts/>.
+NoBase=Marca inválida: Se esperaba exactamente un elemento Base en <mmultiscripts/>. No se encontró ninguno.
+SubSupMismatch=Marca inválida: Par incompleto de subíndice/superíndice en <mmultiscripts/>.
+AttributeParsingError=Error al analizar el valor '%1$S' para el atributo '%2$S' de <%3$S/>. Atributo ignorado.
+AttributeParsingErrorNoTag=Error al analizar el valor '%1$S' para el atributo '%2$S'. Atributo ignorado.
+LengthParsingError=Error al analizar el valor de atributo de MathML '%1$S' como longitud. Atributo ignorado.
+DeprecatedSupersededBy='%1$S' está desaprobado en MathML 3, reemplazado por '%2$S'.
+UnitlessValuesAreDeprecated=Los valores sin unidad están desaprobados en MathML 3.
+
+
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY loadError.label "Error al cargar la página">
+<!ENTITY retry.label "Volver a intentarlo">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "Fallo al conectar">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "Fallo al conectar">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "Puerto restringido por razones de seguridad">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "<p>La dirección solicitada especificaba un puerto (p.ej. <q>mozilla.org:80</q> para el puerto 80 de mozilla.org) usado normalmente para propósitos <em>distintos</em> a navegar por la web. El navegador ha cancelado la solicitud por su protección y seguridad.</p>">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "Dirección no encontrada">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc "<p>El navegador no pudo encontrar el servidor para la dirección proporcionada.</p><ul><li>¿Cometió un error al escribir el dominio? (p. ej. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> en vez de <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>¿Está seguro de que existe este dominio? Su fecha de registro puede haber vencido.</li><li>¿No es capaz de navegar por otros sitios? Compruebe la conexión de red y la configuración del servidor DNS.</li><li>¿Su computador está protegido por un proxy o un firewall? Una configuración incorrecta puede interferir la navegación.</li></ul>">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "Archivo no encontrado">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul><li>¿Es posible que el elemento haya sido renombrado, eliminado o cambiado de ubicación?</li><li>¿Hay algún error de ortografía, mayúsculas o cualquier otro error al escribir la dirección?</li><li>¿Tienes privilegios de acceso suficientes para el elemento solicitado?</li></ul>">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "El acceso al archivo fue denegado">
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul><li>Puede haber sido removido o movido, o puede que los permisos del archivo prevengan el acceso.</li></ul>
+">
+
+<!ENTITY generic.title "No se puede completar solicitud">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>Actualmente no hay información adicional disponible para este problema o error.</p>">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "La dirección no es válida">
+<!ENTITY malformedURI.longDesc "<p>La dirección proporcionada no está en un formato reconocido. Por favor, comprueba errores en la barra de direcciones y vuelve a intentarlo.</p>">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "La transferencia de datos fue interrumpida">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "<p>El navegador se conectó correctamente, pero se interrumpió la conexión mientras se estaba transfiriendo información. Por favor, vuelve a intentarlo.</p><ul><li>¿No puedes navegar por otros sitios? Comprueba la conexión de red del computador.</li><li>¿Todavía con problemas? Consulta con tu administrador de red o proveedor de Internet para obtener asistencia técnica.</li></ul>">
+
+<!ENTITY notCached.title "Documento expirado">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>El documento solicitado no está disponible en la caché del navegador.</p><ul><li>Como una precaución de seguridad, el navegador no reenvía automáticamente documentos sensibles.</li><li>Haga clic en Intente nuevamente para solicitar el documento al sitio web nuevamente.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "Modo sin conexión">
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<p>El navegador está actualmente funcionando en el modo sin conexión a la red y no puede conectarse al ítem solicitado.</p><ul><li>¿Está la computadora conectada a una red activa?</li><li>Presione "Intente nuevamente" para volver al modo con conexión y recargar la página.</li></ul>">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "Error de codificación de contenido">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<p>La página que estás intentando ver no puede ser mostrada porque utiliza un formato de compresión no válido o no admitido.</p><ul><li>Por favor, contacta a los dueños del sitio para avisarles de este problema.</li></ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "Tipo de archivo inseguro">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul>
+ <li>Por favor, contacta a los dueños del sitio para avisarles de este problema.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY netReset.title "Conexión Interrumpida">
+<!ENTITY netReset.longDesc "<p>El enlace de red fue interrumpido mientras negociaba una conexión. Por favor intente nuevamente.</p>">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "Se agotó el tiempo de espera">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "<p>El sitio solicitado no respondió a una petición de conexión y el navegador ha dejado de esperar una respuesta.</p><ul><li>¿Podría estar experimentando el servidor alta demanda o un corte temporal? Vuelve a intentarlo más tarde.</li><li>¿No puedes navegar por otros sitios? Comprueba la conexión de red del computador.</li><li>¿Tu computador está protegido por un proxy o un firewall? Una configuración incorrecta puede interferir con la navegación.</li><li>¿Todavía con problemas? Consulta con tu administrador de red o proveedor de Internet para asistencia técnica.</li></ul>">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Protocolo desconocido">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<p>La dirección especifica un protocolo (por ej. <q>wxyz://</q>) que el navegador no reconoce, por esto el navegador no puede conectar adecuadamente al sitio.</p><ul><li>¿Está intentando acceder a servicios multimedia u otros que no sean de texto? Revise el sitio por requerimientos extra.</li><li>Algunos protocolos pueden requerir software de terceros o complementos antes de que el navegador pueda reconocerlos.</li></ul>">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "El servidor proxy rechazó la conexión">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<p>El navegador está configurado para usar un servidor proxy, pero el proxy rechazó la conexión.</p><ul><li>¿Es correcta la configuración del proxy del navegador? Comprueba la configuración y vuelve a intentarlo.</li><li>¿Permite el servicio proxy conexiones desde esta red?</li><li>¿Todavía con problemas? Consulta con tu administrador de red o proveedor de Internet para asistencia técnica.</li></ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Servidor Proxy No Encontrado">
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<p>El navegador está configurado para usar un servidor proxy, pero no se pudo encontrar el servidor proxy.</p><ul><li>¿Es correcta la configuración del proxy del navegador? Comprueba la configuración y vuelve a intentarlo.</li><li>¿El computador está conectado a una red activa?</li><li>¿Todavía con problemas? Consulta con tu administrador de red o proveedor de Internet para asistencia técnica.</li></ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "Bucle de redirección">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<p>El navegador se ha detenido intentando recuperar el elemento solicitado. El sitio está redirigiendo la solicitud de una forma que nunca se va a completar.</p><ul><li>¿Tiene desactivadas o bloqueadas las cookies requeridas por este sitio?</li><li><em>NOTA</em>: Si aceptar las cookies del sitio no resuelve el problema, probablemente es un problema de configuración del servidor y no de su computador.</li></ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "Respuesta Incorrecta">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<p>El sitio respondió a la solicitud de red en una forma inesperada y el navegador no puede continuar.</p>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "Falló la conexión segura">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<p>La página que intentas ver no puede ser mostrada porque la autenticidad de los datos recibidos no pudo ser verificada.</p><ul><li>Por favor, contacta a los dueños del sitio para avisarles de este problema.</li></ul>">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "Falló la conexión segura">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul>
+<li>Esto podría deberse a un problema con la configuración del servidor, o podría ser alguien intentando hacerse pasar por el servidor.</li>
+<li>Si ha conectado a este servidor con éxito en el pasado, el error podría ser temporal, y podrá volver a intentarlo más tarde.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "O puedes añadir una excepción…">
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "
+<p>No debiera añadir una excepción si está usando una conexión a internet en la cual no confía plenamente o si no está acostumbrado a ver una advertencia para este servidor.</p>
+<p>Si aún desea añadir una excepción para este sitio, puede hacerlo en los ajustes de cifrado avanzados.</p>
+">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "Bloqueado por la política de seguridad de contenido">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>El navegador evitó que se cargue esta página de esta forma porque tiene una política de seguridad de contenido que no lo permite.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Error de contenido corrupto">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>La página que estás intentando ver no puede ser mostrada por que se detectó un error en la transmisión de datos.</p><ul><li>Por favor, contacta a los dueños del sitio para avisarles de este problema.</li></ul>">
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "XUL remoto">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Por favor, contacta a los dueños del sitio para informarles del problema.</li></ul></p>">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "Tu conexión no es segura">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+ "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span>utiliza tecnología de seguridad que es obsoleta y vulnerable a ataques. Un atacante fácilmente podría revelar información que creías estaba a salvo. El administrador del sitio web tendrá que arreglar el servidor antes de que puedas visitar el sitio.</p><p>Código de error: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
+<!ENTITY blockedByPolicy.title "Página bloqueada">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readError=No se pudo guardar %S porque no se pudo leer el archivo origen.\n\nVuelve a intentarlo más tarde, o ponte en contacto con el administrador del servidor.
+writeError=%S no pudo ser guardado, porque un error desconocido ocurrió.\n\nIntente guardar en una ubicación diferente.
+launchError=%S no pudo ser abierto, porque un error desconocido ocurrió.\n\nIntente guardar en el disco primero y luego abrir el archivo.
+diskFull=No existe espacio suficiente en el disco para guardar %S.\n\nElimine archivos innecesarios desde el disco e intente nuevamente, o intente guardar en una ubicación diferente.
+readOnly=No se pudo guardar %S porque el disco, directorio o archivo está protegido contra escritura.\n\nActiva la escritura en el disco y vuelve a intentarlo, o intenta guardar en un sitio distinto.
+accessError=No se pudo guardar %S porque no puedes modificar el contenido de esa carpeta.\n\nModifica las propiedades de la carpeta y vuelve a intentarlo, o intenta guardar en un sitio distinto.
+SDAccessErrorCardReadOnly=No se puede descargar el archivo por que la tarjeta SD está en uso.
+SDAccessErrorCardMissing=No se puede descargar el archivo por que no está la tarjeta SD.
+helperAppNotFound=No se pudo abrir %S porque la aplicación auxiliar asociada no existe. Modifique la asociación en sus preferencias.
+noMemory=No hay suficiente memoria para completar la acción que solicitaste.\n\nCierra algunas aplicaciones y vuelve a intentarlo.
+title=Bajando %S
+fileAlreadyExistsError=No se pudo guardar %S porque ya existe un archivo con el mismo nombre en el directorio '_files'.\n\nIntente guardarlo en un sitio distinto.
+fileNameTooLongError=No se pudo guardar %S porque el nombre del archivo es demasiado largo.\n\nIntente guardarlo con un nombre más corto.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (plugins.properties):
+# Those strings are inserted into an HTML page, so all HTML characters
+# have to be escaped in a way that they show up correctly in HTML!
+
+title_label=Acerca de los complementos
+installedplugins_label=Complementos instalados
+nopluginsareinstalled_label=No se encontraron complementos instalados
+findpluginupdates_label=Buscar actualizaciones para complementos instalados en
+file_label=Archivo:
+path_label=Ubicación:
+version_label=Versión:
+state_label=Estado:
+state_enabled=Activado
+state_disabled=Desactivado
+mimetype_label=Tipo MIME
+description_label=Descripción
+suffixes_label=Sufijos
+learn_more_label=Aprender más
+
+deprecation_description=¿Te falta algo? Algunos complementos ya no son soportados.
+deprecation_learn_more=Aprender más.
+
+# GMP Plugins
+gmp_license_info=Información de licencia
+gmp_privacy_info=Información de privacidad
+
+openH264_name=Códec de video OpenH264 proveído por Cisco Systems, Inc.
+openH264_description2=Este complemento es instalado automáticamente por Mozilla para cumplir con la especificación WebRTC y para permitir las llamadas WebRTC con dispositivos que requieren el códec de video H.264. Visite http://www.openh264.org/ para ver el código fuente del códec y aprender más acerca de la implementación.
+
+cdm_description=Video protegido contra reproducción.
+
+widevine_description=Módulo de desencriptación de contenido Widevine proveído por Google Inc.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+CheckLoadURIError = Error de Seguridad: Contenido en %S no podrá cargar o enlazar a %S.
+CheckSameOriginError = Error de Seguridad: Contenido en %S no podrá cargar datos desde %S.
+ExternalDataError = Error de seguridad: El contenido de %S intentó cargar a %S, pero no debiera cargar datos externos al ser usado como una imagen.
+
+# LOCALIZATION NOTE (GetPropertyDeniedOrigins):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+GetPropertyDeniedOrigins = Permiso denegado a <%S> para obtener la propiedad %S.%S de <%S>.
+# LOCALIZATION NOTE (GetPropertyDeniedOriginsSubjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+# don't translate "document.domain".
+GetPropertyDeniedOriginsSubjectDomain = Permiso denegado para <%1$S> (document.domain=<%5$S>) para obtener la propiedad %2$S.%3$S desde <%4$S> (document.domain no ha sido establecido).
+# LOCALIZATION NOTE (GetPropertyDeniedOriginsObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+# don't translate "document.domain".
+GetPropertyDeniedOriginsObjectDomain = Permiso denegado para <%1$S> (document.domain no ha sido establecido) para obtener la propiedad %2$S.%3$S desde <%4$S> (document.domain=<%5$S>).
+# LOCALIZATION NOTE (GetPropertyDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+# don't translate "document.domain"
+# %6$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+# don't translate "document.domain".
+GetPropertyDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain = Permiso denegado para <%1$S> (document.domain=<%5$S>) para obtener la propiedad %2$S.%3$S desde <%4$S> (document.domain=<%6$S>).
+
+# LOCALIZATION NOTE (SetPropertyDeniedOrigins):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+SetPropertyDeniedOrigins = Se denegó el permiso a <%S> para establecer la propiedad %S.%S sobre <%S>.
+# LOCALIZATION NOTE (SetPropertyDeniedOriginsSubjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+# don't translate "document.domain".
+SetPropertyDeniedOriginsSubjectDomain = Permiso denegado para <%1$S> (document.domain=<%5$S>) para establecer la propiedad %2$S.%3$S en <%4$S> (document.domain no ha sido establecido).
+# LOCALIZATION NOTE (SetPropertyDeniedOriginsObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+# don't translate "document.domain".
+SetPropertyDeniedOriginsObjectDomain = Permiso denegado para <%1$S> (document.domain no ha sido establecido) para establecer la propiedad %2$S.%3$S en <%4$S> (document.domain=<%5$S>).
+# LOCALIZATION NOTE (SetPropertyDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+# don't translate "document.domain"
+# %6$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+# don't translate "document.domain".
+SetPropertyDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain = Permiso denegado para <%1$S> (document.domain=<%5$S>) para establecer la propiedad %2$S.%3$S en <%4$S> (document.domain=<%6$S>).
+
+# LOCALIZATION NOTE (CallMethodDeniedOrigins):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the method of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+CallMethodDeniedOrigins = Permiso denegado para <%S> para llamar al método %S.%S sobre <%S>.
+# LOCALIZATION NOTE (CallMethodDeniedOriginsSubjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the method of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+# don't translate "document.domain".
+CallMethodDeniedOriginsSubjectDomain = Permiso denegado para <%1$S> (document.domain=<%5$S>) para llamar al método %2$S.%3$S en <%4$S> (document.domain no ha sido establecido).
+# LOCALIZATION NOTE (CallMethodDeniedOriginsObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the method of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+# don't translate "document.domain".
+CallMethodDeniedOriginsObjectDomain = Permiso denegado para <%1$S> (document.domain no ha sido establecido) para llamar al método %2$S.%3$S en <%4$S> (document.domain=<%5$S>).
+# LOCALIZATION NOTE (CallMethodDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the method of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+# don't translate "document.domain"
+# %6$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+# don't translate "document.domain".
+CallMethodDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain = Permiso denegado para <%1$S> (document.domain=<%5$S>) para llamar al método %2$S.%3$S en <%4$S> (document.domain=<%6$S>).
+
+GetPropertyDeniedOriginsOnlySubject = Permiso denegado para <%S> para cargar la propiedad %S.%S
+SetPropertyDeniedOriginsOnlySubject = Permiso denegado para <%S> para establecer la propiedad %S.%S
+CallMethodDeniedOriginsOnlySubject = Permiso denegado para <%S> para llamar al método %S.%S
+CreateWrapperDenied = Permiso denegado al crear el wrapper para el objeto de la clase %S
+CreateWrapperDeniedForOrigin = Permiso denegado a <%2$S> para crear el wrapper al objeto de clase %1$S
+ProtocolFlagError = Advertencia: el manejador del protocolo '%S' no informa una política de seguridad. Aunque la carga de tales protocolos sigue estando permitida de momento, está desaprobada. Vea la documentación en nsIProtocolHandler.idl.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# CSP Warnings:
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPViolation = Los ajustes de la página bloquearon la carga de un recurso: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+CSPViolationWithURI = Los ajustes de la página bloquearon la carga de un recurso en %2$S ("%1$S").
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPROViolation = Ocurrió una violación para una política CSP de solo reporte ("%1$S"). El comportamiento fue permitido, y el reporte CSP fue enviado.
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+CSPROViolationWithURI = Los ajustes de la página observaron la carga de un recurso en %2$S ("%1$S"). Un reporte CSP está siendo enviado.
+# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport):
+# %1$S is the URI we attempted to send a report to.
+triedToSendReport = Se intentó enviar informe a URI inválida: "%1$S"
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI):
+# %1$S is the report URI that could not be parsed
+couldNotParseReportURI = No se pudo interpretar URI del informe: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective):
+# %1$S is the unknown directive
+couldNotProcessUnknownDirective = No se puede procesar la directiva desconocida '%1$S'
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption):
+# %1$S is the option that could not be understood
+ignoringUnknownOption = Ignorando opción desconocida %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringDuplicateSrc):
+# %1$S defines the duplicate src
+ignoringDuplicateSrc = Ignorando fuente %1$S duplicada
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcFromMetaCSP):
+# %1$S defines the ignored src
+ignoringSrcFromMetaCSP = Ignorando fuente '%1$S' (No soportada cuando se envía mediante elemento meta).
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcWithinScriptStyleSrc):
+# %1$S is the ignored src
+# script-src and style-src are directive names and should not be localized
+ignoringSrcWithinScriptStyleSrc = Ignorando "%1$S" dentro de script-src o style-src: nonce-source o hash-source especificado
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcForStrictDynamic):
+# %1$S is the ignored src
+# script-src, as well as 'strict-dynamic' should not be localized
+ignoringSrcForStrictDynamic = Ignorando “%1$S” dentro del script-src: ‘strict-dynamic’ especificado
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringStrictDynamic):
+# %1$S is the ignored src
+ignoringStrictDynamic = Ignorando fuente “%1$S” (Solo soportado dentro de script-src).
+# LOCALIZATION NOTE (strictDynamicButNoHashOrNonce):
+# %1$S is the csp directive that contains 'strict-dynamic'
+# 'strict-dynamic' should not be localized
+strictDynamicButNoHashOrNonce = Palabra clave ‘strict-dynamic’ dentro de “%1$S” con un nonce o hash no válido puede bloquear la carga de todos los scripts
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2):
+# %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS
+reportURInotHttpsOrHttp2 = La URI de reporte (%1$S) debiera ser una URI HTTP o HTTPS.
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader):
+# %1$S is the ETLD of the page with the policy
+reportURInotInReportOnlyHeader = Este sitio (%1$S) tiene una política de solo reporte sin una URI de reporte. CSP no bloqueará ni puede reportar violaciones a esta política.
+# LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource):
+# %1$S is the CSP Source that could not be parsed
+failedToParseUnrecognizedSource = No se pudo analizar la fuente no reconocida %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (inlineScriptBlocked):
+# inline script refers to JavaScript code that is embedded into the HTML document.
+inlineScriptBlocked = Un intendo para ejecutar las secuencias de comandos integradas ha sido bloqueada
+# LOCALIZATION NOTE (inlineStyleBlocked):
+# inline style refers to CSS code that is embedded into the HTML document.
+inlineStyleBlocked = Un intento para aplicar hojas de estilo integradas ha sido bloqueado
+# LOCALIZATION NOTE (scriptFromStringBlocked):
+# eval is a name and should not be localized.
+scriptFromStringBlocked = Un intento para llamar JavaScript desde una cadena (llamando una función como eval) ha sido bloqueado
+# LOCALIZATION NOTE (upgradeInsecureRequest):
+# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
+upgradeInsecureRequest = Actualizando solicitud insegura '%1$S' para usar '%2$S'
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreSrcForDirective):
+ignoreSrcForDirective = Ignorando srcs para directiva '%1$S'
+# LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword):
+# %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword
+hostNameMightBeKeyword = Interpretando %1$S como un nombre de servidor, no como palabra clave. Si quiere usarlo como palabra clave, use '%2$S' (entre comillas simples).
+# LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective):
+# directive is not supported (e.g. 'reflected-xss')
+notSupportingDirective = No se soporta la directiva '%1$S'. La directiva y los valores serán ignorados.
+# LOCALIZATION NOTE (blockAllMixedContent):
+# %1$S is the URL of the blocked resource load.
+blockAllMixedContent = Bloqueando solicitud insegura '%1$S'.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringDirectiveWithNoValues):
+# %1$S is the name of a CSP directive that requires additional values (e.g., 'require-sri-for')
+ignoringDirectiveWithNoValues = Ignorando ‘%1$S‘ ya que no contiene parámetro alguno.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringReportOnlyDirective):
+# %1$S is the directive that is ignored in report-only mode.
+ignoringReportOnlyDirective = Ignorando directiva de aislamiento al enviar en una política de solo reporte ‘%1$S’
+# LOCALIZATION NOTE (deprecatedReferrerDirective):
+# %1$S is the value of the deprecated Referrer Directive.
+deprecatedReferrerDirective = La directiva de referencia ‘%1$S’ ha sido desaprobada. Por favor use la cabecera Referrer-Policy en su lugar.
+# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSrcBecauseOfDirective):
+# %1$S is the name of the src that is ignored.
+# %2$S is the name of the directive that causes the src to be ignored.
+IgnoringSrcBecauseOfDirective=Ignorando ‘%1$S’ debido a la directiva ‘%2$S’.
+
+# CSP Errors:
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource):
+# %1$S is the source that could not be parsed
+couldntParseInvalidSource = No se puede analizar la fuente inválida %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost):
+# %1$S is the host that's invalid
+couldntParseInvalidHost = No se puede interpretar el servidor inválido %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseScheme):
+# %1$S is the string source
+couldntParseScheme = No se puede interpretar el esquema en %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort):
+# %1$S is the string source
+couldntParsePort = No se puede interpretar el puerto en %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective):
+# %1$S is the name of the duplicate directive
+duplicateDirective = Detectadas directivas %1$S duplicadas. Todas las instancias salvo la primera serán ignoradas.
+# LOCALIZATION NOTE (deprecatedDirective):
+# %1$S is the name of the deprecated directive, %2$S is the name of the replacement.
+deprecatedDirective = La directiva '%1$S' está obsoleta. Por favor, use la directiva '%2$S' en su lugar.
+# LOCALIZATION NOTE (deprecatedChildSrcDirective):
+# %1$S is the value of the deprecated directive.
+# Do not localize: worker-src, frame-src
+deprecatedChildSrcDirective = La directiva ‘%1$S’ está obsoleta. Usa la directiva ‘worker-src’ para controlar workers, o la directiva ‘frame-src’ para controlar frames respectivamente.
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSandboxFlag):
+# %1$S is the option that could not be understood
+couldntParseInvalidSandboxFlag = No se puede interpretar la bandera de aislamiento inválida ‘%1$S’
--- /dev/null
+# Mixed Content Blocker
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource
+BlockMixedDisplayContent = Se ha bloqueado la carga del contenido visual mixto "%1$S"
+BlockMixedActiveContent = Se ha bloqueado la carga del contenido activo mixto "%1$S"
+
+# CORS
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers
+CORSDisabled=Solicitud de origen cruzado bloqueada: La misma política de origen no permite la lectura de recursos remotos en %1$S. (Razón: CORS desactivado).
+CORSRequestNotHttp=Solicitud de origen cruzado bloqueada: La misma política de origen no permite la lectura de recursos remotos en %1$S. (Razón: Solicitud CORS no http)
+CORSMissingAllowOrigin=Solicitud de origen cruzado bloqueada: La misma política de origen no permite la lectura de recursos remotos en %1$S. (Razón: Cabecera CORS 'Access-Control-Allow-Origin' no presente)
+CORSAllowOriginNotMatchingOrigin=Solicitud de origen cruzado bloqueada: La misma política de origen no permite la lectura de recursos remotos en %1$S. (Razón: La cabecera CORS 'Access-Control-Allow-Origin' no coincide con '%2$S')
+CORSNotSupportingCredentials=Solicitud de origen cruzado bloqueada: La misma política de origen no permite la lectura de recursos remotos en ‘%1$S’. (Razón: La credencial no está soportada si la cabecera CORS 'Access-Control-Allow-Origin' es '*')
+CORSMethodNotFound=Solicitud de origen cruzado bloqueada: La misma política de origen no permite la lectura de recursos remotos en %1$S. (Razón: No se encontró el método en la cabecera CORS 'Access-Control-Allow-Methods')
+CORSMissingAllowCredentials=Solicitud de origen cruzado bloqueada: La misma política de origen no permite la lectura de recursos remotos en %1$S. (Razón: Se esperaba 'true' en la cabecera CORS 'Access-Control-Allow-Credentials').
+CORSPreflightDidNotSucceed=Solicitud de origen cruzado bloqueada: La misma política de origen no permite la lectura de recursos remotos en %1$S. (Razón: La verificación previa del canal CORS no fue exitosa).
+CORSInvalidAllowMethod=Solicitud de origen cruzado bloqueada: La misma política de origen no permite la lectura de recursos remotos en %1$S. (Razón: Token '%2$S' inválido en la cabecera CORS 'Access-Control-Allow-Methods').
+CORSInvalidAllowHeader=Solicitud de origen cruzado bloqueada: La misma política de origen no permite la lectura de recursos remotos en %1$S. (Razón: Token '%2$S' inválido en la cabecera CORS 'Access-Control-Allow-Headers').
+CORSMissingAllowHeaderFromPreflight=Solicitud de origen cruzado bloqueada: La misma política de origen no permite la lectura de recursos remotos en %1$S. (Razón: Token '%2$S' faltante en la cabecera CORS 'Access-Control-Allow-Headers' de la verificación previa del canal CORS).
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains"
+STSUnknownError=Strict-Transport-Security: Ocurrió un error desconocido al procesar la cabecera especificada por el sitio.
+STSUntrustworthyConnection=Strict-Transport-Security: La conexión al sitio no es confiable, por lo que la cabecera especificada fue ignorada.
+STSCouldNotParseHeader=Strict-Transport-Security: El sitio especificó una cabecera que no pudo ser analizada exitosamente.
+STSNoMaxAge=Strict-Transport-Security: El sitio especifico una cabecera que no incluye una directiva 'max-age'.
+STSMultipleMaxAges=Strict-Transport-Security: El sitio especificó una cabecera que incluye múltiples directivas 'max-age'.
+STSInvalidMaxAge=Strict-Transport-Security: El sitio especificó una cabecera que incluye una directiva 'max-age' inválida.
+STSMultipleIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: El sitio especificó una cabecera que incluye múltiples directivas 'includeSubDomains'.
+STSInvalidIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: El sitio especificó una cabecera que incluye una directiva 'includeSubDomains' inválida.
+STSCouldNotSaveState=Strict-Transport-Security: Ocurrió un error notando el sitio como un servidor Strict-Transport-Security.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Public-Key-Pins", "HPKP", "max-age", "report-uri" or "includeSubDomains"
+PKPUnknownError=Public-Key-Pins: Ocurrió un error desconocido procesando la cabecera especificada por el sitio
+PKPUntrustworthyConnection=Public-Key-Pins: La conexión al sitio no es confiable, por lo que la cabecera especificada fue ignorada.
+PKPCouldNotParseHeader=Public-Key-Pins: El sitio especificó una cabecera que no pudo ser analizada exitosamente.
+PKPNoMaxAge=Public-Key-Pins: El sitio especificó una cabecera que no incluye una directiva 'max-age'.
+PKPMultipleMaxAges=Public-Key-Pins: El sitio especificó una cabecera que incluye múltiples directivas 'max-age'.
+PKPInvalidMaxAge=Public-Key-Pins: El sitio especificó una cabecera que incluye una directiva 'max-age' inválida.
+PKPMultipleIncludeSubdomains=Public-Key-Pins: El sitio especificó una cabecera que incluye múltiples directivas 'includeSubDomains'.
+PKPInvalidIncludeSubdomains=Public-Key-Pins: El sitio especificó una cabecera que incluye una directiva 'includeSubDomains' inválida.
+PKPInvalidPin=Public-Key-Pins: El sitio especificó una cabecera que incluye un pin inválido.
+PKPMultipleReportURIs=Public-Key-Pins: El sitio especificó una cabecera que incluye múltiples directivas 'report-uri'.
+PKPPinsetDoesNotMatch=Public-Key-Pins: El sitio especificó una cabecera que no incluye un pin coincidente.
+PKPNoBackupPin=Public-Key-Pins: El sitio especificó una cabecera que no incluye un pin de respaldo.
+PKPCouldNotSaveState=Public-Key-Pins: Ocurrió un error notando el sitio como un servidor Public-Key-Pins.
+PKPRootNotBuiltIn=Public-Key-Pins: El certificado usado por el sitio no fue emitido por un certificado en la tienda de certificados de raíz predeterminada. Para prevenir rupturas accidentales, la cabecera especificada fue ignorada.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "SHA-1"
+SHA1Sig=Este sitio hace uso de un certificado SHA-1; se recomienda que use certificados con algoritmos de firma que usen funciones hash más fuertes que SHA-1.
+InsecurePasswordsPresentOnPage=Campos de contraseña presentes en una página insegura (http://). Este es un riesgo de seguridad que permite el robo de las credenciales de inicio de sesión del usuario.
+InsecureFormActionPasswordsPresent=Campos de contraseña presentes en un formulario con una acción de formulario insegura (http://). Este es un riesgo de seguridad que permite el robo de las credenciales de inicio de sesión del usuario.
+InsecurePasswordsPresentOnIframe=Campos de contraseña presentes en un iframe inseguro (http://). Este es un riesgo de seguridad que permite el robo de las credenciales de inicio de sesión del usuario.
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource
+LoadingMixedActiveContent2=Cargando contenido activo mezclado (inseguro) "%1$S" en una página segura
+LoadingMixedDisplayContent2=Cargando contenido para mostrar mezclado (inseguro) "%1$S" en una página segura
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe"
+BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=Un iframe que tiene tanto allow-scripts como allow-same-origin para su atributo de aislamiento puede remover su aislamiento.
+
+# Sub-Resource Integrity
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute.
+MalformedIntegrityHash=El elemento script tiene un hash malformado en su atributo integrity: "%1$S". El formato correcto es "<hash algorithm>-<hash value>".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+InvalidIntegrityLength=El hash contenido en el atributo integrity tiene una longitud incorrecta.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+InvalidIntegrityBase64=El hash contenido en el atributo integrity no pudo ser decodificado.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorithm in use (e.g. "sha256").
+IntegrityMismatch=Ninguno de los hashes "%1$S" en el atributo integrity coinciden con el contenido del subrecurso.
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI.
+IneligibleResource="%1$S" no es elegible para revisiones de integridad dado que no permite CORS ni es del mismo origen.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute.
+UnsupportedHashAlg=Algoritmo hash no soportado en el atributo integrity: "%1$S"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+NoValidMetadata=El atributo integrity no contiene ningún metadato válido.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4".
+WeakCipherSuiteWarning=Este usa el cifrado RC4 para encriptar, el cual está obsoleto y es inseguro.
+
+#XCTO: nosniff
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options: nosniff".
+MimeTypeMismatch=El recurso de “%1$S” fue bloqueado por diferencia de tipo MIME (X-Content-Type-Options: nosniff).
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not trasnlate "nosniff".
+XCTOHeaderValueMissing=Advertencia de cabecera X-Content-Type-Options: el valor fue “%1$S”; ¿Quizá querías enviar “nosniff”?
+
+BlockScriptWithWrongMimeType=El script de “%1$S” fue bloqueado debido a un tipo MIME no permitido.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI".
+BlockTopLevelDataURINavigation=Navegación a datos de nivel superior: URI no permitida (Bloqueada la carga de: “%1$S”)
+BlockSubresourceRedirectToData=Redireccionando a datos inseguros: URI no permitida (Bloqueada la carga de: “%1$S”)
+
+BlockSubresourceFTP=Cargar un subrecurso FTP dentro de una página http(s) no está permitido (Bloqueada la carga de “%1$S”)
+
+# LOCALIZATION NOTE (BrowserUpgradeInsecureDisplayRequest):
+# %1$S is the browser name "brandShortName"; %2$S is the URL of the upgraded request; %1$S is the upgraded scheme.
+BrowserUpgradeInsecureDisplayRequest = %1$S‘ está actualizando una solicitud insegura de visualización ‘%2$S’ para usar ‘%3$S’
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+AttributeParseWarning=Valor no esperado %2$S al interpretar el atributo %1$S.
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY xml.nostylesheet "Este archivo XML no parece tener ninguna información de estilo asociada. A continuación se muestra el árbol del documento.">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+1 = Falla en parseo de hoja de estilo XSLT.
+2 = Fallo en parseo de expresión XPath.
+3 =
+4 = Falló la transformación de XSLT.
+5 = Función XSLT/XPath no válida.
+6 = La hoja de estilo XSLT (posiblemente) contiene una recursión.
+7 = El valor de atributo es ilegal en XSLT 1.0.
+8 = Se esperaba que una expresión XPath devolviera un NodeSet.
+9 = La transformación XSLT terminó por <xsl:message>.
+10 = Ha ocurrido un error de red al cargar una hoja de estilo XSLT:
+11 = Una hoja de estilo XSLT no tiene tipo MIME XML:
+12 = Una hoja de estilo XSLT se importa o incluye directa o indirectamente a sí misma:
+13 = Una hoja de estilo XSLT se importa o incluye directa o indirectamente a sí misma:
+14 = Se ha llamado a una función de extensión XPath desconocida.
+15 = Fallo en el análisis XPath: se esperaba ')':
+16 = Fallo en el análisis XPath: eje inválido:
+17 = Fallo en el análisis XPath: se esperaba un test de nombre o tipo de nodo (Name o NodeType):
+18 = Fallo en el análisis XPath: se esperaba ']':
+19 = Fallo en el análisis XPath: nombre de variable no válido:
+20 = Fallo en el análisis XPath: fin de expresión inesperado:
+21 = Fallo en el análisis XPath: se esperaba un operador:
+22 = Fallo en el análisis XPath: literal no cerrado:
+23 = Fallo en el análisis XPath: no se esperaba ':':
+24 = Fallo en el análisis XPath: no se esperaba '!' (use 'not()' para negar):
+25 = Fallo en el análisis XPath: se ha encontrado un carácter ilegal:
+26 = Fallo en el análisis XPath: se esperaba un operador binario:
+27 = Se ha bloqueado la carga de una hoja XSLT por motivos de seguridad.
+28 = Evaluando una expresión no válida.
+29 = Llaves no balanceadas.
+30 = Se intenta crear un elemento con un QName no válido.
+31 = Una asociación de variable oculta otra asociación de variable dentro de la misma plantilla.
+32 = Llamada a la función clave no permitido.
+
+LoadingError = Error cargando la hoja de estilos: %S
+TransformError = Error durante la transformación XSLT: %S
--- /dev/null
+Versión 2.3:
+- Añadida lista de topónimos de Perú.
+- Añadida lista de topónimos de Colombia.
+- Añadida lista de topónimos de Venezuela.
+- Ahora se reconoce como válida "internet", en minúsculas. "Internet" sigue
+ siendo válida.
+- "Sólo" y "guión" con tilde ya no se consideran palabras válidas, de acuerdo
+ con las últimas recomendaciones de la RAE.
+- Añadidas nuevas derivaciones para las formas verbales en imperativo con
+ clítico directo e indirecto, y actualizados varios verbos como menear y pasar.
+- Añadida las palabras abajeño y acomedido a diversas localizaciones.
+- Añadida la palabra abarrotero a es_BO, es_CO, es_EC y es_MX.
+- Añadida la palabra apapacho a es_HN y es_MX.
+- Añadidas chido, chingón, clóset a es_MX.
+- Añadidas varias siglas, como DD.HH., ONU, UNICEF, URSS.
+- Añadidos varios nombres propios como Aristóteles, Darwin, Eurípides, Hesíodo,
+ Homero, Ícaro, Mozilla, Nietzsche, Pitágoras, Platón, Plutarco, Policleto,
+ Poseidón, Sócrates, Sófocles y Spinoza.
+- Añadidas varias decenas de palabras, como apóstrofe, armonizador, asimetría,
+ autocontrol, autocrítica, bádminton, banalizar, colectivamente, constatación,
+ cuantificable, chucho, desaceleración, diáspora, distorsionador, empatía,
+ epistemología, fotón, fundamentalismo, granularidad, hámster, hispanoparlante,
+ huerco, kaki, kit, medible, medioambiente, mercantilización, metadato,
+ ornitólogo, paradójicamente, particionado, plafón, podólogo, polisémico,
+ posvacacional, proactivo, quirófano, retroalimentación, reumatoide, rúbrica,
+ silicona, similarmente, sintonía, sirope, teledirigido, vegano, velcro y video
+ (para ver la lista completa, consulta el enlace
+ https://github.com/sbosio/rla-es/milestone/7).
+- Mejorado el script de creación del diccionario para que funcione correctamente
+ en BSD y MacOS X, además de en Linux.
+
+Versión 2.2:
+- Añadido dérmico y sus variante de género y número.
+- Añadido prefijo ex y aplicado a varias palabras.
+- Añadidas varias palabras de tipo científico (hadrón, cuark, multímetro,
+ geotermia, geotérmica, capacitor).
+- Añadidas paralimpiada y paralimpíada, y sus plurales.
+- Añadidas múltiples palabras (formas verbales, sustantivos, adjetivos,
+ verbos...)
+
+Versión 2.1.1 (no publicada):
+- Revertido el cambio de codificación del diccionario de sinónimos, que
+ impedía su correcto funcionamiento.
+
+Versión 2.1:
+
+- Inclusión de Zarautz como topónimo válido en España, en consonancia con otros
+ topónimos que están añadidos con las dos formas, en castellano y en la lengua
+ oficial autonómica a la que pertenecen.
+- Corrección de errores en el script de generación del diccionario, que de hecho
+ provocó que los topónimos no se incluyeran en la versión 2.0, como anunciamos.
+- Añadida descripción en inglés al XML que contiene los metadatos de las extensiones
+ OXT de Apache OpenOffice y LibreOffice.
+- Actualizadas las referencias a las suites ofimáticas en los archivos de documentación,
+ para que reflejen los nombres correctos actuales de Apache OpenOffice y LibreOffice.
+- Corregido error en definición de archivo de separación silábica, que debe encontrarse
+ en codificación de 8 bits (ISO-8859-15) en lugar de UTF-8 para su correcto funcionamiento.
+- Añadidas las palabras válidas de un bloque de 100 usadas en Wikipedia que no estaban
+ reconocidas en el diccionario de RLA-ES.
+- Varias decenas de palabras añadidas de distintos tipos documentadas en otros registros
+ de GitHub (para ver la lista completa, consulta el enlace
+ https://github.com/sbosio/rla-es/issues?utf8=%E2%9C%93&q=is%3Aissue+milestone%3A%22Versi%C3%B3n+2.1%22+)
+
+Versión 2.0:
+- Cambio de la versión 0.9 a 2.0 para sincronizar numeración en complementos
+ de Apache OpenOffice/LibreOffice y Mozilla, y por los cambios producidos en
+ el diccionario.
+- Cambio de codificación de ISO-8859-1 a UTF-8.
+- Revisión de los topónimos mundiales (relación de países del mundo).
+- Inclusión de topónimos en Argentina y España.
+- Otras palabras nuevas (para ver la lista completa, consulta el enlace
+ https://github.com/sbosio/rla-es/issues?utf8=%E2%9C%93&q=milestone%3A%22Versi%C3%B3n+2.0%22).
+
+Versión 0.8:
+- Muchos términos nuevos correspondientes al bug 682 en Forja.rediris.es.
+- Migrado el proyecto a GitHub (https://github.com/sbosio/rla-es).
+
+Versión 0.7:
+- Más modificaciones en los ficheros de afijos (prefijo contra-).
+- Agregado de lemas faltantes, gracias a Alejandro Moreno y KNTRO.
+- Revisión de la lista de abreviaturas.
+- Corrección de archivos de sinónimos y creación de script asociado.
+
+Versión 0.6:
+- Modificaciones en los ficheros de afijos.
+- Agregado de lemas faltantes, gracias a los aportes de varios miembros de la
+ comunidad en español que se han sumado al proyecto.
+- Actualización del tesauro proporcionado por el proyecto OpenThes-ES.
+
+Versión 0.5:
+- Uso de la opción de "twofold stripping" de Hunspell en el archivo de
+ afijos.
+- Nueva bandera de sufijo "T" para palabras terminadas en ~able/~ible,
+ y re-etiquetado de las listas de palabras. Gracias a la colaboración
+ de Ricardo Palomares Martínez.
+- Correcciones y agregados enviados por:
+ · Ricardo Palomares Martínez.
+ · Gonzalo Higuera Díaz.
+- Nuevos patrones de separación silábica (trabajo en preparación) que
+ adopta otro enfoque recomendado por razones de estilo.
+
+Versión 0.4:
+- Un error de configuración hacía que no funcionara. Versión suprimida.
+
+Versión 0.3:
+- Correcciones a los ficheros de afijos para verbos mal catalogados como
+totalmente irregulares.
+- Correcciones y agregados enviados por:
+ · Gonzalo Higuera Díaz.
+ · César Romé.
+ · Ricardo Goldberger.
+ · Dylan Nicholson.
+- Eliminación de palabras poco usadas, desusadas y anticuadas.
+
+Versión 0.2:
+- Corrección de los infinitivos de verbos totalmente pronominales. Afecta
+también a la definición de los sufijos.
+- Correcciones y agregados enviados por:
+ · Juan Rey Saura.
+ · Carlos Dávila.
+ · Román Gelbort.
+- Se añadió el "voseo" utilizado en algunos países de América Latina, como
+forma verbal válida, en el fichero de afijos.
+
+Versión 0.1beta:
+- Lanzamiento inicial. Únicamente para pruebas.
--- /dev/null
+ ****************************************************************************
+ ** **
+ ** Diccionario para corrección ortográfica en español de **
+ ** Apache OpenOffice/LibreOffice **
+ ** **
+ ****************************************************************************
+ ** VERSIÓN LOCALIZADA PARA CHILE **
+ ****************************************************************************
+
+ Versión 2.3
+
+SUMARIO
+
+1. AUTOR
+2. LICENCIA
+3. INSTALACIÓN
+4. COLABORACIÓN
+5. AGRADECIMIENTOS
+
+
+1. AUTOR
+
+ Este diccionario ha sido desarrollado inicialmente por Santiago Bosio;
+quien actualmente coordina el desarrollo de todos los diccionarios localizados.
+
+ Si desea contactar al autor, por favor envíe sus mensajes mediante correo
+electrónico a:
+
+ santiago.bosio <en> gmail <punto> com
+ (reemplace <en> por @ y <punto> por . al enviar su mensaje)
+
+ El diccionario es un desarrollo completamente nuevo, y NO ESTÁ BASADO en el
+trabajo de Jesús Carretero y Santiago Rodríguez, ni en la versión adaptada al
+formato de MySpell por Richard Holt.
+
+
+2. LICENCIA
+
+ Este diccionario para corrección ortográfica, integrado por el fichero
+de afijos y la lista de palabras (es_CL[.aff|.dic]) se distribuye
+bajo un triple esquema de licencias disjuntas: GNU GPL versión 3 o posterior,
+GNU LGPL versión 3 o posterior, ó MPL versión 1.1 o posterior. Puede
+seleccionar libremente bajo cuál de estas licencias utilizará este diccionario.
+Encontrará copias de las licencias adjuntas en este mismo paquete.
+
+3. INSTALACIÓN
+
+ En Apache OpenOffice/LibreOffice, utilice el administrador de
+extensiones, seleccionando para instalar directamente el fichero con
+extensión ".oxt".
+
+ Para instalar en OpenOffice.org versión 1.x ó 2.x, deberá realizar una
+instalación manual siguiendo estas instrucciones:
+
+a) Copie el fichero de afijos y la lista de palabras en la carpeta de
+ instalación de diccionarios.
+
+ Si tiene permisos de administrador, puede instalar el diccionario de
+manera que esté disponible para todos los usuarios, copiando los ficheros al
+directorio de diccionarios de la suite. Este directorio depende de la
+plataforma de instalación. Podrá ubicarlo si ingresa en el ítem Opciones
+del menú Herramientas. Despliegue la primera lista, etiquetada "OpenOffice.org"
+y seleccione el ítem Rutas. La carpeta donde debe copiar los ficheros se
+denomina "ooo", y la encontrará bajo el directorio que figura en la lista de
+rutas con el tipo "Lingüística".
+
+ En caso de no contar con permisos de administrador, igualmente puede
+realizar una instalación para su usuario particular, copiando los ficheros al
+directorio que figura en la lista de rutas con el tipo "Diccionarios definidos
+por el usuario".
+
+ Estos directorios de configuración usualmente están ocultos. Deberá ajustar
+las opciones del administrador de ficheros que utiliza para que se muestren
+este tipo de ficheros o directorios. Consulte la ayuda para su plataforma en
+caso que no sepa cómo hacerlo.
+
+b) Edite la lista de diccionarios disponibles para añadir el nuevo diccionario.
+
+ En el directorio donde copió los diccionarios encontrará un fichero de
+texto denominado "dictionary.lst". Modifíquelo como se indica a continuación,
+utilizando el editor de textos de su preferencia.
+
+ El formato de la lista permite definir tres tipos de diccionarios
+diferentes: de corrección ortográfica (DICT), de sinónimos (THES) o de
+separación silábica (HYPH).
+
+ En este caso creará un nuevo ítem de tipo DICT. Para cada entrada de este
+tipo, debe definir el lenguaje y la región (utilizando códigos ISO estándares),
+y especificar el nombre base de los ficheros que definen el diccionario. Para
+el español, el código ISO de lenguaje se escribe "es" (en minúsculas, sin las
+comillas). El código de región depende de cómo tenga configurado su sistema
+(por lo general será el del país donde reside), elegible entre uno de los
+siguientes:
+
+ Argentina: "AR" Honduras: "HN"
+ Bolivia: "BO" México: "MX"
+ Chile: "CL" Nicaragua: "NI"
+ Colombia: "CO" Panamá: "PA"
+ Costa Rica: "CR" Perú: "PE"
+ Cuba: "CU" Puerto Rico: "PR"
+ Rep. Dominicana: "DO" Paraguay: "PY"
+ Ecuador: "EC" El Salvador: "SV"
+ España: "ES" Uruguay: "UY"
+ Guatemala: "GT" Venezuela: "VE"
+
+ (El código de región se escribe en mayúsculas sin las comillas).
+
+ El nombre base del fichero es igual al del fichero de diccionario o al de
+afijos, sin la extensión (.dic o .aff).
+
+ Por ejemplo, si ha descargado el paquete localizado para Argentina
+(es_AR.zip), al descomprimirlo obtendrá los ficheros 'es_AR.dic' y
+'es_AR.aff'. Después de copiarlos en el directorio correspondiente, la nueva
+línea que deberá crear en el fichero 'dictionary.lst' es:
+
+ DICT es AR es_AR
+
+c) Reinicie OpenOffice.org.
+
+ Guarde y cierre todos los documentos que tenga abiertos. Si utiliza la
+plataforma de Microsoft Windows y tiene el inicio rápido de OpenOffice.org
+activado, ciérrelo también.
+
+ Inicie nuevamente alguna de las aplicaciones de OpenOffice.org (cualquiera
+de ellas servirá).
+
+d) Configure las opciones de lingüística del programa.
+
+ Ingrese nuevamente al ítem Opciones del menú Herramientas y despliegue el
+árbol "Configuración de idioma".
+
+ Entre las opciones del ítem "Idiomas" hay una lista donde se configura el
+idioma occidental utilizado como idioma predeterminado para los documentos
+nuevos.
+
+ Elija de esa lista el idioma y región que configuró en el fichero
+'dictionary.lst'. Para el ejemplo utilizado sería "Español (Argentina)".
+
+ Verifique que esta entrada de la lista aparezca con un pequeño tilde azul
+y las letras ABC a su izquierda; esto indica que existe un diccionario de
+corrección ortográfica instalado para esa localización. Si la marca no
+aparece, debe haber cometido algún error en los pasos previos (el más común es
+que haya dejado alguna ventana o el inicio rápido de OpenOffice.org
+abiertos).
+
+ Si necesitara ayuda para realizar cualquiera de estos pasos, envíe un
+mensaje al encargado de mantenimiento del diccionario, o a las listas de
+correo del proyecto Apache OpenOffice en español
+(http://www.openoffice.org/es/soporte/listas.html).
+
+
+4. COLABORACIÓN
+
+ Este diccionario es resultado del trabajo colaborativo de muchas personas.
+La buena noticia es que ¡usted también puede participar!
+
+ ¿Tiene dudas o sugerencias? ¿Desearía ver palabras agregadas, o que se
+realizaran correcciones? Sólo debe contactar al encargado de mantenimiento de
+este diccionario, a través de su correo electrónico, quien se encargará de
+evacuar sus dudas, o de realizar las modificaciones necesarias para la próxima
+versión del diccionario.
+
+
+5. AGRADECIMIENTOS
+
+ Hay varias personas que han colaborado con aportes o sugerencias a la
+creación de este diccionario. Se agradece especialmente a:
+
+ - Richard Holt.
+ - Marcelo Garrone.
+ - Kevin Hendricks.
+ - Juan Rey Saura.
+ - Carlos Dávila.
+ - Román Gelbort.
+ - J. Eduardo Moreno.
+ - Gonzalo Higuera Díaz.
+ - Ricardo Palomares Martínez.
+ - Sergio Medina.
+ - Ismael Olea.
+ - Alejandro Moreno.
+ - Alexandro Colorado.
+ - Andrés Sánchez.
+ - Juan Rafael Fernández García.
+ - eksperimental.
+ - Ezequiel (ezeperez26).
+ - KNTRO.
+ - Ricardo Berlasso.
+ - y a todos los integrantes de la comunidad en español que proponen mejoras
+ a este diccionario.
--- /dev/null
+SET UTF-8
+FLAG UTF-8
+TRY aeroinsctldumpbgfvhzóíjáqéñxyúükwAEROINSCTLDUMPBGFVHZÓÍJÁQÉÑXYÚÜKW
+REP 95
+REP ás az
+REP az ás
+REP cc x
+REP és ez
+REP ez és
+REP güe hue
+REP güi hui
+REP hue güe
+REP hui güi
+REP ís iz
+REP ío ido
+REP ke que
+REP ki qui
+REP ll y
+REP mb nv
+REP nv mb
+REP seci cesi
+REP x cc
+REP y ll
+REP vámonos vayámonos
+REP enchisteis inchieron
+REP erguisteis irguieron
+REP eguisteis iguieron
+REP endisteis indieron
+REP ertisteis irtieron
+REP ervisteis irvieron
+REP estisteis istieron
+REP ormisteis urmieron
+REP ebisteis ibieron
+REP edisteis idieron
+REP egisteis igieron
+REP emisteis imieron
+REP eñisteis iñeron
+REP eristeis irieron
+REP etisteis itieron
+REP eísteis ieron
+REP ñisteis ñeron
+REP oísteis oyeron
+REP üisteis uyeron
+REP habéis han
+REP isteis eron
+REP isteis yeron
+REP ísteis yeron
+REP steis eron
+REP steis ron
+REP enéis ienen
+REP eráis ieran
+REP eréis ieren
+REP ntáis entan
+REP obáis ueban
+REP odáis uedan
+REP odéis ueden
+REP oláis huelan
+REP oláis uelan
+REP rmáis erman
+REP rtáis ertan
+REP rváis ervan
+REP sois son
+REP iáis ían
+REP ráis eran
+REP veis ven
+REP ais an
+REP áis an
+REP eis en
+REP éis án
+REP éis en
+REP éis én
+REP decid digan
+REP erguid irgan
+REP haced hagan
+REP jugad jueguen
+REP oíd oigan
+REP oled huelan
+REP cad quen
+REP gad guen
+REP zad cen
+REP ad en
+REP ad én
+REP ed an
+REP id an
+REP id vayan
+REP vosotras ustedes
+REP vosotros ustedes
+REP vuestra su
+REP vuestra suya
+REP vuestro su
+REP vuestro suyo
+REP vuestras sus
+REP vuestras suyas
+REP vuestros sus
+REP vuestros suyos
+REP os las
+REP os les
+REP os los
+REP os se
+MAP 5
+MAP aáAÁ
+MAP eéEÉ
+MAP iíIÍ
+MAP oóOÓ
+MAP uúüUÚÜ
+PFX a Y 2
+PFX a 0 a [^aeiou]
+PFX a 0 an [aeiou]
+PFX b Y 1
+PFX b 0 ante .
+PFX c Y 2
+PFX c 0 anti [^r]
+PFX c 0 antir r
+PFX d Y 2
+PFX d 0 auto [^r]
+PFX d 0 autor r
+PFX e Y 2
+PFX e 0 bi [^r]
+PFX e 0 bir r
+PFX f Y 6
+PFX f 0 con [^abehilopru]
+PFX f 0 con ll
+PFX f 0 com pb
+PFX f 0 co [aehiou]
+PFX f 0 co l[^l]
+PFX f 0 cor r
+PFX g Y 3
+PFX g 0 de [^er]
+PFX g 0 d e
+PFX g 0 der r
+PFX h Y 2
+PFX h 0 des [^s]
+PFX h 0 de s
+PFX i Y 2
+PFX i 0 em [bp]
+PFX i 0 en [^bp]
+PFX j Y 2
+PFX j 0 entre [^r]
+PFX j 0 entrer r
+PFX k Y 4
+PFX k 0 i l
+PFX k 0 im [bp]
+PFX k 0 in [^blpr]
+PFX k 0 ir r
+PFX l Y 1
+PFX l 0 inter .
+PFX m Y 2
+PFX m 0 micro [^r]
+PFX m 0 micror r
+PFX n Y 3
+PFX n 0 pr e
+PFX n 0 pre [^er]
+PFX n 0 prer r
+PFX o Y 2
+PFX o 0 pro [^r]
+PFX o 0 pror r
+PFX p Y 2
+PFX p 0 r e
+PFX p 0 re .
+PFX q Y 3
+PFX q 0 sem i
+PFX q 0 semi [^ir]
+PFX q 0 semir r
+PFX r Y 3
+PFX r 0 sobr e
+PFX r 0 sobre [^r]
+PFX r 0 sobrer r
+PFX s Y 1
+PFX s 0 sub .
+PFX t Y 1
+PFX t 0 super .
+PFX u Y 8
+PFX u e tran es
+PFX u 0 tran s
+PFX u 0 trans [^es]
+PFX u e trans e[^s]
+PFX u e tra es
+PFX u 0 tra s
+PFX u 0 tras [^es]
+PFX u e tras e[^s]
+PFX v Y 2
+PFX v 0 contra [^r]
+PFX v 0 contrar r
+PFX w Y 1
+PFX w 0 ex .
+SFX A Y 14
+SFX A r ción/S ar
+SFX A er ición/S [^cn]er
+SFX A er ición/S [^e]cer
+SFX A ecer ición/S ecer
+SFX A er ición/S [^o]ner
+SFX A ner sición/S oner
+SFX A r ción/S [^bc]ir
+SFX A bir pción/S ebir
+SFX A bir pción/S [^ch]ibir
+SFX A ibir epción/S cibir
+SFX A r ción/S hibir
+SFX A ecir ición/S [^ae]decir
+SFX A ecir icción/S [ae]decir
+SFX A ir ción/S ucir
+SFX B Y 3
+SFX B r dura/S [aií]r
+SFX B r dura/S [^s]er
+SFX B er idura/S ser
+SFX C Y 7
+SFX C r je/S ar
+SFX C 0 je/S a
+SFX C 0 aje/S [^aei]r
+SFX C 0 aje/S l
+SFX C e aje/S e
+SFX C ón onaje/S ón
+SFX C o aje/S o
+SFX F Y 3
+SFX F te cia/S ante
+SFX F te cia/S [^i]ente
+SFX F iente encia/S iente
+SFX H Y 7
+SFX H 0 zo/S a
+SFX H e azo/S [^u]e
+SFX H que cazo/S que
+SFX H o azo/S o
+SFX H 0 azo/S [lr]
+SFX H ín inazo/S ín
+SFX H ón onazo/S ón
+SFX J Y 1
+SFX J le ilidad/S ble
+SFX K Y 13
+SFX K o idad/S [bdmnruvx]o
+SFX K zo cedad/S [^ei]zo
+SFX K z cidad/S z
+SFX K zo cidad/S [ei]zo
+SFX K e icidad/S le
+SFX K o edad/S [fhij]o
+SFX K ío iedad/S ío
+SFX K 0 idad/S [lr]
+SFX K e idad/S [mnru]e
+SFX K 0 dad/S [pv]e
+SFX K o edad/S lso
+SFX K o idad/S [^l]so
+SFX K co quedad/S co
+SFX L Y 17
+SFX L o ía/S ero
+SFX L o ería/S [bdhjlnñpst]o
+SFX L o ería/S [^e]ro
+SFX L za cería/S za
+SFX L zo cería/S zo
+SFX L z cería/S z
+SFX L a ía/S era
+SFX L a ería/S [djlpsty]a
+SFX L a ería/S [^e]ra
+SFX L ío ería/S ío
+SFX L 0 ía/S er
+SFX L 0 ría/S [jr]e
+SFX L 0 ería/S l
+SFX L án anería/S án
+SFX L ón onería/S ón
+SFX L co quería/S co
+SFX L a uería/S ga
+SFX M Y 20
+SFX M zo cez/S zo
+SFX M 0 za/S [cdlmpr]e
+SFX M o ez/S [anou]do
+SFX M io ez/S dio
+SFX M a ez/S a
+SFX M o ez/S [hsvy]o
+SFX M o ez/S rio
+SFX M o eza/S [bp]io
+SFX M 0 z/S [jt]e
+SFX M o ez/S ojo
+SFX M o eza/S [ai]jo
+SFX M 0 eza/S l
+SFX M o eza/S [npr]o
+SFX M o ez/S año
+SFX M o eza/S [eio]ño
+SFX M o ez/S [ai]to
+SFX M o eza/S nto
+SFX M o eza/S [aie]sto
+SFX M o ez/S usto
+SFX M o uez/S go
+SFX N Y 18
+SFX N a illa/S [bdfhjlmnprstv]a
+SFX N o illo/S [bdhjlmnprstv]o
+SFX N 0 cilla/S ve
+SFX N za cilla/S za
+SFX N 0 ecilla/S d
+SFX N ón oncillo/S ón
+SFX N 0 cillo/S or
+SFX N zo cillo/S zo
+SFX N 0 cillo/S [djlnu]e
+SFX N z cecillo/S z
+SFX N 0 ecillo/S ur
+SFX N e illo/S [cpt]e
+SFX N 0 illo/S [ls]
+SFX N 0 illo/S [^ou]r
+SFX N co quillo/S co
+SFX N go guillo/S go
+SFX N ca quilla/S ca
+SFX N ga guilla/S ga
+SFX O Y 18
+SFX O ta mo ta
+SFX O 0 ismo [dflnr]
+SFX O o ismo [^i]co
+SFX O o ismo [^o]ico
+SFX O ico ísmo oico
+SFX O a ismo [dt]a
+SFX O o ísmo eo
+SFX O e ismo [jrt]e
+SFX O 0 ismo ln
+SFX O án anismo án
+SFX O ón onismo ón
+SFX O o smo io
+SFX O o ismo [rst]o
+SFX O ía ismo ía
+SFX O a smo ia
+SFX O és esismo és
+SFX O 0 mo is
+SFX O o uismo go
+SFX P Y 2
+SFX P r miento/S [ai]r
+SFX P er imiento/S er
+SFX Q Y 20
+SFX Q ar ión/S [lnsx]ar
+SFX Q r ión/S [np]ir
+SFX Q ar ón/S iar
+SFX Q der sión/S der
+SFX Q tir sión/S tir
+SFX Q dir sión/S dir
+SFX Q jar sión/S rjar
+SFX Q dar sión/S dar
+SFX Q onar ón/S onar
+SFX Q decer sión/S decer
+SFX Q ir sión/S uir
+SFX Q ndir sión/S ndir
+SFX Q er sión/S [eo]er
+SFX Q tar sión/S otar
+SFX Q gir sión/S gir
+SFX Q cer sión/S rcer
+SFX Q rir stión/S rir
+SFX Q ctar xión/S ctar
+SFX Q car xión/S car
+SFX Q jar xión/S ejar
+SFX T Y 4
+SFX T r ble/S ar
+SFX T er ible/S [^aeo]er
+SFX T er íble/S [aeo]er
+SFX T r ble/S ir
+SFX U Y 18
+SFX U a ita/S [bdfhjlmnprstv]a
+SFX U o ito/S [bdhjlmnprstv]o
+SFX U 0 cita/S ve
+SFX U za cita/S za
+SFX U 0 ecita/S d
+SFX U ón oncito/S ón
+SFX U 0 cito/S or
+SFX U zo cito/S zo
+SFX U 0 cito/S [djlnu]e
+SFX U z cecita/S z
+SFX U 0 ecito/S ur
+SFX U e ito/S [cpt]e
+SFX U 0 ito/S [ls]
+SFX U 0 ito/S [^ou]r
+SFX U co quito/S co
+SFX U go guito/S go
+SFX U ca quita/S ca
+SFX U ga guita/S ga
+SFX R Y 195
+SFX R ar ás ar
+SFX R r mos [aei]r
+SFX R r ba ar
+SFX R r bas ar
+SFX R ar ábamos ar
+SFX R r ban ar
+SFX R ar é [^cguz]ar
+SFX R car qué car
+SFX R ar ué gar
+SFX R ar é [^g]uar
+SFX R uar üé guar
+SFX R zar cé zar
+SFX R r ste ar
+SFX R ar ó ar
+SFX R r ron ar
+SFX R 0 é [aei]r
+SFX R 0 ás [aei]r
+SFX R 0 á [aei]r
+SFX R 0 emos [aei]r
+SFX R 0 án [aei]r
+SFX R 0 ía [aei]r
+SFX R 0 ías [aei]r
+SFX R 0 íamos [aei]r
+SFX R 0 ían [aei]r
+SFX R ar emos [^cguz]ar
+SFX R car quemos car
+SFX R ar uemos gar
+SFX R ar emos [^g]uar
+SFX R uar üemos guar
+SFX R zar cemos zar
+SFX R 0 a ar
+SFX R r se ar
+SFX R 0 as ar
+SFX R r ses ar
+SFX R ar áramos ar
+SFX R ar ásemos ar
+SFX R 0 an ar
+SFX R r sen ar
+SFX R 0 e ar
+SFX R 0 es ar
+SFX R ar áremos ar
+SFX R 0 en ar
+SFX R ar á ar
+SFX R r ndo ar
+SFX R ar ándose ar
+SFX R 0 se [aeií]r
+SFX R er és er
+SFX R er ía er
+SFX R er ías er
+SFX R er íamos er
+SFX R er ían er
+SFX R er í er
+SFX R er iste [^aeo]er
+SFX R er íste [aeo]er
+SFX R er ió [^aeo]er
+SFX R er yó [aeo]er
+SFX R er imos [^aeo]er
+SFX R er ímos [aeo]er
+SFX R er ieron [^aeo]er
+SFX R er yeron [aeo]er
+SFX R er iera [^aeo]er
+SFX R er yera [aeo]er
+SFX R er iese [^aeo]er
+SFX R er yese [aeo]er
+SFX R er ieras [^aeo]er
+SFX R er yeras [aeo]er
+SFX R er ieses [^aeo]er
+SFX R er yeses [aeo]er
+SFX R er iéramos [^aeo]er
+SFX R er yéramos [aeo]er
+SFX R er iésemos [^aeo]er
+SFX R er yésemos [aeo]er
+SFX R er ieran [^aeo]er
+SFX R er yeran [aeo]er
+SFX R er iesen [^aeo]er
+SFX R er yesen [aeo]er
+SFX R er iere [^aeo]er
+SFX R er yere [aeo]er
+SFX R er ieres [^aeo]er
+SFX R er yeres [aeo]er
+SFX R er iéremos [^aeo]er
+SFX R er yéremos [aeo]er
+SFX R er ieren [^aeo]er
+SFX R er yeren [aeo]er
+SFX R er iendo [^aeoñ]er
+SFX R er iéndose [^aeoñ]er
+SFX R er yendo [aeo]er
+SFX R er yéndose [aeo]er
+SFX R r ndo ñer
+SFX R er éndose ñer
+SFX R er é er
+SFX R ir ís ir
+SFX R ir ía ir
+SFX R ir ías ir
+SFX R ir íamos ir
+SFX R ir ían ir
+SFX R ir í ir
+SFX R r ste ir
+SFX R r ó [^lñu]ir
+SFX R r ó [^l]lir
+SFX R ir ó llir
+SFX R ir ó ñir
+SFX R r ó [gq]uir
+SFX R ir yó [^gq]uir
+SFX R r eron [^lñu]ir
+SFX R r eron [^l]lir
+SFX R ir eron llir
+SFX R ir eron ñir
+SFX R r eron [gq]uir
+SFX R ir yeron [^gq]uir
+SFX R r era [^lñu]ir
+SFX R r era [^l]lir
+SFX R ir era llir
+SFX R ir era ñir
+SFX R r era [gq]uir
+SFX R ir yera [^gq]uir
+SFX R r ese [^lñu]ir
+SFX R r ese [^l]lir
+SFX R ir ese llir
+SFX R ir ese ñir
+SFX R r ese [gq]uir
+SFX R ir yese [^gq]uir
+SFX R r eras [^lñu]ir
+SFX R r eras [^l]lir
+SFX R ir eras llir
+SFX R ir eras ñir
+SFX R r eras [gq]uir
+SFX R ir yeras [^gq]uir
+SFX R r eses [^lñu]ir
+SFX R r eses [^l]lir
+SFX R ir eses llir
+SFX R ir eses ñir
+SFX R r eses [gq]uir
+SFX R ir yeses [^gq]uir
+SFX R r éramos [^lñu]ir
+SFX R r éramos [^l]lir
+SFX R ir éramos llir
+SFX R ir éramos ñir
+SFX R r éramos [gq]uir
+SFX R ir yéramos [^gq]uir
+SFX R r ésemos [^lñu]ir
+SFX R r ésemos [^l]lir
+SFX R ir ésemos llir
+SFX R ir ésemos ñir
+SFX R r ésemos [gq]uir
+SFX R ir yésemos [^gq]uir
+SFX R r eran [^lñu]ir
+SFX R r eran [^l]lir
+SFX R ir eran llir
+SFX R ir eran ñir
+SFX R r eran [gq]uir
+SFX R ir yeran [^gq]uir
+SFX R r esen [^lñu]ir
+SFX R r esen [^l]lir
+SFX R ir esen llir
+SFX R ir esen ñir
+SFX R r esen [gq]uir
+SFX R ir yesen [^gq]uir
+SFX R r ere [^lñu]ir
+SFX R r ere [^l]lir
+SFX R ir ere llir
+SFX R ir ere ñir
+SFX R r ere [gq]uir
+SFX R ir yere [^gq]uir
+SFX R r eres [^lñu]ir
+SFX R r eres [^l]lir
+SFX R ir eres llir
+SFX R ir eres ñir
+SFX R r eres [gq]uir
+SFX R ir yeres [^gq]uir
+SFX R r éremos [^lñu]ir
+SFX R r éremos [^l]lir
+SFX R ir éremos llir
+SFX R ir éremos ñir
+SFX R r éremos [gq]uir
+SFX R ir yéremos [^gq]uir
+SFX R r eren [^lñu]ir
+SFX R r eren [^l]lir
+SFX R ir eren llir
+SFX R ir eren ñir
+SFX R r eren [gq]uir
+SFX R ir yeren [^gq]uir
+SFX R r endo [^lñu]ir
+SFX R r éndose [^lñu]ir
+SFX R r endo [^l]lir
+SFX R r éndose [^l]lir
+SFX R ir endo llir
+SFX R ir éndose llir
+SFX R ir endo ñir
+SFX R ir éndose ñir
+SFX R r endo [gq]uir
+SFX R r éndose [gq]uir
+SFX R ir yendo [^gq]uir
+SFX R ir yéndose [^gq]uir
+SFX R ir í ir
+SFX E Y 65
+SFX E ar o ar
+SFX E r s [ae]r
+SFX E r 0 [ae]r
+SFX E r n [ae]r
+SFX E ar e [^cguz]ar
+SFX E car que car
+SFX E ar ue gar
+SFX E ar e [^g]uar
+SFX E uar üe guar
+SFX E zar ce zar
+SFX E ar es [^cguz]ar
+SFX E car ques car
+SFX E gar gues gar
+SFX E ar es [^g]uar
+SFX E uar ües guar
+SFX E zar ces zar
+SFX E ar en [^cguz]ar
+SFX E car quen car
+SFX E gar guen gar
+SFX E ar en [^g]uar
+SFX E uar üen guar
+SFX E zar cen zar
+SFX E er o [^cg]er
+SFX E cer zo cer
+SFX E ger jo ger
+SFX E er a [^cg]er
+SFX E cer za cer
+SFX E ger ja ger
+SFX E er as [^cg]er
+SFX E cer zas cer
+SFX E ger jas ger
+SFX E er amos [^cg]er
+SFX E cer zamos cer
+SFX E ger jamos ger
+SFX E er an [^cg]er
+SFX E cer zan cer
+SFX E ger jan ger
+SFX E ir o [^cgu]ir
+SFX E cir zo cir
+SFX E gir jo gir
+SFX E uir o guir
+SFX E quir co quir
+SFX E ir es ir
+SFX E ir e ir
+SFX E ir en ir
+SFX E ir a [^cgu]ir
+SFX E cir za cir
+SFX E gir ja gir
+SFX E uir a guir
+SFX E quir ca quir
+SFX E ir as [^cgu]ir
+SFX E cir zas cir
+SFX E gir jas gir
+SFX E uir as guir
+SFX E quir cas quir
+SFX E ir amos [^cgu]ir
+SFX E cir zamos cir
+SFX E gir jamos gir
+SFX E uir amos guir
+SFX E quir camos quir
+SFX E ir an [^cgu]ir
+SFX E cir zan cir
+SFX E gir jan gir
+SFX E uir an guir
+SFX E quir can quir
+SFX I Y 727
+SFX I ertar ierto ertar
+SFX I ertar iertas ertar
+SFX I ar ás ar
+SFX I ertar ierta ertar
+SFX I ertar iertan ertar
+SFX I ertar ierte ertar
+SFX I ertar iertes ertar
+SFX I ertar ierten ertar
+SFX I eldar ieldo eldar
+SFX I eldar ieldas eldar
+SFX I eldar ielda eldar
+SFX I eldar ieldan eldar
+SFX I eldar ielde eldar
+SFX I eldar ieldes eldar
+SFX I eldar ielden eldar
+SFX I entar iento entar
+SFX I entar ientas entar
+SFX I entar ienta entar
+SFX I entar ientan entar
+SFX I entar iente entar
+SFX I entar ientes entar
+SFX I entar ienten entar
+SFX I egar iego egar
+SFX I egar iegas egar
+SFX I egar iega egar
+SFX I egar iegan egar
+SFX I egar iegue egar
+SFX I egar iegues egar
+SFX I egar ieguen egar
+SFX I errar ierro errar
+SFX I errar ierras errar
+SFX I errar ierra errar
+SFX I errar ierran errar
+SFX I errar ierre errar
+SFX I errar ierres errar
+SFX I errar ierren errar
+SFX I ebrar iebro ebrar
+SFX I ebrar iebras ebrar
+SFX I ebrar iebra ebrar
+SFX I ebrar iebran ebrar
+SFX I ebrar iebre ebrar
+SFX I ebrar iebres ebrar
+SFX I ebrar iebren ebrar
+SFX I elar ielo elar
+SFX I elar ielas elar
+SFX I elar iela elar
+SFX I elar ielan elar
+SFX I elar iele elar
+SFX I elar ieles elar
+SFX I elar ielen elar
+SFX I ernar ierno ernar
+SFX I ernar iernas ernar
+SFX I ernar ierna ernar
+SFX I ernar iernan ernar
+SFX I ernar ierne ernar
+SFX I ernar iernes ernar
+SFX I ernar iernen ernar
+SFX I endar iendo endar
+SFX I endar iendas endar
+SFX I endar ienda endar
+SFX I endar iendan endar
+SFX I endar iende endar
+SFX I endar iendes endar
+SFX I endar ienden endar
+SFX I estar iesto estar
+SFX I estar iestas estar
+SFX I estar iesta estar
+SFX I estar iestan estar
+SFX I estar ieste estar
+SFX I estar iestes estar
+SFX I estar iesten estar
+SFX I esar ieso esar
+SFX I esar iesas esar
+SFX I esar iesa esar
+SFX I esar iesan esar
+SFX I esar iese esar
+SFX I esar ieses esar
+SFX I esar iesen esar
+SFX I enzar ienzo enzar
+SFX I enzar ienzas enzar
+SFX I enzar ienza enzar
+SFX I enzar ienzan enzar
+SFX I enzar ience enzar
+SFX I enzar iences enzar
+SFX I enzar iencen enzar
+SFX I edrar iedro edrar
+SFX I edrar iedras edrar
+SFX I edrar iedra edrar
+SFX I edrar iedran edrar
+SFX I edrar iedre edrar
+SFX I edrar iedres edrar
+SFX I edrar iedren edrar
+SFX I erbar ierbo erbar
+SFX I erbar ierbas erbar
+SFX I erbar ierba erbar
+SFX I erbar ierban erbar
+SFX I erbar ierbe erbar
+SFX I erbar ierbes erbar
+SFX I erbar ierben erbar
+SFX I embrar iembro embrar
+SFX I embrar iembras embrar
+SFX I embrar iembra embrar
+SFX I embrar iembran embrar
+SFX I embrar iembre embrar
+SFX I embrar iembres embrar
+SFX I embrar iembren embrar
+SFX I ezar iezo ezar
+SFX I ezar iezas ezar
+SFX I ezar ieza ezar
+SFX I ezar iezan ezar
+SFX I ezar iece ezar
+SFX I ezar ieces ezar
+SFX I ezar iecen ezar
+SFX I ensar ienso ensar
+SFX I ensar iensas ensar
+SFX I ensar iensa ensar
+SFX I ensar iensan ensar
+SFX I ensar iense ensar
+SFX I ensar ienses ensar
+SFX I ensar iensen ensar
+SFX I emplar iemplo emplar
+SFX I emplar iemplas emplar
+SFX I emplar iempla emplar
+SFX I emplar iemplan emplar
+SFX I emplar iemple emplar
+SFX I emplar iemples emplar
+SFX I emplar iemplen emplar
+SFX I estrar iestro estrar
+SFX I estrar iestras estrar
+SFX I estrar iestra estrar
+SFX I estrar iestran estrar
+SFX I estrar iestre estrar
+SFX I estrar iestres estrar
+SFX I estrar iestren estrar
+SFX I endrar iendro endrar
+SFX I endrar iendras endrar
+SFX I endrar iendra endrar
+SFX I endrar iendran endrar
+SFX I endrar iendre endrar
+SFX I endrar iendres endrar
+SFX I endrar iendren endrar
+SFX I erdar ierdo erdar
+SFX I erdar ierdas erdar
+SFX I erdar ierda erdar
+SFX I erdar ierdan erdar
+SFX I erdar ierde erdar
+SFX I erdar ierdes erdar
+SFX I erdar ierden erdar
+SFX I etar ieto etar
+SFX I etar ietas etar
+SFX I etar ieta etar
+SFX I etar ietan etar
+SFX I etar iete etar
+SFX I etar ietes etar
+SFX I etar ieten etar
+SFX I evar ievo evar
+SFX I evar ievas evar
+SFX I evar ieva evar
+SFX I evar ievan evar
+SFX I evar ieve evar
+SFX I evar ieves evar
+SFX I evar ieven evar
+SFX I eblar ieblo eblar
+SFX I eblar ieblas eblar
+SFX I eblar iebla eblar
+SFX I eblar ieblan eblar
+SFX I eblar ieble eblar
+SFX I eblar iebles eblar
+SFX I eblar ieblen eblar
+SFX I emblar iemblo emblar
+SFX I emblar iemblas emblar
+SFX I emblar iembla emblar
+SFX I emblar iemblan emblar
+SFX I emblar iemble emblar
+SFX I emblar iembles emblar
+SFX I emblar iemblen emblar
+SFX I uar úo uar
+SFX I uar úas uar
+SFX I uar úa uar
+SFX I uar úan uar
+SFX I uar úe uar
+SFX I uar úes uar
+SFX I uar úen uar
+SFX I iar ío iar
+SFX I iar ías iar
+SFX I iar ía iar
+SFX I iar ían iar
+SFX I iar íe iar
+SFX I iar íes iar
+SFX I iar íen iar
+SFX I inar íno inar
+SFX I inar ínas inar
+SFX I inar ína inar
+SFX I inar ínan inar
+SFX I inar íne inar
+SFX I inar ínes inar
+SFX I inar ínen inar
+SFX I ilar ílo ilar
+SFX I ilar ílas ilar
+SFX I ilar íla ilar
+SFX I ilar ílan ilar
+SFX I ilar íle ilar
+SFX I ilar íles ilar
+SFX I ilar ílen ilar
+SFX I izar ízo izar
+SFX I izar ízas izar
+SFX I izar íza izar
+SFX I izar ízan izar
+SFX I izar íce izar
+SFX I izar íces izar
+SFX I izar ícen izar
+SFX I uchar úcho uchar
+SFX I uchar úchas uchar
+SFX I uchar úcha uchar
+SFX I uchar úchan uchar
+SFX I uchar úche uchar
+SFX I uchar úches uchar
+SFX I uchar úchen uchar
+SFX I umar úmo umar
+SFX I umar úmas umar
+SFX I umar úma umar
+SFX I umar úman umar
+SFX I umar úme umar
+SFX I umar úmes umar
+SFX I umar úmen umar
+SFX I usar úso usar
+SFX I usar úsas usar
+SFX I usar úsa usar
+SFX I usar úsan usar
+SFX I usar úse usar
+SFX I usar úses usar
+SFX I usar úsen usar
+SFX I ullar úllo ullar
+SFX I ullar úllas ullar
+SFX I ullar úlla ullar
+SFX I ullar úllan ullar
+SFX I ullar úlle ullar
+SFX I ullar úlles ullar
+SFX I ullar úllen ullar
+SFX I unar úno unar
+SFX I unar únas unar
+SFX I unar úna unar
+SFX I unar únan unar
+SFX I unar úne unar
+SFX I unar únes unar
+SFX I unar únen unar
+SFX I upar úpo upar
+SFX I upar úpas upar
+SFX I upar úpa upar
+SFX I upar úpan upar
+SFX I upar úpe upar
+SFX I upar úpes upar
+SFX I upar úpen upar
+SFX I ustar ústo ustar
+SFX I ustar ústas ustar
+SFX I ustar ústa ustar
+SFX I ustar ústan ustar
+SFX I ustar úste ustar
+SFX I ustar ústes ustar
+SFX I ustar ústen ustar
+SFX I ular úlo ular
+SFX I ular úlas ular
+SFX I ular úla ular
+SFX I ular úlan ular
+SFX I ular úle ular
+SFX I ular úles ular
+SFX I ular úlen ular
+SFX I ijar íjo ijar
+SFX I ijar íjas ijar
+SFX I ijar íja ijar
+SFX I ijar íjan ijar
+SFX I ijar íje ijar
+SFX I ijar íjes ijar
+SFX I ijar íjen ijar
+SFX I incar ínco incar
+SFX I incar íncas incar
+SFX I incar ínca incar
+SFX I incar íncan incar
+SFX I incar ínque incar
+SFX I incar ínques incar
+SFX I incar ínquen incar
+SFX I itar íto itar
+SFX I itar ítas itar
+SFX I itar íta itar
+SFX I itar ítan itar
+SFX I itar íte itar
+SFX I itar ítes itar
+SFX I itar íten itar
+SFX I irar íro irar
+SFX I irar íras irar
+SFX I irar íra irar
+SFX I irar íran irar
+SFX I irar íre irar
+SFX I irar íres irar
+SFX I irar íren irar
+SFX I islar íslo islar
+SFX I islar íslas islar
+SFX I islar ísla islar
+SFX I islar íslan islar
+SFX I islar ísle islar
+SFX I islar ísles islar
+SFX I islar íslen islar
+SFX I illar íllo illar
+SFX I illar íllas illar
+SFX I illar ílla illar
+SFX I illar íllan illar
+SFX I illar ílle illar
+SFX I illar ílles illar
+SFX I illar íllen illar
+SFX I igar ígo igar
+SFX I igar ígas igar
+SFX I igar íga igar
+SFX I igar ígan igar
+SFX I igar ígue igar
+SFX I igar ígues igar
+SFX I igar íguen igar
+SFX I olar uelo olar
+SFX I olar uelas olar
+SFX I olar uela olar
+SFX I olar uelan olar
+SFX I olar uele olar
+SFX I olar ueles olar
+SFX I olar uelen olar
+SFX I ocar ueco ocar
+SFX I ocar uecas ocar
+SFX I ocar ueca ocar
+SFX I ocar uecan ocar
+SFX I ocar ueque ocar
+SFX I ocar ueques ocar
+SFX I ocar uequen ocar
+SFX I ordar uerdo ordar
+SFX I ordar uerdas ordar
+SFX I ordar uerda ordar
+SFX I ordar uerdan ordar
+SFX I ordar uerde ordar
+SFX I ordar uerdes ordar
+SFX I ordar uerden ordar
+SFX I ornar uerno ornar
+SFX I ornar uernas ornar
+SFX I ornar uerna ornar
+SFX I ornar uernan ornar
+SFX I ornar uerne ornar
+SFX I ornar uernes ornar
+SFX I ornar uernen ornar
+SFX I ostar uesto ostar
+SFX I ostar uestas ostar
+SFX I ostar uesta ostar
+SFX I ostar uestan ostar
+SFX I ostar ueste ostar
+SFX I ostar uestes ostar
+SFX I ostar uesten ostar
+SFX I ollar uello [^g]ollar
+SFX I ollar üello gollar
+SFX I ollar uellas [^g]ollar
+SFX I ollar üellas gollar
+SFX I ollar uella [^g]ollar
+SFX I ollar üella gollar
+SFX I ollar uellan [^g]ollar
+SFX I ollar üellan gollar
+SFX I ollar uelle [^g]ollar
+SFX I ollar üelle gollar
+SFX I ollar uelles [^g]ollar
+SFX I ollar üelles gollar
+SFX I ollar uellen [^g]ollar
+SFX I ollar üellen gollar
+SFX I orar uero [^g]orar
+SFX I orar üero gorar
+SFX I orar ueras [^g]orar
+SFX I orar üeras gorar
+SFX I orar uera [^g]orar
+SFX I orar üera gorar
+SFX I orar ueran [^g]orar
+SFX I orar üeran gorar
+SFX I orar uere [^g]orar
+SFX I orar üere gorar
+SFX I orar ueres [^g]orar
+SFX I orar üeres gorar
+SFX I orar ueren [^g]orar
+SFX I orar üeren gorar
+SFX I orzar uerzo orzar
+SFX I orzar uerzas orzar
+SFX I orzar uerza orzar
+SFX I orzar uerzan orzar
+SFX I orzar uerce orzar
+SFX I orzar uerces orzar
+SFX I orzar uercen orzar
+SFX I oblar ueblo oblar
+SFX I oblar ueblas oblar
+SFX I oblar uebla oblar
+SFX I oblar ueblan oblar
+SFX I oblar ueble oblar
+SFX I oblar uebles oblar
+SFX I oblar ueblen oblar
+SFX I ostrar uestro ostrar
+SFX I ostrar uestras ostrar
+SFX I ostrar uestra ostrar
+SFX I ostrar uestran ostrar
+SFX I ostrar uestre ostrar
+SFX I ostrar uestres ostrar
+SFX I ostrar uestren ostrar
+SFX I ostar uesto ostar
+SFX I ostar uestas ostar
+SFX I ostar uesta ostar
+SFX I ostar uestan ostar
+SFX I ostar ueste ostar
+SFX I ostar uestes ostar
+SFX I ostar uesten ostar
+SFX I obar uebo obar
+SFX I obar uebas obar
+SFX I obar ueba obar
+SFX I obar ueban obar
+SFX I obar uebe obar
+SFX I obar uebes obar
+SFX I obar ueben obar
+SFX I onar ueno onar
+SFX I onar uenas onar
+SFX I onar uena onar
+SFX I onar uenan onar
+SFX I onar uene onar
+SFX I onar uenes onar
+SFX I onar uenen onar
+SFX I onzar üenzo gonzar
+SFX I onzar üenzas gonzar
+SFX I onzar üenza gonzar
+SFX I onzar üenzan gonzar
+SFX I onzar üence gonzar
+SFX I onzar üences gonzar
+SFX I onzar üencen gonzar
+SFX I olgar uelgo olgar
+SFX I olgar uelgas olgar
+SFX I olgar uelga olgar
+SFX I olgar uelgan olgar
+SFX I olgar uelgue olgar
+SFX I olgar uelgues olgar
+SFX I olgar uelguen olgar
+SFX I ontar uento ontar
+SFX I ontar uentas ontar
+SFX I ontar uenta ontar
+SFX I ontar uentan ontar
+SFX I ontar uente ontar
+SFX I ontar uentes ontar
+SFX I ontar uenten ontar
+SFX I ovar uevo ovar
+SFX I ovar uevas ovar
+SFX I ovar ueva ovar
+SFX I ovar uevan ovar
+SFX I ovar ueve ovar
+SFX I ovar ueves ovar
+SFX I ovar ueven ovar
+SFX I osar ueso osar
+SFX I osar uesas osar
+SFX I osar uesa osar
+SFX I osar uesan osar
+SFX I osar uese osar
+SFX I osar ueses osar
+SFX I osar uesen osar
+SFX I oldar ueldo [^g]oldar
+SFX I oldar üeldo goldar
+SFX I oldar ueldas [^g]oldar
+SFX I oldar üeldo goldar
+SFX I oldar uelda [^g]oldar
+SFX I oldar üelda goldar
+SFX I oldar ueldan [^g]oldar
+SFX I oldar üeldan goldar
+SFX I oldar uelde [^g]oldar
+SFX I oldar üelde goldar
+SFX I oldar ueldes [^g]oldar
+SFX I oldar üeldes goldar
+SFX I oldar uelden [^g]oldar
+SFX I oldar üelden goldar
+SFX I orcar uerco orcar
+SFX I orcar uercas orcar
+SFX I orcar uerca orcar
+SFX I orcar uercan orcar
+SFX I orcar uerque orcar
+SFX I orcar uerques orcar
+SFX I orcar uerquen orcar
+SFX I ontrar uentro ontrar
+SFX I ontrar uentras ontrar
+SFX I ontrar uentra ontrar
+SFX I ontrar uentran ontrar
+SFX I ontrar uentre ontrar
+SFX I ontrar uentres ontrar
+SFX I ontrar uentren ontrar
+SFX I odar uedo odar
+SFX I odar uedas odar
+SFX I odar ueda odar
+SFX I odar uedan odar
+SFX I odar uede odar
+SFX I odar uedes odar
+SFX I odar ueden odar
+SFX I oñar ueño oñar
+SFX I oñar ueñas oñar
+SFX I oñar ueña oñar
+SFX I oñar ueñan oñar
+SFX I oñar ueñe oñar
+SFX I oñar ueñes oñar
+SFX I oñar ueñen oñar
+SFX I ortar uerto ortar
+SFX I ortar uertas ortar
+SFX I ortar uerta ortar
+SFX I ortar uertan ortar
+SFX I ortar uerte ortar
+SFX I ortar uertes ortar
+SFX I ortar uerten ortar
+SFX I olcar uelco olcar
+SFX I olcar uelcas olcar
+SFX I olcar uelca olcar
+SFX I olcar uelcan olcar
+SFX I olcar uelque olcar
+SFX I olcar uelques olcar
+SFX I olcar uelquen olcar
+SFX I ogar uego ogar
+SFX I ogar uegas ogar
+SFX I ogar uega ogar
+SFX I ogar uegan ogar
+SFX I ogar uegue ogar
+SFX I ogar uegues ogar
+SFX I ogar ueguen ogar
+SFX I oltar uelto oltar
+SFX I oltar ueltas oltar
+SFX I oltar uelta oltar
+SFX I oltar ueltan oltar
+SFX I oltar uelte oltar
+SFX I oltar ueltes oltar
+SFX I oltar uelten oltar
+SFX I untar únto untar
+SFX I untar úntas untar
+SFX I untar únta untar
+SFX I untar úntan untar
+SFX I untar únte untar
+SFX I untar úntes untar
+SFX I untar únten untar
+SFX I usar úso usar
+SFX I usar úsas usar
+SFX I usar úsa usar
+SFX I usar úsan usar
+SFX I usar úse usar
+SFX I usar úses usar
+SFX I usar úsen usar
+SFX I cer zco [ae]cer
+SFX I r s [ae]cer
+SFX I er és er
+SFX I r 0 [ae]cer
+SFX I r n [ae]cer
+SFX I cer zca [ae]cer
+SFX I cer zcas [ae]cer
+SFX I cer zcamos [ae]cer
+SFX I cer zcan [ae]cer
+SFX I cer zco nocer
+SFX I r s nocer
+SFX I r 0 nocer
+SFX I r n nocer
+SFX I cer zca nocer
+SFX I cer zcas nocer
+SFX I cer zcamos nocer
+SFX I cer zcan nocer
+SFX I olver uelvo olver
+SFX I olver uelves olver
+SFX I olver uelve olver
+SFX I olver uelven olver
+SFX I olver uelva olver
+SFX I olver uelvas olver
+SFX I er amos [^aoc]er
+SFX I olver uelvan olver
+SFX I over uevo over
+SFX I over ueves over
+SFX I over ueve over
+SFX I over ueven over
+SFX I over ueva over
+SFX I over uevas over
+SFX I over uevan over
+SFX I ocer uezo cocer
+SFX I ocer ueces cocer
+SFX I ocer uece cocer
+SFX I ocer uecen cocer
+SFX I ocer ueza cocer
+SFX I ocer uezas cocer
+SFX I cer zamos cocer
+SFX I ocer uezan cocer
+SFX I oler uelo oler
+SFX I oler ueles oler
+SFX I oler uele oler
+SFX I oler uelen oler
+SFX I oler uela oler
+SFX I oler uelas oler
+SFX I oler uelan oler
+SFX I orcer uerzo orcer
+SFX I orcer uerces orcer
+SFX I orcer uerce orcer
+SFX I orcer uercen orcer
+SFX I orcer uerza orcer
+SFX I orcer uerzas orcer
+SFX I cer zamos orcer
+SFX I orcer uerzan orcer
+SFX I order uerdo order
+SFX I order uerdes order
+SFX I order uerde order
+SFX I order uerden order
+SFX I order uerda order
+SFX I order uerdas order
+SFX I order uerdan order
+SFX I ender iendo ender
+SFX I ender iendes ender
+SFX I ender iende ender
+SFX I ender ienden ender
+SFX I ender ienda ender
+SFX I ender iendas ender
+SFX I ender iendan ender
+SFX I eder iedo eder
+SFX I eder iedes eder
+SFX I eder iede eder
+SFX I eder ieden eder
+SFX I eder ieda eder
+SFX I eder iedas eder
+SFX I eder iedan eder
+SFX I erder ierdo erder
+SFX I erder ierdes erder
+SFX I erder ierde erder
+SFX I erder ierden erder
+SFX I erder ierda erder
+SFX I erder ierdas erder
+SFX I erder ierdan erder
+SFX I erter ierto erter
+SFX I erter iertes erter
+SFX I erter ierte erter
+SFX I erter ierten erter
+SFX I erter ierta erter
+SFX I erter iertas erter
+SFX I erter iertan erter
+SFX I erner ierno erner
+SFX I erner iernes erner
+SFX I erner ierne erner
+SFX I erner iernen erner
+SFX I erner ierna erner
+SFX I erner iernas erner
+SFX I erner iernan erner
+SFX I cer zgo yacer
+SFX I cer go yacer
+SFX I cer zga yacer
+SFX I cer ga yacer
+SFX I cer zgas yacer
+SFX I cer gas yacer
+SFX I cer zgamos yacer
+SFX I cer zgan yacer
+SFX I cer gan yacer
+SFX I er igo aer
+SFX I r s aer
+SFX I r 0 aer
+SFX I r n aer
+SFX I er iga aer
+SFX I er igas aer
+SFX I er igamos aer
+SFX I er igan aer
+SFX I er igo oer
+SFX I er yo oer
+SFX I r s oer
+SFX I r 0 oer
+SFX I r n oer
+SFX I er iga oer
+SFX I er ya oer
+SFX I er igas oer
+SFX I er yas oer
+SFX I er igamos oer
+SFX I er igan oer
+SFX I er yan oer
+SFX I ir go sir
+SFX I ir es sir
+SFX I ir ís ir
+SFX I ir e sir
+SFX I ir en sir
+SFX I ir ga sir
+SFX I ir gas sir
+SFX I ir gamos sir
+SFX I ir gan sir
+SFX I ernir ierno ernir
+SFX I ernir iernes ernir
+SFX I ernir ierne ernir
+SFX I ernir iernen ernir
+SFX I ernir ierna ernir
+SFX I ernir iernas ernir
+SFX I ir amos [^cs]ir
+SFX I ernir iernan ernir
+SFX I endir iendo endir
+SFX I endir iendes endir
+SFX I endir iende endir
+SFX I endir ienden endir
+SFX I endir ienda endir
+SFX I endir iendas endir
+SFX I endir iendan endir
+SFX I ibir íbo ibir
+SFX I ibir íbes ibir
+SFX I ibir íbe ibir
+SFX I ibir íben ibir
+SFX I ibir íba ibir
+SFX I ibir íbas ibir
+SFX I ibir íban ibir
+SFX I cir zco cir
+SFX I ir es cir
+SFX I ir e cir
+SFX I ir en cir
+SFX I cir zca cir
+SFX I cir zcas cir
+SFX I cir zcamos cir
+SFX I cir zcan cir
+SFX I undir úndo undir
+SFX I undir úndes undir
+SFX I undir únde undir
+SFX I undir únden undir
+SFX I undir únda undir
+SFX I undir úndas undir
+SFX I undir úndan undir
+SFX I unir úno unir
+SFX I unir únes unir
+SFX I unir úne unir
+SFX I unir únen unir
+SFX I unir úna unir
+SFX I unir únas unir
+SFX I unir únan unir
+SFX I ir yo uir
+SFX I ir yes uir
+SFX I ir ye uir
+SFX I ir yen uir
+SFX I ir ya uir
+SFX I ir yas uir
+SFX I ir yamos uir
+SFX I ir yan uir
+SFX X Y 973
+SFX X er go oner
+SFX X r s oner
+SFX X r 0 oner
+SFX X r mos [ei]r
+SFX X er és [^v]er
+SFX X r n oner
+SFX X erer iero erer
+SFX X erer ieres erer
+SFX X erer iere erer
+SFX X erer ieren erer
+SFX X er go ener
+SFX X ener ienes ener
+SFX X ener iene ener
+SFX X ener ienen ener
+SFX X er igo aer
+SFX X r s aer
+SFX X r 0 aer
+SFX X r n aer
+SFX X cer go acer
+SFX X r s acer
+SFX X r 0 acer
+SFX X r n acer
+SFX X aber é saber
+SFX X r s aber
+SFX X r 0 aber
+SFX X r n aber
+SFX X er o ñer
+SFX X r s ñer
+SFX X r 0 ñer
+SFX X r n ñer
+SFX X er go aler
+SFX X r s aler
+SFX X r 0 aler
+SFX X r n aler
+SFX X r o ver
+SFX X er és [es]ver
+SFX X er é [es]ver
+SFX X er én [es]ver
+SFX X erir iero erir
+SFX X erir ieres erir
+SFX X erir iere erir
+SFX X ir ís ir
+SFX X erir ieren erir
+SFX X ertir ierto ertir
+SFX X ertir iertes ertir
+SFX X ertir ierte ertir
+SFX X ertir ierten ertir
+SFX X entir iento entir
+SFX X entir ientes entir
+SFX X entir iente entir
+SFX X entir ienten entir
+SFX X ervir iervo hervir
+SFX X ervir ierves hervir
+SFX X ervir ierve hervir
+SFX X ervir ierven hervir
+SFX X ormir uermo ormir
+SFX X ormir uermes ormir
+SFX X ormir uerme ormir
+SFX X ormir uermen ormir
+SFX X orir uero orir
+SFX X orir ueres orir
+SFX X orir uere orir
+SFX X orir ueren orir
+SFX X irir iero irir
+SFX X irir ieres irir
+SFX X irir iere irir
+SFX X irir ieren irir
+SFX X cir zco ucir
+SFX X ir es ucir
+SFX X ir e ucir
+SFX X ir en ucir
+SFX X ir go enir
+SFX X enir ienes enir
+SFX X enir iene enir
+SFX X enir ienen enir
+SFX X üir uyo üir
+SFX X üir uyes üir
+SFX X üir uye üir
+SFX X üir uyen üir
+SFX X eñir iño eñir
+SFX X eñir iñes eñir
+SFX X eñir iñe eñir
+SFX X eñir iñen eñir
+SFX X egir ijo egir
+SFX X egir iges egir
+SFX X egir ige egir
+SFX X egir igen egir
+SFX X edir ido edir
+SFX X edir ides edir
+SFX X edir ide edir
+SFX X edir iden edir
+SFX X etir ito etir
+SFX X etir ites etir
+SFX X etir ite etir
+SFX X etir iten etir
+SFX X ebir ibo ebir
+SFX X ebir ibes ebir
+SFX X ebir ibe ebir
+SFX X ebir iben ebir
+SFX X emir imo emir
+SFX X emir imes emir
+SFX X emir ime emir
+SFX X emir imen emir
+SFX X eguir igo eguir
+SFX X eguir igues eguir
+SFX X eguir igue eguir
+SFX X eguir iguen eguir
+SFX X estir isto estir
+SFX X estir istes estir
+SFX X estir iste estir
+SFX X estir isten estir
+SFX X ervir irvo servir
+SFX X ervir irves servir
+SFX X ervir irve servir
+SFX X ervir irven servir
+SFX X endir indo endir
+SFX X endir indes endir
+SFX X endir inde endir
+SFX X endir inden endir
+SFX X ir go lir
+SFX X ir es lir
+SFX X ir e lir
+SFX X ir en lir
+SFX X ecir igo ecir
+SFX X ecir ices ecir
+SFX X ecir ice ecir
+SFX X ecir icen ecir
+SFX X eír ío eír
+SFX X eír íes eír
+SFX X eír íe eír
+SFX X r mos ír
+SFX X r s ír
+SFX X eír íen eír
+SFX X ír igo oír
+SFX X ír yes oír
+SFX X ír ye oír
+SFX X ír yen oír
+SFX X er ía [^v]er
+SFX X r ía ver
+SFX X er ías [^v]er
+SFX X r ías ver
+SFX X er íamos [^v]er
+SFX X r íamos ver
+SFX X er ían [^v]er
+SFX X r ían ver
+SFX X ir ía ir
+SFX X ir ías ir
+SFX X ir íamos ir
+SFX X ir íais ir
+SFX X ir ían ir
+SFX X r a ír
+SFX X r as ír
+SFX X r amos ír
+SFX X r ais ír
+SFX X r an ír
+SFX X oner use oner
+SFX X oner usiste oner
+SFX X oner uso oner
+SFX X oner usimos oner
+SFX X oner usieron oner
+SFX X erer ise erer
+SFX X erer isiste erer
+SFX X erer iso erer
+SFX X erer isimos erer
+SFX X erer isieron erer
+SFX X ener uve ener
+SFX X ener uviste ener
+SFX X ener uvo ener
+SFX X ener uvimos ener
+SFX X ener uvieron ener
+SFX X er je raer
+SFX X er jiste raer
+SFX X er jo raer
+SFX X er jimos raer
+SFX X er jeron raer
+SFX X acer ice [^ae]hacer
+SFX X acer íce [ae]hacer
+SFX X acer ice facer
+SFX X acer iciste acer
+SFX X acer izo [^ae]hacer
+SFX X acer ízo [ae]hacer
+SFX X acer izo facer
+SFX X acer icimos acer
+SFX X acer icieron acer
+SFX X aber upe aber
+SFX X aber upiste aber
+SFX X aber upo aber
+SFX X aber upimos aber
+SFX X aber upieron aber
+SFX X er í ñer
+SFX X er iste ñer
+SFX X er ó ñer
+SFX X er imos ñer
+SFX X 0 on ñer
+SFX X er í ler
+SFX X er í [es]ver
+SFX X er iste [lv]er
+SFX X er ió ler
+SFX X er ió [es]ver
+SFX X er imos [lv]er
+SFX X er ieron [lv]er
+SFX X ir í [^cn]ir
+SFX X r ste [^cn]ir
+SFX X erir irió erir
+SFX X erir irieron erir
+SFX X ertir irtió ertir
+SFX X ertir irtieron ertir
+SFX X entir intió entir
+SFX X entir intieron entir
+SFX X ervir irvió ervir
+SFX X ervir irvieron ervir
+SFX X ormir urmió ormir
+SFX X ormir urmieron ormir
+SFX X orir urió orir
+SFX X orir urieron orir
+SFX X irir irió irir
+SFX X irir irieron irir
+SFX X cir je ucir
+SFX X cir jiste ucir
+SFX X cir jo ucir
+SFX X cir jimos ucir
+SFX X cir jeron ucir
+SFX X enir ine enir
+SFX X enir iniste enir
+SFX X enir ino enir
+SFX X enir inimos enir
+SFX X enir inieron enir
+SFX X üir uyó üir
+SFX X üir uyeron üir
+SFX X eñir iñó eñir
+SFX X eñir iñeron eñir
+SFX X egir igió egir
+SFX X egir igieron egir
+SFX X edir idió edir
+SFX X edir idieron edir
+SFX X etir itió etir
+SFX X etir itieron etir
+SFX X ebir ibió ebir
+SFX X ebir ibieron ebir
+SFX X emir imió emir
+SFX X emir imieron emir
+SFX X eguir iguió eguir
+SFX X eguir iguieron eguir
+SFX X estir istió estir
+SFX X estir istieron estir
+SFX X endir indió endir
+SFX X endir indieron endir
+SFX X r ó lir
+SFX X r eron lir
+SFX X ecir ije ecir
+SFX X ecir ijiste ecir
+SFX X ecir ijo ecir
+SFX X ecir ijimos ecir
+SFX X ecir ijeron ecir
+SFX X r 0 ír
+SFX X r ste ír
+SFX X eír ió eír
+SFX X r mos ír
+SFX X eír ieron eír
+SFX X ír yó oír
+SFX X ír yeron oír
+SFX X er dré ner
+SFX X er drás ner
+SFX X er drá ner
+SFX X er dremos ner
+SFX X er drán ner
+SFX X er ré [br]er
+SFX X er rás [br]er
+SFX X er rá [br]er
+SFX X er remos [br]er
+SFX X er rán [br]er
+SFX X 0 é [añv]er
+SFX X 0 ás [añv]er
+SFX X 0 á [añv]er
+SFX X 0 emos [añv]er
+SFX X 0 án [añv]er
+SFX X cer ré acer
+SFX X cer rás acer
+SFX X cer rá acer
+SFX X cer remos acer
+SFX X cer rán acer
+SFX X er dré aler
+SFX X er drás aler
+SFX X er drá aler
+SFX X er dremos aler
+SFX X er drán aler
+SFX X 0 é oler
+SFX X 0 ás oler
+SFX X 0 á oler
+SFX X 0 emos oler
+SFX X 0 án oler
+SFX X 0 é [^cln]ir
+SFX X 0 ás [^cln]ir
+SFX X 0 á [^cln]ir
+SFX X 0 emos [^cln]ir
+SFX X 0 án [^cln]ir
+SFX X 0 é [^e]nir
+SFX X 0 ás [^e]nir
+SFX X 0 á [^e]nir
+SFX X 0 emos [^e]nir
+SFX X 0 án [^e]nir
+SFX X ir dré enir
+SFX X ir drás enir
+SFX X ir drá enir
+SFX X ir dremos enir
+SFX X ir drán enir
+SFX X ir dré lir
+SFX X ir drás lir
+SFX X ir drá lir
+SFX X ir dremos lir
+SFX X ir drán lir
+SFX X ecir iré [^ln]decir
+SFX X ecir irás [^ln]decir
+SFX X ecir irá [^ln]decir
+SFX X ecir iremos [^ln]decir
+SFX X ecir irán [^ln]decir
+SFX X ecir iré ondecir
+SFX X ecir irás ondecir
+SFX X ecir irá ondecir
+SFX X ecir iremos ondecir
+SFX X ecir irán ondecir
+SFX X 0 é endecir
+SFX X 0 ás endecir
+SFX X 0 á endecir
+SFX X 0 emos endecir
+SFX X 0 án endecir
+SFX X 0 é ldecir
+SFX X 0 ás ldecir
+SFX X 0 á ldecir
+SFX X 0 emos ldecir
+SFX X 0 án ldecir
+SFX X 0 é ucir
+SFX X 0 ás ucir
+SFX X 0 á ucir
+SFX X 0 emos ucir
+SFX X 0 án ucir
+SFX X ír iré ír
+SFX X ír irás ír
+SFX X ír irá ír
+SFX X ír iremos ír
+SFX X ír irán ír
+SFX X er dría ner
+SFX X er drías ner
+SFX X er dríamos ner
+SFX X er drían ner
+SFX X er ría [br]er
+SFX X er rías [br]er
+SFX X er ríamos [br]er
+SFX X er rían [br]er
+SFX X 0 ía [añv]er
+SFX X 0 ías [añv]er
+SFX X 0 íamos [añv]er
+SFX X 0 ían [añv]er
+SFX X cer ría acer
+SFX X cer rías acer
+SFX X cer ríamos acer
+SFX X cer rían acer
+SFX X er dría aler
+SFX X er drías aler
+SFX X er dríamos aler
+SFX X er drían aler
+SFX X 0 ía oler
+SFX X 0 ías oler
+SFX X 0 íamos oler
+SFX X 0 ían oler
+SFX X 0 ía [^cln]ir
+SFX X 0 ías [^cln]ir
+SFX X 0 íamos [^cln]ir
+SFX X 0 ían [^cln]ir
+SFX X 0 ía [^e]nir
+SFX X 0 ías [^e]nir
+SFX X 0 íamos [^e]nir
+SFX X 0 ían [^e]nir
+SFX X ir dría enir
+SFX X ir drías enir
+SFX X ir dríamos enir
+SFX X ir drían enir
+SFX X ir dría lir
+SFX X ir drías lir
+SFX X ir dríamos lir
+SFX X ir drían lir
+SFX X ecir iría [^ln]decir
+SFX X ecir irías [^ln]decir
+SFX X ecir iríamos [^ln]decir
+SFX X ecir irían [^ln]decir
+SFX X ecir iría ondecir
+SFX X ecir irías ondecir
+SFX X ecir iríamos ondecir
+SFX X ecir irían ondecir
+SFX X 0 ía endecir
+SFX X 0 ías endecir
+SFX X 0 íamos endecir
+SFX X 0 ían endecir
+SFX X 0 ía ldecir
+SFX X 0 ías ldecir
+SFX X 0 íamos ldecir
+SFX X 0 ían ldecir
+SFX X ír iría ír
+SFX X ír irías ír
+SFX X ír iríamos ír
+SFX X ír irían ír
+SFX X 0 ía ucir
+SFX X 0 ías ucir
+SFX X 0 íamos ucir
+SFX X 0 ían ucir
+SFX X er ga ner
+SFX X er gas ner
+SFX X er gamos ner
+SFX X er gan ner
+SFX X erer iera erer
+SFX X erer ieras erer
+SFX X erer iera erer
+SFX X er amos erer
+SFX X erer ieran erer
+SFX X er iga aer
+SFX X er igas aer
+SFX X er igamos aer
+SFX X er igan aer
+SFX X cer ga acer
+SFX X cer gas acer
+SFX X cer gamos acer
+SFX X cer gan acer
+SFX X aber epa saber
+SFX X aber epas saber
+SFX X aber epamos saber
+SFX X aber epan saber
+SFX X er a ñer
+SFX X er as ñer
+SFX X er a ñer
+SFX X er amos ñer
+SFX X er an ñer
+SFX X r a ver
+SFX X r as ver
+SFX X r a ver
+SFX X r amos ver
+SFX X r an ver
+SFX X er ga aler
+SFX X er gas aler
+SFX X er gamos aler
+SFX X er gan aler
+SFX X er amos oler
+SFX X erir iera erir
+SFX X erir ieras erir
+SFX X erir iramos erir
+SFX X erir ieran erir
+SFX X ertir ierta ertir
+SFX X ertir iertas ertir
+SFX X ertir irtamos ertir
+SFX X ertir iertan ertir
+SFX X entir ienta entir
+SFX X entir ientas entir
+SFX X entir intamos entir
+SFX X entir ientan entir
+SFX X ervir ierva hervir
+SFX X ervir iervas hervir
+SFX X ervir irvamos hervir
+SFX X ervir iervan hervir
+SFX X ormir uerma ormir
+SFX X ormir uermas ormir
+SFX X ormir urmamos ormir
+SFX X ormir uerman ormir
+SFX X orir uera orir
+SFX X orir ueras orir
+SFX X orir uramos orir
+SFX X orir ueran orir
+SFX X irir iera irir
+SFX X irir ieras irir
+SFX X irir iramos irir
+SFX X irir ieran irir
+SFX X cir zca ucir
+SFX X cir zcas ucir
+SFX X cir zcamos ucir
+SFX X cir zcan ucir
+SFX X ir ga enir
+SFX X ir gas enir
+SFX X ir gamos enir
+SFX X ir gan enir
+SFX X üir uya üir
+SFX X üir uyas üir
+SFX X üir uyamos üir
+SFX X üir uyan üir
+SFX X eñir iña eñir
+SFX X eñir iñas eñir
+SFX X eñir iñamos eñir
+SFX X eñir iñan eñir
+SFX X egir ija egir
+SFX X egir ijas egir
+SFX X egir ijamos egir
+SFX X egir ijan egir
+SFX X edir ida edir
+SFX X edir idas edir
+SFX X edir idamos edir
+SFX X edir idan edir
+SFX X etir ita etir
+SFX X etir itas etir
+SFX X etir itamos etir
+SFX X etir itan etir
+SFX X ebir iba ebir
+SFX X ebir ibas ebir
+SFX X ebir ibamos ebir
+SFX X ebir iban ebir
+SFX X emir ima emir
+SFX X emir imas emir
+SFX X emir imamos emir
+SFX X emir iman emir
+SFX X eguir iga eguir
+SFX X eguir igas eguir
+SFX X eguir igamos eguir
+SFX X eguir igan eguir
+SFX X estir ista estir
+SFX X estir istas estir
+SFX X estir istamos estir
+SFX X estir istan estir
+SFX X ervir irva servir
+SFX X ervir irvas servir
+SFX X ervir irvamos servir
+SFX X ervir irvan servir
+SFX X endir inda endir
+SFX X endir indas endir
+SFX X endir indamos endir
+SFX X endir indan endir
+SFX X ir ga lir
+SFX X ir gas lir
+SFX X ir gamos lir
+SFX X ir gan lir
+SFX X ecir iga ecir
+SFX X ecir igas ecir
+SFX X ecir igamos ecir
+SFX X ecir igan ecir
+SFX X eír ía eír
+SFX X eír ías eír
+SFX X eír iamos eír
+SFX X eír ían eír
+SFX X ír iga oír
+SFX X ír igas oír
+SFX X ír igamos oír
+SFX X ír igan oír
+SFX X oner usiera oner
+SFX X oner usiese oner
+SFX X oner usieras oner
+SFX X oner usieses oner
+SFX X oner usiéramos oner
+SFX X oner usiésemos oner
+SFX X oner usieran oner
+SFX X oner usiesen oner
+SFX X erer isiera erer
+SFX X erer isiese erer
+SFX X erer isieras erer
+SFX X erer isieses erer
+SFX X erer isiéramos erer
+SFX X erer isiésemos erer
+SFX X erer isieran erer
+SFX X erer isiesen erer
+SFX X ener uviera ener
+SFX X ener uviese ener
+SFX X ener uvieras ener
+SFX X ener uvieses ener
+SFX X ener uviéramos ener
+SFX X ener uviésemos ener
+SFX X ener uvieran ener
+SFX X ener uviesen ener
+SFX X er jera raer
+SFX X er jese raer
+SFX X er jeras raer
+SFX X er jeses raer
+SFX X er jéramos raer
+SFX X er jésemos raer
+SFX X er jeran raer
+SFX X er jesen raer
+SFX X acer iciera acer
+SFX X acer iciese acer
+SFX X acer icieras acer
+SFX X acer icieses acer
+SFX X acer iciéramos acer
+SFX X acer iciésemos acer
+SFX X acer icieran acer
+SFX X acer iciesen acer
+SFX X aber upiera aber
+SFX X aber upiese aber
+SFX X aber upieras aber
+SFX X aber upieses aber
+SFX X aber upiéramos aber
+SFX X aber upiésemos aber
+SFX X aber upieran aber
+SFX X aber upiesen aber
+SFX X r ra ñer
+SFX X r se ñer
+SFX X r ras ñer
+SFX X r ses ñer
+SFX X er éramos ñer
+SFX X er ésemos ñer
+SFX X r ran ñer
+SFX X r sen ñer
+SFX X er iera [lv]er
+SFX X er iese [lv]er
+SFX X er ieras [lv]er
+SFX X er ieses [lv]er
+SFX X er iéramos [lv]er
+SFX X er iésemos [lv]er
+SFX X er ieran [lv]er
+SFX X er iesen [lv]er
+SFX X erir iriera erir
+SFX X erir iriese erir
+SFX X erir irieras erir
+SFX X erir irieses erir
+SFX X erir iriéramos erir
+SFX X erir iriésemos erir
+SFX X erir irieran erir
+SFX X erir iriesen erir
+SFX X ertir irtiera ertir
+SFX X ertir irtiese ertir
+SFX X ertir irtieras ertir
+SFX X ertir irtieses ertir
+SFX X ertir irtiéramos ertir
+SFX X ertir irtiésemos ertir
+SFX X ertir irtieran ertir
+SFX X ertir irtiesen ertir
+SFX X entir intiera entir
+SFX X entir intiese entir
+SFX X entir intieras entir
+SFX X entir intieses entir
+SFX X entir intiéramos entir
+SFX X entir intiésemos entir
+SFX X entir intieran entir
+SFX X entir intiesen entir
+SFX X ervir irviera ervir
+SFX X ervir irviese ervir
+SFX X ervir irvieras ervir
+SFX X ervir irvieses ervir
+SFX X ervir irviéramos ervir
+SFX X ervir irviésemos ervir
+SFX X ervir irvieran ervir
+SFX X ervir irviesen ervir
+SFX X ormir urmiera ormir
+SFX X ormir urmiese ormir
+SFX X ormir urmieras ormir
+SFX X ormir urmieses ormir
+SFX X ormir urmiéramos ormir
+SFX X ormir urmiésemos ormir
+SFX X ormir urmieran ormir
+SFX X ormir urmiesen ormir
+SFX X orir uriera orir
+SFX X orir uriese orir
+SFX X orir urieras orir
+SFX X orir urieses orir
+SFX X orir uriéramos orir
+SFX X orir uriésemos orir
+SFX X orir urieran orir
+SFX X orir uriesen orir
+SFX X irir iriera irir
+SFX X irir iriese irir
+SFX X irir irieras irir
+SFX X irir irieses irir
+SFX X irir iriéramos irir
+SFX X irir iriésemos irir
+SFX X irir irieran irir
+SFX X irir iriesen irir
+SFX X cir jera ucir
+SFX X cir jese ucir
+SFX X cir jeras ucir
+SFX X cir jeses ucir
+SFX X cir jéramos ucir
+SFX X cir jésemos ucir
+SFX X cir jeran ucir
+SFX X cir jesen ucir
+SFX X enir iniera enir
+SFX X enir iniese enir
+SFX X enir inieras enir
+SFX X enir inieses enir
+SFX X enir iniéramos enir
+SFX X enir iniésemos enir
+SFX X enir inieran enir
+SFX X enir iniesen enir
+SFX X ir yera [^g]uir
+SFX X ir yese [^g]uir
+SFX X ir yeras [^g]uir
+SFX X ir yeses [^g]uir
+SFX X ir yéramos [^g]uir
+SFX X ir yésemos [^g]uir
+SFX X ir yeran [^g]uir
+SFX X ir yesen [^g]uir
+SFX X üir uyera üir
+SFX X üir uyese üir
+SFX X üir uyeras üir
+SFX X üir uyeses üir
+SFX X üir uyéramos üir
+SFX X üir uyésemos üir
+SFX X üir uyeran üir
+SFX X üir uyesen üir
+SFX X eñir iñera eñir
+SFX X eñir iñese eñir
+SFX X eñir iñeras eñir
+SFX X eñir iñeses eñir
+SFX X eñir iñéramos eñir
+SFX X eñir iñésemos eñir
+SFX X eñir iñeran eñir
+SFX X eñir iñesen eñir
+SFX X egir igiera egir
+SFX X egir igiese egir
+SFX X egir igieras egir
+SFX X egir igieses egir
+SFX X egir igiéramos egir
+SFX X egir igiésemos egir
+SFX X egir igieran egir
+SFX X egir igiesen egir
+SFX X edir idiera edir
+SFX X edir idiese edir
+SFX X edir idieras edir
+SFX X edir idieses edir
+SFX X edir idiéramos edir
+SFX X edir idiésemos edir
+SFX X edir idieran edir
+SFX X edir idiesen edir
+SFX X etir itiera etir
+SFX X etir itiese etir
+SFX X etir itieras etir
+SFX X etir itieses etir
+SFX X etir itiéramos etir
+SFX X etir itiésemos etir
+SFX X etir itieran etir
+SFX X etir itiesen etir
+SFX X ebir ibiera ebir
+SFX X ebir ibiese ebir
+SFX X ebir ibieras ebir
+SFX X ebir ibieses ebir
+SFX X ebir ibiéramos ebir
+SFX X ebir ibiésemos ebir
+SFX X ebir ibieran ebir
+SFX X ebir ibiesen ebir
+SFX X emir imiera emir
+SFX X emir imiese emir
+SFX X emir imieras emir
+SFX X emir imieses emir
+SFX X emir imiéramos emir
+SFX X emir imiésemos emir
+SFX X emir imieran emir
+SFX X emir imiesen emir
+SFX X eguir iguiera eguir
+SFX X eguir iguiese eguir
+SFX X eguir iguieras eguir
+SFX X eguir iguieses eguir
+SFX X eguir iguiéramos eguir
+SFX X eguir iguiésemos eguir
+SFX X eguir iguieran eguir
+SFX X eguir iguiesen eguir
+SFX X estir istiera estir
+SFX X estir istiese estir
+SFX X estir istieras estir
+SFX X estir istieses estir
+SFX X estir istiéramos estir
+SFX X estir istiésemos estir
+SFX X estir istieran estir
+SFX X estir istiesen estir
+SFX X endir indiera endir
+SFX X endir indiese endir
+SFX X endir indieras endir
+SFX X endir indieses endir
+SFX X endir indiéramos endir
+SFX X endir indiésemos endir
+SFX X endir indieran endir
+SFX X endir indiesen endir
+SFX X r era lir
+SFX X r ese lir
+SFX X r eras lir
+SFX X r eses lir
+SFX X r éramos lir
+SFX X r ésemos lir
+SFX X r eran lir
+SFX X r esen lir
+SFX X ecir ijera ecir
+SFX X ecir ijese ecir
+SFX X ecir ijeras ecir
+SFX X ecir ijeses ecir
+SFX X ecir ijéramos ecir
+SFX X ecir ijésemos ecir
+SFX X ecir ijeran ecir
+SFX X ecir ijesen ecir
+SFX X eír iera eír
+SFX X eír iese eír
+SFX X eír ieras eír
+SFX X eír ieses eír
+SFX X eír iéramos eír
+SFX X eír iésemos eír
+SFX X eír ieran eír
+SFX X eír iesen eír
+SFX X ír yera oír
+SFX X ír yese oír
+SFX X ír yeras oír
+SFX X ír yeses oír
+SFX X ír yéramos oír
+SFX X ír yésemos oír
+SFX X ír yeran oír
+SFX X ír yesen oír
+SFX X oner usiere oner
+SFX X oner usieres oner
+SFX X oner usiéremos oner
+SFX X oner usieren oner
+SFX X erer isiere erer
+SFX X erer isieres erer
+SFX X erer isiéremos erer
+SFX X erer isieren erer
+SFX X ener uviere ener
+SFX X ener uvieres ener
+SFX X ener uviéremos ener
+SFX X ener uvieren ener
+SFX X er jere raer
+SFX X er jeres raer
+SFX X er jéremos raer
+SFX X er jeren raer
+SFX X acer iciere acer
+SFX X acer icieres acer
+SFX X acer iciéremos acer
+SFX X acer icieren acer
+SFX X aber upiere aber
+SFX X aber upieres aber
+SFX X aber upiéremos aber
+SFX X aber upieren aber
+SFX X r re ñer
+SFX X r res ñer
+SFX X er éremos ñer
+SFX X r ren ñer
+SFX X er iere [lv]er
+SFX X er ieres [lv]er
+SFX X er iéremos [lv]er
+SFX X er ieren [lv]er
+SFX X erir iriere erir
+SFX X erir irieres erir
+SFX X erir iriéremos erir
+SFX X erir irieren erir
+SFX X ertir irtiere ertir
+SFX X ertir irtieres ertir
+SFX X ertir irtiéremos ertir
+SFX X ertir irtieren ertir
+SFX X entir intiere entir
+SFX X entir intieres entir
+SFX X entir intiéremos entir
+SFX X entir intieren entir
+SFX X ervir irviere ervir
+SFX X ervir irvieres ervir
+SFX X ervir irviéremos ervir
+SFX X ervir irvieren ervir
+SFX X ormir urmiere ormir
+SFX X ormir urmieres ormir
+SFX X ormir urmiéremos ormir
+SFX X ormir urmieren ormir
+SFX X orir uriere orir
+SFX X orir urieres orir
+SFX X orir uriéremos orir
+SFX X orir urieren orir
+SFX X irir iriere irir
+SFX X irir irieres irir
+SFX X irir iriéremos irir
+SFX X irir irieren irir
+SFX X cir jere ucir
+SFX X cir jeres ucir
+SFX X cir jéremos ucir
+SFX X cir jeren ucir
+SFX X enir iniere enir
+SFX X enir inieres enir
+SFX X enir iniéremos enir
+SFX X enir inieren enir
+SFX X üir uyere üir
+SFX X üir uyeres üir
+SFX X üir uyéremos üir
+SFX X üir uyeren üir
+SFX X eñir iñere eñir
+SFX X eñir iñeses eñir
+SFX X eñir iñéremos eñir
+SFX X eñir iñeren eñir
+SFX X egir igiere egir
+SFX X egir igieres egir
+SFX X egir igiéremos egir
+SFX X egir igieren egir
+SFX X edir idiere edir
+SFX X edir idieres edir
+SFX X edir idiéremos edir
+SFX X edir idieren edir
+SFX X etir itiere etir
+SFX X etir itieres etir
+SFX X etir itiéremos etir
+SFX X etir itieren etir
+SFX X ebir ibiere ebir
+SFX X ebir ibieres ebir
+SFX X ebir ibiéremos ebir
+SFX X ebir ibieren ebir
+SFX X emir imiere emir
+SFX X emir imieres emir
+SFX X emir imiéremos emir
+SFX X emir imieren emir
+SFX X eguir iguiere eguir
+SFX X eguir iguieres eguir
+SFX X eguir iguiéremos eguir
+SFX X eguir iguieren eguir
+SFX X estir istiere estir
+SFX X estir istieres estir
+SFX X estir istiéremos estir
+SFX X estir istieren estir
+SFX X endir indiere endir
+SFX X endir indieres endir
+SFX X endir indiéremos endir
+SFX X endir indieren endir
+SFX X r ere lir
+SFX X r eres lir
+SFX X r éremos lir
+SFX X r eren lir
+SFX X ecir ijere ecir
+SFX X ecir ijeres ecir
+SFX X ecir ijéremos ecir
+SFX X ecir ijeren ecir
+SFX X eír iere eír
+SFX X eír ieres eír
+SFX X eír iéremos eír
+SFX X eír ieren eír
+SFX X ír yere oír
+SFX X ír yeres oír
+SFX X ír yéremos oír
+SFX X ír yeren oír
+SFX X er é er
+SFX X ir í ir
+SFX X r 0 ír
+SFX X er iendo [^añ]er
+SFX X er iéndose [^añ]er
+SFX X er yendo aer
+SFX X er yéndose aer
+SFX X r ndo ñer
+SFX X er éndose ñer
+SFX X erir iriendo erir
+SFX X erir iriéndose erir
+SFX X ertir irtiendo ertir
+SFX X ertir irtiéndose ertir
+SFX X entir intiendo entir
+SFX X entir intiéndose entir
+SFX X ervir irviendo ervir
+SFX X ervir irviéndose ervir
+SFX X endir indiendo endir
+SFX X endir indiéndose endir
+SFX X r endo lir
+SFX X r iéndose lir
+SFX X ormir urmiendo ormir
+SFX X ormir urmiéndose ormir
+SFX X orir uriendo orir
+SFX X orir uriéndose orir
+SFX X enir iniendo enir
+SFX X enir iniéndose enir
+SFX X üir uyendo üir
+SFX X üir uyéndose üir
+SFX X eñir iñendo eñir
+SFX X eñir iñéndose eñir
+SFX X egir igiendo egir
+SFX X egir igiéndose egir
+SFX X edir idiendo edir
+SFX X edir idiéndose edir
+SFX X etir itiendo etir
+SFX X etir itiéndose etir
+SFX X ebir ibiendo ebir
+SFX X ebir ibiéndose ebir
+SFX X emir imiendo emir
+SFX X emir imiéndose emir
+SFX X eguir iguiendo eguir
+SFX X eguir iguiéndose eguir
+SFX X estir istiendo estir
+SFX X estir istiéndose estir
+SFX X ecir iciendo ecir
+SFX X ecir iciéndose ecir
+SFX X eír iendo eír
+SFX X eír iéndose eír
+SFX X ír yendo oír
+SFX X ír yéndose oír
+SFX X r endo ucir
+SFX X r éndose ucir
+SFX X r endo irir
+SFX X r éndose irir
+SFX X 0 se [eií]r
+SFX D Y 12
+SFX D r do [aií]r
+SFX D r dos [aií]r
+SFX D r da [aií]r
+SFX D r das [aií]r
+SFX D er ido [^aeo]er
+SFX D er ído [aeo]er
+SFX D er idos [^aeo]er
+SFX D er ídos [aeo]er
+SFX D er ida [^aeo]er
+SFX D er ída [aeo]er
+SFX D er idas [^aeo]er
+SFX D er ídas [aeo]er
+SFX G Y 18
+SFX G e a [^u]e
+SFX G que ca que
+SFX G o a o
+SFX G 0 a [dlrz]
+SFX G án ana án
+SFX G ín ina ín
+SFX G ón ona ón
+SFX G és esa és
+SFX G ós osa ós
+SFX G e as [^u]e
+SFX G que cas que
+SFX G o as o
+SFX G 0 as [dlrz]
+SFX G án anas án
+SFX G ín inas ín
+SFX G ón onas ón
+SFX G és esas és
+SFX G ós osas ós
+SFX S Y 32
+SFX S 0 s [aceéfgiíkoóptuúw]
+SFX S 0 es [bdhíjlmrúxy]
+SFX S á aes á
+SFX S 0 es [^áeéíóú]n
+SFX S 0 es [^áéíóú]s
+SFX S án anes án
+SFX S én enes én
+SFX S ín ines ín
+SFX S ón ones ón
+SFX S ún unes ún
+SFX S ás ases ás
+SFX S és eses és
+SFX S ís ises ís
+SFX S ós oses ós
+SFX S ús uses ús
+SFX S 0 es [^dgmv]en
+SFX S orden órdenes orden
+SFX S agen ágenes agen
+SFX S argen árgenes argen
+SFX S igen ígenes igen
+SFX S irgen írgenes irgen
+SFX S amen ámenes amen
+SFX S armen ármenes armen
+SFX S emen émenes emen
+SFX S ermen érmenes ermen
+SFX S imen ímenes imen
+SFX S omen ómenes omen
+SFX S olmen ólmenes olmen
+SFX S umen úmenes umen
+SFX S ulmen úlmenes ulmen
+SFX S oven óvenes oven
+SFX S z ces z
+SFX À Y 4
+SFX À 0 la r
+SFX À 0 lo r
+SFX À 0 las r
+SFX À 0 los r
+SFX Á Y 3
+SFX Á 0 me r
+SFX Á 0 te r
+SFX Á 0 nos r
+SFX Â Y 2
+SFX Â 0 le r
+SFX Â 0 les r
+SFX Ã Y 64
+SFX Ã ar ármela ar
+SFX Ã ar ármelo ar
+SFX Ã ar ármelas ar
+SFX Ã ar ármelos ar
+SFX Ã ar ártela ar
+SFX Ã ar ártelo ar
+SFX Ã ar ártelas ar
+SFX Ã ar ártelos ar
+SFX Ã ar ársela ar
+SFX Ã ar árselo ar
+SFX Ã ar árselas ar
+SFX Ã ar árselos ar
+SFX Ã ar árnosla ar
+SFX Ã ar árnoslo ar
+SFX Ã ar árnoslas ar
+SFX Ã ar árnoslos ar
+SFX Ã er érmela er
+SFX Ã er érmelo er
+SFX Ã er érmelas er
+SFX Ã er érmelos er
+SFX Ã er értela er
+SFX Ã er értelo er
+SFX Ã er értelas er
+SFX Ã er értelos er
+SFX Ã er érsela er
+SFX Ã er érselo er
+SFX Ã er érselas er
+SFX Ã er érselos er
+SFX Ã er érnosla er
+SFX Ã er érnoslo er
+SFX Ã er érnoslas er
+SFX Ã er érnoslos er
+SFX Ã ir írmela ir
+SFX Ã ir írmelo ir
+SFX Ã ir írmelas ir
+SFX Ã ir írmelos ir
+SFX Ã ir írtela ir
+SFX Ã ir írtelo ir
+SFX Ã ir írtelas ir
+SFX Ã ir írtelos ir
+SFX Ã ir írsela ir
+SFX Ã ir írselo ir
+SFX Ã ir írselas ir
+SFX Ã ir írselos ir
+SFX Ã ir írnosla ir
+SFX Ã ir írnoslo ir
+SFX Ã ir írnoslas ir
+SFX Ã ir írnoslos ir
+SFX Ã 0 mela ír
+SFX Ã 0 melo ír
+SFX Ã 0 melas ír
+SFX Ã 0 melos ír
+SFX Ã 0 tela ír
+SFX Ã 0 telo ír
+SFX Ã 0 telas ír
+SFX Ã 0 telos ír
+SFX Ã 0 sela ír
+SFX Ã 0 selo ír
+SFX Ã 0 selas ír
+SFX Ã 0 selos ír
+SFX Ã 0 nosla ír
+SFX Ã 0 noslo ír
+SFX Ã 0 noslas ír
+SFX Ã 0 noslos ír
+SFX Ä Y 16
+SFX Ä ar ándola ar
+SFX Ä ar ándolo ar
+SFX Ä ar ándolas ar
+SFX Ä ar ándolos ar
+SFX Ä er iéndola [^aeo]er
+SFX Ä er iéndolo [^aeo]er
+SFX Ä er iéndolas [^aeo]er
+SFX Ä er iéndolos [^aeo]er
+SFX Ä er yéndola [aeo]er
+SFX Ä er yéndolo [aeo]er
+SFX Ä er yéndolas [aeo]er
+SFX Ä er yéndolos [aeo]er
+SFX Ä r éndola ir
+SFX Ä r éndolo ir
+SFX Ä r éndolas ir
+SFX Ä r éndolos ir
+SFX Å Y 12
+SFX Å ar ándome ar
+SFX Å ar ándote ar
+SFX Å ar ándonos ar
+SFX Å er iéndome [^aeo]er
+SFX Å er iéndote [^aeo]er
+SFX Å er iéndonos [^aeo]er
+SFX Å er yéndome [aeo]er
+SFX Å er yéndote [aeo]er
+SFX Å er yéndonos [aeo]er
+SFX Å r éndome ir
+SFX Å r éndote ir
+SFX Å r éndonos ir
+SFX Æ Y 8
+SFX Æ ar ándole ar
+SFX Æ ar ándoles ar
+SFX Æ er iéndole [^aeo]er
+SFX Æ er iéndoles [^aeo]er
+SFX Æ er yéndole [aeo]er
+SFX Æ er yéndoles [aeo]er
+SFX Æ r éndole ir
+SFX Æ r éndoles ir
+SFX Ç Y 48
+SFX Ç ar ándomela ar
+SFX Ç ar ándomelo ar
+SFX Ç ar ándomelas ar
+SFX Ç ar ándomelos ar
+SFX Ç ar ándotela ar
+SFX Ç ar ándotelo ar
+SFX Ç ar ándotelas ar
+SFX Ç ar ándotelos ar
+SFX Ç ar ándosela ar
+SFX Ç ar ándoselo ar
+SFX Ç ar ándoselas ar
+SFX Ç ar ándoselos ar
+SFX Ç ar ándonosla ar
+SFX Ç ar ándonoslo ar
+SFX Ç ar ándonoslas ar
+SFX Ç ar ándonoslos ar
+SFX Ç er iéndomela er
+SFX Ç er iéndomelo er
+SFX Ç er iéndomelas er
+SFX Ç er iéndomelos er
+SFX Ç er iéndotela er
+SFX Ç er iéndotelo er
+SFX Ç er iéndotelas er
+SFX Ç er iéndotelos er
+SFX Ç er iéndosela er
+SFX Ç er iéndoselo er
+SFX Ç er iéndoselas er
+SFX Ç er iéndoselos er
+SFX Ç er iéndonosla er
+SFX Ç er iéndonoslo er
+SFX Ç er iéndonoslas er
+SFX Ç er iéndonoslos er
+SFX Ç r éndomela ir
+SFX Ç r éndomelo ir
+SFX Ç r éndomelas ir
+SFX Ç r éndomelos ir
+SFX Ç r éndotela ir
+SFX Ç r éndotelo ir
+SFX Ç r éndotelas ir
+SFX Ç r éndotelos ir
+SFX Ç r éndosela ir
+SFX Ç r éndoselo ir
+SFX Ç r éndoselas ir
+SFX Ç r éndoselos ir
+SFX Ç r éndonosla ir
+SFX Ç r éndonoslo ir
+SFX Ç r éndonoslas ir
+SFX Ç r éndonoslos ir
+SFX È Y 76
+SFX È er iéndola er
+SFX È er iéndolo er
+SFX È er iéndolas er
+SFX È er iéndolos er
+SFX È erir iriéndola erir
+SFX È erir iriéndolo erir
+SFX È erir iriéndolas erir
+SFX È erir iriéndolos erir
+SFX È ertir irtiéndola ertir
+SFX È ertir irtiéndolo ertir
+SFX È ertir irtiéndolas ertir
+SFX È ertir irtiéndolos ertir
+SFX È entir intiéndola entir
+SFX È entir intiéndolo entir
+SFX È entir intiéndolas entir
+SFX È entir intiéndolos entir
+SFX È ervir irviéndola ervir
+SFX È ervir irviéndolo ervir
+SFX È ervir irviéndolas ervir
+SFX È ervir irviéndolos ervir
+SFX È enir iniéndola enir
+SFX È enir iniéndolo enir
+SFX È enir iniéndolas enir
+SFX È enir iniéndolos enir
+SFX È ir yéndola [^g]uir
+SFX È ir yéndolo [^g]uir
+SFX È ir yéndolas [^g]uir
+SFX È ir yéndolos [^g]uir
+SFX È eñir iñéndola eñir
+SFX È eñir iñéndolo eñir
+SFX È eñir iñéndolas eñir
+SFX È eñir iñéndolos eñir
+SFX È egir igiéndola egir
+SFX È egir igiéndolo egir
+SFX È egir igiéndolas egir
+SFX È egir igiéndolos egir
+SFX È edir idiéndola edir
+SFX È edir idiéndolo edir
+SFX È edir idiéndolas edir
+SFX È edir idiéndolos edir
+SFX È etir itiéndola etir
+SFX È etir itiéndolo etir
+SFX È etir itiéndolas etir
+SFX È etir itiéndolos etir
+SFX È ebir ibiéndola ebir
+SFX È ebir ibiéndolo ebir
+SFX È ebir ibiéndolas ebir
+SFX È ebir ibiéndolos ebir
+SFX È emir imiéndola emir
+SFX È emir imiéndolo emir
+SFX È emir imiéndolas emir
+SFX È emir imiéndolos emir
+SFX È eguir iguiéndola eguir
+SFX È eguir iguiéndolo eguir
+SFX È eguir iguiéndolas eguir
+SFX È eguir iguiéndolos eguir
+SFX È estir istiéndola estir
+SFX È estir istiéndolo estir
+SFX È estir istiéndolas estir
+SFX È estir istiéndolos estir
+SFX È ecir iciéndola ecir
+SFX È ecir iciéndolo ecir
+SFX È ecir iciéndolas ecir
+SFX È ecir iciéndolos ecir
+SFX È eír iéndola eír
+SFX È eír iéndolo eír
+SFX È eír iéndolas eír
+SFX È eír iéndolos eír
+SFX È ír yéndola oír
+SFX È ír yéndolo oír
+SFX È ír yéndolas oír
+SFX È ír yéndolos oír
+SFX È r éndola ucir
+SFX È r éndolo ucir
+SFX È r éndolas ucir
+SFX È r éndolos ucir
+SFX É Y 45
+SFX É er iéndome [^a]er
+SFX É er iéndote [^a]er
+SFX É er iéndonos [^a]er
+SFX É er yéndome aer
+SFX É er yéndote aer
+SFX É er yéndonos aer
+SFX É erir iriéndome erir
+SFX É erir iriéndote erir
+SFX É erir iriéndonos erir
+SFX É ertir irtiéndome ertir
+SFX É ertir irtiéndote ertir
+SFX É ertir irtiéndonos ertir
+SFX É ervir irviéndome ervir
+SFX É ervir irviéndote ervir
+SFX É ervir irviéndonos ervir
+SFX É ormir urmiéndome ormir
+SFX É ormir urmiéndote ormir
+SFX É ormir urmiéndonos ormir
+SFX É ir yéndome [^g]uir
+SFX É ir yéndote [^g]uir
+SFX É ir yéndonos [^g]uir
+SFX É edir idiéndome edir
+SFX É edir idiéndote edir
+SFX É edir idiéndonos edir
+SFX É etir itiéndome etir
+SFX É etir itiéndote etir
+SFX É etir itiéndonos etir
+SFX É eguir iguiéndome eguir
+SFX É eguir iguiéndote eguir
+SFX É eguir iguiéndonos eguir
+SFX É estir istiéndome estir
+SFX É estir istiéndote estir
+SFX É estir istiéndonos estir
+SFX É ecir iciéndome ecir
+SFX É ecir iciéndote ecir
+SFX É ecir iciéndonos ecir
+SFX É eír iéndome eír
+SFX É eír iéndote eír
+SFX É eír iéndonos eír
+SFX É ír yéndome oír
+SFX É ír yéndote oír
+SFX É ír yéndonos oír
+SFX É r éndome ucir
+SFX É r éndote ucir
+SFX É r éndonos ucir
+SFX Ê Y 38
+SFX Ê er iéndole [^a]er
+SFX Ê er iéndoles [^a]er
+SFX Ê er yéndole aer
+SFX Ê er yéndoles aer
+SFX Ê erir iriéndole erir
+SFX Ê erir iriéndoles erir
+SFX Ê ertir irtiéndole ertir
+SFX Ê ertir irtiéndoles ertir
+SFX Ê entir intiéndole entir
+SFX Ê entir intiéndoles entir
+SFX Ê endir indiéndole endir
+SFX Ê endir indiéndoles endir
+SFX Ê ervir irviéndole ervir
+SFX Ê ervir irviéndoles ervir
+SFX Ê enir iniéndole enir
+SFX Ê enir iniéndoles enir
+SFX Ê ir yéndole [^g]uir
+SFX Ê ir yéndoles [^g]uir
+SFX Ê eñir iñéndole eñir
+SFX Ê eñir iñéndoles eñir
+SFX Ê egir igiéndole egir
+SFX Ê egir igiéndoles egir
+SFX Ê edir idiéndole edir
+SFX Ê edir idiéndoles edir
+SFX Ê eguir iguiéndole eguir
+SFX Ê eguir iguiéndoles eguir
+SFX Ê estir istiéndole estir
+SFX Ê estir istiéndoles estir
+SFX Ê ecir iciéndole ecir
+SFX Ê ecir iciéndoles ecir
+SFX Ê eír iéndole eír
+SFX Ê eír iéndoles eír
+SFX Ê ír yéndole oír
+SFX Ê ír yéndoles oír
+SFX Ê r éndole ucir
+SFX Ê r éndoles ucir
+SFX Ê r éndole irir
+SFX Ê r éndoles irir
+SFX Ë Y 112
+SFX Ë er iéndomela er
+SFX Ë er iéndomelo er
+SFX Ë er iéndomelas er
+SFX Ë er iéndomelos er
+SFX Ë er iéndonosla er
+SFX Ë er iéndonoslo er
+SFX Ë er iéndonoslas er
+SFX Ë er iéndonoslos er
+SFX Ë er iéndosela er
+SFX Ë er iéndoselo er
+SFX Ë er iéndoselas er
+SFX Ë er iéndoselos er
+SFX Ë er iéndotela er
+SFX Ë er iéndotelo er
+SFX Ë er iéndotelas er
+SFX Ë er iéndotelos er
+SFX Ë ertir irtiéndomela ertir
+SFX Ë ertir irtiéndomelo ertir
+SFX Ë ertir irtiéndomelas ertir
+SFX Ë ertir irtiéndomelos ertir
+SFX Ë ertir irtiéndotela ertir
+SFX Ë ertir irtiéndotelo ertir
+SFX Ë ertir irtiéndotelas ertir
+SFX Ë ertir irtiéndotelos ertir
+SFX Ë ertir irtiéndosela ertir
+SFX Ë ertir irtiéndoselo ertir
+SFX Ë ertir irtiéndoselas ertir
+SFX Ë ertir irtiéndoselos ertir
+SFX Ë ertir irtiéndonosla ertir
+SFX Ë ertir irtiéndonoslo ertir
+SFX Ë ertir irtiéndonoslas ertir
+SFX Ë ertir irtiéndonoslos ertir
+SFX Ë endir indiéndomela endir
+SFX Ë endir indiéndomelas endir
+SFX Ë endir indiéndomelo endir
+SFX Ë endir indiéndomelos endir
+SFX Ë endir indiéndonosla endir
+SFX Ë endir indiéndonoslas endir
+SFX Ë endir indiéndonoslo endir
+SFX Ë endir indiéndonoslos endir
+SFX Ë endir indiéndosela endir
+SFX Ë endir indiéndoselas endir
+SFX Ë endir indiéndoselo endir
+SFX Ë endir indiéndoselos endir
+SFX Ë endir indiéndotela endir
+SFX Ë endir indiéndotelas endir
+SFX Ë endir indiéndotelo endir
+SFX Ë endir indiéndotelos endir
+SFX Ë ir yéndomela [^g]uir
+SFX Ë ir yéndomelo [^g]uir
+SFX Ë ir yéndomelas [^g]uir
+SFX Ë ir yéndomelos [^g]uir
+SFX Ë ir yéndotela [^g]uir
+SFX Ë ir yéndotelo [^g]uir
+SFX Ë ir yéndotelas [^g]uir
+SFX Ë ir yéndotelos [^g]uir
+SFX Ë ir yéndosela [^g]uir
+SFX Ë ir yéndoselo [^g]uir
+SFX Ë ir yéndoselas [^g]uir
+SFX Ë ir yéndoselos [^g]uir
+SFX Ë ir yéndonosla [^g]uir
+SFX Ë ir yéndonoslo [^g]uir
+SFX Ë ir yéndonoslas [^g]uir
+SFX Ë ir yéndonoslos [^g]uir
+SFX Ë edir idiéndomela edir
+SFX Ë edir idiéndomelo edir
+SFX Ë edir idiéndomelas edir
+SFX Ë edir idiéndomelos edir
+SFX Ë edir idiéndotela edir
+SFX Ë edir idiéndotelo edir
+SFX Ë edir idiéndotelas edir
+SFX Ë edir idiéndotelos edir
+SFX Ë edir idiéndosela edir
+SFX Ë edir idiéndoselo edir
+SFX Ë edir idiéndoselas edir
+SFX Ë edir idiéndoselos edir
+SFX Ë edir idiéndonosla edir
+SFX Ë edir idiéndonoslo edir
+SFX Ë edir idiéndonoslas edir
+SFX Ë edir idiéndonoslos edir
+SFX Ë ecir iciéndomela ecir
+SFX Ë ecir iciéndomelo ecir
+SFX Ë ecir iciéndomelas ecir
+SFX Ë ecir iciéndomelos ecir
+SFX Ë ecir iciéndotela ecir
+SFX Ë ecir iciéndotelo ecir
+SFX Ë ecir iciéndotelas ecir
+SFX Ë ecir iciéndotelos ecir
+SFX Ë ecir iciéndosela ecir
+SFX Ë ecir iciéndoselo ecir
+SFX Ë ecir iciéndoselas ecir
+SFX Ë ecir iciéndoselos ecir
+SFX Ë ecir iciéndonosla ecir
+SFX Ë ecir iciéndonoslo ecir
+SFX Ë ecir iciéndonoslas ecir
+SFX Ë ecir iciéndonoslos ecir
+SFX Ë ír yéndomela oír
+SFX Ë ír yéndomelo oír
+SFX Ë ír yéndomelas oír
+SFX Ë ír yéndomelos oír
+SFX Ë ír yéndotela oír
+SFX Ë ír yéndotelo oír
+SFX Ë ír yéndotelas oír
+SFX Ë ír yéndotelos oír
+SFX Ë ír yéndosela oír
+SFX Ë ír yéndoselo oír
+SFX Ë ír yéndoselas oír
+SFX Ë ír yéndoselos oír
+SFX Ë ír yéndonosla oír
+SFX Ë ír yéndonoslo oír
+SFX Ë ír yéndonoslas oír
+SFX Ë ír yéndonoslos oír
+SFX Ì Y 384
+SFX Ì abar ábala abar
+SFX Ì abar ábalas abar
+SFX Ì abar ábalo abar
+SFX Ì abar ábalos abar
+SFX Ì r la r
+SFX Ì r las r
+SFX Ì r lo r
+SFX Ì r los r
+SFX Ì acar ácala acar
+SFX Ì acar ácalas acar
+SFX Ì acar ácalo acar
+SFX Ì acar ácalos acar
+SFX Ì achar áchala achar
+SFX Ì achar áchalas achar
+SFX Ì achar áchalo achar
+SFX Ì achar áchalos achar
+SFX Ì adir ádela adir
+SFX Ì adir ádelas adir
+SFX Ì adir ádelo adir
+SFX Ì adir ádelos adir
+SFX Ì agar ágala agar
+SFX Ì agar ágalas agar
+SFX Ì agar ágalo agar
+SFX Ì agar ágalos agar
+SFX Ì ajar ájala ajar
+SFX Ì ajar ájalas ajar
+SFX Ì ajar ájalo ajar
+SFX Ì ajar ájalos ajar
+SFX Ì alar álala alar
+SFX Ì alar álalas alar
+SFX Ì alar álalo alar
+SFX Ì alar álalos alar
+SFX Ì amar ámala amar
+SFX Ì amar ámalas amar
+SFX Ì amar ámalo amar
+SFX Ì amar ámalos amar
+SFX Ì ambiar ámbiala ambiar
+SFX Ì ambiar ámbialas ambiar
+SFX Ì ambiar ámbialo ambiar
+SFX Ì ambiar ámbialos ambiar
+SFX Ì andar ándala andar
+SFX Ì andar ándalas andar
+SFX Ì andar ándalo andar
+SFX Ì andar ándalos andar
+SFX Ì ansar ánsala ansar
+SFX Ì ansar ánsalas ansar
+SFX Ì ansar ánsalo ansar
+SFX Ì ansar ánsalos ansar
+SFX Ì antar ántala antar
+SFX Ì antar ántalas antar
+SFX Ì antar ántalo antar
+SFX Ì antar ántalos antar
+SFX Ì anzar ánzala anzar
+SFX Ì anzar ánzalas anzar
+SFX Ì anzar ánzalo anzar
+SFX Ì anzar ánzalos anzar
+SFX Ì añar áñala añar
+SFX Ì añar áñalas añar
+SFX Ì añar áñalo añar
+SFX Ì añar áñalos añar
+SFX Ì apar ápala apar
+SFX Ì apar ápalas apar
+SFX Ì apar ápalo apar
+SFX Ì apar ápalos apar
+SFX Ì arar árala arar
+SFX Ì arar áralas arar
+SFX Ì arar áralo arar
+SFX Ì arar áralos arar
+SFX Ì arcar árcala arcar
+SFX Ì arcar árcalas arcar
+SFX Ì arcar árcalo arcar
+SFX Ì arcar árcalos arcar
+SFX Ì arcir árcela arcir
+SFX Ì arcir árcelas arcir
+SFX Ì arcir árcelo arcir
+SFX Ì arcir árcelos arcir
+SFX Ì ardar árdala ardar
+SFX Ì ardar árdalas ardar
+SFX Ì ardar árdalo ardar
+SFX Ì ardar árdalos ardar
+SFX Ì argar árgala argar
+SFX Ì argar árgalas argar
+SFX Ì argar árgalo argar
+SFX Ì argar árgalos argar
+SFX Ì arrar árrala arrar
+SFX Ì arrar árralas arrar
+SFX Ì arrar árralo arrar
+SFX Ì arrar árralos arrar
+SFX Ì artar ártala artar
+SFX Ì artar ártalas artar
+SFX Ì artar ártalo artar
+SFX Ì artar ártalos artar
+SFX Ì artir ártela artir
+SFX Ì artir ártelas artir
+SFX Ì artir ártelo artir
+SFX Ì artir ártelos artir
+SFX Ì asar ásala asar
+SFX Ì asar ásalas asar
+SFX Ì asar ásalo asar
+SFX Ì asar ásalos asar
+SFX Ì astar ástala astar
+SFX Ì astar ástalas astar
+SFX Ì astar ástalo astar
+SFX Ì astar ástalos astar
+SFX Ì astrar ástrala astrar
+SFX Ì astrar ástralas astrar
+SFX Ì astrar ástralo astrar
+SFX Ì astrar ástralos astrar
+SFX Ì atar átala atar
+SFX Ì atar átalas atar
+SFX Ì atar átalo atar
+SFX Ì atar átalos atar
+SFX Ì atir átela atir
+SFX Ì atir átelas atir
+SFX Ì atir átelo atir
+SFX Ì atir átelos atir
+SFX Ì avar ávala avar
+SFX Ì avar ávalas avar
+SFX Ì avar ávalo avar
+SFX Ì avar ávalos avar
+SFX Ì azar ázala azar
+SFX Ì azar ázalas azar
+SFX Ì azar ázalo azar
+SFX Ì azar ázalos azar
+SFX Ì ear éala ear
+SFX Ì ear éalas ear
+SFX Ì ear éalo ear
+SFX Ì ear éalos ear
+SFX Ì eber ébela eber
+SFX Ì eber ébelas eber
+SFX Ì eber ébelo eber
+SFX Ì eber ébelos eber
+SFX Ì echar échala echar
+SFX Ì echar échalas echar
+SFX Ì echar échalo echar
+SFX Ì echar échalos echar
+SFX Ì eer éela eer
+SFX Ì eer éelas eer
+SFX Ì eer éelo eer
+SFX Ì eer éelos eer
+SFX Ì egar égala egar
+SFX Ì egar égalas egar
+SFX Ì egar égalo egar
+SFX Ì egar égalos egar
+SFX Ì ejar éjala ejar
+SFX Ì ejar éjalas ejar
+SFX Ì ejar éjalo ejar
+SFX Ì ejar éjalos ejar
+SFX Ì elar élala elar
+SFX Ì elar élalas elar
+SFX Ì elar élalo elar
+SFX Ì elar élalos elar
+SFX Ì emar émala emar
+SFX Ì emar émalas emar
+SFX Ì emar émalo emar
+SFX Ì emar émalos emar
+SFX Ì enar énala enar
+SFX Ì enar énalas enar
+SFX Ì enar énalo enar
+SFX Ì enar énalos enar
+SFX Ì ender éndela ender
+SFX Ì ender éndelas ender
+SFX Ì ender éndelo ender
+SFX Ì ender éndelos ender
+SFX Ì entar éntala entar
+SFX Ì entar éntalas entar
+SFX Ì entar éntalo entar
+SFX Ì entar éntalos entar
+SFX Ì eptar éptala eptar
+SFX Ì eptar éptalas eptar
+SFX Ì eptar éptalo eptar
+SFX Ì eptar éptalos eptar
+SFX Ì erar érala erar
+SFX Ì erar éralas erar
+SFX Ì erar éralo erar
+SFX Ì erar éralos erar
+SFX Ì ervar érvala ervar
+SFX Ì ervar érvalas ervar
+SFX Ì ervar érvalo ervar
+SFX Ì ervar érvalos ervar
+SFX Ì esar ésala esar
+SFX Ì esar ésalas esar
+SFX Ì esar ésalo esar
+SFX Ì esar ésalos esar
+SFX Ì escar éscala escar
+SFX Ì escar éscalas escar
+SFX Ì escar éscalo escar
+SFX Ì escar éscalos escar
+SFX Ì estar éstala estar
+SFX Ì estar éstalas estar
+SFX Ì estar éstalo estar
+SFX Ì estar éstalos estar
+SFX Ì etar étala etar
+SFX Ì etar étalas etar
+SFX Ì etar étalo etar
+SFX Ì etar étalos etar
+SFX Ì eter étela eter
+SFX Ì eter ételas eter
+SFX Ì eter ételo eter
+SFX Ì eter ételos eter
+SFX Ì evar évala evar
+SFX Ì evar évalas evar
+SFX Ì evar évalo evar
+SFX Ì evar évalos evar
+SFX Ì icar ícala icar
+SFX Ì icar ícalas icar
+SFX Ì icar ícalo icar
+SFX Ì icar ícalos icar
+SFX Ì idar ídala idar
+SFX Ì idar ídalas idar
+SFX Ì idar ídalo idar
+SFX Ì idar ídalos idar
+SFX Ì idir ídela idir
+SFX Ì idir ídelas idir
+SFX Ì idir ídelo idir
+SFX Ì idir ídelos idir
+SFX Ì igar ígala igar
+SFX Ì igar ígalas igar
+SFX Ì igar ígalo igar
+SFX Ì igar ígalos igar
+SFX Ì iguar íguala iguar
+SFX Ì iguar ígualas iguar
+SFX Ì iguar ígualo iguar
+SFX Ì iguar ígualos iguar
+SFX Ì imir ímela imir
+SFX Ì imir ímelas imir
+SFX Ì imir ímelo imir
+SFX Ì imir ímelos imir
+SFX Ì inar ínala inar
+SFX Ì inar ínalas inar
+SFX Ì inar ínalo inar
+SFX Ì inar ínalos inar
+SFX Ì iñar íñala iñar
+SFX Ì iñar íñalas iñar
+SFX Ì iñar íñalo iñar
+SFX Ì iñar íñalos iñar
+SFX Ì irar írala irar
+SFX Ì irar íralas irar
+SFX Ì irar íralo irar
+SFX Ì irar íralos irar
+SFX Ì isar ísala isar
+SFX Ì isar ísalas isar
+SFX Ì isar ísalo isar
+SFX Ì isar ísalos isar
+SFX Ì itar ítala itar
+SFX Ì itar ítalas itar
+SFX Ì itar ítalo itar
+SFX Ì itar ítalos itar
+SFX Ì itir ítela itir
+SFX Ì itir ítelas itir
+SFX Ì itir ítelo itir
+SFX Ì itir ítelos itir
+SFX Ì ivar ívala ivar
+SFX Ì ivar ívalas ivar
+SFX Ì ivar ívalo ivar
+SFX Ì ivar ívalos ivar
+SFX Ì ivir ívela ivir
+SFX Ì ivir ívelas ivir
+SFX Ì ivir ívelo ivir
+SFX Ì ivir ívelos ivir
+SFX Ì izar ízala izar
+SFX Ì izar ízalas izar
+SFX Ì izar ízalo izar
+SFX Ì izar ízalos izar
+SFX Ì obar óbala obar
+SFX Ì obar óbalas obar
+SFX Ì obar óbalo obar
+SFX Ì obar óbalos obar
+SFX Ì ocar ócala ocar
+SFX Ì ocar ócalas ocar
+SFX Ì ocar ócalo ocar
+SFX Ì ocar ócalos ocar
+SFX Ì ogar ógala ogar
+SFX Ì ogar ógalas ogar
+SFX Ì ogar ógalo ogar
+SFX Ì ogar ógalos ogar
+SFX Ì oger ógela oger
+SFX Ì oger ógelas oger
+SFX Ì oger ógelo oger
+SFX Ì oger ógelos oger
+SFX Ì ojar ójala ojar
+SFX Ì ojar ójalas ojar
+SFX Ì ojar ójalo ojar
+SFX Ì ojar ójalos ojar
+SFX Ì ollar óllala ollar
+SFX Ì ollar óllalas ollar
+SFX Ì ollar óllalo ollar
+SFX Ì ollar óllalos ollar
+SFX Ì omar ómala omar
+SFX Ì omar ómalas omar
+SFX Ì omar ómalo omar
+SFX Ì omar ómalos omar
+SFX Ì omer ómela omer
+SFX Ì omer ómelas omer
+SFX Ì omer ómelo omer
+SFX Ì omer ómelos omer
+SFX Ì onar ónala onar
+SFX Ì onar ónalas onar
+SFX Ì onar ónalo onar
+SFX Ì onar ónalos onar
+SFX Ì onder óndela onder
+SFX Ì onder óndelas onder
+SFX Ì onder óndelo onder
+SFX Ì onder óndelos onder
+SFX Ì orar órala orar
+SFX Ì orar óralas orar
+SFX Ì orar óralo orar
+SFX Ì orar óralos orar
+SFX Ì ornar órnala ornar
+SFX Ì ornar órnalas ornar
+SFX Ì ornar órnalo ornar
+SFX Ì ornar órnalos ornar
+SFX Ì ortar órtala ortar
+SFX Ì ortar órtalas ortar
+SFX Ì ortar órtalo ortar
+SFX Ì ortar órtalos ortar
+SFX Ì otar ótala otar
+SFX Ì otar ótalas otar
+SFX Ì otar ótalo otar
+SFX Ì otar ótalos otar
+SFX Ì ozar ózala ozar
+SFX Ì ozar ózalas ozar
+SFX Ì ozar ózalo ozar
+SFX Ì ozar ózalos ozar
+SFX Ì ubrir úbrelas ubrir
+SFX Ì ubrir úbrela ubrir
+SFX Ì ubrir úbrelos ubrir
+SFX Ì ubrir úbrelo ubrir
+SFX Ì udar údalas udar
+SFX Ì udar údala udar
+SFX Ì udar údalos udar
+SFX Ì udar údalo udar
+SFX Ì ufrir úfrelas ufrir
+SFX Ì ufrir úfrela ufrir
+SFX Ì ufrir úfrelos ufrir
+SFX Ì ufrir úfrelo ufrir
+SFX Ì ujar újalas ujar
+SFX Ì ujar újala ujar
+SFX Ì ujar újalos ujar
+SFX Ì ujar újalo ujar
+SFX Ì ulsar úlsalas ulsar
+SFX Ì ulsar úlsala ulsar
+SFX Ì ulsar úlsalos ulsar
+SFX Ì ulsar úlsalo ulsar
+SFX Ì ultar últalas ultar
+SFX Ì ultar últala ultar
+SFX Ì ultar últalos ultar
+SFX Ì ultar últalo ultar
+SFX Ì umar úmalas umar
+SFX Ì umar úmala umar
+SFX Ì umar úmalos umar
+SFX Ì umar úmalo umar
+SFX Ì umir úmelas umir
+SFX Ì umir úmela umir
+SFX Ì umir úmelos umir
+SFX Ì umir úmelo umir
+SFX Ì unciar úncialas unciar
+SFX Ì unciar únciala unciar
+SFX Ì unciar úncialos unciar
+SFX Ì unciar úncialo unciar
+SFX Ì untar úntalas untar
+SFX Ì untar úntala untar
+SFX Ì untar úntalos untar
+SFX Ì untar úntalo untar
+SFX Ì urar úralas urar
+SFX Ì urar úrala urar
+SFX Ì urar úralos urar
+SFX Ì urar úralo urar
+SFX Ì urrir úrrelas urrir
+SFX Ì urrir úrrela urrir
+SFX Ì urrir úrrelos urrir
+SFX Ì urrir úrrelo urrir
+SFX Ì uscar úscalas uscar
+SFX Ì uscar úscala uscar
+SFX Ì uscar úscalos uscar
+SFX Ì uscar úscalo uscar
+SFX Ì utar útalas utar
+SFX Ì utar útala utar
+SFX Ì utar útalos utar
+SFX Ì utar útalo utar
+SFX Ì uzar úzalas uzar
+SFX Ì uzar úzala uzar
+SFX Ì uzar úzalos uzar
+SFX Ì uzar úzalo uzar
+SFX Í Y 170
+SFX Í abar ábame abar
+SFX Í abar ábanos abar
+SFX Í r me r
+SFX Í r nos r
+SFX Í ablar áblame ablar
+SFX Í ablar áblanos ablar
+SFX Í acar ácame acar
+SFX Í acar ácanos acar
+SFX Í agar ágame agar
+SFX Í agar áganos agar
+SFX Í ajar ájame ajar
+SFX Í ajar ájanos ajar
+SFX Í almar álmame almar
+SFX Í almar álmanos almar
+SFX Í alvar álvame alvar
+SFX Í alvar álvanos alvar
+SFX Í amar ámame amar
+SFX Í amar ámanos amar
+SFX Í ambiar ámbiame ambiar
+SFX Í ambiar ámbianos ambiar
+SFX Í ancar áncame ancar
+SFX Í ancar áncanos ancar
+SFX Í andar ándame andar
+SFX Í andar ándanos andar
+SFX Í antar ántame antar
+SFX Í antar ántanos antar
+SFX Í anzar ánzame anzar
+SFX Í anzar ánzanos anzar
+SFX Í añar áñame añar
+SFX Í añar áñanos añar
+SFX Í apar ápame apar
+SFX Í apar ápanos apar
+SFX Í aptar áptame aptar
+SFX Í aptar áptanos aptar
+SFX Í arar árame arar
+SFX Í arar áranos arar
+SFX Í ardar árdame ardar
+SFX Í ardar árdanos ardar
+SFX Í argar árgame argar
+SFX Í argar árganos argar
+SFX Í arrar árrame arrar
+SFX Í arrar árranos arrar
+SFX Í asar ásame asar
+SFX Í asar ásanos asar
+SFX Í atar átame atar
+SFX Í atar átanos atar
+SFX Í avar ávame avar
+SFX Í avar ávanos avar
+SFX Í azar ázame azar
+SFX Í azar ázanos azar
+SFX Í ear éame ear
+SFX Í ear éanos ear
+SFX Í eder édeme eder
+SFX Í eder édenos eder
+SFX Í eer éeme eer
+SFX Í eer éenos eer
+SFX Í egar égame egar
+SFX Í egar éganos egar
+SFX Í eger égeme eger
+SFX Í eger égenos eger
+SFX Í egrar égrame egrar
+SFX Í egrar égranos egrar
+SFX Í ejar éjame ejar
+SFX Í ejar éjanos ejar
+SFX Í enar éname enar
+SFX Í enar énanos enar
+SFX Í endar éndame endar
+SFX Í endar éndanos endar
+SFX Í ender éndeme ender
+SFX Í ender éndenos ender
+SFX Í entar éntame entar
+SFX Í entar éntanos entar
+SFX Í eñar éñame eñar
+SFX Í eñar éñanos eñar
+SFX Í epar épame epar
+SFX Í epar épanos epar
+SFX Í eptar éptame eptar
+SFX Í eptar éptanos eptar
+SFX Í erar érame erar
+SFX Í erar éranos erar
+SFX Í ercar ércame ercar
+SFX Í ercar ércanos ercar
+SFX Í esar ésame esar
+SFX Í esar ésanos esar
+SFX Í estar éstame estar
+SFX Í estar éstanos estar
+SFX Í etar étame etar
+SFX Í etar étanos etar
+SFX Í eter éteme eter
+SFX Í eter étenos eter
+SFX Í evar évame evar
+SFX Í evar évanos evar
+SFX Í ibir íbeme ibir
+SFX Í ibir íbenos ibir
+SFX Í ibrar íbrame ibrar
+SFX Í ibrar íbranos ibrar
+SFX Í icar ícame icar
+SFX Í icar ícanos icar
+SFX Í iciar íciame iciar
+SFX Í iciar ícianos iciar
+SFX Í idar ídame idar
+SFX Í idar ídanos idar
+SFX Í igar ígame igar
+SFX Í igar íganos igar
+SFX Í irar írame irar
+SFX Í irar íranos irar
+SFX Í isar ísame isar
+SFX Í isar ísanos isar
+SFX Í itar ítame itar
+SFX Í itar ítanos itar
+SFX Í iviar íviame iviar
+SFX Í iviar ívianos iviar
+SFX Í obrar óbrame obrar
+SFX Í obrar óbranos obrar
+SFX Í ocar ócame ocar
+SFX Í ocar ócanos ocar
+SFX Í ocer óceme ocer
+SFX Í ocer ócenos ocer
+SFX Í oger ógeme oger
+SFX Í oger ógenos oger
+SFX Í ojar ójame ojar
+SFX Í ojar ójanos ojar
+SFX Í omar ómame omar
+SFX Í omar ómanos omar
+SFX Í omer ómeme omer
+SFX Í omer ómenos omer
+SFX Í omprar ómprame omprar
+SFX Í omprar ómpranos omprar
+SFX Í onar óname onar
+SFX Í onar ónanos onar
+SFX Í oplar óplame oplar
+SFX Í oplar óplanos oplar
+SFX Í orar órame orar
+SFX Í orar óranos orar
+SFX Í orrar órrame orrar
+SFX Í orrar órranos orrar
+SFX Í orrer órreme orrer
+SFX Í orrer órrenos orrer
+SFX Í otar ótame otar
+SFX Í otar ótanos otar
+SFX Í ubir úbeme ubir
+SFX Í ubir úbenos ubir
+SFX Í ucar úcame ucar
+SFX Í ucar úcanos ucar
+SFX Í uchar úchame uchar
+SFX Í uchar úchanos uchar
+SFX Í udar údame udar
+SFX Í udar údanos udar
+SFX Í ujar újame ujar
+SFX Í ujar újanos ujar
+SFX Í ullar úllame ullar
+SFX Í ullar úllanos ullar
+SFX Í ulpar úlpame ulpar
+SFX Í ulpar úlpanos ulpar
+SFX Í ultar últame ultar
+SFX Í ultar últanos ultar
+SFX Í unciar únciame unciar
+SFX Í unciar úncianos unciar
+SFX Í untar úntame untar
+SFX Í untar úntanos untar
+SFX Í upar úpame upar
+SFX Í upar úpanos upar
+SFX Í urar úrame urar
+SFX Í urar úranos urar
+SFX Í urgar úrgame urgar
+SFX Í urgar úrganos urgar
+SFX Í usar úsame usar
+SFX Í usar úsanos usar
+SFX Í uscar úscame uscar
+SFX Í uscar úscanos uscar
+SFX Î Y 84
+SFX Î abar ábale abar
+SFX Î abar ábales abar
+SFX Î r le r
+SFX Î r les r
+SFX Î ablar áblale ablar
+SFX Î ablar áblales ablar
+SFX Î acar ácale acar
+SFX Î acar ácales acar
+SFX Î adir ádele adir
+SFX Î adir ádeles adir
+SFX Î ajar ájale ajar
+SFX Î ajar ájales ajar
+SFX Î ambiar ámbiale ambiar
+SFX Î ambiar ámbiales ambiar
+SFX Î antar ántale antar
+SFX Î antar ántales antar
+SFX Î apar ápale apar
+SFX Î apar ápales apar
+SFX Î arir árele arir
+SFX Î arir áreles arir
+SFX Î arrar árrale arrar
+SFX Î arrar árrales arrar
+SFX Î egar égale egar
+SFX Î egar égales egar
+SFX Î eglar églale eglar
+SFX Î eglar églales eglar
+SFX Î ejar éjale ejar
+SFX Î ejar éjales ejar
+SFX Î entar éntale entar
+SFX Î entar éntales entar
+SFX Î eñar éñale eñar
+SFX Î eñar éñales eñar
+SFX Î erar érale erar
+SFX Î erar érales erar
+SFX Î ercar ércale ercar
+SFX Î ercar ércales ercar
+SFX Î estar éstale estar
+SFX Î estar éstales estar
+SFX Î eter étele eter
+SFX Î eter ételes eter
+SFX Î evar évale evar
+SFX Î evar évales evar
+SFX Î icar ícale icar
+SFX Î icar ícales icar
+SFX Î iciar íciale iciar
+SFX Î iciar íciales iciar
+SFX Î igir ígele igir
+SFX Î igir ígeles igir
+SFX Î imar ímale imar
+SFX Î imar ímales imar
+SFX Î ingar íngale ingar
+SFX Î ingar íngales ingar
+SFX Î irar írale irar
+SFX Î irar írales irar
+SFX Î irmar írmale irmar
+SFX Î irmar írmales irmar
+SFX Î isar ísale isar
+SFX Î isar ísales isar
+SFX Î istar ístale istar
+SFX Î istar ístales istar
+SFX Î izar ízale izar
+SFX Î izar ízales izar
+SFX Î ocar ócale ocar
+SFX Î ocar ócales ocar
+SFX Î onar ónale onar
+SFX Î onar ónales onar
+SFX Î onder óndele onder
+SFX Î onder óndeles onder
+SFX Î orar órale orar
+SFX Î orar órales orar
+SFX Î uchar úchales uchar
+SFX Î uchar úchale uchar
+SFX Î udar údales udar
+SFX Î udar údale udar
+SFX Î ultar últales ultar
+SFX Î ultar últale ultar
+SFX Î umir úmeles umir
+SFX Î umir úmele umir
+SFX Î unciar únciales unciar
+SFX Î unciar únciale unciar
+SFX Î untar úntales untar
+SFX Î untar úntale untar
+SFX Î uscar úscales uscar
+SFX Î uscar úscale uscar
+SFX Ï Y 288
+SFX Ï adir ádemela adir
+SFX Ï adir ádemelas adir
+SFX Ï adir ádemelo adir
+SFX Ï adir ádemelos adir
+SFX Ï adir ádenosla adir
+SFX Ï adir ádenoslas adir
+SFX Ï adir ádenoslo adir
+SFX Ï adir ádenoslos adir
+SFX Ï adir ádesela adir
+SFX Ï adir ádeselas adir
+SFX Ï adir ádeselo adir
+SFX Ï adir ádeselos adir
+SFX Ï ir ímela ir
+SFX Ï ir ímelas ir
+SFX Ï ir ímelo ir
+SFX Ï ir ímelos ir
+SFX Ï ir ínosla ir
+SFX Ï ir ínoslas ir
+SFX Ï ir ínoslo ir
+SFX Ï ir ínoslos ir
+SFX Ï ir ísela ir
+SFX Ï ir íselas ir
+SFX Ï ir íselo ir
+SFX Ï ir íselos ir
+SFX Ï ambiar ámbiamela ambiar
+SFX Ï ambiar ámbiamelas ambiar
+SFX Ï ambiar ámbiamelo ambiar
+SFX Ï ambiar ámbiamelos ambiar
+SFX Ï ambiar ámbianosla ambiar
+SFX Ï ambiar ámbianoslas ambiar
+SFX Ï ambiar ámbianoslo ambiar
+SFX Ï ambiar ámbianoslos ambiar
+SFX Ï ambiar ámbiasela ambiar
+SFX Ï ambiar ámbiaselas ambiar
+SFX Ï ambiar ámbiaselo ambiar
+SFX Ï ambiar ámbiaselos ambiar
+SFX Ï ar ámela ar
+SFX Ï ar ámelas ar
+SFX Ï ar ámelo ar
+SFX Ï ar ámelos ar
+SFX Ï ar ánosla ar
+SFX Ï ar ánoslas ar
+SFX Ï ar ánoslo ar
+SFX Ï ar ánoslos ar
+SFX Ï ar ásela ar
+SFX Ï ar áselas ar
+SFX Ï ar áselo ar
+SFX Ï ar áselos ar
+SFX Ï ancar áncamela ancar
+SFX Ï ancar áncamelas ancar
+SFX Ï ancar áncamelo ancar
+SFX Ï ancar áncamelos ancar
+SFX Ï ancar áncanosla ancar
+SFX Ï ancar áncanoslas ancar
+SFX Ï ancar áncanoslo ancar
+SFX Ï ancar áncanoslos ancar
+SFX Ï ancar áncasela ancar
+SFX Ï ancar áncaselas ancar
+SFX Ï ancar áncaselo ancar
+SFX Ï ancar áncaselos ancar
+SFX Ï andar ándamela andar
+SFX Ï andar ándamelas andar
+SFX Ï andar ándamelo andar
+SFX Ï andar ándamelos andar
+SFX Ï andar ándanosla andar
+SFX Ï andar ándanoslas andar
+SFX Ï andar ándanoslo andar
+SFX Ï andar ándanoslos andar
+SFX Ï andar ándasela andar
+SFX Ï andar ándaselas andar
+SFX Ï andar ándaselo andar
+SFX Ï andar ándaselos andar
+SFX Ï antar ántamela antar
+SFX Ï antar ántamelas antar
+SFX Ï antar ántamelo antar
+SFX Ï antar ántamelos antar
+SFX Ï antar ántanosla antar
+SFX Ï antar ántanoslas antar
+SFX Ï antar ántanoslo antar
+SFX Ï antar ántanoslos antar
+SFX Ï antar ántasela antar
+SFX Ï antar ántaselas antar
+SFX Ï antar ántaselo antar
+SFX Ï antar ántaselos antar
+SFX Ï anzar ánzamela anzar
+SFX Ï anzar ánzamelas anzar
+SFX Ï anzar ánzamelo anzar
+SFX Ï anzar ánzamelos anzar
+SFX Ï anzar ánzanosla anzar
+SFX Ï anzar ánzanoslas anzar
+SFX Ï anzar ánzanoslo anzar
+SFX Ï anzar ánzanoslos anzar
+SFX Ï anzar ánzasela anzar
+SFX Ï anzar ánzaselas anzar
+SFX Ï anzar ánzaselo anzar
+SFX Ï anzar ánzaselos anzar
+SFX Ï ardar árdamela ardar
+SFX Ï ardar árdamelas ardar
+SFX Ï ardar árdamelo ardar
+SFX Ï ardar árdamelos ardar
+SFX Ï ardar árdanosla ardar
+SFX Ï ardar árdanoslas ardar
+SFX Ï ardar árdanoslo ardar
+SFX Ï ardar árdanoslos ardar
+SFX Ï ardar árdasela ardar
+SFX Ï ardar árdaselas ardar
+SFX Ï ardar árdaselo ardar
+SFX Ï ardar árdaselos ardar
+SFX Ï asar ásamela asar
+SFX Ï asar ásamelas asar
+SFX Ï asar ásamelo asar
+SFX Ï asar ásamelos asar
+SFX Ï asar ásanosla asar
+SFX Ï asar ásanoslas asar
+SFX Ï asar ásanoslo asar
+SFX Ï asar ásanoslos asar
+SFX Ï asar ásasela asar
+SFX Ï asar ásaselas asar
+SFX Ï asar ásaselo asar
+SFX Ï asar ásaselos asar
+SFX Ï ear éamela ear
+SFX Ï ear éamelas ear
+SFX Ï ear éamelo ear
+SFX Ï ear éamelos ear
+SFX Ï ear éanosla ear
+SFX Ï ear éanoslas ear
+SFX Ï ear éanoslo ear
+SFX Ï ear éanoslos ear
+SFX Ï ear éasela ear
+SFX Ï ear éaselas ear
+SFX Ï ear éaselo ear
+SFX Ï ear éaselos ear
+SFX Ï eder édemela eder
+SFX Ï eder édemelas eder
+SFX Ï eder édemelo eder
+SFX Ï eder édemelos eder
+SFX Ï eder édenosla eder
+SFX Ï eder édenoslas eder
+SFX Ï eder édenoslo eder
+SFX Ï eder édenoslos eder
+SFX Ï eder édesela eder
+SFX Ï eder édeselas eder
+SFX Ï eder édeselo eder
+SFX Ï eder édeselos eder
+SFX Ï er émela er
+SFX Ï er émelas er
+SFX Ï er émelo er
+SFX Ï er émelos er
+SFX Ï er énosla er
+SFX Ï er énoslas er
+SFX Ï er énoslo er
+SFX Ï er énoslos er
+SFX Ï er ésela er
+SFX Ï er éselas er
+SFX Ï er éselo er
+SFX Ï er éselos er
+SFX Ï eer éemela eer
