msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-06 18:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-07 17:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-22 18:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-25 19:58+0300\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :"
" 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n"
-#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:133 gdk/gdkdrawcontext.c:155 gdk/gdkseat.c:201
-#: gdk/gdkseat.c:202 gdk/gdksurface.c:522 gdk/gdksurface.c:523
-#: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:234 gtk/gtkicontheme.c:993
-#: gtk/gtkicontheme.c:994 gtk/gtkmountoperation.c:191 gtk/gtkstylecontext.c:144
-#: gtk/gtkwindow.c:815
+#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:130 gdk/gdkdrawcontext.c:171 gdk/gdkseat.c:189
+#: gdk/gdkseat.c:190 gdk/gdksurface.c:510 gdk/gdksurface.c:511
+#: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:235 gtk/gtkicontheme.c:991
+#: gtk/gtkicontheme.c:992 gtk/gtkmountoperation.c:199 gtk/gtkstylecontext.c:124
+#: gtk/gtkwindow.c:899
msgid "Display"
msgstr "Displejs"
-#: gdk/gdkcursor.c:183 gtk/gtktexttag.c:616
+#: gdk/gdkcursor.c:180 gtk/gtktexttag.c:771
msgid "Fallback"
msgstr "Atkāpšanās"
-#: gdk/gdkcursor.c:184
+#: gdk/gdkcursor.c:181
msgid "Cursor image to fall back to if this cursor cannot be displayed"
msgstr "Kursora attēls, uz kuru atkāpties, ja šo kursoru nevar attēlot"
-#: gdk/gdkcursor.c:191
+#: gdk/gdkcursor.c:194
msgid "Hotspot X"
msgstr "Karstais punkts X"
-#: gdk/gdkcursor.c:192
+#: gdk/gdkcursor.c:195
msgid "Horizontal offset of the cursor hotspot"
msgstr "Horizontālā kursora karstā punkta nobīde"
-#: gdk/gdkcursor.c:199
+#: gdk/gdkcursor.c:208
msgid "Hotspot Y"
msgstr "Karstais punkts Y"
-#: gdk/gdkcursor.c:200
+#: gdk/gdkcursor.c:209
msgid "Vertical offset of the cursor hotspot"
msgstr "Vertikālā kursora karstā punkta nobīde"
-#: gdk/gdkcursor.c:207 gtk/gtkcssnode.c:612 gtk/gtkeventcontroller.c:236
-#: gtk/gtkfilefilter.c:233 gtk/gtkprinter.c:119 gtk/gtkstack.c:411
-#: gtk/gtktextmark.c:135
+#: gdk/gdkcursor.c:224 gtk/gtkcssnode.c:612 gtk/gtkeventcontroller.c:242
+#: gtk/gtkfilefilter.c:239 gtk/gtkprinter.c:123 gtk/gtkstack.c:428
+#: gtk/gtktextmark.c:137
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
-#: gdk/gdkcursor.c:208
+#: gdk/gdkcursor.c:225
msgid "Name of this cursor"
msgstr "Šī kursora nosaukums"
-#: gdk/gdkcursor.c:215 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:225
+#: gdk/gdkcursor.c:240 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:225
msgid "Texture"
msgstr "Tekstūra"
-#: gdk/gdkcursor.c:216
+#: gdk/gdkcursor.c:241
msgid "The texture displayed by this cursor"
msgstr "Tekstūra, ko attēlo šis kursors"
-#: gdk/gdkdevice.c:124
+#: gdk/gdkdevice.c:114
msgid "Device Display"
msgstr "Ierīces displejs"
-#: gdk/gdkdevice.c:125
+#: gdk/gdkdevice.c:115
msgid "Display which the device belongs to"
msgstr "Displejs, kuram pieder ierīce"
-#: gdk/gdkdevice.c:136 gdk/gdkdevice.c:137
+#: gdk/gdkdevice.c:126 gdk/gdkdevice.c:127
msgid "Device name"
msgstr "Ierīces nosaukums"
-#: gdk/gdkdevice.c:149
+#: gdk/gdkdevice.c:139
msgid "Input source"
msgstr "Ievades avots"
-#: gdk/gdkdevice.c:150
+#: gdk/gdkdevice.c:140
msgid "Source type for the device"
msgstr "Avota tips šai ierīcei"
-#: gdk/gdkdevice.c:163
+#: gdk/gdkdevice.c:153
msgid "Whether the device has a cursor"
msgstr "Vai ierīcei ir kursors"
-#: gdk/gdkdevice.c:164
+#: gdk/gdkdevice.c:154
msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
msgstr "Vai ir redzams kursors, kas seko ierīces kustībai"
-#: gdk/gdkdevice.c:176 gdk/gdkdevice.c:177
+#: gdk/gdkdevice.c:166 gdk/gdkdevice.c:167
msgid "Number of axes in the device"
msgstr "Asu skaits ierīcē"
-#: gdk/gdkdevice.c:189 gdk/gdkdevice.c:190
+#: gdk/gdkdevice.c:181 gdk/gdkdevice.c:182
msgid "Vendor ID"
msgstr "Pārdevēja ID"
-#: gdk/gdkdevice.c:202 gdk/gdkdevice.c:203
+#: gdk/gdkdevice.c:196 gdk/gdkdevice.c:197
msgid "Product ID"
msgstr "Produkta ID"
-#: gdk/gdkdevice.c:215 gdk/gdkdevice.c:216
+#: gdk/gdkdevice.c:209 gdk/gdkdevice.c:210
msgid "Seat"
msgstr "Vieta"
-#: gdk/gdkdevice.c:230 gdk/gdkdevice.c:231
+#: gdk/gdkdevice.c:225 gdk/gdkdevice.c:226
msgid "Number of concurrent touches"
msgstr "Vienlaicīgo pieskārienu skaits"
msgid "The tool that is currently used with this device"
msgstr "Rīks, ko pašlaik izmanto ar šo ierīci"
-#: gdk/gdkdevice.c:246 gtk/gtkmenubutton.c:390 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:687
+#: gdk/gdkdevice.c:253 gtk/gtkmenubutton.c:414 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:699
msgid "Direction"
msgstr "Virziens"
-#: gdk/gdkdevice.c:247
+#: gdk/gdkdevice.c:254
msgid "The direction of the current layout of the keyboard"
msgstr "Izvēlētā tastatūras izkārtojuma virziens"
-#: gdk/gdkdevice.c:253
+#: gdk/gdkdevice.c:267
msgid "Has bidi layouts"
msgstr "Ir bidi izkārtojums"
-#: gdk/gdkdevice.c:254
+#: gdk/gdkdevice.c:268
msgid "Whether the keyboard has bidi layouts"
msgstr "Vai tastatūrai ir bidi izkārtojums"
-#: gdk/gdkdevice.c:260
+#: gdk/gdkdevice.c:281
msgid "Caps lock state"
msgstr "Caps lock stāvoklis"
-#: gdk/gdkdevice.c:261
+#: gdk/gdkdevice.c:282
msgid "Whether the keyboard caps lock is on"
msgstr "Vai tastatūrai ir ieslēgts caps lock"
-#: gdk/gdkdevice.c:267
+#: gdk/gdkdevice.c:295
msgid "Num lock state"
msgstr "Num lock stāvoklis"
-#: gdk/gdkdevice.c:268
+#: gdk/gdkdevice.c:296
msgid "Whether the keyboard num lock is on"
msgstr "Vai tastatūrai ir ieslēgts num lock"
-#: gdk/gdkdevice.c:274
+#: gdk/gdkdevice.c:309
msgid "Scroll lock state"
msgstr "Scroll lock stāvoklis"
-#: gdk/gdkdevice.c:275
+#: gdk/gdkdevice.c:310
msgid "Whether the keyboard scroll lock is on"
msgstr "Vai tastatūrai ir ieslēgts scroll lock"
-#: gdk/gdkdevice.c:281
+#: gdk/gdkdevice.c:323
msgid "Modifier state"
msgstr "Modifikatora stāvoklis"
-#: gdk/gdkdevice.c:282
+#: gdk/gdkdevice.c:324
msgid "The modifier state of the keyboard"
msgstr "Modifikatora stāvoklis tastatūrai"
-#: gdk/gdkdisplay.c:165 gdk/gdkdisplay.c:166
+#: gdk/gdkdisplay.c:186 gdk/gdkdisplay.c:187
msgid "Composited"
msgstr "Kompozīts"
-#: gdk/gdkdisplay.c:178 gdk/gdkdisplay.c:179
+#: gdk/gdkdisplay.c:198 gdk/gdkdisplay.c:199
msgid "RGBA"
msgstr "RGBA"
-#: gdk/gdkdisplay.c:191 gdk/gdkdisplay.c:192
+#: gdk/gdkdisplay.c:210 gdk/gdkdisplay.c:211
msgid "Input shapes"
msgstr "Ievades figūras"
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:161
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:160
msgid "Default Display"
msgstr "Noklusētais displejs"
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:162
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:161
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Noklusētais GDK displejs"
-#: gdk/gdkdrawcontext.c:156
+#: gdk/gdkdrawcontext.c:172
msgid "The GDK display used to create the context"
msgstr "GDK displejs, ko izmanto konteksta izveidošanai"
-#: gdk/gdkdrawcontext.c:168
+#: gdk/gdkdrawcontext.c:185
msgid "Surface"
msgstr "Virsma"
-#: gdk/gdkdrawcontext.c:169
+#: gdk/gdkdrawcontext.c:186
msgid "The GDK surface bound to the context"
msgstr "GDK virsma, pie kuras piesaistīt kontekstu"
-#: gdk/gdkglcontext.c:426
+#: gdk/gdkglcontext.c:432
msgid "Shared context"
msgstr "Koplietotais konteksts"
-#: gdk/gdkglcontext.c:427
+#: gdk/gdkglcontext.c:433
msgid "The GL context this context shares data with"
msgstr "GL konteksts, ar ko šis kontekst koplieto datus"
-#: gdk/gdkpopup.c:85 gtk/gtkmountoperation.c:175
+#: gdk/gdkpopup.c:89 gtk/gtkmountoperation.c:173
msgid "Parent"
msgstr "Vecāks"
-#: gdk/gdkpopup.c:86
+#: gdk/gdkpopup.c:90
msgid "The parent surface"
msgstr "Vecāka virsma"
-#: gdk/gdkpopup.c:91 gtk/gtkpopover.c:1678
+#: gdk/gdkpopup.c:101 gtk/gtkpopover.c:1832
msgid "Autohide"
msgstr "Automātiski slēpt"
-#: gdk/gdkpopup.c:92
-#| msgid "Whether to dismiss the popover on outside clicks"
+#: gdk/gdkpopup.c:102
msgid "Whether to hide on outside clicks"
msgstr "Vai slēpt, kad klikšķina ārpusē"
-#: gdk/gdksurface.c:509 gdk/gdksurface.c:510 gtk/gtkwidget.c:1342
+#: gdk/gdksurface.c:498 gdk/gdksurface.c:499 gtk/gtkwidget.c:1372
msgid "Cursor"
msgstr "Kursors"
-#: gdk/gdksurface.c:529 gdk/gdksurface.c:530
+#: gdk/gdksurface.c:522 gdk/gdksurface.c:523
msgid "Frame Clock"
msgstr "Kadru pulkstenis"
-#: gdk/gdksurface.c:536 gdk/gdksurface.c:537
+#: gdk/gdksurface.c:534 gdk/gdksurface.c:535
msgid "Mapped"
msgstr "Attēlots"
-#: gdk/gdksurface.c:543 gdk/gdksurface.c:544 gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
+#: gdk/gdksurface.c:546 gdk/gdksurface.c:547 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
msgid "Width"
msgstr "Platums"
-#: gdk/gdksurface.c:550 gdk/gdksurface.c:551 gtk/gtkshortcutsgroup.c:333
+#: gdk/gdksurface.c:558 gdk/gdksurface.c:559 gtk/gtkshortcutsgroup.c:334
msgid "Height"
msgstr "Augstums"
-#: gdk/gdksurface.c:557 gdk/gdksurface.c:558 gtk/gtkwidget.c:1588
+#: gdk/gdksurface.c:570 gdk/gdksurface.c:571 gtk/gtkwidget.c:1624
msgid "Scale factor"
msgstr "Mēroga koeficients"
-#: gdk/gdktoplevel.c:124 gdk/gdktoplevel.c:125 gtk/gtkcssnode.c:617
-#: gtk/gtkswitch.c:541
+#: gdk/gdktoplevel.c:133 gdk/gdktoplevel.c:134 gtk/gtkcssnode.c:617
+#: gtk/gtkswitch.c:536
msgid "State"
msgstr "Stāvoklis"
-#: gdk/macos/gdkmacosdrag.c:599 gdk/macos/gdkmacosdrag.c:600
+#: gdk/macos/gdkmacosdrag.c:602 gdk/macos/gdkmacosdrag.c:603
msgid "Drag Surface"
msgstr "Vilkšanas virsma"
-#: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:235
+#: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:236
msgid "The display that will use this cursor"
msgstr "Displejs, kurš izmantos šo kursoru"
-#: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:241
+#: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:242
msgid "Handle"
msgstr "Turis"
-#: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:242
+#: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:243
msgid "The HCURSOR handle for this cursor"
msgstr "HCURSOR turis šim kursoram"
-#: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:247
+#: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:248
msgid "Destroyable"
msgstr "Iznīcināms"
-#: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:248
+#: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:249
msgid "Whether calling DestroyCursor() is allowed on this cursor"
msgstr "Vai šim kursoram var izsaukt DestroyCursor()"
msgid "Minor version number"
msgstr "Mazais versijas numurs"
-#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:118
+#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:120
msgid "Device ID"
msgstr "Ierīces ID"
-#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:119
+#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:121
msgid "Device identifier"
msgstr "Ierīces identifikators"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:375
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
msgid "Program name"
msgstr "Programmas nosaukums"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:376
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:383
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
"Programmas nosaukums. Ja šis nav iestatīts, tad pēc noklusējuma "
"g_get_application_name()"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:387
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:394
msgid "Program version"
msgstr "Programmas versija"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:388
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:395
msgid "The version of the program"
msgstr "Programmas versija"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:399
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:406
msgid "Copyright string"
msgstr "Autortiesību virkne"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:400
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:407
msgid "Copyright information for the program"
msgstr "Informācija par programmas autortiesībām"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:413
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:422
msgid "Comments string"
msgstr "Komentāru virkne"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:414
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:423
msgid "Comments about the program"
msgstr "Komentāri par programmu"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:436
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:447
msgid "License"
msgstr "Licence"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:437
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:448
msgid "The license of the program"
msgstr "Šīs programmas licence"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:455
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:467
msgid "System Information"
msgstr "Sistēmas informācija"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:456
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:468
msgid "Information about the system on which the program is running"
msgstr "Informācija par sistēmu, uz kuras tiek darbināta programma"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:481
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:493
msgid "License Type"
msgstr "Licences tips"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:482
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:494
msgid "The license type of the program"
msgstr "Programmas licences tips"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:495
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:508
msgid "Website URL"
msgstr "Mājas lapas URL"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:496
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:509
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr "URL saitei uz programmas tīmekļa vietni"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:507
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:520
msgid "Website label"
msgstr "Mājas lapas iezīme"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:508
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:521
msgid "The label for the link to the website of the program"
msgstr "Iezīme saitei uz programmas tīmekļa vietni"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:521
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:535
msgid "Authors"
msgstr "Autori"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:522
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:536
msgid "List of authors of the program"
msgstr "Programmas autoru saraksts"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:535
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:550
msgid "Documenters"
msgstr "Dokumentētāji"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:536
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:551
msgid "List of people documenting the program"
msgstr "Saraksts ar cilvēkiem, kuri dokumentējuši programmu"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:549
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:566
msgid "Artists"
msgstr "Mākslinieki"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:550
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:567
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr "Saraksts ar cilvēkiem, kas ziedojuši mākslas darbus programmai"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:563
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:583
msgid "Translator credits"
msgstr "Tulkotāji"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:564
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:584
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr ""
"Atzinība tulkotājiem. Šai virknei vajadzētu būt atzīmētai kā tulkojamai"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:576
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:598
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:577
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:599
msgid "A logo for the about box."
msgstr "Logo kastei “Par”."
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:589
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:612
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "Logo ikonas nosaukums"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:590
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:613
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr "Nosaukta ikona, ko lietot kā logo “Par” kastē."
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:601
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:624
msgid "Wrap license"
msgstr "Apliekt licenci"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:602
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:625
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Vai aplauzt licences tekstu."
-#: gtk/gtkactionable.c:69
+#: gtk/gtkactionable.c:61
msgid "Action name"
msgstr "Darbības nosaukums"
-#: gtk/gtkactionable.c:70
+#: gtk/gtkactionable.c:62
msgid "The name of the associated action, like “app.quit”"
msgstr "Saistītās darbības nosaukums, piemēram “app.quit”"
-#: gtk/gtkactionable.c:74
+#: gtk/gtkactionable.c:66
msgid "Action target value"
msgstr "Darbības mērķa vērtība"
-#: gtk/gtkactionable.c:75
+#: gtk/gtkactionable.c:67
msgid "The parameter for action invocations"
msgstr "Parametri darbības izsaukšanai"
-#: gtk/gtkactionbar.c:154 gtk/gtkinfobar.c:377
+#: gtk/gtkactionbar.c:175 gtk/gtkinfobar.c:382
msgid "Reveal"
msgstr "Atklāt"
-#: gtk/gtkactionbar.c:155
+#: gtk/gtkactionbar.c:176
msgid "Controls whether the action bar shows its contents or not"
msgstr "Nosaka, vai darbības josla rāda tā saturu"
-#: gtk/gtkadjustment.c:139 gtk/gtkcellrendererprogress.c:621
-#: gtk/gtkdroptarget.c:686 gtk/gtkscalebutton.c:204 gtk/gtkspinbutton.c:421
+#: gtk/gtkadjustment.c:141 gtk/gtkcellrendererprogress.c:621
+#: gtk/gtkdroptarget.c:716 gtk/gtkscalebutton.c:197 gtk/gtkspinbutton.c:462
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:142
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "Iestatījuma vērtība"
-#: gtk/gtkadjustment.c:152
+#: gtk/gtkadjustment.c:154
msgid "Minimum Value"
msgstr "Minimālā vērtība"
-#: gtk/gtkadjustment.c:153
+#: gtk/gtkadjustment.c:155
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "Iestatījuma minimālā vērtība"
-#: gtk/gtkadjustment.c:168
+#: gtk/gtkadjustment.c:170
msgid "Maximum Value"
msgstr "Maksimālā vērtība"
-#: gtk/gtkadjustment.c:169
+#: gtk/gtkadjustment.c:171
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "Iestatījuma maksimālā vērtība"
-#: gtk/gtkadjustment.c:181
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "Step Increment"
msgstr "Soļa palielinājums"
-#: gtk/gtkadjustment.c:182
+#: gtk/gtkadjustment.c:184
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "Iestatījuma soļa palielinājums"
-#: gtk/gtkadjustment.c:194
+#: gtk/gtkadjustment.c:196
msgid "Page Increment"
msgstr "Lapas atkāpe"
-#: gtk/gtkadjustment.c:195
+#: gtk/gtkadjustment.c:197
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "Lapas iestatījuma atkāpe"
-#: gtk/gtkadjustment.c:210
+#: gtk/gtkadjustment.c:213
msgid "Page Size"
msgstr "Lapas izmērs"
-#: gtk/gtkadjustment.c:211
+#: gtk/gtkadjustment.c:214
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "Lapas iestatījuma izmērs"
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:678
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:686
msgid "Include an “Other…” item"
msgstr "Iekļaut “Cita vieta…” vienumu"
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:679
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:687
msgid ""
"Whether the combobox should include an item that triggers a "
"GtkAppChooserDialog"
"Vai kombinētajā lodziņā vajadzētu iekļaut vienumu, kas izsauc "
"GtkAppChooserDialog"
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:692
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:699
msgid "Show default item"
msgstr "Rādīt noklusēto vienumu"
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:693
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:700
msgid "Whether the combobox should show the default application on top"
msgstr "Vai kombinētajā lauciņā noklusētā lietotne jārāda augšpusē"
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:705 gtk/gtkappchooserdialog.c:614
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:714 gtk/gtkappchooserdialog.c:617
msgid "Heading"
msgstr "Virsraksts"
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:706 gtk/gtkappchooserdialog.c:615
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:715 gtk/gtkappchooserdialog.c:618
msgid "The text to show at the top of the dialog"
msgstr "Teksts, ko rādīt dialoglodziņa augšpusē"
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:712 gtk/gtkcolorbutton.c:215
-#: gtk/gtkfontbutton.c:520 gtk/gtknativedialog.c:230 gtk/gtkwindow.c:736
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:726 gtk/gtkcolorbutton.c:251
+#: gtk/gtkfontbutton.c:543 gtk/gtknativedialog.c:224 gtk/gtkwindow.c:793
msgid "Modal"
msgstr "Modāls"
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:713
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:727
msgid "Whether the dialog should be modal"
msgstr "Vai dialogam vajadzētu būt modālam"
-#: gtk/gtkappchooser.c:73
+#: gtk/gtkappchooser.c:71
msgid "Content type"
msgstr "Satura tips"
-#: gtk/gtkappchooser.c:74
+#: gtk/gtkappchooser.c:72
msgid "The content type used by the open with object"
msgstr "Satura tips, ko izmanto “atvērt ar objektu”"
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:600
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:602
msgid "GFile"
msgstr "GFile"
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:601
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:603
msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
msgstr "GFile, ko izmanto lietotnes selektora dialoglodziņš"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:909
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:910
msgid "Show default app"
msgstr "Rādīt noklusēto lietotni"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:910
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:911
msgid "Whether the widget should show the default application"
msgstr "Vai logdaļai jārāda noklusētā lietotne"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:924
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:926
msgid "Show recommended apps"
msgstr "Rādīt ieteicamās lietotnes"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:925
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:927
msgid "Whether the widget should show recommended applications"
msgstr "Vai logdaļām vajadzētu rādīt ieteicamās lietotnes"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:939
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:942
msgid "Show fallback apps"
msgstr "Rādīt atkāpšanās lietotnes"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:940
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:943
msgid "Whether the widget should show fallback applications"
msgstr "Vai logdaļām vajadzētu rādīt atkāpšanās lietotnes"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:952
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:955
msgid "Show other apps"
msgstr "Rādīt citas lietotnes"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:953
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:956
msgid "Whether the widget should show other applications"
msgstr "Vai logdaļai vajadzētu rādīt citas lietotnes"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:966
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:969
msgid "Show all apps"
msgstr "Rādīt visas lietotnes"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:967
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:970
msgid "Whether the widget should show all applications"
msgstr "Vai logdaļai vajadzētu rādīt visas lietotnes"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:981
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:982
msgid "Widget’s default text"
msgstr "Logdaļas noklusētais teksts"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:982
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:983
msgid "The default text appearing when there are no applications"
msgstr "Noklusētais teksts, kas parādās, kad nav lietotņu"
-#: gtk/gtkapplication.c:602
+#: gtk/gtkapplication.c:599
msgid "Register session"
msgstr "Reģistrēt sesiju"
-#: gtk/gtkapplication.c:603
+#: gtk/gtkapplication.c:600
msgid "Register with the session manager"
msgstr "Reģistrēties ar sesiju pārvaldnieku"
msgid "Whether the screensaver is active"
msgstr "Vai ekrānsaudzētājs ir aktīvs"
-#: gtk/gtkapplication.c:625
+#: gtk/gtkapplication.c:630
msgid "Menubar"
msgstr "Izvēlnes josla"
-#: gtk/gtkapplication.c:626
+#: gtk/gtkapplication.c:631
msgid "The GMenuModel for the menubar"
msgstr "GMenuModel lietotnes izvēļņu joslai"
-#: gtk/gtkapplication.c:632
+#: gtk/gtkapplication.c:642
msgid "Active window"
msgstr "Aktīvais logs"
-#: gtk/gtkapplication.c:633
+#: gtk/gtkapplication.c:643
msgid "The window which most recently had focus"
msgstr "Logs, uz kuru visnesenāk bija fokuss"
-#: gtk/gtkapplicationwindow.c:684
+#: gtk/gtkapplicationwindow.c:687
msgid "Show a menubar"
msgstr "Rādīt izvēļņu joslu"
-#: gtk/gtkapplicationwindow.c:685
+#: gtk/gtkapplicationwindow.c:688
msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window"
msgstr "PATIESS, ja logam vajadzētu loga augšpusē rādīt izvēļņu joslu"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:149 gtk/gtkwidget.c:1413
+#: gtk/gtkaspectframe.c:144 gtk/gtkwidget.c:1447
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Horizontālā līdzināšana"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:150
+#: gtk/gtkaspectframe.c:145
msgid "X alignment of the child"
msgstr "Bērna X līdzināšana"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:162 gtk/gtkwidget.c:1426
+#: gtk/gtkaspectframe.c:156 gtk/gtkwidget.c:1460
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Vertikālā līdzināšana"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:163
+#: gtk/gtkaspectframe.c:157
msgid "Y alignment of the child"
msgstr "Bērna Y līdzināšana"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:177
+#: gtk/gtkaspectframe.c:171
msgid "Ratio"
msgstr "Attiecība"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:178
+#: gtk/gtkaspectframe.c:172
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr "Izmēru attiecība, ja obey_child ir APLAMS"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:190
+#: gtk/gtkaspectframe.c:183
msgid "Obey child"
msgstr "Pakļauties bērnam"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:191
+#: gtk/gtkaspectframe.c:184
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame’s child"
msgstr "Piespiest izmēru attiecībai sakrist ar to, kas ietvara bērnam"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:202 gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:786
-#: gtk/gtkdragicon.c:375 gtk/gtkexpander.c:367 gtk/gtkflowbox.c:525
-#: gtk/gtkframe.c:187 gtk/gtklistbox.c:3498 gtk/gtklistitem.c:185
-#: gtk/gtknotebook.c:576 gtk/gtkoverlay.c:318 gtk/gtkpopover.c:1706
-#: gtk/gtkrevealer.c:347 gtk/gtkscrolledwindow.c:762 gtk/gtksearchbar.c:327
-#: gtk/gtkstack.c:404 gtk/gtktreeexpander.c:508 gtk/gtkviewport.c:381
-#: gtk/gtkwindow.c:934 gtk/gtkwindowhandle.c:548
+#: gtk/gtkaspectframe.c:195 gtk/gtkbutton.c:271 gtk/gtkcombobox.c:791
+#: gtk/gtkdragicon.c:373 gtk/gtkexpander.c:399 gtk/gtkflowbox.c:534
+#: gtk/gtkframe.c:207 gtk/gtklistbox.c:3582 gtk/gtklistitem.c:181
+#: gtk/gtknotebook.c:586 gtk/gtkoverlay.c:321 gtk/gtkpopover.c:1880
+#: gtk/gtkrevealer.c:368 gtk/gtkscrolledwindow.c:798 gtk/gtksearchbar.c:333
+#: gtk/gtkstack.c:416 gtk/gtktreeexpander.c:512 gtk/gtkviewport.c:388
+#: gtk/gtkwindow.c:1039 gtk/gtkwindowhandle.c:537
msgid "Child"
msgstr "Bērns"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:203 gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkexpander.c:368
-#: gtk/gtkflowbox.c:526 gtk/gtkframe.c:188 gtk/gtklistbox.c:3499
-#: gtk/gtkoverlay.c:319 gtk/gtkpopover.c:1707 gtk/gtkrevealer.c:348
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:763 gtk/gtksearchbar.c:328 gtk/gtkviewport.c:382
-#: gtk/gtkwindow.c:935 gtk/gtkwindowhandle.c:549
+#: gtk/gtkaspectframe.c:196 gtk/gtkbutton.c:272 gtk/gtkexpander.c:400
+#: gtk/gtkflowbox.c:535 gtk/gtkframe.c:208 gtk/gtklistbox.c:3583
+#: gtk/gtkoverlay.c:322 gtk/gtkpopover.c:1881 gtk/gtkrevealer.c:369
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:799 gtk/gtksearchbar.c:334 gtk/gtkviewport.c:389
+#: gtk/gtkwindow.c:1040 gtk/gtkwindowhandle.c:538
msgid "The child widget"
msgstr "Bērna logdaļa"
-#: gtk/gtkassistant.c:251
+#: gtk/gtkassistant.c:257
msgid "Page type"
msgstr "Lapas tips"
-#: gtk/gtkassistant.c:252
+#: gtk/gtkassistant.c:258
msgid "The type of the assistant page"
msgstr "Palīga lapas tips"
-#: gtk/gtkassistant.c:265
+#: gtk/gtkassistant.c:271
msgid "Page title"
msgstr "Lapas virsraksts"
-#: gtk/gtkassistant.c:266
+#: gtk/gtkassistant.c:272
msgid "The title of the assistant page"
msgstr "Palīga lapas virsraksts"
-#: gtk/gtkassistant.c:280
+#: gtk/gtkassistant.c:287
msgid "Page complete"
msgstr "Pabeigta lapa"
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:288
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "Vai visi uz lapas esošie pieprasītie lauki ir aizpildīti"
-#: gtk/gtkassistant.c:287
+#: gtk/gtkassistant.c:300
msgid "Child widget"
msgstr "Bērna logdaļa"
-#: gtk/gtkassistant.c:288
+#: gtk/gtkassistant.c:301
msgid "The content the assistant page"
msgstr "Palīga lapas saturs"
-#: gtk/gtkassistant.c:595 gtk/gtkdialog.c:545
+#: gtk/gtkassistant.c:608 gtk/gtkdialog.c:567
msgid "Use Header Bar"
msgstr "Izmantot galvenes joslu"
-#: gtk/gtkassistant.c:596 gtk/gtkdialog.c:546
+#: gtk/gtkassistant.c:609 gtk/gtkdialog.c:568
msgid "Use Header Bar for actions."
msgstr "Izmantot galvenes joslu darbībām."
-#: gtk/gtkassistant.c:603 gtk/gtknotebook.c:1113 gtk/gtkstack.c:818
+#: gtk/gtkassistant.c:621 gtk/gtknotebook.c:1212 gtk/gtkstack.c:900
msgid "Pages"
msgstr "Lapas"
-#: gtk/gtkassistant.c:604
+#: gtk/gtkassistant.c:622
msgid "The pages of the assistant."
msgstr "Palīga lapas."