+SFX Ï eer éemelas eer
+SFX Ï eer éemelo eer
+SFX Ï eer éemelos eer
+SFX Ï eer éenosla eer
+SFX Ï eer éenoslas eer
+SFX Ï eer éenoslo eer
+SFX Ï eer éenoslos eer
+SFX Ï eer éesela eer
+SFX Ï eer éeselas eer
+SFX Ï eer éeselo eer
+SFX Ï eer éeselos eer
+SFX Ï egar égamela egar
+SFX Ï egar égamelas egar
+SFX Ï egar égamelo egar
+SFX Ï egar égamelos egar
+SFX Ï egar éganosla egar
+SFX Ï egar éganoslas egar
+SFX Ï egar éganoslo egar
+SFX Ï egar éganoslos egar
+SFX Ï egar égasela egar
+SFX Ï egar égaselas egar
+SFX Ï egar égaselo egar
+SFX Ï egar égaselos egar
+SFX Ï ejar éjamela ejar
+SFX Ï ejar éjamelas ejar
+SFX Ï ejar éjamelo ejar
+SFX Ï ejar éjamelos ejar
+SFX Ï ejar éjanosla ejar
+SFX Ï ejar éjanoslas ejar
+SFX Ï ejar éjanoslo ejar
+SFX Ï ejar éjanoslos ejar
+SFX Ï ejar éjasela ejar
+SFX Ï ejar éjaselas ejar
+SFX Ï ejar éjaselo ejar
+SFX Ï ejar éjaselos ejar
+SFX Ï eñar éñamela eñar
+SFX Ï eñar éñamelas eñar
+SFX Ï eñar éñamelo eñar
+SFX Ï eñar éñamelos eñar
+SFX Ï eñar éñanosla eñar
+SFX Ï eñar éñanoslas eñar
+SFX Ï eñar éñanoslo eñar
+SFX Ï eñar éñanoslos eñar
+SFX Ï eñar éñasela eñar
+SFX Ï eñar éñaselas eñar
+SFX Ï eñar éñaselo eñar
+SFX Ï eñar éñaselos eñar
+SFX Ï eter étemela eter
+SFX Ï eter étemelas eter
+SFX Ï eter étemelo eter
+SFX Ï eter étemelos eter
+SFX Ï eter étenosla eter
+SFX Ï eter étenoslas eter
+SFX Ï eter étenoslo eter
+SFX Ï eter étenoslos eter
+SFX Ï eter étesela eter
+SFX Ï eter éteselas eter
+SFX Ï eter éteselo eter
+SFX Ï eter éteselos eter
+SFX Ï ibir íbemela ibir
+SFX Ï ibir íbemelas ibir
+SFX Ï ibir íbemelo ibir
+SFX Ï ibir íbemelos ibir
+SFX Ï ibir íbenosla ibir
+SFX Ï ibir íbenoslas ibir
+SFX Ï ibir íbenoslo ibir
+SFX Ï ibir íbenoslos ibir
+SFX Ï ibir íbesela ibir
+SFX Ï ibir íbeselas ibir
+SFX Ï ibir íbeselo ibir
+SFX Ï ibir íbeselos ibir
+SFX Ï icar ícamela icar
+SFX Ï icar ícamelas icar
+SFX Ï icar ícamelo icar
+SFX Ï icar ícamelos icar
+SFX Ï icar ícanosla icar
+SFX Ï icar ícanoslas icar
+SFX Ï icar ícanoslo icar
+SFX Ï icar ícanoslos icar
+SFX Ï icar ícasela icar
+SFX Ï icar ícaselas icar
+SFX Ï icar ícaselo icar
+SFX Ï icar ícaselos icar
+SFX Ï inar ínamela inar
+SFX Ï inar ínamelas inar
+SFX Ï inar ínamelo inar
+SFX Ï inar ínamelos inar
+SFX Ï inar ínanosla inar
+SFX Ï inar ínanoslas inar
+SFX Ï inar ínanoslo inar
+SFX Ï inar ínanoslos inar
+SFX Ï inar ínasela inar
+SFX Ï inar ínaselas inar
+SFX Ï inar ínaselo inar
+SFX Ï inar ínaselos inar
+SFX Ï obrar óbramela obrar
+SFX Ï obrar óbramelas obrar
+SFX Ï obrar óbramelo obrar
+SFX Ï obrar óbramelos obrar
+SFX Ï obrar óbranosla obrar
+SFX Ï obrar óbranoslas obrar
+SFX Ï obrar óbranoslo obrar
+SFX Ï obrar óbranoslos obrar
+SFX Ï obrar óbrasela obrar
+SFX Ï obrar óbraselas obrar
+SFX Ï obrar óbraselo obrar
+SFX Ï obrar óbraselos obrar
+SFX Ï untar úntamelas untar
+SFX Ï untar úntamela untar
+SFX Ï untar úntamelos untar
+SFX Ï untar úntamelo untar
+SFX Ï untar úntanoslas untar
+SFX Ï untar úntanosla untar
+SFX Ï untar úntanoslos untar
+SFX Ï untar úntanoslo untar
+SFX Ï untar úntaselas untar
+SFX Ï untar úntasela untar
+SFX Ï untar úntaselos untar
+SFX Ï untar úntaselo untar
+SFX Ï urar úramelas urar
+SFX Ï urar úramela urar
+SFX Ï urar úramelos urar
+SFX Ï urar úramelo urar
+SFX Ï urar úranoslas urar
+SFX Ï urar úranosla urar
+SFX Ï urar úranoslos urar
+SFX Ï urar úranoslo urar
+SFX Ï urar úraselas urar
+SFX Ï urar úrasela urar
+SFX Ï urar úraselos urar
+SFX Ï urar úraselo urar
+SFX Ð Y 56
+SFX Ð egar iégala egar
+SFX Ð egar iégalas egar
+SFX Ð egar iégalo egar
+SFX Ð egar iégalos egar
+SFX Ð r la r
+SFX Ð r las r
+SFX Ð r lo r
+SFX Ð r los r
+SFX Ð ender iéndela ender
+SFX Ð ender iéndelas ender
+SFX Ð ender iéndelo ender
+SFX Ð ender iéndelos ender
+SFX Ð ensar iénsala ensar
+SFX Ð ensar iénsalas ensar
+SFX Ð ensar iénsalo ensar
+SFX Ð ensar iénsalos ensar
+SFX Ð entar iéntala entar
+SFX Ð entar iéntalas entar
+SFX Ð entar iéntalo entar
+SFX Ð entar iéntalos entar
+SFX Ð errar iérrala errar
+SFX Ð errar iérralas errar
+SFX Ð errar iérralo errar
+SFX Ð errar iérralos errar
+SFX Ð etar iétala etar
+SFX Ð etar iétalas etar
+SFX Ð etar iétalo etar
+SFX Ð etar iétalos etar
+SFX Ð iar íala iar
+SFX Ð iar íalas iar
+SFX Ð iar íalo iar
+SFX Ð iar íalos iar
+SFX Ð obar uébala obar
+SFX Ð obar uébalas obar
+SFX Ð obar uébalo obar
+SFX Ð obar uébalos obar
+SFX Ð ocer uécela ocer
+SFX Ð ocer uécelas ocer
+SFX Ð ocer uécelo ocer
+SFX Ð ocer uécelos ocer
+SFX Ð oltar uéltala oltar
+SFX Ð oltar uéltalas oltar
+SFX Ð oltar uéltalo oltar
+SFX Ð oltar uéltalos oltar
+SFX Ð olver uélvela olver
+SFX Ð olver uélvelas olver
+SFX Ð olver uélvelo olver
+SFX Ð olver uélvelos olver
+SFX Ð ontar uéntala ontar
+SFX Ð ontar uéntalas ontar
+SFX Ð ontar uéntalo ontar
+SFX Ð ontar uéntalos ontar
+SFX Ð ostrar uéstrala ostrar
+SFX Ð ostrar uéstralas ostrar
+SFX Ð ostrar uéstralo ostrar
+SFX Ð ostrar uéstralos ostrar
+SFX Ñ Y 24
+SFX Ñ ecer éceme ecer
+SFX Ñ ecer écenos ecer
+SFX Ñ r me r
+SFX Ñ r nos r
+SFX Ñ ender iéndeme ender
+SFX Ñ ender iéndenos ender
+SFX Ñ entar iéntame entar
+SFX Ñ entar iéntanos entar
+SFX Ñ errar iérrame errar
+SFX Ñ errar iérranos errar
+SFX Ñ etar iétame etar
+SFX Ñ etar iétanos etar
+SFX Ñ iar íame iar
+SFX Ñ iar íanos iar
+SFX Ñ oltar uéltame oltar
+SFX Ñ oltar uéltanos oltar
+SFX Ñ olver uélveme olver
+SFX Ñ olver uélvenos olver
+SFX Ñ ontar uéntame ontar
+SFX Ñ ontar uéntanos ontar
+SFX Ñ order uérdeme order
+SFX Ñ order uérdenos order
+SFX Ñ ostrar uéstrame ostrar
+SFX Ñ ostrar uéstranos ostrar
+SFX Ò Y 20
+SFX Ò ecer écele ecer
+SFX Ò ecer éceles ecer
+SFX Ò r le r
+SFX Ò r les r
+SFX Ò egar iégale egar
+SFX Ò egar iégales egar
+SFX Ò ender iéndele ender
+SFX Ò ender iéndeles ender
+SFX Ò errar iérrale errar
+SFX Ò errar iérrales errar
+SFX Ò iar íale iar
+SFX Ò iar íales iar
+SFX Ò ogar uégale ogar
+SFX Ò ogar uégales ogar
+SFX Ò ontar uéntale ontar
+SFX Ò ontar uéntales ontar
+SFX Ò order uérdele order
+SFX Ò order uérdeles order
+SFX Ò ostrar uéstrale ostrar
+SFX Ò ostrar uéstrales ostrar
+SFX Ó Y 96
+SFX Ó ecer écemela ecer
+SFX Ó ecer écemelas ecer
+SFX Ó ecer écemelo ecer
+SFX Ó ecer écemelos ecer
+SFX Ó ecer écenosla ecer
+SFX Ó ecer écenoslas ecer
+SFX Ó ecer écenoslo ecer
+SFX Ó ecer écenoslos ecer
+SFX Ó ecer écesela ecer
+SFX Ó ecer éceselas ecer
+SFX Ó ecer éceselo ecer
+SFX Ó ecer éceselos ecer
+SFX Ó er émela er
+SFX Ó er émelas er
+SFX Ó er émelo er
+SFX Ó er émelos er
+SFX Ó er énosla er
+SFX Ó er énoslas er
+SFX Ó er énoslo er
+SFX Ó er énoslos er
+SFX Ó er ésela er
+SFX Ó er éselas er
+SFX Ó er éselo er
+SFX Ó er éselos er
+SFX Ó iar íamela iar
+SFX Ó iar íamelas iar
+SFX Ó iar íamelo iar
+SFX Ó iar íamelos iar
+SFX Ó iar íanosla iar
+SFX Ó iar íanoslas iar
+SFX Ó iar íanoslo iar
+SFX Ó iar íanoslos iar
+SFX Ó iar íasela iar
+SFX Ó iar íaselas iar
+SFX Ó iar íaselo iar
+SFX Ó iar íaselos iar
+SFX Ó ar ámela ar
+SFX Ó ar ámelas ar
+SFX Ó ar ámelo ar
+SFX Ó ar ámelos ar
+SFX Ó ar ánosla ar
+SFX Ó ar ánoslas ar
+SFX Ó ar ánoslo ar
+SFX Ó ar ánoslos ar
+SFX Ó ar ásela ar
+SFX Ó ar áselas ar
+SFX Ó ar áselo ar
+SFX Ó ar áselos ar
+SFX Ó olver uélvemela olver
+SFX Ó olver uélvemelas olver
+SFX Ó olver uélvemelo olver
+SFX Ó olver uélvemelos olver
+SFX Ó olver uélvenosla olver
+SFX Ó olver uélvenoslas olver
+SFX Ó olver uélvenoslo olver
+SFX Ó olver uélvenoslos olver
+SFX Ó olver uélvesela olver
+SFX Ó olver uélveselas olver
+SFX Ó olver uélveselo olver
+SFX Ó olver uélveselos olver
+SFX Ó ontar uéntamela ontar
+SFX Ó ontar uéntamelas ontar
+SFX Ó ontar uéntamelo ontar
+SFX Ó ontar uéntamelos ontar
+SFX Ó ontar uéntanosla ontar
+SFX Ó ontar uéntanoslas ontar
+SFX Ó ontar uéntanoslo ontar
+SFX Ó ontar uéntanoslos ontar
+SFX Ó ontar uéntasela ontar
+SFX Ó ontar uéntaselas ontar
+SFX Ó ontar uéntaselo ontar
+SFX Ó ontar uéntaselos ontar
+SFX Ó ordar uérdamela ordar
+SFX Ó ordar uérdamelas ordar
+SFX Ó ordar uérdamelo ordar
+SFX Ó ordar uérdamelos ordar
+SFX Ó ordar uérdanosla ordar
+SFX Ó ordar uérdanoslas ordar
+SFX Ó ordar uérdanoslo ordar
+SFX Ó ordar uérdanoslos ordar
+SFX Ó ordar uérdasela ordar
+SFX Ó ordar uérdaselas ordar
+SFX Ó ordar uérdaselo ordar
+SFX Ó ordar uérdaselos ordar
+SFX Ó ostrar uéstramela ostrar
+SFX Ó ostrar uéstramelas ostrar
+SFX Ó ostrar uéstramelo ostrar
+SFX Ó ostrar uéstramelos ostrar
+SFX Ó ostrar uéstranosla ostrar
+SFX Ó ostrar uéstranoslas ostrar
+SFX Ó ostrar uéstranoslo ostrar
+SFX Ó ostrar uéstranoslos ostrar
+SFX Ó ostrar uéstrasela ostrar
+SFX Ó ostrar uéstraselas ostrar
+SFX Ó ostrar uéstraselo ostrar
+SFX Ó ostrar uéstraselos ostrar
+SFX Ô Y 52
+SFX Ô aer áela aer
+SFX Ô aer áelas aer
+SFX Ô aer áelo aer
+SFX Ô aer áelos aer
+SFX Ô r la r
+SFX Ô r las r
+SFX Ô r lo r
+SFX Ô r los r
+SFX Ô cer zla cer
+SFX Ô cer zlas cer
+SFX Ô cer zlo cer
+SFX Ô cer zlos cer
+SFX Ô ecir ícela ecir
+SFX Ô ecir ícelas ecir
+SFX Ô ecir ícelo ecir
+SFX Ô ecir ícelos ecir
+SFX Ô edir ídela edir
+SFX Ô edir ídelas edir
+SFX Ô edir ídelo edir
+SFX Ô edir ídelos edir
+SFX Ô eguir íguela eguir
+SFX Ô eguir íguelas eguir
+SFX Ô eguir íguelo eguir
+SFX Ô eguir íguelos eguir
+SFX Ô eír íela eír
+SFX Ô eír íelas eír
+SFX Ô eír íelo eír
+SFX Ô eír íelos eír
+SFX Ô entir iéntela entir
+SFX Ô entir iéntelas entir
+SFX Ô entir iéntelo entir
+SFX Ô entir iéntelos entir
+SFX Ô erer iérela erer
+SFX Ô erer iérelas erer
+SFX Ô erer iérelo erer
+SFX Ô erer iérelos erer
+SFX Ô er la ner
+SFX Ô er las ner
+SFX Ô er lo ner
+SFX Ô er los ner
+SFX Ô ertir iértela ertir
+SFX Ô ertir iértelas ertir
+SFX Ô ertir iértelo ertir
+SFX Ô ertir iértelos ertir
+SFX Ô ervir írvela ervir
+SFX Ô ervir írvelas ervir
+SFX Ô ervir írvelo ervir
+SFX Ô ervir írvelos ervir
+SFX Ô uir úyelas uir
+SFX Ô uir úyela uir
+SFX Ô uir úyelos uir
+SFX Ô uir úyelo uir
+SFX Õ Y 24
+SFX Õ aber ábeme aber
+SFX Õ aber ábenos aber
+SFX Õ r me r
+SFX Õ r nos r
+SFX Õ aer áeme aer
+SFX Õ aer áenos aer
+SFX Õ ecir íceme ecir
+SFX Õ ecir ícenos ecir
+SFX Õ edir ídeme edir
+SFX Õ edir ídenos edir
+SFX Õ egir ígeme egir
+SFX Õ egir ígenos egir
+SFX Õ eguir ígueme eguir
+SFX Õ eguir íguenos eguir
+SFX Õ erer iéreme erer
+SFX Õ erer iérenos erer
+SFX Õ erir iéreme erir
+SFX Õ erir iérenos erir
+SFX Õ er me ner
+SFX Õ er nos ner
+SFX Õ estir ísteme estir
+SFX Õ estir ístenos estir
+SFX Õ ucir úceme ucir
+SFX Õ ucir úcenos ucir
+SFX Ö Y 12
+SFX Ö aber ábele aber
+SFX Ö aber ábeles aber
+SFX Ö r le r
+SFX Ö r les r
+SFX Ö aer áele aer
+SFX Ö aer áeles aer
+SFX Ö cer zle cer
+SFX Ö cer zles cer
+SFX Ö edir ídele edir
+SFX Ö edir ídeles edir
+SFX Ö er le ner
+SFX Ö er les ner
+SFX Ø Y 60
+SFX Ø aer áemela aer
+SFX Ø aer áemelas aer
+SFX Ø aer áemelo aer
+SFX Ø aer áemelos aer
+SFX Ø aer áenosla aer
+SFX Ø aer áenoslas aer
+SFX Ø aer áenoslo aer
+SFX Ø aer áenoslos aer
+SFX Ø aer áesela aer
+SFX Ø aer áeselas aer
+SFX Ø aer áeselo aer
+SFX Ø aer áeselos aer
+SFX Ø er émela er
+SFX Ø er émelas er
+SFX Ø er émelo er
+SFX Ø er émelos er
+SFX Ø er énosla er
+SFX Ø er énoslas er
+SFX Ø er énoslo er
+SFX Ø er énoslos er
+SFX Ø er ésela er
+SFX Ø er éselas er
+SFX Ø er éselo er
+SFX Ø er éselos er
+SFX Ø edir ídemela edir
+SFX Ø edir ídemelas edir
+SFX Ø edir ídemelo edir
+SFX Ø edir ídemelos edir
+SFX Ø edir ídenosla edir
+SFX Ø edir ídenoslas edir
+SFX Ø edir ídenoslo edir
+SFX Ø edir ídenoslos edir
+SFX Ø edir ídesela edir
+SFX Ø edir ídeselas edir
+SFX Ø edir ídeselo edir
+SFX Ø edir ídeselos edir
+SFX Ø ir ímela ir
+SFX Ø ir ímelas ir
+SFX Ø ir ímelo ir
+SFX Ø ir ímelos ir
+SFX Ø ir ínosla ir
+SFX Ø ir ínoslas ir
+SFX Ø ir ínoslo ir
+SFX Ø ir ínoslos ir
+SFX Ø ir ísela ir
+SFX Ø ir íselas ir
+SFX Ø ir íselo ir
+SFX Ø ir íselos ir
+SFX Ø oner ónmela oner
+SFX Ø oner ónmelas oner
+SFX Ø oner ónmelo oner
+SFX Ø oner ónmelos oner
+SFX Ø oner ónnosla oner
+SFX Ø oner ónnoslas oner
+SFX Ø oner ónnoslo oner
+SFX Ø oner ónnoslos oner
+SFX Ø oner ónsela oner
+SFX Ø oner ónselas oner
+SFX Ø oner ónselo oner
+SFX Ø oner ónselos oner
+SFX Ù Y 664
+SFX Ù acar áquela acar
+SFX Ù acar áquelas acar
+SFX Ù acar áquelo acar
+SFX Ù acar áquelos acar
+SFX Ù acar áquenla acar
+SFX Ù acar áquenlas acar
+SFX Ù acar áquenlo acar
+SFX Ù acar áquenlos acar
+SFX Ù achar áchela achar
+SFX Ù achar áchelas achar
+SFX Ù achar áchelo achar
+SFX Ù achar áchelos achar
+SFX Ù achar áchenla achar
+SFX Ù achar áchenlas achar
+SFX Ù achar áchenlo achar
+SFX Ù achar áchenlos achar
+SFX Ù adar ádela adar
+SFX Ù adar ádelas adar
+SFX Ù adar ádelo adar
+SFX Ù adar ádelos adar
+SFX Ù adar ádenla adar
+SFX Ù adar ádenlas adar
+SFX Ù adar ádenlo adar
+SFX Ù adar ádenlos adar
+SFX Ù agar águela agar
+SFX Ù agar águelas agar
+SFX Ù agar águelo agar
+SFX Ù agar águelos agar
+SFX Ù agar águenla agar
+SFX Ù agar águenlas agar
+SFX Ù agar águenlo agar
+SFX Ù agar águenlos agar
+SFX Ù ajar ájela ajar
+SFX Ù ajar ájelas ajar
+SFX Ù ajar ájelo ajar
+SFX Ù ajar ájelos ajar
+SFX Ù ajar ájenla ajar
+SFX Ù ajar ájenlas ajar
+SFX Ù ajar ájenlo ajar
+SFX Ù ajar ájenlos ajar
+SFX Ù ambiar ámbiela ambiar
+SFX Ù ambiar ámbielas ambiar
+SFX Ù ambiar ámbielo ambiar
+SFX Ù ambiar ámbielos ambiar
+SFX Ù ambiar ámbienla ambiar
+SFX Ù ambiar ámbienlas ambiar
+SFX Ù ambiar ámbienlo ambiar
+SFX Ù ambiar ámbienlos ambiar
+SFX Ù ancar ánquela ancar
+SFX Ù ancar ánquelas ancar
+SFX Ù ancar ánquelo ancar
+SFX Ù ancar ánquelos ancar
+SFX Ù ancar ánquenla ancar
+SFX Ù ancar ánquenlas ancar
+SFX Ù ancar ánquenlo ancar
+SFX Ù ancar ánquenlos ancar
+SFX Ù anchar ánchela anchar
+SFX Ù anchar ánchelas anchar
+SFX Ù anchar ánchelo anchar
+SFX Ù anchar ánchelos anchar
+SFX Ù anchar ánchenla anchar
+SFX Ù anchar ánchenlas anchar
+SFX Ù anchar ánchenlo anchar
+SFX Ù anchar ánchenlos anchar
+SFX Ù andar ándela andar
+SFX Ù andar ándelas andar
+SFX Ù andar ándelo andar
+SFX Ù andar ándelos andar
+SFX Ù andar ándenla andar
+SFX Ù andar ándenlas andar
+SFX Ù andar ándenlo andar
+SFX Ù andar ándenlos andar
+SFX Ù andir ándala andir
+SFX Ù andir ándalas andir
+SFX Ù andir ándalo andir
+SFX Ù andir ándalos andir
+SFX Ù andir ándanla andir
+SFX Ù andir ándanlas andir
+SFX Ù andir ándanlo andir
+SFX Ù andir ándanlos andir
+SFX Ù añar áñela añar
+SFX Ù añar áñelas añar
+SFX Ù añar áñelo añar
+SFX Ù añar áñelos añar
+SFX Ù añar áñenla añar
+SFX Ù añar áñenlas añar
+SFX Ù añar áñenlo añar
+SFX Ù añar áñenlos añar
+SFX Ù apar ápela apar
+SFX Ù apar ápelas apar
+SFX Ù apar ápelo apar
+SFX Ù apar ápelos apar
+SFX Ù apar ápenla apar
+SFX Ù apar ápenlas apar
+SFX Ù apar ápenlo apar
+SFX Ù apar ápenlos apar
+SFX Ù arar árela arar
+SFX Ù arar árelas arar
+SFX Ù arar árelo arar
+SFX Ù arar árelos arar
+SFX Ù arar árenla arar
+SFX Ù arar árenlas arar
+SFX Ù arar árenlo arar
+SFX Ù arar árenlos arar
+SFX Ù ardar árdela ardar
+SFX Ù ardar árdelas ardar
+SFX Ù ardar árdelo ardar
+SFX Ù ardar árdelos ardar
+SFX Ù ardar árdenla ardar
+SFX Ù ardar árdenlas ardar
+SFX Ù ardar árdenlo ardar
+SFX Ù ardar árdenlos ardar
+SFX Ù arrar árrela arrar
+SFX Ù arrar árrelas arrar
+SFX Ù arrar árrelo arrar
+SFX Ù arrar árrelos arrar
+SFX Ù arrar árrenla arrar
+SFX Ù arrar árrenlas arrar
+SFX Ù arrar árrenlo arrar
+SFX Ù arrar árrenlos arrar
+SFX Ù artar ártela artar
+SFX Ù artar ártelas artar
+SFX Ù artar ártelo artar
+SFX Ù artar ártelos artar
+SFX Ù artar ártenla artar
+SFX Ù artar ártenlas artar
+SFX Ù artar ártenlo artar
+SFX Ù artar ártenlos artar
+SFX Ù artir ártala artir
+SFX Ù artir ártalas artir
+SFX Ù artir ártalo artir
+SFX Ù artir ártalos artir
+SFX Ù artir ártanla artir
+SFX Ù artir ártanlas artir
+SFX Ù artir ártanlo artir
+SFX Ù artir ártanlos artir
+SFX Ù asar ásela asar
+SFX Ù asar áselas asar
+SFX Ù asar áselo asar
+SFX Ù asar áselos asar
+SFX Ù asar ásenla asar
+SFX Ù asar ásenlas asar
+SFX Ù asar ásenlo asar
+SFX Ù asar ásenlos asar
+SFX Ù astrar ástrela astrar
+SFX Ù astrar ástrelas astrar
+SFX Ù astrar ástrelo astrar
+SFX Ù astrar ástrelos astrar
+SFX Ù astrar ástrenla astrar
+SFX Ù astrar ástrenlas astrar
+SFX Ù astrar ástrenlo astrar
+SFX Ù astrar ástrenlos astrar
+SFX Ù atar átela atar
+SFX Ù atar átelas atar
+SFX Ù atar átelo atar
+SFX Ù atar átelos atar
+SFX Ù atar átenla atar
+SFX Ù atar átenlas atar
+SFX Ù atar átenlo atar
+SFX Ù atar átenlos atar
+SFX Ù atir átala atir
+SFX Ù atir átalas atir
+SFX Ù atir átalo atir
+SFX Ù atir átalos atir
+SFX Ù atir átanla atir
+SFX Ù atir átanlas atir
+SFX Ù atir átanlo atir
+SFX Ù atir átanlos atir
+SFX Ù azar ácela azar
+SFX Ù azar ácelas azar
+SFX Ù azar ácelo azar
+SFX Ù azar ácelos azar
+SFX Ù azar ácenla azar
+SFX Ù azar ácenlas azar
+SFX Ù azar ácenlo azar
+SFX Ù azar ácenlos azar
+SFX Ù ear éela ear
+SFX Ù ear éelas ear
+SFX Ù ear éelo ear
+SFX Ù ear éelos ear
+SFX Ù ear éenla ear
+SFX Ù ear éenlas ear
+SFX Ù ear éenlo ear
+SFX Ù ear éenlos ear
+SFX Ù ecar équela ecar
+SFX Ù ecar équelas ecar
+SFX Ù ecar équelo ecar
+SFX Ù ecar équelos ecar
+SFX Ù ecar équenla ecar
+SFX Ù ecar équenlas ecar
+SFX Ù ecar équenlo ecar
+SFX Ù ecar équenlos ecar
+SFX Ù echar échela echar
+SFX Ù echar échelas echar
+SFX Ù echar échelo echar
+SFX Ù echar échelos echar
+SFX Ù echar échenla echar
+SFX Ù echar échenlas echar
+SFX Ù echar échenlo echar
+SFX Ù echar échenlos echar
+SFX Ù ectar éctela ectar
+SFX Ù ectar éctelas ectar
+SFX Ù ectar éctelo ectar
+SFX Ù ectar éctelos ectar
+SFX Ù ectar éctenla ectar
+SFX Ù ectar éctenlas ectar
+SFX Ù ectar éctenlo ectar
+SFX Ù ectar éctenlos ectar
+SFX Ù eer éala eer
+SFX Ù eer éalas eer
+SFX Ù eer éalo eer
+SFX Ù eer éalos eer
+SFX Ù eer éanla eer
+SFX Ù eer éanlas eer
+SFX Ù eer éanlo eer
+SFX Ù eer éanlos eer
+SFX Ù egar éguela egar
+SFX Ù egar éguelas egar
+SFX Ù egar éguelo egar
+SFX Ù egar éguelos egar
+SFX Ù egar éguenla egar
+SFX Ù egar éguenlas egar
+SFX Ù egar éguenlo egar
+SFX Ù egar éguenlos egar
+SFX Ù ejar éjela ejar
+SFX Ù ejar éjelas ejar
+SFX Ù ejar éjelo ejar
+SFX Ù ejar éjelos ejar
+SFX Ù ejar éjenla ejar
+SFX Ù ejar éjenlas ejar
+SFX Ù ejar éjenlo ejar
+SFX Ù ejar éjenlos ejar
+SFX Ù elar élela elar
+SFX Ù elar élelas elar
+SFX Ù elar élelo elar
+SFX Ù elar élelos elar
+SFX Ù elar élenla elar
+SFX Ù elar élenlas elar
+SFX Ù elar élenlo elar
+SFX Ù elar élenlos elar
+SFX Ù emar émela emar
+SFX Ù emar émelas emar
+SFX Ù emar émelo emar
+SFX Ù emar émelos emar
+SFX Ù emar émenla emar
+SFX Ù emar émenlas emar
+SFX Ù emar émenlo emar
+SFX Ù emar émenlos emar
+SFX Ù endar éndela endar
+SFX Ù endar éndelas endar
+SFX Ù endar éndelo endar
+SFX Ù endar éndelos endar
+SFX Ù endar éndenla endar
+SFX Ù endar éndenlas endar
+SFX Ù endar éndenlo endar
+SFX Ù endar éndenlos endar
+SFX Ù ender éndala ender
+SFX Ù ender éndalas ender
+SFX Ù ender éndalo ender
+SFX Ù ender éndalos ender
+SFX Ù ender éndanla ender
+SFX Ù ender éndanlas ender
+SFX Ù ender éndanlo ender
+SFX Ù ender éndanlos ender
+SFX Ù entar éntela entar
+SFX Ù entar éntelas entar
+SFX Ù entar éntelo entar
+SFX Ù entar éntelos entar
+SFX Ù entar éntenla entar
+SFX Ù entar éntenlas entar
+SFX Ù entar éntenlo entar
+SFX Ù entar éntenlos entar
+SFX Ù eptar éptela eptar
+SFX Ù eptar éptelas eptar
+SFX Ù eptar éptelo eptar
+SFX Ù eptar éptelos eptar
+SFX Ù eptar éptenla eptar
+SFX Ù eptar éptenlas eptar
+SFX Ù eptar éptenlo eptar
+SFX Ù eptar éptenlos eptar
+SFX Ù erar érela erar
+SFX Ù erar érelas erar
+SFX Ù erar érelo erar
+SFX Ù erar érelos erar
+SFX Ù erar érenla erar
+SFX Ù erar érenlas erar
+SFX Ù erar érenlo erar
+SFX Ù erar érenlos erar
+SFX Ù ercar érquela ercar
+SFX Ù ercar érquelas ercar
+SFX Ù ercar érquelo ercar
+SFX Ù ercar érquelos ercar
+SFX Ù ercar érquenla ercar
+SFX Ù ercar érquenlas ercar
+SFX Ù ercar érquenlo ercar
+SFX Ù ercar érquenlos ercar
+SFX Ù ergir érjala ergir
+SFX Ù ergir érjalas ergir
+SFX Ù ergir érjalo ergir
+SFX Ù ergir érjalos ergir
+SFX Ù ergir érjanla ergir
+SFX Ù ergir érjanlas ergir
+SFX Ù ergir érjanlo ergir
+SFX Ù ergir érjanlos ergir
+SFX Ù ervar érvela ervar
+SFX Ù ervar érvelas ervar
+SFX Ù ervar érvelo ervar
+SFX Ù ervar érvelos ervar
+SFX Ù ervar érvenla ervar
+SFX Ù ervar érvenlas ervar
+SFX Ù ervar érvenlo ervar
+SFX Ù ervar érvenlos ervar
+SFX Ù esar ésela esar
+SFX Ù esar éselas esar
+SFX Ù esar éselo esar
+SFX Ù esar éselos esar
+SFX Ù esar ésenla esar
+SFX Ù esar ésenlas esar
+SFX Ù esar ésenlo esar
+SFX Ù esar ésenlos esar
+SFX Ù etar étela etar
+SFX Ù etar ételas etar
+SFX Ù etar ételo etar
+SFX Ù etar ételos etar
+SFX Ù etar étenla etar
+SFX Ù etar étenlas etar
+SFX Ù etar étenlo etar
+SFX Ù etar étenlos etar
+SFX Ù evar évela evar
+SFX Ù evar évelas evar
+SFX Ù evar évelo evar
+SFX Ù evar évelos evar
+SFX Ù evar évenla evar
+SFX Ù evar évenlas evar
+SFX Ù evar évenlo evar
+SFX Ù evar évenlos evar
+SFX Ù icar íquela icar
+SFX Ù icar íquelas icar
+SFX Ù icar íquelo icar
+SFX Ù icar íquelos icar
+SFX Ù icar íquenla icar
+SFX Ù icar íquenlas icar
+SFX Ù icar íquenlo icar
+SFX Ù icar íquenlos icar
+SFX Ù idar ídela idar
+SFX Ù idar ídelas idar
+SFX Ù idar ídelo idar
+SFX Ù idar ídelos idar
+SFX Ù idar ídenla idar
+SFX Ù idar ídenlas idar
+SFX Ù idar ídenlo idar
+SFX Ù idar ídenlos idar
+SFX Ù inar ínela inar
+SFX Ù inar ínelas inar
+SFX Ù inar ínelo inar
+SFX Ù inar ínelos inar
+SFX Ù inar ínenla inar
+SFX Ù inar ínenlas inar
+SFX Ù inar ínenlo inar
+SFX Ù inar ínenlos inar
+SFX Ù irar írela irar
+SFX Ù irar írelas irar
+SFX Ù irar írelo irar
+SFX Ù irar írelos irar
+SFX Ù irar írenla irar
+SFX Ù irar írenlas irar
+SFX Ù irar írenlo irar
+SFX Ù irar írenlos irar
+SFX Ù irmar írmela irmar
+SFX Ù irmar írmelas irmar
+SFX Ù irmar írmelo irmar
+SFX Ù irmar írmelos irmar
+SFX Ù irmar írmenla irmar
+SFX Ù irmar írmenlas irmar
+SFX Ù irmar írmenlo irmar
+SFX Ù irmar írmenlos irmar
+SFX Ù isar ísela isar
+SFX Ù isar íselas isar
+SFX Ù isar íselo isar
+SFX Ù isar íselos isar
+SFX Ù isar ísenla isar
+SFX Ù isar ísenlas isar
+SFX Ù isar ísenlo isar
+SFX Ù isar ísenlos isar
+SFX Ù itar ítela itar
+SFX Ù itar ítelas itar
+SFX Ù itar ítelo itar
+SFX Ù itar ítelos itar
+SFX Ù itar ítenla itar
+SFX Ù itar ítenlas itar
+SFX Ù itar ítenlo itar
+SFX Ù itar ítenlos itar
+SFX Ù itir ítala itir
+SFX Ù itir ítalas itir
+SFX Ù itir ítalo itir
+SFX Ù itir ítalos itir
+SFX Ù itir ítanla itir
+SFX Ù itir ítanlas itir
+SFX Ù itir ítanlo itir
+SFX Ù itir ítanlos itir
+SFX Ù ivar ívela ivar
+SFX Ù ivar ívelas ivar
+SFX Ù ivar ívelo ivar
+SFX Ù ivar ívelos ivar
+SFX Ù ivar ívenla ivar
+SFX Ù ivar ívenlas ivar
+SFX Ù ivar ívenlo ivar
+SFX Ù ivar ívenlos ivar
+SFX Ù ivir ívala ivir
+SFX Ù ivir ívalas ivir
+SFX Ù ivir ívalo ivir
+SFX Ù ivir ívalos ivir
+SFX Ù ivir ívanla ivir
+SFX Ù ivir ívanlas ivir
+SFX Ù ivir ívanlo ivir
+SFX Ù ivir ívanlos ivir
+SFX Ù izar ícela izar
+SFX Ù izar ícelas izar
+SFX Ù izar ícelo izar
+SFX Ù izar ícelos izar
+SFX Ù izar ícenla izar
+SFX Ù izar ícenlas izar
+SFX Ù izar ícenlo izar
+SFX Ù izar ícenlos izar
+SFX Ù oblar óblela oblar
+SFX Ù oblar óblelas oblar
+SFX Ù oblar óblelo oblar
+SFX Ù oblar óblelos oblar
+SFX Ù oblar óblenla oblar
+SFX Ù oblar óblenlas oblar
+SFX Ù oblar óblenlo oblar
+SFX Ù oblar óblenlos oblar
+SFX Ù ocar óquela ocar
+SFX Ù ocar óquelas ocar
+SFX Ù ocar óquelo ocar
+SFX Ù ocar óquelos ocar
+SFX Ù ocar óquenla ocar
+SFX Ù ocar óquenlas ocar
+SFX Ù ocar óquenlo ocar
+SFX Ù ocar óquenlos ocar
+SFX Ù ochar óchela ochar
+SFX Ù ochar óchelas ochar
+SFX Ù ochar óchelo ochar
+SFX Ù ochar óchelos ochar
+SFX Ù ochar óchenla ochar
+SFX Ù ochar óchenlas ochar
+SFX Ù ochar óchenlo ochar
+SFX Ù ochar óchenlos ochar
+SFX Ù ogar óguela ogar
+SFX Ù ogar óguelas ogar
+SFX Ù ogar óguelo ogar
+SFX Ù ogar óguelos ogar
+SFX Ù ogar óguenla ogar
+SFX Ù ogar óguenlas ogar
+SFX Ù ogar óguenlo ogar
+SFX Ù ogar óguenlos ogar
+SFX Ù oger ójala oger
+SFX Ù oger ójalas oger
+SFX Ù oger ójalo oger
+SFX Ù oger ójalos oger
+SFX Ù oger ójanla oger
+SFX Ù oger ójanlas oger
+SFX Ù oger ójanlo oger
+SFX Ù oger ójanlos oger
+SFX Ù ojar ójela ojar
+SFX Ù ojar ójelas ojar
+SFX Ù ojar ójelo ojar
+SFX Ù ojar ójelos ojar
+SFX Ù ojar ójenla ojar
+SFX Ù ojar ójenlas ojar
+SFX Ù ojar ójenlo ojar
+SFX Ù ojar ójenlos ojar
+SFX Ù ollar óllela ollar
+SFX Ù ollar óllelas ollar
+SFX Ù ollar óllelo ollar
+SFX Ù ollar óllelos ollar
+SFX Ù ollar óllenla ollar
+SFX Ù ollar óllenlas ollar
+SFX Ù ollar óllenlo ollar
+SFX Ù ollar óllenlos ollar
+SFX Ù omar ómela omar
+SFX Ù omar ómelas omar
+SFX Ù omar ómelo omar
+SFX Ù omar ómelos omar
+SFX Ù omar ómenla omar
+SFX Ù omar ómenlas omar
+SFX Ù omar ómenlo omar
+SFX Ù omar ómenlos omar
+SFX Ù omer ómala omer
+SFX Ù omer ómalas omer
+SFX Ù omer ómalo omer
+SFX Ù omer ómalos omer
+SFX Ù omer ómanla omer
+SFX Ù omer ómanlas omer
+SFX Ù omer ómanlo omer
+SFX Ù omer ómanlos omer
+SFX Ù onar ónela onar
+SFX Ù onar ónelas onar
+SFX Ù onar ónelo onar
+SFX Ù onar ónelos onar
+SFX Ù onar ónenla onar
+SFX Ù onar ónenlas onar
+SFX Ù onar ónenlo onar
+SFX Ù onar ónenlos onar
+SFX Ù opiar ópiela opiar
+SFX Ù opiar ópielas opiar
+SFX Ù opiar ópielo opiar
+SFX Ù opiar ópielos opiar
+SFX Ù opiar ópienla opiar
+SFX Ù opiar ópienlas opiar
+SFX Ù opiar ópienlo opiar
+SFX Ù opiar ópienlos opiar
+SFX Ù orar órela orar
+SFX Ù orar órelas orar
+SFX Ù orar órelo orar
+SFX Ù orar órelos orar
+SFX Ù orar órenla orar
+SFX Ù orar órenlas orar
+SFX Ù orar órenlo orar
+SFX Ù orar órenlos orar
+SFX Ù orrar órrela orrar
+SFX Ù orrar órrelas orrar
+SFX Ù orrar órrelo orrar
+SFX Ù orrar órrelos orrar
+SFX Ù orrar órrenla orrar
+SFX Ù orrar órrenlas orrar
+SFX Ù orrar órrenlo orrar
+SFX Ù orrar órrenlos orrar
+SFX Ù ortar órtela ortar
+SFX Ù ortar órtelas ortar
+SFX Ù ortar órtelo ortar
+SFX Ù ortar órtelos ortar
+SFX Ù ortar órtenla ortar
+SFX Ù ortar órtenlas ortar
+SFX Ù ortar órtenlo ortar
+SFX Ù ortar órtenlos ortar
+SFX Ù otar ótela otar
+SFX Ù otar ótelas otar
+SFX Ù otar ótelo otar
+SFX Ù otar ótelos otar
+SFX Ù otar ótenla otar
+SFX Ù otar ótenlas otar
+SFX Ù otar ótenlo otar
+SFX Ù otar ótenlos otar
+SFX Ù ubrir úbralas ubrir
+SFX Ù ubrir úbrala ubrir
+SFX Ù ubrir úbralos ubrir
+SFX Ù ubrir úbralo ubrir
+SFX Ù ubrir úbranlas ubrir
+SFX Ù ubrir úbranla ubrir
+SFX Ù ubrir úbranlos ubrir
+SFX Ù ubrir úbranlo ubrir
+SFX Ù uchar úchelas uchar
+SFX Ù uchar úchela uchar
+SFX Ù uchar úchelos uchar
+SFX Ù uchar úchelo uchar
+SFX Ù uchar úchenlas uchar
+SFX Ù uchar úchenla uchar
+SFX Ù uchar úchenlos uchar
+SFX Ù uchar úchenlo uchar
+SFX Ù udar údelas udar
+SFX Ù udar údela udar
+SFX Ù udar údelos udar
+SFX Ù udar údelo udar
+SFX Ù udar údenlas udar
+SFX Ù udar údenla udar
+SFX Ù udar údenlos udar
+SFX Ù udar údenlo udar
+SFX Ù udiar údielas udiar
+SFX Ù udiar údiela udiar
+SFX Ù udiar údielos udiar
+SFX Ù udiar údielo udiar
+SFX Ù udiar údienlas udiar
+SFX Ù udiar údienla udiar
+SFX Ù udiar údienlos udiar
+SFX Ù udiar údienlo udiar
+SFX Ù ujar újelas ujar
+SFX Ù ujar újela ujar
+SFX Ù ujar újelos ujar
+SFX Ù ujar újelo ujar
+SFX Ù ujar újenlas ujar
+SFX Ù ujar újenla ujar
+SFX Ù ujar újenlos ujar
+SFX Ù ujar újenlo ujar
+SFX Ù ulpar úlpelas ulpar
+SFX Ù ulpar úlpela ulpar
+SFX Ù ulpar úlpelos ulpar
+SFX Ù ulpar úlpelo ulpar
+SFX Ù ulpar úlpenlas ulpar
+SFX Ù ulpar úlpenla ulpar
+SFX Ù ulpar úlpenlos ulpar
+SFX Ù ulpar úlpenlo ulpar
+SFX Ù ultar últelas ultar
+SFX Ù ultar últela ultar
+SFX Ù ultar últelos ultar
+SFX Ù ultar últelo ultar
+SFX Ù ultar últenlas ultar
+SFX Ù ultar últenla ultar
+SFX Ù ultar últenlos ultar
+SFX Ù ultar últenlo ultar
+SFX Ù umir úmalas umir
+SFX Ù umir úmala umir
+SFX Ù umir úmalos umir
+SFX Ù umir úmalo umir
+SFX Ù umir úmanlas umir
+SFX Ù umir úmanla umir
+SFX Ù umir úmanlos umir
+SFX Ù umir úmanlo umir
+SFX Ù umpir úmpalas umpir
+SFX Ù umpir úmpala umpir
+SFX Ù umpir úmpalos umpir
+SFX Ù umpir úmpalo umpir
+SFX Ù umpir úmpanlas umpir
+SFX Ù umpir úmpanla umpir
+SFX Ù umpir úmpanlos umpir
+SFX Ù umpir úmpanlo umpir
+SFX Ù unciar úncielas unciar
+SFX Ù unciar únciela unciar
+SFX Ù unciar úncielos unciar
+SFX Ù unciar úncielo unciar
+SFX Ù unciar úncienlas unciar
+SFX Ù unciar úncienla unciar
+SFX Ù unciar úncienlos unciar
+SFX Ù unciar úncienlo unciar
+SFX Ù urar úrelas urar
+SFX Ù urar úrela urar
+SFX Ù urar úrelos urar
+SFX Ù urar úrelo urar
+SFX Ù urar úrenlas urar
+SFX Ù urar úrenla urar
+SFX Ù urar úrenlos urar
+SFX Ù urar úrenlo urar
+SFX Ù urrir úrralas urrir
+SFX Ù urrir úrrala urrir
+SFX Ù urrir úrralos urrir
+SFX Ù urrir úrralo urrir
+SFX Ù urrir úrranlas urrir
+SFX Ù urrir úrranla urrir
+SFX Ù urrir úrranlos urrir
+SFX Ù urrir úrranlo urrir
+SFX Ù uscar úsquelas uscar
+SFX Ù uscar úsquela uscar
+SFX Ù uscar úsquelos uscar
+SFX Ù uscar úsquelo uscar
+SFX Ù uscar úsquenlas uscar
+SFX Ù uscar úsquenla uscar
+SFX Ù uscar úsquenlos uscar
+SFX Ù uscar úsquenlo uscar
+SFX Ù utar útelas utar
+SFX Ù utar útela utar
+SFX Ù utar útelos utar
+SFX Ù utar útelo utar
+SFX Ù utar útenlas utar
+SFX Ù utar útenla utar
+SFX Ù utar útenlos utar
+SFX Ù utar útenlo utar
+SFX Ù uzgar úzguelas uzgar
+SFX Ù uzgar úzguela uzgar
+SFX Ù uzgar úzguelos uzgar
+SFX Ù uzgar úzguelo uzgar
+SFX Ù uzgar úzguenlas uzgar
+SFX Ù uzgar úzguenla uzgar
+SFX Ù uzgar úzguenlos uzgar
+SFX Ù uzgar úzguenlo uzgar
+SFX Ú Y 184
+SFX Ú acar áqueme acar
+SFX Ú acar áquenme acar
+SFX Ú acar áquennos acar
+SFX Ú acar áquenos acar
+SFX Ú actar ácteme actar
+SFX Ú actar áctenme actar
+SFX Ú actar áctennos actar
+SFX Ú actar áctenos actar
+SFX Ú ajar ájeme ajar
+SFX Ú ajar ájenme ajar
+SFX Ú ajar ájennos ajar
+SFX Ú ajar ájenos ajar
+SFX Ú amar ámeme amar
+SFX Ú amar ámenme amar
+SFX Ú amar ámennos amar
+SFX Ú amar ámenos amar
+SFX Ú antar ánteme antar
+SFX Ú antar ántenme antar
+SFX Ú antar ántennos antar
+SFX Ú antar ántenos antar
+SFX Ú anzar ánceme anzar
+SFX Ú anzar áncenme anzar
+SFX Ú anzar áncennos anzar
+SFX Ú anzar áncenos anzar
+SFX Ú añar áñeme añar
+SFX Ú añar áñenme añar
+SFX Ú añar áñennos añar
+SFX Ú añar áñenos añar
+SFX Ú arar áreme arar
+SFX Ú arar árenme arar
+SFX Ú arar árennos arar
+SFX Ú arar árenos arar
+SFX Ú ardar árdeme ardar
+SFX Ú ardar árdenme ardar
+SFX Ú ardar árdennos ardar
+SFX Ú ardar árdenos ardar
+SFX Ú astar ásteme astar
+SFX Ú astar ástenme astar
+SFX Ú astar ástennos astar
+SFX Ú astar ástenos astar
+SFX Ú atar áteme atar
+SFX Ú atar átenme atar
+SFX Ú atar átennos atar
+SFX Ú atar átenos atar
+SFX Ú ear éeme ear
+SFX Ú ear éenme ear
+SFX Ú ear éennos ear
+SFX Ú ear éenos ear
+SFX Ú eder édame eder
+SFX Ú eder édanme eder
+SFX Ú eder édannos eder
+SFX Ú eder édanos eder
+SFX Ú eer éame eer
+SFX Ú eer éanme eer
+SFX Ú eer éannos eer
+SFX Ú eer éanos eer
+SFX Ú egar égueme egar
+SFX Ú egar éguenme egar
+SFX Ú egar éguennos egar
+SFX Ú egar éguenos egar
+SFX Ú ejar éjeme ejar
+SFX Ú ejar éjenme ejar
+SFX Ú ejar éjennos ejar
+SFX Ú ejar éjenos ejar
+SFX Ú endar éndeme endar
+SFX Ú endar éndenme endar
+SFX Ú endar éndennos endar
+SFX Ú endar éndenos endar
+SFX Ú ender éndame ender
+SFX Ú ender éndanme ender
+SFX Ú ender éndannos ender
+SFX Ú ender éndanos ender
+SFX Ú eñar éñeme eñar
+SFX Ú eñar éñenme eñar
+SFX Ú eñar éñennos eñar
+SFX Ú eñar éñenos eñar
+SFX Ú eptar épteme eptar
+SFX Ú eptar éptenme eptar
+SFX Ú eptar éptennos eptar
+SFX Ú eptar éptenos eptar
+SFX Ú erar éreme erar
+SFX Ú erar érenme erar
+SFX Ú erar érennos erar
+SFX Ú erar érenos erar
+SFX Ú estar ésteme estar
+SFX Ú estar éstenme estar
+SFX Ú estar éstennos estar
+SFX Ú estar éstenos estar
+SFX Ú etar éteme etar
+SFX Ú etar étenme etar
+SFX Ú etar étennos etar
+SFX Ú etar étenos etar
+SFX Ú eter étame eter
+SFX Ú eter étanme eter
+SFX Ú eter étannos eter
+SFX Ú eter étanos eter
+SFX Ú ibir íbame ibir
+SFX Ú ibir íbanme ibir
+SFX Ú ibir íbannos ibir
+SFX Ú ibir íbanos ibir
+SFX Ú icar íqueme icar
+SFX Ú icar íquenme icar
+SFX Ú icar íquennos icar
+SFX Ú icar íquenos icar
+SFX Ú idar ídeme idar
+SFX Ú idar ídenme idar
+SFX Ú idar ídennos idar
+SFX Ú idar ídenos idar
+SFX Ú iflar ífleme iflar
+SFX Ú iflar íflenme iflar
+SFX Ú iflar íflennos iflar
+SFX Ú iflar íflenos iflar
+SFX Ú ilar íleme ilar
+SFX Ú ilar ílenme ilar
+SFX Ú ilar ílennos ilar
+SFX Ú ilar ílenos ilar
+SFX Ú irar íreme irar
+SFX Ú irar írenme irar
+SFX Ú irar írennos irar
+SFX Ú irar írenos irar
+SFX Ú isar íseme isar
+SFX Ú isar ísenme isar
+SFX Ú isar ísennos isar
+SFX Ú isar ísenos isar
+SFX Ú itar íteme itar
+SFX Ú itar ítenme itar
+SFX Ú itar ítennos itar
+SFX Ú itar ítenos itar
+SFX Ú izar íceme izar
+SFX Ú izar ícenme izar
+SFX Ú izar ícennos izar
+SFX Ú izar ícenos izar
+SFX Ú obrar óbreme obrar
+SFX Ú obrar óbrenme obrar
+SFX Ú obrar óbrennos obrar
+SFX Ú obrar óbrenos obrar
+SFX Ú ocar óqueme ocar
+SFX Ú ocar óquenme ocar
+SFX Ú ocar óquennos ocar
+SFX Ú ocar óquenos ocar
+SFX Ú onar óneme onar
+SFX Ú onar ónenme onar
+SFX Ú onar ónennos onar
+SFX Ú onar ónenos onar
+SFX Ú otar óteme otar
+SFX Ú otar ótenme otar
+SFX Ú otar ótennos otar
+SFX Ú otar ótenos otar
+SFX Ú uchar úcheme uchar
+SFX Ú uchar úchenme uchar
+SFX Ú uchar úchennos uchar
+SFX Ú uchar úchenos uchar
+SFX Ú udar údeme udar
+SFX Ú udar údenme udar
+SFX Ú udar údennos udar
+SFX Ú udar údenos udar
+SFX Ú ulpar úlpeme ulpar
+SFX Ú ulpar úlpenme ulpar
+SFX Ú ulpar úlpennos ulpar
+SFX Ú ulpar úlpenos ulpar
+SFX Ú ultar últeme ultar
+SFX Ú ultar últenme ultar
+SFX Ú ultar últennos ultar
+SFX Ú ultar últenos ultar
+SFX Ú umpir úmpame umpir
+SFX Ú umpir úmpanme umpir
+SFX Ú umpir úmpannos umpir
+SFX Ú umpir úmpanos umpir
+SFX Ú urar úreme urar
+SFX Ú urar úrenme urar
+SFX Ú urar úrennos urar
+SFX Ú urar úrenos urar
+SFX Ú usar úseme usar
+SFX Ú usar úsenme usar
+SFX Ú usar úsennos usar
+SFX Ú usar úsenos usar
+SFX Ú uscar úsqueme uscar
+SFX Ú uscar úsquenme uscar
+SFX Ú uscar úsquennos uscar
+SFX Ú uscar úsquenos uscar
+SFX Ú ustar ústeme ustar
+SFX Ú ustar ústenme ustar
+SFX Ú ustar ústennos ustar
+SFX Ú ustar ústenos ustar
+SFX Û Y 144
+SFX Û acar áquele acar
+SFX Û acar áqueles acar
+SFX Û acar áquenle acar
+SFX Û acar áquenles acar
+SFX Û adir ádale adir
+SFX Û adir ádales adir
+SFX Û adir ádanle adir
+SFX Û adir ádanles adir
+SFX Û alar álele alar
+SFX Û alar áleles alar
+SFX Û alar álenle alar
+SFX Û alar álenles alar
+SFX Û ambiar ámbiele ambiar
+SFX Û ambiar ámbieles ambiar
+SFX Û ambiar ámbienle ambiar
+SFX Û ambiar ámbienles ambiar
+SFX Û ancar ánquele ancar
+SFX Û ancar ánqueles ancar
+SFX Û ancar ánquenle ancar
+SFX Û ancar ánquenles ancar
+SFX Û arar árele arar
+SFX Û arar áreles arar
+SFX Û arar árenle arar
+SFX Û arar árenles arar
+SFX Û asar ásele asar
+SFX Û asar áseles asar
+SFX Û asar ásenle asar
+SFX Û asar ásenles asar
+SFX Û astar ástele astar
+SFX Û astar ásteles astar
+SFX Û astar ástenle astar
+SFX Û astar ástenles astar
+SFX Û azar ácele azar
+SFX Û azar áceles azar
+SFX Û azar ácenle azar
+SFX Û azar ácenles azar
+SFX Û egar éguele egar
+SFX Û egar égueles egar
+SFX Û egar éguenle egar
+SFX Û egar éguenles egar
+SFX Û ejar éjele ejar
+SFX Û ejar éjeles ejar
+SFX Û ejar éjenle ejar
+SFX Û ejar éjenles ejar
+SFX Û entar éntele entar
+SFX Û entar énteles entar
+SFX Û entar éntenle entar
+SFX Û entar éntenles entar
+SFX Û eñar éñele eñar
+SFX Û eñar éñeles eñar
+SFX Û eñar éñenle eñar
+SFX Û eñar éñenles eñar
+SFX Û esgar ésguele esgar
+SFX Û esgar ésgueles esgar
+SFX Û esgar ésguenle esgar
+SFX Û esgar ésguenles esgar
+SFX Û estar éstele estar
+SFX Û estar ésteles estar
+SFX Û estar éstenle estar
+SFX Û estar éstenles estar
+SFX Û eter étale eter
+SFX Û eter étales eter
+SFX Û eter étanle eter
+SFX Û eter étanles eter
+SFX Û icar íquele icar
+SFX Û icar íqueles icar
+SFX Û icar íquenle icar
+SFX Û icar íquenles icar
+SFX Û iflar íflele iflar
+SFX Û iflar ífleles iflar
+SFX Û iflar íflenle iflar
+SFX Û iflar íflenles iflar
+SFX Û igir íjale igir
+SFX Û igir íjales igir
+SFX Û igir íjanle igir
+SFX Û igir íjanles igir
+SFX Û imar ímele imar
+SFX Û imar ímeles imar
+SFX Û imar ímenle imar
+SFX Û imar ímenles imar
+SFX Û irar írele irar
+SFX Û irar íreles irar
+SFX Û irar írenle irar
+SFX Û irar írenles irar
+SFX Û irmar írmele irmar
+SFX Û irmar írmeles irmar
+SFX Û irmar írmenle irmar
+SFX Û irmar írmenles irmar
+SFX Û isar ísele isar
+SFX Û isar íseles isar
+SFX Û isar ísenle isar
+SFX Û isar ísenles isar
+SFX Û itar ítele itar
+SFX Û itar íteles itar
+SFX Û itar ítenle itar
+SFX Û itar ítenles itar
+SFX Û ocar óquele ocar
+SFX Û ocar óqueles ocar
+SFX Û ocar óquenle ocar
+SFX Û ocar óquenles ocar
+SFX Û oger ójale oger
+SFX Û oger ójales oger
+SFX Û oger ójanle oger
+SFX Û oger ójanles oger
+SFX Û onar ónele onar
+SFX Û onar óneles onar
+SFX Û onar ónenle onar
+SFX Û onar ónenles onar
+SFX Û orgar órguele orgar
+SFX Û orgar órgueles orgar
+SFX Û orgar órguenle orgar
+SFX Û orgar órguenles orgar
+SFX Û ovar óvele ovar
+SFX Û ovar óveles ovar
+SFX Û ovar óvenle ovar
+SFX Û ovar óvenles ovar
+SFX Û uchar úcheles uchar
+SFX Û uchar úchele uchar
+SFX Û uchar úchenles uchar
+SFX Û uchar úchenle uchar
+SFX Û ultar últeles ultar
+SFX Û ultar últele ultar
+SFX Û ultar últenles ultar
+SFX Û ultar últenle ultar
+SFX Û umar úmeles umar
+SFX Û umar úmele umar
+SFX Û umar úmenles umar
+SFX Û umar úmenle umar
+SFX Û untar únteles untar
+SFX Û untar úntele untar
+SFX Û untar úntenles untar
+SFX Û untar úntenle untar
+SFX Û urar úreles urar
+SFX Û urar úrele urar
+SFX Û urar úrenles urar
+SFX Û urar úrenle urar
+SFX Û uscar úsqueles uscar
+SFX Û uscar úsquele uscar
+SFX Û uscar úsquenles uscar
+SFX Û uscar úsquenle uscar
+SFX Û ustar ústeles ustar
+SFX Û ustar ústele ustar
+SFX Û ustar ústenles ustar
+SFX Û ustar ústenle ustar
+SFX Ü Y 264
+SFX Ü amar ámemela amar
+SFX Ü amar ámemelas amar
+SFX Ü amar ámemelo amar
+SFX Ü amar ámemelos amar
+SFX Ü amar ámenmela amar
+SFX Ü amar ámenmelas amar
+SFX Ü amar ámenmelo amar
+SFX Ü amar ámenmelos amar
+SFX Ü amar ámennosla amar
+SFX Ü amar ámennoslas amar
+SFX Ü amar ámennoslo amar
+SFX Ü amar ámennoslos amar
+SFX Ü amar ámenosla amar
+SFX Ü amar ámenoslas amar
+SFX Ü amar ámenoslo amar
+SFX Ü amar ámenoslos amar
+SFX Ü amar ámensela amar
+SFX Ü amar ámenselas amar
+SFX Ü amar ámenselo amar
+SFX Ü amar ámenselos amar
+SFX Ü amar ámesela amar
+SFX Ü amar ámeselas amar
+SFX Ü amar ámeselo amar
+SFX Ü amar ámeselos amar
+SFX Ü ear éemela ear
+SFX Ü ear éemelas ear
+SFX Ü ear éemelo ear
+SFX Ü ear éemelos ear
+SFX Ü ear éenmela ear
+SFX Ü ear éenmelas ear
+SFX Ü ear éenmelo ear
+SFX Ü ear éenmelos ear
+SFX Ü ear éennosla ear
+SFX Ü ear éennoslas ear
+SFX Ü ear éennoslo ear
+SFX Ü ear éennoslos ear
+SFX Ü ear éenosla ear
+SFX Ü ear éenoslas ear
+SFX Ü ear éenoslo ear
+SFX Ü ear éenoslos ear
+SFX Ü ear éensela ear
+SFX Ü ear éenselas ear
+SFX Ü ear éenselo ear
+SFX Ü ear éenselos ear
+SFX Ü ear éesela ear
+SFX Ü ear éeselas ear
+SFX Ü ear éeselo ear
+SFX Ü ear éeselos ear
+SFX Ü edar édemela edar
+SFX Ü edar édemelas edar
+SFX Ü edar édemelo edar
+SFX Ü edar édemelos edar
+SFX Ü edar édenmela edar
+SFX Ü edar édenmelas edar
+SFX Ü edar édenmelo edar
+SFX Ü edar édenmelos edar
+SFX Ü edar édennosla edar
+SFX Ü edar édennoslas edar
+SFX Ü edar édennoslo edar
+SFX Ü edar édennoslos edar
+SFX Ü edar édenosla edar
+SFX Ü edar édenoslas edar
+SFX Ü edar édenoslo edar
+SFX Ü edar édenoslos edar
+SFX Ü edar édensela edar
+SFX Ü edar édenselas edar
+SFX Ü edar édenselo edar
+SFX Ü edar édenselos edar
+SFX Ü edar édesela edar
+SFX Ü edar édeselas edar
+SFX Ü edar édeselo edar
+SFX Ü edar édeselos edar
+SFX Ü eer éamela eer
+SFX Ü eer éamelas eer
+SFX Ü eer éamelo eer
+SFX Ü eer éamelos eer
+SFX Ü eer éanmela eer
+SFX Ü eer éanmelas eer
+SFX Ü eer éanmelo eer
+SFX Ü eer éanmelos eer
+SFX Ü eer éannosla eer
+SFX Ü eer éannoslas eer
+SFX Ü eer éannoslo eer
+SFX Ü eer éannoslos eer
+SFX Ü eer éanosla eer
+SFX Ü eer éanoslas eer
+SFX Ü eer éanoslo eer
+SFX Ü eer éanoslos eer
+SFX Ü eer éansela eer
+SFX Ü eer éanselas eer
+SFX Ü eer éanselo eer
+SFX Ü eer éanselos eer
+SFX Ü eer éasela eer
+SFX Ü eer éaselas eer
+SFX Ü eer éaselo eer
+SFX Ü eer éaselos eer
+SFX Ü egar éguemela egar
+SFX Ü egar éguemelas egar
+SFX Ü egar éguemelo egar
+SFX Ü egar éguemelos egar
+SFX Ü egar éguenmela egar
+SFX Ü egar éguenmelas egar
+SFX Ü egar éguenmelo egar
+SFX Ü egar éguenmelos egar
+SFX Ü egar éguennosla egar
+SFX Ü egar éguennoslas egar
+SFX Ü egar éguennoslo egar
+SFX Ü egar éguennoslos egar
+SFX Ü egar éguenosla egar
+SFX Ü egar éguenoslas egar
+SFX Ü egar éguenoslo egar
+SFX Ü egar éguenoslos egar
+SFX Ü egar éguensela egar
+SFX Ü egar éguenselas egar
+SFX Ü egar éguenselo egar
+SFX Ü egar éguenselos egar
+SFX Ü egar éguesela egar
+SFX Ü egar égueselas egar
+SFX Ü egar égueselo egar
+SFX Ü egar égueselos egar
+SFX Ü ejar éjemela ejar
+SFX Ü ejar éjemelas ejar
+SFX Ü ejar éjemelo ejar
+SFX Ü ejar éjemelos ejar
+SFX Ü ejar éjenmela ejar
+SFX Ü ejar éjenmelas ejar
+SFX Ü ejar éjenmelo ejar
+SFX Ü ejar éjenmelos ejar
+SFX Ü ejar éjennosla ejar
+SFX Ü ejar éjennoslas ejar
+SFX Ü ejar éjennoslo ejar
+SFX Ü ejar éjennoslos ejar
+SFX Ü ejar éjenosla ejar
+SFX Ü ejar éjenoslas ejar
+SFX Ü ejar éjenoslo ejar
+SFX Ü ejar éjenoslos ejar
+SFX Ü ejar éjensela ejar
+SFX Ü ejar éjenselas ejar
+SFX Ü ejar éjenselo ejar
+SFX Ü ejar éjenselos ejar
+SFX Ü ejar éjesela ejar
+SFX Ü ejar éjeselas ejar
+SFX Ü ejar éjeselo ejar
+SFX Ü ejar éjeselos ejar
+SFX Ü ender éndamela ender
+SFX Ü ender éndamelas ender
+SFX Ü ender éndamelo ender
+SFX Ü ender éndamelos ender
+SFX Ü ender éndanmela ender
+SFX Ü ender éndanmelas ender
+SFX Ü ender éndanmelo ender
+SFX Ü ender éndanmelos ender
+SFX Ü ender éndannosla ender
+SFX Ü ender éndannoslas ender
+SFX Ü ender éndannoslo ender
+SFX Ü ender éndannoslos ender
+SFX Ü ender éndanosla ender
+SFX Ü ender éndanoslas ender
+SFX Ü ender éndanoslo ender
+SFX Ü ender éndanoslos ender
+SFX Ü ender éndansela ender
+SFX Ü ender éndanselas ender
+SFX Ü ender éndanselo ender
+SFX Ü ender éndanselos ender
+SFX Ü ender éndasela ender
+SFX Ü ender éndaselas ender
+SFX Ü ender éndaselo ender
+SFX Ü ender éndaselos ender
+SFX Ü entar éntemela entar
+SFX Ü entar éntemelas entar
+SFX Ü entar éntemelo entar
+SFX Ü entar éntemelos entar
+SFX Ü entar éntenmela entar
+SFX Ü entar éntenmelas entar
+SFX Ü entar éntenmelo entar
+SFX Ü entar éntenmelos entar
+SFX Ü entar éntennosla entar
+SFX Ü entar éntennoslas entar
+SFX Ü entar éntennoslo entar
+SFX Ü entar éntennoslos entar
+SFX Ü entar éntenosla entar
+SFX Ü entar éntenoslas entar
+SFX Ü entar éntenoslo entar
+SFX Ü entar éntenoslos entar
+SFX Ü entar éntensela entar
+SFX Ü entar éntenselas entar
+SFX Ü entar éntenselo entar
+SFX Ü entar éntenselos entar
+SFX Ü entar éntesela entar
+SFX Ü entar énteselas entar
+SFX Ü entar énteselo entar
+SFX Ü entar énteselos entar
+SFX Ü icar íquemela icar
+SFX Ü icar íquemelas icar
+SFX Ü icar íquemelo icar
+SFX Ü icar íquemelos icar
+SFX Ü icar íquenmela icar
+SFX Ü icar íquenmelas icar
+SFX Ü icar íquenmelo icar
+SFX Ü icar íquenmelos icar
+SFX Ü icar íquennosla icar
+SFX Ü icar íquennoslas icar
+SFX Ü icar íquennoslo icar
+SFX Ü icar íquennoslos icar
+SFX Ü icar íquenosla icar
+SFX Ü icar íquenoslas icar
+SFX Ü icar íquenoslo icar
+SFX Ü icar íquenoslos icar
+SFX Ü icar íquensela icar
+SFX Ü icar íquenselas icar
+SFX Ü icar íquenselo icar
+SFX Ü icar íquenselos icar
+SFX Ü icar íquesela icar
+SFX Ü icar íqueselas icar
+SFX Ü icar íqueselo icar
+SFX Ü icar íqueselos icar
+SFX Ü inar ínemela inar
+SFX Ü inar ínemelas inar
+SFX Ü inar ínemelo inar
+SFX Ü inar ínemelos inar
+SFX Ü inar ínenmela inar
+SFX Ü inar ínenmelas inar
+SFX Ü inar ínenmelo inar
+SFX Ü inar ínenmelos inar
+SFX Ü inar ínennosla inar
+SFX Ü inar ínennoslas inar
+SFX Ü inar ínennoslo inar
+SFX Ü inar ínennoslos inar
+SFX Ü inar ínenosla inar
+SFX Ü inar ínenoslas inar
+SFX Ü inar ínenoslo inar
+SFX Ü inar ínenoslos inar
+SFX Ü inar ínensela inar
+SFX Ü inar ínenselas inar
+SFX Ü inar ínenselo inar
+SFX Ü inar ínenselos inar
+SFX Ü inar ínesela inar
+SFX Ü inar íneselas inar
+SFX Ü inar íneselo inar
+SFX Ü inar íneselos inar
+SFX Ü itar ítemela itar
+SFX Ü itar ítemelas itar
+SFX Ü itar ítemelo itar
+SFX Ü itar ítemelos itar
+SFX Ü itar ítenmela itar
+SFX Ü itar ítenmelas itar
+SFX Ü itar ítenmelo itar
+SFX Ü itar ítenmelos itar
+SFX Ü itar ítennosla itar
+SFX Ü itar ítennoslas itar
+SFX Ü itar ítennoslo itar
+SFX Ü itar ítennoslos itar
+SFX Ü itar ítenosla itar
+SFX Ü itar ítenoslas itar
+SFX Ü itar ítenoslo itar
+SFX Ü itar ítenoslos itar
+SFX Ü itar ítensela itar
+SFX Ü itar ítenselas itar
+SFX Ü itar ítenselo itar
+SFX Ü itar ítenselos itar
+SFX Ü itar ítesela itar
+SFX Ü itar íteselas itar
+SFX Ü itar íteselo itar
+SFX Ü itar íteselos itar
+SFX Ý Y 120
+SFX Ý egar iéguela egar
+SFX Ý egar iéguelas egar
+SFX Ý egar iéguelo egar
+SFX Ý egar iéguelos egar
+SFX Ý egar iéguenla egar
+SFX Ý egar iéguenlas egar
+SFX Ý egar iéguenlo egar
+SFX Ý egar iéguenlos egar
+SFX Ý ender iéndala ender
+SFX Ý ender iéndalas ender
+SFX Ý ender iéndalo ender
+SFX Ý ender iéndalos ender
+SFX Ý ender iéndanla ender
+SFX Ý ender iéndanlas ender
+SFX Ý ender iéndanlo ender
+SFX Ý ender iéndanlos ender
+SFX Ý ensar iénsela ensar
+SFX Ý ensar iénselas ensar
+SFX Ý ensar iénselo ensar
+SFX Ý ensar iénselos ensar
+SFX Ý ensar iénsenla ensar
+SFX Ý ensar iénsenlas ensar
+SFX Ý ensar iénsenlo ensar
+SFX Ý ensar iénsenlos ensar
+SFX Ý etar iétela etar
+SFX Ý etar iételas etar
+SFX Ý etar iételo etar
+SFX Ý etar iételos etar
+SFX Ý etar iétenla etar
+SFX Ý etar iétenlas etar
+SFX Ý etar iétenlo etar
+SFX Ý etar iétenlos etar
+SFX Ý iar íela iar
+SFX Ý iar íelas iar
+SFX Ý iar íelo iar
+SFX Ý iar íelos iar
+SFX Ý iar íenla iar
+SFX Ý iar íenlas iar
+SFX Ý iar íenlo iar
+SFX Ý iar íenlos iar
+SFX Ý obar uébela obar
+SFX Ý obar uébelas obar
+SFX Ý obar uébelo obar
+SFX Ý obar uébelos obar
+SFX Ý obar uébenla obar
+SFX Ý obar uébenlas obar
+SFX Ý obar uébenlo obar
+SFX Ý obar uébenlos obar
+SFX Ý ocer uézala ocer
+SFX Ý ocer uézalas ocer
+SFX Ý ocer uézalo ocer
+SFX Ý ocer uézalos ocer
+SFX Ý ocer uézanla ocer
+SFX Ý ocer uézanlas ocer
+SFX Ý ocer uézanlo ocer
+SFX Ý ocer uézanlos ocer
+SFX Ý olar uélela olar
+SFX Ý olar uélelas olar
+SFX Ý olar uélelo olar
+SFX Ý olar uélelos olar
+SFX Ý olar uélenla olar
+SFX Ý olar uélenlas olar
+SFX Ý olar uélenlo olar
+SFX Ý olar uélenlos olar
+SFX Ý oltar uéltela oltar
+SFX Ý oltar uéltelas oltar
+SFX Ý oltar uéltelo oltar
+SFX Ý oltar uéltelos oltar
+SFX Ý oltar uéltenla oltar
+SFX Ý oltar uéltenlas oltar
+SFX Ý oltar uéltenlo oltar
+SFX Ý oltar uéltenlos oltar
+SFX Ý olver uélvala olver
+SFX Ý olver uélvalas olver
+SFX Ý olver uélvalo olver
+SFX Ý olver uélvalos olver
+SFX Ý olver uélvanla olver
+SFX Ý olver uélvanlas olver
+SFX Ý olver uélvanlo olver
+SFX Ý olver uélvanlos olver
+SFX Ý ontar uéntela ontar
+SFX Ý ontar uéntelas ontar
+SFX Ý ontar uéntelo ontar
+SFX Ý ontar uéntelos ontar
+SFX Ý ontar uéntenla ontar
+SFX Ý ontar uéntenlas ontar
+SFX Ý ontar uéntenlo ontar
+SFX Ý ontar uéntenlos ontar
+SFX Ý ordar uérdela ordar
+SFX Ý ordar uérdelas ordar
+SFX Ý ordar uérdelo ordar
+SFX Ý ordar uérdelos ordar
+SFX Ý ordar uérdenla ordar
+SFX Ý ordar uérdenlas ordar
+SFX Ý ordar uérdenlo ordar
+SFX Ý ordar uérdenlos ordar
+SFX Ý ostrar uéstrela ostrar
+SFX Ý ostrar uéstrelas ostrar
+SFX Ý ostrar uéstrelo ostrar
+SFX Ý ostrar uéstrelos ostrar
+SFX Ý ostrar uéstrenla ostrar
+SFX Ý ostrar uéstrenlas ostrar
+SFX Ý ostrar uéstrenlo ostrar
+SFX Ý ostrar uéstrenlos ostrar
+SFX Ý over uévala over
+SFX Ý over uévalas over
+SFX Ý over uévalo over
+SFX Ý over uévalos over
+SFX Ý over uévanla over
+SFX Ý over uévanlas over
+SFX Ý over uévanlo over
+SFX Ý over uévanlos over
+SFX Ý uar úelas uar
+SFX Ý uar úela uar
+SFX Ý uar úelos uar
+SFX Ý uar úelo uar
+SFX Ý uar úenlas uar
+SFX Ý uar úenla uar
+SFX Ý uar úenlos uar
+SFX Ý uar úenlo uar
+SFX Þ Y 36
+SFX Þ ender iéndame ender
+SFX Þ ender iéndanme ender
+SFX Þ ender iéndannos ender
+SFX Þ ender iéndanos ender
+SFX Þ entar iénteme entar
+SFX Þ entar iéntenme entar
+SFX Þ entar iéntennos entar
+SFX Þ entar iéntenos entar
+SFX Þ ertar iérteme ertar
+SFX Þ ertar iértenme ertar
+SFX Þ ertar iértennos ertar
+SFX Þ ertar iértenos ertar
+SFX Þ iar íeme iar
+SFX Þ iar íenme iar
+SFX Þ iar íennos iar
+SFX Þ iar íenos iar
+SFX Þ oltar uélteme oltar
+SFX Þ oltar uéltenme oltar
+SFX Þ oltar uéltennos oltar
+SFX Þ oltar uéltenos oltar
+SFX Þ olver uélvame olver
+SFX Þ olver uélvanme olver
+SFX Þ olver uélvannos olver
+SFX Þ olver uélvanos olver
+SFX Þ ontar uénteme ontar
+SFX Þ ontar uéntenme ontar
+SFX Þ ontar uéntennos ontar
+SFX Þ ontar uéntenos ontar
+SFX Þ ordar uérdeme ordar
+SFX Þ ordar uérdenme ordar
+SFX Þ ordar uérdennos ordar
+SFX Þ ordar uérdenos ordar
+SFX Þ ostrar uéstreme ostrar
+SFX Þ ostrar uéstrenme ostrar
+SFX Þ ostrar uéstrennos ostrar
+SFX Þ ostrar uéstrenos ostrar
+SFX ß Y 24
+SFX ß ecer ézcale ecer
+SFX ß ecer ézcales ecer
+SFX ß ecer ézcanle ecer
+SFX ß ecer ézcanles ecer
+SFX ß iar íele iar
+SFX ß iar íeles iar
+SFX ß iar íenle iar
+SFX ß iar íenles iar
+SFX ß ogar uéguele ogar
+SFX ß ogar uégueles ogar
+SFX ß ogar uéguenle ogar
+SFX ß ogar uéguenles ogar
+SFX ß ontar uéntele ontar
+SFX ß ontar uénteles ontar
+SFX ß ontar uéntenle ontar
+SFX ß ontar uéntenles ontar
+SFX ß ordar uérdele ordar
+SFX ß ordar uérdeles ordar
+SFX ß ordar uérdenle ordar
+SFX ß ordar uérdenles ordar
+SFX ß ostrar uéstrele ostrar
+SFX ß ostrar uéstreles ostrar
+SFX ß ostrar uéstrenle ostrar
+SFX ß ostrar uéstrenles ostrar
+SFX à Y 72
+SFX à iar íemela iar
+SFX à iar íemelas iar
+SFX à iar íemelo iar
+SFX à iar íemelos iar
+SFX à iar íenmela iar
+SFX à iar íenmelas iar
+SFX à iar íenmelo iar
+SFX à iar íenmelos iar
+SFX à iar íennosla iar
+SFX à iar íennoslas iar
+SFX à iar íennoslo iar
+SFX à iar íennoslos iar
+SFX à iar íenosla iar
+SFX à iar íenoslas iar
+SFX à iar íenoslo iar
+SFX à iar íenoslos iar
+SFX à iar íensela iar
+SFX à iar íenselas iar
+SFX à iar íenselo iar
+SFX à iar íenselos iar
+SFX à iar íesela iar
+SFX à iar íeselas iar
+SFX à iar íeselo iar
+SFX à iar íeselos iar
+SFX à ontar uéntemela ontar
+SFX à ontar uéntemelas ontar
+SFX à ontar uéntemelo ontar
+SFX à ontar uéntemelos ontar
+SFX à ontar uéntenmela ontar
+SFX à ontar uéntenmelas ontar
+SFX à ontar uéntenmelo ontar
+SFX à ontar uéntenmelos ontar
+SFX à ontar uéntennosla ontar
+SFX à ontar uéntennoslas ontar
+SFX à ontar uéntennoslo ontar
+SFX à ontar uéntennoslos ontar
+SFX à ontar uéntenosla ontar
+SFX à ontar uéntenoslas ontar
+SFX à ontar uéntenoslo ontar
+SFX à ontar uéntenoslos ontar
+SFX à ontar uéntensela ontar
+SFX à ontar uéntenselas ontar
+SFX à ontar uéntenselo ontar
+SFX à ontar uéntenselos ontar
+SFX à ontar uéntesela ontar
+SFX à ontar uénteselas ontar
+SFX à ontar uénteselo ontar
+SFX à ontar uénteselos ontar
+SFX à ostrar uéstremela ostrar
+SFX à ostrar uéstremelas ostrar
+SFX à ostrar uéstremelo ostrar
+SFX à ostrar uéstremelos ostrar
+SFX à ostrar uéstrenmela ostrar
+SFX à ostrar uéstrenmelas ostrar
+SFX à ostrar uéstrenmelo ostrar
+SFX à ostrar uéstrenmelos ostrar
+SFX à ostrar uéstrennosla ostrar
+SFX à ostrar uéstrennoslas ostrar
+SFX à ostrar uéstrennoslo ostrar
+SFX à ostrar uéstrennoslos ostrar
+SFX à ostrar uéstrenosla ostrar
+SFX à ostrar uéstrenoslas ostrar
+SFX à ostrar uéstrenoslo ostrar
+SFX à ostrar uéstrenoslos ostrar
+SFX à ostrar uéstrensela ostrar
+SFX à ostrar uéstrenselas ostrar
+SFX à ostrar uéstrenselo ostrar
+SFX à ostrar uéstrenselos ostrar
+SFX à ostrar uéstresela ostrar
+SFX à ostrar uéstreselas ostrar
+SFX à ostrar uéstreselo ostrar
+SFX à ostrar uéstreselos ostrar
+SFX á Y 128
+SFX á aber épala aber
+SFX á aber épalas aber
+SFX á aber épalo aber
+SFX á aber épalos aber
+SFX á aber épanla aber
+SFX á aber épanlas aber
+SFX á aber épanlo aber
+SFX á aber épanlos aber
+SFX á acer ágala acer
+SFX á acer ágalas acer
+SFX á acer ágalo acer
+SFX á acer ágalos acer
+SFX á acer áganla acer
+SFX á acer áganlas acer
+SFX á acer áganlo acer
+SFX á acer áganlos acer
+SFX á aer áigala aer
+SFX á aer áigalas aer
+SFX á aer áigalo aer
+SFX á aer áigalos aer
+SFX á aer áiganla aer
+SFX á aer áiganlas aer
+SFX á aer áiganlo aer
+SFX á aer áiganlos aer
+SFX á ecir ígala ecir
+SFX á ecir ígalas ecir
+SFX á ecir ígalo ecir
+SFX á ecir ígalos ecir
+SFX á ecir íganla ecir
+SFX á ecir íganlas ecir
+SFX á ecir íganlo ecir
+SFX á ecir íganlos ecir
+SFX á edir ídala edir
+SFX á edir ídalas edir
+SFX á edir ídalo edir
+SFX á edir ídalos edir
+SFX á edir ídanla edir
+SFX á edir ídanlas edir
+SFX á edir ídanlo edir
+SFX á edir ídanlos edir
+SFX á eguir ígala eguir
+SFX á eguir ígalas eguir
+SFX á eguir ígalo eguir
+SFX á eguir ígalos eguir
+SFX á eguir íganla eguir
+SFX á eguir íganlas eguir
+SFX á eguir íganlo eguir
+SFX á eguir íganlos eguir
+SFX á eír íala eír
+SFX á eír íalas eír
+SFX á eír íalo eír
+SFX á eír íalos eír
+SFX á eír íanla eír
+SFX á eír íanlas eír
+SFX á eír íanlo eír
+SFX á eír íanlos eír
+SFX á ener éngala ener
+SFX á ener éngalas ener
+SFX á ener éngalo ener
+SFX á ener éngalos ener
+SFX á ener énganla ener
+SFX á ener énganlas ener
+SFX á ener énganlo ener
+SFX á ener énganlos ener
+SFX á entir iéntala entir
+SFX á entir iéntalas entir
+SFX á entir iéntalo entir
+SFX á entir iéntalos entir
+SFX á entir iéntanla entir
+SFX á entir iéntanlas entir
+SFX á entir iéntanlo entir
+SFX á entir iéntanlos entir
+SFX á er éala ver
+SFX á er éalas ver
+SFX á er éalo ver
+SFX á er éalos ver
+SFX á er éanla ver
+SFX á er éanlas ver
+SFX á er éanlo ver
+SFX á er éanlos ver
+SFX á erer iérala erer
+SFX á erer iéralas erer
+SFX á erer iéralo erer
+SFX á erer iéralos erer
+SFX á erer iéranla erer
+SFX á erer iéranlas erer
+SFX á erer iéranlo erer
+SFX á erer iéranlos erer
+SFX á ervir írvala ervir
+SFX á ervir írvalas ervir
+SFX á ervir írvalo ervir
+SFX á ervir írvalos ervir
+SFX á ervir írvanla ervir
+SFX á ervir írvanlas ervir
+SFX á ervir írvanlo ervir
+SFX á ervir írvanlos ervir
+SFX á oner óngala oner
+SFX á oner óngalas oner
+SFX á oner óngalo oner
+SFX á oner óngalos oner
+SFX á oner ónganla oner
+SFX á oner ónganlas oner
+SFX á oner ónganlo oner
+SFX á oner ónganlos oner
+SFX á rir érala rir
+SFX á rir éralas rir
+SFX á rir éralo rir
+SFX á rir éralos rir
+SFX á rir éranla rir
+SFX á rir éranlas rir
+SFX á rir éranlo rir
+SFX á rir éranlos rir
+SFX á ucir úzcalas ucir
+SFX á ucir úzcala ucir
+SFX á ucir úzcalos ucir
+SFX á ucir úzcalo ucir
+SFX á ucir úzcanlas ucir
+SFX á ucir úzcanla ucir
+SFX á ucir úzcanlos ucir
+SFX á ucir úzcanlo ucir
+SFX á uir úyalas uir
+SFX á uir úyala uir
+SFX á uir úyalos uir
+SFX á uir úyalo uir
+SFX á uir úyanlas uir
+SFX á uir úyanla uir
+SFX á uir úyanlos uir
+SFX á uir úyanlo uir
+SFX â Y 28
+SFX â acer ágame acer
+SFX â acer áganme acer
+SFX â acer ágannos acer
+SFX â acer áganos acer
+SFX â aer áigame aer
+SFX â aer áiganme aer
+SFX â aer áigannos aer
+SFX â aer áiganos aer
+SFX â ecir ígame ecir
+SFX â ecir íganme ecir
+SFX â ecir ígannos ecir
+SFX â ecir íganos ecir
+SFX â edir ídame edir
+SFX â edir ídanme edir
+SFX â edir ídannos edir
+SFX â edir ídanos edir
+SFX â eguir ígame eguir
+SFX â eguir íganme eguir
+SFX â eguir ígannos eguir
+SFX â eguir íganos eguir
+SFX â er éame ver
+SFX â er éanme ver
+SFX â er éannos ver
+SFX â er éanos ver
+SFX â ervir írvame ervir
+SFX â ervir írvanme ervir
+SFX â ervir írvannos ervir
+SFX â ervir írvanos ervir
+SFX ã Y 20
+SFX ã acer ágale acer
+SFX ã acer ágales acer
+SFX ã acer áganle acer
+SFX ã acer áganles acer
+SFX ã ecir ígale ecir
+SFX ã ecir ígales ecir
+SFX ã ecir íganle ecir
+SFX ã ecir íganles ecir
+SFX ã edir ídale edir
+SFX ã edir ídales edir
+SFX ã edir ídanle edir
+SFX ã edir ídanles edir
+SFX ã er éale ver
+SFX ã er éales ver
+SFX ã er éanle ver
+SFX ã er éanles ver
+SFX ã oner óngale oner
+SFX ã oner óngales oner
+SFX ã oner ónganle oner
+SFX ã oner ónganles oner
+SFX ä Y 72
+SFX ä aer áigamela aer
+SFX ä aer áigamelas aer
+SFX ä aer áigamelo aer
+SFX ä aer áigamelos aer
+SFX ä aer áiganmela aer
+SFX ä aer áiganmelas aer
+SFX ä aer áiganmelo aer
+SFX ä aer áiganmelos aer
+SFX ä aer áigannosla aer
+SFX ä aer áigannoslas aer
+SFX ä aer áigannoslo aer
+SFX ä aer áigannoslos aer
+SFX ä aer áiganosla aer
+SFX ä aer áiganoslas aer
+SFX ä aer áiganoslo aer
+SFX ä aer áiganoslos aer
+SFX ä aer áigansela aer
+SFX ä aer áiganselas aer
+SFX ä aer áiganselo aer
+SFX ä aer áiganselos aer
+SFX ä aer áigasela aer
+SFX ä aer áigaselas aer
+SFX ä aer áigaselo aer
+SFX ä aer áigaselos aer
+SFX ä ecir ígamela ecir
+SFX ä ecir ígamelas ecir
+SFX ä ecir ígamelo ecir
+SFX ä ecir ígamelos ecir
+SFX ä ecir íganmela ecir
+SFX ä ecir íganmelas ecir
+SFX ä ecir íganmelo ecir
+SFX ä ecir íganmelos ecir
+SFX ä ecir ígannosla ecir
+SFX ä ecir ígannoslas ecir
+SFX ä ecir ígannoslo ecir
+SFX ä ecir ígannoslos ecir
+SFX ä ecir íganosla ecir
+SFX ä ecir íganoslas ecir
+SFX ä ecir íganoslo ecir
+SFX ä ecir íganoslos ecir
+SFX ä ecir ígansela ecir
+SFX ä ecir íganselas ecir
+SFX ä ecir íganselo ecir
+SFX ä ecir íganselos ecir
+SFX ä ecir ígasela ecir
+SFX ä ecir ígaselas ecir
+SFX ä ecir ígaselo ecir
+SFX ä ecir ígaselos ecir
+SFX ä ertir iértamela ertir
+SFX ä ertir iértamelas ertir
+SFX ä ertir iértamelo ertir
+SFX ä ertir iértamelos ertir
+SFX ä ertir iértanmela ertir
+SFX ä ertir iértanmelas ertir
+SFX ä ertir iértanmelo ertir
+SFX ä ertir iértanmelos ertir
+SFX ä ertir iértannosla ertir
+SFX ä ertir iértannoslas ertir
+SFX ä ertir iértannoslo ertir
+SFX ä ertir iértannoslos ertir
+SFX ä ertir iértanosla ertir
+SFX ä ertir iértanoslas ertir
+SFX ä ertir iértanoslo ertir
+SFX ä ertir iértanoslos ertir
+SFX ä ertir iértansela ertir
+SFX ä ertir iértanselas ertir
+SFX ä ertir iértanselo ertir
+SFX ä ertir iértanselos ertir
+SFX ä ertir iértasela ertir
+SFX ä ertir iértaselas ertir
+SFX ä ertir iértaselo ertir
+SFX ä ertir iértaselos ertir
+SFX ñ Y 3
+SFX ñ 0 me r
+SFX ñ 0 te r
+SFX ñ 0 nos r
+SFX ò Y 12
+SFX ò ar ándome ar
+SFX ò ar ándonos ar
+SFX ò ar ándote ar
+SFX ò er iéndome [^ae]er
+SFX ò er iéndonos [^ae]er
+SFX ò er iéndote [^ae]er
+SFX ò er yéndome [ae]er
+SFX ò er yéndonos [ae]er
+SFX ò er yéndote [ae]er
+SFX ò r éndome ir
+SFX ò r éndonos ir
+SFX ò r éndote ir
+SFX ó Y 54
+SFX ó ecir iciéndome ecir
+SFX ó ecir iciéndonos ecir
+SFX ó ecir iciéndote ecir
+SFX ó edir idiéndome edir
+SFX ó edir idiéndonos edir
+SFX ó edir idiéndote edir
+SFX ó eguir iguiéndome eguir
+SFX ó eguir iguiéndonos eguir
+SFX ó eguir iguiéndote eguir
+SFX ó eír iéndome eír
+SFX ó eír iéndonos eír
+SFX ó eír iéndote eír
+SFX ó enir iniéndome enir
+SFX ó enir iniéndonos enir
+SFX ó enir iniéndote enir
+SFX ó entir intiéndome entir
+SFX ó entir intiéndonos entir
+SFX ó entir intiéndote entir
+SFX ó eñir iñéndome eñir
+SFX ó eñir iñéndonos eñir
+SFX ó eñir iñéndote eñir
+SFX ó er iéndome ver
+SFX ó er iéndonos ver
+SFX ó er iéndote ver
+SFX ó erir iriéndome erir
+SFX ó erir iriéndonos erir
+SFX ó erir iriéndote erir
+SFX ó ertir irtiéndome ertir
+SFX ó ertir irtiéndonos ertir
+SFX ó ertir irtiéndote ertir
+SFX ó ervir irviéndome ervir
+SFX ó ervir irviéndonos ervir
+SFX ó ervir irviéndote ervir
+SFX ó er yéndome aer
+SFX ó er yéndonos aer
+SFX ó er yéndote aer
+SFX ó estir istiéndome estir
+SFX ó estir istiéndonos estir
+SFX ó estir istiéndote estir
+SFX ó etir itiéndome etir
+SFX ó etir itiéndonos etir
+SFX ó etir itiéndote etir
+SFX ó ir yéndome uir
+SFX ó ir yéndonos uir
+SFX ó ir yéndote uir
+SFX ó orir uriéndome orir
+SFX ó orir uriéndonos orir
+SFX ó orir uriéndote orir
+SFX ó ormir urmiéndome ormir
+SFX ó ormir urmiéndonos ormir
+SFX ó ormir urmiéndote ormir
+SFX ó r éndome ucir
+SFX ó r éndonos ucir
+SFX ó r éndote ucir
+SFX ô Y 137
+SFX ô abar ábate abar
+SFX ô r te [aei]r
+SFX ô acar ácate acar
+SFX ô achar áchate achar
+SFX ô aciar áciate aciar
+SFX ô adar ádate adar
+SFX ô agar ágate agar
+SFX ô ajar ájate ajar
+SFX ô alar álate alar
+SFX ô allar állate allar
+SFX ô almar álmate almar
+SFX ô altar áltate altar
+SFX ô alvar álvate alvar
+SFX ô alzar álzate alzar
+SFX ô amar ámate amar
+SFX ô ambiar ámbiate ambiar
+SFX ô anar ánate anar
+SFX ô ancar áncate ancar
+SFX ô anchar ánchate anchar
+SFX ô andar ándate andar
+SFX ô angar ángate angar
+SFX ô antar ántate antar
+SFX ô anzar ánzate anzar
+SFX ô añar áñate añar
+SFX ô apar ápate apar
+SFX ô arar árate arar
+SFX ô arcar árcate arcar
+SFX ô archar árchate archar
+SFX ô ardar árdate ardar
+SFX ô argar árgate argar
+SFX ô arrar árrate arrar
+SFX ô artar ártate artar
+SFX ô artir ártete artir
+SFX ô asar ásate asar
+SFX ô ascar áscate ascar
+SFX ô asmar ásmate asmar
+SFX ô astar ástate astar
+SFX ô astrar ástrate astrar
+SFX ô atar átate atar
+SFX ô avar ávate avar
+SFX ô azar ázate azar
+SFX ô ear éate ear
+SFX ô ecar écate ecar
+SFX ô echar échate echar
+SFX ô ectar éctate ectar
+SFX ô edar édate edar
+SFX ô egar égate egar
+SFX ô eger égete eger
+SFX ô eglar églate eglar
+SFX ô egrar égrate egrar
+SFX ô einar éinate einar
+SFX ô ejar éjate ejar
+SFX ô elar élate elar
+SFX ô enar énate enar
+SFX ô encer éncete encer
+SFX ô entar éntate entar
+SFX ô entrar éntrate entrar
+SFX ô eñar éñate eñar
+SFX ô erar érate erar
+SFX ô ercar ércate ercar
+SFX ô ergir érgete ergir
+SFX ô ervar érvate ervar
+SFX ô esar ésate esar
+SFX ô esgar ésgate esgar
+SFX ô estar éstate estar
+SFX ô eter étete eter
+SFX ô evar évate evar
+SFX ô ever évete ever
+SFX ô ibrar íbrate ibrar
+SFX ô icar ícate icar
+SFX ô idar ídate idar
+SFX ô idir ídete idir
+SFX ô igar ígate igar
+SFX ô igir ígete igir
+SFX ô ignar ígnate ignar
+SFX ô ijar íjate ijar
+SFX ô ilar ílate ilar
+SFX ô illar íllate illar
+SFX ô imar ímate imar
+SFX ô impiar ímpiate impiar
+SFX ô inar ínate inar
+SFX ô incar íncate incar
+SFX ô ingar íngate ingar
+SFX ô intar íntate intar
+SFX ô irar írate irar
+SFX ô ir íos ir
+SFX ô istar ístate istar
+SFX ô istrar ístrate istrar
+SFX ô itar ítate itar
+SFX ô itir ítete itir
+SFX ô izar ízate izar
+SFX ô iznar íznate iznar
+SFX ô obar óbate obar
+SFX ô ocar ócate ocar
+SFX ô ochar óchate ochar
+SFX ô odar ódate odar
+SFX ô oder ódete oder
+SFX ô ogar ógate ogar
+SFX ô oger ógete oger
+SFX ô ojar ójate ojar
+SFX ô olar ólate olar
+SFX ô ollar óllate ollar
+SFX ô omar ómate omar
+SFX ô omer ómete omer
+SFX ô omprar ómprate omprar
+SFX ô onar ónate onar
+SFX ô onchar ónchate onchar
+SFX ô onder óndete onder
+SFX ô ontar óntate ontar
+SFX ô orar órate orar
+SFX ô ormar órmate ormar
+SFX ô ornar órnate ornar
+SFX ô orrar órrate orrar
+SFX ô orrer órrete orrer
+SFX ô ortar órtate ortar
+SFX ô oyar óyate oyar
+SFX ô ubir úbete ubir
+SFX ô ubrir úbrete ubrir
+SFX ô ucar úcate ucar
+SFX ô uchar úchate uchar
+SFX ô udar údate udar
+SFX ô udir údete udir
+SFX ô udrir údrete udrir
+SFX ô ufar úfate ufar
+SFX ô ugiar úgiate ugiar
+SFX ô ulpar úlpate ulpar
+SFX ô umar úmate umar
+SFX ô umbar úmbate umbar
+SFX ô umbrar úmbrate umbrar
+SFX ô undir úndete undir
+SFX ô untar úntate untar
+SFX ô upar úpate upar
+SFX ô urar úrate urar
+SFX ô urlar úrlate urlar
+SFX ô uscar úscate uscar
+SFX ô ustar ústate ustar
+SFX ô ustrar ústrate ustrar
+SFX õ Y 29
+SFX õ aer áete aer
+SFX õ r te [aei]r
+SFX õ ecer écete ecer
+SFX õ egar iégate egar
+SFX õ ender iéndete ender
+SFX õ entar iéntate entar
+SFX õ erder iérdete erder
+SFX õ errar iérrate errar
+SFX õ ertar iértate ertar
+SFX õ esar iésate esar
+SFX õ iar íate iar
+SFX õ islar íslate islar
+SFX õ obar uébate obar
+SFX õ ocer ócete ocer
+SFX õ olar uélate olar
+SFX õ olcar uélcate olcar
+SFX õ oldar uéldate oldar
+SFX õ olgar uélgate olgar
+SFX õ oltar uéltate oltar
+SFX õ olver uélvete olver
+SFX õ onar uénate onar
+SFX õ ontar uéntate ontar
+SFX õ ordar uérdate ordar
+SFX õ orzar uérzate orzar
+SFX õ ostar uéstate ostar
+SFX õ ostrar uéstrate ostrar
+SFX õ over uévete over
+SFX õ uar úate uar
+SFX õ unir únete unir
+SFX ö Y 16
+SFX ö aer áete aer
+SFX ö r te [eií]r
+SFX ö aler álete aler
+SFX ö cer zte cer
+SFX ö edir ídete edir
+SFX ö eguir íguete eguir
+SFX ö eír íete eír
+SFX ö entir iéntete entir
+SFX ö er te ner
+SFX ö ertir iértete ertir
+SFX ö ervir írvete ervir
+SFX ö estir ístete estir
+SFX ö ir te enir
+SFX ö orir uérete orir
+SFX ö ormir uérmete ormir
+SFX ö r te ver
+SFX ø Y 253
+SFX ø abar ábense abar
+SFX ø abar ábese abar
+SFX ø ar émonos [^cgz]ar
+SFX ø ablar áblense ablar
+SFX ø ablar áblese ablar
+SFX ø acar áquense acar
+SFX ø acar áquese acar
+SFX ø car quémonos car
+SFX ø achar áchense achar
+SFX ø achar áchese achar
+SFX ø adar ádense adar
+SFX ø adar ádese adar
+SFX ø adrar ádrense adrar
+SFX ø adrar ádrese adrar
+SFX ø agar águense agar
+SFX ø agar águese agar
+SFX ø ar uémonos gar
+SFX ø ajar ájense ajar
+SFX ø ajar ájese ajar
+SFX ø alar álense alar
+SFX ø alar álese alar
+SFX ø allar állense allar
+SFX ø allar állese allar
+SFX ø almar álmense almar
+SFX ø almar álmese almar
+SFX ø altar áltense altar
+SFX ø altar áltese altar
+SFX ø alvar álvense alvar
+SFX ø alvar álvese alvar
+SFX ø alzar álcense alzar
+SFX ø alzar álcese alzar
+SFX ø zar cémonos zar
+SFX ø amar ámense amar
+SFX ø amar ámese amar
+SFX ø ambiar ámbiense ambiar
+SFX ø ambiar ámbiese ambiar
+SFX ø anar ánense anar
+SFX ø anar ánese anar
+SFX ø ancar ánquense ancar
+SFX ø ancar ánquese ancar
+SFX ø antar ántense antar
+SFX ø antar ántese antar
+SFX ø anzar áncense anzar
+SFX ø anzar áncese anzar
+SFX ø añar áñense añar
+SFX ø añar áñese añar
+SFX ø apar ápense apar
+SFX ø apar ápese apar
+SFX ø arar árense arar
+SFX ø arar árese arar
+SFX ø arcar árquense arcar
+SFX ø arcar árquese arcar
+SFX ø archar árchense archar
+SFX ø archar árchese archar
+SFX ø ardar árdense ardar
+SFX ø ardar árdese ardar
+SFX ø argar árguense argar
+SFX ø argar árguese argar
+SFX ø arrar árrense arrar
+SFX ø arrar árrese arrar
+SFX ø artar ártense artar
+SFX ø artar ártese artar
+SFX ø asar ásense asar
+SFX ø asar ásese asar
+SFX ø ascar ásquense ascar
+SFX ø ascar ásquese ascar
+SFX ø asgar ásguense asgar
+SFX ø asgar ásguese asgar
+SFX ø asmar ásmense asmar
+SFX ø asmar ásmese asmar
+SFX ø astar ástense astar
+SFX ø astar ástese astar
+SFX ø atar átense atar
+SFX ø atar átese atar
+SFX ø atir átanse atir
+SFX ø atir átase atir
+SFX ø ir ámonos [^g]ir
+SFX ø avar ávense avar
+SFX ø avar ávese avar
+SFX ø azar ácense azar
+SFX ø azar ácese azar
+SFX ø ear éense ear
+SFX ø ear éese ear
+SFX ø ecar équense ecar
+SFX ø ecar équese ecar
+SFX ø echar échense echar
+SFX ø echar échese echar
+SFX ø eciar éciense eciar
+SFX ø eciar éciese eciar
+SFX ø edar édense edar
+SFX ø edar édese edar
+SFX ø eer éanse eer
+SFX ø eer éase eer
+SFX ø er ámonos [^cg]er
+SFX ø egar éguense egar
+SFX ø egar éguese egar
+SFX ø eger éjanse eger
+SFX ø eger éjase eger
+SFX ø ger jámonos ger
+SFX ø eglar églense eglar
+SFX ø eglar églese eglar
+SFX ø egrar égrense egrar
+SFX ø egrar égrese egrar
+SFX ø eitar éitense eitar
+SFX ø eitar éitese eitar
+SFX ø ejar éjense ejar
+SFX ø ejar éjese ejar
+SFX ø enar énense enar
+SFX ø enar énese enar
+SFX ø encer énzanse encer
+SFX ø encer énzase encer
+SFX ø cer zámonos cer
+SFX ø ender éndanse ender
+SFX ø ender éndase ender
+SFX ø entar éntense entar
+SFX ø entar éntese entar
+SFX ø entrar éntrense entrar
+SFX ø entrar éntrese entrar
+SFX ø eñar éñense eñar
+SFX ø eñar éñese eñar
+SFX ø erar érense erar
+SFX ø erar érese erar
+SFX ø ercar érquense ercar
+SFX ø ercar érquese ercar
+SFX ø ergir érjanse ergir
+SFX ø ergir érjase ergir
+SFX ø gir jámonos gir
+SFX ø ervar érvense ervar
+SFX ø ervar érvese ervar
+SFX ø escar ésquense escar
+SFX ø escar ésquese escar
+SFX ø estar éstense estar
+SFX ø estar éstese estar
+SFX ø eter étanse eter
+SFX ø eter étase eter
+SFX ø evar évense evar
+SFX ø evar évese evar
+SFX ø ever évanse ever
+SFX ø ever évase ever
+SFX ø ezclar ézclense ezclar
+SFX ø ezclar ézclese ezclar
+SFX ø ibir íbanse ibir
+SFX ø ibir íbase ibir
+SFX ø ibrar íbrense ibrar
+SFX ø ibrar íbrese ibrar
+SFX ø icar íquense icar
+SFX ø icar íquese icar
+SFX ø idar ídense idar
+SFX ø idar ídese idar
+SFX ø idir ídanse idir
+SFX ø idir ídase idir
+SFX ø igar íguense igar
+SFX ø igar íguese igar
+SFX ø igir íjanse igir
+SFX ø igir íjase igir
+SFX ø ignar ígnense ignar
+SFX ø ignar ígnese ignar
+SFX ø ijar íjense ijar
+SFX ø ijar íjese ijar
+SFX ø illar íllense illar
+SFX ø illar íllese illar
+SFX ø imar ímense imar
+SFX ø imar ímese imar
+SFX ø impiar ímpiense impiar
+SFX ø impiar ímpiese impiar
+SFX ø inar ínense inar
+SFX ø inar ínese inar
+SFX ø incar ínquense incar
+SFX ø incar ínquese incar
+SFX ø intar íntense intar
+SFX ø intar íntese intar
+SFX ø irar írense irar
+SFX ø irar írese irar
+SFX ø itar ítense itar
+SFX ø itar ítese itar
+SFX ø itir ítanse itir
+SFX ø itir ítase itir
+SFX ø izar ícense izar
+SFX ø izar ícese izar
+SFX ø ocar óquense ocar
+SFX ø ocar óquese ocar
+SFX ø ochar óchense ochar
+SFX ø ochar óchese ochar
+SFX ø odar ódense odar
+SFX ø odar ódese odar
+SFX ø oder ódanse oder
+SFX ø oder ódase oder
+SFX ø oger ójanse oger
+SFX ø oger ójase oger
+SFX ø ojar ójense ojar
+SFX ø ojar ójese ojar
+SFX ø olar ólense olar
+SFX ø olar ólese olar
+SFX ø omar ómense omar
+SFX ø omar ómese omar
+SFX ø ombrar ómbrense ombrar
+SFX ø ombrar ómbrese ombrar
+SFX ø omer ómanse omer
+SFX ø omer ómase omer
+SFX ø omprar ómprense omprar
+SFX ø omprar ómprese omprar
+SFX ø onar ónense onar
+SFX ø onar ónese onar
+SFX ø ontar óntense ontar
+SFX ø ontar óntese ontar
+SFX ø orar órense orar
+SFX ø orar órese orar
+SFX ø orcar órquense orcar
+SFX ø orcar órquese orcar
+SFX ø ormar órmense ormar
+SFX ø ormar órmese ormar
+SFX ø orrer órranse orrer
+SFX ø orrer órrase orrer
+SFX ø ortar órtense ortar
+SFX ø ortar órtese ortar
+SFX ø otar ótense otar
+SFX ø otar ótese otar
+SFX ø oyar óyense oyar
+SFX ø oyar óyese oyar
+SFX ø ubir úbanse ubir
+SFX ø ubir úbase ubir
+SFX ø ubrir úbranse ubrir
+SFX ø ubrir úbrase ubrir
+SFX ø uchar úchense uchar
+SFX ø uchar úchese uchar
+SFX ø udar údense udar
+SFX ø udar údese udar
+SFX ø ulpar úlpense ulpar
+SFX ø ulpar úlpese ulpar
+SFX ø ultar últense ultar
+SFX ø ultar últese ultar
+SFX ø umar úmense umar
+SFX ø umar úmese umar
+SFX ø umbar úmbense umbar
+SFX ø umbar úmbese umbar
+SFX ø umbrar úmbrense umbrar
+SFX ø umbrar úmbrese umbrar
+SFX ø umplir úmplanse umplir
+SFX ø umplir úmplase umplir
+SFX ø unciar únciense unciar
+SFX ø unciar únciese unciar
+SFX ø undir úndanse undir
+SFX ø undir úndase undir
+SFX ø untar úntense untar
+SFX ø untar úntese untar
+SFX ø upar úpense upar
+SFX ø upar úpese upar
+SFX ø urar úrense urar
+SFX ø urar úrese urar
+SFX ø urnar úrnense urnar
+SFX ø urnar úrnese urnar
+SFX ø uscar úsquense uscar
+SFX ø uscar úsquese uscar
+SFX ù Y 55
+SFX ù aer áiganse aer
+SFX ù aer áigase aer
+SFX ù aer aigámonos aer
+SFX ù ecer ézcanse ecer
+SFX ù ecer ézcase ecer
+SFX ù cer zcámonos ecer
+SFX ù egar iéguense egar
+SFX ù egar iéguese egar
+SFX ù ar uémonos gar
+SFX ù endar iéndense endar
+SFX ù endar iéndese endar
+SFX ù ar émonos [^gz]ar
+SFX ù ender iéndanse ender
+SFX ù ender iéndase ender
+SFX ù er ámonos [^ac]er
+SFX ù entar iéntense entar
+SFX ù entar iéntese entar
+SFX ù erder iérdanse erder
+SFX ù erder iérdase erder
+SFX ù errar iérrense errar
+SFX ù errar iérrese errar
+SFX ù ertar iértense ertar
+SFX ù ertar iértese ertar
+SFX ù erter iértanse erter
+SFX ù erter iértase erter
+SFX ù iar íense iar
+SFX ù iar íese iar
+SFX ù obar uébense obar
+SFX ù obar uébese obar
+SFX ù olar uélense olar
+SFX ù olar uélese olar
+SFX ù oltar uéltense oltar
+SFX ù oltar uéltese oltar
+SFX ù olver uélvanse olver
+SFX ù olver uélvase olver
+SFX ù ontar uéntense ontar
+SFX ù ontar uéntese ontar
+SFX ù ontrar uéntrense ontrar
+SFX ù ontrar uéntrese ontrar
+SFX ù ordar uérdense ordar
+SFX ù ordar uérdese ordar
+SFX ù orzar uércense orzar
+SFX ù orzar uércese orzar
+SFX ù zar cémonos zar
+SFX ù ostar uéstense ostar
+SFX ù ostar uéstese ostar
+SFX ù ostrar uéstrense ostrar
+SFX ù ostrar uéstrese ostrar
+SFX ù over uévanse over
+SFX ù over uévase over
+SFX ù uar úense uar
+SFX ù uar úese uar
+SFX ù unir únanse unir
+SFX ù unir únase unir
+SFX ù ir ámonos ir
+SFX ú Y 66
+SFX ú cer gámonos acer
+SFX ú acer áganse acer
+SFX ú acer ágase acer
+SFX ú er igámonos aer
+SFX ú aer áiganse aer
+SFX ú aer áigase aer
+SFX ú er gámonos [ln]er
+SFX ú aler álganse aler
+SFX ú aler álgase aler
+SFX ú ir gámonos [ln]ir
+SFX ú alir álganse alir
+SFX ú alir álgase alir
+SFX ú ecir igámonos ecir
+SFX ú ecir íganse ecir
+SFX ú ecir ígase ecir
+SFX ú edir idámonos edir
+SFX ú edir ídanse edir
+SFX ú edir ídase edir
+SFX ú eguir igámonos eguir
+SFX ú eguir íganse eguir
+SFX ú eguir ígase eguir
+SFX ú eír iámonos eír
+SFX ú eír íanse eír
+SFX ú eír íase eír
+SFX ú ener énganse ener
+SFX ú ener éngase ener
+SFX ú enir énganse enir
+SFX ú enir éngase enir
+SFX ú entir iéntanse entir
+SFX ú entir iéntase entir
+SFX ú entir intámonos entir
+SFX ú eñir iñámonos eñir
+SFX ú eñir íñanse eñir
+SFX ú eñir íñase eñir
+SFX ú er éanse ver
+SFX ú er éase ver
+SFX ú r ámonos ver
+SFX ú erir iéranse erir
+SFX ú erir iérase erir
+SFX ú erir irámonos erir
+SFX ú ervir irvámonos ervir
+SFX ú ervir írvanse ervir
+SFX ú ervir írvase ervir
+SFX ú ertir iértanse ertir
+SFX ú ertir iértase ertir
+SFX ú ertir irtámonos ertir
+SFX ú estir istámonos estir
+SFX ú estir ístanse estir
+SFX ú estir ístase estir
+SFX ú etir itámonos etir
+SFX ú etir ítanse etir
+SFX ú etir ítase etir
+SFX ú oner ónganse oner
+SFX ú oner óngase oner
+SFX ú orir uéranse orir
+SFX ú orir uérase orir
+SFX ú orir urámonos orir
+SFX ú ormir uérmanse ormir
+SFX ú ormir uérmase ormir
+SFX ú ormir urmámonos ormir
+SFX ú ucir úzcanse ucir
+SFX ú ucir úzcase ucir
+SFX ú cir zcámonos ucir
+SFX ú uir úyanse uir
+SFX ú uir úyase uir
+SFX ú ir yámonos uir
--- /dev/null
+55268
+=======
+a
+ababa/S
+ababillar/RED
+ababol/S
+abacería/S
+abacero/GS
+ábaco/S
+abada/S
+abadejo/S
+abadengo/GS
+abadengo/S
+abadernar/RED
+abadesa/S
+abadía/S
+abadiato/S
+abad/S
+abajadero/S
+abajamiento/S
+abajar/RED
+abajo
+abalanzar/REDÁÅñòø
+abaldonar
+abalear/RED
+abalizar/RED
+aballar/RED
+aballestar/RED
+abalorio/S
+abaluartar/RED
+abanar/RED
+abancalar/RED
+abanderado/GS
+abanderamiento/S
+abanderar/RED
+abanderizar/RED
+abandonadamente
+abandonado/GS
+abandonar/REDÀÁÂÄÅÆÌñòô
+abandonismo/S
+abandonista/S
+abandono/S
+abanicar/REDÁÄÅÆñòø
+abanico/HS
+abaniqueo/S
+abaniquero/GS
+abanto/S
+abaratamiento/S
+abaratar/REDÀ
+abarbechar/RED
+abarcable/Sk
+abarcado/GS
+abarcador/GS
+abarcadura/S
+abarcamiento/S
+abarcar/REDÀÂÄÅ
+abarca/S
+abarcuzar/RED
+abarloar/RED
+abarquillado/GS
+abarquillamiento/S
+abarquillar/RED
+abarraganar/RED
+abarrajar/RED
+abarrancadero/S
+abarrancamiento/S
+abarrancar/RED
+abarrar
+abarrenar
+abarrotadamente
+abarrotar/RED
+abarse
+abastardar/RED
+abastar/RED
+abastecedor/GS
+abastecer/IRDÀÁñ
+abastecimiento/Sh
+abastero/S
+abastionar/RED
+abatanado/GS
+abatanado/S
+abatanar/RED
+ábate
+abatir/REDÀÁÂñT
+abc
+abdicar/REDA
+abdicativamente
+abdicativo/GS
+abdomen/S
+abdominal/S
+abducción/S
+abducir/IRD
+abductor/GS
+abecedario/S
+abecé/S
+abedul/S
+abejar/S
+abejaruco/S
+abeja/S
+abejeo/S
+abejero/GS
+abejón/S
+abejorrear/RED
+abejorro/S
+abeldar/IRD
+abellacar/RED
+abelmosco/S
+abemolar/RED
+abencerraje/S
+ábense
+abenuz/S
+aberración/S
+aberrantemente
+aberrante/S
+abertal/S
+abertura/S
+abertzale/S
+ábese
+abestiado/GS
+abestializado/GS
+abetal/S
+abete/S
+abeto/S
+abetunado/GS
+abiar/S
+abiertamente
+abierta/S
+abierto
+abierto/GS
+abietácea/S
+abietáceo/GS
+abigarrado/SG
+abigarramiento/S
+abigarrar/RED
+abigeato/S
+abigeo/S
+abinar/RED
+abintestato/S
+abiótico/SG
+abisagrar/RED
+abisal/S
+abiselar/RED
+abisinio/GS
+abisinio/S
+abismalmente
+abismal/S
+abismar/REDÁÅñò
+abismo/S
+abitar/RED
+abizcochado/SG
+abjurar/REDA
+ablación/S
+ablandabrevas
+ablandador/GS
+ablandamiento/S
+ablandar/REDÀÁÂÆñ
+ablandativo/GS
+ablandecer
+ablativo/GS
+ablativo/S
+ablentar/IRD
+ablución/S
+abnegación/S
+abobado/GS
+abobamiento/S
+abobar/RED
+abocadear
+abocamiento/S
+abocardar/RED
+abocar/REDÀÁÄÅÆñò
+abocetar/RED
+abochornar/REDÀÁñ
+abocinado/SG
+abocinamiento/S
+abocinar/RED
+abofeteador/GS
+abofetear/REDÀÁÂÅ
+abogacía/S
+abogadismo/S
+abogado/GS
+abogador/S
+abogar/RED
+abolengo/S
+abolí
+abolía
+abolíamos
+abolían
+abolías
+abolicionismo/S
+abolicionista/S
+abolición/S
+abolida
+abolidas
+abolido
+abolidos
+aboliendo
+aboliera
+aboliéramos
+abolieran
+abolieras
+aboliere
+aboliéremos
+abolieren
+abolieres
+abolieron
+aboliese
+aboliésemos
+aboliesen
+abolieses
+abolimos
+abolió
+abolir
+abolirá
+abolirán
+abolirás
+aboliré
+aboliremos
+aboliría
+aboliríamos
+abolirían
+abolirías
+abolirla
+abolirlas
+abolirlo
+abolirlos
+abolirse
+abolís
+aboliste
+abollar/RED
+abollonar/RED
+abolorio/S
+abolsar/RED
+abombado/GS
+abombamiento/S
+abombar/RED
+abominar/REDTA
+abonado/GS
+abonador/GS
+abonanzar/RED
+abonar/REDÀÁÂÃñT
+abondar
+aboquillar/RED
+abordable/kS
+abordador/GS
+abordaje/S
+abordar/REDÀÁÂÄ
+aborigen/S
+aborrajar/RED
+aborrascar/RED
+aborrecedor/GS
+aborrecer/IRDÀÂT
+aborrecimiento/S
+aborregar/RED
+aborrir
+abortamiento/S
+abortar/REDÀ
+abortista/S
+abortivo/GS
+abortón/S
+aborto/S
+aborujar/RED
+abotagamiento/S
+abotagar/RED
+abotargamiento/S
+abotargar/RED
+abotinado/GS
+abotonador/S
+abotonar/REDÀ
+abovedado/SG
+abovedar/RED
+aboyar/RED
+abozalar/RED
+abracadabra/S
+abracar/RED
+abracijo/S
+ábrala
+ábralas
+ábralo
+ábralos
+ábrame
+abrámonos
+ábranla
+ábranlas
+ábranlo
+ábranlos
+ábranme
+ábrannos
+ábranos
+ábranse
+abra/S
+abrasador/GS
+abrasamiento/S
+abrasar/REDÀÁÂÄÅÆñò
+ábrase
+abrasión/S
+abrasivo/GS
+abravar
+abravecer/IRD
+abraxas
+abrazadera/S
+abrazador/GS
+abrazador/S
+abrazamiento/S
+abrazar/REDÀÁÂÄÅÆÌÍñò
+abrebotellas
+abrecartas
+ábrego/S
+ábrela
+ábrelas
+abrelatas
+ábrele
+ábreles
+ábrelo
+ábrelos
+ábreme
+ábrenos
+abrenunciar
+ábrete
+abretonar/RED
+abrevadero/S
+abrevador/GS
+abrevador/S
+abrevar/RED
+abreviadamente
+abreviado/GS
+abreviador/GS
+abreviador/S
+abreviaduría/S
+abreviamiento/S
+abreviar/REDÀÁA
+abreviatura/S
+abridero/GS
+abridero/S
+abridor/S
+abridor/SG
+abrigada/h
+abrigado/GS
+abrigado/hGS
+abrigador/GS
+abrigar/REDÀÁÂÄÅÆñòôø
+abrigo/S
+abrileño/SG
+abrillantador/GS
+abrillantador/S
+abrillantar/REDÀ
+abril/S
+abrimiento/hS
+abriolar/RED
+abrir/REÀÁÂÃÄÅÆñò
+abrochador/S
+abrochamiento/S
+abrochar/REDÁÂÃÅñòôø
+abrogar/REDÀA
+abrojo/S
+abromar/RED
+abroncar/REDÂ
+abroquelar/RED
+abrótano/S
+abrotoñar/RED
+abrumadoramente
+abrumar/REDÀÁÂÄÅ
+abrumar/REDñò
+abruptamente
+abrupto/GS
+abrutado/GS
+abruzar/RED
+ABS
+absceso/S
+abscisa/S
+absconder
+absentarse
+absentismo/S
+ábside/S
+absolución/S
+absolutamente
+absoluta/S
+absolutez
+absolutidad
+absolutismo/S
+absolutista/S
+absoluto/GS
+absolutorio/GS
+absolvedor/GS
+absolver/IRÀÁÂÑ
+absorbencia/S
+absorbente/GS
+absorbente/S
+absorber/REDÀÁÂÄT
+absorbimiento/S
+absorción/S
+absortar/RED
+absorto/GS
+abstemio/GS
+abstencionismo/S
+abstencionista/S
+abstención/S
+abstener/XDñóöú
+abstergente/S
+absterger/RED
+abstinencia/S
+abstinente/S
+abstracción/S
+abstractamente
+abstracto/GS
+abstraer/XDÀÁÈñ
+abstraído/GS
+abstruso/GS
+absurdidad/S
+absurdo/GS
+absurdo/S
+abubilla/S
+abuchear/REDÀ
+abucheo/S
+abuela/S
+abuelastro/GS
+abuelo/GS
+abuhado/GS
+abujardar/RED
+abulagar/S
+abulaga/S
+abulense/S
+abulia/S
+abullonar/RED
+abultadamente
+abultado/GS
+abultamiento/S
+abultar/RED
+abundancia/rtS
+abundantemente
+abundante/tS
+abundar/RED
+abundosamente
+abundoso/GS
+abuñolar/IRD
+abuñuelar/RED
+aburar/RED
+aburelado/SG
+aburguesamiento/S
+aburguesar/RED
+aburrar/RED
+aburrición/S
+aburridamente
+aburrido/GS
+aburridor/GS
+aburrimiento/S
+aburrir/REDÀÁÂÄÅÆñò
+aburujar/RED
+abusador/GS
+abusar/RED
+abusivo/GS
+abusón/GS
+abuso/S
+abuzar/RED
+abyección/S
+abyecto/GS
+acá
+acabable/Sk
+acabado/kGS
+acabador/GS
+acabado/S
+acabalar/RED
+acaballadero/S
+acaballado/SG
+acaballar/RED
+acaballerar/RED
+acaballonar/RED
+acabamiento/S
+acabañar/RED
+acabar/REDÀÁÃÄÅñòôø
+acabestrillar/RED
+acabildar/RED
+acabo/S
+acachar/RED
+acachetar/RED
+acachetear/RED
+acachorrar
+acaciano/GS
+acacia/S
+academia/S
+académicamente
+academicismo/S
+academicista/S
+académico/GS
+académico/SG
+academizar/RED
+acadio/GS
+acadio/S
+acaece
+acaecen
+acaecer
+acaecerá
+acaecerán
+acaecería
+acaecerían
+acaecerle
+acaecerles
+acaecerme
+acaecernos
+acaeceros
+acaecer/S
+acaecerte
+acaecía
+acaecían
+acaecida
+acaecidas
+acaecido
+acaecidos
+acaeciendo
+acaeciera
+acaecieran
+acaeciere
+acaecieren
+acaecieron
+acaeciese
+acaeciesen
+acaecimiento/S
+acaeció
+acaezca
+acaezcan
+acairelar/RED
+acalabrotar/RED
+acalambrar/RED
+acalefo/GS
+acalefo/S
+acalenturar/RED
+acallar/REDÀÂ
+acalmar
+acaloñar
+acaloradamente
+acalorado/GS
+acaloramiento/S
+acalorar/RED
+acalumniar
+acamar/RED
+acampada/S
+acampanado/SG
+acampanar/RED
+acampar/RED
+acanalador/S
+acanalar/RED
+acanallar/RED
+acanelado/GS
+acanelonar
+acanillado/SG
+acanilladura/S
+acantácea/S
+acantáceo/SG
+acantarar/RED
+acantilado/GS
+acantilado/S
+acantilar/RED
+acantio/S
+acanto/aS
+acantonamiento/hS
+acantonar/RED
+acantopterigio/GS
+acantopterigio/S
+acañaverear/RED
+acañonear/RED
+acaparador/GS
+acaparamiento/S
+acaparar/REDÀ
+acaparrarse
+acarameladamente
+acaramelar/RED
+acarar/RED
+acardenalar/RED
+acarear/RED
+acariciador/GS
+acariciar/REDÀÁÂÄÅÆÇÍÎ
+ácaro/S
+acarralar/RED
+acarrar/RED
+acarreadizo/SG
+acarreador/S
+acarreador/SG
+acarreamiento/S
+acarrear/REDÀÁÂ
+acarreo/S
+acartonadamente
+acartonar/RED
+acasarado/S
+acaserar/RED
+acaso
+acastorado/GS
+acataléctico/S
+acatalecto/S
+acatamiento/hS
+acatarrar/RED
+acatar/REDÀÁÄT
+acaudalado/SG
+acaudalar/RED
+acaudillar/REDÀ
+acaule/S
+acautelar/RED
+acceder/RED
+accesibilidad/kS
+accesible/kS
+accesión/S
+accésit
+accesoriamente
+accesoria/S
+accesorio/GS
+acceso/S
+accidentalidad/S
+accidentalmente
+accidental/S
+accidentario/GS
+accidentar/RED
+accidente/S
+accionado/S
+accionamiento/S
+accionariado/S
+accionarial/S
+accionaria/p
+accionario/GS
+accionario/pGS
+accionar/REDÀ
+acción/fklpS
+accionista/S
+accitano/GS
+acebadar/RED
+acebeda/S
+acebollado/GS
+acebolladura/S
+acebuche/S
+acechadera/S
+acechadero/S
+acechador/GS
+acechamiento/S
+acechante/S
+acechanza/S
+acechar/REDÀÁÂÄÅÆ
+acecho/S
+acecinar/RED
+acedar/RED
+acedera/NS
+acedia/S
+acedo/GS
+acedo/S
+acefalía/S
+acefalismo/S
+acéfalo/S
+acéfalo/SG
+aceitar/REDÀ
+aceite/HS
+aceitera/S
+aceitero/GS
+aceitoso/GS
+aceitunado/GS
+aceituna/S
+aceitunero/GS
+aceitunil/S
+aceituno/GNS
+aceleración/S
+aceleradamente
+acelerada/S
+acelerado/GS
+acelerador/GS
+acelerador/S
+aceleramiento/S
+acelerar/REDÀÄA
+acelga/S
+acemilar/S
+acémila/S
+acemilería/S
+acemilero/GS
+acemilero/S
+acender
+acendrado/GS
+acendramiento/S
+acendrar/RED
+acensar/RED
+acensuar/IRD
+acento/S
+acentuación/S
+acentual/S
+acentuar/IRDÀÄ
+aceña/S
+acepar/RED
+acepción/S
+acepillar/RED
+aceptabilidad/S
+aceptable/kS
+aceptación/S
+aceptador/GS
+aceptar/REDÀÁÂÄÅÆÌÍÙÚ
+acepto/GS
+acequiar/RED
+acequiero/S
+acerado/GS
+acerado/S
+acerar/RED
+acerar/REDA
+acera/S
+acerbidad/S
+acerbo/GS
+acerca
+acercamiento/S
+acercar/REDÀÁÂÃÄÅÆÇÍÎÙñòôø
+acerico/S
+acerino/GS
+acernadar/RED
+acerola/S
+acerolo/S
+acerosamente
+acerrojar/RED
+acertada/h
+acertadísimo/GS
+acertado/hGS
+acertador/SG
+acertamiento/S
+acertar/IRDÀÂ
+acertijo/S
+aceruelo/S
+acetamida/S
+acetar
+acetato/sS
+acético/GS
+acetificar/RED
+acetileno/S
+acetilo/S
+acetilsalicílico/S
+acetite/S
+acetona/S
+acetosa/NS
+acetosidad/S
+acetoso/GS
+acetre/S
+acetrinar/RED
+acezante/S
+acezar/RED
+achabacanamiento/S
+achabacanar/RED
+achacar/REDÀÁÂÃÄÆT
+achacoso/GS
+achaflanar/RED
+achampanado/GS
+achampañado/GS
+achantar/RED
+Achao
+achaparrado/GS
+achaparrar/RED
+achaplinar/RED
+achaquero/S
+achaque/S
+acharar/RED
+acharolar/RED
+achatamiento/S
+achatar/REDÄ
+achicador/GS
+achicador/S
+achicadura/S
+achicamiento/S
+achicar/REDÀÁÂñ
+achicharradero/S
+achicharrar/REDÀ
+achicorero/GS
+achiguar/RED
+achinar/REDÂ
+achique/S
+achiquillado/GS
+achispar/RED
+achochar/RED
+achocolatado/GS
+acholar/RED
+achubascar/RED
+achuchar/REDÀÆ
+achulapar/RED
+achular/RED
+achunchar/RED
+achuntar/RED
+aciago/GS
+acial/S
+aciano/S
+acibarar/RED
+acibarrar
+acíbar/S
+aciberar
+acicalado/GS
+acicalador/GS
+acicalador/S
+acicalado/S
+acicaladura/S
+acicalamiento/S
+acicalar/REDÁñô
+acicatear/RED
+acicate/S
+acicular/S
+acidalio/GS
+ácidamente
+acidez/S
+acidia/S
+acidificar/RED
+acidioso/GS
+acidorresistente/S
+ácido/S
+ácido/SG
+acidosis
+acidular/RED
+acídulo/GS
+acierto/hS
+ácigos
+aciguatar/RED
+acilo/S
+acimentarse
+ácimo/S
+acimut
+acimutal/S
+acimutes
+acinturar/RED
+acitrón/S
+aclamador/GS
+aclamar/REDÀÁÂÆA
+aclarado/GS
+aclarador/GS
+aclarado/S
+aclarar/REDÀÁÂÃÄÅÆÍÎÙÚÛñòôøA
+aclaratorio/GS
+aclarecer/IRD
+aclareo/S
+acle/S
+aclimatar/REDÀÁñA
+aclocar/IRD
+aclorhidria/S
+acné/S
+acobardadamente
+acobardamiento/S
+acobardar/REDÁñ
+acobijar/RED
+acocar/RED
+acocear/RED
+acochar/RED
+acocotar/RED
+acodado/GS
+acodalamiento/S
+acodalar/RED
+acodar/RED
+acoderamiento/S
+acoderar/RED
+acodiciar/RED
+acodillar/RED
+acoger/REDÀÁÂÄÅÆñòô
+acogido/GS
+acogimiento/S
+acogollar/RED
+acogombrar/RED
+acogotar/RED
+acohombrar/RED
+acoitar
+acojinamiento/S
+acojinar/RED
+acojonadamente
+acojonar/RED
+acolar/RED
+acolchado/S
+acolchar/RED
+acolchonar/RED
+acolitado/S
+acolitar/RED
+acólito/S
+acollarar/RED
+acollar/RED
+acollonar/RED
+acombar/RED
+acomedido/GS
+acomendar
+acometedor/GS
+acometer/REDÀÁÂ
+acometida/S
+acometimiento/S
+acometividad/S
+acomodada/h
+acomodadizo/GS
+acomodado/GS
+acomodado/hGS
+acomodador/GS
+acomodamiento/hS
+acomodar/REDÀÁÂÄÅÆñòôøTA
+acomodaticio/GS
+acomodo/hS
+acompañamiento/S
+acompañante/S
+acompañar/REDÀÁÂÄÅÆÌÍÙÚñò
+acompasado/SG
+acompasar/REDÀÄ
+acomplejar/RED
+acomunalar
+acomunar
+aconchabar/RED
+aconchar/RED
+acondicionador/S
+acondicionador/SG
+acondicionar/REDÀ
+acondroplásico/GS
+aconduchar
+acongojadamente
+acongojador/GS
+acongojar/REDÀÁñ
+aconhortar
+aconitina/S
+acónito/S
+aconsejador/GS
+aconsejado/SG
+aconsejar/REDÀÁÂÄÅÆÚÛñòT
+aconsonantar/RED
+acontar
+acontece
+acontecedero/SG
+acontecen
+acontecer
+acontecerá
+acontecerán
+acontecería
+acontecerían
+acontecerle
+acontecerles
+acontecerme
+acontecernos
+aconteceros
+acontecer/S
+acontecerte
+acontecía
+acontecían
+acontecida
+acontecidas
+acontecido
+acontecidos
+aconteciendo
+aconteciera
+acontecieran
+aconteciere
+acontecieren
+acontecieron
+aconteciese
+aconteciesen
+acontecimiento/S
+aconteció
+acontezca
+acontezcan
+acopar/RED
+acopiamiento/S
+acopiar/RED
+acopio/S
+acoplador/SG
+acoplado/S
+acopladura/S
+acoplamiento/hS
+acoplar/REDÀÁÂÄÅñòT
+acoquinamiento/S
+acoquinar/RED
+acorar/RED
+acorazada/S
+acorazado/S
+acorazamiento/S
+acorazar/RED
+acorazonado/GS
+acorchado/GS
+acorchamiento/S
+acorchar/RED
+acordada/S
+acordado/GS
+acordanza/S
+acordar/IRDÀÁÂÅÆñòõù
+acordelar/RED
+acordemente
+acordeonista/S
+acordeón/S
+acorde/S
+acorde/Sh
+acordonamiento/S
+acordonar/RED
+acornar/IRD
+acornear/RED
+acorralamiento/S
+acorralar/REDÀÁÂÄÅÆñò
+acorrer/RED
+acorrucar/RED
+acortamiento/S
+acortar/REDÀÂÄ
+acorullar/RED
+acorvar/RED
+acosador/GS
+acosar/REDÀÁÂÄÅÆ
+acosmismo/S
+acostada/S
+acostado/GS
+acostamiento/S
+acostar/IRDÀÁÂÅÆñòõù
+acostumbrada/h
+acostumbrado/GhS
+acostumbrar/REDÀÁÂÄÅñòôø
+acotación/S
+acotada/S
+acotamiento/S
+acotar/REDÀ
+acoyundar/RED
+acoyuntar/RED
+acracia/S
+acrecencia/S
+acrecentador/GS
+acrecentamiento/S
+acrecentar/IRDÀ
+acrecer/IRD
+acreditación/S
+acreditado/SG
+acreditar/REDÀÂÆ
+acreditativo/GS
+acreedor/fGS
+acreedor/GS
+acreencia/S
+acremente
+acre/S
+acrescente/S
+acrianzar/RED
+acribar/RED
+acribillar/REDÁÂÄÅ
+acrílico/SG
+acriminar/REDA
+acrimonia/S
+acriollar/RED
+acrisolador/GS
+acrisolar/RED
+acristalado/GS
+acristalamiento/S
+acristalar/RED
+acristianar/RED
+acritud/S
+acrobacia/S
+acróbata/S
+acrobático/GS
+acrobatismo/S
+acrofobia/S
+acromatizar/RED
+acromatopsia/S
+acromegalia/S
+acromion
+acrómiones
+acrónimo/S
+acrópolis
+acta/S
+actea/S
+actinia/S
+actinio/OS
+actinismo/S
+actinomices
+actinomicosis
+actinomorfo/GS
+actinota/S
+actitudinal/S
+actitud/S
+activa/flkp
+activamente
+activar/REDÀA
+actividad/kS
+activismo/S
+activista/S
+activo/opGSflk
+activo/pS
+actor/pS
+acto/Sj
+actriz/S
+actuación/S
+actualidad/S
+actualización/S
+actualizado/GSh
+actualizador/SG
+actualizar/REDÀÁÄTñ
+actualmente
+actual/S
+actuante/S
+actuaria/S
+actuario/S
+actuar/IRDÀ
+acuadrillar/RED
+acuantiar/IRD
+acuarela/S
+acuarelista/S
+acuario/S
+acuartar/RED
+acuartelamiento/hS
+acuartelar/RED
+acuartillar/RED
+acuático/GS
+acuatizaje/S
+acuatizar/RED
+acuchilladizo/S
+acuchillador/S
+acuchillador/SG
+acuchillar/REDÀÂÄ
+acuciador/GS
+acuciamiento/S
+acuciante/S
+acuciar/REDÆ
+acucia/S
+acuciosamente
+acuciosidad/S
+acucioso/GS
+acuclillar/RED
+acudiciar
+acudimiento/S
+acudir/RED
+acueducto/S
+ácueo/SG
+acuerdo/hS
+acuicultura/S
+acuidad/S
+acuífero/SG
+acuitar/RED
+acular/RED
+acullá
+acultural/S
+aculturar/REDA
+acumulador/GS
+acumulador/S
+acumulado/S
+acumulamiento/S
+acumular/REDÀÄTA
+acumulativo/GS
+acunar/REDÀÁÄ
+acuntir
+acuñar/REDÀA
+acuosidad/S
+acuoso/GS
+acupresión/S
+acupuntura/S
+acurdar/RED
+acure/S
+acurrucar/REDñòô
+acurrullar/RED
+acusación/S
+acusada/f
+acusado/GfS
+acusado/GS
+acusador/GS
+acusar/REDÀÁÂÄÅÆÚñòT
+acusativamente
+acusativo/S
+acusatoriamente
+acusatorio/GS
+acuse/S
+acusete/S
+acusica/S
+acusón/GS
+acústica/S
+acústico/GS
+acutángulo/S
+ad
+adagio
+adagio/S
+adalid/S
+adamado/GS
+adamantino/GS
+adamar/RED
+adamascar/RED
+adamismo/S
+adamita/S
+adanismo/S
+adán/S
+adaptabilidad/kS
+adaptable/kS
+adaptación/S
+adaptador/GS
+adaptador/S
+adaptar/REDÀÁÂÄÅñò
+adaptativo/GS
+adaraja/S
+adarce/S
+adargar/RED
+adarga/S
+adarguero/S
+adarme/S
+adarvar/RED
+adarve/S
+adecenar/RED
+adecentar/REDÀ
+adecuación/S
+adecuada/k
+adecuadamente
+adecuado/kGS
+adecuar/REDÀÁÄÅñò
+adefesio/S
+adehala/S
+adehesar/RED
+adelantado/GS
+adelantador/GS
+adelantado/S
+adelantamiento/S
+adelantar/REDÀÁÂÃÄÅÆÚñòø
+adelante
+adelanto/S
+adelfa/NS
+adelgazador/GS
+adelgazamiento/S
+adelgazar/RED
+adeliñar
+ademán/S
+ademar/RED
+además
+ademe/S
+adenda/S
+adenia/S
+adenitis
+adenoideo/GS
+adenoides
+adenoma/S
+adensar/RED
+adentellar/RED
+adentrar/REDñòø
+adentro
+adentro/S
+adepto/GS
+aderezamiento/S
+aderezar/REDÀÂÄ
+aderezo/S
+adestrar/IRD
+adeudar/RED
+adherecer
+adherencia/S
+adherente/S
+adherir/XDÁñ
+adhesión/S
+adhesividad/S
+adhesivo/GS
+adhesivo/S
+adhortar
+adiar/IRD
+adicción/S
+adicionador/GS
+adicionalmente
+adicional/S
+adicionar/REDÀÂÆ
+adición/S
+adictivo/GS
+adicto/GS
+adiestrado/GS
+adiestrador/GS
+adiestramiento/S
+adiestrar/REDÀÁÂÅÆñò
+adietar/RED
+adinerado/GS
+adinerar/RED
+adintelado/S
+adiós
+adiós/S
+adipocira/S
+adiposidad/S
+adiposo/GS
+adipsia/S
+adir
+aditamento/S
+aditivo/GS
+aditivo/S
+adive/S
+adivinador/GS
+adivinamiento/S
+adivinanza/S
+adivinar/REDÀÁÂÄÅÆÌÙñòA
+adjetival/S
+adjetivar/REDÀA
+adjetivo/GS
+adjudicador/GS
+adjudicar/REDÀÁÂÃÄÅÆñòA
+adjudicatario/GS
+adjuntar/REDÂÆ
+adjunta/S
+adjunto/GS
+adjurar
+adjutor/fGS
+adjutor/GS
+adminicular/RED
+administrador/GS
+administrado/SG
+administrar/REDÀÁÂÃÄÆñA
+administrativamente
+administrativo/GS
+admirablemente
+admirador/GS
+admirar/REDÀÁÂÄÅÆñòTA
+admirativo/SG
+admisibilidad/S
+admisible/kS
+admisión/S
+admitir/REDÀÁÂÄÌÙT
+admón
+admonitorio/GS
+adobador/SG
+adobado/S
+adobar/REDÀ
+adobera/S
+adobe/S
+adobo/S
+adocenado/SG
+adocenar/RED
+adoctrinamiento/S
+adoctrinar/REDÀÁÂ
+adolecer/IRD
+adolescencia/S
+adolescente/S
+Adolfo
+adonarse
+adonde
+adónde
+adondequiera
+adonis
+adonizar/RED
+adopcionismo/S
+adopcionista/S
+adopción/S
+adoptable/kS
+adoptador/GS
+adoptante/S
+adoptar/REDÀÁÄ
+adoptivo/GS
+adoquinar/RED
+adoquín/S
+adorador/SG
+adorar/REDÀÁÂÄÅÆTA
+adoratorio/S
+adoratriz/S
+adormecedor/GS
+adormecer/IRDÀÁÄñ
+adormecimiento/S
+adormidera/S
+adormilar/RED
+adormir/XD
+adormitar/RED
+adornador/SG
+adornamiento/S
+adornar/REDÀÂÄÆÌ
+adornista/S
+adorno/S
+adosado/GS
+adosar/REDÂÆ
+adotrinar
+adquirente/S
+adquirido/S
+adquiriente/S
+adquirir/XDÀÂÈáT
+adquisición/S
+adquisidor/GS
+adquisitivo/GS
+adragante/S
+adral/S
+adrar/RED
+adrede
+adrenalina/S
+adrenal/S
+adrezar/RED
+Adrián
+adriático/SG
+adrizamiento/S
+adrizar/RED
+adscribir/REÀÂÄ
+adscripción/S
+adscrito/GS
+ADSL
+adsorber/RED
+adstringir/RED
+aduana/S
+aduanero/GS
+aduar/S
+aducción/S
+aducir/XD
+aductor/GS
+adueñar/REDñò
+adujar/RED
+adulador/GS
+adularia/S
+adular/REDÀÁÂA
+adulatorio/GS
+adulciguar/RED
+adulcir/RED
+adulón/GS
+adulterador/GS
+adulterar/REDÀA
+adulterino/GS
+adulterio/S
+adúltero/SG
+adultez/S
+adulto/GS
+adulzar/RED
+adulzorar/RED
+adumbrar/REDA
+adunar/REDA
+adustez/S
+adusto/GS
+adv
+advén
+advenedizo/GS
+advenedizo/SG
+advenimiento/S
+advenir/XD
+adventicio/SG
+adventismo/S
+adventista/S
+adverado/S
+adverar/REDA
+adverbialización/S
+adverbializar/RED
+adverbial/S
+adverbio/S
+adversar
+adversario/GS
+adversativo/GS
+adversidad/S
+adverso/GS
+advertencia/kS
+advertida/k
+advertidamente
+advertido/GSk
+advertimiento/S
+advertir/XDÀÁÂÃÈÉÊËT
+adviértase
+advocación/S
+advocar
+adyacente/S
+adyuvante/Sf
+aedo/S
+aérea/c
+aéreo/cGS
+aeriforme/S
+aerobia/a
+aeróbico/GS
+aerobio/GSa
+aerobio/S
+aerodinámica/S
+aerodinámico/GS
+aeródromo/S
+aeroespacial/S
+aerofagia/S
+aerogenerador/S
+aerolínea/S
+aerolito/S
+aeromancia/S
+aeronato/GS
+aeronauta/S
+aeronáutica/S
+aeronáutico/GS
+aeronaval/S
+aeronave/S
+aeroplano/S
+aeroportuario/SG
+aeropostal/S
+aeropuerto/S
+aerosol/S
+aerostación/S
+aerostático/SG
+aerostato/S
+aerostero/S
+aerotecnia/S
+aeroterapia/S
+aeroterrestre/S
+aerotransportar/RED
+aes
+aeta/S
+afabilidad/S
+afablemente
+afable/S
+afaccionado/S
+afacer
+afalagar
+afamar/RED
+afanadamente
+afanador/GS
+afanar/REDÁñ
+afanoso/GS
+afán/S
+afarolado/GS
+afasia/S
+afeador/SG
+afeamiento/S
+afear/REDÀÁÂÆñ
+afeblecer/IRD
+afeccionar/RED
+afección/S
+afectación/S
+afectado/GS
+afectador/GS
+afecta/h
+afectar/REDÀÁÂÄÅÆñò
+afectividad/S
+afectivo/GS
+afecto/hGS
+afecto/Sh
+afectuosamente
+afectuosidad/S
+afectuoso/SG
+afeitadora/S
+afeitador/GS
+afeitado/S
+afeitar/REDÀÁÂÃÅÆñòø
+afeite/S
+afelio/S
+afelpado/GS
+afelpar/RED
+afeminado/GS
+afeminamiento/S
+afeminar/REDA
+aferente/S
+aferir
+aferrador/SG
+aferrado/S
+aferramiento/S
+aferrar/REDÀÁÄÅÆñò
+afervorar
+afervorizar
+affaire
+Afganistán
+afgano/GS
+afianzador/GS
+afianzamiento/S
+afianzar/REDÀÁñ
+afiblar
+afiche/S
+aficionado/GS
+aficionar/REDÁÂñô
+afición/S
+afiebrar/RED
+afielar/RED
+afijar/REDA
+afiladera/S
+afilado/GS
+afilador/GS
+afilado/S
+afiladura/S
+afilamiento/S
+afilar/REDÀ
+afiliado/GS
+afiliar/REDÀÁñA
+afiligranar/RED
+afilo/SG
+áfilo/SG
+afinador/GS
+afinadura/S
+afinar/REDÀÁÄA
+afinar/REDÀÁÄñ
+afincar/REDÁñ
+afinidad/S
+afín/S
+afirmador/SG
+afirmado/S
+afirmar/REDÀÁÂÄÅñòA
+afirmativamente
+afirmativa/S
+afirmativo/SG
+afistolar
+afistular/RED
+aflacar
+aflamar
+aflaquecerse
+aflautar/RED
+afletar
+aflicción/S
+aflictivo/SG
+afligidamente
+afligir/REDÁñ
+aflojamiento/S
+aflojar/REDÀÁÂÌÍÙñø
+aflorado/S
+afloramiento/S
+aflorar/REDÀA
+afluentemente
+afluente/Ss
+afluir/IRD
+afmo/G
+afofar/RED
+afogar
+afogarar/RED
+afollar
+afollar/IRD
+afondar/RED
+afonía/S
+aforador/S
+aforamiento/S
+aforar/REID
+aforcar
+aforisma/S
+aforismo/S
+aforo/O
+aforrar/RED
+afortalar
+afortunada/h
+afortunadamente
+afortunado/hSG
+afosar/RED
+afoscar/RED
+afrailamiento/S
+afrailar/RED
+afrancar/RED
+afrancesamiento/S
+afrancesar/RED
+afrechar/RED
+afrenillar/RED
+afrentador/GS
+afrentar/REDÀ
+afrenta/S
+afrentoso/GS
+afretar/RED
+África
+africado/GS
+africanista/S
+africanizar/RED
+africano/GS
+áfrico/GS
+áfrico/S
+afrikáans
+afroamericano/GS
+afroantillano/GS
+afrocubano/GS
+afrodescendiente/S
+afrodisíaco/GS
+afrodita/S
+afronitro/S
+afrontamiento/S
+afrontar/REDÀÄ
+afrutadamente
+afta/S
+aftoso/GS
+afuera
+afuera/S
+afufar/RED
+agabachar/RED
+agachadiza/S
+agachar/REDÁÅñòôø
+agalbanado/SG
+agalerar/RED
+agalludo/GS
+agáloco/S
+agamitar/RED
+agangrenar/RED
+ágape/S
+agaragar/S
+agareno/GS
+agárico/S
+agarrada/S
+agarradera/S
+agarradero/S
+agarrado/GS
+agarrador/GS
+agarrador/S
+agarrafar/RED
+agarrar/REDÀÁÂÃÄÅÆÇÌÍÎÙñòôø
+agarre/S
+agarrochador/S
+agarrochar/RED
+agarrochear
+agarrón/S
+agarrotamiento/S
+agarrotar/RED
+agasajado/GS
+agasajador/GS
+agasajar/REDÀÁT
+agasajo/S
+ágata/S
+agatino/GS
+agatizar/RED
+agave/S
+agavillar/RED
+agazapar/RED
+agenciar/REDÁÃñ
+agencia/S
+agendar/REDÀ
+agenda/S
+agenesia/S
+agente/S
+agerasia/S
+agermanar/RED
+agestado/S
+agestarse
+agigantar/RED
+agigotar
+agilidad/S
+agilitar/RED
+agilizar/RED
+ágil/S
+agitación/S
+agitadamente
+agitado/GS
+agitador/GS
+agitanar/RED
+agitar/REDÀÂÄÅÆÌòT
+aglomerante/S
+aglomerar/REDA
+aglutinante/S
+aglutinar/REDÀÄA
+agnación/S
+agnus
+agnusdéi/S
+agobiante/S
+agobiar/REDÀÁÂÅñò
+agobio/S
+agolar/RED
+agolpamiento/S
+agolpar/RED
+agonía/S
+agónico/SG
+agonioso/GS
+agonista/S
+agonizante/S
+agonizar/RED
+agorafobia/S
+agorar/IRD
+ágora/S
+agorero/GS
+agorgojar/RED
+agostadero/S
+agostador/S
+agostador/SG
+agostamiento/S
+agostar/RED
+agostero/GS
+agostero/S
+agostizo/GS
+agosto/S
+agotable/kS
+agotador/SG
+agotamiento/S
+agotar/REDÀÁÂÄñ
+agote/GS
+agraciar/REDÂ
+agradable/hS
+agradablemente
+agradar/REDñ
+agradecer/IRDÀÁÂÃÄÅÆÇÑÒÓß
+agradecida/h
+agradecido/hGS
+agradecimiento/Sh
+agrado/hS
+agrafia/S
+ágrafo/GS
+agramadera/S
+agramar/RED
+agramilar/RED
+agrandamiento/S
+agrandar/REDÀÁÄñ
+agrario/GS
+agrarismo/S
+agrarista/S
+agravador/GS
+agravamiento/S
+agravante/S
+agravar/REDÀÂA
+agravatorio/GS
+agraviador/SG
+agraviamiento/S
+agraviar/REDÀ
+agravio/hS
+agrazada/S
+agrazar/RED
+agraz/S
+agrear
+agredido/GS
+agredir/REDÀÁÂÄÆ
+agregado/GS
+agregar/REDÀÁÂÄÆÌÎÏÙÛñøA
+agregativo/SG
+agremiar/REDA
+agresión/S
+agresivamente
+agresividad/S
+agresivo/GS
+agresor/SG
+agreste/S
+agriado/GS
+agriamente
+agriar/IRDÂ
+agrícola/S
+agricultor/GS
+agricultura/S
+agridulce/S
+agrietamiento/S
+agrietar/RED
+agrifada/S
+agrifolio/S
+agrillar/RED
+agrimensor/GS
+agrimensura/S
+agringar/RED
+agrio/GS
+agrio/SG
+agrisado/GS
+agrisar/RED
+agropecuario/SG
+agrumar/RED
+agrupador/SG
+agrupamiento/pS
+agrupar/REDÀÁÄñTA
+aguacatal/S
+aguacate/NS
+aguacate/S
+aguacero/S
+aguachar/RED
+aguachar/S
+aguachinar/RED
+aguachirle/S
+aguada/S
+aguadero/GS
+aguadija/S
+aguador/GS
+aguadura/S
+aguafiestas
+aguafuerte/S
+aguafuertista/S
+aguagoma/S
+aguaitar/RED
+aguamala/S
+aguamanil/S
+aguamanos
+aguamarina/S
+aguamar/S
+aguamelado/GS
+aguamiel/S
+aguanieve/S
+aguanoso/GS
+aguantable/Sk
+aguantaderas
+aguantar/REDÀÁÂÃÄÅÆÌÍÎñòôø
+aguañón/S
+aguapié/S
+aguarapar/RED
+aguardadero/S
+aguardar/REDÀÁÂÄÅÆÍñò
+aguardentero/GS
+aguardentoso/SG
+aguardiente/S
+aguardo/S
+aguarrás/S
+aguar/REDÀÁÂñ
+agua/S
+aguaturma/S
+aguaverde/S
+aguaviento/S
+aguavilla/S
+aguay
+aguazar/RED
+aguaza/S
+aguazo/S
+aguazoso/GS
+aguazul/S
+aguciar
+agudamente
+aguda/r
+agudeza/S
+agudización/S
+agudizar/REDÀ
+agudo/S
+agudo/SGr
+aguedita/S
+agüerar
+agüero/S
+aguerrido/SG
+aguijada/S
+aguijador/GS
+aguijadura/S
+aguijar/REDÂ
+aguijonamiento/S
+aguijonar
+aguijoneador/SG
+aguijonear/REDÀÁÅ
+aguijón/HS
+aguilando/S
+Aguilar
+águila/S
+aguileña/S
+aguileño/GS
+aguililla/S
+aguilón/S
+aguilucho/S
+aguinaldo/S
+Aguirre
+agüita/S
+aguizgar/RED
+agujadera/S
+agujal/S
+aguja/S
+agujazo/S
+agujerar/RED
+agujerear/REDÀ
+agujero/S
+agujeta/S
+agujetero/GS
+agujuela/S
+aguosidad/S
+aguoso/GS
+agusanamiento/S
+agusanar/RED
+agustinianismo/S
+agustiniano/GS
+agustino/GS
+agustín/S
+aguzadero/GS
+aguzado/GS
+aguzador/GS
+aguzador/S
+aguzadura/S
+aguzamiento/S
+aguzar/RED
+ah
+ahajar/RED
+ahechadero/S
+ahechador/GS
+ahechadura/S
+ahechar/RED
+ahelear/RED
+aherir
+ahermanar
+aherrojamiento/S
+aherrojar/RED
+aherrumbrar/RED
+aherventar
+ahervorar/RED
+ahetrar
+ahí
+ahijador/S
+ahijamiento/S
+ahijar/IRD
+ahijuna
+ahilado/GS
+ahilamiento/S
+ahilar/IRD
+ahílo/S
+ahincadamente
+ahincar/IRD
+ahínco/S
+ahirmar
+ahitar/IRD
+ahocicar/RED
+ahocinar/RED
+ahogada/h
+ahogadamente
+ahogadero/S
+ahogadero/SG
+ahogadizo/SG
+ahogado/GS
+ahogado/hSG
+ahogador/GS
+ahogador/SG
+ahogado/S
+ahogamiento/S
+ahogar/REDÀÁÂÄÅÆ
+ahogar/REDÀÁÂÄÅÆñò
+ahogo/Sh
+ahondamiento/S
+ahondar/REDÀÄ
+ahora
+ahorcado/GS
+ahorcajar/RED
+ahorcamiento/S
+ahorcar/REDÀÁÄñøT
+ahorita
+ahormar/RED
+ahornagar/RED
+ahornar/RED
+ahorquillado/GS
+ahorquillar/RED
+ahorrador/SG
+ahorramiento/S
+ahorrar/REDÀÁÂÃÅÆÍñòô
+ahorrativo/SG
+ahorro/S
+ahotar
+ahoyar/RED
+ahuchar/IRD
+ahuchear/RED
+ahuecador/GS
+ahuecador/S
+ahuecado/S
+ahuecamiento/S
+ahuecar/REDÀ
+ahuehuete/S
+ahuesado/GS
+ahuesar/RED
+ahuevar/RED
+ahumado/GS
+ahumar/IRDÀ
+ahusado/GS
+ahusar/IRD
+ahuyentador/GS
+ahuyentar/REDÀÂ
+aijada/S
+ailanto/S
+aindiar/RED
+airadamente
+airada/S
+airar/IRD
+airear/REDÀÁÄñA
+aire/hS
+airón/S
+airosamente
+airosidad/S
+airoso/GS
+aislacionismo/S
+aislacionista/S
+aisladamente
+aislado/GS
+aislador/S
+aislador/SG
+aislamiento/S
+aislante/S
+aislar/IRDÀÁÂÄÅñòõ
+Aitor
+ajá
+ajada/S
+ajamiento/S
+ajamonar/RED
+ajaquecarse
+ajaracado/S
+ajaraca/S
+ajarafe/S
+ajardinar/RED
+ajar/REDÀ
+ajar/S
+aje
+ajear/RED
+ajedrecista/S
+ajedrezado/GS
+ajedrezado/S
+ajedrez/S
+ajenar
+ajenjo/S
+ajeno/GS
+ajeo/S
+ajero/GS
+ajete/S
+ajetrear/RED
+ajetreo/S
+ajiaceite/S
+ajiaco/S
+ajicero/S
+ajicola/S
+ajilimoje/S
+ajilimójili/S
+ajimez/S
+ajipuerro/S
+ajironar/RED
+ají/S
+ajizal/S
+ajo
+ajoarriero/S
+ajobero/GS
+ajobilla/S
+ajolote/S
+ajomate/S
+ajonjera/S
+ajonjero/S
+ajonje/S
+ajonjolí/S
+ajonjo/S
+ajonuez/S
+ajoqueso/S
+ajorar/RED
+ajorca/S
+ajornalar/RED
+ajorrar/RED
+ajo/S
+aj/S
+ajuagas
+ajuarar/RED
+ajuar/S
+ajuglarar/RED
+ajuiciar/RED
+ajumar/RED
+ajuntar/RED
+ajustadamente
+ajustado/GS
+ajustador/S
+ajustador/SG
+ajustamiento/S
+ajustar/REDÀÁÂÃÄÅÆñòôTÛ
+ajuste/Sp
+ajusticiamiento/S
+ajusticiar/REDÀ
+al
+ala
+alabador/GS
+alabado/S
+alabamiento/S
+alabancero/SG
+alabancia/S
+alabancioso/GS
+alabandina/S
+alabanza/hS
+alabarda/S
+alabardazo/S
+alabardero/S
+alabar/REDÀÁÂÄÆÎñ
+alabastrita/S
+alabastro/S
+alabeado/GS
+alabear/RED
+alabeo/S
+álabe/S
+alacayuela/S
+alaciar/RED
+alacrancillo/S
+alacranera/S
+alacrán/NS
+alacridad/S
+alada/h
+aladar/S
+aladierna/S
+alado/GhS
+aladrero/S
+aladroque/S
+alafia/S
+alagar/RED
+álaga/S
+alajú/S
+alamar/S
+alama/S
+alambicadamente
+alambicado/SG
+alambicamiento/S
+alambicar/RED
+alambique/S
+alambor/S
+alambrado/S
+alambrar/RED
+alambrear/RED
+alambrera/S
+alambre/S
+alambrilla/S
+alameda/S
+alamina/S
+alaminazgo/S
+alamín/S
+álamo/S
+alampar/RED
+alanceador/GS
+alancear/REDÄ
+alandrear/RED
+alangiácea/S
+alangiáceo/GS
+alangieo/GS
+alano/GS
+alano/S
+alantoides
+alanzar/RED
+alarbe/S
+alardear/RED
+alarde/S
+alardosamente
+alargadamente
+alargadera/S
+alargado/GS
+alargador/GS
+alargador/S
+alargamiento/S
+alargar/REDÀÁÂÄÅÆÍñò
+alargue/S
+alarguez/S
+alaridar
+alarido/S
+alarife/S
+alarmante/S
+alarmar/REDÀÁÂñ
+alarma/S
+alarmismo/S
+alarmista/S
+ala/S
+alastrar/RED
+alaterno/S
+alauí/S
+alavense/S
+alavés/S
+alavés/SG
+alazán/GS
+alazor/S
+albacara/S
+albacea/S
+albaceazgo/S
+albacetense/S
+albaceteño/GS
+albacora/S
+albahaca/S
+albahaquero/S
+albahaquilla/S
+albaida/S
+albalaero/S
+albanar
+albanega/S
+albanés/GS
+albanés/S
+Albania
+albano/GS
+alba/NS
+albañal/S
+albañear
+albañila/S
+albañilear/RED
+albañilería/S
+albañil/S
+albarán/S
+albarazado/GS
+albarca/S
+albarcoquero/S
+albarcoque/S
+albarda/NS
+albardar/RED
+albardela/S
+albardero/S
+albardinar/S
+albardín/S
+albardonero/S
+albardón/S
+albarejo/S
+albareque/S
+albaricoquero/S
+albaricoque/S
+albarigo/S
+albarino/S
+albarizo/GS
+albarrana/NS
+albar/S
+albarsa/S
+albar/SNH
+albatoza/S
+albatros
+albayalde/S
+albear/RED
+albedo/S
+albedriar
+albedrío/S
+albeldar/IRD
+albeldense/S
+albenda/S
+albendera/S
+alberca/S
+alberchiguero/S
+albergador/GS
+albergadura/S
+albergar/REDÀÁñ
+albergue/S
+albero/S
+alberquero/GS
+alberque/S
+Albert
+Alberto
+albicante/S
+albigense/S
+albihar/S
+albillo/S
+albina/S
+albinismo/S
+albino/GS
+albitana/S
+albita/S
+alboaire/S
+albo/GS
+albóndiga/S
+albondiguilla/S
+alborada/S
+alborear/RED
+alborga/S
+albornoz/S
+alboroque/S
+alborotadamente
+alborotadizo/GS
+alborotado/GS
+alborotador/GS
+alborotapueblos
+alborotar/REDÆ
+alboroto/S
+alborozador/GS
+alborozar/RED
+alborozo/S
+albor/S
+alborto/S
+albriciar/RED
+albudeca/S
+albufera/S
+albugo/S
+albumen/S
+albuminar/RED
+albúmina/S
+albuminoideo/GS
+albuminoide/S
+albuminoso/GS
+albuminuria/S
+álbum/S
+albura/S
+alburente/S
+albur/S
+alcabala/S
+alcabalero/S
+alcabor/S
+alcacel/S
+alcacer/S
+alcachofar
+alcachofa/S
+alcahaz/S
+alcahotar
+alcahuetar
+alcahueta/S
+alcahuetear/RED
+alcahuete/GS
+alcaico/S
+alcaide/Ss
+alcaldada/S
+alcalde/S
+alcaldesa/S
+alcaldía/S
+alcalescencia/S
+alcalinidad/S
+alcalinizar/RED
+alcalino/GS
+álcali/S
+alcalizar/RED
+alcaloideo/GS
+alcaloide/S
+alcalosis
+alcana/S
+alcance/S
+alcancía/S
+alcándara/S
+alcanforada/S
+alcanforar/RED
+alcanforero/S
+alcanfor/S
+alcano/S
+alcántara/S
+alcantarillar/RED
+alcantarilla/S
+alcantarillero/S
+alcantarino/GS
+alcantarino/S
+alcanzable/kS
+alcanzadizo/GS
+alcanzado/GS
+alcanzador/GS
+alcanzadura/S
+alcanzar/REDÀÁÂÃÄÅÆÍÏÚñò
+alcaparra/S
+alcaparrera/S
+alcaparrón/S
+alcaravanero/S
+alcaraván/S
+alcaravea/S
+alcarchofar
+alcarraza/S
+alcarria/S
+alcartaz/S
+alca/S
+alcatara/S
+alcatraz/S
+alcaucil/S
+alcaudón/S
+alcayatar/RED
+alcazaba/S
+alcázar/S
+alcea/S
+alcedo/S
+álcense
+álcese
+alce/Sp
+alcino/S
+alcionio/S
+alcionito/S
+alción/S
+alcista/S
+alcoba/NS
+alcoholar/RED
+alcoholato/S
+alcoholaturo/S
+alcoholemia/S
+alcoholera/S
+alcoholero/SG
+alcohólico/GS
+alcoholismo/S
+alcoholizado/SG
+alcoholizar/RED
+alcohol/SO
+alcolla/S
+alconcilla/S
+alcoranista/S
+alcornocal/S
+alcornoque/S
+alcor/S
+alcorzar/RED
+alcorza/S
+alcotana/S
+alcotán/S
+alcoyano/GS
+alcubilla/S
+alcucero/GS
+alcurnia/S
+alcuza/S
+aldabada/S
+aldaba/NS
+aldabazo/S
+aldabear/RED
+aldabón/HS
+aldeanamente
+aldeaniego/GS
+aldeanismo/S
+aldeano/GS
+aldea/S
+aldehído/S
+aldeorrio/S
+alderredor
+aldino/GS
+aldiza/S
+aldohexosa/S
+aldopentosa/S
+aldorta/S
+ale
+alear/RED
+alear/REDA
+aleatoriedad/S
+aleatorio/SG
+alebrar/IRD
+alebrastarse
+alebrestar/RED
+alebronar/RED
+aleccionador/GS
+aleccionamiento/S
+aleccionar/REDÀÁÂÅñò
+alece/S
+aleche/S
+alechigar
+alechugado/S
+alechugar/RED
+alectomancia/S
+alectoria/S
+aledaño/S
+aledaño/SG
+aleda/S
+alefangina/S
+alefriz/S
+alegamar/RED
+aleganar/RED
+alegar/REDÀA
+alegato/S
+alegoría/S
+alegórico/GS
+alegorizar/RED
+alegrador/GS
+alegrar/REDÀÁÂÄÅÍ
+alegrar/REDÀÁÂÄÅÍñòôø
+alegra/S
+alegremente
+alegre/SG
+alegreto
+alegreto/S
+alegría/S
+alegro
+alegro/S
+alejado/GS
+alejamiento/S
+Alejandra
+alejandrino/GS
+Alejandro
+alejar/REDÀÁÂÄÅÆÌñòôø
+aleja/S
+alelado/GS
+alelamiento/S
+alelar/RED
+alélico/SG
+alelí/S
+alelo/S
+aleluya
+aleluya/S
+alemanamente
+alemanda/S
+alemán/GS
+Alemania
+alenguamiento/S
+alenguar/RED
+alentadamente
+alentada/S
+alentado/GS
+alentadoramente
+alentador/GSh
+alentar/IRDÀÁÂÄÅÆñò
+alentoso/GS
+aleonar/RED
+alerce/S
+alergénico/GS
+alérgeno/S
+alergia/S
+alérgico/GS
+alerón/S
+alero/S
+alerta
+alertar/REDÀÁÂÄÅ
+alerta/S
+alesnado/GS
+aletada/S
+aletargamiento/S
+aletargar/RED
+aleta/S
+aletear/RED
+aleto/HS
+aleudar/RED
+alevantar
+aleviar
+alevosía/S
+alevoso/GS
+alexia/S
+aleya/S
+alezo/S
+alfabeta/a
+alfabéticamente
+alfabético/GS
+alfabetizable/S
+alfabetización/S
+alfabetizar/RED
+alfabeto/S
+alfaguara/S
+alfaharero/S
+alfahar/S
+alfaida/S
+alfajor/S
+alfalfal/S
+alfalfar/RED
+alfalfar/S
+alfalfa/S
+alfana/S
+alfandoque/S
+alfaneque/S
+alfanje/HS
+alfanumérico/GS
+alfaqueque/S
+alfaque/S
+alfaraz/S
+alfarda/NS
+alfareme/S
+alfarería/S
+alfarero/S
+alfarje/S
+alfarjía/S
+alfar/RED
+alfar/S
+alfa/S
+alfeizar/RED
+alféizar/S
+alfeñar
+alfeñicar/RED
+alfeñique/S
+alferazgo/S
+alferecía/S
+alférez/S
+alferraz/S
+alficoz/S
+alfilerillo/S
+alfiler/SH
+alfiletero/S
+alfil/S
+alfitete/S
+alfiz/S
+alfoliero/S
+alfolí/S
+alfombra/NS
+alfombrar/RED
+alfombrero/GS
+alfombrista/S
+alfóncigo/S
+alfonsearse
+alfonsino/GS
+alfonsino/SG
+alfonsismo/S
+Alfonso
+alforfón/S
+alforja/S
+alforjero/GS
+alforzar/RED
+alforza/S
+alfoz/S
+Alfredo
+algadara/S
+algaliar
+algalia/S
+algarabía/S
+algarada/S
+algara/S
+algarear
+algarero/GS
+algarero/S
+algarrada/S
+algarrobal/S
+algarroba/NS
+algarrobera/S
+algarrobero/S
+algarrobo/S
+algar/S
+alga/S
+algavaro/S
+algazara/S
+algazul/S
+algebraico/GS
+álgebra/S
+algébrico/SG
+algebrista/S
+algente/S
+algidez/S
+álgido/GS
+algo
+algodonal/S
+algodonar/RED
+algodoncillo/S
+algodonero/GS
+algodonero/SG
+algodón/NS
+algodonosa/S
+algodonoso/SG
+algonquino/S
+algonquino/SG
+algorfa/S
+algorín/S
+algoritmia/S
+algorítmico/SG
+algoritmo/S
+algoso/GS
+alguacilazgo/S
+alguacilesco/GS
+alguacil/S
+alguarismo/S
+alguaza/S
+alguien
+algún
+alguno/GS
+alhacena/S
+alhajar/RED
+alhaja/S
+alhandal/S
+alharaca/S
+alharaquiento/SG
+alharma/S
+alhelí/S
+alheñar/RED
+alheña/S
+alholva/S
+alhombrar
+alhorre/S
+alhucema/NS
+Alhué
+alhumajo/S
+aliabierto/SG
+aliado/GS
+aliagar/S
+aliaga/S
+aliancista/S
+alianzarse
+alianza/S
+aliar/IRDÁñ
+alias
+alias/S
+alible/S
+alicaído/GS
+alicante/S
+alicantina/S
+alicantino/GS
+alicanto/S
+alicatar/RED
+alicer/S
+Alicia
+aliciente/S
+alicionar
+Alico
+alicortar/RED
+alicuanta/S
+alícuota/S
+alidada/S
+alidona/S
+alienable/kS
+alienante/S
+alienar/REDÀA
+alienígena/S
+alienista/S
+aliento/rSh
+alifafe/S
+alifático/GS
+aligación/S
+aligeramiento/S
+aligerar/REDÀÁÄñ
+alijador/GS
+alijarar/RED
+alijarero/S
+alijariego/SG
+alijar/RED
+alijar/S
+alimaña/S
+alimentación/S
+alimentador/GS
+alimentador/S
+alimental/S
+alimentario/GS
+alimentar/REDÀÁÂÄÅÌñòôø
+alimenticio/GS
+alimento/S
+alimoche/S
+alimonar/RED
+alimpiar
+alindamiento/S
+alindar/RED
+alinderar/RED
+alinear/REDÀÁÂÄñA
+aliñada/h
+aliñado/hGS
+aliñar/REDÀÄÌ
+aliño/hS
+alioli/S
+alipegar/RED
+aliquebrar/IRD
+alirrojo/GS
+ali/S
+alisado/GS
+alisador/GS
+alisado/S
+alisar/REDÀÂÄÆ
+alisar/S
+aliseda/S
+alisios
+alisma/S
+aliso/S
+alistador/S
+alistamiento/S
+alistar/REDÀÁÂÅñòô
+alitán/S
+alitierno/S
+aliviadero/S
+aliviador/GS
+aliviador/S
+aliviar/REDÀÁÂÄÍñ
+alivio/S
+alizar/S
+aljaba/S
+aljama/S
+aljarafe/S
+aljerifero/S
+aljerife/S
+aljezar/S
+aljez/S
+aljibero/S
+aljibe/S
+aljofaina/S
+aljofarar/RED
+aljófar/S
+aljofifar/RED
+aljonje/S
+aljuba/S
+allá
+allanador/GS
+allanamiento/S
+allanar/REDÀÁÂÆñ
+allegadizo/GS
+allegador/GS
+allegador/S
+allegamiento/S
+allegar/REDÁñ
+allende
+allí
+almacenaje/S
+almacenamiento/S
+almacenar/REDÀÄT
+almacenero/GS
+almacenista/S
+almaceno/GS
+almacén/S
+almacigar/RED
+almáciga/S
+almaciguero/GS
+almádena/S
+almadiar/IRD
+almadía/S
+almadiero/S
+almadraba/S
+almadrabero/GS
+almadrabero/S
+almagradura/S
+almagral/S
+almagrar/RED
+almagra/S
+almagrero/SG
+almagre/S
+almagre/SG
+almaizar/S
+almaizo/S
+almajal/S
+almajaneque/S
+almajara/S
+almaja/S
+almalafa/S
+almanaquero/GS
+almanaque/S
+almandino/S
+alma/NS
+almanta/S
+almarbatar/RED
+almario/S
+almazara/S
+almazarrón/S
+almejar/S
+almeja/S
+almena/NS
+almenara/S
+almenar/RED
+almenar/SC
+almendrado/GS
+almendral/S
+almendra/NS
+almendrar/RED
+almendrate/S
+almendrera/S
+almendrero/S
+almendro/S
+almendruco/S
+almeriense/S
+almete/S
+almez/S
+almiarar/RED
+almiar/S
+almibarar/RED
+almíbar/S
+almidonado/S
+almidonado/SG
+almidonar/RED
+almidón/S
+almijara/S
+almijarero/S
+almimbar/S
+alminar/S
+almiranta/S
+almirantazgo/S
+almirante/S
+almirez/S
+almizate/S
+almizclado/SG
+almizclar/RED
+almizcleña/S
+almizcleño/GS
+almizclero/GS
+almizclero/SG
+almizcle/S
+almocafre/S
+almocárabe/S
+almófar/S
+almogavarear/RED
+almo/GS
+almohada/NS
+almohadazo/S
+almohade/GS
+almohadillado/S
+almohadillado/SG
+almohadillar/RED
+almohadón/S
+almohazar/RED
+almohaza/S
+almonedar/RED
+almoneda/S
+almonedear/RED
+Almonte
+almorávide/S
+almorejo/S
+almorrana/S
+almorta/S
+almorzar/IRDÃ
+almosnar
+almotacenazgo/S
+almotacén/S
+almudejo/S
+almudero/S
+almud/S
+almuédano/S
+almuerzo/S
+almunia/S
+alnico/S
+alobar/REDô
+alobreguecer
+alocadamente
+alocado/GS
+alocar/RED
+alodio/S
+áloe/S
+alogar
+alojado/GS
+alojado/S
+alojamiento/hS
+alojar/REDÀÁÂÆñ
+aloja/S
+alojero/GS
+alomar/RED
+alondra/S
+alongar
+alón/S
+alón/SG
+alonso/S
+alópata/S
+alopático/GS
+alopecia/S
+alopecuro/S
+aloquecer
+alosa/S
+alosna/S
+alotar/RED
+alotrópico/GS
+alpaca/S
+alpamato/S
+alpargatar/RED
+alpargata/S
+alpargatero/GS
+alpartaz/S
+alpechinera/S
+alpechín/S
+alpende/S
+alpestre/S
+alpina/u
+alpinismo/S
+alpinista/S
+alpino/uSG
+alpistela/S
+alpistero/S
+alpiste/S
+alquequenje/S
+alquería/S
+alquez/S
+alquibla/S
+alquicel/S
+alquilación
+alquilador/GS
+alquilamiento/S
+alquilar/REDÀÁÂÃÄñT
+alquila/S
+alquilate/S
+alquiler/S
+alquimia/S
+alquímico/GS
+alquimila/S
+alquimista/S
+alquitarar/RED
+alquitara/S
+alquitranadamente
+alquitranado/S
+alquitranar/RED
+alquitrán/S
+alrededor
+alrededor/S
+alrota/S
+alsaciano/GS
+alsaciano/S
+álsine/S
+altabaca/S
+altabaquillo/S
+altaico/GS
+altamente
+altamisa/S
+altana/S
+altaneramente
+altanería/S
+altanero/GS
+altano/GS
+altar/bS
+altarero/S
+altarreina/S
+alta/S
+altavoz/S
+altear/RED
+altea/S
+alterabilidad/kS
+alterable/Sk
+alteradizo/GS
+alterador/GS
+alterado/S
+alterante/S
+alterar/REDÀÁÂÄñA
+alterativo/SG
+altercador/GS
+altercado/S
+altercar/REDA
+alteridad/S
+alternadamente
+alternado/GS
+alternador/S
+alternancia/S
+alternante/S
+alternar/REDÀÄA
+alternativamente
+alternativa/S
+alternativo/GS
+alterno/sSG
+alteza/S
+altibajo/S
+altilocuencia/S
+altilocuente/S
+altimetría/S
+altímetro/GS
+altímetro/S
+altiplanicie/S
+altiplano/S
+altísimo/S
+altisonancia/S
+altisonante/S
+altísono/GS
+altitonante/S
+altitud/S
+altivamente
+altivar
+altivez/S
+altivo/GS
+alto
+alto/GS
+alto/NS
+altoparlante/S
+altorrelieve/S
+altozano/S
+altramucero/GS
+altramuz/S
+altruismo/S
+altruista/S
+altura/S
+alubiar/S
+alubia/S
+aluciar
+alucinador/GS
+alucinamiento/S
+alucinante/S
+alucinar/REDA
+alucinatorio/GS
+alucinógeno/SG
+aludido/GS
+aludir/REDÀÁÅ
+alud/S
+alueñarse
+alugar
+álula/S
+alumbrador/GS
+alumbrado/S
+alumbrado/SG
+alumbramiento/hS
+alumbrante/S
+alumbrar/REDÀÁÂÄÅÆ
+alumbrar/REDÀÁÂÄÅÆñò
+alumbre/S
+alúmina/S
+aluminato/S
+aluminio/S
+aluminita/S
+alumnado/S
+alumno/GS
+alunado/GS
+alunamiento/S
+alunarado/SG
+alunar/RED
+alunizaje/S
+alunizar/RED
+alusión/S
+alusivo/GS
+alustrar/RED
+aluvial/S
+aluvión/S
+Álvarez
+Álvaro
+alveario/S
+alveolar/S
+alvéolo/S
+álveo/S
+alverjana/S
+alverja/S
+alvino/GS
+alzacuello/S
+alzadamente
+alzada/S
+alzadera/S
+alzado/GS
+alzadura/S
+alzamiento/S
+alzaprimar/RED
+alzar/REDÀÁÂÄÅÆñò
+alza/S
+álzate
+alzheimer/S
+amabilidad/S
+amablemente
+amable/S
+amacayo/S
+amaceno/GS
+amachar/RED
+amachetear/RED
+amachinar/RED
+amacigado/GS
+amacollar/RED
+amaderadamente
+amado/GS
+amador/GS
+amadrigar/RED
+amadrinamiento/S
+amadrinar/RED
+amaestrador/SG
+amaestrado/SG
+amaestramiento/S
+amaestrar/RED
+amagar/REDÂÆ
+amagatorio/S
+amago
+amainador/S
+amainar/RED
+amaitinar/RED
+amajadar/RED
+amajanar/RED
+ámala
+ámalas
+amalecita/S
+amalfitano/GS
+amalgamador/GS
+amalgamador/S
+amalgamamiento/S
+amalgamar/REDÀÄA
+amalgama/S
+amallar/RED
+ámalo
+ámalos
+amamantador/GS
+amamantamiento/S
+amamantar/REDÀÂ
+ámame
+amancáis
+amancay
+amancebar/RED
+amancillar/RED
+amanear/RED
+amanecer/IRD
+amanecer/S
+amaneradamente
+amaneramiento/S
+amanerar/RED
+amanojar/RED
+ámanos
+amansador/GS
+amansado/S
+amansamiento/S
+amansar/REDÀÂ
+amantar/RED
+amante/S
+amantillar/RED
+amanuense/S
+amañar/RED
+amapolar/RED
+amapola/S
+amaracino/GS
+amarantácea/S
+amarantáceo/GS
+amaranto/S
+amarañar
+amarar/RED
+amarecer/IRD
+amargado/GS
+amargamente
+amargar/REDÀÁÂÅÆñòô
+amargo/GS
+amargor/S
+amargo/SN
+amarguero/S
+amargura/S
+amaricado/GS
+amarilidácea/S
+amarilidáceo/GS
+amarilla/MS
+amarillear/RED
+amarillecer/IRD
+amarillejo/GS
+amarillento/GS
+amarilleo/S
+amarillismo/S
+amarillista/S
+amarillo/GS
+amarinar/RED
+amariposado/G
+amarizar/RED
+amaromar/RED
+amarraco/S
+amarradero/S
+amarrado/GS
+amarradura/S
+amarrar/REDÀÁÂÄÅÆñòô
+amarreco/S
+amarre/CS
+amar/REDÀÁÂÄÅÆ
+amarteladamente
+amartelamiento/S
+amartelar/RED
+amartillar/RED
+ama/S
+amasadera/S
+amasadero/S
+amasador/GS
+amasador/S
+amasado/S
+amasadura/S
+amasamiento/S
+amasar/REDÀÁÄñ
+amasijo/S
+amasio/GS
+amateur
+amateurs
+amatista/S
+amativo/GS
+amatorio/GS
+amaurosis
+amayorazgar/RED
+amazacotado/SG
+amazona/S
+amazónico/GS
+ambages
+ambarar
+ambarina/S
+ambarino/GS
+ámbar/S
+ambas
+amberino/GS
+ambicionar/RED
+ambicionear
+ambición/S
+ambiciosamente
+ambicioso/GS
+ambidextro/GS
+ambientación/S
+ambientador/GS
+ambientalista/S
+ambiental/S
+ambientar/REDÀÁñ
+ambiente/S
+ambiente/SG
+ambiguamente
+ambigüedad/S
+ambiguo/GS
+ámbito/S
+ambivalencia/S
+ambivalente/S
+amblar/RED
+ambleo/S
+ambligonio/S
+ambliope/S
+ambliopía/S
+ambos
+ambo/S
+ambrollar
+ambrosiano/GS
+ambrosía/S
+ambuesta/S
+ambulacral/S
+ambulancia/S
+ambulante/S
+ambulativo/GS
+ambulatorio/GS
+ambulatorio/S
+ameba/S
+amebeo/S
+amechar/RED
+amedrantar/RED
+amedrentador/GS
+amedrentar/REDÀÁÂñ
+ámela
+ámelas
+amelcochar/RED
+amelgador/S
+amelgar/RED
+amelga/S
+amellar/RED
+ámelo
+amelocotonado/SG
+amelonado/GS
+amelo/S
+ámelos
+amembrillado/GS
+ámeme
+amén
+amenazadoramente
+amenazador/GS
+amenazante/S
+amenazar/REDÀÁÂÄÅÆ
+amenaza/S
+amenguar/REDÀ
+amenidad/S
+amenizar/REDÌ
+ámenla
+ámenlas
+ámenlo
+ámenlos
+ámenme
+ámennos
+amenorar/RED
+amenorrea/S
+ámenos
+ameno/SG
+amén/S
+amento/S
+ameos
+amerar/RED
+amercearse
+amercendearse
+amerengado/SG
+América
+americanada/S
+americanismo/S
+americanista/S
+americanística
+americanístico/GS
+americanizar/RED
+americano/GS
+amerindio/SG
+ameritar/RED
+amerizaje/S
+amerizar/RED
+amesnar
+amestizado/GS
+amesurar
+ametalado/SG
+ametista/S
+ametrallador/GS
+ametrallador/S
+ametrallamiento/S
+ametrallar/REDÀÁÄÆ
+ami
+amianto/S
+amia/S
+amiba/S
+amibo/S
+amida/S
+amiduro/S
+amiento/S
+amigabilidad/S
+amigablemente
+amigable/S
+amigar/RED
+amígdala/S
+amigdalectomía/S
+amigdalina/S
+amigdalitis
+amigo/GS
+amigo/SG
+amigote/S
+amiguete/S
+amiguismo/S
+amiláceo/GS
+amilanamiento/S
+amilanar/REDÁñ
+amílico/S
+amillaramiento/S
+amillarar/RED
+aminar/RED
+aminoácido/S
+aminorar/REDÀA
+amistad/S
+amistar/REDÁñ
+amistosamente
+amistoso/GS
+amnesia/S
+amnios
+amniótico/GS
+amnistiar/IRD
+amoblar/IRD
+amodita/S
+amodorramiento/S
+amodorrar/REDñ
+amodorrecer
+amohecer/IRD
+amohinar/IRD
+amohosar/RED
+amojamamiento/S
+amojamar/RED
+amojelar/RED
+amojonador/S
+amojonamiento/S
+amojonar/RED
+amoladera/S
+amolador/S
+amoladura/S
+amolar/IRD
+amoldador/GS
+amoldamiento/S
+amoldar/REDÀÁñT
+amole/S
+amollador/GS
+amollar/RED
+amollentar/RED
+amonar/RED
+amonedar/REDA
+amonestación/S
+amonestador/GS
+amonestamiento/S
+amonestar/REDÀÁÂÄÅñòô
+amoniacal/S
+amoniaco/S
+amónico/SG
+amonio/S
+amoniotélico/GS
+amonita/S
+amonites
+amontadgar
+amontar/RED
+amontazgar/RED
+amontillado/S
+amontonadamente
+amontonador/GS
+amontonamiento/S
+amontonar/REDÀÄ
+amoralismo/S
+amoratado/SG
+amoratar/RED
+amorbar
+amorcar/RED
+amordazador/GS
+amordazamiento/S
+amordazar/REDÀÁÂÄ
+amorecer/IRD
+amores/h
+amorfo/GS
+amorillar/RED
+amorío/S
+amoriscado/SG
+amor/NS
+amorosamente
+amorrar/RED
+amorronar/RED
+amortajador/GS
+amortajamiento/S
+amortajar/REDÀÂ
+amortecer/IRD
+amortiguador/GS
+amortiguador/S
+amortiguamiento/S
+amortiguar/REDÀA
+amortizable/Sh
+amortización/hS
+amortizar/REDÀ
+amo/S
+amoscamiento/S
+amoscar/RED
+amosquilar/RED
+amostachado/GS
+amostazar/RED
+amotinado/GS
+amotinador/GS
+amotinamiento/S
+amotinar/REDÅò
+amover/IRD
+amovible/kS
+amovilidad/kS
+amparador/GSh
+amparar/REDÀÁÂÄÅÍñò
+amparo/hS
+ampelita/S
+ampere/S
+amperímetro/S
+amperio/S
+amplexo/S
+ampliador/GS
+ampliamente
+ampliar/IRDÀÁÂÄÆTA
+ampliativo/SG
+ampliatorio/SG
+amplificador/GS
+amplificador/S
+amplificar/REDÀA
+amplificativo/GS
+amplio/GS
+amplitud/S
+ampollar/RED
+ampollar/S
+ampolla/S
+ampolleta/S
+ampulosidad/S
+ampuloso/GS
+amputación/S
+amputar/REDÀÁÂÃ
+amuchachado/GS
+amueblar/REDÀ
+amuelar/RED
+amuermadamente
+amuermar/RED
+amufar
+amugronar/RED
+amujerado/SG
+amujeramiento/S
+amular/RED
+amulatado/SG
+amurallar/RED
+amurar/RED
+amurcar/RED
+amurillar/RED
+amusgar/RED
+amuso/S
+amustiar/RED
+Ana
+anabaptismo/S
+anabaptista/S
+anabolismo/S
+anacanto/S
+anacardiácea/S
+anacardiáceo/GS
+anacardina/S
+anacardino/GS
+anacardo/S
+anacoluto/S
+anaconda/S
+anacora/S
+anacoreta/S
+anaco/S
+anacrónico/GS
+anacronismo/S
+anadear/RED
+ánade/S
+anadina/S
+anadino/S
+anafalla/S
+anafe/S
+anafilaxia/S
+anafilaxis
+anafórico/SG
+anafre/S
+anagrama/S
+anagramático/GS
+anagramatista/S
+anagramista/S
+analectas
+analfabetismo/S
+analfabeto/GS
+analgesia/S
+analgésico/GS
+analgésico/S
+análisis
+analista/S
+analíticamente
+analítica/S
+analítico/SG
+analizable/Sk
+analizador/GS
+analizador/S
+analizar/REDÀÁÂÄÅ
+analmente
+análogamente
+analogía/S
+analógico/SG
+análogo/SG
+anal/S
+ananá
+ananás
+anaquelería/S
+anaquel/S
+anaranjear
+anarquía/S
+anarquismo/S
+anarquista/S
+anarquizante/S
+anarquizar/RED
+anasarca/S
+anascote/S
+anastasia/S
+anastomizar/RED
+anastomosar/RED
+anastomosis
+anatema/S
+anatematizador/GS
+anatematizar/RED
+anatemizar/RED
+anatista/S
+anatolio/GS
+anatomía/S
+anatómico/GS
+anatomizar/RED
+anatomoclínico/GS
+anatomopatológico/GS
+ancado/GS
+ancado/S
+anca/S
+ancestral/S
+ancestro/S
+ancha/j
+anchar/RED
+ancha/S
+ancheta/S
+anchicorto/GS
+anchoar/RED
+anchoa/S
+ancho/GS
+ancho/jSG
+anchova/S
+anchoveta/S
+anchura/S
+anchuroso/GS
+ancianidad/S
+anciano/GS
+ancladero/S
+anclaje/S
+anclar/REDÀÁÂñ
+ancla/S
+anclear
+anclote/S
+anconitano/SG
+ancorada/S
+ancoraje/S
+ancorar/RED
+áncora/S
+ancorca/S
+ancorel/S
+ancorero/S
+Ancud
+ancudo/GS
+ancusa/S
+anda
+andaba
+andábamos
+andaban
+andabas
+Andacollo
+andada
+andadas
+andada/S
+andadera/S
+andadero/GS
+andado
+andado/GS
+andador/GS
+andador/SG
+andados
+andadura/S
+ándale
+ándales
+andalia/S
+andalucismo/S
+andalucista/S
+andaluzada/S
+andaluz/GS
+andamiada/S
+andamio/SC
+andamos
+andan
+andanada/S
+andana/S
+andancia/S
+andancio/S
+andando
+andándole
+andándoles
+andante
+andante/S
+andantesco/GS
+andantino
+andantino/S
+andanza/S
+andar
+andará
+andaraje/S
+andarán
+andarás
+andaré
+andaremos
+andaría
+andaríamos
+andarían
+andarías
+andariego/SG
+andarivel/S
+andarla
+andarlas
+andarle
+andarles
+andarlo
+andarlos
+andarme
+andarnos
+andarraya/S
+andar/S
+andarse
+andarte
+andas
+anda/S
+andase
+andásemos
+andasen
+andases
+ande
+ándele
+ándeles
+andemos
+anden
+ándenle
+ándenles
+andén/S
+andero/S
+andes
+andesina/S
+andesita/S
+andina/u
+andinismo/S
+andinista/S
+andino/GuS
+andino/uGS
+ando
+andola/S
+andolina/S
+andorga/S
+andorina/S
+Andorra
+andorrano/GS
+andorrear/RED
+andosco/GS
+andrajo/S
+andrajosamente
+andrajoso/SG
+Andrea
+Andrés
+andriana/S
+andrina/S
+andrino/S
+androceo/S
+androide/S
+androsemo/S
+andujareño/GS
+andulario/S
+andullo/S
+andurrial/S
+anduve
+anduviera
+anduviéramos
+anduvieran
+anduvieras
+anduviere
+anduviéremos
+anduvieren
+anduvieres
+anduvieron
+anduviese
+anduviésemos
+anduviesen
+anduvieses
+anduvimos
+anduviste
+anduvo
+anear/RED
+anear/S
+anea/S
+anecdotario/S
+anécdota/S
+anecdotista/S
+aneciarse
+anegadizo/SG
+anegar/REDÂñ
+anejar/RED
+anejir/S
+anejo/GS
+anejo/S
+anélido/S
+anélido/SG
+anemia/S
+anémico/GS
+anemómetro/S
+anémona/S
+anemoscopio/S
+aneroide/S
+anestesiar/REDÀÅ
+anestesia/S
+anestésico/GS
+anestesiólogo/GS
+anestesista/S
+aneurisma/S
+anexar/REDÀÁÂÆ
+anexionar/REDÀÃ
+anexionismo/S
+anexionista/S
+anexión/S
+anexitis
+anexo/GS
+anexo/SG
+anfesibena/S
+anfetamina/S
+anfibio/GS
+anfibio/S
+anfibolita/S
+anfibología/S
+anfineuro/S
+anfión/S
+anfisbena/S
+anfisibena/S
+anfiteatro/S
+anfitrión/GS
+ánfora/S
+anfótero/GS
+anfractuosidad/S
+anfractuoso/GS
+angarillar/RED
+angaripola/S
+Ángela
+angelicalmente
+angelical/S
+angélicamente
+angélica/S
+angélico/GS
+angelino/GS
+angelito/S
+angelizar/RED
+angelota/S
+angelote/S
+ángel/S
+ángelus
+angina/S
+anginoso/GS
+angioma/S
+angiosperma/S
+angiospermo/GS
+anglesita/S
+anglicanismo/S
+anglicano/GS
+anglicismo/S
+angloamericanismo/S
+angloamericano/SG
+anglohablante/S
+angloparlante/S
+anglosajón/GS
+anglosajón/S
+anglo/SG
+Angol
+Angola
+angoleño/GS
+angora/S
+angorra/S
+angostamente
+angostar/RED
+angosto/GS
+angostura/S
+anguarina/S
+anguila/S
+anguilazo/S
+anguilero/GS
+Anguilla
+anguina/S
+angular/RED
+angular/S
+angulema/S
+ángulo/S
+angulosidad/S
+anguloso/GS
+angustiador/SG
+angustiado/S
+angustiado/SG
+angustiante/S
+angustiar/REDÁÂñ
+angustia/S
+angustioso/GS
+anhelante/S
+anhelar/REDÀA
+anhelo/S
+anheloso/GS
+anhídrido/SG
+anhidrita/S
+anhidro/GS
+anhidrosis
+anidamiento/S
+anidar/REDA
+anieblar/RED
+aniego/S
+aniejar
+anilina/S
+anillado/GS
+anillado/S
+anillar/RED
+anilla/S
+animada/kh
+animadamente
+animado/hSGk
+animador/GS
+animadversión/S
+animalada/S
+animalario/S
+animalesco/SG
+animalidad/S
+animalizar/RED
+animal/S
+animalucho/S
+animar/pREDÀÁÂÄÅÆÎñòôøA
+ánima/S
+animero/S
+anímico/GS
+animismo/S
+animizar/RED
+ánimo/hS
+animosamente
+animosidad/S
+animoso/GS
+aniñado/GS
+aniñar/RED
+anión
+aniquilador/GS
+aniquilamiento/S
+aniquilar/REDñTA
+anisado/GS
+anisado/S
+anisal/S
+anisar/RED
+anisar/S
+anisete/S
+anisodonte/S
+anisofilo/GS
+anisotropía/S
+anisótropo/GS
+anís/S
+aniversario/S
+Anna
+anoche
+anochecedor/GS
+anochecer/IRD
+anochecer/S
+anodinia/S
+anodino/GS
+ánodo/S
+anofeles
+anomalía/S
+anomalístico/GS
+anómalo/GS
+anomia/S
+anomuro/S
+anonadamiento/S
+anonadar/REDA
+anónimamente
+anonimato/S
+anonimia/S
+anónimo/S
+anónimo/SG
+ano/NS
+anón/S
+anopluro/S
+anorexia/S
+anormalmente
+anormal/S
+anorza/S
+anotador/GS
+anotar/REDÀÁÂÄÙÚ
+anqueta/S
+anquilosamiento/S
+anquilosar/REDÁñ
+anquilosis
+anquilostoma/S
+anquilostomiasis
+anquiseco/GS
+ansarero/GS
+ansarino/GS
+ansarino/S
+ánsar/S
+anseriforme/S
+ansiar/IRDÅò
+ansia/S
+ansiedad/S
+ansiogénico/GS
+ansiolítico/GS
+ansiolítico/S
+ansiosamente
+ansioso/GS
+ansotano/GS
+antagallar/RED
+antagónico/GS
+antagonismo/S
+antagonista/S
+antaño
+antártico/GS
+Antártida
+anta/S
+ante
+anteado/GS
+anteanoche
+anteayer
+antecedente/S
+anteceder/RED
+antecesor/GS
+antecoger/RED
+anteco/GS
+antedatar/RED
+anteferir
+antejo/S
+antelación/S
+antemano/S
+antemeridiano
+antena/S
+antenoche
+antenotar
+anteojero/S
+antepagar
+antepasado/GS
+antepasado/S
+antepón
+anteponer/XÀÂÈÊ
+antepuesto/GS
+antequerano/GS
+antera/S
+anterioridad/S
+anteriormente
+anterior/S
+antes
+ante/S
+antes/t
+antevé
+antevenir
+antever/X
+anti
+antia/S
+antiautoritario/GS
+antibalas
+antibiótico/SG
+anticariense/S
+anticarro
+anticelulítico/GS
+anticelulítico/S
+anticipadamente
+anticipada/S
+anticipador/GS
+anticipado/S
+anticipamiento/S
+anticipante/S
+anticipar/REDÀñòA
+anticlinal/S
+anticomercial/S
+anticongelante/S
+anticontaminación/S
+anticorrosivo/S
+anticresis
+anticresista/S
+anticrisis
+anticuado/GS
+anticuario/GS
+anticuar/IRD
+anticuark/S
+antidepresivo/GS
+antidepresivo/S
+antidisturbios
+antidotario/S
+antídoto/S
+antidroga/S
+antier
+antiespañol/GS
+antiestrés
+antifaz/S
+antifonal/S
+antifonario/S
+antífona/S
+antífrasis
+antígeno/S
+Antiguala
+antigualla/S
+antiguamente
+antiguano/SG
+antiguar
+antigüedad/S
+antiguo/S
+antiguo/SG
+antihelmíntico/GS
+antihistamínico/GS
+antihistamínico/S
+antihorario/GS
+antiinflamatorio/GS
+antiinflamatorio/S
+antillanismo/S
+antillano/GS
+Antillas
+antílope/S
+antimateria
+antimicrobiano/GS
+antimonial/S
+antimonio/S
+antimonita/S
+antimonopólico/GS
+antiniebla/S
+antinodo/S
+antinomia/S
+antipara/S
+antipartícula/S
+antipatía/S
+antipático/GS
+antipatizar/RED
+antipendio/S
+antipirético/GS
+antipirina/S
+antípoda/S
+antiquísimo/SG
+antirrábico/SG
+antirrobo/S
+antiscio/S
+antisepsia/S
+antispasto/S
+antistrofa/S
+antitanque/S
+antítesis
+antitético/GS
+antivirus
+antociana/S
+antocianina/S
+Antofagasta
+antoja
+antojaba
+antojaban
+antojadizamente
+antojadizo/GS
+antojado
+antojado/GS
+antojan
+antojara
+antojará
+antojaran
+antojarán
+antojare
+antojaría
+antojarían
+antojaron
+antojarse
+antojase
+antojasen
+antoje
+antojen
+antojera/S
+antojó
+antojo/S
+antología/S
+Antonia
+antoniano/GS
+antonimia/S
+antónimo/SG
+antoniniano/GS
+antoniniano/S
+antonino/GS
+Antonio
+antonomasia/S
+antorchar/RED
+antorcha/S
+antorchero/S
+antozoo/S
+antracita/S
+antracosis
+ántrax
+antropocentrismo/S
+antropofagia/S
+antropófago/GS
+antropoideo/SG
+antropoide/S
+antropología/S
+antropológico/SG
+antropólogo/GS
+antropomórfico/GS
+antropomorfismo/S
+antropomorfita/S
+antropomorfo/GS
+antropomorfo/S
+antroponimia/S
+antro/S
+antruejar/RED
+antruejo/S
+Antuco
+antuerpiense/S
+antuviar/RED
+antuzano/S
+anualidad/S
+anualmente
+anual/S
+anuario/S
+anublar/RED
+anudador/GS
+anudadura/S
+anudamiento/S
+anudar/REDÀÄÆñ
+anuencia/S
+anuente/S
+anulador/GS
+anular/REDÀÁÄñTA
+anular/S
+anulativo/GS
+anulete/S
+anuloso/GS
+anumerar
+anunciador/GS
+anunciante/S
+anunciar/REDÀÁÂÃÄÅÆÌÍÎA
+anuo/GS
+anuria/S
+anuro/GS
+anverso/S
+anzolar/RED
+anzolero/S
+anzuelo/S
+añacear
+añada/S
+añadido/S
+añadido/SG
+añadidura/S
+añadir/REDÀÁÂÃÄÆÌÎÏÛ
+añafea/S
+añagaza/S
+añalejo/S
+añascar
+añedir
+añejado/S
+añejar/RED
+añejo/SG
+añicos
+añidir
+añilar/RED
+añil/S
+añoranza/S
+añorar/REDÀÅ
+año/S
+añublar
+añudar/RED
+añusgar/RED
+aojar/RED
+aojo/S
+aoristo/S
+aorta/S
+aovado/GS
+aovar/RED
+aovillar/RED
+ap
+apabilar/RED
+apabullamiento/S
+apabullantemente
+apabullante/S
+apabullar/REDÁÂÄ
+apacentadero/S
+apacentador/GS
+apacentamiento/S
+apacentar/IRD
+apacer
+apacheta/S
+apachurrar/REDÀÁ
+apacibilidad/hS
+apaciblemente
+apacible/Sh
+apaciguador/GS
+apaciguamiento/S
+apaciguar/REDÂÀñ
+apacorral/S
+apadrinador/GS
+apadrinamiento/S
+apadrinar/RED
+apagable/kS
+apagadizo/GS
+apagador/GS
+apagamiento/S
+apagar/REDÁÃÌñ
+apagavelas
+apagón/S
+apaisado/GS
+apalabrar/RED
+apalambrar
+apalancar/REDÁñ
+apaleamiento/S
+apalear/REDÀÂ
+apalpar/RED
+apanalado/GS
+apancora/S
+apandar/RED
+apandillar/RED
+apaniguar
+apantanar/RED
+apantuflado/GS
+apañado/GS
+apañar/REDñô
+apañárselas
+apañuscar/RED
+apapagayado/SG
+aparador/GS
+aparadura/S
+aparar/RED
+aparasolado/GS
+aparatar/RED
+aparatero/GS
+aparato/S
+aparatosamente
+aparatosidad/S
+aparatoso/GS
+aparcacoches
+aparcamiento/S
+aparcar/REDÀÌ
+aparcería/S
+aparcero/GS
+apareamiento/S
+aparear/RED
+aparecer/IRDñò
+aparecimiento/hS
+aparejado/GS
+aparejador/GS
+aparejar/RED
+aparejo/S
+aparentador/GS
+aparentar/REDÀ
+aparentemente
+aparente/SG
+aparición/hpS
+apariencia/S
+aparir
+aparragar/RED
+aparrar/RED
+aparroquiar/RED
+apartadero/S
+apartadijo/S
+apartadizo/S
+apartadizo/SG
+apartado/GS
+apartador/GS
+apartado/S
+apartamento/S
+apartamiento/S
+apartar/REDÀÁÂÃÄÅÆÌÙñòôø
+aparte
+aparte/S
+apartheid
+apartidar/RED
+apartijo/S
+aparvadera/S
+aparvador/S
+aparvar/RED
+apasionada/h
+apasionadamente
+apasionado/hSG
+apasionado/S
+apasionamiento/S
+apasionante/S
+apasionar/REDñø
+apastar/RED
+apastragarse
+apatía/S
+apáticamente
+apático/SG
+apátrida/S
+apatrocinar
+apatusco/S
+apaularse
+apaulillarse
+apayasar/RED
+apdo
+apeadero/S
+apeador/GS
+apeador/S
+apealar/RED
+apeamiento/S
+apear/REDÀÁÂÅñòô
+apechar/RED
+apechugar/RED
+apedazar/RED
+apedrar
+apedreador/GS
+apedreamiento/S
+apedrear/REDÀÁÆñ
+apegaderas
+apegar/REDñ
+apego/hS
+apegualar/RED
+apelable/Sk
+apelambrar/RED
+apelante/S
+apelar/RED
+apelar/REDA
+apelativo/S
+apelativo/SG
+apeligrar
+apellar/RED
+apellidar/REDñò
+apellido/S
+apelmazar/RED
+apelotonar/RED
+apenar/REDñ
+apenas
+apencar/RED
+apendicectomía/S
+apéndice/S
+apendicitis
+apendicular/S
+apensionar
+apeñuscar/RED
+apeonar/RED
+apeo/S
+apepsia/S
+aperador/S
+aperar/RED
+apercebir
+apercibimiento/hS
+apercibir/REDÅñò
+aperdigar/RED
+apergaminado/GS
+apergaminar/RED
+aperitivo/GS
+aperitivo/S
+aperlado/GS
+apernar/IRD
+aperrear/RED
+apersogar/RED
+apersonamiento/S
+apersonar/REDñ
+apertar
+apertura/S
+aperturista/S
+apesadumbrar/RED
+apesarar/RED
+apesgar
+apestar/RED
+apestillar/RED
+apestoso/GS
+apetecedor/GS
+apetecer/IRDÀÁÂñT
+apetencia/kS
+apetitivo/GS
+apetito/S
+apetitoso/GS
+apezonado/SG
+apezuñar/RED
+apiadador/GS
+apiadar/REDôø
+apianar/RED
+apiaradero/S
+apical/S
+apicarar/RED
+ápice/S
+apicultor/GS
+apicultura/S
+apilada/S
+apilador/GS
+apilamiento/S
+apilar/REDÀÄ
+apimpollar/RED
+apiñado/GS
+apiñar/RED
+apiolar/RED
+apio/S
+apipar/RED
+apiporrar/RED
+apirgüinar/RED
+apirular/RED
+apisonadora/S
+apisonamiento/S
+apisonar/RED
+apitonamiento/S
+apitonar/RED
+apizarrado/GS
+aplacador/GS
+aplacamiento/S
+aplacar/REDÀÂñ
+aplacentar
+aplacer/IRD
+aplagar
+aplanadera/S
+aplanador/GS
+aplanamiento/S
+aplanar/RED
+aplanchar/RED
+aplantillar/RED
+aplastamiento/S
+aplastantemente
+aplastante/S
+aplastar/REDÀÁÂÅÌñò
+aplatanar/RED
+aplaudidor/GS
+aplaudir/REDÀÁÂÅÆ
+aplauso/S
+aplayar
+aplazable/kS
+aplazado/GS
+aplazamiento/S
+aplazar/REDÄ
+aplebeyar/RED
+aplicabilidad/S
+aplicable/kS
+aplicada/hk
+aplicado/hkSG
+aplicar/REDÀÁÂÃÄÅÆÙñòôøA
+aplicativo/SG
+aplique/S
+aplomado/GS
+aplomar/RED
+aplomo
+apnea/S
+apoastro/S
+apocadamente
+apocado/SG
+apocalíptico/SG
+apocamiento/S
+apocar/RED
+apocinácea/S
+apocináceo/GS
+apocopar/RED
+apócope/S
+apócrifo/SG
+apodar/RED
+apoderado/GS
+apoderamiento/hS
+apoderar/REDÁñò
+apodíctico/GS
+apodo/S
+ápodo/S
+ápodo/SG
+apófisis
+apogeo/S
+apolillar/RED
+apolinar/S
+apolíneo/SG
+apolismar/RED
+apologética/S
+apologético/GS
+apología/S
+apologista/S
+apolo/S
+apoltronamiento/S
+apoltronar/RED
+apolvillar/RED
+apomazar/RED
+apón
+aponer/X
+aponeurosis
+apontocar/RED
+aponzoñar
+apoplejía/S
+apoquinar/RED
+aporcador/SG
+aporcadura/S
+aporcar/RED
+aporca/S
+aporismar/RED
+aporisma/S
+aporreador/SG
+aporreadura/S
+aporreamiento/S
+aporrear/REDÀ
+aporreo/S
+aporrillar/RED
+aportación/S
+aportadero/S
+aportar/RED
+aportar/REDÀÁÂÅÆ
+aportillar/RED
+aposar/RED
+aposentador/GS
+aposentador/S
+aposentamiento/S
+aposentar/RED
+aposento/S
+apostadero/S
+apostante/S
+apostar/REIDÀÁÂÄÅÆñòñò
+apostar/REIDÁÀñòñò
+apostasía/S
+apostatar/RED
+apóstata/S
+apostemar/REDA
+apostillar/RED
+apostolado/S
+apostólico/GS
+apóstol/S
+apostrofar/RED
+apóstrofe/S
+apóstrofo/S
+apotegma/S
+apotema/S
+apoteosis
+apotrerar/RED
+apoyadura/S
+apoyar/REDÀÁÂÄÅÆ
+apoyar/REDÀÁÂÄÅÆñòôø
+apozar/RED
+apreciabilidad/S
+apreciable/Sk
+apreciar/REDÀÂñøA
+apreciativamente
+apreciativo/GS
+aprehender/REDÀÁ
+aprehensión/S
+aprehensivo/GS
+aprehensor/GS
+apremiantemente
+apremiante/S
+apremiar/REDÀÁÂÄÆ
+apremir
+aprendedor/GS
+aprender/REDÀÁÃÄÅÙÜ
+aprendizaje/S
+aprendiz/GS
+aprensar/RED
+aprensión/hS
+aprensiva/hk
+aprensivo/kGSh
+apresador/GS
+apresamiento/S
+apresar/REDÀÁÂÄ
+aprestar/REDñôø
+apresuradamente
+apresuramiento/S
+apresurar/REDÁÅñòôøA
+apretadamente
+apretadera/S
+apretadero/S
+apretadero/SG
+apretado/GS
+apretador/GS
+apretador/S
+apretadura/S
+apretamiento/S
+apretar/IRDÀÁÂÃÄÅÆÇÐÑÝñò
+apretón/S
+apretujar/REDñ
+aprevén
+apriesa
+aprieto/S
+aprimar
+apriorismo/S
+apriorístico/GS
+aprisa
+apriscar/RED
+aprisionar/REDÀÁÄÆ
+aproar/RED
+aprobado/S
+aprobar/hIRDÀÂÄA
+aproches/v
+aprodar
+aprometer
+aprontamiento/S
+aprontar/RED
+apropiable/kS
+apropiadamente
+apropiador/GS
+apropiar/REDÁÃÅÇñòA
+apropincuar/RED
+aprovecer
+aprovechada/k
+aprovechado/kGS
+aprovechador/SG
+aprovechamiento/hS
+aprovechante/S
+aprovechar/REDÀÁÄÅÌÙñòôøT
+aprovisionamiento/S
+aprovisionar/REDÁ
+aprox
+aproximadamente
+aproximado/GS
+aproximar/REDÀñòôøA
+aproximativo/SG
+aptar
+áptero/GS
+aptitud/S
+apto/GS
+apunar/RED
+apunchar/RED
+apuntado/GS
+apuntador/GS
+apuntalamiento/S
+apuntalar/REDÀ
+apuntamiento/S
+apuntar/REDÀÁÂÃÄÅÆÌÍñòôø
+apunte/S
+apuntillar/REDÀ
+apuñalado/GS
+apuñalar/REDÀÁÂ
+apuñar/RED
+apuñetear
+apuracabos
+apurador/GS
+apurado/SG
+apuramiento/S
+apurar/REDÀÁÂÅÛñòôøA
+aquedar
+aquejar/RED
+aquel
+aquél
+aquel/a
+aquelarre/S
+aquellar
+aquellas
+aquello/GS
+aquéllo/GS
+aquellos
+aquende
+aquenio/S
+aqueo/SG
+aquerenciar/RED
+aqueresar/RED
+aqueste/GS
+aquesto/S
+aquí
+aquiescencia/S
+aquietamiento/S
+aquietar/RED
+aquilatamiento/S
+aquilatar/REDÀ
+aquilea/S
+aquilino/GS
+aquillado/GS
+aquillotrar
+aquilón/S
+aquintralar/RED
+ar
+árabe/S
+arabesco/GS
+arabesco/S
+Arabia
+arábigo/S
+arábigo/SG
+arabismo/S
+arabizar/RED
+arabo
+arácea/S
+Araceli
+aráceo/SG
+arácnido/GS
+arácnido/S
+aracnoides
+arador/GS
+arador/S
+arado/S
+aradura/S
+aragonés/GS
+aragonesismo/S
+aragonito/S
+araguato/S
+arahuaco/GS
+arahuaco/S
+aralia/S
+arameo/GS
+arameo/S
+arana/S
+arancelario/SG
+arancel/S
+arandanedo/S
+arándano/S
+arandela/S
+arandillo/S
+araniego/S
+arañar/REDÀÂñò
+araña/S
+arañazo/S
+arañero/GS
+arañero/S
+arañuela/S
+arañuelo/S
+arar/REDÀÂT
+arar/S
+ara/S
+Araucanía
+araucanista/S
+araucano/GS
+araucaria/S
+Arauco
+arauja/S
+aravico/S
+arbalestrilla/S
+arbitrador/S
+arbitrador/SG
+arbitraje/S
+arbitral/S
+arbitrariamente
+arbitrariedad/S
+arbitrario/SG
+arbitrar/REDT
+arbitriano/S
+arbitrio/S
+arbitrista/S
+árbitro/GS
+arbolado/GS
+arbolado/S
+arboladura/S
+arbolar/RED
+arbolecer/IRD
+arboleda/S
+arbolete/S
+arbolillo/S
+arbolista/S
+árbol/S
+arborecer/IRD
+arbóreo/SG
+arborescencia/S
+arborescente/S
+arboricultor/GS
+arboricultura/S
+arboriforme/S
+arborizar/REDÙ
+arbotante/S
+arbustivo/GS
+arbusto/S
+arcabucear/RED
+arcabucero/S
+arcabuzazo/S
+arcabuz/S
+arcada/S
+árcade/S
+arcadio/SG
+arcaico/SG
+arcaísmo/S
+arcaizante/S
+arcaizar/IRD
+arcangélico/SG
+arcángel/S
+arcano/GS
+arcano/S
+arcar/RED
+arca/S
+arcatura/S
+arcedianato/S
+arcediano/S
+arcedo/S
+arcén/S
+arce/S
+archa/S
+arché
+archero/S
+archibruto/GS
+archicofrade/S
+archiducado/S
+archiducal/S
+archiduque/S
+archiduquesa/S
+archimandrita/S
+archipiélago/S
+archivador/GS
+archivador/S
+archivar/REDÀÙ
+archivero/GS
+archivista/S
+archivo/S
+arcillar/RED
+arcilla/S
+arcilloso/GS
+arciprestal/S
+arciprestazgo/S
+arcipreste/S
+arcobricense/S
+arcón/S
+arcontado/S
+arconte/S
+arco/Sr
+ardalear/RED
+ardero/S
+arder/RED
+ardeviejas
+ardido/S
+ardid/S
+ardientemente
+ardiente/S
+ardilla/S
+ardimiento/S
+ardite/S
+ardorosamente
+ardoroso/GS
+ardor/S
+arduamente
+arduo/SG
+área/S
+areca/S
+arecer
+arelar/RED
+arenal/S
+arena/NS