-#: gtk/gtkbookmarklist.c:213 gtk/gtkimage.c:179 gtk/gtkrecentmanager.c:279
+#: gtk/gtkbookmarklist.c:217 gtk/gtkimage.c:190 gtk/gtkrecentmanager.c:271
msgid "Filename"
msgstr "Datnes nosaukums"
-#: gtk/gtkbookmarklist.c:214
+#: gtk/gtkbookmarklist.c:218
msgid "Bookmark file to load"
msgstr "Grāmatzīmju datne, ko ielādēt"
-#: gtk/gtkbookmarklist.c:224 gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkentry.c:923
-#: gtk/gtklabel.c:2197 gtk/gtktext.c:892
+#: gtk/gtkbookmarklist.c:228 gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkentry.c:965
+#: gtk/gtklabel.c:2209 gtk/gtktext.c:929
msgid "Attributes"
msgstr "Atribūti"
-#: gtk/gtkbookmarklist.c:225 gtk/gtkdirectorylist.c:262
+#: gtk/gtkbookmarklist.c:229 gtk/gtkdirectorylist.c:261
msgid "Attributes to query"
msgstr "Vaicājuma atribūti"
-#: gtk/gtkbookmarklist.c:236 gtk/gtkdirectorylist.c:297
+#: gtk/gtkbookmarklist.c:240 gtk/gtkdirectorylist.c:296
msgid "IO priority"
msgstr "IO prioritāte"
-#: gtk/gtkbookmarklist.c:237 gtk/gtkdirectorylist.c:298
+#: gtk/gtkbookmarklist.c:241 gtk/gtkdirectorylist.c:297
msgid "Priority used when loading"
msgstr "Prioritāte ielādējot"
-#: gtk/gtkbookmarklist.c:248 gtk/gtkdirectorylist.c:309
+#: gtk/gtkbookmarklist.c:252 gtk/gtkdirectorylist.c:308
msgid "loading"
msgstr "ielādē"
-#: gtk/gtkbookmarklist.c:249 gtk/gtkdirectorylist.c:310
+#: gtk/gtkbookmarklist.c:253 gtk/gtkdirectorylist.c:309
msgid "TRUE if files are being loaded"
msgstr "PATIESS, ja datnes tiek ielādētas"
-#: gtk/gtkboolfilter.c:165 gtk/gtkdropdown.c:513 gtk/gtknumericsorter.c:550
-#: gtk/gtkstringfilter.c:252 gtk/gtkstringsorter.c:296
+#: gtk/gtkboolfilter.c:163 gtk/gtkdropdown.c:518 gtk/gtknumericsorter.c:548
+#: gtk/gtkstringfilter.c:257 gtk/gtkstringsorter.c:295
msgid "Expression"
msgstr "Izteiksme"
-#: gtk/gtkboolfilter.c:166
+#: gtk/gtkboolfilter.c:164
msgid "Expression to evaluate"
msgstr "Izteiksme, ko novērtēt"
-#: gtk/gtkboolfilter.c:176
+#: gtk/gtkboolfilter.c:174
msgid "Invert"
msgstr "Invertēt"
-#: gtk/gtkboolfilter.c:177
+#: gtk/gtkboolfilter.c:175
msgid "If the expression result should be inverted"
msgstr "Ja izteiksmes rezultātu vajadzētu invertēt"
-#: gtk/gtkbox.c:261 gtk/gtkboxlayout.c:722 gtk/gtkcellareabox.c:317
-#: gtk/gtkiconview.c:464 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+#: gtk/gtkbox.c:262 gtk/gtkboxlayout.c:720 gtk/gtkcellareabox.c:316
+#: gtk/gtkiconview.c:464 gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Spacing"
msgstr "Atstarpe"
-#: gtk/gtkbox.c:262
+#: gtk/gtkbox.c:263
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Atstarpes lielums starp bērniem"
-#: gtk/gtkbox.c:268 gtk/gtkboxlayout.c:708 gtk/gtkflowbox.c:3631
+#: gtk/gtkbox.c:274 gtk/gtkboxlayout.c:707 gtk/gtkflowbox.c:3651
msgid "Homogeneous"
msgstr "Viendabīgs"
-#: gtk/gtkbox.c:269 gtk/gtkflowbox.c:3632
+#: gtk/gtkbox.c:275 gtk/gtkflowbox.c:3652
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Vai visiem bērniem jābūt ar vienādu izmēru"
-#: gtk/gtkbox.c:275 gtk/gtkboxlayout.c:740 gtk/gtkcenterbox.c:208
+#: gtk/gtkbox.c:286 gtk/gtkboxlayout.c:737 gtk/gtkcenterbox.c:212
msgid "Baseline position"
msgstr "Bāzes līnijas novietojums"
-#: gtk/gtkbox.c:276 gtk/gtkboxlayout.c:741 gtk/gtkcenterbox.c:209
+#: gtk/gtkbox.c:287 gtk/gtkboxlayout.c:738 gtk/gtkcenterbox.c:213
msgid ""
"The position of the baseline aligned widgets if extra space is available"
msgstr ""
"Pie bāzes līnijas līdzināto logdaļu novietojums, ja ir pieejama papildu vieta"
-#: gtk/gtkboxlayout.c:709
+#: gtk/gtkboxlayout.c:708
msgid "Distribute space homogeneously"
msgstr "Izkārtot telpu vienmērīgi"
-#: gtk/gtkboxlayout.c:723
+#: gtk/gtkboxlayout.c:721
msgid "Spacing between widgets"
msgstr "Atstarpe starp logdaļām"
-#: gtk/gtkbuilder.c:305
+#: gtk/gtkbuilder.c:311
msgid "Translation Domain"
msgstr "Tulkošanas domēns"
-#: gtk/gtkbuilder.c:306
+#: gtk/gtkbuilder.c:312
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "Tulkošanas domēns, kuru izmanto gettext"
-#: gtk/gtkbuilder.c:317
+#: gtk/gtkbuilder.c:323
msgid "Current object"
msgstr "Pašreizējais objekts"
-#: gtk/gtkbuilder.c:318
+#: gtk/gtkbuilder.c:324
msgid "The object the builder is evaluating for"
msgstr "Objekts, kuru novērtē būvētājs"
-#: gtk/gtkbuilder.c:329 gtk/gtkbuilderlistitemfactory.c:293
-#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:577
+#: gtk/gtkbuilder.c:335 gtk/gtkbuilderlistitemfactory.c:292
+#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:597
msgid "Scope"
msgstr "Tvērums"
-#: gtk/gtkbuilder.c:330
+#: gtk/gtkbuilder.c:336
msgid "The scope the builder is operating in"
msgstr "Tvērums, kurā darbojas būvētājs"
-#: gtk/gtkbuilderlistitemfactory.c:269
+#: gtk/gtkbuilderlistitemfactory.c:268
msgid "Bytes"
msgstr "Baiti"
-#: gtk/gtkbuilderlistitemfactory.c:270
+#: gtk/gtkbuilderlistitemfactory.c:269
msgid "bytes containing the UI definition"
msgstr "baiti, kas satur UI definīciju"
-#: gtk/gtkbuilderlistitemfactory.c:281 gtk/gtkimage.c:241
+#: gtk/gtkbuilderlistitemfactory.c:280 gtk/gtkimage.c:261
msgid "Resource"
msgstr "Resurss"
-#: gtk/gtkbuilderlistitemfactory.c:282
+#: gtk/gtkbuilderlistitemfactory.c:281
msgid "resource containing the UI definition"
msgstr "resursi, kas satur UI definīciju"
-#: gtk/gtkbuilderlistitemfactory.c:294
+#: gtk/gtkbuilderlistitemfactory.c:293
msgid "scope to use when instantiating listitems"
msgstr "izmantojamais tvērums, kad izveido sarakstu vienumu instances"
-#: gtk/gtkbutton.c:215 gtk/gtkcheckbutton.c:471 gtk/gtkexpander.c:321
-#: gtk/gtkframe.c:165 gtk/gtklabel.c:2190 gtk/gtkmenubutton.c:417
+#: gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkcheckbutton.c:562 gtk/gtkexpander.c:333
+#: gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtklabel.c:2197 gtk/gtkmenubutton.c:465
msgid "Label"
msgstr "Iezīme"
-#: gtk/gtkbutton.c:216 gtk/gtkcheckbutton.c:472
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcheckbutton.c:563
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
msgstr "Iezīmes logdaļas teksts pogā, ja poga satur iezīmes logdaļu"
-#: gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkcheckbutton.c:485 gtk/gtkexpander.c:329
-#: gtk/gtklabel.c:2211 gtk/gtkmenubutton.c:424 gtk/gtkstack.c:454
+#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkcheckbutton.c:590 gtk/gtkexpander.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:2235 gtk/gtkmenubutton.c:477 gtk/gtkstack.c:492
msgid "Use underline"
msgstr "Lietot pasvītrošanu"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcheckbutton.c:486 gtk/gtkexpander.c:330
-#: gtk/gtklabel.c:2212 gtk/gtkmenubutton.c:425
+#: gtk/gtkbutton.c:236 gtk/gtkcheckbutton.c:591 gtk/gtkexpander.c:347
+#: gtk/gtklabel.c:2236 gtk/gtkmenubutton.c:478
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
"Ja iestatīts, zemsvītra tekstā nozīmē, ka nākamā rakstzīme būtu jālieto kā "
"piekļuves paātrinātāja taustiņš"
-#: gtk/gtkbutton.c:229 gtk/gtkcombobox.c:673 gtk/gtkentry.c:502
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:644
+#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkcombobox.c:670 gtk/gtkentry.c:525
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:673
msgid "Has Frame"
msgstr "Ir ietvars"
-#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkmenubutton.c:432
+#: gtk/gtkbutton.c:248 gtk/gtkmenubutton.c:490
msgid "Whether the button has a frame"
msgstr "Vai pogai ir kadrs"
-#: gtk/gtkbutton.c:236 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:253 gtk/gtkimage.c:215
-#: gtk/gtkmenubutton.c:410 gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkwindow.c:808
+#: gtk/gtkbutton.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:253 gtk/gtkimage.c:234
+#: gtk/gtkmenubutton.c:439 gtk/gtkprinter.c:214 gtk/gtkwindow.c:887
msgid "Icon Name"
msgstr "Ikonas nosaukums"
-#: gtk/gtkbutton.c:237 gtk/gtkmenubutton.c:411
+#: gtk/gtkbutton.c:260 gtk/gtkmenubutton.c:440
msgid "The name of the icon used to automatically populate the button"
msgstr "Ikonas nosaukums, ko izmanto automātiskai pogas aizpildīšanai"
-#: gtk/gtkcalendar.c:373
+#: gtk/gtkcalendar.c:376
msgid "Year"
msgstr "Gads"
-#: gtk/gtkcalendar.c:374
+#: gtk/gtkcalendar.c:377
msgid "The selected year"
msgstr "Izvēlētais gads"
-#: gtk/gtkcalendar.c:387
+#: gtk/gtkcalendar.c:391
msgid "Month"
msgstr "Mēnesis"
-#: gtk/gtkcalendar.c:388
+#: gtk/gtkcalendar.c:392
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Izvēlētais mēnesis (kā skaitlis starp 0 un 11)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:402
+#: gtk/gtkcalendar.c:404
msgid "Day"
msgstr "Diena"
-#: gtk/gtkcalendar.c:403
-msgid ""
-"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
-"currently selected day)"
-msgstr ""
-"Izvēlētā diena (kā skaitlis starp 1 un 31, vai 0, lai noņemtu izvēli pašlaik "
-"izvēlētajai dienai)"
+#: gtk/gtkcalendar.c:405
+#| msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
+msgid "The selected day (as a number between 1 and 31)"
+msgstr "Izvēlētā diena (kā skaitlis starp 1 un 31)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:415
+#: gtk/gtkcalendar.c:417
msgid "Show Heading"
msgstr "Rādīt virsrakstu"
-#: gtk/gtkcalendar.c:416
+#: gtk/gtkcalendar.c:418
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Ja PATIESS, tiek rādīts virsraksts"
-#: gtk/gtkcalendar.c:428
+#: gtk/gtkcalendar.c:430
msgid "Show Day Names"
msgstr "Rādīt dienu nosaukumus"
-#: gtk/gtkcalendar.c:429
+#: gtk/gtkcalendar.c:431
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Ja PATIESS, tiek rādīti dienu nosaukumi"
-#: gtk/gtkcalendar.c:440
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Rādīt nedēļu numurus"
-#: gtk/gtkcalendar.c:441
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Ja PATIESS, tiek attēloti nedēļu numuri"
-#: gtk/gtkcellareabox.c:318 gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
+#: gtk/gtkcellareabox.c:317 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Space which is inserted between cells"
msgstr "Atstarpe, kas ievietota starp šūnām"
-#: gtk/gtkcellareabox.c:335 gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:324
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:355
+#: gtk/gtkcellareabox.c:334 gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:325
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:353
msgid "Expand"
msgstr "Izvērst"
-#: gtk/gtkcellareabox.c:336
+#: gtk/gtkcellareabox.c:335
msgid "Whether the cell expands"
msgstr "Vai šūna izvēršas"
-#: gtk/gtkcellareabox.c:349
+#: gtk/gtkcellareabox.c:348
msgid "Align"
msgstr "Līdzināt"
-#: gtk/gtkcellareabox.c:350
+#: gtk/gtkcellareabox.c:349
msgid "Whether cell should align with adjacent rows"
msgstr "Vai šūnai vajadzētu līdzināties ar blakus rindām"
-#: gtk/gtkcellareabox.c:364
+#: gtk/gtkcellareabox.c:363
msgid "Fixed Size"
msgstr "Fiksēts izmērs"
-#: gtk/gtkcellareabox.c:365
+#: gtk/gtkcellareabox.c:364
msgid "Whether cells should be the same size in all rows"
msgstr "Vai šūnām jābūt ar tādu pašu izmēru visās rindās"
-#: gtk/gtkcellareabox.c:379
+#: gtk/gtkcellareabox.c:378
msgid "Pack Type"
msgstr "Pakas tips"
-#: gtk/gtkcellareabox.c:380
+#: gtk/gtkcellareabox.c:379
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the cell is packed with reference to the "
"start or end of the cell area"
msgstr "Šūnas laukums, kam tika izveidots šis konteksts"
#: gtk/gtkcellareacontext.c:128 gtk/gtkcellareacontext.c:143
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:332
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
msgid "Minimum Width"
msgstr "Minimālais platums"
msgid "Minimum cached height"
msgstr "Minimālais kešotais augstums"
-#: gtk/gtkcelleditable.c:49
+#: gtk/gtkcelleditable.c:48
msgid "Editing Canceled"
msgstr "Rediģēšana atcelta"
-#: gtk/gtkcelleditable.c:50
+#: gtk/gtkcelleditable.c:49
msgid "Indicates that editing has been canceled"
msgstr "Norāda, ka rediģēšana tika atcelta"
msgid "The type of accelerators"
msgstr "Paātrinātāju tips"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:282
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:281
msgid "mode"
msgstr "režīms"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:282
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Rediģēšanas režīms CellRenderer"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:290
msgid "visible"
msgstr "redzams"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:292
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:291
msgid "Display the cell"
msgstr "Rādīt šūnu"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:298 gtk/gtkwidget.c:1260
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:297 gtk/gtkwidget.c:1270
msgid "Sensitive"
msgstr "Jutīga"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:298
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Rādīt šūnu jutīgumu"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:306
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "xalign"
msgstr "xlīdz"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:307
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:306
msgid "The x-align"
msgstr "X līdzināšana"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:316
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:315
msgid "yalign"
msgstr "ylīdz"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:316
msgid "The y-align"
msgstr "Y līdzināšana"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:326
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:325
msgid "xpad"
msgstr "xpapild"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:326
msgid "The xpad"
msgstr "Xpapild"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:335
msgid "ypad"
msgstr "ypapild"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:337
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:336
msgid "The ypad"
msgstr "Ypapild"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:346
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:345
msgid "width"
msgstr "platums"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:347
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:346
msgid "The fixed width"
msgstr "Fiksēts platums"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:355
msgid "height"
msgstr "augstums"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:357
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:356
msgid "The fixed height"
msgstr "Fiksēts augstums"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:365
msgid "Is Expander"
msgstr "Ir izvērsējs"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:367
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:366
msgid "Row has children"
msgstr "Rindai ir bērni"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:375
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:374
msgid "Is Expanded"
msgstr "Ir izvērsts"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:376
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:375
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Rinda ir izvērsējs un ir izvērsta"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:383
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:382
msgid "Cell background color name"
msgstr "Šūnas fona krāsas nosaukums"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:383
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Šūnas fona krāsa kā virkne"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:396
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:395
msgid "Cell background RGBA color"
msgstr "Šūnas fona RGBA krāsa"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:397
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:396
msgid "Cell background color as a GdkRGBA"
msgstr "Šūnas fona krāsa kā GdkRGBA"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:404 gtk/gtkeditablelabel.c:372
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:403 gtk/gtkeditablelabel.c:371
msgid "Editing"
msgstr "Rediģē"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:405
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:404
msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
msgstr "Vai šūnu attēlotājs atrodas rediģēšanas režīmā"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:413
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:412
msgid "Cell background set"
msgstr "Šūnas fona iestatījums"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:414
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:413
msgid "Whether the cell background color is set"
msgstr "Vai ir iestatīta šūnas fona krāsu"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:134 gtk/gtkcolumnview.c:695 gtk/gtkdropdown.c:459
-#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:589 gtk/gtkflattenlistmodel.c:413
-#: gtk/gtkgridview.c:1099 gtk/gtklistview.c:831 gtk/gtkmaplistmodel.c:375
-#: gtk/gtkmultiselection.c:356 gtk/gtkselectionfiltermodel.c:227
-#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:565 gtk/gtkslicelistmodel.c:264
-#: gtk/gtksortlistmodel.c:796 gtk/gtktreelistmodel.c:706
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:134 gtk/gtkcolumnview.c:694 gtk/gtkdropdown.c:459
+#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:585 gtk/gtkflattenlistmodel.c:409
+#: gtk/gtkgridview.c:1098 gtk/gtklistview.c:831 gtk/gtkmaplistmodel.c:373
+#: gtk/gtkmultiselection.c:353 gtk/gtkselectionfiltermodel.c:230
+#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:585 gtk/gtkslicelistmodel.c:260
+#: gtk/gtksortlistmodel.c:793 gtk/gtktreelistmodel.c:702
msgid "Model"
msgstr "Modelis"
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Kolonna datu avota modelī, no kuras iegūt virknes"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:171 gtk/gtkcombobox.c:717
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:171 gtk/gtkcombobox.c:715
msgid "Has Entry"
msgstr "Ir ieraksts"
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr "GtkIconSize vērtība, kas norāda renderētās ikonas izmēru"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:254 gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:254 gtk/gtkimage.c:235
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Ikonas nosaukums no ikonas motīva"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:268 gtk/gtkimage.c:229 gtk/gtkmodelbutton.c:1186
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:592
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:268 gtk/gtkimage.c:249 gtk/gtkmodelbutton.c:1185
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:601
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:269 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:269 gtk/gtkimage.c:250
msgid "The GIcon being displayed"
msgstr "GIcon, ko attēlo"
msgstr "Progresa joslas vērtība"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:637 gtk/gtkcellrenderertext.c:253
-#: gtk/gtkeditable.c:378 gtk/gtkentrybuffer.c:351 gtk/gtkmessagedialog.c:386
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1198 gtk/gtkprogressbar.c:208 gtk/gtktextbuffer.c:468
+#: gtk/gtkeditable.c:383 gtk/gtkentrybuffer.c:348 gtk/gtkmessagedialog.c:388
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1197 gtk/gtkprogressbar.c:226 gtk/gtktextbuffer.c:477
msgid "Text"
msgstr "Teksts"
msgid "Text on the progress bar"
msgstr "Progresa joslas teksts"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:659 gtk/gtkcellrendererspinner.c:199
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:659 gtk/gtkcellrendererspinner.c:198
msgid "Pulse"
msgstr "Pulss"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Vertikālā teksta līdzināšana, no 0 (augšas) līdz 1 (apakšai)."
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:701 gtk/gtklevelbar.c:1004
-#: gtk/gtkprogressbar.c:185 gtk/gtkrange.c:371
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:701 gtk/gtklevelbar.c:1006
+#: gtk/gtkprogressbar.c:188 gtk/gtkrange.c:384
msgid "Inverted"
msgstr "Apgriezts"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:702 gtk/gtkprogressbar.c:186
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:702 gtk/gtkprogressbar.c:189
msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
msgstr "Apgriezt virzienu, kurā pieaug progresa josla"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:132 gtk/gtkrange.c:364 gtk/gtkscalebutton.c:214
-#: gtk/gtkscrollbar.c:213 gtk/gtkspinbutton.c:371
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:131 gtk/gtkrange.c:372 gtk/gtkscalebutton.c:212
+#: gtk/gtkscrollbar.c:221 gtk/gtkspinbutton.c:375
msgid "Adjustment"
msgstr "Noregulējums"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:133 gtk/gtkspinbutton.c:372
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:132 gtk/gtkspinbutton.c:376
msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
msgstr "Noregulēšana, kas satur griešanās pogas vērtību"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:146
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:145
msgid "Climb rate"
msgstr "Kāpinājuma koeficients"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:147
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:146
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Paātrinājuma koeficients, kad jūs turat nospiestu pogu"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:158 gtk/gtkscale.c:677 gtk/gtkspinbutton.c:385
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:157 gtk/gtkscale.c:681 gtk/gtkspinbutton.c:399
msgid "Digits"
msgstr "Cipari"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:159 gtk/gtkspinbutton.c:386
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:158 gtk/gtkspinbutton.c:400
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Parādāmo zīmju skaitu aiz komata"
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:182 gtk/gtkcheckbutton.c:459
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1225 gtk/gtkmodelbutton.c:1226 gtk/gtkswitch.c:528
-#: gtk/gtktogglebutton.c:259
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:181 gtk/gtkcheckbutton.c:538
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1224 gtk/gtkmodelbutton.c:1225 gtk/gtkswitch.c:522
+#: gtk/gtktogglebutton.c:279
msgid "Active"
msgstr "Aktīvs"
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:183
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:182
msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
msgstr "Vai ritenītis ir aktīvs (t.i. redzams) šūnā"
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:200
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:199
msgid "Pulse of the spinner"
msgstr "Ritenīša pulss"
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:212 gtk/gtkrecentmanager.c:292
-#: gtk/gtkslicelistmodel.c:288
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:211 gtk/gtkrecentmanager.c:284
+#: gtk/gtkslicelistmodel.c:284
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:213
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:212
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
msgstr "GtkIconSize vērtība, kas norāda renderētā ritenīša izmēru"
msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Vai paturēt tekstu vienā rindkopā"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:228
msgid "Background color name"
msgstr "Fona krāsas nosaukums"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:229
msgid "Background color as a string"
msgstr "Fona krāsa kā virkne"
msgid "Background color as RGBA"
msgstr "Fona krāsa kā RGBA"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:229
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:242
msgid "Background color as a GdkRGBA"
msgstr "Fona krāsa kā GdkRGBA"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:299 gtk/gtktexttag.c:244
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:299 gtk/gtktexttag.c:268
msgid "Foreground color name"
msgstr "Priekšplāna krāsas nosaukums"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtktexttag.c:245
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtktexttag.c:269
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Priekšplāna krāsa kā virkne"
msgid "Foreground color as RGBA"
msgstr "Priekšplāna krāsa kā RGBA"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:282
msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
msgstr "Priekšplāna krāsa kā GdkRGBA"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkeditable.c:408 gtk/gtktexttag.c:274
-#: gtk/gtktextview.c:860
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkeditable.c:433 gtk/gtktexttag.c:308
+#: gtk/gtktextview.c:889
msgid "Editable"
msgstr "Rediģējams"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:861
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktextview.c:890
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Vai tekstu var modificēt lietotājs"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:333
-#: gtk/gtkfontchooser.c:63 gtk/gtktexttag.c:290 gtk/gtktexttag.c:298
+#: gtk/gtkfontchooser.c:62 gtk/gtktexttag.c:324 gtk/gtktexttag.c:337
msgid "Font"
msgstr "Fonts"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtkfontchooser.c:64 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtkfontchooser.c:63 gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font description as a string, e.g. “Sans Italic 12”"
msgstr "Fonta apraksts kā virkne, piemēram, “Sans Italic 12”"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:334 gtk/gtkfontchooser.c:77 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:334 gtk/gtkfontchooser.c:76 gtk/gtktexttag.c:338
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Fonta apraksts kā PangoFontDescription struktūra"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:306
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:350
msgid "Font family"
msgstr "Fontu saime"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:307
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:351
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Fontu saimes nosaukums, piemēram, Sans, Helvetica, Times, Monospace"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtkcellrenderertext.c:348
-#: gtk/gtktexttag.c:314
+#: gtk/gtktexttag.c:363
msgid "Font style"
msgstr "Fonta stils"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtkcellrenderertext.c:356
-#: gtk/gtktexttag.c:323
+#: gtk/gtktexttag.c:377
msgid "Font variant"
msgstr "Fonta variants"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtkcellrenderertext.c:364
-#: gtk/gtktexttag.c:332
+#: gtk/gtktexttag.c:390
msgid "Font weight"
msgstr "Fonta treknums"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtkcellrenderertext.c:372
-#: gtk/gtktexttag.c:343
+#: gtk/gtktexttag.c:405
msgid "Font stretch"
msgstr "Fonta izstiepums"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtkcellrenderertext.c:380
-#: gtk/gtktexttag.c:352
+#: gtk/gtktexttag.c:419
msgid "Font size"
msgstr "Fonta izmērs"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:372
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:452
msgid "Font points"
msgstr "Fonta punkti"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:373
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:453
msgid "Font size in points"
msgstr "Fonta izmērs punktos"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 gtk/gtktexttag.c:362
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 gtk/gtktexttag.c:437
msgid "Font scale"
msgstr "Fonta mērogs"
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Fonta mēroga koeficients"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:441
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:547
msgid "Rise"
msgstr "Pacelt"
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr "Teksta nobīde no bāzes līnijas (zem līnijas, ja pacēlums ir negatīvs)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:481
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:607
msgid "Strikethrough"
msgstr "Nosvītrot"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:482
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:608
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Vai nosvītrot tekstu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:419 gtk/gtktexttag.c:489
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:419 gtk/gtktexttag.c:620
msgid "Underline"
msgstr "Pasvītrot"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:490
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:621
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Pasvītrošanas stils šim tekstam"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtkfontchooser.c:147 gtk/gtktexttag.c:401
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtkfontchooser.c:146 gtk/gtktexttag.c:487
msgid "Language"
msgstr "Valoda"
"Valoda, kādā šis teksts ir, kā ISO kods. Pango var lietot šo kā padomu, kad "
"renderē tekstu. Ja jūs nesaprotat šo parametru, jums visdrīzāk to nevajag"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtklabel.c:2317 gtk/gtkprogressbar.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtklabel.c:2370 gtk/gtkprogressbar.c:267
msgid "Ellipsize"
msgstr "Īsināt ar daudzpunkti"
"Vēlamā vieta, kur virkni īsināt ar daudzpunkti, ja šūna attēlotājam "
"nepietiek vietas, lai attēlotu visu virkni"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtklabel.c:2335
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtklabel.c:2389
msgid "Width In Characters"
msgstr "Platums rakstzīmēs"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtklabel.c:2336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtklabel.c:2390
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "Izvēlētais iezīmes platums, izteikts rakstzīmēs"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:481 gtk/gtklabel.c:2369
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:481 gtk/gtklabel.c:2425
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Maksimālais platums, izteikts rakstzīmēs"
msgid "The maximum width of the cell, in characters"
msgstr "Maksimālais šūnas platums, izteikts rakstzīmēs"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:496 gtk/gtktexttag.c:547
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:496 gtk/gtktexttag.c:698
msgid "Wrap mode"
msgstr "Aplaušanas režīms"
msgid "The width at which the text is wrapped"
msgstr "Platums, ko sasniedzot teksts tiek aplauzts"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktreeviewcolumn.c:376
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktreeviewcolumn.c:374
msgid "Alignment"
msgstr "Līdzināšana"
msgid "How to align the lines"
msgstr "Kā līdzināt rindas"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtkentry.c:613 gtk/gtkpasswordentry.c:436
-#: gtk/gtksearchentry.c:289 gtk/gtktext.c:824
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtkpasswordentry.c:444
+#: gtk/gtksearchentry.c:301 gtk/gtktext.c:860
msgid "Placeholder text"
msgstr "Viettura teksts"
msgid "Text rendered when an editable cell is empty"
msgstr "Attēlotais teksts, kad rediģējama šūna ir tukša"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:694
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:864
msgid "Background set"
msgstr "Fona iestatījums"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:695
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:865
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Vai šis tags ietekmē fona krāsu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558 gtk/gtktexttag.c:702
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558 gtk/gtktexttag.c:872
msgid "Foreground set"
msgstr "Priekšplāna iestatījums"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 gtk/gtktexttag.c:703
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 gtk/gtktexttag.c:873
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Vai šis tags ietekmē priekšplāna krāsu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562 gtk/gtktexttag.c:706
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562 gtk/gtktexttag.c:876
msgid "Editability set"
msgstr "Rediģējamības iestatījums"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563 gtk/gtktexttag.c:707
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563 gtk/gtktexttag.c:877
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Vai šis tags ietekmē teksta rediģējamību"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:566 gtk/gtktexttag.c:710
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:566 gtk/gtktexttag.c:880
msgid "Font family set"
msgstr "Fontu saimes iestatījums"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:567 gtk/gtktexttag.c:711
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:567 gtk/gtktexttag.c:881
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Vai šis tags ietekmē fontu saimi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:570 gtk/gtktexttag.c:714
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:570 gtk/gtktexttag.c:884
msgid "Font style set"
msgstr "Fonta stila iestatījums"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:571 gtk/gtktexttag.c:715
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:571 gtk/gtktexttag.c:885
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Vai šis tags ietekmē fonta stilu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:574 gtk/gtktexttag.c:718
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:574 gtk/gtktexttag.c:888
msgid "Font variant set"
msgstr "Fonta varianta iestatījums"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:575 gtk/gtktexttag.c:719
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:575 gtk/gtktexttag.c:889
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Vai šis tags ietekmē fonta variantu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:578 gtk/gtktexttag.c:722
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:578 gtk/gtktexttag.c:892
msgid "Font weight set"
msgstr "Fonta platuma iestatījums"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:579 gtk/gtktexttag.c:723
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:579 gtk/gtktexttag.c:893
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Vai šis tags ietekmē fonta platumu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:582 gtk/gtktexttag.c:726
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:582 gtk/gtktexttag.c:896
msgid "Font stretch set"
msgstr "Fonta izstiepšanās iestatījums"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:583 gtk/gtktexttag.c:727
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:583 gtk/gtktexttag.c:897
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Vai šis tags ietekmē fonta izstiepšanos"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:586 gtk/gtktexttag.c:730
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:586 gtk/gtktexttag.c:900
msgid "Font size set"
msgstr "Fonta izmēra iestatījums"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:587 gtk/gtktexttag.c:731
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:587 gtk/gtktexttag.c:901
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Vai šis tags ietekmē fonta izmēru"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:590 gtk/gtktexttag.c:734
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:590 gtk/gtktexttag.c:904
msgid "Font scale set"
msgstr "Fonta mēroga iestatījums"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:591 gtk/gtktexttag.c:735
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:591 gtk/gtktexttag.c:905
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Vai šis tags maina fonta izmēru pēc koeficienta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:594 gtk/gtktexttag.c:754
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:594 gtk/gtktexttag.c:924
msgid "Rise set"
msgstr "Pacēluma iestatījums"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:595 gtk/gtktexttag.c:755
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:595 gtk/gtktexttag.c:925
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Vai šis tags ietekmē pacēlumu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:598 gtk/gtktexttag.c:770
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:598 gtk/gtktexttag.c:940
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Nosvītrošanas iestatījums"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:599 gtk/gtktexttag.c:771
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:599 gtk/gtktexttag.c:941
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Vai šis tags ietekmē nosvītrošanu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:602 gtk/gtktexttag.c:778
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:602 gtk/gtktexttag.c:948
msgid "Underline set"
msgstr "Pasvītrošanas iestatījums"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:603 gtk/gtktexttag.c:779
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:603 gtk/gtktexttag.c:949
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Vai šis tags ietekmē pasvītrošanu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:606 gtk/gtktexttag.c:742
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:606 gtk/gtktexttag.c:912
msgid "Language set"
msgstr "Valodas iestatījums"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:607 gtk/gtktexttag.c:743
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:607 gtk/gtktexttag.c:913
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Vai šis tags ietekmē valodu, kādā teksts tiek atveidots"
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr "Nekonsekvents pogas stāvoklis"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:212 gtk/gtklistbox.c:3479 gtk/gtklistitem.c:173
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:212 gtk/gtklistbox.c:3558 gtk/gtklistitem.c:169
msgid "Activatable"
msgstr "Aktivizējams"
msgid "The model for cell view"
msgstr "Šūnu skata modelis"
-#: gtk/gtkcellview.c:218 gtk/gtkentrycompletion.c:399 gtk/gtkiconview.c:575
-#: gtk/gtktreepopover.c:213 gtk/gtktreeviewcolumn.c:427
+#: gtk/gtkcellview.c:218 gtk/gtkentrycompletion.c:407 gtk/gtkiconview.c:575
+#: gtk/gtktreepopover.c:214 gtk/gtktreeviewcolumn.c:425
msgid "Cell Area"
msgstr "Šūnas laukums"
-#: gtk/gtkcellview.c:219 gtk/gtkentrycompletion.c:400 gtk/gtkiconview.c:576
-#: gtk/gtktreepopover.c:214 gtk/gtktreeviewcolumn.c:428
+#: gtk/gtkcellview.c:219 gtk/gtkentrycompletion.c:408 gtk/gtkiconview.c:576
+#: gtk/gtktreepopover.c:215 gtk/gtktreeviewcolumn.c:426
msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
msgstr "GtkCellArea, ko izmanto, lai izkārtotu šūnas"
msgid "Whether to request enough space for every row in the model"
msgstr "Vai pieprasīt pietiekami daudz vietas katrai rindai modelī"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:460 gtk/gtktogglebutton.c:260
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:539 gtk/gtktogglebutton.c:280
msgid "If the toggle button should be pressed in"
msgstr "Vai pārslēgšanas pogai jābūt nospiestai"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:465 gtk/gtktogglebutton.c:266
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:550 gtk/gtktogglebutton.c:291
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:466
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:551
msgid "The check button whose group this widget belongs to."
msgstr "Atzīmes poga, kuras grupai pieder šī logdaļa."
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:478
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:577
msgid "Inconsistent"
msgstr "Nekonsekvents"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:479
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:578
msgid "If the check button is in an “in between” state"
msgstr "Ja atzīmes poga ir “starp” stāvoklī"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:170 gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:264
-#: gtk/gtkfontbutton.c:484 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkshortcutsgroup.c:279
-#: gtk/gtkshortcutssection.c:320 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:617
-#: gtk/gtkstack.c:418 gtk/gtktreeviewcolumn.c:348
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:179 gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:265
+#: gtk/gtkfontbutton.c:504 gtk/gtkprintjob.c:147 gtk/gtkshortcutsgroup.c:279
+#: gtk/gtkshortcutssection.c:326 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:628
+#: gtk/gtkstack.c:440 gtk/gtktreeviewcolumn.c:346
msgid "Title"
msgstr "Virsraksts"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:180
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Krāsas izvēles dialoglodziņa nosaukums"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:208
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:239
msgid "Show Editor"
msgstr "Rādīt redaktoru"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:209
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:240
msgid "Whether to show the color editor right away"
msgstr "Vai uzreiz rādīt krāsu redaktoru"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkfontbutton.c:521
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:252 gtk/gtkfontbutton.c:544
msgid "Whether the dialog is modal"
msgstr "Vai dialoglodziņš ir modāls"
msgid "Current color, as a GdkRGBA"
msgstr "Pašreizējā krāsa kā GdkRGBA"
-#: gtk/gtkcolorchooser.c:83
+#: gtk/gtkcolorchooser.c:84
msgid "Use alpha"
msgstr "Lietot alfa"
-#: gtk/gtkcolorchooser.c:84
+#: gtk/gtkcolorchooser.c:85
msgid "Whether alpha should be shown"
msgstr "Vai jārāda alfa (caurspīdīgums)"
-#: gtk/gtkcolorchooserdialog.c:219 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:720
+#: gtk/gtkcolorchooserdialog.c:226 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:721
msgid "Show editor"
msgstr "Rādīt redaktoru"
msgid "Scale type"
msgstr "Skalas tips"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:505
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:504
msgid "RGBA Color"
msgstr "RGBA krāsa"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:505
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:504
msgid "Color as RGBA"
msgstr "Krāsa kā RGBA"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:508 gtk/gtklabel.c:2280 gtk/gtklistbox.c:3491
-#: gtk/gtklistitem.c:221
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:507 gtk/gtklabel.c:2324 gtk/gtklistbox.c:3570
+#: gtk/gtklistitem.c:217
msgid "Selectable"
msgstr "Izvēlams"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:508
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:507
msgid "Whether the swatch is selectable"
msgstr "Vai krāsu var izvēlēties"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:511
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:510
msgid "Has Menu"
msgstr "Ir izvēlne"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:511
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:510
msgid "Whether the swatch should offer customization"
msgstr "Vai krāsu selektoram vajadzētu piedāvāt pielāgošanu"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:514
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:513
msgid "Can Drop"
msgstr "Var nomest"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:514
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:513
msgid "Whether the swatch should accept drops"
msgstr "Vai krāsu selektoram vajadzētu pieņemt nomešanu"
-#: gtk/gtkcolumnview.c:683
+#: gtk/gtkcolumnview.c:682
msgid "Columns"
msgstr "Kolonnas"
-#: gtk/gtkcolumnview.c:684
+#: gtk/gtkcolumnview.c:683
msgid "List of columns"
msgstr "Kolonnu saraksts"
-#: gtk/gtkcolumnview.c:696 gtk/gtkgridview.c:1100 gtk/gtklistview.c:832
+#: gtk/gtkcolumnview.c:695 gtk/gtkgridview.c:1099 gtk/gtklistview.c:832
msgid "Model for the items displayed"
msgstr "Attēloto vienumu modelis"
-#: gtk/gtkcolumnview.c:707
+#: gtk/gtkcolumnview.c:706
msgid "Show row separators"
msgstr "Rādīt rindu atdalītājus"
-#: gtk/gtkcolumnview.c:708 gtk/gtklistbox.c:516 gtk/gtklistview.c:844
+#: gtk/gtkcolumnview.c:707 gtk/gtklistbox.c:544 gtk/gtklistview.c:844
msgid "Show separators between rows"
msgstr "Starp rindām attēlot atdalītājus"
-#: gtk/gtkcolumnview.c:719
+#: gtk/gtkcolumnview.c:718
msgid "Show column separators"
msgstr "Rādīt kolonnu atdalītājus"
-#: gtk/gtkcolumnview.c:720
+#: gtk/gtkcolumnview.c:719
msgid "Show separators between columns"
msgstr "Starp kolonnām attēlot atdalītājus"
-#: gtk/gtkcolumnview.c:731 gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:276
-#: gtk/gtksortlistmodel.c:820 gtk/gtktreelistrowsorter.c:547
+#: gtk/gtkcolumnview.c:730 gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:277
+#: gtk/gtksortlistmodel.c:817 gtk/gtktreelistrowsorter.c:544
msgid "Sorter"
msgstr "Kārtotājs"
-#: gtk/gtkcolumnview.c:732
+#: gtk/gtkcolumnview.c:731
msgid "Sorter with sorting choices of the user"
msgstr "Kārtotājs ar lietotāja kārtošanas izvēlēm"
-#: gtk/gtkcolumnview.c:743 gtk/gtkgridview.c:1111 gtk/gtklistview.c:855
+#: gtk/gtkcolumnview.c:742 gtk/gtkgridview.c:1110 gtk/gtklistview.c:855
msgid "Single click activate"
msgstr "Viena klikšķa aktivēšana"
-#: gtk/gtkcolumnview.c:744 gtk/gtkgridview.c:1112 gtk/gtklistview.c:856
+#: gtk/gtkcolumnview.c:743 gtk/gtkgridview.c:1111 gtk/gtklistview.c:856
msgid "Activate rows on single click"
msgstr "Aktivēt rindas ar vienu klikšķi"
-#: gtk/gtkcolumnview.c:755 gtk/gtkiconview.c:535 gtk/gtktreeview.c:1023
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:383
+#: gtk/gtkcolumnview.c:754 gtk/gtkiconview.c:535 gtk/gtktreeview.c:1024
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:381
msgid "Reorderable"
msgstr "Pārkārtojams"
-#: gtk/gtkcolumnview.c:756
+#: gtk/gtkcolumnview.c:755
msgid "Whether columns are reorderable"
msgstr "Vai kolonnas var pārkārtot"
-#: gtk/gtkcolumnview.c:767 gtk/gtkgridview.c:1123 gtk/gtklistview.c:867
+#: gtk/gtkcolumnview.c:766 gtk/gtkgridview.c:1122 gtk/gtklistview.c:867
msgid "Enable rubberband selection"
msgstr "Ieslēgt elastīgās saites izvēlēšanos"
-#: gtk/gtkcolumnview.c:768 gtk/gtkgridview.c:1124 gtk/gtklistview.c:868
+#: gtk/gtkcolumnview.c:767 gtk/gtkgridview.c:1123 gtk/gtklistview.c:868
msgid "Allow selecting items by dragging with the mouse"
msgstr "Atļaut izvēlēties vienumus, velkot ar peli"
-#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:240
+#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:241
msgid "Column view"
msgstr "Kolonnu skats"
-#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:241
+#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:242
msgid "Column view this column is a part of"
msgstr "Kolonnu skats, pie kuras pieder šī kolonna"
-#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:252 gtk/gtkdropdown.c:433 gtk/gtkgridview.c:1059
+#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:253 gtk/gtkdropdown.c:433 gtk/gtkgridview.c:1058
#: gtk/gtklistview.c:819
msgid "Factory"
msgstr "Ražotne"
-#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:253 gtk/gtkdropdown.c:434 gtk/gtkdropdown.c:448
-#: gtk/gtkgridview.c:1060 gtk/gtklistview.c:820
+#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:254 gtk/gtkdropdown.c:434 gtk/gtkdropdown.c:448
+#: gtk/gtkgridview.c:1059 gtk/gtklistview.c:820
msgid "Factory for populating list items"
msgstr "Ražotne saraksta vienumu aizpildīšanai"
-#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:265
+#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:266
msgid "Title displayed in the header"
msgstr "Teksts, kas tiek attēlots galvenē"
-#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:277
+#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:278
msgid "Sorter for sorting items according to this column"
msgstr "Kārtotājs vienumu kārtošanai pēc to kolonnas"
-#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:288 gtk/gtkcssnode.c:623 gtk/gtknativedialog.c:242
-#: gtk/gtkstack.c:447 gtk/gtktreeviewcolumn.c:278 gtk/gtkwidget.c:1253
+#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:289 gtk/gtkcssnode.c:623 gtk/gtknativedialog.c:236
+#: gtk/gtkstack.c:480 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276 gtk/gtkwidget.c:1258
msgid "Visible"
msgstr "Redzama"
-#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:289
+#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:290
msgid "Whether this column is visible"
msgstr "Vai kolonna ir redzama"
-#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:300
+#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:301
msgid "Header menu"
msgstr "Galvenes izvēlne"
-#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:301
+#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:302
msgid "Menu to use on the title of this column"
msgstr "Izvēlne, ko izmantot šīs kolonnas virsrakstam"
-#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:312 gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
-#: gtk/gtkwindow.c:729
+#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:313 gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
+#: gtk/gtkwindow.c:781
msgid "Resizable"
msgstr "Maināma izmēra"
-#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:313
+#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:314
msgid "Whether this column is resizable"
msgstr "Vai kolonnai var mainīt izmēru"
-#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:325
+#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:326
msgid "column gets share of extra width"
msgstr "kolonna iegūst papildu brīvo platumu"
-#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:337
+#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:338
msgid "Fixed width"
msgstr "Fiksēts platums"
-#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:338
+#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:339
msgid "Fixed width of this column"
msgstr "Fiksētais kolonnas platums"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639
+#: gtk/gtkcombobox.c:636
msgid "ComboBox model"
msgstr "Kombinētā lodziņa modelis"
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:637
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Lauku saraksta modelis"
-#: gtk/gtkcombobox.c:657
+#: gtk/gtkcombobox.c:655
msgid "Active item"
msgstr "Aktīvais vienums"
-#: gtk/gtkcombobox.c:658
+#: gtk/gtkcombobox.c:656
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Šobrīd aktīvais vienums"
-#: gtk/gtkcombobox.c:674
+#: gtk/gtkcombobox.c:671
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Vai lauki sarakstā zīmē ietvaru ap bērnu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:686
msgid "Popup shown"
msgstr "Parādīts uznirstošais logs"
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:687
msgid "Whether the combo’s dropdown is shown"
msgstr "Vai tiek rādīts kombinētā lodziņa izkrītošais saraksts"
-#: gtk/gtkcombobox.c:703
+#: gtk/gtkcombobox.c:701
msgid "Button Sensitivity"
msgstr "Pogu jutība"
-#: gtk/gtkcombobox.c:704
+#: gtk/gtkcombobox.c:702
msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
msgstr "Vai izkrītošā poga ir ir jutīga, kad modelis ir tukšs"
-#: gtk/gtkcombobox.c:718
+#: gtk/gtkcombobox.c:716
msgid "Whether combo box has an entry"
msgstr "Vai kombinētajam lodziņam ir ieraksti"
msgstr "Ievades teksta kolonna"
#: gtk/gtkcombobox.c:732
+#| msgid ""
+#| "The column in the combo box’s model to associate with strings from the "
+#| "entry if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
msgid ""
"The column in the combo box’s model to associate with strings from the entry "
-"if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
+"if the combo was created with GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
msgstr ""
"Kolonna kombinētā lodziņa modelī, ko asociēt ar virknēm no ieraksta, ja "
-"kombinētais lodziņš ir veidots ar #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
+"kombinētais lodziņš ir veidots ar GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
#: gtk/gtkcombobox.c:747
msgid "ID Column"
"Vai uzvednes platumam vajadzētu būt fiksētam un tādam pašam, kā kombinētajam "
"lodziņam."
-#: gtk/gtkcombobox.c:787
+#: gtk/gtkcombobox.c:792
msgid "The child_widget"
msgstr "Bērna logdaļa child_widget"
-#: gtk/gtkconstraint.c:191
+#: gtk/gtkconstraint.c:193
msgid "Target"
msgstr "Mērķis"
-#: gtk/gtkconstraint.c:192
+#: gtk/gtkconstraint.c:194
msgid "The target of the constraint"
msgstr "Ierobežojuma mērķis"
-#: gtk/gtkconstraint.c:204
+#: gtk/gtkconstraint.c:207
msgid "Target Attribute"
msgstr "Mērķa atribūti"
-#: gtk/gtkconstraint.c:205
+#: gtk/gtkconstraint.c:208
msgid "The attribute of the target set by the constraint"
msgstr "Mērķa atribūts, ko iestata ierobežojums"
-#: gtk/gtkconstraint.c:218
+#: gtk/gtkconstraint.c:222
msgid "Relation"
msgstr "Attiecība"
-#: gtk/gtkconstraint.c:219
+#: gtk/gtkconstraint.c:223
msgid "The relation between the source and target attributes"
msgstr "Attiecība starp avota un mērķa atribūtiem"
-#: gtk/gtkconstraint.c:235
+#: gtk/gtkconstraint.c:241
msgid "Source"
msgstr "Avots"
-#: gtk/gtkconstraint.c:236
+#: gtk/gtkconstraint.c:242
msgid "The source of the constraint"
msgstr "Ierobežojuma avots"
-#: gtk/gtkconstraint.c:248
+#: gtk/gtkconstraint.c:255
msgid "Source Attribute"
msgstr "Avota atribūts"
-#: gtk/gtkconstraint.c:249
+#: gtk/gtkconstraint.c:256
msgid "The attribute of the source widget set by the constraint"
msgstr "Avota logdaļas atribūts, ko iestata ierobežojums"
-#: gtk/gtkconstraint.c:263
+#: gtk/gtkconstraint.c:271
msgid "Multiplier"
msgstr "Reizinātājs"
-#: gtk/gtkconstraint.c:264
+#: gtk/gtkconstraint.c:272
msgid "The multiplication factor to be applied to the source attribute"
msgstr "Reizināšanas koeficients, ko pielietot avota atribūtam"
-#: gtk/gtkconstraint.c:276
+#: gtk/gtkconstraint.c:285
msgid "Constant"
msgstr "Konstante"
-#: gtk/gtkconstraint.c:277
+#: gtk/gtkconstraint.c:286
msgid "The constant to be added to the source attribute"
msgstr "Konstante, ko pielietot avota atribūtam"
-#: gtk/gtkconstraint.c:293
+#: gtk/gtkconstraint.c:303
msgid "Strength"
msgstr "Stiprums"
-#: gtk/gtkconstraint.c:294
+#: gtk/gtkconstraint.c:304
msgid "The strength of the constraint"
msgstr "Ierobežojuma stiprums"
msgid "The initial specified value used for this property"
msgstr "Norādītā sākotnējā vērtība, ko izmantot šai īpašībai"
-#: gtk/gtkdirectorylist.c:261
+#: gtk/gtkdirectorylist.c:260
msgid "attributes"
msgstr "atribūti"
-#: gtk/gtkdirectorylist.c:273
+#: gtk/gtkdirectorylist.c:272
msgid "error"
msgstr "kļūda"
-#: gtk/gtkdirectorylist.c:274
+#: gtk/gtkdirectorylist.c:273
msgid "Error encountered while loading files"
msgstr "Gadījās kļūda, ielādējot datnes"
-#: gtk/gtkdirectorylist.c:285 gtk/gtkmediafile.c:161 gtk/gtkpicture.c:342
-#: gtk/gtkvideo.c:318
+#: gtk/gtkdirectorylist.c:284 gtk/gtkmediafile.c:159 gtk/gtkpicture.c:343
+#: gtk/gtkvideo.c:330
msgid "File"
msgstr "Datne"
-#: gtk/gtkdirectorylist.c:286
+#: gtk/gtkdirectorylist.c:285
msgid "The file to query"
msgstr "Datne, kuru vaicāt"
-#: gtk/gtkdirectorylist.c:321
+#: gtk/gtkdirectorylist.c:320
msgid "monitored"
msgstr "uzraudzīts"
-#: gtk/gtkdirectorylist.c:322
+#: gtk/gtkdirectorylist.c:321
msgid "TRUE if the directory is monitored for changes"
msgstr "PATIESS, ja novēro izmaiņas direktorijā"
-#: gtk/gtkdragicon.c:376
+#: gtk/gtkdragicon.c:374
msgid "The widget to display as drag icon."
msgstr "Logdaļa, ko attēlot kā vilkšanas ikonu."
-#: gtk/gtkdragsource.c:328
+#: gtk/gtkdragsource.c:327
msgid "Content"
msgstr "Saturs"
-#: gtk/gtkdragsource.c:329
+#: gtk/gtkdragsource.c:328
msgid "The content provider for the dragged data"
msgstr "Satura nodrošinātājs vilktajiem datiem"
-#: gtk/gtkdragsource.c:343 gtk/gtkdroptargetasync.c:391 gtk/gtkdroptarget.c:617
+#: gtk/gtkdragsource.c:342 gtk/gtkdroptargetasync.c:388 gtk/gtkdroptarget.c:627
msgid "Actions"
msgstr "Darbības"
-#: gtk/gtkdragsource.c:344
+#: gtk/gtkdragsource.c:343
msgid "Supported actions"
msgstr "Atbalstītās darbības"
msgid "Desired height for displayed content"
msgstr "Vēlamais augstums attēlotajam saturam"
-#: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:226 gtk/gtkeventcontrollermotion.c:223
+#: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:224 gtk/gtkeventcontrollermotion.c:229
msgid "Contains Pointer"
msgstr "Satur rādītāju"
-#: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:227 gtk/gtkeventcontrollermotion.c:224
+#: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:225 gtk/gtkeventcontrollermotion.c:230
msgid "Whether the pointer is in the controllers widget or a descendant"
msgstr "Vai rādītājs ir kontroliera logdaļā vai atvasē"
-#: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:246 gtk/gtkdroptarget.c:629
+#: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:246 gtk/gtkdroptarget.c:641
msgid "Drop"
msgstr "Nomest"
msgid "The ongoing drop operation"
msgstr "Notiekošā nomešanas darbība"
-#: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:264 gtk/gtkeventcontrollermotion.c:206
+#: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:265 gtk/gtkeventcontrollermotion.c:211
msgid "Is Pointer"
msgstr "Ir rādītājs"
-#: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:265 gtk/gtkeventcontrollermotion.c:207
+#: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:266 gtk/gtkeventcontrollermotion.c:212
msgid "Whether the pointer is in the controllers widget"
msgstr "Vai rādītājs ir kontroliera logdaļā"
msgid "Model for the displayed items"
msgstr "Modelis attēlojamajiem vienumiem"
-#: gtk/gtkdropdown.c:472 gtk/gtklistitem.c:233 gtk/gtksingleselection.c:415
+#: gtk/gtkdropdown.c:474 gtk/gtklistitem.c:229 gtk/gtksingleselection.c:411
msgid "Selected"
msgstr "Izvēlēts"
-#: gtk/gtkdropdown.c:473 gtk/gtksingleselection.c:416
+#: gtk/gtkdropdown.c:475 gtk/gtksingleselection.c:412
msgid "Position of the selected item"
msgstr "Izvēlētā vienuma novietojums"
-#: gtk/gtkdropdown.c:484 gtk/gtksingleselection.c:427
+#: gtk/gtkdropdown.c:486 gtk/gtksingleselection.c:423
msgid "Selected Item"
msgstr "Izvēlētie vienumi"
-#: gtk/gtkdropdown.c:485 gtk/gtksingleselection.c:428
+#: gtk/gtkdropdown.c:487 gtk/gtksingleselection.c:424
msgid "The selected item"
msgstr "Izvēlētais vienums"
-#: gtk/gtkdropdown.c:498
+#: gtk/gtkdropdown.c:501
msgid "Enable search"
msgstr "Ieslēgt meklēšanu"
-#: gtk/gtkdropdown.c:499
+#: gtk/gtkdropdown.c:502
msgid "Whether to show a search entry in the popup"
msgstr "Vai rādīt meklēšanas ierakstu uzvednē"
-#: gtk/gtkdropdown.c:514
+#: gtk/gtkdropdown.c:519
msgid "Expression to determine strings to search for"
msgstr "Izteiksme, lai noteiktu, kādas virknes meklēt"
-#: gtk/gtkdroptargetasync.c:401 gtk/gtkdroptarget.c:641
+#: gtk/gtkdroptargetasync.c:398 gtk/gtkdroptarget.c:667
msgid "Formats"
msgstr "Formāti"
-#: gtk/gtkdroptarget.c:618
+#: gtk/gtkdroptarget.c:628
msgid "The actions supported by this drop target"
msgstr "Darbības, ko atbalsta šis nomešanas mērķis"
-#: gtk/gtkdroptarget.c:630
+#: gtk/gtkdroptarget.c:642 gtk/gtkdroptarget.c:655 gtk/gtkdroptarget.c:656
msgid "Current drop"
msgstr "Pašreizējā nomešana"
-#: gtk/gtkdroptarget.c:642
+#: gtk/gtkdroptarget.c:668
msgid "The supported formats"
msgstr "Atbalstītie formāti"
-#: gtk/gtkdroptarget.c:669
+#: gtk/gtkdroptarget.c:696
msgid "Preload"
msgstr "Iepriekš ielādēt"
-#: gtk/gtkdroptarget.c:670
+#: gtk/gtkdroptarget.c:697
msgid "Whether drop data should be preloaded while hovering"
msgstr "Vai vilkšanas datus vajadzētu iepriekš ielādēt, kamēr tiek “karājas”"
-#: gtk/gtkdroptarget.c:687
+#: gtk/gtkdroptarget.c:717
msgid "The value for this drop operation"
msgstr "Šīs mešanas darbības vērtība"
-#: gtk/gtkeditable.c:379
+#: gtk/gtkeditable.c:384
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Ieraksta saturs"
-#: gtk/gtkeditable.c:385
+#: gtk/gtkeditable.c:395
msgid "Cursor Position"
msgstr "Kursora pozīcija"
-#: gtk/gtkeditable.c:386
+#: gtk/gtkeditable.c:396
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Pašreizējā ievietošanas kursora pozīcija rakstzīmēs"
-#: gtk/gtkeditable.c:393
+#: gtk/gtkeditable.c:408
msgid "Enable Undo"
msgstr "Ieslēgt atsaukšanu"
-#: gtk/gtkeditable.c:394
+#: gtk/gtkeditable.c:409
msgid "If undo/redo should be enabled for the editable"
msgstr ""
"Vai vajadzētu ieslēgt atsaukšanu/atatsaukšanu šim rediģējamajam vienumam"
-#: gtk/gtkeditable.c:400
+#: gtk/gtkeditable.c:420
msgid "Selection Bound"
msgstr "Izvēles ierobežojums"
-#: gtk/gtkeditable.c:401
+#: gtk/gtkeditable.c:421
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Pozīcija uz otru izvēles galu no kursora, izteikta rakstzīmēs"
-#: gtk/gtkeditable.c:409
+#: gtk/gtkeditable.c:434
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Vai ieraksta saturu var rediģēt"
-#: gtk/gtkeditable.c:415
+#: gtk/gtkeditable.c:445
msgid "Width in chars"
msgstr "Platums rakstzīmēs"
-#: gtk/gtkeditable.c:416
+#: gtk/gtkeditable.c:446
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Rakstzīmju skaits, cik daudz vietas atstāt ierakstam"
-#: gtk/gtkeditable.c:423
+#: gtk/gtkeditable.c:458
msgid "Maximum width in characters"
msgstr "Maksimālais platums, izteikts rakstzīmēs"
-#: gtk/gtkeditable.c:424
+#: gtk/gtkeditable.c:459
msgid "The desired maximum width of the entry, in characters"
msgstr "Vēlamais maksimālais ieraksta platums rakstzīmēs"
-#: gtk/gtkeditable.c:431 gtk/gtklabel.c:2234
+#: gtk/gtkeditable.c:473 gtk/gtklabel.c:2266
msgid "X align"
msgstr "X līdzināšana"
-#: gtk/gtkeditable.c:432 gtk/gtklabel.c:2235
+#: gtk/gtkeditable.c:474 gtk/gtklabel.c:2267
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
"Horizontāls līdzinājums, no 0 (pa kreisi) līdz 1 (pa labi). Apgriezts RTL "
"izkārtojumiem."
-#: gtk/gtkeditablelabel.c:373
+#: gtk/gtkeditablelabel.c:372
msgid "Whether the widget is in editing mode"
msgstr "Vai logdaļa ir rediģēšanas režīmā"
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:352
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:349
msgid "The contents of the buffer"
msgstr "Bufera saturs"
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:363 gtk/gtkentry.c:560
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:360 gtk/gtkentry.c:598
msgid "Text length"
msgstr "Teksta garums"
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:364
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:361
msgid "Length of the text currently in the buffer"
msgstr "Garums tekstam, kas pašlaik ir buferī"
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:375 gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtktext.c:752
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:372 gtk/gtkentry.c:499 gtk/gtktext.c:773
msgid "Maximum length"
msgstr "Maksimālais garums"
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:376 gtk/gtkentry.c:488
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:373 gtk/gtkentry.c:500
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Maksimālais rakstzīmju skaits šim ierakstam. Nulle, ja nav maksimuma"
-#: gtk/gtkentry.c:480 gtk/gtktext.c:745
+#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtktext.c:759
msgid "Text Buffer"
msgstr "Teksta buferis"
-#: gtk/gtkentry.c:481
+#: gtk/gtkentry.c:488
msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
msgstr "Teksta bufera objekts, kas faktiski glabā ieraksta tekstu"
-#: gtk/gtkentry.c:495 gtk/gtktext.c:918
+#: gtk/gtkentry.c:513 gtk/gtktext.c:965
msgid "Visibility"
msgstr "Redzamība"
-#: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtktext.c:919
+#: gtk/gtkentry.c:514 gtk/gtktext.c:966
msgid ""
"FALSE displays the “invisible char” instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr "APLAMS parāda “neredzamo rakstzīmi” īstā teksta vietā (paroles režīms)"
-#: gtk/gtkentry.c:503
+#: gtk/gtkentry.c:526
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "APLAMS izņem ārpuses apmali no ieraksta"
-#: gtk/gtkentry.c:509 gtk/gtktext.c:760
+#: gtk/gtkentry.c:537 gtk/gtktext.c:786
msgid "Invisible character"
msgstr "Neredzamā rakstzīme"
-#: gtk/gtkentry.c:510
+#: gtk/gtkentry.c:538
msgid "The character to use when masking entry contents (in “password mode”)"
msgstr ""
"Rakstzīme, ko izmanto, slēpjot ievades saturu (piemēram, “paroles režīmā”)"
-#: gtk/gtkentry.c:516 gtk/gtkpasswordentry.c:443 gtk/gtksearchentry.c:296
-#: gtk/gtktext.c:767
+#: gtk/gtkentry.c:549 gtk/gtkpasswordentry.c:456 gtk/gtksearchentry.c:313
+#: gtk/gtktext.c:798
msgid "Activates default"
msgstr "Aktivizē noklusēto"
-#: gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkpasswordentry.c:444 gtk/gtksearchentry.c:297
-#: gtk/gtktext.c:768
+#: gtk/gtkentry.c:550 gtk/gtkpasswordentry.c:457 gtk/gtksearchentry.c:314
+#: gtk/gtktext.c:799
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
"Vai aktivizēt noklusēto logdaļu (tādu, kā noklusētā poga dialogā), kad tiek "
"nospiests ievades taustiņš (Enter)"
-#: gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtktext.c:774
+#: gtk/gtkentry.c:561 gtk/gtktext.c:810
msgid "Scroll offset"
msgstr "Ritināšanas nobīde"
-#: gtk/gtkentry.c:524
+#: gtk/gtkentry.c:562
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Pikseļu skaits par kādu ieraksts noritināts no ekrāna pa kreisi"
-#: gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtktext.c:787
+#: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtktext.c:823
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Apcirst vairākas rindas"
-#: gtk/gtkentry.c:537 gtk/gtktext.c:788
+#: gtk/gtkentry.c:575 gtk/gtktext.c:824
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Vai apcirst vairāku rindu ielīmējumu uz vienu rindu."
-#: gtk/gtkentry.c:548 gtk/gtktext.c:799 gtk/gtktextview.c:992
+#: gtk/gtkentry.c:586 gtk/gtktext.c:835 gtk/gtktextview.c:1058
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Pārrakstīšanas režīms"
-#: gtk/gtkentry.c:549 gtk/gtktext.c:800
+#: gtk/gtkentry.c:587 gtk/gtktext.c:836
msgid "Whether new text overwrites existing text"
msgstr "Vai jaunais teksts pārraksta esošo"
-#: gtk/gtkentry.c:561
+#: gtk/gtkentry.c:599
msgid "Length of the text currently in the entry"
msgstr "Pašlaik ievadē esošā teksta garums"
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtktext.c:811
+#: gtk/gtkentry.c:611 gtk/gtktext.c:847
msgid "Invisible character set"
msgstr "Neredzamā rakstzīme iestatīta"
-#: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtktext.c:812
+#: gtk/gtkentry.c:612 gtk/gtktext.c:848
msgid "Whether the invisible character has been set"
msgstr "Vai ir iestatīta neredzamā rakstzīme"
-#: gtk/gtkentry.c:585
+#: gtk/gtkentry.c:623
msgid "Progress Fraction"
msgstr "Progresa daļa"
-#: gtk/gtkentry.c:586
+#: gtk/gtkentry.c:624
msgid "The current fraction of the task that’s been completed"
msgstr "Pašlaik izpildītā uzdevuma daļa"
-#: gtk/gtkentry.c:599
+#: gtk/gtkentry.c:639
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "Progresa pulsa solis"
-#: gtk/gtkentry.c:600
+#: gtk/gtkentry.c:640
msgid ""
"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
"Daļa no kopējā ieraksta platuma, par kādu pārvietot progresa lēkājošo bloku "
"katram izsaukumam uz gtk_entry_progress_pulse()"
-#: gtk/gtkentry.c:614 gtk/gtkpasswordentry.c:437 gtk/gtksearchentry.c:290
+#: gtk/gtkentry.c:654 gtk/gtkpasswordentry.c:445 gtk/gtksearchentry.c:302
msgid "Show text in the entry when it’s empty and unfocused"
msgstr "Rādīt tekstu ierakstā, kad tas ir tukšs un nefokusēts"
-#: gtk/gtkentry.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:665
msgid "Primary paintable"
msgstr "Primārais zīmējamais"
-#: gtk/gtkentry.c:626
+#: gtk/gtkentry.c:666
msgid "Primary paintable for the entry"
msgstr "Ieraksta primārais zīmējamais"
-#: gtk/gtkentry.c:637
+#: gtk/gtkentry.c:677
msgid "Secondary paintable"
msgstr "Sekundārais zīmējamais"
-#: gtk/gtkentry.c:638
+#: gtk/gtkentry.c:678
msgid "Secondary paintable for the entry"
msgstr "Sekundārais zīmējamais ierakstam"
-#: gtk/gtkentry.c:649
+#: gtk/gtkentry.c:689
msgid "Primary icon name"
msgstr "Primārās ikonas nosaukums"
-#: gtk/gtkentry.c:650
+#: gtk/gtkentry.c:690
msgid "Icon name for primary icon"
msgstr "Primārās ikonas nosaukums"
-#: gtk/gtkentry.c:661
+#: gtk/gtkentry.c:701
msgid "Secondary icon name"
msgstr "Sekundārās ikonas nosaukums"
-#: gtk/gtkentry.c:662
+#: gtk/gtkentry.c:702
msgid "Icon name for secondary icon"
msgstr "Sekundārās ikonas nosaukums"
-#: gtk/gtkentry.c:673
+#: gtk/gtkentry.c:713
msgid "Primary GIcon"
msgstr "Primārā GIcon"
-#: gtk/gtkentry.c:674
+#: gtk/gtkentry.c:714
msgid "GIcon for primary icon"
msgstr "Primārās ikonas GIcon"
-#: gtk/gtkentry.c:685
+#: gtk/gtkentry.c:725
msgid "Secondary GIcon"
msgstr "Sekundārā GIcon"
-#: gtk/gtkentry.c:686
+#: gtk/gtkentry.c:726
msgid "GIcon for secondary icon"
msgstr "Sekundārās ikonas GIcon"
-#: gtk/gtkentry.c:697
+#: gtk/gtkentry.c:737
msgid "Primary storage type"
msgstr "Primārās glabātuves tips"
-#: gtk/gtkentry.c:698
+#: gtk/gtkentry.c:738
msgid "The representation being used for primary icon"
msgstr "Primārās ikonas reprezentācija"
-#: gtk/gtkentry.c:710
+#: gtk/gtkentry.c:750
msgid "Secondary storage type"
msgstr "Sekundārās glabātuves tips"
-#: gtk/gtkentry.c:711
+#: gtk/gtkentry.c:751
msgid "The representation being used for secondary icon"
msgstr "Sekundārās ikonas reprezentācija"
-#: gtk/gtkentry.c:729
+#: gtk/gtkentry.c:770
msgid "Primary icon activatable"
msgstr "Aktivizējama primārā ikona"
-#: gtk/gtkentry.c:730
+#: gtk/gtkentry.c:771
msgid "Whether the primary icon is activatable"
msgstr "Vai primārā ikona ir aktivizējama"
-#: gtk/gtkentry.c:747
+#: gtk/gtkentry.c:789
msgid "Secondary icon activatable"
msgstr "Aktivizējama sekundārā ikona"
-#: gtk/gtkentry.c:748
+#: gtk/gtkentry.c:790
msgid "Whether the secondary icon is activatable"
msgstr "Vai sekundārā ikona ir aktivizējama"
-#: gtk/gtkentry.c:766
+#: gtk/gtkentry.c:808
msgid "Primary icon sensitive"
msgstr "Sensitīva primārā ikona"
-#: gtk/gtkentry.c:767
+#: gtk/gtkentry.c:809
msgid "Whether the primary icon is sensitive"
msgstr "Vai primārā ikona ir sensitīva"
-#: gtk/gtkentry.c:785
+#: gtk/gtkentry.c:827
msgid "Secondary icon sensitive"
msgstr "Sensitīva sekundārā ikona"
-#: gtk/gtkentry.c:786
+#: gtk/gtkentry.c:828
msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
msgstr "Vai sekundārā ikona ir sensitīva"
-#: gtk/gtkentry.c:799
+#: gtk/gtkentry.c:841
msgid "Primary icon tooltip text"
msgstr "Primārās ikonas paskaidres teksts"
-#: gtk/gtkentry.c:800 gtk/gtkentry.c:829
+#: gtk/gtkentry.c:842 gtk/gtkentry.c:870
msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
msgstr "Primārās ikonas paskaidres teksts"
-#: gtk/gtkentry.c:813
+#: gtk/gtkentry.c:855
msgid "Secondary icon tooltip text"
msgstr "Sekundārās ikonas paskaidres teksts"
-#: gtk/gtkentry.c:814 gtk/gtkentry.c:844
+#: gtk/gtkentry.c:856 gtk/gtkentry.c:884
msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
msgstr "Sekundārās ikonas paskaidres teksts"
-#: gtk/gtkentry.c:828
+#: gtk/gtkentry.c:869
msgid "Primary icon tooltip markup"
msgstr "Primārās ikonas paskaidres marķējums"
-#: gtk/gtkentry.c:843
+#: gtk/gtkentry.c:883
msgid "Secondary icon tooltip markup"
msgstr "Sekundārās ikonas paskaidres marķējums"
-#: gtk/gtkentry.c:860 gtk/gtktext.c:841 gtk/gtktextview.c:1018
+#: gtk/gtkentry.c:901 gtk/gtktext.c:878 gtk/gtktextview.c:1089
msgid "IM module"
msgstr "TZ modulis"
-#: gtk/gtkentry.c:861 gtk/gtktext.c:842 gtk/gtktextview.c:1019
+#: gtk/gtkentry.c:902 gtk/gtktext.c:879 gtk/gtktextview.c:1090
msgid "Which IM module should be used"
msgstr "Kuru TZ moduli izmantot"
-#: gtk/gtkentry.c:872
+#: gtk/gtkentry.c:913
msgid "Completion"
msgstr "Pabeigšana"
-#: gtk/gtkentry.c:873
+#: gtk/gtkentry.c:914
msgid "The auxiliary completion object"
msgstr "Pabeigšanas palīgobjekts"
-#: gtk/gtkentry.c:891 gtk/gtkimcontext.c:337 gtk/gtktext.c:860
-#: gtk/gtktextview.c:1034
+#: gtk/gtkentry.c:932 gtk/gtkimcontext.c:336 gtk/gtktext.c:897
+#: gtk/gtktextview.c:1105
msgid "Purpose"
msgstr "Nolūks"
-#: gtk/gtkentry.c:892 gtk/gtkimcontext.c:338 gtk/gtktext.c:861
-#: gtk/gtktextview.c:1035
+#: gtk/gtkentry.c:933 gtk/gtkimcontext.c:337 gtk/gtktext.c:898
+#: gtk/gtktextview.c:1106
msgid "Purpose of the text field"
msgstr "Teksta lauka nolūks"
-#: gtk/gtkentry.c:905 gtk/gtkimcontext.c:345 gtk/gtktext.c:874
-#: gtk/gtktextview.c:1050
+#: gtk/gtkentry.c:947 gtk/gtkimcontext.c:350 gtk/gtktext.c:911
+#: gtk/gtktextview.c:1121
msgid "hints"
msgstr "padomi"
-#: gtk/gtkentry.c:906 gtk/gtkimcontext.c:346 gtk/gtktext.c:875
-#: gtk/gtktextview.c:1051
+#: gtk/gtkentry.c:948 gtk/gtkimcontext.c:351 gtk/gtktext.c:912
+#: gtk/gtktextview.c:1122
msgid "Hints for the text field behaviour"
msgstr "Padomi teksta lauka uzvedībai"
-#: gtk/gtkentry.c:924
+#: gtk/gtkentry.c:966
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the entry"
msgstr "Stila atribūtu saraksts, kurus pielietot ieraksta tekstam"
-#: gtk/gtkentry.c:935 gtk/gtktext.c:904 gtk/gtktexttag.c:557
-#: gtk/gtktextview.c:968
+#: gtk/gtkentry.c:977 gtk/gtktext.c:941 gtk/gtktexttag.c:712
+#: gtk/gtktextview.c:1019
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulācijas"
-#: gtk/gtkentry.c:936
+#: gtk/gtkentry.c:978
msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry"
msgstr "Tabulācijas vietu saraksts, kurus pielietot ieraksta tekstam"
-#: gtk/gtkentry.c:948
+#: gtk/gtkentry.c:990
msgid "Emoji icon"
msgstr "Emocijzīmes ikona"
-#: gtk/gtkentry.c:949
+#: gtk/gtkentry.c:991
msgid "Whether to show an icon for Emoji"
msgstr "Vai emocijzīmei rādīt ikonu"
-#: gtk/gtkentry.c:961 gtk/gtklabel.c:2399 gtk/gtkpasswordentry.c:463
-#: gtk/gtktext.c:938 gtk/gtktextview.c:1074
+#: gtk/gtkentry.c:1002 gtk/gtklabel.c:2455 gtk/gtkpasswordentry.c:481
+#: gtk/gtktext.c:990 gtk/gtktextview.c:1152
msgid "Extra menu"
msgstr "Papildu izvēlne"
-#: gtk/gtkentry.c:962 gtk/gtkpasswordentry.c:464
+#: gtk/gtkentry.c:1003 gtk/gtkpasswordentry.c:482
msgid "Model menu to append to the context menu"
msgstr "Modeļa izvēlne, ko pielietot konteksta izvēlnei"
-#: gtk/gtkentry.c:968 gtk/gtktext.c:911
+#: gtk/gtkentry.c:1015 gtk/gtktext.c:953
msgid "Enable Emoji completion"
msgstr "Ieslēgt emocijzīmju pabeigšanu"
-#: gtk/gtkentry.c:969 gtk/gtktext.c:912
+#: gtk/gtkentry.c:1016 gtk/gtktext.c:954
msgid "Whether to suggest Emoji replacements"
msgstr "Vai ieteikt emocijzīmju aizvietošanu"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:294
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:299
msgid "Completion Model"
msgstr "Pabeigšanas modelis"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:295
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:300
msgid "The model to find matches in"
msgstr "Modelis, kurā meklēt atbilstības"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:301
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:306
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "Minimālais atslēgas garums"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:302
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:307
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Meklēšanas atslēgas minimālais garums, meklējot sakritības"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:314 gtk/gtkiconview.c:393
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:320 gtk/gtkiconview.c:393
msgid "Text column"
msgstr "Teksta kolonna"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:315
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:321
msgid "The column of the model containing the strings."
msgstr "Modeļa, kas satur virknes, kolonna."