+arenar/REDA
+arencar/RED
+arenero/GS
+arengador/GS
+arengar/REDÀ
+arenga/S
+arenillero/S
+arenisca/S
+arenisco/GS
+arenoso/GS
+arenque/S
+areolar/S
+areola/S
+areopagita/S
+areópago/S
+arestín/S
+arete/S
+aretino/GS
+arfar/RED
+argamasar/RED
+argamasa/S
+arganda/S
+arganeo/S
+argayar/RED
+Argelia
+argelino/GS
+argel/S
+argén/S
+argentada/S
+argentado/GS
+argentar/RED
+argénteo/GS
+Argentina
+argentinismo/S
+argentino/GS
+argentino/S
+argentoso/SG
+argivo/GS
+argolla/S
+argonauta/S
+argón/S
+argos
+argot/S
+argucia/S
+argüir/XD
+argumentación/S
+argumentador/SG
+argumental/S
+argumentario/S
+argumentar/REDÀÂÆ
+argumentativo/GS
+argumentista/S
+argumento/Sv
+aria/S
+aricar/RED
+aridecer/IRD
+aridez/S
+árido/GS
+árido/S
+arienzo/S
+aries
+arietario/GS
+ariete/S
+arietino/GS
+arije/S
+ario/GS
+arísaro/S
+ariscar/RED
+arisco/GS
+arisnegro/GS
+aristado/GS
+aristarco/S
+arista/S
+aristino/S
+aristocracia/S
+aristócrata/S
+aristocrático/GS
+aristocratizar/RED
+aristoloquiácea/S
+aristoloquiáceo/SG
+aristoloquia/S
+aristoso/GS
+Aristóteles
+aristotélico/GS
+aristotelismo/S
+aritmético/GS
+arjé
+arlar/RED
+arlequinesco/GS
+arlequín/S
+armada/S
+armadera/S
+armadijo/S
+armadilla/S
+armadillo/S
+armado/GS
+armador/GS
+armadura/S
+armamentista/S
+armamentístico/GS
+armamento/S
+armario/S
+armar/REDÀÁÂÃÄÅñò
+arma/S
+ármate
+armatoste/S
+armazón/S
+armella/S
+armémonos
+Armenia
+arménico/S
+armenio/GS
+armenio/S
+ármense
+armería/S
+armero/S
+ármese
+armilar/S
+armilla/S
+armiñar/RED
+armiño/S
+armisticio/S
+armonía/S
+armónica/ik
+armónicamente
+armónica/S
+armónico/GiSk
+armónico/GS
+armonio/S
+armoniosamente
+armonioso/GS
+armonizador/GS
+armonizar/REDÀÄT
+armoricano/GS
+armuelle/S
+arna/S
+arnés/S
+árnica/S
+aro
+aro/GN
+aromar/RED
+aroma/S
+aromaticidad/S
+aromático/GS
+aromatizar/REDÀ
+aromo/S
+aron
+árones
+arpado/GS
+arpar/RED
+arpa/S
+arpegiar/RED
+arpella/S
+arpende/S
+arpeo/S
+arpía/S
+arpillera/S
+arpista/S
+arponar/RED
+arponear/RED
+arponero/S
+arpón/S
+Arq
+arqueada/S
+arqueamiento/S
+arquear/RED
+arqueología/S
+arqueológico/SG
+arqueólogo/GS
+arqueo/S
+arquero/S
+arqueta/S
+arquetipo/S
+arquibanco/S
+arquiepiscopal/S
+arquimesa/S
+arquisinagogo/S
+arquitecto/GS
+arquitectónico/GS
+arquitectural/S
+arquitectura/S
+arquitrabe/S
+arrabalero/GS
+arrabal/S
+arrabio/S
+arracacha/S
+arracimado/SG
+arracimar/RED
+arraclán/S
+arraezar
+arráez/S
+arraigada/h
+arraigado/GS
+arraigado/hSG
+arraigar/REDÀÁñ
+arraigo/S
+arralar/RED
+arramblar/RED
+arramplar/RED
+arrancada/S
+arrancadera/S
+arrancadero/S
+arrancado/GS
+arrancador/GS
+arrancadura/S
+arrancamiento/S
+arrancar/REDÀÁÂÃÄÅÆÇÍÏÙÛñòôø
+arranchar/RED
+arranciar/RED
+arranque/S
+arrapar/RED
+arrapiezo/S
+arrapo/S
+arrasador/GS
+arrasadura/S
+arrasamiento/S
+arrasar/REDÀÄ
+arrastradera/S
+arrastradero/S
+arrastradizo/GS
+arrastrado/SG
+arrastramiento/S
+arrastrante/S
+arrastrar/REDÀÁÂÄÅÆÌÙñòô
+arrastrero/GS
+arrastre/S
+arrate/S
+arrayanal/S
+arrayán/S
+arrayaz/S
+arre
+arreador/S
+arrear/REDÀÂÆ
+arrebañar/RED
+arrebatacapas
+arrebatadamente
+arrebatadizo/GS
+arrebatador/GS
+arrebatamiento/S
+arrebatar/REDÀÁÃÄÂñò
+arrebatarse
+arrebato/S
+arrebolar/RED
+arrebolera/S
+arrebol/S
+arrebozar/RED
+arrebujar/RED
+arrechuchar/RED
+arrechucho/S
+arrecí
+arrecía
+arrecíamos
+arrecían
+arreciar/RED
+arrecías
+arrecida
+arrecidas
+arrecido
+arrecidos
+arreciendo
+arreciera
+arreciéramos
+arrecieran
+arrecieras
+arreciere
+arreciéremos
+arrecieren
+arrecieres
+arrecieron
+arreciese
+arreciésemos
+arreciesen
+arrecieses
+arrecife/S
+arrecimos
+arreció
+arrecir
+arrecirá
+arrecirán
+arrecirás
+arreciré
+arreciremos
+arreciría
+arreciríamos
+arrecirían
+arrecirías
+arrecirse
+arrecís
+arreciste
+arredilar/RED
+arredondear/RED
+arredrar/REDñ
+arregazar/RED
+arreglada/h
+arreglado/GSh
+arreglador/GS
+arreglar/REDÀÁÂÃÄÎñòôø
+arreglo/hS
+arregostar/RED
+arrejacar/RED
+arrejerar/RED
+arrelde/S
+arrellanar/RED
+arremangado/GS
+arremangar/REDô
+arrematar/RED
+arremedar/RED
+arremeter/RED
+arremetida/S
+arremetimiento/S
+arremolinar/RED
+arrempujar
+arrendadero/S
+arrendador/GS
+arrendador/S
+arrendador/sGS
+arrendajo/S
+arrendamiento/sS
+arrendar/REIDÀÂÀÂT
+arrendatario/GS
+arrendaticio/GS
+arreo
+arreo/S
+arrepanchigar/RED
+arrepasar/RED
+arrepentida/S
+arrepentimiento/S
+arrepentir/XDñóöú
+arrepistar/RED
+arrequesonar/RED
+arrequintar/RED
+arrequive/S
+arre/S
+arrestar/REDÀÁÆñ
+arresto/S
+arretranca/S
+arrevolver
+arrezagar/RED
+arrianismo/S
+arriano/SG
+arriar/IRDÀÁÑ
+arriar/IRDñ
+arria/S
+arriate/S
+arriba
+arribada/S
+arribar/RED
+arribista/S
+arribo/CS
+arridar/RED
+arriendo/sS
+arriero/GS
+arriesgado/SG
+arriesgar/REDÀÅñòô
+arrimadero/S
+arrimadillo/S
+arrimadizo/GS
+arrimadizo/SG
+arrimado/GS
+arrimador/S
+arrimadura/S
+arrimar/REDÅñòôø
+arrimo/S
+arrincar
+arrinconado/GS
+arrinconamiento/S
+arrinconar/REDÀñ
+arriostrar/RED
+arriscador/GS
+arriscamiento/S
+arriscar/RED
+arritar/RED
+arritmia/S
+arrizar/RED
+arrobadizo/GS
+arrobador/GS
+arrobamiento/S
+arrobar/RED
+arroba/S
+arrobero/GS
+arrocado/GS
+arrocero/GS
+arrocinar/RED
+arrodear/RED
+arrodilladura/S
+arrodillamiento/S
+arrodillar/REDÀÁÅñòôø
+arrodrigar/RED
+arrodrigonar/RED
+arrogancia/S
+arrogantemente
+arrogante/S
+arrogar/REDñA
+arrojadizo/GS
+arrojado/GS
+arrojador/GS
+arrojado/S
+arrojar/REDÀÁÄñòô
+arrojo/S
+arrollable/hS
+arrollador/GS
+arrollado/S
+arrollamiento/S
+arrollar/REDÀÁÄ
+arromadizar/RED
+arromanzar/RED
+arromar/RED
+arromper/RE
+arronjar
+arronzar/RED
+arropar/REDÀÁÂÄÅÆ
+arropar/REDÀÂñò
+arrope/S
+arropía/S
+arropiero/GS
+arrostrar/REDÀ
+arroto/GS
+arroyada/S
+arroyar/RED
+arroyo/S
+arrozal/S
+arroz/S
+arruar/IRD
+arruchar/RED
+arrufar/RED
+arrugamiento/S
+arrugar/REDÁñA
+arruga/S
+arruinado/GS
+arruinador/GS
+arruinamiento/S
+arruinar/REDÀÁÂÄÆñ
+arrullador/GS
+arrullar/REDÀÁÅÍñò
+arrumaco/S
+arrumaje/S
+arrumar/RED
+arrumbamiento/S
+arrumbar/REDÀ
+arrumbar/REDÀA
+arrunflar/RED
+arrusticar/RED
+arrutar/RED
+arrutinar/RED
+arsenal/S
+arseniato/S
+arsenical/S
+arsénico/S
+arsenioso/S
+arsenito/S
+arseniuro/S
+art
+artefacto/S
+artejo/S
+artemisa/S
+artemisia/S
+arteramente
+artera/S
+arterial/S
+arteria/S
+artería/S
+arteriola/S
+arteriosclerosis
+arterioso/GS
+artero/GS
+arte/S
+artesanado/S
+artesanal/S
+artesanía/S
+artesano/GS
+artesa/NS
+artesiano/GS
+artesonado/S
+artesonado/SG
+artesonar/RED
+ártico/GS
+articulada/k
+articulado/kGS
+articulador/GS
+articulado/S
+articulario/GS
+articular/lS
+articular/REDÀÄA
+articulatorio/SG
+articulista/S
+artículo/S
+artífice/S
+artificialmente
+artificial/S
+artificiar
+artificiero/S
+artificio/S
+artificiosa/k
+artificioso/kSG
+artigar/RED
+artillado/S
+artillar/RED
+artillería/S
+artillero/S
+artillero/SG
+artilugio/S
+artimaña/S
+artimón/S
+artiodáctilo/S
+artista/S
+artísticamente
+artístico/SG
+artizar
+artolas
+artrítico/GS
+artritis
+artritismo/S
+artrópodo/S
+artroscopia/S
+artroscopía/S
+artroscopio/S
+artrosis/i
+Arturo
+Aruba
+aruñar/RED
+arúspice/S
+arvejana/S
+arveja/S
+arzobispado/S
+arzobispal/S
+arzobispo/S
+arzolla/S
+arzón/S
+asaborir
+asacristanado/SG
+asadero/S
+asadero/SG
+asador/GS
+asado/S
+asado/SG
+asadura/S
+asaetar/RED
+asaetear/REDÂÅ
+asainetear/RED
+asalariado/GS
+asalariar/RED
+asalir
+asalmerar/RED
+asaltante/S
+asaltar/REDÀÁÂÄÅÆ
+asamblea/S
+asambleísta/S
+asa/NS
+asardinado/GS
+asarero/S
+asarina/S
+ásaro/S
+asar/REDÀÁñ
+asativo/SG
+asayar
+asaz
+asaz/S
+asbestino/GS
+asbesto/S
+ascalonia/S
+ascalonita/S
+asca/S
+ascendencia/S
+ascendente/S
+ascender/IRDÀÁÂÄ
+ascendiente/S
+ascensional/S
+ascensionista/S
+ascensión/S
+ascensorista/S
+ascensor/S
+ascenso/S
+asceta/S
+asceterio/S
+ascética/S
+ascético/GS
+ascetismo/S
+ascitis
+asclepiadácea/S
+asclepiadáceo/SG
+asclepiadeo/S
+asclepiadeo/SG
+asconder
+asco/S
+ascosidad/S
+ascoso/SG
+ascua/S
+aseada/h
+aseado/GSh
+asear/REDñ
+asechamiento/S
+asechanza/S
+asechar/RED
+asedar/RED
+asediador/GS
+asediar/REDÀÁÂÄ
+asedio/S
+aseglarar/RED
+aseguradamente
+asegurador/GS
+asegurado/SG
+aseguramiento/S
+asegurar/REDÀÁÂÄÌñòôøTA
+aselar/RED
+asemejar/REDÀÁÂÄñ
+asemillar/RED
+asenderear/RED
+asengladura/S
+asenso/S
+asentaderas
+asentado/GS
+asentador/S
+asentar/IRDÀÁÂñõ
+asentir/XD
+asentista/S
+aseo/hS
+asepsia/S
+asequible/Sk
+aserción/S
+aserenar/RED
+aseriar/RED
+aserrada/S
+aserradero/S
+aserrado/S
+aserradura
+aserrar/IRD
+aserruchar/RED
+asertivo/GS
+asertor/GS
+asertorio/S
+aserto/S
+asesar/RED
+asesinar/REDÀÁÂÄÅÆ
+asesinato/S
+asesino/GS
+asesoramiento/S
+asesorar/REDñôø
+asesor/GS
+asesoría/S
+asestadura/S
+asestar/RED
+asestar/REDÁÂÆ
+aseverar/REDÀA
+aseverativo/SG
+asexualmente
+asfaltar/RED
+asfáltico/SG
+asfalto/S
+asfixiante/S
+asfixiar/REDÀÁñò
+asfixia/S
+así
+Asia
+asiático/GS
+asibilar/REDA
+asidero/S
+asiduamente
+asiduidad/S
+asiduo/GS
+asiento/S
+asignado/S
+asignar/REDÀÁÂÃÄÆÇTA
+asilado/GS
+asilar/REDÀ
+asilvestrado/SG
+asimetría/S
+asimétricas
+asimiento/hS
+asimilado/GS
+asimilar/REDÀÁÄñTA
+asimilativo/GS
+asimilismo/S
+asimilista/S
+asimismo
+asín
+asina
+asíncrono/GS
+asintomático/GS
+asíntota/S
+asintótico/GS
+asirio/S
+asir/IRD
+asir/IRDÀÁÂÄÅÆñò
+asís
+asistencia/hkS
+asistencial/S
+asistenta/S
+asistente/S
+asistido/GS
+asistir/REDÀÁÂÅÆ
+asistolia/S
+asmar
+asma/S
+asmático/GS
+asnacho/S
+asnado/S
+asnal/S
+asna/NS
+asno/NS
+asno/S
+asobarcar/RED
+asobinar/RED
+asocairar/RED
+asociacionismo/S
+asociado/GS
+asociamiento/S
+asociar/REDÀÁÂÄÅñòTA
+asociativo/GS
+asoladoramente
+asolador/SG
+asolamiento/S
+asolanar/RED
+asolapar/RED
+asolar/REIDA
+asoldadar/RED
+asoldar/RED
+asolear/REDñ
+asomada/S
+asomar/REDÀÁÅÆñòôø
+asómate/S
+asombradizo/GS
+asombrador/GS
+asombrar/REDÀÁÅñòø
+asombro/S
+asonancia/S
+asonantar/RED
+asonar
+asonar/IRD
+asondar/RED
+asordar/RED
+asorochar/RED
+asosegar
+asotanar/RED
+asotilar
+aspadera/S
+aspálato/S
+aspar/RED
+aspa/S
+aspaventar/IRD
+aspaviento/S
+aspear/RED
+aspecto/S
+aspectual/S
+ásperamente
+asperear/RED
+aspereza/S
+aspergear/RED
+asperger/RED
+asperiega/S
+asperiego/S
+asperilla/S
+asperjar/RED
+áspero/GS
+asperón/S
+áspero/S
+aspersión/S
+aspersorio/S
+aspidistra/S
+áspid/S
+aspillerar/RED
+aspillera/S
+aspirada/S
+aspirado/GS
+aspirador/GS
+aspirante/S
+aspirar/REDÀÄA
+aspirina/S
+aspro/S
+asquear/RED
+asquerosidad/S
+asqueroso/GS
+as/S
+astada/i
+astado/iGS
+astado/S
+asta/S
+astático/GS
+astato
+ástato
+astenia/S
+asterisco/S
+asterismo/S
+asteroide/S
+astero/S
+aster/S
+astifino/GS
+astigmatismo/S
+astillar/RED
+astilla/S
+astillazo/S
+astillero/S
+astilloso/SG
+astil/S
+astorgano/GS
+astracán/S
+astrágalo/S
+astral/S
+astreñir/XD
+astricción/S
+astrictivo/GS
+astringencia/S
+astringente/S
+astringir/RED
+astriñir/RED
+astrobiología
+astrofísica
+astrofísico/GS
+astrógrafo/S
+astrolabio/S
+astrolito/S
+astrologar
+astrología/S
+astrólogo/GS
+astrometría/S
+astronauta/S
+astronáutica
+astronáutico/GS
+astronave/S
+astronomía/S
+astronómico/GS
+astrónomo/GS
+astro/S
+astrosa/h
+astroso/GhS
+astucia/S
+asturianismo/S
+asturiano/GS
+asturicense/S
+astur/S
+astutamente
+astuto/GS
+asueto/S
+asumible/S
+asumir/REDÀÁÄÌ
+asuncionista/S
+asunción/S
+asunto/S
+asurar/RED
+asurcado/GS
+asurcar/RED
+asustadizo/SG
+asustar/REDÀÂÆñò
+atabalear/RED
+atabalero/S
+atabal/S
+atabardillado/GS
+atabe/S
+atabillar/RED
+atabladera/S
+atablar/RED
+atacable/Sk
+atacador/GS
+atacador/S
+Atacama
+atacamita/S
+atacante/S
+atacar/REDÀÁÂÄÅÆÍ
+atacar/REDÀÁÂÄÅÆÍñò
+atacar/REDÀÂÅñò
+atacir/S
+atador/hGS
+atador/S
+atado/S
+atadura/hpS
+atafagar/RED
+atagallar/RED
+atairar/RED
+atajadizo/S
+atajador/GS
+atajador/S
+atajar/REDÀÂÄÆ
+átala
+atalajar/RED
+atalar
+átalas
+atalayador/GS
+atalayar/RED
+atalaya/S
+atalayero/S
+átale
+átales
+átalo
+átalos
+ataludar/RED
+ataluzar/RED
+átame
+atamiento/S
+atanasia/S
+atancar
+atanor/S
+átanos
+ataña
+atañan
+atañe
+atañen
+atañer
+atañera
+atañerá
+atañeran
+atañerán
+atañere
+atañeren
+atañería
+atañerían
+atañeron
+atañese
+atañesen
+atañía
+atañían
+atañó
+atapar
+ataquizar/RED
+atarantar/RED
+ataraxia/S
+atarazar/RED
+atardecer/IRD
+atardecer/S
+atarear/RED
+atarjea/S
+atarquinar/RED
+atarrajar/RED
+atar/REDÀÂÄÆÇñò
+atarugamiento/S
+atarugar/RED
+atascadero/S
+atascamiento/S
+atascar/RED
+atasco/S
+átate
+ataúd/S
+ataviar/IRD
+atávico/SG
+atavío/S
+atavismo/S
+ataxia/S
+atear
+atediar/RED
+ateísmo/S
+átela
+atelaje/S
+átelas
+átele
+áteles
+átelo
+átelos
+áteme
+atemorizar/REDÁÅñò
+atemperar/REDÀA
+atenacear/RED
+atenazar/REDÂÄÅÆ
+atención/hS
+atendar
+atender/IRDÀÁÂÄÅÆÐÑÞT
+atendible/hS
+atenebrar/RED
+ateneo/GS
+ateneo/S
+atener/XDñóöú
+ateniense/S
+átenla
+átenlas
+átenle
+átenles
+átenlo
+átenlos
+átenme
+átennos
+atenorado/GS
+átenos
+atentadamente
+atentado/S
+atenta/hk
+atentamente
+atentar/RED
+atentatorio/GS
+atentísimamente
+atento/hGSk
+atenuación/S
+atenuador/GS
+atenuante/S
+atenuar/IRD
+ateo/GS
+aterecer/IRD
+aterí
+atería
+ateríamos
+aterían
+aterías
+atericiarse
+aterida
+ateridas
+aterido
+ateridos
+ateriendo
+ateriera
+ateriéramos
+aterieran
+aterieras
+ateriere
+ateriéremos
+aterieren
+aterieres
+aterieron
+ateriese
+ateriésemos
+ateriesen
+aterieses
+aterimos
+aterió
+aterir
+aterirá
+aterirán
+aterirás
+ateriré
+ateriremos
+ateriría
+ateriríamos
+aterirían
+aterirías
+aterirse
+aterís
+ateriste
+aterosclerosis
+aterradoramente
+aterrador/SG
+aterrajar/RED
+aterrar/REIDÁÁ
+aterrar/REIDÁññ
+aterrerar/RED
+aterrizaje/S
+aterrizar/RED
+aterronar/RED
+aterrorizar/REDÁñ
+atesar/RED
+atesoramiento/S
+atesorar/REDÀ
+atestación/S
+atestamiento/S
+atestar/REIDÄ
+atestar/REIDÄÄ
+atestiguación/S
+atestiguamiento/S
+atestiguar/REDÀÄ
+atetar/RED
+atetillar/RED
+atezamiento/S
+atezar/RED
+atibar/RED
+atibiar
+atiborrar/RED
+aticismo/S
+aticista/S
+ático/GS
+ático/S
+atiesar/RED
+atiestos
+atifle/S
+atigrado/GS
+atijarero/S
+atildadura/S
+atildamiento/S
+atildar/RED
+atinar/REDÂ
+atinconar/RED
+atinente/S
+atingir/RED
+atipar/RED
+atipicidad/S
+atípico/GS
+atiplar/RED
+atirantar/RED
+atisbador/GS
+atisbar/REDÀÄÆ
+atizadero/S
+atizador/GS
+atizador/S
+atizar/REDÀÁÂÆÎñ
+atizonar/RED
+atlante/S
+atlántica/u
+atlántico/uSG
+atlas
+atleta/S
+atlético/GS
+atletismo/S
+atmósfera/S
+atmosférico/SG
+atoar/RED
+atochal/S
+atochar/RED
+atochar/S
+atocha/S
+atochero/GS
+atocinar/RED
+atolladero/S
+atollar/RED
+atolondradamente
+atolondrado/GS
+atolondramiento/S
+atolondrar/RED
+atolón/S
+atol/S
+atómico/sSG
+atomir
+atomismo/S
+atomista/aS
+atomístico/GS
+atomizar/RED
+átomo/S
+atonar
+atona/S
+atondar/RED
+atonía/S
+atónito/SG
+átono/GS
+atontadamente
+atontado/GS
+atontamiento/S
+atontar/RED
+atontecer
+atontolinar/RED
+atópico/GS
+atoramiento/S
+atorar/REIDÂÍ
+atorar/REIDÂÍÂ
+atorcer
+atordecer
+atorgar
+atormentador/SG
+atormentar/REDÀÄÅñò
+atornillador/S
+atornillar/REDÄ
+atorozonar/RED
+atortolar/RED
+atortorar/RED
+atortujar/RED
+atosigador/GS
+atosigamiento/S
+atosigar/REDÀÁÂÄÅ
+atosigar/REDÁÂñò
+atrabancar/RED
+atrabiliario/GS
+atrabilioso/GS
+atrabilis
+atracadero/S
+atracador/GS
+atracar/REDÀÁñô
+atracón/S
+atraco/S
+atractivo/GS
+atractivo/S
+atractriz/S
+atraer/XDÁÃÀÈÉñó
+atrafagar/RED
+atragantar/REDñ
+atraicionar/RED
+atraillar/IRD
+atrampar/RED
+atramuz/S
+atrancar/REDÀ
+atrapamoscas
+atrapar/REDÀÁÂÄÅ
+atrás
+atrasado/GS
+atrasar/REDÀ
+atraso/S
+atravesado/GS
+atravesador/GS
+atravesar/IRDÄÀÆñò
+atrayente/S
+atregar
+atreguar
+atrenzo/S
+atresia/S
+atresnalar/RED
+atrever/REDñòôø
+atrevido/GS
+atrevimiento/S
+atrezo/S
+atribución/S
+atribuir/IRDÀÁÂÃÈËÊñóT
+atribuir/IRDÀÁÂÃÈËñóT
+atribular/RED
+atribular/REDA
+atributar
+atributivo/GS
+atrilera/S
+atril/S
+atrincar/RED
+atrincheramiento/S
+atrincherar/REDñ
+atrio/S
+atrochar/RED
+atrocidad/S
+atrofiar/RED
+atrofia/S
+atrojar/RED
+atronadura/S
+atronamiento/S
+atronar/IRD
+atronerar/RED
+atropar/RED
+atropelladamente
+atropellado/GS
+atropellador/SG
+atropellamiento/S
+atropellar/REDÀÁÂÄÅñò
+atropello/S
+atropina/S
+atrozmente
+atroz/S
+atruhanado/GS
+atte
+atto/G
+atuendo/S
+atufamiento/S
+atufar/RED
+atunero/GS
+atún/S
+aturar/RED
+aturbonado/GS
+aturdido/GS
+aturdidor/GS
+aturdimiento/S
+aturdir/REDÀñ
+aturriar
+aturrullar/RED
+aturullar/RED
+atusador/GS
+atusar/REDÂ
+auca/S
+auctorizar
+audacia/S
+audaz/S
+audible/kS
+audición/S
+audiencia/S
+audífono/S
+audiómetro/S
+audio/S
+audiovisual/S
+auditar/REDÀ
+auditivamente
+auditivo/GS
+auditivo/S
+auditor/GS
+auditoría/S
+auditorio/S
+auditorio/SG
+auge/S
+augita/S
+augmentar
+augurador/SG
+augurar/REDÂÅÆA
+augurio/S
+augur/S
+augustal/S
+augustamente
+augusto/GS
+augusto/S
+aulagar/S
+aulaga/S
+aula/S
+áulico/GS
+aúlico/GS
+aulladero/S
+aullador/GS
+aullar/IRD
+aullido/S
+aumentada/S
+aumentador/GS
+aumentar/REDÀÁÂÄÆÛñøT
+aumentativo/GS
+aumentativo/S
+aumento/S
+aun
+aún
+aunar/IRDÁñ
+aunque
+aúpa
+aupar/IRDÀñ
+Auquinco
+aura/S
+aurelianense/S
+áureo/GS
+aureolar/REDÄ
+aureola/S
+áureo/S
+aurgitano/GS
+áurico/GS
+auricular/eS
+auricularmente
+auricular/S
+aurícula/S
+auriense/S
+auriga/S
+aurora/S
+auscultación/S
+auscultar/REDÀÁÂÄ
+ausencia/S
+ausentar/REDñ
+ausente/GS
+ausente/S
+ausentismo/S
+ausetano/GS
+ausonense/S
+ausonio/GS
+auspiciar/RED
+auspicio/S
+auspicioso/SG
+austeridad/S
+austero/GS
+Australia
+australiano/SG
+austral/S
+Austria
+austriaco/GS
+austríaco/GS
+austro/S
+auténticamente
+autenticar/REDA
+auténtica/S
+autenticidad/S
+auténtico/GS
+autentificar/REDA
+autismo/S
+autista/S
+autoafirmación/S
+autoajustar/REDñT
+autobombo/S
+autobús
+autocensurar/REDñ
+autocitación/S
+autoclave/S
+autocompasión/S
+autoconciencia/S
+autoconfianza/S
+autoconocimiento/S
+autoconsciente/S
+autocontenido/GS
+autocontrol/S
+autoconvencer/REDñ
+autocopista/S
+autocorrectivo/GS
+autocracia/S
+autocrítica/S
+autóctono/SG
+autodefensa/S
+autodefinición/S
+autodenominado/GS
+autodenominar/RED
+autodesarrollo/S
+autodestructivo/GS
+autodestruir/IRDÁ
+autodeterminado/GS
+autodeterminar/REDñ
+autodidactismo
+autodidacto/GS
+autodisciplina/S
+autoeditar/RED
+autoestop
+autoestopes
+autoestopista/S
+autógeno/GS
+autografiar/IRD
+autógrafo/GS
+autógrafo/S
+autoimagen/S
+autoimponer/REDñ
+autoimpuesto/GS
+autolesionar/REDñ
+autolimitación/S
+autolubricante/S
+autómata/S
+automáticamente
+automática/q
+automática/S
+automático/GqS
+automático/GS
+automatismo/S
+automatización/S
+automatizar/REDÀ
+automedicar/REDñA
+automedonte/S
+automovilismo/S
+automovilista/S
+automovilístico/GS
+autónomamente
+autonomía/S
+autonómico/GS
+autonomista/S
+autónomo/SG
+auto/NOS
+autopropulsado/GS
+autoprotección/S
+autopsia/S
+autor/fGS
+autoría/S
+autoridad/S
+autoritariamente
+autoritario/GS
+autoritarismo/S
+autorización/hS
+autorizadamente
+autorizado/SG
+autorizamiento/S
+autorizar/REDÀÁÂÄÅÆÚT
+autorregular/REDA
+autosugestionar/RED
+autosustentable/S
+auxiliador/GS
+auxiliar/REDÀÁÂ
+auxiliar/S
+auxilio/S
+av
+avadar/RED
+avahar/RED
+avalancha/S
+avalar/REDÀ
+avaliar
+avalista/S
+avalorar/RED
+avaluar/IRD
+avambrazo/S
+avance/S
+avanecer/IRD
+avante
+avanzada/NS
+avanzado/GS
+avanzar/REDÀÄ
+avanzo/S
+avariciar
+avaricia/S
+avariciosamente
+avaricioso/GS
+avariento/GS
+avaro/GS
+avasallador/GS
+avasallamiento/S
+avasallar/REDÀñ
+avatar/S
+avd
+avda
+avechucho/S
+avecinar/RED
+avecindamiento/S
+avecindar/RED
+avefría/S
+avejentar/RED
+avejigar/RED
+avelar
+avellanal/S
+avellanar/RED
+avellanar/S
+avellana/S
+avellanate/S
+avellaneda/S
+avellanedo/S
+avellanero/GS
+avellano/S
+avemaría/S
+avén
+avenamiento/S
+avenar/RED
+avenate/S
+avenenar/RED
+avenencia/hS
+avenimiento/S
+avenir/XDÀÁñT
+aventado/GS
+aventador/GS
+aventador/S
+aventadura/S
+aventajado/S
+aventajado/SG
+aventajamiento/S
+aventajar/REDÁÂñ
+aventamiento/S
+aventar/IRDÀÁÂÃÆñ
+aventurado/SG
+aventurar/REDñ
+aventura/S
+aventureramente
+aventurero/GS
+averar
+averdugar/RED
+avergonzado/GS
+avergonzante/S
+avergonzar/IRDÀÂÅñò
+averiar/IRD
+avería/S
+averiguable/Sk
+averiguación/S
+averiguador/GS
+averiguamiento/S
+averiguar/REDÀÁÂÄÌñ
+averío/S
+averno/GS
+averno/S
+averroísmo/S
+averrugado/SG
+aversar
+ave/S
+ave/SN
+avéstico/S
+avéstico/SG
+avestruz/S
+avetado/GS
+avetarda/S
+avetoro/S
+avezar/RED
+aviación/S
+aviador/GS
+aviador/S
+aviador/SG
+aviamiento/S
+aviario/S
+aviar/IRDõ
+aviar/S
+aviciar/RED
+avicultor/GS
+avicultura/S
+ávidamente
+avidez/S
+ávido/SG
+aviejar/RED
+avienta/S
+aviesamente
+avieso/GS
+avigorar/RED
+avilantar/RED
+avilanteza/S
+avilantez/S
+avilar
+avilés/GS
+avilesino/GS
+avillanamiento/S
+avillanar/RED
+aviltar
+avinagradamente
+avinagrar/RED
+avioneta/S
+avión/S
+avío/S
+avisacoches
+avisador/GS
+avisado/SG
+avisar/REDÁÂÅÆÍÎÚÛ
+aviso/Snv
+avispado/GS
+avispar/RED
+avispa/S
+avispero/S
+avispón/S
+avistamiento/S
+avistar/RED
+avitaminosis
+avitelado/GS
+avituallamiento/S
+avituallar/RED
+avivador/GS
+avivador/S
+avivamiento/S
+avivar/REDÀÂÆ
+avizorar/RED
+avizor/S
+avocamiento/S
+avocar/REDA
+avoceta/S
+avolcanado/GS
+avucasta/S
+avugo/S
+avuguero/S
+avutarda/S
+axial/fS
+axialmente
+axilar/S
+axila/S
+axinita/S
+axioma/S
+axiomática/S
+axiomático/GS
+axiomatizar/RED
+axis
+axón/S
+ax/S
+ay
+aya
+ayer
+ayermar/RED
+ayer/S
+ayo/GS
+ay/S
+Aysén
+ayto
+ayudador/GS
+ayudador/S
+ayudado/SG
+ayudante/S
+ayudar/REDÀÁÂÄÍÎÚñòôø
+ayuda/S
+ayunador/GS
+ayunar/RED
+ayuno/GS
+ayuno/hS
+ayuntamiento/S
+ayustar/RED
+azabachado/SG
+azabachero/S
+azabache/S
+azabara/S
+azacanear/RED
+azadada/S
+azada/NS
+azadazo/S
+azadonada/S
+azadonero/S
+azadón/HS
+azafata/S
+azafate/S
+azafranado/SG
+azafranal/S
+azafranar/RED
+azafranero/GS
+azafrán/S
+azagadero/S
+azagador/S
+azagar/RED
+azagaya/S
+azahar/S
+azamboero/S
+azamboo/S
+azanahoriate/S
+azarandar/RED
+azarar/RED
+azarbe/S
+azarbeta/S
+azarear/RED
+azarolla/S
+azarollo/S
+azarosamente
+azaroso/GS
+azcona/S
+Azerbaiyán
+azerbaiyano/GS
+azerí/S
+ázimo/S
+azimutal/S
+azimut/S
+aznacho/S
+aznallo/S
+azoar/RED
+azoato/S
+azocar/RED
+azoemia/S
+ázoe/S
+azófar/S
+azogamiento/S
+azogar/RED
+azoguero/S
+azogue/S
+azoico/GS
+azolácea/S
+azoláceo/GS
+azolar/IRD
+azoleo/GS
+azolvar/RED
+azomar
+azoramiento/S
+azorar/RED
+azorero/S
+azorramiento/S
+azorrar/RED
+azor/S
+azo/S
+azotacalles
+azotador/GS
+azotado/S
+azotado/SG
+azotaina/S
+azotamiento/S
+azotar/REDÀÁÂÅÆñòT
+azotea/S
+azote/HS
+azotina/S
+azteca/S
+azua/S
+azucarado/S
+azucarado/SG
+azucarar/RED
+azucarero/GS
+azucarero/SG
+azucarillo/S
+azúcar/S
+azucena/S
+azuche/S
+azud/S
+azufaifo/S
+azufrador/GS
+azufrador/S
+azuframiento/S
+azufrar/RED
+azufrera/S
+azufrero/GS
+azufre/S
+azufroso/GS
+azulado/GS
+azular/RED
+azulear/RED
+azulejar/RED
+azulejo/GS
+azulejo/S
+azulenco/GS
+azulete/S
+azul/GS
+azulino/SG
+azulón/GS
+azul/S
+azumbre/S
+azurita/S
+azurronar/RED
+azur/S
+azuzador/GS
+azuzar/REDÀÂÄÅ
+baba/S
+babaza/S
+babear/RED
+babel/S
+babera/S
+babero/S
+babiano/GS
+babieca/S
+babilar/S
+babilla/S
+babilonia/S
+babilónico/GS
+babilonio/GS
+babirusa/S
+babi/S
+babismo/S
+babis/O
+bable/S
+babor/S
+babosear/REDÁ
+babosilla/S
+baboso/GS
+babucha/S
+babuchero/GS
+bacalada/NS
+bacaladero/GS
+bacaladero/S
+bacalao/S
+bacanal/S
+bacán/GS
+bacante/S
+baca/S
+bacelar/S
+bacera/S
+baceta/S
+bachear/RED
+bache/S
+bachilleramiento/S
+bachillerar/RED
+bachillerato/S
+bachillerear/RED
+bachiller/GS
+bacía/S
+bacilar/S
+bacillar/S
+bacilo/S
+bacineta/S
+bacinete/S
+bacinica/S
+bacín/S
+bacisco/S
+baconiano/GS
+bacteriano/GS
+bacteria/S
+bactericida/S
+bacteriófago/S
+bacteriología/S
+bacteriológico/GS
+bacteriostático/SG
+bactriano/GS
+báculo/S
+badajear/RED
+badajocense/S
+badajo/SH
+badal/S
+badana/S
+badán/S
+badea/S
+badelico/S
+badén/S
+baderna/S
+badiana/S
+badián/S
+badila/S
+badilejo/S
+badil/HS
+bádminton
+badulaquear/RED
+badulaque/S
+baenero/GS
+baezano/GS
+bagacera/S
+bagajero/S
+bagaje/S
+bagar/RED
+baga/S
+bagatela/S
+bagazo/S
+bagre/S
+baguio/S
+bah
+Bahamas
+bahameño/GS
+baharí/S
+bahía/S
+bahreiní/S
+baída/S
+bailable/S
+bailadero/S
+bailador/GS
+bailado/S
+bailante/S
+bailarín/GS
+bailar/REDÀÁÂÄÆT
+baila/S
+bailecillo/S
+bailecito/S
+baile/S
+bailonamente
+bailotear/RED
+baipás/S
+bajada/S
+bajalato/S
+bajamanero/S
+bajamano
+bajamano/S
+bajamar/S
+bajamente
+baja/pS
+bajar/REDÀÁÂÃÄÅÆÇÌÍÎÙÚñòôø
+bajá/S
+bajelero/S
+bajel/S
+bajero/GS
+bajete/S
+bajeza/S
+bajío/S
+bajista/S
+bajito/GS
+bajo
+bajo/GS
+bajoncillo/S
+bajón/HSN
+bajonista/S
+bajo/pS
+bajorrelieve/S
+bajuno/GS
+bajura/S
+balacera/S
+baladí/S
+balador/GS
+baladrar/RED
+baladrear
+baladronada/S
+baladronear/RED
+baladrón/GS
+balagariense/S
+bálago/S
+balaguero/S
+balaje/pSi
+balaj/S
+balalaica/S
+balanceador/GS
+balancear/REDÀÄÅò
+balancero/S
+balance/S
+balancín/S
+balandrán/S
+balandra/S
+balandrista/S
+balandro/S
+balanitis
+bálano/S
+balante/S
+balanzario/S
+balanza/S
+balarrasa/S
+balar/RED
+bala/S
+balastar/RED
+balasto/S
+balastro/S
+balata/S
+balate/S
+balausta/S
+balaustrada/a
+balaustrada/S
+balaustrado/aGS
+balaustral/S
+balaustra/S
+balaustre/S
+balay
+balazo/S
+balboa/S
+balbuce
+balbuceantemente
+balbucear/RED
+balbucen
+balbuceo/S
+balbuces
+balbucí
+balbucía
+balbucíamos
+balbucían
+balbucías
+balbucida
+balbucidas
+balbucido
+balbucidos
+balbuciendo
+balbuciente/S
+balbuciera
+balbuciéramos
+balbucieran
+balbucieras
+balbuciere
+balbuciéremos
+balbucieren
+balbucieres
+balbucieron
+balbuciese
+balbuciésemos
+balbuciesen
+balbucieses
+balbucimos
+balbució
+balbucir
+balbucirá
+balbucirán
+balbucirás
+balbuciré
+balbuciremos
+balbuciría
+balbuciríamos
+balbucirían
+balbucirías
+balbucirse
+balbucís
+balbuciste
+balbucisteis
+balbusardo/S
+balcánico/GS
+balconada/S
+balconcillo/S
+balcón/SCN
+baldado/S
+baldadura/S
+baldamiento/S
+baldaquín/S
+baldar/RED
+balda/S
+baldear/RED
+balde/S
+baldés
+baldes/S
+baldío/GS
+baldío/S
+baldonar/RED
+baldonear/RED
+baldón/S
+baldosador/S
+baldosar/RED
+baldosa/S
+baldragas/S
+balduque/S
+baleárico/GS
+baleario/GS
+balear/REDÀ
+balear/S
+balero/S
+balido/S
+balín/S
+balista/S
+balística/S
+balístico/SG
+balitadera/S
+balitar/RED
+balitear/RED
+balizamiento/S
+balizar/RED
+ballar
+ballena/S
+ballenato/S
+ballenero/GS
+ballener/S
+ballesta/NS
+ballestear/RED
+ballestera/S
+ballestero/S
+ballestrinque/S
+ballet/S
+ballico/S
+ballueca/S
+balneario/GS
+balneario/S
+balneoterapia/S
+baloncestista/S
+baloncesto/S
+balonmano/S
+balón/S
+balonvolea/S
+balotar/RED
+balsadera/S
+balsamera/S
+balsamerita/S
+balsámico/GS
+balsaminácea/S
+balsamináceo/SG
+balsamina/S
+balsamita/S
+bálsamo/S
+balsar/S
+balsa/S
+balsear/RED
+balsero/GS
+balso/S
+bálteo/S
+báltico/GS
+balto/SG
+baluarte/S
+bambalear/RED
+bambalina/S
+bambanear/RED
+bambarria/S
+bamba/S
+bamboleante/S
+bambolear/REDÁñ
+bambolla/S
+bambollero/GS
+bambonear/RED
+bambuco/S
+bambú/S
+banaba/S
+banalidad/S
+banalizar/RED
+banal/S
+bananero/GS
+bananero/S
+banano/S
+banasta/S
+banastero/GS
+banasto/S
+bancada/S
+bancalero/S
+bancal/S
+bancario/GS
+bancarrota/S
+banca/S
+bance/S
+bancocracia/S
+banco/SN
+bancos/p
+bandada/hS
+bandarria/S
+banda/S
+bandas/a
+bandear/RED
+bandejar
+bandeja/S
+bandera/NS
+banderillear/REDÀ
+banderillero/S
+banderín/S
+banderizar/RED
+banderizo/SG
+banderola/S
+bandidaje/S
+bandido/GS
+bando/HS
+bandola/S
+bandolera/S
+bandolerismo/S
+bandolero/GS
+bandolina/S
+bandolinista/S
+bandolonista/S
+bandolón/S
+bandujo/S
+bandullo/S
+bandurria/S
+Bangladés
+bangladesí/S
+baniano/S
+banir
+banquero/GS
+banqueta/S
+banquetear/RED
+banquete/S
+bantú/S
+banzo/S
+bañadero/S
+bañador/GS
+bañador/S
+bañado/S
+bañar/REDÀÁÄÅÆÌñòôø
+baña/S
+bañero/GS
+baño/Sp
+baobab
+baobabs
+bao/S
+baptismo/S
+baptista/S
+baptisterio/S
+baptizar
+baqueano/GS
+baquear/RED
+baque/S
+baqueta/S
+baquetazo/S
+baquetear/RED
+baquiano/GS
+baquiano/S
+baquía/S
+báquico/GS
+baquio/S
+baraca/S
+barahúnda/S
+barahustar
+barajadura/S
+barajar/REDÀ
+baraja/S
+baraka/S
+baranda/CS
+barandal/S
+baranda/NS
+barata/S
+baratear/RED
+baratero/S
+baratija/S
+baratillero/GS
+baratillo/S
+barato
+barato/GS
+barato/SG
+báratro/S
+baratura/S
+baraúnda/S
+barbacana/S
+barbacoa/S
+barbada/S
+barbadense/S
+barbado/GS
+Barbados
+barbaja/S
+barbajuelas
+bárbaramente
+barbárico/GS
+barbaridad/S
+barbarie/S
+barbarismo/S
+barbarizar/RED
+bárbaro/GS
+barbarote/SG
+barbar/RED
+barba/S
+barbastrense/S
+barbastrino/SG
+barbato/S
+barbear/RED
+barbechar/RED
+barbechera/S
+barbecho/S
+barbería/S
+barberil/S
+barbero/GS
+barbero/S
+barbeta/S
+barbiblanco/GS
+barbicacho/S
+barbicano/GS
+barbiespeso/GS
+barbihecho/S
+barbilindo/S
+barbilla/S
+barbillera/S
+barbilucio/S
+barbiluengo/GS
+barbimoreno/GS
+barbinegro/GS
+barbiponiente/S
+barbipungente/S
+barbiquejo/S
+barbirrojo/SG
+barbirrubio/SG
+barbitonto/SG
+barbitúrico/GS
+barboquejo/S
+barbo/S
+barbotar/RED
+barbotear/RED
+barbudamente
+barbudo/GS
+barbudo/S
+barbullar/RED
+barbullido/S
+barbuquejo/S
+barbusano/S
+barcal/S
+barcarola/S
+barca/S
+barcaza/S
+barceo/S
+barcia/S
+barcinar/RED
+barcina/S
+barco/NCS
+barcos/i
+bardaguera/S
+bardaje/GS
+bardana/S
+bardanza/S
+bardar/RED
+barda/S
+bardiota/S
+Baréin
+baremación/S
+baremo/S
+baria/S
+bariónico/GS
+barión/S
+bario/S
+barisfera/S
+barita/S
+baritina/S
+barítono/S
+barjuleta/S
+barloar/RED
+barloa/S
+barloventear/RED
+barlovento/S
+barman
+bármanes
+barnabita/S
+barnacla/S
+Barnechea
+barnizador/GS
+barnizado/S
+barnizar/REDÀ
+barniz/S
+barométrico/GS
+barómetro/S
+baronesa/S
+baronía/S
+barón/S
+baro/S
+baroto/S
+barquear/RED
+barquero/aGS
+barquilla/S
+barquillero/GS
+barquinera/S
+barquín/HS
+barquino/S
+barrabasada/S
+barrabás/S
+barraca/S
+barracón/S
+barracuda/S
+barragana/S
+barraganete/S
+barragán/S
+barrancal/S
+barranca/S
+barranco/S
+barrancoso/GS
+barranquera/S
+barra/NS
+barraquera/S
+barraquero/GS
+barraquillo/S
+barrar/RED
+barreal/S
+barrear/REDÀ
+barreda/S
+barredero/GS
+barredor/GS
+barredura/S
+barrenar/REDÆ
+barrena/S
+barrendero/GS
+barrenero/S
+barreno/NS
+barreño/GS
+barrera/jS
+barrero/S
+barrer/REDÀÁÂÄÅÆ
+barreta/S
+barretear/RED
+barretero/S
+barretina/S
+barriada/S
+barrial/S
+barricada/S
+barrica/S
+barriga/S
+barrigón/GS
+barrigudo/GS
+barriguera/S
+barrilamen/S
+barrilero/S
+barrilete/S
+barrillar/S
+barrillero/GS
+barrillos
+barril/S
+barrio/S
+barrisco/S
+barritar/RED
+barrizal/S
+barrocho/S
+barroco/GS
+barroco/S
+barrón/S
+barroquismo/S
+barro/SN
+barroso/GS
+barrote/S
+barrueco/S
+barruntador/GS
+barruntamiento/S
+barruntar/REDÀ
+barrunte/S
+bartola/S
+bartolillo/S
+bártulos
+barullero/GS
+barullo/S
+bar/US
+barzal/S
+barzonear/RED
+barzón/GS
+basada/S
+basalmente
+basal/S
+basalto/S
+basamento/S
+basanita/S
+basar/REDÁñò
+basa/S
+basca/NS
+bascar
+bascosidad/S
+bascoso/GS
+basculante/S
+bascular/REDA
+báscula/S
+base/S
+básicamente
+básico/SG
+basilar/S
+basilical/S
+basílica/S
+basilicón/S
+basiliense/S
+basilio/GS
+basilisco/S
+basquear/RED
+basquetbol/S
+básquetbol/S
+basquiña/S
+basta/NS
+bastante
+bastantear/RED
+bastantemente
+bastante/S
+bastarda/NS
+bastardar/RED
+bastardear/RED
+bastardelo/S
+bastardo/GS
+bastar/REDÁÂÆÚÛñ
+bastear/RED
+bastecer
+bastedad/S
+basterna/S
+bastero/aS
+bastetano/GS
+basteza/S
+bastidor/S
+bastimentar/RED
+bastionar/RED
+bastión/S
+bastitano/GS
+basto/aS
+basto/GS
+bastoncillo/S
+bastonear/RED
+bastonero/GS
+bastón/HNS
+basura/S
+basurero/GS
+batacazo/S
+bata/H
+batahola/S
+batallador/GS
+batallador/S
+batallar/RED
+batalla/S
+batallola/S
+batallona/S
+batallón/S
+batanar/RED
+batanear/RED
+batanero/S
+batán/S
+bataola/S
+bata/S
+batata/S
+batayola/S
+bateador/GS
+batear/REDÁÂ
+batea/S
+bate/iSg
+batelero/GS
+batel/S
+batería/S
+baterista/S
+batiburrillo/S
+baticabeza/S
+baticola/S
+baticulo/S
+batida/a
+batida/S
+batidera/S
+batidero/S
+batido/GS
+batido/GSa
+batidor/GS
+batiente/S
+batihoja/S
+batimento/S
+batimiento/aSp
+batintín/S
+batiportar/RED
+batir/REDÀÁÂÃÄÅÆÌÙñòø
+batista/S
+bato/GS
+batojar/RED
+batos/p
+batracio/S
+batucar/RED
+batueco/GS
+batuquear/RED
+baturrada/S
+baturrillo/S
+baturro/GS
+batuta/S
+baudio/S
+baulero/S
+baúl/S
+bauprés/S
+bausán/GS
+bautismal/S
+bautismo/S
+bautista/S
+bautisterio/S
+bautizar/REDÀÁÄÆ
+bautizo/S
+bauxita/S
+bauza/S
+bávaro/GS
+bayal/S
+baya/S
+bayeta/S
+bayetón/S
+bayoco/S
+bayo/GS
+bayoneta/S
+bayonetazo/S
+bayoque/S
+bayosa/S
+bayuca/S
+bazar/S
+baza/S
+bazofia/S
+bazo/GS
+bazucar/RED
+Bco
+be
+beaciense/S
+beaterio/S
+beatíficamente
+beatificar/REDÀA
+beatífico/SG
+beatilla/S
+beatitud/S
+beato/GS
+Beatriz
+bebedero/GS
+bebedero/S
+bebedizo/GS
+bebedizo/S
+bebedor/GS
+bebedor/iSG
+bebercio/S
+beber/REDÀÁÂÃÄÅÌT
+bebé/S
+bebestible/S
+bebido/GS
+bebido/SG
+bebistrajo/S
+beborrotear/RED
+becacina/S
+becada/S
+becado/GS
+becario/GS
+becar/RED
+beca/S
+becerrada/S
+becerra/S
+becerrero/S
+becerril/S
+becerro/NS
+becoquino/S
+becquerel/S
+becqueriana/S
+becqueriano/GS
+becuadrado/S
+becuadro/S
+bedel/GS
+bedelía/S
+bedelio/S
+bederre/S
+beduino/GS
+beduino/S
+beduro/S
+befar/RED
+befedad/S
+befo/GS
+befo/S
+begardo/GS
+begastrense/S
+begonia/S
+Begoña
+be/H
+behetría/S
+beige
+beis
+béisbol/S
+bejarano/GS
+bejerano/GS
+bejín/S
+bejuco/S
+belaruso/GS
+belcho/S
+beldad/S
+beldar/IRD
+belemnita/S
+belemnites
+belén/S
+belesa/S
+belez/S
+belfo/GS
+belfo/S
+belga/S
+Bélgica
+Belice
+beliceño/GS
+belicismo/S
+belicista/S
+bélico/GS
+belicosidad/S
+belicoso/GS
+beligerancia/S
+beligerante/S
+belio/S
+belitre/S
+bellaco/GS
+belladona/S
+bellamente
+bellaquear/RED
+bellaquería/S
+belleza/S
+bellido/GS
+bellista/S
+bello/SG
+bellota/S
+bellotear/RED
+bellotero/GS
+bellote/S
+bellotillo/S
+belorruso/GS
+bel/S
+bemol/S
+benceno/S
+bencina/S
+bendecidor/GS
+bendecir/XDÀÁÂÃÈÉÊËÕ
+bendición/S
+benditamente
+bendito/GS
+benedicta/S
+benedictino/GS
+benedictino/S
+benefactor/GS
+beneficencia/S
+beneficiador/SG
+beneficiado/S
+beneficiario/SG
+beneficiar/REDÂÄÅñòA
+beneficio/S
+beneficioso/GS
+benéfico/SG
+benemérita/S
+benemérito/GS
+beneplácito/S
+benévolamente
+benevolencia/S
+benevolente/S
+benévolo/SG
+bengala/S
+bengalí
+bengalí/S
+benignamente
+benignidad/S
+benigno/GS
+Benín
+beninés/GS
+Benítez
+benito/GS
+benjamín/GS
+benjamita/S
+benjuí/S
+ben/S
+bentos
+benzoe/S
+benzoico/GS
+benzol/S
+beocio/SG
+beodez/S
+beodo/SG
+berberecho/S
+berberidácea/S
+berberidáceo/SG
+berberisco/SG
+berbiquí/S
+berbí/S
+berceo/S
+berciano/GS
+berebere
+bereber/S
+berengario/GS
+berenjenal/S
+berenjena/S
+bergamota/S
+bergamote/S
+bergamoto/S
+bergante/S
+beriberi/S
+berilio/S
+berilo/S
+Berkeley
+berlina/S
+berlingar/RED
+berlín/S
+berma/S
+bermejear/RED
+bermejecer
+bermejizo/GS
+bermejizo/S
+bermejo/GS
+bermellón/S
+Bermuda
+bermudas
+bermudina/S
+bernardo/GS
+berrar/RED
+berrear/RED
+berrendo/GS
+berrendo/S
+berrera/S
+berrido/S
+berrinche/S
+berrocal/S
+berro/S
+berrueco/S
+berzal/S
+berzas
+berza/S
+berzotas
+bes
+besalamano/S
+besamanos
+besamel/S
+besana/S
+besante/S
+besar/REDÀÁÂÃÄÇÌÍñòô
+beses
+bes/g
+besico/S
+beso/S
+bestezuela/S
+bestiaje/S
+bestialidad/S
+bestialismo/S
+bestializar/RED
+bestialmente
+bestial/S
+bestiario/S
+bestia/S
+besucar/RED
+besugada/S
+besugo/S
+besuguete/S
+besuquear/REDÀÁÄÆ
+beta/S
+betel/S
+bético/GS
+betijo/S
+betuminoso/GS
+betunar
+betunero/S
+betún/S
+bey/aS
+bezaar/S
+bezar/S
+bezoar/S
+bezudo/GS
+biberón/S
+bibijagua/S
+bibl
+biblia/S
+bíblico/GS
+bibliofilia/S
+bibliografía/S
+bibliográfico/GS
+bibliología
+bibliometría
+bibliotecario/GS
+biblioteca/S
+bicampeonato/S
+bicentenario/S
+bíceps
+bicha/S
+bichero/S
+bicho/S
+bicicleta/S
+bicicletero/GS
+bicicletero/S
+bici/S
+bicoca/S
+bicolor/S
+bicoquete/S
+bicorne/S
+bicultural/S
+bidente/S
+bidé/S
+bidimensionalidad
+bidimensional/S
+bidireccional/S
+bidón
+biela/S
+bieldar/RED
+bieldo/S
+bielgo/S
+Bielorrusia
+bielorruso/GS
+bien
+bienalmente
+bienal/S
+bienandante/S
+bienandanza/S
+bienaventurado/GS
+bienaventuranza/S
+bienestar/S
+bienhechor/GS
+bienintencionadamente
+bienintencionado/GS
+bienio/S
+bienmandado/GS
+bienmesabe/S
+bienoliente/S
+bienquerencia/S
+bienquerer/S
+bienquerer/XD
+bienquistar/RED
+bienquisto/GS
+bien/S
+bienteveo/S
+bienvenida/S
+bienvenido/GS
+bienvivir/RED
+bierzo/S
+bies/S
+bífido/GS
+bifloro/GS
+biforme/S
+bifurcado/GS
+bifurcar/REDA
+bigamia/S
+bígamo/GS
+bigarda/S
+bigardear/RED
+bigardo/GS
+biga/S
+bignoniácea/S
+bignoniáceo/GS
+bigornia/S
+bigote/S
+bigotudo/GS
+bigotudo/S
+bikini/S
+bilao/S
+bilbilitano/GS
+biliario/GS
+biliar/S
+bilingüe/S
+bilingüismo/S
+bilis
+billalda/S
+billarda/S
+billarista/S
+billar/S
+billa/S
+billetero/GS
+billete/SC
+billonario/GS
+billón/S
+billullo
+bilocar/REDA
+bimano/GS
+bimano/S
+bimba/S
+bimbre/S
+bimembre/S
+bimestral/S
+bimestre/S
+bimetalismo/S
+bimetalista/S
+binadura/S
+binario/GS
+binar/REDA
+bingo/S
+binocular/S
+binomio/S
+binza/S
+Biobío
+bioclimático/GS
+biodegradación/S
+biodiversidad/S
+bioestadística/S
+biografía/dS
+biografiar/IRD
+biográfica/d
+biográfico/GdS
+biógrafo/GS
+biología/S
+biológicamente
+biológico/GS
+biólogo/GS
+biombo/S
+biopolímero/S
+biopsia/S
+bioquímica/S
+bioquímico/GS
+biorremedación/S
+biotecnología/S
+biotopo/S
+bipartito/GS
+bipedación/S
+bípedo/S
+bípedo/SG
+biplano/S
+biplaza/S
+bipontino/GS
+biquini/S
+birimbao/S
+birlador/GS
+birlar/REDÁÂÆ
+birlesco/S
+birlocha/S
+birlocho/S
+birlonga/S
+birlo/S
+Birmania
+birmano/GS
+birrectángulo/S
+birreme/S
+birreta/S
+birrete/S
+birretina/S
+birria/S
+bis
+bisabuelo/GS
+bisagra/S
+bisalta/S
+bisar/RED
+Bisáu
+bisauguineano/GS
+bisayo/GS
+bisayo/SG
+bisbisar/REDÂ
+bisbisear/RED
+bisecar/RED
+bisector/S
+biselador/S
+biselar/RED
+bisel/S
+bisexualidad/S
+bisiesto/S
+bismutina/S
+bismuto/S
+bisnieto/GS
+bisojo/SG
+bisonte/S
+bisoño/GS
+Bissau
+bistec/S
+bisturí/S
+bisurco/S
+bisutería/S
+bitácora/S
+bitango/S
+bitar/RED
+bita/S
+bitcóin/S
+bitinio/GS
+bitongo/S
+bit/S
+bituminoso/GS
+biunívoca/S
+bivalente/S
+bivalvo/GS
+bixácea/S
+bixáceo/SG
+bizantinismo/S
+bizantino/GS
+bizarramente
+bizarrear/RED
+bizarría/S
+bizarro/GS
+bizcar/RED
+bizcochada/S
+bizcochar/RED
+bizcochera/S
+bizcochero/GS
+bizcocho/S
+bizco/GS
+bizcornear/RED
+bizmar/RED
+bizma/S
+biznieto/GS
+bizquear/REDÅÆ
+bizquera/S
+bla
+blanca/HN
+blancal/S
+blancamente
+blanca/N
+blanca/S
+blancazo/G
+blanco/GNS
+blanco/NGS
+blancor/S
+blancote/SG
+blancura/S
+blancuzco/GS
+blandamente
+blanda/S
+blandeador/GS
+blandear/RED
+blandengue/S
+blandense/S
+blandicia/S
+blandir/REDÄ
+blando
+blando/GS
+blandón/S
+blandura/S
+blanqueador/GS
+blanqueadura/S
+blanqueamiento/S
+blanquear/REDÀÂÄÆA
+blanquecedor/S
+blanquecer/IRD
+blanquecimiento/iS
+blanquecino/SG
+blanqueo/S
+blanquete/S
+blanquición/S
+blanquimiento/S
+blanquinoso/SG
+blanquizal/S
+blanquizar/S
+blasfemador/GS
+blasfemante/S
+blasfemar/REDT
+blasfematorio/GS
+blasfemia/S
+blasfemo/GS
+blasmar
+blasonado/GS
+blasonador/GS
+blasonar/RED
+blasón/S
+blastema/S
+blastodermo/S
+bledo/S
+blefaritis
+blefaroplastia/S
+blenda/S
+blenorragia/S
+blenorrea/S
+ble/S
+blincar/RED
+blindado/GS
+blindaje/S
+blindar/REDÀÂ
+blíster/S
+bloc
+blocao/S
+bloca/S
+blog/S
+bloguero/GS
+blonda/S
+blondo/GS
+bloqueador/GS
+bloquear/REDÀÁÂÄñ
+bloqueo/Sv
+bloque/S
+blues
+blusa/S
+bluyín/S
+blv
+boalar/CS
+boardilla/S
+boa/S
+boato/S
+bobada/S
+Bobadilla
+bobalicón/GS
+bobamente
+bobear/RED
+bobera/S
+bobillo/S
+bobinadora/S
+bobinar/RED
+bobina/S
+bobo/GS
+bocabajo
+bocabarra/S
+bocacalle/S
+bocacaz/S
+bocacha/S
+bocada/S
+bocadear/RED
+bocadito/S
+bocado/NS
+bocajarro/S
+bocal/S
+bocamanga/S
+bocamina/S
+bocanada/S
+bocana/S
+boca/NSU
+bocarte/S
+bocata/S
+bocateja/S
+bocatijera/S
+bocatoma/S
+bocaza/S
+bocear/RED
+bocelar/RED
+bocelete/S
+bocel/S
+boceras
+bocera/S
+boceto/S
+bocezar/RED
+bochar/RED
+bocha/S
+bochazo/S
+bochinchero/GS
+bochinche/S
+bochista/S
+bochorno/S
+bochornoso/GS
+bocinar/RED
+bocina/S
+bocinero/S
+bocín/S
+bocio/S
+bocudo/SG
+boda/S
+bodegaje/S
+bodega/S
+bodegón/S
+bodeguero/GS
+bode/S
+bodigo/S
+bodijo/S
+bodocal/S
+bodoque/HS
+bodoquera/S
+bodoque/S
+bodorrio/S
+bodrio/S
+boezuelo/S
+bofar/RED
+bofena/S
+bofe/S
+bofetada/S
+bofetón/S
+bofia/S
+bofo/GS
+bogar/RED
+boga/S
+bogavante/S
+bogotano/GS
+bohardilla/S
+bohemia/S
+bohemio/GS
+bohordar
+bohordo/S
+boicotear/RED
+boicoteo/S
+boicot/S
+boíl/S
+boina/S
+boira/S
+bojar/RED
+bojear/RED
+bojedal/S
+bojeo/S
+bojiganga/S
+boj/S
+bolandista/S
+bolardo/S
+bolar/S
+bola/S
+bolchevique/S
+bolcheviquismo/S
+bolchevismo/S
+boldina/S
+boldo/S
+boleador/S
+bolear/RED
+bolero/GS
+bolero/SG
+boletar/RED
+boleta/S
+boletero/GS
+boletero/S
+boletín/S
+boleto/S
+bol/HGNS
+bolichear/RED
+bolichero/S
+boliche/S
+bólido/S
+bolígrafo/S
+bolina/S
+bolinche/S
+bolineador/GS
+bolinear/RED
+bolín/S
+bolivariano/GS
+bolívar/S
+Bolivia
+boliviano/S
+boliviano/SG
+bolladura/aS
+bollar/RED
+bollecer
+Bollenar
+bollería/S
+bollero/GS
+bolliciar
+bollir
+bollón/S
+bollo/pS
+bolo/GS
+bolonio/S
+boloñés/GS
+boloñés/S
+bolo/S
+bolsada/S
+bolsa/S
+bolsera/S
+bolsero/GS
+bolsiquear/RED
+bolsista/S
+bolso/NS
+bolsón/S
+bombacácea/S
+bombacáceo/GS
+bombacha/S
+bombacho/S
+bomba/NS
+bombarda/S
+bombardear/REDÀÁÂ
+bombardeo/S
+bombardero/GS
+bombardero/S
+bombardino/S
+bombazo/S
+bombear/REDÀÂ
+bombero/GS
+bombillo/S
+bombo/GS
+bombona/S
+bombón/CS
+bombo/SG
+bonachón/GS
+bonaerense/S
+bonancible/S
+bonanza/S
+bonanzoso/SG
+bonapartismo/S
+bonapartista/S
+bondadosamente
+bondadoso/SG
+bondad/S
+bondoso/GS
+bonete/NS
+bonetero/GS
+bonga/S
+bongo/S
+boniato/S
+bonificar/REDA
+bonina/S
+bonísimo/GS
+bonitamente
+bonitera/S
+bonitero/GS
+bonito/GS
+bonito/S
+bonizo/S
+bono/aS
+bononiense/S
+bonote/S
+bonus
+bonzo/S
+boñigar/S
+boñiga/S
+booleano/GS
+boom
+boqueada/S
+boquear/RED
+boquerón/S
+boquete/S
+boquiabierto/GS
+boquiangosto/GS
+boquiduro/GS
+boquifruncido/GS
+boquihundido/GS
+boquimuelle/S
+boquinatural/S
+boquinegro/S
+boquinegro/SG
+boquirrasgado/GS
+boquirroto/GS
+boquirrubio/GS
+boquirrubio/S
+boquiseco/GS
+boquisumido/GS
+boquitorcido/GS
+boquituerto/GS
+boratero/GS
+borato/S
+bórax
+borbollar/RED
+borbollear/RED
+borbollonear/RED
+borboritar/RED
+borbotar/RED
+borceguinero/GS
+borceguí/S
+borcellar/S
+bordada/S
+bordador/GS
+bordado/S
+bordadura/S
+bordar/REDÀÁÂ
+borda/S
+bordear/REDÀÄ
+bordelés/GS
+borde/pS
+borde/S
+bordoncillo/S
+bordonear/RED
+bordonero/GS
+bordo/NS
+bordón/SN
+bordura/S
+boreal/S
+bóreas
+borgoña/S
+bórico/S
+boricua/S
+Borja
+borla/NS
+borlón/S
+bornear/RED
+borneo/S
+bornero/S
+borne/S
+borní/S
+borona/S
+boro/S
+borrachear/RED
+borrachera/S
+borrachero/S
+borrachín/SG
+borracho/GS
+borrachuela/S
+borrador/GS
+borrador/S
+borradura/S
+borraja/S
+borrajear/RED
+borrajo/S
+borrar/REDÀÁÂÆÙñò
+borra/S
+borrasca/S
+borrascoso/SG
+borrasquero/SG
+borrega/S
+borrego/GS
+borrego/S
+borreguero/GS
+borreguil/S
+borrén/S
+borricada/S
+borrical/S
+borrica/S
+borrico/GS
+borrico/S
+borriqueño/GS
+borriquero/GS
+borriquero/S
+borriquete/S
+borroncillo/S
+borronear/RED
+borrón/SN
+borrosamente
+borrosidad/S
+borroso/GS
+boruca/S
+borujo/S
+bosar
+boscaje/S
+boscoso/GS
+Bosnia
+bosnio/SG
+bosón/S
+bosquejar/RED
+bosquejo/S
+bosque/S
+bosquete/S
+bosquimán/S
+bosta/S
+bostear/RED
+bostezar/RED
+bostoniano/GS
+botador/iS
+botador/pGiS
+botadura/ipS
+botafuego/S
+botafumeiro/S
+botalón/S
+botamen/S
+botana/S
+botánica/S
+botánico/GS
+botánico/SG
+botanista/S
+botaratada/S
+botarate/S
+botarel/S
+botarga/S
+botar/REDÀÁÂÄÙ
+bota/S
+botasilla/S
+botavante/S
+botavara/S
+botella/S
+botellazo/S
+botellero/S
+bote/pS
+botero/S
+bote/S
+botica/pS
+boticario/GS
+botifarra/S
+botija/S
+botijero/GS
+botijo/S
+botijuela/S
+botilla/S
+botillero/S
+botina/S
+botinero/GS
+botinero/S
+botín/S
+botiquín/S
+boto/GS
+botonadura/aS
+botonazo/GS
+botonero/GS
+boto/NS
+botón/S
+Botsuana
+botsuanés/S
+botsuano/GS
+boutique/S
+Bouvet
+bóveda/S
+bovedilla/S
+bóvido/S
+bóvido/SG
+bovino/GS
+bovino/S
+boxeador/S
+boxear/RED
+boxeo/S
+bóxer/S
+boyal/S
+boyante/S
+boyarda/S
+boyardo/S
+boyar/RED
+boya/S
+boyera/S
+boyero/S
+boyuno/GS
+bozalejo/S
+bozal/S
+boza/S
+bozo/pSi
+brabante/S
+braceador/GS
+braceaje/S
+bracear/RED
+bracero/S
+bracero/SG
+bracete/S
+bracillo/S
+braco/GS
+bráctea/S
+bradicardia/S
+bradilalia/S
+bradipepsia/S
+bragadura/S
+braga/S
+bragazas
+braguero/S
+bragueta/S
+braguetazo/S
+braguetero/GS
+braguillas
+brahmanismo/S
+bramadera/S
+bramador/GS
+bramante/S
+bramar/RED
+brama/S
+bramido/S
+bramona/S
+brancal/S
+brandal/S
+brandy
+branque/S
+branquial/S
+branquia/S
+braquial/S
+braquiar/REDA
+braquicefalia/S
+braquicéfalo/GS
+braquiocefálico/GS
+braquiuro/GS
+braquiuro/S
+brasa/S
+brasear/RED
+brasero/S
+Brasil
+brasileño/SG
+brasilero/GS
+brasilete/S
+brasil/S
+Braunau
+bravamente
+bravata/S
+bravear/RED
+braveza/S
+bravío/GS
+bravío/S
+bravocear/RED
+bravo/S
+bravo/SG
+bravosidad/S
+bravoso/GS
+bravote/S
+bravuconada/S
+bravuconear/RED
+bravucón/GS
+bravura/S
+brazada/S
+brazado/S
+brazaje/S
+brazalete/S
+brazal/S
+braza/S
+braznar
+brazo/Sba
+brazuelo/S
+brear/RED
+brea/S
+brebaje/S
+breca/S
+brecha/S
+brechero/S
+bregar/RED
+brega/S
+bren/S
+breñal/S
+breque/S
+brescar/RED
+bretaña/S
+brete/S
+bretón/GS
+bretoniano/GS
+bretón/S
+breval/S
+breva/S
+breve
+brevedad/S
+breve/GS
+brevemente
+breve/S
+brevete/S
+breviario/S
+brezal/S
+brezar/RED
+brezo/S
+briaga/i
+briago/GS
+brial/S
+bribar
+briba/S
+bribonada/S
+bribonear/RED
+bribón/GS
+bricolaje/S
+brida/S
+briega/S
+brigada/S
+brigadero/aS
+brigadier/S
+brigantina/S
+brigantino/GS
+brillador/GS
+brillantemente
+brillante/S
+brillantez/S
+brillantina/S
+brillar/RED
+brillo/S
+brincacharcos
+brincador/GS
+brincar/REDÁÂ
+brinco/NS
+brindador/GS
+brindar/REDÀÁÂÃÅÆñò
+brindis
+brinquiño/S
+brinza/S
+brío/S
+briosamente
+brioso/SG
+bríos/S
+briqueta/S
+brisa/S
+briscado/GS
+briscado/S
+briscar/RED
+brisca/S
+brisera/S
+británica/S
+británico/GS
+brizar/RED
+brizna/S
+briznoso/GS
+brocado/SN
+brocal/S
+brocamantón/S
+broca/S
+brocatel/S
+brocear/RED
+brocense/S
+brochada/i
+brochada/S
+brochado/GSi
+brochadura/aS
+brocha/S
+broche/HS
+brocheta/S
+brocho/GS
+brocino/S
+bróker/S
+brollar/RED
+bromar/RED
+broma/S
+bromear/RED
+bromeliácea/S
+bromeliáceo/SG
+bromista/S
+bromo/HS
+bromuro/S
+bronca/S
+bronceador/GS
+bronceador/S
+bronceado/S
+bronceado/SG
+bronceadura/S
+broncear/RED
+bronce/S
+broncíneo/GS
+broncista/S
+bronco/GS
+broncorragia/S
+broncorrea/S
+bronquedad/S
+bronquial/S
+bronquiectasia/S
+bronquiolo/S
+bronquio/S
+bronquitis
+broquelar/RED
+broquel/S
+broqueta/S
+broslar
+brotar/REDÂÆ
+brota/S
+brote/S
+brozador/S
+brozar/RED
+broza/S
+brucero/S
+bruces
+brucita/S
+brugo/S
+brujear/RED
+brujería/S
+brujesco/GS
+brujilla/S
+brujir/RED
+brujo/GS
+brujo/SG
+brújula/S
+brujulear/RED
+brumador/GSa
+brumamiento/S
+brumar/RED
+bruma/S
+brumoso/GS
+bruneano/GS
+Brunéi
+bruneta/S
+bruno/S
+bruno/SG
+bruñido/S
+bruñido/SG
+bruñir/RED
+bruscamente
+brusca/S
+brusco/S
+brusco/SG
+brusela/S
+bruselense/S
+brusquedad/S
+brutalidad/S
+brutalmente
+brutal/S
+bruta/S
+brutesco/GS
+bruteza/S
+bruto/GS
+bruto/SG
+bruzador/S
+bruzar/RED
+bruzos
+bs
+bu
+buaro/S
+búbalo/S
+buba/S
+bubónico/GS
+bubón/S
+Bucalemu
+bucalmente
+bucal/S
+bucanero/S
+bucare/S
+buceador/GS
+bucear/RED
+bucelario/S
+buceo/S
+bucero/S
+buche/S
+bucle/S
+bucólico/GS
+bucólico/SG
+buco/S
+buda/OS
+buda/S
+budín/S
+budión/S
+budismo/S
+budista/iS
+budista/S
+buen
+buena/H
+buenamente
+buenandanza/S
+buena/S
+buenaventura/S
+buenazo/G
+buenísimo/GS
+bueno/GS
+bueno/SG
+buey/S
+bufado/S
+bufalino/GS
+búfalo/S
+bufanda/S
+bufar/RED
+bufa/S
+bufete/S
+bufido/S
+bufo/GS
+bufonada/S
+bufonear/RED
+bufonesco/SG
+bufón/GS
+bufonizar/RED
+bufón/S
+buganvilia/S
+bugle/S
+buglosa/S
+buharda/NS
+buharro/S
+buhonería/S
+buhonero/GS
+búho/S
+Buin
+buitrear/RED
+buitrero/GS
+buitre/S
+buitrón/S
+bujeda/S
+bujedo/S
+bujería/S
+buje/Sa
+bujía/S
+bujiería/S
+bujier/S
+bular
+bulario/S
+bula/S
+bulbar/S
+bulbo/S
+bulboso/SG
+bulero/S
+buleto/S
+bulevar/S
+Bulgaria
+búlgaro/GS
+búlgaro/S
+bulimia/S
+bullabesa/S
+bullaje/S
+bullanga/S
+bullanguero/SG
+bullarengue/S
+bulla/S
+bulldozer
+bullebulle/S
+bullente/S
+bullicio/pS
+bulliciosamente
+bullicioso/SG
+bullidor/GS
+bullir/RED
+Bulnes
+bulo/S
+bulto/S
+bum
+bumerán/S
+bungalow/S
+buñueliano/GS
+buque/S
+burato/S
+burbuja/S
+burbujear/RED
+burdamente
+burda/S
+burdel/S
+burdeos
+burdo/GS
+bureo/S
+burgalés/SG
+burga/S
+burgomaestre/S
+burgrave/S
+burgraviato/S
+burgués/GS
+burguesía/S
+burgués/SG
+buriel/S
+burilar/RED
+buril/S
+burí/S
+burjaca/S
+Burkina
+burkinés/GS
+burladero/S
+burlador/GS
+burlador/S
+burlar/REDÀÁÂÄÅñòô
+burla/S
+burlesco/GS
+burlete/S
+burlonamente
+burlón/GS
+burocracia/S
+burócrata/S
+burocrático/GS
+burofax/S
+burrada/S
+burrajear/RED
+burrajo/S
+burra/S
+burrero/S
+burriciego/GS
+burro/NS
+burro/SG
+bursátil/S
+burujón/S
+burujo/S
+burundés/GS
+Burundi
+buscador/GpS
+buscador/S
+buscapersonas
+buscapié/S
+buscapleitos
+busca/pS
+buscarla/S
+buscar/REDÀÁÂÃÄÅÆÌÍÎÙÚÛñòôø
+busca/S
+buscavida/S
+buses/d
+búsqueda/S
+bus/S
+busto/S
+butaca/S
+butacón/S
+Bután
+butanés/GS
+butifarra/S
+butifarrero/GS
+butrino/S
+buyo/S
+buzamiento/S
+buzarda/S
+buzar/RED
+buzonear/RED
+buzón/S
+buzo/S
+buzos/S
+bv
+byte/S
+ca
+cabal
+cábala/S
+cabalgadura/hS
+cabalgamiento/Si
+cabalgar/REDÀÁÄÅ
+cabalgata/S
+cabalista/S
+cabalístico/GS
+caballada/S
+caballar/S
+caballa/S
+caballazo/S
+caballear/RED
+caballejo/S
+caballerato/S
+caballerear/RED
+caballeresco/GS
+caballerete/S
+caballería/S
+caballeriza/S
+caballerizo/S
+caballero/GS
+caballero/S
+caballerosamente
+caballerosidad/S
+caballeroso/GS
+caballerote/S
+caballeta/S
+caballete/S
+caballista/S
+caballito/S
+caballo/CS
+caballón/S
+caballuno/GS
+cabalmente
+cabal/S
+cabaña/S
+cabañil/S
+cabañuelas
+cabaré/S
+cabaret
+cabe
+cabear
+cabeceador/GS
+cabeceamiento/S
+cabecear/REDÀ
+cabecero/GS
+cabeciancho/GS
+cabeciblanco/GS
+cabeciduro/GS
+cabecirrojo/S
+cabellar
+cabellera/S
+cabello/S
+cabelludo/GS
+cabero/S
+caber/XDÁÂÕÖ
+cabe/Sa
+cabestrante/S
+cabestrar/RED
+cabestrear/RED
+cabestrero/S
+cabestro/NCS
+cabezada/S
+cabezalero/GS
+cabezal/S
+cabeza/NS
+cabezonamente
+cabezón/GS
+cabezón/SG
+cabezorro/S
+cabezo/SH
+cabezota/S
+cabezudamente
+cabezudo/GS
+cabezudo/S
+cabezuela/S
+cabida/S
+cabido/GS
+cabila/S
+cabildada/S
+cabildante/S
+cabildear/RED
+cabildeo/S
+cabildero/GS
+cabildo/S
+cabilla/S
+cabillero/S
+cabillo/S
+cabina/S
+cabizbajamente
+cabizbajo/GS
+cablear/RED
+cablegrafiar/IRD
+cablegrama/S
+cable/S
+cabo
+cabo/S
+cabotaje/S
+caboverdiano/GS
+cabracho/S
+cabrada/S
+cabrahigar/IRD
+cabrahigar/S
+cabra/NS
+cabrear/REDñ
+cabrerizo/GS
+cabrero/GS
+cabrestante/S
+cabria/S
+cabrillear/RED
+cabrío/GS
+cabriolar/RED
+cabriola/S
+cabriolear/RED
+cabrio/S
+cabrío/S
+cabritero/GS
+cabritilla/S
+cabrito/GS
+cabronada/S
+cabrón/GS
+cabruno/GS
+cabuya/LS
+cacahuete/S
+cacao/S
+cacareador/GS
+cacarear/RED
+caca/S
+cacatúa/S
+cacear/RED
+cacera/S
+cacerola/S
+caceta/S
+cachada/S
+cachalote/S
+Cachapoal
+cachar/RED
+cacharrero/GS
+cacharro/S
+cacha/S
+cachas/S
+cachava/S
+cachavazo/S
+cachaza/S
+cachazudo/GS
+cachear/REDÀÂ
+cachemira/S
+cachemir/S
+cachetada/S
+cacheta/S
+cachetear/RED
+cachetero/S
+cachete/S
+cachetina/S
+cachetudo/GS
+cachicuerno/SG
+cachifollar/RED
+cachimba/S
+cachimbo/S
+cachipodar/RED
+cachipolla/S
+cachiporra/S
+cachiporrazo/S
+cachiporrear/RED
+cachirulo/S
+cachivache/S
+cachizo/S
+cacho/GS
+cachondas
+cachondear/REDñ
+cachondez/S
+cachondo/GS
+cachorra/S
+cachorro/NSU
+cacho/S
+cachua/S
+cachucha/S
+cachuchero/S
+cachucho/S
+cachudo/GS
+cachuela/S
+cachuelo/S
+cachumbo/S
+cachunde/S
+cacicatura/S
+cacicazgo/S
+cacillo/S
+cacimba/S
+caciquear/RED
+cacique/GS
+caciquil/S
+caciquismo/S
+cacodilato/S
+cacodílico/S
+cacodilo/S
+cacofonía/S
+cacofónicamente
+cacomite/S
+cacoquimia/S
+cacoquimio/S
+caco/S
+cactácea/S
+cactáceo/SG
+cacto/S
+cactus
+cacumen/S
+cacuminal/S
+cada
+cadahalso/S
+cadalso/S
+cada/S
+cadavérico/GS
+cadáver/S
+cadena/NS
+cadencia/qS
+cadenciosamente
+cadencioso/GS
+cadenero/GS
+cadeneta/S
+cadente/gS
+cadera/S
+caderillas
+cadete/S
+cadiazgo/S
+cadillar/S
+cadillo/S
+cadí/S
+cadmio/S
+cadoce/S
+caducamente
+caducar/RED
+caduca/S
+caduceador/S
+caduceo/S
+caducidad/S
+caduco/SG
+caedizo/GS
+caedura/S
+caer/IRDÁÂÅÆñòõù
+cafeína/S
+café/S
+cafetalero/GS
+cafetal/S
+cafetear/RED
+cafetería/S
+cafetero/GS
+cafeto/S
+cafetucho/S
+caficultor/GS
+cáfila/S
+cafre/S
+caftán/S
+cagaaceite/S
+cagachín/S
+cagadero/S
+cagalar/S
+cagalera/S
+cagaluta/S
+cagarrache/S
+cagar/REDÀÁÅñòô
+cagarria/S
+cagarropa/S
+cagarruta/S
+cagatinta/S
+cagatorio/S
+cahíta/S
+Cáhuil
+Caicos
+caída/g
+caído/GS
+caído/gSG
+caimán/S
+caimiento/Sg
+caimito/S
+cairelar/RED
+cairel/S
+caj
+caja/LNS
+cajá/S
+cajel/S
+cajera/S
+cajero/GS
+cajeta/NS
+cajetilla/S
+cajiga/S
+cajigo/S
+cajista/S
+cajonería/S
+cajonero/GS
+cajón/S
+calabacear/RED
+calabacero/GS
+calabacil/S
+calabacinate/S
+calabacino/S
+calaba/S
+calabazada/S
+calabaza/NS
+calabazar/S
+calabazate/S
+calabazo/S
+calabobos
+calabocero/S
+calabozo/CS
+calabriada/S
+calabriar
+calabrotar/RED
+calabrote/S
+calada/S
+caladero/S
+calador/GS
+calado/S
+caladura/ilS
+calafateador/S
+calafateadura/S
+calafatear/RED
+calafateo/S
+calafate/S
+calafetear/RED
+calagozo/S
+calagurritano/SG
+calahorrano/GS
+calahorra/S
+Calama
+calamaco/S
+calamar/S
+calambac
+calambre/S
+calambuco/S
+calamidad/S
+calaminar/S
+calamina/S
+calamita/S
+calamite/S
+calamitosamente
+calamitoso/GS
+calamorrar
+cálamo/S
+calandraca/S
+calandraco/GS
+calandrajo/S
+calandrar/RED
+calandria/S
+cala/NS
+calañés/GS
+calañés/S
+calar/CS
+calar/REDÁÅÆñò
+calar/REDñò
+calar/Sl
+calatravo/SG
+calaverada/S
+calavera/S
+calaverear/RED
+calavernario/S
+calaverna/S
+Calbuco
+calcadamente
+calcador/GS
+calcañar/S
+calcaño/S
+calcáreo/GS
+calcar/RED
+calca/S
+calcedonia/S
+calcedonio/SG
+calcés
+calcetar/RED
+calceta/S
+calcetero/GS
+calcetero/SG
+calcetín/S
+cálcico/GS
+calcicosis
+calcificar/REDA
+calcinador/GS
+calcinado/S
+calcinamiento/S
+calcinar/REDÀTA
+calcina/S
+calcinatorio/S
+calcinero/S
+calcio/S
+calcita/S
+calcografiar/IRD
+calcomanía/S
+calcopirita/S
+calcorrear/RED
+calco/S
+calcotipia/S
+calculable/kS
+calculador/GS
+calculador/SG
+calcular/REDÀÂÄÆ
+calculatorio/GS
+calculista/S
+cálculo/S
+calculoso/GS
+caldaria/S
+calda/S
+caldeamiento/S
+caldear/RED
+caldeo/GS
+caldeo/S
+calderada/S
+caldera/NS
+calderería/S
+calderero/S
+caldereta/S
+calderón/S
+caldero/S
+caldibaldo/S
+caldo/NS
+caldoso/GS
+calducho/S
+Caledonia
+caledonio/SG
+calefacción/S
+calefactor/GS
+calefactorio/S
+caleidoscópico/GS
+caleidoscopio/S
+calendario/S
+calendarizar/REDA
+calentador/GS
+calentador/S
+calentamiento/pSr
+calentar/IRDÀÁÂÃÄÅÆñòù
+calentito/GS
+calentura/S
+calenturientamente
+calenturiento/GS
+calenturoso/GS
+caler
+calera/S
+calero/GS
+calero/SG
+calesa/S
+calesera/S
+calesero/S
+calesinero/S
+calesita/S
+caleta/S
+caletear/RED
+caletre/S
+calibrador/GS
+calibrador/S
+calibrar/REDÀA
+calibre/S
+calicanto/S
+calicata/S
+calichera/S
+caliche/S
+caliciforme/S
+calicillo/S
+calicular/S
+calículo/S
+calidad/S
+calidez/S
+cálido/GS
+calidoscopio/S
+calientaplatos
+calientapollas
+calientemente
+caliente/SG
+califal/S
+califa/S
+califato/S
+calificable/kS
+calificado/GS
+calificador/hGS
+calificar/REDÀÂÄñòA
+calificativo/S
+calificativo/SG
+californiano/GS
+californio/GS
+caligrafiar/IRD
+caligráfico/SG
+calilla/S
+calimaco/S
+calima/S
+calimoso/GS
+calimote/S
+calina/S
+calinoso/GS
+calipedia/S
+calistenia/S
+calitipia/S
+caliza/S
+calizo/GS
+cáliz/S
+calladamente
+callada/S
+callado/GS
+callamiento/S
+callandico
+callandito
+callando
+callantar/RED
+callao/S
+callar/REDÀÁÂÃÄÅñòôø
+calla/S
+callear/RED
+calleja/S
+callejear/RED
+callejero/GS
+callejero/S
+callejón/S
+calle/jS
+callentar
+callialto/GS
+callicida/S
+callista/S
+callo/S
+callosar
+callosidad/S
+calloso/GS
+calmadamente
+calmante/S
+calmar/REDÀÁÂÄÅÆÍñòôø
+calma/S
+calmazo/S
+calmoso/GS
+calmudo/GS
+calofilo/GS
+calofriar/IRD
+calomelanos
+calomel/S
+caloniar
+caloñar
+caloría/S
+calorífero/GS
+calorífero/S
+calorificación/S
+calorífico/GS
+calorímetro/S
+calorina/S
+calor/S
+caló/S
+calosfriar/IRD
+caloso/SG
+calostro/S
+calotipia/S
+cal/S
+calumbrecerse
+calumniador/GS
+calumniar/REDÀÁ
+calumnia/S
+calumniosamente
+calumnioso/SG
+calurosamente
+caluroso/GS
+calvario/S
+calvar/RED
+calva/S
+calvero/S
+calvez/S
+calvicie/S
+calvijar/S
+calvinismo/S
+calvinista/S
+calvo/GS
+calzada/S
+calzado/GS
+calzador/S
+calzadura/S
+calzar/REDÀÁÃñø
+calza/rS
+calzonazos
+calzoncillo/S
+calzón/NS
+calzorras
+cama/brS
+camada/S
+camafeo/S
+camaldulense/S
+camaleón/S
+camandulear/RED
+camandulero/GS
+cámara/bpS
+camarada/S
+camaradería/S
+cámara/S
+camarero/GS
+camareta/S
+camarico/S
+camarilla/S
+camarlengo/S
+camaronear/RED
+camaronero/GS
+camaronero/SG
+camarón/GS
+camarón/S
+cámaro/S
+camarotero/S
+camarote/S
+camastrón/GS
+camastro/S
+cambalachar/RED
+cambalachear/RED
+cambalachero/GS
+cámbaro/S
+camba/S
+cambiable/lS
+cambiadamente
+cambiador/GS
+cambiador/S
+cambiamiento/S
+cambiantemente
+cambiante/S
+cambiar/REDÀÁÂÃÄÅÆÌÍÎÏÙÛñòôø
+cambiazo/S
+cambija/S
+cambio/lS
+cambista/S
+Camboya
+camboyano/GS
+cambráis
+cambray
+cámbrica/n
+cámbrico/nGS
+cambur/S
+camelador/GS
+camelar/REDÁ
+camelete/S
+camelia/S
+camelina/S
+camelio/S
+camella/S
+camellero/S
+camellón/S
+camello/S
+camelotado/SG
+camelote/S
+camelotina/S
+camerino/S
+camero/GS
+camero/SG
+Camerún
+camerunés/SG
+camiar
+camilla/S
+camillero/S
+camilo/S
+caminador/GS
+caminante/S
+caminar/REDÀ
+caminata/S
+caminero/GS
+camino/S
+camión/CS
+camionero/GS
+camioneta/S
+camisa/S
+camisero/GS
+camiseta/S
+camisola/S
+camisón/S
+camisote/S
+camita/S
+camítico/GS
+camomila/S
+camón/S
+camorra/S
+camorrero/SG
+camorrista/S
+camote/S
+campamento/S
+campanada/S
+campanario/S
+campana/S
+campanear/RED
+campanela/S
+campanero/S
+campaniforme/S
+campanilla/S
+campanillazo/S
+campanillear/RED
+campanillero/S
+campanil/S
+campano/GS
+campano/GSN
+campante/S
+campanudo/SG
+campaña/S
+campar/RED
+campa/S
+campeador/S
+campeador/SG
+campear/RED
+campechanamente
+campechano/GS
+campechano/SG
+campeche/S
+campeonato/sS
+campeón/sGS
+campera/S
+campero/GS
+campesino/SG
+campestre/S
+camping
+campiña/S
+campista/S
+campo/NS
+camposanto/S
+campurriano/GS
+campus/S
+camucha/S
+camuesa/S
+camuflaje/S
+camuflar/REDÀÁ
+camuza/S
+Canadá
+canadiense/S
+cana/jg
+canalada/a
+canalado/GaS
+canaladura/aS
+canaleja/S
+canaleta/S
+canalete/S
+canaleto/S
+canalización/S
+canalizar/REDÀÄÙT
+canallada/S
+canalla/S
+canallesco/SG
+canal/NS
+canalón/S
+canal/S
+canana/S
+cananeo/GS
+cananga/S
+canapé/S
+canaria/S
+canariense/S
+canario/GS
+cana/S
+canasta/NS
+canastero/GS
+canastillero/GS
+canasto/SN
+canastro/S
+canceladora/S
+cancelariato/S
+cancelario/S
+cancelar/REDÀÁÂA
+cancela/S
+cancel/S
+cancerar/RED
+cancerbero/GS
+canceriforme/S
+cancerígeno/GS
+cancerígeno/S
+canceroso/SG
+cáncer/S
+cancha/S
+canchear/RED
+canchera/S
+canchero/GS
+cancilleresco/GS
+cancillería/S
+canciller/S
+cancionero/S
+cancioneta/S
+cancionista/S
+canción/S
+candado/S
+candaliza/S
+candamo/S
+candar/RED
+candeal/S
+candelabro/S
+candela/NS
+candelaria/S
+candelecho/S
+candelera/S
+candelero/HS
+candeleta/S
+candelizo/S
+candencia/S
+candente/S
+cande/S
+candidación/S
+cándidamente
+candidato/GS
+candidatura/S
+candidez/S
+cándido/GS
+candileja/S
+candilejo/S
+candilera/S
+candilero/S
+candil/HNS
+candi/S
+candorosamente
+candoroso/GS
+candor/S
+caneca/S
+canecer/IRD
+canela/NS
+canelar/S
+canela/S
+canelero/S
+canelina/S
+canelita/S
+canelo/S
+canelo/SG
+canforar
+cangallar/RED
+cangreja/S
+cangrejero/GS
+cangrejo/S
+cangrenarse
+canguelo/S
+canguro/S
+canibalismo/S
+caníbal/S
+canica/S
+caniche/S
+canicie/S
+caniculario/S
+canicular/S
+canícula/S
+cánido/S
+cánido/SG
+canijo/GS
+canijo/SG
+canilla/S
+canillero/GS
+caninamente
+canina/S
+caninez/S
+canino/GS
+canivete/S
+canjear/REDÀÁÂT
+canje/S
+canmiar
+canoa/S
+canoero/GS
+cano/jGgS
+canon
+cánones
+canonesa/S
+canonical/S
+canónicamente
+canónica/S
+canonicato/S
+canónico/GS
+canónigo/S
+canonista/S
+canonización/S
+canonizar/REDÀT
+canonjía/S
+canope/S
+canoro/SG
+canoso/GS
+can/S
+cansada/h
+cansadamente
+cansado/hSG
+cansador/GS
+cansancio/S
+cansar/REDÀÁÂÅÆÌñò
+cansera/S
+cansinamente
+cansino/GS
+canso/GS
+cantable/kS
+cantable/S
+cantábrico/GS
+cántabro/GS
+cantada/S
+cantador/GS
+cantador/iGS
+cantalear/RED
+cantaleta/S
+cantaletear/RED
+cantalinoso/SG
+cantal/S
+cantante/S
+cántara/S
+cantarera/S
+cantarero/S
+cantárida/S
+cantarilla/S
+cántaro/S
+cantar/REDÀÁÂÃÄÅÆÍÎÏÚ
+cantar/S
+cantata/S
+cantautor/GS
+cantear/RED
+cantel/S
+cante/NHS
+cantera/S
+cantería/S
+canterios
+canterito/S
+cantero/S
+cántico/S
+cantidad
+cantidad/S
+cantiga/S
+cántiga/S
+cantilena/S
+cantimplora/S
+cantina/S
+cantinela/S
+cantinero/GS
+cantizal/S
+canto/iaS
+cantonalismo/S
+cantonalista/S
+cantonal/S
+cantonar/RED
+cantonear/RED
+cantonero/GS
+cantonés
+cantonés/GS
+cantón/S
+cantor/GS
+cantorral/S
+cantueso/S
+canturía/S
+canturrear/RED
+canturriar/RED
+cantuta/S
+canular/S
+cánula/S
+canutero/S
+canuto/GS
+canuto/NS
+cañabrava/S
+cañacoro/S
+cañada/iS
+cañadilla/S
+cañafístula/S
+cañaheja/S
+cañamazo/S
+cañamón/S
+cáñamo/S
+cañar/S
+caña/S
+cañaveral/S
+cañavera/S
+cañaverear/RED
+cañear/RED
+cañeramente
+cañería/S
+Cañete
+cañihueco/S
+cañivano/S
+cañiza/S
+cañizo/GS
+cañocazo/S
+cañón
+cañonear/RED
+cañonera/S
+cañón/HS
+cañón/S
+caño/S
+cañuto/SN
+caobana/S
+caoba/S
+caobilla/S
+caolín/S
+caos
+caótico/SG
+cap
+capacete/S
+capacha/S
+capachero/GS
+capacho/S
+capacidad/kS
+capacitación/S
+capacitador/GS
+capacitancia/S
+capacitar/REDÀÁÄñ
+capacitivo/GS
+capacitor/S
+capadocio/GS
+capador/S
+capadura/S
+caparazón/S
+caparidácea/S
+caparidáceo/SG
+caparra/S
+capar/REDÀÂ
+caparrosa/S
+capa/S
+capataz/GS
+capaz/kS
+capazmente
+capciosamente
+capciosidad/S
+capcioso/GS
+capeador/GS
+capear/REDÀ
+capea/S
+capeja/S
+capela
+capelán/S
+capellada/S
+capellanía/S
+capellán/oS
+capellar/S
+capellina/S
+capelo/S
+capero/S
+caperucear
+caperuza/S
+caperuzo/GS
+capeta/S
+capialzar/RED
+capilaridad/S
+capilar/S
+capilla/bS
+capillejo/S
+capillero/S
+capiller/S
+capilludo/GS
+capirotada/S
+capirotado/GS
+capirote/S
+capirote/SH
+capirucho/S
+capitalidad/S
+capitalino/GS
+capitalismo/S
+capitalista/S
+capitalización/S
+capitalizar/REDÀT
+capital/S
+capitana/S
+capitanear/REDÀÄ
+capitanía/S
+capitán/S
+capitel/S
+capitidisminuir/IRD
+capitolio/S
+capitulante/S
+capitulario/S
+capitularmente
+capitular/REDA
+capitular/S
+capítulo/S
+capolar/RED
+caponar/RED
+capona/S
+caponera/S
+capón/S
+capón/SG
+caporalista/S
+caporal/S
+capó/S
+capo/SHN
+capotar/RED
+capota/S
+capotear/RED
+capote/HS
+capotero/GS
+cappa/S
+capricho/S
+caprichosamente
+caprichoso/GS
+caprichudo/GS
+capricornio/S
+caprifoliácea/S
+caprifoliáceo/GS
+caprino/GS
+capsular/eS
+capsular/RED
+cápsula/S
+captación/S
+captador/GS
+captar/REDÀÁÂñ
+captener
+captivar
+captor/GS
+capturar/REDÀÁÂ
+captura/S
+capucha/S
+capuchina/S
+capuchino/GS
+capuchón/S
+capuleto/S
+capulina/S
+capullo/S
+capuzar/RED
+capuz/S
+caquexia/S
+caqui/S
+carabao/S
+carabela/S
+carabina/S
+carabinazo/S
+carabinero/S
+cárabo/S
+carabritear/RED
+caracalla/S
+caracas
+caracense/S
+caracha/S
+caracho
+caracho/GS
+caracola/S
+caracolear/RED
+caracolero/GS
+caracol/SN
+carácter
+caracteres
+característicamente
+característica/S
+característico/SG
+caracterización/S
+caracterizado/GS
+caracterizador/GS
+caracterizar/REDÀÁñ
+caradriforme/S
+caradura/S
+Carahue
+caráis
+caraja/S
+carajo/S
+caramba
+carambanado/GS
+carámbano/S
+caramba/S
+carambillo/S
+carambola/S
+carambolista/S
+carambolo/S
+caramelizar/RED
+caramelo/S
+caramida/S
+caramillar/S
+caramilla/S
+caramillo/S
+caramilloso/GS
+Carampangue
+caramujo/S
+caramuzal/S
+cara/N
+caranegra/S
+carángano/S
+cara/NS
+carantoña/S
+carapacho/S
+carapa/S
+carapato/S
+carapico/S
+caraqueño/GS
+cara/S
+carate/S
+carato/S
+caratular/RED
+caravana/S
+caravanero/S
+caray
+carbólico/S
+carbonar/RED
+carbonatar/RED
+carbonato/Se
+carboncillo/S
+carbonear/RED
+carboneo/S
+carbonera/S
+carbonero/GS
+carbónicamente
+carbónico/GS
+carbonífero/GS
+carbonilla/S
+carbonita/S
+carbonización/S
+carbonizar/RED
+carbón/NS
+carbono/S
+carbonoso/GS
+carborundo/S
+carbunclo/S
+carbunco/S
+carbuncoso/SG
+carbúnculo/S
+carburador/S
+carburante/S
+carburar/REDA
+carburina/S
+carburo/S
+carcacha/S
+carcajada/S
+carcajear/REDñò
+carcaj/S
+carcamal/S
+cárcamo/S
+carca/S
+carcasa/S
+cárcava/S
+carcavear
+cárcavo/S
+carcelario/GS
+carcelera/S
+carcelero/GS
+cárcel/S
+carcinoma/S
+cárcola/S
+carcoma/S
+carcomer/RED
+carcunda/S
+cardada/S
+cardador/GS
+cardado/S
+cardadura/S
+cardal/S
+cardamina/S
+cardario/S
+cardar/REDÚ
+carda/S
+cardelina/S
+cardenalato/S
+cardenalicio/GS
+cardenal/S
+cardenillo/S
+cárdeno/GS
+cardero/S
+cardíaco/SG
+cardialgia/S
+cardias
+cardillar/S
+cardinal/S
+cardiógrafo/S
+cardiograma/S
+cardioide/S
+cardiotónico/SG
+carditis
+cardizal/S
+cardo/NS
+cardón/S
+car/dS
+carduzar/RED
+careador/S
+carear/REDÁñ
+carecer/IRD
+carecimiento/iS
+caréis
+Carelmapu
+carenadura/S
+carenar/RED
+carena/S
+carencial/S
+carencia/S
+carenero/S
+carenote/S
+carente/S
+careo/S
+carero/SG
+caresa/S
+carestía/S
+careta/S
+careto/SG
+carey
+cargada/i
+cargadamente
+cargada/NS
+cargadera/S
+cargadero/Sh
+cargado/GS
+cargado/GSi
+cargador/GS
+cargador/SG
+carga/hprS
+cargamento/S
+cargante/S
+cargar/REDÀÁÂÃÄÅÆÇÌñòôø
+cargazón/S
+cargo/iSph
+cargosear/RED
+carguero/GS
+cariacedo/GS
+cariacontecido/GS
+cariado/GS
+cariadura/S
+carialegre/S
+cariampollar/S
+caria/n
+cariancho/GS
+cariaquito/S
+cariar/IRD
+caribello/S
+caribeño/SG
+caribe/S
+caricato/S
+caricaturar/RED
+caricatura/S
+caricaturesco/GS
+caricaturista/S
+caricaturizar/RED
+carichato/GS
+caricia/S
+caridad/S
+caridoliente/S
+caries
+carifruncido/GS
+carigordo/GS
+cariharto/GS
+carilargo/GS
+carilindo/GS
+carillo/GS
+carillón/S
+carillo/S
+cariño/S
+cariñosamente
+cariñoso/SG
+cariocar/S
+cariofilácea/S
+cariofiláceo/SG
+cariofileo/SG
+cariofilina/S
+cario/GS
+cario/SGn
+carisea/S
+cariseto/S
+carisma/S
+carismático/GS
+caritativo/SG
+cariz/S
+carlanca/S
+carla/S
+carlear
+carleta/S
+carlina/S
+carlinga/S
+carlismo/S
+carlista/S
+carlita/S
+Carlos
+carlovingio/SG
+carmelina/S
+carmelitano/GS
+carmelita/S
+Carmelo
+carmel/S
+carmenador/S
+carmenar/RED
+carmen/S
+carmesí/S
+carminar
+carminativo/GS
+carmín/S
+Carmona
+carnación/S
+carnada/S
+carnadura/hiS
+carnaje/S
+carnalidad/S
+carnalmente
+carnal/S
+carnavalada/S
+carnavalesco/GS
+carnaval/S
+carnaza/S
+carnear/RED
+carnecilla/S
+carnerada/S
+carnereamiento/S
+carnerear/RED
+carnerero/S
+carnero/CS
+carne/S
+carné/S
+carnestolendas
+carnet/S
+carnicería/S
+carnicero/GS
+cárnico/GS
+carnificar/REDA
+carniforme/S
+carniola/Sa
+carniseco/GS
+carnívoro/GS
+carnívoro/S
+carniza/S
+carnosidad/S
+carnoso/GS
+carnudo/GS
+carnuza/S
+caro
+carochar/RED
+caro/GSr
+carola/S
+carolingio/GS
+carolino/GS
+caromomia/S
+carota/S
+carótida/S
+carozo/S
+carpanta/S
+carpa/S
+carpelar/S
+carpelo/S
+carpentear
+carpetano/GS
+carpeta/S
+carpetazo/S
+carpiano/GS
+carpidor/S
+carpintear/RED
+carpintería/S
+carpinteril/S
+carpintero/GS
+carpir/RED
+carpo/S
+carquesa/S
+carraca/S
+carracero/GS
+carraco/GS
+carraleja/S
+carranca/S
+carranza/S
+carraón/S
+carrascal/S
+carrasca/S
+carrasco/S
+carraspada/S
+carraspeantemente
+carraspear/RED
+carraspeo/S
+carraspera/S
+carrasquear/RED
+carrasqueño/GS
+carrear
+carrera/NS
+carrerista/S
+carrero/S
+carreta/LNS
+carretal/S
+carretear/RED
+carretela/S
+carretel/S
+carretera/S
+carreteril/S
+carretero/S
+carrete/S
+carretillero/S
+carretonada/S
+carretoncillo/S
+carretón/SN
+carricar
+carricera/S
+carricoche/S
+carrilete/S
+carrillada/S
+carrilludo/SG
+carril/S
+carriola/S
+carrito/S
+carrizo/S
+carrocería/S
+carrocero/GS
+carrocero/S
+carrochar/RED
+carromatero/S
+carromato/S
+carro/NS
+carroñar/RED
+carroña/S
+carroñero/GS
+carros/c
+carro/SG
+carrozar/RED
+carroza/S
+carruajero/S
+carruaje/S
+carrucha/S
+carrujo/S
+carrusel/S
+Cartagena
+cartagenero/GS
+cartaginense/S
+cartaginés/GS
+cartaginiense/S
+carta/NS
+cartapacio/S
+cartazo/S
+carteado/S
+cartear/REDñ
+cartela/S
+cartelear
+cartelería/S
+cartelero/GS
+cartelista/S
+cartel/S
+cartera/S
+carterista/S
+cartero/GS
+cárter/S
+cartesianismo/S
+cartesiano/GS
+carteta/S
+cartilaginoso/GS
+cartílago/S
+cartivana/S
+cartografiar/IRDÀ
+cartográfico/SG
+cartógrafo/GS
+cartolas
+cartomancia/S
+cartonera/S
+cartonero/GS
+cartón/SC
+cartoteca/S
+cartuchera/S
+cartucho/S
+cartujano/GS
+cartuja/S
+cartujo/GS
+cartujo/S
+cartulario/S
+cartulina/S
+cartusana/S
+caruncular/S
+carúncula/S
+carvajal/S
+carvajo/S
+carvallar/S
+carvalledo/S
+carvallo/S
+casabe/S
+Casablanca
+casaca/NS
+casación/S
+casadero/GS
+casado/S
+casado/SG
+casalicio/S
+casa/LNS
+casal/S
+casamata/S
+casamentero/GS
+casamiento/iSh
+casanova/S
+casar/REDÀÁÂÅ
+casar/REDÀÁÂÅñòôø
+casar/S
+casatienda/S
+cascabelear/RED
+cascabelero/GS
+cascabelero/S
+cascabel/SN
+cascabillo/S
+cascada/S
+cascadura/S
+cascajar/S
+cascajo/S
+cascajoso/GS
+cascajuelo/SG
+cascalbo/S
+cascalote/S
+cascamajar/RED
+cascamiento/S
+cascanueces
+cáscara/S
+cascarela/S
+cascarilla/S
+cascarón/S
+cascarrabias
+cascar/REDÂÃô
+cascarria
+casca/S
+casco/NS
+cascos/j
+cascote/S
+caseación/S
+caseificar/RED
+casera/S
+caserillo/S
+caserío/S
+caserna/S
+casero/GS
+caserón/S
+cases
+caseta/S
+casete/S
+casi
+casia/S
+casillero/S
+casiller/S
+casimir/S
+casina/S
+casinita/S
+casino/S
+casiterita/S
+caso/aS
+casorio/S
+caspa/S
+caspio/SG
+cáspita
+casposamente
+casposo/GS
+casquería/S
+casquero/GS
+casquete/HS
+casquijo/S
+casquilla/S
+casquilucio/GS
+casquivano/GS
+casquivano/SG
+casta/k
+castalio/GS
+castamente
+castaña/S
+castañazo/S
+castañeta/S
+castañetear/REDÆ
+castaño/GS
+castaño/S
+castañuela/S
+casta/S
+castellanamente
+castellanismo/S
+castellanización/S
+castellanizar/RED
+castellano/GS
+castellano/SG
+castellar/S
+castellonense/S
+casticidad/S
+casticismo/S
+casticista/S
+castidad/S
+castigador/GS
+castigar/REDÂÆÍñòA
+castigo/S
+castilla/S
+castillejo/S
+castillería/S
+castillete/S
+castillo/CS
+castina/S
+casting
+castizamente
+castizo/GS
+casto/kGS
+castoreño/S
+castóreo/S
+castorina/S
+castor/NS
+castrado/GS
+castrador/S
+castradura/S
+castrapuercas
+castrar/REDÀñA
+castra/S
+castrense/S
+castro/S
+casualidad/S
+casualismo/S
+casualista/S
+casualmente
+casual/S
+casuariforme/S
+casuario/S
+casuca/S
+casucha/S
+casucho/S
+casuístico/GS
+casulla/S
+casullero/S
+catabolismo/S
+catacaldos
+cataclísmico/GS
+cataclismo/S
+catacumbas
+catadióptrico/GS
+catador/S
+catadura/S
+catafalco/S
+catafórico/GS
+catalán/GS
+catalanidad/S
+catalanismo/S
+catalanista/S
+catalán/S
+cataldo/S
+catalejo/S
+catalepsia/S
+catalina/S
+catálisis
+catalítico/GS
+catalizador/S
+catalizar/REDÌ
+catalogador/GS
+catalogar/hREDÀÁÄÆA
+catálogo/S
+catalufa/S
+catamarcano/GS
+catamarqueño/GS
+catanga/S
+Catapilco
+cataplasma/S
+catapultar/REDÀ
+catapulta/S
+Catar
+catarata/S
+catarí/S
+catarral/S
+catar/REDÀ
+catarrino/S
+catarro/S
+catarroso/SG
+catarsis
+catártico/GS
+cata/S
+catasalsas
+catascopio/S
+catastral/S
+catástrofe/S
+catastróficamente
+catastrófico/GS
+catastro/S
+catatonia/S
+catatónico/GS
+cataviento/S
+catavinos
+catavino/S
+cateador/S
+catear/REDÄ
+catecismo/S
+catecúmeno/GS
+catedralicio/GS
+catedralidad/fS
+catedral/S
+catedrar
+cátedra/S
+catedrático/GS
+catedrilla/S
+categoría/S
+categóricamente
+categórico/GS
+categorismo/S
+categorizar/AREDÀÁ
+Catemu
+catenaria/S
+catenario/GS
+catenular/S
+catequesis
+catequismo/S
+catequista/S
+catequizador/GS
+catequizar/REDÀ
+catering
+catervarios
+caterva/S
+cateterismo/S
+catéter/S
+cateto/GS
+cateto/S
+catilinaria/S
+catión/S
+catite/S
+cativar
+cátodo/S
+católicamente
+catolicidad/S
+catolicismo/S
+católico/SG
+catolizar/RED
+catoniano/GS
+catonismo/S
+catonizar/RED
+catón/Sp
+catoptromancia/S
+catoptroscopia/S
+catoquita/S
+catorceavo/GS
+catorceno/GS
+catorce/S
+cato/Sp
+catrecillo/S
+catre/S
+caucáseo/SG
+caucasiano/GS
+caucásico/GS
+cauce/S
+caucha/S
+cauchero/GS
+caucho/S
+caucionar/RED
+caudado/GS
+caudalímetro/S
+caudalosamente
+caudaloso/SG
+caudal/S
+cauda/S
+caudatario/S
+caudato/GS
+caudillismo/S
+caudillo/SC
+cauliforme/S
+caulinar/S
+Cauquenes
+cauro/S
+causador/GS
+causa/fS
+causahabiente/S
+causalismo/S
+causal/KS
+causal/S
+causante/S
+causar/REDÀÂÅÆñò
+causativo/GS
+causear/RED
+caústicamente
+causticar/RED
+cáustica/S
+causticidad/S
+cáustico/GS
+cauta/k
+cautelar/RED
+cautelar/S
+cautela/S
+cautelosamente
+cauteloso/SG
+cauterio/S
+cauterización/S
+cauterizador/GS
+cauterizar/REDÀ
+cautivador/GS
+cautivar/REDÀÁ
+cautiverio/S
+cautividad/S
+cautivo/GS
+cauto/SGk
+cavadizo/GS
+cavador/S
+cavadura/S
+cavar/REDÀ
+cava/S
+cavernario/SG
+caverna/S
+cavernidad/S
+cavernosidad/S
+cavernoso/SG
+caviar/S
+cavidad/fS
+cavilar/REDA
+cavilosamente
+cavilosidad/S
+caviloso/GS
+cavo/GS
+cavo/S
+cayada/NS
+cayado/S
+cayena/S
+cayo/S
+cayote/S
+cazabe/S
+cazadero/GS
+cazadero/S
+cazado/GS
+cazador/GS
+cazador/SG
+cazalla/S
+cazallero/GS
+caza/LS
+cazar/REDÀÁÂÄÍÛ
+caza/S
+cazatorpedero/S
+cazcalear/RED
+cazcarria/S
+cazolada/S
+cazoleja/S
+cazolero/GS
+cazoleta/S
+cazoletear/RED
+cazoletero/SG
+cazonal/S
+cazonete/S
+cazón/S
+cazo/pS
+caz/S
+cazuela/S
+cazumbrar/RED
+cazurramente
+cazurrear/RED
+cazurro/GS
+cazuz/S
+CD
+Cdad
+CDs
+ce
+cea/S
+cebada/H
+cebadal/S
+cebada/NS
+cebadar/RED
+cebadazo/G
+cebadera/S
+cebadero/S
+cebador/GS
+cebador/S
+cebado/SG
+cebadura/S
+cebar/REDÀÂÄÅò
+ceba/S
+cebellina/S
+cebo/aS
+cebollada/S
+cebollana/S
+cebollar/S
+cebolla/S
+cebollero/GS
+cebolleta/S
+cebollino/S
+cebolludo/GS
+cebón/S
+cebón/SG
+cebra/S
+ceburro/S
+cecal/S
+ceca/S
+ceceantemente
+ceceante/S
+cecear/RED
+ceceoso/GS
+cecinar/RED
+cecina/S
+cedacear/RED
+cedacero/S
+ceda/NS
+cedazo/NS
+cedente/S
+ceder/REDÀÁÂÃÄÅÆ
+cedizo/GS
+cédride/S
+cedrito/S
+cedrón/S
+cedro/S
+cedulario/S
+cédula/S
+cefalalgia/S
+cefalea/S
+cefálica/i
+cefálica/S
+cefálico/SGi
+cefalitis/i
+cefalópodo/S
+cefalorraquídeo/S
+cefalotórax
+céfiro/S
+cefo/S
+cegador/GS
+cegado/S
+cegajear
+cegar/IRDÀÁÄÆñ
+cegato/SG
+ceguedad/S
+ceguera/S
+ceiba/S
+ceilandés/GS
+ceilanés/GS
+cejadero/S
+cejador/S
+cejar/RED
+ceja/rS
+cejijunto/GS
+cejilla/S
+cejudo/GS
+cejuela/S
+celada/S
+celador/GS
+celar/RED
+celar/REDÄ
+celastro/S
+celda/NS
+celebrador/GS
+celebrado/SG
+celebrante/S
+celebrar/REDÀÁÂÄÆñA
+célebremente
+célebre/S
+celebridad/S
+celeminada/S
+celeminero/S
+celemín/S
+celentéreo/S
+celeridad/S
+celescopio/S
+celeste/S
+celestialmente
+celestial/Sr
+celestina/S
+celestinear/RED
+celestinesco/GS
+celestino/GS
+celestre/S
+celiaco/GS
+celíaco/GS
+celíaco/SG
+celia/S
+celibato/S
+célibe/S
+celidonia/S
+celinda/S
+cella/S
+cellisca/S
+cellisquear/RED
+celo/CS
+celofán/S
+celosamente
+celosa/po
+celosía/S
+celoso/GSpo
+celos/p
+celotipia/S
+celsitud/S
+Celsius
+celta/S
+celtibérico/GS
+celtiberio/GS
+celtíbero/GS
+céltico/GS
+celtismo/S
+celtista/S
+celulario/SG
+celular/S
+celular/sSl
+célula/S
+celulita/S
+celuloide/S
+celulosa/S
+cementar/RED
+cementerio/S
+cemento/S
+cementoso/GS
+cenacho/S
+cenadero/S
+cenador/GS
+cenador/S
+cenagal/S
+cenagar
+cenagoso/GS
+cenar/REDÁ
+cena/S
+cenceño/GS
+cencerra/S
+cencerrear/RED
+cencerro/S
+cendal/S
+cendolilla/S
+cendrar/RED
+cendra/S
+cendrazo/S
+cenefa/S
+cenegar/RED
+cenestesia/S
+cenia/S
+cenicense/S
+cenicerense/S
+cenicero/S
+cenicienta/S
+ceniciento/SG
+cenit
+cenital/S
+cenizal/S
+ceniza/NS
+cenizo/GS
+cenizoso/GS
+cenobial/S
+cenobio/S
+cenobita/S
+cenobitismo/S
+cenotafio/S
+cenote/S
+cenozoico/SG
+censal/S
+censar/REDÀ
+censatario/GS
+censo/hkS
+censor/GS
+censorio/GS
+censualista/S
+censual/S
+censuario/S
+censurable/Sk
+censurador/GS
+censurar/REDÀÁÂÆ
+censura/S
+censurista/S
+cent
+centaura/S
+centaurea/S
+centauro/S
+centavo/GS
+centavo/S
+centellador/GS
+centellar/RED
+centelleante/S
+centellear/RED
+centenada/S
+centenal/S
+centenario/GS
+centenar/S
+centena/S
+centenaza/S
+centenero/GS
+centenilla/S
+centeno/GS
+centeno/S
+centenoso/GS
+centesimal/S
+centésimo/GS
+centésimo/S
+centígrado/GS
+centilitro/S
+centiloquio/S
+centimano/S
+centímano/S
+centímetro/S
+céntimo/GS
+céntimo/S
+centinela/S
+centinodia/S
+centiplicado/GS
+centolla/S
+centollo/S
+centonar/RED
+centón/S
+centrada/f
+centrado/GfS
+centralidad/S
+centralismo/S
+centralista/S
+centralita/S
+centralización/S
+centralizador/hGS
+centralizar/RED
+centralmente
+central/S
+centrar/REDÀÁÄÅñòôø
+céntrico/GS
+centrifugador/GS
+centrifugador/S
+centrifugar/REDA
+centrífuga/S
+centrífugo/SG
+centroafricano/GS
+Centroamérica
+centroamericano/GS
+centrocampista/S
+centro/S
+cent/S
+cént/S
+centuplicar/RED
+centuria/S
+centurión/S
+cenzontle/S
+ceñida/S
+ceñidor/S
+ceñido/SG
+ceñir/XDÀÊñóú
+ceño/S
+ceñudo/GS
+cepa/S
+cepeda/S
+cepellón/S
+cepilladura/aS
+cepillar/REDÂÄñø
+cepita/S
+cepo/NS
+ceporro/S
+cequia/aS
+cequiaje/aS
+cequí/S
+cerámica/S
+cerámico/GS
+ceramista/S
+cera/S
+cerasta/S
+cerbatana/S
+cerbero/S
+cerca
+cercador/SG
+cercador/Sh
+cercado/S
+cerca/jS
+cercanamente
+cercanía/S
+cercano/GS
+cercar/REDÀÂÄÅ
+cercas
+cercen
+cercenador/GS
+cercenadura/S
+cercenamiento/S
+cercenar/REDÂ
+cercén/S
+cerceta/S
+cerchar/RED
+cerciorar/REDñôø
+cerco/GNS
+cercopiteco/S
+cercos/r
+cercote/S
+cerda/S
+cerdear/RED
+cerdito/GS
+cerdo/S
+cerdo/SG
+cerdoso/GS
+cerdoso/S
+cerdudo/GS
+cerealista/S
+cereal/S
+cerebelo/S
+cerebración/S
+cerebral/S
+cerebrina/S
+cerebroespinal/S
+cerebro/S
+cereceda/S
+ceremonial/S
+ceremonia/S
+ceremoniero/GS
+ceremoniosamente
+ceremonioso/GS
+cerero/GS
+ceresina/S
+cerezal/S
+cereza/NS
+cerezo/S
+cerífica/S
+ceriflor/S
+cerilla/S
+cerillero/GS
+cerio/S
+cerita/S
+cernada/S
+cerna/S
+cernedera/S
+cernedero/S
+cernedor/GS
+cerne/GS
+cerner/IRD
+cerne/S
+cernícalo/S
+cernido/NS
+cernidura/S
+cernir/IRD
+cerno/S
+cero/GS
+ceromancia/S
+ceroma/S
+cero/NaS
+ceroso/SG
+cerotear/RED
+cerote/S
+cerquita
+cerrada/ir
+cerrada/S
+cerradera/S
+cerradero/S
+cerradizo/GS
+cerrado/iGSr
+cerrador/iS
+cerrador/SiG
+cerrado/S
+cerradura/iS
+cerraja/S
+cerrajear/RED
+cerrajería/S
+cerrajero/S
+cerrajón/S
+cerramiento/iS
+cerrar/IRDÀÁÂÃÄÅÆÐÑÒñòõù
+cerra/S
+cerrazón/S
+cerrero/GS
+cerrillar/RED
+cerril/S
+cerrojito/S
+cerrojo/NSH
+cerro/SN
+certamen/S
+certeramente
+certero/GS
+certeza/S
+certidumbre/kS
+certificador/GS
+certificado/S
+certificado/SG
+certificar/REDÀÁÂñTA
+certificatorio/GS
+certísimo/SG
+certitud/S
+cerúleo/GS
+cerulina/S
+cerumen/S
+cerusa/S
+cerusita/S
+cerval/S
+cervantesco/SG
+cervantino/SG
+cervantismo/S
+cervantista/S
+cervario/GS
+cervato/NS
+cervecero/GS
+cervecita/S
+cerveza/LS
+cervical/S
+cervicular/S
+cérvido/GS
+cérvido/S
+cerviguillo/S
+cervino/GS
+cerviz/S
+cervuno/GS
+ces
+cesación/S
+cesamiento/So
+cesante/S
+cesante/Sk
+cesantía/S
+cesárea/S
+cesáreo/SG
+cesariano/GS
+cesariense/S
+cesarismo/S
+cesarista/S
+cesar/RED
+césar/S
+cese/S
+cesionaria/f
+cesionario/GSf
+cesión/floS
+cesio/S
+céspede
+césped/S
+cespitar
+cesta/S
+cestería/S
+cestero/GS
+cestodo/S
+cesto/kS
+cestón/S
+cesura/S
+cetáceo/S
+cetáceo/SG
+cetaria/S
+cetario/pS
+cetrería/S
+cetrero/S
+cetrino/GS
+cetro/S
+ceutí
+ceutíes
+ceutí/S
+cgo
+ch
+chabacanada/S
+chabacanería/S
+chabacano/GS
+chabacano/S
+chabola/S
+chabolismo/S
+chabolista/S
+Chacabuco
+chacal/S
+Chacarillas
+cháchara/S
+chacharear/RED
+chacho/GS
+chacho/SG
+chacina/S
+chacinería/S
+chacinero/GS
+chacolí/S
+chacolotear/RED
+chaconada/S
+chacona/S
+chaconero/GS
+chaco/S
+chacó/S
+chacota/S
+chacotear/RED
+chacotero/GS
+chacra/S
+Chad
+chadiano/GS
+chafallar/RED
+chafarote/S
+chafar/RED
+chafarrinada/S
+chafarrinar/RED
+chafarrocas
+chaflanar/RED
+chaflán/S
+cha/fS
+chaira/S
+Chaitén
+chalación/s
+chaladura/S
+chalanear/RED
+chalanesco/GS
+chalán/GS
+chalar/REDô
+chala/S
+chalaza/S
+chaleco/S
+chalequero/GS
+chalé/S
+chalet/S
+chalina/S
+chalote/S
+chal/S
+chalupa/S
+chamánico/GS
+chamanismo/S
+chamán/S
+chamarasca/S
+chamarilear/RED
+chamarilero/GS
+chamariz/S
+chamarra/S
+chamar/RED
+chamba/S
+chambelán/S
+chambergo/GS
+chambilla/S
+chambonear/RED
+chamelar/RED
+chamicera/S
+chamicero/GS
+chamiza/S
+chamizo/S
+chamorrar
+chamorro/GS
+champán/S
+champaña/S
+champar/RED
+champear/RED
+champurrar/RED
+champú/S
+chamullar/RED
+chamurrar/RED
+chamuscado/SG
+chamuscar/RED
+chamusquina/S
+chancar/RED
+chanca/S
+chancear/RED
+chancero/GS
+chance/S
+chancho/GS
+chanchullero/GS
+chanchullo/S
+chanciller/S
+chancla/S
+chancleta/S
+chancletear/RED
+chanclo/S
+chancro/S
+chándal/S
+chanelar/RED
+chanfaina/S
+changar/RED
+changarro/S
+chanquear
+chanquete/S
+chantajear/REDÀÁÂÄ
+chantaje/S
+chantajista/S
+chantar/RED
+chantre/S
+chanza/S
+chanzoneta/S
+chanzonetero/S
+Chañaral
+chaola/S
+chapado/GS
+chapalear/RED
+chapaleta/S
+chapaletear/RED
+chaparrada/S
+chaparral/S
+chaparra/S
+chaparrear/RED
+chapar/RED
+chaparreras
+chaparro/GS
+chaparro/HS
+chaparrón/S
+chaparrudo/GS
+chapa/SU
+chapatal/S
+chapear/RED
+chapecar/RED
+chapela/S
+chaperonado/SG
+chaperona/S
+chaperón/GS
+chaperón/S
+chapeta/S
+chapetonada/S
+chapetón/GS
+chapetón/S
+chapinero/S
+chapinete/S
+chapín/S
+chapisca/S
+chapitel/S
+chaple/S
+chapodar/RED
+chapo/GS
+chapotear/RED
+chapoteo/S
+chapucear/RED
+chapuceramente
+chapucero/GS
+chapucero/S
+chapullar/RED
+chapurrar/RED
+chapurrear/RED
+chapuzar/REDÁñ
+chapuz/S
+chaqueño/GS
+chaqueta/NS
+chaquetear/RED
+chaquetero/GS
+chaquetón/S
+charada/S
+charanga/S
+charango/S
+charanguero/S
+charanguero/SG
+charcas
+charca/S
+charco/S
+charcutería/S
+charlador/SG
+charlar/REDÀ
+charla/S
+charlatanear/RED
+charlatanería/S
+charlatán/GS
+charlatanismo/S
+charlear/RED
+charlo/S
+charlotear/RED
+charnela/S
+charolar/RED
+charolista/S
+charol/S
+charquear/RED
+charranear/RED
+charrar/RED
+charretera/S
+chárter
+chartreuse/S
+chascar/RED
+chascarro/SN
+chasconear/RED
+chasco/S
+chasis
+chaspear/RED
+chasqueador/SG
+chasquear/RED
+chasquido/S
+chatarra/S
+chatarrear/RED
+chatarrero/GS
+chatear/RED
+chato/GS
+chat/S
+chauvinismo/S
+chaval/GS
+chaveta/S
+chavetero/S
+chavo/S
+chavó/S
+chayote/S
+chazar/RED
+Checa
+checo/GS
+checo/SG
+checoslovaco/GS
+chef/S
+chelín/S
+chepa/S
+Chépica
+chequear/REDÀñ
+chequera/S
+cheque/S
+cherchar/RED
+Cherquenco
+cherriar
+che/S
+cheviot/S
+chic
+chica/N
+chicana/S
+chicanear/RED
+chicano/GS
+chica/S
+chicharrar/RED
+chicharra/S
+chicharrear/RED
+chicharrera/S
+chicharrero/GS
+chicharrero/S
+chicharrón/S
+chicharro/S
+chicha/S
+chichear/RED
+chiche/S
+chiche/SG
+chichimeco/GS
+chichón/S
+chiclanero/GS
+chicle/S
+chico/GNS
+chico/GS
+chicolear/RED
+chicoria/aS
+chicotear/RED
+chicote/GS
+chicote/S
+chicozapote/S
+chic/S
+Chicureo
+chiflado/GS
+chifladura/S
+chifla/pS
+chiflar/REDÚÛ
+chiflato/S
+chifle/S
+chiflete/S
+Chiguayante
+chihuahua/S
+chilaba/S
+Chile
+chilenismo/S
+chileno/GS
+chilindrina/S
+chilindrinero/GS
+chilindrón/S
+chillador/GS
+Chillán
+chillar/REDÀÂÅÆ
+chilla/S
+Chillepín
+chillido/S
+chillo/GS
+chillón/GS
+chillón/S
+chimango/S
+Chimba
+Chimbarongo
+chimenea/S
+chimpancé/S
+China
+chinar/RED
+chinarro/S
+china/S
+chinchar/REDñ
+chinche/GS
+chinche/S
+chincheta/S
+chinchilla/S
+chinchorrear/RED
+chinchorrero/GS
+chinchorro/S
+chinchoso/GS
+Chincolco
+chinela/S
+chinesco/GS
+chinesco/S
+chingar/REDÁÅÎñòô
+chinglar/RED
+chino/GS
+chino/SH
+Chipre
+chipriota/S
+chip/S
+chiquero/S
+chiquilicuatro/S
+chiquillada/S
+chiquirritico/GS
+chiquitín/SG
+chiquito/GS
+chiquito/S
+chiribita/S
+chirigota/S
+chirigotear/RED
+chirigotero/GS
+chirimbolo/S
+chirimía/S
+chirimoya/S
+chirimoyo/S
+chiringuito/S
+chirinola/S
+chiripa/S
+chiripear/RED
+chirivía/S
+chirlar/RED
+chirla/S
+chirlatar/RED
+chirlear/RED
+chirle/GS
+chirle/SH
+chirlo/S
+chirona/S
+chirrear/RED
+chirriador/GS
+chirriantemente
+chirriante/S
+chirriar/IRD
+chirrichote/S
+chirrido/S
+chirrionero/S
+chirrión/S
+chirumbela/S
+chirumen/S
+chis
+chiscarra/S
+chiscar/RED
+chisguete/S
+chismear/RED
+chisme/S
+chismorrear/RED
+chismoso/GS
+chismotear/RED
+chispa/H
+chispa/S
+chispeante/S
+chispear/RED
+chispero/S
+chispo/GS
+chisporrotear/RED
+chisposo/GS
+chisquero/S
+chist
+chistar/RED
+chistera/S
+chiste/S
+chistosamente
+chistoso/GS
+chitar/RED
+chita/S
+chito
+chiton/S
+chito/S
+chivar/REDÁñ
+chivatada/S
+chivata/S
+chivatazo/S
+chivatear/RED
+chivato/GS
+chivo/S
+chocantemente
+chocante/S
+chocarrear/RED
+chocar/REDÀÁÂÙ
+chocarrería/S
+chocarrero/GS
+choca/S
+chochaperdiz/S
+chocha/S
+chochear/RED
+chochez/S
+chochín/S
+chocho/GS
+chocho/S
+choclar/RED
+choclo/S
+chocoano/GS
+chocolatera/S
+chocolatero/GS
+chocolate/S
+chocolatina/S
+chocó/S
+choco/SG
+chófer/S
+chofeta/S
+chola/S
+Cholchol
+cholla/S
+chollo/S
+cholo/GS
+Chonchi
+chopa/S
+chopear/RED
+chopo/S
+choque/S
+chorar/RED
+choricear/RED
+choricera/S
+choricero/GS
+choricero/SG
+chori/S
+chorizar/RED
+chorizo/GS
+chorizo/S
+chorla/S
+chorlito/S
+chorlo/S
+chorrada/S
+chorra/S
+chorreadura/S
+chorrear/REDÂÅÆ
+chorreón/S
+chorreo/S
+chorrera/S
+chorretada/S
+chorretón/S
+chorro/SN
+chospar/RED
+chotacabras
+chota/S
+chotear/RED
+chotis
+choto/S
+chotuno/GS
+chova/S
+chovinismo/S
+chovinista/S
+choza/S
+chozo/S
+chozpar/RED
+chubasco/S
+chubasquero/S
+chubutense/S
+chucero/S
+chuchear/RED
+chuchería/S
+chuchero/GS
+chucho/GS
+chucho/S
+chueca/S
+chueco/GS
+chufar/RED
+chufa/S
+chufero/GS
+chufeta/S
+chufleta/S
+chufletear/RED
+chufletero/GS
+chulada/S
+chulapo/GS
+chulear/RED
+chulería/S
+chulesco/GS
+chuleta/S
+chulo/GS
+chulo/SG
+chumacera/S
+chumbera/S
+chumbo/GS
+chunga/S
+chungo/GS
+chunguear/RED
+chupacirios
+chupada/S
+chupadero/GS
+chupadero/S
+chupado/GS
+chupador/GS
+chupador/S
+chupalandero/S
+chupar/REDÀÁÂÃÄÅÆÇÍñòô
+chupa/S
+chupatintas
+chuperretear/RED
+chupeta/S
+chupetear/REDÂ
+chupete/S
+chupete/Sp
+chupinazo/S
+chupón/GS
+chupón/SG
+churrascar/RED
+churrero/GS
+churre/S
+churretada/S
+churrete/S
+churretoso/GS
+churriana/S
+churrigueresco/GS
+churriguerismo/S
+churriguerista/S
+churritar/RED
+churro/GS
+churro/S
+churro/SG
+churrupear
+churruscar/RED
+churumbela/S
+churumbel/S
+chus
+chuscada/S
+chuscamente
+chusco/GS
+chusco/SG
+chusma/S
+chusquero/S
+chutar/REDñ
+chute/Si
+chut/S
+chuzo/SH
+Cía
+ciabogar/RED
+cianato/S
+cianea/S
+cianhídrico/S
+ciánico/GS
+cianí/S
+cianita/S
+cianosis
+cianuro/S
+ciar/IRD
+cibeleo/GS
+cibelina/S
+cibera/S
+cibercafé/S
+ciberespacio/S
+cibernauta/S
+cibernético/GS
+cicalar
+cicatear/RED
+cicatería/S
+cicatero/GS
+cicatero/S
+cicatrización/S
+cicatrizante/S
+cicatrizar/REDÀ
+cicatrizativo/GS
+cicatriz/S
+cicerone/S
+ciceroniano/GS
+cicerón/S
+cícero/S
+ciclamor/S
+ciclar/RED
+cíclico/GS
+ciclismo/S
+ciclista/S
+ciclístico/GS
+cicloidal/S
+cicloideo/GS
+cicloide/S
+ciclomotor/S
+ciclónica/c
+ciclónico/GSc
+ciclón/S
+cíclope/S
+ciclorama/S
+ciclo/Se
+ciclostil/S
+ciclotimia/S
+ciclovía/S
+ciconiforme/S
+cicuta/S
+cicutina/S
+cidra/S
+cidro/S
+cid/S
+ciegamente
+ciego/S
+ciego/SG
+cielo/rS
+ciempiés
+ciénaga/S
+ciencia/S
+ciénega/S
+cieno/S
+cienoso/GS
+cien/S
+científicamente
+cientificismo/S
+científico/GS
+ciento/S
+cierne/S
+cierre/S
+cierta/k
+ciertamente
+cierto
+cierto/SGk
+cierva/S
+ciervo/S
+cierzas
+cierzo/S
+cifosis
+cifradamente
+cifrado/GS
+cifrar/RED
+cifra/S
+cigala/S
+cigarral/S
+cigarra/S
+cigarrera/S
+cigarrería/S
+cigarrero/GS
+cigarro/SN
+cigofilácea/S
+cigofiláceo/SG
+cigoñal/S
+cigoñino/S
+cigoto/S
+ciguatar/RED
+cigüeña/S
+cigüete/S
+cilantro/S
+ciliado/GS
+ciliado/S
+ciliar/Sf
+cilicio/S
+cilindrada/S
+cilindrar/RED
+cilíndrica/q
+cilíndrico/GqS
+cilindro/qS
+cilio/Sf
+cilla/S
+cillerero/S
+cillero/S
+cimacio/S
+cimar
+cimarra/S
+cimarrón/GS
+cima/S
+cimbalero/S
+cimbalillo/S
+cimbalista/S
+címbalo/S
+cimbel/S
+cimbrar/RED
+cimbra/S
+cimbreante/S
+cimbrear/RED
+címbrico/GS
+cimbrio/GS
+cimbro/GS
+cimentación/S
+cimentador/GS
+cimentado/S
+cimentar/IRD
+cimento/S
+cimera/i
+cimera/S
+cimerio/GS
+cimero/iGS
+cimiento/S
+cimillo/S
+cimitarra/S
+cimofana/S
+cinabrio/S
+cinámico/GS
+cinamomo/S
+cinc
+cincado/GS
+cincado/S
+cinca/S
+cincelador/GS
+cinceladura/S
+cincelar/RED
+cincel/S
+cinchado/GS
+cinchadura/S
+cinchar/RED
+cincha/S
+cincho/HS
+cinchuela/S
+cinchuelo/S
+cincoenrama/S
+cincograbado/S
+cinco/GS
+cincomesino/GS
+cinco/NS
+cincuenta/S
+cincuentavo/GS
+cincuentenario/S
+cincuentena/S
+cincuenteno/GS
+cincuentón/GS
+cineasta/S
+cinema/S
+cinemática/S
+cinemático/GS
+cinematografiar/IRD
+cinematografía/S
+cinematográfico/SG
+cinematógrafo/S
+cineraria/S
+cinerario/SG
+cinéreo/GS
+cinericio/SG
+cine/S
+cinética/S
+cinético/GS
+cinglar/RED
+cíngulo/S
+cínicamente
+cínico/GS
+cínife/S
+cinismo/S
+cinoglosa/S
+cinqueño/S
+cinquero/S
+cintadero/S
+cintagorda/S
+cinta/jmS
+cintajo/S
+cintarazo/S
+cintarear/RED
+cintar/RED
+cintero/GS
+cintilar/RED
+cinto/NS
+cintos/po
+cintura/NS
+cinturita/S
+cinturón/S
+cipariso/S
+cipayo/S
+cipo/cS
+cipote/GS
+cipote/S
+cipresillo/S
+cipresino/GS
+ciprés/S
+ciquiricata/S
+ciquitroque/S
+circasiano/SG
+circense/S
+circe/S
+circona/S
+circonio/S
+circón/S
+circo/S
+circuir/IRD
+circuito/mS
+circulante/S
+circularmente
+circular/REDÀA
+circular/S
+circular/Sq
+circulatorio/GS
+círculo/qS
+circumpolar/S
+circuncidar/RED
+circuncisa/k
+circuncisión/S
+circunciso/kGS
+circundante/S
+circundar/REDÆ
+circunferencialmente
+circunferencial/S
+circunferencia/qS
+circunferente/S
+circunferir/XD
+circunflejo/S
+circunfuso/SG
+circunlocución/S
+circunloquio/S
+circunnavegar/REDA
+circunscribir/REÁñò
+circunscripción/S
+circunscrito/GS
+circunsolar/S
+circunspección/S
+circunspecto/GS
+circunstanciado/GS
+circunstancial/S
+circunstanciar/RED
+circunstancia/S
+circunstante/S
+circunvalar/REDA
+circunvecino/GS
+circunvenir
+circunvolar/IRD
+circunvolución/S
+circunyacente/S
+cirenaico/GS
+cireneo/GS
+cirial/S
+cirílico/GS
+cirio/S
+cirrípedo/S
+cirrópodo/S
+cirro/S
+cirrosis
+cirroso/GS
+ciruela/S
+ciruelillo/S
+ciruelo/GS
+ciruelo/S
+cirugía/S
+cirujano/GS
+ciscar/RED
+cisco/S
+Cisjordania
+cisma/S
+cismático/SG
+cismontano/SG
+cisne/S
+cisoria/S
+cisquera/S
+cisquero/S
+cistácea/S
+cistáceo/SG
+cista/S
+cisterciense/S
+cisterna/S
+cisticerco/S
+cisticercosis
+cístico/S
+cistíneo/GS
+cistitis
+cisura/S
+cit
+citación/kpS
+citador/kGSp
+citano/GS
+citara/S
+cítara/S
+citarilla/S
+citarista/S
+citarizar
+citar/REDÀÂÄÆñò
+cita/S
+citereo/GS
+citerior/S
+cítola/S
+citoplasma/S
+citrato/S
+cítrico/GS
+cítrico/S
+citricultor/GS
+citrina/S
+citrino/GS
+ciudadanía/S
+ciudadano/fGS
+ciudadano/S
+ciudadano/SG
+ciudadela/S
+ciudad/S
+civeta/S
+cívico/GS
+civilidad/kS
+civilísima/S
+civilista/S
+civilización/S
+civilizador/GS
+civilizar/REDñ
+civil/kS
+civilmente
+civil/S
+civismo/S
+cizalladura/S
+cizalla/pS
+cizallar/RED
+cizañar/RED
+cizaña/S
+cizañear/RED
+cizañero/SG
+cl
+clac
+clac/S
+clamar/RED
+clamorear/RED
+clamoroso/GS
+clamor/S
+clandestinamente
+clandestinidad/S
+clandestino/SG
+clan/S
+claque/S
+claqué/S
+claraboya/S
+claramente
+clara/nj
+clarar
+clara/S
+clarear/RED
+clarecer/IRD
+clarete/S
+clareza/S
+claridad/S
+clarificar/REDÀÁA
+clarinete/S
+clarinetista/S
+clarín/HS
+clarión/S
+clarisa/S
+clarividencia/S
+clarividentemente
+clarividente/S
+claro
+claro/GS
+claro/njSG
+claror/S
+claroscuro/S
+clarucho/GS
+clase/sS
+clásica/S
+clasicismo/S
+clasicista/S
+clásico/SG
+clasificado/GS
+clasificador/S
+clasificador/SG
+clasificar/REDÀÄñòTA
+clasista/S
+claudia/S
+claudicar/REDA
+claustral/S
+claustrar
+claustra/S
+claustrofobia/S
+claustro/NS
+clausular/RED
+cláusula/S
+clausurar/REDÀ
+clausura/S
+clavada/i
+clavadizo/GS
+clavado/iGS
+clavadura/iS
+claval/S
+clavar/REDÀÁÃÂÆÍñòô
+clava/S
+clavazón/S
+clavecín/S
+clavelito/S
+clavellina/S
+clavel/S
+clavera/S
+clavero/GS
+clavero/Ss
+clave/S
+clavetear/RED
+clavicémbalo/S
+clavicordio/S
+clavicular/S
+clavícula/S
+clavija/S
+clavijero/S
+clavito/S
+clavo/SN
+cláxones
+clemátide/S
+clemencia/kS
+clemente/kS
+clementina/S
+clepsidra/S
+cleptomaníaco/GS
+cleptomanía/S
+cleptómano/GS
+clerecía/S
+clerical/cS
+clericalismo/cS
+clericalmente
+clericatura/S
+clérigo/S
+clerofobia/S
+clero/S
+clic
+cliché/S
+clic/S
+clienta/S
+clientela/S
+clientelismo/S
+cliente/S
+clima/S
+climatérico/GS
+climaterio/S
+climático/GS
+climatizar/RED
+climatología/S
+clímax
+clínica/S
+clínico/GS
+clínico/SG
+clinopodio/S
+Clipperton
+clip/S
+clisar/RED
+clisé/S
+clisterizar/RED
+clister/S
+clítoris
+cloaca/S
+cloc
+clocar/IRD
+clonar/REDÀA
+clon/S
+cloquear/RED
+clorar/REDA
+clorato/S
+clorhidrato/S
+clorhídrico/GS
+clórico/GS
+clorita/S
+cloroacético/S
+clorofila/S
+clorofilo/GS
+cloroformizar/RED
+cloroformo/S
+cloro/S
+clorosis
+clorótico/GS
+clorurar/RED
+cloruro/S
+clubs
+club/S
+clueco/SG
+cluniacense/S
+cluniense/S
+clúster/S
+cm
+cnidario/S
+coaccionar/REDÁÂ
+coacervar/REDA
+coadunar/REDA
+coadyutor/S
+coadyuvante/S
+coadyuvar/RED
+coagente/S
+coagulador/SG
+coagulante/S
+coagular/REDTA
+coágulo/S
+coaguloso/GS
+coalicionista/S
+coalición/S
+coaligar/RED
+coaptar
+coartar/REDÀÂ
+coa/S
+coatí/S
+cobaltina/S
+cobalto/S
+cobardear/RED
+cobardemente
+cobarde/S
+cobardía/S
+cobardón/SG
+coba/S
+cobaya/S
+cobayo/S
+cobertera/S
+cobertizo/S
+cobertor/S
+cobertura/S
+cobijador/GS
+cobijamiento/S
+cobijar/REDÀñ
+cobija/S
+cobijera/S
+cobista/S
+Cobquecura
+cobrable/kS
+cobradero/GS
+cobrador/GS
+cobranza/S
+cobrar/REDÀÁÂÃÅÆÍÏÚñò
+cobra/S
+cobrear/RED
+cobre/S
+cobrizo/GS
+cobro/S
+cocaína/S
+cocarar
+cocar/RED
+coca/S
+cocción/gS
+cóccix
+coceador/SGa
+coceadura/S
+coceamiento/S
+cocear/RED
+cocedero/GS
+cocedizo/GS
+cocedor/S
+cocedura/hS
+cocer/IRDÀÄÆÐÝn
+cochambre/S
+cochambroso/SG
+cocha/S
+cochayuyo/S
+cochear/RED
+cochera/S
+cocheril/S
+cochero/GS
+cochero/S
+coche/S
+cochi
+cochifrito/S
+cochinada/S
+cochinamente
+cochina/NS
+cochinero/GS
+cochino/SG
+cochino/SN
+cochiquera/S
+cocho/S
+Cochrane
+cochura/S
+cocido/S
+cociente/S
+cocimiento/S
+cocina/NS
+cocinar/REDÀÁÂÄÆÙ
+cocinero/GS
+cocinilla/S
+cocinita/S
+coclearia/S
+coclear/S
+cocodrilo/S
+coco/mS
+cocotal/S
+cocotero/S
+cocote/S
+coctelera/S
+cóctel/S
+cocuyo/S
+cód
+codadura/aS
+codal/S
+coda/S
+codaste/S
+codear/REDñò
+Codegua
+codeso/S
+códice/S
+codiciador/GS
+codiciar/REDÀT
+codicia/S
+codicilo/S
+codicioso/SG
+codificador/GSgh
+codificar/REDÀTA
+código/S
+codillera/S
+codirigir/RED
+codoñate/S
+codorniz/S
+codo/SNH
+coeducar/REDA
+coeficiente/S
+Coelemu
+coercible/kS
+coerción/S
+coercitivo/GS
+coetáneo/SG
+coexistir/RED
+coextender/IRD
+cofa/S
+cofiador/S
+cofia/S
+cofinanciar/REDA
+cofrade/S
+cofradía/S
+cofrear
+cofrero/GS
+cofre/S
+cofundador/GS
+cogedero/GS
+cogedor/GS
+cogedor/pGraS
+cogedor/rSp
+cogedura/jS
+cogeneración/S
+coger/REDÀÁÂÃÄÅÆÌÍÙÛñòôø
+cogido/pGS
+cogitabundo/GS
+cogitativo/SG
+cognación/S
+cognado/GS
+cognición/S
+cognitivo/SG
+cognocer
+cognomento/S
+cognominar
+cognoscible/Sk
+cognoscitivo/GS
+cogollo/S
+cogolmar
+cogorza/S
+cogote/HSN
+cogotera/S
+cogotudo/GS
+cogucho/S
+cóguil/S
+cogujada/S
+cogujonero/GS
+cogujón/S
+cogullada/S
+cogulla/S
+cohabitar/RED
+cohechar/RED
+coheredar/RED
+coherencia/kS
+coherente/Sk
+coherentismo/S
+cohesionar/RED
+cohesión/S
+cohesivo/GS
+cohesor/S
+cohetero/S
+cohete/S
+cohibición/S
+cohibir/IRDñ
+cohobar/RED
+cohombrillo/S
+cohonder
+cohonestar/RED
+cohorte/S
+coicóis
+coicoy
+Coihaique
+Coihue
+Coihueco
+coimbricense/S
+coimear/REDÀ
+coime/S
+coincidentemente
+coincidir/RED
+Coinco
+coinquinar
+coinvestigador/GS
+coipo/S
+cois
+coitar/RED
+coito/S
+coja/S
+cojear/RED
+cojera/S
+cojinete/S
+cojín/S
+cojitranco/SG
+cojo/GS
+cojonudamente
+cojonudo/GS
+cojuelo/S
+cok
+col
+colaborador/GS
+colaborar/REDA
+colaborativo/GS
+colacionar/RED
+colada/S
+coladera/S
+coladero/S
+coladizo/GS
+coladora/S
+colador/S
+colado/S
+coladura/iS
+colágeno/S
+colágeno/SG
+colagogo/GS
+colaina/S
+colambre/S
+colana/S
+colanilla/S
+cola/NS
+colapez/S
+colapiscis
+colapsar/REDÀ
+colar/REIDÀÁÂÄÅÀÁÂÄÅÝA
+colar/REIDÀÁÂÄÅÝñòñò
+cola/S
+colaudar
+Colbún
+colchadura/S
+colchar/RED
+colcha/S
+colchonero/GS
+colchonero/SG
+colchoneta/S
+colchón/S
+coleados
+colear/RED
+coleccionador/GS
+coleccionar/REDÀÄ
+colección/pS
+colectar/REDÀ
+colecticio/SG
+colectivamente
+colectividad/S
+colectivismo/S
+colectivista/S
+colectivización/S
+colectivizar/RED
+colectivo/S
+colector/GS
+colector/pGS
+colega/S
+colegiadamente
+colegiado/GS
+colegiado/SG
+colegiala/S
+colegial/GS
+colegialmente
+colegial/S
+colegiar/REDA
+colegiata/S
+colegiatura/S
+colegio/S
+colegir/XD
+colendo/S
+coleóptero/GS
+coleóptero/S
+cólera/S
+colérico/SG
+coleriforme/S
+colerina/S
+colesterina/S
+colesterol/S
+coleta/NS
+coletero/S
+coleto/NSH
+colgadero/GS
+colgadero/S
+colgadizo/S
+colgadizo/SG
+colgado/GS
+colgador/S
+colgadura/S
+colgajo/S
+colgamiento/S
+colgante/S
+colgar/IRDÀÁÂÃÄÅÆñòõ
+colibacilo/S
+colibacilosis
+colibrí/S
+colicano/GS
+cólica/S
+cólico/GS
+colicuar/RED
+colicuativo/GS
+colicuecer/IRD
+colidir
+coliflor/S
+coligadura/S
+coligar/REDA
+colilarga/S
+colillero/GS
+colimar/REDA
+colinabo/S
+colindar/RED
+colino/GS
+colino/S
+colín/S
+colín/SG
+coliseo/S
+colisionar/RED
+colisión/S
+colitis
+collado/S
+Collaguasi
+collarino/S
+collarín/S
+collar/S
+colla/S
+collazo/GS
+collazo/S
+colleja/S
+collera/S
+colliguáis
+colliguay
+Collipulli
+colmado/GS
+colmado/S
+colmar/REDÀÁÂñ
+colmatar/RED
+colmena/NS
+colmenar/S
+colmenero/GS
+colmillada/S
+colmillar/S
+colmillo/H
+colmilludo/GS
+colmo/NS
+colmo/SG
+colocado/GS
+colocar/REDÀÁÃÅÆÇÌÍÛñòôøAÙ
+colocasia/S
+colodión/S
+colodra/S
+colodrillo/S
+colofonia/S
+colofonita/S
+coloidal/S
+coloideo/GS
+coloide/S
+Colombia
+colombianismo/S
+colombiano/GS
+colombina/n
+colombina/S
+colombino/GnS
+colón
+colonato/S
+coloniaje/S
+colonialismo/S
+colonial/S
+colonia/S
+colonización/S
+colonizador/GS
+colonizar/REDÀÁ
+colono/GS
+colon/S
+coloquialmente
+coloquial/S
+coloquíntida/S
+coloquio
+colorado/GS
+colorante/gS
+colorante/S
+colorar/gREDA
+colorear/REDÀ
+colorete/S
+colorí
+coloría
+coloríamos
+colorían
+colorías
+colorida
+colorida/h
+coloridas
+colorido
+colorido/GSh
+coloridos
+colorido/S
+coloriendo
+coloriera
+coloriéramos
+colorieran
+colorieras
+coloriere
+coloriéremos
+colorieren
+colorieres
+colorieron
+coloriese
+coloriésemos
+coloriesen
+colorieses
+colorimos
+colorió
+colorir
+colorirá
+colorirán
+colorirás
+coloriré
+coloriremos
+coloriría
+coloriríamos
+colorirían
+colorirías
+colorirse
+colorís
+colorismo/S
+colorista/S
+coloriste
+color/S
+colosal/S
+colosense/S
+coloso/S
+colpar
+cólquico/S
+col/S
+Coltauco
+coludir/RED
+columbario/S
+columbino/GS
+columbrar/RED
+columelar/S
+columnario/GS
+columna/S
+columnata/S
+columnista/S
+columpiar/REDñò
+columpio/S
+coluro/S
+colza/S
+comadrazgo/S
+comadrear/RED
+comadreja/S
+comadrero/SG
+comadre/S
+comadrón/GS
+comalecerse
+comanche/S
+comandancia/S
+comandante/S
+comandar/REDÀ
+comanditario/GS
+comanditar/RED
+comandita/S
+comando/S
+comarcal/S
+comarcar/RED
+comarca/S
+coma/S
+comatoso/GS
+combadura/S
+Combarbalá
+combar/RED
+comba/S
+combate/S
+combatidor/S
+combatiente/wS
+combatir/REDÀÁÂÄñT
+combatividad/S
+combativo/SG
+combeneficiado/S
+combés/S
+combinable/kS
+combinacional/S
+combinada/S
+combinado/S
+combinar/REDÀÄøA
+combinatoria/S
+combinatorio/GS
+combustibilidad/kS
+combustible/kS
+combustible/S
+combustión/S
+combusto/GS
+comedero/GS
+comedero/S
+comediante/GS
+comedia/S
+comedida/h
+comedidamente
+comedido/hGS
+comedimiento/Sh
+comediógrafo/GS
+comedio/S
+comedir/XD
+comedor/S
+comedor/SG
+comején/S
+comemierda/S
+comendadora/S
+comendador/sS
+comendamiento/iS
+comendatario/S
+comendaticio/GS
+comendatoria/p
+comendatorio/pSG
+comensal/S
+comentador/GS
+comentario/S
+comentarista/S
+comentar/REDÀÁÂÃÄÅÆÍÎÜ
+comenzar/IRDÀ
+comerciabilidad/S
+comerciable/kS
+comercialización/S
+comercializar/REDÀ
+comercialmente
+comercial/S
+comerciante/S
+comerciar/RED
+comercio/S
+comer/REDÀÁÂÃÄÅÆÇÌÍÙñòôø
+comestible/kS
+comestible/S
+cometa/S
+cometer/REDÀ
+cometido/S
+comezón/S
+comible/kS
+cómicamente
+comicial/S
+comicidad/S
+comicios
+cómico/GS
+cómic/S
+comida/rS
+comidilla/S
+comido/GS
+comienzo/S
+comillas
+comilón/S
+comilón/SG
+cominear/RED
+cominero/GS
+comino/NS
+comiquear/RED
+comisariado/S
+comisaría/S
+comisario/GS
+comiscar/RED
+comisionado/GS
+comisionar/RED
+comisionista/S
+comisión/S
+comisquear/RED
+comistrajo/S
+comisura/S
+comitente/S
+comité/S
+comitiva/S
+comiza/S
+commelinácea/S
+commelináceo/SG
+como
+cómo
+cómodamente
+comodante/S
+cómoda/S
+comodato/S
+comodidad/kS
+comodín/S
+cómodo/GS
+cómodo/kGS
+comodón/SG
+comodoro/S
+comoquiera
+Comoras
+comorense/S
+compacidad/S
+compactación/S
+compactar/REDÀÄ
+compactibilidad/S
+compacto/GS
+compacto/S
+compadecer/IRDÁÂÅñò
+compadrar/RED
+compadrazgo/S
+compadrear/RED
+compadre/CS
+compaginador/GS
+compaginar/REDÀÄA
+compaña/S
+compañerismo/S
+compañero/GS
+compañía/S
+comparable/kS
+comparada/k
+comparado/kGS
+comparador/S
+comparanza/S
+comparar/REDÀÁÂÄÅÆÌÙA
+comparativamente
+comparativo/SG
+comparecencia/kS
+comparecer/IRD
+compareciente/S
+comparsa/S
+compartible/S
+compartidor/GS
+compartido/S
+compartimentar/RED
+compartimento/S
+compartimiento/S
+compartir/REDÀÁÂÄÌ
+compasadamente
+compasar/RED
+compasear/RED
+compasillo/S
+compasión/S
+compasiva/k
+compasivo/SGk
+compás/S
+compaternidad/S
+compatibilidad/kS
+compatibilizar/REDÀÄ
+compatible/Sk
+compatriota/S
+compatronato/S
+compatrono/GS
+compeler/REDÀ
+compendiador/GS
+compendiar/RED
+compendio/S
+compendiosamente
+compendioso/GS
+compendista/S
+compendizar
+compenetrar/REDñA
+compensable/kpS
+compensación/S
+compensador/GS
+compensador/S
+compensar/REDÀÁÂÄÆñ
+compensativo/GS
+compensatorio/GS
+competencia/kS
+competente/kS
+competentemente
+competente/S
+competer/RED
+competición/S
+competidor/GS
+competir/XD
+competitividad/S
+competitivo/SG
+compilador/GS
+compilador/S
+compilar/REDÀA
+compinche/S
+complacencia/S
+complacer/IRDÀÁÂñ
+complaciente/dS
+complacimiento/S
+complanar
+complañir
+compleja/k
+complejidad/S
+complejo/GkS
+complejo/S
+complementación/S
+complementariedad/S
+complementario/SG
+complementar/REDÀÄñ
+complemento/S
+completa/k
+completamente
+completar/REDÀÁÂÄÌ
+completas
+completísimo/GS
+completivo/SG
+completo/kGS
+completud/S
+complexa/k
+complexidad/S
+complexión/S
+complexo/GSk
+complicado/GS
+complicar/REDÀÁÂÄÅÆñòA
+cómplice/S
+complicidad/S
+complot
+complotar/RED
+complotes
+complutense/S
+compón
+componedor/GS
+componenda/S
+componente/S
+componer/XÀÁÂÈñöú
+componible/kS
+comportamiento/S
+comportar/REDñòôø
+comporta/S
+composición/hS
+compositivo/GS
+compositor/GS
+compost
+compostaje/S
+compostelano/GS
+compostura/hS
+compota/S
+comprador/GS
+comprador/SG
+comprado/S
+comprar/REDÀÁÂÃÄÅÆÇÍÌT
+compra/S
+compraventa/S
+comprehender
+comprehensivo/GS
+comprender/REDÄÌÙñ
+comprensibilidad/kS
+comprensible/kS
+comprensión/kS
+comprensivo/GS
+compresa/S
+compresibilidad/kS
+compresible/kS
+compresión/hS
+compresivo/SG
+compresor/GS
+comprimido/S
+comprimido/SG
+comprimir/REDÌÏØ
+comprobante/S
+comprobar/IRDÀÁÂÄÐÝTA
+comprobatorio/SG
+comprometedor/SG
+comprometer/REDÀÁñòø
+comprometido/SG
+comprometimiento/S
+compromisario/GS
+compromisorio/SG
+compromiso/S
+comprueba/S
+compuerta/S
+compuesta/h
+compuesto/GS
+compuesto/hSG
+compulsar/REDÀ
+compulsión/S
+compulsivo/GS
+compungí
+compungía
+compungíamos
+compungían
+compungías
+compungida
+compungidamente
+compungidas
+compungido
+compungidos
+compungiendo
+compungiera
+compungiéramos
+compungieran
+compungieras
+compungiere
+compungiéremos
+compungieren
+compungieres
+compungieron
+compungiese
+compungiésemos
+compungiesen
+compungieses
+compungimos
+compungió
+compungir
+compungirá
+compungirán
+compungirás
+compungiré
+compungiremos
+compungiría
+compungiríamos
+compungirían
+compungirías
+compungirse
+compungís
+compungiste
+computacional/S
+computación/S
+computador/GS
+computadorizar/RED
+computador/SG
+computarizar/RED
+computar/REDÀT
+cómputo/S
+comulación/S
+comulgante/S
+comulgar/RED
+comulgatorio/S
+comunal/hS
+comunalmente
+comunal/S
+comuna/S
+comunero/GS
+comunero/S
+comunicabilidad/kS
+comunicable/kS
+comunicacional/S
+comunicación/klS
+comunicado/GS
+comunicador/GS
+comunicado/S
+comunicante/S
+comunicar/REDÀÁÂÃÄÅÆÇÍÙÚÛÜñòôøA
+comunicativo/GS
+comunicatorias
+comunidad/S
+comunión/S
+comunismo/Sc
+comunista/Sc
+comunitario/GS
+comúnmente
+común/S
+con
+conato/S
+concadenadamente
+concadenar/RED
+concatenadamente
+concatenante/S
+concatenar/REDA
+cóncava/S
+cóncavo/GS
+cóncavo/SG
+concebible/kS
+concebimiento/S
+concebir/XDÀÁÈ
+conceder/REDÀÁÂÃÅÆÍÏÎÚ
+concejal/GS
+concejil/S
+concejo/S
+concelebrar/RED
+concentrador/GS
+concentrado/S
+concentrar/hpREDÀÁÄÅñòôøTA
+concéntricamente
+concéntrico/GS
+concepcionista/S
+concepción/S
+conceptismo/S
+conceptista/S
+conceptivo/SGcv
+concepto/SO
+conceptualismo/S
+conceptualista/S
+conceptualizante/S
+conceptualmente
+conceptual/S
+conceptuar/IRDÀ
+conceptuoso/GS
+concernencia/S
+concernía
+concernían
+concernido
+concerniendo
+concerniente/S
+concerniera
+concernieran
+concerniere
+concernieren
+concernieron
+concerniese
+concerniesen
+concernió
+concernir
+concernirá
+concernirán
+concerniría
+concernirían
+concertadamente
+concertada/S
+concertador/hGS
+concertante/hS
+concertar/IRDÀÁÂñ
+concertina/S
+concertino/S
+concertista/S
+concesible/S
+concesivo/SG
+conchabamiento/S
+conchabanza/S
+conchabar/RED
+Conchalí
+concha/S
+conchero/S
+concho
+concho/S
+conchudo/GS
+conchuela/S
+concienciar/REDAñA
+conciencia/S
+concienzudamente
+concienzudo/GS
+concierna
+conciernan
+concierne
+conciernen
+concierto/hS
+conciliable/kS
+conciliador/GSp
+conciliar/REDñA
+conciliar/S
+conciliatorio/GS
+concionar
+concipiente/S
+concisión/S
+conciso/GS
+concitar/RED
+cónclave/S
+conclavista/S
+concluir/IRDÀ
+conclusa/k
+conclusión/S
+concluso/kSG
+concluyente/S
+concoideo/GS
+concoide/S
+concomer/RED
+concomitancia/S
+concomitantemente
+concomitante/S
+Concón
+concordador/SG
+concordancia/S
+concordante/S
+concordar/IRDÀA
+concordatario/GS
+concordativo/GS
+concordato/S
+concorde/S
+concordia/hS
+concreado/GS
+concrecionar/RED
+concreción/S
+concrescencia/S
+concretamente
+concretar/REDÀÁÂñ
+concretar/REDÁÂñ
+concretizar/RED
+concreto/GS
+concreto/S
+concubina/S
+concubinato/S
+concúbito/S
+concuerda/S
+conculcador/GS
+conculcar/REDÀA
+concupiscencia/S
+concupiscente/S
+concupiscible/S
+concurrencia/S
+concurrente/S
+concurrido/SG
+concurrir/RED
+concursante/S
+concursar/RED
+condal/S
+condecir/X
+condecorar/REDÀÂÆA
+condenadamente
+condenado/GS
+condenador/GS
+condenar/REDÀÁÆÍñòT
+condenar/REDÀÁÆÍñòTA
+condena/S
+condenatorio/GS
+condensabilidad/S
+condensación/S
+condensador/GS
+condensador/S
+condensar/REDÀT
+condensativo/GS
+conde/S
+condesar/RED
+condescender/IRD
+condescendiente/S
+condestable/S
+condestablesa/S
+condicho/GS
+condicionada/ka
+condicionado/kaSG
+condicional/kS
+condicionalmente
+condicional/S
+condicionamiento/aS
+condicionante/S
+condicionar/REDÀÁÂÄÅÎ
+condición/nS
+condimentar/REDÀÄ
+condimento/S
+condolecer/IRD
+condoler/IRD
+condón
+condonar/REDAÂT
+cóndor/S
+condotiero/S
+condrila/S
+condritis
+condroma/S
+conducción/S
+conducencia/S
+conducente/kS
+conducho/S
+conducir/XDÀÁÂÈÉÊÕÌñóT
+conducta/S
+conductible/S
+conducticio/S
+conductividad/S
+conductor/tGqS
+conducto/S
+condumio/S
+conectar/REDÀÁÂÄÅÆÙñòôT
+conectividad/S
+conectivo/SG
+conector/SG
+conejar/S
+coneja/S
+conejero/GS
+conejillo/S
+conejito/S
+conejo/S
+conejuna/S
+conejuno/GS
+conexa/k
+conexionar/RED
+conexión/S
+conexo/kSG
+confabular/RED
+confaloniero/S
+confalonier/S
+confeccionador/SG
+confeccionar/REDÀÂ
+confección/S
+confederado/GS
+confederar/RED
+conferenciante/S
+conferenciar/RED
+conferencia/S
+conferencista/S
+conferir/XDÁÂÊ
+confesable/Sk
+confesado/GS
+confesa/k
+confesante/S
+confesar/IRDÃÅñòõ
+confesa/S
+confesionalidad/S
+confesional/S
+confesionario/S
+confesionista/S
+confesión/S
+confeso/GS
+confeso/kGS
+confesonario/S
+confesorio/S
+confesor/S
+confeti/S
+confiabilidad/S
+confiada/h
+confiadamente
+confiado/hGS
+confianza/hS
+confianzudo/GS
+confiar/IRDÀÁÂÃÅÆÑÞñòõT
+conficionar
+confidencia/kS
+confidencialidad/S
+confidencialmente
+confidencial/S
+confidente/GS
+confidente/Sk
+configurador/GS
+configurar/REDÄ
+confín
+confinante/S
+confinar/REDÀÁÄÅñò
+confín/S
+confirmación/S
+confirmador/SG
+confirmar/REDÀÁÂÙñò
+confirmativo/GS
+confirmatorio/GS
+confiscación/S
+confiscar/REDÀÂÆT
+confiscatorio/GS
+confitado/SG
+confitar/RED
+confitería/S
+confitero/GS
+confite/S
+confitico/S
+confitura/S
+conflagración/S
+conflagrar/RED
+conflictividad/S
+conflictivo/GS
+conflicto/S
+confluir/IRD
+conformador/S
+conformado/S
+conformar/REDÀÁÄÅñòôø
+conforme
+conformemente
+conforme/S
+conforme/Sk
+conformidad/kS
+conformismo/kS
+conformista/kS
+confort
+confortablemente
+confortable/S
+confortación/S
+confortador/SG
+confortamiento/S
+confortante/S
+confortante/Sp
+confortar/REDÀÁñ
+confortativo/GS
+confraternar/RED
+confraternizar/RED
+confricar
+confrontación/S
+confrontar/REDÀÁÄñ
+confucianismo/S
+confuciano/SG
+confucionismo/S
+confucionista/S
+confuir
+confulgencia/S
+confundible/kS
+confundidor/GS
+confundimiento/S
+confundir/REDÀÅÆñò
+confusamente
+confusionismo/S
+confusionista/S
+confuso/GS
+confutar/RED
+conga/S
+congelación/S
+congelado/GS
+congelador/GS
+congelador/S
+congelado/S
+congelamiento/S
+congelar/REDÁñòT
+congénere/S
+congeniar/RED
+congénito/GS
+congerie/S
+congestionar/RED
+congestivo/GS
+congio/S
+conglobar/RED
+conglomeración/S
+conglomeradas
+conglomerado/S
+conglomerante/S
+conglomerar/RED
+congloriar
+conglutinar/RED
+Congo
+congo/GS
+congojar/RED
+congoja/S
+congojoso/GS
+congoleño/GS
+congolés/GS
+congo/SG
+congosto/S
+congraciador/SG
+congraciamiento/S
+congraciar/REDÀñ
+congratulación/S
+congratular/REDñ
+congregación/S
+congregante/GS
+congregar/REDÄñ
+congresista/S
+congreso/S
+congrio/S
+congrua/k
+congrua/S
+congruencia/kS
+congruente/kS
+congruo/GSk
+conguito/S
+conhortar
+cónica/S
+conicidad/S
+cónico/SG
+conífera/S
+conífero/SG
+coniforme/S
+conimbricense/S
+conirrostro/S
+conivalvo/SG
+coniza/S
+conjetural/S
+conjeturar/REDT
+conjetura/S
+conjugación/S
+conjugado/GS
+conjugar/REDÀÄT
+conjunción/S
+conjuntamente
+conjuntar/REDÁ
+conjuntiva/S
+conjuntivitis
+conjuntivo/SG
+conjunto/sS
+conjuración/S
+conjuramentar/RED
+conjurar/REDÀ
+conllevar/REDÀ
+conllorar/RED
+conloar
+conmemoración/S
+conmemorar/REDÀ
+conmemoratorio/GS
+conmensurabilidad/kS
+conmensurable/kS
+conmensurar/RED
+conmensurativo/SG
+conmigo
+conminar/REDÀÂÄÅÆ
+conminativo/GS
+conminatorio/GS
+conmiserativo/GS
+conmocionar/REDñ
+conmover/IRDñò
+conmutabilidad/kS
+conmutable/kS
+conmutador/GS
+conmutador/S
+conmutar/REDÂ
+conmutativo/GS
+connaturalizar/RED
+connaturalmente
+connivencia/S
+connivente/S
+connotar/RED
+connotativo/SG
+connumerar
+conocedor/GS
+conocedor/hSGp
+conocer/IÍRDÀÁÂÄÅÆÇñòõ
+conocible/Sp
+conocida/hp
+conocidamente
+conocido/GS
+conocido/hGSp
+conocimiento/pSh
+conoidal/S
+conoideo/GS
+conoide/S
+cono/iS
+conque
+conquense/S
+conquerir
+conque/S
+conquiforme/S
+conquistable/Sk
+conquistador/pGS
+conquista/pS
+conquistar/REDÀÁÂÃÄÆ
+conrear/RED
+consaburense/S
+consagración/S
+consagrar/REDÀÁÂÄÆñT
+consagratorio/GS
+consanguinidad/S
+consciencia/ksS
+consciente/kSs
+conscientemente
+conscripto/S
+consecución/S
+consecuencia/kS
+consecuente/kS
+consecuentemente
+consecuente/S
+consecutivamente
+consecutivo/GS
+conseguir/XDÀÁÂÃÈÊÕâ
+consejar
+conseja/S
+consejería/S
+consejero/GS
+consejo/S
+consenso/S
+consensuar/IRDÀ
+consentidor/GS
+consentir/XDÀÁÂÃ
+conserjería/S
+conserje/S
+conservación/S
+conservador/GS
+conservador/sS
+conservadurismo/S
+conservante/S
+conservar/REDÀÂÄÙñòôø
+conserva/S
+conservativo/GS
+conservatorio/GS
+conservatorio/S
+conservero/GS
+considerablemente
+consideración/hS
+considerada/hk
+considerado/GSkh
+considerando/S
+considerar/REDÀÁÂÃÄÅÆÇÙñòôøT
+consiervo/S
+consignación/S
+consignador/S
+consignar/REDÀ
+consigna/S
+consignatario/S
+consignativo/S
+consigo
+consiguiente/kS
+consiguientemente
+consiguiente/S
+consiliario/GS
+consistencia/kS
+consistente/kS
+consistentemente
+consistir/RED
+consistorialmente
+consistorial/S
+consistorio/S
+consograr
+consolable/Sk
+consolación/S
+consolador/hSG
+consolar/IRDÀÄÅñòõù
+consola/S
+consolativo/GS
+consolatorio/GS
+consoldar
+consolidación/S
+consolidada/S
+consolidar/REDÁñ
+consomé/S
+consonancia/S
+consonante/qS
+consonantismo/S
+consonantizar/RED
+consonar/IRD
+consorcio/S
+consorte/S
+conspicuo/SG
+conspiración/S
+conspirador/GS
+conspirar/RED
+conspirativo/SG
+conspiratorio/GS
+constancia/kS
+constanciense/S
+constante/kS
+constantemente
+constante/S
+constantinopolitano/GS
+constar/RED
+constatación/S
+constatar/REDÀÅ
+constelación/S
+constelar/RED
+consternación/S
+consternar/RED
+constipar/RED
+constitucional/ckS
+constitucionalidad/S
+constitucionalismo/S
+constitucionalmente
+constitución/pS
+constituidor/GS
+constituir/IRDÁñó
+constitutivo/GS
+constituyente/pS
+constituyente/S
+constreñir/XDÀ
+constricción/S
+constrictivo/GS
+constrictor/GS
+constringente/S
+constringir
+constriñir
+construcción/pS
+constructiva/p
+constructivo/pSG
+constructor/SG
+construir/IRDÀÁÂÈ
+consubstancialidad/S
+consuelo/hS
+consuetudinario/GS
+consulado/S
+consular/oS
+consulesa/S
+cónsul/S
+consultante/S
+consultar/REDÀÁÂÃÄÅÆÌÎÙÚÛT
+consulta/S
+consultivo/GS
+consultor/GS
+consultoría/S
+consultorio/S
+consumación/S
+consumadamente
+consumado/SG
+consumar/REDÀÌ
+consumativo/GS
+consumido/GS
+consumidor/GS
+consumimiento/S
+consumir/REDÀÁÂÄÅÙñòTA
+consumismo/S
+consumista/S
+consunción/S
+consustancialidad/S
+contabilidad/S
+contabilizar/AREDÀ
+contable/kS
+contable/S
+contactar/REDÀÁÅÚ
+contadero/S
+contadero/SG
+contado/GS
+contador/GS
+contador/S
+contaduría/S
+contagiar/REDÀÁñò
+contagio/S
+contagiosidad/S
+contagioso/GS
+contaminación/S
+contaminador/SG
+contaminante/S
+contaminar/REDÀÄò
+contante/S
+contar/IRDÀÁÂÃÄÅÆÇÐÑÒÓÝÞßàñòõù
+contecer
+contemperar/RED
+contemplación/S
+contemplar/REDÀÁÂÄÅÆ
+contemplativo/GS
+contemporáneamente
+contemporaneidad/S
+contemporáneo/GS
+contemporización/S
+contemporizador/GS
+contemporizar/RED
+contención/S
+contencioso/GS
+contencioso/S
+contendedor/S
+contender/IRD
+contenedor/GS
+contenedor/S
+contener/XDÀñóö
+contenido/S
+contenido/SG
+contentadamente
+contentadiza/h
+contentadizo/hSG
+contentamente
+contentamiento/hS
+contenta/ph
+contentar/REDÀñò
+contentar/S
+contenta/S
+contentísimo/GS
+contentivo/GS
+contento/GS
+contento/hGSp
+conteo/S
+contera/S
+contero/S
+contestable/kS
+contestación/S
+contestador/GS
+contestador/S
+contestar/REDÀÁÂÃÅÆÌÍÎÚÛ
+contesta/S
+contestatario/SG
+contextualizado/GS
+contextualizar/RED
+contextual/S
+contextuar/IRD
+contigo
+contiguamente
+contigüidad/S
+contiguo/GS
+continencia/kS
+continental/S
+continente/S
+continente/Sk
+contingencia/S
+contingentar/RED
+contingente/GS
+contingente/S
+continuación/S
+continuadamente
+continuador/GS
+continuado/S
+continua/kh
+continuamente
+continuar/IRDÀÂÄ
+continuativo/GS
+continuidad/S
+continuo
+continuo/kGSh
+continuo/S
+contonear/REDô
+contorcer/IRD
+contornar/RED
+contornear/RED
+contorsionar/RED
+contorsionista/S
+contra
+contraalmirante/S
+contraatacar/RED
+contraataque/S
+contrabajista/S
+contrabajo/S
+contrabalancear/RED
+contrabalanza/S
+contrabandear/RED
+contrabandista/S
+contrabando/S
+contrabarrera/S
+contrabatir/RED
+contrabolina/S
+contrabranque/S
+contrabraza/S
+contracambio/S
+contracancha/S
+contracarta/S
+contrachapado/GS
+contracifra/S
+contraclave/S
+contracodaste/S
+contracorriente/S
+contracosta/S
+contráctil/S
+contractivo/GS
+contractual/S
+contractura/S
+contracultura/S
+contradanza/S
+contradecir/XÀÁÂñ
+contradicción/S
+contradicho/GS
+contradictoria/S
+contradictorio/GS
+contradictor/SG
+contradique/S
+contradriza/S
+contradurmiente/S
+contraelectromotriz/S
+contraemboscada/S
+contraembozo/S
+contraenvite/S
+contraer/XDÀ
+contraescarpa/S
+contraescota/S
+contraescritura/S
+contrafacer
+contrafallar/RED
+contrafigura/S
+contrafilo/S
+contrafuerte/S
+contragolpe/S
+contraguardia/S
+contraguerrilla/S
+contraguía/S
+contrahacer/X
+contrahaz
+contrahecho/GS
+contrahecho/SG
+contrahechura/S
+contrahierba/S
+contrahilera/S
+contrahuella/S
+contraindicante/S
+contraindicar/RED
+contraír
+contráis
+contrallar
+contralmirante/S
+contralorear/RED
+contraloría/S
+contralor/S
+contralto/S
+contraluz/S
+contramaestre/S
+contramalladura/S
+contramallar/RED
+contramalla/S
+contramandar/RED
+contramandato/S
+contramangas
+contramano/S
+contramarcar/RED
+contramarca/S
+contramarchar/RED
+contramarea/S
+contramatar/RED
+contramesana/S
+contraminar/RED
+contramuelle/S
+contramuralla/S
+contramuro/S
+contranatural/S
+contranota/S
+contraofensiva/S
+contraorden/S
+contrapartida/S
+contrapasamiento/S
+contrapasar/RED
+contrapear/RED
+contrapechar/RED
+contrapelear
+contrapelo/S
+contrapesar/RED
+contrapeso/S
+contrapeste/S
+contrapilastra/S
+contrapón
+contraponedor/SG
+contraponer/XÀ
+contraportada/S
+contraposición/S
+contrapotenzado/GS
+contrapozo/S
+contraprestación/S
+contraprincipio/S
+contraproducente/S
+contraprueba/S
+contrapuerta/S
+contrapuesto/GS
+contrapugnar
+contrapuntante/S
+contrapuntar/RED
+contrapuntear/REDÁñ
+contrapunteo/S
+contrapuntista/S
+contrapunto/S
+contrapunzar/RED
+contraquilla/S
+contrariamente
+contrariar/IRDÀÁÂ
+contrariedad/S
+contrario/GS
+contrario/SG
+contrarregistro/S
+contrarreguera/S
+contrarrelojista/S
+contrarreloj/S
+contrarrestar/REDÀÄ
+contrarresto/S
+contrarrevolucionario/GS
+contrarrevolucionario/SG
+contrarrevolución/S
+contrarroda/S
+contrarronda/S
+contrarrotura/S
+contra/S
+contraseguro/S
+contrasellar/RED
+contrasentido/S
+contraseñar/RED
+contraseña/S
+contrastable/kS
+contrastante/S
+contrastar/REDÀÄ
+contraste
+contratación/S
+contratapa/S
+contratar/REDÀÁÂÄ
+contratela/S
+contratiempo/S
+contratista/S
+contratorpedero/S
+contratrinchera/S
+contravalación/S
+contravalar/RED
+contravalor/S
+contravapor/S
+contravén
+contravención/S
+contraveneno/S
+contravenir/XD
+contraventana/S
+contraventura/S
+contravidriera/S
+contravoluta/S
+contray
+contrayente/S
+contremecer
+contribución/S
+contribuidor/SG
+contribuir/IRD
+contribular
+contributivo/GS
+contribuyente/S
+contrición/S
+contrincante/S
+contristar/RED
+contrita/k
+contrito/kSG
+controlable/kS
+controlador/GS
+controlar/REDÀÁÂñòôø
+control/hS
+controversia/S
+controversista/S
+controvertible/Sk
+controvertido/SG
+controvertir/XD
+contubernio/S
+Contulmo
+contumacia/S
+contumazmente
+contumaz/S
+contumelia/S
+contumelioso/GS
+contundencia/S
+contundir/RED
+conturbar/RED
+contusionar/RED
+contusión/S
+contuso/S
+Conurbación
+convalecencia/S
+convalecer/IRD
+convaleciente/S
+convalidar/REDÀ
+convén
+convencer/REDÀÁÄñòôø
+convencionalismo/S
+convencionalmente
+convencional/S
+convencional/SO
+convención/pS
+convenible/kS
+convenido
+conveniencia/hkS
+conveniente/kS
+convenientemente
+convenio/S
+convenir/XD
+conventico/S
+convento/NS
+conventualidad/S
+conventual/S
+convergencia/S
+convergente/S
+converger/RED
+convergir/RED
+conversable/hSk
+conversacional/S
+conversación/S
+conversador/SG
+conversar/RED
+converso/GS
+convertible/kS
+convertible/S
+convertidor/S
+convertir/XDÀÁÂÃÈÉÊËÔäñóöú
+convexa/e
+convexidad/S
+convexo/eGS
+convicción/S
+convicto/GS
+convictorio/S
+convictor/S
+convidado/GS
+convidador/GS
+convidar/REDÀÁñò
+convincentemente
+convincente/S
+convite/S
+conviviente/S
+convivir/RED
+convocador/GS
+convocante/S
+convocar/REDÀÁÂÄÆ
+convocatoria/hS
+convocatorio/GS
+convolar
+convolución/S
+convolvulácea/S
+convolvuláceo/SG
+convoyar/RED
+convoy/S
+convulsionante/S
+convulsionar/RED
+convulsión/S
+convulsivamente
+convulsivo/GS
+convulso/GS
+conyugal/S
+cónyuge/S
+coñac/S
+Coñaripe
+coñear/RED
+coño/GS
+coño/SH
+Cook
+cooperante/S
+cooperario/S
+cooperar/RED
+cooperativamente
+cooperativa/S
+cooperativismo/S
+cooperativista/S
+cooperativo/GS
+cooptar/RED
+coord
+coordinación/S
+coordinadamente
+coordinador/GS
+coordinado/SG
+coordinamiento/S
+coordinante/S
+coordinar/REDÀÁÄ
+copaiba/S
+copa/NSU
+coparentalidad
+copar/REDÂ
+copartícipe/S
+copartidario/GS
+copayero/S
+copear/RED
+copelación/S
+copelar/RED
+copela/S
+copero/NS
+copero/S
+copete/S
+copiador/GS
+copiador/GSa
+copia/mS
+Copiapó
+copiar/REDÀÙñ
+Copihue
+copilador/GS
+copilar/RED
+copiloto/S
+copiosamente
+copiosidad/S
+copioso/GS
+copista/S
+copla/S
+coplear/RED
+coplero/GS
+coplista/S
+coplona/S
+copón/S
+copo/S
+coposesor/GS
+coproducir/XDA
+coproductor/GS
+coprolito/S
+coprológico/GS
+copropiedad/S
+copropietario/GS
+copto/GS
+copto/S
+copudo/SG
+copular/RED
+cópula/S
+copulativo/GS
+copyright
+coque/S
+coquetear/RED
+coquetería/S
+coquetismo/S
+coqueto/GS
+coquilla/S
+Coquimbo
+coquina/S
+coquizar/RED
+coracero/S
+coraje/S
+corajina/S
+corajudo/GS
+coralario/S
+coralillo/S
+coralina/S
+coralino/GS
+coral/S
+corambre/S
+corar/RED
+coraza/S
+corazonada/S
+corazoncillo/S
+corazón/NS
+corbata/S
+corbatero/GS
+corbatín/S
+corbato/S
+corbeta/S
+corcel/S
+corchar/RED
+corchea/qS
+corchero/GS
+corchetada/S
+corcheta/S
+corchete/S
+córcholis
+corcho/S
+corchoso/GS
+corcino/S
+corcovado/GS
+corcovar/RED
+corcova/S
+corcovear/RED
+corcusir/RED
+cordada/S
+cordaje/S
+cordal/S
+corda/S
+cordelar/RED
+cordelejo/S
+cordelería/S
+cordelero/GS
+cordel/HS
+cordellate/S
+corderaje/S
+cordera/S
+cordería/S
+corderina/S
+corderino/GS
+cordero/NS
+cordialidad/S
+cordialmente
+cordial/nS
+cordial/S
+cordiforme/S
+cordillerano/GS
+cordillera/S
+cordilo/S
+cordobán/S
+córdoba/S
+cordobés/GS
+cordoncillo/S
+cordonero/GS
+cordón/HSN
+cordubense/S
+cordula/S
+cordura/S
+Corea
+coreano/GS
+coreano/S
+corear/REDÄ
+corea/S
+coreografiar/IRD
+coreográfico/SG
+corezuelo/S
+coriáceo/GS
+corimbo/S
+corindón/S
+corintio/GS
+corinto/GS
+corinto/S
+corisanto/S
+corista/S
+coriza/S
+corlar/RED
+corlear/RED
+cornada/S
+cornadura/iS
+cornalina/S
+cornamenta/S
+cornamusa/S
+cornatillo/S
+corneador/GS
+cornear/REDÆ
+córnea/S
+corneja/S
+cornejo/S
+córneo/SG
+cornero/S
+corneta/S
+cornete/S
+cornetilla/S
+cornetín/S
+cornezuelo/S
+cornicabra/S
+cornígero/GS
+cornisamento/S
+cornisamiento/S
+cornisa/S
+cornista/S
+corniveleto/SG
+cornizo/S
+corno/S
+cornudilla/S
+cornudo/GS
+cornuto/S
+coroides
+corojo/S
+corolario/S
+corola/S
+coroliflora/S
+coronación/S
+coronada/S
+coronador/GS
+coronado/S
+coronal/S
+coronamiento/S
+corona/NS
+coronaria/S
+coronario/GS
+coronar/REDÀÌñ
+corondel/S
+coronela/S
+coronel/S
+coronio/S
+coro/S
+coro/Sjgb
+coroza/S
+corozo/S
+corpachón/S
+corpiño/S
+corporación/S
+corporalidad/S
+corporalmente
+corporal/S
+corporal/Sk
+corporativamente
+corporativismo/S
+corporativo/SG
+corpórea/k
+corporeidad/kS
+corporeizar/RED
+corpóreo/GkS
+corporificar/RED
+corporizar/RED
+corps
+corpulencia/S
+corpulento/GS
+corpus
+corpuscular/S
+corpusculista/S
+corpúsculo/S
+corraliza/S
+corral/S
+correar/RED
+correccionalismo/S
+correccionalista/S
+correccionalmente
+correccional/OS
+correccional/S
+corrección/kS
+correcta/k
+correctamente
+correctivo/GS
+correctivo/S
+correcto/kGS
+corredero/GS
+corredizo/GS
+corredor/GS
+corredura/S
+correduría/S
+corregibilidad/kS
+corregible/kS
+corregidor/GS
+corregir/XDÀÈÕ
+correhuela/S
+correlativamente
+correlato/S
+correligionario/SG
+correndilla/S
+correntino/SG
+correntoso/GS
+correo/HC
+correón/S
+correoso/GS
+correría/S
+correr/REDÀÁÄñòôø
+correspondencia/S
+corresponder/REDÀÂÆñ
+correspondientemente
+correspondiente/S
+corresponsal/S
+corretaje/S
+corretear/RED
+corretear/REDÀÅ
+correveidile/S
+corrida/S
+corrido/GS
+corriente
+corriente/FS
+corrientemente
+corriente/S
+corrigendo/SG
+corrillero/GS
+corrimiento/hS
+corrincho/S
+corroborar/REDÀ
+corroer/REIDÂÁñ
+corromper/REDÀñ
+corrompidamente
+corro/N
+corrosible/S
+corrosión/S
+corrosiva/c
+corrosivo/GcS
+corrozar
+corruco/S
+corrugar/RED
+corrupción/kS
+corrupia/S
+corrupta/k
+corruptamente
+corruptela/S
+corruptibilidad/kS
+corruptible/kS
+corruptivo/SG
+corrupto/GS
+corrupto/kSG
+corruptor/GS
+corsario/GS
+corsario/S
+corsear/RED
+corselete/S
+corsé/S
+corsetero/GS
+corso/GS
+corso/SG
+cortacallos
+cortacigarros
+cortacircuitos
+cortacorriente/S
+cortadamente
+cortada/p
+cortadillo/S
+cortadillo/SG
+cortado/GS
+cortado/pGS
+cortador/GS
+cortador/S
+cortadura/jpS
+cortafrío/S
+cortafuego/S
+córtale
+cortamente
+cortante/S
+cortapapeles
+cortapicos
+cortapisa/S
+cortaplumas
+cortapuros
+cortar/REDÀÁÃÄÅÂÌÙñòôø
+cortaviento/S
+cortedad/S
+cortejador/GS
+cortejar/REDÀÁÄ
+cortejo/S
+corte/S
+cortesana/S
+cortesanía/S
+cortesano/GS
+cortés/hS
+cortesía/hS
+cortesísimamente
+cortésmente
+cortes/S
+corteza/jS
+cortical/S
+corticoide/S
+cortijada/S
+cortijero/GS
+cortijo/S
+cortinado/GS
+cortinaje/S
+cortinal/S
+cortina/NS
+cortinón/S
+cortisona/S
+cortisquear/RED
+cortocircuitar/REDñ
+cortocircuito/S
+cortometraje/S
+corto/S
+corto/SG
+coruña/S
+coruscar/RED
+corvadura/iS
+corva/S
+corvaza/S
+corvejón/S
+corvejos
+corveta/S
+corvetear/RED
+corvillo/S
+corvina/S
+corvinera/S
+corvino/GS
+corvo/GS
+corvo/S
+corvo/SG
+corza/S
+corzo/S
+corzuelo/S
+cosaco/GS
+cosaco/S
+cosario/GS
+cosario/S
+cosa/S
+coscachear/RED
+coscacho/S
+coscar/RED
+coscojal/S
+coscojar/S
+coscoja/S
+coscorrón/S
+cosecante/S
+cosechador/GS
+cosechador/S
+cosechar/REDÀ
+cosecha/S
+cosechero/GS
+cosedura/hS
+coselete/S
+coseno/S
+coser/REDñT
+cosetada/S
+cosetano/GS
+cosetear
+cosido/hS
+cosidura/S
+cosificar/RED
+cosilla/S
+cosmético/GS
+cósmico/GS
+cosmogonía/S
+cosmografía/S
+cosmología/S
+cosmológico/GS
+cosmopolita/S
+cosmopolitismo/S
+cosmorama/S
+cosmos/m
+cosmovisión/S
+coso/Sa
+cospel/S
+cosquillar/RED
+cosquillas
+cosquillear/REDÁÂÅÆ
+cosquilloso/GS
+costado/S
+costalada/S
+costalear/RED
+costal/HS
+costal/lSs
+costana/NS
+costanera/S
+costanero/GS
+costa/NS
+costar/IRDÁÂÅÂÆ
+costarricense/S
+costear/REDÀÂñ
+costeño/GS
+costeño/SG
+costero/GS
+costero/S
+coste/S
+costezuela/S
+costillar/CS
+costiller/S
+costo/S
+costosamente
+costoso/GS
+costra/S
+costreñir
+costribar
+costringir
+costriñir
+costroso/GS
+costumbre/S
+costumbrismo/S
+costumbrista/S
+costura/S
+costurera/S
+costurero/S
+cotana/S
+cotangente/S
+cotanza/S
+cotarrera/S
+cota/S
+cotear
+cotejar/REDÀÄT
+cotejo/S
+cotidianamente
+cotidianidad/S
+cotidiano/GS
+cotila/S
+cotilla/S
+cotillear/RED
+cotillo/aS
+cotillón/S
+cotilo/S
+cotización/S
+cotizado/GS
+cotizar/REDT
+coto/NS
+cotorra/S
+cotorrear/RED
+cotorrera/S
+coturno/S
+coulomb
+covacha/S
+covalente/S
+coxal/S
+coxa/S
+coxis
+coxquear
+coy
+Coya
+coyotero/GS
+coyote/S
+coyunda/S
+coyuntero/aS
+coyuntural/S
+coyuntura/S
+coz/S
+crac
+crack
+cracoviano/GS
+crac/S
+craneal/S
+craneano/GS
+cráneo/S
+crápula/S
+crapuloso/GS
+craquear/RED
+crasamente
+crascitar/RED
+crasitud/S
+craso/S
+craso/SG
+crasulácea/S
+crasuláceo/GS
+crateriforme/S
+cráter/S
+creable/Sp
+creacionismo/S
+creacionista/S
+creación/opS
+creador/oSG
+creados
+crear/REDÀÁÂÄÅÆÌÍÏÙÚÜT
+crea/S
+creativa/p
+creatividad/S
+creativo/GS
+creativo/pSG
+crecedero/GS
+crecentar
+crecer/IRDÀÅÆñò
+crecida/S
+crecido/GS
+crecidos
+creciente/gS
+creciente/S
+crecimiento/Sgpa
+credencial/S
+credencia/S
+credenciero/S
+credibilidad/kS
+crediticio/GS
+crédito/hS
+credo/S
+crédula/k
+credulidad/kS
+crédulo/kSG
+creencia/hS
+creer/REDÀÁÂÃÄÅÌÎÏÙÚÜñòø
+crehuela/S
+creíble/Sk
+creído/GS
+cremación/S
+cremallera/S
+crema/S
+crematorio/GS
+crematorio/S
+cremoso/GS
+crenchar/RED
+crencha/S
+creosotar/RED
+crepitación/S
+crepitante/S
+crepitar/RED
+crepuscular/S
+crepúsculo/S
+cresa/S
+crespilla/S
+crespina/S
+crespo/GS
+crespón/S
+crespo/S
+crestado/GS
+cresta/LS
+crestón/S
+crestudo/GS
+cretáceo/SG
+creta/S
+cretense/S
+cretinismo/S
+cretino/GS
+cretona/S
+creyente/S
+creyer
+criada/NS
+criadero/GS
+criadero/S
+criado/GS
+criador/GS
+criais
+criamiento/S
+criandera/S
+crianza/S
+cría/pS
+criar/IRDÀñ
+criatura/S
+cribador/GS
+cribado/S
+cribado/SG
+cribar/RED
+criba/S
+cribo/S
+criboso/GS
+cricket
+cricoides
+cric/S
+cridar
+crie
+crieis
+crimen/S
+criminalidad/S
+criminalmente
+criminal/S
+criminar/RED
+criminoso/GS
+crinar/RED
+crin/S
+crio
+criogénesis
+crío/GS
+criolita/S
+criollo/GS
+cripta/S
+criptodivisa/S
+criptógama/S
+criptógamo/GS
+criptografía/S
+criptográfico/GS
+criptograma/S
+criptomoneda/S
+criptón/S
+crisálida/S
+crisantema/S
+crisantemo/S
+crisis
+crismar
+crisma/S
+crismera/S
+crisocola/S
+crisolar/RED
+crisólito/S
+crisol/S
+crisopacio/S
+crisopeya/S
+crisoprasa/S
+crispación/S
+crispamiento/S
+crispar/REDñ
+crispatura/S
+crispir/RED
+cristalería/S
+cristalero/GS
+cristalinamente
+cristalino/GS
+cristalino/S
+cristalizable/kS
+cristalización/S
+cristalizado/GS
+cristalizar/RED
+cristalográfico/SG
+cristaloideo/SG
+cristaloide/S
+cristal/S
+crista/S
+Cristian
+cristiana/c
+cristianamente
+cristianar/REDÀ
+cristiandad/S
+cristianismo/S
+cristianización/S
+cristianizar/RED
+cristiano/cGS
+cristiano/S
+cristino/GS
+Cristóbal
+cristo/bSc
+criterio/S
+criticador/GS
+críticamente
+criticar/REDÀÁÂÄÅÆT
+crítica/S
+criticastro/S
+criticidad/S
+criticismo/S
+crítico/GS
+criticón/GS
+critiquizar/RED
+Croacia
+croar/RED
+croata/S
+crocante/S
+crocitar/RED
+crocodilo/S
+crol/S
+cromar/RED
+cromática/a
+cromático/GSa
+cromatina/S
+cromatismo/Sa
+crómico/SG
+cromita/S
+cromodinámica
+cromodinámico/GS
+cromóforo/GS
+cromolitografiar/IRD
+cromo/S
+cromosfera/S
+cromosoma/S
+cromotipia/S
+crónica/S
+cronicidad/S
+cronicismo/S
+crónico/SG
+cronista/S
+cronograma/S
+cronología/S
+cronológicamente
+cronológico/GS
+cronologista/S
+cronólogo/GS
+cronometrador/GS
+cronometraje/S
+cronometrar/RED
+cronómetro/S
+crono/S
+cron/S
+croqueta/S
+croquis
+croscitar/RED
+cross
+crótalo/S
+crotorar/RED
+cruasán/S
+crucera/S
+crucero/S
+cruce/S
+cruces/r
+cruceta/S
+crucial/S
+cruciata/S
+crucífero/GS
+crucificado/GS
+crucificar/REDÀÁÂÌ
+crucifijo/S
+crucifixión/S
+crucifixor/S
+cruciforme/S
+crucigrama/S
+crudamente
+cruda/S
+crudelísimo/GS
+crudeza/S
+crudillo/S
+crudo/GS
+crueldad/S
+cruelmente
+cruel/S
+cruenta/k
+cruentamente
+cruentar
+cruento/SGk
+crujía/S
+crujidero/GS
+crujidero/S
+crujiente/S
+crujir/RED
+crupier/S
+crup/S
+crustáceo/GS
+crustáceo/S
+cruzada/S
+cruzado/GS
+cruzado/SG
+cruzamiento/jS
+cruzar/REDÂñò
+cruz/LS
+cta
+cte
+ctvo
+cu
+cuadernal/S
+cuaderna/S
+cuaderno/SN
+cuadrada/S
+cuadradillo/S
+cuadrado/GS
+cuadragenario/GS
+cuadragesimal/S
+cuadragésimo/GS
+cuadral/S
+cuadrangular/S
+cuadrángulo/GS
+cuadra/NS
+cuadrantal/S
+cuadrante/S
+cuadranura/S
+cuadrar/REDÀñø
+cuadrático/GS
+cuadratura/S
+cuádriceps
+cuadricular/RED
+cuadricular/S
+cuadrícula/Ss
+cuadriforme/S
+cuadriga/S
+cuadrigato/S
+cuadriguero/S
+cuadrilátero/GS
+cuadrilátero/S
+cuadriliteral/S
+cuadrilítero/GS
+cuadrillazo/S
+cuadrillero/S
+cuadrillo/S
+cuadrilongo/S
+cuadrilongo/SG
+cuadril/S
+cuadrimestre/S
+cuadringentésimo/SG
+cuadrinieto/GS
+cuadrinomio/S
+cuadriplicar/REDÀ
+cuadrivio/S
+cuadro/GS
+cuadro/NGS
+cuadropea/S
+cuadros/p
+cuadrumano/GS
+cuadrupedal/S
+cuadrupedante/S
+cuadrúpedo/S
+cuádruple/GS
+cuadruplicar/RED
+cuajada/S
+cuajadillo/S
+cuajado/GS
+cuajado/SG
+cuajadura/S
+cuajaleche/S
+cuajamiento/S
+cuajar/REDÀ
+cuajar/S
+cuajo/S
+cual
+cuál
+cualesquier
+cualesquiera
+cualidad/S
+cualificación/S
+cualificado/SG
+cualificar/RED
+cualitativamente
+cualitativo/GS
+cualquier
+cualquiera
+cualquiera/S
+cual/S
+cuál/S
+cuan
+cuán
+cuando
+cuándo
+cuantiar/IRD
+cuantía/S
+cuánticamente
+cuántico/GS
+cuantificable/S
+cuantificadora/S
+cuantificador/S
+cuantificar/REDÀ
+cuantioso/GS
+cuantitativo/GS
+cuantización/S
+cuantizar/RED
+cuanto
+cuanto/GS
+cuánto/GS
+cuanto/S
+cuaquerismo/S
+cuáquero/GS
+cuarcita/S
+cuarenta/S
+cuarentavo/GS
+cuarenteno/GS
+cuarentón/GS
+cuaresmal/S
+cuaresmar
+cuaresmario/S
+cuaresma/S
+cuark/S
+cuartago/S
+cuartal/S
+cuartana/S
+cuarta/NS
+cuartar/RED
+cuarteador/S
+cuarteador/SG
+cuartear/RED
+cuartelada/S
+cuartelar/RED
+cuartelero/GS
+cuartelero/S
+cuartel/HSN
+cuarterada/S
+cuartera/S
+cuarterón/GS
+cuarterón/SG
+cuarteta/S
+cuarteto/S
+cuartillo/S
+cuarto/GS
+cuartón/S
+cuarto/SG
+cuartucho/S
+cuarzo/S
+cuarzoso/GS
+cuásar/S
+cuasi
+cuasicontrato/S
+cuasidelito/S
+cuasimodo/S
+cuaternario/GS
+cuaternario/S
+cuaterna/S
+cuaternidad/S
+cuaterno/GS
+cuatralbo/GS
+cuatralbo/S
+cuatrero/GS
+cuatrienal/S
+cuatrienio/S
+cuatrimestral/S
+cuatrimestre/S
+cuatrimotor/S
+cuatrocentista/S
+cuatrocientas
+cuatrocientos
+cuatrodoblar/RED
+cuatro/NS
+cuatropea/S
+cuatro/S
+Cuba
+cubalibre/S
+cubano/GS
+cubano/SG
+cuba/NS
+cubero/S
+cubertería/S
+cubertura/S
+cubeta/S
+cubeto/GS
+cubeto/S
+cubicar/REDÀ
+cúbica/S
+cúbico/SG
+cubículo/S
+cubierta/hrS
+cubierto/GS
+cubierto/S
+cubijar/RED
+cubilar/RED
+cubilar/S
+cubiletear/RED
+cubiletero/S
+cubilete/S
+cubilote/S
+cubil/S
+cubismo/S
+cubista/S
+cubital/S
+cubitera/S
+cubito/S
+cuboides
+cubo/NS
+cubrecadena/S
+cubrecama/S
+cubrenuca/S
+cubreobjeto/S
+cubrimiento/pShi
+cubrir/REÀÂÄÆÌñòôø
+cucamonas
+cucaña/S
+cucaracha/S
+cucarachera/S
+cucar/RED
+cuca/S
+cucharada/S
+cucharadita/S
+cuchara/NS
+cucharear/RED
+cucharero/GS
+cuchareta/S
+cucharetear/RED
+cucharetero/GS
+cucharón/S
+cucharro/S
+cuchar/S
+cuché/S
+cucheta/S
+cuchichear/RED
+cuchichiar/IRD
+cuchillada/S
+cuchillar/S
+cuchilla/S
+cuchillero/S
+cuchillo/S
+cuchipanda/S
+cuchitril/S
+cuchuchear/RED
+cuchufleta/S
+cuchufletero/GS
+cuclillas
+cuclillo/S
+cuco/GNS
+cuco/GS
+cuculla/S
+cucurbitácea/S
+cucurbitáceo/GS
+cucurucho/S
+cueca/S
+cuelgacapas
+cuelga/S
+cuelgue/S
+cuellicorto/SG
+cuello/rhS
+cuenca/S
+cuenco/S
+cuenda/S
+cuentacuentos
+cuentagotas
+cuentakilómetros
+cuentapasos
+cuenta/S
+cuentero/GS
+cuentista/S
+cuento/Sh
+cuera/S
+cuerazo/S
+cuerdamente
+cuerda/S
+cuerdo/GS
+cuerezuelo/S
+cueriza/S
+cuerna/S
+cuerno/S
+cuero/pS
+cuerpo/cS
+cuerva/S
+cuervo/S
+cúes
+cuesco/S
+cuesta/S
+cuestionable/kS
+cuestionablemente
+cuestionamiento/S
+cuestionario/S
+cuestionar/REDÀÁÂÅ
+cuestión/S
+cuestor/S
+cuévano/S
+cueva/S
+cuevero/S
+cueza/S
+cuezo/S
+cuicúis
+cuicuy
+cuidadamente
+cuidador/GS
+cuidado/S
+cuidadosamente
+cuidadoso/GS
+cuidar/REDÀÁÄÅÌÍÙÚñòôø
+cuida/S
+cui/S
+cuis/S
+cuitada/h
+cuitado/hSG
+cuita/S
+cuja/S
+culada/S
+culata/S
+culatazo/S
+culebra/NS
+culebrazo/S
+culebrear/RED
+culebrera/S
+culebrina/S
+culebrón/S
+culero/GS
+culero/SG
+culinaria/S
+culinario/SG
+culinegro/SG
+culmen/S
+culminación/S
+culminante/S
+culminar/REDÀ
+cúlmine/S
+culombio/S
+culo/S
+culote/S
+culpabilidad/kS
+culpabilizar/RED
+culpablemente
+culpable/Sk
+culpada/k
+culpado/SGk
+culpar/REDÄÅñòø
+culpa/S
+culposo/SG
+cultamente
+culta/qk
+culteranismo/S
+culterano/SG
+cultero/GS
+cultiparlar/RED
+cultiparlista/S
+cultismo/S
+cultivable/kS
+cultivador/GS
+cultivador/S
+cultivado/SG
+cultivar/REDÀÁÄ
+cultivo/S
+culto
+culto/OS
+culto/qkGS
+cultor/GS
+cultual/S
+cultura/kS
+culturalmente
+cultural/S
+culturar/RED
+cultureta/S
+culturizar/RED
+cumanagoto/GS
+cumanagoto/S
+cumbia/S
+cumbre/S
+Cumpeo
+cumpleaños
+cumplida/k
+cumplidamente
+cumplidero/SG
+cumplido/GkS
+cumplidor/SG
+cumplido/S
+cumplimentación/S
+cumplimentar/AREDÀÁÂ
+cumplimentero/SG
+cumplimiento/kS
+cumplir/REDÀñø
+cúmulo/S
+Cunaco
+cunar/RED
+cuna/S
+cunchu
+cunchus
+Cunco
+cundido/S
+cundir/RED
+cunear/RED
+cuneiforme/S
+cunero/GS
+cuneta/S
+cunicultor/GS
+cunicultura/S
+cunita/S
+cuñado/fGS
+cuñar/RED
+cuña/S
+cuño/S
+cuota/S
+cuotear/RED
+cupé/S
+cupido/S
+cupón/S
+cupo/S
+cupresino/GS
+cúprico/GS
+cuprífero/SG
+cuproso/SG
+cúpula/S
+cupulino/S
+cuquero/S
+curable/kS
+Curacautín
+Curacaví
+curación/dS
+curadillo/S
+curador/GoS
+curador/oGS
+curado/SG
+curalotodo/S
+cural/S
+curandero/GS
+Curanilahue
+curar/REDÀÁÂñòôø
+Curarrehue
+cura/S
+curasao/S
+curativa/S
+curativo/GS
+curato/S
+curazao/S
+curbaril/S
+cúrcuma/S
+curda/S
+curdo/GS
+cureña/S
+Curepto
+curia/gkS
+curialesco/SG
+curial/S
+curiana/S
+curiar
+Curicó
+curie/S
+Curimón
+curio/S
+curiosa/k
+curiosamente
+curiosear/REDÀÄ
+curiosidad/S
+curioso/GS
+curioso/kGS
+curioso/S
+currar/REDÃÇ
+curricular/S
+currículo/S
+currículum
+curro/GS
+curro/S
+curruca/S
+currutaco/GS
+curry
+cursado/SG
+cursar/REDÀÂÆ
+cursilada/S
+cursillista/S
+cursillo/S
+cursi/S
+cursiva/S
+curso/kSufp
+cursor/nS
+curtidamente
+curtidor/GS
+curtido/S
+curtido/SG
+curtiente/S
+curtimiento/S
+curtir/RED
+curvado/SG
+curvar/RED
+curva/S
+curvatura/S
+curvidad/S
+curvilíneo/GS
+curvo/GS
+cuscurro/S
+cuscuta/S
+cusir/RED
+cúspide/S
+custodiar/REDÀÂÄ
+custodia/S
+custodio/S
+cutánea/s
+cutáneo/GSs
+cuticular/S
+cutícula/S
+cutidero/S
+cutir
+cutis
+cutral/S
+cutre/S
+cutrez/S
+cuy
+cuyaes
+cuyo/GS
+cuz
+cuzco/S
+da
+daba
+dábamos
+daban
+dabas
+dable/S
+daca
+dacio/GS
+dactilarmente
+dactilar/S
+dactiloscopia/S
+dad
+dada
+dadas
+dadivar
+dádiva/S
+dadivosidad/S
+dadivoso/GS
+dadles
+dadme
+dado
+dado/fS
+dado/GS
+dador/nGS
+dador/S
+dados
+daga/SN
+daguerrotipar/RED
+daguerrotipia/S
+dala
+dalas
+dala/S
+Dalcahue
+dale
+dales
+dalia/S
+dallador/GS
+dallar/RED
+dalle/S
+dalo
+dalos
+daltoniano/SG
+daltonismo/S
+damaceno/GS
+damajuana/S
+dama/S
+damasceno/GS
+damasco/NS
+damasina/S
+damasquinar/RED
+dame
+dámela
+dámelas
+dámelo
+dámelos
+damisela/S
+damnificador/GS
+damnificar/RED
+damos
+dan
+dandi/S
+dando
+dándola
+dándolas
+dándole
+dándoles
+dándolo
+dándolos
+dándome
+dándomela
+dándomelas
+dándomelo
+dándomelos
+dándonos
+dándonosla
+dándonoslas
+dándonoslo
+dándonoslos
+dándose
+dándosela
+dándoselas
+dándoselo
+dándoselos
+dándote
+dándotela
+dándotelas
+dándotelo
+dándotelos
+danés
+danés/GS
+danes/S
+dánico/GS
+Daniel
+danos
+dánosla
+dánoslas
+dánoslo
+dánoslos
+dan/S
+dante/S
+dantescamente
+dantesco/GS
+danzador/GS
+danzado/S
+danzante/GS
+danzarín/GS
+danzar/RED
+danza/S
+dañado/SG
+dañar/REDÆñò
+dañino/SG
+dañoso/SG
+daño/Sp
+dar
+dará
+darán
+darás
+dardanio/GS
+dárdano/GS
+dardo/S
+daré
+daremos
+dares
+daría
+daríamos
+darían
+darías
+darla
+darlas
+darle
+darles
+darlo
+darlos
+darme
+dármela
+dármelas
+dármelo
+dármelos
+darnos
+dárnosla
+dárnoslas
+dárnoslo
+dárnoslos
+darse
+dársela
+dárselas
+dárselo
+dárselos
+dársena/S
+darte
+dártela
+dártelas
+dártelo
+dártelos
+Darussalam
+Darwin
+das
+dásela
+dáselas
+dáselo
+dáselos
+dasocracia/S
+datación/S
+datáfono/S
+dataría/S
+datario/S
+datar/REDÀ
+data/S
+date
+datilera/S
+dátil/S
+dativa/S
+dativo/S
+dato/S
+davalar/RED
+David
+dcho/G
+DD.HH.