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:329
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:336
msgid "Inline completion"
msgstr "Iekļautā pabeigšana"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:330
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:337
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
msgstr "Vai kopējais prefikss būtu jāievieto automātiski"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:342
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:349
msgid "Popup completion"
msgstr "Uznirstošā pabeigšana"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:343
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:350
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
msgstr "Vai uznirstošajā logā rādīt komponentes"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:362
msgid "Popup set width"
msgstr "Uznirstošā loga iestatītais platums"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:356
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:363
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
msgstr "Ja PATIESS, uznirstošais logs būs tikpat liels, kā ieraksts"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:370
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:378
msgid "Popup single match"
msgstr "Uznirstoša vienreizēja sakritība"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:371
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:379
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
msgstr "Ja PATIESS, parādīsies uznirstošais logs vienreizējai sakritībai."
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:383
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:391
msgid "Inline selection"
msgstr "Iekļautā izvēle"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:384
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:392
msgid "Your description here"
msgstr "Lieciet šeit savu aprakstu"
-#: gtk/gtkeventcontroller.c:198 gtk/gtktreeviewcolumn.c:369
-#: gtk/gtkwidgetpaintable.c:250
+#: gtk/gtkeventcontroller.c:204 gtk/gtktreeviewcolumn.c:367
+#: gtk/gtkwidgetpaintable.c:247
msgid "Widget"
msgstr "Logdaļa"
-#: gtk/gtkeventcontroller.c:199
+#: gtk/gtkeventcontroller.c:205
msgid "Widget the gesture relates to"
msgstr "Logdaļa, uz kuru attiecas mājiens"
-#: gtk/gtkeventcontroller.c:210
+#: gtk/gtkeventcontroller.c:216
msgid "Propagation phase"
msgstr "Pavairošanas fāze"
-#: gtk/gtkeventcontroller.c:211
+#: gtk/gtkeventcontroller.c:217
msgid "Propagation phase at which this controller is run"
msgstr "Pavairošanas fāze, kad darbojas šis kontrolieris"
-#: gtk/gtkeventcontroller.c:223
+#: gtk/gtkeventcontroller.c:229
msgid "Propagation limit"
msgstr "Pavairošanas ierobežojums"
-#: gtk/gtkeventcontroller.c:224
+#: gtk/gtkeventcontroller.c:230
msgid "Propagation limit for events handled by this controller"
msgstr "Pavairošanas ierobežojums notikumiem, kurus apstrādā šis kontrolieris"
-#: gtk/gtkeventcontroller.c:237
+#: gtk/gtkeventcontroller.c:243
msgid "Name for this controller"
msgstr "Šī kontroliera nosaukums"
-#: gtk/gtkeventcontrollerfocus.c:198
+#: gtk/gtkeventcontrollerfocus.c:203
msgid "Is Focus"
msgstr "Ir fokuss"
-#: gtk/gtkeventcontrollerfocus.c:199
+#: gtk/gtkeventcontrollerfocus.c:204
msgid "Whether the focus is in the controllers widget"
msgstr "Vai fokuss ir kontroliera logdaļā"
-#: gtk/gtkeventcontrollerfocus.c:216
+#: gtk/gtkeventcontrollerfocus.c:222
msgid "Contains Focus"
msgstr "Satur fokusu"
-#: gtk/gtkeventcontrollerfocus.c:217
+#: gtk/gtkeventcontrollerfocus.c:223
msgid "Whether the focus is in a descendant of the controllers widget"
msgstr "Vai fokuss ir kontroliera logdaļas atvase"
-#: gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:373 gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:374
+#: gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:372 gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:373
msgid "Flags"
msgstr "Karogi"
-#: gtk/gtkexpander.c:313 gtk/gtktreelistmodel.c:1090
+#: gtk/gtkexpander.c:320 gtk/gtktreelistmodel.c:1095
msgid "Expanded"
msgstr "Izvērsts"
-#: gtk/gtkexpander.c:314
+#: gtk/gtkexpander.c:321
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr "Vai izvērsējs ir atvērts, atklājot bērna logdaļu"
-#: gtk/gtkexpander.c:322
+#: gtk/gtkexpander.c:334
msgid "Text of the expander’s label"
msgstr "Izvērsēja iezīmes teksts"
-#: gtk/gtkexpander.c:337 gtk/gtklabel.c:2204 gtk/gtkmodelbutton.c:1212
+#: gtk/gtkexpander.c:359 gtk/gtklabel.c:2223 gtk/gtkmodelbutton.c:1211
msgid "Use markup"
msgstr "Lietot marķējumu"
-#: gtk/gtkexpander.c:338 gtk/gtklabel.c:2205
+#: gtk/gtkexpander.c:360 gtk/gtklabel.c:2224
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Iezīmes teksts ietver XML marķējumu. Apskati pango_parse_markup()"
-#: gtk/gtkexpander.c:345 gtk/gtkframe.c:180
+#: gtk/gtkexpander.c:372 gtk/gtkframe.c:195
msgid "Label widget"
msgstr "Iezīmes logdaļa"
-#: gtk/gtkexpander.c:346
+#: gtk/gtkexpander.c:373
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Logdaļa, ko rādīt parastas izvērsēja iezīmes vietā"
-#: gtk/gtkexpander.c:359
+#: gtk/gtkexpander.c:386
msgid "Resize toplevel"
msgstr "Mainīt izmēru augšējam līmenim"
-#: gtk/gtkexpander.c:360
+#: gtk/gtkexpander.c:387
msgid ""
"Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and "
"collapsing"
msgstr ""
"Vai izvērsējs mainīs izmēru augšējā līmeņa logam, izvēršot vai sakļaujot"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:83 gtk/gtkshortcut.c:161
+#: gtk/gtkfilechooser.c:87 gtk/gtkshortcut.c:156
msgid "Action"
msgstr "Darbība"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:84
+#: gtk/gtkfilechooser.c:88
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr "Operācijas tips, ko izpilda datņu sektors"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:90 gtk/gtkfilterlistmodel.c:565
+#: gtk/gtkfilechooser.c:101 gtk/gtkfilterlistmodel.c:561
msgid "Filter"
msgstr "Filtrs"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:91
+#: gtk/gtkfilechooser.c:102
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "Pašreizējais filtrs, kas nosaka, kuras datnes tiks rādītas un kuras nē"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:96
+#: gtk/gtkfilechooser.c:113
msgid "Select Multiple"
msgstr "Izvēlēties vairākas"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:97
+#: gtk/gtkfilechooser.c:114
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "Vai ļaut izvēlēties vairākas datnes"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:112
+#: gtk/gtkfilechooser.c:129
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:113
+#: gtk/gtkfilechooser.c:130
msgid "List model of filters"
msgstr "Filtru saraksta modelis"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:128
+#: gtk/gtkfilechooser.c:145
msgid "Shortcut Folders"
msgstr "Saīsņu mapes"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:129
+#: gtk/gtkfilechooser.c:146
msgid "List model of shortcut folders"
msgstr "Saraksta modelis saīsņu mapēm"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:141
+#: gtk/gtkfilechooser.c:158
msgid "Allow folder creation"
msgstr "Atļaut mapju izveidošanu"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:142
+#: gtk/gtkfilechooser.c:159
msgid ""
"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
"folders."
msgid "The label on the cancel button"
msgstr "Etiķete uz atcelšanas pogas"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7607 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7608
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7630 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7631
msgid "Search mode"
msgstr "Meklēšanas režīms"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7614 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7615
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:633
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7637 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7638
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:644
msgid "Subtitle"
msgstr "Apakšvirsraksts"
-#: gtk/gtkfilefilter.c:234
+#: gtk/gtkfilefilter.c:240
msgid "The human-readable name for this filter"
msgstr "Cilvēkam lasāmas šī filtra nosaukums"
-#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:566
+#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:562
msgid "The filter set for this model"
msgstr "Šī modeļa filtru kopa"
-#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:577 gtk/gtksortlistmodel.c:784
+#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:573 gtk/gtksortlistmodel.c:781
msgid "Incremental"
msgstr "Pakāpeniski"
-#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:578
+#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:574
msgid "Filter items incrementally"
msgstr "Filtrēt vienumus pakāpeniski"
-#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:590 gtk/gtkselectionfiltermodel.c:228
+#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:586 gtk/gtkselectionfiltermodel.c:231
msgid "The model being filtered"
msgstr "Modelis, kuru filtrē"
-#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:601 gtk/gtksortlistmodel.c:808
+#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:597 gtk/gtksortlistmodel.c:805
msgid "Pending"
msgstr "Gaida"
-#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:602
+#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:598
msgid "Number of items not yet filtered"
msgstr "Vienumu skaits, kas vēl nav filtrēti"
-#: gtk/gtkfixedlayout.c:155
+#: gtk/gtkfixedlayout.c:163
msgid "transform"
msgstr "pārveidot"
-#: gtk/gtkfixedlayout.c:156
+#: gtk/gtkfixedlayout.c:164
msgid "The transform of a child of a fixed layout"
msgstr "Bērna pārveidojums fiksētam izkārtojumam"
-#: gtk/gtkflattenlistmodel.c:414
+#: gtk/gtkflattenlistmodel.c:410
msgid "The model being flattened"
msgstr "Modelis, kuru saplacina"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3597 gtk/gtkiconview.c:360 gtk/gtklistbox.c:493
-#: gtk/gtktreeselection.c:139
+#: gtk/gtkflowbox.c:3612 gtk/gtkiconview.c:360 gtk/gtklistbox.c:504
+#: gtk/gtktreeselection.c:135
msgid "Selection mode"
msgstr "Izvēlēšanās režīms"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3598 gtk/gtkiconview.c:361 gtk/gtklistbox.c:494
+#: gtk/gtkflowbox.c:3613 gtk/gtkiconview.c:361 gtk/gtklistbox.c:505
msgid "The selection mode"
msgstr "Izvēlēšanās režīms"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3611 gtk/gtkiconview.c:589 gtk/gtklistbox.c:501
-#: gtk/gtktreeview.c:1157
+#: gtk/gtkflowbox.c:3626 gtk/gtkiconview.c:589 gtk/gtklistbox.c:518
+#: gtk/gtktreeview.c:1158
msgid "Activate on Single Click"
msgstr "Aktivēt ar vienu klikšķi"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3612 gtk/gtkiconview.c:590 gtk/gtklistbox.c:502
-#: gtk/gtktreeview.c:1158
+#: gtk/gtkflowbox.c:3627 gtk/gtkiconview.c:590 gtk/gtklistbox.c:519
+#: gtk/gtktreeview.c:1159
msgid "Activate row on a single click"
msgstr "Aktivēt rindu ar vienu klikšķi"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3618 gtk/gtklistbox.c:508 gtk/gtklistbox.c:509
+#: gtk/gtkflowbox.c:3638 gtk/gtklistbox.c:530 gtk/gtklistbox.c:531
msgid "Accept unpaired release"
msgstr "Pieņemt nesapārotos laidienus"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3619
+#: gtk/gtkflowbox.c:3639
msgid "Accept an unpaired release event"
msgstr "Pieņemt nesapārotus laidiena notikumus"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3648
+#: gtk/gtkflowbox.c:3668
msgid "Minimum Children Per Line"
msgstr "Minimālais bērnu skaits rindā"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3649
+#: gtk/gtkflowbox.c:3669
msgid ""
"The minimum number of children to allocate consecutively in the given "
"orientation."
msgstr "Minimālais bērnu skaits, ko secīgi piešķirt dotajā orientācijā."
-#: gtk/gtkflowbox.c:3662
+#: gtk/gtkflowbox.c:3682
msgid "Maximum Children Per Line"
msgstr "Maksimālais bērnu skaits rindā"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3663
+#: gtk/gtkflowbox.c:3683
msgid ""
"The maximum amount of children to request space for consecutively in the "
"given orientation."
msgstr ""
"Maksimālais bērnu skaits, kam var pieprasīt vietu secīgi dotajā orientācijā."
-#: gtk/gtkflowbox.c:3675
+#: gtk/gtkflowbox.c:3695
msgid "Vertical spacing"
msgstr "Vertikālais attālums"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3676
+#: gtk/gtkflowbox.c:3696
msgid "The amount of vertical space between two children"
msgstr "Vertikālās atstarpes lielums starp diviem bērniem"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3687
+#: gtk/gtkflowbox.c:3707
msgid "Horizontal spacing"
msgstr "Horizontālais attālums"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3688
+#: gtk/gtkflowbox.c:3708
msgid "The amount of horizontal space between two children"
msgstr "Horizontālās atstarpes lielums starp diviem bērniem"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:485
+#: gtk/gtkfontbutton.c:505
msgid "The title of the font chooser dialog"
msgstr "Fontu izvēles dialoglodziņa nosaukums"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:498
+#: gtk/gtkfontbutton.c:517
msgid "Use font in label"
msgstr "Izmantot fontu iezīmē"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:499
+#: gtk/gtkfontbutton.c:518
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Vai iezīme ir uzzīmēta ar izvēlēto fontu"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:512
+#: gtk/gtkfontbutton.c:530
msgid "Use size in label"
msgstr "Lietot izmēru iezīmē"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:513
+#: gtk/gtkfontbutton.c:531
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Vai iezīme ir uzzīmēta ar izvēlēto fonta izmēru"
-#: gtk/gtkfontchooser.c:76
+#: gtk/gtkfontchooser.c:75
msgid "Font description"
msgstr "Fonta apraksts"
-#: gtk/gtkfontchooser.c:89
+#: gtk/gtkfontchooser.c:88
msgid "Preview text"
msgstr "Priekšskatījuma teksts"
-#: gtk/gtkfontchooser.c:90
+#: gtk/gtkfontchooser.c:89
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Teksts, ko parādīt, lai demonstrētu izvēlēto fontu"
-#: gtk/gtkfontchooser.c:102
+#: gtk/gtkfontchooser.c:101
msgid "Show preview text entry"
msgstr "Rādīt priekšskatījuma teksta ierakstu"
-#: gtk/gtkfontchooser.c:103
+#: gtk/gtkfontchooser.c:102
msgid "Whether the preview text entry is shown or not"
msgstr "Vai priekšskatījuma teksta ieraksts tiek rādīts"
-#: gtk/gtkfontchooser.c:115
+#: gtk/gtkfontchooser.c:114
msgid "Selection level"
msgstr "Izvēlēšanās līmenis"
-#: gtk/gtkfontchooser.c:116
+#: gtk/gtkfontchooser.c:115
msgid "Whether to select family, face or font"
msgstr "Vai izvēlēties saimi, veidolu vai fontu"
-#: gtk/gtkfontchooser.c:132
+#: gtk/gtkfontchooser.c:133
msgid "Font features"
msgstr "Fontu iespējas"
-#: gtk/gtkfontchooser.c:133
+#: gtk/gtkfontchooser.c:134
msgid "Font features as a string"
msgstr "Fontu iespējas kā virkne"
-#: gtk/gtkfontchooser.c:148
+#: gtk/gtkfontchooser.c:147
msgid "Language for which features have been selected"
msgstr "Valoda, kuru izmantot izvēlētajām iespējām"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:909
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:911
msgid "The tweak action"
msgstr "Piedares darbība"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:910
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:912
msgid "The toggle action to switch to the tweak page"
msgstr "Pārslēgšanas darbība, kas pārslēdz uz piedares lapu"
-#: gtk/gtkframe.c:166
+#: gtk/gtkframe.c:171
msgid "Text of the frame’s label"
msgstr "Ietvara iezīmes teksts"
-#: gtk/gtkframe.c:172
+#: gtk/gtkframe.c:182
msgid "Label xalign"
msgstr "Iezīmes x līdzināšana"
-#: gtk/gtkframe.c:173
+#: gtk/gtkframe.c:183
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "Iezīmes horizontālā līdzināšana"
-#: gtk/gtkframe.c:181
+#: gtk/gtkframe.c:196
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Logdaļa, ko attēlot parasta ietvara iezīmes vietā"
-#: gtk/gtkgesture.c:757
+#: gtk/gtkgesture.c:768
msgid "Number of points"
msgstr "Punktu skaits"
-#: gtk/gtkgesture.c:758
+#: gtk/gtkgesture.c:769
msgid "Number of points needed to trigger the gesture"
msgstr "Punktu skaits, kas vajadzīgs, lai izsauktu šo žestu"
-#: gtk/gtkgesturelongpress.c:280
+#: gtk/gtkgesturelongpress.c:291
msgid "Delay factor"
msgstr "Aiztures koeficients"
-#: gtk/gtkgesturelongpress.c:281
+#: gtk/gtkgesturelongpress.c:292
msgid "Factor by which to modify the default timeout"
msgstr "Par kādu koeficientu mainīt noklusējuma noildzi"
-#: gtk/gtkgesturepan.c:236 gtk/gtklistbase.c:1147 gtk/gtkorientable.c:57
+#: gtk/gtkgesturepan.c:234 gtk/gtklistbase.c:1145 gtk/gtkorientable.c:56
msgid "Orientation"
msgstr "Novietojums"
-#: gtk/gtkgesturepan.c:237
+#: gtk/gtkgesturepan.c:235
msgid "Allowed orientations"
msgstr "Atļautās orientācijas"
msgid "Whether the gesture handles only touch events"
msgstr "Vai žests apstrādā tikai skāriena notikumus"
-#: gtk/gtkgesturesingle.c:278 gtk/gtkgesturesingle.c:279
+#: gtk/gtkgesturesingle.c:279 gtk/gtkgesturesingle.c:280
msgid "Whether the gesture is exclusive"
msgstr "Vai žests ir ekskluzīvs"
-#: gtk/gtkgesturesingle.c:290
+#: gtk/gtkgesturesingle.c:291
msgid "Button number"
msgstr "Pogas numurs"
-#: gtk/gtkgesturesingle.c:291
+#: gtk/gtkgesturesingle.c:292
msgid "Button number to listen to"
msgstr "Pogas numurs, kuru klausīties"
-#: gtk/gtkglarea.c:804
+#: gtk/gtkglarea.c:802
msgid "Context"
msgstr "Konteksts"
-#: gtk/gtkglarea.c:805
+#: gtk/gtkglarea.c:803
msgid "The GL context"
msgstr "GL konteksts"
-#: gtk/gtkglarea.c:825
+#: gtk/gtkglarea.c:824
msgid "Auto render"
msgstr "Automātiski attēlot"
-#: gtk/gtkglarea.c:826
+#: gtk/gtkglarea.c:825
msgid "Whether the GtkGLArea renders on each redraw"
msgstr "Vai GtkGLArea attēlos pie katras pārzīmēšanas"
-#: gtk/gtkglarea.c:840
+#: gtk/gtkglarea.c:839
msgid "Has depth buffer"
msgstr "Ir dziļuma buferis"
-#: gtk/gtkglarea.c:841
+#: gtk/gtkglarea.c:840
msgid "Whether a depth buffer is allocated"
msgstr "Vai ir piešķirts dziļuma buferis"
-#: gtk/gtkglarea.c:855
+#: gtk/gtkglarea.c:854
msgid "Has stencil buffer"
msgstr "Ir trafareta buferis"
-#: gtk/gtkglarea.c:856
+#: gtk/gtkglarea.c:855
msgid "Whether a stencil buffer is allocated"
msgstr "Vai ir piešķirts trafareta buferis"
-#: gtk/gtkglarea.c:872
+#: gtk/gtkglarea.c:869
msgid "Use OpenGL ES"
msgstr "Izmantot OpenGL ES"
-#: gtk/gtkglarea.c:873
+#: gtk/gtkglarea.c:870
msgid "Whether the context uses OpenGL or OpenGL ES"
msgstr "Vai konteksts izmanto OpenGL vai OpenGL ES"
-#: gtk/gtkgrid.c:366 gtk/gtkgridlayout.c:1669
+#: gtk/gtkgrid.c:434 gtk/gtkgridlayout.c:1670
msgid "Row spacing"
msgstr "Rindu atstarpes"
-#: gtk/gtkgrid.c:367 gtk/gtkgridlayout.c:1670
+#: gtk/gtkgrid.c:435 gtk/gtkgridlayout.c:1671
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Atstarpe starp divām secīgām rindām"
-#: gtk/gtkgrid.c:373 gtk/gtkgridlayout.c:1681
+#: gtk/gtkgrid.c:446 gtk/gtkgridlayout.c:1682
msgid "Column spacing"
msgstr "Kolonnu atstarpes"
-#: gtk/gtkgrid.c:374 gtk/gtkgridlayout.c:1682
+#: gtk/gtkgrid.c:447 gtk/gtkgridlayout.c:1683
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Atstarpe starp divām secīgām kolonnām"
-#: gtk/gtkgrid.c:380 gtk/gtkgridlayout.c:1693
+#: gtk/gtkgrid.c:458 gtk/gtkgridlayout.c:1694
msgid "Row Homogeneous"
msgstr "Rindu viendabīgums"
-#: gtk/gtkgrid.c:381 gtk/gtkgridlayout.c:1694
+#: gtk/gtkgrid.c:459 gtk/gtkgridlayout.c:1695
msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
msgstr "Ja PATIESS, visas rindas ir ar vienādu augstumu"
-#: gtk/gtkgrid.c:387 gtk/gtkgridlayout.c:1705
+#: gtk/gtkgrid.c:470 gtk/gtkgridlayout.c:1706
msgid "Column Homogeneous"
msgstr "Kolonnu viendabīgums"
-#: gtk/gtkgrid.c:388 gtk/gtkgridlayout.c:1706
+#: gtk/gtkgrid.c:471 gtk/gtkgridlayout.c:1707
msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
msgstr "Ja PATIESS, visas kolonnas ir ar vienādu platumu"
-#: gtk/gtkgrid.c:394 gtk/gtkgridlayout.c:1718
+#: gtk/gtkgrid.c:482 gtk/gtkgridlayout.c:1719
msgid "Baseline Row"
msgstr "Bāzes līnijas rinda"
-#: gtk/gtkgrid.c:395 gtk/gtkgridlayout.c:1719
+#: gtk/gtkgrid.c:483 gtk/gtkgridlayout.c:1720
msgid "The row to align the to the baseline when valign is GTK_ALIGN_BASELINE"
msgstr "Rinda, ko līdzināt gar bāzes līniju, kad valign ir GTK_ALIGN_BASELINE"
-#: gtk/gtkgridlayout.c:167
+#: gtk/gtkgridlayout.c:168
msgid "Column"
msgstr "Kolonna"
-#: gtk/gtkgridlayout.c:168
+#: gtk/gtkgridlayout.c:169
msgid "The column to place the child in"
msgstr "Kolonna, kurā novietot bērnu"
-#: gtk/gtkgridlayout.c:179
+#: gtk/gtkgridlayout.c:180
msgid "Row"
msgstr "Rinda"
-#: gtk/gtkgridlayout.c:180
+#: gtk/gtkgridlayout.c:181
msgid "The row to place the child in"
msgstr "Rinda, kurā novietot bērnu"
-#: gtk/gtkgridlayout.c:191
+#: gtk/gtkgridlayout.c:192
msgid "Column span"
msgstr "Kolonnu diapazons"
-#: gtk/gtkgridlayout.c:192
+#: gtk/gtkgridlayout.c:193
msgid "The number of columns that a child spans"
msgstr "Kolonnu skaits, ko bērns izvērš"
-#: gtk/gtkgridlayout.c:203
+#: gtk/gtkgridlayout.c:204
msgid "Row span"
msgstr "Rindu diapazons"
-#: gtk/gtkgridlayout.c:204
+#: gtk/gtkgridlayout.c:205
msgid "The number of rows that a child spans"
msgstr "Rindu skaits, ko bērns izvērš"
-#: gtk/gtkgridview.c:1075
+#: gtk/gtkgridview.c:1074
msgid "Max columns"
msgstr "Kolonnu maksimums"
-#: gtk/gtkgridview.c:1076
+#: gtk/gtkgridview.c:1075
msgid "Maximum number of columns per row"
msgstr "Maksimālais kolonnu skaits rindā"
-#: gtk/gtkgridview.c:1087
+#: gtk/gtkgridview.c:1086
msgid "Min columns"
msgstr "Kolonnu minimums"
-#: gtk/gtkgridview.c:1088
+#: gtk/gtkgridview.c:1087
msgid "Minimum number of columns per row"
msgstr "Minimālais kolonnu skaits rindā"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:562
+#: gtk/gtkheaderbar.c:570
msgid "Title Widget"
msgstr "Virsraksta logdaļa"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:563
+#: gtk/gtkheaderbar.c:571
msgid "Title widget to display"
msgstr "Rādāmā virsraksta logdaļa"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:579
+#: gtk/gtkheaderbar.c:587
msgid "Show title buttons"
msgstr "Rādīt virsraksta pogas"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:580
+#: gtk/gtkheaderbar.c:588
msgid "Whether to show title buttons"
msgstr "Vai rādīt virsraksta pogas"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:596 gtk/gtksettings.c:815 gtk/gtkwindowcontrols.c:534
+#: gtk/gtkheaderbar.c:602 gtk/gtksettings.c:997 gtk/gtkwindowcontrols.c:535
msgid "Decoration Layout"
msgstr "Dekorāciju izkārtojums"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:597 gtk/gtksettings.c:816 gtk/gtkwindowcontrols.c:535
+#: gtk/gtkheaderbar.c:603 gtk/gtksettings.c:998 gtk/gtkwindowcontrols.c:536
msgid "The layout for window decorations"
msgstr "Loga dekorāciju izkārtojums"
-#: gtk/gtkicontheme.c:1005 gtk/gtkicontheme.c:1006
+#: gtk/gtkicontheme.c:1003 gtk/gtkicontheme.c:1004
msgid "Supported icon names"
msgstr "Atbalstītie ikonu nosaukumi"
-#: gtk/gtkicontheme.c:1023 gtk/gtkicontheme.c:1024
+#: gtk/gtkicontheme.c:1021 gtk/gtkicontheme.c:1022
msgid "Search path"
msgstr "Meklēšanas ceļš"
-#: gtk/gtkicontheme.c:1042 gtk/gtkicontheme.c:1043
+#: gtk/gtkicontheme.c:1040 gtk/gtkicontheme.c:1041
msgid "Resource path"
msgstr "Resursa ceļš"
-#: gtk/gtkicontheme.c:1058 gtk/gtkicontheme.c:1059
+#: gtk/gtkicontheme.c:1056 gtk/gtkicontheme.c:1057
msgid "Theme name"
msgstr "Motīva nosaukums"
-#: gtk/gtkicontheme.c:3574
+#: gtk/gtkicontheme.c:3631
msgid "file"
msgstr "datne"
-#: gtk/gtkicontheme.c:3575
+#: gtk/gtkicontheme.c:3632
msgid "The file representing the icon"
msgstr "Datne, kas apzīmē ikonu"
-#: gtk/gtkicontheme.c:3585 gtk/gtkstack.c:425
+#: gtk/gtkicontheme.c:3643 gtk/gtkstack.c:452
msgid "Icon name"
msgstr "Ikonas nosaukums"
-#: gtk/gtkicontheme.c:3586
+#: gtk/gtkicontheme.c:3644
msgid "The icon name chosen during lookup"
msgstr "Ikonas nosaukums, ko izvēlas uzmeklēšanas laikā"
-#: gtk/gtkicontheme.c:3596
+#: gtk/gtkicontheme.c:3655
msgid "Is symbolic"
msgstr "Ir simboliska"
-#: gtk/gtkicontheme.c:3597
+#: gtk/gtkicontheme.c:3656
msgid "If the icon is symbolic"
msgstr "Vai ikona ir simboliska"
msgstr ""
"Kā teksts un ikona katrai sadaļai ir novietoti attiecība viens pret otru"
-#: gtk/gtkiconview.c:536 gtk/gtktreeview.c:1024
+#: gtk/gtkiconview.c:536 gtk/gtktreeview.c:1025
msgid "View is reorderable"
msgstr "Skats ir pārkārtojams"
-#: gtk/gtkiconview.c:543 gtk/gtktreeview.c:1143
+#: gtk/gtkiconview.c:543 gtk/gtktreeview.c:1144
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Paskaidres kolonna"
msgid "Padding around icon view items"
msgstr "Papildinājums ap ikonu skata vienumiem"
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkpicture.c:330
+#: gtk/gtkimage.c:178 gtk/gtkpicture.c:331
msgid "Paintable"
msgstr "Zīmējamais"
-#: gtk/gtkimage.c:173
+#: gtk/gtkimage.c:179
msgid "A GdkPaintable to display"
msgstr "GdkPaintable, ko attēlot"
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:191
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Datnes nosaukums, kuru ielādēt un attēlot"
-#: gtk/gtkimage.c:186
+#: gtk/gtkimage.c:202
msgid "Icon size"
msgstr "Ikonas izmērs"
-#: gtk/gtkimage.c:187
+#: gtk/gtkimage.c:203
msgid "Symbolic size to use for icon set or named icon"
msgstr "Simbolisks izmērs, ko lieto ikonu komplektam vai nosauktai ikonai"
-#: gtk/gtkimage.c:201
+#: gtk/gtkimage.c:219
msgid "Pixel size"
msgstr "Pikseļu izmērs"
-#: gtk/gtkimage.c:202
+#: gtk/gtkimage.c:220
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Pikseļu izmērs, ko lietot nosauktai ikonai"
-#: gtk/gtkimage.c:242
+#: gtk/gtkimage.c:262
msgid "The resource path being displayed"
msgstr "Resursa ceļš, kas tiek attēlots"
-#: gtk/gtkimage.c:248
+#: gtk/gtkimage.c:273
msgid "Storage type"
msgstr "Glabātuves tips"
-#: gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkimage.c:274
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Attēla datiem lietotais attēlojums"
-#: gtk/gtkimage.c:264
+#: gtk/gtkimage.c:290
msgid "Use Fallback"
msgstr "Lietot atkāpšanos"
-#: gtk/gtkimage.c:265
+#: gtk/gtkimage.c:291
msgid "Whether to use icon names fallback"
msgstr "Vai izmantot ikonu nosaukumu atkāpšanos"
-#: gtk/gtkinfobar.c:357 gtk/gtkmessagedialog.c:364
+#: gtk/gtkinfobar.c:357 gtk/gtkmessagedialog.c:365
msgid "Message Type"
msgstr "Ziņojuma tips"
-#: gtk/gtkinfobar.c:358 gtk/gtkmessagedialog.c:365
+#: gtk/gtkinfobar.c:358 gtk/gtkmessagedialog.c:366
msgid "The type of message"
msgstr "Ziņojuma tips"
-#: gtk/gtkinfobar.c:370 gtk/gtksearchbar.c:321
+#: gtk/gtkinfobar.c:370 gtk/gtksearchbar.c:322
msgid "Show Close Button"
msgstr "Rādīt aizvēršanas pogu"
msgid "Whether to include a standard close button"
msgstr "Vai iekļaut standarta aizvēršanas pogu"
-#: gtk/gtkinfobar.c:378
+#: gtk/gtkinfobar.c:383
msgid "Controls whether the info bar shows its contents or not"
msgstr "Nosaka, vai informācijas josla rāda tā saturu"
-#: gtk/gtklabel.c:2191
+#: gtk/gtklabel.c:2198
msgid "The text of the label"
msgstr "Iezīmes teksts"
-#: gtk/gtklabel.c:2198
+#: gtk/gtklabel.c:2210
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Stila atribūtu saraksts, kuru pielietot iezīmes tekstam"
-#: gtk/gtklabel.c:2218 gtk/gtktexttag.c:382 gtk/gtktextview.c:877
+#: gtk/gtklabel.c:2250 gtk/gtktexttag.c:467 gtk/gtktextview.c:916
msgid "Justification"
msgstr "Abpusējā līdzināšana"
-#: gtk/gtklabel.c:2219
+#: gtk/gtklabel.c:2251
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"Rindu līdzināšana iezīmes tekstā attiecībā vienai pret otru. Šis NEietekmē "
"iezīmes līdzināšanu tās iedalīšanā. Tam apskati GtkLabel::xalign"
-#: gtk/gtklabel.c:2250
+#: gtk/gtklabel.c:2282
msgid "Y align"
msgstr "Y līdzināšana"
-#: gtk/gtklabel.c:2251
+#: gtk/gtklabel.c:2283
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "Vertikālā līdzināšana, no 0 (augšas) līdz 1 (apakšai)"
-#: gtk/gtklabel.c:2258
+#: gtk/gtklabel.c:2295
msgid "Line wrap"
msgstr "Rindu aplaušana"
-#: gtk/gtklabel.c:2259
+#: gtk/gtklabel.c:2296
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Ja iestatīts, aplauzt rindas, ja teksts kļūst pārāk plašs"
-#: gtk/gtklabel.c:2272
+#: gtk/gtklabel.c:2311
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Rindu aplaušanas režīms"
-#: gtk/gtklabel.c:2273
+#: gtk/gtklabel.c:2312
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr "Ja aplaušana ir iestatīta, kontrolē, kā tiek veikta rindu aplaušana"
-#: gtk/gtklabel.c:2281
+#: gtk/gtklabel.c:2325
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Vai iezīmes tekstu var izvēlēties ar peli"
-#: gtk/gtklabel.c:2287
+#: gtk/gtklabel.c:2336
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Mnemonikas taustiņš"
-#: gtk/gtklabel.c:2288
+#: gtk/gtklabel.c:2337
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Mnemonikas paātrinātāja taustiņš šai iezīmei"
-#: gtk/gtklabel.c:2295
+#: gtk/gtklabel.c:2349
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Mnemonikas logdaļa"
-#: gtk/gtklabel.c:2296
+#: gtk/gtklabel.c:2350
msgid "The widget to be activated when the label’s mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"Logdaļa, kura jāaktivizē, kad iezīmes mnemonikas taustiņš tiek nospiests"
-#: gtk/gtklabel.c:2318
+#: gtk/gtklabel.c:2371
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
"Vēlamā vieta, kur virkni īsināt ar daudzpunkti, ja iezīmei nepietiek vietas, "
"lai attēlotu visu virkni"
-#: gtk/gtklabel.c:2352
+#: gtk/gtklabel.c:2407
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Vienas rindas režīms"
-#: gtk/gtklabel.c:2353
+#: gtk/gtklabel.c:2408
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Vai iezīme ir vienas rindas režīmā"
-#: gtk/gtklabel.c:2370
+#: gtk/gtklabel.c:2426
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "Vēlamais maksimālais etiķetes platums rakstzīmēs"
-#: gtk/gtklabel.c:2385
+#: gtk/gtklabel.c:2442
msgid "Number of lines"
msgstr "Līniju skaits"
-#: gtk/gtklabel.c:2386
+#: gtk/gtklabel.c:2443
msgid "The desired number of lines, when ellipsizing a wrapping label"
msgstr "Vēlamais rindu skaits, kad ar daudzpunktēm saīsina aplauztu tekstu"
-#: gtk/gtklabel.c:2400 gtk/gtktext.c:939 gtk/gtktextview.c:1075
+#: gtk/gtklabel.c:2456 gtk/gtktext.c:991 gtk/gtktextview.c:1153
msgid "Menu model to append to the context menu"
msgstr "Izvēlnes modelis, ko pielietot konteksta izvēlnei"
msgid "Currently filled value level of the level bar"
msgstr "Pašlaik aizpildītais vērtības līmenis līmeņa joslā"
-#: gtk/gtklevelbar.c:958
+#: gtk/gtklevelbar.c:957
msgid "Minimum value level for the bar"
msgstr "Minimālā vērtība joslai"
-#: gtk/gtklevelbar.c:959
+#: gtk/gtklevelbar.c:958
msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar"
msgstr "Minimālais vērtības līmenis, ko var parādīt josla"
-#: gtk/gtklevelbar.c:971
+#: gtk/gtklevelbar.c:969
msgid "Maximum value level for the bar"
msgstr "Maksimālā vērtība joslai"
-#: gtk/gtklevelbar.c:972
+#: gtk/gtklevelbar.c:970
msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar"
msgstr "Maksimālais vērtības līmenis, ko var parādīt josla"
msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar"
msgstr "Vērtības indikatora režīms, ko attēlo josla"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1005
+#: gtk/gtklevelbar.c:1007
msgid "Invert the direction in which the level bar grows"
msgstr "Apgriezt virzienu, kurā pieaug līmeņa josla"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:180
+#: gtk/gtklinkbutton.c:179
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:181
+#: gtk/gtklinkbutton.c:180
msgid "The URI bound to this button"
msgstr "Šai pogai piešķirtais URI"
msgid "Whether this link has been visited."
msgstr "Vai šī saite ir apmeklēta."
-#: gtk/gtklistbase.c:1148 gtk/gtkorientable.c:58
+#: gtk/gtklistbase.c:1146 gtk/gtkorientable.c:57
msgid "The orientation of the orientable"
msgstr "Novietojamā novietojums"
-#: gtk/gtklistbox.c:515 gtk/gtklistview.c:843
+#: gtk/gtklistbox.c:543 gtk/gtklistview.c:843
msgid "Show separators"
msgstr "Rādīt atdalītājus"
-#: gtk/gtklistbox.c:3480
+#: gtk/gtklistbox.c:3559
msgid "Whether this row can be activated"
msgstr "Vai var aktivizēt šo rindu"
-#: gtk/gtklistbox.c:3492
+#: gtk/gtklistbox.c:3571
msgid "Whether this row can be selected"
msgstr "Vai var izvēlēties šo rindu"
-#: gtk/gtklistitem.c:174
+#: gtk/gtklistitem.c:170
msgid "If the item can be activated by the user"
msgstr "Ja lietotājs var aktivizēt vienumu"
-#: gtk/gtklistitem.c:186
+#: gtk/gtklistitem.c:182
msgid "Widget used for display"
msgstr "Logdaļa, ko izmanto attēlošanai"
-#: gtk/gtklistitem.c:197 gtk/gtktreeexpander.c:520 gtk/gtktreelistmodel.c:1102
+#: gtk/gtklistitem.c:193 gtk/gtktreeexpander.c:524 gtk/gtktreelistmodel.c:1107
msgid "Item"
msgstr "Vienums"
-#: gtk/gtklistitem.c:198
+#: gtk/gtklistitem.c:194
msgid "Displayed item"
msgstr "Attēlotais vienums"
-#: gtk/gtklistitem.c:209 gtk/gtknotebook.c:611 gtk/gtkpaned.c:446
-#: gtk/gtkpopover.c:1671
+#: gtk/gtklistitem.c:205 gtk/gtknotebook.c:651 gtk/gtkpaned.c:426
+#: gtk/gtkpopover.c:1820
msgid "Position"
msgstr "Novietojums"
-#: gtk/gtklistitem.c:210
+#: gtk/gtklistitem.c:206
msgid "Position of the item"
msgstr "Vienuma novietojums"
-#: gtk/gtklistitem.c:222
+#: gtk/gtklistitem.c:218
msgid "If the item can be selected by the user"
msgstr "Vai lietotājs var izvēlēties vienumu"
-#: gtk/gtklistitem.c:234
+#: gtk/gtklistitem.c:230
msgid "If the item is currently selected"
msgstr "Ja vienums šobrīd ir izvēlēts"
-#: gtk/gtklockbutton.c:264
+#: gtk/gtklockbutton.c:274
msgid "Permission"
msgstr "Atļauja"
-#: gtk/gtklockbutton.c:265
+#: gtk/gtklockbutton.c:275
msgid "The GPermission object controlling this button"
msgstr "GPermission objekts, kas kontrolē šo pogu"
-#: gtk/gtklockbutton.c:272
+#: gtk/gtklockbutton.c:287
msgid "Lock Text"
msgstr "Slēgšanas teksts"
-#: gtk/gtklockbutton.c:273
+#: gtk/gtklockbutton.c:288
msgid "The text to display when prompting the user to lock"
msgstr "Teksts, ko parādīt, kad prasa lietotājam slēgt"
-#: gtk/gtklockbutton.c:281
+#: gtk/gtklockbutton.c:301
msgid "Unlock Text"
msgstr "Atslēgšanas teksts"
-#: gtk/gtklockbutton.c:282
+#: gtk/gtklockbutton.c:302
msgid "The text to display when prompting the user to unlock"
msgstr "Teksts, ko parādīt, kad prasa lietotājam atslēgt"
-#: gtk/gtklockbutton.c:290
+#: gtk/gtklockbutton.c:315
msgid "Lock Tooltip"
msgstr "Slēgšanas paskaidre"
-#: gtk/gtklockbutton.c:291
+#: gtk/gtklockbutton.c:316
msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock"
msgstr "Paskaidre, ko parādīt, kad prasa lietotājam slēgt"
-#: gtk/gtklockbutton.c:299
+#: gtk/gtklockbutton.c:329
msgid "Unlock Tooltip"
msgstr "Atslēgšanas paskaidre"
-#: gtk/gtklockbutton.c:300
+#: gtk/gtklockbutton.c:330
msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock"
msgstr "Paskaidre, ko parādīt, kad prasa lietotājam atslēgt"
-#: gtk/gtklockbutton.c:308
+#: gtk/gtklockbutton.c:343
msgid "Not Authorized Tooltip"
msgstr "Neautorizēta paskaidre"
-#: gtk/gtklockbutton.c:309
+#: gtk/gtklockbutton.c:344
msgid ""
"The tooltip to display when prompting the user cannot obtain authorization"
msgstr "Paskaidre, ko parādīt, kad lietotājs nevar saņemt pilnvaru"
msgid "resize"
msgstr "mainīt izmēru"
-#: gtk/gtkmaplistmodel.c:363
+#: gtk/gtkmaplistmodel.c:361
msgid "has map"
msgstr "ir attēlojums"
-#: gtk/gtkmaplistmodel.c:364
+#: gtk/gtkmaplistmodel.c:362
msgid "If a map is set for this model"
msgstr "Ja šim modelim ir iestatīts attēlojums"
-#: gtk/gtkmaplistmodel.c:376
+#: gtk/gtkmaplistmodel.c:374
msgid "The model being mapped"
msgstr "Modelis, kuru attēlo"
-#: gtk/gtkmediacontrols.c:276 gtk/gtkvideo.c:342
+#: gtk/gtkmediacontrols.c:276 gtk/gtkvideo.c:354
msgid "Media Stream"
msgstr "Mediju straume"
msgid "The media stream managed"
msgstr "Mediju straume pārvaldīta"
-#: gtk/gtkmediafile.c:162
+#: gtk/gtkmediafile.c:160
msgid "File being played back"
msgstr "Datne tiek atskaņota"
msgid "Input stream being played back"
msgstr "Ievades straume tiek atskaņota"
-#: gtk/gtkmediastream.c:304
+#: gtk/gtkmediastream.c:301
msgid "Prepared"
msgstr "Sagatavota"
-#: gtk/gtkmediastream.c:305
+#: gtk/gtkmediastream.c:302
msgid "Whether the stream has finished initializing"
msgstr "Vai straume ir pabeidza inicializēties"
-#: gtk/gtkmediastream.c:316
+#: gtk/gtkmediastream.c:314
msgid "Error"
msgstr "Kļūda"
-#: gtk/gtkmediastream.c:317
+#: gtk/gtkmediastream.c:315
msgid "Error the stream is in"
msgstr "Kļūda, kurā ir straume"
-#: gtk/gtkmediastream.c:328
+#: gtk/gtkmediastream.c:326
msgid "Has audio"
msgstr "Ir audio"
-#: gtk/gtkmediastream.c:329
+#: gtk/gtkmediastream.c:327
msgid "Whether the stream contains audio"
msgstr "Vai straumē ir audio"
-#: gtk/gtkmediastream.c:340
+#: gtk/gtkmediastream.c:338
msgid "Has video"
msgstr "Ir video"
-#: gtk/gtkmediastream.c:341
+#: gtk/gtkmediastream.c:339
msgid "Whether the stream contains video"
msgstr "Vai straumē ir video"
-#: gtk/gtkmediastream.c:352
+#: gtk/gtkmediastream.c:350
msgid "Playing"
msgstr "Atskaņo"
-#: gtk/gtkmediastream.c:353
+#: gtk/gtkmediastream.c:351
msgid "Whether the stream is playing"
msgstr "Vai straume tiek atskaņota"
-#: gtk/gtkmediastream.c:364
+#: gtk/gtkmediastream.c:362
msgid "Ended"
msgstr "Beidzās"
-#: gtk/gtkmediastream.c:365
+#: gtk/gtkmediastream.c:363
msgid "Set when playback has finished"
msgstr "Vai atskaņošana ir beigusies"
-#: gtk/gtkmediastream.c:376
+#: gtk/gtkmediastream.c:374
msgid "Timestamp"
msgstr "Laikspiedols"
-#: gtk/gtkmediastream.c:377 gtk/gtkmediastream.c:389
+#: gtk/gtkmediastream.c:375 gtk/gtkmediastream.c:387
msgid "Timestamp in microseconds"
msgstr "Laikspiedols mikrosekundēs"
-#: gtk/gtkmediastream.c:388
+#: gtk/gtkmediastream.c:386
msgid "Duration"
msgstr "Ilgums"
-#: gtk/gtkmediastream.c:400
+#: gtk/gtkmediastream.c:398
msgid "Seekable"
msgstr "Meklējams"
-#: gtk/gtkmediastream.c:401
+#: gtk/gtkmediastream.c:399
msgid "Set unless seeking is not supported"
msgstr "Iestatīts, izņemot, ja meklēšana nav atbalstīta"
-#: gtk/gtkmediastream.c:412
+#: gtk/gtkmediastream.c:410
msgid "Seeking"
msgstr "Meklē"
-#: gtk/gtkmediastream.c:413
+#: gtk/gtkmediastream.c:411
msgid "Set while a seek is in progress"
msgstr "Iestata, kad notiek meklēšana"
-#: gtk/gtkmediastream.c:424 gtk/gtkvideo.c:330
+#: gtk/gtkmediastream.c:422 gtk/gtkvideo.c:342
msgid "Loop"
msgstr "Ciklēt"
-#: gtk/gtkmediastream.c:425
+#: gtk/gtkmediastream.c:423
msgid "Try to restart the media from the beginning once it ended."
msgstr "Mēģināt no jauna palaist mediju no sākuma, kad tas ir beidzies."
-#: gtk/gtkmediastream.c:436
+#: gtk/gtkmediastream.c:434
msgid "Muted"
msgstr "Apklusināts"
-#: gtk/gtkmediastream.c:437
+#: gtk/gtkmediastream.c:435
msgid "Whether the audio stream should be muted."
msgstr "Vai būtu jāapklusina audio straume."
-#: gtk/gtkmediastream.c:448
+#: gtk/gtkmediastream.c:446
msgid "Volume"
msgstr "Skaļums"
-#: gtk/gtkmediastream.c:449
+#: gtk/gtkmediastream.c:447
msgid "Volume of the audio stream."
msgstr "Audio straumes skaļums."
-#: gtk/gtkmenubutton.c:377 gtk/gtkpopovermenubar.c:637 gtk/gtkpopovermenu.c:563
+#: gtk/gtkmenubutton.c:401 gtk/gtkpopovermenubar.c:636 gtk/gtkpopovermenu.c:611
msgid "Menu model"
msgstr "Izvēlnes modelis"
-#: gtk/gtkmenubutton.c:378
+#: gtk/gtkmenubutton.c:402
msgid "The model from which the popup is made."
msgstr "Modelis, no kura tiek veidots uznirstošais lodziņš."
-#: gtk/gtkmenubutton.c:391
+#: gtk/gtkmenubutton.c:415
msgid "The direction the arrow should point."
msgstr "Virziens, kurā bultai būtu jārāda."
-#: gtk/gtkmenubutton.c:403 gtk/gtkmodelbutton.c:1244
+#: gtk/gtkmenubutton.c:427 gtk/gtkmodelbutton.c:1243
msgid "Popover"
msgstr "Virslodziņš"
-#: gtk/gtkmenubutton.c:404
+#: gtk/gtkmenubutton.c:428
msgid "The popover"
msgstr "Virslodziņš"
-#: gtk/gtkmenubutton.c:418
+#: gtk/gtkmenubutton.c:453
+#| msgid "Always show image"
+msgid "Always Show Arrow"
+msgstr "Vienmēr rādīt bultu"
+
+#: gtk/gtkmenubutton.c:454
+#| msgid "Whether to show an icon for revealing the content"
+msgid "Whether to show a dropdown arrow even when using an icon"
+msgstr "Vai rādīt izkrītošā saraksta bultu, pat ja izmanto ikonu"
+
+#: gtk/gtkmenubutton.c:466
msgid "The label for the button"
msgstr "Pogas iezīme"
-#: gtk/gtkmenubutton.c:431
+#: gtk/gtkmenubutton.c:489
msgid "Has frame"
msgstr "Ir ietvars"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:372
+#: gtk/gtkmenubutton.c:505
+#| msgid "Primary GIcon"
+msgid "Primary"
+msgstr "Primārā"
+
+#: gtk/gtkmenubutton.c:506
+#| msgid "Whether the button has a frame"
+msgid "Whether the menubutton acts as a primary menu"
+msgstr "Vai menubutton (izvēlnes poga) uzvedās kā primārā izvēlne"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:373
msgid "Message Buttons"
msgstr "Ziņojuma pogas"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:373
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:374
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "Ziņojumu dialoglodziņā parādītās pogas"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:387
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:389
msgid "The primary text of the message dialog"
msgstr "Ziņojuma dialoglodziņa primārais teksts"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:399
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:402
msgid "Use Markup"
msgstr "Lietot marķējumu"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:400
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:403
msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
msgstr "Virsraksta primārais teksts iekļauj Pango marķējumu."
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:411
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:414
msgid "Secondary Text"
msgstr "Sekundārais teksts"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:412
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:415
msgid "The secondary text of the message dialog"
msgstr "Ziņojuma dialoglodziņa sekundārais teksts"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:424
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:428
msgid "Use Markup in secondary"
msgstr "Lietot marķējumu sekundārajā"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:425
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:429
msgid "The secondary text includes Pango markup."
msgstr "Sekundārais teksts iekļauj Pango marķējumu."
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:438
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:443
msgid "Message area"
msgstr "Ziņojuma laukums"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:439
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:444
msgid "GtkBox that holds the dialog’s primary and secondary labels"
msgstr "GtkBox, kas satur dialoglodziņa primārās un sekundārās iezīmes"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1172
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1171
msgid "Role"
msgstr "Loma"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1173
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1172
msgid "The role of this button"
msgstr "Šīs pogas loma"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1187
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1186
msgid "The icon"
msgstr "Ikonas izmērs"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1199
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1198
msgid "The text"
msgstr "Teksts"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1213
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1212
msgid "The text of the button includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Pogas teksts ietver XML marķējumu. Apskati pango_parse_markup()"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1237
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1236
msgid "Menu name"
msgstr "Izvēlnes nosaukums"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1238
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1237
msgid "The name of the menu to open"
msgstr "Atveramās izvēlnes nosaukums"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1245
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1244
msgid "Popover to open"
msgstr "Virslodziņš, ko atvērt"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1258
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1257
msgid "Iconic"
msgstr "Ikonisks"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1259
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1258
msgid "Whether to prefer the icon over text"
msgstr "Vai dot priekšroku ikonai pār tekstu"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1272
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1271
msgid "Size group"
msgstr "Izmēru grupa"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1273
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1272
msgid "Size group for checks and radios"
msgstr "Izmēru grupa atzīmes rūtiņām un radio pogām"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1278
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1277
msgid "Accel"
msgstr "Paātrinātājs"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1279
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1278
msgid "The accelerator"
msgstr "Paātrinātājs"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkmountoperation.c:174
msgid "The parent window"
msgstr "Vecāka logs"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:183
+#: gtk/gtkmountoperation.c:186
msgid "Is Showing"
msgstr "Tiek rādīts"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:184
+#: gtk/gtkmountoperation.c:187
msgid "Are we showing a dialog"
msgstr "Vai mēs rādām dialoglodziņu"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:192
+#: gtk/gtkmountoperation.c:200
msgid "The display where this window will be displayed."
msgstr "Displejs, kurā šis logs tiks parādīts."
-#: gtk/gtkmultiselection.c:357
+#: gtk/gtkmultiselection.c:354
msgid "List managed by this selection"
msgstr "Saraksts, ko pārvalda šī izvēle"
-#: gtk/gtknativedialog.c:218
+#: gtk/gtknativedialog.c:212
msgid "Dialog Title"
msgstr "Dialoglodziņa virsraksts"
-#: gtk/gtknativedialog.c:219
+#: gtk/gtknativedialog.c:213
msgid "The title of the file chooser dialog"
msgstr "Datņu izvēles dialoglodziņa virsraksts"
-#: gtk/gtknativedialog.c:231
+#: gtk/gtknativedialog.c:225
msgid ""
"If TRUE, the dialog is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
"Ja PATIESS, tad dialoglodziņš ir modāls (citi logi nav lietojami kamēr šis "
"ir virspusē)"
-#: gtk/gtknativedialog.c:243
+#: gtk/gtknativedialog.c:237
msgid "Whether the dialog is currently visible"
msgstr "Vai dialoglodziņš pašlaik ir redzams"
-#: gtk/gtknativedialog.c:254 gtk/gtkwindow.c:859
+#: gtk/gtknativedialog.c:248 gtk/gtkwindow.c:947
msgid "Transient for Window"
msgstr "Pārejošs logam"
-#: gtk/gtknativedialog.c:255 gtk/gtkwindow.c:860
+#: gtk/gtknativedialog.c:249 gtk/gtkwindow.c:948
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "Pārejošs dialoglodziņa vecāks"
-#: gtk/gtknoselection.c:204 gtk/gtksingleselection.c:439
+#: gtk/gtknoselection.c:201 gtk/gtksingleselection.c:435
msgid "The model"
msgstr "Modelis"
-#: gtk/gtknoselection.c:205 gtk/gtksingleselection.c:440
+#: gtk/gtknoselection.c:202 gtk/gtksingleselection.c:436
msgid "The model being managed"
msgstr "Modelis, kuru pārvalda"
-#: gtk/gtknotebook.c:577
+#: gtk/gtknotebook.c:587
msgid "The child for this page"
msgstr "Šīs lapas bērns"
-#: gtk/gtknotebook.c:583
+#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:584
+#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "The tab widget for this page"
msgstr "Tabulācijas logdaļa šai lapai"
-#: gtk/gtknotebook.c:590
+#: gtk/gtknotebook.c:612
msgid "Menu"
msgstr "Izvēlne"
-#: gtk/gtknotebook.c:591
+#: gtk/gtknotebook.c:613
msgid "The label widget displayed in the child’s menu entry"
msgstr "Iezīmes logdaļa, kas parādīta bērna izvēlnes ierakstā"
-#: gtk/gtknotebook.c:597
+#: gtk/gtknotebook.c:625
msgid "Tab label"
msgstr "Cilnes iezīme"
-#: gtk/gtknotebook.c:598
+#: gtk/gtknotebook.c:626
msgid "The text of the tab widget"
msgstr "Tabulācijas logdaļas teksts"
-#: gtk/gtknotebook.c:604
+#: gtk/gtknotebook.c:638
msgid "Menu label"
msgstr "Izvēlnes iezīme"
-#: gtk/gtknotebook.c:605
+#: gtk/gtknotebook.c:639
msgid "The text of the menu widget"
msgstr "Izvēlnes logdaļas teksts"
-#: gtk/gtknotebook.c:612
+#: gtk/gtknotebook.c:652
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Bērna indekss vecākā"
-#: gtk/gtknotebook.c:618
+#: gtk/gtknotebook.c:664
msgid "Tab expand"
msgstr "Cilne izvērsta"
-#: gtk/gtknotebook.c:619
+#: gtk/gtknotebook.c:665
msgid "Whether to expand the child’s tab"
msgstr "Vai izvērst bērna cilni"
-#: gtk/gtknotebook.c:625
+#: gtk/gtknotebook.c:677
msgid "Tab fill"
msgstr "Cilnes aizpildījums"
-#: gtk/gtknotebook.c:626
+#: gtk/gtknotebook.c:678
msgid "Whether the child’s tab should fill the allocated area"
msgstr "Vai bērna cilnei jāaizpilda piešķirtais lauks"
-#: gtk/gtknotebook.c:632
+#: gtk/gtknotebook.c:690
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Ierakstāma cilne"
-#: gtk/gtknotebook.c:633
+#: gtk/gtknotebook.c:691
msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
msgstr "Vai cilne ir ierakstāma ar lietotāja darbībām"
-#: gtk/gtknotebook.c:639
+#: gtk/gtknotebook.c:703
msgid "Tab detachable"
msgstr "Atdalāma cilne"
-#: gtk/gtknotebook.c:640
+#: gtk/gtknotebook.c:704
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Vai cilne ir atdalāma"
-#: gtk/gtknotebook.c:1057
+#: gtk/gtknotebook.c:1126
msgid "Page"
msgstr "Lapa"
-#: gtk/gtknotebook.c:1058
+#: gtk/gtknotebook.c:1127
msgid "The index of the current page"
msgstr "Pašreizējās lapas indekss"
-#: gtk/gtknotebook.c:1065
+#: gtk/gtknotebook.c:1139
msgid "Tab Position"
msgstr "Cilnes novietojums"
-#: gtk/gtknotebook.c:1066
+#: gtk/gtknotebook.c:1140
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Kurā bloknota pusē tiek novietotas cilnes"
-#: gtk/gtknotebook.c:1073
+#: gtk/gtknotebook.c:1152
msgid "Show Tabs"
msgstr "Rādīt cilnes"
-#: gtk/gtknotebook.c:1074
+#: gtk/gtknotebook.c:1153
msgid "Whether tabs should be shown"
msgstr "Vai jārāda cilnes"
-#: gtk/gtknotebook.c:1080
+#: gtk/gtknotebook.c:1164
msgid "Show Border"
msgstr "Rādīt robežu"
-#: gtk/gtknotebook.c:1081
+#: gtk/gtknotebook.c:1165
msgid "Whether the border should be shown"
msgstr "Vai būtu jārāda robežas"
-#: gtk/gtknotebook.c:1087
+#: gtk/gtknotebook.c:1176
msgid "Scrollable"
msgstr "Ritināma"
-#: gtk/gtknotebook.c:1088
+#: gtk/gtknotebook.c:1177
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Ja PATIESS, ritināšanas bultas tiek pievienotas, ja ir pārāk daudz "
"ietilpināmo ciļņu"
-#: gtk/gtknotebook.c:1094
+#: gtk/gtknotebook.c:1188
msgid "Enable Popup"
msgstr "Aktivēt uznirstošo logu"
-#: gtk/gtknotebook.c:1095
+#: gtk/gtknotebook.c:1189
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
"Ja PATIESS, nospiežot labo peles pogu uz bloknota, tiek parādīta izvēlne, "
"kuru varat lietot, lai pārietu uz lapu"
-#: gtk/gtknotebook.c:1106
+#: gtk/gtknotebook.c:1200
msgid "Group Name"
msgstr "Grupas nosaukums"
-#: gtk/gtknotebook.c:1107
+#: gtk/gtknotebook.c:1201
msgid "Group name for tab drag and drop"
msgstr "Grupas nosaukums cilnes vilkšanai un nomešanai"
-#: gtk/gtknotebook.c:1114
+#: gtk/gtknotebook.c:1213
msgid "The pages of the notebook."
msgstr "Bloknota lapas."