+de
+dé
+deambular/RED
+deanato/S
+debacle/S
+debajo
+debandar
+debatir/REDÀÂÅ
+debatir/REDò
+debe
+debelar/RED
+deber/REDñ
+deber/S
+debidamente
+debido/GS
+debilidad/S
+debilitación/S
+debilitamiento/S
+debilitante/S
+debilitar/REDñ
+débilmente
+débil/S
+débito/S
+debla/S
+debruzar/RED
+debut
+debutante/S
+debutar/RED
+debutes
+década/S
+decadencia/S
+decadentismo/S
+decadentista/S
+decaer/IRD
+decagramo/S
+decalcificar/RED
+decalitro/S
+decálogo/S
+decalvar/RED
+decampar/RED
+decanato/S
+decano/GS
+decantador/GS
+decantar/REDÀÁñ
+decapar/RED
+decapitación/S
+decapitar/REDÀÁÂ
+decápodo/S
+decápodo/SG
+decasílaba/i
+decasílabo/iSG
+decebir
+decena/S
+decencia/Sk
+decender
+decenio/S
+decentar/RED
+decente/kS
+decentemente
+decepar
+decepcionante/S
+decepcionar/REDÀÁñ
+decepción/S
+decercar
+decernir
+deceso/S
+dechado/S
+decibelio/S
+decible/Skn
+decididamente
+decidido/GS
+decidir/REDÀñòôø
+decidor/GS
+decigramo/S
+decilitro/S
+decimalmente
+decimal/S
+décima/S
+decímetro/S
+decimoctavo/GS
+decimocuarto/GS
+décimo/GS
+decimonono/GS
+decimonoveno/GS
+decimoquinto/GS
+decimoséptimo/GS
+decimosexto/GS
+decimotercero/SG
+decimotercio/GS
+decir/S
+decir/XÀÁÂÃÈÉÊËÏáâãäñóú
+decisión/Sk
+decisivamente
+decisivo/GS
+decisorio/GS
+declamación/S
+declamador/GS
+declamar/RED
+declamatorio/GS
+declarable/kS
+declaración/S
+declaradamente
+declarado/GS
+declarador/GS
+declarante/S
+declarar/REDÀÂÄñò
+declarativo/SG
+declaratorio/GS
+declinable/kS
+declinación/S
+declinante/S
+declinar/REDÏ
+declinatoria/S
+declinatorio/S
+declive/S
+declividad/S
+decodificación/S
+decodificar/REDÀ
+decolgar
+decomisar/REDÀÂ
+deconstruir/RED
+decoración/S
+decorador/GS
+decorado/S
+decorar/REDÀÄÅÌ
+decorativamente
+decorativo/SG
+decoro/kS
+decorosamente
+decoroso/GSk
+decorrerse
+decorticar/RED
+decrecer/IRD
+decremento/S
+decrepitar/RED
+decrépito/GS
+decrepitud/S
+decretar/REDÀÄ
+decretista/S
+decretorio/S
+decreto/S
+decumbente/S
+decuplar/RED
+decuplicar/RED
+decuriato/S
+decurionato/S
+decurión/S
+decusata/S
+dedalera/S
+dédalo/S
+dedal/S
+dedicación/S
+dedicadamente
+dedicar/REDÀÁÂÃÄÅÆÇÌÍÎÏÙÚÛÜñòôø
+dedicativo/GS
+dedicatoria/S
+dedicatorio/GS
+dedignar
+dedillo/S
+dedil/S
+dedolar/IRD
+deducción/S
+deducir/XDÀÁÂÈT
+deductivamente
+defamar
+defecación/S
+defecador/GS
+defecar/RED
+defección/S
+defectibilidad/kS
+defectible/kS
+defectuoso/GS
+defendedor/GS
+defender/IRDÀÄÐñòõù
+defendible/kS
+defendido/GS
+defenestrar/REDÀÂ
+defensar
+defensa/S
+defensivo/GS
+defensivo/SG
+defensor/GS
+defensorio/S
+deferencia/S
+defiar
+déficit
+deficitario/GS
+definible/kS
+definición/S
+definidor/GS
+definidor/S
+definido/S
+definir/REDÁñò
+definitivamente
+definitiva/S
+definitivo/GS
+definitorio/GS
+definitorio/S
+deflación/S
+deflagración/S
+deflagrador/S
+deflagrador/SG
+deflagrar/RED
+deflegmar/RED
+deflexión/S
+defoliación/S
+defondonar
+deforestación/S
+deforestar/RED
+deformable/kS
+deformar/REDÄ
+deformatorio/GS
+deforme/S
+deformidad/S
+defraudación/S
+defraudador/GS
+defraudar/REDÀÁÂ
+defuir
+degenerante/S
+degenerar/RED
+deglución/S
+deglutir/REDÀ
+degollación/S
+degolladero/S
+degollador/GS
+degollador/S
+degollado/S
+degolladura/S
+degollar/IRDÀÁÂÄ
+degradada/S
+degradante/S
+degradar/REDñ
+degüella/S
+degüello/S
+degustar/REDÀ
+dehender
+dehesar/RED
+dehesa/S
+dehiscencia/S
+dehiscente/Sk
+dehortar
+deicida/S
+deicidio/S
+deíctico/GS
+deíctico/S
+deidad/S
+deificación/S
+deificar/RED
+deiforme/S
+deis
+deitano/GS
+deixis
+dejación/S
+dejada/SM
+dejado/GS
+dejamiento/S
+dejar/REDÀÁÂÃÄÅÆÌÍÎÏÙÚÛÜñòôø
+dejarretar
+deja/Si
+dejemplar
+dejo/NS
+dejugar
+del
+dela
+delación/S
+delantal/S
+delante
+delantero/GS
+delas
+delatador/GS
+delatar/REDÁñT
+delator/SG
+delaxar
+dele
+deleble/kS
+delectación/S
+delegación/S
+delegado/GS
+delegar/REDÀÂÄ
+delegatorio/GS
+deleitamiento/S
+deleitar/REDñòT
+deleite/S
+deleitoso/SG
+delejar
+deles
+dele/S
+deletéreo/GS
+deletreador/GS
+deletrear/REDÀÂ
+deletreo/S
+deleznable/S
+délfico/GS
+delfina/S
+delfín/S
+delgadamente
+delgadez/S
+delgado/GS
+delgado/S
+delgaducho/SG
+delga/S
+delgazar
+deliberada/k
+deliberadamente
+deliberado/kSG
+deliberante/S
+deliberar/RED
+deliberativo/GS
+delibrar
+delicada/k
+delicadamente
+delicadez/SG
+delicado/kSG
+delicaducho/GS
+delicatessen
+deliciarse
+delicia/S
+deliciosamente
+delicioso/GS
+delictivo/GS
+delicuescente/S
+delimitador/GS
+delimitar/REDAÀ
+delincuencia/S
+delincuente/S
+delineación/S
+delineador/GS
+delineante/S
+delinear/REDÀ
+delinquimiento/S
+delinquir/RED
+deliñar
+delio/GS
+delirante/S
+delirar/RED
+delirio/sS
+delito/S
+delo
+delongar
+delos
+delta/S
+deltoides
+deludir/RED
+demacrar/RED
+demagogia/S
+demagógico/GS
+demagogo/GS
+demandador/GS
+demandar/REDÀÁÂÆ
+demanial/S
+demarcación/S
+demarcar/REDÀ
+demarrar
+demarrar/RED
+demás
+demasiadamente
+demasiado
+demasiado/GS
+deme
+démela
+démelas
+démelo
+démelos
+demencial/S
+demencia/S
+dementar/REDñ
+demente/GS
+demeritar/RED
+demigar
+demiurgo/S
+democracia/S
+demócrata/S
+democráticamente
+democrático/SG
+democratizar/RED
+democristiano/GS
+demografía/S
+demográfico/GS
+demoler/IRDÀÁ
+demolición/S
+demonche/S
+demoníaco/GS
+demonio/S
+demonización/S
+demonología/S
+demonológico/GS
+demonomancia/S
+demonstrar
+demorar/REDÀÁÅñò
+demora/S
+demoroso/GS
+demos
+demo/S
+démoselo
+demosofía/S
+demóstenes
+demostrable/kS
+demostración/S
+demostrar/IRDÀÁÂÃÄÅÆÐÑÒÓ
+demostrativo/S
+demudación/S
+demudamiento/S
+demudar/RED
+demulcir
+den
+denario/GS
+denario/S
+dendriforme/S
+dendrita/S
+dendroideo/SG
+dendroide/S
+denegar/IRDÀÂ
+denegatorio/GS
+denegrido/SG
+denegrir/RED
+denguear/RED
+dengue/S
+denigrante/S
+denigrar/REDÀÁÂÄ
+denigrativo/GS
+denigratorio/GS
+denla
+denlas
+denle
+denles
+denlo
+denlos
+denme
+dénmela
+dénmelas
+dénmelo
+dénmelos
+dennos
+dénnosla
+dénnoslas
+dénnoslo
+dénnoslos
+denodado/GS
+denodar
+denominación/S
+denominador/S
+denominar/REDÄñ
+denos
+dénosla
+dénoslas
+dénoslo
+dénoslos
+denostador/SG
+denostar/IRDÀ
+denostoso/GS
+denotar/REDÀ
+denotativo/GS
+densa/fS
+densamente
+densar
+dense
+densidad/S
+densificar/RED
+densímetro/S
+denso/GS
+dentada/ih
+dentado/ihSG
+dentadura/S
+dental/lS
+dental/S
+dentario/GS
+dentar/IRD
+dentecer
+dentellada/S
+dentellado/GS
+dentellar/RED
+dentellear/RED
+dente/S
+dentezuelo/S
+denticina/S
+dentición/S
+denticonejuno/GS
+denticulado/SG
+denticular/S
+dentículo/S
+dentífrico/GS
+dentina/S
+dentirrostro/GS
+dentirrostro/S
+dentista/S
+dentivano/GS
+dentoalveolar/S
+dentón/GS
+dentón/S
+dentrambos
+dentro
+dentrotraer
+dentudo/GS
+denudar/RED
+denuedo/S
+denuesto/S
+denunciador/GS
+denunciador/SG
+denunciante/S
+denunciar/REDÀÁÂÄÙT
+denuncia/S
+denunciatorio/GS
+deñar
+deodara/S
+deontología/S
+deparar/REDÁÂÆ
+departamental/S
+departamento/S
+departidor/GS
+departir/RED
+depauperar/RED
+dependencia/klS
+depender/RED
+dependienta/S
+dependiente/G
+dependiente/S
+dependientes/k
+depilación/S
+depilar/REDÁñ
+depilatorio/GS
+deplorar/REDÀT
+depón
+deponente/S
+deponer/XÀ
+depopulador/GS
+deportación/S
+deportar/REDÁ
+deportista/S
+deportiva/c
+deportivamente
+deportividad/S
+deportivo/cSG
+deportivo/S
+deposar
+depositador/SG
+depositaría/S
+depositario/GS
+depositar/REDÙñ
+depravación/S
+depravado/GS
+depravador/GS
+depravar/RED
+deprecación/S
+deprecante/S
+deprecar/RED
+deprecativo/GS
+deprecativo/S
+deprecatorio/GS
+depreciación/S
+depreciar/RED
+depredar/REDÀ
+deprehender
+depresivo/GS
+depresor/GS
+depresor/S
+deprimente/S
+deprimido/GS
+deprimir/REDñ
+deprisa
+depto
+depuesto/GS
+depuración/S
+depurador/S
+depurador/SG
+depurar/RED
+depurativo/GS
+depuratorio/GS
+der
+derechamente
+derecha/S
+derechero/GS
+derechista/S
+derechito
+derecho
+derecho/GS
+derechuelo/S
+derechura/S
+derelinquir
+derezar
+derivación/S
+derivado/GS
+derivar/REDÀÄ
+deriva/S
+derivativo/GS
+dermalgia/S
+dermatitis
+dermatoesqueleto/S
+dermatosis
+dermesto/S
+dérmico/GS
+dermis
+dermitis
+derogador/GS
+derogar/REDÀ
+derogatorio/GS
+derrabadura/S
+derrabar/RED
+derraigar
+derramado/GS
+derramador/GS
+derramamiento/S
+derramar/REDÀÁñò
+derrama/S
+derrame/S
+derrancar
+derranchar
+derrapar/RED
+derrape/S
+derraspado/GS
+derrelicto/S
+derrelinquir
+derrenegar/IRD
+derrengado/SG
+derrengadura/S
+derrengar/RED
+derretido/GS
+derretido/S
+derretimiento/S
+derretir/XDÀñ
+derribado/GS
+derribador/S
+derribar/REDÆñ
+derribo/S
+derriscar
+derrocamiento/S
+derrocar/REDÀ
+derrochador/SG
+derrochar/REDÀ
+derromper
+derronchar
+derrostrarse
+derrotado/GS
+derrotar/REDÀÁÄñ
+derrota/S
+derrotero/S
+derrotismo/S
+derrotista/S
+derrubiar/RED
+derruir/IRDÀ
+derrumbadero/S
+derrumbamiento/S
+derrumbar/REDÀñ
+derviche/S
+des
+desabarrancar/RED
+desabastecer/IRD
+desabatir
+desabejar/RED
+desabollador/S
+desabollar/RED
+desabonar/RED
+desaborar
+desabordar/RED
+desaboridamente
+desaborido/SG
+desabotonar/RED
+desabrí
+desabría
+desabríamos
+desabrían
+desabrías
+desabrida
+desabridamente
+desabridas
+desabrido
+desabrido/GS
+desabridos
+desabriendo
+desabriera
+desabriéramos
+desabrieran
+desabrieras
+desabriere
+desabriéremos
+desabrieren
+desabrieres
+desabrieron
+desabriese
+desabriésemos
+desabriesen
+desabrieses
+desabrigar/RED
+desabrimos
+desabrió
+desabrir
+desabrirá
+desabrirán
+desabrirás
+desabriré
+desabriremos
+desabriría
+desabriríamos
+desabrirían
+desabrirías
+desabrirse
+desabrís
+desabriste
+desabrochar/REDñò
+desacalorar/RED
+desacantonar/RED
+desacatador/SG
+desacatar/RED
+desacato/S
+desacedar/RED
+desaceitar/RED
+desaceleración/S
+desacelerar/REDA
+desacerar/RED
+desacerbar/RED
+desacertadamente
+desacertar/IRD
+desacobardar/RED
+desacollar/RED
+desacomodar/RED
+desacompañar/RED
+desaconsejadamente
+desaconsejar/RED
+desacoplar/RED
+desacordadamente
+desacordar/IRD
+desacorralar/RED
+desacostumbradamente
+desacostumbrar/REDñ
+desacotar/RED
+desacralizar/RED
+desacreditador/GS
+desacreditar/REDÀÁÂÄ
+desactivar/REDÀ
+desacuartelar/RED
+desaderezar/RED
+desadeudar/RED
+desadorar/RED
+desadormecer/IRD
+desadornar/RED
+desafear/RED
+desafeitar
+desaferrar/RED
+desafiadero/S
+desafiador/GS
+desafiante/S
+desafiar/IRDÀÁÂÄÅÆ
+desafijar
+desafilar/RED
+desafinar/RED
+desafío/S
+desafiuciar
+desafiuzar
+desaforadamente
+desaforado/SG
+desaforar/REDñ
+desaforrar/RED
+desafortunadamente
+desafuciar
+desafuero/S
+desagarrar/RED
+desagotar/RED
+desagradablemente
+desagradar/REDñ
+desagradecer/IRD
+desagraviar/REDñ
+desagregar/RED
+desaguadero/S
+desaguador/S
+desaguar/REDÀ
+desaguazar/RED
+desagüe/S
+desaguisado/GS
+desaguisado/S
+desahijar/IRD
+desahitar/IRD
+desahogadamente
+desahogar/REDñòô
+desahuciar/RED
+desahucio/S
+desahumar/IRD
+desainadura/S
+desainar/IRD
+desairadamente
+desairado/GS
+desairar/REDÀ
+desaislar/IRD
+desajacarse
+desajustar/RED
+desalabear/RED
+desalagar/RED
+desalar
+desalar/REDÀ
+desalbardar/RED
+desalentar/IRDñ
+desalfombrar/RED
+desalforjar/RED
+desalhajar/RED
+desalinear/RED
+desaliñar/RED
+desalmadamente
+desalmado/GS
+desalmamiento/S
+desalmar/RED
+desalmenar/RED
+desalmidonar/RED
+desalojar/REDÀÁÂÄ
+desalquilar/RED
+desalterar/RED
+desalumbradamente
+desamarrar/RED
+desamartelar/RED
+desamasado/GS
+desambiguar/REDAÀÄÌ
+desamistar/RED
+desamoblar/IRD
+desamor
+desamorar/RED
+desamorrar/RED
+desamortizador/GS
+desamortizar/RED
+desamotinar/RED
+desamparado/GS
+desamparar/REDÀ
+desamueblar/RED
+desamurar/RED
+desanclar/RED
+desancorar/RED
+desanda
+desandaba
+desandábamos
+desandaban
+desandabas
+desandada
+desandadas
+desandado
+desandados
+desandamos
+desandan
+desandando
+desandar
+desandara
+desandará
+desandáramos
+desandaran
+desandarán
+desandaras
+desandarás
+desandare
+desandaré
+desandaremos
+desandáremos
+desandaren
+desandares
+desandaría
+desandaríamos
+desandarían
+desandarías
+desandarse
+desandas
+desandase
+desandásemos
+desandasen
+desandases
+desande
+desandemos
+desanden
+desandes
+desando
+desanduve
+desanduvieron
+desanduvimos
+desanduviste
+desanduvo
+desangelado/SG
+desangramiento/S
+desangrar/REDÀÁÅñò
+desanidar/RED
+desanimadamente
+desanimar/REDÀÁÂñ
+desanudar/RED
+desañudar
+desaojar/RED
+desapaciblemente
+desapañar
+desaparear/RED
+desaparecer/IRDñ
+desaparecido/GS
+desaparejar/RED
+desaparroquiar/RED
+desapartar/REDÀ
+desapasionadamente
+desapasionar/RED
+desapegar/RED
+desapercibido/SG
+desapiadado/GS
+desapiolar/RED
+desaplicar/RED
+desaplomar/RED
+desapoderar/RED
+desapolillar/RED
+desaporcar/RED
+desaposentar/RED
+desaposesionar
+desapoyar/RED
+desapreciar/RED
+desapretar/IRD
+desaprir
+desaprisionar/RED
+desapropiamiento/S
+desapropiar/RED
+desaprovechar/REDÀ
+desapuntalar/RED
+desapuntar/RED
+desarbolar/REDÂ
+desarenar/RED
+desarmar/REDÀÁñ
+desarraigar/REDñ
+desarrancar/RED
+desarrapado/GS
+desarrebozar/RED
+desarrebujar/RED
+desarreglar/RED
+desarrendar/IRD
+desarrevolver
+desarrimar/RED
+desarrollador/GS
+desarrollar/REDÀÄñò
+desarrollo/sS
+desarropar/RED
+desarrugadura/S
+desarrugar/RED
+desarrumar/RED
+desarticular/REDÀ
+desartillar/RED
+desarzonar/RED
+desasear/RED
+desasegurar/RED
+desasir/IRDñ
+desasistir/RED
+desasnar/REDñ
+desasosegar/IRD
+desasosiego/S
+desastillar/RED
+desastradamente
+desastrado/GS
+desastre/S
+desatacar/RED
+desatancar/RED
+desatapar
+desatar/REDñ
+desatascar/RED
+desataviar/IRD
+desatemplarse
+desatender/IRDÀ
+desatentadamente
+desaterrar/IRD
+desatesorar/RED
+desatibar/RED
+desatinadamente
+desatinado/SG
+desatinar/RED
+desatino/S
+desatollar/RED
+desatolondrar/RED
+desatontar/RED
+desatorar/RED
+desatornillar/RED
+desatracar/RED
+desatraillar/IRD
+desatrampar/RED
+desatrancar/RED
+desatravesar
+desatufar/RED
+desaturdir/RED
+desautorizar/RED
+desavahamiento/S
+desavahar/RED
+desavén
+desavenido/GS
+desavenir/XD
+desavezar
+desaviar/IRD
+desavisar/RED
+desayudar/RED
+desayunar/REDÁñ
+desayuntar
+desazogar/RED
+desazonar/RED
+desbabar/RED
+desbagar/RED
+desballestar
+desbancar/REDÀÁÂ
+desbandar/RED
+desbañado/S
+desbarahustar
+desbarajustadamente
+desbarajustar/RED
+desbaratadamente
+desbaratado/GS
+desbaratador/GS
+desbaratamiento/S
+desbaratar/REDÀ
+desbarate/S
+desbarato/S
+desbarbar/RED
+desbarbillar/RED
+desbardar/RED
+desbarrar/RED
+desbarretar/RED
+desbarrigar/RED
+desbastador/S
+desbastadura/S
+desbastar/RED
+desbastecido/GS
+desbautizar/RED
+desbazadero/S
+desbeber/RED
+desbecerrar/RED
+desbloquear/REDÀ
+desbocamiento/S
+desbocar/REDñô
+desbonetar/RED
+desboquillar/RED
+desbordamiento/S
+desbordante/S
+desbordar/REDÀñ
+desbornizar/RED
+desboronar
+desborradora/S
+desborrar/RED
+desbotonar/RED
+desbraguetado/GS
+desbravador/S
+desbravar/RED
+desbravecer/IRD
+desbrazar/RED
+desbridamiento/S
+desbridar/RED
+desbriznar/RED
+desbrozar/REDÀ
+desbruar/IRD
+desbrujar/RED
+desbuchar/RED
+desbullar/RED
+descabalamiento/S
+descabalar/RED
+descabalgar/REDÂÄ
+descabelladamente
+descabellamiento/S
+descabellar/RED
+descabeñarse
+descabestrar/RED
+descabezamiento/S
+descabezar/RED
+descabritar/RED
+descabullir/RED
+descacharrante/S
+descacharrar/RED
+descachazar/RED
+descaderar/RED
+descadillar/RED
+descaecer
+descaer/IRD
+descafeinado/GS
+descafeinado/S
+descafeinar/IRDÀ
+descafilar/RED
+descalabazar/RED
+descalabradura/S
+descalabrar/RED
+descalcador/S
+descalcar/RED
+descalcez/S
+descalcificar/RED
+descalificación/S
+descalificar/REDÀÁÂÄ
+descalostrado/GS
+descalzar/REDñô
+descalzo/GS
+descamación/S
+descamar/RED
+descambiar/RED
+descaminar/RED
+descampar/RED
+descangallar/RED
+descansadamente
+descansadero/S
+descansar/REDÀ
+descanso/SN
+descantar/RED
+descantear/RED
+descanterar/RED
+descantillar/RED
+descantonar/RED
+descañar/RED
+descañonar/RED
+descaperuzar/RED
+descapillar
+descapirotar/RED
+descapitalizar/RED
+descapotar/REDT
+descapullar/RED
+descaradamente
+descarado/GS
+descaramiento/S
+descarar/RED
+descarbonatar/RED
+descarburar/RED
+descarcañalar/RED
+descargadura/S
+descargamiento/S
+descargar/REDÀÄñ
+descargue/S
+descarnador/S
+descarnar/RED
+descarozar/REDÀ
+descarriamiento/S
+descarriar/IRD
+descarriladura/S
+descarrilamiento/S
+descarrilar/RED
+descarrilladura/S
+descarrillar/RED
+descarrío/S
+descartar/REDñ
+descasar/RED
+descascarar/RED
+descascarillado/S
+descascarillar/RED
+descascar/RED
+descaspar/RED
+descastar/RED
+descatolizar/RED
+descaudalado/GS
+descaudillar
+descebar/RED
+descendencia/fS
+descendente/S
+descender/IRDÀÂ
+descendiente/S
+descendimiento/S
+descendir
+descentralizar/RED
+descentrar/RED
+desceñir/XD
+descepar/RED
+descerar/RED
+descercar/RED
+descerebrar/RED
+descerezar/RED
+descerrajadura/S
+descerrajar/REDÀÁÂ
+descerrar/IRD
+descerrumar/RED
+descervigamiento/S
+descervigar/RED
+deschapar/RED
+deschuponar/RED
+descifrable/kS
+descifrador/GS
+descifrar/REDÀÂ
+descimbramiento/S
+descimbrar/RED
+descimentar/IRD
+descinchar/RED
+desclasificar/REDÀ
+desclavador/S
+desclavar/RED
+descoagular/RED
+descobajar/RED
+descobijar/RED
+descocado/GS
+descocar/RED
+descodificación/S
+descodificador/S
+descodificar/RED
+descogollar/RED
+descogotar/RED
+descolar/RED
+descolchar/RED
+descolgar/IRDÁñò
+descoligado/GS
+descollamiento/S
+descollante/S
+descollar/IRD
+descolmar/RED
+descolmillar/RED
+descolocar/RED
+descolonizar/RED
+descoloramiento/S
+descolorar/RED
+descolorimiento/S
+descombrar/RED
+descomedidamente
+descomedir/XD
+descomer/RED
+descompadrar/RED
+descompaginar/RED
+descompasado/GS
+descompasar/RED
+descompensar/RED
+descompletar/RED
+descompón
+descomponer/Xñ
+descomprimir/REDÀ
+descompuestamente
+descompuesto/GS
+descomulgado/GS
+descomulgador/S
+descomulgar/RED
+descomunalmente
+desconceptuar/IRD
+desconcertado/GS
+desconcertadura/S
+desconcertantemente
+desconcertar/IRDÂÅñò
+desconchabar/RED
+desconchadura/S
+desconchar/RED
+desconectado/GS
+desconectar/REDÀÁÂ
+desconferencia/S
+desconfiadamente
+desconfiar/IRD
+desconformar/RED
+descongelar/REDÀ
+descongestionar/RED
+descongojar/RED
+desconhortar
+desconocer/IRDÀÁñò
+desconsejar
+desconsentir/XD
+desconsideradamente
+desconsiderar/RED
+desconsoladamente
+desconsolar/IRD
+descontado/S
+descontagiar/RED
+descontaminar/REDÀ
+descontar/IRDÀÂÃ
+descontentar/RED
+descontento/S
+descontinuar/IRD
+descontrolar/REDñ
+desconvén
+desconvenir/XD
+desconversar
+desconvidar/RED
+desconvocar/REDÀ
+descorazonador/GS
+descorazonamiento/S
+descorazonar/REDñ
+descorchador/S
+descorchar/RED
+descordar/IRD
+descorderar/RED
+descoritar/RED
+descornar/IRD
+descoronar/RED
+descorrear/RED
+descorrer/RED
+descortezadura/S
+descortezamiento/S
+descortezar/RED
+descortinar/RED
+descoser/RED
+descosido/GS
+descostillar/RED
+descostrar/RED
+descotar/RED
+descoyuntamiento/S
+descoyuntar/RED
+descreer/RED
+descreimiento/S
+descremar/RED
+descrestar/RED
+descriar/IRD
+describir/REÀÁÂÃÄÅÆÍÏÚ
+descrinar
+descripción/S
+descriptible/Sk
+descriptivo/GS
+descriptor/S
+descrismar/RED
+descristianar/RED
+descristianizar/RED
+descrito/GS
+descrucificar
+descruzar/RED
+descuadernar/RED
+descuadrar/RED
+descuadrilar/RED
+descuadrillar/RED
+descuajaringar/RED
+descuajar/RED
+descuajeringar/RED
+descuartizamiento/S
+descuartizar/REDÀÁÄ
+descubiertamente
+descubierto/GS
+descubridero/S
+descubridor/S
+descubridor/SG
+descubrir/REÀÅñòôø
+descuerar/RED
+descuernacabras
+descuidadamente
+descuidado/GS
+descuidar/REDÀñ
+descuidero/GS
+descuido/S
+descular/RED
+descumbrado/GS
+desdá
+desdaba
+desdábamos
+desdaban
+desdabas
+desdada
+desdadas
+desdado
+desdados
+desdamos
+desdán
+desdando
+desdar
+desdará
+desdarán
+desdarás
+desdaré
+desdaremos
+desdaría
+desdaríamos
+desdarían
+desdarías
+desdarse
+desdás
+desde
+desdé
+desdecir/Xñ
+desdemos
+desdén
+desdén/S
+desdentado/S
+desdeñablemente
+desdeñar/REDÀT
+desdeñosamente
+desdeñoso/GS
+desdés
+desdevanar/RED
+desdí
+desdibujar/RED
+desdichadamente
+desdichado/GS
+desdicho/GS
+desdiera
+desdiéramos
+desdieran
+desdieras
+desdiere
+desdiéremos
+desdieren
+desdieres
+desdieron
+desdiese
+desdiésemos
+desdiesen
+desdieses
+desdimos
+desdió
+desdiste
+desdoblar/REDñ
+desdonar
+desdorar/RED
+desdoro/S
+desdoy
+dese
+deseable/kS
+deseador/SG
+desear/REDÀÁÂÄÅÆÍ
+desecación/S
+desecar/RED
+desecativo/GS
+desechar/REDÀT
+desedificar/RED
+deseducar/RED
+désela
+déselas
+deselectrizar/RED
+desellar/RED
+déselo
+déselos
+desembalar/RED
+desembaldosar/RED
+desemballestar/RED
+desembalsar/RED
+desembanastar/RED
+desembarazadamente
+desembarazar/REDñ
+desembarcar/REDÀ
+desembargar/RED
+desembarrancar/RED
+desembarrar/RED
+desembaular/IRD
+desembebecer/IRD
+desembelesar/RED
+desembocar/RED
+desembojadera/S
+desembojar/RED
+desembolsar/RED
+desemborrachar/RED
+desemboscar/RED
+desembotar/RED
+desembozar/RED
+desembragar/RED
+desembravecer/IRD
+desembrazar/RED
+desembriagar/RED
+desembridar/RED
+desembrollar/RED
+desembrozar/RED
+desembrujar/RED
+desembuchar/RED
+desemejar/RED
+desempacar/RED
+desempachar/RED
+desempalagar/RED
+desempañar/RED
+desempapelar/RED
+desempaquetar/REDÀ
+desemparejar/RED
+desemparentado/GS
+desemparvar/RED
+desempastelar/RED
+desempatar/RED
+desempavonar/RED
+desempedrar/IRD
+desempegar/RED
+desempeñar/REDÀÁÅñò
+desemperezar/RED
+desempernar/RED
+desempleado/GS
+desempolvadura/S
+desempolvar/RED
+desempolvoradura/S
+desempolvorar/RED
+desemponzoñar/RED
+desempotrar/RED
+desempozar/RED
+desempulgar/RED
+desempuñar/RED
+desenalbardar/RED
+desenamorar/RED
+desenastar/RED
+desencabalgar/RED
+desencabestrar/RED
+desencadenante/S
+desencadenar/RED
+desencajamiento/S
+desencajar/RED
+desencajonar/RED
+desencalabrinar/RED
+desencalcar/RED
+desencallar/RED
+desencaminar/RED
+desencantar/RED
+desencapillar/RED
+desencapotar/RED
+desencaprichar/RED
+desencarcelar/RED
+desencargar/RED
+desencarnar/RED
+desencasar
+desencastillar/RED
+desencentrar
+desencerrar/IRD
+desenchufar/REDÀ
+desencintar/RED
+desenclavar/RED
+desenclavijar/RED
+desencofrar/RED
+desencoger/RED
+desencolar/RED
+desencolerizar/RED
+desenconar/RED
+desencordar/IRD
+desencordelar/RED
+desencorvar/RED
+desencovar/REID
+desencrespar/RED
+desencuadernar/RED
+desendemoniar/RED
+desendiablar/RED
+desendiosar/RED
+desenfadadamente
+desenfadaderas
+desenfadado/GS
+desenfadar/RED
+desenfaldar/RED
+desenfardar/RED
+desenfardelar/RED
+desenfilar/RED
+desenfocar/RED
+desenfrailar/RED
+desenfrenadamente
+desenfrenado/GS
+desenfrenar/RED
+desenfreno/S
+desenfundar/REDÀ
+desenfurecer/IRD
+desenfurruñar/RED
+desenganchar/REDñ
+desengañado/SG
+desengañar/REDñôø
+desengañilar/RED
+desengarrafar
+desengarzar/RED
+desengastar/RED
+desengomar/RED
+desengoznar/RED
+desengranar/RED
+desengrasar/RED
+desengrilletar/RED
+desengrosar/IRD
+desengrudar/RED
+desenguantar/RED
+desenhadar
+desenhastiar
+desenhebrar/RED
+desenhetrar
+desenhornar/RED
+desenjaezar/RED
+desenjalmar/RED
+desenjaular/RED
+desenlabonar/RED
+desenladrillar/RED
+desenlazar/RED
+desenlodar/RED
+desenlosar/RED
+desenlutar/RED
+desenmallar/RED
+desenmarañar/RED
+desenmascarar/RED
+desenmohecer/IRD
+desenmudecer/IRD
+desenojar/RED
+desenredar/REDñ
+desenrizar/RED
+desenrollar/RED
+desenrudecer/IRD
+desensamblar/RED
+desensañar/RED
+desensartar/RED
+desensebar/RED
+desenseñar/RED
+desensillar/RED
+desensoberbecer/IRD
+desensortijado/GS
+desentablar/RED
+desentalingar/RED
+desentarimar/RED
+desenterrar/IRDÀÄ
+desentierramuertos
+desentoldar/RED
+desentollecer
+desentonar/RED
+desentono/S
+desentornillar/RED
+desentorpecer/IRD
+desentrampar/RED
+desentrañar/RED
+desentrenar/RED
+desentronizar/RED
+desentropezar
+desentumecer/IRD
+desentumir/RED
+desenvainar/RED
+desenvelejar/RED
+desenvergar/RED
+desenviolar/RED
+desenvolver/IRÅñò
+desenvueltamente
+desenvuelto/GS
+desenzarzar/RED
+deseñar
+deseo/S
+deseoso/GS
+desequilibrar/REDñô
+deserción/S
+desertar/RED
+desértico/GS
+desertizar/RED
+desertor/S
+desertor/SG
+deservir
+deses
+desescombrar/RED
+deseslabonar/RED
+desespaldar/RED
+desespañolizar/RED
+desesperación/S
+desesperadamente
+desesperado/GS
+desesperante/S
+desesperanzar/REDñ
+desesperar/REDÁñ
+desestabilización/S
+desestabilizante/S
+desestabilizar/REDñ
+desestancar/RED
+desestañar/RED
+desesterar/RED
+desestibar/RED
+desestimar/REDÀ
+desfachatado/GS
+desfachatez/S
+desfajar/RED
+desfalcador/GS
+desfalcar/RED
+desfalco/S
+desfallecer/IRD
+desfamar/RED
+desfasar/RED
+desfavorablemente
+desfavorecer/IRD
+desfaz
+desfear
+desfecho/GS
+desferrar
+desfibrar/RED
+desfiguramiento/S
+desfigurar/REDñ
+desfilachar/RED
+desfiladero/S
+desfilar/RED
+desfile/S
+desfiuzar
+desflaquecer
+desflecar/RED
+desflemar/RED
+desflocar/IRD
+desfloramiento/S
+desflorar/RED
+desfogar/RED
+desfogonar/RED
+desfollar
+desfollonar/RED
+desfondar/RED
+desforestar/RED
+desformar/RED
+desfortalecer/IRD
+desfruncir/RED
+desfundar
+desgaire/S
+desgajadura/S
+desgajar/REDñ
+desgalgadero/S
+desgalgar/RED
+desgalichado/GS
+desganadamente
+desganar/RED
+desganchar/RED
+desgañifar/RED
+desgañitar/RED
+desgarbado/GS
+desgargantar/RED
+desgargolar/RED
+desgaritar/RED
+desgarrador/GS
+desgarrado/SG
+desgarradura/S
+desgarramiento/S
+desgarrar/REDÁÆñò
+desgarro/S
+desga/S
+desgastadamente
+desgastamiento/S
+desgastar/REDÀÁñ
+desgaste/S
+desgatar/RED
+desgaznatar/RED
+desglosar/REDÀÄ
+desgobernadura/S
+desgobernar/IRD
+desgolletar
+desgomar/RED
+desgonzar/RED
+desgorrar/RED
+desgotar
+desgoznar/RED
+desgraciadamente
+desgraciado/GS
+desgraciar/REDñô
+desgraduar
+desgramar/RED
+desgranador/GS
+desgranador/S
+desgranamiento/S
+desgranar/RED
+desgranzar/RED
+desgrasar/REDÀ
+desgravación/S
+desgravar/RED
+desgreñar/RED
+desguañangar/RED
+desguarnecer/IRD
+desguarnir/RED
+desguazar/REDÀ
+desguindar/RED
+desguinzar/RED
+deshabilitar/RED
+deshabitar/RED
+deshabituar/IRDñ
+deshacer/XÂÉñóöú
+deshaldo/S
+deshambrido/GS
+desharrapado/GS
+desharrapamiento/S
+deshaz
+deshebillar/RED
+deshebrar/RED
+deshechizar/RED
+deshecho/GS
+deshelar/IRD
+desherbar/IRD
+desheredación/S
+desheredar/REDÁñ
+deshermanar/RED
+desherrar/IRD
+desherrumbramiento/S
+desherrumbrar/RED
+deshidratado/S
+deshidratar/REDñ
+deshijar/RED
+deshilachar/RED
+deshilado
+deshilado/GS
+deshiladura/S
+deshilar/RED
+deshilvanar/RED
+deshincar/RED
+deshinchadura/S
+deshinchar/RED
+deshipotecar/RED
+deshojador/GS
+deshojadura/S
+deshojar/RED
+deshollejar/RED
+deshollinadera/S
+deshollinador/GS
+deshollinador/S
+deshollinar/RED
+deshonestamente
+deshonestar
+deshonestar/RED
+deshonorar/RED
+deshonor/S
+deshonrador/GS
+deshonrar/RED
+deshornar/RED
+deshuesador/GS
+deshuesar/REDÀÌÙ
+deshumanizador/GS
+deshumanizar/RED
+deshumedecer/IRD
+desiderable/S
+desiderativo/SG
+desidia/S
+desidioso/GS
+desierto/GS
+desierto/S
+designación/S
+designar/REDÀÁÂÃÄÆ
+designativo/GS
+designio/S
+desigualar/RED
+desilusionar/REDñ
+desimaginar/RED
+desimanar/RED
+desimantar/RED
+desimpón
+desimponer/X
+desimpresionar/RED
+desimpuesto/GS
+desincentivar/RED
+desinclinar/RED
+desincorporar/RED
+desinencia/S
+desinfartar/RED
+desinfectante/S
+desinfectar/RED
+desinficionar/RED
+desinflamar/RED
+desinflar/RED
+desinformación/S
+desinformar/RED
+desinhibir/RED
+desinsacular/RED
+desinsectar/RED
+desintegrar/REDñ
+desinteresar/REDñ
+desintestinar
+desintoxicar/REDÁñ
+desinvernar/RED
+desistencia/S
+desistimiento/S
+desistir/RED
+desjarretadera/S
+desjarretar/RED
+desjugar/RED
+desjuiciado/SG
+desjuntamiento/S
+desjuntar/RED
+deslabonar/RED
+desladrillar/RED
+deslaidar
+deslamar/RED
+deslardarse
+deslastrar/RED
+deslatar/RED
+deslateralizar/RED
+deslavar/RED
+deslavazar/RED
+deslazamiento/S
+deslazar/RED
+deslechugador/GS
+deslechugar/RED
+deslechuguillar/RED
+deslegalizar/RED
+desleidura/S
+desleimiento/S
+desleír/XD
+deslendrar/IRD
+deslenguado/GS
+deslenguar/RED
+desliar/IRD
+desligar/REDÀñ
+deslinajar
+deslinar
+deslindador/GS
+deslindar/REDÀ
+deslinde/S
+desliñar/RED
+deslizadero/S
+deslizadero/SG
+deslizamiento/S
+deslizante/Sc
+deslizar/REDÄñòT
+desliz/S
+desloar/RED
+deslomadura/S
+deslomar/REDÁñ
+deslucir/IRD
+deslumbrador/SG
+deslumbramiento/S
+deslumbrante/S
+deslumbrar/REDÄÆñ
+deslustrador/GS
+deslustrar/RED
+desmadejado/GS
+desmadejamiento/S
+desmadejar/RED
+desmadrar/RED
+desmajolar/IRD
+desmalazado/GS
+desmalezar/RED
+desmalingrar
+desmallador/S
+desmallador/SG
+desmalladura/S
+desmallar/RED
+desmamar/RED
+desmamonar/RED
+desmamparar
+desmán
+desmanar/RED
+desmanchar/RED
+desmandar/RED
+desmanear/RED
+desmangar/RED
+desmanotado/GS
+desmantecar/RED
+desmantelamiento/S
+desmantelar/REDÀ
+desmañado/SG
+desmañar
+desmaquillar/REDñ
+desmarcar/REDñò
+desmaridar
+desmarojador/GS
+desmarojar/RED
+desmatar/RED
+desmayado/GS
+desmayar/REDñ
+desmazalado/GS
+desmedidamente
+desmedido/GS
+desmedir/XD
+desmedrado/GS
+desmedrar/RED
+desmejorar/RED
+desmelancolizar/RED
+desmelar/IRD
+desmelenar/RED
+desmembración/S
+desmembrador/SG
+desmembramiento/S
+desmembrar/IRD
+desmemoriar/RED
+desmenguar/RED
+desmentidor/SG
+desmentir/XDÀÁÂ
+desmenuzador/GS
+desmenuzamiento/S
+desmenuzar/REDÀÄÌôT
+desmeollamiento/S
+desmeollar/RED
+desmerecer/IRDÀ
+desmesuradamente
+desmesurado/GS
+desmesurar/RED
+desmigajar/RED
+desmigar/RED
+desmilitarizar/RED
+desmirlado/GS
+desmitificar/REDÀ
+desmocar
+desmochadura/S
+desmochar/RED
+desmoche/S
+desmogar/RED
+desmolado/GS
+desmoldeo/S
+desmolde/S
+desmoler
+desmonetizar/RED
+desmontable/S
+desmontado/S
+desmontar/REDÀ
+desmontar/REDÀÂT
+desmoñar/RED
+desmoralización/S
+desmoralizar/REDñ
+desmoronadizo/GS
+desmoronamiento/S
+desmoronar/REDñ
+desmostar/RED
+desmotadera/S
+desmotador/GS
+desmotar/RED
+desmotivar/RED
+desmovilizar/RED
+desmugrar/RED
+desmullir/RED
+desmultiplicar/RED
+desmurar
+desnacionalizar/RED
+desnarigar/RED
+desnatadora/S
+desnatar/RED
+desnaturalizar/RED
+desnaturar
+desnivelar/RED
+desnoblecer
+desnortar/RED
+desnucar/REDñ
+desnudador/GS
+desnudamente
+desnudamiento/S
+desnudar/REDÁÂÅñòôø
+desnudez/S
+desnudo
+desnudo/GS
+desnutrir/RED
+desobedecer/IRDÀÁÂ
+desobstruir/IRDÀ
+desocupado/GS
+desocupar/RED
+desodorante/S
+desodorizante/S
+desodorizar/RED
+desoír/XDÀ
+desojar/RED
+desolación/S
+desoladamente
+desoladoramente
+desolador/GS
+desolar/IRD
+desolazar
+desoldar/IRD
+desolladero/S
+desollado/GS
+desollador/GS
+desollador/S
+desolladura/S
+desollar/IRDÀ
+desonzar
+desopilar/RED
+desopilativo/SG
+desopinar/RED
+desoprimir/RED
+desorbitar/RED
+desordenadamente
+desordenar/RED
+desorden/S
+desorejado/GS
+desorejamiento/S
+desorejar/RED
+desorganizar/RED
+desorientar/REDñ
+desorillar/RED
+desornamentado/GS
+desortijar/RED
+desosar/IRD
+desosegar/IRD
+desovar/RED
+desove/S
+desovillar/RED
+desoxidar/RED
+desoxigenar/RED
+desoxirribonucleico/S
+desoxirribonucleótido/S
+desoxirribosa/S
+despabilador/S
+despabilador/SG
+despabiladura/S
+despabilar/REDÀÁ
+despachaderas
+despachado/GS
+despachador/GS
+despachar/REDÀñ
+despachero/GS
+despacho/bS
+despachurramiento/S
+despachurrar/RED
+despacio
+despaciosamente
+despacito
+despagar
+despajador/GS
+despajador/S
+despajadura/S
+despajar/RED
+despaladinar
+despaldar/RED
+despaldilladura/S
+despaldillar/RED
+despaletillar/RED
+despalillador/GS
+despalillar/RED
+despalmar/RED
+despampanador/GS
+despampanadura/S
+despampanante/S
+despampanar/RED
+despampanillar/RED
+despamplonar/RED
+despanchurrar/RED
+despancijar/RED
+despanzurrar/RED
+despapar/RED
+desparar
+desparcir
+desparear
+desparecer/IRD
+desparedar/RED
+desparejar/RED
+desparpajar/RED
+desparpajo/S
+desparramado/GS
+desparramador/SG
+desparramamiento/S
+desparramar/RED
+desparrancar/RED
+despartir
+desparvar/RED
+despasar/RED
+despasmarse
+despatarrar/RED
+despatillar/RED
+despavesaderas
+despavesadura/S
+despavesar/RED
+despavonar/RED
+despeadura/S
+despeamiento/S
+despear/RED
+despechar/RED
+despechugadura/S
+despechugar/RED
+despectivamente
+despectivo/GS
+despedazador/GS
+despedazamiento/S
+despedazar/REDñ
+despedida/S
+despedimiento/S
+despedir/XDÀÁÉÊñóöú
+despedrar/IRD
+despedregar/RED
+despegador/GS
+despegar/REDÀñòT
+despegue/S
+despeinar/REDÁñò
+despejado/GS
+despejar/REDÀÁñò
+despellejadura/S
+despellejar/REDÀñò
+despelotar/RED
+despelucar/RED
+despeluchar/RED
+despeluzamiento/S
+despeluzar/RED
+despeluznar/RED
+despenalizar/RED
+despenar/RED
+despender
+despendolar/RED
+despenolar/RED
+despensa/S
+despensero/GS
+despeñadero/GS
+despeñadero/S
+despeñar/REDñ
+despeño/S
+despepitar/RED
+desperar
+despercudir/RED
+desperdiciado/GS
+desperdiciador/GS
+desperdiciar/REDÀÁ
+desperdicio/S
+desperdigamiento/S
+desperdigar/RED
+desperecer/IRD
+desperezar/REDñò
+desperfecto/S
+desperfilar/RED
+despernancar/RED
+despernar/IRD
+despersonalizar/RED
+despertador/GS
+despertamiento/S
+despertar/IRDÀÅÞñòõù
+despertar/S
+despesar
+despescar/RED
+despestañar/RED
+despezar
+despezar/IRD
+despezonar/RED
+despezo/S
+despezuñar/RED
+despiadadamente
+despiadado/GS
+despicar/RED
+despichar/RED
+despidiente/S
+despido/S
+despiertamente
+despierto/GS
+despiezar/REDÀ
+despiezo/S
+despilaramiento/S
+despilarar/RED
+despilfarradoramente
+despilfarrador/SG
+despilfarrar/RED
+despimpollar/RED
+despinochar/RED
+despintar/RED
+despinzador/SG
+despinzar/RED
+despiojador/S
+despiojar/RED
+despistado/GS
+despistado/SG
+despistar/REDÀÂÎñò
+despitorrado/GS
+desplacer/IRDÁ
+desplanar
+desplanchar/RED
+desplantador/S
+desplantar/RED
+desplante/S
+desplatar/RED
+desplayar/RED
+desplazamiento/S
+desplazar/REDÀÄÆñòôøT
+desplegable/S
+desplegar/IRDT
+despleguetear/RED
+desplomar/REDÁñ
+desplome/S
+desplumadura/S
+desplumar/REDñ
+despoblar/IRD
+despoetizar/RED
+despojador/GS
+despojamiento/S
+despojar/REDÄÆñòô
+despojo/S
+despolarizador/GS
+despolarizar/RED
+despolitizar/RED
+despolvar/RED
+despolvorear/RED
+desponer
+despopularizar/RED
+desportilladura/S
+desportillar/RED
+desposando/GS
+desposar/REDÁñ
+desposeimiento/S
+desposorio/S
+despostar/RED
+déspota/S
+despóticamente
+despótico/GS
+despotismo/S
+despotricar/RED
+despreciar/REDÀÁòT
+despreciativo/SG
+desprender/REDÄñò
+desprendido/GS
+despreocupadamente
+despreocupado/GS
+despreocupar/REDñôø
+despresar/RED
+desprestigiar/REDÁñ
+despresurizar/RED
+desprevenidamente
+desprivar
+desprivatizar/RED
+despropiar/RED
+desproporcionadamente
+desproporcionar/RED
+despropositado/GS
+desprotegido/GS
+desproveer/REDÀÂÄ
+desprovisto/GS
+después
+despullar
+despulpador/S
+despulpar/RED
+despulsamiento/S
+despulsar/RED
+despumar/RED
+despuntar/REDÀ
+desquebrajar/RED
+desquejar/RED
+desquerer/XD
+desquiciador/GS
+desquiciamiento/S
+desquiciar/REDñ
+desquijarar/RED
+desquijerar/RED
+desquilar
+desquitar/REDñ
+desquite/S
+desrabar/RED
+desrabotar/RED
+desraigar
+desraizar/IRD
+desramar/RED
+desraspado/S
+desraspar/RED
+desratizar/RED
+desreglar/RED
+desrelingar/RED
+desrielar/RED
+desriñonar/RED
+desriscar/RED
+desrizar/RED
+desroblar/RED
+desrostrar
+destacado/GS
+destacamento/S
+destacar/REDÁÂÄTñ
+destachonar/RED
+destaconar/RED
+destajador/S
+destajar/RED
+destajero/GS
+destajista/S
+destallar/RED
+destalonar/RED
+destapar/REDñ
+destapiar/RED
+destaponar/RED
+destarar/RED
+destartalado/GS
+destartalo/S
+destazador/S
+destazar/REDÀ
+destechadura/S
+destechar/RED
+destejar/RED
+destejer/RED
+destellante/S
+destellar/RED
+destello/S
+destemplar/RED
+destensar/RED
+destentar
+desteñir/XD
+desterminar
+desternillante/S
+desternillar/RED
+desterrado/GS
+desterrar/IRDñ
+desterronamiento/S
+desterronar/RED
+destetadera/S
+destetar/RED
+destiempo/S
+destierro/S
+destilación/S
+destiladera/S
+destilador/GS
+destilador/S
+destilar/REDÀÄT
+destilatorio/GS
+destilatorio/S
+destilería/S
+destinación/nS
+destinado/GS
+destinar/RED
+destinar/REDÀÁÂÄÅÆ
+destinatario/GS
+destino
+destiñar
+destiranizado/GS
+destirpar
+destitución/S
+destituidor/GS
+destituir/IRDÀÁÂT
+destitulado/SG
+destocar/RED
+destorcer/IRD
+destornillador/S
+destornillamiento/S
+destornillar/RED
+destorpar
+destoser/RED
+destrabar/RED
+destraleja/S
+destralero/S
+destral/S
+destramar/RED
+destrenzar/RED
+destreza/S
+destributar
+destrincar/RED
+destripacuentos
+destripador/SG
+destripamiento/S
+destripar/REDÀ
+destripaterrones
+destriunfar/RED
+destrizar/RED
+destrocar/IRD
+destronamiento/S
+destronar/REDÀÁ
+destroncamiento/S
+destroncar/RED
+destronchar
+destropar
+destrozador/GS
+destrozar/REDÀÁÂÄÆñ
+destrucción/dS
+destructibilidad/kS
+destructible/kS
+destructivamente
+destructividad/S
+destructivo/GS
+destructor/GS
+destructor/S
+destruir/IRDÀÁÂÈÊñóT
+destullecer
+desturbar
+desubicar/RED
+desubstanciar/RED
+desucar/RED
+desudar/RED
+desuncir/RED
+desunir/REDÀÁñ
+desuñar/RED
+desuñir
+desurcar/RED
+desurdir/RED
+desusadamente
+desusar/RED
+desuso
+desustanciar/RED
+desvahar/RED
+desvaí
+desvaía
+desvaíamos
+desvaían
+desvaías
+desvaída
+desvaídas
+desvaído
+desvaídos
+desvaído/S
+desvaímos
+desvainadura/S
+desvainar/RED
+desvairá
+desvairán
+desvairás
+desvairé
+desvairemos
+desvairía
+desvairíamos
+desvairían
+desvairías
+desvaís
+desvaíste
+desvalido/GS
+desvalijador/GS
+desvalijamiento/S
+desvalijar/REDÀÂ
+desvalorar/RED
+desvalorizar/RED
+desvanecedor/S
+desvanecedor/SG
+desvanecer/IRDñ
+desvaneciente/S
+desvanecimiento/S
+desván/S
+desvaporizadero/S
+desvarar/RED
+desvariar/IRD
+desvastigar/RED
+desvedar/RED
+desvelamiento/S
+desvelar/REDÀÁÂÄÅÆ
+desvelar/REDÀÁÂÄÅñò
+desvelo
+desvenar/REDÀ
+desvencijar/RED
+desvendar/RED
+desveno/S
+desventar/IRD
+desventurado/GS
+desvergonzadamente
+desvergonzado/GS
+desvestir/XDÂÉñó
+desvezar
+desviacionismo/S
+desviacionista/S
+desviación/S
+desviador/GS
+desviamiento/S
+desviar/IRDÀÁÄñò
+desviejar/RED
+desvincular/REDÀÁÄ
+desvío/S
+desvirar/RED
+desvirgar/REDÀ
+desvirtuar/IRDÀÄ
+desvitrificar/RED
+desvivir/REDñò
+desvolvedor/S
+desvolver/IR
+desvuelto/GS
+desyemar/RED
+desyerbador/GS
+desyerbar/RED
+desyugar/RED
+desyuncir
+deszafrar/RED
+deszocar/RED
+deszulacar/RED
+deszumar/RED
+detalladamente
+detallar/REDÀÁÂ
+detallismo/S
+detallista/S
+detardar
+detección/S
+detectar/REDÀÁÄT
+detective/S
+detectivesco/GS
+detector/S
+detén
+detención/S
+detenedor/GS
+detener/XDÀÁÂÈÉÖáñóöú
+detenidamente
+detenido/GS
+detenimiento/S
+detentar/REDÀÄ
+detergente/S
+deterger/RED
+deteriorar/REDÀÁñ
+deterioro/S
+determinabilidad/S
+determinable/kS
+determinación/kSnd
+determinada/k
+determinado/GSk
+determinante/S
+determinar/REDÀÄñø
+determinismo/S
+determinista/S
+detersorio/GS
+detestar/REDÀÁÄT
+detienebuey/S
+detonación/S
+detonador/GS
+detonador/S
+detonante/cS
+detonar/RED
+detornar
+detractar
+detractor/SG
+detraer/XD
+detrás
+detrimento/S
+detrito/S
+deturpar/RED
+deuda/S
+deudo/GS
+deudor/GS
+deuterio/S
+devalar/RED
+devaluar/IRDÀ
+devanadera/S
+devanador/GS
+devanador/S
+devanagari
+devanagari/S
+devanar/REDÁ
+devaneador/GS
+devanear/RED
+devastación/S
+devastador/GS
+devastar/REDÀ
+develar/RED
+devén
+devengar/RED
+devenir/S
+devenir/XD
+devisar
+devisa/S
+devisero/S
+devocionario/S
+devoción/S
+devodar
+devolver/IRÀÁÂÃÄÇÐÑÓÝÞ
+devolver/IRñòù
+devoniano/GS
+devónico/GS
+devorador/GS
+devorar/REDÀÁÂÄÅÆÍ
+devota/k
+devotamente
+devoto/GkS
+devover
+devuelto/GS
+dexiocardia/S
+dextrina/S
+dextrorso/GS
+dextro/S
+dextrosa/S
+dey
+dezmar/RED
+dezmero/GS
+di
+dí
+diabasa/S
+diabetes
+diabeto/S
+diabla/S
+diablear/RED
+diablesa/S
+diablesco/GS
+diablo/SN
+diablura/S
+diabólicamente
+diabólico/SG
+diaconado/S
+diaconal/S
+diaconar/RED
+diaconato/S
+diaconisa/S
+diácono/sS
+díada/S
+diadelfos
+diademado/GS
+diadema/S
+diado/Sa
+diafanidad/S
+diafanizar/RED
+diáfano/SG
+diaforesis/a
+diaforético/GS
+diafragmar/RED
+diafragma/S
+diag
+diagnosis
+diagnosticar/REDÀÂ
+diagnóstico/S
+diagnóstico/SG
+diagonalmente
+diagonal/S
+diagramación/S
+diagramar/RED
+diagrama/S
+dialectalismo/S
+dialectal/S
+dialéctica/S
+dialéctico/GS
+dialecto/S
+diálisis
+dializador/S
+dializar/RED
+dialogal/S
+dialogar/RED
+dialogismo/S
+dialogístico/SG
+dialogizar/RED
+diálogo/S
+dialoguista/S
+dial/S
+dialtea/S
+diamagnético/GS
+diamantar/RED
+diamante/S
+diamantino/GS
+diamantista/S
+diamela/S
+diametralmente
+diametral/S
+diámetro/S
+diana/S
+dianche/S
+diandro/GS
+dianense/S
+diantre/S
+diapalma/S
+diapasón/S
+diapente/S
+diapositiva/S
+diapreado/GS
+diaprea/S
+diaquenio/S
+diariamente
+diariero/GS
+diario/GS
+diario/SO
+diarismo/S
+diarrea/S
+diarreico/GS
+diartrosis
+día/S
+diáspora/S
+diaspro/S
+diastasa/S
+diastrofia/S
+diatermia/S
+diátesis
+diatomea/S
+diatónicamente
+diatónico/SG
+diatópico/GS
+diatriba/S
+diazoar/RED
+dibranquial/S
+dibujante/S
+dibujar/REDÀÁÂÄÌÍñ
+dibujo/S
+dicacidad/S
+dicarboxílico/S
+dicc
+diccionario/S
+diccionarista/S
+dicción/Sn
+dicente/S
+dicharachero/GS
+dicharacho/S
+dicha/rbp
+dicha/Sh
+Dichato
+dicheya/S
+dicho/GS
+dicho/rSGbp
+dichosamente
+dicho/SG
+dichoso/GS
+diciembre
+diciente/S
+diciplinante/S
+diciplinar
+diclino/GS
+dicoreo/S
+dicótomo/SG
+dicroico/GS
+dicroísmo/S
+dictador/GS
+dictado/S
+dictadura/S
+dictamen/S
+dictaminador/SG
+dictaminar/RED
+díctamo/S
+dictar/REDÀÁÂÅÆ
+dictatorial/S
+dictatorio/GS
+dicterio/S
+didácticamente
+didáctico/GS
+didelfo/S
+didimio/S
+dídimo/GS
+dídimo/S
+didracma/S
+diecinueve
+diecinueveavo/GS
+dieciochavo/GS
+dieciocheno/GS
+dieciocheno/S
+dieciochesco/GS
+dieciochismo/S
+dieciochista/S
+dieciochoavo/GS
+dieciocho/S
+dieciséis
+dieciseisavo/GS
+dieciseiseno/GS
+diecisieteavo/GS
+diecisiete/S
+diédrico/GS
+diedro/S
+diego/S
+dieléctrico/SG
+diente/rS
+dientimellado/GS
+dientudo/GS
+diera
+diéramos
+dieran
+dieras
+diere
+diéremos
+dieren
+dieres
+diéresis
+dieron
+diese
+diésel/S
+diésemos
+diesen
+dieses
+diestramente
+diestra/S
+diestro/GS
+dietario/S
+dietar/RED
+dieta/S
+dietético/GS
+Díez
+diezmar/RED
+diezmero/GS
+diezmesino/GS
+diezmilésimo/SG
+diezmillonésimo/GS
+diezmo/S
+diez/S
+difamación/S
+difamador/GS
+difamar/REDÀÁÂÅ
+difamatorio/GS
+diferecer
+diferenciación/S
+diferenciador/GS
+diferencial/S
+diferenciar/REDÀÁñ
+diferencia/Sk
+diferente
+diferentemente
+diferente/Sk
+diferido/S
+diferir/XDÀ
+difícilmente
+difícil/S
+dificultador/GS
+dificultad/S
+dificultar/REDÀÁÂÄÆ
+dificultosamente
+dificultoso/GS
+difidencia/S
+difinecer
+difinir
+difiuciar
+difluencia/S
+difluente/S
+difluir/IRD
+difracción/S
+difractar/RED
+difrangente/S
+difteria/S
+diftérico/GS
+difteritis
+difuminar/REDÀÄÇ
+difumino/S
+difundidor/GS
+difundir/REDÀÄ
+difunta/q
+difuntear/RED
+difunto/qSG
+difunto/S
+difusamente
+difusión/S
+difusivo/GS
+difuso/GS
+difusor/S
+difusor/SG
+digamma/S
+digerible/Sk
+digerir/XDÀ
+digestibilidad/S
+digestible/kS
+digestión/Sk
+digestir
+digestivo/S
+digestivo/SG
+digestor/S
+digesto/S
+digitado/GS
+digitalina/S
+digitalizar/AREDÀÁÂÃÄÅÆ
+digitalmente
+digital/S
+digitar/RED
+digitiforme/S
+digitígrado/SG
+dígito/S
+digladiar
+digna/fk
+dignamente
+dignar/REDôø
+dignatario/GS
+dignidad/S
+dignificante/S
+dignificar/REDAÀT
+digno/fGkS
+dígrafo/S
+digresión/S
+dijes
+dije/S
+dila
+dilacerar/RED
+dilación/S
+dilapidación/S
+dilapidador/GS
+dilapidar/REDÀ
+dilas
+dilatabilidad/S
+dilatación/S
+dilatadamente
+dilatado/GS
+dilatador/GS
+dilatar/REDÀÂÄñT
+dilatativo/GS
+dilatoria/S
+dilatorio/SG
+dile
+dilección/Sn
+dilecta/n
+dilecto/nSG
+dilema/S
+diles
+diligenciar/RED
+diligencia/Sk
+diligenciero/S
+diligentemente
+diligente/S
+dilo
+dilos
+dilucidador/SG
+dilucidario/S
+dilucidar/REDÀ
+diluente/S
+diluir
+diluir/IRDÀÁÈá
+diluir/IRDÀÁÈñ
+dilusivo/GS
+diluvial/S
+diluviana/b
+diluviano/GbS
+diluviar/RED
+diluvio/S
+diluyente/S
+dimanar/RED
+dime
+dímela
+dímelas
+dímelo
+dímelos
+dimensional/Sa
+dimensionamiento/S
+dimensionar/REDT
+dimensión/S
+dimiario/S
+dimidiar/RED
+diminuecer
+diminuir
+diminutamente
+diminutivamente
+diminutivo/S
+diminutivo/SG
+diminuto/GS
+dimisionario/GS
+dimisión/S
+dimisorias
+dimitente/S
+dimitir/RED
+dimorfismo/S
+dimorfo/GS
+dimos
+din
+dinacho/S
+dina/i
+Dinamarca
+dinamarqués/GS
+dinamia/aS
+dinámica/S
+dinámico/GS
+dinamismo/S
+dinamista/S
+dinamitar/REDÀ
+dinamita/S
+dinamitazo/S
+dinamitero/GS
+dinamización/S
+dinamizar/REDÀ
+dinamo/S
+dínamo/S
+dinarada/S
+dinar/S
+dina/S
+dinasta/S
+dinastía/S
+dinástico/SG
+dinastismo/S
+dinerada/S
+dineralada/S
+dineral/S
+dinerario/GS
+dinero/NS
+dineroso/GS
+dingolondango/S
+dino/GiS
+dinornis
+dinos
+dinosaurio/S
+dínosla
+dínoslas
+dínoslo
+dínoslos
+dinoterio/S
+dintelar/RED
+dintel/S
+dintorno/S
+diñar/REDÀ
+dio
+diocesano/GS
+diócesis
+diodo/S
+diofántica/S
+dionea/S
+dionisíaco/GS
+dionisia/S
+dioptra/S
+diorama/S
+diorita/S
+diosa/S
+dioses
+diosma/S
+dios/nk
+dioso/SG
+dióxido/S
+diplococo/S
+diplodoco/S
+diplomacia/S
+diplomar/RED
+diploma/S
+diplomático/GS
+diplomatura/S
+dipneo/GS
+dipodia/S
+dipolo/S
+díptero/GS
+díptero/S
+díptico/S
+diptongar/RED
+diptongo/S
+diputación/S
+diputado/GS
+diputador/SG
+diputar/RED
+diquelar/RED
+dique/S
+dir
+dirá
+dirán
+dirás
+dirceo/GS
+diré
+direccional/S
+direccionamiento/S
+dirección/sS
+directa/k
+directamente
+directa/S
+directivo/GS
+directo/kSG
+directorio/SG
+directorio/Ss
+director/SG
+director/sGS
+directriz/S
+diremos
+diría
+diríamos
+dirían
+dirías
+dirigente/S
+dirigible/S
+dirigida/S
+dirigir/REDÀÁÄÅÆñòôøT
+dirimente/S
+dirimir/REDÀT
+disacárido/S
+disanto/S
+disartria/S
+discantar/RED
+discapacidad/S
+discapacitado/GS
+disceptar/RED
+discerner
+discernidor/GS
+discernimiento/S
+discernir/IRDÀT
+disciplinable/kS
+disciplinada/k
+disciplinado/kSG
+disciplinal/S
+disciplinante/S
+disciplinario/GS
+disciplinar/REDÀÁñ
+disciplinar/S
+disciplina/S
+disciplinazo/S
+discipulado/S
+discipular/S
+discípulo/fGS
+discografía/S
+discográfico/SG
+discoidal/S
+díscolo/GS
+discolora/S
+disconforme/S
+disconformidad/S
+discontinuación/S
+discontinuar/IRD
+discontinuidad/S
+discontinuo/GS
+disconvén
+disconveniencia/S
+disconvenir/XD
+discordancia/S
+discordante/S
+discordar/IRD
+discorde/S
+discordia/S
+disco/S
+discoteca/S
+discrasia/S
+discrecional/S
+discreción/kS
+discrepancia/S
+discrepar/RED
+discreta/k
+discretamente
+discretear/RED
+discretización/S
+discretizar/RED
+discreto/GS
+discreto/kGS
+discretorio/S
+discriminación/S
+discriminador/GS
+discriminar/REDÀ
+discriminatorio/SG
+disculpable/kS
+disculpar/REDÀÁÄÅÍÙÚñòôø
+disculpa/S
+discurrir/RED
+discursar/RED
+discursear/RED
+discursible/S
+discursista/S
+discursivamente
+discursivo/GS
+discurso/S
+discusión/S
+discusivo/GS
+discutible/kS
+discutidor/SG
+discutir/REDÀÁÂÃÄÆ
+disecador/GS
+disecar/REDÀ
+disecar/REDT
+diseccionar/RED
+disección/S
+disector/GS
+dísela
+díselas
+díselo
+díselos
+diseminador/SG
+diseminar/RED
+disensión/S
+disenso/S
+disentería/S
+disentimiento/S
+disentir/XD
+diseñador/GS
+diseñar/REDÀÂÄ
+diseño/S
+disertación/S
+disertador/SG
+disertante/S
+disertar/RED
+diserto/GS
+disestesia/S
+disfagia/S
+disfamar
+disfavor/S
+disformar/RED
+disforme/S
+disformidad/S
+disfrazar/REDÀÁÄÅñò
+disfraz/S
+disfrezarse
+disfrutar/REDÀÄÌÙ
+disfrute/S
+disfumar/RED
+disfumino/S
+disgregación/S
+disgregador/SG
+disgregante/S
+disgregar/REDÁñ
+disgregativo/SG
+disgustado/SG
+disgustar/REDÀÁÂñ
+disgusto/S
+disgustoso/GS
+disidencia/S
+disidente/S
+disidir/RED
+disimétrico/GS
+disimilación/S
+disimilar/RED
+disimilitud/S
+disímil/S
+disimulación/S
+disimuladamente
+disimulado/GS
+disimulador/GS
+disimular/REDÀÂÄT
+disimulo/S
+disipación/S
+disipador/GS
+disipar/REDÀT
+disjuntos
+dislalia/S
+dislate/S
+disléxico/GS
+dislocación/S
+dislocadura/S
+dislocar/RED
+dismenorrea/S
+disminución/S
+disminuido/GS
+disminuir/IRDÀÈñú
+disnea/S
+disociación/S
+disociador/GS
+disociar/REDT
+disolubilidad/kS
+disoluble/Sk
+disolución/S
+disolutivo/GS
+disoluto/GS
+disolvente/S
+disolver/IRÀÁÄñ
+disonancia/S
+disonante/S
+disonar/IRD
+disparadero/S
+disparado
+disparado/GS
+disparador/GS
+disparar/REDÀÁÄÅÂñò
+disparatadamente
+disparatado/GS
+disparatador/SG
+disparatar/RED
+disparate/S
+disparato/GS
+disparatorio/S
+disparcialidad/S
+disparejo/GS
+disparidad/S
+disparo/S
+dispar/S
+dispendio/S
+dispendioso/SG
+dispensable/kS
+dispensación/S
+dispensador/SG
+dispensario/S
+dispensar/REDÁÂñ
+dispensa/S
+dispepsia/S
+dispersamente
+dispersar/REDÀÁÂÄñò
+dispersión/S
+disperso/GS
+dispersor/GS
+dispertar
+displacer/IRD
+displáis
+display
+displicencia/S
+displicente/S
+dispón
+dispondeo/S
+disponedor/GS
+disponedor/S
+disponer/XÀÈÉñóöúT
+disponibilidad/S
+disposición/Snk
+dispositiva/S
+dispositivo/GS
+dispuesta/k
+dispuesto/GS
+dispuesto/kGS
+disputable/kS
+disputador/GS
+disputar/REDÆñò
+disputa/S
+disquetera/S
+disquete/S
+disrumpir/RED
+disrupción/S
+disruptivo/GS
+distal/S
+distanciamiento/S
+distanciar/REDÀÂÄÅñò
+distancia/S
+distantemente
+distante/S
+distar/RED
+diste
+distender/IRDñ
+distendidamente
+distensible/S
+distensión/S
+disterminar
+distilar
+distinción/S
+distinguible/kS
+distinguido/GS
+distinguido/S
+distinguir/REDÀÁÂÄñò
+distinta/k
+distintamente
+distintivo/S
+distintivo/SG
+distinto/kSG
+distinto/S
+distocia/S
+distorsionador/GS
+distorsionar/REDÄ
+distorsión/S
+distracción/S
+distraer/XDÀÁÈÉÊñóö
+distraídamente
+distraído/GS
+distraimiento/S
+distribución/Sp
+distribuidor/GS
+distribuir/IRDÀÁÂáñ
+distributivo/SG
+distrito/S
+distrofia/S
+disturbar/RED
+disturbio/S
+disuadir/REDÀÁÂ
+disuasión/S
+disuasivo/GS
+disuasorio/GS
+disuelto/GS
+disuria/S
+disyunción/S
+disyuntivamente
+disyuntiva/S
+disyuntivo/GS
+disyunto/GS
+disyuntor/S
+disyunto/S
+dita/S
+ditirambo/S
+dítono/Sq
+diuca/S
+diuresis
+diurético/GS
+diurno/GS
+diurno/S
+diuturnidad/S
+divagación/S
+divagador/GS
+divagar/RED
+diván/S
+diva/S
+divergencia/S
+divergente/S
+divergir/RED
+diversamente
+diversidad/S
+diversificación/S
+diversificar/REDÀÁñ
+diversiforme/S
+diversión/S
+diverso/GS
+divertido/SG
+divertimento/S
+divertimiento/S
+divertir/XDÀÁÂÉñóöú
+dividendo/S
+divididero/GS
+dividir/REDÀÁÄÌñò
+dividivi/S
+divieso/S
+divinal/S
+divinamente
+divinar/REDÀ
+divinatoria/a
+divinatorio/GSa
+divinidad/S
+divinización/S
+divinizar/REDÀ
+divino/aGS
+divino/GS
+divisar/REDÀÁÂ
+divisa/S
+divisibilidad/Sk
+divisible/Sk
+divisional/S
+divisionario/GS
+divisionista/S
+división/sS
+divisivo/GS
+divisor/GS
+divisoria/S
+divisorio/S
+divisorio/SG
+divisor/S
+divo/GS
+divorciar/REDÁñ
+divorcio/S
+divulgación/S
+divulgador/GS
+divulgar/REDÀÄT
+divulgativo/GS
+dix/S
+diyambo/S
+dizque
+dizque/S
+DNI
+Dña
+do
+doblada/S
+dobladillar/RED
+dobladillo/S
+doblado/GS
+doblador/GS
+dobladura/Sp
+doblaje/S
+doblamiento/hSp
+doblar/REDÀÁÂÄÙñ
+dobla/SN
+doble
+doblegadamente
+doblegadizo/GS
+doblegar/REDÀÁñòT
+doblemente
+doblero/S
+doble/S
+doblescudo/S
+doble/SG
+dobles/j
+doblete/S
+doblez/S
+doblonada/S
+doblón/S
+doca/S
+doceavo/GS
+doce/GS
+docemesino/GS
+docenal/S
+docenario/GS
+docena/S
+docencia/S
+doceno/GS
+docente/S
+doce/S
+doceta/S
+docetismo/S
+docible/S
+docientos
+docilidad/Sk
+docilitar/RED
+dócil/kS
+dócilmente
+docimasia/S
+docta/k
+doctamente
+docto/kGS
+doctorado/S
+doctoral/S
+doctoramiento/S
+doctorando/GS
+doctorar/REDñ
+doctor/GS
+doctrinador/GS
+doctrinal/S
+doctrinario/GS
+doctrinarismo/S
+doctrinar/REDT
+doctrina/S
+doctrinero/S
+documentación/S
+documentada/k
+documentado/kSG
+documentalista/S
+documentalmente
+documental/S
+documentar/REDÀÁñ
+documento/S
+dodecaedro/S
+dodecafonía/S
+dodrante/S
+dogal/S
+dogaresa/S
+dogma/S
+dogmáticamente
+dogmático/GS
+dogmatismo/S
+dogmatista/S
+dogmatizador/SG
+dogmatizante/S
+dogmatizar/RED
+dogo/S
+dogre/S
+do/gS
+doladera/S
+dolador/S
+doladura/S
+dolama/S
+dolame/S
+dolar/IRD
+dólar/S
+dolencia/kSf
+doler/IRDñò
+dolicocefalia/S
+dolicocéfalo/GS
+doliente/pS
+doliente/S
+dolmán/S
+dolmen
+dolobre/S
+dolomía/S
+dolomita/S
+dolomítico/GS
+dólope/S
+dolora/S
+dolorida/a
+dolorido/GSa
+dolorido/S
+dolorioso/GS
+dolorosamente
+dolorosa/S
+doloroso/GS
+dolor/pS
+dolo/SC
+doloso/GS
+dom
+domable/kS
+domador/GS
+domadura/S
+doma/pS
+domar/REDÀÁÂ
+dombenitense/S
+dombo/S
+domeñar/REDÀT
+domesticable/kS
+domesticación/S
+domesticado/S
+domesticar/REDÀÁÂñ
+domesticidad/S
+doméstico/GS
+doméstico/S
+domestiquez/GS
+domiciliario/GS
+domiciliar/REDÀA
+domicilio/S
+dominación/S
+dominador/GS
+dominante/nS
+dominante/Sts
+dominar/REDÀÂÄñ
+dominativo/GS
+dominatriz/S
+domingada/S
+domingo/SN
+dominguejo/S
+dominguero/GS
+Domínguez
+Dominica
+dominical/S
+Dominicana
+dominicano/GS
+domínica/S
+dominico/GS
+domínico/GS
+dominio/dfsSn
+dominiqués/SG
+dominó/S
+dompedro/S
+donación/S
+donado/GS
+donador/SG
+donaire/S
+donante/fS
+donante/S
+donar/REDÀÂÆÌ
+dona/S
+donatario/S
+donatismo/S
+donatista/S
+donativo/S
+doncella/MS
+doncellil/S
+doncel/S
+donde
+dónde
+dondequiera
+dondiego/S
+donear
+dones/ef
+donguindo/S
+donillero/S
+donjuanear/RED
+donjuanesco/SG
+donjuanismo/S
+donjuán/S
+donosidad/S
+donoso/SG
+donostiarra/S
+donosura/S
+don/S
+doña/S
+doñear/RED
+doñegal/S
+doñigal/S
+Doñihue
+dopaje/S
+dopar/RED
+doquier
+doquiera
+dorada/N
+dorada/SN
+dorado/GNS
+dorado/GS
+dorador/S
+doradura/S
+doral/S
+dorar/REDÀÂÄÌÙñ
+dórico/S
+dórico/SG
+dorio/GS
+dormán/S
+dormida/S
+dormidero/GS
+dormidor/GS
+dormido/S
+dormiente/S
+dormijoso/GS
+dormilón/GS
+dormilón/SG
+dormir/XDÁÂÉñóöú
+dormitar/RED
+dormitivo/GS
+dormitorio/S
+dormivela/S
+dornajo/S
+dornillero/S
+dornillo/S
+dorsalmente
+dorsal/nS
+dorsal/S
+dorso/S
+Dorta
+dosalbo/GS
+doscientas
+doscientos
+doselera/S
+doselete/S
+dosel/S
+doses/j
+dosificación/S
+dosificador/SG
+dosificar/REDÀT
+dosis/r
+dos/k
+dos/NS
+dossier/S
+dotacional/S
+dotación/S
+dotada/tk
+dotador/S
+dotado/tkGS
+dotal/S
+dotar/REDÀÁÂÄÅÆ
+dote/S
+dotrinar
+dovelaje/S
+dovelar/RED
+dovela/S
+doxología/S
+doy
+d/pS
+dpto
+draba/S
+dracma/S
+draconiano/GS
+dragado/S
+dragaminas
+dragante/S
+dragar/RED
+dragea/S
+dragona/S
+dragoncillo/S
+dragonear/RED
+dragonete/S
+dragonites
+dragón/SN
+dragontea/S
+dragontino/SG
+drago/S
+drama/S
+dramáticamente
+dramático/GS
+dramático/SG
+dramatismo/S
+dramatizar/REDÀT
+dramaturgia/S
+dramaturgo/S
+drapear/RED
+draque/S
+drásticamente
+drástico/SG
+dravídico/SG
+drenaje/S
+drenar/RED
+drepanocitosis
+Dr/G
+dríade/SG
+driblar/RED
+dril/S
+drino/iS
+driza/S
+drogadicción/S
+drogadicto/GS
+droga/LS
+drogar/REDÁÅñò
+drogodependencia/S
+drogodependiente/S
+droguería/S
+droguero/GS
+droguete/S
+droguista/S
+dromedario/S
+dron/S
+dropacismo/S
+drope/S
+drosera/S
+druida/OS
+druidismo/S
+drupáceo/GS
+drupa/S
+drusa/S
+druso/GS
+dto
+dualidad/S
+dualismo/S
+dualista/S
+dual/OS
+dual/S
+duba/S
+dubio/S
+dubitable/Sk
+dubitación/S
+dubitativo/SG
+dubitosamente
+ducado/S
+ducalmente
+ducal/S
+ducentésimo/SG
+duchar/REDÁñòô
+ducha/S
+ducho/GS
+ductilidad/S
+dúctil/S
+ductiva/fokg
+ductivo/oGfSgk
+ductor/kSa
+ductriz/S
+dudable/Sk
+dudar/REDÀÂÄ
+duda/S
+dudosamente
+dudoso/GS
+duela/S
+duelista/S
+duelo/SC
+duenario/S
+duende/S
+duendo/GS
+dueña/S
+dueño/S
+duermevela/S
+duerna/S
+duerno/S
+dueto/S
+dula/aS
+dular/S
+dulcamara/S
+dulce
+dulcedumbre/S
+dulcemente
+dulcera/S
+dulcería/S
+dulcero/GS
+dulce/S
+dulceza/S
+dulcificar/REDÀ
+dulcinea/S
+dulero/S
+dulía/S
+dulzaina/S
+dulzainero/GS
+dulzaino/GS
+dulzal/S
+dulzamara/S
+dulzón/GS
+dulzorar/RED
+dulzor/S
+dulzurar
+dulzura/S
+duma/S
+duna/S
+duodecimal/S
+duodécimo/GS
+duodenal/S
+duodenario/GS
+duodenitis
+duodeno/GS
+duodeno/S
+duomesino/SG
+dúo/S
+dupdo
+duplado/GS
+dupla/s
+dupla/S
+duplicación/S
+duplicado/S
+duplicar/REDÀÂ
+duplicativo/SG
+duplicatura/S
+dúplice/SG
+duplicidad/S
+duplo/GSs
+duque/S
+duquesa/S
+durabilidad/S
+duración/kS
+duraderamente
+duradero/GS
+duraluminio/S
+duramadre/S
+duramáter/S
+duramen/S
+duramente
+Durán
+durante
+durar/REDT
+dura/S
+durativo/GS
+duraznero/S
+duraznilla/S
+durazno/NS
+dureza/S
+durina/S
+durito/GS
+durlines
+durmiente/S
+duro
+duro/GS
+duro/NGS
+duunviral/S
+duunvirato/S
+duunviro/S
+duunvir/S
+dux
+DVD
+DVDs
+e
+ea
+easonense/S
+ebanista/S
+ebanistería/S
+ébano/S
+ebionita/S
+ebonita/S
+ebriamente
+ebriedad/S
+ebrio/GS
+ebrioso/GS
+ebullición/S
+eccehomo/S
+eccema/S
+eccematoso/GS
+ecdótica/S
+ecdótico/SG
+eceptuar
+echacantos
+echacorvear/RED
+echacuervos
+echada/N
+echada/S
+echadero/S
+echadizo/GS
+echado/GS
+echador/GS
+echadura/S
+échale
+échales
+échame
+echamiento/S
+échanos
+echapellas
+echaperros
+echar/REDÀÁÂÃÄÅÆÇÌñò
+échate
+echazón/S
+échele
+écheles
+echémonos
+échenle
+échenles
+échense
+échese
+echo/hS
+echona/S
+ecijano/GS
+eclampsia/S
+eclecticismo/S
+ecléctico/SG
+eclesial/S
+eclesiástico/GS
+eclesiástico/S
+eclipsar/REDÀÁñT
+eclipse/S
+eclíptica
+eclíptico/S
+eclosionar/RED
+eclosión/S
+ecoico/GS
+ecolalia/S
+ecolocación/S
+ecología/S
+ecológico/GS
+ecologismo/S
+ecologista/S
+economato/S
+economía/S
+económicamente
+económico/GS
+economista/S
+economizar/RED
+ecónomo/S
+ecoparque/S
+ecorregión/S
+eco/S
+ecosistema/S
+ecosonda/S
+ecotado/GS
+ectasia/S
+ectodérmico/GS
+ectodermo/S
+ectopia/S
+ecuable/S
+ecuación/S
+Ecuador
+ecuador/S
+ecualización/S
+ecualizar/RED
+ecuánime/S
+ecuanimidad/S
+ecuante/S
+ecuatoguineano/GS
+ecuatorial/S
+ecuatorianismo/S
+ecuatoriano/GS
+ecuestre/S
+ecuménico/GS
+ecuo/GS
+ed
+edad/S
+edema/S
+edematoso/SG
+edén/S
+edetano/GS
+edición/pS
+edicto/S
+edificación/S
+edificador/GS
+edificar/REDÀÂ
+edificativo/GS
+edificatorio/GS
+edificio/S
+edil/GS
+edilicio/GS
+edilidad/S
+edit
+editar/REDÀ
+editor/GS
+editorializar/RED
+editorial/S
+edrar/RED
+edredón/S
+Eduardo
+educacional/S
+educación/S
+educada/k
+educado/GkS
+educador/GS
+educando/GS
+educar/REDÀÁÂÄÅÆT
+educativo/GS
+educir/XD
+edulcoradamente
+edulcorante/S
+edulcorar/REDÀ
+ef
+efebo/S
+efectismo/S
+efectista/S
+efectiva/g
+efectivamente
+efectividad/S
+efectivo/gS
+efectivo/GSg
+efecto/nSg
+efector/SG
+efectuar/IRDÀÄÝ
+efemérides
+efeminar
+eferente/gSn
+efervescencia/S
+efervescente/S
+efe/S
+efesino/GS
+efesio/GS
+eficacia/Sk
+eficazmente
+eficaz/Sk
+eficiencia/fSg
+eficiente/gSfk
+eficientemente
+efigiar/RED
+efigie/S
+efímera/S
+efímero/GS
+eflorecer/IRD
+eflorescencia/S
+eflorescente/S
+efluente/S
+efluir/IRD
+efluvio/S
+efod/S
+efraimita/S
+efrateo/GS
+efugio/S
+efundir/RED
+efusión/S
+efusivamente
+efusivo/GS
+egabrense/S
+egarense/S
+egetano/GS
+égida/S
+egilope/S
+egineta/S
+egipciano/GS
+egipcio/GS
+egipcio/S
+egiptano/GS
+Egipto
+egocéntrico/GS
+egocentrismo/S
+egoísmo/S
+egoístamente
+egoísta/S
+egolatría/S
+ego/S
+egotismo/S
+egregiamente
+egregio/GS
+egresar/RED
+eguar
+eh
+eidético/GS
+ej
+ejarbe/S
+ejecución/S
+ejecutante/S
+ejecutar/REDÀÁÂÄÌÙT
+ejecutivamente
+ejecutiva/S
+ejecutivo/GS
+ejecutor/GS
+ejecutoriar/RED
+ejecutoria/S
+eje/gqS
+ejem
+ejemplaridad/S
+ejemplario/S
+ejemplarizar/RED
+ejemplarmente
+ejemplar/RED
+ejemplar/S
+ejemplificación/S
+ejemplificar/REDÀÄ
+ejemplo/S
+ejercer/REDÀÄ
+ejercicio/S
+ejercido/GS
+ejercitador/GS
+ejercitante/S
+ejercitar/REDÀÁÄÅñòø
+ejército/S
+ejido/S
+el
+él
+elaboración/S
+elaboradamente
+elaborado/GS
+elaborador/GS
+elaborar/REDÀÂÄT
+elamita/S
+elásticamente
+elástica/S
+elasticidad/S
+elástico/GS
+elástico/SG
+elaterio/S
+elato/GS
+elche/S
+ele
+eleático/GS
+eléboro/S
+elección/S
+electivo/GS
+electo/GS
+electorado/S
+electoralismo/S
+electoralista/S
+electoral/S
+electorero/GS
+electorero/SG
+elector/S
+elector/SG
+eléctricamente
+electricidad/S
+electricista/S
+eléctrico/GS
+electrificar/RED
+electrizador/SG
+electrizante/S
+electrizar/REDT
+electroacústica/S
+electroacústico/SG
+electrocardiógrafo/S
+electrocardiograma/S
+electrochoque/S
+electrocutar/RED
+electrodinámica/S
+electrodinámico/GS
+electrodoméstico/S
+electrodo/S
+electroencefalógrafo/S
+electroencefalograma/S
+electroforesis
+electrógeno/GS
+electrógeno/S
+electrolisis
+electrolítico/GS
+electrolizador/GS
+electrolizador/S
+electrolizar/RED
+electromagnético/SG
+electromagnetismo/S
+electromecánico/GS
+electromecánico/SG
+electromotor/SG
+electromotriz/S
+electronegativo/SG
+electrónicamente
+electrónico/GS
+electrón/S
+electropositivo/GS
+electro/S
+electroscopio/S
+electrostática/S
+electrostático/GS
+electrotecnia/S
+electroterapia/S
+electrotipia/S
+electuario/S
+elefancíaco/GS
+elefancia/S
+elefanta/S
+elefante/S
+elefantiasis
+elefantino/SG
+elegancia/kS
+elegante/kS
+elegantemente
+elegantizar/RED
+elegíaco/SG
+elegía/S
+elegibilidad/S
+elegido/S
+elegir/XDÀÁÂÈT
+elementado/SG
+elementalmente
+elemental/S
+elemento/S
+Elena
+elenco/S
+ele/S
+eleusino/GS
+elevación/S
+elevadamente
+elevado/GS
+elevador/GS
+elevalunas
+elevamiento/S
+elevar/REDÀÂÄñòø
+elfo/S
+elidir/RED
+eligible/S
+eligir
+elijar/REDT
+eliminación/S
+eliminador/GS
+eliminar/REDÀÁÂÄÆÙñ
+eliminatoria/S
+eliminatorio/GS
+elipse/S
+elipsis
+elipsoidal/S
+elipsoide/S
+elíptico/GS
+Elisa
+elisano/GS
+elíseo/GS
+elíseo/S
+elisio/GS
+élite/S
+elitismo/S
+elitista/S
+elixir/S
+ella/S
+elle/S
+ello/S
+elocución/S
+elocuencia/S
+elocuentemente
+elocuente/S
+elogiador/GS
+elogiar/REDÀÁÂÄÆT
+elogio/S
+elogioso/GS
+elongación/S
+elongadamente
+elote/S
+elucidario/S
+elucidar/RED
+eluctable/Sk
+elucubración/S
+elucubrar/RED
+eludible/kS
+eludir/REDÀñ
+elusivo/GS
+Elvira
+elzeviriano/GS
+elzevirio/S
+emanación/S
+emanantismo/S
+emanantista/S
+emanar/RED
+emancipación/S
+emancipador/SG
+emancipar/REDñ
+emascular/RED
+embabiamiento/S
+embabucar
+embachar/RED
+embadurnador/GS
+embadurnar/REDÀÂÄÅò
+embaí
+embaía
+embaíamos
+embaían
+embaías
+embaída
+embaídas
+embaído
+embaidor/SG
+embaídos
+embaimiento/S
+embaímos
+embaír
+embairá
+embairán
+embairás
+embairé
+embairemos
+embairía
+embairíamos
+embairían
+embairías
+embaírse
+embaís
+embaíste
+embajada/S
+embajador/GS
+embajatorio/GS
+embalador/GS
+embalaje/hS
+embalar/RED
+embalar/REDÀ
+embaldosado/S
+embaldosadura/S
+embaldosar/RED
+emballenador/GS
+emballenar/RED
+emballestar/RED
+embalsadero/S
+embalsamador/SG
+embalsamamiento/S
+embalsamar/REDÀÁñ
+embalsar/RED
+embalse/S
+embalumar/RED
+embanastar/RED
+embancar/RED
+embanderar/RED
+embarazada/h
+embarazador/SG
+embarazado/SGh
+embarazar/REDñ
+embarazo/hS
+embarazosamente
+embarazoso/GS
+embarbascar/RED
+embarbecer/IRD
+embarbillar/RED
+embarcación/S
+embarcadero/hS
+embarcador/GS
+embarcar/REDÀÂñô
+embarco/hS
+embardar/RED
+embargable/Sk
+embargado/GS
+embargador/SG
+embargador/Sh
+embargado/S
+embargante/S
+embargar/REDÀÁÂÄ
+embargo/S
+embarnecer/IRD
+embarnecimiento/S
+embarnizadura/S
+embarnizar/RED
+embarque/Sh
+embarrador/GS
+embarradura/S
+embarrancar/RED
+embarrar/REDÂ
+embarriar/RED
+embarrilador/S
+embarrilar/RED
+embarrotar/RED
+embarullador/GS
+embarullar/REDñ
+embasamiento/S
+embastar/RED
+embastecer/IRD
+embatirse
+embaucador/SG
+embaucamiento/S
+embaucar/REDÀÁ
+embaular/IRD
+embausamiento/S
+embazador/S
+embazadura/S
+embazar/RED
+embebecer/IRD
+embebecimiento/S
+embeber/REDÀñ
+embebida/S
+embecadura/S
+embelecador/GS
+embelecamiento/S
+embelecar/RED
+embeleñar/RED
+embelequero/GS
+embelesamiento/S
+embelesar/REDñ
+embeleso/S
+embellaquecer/IRD
+embellecedor/S
+embellecedor/SG
+embellecer/IRDÀÄñ
+embellecimiento/S
+embeodar/RED
+embermejar/RED
+embermejecer/IRD
+emberrenchinar/RED
+emberrinchar/RED
+embestida/S
+embestidor/S
+embestidor/SG
+embestidura/S
+embestir/XDÀÁÂÈ
+embetunado/S
+embetunar/RED
+embicadura/S
+embicar/RED
+embijar/RED
+embizcar/RED
+emblandecer/IRD
+emblanquear
+emblanquecer/IRD
+emblema/S
+emblemático/GS
+embobamiento/S
+embobar/RED
+embobecer/IRD
+embobecimiento/S
+embobinar/RED
+embocadero/hS
+embocadura/hS
+embocar/RED
+embochinchar/RED
+embocinado/SG
+embodegar/RED
+embojar/RED
+embojo/S
+embolado/GS
+embolar/RED
+embolia/S
+embolismador/GS
+embolismal/S
+embolismar/RED
+émbolo/S
+embolsar/RED
+embonar/RED
+emboñigar/RED
+emboquillar/RED
+embornal/S
+emborrachacabras
+emborrachador/GS
+emborrachamiento/S
+emborrachar/REDÀÁÂÌñòô
+emborrar/RED
+emborrascar/RED
+emborrazamiento/S
+emborrazar/RED
+emborricar/RED
+emborrizar/RED
+emborronador/GS
+emborronar/REDÄ
+emborrullar/RED
+emboscada/S
+emboscadura/S
+emboscar/REDÀ
+embosquecer/IRD
+embostar/RED
+embotamiento/S
+embotar/REDÀÁ
+embotar/REDÁñ
+embotar/REDñ
+embotellador/GS
+embotellamiento/S
+embotellar/RED
+emboticar/RED
+embotijar/RED
+embotir
+embovedar/RED
+embozadamente
+embozalar/RED
+embozar/RED
+embragar/RED
+embravecer/IRD
+embravecimiento/hS
+embrazadura/S
+embrazar/RED
+embreada/S
+embreado/S
+embreadura/S
+embrear/RED
+embregar/RED
+embreñar/RED
+embriagador/GS
+embriagante/S
+embriagar/REDÁÅñò
+embriago/GS
+embriaguez/S
+embridar/RED
+embriogenia/S
+embrionario/SG
+embrión/S
+embrocar/RED
+embrochalar/RED
+embrollador/SG
+embrollar/REDñ
+embrolla/S
+embrollón/GS
+embrollo/S
+embrolloso/GS
+embromador/GS
+embromar/RED
+embroquelar/RED
+embroquetar/RED
+embrujador/SG
+embrujamiento/S
+embrujar/REDÄ
+embrutecedor/SG
+embrutecer/IRDÀÁñ
+embrutecimiento/S
+embuchado/S
+embuchar/RED
+embudador/GS
+embudar/RED
+embudo/S
+embullador/GS
+embullar/RED
+emburujar/RED
+embustear/RED
+embustero/GS
+embuste/S
+embustidor/SG
+embustir/RED
+embutición/S
+embutida/S
+embutidera/S
+embutido/S
+embutir/REDÂÄ
+emelga/S
+emenagogo/S
+emendar
+emergencia/S
+emergente/S
+emerger/RED
+emeritense/S
+emérito/SG
+eme/S
+emético/GS
+emético/S
+emidosaurio/S
+emigración/S
+emigrante/S
+emigrar/RED
+emigratorio/GS
+Emilia
+Emilio
+eminencialmente
+eminencial/S
+eminencia/tS
+eminentemente
+eminente/St
+emiratí/S
+Emiratos
+emir/S
+emisario/GS
+emisión/S
+emisor/GS
+emitir/REDÀÄ
+emocionalmente
+emocional/S
+emocionante/S
+emocionar/REDÀÁÂñò
+emoción/S
+emoliente/S
+emolumento/S
+emotividad/S
+emotivo/GS
+empacador/GS
+empacador/S
+empacamiento/S
+empacar/RED
+empacar/REDÀ
+empachar/RED
+empacho/S
+empachoso/GS
+empadrar/RED
+empadronador/GS
+empadronamiento/S
+empadronar/REDÀÁÂñò
+empajar/RED
+empajolar/RED
+empalagamiento/S
+empalagar/RED
+empalago/S
+empalagoso/GS
+empalamiento/S
+empalar/REDÀÂ
+empalar/REDô
+empaliar
+empalicar/RED
+empalidecer/IRD
+empalizar/RED
+empalletado/S
+empalmadura/S
+empalmar/RED
+empalme/S
+empalomar/RED
+empampar/RED
+empampirolado/SG
+empanadilla/S
+empanado/GS
+empanar/RED
+empandar/RED
+empandillar/RED
+empantanar/REDñ
+empanzar/RED
+empañadura/S
+empañar/REDÀÂ
+empañicar/RED
+empapamiento/S
+empapar/REDÀÁÅñò
+empapelador/GS
+empapelar/REDÀÂ
+empapirotar/RED
+empapuciar/RED
+empapujar/RED
+empapuzar/RED
+empaque/S
+empaquetador/GS
+empaquetadura/S
+empaquetar/RED
+emparamentar/RED
+emparchar/RED
+emparedado/GS
+emparedado/S
+emparedamiento/S
+emparedar/RED
+emparejadamente
+emparejador/GS
+emparejadura/S
+emparejamiento/S
+emparejar/REDÀÁñ
+emparentar/REIDÀÁÀÁ
+emparrado/S
+emparrar/RED
+emparrillado/S
+emparrillar/RED
+emparvar/RED
+empastador/GS
+empastador/SG
+empastadura/S
+empastar/RED
+empastar/REDø
+empastelamiento/S
+empastelar/RED
+empaste/S
+empatadera/S
+empatar/REDÂñ
+empate/S
+empatía/S
+empáticamente
+empático/GS
+empatizar/RED
+empavesado/GS
+empavesado/SG
+empavesar/RED
+empavonar/RED
+empavorecer/IRD
+empecatado/GS
+empece
+empecedero/GS
+empecedor/GS
+empecen
+empecer
+empecerán
+empeceré
+empecería
+empecerían
+empechar
+empecía
+empecían
+empecible/S
+empeciente/S
+empeciera
+empecieran
+empeciere
+empecieren
+empecieron
+empeciese
+empeciesen
+empecimiento/S
+empecinadamente
+empecinado/S
+empecinado/SG
+empecinamiento/S
+empecinar/REDÁ
+empecinar/REDñ
+empeció
+empedecer
+empedernecer/IRD
+empedernida
+empedernidas
+empedernido
+empedernido/GS
+empedernidos
+empedernir
+empedernirse
+empedrado/GS
+empedrador/Sh
+empedrado/S
+empedramiento/S
+empedrar/IRD
+empegar/RED
+empeguntar/RED
+empeine
+empeinoso/GS
+empelar/RED
+empelazgar/RED
+empelechar/RED
+empellar/RED
+empellejar/RED
+empeller/RED
+empellicar
+empelotar/RED
+empenachado/GS
+empenachar/RED
+empendolar
+empentar/RED
+empeñadamente
+empeñado/SG
+empeñar/REDÀÁÄÅñòôø
+empeñosamente
+empeño/Sh
+empeoramiento/S
+empeorar/REDÀÄ
+empequeñecer/IRDÀ
+emperador/S
+emperatriz/S
+emperchar/RED
+empercudir/RED
+emperdigar/RED
+emperejilar/RED
+emperezar/RED
+empergaminar/RED
+emperifollar/RED
+empernar/RED
+empero
+emperramiento/S
+emperrar/RED
+empersonar
+empesador/S
+empesgar/RED
+empestar
+empestillar/RED
+empetro/S
+empezar/IRDÀÁÂ
+empezca
+empezcan
+empicar/RED
+empicotadura/S
+empicotar/RED
+empiece/S
+empiema/S
+empigüelar/RED
+empilar/RED
+empinadura/S
+empinamiento/S
+empinar/REDÃñ
+empingorotar/RED
+empiolar/RED
+empipar/RED
+empíreo/GS
+empíreo/S
+empireuma/S
+empíricamente
+empírico/GS
+empirismo/S
+empirista/S
+empitonar/RED
+empizarrar/RED
+empizcar
+emplantillar/RED
+emplastadura/S
+emplastamiento/S
+emplastar/RED
+emplastecer/IRD
+emplasto/S
+emplatado/S
+emplatar/REDÀ
+emplazador/S
+emplazamiento/S
+emplazar/REDÀÂÄÆ
+empleado/GS
+empleador/GS
+emplear/REDÀÁÂÄñø
+emplea/S
+emplebeyecer/IRD
+empleitero/GS
+empleo/hS
+emplomado/S
+emplomadura/S
+emplomar/RED
+emplumajar
+emplumar/RED
+emplumecer/IRD
+empobrecedor/SG
+empobrecer/IRDÀñò
+empobrecimiento/S
+empoderar
+empodrecer/IRD
+empolla
+empolladura/S
+empollar/REDÀ
+empollón/GS
+empoltronecer/IRD
+empolvar/REDñ
+empolvoramiento/S
+empolvorar/RED
+empolvorizar/RED
+emponzoñamiento/S
+emponzoñar/RED
+empopar/RED
+emporcar/IRD
+emporio/S
+empotrado/S
+empotramiento/S
+empotrar/RED
+empotrerar/RED
+empozar/RED
+empozar/REDñ
+empradizar/RED
+emprendedoramente
+emprendedor/GS
+emprender/REDÀ
+emprendimiento/S
+emprensar
+emprentar
+emprenta/S
+empreñar/RED
+empresarial/S
+empresario/GS
+empresentar
+emprestar/RED
+emprestillar
+empréstito/S
+emprimar/RED
+emprimir
+empringar/RED
+empuchar/RED
+empuesta/S
+empujador/SG
+empujar/REDÀÁÂÄÅÆÙ
+empuje/S
+empujón/S
+empulgadura/hS
+empulgar/RED
+empuntar/RED
+empuñadura/S
+empuñar/REDÀÄ
+empurpurado/GS
+emputecer/IRD
+empuyarse
+emulación/S
+emulador/GS
+emular/REDÀÂ
+emulgente/S
+emulsionar/RED
+emulsión/S
+emulsivo/GS
+emulsor/S
+emuntorio/S
+en
+enaceitar/RED
+enacerar/RED
+enaciyar
+enaguachar/RED
+enaguar/RED
+enagua/S
+enaguazar/RED
+enajenación/S
+enajenado/GS
+enajenador/GS
+enajenamiento/S
+enajenante/S
+enajenar/REDÀÁÂñT
+enalbardar/RED
+enalbar/RED
+enalmagrar/RED
+enaltecedor/GS
+enaltecer/IRDÀ
+enaltecimiento/S
+enamarillecer/IRD
+enamoradamente
+enamoradizo/GS
+enamorado/GS
+enamorador/GS
+enamoramiento/S
+enamorar/REDÀÁÂÄÅñò
+enamoricar/RED
+enamoriscar/RED
+enanarse
+enancar/RED
+enanchar/RED
+enangostar/RED
+enanismo/S
+enano/GS
+enano/SG
+enante
+enante/S
+enarbolar/RED
+enarcar/RED
+enardecedor/SG
+enardecer/IRDÀÁñ
+enardecimiento/S
+enarenar/RED
+enarmonar/RED
+enarrar
+enartar
+enaspar
+enastar/RED
+enastilar/RED
+enatieza/S
+enatío/SG
+encabalgar/RED
+encaballar/RED
+encabar/RED
+encabellar
+encabellecer/IRD
+encabestradura/S
+encabestrar/RED
+encabezamiento/S
+encabezar/REDÀ
+encabezonar
+encabrahigar/IRD
+encabriar/RED
+encabrillar/RED
+encabritar/RED
+encabronar/REDÁñ
+encachar/RED
+encadar/RED
+encadenado/GS
+encadenado/S
+encadenadura/S
+encadenamiento/Sh
+encadenar/REDÀÁÂ
+encaecer
+encajadas
+encajador/S
+encajadura/hS
+encajar/REDÁÂÅñò
+encajerar/RED
+encaje/S
+encajetillar/RED
+encajonamiento/S
+encajonar/RED
+encalabozar/RED
+encalabriar
+encalabrinamiento/S
+encalabrinar/RED
+encalador/GS
+encalador/S
+encalar/RED
+encalillar/RED
+encalladero/S
+encalladura/S
+encallar/RED
+encallecer/IRD
+encallejonar/RED
+encalletrar
+encalmadura/S
+encalmar/RED
+encalostrar/RED
+encalvar
+encalvecer/IRD
+encalzar
+encamarar/RED
+encamar/REDñ
+encambijar/RED
+encambrar/RED
+encambronar/RED
+encaminadura/S
+encaminamiento/S
+encaminar/REDÀÁÂÅñò
+encamisar/RED
+encamonado/GS
+encamotar/RED
+encampanar/RED
+encanalar/RED
+encanalizar/RED
+encanallamiento/S
+encanallar/RED
+encanar/RED
+encanastar/RED
+encancerar/RED
+encandecer/IRD
+encandelar/RED
+encandelillar/RED
+encandiladamente
+encandiladera/S
+encandilado/GS
+encandilador/GS
+encandilador/S
+encandilar/REDÁÂÅÆñò
+encanecer/IRD
+encanecimiento/S
+encanijamiento/S
+encanijar/RED
+encanillar/RED
+encantado/GS
+encantadoramente
+encantamento/S
+encantamiento/Sh
+encantarar/RED
+encantar/REDÀÁÂ
+encanto/hS
+encantorio/S
+encantusar/RED
+encanutar/RED
+encañado/S
+encañamar/RED
+encañar/RED
+encañizar/RED
+encañonado/GS
+encañonar/REDÀÂÅ
+encañutar
+encapacetado/GS
+encapachadura/S
+encapachar/RED
+encapado/GS
+encapar/RED
+encapazar/RED
+encaperuzar/RED
+encapilladura/S
+encapillar/RED
+encapirotar/RED
+encapotadura/Sh
+encapotamiento/S
+encapotar/RED
+encaprichar/REDñ
+encapsular/RED
+encapuchar/RED
+encapuzar/RED
+encarado/S
+encaramar/REDÁñô
+encaramiento/S
+encarar/REDñ
+encaratular/RED
+encarcavinar/RED
+encarcelación/S
+encarcelada/S
+encarcelador/GS
+encarcelamiento/S
+encarcelar/REDÀÁÂÄ
+encarcerar
+encarecedor/GS
+encarecer/IRDÀñ
+encarecidamente
+encargado/GS
+encargamiento/S
+encargar/REDÀÁÃÆñòôø
+encargue/S
+encariñar/REDÁñ
+encarnación/S
+encarnadino/GS
+encarnado/GS
+encarnado/S
+encarnamiento/S
+encarnar/REDÁñ
+encarnativo/GS
+encarnecer/IRD
+encarnizadamente
+encarnizamiento/S
+encarnizar/RED
+encarpetar/REDÀ
+encarriladera/S
+encarrilar/REDÀÁñ
+encarrillar/RED
+encarroñar/RED
+encarrujado/S
+encarrujar/RED
+encartación/S
+encartamiento/S
+encartar/RED
+encartonador/GS
+encartonar/RED
+encartuchar/RED
+encartujado/S
+encasamento/S
+encasar/RED
+encascabelar/RED
+encascar/RED
+encascotar/RED
+encasilladamente
+encasillar/REDÀñT
+encasquetar/REDñ
+encasquillador/S
+encasquillar/RED
+encastar/RED
+encastillador/GS
+encastillamiento/S
+encastillar/REDÁñ
+encastrar/REDT
+encatusar/RED
+encauchar/RED
+encausar/REDÀ
+encauste/S
+encausto/S
+encauzamiento/S
+encauzar/REDÀÁÂÄ
+encavar/RED
+encebadamiento/S
+encebadar/RED
+encebollar/RED
+encéfalo/S
+enceguecer/IRDÅò
+encelajar/RED
+encelamiento/S
+encelar/RED
+encelar/REDÀ
+enceldamiento/S
+enceldar/RED
+encellar/RED
+encella/S
+encenagamiento/S
+encenagar/RED
+encencerrado/GS
+encendaja/S
+encendedor/GS
+encendedor/S
+encender/IRDÀÁÂÄÒÝñò
+encendido/GS
+encendido/S
+encendimiento/S
+encendrar/RED
+encenizar/RED
+encensuar
+encentamiento/S
+encentar/RED
+encentrar/RED
+encepador/S
+encepadura/S
+encepar/RED
+encerado/GS
+encerador/GS
+encerado/S
+enceramiento/S
+encerar/REDÀ
+encernadar/RED
+encerotar/RED
+encerradero/S
+encerrar/IRDÀÁÂÄÅÆñòõ
+encerrizar/RED
+encerrona/S
+encespedar/RED
+encestar/RED
+enceste/S
+encetadura/S
+encetar/RED
+enchancletar/RED
+enchapar/RED
+enchapinado/GS
+encharcamiento/S
+encharcar/RED
+enchavetar/RED
+enchicar/RED
+enchinarrar/RED
+enchinar/RED
+enchiqueramiento/S
+enchiquerar/RED
+enchironar/RED
+enchispar/RED
+enchuecar/RED
+enchufar/REDÀô
+enchufe/S
+enchular/RED
+enchuletar/RED
+enchumbar/RED
+encía/S
+enciclopedia/S
+enciclopédico/SG
+enciclopedismo/S
+enciclopedista/S
+encielar/RED
+encierro/S
+encima
+encimar/REDò
+encimera/S
+encinal/S
+encinar/S
+encina/S
+encino/S
+encintar/RED
+encismar/RED
+enciso/S
+encitar
+encizañar/RED
+enclaustrar/REDñ
+enclavar/RED
+enclavijar/RED
+enclenque/S
+enclítico/SG
+enclocar/IRD
+encloquecer/IRD
+encluecar/RED
+encobar/RED
+encobertado/GS
+encobijar/RED
+encobrar/RED
+encochado/GS
+encoclar/RED
+encocorar/RED
+encodillar/RED
+encofrado/S
+encofrar/RED
+encoger/REDÅñò
+encogido/GS
+encogimiento/hS
+encogollar/RED
+encohetar/RED
+encojar/RED
+encoladura/hS
+encolamiento/S
+encolar/REDÀ
+encolerizado/GS
+encolerizar/REDÁñ
+encomendado/S
+encomendar/IRDÁñòùT
+encomendero/S
+encomenzar/IRD
+encomiador/GS
+encomiar/REDÀÁ
+encomiasta/S
+encomiástico/GS
+encomienda/S
+encomio/S
+encompadrar/RED
+enconado/GS
+enconadura/S
+enconamiento/Sh
+enconar/REDñ
+enconchar/REDô
+enconfitar/RED
+encono/hS
+enconoso/GS
+enconrear/RED
+encontradizo/GS
+encontrado/GS
+encontrar/IRDÀÁÂÃÄÅÆñòù
+encontrón/HS
+encopetar/RED
+encorachar/RED
+encorajar/RED
+encorajinar/RED
+encorar/IRD
+encorchador/S
+encorchador/SG
+encorchar/RED
+encorchetar/RED
+encordadura/S
+encordar/IRD
+encordelar/RED
+encordonar/RED
+encorecer/IRD
+encornado/GS
+encornudar/RED
+encorozar/RED
+encorralar/RED
+encorrear/RED
+encorselar/RED
+encorsetar/REDÀ
+encortar
+encortinar/RED
+encorujar/RED
+encorvada/S
+encorvamiento/S
+encorvar/RED
+encosadura/S
+encostalar/RED
+encostar/RED
+encostillado/S
+encostradura/S
+encostrar/RED
+encovadura/S
+encovar/REID
+encrasar/RED
+encrespador/GS
+encrespador/S
+encrespado/S
+encrespadura/S
+encrespamiento/S
+encrespar/RED
+encrestar/RED
+encriptado/GS
+encriptar/RED
+encristalar/RED
+encrucijada/S
+encrudecer/IRD
+encrudelecer
+encruelecer/IRD
+encuadernación/S
+encuadernador/GS
+encuadernar/REDÀT
+encuadramiento/S
+encuadrar/REDÀÄ
+encuadrar/REDÀÂÄ
+encuartar/RED
+encuartero/S
+encuarte/S
+encubar/RED
+encubertar/RED
+encubiertamente
+encubierto/GS
+encubierto/SG
+encubridizo/GS
+encubridor/GS
+encubrir/REÀ
+encuentro/hS
+encuerar/RED
+encuestador/GS
+encuestar/RED
+encuevar/RED
+encuitar/RED
+enculatar/RED
+enculpar
+encumbramiento/S
+encumbrar/REDÁñ
+encunar/RED
+encurdar/RED
+encureñar/RED
+encurtir/RED
+ende
+endeble/S
+endeblez/S
+endeblucho/GS
+endechadera/S
+endechar/RED
+endehesar/RED
+endeliñar
+endemia/S
+endémico/SG
+endemoniadamente
+endemoniado/GS
+endemoniar/RED
+endentar/IRD
+endentecer/IRD
+endeñar/RED
+enderechar/RED
+enderezado/GS
+enderezamiento/S
+enderezar/REDÀñò
+endereza/S
+endeudamiento/S
+endeudar/REDñ
+endevotado/GS
+endiabladamente
+endiablar/RED
+endibia/S
+endilgador/GS
+endilgar/REDÁÂÅÆ
+endiñar/REDÃ
+endiosamiento/S
+endiosar/REDÀ
+endivia/S
+endoblado/S
+endoblar/RED
+endocardio/S
+endocarditis
+endocarpio/S
+endocrino/GS
+endocrinólogo/GS
+endocrino/S
+endodermo/S
+endoesqueleto/S
+endogamia/S
+endogénesis
+endolinfa/S
+endomingar/RED
+endonar/RED
+endorsar/RED
+endosar/REDÀÁÂñ
+endosar/REDÀÁÂT
+endosatario/GS
+endoscopia/S
+endoscopio/S
+endoselar/RED
+endoso/S
+endospermo/S
+endotelio/S
+endovenoso/SG
+endrezar
+endriago/S
+endrinal/S
+endrina/S
+endrino/G
+endrino/GS
+endulcecer
+endulzadura/S
+endulzar/REDÁÂñ
+endulzorar
+endulzurar
+endurador/SG
+endurar/RED
+endurecedor/GS
+endurecer/IRDÀÄÅò
+endurecimiento/S
+ene
+eneal/S
+enea/S
+eneasílabo/GS
+enebral/S
+enebrina/S
+enebro/S
+enechar
+enejar/RED
+eneldo/S
+enema/S
+enemigar
+enemiga/S
+enemigo/GS
+enemistad/S
+enemistar/REDÀÁñ
+energética/S
+energético/GS
+energía/S
+enérgicamente
+enérgico/GS
+energizante/S
+energizar/RED
+energúmeno/GS
+enerizar/RED
+enero
+enertarse
+enervador/SG
+enervamiento/S
+enervantemente
+enervante/S
+enervar/REDñ
+enescar
+enésimo/GS
+enfadadamente
+enfadadísimo/GS
+enfadadizo/SG
+enfadamiento/S
+enfadar/REDÀÁÂñô
+enfado/hS
+enfadosamente
+enfadoso/GS
+enfaenado/SG
+enfajar/RED
+enfaldador/S
+enfaldar/RED
+enfaldo/S
+enfangar/REDÁñ
+enfardador/GS
+enfardar/RED
+enfardelador/GS
+enfardeladura/S
+enfardelar/RED
+énfasis
+enfastiar
+enfáticamente
+enfático/GS
+enfatizar/REDÀ
+enfermar/REDñ
+enfermedad/S
+enfermería/S
+enfermero/GS
+enfermizar
+enfermizo/SG
+enfermo/GS
+enfermucho/GS
+enferozar
+enfervorecer/IRD
+enfervorizador/GS
+enfervorizar/RED
+enfestar
+enfeudar/RED
+enfiar
+enficionar
+enfielar/RED
+enfierecer/IRD
+enfiestar/RED
+enfilar/REDÂ
+enfingir
+enfisema/S
+enfistolar/RED
+enfiteuta/S
+enfiteuticario/GS
+enfitéutico/GS
+enfiuzar
+enflacar/RED
+enflaquecer/IRD
+enflaquecimiento/S
+enflautar/RED
+enflechado/SG
+enflorar/RED
+enflorecer/IRD
+enfocar/REDÀÁÂÄÅÆ
+enfogar
+enforcar
+enfornar
+enforrar
+enfortalecer
+enfortecer/IRD
+enfortir
+enfoscar/RED
+enfotarse
+enfrailar/RED
+enfranquecer/IRD
+enfranque/S
+enfrascamiento/S
+enfrascar/REDÁ
+enfrascar/REDñ
+enfrenamiento/hS
+enfrenar/RED
+enfrentamiento/S
+enfrentar/REDÀÁÂÄÅÆñòôø
+enfrente
+enfriadera/S
+enfriadero/S
+enfriador/GS
+enfriador/S
+enfriamiento/S
+enfriar/IRDÀÐñù
+enfrontar/RED
+enfroscar/RED
+enfullar/RED
+enfundadura/S
+enfundar/REDÁÅ
+enfurecer/IRDÀÂñ
+enfurecimiento/S
+enfurruñamiento/S
+enfurruñar/RED
+enfurtido/S
+enfurtir/RED
+engafar/RED
+engafecer
+engaitador/GS
+engaitar/RED
+engalabernar
+engalanar/REDÁñ
+engalgar/RED
+engallador/S
+engallar/RED
+engalle/S
+enganchador/GS
+enganchamiento/S
+enganchar/REDÄñô
+enganche/S
+engandujar/RED
+engañabobos
+engañador/SG
+engañar/REDÀÂÄÅñò
+engañifa/S
+engaño/Sh
+engañoso/GS
+engarabatar/RED
+engarabitar/RED
+engarbar/RED
+engarbullar/RED
+engarce/S
+engarfiar/RED
+engargantadura/S
+engargantar/RED
+engargante/S
+engargolar/RED
+engaritar/RED
+engarnio/S
+engarrafador/SG
+engarrafar/RED
+engarrar/RED
+engarronar/RED
+engarro/S
+engarrotar/RED
+engarzador/GS
+engarzadura/S
+engarzar/REDÀ
+engasgar/RED
+engastador/GS
+engastadura/S
+engastar/RED
+engaste/S
+engastonar
+engatar/RED
+engatillar/RED
+engatusador/GS
+engatusamiento/S
+engatusar/REDÀÁ
+engaviar/RED
+engavillar/RED
+engazador/GS
+engazamiento/S
+engazar/RED
+engendrador/S
+engendrador/SG
+engendramiento/S
+engendrar/REDÀÂñT
+engendro/S
+engeñar
+engeridor/S
+engerir
+engestado/SG
+engibar/RED
+englandado/SG
+englantado/SG
+englobar/REDÀÄ
+englutir/RED
+engocetar/RED
+engolar/RED
+engolfar/RED
+engolillado/GS
+engollamiento/S
+engolletado/GS
+engolletar/RED
+engollipar/RED
+engolondrinar/RED
+engolosinador/GS
+engolosinar/RED
+engomado/GS
+engomado/S
+engomadura/S
+engomar/RED
+engominar/RED
+engonzar/RED
+engorar/IRD
+engordadero/S
+engordador/GS
+engordar/REDÀñ
+engordecer
+engorrar/RED
+engorroso/SG
+engoznar/RED
+engraciar
+engramear
+engranaje/S
+engranar/RED
+engrandar/RED
+engrandecer/IRDÀ
+engrandecimiento/S
+engranerar/RED
+engranujar/RED
+engrapar/RED
+engrasador/GS
+engrasar/REDÀ
+engravecer/IRD
+engredar/RED
+engreído/GS
+engreimiento/S
+engreír/XDñ
+engrescar/RED
+engrifar/RED
+engrillar/RED
+engrilletar/RED
+engringar/RED
+engrosamiento/S
+engrosar/REID
+engrosecer
+engrudador/GS
+engrudamiento/hS
+engrudar/RED
+engrudo/S
+engruesar/RED
+engrumecer/IRD
+engruñar/RED
+enguachinar/RED
+engualdrapar/RED
+enguantar/RED
+enguarapar/RED
+enguatar/RED
+enguedejado/GS
+engüerar/RED
+enguichado/SG
+enguijarrar/RED
+enguillotar/RED
+enguirnaldar/RED
+enguizgar/RED
+engullidor/GS
+engullir/REDÀÁ
+engurrar/RED
+engurrio/S
+engurruminar/RED
+engurrumir/RED
+engurruñar/RED
+engurruñir/RED
+engusgar/RED
+enhacinar/RED
+enhadar
+enharinar/REDÌÙ
+enhastiar/IRD
+enhastillar/RED
+enhatijar/RED
+enhebillar/RED
+enhebrar/REDÀ
+enhechizar/RED
+enhenar/RED
+enherbolar/RED
+enhestador/S
+enhestadura/S
+enhestamiento/S
+enhestar/IRD
+enhetrar
+enhielar/RED
+enhiesto/GS
+enhilar/RED
+enhollinar/RED
+enhorabuena
+enhorabuena/S
+enhoramala
+enhorcar/RED
+enhornar/RED
+enhotar
+enhuecar/RED
+enhuerar/RED
+enhumedecer
+enigma/S
+enigmáticamente
+enigmático/GS
+enigmatista/S
+enjabonar/REDÀÁÂ
+enjaezar/RED
+enjaguadura/S
+enjaguar/RED
+enjalbegador/SG
+enjalbegadura/S
+enjalbegar/RED
+enjalbiego/S
+enjalmar/RED
+enjambradera/S
+enjambradero/S
+enjambrar/RED
+enjambre/S
+enjaquimar/RED
+enjarciar/RED
+enjardinar/RED
+enjaretado/S
+enjaretar/RED
+enjaular/REDÀ
+enjebar/RED
+enjergar/RED
+enjerir
+enjertal/S
+enjertar/RED
+enjordanar/RED
+enjorguinar/RED
+enjoyar/RED
+enjoyelador/S
+enjoyelado/SG
+enjuagadientes
+enjuagadura/S
+enjuagar/REDÀÁñôø
+enjuagatorio/S
+enjuague/S
+enjugador/GS
+enjugador/S
+enjugar/REDÀÆ
+enjuiciamiento/S
+enjuiciar/REDÀÁÂT
+enjullo/S
+enjuncar/RED
+enjundia/S
+enjundioso/GS
+enjurar
+enjuta/M
+enjutar/RED
+enjuto/GS
+enlabiador/GS
+enlabiar/RED
+enlace/hS
+enlaciar/RED
+enladrillado/S
+enladrilladura/S
+enladrillar/RED
+enlagunar/RED
+enlamar/RED
+enlardar/RED
+enlatar/REDÀ
+enlazador/GS
+enlazadura/S
+enlazamiento/S
+enlazar/REDÀÂÄñT
+enlechar/RED
+enlechuguillado/GS
+enlegajar/RED
+enlegamar/RED
+enlejiar/IRD
+enlenzar/IRD
+enlerdar/RED
+enligar/RED
+enlijar
+enlistonar/RED
+enlizar/RED
+enllantar/RED
+enllenar
+enllentecer/IRD
+enllocar/IRD
+enlobreguecer/IRD
+enlodadura/S
+enlodamiento/S
+enlodar/REDÀñ
+enlodazar/RED
+enlomar/RED
+enloquecedor/GS
+enloquecer/IRDÀñ
+enloquecimiento/S
+enlosador/S
+enlosado/S
+enlosar/RED
+enlozanar/RED
+enlozar/RED
+enlucernar
+enlucidor/GS
+enlucido/S
+enlucir/IRD
+enlustrecer/IRD
+enlutar/RED
+enmadejar/RED
+enmaderar/RED
+enmadrar/RED
+enmagrecer/IRD
+enmalecer/IRD
+enmallar/RED
+enmangar/RED
+enmantar/RED
+enmarañar/REDÀÄ
+enmarar/RED
+enmarcar/REDÀÄ
+enmarchitar
+enmaridar/RED
+enmarillecer/IRD
+enmaromar/RED
+enmascarado/GS
+enmascaramiento/S
+enmascarar/REDÀÄ
+enmasillar/RED
+enmatar/RED
+enmechar
+enmelar/IRD
+enmendador/GS
+enmendadura/S
+enmendar/IRDÀÁñT
+enmienda/S
+enmocecer
+enmohecer/IRD
+enmohecimiento/S
+enmollecer/IRD
+enmonar/RED
+enmondar/RED
+enmontar/RED
+enmoquetar/RED
+enmordazar/RED
+enmostar/RED
+enmotar/RED
+enmudecer/IRD
+enmudecimiento/S
+enmugrar/RED
+enmugrecer/IRD
+enmustiar/RED
+enneciar/RED
+ennegrecer/IRD
+ennegrecimiento/S
+ennoblecedor/GS
+ennoblecer/IRD
+ennoblecimiento/S
+ennudecer/IRD
+enojadizo/SG
+enojar/REDÀÁñ
+enojosa/h
+enojosamente
+enojoso/hSG
+enorgullecedor/SG
+enorgullecer/IRDÁÅñò
+enorgullecimiento/S
+enormemente
+enorme/S
+enormidad/S
+enotecnia/S
+enoyar
+enquiciar/RED
+enquillotrar/RED
+enquistar/RED
+enrabar/RED
+enrabiar/RED
+enrabietar/RED
+enracimar/RED
+enraizar/IRD
+enralecer/IRD
+enramada/S
+enramado/S
+enramar/RED
+enramblar/RED
+enranciar/RED
+enrarecer/IRD
+enrarecimiento/S
+enrasamiento/S
+enrasar/RED
+enrase
+enrasillar/RED
+enratonar/RED
+enrayar/RED
+enreciar/RED
+enredadera/S
+enredador/GS
+enredar/REDÁÄÅñò
+enredijo/S
+enredo/S
+enredoso/GS
+enrehojar/RED
+enrejadura/S
+enrejalar/RED
+enrejar/RED
+enresmar/RED
+enrevesado/GS
+enriador/GS
+enriado/S
+enriamiento/S
+enriar/IRD
+enridar
+enrielar/RED
+enrigidecer/IRD
+enriostrar/RED
+enripiar/RED
+enriquecedor/SG
+enriquecer/IRDÀÁÄñò
+enriquecimiento/S
+enrique/S
+enriscamiento/S
+enriscar/RED
+enristrar/RED
+enrizamiento/S
+enrizar/RED
+enrobrescido/SG
+enrocar/RED
+enrocar/REID
+enrodar/IRD
+enrodelado/SG
+enrodrigar/RED
+enrodrigonar/RED
+enrojar/RED
+enrojecer/IRD
+enrojecimiento/S
+enrolamiento/S
+enrolar/REDñ
+enrollado/GS
+enrollado/S
+enrollamiento/S
+enrollar/REDÀÁÄÌÙñô
+enromar/RED
+enronquecer/IRD
+enronquecimiento/S
+enroñar/RED
+enroscadura/S
+enroscamiento/S
+enroscar/REDÄh
+enrostrar/REDÂÅ
+enrredosamente
+enrubescer
+enrubiador/GS
+enrubiar/RED
+enrudecer/IRD
+enrugar/RED
+enruinecer/IRD
+ensabanar/RED
+ensaimada/S
+ensáis
+ensaladera/S
+ensalivar/RED
+ensalmador/GS
+ensalmar/RED
+ensalobrar/RED
+ensalzador/GS
+ensalzamiento/S
+ensalzar/REDÀ
+ensambenitar/RED
+ensamblador/S
+ensamblado/S
+ensambladura/S
+ensamblar/REDÀ
+ensamble/S
+ensanchador/GS
+ensanchador/S
+ensanchamiento/S
+ensanchar/RED
+ensancha/S
+ensanche/S
+ensandecer/IRD
+ensangostar
+ensangrentamiento/S
+ensangrentar/IRD
+ensañado/SG
+ensañamiento/S
+ensañar/REDÁñ
+ensarmentar/IRD
+ensarnecer/IRD
+ensartar/REDÀ
+ensay
+ensayador/GS
+ensayalar/RED
+ensayar/REDÀ
+ensaye
+ensayismo/S
+ensayista/S
+ensebar/RED
+ensecar
+enseguida
+enselvar/RED
+ensenada/S
+ensenar/RED
+enseñado/GS
+enseñanza/S
+enseñar/REDÀÁÂÃÄÅÆÇÍÎÏÚÛñò
+enseñorear/RED
+enserar/RED
+enserir/RED
+ensiforme/S
+ensilado/S
+ensilaje/S
+ensilar/RED
+ensilladura/S
+ensillar/RED
+ensilvecer/IRD
+ensimismamiento/S
+ensimismar/RED
+ensobear/RED
+ensoberbecer/IRD
+ensoberbecimiento/S
+ensobrar/RED
+ensogar/RED
+ensolerar/RED
+ensolver/IRD
+ensombrecer/IRDÂñ
+ensombrerado/GS
+ensoñación/S
+ensoñar/IRD
+ensopar/RED
+ensordecedor/SG
+ensordecer/IRDñ
+ensordecimiento/S
+ensortijamiento/S
+ensortijar/RED
+ensotar/RED
+ensuciador/GS
+ensuciamiento/S
+ensuciar/REDÀÆñò
+ensugar/RED
+ensullo/S
+entabacar/RED
+entablada/S
+entabladura/S
+entablamento/S
+entablar/RED
+entablerar/RED
+entablillar/RED
+entada/g
+entado/gGS
+entalamadura/S
+entalamar/RED
+entalegar/RED
+entalingar/RED
+entallamiento/S
+entallar/RED
+entallar/REDT
+entallecer/IRD
+entalonar/RED
+entamar/RED
+entapecer
+entapizar/RED
+entapujar/RED
+entarascar/RED
+entarimador/S
+entarimado/S
+entarimar/RED
+entarquinamiento/S
+entarquinar/RED
+entarugar/RED
+éntasis
+entecar/RED
+entecarse
+enteco/GS
+entejar/RED
+entelar/RED
+entelequia/S
+entelerido/GS
+entenciar
+entendedor/GS
+entender/hrstIRTDÀÁÃÄÂÐÑñòù
+entender/S
+entendida/h
+entendido/SG
+entendimiento/S
+entenebrar/RED
+entenebrecer/IRD
+entente/S
+enterado/GS
+enterado/S
+entera/gS
+enteralgia/S
+enteramente
+enterar/REDÀÁÄÅñòôø
+entera/S
+entercar/RED
+entereza/S
+enterísima/S
+enteritis
+enterizo/GS
+enternecedoramente
+enternecedor/GS
+enternecer/IRDÁñ
+enternecidamente
+enternecimiento/S
+enterocolitis
+entero/GS
+entero/S
+enterrador/hS
+enterramiento/Sh
+enterrar/IRDÀÁÂÄÅÆÐÑñò
+ente/S
+entesar/RED
+entestar/RED
+entestecer/IRD
+entibación/S
+entibar/RED
+entibiar/REDñ
+entibiecer
+entidad/S
+entierro/S
+entiesar/RED
+entigrecer/IRD
+entimema/S
+entinar/RED
+entintado/S
+entintar/RED
+entirriarse
+entitativo/SG
+entizar/RED
+entiznar/RED
+entlo
+entolar/RED
+entoldado/S
+entoldar/RED
+entomecer
+entomizar/RED
+entomología/S
+entonación/S
+entonamiento/hS
+entonar/REDñ
+entonce
+entonces
+entonelar/RED
+entongar/RED
+entontecer/IRD
+entontecimiento/S
+entorchada/S
+entorchado/S
+entorchar/RED
+entorilar/RED
+entornar/RED
+entornillar/RED
+entorpecedor/GS
+entorpecer/IRDÀÂ
+entorpecimiento/S
+entortar/IRD
+entortijar
+entosicar
+entosigar/RED
+entrabar/RED
+entrada/S
+entrado/GS
+entrador/GS
+entrador/S
+éntrale
+éntrales
+entramado/S
+entramar/RED
+entrambos
+entrampar/REDñ
+entrampillar/RED
+entrante/S
+entrañablemente
+entrañable/S
+entrañar/RED
+entraña/S
+entrañizar
+entraño/SG
+entrapajar/RED
+entrapar/RED
+entrapazar/RED
+entrar/REDÁÂÅÆñò
+entre
+entreabierto/GS
+entreabrir/REÀ
+entrecanal/S
+entrecasco
+entrecavar/RED
+entrecejo/S
+entrecerrar/IRDÀ
+entrechocar/REDÀ
+entrecoger/RED
+entrecomar/RED
+entrecomillado/S
+entrecomillar/RED
+entrecortar/RED
+entrecriar/IRD
+entrecruzar/REDÄ
+entrecuesto/S
+entredecir/X
+entrederramar
+entredí
+entredicho/GS
+entredoble
+entredós
+entreforro
+entregada/S
+entregador/GS
+entregar/REDÀÁÂÃÄÅÆÇÌÍÎÙÚÛÜñòôø
+entrega/S
+entregerir
+entrejuntar/RED
+entrelazado/S
+entrelazamiento/S
+entrelazar/REDÀÄ
+entrelinear/RED
+entrellevar
+entrelucir/IRD
+entremediar/RED
+entremés
+entremesar
+entremesear/RED
+entremesista/S
+entremeter/REDÁÅñò
+entremezclar/REDÁ
+entremiche/S
+entremiso/S
+entrémonos
+entremorir
+entremostrar
+entrenador/GS
+entrenamiento/S
+entrenar/REDÀÁÂÄÅÆñòø
+entrencar/RED
+éntrense
+entrenudo
+entrenzar/RED
+entreoír/XD
+entrepalmadura/S
+entreparecer/IRD
+entrepelar/RED
+entrepernar/IRD
+entrepierna/S
+entreponer
+entrepretado/GS
+entrepuente/S
+entrepunzar/RED
+entrerrenglonar/RED
+entrerriano/GS
+éntrese
+entresijo/S
+entretallar/RED
+entretanto
+entretecho/S
+entretejer/RED
+entretela
+entretelar/RED
+entretén
+entretenedor/SG
+entretener/XDÀÁÂÉÊñóú
+entretenidamente
+entretenido/S
+entretenido/SG
+entretenimiento/S
+entretomar
+entreuntar/RED
+entrevar/RED
+entrevé
+entrevenar/RED
+entrevenir
+entreverado/SG
+entreverar/REDÁ
+entrever/XÀÁ
+entrevigar/RED
+entrevistador/GS
+entrevistar/REDÀÁÂÄÅÆñò
+entrevisto/GS
+entrevolver
+entreyacer
+entricar
+entriega/S
+entripado/GS
+entripado/S
+entristecedor/GS
+entristecer/IRDÂñ
+entristecimiento/S
+entro
+entrojar/RED
+entrometer/REDÁñ
+entrometido/GS
+entrometimiento/S
+entronar/RED
+entroncamiento/S
+entroncar/RED
+entronecer
+entronerar/RED
+entronización/S
+entronizar/REDÀÄ
+entropezar
+entropía
+entruchar/RED
+entruejo/S
+entrujar/RED
+entubajar/RED
+entubar/REDÄ
+entuerto/S
+entullecer/IRD
+entumecer/IRD
+entumecimiento/hS
+entumir/RED
+entunicar/RED
+entupir/RED
+enturar/RED
+enturbiamiento/S
+enturbiar/REDÀÂ
+entusiasmar/REDÀÁÂñ
+entusiasmo/S
+entusiastamente
+entusiasta/S
+entusiástico/GS
+enumeración/S
+enumerar/REDÀÂÄÆ
+enumerativo/GS
+enunciación/S
+enunciado/S
+enunciar/REDÀÄ
+enunciativo/GS
+envaguecer/IRD
+envainador/GS
+envainar/RED
+envalentonamiento/S
+envalentonar/RED
+envalijar/RED
+envanecer/IRDÁñ
+envanecimiento/S
+envaramiento/S
+envarar/RED
+envarbascar/RED
+envarescer
+envaronar/RED
+envasador/GS
+envasador/S
+envasar/REDÀ
+envase/S
+envedijar/RED
+envegar/RED
+envejecer/IRDÄ
+envejecido/GS
+envejecimiento/S
+envelar
+envenenador/GS
+envenenamiento/S
+envenenar/REDÀÁÂÄÆñò
+enverar/RED
+enverdecer/IRD
+enverdir
+envergadura/S
+envergar/RED
+envergonzar
+enverjado/S
+envernar
+envesar/RED
+envés/S
+envestir/XD
+enviado/GS
+enviajado/SG
+enviar/IRDÀÁÂÃÄÅÆÐÑÒÓÝÞßà
+enviciamiento/S
+enviciar/RED
+enviciosarse
+envidador/GS
+envidar/RED
+envidiar/REDÀÁÂT
+envidia/S
+envidioso/SG
+envigar/RED
+envilecedor/GS
+envilecer/IRDÀÁñ
+envilecimiento/S
+envinagrar/RED
+envinar/RED
+envión/S
+envío/S
+envirar/RED
+envirotado/SG
+enviscamiento/S
+enviscar/RED
+envite/S
+enviudar/RED
+envoltorio/S
+envoltura/Sh
+envolvedero/S
+envolvedor/S
+envolvente/S
+envolver/IRÀÁÂÄÅÆÐÝñòõù
+envolvimiento/Sh
+envuelto/GS
+envuelto/S
+enyerbar/RED
+enyertar
+enyesado/S
+enyesadura/S
+enyesar/REDÁ
+enyescarse
+enyugar/RED
+enyuntar
+enzainar/RED
+enzalamar/RED
+enzamarrado/GS
+enzarzar/REDÁ
+enzarzar/REDÁñ
+enzima/S
+enzimático/GS
+enzootia/S
+enzoquetar/RED
+enzunchar/RED
+enzurdecer/IRD
+enzurizar/RED
+enzurronar/RED
+eoceno/GS
+eólico/GS
+eolio/GS
+eolito/S
+eón/S
+epa
+epacta/SN
+epanadiplosis
+epanalepsis
+epanortosis
+epazote/S
+eperlano/S
+épicamente
+epicarpio/S
+epicedio/S
+epiceno/S
+epicentro/S
+epiceyo/S
+epicicloide/S
+epiciclo/S
+épico/GS
+epidemial/S
+epidemia/S
+epidemicidad/S
+epidémico/SG
+epidemiología
+epidemiólogo/GS
+epidérmico/GS
+epidermis
+epidiascopio/S
+epifanía/S
+epifito/SG
+epifonema/S
+epigástrico/GS
+epigastrio/S
+epigeo/GS
+epiglosis
+epiglotis
+epígrafe/S
+epigrafía/S
+epigrafista/S
+epigrama/S
+epigramatario/GS
+epigramatario/S
+epigramático/GS
+epigramatista/S
+epigramista/S
+epilense/S
+epilepsia/S
+epiléptico/GS
+epilogal/S
+epilogar/RED
+epilogismo/S
+epílogo/S
+epinicio/S
+epiquerema/S
+epiqueya/S
+epirota/S
+episcopado/S
+episcopalismo/S
+episcopal/OS
+episcopal/S
+episcopio/S
+episcopologio/S
+episódicamente
+episódico/GS
+episodio/S
+epistaxis
+epistemología/S
+epistemológico/GS
+epistemólogo/GS
+epistolario/S
+epistolar/S
+epístola/S
+epistolero/S
+epistolio/S
+epitafio/S
+epitalamio/S
+epitelial/S
+epitelioma/S
+epitelio/S
+epíteto/S
+epitimar/RED
+epitomar/RED
+epítome/S
+epizootia/S
+epizoótico/GS
+época/S
+epopeya/S
+epsomita/S
+equidad/S
+equidiferencia/S
+equidistancia/S
+equidistante/S
+equidistar/RED
+equidna/S
+equilibrada/h
+equilibrado/GhS
+equilibrar/REDÀÁÄÅñò
+equilibrio/hS
+equilibrismo/S
+equilibrista/S
+equimosis
+equinoccial/S
+equinoccio/S
+equinococo/S
+equinodermo/S
+equino/GS
+equino/S
+equipamiento/S
+equiparar/REDÀÁÄT
+equipar/REDÀÁñ
+equipo/CS
+equipolado/S
+equipolencia/S
+equipolente/S
+equiponderancia/S
+equiponderar/RED
+equipotencial/S
+equis
+equisetínea/S
+equisetíneo/GS
+equiseto/S
+equitación/S
+equitativamente
+equitativo/GS
+equivalencia/S
+equivalentemente
+equivalente/S
+equivaler/XD
+equivocación/S
+equivocadamente
+equívoca/k
+equivocar/REDÁÂÅñò
+equívoco/GkS
+equívoco/S
+equivoquista/S
+era
+eradicativo/SG
+era/L
+erala/S
+eral/S
+éramos
+eran
+erario/GS
+erario/S
+erar/RED
+eras
+erasmiano/GS
+erasmismo/S
+erasmista/S
+erbio/S
+ercavicense/S
+ercer
+Ercilla
+erebo/S
+erección/S
+erectilidad/S
+eréctil/S
+erecto/GS
+erector/SG
+ere/GS
+eremita/S
+eremitorio/S
+eres
+eretismo/S
+erg
+ergio/S
+ergo
+ergonómicamente
+ergonómico/GS
+ergotina/S
+ergotismo/S
+ergotista/S
+ergotizar/RED
+erguí
+erguía
+erguíamos
+erguían
+erguías
+erguida
+erguidas
+erguido
+erguidos
+erguimiento/S
+erguimos
+erguir
+erguirá
+erguirán
+erguirás
+erguiré
+erguiremos
+erguiría
+erguiríamos
+erguirían
+erguirías
+erguirse
+erguir/XDÁñ
+erguís
+erguiste
+erial/S
+ería/S
+ericácea/S
+ericáceo/GS
+erigir/REDÀÁÂñ
+erina/sS
+eringe/S
+eriotecnia/S
+erisipelar/RED
+erisipela/S
+erisipelatoso/GS
+eritema/S
+Eritrea
+eritreo/GS
+eritroblastosis
+eritrocito/S
+erizado/GS
+erizamiento/S
+erizar/REDÀÁñ
+erizo/S
+ermar
+ermitaño/GS
+ermita/S
+ermitorio/S
+ermunio/S
+Ernesto
+erogar/RED
+erógeno/GS
+erosionar/REDÀÄ
+erosión/S
+erosivo/GS
+erotema/S
+erótica/S
+erótico/GS
+erotismo/S
+erotizante/S
+errabundo/GS
+errada/h
+erradamente
+errada/S
+erradicación/S
+erradicar/REDÀ
+erradizo/GS
+errado/GSh
+erraj/S
+errante/kS
+errar/REID
+errata/S
+erráticamente
+errático/GS
+erre/S
+erróneamente
+erróneo/SG
+error/S
+erubescencia/S
+erubescente/S
+eructar/RED
+eructo/S
+erudición/S
+eruditamente
+erudito/GS
+erudito/SG
+eruginoso/SG
+erupción/S
+eruptivo/GS
+erutar/RED
+ervato/S
+ervilla/S
+es
+e/S
+esa/nS
+esbarar/RED
+esbatimentar/RED
+esbatimento/S
+esbeltez/GS
+esbelto/SG
+esbirro/S
+esblandecer
+esbozar/REDÀÄ
+esbozo/S
+esbrencar/RED
+escabechar/RED
+escabechina/S
+escabel/S
+escabiosa/S
+escabioso/GS
+escabro/S
+escabrosamente
+escabrosear/RED
+escabrosidad/S
+escabroso/GS
+escabullimiento/S
+escabullir/REDñ
+escacado/GS
+escacharrar/RED
+escachar/RED
+escachifollar/RED
+escaecer/IRD
+escafandra/S
+escafandro/S
+escafilar/RED
+escafoides
+escagarruzar/RED
+escáis
+escajocote/S
+escajo/S
+escalaborne/S
+escalabrar/RED
+escalada/S
+escalado/GS
+escalador/GS
+escalador/S
+escalafón/S
+escalamiento/S
+escálamo/S
+escalar/REDÀT
+escalar/S
+escala/S
+escaldadura/S
+escaldar/REDÀÄ
+escaleno/S
+escalentar
+escalera/NS
+escaleta/S
+escalfador/S
+escalfarote/S
+escalfar/RED
+escalfeta/S
+escalinata/S
+escalla/S
+escalmo/S
+escalofriante/S
+escalofriar/IRD
+escalofrío/S
+escalonamiento/S
+escalonar/RED
+escalonia/S
+escalón/S
+escalope/S
+escalo/S
+escalpelo/S
+escalplo/S
+escamado/S
+escamadura/S
+escamar/RED
+escama/S
+escamel/S
+escamochar/RED
+escamondadura/S
+escamondar/RED
+escamonear/RED
+escamonea/S
+escamoso/GS
+escamoso/S
+escamotar/RED
+escamoteador/GS
+escamotear/REDÀÁÂÄÆ
+escampar/RED
+escamudo/GS
+escamujar/RED
+escanciador/GS
+escanciar/RED
+escandalar/S
+escandalera/S
+escandalizador/GS
+escandalizar/REDÀÁñ
+escandalizativo/GS
+escandallar/RED
+escandallo/S
+escándalo/S
+escandalosamente
+escandaloso/GS
+escanda/S
+escandelar/S
+escandia/S
+escandinavo/GS
+escandir/REDÙ
+escanear/REDÀ
+escáner/S
+escantar
+escantillar/RED
+escantillón/S
+escaño/S
+escapado
+escapado/GS
+escaparate/S
+escapar/REDÅñòôø
+escapatoria/S
+escape/S
+escapo/S
+escapulario/S
+escapular/RED
+escapular/S
+escápula/S
+escaqueado/SG
+escaquear/RED
+escaque/S
+escarabajear/RED
+escarabajo/S
+escarabajuelo/S
+escaramucear/RED
+escaramujo/S
+escaramuzador/GS
+escaramuzar/RED
+escaramuza/S
+escarapelar/RED
+escara/S
+escarbadero/S
+escarbadientes
+escarbador/S
+escarbador/SG
+escarbadura/S
+escarbaorejas
+escarbar/REDÀÆ
+escarbillos
+escarcela/S
+escarchado/GS
+escarchado/SG
+escarchar/RED
+escarcina/S
+escarcinazo/S
+escardadera/S
+escardador/GS
+escardadura/S
+escardar/RED
+escarda/S
+escardillar/RED
+escardillo/S
+escariador/S
+escariar/RED
+escarificada/S
+escarificador/S
+escarificar/RED
+escarioso/GS
+escarizar/RED
+escarlador/S
+escarlata/S
+escarlatina/S
+escarmenador/S
+escarmenar/RED
+escarmentar/IRDÀ
+escarmiento/S
+escarnar
+escarnecedor/SG
+escarnecer/IRDÀÂ
+escarnecimiento/S
+escarnio/S
+escarolado/GS
+escarolar/RED
+escarola/S
+escaro/Sg
+escarpado/GS
+escarpadura/S
+escarpar/RED
+escarpa/S
+escarpelo/S
+escarpiador/S
+escarpiar
+escarpia/S
+escarpidor/S
+escarramanado/GS
+escarramán/S
+escarranchar/RED
+escartivana/S
+escarzador/S
+escarzano/S
+escarzar/RED
+esca/S
+escasamente
+escasear/REDÂ
+escasez/S
+escaso/GS
+escatimar/REDÂ
+escatima/S
+escatimosamente
+escatimoso/SG
+escatofagia/S
+escatológicamente
+escavanar/RED
+escavar/RED
+escay
+escayolar/RED
+escayola/S
+escenario/S
+escena/S
+escénico/GS
+escenificar/REDÀ
+escenografía/S
+escenográfico/GS
+escenógrafo/SG
+escepticismo/S
+escéptico/GS
+escibar
+esciente/S
+escindir/RED
+escintilar/RED
+escirro/S
+escisión/S
+escita/S
+esclarea/S
+esclarecedor/GS
+esclarecer/IRDÀÁ
+esclarecidamente
+esclarecido/SG
+esclarecimiento/S
+esclava/S
+esclavina/S
+esclavista/S
+esclavitud/S
+esclavización/S
+esclavizar/REDÀÁÄ
+esclavo/GS
+esclavón/GS
+esclavonio/SG
+esclavo/SG
+esclerodermia/S
+esclerosar/RED
+esclerosis
+esclerótica/S
+esclerótico/GS
+esclisiado/SG
+esclusa/S
+escoa/S
+escobajo/S
+escoba/NS
+escobar/RED
+escobar/S
+escobazar/RED
+escobén/S
+escobero/GS
+escobeta/S
+escobillar/RED
+escobilleo/S
+escobina/S
+escobón/S
+escocedura/S
+escocer/IRDò
+escocés/GS
+escocés/S
+escocia/S
+escocimiento/S
+escodadero/S
+escodar/RED
+escoda/S
+escofiar
+escofia/S
+escofieta/S
+escofinar/RED
+escogedor/GS
+escoger/REDÀÁÂÄÅ
+escogido/GS
+escogimiento/S
+escolano/S
+escolapio/GS
+escolaridad/S
+escolariego/GS
+escolarino/GS
+escolar/IRD
+escolarización/S
+escolarizar/REDÀ
+escolar/S
+escolasticismo/S
+escolástico/GS
+escolástico/SG
+escoliador/GS
+escoliar/RED
+escoliasta/S
+escolimado/SG
+escolimoso/GS
+escoliosis
+escollar/RED
+escollera/S
+escollo/S
+escolopendra/S
+escoltar/REDÀÁÂÄÅ
+escolta/S
+escombrar/RED
+escombrera/S
+escombro/S
+escomearse
+escomendrijo/S
+escomer/RED
+esconce/S
+escondedero/S
+esconder/REDÀÁÂÄÅÆÌñòô
+esconder/S
+escondidamente
+escondidas
+escondidijo/S
+escondido/S
+escondimiento/S
+escondite/S
+escondrijo/S
+esconzar/RED
+escopecina/S
+escopeta/NS
+escopetazo/S
+escopetear/RED
+escopetero/S
+escopladura/S
+escopleadura/S
+escoplear/RED
+escoplo/S
+escorar/RED
+escorbuto/S
+escorchado/S
+escorchar/RED
+escordio/S
+escoriación/S
+escorial/S
+escoriar/RED
+escoria/S
+escorpena/S
+escorpera/S
+escorpina/S
+escorpioide/S
+escorpión/S
+escorrentía/S
+escorrozo/S
+escorzar/RED
+escorzonera/S
+escosar/RED
+escoscar/RED
+escotada/S
+escotado/S
+escotadura/S
+escota/NS
+escotar/RED
+escotera/S
+escotero/GS
+escote/SO
+escotillón/S
+escotismo/S
+escotista/S
+escoto/GS
+escotoma/S
+escozor/S
+escribanillo/S
+escribanil/S
+escribano/GS
+escribidor/GS
+escribiente/S
+escribir/REÀÁÂÄÆÍÚñòø
+escripia/S
+escrita/SN
+escrito/GS
+escritor/GS
+escritorio/S
+escriturar/REDÀ
+escritura/S
+escrofulariácea/S
+escrofulariáceo/GS
+escrofularia/S
+escrófula/S
+escrofulismo/S
+escrofuloso/GS
+escrotal/S
+escroto/S
+escrudiñar
+escrupulear
+escrupulillo/S
+escrupulizar/RED
+escrúpulo/S
+escrupulosa/k
+escrupulosamente
+escrupulosidad/S
+escrupuloso/kGS
+escrutador/GS
+escrutar/REDÀÁÂÄÅÆ
+escrutinio/S
+escuadra/NS
+escuadrar/RED
+escuadreo/S
+escuadría/S
+escuadronar/RED
+escuadrón/S
+escualidez/S
+escuálido/GS
+escuálido/S
+escualor/S
+escualo/S
+escuchador/GS
+escuchar/REDÀÁÂÄÅÆÍÎÙÚÛñòø
+escucha/S
+escuchimizado/GS
+escudar/REDÁÅñò
+escuderear/RED
+escudería/S
+escuderilmente
+escuderil/S
+escudero/GS
+escudero/SC
+escudete/S
+escudillador/SG
+escudillar/RED
+escudilla/S
+escudo/S
+escudriñador/GS
+escudriñar/REDÀÁÄÅ
+escuela/dS
+escuerzo/S
+escuetamente
+escueto/SG
+esculcar/RED
+escullador/S
+escullar/RED
+escullir/RED
+esculpidor/S
+esculpir/REDÀ
+escultista/S
+escultor/GS
+escultórico/SG
+escultural/S
+escultura/S
+escuna/S
+escupetina/S
+escupidera/S
+escupidero/S
+escupido/GS
+escupidor/GS
+escupido/S
+escupidura/S
+escupir/REDÁÆñ
+escupitajo/S
+escupitinajo/S
+escupitina/S
+escurar/RED
+escurecer
+escurialense/S
+escurra/S
+escurreplatos
+escurribanda/S
+escurridero/S
+escurridizo/GS
+escurrido/GS
+escurridor/S
+escurrilidad/S
+escurrimbres
+escurrimiento/S
+escurrir/REDÀÁÂÄÅÆÌÙ
+escurrir/REDÀÄÌñò
+escusabaraja/S
+escusado/GS
+escusado/S
+escusar
+escusa/S
+escúter/S
+escutiforme/S
+escuyer
+esdrujulizar/RED
+ése
+esecilla/S
+ese/G
+ese/GS
+esencialidad/S
+esencialmente
+esencial/Sn
+esencia/nS
+esenciarse
+esenciero/S
+esenio/GS
+eser
+ese/S
+esfacelar/RED
+esfenoides
+esferal/S
+esfera/qS
+esférica/q
+esfericidad/S
+esférico/S
+esférico/SGq
+esferoidal/S
+esferoide/S
+esfinge/S
+esfogar/RED
+esforrocinar/RED
+esforzadamente
+esforzador/GS
+esforzado/SG
+esforzar/IRDÁÅñòõù
+esfriar
+esfuerzo/S
+esfumar/REDÀÁñô
+esfuminar/RED
+esgarrar/RED
+esgonzar/RED
+esgrafiar/IRD
+esgrima/S
+esgrimidor/GS
+esgrimidura/S
+esgrimir/REDÀÂ
+esgrimista/S
+esguardamillar/RED
+esguardar
+esguarde/S
+esguazar/REDT
+esgucio/S
+esguilar/RED
+esguince/S
+eslabonador/SG
+eslabonamiento/S
+eslabonar/RED
+eslabón/S
+eslavo/GS
+eslavo/S
+esleer
+esleír
+eslinga/S
+eslizón/S
+eslogan
+eslóganes
+eslora/S
+eslovaco/GS
+eslovaco/S
+Eslovaquia
+Eslovenia
+esloveno/GS
+esloveno/S
+esmaltador/GS
+esmaltado/S
+esmaltar/REDÀ
+esmalte/S
+esmaltina/S
+esmeradamente
+esmerado/GS
+esmerador/S
+esmeralda/S
+esmeraldino/GS
+esmerar/REDÁñò
+esmerejón/S
+esmerilar/RED
+esmeril/HS
+esmero/S
+esmirnio/S
+esmirriada/g
+esmirriado/GgS
+esmoladera/S
+esmoquin
+esmóquines
+esmuir/IRD
+esnifar/REDÄ
+esófago/S
+éso/GS
+eso/S
+esotérico/GS
+esoterismo/S
+esotro/GS
+espabiladeras/g
+espabilar/REDÁñ
+espachurrar/RED
+espaciador/S
+espacial/S
+espaciamiento/S
+espaciar/RED
+espacio/S
+espaciosa/g
+espaciosamente
+espaciosidad/S
+espacioso/gGS
+espadachín/S
+espadañar/RED
+espadaña/S
+espadar/REDÁ
+espadarte/S
+espadero/S
+espádice/S
+espadillar/RED
+espadilla/S
+espadillazo/S
+espadín/S
+espadón/S
+espadrapo/S
+espagueti/S
+espáis
+espaladinar
+espalar/RED
+espalda/NS
+espaldarcete/S
+espaldar/HS
+espaldar/S
+espaldear/RED
+espaldera/S
+espalder/S
+espalditendido/GS
+espaldonar/RED
+espaldón/S
+espaldudo/GS
+espalera/S
+espalmador/gS
+espalmadura/Sg
+espalmar/RED
+espalto/S
+espantablemente
+espantadizo/GS
+espantador/GS
+espantagustos
+espantajo/S
+espantalobos
+espantamoscas
+espantanublados
+espantapájaros
+espantar/REDÀÁÂñT
+espantavillanos
+espanto/S
+espantosamente
+espantoso/GS
+España
+españolar/RED
+españolear/RED
+español/GS
+españolizar/RED
+español/S
+esparadrapo/S
+esparaván/S
+esparavel/S
+esparceta/S
+esparciata/S
+esparcido/GS
+esparcidor/SG
+esparcimiento/S
+esparcir/REDÀÁÄÌñ
+esparragador/GS
+esparragal/S
+esparragamiento/S
+esparragar/RED
+espárrago/S
+esparraguero/GS
+esparraguina/S
+esparramar/RED
+esparrancar/RED
+espartal/S
+espartanamente
+espartano/GS
+espartero/GS
+espartilla/S
+espartizal/S
+esparto/S
+esparvar/RED
+esparver/S
+espasmar
+espasmódica/c
+espasmódicamente
+espasmódico/GcS
+espasmo/S
+espatarrar/RED
+espata/S
+espato/S
+espátula/S
+espatulomancia/S
+espaviento/S
+espay
+especial
+especialidad/S
+especialista/S
+especialización/S
+especializar/REDÁÅñò
+especialmente
+especial/S
+especiero/GS
+especie/sGS
+especificación/S
+específicamente
+especificar/REDÀÂÆ
+especificativo/GS
+especificidad/S
+específico/GS
+espécimen
+especímenes
+especioso/GS
+especiota/S
+espectable/S
+espectacularidad/S
+espectacularmente
+espectacular/S
+espectáculo/S
+espectador/GS
+espectral/S
+espectrografía/S
+espectrógrafo/S
+espectrograma/S
+espectrohelioscopio/S
+espectro/S
+espectroscopia/S
+espectroscópico/GS
+espectroscopio/S
+especulación/S
+especulador/GS
+especular/RED
+especular/S
+especulativamente
+especulativa/S
+especulativo/GS
+espedazar/RED
+espedirse
+espejar/RED
+espejear/RED
+espejero/GS
+espejismo/S
+espejo/Sg
+espejuela/S
+espejuelo/S
+espelotar/RED
+espelta/S
+espelucar/RED
+espelunca/S
+espeluzar/RED
+espeluznamiento/S
+espeluznante/S
+espeluznar/RED
+espeque/S
+esperable/kS
+esperantista/S
+esperanto/S
+esperanzador/GS
+esperanzar/RED
+esperanza/S
+esperar/REDÀÁÂÄÅÆÌÍÚ
+espera/S
+esperdecir
+esperezar/RED
+esperiega/S
+esperiego/S
+espermafito/GS
+esperma/S
+espermático/SG
+espermatorrea/S
+espermatozoario/S
+espermatozoide/S
+espermatozoo/S
+espermicida/S
+espernada/S
+espernancar/RED
+esperpento/S
+espesamente
+espesamiento/S
+espesante/S
+espesar/REDÀÄÆÌ
+espesar/S
+espesativo/SG
+espeso/GS
+espesor/S
+espesura/S
+espetaperro/S
+espetar/REDÁÂÆñ
+espetera/S
+espetón/S
+espeto/S
+espiar/IRD
+espiar/IRDÀÁÂÄÅÆ
+espía/S
+espibia/S
+espicanardo/S
+espichar/RED
+espiciforme/S
+espigadera/S
+espigadilla/S
+espigado/GS
+espigador/GS
+espigar/RED
+espiga/SN
+espigón/S
+espigoso/GS
+espigueo/S
+espinaca/S
+espinadura/S
+espinal/S
+espina/NS
+espinapez/S
+espinar/RED
+espinar/S
+espinela/S
+espinel/S
+espinera/S
+espineta/S
+espingardada/S
+espingarda/S
+espingardero/S
+espín/HS
+espinillera/S
+espinochar/RED
+espino/S
+espinosamente
+espinosismo/S
+espinosista/S
+espinoso/GS
+espinudo/GS
+espiocha/S
+espionaje/S
+espiración/S
+espirador/GS
+espiral/S
+espirar/RED
+espira/S
+espirativo/GS
+espiratorio/GS
+espirilo/S
+espiritar/RED
+espiritismo/S
+espiritista/S
+espiritosamente
+espiritoso/GS
+espiritrompa/S
+espiritualidad/S
+espiritualismo/S
+espiritualista/S
+espiritualización/S
+espiritualizar/RED
+espiritualmente
+espiritual/S
+espirituoso/GS
+espíritu/S
+espiroqueto/GS
+espitar/RED
+espita/S
+esplendente/S
+esplender/RED
+espléndidamente
+esplendidez/S
+espléndido/GS
+esplendorosamente
+esplendoroso/GS
+esplendor/S
+esplenio/S
+esplenitis
+espliego/S
+esplique/S
+espolada/S
+espolazo/S
+espoleadura/S
+espolear/REDÀÂ
+espoleta/S
+espoliar/RED
+espolinar/RED
+espolique/S
+espolista/S
+espolonada/S
+espolonear
+espolón/HS
+espolvorar
+espolvorear/REDÀÂÄÆÌÙ
+espolvorizar/RED
+espondaico/S
+espondaico/SG
+espondeo/S
+espóndilo/S
+espondilosis
+espongiario/S
+esponjado/S
+esponjadura/S
+esponjar/REDÄ
+esponja/S
+esponjera/S
+esponjosidad/S
+esponjoso/GS
+esponsales
+esponsalicio/GS
+espontáneamente
+espontanear/RED
+espontaneidad/S
+espontáneo/GS
+esporádicamente
+esporádico/GS
+esporangio/S
+espora/S
+esporidio/S
+esporífero/GS
+esporozoario/S
+esporozoo/S
+esportear/RED
+esportillero/S
+esportillo/S
+esportonada/S
+esporular/RED
+esposar/REDÀÂ
+esposa/S
+esposo/GS
+espráis
+espray
+espuela/S
+espuerta/S
+espulgadero/S
+espulgar/RED
+espumadera/S
+espumador/GS
+espumajear/RED
+espumaje/S
+espumajo/S
+espumajoso/SG
+espumarajo/S
+espumar/RED
+espuma/SN
+espumero/S
+espumoso/GS
+espundia/S
+espurio/SG
+espurrear/RED
+espurriar/RED
+espurrir/RED
+esputar/RED
+esputo/S
+esquebrajar/RED
+esquejar/RED
+esqueje/S
+esquela/S
+esquelético/GS
+esqueleto/S
+esquema/S
+esquemáticamente
+esquemático/GS
+esquematismo/S
+esquematizar/RED
+esquenanto/S
+esquero/S
+esquiador/GS
+esquiar/IRD
+esquiciar/RED
+esquifada/S
+esquifar/RED
+esquife/S
+esquilador/GS
+esquilar/RED
+esquila/S
+esquileo/S
+esquilero/S
+esquilimoso/GS
+esquilmar/REDÀ
+esquimal/S
+esquinado/GS
+esquinadura/S
+esquinante/S
+esquinanto/S
+esquinar/RED
+esquina/S
+esquinazo/S
+esquinco/S
+esquinela/S
+esquinero/GS
+esquinzador/S
+esquinzar/RED
+esquiraza/S
+esquirla/S
+esquirol/S
+esquí/S
+esquisar
+esquisto/S
+esquistoso/GS
+esquitar/RED
+esquivar/REDÀÁÄÆñ
+esquivez/S
+esquivo/SG
+esquizado/GS
+esquizofrenia/S
+esrilanqués/GS
+está
+estaba
+estábamos
+estaban
+estabas
+estabilidad/Sk
+estabilización/S
+estabilizador/GhS
+estabilizador/S
+estabilizar/REDÀÁÂÄ
+establear/RED
+establecedor/GS
+establecer/IRDÀÁÄÆñòù
+establecido/S
+establecimiento/S
+estable/kS
+establemente
+establir
+establo/S
+estabular/RED
+estacada/S
+estacadura/S
+estacar/RED
+estaca/S
+estacazo/S
+estacha/S
+estache/S
+estacionalidad/S
+estacionalmente
+estacional/S
+estacionamiento/S
+estacionario/GS
+estacionario/S
+estacionar/REDÀÁñ
+estacionero/GS
+estacionero/S
+estación/sSn
+estacte/S
+estada/S
+estadero/S
+estadía/S
+estadificar/RED
+estadio/S
+estadista/S
+estadística/S
+estadístico/GS
+estadístico/SG
+estadiza/n
+estadizo/nSG
+estado
+estado/nS
+estadounidense/S
+estadounidismo/S
+estafador/GS
+estafar/REDÀÂ
+estafa/S
+estafermo/S
+estafeta/S
+estafetero/GS
+estafilococia/S
+estafilococo/S
+estafiloma/S
+estafisagria/S
+estagirita/S
+estajar
+estajero/S
+estajista/S
+estalactita/S
+estalagmita/S
+estala/S
+estallar/RED
+estallido/S
+estambrar/RED
+estambre/S
+estamental/S
+estamento/S
+estameña/S
+estamos
+estampación/S
+estampador/GS
+estampador/S
+estampado/S
+estampado/SG
+estampar/REDñ
+estampa/SN
+estampero/GS
+estampía/S
+estampida/S
+estampido/S
+estampillar/RED
+están
+estancación/S
+estancada/S
+estancamiento/S
+estancar/REDÀÁñ
+estancia/nS
+estanciero/GS
+estanco/GS
+estanco/NS
+estandardizar/RED
+estandarizar/RED
+estándar/S
+estandarte/S
+estando
+estándola
+estándole
+estándoles
+estándolo
+estándome
+estándonos
+estándoos
+estándote
+estangurria/S
+estanqueidad/S
+estanquero/GS
+estanquero/S
+estanque/S
+estanquidad/S
+estanquillero/GS
+esta/nS
+estantalar/RED
+estantería/S
+estante/S
+estante/Sn
+estantigua/S
+estañar/RED
+estaño/S
+estaquero/S
+estaquillador/S
+estaquillar/RED
+estar
+estará
+estarán
+estarás
+estarcido/S
+estarcir/RED
+estaré
+estaremos
+estaría
+estaríamos
+estarían
+estarías
+estarla
+estarlas
+estarle
+estarles
+estarlo
+estarlos
+estarme
+estármela
+estármelas
+estármelo
+estármelos
+estarna/S
+estarnos
+estárnosla
+estárnoslas
+estárnoslo
+estárnoslos
+estarse
+estársela
+estárselas
+estárselo
+estárselos
+estarte
+estártela
+estártelas
+estártelo
+estártelos
+estás
+estatalismo/S
+estatal/Sl
+estate
+estática/S
+estático/GS
+estatificar/RED
+estatismo/S
+estátor/S
+estatuaria/S
+estatuario/GS
+estatuario/SG
+estatuar/RED
+estatua/S
+estatuderato/S
+estatúder/S
+estatuir/IRD
+estatura/S
+estatus
+estatutario/GS
+estatuto/S
+estay
+éste
+esté
+esteárico/S
+estearina/S
+esteatita/S
+estebar/RED
+estebar/S
+este/G
+estéis
+estelaria/S
+estelar/lS
+estela/S
+esteliforme/S
+estelo/S
+estema/S
+estemos
+estemple/S
+este/n
+estén
+estendijarse
+estenocardia/S
+estenografiar/IRD
+estenografía/S
+estenógrafo/GS
+estenordeste/S
+estenosis
+estenotipia/S
+estense
+estentóreo/GS
+estepario/GS
+estepar/S
+estepa/SN
+estepero/GS
+estera/NS
+esterar/RED
+estercar
+estercoladura/S
+estercolamiento/S
+estercolar/RED
+estercolar/S
+estercolero/S
+estercolizo/GS
+estercuelo/S
+estereofónico/GS
+estereográfico/GS
+estereorradián/S
+estéreo/S
+estereoscópicamente
+estereoscopio/S
+estereotipador/GS
+estereotipado/SG
+estereotipar/RED
+estereotipa/S
+estereotipia/S
+estereotipo/S
+estereotomía/S
+esterero/GS
+esterilidad/S
+esterilización/S
+esterilizador/S
+esterilizador/SG
+esterilizar/REDÀñ
+estéril/S
+esterlina/S
+esternocleidomastoideo/S
+esternón/S
+esteroídico/SG
+esterol/S
+estero/S
+esterquero/S
+esterquilinio/S
+ester/S
+éster/S
+estertoroso/GS
+estertor/S
+estés
+estese
+estesudeste/S
+esteta/S
+estéticamente
+estética/S
+esteticismo/S
+esteticista/S
+estético/GS
+estetoscopia/S
+estetoscopio/S
+estevado/GS
+esteva/S
+estezar/RED
+Esther
+estiaje/S
+estibador/S
+estibar/RED
+estiba/Sh
+estibia/S
+estibina/S
+estibio/S
+estiércol/S
+estigio/SG
+estigma/S
+estigmatizador/GS
+estigmatizar/REDÀÁ
+estilar/RED
+estilete/S
+estilicidio/S
+estilismo/S
+estilista/S
+estilística
+estilísticamente
+estilístico/GS
+estilita/S
+estilizar/REDÄ
+estilográfica/S
+estilográfico/GS
+estilo/S
+estiloso/GS
+estimabilidad/Sk
+estimable/kS
+estimación/S
+estimador/GhS
+estima/dSh
+estimar/REDÀÁÃÄñ
+estimativa/S
+estimativo/SG
+estimatorio/GS
+estimulador/GS
+estimulante/S
+estimular/REDÀÁÂÄÆñA
+estímulo/S
+estinco/S
+estiomenar
+estío/S
+estipendiario/S
+estipendiar/RED
+estipendio/S
+estípite/S
+estipticar/RED
+estipticidad/S
+estíptico/GS
+estiptiquez/S
+estipulación/S
+estipular/RED
+estique/S
+estirable/S
+estirada/S
+estirado/GS
+estirajar/RED
+estiramiento/S
+estirar/REDÀÁÄÆÌñòô
+estira/S
+estirazar/RED
+estirón/S
+estirpe/S
+estitiquez/S
+estivada/S
+estival/S
+estivo/GS
+estocada/S
+estocar
+estocástica/S
+estocástico/SG
+estofador/GS
+estofar/RED
+estofa/S
+ésto/GS
+estoicamente
+estoicismo/S
+estoico/SG
+estola/S
+estolidez/S
+estólido/SG
+estolón/S
+estomacal/S
+estomagar/RED
+estómago/S
+estomaguero/S
+estoma/S
+estomatical/S
+estomático/GS
+estomatitis
+Estonia
+estoniano/GS
+estonio/S
+estonio/SG
+estopada/S
+estopa/NS
+estopor/S
+estoposo/GS
+estoqueador/S
+estoquear/REDÀ
+estoque/S
+estoquillo/S
+estoraque/S
+estora/S
+estorbador/GS
+estorbar/REDÀÁÂÅÆ
+estorbo/S
+estorboso/GS
+estorcer
+estordir/RED
+estornija/S
+estornino/S
+estornudar/RED
+estornudo/S
+estornutatorio/SG
+esto/S
+estotro/GS
+estovar/RED
+estoy
+estrábico/GS
+estrabismo/S
+estrada/S
+estradiota/S
+estradiote/S
+estrado/S
+estrafalariamente
+estrafalario/GS
+estragador/GS
+estragamiento/S
+estragar/RED
+estragón/S
+estrago/S
+estrambote/S
+estrambóticamente
+estramonio/S
+estranguadera/S
+estrangulación/S
+estrangulador/GS
+estrangulador/S
+estrangulamiento/S
+estrangular/REDÀÁÂÄñ
+estranguria/S
+estrapajar
+estrapalucio/S
+estraperlear/RED
+estraperlista/S
+estraperlo/S
+estratagema/S
+estratega/S
+estrategia/S
+estratégicamente
+estratégico/GS
+estratego/S
+estratificar/RED
+estratigrafía/S
+estrato/S
+estratosfera/S
+estrave/S
+estraza/NS
+estrazar
+estrechamente
+estrechamiento/S
+estrechar/REDÀÁÂÃÄÅÆñò
+estrechez/S
+estrechísimamente
+estrecho/GS
+estrechón/S
+estrecho/S
+estrechura/S
+estregadera/S
+estregadero/S
+estregadura/S
+estregamiento/S
+estregar/REID
+estrellada/S
+estrelladera/S
+estrelladero/S
+estrellado/GS
+estrellamar/S
+estrellamiento/S
+estrellar/REDÀÁÄÆñ
+estrellar/S
+estrella/S
+estrellera/S
+estrellero/GS
+estrellero/SG
+estrelluela/S
+estremecedor/SG
+estremecer/IRDÀÁÂÄÅñò
+estremecimiento/S
+estrenar/REDÀÁÄñ
+estreno/S
+estrenque/S
+estrenuidad/S
+estrenuo/GS
+estreñido/GS
+estreñimiento/S
+estreñir/XD
+estrepada/S
+estrépito/S
+estrepitosamente
+estrepitoso/SG
+estreptococia/S
+estreptococo/S
+estreptomicina/S
+estrés
+estresante/S
+estresar/RED
+estriado/GS
+estriar/IRD
+estría/S
+estribación/S
+estribadero/S
+estribar/RED
+estribera/S
+estribor/S
+estribo/SN
+estribote/S
+estricnina/S
+estricote/S
+estrictamente
+estrictez/S
+estricto/GS
+estridencia/S
+estridente/S
+estridor/S
+estridular/RED
+estrillar
+estrinque/S
+estrobo/S
+estrofanto/S
+estrofa/S
+estrófico/GS
+estroma/S
+estronciana/S
+estroncianita/S
+estroncio/S
+estropajear/RED
+estropajo/S
+estropajosamente
+estropajoso/GS
+estropear/REDÀÁÂÃÄñ
+estropezar
+estropicio/S
+estro/S
+estructuración/pS
+estructuralmente
+estructural/S
+estructurar/REDÀÄ
+estructura/S
+estruendo/S
+estruendosamente
+estruendoso/SG
+estrujador/GS
+estrujador/S
+estrujadura/S
+estrujamiento/S
+estrujar/REDÀÁÂÃÄÅÆ
+estrupar
+estuario/S
+estucador/GS
+estucado/S
+estucar/RED
+estuchar/RED
+estuche/S
+estuchista/S
+estuco/S
+estudiador/GS
+estudiado/SG
+estudiante/S
+estudiantil/S
+estudiantina/S
+estudiantino/GS
+estudiar/REDÀÄÙñò
+estudio/S
+estudiosamente
+estudiosidad/S
+estudioso/SG
+estufador/S
+estufar/RED
+estufa/SN
+estufero/GS
+estufido/S
+estufista/S
+estulticia/S
+estulto/SG
+estuosidad/S
+estuoso/SG
+estupefacción/S
+estupefaciente/S
+estupefactivo/GS
+estupefacto/GS
+estupendamente
+estupendo
+estupendo/SG
+estúpidamente
+estupidez/S
+estúpido/GS
+estupor/S
+estuprador/S
+estuprar/RED
+estuquista/S
+esturar/RED
+esturdir/RED
+esturgar/RED
+esturión/S
+esturrear/RED
+estuve
+estuviera
+estuviéramos
+estuvieran
+estuvieras
+estuviere
+estuviéremos
+estuvieren
+estuvieres
+estuvieron
+estuviese
+estuviésemos
+estuviesen
+estuvieses
+estuvimos
+estuviste
+estuvo
+esvarar/RED
+esviaje/S
+et
+etalaje/S
+etamina/S
+etanol/S
+etano/S
+etapa/S
+etario/GS
+eta/S
+etc
+etcétera/S
+etéreo/SG
+eterismo/S
+eterizar/RED
+eternal/S
+eternamente
+eternidad/S
+eternizar/REDÁñT
+eterno/GS
+eterno/S
+éter/S
+etesio/S
+ética/S
+ético/GS
+etílico/S
+etilo/S
+etimología/S
+etimológico/SG
+etimologista/S
+etimologizar/RED
+etíope/S
+Etiopía
+etiquetar/REDÀÄ
+etiqueta/S
+etites
+etmoides
+etnia/S
+étnicamente
+étnico/GS
+etnolingüística
+etnolingüístico/GS
+etolio/GS
+etología/S
+etológico/GS
+etrusco/GS
+etrusco/S
+eubeo/SG
+eucalipto/S
+eucarionte/S
+eucaristía/S
+eucarístico/SG
+euclidiano/GS
+eufemismo/S
+eufonía/S
+euforbiácea/S
+euforbiáceo/GS
+euforia/S
+eufórico/GS
+eugenesia/S
+Eugenia
+Eugenio
+eunuco/S
+eupepsia/S
+eurasiático/SG
+Eurípides
+euritmia/S
+euroasiático/GS
+eurodiputado/GS
+Europa
+europeizar/IRD
+europeo/GS
+euro/S
+euskera
+euskera/S
+eusquera/S
+eutanasia/S
+eutiquianismo/S
+eutiquiano/GS
+eutrofizar/RED
+Eva
+evacuación/S
+evacuado/GS
+evacuante/S
+evacuar/REDÀÁÂ
+evacuativo/GS
+evacuatorio/GS
+evacuatorio/S
+evadir/REDÀÁÅñò
+evaluación/S
+evaluador/GS
+evaluar/IRDÀÁÄñ
+evaluativo/GS
+evanecer/IRD
+evanescente/S
+evanescer/RED
+evangeliario/S
+evangélico/GS
+evangelio/S
+evangelista/S
+evangelistero/S
+evangelización/S
+evangelizador/GS
+evangelizar/REDÀÆ
+evaporación/S
+evaporador/GS
+evaporador/S
+evaporar/REDÀT
+evaporatorio/GS
+evaporizar/RED
+evasión/S
+evasivamente
+evasiva/S
+evasivo/GS
+evasor/GS
+evento/S
+eventualidad/S
+eventualmente
+eventual/S
+evidenciar/REDÀ
+evidencia/S
+evidentemente
+evidente/S
+eviscerar/REDÀ
+evitable/kS
+evitar/REDÀÁÄÅÆñòø
+eviterno/GS
+evo
+evocación/S
+evocador/GS
+evocar/REDÀÁÂÄÆÌT
+evolucionar/RED
+evolucionismo/S
+evolucionista/S
+evolución/Sg
+evolutiva/g
+evolutivo/SGg
+ex
+exabrupto/S
+exacción/S
+exacerbación/S
+exacerbamiento/S
+exacerbar/REDÀ
+exacta/k
+exactamente
+exactitud/kS
+exacto
+exacto/GSk
+exageración/S
+exageradamente
+exagerado/GS
+exagerador/GS
+exagerar/REDÀÁÄ
+exagerativamente
+exagerativo/GS
+exaltación/S
+exaltado/GS
+exaltador/GS
+exaltamiento/S
+exaltar/REDÀÂñ
+examen/S
+examinador/GS
+examinando/GS
+examinante/S
+examinar/REDÀÁÂÄÅñòø
+exangüe/S
+exánime/S
+exantema/S
+exantemático/GS
+exardecer
+exasperación/S
+exasperar/REDÀÁñ
+exaudir
+excandecencia/S
+excandecer/IRD
+excarcelar/RED
+excavación/S
+excavador/GS
+excavador/S
+excavar/REDÆ
+excava/S
+excedencia/S
+excedente/S
+exceder/REDÁÅñò
+excelencia/S
+excelentemente
+excelente/S
+excelentísimo/GS
+excelsamente
+excelsitud/S
+excelso/GS
+excelso/S
+excentricidad/S
+excéntrico/GS
+excepcionalmente
+excepcional/S
+excepcionar/RED
+excepción/S
+exceptar
+excepto
+excepto/GS
+exceptuar/IRDÄÅò
+excesivamente
+excesivo/GS
+exceso/S
+excipiente/S
+excitabilidad/S
+excitación/S
+excitador/GS
+excitador/S
+excitante/S
+excitar/REDÀÁÂÄñT
+excitativo/SG
+exclamación/S
+exclamar/RED
+exclamativo/SG
+exclamatorio/GS
+exclaustrar/RED
+excluidor/GS
+excluir/IRDÀÁÂÈñóT
+exclusión/S
+exclusiva
+exclusivamente
+exclusiva/S
+exclusive
+exclusividad/S
+exclusivismo/S
+exclusivista/S
+exclusivo/GS
+excluso/GS
+excluyente/S
+Excmo/G
+excogitar/RED
+excomulgador/S
+excomulgar/REDÀÁ
+excomunión/S
+excoriación/S
+excoriar/RED
+excrecencia/S
+excreción/S
+excrementar/RED
+excrementicio/GS
+excremento/S
+excrementoso/GS
+excrescencia/S
+excretar/RED
+excretorio/GS
+excretor/SG
+excullado/GS
+exculpar/REDÀÁÂñ
+exculpatorio/SG
+excursionismo/S
+excursionista/S
+excursión/S
+excusable/kS
+excusada/S
+excusado/GS
+excusador/S
+excusador/SG
+excusar/REDÀÁÂÅÍÚñò
+excusa/S
+execrablemente
+execración/S
+execrador/GS
+execrar/REDT
+execrativo/SG
+exegeta/S
+exegético/GS
+exención/S
+exentamente
+exentar/RED
+exento/GS
+exento/S
+exequial/S
+exequias
+exfoliador/GS
+exfoliar/RED
+exhalador/GS
+exhalar/AREDÀ
+exhausta/k
+exhaustivamente
+exhaustivo/SG
+exhausto/kGS
+exhibicionismo/S
+exhibicionista/S
+exhibición/S
+exhibidor/GS
+exhibir/REDÀÁÄñò
+exhortación/S
+exhortador/GS
+exhortar/REDÀÁÂÄÆ
+exhortativo/SG
+exhortatorio/GS
+exhuberantemente
+exhumador/GS
+exhumar/RED
+exigencia/S
+exigente/S
+exigir/REDÀÁÂÃÄÅÆÎÛT
+exiguo/GS
+exiliar/REDÀÁñ
+eximente/S
+eximio/GS
+eximir/REDÀÁÂÆñ
+exir
+existencia/kfS
+existencialismo/S
+existencialista/S
+existencial/S
+existente/fSk
+existimar/RED
+existir/RED
+éxito/S
+exitosamente
+exitoso/GS
+exjugador/GS
+exocrino/GS
+éxodo/S
+exoesqueleto/S
+exoftálmico/GS
+exonerar/REDÀÁÆñ
+exoplaneta/S
+exorable/Sk
+exorar/RED
+exorbitancia/S
+exorbitantemente
+exorbitante/S
+exorcismo/S
+exorcista/S
+exorcizar/REDÀÁÄ
+exordiar
+exordio/S
+exordir
+exornación/S
+exornar/RED
+exóticamente
+exótica/S
+exoticidad/S
+exótico/SG
+exotiquez/S
+exotismo/S
+expandir/REDÀÁÄÅñò
+expansibilidad/S
+expansible/S
+expansionar/RED
+expansión/S
+expansivo/GS
+expatriar/RED
+expavecer
+expectable/S
+expectación/S
+expectantemente
+expectante/S
+expectativa/S
+expectoración/S
+expectorante/S
+expectorar/RED
+expedicionario/GS
+expedicionero/S
+expedición/S
+expedido/GS
+expedidor/GS
+expedientar/RED
+expediente/GS
+expedientemente
+expediente/S
+expedir/XDÀ
+expedir/XDñ
+expeditivo/SG
+expedito/GS
+expeler/REDÀ
+expendedor/GS
+expender/REDÀ
+expensas
+experiencia/kS
+experimentación/S
+experimentado/GS
+experimentador/GS
+experimentalmente
+experimental/S
+experimentar/REDÀÄÙ
+experimento/S
+experta/k
+expertamente
+experto/GS
+experto/kSG
+expiación/S
+expiar/IRDÀ
+expiatorio/SG
+expilar
+expillo/S
+expirar/REDA
+explanación/S
+explanada/S
+explanar/RED
+explayar/REDÁñ
+expletivo/GS
+explicablemente
+explicable/Sk
+explicación/S
+explicaderas
+explicador/GS
+explicar/REDÀÁÂÃÄÅÆÇÍÎÏÚÛñòôø
+explicativo/GS
+explícitamente
+explicitar/REDÀ
+explícito/GS
+explicotear/RED
+exploración/S
+explorador/GS
+explorar/REDÀÁÂÄT
+exploratorio/GS
+explosionar/RED
+explosión/S
+explosivo/GS
+explotación/S
+explotador/GS
+explotar/REDÀÁÂÄÅÍ
+explotar/REDñòT
+exployada/S
+expoliación/S
+expoliador/GS
+expoliar/REDÀ
+expón
+exponencialmente
+exponencial/S
+exponente/S
+exponer/XÀÁÃÈÉñó
+exportación/S
+exportador/GS
+exportar/REDÀT
+exposición/S
+expositivo/SG
+expositor/GS
+expósito/SG
+expremijo/S
+expremir
+exprés
+expresamente
+expresar/REDÀÁÂÄÅÆñòô
+expresionismo/S
+expresión/S
+expresiva/k
+expresivamente
+expresividad/S
+expresivo/GkS
+expreso
+expreso/GS
+expreso/S
+exprimidera/S
+exprimidero/S
+exprimidor/S
+exprimir/REDÀÁÂÄÆÌ
+expropiación/S
+expropiador/GS
+expropiar/REDÀÂ
+expuesto/GS
+expugnable/kS
+expugnador/GS
+expugnar/RED
+expulsar/REDÀÁÂÄÆÌ
+expulsión/S
+expulsivo/GS
+expulso/GS
+expulsor/GS
+expulsor/S
+expurgador/SG
+expurgar/RED
+expurgatorio/S
+expurgatorio/SG
+exquisitamente
+exquisitez/S
+exquisito/GS
+extasiar/IRDñ
+éxtasis
+extemporáneo/GS
+extender/IRDÀÁÂÄÅÆÐÝñò
+extensa/k
+extensamente
+extensible/Sk
+extensión/S
+extensivamente
+extensivo/SG
+extensor/GS
+extenso/SGk
+extenuación/S
+extenuante/S
+extenuar/IRDÁñ
+extenuativo/GS
+exterioridad/S
+exteriorizar/REDÀ
+exteriormente
+exterior/S
+exterminador/GS
+exterminador/S
+exterminar/REDÀÁÄT
+exterminio/S
+externado/S
+externamente
+externo/SG
+extinción/S
+extinguible/Sk
+extinguir/REDÀÁÄñ
+extintivo/GS
+extinto/GS
+extintor/GS
+extintor/S
+extirpación/S
+extirpador/S
+extirpador/SG
+extirpar/REDÀÁÂÃÄT
+extornar/RED
+extorsionar/REDÀÁÂ
+extorsionista/S
+extorsión/S
+extra
+extracción/S
+extractador/GS
+extractar/REDÀ
+extractor/GS
+extracto/S
+extracurricular/S
+extradir/REDÀÂ
+extraditar/REDÀÂ
+extraembrionario/GS
+extraer/XDÀÁÂÃÈÊ
+extraescolar/S
+extrajudicialmente
+extrajudicial/S
+extralimitar/REDñ
+extralingüístico/GS
+extramatrimonial/S
+extramuros
+extranjería/S
+extranjerismo/S
+extranjerizar/RED
+extranjero/GS
+extranjero/OS
+extranjis
+extrañamente
+extrañamiento/S
+extrañar/REDÀÁÂÄÅñò
+extraña/S
+extrañeza/S
+extraño/GS
+extraoficialmente
+extraoficial/S
+extraordinariamente
+extraordinaria/S
+extraordinario/GS
+extraordinario/SG
+extraplano/SG
+extrapolable/S
+extrapolar/REDÀ
+extrarradio/S
+extra/S
+extrasalarial/S
+extrasensorial/S
+extrasensoria/S
+extraterrestre/S
+extraterritorial/S
+extrauterino/GS
+extravagancia/S
+extravagante/S
+extravasación/S
+extravasar/RED
+extravenar/RED
+extraversión/S
+extravertido/GS
+extraviado/GS
+extraviar/IRDÀÁÂñ
+extravío/S
+extremadamente
+extremadas
+extremado/SG
+extremamente
+extremar/RED
+extremaunción/S
+extremidad/S
+extremismo/S
+extremista/S
+extremo/GS
+extremo/S
+extremoso/GS
+extrovertido/GS
+extrudir/RED
+extrusión/S
+extrusor/GS
+extrusor/S
+exturbar
+exuberancia/S
+exuberante/S
+exuberar/RED
+exudación/S
+exudar/RED
+exulcerar/RED
+exultantemente
+exultante/S
+exultar/RED
+exutorio/S
+exvoto/S
+eyaculación/S
+eyacular/REDÁ
+ezquerdear/RED
+fa
+fabada/S
+Fabián
+fablar
+fabla/S
+fablistanear
+fabricación/S
+fabricador/GS
+fabricante/S
+fabricar/REDÀÁÂÄÆ
+fábrica/S
+fabril/S
+fabriquero/S
+fabulación/fS
+fabulario/S
+fabular/RED
+fábula/S
+fabulista/S
+fabulosamente
+fabulosidad/S
+fabuloso/GS
+faca/S
+faccionar
+faccionario/GS
+facción/Sp
+faccioso/GS
+facer
+faceta/S
+fachada/S
+fachado/GS
+facha/S
+fachear/RED
+fachenda/S
+fachendear/RED
+fachendista/S
+fachendoso/GS
+fachendoso/SG
+facho/GS
+fachoso/GS
+fachudo/GS
+facial/S
+facies
+fácil
+facilidad/S
+facilillo/GS
+facilitar/REDÀÁÂÃÄÅÆ
+fácilmente
+fácil/S
+facineroso/S
+facineroso/SG
+facistol/S
+facsimilar/S
+facsímile
+facsímil/S
+factibilidad/S
+factiblemente
+factible/S
+fácticamente
+factitivo/S
+factoraje/S
+factor/GS
+factorial/S
+factoría/S
+facto/S
+facturación/S
+facturar/REDÀ
+factura/S
+facultad/S
+facultar/REDÆ
+facultativamente
+facultativo/GS
+faculto/GS
+facunda/k
+facundia/S
+facundo/GkS
+fado/iS
+faenar/RED
+faena/S
+faenero/GS
+faenero/S
+faetón/S
+fagocitar/REDÀ
+fagocitosis
+fago/S
+fagot/S
+faisana/S
+faisanero/GS
+faisán/S
+fajado/GS
+fajadura/S
+fajamiento/S
+faja/NS
+fajardo/S
+fajar/REDÀÁñ
+fajeado/GS
+fajero/S
+fajinada/S
+fajina/S
+falacia/S
+falagar
+falange/S
+falangismo/S
+falangista/S
+falazmente
+falaz/S
+falcado/GS
+falciforme/S
+falcirrostro/GS
+falconete/S
+falcón/S
+faldar/S
+falda/Sr
+faldear/RED
+faldellín/S
+faldero/GS
+faldeta/S
+faldicorto/SG
+faldillas
+faldinegro/GS
+faldistorio/S
+faldón/S
+faldriquera/S
+faldudo/GS
+faldulario/S
+falena/S
+falencia/S
+falerno/S
+falibilidad/Sk
+falible/Sk
+falisco/S
+fallar/REDÀÁÂÆ
+falla/S
+falleba/S
+fallecer/IRD
+fallecido/GS
+fallecimiento/hS
+fallero/GS
+fallido/GS
+fallo/SG
+falo/S
+falsabraga/S
+falsamente
+falsa/NS
+falsario/GS
+falsar/RED
+falsarregla/S
+falseador/SG
+falseamiento/S
+falsear/REDÀÄ
+falsedad/S
+falseo/S
+falseta/S
+falsete/S
+falsía/S
+falsificación/S
+falsificador/SG
+falsificar/REDÀÁ
+falso/GS
+falsopeto/S
+falso/SG
+faltante/S
+faltar/RED
+falta/S
+falte/S
+falto/SG
+faltoso/GS
+faltrero/GS
+faltriquera/S
+faluca/S
+fama/S
+famélico/GS
+familiaridad/S
+familiarizar/REDÀÁÅñòø
+familiarmente
+familiar/S
+familia/S
+famosamente
+famoso/GS
+fanal/S
+fanáticamente
+fanático/GS
+fanatismo/S
+fanatizador/GS
+fanatizar/RED
+fandango/NS
+fandanguero/SG
+fandulario/S
+faneca/S
+fanegada/S
+fanega/S
+fanerógama/S
+fanerógamo/GS
+fanfarrear/RED
+fanfarria/S
+fanfarronada/S
+fanfarronamente
+fanfarronear/RED
+fanfarronería/S
+fanfarronesca/S
+fanfarrón/GS
+fangal/S
+fango/S
+fangoso/GS
+fano/S
+fantaseador/GS
+fantasear/REDÀ
+fantasía/S
+fantasioso/GS
+fantasmagoría/S
+fantasmagórico/GS
+fantasmal/S
+fantasma/S
+fantásticamente
+fantástico/GS
+fantochada/S
+fantoche/S
+fañar/RED
+faquir/S
+far
+farabustear/RED
+farad
+faradio/Sm
+faralá
+faralaes
+faralares
+farallón/S
+faramalla/S
+faramallero/GS
+farandola/S
+farándula/S
+farandulear/RED
+farandulero/GS
+faraón/S
+fara/S
+faraute/S
+fardacho/S
+fardar/RED
+farda/S
+fardel/S
+fardo/CS
+farero/GS
+fárfara/S
+farfolla/S
+farfullador/GS
+farfullar/RED
+farfulla/S
+farfullero/SG
+faríngeo/GS
+faringe/S
+faringitis
+fario/S
+farisaico/GS
+fariseo/S
+farmacéutico/GS
+farmacéutico/SG
+farmacia/S
+farmacología/S
+farmacológico/GS
+farmacopea/S
+fármaco/S
+Faroe
+farola/S
+farolear/RED
+farolero/GS
+farolero/S
+farol/NSH
+faro/S
+farota/S
+fárrago/S
+farragoso/GS
+farraguista/S
+farra/S
+farrear/RED
+farro/S
+farruco/GS
+farsanta/S
+farsantear/RED
+farsante/S
+farsar
+farsa/S
+fartar
+fas
+fasces
+fasciculado/GS
+fascículo/S
+fascinación/S
+fascinador/GS
+fascinantemente
+fascinante/S
+fascinar/REDÀÁÂÅ
+fascismo/cS
+fascista/Sc
+fase/S
+Faso
+fasquiar
+fas/S
+fastidiado/SG
+fastidiar/REDÀÁÂÄñ
+fastidio/S
+fastidiosamente
+fastidioso/GS
+fasto/S
+fasto/SG
+fastuosamente
+fastuosidad/S
+fastuoso/GS
+fatal
+fatalidad/S
+fatalismo/S
+fatalista/S
+fatalmente
+fatal/S
+fatídico/SG
+fatigador/GS
+fatigar/REDÀÁÂñ
+fatiga/S
+fatigosamente
+fatigoso/GS
+Fátima
+fato/S
+fatuidad/S
+fatuo/GS
+fauces
+fauna/S
+fauno/S
+fausta/k
+fausto/kGS
+fausto/S
+faustoso/GS
+fautor/GS
+favorable/hS
+favorablemente
+favorecedor/GS
+favorecer/IRDÀÁÂÅñò
+favorecida/S
+favoritismo/S
+favorito/GS
+favor/S
+fax/S
+fazferir
+faz/rSl
+fca
+Fdo
+fe
+fea
+fealdad/S
+feamente
+feblemente
+feble/S
+febrerillo/S
+febrero
+febrífugo/GS
+febrilmente
+febril/S
+febroniano/GS
+fecal/S
+fechador/S
+fechar/REDÀÄ
+fecha/S
+fechoría/S
+fécula/S
+feculento/GS
+fecundación/S
+fecundador/GS
+fecunda/k
+fecundamente
+fecundar/REDÀT
+fecundativo/GS
+fecundidad/kS
+fecundizador/SG
+fecundizar/RED
+fecundo/kGS
+fedatario/S
+federación/Sf
+federalismo/S
+federalista/S
+federal/S
+federar/RED
+federativa/f
+federativo/GfS
+federativo/S
+fehacientemente
+fehaciente/S
+feldespato/S
+felicidad/kS
+felicísimamente
+felicitación/S
+felicitar/REDÀÁÂÄÅÆÍñò
+félido/GS
+félido/S
+feligrés/GS
+feligresía/S
+felino/SG
+Felipe
+Félix
+feliz/kS
+felizmente
+felón/GS
+felonía/S
+felpa/NS
+felpar/RED
+felpudo/GS
+felpudo/S
+femenil/S
+femeninamente
+femenino/GS
+femenino/S
+fementido/SG
+fémina/S
+femineidad/S
+feminela/S
+femíneo/SG
+feminicidio/S
+feminidad/S
+feminismo/S
+feminista/S
+femoral/S
+fémur/S
+fenecer/IRD
+fenecimiento/S
+fenestra/S
+fenicar/RED
+fenice/S
+fenicio/GS
+fenicio/S
+fénico/S
+fénix
+fenogreco/S
+fenólico/GS
+fenólico/S
+fenomenal
+fenomenal/S
+fenoménico/GS
+fenómeno
+fenomenología/S
+fenomenológico/GS
+fenómeno/S
+fenotipo/S
+feo/GS
+fer
+feracidad/S
+feraz/S
+féretro/S
+feriado/S
+ferial/S
+feriante/S
+feriar/RED
+feria/S
+ferino/SG
+ferir
+fermata/S
+fermentación/S
+fermentador/SG
+fermentado/S
+fermentar/REDT
+fermentativo/GS
+fermento/S
+fermión/S
+Fernández
+Fernando
+ferocidad/S
+ferodo/S
+ferozmente
+feroz/S
+ferrador/S
+ferrar/IRD
+férreamente
+ferreña/S
+férreo/GS
+Ferrer
+ferrería/S
+ferrero/S
+ferretear/RED
+ferretería/S
+ferretero/GS
+ferrete/S
+férrico/GS
+ferrificar/RED
+ferrimagnético/GS
+ferrimagnetismo
+ferrita/S
+ferroaleación/S
+ferrocarrilero/GS
+ferrocarril/S
+ferrocianuro/S
+ferromagnético/GS
+ferro/S
+ferroso/GS
+ferrovial/S
+ferroviario/GS
+ferroviario/S
+ferrugiento/GS
+ferruginoso/SG
+ferry
+fertilidad/S
+fertilización/S
+fertilizador/SG
+fertilizante/S
+fertilizar/REDÀT
+fértil/S
+férula/S
+fervientemente
+ferviente/S
+fervorar/RED
+fervorizar/RED
+fervorosamente
+fervoroso/GS
+fervor/S
+fes
+festa/S
+festear
+festejar/REDÀÂÄ
+festejo/S
+festín/S
+festivalero/GS
+festival/S
+festivamente
+festividad/S
+festivo/GS
+festonar/RED
+festoneado/GS
+festonear/RED
+festón/S
+fetal/S
+fetiche/S
+fetichismo/S
+fetichista/S
+fetidez/S
+fétido/GS
+feto/S
+feudalismo/S
+feudal/S
+feudar/RED
+feudatario/SG
+feudo/S
+fiabilidad/S
+fiable/fS
+fiada/f
+fiado/fGS
+fiador/GS
+fiais
+fiambrar/RED
+fiambrera/S
+fiambre/S
+fianza/Sf
+fiar/IRDÁÅßñòõ
+fiasco/S
+fibra/S
+fibrilar/RED
+fibrina/S
+fibroma/S
+fibroso/GS
+ficar
+ficción/S
+fichaje/S
+fichar/REDÀÁÂ
+ficha/Sm
+fichero/S
+ficticio/GS
+ficus
+fidalgo/GS
+fidedigno/GS
+fideicomisario/GS
+fideicomiso/S
+fidelidad/kS
+fideo/S
+fido/GS
+fiduciario/GS
+fiduciario/SG
+fie
+fiebre/S
+fieis
+fiel/kS
+fielmente
+fiel/S
+fieltrar/RED
+fieltro/S
+fieramente
+fiera/S
+fiereza/S
+fiero/GS
+fiero/SG
+fierro/S
+fiesta/S
+fiestero/GS
+fig
+figle/S
+figonero/GS
+figón/S
+figo/S
+figulina/S
+figulino/GS
+figurable/kS
+figuración/hSf
+figuradamente
+figurado/GS
+figuranta/S
+figurante/S
+figurar/REDÁÃñòôø
+figura/S
+figura/SN
+figurativamente
+figurativo/SG
+figurero/GS
+figurón/S
+fija/an
+fijación/S
+fijador/GS
+fijador/S
+fijado/S
+fijado/SG
+fijamente
+fijante/S
+fijar/REDÀÁÂÄÅÆñòôø
+fija/S
+fijativo/S
+fijeza/S
+fijo/aSGn
+fijo/GS
+fil
+filacteria/S
+filadelfio/GS
+filamento/S
+filamentoso/GS
+filaria/S
+filar/RED
+fila/S
+filástica/S
+filatelia/S
+filatelista/S
+filelí/S
+filetear/REDÀÌ
+filete/S
+filfa/S
+filiación/aS
+filialmente
+filial/S
+filiar/RED
+filia/S
+filibusterismo/S
+filibustero/OS
+filicínea/S
+filicíneo/GS
+filiforme/S
+filigrana/S
+fililí/S
+filipense/S
+Filipinas
+filipinismo/S
+filipinista/S
+filipino/GS
+filisteo/GS
+filisteo/S
+filloa/S
+filmación/S
+filmador/GS
+filmar/REDÀÁÄ
+filme/mS
+fílmico/GS
+filmina/S
+filmoteca/S
+film/S
+filogenia/S
+filología/S
+filológica/S
+filológico/GS
+filólogo/GS
+filón/S
+filo/S
+filosa/S
+filosofador/SG
+filosofalmente
+filosofal/S
+filosofar/RED
+filosofía/S
+filosóficamente
+filosófico/GS
+filosofismo/S
+filósofo/GS
+filósofo/SG
+filoso/SG
+filoxera/S
+filtración/kS
+filtrador/GS
+filtrador/S
+filtrado/S
+filtrante/S
+filtrar/REDÀ
+filtro/S
+filudo/GS
+fimbria/S
+fimosis
+finado/GS
+fina/fSptj
+finalidad/S
+finalista/S
+finalización/S
+finalizar/REDÀ
+finalmente
+final/S
+finamente
+finamiento/pfSa
+financiación/S
+financiador/GS
+financiamiento/S
+financiar/REDÀÁÂÃÄÅ
+financieramente
+financiero/GS
+finanza/S
+finar/RED
+fincar/RED
+finca/S
+finchar/RED
+fines/f
+finés/GS
+finés/S
+fineta/S
+fineza/S
+fingidamente
+fingido/GS
+fingidor/GS
+fingimiento/S
+fingir/REDÀÁÄñò
+finiquitar/RED
+finiquito/S
+finir
+finisecular/S
+finísimo/GS
+finita/k
+finito/kGS
+finitud/Sk
+finlandés/GS
+Finlandia
+finolis
+fino/pSa
+fino/pSGjt
+fin/S
+fintar/RED
+finta/S
+fintear/RED
+finura/S
+fio
+fiofío/S
+fiordo/S
+Firefox
+firma/bS
+firmamento/S
+firmante/fS
+firmar/REDÀÁÂÆÎÛñ
+firme
+firmemente
+firme/S
+firme/SG
+firmeza/S
+firulete/S
+fiscalear
+fiscalía/S
+fiscalizador/SG
+fiscalizar/REDAÀT
+fiscal/S
+fisco/S
+fisgador/GS
+fisgar/RED
+fisga/S
+fisgonamente
+fisgonear/RED
+fisgoneo/S
+fisgón/SG
+físicamente
+física/S
+físico/GS
+fisiología/S
+fisiológico/SG
+fisiólogo/GS
+fisionar/RED
+fisionomía/S
+fisión/S
+fisiopatológico/SG
+fisioterapeuta/S
+fisioterapia/S
+fisonomía/S
+fisonomista/S
+fisostigmina/S
+fisóstomo/GS
+fisóstomo/S
+fistolar
+fistular/RED
+fistular/S
+fistuloso/GS
+fisurar/RED
+fisura/S
+fitófago/SG
+fito/S
+Fiyi
+fiyiano/SG
+flacamente
+flaccidez/S
+fláccido/GS
+flacidez/S
+flácido/GS
+flaco/GS
+flaco/S
+flacucho/GS
+flacura/S
+flagelado/GS
+flagelador/GS
+flagelado/S
+flagelante/S
+flagelar/dREDÁÄñ
+flagelo/S
+flagrancia/S
+flagrante/S
+flagrar/RED
+flamante/S
+flama/S
+flamear/RED
+flamenco/GS
+flamenquilla/S
+flamígero/SG
+flanco/S
+flanqueador/GS
+flanqueado/SG
+flanquear/REDÀÄ
+flan/S
+flaquear/RED
+flaqueza/S
+flash/S
+flato/S
+flatoso/GS
+flatulencia/S
+flatulento/SG
+flatuoso/GS
+flauta/S
+flautero/S
+flautillo/S
+flautín/S
+flautista/S
+flebitis
+flechar/RED
+flecha/S
+flechaste/S
+flechazo/S
+flechera/S
+flechero/S
+fleco/NS
+flegma/S
+fleje/S
+flema/S
+flemático/GS
+flemoso/GS
+fletador/S
+fletamento/S
+fletante/S
+fletar/RED
+fleta/S
+flete/S
+flexibilidad/kS
+flexibilizar/REDÀ
+flexible/kSp
+flexible/S
+flexionar/REDÀÁÂÄÙ
+flexión/pSk
+flexiva/p
+flexivo/GSp
+flexómetro/S
+flexo/S
+flexuoso/GS
+flirtear/RED
+flirteo/S
+flocular/RED
+flogosis
+flojamente
+flojear/RED
+flojedad/S
+flojel/S
+flojera/S
+flojo/S
+flojo/SG
+floqueado/GS
+floración/S
+floralmente
+floral/S
+flora/LS
+florar/RED
+flordelisar/RED
+floreado/S
+florear/RED
+florecedor/GS
+florecer/IRD
+floreciente/S
+florecimiento/hSp
+florentino/SG
+floreo/S
+florero/GS
+florescencia/kS
+florescer
+floresta/S
+floretear/RED
+florete/S
+floretista/S
+floricultor/GS
+floricultura/S
+floridamente
+floridez/S
+florido/GS
+florilegio/S
+floripondio/S
+florista/S
+floristería/S
+floritura/S
+florlisar/RED
+flor/rS
+flotabilidad/S
+flotación/S
+flotador/GS
+flotador/S
+flotadura/S
+flotamiento/S
+flota/NS
+flotante/S
+flotar/REDÆ
+flotar/REDT
+flote/S
+fluctuación/S
+fluctuante/S
+fluctuar/IRD
+fluctuoso/SG
+flueco/S
+fluencia/aSkft
+fluente/aSf
+flui
+fluidamente
+fluidez/S
+fluidificar/RED
+fluido/GS
+fluido/S
+fluir/IRD
+fluis
+flujómetro/S
+flujo/Skap
+fluminense/S
+flúor
+fluorescencia/S
+fluorescente/S
+fluorhídrico/S
+fluorina/S
+fluorita/S
+fluvial/S
+fluxímetro/S
+fluxión/S
+flux/S
+fluyente/Sk
+fo
+fobia/S
+focalizar/RED
+focal/Se
+foca/S
+focha/S
+foco/S
+fofo/GS
+fogaje/S
+fogarada/S
+fogarata/S
+fogarizar/RED
+fogata/S
+fogonadura/S
+fogonero/S
+fogón/HS
+fogosamente
+fogosidad/S
+fogoso/GS
+foguear/REDÀñ
+fogueo/S
+foguero/GS
+foguero/S
+foja/S
+fol
+folclore
+folclóricamente
+folclórico/GS
+folclorista/S
+folclor/S
+folgar
+folgo/S
+foliáceo/SG
+foliar/RED
+foliar/S
+folicular/S
+folículo/S
+folíolo/S
+folio/S
+follador/S
+follaje/S
+follar/REIDÀÁÃÅÇÌÀÁÃÅÇ
+follar/REIDÀÁÃÅÇÌÃÇñòñò
+folletinesco/GS
+folletín/S
+folletista/S
+folleto/S
+follonero/GS
+follón/S
+follón/SG
+fomentador/GS
+fomentar/REDÀÂ
+fomento/S
+fome/S
+fon
+fonación/S
+fondac
+fondaques
+fonda/S
+fondeadero/S
+fondeado/GS
+fondear/RED
+fondear/REDÀ
+fondista/S
+fondón/S
+fondón/SG
+fondo/S
+fondo/SG
+fonema/S
+fonendoscopio/S
+fonéticamente
+fonética/S
+fonético/GS
+fonetista/S
+fónica/a
+fónico/aSG
+fonio/S
+fonje/S
+fonocaptor/S
+fonográfico/GS
+fonograma/S
+fonolita/S
+fonología/S
+fonológico/GS
+fono/S
+fontanal/S
+fontanar/S
+fontana/S
+fontanela/S
+fontanería/S
+fontanero/GS
+fontanero/SG
+fontano/GS
+foque/iS
+forajido/GS
+foralmente
+foral/S
+foramen/S
+foráneo/GS
+foras
+forastero/GS
+forcejar/RED
+forcejear/RED
+forcejo/S
+forcejudo/GS
+force/S
+forcir
+forense/S
+forero/S
+forero/SG
+forestación/S
+forestal/S
+forestar/RED
+forjador/GS
+forjador/SG
+forjado/S
+forjadura/S
+forjar/REDÀÁÂñ
+forja/S
+formación/kuSgf
+formador/gGpukS
+formador/GS
+formaleta/S
+formalete/S
+formalidad/kS
+formalismo/S
+formalista/S
+formalizar/REDÀ
+formal/kS
+formalmente
+formante/kS
+forma/pS
+formar/REDÀñò
+formatear/REDÀ
+formativa/ukp
+formativo/kGSpu
+formato/S
+fórmico/S
+formidable/S
+formidar
+formol/S
+formón/S
+formoseño/SG
+formulación/S
+formulario/S
+formulario/SG
+formular/REDÀÁÂÃÄÅÆ
+formular/S
+fórmula/S
+formulismo/S
+formulista/S
+fornacina/S
+fornecer
+fornicación/S
+fornicador/GS
+fornicario/SG
+fornicar/RED
+fornicio/S
+fornido/GS
+fornir/RED
+fornitura/S
+forofo/SG
+foro/sSa
+forrajear/RED
+forrajero/GS
+forrar/REDÀÁñ
+forro/CS
+forros/j
+fortalecedor/SG
+fortalecer/IRDÀÁÂÄñò
+fortalecimiento/S
+fortaleza/S
+fortificación/S
+fortificador/SG
+fortificar/REDÄ
+fortín/S
+fortísimamente
+fortísimo/GS
+fortuitamente
+fortuito/GS
+fortuna/S
+fortuno/GS
+fortunoso/GS
+forzada/p
+forzado
+forzado/pGS
+forzado/S
+forzamiento/pS
+forzar/IRDÀÁÂÄÅÆñò
+forzosamente
+forzosa/S
+forzoso/GS
+forzudamente
+forzudo/GS
+fosado/S
+fosadura/S
+fosar/RED
+fosar/S
+fosa/S
+fosca/S
+fosco/SG
+fosfatado/GS
+fosfato/tS
+fosforecer/IRD
+fosforero/GS
+fosforescencia/S
+fosforescente/S
+fosforescer/RED
+fosfórico/GS
+fosforilación/S
+fosforita/S
+fósforo/S
+fosilizar/RED
+fósil/S
+foso/bS
+fotobiología/S
+fotoconductor/GS
+fotocopiador/GS
+fotocopiador/S
+fotocopiar/REDÀ
+fotocopia/S
+fotoelectricidad/S
+fotoeléctrico/GS
+fotofobia/S
+fotograbado/S
+fotograbar/RED
+fotografiar/IRDÀñ
+fotografía/S
+fotográficamente
+fotográfico/SG
+fotógrafo/GS
+fotograma/S
+fotolisis
+fotolitografiar/IRD
+fotolitografía/S
+fotolito/S
+fotoluminiscencia/S
+fotométrico/SG
+fotónico/GS
+fotonovela/S
+fotón/S
+foto/S
+fotosensible/S
+fotosfera/S
+fotosíntesis
+fototeca/S
+fototerapia/S
+fotovoltaico/GS
+fóvea/S
+fra
+fracasadamente
+fracasar/RED
+fracaso/S
+fraccionamiento/S
+fraccionariamente
+fraccionario/GS
+fraccionario/S
+fraccionar/REDÀÄT
+fracción/pkS
+frac/S
+fractal/S
+fracturar/REDÀÂ
+fractura/S
+fradear
+fragancia/S
+fragante/S
+fragaria/S
+fraga/S
+fragata/S
+fragilidad/S
+frágil/S
+fragmentar/AREDÀÁñ
+fragmentario/GS
+fragmento/S
+fragoroso/GS
+fragor/S
+fragosidad/S
+fragoso/GS
+fraguador/GS
+fraguar/RED
+fragua/S
+frailada/S
+frailar
+frailecito/S
+fraile/SN
+frailuco/S
+fraire/S
+frambuesa/S
+frambueso/S
+francachela/S
+francamente
+francesamente
+Francesc
+francés/GS
+francesilla/S
+francés/SG
+franchute/GS
+Francia
+franciscano/SG
+francisca/S
+francisco/GS
+francmasonería/S
+franco/GS
+francolín/S
+franco/S
+francote/SG
+francotirador/GS
+franela/S
+frangir/RED
+frangollar/RED
+frangollo/S
+franjar/RED
+franja/S
+franklin
+franqueable/kS
+franqueamiento/S
+franquear/REDÀÂÆñô
+franqueo/S
+franqueza/S
+franquiciado/GS
+franquiciado/S
+franquicia/S
+franquismo
+franquista/S
+frañer
+frasca/S
+frasco/S
+frasear/RED
+fraseología/S
+frase/S
+frasquera/S
+frasqueta/S
+fratasar/RED
+fraternalmente
+fraternal/S
+fraterna/S
+fraternidad/fS
+fraternizar/RED
+fraterno/GS
+fratricida/S
+fratricidio/S
+fraudar
+fraude/S
+fraudulencia/S
+fraudulentamente
+fraudulento/GS
+fray
+frazada/S
+frecuencia/kS
+frecuentación/S
+frecuentador/SG
+frecuentar/REDÀÁÄ
+frecuentativo/S
+frecuente/GS
+frecuentemente
+frecuentes/k
+fregadero/S
+fregado/GS
+fregador/GS
+fregador/S
+fregado/S
+fregadura/Sp
+fregajo/S
+fregamiento/Sp
+fregar/IRDÀÁÂÃÄÆ
+fregar/IRDñõ
+fregata/S
+fregotear/RED
+freidora/S
+freidura/S
+freilar
+freile/S
+Freire
+freiría/S
+Freirina
+freír/XDÀÈÔñ
+fréjol/S
+frenar/REDÀÁÂ
+frenesí/S
+frenéticamente
+frenético/GS
+frenetizar/RED
+frenillar/RED
+frenología/S
+freno/NHS
+frente
+frentero/S
+frente/S
+freo/S
+fresadora/S
+fresador/S
+fresal/S
+fresar/RED
+fresa/S
+frescachón/GS
+frescales
+frescal/S
+frescamente
+fresca/NS
+fresco/GS
+frescor/S
+fresco/SG
+frescote/SG
+frescura/S
+fresero/GS
+Fresia
+fresno/SN
+fresón/S
+fresquera/S
+fresquero/GS
+fresquista/S
+fresquito/GS
+fretar/RED
+frey/S
+frezador/S
+frezar/RED
+freza/S
+friable/S
+friais
+frialdad/S
+fríamente
+fría/S
+fricación/S
+fricar/RED
+fricativo/GS
+friccionar/REDÄ
+fricción/S
+friega/S
+friera/S
+frígidamente
+frigidez/S
+frígido/SG
+frigio/SG
+frigoría/S
+frigorífico/S
+frigorífico/SG
+frijol/S
+friki/S
+frio
+frío/GS
+friolento/GS
+friolera/S
+friolero/GS
+frior/S
+frisador/GS
+frisadura/S
+frisar/RED
+frisa/S
+frisio/GS
+frisón/GS
+frisón/S
+friso/S
+frisuelo/S
+fritada/S
+fritanga/S
+frita/S
+frito/GS
+frito/S
+fritura/S
+friura/S
+frivolidad/S
+frivolizar/RED
+frívolo/GS
+frogar/RED
+fronda/S
+fronde/S
+frondosidad/S
+frondoso/GS
+frontalera/S
+frontalero/GS
+frontalmente
+frontal/S
+frontera/S
+fronterizo/SG
+frontero/GS
+fronte/S
+frontino/GS
+frontis
+frontispicio/S
+frontón/S
+frotación/S
+frotador/SG
+frotadura/S
+frotamiento/S
+frotar/REDÀÁÂÃÄÅÆÇÙñòø
+frote/S
+fructífera/k
+fructífero/kGS
+fructificar/RED
+fructosa/S
+fructuosa/k
+fructuosamente
+fructuoso/kSG
+frufrú
+frugalidad/S
+frugalmente
+frugal/S
+frugívoro/GS
+frui
+fruición/S
+fruir/IRD
+fruis
+frumentario/GS
+frumentario/S
+frunce/S
+fruncido/GS
+fruncidor/GS
+fruncido/S
+fruncimiento/S
+fruncir/RED
+fruslera/LS
+fruslera/S
+frustración/S
+frustrante/S
+frustrar/REDÀÁÆñ
+frutal/S
+frutar/RED
+fruta/SNL
+frutecer/IRD
+frutero/GS
+fruticoso/GS
+fruticultura/S
+frutier/S
+frutificar
+frutillar/S
+fruto/S
+fu
+fucilar/RED
+fucilazo/S
+fuco/S
+fucsia/S
+fucsina/S
+fue
+fuego/S
+fueguino/GS
+fuel
+fuellar/S
+fuelle/S
+fueloil
+fuente/S
+fuera
+fueraborda/S
+fuéramos
+fueran
+fueras
+fuere
+fuéremos
+fueren
+fueres
+fueron
+fuero/S
+fuer/S
+fuerte
+fuertemente
+fuerte/S
+fuerza/S
+fuese
+fuésemos
+fuesen
+fueses
+fufar/RED
+fugacidad/S
+fugar/REDÁÅñò
+fuga/S
+fugazmente
+fugaz/S
+fugir
+fugitivo/GS
+fuguillas
+fui
+fuimos
+fuina/S
+fuir
+fuiste
+fulano/GS
+fular/S
+fulastre/S
+fulcir
+fulcro/S
+fulero/SG
+fulgente/nSp
+fúlgido/SG
+fulgir/RED
+fulgor/S
+fulgurante/S
+fulgurar/RED
+fulguroso/GS
+fúlica/S
+fuliginoso/GS
+fulleresco/GS
+fullería/S
+fullero/SG
+fulminador/GS
+fulminantemente
+fulminante/S
+fulminar/REDÀÁÂÄÅ
+fulmínico/S
+ful/S
+fumable/Sk
+fumadero/S
+fumador/GS
+fumante/S
+fumarada/S
+fumaria/S
+fumar/REDÀÁÃñòô
+fumigador/GS
+fumigar/REDÀA
+fumista/S
+fumo/S
+fumosidad/S
+fumoso/GS
+funcionalidad/S
+funcionalismo/S
+funcionalmente
+funcional/S
+funcionamiento/S
+funcionarial/S
+funcionario/GS
+funcionar/RED
+función/gS
+fundacional/S
+fundacionismo/S
+fundación/S
+fundador/SG
+fundamentación/S
+fundamentalismo/S
+fundamentalista/S
+fundamentalmente
+fundamental/S
+fundamentar/AREDÀÄ
+fundamento/S
+funda/o
+fundar/REDÀÄ
+funda/S
+fundente/S
+Fundéu
+fundible/Sf
+fundición/S
+fundido/GS
+fundidor/S
+fundido/S
+fundir/REDÀÁÄñø
+fundo/oS
+fundo/SGo
+fúnebre/S
+funerala/S
+funeral/S
+funeraria/S
+funerario/GS
+funestamente
+funestar
+funesto/SG
+fungible/S
+fungicida/S
+fungir/RED
+fungosidad/S
+fungoso/SG
+funicular/S
+funículo/S
+fuñar/RED
+fuñicar/RED
+furcia/S
+furgoneta/S
+furgón/S
+furia/S
+furibundo/GS
+furiente/S
+furiosamente
+furioso/GS
+furo/GS
+furor/S
+furo/S
+furriel/S
+furriera/S
+furrier/S
+furtar
+furtivamente
+furtivo/GS
+fusado/SG
+fusa/qS
+fuscar
+fusco/GS
+fusco/SG
+fuselado/GS
+fuselaje/S
+fusibilidad/S
+fusible/kS
+fusible/S
+fusiforme/S
+fusilamiento/S
+fusilar/REDÀÁÂÄÚ
+fusilería/S
+fusilero/GS
+fusil/HS
+fusionar/REDÀÁñ
+fusión/kSof
+fusor/S
+fusta/S
+fuste/aS
+fustigador/GS
+fustigar/RED
+Futaleufú
+futbolista/wS
+futbolísticamente
+futbolístico/GS
+futbol/S
+fútbol/S
+futesa/S
+futilidad/S
+futilmente
+fútil/S
+futre/S
+Futrono
+Futuna
+futura/S
+futurista/S
+futuro/GS
+futuro/SG
+gabachada/S
+gabacho/GS
+gabán/S
+gabardina/S
+gabarra/S
+gabarrero/S
+gabarro/S
+gabarse
+gabela/S
+gabinete/S
+gablete/S
+Gabón
+gabonés/GS
+Gabriel
+gabrieles
+gacela/S
+gacel/S
+gaceta/SN
+gacetero/GS
+gacetillero/GS
+gacetista/S
+gacha/S
+gacheta/S
+gacho/GS
+gachó/S
+gachumbo/S
+gaditano/GS
+gaélico/SG
+gaetano/GS
+gafar/RED
+gafedad/S
+gafe/GS
+gafete/S
+gafo/GS
+gafo/S
+gago/GS
+gaguear/RED
+gaguera/S
+gais
+gaita/S
+gaitero/GS
+gaje/hS
+gajo/pS
+gajoso/GS
+galáctico/GS
+galactosa/S
+galafate/S
+galaico/GS
+gala/LS
+galancete/S
+galán/GS
+galano/S
+galán/S
+galanteador/GS
+galantear/RED
+galantemente
+galanteo/S
+galantería/S
+galante/S
+galanura/S
+galápago/S
+galardonador/GS
+galardonar/RED
+galardón/S
+gala/S
+galas/p
+galaxia/S
+galayo/S
+galbana/S
+gálbano/S
+galbanoso/SG
+gálbula/S
+galdosiano/SG
+galea/S
+galeaza/S
+galega/S
+galena/S
+galeno/GS
+galeno/S
+galeón/S
+galeota/S
+galeote/S
+galerada/S
+galera/S
+galerita/S
+galerna/S
+galerno/S
+Gales
+galés
+gales/S
+galés/SG
+galgo/GS
+galgo/SG
+galguear/RED
+galguero/S
+galianos
+galibar/RED
+galicano/GS
+galiciano/SG
+galicismo/S
+galicista/S
+gálico/GS
+gálico/S
+galicoso/GS
+galileo/GS
+galimar
+galio
+galladura/iSa
+gallardamente
+gallarda/S
+gallardear/RED
+gallardete/S
+gallardía/S
+gallardo/GS
+gallareta/S
+gallar/RED
+galla/Sa
+gallear/RED
+gallegada/S
+gallego/GS
+gallego/OS
+galleguismo/S
+galleo/S
+gallera/S
+gallero/S
+galleta/S
+galletero/GS
+galletero/SG
+galliforme/S
+gallinácea/S
+gallináceo/GS
+gallina/S
+gallinaza/S
+gallinejas
+gallinero/GS
+gallineta/S
+gallipava/S
+gallipavo/S
+gallito/S
+gallo/aS
+gallocresta/S
+gallofar/RED
+gallofa/S
+gallofear/RED
+gallofero/GS
+gallofo/GS
+gallón/S
+gallo/S
+gallundera/S
+gal/NGS
+galocha/S
+galocho/GS
+galonear/RED
+galón/S
+galopante/S
+galopar/RED
+galopa/S
+galopear/RED
+galope/S
+galopo/SN
+galota/S
+galpón/S
+galvánicamente
+galvánico/GS
+galvanismo/S
+galvanizar/RED
+galvanoplastia/S
+galvano/S
+Galvarino
+gamada/S
+gamarra/S
+gama/S
+gamba/S
+gamberrada/S
+gamberro/GS
+gambeta/S
+gambetear/RED
+gambeto/S
+Gambia
+gambiano/GS
+gambito/S
+gamboa/S
+gambota/S
+gambuza/S
+gamella/S
+gamello/S
+gameto/S
+gamitar/RED
+gamitido/S
+gamma/S
+gamonalismo/S
+gamonal/SO
+gamopétalo/GS
+gamo/S
+gamuno/SG
+gamusino/S
+gamuza/S
+ganadería/S
+ganadero/GS
+ganado/GS
+ganador/SG
+ganancial/S
+ganancia/S
+ganancioso/GS
+ganapán/S
+ganar/REDÀÁÂÃÄÅÆñòôø
+gana/S
+ganchero/S
+ganchete/S
+gancho/SN
+ganchoso/GS
+ganchudo/GS
+gandaya/S
+gandido/GS
+gandinga/S
+gandir
+gandujar/RED
+gandulear/RED
+gandul/GS
+ganeta/S
+ganga/S
+ganglionar/S
+ganglio/S
+gangosidad/S
+gangoso/GS
+gangrenar/RED
+gangrena/S
+gangrenoso/SG
+ganguear/RED
+ganoso/GS
+gansada/S
+gansa/S
+gansear/RED
+ganso/GS
+ganso/S
+gánster/S
+gante/pS
+ganzuar/IRD
+gañán/S
+gañido/S
+gañir/RED
+garabatada/S
+garabatear/RED
+garabato/S
+garaje/S
+garambaina/S
+garante/S
+garantí
+garantía
+garantíamos
+garantían
+garantías
+garantía/S
+garantida
+garantidas
+garantido
+garantidos
+garantiendo
+garantiera
+garantiéramos
+garantieran
+garantieras
+garantiere
+garantiéremos
+garantieren
+garantieres
+garantieron
+garantiese
+garantiésemos
+garantiesen
+garantieses
+garantimos
+garantió
+garantir
+garantirá
+garantirán
+garantirás
+garantiré
+garantiremos
+garantiría
+garantiríamos
+garantirían
+garantirías
+garantirse
+garantís
+garantiste
+garantizador/SG
+garantizar/REDÀÁÂÄÆ
+garañón/S
+garapiñar/RED
+garapullo/S
+garatusa/S
+garbancero/GS
+garbanzal/S
+garbanzo/S
+garbanzuelo/S
+garbear/RED
+garbillador/GS
+garbillar/RED
+garbo/hS
+garbosamente
+garboso/GS
+garceta/S
+gardenia/S
+gardingo/S
+garduño/GS
+garete/S
+garfada/S
+garfa/S
+garfear/RED
+garfio/S
+gargajear/RED
+gargajo/S
+gargajoso/GS
+gargalizar
+garganta/NS
+gargantear/RED
+gárgara/S
+gargarear/RED
+gargarismo/S
+gargarizar/RED
+gárgola/S
+garguero/S
+garifo/GS
+garita/S
+garitero/S
+garitón/S
+garito/S
+garlador/SG
+garlar/RED
+garla/S
+garlito/S
+garlocha/S
+garlopa/S
+garnacha/S
+garrafal/S
+garrafa/S
+garrafiñar/RED
+garramar/RED
+garrancha/S
+garrancho/SH
+garrapata/S
+garrapatear/RED
+garrapato/S
+garrapiñar/RED
+garrar/RED
+garra/S
+garrear/RED
+garrido/GS
+garrir/RED
+garroba/NS
+garrochar/RED
+garrocha/S
+garrochear/RED
+garrofal/S
+garrón/Sh
+garrota/S
+garrotear
+garrote/NSH
+garrucha/S
+garrucho/S
+garrudo/GS
+garrula
+garrulería/S
+garrulidad/S
+gárrulo/GS
+garrulo/S
+garúa
+garuaba
+garuaban
+garuada
+garuadas
+garuado
+garuados
+garúan
+garuando
+garuar
+garuara
+garuará
+garuaran
+garuarán
+garuare
+garuaren
+garuaría
+garuarían
+garuaron
+garuarse
+garuase
+garuasen
+garúe
+garúen
+garullada/S
+garulla/S
+garuó
+garza/S
+garzo/GS
+garzonear
+garzota/S
+gasajar
+gasajoso/GS
+gasa/S
+gascón/GS
+gascón/S
+gasear/RED
+gaseosa/S
+gaseoso/GS
+gases
+gas/f
+gasificación/S
+gasificar/RED
+gasista/S
+gasógeno/S
+gasóleo/S
+gasolina/S
+gasolinera/S
+gasometría/S
+gastado/GS
+gastador/iSG
+gastador/S
+gastar/REDÀÁÂÃñòôT
+gasterópodo/S
+gasto/S
+gastoso/GS
+gastralgia/S
+gástrico/GS
+gastritis
+gastroenteritis
+gastrointestinal/S
+gastronomía/S
+gastronómico/GS
+gastrovascular/S
+gatada/S
+gata/pS
+gatas
+gateamiento/S
+gatear/RED
+gatera/p
+gatera/S
+gatero/GpS
+gatero/GS
+gatesco/GS
+gatillo/H
+gato/GS
+gato/HNS
+gatos/p
+gatunamente
+gatuna/S
+gatuno/GS
+gatuña/S
+gatuperio/S
+gauchada/S
+gauchesco/SG
+gaucho/S
+gaudeamus
+gaussiano/GS
+gaussímetro/S
+gaveta/S
+gavia/S
+gavilancillo/S
+gavilán/NS
+gavillar/RED
+gavillar/S
+gavilla/S
+gavillero/S
+gavina/S
+gaviota/S
+gavota/S
+gay
+gayar/RED
+gaya/S
+gayola/S
+gayomba/S
+gayuba/S
+Gaza
+gazapa/S
+gazapatón/S
+gazapera/S
+gazapo/S
+gaza/S
+gazmiar/RED
+gaznar/RED
+gaznatada/S
+gaznate/HS
+gazpacho/S
+gazuza/S
+ge
+gelatina/S
+gelatinoso/SG
+gélido/GS
+gel/S
+gemación/S
+gema/S
+gemelar/S
+gemela/S
+gemelo/GS
+gemelo/SG
+gemidor/SG
+gemido/S
+geminar/RED
+géminis
+gemir/XD
+gemoso/SG
+gencianáceo/GS
+genciana/S
+gencianeo/GS
+gendarme/S
+geneal
+genealogía/S
+genealógico/SG
+genealogista/S
+generacional/S
+generación/Spg
+generador/GpS
+generador/S
+generala/S
+generalato/S
+generalidad/S
+generalísimo/S
+generalización/S
+generalizador/SG
+generalizar/REDÀÄT
+generalmente
+general/S
+generar/REDÀÂÆÎT
+generativa/g
+generativo/GgS
+generatriz/S
+genéricamente
+genérico/SG
+generosamente
+generosidad/S
+generoso/GS
+género/Ss
+génesis
+genéticamente
+genético/GS
+genial
+genialidad/S
+genialmente
+genial/S
+geniazo/S
+génico/SG
+genio/kS
+genista/S
+genital/S
+genitivo/GS
+genitivo/S
+genitor/GS
+genitourinario/GS
+genocidio/S
+genoma/S
+genotipo/S
+genovés/S
+genovés/SG
+gen/S
+gentecilla/S
+gente/S
+gentileza/S
+gentilhombre/S
+gentilicio/GS
+gentilicio/S
+gentílico/GS
+gentilidad/S
+gentilismo/S
+gentilizar/RED
+gentilmente
+gentil/S
+gentío/S
+gentualla/S
+gentuza/S
+genuino/GS
+geocéntrico/GS
+geocentrismo
+geoda/S
+geodesia/S
+geodésico/GS
+geoestacionario/GS
+geofísica
+geofísico/GS
+geogr
+geografía/S
+geográficamente
+geográfico/GS
+geógrafo/GS
+geología/S
+geológicamente
+geológico/GS
+geom
+geómetra/S
+geometría/S
+geométrico/GS
+geopolíticamente
+Georgia
+georgiano/SG
+geotermia
+geotérmico/GS
+geraniácea/S
+geraniáceo/GS
+geranio/S
+Gerardo
+gerencia/S
+gerente/GS
+geriatría/S
+geriátrico/GS
+geriátrico/S
+gerifalte/S
+germanesco/GS
+germanía/S
+germánico/SG
+germanio/O
+germanismo/S
+germanista/S
+germanización/S
+germanizar/RED
+germanofilia/S
+germanófobo/GS
+germano/S
+germán/S
+germen
+germicida/S
+germinal/S
+germinar/RED
+gerundense/S
+gerundiano/SG
+gerundio/S
+gerundivo/S
+ges
+gestación/S
+gestante/S
+gestar/REDÀ
+gesta/S
+gestatorio/SG
+gestear/RED
+gestero/GS
+gesticulación/S
+gesticulador/GS
+gesticulantemente
+gesticulante/S
+gesticular/RED
+gesticular/S
+gesticuloso/GS
+gestionar/REDÀÂ
+gestión/fSk
+gestor/GS
+gesto/S
+gestual/S
+Ghana
+ghanés/GS
+gibao/S
+gibar/RED
+giba/S
+gibosidad/S
+giboso/GS
+Gibraltar
+giennense/S
+giganta/MS
+gigantea/S
+giganteo/GS
+gigante/S
+gigantesco/SG
+gigante/SO
+gigantismo/S
+gigantón/GS
+giga/S
+gigote/S
+gilbert
+gilbertes
+gilipollas/S
+gilipollez/S
+gilí/S
+gilito/S
+gillete/S
+gil/S
+Giménez
+gimnasia/S
+gimnasio/S
+gimnasta/S
+gimnástica/S
+gimnástico/GS
+gímnico/GS
+gimotear/RED
+ginebra/S
+gineceo/S
+ginecólogo/GS
+ginesta/S
+gin/S
+giobertita/S
+girador/GS
+giralda/NS
+girándula/S
+girante/S
+girar/REDÀÁÂÄÅÆÙ
+gira/S
+girasol/S
+giratoria/S
+giratorio/GS
+girino/S
+giro/dS
+giro/GS
+giroscópico/SG
+giroscopio/S
+gis/S
+gitanada/S
+gitanamente
+gitanear/RED
+gitanería/S
+gitanesco/GS
+gitanismo/S
+gitano/GS
+gitano/S
+glabro/GS
+glaciación/S
+glacialmente
+glacial/S
+glaciar/lSn
+glaciar/S
+gladiador/GS
+gladio/S
+glamour
+glamours
+glande/S
+glandular/S
+glándula/S
+glanduloso/SG
+glas
+glasear/RED
+glasé/S
+glasto/S
+glauco/S
+glauco/SG
+gleba/S
+glicerina/S
+glicina/S
+glicinia/S
+globalización/S
+globalizado/GS
+globalizar/RED
+globalmente
+global/S
+globo/S
+globoso/GS
+globular/S
+glóbulo/S
+globuloso/SG
+gloriapatri/S
+gloriar/IRDñ
+gloria/S
+glorieta/S
+glorificación/S
+glorificador/SG
+glorificar/REDÁÄÎñT
+Gloriosa
+gloriosamente
+glorioso/GS
+glosador/GS
+glosa/NS
+glosario/S
+glosar/REDÀ
+glosopeda/S
+glotis
+glotonear/RED
+glotonería/S
+glotón/S
+glotón/SG
+glucemia/S
+glucina/S
+glucógeno/S
+glucosa/S
+glucósido/S
+gluon/S
+gluten/S
+glúteo/S
+glúteo/SG
+glutinosidad/S
+glutinoso/SG
+gneis
+gnomon
+gnómones
+gnomónica/S
+gnomónico/GS
+gnomo/S
+gnóstica/a
+gnosticismo/aS
+gnóstico/SGa
+gob
+gobernabilidad/S
+gobernable/kS
+gobernación/S
+gobernadorcillo/S
+gobernador/SG
+gobernador/sGS
+gobernalle/S
+gobernanta/S
+gobernante/S
+gobernanza/S
+gobernar/IRDÄÅñò
+gobernativo/GS
+gobierna/S
+gobierno/S
+gobio/S
+goce/S
+gocha/S
+gocho/S
+godesco/GS
+godo/GS
+gofrar/RED
+gola/qS
+goleador/GS
+golear/REDÀ
+goleta/S
+golf
+golfa/S
+golfear/RED
+golfín/S
+golfístico/GS
+golfo/GS
+golfo/S
+golilla/S
+golillero/GS
+gollete/S
+golondrina/S
+golondrinera/S
+golondrino/S
+golondro/S
+golosamente
+golosear/RED
+golosinar/RED
+golosina/S
+golosinear/RED
+golosmear/RED
+goloso/GS
+golpeador/GS
+golpeadura/S
+golpear/REDÀÁÂÄÅÆ
+golpe/HS
+golpeo/S
+golpetear/RED
+golpete/HS
+golpista/S
+gol/S
+gomar
+goma/S
+gomera/S
+gomero/GS
+gomer/SG
+Gómez
+gomina/S
+gomista/S
+gomorresina/S
+gomosidad/S
+gomoso/S
+gomoso/SG
+gónada/S
+goncear/RED
+gonce/S
+góndola/S
+gondolero/S
+gongorino/GS
+gongorismo/S
+gongorizar/RED
+gong/S
+gonococia/S
+gonocócico/GS
+gonococo/S
+gonorrea/S
+González
+Gorbea
+gordal/S
+gorda/Si
+gordiano/S
+gordinflón/GS
+gordo/GSU
+gordolobo/S
+gordura/S
+gorgojar/RED
+gorgojo/S
+gorgojoso/GS
+gorgona/S
+gorgorear/RED
+gorgorita/S
+gorgoritear/RED
+gorgorito/S
+gorgor/S
+gorgotear/RED
+gorgoteo/S
+gorguera/S
+gorigori/S
+gorila/S
+gorjal/S
+gorja/S
+gorjear/RED
+gorjeo/S
+gormar/RED
+gorra/S
+gorrear/RED
+gorrero/GS
+gorrina/S
+gorrinera/S
+gorrino/GS
+gorrino/S
+gorriona/S
+gorrionera/S
+gorrión/S
+gorrista/S
+gorrito/GS
+gorro/iS
+gorronear/RED
+gorrón/S
+gorrón/SG
+gota/S
+gotear/RED
+goteo/S
+gotera/eS
+gotero/S
+gótico/GS
+gótico/S
+gotoso/SG
+goyesco/GS
+gozar/REDÀÁñ
+gozne/S
+gozo/S
+gozosamente
+gozoso/SG
+gozque/S
+GPS
+grabación/S
+grabador/GS
+grabado/S
+grabadura/S
+grabar/REDÀÁÂÄÅÌÍñòô
+gracejar/RED
+gracejo/Sa
+graciable/S
+graciado/ahGS
+gracia/hS
+graciano/GS
+gracilidad/S
+grácil/S
+graciosamente
+graciosidad/S
+gracioso/GS
+gradación/gS
+grada/LNS
+gradar/RED
+gradecer
+gradecilla/S
+gradiente/S
+grado/aS
+graduación/S
+graduado/GS
+graduador/S
+gradualmente
+gradual/S
+graduando/GS
+graduar/IRDÁÂñT
+grafeno/S
+grafía/S
+gráfica/m
+gráficamente
+graficar/RED
+gráfica/S
+gráfico/GS
+gráfico/mGS
+grafito/S
+grafo/S
+gragea/S
+grais
+graja/S
+grajear/RED
+grajero/SG
+grajo/S
+gral
+gramaje/S
+grama/NS
+gramatical/acS
+gramaticalmente
+gramática/o
+gramática/S
+gramático/GS
+gramático/oGS
+gramatiquear/RED
+gramil/S
+gramínea/S
+gramíneo/SG
+gramófono/S
+gramola/S
+gramo/S
+gramoso/SG
+Granada
+granada/h
+granada/NS
+granadera/S
+granadero/S
+Granadinas
+granadino/GS
+granado/hSG
+granado/S
+granallar/RED
+grana/NS
+granar/RED
+granate/S
+grande
+grandemente
+grande/S
+grandeza/S
+grandilocuencia/S
+grandilocuente/S
+grandiosamente
+grandiosidad/S
+grandioso/GS
+grandísimo/GS
+grandisonar/IRD
+grandor/S
+grand/S
+grandullón/GS
+graneado/GS
+graneador/S
+granear/REDÀ
+granel/S
+granero/S
+granilloso/GS
+granítico/SG
+granito/S
+granívoro/SG
+granizado/GS
+granizar/RED
+granizo/S
+granja/S
+granjear/REDÁÂñ
+granjería/S
+granjero/GS
+granollerense/S
+grano/NS
+granoso/GS
+gran/S
+grant
+granujada/S
+granujado/GS
+granuja/S
+granujiento/GS
+granujo/S
+granulado/GS
+granulado/S
+granularidad/S
+granular/RED
+granular/S
+granulometría/S
+gránulo/S
+granuloso/GS
+granza/S
+granzoso/GS
+grao/S
+grapadora/S
+grapar/RED
+grapa/S
+grasa/S
+grasera/S
+grasero/S
+graseza/S
+grasiento/GS
+grasilla/S
+graso/GS
+graso/SG
+grasoso/GS
+grata/k
+gratamente
+gratar/RED
+grata/S
+gratificación/S
+gratificador/GS
+gratificante/S
+gratificar/REDÀÁÂÄ
+grátil/S
+gratinar/REDÀÌ
+gratis
+gratitud/kS
+grato/SGk
+gratuidad/S
+gratuitamente
+gratuito/GS
+gratular/RED
+gratulatoria/f
+gratulatorio/GfS
+gravable/S
+gravamen/S
+grava/NS
+gravar/REDÀ
+gravativo/GS
+gravear
+gravedad/S
+gravemente
+gravera/S
+grave/SG
+grávida/k
+gravidez/kS
+grávido/SGk
+gravimetría/S
+gravimétrico/GS
+gravímetro/S
+gravitacionalmente
+gravitacional/S
+gravitación/S
+gravitar/RED
+gravitatorio/GS
+gravitomagnético/GS
+gravitomagnetismo
+gravoso/SG
+gray
+graznador/GS
+graznar/RED
+graznido/S
+greba/S
+greca/S
+Grecia
+greciano/GS
+grecizar/RED
+greco/GS
+grecolatino/GS
+grecorromano/GS
+gredal/S
+greda/S
+gredoso/SG
+green/S
+grefier/S
+gregal/S
+gregario/GS
+gregario/S
+gregoriano/SG
+Gregorio
+greguisco/S
+greguizar/RED
+gremial/S
+gremio/S
+greña/S
+gres
+gresca/S
+grey/S
+gridar
+griego/S
+griego/SG
+grietar/RED
+grieta/S
+grietear/RED
+grietoso/GS
+grifar/RED
+grifa/S
+grifo/GS
+grigallo/S
+grillar/RED
+grillera/S
+grillero/S
+grillete/S
+grillo/S
+grima/S
+gringo/GS
+gringo/SG
+gripal/S
+gripe/S
+grisáceo/GS
+grisear/RED
+gríseo/GS
+griseta/S
+gris/S
+grisú/S
+gritador/GS
+grita/LS
+gritar/REDÀÁÂÃÄÅÆÌÛ
+griterío/S
+grito/S
+groar/RED
+Groenlandia
+grog/S
+grogui/S
+gro/Sa
+grosella/S
+grosellero/S
+groseramente
+grosería/S
+grosero/SG
+grosezuelo/SG
+grosor/S
+groso/S
+grosura/S
+grotescamente
+grotesco/GS
+grúa/S
+gruesamente
+gruesa/S
+grueso/GS
+gruiforme/S
+gruir/IRD
+grujir/RED
+grullada/S
+grulla/S
+grullero/GS
+grullo/S
+grumete/S
+grumo/S
+grumoso/GS
+gruñido/S
+gruñir/RED
+gruñón/GS
+grupal/S
+grupa/S
+grupera/S
+grupo/sS
+grupuscular/S
+grupúsculo/S
+gruta/S
+grutesco/GS
+gruyer/S
+gta
+guacamayo/S
+guacamole/S
+guaca/S
+guachaje/S
+guachapear/RED
+guácharo/S
+guácharo/SG
+Guachera
+guacho/S
+guacho/SG
+guaco/S
+guaco/SG
+gua/CS
+guadalajareño/GS
+Guadalupe
+guadamecí/S
+guadañar/RED
+guadaña/S
+guadapero/S
+guadrapear/RED
+guaicurú/S
+guaira/S
+guaitar
+guaje/aS
+guajillo/S
+guajiro/GS
+guajiro/SG
+gualardonar
+gualardón/S
+gualda/S
+gualdo/SG
+gualdrapa/S
+gualdrapazo/S
+gualdrapear/RED
+gualdrapero/S
+Guam
+Guamalata
+guamo/S
+guanabanada/S
+guanábana/S
+guanábano/S
+guanaco/S
+Guanaqueros
+guanche/S
+guanera/S
+guanero/GS
+guano/S
+guantada/S
+guantazo/S
+guantear/RED
+guante/aS
+guantelete/S
+guantera/S
+guantero/GS
+guapamente
+guapear/RED
+guapetón/GS
+guapeza/S
+guapísimo/GS
+guapo/GS
+guapo/S
+guapote/GS
+guapura/S
+guaraca/S
+guaranga/S
+guaraní
+guaraníes
+guaraní/S
+guarapo/S
+guardabarrera/S
+guardabarros
+guardabosque/S
+guardabrazo/S
+guardabrisa/S
+guardacabras
+guardacartuchos
+guardacostas
+guardadamas
+guardado/GS
+guardador/GS
+guardador/S
+guardaespaldas
+guardafrenos
+guardafuego/S
+guardaguas
+guardagujas
+guardainfante/S
+guardajoyas
+guardalado/S
+guardalobo/S
+guardamano/S
+guardamateriales
+guardameta/S
+guardamonte/S
+guardamuebles
+guardamujer/S
+guardapelo/S
+guardapiés
+guardapolvo/S
+guardapuerta/S
+guardapuntas
+guardarraya/S
+guardar/REDÀÁÂÃÄÅÆÌÙÚñòôøT
+guardarropa/S
+guardarropía/S
+guardarruedas
+guarda/S
+guardasol/S
+guardería/S
+guardián/GS
+guardia/S
+guardilla/S
+guardoso/GS
+guarecer/IRDÁñ
+guarida/S
+guarir/RED
+guarismo/GS
+guarismo/S
+guarnecedor/GS
+guarnecer/IRD
+guarnecido/S
+guarnicionar/RED
+guarnicionero/GS
+guarnición/S
+guarnimiento/S
+guarnir/RED
+guarrada/S
+guarramente
+guarra/S
+guarrear/RED
+guarrero/S
+guarro/S
+guarro/SG
+guasa/S
+guasca/S
+guascazo/S
+guasear/RED
+guaso/GS
+guastar
+guata/S
+Guatemala
+guatemalteco/GS
+guateque/S
+guau
+guay
+guayabal/S
+guayaba/S
+guayabera/S
+guayabo/S
+guayacán/S
+guayaca/S
+guayaco/GS
+guayaco/SG
+guayar/RED
+guayas
+guayasense/S
+guayo/S
+gubernamental/cS
+gubernar
+gubernativamente
+gubernativo/GS
+gubia/S
+gubilete/S
+guedeja/S
+guedejoso/GS
+guedejudo/GS
+gueldo/S
+Guernsey
+güero/GS
+guerra/nSb
+guerrear/RED
+guerreramente
+guerrera/S
+guerrero/GS
+guerrilla/S
+guerrillear/RED
+guerrillero/GS
+gueto/S
+guiadera/S
+guiado/GS
+guiador/GS
+guiais
+guiar/IRDÀÁÂÄÅÆÑñòõù
+guía/S
+guido/GS
+guie
+guieis
+guijarral/S
+guijarro/HS
+guijarroso/GS
+guija/S
+guijo/S
+guillame/S
+guillar/RED
+guilla/S
+Guillermo
+guillote/S
+guillotinar/REDÀ
+guillotina/S
+guimbalete/S
+guinchar/RED
+guindado/GS
+guindado/S
+guindaleza/S
+guindal/S
+guinda/NS
+guindar/RED
+guinda/S
+guindillo/S
+guindola/S
+guindo/S
+Guinea
+guineano/GS
+guineo/GS
+guineo/SG
+guiñapo/S
+guiñar/REDÂÆñò
+guiño/S
+guio
+guionista/S
+guion/S
+guipar/RED
+guipuzcoano/GS
+guipuzcoano/S
+güira/S
+guirigáis
+guirigay
+guiri/S
+guirlache/S
+guirlanda/S
+guirnalda/S
+güiro/GS
+guisada/ah
+guisado/aSG
+guisador/GS
+guisado/S
+guisandero/GS
+guisantal/S
+guisante/S
+guisar/REDÀÌ
+guisa/S
+guisopillo/S
+guiso/S
+guisote/S
+güisqui/S
+guitarra/S
+guitar/RED
+guitarreo/S
+guitarrero/GS
+guitarrista/S
+guitarro/NHS
+guitonear/RED
+guizgar/RED
+guiznar
+guizque/S
+gula/S
+gules
+guloso/SG
+Gultro
+gulusmear/RED
+gurapas
+gura/S
+gurbia/S
+gurbionado/GS
+gurbión/S
+gurbio/SG
+gurdo/GS
+guro/S
+gurriato/S
+gurrufero/S
+gurrumino/GS
+gurruñar/RED
+gurullada/S
+gurullo/S
+gurupa/S
+gurupera/S
+gusanear/RED
+gusanera/S
+gusaniento/GS
+gusano/NS
+gusanoso/GS
+gusarapa/S
+gusarapiento/SG
+gusarapo/S
+gustación/S
+gustadura/S
+gustar/REDÀÁÂÅÆÚÛT
+gustativo/GS
+Gustavo
+gusto/NHS
+gustosamente
+gustoso/SG
+gustos/p
+gutagamba/S
+gutapercha/S
+Gutiérrez
+gutífera/S
+gutífero/SG
+guturalmente
+gutural/S
+Guyana
+guyanés/GS
+guzla/S
+guzmán/S
+guzpatarra/S
+ha
+hab
+habado/GS
+habanero/GS
+habano/GS
+habano/S
+habar/S
+haba/S
+haber
+haberío/S
+haberla
+haberlas
+haberle
+haberles
+haberlo
+haberlos
+haberme
+habérmela
+habérmelas
+habérmelo
+habérmelos
+habernos
+habérnosla
+habérnoslas
+habérnoslo
+habérnoslos
+haber/S
+haberse
+habérsela
+habérselas
+habérselo
+habérselos
+haberte
+habértela
+habértelas
+habértelo
+habértelos
+había
+habíamos
+habían
+habías
+habichuela/S
+habida
+habidas
+habido
+habidos
+habiendo
+habiéndola
+habiéndolas
+habiéndole
+habiéndoles
+habiéndolo
+habiéndolos
+habiéndome
+habiéndomela
+habiéndomelas
+habiéndomelo
+habiéndomelos
+habiéndonos
+habiéndonosla
+habiéndonoslas
+habiéndonoslo
+habiéndonoslos
+habiéndose
+habiéndosela
+habiéndoselas
+habiéndoselo
+habiéndoselos
+habiéndote
+habiéndotela
+habiéndotelas
+habiéndotelo
+habiéndotelos
+habiente/S
+habilidad/kS
+habilidoso/GS
+habilitación/pS
+habilitado/GS
+habilitador/GS
+habilitante/S
+habilitar/REDÀÆ
+hábil/kS
+habillado/GS
+hábilmente
+habiloso/GS
+habitabilidad/S
+habitable/Sk
+habitacional/S
+habitación/Sf
+habitáculo/S
+habitador/GS
+habitante/S
+habitar/REDÀÄÅ
+hábitat/S
+hábito/S
+habitualmente
+habitual/S
+habituar/IRDÁÅñò
+habitud/S
+habiz/S