-#: gtk/gtknumericsorter.c:551 gtk/gtkstringfilter.c:253
-#: gtk/gtkstringsorter.c:297
+#: gtk/gtknumericsorter.c:549 gtk/gtkstringfilter.c:258
+#: gtk/gtkstringsorter.c:296
msgid "Expression to compare with"
msgstr "Izteiksme, ar kuru salīdzināt"
-#: gtk/gtknumericsorter.c:561 gtk/gtktreeviewcolumn.c:397
+#: gtk/gtknumericsorter.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:395
msgid "Sort order"
msgstr "Kārtošanas secība"
-#: gtk/gtknumericsorter.c:562
+#: gtk/gtknumericsorter.c:560
msgid "Whether to sort smaller numbers first"
msgstr "Vai vispirms kārtot mazākos skaitļus"
-#: gtk/gtkoverlaylayout.c:136
+#: gtk/gtkoverlaylayout.c:141
msgid "Measure"
msgstr "Mērs"
-#: gtk/gtkoverlaylayout.c:137
+#: gtk/gtkoverlaylayout.c:142
msgid "Include in size measurement"
msgstr "Iekļaut izmēru mērvienības"
-#: gtk/gtkoverlaylayout.c:147
+#: gtk/gtkoverlaylayout.c:153
msgid "Clip Overlay"
msgstr "Apcirst pārklājumu"
-#: gtk/gtkoverlaylayout.c:148
+#: gtk/gtkoverlaylayout.c:154
msgid "Clip the overlay child widget so as to fit the parent"
msgstr "Apcirst pārklājumu bērna logdaļai, lai tas iekļautos vecākā"
-#: gtk/gtkpadcontroller.c:370
+#: gtk/gtkpadcontroller.c:372
msgid "Action group"
msgstr "Darbības grupa"
-#: gtk/gtkpadcontroller.c:371
+#: gtk/gtkpadcontroller.c:373
msgid "Action group to launch actions from"
msgstr "Darbības grupa, no kuras palaiž darbības"
-#: gtk/gtkpadcontroller.c:376
+#: gtk/gtkpadcontroller.c:378
msgid "Pad device"
msgstr "Paliktņa ierīce"
-#: gtk/gtkpadcontroller.c:377
+#: gtk/gtkpadcontroller.c:379
msgid "Pad device to control"
msgstr "Paliktņa ierīce, ko kontrolēt"
-#: gtk/gtkpaned.c:447
+#: gtk/gtkpaned.c:427
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
"Rūtveida atdalītāja pozīcija pikseļos (0 nozīmē līdz galam pa kresi/uz augšu)"
-#: gtk/gtkpaned.c:453
+#: gtk/gtkpaned.c:438
msgid "Position Set"
msgstr "Pozīcijas iestatījums"
-#: gtk/gtkpaned.c:454
+#: gtk/gtkpaned.c:439
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "PATIESS, ja jālieto pozīcijas īpašība"
-#: gtk/gtkpaned.c:467
+#: gtk/gtkpaned.c:453
msgid "Minimal Position"
msgstr "Minimālā pozīcija"
-#: gtk/gtkpaned.c:468
+#: gtk/gtkpaned.c:454
msgid "Smallest possible value for the “position” property"
msgstr "Mazākā iespējamā vērtība “novietojuma” īpašībām"
-#: gtk/gtkpaned.c:481
+#: gtk/gtkpaned.c:468
msgid "Maximal Position"
msgstr "Maksimālā pozīcija"
-#: gtk/gtkpaned.c:482
+#: gtk/gtkpaned.c:469
msgid "Largest possible value for the “position” property"
msgstr "Lielākā iespējamā vērtība “novietojuma” īpašībām"
-#: gtk/gtkpaned.c:495
+#: gtk/gtkpaned.c:483
msgid "Wide Handle"
msgstr "Plats turis"
-#: gtk/gtkpaned.c:496
+#: gtk/gtkpaned.c:484
msgid "Whether the paned should have a prominent handle"
msgstr "Vai rūtij vajadzētu būt labi redzamam turim"
-#: gtk/gtkpaned.c:508
+#: gtk/gtkpaned.c:496
msgid "Resize first child"
msgstr "Mainīt izmēru pirmajam bērnam"
-#: gtk/gtkpaned.c:509
+#: gtk/gtkpaned.c:497
msgid ""
"If TRUE, the first child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr "Ja PATIESS, pirmais bērns palielinās un saraujas līdz ar logdaļu"
-#: gtk/gtkpaned.c:521
+#: gtk/gtkpaned.c:509
msgid "Resize second child"
msgstr "Mainīt izmēru otrajam bērnam"
-#: gtk/gtkpaned.c:522
+#: gtk/gtkpaned.c:510
msgid ""
"If TRUE, the second child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr "Ja PATIESS, otrais bērns palielinās un saraujas līdz ar logdaļu"
-#: gtk/gtkpaned.c:534
+#: gtk/gtkpaned.c:522
msgid "Shrink first child"
msgstr "Samazināt pirmo bērnu"
-#: gtk/gtkpaned.c:535
+#: gtk/gtkpaned.c:523
msgid "If TRUE, the first child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Ja PATIESS, pirmais bērns var tikt samazināts vairāk nekā tā prasītais"
-#: gtk/gtkpaned.c:547
+#: gtk/gtkpaned.c:535
msgid "Shrink second child"
msgstr "Samazināt otro bērnu"
-#: gtk/gtkpaned.c:548
+#: gtk/gtkpaned.c:536
msgid "If TRUE, the second child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Ja PATIESS, otrais bērns var tikt samazināts vairāk nekā tā prasītais"
-#: gtk/gtkpaned.c:554
+#: gtk/gtkpaned.c:547
msgid "First child"
msgstr "Pirmais bērns"
-#: gtk/gtkpaned.c:555
+#: gtk/gtkpaned.c:548
msgid "The first child"
msgstr "Pirmais bērns"
-#: gtk/gtkpaned.c:561
+#: gtk/gtkpaned.c:559
msgid "Second child"
msgstr "Otrais bērns"
-#: gtk/gtkpaned.c:562
+#: gtk/gtkpaned.c:560
msgid "The second child"
msgstr "Otrais bērns"
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:450
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:468
msgid "Show Peek Icon"
msgstr "Rādīt pīķa ikonu"
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:451
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:469
msgid "Whether to show an icon for revealing the content"
msgstr "Vai rādīt ikonu satura atklāšanai"
-#: gtk/gtkpicture.c:331
+#: gtk/gtkpicture.c:332
msgid "The GdkPaintable to display"
msgstr "GdkPaintable, ko attēlot"
-#: gtk/gtkpicture.c:343
+#: gtk/gtkpicture.c:344
msgid "File to load and display"
msgstr "Datne, kuru ielādēt un attēlot"
-#: gtk/gtkpicture.c:354
+#: gtk/gtkpicture.c:355
msgid "Alternative text"
msgstr "Alternatīvs teksts"
-#: gtk/gtkpicture.c:355
+#: gtk/gtkpicture.c:356
msgid "The alternative textual description"
msgstr "Alternatīvais apraksts teksta formātā"
-#: gtk/gtkpicture.c:367
+#: gtk/gtkpicture.c:368
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Paturēt izmēru attiecību"
-#: gtk/gtkpicture.c:368
+#: gtk/gtkpicture.c:369
msgid "Render contents respecting the aspect ratio"
msgstr "Renderēt saturu, paturot izmēru attiecību"
-#: gtk/gtkpicture.c:379
+#: gtk/gtkpicture.c:380
msgid "Can shrink"
msgstr "Var samazināt"
-#: gtk/gtkpicture.c:380
+#: gtk/gtkpicture.c:381
msgid "Allow self to be smaller than contents"
msgstr "Atļaut pašam būt mazākam par saturu"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4326
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4327
msgid "Location to Select"
msgstr "Vieta, ko izvēlēties"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4327
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4328
msgid "The location to highlight in the sidebar"
msgstr "Vieta, ko izcelt sānjoslā"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4332 gtk/gtkplacesview.c:2254
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4333 gtk/gtkplacesview.c:2262
msgid "Open Flags"
msgstr "Atvēršanas karogi"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4333 gtk/gtkplacesview.c:2255
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4334 gtk/gtkplacesview.c:2263
msgid ""
"Modes in which the calling application can open locations selected in the "
"sidebar"
msgstr "Režīmi, kādos izsaucošās lietotnes var atvērt vietas sānjoslā"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4339
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4340
msgid "Show recent files"
msgstr "Rādīt nesenās datnes"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4340
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4341
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files"
msgstr "Vai sānu joslā jāiekļauj iebūvētais īsceļš uz nesenajām datnēm"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4345
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4346
msgid "Show “Desktop”"
msgstr "Rādīt “Darbvirsma”"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4346
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4347
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder"
msgstr "Vai sānu joslā jāiekļauj iebūvētais īsceļš uz darbvirsmas mapi"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4351
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4352
msgid "Show “Enter Location”"
msgstr "Rādīt “Ievadiet vietu”"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4352
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4353
msgid ""
"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location"
msgstr ""
"Vai sānu joslā jāiekļauj iebūvētais īsceļš, lai manuāli ievadītu atrašanās "
"vietu"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4357
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4358
msgid "Show “Trash”"
msgstr "Rādīt “Miskaste”"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4358
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4359
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location"
msgstr ""
"Vai sānu joslā jāiekļauj iebūvētais īsceļš uz miskastes atrašanās vietu"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4363
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4364
msgid "Show “Other locations”"
msgstr "Rādīt “Citas vietas”"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4364
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4365
msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations"
msgstr "Vai sānu joslā jāiekļauj vienums, kas rāda ārējās atrašanās vietas"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4369
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4370
msgid "Show “Starred Location”"
msgstr "Rādīt “Izlases vieta”"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4370
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4371
msgid "Whether the sidebar includes an item to show starred files"
msgstr "Vai sānu joslā jāiekļauj vienums, kas rāda izlases datnes"
-#: gtk/gtkplacesview.c:2240
+#: gtk/gtkplacesview.c:2248
msgid "Loading"
msgstr "Ielādē"
-#: gtk/gtkplacesview.c:2241
+#: gtk/gtkplacesview.c:2249
msgid "Whether the view is loading locations"
msgstr "Vai skats ielādē atrašanās vietas"
-#: gtk/gtkplacesview.c:2247
+#: gtk/gtkplacesview.c:2255
msgid "Fetching networks"
msgstr "Saņemt tīklus"
-#: gtk/gtkplacesview.c:2248
+#: gtk/gtkplacesview.c:2256
msgid "Whether the view is fetching networks"
msgstr "Vai skats saņem tīklus"
msgid "Whether the row represents a network location"
msgstr "Vai rinda pārstāv tīkla vietu"
-#: gtk/gtkpopover.c:1664
+#: gtk/gtkpopover.c:1808
msgid "Pointing to"
msgstr "Norāda uz"
-#: gtk/gtkpopover.c:1665
+#: gtk/gtkpopover.c:1809
msgid "Rectangle the bubble window points to"
msgstr "Taisnstūris, uz kuru norāda burbuļa logs"
-#: gtk/gtkpopover.c:1672
+#: gtk/gtkpopover.c:1821
msgid "Position to place the bubble window"
msgstr "Vieta, kur novietot burbuļa logu"
-#: gtk/gtkpopover.c:1679
+#: gtk/gtkpopover.c:1833
msgid "Whether to dismiss the popover on outside clicks"
msgstr "Vai atmest virslodziņu, kad klikšķina ārpus tā"
-#: gtk/gtkpopover.c:1685 gtk/gtkwindow.c:920
+#: gtk/gtkpopover.c:1844 gtk/gtkwindow.c:1015
msgid "Default widget"
msgstr "Noklusējuma logdaļa"
-#: gtk/gtkpopover.c:1686 gtk/gtkwindow.c:921
+#: gtk/gtkpopover.c:1845 gtk/gtkwindow.c:1016
msgid "The default widget"
msgstr "Noklusējuma logdaļa"
-#: gtk/gtkpopover.c:1692
+#: gtk/gtkpopover.c:1856
msgid "Has Arrow"
msgstr "Ir bulta"
-#: gtk/gtkpopover.c:1693
+#: gtk/gtkpopover.c:1857
msgid "Whether to draw an arrow"
msgstr "Vai zīmēt bultu"
-#: gtk/gtkpopover.c:1699
+#: gtk/gtkpopover.c:1868
msgid "Mnemonics visible"
msgstr "Mnemonikas redzamas"
-#: gtk/gtkpopover.c:1700
+#: gtk/gtkpopover.c:1869
msgid "Whether mnemonics are currently visible in this popover"
msgstr "Vai mnemonikas ir pašlaik redzamas šajā virslodziņā"
-#: gtk/gtkpopover.c:1713
+#: gtk/gtkpopover.c:1894
msgid "Cascade popdown"
msgstr "Kaskadēt zemlodziņus"
-#: gtk/gtkpopover.c:1714
-#| msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
+#: gtk/gtkpopover.c:1895
msgid "Whether the popover pops down after a child popover"
msgstr "Vai virslodziņš virzās zemāk pēc bērna virslodziņa"
-#: gtk/gtkpopovermenubar.c:638
+#: gtk/gtkpopovermenubar.c:637
msgid "The model from which the bar is made."
msgstr "Modelis, no kura tiek veidota josla."
-#: gtk/gtkpopovermenu.c:555
+#: gtk/gtkpopovermenu.c:598
msgid "Visible submenu"
msgstr "Redzama apakšizvēlne"
-#: gtk/gtkpopovermenu.c:556
+#: gtk/gtkpopovermenu.c:599
msgid "The name of the visible submenu"
msgstr "Redzamās apakšizvēlnes nosaukums"
-#: gtk/gtkpopovermenu.c:564
+#: gtk/gtkpopovermenu.c:612
msgid "The model from which the menu is made."
msgstr "Modelis, no kura tiek veidota izvēlne."
-#: gtk/gtkprinter.c:120
+#: gtk/gtkprinter.c:124
msgid "Name of the printer"
msgstr "Printera nosaukums"
-#: gtk/gtkprinter.c:126
+#: gtk/gtkprinter.c:136
msgid "Backend"
msgstr "Aizmugure"
-#: gtk/gtkprinter.c:127
+#: gtk/gtkprinter.c:137
msgid "Backend for the printer"
msgstr "Printera aizmugure"
-#: gtk/gtkprinter.c:133
+#: gtk/gtkprinter.c:149
msgid "Is Virtual"
msgstr "Ir virtuāls"
-#: gtk/gtkprinter.c:134
+#: gtk/gtkprinter.c:150
msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
msgstr "APLAMS, ja šis ir īsts aparatūras printeris"
-#: gtk/gtkprinter.c:140
+#: gtk/gtkprinter.c:162
msgid "Accepts PDF"
msgstr "Pieņem PDF"
-#: gtk/gtkprinter.c:141
+#: gtk/gtkprinter.c:163
msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
msgstr "PATIESS, ja printeris var pieņemt PDF"
-#: gtk/gtkprinter.c:147
+#: gtk/gtkprinter.c:175
msgid "Accepts PostScript"
msgstr "Pieņem PostScript"
-#: gtk/gtkprinter.c:148
+#: gtk/gtkprinter.c:176
msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
msgstr "PATIESS, ja printeris pieņem PostScript"
-#: gtk/gtkprinter.c:154
+#: gtk/gtkprinter.c:188
msgid "State Message"
msgstr "Stāvokļa ziņojums"
-#: gtk/gtkprinter.c:155
+#: gtk/gtkprinter.c:189
msgid "String giving the current state of the printer"
msgstr "Virkne, kas dod pašreizējo printera stāvokli"
-#: gtk/gtkprinter.c:161
+#: gtk/gtkprinter.c:201
msgid "Location"
msgstr "Vieta"
-#: gtk/gtkprinter.c:162
+#: gtk/gtkprinter.c:202
msgid "The location of the printer"
msgstr "Printera atrašanās vieta"
-#: gtk/gtkprinter.c:169
+#: gtk/gtkprinter.c:215
msgid "The icon name to use for the printer"
msgstr "Printera ikonas nosaukums"
-#: gtk/gtkprinter.c:175
+#: gtk/gtkprinter.c:227
msgid "Job Count"
msgstr "Darbu skaits"
-#: gtk/gtkprinter.c:176
+#: gtk/gtkprinter.c:228
msgid "Number of jobs queued in the printer"
msgstr "Printerī sarindoto darbu skaits"
-#: gtk/gtkprinter.c:192
+#: gtk/gtkprinter.c:245
msgid "Paused Printer"
msgstr "Pauzēts printeris"
-#: gtk/gtkprinter.c:193
+#: gtk/gtkprinter.c:246
msgid "TRUE if this printer is paused"
msgstr "PATIESS, ja printeris ir pauzēts"
-#: gtk/gtkprinter.c:204
+#: gtk/gtkprinter.c:258
msgid "Accepting Jobs"
msgstr "Pieņem darbus"
-#: gtk/gtkprinter.c:205
+#: gtk/gtkprinter.c:259
msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
msgstr "PATIESS, ja printeris pieņem jaunus darbus"
msgid "The PrinterOption backing this widget"
msgstr "PrinterOption, kas atbalsta šo logdaļu"
-#: gtk/gtkprintjob.c:145
+#: gtk/gtkprintjob.c:148
msgid "Title of the print job"
msgstr "Drukas darba nosaukums"
-#: gtk/gtkprintjob.c:153
+#: gtk/gtkprintjob.c:161
msgid "Printer"
msgstr "Printeris"
-#: gtk/gtkprintjob.c:154
+#: gtk/gtkprintjob.c:162
msgid "Printer to print the job to"
msgstr "Printeris, kurā drukāt darbus"
-#: gtk/gtkprintjob.c:162
+#: gtk/gtkprintjob.c:175
msgid "Settings"
msgstr "Iestatījumi"
-#: gtk/gtkprintjob.c:163
+#: gtk/gtkprintjob.c:176
msgid "Printer settings"
msgstr "Printera iestatījumi"
-#: gtk/gtkprintjob.c:171 gtk/gtkprintjob.c:172 gtk/gtkprintunixdialog.c:381
+#: gtk/gtkprintjob.c:189 gtk/gtkprintjob.c:190 gtk/gtkprintunixdialog.c:387
msgid "Page Setup"
msgstr "Lapas iestatījumi"
-#: gtk/gtkprintjob.c:180 gtk/gtkprintoperation.c:1192
+#: gtk/gtkprintjob.c:204 gtk/gtkprintoperation.c:1204
msgid "Track Print Status"
msgstr "Novērot printera statusu"
-#: gtk/gtkprintjob.c:181
+#: gtk/gtkprintjob.c:205
msgid ""
"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
"print data has been sent to the printer or print server."
"PATIESS, ja drukāšanas darbs turpinās izmest status-changed signālus pēc "
"tam, kad drukāšanas dati ir tikuši nosūtīti uz printeri vai printera serveri."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1076
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1086
msgid "Default Page Setup"
msgstr "Noklusētais lapas iestatījums"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1077
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1087
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "GtkPageSetup, ko izmanto pēc noklusējuma"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1093 gtk/gtkprintunixdialog.c:399
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1103 gtk/gtkprintunixdialog.c:415
msgid "Print Settings"
msgstr "Drukāšanas iestatījumi"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1094 gtk/gtkprintunixdialog.c:400
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1104 gtk/gtkprintunixdialog.c:416
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "GtkPrintSettings, kas ir izmantoti dialoglodziņa inicializēšanai"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1110
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1120
msgid "Job Name"
msgstr "Darba nosaukums"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1111
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1121
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr "Virkne, ko izmanto darba identificēšanai."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1133
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1143
msgid "Number of Pages"
msgstr "Lapu skaits"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1134
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1144
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Lapu skaits dokumentā."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1153 gtk/gtkprintunixdialog.c:389
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1163 gtk/gtkprintunixdialog.c:400
msgid "Current Page"
msgstr "Pašreizējā lapa"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1154 gtk/gtkprintunixdialog.c:390
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1164 gtk/gtkprintunixdialog.c:401
msgid "The current page in the document"
msgstr "Pašreizējā lapa dokumentā"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1173
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1185
msgid "Use full page"
msgstr "Lietot pilnu lapu"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1174
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1186
msgid ""
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
"not the corner of the imageable area"
"PATIESS, ja izcelsmes kontekstam jābūt lapas stūrī, nevis attēlojamā laukuma "
"stūrī"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1193
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1205
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
"PATIESS, ja drukāšanas darbība turpinās ziņot drukāšanas darba statusu pēc "
"tam, kad dati ir nosūtīti uz printeri vai printera serveri."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1208
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1219
msgid "Unit"
msgstr "Vienība"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1209
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1220
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr "Vienība, kurā mēra attālumu šajā kontekstā"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1224
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1234
msgid "Show Dialog"
msgstr "Rādīt dialoglodziņu"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1225
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1235
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr "PATIESS, ja drukāšanas laikā tiek rādīts progresa dialoglodziņš."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1246
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1256
msgid "Allow Async"
msgstr "Atļaut asinhr"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1247
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1257
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr "PATIESS, ja procesu var izpildīt asinhroni."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1267 gtk/gtkprintoperation.c:1268
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1278 gtk/gtkprintoperation.c:1279
msgid "Export filename"
msgstr "Eksportējamās datnes nosaukums"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1280
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1291
msgid "Status"
msgstr "Statuss"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1281
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1292
msgid "The status of the print operation"
msgstr "Drukāšanas darbības statuss"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1299
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1311
msgid "Status String"
msgstr "Statusa virkne"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1300
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1312
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr "Cilvēkam lasāms statusa apraksts"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1316
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1329
msgid "Custom tab label"
msgstr "Pielāgota cilnes iezīme"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1317
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1330
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "Iezīme cilnei, kas satur pielāgotas logdaļas."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1330 gtk/gtkprintunixdialog.c:424
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1344 gtk/gtkprintunixdialog.c:455
msgid "Support Selection"
msgstr "Atbalstīt izvēli"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1331
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1345
msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
msgstr "PATIESS, ja drukāšanas darbība atbalstīs izvēles drukāšanu."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1345 gtk/gtkprintunixdialog.c:432
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1360 gtk/gtkprintunixdialog.c:468
msgid "Has Selection"
msgstr "Ir izvēle"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1346
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1361
msgid "TRUE if a selection exists."
msgstr "PATIESS, ja izvēle eksistē."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1359 gtk/gtkprintunixdialog.c:440
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1375 gtk/gtkprintunixdialog.c:481
msgid "Embed Page Setup"
msgstr "Iegult lapas iestatījumus"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1360 gtk/gtkprintunixdialog.c:441
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1376 gtk/gtkprintunixdialog.c:482
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
msgstr ""
"PATIESS, ja lapas iestatījumu kombinācijas ir iegultas iekš "
"GtkPrintUnixDialog"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1379
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1397
msgid "Number of Pages To Print"
msgstr "Lapu skaits, ko drukāt"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1380
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1398
msgid "The number of pages that will be printed."
msgstr "Lapu skaits, kas tiks izdrukāts."
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:382
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:388
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "GtkPageSetup, ko izmantot"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:407
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:428
msgid "Selected Printer"
msgstr "Izvēlētais printeris"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:408
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:429
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "Izvēlētais GtkPrinter"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:415
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:441
msgid "Manual Capabilities"
msgstr "Pašrocīgās iespējas"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:416
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:442
msgid "Capabilities the application can handle"
msgstr "Iespējas, ko lietotne atbalsta"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:425
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:456
msgid "Whether the dialog supports selection"
msgstr "Vai dialoglodziņš atbalsta izvēli"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:433
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:469
msgid "Whether the application has a selection"
msgstr "Vai lietotnei ir izvēle"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:192
+#: gtk/gtkprogressbar.c:200
msgid "Fraction"
msgstr "Daļa"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:193
+#: gtk/gtkprogressbar.c:201
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "Kopējā darba izpildītā daļa"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:200
+#: gtk/gtkprogressbar.c:213
msgid "Pulse Step"
msgstr "Pulsa solis"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:201
+#: gtk/gtkprogressbar.c:214
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr ""
"Daļiņa kopējā progresa, par kādu pārvietot lēkājošo bloku, kad dod impulsu"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:209
+#: gtk/gtkprogressbar.c:227
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "Teksts, ko attēlot progresa joslā"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:228
+#: gtk/gtkprogressbar.c:247
msgid "Show text"
msgstr "Rādīt tekstu"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:229
+#: gtk/gtkprogressbar.c:248
msgid "Whether the progress is shown as text."
msgstr "Vai progress tiek parādīts kā teksts."
-#: gtk/gtkprogressbar.c:248
+#: gtk/gtkprogressbar.c:268
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
"have enough room to display the entire string, if at all."
"Vēlamā vieta, kur virkni īsināt ar daudzpunkti, ja progresa joslai nepietiek "
"vietas, lai parādītu visu virkni, ja vispār."
-#: gtk/gtkpropertylookuplistmodel.c:376
+#: gtk/gtkpropertylookuplistmodel.c:373
msgid "Item type"
msgstr "Vienuma tips"
-#: gtk/gtkpropertylookuplistmodel.c:377
+#: gtk/gtkpropertylookuplistmodel.c:374
msgid "The type of elements of this object"
msgstr "Šī objekta elementu tips"
-#: gtk/gtkpropertylookuplistmodel.c:388
+#: gtk/gtkpropertylookuplistmodel.c:385
msgid "type"
msgstr "tips"
-#: gtk/gtkpropertylookuplistmodel.c:389
+#: gtk/gtkpropertylookuplistmodel.c:386
msgid "Name of the property used for lookups"
msgstr "Īpašības nosaukums, ko izmantot uzmeklējot"
-#: gtk/gtkpropertylookuplistmodel.c:400
+#: gtk/gtkpropertylookuplistmodel.c:397
msgid "Object"
msgstr "Objekts"
-#: gtk/gtkpropertylookuplistmodel.c:401
+#: gtk/gtkpropertylookuplistmodel.c:398
msgid "The root object"
msgstr "Saknes objekts"
-#: gtk/gtkrange.c:365
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "GtkAdjustment, kas satur pašreizējo diapazona objekta vērtību"
-#: gtk/gtkrange.c:372
+#: gtk/gtkrange.c:385
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Apgriezt virziena slīdņa kustības, lai palielinātu diapazona vērtību"
-#: gtk/gtkrange.c:385
+#: gtk/gtkrange.c:397
msgid "Show Fill Level"
msgstr "Rādīt aizpildījuma līmeni"
-#: gtk/gtkrange.c:386
+#: gtk/gtkrange.c:398
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
msgstr "Vai rādīt aizpildījuma līmeņa indikatora grafiku uz ieplakas."
-#: gtk/gtkrange.c:399
+#: gtk/gtkrange.c:410
msgid "Restrict to Fill Level"
msgstr "Ierobežot līdz aizpildījuma līmenim"
-#: gtk/gtkrange.c:400
+#: gtk/gtkrange.c:411
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
msgstr "Vai ierobežot augšējo robežu aizpildījuma līmenim."
-#: gtk/gtkrange.c:412
+#: gtk/gtkrange.c:422
msgid "Fill Level"
msgstr "Aizpildījuma līmenis"
-#: gtk/gtkrange.c:413
+#: gtk/gtkrange.c:423
msgid "The fill level."
msgstr "Aizpildījuma līmenis."
-#: gtk/gtkrange.c:426
+#: gtk/gtkrange.c:438
msgid "Round Digits"
msgstr "Apaļotie cipari"
-#: gtk/gtkrange.c:427
+#: gtk/gtkrange.c:439
msgid "The number of digits to round the value to."
msgstr "Ciparu skaits, uz ko noapaļot vērtību."
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:280
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:272
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
"Pilns ceļš uz datni, kurš tiks izmantots sarakstu glabāšanai un lasīšanai"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:293
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:285
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "Nesen izmantoto resursu saraksta izmērs"
-#: gtk/gtkrevealer.c:318 gtk/gtkstack.c:805
+#: gtk/gtkrevealer.c:319 gtk/gtkstack.c:870
msgid "Transition type"
msgstr "Pārejas tips"
-#: gtk/gtkrevealer.c:319 gtk/gtkstack.c:805
+#: gtk/gtkrevealer.c:320 gtk/gtkstack.c:870
msgid "The type of animation used to transition"
msgstr "Animācijas veids, ko izmantot pārejai"
-#: gtk/gtkrevealer.c:326 gtk/gtkstack.c:801
+#: gtk/gtkrevealer.c:332 gtk/gtkstack.c:860
msgid "Transition duration"
msgstr "Pārejas ilgums"
-#: gtk/gtkrevealer.c:327 gtk/gtkstack.c:801
+#: gtk/gtkrevealer.c:333 gtk/gtkstack.c:860
msgid "The animation duration, in milliseconds"
msgstr "Animācijas ilgums milisekundēs"
-#: gtk/gtkrevealer.c:333
+#: gtk/gtkrevealer.c:344
msgid "Reveal Child"
msgstr "Atklāt bērnu"
-#: gtk/gtkrevealer.c:334
+#: gtk/gtkrevealer.c:345
msgid "Whether the container should reveal the child"
msgstr "Vai konteinerim vajadzētu atklāt bērnu"
-#: gtk/gtkrevealer.c:340
+#: gtk/gtkrevealer.c:356
msgid "Child Revealed"
msgstr "Bērns atklāts"
-#: gtk/gtkrevealer.c:341
+#: gtk/gtkrevealer.c:357
msgid "Whether the child is revealed and the animation target reached"
msgstr "Vai bērns ir atklāts un ir sasniegts animācijas mērķis"
-#: gtk/gtkscalebutton.c:205
+#: gtk/gtkscalebutton.c:198
msgid "The value of the scale"
msgstr "Mēroga vērtība"
-#: gtk/gtkscalebutton.c:215
+#: gtk/gtkscalebutton.c:213
msgid ""
"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
msgstr "GtkAdjustment, kas satur pašreizējo mēroga objekta vērtību"
-#: gtk/gtkscalebutton.c:241
+#: gtk/gtkscalebutton.c:240
msgid "Icons"
msgstr "Ikonas"
-#: gtk/gtkscalebutton.c:242
+#: gtk/gtkscalebutton.c:241
msgid "List of icon names"
msgstr "Ikonu nosaukumu saraksts"
-#: gtk/gtkscale.c:678
+#: gtk/gtkscale.c:682
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "Zīmes aiz komata, kas tiek parādīta vērtībās"
-#: gtk/gtkscale.c:685
+#: gtk/gtkscale.c:694
msgid "Draw Value"
msgstr "Zīmēt vērtību"
-#: gtk/gtkscale.c:686
+#: gtk/gtkscale.c:695
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr "Vai pašreizējā vērtība tiek parādīta kā virkne blakus slīdnim"
-#: gtk/gtkscale.c:692
+#: gtk/gtkscale.c:706
msgid "Has Origin"
msgstr "Ir izcelsme"
-#: gtk/gtkscale.c:693
+#: gtk/gtkscale.c:707
msgid "Whether the scale has an origin"
msgstr "Vai skalai ir izcelsme"
-#: gtk/gtkscale.c:699
+#: gtk/gtkscale.c:718
msgid "Value Position"
msgstr "Vērtības novietojums"
-#: gtk/gtkscale.c:700
+#: gtk/gtkscale.c:719
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "Pozīcija, kurā pašreizējā vērtība tiek parādīta"
-#: gtk/gtkscrollable.c:75
+#: gtk/gtkscrollable.c:76
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Horizontālais noregulējums"
-#: gtk/gtkscrollable.c:76
+#: gtk/gtkscrollable.c:77
msgid ""
"Horizontal adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
"controller"
"Horizontālais noregulējums, kas tiek kopīgi lietots starp ritināmu logdaļu "
"un tā kontrolieri"
-#: gtk/gtkscrollable.c:90
+#: gtk/gtkscrollable.c:92
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Vertikālais noregulējums"
-#: gtk/gtkscrollable.c:91
+#: gtk/gtkscrollable.c:93
msgid ""
"Vertical adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
"controller"
"Vertikālais noregulējums, kas tiek kopīgi lietots starp ritināmu logdaļu un "
"tā kontrolieri"
-#: gtk/gtkscrollable.c:105
+#: gtk/gtkscrollable.c:106
msgid "Horizontal Scrollable Policy"
msgstr "Horizontālās ritināmības politika"
-#: gtk/gtkscrollable.c:106 gtk/gtkscrollable.c:120
+#: gtk/gtkscrollable.c:107 gtk/gtkscrollable.c:120
msgid "How the size of the content should be determined"
msgstr "Kā vajadzētu noteikt satura izmēru"
msgid "Vertical Scrollable Policy"
msgstr "Vertikālās ritināmības politika"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:214
+#: gtk/gtkscrollbar.c:222
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scrollbar"
msgstr "GtkAdjustment, kas satur pašreizējo ritjoslas vērtību"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:606
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:604
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Horizontālais noregulējums"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:607
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:605
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "Horizontālās pozīcijas GtkAdjustment"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:613
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:616
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Vertikālais noregulējums"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:614
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:617
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "Vertikālās pozīcijas GtkAdjustment"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:620
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:631
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Horizontālās ritjoslas politika"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:621
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:632
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Vai horizontālā ritjosla tiek attēlota"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:628
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:647
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Vertikālās ritjoslas politika"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:629
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:648
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Vai vertikālā ritjosla tiek attēlota"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:636
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:660
msgid "Window Placement"
msgstr "Loga novietojums"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:637
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:661
msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars."
msgstr "Kur tiek novietots saturs attiecībā pret ritjoslu."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:645
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:674
msgid "Whether to draw a frame around the contents"
msgstr "Vai ap saturu zīmēt rāmi"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:656
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:685
msgid "Minimum Content Width"
msgstr "Minimālais satura platums"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:657
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:686
msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr "Minimālais platums, ko ritinātais logs piešķirs tā saturam"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:668
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:697
msgid "Minimum Content Height"
msgstr "Minimālais satura augstums"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:669
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:698
msgid ""
"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr "Minimālais augstums, ko ritinātais logs piešķirs tā saturam"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:681
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:711
msgid "Kinetic Scrolling"
msgstr "Kinētiskā ritināšana"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:682
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:712
msgid "Kinetic scrolling mode."
msgstr "Kinētiskās ritināšanas režīms."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:699
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:730
msgid "Overlay Scrolling"
msgstr "Pārklājuma ritināšana"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:700
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:731
msgid "Overlay scrolling mode"
msgstr "Pārklājuma ritināšanas režīms"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:711
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:742
msgid "Maximum Content Width"
msgstr "Maksimālais satura platums"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:712
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:743
msgid "The maximum width that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr "Maksimālais platums, ko ritinātais logs piešķirs tā saturam"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:723
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:754
msgid "Maximum Content Height"
msgstr "Maksimālais satura augstums"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:724
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:755
msgid ""
"The maximum height that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr "Maksimālais augstims, ko ritinātais logs piešķirs tā saturam"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:739 gtk/gtkscrolledwindow.c:740
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:770 gtk/gtkscrolledwindow.c:771
msgid "Propagate Natural Width"
msgstr "Izvērst dabisko platumu"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:755 gtk/gtkscrolledwindow.c:756
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:786 gtk/gtkscrolledwindow.c:787
msgid "Propagate Natural Height"
msgstr "Izvērst dabisko augstumu"
-#: gtk/gtksearchbar.c:310
+#: gtk/gtksearchbar.c:311
msgid "Search Mode Enabled"
msgstr "Ieslēgts meklēšanas režīms"
-#: gtk/gtksearchbar.c:311
+#: gtk/gtksearchbar.c:312
msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown"
msgstr "Vai ir ieslēgts meklēšanas režīms un tiek rādīta meklēšanas josla"
-#: gtk/gtksearchbar.c:322
+#: gtk/gtksearchbar.c:323
msgid "Whether to show the close button in the toolbar"
msgstr "Vai rīkjoslā rādīt aizvēršanas pogu"
-#: gtk/gtksearchbar.c:334 gtk/gtksearchbar.c:335
+#: gtk/gtksearchbar.c:345 gtk/gtksearchbar.c:346
msgid "Key Capture Widget"
msgstr "Taustiņa tveršanas logdaļa"
-#: gtk/gtksettings.c:317
+#: gtk/gtksettings.c:340
msgid "Double Click Time"
msgstr "Dubultklikšķa laiks"
-#: gtk/gtksettings.c:318
+#: gtk/gtksettings.c:341
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
"Maksimāli atļautais laiks starp diviem klikšķiem, lai to uzskatītu par "
"dubultklikšķi (milisekundēs)"
-#: gtk/gtksettings.c:324
+#: gtk/gtksettings.c:354
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Dubultklikšķa attālums"
-#: gtk/gtksettings.c:325
+#: gtk/gtksettings.c:355
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
"Maksimāli atļautais garums starp diviem klikšķiem, lai to uzskatītu par "
"dubultklikšķi (pikseļos)"
-#: gtk/gtksettings.c:340
+#: gtk/gtksettings.c:370
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Kursora mirgošana"
-#: gtk/gtksettings.c:341
+#: gtk/gtksettings.c:371
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Vai kursoram būtu jāmirgo"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:383
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Kursora mirgošanas laiks"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:384
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Kursora mirgošanas cikla garums, milisekundēs"
-#: gtk/gtksettings.c:364
+#: gtk/gtksettings.c:401
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Kursora mirgošanas noildze"
-#: gtk/gtksettings.c:365
+#: gtk/gtksettings.c:402
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Laiks, pēc kura kursors beidz mirgot, sekundēs"
-#: gtk/gtksettings.c:371
+#: gtk/gtksettings.c:415
msgid "Split Cursor"
msgstr "Sadalītais kursors"
-#: gtk/gtksettings.c:372
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
"Vai attēlot divus kursorus miksētiem no labās puses uz kreiso un otrādi "
"tekstiem"
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Cursor Aspect Ratio"
msgstr "Kursora skata proporcija"
-#: gtk/gtksettings.c:380
+#: gtk/gtksettings.c:429
msgid "The aspect ratio of the text caret"
msgstr "Teksta kursora izmēru attiecība"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:444
msgid "Theme Name"
msgstr "Motīva nosaukums"
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Name of theme to load"
msgstr "Ielādējamā motīva nosaukums"
-#: gtk/gtksettings.c:395
+#: gtk/gtksettings.c:460
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Ikonu motīva nosaukums"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:461
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Lietojamā ikonu motīva nosaukums"
-#: gtk/gtksettings.c:403
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Drag threshold"
msgstr "Vilkšanas aizture"
-#: gtk/gtksettings.c:404
+#: gtk/gtksettings.c:474
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Pikseļu skaits, ko kursors var pakustēties, pirms vilkšanas"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:488
msgid "Font Name"
msgstr "Fonta nosaukums"
-#: gtk/gtksettings.c:417
+#: gtk/gtksettings.c:489
msgid "The default font family and size to use"
msgstr "Noklusējuma izmantojamā fontu saime un izmērs"
-#: gtk/gtksettings.c:424
+#: gtk/gtksettings.c:503
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft nogludināšana"
-#: gtk/gtksettings.c:425
+#: gtk/gtksettings.c:504
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Vai nogludināt Xft fontus; 0=nē, 1=jā, -1=pēc noklusējuma"
-#: gtk/gtksettings.c:433
+#: gtk/gtksettings.c:519
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft suflēšana"
-#: gtk/gtksettings.c:434
+#: gtk/gtksettings.c:520
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Vai suflēt Xft fontus; 0=nē, 1=jā, -1=pēc noklusējuma"
-#: gtk/gtksettings.c:442
+#: gtk/gtksettings.c:536
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft suflēšanas stils"
-#: gtk/gtksettings.c:443
+#: gtk/gtksettings.c:537
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
"Kādu suflēšanas pakāpi izmantot; nekādu suflēšanu, vieglas suflēšanu, vidēju "
"suflēšanu, pilnu suflēšanu"
-#: gtk/gtksettings.c:451
+#: gtk/gtksettings.c:552
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:452
+#: gtk/gtksettings.c:553
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Apakšpikseļu gludināšanas tips; nekāds, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:460
+#: gtk/gtksettings.c:568
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:461
+#: gtk/gtksettings.c:569
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Xft izšķirtspēja 1024 * punktos/collās. -1, lai izmantotu noklusēto vērtību"
-#: gtk/gtksettings.c:469
+#: gtk/gtksettings.c:584
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Kursora motīva nosaukums"
-#: gtk/gtksettings.c:470
+#: gtk/gtksettings.c:585
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr ""
"Nosaukums kursora motīvam, ko izmantot; vai NULL, lai izmantotu noklusēto "
"motīvu"
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:599
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Kursora motīva izmērs"
-#: gtk/gtksettings.c:478
+#: gtk/gtksettings.c:600
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "Izmērs, ko izmatot kursoriem; vai 0, lai izmantotu noklusēto izmēru"
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:613
msgid "Alternative button order"
msgstr "Cita pogu secība"
-#: gtk/gtksettings.c:487
+#: gtk/gtksettings.c:614
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "Vai pogām dialoglodziņos vajadzētu izmantot citu pogu secību"
-#: gtk/gtksettings.c:501
+#: gtk/gtksettings.c:630
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Citas kārtošanas indikatora virziens"
-#: gtk/gtksettings.c:502
+#: gtk/gtksettings.c:631
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
"Vai kārtošanas indikatoru virziens saraksta un koka skatos ir apgriezts, "
"salīdzinot ar noklusēto (kur “uz leju” nozīmē augoši)"
-#: gtk/gtksettings.c:509
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Enable Animations"
msgstr "Aktivēt animācijas"
-#: gtk/gtksettings.c:510
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "Vai aktivēt rīkkopas animācijas."