+hablado/GS
+hablador/GS
+habladuría/S
+habla/NS
+hablante/S
+hablar/REDÁÂÄÆÍÎñòø
+hablista/S
+habón/S
+habrá
+habrán
+habrás
+habré
+habremos
+habría
+habríamos
+habrían
+habrías
+hacanea/S
+haca/S
+hacedero/GS
+hacedero/S
+hacedor/hSG
+hacedor/S
+hacendado/GS
+hacendar/IRD
+hacendera/S
+hacendero/GS
+hacendista/S
+hacendoso/GS
+hacer/XÀÁÂÃÄÅÆÉËÔÖáâãñóöú
+hachar/RED
+hachear/RED
+hache/GS
+hachero/S
+hachís
+hacho/HS
+hachón/S
+hachote/S
+hachuela/S
+hacia
+hacienda/S
+haciente/S
+hacimiento/Sp
+hacinador/GS
+hacinamiento/S
+hacinar/REDÀ
+hacina/S
+hadada/S
+hadado/GS
+hadador/SG
+hadar
+hadario/GS
+hada/S
+hado/S
+hadrón/S
+hafiz/S
+hágala
+hágalas
+hágale
+hágales
+hágalo
+hágalos
+hágame
+háganla
+háganlas
+háganle
+háganles
+háganlo
+háganlos
+háganme
+hágannos
+háganos
+háganse
+hágase
+Haití
+haitiano/GS
+hala
+halacabuyas
+halacuerda/S
+halagador/GS
+halagar/REDÀÁÂÆ
+halago/S
+halagüeño/SG
+halar/RED
+halconado/GS
+halconear/RED
+halconera/S
+halconero/GS
+halconero/SG
+halcón/S
+haldada/S
+halda/S
+haldear/RED
+haldinegro/GS
+haldudo/GS
+haleche/S
+halieto/S
+hálito/S
+hall
+hallada/S
+hallado/GS
+hallador/GS
+hallar/REDÀÁÂÃÄÅÆñòø
+hallazgo/S
+halls
+hallulla/S
+hallullo/S
+halógeno/GS
+haloideo/GS
+haloque/S
+halo/S
+halotecnia/S
+haloza/S
+hamacar/REDÄÅò
+hamaca/S
+hamaquear/RED
+hamaquero/GS
+hambrear/RED
+hambre/S
+hambrientamente
+hambriento/SG
+hambrón/SG
+hambruna/S
+hamburguesa/S
+hamburguesería/S
+hamburgués/GS
+hamez/S
+hampa/S
+hampesco/GS
+hampo/GS
+hampo/SG
+hámster/S
+han
+hándicap
+hanegada/S
+hanega/S
+Hanga
+hangar/S
+hannoveriano/GS
+hanzo/S
+hao
+hao/S
+haplología/S
+haraganear/RED
+haraganería/S
+haragán/GS
+haraganoso/GS
+haragán/SG
+harapiento/SG
+harapo/S
+haraposo/GS
+haraute/S
+harbar/RED
+harbullar/RED
+harbullista/S
+harca/S
+harem
+harén/S
+harense/S
+harija/S
+harinado/S
+harina/S
+harinero/GS
+harinero/S
+harinoso/GS
+harma/S
+harmonioso/SG
+harmonizar/RED
+harneadura/S
+harnear/RED
+harnerero/S
+harnero/S
+harneruelo/S
+haronear/RED
+harpado/GS
+harpa/S
+harpía/S
+harpillera/S
+harrado/S
+harrapo/S
+harre
+harrear/RED
+harria/S
+harriero/S
+hartar/REDÁÅñòô
+hartazgo/S
+hartera/S
+harto
+harto/SG
+hartura/S
+has
+hasta
+hastial/S
+hastiar/IRD
+hastío/S
+hastiosa/i
+hastiosamente
+hastioso/GiS
+hataca/S
+hatajo/S
+hatear/RED
+hatería/S
+hatero/GS
+hatijo/S
+hatillo/S
+hato/S
+haute/S
+havar/GS
+havo/S
+hawaiano/GS
+hay
+haya
+hayal/S
+hayamos
+hayan
+hayas
+haya/S
+hayedo/S
+hayuco/S
+haz
+hazaleja/S
+hazana/S
+hazañar
+hazaña/S
+hazañero/SG
+hazla
+hazlas
+hazle
+hazles
+hazlo
+hazlos
+hazme
+házmela
+házmelas
+házmelo
+házmelos
+hazmerreír/S
+haznos
+háznosla
+háznoslas
+háznoslo
+háznoslos
+haz/NS
+haz/SG
+hazte
+he
+Heard
+hebdomadario/GS
+hebdomadario/SG
+hebdómada/S
+hebén/S
+hebetar/RED
+hebillaje/S
+hebillar/RED
+hebilla/S
+hebillero/GS
+hebilleta/S
+hebraico/GS
+hebraísta/S
+hebraizante/S
+hebraizar/IRD
+hebra/S
+hebreo/GS
+hebreo/S
+hebrero/S
+hebroso/GS
+hecatombe/S
+hecha/h
+hecha/S
+hecha/Sh
+hechiceresco/GS
+hechicería/S
+hechicero/GS
+hechizar/REDÀ
+hechizo/GS
+hechizo/S
+hecho/fS
+hecho/GS
+hecho/hGS
+hechor/GS
+hechura/S
+hectárea/S
+héctica/S
+héctico/GS
+hectiquez/S
+hectogramo/S
+hectolitro/S
+Héctor
+hectóreo/GS
+hedentina/S
+hedentino/SG
+heder/IRD
+hediento/GS
+hediondamente
+hediondez/S
+hediondo/GS
+hediondo/S
+hedonismo/S
+hedonista/S
+hedor/S
+hegelianismo/S
+hegeliano/SG
+hegemonía/S
+helada/LS
+heladera/S
+heladero/GS
+heladizo/GS
+helado/GS
+helador/SG
+heladura/S
+helamiento/S
+helar/IRDñT
+helear/RED
+helechal/S
+helecho/S
+Helena
+helena/S
+helénico/GS
+helenio/SO
+helenismo/S
+helenista/S
+helenizar/RED
+heleno/GS
+helera/S
+helero/S
+helgado/GS
+helgadura/S
+heliaco/GS
+helíaco/SG
+hélice/S
+helicoidal/S
+helicoide/S
+helicona/S
+helicónides
+heliconio/GS
+helicón/S
+helicóptero/S
+heliocéntrico/SG
+heliograbado/S
+heliógrafo/S
+heliograma/S
+helio/S
+helioscopio/S
+heliosis
+helióstato/S
+helioterapia/S
+heliotropio/S
+heliotropo/S
+helmintiasis
+helminto/S
+helor/S
+helvecio/GS
+helvético/GS
+hemacrimo/S
+hematemesis
+hematermo/S
+hematíe/S
+hematites
+hematófago/GS
+hematólogo/GS
+hematoma/S
+hematosis
+hematoxilina/S
+hematozoario/S
+hematuria/S
+hembraje/S
+hembra/NS
+hembra/S
+hembrear/RED
+hemenciar
+hemencioso/GS
+hemeroteca/S
+hemiciclo/S
+hemina/S
+hemíptero/S
+hemisferio/S
+hemistiquio/S
+hemocianina/S
+hemofilia/S
+hemoglobina/S
+hemolítico/GS
+hemolítico/S
+hemoptisis
+hemorragia/S
+hemorroidal/S
+hemorroide/GS
+hemorroísa/S
+hemorroo/S
+hemos
+hemostasia/S
+hemostasis
+hemostático/SG
+henal/S
+henar/S
+henchí
+henchía
+henchíamos
+henchían
+henchías
+henchida
+henchidas
+henchido
+henchidor/GS
+henchidos
+henchidura/S
+henchimiento/S
+henchimos
+henchir
+henchirá
+henchirán
+henchirás
+henchiré
+henchiremos
+henchiría
+henchiríamos
+henchirían
+henchirías
+henchirse
+henchís
+henchiste
+hendedor/GS
+hendedura/S
+hender/IRD
+hendido/GS
+hendidura/S
+hendija/Sp
+hendimiento/S
+hendir/IRDT
+henequén/S
+henificar/RED
+henil/S
+heno/S
+henrio/S
+henry
+heñir/XD
+hepática/S
+hepático/GS
+hepatitis
+heptacordo/S
+heptagonal/S
+heptágono/GS
+heptasílabo/GS
+her
+heraclida/S
+heráldica/S
+heráldico/GS
+heraldista/S
+heraldo/S
+herbáceo/SG
+herbajar/RED
+herbajear/RED
+herbajero/S
+herbaje/S
+herbario/GS
+herbar/IRD
+herbato/S
+herbazal/S
+herbecer/IRD
+herbera/S
+herbero/S
+herbicida/S
+herbívoro/GS
+herbolario/GS
+herbolar/RED
+herbolecer
+herbología/S
+herborista/S
+herboristería/S
+herborizador/GS
+herborizar/RED
+herboso/GS
+herciano/GS
+hercio/S
+hercúleo/SG
+hércules
+heredada/h
+heredado/GhS
+heredad/S
+heredamiento/hS
+heredar/REDÀÁÂ
+heredero/fGS
+heredero/GS
+hereditariamente
+hereditario/GS
+hereje/S
+herejía/S
+herencia/fS
+heresiarca/S
+hereticar
+herético/GS
+heria/S
+herida/r
+herido/GS
+herido/rGS
+heridor/GS
+heril/S
+herimiento/pS
+herir/XDÀÁÂÈÉÊÕ
+hermafrodita/S
+hermafroditismo/S
+hermafrodito/OS
+hermanablemente
+hermanamiento/S
+hermanar/REDÁÄñT
+hermanastro/GS
+hermanazgo/S
+hermandad/S
+hermandar/RED
+hermandino/S
+hermanear/RED
+hermanecer/IRD
+hermanito/GS
+hermano/GS
+hermanuco/S
+herma/S
+hermeneuta/S
+hermenéutica/S
+hermenéutico/GS
+herméticamente
+hermeticidad/S
+hermético/GS
+hermetismo/S
+hermetizar/RED
+hermosamente
+hermoseador/GS
+hermoseamiento/S
+hermosear/RED
+hermoso/GS
+hermosura/S
+Hernández
+herniado/GS
+herniario/GS
+herniar/RED
+hernia/S
+hernioso/GS
+hernista/S
+herodes
+herodiano/GS
+héroe/tS
+heroicamente
+heroicidad/S
+heroico/GS
+heroida/S
+heroína/S
+heroísmo/S
+herpe/S
+herpetismo/S
+herpil/S
+herrada/S
+herradero/S
+herradora/S
+herrador/S
+herradura/hS
+herraje
+herraj/S
+herramental/S
+herramienta/S
+herrar/IRD
+herrenal/S
+herrén/S
+herrera/LS
+herrero/NS
+herreruelo/S
+herretear/RED
+herrete/S
+herrezuelo/S
+herrial/S
+herronada/S
+herrón/S
+herropea/S
+herrumbrar/RED
+herrumbre/S
+herrumbroso/SG
+hertz
+hertziano/GS
+hervencia/S
+herventar/IRD
+herver/RED
+hervidero/S
+hervidor/S
+hervido/S
+hervir/XDÀÂÈÊ
+hervorizarse
+hervoroso/GS
+hervor/S
+Herzegovina
+hes
+Hesíodo
+hesitación/S
+hesitar/RED
+hesperidio/S
+hesperio/GS
+hetaira/S
+heteo/GS
+hetera/fS
+heterocerca/S
+heterodino/S
+heterodoxia/S
+heterodoxo/SG
+heterogeneidad/S
+heterogéneo/GS
+heterolisis
+heterólisis
+heterolítico/GS
+heteromancia/S
+heteroscio/GS
+heterosexualidad/S
+heterosexual/S
+hética/S
+hético/GS
+hetiquez/S
+hevea/S
+hexacoralario/S
+hexacordo/S
+hexadecimal/S
+hexaedro/S
+hexagonal/S
+hexágono/SG
+hez/S
+hialino/GS
+hiante/S
+hiato/S
+hibernar/RED
+hibernizo/GS
+hibierno/S
+hibleo/GS
+hibridación/S
+hibridismo/S
+híbrido/GS
+hibuero/S
+hicaco/S
+hice
+hicotea/S
+hidalgamente
+hidalgo/GS
+hidalguez/S
+hidalguía/S
+hidatídico/GS
+hideputa/S
+hidrante/S
+hidrargirio/S
+hidrargirismo/S
+hidrargiro/OS
+hidra/S
+hidratante/hS
+hidratar/REDÀ
+hidrato/S
+hidráulicamente
+hidráulico/GS
+hidria/S
+hidroavión/S
+hidrocarburo/S
+hidrocefalia/S
+hidrocéfalo/GS
+hidrocéfalo/S
+hidrocele/S
+hidroclorato/S
+hidrocloruro/S
+hidroelectricidad/S
+hidroeléctrico/SG
+hidrofilacio/S
+hidrofobia/S
+hidrogenación/S
+hidrógeno/S
+hidrognosia/S
+hidrográfico/GS
+hidrólisis
+hidrológico/GS
+hidromancia/S
+hidromasaje/S
+hidromel/S
+hidrometeoro/S
+hidromiel/S
+hidropesía/S
+hidrópico/GS
+hidroplano/S
+hidroscopia/S
+hidrosfera/S
+hidrosilicato/S
+hidrostático/GS
+hidrotecnia/S
+hidroterapia/S
+hidrotérmico/GS
+hidróxido/S
+hidroxilo/S
+hiedra/S
+hielo/S
+hiel/S
+hiemal/S
+hiena/S
+hierarquía/S
+hierático/GS
+hieratismo/S
+hierbabuena/S
+hierbajo/S
+hierbal/S
+hierbaluisa/S
+hierba/S
+hierbatero/GS
+hierbatero/SG
+hierbería/S
+hierofante/SG
+hieroscopia/S
+hierosolimitano/GS
+hierro/S
+higadilla/S
+higadillo/S
+hígado/S
+higa/S
+higate/S
+Higgins
+higiene/S
+higiénico/GS
+higienista/S
+higienizar/RED
+higo/S
+higrometría/S
+higrómetro/S
+higroscopia/S
+higroscópico/GS
+higroscopio/S
+higuana/S
+higueral/S
+higuera/NS
+higuereta/S
+higuerón/S
+higuerote/S
+higueruela/S
+hijadalgo/S
+hijastro/GS
+hijato/S
+hijito/GS
+hijodalgo/S
+hijo/GS
+hijuelar/RED
+hijuela/S
+hijuelero/S
+hilacha/S
+hilacho/S
+hilachoso/GS
+hilada/S
+hiladillo/pS
+hiladizo/GS
+hilador/GS
+hilados/hr
+hilado/SN
+hilandería/S
+hilandero/GS
+hilanza/S
+hilaracha/S
+hilarante/S
+hilaridad/S
+hilar/RED
+hila/S
+hilatura/S
+hilaza/S
+hilemorfismo/S
+hilera/S
+hilero/pS
+hilomorfismo/S
+hilo/NS
+hilvanar/REDÀ
+hilván/S
+himeneo/S
+himenóptero/S
+himen/S
+himnario/S
+himno/S
+himpar/RED
+himplar/RED
+hin
+hincadura/hS
+hincapié
+hincar/REDÀÅñòôø
+hincha
+hinchable/S
+hinchada/S
+hinchado/GS
+hinchamiento/S
+hinchamos
+hinchan
+hinchar/REDñò
+hinchas
+hincha/S
+hinchazón/S
+hinche
+hinchen
+hinches
+hinchiendo
+hinchiera
+hinchiéramos
+hinchieran
+hinchieras
+hinchiere
+hinchiéremos
+hinchieren
+hinchieres
+hinchieron
+hinchiese
+hinchiésemos
+hinchiesen
+hinchieses
+hinchió
+hincho
+hindi
+hindú
+hindúes
+hinduismo/S
+hiniestra/S
+hinnible/S
+hinojal/S
+hinojar/RED
+hinojo/S
+hinque/S
+hintero/S
+hiogloso/GS
+hioideo/GS
+hioides
+hipar/RED
+hiperactividad/S
+hipérbola/S
+hipérbole/S
+hiperbólicamente
+hiperbólico/SG
+hiperbolizar/RED
+hiperboloide/S
+hiperbóreo/GS
+hiperclorhidria/S
+hipercrisis
+hiperdulía/S
+hiperemia/S
+hiperenlace/S
+hiperestesiar/RED
+hipergeométrico/GS
+hiperhidrosis
+hipermercado/S
+hipermetamorfosis
+hipermetría/S
+hipersensibilidad/S
+hipersensible/S
+hipertensión/S
+hipertermia/S
+hipertexto/S
+hipertrofiar/RED
+hipertrofia/S
+hipervínculo/S
+hípica/S
+hípico/SG
+hipido/S
+hipismo/S
+hipnal/S
+hipnosis
+hipnótico/S
+hipnótico/SG
+hipnotismo/S
+hipnotizador/GS
+hipnotizar/REDÀÁÂ
+hipoalergénico/GS
+hipoalérgico/GS
+hipocampo/S
+hipocausto/S
+hipocentauro/S
+hipocentro/S
+hipocicloide/S
+hipoclorhidria/S
+hipocondríaco/GS
+hipocondría/S
+hipocondrio/S
+hipocorístico/GS
+hipocresía/S
+hipócritamente
+hipócrita/S
+hipodérmico/SG
+hipódromo/S
+hipófisis
+hipogastrio/S
+hipogeo/GS
+hipogeo/S
+hipogloso/GS
+hipoglucemia/S
+hipogrifo/S
+hipomoclio/S
+hipopótamo/S
+hipo/S
+hiposo/GS
+hiposulfito/S
+hiposulfuroso/S
+hipotálamo/S
+hipotecario/GS
+hipotecar/REDT
+hipoteca/S
+hipotecnia/S
+hipotenusa/S
+hipotermia/S
+hipótesis
+hipotéticamente
+hipotético/GS
+hipotiposis
+hipotiroidismo/S
+hippie/S
+hippy/S
+hircano/GS
+hircocervo/S
+hirco/S
+hiriente/S
+hirmar/RED
+hirsutismo/S
+hirsuto/GS
+hirundinaria/S
+hiscal/S
+hisca/S
+hisopadura/S
+hisopar/RED
+hisopear/RED
+hisopo/NHS
+hisopo/S
+hispalense/S
+hispalio/GS
+hispánica/n
+hispánico/nSG
+hispanidad/S
+hispanismo/S
+hispanista/S
+hispanizar/RED
+Hispanoamérica
+hispanoamericanismo/S
+hispanoamericano/GS
+hispano/GS
+hispanohablante/S
+hispanoparlante/S
+hispir/RED
+histeria/S
+histérico/GS
+histérico/S
+histerismo/S
+histograma/S
+histología/S
+historiado/GS
+historiador/GS
+historialmente
+historial/S
+historia/nS
+historiar/REDÀÄ
+históricamente
+histórica/n
+historicidad/S
+historicismo/S
+historicista/S
+histórico/nSG
+histórico/S
+historieta/S
+historificar/RED
+historiografía/S
+histriónicamente
+histrionisa/S
+histrionismo/S
+histrión/S
+hitar/RED
+hitita/S
+hitleriano/GS
+hito/GS
+hizo
+hno/GS
+hobby
+hobbys
+hobo/S
+hocicar/RED
+hocico/S
+hocicudo/GS
+hocino/S
+hociquear/RED
+hockey
+hockeys
+hogaño
+hogareño/SG
+hogar/S
+hogaza/S
+hoguera/S
+hojalata/S
+hojalatero/S
+hojalde/S
+hojaldrado/SG
+hojaldrar/RED
+hojaldrero/GS
+hojaldre/S
+hojaldrista/S
+hojarasca/S
+hoja/S
+hojear/REDÀÄ
+hojecer/IRD
+hojoso/GS
+hojudo/GS
+hojuela/S
+hola
+holanda/SN
+holandés/GS
+holandeta/S
+holco/S
+holding/S
+holear/RED
+holgadamente
+holgadero/S
+holgado/GS
+holganza/S
+holgar/IRD
+holgazanear/RED
+holgazanería/S
+holgazán/GS
+holgorio/S
+holgueta/S
+holgura/S
+holladero/SG
+holladura/S
+hollar/IRDÀ
+holleca/S
+hollejo/S
+hollejudo/GS
+holliniento/GS
+hollín/S
+holocausto/S
+holofonía/S
+holofónico/GS
+holografía/S
+holográfico/GS
+holograma/S
+holostérico/S
+holoturia/S
+holotúrido/S
+homarrache/S
+hombracho/S
+hombrada/S
+hombradía/S
+hombrear/RED
+hombrecillo/S
+hombre/qotS
+hombrera/S
+hombría/S
+hombrillo/S
+hombro/fS
+hombruno/GS
+homenajear/REDÀÁÂ
+homenaje/S
+homeópata/S
+homeopatía/S
+homeotermo/GS
+homérico/SG
+Homero
+homiciarse
+homicida/S
+homicidio/S
+homicillo/S
+homiliario/S
+homilía/S
+hominal/S
+hominicaco/S
+homocerca/S
+homogéneamente
+homogeneidad/S
+homogeneización/S
+homogeneizar/REDÀ
+homogéneo/GS
+homogenización/S
+homogenizar/REDÀ
+homolisis
+homólisis
+homolítico/GS
+homologar/REDÀÁÄ
+homología/S
+homólogo/SG
+homonimia/S
+homónimo/GS
+homónimo/SG
+homosexualidad/S
+homosexual/S
+honcejo/S
+hondable/S
+hondada/S
+honda/H
+hondamente
+honda/S
+hondear/RED
+hondero/S
+hondijo/S
+hondillos
+hondo/GS
+hondonada/S
+hondón/S
+hondo/SG
+hondura/S
+Honduras
+hondureño/GS
+honesta/h
+honestamente
+honestar/RED
+honestidad/Sh
+honesto/GSh
+Hong
+hongarina/S
+hongo/S
+hongoso/GS
+honorabilidad/S
+honorable/S
+honorario/GS
+honorario/S
+honorar/RED
+honoríficamente
+honorificar/RED
+honorífico/GS
+honor/S
+honradamente
+honradero/SG
+honradez/S
+honrado/GS
+honra/gNS
+honramiento/S
+honrar/REDÀÁÂñT
+honras/gh
+honrosa/h
+honrosamente
+honroso/GSh
+hontanal/S
+hontanar/S
+hontana/S
+hopalanda/S
+hopar/RED
+hopear/RED
+hoplita/S
+hoploteca/S
+hoque/S
+hora
+horacar
+horaciano/GS
+horadador/GS
+horadar/REDÀÂÄÆT
+horado/S
+hora/hS
+horambre/S
+horario/GS
+horario/S
+horcada/a
+horcado/aGS
+horcadura/Sa
+horcajadas
+horcajadillas
+horcajadura/S
+horcajo/S
+horca/NS
+horcate/S
+horchata/S
+horchatero/GS
+horconada/S
+horconadura/S
+horcón/S
+horco/S
+horda/S
+hordiate/S
+horizontalidad/S
+horizontalmente
+horizontal/S
+horizonte/S
+horma/SN
+hormaza/S
+hormazo/S
+hormero/S
+hormigante/S
+hormiga/S
+hormigonera/S
+hormigón/S
+hormigo/S
+hormigoso/GS
+hormigueamiento/S
+hormiguear/RED
+hormigueo/S
+hormiguero/GS
+hormiguero/S
+hormiguesco/GS
+hormiguillar/RED
+hormonal/S
+hormona/S
+hornabeque/S
+hornablenda/S
+hornacero/S
+hornacho/S
+hornachuela/S
+hornacina/S
+hornada/S
+hornaguear/RED
+hornaguera/S
+hornaguero/SG
+hornaza/S
+hornear/REDÀÌÙ
+hornecino/GS
+hornera/S
+hornero/GS
+hornija/S
+hornijero/GS
+hornilla/S
+Hornitos
+horno/HSN
+horóscopo/S
+horqueta/S
+horquillar/RED
+horrendamente
+horrendo/GS
+hórreo/S
+horrero/S
+horribilidad/S
+horriblemente
+horrible/S
+horridez/S
+hórrido/GS
+horripilante/S
+horripilar/RED
+horrisonante/S
+horrísono/GS
+horror
+horrorizar/REDÀÁÅñò
+horrorosamente
+horroroso/GS
+horror/S
+horrura/S
+hortaliza/S
+hortal/S
+hortelano/GS
+hortense/S
+hortensia/S
+hortera/S
+horticultor/GS
+horticultura/S
+hortolano/S
+hosanna/S
+hosco/SG
+hoscoso/GS
+hospedable/kS
+hospedador/GS
+hospedador/S
+hospedaje/S
+hospedamiento/Sh
+hospedante/S
+hospedar/REDÀÁñ
+hospedería/S
+hospedero/GS
+hospiciano/GS
+hospicio/S
+hospitalaria/k
+hospitalariamente
+hospitalario/kSG
+hospitalero/GS
+hospitalicio/SG
+hospitalidad/kS
+hospitalización/S
+hospitalizar/REDÀÁÂ
+hospital/S
+hospodar/S
+hosquedad/S
+hostal/S
+hostelería/S
+hostelero/GS
+hostería/S
+hoste/S
+hostiario/S
+hostia/S
+hostiero/GS
+hostigador/GS
+hostigamiento/S
+hostigar/RED
+hostigar/REDÀÁÂ
+hostigoso/GS
+hostilidad/S
+hostilizar/REDÀ
+hostilmente
+hostil/S
+hotelero/GS
+hotel/S
+hotentota/S
+hotentote/GS
+hotentote/S
+hoto/S
+hovero/GS
+hoy
+hoyada/S
+hoyanca/S
+hoya/S
+hoyitos
+hoyo/S
+hoyoso/SG
+hoyuela/S
+hoyuelo/S
+hozadero/S
+hozador/GS
+hozadura/S
+hozar/RED
+hoz/S
+huaca/S
+huacatáis
+huacatay
+huachache/S
+huaco/S
+huairuro/S
+Hualañé
+Hualpén
+Hualpín
+Hualqui
+huango/S
+huasca/S
+Huasco
+hube
+hubiera
+hubiéramos
+hubieran
+hubieras
+hubiere
+hubiéremos
+hubieren
+hubieres
+hubieron
+hubiese
+hubiésemos
+hubiesen
+hubieses
+hubimos
+hubiste
+hubo
+hucha/S
+huchear/RED
+hucho
+huebra/S
+huebrero/S
+hueca/S
+Huechuraba
+huecograbado/S
+hueco/GS
+hueco/S
+huela
+huélala
+huélalas
+huélale
+huélales
+huélalo
+huélalos
+huélame
+huelan
+húelanla
+huélanlas
+huélanle
+huélanles
+huélanlo
+huélanlos
+huélanme
+huélannos
+huélanos
+huélanse
+huelas
+huélase
+huele
+huélela
+huélelas
+huélele
+huéleles
+huélelo
+huélelos
+huéleme
+huelen
+huélenos
+hueles
+huélete
+huelga/S
+huelgo/S
+huelguista/S
+huella/S
+huelo
+Huelquén
+huemul/S
+Huépil
+huerco/GS
+huérfano/SG
+huero/GS
+huertano/GS
+huerta/S
+huerto/S
+huesa/S
+huesera/S
+hueso/GS
+huesoso/SG
+hueso/Sr
+huésped/GS
+huésped/S
+hueste/S
+huesudo/SG
+huevar/RED
+huevera/S
+huevero/GS
+huevo/GS
+huevo/S
+Hugo
+hugonote/SG
+hui
+huich
+huiche
+huida/S
+huidero/GS
+huidero/S
+huidizo/SG
+huidor/GS
+huifa
+Huilquilemu
+huilte/S
+huincha/S
+huira/S
+huir/IRDÁÂñó
+huiro/S
+huis
+Huiscapi
+hujier/S
+hulano/GS
+hulero/GS
+hule/S
+hulla/S
+hullero/SG
+hum
+humanamente
+humana/rk
+humanar/RED
+humanidad/kS
+humanismo/S
+humanista/S
+humanístico/GS
+humanitario/GS
+humanitarismo/S
+humanización/S
+humanizar/REDÀÄ
+humano/GSrk
+humanoide/S
+humano/S
+humarada/S
+humarazo/S
+humareda/S
+humar/RED
+humaza/S
+humazga/S
+humeante/S
+humear/RED
+humectar/RED
+humectativo/GS
+humedad/S
+humedal/S
+húmeda/S
+humedecer/IRDÀÁÂÄÆñ
+húmedo/GS
+humeral/S
+humeral/St
+humera/S
+humero/S
+húmero/S
+humidificación
+humidificar/RED
+humildad/S
+humildemente
+humilde/S
+humillación/S
+humilladero/S
+humillador/GS
+humillantemente
+humillante/S
+humillar/REDÀÁÂÄñòô
+humita/S
+humo/HS
+humorada/S
+humorado/GS
+humoralismo/S
+humoralista/S
+humoral/S
+humorismo/S
+humorista/S
+humorístico/SG
+humor/OS
+humorosidad/S
+humoroso/GS
+humosidad/S
+humoso/GS
+humus
+hundimiento/S
+hundir/REDÀÁÂÄÅÆñòôT
+hungarina/S
+húngaro/S
+húngaro/SG
+Hungría
+huno/GS
+hupe/S
+huracanar/RED
+huracán/S
+huraco/S
+huraño/SG
+hura/S
+hurdano/SG
+hurera/S
+hurgador/GS
+hurgador/S
+hurgamandera/S
+hurgamiento/S
+hurgar/REDÀÁÂÄÅÆÍ
+hurgonada/S
+hurgonear/RED
+hurgonero/S
+hurgón/GS
+hurgón/HS
+hurguetear/RED
+hurguete/S
+hurguillas
+hurona/S
+huronear/RED
+huronera/S
+huronero/S
+hurón/GS
+hurón/S
+hurra
+hurraco/S
+hurtadillas
+hurtador/SG
+hurtagua/S
+hurtar/REDÀÁÂÄÆñ
+hurto/S
+husada/S
+husera/S
+husero/S
+husillero/S
+husita/S
+husmar/RED
+husmeador/GS
+husmear/REDÀÂÆ
+husmo/S
+huso/SN
+huta/S
+hutía/S
+huy
+ib
+iba
+íbamos
+iban
+Ibáñez
+ibas
+ibérico/S
+ibérico/SG
+iberio/GS
+iberismo/S
+iberoamericano/GS
+ibicenco/GS
+ibíd
+ibis
+icaco/S
+icario/GS
+Ícaro
+iceberg/S
+ichal/S
+icho/S
+ichu
+ichus
+iconoclasta/S
+iconografía/S
+icono/S
+ícono/S
+iconostasio/S
+icoroso/GS
+icor/S
+icosaedro/S
+ictericiado/GS
+ictericia/S
+ictérico/SG
+ictérido/S
+icterodes
+ictiófago/GS
+ictiosauro/S
+íd
+ida
+idalio/GS
+idas
+ida/s
+ida/Ss
+idealidad/S
+idealismo/S
+idealista/S
+idealización/S
+idealizador/GS
+idealizar/REDÀÄ
+idealmente
+ideal/OS
+ideal/S
+ideario/S
+idear/REDÀ
+idea/S
+ídem
+idénticamente
+idéntico/GS
+identidad/S
+identificación/S
+identificador/GS
+identificar/REDÀÁÂÃÄÅñòøT
+identificativamente
+identificativo/GS
+ideograma/S
+ideología/S
+ideológicamente
+ideológico/GS
+idílico/SG
+idilio/S
+idiocia/S
+idioma/S
+idiomático/GS
+idiosincrasia/S
+idiota/S
+idiotez/S
+idiotismo/S
+idiotizar/RED
+ido
+idolatradamente
+idolatrar/REDÄ
+idólatra/S
+idolatría/S
+idolopeya/S
+ídolo/S
+idóneamente
+idoneidad/S
+idóneo/GS
+idos
+ido/sGS
+idumeo/GS
+idus
+iglesia/Sb
+iglú/S
+ignaciano/SG
+Ignacio
+ignaro/GS
+ignavia/S
+ignavo/GS
+ígneo/SG
+ignición/S
+ignífugo/GS
+ignipotente/S
+ignito/GS
+ignominia/S
+ignominiosamente
+ignominioso/GS
+ignorancia/S
+ignorantemente
+ignorante/S
+ignorar/REDÀÁÂÄÅÌ
+ignoto/GS
+igual
+igualación/S
+igualada/k
+igualada/S
+igualadino/GS
+igualado/kGS
+igualador/GS
+igualamiento/S
+igualar/REDÀÁÄñ
+iguala/S
+igualdad/Sh
+igual/hS
+igualitariamente
+igualitario/GS
+igualito/GS
+igualmente
+igual/S
+iguana/S
+iguánido/S
+iguanodonte/S
+iguar
+iguaria/S
+ijada/S
+ijadear/RED
+ijar/S
+ijujú
+ilación/S
+ilativo/GS
+ilegalmente
+ilegitimar/RED
+ileocecal/S
+íleon/S
+ilerdense/S
+ilergete/S
+iliberitano/GS
+iliberritano/SG
+ilícitamente
+ilicitano/GS
+iliense/S
+ilimitadamente
+ilion/S
+ilipulense/S
+ilirio/GS
+iliturgitano/GS
+Illapel
+Illinois
+Ilmo/G
+Iloca
+ilota/S
+ilotismo/S
+Iltre
+iludir/RED
+iluminación/S
+iluminador/GS
+iluminado/SG
+iluminar/REDÀÁÂÄÅÆ
+iluminativo/GS
+iluminismo/S
+ilusamente
+ilusionar/REDÁÂñ
+ilusión/hS
+ilusionismo/S
+ilusionista/S
+ilusivo/GS
+ilusorio/GS
+ilustrado/GS
+ilustrador/GS
+ilustrado/SG
+ilustrar/REDÀÁÂÄñô
+ilustrativo/GS
+ilustre/GS
+ilustremente
+imada/S
+imagen/S
+imaginable/Sk
+imaginación/S
+imaginariamente
+imaginaria/S
+imaginario/SG
+imaginar/REDÀÁÂÃÄÅÇÙÜñòôø
+imaginativa/S
+imaginativo/GS
+imaginero/S
+imanación/S
+imanador/GS
+imanar/RED
+imán/S
+imantar/RED
+imbatible/S
+imbecilidad/S
+imbécil/S
+imbele/S
+imberbe/S
+imbiar
+imbornal/S
+imborrable/S
+imbricar/RED
+imbuir/IRDÂ
+imbunche/S
+imela/S
+imitable/Sk
+imitación/S
+imitador/GS
+imitar/REDÀÁÂÄÅÆÙ
+imitativo/GS
+imitatorio/SG
+imoscapo/S
+imp
+impacientar/REDÁñ
+impaciente/G
+impacientemente
+impactante/S
+impactar/REDÀÂÆ
+impacto/S
+impago/GS
+impala/S
+impar
+imparablemente
+imparable/S
+imparcialmente
+impartir/REDÀÂÆ
+impasiblemente
+impavidez/S
+impávido/GS
+impecabilidad/S
+impecablemente
+impedancia/S
+impedido/GS
+impediente/S
+impedimenta/S
+impedir/XDÀÁÂÃÉÊË
+impeditivo/SG
+impelente/S
+impeler/REDÅ
+impender/RED
+impensablemente
+impensadamente
+impensado/GS
+impensa/S
+imperante/S
+imperar/RED
+imperativamente
+imperativo/S
+imperativo/SG
+imperatoria/S
+imperatorio/GS
+imperceptiblemente
+imperdible/S
+imperdonablemente
+imperfectamente
+imperfecto/S
+imperialismo/S
+imperialista/S
+imperial/S
+imperio/S
+imperiosamente
+imperioso/GS
+impermeabilizante/S
+impermeabilizar/REDÀ
+impermeable/S
+impersonalizar/RED
+impersonalmente
+impertérrito/GS
+impertinentemente
+impertinente/S
+impertir
+imperturbabilidad/S
+imperturbablemente
+impetrador/SG
+impetrar/RED
+impetra/S
+impetratorio/GS
+ímpetu
+impetuosamente
+impetuosidad/S
+impetuoso/GS
+impíamente
+impiedoso/GS
+impingar
+impío/GS
+implacablemente
+implantar/REDÀÂÄñ
+implar/RED
+implementación/S
+implementar/REDÀ
+implemento/S
+implicación/S
+implicar/REDÂñò
+implicatorio/GS
+implícitamente
+implícito/GS
+implorador/GS
+implorante/S
+implorar/REDÂÆ
+implosivo/GS
+implume/S
+impluvio/S
+impón
+imponderablemente
+imponderable/S
+imponentemente
+imponer/XÀÁÉËñóöT
+importación/S
+importancia/S
+importar/REDÀÁÂÄÅÆT
+importunación/S
+importunadamente
+importunar/REDÀÁÂÆ
+importunidad/S
+importuno/GS
+imposibilitado/SG
+imposibilitar/REDÂÄ
+imposiblemente
+impostar/REDÄ
+imposta/S
+impostergable/S
+impostor/GS
+impr
+impracticabilidad/S
+impráctico/GS
+imprecación/S
+imprecar/RED
+imprecatorio/GS
+impregnación/S
+impregnar/REDÀÁÂÄÆñòT
+impremeditado/GS
+impremir
+imprenta/S
+imprescriptibilidad/S
+impresionabilidad/S
+impresionante/S
+impresionar/REDÀÁÂÄñT
+impresionismo/S
+impresionista/S
+impresión/pS
+impreso/GS
+impresor/GS
+impreso/S
+imprestable/S
+imprevisto/S
+imprevisto/SG
+imprimación/S
+imprimadera/S
+imprimador/GS
+imprimar/RED
+imprimir/REDÀÁÂÆ
+improbablemente
+improbar/IRD
+improfanable/S
+impronta/S
+improperar/RED
+improperio/S
+impropiamente
+impropiar
+improvisación/S
+improvisadamente
+improvisador/GS
+improvisamente
+improvisar/REDÀ
+improviso/GS
+improvisto/GS
+imprudentemente
+impto
+impúber/GS
+impudencia/S
+impudente/S
+impúdicamente
+impuesto/GS
+impuesto/S
+impugnación/S
+impugnador/GS
+impugnar/REDÀT
+impugnativo/GS
+impulsar/REDÀÁÂÄÅÆ
+impulsivamente
+impulsividad/S
+impulsivo/GS
+impulsor/GS
+impunemente
+impune/S
+impunidad/S
+impuramente
+impurificar/RED
+imputabilidad/S
+imputación/S
+imputado/GS
+imputador/SG
+imputar/REDÀÁÂÃÅÆT
+in
+inaccesiblemente
+inacceso/GS
+inacentuado/GS
+inadaptado/SG
+inadvertidamente
+inalámbrico/GS
+inalienabilidad/S
+inalterablemente
+inalterado/GS
+inane/S
+inanición/S
+inanidad/S
+inánime/S
+inapeable/S
+inapetente/S
+inaprensible/S
+inapropiado/GS
+inarrugable/S
+inarticulable/S
+inasible/S
+inasistente/S
+inastillable/S
+inaudito/GS
+inauguración/S
+inaugural/S
+inaugurar/REDÀ
+inca
+incaico/GS
+incaler
+incalmable/S
+incalumniable/S
+incandescencia/S
+incandescente/S
+incansablemente
+incansable/S
+incapacitado/GS
+incapacitar/REDÀÁÄ
+incardinar/RED
+inca/S
+incasable/S
+incausto/S
+incautamente
+incautar/RED
+incendaja/S
+incendiario/GS
+incendiar/REDÀÁÄñ
+incendio/S
+incensario/S
+incensar/IRD
+incentivación/S
+incentivador/GS
+incentivar/REDÀÁ
+incentivo/GS
+incesablemente
+incesable/S
+incesantemente
+incestar
+incesto/S
+incestuosamente
+incestuoso/GS
+incidencia/pSf
+incidentalmente
+incidental/S
+incidente/fSp
+incidentemente
+incidente/S
+incidir/RED
+incienso/S
+inciertamente
+incineración/S
+incinerador/GS
+incinerar/REDÀÄT
+incipiente/S
+incircunscripto/GS
+incircunscrito/SG
+incisión/S
+incisivo/GS
+incisivo/S
+inciso/GS
+incisorio/GS
+inciso/S
+incisura/S
+incitamento/S
+incitamiento/S
+incitante/S
+incitar/REDÀÁÂÄÅÆ
+incitativo/GS
+incivilizado/GS
+incivilmente
+incl
+inclasificable/S
+inclaustrar/RED
+inclinación/S
+inclinador/GS
+inclinado/S
+inclinar/REDÁñòôø
+inclinativo/SG
+ínclito/GS
+incluir/IRDÀÁÂÃÈÉÊ
+inclusa/S
+inclusero/GS
+inclusión/S
+inclusivamente
+inclusive
+inclusivo/GS
+incluso
+incluso/GS
+incoar/RED
+incoativo/GS
+incógnito/GS
+incógnito/SG
+incoherentemente
+incoloro/GS
+incólume/S
+incolumidad/S
+incomodador/GS
+incómodamente
+incomodar/REDÀÁÂñ
+incomparablemente
+incompartible/S
+incompasible/S
+incompletamente
+incompletitud/S
+incompletud/S
+incomportable/S
+incomposibilidad/S
+incomposible/S
+incomprehensibilidad/S
+incomprehensible/S
+incomprendido/GS
+incomprensiblemente
+incomunicar/REDÀ
+inconcuso/GS
+incondicionalmente
+incondicional/S
+incongruentemente
+incongruidad/S
+inconmovible/S
+inconscientemente
+inconsciente/S
+inconsideradamente
+inconsolablemente
+inconstantemente
+inconstruible/S
+incontaminado/GS
+incontenible/S
+incontestabilidad/S
+incontinente
+incontinentemente
+incontinenti
+incontrastablemente
+incontratable/S
+incontrolado/GS
+inconvencible/S
+inconveniente/S
+incordiar/REDÀÁ
+incorporación/pS
+incorporar/REDÀÁÂÄÅÆÌÎÙñòôø
+incorrectamente
+incrasar/RED
+increado/GS
+increíblemente
+incremental/S
+incrementar/REDÀÁÄñ
+incremento/S
+increpación/S
+increpador/GS
+increpar/REDÀÁÂÄÆ
+incriminar/REDÀÁ
+incruentamente
+incrustante/Sh
+incrustar/hREDAÀÁÂñ
+incubación/S
+incubadora/S
+incubar/RED
+inculcador/GS
+inculcar/REDÁÂÃÆñ
+inculpar/REDÀÁÂÄ
+incultamente
+incumbencia/S
+incumbir/RED
+incumplir/REDÀ
+incunable/S
+incurrimiento/S
+incurrir/RED
+incursionar/RED
+incursión/S
+incurvar/RED
+incusar/RED
+indagación/S
+indagador/GS
+indagar/REDÀ
+indagatoria/S
+indagatorio/GS
+indebidamente
+indebido/GS
+indecentemente
+indeciblemente
+indeciso/GS
+indecisorio/S
+indecorosamente
+indefectiblemente
+indefensable/S
+indefensible/S
+indefenso/SG
+indefinidamente
+indefinido/GS
+indeleblemente
+indeliberadamente
+indemne/S
+indemnidad/S
+indemnización/S
+indemnizar/REDÀÁÂñ
+indemorable/S
+independentismo/S
+independentista/S
+independiente
+independientemente
+independizar/REDÀÁñ
+inderogabilidad/S
+inderogable/S
+indeseado/GS
+indesignable/S
+indeterminadamente
+indexar/RED
+indezuelo/GS
+India
+indiada/S
+indianista/S
+indiano/GS
+indicación/S
+indicador/GS
+indicante/S
+indicar/REDÀÁÂÄÅÆÌÍÙ
+indicativo/S
+indicativo/SG
+índice/S
+indiciador/GS
+indiciario/SG
+indiciar/RED
+indicio/S
+indicioso/GS
+índico
+índico/GS
+indiferenciado/GS
+indiferentemente
+indiferentismo/S
+indígena/S
+indigencia/S
+indigenismo/S
+indigenista/S
+indigente/S
+indigerido/SG
+indigestar/RED
+indigesto/SG
+indignación/S
+indignadísimo/GS
+indignamente
+indignar/REDÁÂñ
+indignidad/S
+índigo/S
+indilgar/RED
+indinar/RED
+indio/GS
+indio/SG
+indirectamente
+indirecta/S
+indisciplinar/RED
+indiscretamente
+indiscriminadamente
+indiscriminado/GS
+indiscutiblemente
+indiscutido/GS
+indisolublemente
+indispensabilidad/S
+indispensablemente
+indispón
+indisponer/XÀÁñ
+indispuesto/GS
+indistintamente
+individualidad/S
+individualismo/S
+individualista/S
+individualizar/REDÀÁÄ
+individualmente
+individual/S
+individuar/IRD
+individua/S
+individuo/GS
+individuo/SG
+indivisiblemente
+indiviso/GS
+indizar/RED
+indochino/SG
+indoctrinar/RED
+indoeuropeo/GS
+indo/G
+indolentemente
+indolente/S
+índole/S
+indoloro/GS
+indomabilidad/S
+indomado/GS
+indomesticado/GS
+indómitamente
+indómito/GS
+Indonesia
+indonesio/SG
+indostano/SG
+indubitablemente
+indubitado/GS
+inducción/S
+inducia/S
+inducidor/GS
+inducido/S
+inducimiento/S
+inducir/XDÀÁÂÈÉ
+inductancia/S
+inductor/GS
+indudablemente
+indulgencia/S
+indulgentemente
+indulgente/S
+indultario/S
+indultar/REDÀÂ
+indulto/S
+indumentaria/S
+indumentario/GS
+indumento/S
+industrialismo/S
+industrialista/S
+industrialización/S
+industrializar/REDÀ
+industrial/S
+industriar/RED
+industria/S
+industrioso/GS
+inebriar/RED
+inedia/S
+inédito/GS
+inefabilidad/S
+inefablemente
+inefable/S
+inefectivo/GS
+ineficazmente
+ineludiblemente
+inenarrable/S
+inentendible/S
+inepcia/S
+ineptamente
+ineptitud/S
+inepto/GS
+inequívocamente
+inercial/S
+inercia/S
+inerme/S
+inerrable/S
+inerrancia/S
+inerte/S
+inervación/S
+inervador/SG
+Inés
+inescrutable/S
+inesperadamente
+inesperado/GS
+inestancable/S
+inestimado/SG
+inevitablemente
+inexactamente
+inexcogitable/S
+inexcusablemente
+inexorabilidad/S
+inexorablemente
+inexpiable/S
+inexplicablemente
+inexplicado/SG
+inexplorado/SG
+inexpresable/S
+inextricable/S
+infaliblemente
+infalsificable/S
+infamador/GS
+infamante/S
+infamar/RED
+infamativo/SG
+infamatorio/GS
+infame/GS
+infamia/S
+infancia/S
+infando/GS
+infantado/S
+infante/GS
+infantería/S
+infanticida/S
+infanticidio/S
+infantil/S
+infartar/RED
+infarto/S
+infatigablemente
+infatigable/S
+infatuar/IRD
+infaustamente
+infeccionar/RED
+infección/hS
+infeccioso/GS
+infecir
+infectar/REDÀÁñ
+infecundarse
+infelizmente
+inferencial/S
+inferencia/S
+inferioridad/S
+inferior/S
+inferir/XDÂ
+infernáculo/S
+infernal/S
+infernar/IRD
+ínfero/GS
+infestar/RED
+infesto/GS
+infeudar/RED
+infibular/RED
+inficionar/RED
+infidencia/S
+infielmente
+infierno/SN
+infiltrado/GS
+infiltrar/REDÀÁÂñ
+ínfimo/GS
+infinidad/S
+infinitamente
+infinitesimal/S
+infinitivo/S
+infinito
+infinito/S
+infirmar/RED
+inflacionario/GS
+inflacionista/S
+inflación/S
+inflamable/kS
+inflamación/S
+inflamador/GS
+inflamar/RED
+inflamatorio/GS
+inflar/REDÀñ
+inflexiblemente
+infligir/REDÁÂÆ
+influenciar/REDÀÂÅT
+influenza/S
+influir/IRDÀÁÂÈ
+informador/GS
+informado/S
+informalmente
+informal/S
+informante/S
+informar/REDÀÂÃÆñòôø
+informática/S
+informático/SG
+informativo/S
+informatización/S
+informatizar/REDÀ
+informe/S
+informidad/S
+infortificable/S
+infortunadamente
+infortunado/GS
+infortunio/S
+infosura/S
+infractor/SG
+infraestructura/S
+infrahumano/SG
+inframundo/S
+infrarrojo/SG
+infrascrito/GS
+infrasonido/S
+infrautilizar/RED
+infravalorar/RED
+infrecuente
+infringir/REDÀ
+infructuosamente
+infructuosidad/S
+infrutescencia/S
+ínfula/S
+infundadamente
+infundado/SG
+infundio/S
+infundir/REDÁÂÅÆ
+infurtir/RED
+infuscar/RED
+infuso/GS
+ing
+inga/S
+ingeniar/REDÁÃÇñ
+ingeniería/S
+ingenieril/S
+ingeniero/GS
+ingeniosamente
+ingeniosidad/S
+ingenioso/GS
+ingénitamente
+ingente/S
+ingenuamente
+ingenua/S
+ingenuidad/S
+ingenuo/GS
+ingerir/XDÀÁÈ
+ingesta/S
+Inglaterra
+ingle/S
+inglés/S
+inglés/SG
+ingletear/RED
+inglete/S
+ingratamente
+ingrediente/S
+ingresar/REDÀÁÂ
+ingreso/S
+inguinal/S
+inguinario/GS
+ingurgitar/RED
+inhabilitar/REDÀÁÂñ
+inhabitado/SG
+inhalación/S
+inhalador/S
+inhalar/REDÀÄ
+inherentemente
+inherente/S
+inhestar/IR
+inhibición/S
+inhibidor/GS
+inhibir/REDÀÁÄñ
+inhibitorio/GS
+inhiesto/GS
+inhospitable/S
+inhóspito/GS
+inhumación/S
+inhumanamente
+inhumar/REDÀ
+iniciación/S
+iniciado/GS
+iniciador/GS
+iniciado/S
+inicializar/RED
+inicialmente
+inicial/S
+iniciar/REDÀÁÄÅÆñò
+iniciativa/S
+iniciativo/GS
+inicio/S
+inicuamente
+inicuo/GS
+inigualable/S
+ininterrumpidamente
+ininterrumpido/GS
+iniquidad/S
+injerencia/S
+injerir/XD
+injertador/GS
+injertar/REDÁÂÆ
+injerta/S
+injerto/S
+injundia/S
+injuriador/SG
+injuriar/REDÀÁÂ
+injuria/S
+injuriosamente
+injurioso/GS
+injustamente
+injusticia/S
+injustificadamente
+inllevable/S
+Inmaculada
+inmaculadamente
+inmaculado/SG
+inmanencia/S
+inmanente/S
+inmarcesible/S
+inmaturo/GS
+inmediatamente
+inmediatez/S
+inmejorablemente
+inmemorablemente
+inmemorial/S
+inmensamente
+inmensidad/S
+inmenso/GS
+inmerecido/SG
+inmersión/S
+inmerso/GS
+inmigrante/S
+inmigrar/RED
+inminencia/S
+inminente/S
+inmiscuir/IRDÁñ
+inmisericorde/S
+inmobiliaria/S
+inmoble/S
+inmoderadamente
+inmodestamente
+inmolación/S
+inmolador/GS
+inmolar/REDñ
+inmortalizar/REDÀÁÂñ
+inmortalmente
+inmortificado/GS
+inmotivadamente
+inmotivado/GS
+inmovilizar/REDÀÁÄÆñ
+inmueble
+inmundo/GS
+inmune/S
+inmunidad/S
+inmunitario/GS
+inmunizador/GS
+inmunizar/REDÀ
+inmunodeficiencia/S
+inmunoterapia/S
+inmutar/REDÁñ
+inmutativo/SG
+innatismo/S
+innecesariamente
+innegablemente
+innoblemente
+innocuo/GS
+innombrable/S
+innominable/S
+innominado/S
+innominado/SG
+innovación/S
+innovador/GS
+innovar/REDÀ
+innumerabilidad/S
+innumerablemente
+inocencia/S
+inocentada/S
+inocentemente
+inocente/S
+inocuidad/S
+inoculador/SG
+inocular/REDÀÂÅÆò
+inocultable/S
+inocuo/GS
+inodoro/GS
+inolvidable/S
+inopia/S
+inopinadamente
+inopinado/SG
+inoportunamente
+inordinado/GS
+inquerir
+inquietador/GS
+inquietamente
+inquietante/S
+inquietar/REDÀÁÂÅñò
+inquilino/fGS
+inquinamento/S
+inquinar/RED
+inquirir/XDÀÂÊ
+inquisición/S
+inquisidor/GS
+inquisidor/S
+inquisitivo/GS
+inquisitorial/S
+inquisitorio/GS
+inri/S
+insaciabilidad/S
+insaciablemente
+insacular/RED
+insalivar/RED
+insalubremente
+insatisfacción/S
+inscribir/REÀÁÂÄñTnòôø
+inscripción/S
+inscrito/nGS
+inscrito/S
+insculpir/RED
+insecable/S
+insecticida/S
+insectívoro/GS
+insectívoro/S
+insecto/S
+inseguramente
+inseminación/S
+inseminar/RED
+insensatamente
+insensibilizar/REDÀ
+insensiblemente
+inseparabilidad/S
+inseparablemente
+insepulto/GS
+inserción/S
+inserir/XD
+insertar/REDÀÁÂÄñ
+inserto/S
+insidiador/GS
+insidiar/RED
+insidia/S
+insidiosamente
+insidioso/GS
+insignemente
+insigne/S
+insignia/S
+insignificancia/S
+insimular
+insinuación/S
+insinuador/GS
+insinuante/S
+insinuar/IRDÀÁÂÃÅÆñò
+insipidez/S
+insípido/SG
+insipiente/S
+insistencia/S
+insistentemente
+insistente/S
+insistir/RED
+insolación/S
+insolar/RED
+insoldable/S
+insolencia/S
+insolentar/RED
+insolente/GS
+insolentemente
+insólitamente
+insoluto/GS
+insolvente
+insomne/S
+insomnio/S
+insonorización/S
+insonorizar/RED
+insoslayable/S
+insospechado/GS
+insostenible/S
+inspeccionar/REDÀÂÄÅÌ
+inspección/S
+inspector/GS
+inspectorial/S
+inspectoría/S
+inspector/sGS
+inspiración/S
+inspiradamente
+inspirado/GS
+inspirador/GS
+inspirar/REDÀÁñòø
+inspirativo/GS
+inst
+instalación/S
+instalador/GS
+instalar/REDÀÄÅñòôø
+instalar/REDÀÄÅñòôøh
+instancia/S
+instantáneamente
+instantánea/S
+instantáneo/GS
+instante/S
+instar/REDÀÂÄÅÆ
+instauración/S
+instaurador/GS
+instaurar/REDÀÂ
+instigación/S
+instigador/GS
+instigar/RED
+instilar/RED
+instimular
+instintivamente
+instintivo/GS
+instinto/S
+institucionalización/S
+institucionalizar/REDÀ
+institucionalmente
+institucional/S
+institución/S
+instituidor/SG
+instituir/IRDÀ
+instituto/S
+institutriz/S
+instrucción/S
+instructivamente
+instructivo/GS
+instructor/SG
+instruido/GS
+instruir/IRDÀÁÂÈÉÊñó
+instrumentación/S
+instrumentalización/S
+instrumentalizar/RED
+instrumentalmente
+instrumental/S
+instrumentar/REDÀÄ
+instrumentista/S
+instrumento/S
+insubordinar/RED
+insubstancialidad/S
+insubstancialmente
+insudar/RED
+insuflar/REDÂÆ
+insufriblemente
+insular/Sl
+ínsula/S
+insulina/S
+insulsamente
+insulsez/S
+insulso/GS
+insultante/S
+insultar/REDÀÁÂÄÅÆÍñò
+insulto/S
+insumable/S
+insumir/RED
+insurgencia/S
+insurgente/S
+insurgir/RED
+insurreccionar/RED
+insurrección/S
+insurrecto/SG
+insustancialidad/S
+insustancialmente
+intacto/GS
+intangibilidad/S
+integrable/Sp
+integración/Shp
+integrador/GS
+integrado/S
+integralmente
+integral/S
+íntegramente
+integrante/S
+integrar/REDÀÁÂÄñòø
+integridad/S
+integrismo/S
+integrista/S
+íntegro/GS
+intelección/S
+intelectiva/S
+intelectivo/GS
+intelecto/S
+intelectualidad/S
+intelectualismo/S
+intelectualizar/REDÀ
+intelectualmente
+intelectual/S
+inteligencia/S
+inteligentemente
+inteligente/S
+inteligibilidad/Sk
+inteligiblemente
+inteligible/Sk
+intemperado/GS
+intempestivamente
+intencionadamente
+intencionado/GS
+intencionalmente
+intencional/S
+intención/S
+intendencia/stSr
+intendente/GS
+intender
+intensamente
+intensar/RED
+intensidad/S
+intensificación/S
+intensificadora/S
+intensificar/REDÀ
+intensivamente
+intensivo/GS
+intentar/REDÀÄÌÙ
+intento/GS
+intentona/S
+intento/S
+ínter
+interaccionar/RED
+interactividad
+interactuante/S
+interactuar/IRD
+intercalación/S
+intercalar/REDÀÄ
+intercambiador/S
+intercambiar/REDÀÁÄ
+intercar/RED
+interceder/RED
+interceptar/REDÀÁÂÄ
+interceptor/GS
+intercesor/GS
+interciso/S
+intercomunicador/S
+intercultural/S
+interdecir/X
+interdicho/GS
+interdicto/S
+interdisciplinario/GS
+interdisciplinar/S
+interesada/h
+interesadamente
+interesado/hSG
+interesante/S
+interesar/REDÀÂÅñò
+interés/hS
+interfecto/GS
+interferencia/S
+interferir/XDñ
+interfoliar/RED
+interfono/S
+intergeneracional/S
+ínterin
+interinamente
+interinar/RED
+interino/GS
+ínterin/S
+interinstitucional/S
+interioridad/S
+interiorizar/REDÀÁÂ
+interiormente
+interior/S
+interjección/S
+interjectivo/GS
+interlinear/RED
+interlocutorio/SG
+interludio/S
+interlunio/S
+intermediario/GS
+intermediar/RED
+intermedio/S
+intermitencia/S
+intermitentemente
+intermitente/S
+intermitir/RED
+internacionalista/S
+internacionalizar/REDÀ
+internacionalmente
+internacional/S
+internamente
+internamiento/S
+internar/REDÀÁÄÅñò
+internauta/S
+internet
+internista/S
+interno/GS
+interno/S
+interoperable/S
+interoperatividad/S
+interpaginar/RED
+interpelar/REDÀÁÂÆ
+interpersonal/S
+interpolador/SG
+interpolar/RED
+interpón
+interponer/Xñ
+interprender/RED
+interpretación/S
+interpretador/GS
+interpretar/REDÀÁÂÄT
+interpretativamente
+interpretativo/SG
+intérprete/S
+interpuesto/GS
+interrelacionado/GS
+interrogación/S
+interrogante/S
+interrogar/REDÀÁÂÄÅÆ
+interrogativamente
+interrogatorio/S
+interromper
+interrumpir/REDÀÁÂÄÅÆÙÚ
+interrupción/S
+interruptor/GS
+interruptor/S
+interserir
+intersticial/S
+intersticio/S
+intervalo/S
+intervén
+intervencionismo/S
+intervencionista/S
+intervención/S
+intervenir/XDÀÂ
+interventor/GS
+interviuvar/RED
+intestado/S
+intestar/RED
+intestinal/S
+intestino/GS
+intestino/S
+intimación/S
+íntimamente
+intimar/RED
+intima/S
+íntima/S
+intimidación/S
+intimidad/S
+intimidar/REDÀÁÂñ
+intimidatorio/SG
+intimismo/S
+intimista/S
+íntimo/GS
+intitular/RED
+intocable/S
+intonso/GS
+intoxicación/dhS
+intoxicar/REDÁñ
+intracelular/S
+intradós/S
+intramuros
+intramuscular/S
+intranet
+intransitividad/S
+intransitivo/S
+intransmutabilidad/S
+intraocular/S
+intrasmisible/S
+intratabilidad/S
+intrauterino/SG
+intravenoso/GS
+intrépidamente
+intrepidez/S
+intrépido/GS
+intributar
+intricadamente
+intricar/RED
+intrigante/S
+intrigar/REDÀÁÂ
+intrincación/S
+intrincadamente
+intrincado/GS
+intrincar/RED
+intrínsecamente
+intrínseco/GS
+introducción/S
+introducir/XDÀÁÂÊñóú
+introductor/GS
+introductorio/GS
+introito/S
+intromisión/S
+introspección/S
+introspectivamente
+introspectivo/SG
+introversión/S
+introverso/SG
+introvertido/SG
+intrusamente
+intrusar/RED
+intrusión/S
+intrusismo/S
+intruso/GS
+intubar/RED
+intuible/S
+intuición/S
+intuir/IRDÀÁÈ
+intuitivamente
+intumescencia/S
+intumescente/S
+inundación/S
+inundado/S
+inundar/REDÀÁñò
+inusitadamente
+inusitado/SG
+inusualmente
+inutilizable/S
+inutilizado/GS
+inutilizar/RED
+inútilmente
+invadir/REDÀÁÂÄÅÆ
+invaginar/RED
+invalidación/S
+inválidamente
+invalidar/REDÀÂÄ
+invalorable/S
+invaluable/S
+invariablemente
+invariante/S
+invar/S
+invasión/S
+invasivo/GS
+invasor/GS
+invectiva/S
+invehír
+invencibilidad/S
+invenciblemente
+invención/S
+invenir
+inventariar/IRDÀ
+inventario/S
+inventar/REDÀÁÂÃÄÅÆÍ
+inventiva/S
+inventivo/SG
+invento/S
+invernadero/S
+invernal/S
+invernar/RED
+invernizo/SG
+inverosímilmente
+inversamente
+inversionista/S
+inverso/GS
+inversor/GS
+invertido/GS
+invertir/XDÀÂÈÔ
+investigación/S
+investigador/GS
+investigar/REDÀÁÂÄT
+investir/XDÁÈ
+inveterado/GS
+inveterar/RED
+inviar
+invicto/GS
+invidencia/S
+invidiar
+invierno/S
+invigilar/RED
+inviolabilidad/S
+inviolablemente
+inviolable/S
+invisiblemente
+invitación/S
+invitado/GS
+invitar/REDÀÁÂÄÅÆÌÍÙÚ
+invito/GS
+invocador/GS
+invocar/REDÀÂÄÆ
+invocatorio/GS
+involucionar/RED
+involucionista/S
+involución/S
+involucrar/REDÀÁñò
+involucro/S
+involuntariamente
+inyección/S
+inyectar/REDÀÁÂÃÄÅÆT
+inyectivo/GS
+inyector/S
+inyungir
+ión/aS
+iónico/GS
+ionización/S
+ionizante/S
+ionizar/RED
+ionosfera/S
+ion/S
+iota/S
+Iquique
+ir
+irá
+iracundia/S
+iracundo/GS
+Irak
+irakí/S
+irán
+Irán
+iranio/GS
+iraní/S
+iraquí/S
+ira/S
+irás
+irascibilidad/S
+irascible/S
+iré
+iremos
+Irene
+irga
+irgámonos
+irgamos
+irgan
+irgas
+irgo
+irgue
+irguen
+irgues
+irguiendo
+irguiéndola
+irguiéndolas
+irguiéndolo
+irguiéndolos
+irguiéndome
+irguiéndonos
+irguiéndoos
+irguiéndose
+irguiéndote
+irguiera
+irguiéramos
+irguieran
+irguieras
+irguiere
+irguiéremos
+irguieren
+irguieres
+irguieron
+irguiese
+irguiésemos
+irguiesen
+irguieses
+irguió
+iría
+iríamos
+irían
+irías
+irídeo/GS
+íride/S
+iridio/S
+iridiscente/S
+irisado/SG
+irisar/RED
+iris/S
+Irlanda
+irlanda/S
+irlandés/GS
+irlandés/S
+irle
+irles
+irlo
+irme
+irnos
+ironía/S
+irónicamente
+irónico/SG
+ironizar/RED
+iroqués/GS
+iroqués/S
+irracionable/S
+irracionalmente
+irradiar/REDÀÄ
+irreconciliable/S
+irredento/GS
+irreductibilidad/S
+irreductiblemente
+irreflexivamente
+irreglamentable/S
+irregularmente
+irremediablemente
+irremisiblemente
+irremunerado/SG
+irreparablemente
+irrepetible/S
+irreprensiblemente
+irreprimible/S
+irreprochabilidad/S
+irresistiblemente
+irrespetuosamente
+irrespetuosidad/S
+irreverenciar/RED
+irreverentemente
+irrevocablemente
+irrigador/S
+irrigar/RED
+irrisión/S
+irrisoriamente
+irrisorio/GS
+irritabilidad/S
+irritación/S
+irritador/GS
+irritamiento/S
+irritante/S
+irritar/REDÀÁÂÄÅT
+irritar/REDÀÁÂñò
+írrito/GS
+irrogar/RED
+irruir/IRD
+irrumpir/RED
+irrupción/S
+irse
+irte
+is
+Isaac
+Isabel
+isabelino/GS
+isabelo/GS
+isa/S
+isba/S
+isidoriano/SG
+Isidro
+islam
+islámico/GS
+islamismo/S
+islamita/S
+islamizar/RED
+islandés/GS
+islandés/S
+Islandia
+islándico/SG
+isla/NS
+islario/S
+isleño/GS
+Islita
+islote/S
+Ismael
+isobara
+isóbara/S
+isobárico/GS
+isobaro/GS
+isocronismo/S
+isócrono/GS
+isómero/GS
+isomorfismo/S
+isomorfo/GS
+isópodo/S
+isósceles
+isoterma/S
+isotérmico/GS
+isotermo/GS
+isotónico/GS
+isótopo/S
+isotropía/S
+isótropo/GS
+isquemia/S
+isquiático/GS
+isquion/S
+Israel
+israelí/S
+israelita/S
+ISSN
+istmo/S
+Itahue
+Italia
+italianismo/S
+italianizar/RED
+italianófilo/GS
+italiano/GS
+italiano/S
+itálica/S
+italicense/S
+italorrománico/GS
+italorrománico/S
+ítem
+ítems
+iterar/REDTA
+iterativa/p
+iterativo/GSp
+iterbio/S
+itinerante/S
+itinerario/GS
+itinerario/S
+itria/S
+itrio/S
+iusnaturalismo
+Iván
+ivernar/RED
+ivierno/S
+izar/REDÀÁÄ
+iza/S
+izgonzar
+izote/S
+izq
+izqdo/G
+izquierda/S
+izquierdear/RED
+izquierdista/S
+izquierdo/GS
+ja
+jabalconar/RED
+jabalina/S
+jabalí/S
+jabalonar/RED
+jabardear/RED
+jabardo/NS
+jaba/S
+jabato/GS
+jabato/S
+jábega/S
+jabelgar
+jabeque/S
+jabillo/S
+jabino/S
+jabí/S
+jabonador/GS
+jabonado/Si
+jabonadura/iS
+jabonar/RED
+jaboncillo/S
+jabonera/SL
+jabonero/GS
+jabón/NS
+jabonoso/GS
+jacarandá
+jacarandaes
+jacarandina/S
+jacarandino/GS
+jácara/S
+jacarear/RED
+jaca/S
+jacer
+jacinto/S
+jacobeo/GS
+jacobinismo/S
+jacobino/GS
+jacobita/S
+jaco/S
+jactancia/S
+jactanciosamente
+jactancioso/SG
+jactar/REDÁñ
+jaculatoria/S
+jaculatorio/GS
+jacuzzi/S
+jadeante/S
+jadear/RED
+jadeo/S
+jade/S
+jadraque/S
+jaecero/GS
+jaenés/G
+jaenes/S
+jaén/S
+jaezar/RED
+jaguar/S
+jaguarzo/S
+jaharrar/RED
+Jahuel
+jaiba/S
+Jaime
+jaique/S
+jalapa/S
+jalapeño/SG
+jalar/REDÁÄ
+jalbegar/RED
+jaldado/GS
+jalda/S
+jalde/SG
+jaldeta/S
+jaldo/S
+jaldre/S
+jaleador/GS
+jalear/REDÀ
+jalea/S
+jaleco/S
+jaleo/S
+jaletina/S
+jalifa/S
+jalifato/S
+jalifiano/GS
+jalisciense/S
+jalma/iS
+jalmero/Si
+jalonar/RED
+jalón/S
+jaloque/S
+Jamaica
+jamaicano/GS
+jamaiquino/SG
+jamar/RED
+jamás
+jambaje/S
+jamba/S
+jamelgo/S
+jamerdana/S
+jamerdar/IRD
+jamete/S
+jamona/S
+jamón/S
+jamuga/S
+jamurar/RED
+jamuscar
+Jan
+jane/S
+jangada/S
+jangua/S
+jansenismo/S
+jansenista/S
+Japón
+japonense/S
+japonés/G
+japones/S
+japonés/S
+japón/GS
+japónica/S
+japuta/S
+jaquear/RED
+jaqueca/S
+jaquecoso/GS
+jaquelado/GS
+jaquel/S
+jaquero/S
+jaque/S
+jaqueta/SN
+jáquima/S
+jaquimazo/S
+jaquimero/S
+jaquir
+jarabear/RED
+jarabe/S
+jaracalla/S
+jaraíz/S
+jaral/S
+jaramago/S
+jaramugo/S
+jarana/S
+jarandina/S
+jaranear/RED
+jaranero/GS
+jarano/S
+jara/S
+jarbar/RED
+jarciar/RED
+jarcia/S
+jardinera/SL
+jardinero/GS
+jardín/S
+jareta/S
+jaretera/S
+jarife/S
+jarifiano/GS
+jarifo/GS
+jarocho/GS
+jaro/GS
+jaro/NHS
+jaropar/RED
+jaropear/RED
+jaroso/GS
+jarrar/RED
+jarra/S
+jarrear/RED
+jarrer/GS
+jarrero/GS
+jarretar/RED
+jarretera/S
+jarrete/S
+jarrita/S
+jarro/HS
+jarrón/S
+jarropa/S
+jasadura/S
+jasar/RED
+jaspeado/GS
+jaspeado/S
+jaspear/RED
+jaspe/S
+jata/S
+jateo/S
+jatib/S
+jativés/GS
+jato/S
+jau
+jauja/S
+jaula/NS
+jaulero/GS
+Jaume
+jauría/S
+javanés/GS
+javanés/S
+javera/S
+Javier
+javo/GS
+jazarino/GS
+jazmín/S
+jazz
+je
+jea/S
+jebe/S
+jebuseo/GS
+jedive/S
+jedrea/aS
+jefa/S
+jefatura/S
+jefe/S
+jeito/S
+jeliz/S
+jemal/S
+jeme/S
+jenabe/aS
+jenable/S
+jengibre/Sa
+jeque/S
+jerapellina/S
+jerarca/S
+jerarquía/S
+jerárquico/GS
+jerarquizar/REDÀÄ
+jera/Sp
+jerbo/S
+jeremiada/S
+jeremías
+jeremiquear/RED
+jerezano/GS
+jerez/S
+jerga/NS
+jergón/S
+jeribeque/S
+jerife/S
+jerifiano/GS
+jerigonzar
+jerigonza/S
+jeringar/RED
+jeringa/S
+jeringatorio/S
+jeringazo/S
+jeringuilla/S
+jeroglífico/GS
+jeronimiano/GS
+jerónimo/SG
+jerosolimitano/GS
+jerpa/S
+jerricote/S
+jerséis
+jersey
+Jersey
+jeruga/S
+jervilla/S
+jesnato/GS
+Jesucristo
+jesuita/S
+jesuíticamente
+Jesús
+jesusear/RED
+jeta/S
+jetudo/GS
+jhs
+ji
+jíbaro/GS
+jíbaro/SG
+jibia/S
+jícara/S
+jicarazo/S
+jienense/S
+jiennense/S
+jíes
+jifa/S
+jiferada/S
+jifero/S
+jifero/SG
+jifia/S
+jiga/S
+jigote/S
+jiguilete/S
+jijallar/S
+jijallo/S
+jijona/S
+jileco/S
+jilguera/S
+jilguero/S
+jilmaestre/S
+jimelga/S
+Jiménez
+jimén/S
+jimia/S
+jimio/S
+jimplar/RED
+jindama/S
+jinestada/S
+jinetada/S
+jineta/S
+jinetear/RED
+jinete/S
+jinglar/RED
+jinjolero/S
+jínjol/S
+jipiar/IRD
+jipijapa/S
+jiquilete/S
+jirafa/S
+jirapliega/S
+jira/S
+jirasal/S
+jirofina/S
+jironado/GS
+jirón/S
+jirpear/RED
+jisca/S
+jo
+Joan
+Joaquín
+jobo/S
+jocosamente
+jocoserio/GS
+jocosidad/S
+jocoso/SG
+jocundidad/S
+jocundo/GS
+joder/REDÀÁñòôø
+jofaina/aS
+jofor/S
+joglar/S
+joguer
+jolgorio/S
+jolín
+jolines
+jolito/S
+joloano/GS
+Jonathan
+jónico/S
+jónico/SG
+jonio/GS
+jonjabar/RED
+jonrón/S
+jopar/RED
+jopear/RED
+jora/S
+Jordania
+jordano/GS
+jordán/S
+Jordi
+jorfe/S
+jorge/S
+jornada/S
+jornalar/RED
+jornalear/RED
+jornalero/GS
+jornal/S
+joroba
+jorobado/GS
+jorobadura/S
+jorobar/REDñ
+joroba/S
+jorobeta/S
+joropo/S
+jorrar
+josa/S
+José
+Josefa
+josefino/GS
+Josep
+jostrado/GS
+jota/S
+jote/S
+joule/S
+jovenado/S
+jovencito/GS
+jovenete/S
+joven/S
+jovenzuelo/GS
+jovialidad/S
+jovialmente
+jovial/S
+joyante/S
+joya/SL
+joyelero/S
+joyel/S
+joyero/GS
+joyo/S
+joyosa/S
+ju
+Juana
+juanetero/S
+juanete/S
+juanetudo/GS
+juan/S
+juarda/S
+juardoso/GS
+juba/S
+jubetero/S
+jubete/S
+jubilación/S
+jubilado/GS
+jubilar/REDÀÁñô
+jubilar/S
+jubileo/S
+júbilo/S
+jubilosamente
+jubiloso/GS
+jubonero/S
+jubón/S
+jubo/SN
+judaica/S
+judaico/SG
+judaísmo/S
+judaización/S
+judaizante/S
+judaizar/IRD
+judas
+judeocristiano/SG
+judería/S
+judgar
+judiada/S
+judiar/S
+judía/S
+judicante/S
+judicar
+judicativo/GS
+judicatura/S
+judicialmente
+judicial/Sn
+judiciario/GS
+judiciario/SG
+judiego/GS
+judío/SG
+juega
+juégala
+juégalas
+juégale
+juégales
+juégalo
+juégalos
+juegan
+juegas
+juego
+juego/S
+juegue
+jueguen
+juegues
+juerga/S
+juerguear/RED
+juerguista/S
+jueves
+jueza/S
+juez/S
+jugaba
+jugábamos
+jugaban
+jugabas
+jugada
+jugadas
+jugada/S
+jugadera/S
+jugado
+jugador/wSG
+jugados
+jugamos
+jugando
+jugar
+jugara
+jugará
+jugáramos
+jugaran
+jugarán
+jugaras
+jugarás
+jugare
+jugaré
+jugaréis
+jugaremos
+jugáremos
+jugaren
+jugares
+jugaría
+jugaríamos
+jugarían
+jugarías
+jugarla
+jugarlas
+jugarle
+jugarles
+jugarlo
+jugarlos
+jugarme
+jugármela
+jugármelas
+jugármelo
+jugármelos
+jugarnos
+jugárnosla
+jugárnoslas
+jugárnoslo
+jugárnoslos
+jugaron
+jugarreta/S
+jugarse
+jugársela
+jugárselas
+jugárselo
+jugárselos
+jugarte
+jugártela
+jugártelas
+jugártelo
+jugártelos
+jugase
+jugásemos
+jugasen
+jugases
+jugaste
+juglara/S
+juglaresa/S
+juglaresco/SG
+juglar/S
+jugó
+jugo/S
+jugosidad/S
+jugoso/GS
+jugué
+juguemos
+juguetear/RED
+jugueteo/S
+juguetero/GS
+juguetero/SG
+juguete/S
+juguetón/GS
+juicio/nbS
+juiciosamente
+juicioso/GS
+jujeño/GS
+julepear/RED
+julepe/S
+Julián
+juliano/SG
+julio/Si
+julo/S
+jumar/RED
+jumenta/S
+jumento/S
+jumera/S
+juncácea/S
+juncáceo/GS
+juncada/S
+juncal/S
+juncar/S
+juncial/S
+junciana/S
+juncia/S
+juncino/GS
+juncir/RED
+junco/SN
+junglada/S
+jungla/S
+junio
+junior
+juniors
+júnior/S
+junqueral/S
+junquera/S
+junta/f
+juntamente
+juntar/REDÂñôø
+junta/S
+juntera/NS
+juntero/GS
+junto
+junto/GfS
+juntorio/S
+juntura/S
+júpiter
+jupiterino/GS
+juradera/S
+jurador/SG
+jurado/S
+jurado/SG
+juramentar/RED
+juramento/S
+jurar/REDÀÁÂÃÅÆÌÍÏÙÚ
+jura/S
+jurásico/GS
+juratoria/S
+juratorio/S
+jurdano/SG
+jurel/S
+jurero/SG
+jurguina/S
+jurídicamente
+juridicidad/S
+jurídico/SG
+jurisconsulto/GS
+jurisdiccional/S
+jurisdicción/S
+jurispericia/S
+jurisperito/GS
+jurisprudencia/S
+jurisprudente/S
+jurista/S
+juro/Sf
+jusbarba/S
+jusello/S
+jusi/S
+justa/k
+justamente
+justar/RED
+justa/S
+justedad/S
+justeza/S
+justiciable/S
+justiciar/RED
+justicia/S
+justiciazgo/S
+justicieramente
+justiciero/SG
+justificable/Sk
+justificación/S
+justificada/k
+justificadamente
+justificado/kSG
+justificador/GS
+justificador/S
+justificante/S
+justificar/REDÀÁÄñò
+justificativo/GS
+justillo/S
+justinianeo/SG
+justipreciar/RED
+justo
+justo/kGS
+juta/Si
+juvenal/S
+juvenecer/IRD
+juvenilmente
+juvenil/S
+juventud/S
+juvia/S
+juzgada/S
+juzgador/S
+juzgador/SG
+juzgado/S
+juzgamundos
+juzgar/REDÀÁÂÄÅÆÙ
+ka
+káiser/S
+kaki/S
+kan/S
+kantiano/GS
+kantismo/S
+kappa/S
+karaoke/S
+karma/S
+kas
+Kazajistán
+kazajo/GS
+kazako/GS
+kelvin
+Kenia
+keniano/GS
+keniata/S
+kermes
+ketchup/S
+kiliárea/S
+kilociclo/S
+kilográmetro/S
+kilogramo/S
+kilolitro/S
+kilométrico/S
+kilométrico/SG
+kilómetro/S
+kilopondio/S
+kilo/S
+kilovatio/S
+kiosco/S
+kiosko/S
+kirguiso/GS
+kirguís/S
+Kirguistán
+Kiribati
+kiribatiano/GS
+kirie/S
+kit/S
+Kitts
+km
+Kong
+krausismo/S
+krausista/S
+kurdo/GS
+Kuwait
+kuwaití/GS
+la
+laberíntico/GS
+laberinto/S
+labiada/S
+labiado/GS
+labial/eS
+labializar/RED
+labia/S
+labiérnago/S
+labihendido/GS
+labilidad/S
+lábil/S
+labiodental/S
+labio/S
+laborable/S
+laboral/S
+laborante/S
+laborar/RED
+laboratorio/S
+laborear/RED
+laboreo/S
+laborera/S
+laboriosamente
+laboriosidad/S
+laborioso/GS
+laborismo/S
+laborista/S
+labor/S
+labrada/S
+labradero/GS
+labrado/GS
+labradoresco/GS
+labrador/GS
+labradorita/S
+labrador/SG
+labrandera/S
+labrante/S
+labrantío/GS
+labranza/S
+labrar/REDÀÁÂ
+labra/S
+labrero/GS
+labriego/GS
+labrusca/S
+lacado/GS
+laca/S
+lacayo/GS
+lacayo/S
+lacayuno/GS
+lacear/RED
+lacedemonio/GS
+lacena/Sa
+laceradamente
+lacerado/GS
+lacerante/S
+lacerar/REDÆ
+laceria/S
+lacerioso/GS
+lacetano/GS
+lacha/aS
+laciniado/GS
+lacinia/S
+lacio/GS
+lacón/GS
+lacónicamente
+lacónico/GS
+laconio/GS
+laconismo/S
+lacón/S
+lacrar/RED
+lacre/S
+lacre/SG
+lacrimal/S
+lacrimar
+lacrimatorio/S
+lacrimógeno/GS
+lacrimosamente
+lacrimoso/GS
+lactancia/S
+lactante/S
+lactario/GS
+lactar/RED
+lactato/S
+lacteado/GS
+lácteo/GS
+lactescencia/S
+lactescente/S
+lacticinio/S
+lacticinoso/SG
+láctico/GS
+lactosa/S
+lactucario/S
+lactumen/S
+lacunario/S
+lacustre/S
+lada/aSn
+ládano/S
+ladeado/GS
+ladear/RED
+ladera/S
+ladero/GS
+ladierno/Sa
+ladilla/S
+ladinamente
+ladino/GS
+ladino/S
+lado/NS
+lados/n
+ladrador/GS
+ladrador/S
+ladrar/RED
+ladra/S
+ladrido/S
+ladrillador/Si
+ladrillar/RED
+ladrillar/S
+ladrillejo/S
+ladrillero/GS
+ladrillo/HS
+ladrilloso/GS
+ladronamente
+ladronear/RED
+ladronera/S
+ladronesca/S
+ladronesco/GS
+ladrón/GS
+ladronicio/S
+ladrón/S
+ladronzuelo/GS
+lady
+ladys
+lagarejo/S
+lagarero/S
+lagareta/S
+lagar/S
+lagartado/GS
+lagarta/S
+lagarterano/GS
+lagartera/S
+lagartero/SG
+lagartezna/S
+lagartija/S
+lagartijero/GS
+lagarto/GS
+lagarto/S
+lagopo/S
+lago/S
+lagosta/S
+lagotear/RED
+lagotero/GS
+lagrimable/S
+lagrimal/S
+lagrimar/RED
+lágrima/S
+lagrimear/RED
+lagrimoso/GS
+lagunajo/S
+lagunar/S
+laguna/S
+lagunazo/S
+lagunero/GS
+lagunoso/GS
+laicismo/S
+laicista/S
+laicizar/RED
+laico/SG
+laido/SG
+lairén/S
+lais
+laja/S
+lama/aS
+lama/S
+lambda/S
+lambel/S
+lambeo/S
+lambicar
+lambiscar/RED
+lambisquear/RED
+lambrija/S
+lambrucear/RED
+lambrucio/GS
+lambucear/RED
+lameculos
+lamedal/S
+lamedor/GS
+lamedor/S
+lamedura/S
+lamelibranquio/S
+lamentablemente
+lamentación/S
+lamentador/GS
+lamentar/REDÀñòT
+lamento/S
+lamentoso/SG
+lameplatos
+lamer/REDÄñò
+lamia/S
+laminación/S
+laminado/GS
+laminador/GS
+laminado/S
+laminar/RED
+laminar/S
+lámina/S
+laminero/GS
+laminoso/GS
+lamiscar/RED
+lamoso/GS
+lampacear/RED
+lámpada/S
+lampante/S
+lámpara/S
+lamparero/GS
+lamparilla/S
+lamparista/S
+lampar/RED
+lampazo/S
+lampiño/SG
+lampista/S
+lamprear/RED
+lamprea/S
+lampreazo/S
+lamprehuela/S
+lampreílla/S
+lampuga/S
+lampuguera/S
+lanada/i
+lanada/S
+lanado/iGS
+lanaria/S
+lanar/S
+lana/S
+lancear/RED
+lanceolado/GS
+lancera/S
+lancero/S
+lance/S
+lancetada/S
+lanceta/S
+lancetazo/S
+lancetero/S
+lanchada/S
+lanchar/S
+lancha/S
+lanchero/S
+lancho/HCS
+lanchón/S
+lancilla/S
+lancinante/S
+lancinar/RED
+Lanco
+lancurdia/S
+lande/GS
+landgrave/S
+landgraviato/S
+landrecilla/S
+landrero/GS
+landre/S
+landrilla/S
+lanero/GS
+lanero/S
+langaruto/GS
+langa/S
+langosta/S
+langostero/GS
+langostino/S
+languedociano/GS
+languedociano/S
+lánguidamente
+languidecer/IRD
+languidez/S
+lánguido/GS
+languor/S
+lanilla/S
+Lanka
+lanosidad/S
+lanoso/GS
+lansquenete/S
+lantaca/S
+lantánido/S
+lantano/S
+lanteja/S
+lantejuela/S
+lanterna/S
+lanudo/GS
+lanuginoso/GS
+lanzacabos
+lanzacohetes
+lanzada/S
+lanzadera/S
+lanzado/GS
+lanzador/GS
+lanzador/SG
+lanzafuego/S
+lanzallamas
+lanzamiento/S
+lanzar/REDÀÆÌñòôø
+lanza/S
+lanzatorpedos
+lanzazo/S
+lanzuela/S
+lañar/RED
+laodicense/S
+Laos
+laosiano/GS
+lapachar/S
+lapacho/S
+lapa/NS
+lapicero/S
+lapidario/GS
+lapidar/REDÀ
+lápida/S
+lapídeo/SG
+lapidificar/RED
+lapidoso/GS
+lapislázuli/S
+lapita/S
+lapizar/RED
+lapizar/S
+lápiz/S
+lapón/GS
+lapón/S
+lapo/S
+lapso/GS
+lapso/oSk
+lapsus
+laquear/RED
+laque/S
+Laraquete
+larario/S
+lardar/RED
+larda/S
+lardear/RED
+lardero/GS
+lardo/S
+lardoso/GS
+largamente
+largar/REDñòôø
+larga/S
+largo
+largo/GS
+largometraje/S
+largomira/S
+largor/S
+largueado/GS
+larguero/GS
+larguero/S
+largueza/S
+larguirucho/GS
+larguísimo/GS
+largura/S
+lárice/S
+laricino/GS
+larije/aS
+laríngeo/GS
+laringe/S
+laringitis
+laringoscopia/S
+laringoscopio/S
+lar/Sa
+larvado/GS
+larval/S
+larvario/GS
+larva/S
+las
+lasarse
+lascar/RED
+lasca/S
+lascivamente
+lascivia/S
+lascivo/GS
+laserpicio/S
+láser/S
+lasitud/S
+laso/GS
+lastar/RED
+Lastarria
+lastimador/GS
+lastimadura/S
+lastimar/REDñò
+lástima/S
+lastimeramente
+lastimero/GS
+lastimosamente
+lastimoso/GS
+lastrar/RED
+lastrear
+lastre/S
+latamente
+latania/S
+lata/S
+latastro/S
+lataz/S
+latebra/S
+latebroso/GS
+latencia/S
+latente/S
+lateral/efS
+lateralizar/RED
+lateralmente
+lateral/S
+lateranense/S
+latero/GS
+látex
+latido/S
+latifundio/SO
+latifundismo/S
+latifundista/S
+latigazo/S
+látigo/S
+latiguear/RED
+latiguero/GS
+latiguillo/S
+latinajo/S
+latinar/RED
+latinear/RED
+latinidad/S
+latiniparla/S
+latinismo/S
+latinista/S
+latinizador/GS
+latinizar/RED
+Latinoamérica
+latinoamericano/SG
+latino/GS
+latín/S
+latirismo/S
+latir/RED
+latitar
+latitudinal/S
+latitudinario/SG
+latitudinarismo/S
+latitud/S
+lato/GS
+latonero/S
+latón/S
+latoso/GS
+latría/S
+latrocinar/RED
+latrocinio/S
+latvio/GS
+laucha/S
+laudablemente
+láudano/S
+laudar/REDT
+laudatoria/S
+laudatorio/GS
+laudemio/S
+laudo/S
+laúd/S
+launa/S
+Laura
+laurácea/S
+lauráceo/GS
+laurear/RED
+lauredal/S
+laurel/S
+laurente/S
+laureola/S
+lauretano/SG
+laurino/GS
+lauroceraso/S
+lauro/S
+Lautaro
+lavabo/S
+lavacaras
+lavada/S
+lavadero/S
+lavadientes
+lavado/GS
+lavador/GS
+lavadura/hS
+lavafrutas
+lavajo/S
+lavamanos
+lavamiento/S
+lavanco/S
+lavanda/LS
+lavandera/S
+lavandero/GS
+lavándula/S
+lavaojos/S
+lavaplatos
+lavar/REDÀÂÃÄÌñòôøT
+lava/S
+lavativa/S
+lavativo/GS
+lavatorio/S
+lavavajillas
+lavazas
+lave/CS
+lavotear/RED
+laxación/S
+laxamiento/S
+laxante/S
+laxar/RED
+laxativo/GS
+laxidad/S
+laxismo/S
+laxista/S
+laxitud/S
+laxo/GS
+lay
+layar/RED
+layetano/GS
+lazada/S
+lazareto/S
+lazarillo/S
+lazarino/GS
+lazarista/S
+lázaro/S
+lazaroso/GS
+lazar/RED
+lazdrar
+lazo/Sa
+lazrar
+lazulita/S
+ldo/G
+le
+leal/hS
+lealmente
+lealtad/Sh
+leasing
+lebaniego/GS
+lebeche/S
+leberquisa/S
+lebrada/S
+lebrato/S
+lebrel/S
+lebrero/GS
+lebrero/S
+lebrijano/GS
+lebrillo/S
+lebroncillo/S
+lebrón/SN
+lebruno/GS
+Lebu
+leccionario/S
+leccionista/fS
+lección/S
+lechal/S
+lechar/S
+lechaza/S
+lechecillas
+lechera/S
+lechero/GS
+leche/S
+lechetrezna/S
+lechigada/S
+lechigado/GS
+lechiga/S
+lechino/S
+lechona/S
+lechón/GS
+lechón/S
+lecho/rS
+lechoso/GS
+lechugado/GS
+lechuga/SN
+lechuguero/GS
+lechuguina/S
+lechuguino/S
+lechuguino/SG
+lechuzo/GS
+lectisternio/S
+lectiva/f
+lectivo/GfS
+lectorado/S
+lector/fGS
+lector/GS
+lectoría/S
+lectura/S
+ledo/GS
+led/S
+leer/REDÀÁÂÃÄÅÆÌÍÏÙÚø
+legador/S
+legado/S
+legadura/S
+legajo/S
+legalidad/kS
+legalista/S
+legalización/S
+legalizar/REDÀÃ
+legal/kS
+legalmente
+légamo/S
+legar/REDÀÁÂÃÅÆ
+lega/S
+legatario/GS
+legendario/GS
+legendario/S
+legenda/S
+legibilidad/S
+legible/kS
+legionario/GS
+legionense/S
+legión/S
+legislable/kS
+legislación/S
+legislador/fGS
+legislar/RED
+legislativo/GS
+legislatura/S
+legisperito/S
+legista/S
+legitimación/S
+legitimador/GS
+legitimado/S
+legítima/k
+legítimamente
+legitimario/GS
+legitimar/REDÀÁ
+legítima/S
+legitimidad/Sk
+legitimista/S
+legítimo/GkS
+lego/GS
+legradura/S
+legrar/RED
+leguario/GS
+legua/S
+leguleyo/GS
+legumbre/S
+leguminosa/S
+leguminoso/SG
+leída/S
+leído/GS
+leila/S
+leima/S
+lejanía/S
+lejano/GS
+lejas
+lejía/S
+lejitos
+lejos
+lelo/GS
+lemanita/S
+lemario/S
+lema/S
+lembario/S
+lembo/S
+lembrar
+leme/S
+lemnio/GS
+lemniscata/S
+lemnisco/S
+lemosín/GS
+lemosín/S
+lempira/S
+lemurias
+lena/S
+lenca
+lenca/S
+lencería/S
+lencero/GS
+lendrera/S
+lendrero/S
+lendroso/GS
+leneas
+lene/G
+lenguadeta/S
+lenguado/S
+lenguaje/S
+lenguarada/S
+lenguaraz/S
+lengua/S
+lenguaza/S
+lenguaz/S
+lengudo/GS
+lengüear
+lengüeta/S
+lenidad/S
+lenificar/RED
+lenitivo/GS
+lenitivo/S
+lenizar/RED
+lenocinio/S
+len/S
+lentamente
+lentecer/IRD
+lentejar/S
+lenteja/S
+lentejuela/S
+lente/S
+lenticular/S
+lentificar/RED
+lentigo/S
+lentilla/S
+lentiscal/S
+lentisco/S
+lentísimo/GS
+lentitud/S
+lento
+lento/GS
+lento/S
+lenzuelo/S
+leñador/GS
+leña/S
+leño/S
+leñoso/SG
+leonado/GS
+leona/S
+leonera/S
+leonero/S
+leonés/GS
+leónica/S
+leonina/S
+leonino/GS
+leonino/S
+león/S
+leontina/S
+leopardo/S
+leopoldina/S
+leo/S
+leotardo/S
+lepidio/S
+lepidóptero/S
+lepisma/S
+leporino/GS
+lepra/S
+leproso/GS
+leptón/S
+leptorrino/SG
+lera/S
+lercha/S
+lerda/S
+lerdo/SG
+lerense/S
+leridano/GS
+lerneo/GS
+les
+lesa/k
+lesbiana
+lesbiana/S
+lesbianismo/S
+lesbiano/GS
+lésbico/GS
+lesbio/GS
+lesionador/GS
+lesionar/REDñ
+lesión/S
+lesivo/GS
+lesna/aS
+lesnordeste/S
+leso/kSG
+lesotense/S
+Lesoto
+leste/S
+letal/S
+letame/S
+letanía/S
+letárgico/GS
+letargo/S
+letargoso/GS
+leteo/GS
+letificante/S
+letificar/RED
+letón/GS
+Letonia
+letrada/k
+letrado/GkS
+letrado/GS
+letra/SN
+letrear
+letrero/GS
+letrero/S
+letrina/S
+letuario/S
+leucemia/S
+leucocitaria/S
+leucocito/S
+leucoma/S
+leucopenia/S
+leucoplaquia/S
+leucorrea/S
+leudar/RED
+levadero/GS
+levadizo/GS
+levador/S
+levadura/S
+levantada/S
+levantado/GS
+levantador/GS
+levantamiento/S
+levantar/REDÁÀÄÂÌñòôø
+levante/S
+levantino/SG
+levantisco/GS
+levar/RED
+leva/S
+leve/aS
+levedad/S
+levemente
+levente/S
+leviatán/S
+levigar/RED
+levirato/S
+levitación/S
+levitar/RED
+levita/S
+levítico/GS
+levítico/S
+levógiro/GS
+levosa/aS
+lexema/S
+lexiarca/S
+lexicalizar/RED
+lexicografía
+lexicográfico/GS
+lexicógrafo/GS
+léxico/S
+léxico/SG
+leyendario/SG
+leyenda/S
+ley/S
+lezda/S
+lezdero/S
+lezna/S
+lezne/GS
+liais
+liana/S
+liar/IRDñòõ
+lía/S
+liaza/S
+libación/S
+libamen/S
+libamiento/S
+libanés/GS
+Líbano
+libar/RED
+libatorio/S
+libelar
+libela/S
+libelista/S
+libelo/S
+libélula/S
+liberación/gS
+liberador/GS
+liberalidad/S
+liberalismo/S
+liberalizar/RED
+liberal/kS
+liberalmente
+liberar/REDÀÁÄñòôø
+liberatorio/GS
+Liberia
+liberiano/GS
+líber/S
+libertador/GS
+libertad/S
+libertario/SG
+libertar/REDñ
+liberticida/S
+libertinaje/S
+libertino/GS
+liberto/GS
+Libia
+líbico/GS
+libidinosamente
+libidinoso/SG
+libido/S
+libio/GS
+libracho/S
+libraco/S
+librado/GS
+librador/GS
+libra/LS
+libramiento/S
+librancista/S
+libranza/S
+librar/REDÀÂÍñòôø
+libratorio/S
+librear/RED
+librea/S
+librecambio/SO
+librecambismo/S
+librecambista/S
+libre/GS
+librejo/S
+libremente
+librepensador/SG
+librepensamiento/S
+librero/GS
+libresco/GS
+libreta/S
+librete/S
+libretista/S
+libreto/S
+libro/HSN
+lic
+Lican
+Licantén
+licántropamente
+licantrópicamente
+licaón/S
+licenciadillo/S
+licenciado/GS
+licenciador/GS
+licenciamiento/S
+licenciar/REDñ
+licencia/S
+licenciatura/S
+licenciosamente
+licencioso/GS
+liceo/S
+lichera/S
+licio/SG
+licitación/S
+licitador/GS
+lícita/k
+lícitamente
+licitar/REDÀ
+lícito/kSG
+licitud/kS
+licnobio/GS
+licopodio/S
+licorera/SL
+licorista/S
+licoroso/GS
+licor/S
+lictor/S
+licuación/S
+licuadora/S
+licuar/REDT
+licuecer
+licuefacer
+licuefactible/S
+licuefactivo/SG
+licurgo/GS
+licurgo/S
+liderar/REDÀ
+liderato/S
+liderazgo/S
+líder/S
+lidiadero/SG
+lidiador/GS
+lidiar/REDÀ
+lidia/S
+lid/S
+lie
+liebratico/S
+liebrecilla/S
+liebre/S
+Liechtenstein
+liechtensteiniano/GS
+liego/SG
+lieis
+liendre/S
+lientera/LS
+liento/GS
+lienza/S
+lienzo/S
+lievar
+ligada/S
+ligado/S
+ligadura/hS
+ligamaza/S
+ligamen/S
+ligamento/S
+ligamentoso/GS
+ligamiento/fSa
+liga/NS
+ligar/REDÀÁÄÌñ
+ligeramente
+ligereza/S
+ligero/GS
+ligeruela/S
+light/S
+ligio/S
+ligítimamente
+lignario/GS
+lignificar/RED
+lignito/S
+Ligua
+liguano/GS
+ligurino/GS
+ligur/S
+ligustre/Sa
+ligustrino/GS
+ligustro/S
+lija/oS
+lijar/REDÀ
+lija/S
+lilac/S
+lilaila/S
+lilao/S
+lila/S
+liliácea/S
+liliáceo/SG
+liliputiense/S
+Limache
+limaco/S
+limado/GS
+limador/fS
+limador/GS
+limado/sS
+limadura/S
+limalla/S
+limar/REDÀÂ
+lima/S
+limaza/S
+limbo/S
+limen/S
+limera/S
+limero/GS
+limeta/S
+limícola/S
+limiste/S
+limitación/S
+limitada/k
+limitadamente
+limitado/GSk
+limitador/GS
+limitador/S
+limitante/S
+limitar/REDÀÅñòôøT
+limitativo/GS
+límite/S
+limítrofe/S
+limo/HS
+limonada/S
+limonado/GS
+limonar/S
+limoncito/S
+limonero/GS
+limonita/S
+limón/S
+limosidad/S
+limosna/S
+limosnear/RED
+limosnero/GS
+limosnero/SG
+limoso/GS
+limpiabarros
+limpiabotas
+limpiachimeneas
+limpiadera/S
+limpiadientes
+limpiador/GS
+limpiador/SG
+limpiadura/S
+limpiamente
+limpiaparabrisas
+limpiaplumas
+limpiar/REDÀÂÄÆÃÇñòôø
+limpia/S
+limpidez/S
+límpido/GS
+limpieza/S
+limpio
+limpio/GS
+limusina/S
+linácea/S
+lináceo/SG
+linajista/S
+linajudo/GS
+linamen/S
+linao/S
+linaria/S
+linar/S
+linaza/S
+lincear/RED
+lince/S
+linchamiento/S
+linchar/REDÀÁÂ
+lincurio/S
+lindamente
+lindante/fS
+linda/p
+lindar/RED
+lindar/S
+lindel/S
+lindera/S
+lindero/GS
+linde/S
+lindeza/S
+lindo/HS
+lindo/pGS
+lindura/S
+linealidad/S
+lineal/lS
+linealmente
+lineamento/Sg
+lineamiento/Sga
+linear/RED
+linear/S
+línea/S
+líneo/GS
+linero/GS
+linfa/S
+linfático/GS
+linfatismo/S
+linfocito/S
+linfoide/S
+lingote/HS
+lingual/sS
+lingue/S
+linguete/S
+lingüista/S
+lingüísticamente
+lingüística/S
+lingüístico/SG
+linier/S
+linimento/S
+linimiento/S
+linio/S
+lino/CS
+linóleo/S
+linotipia/S
+linotipista/S
+lintel/S
+linterna/S
+linternazo/S
+linternero/GS
+linuezo/S
+liña/S
+lio
+liofilizar/REDÀ
+lionés/SG
+liorna/S
+lío/S
+liosa/e
+lioso/eGS
+lipemaniaco/GS
+lipemanía/S
+lipes
+lipídico/SG
+lipis
+lipoideo/GS
+lipoma/S
+lipotimia/S
+liquen
+líquenes
+liquidación/dS
+liquidador/GS
+liquidámbar/S
+líquidamente
+liquidar/REDñT
+liquidez/S
+líquido/GS
+Liquiñe
+lirado/GS
+lira/S
+Liray
+liria/S
+lírica/k
+lírica/S
+lírico/SGk
+lirio/gSf
+lirismo/S
+lirón/S
+lisamente
+lisboeta/S
+lisbonense/S
+lisera/S
+lisiadura/S
+lisiar/RED
+lisimaquia/S
+lisis
+liso/GS
+lisonjar
+lisonja/S
+lisonjeador/GS
+lisonjear/REDÁñ
+lisonjeramente
+lisonjero/GS
+listada/aj
+listado/aGSj
+lista/fS
+listamente
+listar/RED
+lista/S
+listeado/GS
+listel/S
+listero/GS
+listeza/S
+listonar/RED
+listonero/GS
+listón/S
+listón/SG
+listo/SG
+lisura/S
+litarge/S
+litargirio/S
+litar/RED
+literalidad/S
+literalmente
+literal/S
+literaria/k
+literariamente
+literario/kGS
+litera/S
+literata/k
+literato/GS
+literato/GSk
+literatura/S
+literero/S
+litiasis
+lítico/GS
+litigante/fS
+litigante/S
+litigar/RED
+litigio/S
+litigioso/SG
+litina/S
+litio/S
+litis
+litisconsorte/S
+litisexpensas
+litispendencia/S
+litoclasa/S
+litocola/S
+litofotografiar/IRD
+litogenesia/S
+litografiar/IRD
+litográfico/GS
+litógrafo/GS
+litoral/S
+litosfera/S
+litotricia/S
+litrácea/S
+litráceo/SG
+litrarieo/SG
+litre/S
+litro/S
+Lituania
+lituano/GS
+lituano/S
+Litueche
+lituo/S
+liturgia/S
+litúrgico/SG
+liudar/RED
+livianamente
+liviana/S
+liviandad/S
+liviano/GS
+lividecer/IRD
+lividez/S
+lívido/GS
+livonio/GS
+livor/S
+lixiviar/RED
+liza/S
+lizo/S
+llaca/S
+llagar/RED
+llaga/S
+Llaillay
+llamada/S
+llamadera/S
+llamador/GS
+llamado/S
+llamamiento/S
+llamarada/S
+llamar/REDÀÁÂÃÄÅÆÇÏÌÍÚñòôø
+llama/S
+llamativo/GS
+llambria/S
+llameante/S
+llamear/RED
+llana/c
+llanada/S
+llanamente
+llana/S
+llanca/S
+llande/S
+llaneador/GS
+llanear/RED
+llanero/GS
+llaneza/S
+llanisco/GS
+llano/cSG
+llano/GS
+Llanquihue
+llanta/S
+llantear
+llantén/S
+llantera/S
+llantina/S
+llanto/S
+llanura/S
+llapar/RED
+llareta/S
+llar/S
+llavero/GS
+llave/S
+lle
+lleco/GS
+llegada/a
+llegada/S
+llegado/GSa
+llegar/REDÀÂÎñòô
+llenado/S
+llenamente
+llena/p
+llena/pS
+llenar/pREDÀÃÄÅÂÌÍÏÎñòø
+llenera
+llenera/S
+llenero/GS
+lleno/GS
+lleno/SGp
+llenura/S
+llera/S
+lleudar/RED
+Lleuques
+llevada/S
+llevadero/SG
+llevador/GS
+llevanza/S
+llevar/REDÀÁÂÃÄÅÆÇÌÍÎÙñòôø
+lleva/S
+Llico
+Llifén
+lloica/S
+Llolleo
+lloradera/S
+lloraduelos
+llorar/REDÀÁÂÅÆ
+lloredo/S
+llorera/S
+llorica/S
+lloriquear/RED
+llorón/GS
+lloro/S
+llorosamente
+lloroso/GS
+llotrar
+llovedizo/GS
+llover/IRDÁñ
+llovido/S
+llovioso/GS
+llovizna
+lloviznaba
+lloviznaban
+lloviznada
+lloviznadas
+lloviznado
+lloviznados
+lloviznan
+lloviznando
+lloviznar
+lloviznara
+lloviznará
+lloviznaran
+lloviznarán
+lloviznare
+lloviznaren
+lloviznaría
+lloviznarían
+lloviznaron
+lloviznarse
+llovizna/S
+lloviznase
+lloviznasen
+llovizne
+lloviznen
+lloviznó
+llubina/S
+llueca/S
+lluvia/S
+lluvioso/GS
+lo
+loablemente
+loable/S
+loador/GS
+loanda/S
+loar/REDT
+loa/S
+lobado/GS
+lobado/S
+lobagante/S
+lobanillo/S
+loba/S
+lobato/S
+lobera/S
+lobero/GS
+lobezno/S
+lobina/S
+lobo/GS
+lobo/S
+loboso/GS
+lóbrego/GS
+lobreguecer/IRD
+lobreguez/S
+lobregura/S
+lobulado/GS
+lóbulo/S
+lobuno/GS
+loc
+locación/S
+localidad/S
+localismo/S
+localización/S
+localizador/S
+localizar/REDÀÄñT
+localmente
+local/S
+local/SO
+locamente
+loca/S
+locatario/GS
+locativo/GS
+locha/S
+loche/S
+loción/S
+loco/GS
+locomoción/S
+locomotor/GS
+locomotor/S
+locomotriz/S
+locomovible/S
+locomóvil/S
+loco/S
+locro/S
+locuacidad/S
+locuazmente
+locuaz/S
+locución/S
+locuela/S
+locuelo/GS
+locura/S
+locutorio/S
+locutor/lGS
+lodachar/S
+lodazal/S
+lodazar/S
+lodo/S
+lodoso/GS
+lofobranquio/S
+logadero/S
+logar
+logarítmico/SG
+logaritmo/S
+logar/S
+logia/S
+lógica/k
+lógicamente
+lógica/S
+lógico/SGk
+logis
+logísticamente
+logística/S
+logístico/SG
+logogrifo/S
+logomaquia/S
+logopeda/S
+logopedia/S
+logo/S
+logotipo/S
+logrado/GS
+lograr/REDÀ
+logrear/RED
+logrero/GS
+logro/S
+loica/S
+loina/S
+lojano/GS
+Lolol
+lomada/S
+loma/S
+lombardada/S
+lombarda/S
+lombardear/RED
+lombardero/S
+lombardo/GS
+lombo/fS
+lombriguera/S
+lombriz/S
+lomear/RED
+lomera/S
+lometa/S
+lomienhiesto/GS
+lominhiesto/GS
+lomo/SN
+lomudo/GS
+lona/S
+loncha/S
+Loncoche
+londinense/S
+londrina/S
+loneta/S
+longanimidad/S
+longaniza/S
+longar/S
+longa/So
+Longaví
+longevidad/S
+longevo/GS
+longincuo/SG
+longitudinalmente
+longitudinal/S
+longitud/S
+longobardo/GS
+longobardo/S
+longo/SG
+longuera/S
+longuetas
+lonja/S
+lonjear
+lonjeta/S
+lonjista/S
+Lonquimay
+lontananza/S
+loor/S
+López
+lopigia/S
+lopista/S
+loquear/RED
+loquera/S
+loquero/S
+loquesco/GS
+loquios/f
+lora/S
+lorcha/S
+lord
+lordosis
+Lorena
+lorenzana/S
+Lorenzo
+lores
+Loreto
+lorigado/GS
+loriga/S
+loriguero/GS
+loriguillo/S
+loro/GS
+lorquino/GS
+lorza/S
+los
+losange/S
+losa/NS
+losar/RED
+losas/a
+loseta/S
+losino/GS
+Lota
+lotear/RED
+lotería/S
+lotero/GS
+lote/S
+lotiforme/S
+loto/S
+Lourdes
+lovaniense/S
+loxodromia/S
+lozanamente
+lozanear/RED
+lozanecer/IRD
+lozanía/S
+lozano/GS
+loza/S
+LSD
+ltdo/G
+lubigante/S
+lubina/S
+lubricador/GS
+lubricante/S
+lubricar/REDÀ
+lubricativo/SG
+lubricidad/S
+lúbrico/SG
+lubrificante/S
+lubrificar/RED
+lucano/GS
+lucense/S
+lucentor/S
+lucera/S
+lucerna/S
+lucero/GS
+lucero/S
+luchador/GS
+lucharniego/S
+luchar/RED
+lucha/S
+Lucía
+lucianesco/GS
+lucida/hi
+lucidamente
+lúcidamente
+lúcida/u
+lucidez/S
+lucido/GShi
+lucidor/GS
+lúcido/uGS
+lucidura/S
+luciente/uSp
+luciérnaga/S
+luciferino/GS
+lucifer/S
+lucilina/S
+lucillo/S
+lucimiento/hSi
+lucio/GS
+lución/S
+lucio/S
+lucir/IRDÀÅñòT
+lucrar/RED
+lucrativo/GS
+lucroniense/S
+lucro/S
+lucroso/SG
+luctuosa/S
+luctuoso/GS
+lucubrar/RED
+ludada/S
+ludibrio/S
+lúdico/GS
+ludificación
+ludimiento/S
+ludir/RED
+luego
+luenga/S
+luengo/GS
+lúe/S
+lugano/S
+lugareño/GS
+lugar/S
+lugartenencia/S
+lugarteniente/S
+lugdunense/S
+lugre/S
+lúgubremente
+lúgubre/S
+luir/IRD
+luisa/S
+luismo/S
+luis/OS
+lujar/RED
+lujo/S
+lujosamente
+lujoso/GS
+lujuriante/S
+lujuriar/RED
+lujuria/S
+lujuriosamente
+lujurioso/GS
+luliano/GS
+lulismo/S
+lulista/S
+lulú/S
+Lumaco
+lumaquela/S
+luma/S
+lumbago/S
+lumbar/S
+lumbo/S
+lumbrada/S
+lumbral/S
+lumbrarada/S
+lumbraria/S
+lumbrera/aS
+lumbrerada/S
+lumbre/S
+lumbrical/S
+lumbrosa/ap
+lumbroso/SpGa
+lumen/S
+lumia/S
+luminar
+luminaria/Sk
+luminar/S
+lumínico/GS
+lumínico/S
+luminiscencia/S
+luminiscente/S
+luminosa/a
+luminosamente
+luminosidad/S
+luminoso/GaS
+luminotecnia/S
+lunación/S
+lunanco/SG
+lunario/S
+lunario/SG
+lunar/S
+lunar/sSq
+luna/SN
+lunático/GS
+lunecilla/S
+lunes
+luneta/S
+lunfardismo/S
+lunfardo/S
+lúnula/S
+lupanario/GS
+lupanar/S
+lupa/S
+lupercales
+lupia/S
+lupicia/S
+lupino/GS
+lupino/S
+lupulino/S
+lúpulo/S
+lupus
+luqués/GS
+luquete/S
+lusa/k
+lusetano/GS
+lusitanismo/S
+lusitano/GS
+luso/GSk
+lustrabotas
+lustración/kS
+lustral/S
+lustrar/REDÀÁÂÄ
+lustre/S
+lustrina/S
+lustrosa/h
+lustrosamente
+lustroso/GhS
+lutada/i
+lutado/GiS
+lútea/S
+lutecio/S
+lúteo/SG
+luteranismo/S
+luterano/GS
+luto/S
+lutoso/GS
+lutria/S
+luvia/S
+luxación/S
+luxar/RED
+Luxemburgo
+luxemburgués/GS
+lux/S
+luz/S
+luz/SU
+mabolo/S
+macabeo/GS
+macabro/GS
+macaca/S
+macaco/S
+macadamizar/RED
+macadam/S
+macadán/S
+macagua/S
+macana/S
+macanazo/S
+macanear/RED
+macanudo/GS
+macarelo/S
+macareno/GS
+macareo/S
+macar/RED
+macarronea/S
+macarrónico/SG
+macarrón/S
+macarro/S
+macasar/S
+Macau
+macear/RED
+Macedonia
+macedonio/GS
+macelo/S
+maceración/S
+maceramiento/S
+macerar/RED
+macerina/S
+maceta/S
+macetero/S
+machacadera/S
+machacador/GS
+machacado/S
+machacante/S
+machacar/REDÀÁÂÄÅÆÌ
+machaca/S
+Machalí
+machaqueo/S
+machar/RED
+macha/S
+machear/RED
+maché/S
+macheta/S
+machetear/RED
+machete/GS
+machetero/S
+machete/SH
+machiega/S
+machihembrar/RED
+machina/S
+machi/S
+machismo/S
+machista/S
+machón/S
+machorra/S
+machorro/GS
+macho/S
+macho/SG
+machota/S
+machote/S
+machucadura/S
+machucamiento/S
+machucar/RED
+machucho/GS
+machuelo/S
+machuno/GS
+macia/S
+macicez/S
+macilento/GS
+macis
+macizar/RED
+macizo/GS
+macizo/S
+macollar/RED
+macona/S
+macrocefalia/S
+macrocéfalo/GS
+macrocosmo/S
+macro/S
+macroscópico/GS
+macruro/GS
+macruro/S
+macsura/S
+macuache/S
+macuba/S
+macuca/S
+macuco/GS
+Macul
+macular/RED
+macular/S
+mácula/S
+maculatura/S
+macuquero/S
+macuquino/GS
+macuto/S
+Madagascar
+madama/S
+madamisela/S
+madapolán/S
+madeja/S
+maderable/S
+maderada/S
+maderamen/S
+maderamiento/Si
+maderar
+madera/S
+maderero/GS
+maderero/S
+madero/CS
+madianita/S
+madoroso/GS
+mador/S
+madrastra/S
+madraza/S
+madrear/RED
+madrecilla/S
+madreclavo/S
+madreperla/S
+madrépora/S
+madrero/GS
+madre/S
+madreselva/S
+madrigado/GS
+madrigalesco/GS
+madrigalizar/RED
+madrigal/S
+madriguera/S
+madrileño/GS
+madrina/S
+madrinazgo/S
+madrona/S
+madroncillo/S
+madroño/S
+madrugada/S
+madrugador/GS
+madrugar/RED
+maduración/S
+maduradero/S
+madurador/GS
+madura/k
+maduramente
+madurar/REDÀ
+madurativo/S
+madurativo/SG
+madurez/kS
+maduro/GSk
+maesa/NS
+maese/S
+maestralizar/RED
+maestral/S
+maestramente
+maestrante/S
+maestranza/S
+maestrar
+maestra/S
+maestrazgo/S
+maestrear/RED
+maestreescuela/S
+maestre/S
+maestresala/S
+maestrescuela/S
+maestría/S
+maestril/S
+maestro/GS
+mafia/S
+Máfil
+mafiosamente
+mafioso/GS
+Magallanes
+maganel/S
+maganto/S
+magarza/S
+magarzuela/S
+magdalena/S
+magenta/S
+Magfco/G
+magiar/S
+magia/S
+mágicamente
+mágico/GS
+mágico/SG
+maginar
+magisterial/S
+magisterio/S
+magistrado/GS
+magistralía/S
+magistralmente
+magistral/S
+magistratura/S
+magma/S
+magnánimamente
+magnanimidad/S
+magnánimo/GS
+magnate/S
+magnesiano/GS
+magnesiano/S
+magnesia/S
+magnesio/S
+magnesita/S
+magnético/GS
+magnetismo/S
+magnetita/S
+magnetización/S
+magnetizador/GS
+magnetizar/REDT
+magnetofónico/SG
+magnetófono/S
+magnetómetro/S
+magnetomotriz/S
+magneto/S
+magnetoscopio/S
+magnetosfera/S
+magnetósfera/S
+magnicidio/S
+magnificación/S
+magnificador/GS
+magníficamente
+magnificar/REDÀñ
+magníficat
+magnificencia/S
+magnificente/S
+magnífico/GS
+magnitud/S
+magnolia/S
+magno/SG
+mágnum
+mago/GS
+mago/NS
+magos/a
+magostar/RED
+magra/MS
+magrear/REDÂ
+magrecer
+magro/GS
+magro/SG
+magrura/S
+magueis
+magüeto/S
+maguey/S
+magujo/S
+magular
+magulladura/S
+magullamiento/S
+magullar/REDñò
+maguntino/GS
+maherir
+mahometano/SG
+mahometismo/S
+mahometista/S
+mahometizar/RED
+mahona/S
+maicera/S
+maicero/GS
+maicillo/S
+Maicolpue
+maimonismo/S
+maimón/S
+mainel/S
+Maipo
+Maipú
+Maitén
+Maitencillo
+maitinada/S
+maitinante/S
+maitines
+maizal/S
+maíz/S
+majadal/S
+majada/SL
+majadear/RED
+majaderear/RED
+majaderico/S
+majaderito/S
+majadero/GS
+majadero/NS
+majadura/S
+majagranzas
+majagual/S
+majagua/S
+majal/S
+majamente
+majamiento/S
+majano/S
+majareta/S
+majar/REDÀÄÌÙ
+majencia/S
+majestad/S
+majestoso/GS
+majestuosamente
+majestuosidad/S
+majestuoso/SG
+majeza/S
+majo/GS
+majolar
+majolar/S
+majoleta/S
+majoleto/S
+majorca/S
+majuela/S
+majuelo/S
+majzén/S
+mal
+malabarismo/S
+malabarista/S
+malabar/S
+malabar/SO
+malacate/S
+malacia/S
+malacitano/GS
+malaconsejado/GS
+malacopterigio/S
+malacostumbrado/SG
+malacuenda/S
+malafa/S
+malagana/S
+málaga/S
+malagradecido/GS
+malagueño/GS
+malagueta/S
+Malalhue
+malamente
+malandante/S
+malandanza/S
+malandar/S
+malandrín/GS
+mala/NS
+malaquita/S
+malaria/S
+malar/S
+malasangre/S
+Malasia
+malasio/GS
+malato/GS
+Malaui
+malauí/S
+malavenido/SG
+malaventurado/GS
+malaventuranza/S
+malaventura/S
+malavez
+malaya/S
+malayo/GS
+malbaratar/REDÀ
+malbaratillo/S
+malcarado/SG
+malcasado/GS
+malcasar/RED
+malcocinado/S
+malcomer/RED
+malconsiderado/GS
+malcontentadizo/GS
+malcontento/GS
+malcontento/S
+malcoraje/S
+malcorte/S
+malcreer
+malcriado/GS
+malcriar/IRDÀ
+maldad/S
+maldecidor/GS
+maldecir/XDÀÁÂÈÉÊ
+maldicho/GS
+maldiciente/S
+maldición/S
+maldispuesto/SG
+malditamente
+maldito/GS
+Maldivas
+maldivo/GS
+maleabilidad/S
+maleante/S
+malear/REDT
+malecón/S
+maledicencia/S
+maleducar/RED
+maleficencia/S
+maleficiar/RED
+maleficio/S
+maléfico/GS
+maléfico/SG
+malentender/IRD
+malentrada/S
+maleolar/S
+maléolo/S
+malestar/S
+maleta/S
+maletero/S
+maletín/S
+malevolencia/S
+malévolo/SG
+maleza/S
+malfacer
+malfadado/SG
+malformación/S
+malgache/S
+malgastador/GS
+malgastar/REDÀ
+mal/GS
+malhabladamente
+malhablado/GS
+malhadado/GS
+malhechor/GS
+malherir/XDÁ
+malhojo/S
+malhumorado/SG
+malhumorar/RED
+malhumor/S
+Mali
+maliciable/S
+maliciar/RED
+malicia/S
+maliciosamente
+malicioso/SG
+maliense/GS
+malignamente
+malignar/RED
+malignidad/S
+malignizar/RED
+maligno/GS
+maligno/S
+malina/S
+malingrar/RED
+malino/GS
+malintencionado/SG
+malinterpretar/REDÀÁÂÄ
+malí/S
+malísimamente
+malladar
+mallar/RED
+malla/S
+mallero/GS
+mallete/S
+malleto/S
+Malloa
+mallorquín/GS
+mallorquín/S
+mallo/S
+malmandado/GS
+malmaridada/S
+malmeter/RED
+malmirado/SG
+malnacido/SG
+malnutrición/S
+malnutrido/GS
+maloca/S
+malogramiento/S
+malograr/REDÂ
+malo/GS
+maloliente/S
+maloquear/RED
+malo/S
+malpagadamente
+malparado/GS
+malparar/RED
+malparir/RED
+malparto/S
+malpensado/GS
+malpigiácea/S
+malpigiáceo/GS
+malquerencia/S
+malquerer/XD
+malqueriente/S
+malquistar/REDñ
+malquisto/GS
+malquisto/SG
+malrotar/RED
+mal/S
+malsano/GS
+malsinar/RED
+malsindad/S
+malsinería/S
+malsín/S
+malsonantemente
+malsonante/S
+malsonar/RED
+malsufrido/SG
+Malta
+malta/S
+maltear/RED
+maltés/GS
+maltosa/S
+maltrabaja/S
+maltraer/XD
+maltrapillo/S
+maltratamiento/S
+maltratar/REDÁÀñ
+maltrato/S
+maltrecho/GS
+maltusianismo/S
+maltusiano/GS
+malucho/GS
+maluco/GS
+malvácea/S
+malváceo/GS
+malvadamente
+malvado/GS
+malvarrosa/S
+malvar/S
+malva/S
+malvasía/S
+malvavisco/S
+malvender/RED
+malversación/S
+malversador/GS
+malversar/RED
+malvezar/RED
+Malvinas
+malvís/S
+malvivir/RED
+malviz/S
+mamá
+mamacallos
+mamacona/S
+mamadera/S
+mamador/GS
+mamandurria/S
+mamante/S
+mamario/GS
+mamarrachada/S
+mamarrachista/S
+mamarracho/S
+mamar/REDÃÆñ
+mama/S
+mambla/S
+mambo/S
+mameis
+mamellado/GS
+mamella/S
+mamelonado/GS
+mameluco/S
+mamey/S
+mamífero/S
+mamiforme/S
+mamila/S
+mamola/S
+mamón/GS
+mamón/SG
+mamoso/GS
+mamotreto/S
+mamparar
+mampara/S
+mamparo/S
+mamperlán/S
+mamporro/S
+mampostear/RED
+mampostería/S
+mampostero/S
+mampresar/RED
+mampuesto/GS
+mampuesto/SG
+mamujar/RED
+mamullar/RED
+mamut
+mamuts
+Man
+manada/S
+manadero/GS
+manadero/S
+mánager
+manantial/S
+manar/REDÂÆ
+maná/S
+manatí/S
+manato/S
+manazas
+mancamiento/S
+mancar/RED
+manceba/S
+mancebía/S
+mancebo/GS
+mancera/S
+mancerina/S
+manchadizo/GS
+manchado/GS
+manchar/REDÂñò
+mancha/S
+manchego/GS
+manchoso/GS
+mancillado/S
+mancillar/RED
+mancipar/RED
+mancomunadamente
+mancomunada/S
+mancomunar/RED
+mancomunidad/S
+mancomún/S
+mancornar/IRD
+mancorna/S
+manco/S
+manco/SG
+mancuerda/S
+mandadero/gGS
+mandadero/SG
+mandado/gGS
+manda/gS
+mandamiento/Sh
+mandanga/S
+mandante/gS
+mandarín/GS
+mandar/REDÀÁÂÃÄÅÌÍÏÙñòô
+mandarria/S
+mandatario/GS
+mandato/S
+manderecha/S
+mandibular/S
+mandíbula/S
+mandilandinga/S
+mandilar/RED
+mandilete/S
+mandilón/S
+mandil/S
+mandinga/S
+mandioca/S
+mandoble/S
+mandolina/S
+mando/S
+mandrachero/S
+mandrache/S
+mandracho/S
+mandrágora/S
+mandra/S
+mandria/S
+mandrilar/RED
+mandril/S
+manducar/RED
+manducatoria/S
+mandurria/S
+manear/RED
+manea/S
+manecilla/S
+manejable/kS
+manejar/REDÀÄñòô
+manejo/S
+maneota/S
+manera/S
+manero/GS
+manes/h
+maneto/GS
+manezuela/S
+manferir/XD
+manfla/S
+manflota/S
+mangajarro/S
+mangana/NS
+manganear/RED
+manganesa/S
+manganeso/S
+mangánico/GS
+mangante/S
+mangar/RED
+manga/S
+manglar/S
+mangla/S
+mangle/S
+mangonada/S
+mangoneador/SG
+mangonear/REDÀ
+mangonero/SG
+mangorrero/SG
+mangorrillo/S
+mango/S
+mangosta/S
+mangote/S
+manguardia/S
+manguera/S
+manguero/S
+mangueta/S
+manguilla
+manguita/S
+manguitero/S
+manguito/S
+maní
+manía
+maníaco/SG
+manialbo/GS
+maníamos
+manían
+manías
+manía/S
+maniatadamente
+maniatar/REDÀÄ
+maniático/GS
+maniblaj/S
+maniblanco/GS
+manicomio/S
+manicordio/S
+manicorto/GS
+manicura/S
+manicuro/GS
+manida
+manidas
+manida/S
+manido
+manido/GS
+manidos
+maniego/GS
+maniendo
+maniera
+maniéramos
+manieran
+manieras
+maniere
+maniéremos
+manieren
+manieres
+manieron
+maniese
+maniésemos
+maniesen
+manieses
+manifactura/S
+manifestación/S
+manifestador/GS
+manifestador/S
+manifestante/S
+manifestar/IRDñò
+manifestativo/SG
+manifiestamente
+manifiesto/GS
+manifiesto/S
+manigero/S
+manigua/S
+manigueta/S
+manija/S
+manijero/S
+manilargo/SG
+manilense/S
+manileño/SG
+manillar/S
+manilla/S
+maniluvio/S
+manimos
+manió
+maniobrar/RED
+maniobra/S
+maniobrero/SG
+maniobrista/S
+maniota/S
+manipulación/S
+manipulador/GS
+manipulador/Sm
+manipular/REDÀÁÂÄÆ
+manipuleo/S
+maniqueísmo/S
+maniqueo/GS
+maniquete/S
+maniquí/S
+manir
+manirá
+manirán
+manirás
+maniré
+maniremos
+maniría
+maniríamos
+manirían
+manirías
+manirroto/SG
+manirrotura/S
+manirse
+manís
+maniste
+manitas
+manita/S
+manito/S
+manivela/S
+manjar/S
+manjolar/RED
+manjorrada/S
+manlevar
+manlieva/S
+manobrero/S
+manobre/S
+manojera/S
+manojo/S
+manola/S
+manolo/GS
+manométrico/GS
+manómetro/S
+manopla/S
+mano/S
+manoseador/GS
+manosear/REDÀÁÂÄÅ
+manoseo/S
+manotada/S
+manotazo/S
+manotear/RED
+manquear/RED
+manquedad/S
+manquera/S
+manresano/GS
+man/S
+mansalva/S
+mansamente
+mansedumbre/S
+manseque/S
+mansionario/S
+mansión/S
+mansito
+manso/SG
+manso/Sp
+mansuefacto/GS
+mansurrón/SG
+manta/NS
+manta/S
+mantaterilla/S
+manteador/GS
+manteamiento/S
+mantear/RED
+mantear/REDÀ
+mantecado/GS
+mantecado/SG
+manteca/NS
+mantecoso/GS
+mantelado/S
+manteleta/S
+mantelete/S
+mantellina/S
+mantelo/S
+mantel/S
+mantén
+mantenedor/GS
+mantenedor/S
+mantenencia/S
+mantener/XDÂÀÅÉÖñóöú
+mantenida/S
+manteniente
+mantenimiento/S
+manteo/S
+mantequera/S
+mantequero/GS
+mantequero/SG
+mantequillera/S
+mantequillero/S
+mantero/GS
+mantisa/S
+manto/NS
+mantuano/GS
+mantudo/GS
+manuable/S
+manualidad/S
+manualmente
+manual/S
+manubrio/S
+manucodiata/S
+Manuel
+manuela/S
+manuelino/SG
+manuella/S
+manufacturar/RED
+manufactura/S
+manufacturero/SG
+manumiso/GS
+manumisor/S
+manumitir/RED
+manuscribir/RE
+manuscrito/GS
+manuscrito/S
+manutén
+manutención/S
+manutenencia/S
+manutener/XD
+manutigio/S
+manutisa/S
+manzana/NS
+manzanar/S
+manzanero/GS
+manzanil/S
+manzano/NS
+mañana
+mañana/S
+mañanear/RED
+mañanero/GS
+mañanita/S
+maña/S
+mañear/RED
+mañera/S
+mañerear/RED
+mañero/GS
+Mañihuales
+maño/GS
+mañosamente
+mañosear/RED
+mañoso/SG
+mapache/S
+mapamundi/S
+mapanare/S
+mapa/S
+mapear/RED
+mapoteca/S
+mapuche/S
+mapurite/S
+maquear/RED
+maquetación/S
+maquetar/RED
+maqueta/S
+maquiavelismo/S
+maquiavelista/S
+maquilar/RED
+maquila/S
+maquilero/GS
+maquilero/S
+maquillaje/S
+maquillar/REDñòô
+maquinación/S
+maquinador/GS
+maquinalmente
+maquinal/S
+maquinaria/S
+maquinar/RED
+máquina/S
+maquinilla/S
+maquinismo/S
+maquinista/S
+maquinizar/RED
+maqui/S
+marabuto/S
+maracaibero/GS
+maraca/S
+maracucho/GS
+maragatería/S
+maragato/GS
+maragato/S
+marañar/RED
+maraña/S
+marañón/S
+marasmo/S
+maratón/S
+maravedinada/S
+maravedí/S
+maravedís/S
+maravillar/REDÁñ
+maravilla/S
+maravillosamente
+maravilloso/GS
+marbete/S
+Marc
+marcadamente
+marcado/GS
+marcador/S
+marcador/SGg
+marcapasos
+marcapaso/S
+marcar/REDÀÂÄÅñòø
+marca/S
+marcasita/S
+marcear/RED
+marcelianista/S
+marcenar/RED
+marceo/S
+marcero/GS
+marcescente/S
+marchamar/RED
+marchamero/S
+marchante/GS
+marchante/S
+marchar/REDñòôø
+marcha/S
+Marchihue
+marchitable/Sk
+marchitamiento/S
+marchitar/RED
+marchitez/S
+marchito/GS
+marchoso/GS
+marcialidad/S
+marcial/S
+marciano/GS
+marcio/GS
+marcionista/S
+marcio/S
+marcir/RED
+marco/CS
+marcomano/GS
+marconigrama/S
+mareador/GS
+mareador/S
+mareado/SG
+mareamiento/S
+mareante/S
+marear/REDÁñ
+marea/S
+marejada/S
+maremagno/S
+maremágnum
+maremoto/S
+maremotriz/S
+marengo/S
+mareo/CS
+mareomotriz/S
+mareoso/GS
+marero/GS
+mareta/S
+maretazo/S
+marfileño/GS
+marfil/S
+margajita/S
+margal/S
+margarina/S
+margarita/S
+margar/RED
+marga/S
+margenar/RED
+margen/S
+marginado/GS
+marginalidad/S
+marginal/S
+marginar/REDñA
+margomar
+margosa/a
+margoso/GSa
+margrave/S
+margraviato/S
+marguera/Sa
+Marianas
+mariano/GS
+maría/S
+marica/S
+mariconera/S
+maricón/S
+maridal/S
+maridar/RED
+marido/CNSH
+mariguana/S
+marihuana/S
+marimacho/S
+marimandona/S
+marimanta/S
+marimarica/S
+marimba/S
+marimorena/S
+Marín
+marinaje/S
+marinar/RED
+marina/S
+marina/us
+marinear/RED
+marinerado/SG
+marinera/LS
+marinerazo/S
+marinero/GS
+marinesco/GS
+marinismo/sS
+marinista/sS
+Marino
+marino/GS
+marino/GuSs
+Mario
+mariona/S
+marioneta/S
+marioso/S
+mariposado/aS
+mariposa/S
+mariposear/RED
+Mariquina
+mariquita/S
+marisabidilla/S
+mariscador/GS
+mariscador/SG
+mariscala/S
+mariscalato/S
+mariscal/S
+mariscar/RED
+marisco/S
+marisma/S
+marismo/S
+marisqueo/S
+marisquería/S
+marisquero/GS
+marista/S
+marital/S
+marítimamente
+marítimo/GS
+maritornes
+marjal/S
+marjoleta/S
+marjoleto/S
+marketing
+marlotar/RED
+marmellado/SG
+marmella/S
+marmita/S
+marmolillo/S
+marmolista/S
+mármol/S
+marmóreo/GS
+marmoroso/GS
+marmosa/S
+marmosete/S
+marmota/S
+marmullar/RED
+maro/aS
+marojal/S
+marojo/S
+marola/S
+maroma/S
+maronita/S
+marón/S
+marquesado/S
+marqués/GS
+marquesina/S
+marquesita/S
+marquesota/S
+marqueta/LS
+Márquez
+marquilla/S
+marquista/S
+marra/aS
+márraga/S
+marraguero/S
+marrajo/GS
+marrajo/S
+marramao
+marramizar/RED
+marranada/S
+marrana/S
+marranear/RED
+marrano/GS
+marrano/S
+marrar/RED
+marrasquino/S
+marrear/RED
+marrida/ah
+marrido/GSa
+marro/HSN
+marrón/HS
+marrón/S
+marroquí
+marroquíes
+marrubial/S
+marrubio/S
+marrueco/GS
+marrueco/S
+Marruecos
+marrullar/RED
+marrullería/S
+marrullero/SG
+mar/S
+marshalés/GS
+Marshall
+marsopa/S
+marsopla/S
+marso/SG
+marsupial/S
+marsupio/S
+marta/S
+martellina/S
+martelo/S
+marte/NS
+martillador/GS
+martillador/SG
+martillar/RED
+martillear/REDÂÅÆ
+martillero/S
+martillo/H
+Martín
+martina/S
+martinete/S
+Martínez
+martingala/S
+Martinica
+martinico/S
+martiniega/S
+martín/S
+martirial/S
+martiriar
+martirio/S
+martirizador/GS
+martirizar/REDÀÄÅñò
+martirologio/S
+mártir/S
+marueco/S
+maruja/S
+marullo/S
+marxismo/S
+marxista/S
+marzadga/S
+marzal/S
+marzante/S
+marzas
+marzo
+marzoleta/S
+marzoleto/S
+mas
+más
+masacrar/REDÀÁÅ
+masada/S
+masageta/S
+masaje/S
+masajista/S
+masamuda/S
+masa/NS
+masar/RED
+mascabado/S
+mascada/S
+mascadijo/S
+mascador/SG
+mascadura/S
+mascarada/S
+máscara/S
+mascarero/GS
+mascarilla/S
+mascarón/S
+mascar/RED
+mascota/S
+mascujar/RED
+masculillo/S
+masculinidad/S
+masculino/GS
+mascullar/REDÄ
+masecoral/S
+masejicomar/S
+masera/S
+masetero/S
+masía/gS
+masicoral/S
+másico/S
+másico/SG
+masicote/S
+masieno/GS
+masificar/RED
+masiliense/S
+masilio/GS
+masilo/GS
+masita/S
+masivamente
+masivo/GS
+maslo/S
+masonería/S
+masón/GS
+masón/S
+masoquismo/S
+masoquista/S
+masoquísticamente
+masora/S
+masoreta/S
+más/S
+masteleo/S
+mastelero/NS
+mástel/S
+máster/S
+masticación/S
+masticador/GS
+masticador/S
+masticar/REDÀÂÄT
+masticatorio/GS
+mastieno/GS
+mastigar
+mástil/S
+mastín/S
+mastodonte/S
+mastoides
+mastología/S
+mastranto/S
+mastranzo/S
+mastuerzo/S
+masturbación/S
+masturbar/REDñò
+masvale/S
+matabuey/S
+matacabras/S
+matacallos/S
+matacandelas
+matacandil/S
+matacán/S
+matadero/S
+matador/GS
+matador/S
+matadura/S
+matafuego/S
+matagallegos
+matagallos
+matalobos
+matalón/SG
+matalote/CS
+matalote/S
+matamoros
+matamoscas
+matancera/S
+matancero/GS
+matancero/SG
+matanza/S
+matapalo/S
+mataperrada/S
+mataperros
+matapiojos
+matapolvo/S
+matapulgas
+matarife/S
+matar/REDÀÄÅÂÆÌÎñòôp
+matarrubia/S
+mata/S
+matasellos
+matasiete/S
+matasuegras
+matear/RED
+matemáticamente
+matemática/S
+matemático/GS
+matematismo/S
+mateo/GS
+materialidad/kS
+materialismo/S
+materialista/S
+materialización/S
+materializar/RED
+material/kS
+materialmente
+material/OS
+materia/S
+maternal/S
+maternidad/S
+maternizar/RED
+materno/GS
+matero/GS
+mate/S
+matico/S
+matidez/S
+matihuelo/S
+Matilde
+matinalmente
+matinal/S
+matiné/S
+matizar/REDÀÄ
+matiz/S
+matojo/S
+matón/GS
+matonismo/S
+matón/S
+matorral/S
+matracalada/S
+matraca/S
+matraco/GS
+matraquear/RED
+matraquista/S
+matraz/S
+matriarcado/S
+matriarcal/S
+matriarca/S
+matricaria/S
+matricial/S
+matricida/S
+matricidio/S
+matriculación/S
+matriculado/GS
+matriculador/GS
+matricular/REDñò
+matrícula/S
+matrimonialmente
+matrimonial/nS
+matrimoniar/RED
+matrimonio/S
+matritense/S
+matriz/S
+matrona/S
+matronaza/S
+matula/S
+maturrango/GS
+matusalén/S
+matutear/RED
+matutero/GS
+matute/S
+matutino/GS
+maular/RED
+maula/S
+maulero/GS
+maullador/GS
+maullar/IRD
+maullido/S
+Maullín
+maure/S
+mauriciano/GS
+Mauricio
+Mauritania
+mauritano/SG
+mauro/GS
+mauseolo/S
+máuser/S
+mausoleo/S
+mavorcio/GS
+máx
+maxilar/Sl
+maxilar/slS
+máximamente
+máxima/S
+máxime
+maximizar/RED
+máximo/GS
+máximum
+maxwell
+maxwells
+mayador/GS
+mayal/S
+mayar/RED
+maya/S
+mayear/RED
+Mayen
+mayestático/GS
+mayido/S
+mayo/hS
+mayonesa/S
+mayoradgo/S
+mayorala/S
+mayoral/S
+mayorana/S
+mayorar
+mayorazga/S
+mayorazgo/S
+mayorazguista/S
+mayorcito/GS
+mayordoma/S
+mayordombre/S
+mayordomear/RED
+mayordomía/S
+mayordomo/S
+mayoría/S
+mayorista/S
+mayoritariamente
+mayoritario/GS
+mayormente
+mayor/S
+Mayotte
+mayúscula/S
+mayúsculo/GS
+mazacote/S
+mazamorra/S
+mazana/S
+mazaneta/S
+mazapán/S
+mazarota/S
+mazar/RED
+maza/S
+mazdeísmo/S
+mazmodina/S
+mazmorra/S
+maznar/RED
+mazonado/GS
+mazonar
+mazonear/RED
+mazorca/S
+mazorgano/S
+mazorral/S
+mazo/SHN
+mazurca/S
+McDonald
+me
+meadero/S
+meado/S
+meaja/S
+meajuela/S
+meandro/S
+mear/REDÂñòô
+mea/S
+meato/S
+meauca/S
+mecánicamente
+mecánica/S
+mecanicismo/S
+mecánico/GS
+mecánico/SG
+mecanismo/S
+mecanización/S
+mecanizar/RED
+mecanografiar/IRD
+mecanográfico/GS
+mecanógrafo/GS
+mecano/GS
+mecano/S
+mecanoterapia/S
+meca/S
+mecedero/S
+mecedor/GS
+mecedura/S
+mecenas
+mecenazgo/S
+mecer/REDÀÁÂÄÅ
+mecer/REDÅñò
+mechar/REDÀ
+mecha/S
+mechazo/S
+mechera/S
+mechero/S
+mechoacán/S
+mechón/S
+mechoso/GS
+meconio/S
+medalla/SU
+medanoso/GS
+medellinense/S
+mediacaña/S
+mediación/Skl
+mediado/GS
+mediador/pGSl
+media/l
+medial/S
+medialuna/S
+medianamente
+mediana/S
+medianejo/GS
+medianería/S
+medianero/GS
+medianero/S
+medianía/S
+medianidad/S
+medianil/S
+medianista/S
+medianoche/S
+mediano/GS
+mediante
+mediar/RED
+media/S
+mediastino/S
+mediata/k
+mediatamente
+mediático/GS
+mediatizar/REDÀ
+mediato/kGS
+mediator/S
+medible/S
+medicación/S
+medicalmente
+médicamente
+medicamento/S
+medicamentoso/SG
+medicar/REDñT
+medicastro/S
+medicinalmente
+medicinal/S
+medicinamiento/S
+medicinante/S
+medicinar/RED
+medicina/S
+medición/S
+médico/GS
+médico/SG
+medicucho/S
+medida/S
+medidor/GS
+mediero/GS
+medievalidad/S
+medievalista/S
+medieval/S
+medievo/S
+medina/S
+medio
+medioambiental/S
+medioambiente/S
+mediocampista/S
+mediocremente
+mediocre/S
+mediocridad/S
+mediodía/S
+medioevo/S
+medio/GS
+mediomundo/S
+medio/SlG
+mediquillo/S
+medir/XDÀÈÊñóöúá
+meditabundo/GS
+meditación/Sn
+meditador/GS
+meditar/REDÀÄÙ
+meditativo/GS
+mediterráneo/GS
+médium
+medo/GS
+medrana/S
+medrar/RED
+medra/S
+medrosamente
+medro/Sh
+medroso/GS
+medular/S
+médula/S
+meduloso/GS
+medusa/S
+meduseo/GS
+megafonía/S
+megáfono/S
+megalítico/GS
+megalito/S
+megalómano/GS
+megarense/S
+megaterio/S
+mego/GS
+meguez/S
+mehala/S
+Mehuín
+meitad/S
+mejer/RED
+mejicanismo/S
+mejicano/GS
+mejido/S
+mejilla/S
+mejillón/S
+mejor
+mejorable/Sk
+mejoramiento/Sh
+mejorana/S
+mejorar/REDÀÁñòô
+mejora/S
+mejoría/S
+mejor/SG
+mejunje/S
+melado/GS
+meladucha/S
+meladura/S
+melamina/s
+melamínico/GS
+melampo/S
+melancolía/S
+melancólicamente
+melancólico/SG
+melancolizar/RED
+melanina/S
+melanita/S
+melanosis
+melanuria/S
+melapia/S
+melar/IRD
+melar/S
+mela/S
+melaza/S
+melca/S
+melcocha/S
+melcochero/S
+meldar
+meldense/S
+melena/S
+melenera/S
+meleno/GS
+meleno/S
+melenudo/GS
+melero/GS
+melgacho/S
+melgar/RED
+melgar/S
+meliácea/S
+meliáceo/SG
+melificar/RED
+melifluamente
+melifluo/GS
+melillense/S
+meliloto/S
+melindrear/RED
+melindrero/SG
+melindre/S
+melindrizar/RED
+melindrosamente
+melindroso/GS
+melinita/S
+Melinka
+melino/GS
+Melipeuco
+Melipilla
+melis
+melisma/S
+melito/S
+mellada/p
+mellado/GpS
+melladura/S
+mellar/RED
+mella/S
+mellitus
+melliza/S
+mellizo/GS
+melloco/S
+melocotonar/S
+melocotonero/S
+melocotón/S
+melodía/S
+melódico/GS
+melodiosamente
+melodioso/GS
+melodrama/S
+melodramático/SG
+melodreña/S
+melojar/S
+meloja/S
+melojo/S
+melolonta/S
+melonar/S
+meloncete/S
+meloncillo/S
+melonero/GS
+melón/NS
+melopea/S
+melopeya/S
+melosidad/S
+melosilla/S
+meloso/GS
+melote/S
+melquisedeciano/GS
+melva/S
+membrado/GS
+membrana/S
+membranoso/SG
+membrar
+membrecía/S
+membresía/S
+membrete/S
+membrillar/S
+membrilla/S
+membrillate/S
+membrillero/S
+membrillo/S
+membrudo/GS
+memento/S
+meme/S
+memez/S
+memnónida/S
+memo/GS
+memorable/Skf
+memorando/GS
+memorando/S
+memorándum
+memorar/RED
+memorativa/pf
+memorativo/pGSf
+memorialista/S
+memorial/S
+memoria/S
+memorioso/GS
+memorismo/S
+memorista/S
+memorización/S
+memorizar/REDÀÄ
+ménade/S
+menaje/S
+menar/RED
+mena/S
+menazar
+mencionar/REDÀÁÂÃÄ
+mención/S
+menda
+mendacidad/S
+mendaz/S
+mendeliano/GS
+mendelismo/S
+Méndez
+mendicante/S
+mendicidad/S
+mendigante/S
+mendigar/REDÂ
+mendigo/GS
+mendiguez/S
+mendocino/GS
+mendrugo/S
+meneador/SG
+menear/REDÍ
+menegilda/S
+menesteroso/GS
+menester/S
+menestral/GS
+menestra/S
+menestrete/S
+menfita/S
+mengano/GS
+menguado/GS
+menguado/S
+menguamiento/S
+menguantemente
+menguante/S
+menguar/RED
+mengua/S
+mengue/S
+menhir/S
+menina/S
+meninge/S
+meningitis
+meningococo/S
+menino/S
+menipeo/GS
+menique/S
+menisco/S
+menjunje/S
+menjurje/S
+menologio/S
+menonia/S
+menonita/S
+menopausia/S
+menorar
+menorete/S
+menorista/S
+menorragia/S
+menor/S
+menos
+menoscabador/SG
+menoscabar/RED
+menoscabo/S
+menoscuenta/S
+menospreciablemente
+menospreciador/GS
+menospreciar/REDÀÄT
+menospreciativo/GS
+menosprecio/S
+menostasia/S
+mensáfono/S
+mensajería/S
+mensajero/S
+mensajero/SG
+mensaje/S
+mensa/k
+menstruación/S
+menstrualmente
+menstrual/S
+menstruante/S
+menstruar/IRD
+menstruo/GS
+menstruo/S
+menstruoso/GS
+mensual/eS
+mensualidad/S
+mensualmente
+ménsula/S
+mensurabilidad/fS
+mensurable/Skf
+mensurador/GS
+mensurar/RED
+mensura/S
+mentalidad/S
+mentalizar/REDñ
+mentalmente
+mental/S
+mentar/IRDÀÁÂÃÆÞ
+mentastro/S
+mentecapto/SG
+mentecatada/S
+mentecatez/S
+mentecato/SG
+mentesano/GS
+mente/SG
+mentidero/S
+mentido/GS
+mentira/S
+mentirijillas
+mentirillas
+mentirosamente
+mentiroso/SG
+mentir/XDÁÂÊñó
+mentís
+mentíses
+mentolado/SG
+mentol/S
+mentón/S
+mentor/GS
+menudamente
+menudear/RED
+menudencia/S
+menudero/GS
+menudillo/S
+menudo
+menudo/GS
+menú/S
+menuzar
+menuza/S
+menuzo/S
+meñique/S
+meollar/S
+meollo/S
+meolludo/GS
+meón/GS
+meón/S
+mequetrefe/S
+meramente
+mera/p
+merar/RED
+mercachifle/S
+mercadante/S
+mercadear/RED
+mercader/GS
+mercadería/S
+mercaderil/S
+mercado/NS
+mercados/t
+mercadotecnia/S
+mercadotécnico/GS
+mercal/S
+mercancear
+mercancía/S
+mercante/S
+mercantil/GS
+mercantilismo/S
+mercantilista/S
+mercantilización/S
+mercantilizar/RED
+mercantilmente
+mercantivo/SG
+mercar/RED
+merca/S
+mercedario/SG
+merced/S
+mercenario/S
+mercenario/SG
+mercendear
+mercería/S
+mercerizar/RED
+mercero/GS
+merchante/S
+Mercosur
+mercurial/S
+mercurio
+mercurioso/S
+merdoso/GS
+merecedor/hSG
+merecer/IRDÀÁÂÃÄ
+merecidamente
+merecido/S
+merecimiento/hS
+mereis
+merendar/IRDñ
+merendero/S
+merendita/S
+merendola/S
+merendona/S
+merengada/S
+merengue/S
+meretricio/S
+meretricio/SG
+meretriz/S
+mergo/S
+meridiana/b
+meridiana/S
+meridiano/GS
+meridiano/GSb
+meridional/S
+merienda/S
+merindad/S
+merinero/GS
+merino/GS
+merino/S
+méritamente
+meritar/RED
+meritocracia/S
+mérito/GS
+meritoria/k
+meritoriamente
+meritorio/GS
+meritorio/kGS
+mérito/Sg
+merla/S
+merleta/S
+merlín/S
+merlo/S
+merluza/S
+mermadamente
+mermador/GS
+mermar/REDÀÂ
+merma/S
+mermelada/S
+merodeador/GS
+merodear/RED
+merodista/S
+mero/GpS
+mero/S
+merovingio/SG
+mes
+mesadura/S
+mesalina/S
+mesana/rS
+mesana/S
+mesar/RED
+mesa/Sopr
+mesclar
+mescolanza/S
+meseguero/GS
+meseguero/S
+mesenterio/S
+mesero/GS
+mesero/S
+meses/j
+meseta/S
+mesiado/S
+mesiánico/GS
+mesianismo/S
+mesías
+mesiazgo/S
+mesilla/S
+mesita/S
+mesmedad/S
+mesmerismo/S
+mesmo/GS
+mesnada/S
+mesnadero/S
+mes/NS
+mesoamericano/GS
+mesocarpio/S
+mesocefalia/S
+mesocéfalo/GS
+mesocracia/S
+mesodermo/S
+mesolítico/GS
+mesón/CS
+mesonero/GS
+mesonil/S
+mesonista/S
+mesozoico/GS
+mestal/S
+mestenco/GS
+mesticia/S
+mestizaje/S
+mestizar/RED
+mestizo/GS
+mesto/GS
+mesto/S
+mesturar
+mesuradamente
+mesura/hS
+mesurar/RED
+metabólico/GS
+metabolismo/S
+metacarpiano/GS
+metacarpo/S
+metacentro/S
+metadato/S
+metaestable/S
+metafísica/S
+metafísico/GS
+metáfora/S
+metafóricamente
+metafórico/GS
+metaforizar/RED
+metagoge/S
+metalario/S
+metalenguaje/S
+metalepsis
+metalero/GS
+metalero/S
+metálicamente
+metálico/GS
+metálico/SG
+metalífero/GS
+metalingüísticamente
+metalista/eS
+metalizar/RED
+metalla/S
+metalografía/S
+metaloide/S
+metaloterapia/S
+metal/qS
+metalurgia/S
+metalúrgico/GS
+metalurgista/S
+metamórfico/SG
+metamorfismo/S
+metamorfosear/RED
+metamorfosi/S
+metano/S
+metaplasmo/S
+meta/S
+metástasis
+metatarsiano/GS
+metatarso/S
+metátesis
+metatizar/RED
+metatórax
+metazoo/S
+meteco/S
+metedor/GS
+metedura/S
+metempsicosis
+metempsícosis
+metemuertos
+meteórico/GS
+meteorismo/S
+meteorito/S
+meteorizar/RED
+meteorología/S
+meteorológico/SG
+meteorologista/S
+meteorólogo/GS
+meteoro/SO
+metepatas
+meter/REDÀÁÂÇÌÏñòôø
+metesillas
+metical/S
+meticulosamente
+meticulosidad/S
+meticuloso/SG
+metidillo/S
+metido/GS
+metido/GSj
+metílico/SG
+metilo/S
+metimiento/Sjo
+metódicamente
+metódico/GS
+metodismo/S
+metodista/S
+metodizar/RED
+metodología/S
+metodológico/GS
+método/S
+metomentodo/S
+metonimia/S
+metopa/S
+metoposcopia/S
+metralla/S
+metrallazo/S
+metralleta/S
+metreta/S
+métrica/S
+métrico/GS
+metrificar/RED
+metrista/S
+metrónomo/S
+metrópoli/S
+metropolitano/GS
+metropolitano/S
+metrorragia/S
+metro/S
+mexicanismo/S
+mexicano/GS
+mexicano/S
+mexica/S
+México
+mezcal/S
+mezcladamente
+mezclador/GS
+mezclado/S
+mezcladura/jS
+mezclamiento/S
+mezcla/NS
+mezclar/REDÁñòøT
+mezcolanza/S
+mezquinamente
+mezquinar/RED
+mezquindad/S
+mezquino/GS
+mezquino/S
+mezquital/S
+mezquita/S
+mezquite/S
+mi
+mí
+mía
+miaja/S
+mialgia/S
+mialmas
+miañar/RED
+miar/IRD
+mi/aS
+mía/S
+miasma/S
+miau
+micacita/S
+micado/S
+mica/S
+micción/S
+micelio/S
+micer/S
+micha/S
+michelín/S
+michina/S
+michino/S
+micho/S
+mico/S
+micosis
+micra/S
+microbiano/SG
+microbicida/S
+microbio/S
+microcefalia/S
+microcéfalo/GS
+microchip/S
+microcontrolador/S
+microcosmo
+microcurrículo/S
+microelectrónica/S
+microfilmador/GS
+microfilmador/S
+microfilmar/RED
+micrófono/S
+micrografía/S
+microinformática/S
+microinformático/GS
+micrómetro/S
+Micronesia
+micronesio/SG
+microondas
+micro/S
+microscopia/S
+microscopía/S
+microscópico/GS
+microscopio/S
+microscopista/S
+microspora/S
+microsporidio/S
+microsporofila/S
+microsurco/S
+midriasis
+miedica/S
+miedo/S
+miedoso/GS
+mielga/S
+mielgo/GS
+mielina/S
+mielitis
+miel/S
+miembro/S
+miente/S
+mientra
+mientras
+miera/S
+miércoles
+mierda/S
+mierla/S
+mierra/S
+mies
+migajada/S
+migaja/S
+migar/RED
+miga/Sa
+migración/kS
+migraña/S
+migrar/RED
+migratoria/k
+migratorio/SGk
+Miguel
+miguelete/S
+miguero/GS
+mihrab
+mihrabs
+mijero/S
+mijo/S
+milagrear/RED
+milagrero/GS
+milagro/S
+milagrosamente
+milagroso/GS
+milamores
+milano/S
+milán/S
+mildiu
+milenario/GS
+milenario/OS
+milenarismo/S
+milenio/S
+mileno/GS
+milenrama/S
+milenta/S
+milésima/S
+milésimo/SG
+milesio/GS
+milgranar/S
+milgrana/S
+milhojas
+miliario/GS
+miliar/S
+milibar/S
+miliciano/GS
+milicia/S
+miligramo/S
+mililitro/S
+milimétrico/GS
+milímetro/S
+mili/S
+militancia/S
+militante/S
+militarismo/cS
+militarista/Sc
+militarización/S
+militarizar/RED
+militarmente
+militar/RED
+militar/S
+millaca/S
+Millantú
+millarada/S
+millar/S
+milla/S
+millonada/S
+millonario/GS
+millonésimo/GS
+millón/S
+millo/S
+milmillonésimo/GS
+miloca/S
+milocha/S
+milonga/S
+milonguero/GS
+milord
+milores
+mil/S
+mimado/GS
+mimador/GS
+mimar/REDÀÁÂÄ
+mimbral/S
+mimbrar/RED
+mimbrear/RED
+mimbreño/GS
+mimbreral/S
+mimbrera/S
+mimbrero/GS
+mimbre/S
+mimbroso/GS
+mimeografiar/IRD
+mimeógrafo/S
+mimesis
+mímesis
+mimetismo/S
+mimetizar/REDñ
+mímica/S
+mímico/SG
+mimo/S
+mimosácea/S
+mimosáceo/GS
+mimosamente
+mimosa/S
+mimoso/GS
+mín
+mina/aS
+minado/hS
+minador/fGS
+minador/S
+minal/S
+minar/hREDÀÂ
+mindoniense/S
+mineraje/S
+mineralizar/RED
+mineralogía/S
+mineralogista/S
+mineral/S
+minera/LS
+minero/GS
+mineromedicinal/S
+minerva/S
+mingaco/S
+minga/S
+mingitorio/S
+mingitorio/SG
+mingo/S
+miniado/GS
+miniar/RED
+miniatura/S
+miniaturista/S
+minicadena/S
+minifalda/S
+minifundio/S
+mínimamente
+minimista/S
+minimizar/REDÀÄ
+mínimo/GS
+mínimo/SG
+minina/S
+Mininco
+minino/S
+minio/S
+miniserie/S
+ministerialismo/S
+ministerialmente
+ministerial/S
+ministerio/S
+ministración/S
+ministrador/sSG
+ministrante/S
+ministrar/REDT
+ministro/GS
+minorar/RED
+minorativo/SG
+minoría/S
+minoridad/S
+minorista/S
+minoritario/GS
+minorita/S
+minucia/S
+minuciosamente
+minuciosidad/S
+minucioso/SG
+minuendo/S
+minué/S
+minuete/S
+minúscula/S
+minúsculo/GS
+minusvalía/S
+minusválido/GS
+minusvalorar/RED
+minutario/S
+minutar/RED
+minuta/S
+minutero/S
+minutisa/S
+minuto/S
+mio
+miocardio/S
+miocarditis
+mioceno/GS
+miodinia/S
+mío/GS
+miolema/S
+mioma/S
+miope/S
+miopía/S
+miosis
+miosota/S
+miquelete/S
+Miquelon
+miquero/S
+miquis
+mirabel/S
+mirabolano/S
+mirada/S
+miradero/S
+mirado/GS
+mirador/GS
+mirador/S
+miraglo/S
+miraguano/S
+miramelindos
+miramiento/S
+miranda/S
+mira/NS
+mirar/REDÀÁÂÄÆÌÍÎÙÛñòôø
+mirasol/S
+Míriam
+mirificar/RED
+miriñaque/S
+miriópodo/S
+mirística/S
+mirlamiento/S
+mirlar/RED
+mirla/S
+mirlo/S
+mirobálano/S
+mirobrigense/S
+mirón/GS
+mirrado/GS
+mirra/S
+mirrauste/S
+mirrino/GS
+mirtácea/S
+mirtáceo/SG
+mirtino/GS
+mirto/S
+mirza/S
+mis
+misacantano/S
+misal/S
+misántropo/GS
+misario/S
+misar/RED
+misa/Sn
+miscible/S
+miserablemente
+miserable/S
+miseración/Sf
+míseramente
+miserando/GS
+miserear/RED
+miserere/S
+miseria/S
+misericordia/S
+misericordiosamente
+misericordioso/GS
+misero/GS
+mísero/SG
+misil/S
+misio/GS
+misional/S
+misionario/S
+misionar/RED
+misionero/GS
+misión/uSlpo
+misivo/GSp
+mismamente
+mismidad/S
+mismísimo/GS
+mismo/GS
+mis/O
+misoginia/S
+misógino/GS
+miss
+misses
+mistagogo/S
+mistar/RED
+mistela/S
+míster
+misterio/S
+misteriosamente
+misterioso/SG
+místicamente
+mística/S
+misticismo/S
+místico/GS
+mistificación/S
+mistificar/RED
+mistifori/S
+mistión/S
+mistral/S
+misturar/RED
+misturero/GS
+mitad/S
+mita/S
+mitayo/S
+mítico/GS
+mitificar/REDÀÄ
+mitigador/GS
+mitigar/REDÀ
+mitigativo/GS
+mitigatorio/GS
+mitín
+mítines
+mitin/S
+mito/aS
+mitocondria/S
+mitología/S
+mitológico/GS
+mitológico/S
+mitologista/S
+mitólogo/GS
+mitón/S
+mitosis/a
+mitotero/GS
+mitote/S
+mitral/S
+mitrar/RED
+mitra/S
+mitridatismo/S
+mitridato/OS
+mixedema/S
+mixtificación/S
+mixtificar/RED
+mixtifori/S
+mixtilíneo/GS
+mixtión/S
+mixto/S
+mixto/SG
+mixturar/RED
+mixtura/S
+mixturero/GS
+miz
+miza/S
+mizo/GS
+mizo/S
+miz/S
+mnemotecnia/S
+moabita/S
+moaré/S
+moa/S
+mobiliaria/k
+mobiliario/kGS
+mobiliario/S
+moblaje/S
+moblar
+mocador/S
+mocárabe/S
+mocarra/S
+mocar/RED
+mocarro/S
+mocasín/S
+mocear/RED
+mocedad/S
+moceril/S
+mocero/S
+mochales
+mochar/RED
+mocha/S
+mochazo/S
+moche/S
+mocheta/S
+mochete/S
+mochila/S
+mochilero/GS
+mochillero/S
+mochil/S
+mocho/GS
+mocho/S
+mochuelo/S
+mocil/S
+moción/dSpof
+mocito/GS
+moco/NGS
+mocoso/GS
+modalidad/S
+modal/S
+moda/S
+modelación/S
+modelador/GS
+modelado/S
+modelar/REDÄñ
+modélico/GS
+modelista/S
+modelización/S
+modelizar/RED
+modelo/S
+módem
+moderación/S
+moderada/k
+moderadamente
+moderado/kSG
+moderador/GS
+moderante/S
+moderante/SO
+moderantismo/S
+moderar/RED
+moderativo/SG
+moderatorio/GS
+modernamente
+modernidad/S
+modernismo/S
+modernista/S
+modernización/S
+modernizador/SG
+modernizar/REDñôø
+moderno/GS
+moderno/S
+modesta/k
+modestamente
+modestia/kS
+modesto/kSG
+modicidad/S
+módico/SG
+modificable/kS
+modificación/S
+modificador/S
+modificador/SG
+modificante/S
+modificar/REDÀñ
+modificativo/GS
+modificatorio/SG
+modillón/S
+modio/OS
+modismo/S
+modista/S
+modistilla/S
+modisto/S
+modorra/NS
+modorrar/RED
+modorra/S
+modorrillo/S
+modo/S
+modosidad/S
+modoso/GS
+modrego/S
+modulación/S
+modulador/GS
+modular/REDÀ
+modular/S
+módulo/S
+moduloso/GS
+moer/S
+mofador/GS
+mofadura/S
+mofar/RED
+mofa/S
+mofeta/S
+moflete/S
+mofletudo/GS
+moflir
+mogataz/S
+mogate/S
+mogato/GS
+mogol/GS
+mogólico/SG
+mogollón
+mogollón/GS
+mogollón/S
+mogote/S
+mogrollo/S
+mohada/S
+Mohamed
+moharrache/S
+moharracho/S
+moharra/S
+mohatrar/RED
+mohatra/S
+mohatrero/GS
+mohecer/IRD
+mohedal/S
+moheda/S
+moheño/GS
+mohína/S
+mohindad/S
+mohíno/GS
+moho/S
+mohoso/GS
+moisés
+mojadamente
+mojada/S
+mojado/GS
+mojador/GS
+mojador/S
+mojadura/S
+mojama/S
+mojarra/S
+mojar/REDÀÁÂÅñòôø
+mojarrilla/S
+mojel/S
+mojera/S
+moje/S
+mojiganga/S
+mojigatez/S
+mojigato/GS
+mojina/S
+mojinete/S
+mojí/S
+mojonar/RED
+mojonera/S
+mojonero/S
+mojón/S
+mojo/Sp
+molar/nS
+molar/pS
+molar/RED
+moldar/hRED
+Moldavia
+moldavo/GS
+moldeable/S
+moldeador/GS
+moldeado/S
+moldeamiento/S
+moldear/hREDÀÁÄ
+moldeo/S
+molde/S
+moldurar/RED
+moldura/S
+molecular/S
+molécula/S
+moledero/GS
+moledor/gGS
+moledor/S
+moledura/S
+mole/GS
+molendero/GS
+moler/IRDÀÁÂÄ
+molero/S
+molestador/GS
+molestamente
+molestar/REDÀÁÂÄÅÌÍÎñò
+molestia/S
+molesto/GS
+moleta/S
+molibdeno/S
+molicie/S
+molido/S
+molienda/S
+moliente/S
+molificar/REDT
+molificativo/GS
+molimiento/pS
+Molina
+molinada/S
+molinar/S
+molinera/LS
+molinero/GS
+molinetear/RED
+molinete/S
+molinismo/S
+molinista/S
+molino/NS
+molinosismo/S
+molinosista/S
+molinos/p
+mollar/S
+molla/S
+mollear/RED
+molledo/S
+molleja/S
+mollejo/GS
+mollera/S
+mollero/S
+molle/S
+molleta/S
+molletero/GS
+mollete/S
+molletudo/GS
+mollificar/RED
+mollina/S
+mollinear/RED
+mollino/GS
+mollir
+molliznar/RED
+molliznear/RED
+molondro/S
+molón/GpS
+moloso/GS
+moloso/S
+molotov
+mol/S
+molsa/S
+molso/SG
+molturar/RED
+molusco/S
+momear/RED
+momentáneamente
+momentáneo/GS
+momentito/S
+momento/S
+momero/GS
+momia/S
+momificar/RED
+momio/GS
+momio/SG
+momo/aS
+momperada/S
+monacal/S
+monacato/S
+monacillo/S
+Mónaco
+monacordio/S
+monada/S
+monadelfos
+monago/NS
+monamente
+monaquismo/S
+monarca/S
+monarquía/S
+monárquico/GS
+monarquismo/S
+mona/S
+monasterial/S
+monasterio/S
+monástico/SG
+mondaderas
+mondadientes
+mondador/SG
+mondadura/S
+mondaorejas
+mondapozos
+mondarajas
+mondar/REDñ
+monda/S
+mondejo/S
+mondonga/S
+mondongo/S
+mondonguero/GS
+mondo/SG
+monear/RED
+monedado/S
+monedaje/S
+monedar/RED
+moneda/S
+monedear/RED
+monedero/S
+monegasco/GS
+monería/S
+monesco/GS
+monetario/S
+monetario/SG
+monetizar/RED
+monfortino/GS
+Mongolia
+mongólico/GS
+mongolismo/S
+mongoloide/S
+mongol/S
+mongol/SO
+mongo/S
+moniato/S
+Mónica
+monicaco/S
+monición/nS
+monigote/S
+monillo/S
+monipodio/S
+monismo/S
+monista/S
+monitorear/RED
+monitoreo/S
+monitor/GS
+monitoria/n
+monitorio/GS
+monitorio/nSG
+monitorizar/RED
+monitor/S
+monja/S
+monje/S
+monjil/S
+monjita/S
+monoceronte/S
+monocerote/S
+monoclonal/S
+monocloroacético/S
+monocordio/S
+monocromático/GS
+monocromo/GS
+monocular/S
+monóculo/S
+monóculo/SG
+monocultivo/S
+monodia/S
+monofilo/GS
+monofisismo/S
+monofisita/S
+monogamia/S
+monógamo/GS
+monogenismo/S
+monogenista/S
+monográfico/GS
+monografista/S
+monograma/S
+mono/GS
+monoico/GS
+monolítico/GS
+monolito/S
+monologar/RED
+monólogo/S
+monomaniaco/GS
+monomanía/S
+monomaquia/S
+monometalismo/S
+monometalista/S
+monomiario/S
+monomio/S
+monona/S
+monopastos
+monopatín/S
+monoplano/S
+monopólico/GS
+monopolio/S
+monopolista/S
+monopolizador/GS
+monopolizar/REDÀ
+monoptongar/RED
+monorquidia/S
+monorrimo/SG
+monosabio/S
+monosacárido/S
+monosilábico/GS
+monosílabo/GS
+monospastos
+monospermo/SG
+monoteísmo/S
+monoteísta/S
+monotelismo/S
+monotelita/S
+monote/S
+monotipia/S
+monotípico/S
+monotipo/S
+monotonía/S
+monótono/SG
+monotrema/S
+monovalente/S
+monovero/GS
+Mons
+monseñor/S
+monserga/S
+monstruo/S
+monstruosamente
+monstruosidad/S
+monstruoso/SG
+montacargas
+montada/S
+montadero/S
+montado/GS
+montador/GS
+montadura/Sh
+montanear/RED
+montanera/S
+montanero/S
+montanismo/S
+montanista/S
+montano/GS
+montantear/RED
+montantero/S
+montante/S
+montaña/S
+montañés/GS
+montañoso/GS
+monta/pS
+montaraz/GS
+montaraz/S
+montar/REDÀÁÂÃÅñòôø
+montazgar/RED
+monteador/S
+montear/RED
+montea/S
+monteleva/S
+montenegrino/SG
+Montenegro
+montera/LS
+monterero/GS
+monterilla/S
+montero/GS
+monterrey/S
+monte/SCh
+montesco/S
+montesino/SG
+montes/p
+montés/SG
+montevideano/GS
+montículo/S
+montillano/SG
+montilla/S
+montonera/S
+montonero/S
+montón/S
+montoso/GS
+Montserrat
+Montt
+montuno/GS
+montuosidad/S
+montuoso/GS
+montura/S
+monuelo/GS
+monumentalizar/RED
+monumental/S
+monumento/S
+moña/S
+moño/S
+moñudo/GS
+moquear/RED
+moquero/S
+moqueta/S
+moquetear/RED
+moquete/pS
+moquita/S
+moquitear/RED
+morabetino/S
+morabito/S
+morabuto/S
+morácea/S
+moráceo/SG
+moracho/GS
+morada/S
+morado/GS
+morador/GS
+moradura/S
+moradux
+moraga/S
+morago/S
+moral/cSak
+moraleja/S
+moralidad/akS
+moralina/S
+moralista/S
+moralizador/hGS
+moralizar/RED
+moral/KS
+moralmente
+moral/S
+moranza/S
+morapio/S
+morar/RED
+moratiniano/GS
+moratón/S
+moratoria/S
+morato/S
+moravo/GS
+morbidez/S
+mórbido/SG
+morbilidad/S
+morbo/S
+morbosidad/S
+morboso/GS
+morcajo/S
+morcar/RED
+morceguila/S
+morcella/S
+morceña/S
+morciguillo/S
+morcilla/S
+morcillero/GS
+morcillo/GS
+morcillo/S
+morcón/S
+morcuero/S
+mordacidad/S
+mordante/S
+mordaza/S
+mordaz/GS
+mordazmente
+mordedor/GpS
+mordedura/S
+mordente/S
+morder/IRDÀÁÂÃÄÅÆÑÒ
+mordicante/S
+mordicar/RED
+mordicativo/GS
+mordida/S
+mordido/GS
+mordiente/S
+mordimiento/Sp
+mordiscar/RED
+mordisco/S
+mordisquear/REDÀÂÆ
+moreda/S
+moreliano/GS
+morellano/GS
+morena/S
+morenero/S
+morenillo/S
+moreno/GS
+moreral/S
+morera/SL
+moretón/S
+morfa/S
+morfea/S
+morfema/S
+morfina/S
+morfinismo/S
+morfofonológico/GS
+morfología/S
+morfológicamente
+morfológico/GS
+morfo/S
+morga/S
+morgue/S
+moribundo/GS
+moriche/S
+moriego/GS
+morigerado/SG
+morigerar/RED
+morilla/S
+morillero/S
+morillo/S
+moringa/S
+moriondo/GS
+morir/XÁñóöú
+morisco/GS
+morisma/S
+morisqueta/S
+morito/S
+morlaco/GS
+morlés/S
+mormón/GS
+mormonismo/S
+mormullar/RED
+morocada/S
+morocho/GS
+morocho/S
+moro/GS
+morojo/S
+moroncho/GS
+morondanga/S
+morondo/GS
+morosa/ga
+morosamente
+morosidad/S
+moroso/aGSg
+morquera/S
+morra
+morrada/S
+morralla/S
+morral/S
+morra/SN
+morrear/RED
+morrena/S
+morreo/S
+morrión/S
+morro
+morrocota/S
+morrocotudo/GS
+morrocoyo/S
+morronga/S
+morrongo/S
+morro/NS
+morrón/S
+morrudo/GS
+mor/S
+morsana/S
+morsa/S
+morse
+mortadela/S
+mortajar
+mortaja/S
+mortaldad/S
+mortalidad/Sk
+mortal/kS
+mortalmente
+mortandad/S
+mortecino/GS
+morterada/S
+mortera/S
+morterete/S
+mortero/S
+morteruelo/S
+mortífero/GS
+mortificación/S
+mortificador/SG
+mortificar/REDÀÁÄñò
+mortiguar
+mortinato/GS
+mortuorio/GS
+mortuorio/S
+morucho/S
+morueco/S
+moruno/GS
+moruro/S
+morusa/S
+mosaico/GS
+mosaico/S
+moscabado/S
+moscada/S
+moscarda/S
+moscardear/RED
+moscardón/S
+moscareta/S
+moscar/RED
+mosca/S
+moscatel/S
+moscella/S
+mosco/GS
+moscona/S
+mosconear/RED
+moscón/S
+mosco/SG
+moscovita/S
+mosqueado/GS
+mosqueador/S
+mosquear/REDÁñ
+mosquerola/S
+mosquero/S
+mosqueruela/S
+mosqueta/SL
+mosqueteril/S
+mosquetero/S
+mosquete/SH
+mosquil/S
+mosquino/GS
+mosquita/S
+mosquitera/S
+mosquitero/S
+mosquito/S
+mostacera/S
+mostacero/S
+mostachón/S
+mostacho/S
+mostachoso/GS
+mostajo/S
+mostazal/S
+mostaza/SN
+moste
+mostear/RED
+mostela/S
+mostelera/S
+mostellar/S
+mostense/S
+mosto/SNH
+mostrable/Sg
+mostrador/gGS
+mostrador/S
+mostrar/IRDÀÁÂÃÄÑÒÇÝÞßàñòõù
+mostrativa/g
+mostrativo/gGS
+mostrenco/GS
+motacila/S
+mota/S
+motear/RED
+motejar/RED
+motel/S
+motero/GS
+mote/S
+motete/S
+motilar/RED
+motilidad/S
+motil/S
+motín/S
+motivación/S
+motivador/GS
+motivar/REDÀÁÂñò
+motivo/GS
+motivo/S
+motocicleta/S
+motociclismo/S
+motociclista/S
+motolita/S
+motolito/GS
+motonave/S
+motón/S
+motor/doSGe
+motor/GS
+motorismo/S
+motorista/S
+motorización/S
+motorizar/RED
+moto/S
+motricidad/S
+motriz/Sd
+movedizo/GS
+movedor/GfoS
+movedura/S
+mover/IRDÄÀÁÝñòõù
+movible/Sa
+movido/GS
+moviente/S
+móvil/dSk
+movilidad/Ska
+movilización/S
+movilizar/REDÁñò
+móvil/Sd
+movimiento/Sp
+moxa/S
+moxte
+moya
+moyana/S
+moyo/GS
+moyuelo/S
+mozalbete/S
+mozalbillo/S
+Mozambique
+mozambiqueño/GS
+moza/S
+mozcorra/S
+Mozilla
+mozo/GS
+mozo/S
+mozuelo/GS
+ms
+mtro
+mu
+muaré/S
+mucamo/GS
+muceta/S
+muchachada/S
+muchachear/RED
+muchachez/S
+muchachil/S
+muchacho/GS
+muchedumbre/S
+muchiguar
+muchísimo/GS
+mucho
+mucho/GS
+mucilaginoso/GS
+mucilago/S
+mucílago/S
+mucosa
+mucosa/S
+mucosidad/S
+mucoso/GS
+mucronato/GS
+mucronato/S
+mudable/Sk
+mudadizo/GS
+mudanza/S
+mudar/REDÁñò
+mudar/S
+muda/SM
+mudéjar/S
+mudo/GS
+mueblar/RED
+mueble/CS
+mueblería/S
+mueble/SG
+muebles/k
+mueblista/S
+mueca/S
+muelar/S
+muela/S
+muelle/CS
+muellemente
+muelle/S
+muera/S
+muérdago/S
+muerdisorbe/S
+muérgano/S
+muergo/S
+muermo/S
+muermoso/GS
+muer/S
+muerta/n
+muerte/S
+muerto/GS
+muerto/GSn
+muerto/S
+mue/S
+múes
+muesca/S
+mueso/S
+muestrario/S
+muestra/S
+muestreo/S
+mufla/S
+muflir/RED
+mugar/RED
+muga/S
+mugidor/GS
+mugido/S
+mugir/RED
+mugor/S
+mugre/S
+mugriento/GS
+mugrón/S
+mugroso/GS
+muguet
+muguete/S
+muharra/S
+mujada/S
+mujalata/S
+mujercilla/S
+mujerero/S
+mujeriego/GS
+mujeriego/S
+mujeril/S
+mujerona/S
+mujer/S
+mujerzuela/S
+mújol/S
+muladar/S
+mulada/S
+mula/NS
+mular/S
+mulata/S
+mulatear/RED
+mulatero/S
+mulatizar/RED
+mulato/GS
+Mulchén
+múleo/S
+mulero/S
+muletada/S
+muleta/NS
+muletero/S
+muletillero/GS
+muletón/S
+muleto/Sa
+mullidor/GS
+mullidor/S
+mullido/S
+mullir/RED
+mulo/S
+mulso/GS
+multar/REDÀÂ
+multa/S
+multicaule/S
+multicolor/S
+multicopiar/RED
+multicopista/S
+multicultural/S
+multidisciplinario/GS
+multiescala/S
+multifamiliar/S
+multifloro/GS
+multiforme/S
+multilateral/S
+multimedia/S
+multímetro/S
+multimillonario/GS
+multinacional/S
+multípara/S
+múltipla/s
+multiplataforma/S
+múltiple/SG
+multiplicación/S
+multiplicador/GS
+multiplicando/S
+multiplicar/REDÀÄñòôøT
+multiplicativo/GS
+multiplicidad/S
+múltiplo/sSG
+multipolar/S
+multipropiedad/S
+multitudinario/GS
+multitud/S
+multiuso/S
+mundanalidad/S
+mundanal/S
+mundanear/RED
+mundano/GS
+mundialmente
+mundial/S
+mundicia/kS
+mundificar/RED
+mundificativo/GS
+mundinovi/S
+mundo/NS
+mundonuevo/S
+mundos/s
+municionamiento/S
+municionar/RED
+munición/S
+municipalidad/S
+municipalizar/RED
+municipal/S
+municipio/S
+munificencia/S
+munitoria/S
+muñeca/NS
+muñeco/S
+muñequear/RED
+muñequero/GS
+muñidor/S
+muñir/RED
+muñón/S
+Muñoz
+muon/S
+muón/S
+muquir/RED
+muradal/S
+murajes
+mural/bS
+muralla/S
+murallón/S
+mural/S
+murar/RED
+murceguillo/S
+murceo/S
+murciano/GS
+murciar/RED
+murciégalo/S
+murciélago/S
+murcielaguina/S
+murcigallero/S
+murciglero/S
+murena/S
+murga/S
+murguista/S
+murgular
+muriacita/S
+muria/S
+muriático/S
+muriato/S
+múrice/S
+murmujear/RED
+murmullar/RED
+murmullo/S
+murmuración/S
+murmurador/SG
+murmurar/REDÂÆ
+murmurear
+murmureo/S
+murmurio/S
+mur/NS
+muro/bS
+murtal/S
+murta/NS
+murtina/S
+murueco/S
+musácea/S
+musáceo/SG
+musar
+musa/S
+musca/a
+muscaria/S
+musco/S
+musco/SGa
+muscular/REDA
+muscular/Sl
+musculatura/S
+músculo/S
+musculoso/GS
+muselina/S
+museo/S
+muserola/S
+musgo/S
+musgo/SG
+musgoso/GS
+musicalidad/S
+musicalmente
+musical/S
+música/S
+musicastro/S
+músico/GS
+musiquero/S
+musitar/REDÆ
+musivo/S
+muslime
+muslim/S
+muslo/S
+musquerola/S
+mus/S
+mustaco/S
+mustela/S
+mustélido/S
+mustélido/SG
+mustiamente
+mustiar/RED
+mustio/GS
+musulmán/GS
+mutabilidad/kSf
+mutable/kSuf
+mutación/uSf
+muta/fS
+mutante/S
+mutar/RED
+mutilación/S
+mutilado/GS
+mutilador/GS
+mutilar/RED
+mutismo/S
+mutis/O
+mutualidad/S
+mutualismo/S
+mutualista/S
+mutual/S
+mutuamente
+mutuante/S
+mutuario/GS
+mutua/S
+mutuatario/GS
+mutuo/SG
+muy
+Myanmar
+nabab
+nababo/S
+nababs
+nabal/S
+nabar/S
+naba/S
+nabateo/GS
+nabato/S
+nabina/S
+nabiza/S
+nabla/S
+nabo/S
+nacarada/a
+nacarado/GSa
+nacarino/GS
+nácar/S
+nacela/S
+nacencia/S
+nacer/IRD
+nacianceno/SG
+nacido/GS
+naciente
+naciente/S
+nacimiento/Sp
+nacionalidad/Sl
+nacionalismo/lS
+nacionalista/Sl
+nacionalización/Sl
+nacionalizar/RED
+nacional/lSf
+nacionalmente
+nacional/OS
+nacionalsocialismo/S
+nacionalsocialista/S
+nación/S
+naco/S
+nacre/S
+nacrita/S
+nada
+nadadera/S
+nadadero/S
+nadador/GS
+nadar/RED
+nadería/S
+nadie
+nadie/S
+nadilla/S
+nadir/S
+naftaleno/S
+naftalina/S
+nafta/S
+nagua/S
+naguatlato/SG
+nahua/S
+náhuatl
+naife/S
+nailon/S
+naipe/S
+naipesco/GS
+naire/S
+naja/S
+najerano/GS
+najerino/GS
+nalca/S
+nalgada/S
+nalgar/S
+nalga/S
+nalgatorio/S
+nalgudo/GS
+nalguear/RED
+Namibia
+namibio/GS
+namorar/RED
+nana/S
+Nancagua
+nanear/RED
+nanita/S
+nanoindentación/S
+nanomaterial/S
+nanométrico/GS
+nanómetro/S
+nansa/S
+naonato/GS
+nao/S
+napa/S
+napea/S
+napelo/S
+napeo/GS
+napias
+napoleónico/SG
+napoleón/S
+napolitano/GS
+naque/S
+naranjada/a
+naranjada/S
+naranjado/aGS
+naranjal/S
+naranja/S
+naranjero/GS
+naranjilla/S
+naranjo/S
+narbonense/S
+narbonés/GS
+narcisismo/S
+narcisista/S
+narcisísticamente
+narciso/SO
+narcosis
+narcótico/GS
+narcotina/S
+narcotismo/S
+narcotizador/SG
+narcotizar/RED
+narcotraficante/S
+narcotráfico
+nardino/GS
+nardo/S
+nares
+narguile/S
+narigón/GS
+narigón/S
+narigudo/GS
+nariguera/S
+narigueta/S
+narigueto/GS
+nariguilla/S
+narizón/GS
+narizotas
+nariz/S
+narración/S
+narrador/SG
+narrar/REDÀÁÂÃÆT
+narra/S
+narrativa/S
+narrativo/GS
+narratorio/GS
+narria/S
+narval/S
+nasalidad/S
+nasalizar/RED
+nasal/S
+nasardo/S
+nasa/S
+nascer
+naso/S
+nastuerzo/S
+nasudo/SG
+nata/aS
+natación/S
+nata/k
+Natalia
+natalicio/S
+natalicio/SG
+natalidad/S
+natal/nS
+natal/S
+natatorio/SG
+natillas
+natividad/S
+nativo/GS
+nato/kGS
+natral/S
+natrón/S
+natural/ckSfr
+naturaleza/S
+naturalidad/S
+naturalismo/S
+naturalista/S
+naturalización/S
+naturalizar/RED
+naturalmente
+natural/OS
+natura/S
+naturismo/S
+naturista/S
+naufragar/RED
+naufragio/S
+náufrago/GS
+náufrago/S
+naumaquia/S
+Nauru
+nauruano/GS
+nauseabundo/GS
+nausear/RED
+náusea/S
+nauseativo/SG
+nauseoso/GS
+nauta/S
+náutica/S
+náutico/GS
+nautilo/S
+navacero/GS
+navajada/S
+navaja/H
+navaja/S
+navajear/RED
+navajeo/S
+navajero/GS
+navajo/GS
+navajón/HS
+navalmente
+naval/S
+navanco/S
+navarca/S
+navarrisco/GS
+navarroaragonés/GS
+navarro/GS
+navegabilidad/S
+navegable/kS
+navegación/S
+navegador/GS
+navegante/S
+navegar/RED
+nave/NGS
+naveta/S
+Navia
+naviculario/S
+navicular/S
+navidad/S
+navideño/SG
+naviero/GS
+navío/S
+náyade/S
+nayuribe/S
+nazareno/GS
+nazareo/GS
+nazarí
+nazaríes
+nazarita/S
+nazi/S
+nazismo
+ne
+nea
+nearca/S
+nébeda/S
+nebladura/S
+neblina/S
+neblinea
+neblineaba
+neblineaban
+neblineada
+neblineadas
+neblineado
+neblineados
+neblinean
+neblineando
+neblinear
+neblineara
+neblineará
+neblinearan
+neblinearán
+neblineare
+neblinearen
+neblinearía
+neblinearían
+neblinearon
+neblinearse
+neblinease
+neblineasen
+neblinee
+neblineen
+neblineó
+neblinosamente
+neblinoso/GS
+neblí/S
+nebular/S
+nebulizar/RED
+nebulosamente
+nebulosa/S
+nebulosidad/S
+nebuloso/GS
+necear/RED
+necedad/S
+necesaria/k
+necesariamente
+necesaria/S
+necesario
+necesario/GkS
+neceser/S
+necesidad/S
+necesitado/SG
+necesitar/REDÀÁÂÅ
+neciamente
+necio/GS
+nécora/S
+necrofilia/S
+necróforo/GS
+necrología/S
+necrológico/GS
+necromancia/S
+necrópolis
+necropsia/S
+necroscopia/S
+necrosis
+nectáreo/SG
+nectarina/S
+nectarino/GS
+nectario/S
+néctar/S
+neerlandés/GS
+neerlandés/S
+nefandario/SG
+nefando/GS
+nefariamente
+nefastamente
+nefasto/GS
+nefelismo/S
+nefrítico/GS
+nefrítico/S
+nefritis
+negable/kS
+negación/gS
+negadamente
+negada/p
+negador/pGS
+negado/SGp
+negamiento/Sa
+negar/IRDÁÃÇÐñòõù
+negativamente
+negativa/S
+negativo/GS
+negligencia/S
+negligentemente
+negligente/S
+negociación/S
+negociador/GS
+negociado/S
+negociante/S
+negociar/REDÀT
+negocio/S
+negocioso/GS
+negozuelo/S
+negral/S
+negramente
+negra/SN
+negrear/RED
+negrecer/IRD
+negregar/RED
+negreguear/RED
+negregura/S
+negrero/GS
+negrestino/SG
+negreta/S
+negrete/S
+negrillera/S
+negrillo/S
+negrito/GS
+negrizco/GS
+negro/GS
+negroide/SG
+negror/S
+negro/SG
+negrota/S
+negrura/S
+negruzco/GS
+neguilla/S
+negundo/S
+negus
+neis
+neja/a
+nejayote/S
+neldo/aS
+Neltume
+nelumbio/S
+nelumbo/S
+nema/S
+nematelminto/S
+nematodo/S
+nembrar
+nemeo/GS
+némesis
+nemoroso/GS
+nemotecnia/S
+nen
+nene/GS
+nenia/S
+nenúfar/S
+neocatolicismo/S
+neocatólico/SG
+neoclasicismo/S
+neoclásico/SG
+neodimio
+neófito/GS
+neogranadino/GS
+neo/GS
+neoguineano/GS
+neolatino/SG
+neolítico/GS
+neologismo/S
+neomenia/S
+neonatal/S
+neonatología/S
+neón/S
+neoplasia/S
+neoplásico/GS
+neoplatonicismo/S
+neoplatónico/GS
+neoplatonismo/S
+neopositivismo/S
+neorama/S
+neo/S
+neoyorquino/GS
+neozelandés/GS
+Nepal
+nepalés/GS
+nepalí/S
+nepente/S
+neperiano/S
+nepote/SO
+nepotismo/S
+neptuniano/GS
+neptúnico/GS
+neptunio/O
+neptunismo/S
+neptunista/S
+nequicia/S
+nereida/S
+nerita/S
+neroniano/GS
+nerón/S
+nervadura/S
+nervezuelo/S
+nerviar/RED
+nervino/GS
+nervio/S
+nerviosamente
+nerviosidad/S
+nerviosismo/S
+nervioso/GS
+nervosidad/S
+nervoso/GS
+nervudo/GS
+nervura/S
+nesciencia/S
+nesgar/RED
+nestorianismo/S
+nestoriano/SG
+netamente
+netezuelo/GS
+neto/aS
+neto/GS
+neuma/S
+neumático/GS
+neumococo/S
+neumoconiosis
+neumonía/S
+neumonitis
+neuquino/GS
+neuralgia/S
+neurastenia/S
+neurisma/S
+neurita/S
+neuritis
+neuroanatomía/S
+neuroanatomista/S
+neurociencia/S
+neurocirugía/S
+neurocirujano/GS
+neuroendocrino/GS
+neuroepitelio/S
+neuroesqueleto/S
+neuroglia/S
+neurología/S
+neurológico/GS
+neurólogo/GS
+neuroma/S
+neuronal/S
+neurona/S
+neuróptero/S
+neurosis
+neurótico/GS
+neurotransmisor/GS
+neurovegetativo/GS
+neutralidad/S
+neutralizador/GS
+neutralizar/REDñ
+neutral/S
+neutrino/S
+neutrón/S
+neutro/SG
+nevada/NS
+nevado/GS
+nevado/S
+nevar/IRD
+nevasca/S
+nevatilla/S
+nevazo/S
+nevera/S
+nevereta/S
+nevero/S
+Nevis
+neviscar/RED
+nevoso/GS
+newton
+newtons
+nexo/aS
+ni
+nial/S
+niara/S
+Nicaragua
+nicaragua/S
+nicaragüense/S
+niceno/GS
+Niches
+nicho/S
+nicle/S
+nicociana/S
+Nicolás
+nícol/S
+nicomediense/S
+nicotina/S
+nicotinismo/S
+nicotismo/S
+nictitante/S
+nidada/S
+nidal/S
+nidificar/RED
+nido/S
+niebla/S
+niego/S
+nielar/RED
+nietastro/GS
+nieto/GS
+Nietzsche
+nieve/S
+NIF
+Níger
+Nigeria
+nigeriano/GS
+nigerino/GS
+nigola/S
+nigromancia/S
+nigromante/S
+nigua/S
+nihilismo/S
+nihilista/S
+nimbar/RED
+nimiamente
+nimiedad/S
+nimio/SG
+nin
+ninfa/S
+ninfeácea/S
+ninfeáceo/GS
+ninfea/S
+ninfo/S
+ningún
+ninguna
+ningunear/RED
+ninguno
+ninguno/GS
+Ninhue
+ninivita/S
+ninja/S
+niña/MS
+niñato/S
+niñato/SG
+niñear/RED
+niñera/SL
+niñero/GS
+niño/GS
+niobio/S
+nioto/S
+nipa/S
+níquel
+niquelador/GS
+niquelado/S
+niquelar/RED
+niquelina/S
+niquiscocio/S
+nirvana/S
+nis
+níspero/S
+níspola/S
+nítidamente
+nitidez/S
+nítido/GS
+nito/aS
+nitración/S
+nitrado/GS
+nitrar/RED
+nitrato/sS
+nítrico/GS
+nitrito/S
+nitrobencina/S
+nitrocelulosa/S
+nitrogenado/SG
+nitrógeno
+nitroglicerina/S
+nitro/S
+nitrosidad/S
+nitroso/GS
+Niue
+nivelación/S
+nivelador/GS
+nivelar/REDÀñ
+nivel/Sh
+níveo/SG
+no
+nobel/S
+nobiliario/SG
+noblecer
+noblemente
+noble/S
+noble/Sk
+nobleza/S
+noblote/GS
+noca/S
+noceda/S
+nocente/S
+nochebuena/S
+noche/S
+Nochevieja
+nochizo/S
+nocible/S
+nocional/S
+noción/S
+nocir
+nocividad/S
+nocivo/SG
+nocla/S
+noctámbulamente
+noctambular/RED
+noctambulismo/S
+noctámbulo/GS
+noctiluca/S
+nocturnal/S
+nocturnamente
+nocturnidad/S
+nocturnino/GS
+nocturno/GS
+nocturno/S
+nodal/S
+nodátil/S
+nodo/S
+nodriza/S
+nodular/S
+nódulo/S
+Noelia
+nogada/S
+nogalina/S
+nogal/S
+noguerado/SG
+nogueral/S
+noguera/S
+nogueruela/S
+nómada/S
+nomadismo/S
+noma/S
+nombradamente
+nombrada/p
+nombradía/S
+nombrado/pSG
+nombramiento/S
+nombrar/pREDÀÁÂÄÅÆ
+nombre/pnSorb
+nomenclador/S
+nomenclátor/S
+nomenclatura/S
+nomeolvides
+nominación/S
+nominador/gGS
+nominalismo/S
+nominalista/S
+nominalizar/RED
+nominalmente
+nominal/So
+nominar/REDÀ
+nómina/S
+nominativa/g
+nominativo/S
+nominativo/SGg
+nominilla/S
+nomon/S
+nomo/S
+non
+nonada
+nonada/S
+nonagenario/GS
+nonagésimo/GS
+nonagonal/S
+nonágono/SG
+nona/Sa
+nonato/GS
+nones
+noningentésimo/GS
+nonio/S
+nonius
+nono/GS
+non/S
+Nontuela
+noosfera/S
+nopal/S
+noquear/REDÀÁ
+noray/S
+norcoreano/GS
+nordestear/RED
+nordeste/S
+nórdico/GS
+nórdico/S
+noreste
+Norfolk
+noria/S
+normalidad/aS
+normalista/S
+normalizar/AREDÀÁ
+normal/KS
+normalmente
+normal/sSa
+normando/GS
+normano/GS
+norma/S
+normativa/S
+normativo/GS
+nornordeste
+nornoroeste
+nornorueste
+noroccidental/S
+noroccidente
+noroeste
+noroestear/RED
+nortada/S
+norte
+norteafricano/GS
+Norteamérica
+norteamericano/GS
+nortear/RED
+norteño/GS
+Noruega
+noruego/GS
+noruego/S
+norueste
+noruestear/RED
+nos
+nosocomio/S
+nosogenia/S
+nosología/S
+nosotras
+nosotros
+nostalgia/S
+nostálgico/GS
+nosticismo/S
+nostras
+notabilidad/S
+notablemente
+notable/S
+notación/aSf
+notariado/S
+notariado/SG
+notarial/S
+notaría/S
+notariato/S
+notario/GS
+notar/REDÀÁÂÄÅÌTø
+nota/sS
+noticiario/S
+noticiar/REDÀ
+noticia/S
+noticiero/GS
+noticiero/SG
+noticioso/GS
+noticioso/S
+notificación/S
+notificar/REDÀÁÂÃÄÅÆÇÙ
+notificativo/GS
+notocordio/S
+noto/GS
+notoriamente
+notoriedad/S
+notorio/GS
+noto/S
+notro/S
+noval/S
+novar/REDÛ
+novatada/S
+novato/SG
+novecientas
+novecientos
+novedad/S
+novedoso/GS
+novela/LS
+novelar/RED
+novelero/GS
+novelescamente
+novelesco/SG
+novel/GS
+novelista/S
+novelizar/RED
+novenario/S
+novena/S
+noveno/GS
+noveno/SG
+noventa/S
+noventavo/GS
+noviazgo/S
+noviciado/S
+novicio/GS
+noviciote/S
+noviembre
+novillada/S
+novilla/S
+novillero/GS
+novillo/S
+novilunio/S
+novio/GS
+novísimo/GS
+novísimo/S
+noxa/S
+nro
+Ntra
+nubarrón/S
+nube/S
+nubiense/S
+nubilidad/S
+nubiloso/GS
+núbil/S
+nubio/S
+nubio/SG
+nublado/S
+nublado/SG
+nublar/REDñ
+nublo/GS
+nublo/S
+nubloso/GS
+nubosidad/S
+nuboso/GS
+nuca/S
+nucir
+nuclearmente
+nuclear/S
+nucleico/S
+nucleido/S
+nucleón/S
+núcleo/S
+nucleótido/S
+nuco/S
+nudismo/hS
+nudo/Sh
+nudosidad/S
+nudos/jh
+nudo/SN
+nudoso/SG
+nudrir
+nuececilla/S
+nuecero/GS
+nuégado/S
+nuera/S
+nuestro/GS
+nuevamente
+nueva/S
+nueve/GS
+nueve/S
+nuevo/S
+nuez/SG
+nulamente
+nulidad/S
+nullius
+nulo/GS
+núm
+numantino/GS
+numen/S
+numerable/Sk
+numeración/S
+numeradora/S
+numerador/S
+numeral/S
+numeraria/t
+numerario/S
+numerario/SGt
+numerar/REDÀÄ
+numéricamente
+numérico/SG
+número/S
+numerosamente
+numeroso/GS
+numismática
+numismático/GS
+numo/S
+numularia/S
+numulario/S
+numular/S
+numulita/S
+numulites
+nunca
+nunciatura/S
+nuncio/alS
+nuncupativo/S
+nuncupatorio/GS
+Núñez
+nupcial/S
+nupcias
+Nuria
+nutra/S
+nutria/S
+nutricio/GS
+nutricional/S
+nutrición/Sh
+nutrido/GS
+nutriente/S
+nutrimento/S
+nutrimiento/S
+nutrir/REDÀÁÅ
+nutritivo/SG
+nutriz/S
+ña
+ñame/S
+Ñancul
+ñandubáis
+ñandubay
+ñandú/S
+ñaque/S
+ñas
+Ñipas
+Ñiquén
+ño
+ñoñez/S
+ñoño/GS
+ñublar
+Ñuble
+Ñuñoa
+o
+ó
+oasis
+ob
+obcecación/S
+obcecar/RED
+obedecedor/GS
+obedecer/IRDÀT
+obedecimiento/S
+obediencia/hS
+obediente/hSk
+obedientemente
+obelisco/S
+obencadura/S
+obenque/S
+obertura/S
+obesidad/S
+obeso/SG
+óbice/S
+obispal/S
+obispar/RED
+obispo/NS
+óbito/S
+obituario/S
+objeción/S
+objecto/S
+objetante/S
+objetar/REDÂ
+objetivamente
+objetivar/REDÀ
+objetividad/S
+objetivo/GS
+objetivo/S
+objetor/GS
+objetor/S
+objeto/S
+oblación/S
+oblada/S
+oblata/S
+oblativo/GS
+oblato/GS
+oblea/S
+oblicuamente
+oblicuángulo/S
+oblicuar/IRD
+oblicuidad/S
+oblicuo/GS
+obligacionista/S
+obligación/S
+obligadamente
+obligado/GS
+obligar/REDÀÄñò
+obligatoriamente
+obligatoriedad/S
+obligatorio/GS
+obliterante/S
+obliterar/RED
+oblongada/S
+oblongo/GS
+obnoxio/GS
+obnubilar/RED
+oboe/S
+oboísta/S
+obrada/S
+obrador/S
+obrador/SG
+obradura/S
+obrajero/S
+obraje/S
+obra/LS
+obrante/S
+obrar/RED
+obrerismo/S
+obrerista/S
+obrero/GS
+obrero/SG
+obrón/S
+obscenamente
+obscenidad/S
+obsceno/GS
+obscuramente
+obscurantismo/S
+obscurantista/S
+obscurecer/IRD
+obscurecimiento/S
+obscuridad/S
+obscuro/GS
+obsecuencia/S
+obsecuente/S
+obsequiador/GS
+obsequiante/S
+obsequiar/REDÀÁÂÃÄÅÆ
+obsequio/S
+obsequiosamente
+obsequiosidad/S
+obsequioso/GS
+observable/Sk
+observacional/S
+observación/S
+observador/GS
+observador/SG
+observancia/Sk
+observante/kS
+observar/REDÀÁÂÄÅÆÌÙ
+observatorio/S
+obsesionante/S
+obsesionar/REDñò
+obsesión/S
+obsesivo/GS
+obseso/GS
+obsidiana/S
+obsidional/S
+obsolescencia/S
+obsolescente/S
+obsoleto/GS
+obsta
+obstaba
+obstaban
+obstaculización/S
+obstaculizar/REDÀÂ
+obstáculo/S
+obstada
+obstadas
+obstado
+obstados
+obstan
+obstando
+obstante/S
+obstar
+obstara
+obstará
+obstaran
+obstarán
+obstare
+obstaren
+obstaría
+obstarían
+obstaron
+obstase
+obstasen
+obste
+obsten
+obstetra/S
+obstetricia/S
+obstétrico/GS
+obstinación/S
+obstinadamente
+obstinado/GS
+obstinar/REDñ
+obstó
+obstruccionismo/S
+obstruccionista/S
+obstrucción/S
+obstructor/GS
+obstruir/IRD
+obtemperar/RED
+obtén
+obtención/S
+obtener/XDÀÁÂÈT
+obturación/S
+obturador/GS
+obturador/S
+obturar/REDÀ
+obtusángulo/S
+obtuso/SG
+obusera/S
+obús/S
+obvención/S
+obviamente
+obviar/REDÀ
+obvio/SG
+obyecto/GS
+obyecto/S
+oc
+ocalear
+ocal/S
+ocarina/S
+oca/S
+ocasionada/h
+ocasionado/GhS
+ocasionador/GS
+ocasionalmente
+ocasional/S
+ocasionar/REDÀÁÂÆ
+ocasión/S
+ocaso/S
+occidental/S
+occidente/S
+occipital/S
+occipucio/S
+occiso/SG
+occitano/GS
+occitano/S
+Oceanía
+oceánico/SG
+oceanografía/S
+océano/S
+ocelado/GS
+ocelo/S
+ocelote/S
+ocena/S
+ochavar/RED
+ochavo/GS
+ochenta/S
+ochentavo/GS
+ochocientas
+ochocientos
+ocho/S
+ociar/RED
+ocio/S
+ociosamente
+ociosidad/S
+ocioso/GS
+ocioso/SG
+oclocracia/S
+ocluir/IRD
+oclusión/S
+oclusivo/GS
+ocluso/S
+ocráceo/SG
+ocre/S
+octacordio/S
+octaedro/S
+octagonal/S
+octágono/SG
+octano/S
+octante/S
+octavario/S
+octavar/RED
+octaviano/SG
+octavilla/S
+octavo/GS
+octavo/SG
+Octay
+octeto/S
+octingentésimo/GS
+octocoralario/S
+octogenario/GS
+octogésimo/GS
+octogonal/S
+octógono/GS
+octópodo/S
+octópodo/SG
+octosílabo/GS
+octosílabo/S
+octubre
+ocularmente
+ocular/S
+oculista/S
+ocultación/S
+ocultador/GS
+ocultamente
+ocultar/REDÀÃÄÅÆñòø
+ocultismo/S
+ocultista/S
+oculto/SG
+ocupacional/S
+ocupación/hSn
+ocupada/hS
+ocupadísimo/GS
+ocupador/GS
+ocupante/nS
+ocupar/REDñòôø
+ocurrencia/S
+ocurrente/S
+ocurrido/GS
+ocurrir/REDñ
+odalisca/S
+oda/S
+odeón/S
+ódiame
+ódianos
+odiar/REDÀÁÂÄÅ
+odiosamente
+odio/Si
+odioso/GS
+odisea/S
+odontalgia/S
+odontología/S
+odorífero/GS
+odre/S
+oeste
+ofendedor/GS
+ofender/REDÂñò
+ofendido/GS
+ofensar
+ofensa/S
+ofensiva/k
+ofensivamente
+ofensiva/S
+ofensivo/kSG
+ofensor/SG
+oferente/S
+ofertante/S
+ofertar/REDÀÂ
+oferta/S
+ofertorio/S
+oficiala/S
+oficialidad/S
+oficialista/S
+oficializar/REDÀ
+oficialmente
+oficial/S
+oficial/sS
+oficiante/S
+oficiar/RED
+oficina/S
+oficinista/S
+oficionario/S
+oficio/S
+oficiosa/k
+oficiosamente
+oficiosidad/S
+oficioso/GSk
+ofidio/S
+ofimática/S
+ofita/S
+ofrecedor/GS
+ofrecer/IRDÁÂÃÅÆßñòõù
+ofrecimiento/S
+ofrendar/REDÀÁÂÃ
+ofrenda/S
+oftalmia/S
+oftalmía/S
+oftalmología/S
+oftalmológico/GS
+oftalmólogo/GS
+oftalmoscopia/S
+oftalmoscopía/S
+oftalmoscopio/S
+ofuscación/S
+ofuscador/SG
+ofuscamiento/S
+ofuscar/RED
+ogro/S
+oh
+ohm
+óhmico/GS
+ohmio/S
+oída/S
+oídio/S
+oidor/S
+oidor/SG
+oído/S
+óigala
+óigalas
+óigalo
+óigalos
+óigame
+óiganla
+óiganlas
+óiganlo
+óiganlos
+óiganme
+óigannos
+óiganos
+oíl/S
+oír/XDÀÁÂÃÈÉÊË
+ojalá
+ojaladera/S
+ojalador/GS
+ojaladura/S
+ojalar/RED
+ojal/S
+ojanco/S
+ojar
+ojaranzo/S
+ojeador/S
+ojear/REDÀ
+ojeo/S
+ojera/Sb
+ojeriza/S
+ojeroso/GS
+ojerudo/GS
+ojeteado/S
+ojetear/RED
+ojete/S
+ojialegre/S
+ojimoreno/GS
+ojinegro/GS
+ojival/S
+ojiva/S
+ojizaino/GS
+ojizarco/GS
+ojo/ibS
+ojoso/iGS
+ojota/S
+okupar/RED
+okupa/S
+olambre/S
+olambrilla/S
+olámonos
+ola/S
+ole
+olé
+oleácea/S
+oleáceo/GS
+oleado/GS
+oleaginosidad/S
+oleaginoso/GS
+oleaje/S
+oleario/GS
+olear/RED
+oleastro/S
+ole/CS
+oledero/GS
+oledor/S
+oledor/SG
+oleico/S
+oleoducto/S
+oleorresina/S
+óleo/S
+oleosidad/S
+oleoso/GS
+olerla
+olerlas
+olerle
+olerles
+olerlo
+olerlos
+olerme
+olérmela
+olérmelas
+olérmelo
+olérmelos
+olernos
+olérnosla
+olérnoslas
+olérnoslo
+olérnoslos
+oler/RD
+olerse
+olérsela
+olérselas
+olérselo
+olérselos
+olerte
+olértela
+olértelas
+olértelo
+olértelos
+olé/S
+olfatear/REDÀÁÄÆ
+olfativamente
+olfativo/GS
+olfatorio/GS
+olfato/S
+Olga
+olíbano/S
+oliéndola
+oliéndolas
+oliéndole
+oliéndoles
+oliéndolo
+oliéndolos
+oliéndome
+oliéndomela
+oliéndomelas
+oliéndomelo
+oliéndomelos
+oliéndonos
+oliéndonosla
+oliéndonoslas
+oliéndonoslo
+oliéndonoslos
+oliéndose
+oliéndosela
+oliéndoselas
+oliéndoselo
+oliéndoselos
+oliéndote
+oliéndotela
+oliéndotelas
+oliéndotelo
+oliéndotelos
+oliente/S
+olifante/S
+oligarca/S
+oligarquía/S
+oligárquico/GS
+oligisto/S
+oligoceno/GS
+oligoelemento/S
+oligopólico/GS
+olimpiada/S
+olimpíada/S
+olímpicamente
+olímpico/GS
+olio/S
+oliscar/RED
+olismear/RED
+olisquear/REDÀÂÄ
+olivarda/S
+olivarero/GS
+olivar/RED
+olivar/S
+oliva/S
+olivastro/S
+olivera/S
+olivero/S
+olivicultor/GS
+olivicultura/S
+olivífero/SG
+olivino/S
+olivo/NS
+olivoso/GS
+ollado/S
+ollao/S
+ollar/S
+olla/S
+ollera/S
+ollero/GS
+olmeda/S
+olmedo/S
+olmo/S
+Olmué
+ológrafo/GS
+olorizar/RED
+oloroso/GS
+oloroso/S
+olor/S
+olvidadizo/SG
+olvidado/GS
+olvidanza/S
+olvidar/REDÀÁÂÌñòôø
+olvido/S
+omagua/S
+Omán
+omanés/GS
+omaní/S
+ombligada/S
+ombligo/S
+ombliguero/S
+ombú/S
+omega/S
+omento/S
+omero/S
+omeya/S
+ominar/RED
+ominoso/GS
+omisión/S
+omiso/SG
+omitir/REDÀ
+ommiada/S
+ómnibus/S
+omnidireccional/S
+omnímodo/GS
+omnipotencia/S
+omnipotentemente
+omnipotente/S
+omnipresencia/S
+omnipresente/S
+omnisciencia/S
+omnisciente/S
+omniscio/GS
+omóplato/S
+onagro/S
+onanismo/S
+onanista/S
+oncear/RED
+onceavo/GS
+oncejo/S
+once/S
+onda/Sm
+onde
+ondeado/S
+ondeante/S
+ondear/RED
+ondina/S
+ondisonante/S
+ondoso/GS
+ondrar
+ondulación/S
+ondulado/GS
+ondulante/S
+ondular/RED
+ondulatorio/GS
+oneroso/GS
+ONG
+ónice/S
+ónique/S
+oniquina/S
+onírico/GS
+oniromancia/S
+onomástica/S
+onomástico/GS
+onomatopeya/S
+onomatopéyico/SG
+onoquiles
+ontológico/GS
+ontologismo/S
+ONU
+onubense/S
+onza/S
+op
+opa
+opacamente
+opacar/RED
+opacidad/S
+opaco/SG
+opalescencia/S
+opalescente/S
+opalino/GS
+opalizar/RED
+ópalo/S
+opa/S
+opcionalmente
+opcional/S
+opción/S
+operable/Sk
+operacional/S
+operación/fS
+operador/fGS
+operador/GS
+operante/kS
+operario/GS
+operar/REDÀÁÂñô
+ópera/S
+operativa/f
+operativamente
+operatividad/S
+operativo/fSG
+operativo/S
+operatorio/SG
+opérculo/S
+opereta/S
+operista/S
+opilación/S
+opilar/RED
+opinable/Sk
+opinante/nS
+opinar/RED
+opinión/S
+opio/S
+opíparo/GS
+opobálsamo/S
+opón
+oponente/S
+oponer/XÀÁÈñóT
+oportuna/k
+oportunamente
+oportunidad/kS
+oportunismo/S
+oportunista/S
+oportuno/GkS
+oposicionista/S
+oposición/S
+opositar/RED
+opositor/GS
+opoterapia/S
+opresar
+opresión/S
+opresivamente
+opresivo/GS
+opresor/SG
+oprimido/GS
+oprimir/REDÀÁÂÄÅÆ
+oprobiar/RED
+oprobio/S
+oprobioso/GS
+optar/RED
+optativo/GS
+optativo/S
+óptico/GS
+optimar/RED
+optimate/S
+optimismo/S
+optimista/S
+optimizar/REDÀA
+óptimo/SG
+opuestamente
+opuesto/GS
+opuesto/SG
+opugnar/RED
+opulencia/S
+opulentamente
+opulento/GS
+opuncia/S
+opus
+opúsculo/S
+oquedad/S
+oqueruela/S
+oque/S
+ora
+oracional/S
+oración/S
+oráculo/S
+orador/GS
+oralmente
+oral/S
+orangista/S
+orangután/S
+orante/S
+orario/S
+orar/RED
+orate/S
+oratoriamente
+oratoriano/S
+oratoria/S
+oratorio/GS
+oratorio/S
+orbe/S
+orbicular/S
+orbital/S
+orbitante/Sh
+orbitario/GS
+orbitar/RED
+órbita/S
+orca/S
+orcheliano/S
+orco/S
+ordalía/S
+orden
+ordenación/S
+ordenada/hkf
+ordenadamente
+ordenado/hGSkf
+ordenador/GS
+ordenador/S
+ordenamiento/hS
+ordenancista/S
+ordenando/S
+ordenante/S
+ordenanza/S
+ordenar/REDÀÄñò
+órdenes
+ordeñador/GS
+ordeñador/SG
+ordeñar/REDÀÄ
+ordeño/S
+ordinal/S
+ordinar
+ordinaria/j
+ordinariamente
+ordinariez/S
+ordinario/GSj
+ordinario/S
+ordinativo/SG
+ordovícico/GS
+orear/REDñ
+orea/S
+orégano/S
+oreja/S
+orejear/RED
+orejera/S
+orejón/GS
+orejón/S
+orejudo/S
+orejudo/SG
+orejuela/S
+orensano/GS
+orense/S
+oreoselino/S
+orfanato/S
+orfandad/S
+orfebrería/S
+orfebre/S
+orfeonista/S
+orfeón/S
+orfo/S
+orfre/S
+organdí/S
+organero/S
+orgánica/k
+orgánicamente
+organicismo/S
+organicista/S
+orgánico/kSG
+organigrama/S
+organillero/GS
+organillo/S
+organismo/mS
+organista/S
+organizacional/S
+organización/pS
+organizadamente
+organizador/hGpS
+organizado/SG
+organizar/REDÀÂÄñòô
+organizativo/GS
+organogenia/S
+órgano/S
+orgánulo/S
+organza/S
+orgásmicamente
+orgásmico/GS
+orgasmo/S
+orgía/S
+orgiástico/GS
+orgullecer
+orgullo/S
+orgullosamente
+orgulloso/GS
+oribe/S
+orientable/GS
+orientación/hpS
+orientador/hGS
+orientalismo/S
+orientalista/S
+oriental/S
+orientar/REDÄñòôÌÍÎÙÛÜø
+orientativo/GS
+oriente/S
+orificar/RED
+orífice/S
+orificio/S
+oriflama/S
+origenismo/S
+origenista/S
+origen/OS
+originador/GS
+originalidad/S
+originalmente
+original/S
+originariamente
+originario/GS
+originar/REDÀø
+orillar/REDñò
+orilla/S
+orillero/S
+orinal/S
+orinar/REDñ
+orina/S
+orinecer/IRD
+orinque/S
+orín/S
+orí/S
+oriundez/S
+oriundo/SG
+orive/S
+orladura/S
+orlar/RED
+orla/S
+orleanista/S
+ormino/S
+ornamentación/S
+ornamental/S
+ornamentar/RED
+ornamento/S
+ornar/RED
+ornato/S
+ornitodelfo/GS
+ornitólogo/GS
+ornitorrinco/S
+orobanca/S
+orobias
+orogénesis
+oro/GS
+orondo/GS
+orónimo/S
+oropelero/S
+oropel/S
+oropimente/S
+oro/SN
+oroya/S
+orozuz/S
+orquestal/S
+orquestar/RED
+orquesta/S
+orquestina/S
+orquidácea/S
+orquidáceo/GS
+orquídea/S
+orquídeo/SG
+orquitis
+ortega/S
+ortigal/S
+ortiga/S
+Ortiz
+ortodoncia/S
+ortodoxia/S
+ortodoxo/GS
+ortodromia/S
+ortofonía/S
+ortogonal/S
+ortogonio/S
+ortografía/S
+ortográfico/GS
+ortógrafo/GS
+ortopedia/S
+ortopédico/GS
+ortopedista/S
+ortóptero/S
+orto/S
+ortosa/S
+ortotipografía
+ortotipográfico/GS
+oruga/S
+orujo/S
+orzaga/S
+orzar/RED
+orzuelo/S
+os
+osadamente
+osadía/S
+osado/GS
+osambre/S
+osamenta/S
+osario/S
+osar/RED
+osar/S
+osa/S
+Oscar
+Óscar
+oscense/S
+oscilación/S
+oscilador/S
+oscilante/S
+oscilar/RED
+oscilatorio/GS
+osciloscopio/S
+oscitancia/S
+osco/GS
+osco/S
+osculatriz/S
+ósculo/S
+oscura/j
+oscuramente
+oscurantismo/S
+oscurantista/S
+oscurecer/IRDÀ
+oscurecimiento/S
+oscuridad/S
+oscuro/S
+oscuro/SGj
+osear/RED
+óseo/GS
+osera/S
+osero/S
+osezno/S
+osezuelo/S
+osificar/RED
+osmazomo/S
+osmio
+ósmosis
+osmótico/SG
+Osorno
+oso/S
+ostaga/S
+ostensiblemente
+ostensible/S
+ostensivo/GS
+ostentación/S
+ostentador/GS
+ostentar/REDÀ
+ostentativo/GS
+ostentatoriamente
+ostentosamente
+ostentoso/GS
+osteomalacia/S
+osteoma/S
+osteomielitis
+ostiario/S
+ostia/S
+ostracismo/S
+ostras
+ostra/S
+ostricultura/S
+ostrón/S
+ostro/S
+ostugo/S
+osudo/GS
+osuno/SG
+otar
+oteador/SG
+otear/REDÅ
+otero/S
+otitis
+otoba/S
+otomana/S
+otomano/SG
+otoñal/S
+otoñar/RED
+otoño/S
+otorgador/GS
+otorgamiento/S
+otorgante/S
+otorgar/REDÀÁÂÃÄÅÆÇÛ
+otorrea/S
+oto/S
+otoscopia/S
+otoscopio/S
+otro/GS
+otrora
+ovacionar/REDÀÂ
+ovación/S
+ovalado/GS
+ovalar/RED
+Ovalle
+óvalo/S
+oval/S
+ovante/S
+ovárico/GS
+ovario/S
+ovar/RED
+oveja/S
+ovejero/SG
+ovejuno/SG
+overo/GS
+overol/S
+overo/SG
+ovetense/S
+ovidiano/GS
+oviducto/S
+ovillar/RED
+ovillejo/S
+ovillo/S
+ovino/GS
+ovino/S
+ovíparo/SG
+oviscapto/S
+ovni/S
+ovoideo/SG
+ovoide/S
+ovovivíparo/GS
+ovular/RED
+ovular/S
+óvulo/S
+oxalato/S
+oxálico/GS
+oxear/RED
+oxiacanta/S
+oxidable/hkS
+oxidación/S
+oxidante/chS
+oxidante/hS
+oxidar/RED
+óxido/Se
+oxidrilo/S
+oxigenación/S
+oxigenado/GS
+oxigenar/RED
+oxígeno/S
+oxigonio/S
+oxiuro/S
+oxizacre/S
+oxoniense/S
+oxte
+óyela
+óyelas
+óyele
+óyeles
+óyelo
+óyelos
+óyeme
+óyenos
+oyente/S
+ozona/S
+ozono/S
+pabellón/S
+pabilo/S
+pábilo/S
+Pablo
+pábulo/S
+pacáis
+pacana/S
+paca/S
+pacato/GS
+pacay
+paccionar/RED
+pacense/S
+pacer/IRD
+pachacho/GS
+pachamanca/S
+pacho/GS
+pachón/S
+pachorra/S
+pachucho/GS
+paciencia/Sk
+paciente/kS
+pacientemente
+paciente/S
+pacienzudo/SG
+pacificación/S
+pacificador/GS
+pacíficamente
+pacificar/REDÀ
+pacífico/GS
+pacifismo/S
+pacifista/S
+pacotilla/S
+pacotillero/GS
+pactar/REDÀ
+pacto/S
+padecer/IRDÀ
+padecimiento/S
+padilla/S
+padrastro/S
+padrear/RED
+padre/HS
+padrenuestro/S
+padre/S
+padrina/S
+padrinazgo/S
+padrino/S
+padrón/S
+paella/S
+paf
+pafio/GS
+pagable/aSk
+pagada/akh
+pagadero/GS
+pagadero/S
+pagado/GSka
+pagador/Sa
+pagador/SGao
+paganismo/S
+paganizar/RED
+pagano/GS
+pagano/S
+pagaré/S
+pagar/REDÀÁÂÃÅÌÇÙñòø
+paga/rS
+pagaya/S
+pagel/S
+paginar/RED
+página/S
+pago
+pagoda/S
+pago/GS
+pago/Sk
+pagro/S
+pág/S
+paico/S
+Pailahueque
+paila/S
+Paillaco
+Paine
+paipáis
+paipay
+pairar/RED
+país
+paisaje/S
+paisajista/S
+paisanaje/S
+paisana/S
+paisano/GS
+países
+paisista/S
+paja/NS
+pajarear/RED
+pajarera/S
+pajarería/S
+pajarero/GS
+pajarilla/S
+pajarita/S
+pajarito/S
+pájaro/GS
+pájaro/S
+pajarota/S
+pajarraco/S
+pajar/S
+pajaza/S
+pajear/RED
+pajel/S
+paje/NH
+pajera/S
+pajero/S
+pajizo/GS
+pajolero/GS
+pajo/pS
+pajoso/GS
+pajuela/S
+Pakistán
+pakistaní
+pakistaníes
+palabra/SL
+palabreja/S
+palabreo/S
+palabrero/GS
+palabrimujer/S
+palabrista/S
+palabrita/S
+palabrota/S
+palacete/S
+palaciego/GS
+palacio/S
+paladar/S
+palada/S
+paladear/RED
+paladinamente
+paladino/GS
+paladino/S
+paladín/S
+paladión/S
+paladio/S
+palado/GS
+palafito/S
+palafrenero/S
+palafrén/S
+palahierro/S
+palamallo/S
+palamenta/S
+palancada/S
+palancana/S
+palanca/S
+palangana/S
+palanganear/RED
+palanganero/S
+palangrero/S
+palangre/S
+palanquear/RED
+palanquero/GS
+palanqueta/S
+palanquilla/S
+palanquín/S
+Palaos
+palasan/S
+pala/SL
+palastro/S
+palatalizar/RED
+palatal/S
+palatinado/S
+palatino/GS
+Palau
+palauano/GS
+palco/bS
+paleador/aGS
+paleal/S
+palear/RED
+palenque/S
+palentino/GS
+paleográfico/GS
+paleolítico/SG
+paleoterio/S
+paleozoico/GS
+palero/S
+palé/S
+Palestina
+palestino/SG
+palestra/S
+paletada/S
+paleta/H
+paleta/NLS
+paletear/RED
+paletero/S
+paleto/GS
+paletón/S
+palhuén/S
+paliar/IRDÀ
+palia/S
+paliativo/GS
+paliatorio/GS
+palidecer/IRD
+palidez/S
+pálido/GS
+paliducho/SG
+palier/S
+palillero/GS
+palimpsesto/S
+palingenesia/S
+palinodia/S
+palio/S
+paliquear/RED
+palique/S
+palisandro/S
+palitoque/S
+palitroque/S
+palizada/Si
+paliza/S
+pallar/RED
+pallar/S
+pallete/S
+palmácea/S
+palmáceo/GS
+palmada/SN
+palma/NS
+palmariamente
+palmario/GS
+palmar/REDÀ
+palmar/S
+palmatoria/S
+palmeado/GS
+palmear/REDÀÂò
+palmejar/S
+palmenta/S
+palmentero/S
+palmeral/S
+palmera/S
+palmero/GS
+palmero/S
+palmesano/GS
+palmeta/S
+palmetazo/S
+palmiche/S
+palmípedo/GS
+palmitieso/SG
+palmito/S
+palmo/S
+palmotear/RED
+palomadura/iS
+palomariega/S
+palomar/S
+paloma/S
+palomear/RED
+palomera/S
+palomero/GS
+palometa/S
+palomilla/S
+palomina/S
+palomino/S
+palomita/S
+palomo/S
+palo/S
+palotada/S
+palotear/RED
+palote/HS
+palpable/kS
+palpablemente
+palpación/S
+palpadura/S
+palpamiento/S
+palpar/REDÀÁÂÄÅÆÇ
+palpitación/S
+palpitante/S
+palpitar/RED
+Palqui
+pal/SHN
+paludamento/S
+palúdico/SG
+paludismo/S
+palumbario/S
+palurdo/GS
+palustre/S
+pamela/S
+pamema/S
+pampanada/S
+pampanaje/S
+pámpana/S
+pampanilla/S
+pámpano/S
+pampa/S
+pampeano/GS
+pampear/RED
+pampero/GS
+pampero/S
+pampino/GS
+pampirolada/S
+pamplina/S
+pamporcino/S
+pampringada/S
+panacea/S
+panada/iS
+panadear/RED
+panadería/S
+panadero/GS
+panadizo/S
+panado/GS
+panal/S
+panamá
+Panamá
+panamás
+panameño/SG
+panamericanismo/S
+panamericanista/S
+panamericano/GS
+pana/NS
+panarizo/S
+panatela/S
+panatier/S
+pancada/S
+pancarpia/S
+pancarta/S
+panca/S
+pancera/S
+panceta/S
+pancho/GS
+pancho/S
+pancilla/S
+panco/S
+pancraciasta/S
+pancracio/S
+páncreas
+pancreático/SG
+panda/NS
+pandar/RED
+panda/S
+pandear/RED
+pandémicamente
+pandemónium
+pandeo/S
+panderada/S
+pandera/S
+pandereta/S
+panderetear/RED
+panderetero/GS
+panderete/SH
+pandero/HS
+pandillaje/S
+pandillero/SG
+pando/GS
+pandorga/S
+pando/SG
+panecillo/S
+panegírico/GS
+panegírico/S
+panegirista/S
+panegirizar/RED
+panela/S
+panel/S
+panera/S
+panero/GS
+panero/S
+panes/j
+paneslavismo/S
+paneslavista/S
+panetela/S
+panetería/S
+panetero/GS
+panetone/S
+panetón/S
+paneuropeo/GS
+panfilismo/S
+pánfilo/GS
+pánfilo/S
+panfleto/S
+pangermanismo/S
+pangermanista/S
+pangue/S
+Panguilemo
+Panguipulli
+panhispánico/GS
+paniaguado/S
+pánico/GS
+pánico/S
+panicular/S
+panícula/S
+panículo/S
+paniego/GS
+panificable/S
+panificar/RED
+paniguado/GS
+Panimávida
+panique/S
+panislamismo/S
+panizo/S
+panocha/S
+panocho/GS
+panoja/S
+panoli/S
+panonio/GS
+pano/oS
+panoplia/S
+panóptico/SG
+panorama/S
+panorámica/S
+panorámico/GS
+panoso/GS
+Panquehue
+panque/S
+pan/S
+panspermia/S
+pantalla/S
+pantallazo/S
+pantalonero/GS
+pantalón/S
+pantano/S
+pantanoso/SG
+panteísmo/S
+panteísta/S
+panteón/S
+pantera/S
+pantómetra/S
+pantomima/S
+pantomimo/S
+pantoque/S
+pantorra/NS
+pantorrillera/S
+pantufla/S
+pantuflo/HS
+panzada/S
+panza/S
+panzudo/GS
+pañal/S
+pañero/GS
+pañete/S
+pañol/S
+paño/S
+pañuelo/S
+papá
+papable/S
+papa/cS
+papada/iS
+papado/cS
+papafigo/S
+papagaya/S
+papagayo/S
+papahuevos
+papalina/S
+papalino/GS
+papal/S
+papamoscas
+papanatas
+páparo/S
+páparo/SG
+paparote/GS
+paparrabias
+paparrasolla/S
+papar/RED
+paparrucha/S
+papás
+papa/SN
+papatoste/S
+papaverácea/S
+papaveráceo/GS
+papaverina/S
+papaya/S
+papayo/S
+papear/RED
+papelear/RED
+papeleo/S
+papelería/S
+papelerío/S
+papelero/GS
+papeleta/S
+papeletear/RED
+papeletizar/RED
+papelina/S
+papelista/S
+papel/NS
+papelonado/S
+papelonear/RED
+papelón/GS
+papelón/SG
+papelorio/S
+papelote/S
+papelucho/S
+papera/S
+papero/GS
+papero/S
+papialbillo/S
+papiamento/GS
+papilar/S
+papila/S
+papilionácea/S
+papilionáceo/GS
+papillote/S
+papiloma/S
+papiroflexia
+papiro/S
+papirote/HS
+papismo/S
+papista/Sc
+papo/GS
+paporrear/RED
+Papúa
+papuano/GS
+Papudo
+papujado/GS
+papú/S
+paquear/RED
+paquebot
+paquebote/S
+paquetería/S
+paquetero/GS
+paquete/S
+paquidermia/S
+paquidérmico/GS
+paquidermo/S
+paquistaní
+paquistaníes
+par
+pár
+para
+parabién/S
+parabolano/S
+parábola/S
+parabólico/GS
+parabolizar/RED
+paraboloide/S
+parabrisas
+paracaídas
+paracaidismo/S
+paracaidista/S
+paracentesis
+paracetamol
+parachoques
+paracleto/S
+paráclito/S
+paracronismo/S
+parada/pn
+parada/pS
+paradero/S
+paradigma/S
+paradina/S
+paradisíaco/GS
+paradislero/S
+parado/GSpn
+paradoja/S
+paradójicamente
+paradójico/GS
+paradojo/GS
+parador/GSp
+parador/nGS
+parador/S
+parafernales
+parafernalia/S
+parafina/S
+parafraseador/GS
+parafrasear/REDÀÄÆ
+paráfrasis
+paragonar/RED
+paragón/S
+parágrafo/S
+paraguáis
+paraguas
+paraguay
+Paraguay
+paraguaya/S
+paraguayo/GS
+parahusar/IRD
+parahúso/S
+paraíso/S
+paraje/O
+parajismo/S
+paraláctico/SG
+paralaje/S
+paralelamente
+paralelar/RED
+paralela/S
+paralelepípedo/S
+paralelismo/S
+paralelogramo/S
+paralelo/GS
+paralimpiada/S
+paralimpíada/S
+paralímpico/GS
+parálisis
+paraliticar/RED
+paralítico/GS
+paralización/S
+paralizador/GS
+paralizante/S
+paralizar/REDÀÅñò
+paralogizar/RED
+paramagnético/GS
+paramentar/RED
+paramento/nS
+paramétrico/GS
+parametrizar/RED
+parámetro/S
+paramilitar/S
+páramo/S
+parancero/S
+parangonar/RED
+parangona/S
+parangonizar
+parangón/S
+paranínfico/S
+paraninfo/S
+paranoia/S
+paranoico/GS
+paranoide/S
+paranomasia/S
+paranormal/S
+paranza/S
+parapetar/REDÁñ
+parapeto/S
+parapoco/S
+parapsicología/S
+pararrayo/S
+parar/REDÀÂÅñòôø
+parar/S
+paraselene/S
+parasemo/S
+parasimpático/GS
+parasismo/S
+parasitaria/c
+parasitario/cGS
+parasitismo/S
+parásito/GS
+parásito/S
+parasol/S
+parata/S
+parazonio/S
+parcamente
+parca/S
+parcelación/S
+parcelario/GS
+parcelar/REDÀ
+parcela/S
+parce/S
+parchar/RED
+parchear/RED
+parche/HS
+parchís/S
+parcialidad/kS
+parcializar/RED
+parcial/kS
+parcialmente
+parcial/S
+parcionero/SG
+parcir
+parco/GS
+parco/S
+par/CS
+pardal/S
+parda/N
+pardear/RED
+pardiez
+pardillo/GS
+pardisco/GS
+pardomonte/S
+pardo/NGS
+pardo/S
+pardusco/GS
+parduzco/GS
+pareado/S
+parear/RED
+parecencia/S
+parecer/IRDñò
+parecer/S
+parecido/aS
+parecido/GS
+paredón/S
+pared/S
+pareja/S
+parejo/GS
+parejura/S
+paremiológico/GS
+parénquima/S
+parenquimatoso/GS
+parental/S
+parentela/S
+parentesco/S
+paréntesis
+parergon
+parérgones
+pares
+paresa/S
+paresia/S
+pares/k
+parestesia/S
+pargo/S
+parhelia/S
+parhelio/S
+parhilera/S
+parias
+paria/S
+paridad/S
+parida/S
+paridera/S
+pariente/GS
+parietal/S
+parietaria/S
+parificar/RED
+parihuela/S
+Parinacota
+pario/SG
+parir/REDÁÎ
+parisiense/S
+parisino/GS
+paritario/GS
+paritorio/S
+par/kS
+parlador/GS
+parlaembalde/S
+parlamentaria/lc
+parlamentariamente
+parlamentario/cGSl
+parlamentario/GS
+parlamentarismo/S
+parlamentar/RED
+parlamento/S
+parlante/S
+parlar/RED
+parla/S
+parlatorio/S
+parlero/GS
+parlotear/RED
+parloteo/S
+parmesano/GS
+parmesano/S
+parnasiano/SG
+parnaso/S
+paro/CS
+parodiador/GS
+parodiar/REDÀÄ
+parodia/S
+parodista/S
+parola/S
+parolina/S
+paronimia/S
+parónimo/SG
+paronomasia/S
+paro/S
+paros/p
+paroxismo/S
+parpadeante/S
+parpadear/RED
+parpadeo/S
+párpado/S
+parpar/RED
+parquear/RED
+parquedad/S
+parque/S
+parqué/S
+parrafada/S
+parrafear/RED
+párrafo/S
+parral/S
+parranda/S
+parrandear/RED
+parrandero/GS
+parrandista/S
+parra/NS
+parrar/RED
+parras/c
+parresia/S
+parricida/S
+parricidio/S
+parrocha/S
+párroco/S
+parroquial/S
+parroquiano/GS
+parroquia/S
+parsimonia/S
+parsimonioso/GS
+parta/aS
+parte
+partear/RED
+parteluz/S
+partero/GS
+parterre/S
+partesana/S
+parte/Sv
+partible/kpS
+particionar/RED
+particionero/GS
+partición/Sp
+participación/S
+participante/S
+participar/REDÀÂÆ
+participativo/GS
+partícipe/S
+participio/S
+particularidad/S
+particularismo/S
+particularista/S
+particularizar/RED
+particularmente
+particular/S
+particular/SO
+partícula/S
+partidario/GS
+partidario/S
+partida/So
+partidismo/S
+partidista/S
+partido/GS
+partidor/pS
+partidura/S
+partil/S
+partimiento/Sp
+partiquino/GS
+partir/REDÀÂÃÌÎÙñò
+partisanamente
+partitivo/GS
+partitura/S
+parto/pSr
+parto/SG
+parturienta/S
+parvada/S
+parva/S
+parvedad/S
+parvero/S
+parvificar/RED
+parvificencia/S
+parvífico/GS
+parvo/SG
+parvulario/S
+parvulez/S
+párvulo/GS
+pasacaballo/S
+pasacalle/S
+pasada/b
+pasada/S
+pasaderamente
+pasadera/pS
+pasadero/GS
+pasadillo/S
+pasadizo/S
+pasado/GS
+pasador/GS
+pasador/SG
+pasadura/S
+pasajeramente
+pasajero/GS
+pasajuego/S
+pasamanar/RED
+pasamanería/S
+pasamanero/GS
+pasamano/S
+pasamontañas
+pasante/S
+pasantía/S
+pasaportar/RED
+pasaporte/S
+pasarela/S
+pasar/pREDÀÃÄÅÇÍÌÏÙÛñòôøT
+pasa/S
+pasatiempo/S
+pasavante/S
+pasavolante/S
+pascal/S
+pascasio/S
+pascual/S
+pascua/S
+pascuero/S
+pascuilla/S
+paseadero/S
+paseador/S
+paseador/SG
+paseante/S
+pasear/REDÁÅñò
+paseata/S
+pase/CS
+paseo/S
+paseriforme/S
+pasibilidad/Sk
+pasible/Sk
+pasicorto/GS
+pasiego/GS
+pasiflorácea/S
+pasifloráceo/GS
+pasiflora/S
+pasillo/S
+pasional/S
+pasionaria/S
+pasionario/S
+pasioncilla/S
+pasionero/S
+pasionista/S
+pasión/S
+pasitamente
+pasito
+pasitrote/S
+pasivamente
+pasiva/S
+pasividad/S
+pasivo/GS
+pasmado/GS
+pasmarotada/S
+pasmarota/S
+pasmarote/S
+pasmar/REDÁñôø
+pasma/S
+pasmo/S
+pasmosamente
+pasmoso/GS
+paso
+paso/GS
+paso/Sj
+pasquinar/RED
+pasquín/S
+pastadero/S
+pastaflora/S
+pasta/NS
+pastar/RED
+pastear/RED
+pastelear/RED
+pastelería/S
+pastelero/GS
+pastelista/S
+pastel/NS
+pastelón/S
+pastel/S
+Pastene
+pasterizar/RED
+pastero/S
+pasteurizar/RED
+pastillero/S
+pastinaca/S
+pastizal/S
+pastoforio/S
+pasto/GS
+pastoralmente
+pastoral/S
+pastorear/RED
+pastor/GS
+pastorilmente
+pastoril/S
+pasto/S
+pastosidad/S
+pastoso/GS
+pastraña/S
+pasturaje/S
+pasturar
+pastura/S
+pat
+pataca/S
+patache/S
+pataco/GS
+patacón/S
+patada/S
+patagua/S
+patalear/RED
+pataleo/S
+pataleta/NS
+patán/S
+patas
+pata/S
+patatal/S
+patatar/S
+patata/S
+patatero/GS
+patatús/S
+pateadura/S
+pateamiento/S
+patear/REDÀÄ
+patena/S
+patentar/REDÀ
+patente/GS
+patentemente
+patente/S
+patentizar/REDÂ
+patera/S
+pátera/S
+paternalmente
+paternal/S
+paternidad/S
+paterno/GS
+paternóster/S
+patero/GS
+paté/S
+pateta/S
+patéticamente
+patético/GS
+patetismo/S
+patialbillo/S
+patialbo/GS
+patiblanco/SG
+patibulario/GS
+patíbulo/S
+paticojo/GS
+patidifuso/GS
+patiestevado/GS
+patilla/S
+patilludo/GS
+patinadero/S
+patinador/GS
+patinaje/S
+patinar/RED
+pátina/S
+patinete/S
+patín/HS
+patinillo/S
+patio/S
+patiquebrar/RED
+patitas
+patitieso/SG
+patituerto/GS
+patizambo/GS
+patochada/S
+patogenia/S
+patógeno/GS
+patografía/S
+pato/GS
+patojo/GS
+patología/S
+patológicamente
+patológico/GS
+pato/SC
+patoso/GS
+patraña/S
+patriarcado/S
+patriarcal/S
+patriarca/S
+patria/S
+patriciado/S
+patricio/GS
+patricio/S
+patrimonialidad/S
+patrimonial/S
+patrimonio/S
+patrio/GS
+patriota/S
+patrioterismo/S
+patriotero/SG
+patriótico/GS
+patriotismo/S
+patrocinado/GS
+patrocinador/SG
+patrocinado/SG
+patrocinante/S
+patrocinar/REDÀ
+patrocinio/S
+patronal/S
+patronato/S
+patronazgo/S
+patronear/RED
+patronero/S
+patrón/GS
+patrono/S
+patrullar/REDÀ
+patrullero/GS
+patuco/S
+patudo/GS
+patulea/S
+patullar/RED
+paular/RED
+paular/S
+paulatinamente
+paulatino/GS
+pauliana/S
+paulilla/S
+paulinia/S
+paulonia/S
+paúl/S
+pauperismo/S
+paupérrimo/GS
+pausadamente
+pausado
+pausado/GS
+pausar/RED
+pausa/S
+pautado/S
+pautar/RED
+pauta/S
+pavada/S
+pavana/S
+pava/S
+pavero/GS
+pavesada/S
+pavesa/S
+pavesina/S
+pavés/S
+pavezno/S
+paviano/GS
+pavía/S
+pavimentación/S
+pavimentar/RED
+pavimento/S
+paviota/S
+pavipollo/S
+pavitonto/SG
+pavo/GS
+pavonador/GS
+pavonar/RED
+pavonear/REDñ
+pavón/SH
+pavordear/RED
+pavorida/h
+pavorido/hSG
+pavorosamente
+pavoroso/GS
+pavor/S
+pavo/S
+pavura/S
+payar/RED
+payasada/S
+payaso/GS
+payo/GS
+payo/S
+pazguato/GS
+pazo/S
+pazote/S
+paz/S
+pbro
+pdta
+pdte
+pe
+peajero/S
+peaje/S
+peal/S
+peana/S
+pea/S
+peatonal/S
+peatón/GS
+pebetero/S
+pebete/S
+pebrada/S
+pebre/S
+pecable/kS
+pecador/S
+pecador/SG
+pecado/S
+pecaminoso/SG
+pecante/S
+pecar/RED
+peca/S
+pecblenda/S
+pecera/S
+pechar/RED
+pechear/REDÂ
+pechelingue/S
+pechero/GS
+pechero/S
+pechiblanco/GS
+pechicolorado/S
+pechigonga/S
+pechina/S
+pechirrojo/S
+pechisacado/SG
+pecho/hSpb
+pechuga/jS
+pechuguera/S
+pecina/S
+pecinoso/GS
+peciolado/GS
+peciolo/S
+pecíolo/S
+pecio/S
+pecorear/RED
+pecoso/GS
+pectar/RED
+pectina/S
+pectiniforme/S
+pectoral/S
+pecuario/GS
+peculiaridad/S
+peculiarmente
+peculiar/S
+peculio/S
+pecuniariamente
+pecuniario/SG
+pecunia/S
+pedagogía/S
+pedagógico/GS
+pedagogo/GS
+pedalear/RED
+pedaliácea/S
+pedaliáceo/GS
+pedal/S
+pedáneo/S
+pedanía/S
+pedantear/RED
+pedante/OS
+pedantería/S
+pedante/S
+pedantescamente
+pedantesco/GS
+pedantismo/S
+pedazo/NSU
+pederasta/S
+pederastia/S
+pedernalino/GS
+pedernal/S
+pedestal/S
+pedestre/S
+pedestrismo/S
+pediatra/S
+pediatría/S
+pediátrico/GS
+pedicelo/S
+pediculado/GS
+pedicular/S
+pediculosis
+pedicuro/GS
+pedidor/kGS
+pedido/S
+pedidura/S
+pedigüeño/GS
+pediluvio/S
+pedimento/Sk
+pedir/XDÀÁÂÃÈÉÊËÔÕÖØáâã
+pedo/HS
+pedorrear/RED
+pedorrero/GS
+pedorreta/S
+pedorro/GS
+pedo/S
+pedrada/S
+pedrea/S
+pedregal/S
+pedregoso/SG
+pedrejón/S
+pedreral/S
+pedrera/SL
+pedrero/S
+pedrés
+pedrezuela/S
+pedriscal/S
+pedrisca/S
+pedrisco/S
+pedrisquero/S
+pedriza/S
+pedrizo/GS
+pedroche/S
+pedrojiménez
+pedro/S
+pedrusco/S
+pedunculado/GS
+pedúnculo/S
+peer/RED
+pegada/S
+pegadillo/S
+pegadizo/GS
+pegadizo/S
+pegado/iS
+pegador/S
+pegadura/iSh
+pegajosidad/S
+pegajoso/GS
+pegamento/S
+pegamiento/aSh
+pegar/REDÀÁÂÄÅÎñòô
+pega/S
+pegaseo/GS
+pegata/S
+pegatina/S
+pegmatita/S
+pego/ahS
+pegotear/RED
+pegote/S
+peguero/S
+pegujal/S
+peguntar/RED
+peinado/GS
+peinador/GS
+peinadura/S
+peinar/REDÀñòô
+peina/S
+peine/HSN
+peinero/GS
+peines/ij
+peineta/S
+peinetero/S
+pejegallo/S
+pejemuller/S
+pejepalo/S
+peje/S
+pejesapo/S
+pejiguera/S
+pelada/a
+pelada/NS
+peladillo/S
+pelado/aSG
+pelado/GS
+pelador/GS
+peladura/pS
+pelagatos
+pelagiana/q
+pelagianismo/qS
+pelagiano/qSG
+pelagoscopio/S
+pelagra/S
+pelagroso/GS
+pelaire/S
+pelambrar/RED
+pelambrera/S
+pelambrero/S
+pelamen
+pelandusca/S
+Pelarco
+pelargonio/S
+pelar/REDÁÌÙñô
+pela/S
+pelásgico/SG
+pelasgo/GS
+pelaza/S
+peldaño/S
+peleador/GS
+pelear/REDñò
+pelea/S
+pelecaniforme/S
+pelechar/RED
+pelecho/S
+pelele/S
+pelendengue/S
+peleón/GS
+Pelequén
+peletería/S
+peletero/GS
+pelete/S
+pelgar/S
+peliagudo/GS
+peliblanco/GS
+peliblando/GS
+pelícano/S
+pelícano/SG
+pelicorto/SG
+pelicular/S
+película/S
+peliculón/S
+peliforra/S
+peligrar/RED
+peligro/S
+peligrosamente
+peligrosidad/S
+peligroso/SG
+pelinegro/GS
+pelirrojo/SG
+pelirrubio/SG
+pelis
+pelitieso/GS
+pellada/S
+pella/S
+pelleja/S
+pellejero/GS
+pellejina/S
+pellejo/S
+pellejudo/GS
+pelleta/S
+pelletero/GS
+pellica/S
+pellico/S
+pellijero/GS
+Pellines
+pelliquero/GS
+pelliza/S
+pellizcador/SG
+pellizcar/REDÅÆñò
+pellizco/S
+pellón/Si
+pello/S
+pellote/S
+Pelluhue
+pelma/S
+pelmazo/GS
+pelo/CNS
+pelón/GS
+peloponense/S
+peloponesio/GS
+pelosa/p
+pelosilla/S
+peloso/GSp
+pelos/pr
+pelotari/S
+pelota/S
+pelotear/RED
+pelote/HS
+pelotera/S
+pelotero/GS
+pelotero/S
+pelotilla/S
+pelotillero/GS
+pelotón/S
+peloto/S
+pelotudo/GS
+pelta/S
+peltrero/S
+peltre/Si
+peluca/S
+peluche/S
+pelucona/S
+peludo/GS
+peludo/S
+peluquear/RED
+peluquería/S
+peluquero/GS
+pelusa/NS
+pelviano/GS
+pelvis
+pelvi/S
+Pemuco
+penachera/S
+penacho/S
+penachudo/GS
+penadilla/S
+penado/GS
+penador/S
+penalidad/S
+penalista/S
+penalización/S
+penalizar/REDÀ
+penalmente
+penal/S
+penalti/S
+penante/S
+penar/REDT
+pena/S
+penates
+Pencahue
+penca/S
+penco/HS
+pencudo/GS
+pendanga/S
+pendejo/S
+pendencia/gS
+pendenciar/RED
+pendenciero/GS
+pender/RED
+pendiente/gS
+pendiente/S
+pendil/S
+pendingue/S
+pendolaje/S
+pendolario/S
+péndola/S
+pendolista/S
+pendolón/S
+pendonear/RED
+pendoneta/S
+pendón/GS
+pendonista/S
+pendón/S
+pendrar/RED
+pendular/S
+péndulo/GS
+pendura/S
+peneca/S
+peneque/GS
+pene/S
+penetrabilidad/kS
+penetrable/kS
+penetración/S
+penetrador/GS
+penetrante/S
+penetrar/REDÀÄñò
+penetrativo/GS
+peniano/GS
+penibético/GS
+penicilina/S
+peninsular/S
+península/S
+penique/S
+penisla/S
+penitencia/kS
+penitencial/S
+penitenciaría/S
+penitenciario/GS
+penitenciario/S
+penitenciar/RED
+penitente/kS
+penitente/S
+penol/S
+penosamente
+penoso/GS
+pensable/Sk
+pensador/GS
+pensador/S
+pensador/SG
+pensado/S
+pensamiento/S
+pensante/S
+pensar/IRDÀÁÂÃÄÅÆÇÐÝø
+pensativo/GS
+penseque/S
+pensilvano/GS
+pensionado/GS
+pensionado/S
+pensionario/S
+pensionar/REDÁ
+pensionista/S
+pensión/oS
+pentacordio/S
+pentaedro/S
+pentagonal/S
+pentágono/GS
+pentagrama/S
+pentámero/GS
+pentámero/S
+pentapolitano/GS
+pentasílabo/GS
+penúltima/b
+penúltimo/SGb
+penumbra/S
+penumbroso/GS
+penuria/S
+Peñaflor
+peña/iS
+Peñalolén
+peñascal/S
+peñasco/S
+peñascoso/GS
+peñón/S
+Peñuelas
+peonada/S
+peón/CS
+peonía/S
+peonio/GS
+peonza/S
+peor
+peorar
+peor/GS
+peoría/S
+pepa/S
+pepe/S
+pepinar/S
+pepino/NS
+pepino/S
+pepita/S
+pepitoria/S
+peplo/S
+pepona/S
+pepsina/S
+peptona/S
+pequeñez/S
+pequeñín/S
+pequeñísimo/GS
+pequeñito/GS
+pequeñoburgués/GS
+pequeño/SG
+pequinés/S
+peragrar
+peraleda/S
+peralejo/S
+peral/S
+peraltar/RED
+pera/NS
+pera/S
+perborato/S
+percalina/S
+percal/S
+percance/S
+percanzar
+perca/S
+percatar/REDñò
+percebe/S
+percebimiento/S
+percepción/S
+perceptibilidad/S
+perceptible/kS
+perceptiblemente
+perceptivo/GS
+perceptor/GS
+perchar/RED
+percha/S
+perchelero/SG
+perchel/S
+percherón/GS
+perchero/S
+perchonar/RED
+percibir/REDÀÁÄ
+percloruro/S
+percocero/S
+percollar/RED
+percudir/RED
+percusión/pS
+percusor/S
+percutir/RED
+percutor/S
+perdedor/SG
+perder/IRDÂÃÄÀñòõù
+perdicera/S
+perdición/S
+perdidamente
+perdida/S
+pérdida/S
+perdidizo/GS
+perdido/GS
+perdigar/RED
+perdigonada/S
+perdigonera/S
+perdigón/S
+perdiguero/S
+perdiguero/SG
+perdimiento/S
+perdiz/S
+perdonable/kS
+perdonador/GS
+perdonar/REDÀÁÂÃÄÅÆÌÍÎÚÛ
+perdonavidas
+perdón/S
+perdulario/GS
+perdurable/JS
+perdurablemente
+perdurar/REDT
+perecear/RED
+perecedera/k
+perecedero/GSk
+perecedero/S
+perecer/IRD
+pereciendo/S
+perecimiento/S
+pereda/S
+peregrinación/S
+peregrinaje/S
+peregrinamente
+peregrinar/RED
+peregrinidad/S
+peregrino/GS
+perejil/S
+perencejo/S
+perendeca/S
+perendengue/S
+perengano/GS
+perennemente
+perenne/S
+perennidad/S
+perennizar/RED
+perentoriamente
+perentoriedad/S
+perentorio/SG
+Pérez
+pereza/S
+perezosamente
+perezosa/S
+perezoso/GS
+perfeccionador/GS
+perfeccionamiento/S
+perfeccionar/REDñ
+perfección/kS
+perfecta/k
+perfectamente
+perfectibilidad/S
+perfectible/S
+perfectivo/SG
+perfecto/kGS
+perficiente/S
+pérfidamente
+perfidia/S
+pérfido/GS
+perfilado/GS
+perfiladura/S
+perfilar/RED
+perfil/S
+perfoliada/S
+perfoliata/S
+perforación/kS
+perforada/S
+perforador/GS
+perforar/REDÀÁÂÄÅÆ
+perfumadero/S
+perfumador/GS
+perfumador/S
+perfumar/REDÁñø
+perfumear/RED
+perfumería/S
+perfume/S
+perfumista/S
+pergaminero/S
+pergamino/S
+pergenio/S
+pergeñar/REDÀ
+pergeño/S
+periambo/S
+periantio/S
+perianto/S
+pericardio/S
+pericarditis
+pericarpio/S
+pericia/kS
+pericialmente
+pericial/S
+periclitar/RED
+perico/GS
+pericón/GS
+perico/S
+pericote/S
+peridoto/S
+perieco/GS
+periferia/S
+periférico/GS
+periférico/S
+perifollo/S
+perifonear/RED
+periforme/S
+perifrasear/RED
+perífrasis
+perigallo/S
+perigeo/S
+perigonio/S
+perihelio/S
+perillo/S
+perilustre/S
+perímetro/S
+perineal/S
+perineo/S
+periné/S
+perinola/S
+perinquina/S
+periódicamente
+periodicidad/S
+periódico/aGS
+periódico/S
+periodicucho/S
+periodismo/S
+periodista/S
+periodístico/GS
+periodización/S
+periodograma/S
+periodoncia/S
+periodontal/S
+periodonto/S
+periodo/S
+período/Sq
+periostio/S
+periostitis
+peripato/S
+peripecia/S
+periplo/S
+peripuesto/SG
+periquear/RED
+periquete/S
+periquillo/S
+periquito/GS
+periquito/S
+peri/S
+periscopio/S
+perisodáctilo/S
+perista/S
+peristilo/S
+peritación/S
+peritaje/S
+peritar/RED
+perito/GS
+peritoneo/S
+peritonitis
+perjudicado/GS
+perjudicador/GS
+perjudicar/REDÀÆñò
+perjudicialmente
+perjudicial/S
+perjuicio/S
+perjurador/GS
+perjurar/RED
+perjurio/S
+perlar/RED
+perla/S
+perlero/GS
+perlesía/S
+perlino/GS
+perlita/S
+perlongar/RED
+permanecer/IRD
+permanencia/S
+permanentemente
+permanente/S
+permanganato/S
+permeabilidad/Sk
+permeable/qSk
+permear/RED
+pérmico/GS
+permisible/S
+permisión/S
+permisivamente
+permisividad/S
+permisivo/GS
+permisor/GS
+permiso/S
+permitidor/GS
+permitir/REDÀÁÂÃÌÆñòôø
+permitividad/S
+permutabilidad/kS
+permutable/kS
+permutar/REDÀ
+permuta/S
+pernada/S
+pernales/S
+perna/S
+pernear/RED
+pernera/S
+pernetas
+pernezuela/S
+perniciosamente
+pernicioso/GS
+pernigón/S
+pernil/S
+pernio/S
+perniquebrar/IRD
+pernituerto/SG
+pernoctar/RED
+perno/S
+pernotar/RED
+pero
+pero/aS
+perogrullada/S
+perola/S
+perol/S
+peroné/S
+peronismo
+peroración/S
+perorar/RED
+perorata/S
+peróxido/S
+perpejana/S
+perpendicularidad/S
+perpendicularmente
+perpendicular/S
+perpetración/S
+perpetrador/SG
+perpetrar/REDÀ
+perpetua
+perpetuación/S
+perpetuamente
+perpetuar/IRDñ
+perpetua/S
+perpetuidad/S
+perpetuo/GS
+perplejamente
+perplejidad/S
+perplejo/GS
+perpunte/S
+Perquenco
+perquirir
+perrada/S
+perra/LS
+perrengue/S
+perrera/S
+perrero/GS
+perrezno/S
+perrito/GS
+perrito/S
+perro/NS
+perroquete/S
+perro/SG
+perrunamente
+perruna/S
+perruno/GS
+persa/S
+persecución/S
+persecutorio/GS
+perseguidor/GS
+perseguimiento/S
+perseguir/XDÀÁÂÈÉÊ
+persevante/S
+perseverancia/S
+perseverantemente
+perseverante/S
+perseverar/RED
+persiana/S
+persiano/GS
+persicaria/S
+pérsico/GS
+pérsico/S
+persignar/REDñô
+persistencia/S
+persistente/S
+persistir/RED
+personada/S
+personaje/S
+personalidad/kS
+personalismo/S
+personalización/S
+personalizar/REDÀT
+personal/kS
+personalmente
+personal/S
+personar/REDñ
+persona/SN
+personería/S
+personero/S
+personificación/S
+personificar/RED
+personudo/GS
+perspectiva/S
+perspectivo/S
+perspicacia/S
+perspicacidad/S
+perspicaz/S
+perspicuidad/S
+perspicuo/GS
+persuadidor/GS
+persuadir/REDÄÆñ
+persuasible/Sk
+persuasión/S
+persuasiva/S
+persuasivo/GS
+persuasor/GS
+pertenecer/IRD
+pertenecido/S
+perteneciente/S
+pertenencia/S
+pértica/S
+pértiga/S
+pértigo/S
+pertiguero/S
+pertinacia/S
+pertinazmente
+pertinaz/S
+pertinencia/Sk
+pertinente/kS
+pertinentemente
+pertrechar/RED
+pertrechos
+perturbable/kS
+perturbación/S
+perturbado/GS
+perturbador/SG
+perturbar/REDÀÆñ
+Perú
+peruanismo/S
+peruano/GS
+peruviano/GS
+perversamente
+perversidad/S
+perversión/S
+perverso/GS
+pervertidor/SG
+pervertido/SG
+pervertimiento/S
+pervertir/XD
+pervinca/S
+pervivir/RED
+pervulgar/RED
+pes
+pesacartas