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:662
msgid "Error Bell"
msgstr "Kļūdas zvans"
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:663
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
"Kad PATIESS, tastatūras pārvietošanās un citas kļūdas izraisīs pīkstienu"
-#: gtk/gtksettings.c:543
+#: gtk/gtksettings.c:680
msgid "Default print backend"
msgstr "Noklusētā printera aizmugure"
-#: gtk/gtksettings.c:544
+#: gtk/gtksettings.c:681
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Saraksts ar pēc noklusējuma izmantojamajām GtkPrintBackend aizmugurēm"
-#: gtk/gtksettings.c:564
+#: gtk/gtksettings.c:702
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr "Noklusētā komanda, ko palaist, kad attēlo drukāšanas priekšskatījumu"
-#: gtk/gtksettings.c:565
+#: gtk/gtksettings.c:703
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "Komanda, ko palaist, kad attēlo drukāšanas priekšskatījumu"
-#: gtk/gtksettings.c:578
+#: gtk/gtksettings.c:716
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Aktivēt paātrinātājus"
-#: gtk/gtksettings.c:579
+#: gtk/gtksettings.c:717
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Vai izvēļņu elementiem vajadzētu būt paātrinātājiem"
-#: gtk/gtksettings.c:597
+#: gtk/gtksettings.c:736
msgid "Default IM module"
msgstr "Noklusētais TZ modulis"
-#: gtk/gtksettings.c:598
+#: gtk/gtksettings.c:737
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Kuru TZ moduli lietot pēc noklusējuma"
-#: gtk/gtksettings.c:613
+#: gtk/gtksettings.c:754
msgid "Recent Files Max Age"
msgstr "Neseno datņu maksimālais vecums"
-#: gtk/gtksettings.c:614
+#: gtk/gtksettings.c:755
msgid "Maximum age of recently used files, in days"
msgstr "Maksimālais nesen izmantoto dokumentu vecums dienās"
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:768
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr "Fontconfig konfigurācijas laikspiedols"
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:769
msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
msgstr "Pašreizējās fontconfig konfigurācijas laikspiedols"
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:788
msgid "Sound Theme Name"
msgstr "Skaņu motīva nosaukums"
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:789
msgid "XDG sound theme name"
msgstr "XDG skaņu motīva nosaukums"
#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:662
+#: gtk/gtksettings.c:808
msgid "Audible Input Feedback"
msgstr "Dzirdamie ievades papildinājumi"
-#: gtk/gtksettings.c:663
+#: gtk/gtksettings.c:809
msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
msgstr ""
"Vai, kā atgriezenisko saiti lietotāja ievadam, atskaņot notikumu skaņas"
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:827
msgid "Enable Event Sounds"
msgstr "Aktivēt notikumu skaņas"
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:828
msgid "Whether to play any event sounds at all"
msgstr "Vai vispār atskaņot kāda notikuma skaņas"
-#: gtk/gtksettings.c:701
+#: gtk/gtksettings.c:849
msgid "Primary button warps slider"
msgstr "Primārā poga pārvieto slīdni"
-#: gtk/gtksettings.c:702
+#: gtk/gtksettings.c:850
msgid ""
"Whether a primary click on the trough should warp the slider into position"
msgstr ""
"Vai primārajam klikšķim uz ieplakas vajadzētu pārvietot slīdni tajā pozīcijā"
-#: gtk/gtksettings.c:724
+#: gtk/gtksettings.c:875
msgid "Application prefers a dark theme"
msgstr "Lietotne dod priekšroku tumšam motīvam"
-#: gtk/gtksettings.c:725
+#: gtk/gtksettings.c:876
msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
msgstr "Vai lietotne dod priekšroku tumšam motīvam."
-#: gtk/gtksettings.c:732 gtk/gtksettings.c:756
+#: gtk/gtksettings.c:888 gtk/gtksettings.c:920
msgid "Select on focus"
msgstr "Izvēlēties pie fokusēšanas"
-#: gtk/gtksettings.c:733
+#: gtk/gtksettings.c:889
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Vai izvēlēties ieraksta saturu, kad tas tiek fokusēts"
-#: gtk/gtksettings.c:747
+#: gtk/gtksettings.c:905
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Paroles padoma noildze"
-#: gtk/gtksettings.c:748
+#: gtk/gtksettings.c:906
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "Cik ilgi rādīt ievades rakstzīmes slēptajās ievadēs"
-#: gtk/gtksettings.c:757
+#: gtk/gtksettings.c:921
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "Vai izvēlēties izvēlamas iezīmes saturu, kad tā tiek fokusēta"
-#: gtk/gtksettings.c:764
+#: gtk/gtksettings.c:934
msgid "Desktop shell shows app menu"
msgstr "Darbvirsmas čaula rāda lietotnes izvēlni"
-#: gtk/gtksettings.c:765
+#: gtk/gtksettings.c:935
msgid ""
"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if "
"the app should display it itself."
"Ja iestatīts kā PATIESS, darbvirsmas vide rādīs lietotnes izvēlni; ja APLAMS "
"— lietotnei pašai tā būs jārāda."
-#: gtk/gtksettings.c:773
+#: gtk/gtksettings.c:949
msgid "Desktop shell shows the menubar"
msgstr "Darbvirsmas čaula rāda izvēlnes joslu"
-#: gtk/gtksettings.c:774
+#: gtk/gtksettings.c:950
msgid ""
"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if "
"the app should display it itself."
"Ja iestatīts kā PATIESS, darbvirsmas vide rādīs izvēlnes joslu; ja APLAMS — "
"lietotnei pašai tā būs jārāda."
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:964
msgid "Desktop environment shows the desktop folder"
msgstr "Darbvirsmas vide rāda darbvirsmas mapi"
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:965
msgid ""
"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the desktop folder, "
"FALSE if not."
"Ja iestatīts kā PATIESS, darbvirsmas vide rādīs darbvirsmas mapi; ja APLAMS, "
"tad nē."
-#: gtk/gtksettings.c:831
+#: gtk/gtksettings.c:1013
msgid "Titlebar double-click action"
msgstr "Virsraksta joslas dubultklikšķa darbība"
-#: gtk/gtksettings.c:832
+#: gtk/gtksettings.c:1014
msgid "The action to take on titlebar double-click"
msgstr "Veicamā darbība, kad uz virsraksta veic dubultklikšķi"
-#: gtk/gtksettings.c:847
+#: gtk/gtksettings.c:1029
msgid "Titlebar middle-click action"
msgstr "Virsraksta joslas vidējā klikšķa darbība"
-#: gtk/gtksettings.c:848
+#: gtk/gtksettings.c:1030
msgid "The action to take on titlebar middle-click"
msgstr "Veicamā darbība, kad uz virsraksta veic vidējo klikšķi"
-#: gtk/gtksettings.c:863
+#: gtk/gtksettings.c:1045
msgid "Titlebar right-click action"
msgstr "Virsraksta joslas labā klikšķa darbība"
-#: gtk/gtksettings.c:864
+#: gtk/gtksettings.c:1046
msgid "The action to take on titlebar right-click"
msgstr "Veicamā darbība, kad uz virsraksta veic labo klikšķi"
-#: gtk/gtksettings.c:880
+#: gtk/gtksettings.c:1062
msgid "Dialogs use header bar"
msgstr "Dialoglodziņi izmanto virsraksta joslu"
-#: gtk/gtksettings.c:881
+#: gtk/gtksettings.c:1063
msgid ""
"Whether builtin GTK dialogs should use a header bar instead of an action "
"area."
"Vai iebūvētajiem GTK dialoglodziņiem vajadzētu izmantot virsraksta joslu, "
"nevis darbības laukumu."
-#: gtk/gtksettings.c:894
+#: gtk/gtksettings.c:1076
msgid "Enable primary paste"
msgstr "Aktivēt primāro ielīmēšanu"
-#: gtk/gtksettings.c:895
+#: gtk/gtksettings.c:1077
msgid ""
"Whether a middle click on a mouse should paste the “PRIMARY” clipboard "
"content at the cursor location."
"Vai vidējam peles klikšķim vajadzētu ielīmēt “PRIMĀRĀS” starpliktuves saturu "
"kursora pozīcijā."
-#: gtk/gtksettings.c:908
+#: gtk/gtksettings.c:1092
msgid "Recent Files Enabled"
msgstr "Aktivēts “Nesen lietotās datnes”"
-#: gtk/gtksettings.c:909
+#: gtk/gtksettings.c:1093
msgid "Whether GTK remembers recent files"
msgstr "Vai GTK atceras nesen lietotās datnes"
-#: gtk/gtksettings.c:921
+#: gtk/gtksettings.c:1107
msgid "Long press time"
msgstr "Ilgās piespiešanas laiks"
-#: gtk/gtksettings.c:922
+#: gtk/gtksettings.c:1108
msgid ""
"Time for a button/touch press to be considered a long press (in milliseconds)"
msgstr ""
"Laiks pogas/pieskāriena piespiešanai, lai to uzskatītu par ilgo piespiedienu "
"(milisekundēs)"
-#: gtk/gtksettings.c:936 gtk/gtksettings.c:937
+#: gtk/gtksettings.c:1123 gtk/gtksettings.c:1124
msgid "Whether to show cursor in text"
msgstr "Vai rādīt kursoru tekstā"
-#: gtk/gtksettings.c:951 gtk/gtksettings.c:952
+#: gtk/gtksettings.c:1139 gtk/gtksettings.c:1140
msgid "Whether to use overlay scrollbars"
msgstr "Vai izmantot pārklājuma ritjoslas"
-#: gtk/gtkshortcutaction.c:942
+#: gtk/gtkshortcutaction.c:950
msgid "Signal Name"
msgstr "Signāla nosaukums"
-#: gtk/gtkshortcutaction.c:943
+#: gtk/gtkshortcutaction.c:951
msgid "The name of the signal to emit"
msgstr "Nosaukums signālam, ko izsūtīt"
-#: gtk/gtkshortcutaction.c:1183 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:717
+#: gtk/gtkshortcutaction.c:1192 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:730
msgid "Action Name"
msgstr "Darbības nosaukums"
-#: gtk/gtkshortcutaction.c:1184
+#: gtk/gtkshortcutaction.c:1193
msgid "The name of the action to activate"
msgstr "Nosaukums darbībai, kuru aktivizēt"
-#: gtk/gtkshortcut.c:162
+#: gtk/gtkshortcut.c:157
msgid "The action activated by this shortcut"
msgstr "Darbība, kuru aktivizē šī saīsne"
-#: gtk/gtkshortcut.c:175
+#: gtk/gtkshortcut.c:170
msgid "Arguments"
msgstr "Argumenti"
-#: gtk/gtkshortcut.c:176
+#: gtk/gtkshortcut.c:171
msgid "Arguments passed to activation"
msgstr "Argumenti, ko padod aktivizēšanai"
-#: gtk/gtkshortcut.c:188
+#: gtk/gtkshortcut.c:183
msgid "Trigger"
msgstr "Trigeris"
-#: gtk/gtkshortcut.c:189
+#: gtk/gtkshortcut.c:184
msgid "The trigger for this shortcut"
msgstr "Šīs saīsnes trigeris"
-#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:552
+#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:572
msgid "Mnemonic modifiers"
msgstr "Mnemoniku modifikatori"
-#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:553
+#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:573
msgid "The modifiers to be pressed to allow mnemonics activation"
msgstr "Modifikatori, kas jāpiespiež, lai atļautu mnemoniku aktivizēšanu"
-#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:566
+#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:586
msgid "A list model to take shortcuts from"
msgstr "Saraksts ar modeļiem, no kuriem ņemt saīsnes"
-#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:578
+#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:598
msgid "What scope the shortcuts will be handled in"
msgstr "Kādā tvērumā tiks apstrādātas saīsnes"
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:485 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:578
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:485 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:584
msgid "Accelerator"
msgstr "Paātrinātājs"
msgid "Disabled text"
msgstr "Izslēgts teksts"
-#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:293
+#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:294
msgid "View"
msgstr "Skats"
-#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:306 gtk/gtkshortcutsgroup.c:307
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:659 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:660
+#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:307 gtk/gtkshortcutsgroup.c:308
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:670 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:671
msgid "Accelerator Size Group"
msgstr "Paātrinātāju izmēru grupa"
-#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:320 gtk/gtkshortcutsgroup.c:321
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:673 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:674
+#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:321 gtk/gtkshortcutsgroup.c:322
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:684 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:685
msgid "Title Size Group"
msgstr "Virsrakstu izmēru grupa"
-#: gtk/gtkshortcutssection.c:294 gtk/gtkshortcutswindow.c:753
+#: gtk/gtkshortcutssection.c:296 gtk/gtkshortcutswindow.c:752
msgid "Section Name"
msgstr "Sekcijas nosaukums"
-#: gtk/gtkshortcutssection.c:308 gtk/gtkshortcutswindow.c:768
+#: gtk/gtkshortcutssection.c:312 gtk/gtkshortcutswindow.c:768
msgid "View Name"
msgstr "Skata nosaukums"
-#: gtk/gtkshortcutssection.c:333
+#: gtk/gtkshortcutssection.c:340
msgid "Maximum Height"
msgstr "Maksimālais augstums"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:579
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:585
msgid "The accelerator keys for shortcuts of type “Accelerator”"
msgstr "Paātrinātāju taustiņi saīsnēm ar tipu “Accelerator”"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:593
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:602
msgid "The icon to show for shortcuts of type “Other Gesture”"
msgstr "Ikona, kas rāda saīsnes ar tipu “Other Gesture”"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:604
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:613
msgid "Icon Set"
msgstr "Ikonu kopa"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:605
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:614
msgid "Whether an icon has been set"
msgstr "Vai ir iestatīta ikona"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:618
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:629
msgid "A short description for the shortcut"
msgstr "Īss saīsnes apraksts"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:634
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:645
msgid "A short description for the gesture"
msgstr "Īss žesta apraksts"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:645
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:656
msgid "Subtitle Set"
msgstr "Apakšvirsraksts iestatīts"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:646
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:657
msgid "Whether a subtitle has been set"
msgstr "Vai ir iestatīts apakšvirsraksts"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:688
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:700
msgid "Text direction for which this shortcut is active"
msgstr "Teksta virziens, kuram šī saīsne ir aktīva"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:700
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:712
msgid "Shortcut Type"
msgstr "Saīsnes tips"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:701
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:713
msgid "The type of shortcut that is represented"
msgstr "Saīsnes tips, kas ir reprezentēts"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:718
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:731
msgid "The name of the action"
msgstr "Darbības nosaukums"
-#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:656 gtk/gtkshortcuttrigger.c:912
+#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:661 gtk/gtkshortcuttrigger.c:917
msgid "Key value"
msgstr "Taustiņa vērtība"
-#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:657 gtk/gtkshortcuttrigger.c:913
+#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:662 gtk/gtkshortcuttrigger.c:918
msgid "The key value for the trigger"
msgstr "Taustiņa vērtība trigerim"
-#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:671
+#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:676
msgid "Modifiers"
msgstr "Modifikatori"
-#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:672
+#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:677
msgid "The key modifiers for the trigger"
msgstr "Taustiņu modifikatori trigerim"
-#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:1158
+#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:1163
msgid "First"
msgstr "Pirmais"
-#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:1159
+#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:1164
msgid "The first trigger to check"
msgstr "Pirmais trigeris, ko pārbaudīt"
-#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:1171
+#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:1177
msgid "Second"
msgstr "Otrais"
-#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:1172
+#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:1178
msgid "The second trigger to check"
msgstr "Otrais trigeris, ko pārbaudīt"
-#: gtk/gtksingleselection.c:391
+#: gtk/gtksingleselection.c:387
msgid "Autoselect"
msgstr "Automātiski izvēlēties"
-#: gtk/gtksingleselection.c:392
+#: gtk/gtksingleselection.c:388
msgid "If the selection will always select an item"
msgstr "Ja izvēle vienmēr izvēlēsies vienumu"
-#: gtk/gtksingleselection.c:403
+#: gtk/gtksingleselection.c:399
msgid "Can unselect"
msgstr "Var noņemt izvēli"
-#: gtk/gtksingleselection.c:404
+#: gtk/gtksingleselection.c:400
msgid "If unselecting the selected item is allowed"
msgstr "Ja var noņemt izvēli jau izvēlētiem vienumiem"
-#: gtk/gtksizegroup.c:226 gtk/gtktreeselection.c:138
+#: gtk/gtksizegroup.c:228 gtk/gtktreeselection.c:134
msgid "Mode"
msgstr "Režīms"
-#: gtk/gtksizegroup.c:227
+#: gtk/gtksizegroup.c:229
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
"Virzieni, kādos izmēra grupa ietekmē pieprasītos izmērus tā komponentu "
"logdaļām"
-#: gtk/gtkslicelistmodel.c:265
+#: gtk/gtkslicelistmodel.c:261
msgid "Child model to take slice from"
msgstr "Bērna modelis, ko kura var nogriezt"
-#: gtk/gtkslicelistmodel.c:276
+#: gtk/gtkslicelistmodel.c:272
msgid "Offset"
msgstr "Nobīde"
-#: gtk/gtkslicelistmodel.c:277
+#: gtk/gtkslicelistmodel.c:273
msgid "Offset of slice"
msgstr "Nobīde, kuru nogriezt"
-#: gtk/gtkslicelistmodel.c:289
+#: gtk/gtkslicelistmodel.c:285
msgid "Maximum size of slice"
msgstr "Maksimālais nogrieztā gabala izmērs"
-#: gtk/gtksortlistmodel.c:785
+#: gtk/gtksortlistmodel.c:782
msgid "Sort items incrementally"
msgstr "Vienumus kārtot pakāpeniski"
-#: gtk/gtksortlistmodel.c:797
+#: gtk/gtksortlistmodel.c:794
msgid "The model being sorted"
msgstr "Modelis, kuru kārtoto"
-#: gtk/gtksortlistmodel.c:809
+#: gtk/gtksortlistmodel.c:806
msgid "Estimate of unsorted items remaining"
msgstr "Novērtēt atlikušos nesakārotos vienumus"
-#: gtk/gtksortlistmodel.c:821
+#: gtk/gtksortlistmodel.c:818
msgid "The sorter for this model"
msgstr "Šī modeļa kārtotājs"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:378
+#: gtk/gtkspinbutton.c:387
msgid "Climb Rate"
msgstr "Kāpinājuma koeficients"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:379
+#: gtk/gtkspinbutton.c:388
msgid "The acceleration rate when you hold down a button or key"
msgstr "Paātrinājuma koeficients, kad jūs turat nospiestu pogu vai taustiņu"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:392
+#: gtk/gtkspinbutton.c:412
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Aizķerties pie tikšķiem"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:393
+#: gtk/gtkspinbutton.c:413
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button’s "
"nearest step increment"
"Vai kļūdainas vērtības tiek automātiski mainītas uz griešanās pogas tuvāko "
"soļa palielinājumu"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:399
+#: gtk/gtkspinbutton.c:424
msgid "Numeric"
msgstr "Skaitliska"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:400
+#: gtk/gtkspinbutton.c:425
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Vai neciparu rakstzīmes būtu jāignorē"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:406
+#: gtk/gtkspinbutton.c:436
msgid "Wrap"
msgstr "Aplauzt"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:407
+#: gtk/gtkspinbutton.c:437
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Vai griešanās pogu būtu jāaplauž, sasniedzot tās robežas"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:413
+#: gtk/gtkspinbutton.c:449
msgid "Update Policy"
msgstr "Atjaunināšanas politika"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:414
+#: gtk/gtkspinbutton.c:450
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Vai griešanās pogai būtu vienmēr jāatjauninās vai tikai, kad vērtība ir "
"nepieļaujama"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:422
+#: gtk/gtkspinbutton.c:463
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Nolasa pašreizējo vērtību vai iestata jaunu vērtību"
-#: gtk/gtkspinner.c:238
+#: gtk/gtkspinner.c:229
msgid "Spinning"
msgstr "Griežas"
-#: gtk/gtkspinner.c:239
+#: gtk/gtkspinner.c:230
msgid "Whether the spinner is spinning"
msgstr "Vai ritenītis griežas"
-#: gtk/gtkstack.c:405
+#: gtk/gtkstack.c:417
msgid "The child of the page"
msgstr "Lapas bērns"
-#: gtk/gtkstack.c:412
+#: gtk/gtkstack.c:429
msgid "The name of the child page"
msgstr "Bērna lapas nosaukums"
-#: gtk/gtkstack.c:419
+#: gtk/gtkstack.c:441
msgid "The title of the child page"
msgstr "Bērna lapas virsraksts"
-#: gtk/gtkstack.c:426
+#: gtk/gtkstack.c:453
msgid "The icon name of the child page"
msgstr "Bērna lapas ikonas nosaukums"
-#: gtk/gtkstack.c:440
+#: gtk/gtkstack.c:468
msgid "Needs Attention"
msgstr "Vajadzīga uzmanība"
-#: gtk/gtkstack.c:441
+#: gtk/gtkstack.c:469
msgid "Whether this page needs attention"
msgstr "Vai šai lapai ir vajadzīga uzmanība"
-#: gtk/gtkstack.c:448
+#: gtk/gtkstack.c:481
msgid "Whether this page is visible"
msgstr "Vai lapa ir redzama"
-#: gtk/gtkstack.c:455
+#: gtk/gtkstack.c:493
msgid ""
"If set, an underline in the title indicates the next character should be "
"used for the mnemonic accelerator key"
"Ja iestatīts, zemsvītra virsrakstā nozīmē, ka nākamā rakstzīme būtu jālieto "
"kā piekļuves paātrinātāja taustiņš"
-#: gtk/gtkstack.c:779
+#: gtk/gtkstack.c:820
msgid "Horizontally homogeneous"
msgstr "Horizontāli vienmērīgs"
-#: gtk/gtkstack.c:779
+#: gtk/gtkstack.c:820
msgid "Horizontally homogeneous sizing"
msgstr "Horizontāli vienmērīga izmēra maiņa"
-#: gtk/gtkstack.c:789
+#: gtk/gtkstack.c:830
msgid "Vertically homogeneous"
msgstr "Vertikāli vienmērīgs"
-#: gtk/gtkstack.c:789
+#: gtk/gtkstack.c:830
msgid "Vertically homogeneous sizing"
msgstr "Vertikāli vienmērīga izmēra maiņa"
-#: gtk/gtkstack.c:793
+#: gtk/gtkstack.c:840
msgid "Visible child"
msgstr "Redzams bērns"
-#: gtk/gtkstack.c:793
+#: gtk/gtkstack.c:840
msgid "The widget currently visible in the stack"
msgstr "Logdaļa, kas pašlaik redzama stekā"
-#: gtk/gtkstack.c:797
+#: gtk/gtkstack.c:850
msgid "Name of visible child"
msgstr "Redzamā bērna nosaukums"
-#: gtk/gtkstack.c:797
+#: gtk/gtkstack.c:850
msgid "The name of the widget currently visible in the stack"
msgstr "Logdaļas nosaukums, kas pašlaik redzama stekā"
-#: gtk/gtkstack.c:809
+#: gtk/gtkstack.c:880
msgid "Transition running"
msgstr "Pāreja darbojas"
-#: gtk/gtkstack.c:809
+#: gtk/gtkstack.c:880
msgid "Whether or not the transition is currently running"
msgstr "Vai pašlaik darbojas pāreja"
-#: gtk/gtkstack.c:813
+#: gtk/gtkstack.c:890
msgid "Interpolate size"
msgstr "Interpolācijas izmērs"
-#: gtk/gtkstack.c:813
+#: gtk/gtkstack.c:890
msgid ""
"Whether or not the size should smoothly change when changing between "
"differently sized children"
msgstr ""
"Vai izmēram vajadzētu mainīties gludi, kad mainās starp dažāda izmēra bērniem"
-#: gtk/gtkstack.c:818
+#: gtk/gtkstack.c:900
msgid "A selection model with the stacks pages"
msgstr "Izvēles modelis ar steka lapām"
-#: gtk/gtkstacksidebar.c:367 gtk/gtkstackswitcher.c:511
-#: gtk/gtkstackswitcher.c:512
+#: gtk/gtkstacksidebar.c:369 gtk/gtkstackswitcher.c:551
+#: gtk/gtkstackswitcher.c:552
msgid "Stack"
msgstr "Steks"
-#: gtk/gtkstacksidebar.c:368
+#: gtk/gtkstacksidebar.c:370
msgid "Associated stack for this GtkStackSidebar"
msgstr "Šī GtkStackSidebar asociētais steks"
-#: gtk/gtkstringfilter.c:263 gtk/gtkstringsorter.c:307
+#: gtk/gtkstringfilter.c:268 gtk/gtkstringsorter.c:306
msgid "Ignore case"
msgstr "Ignorēt reģistru"
-#: gtk/gtkstringfilter.c:264 gtk/gtkstringsorter.c:308
+#: gtk/gtkstringfilter.c:269 gtk/gtkstringsorter.c:307
msgid "If matching is case sensitive"
msgstr "Ja atbilsme ir reģistrjutīga"
-#: gtk/gtkstringfilter.c:275
+#: gtk/gtkstringfilter.c:280
msgid "Match mode"
msgstr "Atbilsmes režīms"
-#: gtk/gtkstringfilter.c:276
+#: gtk/gtkstringfilter.c:281
msgid "If exact matches are necessary or if substrings are allowed"
msgstr "Ja ir nepieciešama precīza atbilsme vai ir atļautas apakšvirknes"
-#: gtk/gtkstringfilter.c:288
+#: gtk/gtkstringfilter.c:293
msgid "Search"
msgstr "Meklēt"
-#: gtk/gtkstringfilter.c:289
+#: gtk/gtkstringfilter.c:294
msgid "The search term"
msgstr "Meklējamais terms"
-#: gtk/gtkstylecontext.c:145
+#: gtk/gtkstylecontext.c:125
msgid "The associated GdkDisplay"
msgstr "Asociētais GdkDisplay"
msgid "The name of the property"
msgstr "Īpašības nosaukums"
-#: gtk/gtkswitch.c:529
+#: gtk/gtkswitch.c:523
msgid "Whether the switch is on or off"
msgstr "Vai slēdzis ir ieslēgts vai izslēgts"
-#: gtk/gtkswitch.c:542
+#: gtk/gtkswitch.c:537
msgid "The backend state"
msgstr "Aizmugures stāvoklis"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:453
+#: gtk/gtktextbuffer.c:460
msgid "Tag Table"
msgstr "Tagu tabula"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:454
+#: gtk/gtktextbuffer.c:461
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Teksta tagu tabula"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:469
+#: gtk/gtktextbuffer.c:478
msgid "Current text of the buffer"
msgstr "Pašreizējais bufera teksts"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:480
+#: gtk/gtktextbuffer.c:489
msgid "Has selection"
msgstr "Ir izvēle"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:481
+#: gtk/gtktextbuffer.c:490
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
msgstr "Vai buferī ir kāds pašlaik izvēlēts teksts"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:493
+#: gtk/gtktextbuffer.c:501
msgid "Can Undo"
msgstr "Vat atsaukt"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:494
+#: gtk/gtktextbuffer.c:502
msgid "If the buffer can have the last action undone"
msgstr "Ja buferim var atsaukt pēdējo darbību"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:506
+#: gtk/gtktextbuffer.c:513
msgid "Can Redo"
msgstr "Var atatsaukt"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:507
+#: gtk/gtktextbuffer.c:514
msgid "If the buffer can have the last undone action reapplied"
msgstr "Ja buferim var atkal izpildīt pēdējo atsaukto darbību"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:533
+#: gtk/gtktextbuffer.c:540
msgid "Cursor position"
msgstr "Kursora novietojums"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:534
+#: gtk/gtktextbuffer.c:541
msgid ""
"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
msgstr "Ievietošanas zīmes novietojums (kā nobīde no bufera sākuma)"
-#: gtk/gtktext.c:746
+#: gtk/gtktext.c:760
msgid "Text buffer object which actually stores self text"
msgstr "Teksta bufera objekts, kas faktiski glabā paša tekstu"
-#: gtk/gtktext.c:753
+#: gtk/gtktext.c:774
msgid "Maximum number of characters for this self. Zero if no maximum"
msgstr "Maksimālais rakstzīmju skaits šim pašam. Nulle, ja nav maksimuma"
-#: gtk/gtktext.c:761
+#: gtk/gtktext.c:787
msgid "The character to use when masking self contents (in “password mode”)"
msgstr ""
"Rakstzīme, ko izmanto, slēpjot paša saturu (piemēram, “paroles režīmā”)"
-#: gtk/gtktext.c:775
-msgid "Number of pixels of the self scrolled off the screen to the left"
-msgstr "Pikseļu skaits par kādu pats noritināts no ekrāna pa kreisi"
+#: gtk/gtktext.c:811
+#| msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
+msgid "Number of pixels of the text scrolled off the screen to the left"
+msgstr "Pikseļu skaits par kādu teksts noritināts no ekrāna pa kreisi"
-#: gtk/gtktext.c:825
-msgid "Show text in the self when it’s empty and unfocused"
-msgstr "Rādīt tekstu pašā, kad tas ir tukšs un nefokusēts"
+#: gtk/gtktext.c:861
+#| msgid "Show text in the entry when it’s empty and unfocused"
+msgid "Show text in the GtkText when it’s empty and unfocused"
+msgstr "Rādīt tekstu GtkText logdaļā, kad tā ir tukša un nefokusēta"
-#: gtk/gtktext.c:893
-msgid "A list of style attributes to apply to the text of the self"
-msgstr "Stila atribūtu saraksts, kuru pielietot paša tekstam"
+#: gtk/gtktext.c:930
+#| msgid "A list of style attributes to apply to the text of the entry"
+msgid "A list of style attributes to apply to the text of the GtkText"
+msgstr "Stila atribūtu saraksts, kurus pielietot GtkText tekstam"
-#: gtk/gtktext.c:905
-msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the self"
-msgstr "Tabulācijas vietu saraksts, kurus pielietot paša tekstam"
+#: gtk/gtktext.c:942
+#| msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry"
+msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the GtkText"
+msgstr "Tabulācijas vietu saraksts, kurus pielietot GtkText tekstam"
-#: gtk/gtktext.c:925
+#: gtk/gtktext.c:977
msgid "Propagate text width"
msgstr "Izvērst teksta platumu"
-#: gtk/gtktext.c:926
+#: gtk/gtktext.c:978
msgid "Whether the entry should grow and shrink with the content"
msgstr "Vai ierakstam vajadzētu palielināties un samazināties līdz ar saturu"
-#: gtk/gtktextmark.c:136
+#: gtk/gtktextmark.c:138
msgid "Mark name"
msgstr "Iezīmes nosaukums"
-#: gtk/gtktextmark.c:150
+#: gtk/gtktextmark.c:154
msgid "Left gravity"
msgstr "Kreisā gravitācija"
-#: gtk/gtktextmark.c:151
+#: gtk/gtktextmark.c:155
msgid "Whether the mark has left gravity"
msgstr "Vai iezīmei ir kreisā gravitācija"
-#: gtk/gtktexttag.c:205
+#: gtk/gtktexttag.c:213
msgid "Tag name"
msgstr "Taga nosaukums"
-#: gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
msgstr ""
"Lietojamais nosaukums, ar kuru atsaukties uz teksta tagu. NULL anonīmajiem "
"tagiem"
-#: gtk/gtktexttag.c:228
+#: gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Background RGBA"
msgstr "Fona RGBA"
-#: gtk/gtktexttag.c:236
+#: gtk/gtktexttag.c:255
msgid "Background full height"
msgstr "Fona pilns augstums"
-#: gtk/gtktexttag.c:237
+#: gtk/gtktexttag.c:256
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
"Vai fona krāsa tiek aizpildīta visas līnijas garumā vai tikai atzīmēto "
"rakstzīmju garumā"
-#: gtk/gtktexttag.c:257
+#: gtk/gtktexttag.c:281
msgid "Foreground RGBA"
msgstr "Priekšplāna RGBA"
-#: gtk/gtktexttag.c:265
+#: gtk/gtktexttag.c:294
msgid "Text direction"
msgstr "Teksta virziens"
-#: gtk/gtktexttag.c:266
+#: gtk/gtktexttag.c:295
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr "Teksta virziens, t.i., no labās puses uz kreiso vai no kreisās uz labo"
-#: gtk/gtktexttag.c:315
+#: gtk/gtktexttag.c:364
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
msgstr "Fonta stils kā PangoStyle, piem., PANGO_STYLE_ITALIC"
-#: gtk/gtktexttag.c:324
+#: gtk/gtktexttag.c:378
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
msgstr "Fonta variants kā PangoVariant, piem., PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-#: gtk/gtktexttag.c:333
+#: gtk/gtktexttag.c:391
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
"Fonta svars kā veselums, apskati iepriekš noteiktās vērtības iekš "
"PangoWeight; piemēram, PANGO_WEIGHT_BOLD"
-#: gtk/gtktexttag.c:344
+#: gtk/gtktexttag.c:406
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
msgstr "Fonta izstiepums kā PangoStretch, piem., PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-#: gtk/gtktexttag.c:353
+#: gtk/gtktexttag.c:420
msgid "Font size in Pango units"
msgstr "Fonta izmērs Pango vienībās"
-#: gtk/gtktexttag.c:363
+#: gtk/gtktexttag.c:438
msgid ""
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
"izmēru. Šī īpašība piemērojas motīva izmaiņām utt., tāpēc tiek rekomendēta. "
"Pango iepriekš nosaka dažus mērogus, tādas kā PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:383 gtk/gtktextview.c:878
+#: gtk/gtktexttag.c:468 gtk/gtktextview.c:917
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Pa labi, kreisi vai centrēts līdzinājums"
-#: gtk/gtktexttag.c:402
+#: gtk/gtktexttag.c:488
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
"attēlo tekstu. Ja tas nav iestatīts, tad piemērotākais pēc noklusējuma tiks "
"izmantots."