+pesadamente
+pesada/SMN
+pesado/GS
+pesador/GS
+pesador/SG
+pesadumbre/S
+pésame/S
+pesantez/S
+pesario/S
+pesaroso/GS
+pesar/REDÀÁÂÄÆ
+pesar/SC
+pesa/S
+pescadero/GS
+pescadilla/S
+pescador/GS
+pescador/SG
+pescado/S
+pescante/S
+pescar/REDÀÁ
+pesca/S
+pescozada/S
+pescozón/S
+pescozudo/GS
+pescudar
+pescuezo/S
+pesebrejo/S
+pesebrera/S
+pesebre/S
+peseta/S
+pesetero/GS
+pesgar
+pesiar
+pesillo/S
+pésimamente
+pesimismo/S
+pesimista/S
+pésimo/SG
+peso/pSr
+pespuntar/RED
+pespuntear/RED
+pespunte/S
+pesquera/LS
+pesquerir
+pesquero/GS
+pesquisar/RED
+pesquisa/S
+pesquisidor/GS
+pesquis/S
+pestaña/S
+pestañear/RED
+peste/S
+pesticida/S
+pestífero/GS
+pestilencia/S
+pestilente/S
+pestillo/S
+pesuña/S
+petaca/S
+petalismo/S
+pétalo/S
+petanca/S
+petanque/S
+petardear/RED
+petardero/S
+petardista/S
+petardo/GS
+petar/RED
+petate/S
+petenera/S
+petequial/S
+petequia/S
+petera/S
+peteretes
+peticano/S
+peticionario/SG
+peticionar/RED
+petición/pS
+petifoque/S
+petigrís/S
+petimetre/GS
+petirrojo/S
+petitorio/GS
+petitorio/SG
+peto/NS
+Petorca
+petraria/S
+petrarquista/S
+petra/S
+petrel/S
+pétreo/GS
+petrera/S
+petrificar/RED
+petrolear/RED
+petroleoquímica/S
+petroleoquímico/GS
+petróleo/S
+petrolero/GS
+petrolero/SG
+petrolífero/GS
+petroso/GS
+petulancia/S
+petulantemente
+petulante/S
+petunia/S
+Peumo
+peyorar
+peyorativo/SG
+peyote/S
+pez/NS
+pezolada/S
+pezonera/S
+pezón/S
+pezuelo/S
+pezuña/S
+pg
+pi
+piache/S
+piador/GS
+piadosa/k
+piadosamente
+piadoso/kGS
+piafar/RED
+piais
+pialar/RED
+piamadre/S
+piamáter/S
+pianista/S
+piano
+pianoforte/S
+pianola/S
+piano/S
+pian/S
+piante/S
+piara/S
+piariego/GS
+piar/IRD
+piastra/S
+picacero/GS
+picacho/S
+picada/S
+picadero/S
+picadillo/S
+picado/GS
+picador/S
+picadura/S
+picafigo/S
+picaflor/S
+picagallina/S
+picagrega/S
+picajoso/GS
+picamaderos
+picana/S
+picanear/RED
+picantemente
+picante/S
+picapedrero/S
+picapica/S
+picapleitos
+picaporte/S
+picaposte/S
+picapuerco/S
+picaraza/S
+picardear/RED
+picardo/GS
+picardo/S
+picaresca/S
+picaresco/GS
+picarizar/RED
+pícaro/GS
+picaronazo/GS
+picarón/GS
+picarote/S
+picar/REDÀÁÂÃÅÌÎÙÛñòô
+picarrelincho/S
+picarro/S
+pica/S
+picatoste/S
+picazón/S
+picazuroba/S
+pícea/S
+píceo/GS
+pichel/S
+piche/S
+Pichicuy
+Pichidangui
+Pichidegua
+Pichilemu
+pichiruche/S
+pichi/S
+pichoa/S
+pichona/S
+pichón/S
+pichulear/RED
+picola/S
+picolete/S
+piconero/GS
+picón/GS
+picón/S
+picor/S
+pico/S
+picosa/S
+picoso/GS
+picotada/S
+picota/S
+picotear/REDÀÁÄñ
+picote/NHS
+picotero/GS
+picrato/S
+pícrico/S
+pictograma/S
+pictóricamente
+pictórico/GS
+picuda/NS
+picudo/GS
+picudo/S
+pidientero/S
+pie
+piedad/Sok
+piedra/S
+pieis
+piejo/S
+piélago/S
+pielero/S
+piel/S
+pienso/S
+pierde/S
+pierio/GS
+pierna/jSU
+piernecita/S
+Pierre
+pie/S
+pietismo/S
+pietista/S
+pieza/S
+piezgo/S
+piezoelectricidad/S
+piezoeléctrico/S
+pifiar/RED
+pigargo/S
+pigmentación/S
+pigmentario/GS
+pigmentar/RED
+pigmento/S
+pigmeo/GS
+pignoración/S
+pignorar/RED
+pignoraticio/GS
+pigricia/S
+pihuela/S
+pijama/S
+pijo/GS
+pijota/S
+pijotero/GS
+pijote/S
+pilapila/S
+pilar/RED
+pilar/S
+pila/S
+pilastra/S
+pilastrón/S
+pilatero/S
+píldora/S
+pildorero/S
+pileta/S
+pililo/GS
+pillador/GS
+pillador/S
+pillaje/S
+Pillanlelbún
+pillar/REDÀÁÅñò
+pillastre/S
+pillear/RED
+pillo/GS
+pillopillo/S
+pilonero/GS
+pilonga/S
+pilongo/GS
+pilón/SN
+píloro/S
+piloso/GS
+pilotar/RED
+pilotear/RED
+pilote/CS
+piloto/S
+pilpil/S
+piltraca/S
+piltrafa/S
+piltra/S
+piltro/S
+pimentero/S
+pimentonero/S
+pimentón/S
+pimienta/S
+pimiento/S
+pimpido/S
+pimpinela/S
+pimplar/RED
+pimpleo/GS
+pimpollada/S
+pimpollar/S
+pimpollear/RED
+pimpollecer/IRD
+pimpollo/S
+pimpolludo/SG
+pimpón
+pimpones
+pinacoteca/S
+pináculo/S
+pinada/i
+pinada/S
+pinado/GSi
+pina/oS
+pinariego/GS
+pinar/S
+pinastro/S
+pinaza/S
+pincarrasca/S
+pincarrasco/S
+pincelada/S
+pincelar/REDÀ
+pincelero/GS
+pincel/S
+pincerna/S
+pinchadiscos
+pinchadura/S
+pinchar/REDÁÄñò
+pinchazo/S
+pinche/S
+pincho/GS
+pincho/S
+pinchudo/GS
+pinciano/GS
+pindonga/S
+pindonguear/RED
+pineda/S
+pingajo/S
+pingajoso/GS
+pinganello/S
+pinganitos
+pingar/RED
+pingopingo/S
+pingorota/S
+pingorote/S
+pingorotudo/GS
+pingüe/S
+pinito/S
+pinjado/S
+pinjante/S
+pinjar
+pinnado/GS
+pinna/S
+pinnípedo/S
+pinocha/S
+pinocho/S
+pino/GS
+pinole
+pino/SNG
+pinrel/S
+pin/S
+pinsapar/S
+pinsapo/S
+pintacilgo/S
+pintada/S
+pintadera/S
+pintadillo/S
+pintado/GS
+pintalabios
+pintamonas
+Pintana
+pintarrajar/RED
+pintarrajear/RED
+pintar/REDÀÁÂÃÄÆñòôø
+pintarroja/S
+pinta/S
+pintear/RED
+pintiparar/RED
+pinto/GS
+pintojo/GS
+pintonear/RED
+pintoresco/SG
+pintor/GS
+pintorrear/RED
+pinto/SG
+Pintué
+pintura/S
+pinturero/GS
+pinuca/S
+pínula/S
+pinzar/RED
+pinza/S
+pinzón/S
+pinzote/S
+piña/S
+piñata/S
+piñonear/RED
+piñonero/S
+piñón/S
+piñuela/S
+pio
+pío
+piocha/S
+piogenia/S
+piojento/GS
+piojera/S
+piojo/NS
+piojoso/GS
+piojuelo/S
+pío/kGS
+piolar/RED
+piola/S
+pionero/GS
+pión/G
+pión/GS
+pion/S
+pión/S
+piorneda/S
+piorno/S
+piorrea/S
+pío/S
+pipa
+pipa/LS
+pipar/RED
+pipa/S
+piperina/S
+pipeta/S
+pipetear/RED
+pipiar/IRD
+pipiolo/GS
+pipirigallo/S
+pipirijaina/S
+pipiripao/S
+pipí/S
+piporro/S
+pipote/S
+piquera/S
+piquero/S
+pique/Sp
+piqueta/SN
+piquete/pS
+piquetero/S
+piquituerto/S
+piragua/S
+piragüismo/S
+piramidal/S
+pirámide/S
+piraña/S
+pirar/REDô
+pirata/S
+piratear/RED
+piratería/S
+pirático/GS
+pirausta/S
+pircar/RED
+pirenaico/GS
+pirexia/Sa
+piriforme/S
+pirineo/GS
+pirita/S
+piritoso/GS
+pirla/S
+pirlitero/S
+pirobolista/S
+piroelectricidad/S
+pirofilacio/S
+pirogálico/GS
+pirograbado/S
+pirolusita/S
+piromancia/S
+piropear/REDÀÁÂ
+piropo/S
+piro/S
+pirosfera/S
+pirosis
+pirotecnia/S
+pirotécnico/S
+pirotécnico/SG
+piroxena/S
+piroxeno/S
+piroxilina/S
+pirquinear/RED
+pirquinero/S
+pirrar/RED
+pirriquio/S
+pirroniano/SG
+pirrónico/SG
+pirronismo/S
+pirueta/S
+piruetear/RED
+pirulo/S
+pis
+pisada/S
+pisador/GS
+pisador/SG
+pisadura/S
+pisano/GS
+pisapapeles
+pisa/pS
+pisar/REDÀÄÅÆ
+pisasfalto/S
+pisaverde/S
+piscicultor/GS
+piscicultura/S
+piscifactoría/S
+pisciforme/S
+piscina/S
+piscis
+piscívoro/SG
+piscolabis
+pisco/S
+pisiforme/S
+pisonear/RED
+piso/Sj
+pisotear/REDÀÁÂÄÆ
+pisotón/S
+pispar/RED
+pis/S
+pistachero/S
+pistache/S
+pistacho/S
+pistadero/S
+pista/dS
+pistar/RED
+pistero/GS
+pistilo/S
+pistola/S
+pistolera/S
+pistolero/S
+pistolete/HS
+pistón/S
+pistonudo/GS
+pisto/S
+pistraje/S
+pistraque/S
+pistura/S
+pita
+pitaco/S
+pitada/S
+Pitágoras
+pitagórico/GS
+pitahaya/S
+pitancero/S
+pitanza/S
+pitao/S
+pitar/REDÂ
+pitar/REDÀÂ
+pitarroso/SG
+pita/S
+Pitcairn
+pitezna/S
+pitido/S
+pitillera/S
+pitiminí/S
+pitio/SG
+pitiriasis
+pitoche/S
+pitoflero/GS
+pito/GS
+pitonisa/S
+pito/NS
+pitón/S
+pitorra/S
+pitorrear/RED
+pitorro/GS
+pitorro/S
+pitpit
+pitpites
+pitreo/S
+Pitrufquén
+pituitario/SG
+pituita/S
+pituitoso/GS
+pitusa/S
+pituso/GS
+piujar/S
+piular/RED
+piulido/S
+piune/S
+piure/S
+pívot
+pivotante/S
+pivotar/RED
+pivote/S
+pixel/S
+píxel/S
+piyama/S
+pizarral/S
+pizarra/S
+pizarrero/S
+pizarrín/S
+pizarrón/S
+pizarroso/GS
+pizate/S
+pizcar/RED
+pizca/S
+pizpereta/S
+pizpireta/S
+pizpita/S
+pizpitillo/S
+pizza/S
+pizzería/S
+pl
+placabilidad/kS
+placable/kaS
+placar/RED
+placarte/S
+placa/SU
+placativo/GS
+placear/RED
+placebo/S
+placentario/GS
+placentario/S
+placenta/S
+placenteramente
+placentero/SG
+placentino/SG
+placer/hS
+placer/IRD
+placero/GS
+placibilidad/S
+placible/aS
+plácidamente
+placidez/S
+plácido/GS
+placiente/Sa
+Placilla
+placimiento/S
+plafón/S
+plagado/GS
+plagal/S
+plagar/RED
+plaga/S
+plagiario/GS
+plagiar/REDÀÂ
+plaguicida/S
+planada/S
+plana/S
+planchador/GS
+planchar/REDÂÙ
+plancha/S
+planchazo/S
+planchear/RED
+plancheta/S
+planchón/S
+planchuela/S
+planco/S
+plancton
+plánctones
+planeador/S
+planeamiento/S
+planear/REDÀ
+planetaria/l
+planetario/lSG
+planetario/S
+planeta/S
+planetoide/S
+planga/S
+planicie/S
+planificación/S
+planificador/GS
+planificado/SG
+planificar/REDÀ
+planilla/S
+planisferio/S
+plano/GS
+plano/SG
+plan/S
+plantación/Sk
+plantador/GkSh
+plantador/GS
+plantado/S
+plantaginácea/S
+plantagináceo/GS
+plantaina/S
+plantaje/S
+planta/jS
+plantario/S
+plantar/REDÁÄñò
+plantar/S
+planteamiento/pS
+plantear/REDÀÁÆ
+plantear/REDÃÄÆñòø
+plantel/S
+plantificar/RED
+plantígrado/GS
+plantillar/RED
+plantilla/S
+plantillero/GS
+plantiniano/GS
+plantío/GS
+plantío/S
+plantista/S
+plantón/S
+plántula/S
+planudo/GS
+plañidera/S
+plañidero/SG
+plañido/S
+plañir/RED
+plaqueta/S
+plaquín/S
+plasenciano/GS
+plasmador/GS
+plasmar/REDÀÄ
+plasma/S
+plasmático/GS
+plasta/S
+plastecer/IRD
+plaste/S
+plastia/Sd
+plástica/S
+plasticidad/S
+plástico/SG
+plastificar/RED
+plataforma/S
+platalea/S
+plata/LSN
+platanal/S
+platanar/S
+platanero/GS
+plátano/S
+plata/S
+plateado/GS
+plateador/GS
+plateado/S
+plateadura/S
+platear/RED
+platea/S
+platelminto/S
+platense/S
+plateresco/GS
+platero/GS
+platicable/Sk
+platicar/REDÀÂÍ
+plática/S
+platija/S
+platinar/RED
+platina/S
+platinista/S
+platinoide/S
+platino/S
+platinotipia/S
+platirrinia/S
+platirrino/S
+Platón
+platónico/SG
+platonismo/S
+plato/NS
+platón/S
+plató/S
+platuja/S
+plausibilidad/S
+plausiblemente
+plausible/S
+plausivo/GS
+plauso/aS
+plaustro/S
+plautino/GS
+playa/S
+playero/GS
+playo/HS
+plaza/S
+plazoleta/S
+pleamar/S
+plebe/S
+plebeyez/S
+plebeyo/GS
+plebiscitario/SG
+plebiscito/S
+pleca/S
+plectognato/S
+plectro/S
+plegadera/S
+plegadizo/SG
+plegador/GS
+plegador/S
+plegado/S
+plegadura/hS
+plegamiento/S
+plegaria/S
+plegar/IRDñT
+pleguete/S
+pleistoceno/GS
+pleita/Si
+pleiteador/SG
+pleitear/RED
+pleitesía/S
+pleitista/S
+pleito/S
+plenamar/S
+plenamente
+plenario/GS
+plenario/S
+plena/S
+plenilunio/S
+plenipotenciario/GS
+plenipotencia/S
+plenitud/S
+pleno/GS
+pleno/SG
+pleonasmo/S
+pleon/S
+plepa/S
+ple/SH
+plesiosauro/S
+pletina/S
+plétora/S
+pletórico/GS
+pleural/S
+pleura/S
+pleuresía/S
+pleuritis
+pleurodinia/S
+pleuronecto/S
+plexiglás/S
+plexo/S
+plica/S
+pliego/S
+plieguecillo/S
+pliegue/pS
+plim/S
+plinto/S
+plioceno/GS
+plisar/RED
+plomada/S
+plomar/RED
+plombagina/S
+plomear/RED
+plomero/S
+plomizo/GS
+plomo/HS
+plomos/a
+plomoso/GS
+plorar
+ploteado/S
+plotear/RED
+plóter/S
+plumada/S
+plumado/GS
+plumajear
+plumajero/S
+plumaje/S
+plumaria/S
+plumario/S
+pluma/SN
+plumazo/S
+plumbado/GS
+plumbagina/S
+plumear/RED
+plumero/S
+plumier/S
+plumín/S
+plumista/S
+plumón/S
+plumoso/GS
+pluralidad/S
+pluralismo/S
+pluralizar/RED
+plural/S
+plural/SO
+pluricelular/S
+pluriempleado/GS
+pluriempleo/S
+plus
+pluscuamperfecto/S
+plusvalía/S
+Plutarco
+plutocracia/S
+plutoniano/SG
+plutónico/GS
+plutonio/O
+plutonismo/S
+plutonista/S
+pluvial/S
+pluviómetro/S
+pluvioso/GS
+pluvioso/S
+plza
+pobeda/S
+poblacho/S
+poblacional/S
+población/htSp
+poblada/S
+poblado/hS
+poblador/pGhS
+poblamiento/hS
+poblano/GS
+poblar/IRDÀ
+poblazo/S
+pobo/S
+pobremente
+pobrero/S
+pobre/S
+pobretear/RED
+pobrete/GS
+pobretería/S
+pobrete/S
+pobretón/GS
+pobreto/S
+pobreza/S
+pobrismo/S
+pocero/S
+pocholo/GS
+pocho/SG
+pocilga/S
+pócima/S
+poción/S
+poco
+poco/GS
+poco/S
+podadera/S
+podador/aGS
+podadura/S
+podagra/S
+podamos
+podar/REDÀÂÄ
+poda/S
+poded
+podemos
+podenco/S
+podenquero/S
+poder
+poderdante/S
+poderhabiente/S
+poderío/S
+poderla
+poderlas
+poderle
+poderles
+poderlo
+poderlos
+poderme
+podernos
+poderos
+poderosamente
+poderoso/GS
+poder/S
+poderse
+poderte
+podía
+podíamos
+podían
+podías
+podido
+podio/S
+podólogo/GS
+podómetro/S
+podón/S
+podrá
+podrán
+podrás
+podré
+podrecer/IRD
+podrecimiento/S
+podredumbre/S
+podredura/S
+podremos
+podre/S
+podría
+podríamos
+podrían
+podrías
+podrida
+podridamente
+podridas
+podridero/S
+podrido
+podrido/GS
+podridos
+podrigorio/S
+podrimiento/S
+podrir
+podrirse
+poema/S
+poesía/S
+poetar
+poeta/S
+poetastro/S
+poética/S
+poético/GS
+poetisa/S
+poetizar/RED
+poiquilotérmico/SG
+pol
+polacada/S
+polaca/S
+polaco/GS
+polacra/S
+polaina/S
+polandés/GS
+polar/eS
+polaridad/S
+polariscopio/S
+polarización/S
+polarizar/REDñ
+polcar/RED
+polca/S
+poleame/S
+polea/S
+polemarca/S
+polémica/S
+polémico/SG
+polemista/S
+polemizar/RED
+polen
+pólenes
+polenta/S
+poleo/S
+poliadelfos
+poliandria/S
+poliantea/S
+policéntrico/GS
+polichinela/S
+policíaco/GS
+policial/S
+policía/S
+Policleto
+policopia/S
+policromar/RED
+polidipsia/S
+poliédrico/GS
+poliedro/S
+poliestireno/S
+polifacético/GS
+polifagia/S
+polifarmacia/S
+polifásico/GS
+polifónico/GS
+polígala/S
+poligamia/S
+polígamo/SG
+poligenismo/S
+poligenista/S
+poliginia/S
+poliglota/S
+políglota/S
+poligonácea/S
+poligonáceo/GS
+poligonal/S
+polígono/GS
+polígono/S
+polígrafo/GS
+polilla/S
+polimatía/S
+polímero/S
+polímetro/S
+polimorfismo/S
+polimorfo/SG
+Polinesia
+polinesio/GS
+polineuritis
+polinizar/RED
+polinómico/GS
+polinomio/S
+poliomielitis
+polio/S
+polipasto/S
+polipero/S
+polipodio/S
+pólipo/S
+poliptoton/S
+polir
+polis
+polisacárido/S
+polisarcia/S
+polisemia/S
+polisémico/GS
+polispasto/S
+politécnico/SG
+politeísmo/S
+política/a
+políticamente
+politicastro/S
+político/GaS
+político/GS
+politiquear/RED
+politiquería/S
+politizar/REDÀ
+politólogo/GS
+politraumatismo/S
+poliuria/S
+polivalente/S
+polivalvo/SG
+póliza/S
+polizón/S
+polizonte/S
+pollada/S
+polla/MS
+pollancona/S
+pollancón/S
+pollas/i
+pollear/RED
+pollera/S
+pollero/GS
+pollina/S
+pollino/GS
+pollino/S
+pollito/GS
+pollo/pS
+pololear/RED
+pololo/S
+polonés/GS
+Polonia
+polonio
+polo/S
+poltrón/GS
+poltronizar/RED
+poltrón/S
+poluta/k
+poluto/GSk
+polvareda/S
+polvera/S
+polvificar/RED
+polvillo/S
+polvoraduque/S
+pólvora/S
+polvoreamiento/S
+polvorear/RED
+polvoriento/SG
+polvorín/S
+polvorista/S
+polvorizar/REDT
+polvoroso/SG
+polvo/S
+pomada/S
+Pomaire
+pomarada/S
+pomarrosa/S
+pomar/S
+poma/S
+pomelo/S
+pomerano/GS
+pómez/S
+pomo/S
+pompa/S
+pompear/RED
+pompeyano/SG
+pomponear/RED
+pompón/S
+pomposamente
+pomposidad/S
+pomposo/GS
+pómulo/S
+pon
+ponchada/S
+ponchera/S
+ponche/S
+poncho/GS
+poncho/S
+poncidre/S
+poncil/S
+ponderable/kS
+ponderación/S
+ponderadamente
+ponderado/GS
+ponderador/GS
+ponderal/S
+ponderar/REDÀÂ
+ponderativo/GS
+ponderosamente
+ponderosidad/S
+ponderoso/GS
+ponedero/GS
+ponedero/S
+ponedor/kuGoS
+ponedor/S
+ponencia/S
+ponente/kSg
+ponentino/GS
+ponentisco/SG
+poner/XÀÁÂÃÈÉÊËÔÖØáãñóöú
+póney
+ponientada/S
+poniente/S
+ponimiento/S
+poni/S
+ponleví/S
+pontana/S
+pontazgo/S
+pontear/RED
+pontezuela/S
+pontezuelo/S
+póntico/GS
+pontificado/S
+pontificalmente
+pontifical/S
+pontíficamente
+pontificar/RED
+pontífice/S
+pontificio/GS
+pontín/S
+ponto/CS
+pontonero/S
+pontón/S
+ponzoña/S
+ponzoñoso/GS
+popamiento/S
+popar/RED
+popa/S
+popelina/S
+pop/S
+populachero/GS
+populacho/S
+popularidad/kS
+popularizar/RED
+popular/kS
+popularmente
+populazo/S
+populista/S
+populoso/GS
+poquedad/S
+póquer/S
+poquísimo/GS
+poquito/S
+por
+porcal/S
+porcelana/S
+porcelanita/S
+porcentaje/S
+porcentual/S
+porche/S
+porcino/GS
+porcino/S
+porcionero/SG
+porcionista/S
+porción/oS
+porcipelo/S
+porcuno/GS
+pordiosear/RED
+pordiosero/SG
+porfiadamente
+porfiado/GS
+porfiador/GS
+porfiar/IRD
+porfía/S
+porfirizar/RED
+porfolio/S
+pormenorizar/REDÀ
+pormenor/S
+pornografía/S
+pornográfico/SG
+pornógrafo/GS
+porno/S
+poro/S
+porosidad/S
+poroso/GS
+poroto/GS
+porque
+porquera/LS
+porqueriza/S
+porquerizo/S
+porquero/GS
+porqué/S
+porqueta/S
+porquezuela/S
+porracear/RED
+porrada/S
+porra/S
+porrear/RED
+porretada/S
+porreta/S
+porrilla/S
+porrillo/S
+porrina/S
+porrino/S
+porro/GS
+porro/HS
+porrón/S
+portaalmizcle/S
+portaaviones
+portabandera/S
+portabilidad
+portable/S
+portabroca/S
+porta/bS
+portacaja/S
+portacarabina/S
+portacartas
+portachuelo/S
+portada/bS
+portadera/Sa
+portadilla/S
+portado/GS
+portador/GS
+portador/kSG
+portaequipaje/S
+portaestandarte/S
+portafolio/S
+portafusil/S
+portaherramientas
+portalada/S
+portalámpara/S
+portalero/S
+portalibros
+portalón/S
+portal/S
+portamantas
+portamanteo/S
+portaminas
+portamira/S
+portamonedas
+portanario/S
+portante/NS
+portante/Sk
+portanuevas
+portañuela/S
+portaobjeto/S
+portapapeles
+portapaz/S
+portapesas
+portapliegos
+portaplumas
+portar/REDÁñòôø
+portátil/S
+portaventanero/S
+portaviandas
+portavoz/S
+portazgar/RED
+portazgo/S
+portazguero/S
+portazo/S
+porteador/SG
+portear/RED
+porte/aSkg
+portento/S
+portentosamente
+portentoso/GS
+porteño/GS
+portera/p
+portería/S
+porteril/S
+portero/GS
+portero/pGS
+portezuela/S
+portezuelo/S
+portichuelo/S
+pórtico/S
+portier/S
+portilla/S
+portillera/S
+portillo/S
+portón/S
+portuario/GS
+portuense/S
+Portugal
+portuguesada/S
+portuguesismo/S
+portugués/SG
+portugués/SO
+portulano/S
+porvenir/S
+porvida
+posada/h
+posada/S
+posaderas
+posadero/GS
+posado/GhS
+posante/S
+posar/RED
+posar/REDÀñ
+posa/S
+posaverga/S
+posbélico/GS
+posca/S
+posdata/S
+posdiluviano/GS
+poseedor/GS
+poseer/hREDÀÄÅÌñò
+poseída/h
+poseído/hGS
+Poseidón
+posesional/S
+posesionar/REDñ
+posesionero/S
+posesión/S
+posesivo/GS
+posesivo/S
+poseso/GS
+posesor/GS
+posesorio/GS
+posesor/SG
+posfecha/S
+posfijo/GS
+posgrado/S
+posguerra/S
+posibilidad/kS
+posibilismo/S
+posibilitar/REDÀÂÆ
+posible/kS
+posiblemente
+posicionamiento/S
+posicionar/REDñ
+posición/ktoSlnabpg
+positivamente
+positiva/nk
+positivismo/S
+positivista/S
+positivo/GSnk
+pósito/gaSon
+positura/nS
+posliminio/S
+posma/S
+posmeridiano/GS
+posmeridiano/S
+posmodernidad/S
+posón/S
+posoperatorio/GS
+posoperatorio/S
+posó/S
+poso/Sp
+pospalatal/S
+pospelo/S
+pospierna/S
+pospón
+posponer/XÀÁÄñò
+pospositivo/SG
+posprocesamiento/S
+posproducción/S
+pospuesto/GS
+pos/S
+postal/S
+postar
+posta/S
+postdata/S
+postdiluviano/GS
+postdorsal/S
+postelero/S
+postema/S
+postemero/S
+postergar/REDÀÄ
+posteridad/S
+posterioridad/S
+posteriormente
+posterior/S
+póster/S
+poste/S
+posteta/S
+postfijo/GS
+postgrado/S
+postigo/S
+postilar/RED
+postilla/aS
+postillón/S
+postilloso/GS
+postinear/RED
+postinero/GS
+postín/S
+postizo/GS
+postliminio/S
+postmeridiano/SG
+postónico/SG
+postor/S
+postpalatal/S
+postproducción/S
+postración/S
+postrar/REDñò
+postraumático/GS
+postre/GS
+postremas
+postremero/GS
+postremo/GS
+postreramente
+postrer/G
+postrero/S
+postre/S
+postrimer/G
+postrimero/S
+postulanta/S
+postulante/S
+postular/RED
+póstumamente
+póstumo/GS
+postura/aSk
+posvacacional/S
+potabilidad/S
+potabilizar/REDÀ
+potable/kS
+potajera/LS
+potajier/S
+potala/S
+potar/RED
+potasa/S
+potásico/GS
+potasio/S
+pote/CS
+potenciación/S
+potencia/kSn
+potencialidad/S
+potencialmente
+potencial/S
+potenciar/REDÀÄ
+potenciómetro/S
+potentado/S
+potentemente
+potente/nSk
+potenzado/SG
+potenza/S
+poterna/S
+potero/S
+potestad/S
+potestativo/GS
+potingue/S
+potista/S
+potorillo/S
+potosí/S
+potrada/S
+potranca/S
+potra/S
+potrear/RED
+potrera/S
+potrero/S
+potrilla/S
+potril/S
+potro/S
+povisa/S
+poyar/RED
+poya/S
+poyata/S
+poyo/Sa
+pozanco/S
+poza/S
+pozo/SN
+pozuelo/S
+pp
+ppal
+practicable/kS
+practicaje/S
+prácticamente
+practicanta/S
+practicante/S
+practicar/REDÀÄ
+práctica/S
+práctico/GS
+pradera/LS
+praderoso/GS
+prado/S
+pragmáticamente
+pragmática/S
+pragmático/GS
+pragmatismo/S
+pragmatista/S
+pral
+praseodimio
+prasio/S
+prasma/S
+Prat
+pratense/S
+praticultura/S
+pravedad/S
+praviana/S
+pravo/SG
+praxis
+preadamita/S
+preámbulo/S
+prear
+prebendado/S
+prebendar/RED
+prebenda/S
+prebostazgo/S
+preboste/S
+precálculo/S
+precariamente
+precariedad/S
+precarista/S
+precaucionar/RED
+precaución/S
+precautelar/RED
+precautorio/GS
+precaver/REDñ
+precavidamente
+precedencia/S
+precedente/S
+preceder/REDÂÆ
+precelente/S
+preceptista/S
+preceptivamente
+preceptiva/S
+preceptivo/SG
+preceptor/GS
+precepto/S
+preceptuar/IRD
+preciado/GS
+preciador/GhSa
+preciar/RED
+precintar/RED
+precinto/S
+precio/hrSa
+preciosamente
+preciosa/q
+preciosa/S
+preciosidad/S
+preciosismo/S
+preciosista/S
+precioso/qSG
+precipicio/S
+precipitación/S
+precipitadamente
+precipitadero/S
+precipitado/GS
+precipitado/S
+precipitante/S
+precipitar/REDÅñò
+precipitosamente
+precipitoso/GS
+precisa/k
+precisamente
+precisar/REDÀ
+precisión/S
+preciso/kGS
+precocidad/S
+preconcebir/XD
+preconizador/SG
+preconizar/RED
+preconocer/IRD
+precozmente
+precoz/S
+precuela/S
+precursor/GS
+predador/gGS
+predar
+predecesor/GS
+predecible/kS
+predecir/XÀÂÉ
+predefinir/RED
+predela/S
+predestinar/RED
+predeterminar/RED
+predicable/S
+predicación/S
+predicaderas
+predicador/GS
+predicador/S
+predicado/S
+predicamento/S
+predicante/S
+predicar/REDÀÁÂÆT
+prédica/S
+predicativo/GS
+predicho/GS
+predictibilidad/S
+predictivo/GS
+predio
+predispón
+predisponer/XÈñ
+predispuesto/GS
+predominancia/S
+predominantemente
+predominar/RED
+preelegir/XD
+preeminencia/S
+preeminente/S
+preescolar/S
+preestablecido/SG
+preexcelso/GS
+preexistencia/S
+preexistente/S
+preexistir/RED
+prefabricado/GS
+prefación/S
+prefacio/S
+prefecto/sS
+prefectura/sS
+preferencia/S
+preferentemente
+preferiblemente
+preferir/XDÈñT
+prefigurar/RED
+prefijar/RED
+prefijo/S
+prefinir/RED
+pregar
+pregonar/REDÀÄ
+pregonero/S
+pregonero/SG
+pregón/S
+pregrado/S
+preguntador/GS
+preguntar/REDÀÁÂÃÄÆÌÍÎÏÛñòôø
+pregunta/S
+preguntón/GS
+pregustar/RED
+preindustrial/S
+prejuzgar/RED
+prelacía/S
+prelado
+prelaticio/SG
+prelatura/S
+preliminarmente
+preliminar/S
+prelucir/IRD
+preludiar/RED
+premamá
+premamás
+prematuramente
+prematuro/GS
+premeditadamente
+premeditar/RED
+premiador/GaS
+premiar/REDÀÁÂÅ
+premia/S
+premidera/S
+premio/aS
+premiosamente
+premiosidad/S
+premioso/GS
+premir
+premiso/SG
+premitir
+premonitor/GS
+premonstratense/S
+premoriencia/S
+premoriente/S
+premorir/X
+premostrar/RED
+premostratense/S
+premuerto/GS
+premunir/RED
+premura/S
+prenatal/S
+prendador/GS
+prendamiento/S
+prendario/GS
+prendar/RED
+prenda/S
+prendedero/S
+prendedor/S
+prendedura/S
+prender/REDÀÂÄÆñòø
+prendida/h
+prendido/S
+prendimiento/hS
+prenotar/RED
+prensador/aGS
+prensado/S
+prensadura/S
+prensar/REDÀÄ
+prensa/S
+prensil/S
+prensión/pSa
+prensista/S
+prensor/GS
+prensor/pGS
+prenunciar/RED
+preñado/GS
+preñado/S
+preñar/REDÀ
+preñez/S
+preocupación/hS
+preocupadamente
+preocupar/REDÁÂñòôø
+preoperatorio/GS
+preoperatorio/S
+preordinar/RED
+preparación/S
+preparamiento/S
+preparar/REDÀÁÂÃÄÅÆÚñòôø
+preparativo/GS
+preparativo/S
+preparatoriamente
+preparatorio/GS
+prepón
+preponderancia/S
+preponderante/S
+preponderar/RED
+preponer/X
+preposicional/S
+preposterar/RED
+preprocesamiento/S
+preproducción/S
+prepucio/S
+prepuesto/GS
+prerrafaelismo/S
+prerrafaelista/S
+presa/a
+presagiar/RED
+presagio/S
+presagioso/GS
+presago/GS
+présago/SG
+presa/pSik
+presar
+presbicia/S
+presbiterado/S
+presbiteral/S
+presbiterato/S
+presbiteriano/GS
+presbiterio/S
+presbítero/S
+presciencia/S
+prescindible/Sk
+prescindir/RED
+prescribir/REDÂ
+prescripción/S
+prescriptible/kS
+prescriptor/GS
+prescrito/GS
+preseleccionar/RED
+presencialmente
+presenciar/REDÀ
+presentable/Spk
+presentación/pS
+presentado/GS
+presentador/GS
+presentador/pGS
+presentar/REDÀÂÃÄÆÌÍñòôø
+presentero/S
+presente/S
+presente/SG
+presentir/XDÀÈ
+presepio/S
+preservación/S
+preservador/GS
+preservar/REDÀÁÄÆñ
+preservativo/GS
+preservativo/S
+presidario/S
+presidencialismo/S
+presidencialista/S
+presidencial/S
+presidencia/S
+presidenta/S
+presidente/SG
+presidente/wS
+presidiable/S
+presidiario/GS
+presidiar/RED
+presidio/S
+presidir/REDÀÄ
+presionar/REDÀÁÂÄÅÆ
+presión/kSpg
+preso/GS
+prest
+prestador/GS
+prestamente
+prestamera/S
+prestamista/S
+préstamo/S
+prestar/REDÀÁÂÃÍÚñò
+prestatario/GS
+preste/S
+presteza/S
+prestidigitador/GS
+prestigiador/GS
+prestigiar/REDÀ
+prestigio/hS
+prestigioso/GS
+presto
+presto/aS
+presto/S
+presumiblemente
+presumido/GS
+presumir/REDÂT
+presunción/S
+presuntamente
+presuntivamente
+presuntivo/SG
+presunto/GS
+presuntuosamente
+presupón
+presuponer/XÁ
+presupuestario/GS
+presupuestar/REDÀ
+presupuesto/GS
+presura/S
+presurizar/RED
+presurosamente
+presuroso/GS
+pretal/S
+pretencioso/GS
+pretender/REDÀÁÄ
+pretendienta/S
+pretendiente/G
+pretenso/S
+preterí
+pretería
+preteríamos
+preterían
+preterías
+preterida
+preteridas
+preterido
+preteridos
+preterimos
+preterir
+preterirá
+preterirán
+preterirás
+preteriré
+preteriremos
+preteriría
+preteriríamos
+preterirían
+preterirías
+preterirse
+preterís
+preteriste
+pretérito/GS
+pretérito/S
+pretermitir/RED
+preternaturalizar/RED
+preternatural/S
+pretextar/RED
+pretil/S
+pretina/N
+pretinazo/S
+pretinero/S
+pretiriendo
+pretiriera
+pretiriéramos
+pretirieran
+pretirieras
+pretiriere
+pretiriéremos
+pretirieren
+pretirieres
+pretirieron
+pretiriese
+pretiriésemos
+pretiriesen
+pretirieses
+pretirió
+pretorial/S
+pretorianismo/S
+pretoriano/GS
+pretoriense/S
+pretorio/GS
+pretor/oS
+pretura/aS
+prevalecer/IRD
+prevaler/XD
+prevaricador/GS
+prevaricar/RED
+prevé
+prevén
+prevención/hS
+prevenida/h
+prevenido/SGh
+prevenir/XDÀÁÈñ
+preventivamente
+preventivo/GS
+preventorio/S
+prever/XÀÈ
+previamente
+previlejar
+previo/GS
+previsible/kS
+previsor/kGS
+previsto/GS
+prez/S
+priado
+priapismo/S
+priego/S
+priesa/S
+prietamente
+prieto/GS
+primacía/S
+primada/S
+primado/SG
+primal/S
+prima/NS
+primariamente
+primario/GS
+primario/S
+primar/RED
+primate/S
+primaveral/S
+primavera/S
+primazgo/S
+primear/RED
+primera
+primeramente
+primer/G
+primeridad/S
+primerísimo/GS
+primerizo/GS
+primero
+primero/GS
+primero/S
+primevo/GS
+primicerio/S
+primicerio/SG
+primicia/S
+primiclerio/S
+primigeniamente
+primigenio/SG
+primitivamente
+primitiva/S
+primitivo/GS
+primo
+primogénito/SG
+primogenitura/S
+primo/GS
+primordialmente
+primordial/S
+primordio/S
+primorear/RED
+primorosamente
+primoroso/GS
+primor/S
+primulácea/S
+primuláceo/GS
+prímula/S
+prínceps
+princesa/S
+principado/S
+principalía/S
+principalidad/S
+principalmente
+principal/S
+principar
+principela/S
+príncipe/S
+principescamente
+principesco/GS
+principiador/GS
+principianta/S
+principiante/S
+principiar/RED
+principio/S
+principote/S
+pringar/REDñô
+pringosamente
+pringoso/GS
+pringote/S
+pringue/S
+prionodonte/S
+prion/S
+prión/S
+prioradgo/S
+priora/S
+priorato/S
+priorazgo/S
+priori
+prioridad/S
+prioritario/GS
+priorización/S
+priorizar/REDÀ
+prior/S
+prioste/S
+prisa/S
+priscilianismo/S
+priscilianista/S
+prisciliano/GS
+prisco/aS
+prisionero/GS
+prisión/S
+prisma/S
+prismático/GS
+prismático/S
+priste/S
+prístino/GS
+prisuelo/S
+privacidad/S
+privación/S
+privadamente
+privada/S
+privadero/S
+privado
+privado/GS
+privado/SG
+privanza/S
+privar/REDÀÁÂÄÅÆñò
+privativamente
+privativo/GS
+privatización/S
+privatizar/REDÀ
+privilegiado/GS
+privilegiar/REDÀÄ
+privilegiativo/GS
+privilegio/S
+pro
+proa/S
+probabilidad/kS
+probabilismo/S
+probabilista/S
+probable/kSp
+probablemente
+probación/pSa
+probador/pGSa
+probador/S
+probado/SG
+probadura/S
+probanza/S
+probar/IRDÀÁÂÃñòõù
+probática/S
+probatoria/ap
+probatoria/S
+probatorio/apGS
+probatura/S
+probeta/S
+probidad/S
+problema/S
+problemática/S
+problemático/GS
+probóscide/S
+proboscidio/S
+probo/SG
+procacidad/S
+procarionte/S
+procaz/S
+procedencia/kS
+procedente/kS
+proceder/RED
+proceder/S
+procedimental/S
+procedimiento/S
+procerato/S
+prócer/S
+procesado/GS
+procesador/mS
+procesalmente
+procesal/S
+procesar/REDÀÂ
+procesionalmente
+procesional/S
+procesionaria/S
+procesionario/S
+proceso/S
+procinto
+proclamación/S
+proclamar/REDÁÂÄñ
+proclama/S
+proclítico/GS
+proclive/S
+proclividad/S
+procónsul/S
+procordado/S
+procrastinar/RED
+procrear/REDÀ
+procurar/REDÂÃÄÆñø
+procura/S
+prodigalidad/S
+pródigamente
+prodigar/REDñ
+prodigio/S
+prodigiosamente
+prodigiosidad/S
+prodigioso/SG
+pródigo/SG
+producción/tpS
+producir/XDÀÁÈÉñóT
+productiva/kp
+productividad/S
+productivo/kSGp
+productorio/GS
+productor/pGS
+producto/sS
+proejar/RED
+proemio/S
+proeza/S
+prof
+profanación/S
+profanador/GS
+profanamente
+profanamiento/S
+profanar/REDÀ
+profanidad/S
+profano/SG
+profazar/RED
+profecía/S
+profe/GS
+proferir/XDÀ
+profesar/REDÆ
+profesionalidad/S
+profesionalismo/S
+profesionalizar/REDñ
+profesionalmente
+profesional/S
+profesión/S
+profeso/GS
+profesorado/S
+profesor/GS
+profetar
+profeta/S
+profético/GS
+profetisa/S
+profetismo/S
+profetizador/SG
+profetizar/RED
+proficiente/S
+profiláctico/GS
+profilaxis
+profligar
+prófugo/S
+prófugo/SG
+profundamente
+profundar/RED
+profundidad/S
+profundísimamente
+profundización/S
+profundizar/REDÀÄ
+profusamente
+profuso/GS
+progenie/S
+progenitor/GS
+progenitura/S
+progne/S
+prognosis
+programación/S
+programador/GS
+programar/REDÀñT
+programa/S
+progresar/RED
+progresión/S
+progresismo/S
+progresista/S
+progresivamente
+progresivo/GS
+progreso/SO
+prohibición/S
+prohibido/S
+prohibir/IRDÀÁÂÃÄÅÆÇ
+prohibitivo/SG
+prohibitorio/GS
+prohijamiento/S
+prohijar/IRD
+prójimo/S
+pról
+prolepsis
+prole/S
+proletariado/S
+proletario/GS
+proliferación/S
+proliferante/S
+proliferar/RED
+prolífico/GS
+prolijamente
+prolijear/RED
+prolijidad/S
+prolijo/S
+prologar/REDÀ
+prólogo/S
+prologuista/S
+prolongable/kS
+prolongación/S
+prolongado/GS
+prolongador/GS
+prolongamiento/S
+prolongar/REDÀÂÄÆ
+promanar/RED
+promediar/RED
+promedio/S
+prometedor/GS
+prometer/REDÀÃÍÚÛñòô
+prometido/GS
+prominencia/S
+prominente/S
+promiscuar/RED
+promiscuidad/S
+promisorio/SG
+promocional/S
+promocionar/REDÀÂñ
+promontorio/S
+promover/IRDÀÁÂÄ
+promulgación/S
+promulgador/GS
+promulgar/REDÀ
+pronación
+prono/GS
+pronominado/S
+pronosticador/GS
+pronosticar/REDÀÂ
+pronóstico/S
+prontamente
+pronteza/S
+prontísimo/GS
+prontitud/S
+pronto
+pronto/GS
+pronto/S
+prontuario/S
+pronunciable/kS
+pronunciación/S
+pronunciador/SG
+pronunciamiento/S
+pronunciar/REDÀÁÄñø
+propagación/S
+propaganda/S
+propagandista/S
+propagandístico/GS
+propagar/REDÀ
+propagativo/SG
+propalador/GS
+propalar/RED
+propasar/REDÁñ
+propender/RED
+propenso/GS
+propia/k
+propiamente
+propiciación/S
+propiciador/GS
+propiciamente
+propiciar/REDÀÂÆ
+propiciatorio/GS
+propiciatorio/S
+propicio/GS
+propiedad/kS
+propienda/S
+propietariamente
+propietario/GS
+propinación/S
+propinar/REDÁÂÅÆ
+propincuidad/S
+propincuo/GS
+propio/kGS
+propio/S
+propóleos
+propón
+proponente/S
+proponer/XÀÅÂÈñóö
+proporcionada/h
+proporcionadamente
+proporcionado/hSG
+proporcionalidad/S
+proporcionalmente
+proporcional/S
+proporcionar/REDÀÁÂÃÆñòT
+proporción/hS
+proposicional/S
+propositivo/GS
+propósito/aSh
+propriedad/S
+proprio/SG
+propuesto/GS
+propugnar/REDÀ
+propulsar/REDÀ
+propulsa/S
+propulsión/Sd
+propulsor/SG
+prora/S
+prorrata
+prorratear/RED
+prorrateo/S
+prorrogable/kS
+prorrogar/REDÀÂ
+prórroga/S
+prorrumpir/RED
+pro/S
+prosador/GS
+prosaicamente
+prosaico/GS
+prosaísmo/S
+prosapia/S
+prosa/S
+proscenio/S
+proscribir/REDÀ
+proscripción/S
+proscriptor/GS
+proscrito/GS
+prosecución/S
+proseguir/XDT
+proselitismo/S
+proselitista/S
+prosélito/S
+prosificador/SG
+prosificar/RED
+prosimio/S
+prosista/S
+prosodia/S
+prosopopeya/S
+prospección/S
+prospectar/RED
+prospectiva/S
+prospectivo/GS
+prósperamente
+prosperar/RED
+prosperidad/S
+próspero/SG
+próstata/S
+prostatitis
+prosternación/S
+prosternar/RED
+prostibulario/SG
+prostíbulo/S
+prostitución/S
+prostituir/IRDÀÁñ
+prostituto/GS
+prostrar
+prosuponer
+protagónico/S
+protagonismo/S
+protagonista/S
+protagonizar/REDÀ
+proteccionismo/S
+proteccionista/S
+protección/S
+protectorado/S
+protector/GS
+protectorio/GS
+protector/S
+protectriz/S
+proteger/REDÀÁÂÄÅÍñòôø
+protegido/GS
+proteico/GS
+proteína/S
+proteínico/GS
+proteo/S
+protervia/S
+protervidad/S
+protervo/GS
+prótesis
+protestante/S
+protestantismo/S
+protestar/RED
+protestativo/GS
+protestón/GS
+protético/GS
+protio/S
+protocloruro/S
+protocolario/GS
+protocolar/RED
+protocolar/S
+protocolizar/RED
+protocolo/S
+protohistoria/S
+protomedicato/S
+protomédico/S
+protonotario/S
+protón/S
+protoplasma/S
+protosulfuro/S
+prototipo/S
+protozoario/SG
+protozoo/S
+protráctil/S
+protuberancia/S
+protuberante/S
+protutor/S
+prov
+provagar
+provechar/RED
+provecho/S
+provechosamente
+provechoso/GS
+provecto/GS
+proveedor/GS
+proveer/REDÀÂÄñø
+proveimiento/S
+provén
+proveniencia/S
+proveniente/S
+provenir/XD
+provento/S
+provenzalismo/S
+provenzalista/S
+provenzal/S
+provenzal/SO
+proverbiador/S
+proverbialmente
+proverbial/S
+proverbio/S
+proverbista/S
+provicero/S
+providencialismo/S
+providencialista/S
+providencialmente
+providencial/S
+providenciar/RED
+providencia/S
+próvido/SG
+provincialismo/S
+provincial/S
+provincial/SO
+provincianismo/S
+provinciano/SG
+provincia/S
+provisionalmente
+provisional/S
+provisora/S
+provisoriamente
+proviso/S
+provisto/GS
+provocador/GS
+provocar/REDÀÁ
+provocativo/SG
+proxeneta/S
+proxenetismo/S
+proximal/S
+próximamente
+proximidad/S
+próximo/GS
+proyección/S
+proyectante/S
+proyectar/REDÁÄñò
+proyectil/S
+proyectista/S
+proyectivo/GS
+proyecto/GS
+proyector/S
+proyecto/Sb
+proyectura/S
+prudencialmente
+prudencial/S
+prudencia/Sk
+prudente/kS
+prudentemente
+prueba/pS
+pruna/S
+prunela/S
+pruno/S
+pruriginoso/GS
+prurigo/S
+prurito/S
+prusiano/GS
+prusiato/S
+prúsico/S
+pseudónimo/GS
+pseudónimo/S
+psi
+psicoanálisis
+psicoanalista/S
+psicoanalítico/SG
+psicoanalizar/REDÁñò
+psicofisiología
+psicofisiológico/GS
+psicología/S
+psicológicamente
+psicológico/SG
+psicólogo/GS
+psicópata/S
+psicopatía/S
+psicopatología/S
+psicopedagogía/S
+psicopedagógico/GS
+psicosis
+psicotecnia/S
+psicoterapia/S
+psicótico/GS
+psíes
+psique/S
+psiquiatra/S
+psiquiatría/S
+psiquiátrico/GS
+psiquiátrico/S
+psíquico/SG
+psiquis
+psiquismo/S
+psitacismo/S
+psitacosis
+pta/S
+pteridofita/S
+pteridofito/GS
+pteridófito/GS
+ptolemaico/GS
+pts
+pu
+puar/IRD
+púa/S
+pubertad/S
+pubes
+pubescencia/S
+pubescente/S
+pubescer/RED
+pubiano/SG
+púbico/SG
+pubis
+publicación/S
+publicador/GS
+públicamente
+publicano/Sp
+pública/pS
+publicar/REDÀÁÂÄ
+publicidad/S
+publicista/S
+publicitario/GS
+publicitar/REDÀÁÂÄ
+público/GS
+público/SG
+puchada/S
+puchera/S
+puchero/SH
+puches
+pucho/S
+Puchuncaví
+pucia/S
+Pucón
+Pudahuel
+pude
+pudelar/RED
+pudendo/S
+pudendo/SG
+pudibundez/S
+pudibundo/GS
+púdica/k
+pudicia/kS
+pudicicia/Sk
+púdico/GSk
+pudiendo
+pudiéndola
+pudiéndolas
+pudiéndole
+pudiéndoles
+pudiéndolo
+pudiéndolos
+pudiéndome
+pudiéndonos
+pudiéndose
+pudiéndote
+pudiente/S
+pudiera
+pudiéramos
+pudieran
+pudieras
+pudiere
+pudiéremos
+pudieren
+pudieres
+pudieron
+pudiese
+pudiésemos
+pudiesen
+pudieses
+pudimos
+pudin
+púdines
+pudinga/S
+pudio/S
+pudir
+pudiste
+pudo
+pudor/kS
+pudoroso/GS
+pudrición/S
+pudridero/S
+pudridor/S
+pudrigorio/S
+pudrimiento/S
+pudrir/REÁÅñòô
+puebla/S
+pueblerino/GS
+pueblo/S
+pueda
+puedan
+puedas
+puede
+pueden
+puedes
+puedo
+puelche/S
+puentear/RED
+puentecilla/S
+puente/S
+puercamente
+puerca/S
+puerco/GS
+puerco/S
+puericia/S
+puericultor/GS
+puericultura/S
+puerilidad/S
+puerilmente
+pueril/S
+puerperal/S
+puerperio/S
+puerro/S
+puerta/Srb
+puertaventana/S
+puerto/bS
+puertorriqueñidad/S
+puertorriqueñismo/S
+puertorriqueño/GS
+pues
+puesta/apk
+puesta/aS
+puesta/aSo
+puestero/GS
+puesto/GS
+puesto/kprS
+puesto/pGSka
+puf
+pufo/S
+puga/S
+pugilar/S
+pugilato/S
+pugilismo/S
+pugilista/S
+púgil/S
+pugnacidad/S
+pugnante/pS
+pugnar/RED
+pugna/S
+pugnaz/S
+pujador/GS
+pujamen/S
+pujame/S
+pujamiento/rS
+pujantemente
+pujante/S
+pujanza/rS
+pujar/RED
+puja/S
+pujavante/S
+pulchinela/S
+pulcritud/S
+pulcro/GS
+pulgada/S
+pulgarada/S
+pulgar/S
+pulga/S
+pulgón/S
+pulgoso/SG
+pulguera/iS
+pulguero/GS
+pulguillas
+pulidamente
+pulidero/S
+pulidez/GS
+pulido/GS
+pulidor/GS
+pulidor/S
+pulido/S
+pulimentar/RED
+pulimento/S
+pulir/REDÄñ
+Pullalli
+pulla/S
+pullés/GS
+pullista/S
+pulmonado/S
+pulmonaria/S
+pulmonar/S
+pulmonía/S
+pulmón/S
+pulpa/S
+pulpejo/S
+pulpería/S
+pulpero/S
+pulpero/SG
+pulpeta/S
+púlpito/S
+pulpo/S
+pulposo/SG
+pulsación/S
+pulsador/GS
+pulsador/S
+pulsante/S
+pulsar/REDÀ
+pulsar/S
+pulsatila/S
+pulsativo/GS
+pulsear/RED
+pulsera/S
+pulso/aSk
+pulular/RED
+pulverizador/S
+pulverizar/REDÀøT
+pulverulento/GS
+pum
+puma/S
+pumita/S
+punar
+puna/S
+punchar/RED
+puncionar/RED
+punción/S
+pundonorosamente
+pundonoroso/SG
+pundonor/S
+pungimiento/S
+pungir/RED
+pungitivo/SG
+punibilidad/S
+punible/S
+púnico/GS
+punir/RED
+Punitaqui
+punitivo/GS
+punki/S
+punk/S
+puntada/S
+puntaje/S
+punta/LNS
+puntal/S
+puntano/GS
+puntapié/S
+puntar/RED
+punta/S
+puntear/RED
+puntera/S
+puntero/GS
+punterola/S
+puntiagudo/GS
+puntillado/S
+puntillero/S
+puntillista/S
+puntillo/H
+puntilloso/GS
+puntisecar/RED
+puntito/S
+punto/HNS
+puntoso/GS
+puntuación/S
+puntualidad/S
+puntualizar/RED
+puntual/kS
+puntualmente
+puntuar/IRD
+puntuoso/GS
+puntura/S
+punzada/S
+punzador/GS
+punzadura/jS
+punzantemente
+punzante/S
+punzar/RED
+punzonado/S
+punzón/S
+punzó/S
+puñada/S
+puñado/S
+puñalada/S
+puñales
+puñal/S
+puñar
+puñete/HS
+puñetero/SG
+puñir
+puño/S
+pupar/RED
+pupa/S
+pupilaje/S
+pupilar/S
+pupila/S
+pupilero/GS
+pupilo/GS
+pupitre/S
+puposo/GS
+Pupuya
+pura/k
+puramente
+purana/S
+purear/RED
+Purén
+puré/S
+pureza/kS
+purgador/S
+purgador/SG
+purgamiento/S
+purgante/S
+purgar/REDÁñT
+purga/S
+purgativo/GS
+purgatorio/GS
+purgatorio/S
+puridad/kS
+purificación/S
+purificadero/SG
+purificador/GS
+purificador/S
+purificar/REDÀÁñ
+purificatorio/SG
+purismo/S
+purista/S
+puritanismo/S
+puritano/GS
+puro/GSk
+puro/Sa
+purpurar/RED
+púrpura/S
+purpurear/RED
+purpúrea/S
+purpúreo/GS
+purpurina/S
+purpurino/GS
+Purranque
+purrela/S
+purriela/S
+purulencia/S
+purulento/GS
+pus
+pusilánime/S
+pusilanimidad/S
+pusinesco/GS
+pústula/S
+pustuloso/GS
+putada/S
+Putaendo
+putañear/RED
+puta/S
+putativo/GS
+putear/REDÀ
+puterío/S
+putero/S
+puto/GS
+putón/S
+Putre
+putrefacción/S
+putrefactivo/GS
+putrefacto/GS
+putrescible/S
+pútrida/c
+putridez/S
+pútrido/cSG
+puya/S
+puyazo/S
+puzolana/S
+puzol/S
+pza
+que
+qué
+quebracho/S
+quebradero/S
+quebradillo/S
+quebradizo/GS
+quebrado/GS
+quebrador/GS
+quebrador/pGS
+quebradura/S
+quebrajar/RED
+quebrajoso/SG
+quebramiento/S
+quebrantable/kS
+quebrantador/S
+quebrantador/SG
+quebrantado/SG
+quebrantadura/S
+quebrantahuesos
+quebrantamiento/S
+quebrantaolas
+quebrantapiedras
+quebrantar/REDÀñ
+quebranto/S
+quebrar/IRDÀñ
+quebrazar
+quebraza/S
+queche/S
+quechua/S
+quedamente
+quedar/REDÂÃÅÆÜñòôø
+queda/S
+quedito
+quedo
+quedo/SG
+quehacer/S
+Queilén
+quejar/REDÁÅñòôø
+queja/S
+quejica/S
+quejicoso/SG
+quejido/S
+quejigal/S
+quejigo/S
+quejigueta/S
+quejilloso/SG
+quejosamente
+quejoso/SG
+quejumbrar/RED
+quejumbroso/GS
+quejura/S
+Quellón
+quelonio/S
+queltehue/S
+quemada/S
+quemadero/GS
+quemadero/S
+quemado/pS
+quemador/GS
+quemadura/S
+quemajoso/GS
+quemamiento/Sp
+quemante/S
+quemar/pREDÁÀÅÌÙñò
+quemarropa/S
+quema/S
+quemazón/S
+Quemchi
+quena/S
+quenopodiácea/S
+quenopodiáceo/SG
+quepa
+quepamos
+quepan
+quepas
+Quepe
+quepis
+quepo
+quera/S
+queratina/S
+queratitis
+querellador/GS
+querellante/S
+querellar/REDñ
+querella/S
+querelloso/SG
+querencia/S
+querencioso/GS
+querer/S
+querer/XDÀÁÂÈÉÊËÔÕá
+queresa/S
+querido/GS
+quermés
+quermes/S
+querochar/RED
+queroseno/S
+quersoneso/S
+querube
+querúbico/GS
+querubín/S
+querub/S
+querusco/GS
+qué/S
+quesada/NS
+quesear/RED
+quesera/LS
+quesero/GS
+quesito/S
+queso/S
+quetzal/S
+queule/S
+quevedesco/SG
+quevedos
+qui
+quia
+quiaca/S
+quianti/S
+quibey/S
+quiché/S
+quichua/S
+quicial/S
+quicio/S
+quid
+quiebrahacha/S
+quiebra/S
+quiebre/S
+quiebro/Sp
+quién
+quiénes
+quienquiera
+quien/S
+quier
+quiescente/aS
+quieta/k
+quietamente
+quietar/RED
+quietismo/S
+quietista/S
+quieto/kGS
+quietud/kS
+quijada/S
+quijal/S
+quijar/S
+quijero/S
+quijones
+quijo/S
+quijotada/S
+quijotería/S
+quijotescamente
+quijotesco/SG
+quijote/SO
+quijotil/S
+quijotismo/S
+Quilaco
+quila/S
+quilatar/RED
+quilatera/S
+quilate/S
+Quilicura
+quilífero/GS
+quilificar/RED
+Quilimarí
+quilláis
+quilla/rS
+quillay
+Quilleco
+Quillón
+Quillota
+quillotrar/RED
+quilmáis
+quilmay
+quilombo/S
+quilo/S
+quiloso/GS
+Quilpué
+quiltro/S
+quimera/S
+quimerear/RED
+quimérico/GS
+quimerino/GS
+quimerista/S
+quimerizar/RED
+químicamente
+química/S
+químico/GS
+quimificar/RED
+quimio/S
+quimioterapia/S
+quimono/S
+quimo/S
+quimosina/S
+quinado/GS
+quina/kS
+quinao/S
+quinaquina/S
+quinario/GS
+quinario/S
+quincalla/SL
+quincallero/GS
+quincenal/S
+quincenario/GS
+quincenario/SG
+quincena/S
+quinceno/GS
+quince/S
+Quinchamalí
+quinchar/RED
+quinchihue/S
+quinchoncho/S
+quincineta/S
+quincuagenario/GS
+quincuagena/S
+quincuagésimo/GS
+quindenio/S
+quinete/S
+quingombó/S
+quiniela/S
+quinientas
+quinientista/S
+quinientos
+quinina/S
+quinismo/S
+quino/bS
+quinolear/RED
+quinolillas
+quinquefolio/S
+Quinquelles
+quinquenal/S
+quinquenervia/S
+quinquenio/S
+quinquillero/S
+quinquina/S
+quinqui/S
+quintaesenciar/RED
+quintal/S
+quintana/S
+quinta/NS
+quintante/S
+quintar/RED
+Quintay
+quintero/S
+quinteto/S
+quintillo/S
+quintín/S
+quinto/GS
+quintuplicar/RED
+quiñar/RED
+quío/GS
+quiosco/S
+quique/S
+quiragra/S
+quirate/S
+quirguiz/S
+quirie/S
+quirigalla/S
+Quirihue
+quirinal/S
+quiritario/SG
+quirite/S
+quirófano/S
+quirografario/SG
+quirógrafo/GS
+quiromancia/S
+quiromasajista/S
+quiropráctico/GS
+quiróptero/S
+quiroteca/S
+quirquincho/S
+quirúrgicamente
+quirúrgico/GS
+quisca/S
+quisco/S
+quisicosa/S
+quisquilla/S
+quisquillosidad/S
+quisquilloso/GS
+quistar/RED
+quiste/S
+quitador/GS
+quitador/S
+quitaguas
+quitamanchas
+quitameriendas
+quitamiento/S
+quitamotas
+quitanieves
+quitanza/S
+quitapelillos
+quitapesares
+quitar/REDÀÁÂÃÆñòôø
+quita/S
+quitasol/S
+quitina/S
+quitinoso/GS
+quito/GS
+quitón/S
+Quitratúe
+quitrín/S
+quizá
+quizás
+rabadán/S
+rabada/SN
+rabalero/GS
+rabal/S
+rabanal/S
+rabanero/GS
+rabanillo/S
+rabaniza/S
+rábano/S
+raba/S
+rabasaire/S
+rabear/RED
+rabel/S
+rabera/S
+rabiacana/S
+rabiar/RED
+rabia/S
+rabiatar/RED
+rabiazorras
+rabicano/GS
+rabicorto/GS
+rábida/S
+rábido/SG
+rabieta/S
+rabihorcado/S
+rabilargo/GS
+rabilargo/S
+rabínico/GS
+rabinismo/S
+rabinista/S
+rabino/S
+rabión/S
+rabiosamente
+rabioso/GS
+rabí/S
+rabisalsera/S
+rabiza/S
+rabón/GS
+rabo/NS
+rabos/a
+raboseadura/S
+rabosear/RED
+raboso/GS
+rabotada/S
+rabotazo/S
+rabotear/RED
+rabudo/SG
+rábula/S
+racamenta/S
+racamento/S
+racanear/REDÁ
+racha/S
+rachear/RED
+racial/S
+racimal/S
+racimar/RED
+racimo/S
+racimoso/GS
+racimudo/GS
+raciocinar/RED
+raciocinio/S
+racionabilidad/kS
+racionalidad/Sk
+racionalismo/S
+racionalista/S
+racionalización/S
+racionalizar/REDÀÄ
+racionalmente
+racional/Sk
+racional/SO
+racionamiento/S
+racionar/RED
+racionero/S
+racionista/S
+ración/S
+racismo/S
+racista/S
+racord
+rácord
+racor/S
+rada/aS
+radar/S
+radiación/kS
+radiactividad/S
+radiactivo/SG
+radiado/GS
+radiador/S
+radial/S
+radián/S
+radiantemente
+radiante/S
+radiar/REDÀ
+radiata/S
+radicalismo/S
+radicalizar/REDÀÄ
+radicalmente
+radical/S
+radical/SO
+radicar/REDñ
+radicular/S
+radiestesia/S
+radioactividad/S
+radioactivo/GS
+radioastronomía
+radioastronómico/GS
+radiocasete/S
+radiocomunicación/S
+radiodifundir/RED
+radiodifusión/S
+radiodifusor/GS
+radioelectricidad/S
+radioeléctrico/GS
+radioescucha/S
+radiofónico/GS
+radiofonista/S
+radiofrecuencia/S
+radiografiar/IRD
+radiográfico/GS
+radiograma/S
+radiolario/S
+radiología/S
+radiológico/SG
+radionovela/S
+radiorreceptor/S
+radio/S
+radioscopia/S
+radioscópico/SG
+radioso/GS
+radiotecnia/S
+radiotelefonía/S
+radiotelefónico/GS
+radiotelefonista/S
+radiotelegrafiar/IRD
+radiotelegrafía/S
+radiotelegrafista/S
+radiotelegrama/S
+radiotelescopio/S
+radioterapia/S
+radiotoxicidad/S
+radiotransmisor/S
+radioyente/S
+radiumterapia/S
+radón
+RAE
+raedura/S
+raer/IRDÂ
+Rafael
+ráfaga/S
+rafania/S
+rafa/S
+rafear/RED
+rafe/S
+rafezar
+rafia/S
+ragua/S
+rahezar
+rahez/S
+raicilla/S
+raicita/S
+raído/GS
+raid/S
+raigambre/S
+raigar
+raíl/S
+raimiento/S
+raíz/S
+rajabroqueles
+rajadillo/S
+rajadizo/GS
+rajador/S
+rajadura/S
+rajar/REDÀÂÃÆñT
+raja/S
+rajatabla/S
+rajeta/S
+rajuela/S
+Ralco
+ralear/RED
+ralentizar/REDA
+raleza/S
+rallador/GS
+rallador/S
+ralladura/S
+rallar/REDÀ
+rallo/S
+ralo/GS
+ramalear/RED
+ramal/HNS
+rama/NS
+rama/S
+ramblar/S
+rambla/S
+ramblazo/S
+ramblizo/S
+rameado/GS
+ramera/S
+ramero/S
+ramificación/S
+ramificar/RED
+ramilletero/GS
+ramillete/S
+ramina/S
+ramio/aS
+Ramírez
+ramito/S
+ramiza/S
+ramo/CS
+ramojo/S
+ramonear/RED
+ramón/S
+ramoso/GS
+rampante/S
+rampar/RED
+rampa/S
+ramujo/S
+ranacuajo/S
+ranas/a
+rana/SN
+Rancagua
+rancar
+ranchear/RED
+ranchera/SL
+ranchero/GS
+rancho/S
+ranciar/RED
+rancidez/S
+ranciedad/S
+rancio/S
+rancio/SG
+Ranco
+rancor/S
+randa/S
+rango/S
+ranina/S
+ranita/S
+rano/S
+ránula/S
+ranunculácea/S
+ranunculáceo/GS
+ranúnculo/S
+ranurado/GS
+ranurado/S
+ranurar/RED
+ranura/S
+raña/aS
+raño/S
+rapabarbas
+rapacejo/S
+rapacidad/S
+rapada/S
+rapador/S
+rapador/SG
+rapado/S
+rapadura/S
+rapamiento/S
+rapante/S
+rapapolvo/S
+rapar/REDÀ
+rapa/S
+rapavelas
+rapazada/S
+rapaza/S
+rapaz/S
+rapaz/SG
+rapero/GS
+rape/S
+rapé/S
+rápidamente
+rapidez/S
+rapidísimo/GS
+rápido
+rápido/S
+rápido/SG
+rapiega/S
+rapiñar/RED
+rapiña/S
+rapista/S
+rapónchigo/S
+raposa/S
+raposear/RED
+raposera/S
+raposero/GS
+raposino/GS
+raposo/S
+raposuno/GS
+rap/S
+rapsoda/S
+rapsodia/S
+raptar/REDÀÁÂÍ
+raptor/GS
+rapto/S
+rapuzar/RED
+raquear/RED
+Raquel
+raquero/GS
+raquero/S
+raque/S
+raqueta/S
+raquetero/GS
+raquialgia/S
+raquianestesia/S
+raquídeo/SG
+raquis
+raquítico/GS
+raquitis
+raquitismo/S
+raramente
+rara/S
+rarear/RED
+rarefacción/S
+rarefacer
+rareza/S
+raridad/S
+rarificar/RED
+raro/GS
+rasadura/S
+rasa/NS
+rasante/S
+rasar/RED
+rascacielos
+rascacio/S
+rascador/S
+rascadura/S
+rascalino/S
+rascamiento/S
+rascar/REDñòø
+rascatripas
+rascle/S
+rascón/GS
+rascón/S
+rascuñar/RED
+rasera/S
+rasero/S
+rases/i
+rasete/S
+rasgado/GS
+rasgador/SG
+rasgado/S
+rasgadura/S
+rasgar/REDÀÁÂÄÆÇ
+rasgar/REDÁÄñø
+rasgón/S
+rasgo/S
+rasguear/RED
+rasgueo/S
+rasguñar/REDÁ
+rasguño/S
+rasmillar/RED
+raso/GS
+rasoliso/S
+raspado/NS
+raspador/S
+raspadura/S
+raspahilando
+raspahilar
+raspajo/S
+raspamiento/S
+raspa/NS
+raspante/S
+raspar/REDÀÆ
+raspear/RED
+rasponazo/S
+raspón/S
+rasposo/GS
+raspudo/S
+rasqueta/S
+rasquetear/RED
+ras/S
+rastillador/GS
+rastillar/RED
+rastrallar/RED
+rastrar/RED
+rastra/SN
+rastreable/S
+rastreador/SG
+rastrear/RED
+rastreo/S
+rastreramente
+rastrera/S
+rastrero/GS
+rastrillada/S
+rastrillador/SG
+rastrillado/S
+rastrillar/RED
+rastrillo/C
+rastrojar/RED
+rastrojear/RED
+rastrojera/S
+rastrojo/S
+rastro/SN
+rasurador/GS
+rasurar/REDÀÁÂ
+rata/LS
+ratania/S
+rata/S
+ratas/o
+ratear/RED
+ratero/GS
+ratero/SG
+raticida/S
+ratificación/S
+ratificar/REDÀÆñ
+ratificatorio/SG
+ratigar/RED
+ratinar/RED
+ratio
+ratito/S
+ratonar/RED
+ratonera/S
+ratonero/GS
+ratonesco/SG
+ratonil/S
+ratón/S
+rato/S
+Rauco
+raudal/S
+raudamente
+rauda/S
+raudo/GS
+Raúl
+rauta/S
+ravenala/S
+Ray
+rayada/s
+rayada/S
+rayadillo/S
+rayado/GS
+rayado/GSs
+rayador/S
+rayano/GS
+rayar/RED
+raya/S
+rayón/S
+rayo/S
+rayoso/SG
+rayuela/S
+rayuelo/S
+razar
+raza/S
+razonable/kS
+razonablemente
+razonadamente
+razonado/GS
+razonador/GS
+razonador/S
+razonamiento/S
+razonar/REDÂ
+razón/S
+rdo
+re
+rea
+reabastecer/IRDÀÁñ
+reabierto/GS
+reabrir/RE
+reabsorber/RED
+reaccionariamente
+reaccionar/RED
+reaciamente
+reacio/GS
+reactivar/REDÀ
+reacuñar/RED
+readmitir/REDÀÂ
+reafirmar/REDñ
+rea/fS
+reagravar/RED
+reagrupar/REDÀÁÄ
+reajustar/REDÀ
+realegrar/RED
+realejo/S
+realengo/GS
+realengo/S
+realete/S
+realeza/S
+realidad/kS
+realimentación/S
+realimentar/RED
+realismo/tS
+realista/tS
+realito/S
+realizable/Sk
+realización/S
+realizador/GS
+realizar/REDÀÄñ
+real/kS
+realmente
+real/NSO
+realquilar/RED
+realzar/RED
+reamar/RED
+reanudación/S
+reanudar/REDÀÁñ
+reaparecer/IRD
+reapretar/IRD
+rearar/RED
+reargüir/XD
+rearmar/REDÀ
+rea/S
+reaseguro/S
+reasignar/RED
+reasumir/RED
+reatar/RED
+reata/S
+reaventar/IRD
+reavivar/REDÀ
+rebaba/S
+rebajador/GS
+rebajamiento/S
+rebajar/REDÀÁÄñò
+rebalsar/RED
+rebanada/S
+rebanar/REDÀÂ
+rebanco
+rebanear/RED
+rebañar/REDÆ
+rebarbado/S
+rebasadero/S
+rebasar/REDÀÁÂÄ
+rebatar
+rebatible/Sk
+rebatiña/S
+rebatir/REDÀÂ
+rebato
+rebautizar/REDÀÁÄÆ
+rebeca/S
+rebeco/S
+rebelar/REDÁñò
+rebelde/S
+rebeldía/S
+rebelión/S
+rebenque/SH
+rebinar/RED
+rebitar/RED
+reblandecer/IRDÁñ
+reblandecimiento/S
+reblar/RED
+rebobinar/RED
+rebociño/S
+rebojo/S
+rebollar/S
+rebolledo/S
+rebollidura/S
+rebolludo/GS
+rebombar/RED
+rebordeador/S
+rebordear/RED
+rebosadero/S
+rebosadura/S
+rebosamiento/S
+rebosante/S
+rebosar/REDÀ
+rebotadera/S
+rebotar/RED
+rebozar/REDÌ
+rebozo/N
+rebramar/RED
+rebrincar/RED
+rebrotar/RED
+rebudiar/RED
+rebufar/RED
+rebujar/RED
+rebujina/S
+rebullir/RED
+rebumbar/RED
+rebumbio/S
+reburujar/RED
+rebuscado/GS
+rebuscamiento/S
+rebuscar/RED
+rebusco/S
+rebutir/RED
+rebuznador/SG
+rebuznar/RED
+rebuzno/S
+recabar/REDÀÂ
+recabdar
+recabita/S
+recadero/GS
+recado/S
+recaer/IRD
+recaída/S
+recalar/RED
+recalcadura/S
+recalcar/REDÀÄÆ
+recalcitrantemente
+recalcitrante/S
+recalcitrar/RED
+recalentar/IRDÀ
+recalvastro/GS
+recalzar/RED
+recamar/RED
+recambiar/RED
+recambio/S
+recancamusa/S
+recancanilla/S
+recapacitar/RED
+recapitulación/S
+recapitular/RED
+recapturar/RED
+recargador/S
+recargar/REDñòT
+recatadamente
+recatar/RED
+recatar/REDÀ
+recatear/RED
+recatonear/RED
+recatón/GS
+recatón/H
+recauchar/RED
+recauchutar/RED
+recaudación/S
+recaudador/GS
+recaudamiento/S
+recaudar/REDÀ
+recaudatorio/GS
+recavar/RED
+recebar/RED
+recechar/RED
+recejar/RED
+recelador/S
+recelamiento/S
+recelar/RED
+recela/S
+recelo
+recentadura/S
+recental/S
+recentar/IRD
+recentísimo/SG
+receñir/XD
+recepcionista/S
+recepción/S
+receptáculo/S
+receptar/RED
+recepta/S
+receptividad/S
+receptivo/GS
+receptor/GS
+receptor/SG
+recercar/RED
+recesión/S
+receso/S
+recetador/GS
+recetar/REDÀÁÂÆ
+receta/S
+rechazador/GS
+rechazamiento/S
+rechazar/REDÀÁÂÃÄÅÙ
+rechazo/S
+rechiflar/RED
+rechinador/GS
+rechinamiento/S
+rechinar/RED
+rechinido/S
+rechistar/RED
+rechoncho/GS
+reciamente
+reciario/S
+recibidero/SG
+recibidor/GS
+recibidor/S
+recibido/S
+recibimiento/S
+recibir/REDÀÁÂÄÆñò
+recibí/S
+recibo/S
+reciclaje/S
+reciclamiento/S
+reciclar/REDÀÁÄT
+recidivar/RED
+reciedumbre/S
+recién
+recientemente
+reciente/S
+recinchar/RED
+recinto
+recio
+recio/SG
+recipiendario/GS
+recipiente/S
+recíprocamente
+reciprocar/RED
+reciprocidad/S
+recíproco/S
+recíproco/SG
+recitado/S
+recital/S
+recitar/REDÀÁÂÄÅÆÌÍ
+recitativo/S
+reciura/S
+reclamación/S
+reclamante/S
+reclamar/REDÀÃÄÅÆÜñò
+reclamar/S
+reclame/S
+reclamo/S
+reclinar/RED
+reclinatorio/S
+recluir/IRDÀÁÈñ
+reclusión/S
+recluso/GS
+reclusorio/S
+reclutador/GS
+reclutamiento/S
+reclutar/REDÀÁÂ
+recluta/S
+recobrar/REDÀÁñ
+recocer/IRD
+recochinear/RED
+recocho/GS
+recocina/S
+recodadero/S
+recodar/RED
+recodir
+recogeabuelos
+recogedero/S
+recogemigas
+recoger/REDÀÁÂÃÄÆÌÍÙñòôø
+recogidamente
+recogida/S
+recogido/GS
+recogimiento/S
+recolar/IRD
+recolectar/REDÀ
+recolector/S
+recolegir/XD
+recoleto/GS
+recombinación/S
+recombinar/RED
+recomendablemente
+recomendación/S
+recomendado/GS
+recomendante/S
+recomendar/IRDÀÂÅñòT
+recomenzar/IRDÀ
+recomer/RED
+recompensar/REDÀÁÂ
+recompensa/S
+recompón
+recomponer/XÀÁÂ
+recompuesto/GS
+reconcentramiento/S
+reconciliar/REDÁÂñòA
+reconcomer/RED
+reconcomio/S
+recondenar/RED
+reconditez/S
+recóndito/SG
+reconducible/S
+reconducir/XDÀÁÈ
+reconfortar/REDÀÁÂÄ
+reconocer/IRDÀÁÂÃÄÅñòõ
+reconocible/kS
+reconociblemente
+reconquistar/REDÀÁ
+reconsiderar/REDÀÄ
+reconstituir/IRD
+reconstruir/IRDÀÁÂÈ
+recontamiento/S
+recontar/IRD
+recontento/S
+reconvalecer/IRD
+reconvén
+reconvenir/XDÀÂÈÊ
+reconvertir/XDÀ
+recopilación/S
+recopilado/GS
+recopilador/GS
+recopilar/REDÀ
+recopilatorio/GS
+recopilatorio/S
+récord
+recordable/Sk
+recordación/S
+recordador/GS
+recordar/IRDÀÄÃÅÇÏÓÝÞßñòõù
+recordativo/GS
+recordativo/S
+recordatorio/GS
+recordatorio/S
+récords
+recorrer/REDÀÁÆ
+recorrido/S
+recortado/S
+recortar/REDÀÂÄÌñ
+recorvar/RED
+recoser/RED
+recostadero/S
+recostar/IRDÀÄñòõù
+recovar/RED
+recoveco/S
+recovero/GS
+recrear/REDÀÄñòôø
+recrecer/IRD
+recremento/S
+recreo/S
+recre/S
+recriador/S
+recriar/IRD
+recriminación/S
+recriminador/GS
+recriminar/REDÁÂÆñò
+recrucetada/S
+recrudecer/IRD
+recrudecimiento/S
+recrudescencia/S
+recrujir/RED
+recruzar/RED
+recta/f
+rectal/S
+rectamente
+rectangular/S
+rectángulo/GS
+rectángulo/S
+recta/qS
+rectar/RED
+rectificación/S
+rectificador/GS
+rectificar/REDÀÁñT
+rectificativo/GS
+rectilíneo/GS
+rectitud/S
+recto/fGS
+recto/GS
+rectorado/S
+rectoral/S
+rectorar/RED
+rector/fGS
+rector/fSG
+recuadrar/RED
+recuadro
+recuaje/S
+recuarta/S
+recua/S
+recubierto/GS
+recubrir/REÀÄÙ
+recudidero/S
+recudimento/S
+recudimiento/S
+recudir/RED
+recuento/S
+recuentro/S
+recuerdo/S
+recuestar/RED
+recular/RED
+recuñar/RED
+recuperable/Sk
+recuperación/S
+recuperador/GS
+recuperar/REDÁÀÄÐÌñòô
+recuperativo/GS
+recurar/RED
+recurrente/S
+recurrir/REDÀT
+recursividad/S
+recursivo/GS
+recusable/kS
+recusante/S
+recusar/REDÀ
+redacción/S
+redactar/REDÀÂ
+redactor/GS
+redada/S
+redargüir/XD
+redar/RED
+redaya/S
+redecir/X
+rededor/S
+redefinir/REDÁñò
+redención/S
+redendija/S
+redentor/GS
+redentorista/S
+redentor/S
+redera/f
+redero/GfS
+redero/GS
+redescontar/IRD
+redhibir/RED
+redicho/GS
+rediezmar/RED
+redilar/RED
+redilear/RED
+redil/S
+redimible/kS
+redimir/REDÀÁÄñ
+redirigir/RED
+redistribuir/IRDÀ
+rédito/S
+redituar/IRD
+red/N
+redoblante/S
+redoblar/RED
+redoblegar/RED
+redoble/S
+redolada/S
+redolar/RED
+redolente/S
+redomado/GS
+redomazo/S
+redonda/NSM
+redondeado/SG
+redondear/RED
+redondel/S
+redondeo/S
+redondillo/S
+redondo/GS
+redopelo/S
+redorar/RED
+redor/Sg
+redova/S
+redrar
+redro
+redrojar/RED
+redrojo/S
+redropelo/S
+redro/S
+redroviento/S
+redruejo/S
+reducción/S
+reducible/kS
+reducido/GS
+reducimiento/S
+reducir/XDÀÁÈñóú
+reductible/kS
+reductor/GS
+reducto/S
+redundancia/S
+redundante/S
+redundar/RED
+reduplicar/RED
+reduvio/S
+reedificar/RED
+reeditar/REDÀ
+reeducar/REDÀÁÂ
+reelección/S
+reelecto/GS
+reelegir/XDÀÁT
+reembarcar/RED
+reembolsar/REDÂñT
+reemplazable/kS
+reemplazante/S
+reemplazar/REDÀÁÂÄÌ
+reemplazo/S
+reencarnación/S
+reencarnar/REDñ
+reencontrar/IRDÀÂñò
+reencuadernar/RED
+reencuentro/S
+reenganchamiento/S
+reenganchar/RED
+reengendrar/RED
+reensayar/RED
+reenviar/IRDÀ
+reenvidar/RED
+reenvite/S
+reescribir/REÀÄ
+reescrito/GS
+reestrenar/RED
+reestructurar/REDÀ
+reexaminar/RED
+reexpedir/XD
+reexportar/RED
+refaccionar/REDÀ
+refacer
+refajo/S
+refeccionar
+refección/S
+refectorio/S
+referenciar/RED
+referencia/S
+referendario/S
+referendo/S
+referéndum
+referente/S
+referir/XDÁÈÉÊñóúT
+refertar
+refez/S
+refigurar/RED
+refinación/S
+refinadera/S
+refinado/GS
+refinador/GS
+refinado/S
+refinadura/S
+refinar/RED
+refinería/S
+refirmar/RED
+refitolear/RED
+refitolero/SG
+reflectante/S
+reflectar/RED
+reflector/GS
+reflector/S
+reflejar/REDÀñò
+refleja/S
+reflejo/GS
+réflex
+reflexionar/REDÄ
+reflexión/kS
+reflexiva/k
+reflexivamente
+reflexivo/kGS
+reflexivo/S
+reflorecer/IRD
+reflotar/REDÀ
+refluir/IRD
+refocilar/RED
+reforestar/REDÄ
+reformable/kS
+reformado/SG
+reformar/REDÀñô
+reformatorio/GS
+reformatorio/S
+reformista/S
+reformular/RED
+reforzador/GS
+reforzador/S
+reforzar/IRDÀÁñ
+refractante/S
+refractario/GS
+refractar/RED
+refractivo/SG
+refracto/GS
+refractor/S
+refranero/S
+refranesco/GS
+refrangibilidad/S
+refrangible/S
+refranista/S
+refrán/S
+refregar/IRDÁÂÅñò
+refreír/XD
+refrenable/kS
+refrenamiento/S
+refrenar/REDÀñ
+refrendario/S
+refrendar/REDÀ
+refrendata/S
+refrentado/S
+refrentar/RED
+refrescador/SG
+refrescadura/S
+refrescamiento/S
+refrescante/S
+refrescar/REDÀÁÌñø
+refresco/S
+refriar/IRD
+refrigeración/S
+refrigerador/GS
+refrigerante/S
+refrigerar/REDÀ
+refrigerativo/SG
+refrigerio/S
+refringencia/S
+refringente/S
+refringir/RED
+refrito/GS
+refuerzo/S
+refugiado/GS
+refugiar/REDñòô
+refugio/S
+refulgencia/S
+refulgir/RED
+refundidor/GS
+refundir/REDÀÁñ
+refunfuñar/RED
+refutable/kS
+refutación/S
+refutar/REDÀÂ
+refutatorio/GS
+reg
+regacear/RED
+regadera/S
+regadero/S
+regadío/GS
+regadío/S
+regadizo/GS
+regador/GS
+regador/SG
+regadura/S
+regaifa/S
+regajal/S
+regala
+regaladamente
+regalada/S
+regalado/GS
+regalador/GS
+regalador/S
+regalamiento/S
+regalar/REDÀÂÃÛñò
+regalero/S
+regalía/S
+regalicia/S
+regalismo/S
+regalista/S
+regaliz/S
+regalón/GS
+regalo/NS
+regante/S
+regañadientes
+regañado/S
+regañar/REDÂÄ
+regañina/S
+regañir/RED
+regañón/GS
+regaño/S
+regar/IRDÁÄÐÝ
+regatear/RED
+regatear/REDÀÂÃ
+regateo/S
+regate/S
+regato
+regatonear/RED
+regatón/GS
+regatón/S
+regazar/RED
+regazo/S
+regencia/fS
+regenerar/REDÀñ
+regentar/RED
+regenta/S
+regentear/RED
+regente/fS
+regente/S
+regiamente
+regicida/S
+regicidio/S
+regidor/fGS
+regidor/GS
+regido/S
+régimen
+regímenes
+regimentar/IRD
+regimiento/Sf
+regio/GS
+regionalismo/S
+regionalista/S
+regionalización/S
+regional/S
+regionario/S
+regionario/SG
+región/S
+regir/XDÀÁñ
+registrada/S
+registrador/GS
+registrar/REDÀÁÅÆñòô
+registro/S
+regitivo/GS
+reglado/GS
+reglaje/S
+reglamentación/S
+reglamentaria/c
+reglamentariamente
+reglamentario/SGc
+reglamentar/REDÀ
+reglamento/S
+reglar/RED
+reglar/S
+regla/S
+regleta/S
+regletear/RED
+reglón/S
+regocijadamente
+regocijador/GS
+regocijado/SG
+regocijar/REDÁñò
+regocijo/S
+regodear/REDñ
+regodeo/S
+regolaje/S
+regoldano/SG
+regoldar/IRD
+regoldo/S
+regolfar/RED
+regona/S
+regordete/SG
+regorjarse
+regostar/RED
+regraciar/RED
+regradecer
+regresar/RED
+regresar/REDÁÙñòô
+regresión/S
+regresivo/GS
+regreso/S
+regruñir/RED
+reguardar/RED
+regüeldo/S
+reguera/S
+reguero/S
+reguetón/S
+reguilar/RED
+reguilete/S
+regulación/dS
+regulado/GS
+regulador/S
+regulador/SG
+regular
+regularidad/kS
+regularización/S
+regularizador/SG
+regularizar/RED
+regular/kS
+regularmente
+regular/REDÀÂÄT
+regular/S
+regulativo/GS
+régulo/S
+regurgitar/RED
+regusto/S
+rehabilitar/REDÀÂñ
+rehacer/XÀÁñ
+rehala/S
+rehalero/S
+rehartar/RED
+rehaz
+rehecho/GS
+rehelear/RED
+rehenchí
+rehenchía
+rehenchíamos
+rehenchían
+rehenchías
+rehenchida
+rehenchidas
+rehenchido
+rehenchidos
+rehenchimos
+rehenchir
+rehenchirá
+rehenchirán
+rehenchirás
+rehenchiré
+rehenchiremos
+rehenchiría
+rehenchiríamos
+rehenchirían
+rehenchirías
+rehenchirse
+rehenchís
+rehenchiste
+rehén/S
+reherir/XD
+reherrar/IRD
+rehervir/XD
+rehilamiento/S
+rehilandera/S
+rehilar/IRD
+rehilete/S
+rehíncha
+rehinchamos
+rehínchan
+rehínchas
+rehínche
+rehínchen
+rehínches
+rehinchiendo
+rehinchiera
+rehinchiéramos
+rehinchieran
+rehinchieras
+rehinchiere
+rehinchiéremos
+rehinchieren
+rehinchieres
+rehinchieron
+rehinchiese
+rehinchiésemos
+rehinchiesen
+rehinchieses
+rehinchimiento/S
+rehinchió
+rehinchir
+rehíncho
+rehogar/REDÀÄÌÙ
+rehollar/IRD
+rehoyar/RED
+rehuir/IRDÀÁÂÈñ
+rehumedecer/IRD
+rehundido/S
+rehundir/IRD
+rehurtar/IRD
+rehusar/IRD
+reidero/GS
+reidor/GS
+reilar/IRD
+reimplantar/REDÀ
+reimportar/RED
+reimpreso/GS
+reimprimir/REDÀ
+reinador/GS
+reinado/S
+reinante/S
+reinar/REID
+reina/S
+reincidir/RED
+reincorporar/REDÀÁñ
+reineta/S
+reingresar/RED
+reiniciar/REDÀ
+reino/sS
+Reino Unido
+reinsertado/GS
+reinsertar/REDñòôø
+reinstalar/REDÀñ
+reintegrar/REDÀÁÂñ
+reintegro/S
+reinvención/S
+reinventar/RED
+reír/XDÁÉÊñóöú
+reiteración/S
+reiteradamente
+reiterado/GS
+reiterar/REDÀÁÂÆñò
+reitre/S
+reivindicable/Sk
+reivindicación/S
+reivindicar/REDÀÁÄ
+reivindicativo/GS
+reivindicatorio/GS
+rejacar/RED
+rejada/S
+rejado/iS
+rejalgar/S
+reja/SN
+rejero/S
+rejitar/RED
+rejoncillo/S
+rejoneador/GS
+rejonear/RED
+rejón/NHS
+rejo/S
+rejuela/S
+rejuntar/RED
+rejuvenecer/IRDÀñ
+rejuvenecimiento/S
+rel
+relabrar/RED
+relacional/S
+relacionar/REDÀÁÂÄÆñò
+relacionero/S
+relación/Sfl
+relajación/S
+relajadamente
+relajada/S
+relajador/GS
+relajamiento/S
+relajante/S
+relajar/REDÄÅÙñòôø
+relamer/RED
+relámpago/S
+relampaguear/RED
+relanzar/REDÀ
+relatador/GS
+relatar/REDÁÃÅ
+relativa/f
+relativamente
+relatividad/S
+relativismo/S
+relativista/S
+relativizar/REDÀ
+relativo/GfS
+relativo/S
+relato/fS
+relator/GS
+relavar/RED
+relax
+relazar/RED
+releer/REDÀÄ
+relegar/REDÀÂÄÆ
+relejar/RED
+releje/S
+relej/S
+relentecer/IRD
+relente/S
+relé/S
+relevancia/kS
+relevante/kS
+relevar/REDÀñ
+relevo/S
+relicario/S
+relicto/S
+relieve/S
+religar/RED
+religionario/GS
+religión/S
+religiosa/kc
+religiosamente
+religiosidad/kS
+religioso/kGSc
+relimar/RED
+relimpiar/RED
+relinchador/GS
+relinchar/RED
+relinchido/S
+relincho/S
+relingar/RED
+relinga/S
+reliquiario/S
+reliquia/S
+rellanar/RED
+rellano/S
+rellenito/GS
+relleno/S
+relojera/LS
+relojero/GS
+reloj/S
+relso/SG
+reluchar/RED
+relucir/IRD
+reluctancia/S
+reluctante/S
+relumbrar/RED
+relvar/RED
+remachador/GS
+remachar/REDÙ
+remache/S
+remador/GS
+remadura/S
+remallar/RED
+remamiento/S
+remanar/RED
+remandar/RED
+remanecer/IRD
+remanente/S
+remangado/SG
+remangar/RED
+remanir
+remansar/RED
+remarcar/REDÀÂÆ
+remar/RED
+rematadamente
+rematado/GS
+rematamiento/S
+rematante/S
+remate/S
+rembolsar/RED
+remecer/RED
+remedador/GS
+remedar/REDT
+remediable/Sk
+remediar/REDÀÂ
+remedio/S
+remedir/XD
+remedo/S
+remejer/RED
+remellado/S
+remellar/RED
+remembranza/S
+remembrar/RED
+rememoranza/S
+rememorar/REDÀ
+remendar/IRDÀ
+remendón/GS
+remeneo/S
+remense/S
+remero/GS
+remesar/RED
+remeter/REDÂ
+remiche/S
+remiendo/S
+remilgado/SG
+remilgar/RED
+remilgo/S
+reminiscencia/S
+remirar/RED
+remisible/Sk
+remisivamente
+remisoria/S
+remisorio/SG
+remiso/SG
+remitente/S
+remite/S
+remitido/S
+remitir/REDÀÁÂÄÅñòø
+remodelación/S
+remodelar/REDA
+remojadero/S
+remojar/REDÀñ
+remolacha/S
+remolcador/GS
+remolcar/REDÀ
+remoler/IRD
+remolinar/RED
+remolinear/RED
+remolino/S
+remolonear/RED
+remolón/S
+remolque/S
+remondar/RED
+remontado/S
+remontamiento/S
+remontar/REDÀÂñòø
+remonte/S
+remontista/S
+remoque/S
+remorar
+rémora/S
+remorder/IRD
+remo/S
+remosquear/RED
+remostar/RED
+remostecer/IRD
+remotamente
+remoto/GS
+remover/IRDÁÄñ
+remozamiento/S
+remozar/REDÀ
+remplazar/REDÀ
+rempujar/RED
+remudamiento/S
+remudar/RED
+remugar/RED
+remullir/RED
+remuneración/S
+remunerador/GS
+remunerar/REDÀÂ
+remunerativo/GS
+remuneratorio/SG
+remusgar/RED
+renacentista/S
+renacer/IRD
+renacuajo/S
+Renaico
+renal/S
+rencilla/S
+rencilloso/GS
+rencionar
+renco/GS
+rencontrar/IRD
+rencorosamente
+rencoroso/SG
+rencor/S
+rencurarse
+rendaje/S
+rendajo/S
+rendar/RED
+render
+rendición/S
+rendidamente
+rendido/GS
+rendija/S
+rendimiento/S
+rendir/XDÀÁÂÊËñ
+renegado/S
+renegar/IRD
+renegrear/RED
+renegrido/GS
+rene/S
+rengar/RED
+renglera/S
+rengle/S
+renglonadura/Sj
+renglón/S
+renguear/RED
+renguera/S
+renil/S
+renitencia/S
+renitente/S
+reno/S
+renovación/S
+renovador/GS
+renovar/IRDÀÂñT
+renqueante/S
+renquear/RED
+renquera/S
+rentabilidad/S
+renta/NS
+rentar/REDÂT
+rentero/GS
+renting
+rentista/S
+rentóis
+rentosa/f
+rentoso/GS
+rentoy
+renuencia/S
+renuente/S
+renuevo/S
+renunciable/kS
+renunciamiento/S
+renunciante/S
+renunciar/REDÀ
+renuncia/S
+renunciatario/GS
+renvalsar/RED
+renvalso/S
+reñidero/S
+reñido/SG
+reñir/XDÂÈÊ
+reobrar/RED
+reoca/S
+reoctavar/RED
+reo/fS
+reo/GS
+reojo/S
+reorganizador/GS
+reorganizar/REDÀñ
+reorientar/RED
+reo/S
+reostato/S
+reóstato/S
+rep
+repacer/IRD
+repagar/RED
+repanchigar/RED
+repantigar/RED
+repapilar/RED
+reparable/Sk
+reparación/S
+reparamiento/S
+reparar/REDÀÂÄø
+reparativo/SG
+reparón/GS
+reparo/S
+repartidor/GS
+repartir/REDÁÀÄÅÌñòô
+repasata/S
+repastar/RED
+repatear/RED
+repatriar/REDÀñ
+repechar/RED
+repeinar/RED
+repelada/S
+repelar/RED
+repelente/S
+repeler/REDÀñ
+repellar/RED
+repelo/s
+repelús
+repeluzno/S
+repensar/IRDÀÁ
+repente
+repente/S
+repentinamente
+repentino/GS
+repentirse
+repentista/S
+repentizar/RED
+repercudir/RED
+repercusivo/GS
+repercutir/REDÀ
+repertorio/S
+repesar/RED
+repescar/REDÂ
+repetidamente
+repetidor/GS
+repetir/XDÀÂÃÈÉñóúT
+repetitividad/S
+repetitivo/GS
+repicar/REDÀ
+repicotear/RED
+repinaldo/S
+repinar/RED
+repintar/RED
+repipi/S
+repiquetear/RED
+repisar/RED
+repitiente/S
+repizcar/RED
+replantar/REDÀ
+replantear/REDÀÁÃ
+replegar/IRDñ
+repletar/RED
+repleto/GS
+replicador/GS
+replicar/REDÀÁÂ
+réplica/Sv
+replicato/S
+replicón/GS
+repoblar/IRDÀ
+repodar/RED
+repodrida
+repodridas
+repodrido
+repodrido/GS
+repodridos
+repodrir
+repodrirse
+repollar/RED
+repolludo/GS
+repón
+reponer/XÀÁÂÈñóú
+reportaje/S
+reportamiento/S
+reportar/REDÀÁÂñôø
+reportear/RED
+reporterismo/S
+reportista/S
+reposadamente
+reposadero/S
+reposar/RED
+repositorio/S
+repostar/RED
+repostería/S
+repostero/GS
+repoyar/RED
+repreguntar/RED
+reprehender/RED
+reprehensible/Sk
+reprendedor/GS
+reprender/REDÀÁÂÄÆÙ
+reprensible/Sk
+represalia/S
+represar/RED
+representable/kS
+representacional/S
+representanta/S
+representante/S
+representar/REDÀÂÃÄÅñò
+representativo/GS
+represivo/GS
+represor/GS
+reprimenda/S
+reprimir/REDÀÁÄñò
+reprobar/IRD
+réprobo/GS
+reprochable/kS
+reprochador/GS
+reprochar/REDÁÂÃÇñò
+reproche/S
+reproducible/S
+reproducir/XDÀÂñ
+reproductivamente
+repropiar/RED
+reptar/RED
+reptil/S
+republicanismo/S
+republicano/GS
+repuchar/RED
+repudiar/REDÀÁÄT
+repudio/S
+repudrir/RE
+repuesto/GS
+repugnancia/S
+repugnar/REDÁñ
+repujar/RED
+repulgar/RED
+repulir/RED
+repullo/S
+repulsar/RED
+repulsa/S
+repulsión/S
+repulsivo/GS
+repuntar/RED
+repurgar/RED
+reputación/S
+reputado/GS
+reputar/RED
+requebrajo/S
+requebrar/IRD
+requemado/GS
+requeridor/GS
+requerimiento/S
+requerir/XDÀÂÉÊ
+requetebién
+réquiem
+Requínoa
+requintador/GS
+requintar/RED
+requirente/S
+requisar/REDÁ
+requisición/S
+requisitorio/GS
+requisito/S
+requive/S
+res
+resaber/XD
+resabiado/GS
+resabiar/RED
+resabio/S
+resal
+resalir/XD
+resallar/RED
+resaltar/REDÀ
+resalte/S
+resaludar/RED
+resalvo/S
+resanar/RED
+resarcimiento/S
+resarcir/REDÀÁñT
+resbaladero/GS
+resbaladero/S
+resbaladizo/SG
+resbalador/GS
+resbaladura/S
+resbalamiento/S
+resbalar/REDñò
+resbalera/S
+resbalón/S
+resbaloso/GS
+rescaldar/RED
+rescaño/S
+rescatador/GS
+rescatar/REDÀÄÆÌñ
+rescate/S
+rescatista/S
+rescaza/S
+rescindir/REDÀÂT
+rescisión/S
+rescisorio/SG
+rescoldar/RED
+rescoldera/S
+rescoldo/S
+rescontrar/IRD
+rescribir
+rescriptorio/SG
+rescripto/S
+rescrito/S
+resecar/RED
+resecar/REDÀ
+resección/S
+reseco/S
+resegar/IRD
+reseguir/XD
+resellar/RED
+resemblar
+resembrar/IRD
+resentir/XDñ
+reseñar/REDÀT
+resequido/GS
+reservación/S
+reservadamente
+reservado/GS
+reservado/S
+reservar/REDÀÂÄÌÙñòT
+reserva/S
+reservativo/GS
+reservista/S
+reservorio/S
+resfriador/SG
+resfriado/S
+resfriadura/S
+resfriamiento/S
+resfriante/S
+resfriar/IRDñ
+resguardar/REDñ
+resguardo/S
+residencial/S
+residenciar/RED
+residencia/S
+residente/S
+residir/RED
+residual/S
+residuo/S
+resignación/S
+resignadamente
+resignar/REDñôø
+resigna/S
+resignatario/S
+resiliencia/S
+resinar/RED
+resina/S
+resinero/GS
+resinificar/RED
+resinoso/GS
+resisar/RED
+resistencia/S
+resistente/S
+resistero/S
+resistible/Sk
+resistidero/S
+resistidor/SG
+resistir/REDÀÅñò
+resistividad/S
+resistivo/GS
+resistor/S
+resobar/RED
+resobrar/RED
+resolano/GS
+resolgar/RED
+resollar/IRD
+resoluble/kS
+resolución/kS
+resoluta/k
+resolutamente
+resolutivamente
+resoluto/kSG
+resolutoriamente
+resolutorio/GS
+resolvente
+resolver/IRÀÁÂÄñ
+resonadamente
+resonancia/S
+resonar/IRD
+resoplar/RED
+resorber/RED
+resorte/S
+respahilando
+respahilar
+respaldar/REDÄÅÆñò
+respaldar/S
+respaldo/S
+respectar/RED
+respectivamente
+respectivo/GS
+respecto/S
+respeluzar/RED
+respetabilidad/S
+respetable/S
+respetador/GS
+respetar/REDÀÁÂÃÄÅÌÍÙÚT
+respeto/S
+respetuosa/k
+respetuosamente
+respetuoso/kSG
+respetusamente
+respigador/GS
+respigar/RED
+respingar/RED
+respirable/kS
+respiración/S
+respiradero/S
+respirador/GS
+respirador/S
+respirar/REDÀ
+respiratorio/GS
+resplandecer/IRD
+resplandeciente/S
+resplandecimiento/S
+resplandor/S
+resplendor/S
+responder/REDÀÁÅÎÒ
+respondonamente
+respondón/GS
+responsabilidad/kS
+responsabilizar/REDÁÄñò
+responsable/S
+responsable/Sk
+responsar/RED
+responsear/RED
+responsivo/SG
+responsorio/S
+respuesta/S
+resquebradura/S
+resquebrajadizo/GS
+resquebrajadura/S
+resquebrajamiento/S
+resquebrajar/RED
+resquebrajoso/SG
+resquebrar/IRD
+resquemar/RED
+resquemor/S
+resquemo/S
+resquicio/S
+resquitar
+restablecer/IRDÀÁÂñ
+restablecimiento/S
+restallar/RED
+restallido/S
+restante/S
+restañar/RED
+restaño/S
+restar/REDÀÁÂÇ
+resta/S
+restauración/S
+restaurador/GS
+restaurador/SG
+restaurante/S
+restaurar/REDÀÁÂÄ
+restaurativo/GS
+restingar/S
+restinga/S
+restitución/S
+restituidor/SG
+restituir/IRDÁÊñT
+restitutorio/GS
+resto/S
+restregadura/S
+restregamiento/S
+restregar/IRDÁÂÃÄÅÆÇ
+restribar/RED
+restricción/S
+restrictivamente
+restrictivo/GS
+restricto/GS
+restringa/S
+restringente/S
+restringido/S
+restringir/REDÀÄT
+restriñir/RED
+restrojo/S
+resucitador/GS
+resucitado/S
+resucitar/REDÁ
+resudar/RED
+resuello/S
+resueltamente
+resuelto/GS
+resuelve/S
+resultado/S
+resultancia/S
+resultando/S
+resultante/S
+resultar/REDÂ
+resulta/S
+resumen/S
+resumidamente
+resumir/REDÀÁÆñ
+resurgir/RED
+resurrección/S
+resurtir/RED
+resurtivo/GS
+retablo/S
+retacar/RED
+retacear/REDÂ
+retador/GS
+retaguardia/S
+retahíla/S
+retajar/RED
+retallar/RED
+retallecer/IRD
+retal/S
+retamal/S
+retama/NS
+retamar/S
+retamero/GS
+retardador/GS
+retardar/REDÄ
+retardativo/GS
+retardatorio/GS
+retardo/S
+retar/REDÀÂÄÅÆ
+retartalillas
+retasar/RED
+retazar/RED
+retejador/S
+retejar/RED
+retejer/RED
+retel/S
+retemblar/IRD
+retén
+retención/S
+retenedor/GS
+retener/XDÀÁñó
+retenidamente
+retenimiento/S
+retén/S
+retentar/IRD
+retentivo/GS
+retentivo/SG
+reteñir/XD
+retesamiento/S
+retesar/RED
+reticencia/S
+reticente/S
+rético/GS
+rético/S
+reticular/S
+retícula/S
+retículo/S
+retinar/RED
+retiniano/SG
+retintín/S
+retiñir/RED
+retiración/S
+retiradamente
+retirado/GS
+retirar/REDÀÁÂÃÄÅÆÌÎÙ
+retirar/REDÀÄÅÌñòôø
+retobar/RED
+retocador/GS
+retocar/REDÀÂÄñ
+retomar/REDÀ
+retoñar/RED
+retoñecer/IRD
+retoño/S
+retorcer/IRDÀÁÃÄÅÆÇñò
+retorcido/S
+retorcijar
+retorcijo/S
+retoricar/RED
+retórica/S
+retórico/GS
+retornar/REDÀ
+retornelo/S
+retorrománico/S
+retorrománico/SG
+retorromano/GS
+retorromano/S
+retor/S
+retorsivo/SG
+retorta
+retortijar/RED
+retortijón/S
+reto/S
+retostar/IRD
+retozador/GS
+retozadura/S
+retozar/RED
+retractable/Sk
+retractación/S
+retractar/REDñ
+retractilado/S
+retractilar/RED
+retractilidad/S
+retráctil/S
+retraducir/XD
+retraer/XDÀ
+retraimiento/S
+retrancar/RED
+retranca/S
+retranquear/RED
+retransmitir/REDÀ
+retrasado/GS
+retrasar/REDÀñ
+retraso/S
+retratador/GS
+retratar/REDÀÁñ
+retratista/S
+retrato/dS
+retrayente/S
+retrechar/RED
+retrechero/SG
+retrepar/RED
+retrete/S
+retribución/S
+retribuir/IRDÀÁÂÃÊ
+retributivo/GS
+retrillar/RED
+retroacción/S
+retroactividad/S
+retroactivo/GS
+retroalimentación/S
+retroalimentar/RED
+retrocar
+retrocarga/S
+retroceder/RED
+retroceso/S
+retrogradar/RED
+retrógrado/GS
+retroguardia/S
+retronar/IRD
+retrospectivo/SG
+retrotraer/XDÁñó
+retrovender/RED
+retroventa/S
+retrovisor/S
+retrucar/RED
+retumbante/S
+retumbar/RED
+retundir/RED
+reucliniano/GS
+reuma/S
+reumática/c
+reumático/GcS
+reumatismo/S
+reumatoide/S
+reunir/IRDÀÁÂÄÅñòõù
+reuntar/IRD
+reusense/S
+reutilizar/REDAÀ
+rev
+revalidar/REDÀ
+revalorizar/RED
+revaluar/IRD
+revancha/S
+revanchismo/S
+revanchista/S
+revé
+revejecer/IRD
+revejido/GS
+revelación/S
+revelador/S
+revelamiento/S
+revelandero/GS
+revelar/REDÀÁÄÆñòT
+reveler/RED
+revén
+revenar/RED
+revencer
+revendedera/S
+revender/REDÀ
+revenimiento/S
+revenir/XD
+reventadero/S
+reventador/S
+reventar/IRDÀÆñò
+reventa/S
+reverberación/S
+reverberar/RED
+reverbero/S
+reverdecer/IRD
+reverenciador/GS
+reverencial/S
+reverenciar/REDÀT
+reverencia/S
+reverendo/GS
+reverendo/SG
+reverente/kS
+reversar
+reversa/S
+reversibilidad/Sk
+reversible/Sk
+reverter/IRD
+revertir/XD
+rever/XÖ
+revesar/RED
+revesino/S
+revés/S
+revestimiento/S
+revestir/XDÀñ
+revezar/RED
+revezo/S
+revidar/RED
+reviejo/S
+revinar
+revindicar/RED
+revirar/RED
+revisar/REDÀÁÂÄÅÙT
+revisionismo/S
+revisionista/S
+revisor/GS
+revistar/RED
+revista/S
+revistero/GS
+revisto/GS
+revitalizar/REDÀ
+revividero/S
+revivificar/RED
+revivir/REDÀÌÙ
+revocabilidad/Sk
+revocable/kS
+revocablemente
+revocador/GS
+revocador/S
+revocadura/S
+revocar/REDÀÁ
+revocatorio/GS
+revolar/IRD
+revolcadero/S
+revolcar/IRDÀÁÄñòõ
+revolear/RED
+revolotear/RED
+revoltijo/S
+revoltillo/S
+revoltón/S
+revoltoso/SG
+revolucionario/GS
+revolucionar/REDÀ
+revolución/S
+revolvedero/S
+revolvedor/GS
+revolver/IRÀÁÅñò
+revólver/S
+revolvimiento/S
+revoque/S
+revotar/RED
+revueltamente
+revuelto/GS
+revuelvepiedras
+revulsión/S
+revulsivo/GS
+revulsorio/SG
+reyerta/S
+reyezuelo/S
+rey/S
+rezador/GS
+rezador/SG
+rezado/S
+rezagar/RED
+rezago/S
+rezandero/GS
+rezar/REDÀÁÂÆ
+rezno/S
+rezongador/GS
+rezongar/RED
+rezonglar/RED
+rezongo/S
+rezonguero/SG
+rezón/S
+rezo/S
+rezumadero/S
+rezumar/RED
+rezura/S
+rezurcir/RED
+ria
+riacho/S
+riachuelo/S
+riada/S
+riais
+ría/S
+riatillo/S
+ribadense/S
+ribagorzano/GS
+ribaldo/GS
+ribaldo/S
+ribazo/S
+riberano/GS
+ribera/S
+ribereño/GS
+riberiego/GS
+ribero/S
+ribeteado/GS
+ribeteador/S
+ribeteador/SG
+ribeteado/S
+ribetear/RED
+ribete/S
+ribonucleico/S
+ribonucleótido/S
+ribosa/S
+ricacho/GS
+ricahembra/S
+ricahombría/S
+ricamente
+Ricardo
+rica/S
+ricial/S
+ricia/S
+ricino/S
+rico/GS
+ricohombre/S
+rictus
+ricura/S
+ridículamente
+ridiculez/S
+ridiculizar/REDÀÁÂÄ
+ridículo/S
+ridículo/SG
+riego/S
+rielar/RED
+rielera/S
+riel/S
+rienda/S
+riesgo/S
+riesgoso/GS
+riestra/S
+rifador/GS
+rifadura/S
+rifarrafa/S
+rifar/REDÀ
+rifa/S
+rifirrafe/S
+riflero/S
+rifle/S
+rigente/S
+rígidamente
+rigidez/S
+rígido/GS
+rigodón/S
+rigorismo/S
+rigorista/S
+rigoroso/GS
+rigor/SO
+riguridad/S
+rigurosamente
+rigurosidad/S
+riguroso/GS
+rijador/SG
+rijoso/GS
+rilar/RED
+rimador/GS
+rimar/REDÛ
+rima/S
+rimbombancia/S
+rimbombantemente
+rimbombante/S
+rimbombar/RED
+rimero/S
+rinconada/S
+rinconera/S
+rincón/S
+ringar/RED
+ringla/S
+ringlera/S
+ringlero/S
+ringle/S
+ringorrango/S
+rinitis
+rinoceronte/S
+rinoplastia/S
+rinoscopia/S
+riña/S
+riñonada/S
+riñonera/S
+riñón/S
+rio
+riojano/GS
+rioja/S
+riolada/S
+rionegrino/GS
+rioplatense/S
+río/S
+riosellano/SG
+riostrar/RED
+ripiao/S
+ripiar/RED
+ripio/S
+ripioso/GS
+riqueza/S
+riquísimo/GS
+risada/S
+risa/SU
+riscal/S
+riscar/RED
+riscoso/GS
+risibilidad/S
+risible/Sk
+riso/S
+risotada/S
+risotear/RED
+rispo/SG
+ristra/S
+ristrel/S
+ristre/S
+risueño/GS
+rita
+rite
+ritmar/RED
+rítmicamente
+rítmico/GS
+ritmo/S
+rito/GS
+rito/S
+ritualidad/S
+ritualismo/S
+ritualista/S
+ritual/S
+ritual/SO
+rivalidad/S
+rivalizar/RED
+rival/S
+rivera/S
+rizado/GS
+rizador/S
+rizador/SG
+rizado/S
+rizar/REDÆ
+riza/S
+rizo/GS
+rizoide/S
+rizoma/S
+rizópodo/S
+rizo/S
+rizoso/GS
+ro
+roano/SG
+rob
+robadera/S
+robadizo/S
+robador/SG
+robado/SG
+robaliza/S
+róbalo/S
+robar/REDÀÂÃÌñò
+Roberto
+robezo/S
+robinia/S
+robladero/GS
+robladura/S
+roblar/RED
+robledal/S
+robleda/S
+robledo/S
+roble/S
+roblizo/GS
+roblonar/RED
+roborante/S
+roborar/RED
+roborativo/SG
+robo/S
+robótica/S
+robot/S
+robrar
+robra/S
+robredal/S
+robredo/S
+robre/S
+robustamente
+robustecer/IRDÀ
+robustecimiento/S
+robustez/GS
+robusto/GS
+rocada/S
+rocadero/Sg
+rocalla/S
+rocalloso/GS
+rocambola/S
+rocambolescamente
+rocambor/S
+roca/S
+roce/S
+rochar/RED
+rociada/S
+rociadera/S
+rociador/S
+rociadura/S
+rociamiento/S
+rociar/IRDÀÁÂÄ
+rociero/GS
+rocinal/S
+rocinante/S
+rocino/S
+rocín/S
+rocío/S
+rock
+rock/S
+rocódromo/S
+rocoso/SG
+rodaballo/S
+rodada/S
+rodadero/GS
+rodadero/S
+rodadizo/GS
+rodado/GS
+rodador/GS
+rodador/S
+rodado/SG
+rodadura/S
+rodaja/S
+rodaje/S
+rodal/S
+rodamiento/S
+rodancho/S
+rodante/S
+rodapelo/S
+rodaplancha/S
+rodar/IRDÂÄÆ
+roda/SN
+rodeabrazo/S
+rodeador/GS
+rodear/REDÄÅñò
+rodea/S
+rodela/S
+rodelero/S
+rodenal/S
+rodeno/GS
+rodeo/S
+rodera/S
+rodericense/S
+rodero/GS
+rodero/S
+rodete/S
+rodezno/S
+rodillero/GS
+rodillo/HS
+rodilludo/GS
+rodio/S
+rodio/SG
+rododendro/S
+rodomiel/S
+rodrigar/RED
+Rodríguez
+roedor/S
+roedor/SG
+roedura/S
+roela/S
+roer/REIDÀÁÂÅÀÁÂÅ
+roete/S
+rogador/lGS
+rogado/SG
+rogar/IRDÀÁÂÃÅÆÒß
+rogativa/lo
+rogativa/Sn
+rogativo/lGSo
+rogatorio/GS
+roído/GS
+rojal/S
+rojear/RED
+rojete/S
+rojeto/SG
+rojez/S
+rojizo/SG
+rojo/GNS
+rojura/S
+rolar/RED
+roldana/S
+roldar/RED
+rolde/S
+roleo/S
+rollar/RED
+rolla/S
+rollizo/GS
+rollizo/S
+rollona/S
+rollo/S
+rol/S
+romadizar/RED
+romadizo/S
+romaico/GS
+romanador/S
+romana/n
+romana/NS
+romanar/RED
+romanato/S
+romanceador/GS
+romancear/RED
+romancerista/S
+romancero/GS
+romance/S
+romancesco/GS
+romance/SN
+romanche/S
+romancista/S
+romanear/RED
+romanero/S
+romanesco/GS
+románico/SG
+romanina/S
+romanismo/S
+romanista/S
+romanizar/RED
+román/NS
+romano/nSG
+romanticismo/nS
+romántico/SG
+romanzador/GS
+romanzar/RED
+romaza/S
+rombal/S
+romboedro/S
+romboidal/S
+romboide/S
+rombo/S
+romeo/SG
+romeral/S
+romería/S
+romeriego/SG
+romerillo/S
+romero/CS
+romero/SG
+romín/GS
+romí/S
+romo/GS
+rompecabezas
+rompecoches
+rompedera/S
+rompedero/GS
+rompedor/GS
+rompedura/S
+rompegalas
+rompehielos
+rompenecios
+rompenueces
+rompeolas
+rompepoyos
+romper/REÀÁÂÃÄÅÆñò
+rompesacos
+rompesquinas
+rompible/kS
+rompido/S
+rompiente/S
+rompimiento/S
+roncador/GS
+roncador/SG
+roncal/S
+roncamente
+roncar/RED
+ronca/S
+roncear/RED
+roncero/GS
+ronce/SG
+ronchar/RED
+roncha/S
+ronco/GS
+roncón/S
+rondador/GS
+rondador/SG
+rondalla/S
+rondana/S
+rondar/REDÀÂÄÅ
+ronda/S
+rondís/S
+rondiz/S
+rondón/S
+ronquear/RED
+ronquedad/S
+ronquera/S
+ronquez/S
+ronquido/S
+ronronear/RED
+ron/S
+ronzal/S
+ronzar/RED
+ronza/S
+roña/S
+ropaje/S
+ropa/LSN
+ropavejero/GS
+ropero/GS
+ropeta/S
+ropón/S
+roquedal/S
+roqueda/S
+roquedo/S
+roquefort/S
+roque/iS
+roquero/GS
+roque/SG
+roqués/S
+roqueta/S
+roquete/S
+rorante/S
+rorar/RED
+rorcual/S
+rorro/S
+ros
+rosácea/S
+rosáceo/SG
+rosadelfa/S
+rosado/GS
+rosado/S
+Rosalba
+rosaleda/S
+rosalera/S
+rosal/S
+rosa/N
+rosariero/GS
+rosarino/GS
+rosario/S
+rosar/RED/
+rosa/S
+rosbif
+roscar/RED
+rosca/SN
+roscón/S
+rosear/RED
+Rosendo
+róseo/SG
+roses
+roseta/S
+rosetón/S
+ros/fa
+rosicler/S
+rositas
+rosmarino/GS
+rosmarino/S
+rosmaro/S
+rosoli/S
+roso/NGS
+rosquear/RED
+rosquete/S
+rosquillero/GS
+rostir/RED
+rostrado/GS
+rostral/S
+rostrata/S
+rostritorcido/SG
+rostrituerto/SG
+rostro/SN
+rotación/S
+rotacismo/S
+rotal/S
+rotar/RED
+rota/S
+rotativo/GS
+rotatorio/SG
+roto/GS
+rotonda/S
+rotor/S
+rotoso/SG
+rotulador/GS
+rotulador/SG
+rotular/REDÀÄ
+rotular/S
+rótula/S
+rotulata/S
+rotuliano/GS
+rótulo/S
+rotundamente
+rotunda/S
+rotundidad/S
+rotundo/GS
+roturador/GS
+roturador/S
+roturar/REDÀ
+rotura/S
+rouge/S
+roya/S
+rozadera/S
+rozadero/S
+rozador/GS
+rozadura/S
+rozagante/S
+rozamiento/S
+rozar/REDÁÂÄÆñòT
+roza/S
+roznar/RED
+roznido/S
+rte
+Ruan
+Ruanda
+ruandés/GS
+ruano/GS
+ruano/SG
+ruan/S
+ruante/S
+ruar/IRD
+rúa/S
+Rubén
+rubescente/S
+rubeta/S
+rubiácea/S
+rubiáceo/SG
+rubial/S
+rubia/S
+rubicela/S
+rubicundez/S
+rubicundo/GS
+rubidio/S
+rubificar/RED
+rubilla/S
+rubín/S
+rubio/GS
+rubión/S
+rubí/S
+rublo/S
+ruborizar/REDÁñò
+ruborosamente
+ruboroso/GS
+rubor/S
+rubo/S
+rubricante/S
+rubricar/REDÀÄ
+rúbrica/S
+rubricista/S
+rubriquista/S
+rubro/GS
+rubro/S
+ruchar/RED
+ruciadera/S
+rucio/GS
+rudamente
+ruda/S
+rudeza/S
+rudimental/S
+rudimentariamente
+rudimentario/GS
+rudimento/S
+rudo/GS
+rueca/S
+rueda/S
+ruedero/S
+ruedo/S
+ruego/S
+ruejo/S
+ruezno/S
+rufezno/S
+rufianear/RED
+rufianería/S
+rufianesca/S
+rufianesco/SG
+rufián/S
+rufo/GS
+rufo/S
+rugar/RED
+rugby
+rugidor/GS
+rugido/S
+ruginoso/GS
+rugir/REDT
+rugosidad/S
+rugoso/GS
+ruibarbo/S
+ruido/S
+ruidosamente
+ruidoso/GS
+ruinar/RED
+ruina/S
+ruindad/S
+ruinera/S
+ruinmente
+ruinoso/SG
+ruin/S
+ruiponce/S
+ruiseñor/S
+Ruiz
+rular/RED
+ruleta/S
+rulo/S
+Rumanía
+rumano/S
+rumano/SG
+rumbear/RED
+rumbo/S
+rumbosamente
+rumboso/GS
+rumiador/GS
+rumiadura/S
+rumiante/S
+rumiar/REDÀ
+rumia/S
+rumorar/RED
+rumorear/RED
+rumoroso/GS
+rumor/S
+rumo/S
+rumpiata/S
+runa/S
+rúnico/GS
+runo/GS
+runrunear/RED
+runrún/S
+ruñar/RED
+rupestre/S
+rupia/S
+rupicabra/S
+rupicapra/S
+ruptura/S
+ruqueta/S
+ruralmente
+rural/S
+rus
+rusco/Sf
+rusentar/RED
+Rusia
+rusiente/S
+rusificar/RED
+ruso/GS
+rústicamente
+rusticano/GS
+rusticar/RED
+rusticidad/S
+rústico/S
+rústico/SG
+rustiquez/SG
+rutácea/S
+rutáceo/SG
+ruta/S
+rutenio/S
+ruteno/GS
+ruteno/S
+rutilante/S
+rutilar/RED
+rutilo/S
+rutinariamente
+rutinario/SG
+rutina/S
+rutinero/GS
+rvd
+rvdo
+Saavedra
+sabadellense/S
+sábado/S
+sabalar/S
+sabalera/S
+sabalero/S
+sábalo/S
+sabana/NS
+sábana/S
+sabandija/S
+sabandijuela/S
+sabanear/RED
+sabanero/GS
+sabañón/S
+sabatario/GS
+sabático/GS
+sabático/S
+sabatina/S
+sabatino/GS
+sabatismo/S
+sabatizar/RED
+sabedor/GS
+sabela/S
+sabelianismo/S
+sabeliano/GS
+sabelotodo/S
+sabeo/SG
+saber/S
+saber/XDÀÁÂÃÈÉÊá
+sabiamente
+sabida/NS
+sabidillo/S
+sabido/fSG
+sabiduría/S
+sabiendas
+sabihondez/S
+sabihondo/GS
+sabinar/S
+sabinilla/S
+sabino/GS
+sabio/GS
+sabiondamente
+sabiondez/S
+sabiondo/GS
+sabio/SG
+sableador/GS
+sablear/RED
+sable/HS
+sablero/GS
+sable/S
+sablista/S
+sabogal/S
+saboga/S
+sabonera/S
+saboneta/S
+saboreador/SG
+saboreamiento/S
+saborear/REDÀ
+saborgar
+saborizante/S
+sabor/Sg
+sabotaje/S
+saboteador/GS
+sabotear/REDÀ
+saboyano/GS
+sabre/S
+sabrosamente
+sabroso/GS
+sabucal/S
+sabuco/S
+sabueso/S
+sabugal/S
+sabugo/S
+sabuloso/GS
+saburrar
+saburra/S
+sacabala/S
+sacabocado/S
+sacabotas
+sacabrocas
+sacabuche/S
+sacacorchos
+sacacuartos
+sacada/SN
+sacadineros
+sacador/iGS
+sacador/S
+sacadura/jS
+sacaleches
+sacamanchas
+sacamantas
+sacamantecas
+sacamiento/S
+sacamuelas
+sacamuertos
+sacanabo/S
+sacanete/S
+sacapelotas
+sacapotras
+sacapuntas
+sacar/aijpREDÀÁÂÃÄÅÇÌÍÎÙÚÛñòôø
+sacarificar/RED
+sacarina/S
+sacarino/GS
+sacaroideo/SG
+sacarosa/S
+sacasillas
+saca/Sp
+sacatrapos
+sacerdocio/S
+sacerdotal/S
+sacerdote/S
+sacerdotisa/S
+sachadura/S
+sachar/RED
+saciable/kS
+saciar/REDÀÁñ
+saciedad/S
+sacio/GS
+sacomano/S
+saco/SU
+sacralizar/REDÀ
+sacramentado/GS
+sacramentalmente
+sacramental/S
+sacramentario/GS
+sacramentar/RED
+sacramentino/GS
+sacramento/S
+sacra/S
+sacre/S
+sacrificadero/S
+sacrificador/GS
+sacrificar/REDÀÄñò
+sacrificio/S
+sacrilegio/S
+sacrílego/SG
+sacrismoche/S
+sacristana/S
+sacristanesco/SG
+sacristán/S
+sacrista/S
+sacristía/S
+sacro/GS
+sacrosanto/S
+sacro/SG
+sacudida/S
+sacudidor/GS
+sacudidor/S
+sacudidura/S
+sacudimiento/S
+sacudir/REDÀÁÂÃÄñòô
+sádico/SG
+sadismo/S
+saduceo/GS
+saeta/NS
+saetar/RED
+saetazo/S
+saetear/RED
+saetero/GS
+Sáez
+safari/S
+safena/S
+safismo/S
+sagacidad/S
+sagapeno/S
+saga/S
+sagazmente
+sagaz/S
+sagital/S
+sagitaria/S
+sagitario/S
+sagitario/SG
+sagita/S
+sagradamente
+sagrado/GS
+sagrado/S
+sagrario/S
+saguntino/GS
+sahariano/GS
+sahinar/S
+sahína/S
+sahornar/RED
+sahumador/S
+sahumadura/S
+sahumar/IRD
+sahumerio/S
+sainar/IRD
+sainetear/RED
+sainetero/GS
+sainete/S
+sainetesco/GS
+sainetista/S
+saíno/S
+saín/S
+Saint
+sajada/S
+sajador/S
+sajadura/S
+sajar/RED
+sajelar/RED
+sajón/GS
+sal
+salabardear/RED
+salabardo/S
+sala/bS
+salacenco/GS
+salacidad/S
+salacot/S
+salada/iNS
+saladamente
+salada/p
+saladar/S
+saladero/S
+saladillo/S
+salado/GpS
+salado/GS
+salador/S
+salador/SG
+saladura/S
+salamanca/S
+salamandra/S
+salamandria/S
+salamandrino/GS
+salamanquero/GS
+salamanquino/GS
+salami/S
+salamunda/S
+salangana/S
+salarial/S
+salariar/RED
+salario/S
+salar/REDÀÌ
+salazonero/GS
+salazón/S
+salaz/S
+salbanda/S
+salceda/S
+salcedo/S
+salce/S
+salchicha/S
+salchichero/GS
+salchichón/S
+salcochar/REDÀÙ
+saldar/REDÀ
+saldista/S
+saldo/S
+saldubense/S
+salear/RED
+saledizo/GS
+saledizo/S
+salegar/RED
+salegar/S
+salema/S
+salentino/SG
+salep/S
+salera/S
+salernitano/GS
+salero/S
+saleroso/GS
+salesa/S
+salesiano/SG
+saleta/S
+salgada/S
+salgadera/S
+salgareño/S
+salgar/RED
+salga/S
+sal/GS
+salguera/S
+salguero/S
+salicaria/S
+salicilato/S
+salicílico/S
+salicina/S
+sálico/GS
+salicor/S
+salida/S
+salidero/GS
+salidero/S
+salidizo/S
+salido/GS
+salientemente
+saliente/S
+saliente/Sr
+salificar/REDT
+salimiento/S
+salina/S
+salinero/GS
+salinidad/S
+salino/SG
+salio/GS
+salio/S
+salipirina/S
+salir/XDñóöú
+salisipan
+salisípanes
+salitrado/GS
+salitral/S
+salitrera/LS
+salitrero/GS
+salitre/S
+salitroso/GS
+salivación/S
+salivadera/S
+salivajo/S
+salival/S
+salivar/RED
+saliva/S
+salivazo/S
+salivera/S
+salivoso/GS
+salladura/S
+sallar/RED
+sallete/S
+salmanticense/S
+salmantino/SG
+salma/S
+salmear/RED
+salmera/S
+salmerón/S
+salmer/S
+salmista/S
+salmodiar/RED
+salmonada/a
+salmonado/aSG
+salmonera/S
+salmonete/S
+salmón/S
+salmorejo/S
+salmo/S
+salmuerar/RED
+salmuera/S
+salobral/S
+salobreño/GS
+salobre/S
+salobridad/S
+salol/S
+salomar/RED
+Salomón
+salomonense/S
+salomónico/GS
+salomón/S
+saloncillo/S
+salón/SN
+salpa/S
+salpicadero/S
+salpicadura/S
+salpicar/REDÂÄÅñò
+salpimentar/IRDÀ
+salpique/S
+salpresamiento/S
+salpresar/RED
+salpullir/RED
+salsamentar
+salsamento/S
+salsa/S
+salsedumbre/S
+salsera/NS
+salsereta/S
+salseruela/S
+salso/GS
+salsoláceo/GS
+saltabanco/S
+saltabardales
+saltabarrancos
+saltacaballo/S
+saltacharquillos
+saltadero/S
+saltadizo/GS
+saltado/GS
+saltador/GS
+saltador/GSa
+saltadura/S
+saltaembanco/S
+saltaembarca/S
+saltambarca/S
+saltamontes
+saltaojos
+saltaparedes
+saltarelo/S
+saltarel/S
+saltarilla/S
+saltar/REDÀÃÆñòôøT
+saltarregla/S
+saltatriz/S
+saltatumbas
+salteadora/S
+salteador/S
+salteamiento/S
+saltear/REDÀÄÌÙ
+salteño/GS
+salterio/S
+saltimbanco/S
+saltimbanqui/S
+salto/Sapr
+salubre/kS
+salubridad/Sk
+saludablemente
+saludador/S
+saludador/SG
+saludar/REDÀÁÂÄÅÆÌÍÎÙÚT
+saludo/GS
+salud/S
+salumbre/S
+salutación/S
+salute/S
+salvabarros
+salvable/kS
+salva/C
+salvachia/S
+salvación/S
+salvadamente
+salvadera/S
+salvadoreño/GS
+salvador/GS
+salvador/S
+salvado/S
+salvaguardar/REDÀÁÄ
+salvaguardia/S
+salvajada/S
+salvajemente
+salvajez/S
+salvajino/GS
+salvajismo/S
+salvamano/S
+salvamanteles
+salvamento/S
+salvamiento/S
+salva/N
+salvante
+salvar/REDÀÅÂÆÍñòôø
+salvaterrano/GS
+salvático/GS
+salvatiqueza/S
+salvavidas
+salve
+salve/GKS
+salvia/S
+salvo
+salvoconducto/S
+salvo/GS
+salvohonor
+samarilla/S
+samario/GS
+samario/S
+samaritano/GS
+samarita/S
+samaruguera/S
+sama/S
+sambenitar/RED
+sambenito/S
+samblaje/iS
+sambuca/S
+samio/GS
+samnite/GS
+Samoa
+samoano/GS
+samosateno/GS
+samosatense/S
+samotracio/GS
+samovar/S
+samoyedo/GS
+sampaguita/S
+sampedrano/GS
+sampsuco/S
+samuga/S
+samurái/S
+samuray
+sanable/Sks
+sanación/S
+sanador/SG
+sana/k
+sanalotodo/S
+sanamente
+sanamunda/S
+sananica/S
+sanar/REDÀÁ
+sanativo/GS
+sanatorio/S
+sanchecia/S
+sanchete/S
+Sánchez
+sanchopancesco/SG
+sancionador/GS
+sancionar/REDÀÁÂÄT
+sancionatorio/GS
+sanción/S
+sancirole/S
+sancochar/RED
+sanco/S
+sancristobaleño/GS
+sancta/S
+sanctasanctórum
+sanctus
+sandalia/S
+sandalino/SG
+sándalo/S
+sandáraca/S
+sandez/S
+sandial/S
+sandiar/S
+sandía/S
+sandio/GS
+Sandra
+sanducero/GS
+sandunga/S
+sandunguero/SG
+sandwichera/S
+sándwich/S
+saneamiento/S
+sanear/REDÀÄ
+sanedrín/S
+sanfrancia/S
+sangley/S
+sangradera/S
+sangrador/S
+sangradura/S
+sangrantemente
+sangrante/S
+sangrar/REDÂÆñ
+sangraza/S
+sangrentar
+sangre/S
+sangría/S
+sangrientamente
+sangriento/SG
+sangriza/S
+sanguaza/S
+sanguificar/RED
+sanguijolero/GS
+sanguijuela/S
+sanguijuelero/GS
+sanguinaria/S
+sanguinario/GS
+sanguina/S
+sanguíneo/GS
+sanguino/GS
+sanguinolencia/S
+sanguinolento/GS
+sanguinoso/GS
+sanguis
+sanguisorba/S
+sanguisuela/S
+sanguja/S
+sanidad/S
+sanidina/S
+sanie/S
+sanioso/GS
+sanitario/GS
+sanitario/SG
+sanjacado/S
+sanjacato/S
+sanjaco/S
+sanjuanada/S
+sanjuanero/GS
+sanjuanino/GS
+sanjuanista/S
+sanluiseño/GS
+sanluisero/GS
+sanmarinense/S
+sanmartiniano/GS
+sanmiguelada/S
+sano/kGS
+san/S
+sanscritista/S
+sánscrito/SG
+sansimoniano/GS
+sansimonismo/S
+sansón/S
+santacruceño/GS
+santafecino/GS
+santafesino/SG
+santaluciano/GS
+santamente
+Santana
+santanderino/GS
+santa/SL
+santateresa/S
+santera/S
+santero/GS
+santiago/S
+santiagueño/SG
+santiaguero/GS
+santiaguero/SG
+santiaguino/GS
+santiaguino/SG
+santiaguista/S
+santiamén/S
+santidad/S
+santificación/S
+santificadamente
+santificador/GS
+santificante/S
+santificar/REDÀT
+santificativo/GS
+santiguadera/S
+santiguador/GS
+santiguamiento/S
+santiguar/REDñ
+santimonia/S
+santiscario/S
+santísimamente
+santísimo/GS
+santísimo/S
+santo/GS
+santón/GS
+santónico/GS
+santónico/S
+santonina/S
+santón/S
+santoral/S
+santo/S
+santotomense/S
+santuario/S
+santucho/GS
+santurrón/GS
+sanvicentino/GS
+Sanz
+saña/S
+sañudamente
+sañudo/GS
+sao/S
+sapa/S
+sapenco/S
+sapiencial/S
+sapiencia/S
+sapillo/S
+sapina/S
+sapindácea/S
+sapindáceo/GS
+sapino/S
+sapo/GS
+saponaria/S
+saponificación/S
+saponificar/REDT
+sapotácea/S
+sapotáceo/GS
+sapote/S
+saprofito/GS
+saqueador/GS
+saqueamiento/S
+saquear/REDÀÁÄ
+saqueo/S
+saquero/GS
+saque/S
+saquete/S
+saquilada/S
+Sara
+sarampión/S
+sarao/S
+sarapia/S
+sarapico/S
+sarasa/S
+sarazo/SG
+sarcasmo/S
+sarcásticamente
+sarcástico/GS
+sarcia/S
+sarcocola/S
+sarcófago/S
+sarcolema/S
+sarcoma/S
+sardana/S
+sardesco/GS
+sardiano/GS
+sardicense/S
+sardinal/S
+sardina/S
+sardinel/S
+sardinero/GS
+sardineta/S
+sardio/S
+sardo/GS
+sardonal/S
+sardonia/S
+sardónicamente
+sardónice/GS
+sardónico/SG
+sardonio/S
+sargada/a
+sargadilla/S
+sargado/GaS
+sargal/S
+sarga/S
+sargatillo/S
+sargenta/S
+sargentear/RED
+sargente/S
+sargentona/S
+sargento/S
+sargo/HS
+sarguero/GS
+sarguero/S
+sarilla/S
+sármata/S
+sarmentador/GS
+sarmentar/IRD
+sarmentazo/S
+sarmentera/S
+sarmenticio/GS
+sarmentoso/SG
+sarmiento/S
+sarna/S
+sarnazo/S
+sarnosamente
+sarnoso/GS
+sarpullido/S
+sarpullir/RED
+sarracear
+sarraceno/GS
+sarrapia/S
+sarria/S
+sarrieta/S
+sarro/SN
+sarroso/GS
+sartal/S
+sarta/S
+sartenada/S
+sartenazo/S
+sartenero/S
+sartén/S
+sartorio/S
+sarza/S
+sarzo/S
+sastre/GS
+sastrería/S
+satanás
+satánico/SG
+satanismo/S
+satélite/S
+satén/S
+satinador/GS
+satinador/S
+satinado/S
+satinar/RED
+sátira/S
+satiriasis
+satírico/GS
+satirión/S
+satirio/S
+satirizante/S
+satirizar/RED
+sátiro/GS
+satis
+satisfacción/S
+satisfacer/XÀÁÈñ
+satisfactoria/k
+satisfactoriamente
+satisfactorio/kGS
+satisfaz
+satisfecha/k
+satisfechamente
+satisfecho/GS
+satisfecho/kGS
+sato/S
+saturado/GSk
+saturar/REDñTA
+saturnal/S
+saturnino/SG
+saturnio/GS
+saturnismo/S
+saturno/S
+sauceda/S
+saucegatillo/S
+sauce/N
+saucera/S
+saúco/S
+saudade/S
+saudí
+saudíes
+Saudita
+saudita/S
+sauna/S
+sauquillo/S
+saurio/S
+sausería/S
+sausier/S
+sauzgatillo/S
+sauz/S
+savia/S
+saxafrax
+saxifragácea/S
+saxifragáceo/GS
+saxífraga/S
+saxifragia/S
+saxófono/S
+saxofón/S
+sayalero/GS
+sayalesco/GS
+sayalete/S
+sayal/S
+saya/S
+sayo/iS
+sayón/S
+sayuela/S
+sayuelo/S
+sazonada/g
+sazonado/gSG
+sazonador/GS
+sazonar/REDÀÌ
+sazón/Sg
+saz/S
+scooter
+scooters
+sdad
+se
+sea
+seamos
+sean
+seas
+sebado/Si
+Sebastián
+sebastiano/S
+sebe/S
+sebestén/S
+sebo/NS
+seborrea/S
+seboso/GS
+secadal/S
+secadero/GS
+secadero/S
+secado/NS
+secador/GgS
+secador/GS
+secamente
+secamiento/gS
+secano/S
+secansa/S
+secante/S
+secante/Sg
+seca/p
+secaral/S
+secarral/S
+secar/REDÁÂÄÅÇÙñòôø
+seca/S
+secatura/S
+seccionador/GS
+seccionador/S
+seccional/S
+seccionar/REDÀÂÆ
+sección/lS
+secesionista/S
+secesión/S
+seceso/S
+seco/GS
+seco/pSG
+secoya/S
+secreción/S
+secrestar
+secretamente
+secretariado/S
+secretaria/S
+secretaría/S
+secretario/GS
+secretario/sGS
+secretar/REDÀ
+secreta/S
+secretear/RED
+secreter/S
+secretismo/S
+secretista/S
+secreto
+secreto/GS
+secretorio/GS
+secretor/SG
+secreto/SO
+sectador/SG
+sectaria/f
+sectario/fGS
+sectarismo/S
+secta/S
+sectorial/S
+sector/S
+secuaz/S
+secuela/S
+secuencia/fS
+secuencial/S
+secuenciar/REDÀ
+secuestrador/GS
+secuestrario/GS
+secuestrar/REDÀÁÂÄ
+secuestro/S
+secularizados
+secularizar/REDÄ
+secular/S
+secundariamente
+secundario/SG
+secundar/REDÀÂÄ
+secundinas
+secuoya/S
+secura/S
+secutar
+sedadera/S
+sedal/S
+sedán/S
+sedante/S
+sedar/REDÀÂ
+sedativo/GS
+sede
+sedear/RED
+sedentario/GS
+sedentarismo/S
+sedente/S
+sedera/S
+sedero/GS
+sed/GS
+sedición/S
+sedicioso/GS
+sediento/GS
+sedimentario/GS
+sedimentar/RED
+sedimento/S
+sedoso/GS
+seducción/S
+seducir/XDÀÁÂÈÊ
+seductivo/GS
+seductor/GS
+seer
+sefardí
+sefardíes
+sefardita/S
+segada/S
+segadera/S
+segadero/GS
+segador/GS
+segador/SG
+segar/IRDÂÆT
+sega/S
+seglarmente
+seglar/S
+segmentación/S
+segmentado/SG
+segmentar/REDÀ
+segmento/S
+segobricense/S
+segobrigense/S
+segorbino/SG
+segoviano/GS
+segoviense/S
+segregacionista/S
+segregación/S
+segregar/REDÀÄ
+segregativo/SG
+segudar
+segueta/S
+seguetear/RED
+seguidamente
+seguida/NS
+seguidero/S
+seguido
+seguido/GS
+seguidor/S
+seguidor/SG
+seguimiento/oSf
+seguir/XDÀÁÈÊÔÕáñóöú
+según
+segunda/NS
+segundar/RED
+segundero/S
+segundero/SG
+segundillo/S
+segundogénito/GS
+segundogenitura/S
+segundo/GS
+segundón/GS
+seguntino/GS
+segura/k
+seguramente
+segurar
+seguridad/kS
+segur/KS
+seguro
+seguro/kGS
+seguro/S
+seisavar/RED
+seiscientas
+seiscientos
+seise
+seiseno/GS
+seísmo/S
+seis/S
+selacio/GS
+selacio/S
+seleccionador/GS
+seleccionar/REDÀÄÌÙ
+selección/Sn
+selectas
+selectivamente
+selectividad/S
+selectivo/GS
+selecto/GS
+selector/GS
+selector/S
+selenio/S
+selenita/S
+selenitoso/GS
+seleniuro/S
+selenografía
+selenógrafo/GS
+selenosis
+sellador/GS
+sellado/S
+selladura/Sg
+sellar/REDÀÁÄÅ
+sello/S
+selva/S
+selvático/GS
+selvicultura/S
+selvoso/GS
+semáforo/S
+semanal/eS
+semanalmente
+semana/NS
+semanario/S
+semanario/SG
+semanero/GS
+semántica/S
+semántico/SG
+semblantear/RED
+semblante/S
+semblanza/S
+semblar
+sembrada/S
+sembradera/S
+sembradío/GS
+sembrado/GS
+sembrador/GS
+sembradura/S
+sembrar/IRDÀÁÂÄÆ
+semejantemente
+semejante/S
+semejante/Sg
+semejanza/Sg
+semejar/REDT
+semeja/S
+semen
+semencera/S
+semental/S
+sementar/IRD
+sementera/S
+sementero/S
+sementino/SG
+semestralmente
+semestral/S
+semestre/S
+semicapro/S
+semiconsciente/S
+semicopado/SG
+semicursivo/GS
+semideo/GS
+semideponente/S
+semidiós/GS
+semidoble/S
+semidormido/GS
+semielaborado/GS
+semifinal/S
+semiforme/S
+semiinconsciente/S
+semilla/S
+semillero/S
+semilunio/S
+seminal/S
+seminario/S
+seminario/SG
+seminarista/S
+semiología/S
+semiotecnia/S
+semiplena/S
+semirrecto/S
+semirrefinado/S
+semis
+semita/S
+semita/Sc
+semítico/GS
+semitismo/cS
+semitista/S
+semitono
+semitransparente
+sémola/S
+semoviente/S
+sempiterna/S
+sempiterno/GS
+sen
+senada/i
+senado/GSi
+senador/GS
+senado/S
+sena/S
+senatorial/S
+senatorio/SG
+sencillamente
+sencillez/S
+sencillo/GS
+sencillo/S
+senda/S
+senderar/RED
+senderear/RED
+sendero/S
+senderuela/S
+sendos
+sene
+séneca/S
+senectud/S
+Senegal
+senegalés/GS
+senequismo/S
+senequista/S
+senescalía/S
+senescal/S
+senescencia/S
+senescente/S
+senilidad/S
+senil/S
+senior/S
+senoidal/S
+senoide/S
+seno/S
+sen/S
+sensacionalismo/S
+sensacionalistamente
+sensacionalista/S
+sensacionalísticamente
+sensacional/S
+sensación/S
+sensata/k
+sensatamente
+sensatez/kS
+sensato/kGS
+sensibilidad/kS
+sensibilización/S
+sensibilizado/GS
+sensibilizar/REDÀÁÄ
+sensible/kS
+sensiblemente
+sensiblería/S
+sensiblero/SG
+sensitiva/S
+sensitivo/SG
+sensorialmente
+sensorial/S
+sensorio/GS
+sensorio/S
+sensor/S
+sensual/fS
+sensualidad/S
+sensualismo/S
+sensualista/S
+sensualmente
+sentada/aS
+sentada/na
+sentadero/S
+sentadillas/a
+sentado/aGSn
+sentamiento/aS
+sentar/IRDÀÄÅÆÐñòõù
+sentenciador/SG
+sentenciar/REDÀÄ
+sentencia/S
+sentenciosamente
+sentencioso/SG
+senticar/S
+sentida/f
+sentidamente
+sentido/fSG
+sentido/S
+sentimentalidad/S
+sentimentalismo/S
+sentimentalmente
+sentimental/S
+sentimiento/nSpaf
+sentina/S
+sentir/S
+sentir/XDÀÁÂÈÊÔáñóöú
+seña/iSp
+señaladamente
+señalada/S
+señalado/GS
+señalamiento/S
+señalar/REDÀÂÄÅñòø
+señalización/S
+señalizar/REDAÀ
+señal/S
+señolear/RED
+señorear/RED
+señor/GS
+señorial/S
+señoría/S
+señorío/S
+señorito/GS
+señor/SG
+señuelo/S
+seor/GS
+seo/S
+seó/S
+sépalo/S
+separable/kS
+separación/S
+separadamente
+separado/GS
+separador/GS
+separar/REDÀÁÂÅÆñòô
+separata/S
+separatismo/S
+separatistamente
+separatista/S
+separativo/GS
+sepelio/S
+sepelir
+sepia/S
+septenario/S
+septenario/SG
+septena/S
+septenio/S
+septeno/GS
+septentrional/S
+septentrión/S
+septeto/S
+séptica/c
+septicemia/S
+séptico/cSG
+septiembre
+séptimo/GS
+septingentésimo/GS
+septuagenario/SG
+septuagésimo/GS
+septuagésimo/SG
+septuplicar/RED
+sepulcralmente
+sepulcral/S
+sepulcro/S
+sepultador/GS
+sepultar/REDÀÁÂÄñ
+sepulto/GS
+sepultura/S
+sepulturero/S
+sequedad/S
+sequeral/S
+sequero/S
+sequía/S
+sequillo/S
+séquito/S
+sequizo/GS
+ser
+será
+serado/S
+seráfico/SG
+serafina/S
+serafín/S
+seraje/S
+serán
+serapino/S
+sera/S
+serás
+serbal/S
+serba/S
+Serbia
+serbio/S
+serbio/SG
+seré
+seremos
+serenamente
+serenar/REDñôø
+serena/S
+serenata/S
+serenero/S
+serenidad/S
+sereno/GS
+sereno/S
+seres/i
+serete/S
+Sergio
+sería
+serial/S
+seriamente
+seríamos
+serían
+seriar/RED
+serías
+sericicultor/GS
+sericicultura/S
+sericultor/GS
+sericultura/S
+seriedad/S
+serie/S
+serifio/GS
+serijo/S
+seringa/S
+serio/GS
+serla
+serlas
+serle
+serles
+serlo
+serlos
+serme
+sermonar
+sermonario/S
+sermonario/SG
+sermoneador/GS
+sermonear/RED
+sermón/S
+serna/S
+sernos
+ser/NS
+serondo/GS
+seronero/GS
+serón/S
+serosa/S
+serosidad/S
+seroso/SG
+seroterapia/S
+serpa/S
+serpear/RED
+serpentaria/S
+serpentear/RED
+serpentinamente
+serpentina/S
+serpentino/SG
+serpentín/S
+serpiente/S
+serpiginoso/SG
+serpigo/S
+serpollar/RED
+serpol/S
+serradiza/a
+serradizo/aGS
+serrado/GS
+serrador/aGS
+serraduras/a
+serragatino/GS
+serrallo/S
+serranía/S
+serraniego/GS
+serranilla/S
+serrano/GS
+serrar/IRD
+serrátil/S
+serrato/S
+serrería/S
+serreta/S
+serretazo/S
+serrezuela/S
+serrín/aS
+serrino/GS
+serruchar/RED
+serrucho/S
+serte
+seruendo/GS
+servador/nf
+servar
+servato/S
+serventesio/S
+servible/Sk
+servicialmente
+servicial/S
+serviciar/RED
+servicio/dS
+servidero/GS
+servidor/GS
+servidumbre/S
+servilismo/S
+servilla/S
+servilleta/S
+servilletero/S
+servilmente
+servil/S
+serviola/S
+servio/SG
+servir/XDÀÁÂÈÉÔáâñóö
+servofreno/S
+servomecanismo/S
+servomotor/S
+servo/S
+ser/XD
+sesada/S
+sesamoideo/GS
+sésamo/S
+sesear/RED
+sesena/S
+sesén/S
+sesenta/S
+sesentavo/GS
+seseo/S
+sesera/S
+sesgadamente
+sesgado/GS
+sesgadura/S
+sesgar/REDÛ
+sesgo/GS
+sesgo/SG
+sésil/S
+sesionar/RED
+sesión/S
+sesma/S
+sesmo/GS
+sesmo/SG
+seso/S
+sesquicentenario/S
+sesquicentenario/SG
+sesquiplano/S
+sestar
+sesteadero/S
+sestear/RED
+sestercio/S
+sestero/S
+sesudamente
+sesudez/S
+sesudo/SG
+setabitano/SG
+seta/S
+setecientas
+setecientos
+setenario/S
+setenar/RED
+setenta/S
+setentavo/SG
+setero/S
+setiembre/S
+seto/S
+set/S
+seudocientífico/GS
+seudónimo/GS
+seudónimo/S
+severamente
+severidad/S
+severísimamente
+severo/SG
+sevillano/GS
+sevillano/SG
+Sewell
+sexado/S
+sexagenario/GS
+sexagesimal/S
+sexagésimo/GS
+sexar/RED
+sexcentésimo/SG
+sexenio/S
+sexis
+sexismo/S
+sexista/S
+sexmero/S
+sexmo/GS
+sexo/S
+sexta/NS
+sextantario/SG
+sextante/S
+sextario/S
+sextavar/RED
+sexteto/S
+sextillo/S
+sextil/S
+sextina/S
+sexto/GS
+sexto/SG
+sextuplicar/RED
+sexuada/a
+sexuado/GSa
+sexual/eSa
+sexualidad/S
+sexualización/S
+sexualizado/GS
+sexualmente
+sexy
+sexys
+seychellense/S
+Seychelles
+sheriff/S
+show/S
+si
+sí
+sialismo/S
+siamés/S
+siamés/SG
+sibarita/S
+sibaríticamente
+sibaritismo/S
+siberiano/GS
+sibilante/S
+sibila/S
+sibilino/GS
+sibil/S
+sic
+sicalipsis
+sicario/S
+siciliano/GS
+siciliano/S
+sicionio/GS
+siclo/S
+sicoanálisis
+sicoanalista/S
+sicoanalítico/GS
+sicofante/GS
+sicofisiología
+sicofisiológico/GS
+sicología/S
+sicológico/GS
+sicólogo/GS
+sicomoro/S
+sicopatía/S
+sicopatología/S
+sicopedagogía/S
+sicopedagógico/GS
+sicosis
+sicotecnia/S
+sicoterapia/S
+sicótico/GS
+sida/S
+sidecar
+sideral/S
+sidéreo/GS
+siderita/S
+siderosa/S
+siderosis
+siderurgia/S
+siderúrgico/SG
+sido
+sidra/S
+siega/S
+siembra/S
+siempre
+siempreviva/S
+siena/S
+siendo
+siéndola
+siéndolas
+siéndole
+siéndoles
+siéndolo
+siéndolos
+siéndome
+siéndonos
+siéndote
+sienés/GS
+sienita/S
+sien/S
+sierpe/S
+sierraleonés/GS
+sierra/S
+siervo/GS
+sieso/S
+siesta/S
+sietecolores
+sieteenrama/S
+sietelevar/S
+sietemesino/GS
+siete/S
+sífilis
+sifilítica/c
+sifilítico/GSc
+sifón/S
+sifosis
+sig
+sigilar/RED
+sigilo/S
+sigilosamente
+sigiloso/GS
+sigla/S
+siglo/S
+sigma/S
+sigmoideo/SG
+signar/REDÀ
+signatario/GS
+signatura/Sa
+significación/S
+significador/GS
+significado/S
+significado/SG
+significante/kS
+significante/S
+significar/REDÀÁñò
+significativamente
+significativo/GS
+signo/S
+siguiente/fSs
+silabario/S
+silabar/RED
+sílaba/S
+silabear/RED
+silábico/SG
+silabizar
+silbador/GS
+silbante/S
+silbar/RED
+silba/S
+silbatina/S
+silbato/S
+silbido/S
+silbo/S
+silboso/GS
+silenciador/S
+silenciario/GS
+silenciario/S
+silenciar/REDÀÁÂ
+silenciero/GS
+silencio/S
+silenciosamente
+silencioso/SG
+silente/S
+silepsis
+silesiano/SG
+silesio/GS
+sílex
+silfo/S
+silgar/RED
+silguero/S
+silicato/S
+silíceo/SG
+sílice/S
+silícico/GS
+silicio/S
+silicona/S
+silicosis
+silicua/S
+silingo/GS
+sillada/S
+sillarejo/S
+sillar/S
+silla/Sn
+sillera/LS
+sillero/GS
+silleta/S
+sillete/HS
+silletero/S
+sillico/S
+sillín/S
+sillón/S
+silogismo/S
+silogístico/SG
+silogizar/RED
+silo/Sa
+sil/S
+siluetar/RED
+silueta/S
+siluetear/RED
+siluriano/GS
+silúrico/SG
+siluro/S
+silvano/S
+silva/S
+silvestre/S
+Silvia
+silvicultor/GS
+silvicultura/S
+silvoso/GS
+sima/S
+simbionte/S
+simbiosis
+simbólicamente
+simbólico/GS
+simbolismo/S
+simbolista/S
+simbolizar/REDT
+simbología/S
+símbolo/S
+simetría/S
+simétrica/a
+simétricamente
+simétrico/aGS
+simia/S
+simiente/S
+simienza/S
+simiesco/GS
+similaridad/S
+similarmente
+similar/S
+similitudinario/GS
+similitud/S
+similor/S
+símil/S
+simio/oS
+simonía/S
+simón/S
+simpatético/S
+simpatía/S
+simpático
+simpático/GS
+simpatizador/SG
+simpatizante/S
+simpatizar/RED
+simplemente
+simple/S
+simpleza/S
+simplicidad/S
+simplicista/S
+simplificación/S
+simplificador/SG
+simplificar/REDÀÁÄT
+simplismo/S
+simplista/S
+simplón/SG
+simposio/S
+simulación/S
+simulacro/S
+simulador/GS
+simulador/S
+simular/REDÀÄ
+simultáneamente
+simultanear/REDÀÄ
+simultaneidad/S
+simultáneo/GS
+sin
+sinabafa/S
+sinagoga/S
+sinalefar/RED
+sinalefa/S
+sinamáis
+sinamay
+sinapismo/S
+sinapsis
+sinario/S
+sinartrosis
+sincerador/GS
+sincera/k
+sinceramente
+sincerar/REDÁñ
+sinceridad/kS
+sincero/GSk
+sinclinal/S
+sincopado/SG
+sincopal/S
+sincopar/RED
+síncope/S
+sincopizar/RED
+sincretismo/S
+sincronía/S
+sincrónico/GS
+sincronismo/S
+sincronizar/REDÀ
+sincro/S
+sindicación/S
+sindicador/GS
+sindicalismo/S
+sindicalista/S
+sindical/S
+sindicar/REDÄT
+sindicato/S
+sindicatura/S
+síndico/S
+síndrome/S
+sinécdoque/S
+sinecura/S
+sinedrio/S
+sinéresis
+sinergia/S
+sinérgicamente
+sinestesia/S
+sinfín/S
+sínfisis
+sinfonía/S
+sinfónico/GS
+sinfonista/S
+singalés/S
+singalés/SG
+Singapur
+singapurense/S
+singar/RED
+singladura/S
+singlar/RED
+singularidad/S
+singularizar/REDÀ
+singularmente
+singular/S
+sinhueso/S
+siniestrado/GS
+siniestralidad/S
+siniestramente
+siniestra/S
+siniestro/GS
+sinnúmero/S
+sino
+sinoble/S
+sinocal/S
+sínoca/S
+sinodal/S
+sinódico/GS
+sínodo/S
+sinonimia/S
+sinónimo/SG
+sinopense/S
+sinópico/GS
+sinople/S
+sinopsis
+sino/S
+sinovial/S
+sinovia/S
+sinovitis
+sinrazón/S
+sinsabor/S
+sinsentido/S
+sinsubstancia/S
+sinsustancia/S
+sintáctico/GS
+sintagma/S
+sintagmático/GS
+sintaxis
+sinterización/S
+sinterizar/RED
+síntesis
+sintético/GS
+sintetizador/S
+sintetizador/SG
+sintetizar/REDÀÂÄT
+síntoma/S
+sintomático/GS
+sintonía/S
+sintónico/GS
+sintonismo/S
+sintonizador/S
+sintonizar/REDÄ
+sinuosamente
+sinuosidad/S
+sinuoso/GS
+sinusitis
+sinusoidal/S
+sinusoide/S
+sinvergüenza/S
+Sion
+sionismo/S
+sionista/S
+siquiatra/S
+siquiatría/S
+siquiátrico/GS
+síquico/GS
+siquiera
+siracusano/SG
+sirena/S
+sirenio/S
+sirgar/RED
+sirguero/S
+Siria
+siria/a
+siriaco/GS
+siríaco/SG
+siringe/SG
+sirio/aGS
+sirle/S
+sirmiense/S
+siroco/S
+siro/GS
+sirope/S
+sirria/S
+sirte/S
+sírvanse
+sírvase
+sirvienta/S
+sirviente/S
+sirviente/SG
+sís
+sí/S
+sisador/GS
+sisallo/S
+sisar/RED
+sisa/S
+sisear/RED
+sisero/S
+sismicidad/S
+sísmico/GS
+sismo/S
+sis/O
+sisón/S
+sisón/SG
+sistema/S
+sistemáticamente
+sistemática/S
+sistemático/GS
+sistematizar/REDÀ
+sistémico/GS
+sístole/S
+sitacismo/S
+sitacosis
+sitiado/GS
+sitiador/GS
+sitial/S
+sitiar/REDÀÆ
+sitibundo/GS
+sitio/S
+sito/GS
+situación/S
+situado/S
+situar/IRDÀÁÂÄÅÆñòõù
+SMS
+so
+soalzar/RED
+soasar/RED
+sobacal/S
+sobaco/S
+sobadero/GS
+sobadero/S
+sobado/S
+sobado/SG
+sobadura/S
+sobajadura/S
+sobajamiento/S
+sobajar/RED
+sobajear/RED
+sobanda/S
+sobaquera/S
+sobaquillo/S
+sobaquina/S
+sobarba/S
+sobarcar/RED
+sobar/REDÀÁÂ
+soba/S
+sobejano/GS
+sobejo/GS
+sobejo/S
+sobeo/S
+soberanamente
+soberanear/RED
+soberanía/S
+soberano/GS
+soberbiamente
+soberbiar
+soberbia/S
+soberbio/GS
+sobordo/S
+sobornable/Sk
+sobornador/GS
+sobornado/S
+sobornal/S
+sobornar/REDÀÁÂ
+soborno/S
+sobradamente
+sobradar/RED
+sobrado
+sobrado/GS
+sobrado/NS
+sobrancero/S
+sobrante/S
+sobrar/RED
+sobra/S
+sobrasar/RED
+sobrazar
+sobre
+sobreabundar/RED
+sobreaguar/RED
+sobrealimentar/RED
+sobrealzar/RED
+sobreañadir/RED
+sobrearar/RED
+sobreasar/RED
+sobrebarrer/RED
+sobrebeber/RED
+sobrecargar/REDÀ
+sobrecejo/S
+sobrecenar/RED
+sobrecerco
+sobrecoger/REDÁÂñ
+sobrecogimiento/S
+sobrecopa/S
+sobrecrecer/IRD
+sobrecruz
+sobrecurar/RED
+sobredorar/RED
+sobreedificar/RED
+sobreempeine/S
+sobreentender/IRD
+sobreexceder/RED
+sobreexcitar/RED
+sobrefrenada/S
+sobreganar/RED
+sobregirar/RED
+sobreguarda/S
+sobrehilado
+sobrehilar/IRD
+sobrehora/S
+sobreimpreso/GS
+sobreimprimir/RED
+sobrellavar/RED
+sobrellenar/RED
+sobrellevar/REDÀ
+sobremanera
+sobremano/S
+sobremesa
+sobremodo
+sobrenadar/RED
+sobrenaturalmente
+sobrentendido/GS
+sobrentendido/S
+sobrepasar/REDÀÁÄ
+sobrepeine
+sobrepelliz/S
+sobrepintar/RED
+sobrepón
+sobreponer/XÁÈÉñó
+sobrepuesto/GS
+sobrepujar/RED
+sobrero/GS
+sobrero/S
+sobrerrienda/S
+sobrerronda/S
+sobrerropa/S
+sobre/S
+sobresal
+sobresalientemente
+sobresaliente/S
+sobresalir/XD
+sobresaltar/REDÄñò
+sobresanar/RED
+sobrescribir/RE
+sobrescrito/GS
+sobrescrito/S
+sobreseer/REDÀ
+sobreseimiento/S
+sobresembrar/IRD
+sobresolar/IRD
+sobrestante/S
+sobrestimar/RED
+sobretercero/S
+sobreutilización/S
+sobrevén
+sobrevenir/XD
+sobreverter/IRD
+sobreveste/G
+sobrevestir/XD
+sobrevidriera
+sobrevienta/S
+sobreviniente/S
+sobrevivir/RED
+sobrevolar/IRDÀ
+sobrexceder/RED
+sobrexcitar/RED
+sobriamente
+sobriedad/S
+sobrinazgo/S
+sobrino/pGS
+sobrio/GS
+soc
+socairero/S
+socaire/S
+socaliñar/RED
+socalzar/RED
+socarrar/RED
+socarrena/S
+socarrén/S
+socarrina/S
+socarronamente
+socarronería/S
+socarrón/SG
+soca/S
+socavar/REDÀÄÅò
+socavón/S
+socaz/S
+sochantre/S
+sociabilidad/Sk
+sociable/kaS
+socialdemocracia/S
+socialdemócrata/S
+socialismo/S
+socialista/S
+socialización/S
+socializador/SG
+socializar/REDÀ
+social/kSac
+socialmente
+sociativo/S
+sociedad/S
+societario/GS
+socinianismo/S
+sociniano/GS
+sociocultural/S
+socio/fGS
+sociología/S
+sociológico/GS
+sociólogo/GS
+socollada/S
+socollar/S
+socolor
+socolor/S
+soconusco/S
+socorredor/SG
+socorrer/REDÀÁÂÍñ
+socorrista/S
+socorro/OS
+Sócrates
+socrocio/S
+soda/S
+sódica/o
+sódico/SGo
+sodio/S
+sodomía/S
+sodomita/S
+sodomizar/REDÀÁ
+soeza/S
+soez/GS
+sofá
+sofaldar/RED
+sofás
+sofión/S
+sofismo/GS
+sofista/S
+sofisticación/S
+sofisticar/RED
+sofística/S
+sofístico/SG
+sofistiquez/S
+soflamar/RED
+soflamero/GS
+sofocación/S
+sofocador/GS
+sofocamiento/S
+sofocante/S
+sofocar/REDÀÁÄÅñò
+Sófocles
+sofoco/S
+sofoquina/S
+sofreír/XDÀÔá
+sofrenada/S
+sofrenar/REDÀ
+sofrito/GS
+sofrito/S
+software
+soga/NS
+soguear/RED
+soguero/S
+sogún
+soja/S
+sojuzgador/SG
+sojuzgar/REDÀ
+sol
+solacear/RED
+solador/S
+soladura/S
+solamente
+solamos
+solanácea/S
+solanáceo/GS
+solana/Sp
+solanera/S
+solanina/S
+solano/sS
+solapadamente
+solapado/GS
+solapamiento/S
+solapar/RED
+solapa/S
+solariego/SG
+solar/IRD
+solárium
+solar/S
+solazar/REDÁñ
+solazoso/GS
+solaz/S
+soldadesca/S
+soldadesco/SG
+soldador/S
+soldado/S
+soldadote/S
+soldadura/S
+soldar/IRDÀõ
+soleamiento/S
+solear/RED
+solecismo/S
+soledad/S
+soledoso/GS
+soledumbre/S
+solejar
+solejar/S
+solemnemente
+solemne/S
+solemnidad/S
+solemnizador/SG
+solemnizar/RED
+solemos
+solenoide/S
+soler
+solera/S
+solercia/S
+soler/S
+solerte/S
+soletar
+soleta/S
+soletear
+soletero/GS
+solevamiento/S
+solevantamiento/S
+solevantar/RED
+solevar/RED
+solfa/S
+solfatara/S
+solfeador/GS
+solfear/RED
+solfeo/S
+solfista/S
+solía
+solíamos
+solían
+solías
+solicitación/S
+solicitada/S
+solicitador/GS
+solicitador/S
+solícitamente
+solicitante/S
+solicitar/REDÀÁÂÃÄÅÆÌÙÜ
+solícito/GS
+solicitud/S
+sólidamente
+solidariamente
+solidaridad/Sk
+solidario/SG
+solidarizar/REDÁÅñò
+solidar/RED
+solideo/S
+solidez/S
+solidificación/S
+solidificar/RED
+sólido/GS
+sólido/S
+soliendo
+soliera
+soliéramos
+solieran
+solieras
+soliese
+soliésemos
+soliesen
+solieses
+soliloquiar/RED
+soliloquio/S
+solimán/S
+solimitano/GS
+solio/S
+solípedo/S
+solipsismo/S
+solista/S
+sólita/k
+solitariamente
+solitaria/S
+solitario/GS
+solitario/SG
+sólito/kSG
+soliviadura/S
+soliviantar/REDÁñ
+soliviar/RED
+sollado/S
+sollamar/RED
+sollar
+solla/S
+sollastre/S
+sollozante/S
+sollozar/RED
+sollozo/S
+solo
+solo/GS
+Solomon
+solomo/NS
+solo/S
+solsonense/S
+sol/Sp
+solsticio/S
+soltadizo/GS
+soltador/GS
+soltar/IRDÀÁÂÃÄÅÆÐÑÝÞñòõù
+soltería/S
+soltero/GS
+soltura/S
+solubilidad/kS
+soluble/pkS
+solucionario/S
+solucionar/REDÀÁÂÆ
+solución/pS
+solutiva/p
+solutivo/pSG
+solvencia/Sk
+solventar/REDÀ
+solvente/GS
+solventes/pk
+solver
+Somalia
+somalí/S
+somanta/S
+soma/S
+somatenista/S
+somatén/S
+somático/GS
+somatizar/REDÀÁÄñò
+sombraje/S
+sombrajo/S
+sombra/NS
+sombrar/RED
+sombreador/GS
+sombrear/REDÄÆ
+sombrerera/S
+sombrerero/GS
+sombrerete/S
+sombrero/NSH
+sombríamente
+sombría/S
+sombrillazo/S
+sombrío/GS
+sombrosa/a
+sombroso/GaS
+someramente
+somera/S
+somero/SG
+someter/REDÀÁÂÄÅÆÌñòô
+sometimiento/S
+somier/S
+somnambulismo/S
+somnífero/GS
+somnolencia/S
+somnoliento/GS
+somo/GS
+somontano/GS
+somonte/S
+somorgujador/S
+somorgujar/RED
+somorgujo/S
+somormujar/RED
+somos
+sompesar/RED
+son
+sonada/Sa
+sonadera/S
+sonadero/S
+sonado/GS
+sonador/pGS
+sonador/pS
+sonaja/S
+sonajear/RED
+sonajero/S
+sonambulismo/S
+sonámbulo/GS
+sonante/fSp
+sonante/S
+sonántica/f
+sonántico/fSG
+sonar/IRDÁÂñõT
+sonata/S
+sonatina/S
+sondable/kS
+sondaleza/S
+sondar/RED
+sonda/S
+sondear/REDÀÁÂÄ
+sonecillo/S
+sonetear/RED
+sonetico/S
+sonetista/S
+sonetizar/RED
+soneto/SN
+Sonia
+soniche/S
+sonido/S
+soniquete/S
+sonlocado/GS
+sonochar/RED
+sonora/k
+sonoramente
+sonoridad/S
+sonorizar/RED
+sonoro/SGk
+sonreír/XDñó
+sonriente/S
+sonrisa/S
+sonriso/S
+sonrodar/IRD
+sonrojar/REDÁñ
+sonrojear/RED
+sonrojo/S
+sonrosar/RED
+sonrosear/RED
+sonrugirse
+son/S
+sonsacador/GS
+sonsacamiento/S
+sonsacar/REDÀÁÂÅÆ
+sonsaca/S
+sonso/GS
+sonsonete/S
+soñador/GS
+soñar/IRD
+soñolencia/S
+soñoliento/SG
+sopalancar/RED
+sopanda/S
+sopapear/RED
+sopapina/S
+sopapo/S
+sopar/RED
+sopa/S
+sopear/RED
+sopero/GS
+sopesar/REDÀÄ
+sopetear/RED
+sopetón/S
+sopicaldo/S
+sopista/S
+sopitipando/S
+sopladero/S
+soplador/GS
+soplador/S
+sopladura/S
+soplamocos
+soplapollas
+soplar/REDÂÄÅÍñò
+soplavivo/S
+soplete/S
+soplido/Sp
+soplonear/RED
+soplón/GS
+soplo/NS
+soplón/SG
+soponcio/S
+soporífero/GS
+soporoso/GS
+sopor/S
+soportable/kS
+soportador/GS
+soportal/S
+soportar/REDÀÁÂÄÌ
+soporte/S
+soprano/S
+sopuntar/RED
+sorbedor/SG
+sorber/REDÀÁÂÄÅÆT
+sorbete/S
+sorbo/S
+sorce/S
+sorche/S
+sordamente
+sorda/MS
+sordera/S
+sordidez/S
+sórdido/SG
+sordina/S
+sordino/S
+sordo/GS
+sordomudez/S
+sordomudo/GS
+sordo/SG
+sorgo/S
+sor/GS
+sorianense/S
+soriano/GS
+sornar/RED
+sorna/S
+soroche/S
+soro/S
+sorprendentemente
+sorprendente/S
+sorprender/REDÀÁÂÄÅÆñòø
+sorpresa/S
+sorpresivamente
+sorpresivo/GS
+sorrabar/RED
+sorra/S
+sorregar/IRD
+sor/S
+sorteador/SG
+sorteamiento/S
+sortear/REDÀÄT
+sorteo/S
+sortero/GS
+sortiaria/S
+sortija/SN
+sortijero/S
+sortilegio/S
+sortílego/SG
+sos
+sosacar
+sosamente
+sosañar/RED
+sosar/S
+sosa/SL
+sosegadamente
+sosegado/GS
+sosegador/GS
+sosegar/IRDÂÒñõù
+sosera/S
+sosero/GS
+sosia/S
+sosias/S
+sosiega/S
+sosiego/S
+soslayar/REDÀ
+soslayo/GS
+soso/GS
+sospechable/Sk
+sospechar/RED
+sospecha/S
+sospechosamente
+sospechoso/GS
+sospechoso/SG
+sospesar/RED
+sostén
+sostenedor/GS
+sostener/XDÀÁÂÃÈÉÊÔáñóT
+sostenibilidad/S
+sostenido/GS
+sostenido/S
+sostenimiento/S
+sostén/S
+sostituir
+sota
+sotabanco/S
+sotabarba/S
+sotacoro/S
+sotaministro/S
+sotamontero/S
+sotana/SN
+sotanear/RED
+sótano/S
+Sotaquí
+sotar
+sota/S
+sotaventar/RED
+sotaventear/RED
+sotavento/S
+sotechado/S
+soterramiento/S
+soterrano/GS
+soterraño/GS
+soterrar/REID
+sotilmente
+sotobosque/S
+sotoministro/S
+soto/S
+sotuer/S
+Soviética
+soviético/GS
+sovietizar/RED
+soviet/S
+sóviet/S
+sovoz/S
+soy
+Spinoza
+sport
+sport/S
+sr/GS
+Sri
+srilanqués/GS
+srta
+ss
+stand
+stands
+>>>>>>> Stashed changes
+sto/G
+su
+suadir
+suarda/S
+Suárez
+suarismo/S
+suarista/S
+suave
+suave/kS
+suavemente
+suavidad/S
+suavísimamente
+suavizador/GS
+suavizador/S
+suavizante/S
+suavizar/REDÀÂÆ
+Suazilandia
+suazi/S
+subalternar/RED
+subalterno/GS
+subarrendar/IRD
+subarrendatario/GS
+subastador/GS
+subastar/REDÀ
+subasta/S
+subcinericio/S
+subclavio/GS
+subcolector/S
+subcultura/S
+subdelegar/REDT
+subdesarrollado/GS
+subdistinguir/RED
+súbdito/GS
+subdividir/REDÀÄ
+subducción/S
+subejecutor/S
+suberificar/RED
+suberoso/GS
+subestimar/REDÀ
+subfamilia/S
+subfiador/S
+subidero/GS
+subidero/S
+subiente/S
+subimiento/S
+subintendente/S
+subintrante/S
+subintrar/RED
+subir/REDÀÁÂÃÄÆÍñòôø
+súbitamente
+súbito
+súbito/GS
+subjectar
+subjefe/GS
+subjetivamente
+subjetividad/S
+subjetivismo/S
+subjetivo/GS
+subjuntivo/S
+subjuzgar
+sublevación/S
+sublevamiento/S
+sublevar/REDÀÁñ
+sublimación/S
+sublimar/REDÀÄ
+sublimatorio/GS
+sublime/GS
+sublimemente
+sublimidad/S
+subliminal/S
+submarinamente
+submarinista/S
+submarino/S
+subministrar/RED
+submundo
+suborden/S
+subordinación/S
+subordinadamente
+subordinado/GS
+subordinante/GS
+subordinante/S
+subordinar/REDÀÁÄñ
+subranquial/S
+subrayado/S
+subrayar/REDÀÂÄT
+subrepción/S
+subrepticiamente
+subrepticio/GS
+subrigadier/S
+subrogar/REDÀ
+subrutina/S
+subsahariano/GS
+subsanar/REDÀ
+subscapular/S
+subscribir/RE
+subscriptor/GS
+subscrito/GS
+subsecretaría/S
+subsecuentemente
+subsecuente/S
+subseguir/XD
+subsidiariamente
+subsidiario/GS
+subsidiar/REDÀ
+subsidio/S
+subsistencia/kS
+subsistente/kS
+subsistir/RED
+subsolar/IRD
+substancial/fSk
+substancialidad/S
+substancialmente
+substanciar/RED
+substancia/S
+substancioso/GS
+substantivar/RED
+substantividad/S
+substitución/S
+substituir/IRDÀT
+substitutivo/SG
+substituto/GS
+substraendo/S
+substraer/XD
+substrato/S
+subsumir/REDÀ
+subtender/IRD
+subtensa/S
+subterfugio/S
+subterráneo/GS
+subterráneo/S
+subtilizar
+subtitular/RED
+suburbicario/SG
+suburbio/S
+suburense/S
+subvén
+subvencionar/REDÀÂ
+subvención/S
+subvenir/XD
+subversivo/GS
+subversor/GS
+subvertir/XDÀ
+subyacer/IRD
+subyugador/GS
+subyugante/S
+subyugar/REDÀÄT
+succenturiado/S
+succino/S
+succionar/REDÀÂ
+succión/S
+sucedáneo/SG
+suceder/REDÁÂÅ
+sucedido/S
+sucesible/S
+sucesión/S
+sucesivamente
+sucesivo/GS
+sucesorio/GS
+sucesor/SG
+suceso/S
+suciamente
+suciedad/S
+sucintamente
+sucintar/RED
+sucinto/SG
+sucio
+sucio/GS
+sucoso/GS
+sucotrino/S
+suculentamente
+suculento/GS
+sucumbir/RED
+sucursal/S
+sud
+sudadera/S
+sudadero/S
+Sudáfrica
+sudafricano/GS
+Sudamérica
+sudamericano/GS
+Sudán
+sudanés/GS
+sudante/S
+sudario/S
+sudar/RED
+sudatorio/GS
+sudeste/S
+sudista/S
+sudoeste/S
+sudoku/S
+sudoración/S
+sudoriento/GS
+sudorífico/GS
+sudorosamente
+sudoroso/GS
+sudor/pS
+sudoso/SG
+sudsudanés/GS
+sudsudeste/S
+sudsudoeste/S
+Suecia
+sueco/GS
+sueco/S
+suegra/S
+suegro/fGS
+suegro/S
+suela
+suelan
+suelas
+suela/S
+sueldacostilla/S
+suelda/S
+sueldo/rS
+suele
+suelen
+sueles
+suelo
+suelo/Sjsf
+suelta/p
+suelta/S
+suelto/GS
+suelto/pGS
+sueno/S
+sueño/iS
+suero/S
+sueroso/SG
+sueroterapia/S
+suertero/GS
+suerte/S
+sueste/S
+suéter/S
+suficiencia/Skd
+suficientemente
+suficiente/Sk
+sufijo/SG
+sufí/S
+sufismo/S
+sufista/S
+suflar
+sufocar/RED
+sufragar/RED
+sufragio/OS
+sufragismo/S
+sufragista/S
+sufra/S
+sufrible/kS
+sufridamente
+sufridera/S
+sufridero/SG
+sufrido/GS
+sufridor/GS
+sufrimiento/S
+sufrir/REDÀÌ
+sufusión/S
+sugerencia/S
+sugerente/S
+sugeridor/GS
+sugerir/XDÀÁÂÃÉÊ
+sugestionador/GS
+sugestionar/REDÀÁñT
+sugestión/Sd
+sugestivo/GS
+sugesto/S
+suicidar/REDñò
+suicidio/S
+suite/S
+Suiza
+suizo/GS
+sujeción/S
+sujetador/GS
+sujetador/S
+sujetapapeles
+sujetar/REDÀÁÂÃÄÅÆÌÍÙÚñò
+sujeto/GS
+sujeto/S
+sulcar
+sulfamida/S
+sulfatador/GS
+sulfatar/RED
+sulfato/S
+sulfhídrico/GS
+sulfito/S
+sulfonal/S
+sulfonamida/S
+sulfurado/S
+sulfurar/RED
+sulfúreo/SG
+sulfúrico/GS
+sulfuro/eS
+sulfuroso/SG
+sulpiciano/SG
+sultana/S
+sultán/S
+sumaca/S
+sumador/fGS
+sumamente
+suma/qS
+sumarial/S
+sumariamente
+sumario/GS
+sumario/S
+sumarísimo/GS
+sumar/REDÀÁÂÃÄÅÆÛñò
+suma/S
+sumatoria/S
+sumatorio/S
+sumergible/kS
+sumergible/S
+sumergido/SG
+sumergimiento/S
+sumergir/REDÀÁÂÄÅÙñòôø
+sumersión/S
+sumidero/S
+sumiller/S
+suministración/S
+suministrador/GS
+suministrar/REDÀÁÂÃÆT
+suministro/S
+sumir/REDÀÁÂÄÅÆÎñò
+sumisa/k
+sumisamente
+sumisión/S
+sumiso/GkS
+sumista/S
+sumo/fSk
+sumo/GS
+sumonte/S
+súmulas
+sumulista/S
+suntuario/GS
+suntuosamente
+suntuosa/n
+suntuosidad/Sn
+suntuoso/GnS
+supeditación/S
+supeditar/REDÀÄ
+súper
+superable/kS
+superabundantemente
+superabundar/RED
+superación/S
+superador/GS
+superante
+superar/REDÀÁÂÄÅÆñòô
+superávit
+superchería/S
+supererogación/S
+supererogatorio/SG
+superficialidad/S
+superficialmente
+superficial/S
+superficiario/GS
+superficie/S
+superfluamente
+superfluidad/S
+superfluo/GS
+superintendente/S
+superiora/S
+superiorato/S
+superior/GS
+superioridad/S
+superiormente
+superior/S
+superlativamente
+superlativo/GS
+supermasivo/GS
+supermercado
+superno/GS
+supernumerario/GS
+superpón
+superponer/XÀÈÊ
+superpuesto/GS
+superrealista/S
+supersimetría/S
+supersimétrico/GS
+superstición/S
+supersticiosamente
+supersticioso/GS
+supersubstancial/S
+supertierra/S
+supervalorar/RED
+supervén
+superveniencia/S
+supervenir/XD
+supervisar/REDÀ
+supervisor/SG
+superyó/S
+supinación/S
+supino/S
+supino/SG
+suplantación/S
+suplantador/GS
+suplantar/REDÀÁÂÄT
+suplefaltas
+suplementariamente
+suplementario/GS
+suplementero/S
+suplemento/S
+suplencia/S
+suplente/S
+supletorio/GS
+suplicacionero/GS
+suplicación/S
+suplicante/S
+suplicar/REDÀÁÂÄÅÆÎ
+súplica/S
+suplicatorio/GS
+suplicio/S
+suplidor/GS
+suplir/REDÀÁÂ
+supón
+suponedor/GS
+suponer/XÀÈ
+suportar/RED
+suposición/S
+supositorio/S
+supraclavicular/S
+supranacional/S
+suprarrealismo/S
+suprarrenal/S
+suprasensible/S
+supremacía/S
+supremamente
+suprema/S
+supremo/GS
+supremo/SG
+supresión/S
+supresor/GS
+suprimir/REDÀÁÂÃÄÆ
+supriora/S
+supriorato/S
+suprior/S
+supuestamente
+supuesto/GS
+supuesto/Sn
+supuración/S
+supurantemente
+supurante/S
+supurar/RED
+supurativo/SG
+supuratorio/GS
+suputar/RED
+sur
+suramericano/GS
+surcador/SG
+surcar/REDÀÄÆ
+surcir
+surcoreano/GS
+surco/Sj
+surculado/GS
+súrculo/S
+surculoso/GS
+surdir/RED
+sureño/GS
+sureste/S
+surgidero/S
+surgidor/GS
+surgimiento/pS
+surgir/RED
+Surinam
+surinamés/GS
+suroeste/S
+surrealismo/S
+surrealista/S
+sursudanés/GS
+sursudoeste/S
+sursuncorda/S
+surtidero/S
+surtido/GS
+surtidor/GS
+surtidor/S
+surtido/SG
+surtimiento/S
+surtir/REDÁÄñ
+surto/GS
+sus
+susano/SG
+susceptibilidad/S
+susceptible/S
+susceptivo/SG
+suscitar/REDÀÁÂ
+suscribir/REÀÁñ
+suscripción/S
+suscriptor/GS
+suscrito/GS
+suso
+susodicho/GS
+suspendedor/GS
+suspender/REDÀÁÄñ
+suspense/S
+suspensión/S
+suspensivo/GS
+suspenso/GS
+suspensorio/S
+suspensorio/SG
+suspenso/S
+suspicacia/S
+suspicazmente
+suspicaz/S
+suspirar/RED
+suspiro/S
+suspiroso/GS
+sustanciación/S
+sustancial/fSk
+sustancialidad/S
+sustancialmente
+sustanciar/REDÀ
+sustancia/S
+sustancioso/SG
+sustantivar/RED
+sustantividad/S
+sustantivo/S
+sustantivo/SG
+sustenido/GS
+sustentación/S
+sustentáculo/S
+sustentador/GS
+sustentamiento/S
+sustentante/S
+sustentar/REDÀÁÄÅñòT
+sustento/S
+sustitución/S
+sustituible/kS
+sustituidor/GS
+sustituir/IRDÀÁÂÈÉÊÔá
+sustitutivo/GS
+sustituto/GS
+susto/S
+sustracción/S
+sustractivo/GS
+sustraendo/S
+sustraer/XDÀÁÂÈÊñ
+sustrato/S
+susurrador/GS
+susurrantemente
+susurrante/S
+susurrar/REDÀÁÂÆñò
+susurrido/S
+susurro/S
+sutileza/S
+sutilidad/S
+sutilizador/GS
+sutilizar/RED
+sutilmente
+sutil/S
+sutorio/GS
+suturar/REDÀ
+sutura/S
+suyo/GS
+Svalbard
+swing
+ta
+tabacalero/SG
+tabacal/S
+tabaco/S
+tabacoso/GS
+tabalear/RED
+tabanazo/S
+tabanco/S
+tabanera/S
+tábano/S
+tabanque/S
+tabaola/S
+tabaquera/S
+tabaquero/GS
+tabaque/S
+tabaquismo/S
+tabaquista/S
+tabardete/S
+tabardo/SN
+tabarra/S
+tabarrera/S
+tabarro/S
+taba/S
+tabasco/S
+tabellar/RED
+tabernáculo/S
+tabernario/GS
+taberna/S
+tabernera/S
+tabernero/GS
+tabernizado/GS
+tabes
+tabicada/S
+tabicar/RED
+tabina/S
+tabiquero/S
+tabique/S
+tablachina/S
+tablacho/S
+tablado/iS
+tablajero/S
+tabla/NS
+tablar/CS
+tablar/RED
+tablazón/S
+tablazo/S
+tablear/RED
+tablera/S
+tablero/GS
+tablero/pS
+tableta/S
+tabletear/RED
+tablizo/S
+tabloncillo/S
+tablón/SNC
+tabloza/S
+Tabo
+tabor/S
+tabuco/S
+tabulador/GS
+tabulador/SG
+tabular/REDÄ
+tabular/S
+taburete/S
+tabú/S
+tac
+tacada/S
+taca/NS
+tacañear/RED
+tacaño/SG
+tacar
+taceta/S
+tachable/Sk
+tachador/GS
+tachadura/S
+tachar/REDÀÁÄÅÆ
+tacha/S
+tachero/GS
+tachonar/RED
+tachón/S
+tacho/S
+tachoso/GS
+tachuela/S
+tácitamente
+tacita/S
+tácito/SG
+taciturnidad/S
+taciturno/GS
+taconear/RED
+taconeo/S
+tacón/HS
+taco/SH
+tácticamente
+táctico/GS
+táctilmente
+táctil/S
+tacto/Sf
+tacuara/S
+taekwondo/S
+tafanario/S
+tafetán/S
+tafia/S
+tafiletear/RED
+tafilete/S
+tafo/S
+tafurea/S
+tagalo/GS
+tagalo/S
+tagarino/GS
+tagarotear/RED
+tagua/S
+tahalí/S
+taharal/S
+taha/S
+tahona/S
+tahonero/GS
+tahuresco/GS
+tahúr/S
+tahúr/SG
+taifa/S
+taiga/S
+tailandés/GS
+Tailandia
+taimado/GS
+taimar/RED
+taina/S
+taíno/GS
+Taiwan
+tajada/SN
+tajadera/S
+tajadero/Sa
+tajado/GS
+tajador/aGS
+tajador/GS
+tajadura/pS
+tajamar/S
+tajamiento/Sa
+tajantemente
+tajante/S
+tajar/RED
+taja/S
+tajea/S
+tajero/S
+tajón/S
+tajo/Sha
+tajuela/S
+tajuelo/S
+tal
+talabartero/GS
+talabarte/S
+talabricense/S
+talador/SG
+taladrador/GS
+taladrador/S
+taladrado/S
+taladrar/REDÂÅÆ
+taladrilla/S
+taladro/S
+Talagante
+talamera/S
+talamete/S
+talamiflora/S
+talamite/S
+tálamo/S
+talanquera/S
+talante/S
+talantoso/GS
+talar/RED
+talar/S
+tala/S
+talasemia/S
+talasoterapia/S
+talaya/S
+talayote/S
+Talca
+Talcahuano
+Talcamávida
+talco/S
+talcoso/GS
+talegada/S
+talega/SN
+talego/HS
+talento/S
+talentoso/GS
+talentudo/SG
+talero/S
+tal/GS
+talibán/GS
+talionar/RED
+talio/S
+talismán/S
+tallado/GS
+tallador/iGS
+tallado/S
+talladura/Sji
+talla/iS
+tallaje/S
+tallarola/S
+tallar/REDÀ
+tallar/S
+tallecer/IRD
+talle/gS
+tallerista/S
+taller/S
+tallista/gS
+tallo/S
+talludo/GS
+talma/S
+talmente
+talofita/S
+talo/GS
+talonada/S
+talonario/GS
+talonario/S
+talonear/RED
+talonera/S
+talonero/S
+talón/SH
+talparia/S
+talpa/S
+talque
+talque/S
+talquita/S
+Taltal
+talud/S
+talvina/Sa
+tamalero/GS
+tamal/S
+tamanaco/GS
+tamanaco/S
+tamaño/S
+tamaño/SG
+tamaral/S
+tamarao/S
+támara/S
+tamaricácea/S
+tamaricáceo/SG
+tamarisco/S
+tamaritano/GS
+tamariz/S
+tambaleantemente
+tambaleante/S
+tambalear/REDñò
+tambanillo/S
+tambarillo/S
+tambero/GS
+también
+Tambo
+tambora/S
+tamborear/RED
+tamborete/S
+tamborilada/S
+tamborilear/RED
+tamborilero/GS
+tamborilete/S
+tamboril/HS
+tamborino/S
+tamborín/S
+tamboritear/RED
+tamboritero/S
+tambor/S
+tambucho/S
+tamil/S
+tamínea/S
+taminia/S
+tamizar/REDÀ
+tamiz/S
+tamojal/S
+tamojo/S
+tamo/S
+tampoco
+tamujal/S
+tamuja/S
+tamujo/S
+tan
+tanaceto/S
+tanagra/S
+tanatorio/S
+tanda/S
+tandear/RED
+tanganillas
+tanganillo/S
+tángano/S
+tangar/RED
+tanga/S
+tangencialmente
+tangencial/S
+tangente/FS
+tangente/S
+tangerino/GS
+tangerino/SG
+tangible/kS
+tangiblemente
+tangidera/S
+tangir/RED
+tango/GNS
+tanguear/RED
+tanino/S
+tanor/GS
+tanoría/S
+tanque/S
+tantalio/S
+tántalo/S
+tanteador/GS
+tantear/REDÀÁÂÆ
+tanteo/S
+tantísimo/GS
+tanto
+tanto/GS
+tanto/S
+Tanzania
+tanzano/GS
+tañar/RED
+tañedor/GS
+tañer/XD
+tañido/S
+taoísmo/S
+tao/S
+tapaboca/S
+tapacete/S
+tapacubos
+tapaculo/S
+tapada/S
+tapadera/S
+tapadero/S
+tapadillo/S
+tapado/GS
+tapador/GS
+tapadura/hS
+tapafunda/S
+tapajuntas
+tapamiento/S
+taparrabo/S
+tapar/REDÀÁÂÃÄÅÆÌÍÎÙñòôø
+tapa/S
+tapatío/SG
+tapera/S
+taperujar/RED
+tapetada/i
+tapetado/GSi
+tapete/S
+tapiador/S
+tapiado/S
+tapial/S
+tapiar/REDÀ
+tapia/S
+tapicería/S
+tapicero/GS
+tapido/GS
+tapioca/S
+tapir/S
+tapirujar/RED
+tapisca/S
+tapis/S
+tapizar/REDÀ
+tapiz/S
+taponamiento/S
+taponar/REDÂÄ
+taponería/S
+taponero/GS
+tapón/HS
+tapsia/S
+tapujar/RED
+tapujo/S
+taque/aS
+taquera/S
+taqué/S
+taquicardia/S
+taquigrafiar/IRD
+taquigrafía/S
+taquillaje/S
+taquillero/GS
+taquiónico/GS
+taquión/S
+tarabilla/S
+tarabita/S
+taracear/RED
+taracea/S
+tarafada/S
+tarafana/S
+tarafe/S
+taragallo/S
+taraje/S
+tarambana/S
+tarangallo/S
+taranta/S
+tarantela/S
+tarantulado/GS
+tarántula/S
+Tarapacá
+tarara/S
+tararear/REDÂÄ
+tararí
+tararira
+tararira/S
+tararí/S
+tarar/RED
+tara/S
+tarasa/S
+tarascar/RED
+tarasca/S
+tarasco/GS
+taray
+tarayal/S
+tarazanal/S
+tarazana/Sa
+tarazar/RED
+tarbea/S
+tardanaos
+tardanza/S
+tardar/REDñ
+tarde
+tardear/RED
+tardecer/IRD
+tardecica/S
+tardecita/S
+tarde/Sr
+tardíamente
+tardinero/GS
+tardío/S
+tardío/SG
+tardísimo/S
+tardo/GS
+tarea/S
+tarifar/RED
+tarifa/S
+tarima/S
+tarjar/RED
+tarja/S
+tarjeta/S
+tarjetear/RED
+tarjetero/GS
+tarjetero/S
+tarquia/S
+tarquinada/S
+tarquina/S
+tarquín/S
+tarraconense/S
+tarragona/S
+tarrascar/RED
+tarrasense/S
+tarreña/S
+tarro/S
+tarso/S
+tartaja/S
+tartajear/RED
+tartajoso/GS
+tartalear/RED
+tartamudeantemente
+tartamudear/RED
+tartamudeo/S
+tartamudez/S
+tartamudo/GS
+tartana/S
+tartanero/S
+tartárico/SG
+tartarizar/RED
+tártaro/GS
+tártaro/S
+tarta/S
+tartera/S
+tartesio/GS
+tartrato/S
+tártrico/GS
+taruga/S
+tarugo/S
+tarumba/S
+tas
+tasación/S
+tasadamente
+tasador/GS
+tasador/SG
+tasa/gS
+tasajo/S
+tasar/REDÀÄ
+tascar/RED
+tasca/S
+tasconio/S
+tasio/GS
+tasquear/RED
+tasquera/S
+tasquil/S
+tastana/S
+tastar
+tastaz/S
+tasto/S
+tasugo/S
+tatarabuelo/GS
+tataranieto/GS
+tatarear/RED
+tatas
+tata/S
+tate
+tato/GS
+tato/S
+tatuaje/S
+tatuar/IRDÀÁñ
+taumaturgia/S
+taumaturgo/GS
+taurino/GS
+taurios
+tauromaquia/S
+tauro/S
+tau/S
+taxativamente
+taxativo/GS
+taxidermia/S
+taxidermista/S
+taxímetro/S
+taxi/S
+taxista/S
+taxonomía/S
+taxonómico/GS
+taxón/S
+Tayikistán
+tayiko/GS
+tazar/RED
+taza/S
+tazón/S
+te
+té
+tea/S
+teatralidad/S
+teatralizar/RED
+teatralmente
+teatral/S
+teatro/S
+tebaico/GS
+tebano/GS
+tebeo/S
+tebeo/SG
+teca/S
+techador/S
+techado/S
+techar/RED
+techo/S
+techumbre/S
+teclado/S
+tecla/S
+teclear/RED
+tecle/S
+teclista/S
+técnicamente
+técnica/S
+tecnicismo/S
+técnico/GS
+tecnificación/S
+tecnificar/RED
+tecnología/S
+tecnológicamente
+tecnológico/GS
+tectónica
+tectónico/GS
+teda/S
+tedero/S
+tedeum
+tediar
+tedio/S
+tedioso/GS
+teflón/S
+tegeo/GS
+tegual/S
+teguillo/S
+tegumentario/GS
+tegumento/S
+tehuelche/S
+teinada/S
+tejado/NS
+tejano/GS
+tejano/S
+tejar/RED
+tejar/S
+teja/S
+tejavana/S
+tejedera/S
+tejedor/GS
+tejedor/SGj
+tejedura/jS
+tejeduría/S
+tejemaneje/S
+tejera/S
+tejero/GS
+tejer/REDÀÁÂÄñ
+tejida/S
+tejido/S
+tejimiento/jS
+tejoleta/S
+tejonera/S
+tejo/NS
+tejón/S
+tejuela/S
+tejuelo/S
+tel
+tela
+telamón/S
+tela/N
+telaraña/S
+telar/S
+telas/j
+telecabina/S
+telecomunicación/S
+teleconferencia/S
+telediario/S
+teledirigido/GS
+teléf
+teleférico/S
+telefonazo/S
+telefonear/REDÀÂ
+telefonema/S
+telefonía/S
+telefónicamente
+telefónico/GS
+telefonista/S
+teléfono/S
+telegrafiar/IRDÂ
+telegrafía/S
+telegráficamente
+telegráfico/GS
+telegrafista/S
+telégrafo/S
+telegrama/S
+tele/GS
+teleindicador/S
+telele/S
+telémetro/S
+telendo/GS
+telenovela/S
+teleobjetivo/S
+teleósteo/S
+telepatía/S
+telepático/GS
+telera/S
+telescópico/SG
+telescopio/S
+telesilla/S
+telespectador/GS
+teleta/S
+teletexto/S
+teletipo/S
+teletrabajador/GS
+teletrabajo/S
+televidente/S
+televisar/RED
+televisión/S
+televisivo/SG
+televisor/S
+telina/S
+tell
+tellina/S
+telliza/S
+telliz/S
+tells
+telonio/S
+telón/S
+telurio/S
+te/M
+temario/S
+tema/S
+temática/S
+temático/GS
+tembladal/S
+tembladera/S
+tembladerilla
+tembladero/GS
+tembladero/SG
+temblador/GS
+temblante/S
+temblar/IRD
+temblequear/RED
+tembleque/S
+tembletear/RED
+tembliquear/RED
+temblón/S
+temblón/SG
+temblorosamente
+tembloroso/SG
+temblor/S
+tembloso/GS
+temedero/GS
+temerariamente
+temerario/GS
+temeridad/S
+temerosamente
+temeroso/GS
+temer/REDÀÁÄñòT
+temorizar
+temor/S
+temoso/GS
+tempanar/RED
+témpano/S
+temperadamente
+temperamental/S
+temperamento/S
+temperancia/Sk
+temperante/aSk
+temperante/S
+temperar/RED
+temperatura/S
+temperie/Sk
+tempero/S
+tempestad/S
+tempestar
+tempestear/RED
+tempestiva/k
+tempestivamente
+tempestividad/S
+tempestivo/kSG
+tempestuosamente
+tempestuoso/GS
+templada/h
+templadamente
+templadero/S
+templado/hSG
+templador/fSG
+templador/GS
+templadura/S
+templamiento/S
+templanza/hS
+templario/S
+templario/SG
+templar/REIDÀ
+templa/S
+temple/hS
+templete/S
+templista/S
+templo/bS
+temporada/nS
+temporal/akS
+temporalidad/Sk
+temporalización/S
+temporalizar/RED
+temporalmente
+temporal/S
+temporario/GS
+temporejar/RED
+temporero/GS
+temporizador/S
+temporizar/RED
+tempo/S
+tempranamente
+tempranear/RED
+tempranero/GS
+tempranilla/S
+tempranito
+temprano
+temprano/GS
+temprano/S
+Temuco
+temulento/GS
+temu/S
+ten
+tenace
+tenacear/RED
+tenacero/GS
+tenacidad/S
+tenacillas
+tenada/S
+tena/iS
+tenante/S
+tenaza/S
+tenazazo/S
+tenazmente
+tenaz/S
+tenazuelas
+tenca/S
+tendajo/S
+tendalera/S
+tendalero/S
+tendal/S
+tendederas/i
+tendedero/S
+tendedor/aGS
+tendedura/S
+tendejón/S
+tendel/S
+tendencia/kSn
+tendencioso/GS
+tendente/S
+tenderete/S
+tender/IRDÀÁÂÃÄÅÆÇñòõù
+tendero/GS
+ténder/S
+tendida/ni
+tendido/GSin
+tendido/S
+tendiente/fSn
+tendinoso/GS
+tendón/S
+tenebrario/S
+tenebrismo/S
+tenebrosamente
+tenebrosidad/S
+tenebroso/SG
+tenedero/S
+tenedorcillo/S
+tenedor/GS
+tenencia/Ssp
+tener/XDÀÁÂÈÉÊÔÕáñóöú
+tenia/S
+tenida/pS
+tenienta/S
+tenientazgo/S
+teniente/GS
+teniente/sS
+tenis
+tenista/S
+Teno
+tenorio/S
+tenor/S
+ten/S
+tensa/kn
+tensamente
+tensar/REDÀÄ
+tensino/GS
+tensión/Snk
+tenso/GSkn
+tensón/S
+tensor/GnS
+tensorial/S
+tensor/S
+tentación/S
+tentacular/S
+tentáculo/S
+tentadero/S
+tentador/gS
+tentador/SG
+tentado/S
+tentadura/S
+tentalear/RED
+tentar/IRDÀÁÂÄÅÆÑñò
+tentaruja/S
+tentativamente
+tentativa/S
+tentativo/SG
+tentemozo/S
+tentempié/S
+tentetieso/S
+tenuamente
+tenuemente
+tenue/S
+tenuidad/S
+tenutario/GS
+tenuta/S
+teñido/S
+teñir/XDÀÁÂÃÈÊñ
+teocali/S
+teocracia/S
+teodicea/S
+teodolito/S
+teodosiano/SG
+teogonía/S
+teologal/S
+teología/S
+teológico/GS
+teologizar/RED
+teólogo/GS
+teorema/S
+teoría/S
+teóricamente
+teórico/GS
+teorizador/GS
+teorizante/S
+teorizar/RED
+teoso/GS
+tepe/S
+tequila/S
+ter
+terapeuta/S
+terapéutica/S
+terapéutico/GS
+terapia/S
+terbio/S
+tercamente
+tercelete/S
+tercena/S
+tercenista/S
+tercera/LNS
+tercerear/RED
+tercer/GS
+tercerista/S
+tercermundista/S
+tercero/GS
+tercerola/S
+tercero/S
+terceto/S
+terciado/GS
+terciador/GS
+terciado/S
+tercianario/GS
+terciana/S
+tercianela/S
+terciario/GS
+terciar/RED
+tercia/S
+tercio/GS
+terciopelada/a
+terciopelado/GSa
+terciopelado/S
+terciopelero/GS
+terciopelo/S
+terciopersonal/S
+terco/SG
+terebinto/S
+terebrante/S
+terenciano/GS
+teresa/S
+teresiana/S
+teresiano/GS
+terete/S
+tergiversación/S
+tergiversadamente
+tergiversadoramente
+tergiversador/GS
+tergiversantemente
+tergiversar/REDÀÄT
+teridofito/GS
+teridófito/GS
+terliz/S
+termal/S
+termas
+termes
+termia/S
+térmico/GS
+terminable/Skg
+terminacho/S
+terminación/gS
+terminador/GS
+terminajo/S
+terminal/S
+terminante/gS
+terminantemente
+terminar/REDÀÂÃñôø
+terminativa/g
+terminativo/gSG
+terminista/gS
+terminología/S
+término/S
+terminote/S
+termita/S
+termitero/S
+termocauterio/S
+termodinámica/S
+termodinámico/SG
+termoelectricidad/S
+termoeléctrico/SG
+termoestable/S
+termométrico/SG
+termómetro/S
+termonuclear/S
+termopar/S
+termo/S
+termoscopio/S
+termosifón/S
+termostato/S
+terna/kS
+terna/NS
+ternario/GS
+ternario/S
+ternejal/S
+ternera/S
+ternero/S
+terne/SG
+terneza/S
+ternilloso/SG
+ternísimamente
+terno/S
+ternura/S
+terpeno/S
+terpina/S
+terquear/RED
+terquedad/S
+terqueza/S
+terracota/S
+terrada/S
+terrado/S
+terraja/S
+terrajero/S
+terraje/S
+terral/S
+terraplenar/RED
+terraplén/S
+terráqueo/GS
+terrario/S
+terrateniente/S
+terraza/S
+terrazgo/S
+terrazguero/S
+terrazo/S
+terrear/RED
+terregoso/GS
+terremoto/S
+terrenal/S
+terrenidad/S
+terreno/GS
+terreno/S
+térreo/GS
+terrera/S
+terrero/GS
+terrestre/S
+terrezuela/S
+terribilidad/S
+terriblemente
+terrible/S
+terriblez/SG
+terrícola/S
+terrífico/SG
+terrina/S
+terrino/GS
+territorialidad/S
+territorialmente
+territorial/S
+territorio/S
+terrizo/GS
+terrizo/S
+terrollo/S
+terrón/HS
+terrorífico/GS
+terrorismo/S
+terrorista/S
+terror/SO
+terrosidad/S
+terroso/GS
+terroso/S
+terruño/S
+tersamente
+tersar/RED
+tersidad/S
+terso/SG
+tersura/S
+tertuliano/GS
+tertuliante/S
+tertuliar/RED
+tertulia/S
+tertulio/fGS
+teruteru
+terzuela/S
+terzuelo/S
+tes
+tés
+tesaliano/GS
+tesaliense/S
+tesalio/GS
+tesalonicense/S
+tesalónico/GS
+tésalo/SG
+tesar/RED
+tesaurizar/RED
+tesauro/S
+tesbita/S
+teselado/GS
+tesela/S
+tesina/S
+tesis
+tesitura/S
+teslámetro/S
+tesla/S
+teso/GS
+tesonero/GS
+tesón/S
+tesorería/S
+tesorero/wGS
+tesorizar
+tesoro/S
+teso/S
+test
+testada/kS
+testada/S
+testador/GS
+testadura/aS
+testaferro/S
+testamentario/GS
+testamento/S
+testa/oS
+testarada/S
+testarazo/S
+testar/RED
+testar/REDÄ
+testarudamente
+testarudez/S
+testarudo/GS
+testear/RED
+testerada/S
+testera/S
+testero/S
+testicular/S
+testículo/S
+testifical/S
+testificar/RED
+testificativo/GS
+testigo/S
+testiguar
+testimonial/S
+testimoniar/REDÀÂ
+testimonio/S
+testosterona/S
+testudo/S
+testuzo/S
+testuz/S
+tesura/S
+tetania/S
+tetánico/SG
+tétanos
+teta/NS
+tetar/RED
+tetera/S
+tetona/S
+tetón/S
+tetrabranquial/S
+tetracordio/S
+tetradracma/S
+tetraedro/S
+tetragonal/S
+tetrágono/S
+tetragrama/S
+tetrarca/S
+tétrico/GS
+tetudamente
+tetuda/S
+teucali/S
+teucrio/S
+teucro/GS
+texano/GS
+texcocano/GS
+textil/S
+texto/nSf
+textorio/GS
+textualista/S
+textualmente
+textual/S
+texturado/GS
+textura/fS
+texturizar/RED
+teyo/GS
+tez
+tezcucano/GS
+tfno
+ti
+tía
+tiaca/S
+tialina/S
+tialismo/S
+tiangulación/S
+tiara/S
+tiberina/u
+tiberino/uGS
+tiberio/S
+tibetano/GS
+tibetano/S
+tibiamente
+tibiar/RED
+tibia/S
+tibieza/S
+tibio/GS
+tiburón/S
+tiburtino/GS
+ticinense/S
+tic/S
+tictac
+tiemblo/S
+tiempo/jS
+tienda/Sf
+tientaguja/S
+tientaparedes
+tienta/S
+tiento/S
+tiernamente
+tierno/GS
+tierra/S
+tieso
+tieso/SG
+tiesto
+tiesto/GS
+tiesto/S
+tiesura/S
+tifácea/S
+tifáceo/SG
+tífico/GS
+tifo/GS
+tifoidea/S
+tifoideo/GS
+tifo/S
+tifus
+tigra/S
+tigre/S
+tigresa/S
+tija/S
+tijerada/S
+tijeral/S
+tijera/NS
+tijeretada/S
+tijereta/S
+tijeretazo/S
+tijeretear/REDÂ
+tijeruela/S
+tila/S
+Tilcoco
+tildar/REDÀÁÂÄÅÆ
+tilde/S
+tilia/S
+tillar/RED
+tilo/S
+Tiltil
+timador/GS
+timar/REDÀ
+timbalero/GS
+timbal/S
+timba/S
+timbirimba/S
+timbrado/GS
+timbrador/GS
+timbrar/RED
+timbre/HS
+timbreo/GS
+timbreo/S
+timiama/S
+tímidamente
+timidez/S
+tímido/SG
+timocracia/S
+timol/S
+timonear/RED
+timonel/S
+timonero/GS
+timón/S
+Timor
+timorato/GS
+timorense/S
+timo/S
+timpánico/GS
+timpanillo/S
+timpanitis
+timpanizar/RED
+tímpano/S
+timpa/S
+tinaco/S
+tinada/S
+tinado/S
+tinaja/S
+tinajero/GS
+tina/nSp
+tincar/RED
+tindalizar/RED
+tinelar/S
+tinelero/GS
+tinelo/S
+tinerfeño/GS
+tinge/S
+tinglado/NS
+tingle/S
+Tinguiririca
+tiniebla/S
+tinola/S
+tino/NS
+tinos/h
+tinta/p
+tintar/RED
+tinta/SN
+tinte/pS
+tinterillada/S
+tintero/NHS
+tintinar/RED
+tintinear/RED
+tintóreo/SG
+tintorera/LS
+tintorero/GS
+tinto/SGN
+tinto/SGp
+tinturar/RED
+tintura/S
+tiña/S
+tío/GS
+tioneo/S
+tiovivo/S
+tipa/S
+tipejo/GS
+tipeo/S
+tipiadora/S
+típicamente
+tipicidad/S
+típico/SG
+tipificar/REDÀ
+tipismo/S
+tiple/S
+tiplisonante/S
+tipografía/S
+tipográfico/SG
+tipógrafo/GS
+tipología/S
+tipo/sS
+tique/S
+tiquis
+tiquismiquis
+tirabeque/S
+tirabotas
+tirabraguero/S
+tirabuzón/S
+tiracantos
+tirachinas
+tiracuello/S
+tiracuero/S
+tirada/p
+tirada/S
+tiradera/S
+tiradero/S
+tirado/GS
+tirado/GSp
+tirador/GS
+tirafondo/S
+tiragomas
+tirajo/S
+tiralíneas
+tiramiento/pS
+tiramira/S
+tiramollar/RED
+tiranía/S
+tiranicida/S
+tiranicidio/S
+tiránico/SG
+tiranización/S
+tiranizar/RED
+tirano/GS
+tira/NS
+tirante/S
+tirantez/S
+tirar/REDÀÁÂÃÄÅÌÎÙÚñòôø
+tiratacos
+tirela/S
+tireta/S
+tirillas
+tirintio/GS
+tirio/GS
+tiritar/RED
+tiritera/S
+tirocinio/S
+tiroideo/GS
+tiroides
+tirona/S
+tironear/REDÄÅÆ
+tirón/S
+tiro/pS
+tiroriro/S
+tirotear/REDÀÁñ
+tiroteo/S
+tirreno/GS
+tirria/S
+tirso/S
+Tirúa
+tirulato/GS
+tirulo/S
+tisana/S
+tisanuro/GS
+tisanuro/S
+tisera/S
+tísico/GS
+tisis
+tisular/S
+tisuria/S
+tít
+titánico/GS
+titánide/S
+titanio/S
+titán/S
+titear/RED
+titerero/GS
+títere/S
+titeretada/S
+titerista/S
+titiaro/S
+titilador/GS
+titilar/RED
+titileo/S
+titirimundi/S
+titiritaina/S
+titiritar/RED
+titiritero/GS
+tito/GS
+tito/S
+titubar/RED
+titubeantemente
+titubeante/S
+titubear/RED
+titubeo/S
+titulación/S
+titulado/GS
+titularidad/S
+titularizar/RED
+titular/REDÀÆ
+titular/S
+titulillo/S
+titulización/S
+titulizar/RED
+título/Ss
+tiufado/S
+tiuque/S
+tizana/S
+tiza/S
+tiznadura/S
+tiznajo/S
+tiznar/REDÀô
+tizna/S
+tiznero/GS
+tizne/S
+tizonada/S
+tizona/S
+tizoncillo/S
+tizonear/RED
+tizonera/S
+tizón/NHS
+tizo/S
+tlaco/S
+to
+toalla/S
+toallero/S
+toar/RED
+Tobago
+tobaja/S
+toballa/S
+toballeta/S
+tobar/S
+toba/S
+tobelleta/S
+tobera/S
+tobillero/GS
+tobillo/S
+tobogán/S
+toboso/GS
+tocable/Sk
+tocada/S
+tocadiscos
+tocado/GS
+tocador/GS
+tocador/SG
+tocado/S
+tocadura/S
+tocamiento/S
+toca/NS
+tocante/S
+tocar/REDÀÁÂÃÄÅÆÇÌÍÎÙÚÛñòôø
+tocar/REDÀÂÃÄÅÍÙ
+tocata/S
+tocateja/S
+tocayo/GS
+tochedad/S
+tochimbo/S
+tocho/GS
+tocho/S
+tochuelo/S
+tocinera/S
+tocinero/GS
+tocino/S
+tocio/GS
+tocólogo/GS
+tocón/GS
+tocón/S
+Tocopilla
+todabuena/S
+todavía
+todo
+todo/GS
+todopoderoso/S
+todopoderoso/SG
+todo/rS
+toesa/S
+tofana/S
+tofo/S
+togado/GS
+toga/S
+Togo
+togolés/GS
+toisón/S
+tojal/S
+tojino/S
+tojo/S
+Tokelau
+tolano/S
+tola/S
+toldadura/S
+toldar/RED
+toldilla/S
+toldo/SN
+tole/a
+toledano/GS
+tolemaico/SG
+tolerable/kS
+tolerablemente
+tolerancia/kS
+tolerante/Sk
+tolerantismo/S
+tolerar/REDÀÁÂ
+tolete/S
+tolla/S
+tollecer
+toller
+tollina/S
+tollir
+tollo/S
+tolmera/S
+tolmo/S
+tolondro/GS
+tolondro/S
+tolosano/GS
+tolteca/S
+Toltén
+tolupán/S
+tolvanera/S
+tolva/S
+tomada/S
+tomadero/S
+tomado/GS
+tomador/GS
+tomador/SG
+tomadura/S
+tomaína/S
+tomar/REDÀÁÃÄÅÆÌÍÙñòôø
+toma/S
+tomatada/S
+tomatal/S
+tomate/HS
+tomatero/GS
+tomatillo/S
+tomaza/S
+tómbola/S
+Tomé
+tomento/S
+tomentoso/SG
+tomillar/S
+tomineja/S
+tominejo/S
+tomín/S
+tomiza/S
+tomografía/S
+tomo/SN
+tonada/SN
+tonadillero/GS
+tonal/aS
+tonalidad/Sa
+tonante/gS
+tonario/S
+tonar/RED
+tonca/S
+tondino/S
+tondiz/S
+tondo/S
+tonelada/S
+tonel/CS
+tonelería/S
+tonelero/GS
+tonelete/S
+tóner/S
+Tonga
+tongada/S
+tongano/GS
+tonga/S
+tongo/S
+Tongoy
+tónica/o
+tónica/S
+tonicidad/S
+tónico/GS
+tónico/oSG
+tonificador/SG
+tonificante/S
+tonificar/REDÀÂ
+tonina/S
+tono/NS
+tonos/q
+ton/S
+tonsilar/S
+tonsila/S
+tonsurar/RED
+tonsura/S
+tontada/S
+tontaina/S
+tontamente
+tontear/RED
+tontedad/S
+tontera/S
+tontería/S
+tontina/S
+tontito/S
+tonto/GS
+tonto/NS
+tontorrón/GS
+tontucio/GS
+tontuna/S
+top
+topacio/S
+topadizo/GS
+topador/GS
+toparca/S
+topar/REDÁñ
+topa/S
+topatopa/S
+topeadura/S
+topear/RED
+topera/S
+tope/S
+topetada/S
+topetar/RED
+topetazo/S
+topetudo/GS
+tópico/GS
+tópico/S
+topinada/S
+topinaria/S
+topinera/S
+topino/GS
+topiquero/GS
+topless
+topografía/S
+topográfico/GS
+topo/GS
+toponimia/S
+topónimo/S
+topo/S
+top/S
+toqueado/S
+toque/eS
+toquero/GS
+toquetear/REDÀ
+torácico/GS
+torada/S
+toral/S
+tórax
+torbellino/S
+torcal/S
+torcaza/S
+torcaz/S
+torcecuello/S
+torcedero/GS
+torcedero/S
+torcedor/GS
+torcedura/hSp
+torce/GS
+torcer/IRDÀÁÂÄñò
+torcho/S
+torchuelo/S
+torcidamente
+torcida/p
+torcida/S
+torcido/GS
+torcido/pGS
+torcimiento/Sp
+torculado/GS
+tórculo/S
+torda/N
+tordella/S
+tordo/GS
+tordo/GSN
+torear/REDÀ
+toreo/S
+torera/S
+torero/GS
+toresano/GS
+torete/S
+torga/S
+toril/S
+toriondez/S
+toriondo/GS
+torio/Sn
+torito/S
+tormellera/S
+tormentar
+tormentaria/S
+tormentario/GS
+tormenta/S
+tormentila/S
+tormento/S
+tormentoso/GS
+tormera/S
+tormo/S
+tornaboda/S
+tornadizo/GS
+tornadura/S
+tornalecho/S
+tornamiento/Sp
+tornapunta/S
+tornar/REDÀÁÄñô
+torna/S
+tornasolado/SG
+tornasolar/RED
+tornasol/S
+tornaviaje/S
+tornavoz/S
+torneado/GS
+torneador/GS
+torneado/S
+torneadura/S
+tornear/RED
+torneo/S
+tornera/LS
+tornero/GS
+tornillero/S
+tornillo/S
+torniquete/S
+torno/fSip
+torondo/S
+toronja/S
+toronjil/S
+toronjina/S
+toro/NS
+toroso/GS
+torpecer
+torpedad/S
+torpedeamiento/S
+torpedear/REDÀ
+torpedeo/S
+torpedero/GS
+torpedo/S
+torpemente
+torpe/S
+torpeza/S
+torques
+torrar/RED
+torrear/RED
+torrefacto/SG
+torrencial/S
+torrentera/S
+torrente/S
+torrentoso/GS
+torreón/S
+torrero/GS
+torre/S
+torreta/S
+torreznada/S
+torreznero/SG
+torrezno/S
+tórridamente
+tórrido/GS
+torrija/S
+torrontero/S
+torrontés/S
+torsión/fpS
+torsor/S
+torso/S
+tortada/S
+torta/NS
+tortas/p
+tortazo/S
+tortedad/S
+tortera/S
+tortero/GS
+tortero/Sp
+torteruelo/S
+torticero/GS
+tortícolis
+tortita/S
+tórtola/S
+tortolito/GS
+tórtolo/S
+tortosino/GS
+tortozón/S
+tortuga/S
+tortuosamente
+tortuosidad/S
+tortuoso/GS
+torturador/SG
+torturar/REDÀÁÂÄÅÆñò
+tortura/S
+torunda/S
+toruno/S
+torvamente
+torva/S
+torviscal/S
+torvisca/S
+torvisco/S
+torvo/GS
+torzadillo/S
+torzal/S
+torzonado/GS
+torzón/S
+torzuelo/S
+tos
+toscamente
+toscano/GS
+toscano/S
+tosco/GS
+tosco/SG
+tosegoso/GS
+toser/RED
+tose/S
+tosidura/S
+tosigar/RED
+tósigo/S
+tosigoso/GS
+tosquedad/S
+tostación/S
+tostada/S
+tostadillo/S
+tostado/GS
+tostador/GS
+tostador/S
+tostadura/S
+tostar/IRDÀÄ
+tostón/S
+total
+totalidad/S
+totalitario/GS
+totalitarismo/S
+totalización/S
+totalizar/REDÄ
+totalmente
+total/Ss
+totanero/GS
+tótem
+totémico/SG
+totemismo/S
+totipotente/S
+totonaco/GS
+totonaco/S
+totoral/S
+totora/S
+totorero/S
+totuma/S
+tour
+tours
+tova/S
+toxicar/RED
+toxicidad/S
+toxicómano/GS
+tóxico/SG
+toxina/cS
+tozo/GS
+tozolada/S
+tozo/pS
+tozudamente
+tozudez/S
+tozudo/GS
+tozuelo/S
+tpo
+trabacuenta/S
+trabadero/S
+trabado/SG
+trabadura/S
+trabajado/GS
+trabajador/GS
+trabajante/S
+trabajar/REDÀÁÄñ
+trabajo/S
+trabajosamente
+trabajoso/GS
+trabalenguas
+trabal/S
+trabamiento/S
+traba/N
+trabanca/S
+trabanco/S
+trabar/REDÀÆ
+trabazón/S
+trabe/SG
+trabón/S
+trabucador/GS
+trabucaire/S
+trabucar/RED
+trabuca/S
+trabuco/HS
+trabuquete/S
+tracalada/S
+tracamundana/S
+traca/S
+tracción/gSpfa
+traciano/GS
+tracias
+tracio/GS
+tractar
+tractorar/RED
+tractorear/RED
+tractor/S
+tracto/Sp
+trad
+tradicionalismo/S
+tradicionalista/S
+tradicionalmente
+tradicional/S
+tradicionista/S
+tradición/S
+traducción/S
+traducibilidad/kS
+traducible/kS
+traducir/XDÀÁÂÈá
+traductor/GS
+traedizo/GS
+traedura/S
+traer
+traer/XDÀÁÂÃÈÉÊÔÕÖØáâä
+traer/XDÀÁÂÃÈÉÊÔÕÖØáâäñóöú
+trafagar/RED
+tráfago/S
+trafalmeja/S
+traficante/S
+traficar/RED
+tráfico/S
+trafulcar/RED
+tragacanto/S
+tragacete/S
+tragaderas
+tragadero/S
+tragador/GS
+tragaldabas
+tragaleguas
+tragaluz/S
+tragamallas
+tragantada/S
+tragante/S
+tragar/REDÀÁÃÄÅñòôøT
+tragasantos
+tragavino/S
+tragavirotes
+tragedia/S
+trágicamente
+tragicomedia/S
+tragicómico/SG
+trágico/SG
+trago/cS
+tragonear/RED
+tragón/GS
+tragontina/S
+traicionar/REDÀÁÂÄÅÆñò
+traicioneramente
+traicionero/GS
+traición/S
+traída/p
+traída/S
+traído/pSG
+traidoramente
+traidor/SG
+Traiguén
+traillar/IRD
+traílla/S
+traína/S
+trainera/S
+traíña/S
+traite/S
+trajano/GS
+trajear/RED
+trajelar/RED
+traje/S
+trajinante/S
+trajinar/RED
+trajinero/S
+trajín/S
+tralla/S
+trallazo/S
+tramador/GS
+trama/NS
+tramar/RED
+tramitación/S
+tramitador/GS
+tramitar/REDÀÁÂÃÄ
+trámite/S
+tramojo/S
+tramontana/S
+tramontano/GS
+tramontar/RED
+tramo/S
+tramoya/S
+tramoyista/S
+trampa/NS
+trampantojo/S
+trampazo/S
+trampeador/GS
+trampear/RED
+trampero/S
+trampista/S
+trampolín/S
+tramposo/GS
+trancanil/S
+trancar/RED
+tranca/S
+trance/SH
+trancha/S
+tranchea/S
+tranchete/S
+trancho/S
+tranco/S
+trangallo/S
+tranquear/RED
+tranquera/S
+tranquero/S
+tranquila/k
+tranquilamente
+tranquilar/RED
+tranquilidad/kS
+tranquilizador/kGS
+tranquilizante/S
+tranquilizar/kREDÀÁÂÄÅÆÎñòôø
+tranquilo/GkS
+tranquil/S
+transaccional/S
+transaccionar/RED
+transacción/S
+transar/RED
+transatlántico/S
+transbordador/GS
+transbordador/S
+transbordar/RED
+transcendencia/S
+transcendentalismo/S
+transcendental/S
+transcender/IRD
+transcontinental/S
+transcribir/REÀÂ
+transcripción/S
+transcrito/GS
+transcurrir/RED
+transducción/S
+transductor/S
+transeúnte/S
+transexual
+transexualidad/S
+transexualismo/S
+transexual/S
+transferencia/S
+transferible/Sk
+transferidor/GS
+transferir/XDÀÁÂÈÊ
+transfiguración/S
+transfigurar/REDÀÄT
+transfijo/GS
+transflorar/RED
+transflorear/RED
+transformacional/S
+transformador/S
+transformamiento/S
+transformar/REDÀÁÂÄÅÆñòT
+transformismo/S
+transformista/S
+transfregar/IRD
+transfretano/GS
+transfretar/RED
+transfundir/REDÂ
+transfusible/S
+transfusión/S
+transfusor/SG
+transgredir/REDÀ
+transgresión/S
+transgresor/GS
+transiberiano/GS
+transiberiano/S
+transición/S
+transido/GS
+transigencia/Sk
+transigente/Sk
+transigir/RED
+transir
+transistor/S
+transitable/kS
+transitar/RED
+transitivo/GS
+transitoriamente
+transitoriedad/S
+transitorio/GS
+tránsito/S
+translaticio/GS
+translativo/SG
+translimitar/RED
+transliterar/RED
+translucidez/S
+translucir/IRD
+transmigración/S
+transmigrar/RED
+transmigratorio/GS
+transmisible/kS
+transmisión/pS
+transmisor/S
+transmisor/SG
+transmitir/REDÀÂÃÆÙñò
+transmontano/GS
+transmontar/RED
+transmudamiento/S
+transmudar/RED
+transmundano/GS
+transmutable/kS
+transmutar/REDÀ
+transmutativo/SG
+transmutatorio/SG
+transpadano/GS
+transparencia/S
+transparentar/RED
+transparente/GS
+transparente/S
+transparentes/q
+transpiración/S
+transpirar/REDT
+transpirenaico/SG
+transpolar/S
+transpón
+transponer/X
+transportación/S
+transportador/GS
+transportador/S
+transportamiento/S
+transportar/REDÀÁÂÄÅñòT
+transporte/S
+transportista/S
+transposición/S
+transpositivo/GS
+transpuesto/GS
+transubstancial/S
+transubstanciar/RED
+transustanciación/S
+transustancial/S
+transvasar/RED
+transversalidad/S
+transversalmente
+transversal/S
+transverso/SG
+tranviario/GS
+tranviario/SG
+tranvía/S
+tranviero/S
+tranzadera/S
+tranzado/S
+tranzar/RED
+trapacear/RED
+trapacero/SG
+trapacete/S
+trapacista/S
+trapajoso/GS
+trapalear/RED
+trapa/S
+trapatiesta/S
+trapazar/RED
+trapaza/SL
+trapea
+trapeaba
+trapeado
+trapeando
+trapear
+trapeara
+trapeará
+trapeare
+trapearía
+trapear/RED
+trapease
+trapecial/S
+trapecio/S
+trapecista/S
+trapee
+trapense/S
+trapeó
+trapero/GS
+trape/S
+trapezoidal/S
+trapezoide/S
+trapichear/RED
+trapichero/GS
+trapiche/S
+trapiento/GS
+trapisonda/S
+trapisondear/RED
+trapisondista/S
+trapitos
+trapo/NS
+traqueal/S
+traquear/RED
+tráquea/S
+traque/S
+traquetear/RED
+traquido/S
+traquita/S
+traro/S
+tras
+trasaltar/S
+trasandosco/GS
+trasanteayer
+trasbocar/RED
+trasbordar/RED
+trascabo/S
+trascantonada/S
+trascartar/RED
+trascendencia/kS
+trascendental/S
+trascendente/kS
+trascender/IRDÀ
+trascendido/GS
+trascendido/S
+trascoda/S
+trascolar/IRD
+trasconejar/RED
+trascordar/IRD
+trascoro/S
+trascorral/S
+trascorvo/GS
+trascribir/RE
+trascrito/GS
+trascurrir/RED
+trasdoblar/RED
+trasdosar/RED
+trasdosear/RED
+trasechar/RED
+trasegar/IRD
+traseñalar/RED
+trasero/GS
+trasero/SG
+trasferencia/S
+trasferir/XDÀ
+trasfigurar/RED
+trasflorar/RED
+trasflorear/RED
+trasfollado/GS
+trasfollo/S
+trasfondo/S
+trasformar/REDÀÁÄñ
+trasfregar/IRD
+trasfretano/GS
+trasfretar/RED
+trasfuego/S
+trasfundir/RED
+trasfusor/GS
+trasgo/S
+trasgredir/RED
+trasgresor/GS
+trasguear
+trasguero/GS
+trashoguero/GS
+trashoguero/S
+trashojar/RED
+trashumancia/S
+trashumante/S
+trashumar/RED
+trasijado/GS
+traslación/S
+trasladador/GS
+trasladar/REDÀÁÂÃÄÅÙñòøT
+traslado/S
+traslapar/RED
+traslaticio/GS
+traslativo/GS
+traslato/GS
+trasloar/RED
+traslucimiento/S
+traslucir/IRD
+traslumbramiento/S
+traslumbrar/RED
+trasluz/S
+trasmallo/S
+trasmano/S
+trasmañanar/RED
+trasmatar/RED
+trasmerano/GS
+trasmigrar/RED
+trasminar/RED
+trasmitir/REDÀÁÂÃ
+trasmochar/RED
+trasmontar/RED
+trasmudar/RED
+trasmundo/S
+trasmutar/RED
+trasnochador/GS
+trasnochar/REDÁ
+trasnombrar/RED
+trasoír/XD
+trasojado/GS
+trasoñar/IRD
+trasovada/S
+traspadano/GS
+traspalar/RED
+traspalear/RED
+traspapelar/RED
+trasparecer/IRD
+trasparentar/RED
+traspasador/SG
+traspasamiento/S
+traspasar/REDÀÁÂÃÄÅÆñòT
+traspaso/S
+traspatio/S
+traspecho/S
+traspeinar/RED
+traspellar/RED
+traspié/S
+traspilastra/S
+traspillar/RED
+traspintar/RED
+traspirar/RED
+trasplantado/GS
+trasplantado/SG
+trasplantar/REDÀ
+traspón
+trasponer/XÀ
+trasportamiento/S
+trasportar/REDÀ
+traspuesto/GS
+traspunte/S
+trasquero/S
+trasquilador/S
+trasquilado/S
+trasquiladura/S
+trasquilar/RED
+trasquila/S
+trasquilimocho/GS
+trasquilimocho/S
+trasquilón/S
+trasroscar/RED
+trastabillante/S
+trastabillar/RED
+trastada/S
+trastajo/S
+trasteador/GS
+trastear/RED
+trastejador/SG
+trastejadura/S
+trastejar/RED
+trastero/GS
+trastesar/RED
+trastes/f
+traste/SH
+trastienda/S
+trastocar/REDÀÄ
+trastornador/GS
+trastornadura/S
+trastornamiento/S
+trastornar/REDÀÁÂñT
+trastorno/S
+trasto/S
+trastrabar/RED
+trastrabillar/RED
+trastrocamiento/S
+trastrocar/IRD
+trastumbar/RED
+trasudar/RED
+trasuntar/RED
+trasvasar/REDÀ
+trasvé
+trasvenar/RED
+trasversal/S
+trasverso/GS
+trasverter/IRD
+trasver/X
+trasvinar/RED
+trasvisto/GS
+trasvolar/IRD
+tratable/Sk
+tratadista/S
+tratador/GS
+tratado/S
+trata/fS
+tratamiento/S
+tratante/S
+tratante/Sf
+tratar/REDÀÁÂÄÅÍÙÚñòø
+trato/pSf
+traumado/GS
+trauma/S
+traumático/GS
+traumatismo/S
+traumatizante/S
+traumatizar/RED
+traversa/S
+travesaño/S
+travesar/IRD
+travesear/RED
+travesero/GS
+travesero/S
+travesío/GS
+travesío/SG
+través/S
+travestir/XD
+travesti/S
+travestí/S
+travestismo/S
+travestista/S
+travesura/S
+travieso/GS
+trayectoria/S
+trayecto/S
+trazable/kSJ
+trazado/GS
+trazador/GS
+trazado/S
+trazar/REDÀÁÂÆT
+traza/SL
+trazo/S
+trazumar/RED
+treballa/S
+trebejar/RED
+trebejo/S
+trebentina/S
+trebolar/S
+trébol/S
+trebo/S
+treceavo/GS
+trecemesino/GS
+trecenario/S
+trecenato/S
+trecenazgo/S
+treceno/GS
+trecén/S
+trece/S
+trecha/S
+trechear/RED
+trechel/S
+trecheo/S
+trecho/S
+trecientos
+trefilar/RED
+Treguaco
+tregua/S
+treintaidosavo/SG
+treinta/S
+treintavo/SG
+treintena/S
+treinteno/SG
+treja/S
+tremar/RED
+tremebundo/SG
+tremedal/S
+tremendamente
+tremendismo/S
+tremendista/S
+tremendo/GS
+trementina/S
+tremer/RED
+tremesino/GS
+tremés/S
+tremielga/S
+tremolar/RED
+tremolina/S
+trémolo/S
+tremol/S
+tremó/S
+tremoso/SG
+tremulante/S
+tremulento/GS
+trémulo/SG
+trenado/GS
+trena/S
+trenca/S
+trencillar/RED
+treno/S
+tren/S
+trenteno/GS
+trenteno/S
+trenzadera/S
+trenzado/S
+trenzar/REDÀ
+trenza/SN
+treo/S
+trepador/GS
+trepajuncos
+trepanación/S
+trepanar/RED
+trepante/S
+trepar/REDÀ
+trepar/REDÀÂÅÆÍ
+trepar/REDò
+treparriscos
+trepa/S
+trepatroncos
+trepidación/S
+trepidante/S
+trepidar/RED
+treponema/S
+tres
+trescientas
+trescientos
+tresdoblar/RED
+tresillista/S
+tresmesino/GS
+tres/N
+tresnal/S
+tresnar
+trestanto
+trestanto/S
+treta/Sp
+trezna/S
+triacal/S
+triaca/S
+triache/S
+trial/S
+trianero/GS
+triangularmente
+triangular/RED
+triangular/S
+triángulo/S
+triaquero/GS
+triario/S
+triar/IRD
+tría/S
+triatlón/S
+tribal/S
+tribual/S
+tribuir/IRD
+tribulación/S
+tribular
+tribunado/S
+tribunal/S
+tribuna/S
+tribunicio/SG
+tribuno/S
+tribu/S
+tributante/S
+tributario/fGS
+tributario/GS
+tributar/REDÀÁÂÆT
+tributo/aS
+tricentenario/S
+tricentésimo/SG
+tríceps
+triciclo/S
+tricolor/S
+tricorne/S
+tricornio/S
+tricotar/RED
+tricúspide/S
+tridacio/S
+tridente/S
+tridentino/SG
+tridimensional/S
+triduano/GS
+triduo/S
+triedro/S
+trienal/S
+trienio/S
+triente/S
+trifauce/S
+trifinio/S
+trifloro/GS
+trifoliado/GS
+trifolio/S
+triforio/S
+triforme/S
+trifulca/S
+trifurcar/RED
+trigal/S
+triga/Sk
+trigaza/S
+trigésimo/SG
+trigla/S
+triglifo/S
+trigonal/S
+trigonometría
+trigonométrico/GS
+trígono/S
+trigo/S
+trigueño/SG
+triguero/GS
+trile/S
+trilita/S
+trilito/S
+trilladera/S
+trillado/GS
+trillador/GS
+trillador/S
+trilladura/S
+trillar/RED
+trilla/S
+trillo/S
+trilobites
+trilobulado/GS
+trilocular/S
+trilogía/S
+trimembre/S
+trimestralmente
+trimestral/S
+trimestre/S
+trimielga/S
+trimotor/S
+trinacrio/GS
+trinar/RED
+trincado/S
+trincadura/S
+trincaesquinas
+trincapiñones
+trincar/REDÀÁÂ
+trincar/REDñ
+trinca/S
+trinchador/GS
+trinchante/S
+trinchar/RED
+trincha/S
+trincheo/S
+trinchera/S
+trinchero/S
+trinchete/S
+trineo/S
+Trinidad
+trinidad/S
+trinitario/GS
+trinitense/S
+trinitrotolueno/S
+trino/GS
+trinomio/S
+trino/qS
+trinquetada/S
+trinquete/S
+trinquetilla/S
+trío/S
+trióxido/S
+tripada/S
+tripanosoma/S
+tripartir/RED
+tripartito/SG
+tripa/S
+tripastos
+tripero/GS
+tripe/S
+triplano/S
+triple/S
+triplicación/S
+triplicado/S
+triplicado/SG
+triplicar/REDÀ
+triplicidad/S
+trípode/S
+tripolino/GS
+trípoli/S
+tripolitano/SG
+tríptico/S
+triptongar/RED
+triptongo/S
+tripudiar/RED
+tripudo/SG
+tripulación/S
+tripulante/S
+tripular/REDÀ
+trique/S
+triquete/S
+triquina/S
+triquinosis
+triquiñuela/S
+triquitraque/S
+trirrectángulo/S
+trisagio/S
+trisar/RED
+triscar/RED
+trisecar/RED
+trisemanal/S
+trismo/S
+tris/O
+trispasto/S
+tristemente
+triste/S
+tristeza/S
+tristura/S
+trisulco/GS
+tritio/S
+tritón/S
+triturador/GS
+triturador/S
+triturar/REDÀÂÄÌT
+triunfador/GS
+triunfalismo/S
+triunfalista/S
+triunfalmente
+triunfal/S
+triunfantemente
+triunfante/S
+triunfar/RED
+triunfo/S
+triunviral/S
+triunvirato/S
+trivialidad/S
+trivializar/REDÀ
+trivialmente
+trivial/S
+trivio/S
+trizar/RED
+trocable/S
+trocadamente
+trocada/N
+trocado/GS
+trocador/GS
+trocaico/GS
+trocaico/S
+trocamiento/S
+trocánter/S
+trocar/IRDÀ
+trocar/S
+trocatinta/S
+trocatinte/S
+trocear/REDÀÌÙ
+trocha/S
+trochemoche/S
+trocir
+trociscar/RED
+trocito/S
+trocla/S
+trocoide/S
+trofeo/S
+trófico/GS
+troglodita/S
+troj
+troje/GS
+trojero/GS
+trojezada/S
+trola/S
+trole
+trolebús/S
+trolero/GS
+trol/Sf
+tromba/S
+tromboangitis
+trombón/S
+trombo/S
+trombosis
+trompar/RED
+trompa/S
+trompear/RED
+trompero/GS
+trompetada/S
+trompeta/S
+trompetazo/S
+trompetear/RED
+trompetería/S
+trompetero/GS
+trompetilla/S
+trompetista/S
+trompicadero/S
+trompicar/RED
+trompicón/S
+trompilladura/S
+trompillar
+trompis
+trompo/HNS
+tronador/GSa
+tronar/IRD
+trona/S
+troncalidad/S
+troncal/S
+troncar/RED
+tronca/S
+tronchar/RED
+troncho/HS
+tronchudo/SG
+troncocónico/GS
+tronco/GS
+tronerar/RED
+tronera/S
+tronga/S
+tronido/S
+tronitoso/GS
+trono/S
+tronquear/RED
+tronquista/S
+tronzar/RED
+tropa/S
+tropecientas
+tropecientos
+tropelía/S
+tropelista/S
+tropellar
+tropel/S
+tropeolácea/S
+tropeoláceo/GS
+tropeoleo/SG
+tropezadero/S
+tropezador/GS
+tropezadura/S
+tropezar/IRDñò
+tropezón/S
+tropezón/SG
+tropezoso/GS
+tropical/sSl
+trópico/S
+trópico/SG
+tropiezo/S
+tropismo/S
+tropopausa/S
+tropo/S
+troposfera/S
+troquelar/RED
+troquel/S
+troqueo/S
+troque/S
+troquilo/S
+trosas
+trotacalles
+trotaconventos
+trotador/SG
+trotamundos
+trotar/RED
+trote/S
+troupe/S
+trovadoresco/GS
+trovador/GS
+trovador/SG
+trovar/RED
+trova/S
+trovero/GS
+trovista/S
+Trovolhue
+trox/S
+troy
+troyano/GS
+trozar/REDÀ
+trozo/hS
+trucar/RED
+trucha/S
+truchero/GS
+truchimán/GS
+truchuela/S
+trucidar
+truco/S
+truculencia/S
+truculentamente
+truculento/SG
+trueno/S
+trueque/S
+true/S
+trué/S
+trufar/REDÄ
+truhán
+truhanada/S
+truhanear/RED
+truhanería/S
+truhanesco/GS
+truhan/GS
+truhán/GS
+truhan/S
+trujal/S
+trujamanear/RED
+truja/S
+trujillano/GS
+trulla/S
+trumao/S
+truncado/S
+truncamiento/S
+truncar/RED
+truquero/S
+truque/S
+truquiflor/S
+tsunami/S
+tu
+tú
+tuba/S
+tuberculina/S
+tubérculo/S
+tuberculosa/c
+tuberculosis
+tuberculoso/GSc
+tubería/S
+tuberosa/S
+tuberosidad/S
+tuberoso/GS
+tubo/S
+tubular/S
+tubuloso/GS
+Tucapel
+tuca/S
+tuciorismo/S
+tuciorista/S
+tuco/GS
+tucumano/GS
+tuda/S
+tudelano/GS
+tudel/S
+tudense/S
+tudesco/GS
+tudesco/S
+tueca/S
+tueco/S
+tuera/S
+tuerca/S
+tuerce/S
+tuerta/p
+tuerto/pGS
+tuerto/S
+tueste/S
+tuétano/S
+tufillas
+tufo/S
+tugurio/S
+tuitear/RED
+tuiteo/S
+tuitero/GS
+tuitiva/k
+tuitivo/kSG
+tuit/S
+tulio/S
+tulipán/S
+tulipa/S
+tullecer
+tullidura/S
+tullimiento/S
+tullir/RED
+tul/S
+tumbacuartillos
+tumbadillo/S
+tumbado/SG
+tumbaga/S
+tumbaollas
+tumbar/REDÀÄñôø
+tumba/SN
+tumbón/GS
+tumbón/S
+tumbo/S
+tumefacción/S
+tumefacto/SG
+tumoración/S
+tumoral/S
+tumoroso/GS
+tumor/S
+tumulario/GS
+túmulo/S
+tumulto/S
+tumultuariamente
+tumultuario/GS
+tumultuar/RED
+tumultuosamente
+tumultuoso/SG
+tunantada/S
+tunantear/RED
+tunante/S
+tunar/RED
+tuna/S
+tunda/S
+tundear/RED
+tundente/fS
+tundidor/GS
+tundidor/SG
+tundidura/S
+tundir/RED
+tundizno/S
+tundra/S
+tunduque/S
+tunear/RED
+tunecí
+tunecíes
+tunecino/GS
+tunelamiento/S
+túnel/S
+tunera/a
+tunero/aSG
+tunero/GS
+Túnez
+tungsteno/S
+tunicado/GS
+tunicado/S
+túnica/S
+tupa/S
+tupaya/S
+tupé/S
+tupí
+tupido/GS
+tupíes
+tupinambo/S
+tupir/RED
+tupi/S
+tura/nS
+turar
+turbación/S
+turbadamente
+turbador/fSG
+turbamiento/S
+turbamulta/S
+turbante/S
+turbar/REDÁÂÅñò
+turba/S
+turbativo/GS
+turbera/S
+turbiamente
+turbia/S
+turbiedad/S
+turbieza/S
+turbina/S
+turbinto/S
+turbio/GS
+turbión/S
+turbit/S
+turbocompresor/S
+turbonada/S
+turbón/S
+turbo/S
+turbulencia/S
+turbulentamente
+turbulento/GS
+turco/GS
+turcomano/GS
+turcople/S
+turdetano/GS
+túrdiga/S
+turgencia/S
+turgente/S
+turibulario/S
+turibular/RED
+turíbulo/S
+turiferario/S
+turificar/RED
+turismo/S
+turista/S
+turístico/SG
+Turkmenistán
+turkmeno/SG
+turmalina/S
+turma/S
+turnar/REDñòø
+turnio/GS
+turno/S
+turolense/S
+turpial/S
+turquesa/GS
+turquesa/S
+turquí
+Turquía
+turquíes
+turquí/S
+turrar/RED
+turronada/S
+turronero/GS
+turrón/S
+turulato/GS
+turulés/S
+turullo/S
+tus
+tusa
+tusa/fS
+tusar/RED
+tusa/S
+tusturrar/RED
+tútano/S
+tutear/REDÀÁÂÄÅÆÍñò
+tutelar/RED
+tutelar/S
+tutela/S
+tute/S
+tutía/S
+tutorar/RED
+tutor/GS
+tutorial/S
+tutoría/S
+tutorización/S
+tutorizar/RED
+Tuvalu
+tuvaluano/GS
+tuya/S
+tuyo/GS
+u
+ubicación/S
+ubicar/REDÀÄ
+ubicar/REDñòôø
+ubicuidad/S
+ubicuo/GS
+ubio/S
+ubiquidad/S
+ubiquitario/GS
+ubrera/S
+ubre/S
+ucase/S
+Ucrania
+ucraniano/GS
+ucraniano/S
+ucranio/GS
+Ud/S
+úes
+uf
+ufanamente
+ufanar/REDñò
+ufanía/S
+ufano/SG
+ufo/S
+Uganda
+ugandés/GS
+uh
+ujier/S
+ulceración/S
+ulcerar/REDø
+úlcera/S
+ulcerativo/GS
+ulceroso/GS
+ulema/S
+ulteriormente
+ulterior/S
+ultimador/GS
+últimamente
+ultimar/REDÀ
+ultimátum
+último
+último/GS
+ultra
+ultraderechismo/S
+ultraizquierdismo/S
+ultrajador/GS
+ultrajante/S
+ultrajar/REDÀÁ
+ultraje/S
+ultrajoso/GS
+ultraligero/SG
+ultramarino/GS
+ultramaro/S
+ultramar/S
+ultramicroscopio/S
+ultramontanismo/S
+ultramontano/GS
+ultramundano/GS
+ultranza/S
+ultrapuertos
+ultrarrojo/SG
+ultra/S
+ultrasensible/S
+ultrasonido/S
+ultratumba
+ultratumba/S
+ultravioleta/S
+ulular/RED
+ululato/S
+umbela/S
+umbelífera/S
+umbelífero/GS
+umbilicado/GS
+umbilical/S
+umbralar/RED
+umbral/S
+umbra/S
+umbría/S
+umbrío/GS
+umbro/SG
+umbroso/GS
+umero/S
+un
+una
+únala
+únalas
+unalbo/GS
+únale
+únales
+únalo
+únalos
+unámonos
+unánimemente
+unánime/S
+unanimidad/S
+únanla
+únanlas
+únanle
+únanles
+únanlo
+únanlos
+únanse
+unario/GS
+unas
+únase
+uncia/S
+uncidor/SG
+unciforme/S
+unción/S
+uncir/REDÀ
+undante/S
+undécimo/GS
+undoso/GS
+undular/RED
+únete
+ungido/S
+ungimiento/S
+ungir/REDÀÂ
+ungüento/S
+unguiculado/GS
+unguis
+ungulado/GS
+ungulado/S
+ungular/S
+unicamente
+únicamente
+unicaule/S
+UNICEF
+unicelular/S
+unicidad/S
+unicolor/S
+unicornio/S
+único/SG
+unidad/S
+unidamente
+unidimensional/S
+unidireccional/S
+unidor/SG
+unifamiliar/S
+unificación/S
+unificado/GS
+unificador/GS
+unificar/REDÀÁÄñ
+uniformador/GS
+uniformar/REDÁñ
+uniformemente
+uniforme/S
+uniformidad/S
+unigénito/GS
+unigénito/S
+unilateralmente
+unilateral/S
+unimismar/RED
+unionista/S
+unión/phS
+unipersonal/S
+unipolar/S
+unir/REDÀÁÂÄÅñòT
+unisexual/S
+unisonancia/S
+unisonar/RED
+unísono/S
+unísono/SG
+unitario/GS
+unitarismo/S
+unitivo/GS
+univ
+univalvo/GS
+universalidad/S
+universalización/S
+universalizar/REDÀ
+universalmente
+universal/S
+universidad/S
+universitario/GS
+universo/GS
+universo/S
+unívocamente
+univocar/RED
+univocidad/S
+unívoco/SG
+uno
+uno/GS
+unos
+uno/S
+un/S
+untador/GS
+untadura/S
+úntala
+úntalas
+úntale
+úntales
+úntalo
+úntalos
+untamiento/S
+untar/REDÀÁÂÄÆñ
+úntate
+untaza/S
+úntela
+úntelas
+úntelo
+úntelos
+untémonos
+úntenla
+úntenlas
+úntenle
+úntenles
+úntenlo
+úntenlos
+úntense
+úntese
+unto/S
+untoso/GS
+untuosidad/S
+untuoso/GS
+untura/S
+uña/S
+uñero/S
+upa
+upar/RED
+<<<<<<< Updated upstream
+urajear/RED
+uralaltaico/SG
+uraloaltaico/GS
+uranio
+uranio/S
+uranolito/S
+urato/S
+urbana/ksl
+urbanamente
+urbanidad/kS
+urbanismo/S
+urbanista/S
+urbanística/S
+urbanístico/SG
+urbanización/S
+urbanizar/REDÀ
+urbano/ksGSl
+urbano/Ss
+urbe/S
+urdidera/S
+urdidor/S
+urdidor/SG
+urdidura/S
+urdiembre/S
+urdimbre/S
+urdir/RED
+urea/S
+uremia/S
+urente/S
+uréter/S
+uretral/S
+uretra/S
+uretritis
+urgabonense/S
+urgencia/S
+urgentemente
+urgente/S
+urgir/RED
+úrico/SG
+urinario/GS
+urinario/S
+urna/S
+uro/aS
+urodelo/S
+urogallo/S
+uromancia/S
+uroscopia/S
+urraca/S
+ursina/S
+URSS
+ursulina/S
+urticante/S
+urticaria/S
+uruga/S
+Uruguay
+uruguayo/GS
+usabilidad/S
+usada/h
+usado/hGS
+usagre/S
+úsala
+úsalas
+úsale
+úsales
+úsalo
+úsalos
+úsame
+úsanos
+usanza/S
+usar/REDÀÁÄñò
+USB
+uscoque/S
+úsela
+úselas
+úsele
+úseles
+úselo
+úselos
+úseme
+usémonos
+úsenla
+úsenlas
+úsenle
+úsenles
+úsenlo
+úsenlos
+úsenme
+úsennos
+úsenos
+úsense
+úsese
+usier/S
+uslero/S
+uso/CS
+usos/h
+ustaga/S
+usted/S
+usual/kS
+usualmente
+usuario/GS
+usucapida
+usucapidas
+usucapido
+usucapidos
+usucapión/S
+usucapir
+usucapirse
+usufructo/S
+usufructuario/SG
+usufructuar/IRDÀ
+usurariamente
+usurario/GS
+usurar/RED
+usura/S
+usurear/RED
+usurero/GS
+usurero/SG
+usurpación/S
+usurpador/GS
+usurpar/REDÀÂÄ
+uta/S
+utensilio/S
+uterino/SG
+útero/S
+uticense/S
+utilidad/Sk
+utilitario/GS
+utilitario/OS
+utilitarismo/S
+utilización/S
+utilizar/REDÀÁÂÄÅÆÌÙñòøT
+útil/kS
+utillaje/S
+útilmente
+útil/S
+utopía/S
+utópico/SG
+utopista/S
+utrerano/GS
+utrera/S
+uva
+uvada/S
+uvaduz/S
+úvea/S
+uve/GS
+uveral/S
+uvero/GS
+uvero/SG
+uviar
+uvular/S
+úvula/S
+uy
+uzbeco/GS
+Uzbekistán
+uzbeko/GS
+uzo/S
+va
+vacacional/S
+vacación/S
+vacante/FS
+vacante/S
+vacar/RED
+vaca/S
+vacatura/S
+vacceo/SG
+vaccinieo/GS
+vaciadero/S
+vaciadizo/GS
+vaciador/GS
+vaciado/S
+vacíamente
+vaciamiento/S
+vaciante/S
+vaciar/IRDÀÁÂÅÆÒñòõ
+vaciedad/S
+vaciero/S
+vacilación/S
+vacilantemente
+vacilante/S
+vacilar/RED
+vacío/S
+vacío/SG
+vacuidad/S
+vacunador/GS
+vacunar/pAREDÀÁÂÄñ
+vacuna/S
+vacuno/GS
+vacunoterapia/S
+vacuo/GS
+vacuo/S
+vadeable/kS
+vadeador/S
+vadear/REDÀÄ
+vademécum
+vadera/S
+vade/S
+vadiano/GS
+vado/S
+vagabundear/RED
+vagabundo/SG
+vagamente
+vagamundear/RED
+vagamundo/GS
+vagancia/S
+vagante/S
+vagaroso/GS
+vagar/RED
+vagar/S
+vaga/S
+vagido/S
+vaginalmente
+vaginal/S
+vagina/S
+vaginitis
+vago/GS
+vagoneta/S
+vagón/S
+vaguada/S
+vaguear/RED
+vaguedad/S
+vaguemaestre/S
+vaguería/S
+vaguido/GS
+vaguido/S
+vahar/RED
+vahear/RED
+vahído/S
+vaho/CS
+vaída/hS
+vaina/S
+vainero/S
+vainica/S
+vainilla/S
+vainiquera/S
+vaivenear
+vaivén/S
+vajilla/S
+valar/S
+val/aS
+valdense/S
+valdepeñas
+Valdivia
+vale
+valedero/GS
+valedor/GS
+valencianismo/S
+valenciano/GS
+valencia/S
+valentía/S
+Valentín
+valentiniano/GS
+valentino/GS
+valentísimamente
+valentísimo/SG
+valentonada/S
+valentón/GS
+valeriana/S
+valerianato/S
+valeriánico/SG
+valeriense/S
+valerosamente
+valerosidad/S
+valeroso/GS
+valer/S
+valer/XDÊñóöú
+vale/S
+valetudinario/GS
+valía/S
+validación/S
+validador/GS
+válidamente
+validar/REDÀ
+validez/Sk
+válido/kSG
+valientemente
+valiente/S
+valija/S
+valijero/S
+valimiento/hS
+valiosamente
+valioso/GS
+valladar/S
+valladear/RED
+vallado/S
+vallar/RED
+vallar/S
+valla/S
+Vallenar
+valle/S
+vallico/S
+vallisoletano/SG
+valoración/S
+valorar/REDÀÁÂÄÅ
+valorear/RED
+valorización/Sh
+valorizar/REDÀ
+valor/S
+Valparaíso
+valquiria/S
+valsar/RED
+vals/S
+valuación/S
+valuar/IRDÀ
+valvar/S
+valva/S
+valvular/S
+válvula/S
+vamos
+vampiresa/S
+vampirismo/S
+vampiro/SO
+van
+vanadio
+vanagloriar/REDñ
+vanagloria/S
+vanagloriosamente
+vanaglorioso/GS
+vanamente
+vandalismo/S
+vandalizar/REDÄÆÙ
+vándalo/GS
+vándalo/S
+vanear/RED
+Vanesa
+vanguardia/S
+vanguardismo/S
+vanguardista/S
+vanidad/S
+vanidosamente
+vanidoso/GS
+vanilocuencia/S
+vanilocuente/S
+vaniloquio/S
+vanistorio/S
+vano/GS
+vano/S
+Vanuatu
+vanuatuense/S
+vaporar/RED
+vaporear/RED
+vaporización/S
+vaporizador/S
+vaporizar/RED
+vaporoso/GS
+vapor/S
+vapulamiento/S
+vapular/RED
+vapuleador/GS
+vapuleamiento/S
+vapulear/REDÁñ
+vaquear/RED
+vaquerizo/GS
+vaquero/GS
+vaqueta/S
+vaquilla/S
+varada/S
+varadera/S
+varadero/S
+varado/GS
+varadura/S
+varal/S
+varapalo/S
+varar/RED
+vara/SN
+varazo/S
+vareador/GS
+varear/RED
+varea/S
+varejón/SH
+varenga/S
+vareo/S
+vareta/S
+varetazo/S
+varetear/RED
+varga/S
+variabilidad/kS
+variablemente
+variable/SJ
+variable/Sk
+variación/S
+variado/GS
+variante/S
+varianza/S
+variar/IRDÀ
+varicela/S
+varicocele/S
+varicoso/GS
+variedad/S
+varietés
+varilarguero/S
+varillaje/S
+varioloide/S
+varioloso/GS
+variopinto/GS
+vario/S
+vario/SG
+varita/S
+varitero/S
+variz/S
+varonilmente
+varonil/S
+varón/S
+varraco/S
+varraquear/RED
+varraquera/S
+varsoviano/GS
+varsoviano/SG
+vas
+vasallaje/S
+vasallo/GS
+vasar/S
+vascongado/GS
+vascongado/S
+vascón/GS
+vasco/S
+vasco/SG
+vascuence/S
+vascular/S
+vasculoso/GS
+vaselina/S
+vasera/S
+vasija/S
+vasodilatador/GS
+vaso/NS
+vástago/S
+vastedad/S
+vasto/SG
+váter/S
+vate/S
+vaticanista/S
+Vaticano
+vaticano/GS
+vaticano/S
+vaticinador/GS
+vaticinar/REDÂÆ
+vaticinio/S
+vatio/S
+vaya
+vayámonos
+vayamos
+vayan
+váyanse
+vayas
+vaya/S
+váyase
+Vázquez
+Vdo/G
+Vd/S
+ve
+ve/aS
+vecera/p
+vecera/S
+vecero/pGS
+vecina/f
+vecinal/S
+vecindad/S
+vecindar
+vecindario/S
+vecino/SGf
+vectorial/S
+vector/S
+vedado/S
+vedamiento/S
+vedar/REDÂ
+veda/S
+vedegambre/S
+vedeja/S
+vedija/S
+veedor/GS
+veedor/prS
+veer
+veganismo
+vegano/GS
+vega/S
+vegetabilidad/S
+vegetación/S
+vegetalismo/S
+vegetalista/S
+vegetal/S
+vegetal/SO
+vegetarianismo/S
+vegetariano/GS
+vegetar/RED
+vegetativo/GS
+veguero/GS
+vehemencia/S
+vehementemente
+vehemente/S
+vehículo/S
+veintavo/GS
+veinteavo/GS
+veintena
+veintenar/S
+veintena/S
+veinteno/GS
+veinte/S
+veinticinco
+veinticinco/S
+veinticuatreno/GS
+veinticuatro/S
+veintidós
+veintinueve
+veintinueve/S
+veintiocho
+veintiocho/S
+veintiséis
+veintisiete
+veintisiete/S
+veintitrés
+veintiún
+veintiuna
+veintiuno
+veintiuno/GS
+veintiuno/S
+vejación/S
+vejador/SG
+vejamen/S
+vejaminista/S
+vejar/REDÀÁ
+vejatorio/GS
+vejecer
+vejestorio/S
+vejeta/S
+vejete/GS
+vejez/S
+vejezuelo/GS
+vejiga/SN
+vejigatorio/GS
+vejigazo/S
+vejigoso/GS
+velacho/S
+velada/S
+velado/GS
+velador/GpS
+velador/S
+veladura/S
+velamen/S
+velarizar/RED
+velar/REDÀÁÂÄÆñ
+velar/REDÀÆ
+velar/S
+velarte/S
+vela/S
+Velasco
+velatorio/S
+velcro/S
+veleidad/S
+veleidoso/GS
+velejar/RED
+velero/GS
+velero/S
+velero/SG
+veleta/S
+velete/S
+velicar/RED
+vellera/S
+vellido/GS
+vellocino/S
+vellón/S
+vellorita/S
+vello/S
+vellosidad/S
+vellosilla/S
+velloso/GS
+vellotado/S
+velludo/GS
+velludo/NS
+velmez/S
+velocidad/S
+velocímetro/S
+velocipedismo/S
+velocipedista/S
+velocípedo/S
+velo/CSN
+velonero/GS
+velón/S
+velorio/S
+velorta/S
+velorto/S
+velos/h
+velozmente
+veloz/S
+ven
+venablo/S
+venadero/S
+venado/S
+venaje/S
+venalidad/S
+venal/S
+vena/oSa
+vencedor/GfS
+vencejo/S
+vencer/REDÀÁñò
+vencetósigo/S
+vencible/Sk
+vencida/S
+vencimiento/fS
+vendar/REDÀÁÂÆÍÙÚ
+venda/S
+vendaval/S
+vendedor/pGS
+vendeja/S
+vender/REDÀÁÂÃÄÅÆÇÌÍÚñò
+vendetta/S
+vendible/kS
+vendimiador/GS
+vendimiario/S
+vendimiar/RED
+vendimia/S
+vendí/S
+vendo/CS
+Venecia
+veneciano/GS
+veneficiar
+venencia/aS
+veneno/S
+venenosidad/S
+venenoso/GS
+venerablemente
+veneración/S
+venerador/GS
+venerando/SG
+venerar/REDÀT
+venera/S
+venéreo/GS
+venezolanismo/S
+venezolano/SG
+Venezuela
+vengador/SG
+venganza/S
+vengar/REDÀÁÂÅñòT
+vengativo/SG
+venialidad/S
+venialmente
+venial/S
+venia/S
+venida/aS
+venidero/GS
+venidero/S
+venir/XDñóöú
+venoso/SG
+ventaja/Sh
+ventajista/S
+ventajosa/h
+ventajosamente
+ventajoso/GSh
+ventalla/S
+ventalle/S
+ventana/jS
+ventanal/S
+ventanear/RED
+ventanero/GS
+ventanero/S
+ventanico/S
+ventanilla/S
+ventano/HNSC
+ventanuco/S
+ventar
+ventar/IRD
+ventarrón/S
+venta/S
+venteadura/S
+ventear/RED
+venteril/S
+ventero/GS
+ventilación/S
+ventilador/S
+ventilar/REDÀÁñ
+ventiscar/RED
+ventisca/S
+ventiscoso/GS
+ventisquear/RED
+ventisquero/S
+ventola/S
+ventolera/S
+ventolina/S
+ventor/GSlk
+ventorrero/S
+ventorro/SN
+ventor/S
+ventosa/S
+ventosear/RED
+ventosidad/S
+ventoso/GS
+ventralmente
+ventral/S
+ventricular/S
+ventrículo/S
+ventrílocuo/GS
+ventriloquia/S
+ventril/S
+ventrudo/GS
+ventura/hSa
+venturanza/S
+venturero/aGS
+venturero/aSG
+venturina/S
+venturo/GS
+venturosamente
+venturoso/SG
+venus
+venusino/GS
+venusino/S
+venustez/S
+venustidad/S
+venusto/GS
+veracidad/S
+veranar/RED
+veranda/S
+veraneante/S
+veranear/RED
+veraneo/S
+veranero/S
+veraniego/GS
+verano/SN
+vera/S
+verascopio/S
+verato/SG
+veratrina/S
+veraz/S
+verbal/gS
+verbalismo/S
+verbalista/S
+verbalizar/RED
+verbalmente
+verba/S
+verbasco/S
+verbenácea/S
+verbenáceo/GS
+verbena/S
+verbenear/RED
+verbenero/GS
+verberar/RED
+verbigracia
+verbigracia/S
+verborragia/S
+verborrea/S
+verbo/S
+verbosidad/S
+verboso/GS
+verdacho/S
+verdaderamente
+verdadero/GS
+verdad/S
+verdal/S
+verdasca/S
+verdascazo/S
+verdear/RED
+verdecer/IRD
+verdegay/S
+verdeguear/RED
+verdejo/GS
+verdemar/S
+verdeo/S
+verderón/GS
+verderón/S
+verde/S
+verde/SN
+verdete/S
+verdevejiga/S
+verdezuelo/S
+verdial/S
+verdinal/S
+verdina/S
+verdinegro/SG
+verdino/GS
+verdinoso/GS
+verdín/S
+verdiñal/S
+verdolaga/S
+verdor/S
+verdoso/GS
+verdoyo/S
+verdugada/S
+verdugado/S
+verdugo/HNS
+verdulero/GS
+verdura/S
+verdusco/GS
+vereda/S
+veredero/S
+veredicto/S
+vergajo/HS
+verga/S
+vergelero/S
+vergel/S
+vergé/S
+vergeta/S
+vergonzante/S
+vergonzosamente
+vergonzoso/GS
+vergonzoso/S
+verguear/RED
+vergüenza/hS
+vergueta/S
+vergueteado/S
+vericueto/S
+verídicamente
+verídico/SG
+verificabilidad/S
+verificación/S
+verificador/SG
+verificar/REDÀÄ
+verija/S
+verilear/RED
+veril/S
+verismo/S
+verja/S
+verjurado/S
+verme/S
+vermicular/S
+vermiforme/S
+vermífugo/SG
+vermú/S
+vernáculo/SG
+vernal/kS
+veronal/S
+veronense/S
+verónica/S
+vero/S
+verosimilitud/kS
+verosímil/kS
+verosímilmente
+verraco/S
+verraquear/RED
+verraquera/S
+verriondez/S
+verriondo/GS
+verrucaria/S
+verruga/S
+verrugoso/GS
+verruguetar/RED
+versado/GS
+versalilla/S
+versalita/S
+versallesco/GS
+versal/S
+versar/RED
+versatilidad/S
+versátil/S
+versear/RED
+versiculario/S
+versículo/S
+versificación/S
+versificador/GS
+versificar/RED
+versión/akpSsf
+versionamiento/S
+versionar/RED
+versista/S
+ver/SO
+verso/pSf
+verso/S
+versta/S
+versus
+vertebración/S
+vertebrada/k
+vertebrado/GkS
+vertebrado/Sk
+vertebral/S
+vertebrar/RED
+vértebra/S
+vertedera/S
+vertedero/S
+vertedor/S
+vertedor/SG
+vertello/S
+verter/IRDÀÄù
+vertibilidad/fS
+vertible/kfS
+verticalidad/S
+verticalizar/REDA
+verticalmente
+vertical/S
+vértice/S
+verticilo/S
+vertidos
+vertiente/S
+vertiginosamente
+vertiginosidad/S
+vertiginoso/SG
+vértigo/S
+vertimiento/S
+ver/XÀÁÂÃÈÉÊËÔÕÖáâãñóöú
+ves
+vesania/S
+vesical/S
+vesicante/S
+vesicular/S
+vesícula/S
+vesiculoso/SG
+véspero/S
+vespertinamente
+vespertino/GS
+vespertino/SG
+vestal/S
+veste/rS
+vestfaliano/SG
+vestíbulo/S
+vestido/pS
+vestidor/S
+vestidura/kS
+vestigio/S
+vestiglo/S
+vestimenta/S
+vestimento/S
+vestir/XDÁÂÈÉÊÕñóöú
+vestuario/S
+vestugo/S
+vetar/REDÀ
+veta/S
+vete
+veteado/GS
+vetear/RED
+veterano/GS
+veterinario/GS
+vetisesgado/GS
+veto/S
+vetustez/S
+vetusto/GS
+vezar/RED
+vez/S
+vi
+vía
+viabilidad/Sk
+viable/kS
+viada/Si
+viadera/S
+vía/dS
+viaducto/S
+viajador/GS
+viajante/S
+viajar/RED
+viajata/S
+viajero/GS
+viaje/S
+vialidad/S
+vial/S
+viandante/S
+vianda/S
+viaria/a
+viario/GSa
+viaticar/RED
+viático/S
+víbora/S
+vibración/S
+vibrador/S
+vibrador/SG
+vibrante/S
+vibrar/RED
+vibratorio/SG
+viburno/S
+vicario/GS
+vicealmirante/S
+vicecanciller/S
+viceconsiliario/GS
+viceconsulado/S
+vicecónsul/S
+vicedirector/GS
+vicegerencia/S
+vicegerente/S
+vicegobernador/GS
+Vicenta
+Vicente
+vicepresidencia/S
+vicepresidente/GS
+viceprovincial/S
+viceprovincia/S
+vicerrector/GS
+vicesecretario/GS
+vicetesorero/GS
+vicetiple/S
+viceversa
+viceversa/S
+Vichuquén
+viciar/RED
+vicia/S
+vicio/S
+viciosamente
+vicioso/GS
+vicisitud/S
+victimario/GS
+victimar/RED
+víctima/S
+victimizar/REDÌÎÙÚôø
+victo/fS
+víctor
+victorear/RED
+victoriano/SG
+victoria/S
+victoriato/S
+victoriosamente
+victorioso/GS
+vicuña/S
+vid
+Vidal
+vidarra/S
+vidente/kSo
+vidente/S
+videocámara/S
+videocinta/S
+videoclip/S
+videoclub/S
+videoconferencia/S
+videoconsola/S
+videofrecuencia/S
+videograbador/S
+videojuego/S
+video/S
+vídeo/S
+vid/GS
+vidorra/S
+vidriado/GS
+vidriado/S
+vidriar/REDÀ
+vidriera/LS
+vidrieras/r
+vidriero/GS
+vidrio/S
+vidriosidad/S
+vidrioso/GS
+vidual/S
+vieira/S
+viejales
+viejo/GS
+viejo/pGS
+vienés/SG
+viento/S
+viento/Sra
+vientre/S
+viernes/p
+vierteaguas
+Vietnam
+vietnamita/S
+viga/S
+vigencia/S
+vigente/S
+vigésimo/SG
+vigiar/IRD
+vigilancia/S
+vigilante/S
+vigilar/RED
+vigilativo/SG
+vigilia/S
+vigolero/S
+vigorar/RED
+vigorizador/GS
+vigorizante/S
+vigorizar/REDÀÄ
+vigorosamente
+vigorosidad/S
+vigoroso/GS
+vigor/S
+vigota/S
+vigueta/S
+vihuela/S
+vikingo/GS
+vilano/S
+Vilcún
+vileza/S
+vilipendiador/SG
+vilipendiar/RED
+vilipendio/S
+vilipendioso/SG
+villaje/S
+villanada/S
+villanamente
+villancico/S
+villanciquero/GS
+villanesca/S
+villanesco/SG
+villanía/S
+villano/GS
+villano/SC
+Villarrica
+villa/S
+villazgo/S
+villorrio/S
+vilmente
+vilordo/GS
+vilorta/S
+vilorto/S
+vilos
+vilo/S
+vil/S
+viltrotear/RED
+viltrotera/S
+Viluco
+vimbre/S
+vinagrada/S
+vinagrera/S
+vinagrero/GS
+vinagre/S
+vinagreta/S
+vinagrillo/S
+vinagroso/GS
+vinajera/S
+vinariego/S
+vinario/GS
+vinar/S
+vinatera/LS
+vinatero/GS
+vinaza/S
+vincapervinca/S
+vinchuca/S
+vinco/S
+vinculación/Sh
+vinculante/S
+vincular/REDÀÁÂÄÅÆñòT
+vincular/S
+vínculo/S
+vindicación/S
+vindicador/GS
+vindicar/RED
+vindicativo/SG
+vindicatorio/GS
+vindicta/S
+vínico/GS
+vinicultor/GS
+vinicultura/S
+viniente/S
+vinilo/S
+vino/HNS
+vinolento/SG
+vinosidad/S
+vinoso/SG
+vinoteca/S
+vinote/S
+vinta/S
+viñador/S
+viña/S
+viñedo/S
+viñeta/S
+vio
+violácea/S
+violáceo/SG
+violación/S
+violada/k
+violado/GkS
+violador/SG
+violar/REDÀÁÂÄ
+violar/S
+viola/S
+violencia/S
+violentamente
+violentar/REDÀÁñ
+violento/GS
+violero/S
+violeta/S
+violetera/S
+violetero/S
+violeto/S
+violinista/S
+violín/S
+violoncelista/S
+violoncelo/S
+violonchelista/S
+violonchelo/S
+viperino/GS
+viracocha/S
+virada/S
+virador/S
+virago/S
+viraje/S
+viral/S
+virar/REDÁ
+virar/REDñ
+vira/S
+viravira/S
+virgaza/S
+virgen
+vírgenes
+virgen/S
+virgiliano/SG
+virginal/S
+virginiano/GS
+virginiano/SG
+virginia/S
+virginidad/S
+virgo/S
+vírgula/S
+virgulilla/S
+vírico/SG
+virilidad/S
+virilizar/RED
+virilmente
+viril/S
+virola/S
+virolento/GS
+virolo/GS
+virote/S
+virreinal/S
+virreina/S
+virreinato/S
+virreino/S
+virrey/S
+virtualidad/S
+virtualmente
+virtual/S
+virtud/S
+virtuosamente
+virtuosismo/S
+virtuoso/GS
+viruela/S
+virulencia/S
+virulentamente
+virulento/GS
+virus
+viruta/S
+visajero/GS
+visar/RED
+visceral/S
+víscera/S
+visco/S
+viscosa/S
+viscosidad/S
+viscoso/GS
+visear/RED
+visera/S
+visibilidad/Snk
+visibilizar/RED
+visiblemente
+visible/Snk
+visigodo/GS
+visionario/SG
+visionar/REDÀ
+visión/Snopt
+visirato/S
+visir/S
+visitación/S
+visitador/GS
+visitante/S
+visita/pS
+visitar/REDÀÁÂÄÅÆÚñòø
+visiteo/S
+vislumbrar/REDÀ
+vislumbre/S
+viso/NSC
+visontino/GS
+visoria/o
+visorio/oSG
+visorio/S
+visor/oS
+visos/a
+víspera/S
+vis/S
+vista/H
+vista/S
+vistillas
+visto/GS
+vistosamente
+visto/SG
+vistosidad/S
+vistoso/GS
+vistoso/S
+visualización/nS
+visualizar/REDÀÁÄñ
+visual/KS
+visualmente
+visual/S
+visura/S
+Vitacura
+vitalicio/GS
+vitalicio/S
+vitalicista/S
+vitalidad/S
+vitalismo/S
+vitalista/S
+vital/S
+vitaminado/SG
+vitamina/S
+vitando/GS
+vitar/RED
+vitela/S
+vitelino/GS
+vitelo/S
+viticultor/GS
+viticultura/S
+vitivinicultor/GS
+vitivinicultura/S
+vitola/S
+vítor
+vitorear/REDÀÂ
+vitoriano/GS
+vitoria/S
+vítor/S
+vitral/S
+vítreo/GS
+vitre/S
+vitrificar/REDT
+vitrina/S
+vitriolo/S
+vitrocerámica/S
+vitrocerámico/GS
+vituallar/RED
+vituperador/GS
+vituperar/REDÀÂT
+vituperio/S
+viudal/S
+viudedad/S
+viudez/S
+viudita/S
+viudo/GS
+vivac
+vivacidad/S
+vivalavirgen
+vivamente
+vivandero/GS
+viva/q
+vivaquear/RED
+vivaque/S
+vivaracho/GS
+vivariense/S
+vivario/S
+vivar/REDÌÙ
+vivar/S
+vivazmente
+vivaz/S
+vivencia/tSf
+víveres
+vivero/S
+vivérrido/S
+vivérrido/SG
+viveza/S
+vividero/GS
+vívido/GS
+vividor/SG
+vivido/SG
+vivienda/S
+viviente/rStf
+vivificador/GS
+vivificante/S
+vivificar/REDÀ
+vivijagua/S
+vivíparo/GS
+vivir/REDÀÌÙ
+vivir/S
+vivismo/S
+vivista/S
+vivo/qGS
+vivo/S
+vizcaíno/GS
+vizcaíno/S
+vizcondado/S
+vizconde/S
+vizcondesa/S
+vocablo/S
+vocabulario/S
+vocabulista/S
+vocacional/S
+vocación/aokfSp
+vocalía/S
+vocálica/l
+vocálico/SGl
+vocalismo/S
+vocalista/S
+vocalizador/GS
+vocalizar/RED
+vocalmente
+vocal/qS
+vocal/S
+vocativo/S
+voceador/GS
+vocear/RED
+vocerío/S
+vocero/GS
+vociferador/GS
+vociferantemente
+vociferante/S
+vociferar/RED
+vocinglero/SG
+vodevil/S
+vodka/S
+voila/S
+vol
+voladero/GS
+voladizo/GS
+volador/GS
+voladura/S
+volandas
+volandero/GS
+volandillas
+volando
+volanta/S
+volante/S
+volantón/GS
+volar/IRDÂñ
+volatería/S
+volatero/S
+volatilidad/S
+volatilizar/REDT
+volatilla/S
+volátil/S
+volatinero/GS
+volatín/S
+volatizar/REDT
+volcánicamente
+volcánico/GS
+volcán/S
+volcar/IRDÁñ
+volear/RED
+voleibol/S
+volframio/S
+volitar/RED
+volitivo/GS
+volquear/RED
+volquetero/S
+volquete/S
+voltaico/S
+voltaje/S
+voltariedad/S
+voltario/GS
+volteador/GS
+volteador/SG
+voltear/REDÄÆñô
+voltejar
+voltejear/RED
+volteo/S
+voltereta/S
+volterianismo/S
+volteriano/SG
+volteta/S
+voltímetro/S
+voltio/S
+voltizo/GS
+volt/S
+volubilidad/S
+volublemente
+voluble/S
+volumen/S
+volumetría/S
+volumétrico/GS
+voluminoso/GS
+voluntad/S
+voluntariado/S
+voluntaria/k
+voluntariamente
+voluntariedad/Sk
+voluntario/GS
+voluntario/kGS
+voluntariosamente
+voluntarioso/SG
+voluptuosamente
+voluptuosidad/S
+voluptuoso/GS
+voluta/S
+volver/IRÀÃÄÇÑÝñòõù
+volvo/S
+vólvulo/Sf
+vómica/S
+vómico/GS
+vomitador/GS
+vomitar/REDÀÁÂÄ
+vomitivo/GS
+vomitorio/GS
+vomitorio/S
+vómito/S
+voracidad/S
+vorágine/S
+voraginoso/GS
+vorazmente
+voraz/S
+vórtice/S
+vortiginoso/SG
+vos
+vosear/RED
+vosotros/G
+votación/S
+votada/S
+votador/GS
+votante/S
+votar/REDÀ
+voto/gS
+voy
+vozarrón/S
+voz/LS
+voznar/RED
+vs
+vto/G
+vudú/S
+vuecelencia/S
+vuecencia/S
+vuelapluma/S
+vuelco/S
+vuelo/S
+vuelta/jpS
+vuelto/GS
+vuelto/S
+vueludo/SG
+vuesarced/S
+vulcánicamente
+vulcanismo/S
+vulcanista/S
+vulcanita/S
+vulcanizar/REDA
+vulgar
+vulgaridad/S
+vulgarismo/S
+vulgarizador/GS
+vulgarizar/RED
+vulgarmente
+vulgar/S
+vulgo
+vulgo/S
+vulnerabilidad/Sk
+vulnerable/Sk
+vulnerario/SG
+vulnerar/REDAÀ
+vulpeja/S
+vultuoso/GS
+vulturno/S
+vulva/S
+vusted/S
+wagneriano/SG
+Wallis
+washingtoniano/GS
+waterpolo
+watt/S
+web
+weber
+webers
+webs
+westfaliano/SG
+whisky
+whiskys
+Wide
+wifi/S
+Williams
+wolframio
+World
+Xavier
+xenofobia/S
+xenón
+xerocopiar/RED
+xerografiar/IRD
+xi
+xíes
+xifoideo/GS
+xifoides
+xilófono/S
+xilotila/S
+xto
+y
+ya
+yaca/S
+yacedor/S
+yacente/S
+yacente/Ss
+yacer/IRD
+yaciente/S
+yacija/S
+yacimiento/S
+yacio/S
+yacusi/S
+yaguar/S
+yagua/S
+yak/S
+yambo/S
+yang
+yanqui/S
+yantar
+yanta/S
+yapar/RED
+yarda/S
+yate/S
+yayo/GS
+ye
+yeco/S
+yedra/S
+yeguada/S
+yeguarizo/S
+yeguar/S
+yegua/S
+yelmo/S
+yema/S
+Yemen
+yemení/S
+yemenita/S
+yendo
+yéndome
+yéndonos
+yéndose
+yéndote
+yen/S
+yente/S
+yerbabuena/S
+yerbajo/S
+yerba/Sh
+yerbatero/GS
+yerbera/S
+yerga
+yergan
+yergas
+yergo
+yergue
+yerguen
+yergues
+yermar/RED
+yermo/GS
+yermo/S
+yerno/S
+yero/S
+yerra
+yerran
+yerras
+yerre
+yerren
+yerres
+yerro
+yerro/S
+yerto/GS
+yervo/S
+yes
+yesar/S
+yesca/S
+yesera/S
+yesero/GS
+yeso/S
+yesoso/GS
+yesquero/S
+yeyuno/S
+yezgo/S
+yibutense/S
+Yibuti
+yibutiano/GS
+yibutí/S
+yin
+yincana/S
+yo
+yodado/GS
+yodoformo/S
+yodo/S
+yodurar/RED
+yogar
+yogur/S
+Yolanda
+yoqueis
+yóquey
+york
+yubarta/S
+yuca/S
+yudo
+yugada/S
+yuglandácea/S
+yuglandáceo/GS
+yugo/S
+Yugoslavia
+yugoslavo/SG
+yuguero/S
+yugular/RED
+yugular/S
+Yumbel
+Yungay
+yunque/S
+yuntar
+yunta/S
+yuntero/S
+yunto
+yunto/SG
+yusera/S
+yusero/GS
+yuso
+yute/S
+yutoazteca/S
+yutonahua/S
+yuxtapón
+yuxtaponer/X
+yuxtaposición/S
+yuxtapuesto/GS
+yuyo/S
+za
+zabordar/RED
+zabra/S
+zabucar/RED
+zabullir/RED
+zabuquear/RED
+zacear/RED
+zafarí/S
+zafarrancho/S
+zafar/REDÀÁ
+zafar/REDÁñ
+zafiamente
+zafiedad/S
+zafio/SG
+zafiro/S
+zaga
+zagalejo/S
+zagal/GS
+zagal/S
+zaga/S
+zagual/S
+zaguanete/S
+zaguán/S
+zaguero/GS
+zahareño/GS
+zaharrón/S
+zahena/S
+zahén/S
+zaherir/XDÀÁ
+zahinar/S
+zahína/S
+zahondar/RED
+zahón/S
+zahoriar/RED
+zahorí/S
+zahorra/S
+zahúrda/S
+zaina/S
+zaino/GS
+zajarí/S
+zalama/S
+zalamería/S
+zalamero/GS
+zalear/RED
+zalea/Sa
+zallar/RED
+zamarra/NS
+zamarrear/REDÄ
+zambés/GS
+Zambia
+zambiano/GS
+zambio/GS
+zamboa/aS
+zambo/GS
+zambomba/S
+zambombo/HS
+zambra/S
+zambucar/RED
+zambullidor/GS
+zambullidura/S
+zambullimiento/S
+zambullir/REDÀÁñ
+zaminar/RED
+zamorano/GS
+zampabollos
+zampapalo/S
+zampar/REDÁÂÃñ
+zampatortas
+zampear/RED
+zampoña/S
+zampuzar/RED
+zanahoria/S
+zancada/SN
+zancadillear/RED
+zancado/S
+zancajear/RED
+zancajera/S
+zancajiento/GS
+zancajo/S
+zancajoso/GS
+zanca/Sa
+zanco/SG
+zancudas
+zancudo/GS
+zangala/S
+zanganear/RED
+zángano/GS
+zangarrear/RED
+zangarriana/S
+zanga/S
+zangolotear/RED
+zangolotino/GS
+zangotear/RED
+zanjar/REDÀ
+zanja/S
+zanjón/S
+zanquear/RED
+zanquilargo/GS
+zanquivano/SG
+zapador/S
+Zapallar
+zapallo/S
+zapapico/S
+zaparrada/S
+zaparrastrar/RED
+zaparrastroso/GS
+zaparrazo/S
+zapar/RED
+zapa/S
+zapata/NS
+zapateador/SG
+zapateado/S
+zapatear/RED
+zapateo/S
+zapatera/S
+zapatero/GLS
+zapatero/GS
+zapateta/S
+zapatiesta/S
+zapatillazo/S
+zapatillero/GS
+zapato/HS
+zapatudo/GS
+zapear/RED
+zapote/NS
+zapotero/S
+zapuzar/RED
+zaquear/RED
+zaque/aS
+zarabanda/S
+zarabandista/S
+zarabando/GS
+zarabutear/RED
+zarabutero/SG
+zaracear/RED
+zaragatear/RED
+zaragatona/S
+zaragocí
+zaragocíes
+zaragozano/SG
+zaragutear/RED
+zaragutero/GS
+zarajo/S
+zarambeque/S
+zarandaja/S
+zarandalí/S
+zaranda/NS
+zarandar/RED
+zarandear/REDÀÁÂÄÅÆñò
+zarandero/GS
+zarandillo/S
+zarapito/S
+zar/aS
+zarazas
+zarazo/SG
+zarcear/RED
+zarcero/S
+zarceta/S
+zarcillitos
+zarco/SG
+zargatona/S
+zariano/GS
+zarigüeya/S
+zarina/S
+zarismo/S
+zarista/S
+zarja/Sa
+zarpar/RED
+zarpa/S
+zarpazo/S
+zarposo/GS
+zarramplinada/S
+zarramplín/S
+zarrapastra/S
+zarrapastrosamente
+zarrapastroso/GS
+zarria/S
+zarrio/GS
+zarzaganillo/S
+zarzagán/S
+zarzal/S
+zarzamora/S
+zarzaparrillar/S
+zarzaparrilla/S
+zarza/S
+zarzo/NS
+zarzoso/GS
+zarzuela/S
+zarzuelero/GS
+zarzuelista/S
+zas
+zascandilear/RED
+zascandil/S
+zatara/S
+zata/S
+zatico/S
+zaya/S
+zeda/SN
+Zelanda
+zelote/S
+zen
+zendo/SG
+zenit
+zeta/S
+zeugma/S
+zigomorfo/SG
+zigoto/S
+zigzag
+zigzagueante/S
+zigzaguear/RED
+zigzagues
+Zimbabue
+zimbabuense/S
+zinc
+zipizape/S
+ziszás/S
+zócalo/S
+zocatear/RED
+zocato/GS
+zoco/GS
+zodiacal/S
+zodiaco/S
+zofra/Sa
+zoizo/S
+zollipar/RED
+zolocho/GS
+zoma/S
+zombi/S
+zompo/SG
+zonal/S
+zona/S
+zoncera/S
+zonificar/RED
+zonote/S
+zonzo/GS
+zoófago/SG
+zoofilia/S
+zooftirio/S
+zoografía/S
+zoología/S
+zoológico/GS
+zoomorfo/GS
+zoonosis
+zooplancton
+zoo/S
+zoospora/S
+zootecnia/S
+zopas
+zopenco/GS
+zopetero/S
+zopilote/S
+zopisa/S
+zopitas
+zopo/GS
+zoquetear/RED
+zoquete/GS
+zoquetero/GS
+zoquete/S
+zoquetudo/GS
+zorcico/S
+zorito/GS
+zoroástrico/GS
+zoroastrismo/S
+zorollo/GS
+zorongo/S
+zorra/S
+zorrear/RED
+zorrera/S
+zorrero/GS
+zorrocloco/S
+zorro/S
+zorruno/GS
+zorzaleño/S
+zorzal/S
+zóster/S
+zote/S
+zozobrar/RED
+zozobra/S
+zozobroso/GS
+zuavo/S
+zubia/S
+zuda/S
+zueco/S
+zuela/Sa
+zuiza/S
+zulacar/RED
+zulaquear/RED
+zulaque/aS
+zullar/RED
+zum
+zumacal/S
+zumacar/RED
+zumaque/S
+zumbador/GS
+zumbar/REDÁÆñò
+zumba/S
+zumbel/S
+zumbido/S
+zumbón/GS
+zumo/SN
+zumoso/GS
+zums
+zunchar/RED
+zuncho/S
+zuñir/RED
+zurano/GS
+zurcidor/GS
+zurcido/S
+zurcidura/S
+zurcir/REDÆ
+zurdear/RED
+zurdera/S
+zurdo/GS
+zurear/RED
+zurito/GS
+zuriza/S
+zuro/GS
+zuro/S
+zurrador/GS
+zurrapa/S
+zurrapiento/SG
+zurraposo/GS
+zurrar/RED
+zurrar/REDÀÂÆ
+zurra/S
+zurriagar/REDÍ
+zurriago/SH
+zurriar/IRD
+zurribanda/S
+zurriburri/S
+zurrir/RED
+zurronada/S
+zurrón/S
+zurruscar/RED
+zurullo/S
+zurumbático/GS
+zurupeto/S
+zutano/GS
+zuzar
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY firstrun_panel_title_welcome "Bienvenido">
+<!ENTITY firstrun_urlbar_message2 "Gracias por elegir &brandShortName;">
+<!ENTITY firstrun_urlbar_subtext2 "Un navegador móvil moderno de Mozilla, la organización sin fines de lucro comprometida a una web libre y abierta.">
+<!ENTITY firstrun_panel_title_privacy "Privacidad">
+<!ENTITY firstrun_privacy_message "Navega como si nadie te mirase">
+<!ENTITY firstrun_privacy_subtext "La navegación privada con protección de seguimiento bloquea a los rastreadores mientras navegas, y no recordará tu historial cuando termines de navegar.">
+<!ENTITY firstrun_panel_title_customize "Personalizar">
+<!ENTITY firstrun_customize_message "Haz &brandShortName; tuyo.">
+<!ENTITY firstrun_customize_subtext "Personaliza &brandShortName; con complementos. Bloquea publicidad, añade funciones o elige un nuevo tema para reflejar tu personalidad.">
+<!ENTITY firstrun_bookmarks_title "Historial">
+<!ENTITY firstrun_bookmarks_message "Tus favoritos, al frente y centrados">
+<!ENTITY firstrun_bookmarks_subtext "Consigue resultados de tus marcadores e historial cuando estás buscando.">
+<!ENTITY firstrun_data_title "Datos">
+<!ENTITY firstrun_data_message "Menos datos, más resguardos">
+<!ENTITY firstrun_data_subtext2 "Quita las imágenes para gastar menos datos en cada sitio que visites.">
+<!ENTITY firstrun_sync_title "Sync">
+<!ENTITY firstrun_sync_message2 "Continúa donde quedaste.">
+<!ENTITY firstrun_sync_subtext2 "Usa Sync para encontrar marcadores, contraseñas y otras cosas que guardes en &brandShortName; en todos tus dispositivos.">
+<!ENTITY firstrun_signin_message "Conéctate, inicia">
+<!ENTITY firstrun_signin_button "Conectarse a Sync">
+<!ENTITY onboard_start_button_browser "Empezar a navegar">
+<!ENTITY firstrun_button_notnow "Ahora no">
+<!ENTITY firstrun_button_next "Siguiente">
+
+<!ENTITY firstrun_tabqueue_title "Enlaces">
+<!-- Localization note (firstrun_tabqueue_message): 'Tab queue' is a feature that allows users to queue up or save links from outside of Firefox (without switching apps) - these links will be loaded in Firefox the next time Firefox is opened. -->
+<!ENTITY firstrun_tabqueue_message_off "Activar cola de pestañas">
+<!ENTITY firstrun_tabqueue_subtext_off "Guarda los enlaces para más tarde en &brandShortName; al tocarlos en otras aplicaciones.">
+
+<!ENTITY firstrun_tabqueue_message_on "¡Hecho!">
+<!ENTITY firstrun_tabqueue_subtext_on "Siempre puedes desactivar esto en &settings; bajo &pref_category_general;.">
+
+<!ENTITY firstrun_readerview_title "Artículos">
+<!-- Localization note (firstrun_readerview_message): This is a casual way of describing getting rid of unnecessary things, and is referring to simplifying websites so only the article text and images are visible, removing unnecessary headers or ads. -->
+<!ENTITY firstrun_readerview_message "Termina con el desorden">
+<!ENTITY firstrun_readerview_subtext "Usa la vista de lectura para facilitar la lectura de los artículos \u2014 incluso sin conexión.">
+
+<!-- Localization note (firstrun_devices_title): This is a casual way of addressing the user, somewhat referring to their online identity (which would include other devices, Firefox usage, accounts, etc). -->
+<!ENTITY firstrun_account_title "Tú">
+<!ENTITY firstrun_account_message "¿Tienes &brandShortName; en otro dispositivo?">
+
+<!ENTITY onboard_start_restricted1 "Mantente seguro y al mando con esta versión simplificada de &brandShortName;.">
+
+<!-- Localization note: These are used as the titles of different pages on the home screen.
+ They are automatically converted to all caps by the Android platform. -->
+<!ENTITY bookmarks_title "Marcadores">
+<!ENTITY history_title "Historial">
+
+<!ENTITY switch_to_tab "Cambiar a la pestaña">
+
+<!-- Localization note: Shown in a snackbar when tab is loaded from cache while device was offline. -->
+<!ENTITY tab_offline_version "Mostrando versión sin conexión">
+
+<!ENTITY crash_reporter_title "Reporte de fallos de &brandShortName;">
+<!ENTITY crash_message2 "&brandShortName; tuvo un problema. Tus pestañas deberían ser listadas en la página de inicio de &brandShortName; cuando lo reinicies. ">
+<!ENTITY crash_send_report_message3 "Avisarle a &vendorShortName; de esta falla para que pueda corregirla">
+<!ENTITY crash_include_url2 "Incluir la dirección de la página en la que me encontraba">
+<!ENTITY crash_sorry "Lo sentimos">
+<!ENTITY crash_comment "Añadir un comentario (los comentarios son públicos)">
+<!ENTITY crash_allow_contact2 "Permitir que &vendorShortName; me contacte sobre este informe">
+<!ENTITY crash_email "Tu email">
+<!ENTITY crash_closing_alert "¿Salir sin enviar un reporte de fallos?">
+<!ENTITY sending_crash_report "Enviando reporte de fallos\u2026">
+<!ENTITY crash_close_label "Cerrar">
+<!ENTITY crash_restart_label "Reiniciar &brandShortName;">
+
+<!ENTITY url_bar_default_text2 "Buscar o ingresar dirección">
+
+<!ENTITY bookmark "Marcador">
+<!ENTITY bookmark_remove "Remover marcador">
+<!ENTITY bookmark_added "Marcador añadido">
+<!-- Localization note (bookmark_already_added) : This string is
+ used as a label in a toast. It is the verb "to bookmark", not
+ the noun "a bookmark". -->
+<!ENTITY bookmark_already_added "Ya está en marcadores">
+<!ENTITY bookmark_removed "Marcador removido">
+<!ENTITY bookmark_updated "Marcador actualizado">
+<!ENTITY bookmark_options "Opciones">
+<!ENTITY bookmark_save "Guardar">
+<!ENTITY screenshot_added_to_bookmarks "Captura de pantalla añadida a marcadores">
+<!-- Localization note (screenshot_folder_label_in_bookmarks): We save links to screenshots
+ the user takes. The folder we store these links in is located in the bookmarks list
+ and is labeled by this String. -->
+<!ENTITY screenshot_folder_label_in_bookmarks "Capturas de pantalla">
+<!ENTITY readinglist_smartfolder_label_in_bookmarks "Lista de Lectura">
+
+<!-- Localization note (bookmark_folder_items): The variable is replaced by the number of items
+ in the folder. -->
+<!ENTITY bookmark_folder_items "&formatD; elementos">
+<!ENTITY bookmark_folder_one_item "1 elemento">
+<!ENTITY bookmark_folder_updated "Carpeta actualizada">
+<!ENTITY bookmark_parent_folder "Carpeta anterior">
+<!ENTITY bookmark_add_folder "Añadir nueva carpeta">
+
+<!ENTITY reader_saved_offline "Guardado sin conexión">
+<!-- Localization note (reader_switch_to_bookmarks) : This
+ string is used as an action in a snackbar - it lets you
+ "switch" to the bookmarks (saved items) panel. -->
+<!ENTITY reader_switch_to_bookmarks "Cambiar">
+
+<!ENTITY history_today_section "Hoy">
+<!ENTITY history_yesterday_section "Ayer">
+<!ENTITY history_week_section3 "Últimos 7 días">
+<!ENTITY history_older_section3 "Anterior a 6 meses">
+
+<!ENTITY search "Buscar">
+<!ENTITY reload "Recargar">
+<!ENTITY forward "Siguiente">
+<!ENTITY menu "Menú">
+<!ENTITY back "Atrás">
+<!ENTITY stop "Parar">
+<!ENTITY site_security "Seguridad del sitio">
+<!ENTITY edit_mode_cancel "Cancelar">
+
+<!ENTITY close_tab "Cerrar pestaña">
+<!ENTITY one_tab "1 pestaña">
+<!-- Localization note (num_tabs2) : Number of tabs is always more than one.
+ We can't use android plural forms, sadly. See bug #753859. -->
+<!ENTITY num_tabs2 "&formatD; pestañas">
+<!ENTITY new_tab_opened "Nueva pestaña abierta">
+<!ENTITY new_private_tab_opened "Nueva pestaña privada abierta">
+<!-- Localization note (switch_button_message): This string should be as short
+ as possible because it's shown as a label in a toast. Ideally, this string
+ is upper-case, to match Google and Android's convention. -->
+<!ENTITY switch_button_message "CAMBIAR">
+<!-- Localization note (tab_title_prefix_is_playing_audio): This string is not
+ visible in the UI, but rather used as a text-to-speech content description
+ for sight-impaired a11y users. The content description is set on a tab
+ title in a list of open tabs when content in that tab is playing audio.
+ &formatS; will be replaced with the title of the tab, as received from the
+ web page. When audio is not playing in a tab, &formatS; will be used as
+ the content description. -->
+<!ENTITY tab_title_prefix_is_playing_audio "Reproduciendo audio – &formatS;">
+
+<!ENTITY settings "Ajustes">
+<!ENTITY settings_title "Ajustes">
+<!ENTITY pref_category_general "General">
+<!ENTITY pref_category_general_summary3 "Región, idioma, cola de pestañas">
+
+<!-- Localization note (pref_category_language) : This is the preferences
+ section in which the user picks the locale in which to display Firefox
+ UI. The locale includes both language and region concepts. -->
+<!ENTITY pref_category_language "Idioma">
+<!ENTITY pref_category_language_summary "Cambia el idioma del navegador">
+<!ENTITY pref_browser_locale "Idioma del navegador">
+
+<!-- Localization note (locale_system_default) : This string indicates that
+ Firefox will use the locale currently selected in Android's settings
+ to display browser chrome. -->
+<!ENTITY locale_system_default "Predeterminado del sistema">
+
+<!-- Localization note (overlay_share_label) : This is the label that appears
+ in Android's intent chooser when sending a link to Firefox to bookmark,
+ send to another device, or add to Reading List. -->
+<!ENTITY overlay_share_label "Añadir a &brandShortName;">
+
+<!-- Localization note (overlay_share_bookmark_btn_label) : This string is
+ used in the share overlay menu to select an action. It is the verb
+ "to bookmark", not the noun "a bookmark". -->
+<!ENTITY overlay_share_bookmark_btn_label "Marcador">
+<!ENTITY overlay_share_bookmark_btn_label_already "Ya está en marcadores">
+<!ENTITY overlay_share_send_other "Enviar a otro dispositivo">
+
+<!ENTITY overlay_share_open_browser_btn_label "Abrir en &brandShortName;">
+<!-- Localization note (overlay_share_send_tab_btn_label) : Used on the
+ share overlay menu to represent the "Send Tab" action when the user
+ either has not set up Sync, or has no other devices to send a tab
+ to. -->
+<!ENTITY overlay_share_send_tab_btn_label "Enviar a otro dispositivo">
+<!ENTITY overlay_share_no_url "No se encontró enlace en esta compartición">
+<!ENTITY overlay_share_select_device "Selecciona el dispositivo">
+<!-- Localization note (overlay_no_synced_devices) : Used when the menu option
+ to send a tab to a synced device is pressed and no other synced devices
+ are found. -->
+<!ENTITY overlay_no_synced_devices "No se han encontrado dispositivos conectados a la cuenta de Firefox">
+
+<!ENTITY pref_category_search3 "Buscar">
+<!ENTITY pref_category_search_summary2 "Añadir, predeterminar, mostrar sugerencias">
+<!ENTITY pref_category_accessibility "Accesibilidad">
+<!ENTITY pref_category_accessibility_summary2 "Tamaño del texto, aumento, entrada de voz">
+<!ENTITY pref_category_privacy_short "Privacidad">
+<!ENTITY pref_category_privacy_summary4 "Rastreo, conexiones, selección de datos">
+<!ENTITY pref_category_vendor2 "&vendorShortName; &brandShortName;">
+<!ENTITY pref_category_vendor_summary2 "Acerca de &brandShortName;, preguntas frecuentes, comentarios">
+<!ENTITY pref_category_datareporting "Selección de datos">
+<!ENTITY pref_category_logins "Conexiones">
+<!ENTITY pref_learn_more "Aprender más">
+<!ENTITY pref_category_installed_search_engines "Motores de búsqueda instalados">
+<!ENTITY pref_category_add_search_providers "Añadir más proveedores de búsqueda">
+<!ENTITY pref_category_search_restore_defaults "Restaurar motores de búsqueda">
+<!ENTITY pref_search_restore_defaults "Restaurar predeterminados">
+<!ENTITY pref_search_restore_defaults_summary "Restaurar predeterminados">
+<!-- Localization note (pref_search_hint) : "TIP" as in "hint", "clue" etc. Displayed as an
+ advisory message on the customise search providers settings page explaining how to add new
+ search providers.
+ The &formatI; in the string will be replaced by a small image of the icon described, and can be moved to wherever
+ it is applicable. -->
+<!ENTITY pref_search_hint2 "Consejo: Añade cualquier sitio a tu lista de proveedores de búsqueda presionando un rato sobre el campo de búsqueda y luego tocando el ícono &formatI;.">
+<!ENTITY pref_category_advanced "Avanzado">
+<!-- Localization note (pref_category_advanced_summary3): “data saver” in this
+ context means consuming less data, e.g. by not loading images, not
+ “storing data”. -->
+<!ENTITY pref_category_advanced_summary3 "Restaurar pestañas, almacenador de datos, herramientas de desarrollo">
+<!ENTITY pref_category_notifications "Notificaciones">
+<!ENTITY pref_category_notifications_summary "Nuevas características, actualizaciones de sitios">
+<!ENTITY pref_developer_remotedebugging_usb "Depuración remota vía USB">
+<!ENTITY pref_developer_remotedebugging_wifi "Depuración remota vía Wi-Fi">
+<!ENTITY pref_developer_remotedebugging_wifi_disabled_summary "La depuración por Wi-Fi requiere que tu dispositivo tenga un lector QR instalado.">
+<!ENTITY pref_remember_signons2 "Recordar conexiones">
+<!ENTITY pref_manage_logins "Administrar conexiones">
+
+<!ENTITY pref_category_home "Inicio">
+<!ENTITY pref_category_home_summary "Personaliza tu página de inicio">
+<!ENTITY pref_category_home_panels "Paneles">
+<!ENTITY pref_category_home_add_ons "Complementos">
+<!ENTITY pref_home_updates2 "Actualizaciones de contenido">
+<!ENTITY pref_home_updates_enabled "Habilitadas">
+<!ENTITY pref_home_updates_wifi "Solo con Wi-Fi">
+<!ENTITY pref_category_home_homepage "Página de inicio">
+<!-- Localization note (home_homepage_every_new_tab): The user will see a switch to determine if the
+ home page will be use in every new tab. -->
+<!ENTITY home_homepage_every_new_tab "También usar para nuevas pestañas">
+<!ENTITY home_homepage_title "Poner una página de inicio">
+<!-- Localization note (home_homepage_radio_user_address): The user will see a series of radio
+ buttons to choose the homepage they'd like to start on. When they click the radio
+ button for this string, they will use the built-in default Firefox homepage (about:home). -->
+<!ENTITY home_homepage_radio_default "Inicio de &brandShortName;">
+<!-- Localization note (home_homepage_radio_user_address): The user will see a series of radio
+ buttons to choose the homepage they'd like to start on. When they click the radio
+ button for this string, a text field will appear below the radio button and allow the
+ user to insert an address of their choice. -->
+<!ENTITY home_homepage_radio_user_address "Personalizada">
+<!-- Localization note (home_homepage_hint_user_address): The user will see a series of
+ radio buttons to choose the homepage they'd like to start on. When they click a
+ particular radio button, a text field will appear below the radio button and allow the
+ user to insert an address of their choice. This string is the hint text to that
+ text field. -->
+<!ENTITY home_homepage_hint_user_address "Ingresar dirección o término de búsqueda">
+
+<!-- Localization note: These are shown in the left sidebar on tablets -->
+<!ENTITY pref_header_general "General">
+<!ENTITY pref_header_search "Buscar">
+<!ENTITY pref_header_privacy_short "Privacidad">
+<!ENTITY pref_header_accessibility "Accesibilidad">
+<!ENTITY pref_header_notifications "Notificaciones">
+<!ENTITY pref_header_advanced "Avanzado">
+<!ENTITY pref_header_help "Ayuda">
+<!ENTITY pref_header_vendor "&vendorShortName;">
+
+<!ENTITY pref_cookies_menu "Cookies">
+<!ENTITY pref_cookies_accept_all "Habilitadas">
+<!ENTITY pref_cookies_not_accept_foreign "Habilitadas, excluyendo a terceros">
+<!ENTITY pref_cookies_disabled "Deshabilitadas">
+
+<!-- Localization note (pref_category_data_saver): “data saver” in this
+ context means consuming less data, e.g. by not loading images, not
+ “storing data”. -->
+<!ENTITY pref_category_data_saver "Ahorro de datos">
+<!ENTITY pref_category_media "Multimedia">
+<!ENTITY pref_category_developer_tools "Herramientas de desarrollador">
+
+<!ENTITY pref_tap_to_load_images_title2 "Mostrar imágenes">
+<!ENTITY pref_tap_to_load_images_enabled "Siempre">
+<!ENTITY pref_tap_to_load_images_data "Solo con Wi-Fi">
+<!ENTITY pref_tap_to_load_images_disabled2 "Bloquearlas">
+
+<!ENTITY pref_show_web_fonts "Mostrar tipografias de la web">
+<!ENTITY pref_show_web_fonts_summary2 "Descarga las tipografías remotas cuando se está cargando una página">
+
+<!ENTITY pref_tracking_protection_title2 "Protección de seguimiento">
+<!ENTITY pref_donottrack_title "No rastrear">
+<!ENTITY pref_donottrack_summary "&brandShortName; le dirá a los sitios que no quieres ser rastreado">
+
+<!ENTITY pref_tracking_protection_enabled "Habilitada">
+<!ENTITY pref_tracking_protection_enabled_pb "Habilitada en navegación privada">
+<!ENTITY pref_tracking_protection_disabled "Desactivado">
+
+<!ENTITY pref_whats_new_notification "Qué hay de nuevo en &brandShortName;">
+<!ENTITY pref_whats_new_notification_summary "Aprende de las nuevas funciones después de una actualización">
+
+<!-- Localization note (pref_feature_tips_notification): Title of a new toggleable setting in Settings-Notifications screen.
+ Similar to the already existing "pref_whats_new_notification"-->
+<!ENTITY pref_feature_tips_notification "Consejos del producto y sus funciones">
+<!-- Localization note (pref_feature_tips_notification_summary): Description of a new toggleable setting in Settings-Notifications screen.
+ Similar to the already existing "pref_whats_new_notification_summary"-->
+<!ENTITY pref_feature_tips_notification_summary "Aprende más sobre el uso de &brandShortName; y otros productos de &vendorShortName;">
+
+<!-- Localization note (pref_category_experimental): Title of a sub category in the 'advanced' category
+ for experimental features. -->
+<!ENTITY pref_category_experimental "Funciones experimentales">
+
+<!-- Custom Tabs is an Android API for allowing third-party apps to open URLs in a customized UI.
+ Instead of switching to the browser it appears as if the user stays in the third-party app.
+ For more see: https://developer.chrome.com/multidevice/android/customtabs -->
+<!ENTITY pref_custom_tabs2 "Pestañas personalizadas">
+<!ENTITY pref_custom_tabs_summary4 "Permitir a las aplicaciones abrir contenido web en una pestaña personalizada de carga rápida.">
+
+<!-- Localization note (custom_tabs_menu_item_open_in): The variable is replaced by the name of
+ default browser from user's preference, such as "Open in Firefox" -->
+<!ENTITY custom_tabs_menu_item_open_in "Abrir en &formatS;">
+<!ENTITY custom_tabs_menu_footer "Potenciado por &brandShortName;">
+<!-- Long-click title of CustomTabsActivity will copy URL to clipboard and display this hint -->
+<!ENTITY custom_tabs_hint_url_copy "URL copiada">
+
+<!ENTITY pref_pwa "Aplicaciones web progresivas">
+<!ENTITY pref_pwa_summary "Permitir que las aplicaciones web sean añadidas a la pantalla de inicio">
+
+<!ENTITY tracking_protection_prompt_title "Ahora con protección de seguimiento">
+<!ENTITY tracking_protection_prompt_text "Bloquea activamente elementos de rastreo para que no te tengas que preocupar.">
+<!ENTITY tracking_protection_prompt_tip_text "Visita los ajustes de privacidad para aprender más">
+<!ENTITY tracking_protection_prompt_action_button "¡Entendido!">
+
+<!ENTITY tab_queue_toast_message3 "Pestaña guardada en &brandShortName;">
+<!ENTITY tab_queue_toast_action "Abrir ahora">
+<!ENTITY tab_queue_prompt_title "¿Abrir varios enlaces?">
+<!ENTITY tab_queue_prompt_text4 "Guárdalos hasta la próxima vez que abras &brandShortName;.">
+<!ENTITY tab_queue_prompt_tip_text2 "Puedes cambiar esto más adelante en Ajustes">
+<!-- Localization note (tab_queue_prompt_permit_drawing_over_apps): This additional text is shown if the
+ user needs to enable an Android setting in order to enable tab queues. -->
+<!ENTITY tab_queue_prompt_permit_drawing_over_apps "Activa \"Permitir dibujar sobre otras aplicaciones\"">
+<!ENTITY tab_queue_prompt_positive_action_button "Habilitar">
+<!ENTITY tab_queue_prompt_negative_action_button "Ahora no">
+<!-- Localization note (tab_queue_prompt_settings_button): This button is shown if the user needs to
+ enable a permission in Android's setting in order to enable tab queues. -->
+<!ENTITY tab_queue_prompt_settings_button "Ir a ajustes">
+<!ENTITY tab_queue_notification_title "&brandShortName;">
+<!-- Localization note (tab_queue_notification_text_plural2) : The
+ formatD is replaced with the number of tabs queued. The
+ number of tabs queued is always more than one. We can't use
+ Android plural forms, sadly. See Bug #753859. -->
+<!ENTITY tab_queue_notification_text_plural2 "&formatD; pestañas en espera">
+<!-- Localization note (tab_queue_notification_text_singular2) : This is the
+ text of a notification; we expect only one tab queued. -->
+<!ENTITY tab_queue_notification_text_singular2 "1 pestaña en espera">
+
+<!-- Localization note (tab_queue_notification_settings): This notification text is shown if a tab
+ has been queued but we are missing the system permission to show an overlay. -->
+<!ENTITY tab_queue_notification_settings "Para \"Abrir múltiples enlaces\", por favor habilita el permiso de \"Dibujar sobre otras aplicaciones\" para &brandShortName;">
+
+<!ENTITY pref_char_encoding "Codificación de caracteres">
+<!ENTITY pref_char_encoding_on "Mostrar menú">
+<!ENTITY pref_char_encoding_off "No mostrar menú">
+<!ENTITY pref_clear_private_data2 "Limpiar datos privados">
+<!-- Localization note (pref_clear_private_data_now_tablet): This action to clear private data is only shown on tablets.
+ The action is shown below a header saying "Clear private data"; See pref_clear_private_data -->
+<!ENTITY pref_clear_private_data_now_tablet "Limpiar ahora">
+<!ENTITY pref_clear_on_exit_title3 "Limpiar datos privados al salir">
+<!ENTITY pref_clear_on_exit_summary2 "&brandShortName; limpiará automáticamente tus datos siempre que selecciones \"Salir\" en el menú principal">
+<!ENTITY pref_clear_on_exit_dialog_title "Selecciona que datos limpiar">
+<!ENTITY pref_restore_tabs "Restaurar pestañas">
+<!ENTITY pref_restore_always "Restaurarlas siempre">
+<!ENTITY pref_restore_quit "No restaurarlas después de salir de &brandShortName;">
+
+<!-- Localization note (pref_use_system_font_size, pref_use_system_font_size_summary):
+ Font size here refers to the name of the corresponding Android system setting. -->
+<!ENTITY pref_use_system_font_size "Usar tamaño de fuente del sistema">
+<!ENTITY pref_use_system_font_size_summary "Escalar contenido web de acuerdo al tamaño de fuente del sistema">
+
+<!ENTITY pref_media_autoplay_enabled "Permitir autoreproducción">
+<!ENTITY pref_media_autoplay_enabled_summary "Controla si las páginas pueden autoreproducir los videos u otro contenido multimedia">
+<!ENTITY pref_zoom_force_enabled "Siempre activar el aumento">
+<!ENTITY pref_zoom_force_enabled_summary "Fuerza el ajuste para que puedas hacer aumento en cualquier página">
+<!ENTITY pref_voice_input "Entrada de voz">
+<!ENTITY pref_voice_input_summary2 "Permite el dictado de voz en la barra de URL">
+<!ENTITY pref_qrcode_enabled "Lector de código QR">
+<!ENTITY pref_qrcode_enabled_summary2 "Permitir lector QR en la barra de URL">
+
+<!ENTITY pref_use_master_password "Usar contraseña maestra">
+<!ENTITY pref_sync_default_title "Cuenta de Firefox">
+<!ENTITY pref_sync2 "Conectarse">
+<!ENTITY pref_sync_summary2 "Sincroniza tus pestañas, marcadores, conexiones e historial">
+<!ENTITY pref_search_suggestions "Mostrar sugerencias de búsqueda">
+<!ENTITY pref_history_search_suggestions "Mostrar historial de búsqueda">
+<!ENTITY pref_import_options "Opciones de importación">
+<!ENTITY pref_import_android_summary "Importa marcadores e historial desde el navegador nativo">
+<!-- Localization note (pref_private_data_openTabs): Open tabs is an option in
+ the Clear Private Data dialog and refers to currently open tabs. -->
+<!ENTITY pref_private_data_openTabs "Pestañas abiertas">
+<!ENTITY pref_private_data_history2 "Historial de navegación">
+<!ENTITY pref_private_data_searchHistory "Historial de búsqueda">
+<!ENTITY pref_private_data_formdata2 "Historial de formularios">
+<!ENTITY pref_private_data_cookies2 "Cookies y conexiones activas">
+<!ENTITY pref_private_data_passwords2 "Conexiones guardadas">
+<!ENTITY pref_private_data_cache "Caché">
+<!ENTITY pref_private_data_offlineApps "Datos de sitios web sin conexión">
+<!ENTITY pref_private_data_siteSettings2 "Configuración del sitio">
+<!ENTITY pref_private_data_downloadFiles2 "Descargas">
+<!ENTITY pref_private_data_syncedTabs "Pestañas sincronizadas">
+
+<!ENTITY pref_default_browser "Establecer como navegador predeterminado">
+<!ENTITY pref_default_browser_mozilla_support_tablet "Visita el soporte de Mozilla">
+<!ENTITY pref_about_firefox "Acerca de &brandShortName;">
+<!ENTITY pref_vendor_faqs "Preguntas frecuentes">
+<!ENTITY pref_vendor_feedback "Enviar comentario">
+
+<!ENTITY pref_dialog_set_default "Establecer como predeterminado">
+<!ENTITY pref_dialog_default "Predeterminado">
+<!ENTITY pref_dialog_remove "Remover">
+<!ENTITY pref_dialog_activitystream_header_content "Contenido adicional">
+<!ENTITY pref_dialog_activitystream_recentBookmarks "Marcadores recientes">
+<!ENTITY pref_dialog_activitystream_visited "Visitado">
+
+<!ENTITY pref_search_last_toast "No puedes remover o deshabilitar tu último motor de búsqueda.">
+
+<!ENTITY pref_panels_show "Mostrar">
+<!ENTITY pref_panels_hide "Ocultar">
+<!ENTITY pref_panels_reorder "Cambiar orden">
+<!ENTITY pref_panels_move_up "Subir">
+<!ENTITY pref_panels_move_down "Bajar">
+
+<!ENTITY datareporting_notification_title "Estadísticas y datos de &brandShortName;">
+<!ENTITY datareporting_notification_action "Escoge que compartir">
+<!-- Used in datareporting_notification_ticket_text, but unused in strings.xml. -->
+<!ENTITY datareporting_notification_action_long "Escoge que información compartir">
+<!ENTITY datareporting_notification_summary "Para mejorar tu experiencia, &brandShortName; envía automáticamente algo de información a &vendorShortName;.">
+<!-- When this item is removed, also remove datareporting_notification_action_long:
+ it is unused in strings.xml. -->
+<!ENTITY datareporting_notification_ticker_text "&datareporting_notification_title;: &datareporting_notification_action_long;">
+
+<!-- Localization note (datareporting_fhr_title, datareporting_fhr_summary2,
+ reporting_telemetry_title, datareporting_telemetry_summary,
+ datareporting_crashreporter_summary) : These match the strings in
+ en-US/chrome/browser/preferences/advanced.dtd (healthReportSection.label,
+ healthReportDesc.label, telemetrySection.label, telemetryDesc.label,
+ crashReporterDesc.label). -->
+<!ENTITY datareporting_fhr_title "Reporte de salud de &brandShortName;">
+<!ENTITY datareporting_fhr_summary2 "Comparte datos con &vendorShortName; sobre la salud de tu navegador y te ayuda a entender el rendimiento del navegador">
+<!ENTITY datareporting_telemetry_title "Telemetría">
+<!ENTITY datareporting_telemetry_summary "Comparte datos de rendimiento, uso, hardware y personalizaciones de tu navegador con &vendorShortName; para ayudarnos a mejorar &brandShortName;">
+<!ENTITY datareporting_crashreporter_summary "&brandShortName; envía informes de fallos a &vendorShortName; para hacer más estable y seguro al navegador">
+<!-- Localization note (datareporting_crashreporter_title_short) : This string matches
+ (crashReporterSection.label) in en-US/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.-->
+<!ENTITY datareporting_crashreporter_title_short "Agente de informe de fallos">
+<!ENTITY datareporting_wifi_title2 "Servicio de Localización de &vendorShortName;">
+<!ENTITY datareporting_wifi_geolocation_summary4 "¡Ayuda a &vendorShortName; a mapear el mundo! Comparte la ubicación aproximada de redes Wi-Fi y ubicación respecto a antenas celulares de tu dispositivo para mejorar nuestro servicio de localización.">
+<!-- Localization note (pref_update_autodownload2) : This should mention downloading
+ specifically, since the pref only prevents automatic downloads and not the
+ actual notification that an update is available. -->
+<!ENTITY pref_update_autodownload3 "Actualizaciones automáticas">
+<!ENTITY pref_update_autodownload_wifi "Solo con Wi-Fi">
+<!ENTITY pref_update_autodownload_never "Nunca">
+<!ENTITY pref_update_autodownload_always "Siempre">
+
+<!-- Localization note (help_menu) : This string is used in the main menu-->
+<!ENTITY help_menu "Ayuda">
+
+<!ENTITY quit "Salir">
+
+<!ENTITY addons "Complementos">
+<!ENTITY logins "Conexiones">
+<!ENTITY downloads "Descargas">
+<!ENTITY char_encoding "Codificación de caracteres">
+
+<!ENTITY share "Compartir">
+<!ENTITY share_title "Compartir mediante">
+<!ENTITY share_image_failed "No se puede compartir esta imagen">
+<!ENTITY save_as_pdf "Guardar como PDF">
+<!ENTITY print "Imprimir">
+<!ENTITY view_page_source "Ver código fuente de la página">
+<!ENTITY find_in_page "Buscar en la página">
+<!ENTITY desktop_mode "Solicitar sitio de escritorio">
+<!ENTITY page "Página">
+<!ENTITY tools "Herramientas">
+<!ENTITY new_tab "Nueva pestaña">
+<!ENTITY new_private_tab "Nueva pestaña privada">
+<!ENTITY close_all_tabs "Cerrar todas las pestañas">
+<!ENTITY close_private_tabs "Cerrar pestañas privadas">
+<!ENTITY tabs_normal "Pestañas">
+<!ENTITY tabs_private "Privada">
+<!ENTITY set_image_fail "No se puede establecer la imagen">
+<!ENTITY set_image_path_fail "No se puede guardar la imagen">
+<!ENTITY set_image_chooser_title "Establecer imagen como">
+
+<!-- Localization note (find_text, find_prev, find_next, find_close) : These strings are used
+ as alternate text for accessibility. They are not visible in the UI. -->
+<!ENTITY find_text "Buscar en la página">
+<!ENTITY find_prev "Anterior">
+<!ENTITY find_next "Siguiente">
+<!ENTITY find_close "Cerrar">
+
+<!-- Localization note (media_sending_to, media_play, media_pause, media_stop) : These strings are used
+ as alternate text for accessibility. They are not visible in the UI. -->
+<!ENTITY media_sending_to "Enviando a dispositivo">
+<!ENTITY media_play "Reproducir">
+<!ENTITY media_pause "Pausar">
+<!ENTITY media_stop "Detener">
+
+<!ENTITY contextmenu_open_new_tab "Abrir en una nueva pestaña">
+<!ENTITY contextmenu_open_private_tab "Abrir en una nueva pestaña privada">
+<!ENTITY contextmenu_remove "Remover">
+<!ENTITY contextmenu_add_page_shortcut "Añadir acceso directo a la página">
+<!ENTITY contextmenu_set_as_homepage "Establecer como página de inicio">
+<!ENTITY contextmenu_share "Compartir">
+<!ENTITY contextmenu_pasteandgo "Pegar e ir">
+<!ENTITY contextmenu_paste "Pegar">
+<!ENTITY contextmenu_copyurl "Copiar dirección">
+<!ENTITY contextmenu_edit_bookmark "Editar">
+<!ENTITY contextmenu_subscribe "Subscribirse a esta página">
+<!ENTITY contextmenu_site_settings "Editar ajustes del sitio">
+<!ENTITY contextmenu_top_sites_edit "Editar">
+<!ENTITY contextmenu_top_sites_pin "Fijar sitio">
+<!ENTITY contextmenu_top_sites_unpin "Soltar sitio">
+<!-- Localization note (contextmenu_pin_to_top_sites, contextmenu_unpin_from_top_sites): These strings are used to
+ pin/unpin items from top sites when the user is not on the top sites screen so they'd be missing context on what
+ just "Pin Site" or "Unpin Site" would mean. -->
+<!ENTITY contextmenu_pin_to_top_sites "Fijar en sitios favoritos">
+<!ENTITY contextmenu_unpin_from_top_sites "Soltar de sitios favoritos">
+<!ENTITY contextmenu_add_search_engine "Añadir motor de búsqueda">
+
+<!-- Localization note (pinned_page_to_top_sites, unpinned_page_from_top_sites): These strings are shown in a snackbar
+ after the user pins/unpins the currently displayed page from top sites. -->
+<!ENTITY pinned_page_to_top_sites "Página fijada en sitios favoritos">
+<!ENTITY unpinned_page_from_top_sites "Página soltada de sitios favoritos">
+
+<!-- Localization note (doorhanger_login_no_username): This string is used in the save-login doorhanger
+ where normally a username would be displayed. In this case, no username was found, and this placeholder
+ contains brackets to indicate this is not actually a username, but rather a placeholder -->
+<!ENTITY doorhanger_login_no_username "[Sin nombre de usuario]">
+<!ENTITY doorhanger_login_edit_title "Editar conexión">
+<!ENTITY doorhanger_login_edit_username_hint "Nombre de usuario">
+<!ENTITY doorhanger_login_edit_password_hint "Contraseña">
+<!ENTITY doorhanger_login_edit_toggle "Mostrar contraseña">
+<!ENTITY doorhanger_login_select_message "¿Copiar contraseña desde &formatS;?">
+<!ENTITY doorhanger_login_select_toast_copy "Contraseña copiada al portapapeles">
+<!ENTITY doorhanger_login_select_action_text "Seleccionar otra conexión">
+<!ENTITY doorhanger_login_select_title "Copiar contraseña desde">
+
+<!-- Localization note (pref_scroll_title_bar2): Label for setting that controls
+ whether or not the dynamic toolbar is enabled. -->
+<!ENTITY pref_scroll_title_bar2 "Navegación a pantalla completa">
+<!ENTITY pref_scroll_title_bar_summary2 "Oculta la barra de herramientas de &brandShortName; cuando se está navegando por una página">
+
+<!ENTITY pref_tab_queue_title3 "Cola de pestañas">
+<!ENTITY pref_tab_queue_summary4 "Guarda los enlaces para la próxima vez que abras &brandShortName;">
+
+<!-- Localization note (pref_compact_tabs): Label for setting that controls whether 1 wide column or
+ 2 narrower (compact) columns are used for tabs in the tabs tray in portrait mode on phones. -->
+<!ENTITY pref_compact_tabs "Achicar pestañas">
+<!ENTITY pref_compact_tabs_summary2 "Ordenar pestañas en dos columnas en modo retrato">
+
+<!-- Localization note (page_removed): This string appears in a toast message when
+ any page is removed frome about:home. This includes pages that are in history,
+ bookmarks, or reading list. -->
+<!ENTITY page_removed "Página removida">
+<!ENTITY folder_removed "Carpeta eliminada">
+
+<!ENTITY bookmark_edit_title "Editar marcador">
+<!ENTITY bookmark_edit_folder_title "Editar carpeta">
+<!ENTITY bookmark_edit_name "Nombre">
+<!ENTITY bookmark_edit_location "Ubicación">
+<!ENTITY bookmark_edit_keyword "Palabra clave">
+<!ENTITY bookmark_select_folder "Seleccionar carpeta">
+
+<!-- Localization note (site_settings_*) : These strings are used in the "Site Settings"
+ dialog that appears after selecting the "Edit Site Settings" context menu item. -->
+<!ENTITY site_settings_title3 "Configuración del sitio">
+<!ENTITY site_settings_cancel "Cancelar">
+<!ENTITY site_settings_clear "Limpiar">
+
+<!-- Localization note : These strings are used as alternate text for accessibility.
+ They are not visible in the UI. -->
+<!ENTITY page_action_dropmarker_description "Acciones adicionales">
+
+<!ENTITY masterpassword_create_title "Crear contraseña maestra">
+<!ENTITY masterpassword_remove_title "Remover la contraseña maestra">
+<!ENTITY masterpassword_password "Contraseña">
+<!ENTITY masterpassword_confirm "Confirmar contraseña">
+
+<!ENTITY button_ok "Aceptar">
+<!ENTITY button_cancel "Cancelar">
+<!ENTITY button_yes "Sí">
+<!ENTITY button_no "No">
+<!ENTITY button_clear_data "Limpiar datos">
+<!ENTITY button_set "Ajustar">
+<!ENTITY button_clear "Limpiar">
+<!ENTITY button_copy "Copiar">
+
+<!ENTITY home_top_sites_title "Sitios frecuentes">
+<!-- Localization note (home_top_sites_add): This string is used as placeholder
+ text underneath empty thumbnails in the Top Sites page on about:home. -->
+<!ENTITY home_top_sites_add "Añadir un sitio">
+
+<!-- Localization note (home_title): This string should be kept in sync
+ with the page title defined in aboutHome.dtd -->
+<!ENTITY home_title "Inicio de &brandShortName;">
+<!ENTITY home_history_title "Historial">
+<!ENTITY home_synced_devices_smartfolder "Dispositivos sincronizados">
+<!ENTITY home_synced_devices_number "&formatD; dispositivos">
+<!-- Localization note (home_synced_devices_one_device): This is the singular version of home_synced_devices_number, referring to the number of devices a user has synced. -->
+<!ENTITY home_synced_devices_one "1 dispositivo">
+<!ENTITY home_history_back_to2 "Regresar al historial completo">
+<!ENTITY home_clear_history_button "Limpiar historial de navegación">
+<!ENTITY home_clear_history_confirm "¿Estás seguro que deseas limpiar tu historial?">
+<!ENTITY home_bookmarks_empty "Los marcadores que guardas se muestran aquí.">
+<!ENTITY home_closed_tabs_title2 "Cerradas recientemente">
+<!ENTITY home_last_tabs_empty "Tus pestañas recientes se muestran aquí.">
+<!ENTITY home_restore_all "Restaurar todas">
+<!ENTITY home_closed_tabs_number "&formatD; pestañas">
+<!-- Localization note (home_closed_tabs_one): This is the singular version of home_closed_tabs_number, referring to the number of recently closed tabs available. -->
+<!ENTITY home_closed_tabs_one "1 pestaña">
+<!ENTITY home_most_recent_empty "Los sitios visitados recientemente se muestran aquí.">
+<!-- Localization note (home_most_recent_emptyhint2): "Psst" is a sound that might be used to attract someone's attention unobtrusively, and intended to hint at Private Browsing to the user.
+ The placeholders &formatS1; and &formatS2; are used to mark the location of text underlining. -->
+<!ENTITY home_most_recent_emptyhint2 "Oye: usando una &formatS1;Nueva pestaña privada&formatS2; no se guardará nada en tu historial.">
+
+<!-- Localization note (home_default_empty): This string is used as the default text when there
+ is no data to show in an about:home panel that was created by an add-on. -->
+<!ENTITY home_default_empty "No se pudo encontrar contenido en este panel.">
+
+<!-- Localization note (home_back_up_to_filter): The variable is replaced by the name of the
+ previous location in the navigation, such as the previous folder -->
+<!ENTITY home_move_back_to_filter "Regresar a &formatS;">
+
+<!-- Localization note (home_remote_tabs_many_hidden_devices) : The
+ formatD is replaced with the number of hidden devices. The
+ number of hidden devices is always more than one. We can't use
+ Android plural forms, sadly. See Bug #753859. -->
+<!ENTITY home_remote_tabs_many_hidden_devices "&formatD; dispositivos ocultos">
+<!-- Localization note (home_remote_tabs_hidden_devices_title) : This is the
+ title of a dialog; we expect more than one device. -->
+<!ENTITY home_remote_tabs_hidden_devices_title "Dispositivos ocultos">
+<!-- Localization note (home_remote_tabs_unhide_selected_devices) : This is
+ the text of a button; we expect more than one device. -->
+<!ENTITY home_remote_tabs_unhide_selected_devices "Mostrar dispositivos seleccionados">
+
+<!-- Localization note (home_pinned_site) : This is a snackbar label displayed after
+ a site is pinned or unpinned. -->
+<!ENTITY home_pinned_site "Sitio fijado">
+<!ENTITY home_unpinned_site "Sitio soltado">
+
+<!ENTITY remote_tabs_panel_moved_title "¿Ha donde se fueron mis pestañas?">
+<!ENTITY remote_tabs_panel_moved_desc "Hemos movido tus pestañas de otros dispositivos a un panel en tu página de inicio, el cual permite un acceso más directo cada vez que abras una nueva pestaña.">
+<!ENTITY remote_tabs_panel_moved_link "Llévenme a mi nuevo panel.">
+
+<!ENTITY pin_site_dialog_hint "Ingresa una palabra clave">
+
+<!ENTITY filepicker_title "Elegir archivo">
+<!ENTITY filepicker_audio_title "Elegir o grabar un sonido">
+<!ENTITY filepicker_image_title "Elegir o tomar una foto">
+<!ENTITY filepicker_video_title "Elegir o grabar un video">
+
+<!-- Site identity popup -->
+<!ENTITY identity_connected_to "Estás conectado a">
+<!-- Localization note (identity_run_by) : This string appears between a
+domain name (above) and an organization name (below). E.g.
+
+example.com
+which is run by
+Example Enterprises, Inc.
+
+The layout of the identity dialog prevents combining this into a single string with
+substitution variables. If it is difficult to translate the sense of the string
+with that structure, consider a translation which ignores the preceding domain and
+just addresses the organization to follow, e.g. "This site is run by " -->
+<!ENTITY identity_connection_secure "Conexión segura">
+<!ENTITY identity_connection_insecure "Conexión insegura">
+<!ENTITY identity_connection_chromeui "Esta es una página segura de &brandShortName;">
+
+<!-- Mixed content notifications in site identity popup -->
+<!ENTITY mixed_content_blocked_all1 "&brandShortName; ha bloqueado contenido inseguro en esta página.">
+<!ENTITY mixed_content_blocked_some1 "&brandShortName; ha bloqueado parte del contenido en esta página.">
+<!ENTITY mixed_content_display_loaded1 "Partes de esta página no son seguras (por ejemplo: imágenes).">
+<!ENTITY mixed_content_protection_disabled1 "Has desactivado la protección de contenido inseguro en esta página.">
+
+<!-- Tracking content notifications in site identity popup -->
+<!ENTITY doorhanger_tracking_title2 "Protección de seguimiento">
+<!ENTITY doorhanger_tracking_state_enabled "Activada">
+<!ENTITY doorhanger_tracking_state_disabled "Desactivada">
+<!ENTITY doorhanger_tracking_message_enabled1 "Intentos de rastrear tu comportamiento en línea han sido bloqueados.">
+<!ENTITY doorhanger_tracking_message_disabled2 "Esta página incluye elementos que pueden rastrear tu navegación.">
+
+<!-- Common mixed and tracking content strings in site identity popup -->
+<!ENTITY learn_more "Aprender más">
+<!ENTITY enable_protection "Activar protección">
+<!ENTITY disable_protection "Desactivar protección">
+
+<!ENTITY private_data_success "Datos privados limpiados">
+<!ENTITY private_data_fail "Algunos datos privados pueden no haber sido limpiados">
+
+<!ENTITY bookmarkhistory_button_import "Importar">
+<!ENTITY bookmarkhistory_import_both "Importando marcadores e historial desde Android">
+<!ENTITY bookmarkhistory_import_bookmarks "Importando marcadores desde Android">
+<!ENTITY bookmarkhistory_import_history "Importando historial desde Android">
+<!ENTITY bookmarkhistory_import_wait "Por favor, espera...">
+
+<!ENTITY suggestions_prompt3 "¿Te gustaría activar las sugerencias de búsqueda?">
+<!-- Localization note (search_bar_item_desc): When the user clicks the url bar
+ and starts typing, a list of icons of search engines appears at the bottom
+ of the screen. When a user clicks an icon, the entered text will be searched
+ via the search engine that uses the icon they clicked. This text is used
+ for screen reader users when they hover each icon - &formatS; will be
+ replaced with the name of the currently highlighted icon. -->
+<!ENTITY search_bar_item_desc "Buscar con &formatS;">
+
+<!-- Localization note (suggestion_for_engine): The placeholder &formatS1; will be
+ replaced with the name of the search engine. The placeholder &formatS2; will be
+ replaced with the search query. -->
+<!ENTITY suggestion_for_engine "Buscar en &formatS1; por &formatS2;">
+
+<!ENTITY searchable_description "Marcadores e historial">
+
+ <!-- Updater notifications -->
+<!ENTITY updater_start_title2 "Actualización disponible para &brandShortName;">
+<!ENTITY updater_start_select2 "Tocar para descargar">
+
+<!ENTITY updater_downloading_title2 "Bajando &brandShortName;">
+<!ENTITY updater_downloading_title_failed2 "Descarga fallida">
+<!ENTITY updater_downloading_select2 "Tocar para aplicar actualización una vez descargada">
+<!ENTITY updater_downloading_retry2 "Tocar para reintentar">
+
+<!ENTITY updater_apply_title3 "Actualización descargada para &brandShortName;">
+<!ENTITY updater_apply_select3 "Toca para instalarla">
+
+<!-- Localization note (updater_permission_text): This text is shown in a notification and as a snackbar
+ if the app requires a runtime permission to download updates. Currently, the updater only sees
+ remotely advertised updates in the Nightly and Aurora channels. -->
+<!ENTITY updater_permission_text "Para bajar archivos y actualizaciones, permite a &brandShortName; acceso al almacenamiento.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (updater_permission_allow): This action is shown in a snackbar along with updater_permission_text. -->
+<!ENTITY updater_permission_allow "Permitir">
+
+ <!-- Guest mode -->
+<!ENTITY new_guest_session "Nueva sesión de invitado">
+<!ENTITY exit_guest_session "Salir de la sesión de invitado">
+<!ENTITY guest_session_dialog_continue "Continuar">
+<!ENTITY guest_session_dialog_cancel "Cancelar">
+<!ENTITY new_guest_session_title "&brandShortName; se reiniciará ahora">
+<!ENTITY new_guest_session_text2 "La persona que lo use no podrá mirar nada de tus datos personales de navegación (como conexiones guardadas, historial o marcadores).\n\nCuando el invitado termine de navegar, sus datos serán eliminados y tu sesión será restaurada.">
+<!ENTITY guest_browsing_notification_title "Navegación de invitado activada">
+<!ENTITY guest_browsing_notification_text "Tocar para salir">
+
+<!ENTITY exit_guest_session_title "&brandShortName; se reiniciará ahora">
+<!ENTITY exit_guest_session_text "Los datos de navegación para esta sesión serán eliminados.">
+
+<!-- Miscellaneous -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (ellipsis): This text is appended to a piece of text that does not fit in the
+ designated space. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or use "..." if \u2026 doesn't suit
+ traditions in your locale. -->
+<!ENTITY ellipsis "…">
+
+<!ENTITY colon ":">
+
+<!-- These are only used for accessibility for the done and overflow-menu buttons in the actionbar.
+ They are never shown to users -->
+<!ENTITY actionbar_menu "Menú">
+<!ENTITY actionbar_done "Hecho">
+
+<!-- Voice search in the awesome bar -->
+<!ENTITY voicesearch_prompt "Habla ahora">
+
+<!-- Localization note (remote_tabs_last_synced): the variable is replaced by a
+ "relative time span string" produced by Android. This string describes the
+ time the tabs were last synced relative to the current time; examples
+ include "42 minutes ago", "4 days ago", "last week", etc. The subject of
+ "Last synced" is one of the user's other Sync clients, typically Firefox on
+ their desktop or laptop.-->
+<!ENTITY remote_tabs_last_synced "Última sincronización: &formatS;">
+<!-- Localization note: Used when the sync has not happend yet, showed in place of a date -->
+<!ENTITY remote_tabs_never_synced "Última sincronización: nunca">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (intent_uri_private_browsing_prompt): This string will
+ appear in an alert when a user, who is currently in private browsing,
+ clicks a link that will open an external Android application. "&formatS;"
+ will be replaced with the name of the application that will be opened. -->
+<!ENTITY intent_uri_private_browsing_prompt "Este enlace se abrirá en &formatS;. ¿Estás seguro de que quieres salir de la navegación privada?">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (intent_uri_private_browsing_multiple_match_title): This
+ string will appear as the title of an alert when a user, who is currently
+ in private browsing, clicks a link that will open an external Android
+ application and more than one application is available to open that link.
+ We don't have control over the style of this dialog and it looks
+ unpolished when this string is longer than one line so ideally keep it
+ short! -->
+<!ENTITY intent_uri_private_browsing_multiple_match_title "¿Salir de la navegación privada?">
+
+<!-- DevTools Authentication -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (devtools_auth_scan_header): This header text appears
+ above a QR reader that is actively scanning for QR codes. The expected QR
+ code has already been displayed by the client trying to connect (such as
+ desktop Firefox via WebIDE), so you just need to aim this device at the QR
+ code. -->
+<!ENTITY devtools_auth_scan_header "Escaneando el código QR mostrado en tu otro dispositivo">
+
+<!-- Restrictable features -->
+<!-- Localization note: These are features the device owner (e.g. parent) can enable or disable for
+ a restricted profile (e.g. child). Used inside the Android settings UI. -->
+<!ENTITY restrictable_feature_addons_installation "Complementos">
+<!ENTITY restrictable_feature_addons_installation_description "Añadir características o funcionalidades a Firefox. Nota: Los complementos pueden desactivar ciertas restricciones.">
+<!ENTITY restrictable_feature_private_browsing "Navegación privada">
+<!ENTITY restrictable_feature_private_browsing_description "Permitir a familiares navegar sin guardar información sobre los sitios y páginas que visiten.">
+<!ENTITY restrictable_feature_clear_history "Limpiar historial">
+<!ENTITY restrictable_feature_clear_history_description "Permitir a familiares eliminar información sobre los sitios y páginas que ellos visiten.">
+<!ENTITY restrictable_feature_advanced_settings "Ajustes avanzados">
+<!ENTITY restrictable_feature_advanced_settings_description "Esto incluye importar marcadores, restaurar pestañas y automatizar actualizaciones. Desactívalo para ajustes simplificados para cualquier miembro de la familia.">
+<!ENTITY restrictable_feature_camera_microphone "Cámara y micrófono">
+<!ENTITY restrictable_feature_camera_microphone_description "Permite a familiares comunicarse en tiempo real en sitios Web.">
+<!ENTITY restrictable_feature_block_list "Lista de bloqueo">
+<!ENTITY restrictable_feature_block_list_description "Bloquear sitios que incluyan contenido sensible.">
+
+<!-- Default Bookmarks titles-->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_about_browser): link title for about:fennec -->
+<!ENTITY bookmarks_about_browser "Firefox: Acerca del navegador">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_addons): link title for https://addons.mozilla.org/en-US/mobile -->
+<!ENTITY bookmarks_addons "Firefox: Perzonalizalo con extensiones">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_support): link title for https://support.mozilla.org/ -->
+<!ENTITY bookmarks_support "Firefox: Ayuda">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_restricted_support): link title for https://support.mozilla.org/kb/controlledaccess -->
+<!ENTITY bookmarks_restricted_support2 "Ayuda y soporte de Firefox para perfiles restringidos en tabletas Android">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_restricted_webmaker):link title for https://webmaker.org -->
+<!ENTITY bookmarks_restricted_webmaker "Conoce la Web: Mozilla Webmaker">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (unsupported_sdk_version): The user installed a build of this app that does not support
+ the Android version of this device. the formatS1 is replaced by the CPU ABI (e.g., ARMv7); the formatS2 is
+ replaced by the Android OS version (e.g., 14)-->
+<!ENTITY unsupported_sdk_version "¡Lo sentimos! Este &brandShortName; no funciona en este dispositivo (&formatS1;,&formatS2;). Por favor, descargar la versión correcta.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(corrupt_apk): This notification is shown if corruption has been detected on startup and the user has to reinstall Firefox -->
+<!ENTITY corrupt_apk "No se puede abrir &brandShortName;. Por favor, reinstálalo y vuelve a intentarlo.">
+
+<!ENTITY eol_notification_title2 "&brandShortName; ya no se actualizará">
+<!ENTITY eol_notification_summary "Tocar para aprender más">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (whatsnew_notification_title, whatsnew_notification_summary): These strings
+ are used for a system notification that's shown to users after the app updates. -->
+<!ENTITY whatsnew_notification_title "&brandShortName; está actualizado">
+<!ENTITY whatsnew_notification_summary "Averiguar que hay de nuevo en esta versión">
+
+<!ENTITY promotion_add_page_shortcut "Añadir acceso directo a la página">
+
+<!ENTITY helper_first_offline_bookmark_title "Leer sin conexión">
+<!ENTITY helper_first_offline_bookmark_message "Encuentra tus elementos de la vista del lector en marcadores, incluso sin conexión.">
+<!ENTITY helper_first_offline_bookmark_button "Ir a marcadores">
+
+<!ENTITY helper_triple_readerview_open_title "Disponible sin conexión">
+<!ENTITY helper_triple_readerview_open_message "Marca los elementos de la vista del lector para leerlos sin conexión.">
+<!ENTITY helper_triple_readerview_open_button "Añadir a marcadores">
+
+<!ENTITY activity_stream_topsites "Sitios frecuentes">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_topstories): &brandPocket is the brand of the company, Pocket, that is being used to provide suggestions for articles. -->
+<!ENTITY activity_stream_topstories "Recomendado por &brandPocket;">
+<!ENTITY activity_stream_highlights "Destacados">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_link_more1): Link-like text displayed to take user to a website with more content from Pocket. -->
+<!ENTITY activity_stream_link_more1 "MÁS">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_highlight_label_bookmarked): This label is shown in the Activity
+Stream list for highlights sourced from th user's bookmarks. -->
+<!ENTITY activity_stream_highlight_label_bookmarked "Marcado">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_highlight_label_visited): This label is shown in the Activity
+Stream list for highlights sourced from th user's bookmarks. -->
+<!ENTITY activity_stream_highlight_label_visited "Visitado">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_highlight_label_trending): This label is shown in the Activity Stream list for highlights sourced from a recommendations engine. -->
+<!ENTITY activity_stream_highlight_label_trending "Popular">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_highlights_empty): This text is shown when we could not find highlights for this user. This is also shown on first run. -->
+<!ENTITY activity_stream_highlights_empty "Empieza a navegar, y nosotros te mostraremos aquí algunos de los mejores artículos, videos y otras páginas que hayas visitado recientemente o marcado.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_remove): This label is shown in the Activity Stream context menu,
+and allows hiding a URL/page from highlights or topsites. The page remains in history/bookmarks, but
+is simply hidden from the Activity Stream panel. -->
+<!ENTITY activity_stream_remove "Eliminar">
+<!ENTITY activity_stream_delete_history "Borrar del historial">
+
+<!ENTITY private_tab_panel_title "Navegación privada + protección de seguimiento">
+<!ENTITY private_tab_panel_description "&brandShortName; bloquea partes de las páginas que puede rastrear tu actividad de navegación.">
+<!ENTITY private_tab_panel_description2 "No guardaremos nada del historial, pero las descargas y los nuevos marcadores serán almacenados en tu dispositivo.">
+<!ENTITY private_tab_learn_more "¿Quieres aprender más?">
+
+<!ENTITY fullscreen_warning "Se pasó a pantalla completa">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pwa_add_to_launcher_confirm): The plus sign here is part of UI design -->
+<!ENTITY pwa_add_to_launcher_confirm "+ Añadir a la pantalla de inicio">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pwa_add_to_launcher_badge2): Used as label in the page actions dropdown list,
+displayed when there are more than 3 actions available for a page.
+See also https://bug1409261.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8919897 -->
+<!ENTITY pwa_add_to_launcher_badge2 "Añadir a la pantalla de inicio">
+<!ENTITY pwa_continue_to_website "Continuar al sitio web">
+<!ENTITY pwa_onboarding_sumo "Puedes añadir fácilmente este sitio web a tu pantalla de inicio para tener acceso instantáneo y navegar rápidamente, consiguiendo una experiencia similar a la de una aplicación real.">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Don't localize these. They're here until they have
+ a better place to live. -->
+<!ENTITY syncBrand.fullName.label "Firefox Sync">
+<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sync">
+
+<!-- Main titles. -->
+<!ENTITY sync.title.connect.label 'Conectarse a &syncBrand.shortName.label;'>
+
+<!-- J-PAKE Key Screen -->
+<!ENTITY sync.subtitle.connect.label 'Para activar tu nuevo dispositivo, selecciona “Configurar &syncBrand.shortName.label;” en el dispositivo.'>
+<!ENTITY sync.subtitle.pair.label 'Para activar, selecciona “Asociar un dispositivo” en tu otro dispositivo.'>
+<!ENTITY sync.pin.default.label '...\n...\n...\n'>
+<!ENTITY sync.link.nodevice.label 'No tengo el dispositivo conmigo…'>
+
+<!-- Configure Engines -->
+<!ENTITY sync.configure.engines.title.passwords2 'Conexiones'>
+<!ENTITY sync.configure.engines.title.history 'Historial'>
+<!ENTITY sync.configure.engines.title.tabs 'Pestañas'>
+
+<!-- Localization note (sync.default.client.name): Default string of the "Device
+ name" menu item upon setting up Firefox Sync. The placeholder &formatS1
+ will be replaced by the name of the Firefox release channel and &formatS2
+ by the model name of the Android device. Examples look like "Aurora on
+ GT-I1950" and "Fennec on MI 2S". -->
+<!ENTITY sync.default.client.name '&formatS1; en &formatS2;'>
+
+<!-- Bookmark folder strings -->
+<!ENTITY bookmarks.folder.menu.label 'Menú de marcadores'>
+<!ENTITY bookmarks.folder.places.label ''>
+<!ENTITY bookmarks.folder.tags.label 'Etiquetas'>
+<!ENTITY bookmarks.folder.toolbar.label 'Barra de marcadores'>
+<!ENTITY bookmarks.folder.other.label 'Otros marcadores'>
+<!ENTITY bookmarks.folder.desktop.label 'Marcadores de escritorio'>
+<!ENTITY bookmarks.folder.mobile.label 'Marcadores en dispositivo móvil'>
+<!-- Pinned sites on about:home. This folder should never be shown to the user, but we have to give it a string name -->
+<!ENTITY bookmarks.folder.pinned.label 'Fijado'>
+
+<!-- Firefox Account strings. -->
+
+<!-- Localization note: these are shown in screens after the user has
+ created or signed in to an account, and take the user back to
+ Firefox. -->
+<!ENTITY fxaccount_back_to_browsing 'Regresar a la navegación'>
+
+<!ENTITY fxaccount_getting_started_welcome_to_sync 'Bienvenido a &syncBrand.shortName.label;'>
+<!ENTITY fxaccount_getting_started_description2 'Conéctate para sincronizar tus pestañas, marcadores, conexiones y más.'>
+<!ENTITY fxaccount_getting_started_get_started 'Empezar'>
+<!ENTITY fxaccount_getting_started_old_firefox '¿Estás usando una versión antigua de &syncBrand.shortName.label;?'>
+
+<!ENTITY fxaccount_status_auth_server 'Servidor de la cuenta'>
+<!ENTITY fxaccount_status_sync_now 'Sincronizar ahora'>
+<!ENTITY fxaccount_status_syncing2 'Sincronizando…'>
+<!ENTITY fxaccount_status_device_name 'Nombre del dispositivo'>
+<!ENTITY fxaccount_status_sync_server 'Sincronizar servidor'>
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_verification2 'Tu cuenta necesita ser verificada. Toca para reenviar el email de verificación.'>
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_credentials 'No se pudo conectar. Toca para conectarte.'>
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_upgrade 'Necesitas actualizar &brandShortName; para conectarte.'>
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_master_sync_automatically_enabled '&syncBrand.shortName.label; se establece, pero no sincronizar automáticamente. Cambiar \"Auto-sincronización de datos\" en ajustes Android > Uso de datos.'>
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_master_sync_automatically_enabled_v21 '&syncBrand.shortName.label; está configurado, pero no se está sincronizado automáticamente. Marca “Sincronizar datos automáticamente” en la configuración de Android > Uso de datos.'>
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_finish_migrating 'Toca para conectarte a tu nueva cuenta de Firefox.'>
+<!ENTITY fxaccount_status_choose_what 'Elije que sincronizar'>
+<!ENTITY fxaccount_status_bookmarks 'Marcadores'>
+<!ENTITY fxaccount_status_history 'Historial'>
+<!ENTITY fxaccount_status_passwords2 'Conexiones'>
+<!ENTITY fxaccount_status_tabs 'Abrir pestañas'>
+<!ENTITY fxaccount_status_additional_settings 'Ajustes adicionales'>
+<!ENTITY fxaccount_pref_sync_use_metered2 'Sincronizar solo por Wi-Fi'>
+<!-- Localization note: Only affects background syncing, user initiated
+ syncs will still be done regardless of the connection -->
+<!ENTITY fxaccount_pref_sync_use_metered_summary2 'Prevenir que &brandShortName; se auto-sincronice a través de una red celular o medida.'>
+<!ENTITY fxaccount_status_legal 'Legal' >
+<!-- Localization note: when tapped, the following two strings link to
+ external web pages. Compare fxaccount_policy_{linktos,linkprivacy}:
+ these strings are separated to accommodate languages that decline
+ the two uses differently. -->
+<!ENTITY fxaccount_status_linktos2 'Términos del servicio'>
+<!ENTITY fxaccount_status_linkprivacy2 'Política de privacidad'>
+<!ENTITY fxaccount_remove_account 'Desconectar&ellipsis;'>
+
+<!ENTITY fxaccount_remove_account_dialog_title2 '¿Desconectarse de Sync?'>
+<!ENTITY fxaccount_remove_account_dialog_message2 'Tus datos de navegación se mantendrán en este dispositivo, pero ya no se sincronizarán con tu cuenta.'>
+<!-- Localization note: format string below will be replaced
+ with the Firefox Account's email address. -->
+<!ENTITY fxaccount_remove_account_toast2 'Cuenta de Firefox &formatS; desconectada.'>
+<!-- Localization note (fxaccount_remove_account_dialog_action_confirm): This is the label for the
+ confirm button in the dialog that shows up when disconnecting from sync. -->
+<!ENTITY fxaccount_remove_account_dialog_action_confirm 'Desconectarse'>
+
+<!ENTITY fxaccount_enable_debug_mode 'Habilitar modo de depuración'>
+
+<!-- Localization note: this is the name shown by the Android system
+ itself for a Firefox Account. Don't localize this. -->
+<!ENTITY fxaccount_account_type_label 'Firefox'>
+
+<!-- Localization note: these are shown by the Android system itself,
+ when the user navigates to the Android > Accounts > {Firefox
+ Account} Screen. The link takes the user to the Firefox Account
+ status activity, which lets them manage their Firefox
+ Account. -->
+<!ENTITY fxaccount_options_title 'Opciones de &syncBrand.shortName.label;'>
+<!ENTITY fxaccount_options_configure_title 'Configurar &syncBrand.shortName.label;'>
+
+<!ENTITY fxaccount_sync_sign_in_error_notification_title2 '&syncBrand.shortName.label; no está conectado'>
+<!-- Localization note: the format string below will be replaced
+ with the Firefox Account's email address. -->
+<!ENTITY fxaccount_sync_sign_in_error_notification_text2 'Aprieta para ingresar como &formatS;'>
+
+<!ENTITY fxaccount_sync_finish_migrating_notification_title '¿Finalizar la actualización de &syncBrand.shortName.label;?'>
+<!-- Localization note: the format string below will be replaced
+ with the Firefox Account's email address. -->
+<!ENTITY fxaccount_sync_finish_migrating_notification_text 'Aprieta para ingresar como &formatS;'>
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY aboutPage.title "Acerca de &brandShortName;">
+<!ENTITY aboutPage.warningVersion "&brandShortName; es experimental y puede ser inestable.">
+<!ENTITY aboutPage.telemetryStart " Automáticamente envía información sobre rendimiento, hardware, uso y personalizaciones a ">
+<!ENTITY aboutPage.telemetryMozillaLink "&vendorShortName;">
+<!ENTITY aboutPage.telemetryEnd " para ayudar a mejorar &brandShortName;.">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.link "Buscar Actualizaciones »">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking "Buscando actualizaciones…">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none "No hay actualizaciones disponibles">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.available2 "Bajar actualización">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloading "Bajando actualización…">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded2 "Instalar actualización">
+<!ENTITY aboutPage.faq.label "Preguntas frecuentes">
+<!ENTITY aboutPage.support.label "Soporte">
+<!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label "Política de privacidad">
+<!ENTITY aboutPage.rights.label "Conoce tus derechos">
+<!ENTITY aboutPage.relNotes.label "Notas de la versión">
+<!ENTITY aboutPage.credits.label "Créditos">
+<!ENTITY aboutPage.license.label "Información de licencia">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPage.logoTrademark): The message is explicitly about the word "Firefox" being trademarked, that's why we use it, instead of brandShortName. -->
+<!ENTITY aboutPage.logoTrademark "Firefox y los logos de Firefox son marcas registradas de Mozilla Foundation.">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.title "Cuentas de Firefox">
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.description "Estás conectado como">
+<!ENTITY aboutAccounts.syncPreferences.label "Arpieta aquí para verificar tus ajustes de Sync">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "No hay conexión a Internet">
+<!ENTITY aboutAccounts.retry.label "Volver a intentarlo">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.title "Restringido">
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.description "No puedes gestionar las cuentas de Firefox desde este perfil.">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's
+# a toast message).
+relinkDenied.message = ¡Ya estás conectado en Sync!
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+relinkDenied.openPrefs = PREFS
+
+relinkVerify.title = ¿Estás seguro que quieres conectarte a Sync?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync.
+relinkVerify.message = Ya te habías conectado a Sync con un email diferente. Conectarte ahora fusionará marcadores, contraseñas y otros ajustes de tu navegador con %S
+relinkVerify.continue = Continuar
+relinkVerify.cancel = Cancelar
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAddons.title2 "Complementos">
+<!ENTITY aboutAddons.header2 "Tus complementos">
+
+<!ENTITY addonAction.enable "Habilitar">
+<!ENTITY addonAction.disable "Deshabilitar">
+<!ENTITY addonAction.uninstall "Desinstalar">
+<!ENTITY addonAction.undo "Deshacer">
+<!ENTITY addonAction.update "Actualizar">
+
+<!ENTITY addonUnsigned.message "Este complemento no pudo ser verificado por &brandShortName;.">
+<!ENTITY addonUnsigned.learnMore "Aprender más">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonType.extension=Extensión
+addonType.theme=Tema
+addonType.locale=Idioma
+
+addonStatus.uninstalled=%S estará desinstalado después de reiniciar.
+
+addons.browseAll=Ver todos los complementos para Firefox
+
+addon.options=Opciones
\ No newline at end of file
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD
+ SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+
+<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page,
+a replacement for the standard security certificate errors produced
+by NSS/PSM via netError.xhtml. -->
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle "Conexión no confiable">
+<!ENTITY certerror.longpagetitle "Esta conexión no es confiable">
+
+<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will
+be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+<!ENTITY certerror.introPara1 "Has solicitado a &brandShortName; que se conecte de forma segura en <b>#1</b>, pero no podemos confirmar que la conexión sea segura.">
+
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "¿Qué debería hacer?">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "Si usualmente te conectas a este sitio sin problemas, este error puede significar que alguien está intentado falsificar el sitio y no deberías continuar.">
+<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "¡Sácame de aquí!">
+
+<!ENTITY certerror.expert.heading "Entiendo los riegos">
+<!ENTITY certerror.expert.content "Si entiendes que está pasando, puedes decirle a &brandShortName; que empiece a confiar en la identificación del sitio. <b>Incluso si confías en el sitio, este error podría significar que alguien está interfiriendo tu conexión.</b>">
+<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "No añadas una excepción a menos que haya una buena razón para que este sitio no use una identificación confiable.">
+<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "Visitar sitio">
+<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "Añadir una excepción permanente">
+
+<!ENTITY certerror.technical.heading "Detalles técnicos">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDevices.title "Dispositivos">
+<!ENTITY aboutDevices.header "Tus dispositivos">
+<!ENTITY aboutDevices.refresh "Refrescar">
+<!ENTITY aboutDevices.addDeviceHeader "Añadir un dispositivo">
+<!ENTITY aboutDevices.roku "Roku">
+<!ENTITY aboutDevices.chromecast "Chromecast">
+<!-- Localization note (aboutDevices.placeholder): this is the hint shown to the
+ user prompting them to input the IP address of a casting device. -->
+<!ENTITY aboutDevices.placeholder "Dirección IP">
+<!ENTITY aboutDevices.connectManually "Conectarse manualmente">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDownloads.title "Descargas">
+<!ENTITY aboutDownloads.header "Tus descargas">
+<!ENTITY aboutDownloads.empty "Sin descargas">
+
+<!ENTITY aboutDownloads.open "Abrir">
+<!ENTITY aboutDownloads.remove "Eliminar">
+<!ENTITY aboutDownloads.removeAll "Eliminar todo">
+<!ENTITY aboutDownloads.pause "Pausar">
+<!ENTITY aboutDownloads.resume "Reanudar">
+<!ENTITY aboutDownloads.cancel "Cancelar">
+<!ENTITY aboutDownloads.retry "Reintentar">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+downloadMessage.deleteAll=¿Eliminar esta descarga?;¿Eliminar las #1 descargas?
+
+downloadAction.deleteAll=Eliminar todo
+
+downloadState.downloading=Bajando…
+downloadState.canceled=Cancelado
+downloadState.failed=Falló
+downloadState.paused=Pausada
+downloadState.starting=Iniciando…
+downloadState.unknownSize=Tamaño desconocido
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This string should be kept in sync with the home_title string
+ in android_strings.dtd -->
+<!ENTITY abouthome.title "Inicio de &brandShortName;">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+banner.firstrunHomepage.text=¡Bienvenido a la página de inicio! Regresarás aquí siempre que abras una nueva pestaña.
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY % brandDTD
+ SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+<!ENTITY aboutLogins.title "Conexiones">
+<!ENTITY aboutLogins.update "Actualizar">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginText "Mantén tus conexiones seguras">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginHint "Las conexiones y credenciales que guardes usando &brandShortName; se mostrarán aquí.">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+loginsMenu.showPassword=Mostrar contraseña
+loginsMenu.copyPassword=Copiar contraseña
+loginsMenu.copyUsername=Copiar nombre de usuario
+loginsMenu.editLogin=Editar conexión
+loginsMenu.delete=Eliminar
+
+loginsDialog.confirmDelete=¿Eliminar esta conexión?
+loginsDialog.copy=Copiar
+loginsDialog.confirm=Aceptar
+loginsDialog.cancel=Cancelar
+
+editLogin.fallbackTitle=Editar conexión
+editLogin.saved1=Conexión guardada
+editLogin.couldNotSave=Los cambios no pudieron ser guardados
+
+loginsDetails.age=Edad: %S días
+
+loginsDetails.copyFailed=Falló la copia
+loginsDetails.passwordCopied=Contraseña copiada
+loginsDetails.usernameCopied=Nombre de usuario copiado
+
+loginsDetails.deleted=Conexión eliminada
+
+password-btn.show=Mostrar
+password-btn.hide=Esconder
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title "Navegación privada">
+
+<!-- Localisation note: the plus sign here is a shorthand way of expressing the word "and". Contextually the privatebrowsingpage.title.private string
+ is used as a title, with the privatebrowsingpage.title string preceding it but on a separate line.
+ So the final line will say "Private Browsing + Tracking Protection". -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.private "+ protección de seguimiento">
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.title.normal1): "Private Browsing"
+ is capitalized in English to be consistent with our existing uses of the
+ term. -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal1 "No estás en navegación privada">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.trackingProtection "&brandShortName; bloquea partes de las páginas que puede rastrear tu actividad de navegación.">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.privateDetails "No guardaremos nada del historial, pero las descargas y los nuevos marcadores serán almacenados en tu dispositivo.">
+
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.description.normal2): "Private
+ Browsing is capitalized in English to be consistent with our existing uses
+ of the term. -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.normal2 "En la navegación privada, nosotros no guardaremos nada del historial o cookies del navegador. Los marcadores que agregues y las descarga que realices serán almacenados en tu dispositivo.">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.private "¿Quieres aprender más?">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.normal "Abrir una nueva pestaña privada">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonsConfirmInstall.title=Instalando complemento
+addonsConfirmInstall.install=Instalar
+
+addonsConfirmInstallUnsigned.title=Complemento no verificado
+addonsConfirmInstallUnsigned.message=Este sitio desea instalar una extensión sin verificar. El riesgo pasa por ti ahora.
+
+# Alerts
+alertAddonsDownloading=Bajando complemento
+alertAddonsInstalledNoRestart.message=Instalación completa
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+alertAddonsInstalledNoRestart.action2=COMPLEMENTOS
+
+alertDownloadsStart2=Iniciando descarga
+alertDownloadsDone2=Descarga completa
+alertCantOpenDownload=No se puede abrir el archivo. Apriéta para guardarlo.
+alertDownloadsSize=Descarga muy grande
+alertDownloadsNoSpace=No hay suficiente espacio
+alertDownloadsToast=Descarga iniciada…
+alertDownloadsPause=Pausar
+alertDownloadsResume=Continuar
+alertDownloadsCancel=Cancelar
+# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a
+# successful download. %S will be replaced by the file name of the download.
+alertDownloadSucceeded=%S descargado
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast
+# when the user tries to download something in Guest mode.
+downloads.disabledInGuest=Las descargas están deshabilitadas en sesiones para invitados
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
+# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
+# that has been added; for example, 'Google'.
+alertSearchEngineAddedToast='%S' ha sido agregado como motor de búsqueda
+alertSearchEngineErrorToast=No se pudo agregar '%S' como motor de búsqueda
+alertSearchEngineDuplicateToast='%S' ya es uno de tus motores de búsqueda
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the
+# user has enabled "Clear private data on exit".
+alertShutdownSanitize=Limpiando datos privados…
+
+alertPrintjobToast=Imprimiendo…
+
+downloadCancelPromptTitle1=Cancelar descarga
+downloadCancelPromptMessage1=¿Quieres cancelar la descarga?
+download.blocked=No se pudo bajar este archivo
+
+addonError.titleError=Error
+addonError.titleBlocked=Extensión bloqueda
+addonError.learnMore=Aprender más
+
+# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
+# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
+unsignedAddonsDisabled.title=Complementos no verificados
+unsignedAddonsDisabled.message=Uno o más de los complementos instalados no pudieron ser verificados y fueron desactivados.
+unsignedAddonsDisabled.dismiss=Ignorar
+unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Ver complementos
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5):
+# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
+addonError-1=El complemento no pudo ser descargado por una falla de conexión en #2.
+addonError-2=El complemento de #2 no pudo ser instalado porque no coincide con el complemento #3 esperado.
+addonError-3=El complemento descargado de #2 no pudo ser instalado porque parece estar dañado.
+addonError-4=#1 no pudo ser instalado porque #3 no puede modificar el archivo que necesita.
+addonError-5=#3 evitó que #2 instalara un complemento no verificado.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
+addonLocalError-1=Este complemento no pudo ser instalado por un error del sistema de archivos.
+addonLocalError-2=Este complemento no pudo ser instalado porque no coincide con el complemento #3 esperado.
+addonLocalError-3=Este complemento no pudo ser instalado porque parece estar corrupto.
+addonLocalError-4=#1 no pudo ser instalado porque #3 no puede modificar el archivo que necesita.
+addonLocalError-5=Este complemento no pudo ser instalado porque no ha sido verificado.
+addonErrorIncompatible=#1 no pudo ser instalado porque no es compatible con #3 #4.
+addonErrorBlocklisted=#1 no pudo ser instalado porque tiene un alto riego de causar problemas de estabilidad o de seguridad.
+
+# Notifications
+notificationRestart.normal=Reiniciar para completar los cambios.
+notificationRestart.blocked=Complementos inseguros instalados. Reinicia para deshabilitarlos.
+notificationRestart.button=Reiniciar
+doorhanger.learnMore=Aprender más
+
+# Popup Blocker
+
+# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popup.message=#1 evitó que se abriera un ventana emergente. ¿Quieres que se muestre?;#1 evitó que se abrieran #2 ventanas emergentes . ¿Quieres que se muestren?
+popup.dontAskAgain=No preguntar de nuevo para este sitio
+popup.show=Mostrar
+popup.dontShow=No mostrar
+
+# SafeBrowsing
+safeBrowsingDoorhanger=Este sitio ha sido identificado como contenedor de malware o intento de phishing. Ten cuidado.
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+blockPopups.label2=Emergentes
+
+# XPInstall
+xpinstallPromptWarning2=%S ha evitado que este sitio (%S) te pida instalar un software en tu dispositivo.
+xpinstallPromptWarningLocal=%S ha evitado que instales un complemento (%S) en tu dispositivo.
+xpinstallPromptWarningDirect=%S ha evitado que un complemento sea instalado en tu dispositivo.
+xpinstallPromptAllowButton=Permitir
+xpinstallDisabledMessageLocked=La instalación de software ha sido deshabilitada por el administrador del sistema.
+xpinstallDisabledMessage2=La instalación de software está actualmente deshabilitada. Aprieta en Habilitar y vuelve a intentarlo
+xpinstallDisabledButton=Habilitar
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=¿Añadir %S?
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=Requiere tu permiso para:
+webextPerms.add.label=Añadir
+webextPerms.cancel.label=Cancelar
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+webextPerms.updateText=%S ha sido actualizado. Debes aprobar nuevos permisos antes de que la versión actualizada sea instalada. Elegir "Cancelar" mantendrá tu versión actual del complemento.
+
+webextPerms.updateAccept.label=Actualizar
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
+# permissions.
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S solicita permisos adicionales.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Quiere:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Permitir
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Denegar
+
+webextPerms.description.bookmarks=Leer y modificar marcadores
+webextPerms.description.browserSettings=Leer y modificar ajustes del navegador
+webextPerms.description.browsingData=Limpiar historial de navegación reciente, cookies y datos relacionados
+webextPerms.description.clipboardRead=Obtener datos del portapapeles
+webextPerms.description.clipboardWrite=Enviar datos al portapapeles
+webextPerms.description.devtools=Extender las herramientas de desarrollo para acceder a tus datos en las pestañas abiertas
+webextPerms.description.downloads=Descargar archivos y leer y modificar el historial de descargas del navegador
+webextPerms.description.downloads.open=Abrir archivos descargados a tu computador
+webextPerms.description.find=Leer el texto de todas las pestañas abiertas
+webextPerms.description.geolocation=Acceder a tu ubicación
+webextPerms.description.history=Acceder al historial de navegación
+webextPerms.description.management=Monitorea el uso de extensiones y gestiona temas
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=Intercambiar mensajes con programas aparte de %S
+webextPerms.description.notifications=Mostrarte notificaciones
+webextPerms.description.privacy=Leer y modificar ajustes de privacidad
+webextPerms.description.proxy=Controlar ajustes de proxy del navegador
+webextPerms.description.sessions=Acceder a pestañas cerradas recientemente
+webextPerms.description.tabs=Acceder a las pestañas del navegador
+webextPerms.description.topSites=Acceder al historial de navegación
+webextPerms.description.unlimitedStorage=Almacenar una cantidad ilimitada de datos en el lado del cliente
+webextPerms.description.webNavigation=Acceder a la actividad de navegación durante la navegación
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Acceder a tus datos para todos los sitios
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Acceder a tus datos para sitios en el dominio %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Acceder a tus datos en #1 dominio diferente;Acceder a tus datos en #1 dominios diferentes
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Acceder a tus datos para %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Acceder a tus datos en #1 sitio diferente;Acceder a tus datos en #1 sitios diferentes
+
+
+# Site Identity
+identity.identified.verifier=Verificado por: %S
+identity.identified.verified_by_you=Has agregado una excepción de seguridad para este sitio
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+identity.identified.title_with_country=%S (%S)
+
+# Geolocation UI
+geolocation.allow=Compartir
+geolocation.dontAllow=No compartir
+geolocation.ask=¿Compartir tu ubicación con %S?
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+geolocation.location=Ubicación
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.dontAskAgain): This label appears next to a
+# checkbox to indicate whether or not the user wants to make a permanent decision.
+geolocation.dontAskAgain=No preguntar de nuevo para este sitio
+
+# Desktop notification UI
+desktopNotification2.allow=Siempre
+desktopNotification2.dontAllow=Nunca
+desktopNotification2.ask=¿Te gustaría recibir notificaciones de este sitio?
+# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be
+# used in site settings dialog.
+desktopNotification.notifications=Notificaciones
+
+# Imageblocking
+imageblocking.downloadedImage=Imagen desbloqueada
+imageblocking.showAllImages=Mostrar todas
+
+# New Tab Popup
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of tabs
+newtabpopup.opened=Nueva pestaña abierta;#1 nuevas pestañas abiertas
+newprivatetabpopup.opened=Nueva pestaña privada abierta;#1 nuevas pestañas privadas abiertas
+
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+newtabpopup.switch=CAMBIAR
+
+# Undo close tab toast
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
+# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
+undoCloseToast.message=%S cerrada
+
+# Private Tab closed message
+# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears
+# when the user closes a private tab.
+privateClosedMessage.message=Navegación privada cerrada
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
+# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
+undoCloseToast.messageDefault=Pestaña cerrada
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+undoCloseToast.action2=DESHACER
+
+# Offline web applications
+offlineApps.ask=¿Permites a %S almacenar datos en tu dispositivo para uso sin conexión?
+offlineApps.dontAskAgain=No preguntar de nuevo para este sitio
+offlineApps.allow=Permitir
+offlineApps.dontAllow2=No permitir
+
+# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+offlineApps.offlineData=Datos sin conexión
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # site settings dialog.
+password.logins=Conexiones
+# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
+# saveButton in passwordmgr.properties
+password.save=Guardar
+# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
+# dontSaveButton in passwordmgr.properties
+password.dontSave=No guardar
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
+# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
+# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
+# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Text Selection
+selectionHelper.textCopied=Texto copiado al portapapeles
+
+# Casting
+# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
+# dialog/prompt.
+casting.sendToDevice=Enviar al dispositivo
+
+# Context menu
+contextmenu.openInNewTab=Abrir enlace en una nueva pestaña
+contextmenu.openInPrivateTab=Abrir enlace en una pestaña privada
+contextmenu.share=Compartir
+contextmenu.copyLink=Copiar enlace
+contextmenu.shareLink=Compartir enlace
+contextmenu.bookmarkLink=Marcar enlace
+contextmenu.copyEmailAddress=Copiar email
+contextmenu.shareEmailAddress=Compartir email
+contextmenu.copyPhoneNumber=Copiar número de teléfono
+contextmenu.sharePhoneNumber=Compartir número de teléfono
+contextmenu.changeInputMethod=Seleccionar método de entrada
+contextmenu.fullScreen=Pantalla completa
+contextmenu.viewImage=Ver imagen
+contextmenu.copyImageLocation=Copiar dirección de imagen
+contextmenu.shareImage=Compartir imagen
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
+# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
+# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
+contextmenu.search=Búsqueda de %S
+contextmenu.saveImage=Guardar imagen
+contextmenu.showImage=Mostrar imagen
+contextmenu.setImageAs=Establecer imagen como
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is
+# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an
+# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily
+# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine"
+# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details.
+# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended.
+contextmenu.addSearchEngine3=Añadir motor de búsqueda
+contextmenu.playMedia=Reproducir
+contextmenu.pauseMedia=Pausar
+contextmenu.shareMedia=Compartir video
+contextmenu.shareMedia2=Compartir medios
+contextmenu.shareVideo2=Compartir video
+contextmenu.shareAudio2=Compartir audio
+contextmenu.showControls2=Mostrar controles
+contextmenu.mute=Silenciar
+contextmenu.unmute=Desilenciar
+contextmenu.saveVideo=Guardar video
+contextmenu.saveAudio=Guardar audio
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.saveMedia):
+# The label that will be used in the contextmenu in place of "Save Video" or "Save Audio", for
+# unloaded video elements.
+contextmenu.saveMedia=Guardar medio
+contextmenu.addToContacts=Añadir a Contactos
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
+# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
+contextmenu.sendToDevice=Enviar al dispositivo
+
+contextmenu.copy=Copiar
+contextmenu.cut=Cortar
+contextmenu.selectAll=Seleccionar todo
+contextmenu.paste=Pegar
+
+contextmenu.call=Llamar
+
+# Select UI
+selectHelper.closeMultipleSelectDialog=Hecho
+
+#Input widgets UI
+inputWidgetHelper.date=Elige una fecha
+inputWidgetHelper.datetime=Elige una fecha y hora
+inputWidgetHelper.datetime-local=Elige una fecha y hora
+inputWidgetHelper.time=Elige una hora
+inputWidgetHelper.week=Elige una semana
+inputWidgetHelper.month=Elige un mes
+inputWidgetHelper.cancel=Cancelar
+inputWidgetHelper.set=Ajustar
+inputWidgetHelper.clear=Limpiar
+
+# Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=<anónima>
+stacktrace.outputMessage=Rastreo de pila desde %S, función %S, línea %S.
+timer.start=%S: temporizador iniciado
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S: %2$Sms
+
+# Click to play plugins
+clickToPlayPlugins.message2=%S tiene contenido para complementos. ¿Te gustaría activarlo?
+clickToPlayPlugins.activate=Activar
+clickToPlayPlugins.dontActivate=No activar
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.dontAskAgain): This label appears next to a
+# checkbox to indicate whether or not the user wants to make a permanent decision.
+clickToPlayPlugins.dontAskAgain=No preguntar de nuevo para este sitio
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that
+# will be used in site settings dialog.
+clickToPlayPlugins.plugins=Complementos
+
+# Site settings dialog
+# LOCALIZATION NOTE (siteSettings.labelToValue): This string will be used to
+# dislay a list of current permissions settings for a site.
+# Example: "Store Offline Data: Allow"
+siteSettings.labelToValue=%S: %S
+
+masterPassword.incorrect=Contraseña incorrecta
+
+# Debugger
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=Conexión entrante
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
+remoteIncomingPromptUSB=¿Permitir depuración por USB?
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
+remoteIncomingPromptTCP=¿Permitir conexión de depuración remota desde %1$S:%2$S? Esta conexión requiere que un código QR sea escaneado para autentificar el certificado del dispositivo a distancia. Puedes evitar futuros escaneos recordando al dispositivo.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptDeny=Denegar
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptAllow=Permitir
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
+# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The
+# connection will be allowed assuming the scan succeeds.
+remoteIncomingPromptScan=Escanear
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
+# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger
+# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and
+# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this
+# client.
+remoteIncomingPromptScanAndRemember=Escanear y recordar
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a
+# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote
+# debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptTitle=Falló el escaneo del QR
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in
+# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming
+# remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptMessage=No se pudo escanear el código QR para depuración remota. Verifica que la app de escaneo de código de barras está instalada y vuelve a intentar la conexión.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the
+# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an
+# incoming remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptOK=Aceptar
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteNotificationTitle): %S is the name of the app.
+remoteNotificationTitle=Depuración de %S habilitada
+# LOCALIZATION NOTE (remoteNotificationGenericName): a generic name to use
+# if the name of the app is not available.
+remoteNotificationGenericName=App
+# LOCALIZATION NOTE (remoteNotificationMessage): %S is the port on which
+# the remote debugger server is listening.
+remoteNotificationMessage=Escuchando en el puerto %S
+# LOCALIZATION NOTE (remoteStartNotificationTitle): %S is the name of the app.
+remoteStartNotificationTitle=Activar depurador para %S
+# LOCALIZATION NOTE (remoteStartNotificationMessage):
+remoteStartNotificationMessage=Aprieta para activar el depurador remoto
+
+# Helper apps
+helperapps.open=Abrir
+helperapps.ignore=Ignorar
+helperapps.dontAskAgain=No preguntar de nuevo para este sitio
+helperapps.openWithApp2=Abrir con %S
+helperapps.openWithList2=Abrir con una aplicación
+helperapps.always=Siempre
+helperapps.never=Nunca
+helperapps.pick=Completar acción usando
+helperapps.saveToDisk=Descargar
+helperapps.alwaysUse=Siempre
+helperapps.useJustOnce=Solo una vez
+
+#Lightweight themes
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with
+# the host name of the site.
+lwthemeInstallRequest.message=Este sitio (%S) intentó instalar un tema.
+lwthemeInstallRequest.allowButton=Permitir
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera.message = ¿Quieres compartir tu cámara con %S?
+getUserMedia.shareMicrophone.message = ¿Quieres compartir tu micrófono con %S?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = ¿Quieres compartir tu cámara y micrófono con %S?
+getUserMedia.denyRequest.label = No compartir
+getUserMedia.shareRequest.label = Compartir
+getUserMedia.videoSource.default = Cámara %S
+getUserMedia.videoSource.frontCamera = Cámara delantera
+getUserMedia.videoSource.backCamera = Cámara trasera
+getUserMedia.videoSource.none = Sin video
+getUserMedia.videoSource.tabShare = Elige una pestaña a transmitir
+getUserMedia.videoSource.prompt = Fuente de video
+getUserMedia.audioDevice.default = Micrófono %S
+getUserMedia.audioDevice.none = Sin audio
+getUserMedia.audioDevice.prompt = Micrófono a usar
+getUserMedia.sharingCamera.message2 = Cámara encendida
+getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Micrófono encendido
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Cámara y micrófono encendidos
+getUserMedia.blockedCameraAccess = La cámara ha sido bloqueada.
+getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = El micrófono ha sido bloqueado.
+getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = La cámara y el micrófono han sido bloqueados.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = Personal
+userContextWork.label = Trabajo
+userContextBanking.label = Banca
+userContextShopping.label = Compras
+
+# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip):
+# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar.
+readerMode.toolbarTip=Toca para mostrar las opciones de lectura
+
+#Open in App
+openInApp.pageAction = Abrir en una aplicación
+openInApp.ok = Aceptar
+openInApp.cancel = Cancelar
+
+#Tab sharing
+tabshare.title = "Elige una pestaña a transmitir"
+#Tabs in context menus
+browser.menu.context.default = Enlace
+browser.menu.context.img = Imagen
+browser.menu.context.video = Video
+browser.menu.context.audio = Audio
+browser.menu.context.tel = Teléfono
+browser.menu.context.mailto = Email
+
+# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
+feedHandler.chooseFeed=Escoger fuente
+feedHandler.subscribeWith=Subscribirse con
+
+# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
+# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
+# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
+# a file they should import or the name of an api.
+nativeWindow.deprecated=%1$S está obsoleto. Por favor, usa %2$S en su lugar
+
+# Vibration API permission prompt
+vibrationRequest.message = ¿Permitir a este sitio hacer vibrar el dispositivo?
+vibrationRequest.denyButton = No permitir
+vibrationRequest.allowButton = Permitir
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "Buscar">
+
+<!ENTITY newPref.namePlaceholder "Nombre">
+
+<!ENTITY newPref.valueBoolean "Lógico">
+<!ENTITY newPref.valueString "Cadena">
+<!ENTITY newPref.valueInteger "Entero">
+
+<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "Introduce una cadena">
+<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "Introduce un número">
+
+<!ENTITY newPref.toggleButton "Modificar">
+<!ENTITY newPref.cancelButton "Cancelar">
+
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "Copiar nombre">
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "Copiar valor">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newPref.createButton=Crear
+newPref.changeButton=Cambiar
+
+pref.toggleButton=Modificar
+pref.resetButton=Restablecer
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+deviceMenu.title=Dispositivos cercanos
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# String will be replaced by brandShortName.
+saveLogin=¿Te gustaría que %S recuerde esta conexión?
+rememberButton=Recordar
+neverButton=Nunca
+
+# String is the login's hostname
+updatePassword=¿Actualizar contraseña guardada para %S?
+updatePasswordNoUser=¿Actualizar contraseña guardada para esta conexión?
+updateButton=Actualizar
+dontUpdateButton=No actualizar
+
+userSelectText2=Seleccionar que conexión actualizar:
+passwordChangeTitle=Confirmar cambio de la contraseña
+
+# Strings used by PromptService.js
+rememberPassword=Usar el administrador de contraseñas para recordar esta contraseña.
+username=Nombre de usuario
+password=Contraseña
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeb.palm.accept.label "¡Sácame de aquí!">
+<!ENTITY safeb.palm.decline.label "Ignorar esta advertencia">
+<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "¿Por qué fue bloqueada esta página?">
+<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag. It will be replaced at runtime with advisory link-->
+<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc "Sugerencias entregadas por <a id='advisory_provider'/>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "¡Sospecha de sitio malicioso!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "Este sitio en <span id='malware_sitename'/> ha sido reportado como un sitio malicioso y ha sido bloqueado en base a tus preferencias de seguridad.">
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>Las páginas maliciosas intentan instalar programas que roban información privada, usan tu computador para atacar a otras, o dañar tu sistema</p><p>Algunas páginas fraudulentas distribuyen intencionalmente programas perjudiciales, pero muchas se ven comprometidas sin el conocimiento o permiso de sus dueños.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "¡Sitio fraudulento!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3 "El sitio en <span id='phishing_sitename'/> ha sido reportado como un sitio fraudulento y ha sido bloqueado en base a tus preferencias de seguridad.">
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc3 "<p>Las páginas fraudulentas están diseñadas para engañarte para que realices algo peligroso, como por ejemplo instalar software o revelar tu información personal (contraseñas, teléfonos y tarjetas de crédito).</p><p>Ingresar cualquier información en esta página puede resultar en un robo de identidad u otro fraude.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "¡Sitio sospechoso de software indeseable!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.unwanted.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "El sitio en <span id='unwanted_sitename'/> ha sido reportado por contener software no deseado y ha sido bloqueado en base a tus preferencias de seguridad.">
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "Las páginas de software no deseado intentan instalar software que puede ser engañoso y afectar su sistema de formas inesperadas.">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "El sitio a continuación pueden contener malware">
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc "&brandShortName; bloqueó esta página porque podría intentar instalar aplicaciones peligrosas que roban o eliminan tu información (por ejemplo: fotos, contraseñas, mensajes y tarjetas de crédito).">
\ No newline at end of file
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nssdialogs.ok.label=Aceptar
+nssdialogs.cancel.label=Cancelar
+
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd
+downloadCert.title=Bajando certificado
+downloadCert.message1=Se te ha pedido que confíes en una nueva autoridad de certificación (CA).
+downloadCert.viewCert.label=Ver
+downloadCert.trustSSL=Confiar para identificar sitios.
+downloadCert.trustEmail=Confiar para identificar usuarios de email.
+downloadCert.trustObjSign=Confiar para identificar desarrolladores de software.
+pkcs12.getpassword.title=Diálogo de ingreso de contraseña
+pkcs12.getpassword.message=Por favor, ingresa la contraseña que habías usado para cifrar este respaldo de certificado.
+clientAuthAsk.title=Solicitud de identificación de usuario
+clientAuthAsk.message1=Este sitio ha solicitado que te identifiques con un certificado:
+clientAuthAsk.message2=Elije un certificado para presentar como identificación:
+clientAuthAsk.message3=Detalles del certificado seleccionado:
+clientAuthAsk.remember.label=Recordar esta decisión
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when
+# the user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the
+# server cert.
+clientAuthAsk.organization=Organización: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the
+# issuer cert of the server cert.
+clientAuthAsk.issuer=Emitido bajo: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of
+# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthAsk.issuedTo=Emitido para: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the
+# selected cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.serial=Número de serie: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthAsk.validityPeriod=Válido desde el %1$S al %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.keyUsages=Usos clave: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated
+# list of e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.emailAddresses=Direcciones de email: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of
+# the cert which issued the selected cert.
+clientAuthAsk.issuedBy=Emitido por: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11
+# token the selected cert is stored on.
+clientAuthAsk.storedOn=Almacenado en: %1$S
+clientAuthAsk.viewCert.label=Ver
+
+certmgr.title=Detalles del certificado
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd
+certmgr.subjectinfo.label=Emitido para
+certmgr.issuerinfo.label=Emitido por
+certmgr.periodofvalidity.label=Periodo de validez
+certmgr.fingerprints.label=Huella digital
+certdetail.cn=Nombre común (CN): %1$S
+certdetail.o=Organización (O): %1$S
+certdetail.ou=Unidad Organizacional (UO): %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the
+# cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.serialnumber=Número de serie: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256
+# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha256fingerprint=Huella digital SHA-256: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint
+# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha1fingerprint=Huella digital SHA1: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized
+# notBefore date of the cert being viewed.
+certdetail.notBefore=Válido desde: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter
+# date of the cert being viewed.
+certdetail.notAfter=Expiración: %1$S
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mobile Sync
+
+# %S is the date and time at which the last sync successfully completed
+lastSync2.label=Última sincronización: %S
+lastSyncInProgress2.label=Última sincronización: en progreso…
+
+# %S is the username logged in
+account.label=Cuenta: %S
+notconnected.label=No conectado
+connecting.label=Conectando…
+
+notificationDisconnect.label=Tu cuenta de Firefox Sync ha sido removida
+notificationDisconnect.button=Deshacer
+
+# LOCALIZATION NOTE (sync.clientUpdate, sync.remoteUpdate):
+# #1 is the "application name"
+# #2 is the "version"
+sync.update.client=#1 #2 no es compatible con la última versión de Firefox Sync. Por favor, actualiza a la última versión.
+sync.update.remote=#1 #2 no es compatible con las versiones antiguas de Firefox Sync. Por favor, actualiza Firefox en tus otros equipos.
+sync.update.title=Firefox Sync
+sync.update.button=Aprender más
+sync.update.close=Cerrar
+sync.setup.error.title=No se puede configurar Sync
+sync.setup.error.network=No hay conexión a Internet
+sync.setup.error.nodata=%S no se pudo conectar a Sync. ¿Te gustaría volver a intentarlo?
+sync.setup.tryagain=Volver a intentarlo
+sync.setup.manual=Configuración manual
+
+sync.message.notabs=No hay pestañas de tus otros computadores.
+
+# LOCALIZATION NOTE (promoBanner.message.text): First part of the message displayed in a
+# banner on about:home. The final space separates this text from the link.
+promoBanner.message.text=Sync se ha renovado y es más fácil que nunca.\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (promoBanner.message.link): Second part of the message, styled as a link.
+promoBanner.message.link=Aprieta aquí para aprender más
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display,
+# or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.menu.name=Reportar problema con el sitio
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a
+# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.reportDesktopMode.message=¿Reportar problemas con el sitio?
+webcompat.reportDesktopModeYes.label=Reportar
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+# variable definition and use the format specified.
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Vedran Tomicic</em:contributor> <em:contributor>Richard von Moltke</em:contributor> <em:contributor>Joaquín Haeussler</em:contributor> <em:contributor>Carlos Riveros</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED
+# Please do not commit any changes to this file without a review from the
+# l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one, please file
+# a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com.
+
+# Default search engine
+browser.search.defaultenginename=Google
+
+# Search engine order (order displayed in the search bar dropdown)
+browser.search.order.1=Google
+browser.search.order.2=Yahoo
+browser.search.order.3=Bing
+
+# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader
+# selection UI
+browser.contentHandlers.types.0.title=My Yahoo!
+browser.contentHandlers.types.0.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
+browser.contentHandlers.types.1.title=Netvibes
+browser.contentHandlers.types.1.uri=http://www.netvibes.com/subscribe.php?url=%s
+
+# Increment this number when anything gets changed in the list below. This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
+# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so don't
+# make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=1
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=La URL no es válida y no puede ser cargada.
+fileNotFound=Firefox no puede encontrar el archivo en %S.
+fileAccessDenied=El archivo en %S no es legible.
+dnsNotFound2=Firefox no puede encontrar el servidor en %S.
+unknownProtocolFound=Firefox no sabe como abrir esta dirección, porque uno de los siguientes protocolos (%S) no está asociado con ningún programa o no está asociado en este contexto.
+connectionFailure=Firefox no puede establecer una conexión con el servidor en %S.
+netInterrupt=La conexión a %S fue interrumpida mientras la página se cargaba.
+netTimeout=El servidor en %S está tardando demasiado en responder.
+redirectLoop=Firefox ha detectado que el servidor está redirigiendo la solicitud a esta dirección de una manera en la que nunca terminará.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Para mostrar esta página, %S necesita enviar información que repetirá cualquier acción (como una búsqueda o una confirmación de compra) realizada anteriormente.
+resendButton.label=Reenviar
+unknownSocketType=Firefox no sabe cómo comunicarse con el servidor.
+netReset=La conexión al servidor fue reiniciada mientras la página se cargaba.
+notCached=Este documento ya no está disponible.
+netOffline=Firefox está actualmente en modo sin conexión y no puede navegar por la web.
+isprinting=El documento no puede cambiar mientras se imprime o está en previsualización de impresión.
+deniedPortAccess=Esta dirección usa un puerto de red que normalmente se utiliza con fines distintos a la navegación web. Para tu protección, Firefox ha cancelado la petición.
+proxyResolveFailure=Firefox está configurado para usar un servidor proxy que no puede ser encontrado.
+proxyConnectFailure=Firefox está configurado para usar un servidor proxy que está rechazando las conexiones.
+contentEncodingError=La página que estás intentando ver no puede ser mostrada porque utiliza un formato de compresión no válido o no admitido.
+unsafeContentType=La página que estás intentando ver no puede ser mostrada porque está contenida en un tipo de archivo que puede no ser seguro de abrir. Por favor, contacta con los dueños del sitio para avisarles de este problema.
+externalProtocolTitle=Solicitud de protocolo externo
+externalProtocolPrompt=Se debe ejecutar una aplicación externa para manejar enlaces %1$S:.\n\n\nEnlace solicitado:\n\n%2$S\n\nAplicación: %3$S\n\n\nSi no esperabas esta solicitud, es posible que sea un intento de explotar una vulnerabilidad en ese otro programa. Cancela esta solicitud a menos que estés seguro de que no es maliciosa.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<Desconocido>
+externalProtocolChkMsg=Recordar mi elección para todos los enlaces de este tipo.
+externalProtocolLaunchBtn=Lanzar aplicación
+malwareBlocked=El sitio en %S ha sido reportado como un sitio atacante y ha sido bloqueado en base a tus preferencias de seguridad.
+harmfulBlocked=El sitio en %S ha sido reportado como un sitio potencialmente peligroso y ha sido bloqueado en base a tus preferencias de seguridad.
+deceptiveBlocked=El sitio en %S ha sido reportado como un sitio fraudulento y ha sido bloqueado en base a tus preferencias de seguridad.
+unwantedBlocked=El sitio en %S ha sido reportado por entregar software indeseado y ha sido bloqueado en base a tus preferencias de seguridad.
+cspBlocked=Esta página tiene una política de seguridad de contenido que previene sea cargada de esta manera.
+corruptedContentErrorv2=El sitio en %S ha experimentado una violación de protocolo de red que no puede ser reparada.
+remoteXUL=Esta página usa una tecnología no admitida que ya no está disponible por defecto en Firefox.
+sslv3Used=Firefox no puede garantizar la seguridad de tus datos en %S porque usa SSLv3, un protocolo de seguridad roto.
+weakCryptoUsed=El dueño de %S ha configurado su sitio de forma inadecuada. Para proteger tu información de ser robada, Firefox no se ha conectado a este sitio.
+inadequateSecurityError=El sitio web intentó negociar un nivel inadecuado de seguridad.
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "Problemas al cargar la página">
+<!ENTITY retry.label "Intentar nuevamente">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "No se pudo conectar">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "Esta dirección está restringida">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "Servidor no encontrado">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (dnsNotFound.longDesc4) This string contains markup including widgets for searching
+ or enabling wifi connections. The text inside tags should be localized. Do not change the ids. -->
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc4 "<ul>
+ <li>Verifica los errores típicos al escribir una dirección como:
+ <strong>ww</strong>.example.com en lugar de
+ <strong>www</strong>.example.com</li>
+ <div id='searchbox'>
+ <input id='searchtext' type='search'></input>
+ <button id='searchbutton'>Buscar</button>
+ </div>
+ <li>Si eres incapaz de cargar cualquier página, revisa la conexión de datos o Wi-Fi de tu dispositivo.
+ <button id='wifi'>Habilitar Wi-Fi</button>
+ </li></ul>">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "Archivo no encontrado">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul>
+ <li>Revisa el nombre del archivo en busca de mayúsculas u otro tipo de errores de tipeo.</li>
+ <li>Revisa si el archivo fue movido, renombrado o eliminado.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "El acceso al archivo fue denegado">
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul>
+ <li>Puede haber sido removido o movido, o puede que los permisos del archivo prevengan el acceso.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY generic.title "Chita.">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>&brandShortName; no puede cargar esta página por alguna razón.</p>">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "La dirección no es válida">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (malformedURI.longDesc2) This string contains markup including widgets for searching
+ or enabling wifi connections. The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY malformedURI.longDesc2 "<ul>
+ <li>Las direcciones de los sitios son usualmente como <strong>http://www.example.com/</strong></li>
+ <div id='searchbox'>
+ <input id='searchtext' type='search'></input>
+ <button id='searchbutton'>Buscar</button>
+ </div>
+ <li>Asegurate que estás usando barras oblicuas (por ejemplo: <strong>/</strong>).</li></ul>">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "La conexión fue interrumpida">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY notCached.title "Documento expirado">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>El documento solicitado no está disponible en la caché de &brandShortName;.</p><ul><li>Como una precaución de seguridad, &brandShortName; no vuelve a solicitar automáticamente documentos sensibles.</li><li>Aprieta el botón de volver a intentar para volver a solicitar el documento desde el sitio web.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "Modo sin conexión">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netOffline.longDesc3) This string contains markup including widgets enabling wifi connections.
+ The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY netOffline.longDesc3 "<ul>
+ <li>Vuelve a intentarlo. &brandShortName; intentará abrir una conexión y recargar la página.
+ <button id='wifi'>Habilitar Wi-Fi</button>
+ </li></ul>">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "Error de codificación de contenido">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul>
+ <li>Por favor, contacta a los dueños del sitio para avisarles de este problema.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "Tipo de archivo inseguro">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul>
+ <li>Por favor, contacta a los dueños del sitio para avisarles de este problema.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY netReset.title "La conexión fue reiniciada">
+<!ENTITY netReset.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "La conexión ha caducado">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "La dirección no fue comprendida">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul>
+ <li>Puede que debas instalar otro software para abrir esta dirección.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "El servidor proxy está rechazando conexiones">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul>
+ <li>Revisa los ajustes del proxy para asegurarse de que son correctos.</li>
+ <li>Contacta al administrador de tu red para asegurarte de que el servidor proxy está funcionando.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "No se pudo encontrar el servidor proxy">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (proxyResolveFailure.longDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+ The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc3 "<ul>
+ <li>Revisa los ajustes del servidor proxy para asegurarte de que son correctos.</li>
+ <li>Asegúrate de que tu dispositivo tiene una conexión operativa de datos o Wi-Fi.
+ <button id='wifi'>Habilitar Wi-Fi</button> </li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "La página no está redirigiendo adecuadamente">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul>
+ <li>Este problema puede ser causado a veces por desactivar o rechazar cookies.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "Respuesta inesperada del servidor">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul>
+ <li>Revisa para asegurarse de que tu sistema tiene el administrador de seguridad personal instalado.</li>
+ <li>Esto puede ocurrir por una configuración no estándar en el servidor.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "Falló la conexión segura">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul>
+ <li>La página que intentas ver no puede ser mostrada porque la autenticidad de los datos recibidos no pudo ser verificada.</li>
+ <li>Por favor, contacta a los dueños del sitio para avisarles de este problema.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "Falló la conexión segura">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul>
+ <li>Esto podría ser un problema con la configuración del servidor, o que alguien esté intentando suplantar al servidor.</li>
+ <li>Si te pudiste conectar con éxito en el pasado, el error puede ser temporal, y puedes volver a intentarlo más tarde.</li></ul>">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sharedLongDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+ The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY sharedLongDesc3 "<ul>
+ <li>Este sitio puede estar temporalmente no disponible o muy ocupado. Vuelve a intentarlo en un rato.</li>
+ <li>Si eres incapaz de cargar cualquier página, revisa los datos móviles o conexión a Wi-Fi de tu dispositivo.
+ <button id='wifi'>Habilitar Wi-Fi</button>
+ </li></ul>">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "Bloqueado por la política de seguridad de contenido">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; previno que esta página cargara de esta forma porque la página contiene una política de seguridad de contenido que no lo permite.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Error de contenido corrupto">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>La página que estás intentando ver no puede ser mostrada por que se detectó un error en la transmisión de datos.</p><ul><li>Por favor, contacta a los dueños del sitio para avisarles de este problema.</li></ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "O puedes añadir una excepción…">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "¡Sácame de aquí!">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Añadir excepción…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the
+contents of the <xul:button> tags. The only language content is the label= field,
+which uses strings already defined above. The button is included here (instead of
+netError.xhtml) because it exposes functionality specific to firefox. -->
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>No deberías añadir una excepción si estás usando conexión a Internet en la cual no confías completamente o si no estás acostumbrado a ver una advertencia para este servidor.</p>
+
+<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button><button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>">
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "XUL remoto">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Por favor, contacta a los dueños del sitio para informarles del problema.</li></ul></p>">
+
+<!ENTITY sslv3Used.title "No se puede conectar de forma segura">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc) - Do not translate
+ "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". -->
+<!ENTITY sslv3Used.longDesc "Información avanzada: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION">
+
+<!ENTITY weakCryptoUsed.title "Tu conexión no es segura">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed.longDesc) - Do not translate
+ "SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP". -->
+<!ENTITY weakCryptoUsed.longDesc "Información avanzada: SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "Tu conexión no es segura">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+ "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span>utiliza tecnología de seguridad que es obsoleta y vulnerable a ataques. Un atacante fácilmente podría revelar información que creías estaba a salvo. El administrador del sitio web tendrá que arreglar el servidor antes de que puedas visitar el sitio.</p><p>Código de error: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#ResolvingHost=Looking up
+#ConnectedTo=Connected to
+#ConnectingTo=Connecting to
+#SendingRequestTo=Sending request to
+#TransferringDataFrom=Transferring data from
+
+3=Buscando %1$S…
+4=Conectado a %1$S…
+5=Enviando petición a %1$S…
+6=Transfiriendo datos desde %1$S…
+7=Conectando a %1$S…
+8=Leído %1$S
+9=Escrito %1$S
+10=Esperando a %1$S…
+11=Encontrado %1$S…
+12=Realizando un handshake TLS a %1$S…
+13=Finalizó el handshake TLS para %1$S…
+
+27=Iniciando transacción FTP
+28=Transacción FTP finalizada
+
+UnsupportedFTPServer=El servidor FTP %1$S no es soportado actualmente.
+RepostFormData=Esta página web está siendo redireccionada a una nueva dirección. ¿Te gustaría reenviar los datos del formulario que llenaste a la nueva dirección?
+
+# Directory listing strings
+DirTitle=Índice de %1$S
+DirGoUp=Subir al directorio superior.
+ShowHidden=Mostrar objetos ocultos
+DirColName=Nombre
+DirColSize=Tamaño
+DirColMTime=Última modificación
+DirFileLabel=Archivo:
+
+PhishingAuth=Estás a punto de visitar "%1$S". Este sitio puede estar intentando engañarte para que pienses que estás visitando un sitio diferente. Ten cuidado.
+PhishingAuthAccept=Entiendo y seré muy cuidadoso
+SuperfluousAuth=Estás a punto de iniciar sesión en el sitio "%1$S" con el nombre de usuario "%2$S", pero el sitio web no requiere identificación. Esto puede ser un intento de fraude.\n\n¿Es realmente "%1$S" el sitio que quieres visitar?
+AutomaticAuth=Estás a punto de ingresar al sitio "%1$S" con el nombre de usuario "%2$S".
+
+TrackingUriBlocked=El recurso en "%1$S" fue bloqueado porque la protección de seguimiento está activa.
+UnsafeUriBlocked=El recurso en “%1$S” fue bloqueado por la navegación segura.
+
+# LOCALIZATION NOTE (APIDeprecationWarning):
+# %1$S is the deprecated API; %2$S is the API function that should be used.
+APIDeprecationWarning=Advertencia: '%1$S' obsoleto, por favor usa '%2$S'
+
+# LOCALIZATION NOTE (nsICookieManagerDeprecated): don't localize originAttributes.
+# %1$S is the deprecated API; %2$S is the interface suffix that the given deprecated API belongs to.
+nsICookieManagerAPIDeprecated=“%1$S” está distinto. Actualiza tu código y pasa los originAttributes correctos. Lee más en MDN: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Tech/XPCOM/Reference/Interface/nsICookieManager%2$S
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER=No es posible comunicar de forma segura. El otro extremo de la conexión no admite cifrado de grado alto.
+SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER=No es posible comunicar de forma segura. El otro extremo de la conexión requiere cifrado de grado alto que no está admitido.
+SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP=No se puede comunicar de forma segura con la otra parte: no hay algoritmos de cifrado comunes.
+SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE=Incapaz de encontrar el certificado o la clave necesaria de autenticación.
+SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE=No es posible comunicar de forma segura con el otro extremo de la conexión porque el certificado de éste ha sido rechazado.
+SSL_ERROR_BAD_CLIENT=El servidor ha encontrado datos erróneos del cliente.
+SSL_ERROR_BAD_SERVER=El cliente ha encontrado datos erróneos del servidor.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE=Tipo de certificado no soportado.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION=La otra parte está usando una versión del protocolo de seguridad no admitida.
+SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE=Identificación del cliente fallida: la clave privada en la base de datos de claves no coincide con la clave pública en la base de datos de certificados.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN=No es posible comunicar de forma segura con el otro extremo de la conexión porque el nombre de dominio solicitado no coincide con el certificado del servidor.
+SSL_ERROR_POST_WARNING=Código de error SSL no reconocido.
+SSL_ERROR_SSL2_DISABLED=La otra parte solo admite SSL versión 2, que está desactivado localmente.
+SSL_ERROR_BAD_MAC_READ=SSL ha recibido un registro con un código de identificación de mensaje incorrecto.
+SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT=El otro extremo de la conexión SSL avisa de un código de identificación de mensaje incorrecto.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_ALERT=El otro extremo de la conexión SSL no puede verificar su certificado.
+SSL_ERROR_REVOKED_CERT_ALERT=El otro extremo de la conexión SSL ha rechazado su certificado por considerarlo revocado.
+SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT=El otro extremo de la conexión SSL ha rechazado su certificado por considerarlo vencido.
+SSL_ERROR_SSL_DISABLED=No se puede conectar: SSL está desactivado.
+SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG=No se puede conectar: el otro extremo de la conexión SSL está en otro dominio FORTEZZA.
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE=Se ha solicitado una suite de cifrado SSL desconocida.
+SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED=No hay suites de cifrado presentes y activas en este programa.
+SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING=SSL ha recibido un registro con un ajuste de bloque incorrecto.
+SSL_ERROR_RX_RECORD_TOO_LONG=SSL ha recibido un registro que excedía la longitud máxima permitida.
+SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG=SSL ha intentado enviar un registro que excede la longitud máxima admisible.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST=SSL ha recibido un mensaje de negociación Hello Request mal formado.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO=SSL ha recibido un mensaje de negociación Client Hello mal formado.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO=SSL ha recibido un mensaje de negociación Server Hello mal formado.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE=SSL ha recibido un mensaje de negociación Certificate mal formado.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH=SSL ha recibido un mensaje de negociación Server Key Exchange mal formado.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST=SSL ha recibido un mensaje de negociación de Certificate Request mal formado.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE=SSL ha recibido un mensaje de negociación Server Hello Done mal formado.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY=SSL ha recibido un mensaje de negociación Certificate Verify mal formado.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL ha recibido un mensaje de negociación Client Key Exchange mal formado.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED=SSL ha recibido un mensaje de negociación Finished mal formado.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER=SSL ha recibido un registro de cambio de especificaciones de cifrado mal formado.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT=SSL ha recibido un registro de alerta mal formada.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE=SSL ha recibido un registro de negociación mal formado.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA=SSL ha recibido un registro de datos de aplicación mal formado.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST=SSL ha recibido un mensaje de negociación Hello Request inesperado.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO=SSL ha recibido un mensaje de negociación Client Hello inesperado.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO=SSL ha recibido un mensaje de negociación Server Hello inesperado.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE=SSL ha recibido un mensaje de negociación Certificate inesperado.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH=SSL ha recibido un mensaje de negociación Server Key Exchange inesperado.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST=SSL ha recibido un mensaje de negociación Certificate Request inesperado.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE=SSL ha recibido un mensaje de negociación Server Hello Done inesperado.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY=SSL ha recibido un mensaje de negociación Certificate Verify inesperado.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL ha recibido un mensaje de negociación Client Key Exchange inesperado.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED=SSL ha recibido un mensaje de negociación Finished inesperado.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER=SSL ha recibido un registro Change Cipher Spec inesperado.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT=SSL ha recibido un registro Alert inesperado.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE=SSL ha recibido un registro de negociación inesperado.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA=SSL ha recibido un registro Application Data inesperado.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE=SSL ha recibido un registro con un tipo de contenido desconocido.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE=SSL ha recibido un mensaje de negociación con un tipo de mensaje desconocido.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT=SSL ha recibido un registro de alerta con una descripción de alerta desconocida.
+SSL_ERROR_CLOSE_NOTIFY_ALERT=El otro extremo de la conexión SSL ha cerrado esta conexión.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_UNEXPECTED_ALERT=El otro extremo de la conexión SSL no esperaba un mensaje de negociación que ha recibido.
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE_ALERT=El otro extremo de la conexión SSL no ha podido descomprimir con éxito un registro SSL que ha recibido.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT=El otro extremo de la conexión SSL no ha podido negociar un conjunto aceptable de parámetros de seguridad.
+SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT=El otro extremo de la conexión SSL ha rechazado un mensaje de negociación por contenido no aceptable.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERT_ALERT=El otro extremo de la conexión SSL no admite certificados del tipo que ha recibido.
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNKNOWN_ALERT=El otro extremo de la conexión SSL ha tenido algún problema no especificado con el certificado que ha recibido.
+SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE=SSL ha experimentado un fallo de su generador de números aleatorios.
+SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE=No es posible firmar digitalmente los datos requeridos para verificar su certificado.
+SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE=SSL no ha podido extraer la clave pública del certificado del otro extremo de la conexión.
+SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Fallo no especificado mientras se procesaba la negociación de intercambio de claves servidor de SSL.
+SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Fallo no especificado mientras se procesaba la negociación de intercambio de claves cliente de SSL.
+SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE=Ha fallado el algoritmo de cifrado de lotes de datos en la suite de cifrado seleccionada.
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE=Ha fallado el algoritmo de descifrado de lotes de datos en la suite de cifrado seleccionada.
+SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE=Ha fallado un intento de escribir datos cifrados en el socket subyacente.
+SSL_ERROR_MD5_DIGEST_FAILURE=Función resumen MD5 fallida.
+SSL_ERROR_SHA_DIGEST_FAILURE=Función resumen SHA-1 fallida.
+SSL_ERROR_MAC_COMPUTATION_FAILURE=Cálculo MAC fallido.
+SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE=No se ha podido crear un contexto de clave simétrica.
+SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE=No se ha podido desempaquetar la clave simétrica en el mensaje de intercambio de claves de cliente.
+SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED=El servidor SSL ha intentado usar una clave pública de grado doméstico con una suite de cifrado de exportación.
+SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE=El código PKCS11 no permite traducir un IV en un parámetro.
+SSL_ERROR_INIT_CIPHER_SUITE_FAILURE=No se ha podido inicializar la suite de cifrado seleccionada.
+SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE=El cliente no ha podido generar claves de sesión para la sesión SSL.
+SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG=El servidor no tiene clave para el algoritmo de intercambio de claves intentado.
+SSL_ERROR_TOKEN_INSERTION_REMOVAL=El token PKCS#11 se ha insertado o eliminado mientras la operación estaba en progreso.
+SSL_ERROR_TOKEN_SLOT_NOT_FOUND=No se ha podido encontrar un token PKCS#11 para hacer una operación requerida.
+SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP=No se puede comunicar de forma segura con la otra parte: no hay algoritmos de compresión comunes.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED=No se puede iniciar otra negociación SSL (SSL handshake) hasta que la actual se haya completado.
+SSL_ERROR_BAD_HANDSHAKE_HASH_VALUE=Se han recibido de la otra parte valores hash incorrectos de negociación.
+SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH=El certificado proporcionado no puede usarse con el algoritmo de intercambio de claves seleccionado.
+SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA=No se confía en ninguna autoridad certificadora para la identificación del cliente SSL.
+SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND=La ID de sesión SSL del cliente no se ha encontrado en el caché de sesión del servidor.
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT=La otra parte no ha podido descifrar un registro SSL recibido por ella.
+SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT=La otra parte ha recibido un registro SSL más largo de lo permitido.
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CA_ALERT=La otra parte no reconoce o confía en la CA que emitió su certificado.
+SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT=La otra parte ha recibido un certificado válido, pero el acceso ha sido denegado.
+SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT=El otro extremo de la conexión no ha podido decodificar un mensaje de negociación SSL (SSL handshake).
+SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT=La otra parte indica un fallo en la verificación de la firma o intercambio de claves.
+SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT=La otra parte informa que la negociación no cumple las regulaciones de exportación.
+SSL_ERROR_PROTOCOL_VERSION_ALERT=La otra parte informa de una versión del protocolo incompatible o no admitida.
+SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT=El servidor requiere cifrado más segudo del soportado por el cliente.
+SSL_ERROR_INTERNAL_ERROR_ALERT=La otra parte informa que ha experimentado un error interno.
+SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT=El usuario del otro extremo de la conexión ha cancelado el negociación.
+SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT=La otra parte no permite renegociar los parámetros de seguridad SSL.
+SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED=El caché del servidor SSL no está configurado ni desactivado en este socket.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_EXTENSION_ALERT=El otro extremo de la conexión SSL no admite la extensión hello TLS solicitada.
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT=El otro extremo de la conexión SSL no ha podido obtener tu certificado de la URL suministrada.
+SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT=El otro extremo de la conexión SSL no tiene certificado para el nombre DNS solicitado.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT=El otro extremo de la conexión SSL no ha podido obtener una respuesta OCSP para su certificado.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT=El otro extremo de la conexión SSL ha informado de un valor hash de certificado erróneo.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET=SSL received an unexpected New Session Ticket handshake message.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET=SSL received a malformed New Session Ticket handshake message.
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE=SSL recibió un registro comprimido que no pudo descomprimirse.
+SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED=Renegotiación no permitida en este tipo de socket SSL.
+SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION=La otra parte ha intentado hacer una negociación al estilo antiguo (potencialmente vulnerable).
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD=SSL recibió un registro no comprimido inesperado.
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY=SSL ha recivido una clave Diffie-Hellman efímera en el mensaje de negociación de intercambio de claves de servidor.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID=SSL ha recivido datos inválidos de la extensión NPN
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2=Característica de SSL no soportada por conexiones SSL 2.0
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS=Característica SSL no soportada por servidores.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS=Característica SSL no soportada por clientes
+SSL_ERROR_INVALID_VERSION_RANGE=El rango de versión de SSL no es válido.
+SSL_ERROR_CIPHER_DISALLOWED_FOR_VERSION=El par SSL seleccionado es un conjunto de cifrado no permitido para la versión del protocolo seleccionada.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL recibió un mensaje handshake de verificación de respuesta de saludo mal formulado.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL recibió un mensaje handshake de verificación de saludo inesperado.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_VERSION=Funcionalidad de SSL no soportada por la versión del protocolo.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS=SSL recibió un mensaje handshake de estado de certificado inesperado.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM=El algoritmo de hash usado por el par TLS no está soportado.
+SSL_ERROR_DIGEST_FAILURE=La función digest falló.
+SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM=El algoritmo de firma especificado en un elemento firmado digitalmente es incorrecto.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK=La extensión del protocolo de la siguiente negociación fue activado, pero la llamada fue cerrada antes de que fuera necesario.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL=El servidor no soporta los protocolos que el cliente publicita en la extensión ALPN.
+SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT=El servidor rechazo el handshake debido a que el cliente bajó a una versión de TLS menor a la soportada por el servidor.
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY=El certificado del servidor incluye una clave pública que es muy débil.
+SSL_ERROR_RX_SHORT_DTLS_READ=No hay suficiente espacio en buffer para almacenar DTLS.
+SSL_ERROR_NO_SUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=Un algoritmo de firma TLS no soportado fue configurado.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=El par usó una combinación no soportada de firma y algoritmo hash.
+SSL_ERROR_MISSING_EXTENDED_MASTER_SECRET=El par trató de continuar sin una extensión extended_master_secret correcta.
+SSL_ERROR_UNEXPECTED_EXTENDED_MASTER_SECRET=El par trato de continuar con una extensión extended_master_secret inesperada.
+SEC_ERROR_IO=Ha ocurrido un error de E/S durante la autorización de seguridad.
+SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE=fallo de la biblioteca de seguridad.
+SEC_ERROR_BAD_DATA=biblioteca de seguridad: se han recibido datos incorrectos.
+SEC_ERROR_OUTPUT_LEN=biblioteca de seguridad: error de longitud de salida.
+SEC_ERROR_INPUT_LEN=la biblioteca de seguridad ha experimentado un error de longitud de entrada.
+SEC_ERROR_INVALID_ARGS=biblioteca de seguridad: argumentos no válidos.
+SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM=biblioteca de seguridad: algoritmo no válido.
+SEC_ERROR_INVALID_AVA=biblioteca de seguridad: AVA no válido.
+SEC_ERROR_INVALID_TIME=Cadena de fecha/hora incorrectamente formateada.
+SEC_ERROR_BAD_DER=biblioteca de seguridad: mensaje codificado en DER incorrectamente formateado.
+SEC_ERROR_BAD_SIGNATURE=El certificado de la otra parte tiene una firma no válida.
+SEC_ERROR_EXPIRED_CERTIFICATE=El certificado de la otra parte ha vencido.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE=El certificado de la otra parte ha sido revocado.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_ISSUER=El emisor del certificado de la otra parte no se reconoce.
+SEC_ERROR_BAD_KEY=La clave pública de la otra parte no es válida.
+SEC_ERROR_BAD_PASSWORD=La contraseña de seguridad introducida es incorrecta.
+SEC_ERROR_RETRY_PASSWORD=La nueva contraseña se ha introducido incorrectamente. Por favor, inténtelo de nuevo.
+SEC_ERROR_NO_NODELOCK=biblioteca de seguridad: no hay bloqueo de nodo (nodelock).
+SEC_ERROR_BAD_DATABASE=biblioteca de seguridad: base de datos incorrecta.
+SEC_ERROR_NO_MEMORY=biblioteca de seguridad: fallo de ubicación (allocation) de memoria.
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER=El emisor del certificado de la otra parte ha sido marcado como no confiable por el usuario.
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT=El certificado de la otra parte ha sido marcado como no confiable por el usuario.
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT=El certificado ya existe en su base de datos.
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME=El nombre del certificado descargado duplica uno ya existente en su base de datos.
+SEC_ERROR_ADDING_CERT=Error al añadir certificado a la base de datos.
+SEC_ERROR_FILING_KEY=Error al rellenar la clave para este certificado.
+SEC_ERROR_NO_KEY=La clave privada de este certificado no puede ser encontrado en la base de datos clave
+SEC_ERROR_CERT_VALID=El certificado es válido.
+SEC_ERROR_CERT_NOT_VALID=El certificado no es válido.
+SEC_ERROR_CERT_NO_RESPONSE=Biblioteca de certificados: no hay respuesta
+SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE=El certificado del emisor del certificado ha vencido. Compruebe la fecha y hora de su sistema.
+SEC_ERROR_CRL_EXPIRED=La CRL del emisor del certificado ha vencido. Actualícela o compruebe la fecha y hora de su sistema.
+SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE=La CRL del emisor del certificado tiene una firma no válida.
+SEC_ERROR_CRL_INVALID=La nueva CRL tiene un formato no válido.
+SEC_ERROR_EXTENSION_VALUE_INVALID=El valor de extensión del certificado no es válido.
+SEC_ERROR_EXTENSION_NOT_FOUND=Extensión de certificado no encontrada.
+SEC_ERROR_CA_CERT_INVALID=El certificado del emisor no es válido.
+SEC_ERROR_PATH_LEN_CONSTRAINT_INVALID=La restricción a la longitud de la ruta del certificado no es válida.
+SEC_ERROR_CERT_USAGES_INVALID=El campo de usos del certificado no es válido.
+SEC_INTERNAL_ONLY=**Módulo EXCLUSIVAMENTE interno**
+SEC_ERROR_INVALID_KEY=La clave no soporta la operación solicitada.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=El certificado contiene una extensión crítica desconocida.
+SEC_ERROR_OLD_CRL=La nueva CRL no es posterior a la actual.
+SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT=No cifrado o firmado: todavía no tienes un certificado de email.
+SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY=No cifrado: no tienes certificados para cada uno de los destinatarios.
+SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT=No se puede descifrar: no eres un destinatario, o bien no se ha encontrado una clave privada o certificado apropiados.
+SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH=No se puede descifrar: el algoritmo de cifrado de clave no coincide con su certificado.
+SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE=Verificación de la firma fallida: o no se ha encontrado firmante, o se han encontrado demasiados firmantes, o los datos son inadecuados o corruptos.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG=Algoritmo de clave no soportado o desconocido.
+SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED=No se puede descifrar: se ha cifrado usando un algoritmo o tamaño de clave no permitidos.
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_CARD=La tarjeta Fortezza no ha sido correctamente inicializada. Por favor, elimínela y devuélvala a su emisor.
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_CARD=No se han encontrado tarjetas Fortezza
+XP_SEC_FORTEZZA_NONE_SELECTED=No hay tarjeta Fortezza seleccionada
+XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO=Por favor, seleccione una personalidad para obtener más información sobre
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND=Personalidad no encontrada
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO=No existe más información sobre esa Personalidad
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN=PIN no válido
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR=No se pueden inicializar las personalidades Fortezza.
+SEC_ERROR_NO_KRL=No se ha encontrado KRL para el certificado de este sitio.
+SEC_ERROR_KRL_EXPIRED=La KRL del certificado de este sitio ha vencido.
+SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE=La KRL del certificado de este sitio tiene una firma no válida.
+SEC_ERROR_REVOKED_KEY=La clave para el certificado de este sitio ha sido revocada.
+SEC_ERROR_KRL_INVALID=La nueva KRL tiene un formato no válido.
+SEC_ERROR_NEED_RANDOM=biblioteca de seguridad: necesita datos aleatorios.
+SEC_ERROR_NO_MODULE=biblioteca de seguridad: ningún módulo de seguridad puede realizar la operación solicitada.
+SEC_ERROR_NO_TOKEN=La tarjeta o token de seguridad no existe, tiene que ser inicializada, o ha sido eliminada.
+SEC_ERROR_READ_ONLY=biblioteca de seguridad: base de datos de solo lectura.
+SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED=No se ha seleccionado una ranura o token.
+SEC_ERROR_CERT_NICKNAME_COLLISION=Ya existe un certificado con el mismo apodo.
+SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION=Ya existe una llave con el mismo apodo.
+SEC_ERROR_SAFE_NOT_CREATED=error al crear objecto seguro
+SEC_ERROR_BAGGAGE_NOT_CREATED=error al crear el objeto de transporte (baggage object)
+XP_JAVA_REMOVE_PRINCIPAL_ERROR=No se puede eliminar el principal
+XP_JAVA_DELETE_PRIVILEGE_ERROR=No se pudo eliminar el privilegio
+XP_JAVA_CERT_NOT_EXISTS_ERROR=Este principal no tiene un certificado
+SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM=El algoritmo requerido no está permitido.
+SEC_ERROR_EXPORTING_CERTIFICATES=Error al intentar exportar los certificados.
+SEC_ERROR_IMPORTING_CERTIFICATES=Error al intentar importar los certificados.
+SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX=Incapaz de importar. Error de decodificación. Archivo no válido.
+SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC=Incapaz de importar. MAC inválida. Contraseña incorrecta o archivo corrupto.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM=Incapaz de importar. El algoritmo de MAC no está soportado.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE=Incapaz de importar. Solamente los modos de integridad de contraseña y de privacidad están soportados.
+SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE=Incapaz de importar. La estructura del archivo está corrupta.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM=Incapaz de importar. El algoritmo de cifrado no está soportado.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION=Incapaz de importar. La versión de archivo no está soportada.
+SEC_ERROR_PKCS12_PRIVACY_PASSWORD_INCORRECT=Incapaz de importar. Contraseña de privacidad incorrecta.
+SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION=Incapaz de importar. El mismo apodo ya existe en la base de datos.
+SEC_ERROR_USER_CANCELLED=El usuario presionó cancelar.
+SEC_ERROR_PKCS12_DUPLICATE_DATA=No importado, ya está en la base de datos.
+SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED=Mensaje no enviado.
+SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE=El uso de la clave del certificado es inapropiada para la operación pretendida.
+SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE=Tipo de certificado no aprobado para la aplicación.
+SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH=La dirección en el certificado de firma no coincide con la dirección en las cabeceras del mensaje.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY=Incapaz de importar. Error al intentar importar la llave privada.
+SEC_ERROR_PKCS12_IMPORTING_CERT_CHAIN=Incapaz de importar. Error al intentar importar la cadena de certificado.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME=Incapaz de exportar. Incapaz de localizar el certificado o la clave por apodo.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY=Incapaz de exportar. Clave Privada no pudo ser ubicada y exportada.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE=Incapaz de exportar. Incapaz de escribir el archivo de exportación.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ=Incapaz de importar. Incapaz de leer el archivo de importación.
+SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED=Incapaz de exportar. Base de datos de Clave corrupta o eliminada.
+SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL=No es posible generar el par de claves pública/privada.
+SEC_ERROR_INVALID_PASSWORD=Contraseña ingresada es inválida. Por favor, eliga una diferente.
+SEC_ERROR_RETRY_OLD_PASSWORD=Contraseña antigua ingresada incorrectamente. Por favor, intente de nuevo.
+SEC_ERROR_BAD_NICKNAME=Apodo de certificado ya está en uso.
+SEC_ERROR_NOT_FORTEZZA_ISSUER=La cadena FORTEZZA de la otra parte tiene un certificado que no es de FORTEZZA.
+SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY=No se puede mover una clave confidencial a la ranura donde se necesita.
+SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME=Nombre de módulo no válido.
+SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL=Ruta o nombre de archivo de módulo no válido
+SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE=No se pudo añadir el módulo
+SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE=Incapaz de eliminar módulo
+SEC_ERROR_OLD_KRL=La nueva KRL no es posterior a la actual.
+SEC_ERROR_CKL_CONFLICT=La nueva CKL tiene un emisor diferente de la CKL actual. Borre la CKL actual.
+SEC_ERROR_CERT_NOT_IN_NAME_SPACE=La autoridad certificadora de este certificado no tiene permitido emitir un certificado con este nombre.
+SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID=La lista de revocación de claves para este certificado no es válida aún.
+SEC_ERROR_CRL_NOT_YET_VALID=La lista de revocación de certificados para este certificado no es válido aún.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CERT=El certificado solicitado no pudo ser encontrado.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_SIGNER=No se ha podido encontrar el certificado del firmante.
+SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION=La ubicación del servidor de estado de certificado tiene un formato inválido.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_TYPE=La respuesta OCSP no puede decodificarse totalmente; es de un tipo desconocido.
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE=El servidor OCSP ha devuelto datos HTTP inesperados/no válidos.
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST=El servidor OCSP ha encontrado que la solicitud está corrupta o incorrectamente formada.
+SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR=El servidor OCSP ha experimentado un error interno.
+SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER=El servidor OCSP sugiere que lo intente de nuevo más tarde.
+SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG=El servidor OCSP requiere una firma en esta solicitud.
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST=El servidor OCSP ha rechazado esta solicitud como no autorizada.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS=El servidor OCSP ha devuelto un estado irreconocible.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT=El servidor OCSP no tiene estado para el certificado.
+SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED=Debe activar OCSP antes de ejecutar esta operación.
+SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER=Debe establecer el respondedor OCSP predeterminado antes de ejecutar esta operación.
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE=La respuesta del servidor OCSP estaba corrupta o incorrectamente formada.
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE=El firmante de la respuesta OCSP no está autorizado a proporcionar el estado de este certificado.
+SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE=La respuesta OCSP no es válida aún (contiene una fecha en el futuro).
+SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE=La respuesta OCSP contiene información no actualizada.
+SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND=No se ha encontrado el resumen CMS o PKCS #7 en el mensaje firmado.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE=El tipo de mensaje CMS o PKCS #7 no está admitido.
+SEC_ERROR_MODULE_STUCK=El módulo PKCS #11 no se ha podido eliminar porque está aún en uso.
+SEC_ERROR_BAD_TEMPLATE=No se ha podido decodificar los datos ASN.1. La plantilla especificada no era válida.
+SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND=No se ha encontrado CRL apropiada.
+SEC_ERROR_REUSED_ISSUER_AND_SERIAL=Está intentando importar un certificado con el mismo número de serie/emisor que un certificado existente, pero no es el mismo certificado.
+SEC_ERROR_BUSY=NSS no se pudo cerrar. Aún hay objetos en uso.
+SEC_ERROR_EXTRA_INPUT=El mensaje codificado con DER contenía datos extra no usados.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_ELLIPTIC_CURVE=Curva elíptica no admitida.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM=Forma de punto de curva elíptica no admitida.
+SEC_ERROR_UNRECOGNIZED_OID=Identificador de objeto no reconocido.
+SEC_ERROR_OCSP_INVALID_SIGNING_CERT=Certificado de firma OCSP no valido en respuesta OCSP.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL=El certificado está revocado en la lista de revocación de certificados del emisor.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP=El respondedor OCSP del emisor informa que el certificado está revocado.
+SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION=La lista de revocación de certificados del emisor tiene un número de versión desconocido.
+SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION=La lista de revocación de certificados V1 del emisor tiene una extensión crítica.
+SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=La lista de revocación de certificados V2 del emisor tiene una extensión crítica desconocida.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_OBJECT_TYPE=Tipo de objeto especificado desconocido.
+SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11=El controlador PKCS #11 viola la especificación en una forma incompatible.
+SEC_ERROR_NO_EVENT=No hay disponible ningún nuevo evento de ranura en este momento.
+SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS=El CRL ya existe.
+SEC_ERROR_NOT_INITIALIZED=NSS no está inicializado.
+SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN=La operación falló porque el token PKCS#11 no se ha logueado.
+SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID=El certificado del respondedor del OCSP configurado es inválido.
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE=La respuesta OCSP tiene un firma no válida.
+SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS=La búsqueda de validación de certificado está fuera de los límites
+SEC_ERROR_INVALID_POLICY_MAPPING=El mapeo de políticas contiene anypolicy
+SEC_ERROR_POLICY_VALIDATION_FAILED=La cadena de certificados falla en la validación de políticas
+SEC_ERROR_UNKNOWN_AIA_LOCATION_TYPE=Tipo de dirección desconocido en la extensión de certificado AIA
+SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE=El servidor devolvió una respuesta HTTP mala
+SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE=El servidor devolvió una respuesta LDAP mala
+SEC_ERROR_FAILED_TO_ENCODE_DATA=Fallo al codificar data como ASN1
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_LOCATION=Dirección de acceso a información no válida en extensión de certificado
+SEC_ERROR_LIBPKIX_INTERNAL=Error interno en libpkix durante validación de certificado.
+SEC_ERROR_PKCS11_GENERAL_ERROR=Un módulo PKCS #11 devolvió CKR_GENERAL_ERROR, indicando que ocurrió un error irrecuperable.
+SEC_ERROR_PKCS11_FUNCTION_FAILED=Un módulo PKCS #11 devolvió CKR_FUNCTION_FAILED, indicando que la función solicitada no pudo ejecutarse. Intentando la misma operación de nuevo puede funcionar.
+SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR=Un módulo PKCS #11 devolvió CKR_DEVICE_ERROR, indicando que ocurrió un problema con el token o el slot.
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD=Método de acceso a la información desconocido en extensión de certificado.
+SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED=Error intentando importar un CRL.
+SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD=La contraseña ha expirado.
+SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD=La contraseña está bloqueada.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR=Error PKCS #11 desconocido.
+SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL=URL no valida o no soportada en el nombre de punto de distribución de la CRL.
+SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED=El certificado fue firmado uando un algoritmo de firma que fue desactivado por no ser seguro.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE=El servidor usa key pinning (HPKP) pero no se pudo construir una cadena de certificado confiable que coincida con la clave. Las violaciones de colocación de clave no pueden ser ignoradas.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY=El servidor usa un certificado con una restricción de extensión básica identificándolo a él como una autoridad certificada. Para un certificado correctamente emitido, este no debiera ser el caso.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE=El servidor presentó un certificado con un tamaño de clave que es muy pequeño para establecer una conexión segura.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA=Un certificado X.509 versión 1 que no es un ancla de confianza fue usado para emitir el certificado del servidor. Los certificados X.509 versión 1 están obsoletos y no debieran ser usados para firmar otros certificado.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE=El servidor presentó un certificado que aún no es válido.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE=Un certificado que aún no es válido fue usado para emitir el certificado del servidor.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH=El algoritmo de firma en el campo de firma del certificado no coincide con el algoritmo en su campo signatureAlgorithm.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING=La respuesta OCSP no incluye un estado de que el certificado sea verificado.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG=El servidor presentó un certificado que es válido por mucho tiempo.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_REQUIRED_TLS_FEATURE_MISSING=Falta una función TLS requerida.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING=El servidor presentó un certificado que contenía una codificación inválida de un entero. Las causas usuales incluyen números de serie negativos, módulos RSA negativos, y codificaciones que ya no son necesarias.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_EMPTY_ISSUER_NAME=El servidor presentó un certificado con un nombre distinguido de emisor vacío.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_ADDITIONAL_POLICY_CONSTRAINT_FAILED=Una restricción de política adicional falló al validar este certificado.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_SELF_SIGNED_CERT=El certificado no es confiable porque fue autofirmado.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_MITM_DETECTED=Tu conexión está siendo interceptada por un proxy TLS. Desinstálalo si es posible o configura Firefox para que confíe en su certificado raíz.
--- /dev/null
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+CertPassPrompt=Por favor, introduce la contraseña maestra para %S.
+
+CertPassPromptDefault=Por favor, ingresa tu contraseña maestra
+
+# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
+# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
+#
+# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
+# in Firefox and evaluating the following code:
+#
+# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length
+#
+# Simply replace YOURSTRING with your translation.
+#
+# If it's not possible to produce an understandable translation withing these
+# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
+
+# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+RootCertModuleName=Módulo de certificados raíz
+# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+ManufacturerID=Mozilla.org
+# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+LibraryDescription=Servicios cifrado internos PSM
+# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+TokenDescription=Serv. cifrado genéricos
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+PrivateTokenDescription=Disp. seguridad software
+# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+SlotDescription=Servicios criptográficos internos de PSM
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+PrivateSlotDescription=Claves privadas del PSM
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+Fips140TokenDescription=Disp. seguridad software (FIPS)
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+Fips140SlotDescription=Servicios criptográficos, de clave y certificado FIPS 140
+# LOCALIZATION NOTE (InternalToken): string limit is 32 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+InternalToken=Disp. software de seguridad
+
+VerifySSLClient=Certificado del cliente SSL
+VerifySSLServer=Certificado del servidor SSL
+VerifySSLCA=Autoridad Certificadora (CA) SSL
+VerifyEmailSigner=Certificado del firmante del email
+VerifyEmailRecip=Certificado del receptor del email
+HighGrade=Grado alto
+MediumGrade=Grado medio
+# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
+nick_template=ID %2$s de %1$s
+#These are the strings set for the ASN1 objects in a certificate.
+CertDumpCertificate=Certificado
+CertDumpVersion=Versión
+# LOCALIZATION NOTE (CertDumpVersionValue): %S is a version number (e.g. "3" in "Version 3")
+CertDumpVersionValue=Versión %S
+CertDumpSerialNo=Número de serie
+CertDumpMD2WithRSA=PKCS #1 MD2 con cifrado RSA
+CertDumpMD5WithRSA=PKCS #1 MD5 con cifrado RSA
+CertDumpSHA1WithRSA=PKCS #1 SHA-1 con cifrado RSA
+CertDumpSHA256WithRSA=PKCS #1 SHA-256 con cifrado RSA
+CertDumpSHA384WithRSA=PKCS #1 SHA-384 con cifrado RSA
+CertDumpSHA512WithRSA=PKCS #1 SHA-512 con cifrado RSA
+CertDumpDefOID=Identificador de objeto (%S)
+CertDumpIssuer=Emisor
+CertDumpSubject=Asunto
+CertDumpAVACountry=C
+CertDumpAVAState=ST
+CertDumpAVALocality=l
+CertDumpAVAOrg=O
+CertDumpAVAOU=OU
+CertDumpAVACN=CN
+CertDumpUserID=UID
+CertDumpPK9Email=E
+CertDumpAVADN=DN
+CertDumpAVADC=DC
+CertDumpSurname=Apellido
+CertDumpGivenName=Nombre dado
+CertDumpValidity=Validez
+CertDumpNotBefore=No antes
+CertDumpNotAfter=No después
+CertDumpSPKI=Información de la clave pública del sujeto
+CertDumpSPKIAlg=Algoritmo de la clave pública del sujeto
+CertDumpAlgID=Identificador del algoritmo
+CertDumpParams=Parámetros del algoritmo
+CertDumpRSAEncr=PKCS #1 con cifrado RSA
+CertDumpRSAPSSSignature=Firma PKCS #1 RSASSA-PSS
+CertDumpRSATemplate=Módulo (%S bits):\n%S\nExponente (%S bits):\n%S
+CertDumpECTemplate=Tamaño de la llave: %S bits\nOrden de longitud de la base: %S bits\nValor público:\n%S
+CertDumpIssuerUniqueID=ID única del emisor
+CertDumpSubjPubKey=Llave Pública del Sujeto
+CertDumpSubjectUniqueID=Identificación única del sujeto
+CertDumpExtensions=Extensiones
+CertDumpSubjectDirectoryAttr=Atributos de directorio de asunto de certificado
+CertDumpSubjectKeyID=ID de clave de asunto de certificado
+CertDumpKeyUsage=Utilización de la clave de certificado
+CertDumpSubjectAltName=Nombre alternativo del asunto del certificado
+CertDumpIssuerAltName=Nombre alternativo del emisor del certificado
+CertDumpBasicConstraints=Restricciones básicas de certificado
+CertDumpNameConstraints=Restricciones para los nombres de certificados
+CertDumpCrlDistPoints=Puntos de distribución de CRL
+CertDumpCertPolicies=Políticas de Certificado
+CertDumpPolicyMappings=Mapas de políticas de certificados
+CertDumpPolicyConstraints=Restricciones de la política de certificados
+CertDumpAuthKeyID=Identificador de la clave de la Autoridad Certificadora (CA)
+CertDumpExtKeyUsage=Uso extendido de la clave
+CertDumpAuthInfoAccess=Acceso a la información de la autoridad
+CertDumpAnsiX9DsaSignature=Firma ANSI X9.57 DSA
+CertDumpAnsiX9DsaSignatureWithSha1=Firma ANSI X9.57 DSA con resumen SHA1
+CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha1=Firma ANSI X9.62 ECDSA con SHA1
+CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha224=Firma ANSI X9.62 ECDSA con SHA224
+CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha256=Firma ANSI X9.62 ECDSA con SHA256
+CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha384=Firma ANSI X9.62 ECDSA con SHA384
+CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha512=Firma ANSI X9.62 ECDSA con SHA512
+CertDumpKUSign=Firmando
+CertDumpKUNonRep=Sin-rechazo
+CertDumpKUEnc=Cifrado de la Llave
+CertDumpKUDEnc=Cifrado de Datos
+CertDumpKUKA=Acuerdo de la Llave
+CertDumpKUCertSign=Firmante del Certificado
+CertDumpKUCRLSigner=Firmante del CRL
+CertDumpCritical=Crítico
+CertDumpNonCritical=No Crítico
+CertDumpSigAlg=Algoritmo de Firma de Certificado
+CertDumpCertSig=Valor de Firma de Certificado
+CertDumpExtensionFailure=Error: Incapaz de procesar extensión
+CertDumpIsCA=Es una Autoridad de Certificación (CA)
+CertDumpIsNotCA=No es una Autoridad de Certificación (CA)
+CertDumpPathLen=Número máximo de Autoridades de Certificación (CAs) intermediarias: %S
+CertDumpPathLenUnlimited=ilimitado
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_1=Autenticación con Servidor Web a través de TLS
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_2=Autenticación con el Cliente Web a través de TLS
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_3=Firmado de Códigos
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_4=Protección de E-mail
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_8=Marcas de Tiempo
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_9=Firmado OCSP
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_2_1_21=Firmado de Código Individual de Microsoft
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_2_1_22=Firmado de Código Comercial de Microsoft
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_1=Firmado de la Lista de Confianza de Microsoft
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_2=Marca de Tiempo de Microsoft
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_3=Cifrado de Puerta del Servidor de Microsoft
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_4=Sistema de Archivo de Encriptación Microsoft
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_4_1=Recuperación de Archivo de Microsoft
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_5=Verificación de Controlador de Hardware de Microsoft Windows
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_10=Subordinación Calificada de Microsoft
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_11=Recuperación de Llave de Microsoft
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_12=Firmado de Documento de Microsoft
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_13=Firmado Vitalicio de Microsoft
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_20_2_2=Login con Tarjeta Inteligente de Microsoft
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_21_6=Agente de Recuperación de Llave de Microsoft
+CertDumpMSCerttype=Nombre de la Plantilla de Certificado Microsoft
+CertDumpMSNTPrincipal=Nombre Principal de Microsoft
+CertDumpMSCAVersion=Versión CA Microsoft
+CertDumpMSDomainGUID=GUID de Dominio Microsoft
+CertDumpEKU_2_16_840_1_113730_4_1=Cifrado de Puerta del Servidor Netscape
+CertDumpRFC822Name=Email
+CertDumpDNSName=Nombre de DNS
+CertDumpX400Address=Dirección X.400
+CertDumpDirectoryName=Nombre X.500
+CertDumpEDIPartyName=Nombre del Grupo EDI
+CertDumpURI=URI
+CertDumpIPAddress=Dirección IP
+CertDumpRegisterID=OID Registrada
+CertDumpKeyID=ID de Llave
+CertDumpVerisignNotices=Aviso al Usuario de Verisign
+CertDumpUnused=Sin usar
+CertDumpKeyCompromise=La Llave está Comprometida
+CertDumpCACompromise=Compromiso del CA
+CertDumpAffiliationChanged=Afiliación Cambiada
+CertDumpSuperseded=Reemplazado
+CertDumpCessation=Cese de Operación
+CertDumpHold=Alcance del Certificado
+CertDumpOCSPResponder=OCSP
+CertDumpCAIssuers=Emisores del CA
+CertDumpCPSPointer=Puntero a la Declaración de Prácticas de Certificado
+CertDumpUserNotice=Aviso al Usuario
+CertDumpLogotype=Logotipo
+CertDumpECPublicKey=Llave Pública de Curva Elíptica
+CertDumpECDSAWithSHA1=Firma X9.62 ECDSA con SHA1
+CertDumpECprime192v1=Curva elíptica ANSI X9.62 prime192v1 (o secp192r1, NIST P-192)
+CertDumpECprime192v2=Curva elíptica ANSI X9.62 prime192v2
+CertDumpECprime192v3=Curva elíptica ANSI X9.62 prime192v3
+CertDumpECprime239v1=Curva elíptica ANSI X9.62 prime239v1
+CertDumpECprime239v2=Curva elíptica ANSI X9.62 prime239v2
+CertDumpECprime239v3=Curva elíptica ANSI X9.62 prime239v3
+CertDumpECprime256v1=Curva elíptica ANSI X9.62 prime256v1 (o secp256r1, NIST P-256)
+CertDumpECsecp112r1=Curva elíptica SECG secp112r1
+CertDumpECsecp112r2=Curva elíptica SECG secp112r2
+CertDumpECsecp128r1=Curva elíptica SECG secp128r1
+CertDumpECsecp128r2=Curva elíptica SECG secp128r2
+CertDumpECsecp160k1=Curva elíptica SECG secp160k1
+CertDumpECsecp160r1=Curva elíptica SECG secp160r1
+CertDumpECsecp160r2=Curva elíptica SECG secp160r2
+CertDumpECsecp192k1=Curva elíptica SECG secp192k1
+CertDumpECsecp224k1=Curva elíptica SECG secp224k1
+CertDumpECsecp224r1=Curva elíptica SECG secp224r1 (o NIST P-224)
+CertDumpECsecp256k1=Curva elíptica SECG secp256k1
+CertDumpECsecp384r1=Curva elíptica SECG secp384r1 (o NIST P-384)
+CertDumpECsecp521r1=Curva elíptica SECG secp521r1 (o NIST P-521)
+CertDumpECc2pnb163v1=Curva elíptica ANSI X9.62 c2pnb163v1
+CertDumpECc2pnb163v2=Curva elíptica ANSI X9.62 c2pnb163v2
+CertDumpECc2pnb163v3=Curva elíptica ANSI X9.62 c2pnb163v3
+CertDumpECc2pnb176v1=Curva elíptica ANSI X9.62 c2pnb176v1
+CertDumpECc2tnb191v1=Curva elíptica ANSI X9.62 c2tnb191v1
+CertDumpECc2tnb191v2=Curva elíptica ANSI X9.62 c2tnb191v2
+CertDumpECc2tnb191v3=Curva elíptica ANSI X9.62 c2tnb191v3
+CertDumpECc2onb191v4=Curva elíptica ANSI X9.62 c2onb191v4
+CertDumpECc2onb191v5=Curva elíptica ANSI X9.62 c2onb191v5
+CertDumpECc2pnb208w1=Curva elíptica ANSI X9.62 c2pnb208w1
+CertDumpECc2tnb239v1=Curva elíptica ANSI X9.62 c2tnb239v1
+CertDumpECc2tnb239v2=Curva elíptica ANSI X9.62 c2tnb239v2
+CertDumpECc2tnb239v3=Curva elíptica ANSI X9.62 c2tnb239v3
+CertDumpECc2onb239v4=Curva elíptica ANSI X9.62 c2onb239v4
+CertDumpECc2onb239v5=Curva elíptica ANSI X9.62 c2onb239v5
+CertDumpECc2pnb272w1=Curva elíptica ANSI X9.62 c2pnb272w1
+CertDumpECc2pnb304w1=Curva elíptica ANSI X9.62 c2pnb304w1
+CertDumpECc2tnb359v1=Curva elíptica ANSI X9.62 c2tnb359v1
+CertDumpECc2pnb368w1=Curva elíptica ANSI X9.62 c2pnb368w1
+CertDumpECc2tnb431r1=Curva elíptica ANSI X9.62 c2tnb431r1
+CertDumpECsect113r1=Curva elíptica SECG sect113r1
+CertDumpECsect113r2=Curva elíptica SECG sect113r2
+CertDumpECsect131r1=Curva elíptica SECG sect131r1
+CertDumpECsect131r2=Curva elíptica SECG sect131r2
+CertDumpECsect163k1=Curva elíptica SECG sect163k1 (o NIST K-163)
+CertDumpECsect163r1=Curva elíptica SECG sect163r1
+CertDumpECsect163r2=Curva elíptica SECG sect163r2 (o NIST B-163)
+CertDumpECsect193r1=Curva elíptica SECG sect193r1
+CertDumpECsect193r2=Curva elíptica SECG sect193r2
+CertDumpECsect233k1=Curva elíptica SECG sect233k1 (o NIST K-233)
+CertDumpECsect233r1=Curva elíptica SECG sect233r1 (o NIST B-233)
+CertDumpECsect239k1=Curva elíptica SECG sect239k1
+CertDumpECsect283k1=Curva elíptica SECG sect283k1 (o NIST K-283)
+CertDumpECsect283r1=Curva elíptica SECG sect283r1 (o NIST B-283)
+CertDumpECsect409k1=Curva elíptica SECG sect409k1 (o NIST K-409)
+CertDumpECsect409r1=Curva elíptica SECG sect409r1 (o NIST B-409)
+CertDumpECsect571k1=Curva elíptica SECG sect571k1 (o NIST K-571)
+CertDumpECsect571r1=Curva elíptica SECG sect571r1 (o NIST B-571)
+CertDumpRawBytesHeader=Tamaño: %S Bytes / %S Bits
+PK11BadPassword=La contraseña introducida es incorrecta.
+PKCS12DecodeErr=Fallo al decodificar el archivo. O no está en formato PKCS #12, o está corrupto, o la contraseña suministrada es incorrecta.
+PKCS12UnknownErrRestore=Fallo en la recuperación del archivo PKCS #12 por motivos desconocidos.
+PKCS12UnknownErrBackup=Se produjo un fallo por motivos desconocidos al guardar la copia de seguridad del archivo PKCS #12.
+PKCS12UnknownErr=La operación PKCS #12 falló por razones desconocidas.
+PKCS12InfoNoSmartcardBackup=No es posible hacer copias de seguridad de certificados procedentes de dispositivos de seguridad hardware tales como tarjetas inteligentes.
+PKCS12DupData=El certificado y clave privada ya existen en el dispositivo de seguridad.
+AddModuleFailure=No se pudo añadir el módulo
+DelModuleWarning=¿Está seguro que desea eliminar este módulo de seguridad?
+DelModuleError=Incapaz de eliminar módulo
+AVATemplate=%S = %S
+
+PSMERR_SSL_Disabled=No se puede conectar de forma segura porque el protocolo SSL ha sido desactivado.
+PSMERR_SSL2_Disabled=No se puede conectar de forma segura porque el sitio usa una versión antigua e insegura del protocolo SSL.
+PSMERR_HostReusedIssuerSerial=Has recibido un certificado inválido. Por favor, contacta al administrador del servidor o a quién envió el email y entrégale la siguiente información:\n\nSu certificado contiene el mismo número de serie que otro certificado emitido por la autoridad de certificación. Por favor, obtenga un nuevo certificado que contenga un número de serie único.
+
+SSLConnectionErrorPrefix=Un error ha ocurrido al conectarse a %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well).
+SSLConnectionErrorPrefix2=Un error ocurrió durante a una conexión a %1$S.%2$S\n
+
+certErrorIntro=%S usa un certificado de seguridad inválido.
+
+certErrorTrust_SelfSigned=No se confía en el certificado porque está autofirmado.
+certErrorTrust_UnknownIssuer=No se confía en el certificado porque el certificado emisor es desconocido.
+certErrorTrust_UnknownIssuer2=Puede que el servidor no esté enviando los certificados intermedios apropiados.
+certErrorTrust_UnknownIssuer3=Un certificado de root adicional puede que deba ser importado.
+certErrorTrust_CaInvalid=No se confía en el certificado porque fue emitido por un certificado CA no válido.
+certErrorTrust_Issuer=No se confía en el certificado porque no se confía en el certificado emisor.
+certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=No se confía en el certificado porque fue firmado usando un algoritmo de firma que fue desactivado por no ser seguro.
+certErrorTrust_ExpiredIssuer=No se confía en el certificado porque el certificado emisor ha vencido.
+certErrorTrust_Untrusted=El certificado no viene de una fuente confiada.
+
+certErrorTrust_MitM=Tu conexión está siendo interceptada por un proxy TLS. Desinstálalo si es posible o configura tu dispositivo para que confíe en su certificado raíz.
+
+certErrorMismatch=El certificado no es válido para el nombre %S.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSingle2): Do not translate <a id="cert_domain_link" title="%1$S">%1$S</a>
+certErrorMismatchSingle2=El certificado solamente es válido para <a id="cert_domain_link" title="%1$S">%1$S</a>
+certErrorMismatchSinglePlain=El certificado solamente es válido para %S
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid
+certErrorMismatchSinglePrefix=El certificado es válido solo para %S.
+certErrorMismatchMultiple=El certificado es solamente válido para los siguientes nombres:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
+certErrorExpiredNow=El certificado ha expirado el %1$S. La fecha actual es %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
+certErrorNotYetValidNow=El certificado no será válido hasta %1$S. La fecha actual es %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix2): Do not translate <a id="errorCode" title="%1$S">%1$S</a>
+certErrorCodePrefix2=Código de error: <a id="errorCode" title="%1$S">%1$S</a>
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code.
+certErrorCodePrefix3=Código de error: %S
+
+P12DefaultNickname=Certificado Importado
+CertUnknown=Desconocido
+CertNoEmailAddress=(sin email)
+CaCertExists=Este certificado ya está instalado como una autoridad certificadora.
+NotACACert=Esta no es una autoridad certificadora, de modo que no puede importarse en la lista de autoridades certificadoras.
+UserCertIgnoredNoPrivateKey=Este certificado personal no puede ser instalado porque no posees la clave privada correspondiente que fue creada cuando el certificado fue solicitado.
+UserCertImported=Tu certificado personal ha sido instalado. Deberías mantener una copia de respaldo de este certificado.
+CertOrgUnknown=(Desconocido)
+CertNotStored=(No Almacenado)
+CertExceptionPermanent=Permanente
+CertExceptionTemporary=Temporal
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY certmgr.title "Administrador de Certificado">
+
+<!ENTITY certmgr.tab.mine "Sus certificados">
+<!ENTITY certmgr.tab.others2 "Personas">
+<!ENTITY certmgr.tab.websites3 "Servidores">
+<!ENTITY certmgr.tab.ca "Autoridades">
+<!ENTITY certmgr.tab.orphan2 "Otros">
+
+<!ENTITY certmgr.mine2 "Tienes certificados de estas organizaciones que te identifican">
+<!ENTITY certmgr.others2 "Tienes certificados en archivo que identifican a estas personas">
+<!ENTITY certmgr.websites3 "Tienes certificados en archivo que identifican estos servidores">
+<!ENTITY certmgr.cas2 "Tienes certificados en archivo que identifican estas autoridades de certificados">
+<!ENTITY certmgr.orphans2 "Tienes certificados en archivo que no calzan con ninguna de las otras categorías">
+
+<!ENTITY certmgr.detail.general_tab.title "General">
+<!ENTITY certmgr.detail.general_tab.accesskey "G">
+<!ENTITY certmgr.detail.prettyprint_tab.title "Detalles">
+<!ENTITY certmgr.detail.prettyprint_tab.accesskey "D">
+
+<!ENTITY certmgr.pending.label "Verificando ahora el certificado…">
+<!ENTITY certmgr.subjectinfo.label "Emitido para">
+<!ENTITY certmgr.issuerinfo.label "Emitido por">
+<!ENTITY certmgr.periodofvalidity.label "Periodo de validez" >
+<!ENTITY certmgr.fingerprints.label "Huella digital">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.title "Detalles de Certificado">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.cn "Nombre común (CN)">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.o "Organización (O)">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.ou "Unidad Organizacional (UO)">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.serialnumber "Número de serie">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.sha256fingerprint "Huella digital SHA-256">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.sha1fingerprint "Huella digital SHA1">
+
+<!ENTITY certmgr.editcacert.title "Modificar opciones de confianza en el certificado de CA">
+<!ENTITY certmgr.editcert.edittrust "Editar configuraciones de confianza:">
+<!ENTITY certmgr.editcert.trustssl "Este certificado puede identificar sitios web.">
+<!ENTITY certmgr.editcert.trustemail "Este certificado puede identificar usuarios de email.">
+<!ENTITY certmgr.editcert.trustobjsign "Ete certificado puede identificar creadores de software.">
+
+<!ENTITY certmgr.deletecert.title "Eliminar Certificado">
+
+<!ENTITY certmgr.certname "Nombre de certificado">
+<!ENTITY certmgr.certserver "Servidor">
+<!ENTITY certmgr.override_lifetime "Tiempo de vida">
+<!ENTITY certmgr.tokenname "Dispositivo de seguridad">
+<!ENTITY certmgr.begins "Empieza el">
+<!ENTITY certmgr.expires "Vence el">
+<!ENTITY certmgr.email "Email">
+<!ENTITY certmgr.serial "Número de serie">
+
+<!ENTITY certmgr.close.label "Cerrar">
+<!ENTITY certmgr.close.accesskey "C">
+<!ENTITY certmgr.view2.label "Ver…">
+<!ENTITY certmgr.view2.accesskey "V">
+<!ENTITY certmgr.edit3.label "Editar confianza…">
+<!ENTITY certmgr.edit3.accesskey "E">
+<!ENTITY certmgr.export.label "Exportar…">
+<!ENTITY certmgr.export.accesskey "x">
+<!ENTITY certmgr.delete2.label "Eliminar…">
+<!ENTITY certmgr.delete2.accesskey "E">
+<!ENTITY certmgr.delete_builtin.label "Borrar o desconfiar…">
+<!ENTITY certmgr.delete_builtin.accesskey "B">
+<!ENTITY certmgr.backup2.label "Hacer un respaldo…">
+<!ENTITY certmgr.backup2.accesskey "H">
+<!ENTITY certmgr.backupall2.label "Respaldar Todo…">
+<!ENTITY certmgr.backupall2.accesskey "R">
+<!ENTITY certmgr.restore2.label "Importar…">
+<!ENTITY certmgr.restore2.accesskey "m">
+<!ENTITY certmgr.details.label "Campos del certificado">
+<!ENTITY certmgr.details.accesskey "f">
+<!ENTITY certmgr.fields.label "Valor del Campo">
+<!ENTITY certmgr.fields.accesskey "V">
+<!ENTITY certmgr.hierarchy.label "Jerarquía de Certificado">
+<!ENTITY certmgr.hierarchy.accesskey2 "H">
+<!ENTITY certmgr.addException.label "Añadir excepción…">
+<!ENTITY certmgr.addException.accesskey "x">
+
+<!ENTITY exceptionMgr.title "Añadir Excepción de Seguridad">
+<!ENTITY exceptionMgr.exceptionButton.label "Confirmar excepción de seguridad">
+<!ENTITY exceptionMgr.exceptionButton.accesskey "C">
+<!ENTITY exceptionMgr.supplementalWarning "Los bancos, tiendas y otros sitios públicos legítimos no le pedirán hacer esto.">
+<!ENTITY exceptionMgr.certlocation.caption2 "Servidor">
+<!ENTITY exceptionMgr.certlocation.url "Dirección:">
+<!ENTITY exceptionMgr.certlocation.download "Obtener Certificado">
+<!ENTITY exceptionMgr.certlocation.accesskey "G">
+<!ENTITY exceptionMgr.certstatus.caption "Estados de Certificado">
+<!ENTITY exceptionMgr.certstatus.viewCert "Ver…">
+<!ENTITY exceptionMgr.certstatus.accesskey "V">
+<!ENTITY exceptionMgr.permanent.label "Almacenar permanentemente esta excepción">
+<!ENTITY exceptionMgr.permanent.accesskey "p">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY devmgr.title "Administrador de Dispositivo">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (devmgr.style2): This is CSS style for Device Manager
+ window size. Don't translate "width" nor "height". Adjust the numbers
+ to make window contents fit. -->
+<!ENTITY devmgr.style2 "width: 67em; height: 32em;">
+
+<!ENTITY devmgr.devlist.label "Este certificado personal no puede ser instalado porque no posees la clave privada correspondiente que fue creada cuando el certificado fue solicitado.">
+<!ENTITY devmgr.details.title "Detalles">
+<!ENTITY devmgr.details.title2 "Valor">
+
+<!ENTITY devmgr.button.login.label "Ingresar">
+<!ENTITY devmgr.button.login.accesskey "n">
+<!ENTITY devmgr.button.logout.label "Salir">
+<!ENTITY devmgr.button.logout.accesskey "S">
+<!ENTITY devmgr.button.changepw.label "Cambiar contraseña">
+<!ENTITY devmgr.button.changepw.accesskey "C">
+<!ENTITY devmgr.button.load.label "Cargar">
+<!ENTITY devmgr.button.load.accesskey "C">
+<!ENTITY devmgr.button.unload.label "Descargar">
+<!ENTITY devmgr.button.unload.accesskey "D">
+<!ENTITY devmgr.button.fips.accesskey "F">
+
+<!ENTITY loaddevice.info "Ingresa la información para el módulo que deseas añadir.">
+<!ENTITY loaddevice.modname2 "Nombre de módulo">
+<!ENTITY loaddevice.modname2.accesskey "M">
+<!ENTITY loaddevice.modname.default "Nuevo módulo PKCS#11">
+<!ENTITY loaddevice.filename2 "Nombre de archivo de módulo">
+<!ENTITY loaddevice.filename2.accesskey "f">
+<!ENTITY loaddevice.browse "Examinar…">
+<!ENTITY loaddevice.browse.accesskey "E">
+
+<!ENTITY loaddevice.title2 "Cargar el controlador de dispositivo PKCS#11">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Values for changepassword.xul -->
+<!ENTITY setPassword.title "Cambiar la contraseña maestra">
+<!ENTITY setPassword.tokenName.label "Dispositivo de seguridad">
+<!ENTITY setPassword.oldPassword.label "Contraseña actual:">
+<!ENTITY setPassword.newPassword.label "Nueva contraseña:">
+<!ENTITY setPassword.reenterPassword.label "Nueva contraseña (otra vez):">
+<!ENTITY setPassword.meter.label "Medidor de calidad de la contraseña">
+
+<!-- Values for resetpassword.xul -->
+<!ENTITY resetPasswordButtonLabel "Restablecer">
+<!ENTITY resetPassword.title "Restablecer la contraseña maestra">
+<!ENTITY resetPassword.text "Si restableces tu contraseña maestra, todas las contraseñas de webs y de correo electrónico, los datos de los formularios, certificados personales y llaves privadas almacenados serán olvidados. ¿Estás seguro de que quieres restablecer tu contraseña maestra?">
+
+<!-- Downloading a cert -->
+<!ENTITY downloadCert.title "Bajando certificado">
+<!ENTITY downloadCert.message1 "Se te ha pedido que confíes en una nueva autoridad de certificación (CA).">
+<!ENTITY downloadCert.trustSSL "Confiar en esta CA para identificar sitios web.">
+<!ENTITY downloadCert.trustEmail "Confiar en este CA para identificar usuarios de email.">
+<!ENTITY downloadCert.trustObjSign "Confiar en esta CA para identificar desarrolladores de software.">
+<!ENTITY downloadCert.message3 "Antes de confiar en esta CA para cualquier propósito, debería examinar su certificado, su política y procedimientos (si están disponibles).">
+<!ENTITY downloadCert.viewCert.label "Ver">
+<!ENTITY downloadCert.viewCert.text "Examinar certificado CA">
+
+<!-- Strings for the SSL client auth ask dialog -->
+<!ENTITY clientAuthAsk.title "Solicitud de identificación de usuario">
+<!ENTITY clientAuthAsk.message1 "Este sitio ha solicitado que te identifiques con un certificado:">
+<!ENTITY clientAuthAsk.message2 "Elije un certificado para presentar como identificación:">
+<!ENTITY clientAuthAsk.message3 "Detalles del certificado seleccionado:">
+
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.title "Seleccione una Contraseña de Respaldo del Certificado">
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.message "La contraseña de respaldo del certificado que establezca aquí protege el archivo de respaldo que está por crear. Debe ingresar una contraseña para proceder con el respaldo.">
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.label1 "Contraseña de respaldo de certificado:">
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.label2 "Contraseña de respaldo de certificado (nuevamente):">
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.reminder "Importante: Si olvida su contraseña de respaldo del certificado, no podrá restaurar el respaldo posteriormente. Por favor, guárdela en un lugar seguro.">
+
+<!ENTITY chooseToken.title "Diálogo de Selección de Token">
+<!ENTITY chooseToken.message1 "Por favor seleccione un token.">
+
+<!-- Strings for the CreateCertInfo dialog -->
+<!ENTITY createCertInfo.title "Generando una Llave Privada">
+<!ENTITY createCertInfo.msg1 "Generación de Clave en progreso… Esto podría tomar unos minutos….">
+<!ENTITY createCertInfo.msg2 "Por favor, espere…">
+
+<!-- Strings for protectedAuth dialog -->
+<!ENTITY protectedAuth.title "Identificación protegida por token">
+<!ENTITY protectedAuth.msg "Por favor, identifíquese con el token. El método de identificación depende del tipo de su token.">
+<!ENTITY protectedAuth.tokenName.label "Token:">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(certWithSerial): Used for semi-uniquely representing a cert.
+# %1$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+certWithSerial=Certificado con número de serie: %1$S
+
+# Download Cert dialog
+# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1):
+# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported.
+newCAMessage1=¿Desea confiar "%S" para los siguientes propósitos?
+unnamedCA=Autoridad de Certificación (sin nombre)
+
+# For editing cert trust
+editTrustCA=El certificado "%S" representa a una Autoridad de Certificación.
+
+# For Deleting Certificates
+deleteSslCertConfirm3=¿Está seguro que desea eliminar estas excepciones de servidor?
+deleteSslCertImpact3=Si elimina una excepción de servidor, restaurará los controles de seguridad habituales para ese servidor y se requerirá que use un certificado válido.
+deleteSslCertTitle3=Eliminar excepciones de certificados de servidor
+
+deleteUserCertConfirm=¿Está seguro que desea eliminar estos certificados?
+deleteUserCertImpact=Si elimina uno de sus propios certificados, no podrá utilizarlo para identificarse a sí mismo.
+deleteUserCertTitle=Eliminar sus certificados
+
+deleteCaCertConfirm2=Ha solicitado eliminar estos certificados de CA. Para los certificados incorporados se eliminará toda la confianza, lo que tiene el mismo efecto. ¿Está seguro de querer eliminar o quitar la confianza?
+deleteCaCertImpactX2=Si elimina o desconfía de un certifcado de una Autoridad de Certificación (CA), esta aplicación ya no confiará en ningún certificado expedido por esa CA.
+deleteCaCertTitle2=Eliminar o desconfiar de certificados de CA
+
+deleteEmailCertConfirm=¿Estás seguro de que quieres eliminar los certificados de email de estas personas?
+deleteEmailCertImpactDesc=Si eliminas el certificado de email de una persona, ya no podrás enviar mensajes cifrados a esa persona.
+deleteEmailCertTitle=Eliminar certificados de email
+
+deleteOrphanCertConfirm=¿Está seguro que desea eliminar estos certificados?
+deleteOrphanCertTitle=Eliminar certificados
+
+# PKCS#12 file dialogs
+chooseP12RestoreFileDialog2=Archivo de certificado a importar
+chooseP12BackupFileDialog=Nombre del archivo a respaldar
+file_browse_PKCS12_spec=Archivos PKCS12
+getPKCS12FilePasswordMessage=Por favor ingrese la contraseña que fue usada para encriptar este respaldo de certificado:
+
+# Cert verification
+certVerified=Este certificado ha sido verificado para los siguientes usos:
+certNotVerified_CertRevoked=No se pudo verificar este certificado porque ha sido revocado.
+certNotVerified_CertExpired=No se pudo verificar este certificado porque ha vencido.
+certNotVerified_CertNotTrusted=No se pudo verificar este certificado porque no se confía en él.
+certNotVerified_IssuerNotTrusted=No se pudo verificar este certificado porque no se confía en el emisor.
+certNotVerified_IssuerUnknown=No se pudo verificar este certificado porque el emisor es desconocido.
+certNotVerified_CAInvalid=No se pudo verificar este certificado porque el certificado de la CA no es válido.
+certNotVerified_AlgorithmDisabled=No se pudo verificar este certificado porque fue firmado usando un algoritmo de firma que fue desactivado pro que ese algoritmo no es seguro.
+certNotVerified_Unknown=No se pudo verificar este certificado por razones desconocidas.
+
+# Client auth
+clientAuthRemember=Recordar esta decisión
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the
+# user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthNickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthHostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server
+# cert.
+clientAuthMessage1=Organización: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer
+# cert of the server cert.
+clientAuthMessage2=Emitido bajo: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the
+# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthIssuedTo=Emitido para: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected
+# cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthSerial=Número de serie: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthValidityPeriod=Válido desde el %1$S al %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthKeyUsages=Usos clave: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of
+# e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthEmailAddresses=Direcciones de email: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the
+# cert which issued the selected cert.
+clientAuthIssuedBy=Emitido por: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token
+# the selected cert is stored on.
+clientAuthStoredOn=Almacenado en: %1$S
+
+# Page Info
+pageInfo_NoEncryption=Conexión sin cifrar
+pageInfo_Privacy_None1=El sitio web %S no admite cifrado para la página que está viendo.
+pageInfo_Privacy_None2=La información enviada por Internet sin cifrar puede ser vista por otras personas.
+pageInfo_Privacy_None4=La página que estás viendo no fue cifrada antes de ser transmitida por Internet.
+# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption):
+# %1$S is the name of the encryption standard,
+# %2$S is the key size of the cipher.
+# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2"
+pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=Conexión cifrada (%1$S, claves de %2$S bits, %3$S)
+pageInfo_BrokenEncryption=Cifrado roto (%1$S, claves de %2$S bits, %3$S)
+pageInfo_Privacy_Encrypted1=La página que estás viendo fue cifrada antes de ser transmitida por Internet.
+pageInfo_Privacy_Encrypted2=El cifrado hace que sea difícil para personas no autorizadas el ver la infromación que viaja entre computadores. Por ello es muy poco probable que alguien lea esta página mientras viaja por la red.
+pageInfo_MixedContent=Conexión parcialmente cifrada
+pageInfo_MixedContent2=Partes de la página que esta viendo no fueron cifradas antes de ser transmitidas por Internet.
+pageInfo_WeakCipher=Su conexión a este sitio web usa un cifrado débil y no es privado. Otras personas pueden ver su información o modificar el comportamiento del navegador.
+pageInfo_CertificateTransparency_Compliant=El sitio cumple con la política de transparencia de certificados.
+
+# Cert Viewer
+# LOCALIZATION NOTE(certViewerTitle): Title used for the Certificate Viewer.
+# %1$S is a string representative of the certificate being viewed.
+certViewerTitle=Visor de certificados: "%1$S"
+notPresent=<No es parte de un certificado>
+
+# Token Manager
+password_not_set=(sin definir)
+failed_pw_change=No se pudo cambiar la contraseña maestra.
+incorrect_pw=No ingresaste correctamente la contraseña maestra. Por favor, vuelve a intentarlo.
+pw_change_ok=La contraseña maestra ha sido cambiada exitosamente.
+pw_erased_ok=¡Atención! Has eliminado tu contraseña maestra.
+pw_not_wanted=¡Advertencia! Has decidido no usar una contraseña maestra.
+pw_empty_warning=Las contraseñas de webs e email, datos de formularios y llaves privadas que tengas guardados no serán protegidos.
+pw_change2empty_in_fips_mode=Actualmente estás en modo FIPS. FIPS requiere de una contraseña maestra que no esté en blanco.
+login_failed=Falló el inicio de sesión
+loadPK11ModuleFilePickerTitle=Elija un controlador de dispositivo PKCS#11 para cargar
+devinfo_modname=Módulo
+devinfo_modpath=Ubicación
+devinfo_label=Etiqueta
+devinfo_manID=Fabricante
+devinfo_serialnum=Número de serie
+devinfo_hwversion=Versión HW
+devinfo_fwversion=Versión FW
+devinfo_status=Estado
+devinfo_desc=Descripción
+devinfo_stat_disabled=Deshabilitado
+devinfo_stat_notpresent=No está presente
+devinfo_stat_uninitialized=Sin inicializar
+devinfo_stat_notloggedin=No se ha iniciado sesión
+devinfo_stat_loggedin=Sesión iniciada
+devinfo_stat_ready=Listo
+enable_fips=Activar FIPS
+disable_fips=Desactivar FIPS
+fips_nonempty_password_required=El modo FIPS requiere que tenga una contraseña maestra establecida para cada dispositivo de seguridad. Por favor, establece la contraseña antes de tratar de activar el modo FIPS.
+unable_to_toggle_fips=No se puede cambiar el modo FIPS para el dispositivo de seguridad. Se recomienda que salga y reinicie esta aplicación.
+
+resetPasswordConfirmationTitle=Restablecer la contraseña maestra
+resetPasswordConfirmationMessage=Su contraseña ha sido borrada.
+
+# Import certificate(s) file dialog
+importEmailCertPrompt=Selecciona el archivo que contiene el certificado de email de otra persona a importar
+importCACertsPrompt=Seleccione el archivo que contiene el/los certificado(s) CA a importar
+file_browse_Certificate_spec=Archivos de certificados
+
+# Cert export
+SaveCertAs=Guardar Certificado a Archivo
+CertFormatBase64=Certificado X.509 (PEM)
+CertFormatBase64Chain=Certificado X.509 con cadena (PEM)
+CertFormatDER=Certificado X.590 (DER)
+CertFormatPKCS7=Certificado X.509 (PKCS#7)
+CertFormatPKCS7Chain=Certificado X.509 con cadena (PKCS#7)
+writeFileFailure=Error de archivo
+writeFileFailed=No se puede escribir en el archivo %S:\n%S.
+writeFileAccessDenied=Acceso denegado
+writeFileIsLocked=El archivo está bloqueado
+writeFileNoDeviceSpace=No hay espacio libre en el dispositivo
+writeFileUnknownError=Error desconocido
+
+# Add Security Exception dialog
+addExceptionBrandedWarning2=Estás a punto de anular la forma en que %S identifica este sitio
+addExceptionInvalidHeader=Este sitio intenta identificarse a sí mismo con información no válida.
+addExceptionDomainMismatchShort=Sitio erróneo
+addExceptionDomainMismatchLong2=El certificado pertenece a un sitio diferente, lo que podría significar que alguien está intentando suplantar este sitio.
+addExceptionExpiredShort=Información obsoleta
+addExceptionExpiredLong2=El certificado no es válido actualmente. Puede haber sido robado o perdido, y usado por alguien para suplantar este sitio.
+addExceptionUnverifiedOrBadSignatureShort=Identidad desconocida
+addExceptionUnverifiedOrBadSignatureLong2=No se confía en este certificado porque no ha sido verificado como emitido por una autoridad reconocida usando una firma segura.
+addExceptionValidShort=Certificado válido
+addExceptionValidLong=Este sitio proporciona identificación válida y verificada. No hay necesidad de añadir una excepción.
+addExceptionCheckingShort=Comprobando información
+addExceptionCheckingLong2=Intentando identificar este sitio…
+addExceptionNoCertShort=No hay información disponible
+addExceptionNoCertLong2=No es posible obtener el estado de identificación para este sitio.
+
+# Load Module Dialog
+loadModuleHelp_emptyModuleName=El nombre del módulo no puede estar vacío.
+# LOCALIZATION NOTE(loadModuleHelp_rootCertsModuleName): Do not translate 'Root Certs'
+loadModuleHelp_rootCertsModuleName="Root Certs" está reservado y no puede ser usado como el nombre del módulo.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# %1: the user name (Ed), %2: the app name (Firefox), %3: the operating system (Android)
+client.name2 = %2$S de %1$S en %3$S
+
+# %S is the date and time at which the last sync successfully completed
+lastSync2.label = Última sincronización: %S
+
+# signInToSync.description is the tooltip for the Sync buttons when Sync is
+# not configured.
+signInToSync.description = Conectarse a Sync
+
+syncnow.label = Sincronizar ahora
+syncingtabs.label = Sincronizando pestañas…
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeAlert.tooltip "Cerrar esta notificación">
+<!ENTITY settings.label "Ajustes">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X.
+# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type
+# notifications. OS X will truncate the value if it's too long.
+closeButton.title = Cerrar
+# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long.
+actionButton.label = …
+# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced
+# with the hostname origin of the notification.
+webActions.disableForOrigin.label = Desactivar notificaciones de %S
+
+# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that
+# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host
+# and port.
+source.label=via %1$S
+webActions.settings.label = Ajustes de notificación
+
+# LOCALIZATION NOTE(doNotDisturb.label): %S is replaced with the
+# brandShortName of the application.
+doNotDisturb.label = No molestarme hasta que reinicie %S
+
+# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the
+# brandShortName of the application.
+pauseNotifications.label = Pausar notificaciones hasta que %S sea reiniciado
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readConfigTitle = Error de configuración
+readConfigMsg = Falló la lectura del archivo de configuración. Por favor, contacte al administrador del sistema.
+
+autoConfigTitle = Alerta de AutoConfig
+autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig fallado. Por favor, contacte al administrador del sistema. \n Error: %S fallado:
+
+emailPromptTitle = Email
+emailPromptMsg = Ingresa tu email
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "…" if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#mac
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Mac
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Return key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e)
+VK_SHIFT=⇧
+
+# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_META=⌘
+
+# The Win key - never generated by native key event
+VK_WIN=win
+
+# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g)
+VK_ALT=⌥
+
+# The Control key - hat symbol (ctrl-f)
+VK_CONTROL=⌃
+
+# The Return key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Regresar
+
+# The separator character used between modifiers (none on Mac OS)
+MODIFIER_SEPARATOR=
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "…" if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Unix
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key)
+VK_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Enter
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "…" if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Windows
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key
+VK_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Enter
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAbout.title "Acerca de acerca de">
+<!ENTITY aboutAbout.note "Esta es una lista de las páginas “acerca de” para su conveniencia.<br/>
+ Algunas de ellas pueden ser confusas. Algunas solamente tienen el propósito de diagnóstico.<br/>
+ Y algunas son omitidas porque necesitan cadenas de pedido.">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutNetworking.title "Acerca de Redes">
+<!ENTITY aboutNetworking.warning "Esto es altamente experimental. No usar sin la supervisión de un adulto.">
+<!ENTITY aboutNetworking.showNextTime "Mostrar esta advertencia la próxima vez">
+<!ENTITY aboutNetworking.ok "Entendido">
+<!ENTITY aboutNetworking.HTTP "HTTP">
+<!ENTITY aboutNetworking.sockets "Sockets">
+<!ENTITY aboutNetworking.dns "DNS">
+<!ENTITY aboutNetworking.websockets "WebSockets">
+<!ENTITY aboutNetworking.refresh "Refrescar">
+<!ENTITY aboutNetworking.autoRefresh "Refrescar cada 3 segundos">
+<!ENTITY aboutNetworking.hostname "Servidor">
+<!ENTITY aboutNetworking.port "Puerto">
+<!ENTITY aboutNetworking.http2 "HTTP/2">
+<!ENTITY aboutNetworking.ssl "SSL">
+<!ENTITY aboutNetworking.active "Activo">
+<!ENTITY aboutNetworking.idle "Inactivo">
+<!ENTITY aboutNetworking.host "Servidor">
+<!ENTITY aboutNetworking.tcp "TCP">
+<!ENTITY aboutNetworking.sent "Enviados">
+<!ENTITY aboutNetworking.received "Recibidos">
+<!ENTITY aboutNetworking.family "Familia">
+<!ENTITY aboutNetworking.trr "TRR">
+<!ENTITY aboutNetworking.addresses "Direcciones">
+<!ENTITY aboutNetworking.expires "Expira (Segundos)">
+<!ENTITY aboutNetworking.messagesSent "Mensajes enviados">
+<!ENTITY aboutNetworking.messagesReceived "Mensajes recibidos">
+<!ENTITY aboutNetworking.bytesSent "Bytes enviados">
+<!ENTITY aboutNetworking.bytesReceived "Bytes recibidos">
+<!ENTITY aboutNetworking.logging "Registrando">
+<!ENTITY aboutNetworking.logTutorial "Mira <a href='https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Debugging/HTTP_logging'>Registro HTTP</a> para instrucciones sobre como usar esta herramienta.">
+<!ENTITY aboutNetworking.currentLogFile "Archivo de registro actual:">
+<!ENTITY aboutNetworking.currentLogModules "Módulos de registro actuales:">
+<!ENTITY aboutNetworking.setLogFile "Establecer archivo de registro">
+<!ENTITY aboutNetworking.setLogModules "Establecer módulos de registro">
+<!ENTITY aboutNetworking.startLogging "Iniciar registro">
+<!ENTITY aboutNetworking.stopLogging "Detener registro">
+<!ENTITY aboutNetworking.dnsLookup "Buscador DNS">
+<!ENTITY aboutNetworking.dnsLookupButton "Resolver">
+<!ENTITY aboutNetworking.dnsDomain "Dominio">
+<!ENTITY aboutNetworking.dnsLookupTableColumn "IPs">
+<!ENTITY aboutNetworking.rcwn "Estadísticas RCWN">
+<!ENTITY aboutNetworking.rcwnStatus "Estado RCWN">
+<!ENTITY aboutNetworking.rcwnCacheWonCount "Cuenta de ganancias de caché">
+<!ENTITY aboutNetworking.rcwnNetWonCount "Cuenta de ganancias de red">
+<!ENTITY aboutNetworking.totalNetworkRequests "Cuenta total de solicitudes de red">
+<!ENTITY aboutNetworking.rcwnOperation "Operación de cache">
+<!ENTITY aboutNetworking.rcwnPerfOpen "Abrir">
+<!ENTITY aboutNetworking.rcwnPerfRead "Leer">
+<!ENTITY aboutNetworking.rcwnPerfWrite "Escribir">
+<!ENTITY aboutNetworking.rcwnPerfEntryOpen "Entrada abierta">
+<!ENTITY aboutNetworking.rcwnAvgShort "Promedio corto">
+<!ENTITY aboutNetworking.rcwnAvgLong "Promedio largo">
+<!ENTITY aboutNetworking.rcwnStddevLong "Desviación estándar larga">
+<!ENTITY aboutNetworking.rcwnCacheSlow "Contador de caché lento">
+<!ENTITY aboutNetworking.rcwnCacheNotSlow "Contador de caché no lento">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutProfiles.title "Acerca de los perfiles">
+<!ENTITY aboutProfiles.subtitle "Esta página le ayuda a administrar sus perfiles. Cada perfil es un mundo separado que contiene su propio conjunto de historial, marcadores, ajustes y complementos, sin relacionarse con otro perfil.">
+<!ENTITY aboutProfiles.create "Crear un nuevo perfil">
+<!ENTITY aboutProfiles.restart.title "Reiniciar">
+<!ENTITY aboutProfiles.restart.inSafeMode "Reiniciar sin complementos…">
+<!ENTITY aboutProfiles.restart.normal "Reiniciar normalmente…">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+name = Perfil: %S
+isDefault = Perfil predeterminado
+rootDir = Directorio de raíz
+# LOCALIZATION NOTE: localDir is used to show the directory corresponding to
+# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
+# local filesystem, including cache files or other data files that may not
+# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as
+# part of a backup scheme.)
+# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown.
+localDir = Directorio local
+currentProfile = Éste es el perfil en uso y no puede ser eliminado.
+
+inUseProfile = Este perfil está en uso en otra aplicación y no puede ser eliminado.
+
+rename = Renombrar
+remove = Remover
+setAsDefault = Configurar como perfil predeterminado
+launchProfile = Lanzar perfil en un nuevo navegador
+
+yes = sí
+no = no
+
+renameProfileTitle = Renombrar perfil
+renameProfile = Renombrar perfil %S
+
+invalidProfileNameTitle = Nombre de perfil inválido
+invalidProfileName = El nombre de perfil "%S" no está permitido.
+
+deleteProfileTitle = Eliminar perfil
+deleteProfileConfirm = Eliminar un perfil lo removerá de la lista de perfiles disponibles y no puede ser revertido.\nTambién puedes elegir borrar los archivos de datos del perfil, incluyendo sus ajustes, certificados y otros datos relacionados con el usuario. Esta opción borrará la carpeta "%S" y no puede ser revertida.\n¿Quieres eliminar los archivos de datos del perfil?
+deleteFiles = Eliminar archivos
+dontDeleteFiles = No eliminar archivos
+
+deleteProfileFailedTitle = Error
+deleteProfileFailedMessage = Hubo un error mientras se intentaba eliminar este perfil.
+
+openDir = Abrir directorio
+# LOCALIZATION NOTE (macOpenDir): This is the Mac-specific variant of openDir.
+# This allows us to use the preferred"Finder" terminology on Mac.
+macOpenDir = Mostrar en Finder
+# LOCALIZATION NOTE (winOpenDir2): This is the Windows-specific variant of
+# openDir.
+winOpenDir2 = Abrir carpeta
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+aboutReader.loading2=Cargando…
+aboutReader.loadError=No se pudo cargar el artículo de la página
+
+aboutReader.colorScheme.light=Claro
+aboutReader.colorScheme.dark=Oscuro
+aboutReader.colorScheme.sepia=Sepia
+aboutReader.colorScheme.auto=Auto
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article
+# example: `3 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 minuto;#1 minutos
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadingTimeRange1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of
+# minutes it is expected to take.
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader
+# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader
+# #2 is the variable used to determine the plural form to use.
+# example: `5-8 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 minuto;#1-#2 minutos
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
+# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+aboutReader.fontType.serif=Serif
+aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
+aboutReader.fontTypeSample=Aa
+
+aboutReader.toolbar.close=Cerrar la vista del lector
+aboutReader.toolbar.typeControls=Tipografía
+
+# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
+# View menu.
+readerView.enter=Ingresar a la vista del lector
+readerView.enter.accesskey=R
+readerView.close=Cerrar la vista del lector
+readerView.close.accesskey=R
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- rights.locale-direction instead of the usual local.dir entity, so RTL can skip translating page. -->
+<!ENTITY rights.locale-direction "ltr">
+<!ENTITY rights.title "Acerca de tus derechos">
+<!ENTITY rights.intro "&brandFullName; es software libre y de código abierto, creado por una comunidad de miles de personas a lo largo del mundo. Hay algunas cosas que debe saber:">
+
+<!-- Note on pointa / pointb / pointc form:
+ These points each have an embedded link in the HTML, so each point is
+ split into chunks for text before the link, the link text, and the text
+ after the link. If a localized grammar doesn't need the before or after
+ chunk, it can be left blank.
+
+ Also note the leading/trailing whitespace in strings here, which is
+ deliberate for formatting around the embedded links. -->
+<!ENTITY rights.intro-point1a "&brandShortName; está disponible bajo los términos de la ">
+<!ENTITY rights.intro-point1b "Licencia Pública de Mozilla (MPL)">
+<!ENTITY rights.intro-point1c ". Esto significa que puede usar, copiar y compartir &brandShortName; con otras personas. También tiene la posibilidad de modificar el código fuente de &brandShortName; como desee a fin de que éste se ajuste a sus necesidades. La Licencia Pública de Mozilla también le otorga el derecho a distribuir esas versiones modificadas.">
+
+<!ENTITY rights.intro-point2-a "No se le ha concedido ningún derecho de marca o licencia sobre las marcas registradas de la fundación Mozilla o cualquier parte, incluyendo sin limitaciones el nombre y logo de Firefox. Puede encontrar información adicional sobre las marcas registradas ">
+<!ENTITY rights.intro-point2-b "aquí">
+<!ENTITY rights.intro-point2-c ".">
+
+<!-- point 2.5 text for official branded builds -->
+<!ENTITY rights.intro-point2.5 "Algunas características de &brandShortName;, como el informe de errores, dan la oportunidad de dar sus comentarios a &vendorShortName;. Al elegir enviar sus comentarios, le da permiso a &vendorShortName; para usar esa opinión para mejorar sus productos, publicarla en sus sitios web y distribuirla.">
+
+<!-- point 3 text for official branded builds -->
+<!ENTITY rights2.intro-point3a "Como usaremos su información personal y los comentarios enviados a &vendorShortName; a través de &brandShortName; se describen en la ">
+<!ENTITY rights2.intro-point3b "política de privacidad de &brandShortName;">
+<!ENTITY rights.intro-point3c ".">
+
+<!-- point 3 text for unbranded builds -->
+<!ENTITY rights.intro-point3-unbranded "Cualquier política de privacidad aplicable a este producto debe aparecer aquí.">
+
+<!-- point 4 text for official branded builds -->
+<!ENTITY rights2.intro-point4a "Algunas características de &brandShortName; hacen uso de servicios de información basados en la web, sin embargo, no podemos garantizar que sean 100 % exactas o libres de errores. Más detalles, incluyendo información sobre como deshabilitar las características que usan estos servicios, pueden encontrarse en los ">
+<!ENTITY rights.intro-point4b "términos del servicio">
+<!ENTITY rights.intro-point4c ".">
+
+<!-- point 4 text for unbranded builds -->
+<!ENTITY rights.intro-point4a-unbranded "Si este producto incorpora servicios web, cualquier término de servicio aplicable para los servicios debe ser enlazado a la sección de ">
+<!ENTITY rights.intro-point4b-unbranded "Servicios del sitio web">
+<!ENTITY rights.intro-point4c-unbranded " sección.">
+
+<!ENTITY rights2.webservices-header "Servicios de información basados en web de &brandFullName;">
+
+<!-- point 5 -->
+<!ENTITY rights.intro-point5 "Para poder reproducir ciertos tipos de contenidos en video, &brandShortName; descarga ciertos módulos de desencriptación de contenidos de terceros.">
+
+<!-- Note that this paragraph references a couple of entities from
+ preferences/security.dtd, so that we can refer to text the user sees in
+ the UI, without this page being forgotten every time those strings are
+ updated. -->
+<!-- intro paragraph for branded builds -->
+<!ENTITY rights2.webservices-a "&brandFullName; usa servicios de información basados en la web ("Servicios") para proveer algunas de las características que puede usar en esta versión binaria de &brandShortName; bajo los términos descriptos debajo. Si no desea usar alguno de los servicios o los términos no son aceptables, puede deshabilitar las características o servicio(s). Las instrucciones sobre como deshabilitar una característica o servicio en particular pueden encontrarse ">
+<!ENTITY rights2.webservices-b "aquí">
+<!ENTITY rights3.webservices-c ". Otras características y Servicios pueden ser desactivados en las preferencias de la aplicación.">
+
+<!-- safe browsing points for branded builds -->
+<!ENTITY rights.safebrowsing-a "Navegación segura: ">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-b "No se recomienda deshabilitar la navegación segura porque puede resultar en la visita a sitios inseguros. Si desea dehabilitar esta característica por completo, siga estos pasos:">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-term1 "Abrir las preferencias de la aplicación">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-term2 "Seleccionar la pestaña Seguridad">
+<!ENTITY rights2.safebrowsing-term3 "Desmarque la opción para "&enableSafeBrowsing.label;"">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-term4 "La navegación segura ahora está deshabilitada">
+
+<!-- location aware browsing points for branded builds -->
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-a "Navegación basada en ubicación: ">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-b "siempre es opcional. Nunca se envía información de ubicación sin su permiso. Si desea deshabilitar esta característica por completo, siga estos pasos:">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term1a "En la barra de direcciones ingrese ">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term1b "about:config">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term2 "Ingrese geo.enabled">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term3 "Haz doble clic en la preferencia geo.enabled">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term4 "La navegación basada en ubicación ahora está deshabilitada">
+
+<!-- intro paragraph for unbranded builds -->
+<!ENTITY rights.webservices-unbranded "Aquí debe incluirse un resumen de los servicios de sitios web que el producto incorpora, junto con instrucciones de cómo deshabilitarlos.">
+
+<!-- point 1 text for unbranded builds -->
+<!ENTITY rights.webservices-term1-unbranded "Aquí se deberán indicar los términos de servicio de este producto.">
+
+<!-- points 1-7 text for branded builds -->
+<!ENTITY rights2.webservices-term1 "&vendorShortName; y sus colaboradores, licenciatarios y socios trabajan para proveer los servicios más actualizados y libres de errores. Por ejemplo, el servicio de navegación segura puede no identificar algunos sitios riesgosos y puede identificar algunos sitios seguros por error y en el servicio de Location Aware, todas las ubicaciones devueltas por los proveedores del servicio son estimadas y ni nosotros ni el proveedor del servicio garantizan la exactitud de los lugares previstos.">
+<!ENTITY rights.webservices-term2 "&vendorShortName; puede discontinuar o cambiar los servicios según considere oportuno.">
+<!ENTITY rights2.webservices-term3 "Puede usar estos servicios con esta versión de &brandShortName;, y &vendorShortName; le da los derechos para hacerlo. &vendorShortName; y sus licenciatarios se reservan todos los demás derechos en cuanto a los servicios. Estos términos no tienen la intención de limitar ningún derecho otorgado por una licencia de código abierto aplicable a &brandShortName; y las versiones correspondientes en base al código de &brandShortName;.">
+<!ENTITY rights.webservices-term4 "Los servicios son ofrecidos "tal como está." &vendorShortName;, sus contribuyentes, licenciatarios y distribuidores rechazan toda clase de garantía, explícita o implícita, incluidas, sin perjuicio de lo antes mencionado, las garantías de que el servicio es comercializable y que cumple con sus necesidades particulares. Usted acepta el riesgo que implica seleccionar este servicio para su propósito así como a la calidad y el desempeño del servicio. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de las garantías implícitas, por lo tanto, esta exención de responsabilidad puede no ser aplicable en su caso.">
+<!ENTITY rights.webservices-term5 "Excepto cuando sea obligatorio ante la Ley, &vendorShortName;, sus contribuyentes, licenciatarios y distribuidores no podrán ser responsables por ningún daño o perjuicio indirecto, especial, incidental, resultante, punitivo o ejemplar relacionado con el uso de &brandShortName; y los servicios. La responsabilidad colectiva bajo estos términos no podrá exceder los U$S500 (quinientos dólares estadounidenses). Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de ciertos daños, Por consiguiente que esta exclusión y limitación puede no ser aplicable en su caso.">
+<!ENTITY rights.webservices-term6 "&vendorShortName; puede actualizar estos términos según sea necesario de vez en cuando. Estos términos no pueden ser modificados o cancelados sin el consentimiento por escrito de &vendorShortName;.">
+<!ENTITY rights.webservices-term7 "Estos términos están regidos por las leyes del estado de California, EE.UU., excluyendo sus conflictos con otras estipulaciones de la ley. Si cualquier sección de estos términos no es válida o aplicable, las secciones restantes continuarán teniendo plena vigencia. En caso de existir un conflicto entre una versión traducida de estos términos y la versión en idioma inglés, la versión en inglés será la que tendrá validez.">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE the term "Service Workers" should not be translated. -->
+<!ENTITY aboutServiceWorkers.title "Acerca de los Service Workers">
+<!-- LOCALIZATION NOTE the term "Service Workers" should not be translated. -->
+<!ENTITY aboutServiceWorkers.maintitle "Service Workers registrados">
+<!-- LOCALIZATION NOTE the term "Service Workers" should not be translated. -->
+<!ENTITY aboutServiceWorkers.warning_not_enabled "Service Workers no activados.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE the term "Service Workers" should not be translated. -->
+<!ENTITY aboutServiceWorkers.warning_no_serviceworkers "No hay Service Workers registrados.">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title = Origen: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is brandShortName, %2$2 is the application ID, and $%$3 is true/false value.
+# LOCALIZATION NOTE: the term "InBrowserElement" should not be translated
+b2gtitle = %1$S Application ID %2$S - InBrowserElement %3$S
+
+scope = Alcance:
+
+scriptSpec = Especificaciones del Script:
+
+# LOCALIZATION NOTE: the term "Worker" should not be translated.
+currentWorkerURL = URL del Worker actual:
+
+activeCacheName = Nombre de la Caché activa:
+
+waitingCacheName = Esperando el nombre de la Caché:
+
+true = true
+
+false = false
+
+# LOCALIZATION NOTE this term is used as a button label (verb, not noun).
+update = Actualizar
+
+unregister = Desregistrar
+
+waiting = Esperando…
+
+# LOCALIZATION NOTE: the term "Service Worker" should not translated.
+unregisterError = Falló el desregistrar este Service Worker.
+
+pushEndpoint = Punto final del empuje:
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutSupport.pageTitle "Información para resolver problemas">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.pageSubtitle): don't change the 'supportLink' id. -->
+<!ENTITY aboutSupport.pageSubtitle "
+ Esta página contiene información técnica que puede serle útil cuando
+ intente resolver un problema. Si está buscando respuestas a preguntas comunes
+ acerca de &brandShortName;, mire en nuestro <a id='supportLink'>sitio web de soporte</a>.
+">
+
+<!ENTITY aboutSupport.crashes.title "Informes de fallos">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.crashes.id):
+This is likely the same like id.heading in crashes.dtd. -->
+<!ENTITY aboutSupport.crashes.id "ID del informe">
+<!ENTITY aboutSupport.crashes.sendDate "Enviado">
+<!ENTITY aboutSupport.crashes.allReports "Todos los informes de fallos">
+<!ENTITY aboutSupport.crashes.noConfig "Esta aplicación no ha sido configurada para mostrar informes de fallos.">
+
+<!ENTITY aboutSupport.extensionsTitle "Extensiones">
+<!ENTITY aboutSupport.extensionName "Nombre">
+<!ENTITY aboutSupport.extensionEnabled "Habilitada">
+<!ENTITY aboutSupport.extensionVersion "Versión">
+<!ENTITY aboutSupport.extensionId "ID">
+
+<!ENTITY aboutSupport.securitySoftwareTitle "Software de seguridad">
+<!ENTITY aboutSupport.securitySoftwareType "Tipo">
+<!ENTITY aboutSupport.securitySoftwareName "Nombre">
+<!ENTITY aboutSupport.securitySoftwareAntivirus "Antivirus">
+<!ENTITY aboutSupport.securitySoftwareAntiSpyware "Antispyware">
+<!ENTITY aboutSupport.securitySoftwareFirewall "Firewall">
+
+<!ENTITY aboutSupport.featuresTitle "Funciones de &brandShortName;">
+<!ENTITY aboutSupport.featureName "Nombre">
+<!ENTITY aboutSupport.featureVersion "Versión">
+<!ENTITY aboutSupport.featureId "ID">
+
+<!ENTITY aboutSupport.experimentsTitle "Funciones experimentales">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentName "Nombre">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentId "ID">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentDescription "Descripción">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentActive "Activa">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentEndDate "Fecha de término">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentHomepage "Sitio web">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentBranch "Rama">
+
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsTitle "Detalles básicos de la aplicación">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsName "Nombre">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsVersion "Versión">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsBuildID "ID de compilación">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.appBasicsUpdateChannel, aboutSupport.appBasicsUpdateHistory, aboutSupport.appBasicsShowUpdateHistory):
+"Update" is a noun here, not a verb. -->
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsUpdateChannel "Canal de actualización">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsUpdateHistory "Historial de actualizaciones">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsShowUpdateHistory "Mostrar historial de actualizaciones">
+
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsProfileDir "Directorio del perfil">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.appBasicsProfileDirWinMac):
+This is the Windows- and Mac-specific variant of aboutSupport.appBasicsProfileDir.
+Windows/Mac use the term "Folder" instead of "Directory" -->
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsProfileDirWinMac "Carpeta de perfil">
+
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsEnabledPlugins "Complementos habilitados">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsBuildConfig "Configuración de Build">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsUserAgent "Agente de usuario">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsOS "S.O.">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsMemoryUse "Uso de memoria">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsPerformance "Rendimiento">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE the term "Service Workers" should not be translated. -->
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsServiceWorkers "Service Workers registrados">
+
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsProfiles "Perfiles">
+
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsMultiProcessSupport "Ventanas multiproceso">
+
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsProcessCount "Procesos de contenido web">
+
+<!ENTITY aboutSupport.enterprisePolicies "Políticas empresariales">
+
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsKeyGoogle "Clave de Google">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsKeyMozilla "Clave del servicio de localización de Mozilla">
+
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsSafeMode "Modo seguro">
+
+<!ENTITY aboutSupport.showDir.label "Abrir directorio">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.showMac.label): This is the Mac-specific
+variant of aboutSupport.showDir.label. This allows us to use the preferred
+"Finder" terminology on Mac. -->
+<!ENTITY aboutSupport.showMac.label "Mostrar en Finder">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.showWin2.label): This is the Windows-specific
+variant of aboutSupport.showDir.label. -->
+<!ENTITY aboutSupport.showWin2.label "Abrir carpeta">
+
+<!ENTITY aboutSupport.modifiedKeyPrefsTitle "Preferencias importantes modificadas">
+<!ENTITY aboutSupport.modifiedPrefsName "Nombre">
+<!ENTITY aboutSupport.modifiedPrefsValue "Valor">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.userJSTitle, aboutSupport.userJSDescription): user.js is the name of the preference override file being checked. -->
+<!ENTITY aboutSupport.userJSTitle "Preferencias de user.js">
+<!ENTITY aboutSupport.userJSDescription "Su perfil contiene un <a id='prefs-user-js-link'>archivo user.js</a>, que contiene preferencias que no fueron creadas por &brandShortName;.">
+
+<!ENTITY aboutSupport.lockedKeyPrefsTitle "Preferencias bloqueadas importantes">
+<!ENTITY aboutSupport.lockedPrefsName "Nombre">
+<!ENTITY aboutSupport.lockedPrefsValue "Valor">
+
+<!ENTITY aboutSupport.graphicsTitle "Gráficos">
+
+<!ENTITY aboutSupport.placeDatabaseTitle "Base de datos de lugares">
+<!ENTITY aboutSupport.placeDatabaseIntegrity "Integridad">
+<!ENTITY aboutSupport.placeDatabaseVerifyIntegrity "Verificar integridad">
+
+<!ENTITY aboutSupport.jsTitle "JavaScript">
+<!ENTITY aboutSupport.jsIncrementalGC "GC incremental">
+
+<!ENTITY aboutSupport.a11yTitle "Accesibilidad">
+<!ENTITY aboutSupport.a11yActivated "Activado">
+<!ENTITY aboutSupport.a11yForceDisabled "Prevenir accesibilidad">
+<!ENTITY aboutSupport.a11yHandlerUsed "Gestionador accesible usado">
+<!ENTITY aboutSupport.a11yInstantiator "Instanciador de accesibilidad">
+
+<!ENTITY aboutSupport.libraryVersionsTitle "Versiones de libs">
+
+<!ENTITY aboutSupport.installationHistoryTitle "Historial de instalación">
+<!ENTITY aboutSupport.updateHistoryTitle "Historial de actualizaciones">
+
+<!ENTITY aboutSupport.copyTextToClipboard.label "Copiar texto al portapapeles">
+<!ENTITY aboutSupport.copyRawDataToClipboard.label "Copiar datos en bruto al portapapeles">
+
+<!ENTITY aboutSupport.sandboxTitle "Aislamiento">
+<!ENTITY aboutSupport.sandboxSyscallLogTitle "Llamadas del sistema rechazadas">
+<!ENTITY aboutSupport.sandboxSyscallIndex "#">
+<!ENTITY aboutSupport.sandboxSyscallAge "Hace unos segundos">
+<!ENTITY aboutSupport.sandboxSyscallPID "PID">
+<!ENTITY aboutSupport.sandboxSyscallTID "TID">
+<!ENTITY aboutSupport.sandboxSyscallProcType "Tipo de proceso">
+<!ENTITY aboutSupport.sandboxSyscallNumber "Syscall">
+<!ENTITY aboutSupport.sandboxSyscallArgs "Argumentos">
+
+<!ENTITY aboutSupport.safeModeTitle "Probar el modo seguro">
+<!ENTITY aboutSupport.restartInSafeMode.label "Reiniciar sin complementos…">
+
+<!ENTITY aboutSupport.graphicsFeaturesTitle "Funciones">
+<!ENTITY aboutSupport.graphicsDiagnosticsTitle "Diagnósticos">
+<!ENTITY aboutSupport.graphicsFailureLogTitle "Registro de fallos">
+<!ENTITY aboutSupport.graphicsGPU1Title "GPU #1">
+<!ENTITY aboutSupport.graphicsGPU2Title "GPU #2">
+<!ENTITY aboutSupport.graphicsDecisionLogTitle "Registro de decisiones">
+<!ENTITY aboutSupport.graphicsCrashGuardsTitle "Funciones desactivadas de protección contra fallos">
+<!ENTITY aboutSupport.graphicsWorkaroundsTitle "Soluciones">
+
+<!ENTITY aboutSupport.mediaTitle "Medios">
+<!ENTITY aboutSupport.mediaOutputDevicesTitle "Dispositivos de salida">
+<!ENTITY aboutSupport.mediaInputDevicesTitle "Dispositivos de entrada">
+<!ENTITY aboutSupport.mediaDeviceName "Nombre">
+<!ENTITY aboutSupport.mediaDeviceGroup "Grupo">
+<!ENTITY aboutSupport.mediaDeviceVendor "Fabricante">
+<!ENTITY aboutSupport.mediaDeviceState "Estado">
+<!ENTITY aboutSupport.mediaDevicePreferred "Preferido">
+<!ENTITY aboutSupport.mediaDeviceFormat "Formato">
+<!ENTITY aboutSupport.mediaDeviceChannels "Canales">
+<!ENTITY aboutSupport.mediaDeviceRate "Frecuencia">
+<!ENTITY aboutSupport.mediaDeviceLatency "Latencia">
+
+<!ENTITY aboutSupport.intlTitle "Internacionalización y localización">
+<!ENTITY aboutSupport.intlAppTitle "Ajustes de aplicación">
+<!ENTITY aboutSupport.intlLocalesRequested "Localizaciones solicitadas">
+<!ENTITY aboutSupport.intlLocalesAvailable "Localizaciones disponibles">
+<!ENTITY aboutSupport.intlLocalesSupported "Localizaciones de la app">
+<!ENTITY aboutSupport.intlLocalesDefault "Localización predeterminada">
+<!ENTITY aboutSupport.intlOSTitle "Sistema operativo">
+<!ENTITY aboutSupport.intlOSPrefsSystemLocales "Localizaciones del sistema">
+<!ENTITY aboutSupport.intlRegionalPrefs "Preferencias regionales">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashesTitle): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of relevant days with crash reports
+crashesTitle=Informes de fallos para el último #1 día;Informes de fallos para los últimos #1 días
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashesTimeMinutes): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of minutes (between 1 and 59) which have passed since the crash
+crashesTimeMinutes=hace #1 minuto;hace #1 minutos
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashesTimeHours): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of hours (between 1 and 23) which have passed since the crash
+crashesTimeHours=hace #1 hora;hace #1 horas
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashesTimeDays): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of days (1 or more) which have passed since the crash
+crashesTimeDays=hace #1 día;hace #1 días
+
+# LOCALIZATION NOTE (pendingReports): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of pending crash reports
+pendingReports=Todos los informes de fallos (incluyendo #1 fallo pendiente dentro del rango de tiempo dado);Todos los informes de fallos (incluyendo #1 fallos pendientes dentro del rango de tiempo dado)
+
+# LOCALIZATION NOTE (rawDataCopied) Text displayed in a mobile "Toast" to user when the
+# raw data is successfully copied to the clipboard via button press.
+rawDataCopied=Datos en bruto copiados al portapapeles
+
+# LOCALIZATION NOTE (textCopied) Text displayed in a mobile "Toast" to user when the
+# text is successfully copied to the clipboard via button press.
+textCopied=Texto copiado al portapapeles
+
+# LOCALIZATION NOTE The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+blockedDriver = Bloqueado para la versión de su driver de video.
+
+# LOCALIZATION NOTE The %S here is a placeholder, leave unchanged, it will get replaced by the driver version string.
+tryNewerDriver = Bloqueado para la versión de su driver de video. Intente actualizar el driver a la versión %S o superior.
+
+# LOCALIZATION NOTE The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+blockedGfxCard = Se bloqueó el driver de video por problemas no resueltos en el driver.
+
+# LOCALIZATION NOTE The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+blockedOSVersion = Bloqueado para su versión de sistema operativo.
+
+# LOCALIZATION NOTE The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+blockedMismatchedVersion = Bloqueado para su controlador de gráficos debido a disparidad de versión entre el registro y el DLL.
+
+# LOCALIZATION NOTE In the following strings, "Direct2D", "DirectWrite" and "ClearType"
+# are proper nouns and should not be translated. Feel free to leave english strings if
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+clearTypeParameters = Parámetros de ClearType
+
+compositing = Composición
+hardwareH264 = Decodificación H264 por hardware
+mainThreadNoOMTC = hilo principal, no OMTC
+yes = Sí
+no = No
+# LOCALIZATION NOTE The following strings indicate if an API key has been found.
+# In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+# not found.
+found = Encontrado
+missing = Faltante
+
+gpuDescription = Descripción
+gpuVendorID = ID de fabricante
+gpuDeviceID = ID de dispositivo
+gpuSubsysID = ID del subsistema
+gpuDrivers = Controladores
+gpuRAM = RAM
+gpuDriverVersion = Versión del driver
+gpuDriverDate = Fecha del driver
+gpuActive = Activo
+webgl1WSIInfo = Info WSI del controlador WebGL 1
+webgl1Renderer = Renderizador del controlador WebGL 1
+webgl1Version = Versión del controlador WebGL 1
+webgl1DriverExtensions = Extensiones del controlador WebGL 1
+webgl1Extensions = Extensiones WebGL 1
+webgl2WSIInfo = Info WSI del controlador WebGL 2
+webgl2Renderer = Procesador WebGL2
+webgl2Version = Versión del controlador WebGL 2
+webgl2DriverExtensions = Extensiones WebGL 2
+webgl2Extensions = Extensiones WebGL 2
+GPU1 = GPU #1
+GPU2 = GPU #2
+blocklistedBug = En lista negra debido a problemas conocidos
+# LOCALIZATION NOTE %1$S will be replaced with a bug number string.
+bugLink = bug %1$S
+# LOCALIZATION NOTE %1$S will be replaced with an arbitrary identifier
+# string that can be searched on DXR/MXR or grepped in the source tree.
+unknownFailure = En lista negra; código de fallo %1$S
+d3d11layersCrashGuard = Compositor D3D11
+d3d11videoCrashGuard = Decodificador de video D3D11
+d3d9videoCrashGuard = Decodificador de video D3D9
+glcontextCrashGuard = OpenGL
+resetOnNextRestart = Restablecer en el próximo reinicio
+gpuProcessKillButton = Terminar proceso GPU
+gpuDeviceResetButton = Reiniciar dispositivo gatillante
+usesTiling = Usa mosaicos
+offMainThreadPaintEnabled = Pintura fuera del hilo principal activada
+
+offMainThreadPaintWorkerCount = Número de workers de pintura fuera del hilo principal
+
+audioBackend = Backend de audio
+maxAudioChannels = Canales máximos
+channelLayout = Esquema de canales preferido
+sampleRate = Frecuencia de muestreo preferida
+
+minLibVersions = Versión mínima esperada
+loadedLibVersions = Versión en uso
+
+hasSeccompBPF = Seccomp-BPF (Filtrado de llamadas del sistema)
+hasSeccompTSync = Sincronización de hilos Seccomp
+hasUserNamespaces = Espacios de nombre de usuario
+hasPrivilegedUserNamespaces = Espacios de nombre de usuario para procesos privilegiados
+canSandboxContent = Aislamiento de procesos de contenido
+canSandboxMedia = Aislamiento de complementos de medios
+contentSandboxLevel = Nivel de aislamiento de procesos de contenido
+effectiveContentSandboxLevel = Nivel efectivo del contenedor de proceso de contenido
+sandboxProcType.content = contenido
+sandboxProcType.file = contenido del archivo
+sandboxProcType.mediaPlugin = complemento de medios
+
+# LOCALIZATION NOTE %1$S and %2$S will be replaced with the number of remote and the total number
+# of windows, respectively, while %3$S will be replaced with one of the status strings below,
+# which contains a description of the multi-process preference and status.
+# Note: multiProcessStatus.3 doesn't exist because status=3 was deprecated.
+multiProcessWindows = %1$S/%2$S (%3$S)
+multiProcessStatus.0 = Activado por el usuario
+multiProcessStatus.1 = Activado por defecto
+multiProcessStatus.2 = Desactivado
+multiProcessStatus.4 = Desactivado por herramientas de accesibilidad
+multiProcessStatus.5 = Desactivado por la falta de aceleración por hardware para gráficos
+multiProcessStatus.6 = Desactivado por entrada de texto incompatible
+multiProcessStatus.7 = Desactivado por complementos
+multiProcessStatus.8 = Desactivado forzosamente
+# No longer in use (bug 1296353) but we might bring this back.
+multiProcessStatus.9 = Desactivado por la aceleración por hardware de gráficos en Windows XP
+multiProcessStatus.unknown = Estado desconocido
+
+asyncPanZoom = Aumento asíncrono
+apzNone = ninguno
+wheelEnabled = entrada de rueda activada
+touchEnabled = entrada táctil activada
+dragEnabled = arrastre de barra de desplazamiento activado
+keyboardEnabled = teclado activado
+autoscrollEnabled = desplazamiento automático activado
+
+# LOCALIZATION NOTE %1 will be replaced with the key of a preference.
+wheelWarning = entrada de rueda asíncrona desactivada debido a preferencia no soportada: %S
+touchWarning = entrada táctil asíncrona desactivada debido a preferencia no soportada: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE Strings explaining why a feature is or is not available.
+disabledByBuild = desactivado por la compilación
+enabledByDefault = activado por defecto
+disabledByDefault = desactivado por defecto
+enabledByUser = activado por el usuario
+disabledByUser = desactivado por el usuario
+
+# LOCALIZATION NOTE Strings representing the status of the Enterprise Policies engine.
+policies.inactive = Inactivo
+policies.active = Activo
+policies.error = Error
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.pingDataSource "Fuente de datos de ping:">
+<!ENTITY aboutTelemetry.showCurrentPingData "Datos de ping actuales">
+<!ENTITY aboutTelemetry.showArchivedPingData "Datos de ping archivados">
+<!ENTITY aboutTelemetry.showSubsessionData " Mostrar datos de subsesión">
+<!ENTITY aboutTelemetry.choosePing "Elegir ping:">
+<!ENTITY aboutTelemetry.archivePingType "Tipo de ping">
+<!ENTITY aboutTelemetry.archivePingHeader "Ping">
+<!ENTITY aboutTelemetry.optionGroupToday "Hoy">
+<!ENTITY aboutTelemetry.optionGroupYesterday "Ayer">
+<!ENTITY aboutTelemetry.optionGroupOlder "Anterior">
+<!ENTITY aboutTelemetry.payloadChoiceHeader "Payload">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(aboutTelemetry.previousPing, aboutTelemetry.nextPing):
+ These strings are displayed when selecting Archived pings, and they’re
+ used to move to the next or previous ping. -->
+<!ENTITY aboutTelemetry.previousPing "<<">
+<!ENTITY aboutTelemetry.nextPing ">>">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.pageTitle "Datos de telemetría">
+<!ENTITY aboutTelemetry.moreInformations "¿Buscas más información?">
+<!ENTITY aboutTelemetry.firefoxDataDoc "La <a>documentación de datos de Firefox</a> contiene guías sobre cómo trabajar con tus herramientas de datos.">
+<!ENTITY aboutTelemetry.telemetryClientDoc "La <a>documentación de cliente de telemetría de Firefox</a> incluye definiciones para conceptos, documentación de API y referencias de datos.">
+<!ENTITY aboutTelemetry.telemetryDashboard "Los <a>paneles de telemetría</a> te permiten visualizar los datos que Mozilla recibe a través de telemetría.">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.showInFirefoxJsonViewer "Abrir en el visor JSON">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.homeSection "Inicio">
+<!ENTITY aboutTelemetry.generalDataSection "Datos generales">
+<!ENTITY aboutTelemetry.environmentDataSection "Datos de entorno">
+<!ENTITY aboutTelemetry.sessionInfoSection "Información de sesión">
+<!ENTITY aboutTelemetry.scalarsSection "Escalares">
+<!ENTITY aboutTelemetry.keyedScalarsSection "Escalares con llave">
+<!ENTITY aboutTelemetry.histogramsSection "Histogramas">
+<!ENTITY aboutTelemetry.keyedHistogramsSection "Histogramas con llave">
+<!ENTITY aboutTelemetry.eventsSection "Eventos">
+<!ENTITY aboutTelemetry.simpleMeasurementsSection "Mediciones simples">
+<!ENTITY aboutTelemetry.telemetryLogSection "Registro de telemetría">
+<!ENTITY aboutTelemetry.slowSqlSection "Sentencias SQL lentas">
+<!ENTITY aboutTelemetry.chromeHangsSection "Cuelges del navegador">
+<!ENTITY aboutTelemetry.addonDetailsSection "Detalles del complemento">
+<!ENTITY aboutTelemetry.capturedStacksSection "Pilas capturadas">
+<!ENTITY aboutTelemetry.lateWritesSection "Últimas escrituras">
+<!ENTITY aboutTelemetry.rawPayloadSection "Payload en bruto">
+<!ENTITY aboutTelemetry.raw "JSON en bruto">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.fullSqlWarning "NOTA: La depuración SQL lenta está activada. Pueden mostrarse cadenas completas de SQL pero no se enviarán a Telemetría.">
+<!ENTITY aboutTelemetry.fetchStackSymbols "Obtener nombres de función para pilas">
+<!ENTITY aboutTelemetry.hideStackSymbols "Mostrar datos en bruto de la pila">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(pageSubtitle):
+# - %1$S is replaced by the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference
+# - %2$S is replaced by brandFullName
+pageSubtitle = Esta página muestra la información sobre el rendimiento, hardware, uso y personalizaciones recolectada por Telemetría. La información es enviada a %1$S para ayudar a mejorar %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE(homeExplanation):
+# - %1$S is either telemetryEnabled or telemetryDisabled
+# - %2$S is either extendedTelemetryEnabled or extendedTelemetryDisabled
+homeExplanation = Telemetría está %1$S y telemetría extendida está %2$S.
+telemetryEnabled = activada
+telemetryDisabled = desactivada
+extendedTelemetryEnabled = activada
+extendedTelemetryDisabled = desactivada
+
+# LOCALIZATION NOTE(settingsExplanation):
+# - %1$S is either releaseData or prereleaseData
+# - %2$S is either telemetryUploadEnabled or telemetryUploadDisabled
+settingsExplanation = Telemetría está recolectando %1$S y la subida está %2$S.
+releaseData = datos de versión
+prereleaseData = datos de versión de prueba
+telemetryUploadEnabled = activada
+telemetryUploadDisabled = desactivada
+
+# LOCALIZATION NOTE(pingDetails):
+# - %1$S is replaced by a link with pingExplanationLink as text
+# - %2$S is replaced by namedPing
+pingDetails = Cada pedazo de información es enviado empaquetado en “%1$S“. Se muestra el ping %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE(namedPing):
+# - %1$S is replaced by the ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46”
+# - %2$S is replaced by the ping name, e.g. “saved-session”
+namedPing = %1$S, %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(pingDetailsCurrent):
+# - %1$S is replaced by a link with pingExplanationLink as text
+# - %2$S is replaced by currentPing
+pingDetailsCurrent = Cada pedazo de información es enviado empaquetado en “%1$S“. Se muestra el ping %2$S.
+pingExplanationLink = pings
+currentPing = actual
+
+# LOCALIZATION NOTE(filterPlaceholder): string used as a placeholder for the
+# search field, %1$S is replaced by the section name from the structure of the
+# ping. More info about it can be found here:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+filterPlaceholder = Buscar en %1$S
+filterAllPlaceholder = Buscar en todas las secciones
+
+# LOCALIZATION NOTE(resultsForSearch): %1$S is replaced by the searched terms
+resultsForSearch = Resultados para “%1$S”
+# LOCALIZATION NOTE(noSearchResults):
+# - %1$S is replaced by the section name from the structure of the ping.
+# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# - %2$S is replaced by the current text in the search input
+noSearchResults = ¡Lo sentimos! No hay resultados en %1$S para “%2$S”
+# LOCALIZATION NOTE(noSearchResultsAll): %S is replaced by the searched terms
+noSearchResultsAll = ¡Lo sentimos! No hay resultados en ninguna sección para “%S”
+# LOCALIZATION NOTE(noDataToDisplay): %S is replaced by the section name.
+# This message is displayed when a section is empty.
+noDataToDisplay = ¡Lo sentimos! No hay datos disponibles en este momento en “%S”
+# LOCALIZATION NOTE(currentPingSidebar): used as a tooltip for the “current”
+# ping title in the sidebar
+currentPingSidebar = ping actual
+# LOCALIZATION NOTE(telemetryPingTypeAll): used in the “Ping Type” select
+telemetryPingTypeAll = todo
+
+# LOCALIZATION NOTE(histogram*): these strings are used in the “Histograms” section
+histogramSamples = muestras
+histogramAverage = promedio
+histogramSum = suma
+# LOCALIZATION NOTE(histogramCopy): button label to copy the histogram
+histogramCopy = copiar
+
+# LOCALIZATION NOTE(telemetryLog*): these strings are used in the “Telemetry Log” section
+telemetryLogTitle = Registro de telemetría
+telemetryLogHeadingId = Id
+telemetryLogHeadingTimestamp = Marca de tiempo
+telemetryLogHeadingData = Datos
+
+# LOCALIZATION NOTE(slowSql*): these strings are used in the “Slow SQL Statements” section
+slowSqlMain = Sentencias SQL lentas en el hilo principal
+slowSqlOther = Sentencias SQL lentas en los hilos auxiliares
+slowSqlHits = Aciertos
+slowSqlAverage = Tiempo medio (ms)
+slowSqlStatement = Sentencia
+
+# LOCALIZATION NOTE(histogram*): these strings are used in the “Add-on Details” section
+addonTableID = ID del complemento
+addonTableDetails = Detalles
+# LOCALIZATION NOTE(addonProvider):
+# - %1$S is replaced by the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”)
+addonProvider = Proveedor %1$S
+
+keysHeader = Propiedad
+namesHeader = Nombre
+valuesHeader = Valor
+
+# LOCALIZATION NOTE(chrome-hangs-title):
+# - %1$S is replaced by the number of the hang
+# - %2$S is replaced by the duration of the hang
+chrome-hangs-title = Reporte de cuelge #%1$S (%2$S segundos)
+# LOCALIZATION NOTE(captured-stacks-title):
+# - %1$S is replaced by the string key for this stack
+# - %2$S is replaced by the number of times this stack was captured
+captured-stacks-title = %1$S (contador de capturas: %2$S)
+# LOCALIZATION NOTE(late-writes-title):
+# - %1$S is replaced by the number of the late write
+late-writes-title = Escritura demorada #%1$S
+
+stackTitle = Pila:
+memoryMapTitle = Mapa de memoria:
+
+errorFetchingSymbols = Ocurrió un error al recuperar los símbolos. revise que está conectado a internet e intente nuevamente.
+
+parentPayload = Payload padre
+# LOCALIZATION NOTE(childPayloadN):
+# - %1$S is replaced by the number of the child payload (e.g. “1”, “2”)
+childPayloadN = Payload hijo %1$S
+timestampHeader = marca de tiempo
+categoryHeader = categoría
+methodHeader = método
+objectHeader = objeto
+extraHeader = extra
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE the term "url-classifier" should not be translated. -->
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.pageTitle "Información sobre el url-classifier">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.title "Información sobre el clasificador de URL">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.providerTitle "Proveedor">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.provider "Proveedor">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.providerLastUpdateTime "Última actualización">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.providerNextUpdateTime "Próxima actualización">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.providerBackOffTime "Tiempo de retiro">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.providerLastUpdateStatus "Estado de la última actualización">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.providerUpdateBtn "Actualización">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.cacheTitle "Caché">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.cacheRefreshBtn "Refrescar">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.cacheClearBtn "Limpiar">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.cacheTableName "Nombre de la tabla">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.cacheNCacheEntries "Número de entradas negativas de caché">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.cachePCacheEntries "Número de entradas positivas de caché">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.cacheShowEntries "Mostrar entradas">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.cacheEntries "Entradas de caché">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.cachePrefix "Prefijo">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.cacheNCacheExpiry "Expiración de caché negativo">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.cacheFullhash "Hash completo">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.cachePCacheExpiry "Expiración de caché positivo">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.debugTitle "Depuración">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.debugModuleBtn "Establecer módulos de registro">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.debugFileBtn "Establecer archivo de registro">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.debugJSLogChk "Ajustar registro JS">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.debugSBModules "Módulos de registro de navegación segura">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.debugModules "Módulos de registro actuales">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.debugSBJSModules "Registro JS de navegación segura">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.debugFile "Archivo de registro actual">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+TriggerUpdate = Desencadenar actualización
+
+NotAvailable = N/D
+
+DisableSBJSLog = Desactivar registro JS de navegación segura
+
+EnableSBJSLog = Activar registro JS de navegación segura
+
+Enabled = Activado
+
+Disabled = Desactivado
+
+Updating = actualizando
+
+CannotUpdate = no se puede actualizar
+
+success = éxito
+
+updateError = error al actualizar (%S)
+
+downloadError = error al bajar (%S)
\ No newline at end of file
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (document_title, cannot_retrieve_log):
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org
+document_title = Entrañas de WebRTC
+cannot_retrieve_log = No se pudieron recuperar los datos del registro de WebRTC
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg):
+# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation.
+save_page_msg = página guardada en: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+save_page_dialog_title = guardar about:webrtc como
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_off_state_msg = el registro de ruta puede ser encontrado en: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_on_state_msg = modo de depuración activo, registro de ruta en: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label,
+# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg):
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_msg_label = Registro de AEC (Cancelación de eco acústico)
+aec_logging_off_state_label = Iniciar registro de AEC
+aec_logging_on_state_label = Detener registro de AEC
+aec_logging_on_state_msg = Registro de AEC activo (hable con alguien por unos minutos y luego detenga la captura)
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files.
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_off_state_msg = los archivos de registros de captura pueden ser encontrados en: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun
+# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string
+# should not normally be translated and is used as a data label.
+peer_connection_id_label = PeerConnection ID
+
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading):
+# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+sdp_heading = SDP
+local_sdp_heading = SDP local
+remote_sdp_heading = SDP remoto
+
+# LOCALIZATION NOTE (offer, answer):
+# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or
+# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and
+# remote sdp headings.
+offer = Oferta
+answer = Respuesta
+
+# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the
+# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not
+# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+rtp_stats_heading = Estadísticas de RTP
+
+# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation
+# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol,
+# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for
+# Statistics.
+ice_state = Estado de ICE
+ice_stats_heading = Estadísticas de ICE
+ice_restart_count_label = Reinicios de ICE
+ice_rollback_count_label = Revisiones de ICE
+ice_pair_bytes_sent = Bytes enviados
+ice_pair_bytes_received = Bytes recibidos
+
+ice_component_id = ID del componente
+
+# LOCALIZATION NOTE (av_sync_label): "A/V" stands for Audio/Video.
+# "sync" is an abbreviation for sychronization. This is used as
+# a data label.
+av_sync_label = Sincronización A/V
+
+# LOCALIZATION NOTE (jitter_buffer_delay_label): A jitter buffer is an
+# element in the processing chain, see http://wikipedia.org/wiki/Jitter
+# This is used as a data label.
+jitter_buffer_delay_label = Retraso del regulador de fluctuación
+
+# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation
+# for Average. These are used as data labels.
+avg_bitrate_label = Tasa de bits promedio
+avg_framerate_label = Tasa de cuadros promedio
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a
+# line of statistics collected for a peer connection. The data represents
+# either the local or remote end of the connection.
+typeLocal = Local
+typeRemote = Remoto
+
+# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank.
+nominated = Nominado
+
+# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate.
+selected = Seleccionado
+
+# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE
+# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background. %S is replaced by
+# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue
+# background to visually match the trickled ICE candidates.
+trickle_caption_msg2 = Los candidatos a goteo (llegando después de la respuesta) son destacados en %S
+trickle_highlight_color_name2 = azul
+
+save_page_label = Guardar página
+debug_mode_msg_label = Modo de depuración
+debug_mode_off_state_label = Iniciar modo de depuración
+debug_mode_on_state_label = Detener modo de depuración
+stats_heading = Estadísticas de la sesión
+stats_clear = Limpiar historial
+log_heading = Registro de conexión
+log_clear = Limpiar registro
+log_show_msg = mostrar registro
+log_hide_msg = ocultar registro
+connection_closed = cerrado
+local_candidate = Candidato local
+remote_candidate = Candidato remoto
+raw_candidates_heading = Todos los candidatos en bruto
+raw_local_candidate = Candidato local en bruto
+raw_remote_candidate = Candidato remoto en bruto
+raw_cand_show_msg = mostrar candidatos en bruto
+raw_cand_hide_msg = ocultar candidatos en bruto
+priority = Prioridad
+fold_show_msg = mostrar detalles
+fold_show_hint = clic para expandir esta sección
+fold_hide_msg = ocultar detalles
+fold_hide_hint = clic para contraer esta sección
+dropped_frames_label = Cuadros saltados
+discarded_packets_label = Paquetes descartados
+decoder_label = Decodificador
+encoder_label = Codificador
+received_label = Recibidos
+packets = paquetes
+lost_label = Perdidos
+jitter_label = Fluctuación
+sent_label = Enviados
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY NoAppFound.label "No se encontraron aplicaciones para este tipo de archivo.">
+<!ENTITY BrowseButton.label "Examinar…">
+<!ENTITY SendMsg.label "Enviar este item a:">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine): %S will be replaced with
+# the search engine provider's name. This format was chosen because
+# the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search).
+searchWithEngine = Buscar con %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab
+# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab"
+# are capitalized.
+switchToTab2 = Cambiar a la pestaña
+
+# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are
+# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them.
+visit = Visitar
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+browsewithcaret.checkMsg=No volver a mostrar esta ventana de diálogo.
+browsewithcaret.checkWindowTitle=Navegación con cursor
+browsewithcaret.checkLabel=Presionando F7 habilita o deshabilita la navegación con cursor. Esta característica coloca un cursor móvil en las páginas web, permitiendo seleccionar texto con el teclado. ¿Desea habilitar la navegación con cursor?
+browsewithcaret.checkButtonLabel=Sí
+
+plainText.wordWrap=Dividir líneas largas
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = Advertencia de seguridad
+formPostSecureToInsecureWarning.message = La información que ha ingresado en esta página será enviada a través de una conexión insegura y podrá ser vista por terceros.\n\n¿Está seguro de que desea enviar esta información?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = Continuar
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY charsetMenu2.label "Codificación del texto">
+<!ENTITY charsetMenu2.accesskey "c">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys.
+# Localizations may add or delete properties where the property key ends with
+# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can
+# deal with the absence of an access key for an item.
+#
+# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in
+# localizations.
+#
+# In the en-US version of this file, access keys are given to the following:
+# * UTF-8
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE
+# * All Japanese encodings
+#
+# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value
+# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for
+# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII
+# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make
+# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses.
+# (When this code was developed, all localizations appeared to use
+# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.)
+
+# Auto-Detect (sub)menu
+charsetMenuCharsets = Codificación de caracteres
+charsetMenuAutodet = Autodetectar
+# 'A' is reserved for Arabic:
+charsetMenuAutodet.key = D
+charsetMenuAutodet.off = (no)
+charsetMenuAutodet.off.key = o
+charsetMenuAutodet.ja = Japonés
+charsetMenuAutodet.ja.key = J
+charsetMenuAutodet.ru = Ruso
+charsetMenuAutodet.ru.key = R
+charsetMenuAutodet.uk = Ucraniano
+charsetMenuAutodet.uk.key = U
+
+# Globally-relevant
+UTF-8.key = U
+UTF-8 = Unicode
+windows-1252.key = O
+windows-1252 = Occidental
+
+# Arabic
+windows-1256.key = A
+windows-1256 = Arábico (Windows)
+ISO-8859-6 = Arábico (ISO)
+
+# Baltic
+windows-1257.key = B
+windows-1257 = Báltico (Windows)
+ISO-8859-4 = Báltico (ISO)
+
+# Central European
+windows-1250.key = E
+windows-1250 = Europeo central (Windows)
+ISO-8859-2.key = l
+ISO-8859-2 = Europeo central (ISO)
+
+# Chinese, Simplified
+gbk.bis.key = S
+gbk.bis = Chino, simplificado
+
+# Chinese, Traditional
+Big5.key = T
+Big5 = Chino, tradicional
+
+# Cyrillic
+windows-1251.key = C
+windows-1251 = Cirílico (Windows)
+ISO-8859-5 = Cirílico (ISO)
+KOI8-R = Cirílico (KOI8-R)
+KOI8-U = Cirílico (KOI8-U)
+IBM866 = Cirílico (DOS)
+
+# Greek
+windows-1253.key = G
+windows-1253 = Griego (Windows)
+ISO-8859-7.key = O
+ISO-8859-7 = Griego (ISO)
+
+# Hebrew
+windows-1255.key = H
+windows-1255 = Hebreo
+# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with
+# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item
+# sorts right after that one in the collation order for your locale.
+ISO-8859-8 = Hebreo, Visual
+
+# Japanese
+Shift_JIS.key = J
+Shift_JIS = Japonés (Shift_JIS)
+EUC-JP.key = p
+EUC-JP = Japonés (EUC-JP)
+ISO-2022-JP.key = n
+ISO-2022-JP = Japonés (ISO-2022-JP)
+
+# Korean
+EUC-KR.key = K
+EUC-KR = Coreano
+
+# Thai
+windows-874.key = i
+windows-874 = Tailandés
+
+# Turkish
+windows-1254.key = r
+windows-1254 = Turco
+
+# Vietnamese
+windows-1258.key = V
+windows-1258 = Vietnamita
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY header.label "Título corto">
+<!ENTITY message.label "Acá va algo de texto.">
+<!ENTITY editfield0.label "Usuario:">
+<!ENTITY editfield1.label "Contraseña:">
+<!ENTITY checkbox.label "chequear">
+<!ENTITY copyCmd.label "Copiar">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Seleccionar todo">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Alerta
+Confirm=Confirmar
+ConfirmCheck=Confirmar
+Prompt=Parámetro
+PromptUsernameAndPassword2=Inicio de sesión requerido
+PromptPassword2=Contraseña requerida
+Select=Seleccionar
+OK=Aceptar
+Cancel=Cancelar
+Yes=Sí
+No=&No
+Save=&Guardar
+Revert=&Revertir
+DontSave=No guar&dar
+ScriptDlgGenericHeading=[Aplicación JavaScript]
+ScriptDlgHeading=La página en %S dice:
+ScriptDialogLabel=Evitar que esta página cree diálogos adicionales
+ScriptDialogPreventTitle=Confirmar preferencia de diálogo
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S está solicitando tu usuario y contraseña. El sitio dice: “%1$S”
+EnterLoginForProxy3=El proxy %2$S está solicitando un usuario y contraseña. El sitio dice: "%1$S"
+EnterUserPasswordFor2=%1$S está solicitando tu usuario y contraseña.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S está solicitando tu usuario y contraseña. ADVERTENCIA: ¡Tu contraseña no será enviada al sitio que estás actualmente visitando!
+EnterPasswordFor=Ingrese contraseña para %1$S en %2$S
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "about:config">
+
+<!-- about:config warning page -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE: aboutWarningTitle.label should be attention grabbing and playful -->
+<!ENTITY aboutWarningTitle.label "¡Ojo al charqui!">
+<!ENTITY aboutWarningText.label "Cambiar estas configuraciones avanzadas puede afectar la estabilidad, seguridad y rendimiento de esta aplicación. Solo debería continuar si está seguro de lo que va a hacer.">
+<!ENTITY aboutWarningButton2.label "¡Acepto el riesgo!">
+<!ENTITY aboutWarningCheckbox.label "Mostrar esta advertencia la próxima vez">
+
+<!ENTITY searchPrefs.label "Buscar:">
+<!ENTITY searchPrefs.accesskey "r">
+<!ENTITY focusSearch.key "r">
+<!ENTITY focusSearch2.key "f">
+
+<!-- Columns -->
+<!ENTITY prefColumn.label "Nombre de preferencia">
+<!ENTITY lockColumn.label "Estado">
+<!ENTITY typeColumn.label "Tipo">
+<!ENTITY valueColumn.label "Valor">
+
+<!-- Tooltips -->
+<!ENTITY prefColumnHeader.tooltip "Presione para ordenar">
+<!ENTITY columnChooser.tooltip "Presione para seleccionar las columnas a mostrar">
+
+<!-- Context Menu -->
+<!ENTITY copyPref.key "C">
+<!ENTITY copyPref.label "Copiar">
+<!ENTITY copyPref.accesskey "C">
+<!ENTITY copyName.label "Copiar nombre">
+<!ENTITY copyName.accesskey "n">
+<!ENTITY copyValue.label "Copiar valor">
+<!ENTITY copyValue.accesskey "v">
+<!ENTITY modify.label "Modificar">
+<!ENTITY modify.accesskey "M">
+<!ENTITY toggle.label "Modificar">
+<!ENTITY toggle.accesskey "M">
+<!ENTITY reset.label "Restablecer">
+<!ENTITY reset.accesskey "R">
+<!ENTITY new.label "Nuevo">
+<!ENTITY new.accesskey "N">
+<!ENTITY string.label "Cadena">
+<!ENTITY string.accesskey "C">
+<!ENTITY integer.label "Entero">
+<!ENTITY integer.accesskey "E">
+<!ENTITY boolean.label "Lógico">
+<!ENTITY boolean.accesskey "L">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Lock column values
+default=predeterminado
+modified=modificado
+locked=bloqueado
+
+# Type column values
+string=cadena
+int=entero
+bool=lógico
+
+# Preference prompts
+# %S is replaced by one of the type column values above
+new_title=Nuevo valor %S
+new_prompt=Introduzca el nombre de la preferencia
+modify_title=Introduzca el valor %S
+
+nan_title=Valor no válido
+nan_text=El texto ingresado no es un número.
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY errorConsole.title "Consola de errores">
+<!ENTITY errFile.label "Código fuente:">
+<!ENTITY errLine.label "Linea:">
+<!ENTITY errColumn.label "Columna:">
+
+<!ENTITY all.label "Todo">
+<!ENTITY all.accesskey "T">
+<!ENTITY errors.label "Errores">
+<!ENTITY errors.accesskey "E">
+<!ENTITY warnings.label "Advertencias">
+<!ENTITY warnings.accesskey "A">
+<!ENTITY messages.label "Mensajes">
+<!ENTITY messages.accesskey "M">
+<!ENTITY clear.label "Limpiar">
+<!ENTITY clear.accesskey "L">
+<!ENTITY codeEval.label "Código:">
+<!ENTITY codeEval.accesskey "o">
+<!ENTITY evaluate.label "Evaluar">
+<!ENTITY evaluate.accesskey "v">
+<!ENTITY filter2.label "Filtro:">
+<!ENTITY filter2.accesskey "F">
+
+<!ENTITY copyCmd.label "Copiar">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY copyCmd.commandkey "C">
+<!ENTITY sortFirst.label "Ordenar Primero > Último">
+<!ENTITY sortFirst.accesskey "O">
+<!ENTITY sortLast.label "Ordenar Último > Primero">
+<!ENTITY sortLast.accesskey "l">
+<!ENTITY closeCmd.commandkey "w">
+<!ENTITY focus1.commandkey "l">
+<!ENTITY focus2.commandkey "d">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+typeError=Error:
+typeWarning=Advertencia:
+typeMessage=Mensaje:
+errFile=Código Fuente: %S
+errLine=Línea: %S
+errLineCol=Linea: %S, Columna: %S
+errCode=Código fuente:
+errTime=Fecha: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (evaluationContextChanged): The message displayed when the
+# browser console's evaluation context (window against which input is evaluated)
+# changes.
+evaluationContextChanged=El contexto de evaluación de la consola cambió, probablemente porque la ventana objetivo fue cerrada o porque abrió una ventana principal desde la ventana de la consola del navegador.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=Guardar imagen
+SaveMediaTitle=Guardar medio
+SaveVideoTitle=Guardar video
+SaveAudioTitle=Guardar audio
+SaveLinkTitle=Guardar como
+DefaultSaveFileName=índice
+WebPageCompleteFilter=Página Web, completa
+WebPageHTMLOnlyFilter=Página web, solamente HTML
+WebPageXHTMLOnlyFilter=Página Web, solamente XHTML
+WebPageSVGOnlyFilter=Página web, solamente SVG
+WebPageXMLOnlyFilter=Página Web, solamente XML
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_archivos
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Placeholders for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.placeholder "--">
+<!ENTITY time.minute.placeholder "--">
+<!ENTITY time.second.placeholder "--">
+<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--">
+<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--">
+
+<!-- Field labels for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.label "Horas">
+<!ENTITY time.minute.label "Minutos">
+<!ENTITY time.second.label "Segundos">
+<!ENTITY time.millisecond.label "Milisegundos">
+<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM">
+
+<!-- Placeholders for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.placeholder "aaaa">
+<!ENTITY date.month.placeholder "mm">
+<!ENTITY date.day.placeholder "dd">
+
+<!-- Field labels for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.label "Año">
+<!ENTITY date.month.label "Mes">
+<!ENTITY date.day.label "Día">
+
+<!-- Date/time clear button -->
+
+<!ENTITY datetime.reset.label "Limpiar">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept = Aceptar
+button-cancel = Cancelar
+button-help = Ayuda
+button-disclosure = Más información
+accesskey-accept =
+accesskey-cancel =
+accesskey-help = L
+accesskey-disclosure = i
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY okButton.label "Aceptar">
+<!ENTITY cancelButton.label "Cancelar">
+<!ENTITY helpButton.label "Ayuda">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editMenu.label "Editar">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "E">
+<!ENTITY undoCmd.label "Deshacer">
+<!ENTITY undoCmd.key "Z">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY redoCmd.label "Rehacer">
+<!ENTITY redoCmd.key "Y">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY cutCmd.label "Cortar">
+<!ENTITY cutCmd.key "X">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY copyCmd.label "Copiar">
+<!ENTITY copyCmd.key "C">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY pasteCmd.label "Pegar">
+<!ENTITY pasteCmd.key "V">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY deleteCmd.label "Eliminar">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Seleccionar todo">
+<!ENTITY selectAllCmd.key "A">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY findCmd.label "Buscar">
+<!ENTITY findCmd.key "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Volver a buscar">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY findPreviousCmd.label "Buscar anterior">
+<!ENTITY findPreviousCmd.accesskey "B">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+csp.error.missing-directive = La política carece de una directiva '%S' requerida
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp.error.illegal-keyword = la directiva '%1$S' contiene una palabra clave %2$S prohibida
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-protocol = la directiva '%1$S' contiene una fuente de protocolo %2$S prohibida
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.missing-host = %2$S: el protocolo requiere un servidor en las directivas '%1$S'
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp.error.missing-source = '%1$S' debe incluir la fuente %2$S
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: fuentes extra en directivas '%1$S' deben incluir al menos un subdominio no genérico (por ejemplo: *.example.com en lugar de *.com)
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = Desinstalar %S
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = La extensión “%S” solicita ser desinstalada. ¿Qué quieres hacer?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = Desinstalar
+uninstall.confirmation.button-1.label = Mantener instalada
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = Guardar como
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.message2 = Una extensión, %S, cambió la página que ves cuando abres una nueva pestaña.
+newTabControlled.learnMore = Aprender más
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.message = Una extensión, %S, ha cambiado lo que ves cuando abres tu página de inicio y nuevas ventanas.
+homepageControlled.learnMore = Aprender más
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=Salir
+quitMenuitem.key=q
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+downloadHelperNoneSelected = Nada Seleccionado
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=Todos los archivos
+htmlTitle=Archivos HTML
+textTitle=Archivos de Texto
+imageTitle=Archivos de Imagen
+xmlTitle=Archivos XML
+xulTitle=Archivos XUL
+appsTitle=Aplicaciones
+audioTitle=Archivos de audio
+videoTitle=Archivos de video
+
+dirTextInputLabel=Nombre de directorio:
+dirTextInputAccesskey=N
+
+confirmTitle=Confirmar
+confirmFileReplacing=%S ya existe.\n¿Desea reemplazarlo?
+openButtonLabel=Abrir
+saveButtonLabel=Guardar
+selectFolderButtonLabel=Seleccionar
+noButtonLabel=No
+formatLabel=Formato:
+
+errorOpenFileDoesntExistTitle=Error al abrir %S
+errorOpenFileDoesntExistMessage=Archivo %S no existe
+errorDirDoesntExistTitle=Error al acceder %S
+errorDirDoesntExistMessage=Directorio %S no existe
+
+errorOpeningFileTitle=Error al abrir %S
+openWithoutPermissionMessage_file=No se puede leer el archivo %S
+
+errorSavingFileTitle=Error al guardar %S
+saveParentIsFileMessage=%S es un archivo, no se puede guardar %S
+saveParentDoesntExistMessage=La ubicación %S no existe, no se puede guardar %S
+
+saveWithoutPermissionMessage_file=No se puede escribir el archivo %S.
+saveWithoutPermissionMessage_dir=No se pudo crear el archivo. No se puede escribir en la carpeta %S.
+
+errorNewDirDoesExistTitle=Error al crear %S
+errorNewDirDoesExistMessage=Un archivo llamado %S ya existe, el directorio no puede ser creado.
+
+errorCreateNewDirTitle=Error al crear %S
+errorCreateNewDirMessage=Directorio %S no pudo ser creado
+errorCreateNewDirIsFileMessage=Directorio no puede ser creado, %S es un archivo
+errorCreateNewDirPermissionMessage=No se puede crear la carpeta, no tiene permisos de escritura en %S
+
+promptNewDirTitle=Crear nuevo directorio
+promptNewDirMessage=Nombre de directorio:
+
+errorPathProblemTitle=Error Desconocido
+errorPathProblemMessage=Ocurrió un error desconocido (ubicación %S)
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the entities needed to -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE use the Find Bar. -->
+
+<!ENTITY next.tooltip "Buscar la siguiente aparición de la frase">
+<!ENTITY previous.tooltip "Buscar la aparición anterior de la frase">
+<!ENTITY findCloseButton.tooltip "Cerrar Barra de Búsqueda">
+<!ENTITY highlightAll.label "Destacar todas">
+<!ENTITY highlightAll.accesskey "a">
+<!ENTITY highlightAll.tooltiptext "Destacar todas las apariciones de la frase">
+<!ENTITY caseSensitive.label "Coincidir mayúsculas/minúsculas">
+<!ENTITY caseSensitive.accesskey "C">
+<!ENTITY caseSensitive.tooltiptext "Buscar con sensibilidad por las mayúsculas">
+<!ENTITY entireWord.label "Palabras completas">
+<!ENTITY entireWord.accesskey "w">
+<!ENTITY entireWord.tooltiptext "Buscar solo palabras completas">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# strings used by the Find bar, split from browser.properties
+NotFound=Frase no encontrada
+WrappedToTop=Se alcanzó el final de la página, se continua desde el principio
+WrappedToBottom=Se alcanzó el principio de la página, se continúa desde el final
+NormalFind=Buscar en la página
+FastFind=Búsqueda rápida
+FastFindLinks=Búsqueda rápida (solo enlaces)
+CaseSensitive=(Coincidir mayúsculas)
+EntireWord=(Solo palabras completas)
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
+FoundMatches=#1 de #2 coincide;#1 de #2 coinciden
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops.
+FoundMatchesCountLimit=Más de #1 coincidencia;Más de #1 coincidencias
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?">
--- /dev/null
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (general.useragent.locale):
+# This is the valid BCP 47 language tag representing your locale.
+#
+# In most cases, this will simply be your locale code. However, in rare cases
+# (such as 'jp-JP-mac'), you may need to modify your locale code in order to
+# make it a valid BCP 47 language tag. (If your locale code does not include a
+# region subtag, do not include one in the language tag representing your
+# locale.)
+general.useragent.locale=es-CL
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=es-CL, es, en-US, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-western
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector):
+# This preference controls the initial setting for the character encoding
+# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob
+# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection
+# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and
+# Ukrainian.
+intl.charset.detector=
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=1
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+VK_F1 = F1
+VK_F2 = F2
+VK_F3 = F3
+VK_F4 = F4
+VK_F5 = F5
+VK_F6 = F6
+VK_F7 = F7
+VK_F8 = F8
+VK_F9 = F9
+VK_F10 = F10
+VK_F11 = F11
+VK_F12 = F12
+VK_F13 = F13
+VK_F14 = F14
+VK_F15 = F15
+VK_F16 = F16
+VK_F17 = F17
+VK_F18 = F18
+VK_F19 = F19
+VK_F20 = F20
+VK_UP = Flecha arriba
+VK_DOWN = Flecha abajo
+VK_LEFT = Flecha izquierda
+VK_RIGHT = Flecha derecha
+VK_PAGE_UP = Re. Pág.
+VK_PAGE_DOWN = Av. Pág.
+VK_RETURN = Enter
+VK_TAB = Tab
+VK_BACK = Retroceso
+VK_DELETE = Supr.
+VK_HOME = Inicio
+VK_END = Fin
+VK_ESCAPE = Esc
+VK_INSERT = Insert
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+aa = Afar
+ab = Abjaso
+ach = Acholi
+ae = Avéstico
+af = Afrikáans
+ak = Acano
+am = Amhárico
+an = Aragonés
+ar = Árabe
+as = Asamés
+ast = Asturiano
+av = Ávaro
+ay = Aymara
+az = Azerí
+ba = Baskir
+be = Bielorruso
+bg = Búlgaro
+bh = Bihari
+bi = Bislama
+bm = Bambara
+bn = Bengalí
+bo = Tibetano
+br = Bretón
+bs = Bosnio
+ca = Catalán
+cak = Kakchikel
+ce = Checheno
+ch = Chamorro
+co = Corso
+cr = Cree
+cs = Checo
+csb = Casubio
+cu = Eslavo eclesiástico
+cv = Chuvasio
+cy = Galés
+da = Danés
+de = Alemán
+dsb = Sorbio inferior
+dv = Divehi
+dz = Dzongkha
+ee = Ewe
+el = Griego
+en = Inglés
+eo = Esperanto
+es = Español
+et = Estonio
+eu = Vasco
+fa = Persa
+ff = Fula
+fi = Finés
+fj = Fiyiano
+fo = Feroés
+fr = Francés
+fur = Friulano
+fy = Frisón
+ga = Irlandés
+gd = Gaélico escocés
+gl = Gallego
+gn = Guaraní
+gu = Guyaratí
+gv = Manés
+ha = Hausa
+haw = Hawaiano
+he = Hebreo
+hi = Hindú
+hil = Hiligainón
+ho = Hiri Motu
+hr = Croata
+hsb = Alto sorabo
+ht = Haitiano
+hu = Húngaro
+hy = Armenio
+hz = Herero
+ia = Interlingua
+id = Indonesio
+ie = Interlingue
+ig = Igbo
+ii = Yi
+ik = Inupiaq
+io = Ido
+is = Islandés
+it = Italiano
+iu = Inuktitut
+ja = Japonés
+jv = Javanés
+ka = Georgiano
+kab = Cabilio
+kg = Kikongo
+ki = Kikuyu
+kj = Kuanyama
+kk = Kazajo
+kl = Groenlandés
+km = Camboyano
+kn = Canarés
+ko = Coreano
+kok = Konkani
+kr = Kanuri
+ks = Kashmiri
+ku = Kurdo
+kv = Komi
+kw = Córnico
+ky = Kirguís
+la = Latín
+lb = Luxemburgués
+lg = Luganda
+li = Limburgués
+lij = Ligur
+ln = Lingala
+lo = Lao
+lt = Lituano
+ltg = Latgaliano
+lu = Luba-Katanga
+lv = Letón
+mg = Malgache
+mh = Marshalés
+mi = Maorí
+mk = Macedonio
+ml = Malayo
+mn = Mongol
+mr = Maratí
+ms = Malayo
+mt = Maltés
+my = Birmano
+na = Nauru
+nb = Noruego Bokmål
+nd = Ndebele del Norte
+ne = Nepalí
+ng = Ndonga
+nl = Neerlandés
+nn = Noruego Nynorsk
+no = Noruego
+nr = Ndebele del Sur
+nso = Sotho norteño
+nv = Navajo
+ny = Chichewa
+oc = Occitano
+oj = Ojibwa
+om = Oromo
+or = Oriya
+os = Osetio
+pa = Panyabí
+pi = Pali
+pl = Polaco
+ps = Pashto
+pt = Portugués
+qu = Quechua
+rm = Retorrománico
+rn = Kirundi
+ro = Rumano
+ru = Ruso
+rw = Kinyarwanda
+sa = Sánscrito
+sc = Sardo
+sd = Sindhi
+se = Sami Septentrional
+sg = Sango
+si = Cingalés
+sk = Eslovaco
+sl = Esloveno
+sm = Samoano
+sn = Shona
+so = Somalí
+son = Songhay
+sq = Albanés
+sr = Serbio
+ss = Suazi
+st = Sesotho
+su = Sondanés
+sv = Sueco
+sw = Swahili
+ta = Tamil
+te = Telugú
+tg = Tayiko
+th = Tailandés
+ti = Tigriña
+tig = Tigre
+tk = Turcomano
+tl = Tagalo
+tlh = Klingon
+tn = Setsuana
+to = Tonga
+tr = Turco
+ts = Tsonga
+tt = Tártaro
+tw = Twi
+ty = Tahitiano
+ug = Uigur
+uk = Ucraniano
+ur = Urdu
+uz = Uzbeko
+ve = Venda
+vi = Vietnamita
+vo = Volapük
+wa = Valón
+wen = Sorbias
+wo = Wolof
+xh = Xhosa
+yi = Yidis
+yo = Yoruba
+za = Zhuang
+zam = Zapoteco Miahuatlán
+zh = Chino
+zu = Zulú
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY mozilla.title.11.14
+'El libro de Mozilla, 11:14'>
+
+<!ENTITY mozilla.quote.11.14
+'La bestia adoptó una <em>nueva vestimenta</em> y estudio las formas del <em>Tiempo</em>, <em>Espacio</em>, <em>Luz</em> y el <em>Flujo</em> de energía a través del Universo. De sus estudios, la bestia modeló nuevas estructuras a partir del <em>metal oxidado</em> y proclamó sus glorias. Y los seguidores de la bestia se regocijaron, encontrando un propósito renovado en estas <em>enseñanzas</em>.'>
+
+<!ENTITY mozilla.from.11.14
+'tomado de <strong>El Libro de Mozilla,</strong> 11:14'>
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Narrate, meaning "read the page out loud". This is the name of the feature
+# and it is the label for the popup button.
+narrate = Narrar
+back = Atrás
+start = Iniciar
+stop = Detener
+forward = Avanzar
+speed = Velocidad
+selectvoicelabel = Voz:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = Por defecto
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
\ No newline at end of file
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "Cerrar este mensaje">
+
+<!ENTITY checkForUpdates "Buscar actualizaciones…">
+
+<!ENTITY learnMore "Aprender más…">
+
+<!ENTITY defaultButton.label "¡Aceptar!">
+<!ENTITY defaultButton.accesskey "O">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+SortMenuItems = Ordenar por %COLNAME%
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowClose.key "w">
+<!ENTITY preferencesDefaultTitleMac.title "Preferencias">
+<!ENTITY preferencesDefaultTitleWin.title "Opciones">
+<!ENTITY preferencesCloseButton.label "Cerrar">
+<!ENTITY preferencesCloseButton.accesskey "C">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from printjoboptions.xul -->
+
+<!ENTITY printSetup.title "Configuración de página">
+
+<!ENTITY basic.tab "Formato y opciones">
+
+<!ENTITY formatGroup.label "Formato">
+
+<!ENTITY orientation.label "Orientación:">
+<!ENTITY portrait.label "Vertical">
+<!ENTITY portrait.accesskey "V">
+<!ENTITY landscape.label "Horizontal">
+<!ENTITY landscape.accesskey "l">
+
+<!ENTITY scale.label "Escala:">
+<!ENTITY scale.accesskey "E">
+<!ENTITY scalePercent "%">
+
+<!ENTITY shrinkToFit.label "Reducir hasta ajustar al ancho de la página">
+<!ENTITY shrinkToFit.accesskey "R">
+
+<!ENTITY optionsGroup.label "Opciones">
+
+<!ENTITY printBG.label "Imprimir fondo (colores e imágenes)">
+<!ENTITY printBG.accesskey "I">
+
+<!ENTITY advanced.tab "Margenes y Cabecera/Pie de página">
+
+<!ENTITY marginGroup.label "Margenes (#1)">
+<!ENTITY marginUnits.inches "pulgadas">
+<!ENTITY marginUnits.metric "milímetros">
+<!ENTITY marginTop.label "Superior:">
+<!ENTITY marginTop.accesskey "S">
+<!ENTITY marginBottom.label "Inferior:">
+<!ENTITY marginBottom.accesskey "I">
+<!ENTITY marginLeft.label "Izquierda:">
+<!ENTITY marginLeft.accesskey "I">
+<!ENTITY marginRight.label "Derecha:">
+<!ENTITY marginRight.accesskey "D">
+
+<!ENTITY headerFooter.label "Enzabezados y pies">
+
+<!ENTITY hfLeft.label "Izquierda:">
+<!ENTITY hfCenter.label "Centro:">
+<!ENTITY hfRight.label "Derecha:">
+<!ENTITY headerLeft.tip "Encabezado izquierdo">
+<!ENTITY headerCenter.tip "Encabezado central">
+<!ENTITY headerRight.tip "Encabezado derecho">
+<!ENTITY footerLeft.tip "Pie izquierdo">
+<!ENTITY footerCenter.tip "Pie central">
+<!ENTITY footerRight.tip "Pie derecho">
+
+<!ENTITY hfTitle "Título">
+<!ENTITY hfURL "URL">
+<!ENTITY hfDateAndTime "Fecha/hora">
+<!ENTITY hfPage "Página #">
+<!ENTITY hfPageAndTotal "Página # de #">
+<!ENTITY hfBlank "--en blanco--">
+<!ENTITY hfCustom "Personalizado…">
+
+<!ENTITY customPrompt.title "Personalizado…">
+<!ENTITY customPrompt.prompt "Introduzca su texto personalizado para el encabezado/pie">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY print.label "Imprimir…">
+<!ENTITY print.accesskey "p">
+<!ENTITY pageSetup.label "Configuración de página…">
+<!ENTITY pageSetup.accesskey "u">
+<!ENTITY page.label "Página:">
+<!ENTITY page.accesskey "a">
+<!ENTITY of.label "de">
+<!ENTITY scale.label "Escala:">
+<!ENTITY scale.accesskey "s">
+<!ENTITY portrait.label "Vertical">
+<!ENTITY portrait.accesskey "V">
+<!ENTITY landscape.label "Horizontal">
+<!ENTITY landscape.accesskey "H">
+<!ENTITY close.label "Cerrar">
+<!ENTITY close.accesskey "C">
+<!ENTITY p30.label "30 %">
+<!ENTITY p40.label "40 %">
+<!ENTITY p50.label "50 %">
+<!ENTITY p60.label "60 %">
+<!ENTITY p70.label "70 %">
+<!ENTITY p80.label "80 %">
+<!ENTITY p90.label "90 %">
+<!ENTITY p100.label "100 %">
+<!ENTITY p125.label "125 %">
+<!ENTITY p150.label "150 %">
+<!ENTITY p175.label "175 %">
+<!ENTITY p200.label "200 %">
+<!ENTITY Custom.label "Personalizado…">
+<!ENTITY ShrinkToFit.label "Ajustar al ancho de página">
+<!ENTITY customPrompt.title "Escala personalizada…">
+<!ENTITY simplifyPage.label "Simplificar página">
+<!ENTITY simplifyPage.accesskey "i">
+<!ENTITY simplifyPage.enabled.tooltip "Cambia el diseño para una lectura más fácil">
+<!ENTITY simplifyPage.disabled.tooltip "Esta página no puede ser simplificada automáticamente">
+
+<!ENTITY homearrow.tooltip "Primera página">
+<!ENTITY endarrow.tooltip "Última página">
+<!ENTITY nextarrow.tooltip "Página siguiente">
+<!ENTITY previousarrow.tooltip "Página anterior">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY printWindow.title "Vista Previa">
+<!ENTITY title "Título:">
+<!ENTITY preparing "Preparando…">
+<!ENTITY progress "Progreso:">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY printWindow.title "Imprimiendo">
+<!ENTITY title "Título:">
+<!ENTITY progress "Progreso:">
+<!ENTITY preparing "Preparando…">
+<!ENTITY printComplete "Impresión completada.">
+<!ENTITY dialogCancel.label "Cancelar">
+<!ENTITY dialogClose.label "Cerrar">
+<!ENTITY percentPrint "#1%">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printTitleGTK = Imprimir
+optionsTabLabelGTK = Opciones
+printFramesTitleGTK = Imprimir marcos
+optionsTitleMac = Opciones:
+appearanceTitleMac = Apariencia:
+framesTitleMac = Marcos:
+pageHeadersTitleMac = Encabezados:
+pageFootersTitleMac = Pies de página:
+optionsTitleWindows = Opciones
+printFramesTitleWindows = Imprimir marcos
+asLaidOut = Como se ve en p_antalla
+asLaidOutWindows = Como se ve en panta&lla
+selectedFrame = El marco _seleccionado
+selectedFrameWindows = El marco selecciona&do
+separateFrames = Cada marco en _páginas separadas
+separateFramesWindows = Cada marco s&eparado
+shrinkToFit = Ignorar escala y ajusta&r al ancho de página
+selectionOnly = Imprimir selección s_olamente
+printBGOptions = Imprimir fondos
+printBGColors = Imprimir _colores de fondo
+printBGImages = Imprimir i_mágenes de fondo
+headerFooter = Encabezado y pie
+left = Izquierda
+center = Centrado
+right = Derecha
+headerFooterBlank = --en blanco--
+headerFooterTitle = Título
+headerFooterURL = URL
+headerFooterDate = Fecha/hora
+headerFooterPage = Página #
+headerFooterPageTotal = Página # de #
+headerFooterCustom = Personalizado…
+customHeaderFooterPrompt = Ingrese el texto para su encabezado/pie personalizado
+summaryFramesTitle = Imprimir marcos
+summarySelectionOnlyTitle = Imprimir selección
+summaryShrinkToFitTitle = Ajustar al ancho de página
+summaryPrintBGColorsTitle = Imprimir colores de fondo
+summaryPrintBGImagesTitle = Imprimir imágenes de fondo
+summaryHeaderTitle = Encabezados de página
+summaryFooterTitle = Pies de página
+summaryNAValue = N/D
+summaryOnValue = Sí
+summaryOffValue = No
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ad = Andorra
+ae = Emiratos Árabes Unidos
+af = Afganistán
+ag = Antigua y Barbuda
+ai = Anguilla
+al = Albania
+am = Armenia
+ao = Angola
+aq = Antártica
+ar = Argentina
+as = Samoa americana
+at = Austria
+au = Australia
+aw = Aruba
+az = Azerbiayán
+ba = Bosnia-Herzegovina
+bb = Barbados
+bd = Bangladesh
+be = Bélgica
+bf = Burkina Faso
+bg = Bulgaria
+bh = Bahrein
+bi = Burundi
+bj = Benin
+bl = San Bartolomé
+bm = Bermuda
+bn = Brunéi
+bo = Bolivia
+bq = Bonaire, San Eustaquio y Saba
+br = Brasil
+bs = Bahamas
+bt = Bután
+bv = Isla Bouvet
+bw = Botswana
+by = Bielorrusia
+bz = Belice
+ca = Canadá
+cc = Islas Cocos (Keeling)
+cd = República Democrática del Congo
+cf = República Centroafricana
+cg = República del Congo
+ch = Suiza
+ci = Costa de Marfil
+ck = Islas Cook
+cl = Chile
+cm = Camerún
+cn = China
+co = Colombia
+cp = Isla Clipperton
+cr = Costa Rica
+cu = Cuba
+cv = Cabo Verde
+cw = Curazao
+cx = Isla de Navidad
+cy = Chipre
+cz = República Checa
+de = Alemania
+dg = Diego García
+dj = Yibuti
+dk = Dinamarca
+dm = Dominica
+do = República Dominicana
+dz = Argelia
+ec = Ecuador
+ee = Estionia
+eg = Egipto
+eh = Sahara Occidental
+er = Eritrea
+es = España
+et = Etiopía
+fi = Finlandia
+fj = Fiji
+fk = Islas Malvinas
+fm = Micronesia
+fo = Islas Feroe
+fr = Francia
+ga = Gabón
+gb = Reino Unido
+gd = Granada
+ge = Georgia
+gf = Guayana Francesa
+gg = Guernsey
+gh = Ghana
+gi = Gibraltar
+gl = Groenlandia
+gm = Gambia
+gn = Guinea
+gp = Guadalupe
+gq = Guinea Ecuatorial
+gr = Grecia
+gs = Georgia del Sur y las Islas Sandwich del Sur
+gt = Guatemala
+gu = Guam
+gw = Guinea-Bissau
+gy = Guyana
+hk = Hong Kong
+hm = Islas Heard e Islas McDonald
+hn = Honduras
+hr = Croacia
+ht = Haití
+hu = Hungría
+id = Indonesia
+ie = Irlanda
+il = Israel
+im = Isla de Man
+in = India
+io = Territorio británico en el Océano Índico
+iq = Irak
+ir = Irán
+is = Islandia
+it = Italia
+je = Jersey
+jm = Jamaica
+jo = Jordania
+jp = Japón
+ke = Kenia
+kg = Kirguistán
+kh = Camboya
+ki = Kiribati
+km = Comoros
+kn = Saint Kitts y Nevis
+kp = Corea del Norte
+kr = Corea del Sur\u0020
+kw = Kuwait
+ky = Islas Caimán
+kz = Kazajstán
+la = Laos
+lb = Líbano
+lc = Santa Lucía
+li = Liechtenstein
+lk = Sri Lanka
+lr = Liberia
+ls = Lesotho
+lt = Lituania
+lu = Luxemburgo
+lv = Letonia
+ly = Libia
+ma = Marruecos
+mc = Mónaco
+md = Moldavia
+me = Montenegro
+mf = San Martín
+mg = Madagascar
+mh = Islas Marshall
+mk = Macedonia
+ml = Malí
+mm = Myanmar
+mn = Mongolia
+mo = Macao\u0020
+mp = Islas Marianas del Norte
+mq = Martinica
+mr = Mauritania
+ms = Montserrat
+mt = Malta
+mu = Mauricio
+mv = Maldivas
+mw = Malawi
+mx = México
+my = Malasia
+mz = Mozambique
+na = Namibia
+nc = Nueva Caledonia
+ne = Níger
+nf = Isla Norfolk
+ng = Nigeria
+ni = Nicaragua
+nl = Holanda / Países Bajos
+no = Noruega
+np = Nepal
+nr = Nauru
+nu = Niue
+nz = Nueva Zelandia
+om = Omán
+pa = Panamá
+pe = Perú
+pf = Polinesia Francesa
+pg = Papúa Nueva Guinea
+ph = Filipinas
+pk = Pakistán
+pl = Polonia
+pm = San Pedro y Miquelón
+pn = Pitcairn
+pr = Puerto Rico
+pt = Portugal
+pw = Palau
+py = Paraguay
+qa = Qatar
+qm = Islas Midway
+qs = Bassas da India
+qu = Isla Juan de Nova
+qw = Isla Wake
+qx = Islas Gloriosas
+qz = Akrotiri
+re = Reunión
+ro = Rumania
+rs = Serbia
+ru = Rusia
+rw = Ruanda
+sa = Arabia Saudí
+sb = Islas Salomón
+sc = Seychelles
+sd = Sudán
+se = Suecia
+sg = Singapur
+sh = Santa Helena
+si = Eslovenia
+sk = Eslovaquia
+sl = Sierra Leona
+sm = San Marino
+sn = Senegal
+so = Somalia
+sr = Surinam
+ss = Sudán del Sur
+st = Santo Tomé y Príncipe
+sv = El Salvador
+sx = Isla de San Martín
+sy = Siria
+sz = Swazilandia
+tc = Islas Turcas y Caicos
+td = Chad
+tf = Territorios Australes Franceses
+tg = Togo
+th = Tailandia
+tj = Tayikistán
+tk = Tokelau
+tl = Timor Oriental
+tm = Turkmenistán
+tn = Túnez
+to = Tonga
+tr = Turquía
+tt = Trinidad y Tobago
+tv = Tuvalu
+tw = Taiwan
+tz = Tanzania
+ua = Ucrania
+ug = Uganda
+us = Estados Unidos
+uy = Uruguay
+uz = Uzbekistán
+va = Ciudad del Vaticano
+vc = San Vicente y las Granadinas
+ve = Venezuela
+vg = Islas Virgenes Británicas
+vi = Islas Virgenes de EEUU
+vn = Vietnam
+vu = Vanuatu
+wf = Wallis y Futuna
+ws = Samoa
+xa = Islas Ashmore y Cartier
+xb = Isla Baker
+xc = Islas del Mar del Coral
+xd = Dhekelia
+xe = Isla Europa
+xg = Franja de Gaza
+xh = Isla Howland
+xj = Jan Mayen
+xk = Kosovo
+xl = Atolón Palmyra
+xm = Arrecife Kingman
+xp = Islas Paracelso
+xq = Isla Jarvis
+xr = Svalbard
+xs = Islas Spratly
+xt = Isla Tromelin
+xu = Atolón Johnston
+xv = Isla de Navaza
+xw = Cisjordania
+ye = Yemen
+yt = Mayotte
+za = Sudáfrica
+zm = Zambia
+zw = Zimbabue
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "Refrescar &brandShortName;">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.description1 "Empezar de cero para arreglar problemas y restaurar el rendimiento.">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.description2 "Esto implicará:">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.items.label1 "Remover sus complementos y personalizaciones">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.items.label2 "Restaurar sus ajustes del navegador a los predeterminados">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.button.label "Refrescar &brandShortName;">
+
+<!ENTITY refreshProfile.title "Darle a &brandShortName; una manito de gato">
+<!ENTITY refreshProfile.button.label "Refrescar &brandShortName;…">
+
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Casi listo…">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=Parece que hace tiempo no inicia %S. ¿Le gustaría limpiarlo para una experiencia fresca, como que fuera nuevo? Y aprovechando, ¡Bienvenido!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=Parece que has reinstalado %S. ¿Quieres que lo limpiemos para que tengas una experiencia de recién salido de la caja?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=Refrescar %S…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=e
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY cutCmd.label "Cortar">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY copyCmd.label "Copiar">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY pasteCmd.label "Pegar">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY undoCmd.label "Deshacer">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Seleccionar todo">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY deleteCmd.label "Eliminar">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "E">
+
+<!ENTITY spellAddToDictionary.label "Añadir al diccionario">
+<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "g">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "Deshacer adición al diccionario">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "n">
+<!ENTITY spellCheckToggle.label "Revisar ortografía">
+<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "g">
+<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(No hay sugerencias ortográficas)">
+<!ENTITY spellDictionaries.label "Idiomas">
+<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "I">
+
+<!ENTITY searchTextBox.clear.label "Limpiar">
+
+<!ENTITY fillLoginMenu.label "Rellenar datos de conexión">
+<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.label "Rellenar contraseña">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.label "Rellenar nombre de usuario">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(No hay sugerencias para la conexión)">
+<!ENTITY viewSavedLogins.label "Ver conexiones guardadas">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Restaurar orden de columnas">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY playButton.playLabel "Reproducir">
+<!ENTITY playButton.pauseLabel "Pausar">
+<!ENTITY muteButton.muteLabel "Silenciar">
+<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "Desilenciar">
+<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "Pantalla completa">
+<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "Salir de pantalla completa">
+<!ENTITY castingButton.castingLabel "Enviar a pantalla">
+<!ENTITY closedCaption.off "Desactivados">
+
+<!ENTITY stats.media "Medios">
+<!ENTITY stats.size "Tamaño">
+<!ENTITY stats.activity "Actividad">
+<!ENTITY stats.activityPaused "Pausado">
+<!ENTITY stats.activityPlaying "Reproduciendo">
+<!ENTITY stats.activityEnded "Finalizado">
+<!ENTITY stats.activitySeeking "(buscando)">
+<!ENTITY stats.volume "Volumen">
+<!ENTITY stats.framesParsed "Cuadros analizados">
+<!ENTITY stats.framesDecoded "Cuadros decodificados">
+<!ENTITY stats.framesPresented "Cuadros presentados">
+<!ENTITY stats.framesPainted "Cuadros dibujados">
+
+<!ENTITY error.aborted "Carga de video detenida.">
+<!ENTITY error.network "Reproducción de video abortada debido a un error de red.">
+<!ENTITY error.decode "El video no puede reproducirse porque el archivo está corrupto.">
+<!ENTITY error.srcNotSupported "El formato de video o el tipo MIME no está soportado.">
+<!ENTITY error.noSource2 "No se encontró el video con formato y tipo MIME soportados.">
+<!ENTITY error.generic "Reproducción de video abortada debido a un error desconocido.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (scrubberScale.nameFormat): the #1 string is the current
+media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at
+the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be
+"6:00:00", result string would be "5:00 of 6:00:00 elapsed".
+-->
+<!ENTITY scrubberScale.nameFormat "reproducidos #1 de #2">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current
+media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at
+the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be
+"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00".
+Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an
+unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by
+<span> would be deleted, result string would be "5:00".
+-->
+<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from content/viewSource.xul -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.title) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.title "&brandFullName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifier) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifier "&brandFullName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifierseparator) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifierseparator " - ">
+<!ENTITY mainWindow.preface "Fuente de: ">
+
+<!ENTITY fileMenu.label "Archivo">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "A">
+<!ENTITY savePageCmd.label "Guardar página como…">
+<!ENTITY savePageCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY savePageCmd.commandkey "S">
+<!ENTITY pageSetupCmd.label "Configuración de página…">
+<!ENTITY pageSetupCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY printPreviewCmd.label "Vista Previa">
+<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "V">
+<!ENTITY printCmd.label "Imprimir…">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "p">
+<!ENTITY printCmd.commandkey "P">
+<!ENTITY closeCmd.label "Cerrar">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY closeCmd.commandkey "W">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE :
+textEnlarge.commandkey3, textReduce.commandkey2 and
+textReset.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
+If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. -->
+
+<!ENTITY textEnlarge.commandkey "+">
+<!ENTITY textEnlarge.commandkey2 "=">
+<!ENTITY textEnlarge.commandkey3 "">
+<!ENTITY textReduce.commandkey "-">
+<!ENTITY textReduce.commandkey2 "">
+<!ENTITY textReset.commandkey "0">
+<!ENTITY textReset.commandkey2 "">
+
+<!ENTITY goToLineCmd.label "Ir a la línea…">
+<!ENTITY goToLineCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY goToLineCmd.commandkey "l">
+
+<!ENTITY viewMenu.label "Ver">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey "V">
+<!ENTITY reloadCmd.label "Recargar">
+<!ENTITY reloadCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY reloadCmd.commandkey "r">
+<!ENTITY menu_wrapLongLines.title "Dividir líneas largas">
+<!ENTITY menu_wrapLongLines.accesskey "A">
+<!ENTITY menu_highlightSyntax.label "Resaltar sintaxis">
+<!ENTITY menu_highlightSyntax.accesskey "R">
+<!ENTITY menu_textSize.label "Tamaño de Texto">
+<!ENTITY menu_textSize.accesskey "T">
+<!ENTITY menu_textEnlarge.label "Aumentar">
+<!ENTITY menu_textEnlarge.accesskey "A">
+<!ENTITY menu_textReduce.label "Reducir">
+<!ENTITY menu_textReduce.accesskey "d">
+<!ENTITY menu_textReset.label "Normal">
+<!ENTITY menu_textReset.accesskey "N">
+
+<!ENTITY findOnCmd.label "Buscar en esta página…">
+<!ENTITY findOnCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY findOnCmd.commandkey "f">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Volver a buscar">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey2 "VK_F3">
+<!ENTITY findSelectionCmd.commandkey "e">
+
+<!ENTITY backCmd.label "Atrás">
+<!ENTITY backCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY forwardCmd.label "Adelante">
+<!ENTITY forwardCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
+
+<!ENTITY copyLinkCmd.label "Copiar ubicación del enlace">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY copyEmailCmd.label "Copiar email">
+<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey "e">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = Ir a línea
+goToLineText = Ingrese número de línea
+invalidInputTitle = Entrada no válida
+invalidInputText = El número de línea ingresado no es válido.
+outOfRangeTitle = Línea no encontrada
+outOfRangeText = La línea especificada no fue encontrada.
+statusBarLineCol = Línea %1$S, Columna %2$S
+viewSelectionSourceTitle = Fuente DOM de la selección
+viewMathMLSourceTitle = Fuente DOM de MathML
+
+context_goToLine_label = Ir a la línea…
+context_goToLine_accesskey = L
+context_wrapLongLines_label = Dividir líneas largas
+context_highlightSyntax_label = Resaltar sintaxis
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY button-back-mac.label "Atrás">
+<!ENTITY button-back-mac.accesskey "I">
+<!ENTITY button-next-mac.label "Continuar">
+<!ENTITY button-next-mac.accesskey "C">
+<!ENTITY button-finish-mac.label "Listo">
+<!ENTITY button-cancel-mac.label "Cancelar">
+<!ENTITY button-back-unix.label "Anterior">
+<!ENTITY button-back-unix.accesskey "A">
+<!ENTITY button-next-unix.label "Siguiente">
+<!ENTITY button-next-unix.accesskey "n">
+<!ENTITY button-finish-unix.label "Terminar">
+<!ENTITY button-cancel-unix.label "Cancelar">
+<!ENTITY button-back-win.label "< Anterior">
+<!ENTITY button-back-win.accesskey "A">
+<!ENTITY button-next-win.label "Siguiente >">
+<!ENTITY button-next-win.accesskey "n">
+<!ENTITY button-finish-win.label "Finalizar">
+<!ENTITY button-cancel-win.label "Cancelar">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title = Bienvenido al %S
+default-last-title = Completando el %S
+default-first-title-mac = Introducción
+default-last-title-mac = Conclusión
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# s is the short form for seconds
+shortSeconds=s;s
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# m is the short form for minutes
+shortMinutes=m;m
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# h is the short form for hours
+shortHours=h;h
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# d is the short form for days
+shortDays=d;d
+
+downloadErrorAlertTitle=Error en la descarga
+downloadErrorGeneric=La descarga no puede ser guardada porque ocurrió un error desconocido.\n\nPor favor, intenta nuevamente.
+
+# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
+quitCancelDownloadsAlertTitle=¿Cancelar todas las descargas?
+quitCancelDownloadsAlertMsg=Si sales ahora, 1 descarga será cancelada. ¿Estás seguro de que deseas salir?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Si sales ahora, %S descargas serán canceladas. ¿Estás seguro de que deseas salir?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Si sales ahora, 1 descarga será cancelada. ¿Estás seguro de que deseas salir?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Si sales ahora, %S descargas serán canceladas. ¿Estás seguro de que deseas salir?
+offlineCancelDownloadsAlertTitle=¿Cancelar todas las descargas?
+offlineCancelDownloadsAlertMsg=Si cambias al modo sin conexión ahora, se cancelará una descarga. ¿Estás seguro de que deseas cambiar al modo sin conexión?
+offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Si te desconectas ahora, %S descargas se van a cancelar. ¿Estás seguro de que quieres desconectarte?
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=¿Cancelar todas las descargas?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Si cierra todas las ventanas de navegación privada ahora, 1 descarga será cancelada- ¿Está seguro de que desea dejar la navegación privada?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Si cierra todas las ventanas de navegación privada ahora, %S descargas serán canceladas- ¿Está seguro de que desea dejar la navegación privada?
+cancelDownloadsOKText=Cancelar 1 descarga
+cancelDownloadsOKTextMultiple=Cancelar %S descargas
+dontQuitButtonWin=No Salir
+dontQuitButtonMac=No salir
+dontGoOfflineButton=Mantenerse Conectado
+dontLeavePrivateBrowsingButton2=Permanecer en navegación privada
+
+# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+infiniteRate=Muy rápido
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/seg)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+statusFormatNoRate=%2$S — %1$S
+
+bytes=bytes
+kilobyte=KB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
+# example: 1.1 of 333 MB
+transferSameUnits2=%1$S de %2$S %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+transferDiffUnits2=%1$S %2$S de %3$S %4$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2):
+# %1$S progress number; %2$S unit
+# example: 111 KB
+transferNoTotal2=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1m; 11h
+timePair3=%1$S%2$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left
+# example: 1m left; 11h left
+timeLeftSingle3=Faltan %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units
+# example: 11h 2m left; 1d 22h left
+timeLeftDouble3=Faltan %1$S %2$S
+timeFewSeconds2=Faltan pocos segundos
+timeUnknown2=Tiempo restante desconocido
+
+# LOCALIZATION NOTE (doneSize): #1 size number; #2 size unit
+doneSize=#1 #2
+# LOCALIZATION NOTE (doneScheme): #1 URI scheme like data: jar: about:
+doneScheme2=recurso %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+doneFileScheme=archivo local
+
+# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
+yesterday=Ayer
+# LOCALIZATION NOTE (monthDate): #1 month name; #2 date number; e.g., January 22
+monthDate2=%2$S de %1$S
+
+fileExecutableSecurityWarning="%S" es un archivo ejecutable. Los archivos ejecutables pueden contener virus u otros códigos maliciosos que pueden dañar tu computador. Se cuidadoso al abrir este archivo. ¿Estás seguro de abrir "%S"?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=¿Abrir archivo ejecutable?
+fileExecutableSecurityWarningDontAsk=No volver a preguntar
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=Descargas
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Las opciones pueden ser cambiadas en las Preferencias de &brandShortName;.">
+<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Las configuraciones pueden ser cambiadas en las Opciones de &brandShortName;.">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY intro2.label "Has elegido abrir:">
+<!ENTITY from.label "de:">
+<!ENTITY actionQuestion.label "¿Qué debiera hacer &brandShortName; con este archivo?">
+
+<!ENTITY openWith.label "Abrir con">
+<!ENTITY openWith.accesskey "o">
+<!ENTITY other.label "Otro…">
+
+<!ENTITY saveFile.label "Guardar archivo">
+<!ENTITY saveFile.accesskey "G">
+
+<!ENTITY rememberChoice.label "Hacer esto para los archivos de este tipo de ahora en adelante.">
+<!ENTITY rememberChoice.accesskey "a">
+
+<!ENTITY whichIs.label "el cual es:">
+
+<!ENTITY chooseHandlerMac.label "Elegir…">
+<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "c">
+<!ENTITY chooseHandler.label "Examinar…">
+<!ENTITY chooseHandler.accesskey "E">
+
+<!ENTITY unknownPromptText.label "¿te gustaría guardar este archivo?">
--- /dev/null
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=Abriendo %S
+saveDialogTitle=Introduce el nombre del archivo a guardar…
+defaultApp=%S (predeterminado)
+chooseAppFilePickerTitle=Seleccionar aplicación
+badApp=La aplicación que elegiste ("%S") no pudo ser encontrada. Verifica el nombre de archivo o elije otra aplicación.
+badApp.title=Aplicación no encontrada
+badPermissions=El archivo no pudo ser guardado porque no tienes los permisos necesarios. Elige otro directorio.
+badPermissions.title=Permisos de guardado no válidos
+selectDownloadDir=Selecciona la carpeta de descarga
+unknownAccept.label=Guardar archivo
+unknownCancel.label=Cancelar
+fileType=Archivo %S
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY creator.label "Creado por:">
+<!ENTITY developers.label "Desarrolladores:">
+<!ENTITY translators.label "Traductores:">
+<!ENTITY contributors.label "Colaboradores:">
+<!ENTITY homepage.label "Visitar página">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY blocklist.title "Algunos complementos pueden estar causando problemas">
+<!ENTITY blocklist.style "width: 45em; height: 30em">
+<!ENTITY blocklist.summary "&brandShortName; ha determinado que, los siguientes complementos, son conocidos por causar problemas de estabilidad o seguridad:">
+<!ENTITY blocklist.softblocked "Para tu protección, te recomendamos ampliamente reiniciar con estos complementos deshabilitados.">
+<!ENTITY blocklist.hardblocked "Estos complementos tienen un gran riesgo de causar problemas de estabilidad o seguridad y se han bloqueado, pero es necesario reiniciar para hacerlo completamente.">
+<!ENTITY blocklist.softandhard "Los complementos con un riesgo alto de causar problemas de estabilidad o seguridad han sido bloqueados. Los demás tienen un riesgo menor, pero te recomendamos ampliamente desactivarlos y reiniciar.">
+<!ENTITY blocklist.moreinfo "Más información">
+
+<!ENTITY blocklist.accept.label "Reiniciar &brandShortName;">
+<!ENTITY blocklist.accept.accesskey "R">
+
+<!ENTITY blocklist.blocked.label "Bloqueado">
+<!ENTITY blocklist.checkbox.label "Deshabilitar">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY addons.windowTitle "Administrador de complementos">
+
+<!ENTITY search.placeholder "Buscar todos los complementos">
+
+<!ENTITY search.placeholder2 "Buscar en addons.mozilla.org">
+<!ENTITY search.buttonlabel "Buscar">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (search.commandKey):
+ The search command key should match findOnCmd.commandkey from browser.dtd -->
+<!ENTITY search.commandkey "f">
+
+<!ENTITY loading.label "Cargando…">
+<!ENTITY listEmpty.installed.label "No tienes instalado ningún complemento de este tipo">
+<!ENTITY listEmpty.availableUpdates.label "No se encontraron actualizaciones">
+<!ENTITY listEmpty.recentUpdates.label "No ha habido actualizaciones recientes de ningún complemento">
+<!ENTITY listEmpty.findUpdates.label "Buscar actualizaciones">
+<!ENTITY listEmpty.search.label "No se pudo encontrar ningún complemento que coincida">
+<!ENTITY listEmpty.button.label "Aprender más sobre complementos">
+<!ENTITY installAddonFromFile.label "Instalar complemento desde archivo…">
+<!ENTITY installAddonFromFile.accesskey "I">
+<!ENTITY toolsMenu.tooltip "Herramientas para todos los complementos">
+
+<!ENTITY getThemes.description "¿Buscas personalizar tu navegador?">
+<!ENTITY getThemes.learnMore "Elige entre miles de temas.">
+
+<!ENTITY cmd.back.tooltip "Retroceder una página">
+<!ENTITY cmd.forward.tooltip "Avanzar una página">
+
+
+<!ENTITY showUnsignedExtensions.button.label "Algunas extensiones no pudieron ser verificadas">
+<!ENTITY showAllExtensions.button.label "Mostrar todas las extensiones">
+<!ENTITY debugAddons.label "Depurar complementos">
+<!ENTITY debugAddons.accesskey "B">
+
+<!-- global warnings -->
+<!ENTITY warning.safemode.label "Todos los complementos fueron deshabilitados por el modo seguro.">
+<!ENTITY warning.checkcompatibility.label "La verificación de compatibilidad de complementos está deshabilitada. Puedes tener complementos incompatibles.">
+<!ENTITY warning.checkcompatibility.enable.label "Habilitar">
+<!ENTITY warning.checkcompatibility.enable.tooltip "Habilitar verificación de compatibilidad de complementos">
+<!ENTITY warning.updatesecurity.label "La verificación de actualizaciones de seguridad de complementos está deshabilitada. Puedes estar en peligro por las actualizaciones.">
+<!ENTITY warning.updatesecurity.enable.label "Habilitar">
+<!ENTITY warning.updatesecurity.enable.tooltip "Habilitar la verificación de actualizaciones de seguridad">
+
+<!-- categories / views -->
+<!ENTITY view.search.label "Buscar">
+<!ENTITY view.discover.label "Obtener complementos">
+<!ENTITY view.recentUpdates.label "Actualizaciones recientes">
+<!ENTITY view.availableUpdates.label "Actualizaciones disponibles">
+
+<!-- addon updates -->
+<!ENTITY updates.checkForUpdates.label "Buscar actualizaciones">
+<!ENTITY updates.checkForUpdates.accesskey "c">
+<!ENTITY updates.viewUpdates.label "Ver actualizaciones recientes">
+<!ENTITY updates.viewUpdates.accesskey "V">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (updates.updateAddonsAutomatically.label): This menu item
+ is a checkbox that toggles the default global behavior for add-on update
+ checking. -->
+<!ENTITY updates.updateAddonsAutomatically.label "Actualizar complementos automáticamente">
+<!ENTITY updates.updateAddonsAutomatically.accesskey "A">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (updates.resetUpdatesToAutomatic.label, updates.resetUpdatesToManual.label):
+ Specific addons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+ "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+ update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+ (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+ updates.updateAddonsAutomatically.label menu item). -->
+<!ENTITY updates.resetUpdatesToAutomatic.label "Reiniciar todos los complementos a actualización automática">
+<!ENTITY updates.resetUpdatesToAutomatic.accesskey "R">
+<!ENTITY updates.resetUpdatesToManual.label "Reiniciar todos los complementos a actualización manual">
+<!ENTITY updates.resetUpdatesToManual.accesskey "R">
+<!ENTITY updates.updating.label "Actualizando complementos">
+<!ENTITY updates.installed.label "Sus complementos han sido actualizados.">
+<!ENTITY updates.downloaded.label "Sus actualizaciones a los complementos han sido bajadas.">
+<!ENTITY updates.restart.label "Reiniciar ahora para completar la instalación">
+<!ENTITY updates.noneFound.label "No se encontraron actualizaciones">
+<!ENTITY updates.manualUpdatesFound.label "Ver actualizaciones disponibles">
+<!ENTITY updates.updateSelected.label "Instalar actualizaciones">
+<!ENTITY updates.updateSelected.tooltip "Instalar actualizaciones disponibles en esta lista">
+
+<!-- addon actions -->
+<!ENTITY cmd.showDetails.label "Mostrar más información">
+<!ENTITY cmd.showDetails.accesskey "s">
+<!ENTITY cmd.findUpdates.label "Buscar actualizaciones">
+<!ENTITY cmd.findUpdates.accesskey "B">
+<!ENTITY cmd.preferencesWin.label "Opciones">
+<!ENTITY cmd.preferencesWin.accesskey "O">
+<!ENTITY cmd.preferencesUnix.label "Preferencias">
+<!ENTITY cmd.preferencesUnix.accesskey "P">
+<!ENTITY cmd.about.label "Acerca de">
+<!ENTITY cmd.about.accesskey "A">
+
+<!ENTITY cmd.enableAddon.label "Habilitar">
+<!ENTITY cmd.enableAddon.accesskey "H">
+<!ENTITY cmd.disableAddon.label "Deshabilitar">
+<!ENTITY cmd.disableAddon.accesskey "D">
+<!ENTITY cmd.enableTheme.label "Usar tema">
+<!ENTITY cmd.enableTheme.accesskey "U">
+<!ENTITY cmd.disableTheme.label "Dejar de usar tema">
+<!ENTITY cmd.disableTheme.accesskey "u">
+<!ENTITY cmd.askToActivate.label "Preguntar para activar">
+<!ENTITY cmd.askToActivate.tooltip "Preguntar cada vez para usar este complemento">
+<!ENTITY cmd.alwaysActivate.label "Siempre activar">
+<!ENTITY cmd.alwaysActivate.tooltip "Siempre usar este complemento">
+<!ENTITY cmd.neverActivate.label "Nunca activar">
+<!ENTITY cmd.neverActivate.tooltip "Nunca usar este complemento">
+<!ENTITY cmd.stateMenu.tooltip "Cambiar cuando se ejecute este complemento">
+<!ENTITY cmd.installAddon.label "Instalar">
+<!ENTITY cmd.installAddon.accesskey "I">
+<!ENTITY cmd.uninstallAddon.label "Eliminar">
+<!ENTITY cmd.uninstallAddon.accesskey "r">
+<!ENTITY cmd.showPreferencesWin.label "Opciones">
+<!ENTITY cmd.showPreferencesWin.tooltip "Cambiar las opciones para este complemento">
+<!ENTITY cmd.showPreferencesUnix.label "Preferencias">
+<!ENTITY cmd.showPreferencesUnix.tooltip "Cambiar las preferencias para este complemento">
+<!ENTITY cmd.contribute.label "Contribuir">
+<!ENTITY cmd.contribute.accesskey "C">
+<!ENTITY cmd.contribute.tooltip "Contribuir al desarrollo de este complemento">
+
+<!ENTITY cmd.showReleaseNotes.label "Mostrar notas de la versión">
+<!ENTITY cmd.showReleaseNotes.tooltip "Mostrar las notas de la versión para esta actualización">
+<!ENTITY cmd.hideReleaseNotes.label "Ocultar notas de la versión">
+<!ENTITY cmd.hideReleaseNotes.tooltip "Ocultar las notas de la versión para esta actualización">
+<!ENTITY cmd.findReplacement.label "Buscar un reemplazo">
+
+<!-- discovery view -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (discover.title,discover.description,discover.footer):
+ Displayed in the center of the Get Add-ons view, see bug 601143 for mockups. -->
+<!ENTITY discover.title "Qué son los complementos?">
+<!ENTITY discover.description2 "Los complementos son aplicaciones que permiten personalizar &brandShortName; con funcionalidad extra o estilo. Pruebe una barra lateral que ahorre tiempo, una notificador de clima o un tema visual para que &brandShortName; sea suyo.">
+<!ENTITY discover.footer "Cuando se conecte a Internet, esta vista mostrará algunos de los mejores y más populares complementos para que los ponga a prueba.">
+
+<!-- detail view -->
+<!ENTITY detail.version.label "Versión">
+<!ENTITY detail.lastupdated.label "Última actualización">
+<!ENTITY detail.creator.label "Desarrollador">
+<!ENTITY detail.homepage.label "Sitio web">
+<!ENTITY detail.numberOfDownloads.label "Descargas">
+
+<!ENTITY detail.contributions.description "El programador de este complemento pide que lo ayuden a apoyar su desarrollo continuo a través de un pequeño aporte.">
+
+<!ENTITY detail.updateType "Actualización automática">
+<!ENTITY detail.updateDefault.label "Predeterminadas">
+<!ENTITY detail.updateDefault.tooltip "Instalar actualizaciones automáticas solo si es la acción predeterminada">
+<!ENTITY detail.updateAutomatic.label "Sí">
+<!ENTITY detail.updateAutomatic.tooltip "Instalar actualizaciones automáticamente">
+<!ENTITY detail.updateManual.label "No">
+<!ENTITY detail.updateManual.tooltip "No instalar actualizaciones automáticamente">
+<!ENTITY detail.home "Sitio web">
+<!ENTITY detail.repository "Perfil del complemento">
+<!ENTITY detail.size "Tamaño">
+
+<!ENTITY detail.checkForUpdates.label "Buscar actualizaciones">
+<!ENTITY detail.checkForUpdates.accesskey "B">
+<!ENTITY detail.checkForUpdates.tooltip "Buscar actualizaciones para este complemento">
+<!ENTITY detail.showPreferencesWin.label "Opciones">
+<!ENTITY detail.showPreferencesWin.accesskey "O">
+<!ENTITY detail.showPreferencesWin.tooltip "Cambiar las opciones para este complemento">
+<!ENTITY detail.showPreferencesUnix.label "Preferencias">
+<!ENTITY detail.showPreferencesUnix.accesskey "P">
+<!ENTITY detail.showPreferencesUnix.tooltip "Cambiar las preferencias para este complemento">
+
+
+<!-- ratings -->
+<!ENTITY rating2.label "Puntuación">
+
+<!-- download/install progress -->
+<!ENTITY progress.pause.tooltip "Pausa">
+<!ENTITY progress.cancel.tooltip "Cancelar">
+
+
+<!-- list sorting -->
+<!ENTITY sort.name.label "Nombre">
+<!ENTITY sort.name.tooltip "Ordenar por nombre">
+<!ENTITY sort.dateUpdated.label "Última actualización">
+<!ENTITY sort.dateUpdated.tooltip "Ordenar por fecha de actualización">
+<!ENTITY sort.relevance.label "Relevancia">
+<!ENTITY sort.relevance.tooltip "Ordenar por relevancia">
+<!ENTITY sort.price.label "Precio">
+<!ENTITY sort.price.tooltip "Ordenar por precio">
+
+<!ENTITY search.filter2.label "Buscar:">
+<!ENTITY search.filter2.installed.label "Mis complementos">
+<!ENTITY search.filter2.installed.tooltip "Mostrar complementos instalados">
+<!ENTITY search.filter2.available.label "Complementos disponibles">
+<!ENTITY search.filter2.available.tooltip "Mostrar complementos disponibles para instalar">
+
+<!ENTITY addon.homepage "Sitio web">
+<!ENTITY addon.details.label "Más">
+<!ENTITY addon.details.tooltip "Mostrar más detalles sobre este complemento">
+<!ENTITY addon.unknownDate "Desconocida">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (addon.legacy.label): This appears in a badge next
+ to the add-on name for extensions that are not webextensions, which
+ will stop working in Firefox 57. -->
+<!ENTITY addon.legacy.label "HEREDADO">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (addon.disabled.postfix): This is used in a normal list
+ to signify that an add-on is disabled, in the form
+ "<Addon name> <1.0> (disabled)" -->
+<!ENTITY addon.disabled.postfix "(deshabilitado)">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (addon.update.postfix): This is used in the available
+ updates list to signify that an item is an update, in the form
+ "<Addon name> <1.1> Update". It is fine to use constructs like brackets if
+ necessary -->
+<!ENTITY addon.update.postfix "[Actualización]">
+<!ENTITY addon.undoAction.label "Deshacer">
+<!ENTITY addon.undoAction.tooltip "Deshacer esta acción">
+<!ENTITY addon.undoRemove.label "Deshacer">
+<!ENTITY addon.undoRemove.tooltip "Mantener este complemento instalado">
+<!ENTITY addon.restartNow.label "Reiniciar ahora">
+<!ENTITY addon.install.label "Instalar">
+<!ENTITY addon.install.tooltip "Instalar este complemento">
+<!ENTITY addon.updateNow.label "Actualizar ahora">
+<!ENTITY addon.updateNow.tooltip "Instalar la actualización para este complemento">
+<!ENTITY addon.includeUpdate.label "Incluir en la actualización">
+<!ENTITY addon.updateAvailable.label "Hay una actualización disponible">
+<!ENTITY addon.checkingForUpdates.label "Buscando actualizaciones…">
+<!ENTITY addon.releaseNotes.label "Notas de lanzamiento:">
+<!ENTITY addon.loadingReleaseNotes.label "Cargando…">
+<!ENTITY addon.errorLoadingReleaseNotes.label "Lo siento, hubo un error al cargar las notas de lanzamiento.">
+
+<!ENTITY addon.createdBy.label "Por ">
+
+<!ENTITY eula.title "Acuerdo de Licencia de Usuario Final">
+<!ENTITY eula.width "560px">
+<!ENTITY eula.height "400px">
+<!ENTITY eula.accept "Aceptar e Instalar…">
+
+<!ENTITY settings.path.button.label "Examinar…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (experiment.info.label): The strings related to
+ experiments are present on the "Experiments" tab of the add-ons manager.
+ This tab won't be displayed unless an Experiment add-on is installed.
+ Install https://people.mozilla.org/~gszorc/dummy-experiment-addon.xpi
+ to cause this tab to appear. -->
+<!ENTITY experiment.info.label "¿Qué es? Telemetría instalará y ejecutará experimentos de vez en cuando.">
+<!ENTITY experiment.info.learnmore "Aprender más">
+<!ENTITY experiment.info.learnmore.accesskey "n">
+<!ENTITY experiment.info.changetelemetry "Ajustes de Telemetría">
+<!ENTITY experiment.info.changetelemetry.accesskey "T">
+
+<!ENTITY setting.learnmore "Aprender más…">
+
+<!ENTITY disabledUnsigned.heading "Algunos complementos han sido desactivados">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (disabledUnsigned.description.start, disabledUnsigned.description.findAddonsLink, disabledUnsigned.description.end):
+ These entities form a sentence, with
+ disabledUnsigned.description.findAddonsLink being a link to an external site. -->
+<!ENTITY disabledUnsigned.description.start "Los siguientes complementos no han sido verificados para ser usados en &brandShortName;. Puedes ">
+<!ENTITY disabledUnsigned.description.findAddonsLink "buscar reemplazos">
+<!ENTITY disabledUnsigned.description.end " o solicitarle al desarrollador que los haga verificar.">
+<!ENTITY disabledUnsigned.learnMore "Aprende más sobre nuestros esfuerzos para ayudarle a mantenerse seguro en línea.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (disabledUnsigned.devInfo.start, disabledUnsigned.devInfo.linkToManual, disabledUnsigned.devInfo.end):
+ These entities form a sentence, with disabledUnsigned.devInfo.linkToManual
+ being a link to an external site. -->
+<!ENTITY disabledUnsigned.devInfo.start "Los desarrolladores interesados en tener sus complementos verificados pueden continuar leyendo nuestro ">
+<!ENTITY disabledUnsigned.devInfo.linkToManual "manual">
+<!ENTITY disabledUnsigned.devInfo.end ".">
+
+<!ENTITY pluginDeprecation.description "¿Te falta algo? Algunos complementos ya no son soportados por &brandShortName;.">
+<!ENTITY pluginDeprecation.learnMore "Aprender más.">
+
+<!ENTITY legacyWarning.showLegacy "Mostrar extensiones heredadas">
+<!ENTITY legacyExtensions.title "Extensiones heredadas">
+<!ENTITY legacyExtensions.description "Estas extensiones no cumplen con los estándares actuales de &brandShortName; por lo que han sido desactivadas.">
+<!ENTITY legacyExtensions.learnMore "Aprender más acerca de los cambios a los complementos">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutWindowTitle) %S is the addon name
+aboutWindowTitle=Acerca de %S
+aboutWindowCloseButton=Cerrar
+#LOCALIZATION NOTE (aboutWindowVersionString) %S is the addon version
+aboutWindowVersionString=versión %S
+#LOCALIZATION NOTE (aboutAddon) %S is the addon name
+aboutAddon=Acerca de %S
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstallNotice) %S is the add-on name
+uninstallNotice=%S ha sido eliminado.
+
+#LOCALIZATION NOTE (numReviews): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of reviews
+numReviews=#1 reseña;#1 reseñas
+
+#LOCALIZATION NOTE (dateUpdated) %S is the date the addon was last updated
+dateUpdated=Actualizado %S
+
+#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+notification.incompatible=%1$S es incompatible con %2$S %3$S.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.unsignedAndDisabled=%1$S no pudo ser verificado para su uso en %2$S y ha sido desactivado.
+notification.unsigned=%1$S no pudo ser verificado para su uso en %2$S. Procede con precaución.
+notification.unsigned.link=Más información
+#LOCALIZATION NOTE (notification.nonMpcDisabled) %1$S is the add-on name
+notification.nonMpcDisabled=%1$S ha sido desactivado ya que no es compatible con multiproceso.
+notification.nonMpcDisabled.link=Más información
+#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name
+notification.blocked=%1$S ha sido deshabilitado debido a problemas de seguridad o estabilidad.
+notification.blocked.link=Más información
+#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+notification.softblocked=%1$S es conocido por causar problemas de seguridad o de estabilidad
+notification.softblocked.link=Más información
+#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name
+notification.outdated=Está disponible una actualización importante para %1$S.
+notification.outdated.link=Actualizar ahora
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableUpdatable=%1$S es conocido como vulnerable y debe ser actualizado.
+notification.vulnerableUpdatable.link=Actualizar ahora
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableNoUpdate=%1$S es conocido como vulnerable. Usar con precaución.
+notification.vulnerableNoUpdate.link=Más información
+#LOCALIZATION NOTE (notification.enable) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.enable=%1$S será habilitado después de reiniciar %2$S.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.disable) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.disable=%1$S será deshabilitado después de reiniciar %2$S.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.install) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.install=%1$S será instalado después de reiniciar %2$S.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.uninstall) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.uninstall=%1$S será desinstalado después de reiniciar %2$S.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.upgrade) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.upgrade=%1$S será actualizado después de reiniciar %2$S.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name
+notification.restartless-uninstall=%1$S será desinstalado después de que cierres esta pestaña.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name.
+notification.downloadError=Hubo un error al bajar %1$S.
+notification.downloadError.retry=Volver a intentarlo
+notification.downloadError.retry.tooltip=Intentar bajar este complemento nuevamente
+#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name.
+notification.installError=Hubo un error al instalar %1$S.
+notification.installError.retry=Volver a intentarlo
+notification.installError.retry.tooltip=Intentar bajar e instalar este complemento nuevamente
+#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name.
+notification.gmpPending=%1$S será instalado en breve.
+
+#LOCALIZATION NOTE (contributionAmount2) %S is the currency amount recommended for contributions
+contributionAmount2=Donación sugerida: %S
+
+installDownloading=Bajando
+installDownloaded=Bajado
+installDownloadFailed=Error bajando
+installVerifying=Verificando
+installInstalling=Instalando
+installEnablePending=Reiniciar para habilitar
+installDisablePending=Reiniciar para deshabilitar
+installFailed=Error al instalar
+installCancelled=Instalación cancelada
+
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+details.notification.incompatible=%1$S es incompatible con %2$S %3$S.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.unsignedAndDisabled=%1$S no pudo ser verificado para su uso en %2$S y ha sido desactivado.
+details.notification.unsigned=%1$S no pudo ser verificado para su uso en %2$S. Procede con precaución.
+details.notification.unsigned.link=Más información
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.nonMpcDisabled) %1$S is the add-on name
+details.notification.nonMpcDisabled=%1$S ha sido desactivado ya que no es compatible con multiproceso.
+details.notification.nonMpcDisabled.link=Más información
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.blocked=%1$S ha sido deshabilitado debido a problemas de seguridad o estabilidad.
+details.notification.blocked.link=Más información
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.softblocked=%1$S es conocido por causar problemas de seguridad o de estabilidad
+details.notification.softblocked.link=Más información
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name
+details.notification.outdated=Está disponible una actualización importante para %1$S.
+details.notification.outdated.link=Actualizar ahora
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableUpdatable=%1$S es conocido como vulnerable y debe ser actualizado.
+details.notification.vulnerableUpdatable.link=Actualizar ahora
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableNoUpdate=%1$S es conocido como vulnerable. Usar con precaución.
+details.notification.vulnerableNoUpdate.link=Más información
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.enable) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.enable=%1$S será habilitado después de reiniciar %2$S.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.disable) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.disable=%1$S será deshabilitado después de reiniciar %2$S.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.install) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.install=%1$S será instalado después de reiniciar %2$S.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.uninstall) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.uninstall=%1$S será desinstalado después de reiniciar %2$S.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.upgrade) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.upgrade=%1$S será actualizado después de reiniciar %2$S.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name.
+details.notification.restartless-uninstall=%1$S será desinstalado después de que cierres esta pestaña.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name
+details.notification.gmpPending=%1$S será instalado en breve.
+
+# LOCALIZATION NOTE (details.experiment.time.daysRemaining):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of days from now that the experiment will remain active (detail view).
+details.experiment.time.daysRemaining=queda #1 día;quedan #1 días
+#LOCALIZATION NOTE (details.experiment.time.endsToday) The experiment will end in less than a day (detail view).
+details.experiment.time.endsToday=Queda menos de un día
+# LOCALIZATION NOTE (details.experiment.time.daysPassed):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of days since the experiment ran (detail view).
+details.experiment.time.daysPassed=hace #1 día;hace #1 días
+#LOCALIZATION NOTE (details.experiment.time.endedToday) The experiment ended less than a day ago (detail view).
+details.experiment.time.endedToday=Hace menos de un día
+#LOCALIZATION NOTE (details.experiment.state.active) This experiment is active (detail view).
+details.experiment.state.active=Activo
+#LOCALIZATION NOTE (details.experiment.state.complete) This experiment is complete (it was previously active) (detail view).
+details.experiment.state.complete=Completado
+
+# LOCALIZATION NOTE (experiment.time.daysRemaining):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of days from now that the experiment will remain active (list view item).
+experiment.time.daysRemaining=queda #1 día;quedan #1 días
+#LOCALIZATION NOTE (experiment.time.endsToday) The experiment will end in less than a day (list view item).
+experiment.time.endsToday=Queda menos de un día
+# LOCALIZATION NOTE (experiment.time.daysPassed):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of days since the experiment ran (list view item).
+experiment.time.daysPassed=hace #1 día;hace #1 días
+#LOCALIZATION NOTE (experiment.time.endedToday) The experiment ended less than a day ago (list view item).
+experiment.time.endedToday=Hace menos de un día
+#LOCALIZATION NOTE (experiment.state.active) This experiment is active (list view item).
+experiment.state.active=Activo
+#LOCALIZATION NOTE (experiment.state.complete) This experiment is complete (it was previously active) (list view item).
+experiment.state.complete=Completado
+
+installFromFile.dialogTitle=Selecionar complemento para instalar
+installFromFile.filterName=Complementos
+
+uninstallAddonTooltip=Desinstalar este complemento
+uninstallAddonRestartRequiredTooltip=Desinstalar este complemento (necesita reiniciar)
+enableAddonTooltip=Habilitar este complemento
+enableAddonRestartRequiredTooltip=Habilitar este complemento (necesita reiniciar)
+disableAddonTooltip=Deshabilitar este complemento
+disableAddonRestartRequiredTooltip=Deshabilitar este complemento (necesita reiniciar)
+
+#LOCALIZATION NOTE (eulaHeader) %S is name of the add-on asking the user to agree to the EULA
+eulaHeader=%S requiere que aceptes el siguiente acuerdo de licencia de usuario final para continuar con la instalación:
+
+type.extension.name=Extensiones
+type.themes.name=Temas
+type.locale.name=Idiomas
+type.plugin.name=Complementos
+type.dictionary.name=Diccionarios
+type.service.name=Servicios
+type.experiment.name=Experimentos
+type.legacy.name=Extensiones heredadas
+type.unsupported.name=No soportado
+
+#LOCALIZATION NOTE(legacyWarning.description) %S is the brandShortName
+legacyWarning.description=¿Te falta algo? Algunas extensiones ya no son soportadas por %S.
+#LOCALIZATION NOTE(legacyThemeWarning.description) %S is the brandShortName
+legacyThemeWarning.description=¿Te falta algo? Algunos temas ya no son soportados por %S.
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY title "Instalar complemento">
+<!ENTITY intro "Otro programa en tu computador quiere modificar
+ &brandShortName; con el siguiente complemento:">
+<!ENTITY warning "Instala complementos solamente de autores en los que confíes.">
+<!ENTITY allow "Permitir esta instalación">
+<!ENTITY later "Puedes cambiar de idea en cualquier momento ingresando
+ en el administrador de complementos.">
+<!ENTITY continue "Continuar">
+<!ENTITY restartMessage "Debes reiniciar &brandShortName; para terminar de instalar este complemento.">
+<!ENTITY restartButton "Reiniciar &brandShortName;">
+<!ENTITY cancelButton "Cancelar">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+name = %1$S %2$S
+author = Por %S
+location = Ubicación: %S
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonUpdateHeader)
+# %S will be replace with the localized name of the application
+addonUpdateTitle=Actualizar %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonUpdateMessage)
+# %S will be replace with the localized name of the application
+addonUpdateMessage=%S está actualizando tus extensiones…
+
+addonUpdateCancelMessage=Todavía actualizando. ¿Quieres esperar?
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonUpdateCancelButton)
+# %S will be replace with the localized name of the application
+addonUpdateCancelButton=Detener actualización y lanzar %S
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from institems.xul -->
+
+<!ENTITY dialog.title "Instalación de software">
+<!ENTITY dialog.style "width: 47em">
+<!ENTITY warningPrimary.label "Instala complementos solamente de autores en los que confíes.">
+<!ENTITY warningSecondary.label "Software malicioso puede dañar tu computador o violar tu privacidad.">
+
+<!ENTITY from.label "de:">
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unverified=(Autor no verificado)
+signed=(%S)
+
+itemWarnIntroMultiple=Has solicitado instalar los siguientes %S ítems:
+itemWarnIntroSingle=Has solicitado instalar el siguiente ítem:
+installButtonDisabledLabel=Instalar (%S)
+installButtonLabel=Instalar ahora
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.emWidth "26em">
+<!ENTITY window.emHeight "26em">
+<!ENTITY ChooseOtherApp.description "Elegir otra aplicación">
+<!ENTITY ChooseApp.label "Elegir…">
+<!ENTITY ChooseApp.accessKey "S">
+<!ENTITY accept "Abrir enlace">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protocol.title = Lanzar aplicación
+protocol.description = Este enlace tiene que abrirse con una aplicación.
+protocol.choices.label = Enviar a:
+protocol.checkbox.label = Recordar mi elección para los enlaces de %S.
+protocol.checkbox.accesskey = R
+protocol.checkbox.extra = Esto puede cambiarse en las peferencias de %S.\u0020
+choose.application.title = Otra aplicación…
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY setPassword.title "Cambiar la contraseña maestra">
+<!ENTITY setPassword.tokenName.label "Dispositivo de seguridad">
+<!ENTITY setPassword.oldPassword.label "Contraseña actual:">
+<!ENTITY setPassword.newPassword.label "Ingresa nueva contraseña:">
+<!ENTITY setPassword.reenterPassword.label "Re-ingresa contraseña:">
+<!ENTITY setPassword.meter.label "Medidor de calidad de la contraseña">
+<!ENTITY setPassword.meter.loading "Cargando">
+<!ENTITY masterPasswordDescription.label "Una contraseña maestra se usa para proteger información sensible como contraseñas de sitios. Si creas una contraseña maestra, deberás introducirla una vez por sesión cuando &brandShortName; recupere la información que estás protegiendo.">
+<!ENTITY masterPasswordWarning.label "Procura recordar bien o escribir en un lugar seguro esta contraseña ya que, si la olvidas, no podrás acceder a ninguna información protegida por ésta.">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Master Password
+
+password_not_set=(sin definir)
+failed_pw_change=No se pudo cambiar la contraseña maestra.
+incorrect_pw=No ingresaste correctamente la contraseña maestra. Por favor, vuelve a intentarlo.
+pw_change_ok=La contraseña maestra ha sido cambiada exitosamente.
+pw_erased_ok=Has eliminado tu contraseña maestra.
+pw_not_wanted=¡Advertencia! Has decidido no usar una contraseña maestra.
+pw_empty_warning=Las contraseñas de webs e email, datos de formularios y llaves privadas que tengas guardados no serán protegidos.
+pw_change2empty_in_fips_mode=Actualmente estás en modo FIPS. FIPS requiere de una contraseña maestra que no esté en blanco.
+pw_change_success_title=Cambio de contraseña correcto
+pw_change_failed_title=Falló el cambio de contraseña
+pw_remove_button=Eliminar
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY removePassword.title "Remover la contraseña maestra">
+<!ENTITY removeInfo.label "Debes introducir la contraseña actual para proceder:">
+<!ENTITY removeWarning1.label "La contraseña maestra se usa para proteger información sensible, como contraseñas de sitios.">
+<!ENTITY removeWarning2.label "Si eliminas la contraseña maestra, la información que ésta protege ya no estará segura, además, se verá comprometida si tu computador no cuenta con las medidas de seguridad adecuadas.">
+<!ENTITY setPassword.oldPassword.label "Contraseña actual:">
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY newprofile.title "Asistente para la creación de perfiles">
+<!ENTITY window.size "width: 45em; height: 32em;">
+
+<!-- First wizard page -->
+<!ENTITY profileCreationExplanation_1.text "&brandShortName; guarda información sobre tu configuración y preferencias en tu perfil personal.">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_2.text "Si compartes esta copia de &brandShortName; con otros usuarios, puedes usar perfiles para mantener separada la información de cada usuario. Para ello, cada usuario debe crear su propio perfil.">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_3.text "Si solamente tu usas esta copia de &brandShortName;, debes tener al menos un perfil. Si lo deseas, puedes crear múltiples perfiles con el fin de guardar diferentes conjuntos de configuraciones y preferencias. Por ejemplo, puedes tener perfiles separados para uso personal y uso profesional.">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_4.text "Para comenzar a crear tu perfil, haz clic en Siguiente.">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_4Mac.text "Para comenzar a crear tu perfil, haz clic en Continuar.">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_4Gnome.text "Para comenzar a crear tu perfil, haz clic en Siguiente.">
+
+<!-- Second wizard page -->
+<!ENTITY profileCreationIntro.text "Si creas distintos perfiles puedes distinguirlos por sus nombres. Puedes usar el nombre que te hemos proporcionado o crear uno nuevo por tu cuenta.">
+<!ENTITY profilePrompt.label "Ingresa un nuevo nombre de perfil:">
+<!ENTITY profilePrompt.accesskey "i">
+<!ENTITY profileDirectoryExplanation.text "Tus configuraciones, preferencias y otros datos relacionados al usuario serán almacenados en:">
+<!ENTITY profileDefaultName "Usuario predeterminado">
+<!ENTITY button.choosefolder.label "Selecciona carpeta…">
+<!ENTITY button.choosefolder.accesskey "c">
+<!ENTITY button.usedefault.label "Usar la Carpeta Predeterminada">
+<!ENTITY button.usedefault.accesskey "U">
--- /dev/null
+<!-- -*- Mode: SGML; indent-tabs-mode: nil; -*- -->
+<!--
+
+ This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowtitle.label "&brandShortName; - Selecciona un perfil de usuario">
+
+<!ENTITY profilename.label "Nombre del perfil:">
+
+<!ENTITY start.label "Iniciar &brandShortName;">
+<!ENTITY exit.label "Salir">
+
+<!ENTITY availprofiles.label "Perfiles disponibles">
+
+<!ENTITY newButton.label "Crear perfil…">
+<!ENTITY newButton.accesskey "C">
+<!ENTITY renameButton.label "Renombrar perfil…">
+<!ENTITY renameButton.accesskey "R">
+<!ENTITY deleteButton.label "Eliminar perfil…">
+<!ENTITY deleteButton.accesskey "D">
+
+<!-- manager entities -->
+<!ENTITY pmDescription.label "&brandShortName; almacena información sobre tus ajustes, preferencias y otros elementos del usuario en tu perfil de usuario.">
+
+<!ENTITY offlineState.label "Trabajar sin conexión">
+<!ENTITY offlineState.accesskey "o">
+
+<!ENTITY useSelected.label "Usar el perfil seleccionado sin preguntar al inicio">
+<!ENTITY useSelected.accesskey "s">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=Cerrar %S
+restartMessageNoUnlocker=%S ya se está ejecutando, pero no está respondiendo. Para abrir una nueva ventana, debes cerrar primero el proceso %S existente, o reiniciar tu sistema.
+restartMessageUnlocker=%S ya está ejecutándose, pero no está respondiendo. El antiguo proceso %S debe ser cerrado para abrir una nueva ventana.
+restartMessageNoUnlockerMac=Ya hay abierta una copia de %S. Solo puede haber una copia de %S abierta a la vez.
+restartMessageUnlockerMac=Ya hay abierta una copia de %S. La copia en ejecución de %S se cerrará para abrir ésta.
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=Perfil: '%S' - Ubicación: '%S'
+
+pleaseSelectTitle=Seleccionar perfil
+pleaseSelect=Por favor, selecciona un perfil para iniciar %S, o crea un nuevo perfil.
+
+profileLockedTitle=Perfil en uso
+profileLocked2=%S no puede usar el perfil "%S" porque está en uso.\n\nPara continuar, cierre la instancia actual de %S o elige un perfil distinto.
+
+renameProfileTitle=Renombrar perfil
+renameProfilePrompt=Renombrar el perfil "%S" a:
+
+profileNameInvalidTitle=Nombre de perfil inválido
+profileNameInvalid=El nombre de perfil "%S" no está permitido.
+
+chooseFolder=Selecciona la carpeta del perfil
+profileNameEmpty=No se permite un nombre de perfil vacío.
+invalidChar=El carácter "%S" no está permitido en los nombres de perfil. Selecciona otro nombre.
+
+deleteTitle=Eliminar perfil
+deleteProfileConfirm=Eliminar un perfil lo removerá de la lista de perfiles disponibles y no puede ser revertido.\nTambién puedes elegir borrar los archivos de datos del perfil, incluyendo sus ajustes, certificados y otros datos relacionados con el usuario. Esta opción borrará la carpeta "%S" y no puede ser revertida.\n¿Quieres eliminar los archivos de datos del perfil?
+deleteFiles=Eliminar archivos
+dontDeleteFiles=No eliminar archivos
+
+profileCreationFailed=No se ha podido crear el perfil. Probablemente no dispones de los permisos para escribir en la carpeta seleccionada.
+profileCreationFailedTitle=Falló la creación del perfil
+profileExists=Un perfil con este nombre ya existe. Por favor, escoge otro nombre.
+profileExistsTitle=El perfil ya existe
+profileFinishText=Haz click en Finalizar para crear este nuevo perfil.
+profileFinishTextMac=Haz clic en Hecho para crear este nuevo perfil.
+profileMissing=Tu perfil %S no puede cargarse. Puede estar faltando o ser inaccesible.
+profileMissingTitle=Perfil faltante
+
+profileDeletionFailed=El perfil no pudo ser eliminado porque podría estar en uso.
+profileDeletionFailedTitle=Falló la eliminación
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=Datos antiguos de %S
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY history.title "Historial de actualizaciones">
+<!ENTITY history2.intro "Las siguientes actualizaciones han sido instaladas">
+<!ENTITY closebutton.label "Cerrar">
+
+<!ENTITY noupdates.label "No hay actualizaciones instaladas">
+
+<!ENTITY name.header "Nombre de la actualización">
+<!ENTITY date.header "Fecha de instalación">
+<!ENTITY type.header "Tipo">
+<!ENTITY state.header "Estado">
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY updateWizard.title "Actualización de Software">
+
+<!ENTITY checking.title "Buscando Actualizaciones">
+<!ENTITY updateCheck.label "Buscando nuevas versiones de &brandShortName;…">
+
+<!ENTITY noupdatesfound.title "No se encontraron actualizaciones">
+<!ENTITY noupdatesautoenabled.intro "No hay actualizaciones disponibles. &brandShortName; revisará
+ periódicamente si hay actualizaciones.">
+<!ENTITY noupdatesautodisabled.intro "No hay nuevas actualizaciones disponibles. Verifica de nuevo más adelante o habilita
+ las actualizaciones automáticas de &brandShortName;.">
+
+<!ENTITY manualUpdate.title "No es posible actualizar">
+<!ENTITY manualUpdate.desc "Está disponible una actualización de seguridad y estabilidad, sin embargo
+ no tienes los permisos necesarios para instalarla. Por favor contacta a tu
+ administrador de sistemas o intenta de nuevo desde una cuenta que tenga los permisos suficientes para
+ instalar programas en este computador.">
+<!ENTITY manualUpdate.space.desc "Está disponible una actualización de seguridad y estabilidad recomendada, pero
+ no tienes espacio suficiente para instalarla.">
+<!ENTITY manualUpdateGetMsg.label "Siempre puedes obtener la última versión de &brandShortName; en:">
+
+<!ENTITY unsupported.title "Sistema no soportado">
+<!ENTITY unsupported.label "Tu &brandShortName; está obsoleto, pero la última versión no es soportada por tu sistema. Por favor, actualiza tu sistema y vuelve a intentarlo. No verás nuevamente este aviso, pero puedes">
+<!ENTITY unsupportedLink.label "aprender más.">
+
+<!ENTITY clickHere.label "Ver más infromación sobre esta actualización">
+
+<!ENTITY evangelism.desc "Es altamente recomendable que apliques esta
+ actualización para &brandShortName; tan pronto como sea posible.">
+
+<!ENTITY downloadPage.title "Bajando &brandShortName;">
+<!ENTITY downloading.intro "Bajando la actualización…">
+<!ENTITY connecting.label "Conectando al servidor de actualización…">
+<!ENTITY verificationFailedText.label "&brandShortName; no fue capaz de verificar la integridad de la
+ actualización incremental, por ello está bajando
+ el paquete completo de actualización.">
+
+<!ENTITY viewDetails.tooltip "Ver detalles de esta actualización">
+
+<!ENTITY details.link "Detalles">
+
+<!ENTITY error.title "Fallo en la actualización">
+
+<!ENTITY error.label "Hubo problemas al comprobar, bajar o instalar esta
+ actualización. No se pudo actualizar &brandShortName; porque:">
+
+<!ENTITY errorManual.label "Se puede actualizar &brandShortName; manualmente visitando este enlace
+ y bajando la última versión:">
+
+<!ENTITY errorpatching.intro "No se pudo aplicar la actualización parcial.
+ &brandShortName; volverá a intentarlo bajando la actualización completa.">
+
+<!ENTITY genericBackgroundError.label "&brandShortName; no puede determinar si hay una actualización disponible.
+ Asegúrate de tener la última versión de &brandShortName; bajada de:">
+
+<!ENTITY finishedPage.title "Actualización lista para instalar">
+<!ENTITY finishedPage.text "La actualización será instalada la próxima vez que se inicie &brandShortName;.
+ Puedes reiniciar &brandShortName; ahora o continuar trabajando y reiniciar después.">
+
+<!ENTITY finishedBackgroundPage.text "Una actualización de seguridad para &brandShortName; ha sido
+ bajada y está lista para ser instalada.">
+<!ENTITY finishedBackground.name "Actualización:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (finishedBackground.more): This string describes the button labels defined by restartNowButton and restartLaterButton in updates.properties. -->
+<!ENTITY finishedBackground.more "La actualización se instalará la próxima vez que inicies &brandShortName;. Puedes reiniciar &brandShortName; ahora o continuar trabajando y reiniciar luego.">
+<!ENTITY finishedBackground.moreElevated "Esta actualización requiere privilegios de administrador. La actualización se instalará la próxima vez que inicies &brandShortName;. Puedes reiniciar &brandShortName; ahora o continuar trabajando y reiniciar luego.">
+
+<!ENTITY update.details.label "Detalles">
+<!ENTITY update.installedOn.label "Instalada el:">
+<!ENTITY update.status.label "Estado:">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is the update name and the 2nd %S is the build
+# identifier from the local updates.xml for displaying update history
+# example: MyApplication (20081022033543)
+updateFullName=%S (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+
+# LOCALIZATION NOTE: When present
+# %1$S is the brandShortName. Ex: MyApplication
+# %2$S is the update version - provided by the update xml. Ex: version 10.0.5
+# %3$S is the build identifier - provided by the update xml. Ex: 20081022033543
+updateNightlyName=%1$S %2$S %3$S nightly
+intro_major=¿Deseas actualizarte a %1$S %2$S ahora?
+intro_minor=Una actualización de seguridad y estabilidad para %1$S está disponible:
+
+updateType_major=Nueva Versión
+updateType_minor=Actualización de Seguridad
+
+# LOCALIZATION NOTE: When present %S is brandShortName
+verificationError=%S no pudo confirmar la integridad del paquete de actualización.
+resumePausedAfterCloseTitle=Actualización de Software
+resumePausedAfterCloseMsg=Has pausado la descarga de esta actualización. ¿Deseas bajar la actualización en segundo plano mientras continúas usando %S?
+updaterIOErrorTitle=Ocurrió un error en la actualización del software
+updaterIOErrorMsg=No se pudo instalar la actualización. Comprueba que no hay otras copias de %S ejecutándose en este momento, y luego reinicia %S para volver a intentarlo.
+okButton=Aceptar
+okButton.accesskey=O
+askLaterButton=Preguntar después
+askLaterButton.accesskey=A
+noThanksButton=No, gracias
+noThanksButton.accesskey=N
+updateButton_minor=Actualizar %S
+updateButton_minor.accesskey=U
+updateButton_major=Obtener la nueva versión
+updateButton_major.accesskey=G
+backButton=Atrás
+backButton.accesskey=B
+acceptTermsButton=Aceptar términos
+acceptTermsButton.accesskey=A
+# NOTE: The restartLaterButton string is also used in
+# mozapps/extensions/content/blocklist.js
+restartLaterButton=Reiniciar más tarde
+restartLaterButton.accesskey=L
+restartNowButton=Reiniciar %S
+restartNowButton.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the date the update was installed from the local
+# updates.xml for displaying update history
+statusSucceededFormat=Instalada el %S
+
+statusFailed=Instalación Fallida
+pauseButtonPause=Pausar
+pauseButtonResume=Continuar
+hideButton=Ocultar
+hideButton.accesskey=H
+
+applyingUpdate=Aplicando actualización
+
+updatesfound_minor.title=Actualización disponible
+updatesfound_major.title=Nueva Versión Disponible
+
+installSuccess=La actualización se instaló correctamente
+installPending=Instalación pendiente
+patchApplyFailure=No se pudo instalar la actualizacion (ocurrió un error al aplicarla)
+elevationFailure=No tienes los permisos necesarios para instalar esta actualización. Por favor, contacta con tu administrador de sistemas.
+
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the amount downloaded so far
+# example: Paused — 879 KB of 2.1 MB
+downloadPausedStatus=Pausado — %S
+
+check_error-200=Archivo XML de actualización malformado (200)
+check_error-403=Acceso denegado (403)
+check_error-404=Archivo XML de actualización no encontrado (404)
+check_error-500=Error interno del servidor (500)
+check_error-2152398849=Error (motivo desconocido)
+check_error-2152398861=Conexión rechazada
+check_error-2152398862=Tiempo de espera agotado de la conexión
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=La red esta desconectada (conectarse a la red)
+check_error-2152398867=Puerto no permitido
+check_error-2152398868=No se recibieron datos (intenta nuevamente)
+check_error-2152398878=Servidor de actualizaciones no encontrado (verifica tu conexión de internet)
+check_error-2152398890=Servidor proxy no encontrado (verifica tu conexión de internet)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=La red esta desconectada (conectarse a la red)
+check_error-2152398919=La trasferencia de datos fue interrumpida (intenta nuevamente)
+check_error-2152398920=Conexión al servidor proxy fue rechazada
+check_error-2153390069=El certificado del servidor ha vencido (ajusta el reloj de tu sistema a la hora y fecha correcta si esta mal)
+check_error-verification_failed=La integridad de esta actualización no pudo ser verificada
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY savedLogins.title "Conexiones guardadas">
+
+<!ENTITY closebutton.label "Cerrar">
+<!ENTITY closebutton.accesskey "C">
+
+<!ENTITY treehead.site.label "Sitio">
+<!ENTITY treehead.username.label "Nombre de usuario">
+<!ENTITY treehead.password.label "Contraseña">
+<!ENTITY treehead.timeCreated.label "Primer uso">
+<!ENTITY treehead.timeLastUsed.label "Último uso">
+<!ENTITY treehead.timePasswordChanged.label "Último cambio">
+<!ENTITY treehead.timesUsed.label "Número de usos">
+
+<!ENTITY remove.label "Eliminar">
+<!ENTITY remove.accesskey "r">
+
+<!ENTITY addLogin.label "Añadir conexión">
+<!ENTITY addLogin.accesskey "L">
+
+<!ENTITY import.label "Importar…">
+<!ENTITY import.accesskey "I">
+
+<!ENTITY searchFilter.label "Buscar">
+<!ENTITY searchFilter.accesskey "S">
+
+<!ENTITY windowClose.key "w">
+<!ENTITY focusSearch1.key "f">
+<!ENTITY focusSearch2.key "k">
+
+<!ENTITY copySiteUrlCmd.label "Copiar URL">
+<!ENTITY copySiteUrlCmd.accesskey "y">
+
+<!ENTITY copyPasswordCmd.label "Copiar contraseña">
+<!ENTITY copyPasswordCmd.accesskey "C">
+
+<!ENTITY copyUsernameCmd.label "Copiar nombre de usuario">
+<!ENTITY copyUsernameCmd.accesskey "U">
+
+<!ENTITY editPasswordCmd.label "Editar contraseña">
+<!ENTITY editPasswordCmd.accesskey "E">
+
+<!ENTITY editUsernameCmd.label "Editar nombre de usuario">
+<!ENTITY editUsernameCmd.accesskey "d">
+
+<!ENTITY launchSiteUrlCmd.label "Visitar URL">
+<!ENTITY launchSiteUrlCmd.accesskey "V">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rememberValue = Usar el administrador de contraseñas para recordar este valor.
+rememberPassword = Usar el administrador de contraseñas para recordar esta contraseña.
+savePasswordTitle = Confirmar
+# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg, saveLoginMsgNoUser):
+# %1$S is brandShortName, %2$S is the login's hostname.
+saveLoginMsg = ¿Te gustaría que %1$S guarde esta conexión para %2$S?
+saveLoginMsgNoUser = ¿Te gustaría que %1$S guarde esta contraseña para %2$S?
+saveLoginButtonAllow.label = Guardar
+saveLoginButtonAllow.accesskey = S
+saveLoginButtonDeny.label = No guardar
+saveLoginButtonDeny.accesskey = D
+updateLoginMsg = ¿Te gustaría actualizar esta conexión?
+updateLoginMsgNoUser = ¿Te gustaría actualizar esta contraseña?
+updateLoginButtonText = Actualizar
+updateLoginButtonAccessKey = U
+updateLoginButtonDeny.label = No actualizar
+updateLoginButtonDeny.accesskey = D
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
+# Note that long usernames may be truncated.
+rememberPasswordMsg = ¿Te gustaría que se recuerde la contraseña para "%1$S" en %2$S?
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername):
+# String is the login's hostname.
+rememberPasswordMsgNoUsername = ¿Te gustaría que se recuerde la contraseña para %S?
+# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder):
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+noUsernamePlaceholder=Sin nombre de usuario
+togglePasswordLabel=Mostrar contraseña
+togglePasswordAccessKey2=h
+notNowButtonText = &No Ahora
+notifyBarNotNowButtonText = Ahora no
+notifyBarNotNowButtonAccessKey = N
+neverForSiteButtonText = Nu&nca para este sitio
+notifyBarNeverRememberButtonText2 = Nunca guardar
+notifyBarNeverRememberButtonAccessKey2 = e
+rememberButtonText = &Recordar
+notifyBarRememberPasswordButtonText = Recordar la contraseña
+notifyBarRememberPasswordButtonAccessKey = R
+passwordChangeTitle = Confirmar cambio de la contraseña
+# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg):
+# String is the username for the login.
+updatePasswordMsg = ¿Deseas actualizar la contraseña guardada para "%S"?
+updatePasswordMsgNoUser = ¿Deseas actualizar la contraseña guardada?
+notifyBarUpdateButtonText = Actualizar contraseña
+notifyBarUpdateButtonAccessKey = u
+notifyBarDontChangeButtonText = No cambiar
+notifyBarDontChangeButtonAccessKey = N
+userSelectText2 = Selecciona que conexión actualizar:
+hidePasswords=Ocultar contraseñas
+hidePasswordsAccessKey=P
+showPasswords=Mostrar contraseñas
+showPasswordsAccessKey=P
+noMasterPasswordPrompt=¿Estás seguro de que deseas mostrar tus contraseñas?
+removeAllPasswordsPrompt=¿Estás seguro de que deseas eliminar todas las contraseñas?
+removeAllPasswordsTitle=Eliminar todas las contraseñas
+removeLoginPrompt=¿Estás seguro de que deseas eliminar esta conexión?
+removeLoginTitle=Eliminar conexión
+loginsDescriptionAll2=Las conexiones para los siguientes sitios son almacenadas en tu computador
+loginsDescriptionFiltered=Las siguientes conexiones coinciden con tu búsqueda:
+# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge):
+# This is used to show the context menu login items with their age.
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age.
+loginHostAge=%1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (noUsername):
+# String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
+noUsername=Sin nombre de usuario
+duplicateLoginTitle=La conexión ya existe.
+duplicateLogin=Una conexión duplicada ya existe.
+
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2, insecureFieldWarningDescription3):
+# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information.
+insecureFieldWarningDescription2 = Esta conexión no es segura. Las conexiones ingresadas aquí pueden verse comprometidas. %1$S
+insecureFieldWarningDescription3 = Las conexiones ingresadas aquí pueden verse comprometidas. %1$S
+insecureFieldWarningLearnMore = Aprender más
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAll, removeAllShown):
+# removeAll and removeAllShown are both used on the same one button,
+# never displayed together and can share the same accesskey.
+# When only partial sites are shown as a result of keyword search,
+# removeAllShown is displayed as button label.
+# removeAll is displayed when no keyword search and all sites are shown.
+removeAll.label=Eliminar todas
+removeAll.accesskey=A
+removeAllShown.label=Eliminar todas las mostradas
+removeAllShown.accesskey=A
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+BookmarksMenuFolderTitle=Menú de marcadores
+BookmarksToolbarFolderTitle=Barra de marcadores
+OtherBookmarksFolderTitle=Otros marcadores
+TagsFolderTitle=Etiquetas
+MobileBookmarksFolderTitle=Marcadores en dispositivo móvil
+
+OrganizerQueryHistory=Historial
+OrganizerQueryDownloads=Descargas
+OrganizerQueryAllBookmarks=Todos los marcadores
+
+# LOCALIZATION NOTE (dateName):
+# These are used to generate history containers when history is grouped by date
+finduri-AgeInDays-is-0=Hoy
+finduri-AgeInDays-is-1=Ayer
+finduri-AgeInDays-is=Hace %S días
+finduri-AgeInDays-last-is=Últimos %S días
+finduri-AgeInDays-isgreater=Anterior a %S días
+finduri-AgeInMonths-is-0=Este mes
+finduri-AgeInMonths-isgreater=Anterior a %S meses
+
+# LOCALIZATION NOTE (localFiles):
+# This is used to generate local files container when history is grouped by site
+localhost=(archivos locales)
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup
+# %1$S is the file size
+# %2$S is the file size unit
+backupFileSizeText=%1$S %2$S
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (tapToPlayPlugin): Mobile (used for touch interfaces) only has one type of plugin possible. -->
+<!ENTITY pluginActivationWarning "Este sitio usa un complemento que puede volver lento a &brandShortName;.">
+<!ENTITY tapToPlayPlugin "Aprieta aquí para activar el complemento.">
+<!ENTITY clickToActivatePlugin "Activar complemento.">
+<!ENTITY checkForUpdates "Buscar actualizaciones…">
+<!ENTITY blockedPlugin.label "Este complemento ha sido bloqueado para su protección.">
+<!ENTITY hidePluginBtn.label "Ocultar complemento">
+<!ENTITY managePlugins "Administrar complementos…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.pre): include a trailing space as needed -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.middle): avoid leading/trailing spaces, this text is a link -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.post): include a starting space as needed -->
+<!ENTITY reloadPlugin.pre "">
+<!ENTITY reloadPlugin.middle "Recarga la página">
+<!ENTITY reloadPlugin.post " para volver a intentarlo.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (report.please): This and the other report.* strings should be as short as possible, ideally 2-3 words. -->
+<!ENTITY report.please "Enviar informe de fallos">
+<!ENTITY report.submitting "Enviando reporte…">
+<!ENTITY report.submitted "Reporte de fallos enviado.">
+<!ENTITY report.disabled "Reporte de fallos desactivado.">
+<!ENTITY report.failed "Envío fallido.">
+<!ENTITY report.unavailable "No hay reportes disponibles.">
+<!ENTITY report.comment "Añadir un comentario (los comentarios son públicos)">
+<!ENTITY report.pageURL "Incluir URL de la página">
+
+<!ENTITY plugin.file "Archivo">
+<!ENTITY plugin.mimeTypes "Tipos MIME">
+<!ENTITY plugin.flashProtectedMode.label "Activar modo protegido de Adobe Flash">
+<!ENTITY plugin.enableBlocklists.label "Bloquear contenido Flash peligroso e intrusivo">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addEngineConfirmTitle=Añadir motor de búsqueda
+addEngineConfirmation=¿Añadir "%S" a la lista de buscadores de la barra de búsqueda?\n\nDe: %S
+addEngineAsCurrentText=Hacer de este el buscador actual
+addEngineAddButtonLabel=Añadir
+
+error_loading_engine_title=Error en la descarga
+# LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location
+error_loading_engine_msg2=%S no pudo descargar el complemento de búsqueda para:\n%S
+error_duplicate_engine_msg=%S no pudo instalar el complemento de búsqueda de "%S" porque ya existe un buscador con el mismo nombre.
+
+error_invalid_engine_title=Error de Instalación
+error_invalid_format_title=Formato inválido
+# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location (url)
+error_invalid_engine_msg2=%1$S no pudo instalar el motor de búsqueda desde: %2$S
+
+suggestion_label=Sugerencias
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY crashReports.title "Reportes de fallos">
+<!ENTITY crashesUnsubmitted.label "Informes de fallos no enviados">
+<!ENTITY crashesSubmitted.label "Informes de fallos enviados">
+<!ENTITY id.heading "ID del informe">
+<!ENTITY dateCrashed.heading "Fecha del fallo">
+<!ENTITY dateSubmitted.heading "Fecha de envío">
+<!ENTITY noReports.label "No se ha enviado ningún informe de fallos.">
+<!ENTITY noConfig.label "Esta aplicación no ha sido configurada para mostrar informes de fallos. Debe configurarse la preferencia <code>breakpad.reportURL</code>.">
+<!ENTITY clearAllReports.label "Eliminar todos los informes">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+deleteconfirm.title=¿Estás seguro?
+deleteconfirm.description=Esto borrará todos los informes y no se puede revertir.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (isRTL):
+# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
+# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
+# use the untranslated English word "yes" as value
+isRTL=
+CrashReporterTitle=Agente de informe de fallos
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla")
+CrashReporterVendorTitle=Agente %s de informe de fallos
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
+CrashReporterErrorText=La aplicación ha tenido un problema y se cerrará.\n\nDesafortunadamente, el agente de informe de fallos no es capaz de enviar un informe sobre este problema.\n\nDetalles: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered!
+CrashReporterProductErrorText2=%s ha tenido un problema y se cerrará.\n\nDesafortunadamente, el agente de informe de fallos no es capaz de enviar un informe sobre este problema.\n\nDetalles: %s
+CrashReporterSorry=Lo sentimos
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
+CrashReporterDescriptionText2=%s encontró un problema y se cerrará.\n\nPara ayudarnos a diagnosticar y reparar este problema, puedes enviarnos un informe de fallos.
+CrashReporterDefault=Esta aplicación se ejecuta después de un error para informar del problema al fabricante de la aplicación. No debería ejecutarse directamente.
+Details=Detalles…
+ViewReportTitle=Contenido del informe
+CommentGrayText=Añadir un comentario (los comentarios son públicos)
+ExtraReportInfo=Este informe también contiene información acerca del estado de la aplicación cuando falló.
+# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
+CheckSendReport=Avisarle a %s de esta falla para que pueda corregirla
+CheckIncludeURL=Incluir la dirección de la página en la que me encontraba
+CheckAllowEmail=Permitir a %s que me contacte sobre este informe
+EmailGrayText=Ingresa tu email aquí
+ReportPreSubmit2=Tu informe de fallos será enviado antes de salir o reiniciar.
+ReportDuringSubmit2=Enviando tu informe…
+ReportSubmitSuccess=¡Informe enviado exitosamente!
+ReportSubmitFailed=Hubo un problema al enviar tu informe.
+ReportResubmit=Reenviando informes cuyo envío había fallado previamente…
+# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
+Quit2=Salir de %s
+# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
+Restart=Reiniciar %s
+Ok=Aceptar
+Close=Cerrar
+
+# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
+CrashID=ID de falla: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
+CrashDetailsURL=Puede ver detalles de este problema en %s
+ErrorBadArguments=La aplicación ejecutó un argumento inválido.
+ErrorExtraFileExists=La aplicación no dejó un archivo de datos.
+ErrorExtraFileRead=No se puede leer el archivo de datos de la aplicación.
+ErrorExtraFileMove=No se puede mover el archivo de datos de la aplicación.
+ErrorDumpFileExists=La aplicación no dejó un archivo de volcado del problema.
+ErrorDumpFileMove=No se puede mover el volcado del problema.
+ErrorNoProductName=La aplicación no se identificó.
+ErrorNoServerURL=La aplicación no tiene especificado un servidor de informe de fallos.
+ErrorNoSettingsPath=No se ha podido encontrar la configuración del informe de fallos.
+ErrorCreateDumpDir=No se puede crear el directorio de volcados pendientes.
+# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
+ErrorEndOfLife=La versión de %s que estás usando ya no cuenta con soporte. Los informes de esta versión ya no están siendo aceptados. Por favor, considera actualizarte a una versión con soporte.
+
--- /dev/null
+#define MOZ_LANG_TITLE Español (Chile)