-#: gtk/gtktexttag.c:409
+#: gtk/gtktexttag.c:500
msgid "Left margin"
msgstr "Kreisā mala"
-#: gtk/gtktexttag.c:410 gtk/gtktextview.c:897
+#: gtk/gtktexttag.c:501 gtk/gtktextview.c:937
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Atkāpe no kreisās malas pikseļos"
-#: gtk/gtktexttag.c:419
+#: gtk/gtktexttag.c:515
msgid "Right margin"
msgstr "Labā mala"
-#: gtk/gtktexttag.c:420 gtk/gtktextview.c:915
+#: gtk/gtktexttag.c:516 gtk/gtktextview.c:956
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Atkāpe no labās puses pikseļos"
-#: gtk/gtktexttag.c:430 gtk/gtktextview.c:960
+#: gtk/gtktexttag.c:530 gtk/gtktextview.c:1006
msgid "Indent"
msgstr "Atkāpe"
-#: gtk/gtktexttag.c:431 gtk/gtktextview.c:961
+#: gtk/gtktexttag.c:531 gtk/gtktextview.c:1007
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Daudzums pikseļos, kādā veidot atkāpi rindkopai"
-#: gtk/gtktexttag.c:442
+#: gtk/gtktexttag.c:548
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in Pango units"
"Teksta nobīde virs bāzes līnijas (zem līnijas, ja pacēlums ir negatīvs) "
"Pango vienībās"
-#: gtk/gtktexttag.c:451
+#: gtk/gtktexttag.c:562
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Pikseļi virs rindām"
-#: gtk/gtktexttag.c:452 gtk/gtktextview.c:837
+#: gtk/gtktexttag.c:563 gtk/gtktextview.c:851
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Tukšas vietas pikseļi virs rindkopām"
-#: gtk/gtktexttag.c:461
+#: gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Pikseļi zem rindām"
-#: gtk/gtktexttag.c:462 gtk/gtktextview.c:845
+#: gtk/gtktexttag.c:578 gtk/gtktextview.c:864
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Tukšas vietas pikseļi zem rindkopām"
-#: gtk/gtktexttag.c:471
+#: gtk/gtktexttag.c:592
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Pikseļu iekšpus aplaušanas"
-#: gtk/gtktexttag.c:472 gtk/gtktextview.c:853
+#: gtk/gtktexttag.c:593 gtk/gtktextview.c:877
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Pikseļu daudzums atstarpē starp aplauztām rindām rindkopā"
-#: gtk/gtktexttag.c:508
+#: gtk/gtktexttag.c:640
msgid "Underline RGBA"
msgstr "Pasvītrot RGBA"
-#: gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtktexttag.c:641
msgid "Color of underline for this text"
msgstr "Pasvītrošanas krāsa šim tekstam"
-#: gtk/gtktexttag.c:516
+#: gtk/gtktexttag.c:653
msgid "Overline"
msgstr "Virssvītra"
-#: gtk/gtktexttag.c:517
+#: gtk/gtktexttag.c:654
msgid "Style of overline for this text"
msgstr "Virssvītras stils šim tekstam"
-#: gtk/gtktexttag.c:525
+#: gtk/gtktexttag.c:669
msgid "Overline RGBA"
msgstr "Virssvītras RGBA"
-#: gtk/gtktexttag.c:526
+#: gtk/gtktexttag.c:670
msgid "Color of overline for this text"
msgstr "Virssvītras krāsa šim tekstam"
-#: gtk/gtktexttag.c:539
+#: gtk/gtktexttag.c:684
msgid "Strikethrough RGBA"
msgstr "Pārsvītrot RGBA"
-#: gtk/gtktexttag.c:540
+#: gtk/gtktexttag.c:685
msgid "Color of strikethrough for this text"
msgstr "Nosvītrošanas krāsa šim tekstam"
-#: gtk/gtktexttag.c:548 gtk/gtktextview.c:869
+#: gtk/gtktexttag.c:699 gtk/gtktextview.c:903
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "Vai aplauzt rindas nekad, vārdu robežās vai rakstzīmju robežās"
-#: gtk/gtktexttag.c:558 gtk/gtktextview.c:969
+#: gtk/gtktexttag.c:713 gtk/gtktextview.c:1020
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Pašrocīgas tabulācijas šim tekstam"
-#: gtk/gtktexttag.c:574
+#: gtk/gtktexttag.c:729
msgid "Invisible"
msgstr "Neredzams"
-#: gtk/gtktexttag.c:575
+#: gtk/gtktexttag.c:730
msgid "Whether this text is hidden."
msgstr "Vai šis teksts ir slēpts."
-#: gtk/gtktexttag.c:587
+#: gtk/gtktexttag.c:742
msgid "Paragraph background color name"
msgstr "Rindkopas fona krāsas nosaukums"
-#: gtk/gtktexttag.c:588
+#: gtk/gtktexttag.c:743
msgid "Paragraph background color as a string"
msgstr "Rindkopas fona krāsa kā virkne"
-#: gtk/gtktexttag.c:600
+#: gtk/gtktexttag.c:755
msgid "Paragraph background RGBA"
msgstr "Rindkopas fona RGBA"
-#: gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:756
msgid "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA"
msgstr "Rindkopas fona RGBA kā GdkRGBA"
-#: gtk/gtktexttag.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:772
msgid "Whether font fallback is enabled."
msgstr "Vai ir ieslēgta fontu atkāpšanās."
-#: gtk/gtktexttag.c:629
+#: gtk/gtktexttag.c:784
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Burtu atstatums"
-#: gtk/gtktexttag.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:785
msgid "Extra spacing between graphemes"
msgstr "Papildu atstatums starp grafēmiem"
-#: gtk/gtktexttag.c:642
+#: gtk/gtktexttag.c:797
msgid "Font Features"
msgstr "Fontu iespējas"
-#: gtk/gtktexttag.c:643
+#: gtk/gtktexttag.c:798
msgid "OpenType Font Features to use"
msgstr "Izmantojamās OpenType fontu iespējas"
-#: gtk/gtktexttag.c:650
+#: gtk/gtktexttag.c:810
msgid "Allow Breaks"
msgstr "Atļaut pārtraukumus"
-#: gtk/gtktexttag.c:651
+#: gtk/gtktexttag.c:811
msgid "Whether breaks are allowed."
msgstr "Vai ir atļauti pārtraukumi."
-#: gtk/gtktexttag.c:658
+#: gtk/gtktexttag.c:823
msgid "Show spaces"
msgstr "Rādīt atstarpes"
-#: gtk/gtktexttag.c:659
+#: gtk/gtktexttag.c:824
msgid "How to render invisible characters."
msgstr "Kā attēlot neredzamās rakstzīmes."
-#: gtk/gtktexttag.c:667
+#: gtk/gtktexttag.c:837
msgid "Insert hyphens"
msgstr "Ievietot defises"
-#: gtk/gtktexttag.c:668
+#: gtk/gtktexttag.c:838
msgid "Whether to insert hyphens at breaks."
msgstr "Vai pārtraukumu vietās ievietot defises."
-#: gtk/gtktexttag.c:684
+#: gtk/gtktexttag.c:854
msgid "Margin Accumulates"
msgstr "Malu akumulācija"
-#: gtk/gtktexttag.c:685
+#: gtk/gtktexttag.c:855
msgid "Whether left and right margins accumulate."
msgstr "Vai kreisā un labā mala akumulējas."
-#: gtk/gtktexttag.c:698
+#: gtk/gtktexttag.c:868
msgid "Background full height set"
msgstr "Fona pilna augstuma iestatījums"
-#: gtk/gtktexttag.c:699
+#: gtk/gtktexttag.c:869
msgid "Whether this tag affects background height"
msgstr "Vai šis tags ietekmē fona augstumu"
-#: gtk/gtktexttag.c:738
+#: gtk/gtktexttag.c:908
msgid "Justification set"
msgstr "Līdzinājuma iestatījums"
-#: gtk/gtktexttag.c:739
+#: gtk/gtktexttag.c:909
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr "Vai šis tags ietekmē rindkopu līdzināšanu"
-#: gtk/gtktexttag.c:746
+#: gtk/gtktexttag.c:916
msgid "Left margin set"
msgstr "Kreisās malas iestatījums"
-#: gtk/gtktexttag.c:747
+#: gtk/gtktexttag.c:917
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr "Vai šis tags ietekmē kreiso malu"
-#: gtk/gtktexttag.c:750
+#: gtk/gtktexttag.c:920
msgid "Indent set"
msgstr "Atkāpes iestatījums"
-#: gtk/gtktexttag.c:751
+#: gtk/gtktexttag.c:921
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr "Vai šis tags ietekmē atkāpes"
-#: gtk/gtktexttag.c:758
+#: gtk/gtktexttag.c:928
msgid "Pixels above lines set"
msgstr "Pikseļu virs rindiņām iestatījums"
-#: gtk/gtktexttag.c:759 gtk/gtktexttag.c:763
+#: gtk/gtktexttag.c:929 gtk/gtktexttag.c:933
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr "Vai šis tags ietekmē pikseļu skaitu virs rindiņām"
-#: gtk/gtktexttag.c:762
+#: gtk/gtktexttag.c:932
msgid "Pixels below lines set"
msgstr "Pikseļu zem rindiņām iestatījums"
-#: gtk/gtktexttag.c:766
+#: gtk/gtktexttag.c:936
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr "Pikseļu iekšpusē iekļaušanas iestatījums"
-#: gtk/gtktexttag.c:767
+#: gtk/gtktexttag.c:937
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr "Vai šis tags ietekmē pikseļu daudzumu starp aplauztām rindiņām"
-#: gtk/gtktexttag.c:774
+#: gtk/gtktexttag.c:944
msgid "Right margin set"
msgstr "Labās malas iestatījums"
-#: gtk/gtktexttag.c:775
+#: gtk/gtktexttag.c:945
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr "Vai šis tags ietekmē labo malu"
-#: gtk/gtktexttag.c:787
+#: gtk/gtktexttag.c:957
msgid "Underline RGBA set"
msgstr "Pasvītrošana RGBA iestatīta"
-#: gtk/gtktexttag.c:788
+#: gtk/gtktexttag.c:958
msgid "Whether this tag affects underlining color"
msgstr "Vai šis tags ietekmē pasvītrošanas krāsu"
-#: gtk/gtktexttag.c:791
+#: gtk/gtktexttag.c:961
msgid "Overline set"
msgstr "Virssvītras kopa"
-#: gtk/gtktexttag.c:792
+#: gtk/gtktexttag.c:962
msgid "Whether this tag affects overlining"
msgstr "Vai šis tags ietekmē virssvītru"
-#: gtk/gtktexttag.c:795
+#: gtk/gtktexttag.c:965
msgid "Overline RGBA set"
msgstr "Virssvītras RGBA kopa"
-#: gtk/gtktexttag.c:796
+#: gtk/gtktexttag.c:966
msgid "Whether this tag affects overlining color"
msgstr "Vai šis tags ietekmē virssvītras krāsu"
-#: gtk/gtktexttag.c:804
+#: gtk/gtktexttag.c:974
msgid "Strikethrough RGBA set"
msgstr "Nosvītrošanas RGBA iestatīta"
-#: gtk/gtktexttag.c:805
+#: gtk/gtktexttag.c:975
msgid "Whether this tag affects strikethrough color"
msgstr "Vai šis tags ietekmē nosvītrošanas krāsu"
-#: gtk/gtktexttag.c:808
+#: gtk/gtktexttag.c:978
msgid "Wrap mode set"
msgstr "Aplaušanas režīma iestatījums"
-#: gtk/gtktexttag.c:809
+#: gtk/gtktexttag.c:979
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr "Vai šis tags ietekmē rindiņu aplaušanas režīmu"
-#: gtk/gtktexttag.c:812
+#: gtk/gtktexttag.c:982
msgid "Tabs set"
msgstr "Tabulācijas iestatījums"
-#: gtk/gtktexttag.c:813
+#: gtk/gtktexttag.c:983
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr "Vai šis tags ietekmē tabulācijas"
-#: gtk/gtktexttag.c:816
+#: gtk/gtktexttag.c:986
msgid "Invisible set"
msgstr "Neredzamības iestatījums"
-#: gtk/gtktexttag.c:817
+#: gtk/gtktexttag.c:987
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "Vai šis tags ietekmē teksta redzamību"
-#: gtk/gtktexttag.c:820
+#: gtk/gtktexttag.c:990
msgid "Paragraph background set"
msgstr "Rindkopas fona iestatījums"
-#: gtk/gtktexttag.c:821
+#: gtk/gtktexttag.c:991
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Vai šī tags ietekmē rindkopas fona krāsu"
-#: gtk/gtktexttag.c:824
+#: gtk/gtktexttag.c:994
msgid "Fallback set"
msgstr "Atkāpšanās iestatīta"
-#: gtk/gtktexttag.c:825
+#: gtk/gtktexttag.c:995
msgid "Whether this tag affects font fallback"
msgstr "Vai šis tags ietekmē fontu atkāpšanos"
-#: gtk/gtktexttag.c:828
+#: gtk/gtktexttag.c:998
msgid "Letter spacing set"
msgstr "Burtu atstatums iestatīts"
-#: gtk/gtktexttag.c:829
+#: gtk/gtktexttag.c:999
msgid "Whether this tag affects letter spacing"
msgstr "Vai šis tags ietekmē burtu atstatumu"
-#: gtk/gtktexttag.c:832
+#: gtk/gtktexttag.c:1002
msgid "Font features set"
msgstr "Fontu iespējas iestatītas"
-#: gtk/gtktexttag.c:833
+#: gtk/gtktexttag.c:1003
msgid "Whether this tag affects font features"
msgstr "Vai šis tags ietekmē fontu iespējas"
-#: gtk/gtktexttag.c:836
+#: gtk/gtktexttag.c:1006
msgid "Allow breaks set"
msgstr "Atļaut pārtraukumu kopa"
-#: gtk/gtktexttag.c:837
+#: gtk/gtktexttag.c:1007
msgid "Whether this tag affects line breaks"
msgstr "Vai šis tags ietekmē rindiņu pārtraukumus"
-#: gtk/gtktexttag.c:840
+#: gtk/gtktexttag.c:1010
msgid "Show spaces set"
msgstr "Rādīt atstarpju kopu"
-#: gtk/gtktexttag.c:841
+#: gtk/gtktexttag.c:1011
msgid "Whether this tag affects rendering of invisible characters"
msgstr "Vai šis tags ietekmē neredzamo rakstzīmju attēlošanu"
-#: gtk/gtktexttag.c:844
+#: gtk/gtktexttag.c:1014
msgid "Insert hyphens set"
msgstr "Ievietot defises kopa"
-#: gtk/gtktexttag.c:845
+#: gtk/gtktexttag.c:1015
msgid "Whether this tag affects insertion of hyphens"
msgstr "Vai šis tags ietekmē defišu ievietošanu"
-#: gtk/gtktextview.c:836
+#: gtk/gtktextview.c:850
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Pikseļi virs rindām"
-#: gtk/gtktextview.c:844
+#: gtk/gtktextview.c:863
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Pikseļi zem rindām"
-#: gtk/gtktextview.c:852
+#: gtk/gtktextview.c:876
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Pikseļu iekšpus aplaušanas"
-#: gtk/gtktextview.c:868
+#: gtk/gtktextview.c:902
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Aplaušanas režīms"
-#: gtk/gtktextview.c:896
+#: gtk/gtktextview.c:936
msgid "Left Margin"
msgstr "Kreisā mala"
-#: gtk/gtktextview.c:914
+#: gtk/gtktextview.c:955
msgid "Right Margin"
msgstr "Labā mala"
-#: gtk/gtktextview.c:933
+#: gtk/gtktextview.c:974
msgid "Top Margin"
msgstr "Augšējā mala"
-#: gtk/gtktextview.c:934
+#: gtk/gtktextview.c:975
msgid "Height of the top margin in pixels"
msgstr "Augšējās malas augstums pikseļos"
-#: gtk/gtktextview.c:952
+#: gtk/gtktextview.c:993
msgid "Bottom Margin"
msgstr "Apakšējā mala"
-#: gtk/gtktextview.c:953
+#: gtk/gtktextview.c:994
msgid "Height of the bottom margin in pixels"
msgstr "Apakšējās malas augstums pikseļos"
-#: gtk/gtktextview.c:976
+#: gtk/gtktextview.c:1032
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kursors redzams"
-#: gtk/gtktextview.c:977
+#: gtk/gtktextview.c:1033
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Vai ievietošanas kursors tiek parādīts"
-#: gtk/gtktextview.c:984
+#: gtk/gtktextview.c:1045
msgid "Buffer"
msgstr "Buferis"
-#: gtk/gtktextview.c:985
+#: gtk/gtktextview.c:1046
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Attēlotais buferis"
-#: gtk/gtktextview.c:993
+#: gtk/gtktextview.c:1059
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Vai ievadītais teksts pārrakstīsies pāri esošajam saturam"
-#: gtk/gtktextview.c:1000
+#: gtk/gtktextview.c:1071
msgid "Accepts tab"
msgstr "Pieņem tabulāciju"
-#: gtk/gtktextview.c:1001
+#: gtk/gtktextview.c:1072
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Vai Tab piespiešanas rezultātā tiks ievadīta tabulācijas rakstzīme"
-#: gtk/gtktextview.c:1066
+#: gtk/gtktextview.c:1139
msgid "Monospace"
msgstr "Fiksēta platuma"
-#: gtk/gtktextview.c:1067
+#: gtk/gtktextview.c:1140
msgid "Whether to use a monospace font"
msgstr "Vai izmantot vienplatuma fontu"
msgid "The GtkTextWindowType"
msgstr "GtkTextWindowType"
-#: gtk/gtktogglebutton.c:267
+#: gtk/gtktogglebutton.c:292
msgid "The toggle button whose group this widget belongs to."
msgstr "Pārslēgšanas poga, kuras grupai pieder šī logdaļa."
-#: gtk/gtktreeexpander.c:509
+#: gtk/gtktreeexpander.c:513
msgid "The child widget with the actual contents"
msgstr "Bērna logdaļa ar faktisko saturu"
-#: gtk/gtktreeexpander.c:521
+#: gtk/gtktreeexpander.c:525
msgid "The item held by this expander's row"
msgstr "Vienums, kas ir izvērsēja rindā"
-#: gtk/gtktreeexpander.c:532
+#: gtk/gtktreeexpander.c:536
msgid "List row"
msgstr "Saraksta rinda"
-#: gtk/gtktreeexpander.c:533
+#: gtk/gtktreeexpander.c:537
msgid "The list row to track for expander state"
msgstr "Saraksta rinda, ko izsekot izvērsēja stāvoklim"
-#: gtk/gtktreelistmodel.c:694
+#: gtk/gtktreelistmodel.c:690
msgid "autoexpand"
msgstr "automātiski izvērst"
-#: gtk/gtktreelistmodel.c:695
+#: gtk/gtktreelistmodel.c:691
msgid "If all rows should be expanded by default"
msgstr "Ja visas rindas jāizvērš pēc noklusējuma"
-#: gtk/gtktreelistmodel.c:707
+#: gtk/gtktreelistmodel.c:703
msgid "The root model displayed"
msgstr "Attēlotais saknes modelis"
-#: gtk/gtktreelistmodel.c:720
+#: gtk/gtktreelistmodel.c:718
msgid "passthrough"
msgstr "tranzīts"
-#: gtk/gtktreelistmodel.c:721
+#: gtk/gtktreelistmodel.c:719
msgid "If child model values are passed through"
msgstr "Ja bērna modeļa vērtības tiek pārsūtītas"
-#: gtk/gtktreelistmodel.c:1054
+#: gtk/gtktreelistmodel.c:1059
msgid "Children"
msgstr "Bērni"
-#: gtk/gtktreelistmodel.c:1055
+#: gtk/gtktreelistmodel.c:1060
msgid "Model holding the row’s children"
msgstr "Modelis, kurā ir rindas bērni"
-#: gtk/gtktreelistmodel.c:1066
+#: gtk/gtktreelistmodel.c:1071
msgid "Depth"
msgstr "Dziļums"
-#: gtk/gtktreelistmodel.c:1067
+#: gtk/gtktreelistmodel.c:1072
msgid "Depth in the tree"
msgstr "Koka dziļums"
-#: gtk/gtktreelistmodel.c:1078
+#: gtk/gtktreelistmodel.c:1083
msgid "Expandable"
msgstr "Izvēršams"
-#: gtk/gtktreelistmodel.c:1079
+#: gtk/gtktreelistmodel.c:1084
msgid "If this row can ever be expanded"
msgstr "Vai šo rindu jebkad var izvērst"
-#: gtk/gtktreelistmodel.c:1091
+#: gtk/gtktreelistmodel.c:1096
msgid "If this row is currently expanded"
msgstr "Vai šī rinda pašlaik ir izvērsta"
-#: gtk/gtktreelistmodel.c:1103
+#: gtk/gtktreelistmodel.c:1108
msgid "The item held in this row"
msgstr "Vienums, kas ir šajā rindā"
-#: gtk/gtktreelistrowsorter.c:548
+#: gtk/gtktreelistrowsorter.c:545
msgid "The underlying sorter"
msgstr "Apakšā esošais kārtotājs"
-#: gtk/gtktreemodelfilter.c:532
+#: gtk/gtktreemodelfilter.c:531
msgid "The child model"
msgstr "Bērna modelis"
-#: gtk/gtktreemodelfilter.c:533
+#: gtk/gtktreemodelfilter.c:532
msgid "The model for the filtermodel to filter"
msgstr "Filtrējāmā fitra-modeļa modelis"
-#: gtk/gtktreemodelfilter.c:540
+#: gtk/gtktreemodelfilter.c:539
msgid "The virtual root"
msgstr "Virtuālā sakne"
-#: gtk/gtktreemodelfilter.c:541
+#: gtk/gtktreemodelfilter.c:540
msgid "The virtual root (relative to the child model) for this filtermodel"
msgstr "Virtuālā sakne šim (attiecībā uz bērna modeli) filtra-modelim"
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:484
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:483
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr "TreeModelSort modelis"
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:485
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:484
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Modelis TreeModelSort, ko kārtot"
-#: gtk/gtktreepopover.c:205
+#: gtk/gtktreepopover.c:206
msgid "model"
msgstr "modelis"
-#: gtk/gtktreepopover.c:206
+#: gtk/gtktreepopover.c:207
msgid "The model for the popover"
msgstr "Virslodziņa modelis"
-#: gtk/gtktreeview.c:995
+#: gtk/gtktreeview.c:996
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView modelis"
-#: gtk/gtktreeview.c:996
+#: gtk/gtktreeview.c:997
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Koka skata modelis"
-#: gtk/gtktreeview.c:1002
+#: gtk/gtktreeview.c:1003
msgid "Headers Visible"
msgstr "Galveņu redzamība"
-#: gtk/gtktreeview.c:1003
+#: gtk/gtktreeview.c:1004
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Rādīt kolonnas galvenes pogas"
-#: gtk/gtktreeview.c:1009
+#: gtk/gtktreeview.c:1010
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Galvenes klikšķināmas"
-#: gtk/gtktreeview.c:1010
+#: gtk/gtktreeview.c:1011
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Kolonnu galvenes atbild klikšķu notikumiem"
-#: gtk/gtktreeview.c:1016
+#: gtk/gtktreeview.c:1017
msgid "Expander Column"
msgstr "Izvērsēja kolonna"
-#: gtk/gtktreeview.c:1017
+#: gtk/gtktreeview.c:1018
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Iestatīt kolonnu kā izvērsēja kolonnu"
-#: gtk/gtktreeview.c:1030
+#: gtk/gtktreeview.c:1031
msgid "Enable Search"
msgstr "Aktivizēt meklēšanu"
-#: gtk/gtktreeview.c:1031
+#: gtk/gtktreeview.c:1032
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Skats ļauj lietotājam interaktīvi meklēt cauri kolonnām"
-#: gtk/gtktreeview.c:1037
+#: gtk/gtktreeview.c:1038
msgid "Search Column"
msgstr "Meklēšanas kolonna"
-#: gtk/gtktreeview.c:1038
+#: gtk/gtktreeview.c:1039
msgid "Model column to search through during interactive search"
msgstr "Modeļa kolonna, kurai meklēt cauri interaktīvās meklēšanas laikā"
-#: gtk/gtktreeview.c:1054
+#: gtk/gtktreeview.c:1055
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Fiksēta augstuma režīms"
-#: gtk/gtktreeview.c:1055
+#: gtk/gtktreeview.c:1056
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Paātrina GtkTreeView, pieņemot, ka visām rindām piemīt vienāds augstums"
-#: gtk/gtktreeview.c:1072
+#: gtk/gtktreeview.c:1073
msgid "Hover Selection"
msgstr "Virs novietošanas atlase"
-#: gtk/gtktreeview.c:1073
+#: gtk/gtktreeview.c:1074
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Vai atlasei būtu jāseko rādītājam"
-#: gtk/gtktreeview.c:1089
+#: gtk/gtktreeview.c:1090
msgid "Hover Expand"
msgstr "Virs novietošanas izvēršana"
-#: gtk/gtktreeview.c:1090
+#: gtk/gtktreeview.c:1091
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
"Vai rindām vajadzētu izvērsties/sakļauties, kad peles kursors tām pāriet pāri"
-#: gtk/gtktreeview.c:1101
+#: gtk/gtktreeview.c:1102
msgid "Show Expanders"
msgstr "Rādīt izvērsējus"
-#: gtk/gtktreeview.c:1102
+#: gtk/gtktreeview.c:1103
msgid "View has expanders"
msgstr "Skatam ir izvērsēji"
-#: gtk/gtktreeview.c:1113
+#: gtk/gtktreeview.c:1114
msgid "Level Indentation"
msgstr "Līmeņa atkāpe"
-#: gtk/gtktreeview.c:1114
+#: gtk/gtktreeview.c:1115
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "Papildu atkāpe katram līmenim"
-#: gtk/gtktreeview.c:1121
+#: gtk/gtktreeview.c:1122
msgid "Rubber Banding"
msgstr "Elastīgā sasaiste"
-#: gtk/gtktreeview.c:1122
+#: gtk/gtktreeview.c:1123
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "Vai aktivēt izvēlēšanos no vairākiem vienumiem, velkot peles rādītāju"
-#: gtk/gtktreeview.c:1128
+#: gtk/gtktreeview.c:1129
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Aktivēt režģa līnijas"
-#: gtk/gtktreeview.c:1129
+#: gtk/gtktreeview.c:1130
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Vai zīmēt koka režģa līnijas koka skatā"
-#: gtk/gtktreeview.c:1136
+#: gtk/gtktreeview.c:1137
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Aktivēt koka līnijas"
-#: gtk/gtktreeview.c:1137
+#: gtk/gtktreeview.c:1138
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Vai koka skatā zīmēt koka līnijas"
-#: gtk/gtktreeview.c:1144
+#: gtk/gtktreeview.c:1145
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "Kolonna modelī, kas satur paskaidres tekstu rindām"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Vai rādīt kolonnu"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:286
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
msgid "Column is user-resizable"
msgstr "Kolonnas lielums ir lietotājam maināms"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
msgid "X position"
msgstr "X pozīcija"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
msgid "Current X position of the column"
msgstr "Pašreizējais kolonnas X pozīcija"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
msgid "Current width of the column"
msgstr "Pašreizējais kolonnas platums"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:314
msgid "Sizing"
msgstr "Lielums"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
msgid "Resize mode of the column"
msgstr "Kolonnas izmēra maiņas režīms"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:322
msgid "Fixed Width"
msgstr "Fiksēts platums"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr "Pašreizējais fiksētais kolonnas platums"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:333
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "Kolonnas minimāli atļautais platums"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
msgid "Maximum Width"
msgstr "Maksimālais platums"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:339
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "Kolonnas maksimāli atļautais platums"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:349
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:347
msgid "Title to appear in column header"
msgstr "Virsraksts, kas parādās kolonnas galvenē"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:356
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:354
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
msgstr "Kolonna iegūst papildu brīvo platumu no logdaļas"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:362
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:360
msgid "Clickable"
msgstr "Klikšķināms"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:363
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:361
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "Vai galveni var klikšķināt"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:370
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:368
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr "Logdaļa, ko likt kolonnas galvenes pogā kolonnas nosaukuma vietā"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:377
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:375
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr "X līdzinājums kolonnas galvenes tekstam vai logdaļai"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:384
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:382
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr "Vai kolonnu var pārkārtot ap galvenēm"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:390
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:388
msgid "Sort indicator"
msgstr "Kārtošanas indikators"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:391
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:389
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "Vai rādīt kārtošanas indikatoru"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:398
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:396
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "Kārtošanas virziens, kurā kārtošanas indikatoram būtu jārāda"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:411
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:409
msgid "Sort column ID"
msgstr "Kārtošanas kolonnas ID"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:412
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:410
msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
msgstr ""
"Loģiskās kārtošanas kolonnas ID, ko šī kolonna kārtos, kad tiek izvēlēta "
"kārtošanai"
-#: gtk/gtkvideo.c:306
+#: gtk/gtkvideo.c:318
msgid "Autoplay"
msgstr "Automātiski atskaņot"
-#: gtk/gtkvideo.c:307
+#: gtk/gtkvideo.c:319
msgid "If playback should begin automatically"
msgstr "Ja atskaņošanai jāsākas automātiski"
-#: gtk/gtkvideo.c:319
+#: gtk/gtkvideo.c:331
msgid "The video file played back"
msgstr "Video datne, kuru atskaņo"
-#: gtk/gtkvideo.c:331
+#: gtk/gtkvideo.c:343
msgid "If new media streams should be set to loop"
msgstr "Ja jaunās mediju straumes vajadzētu atskaņot ciklā"
-#: gtk/gtkvideo.c:343
+#: gtk/gtkvideo.c:355
msgid "The media stream played"
msgstr "Atskaņotā mediju straume"
-#: gtk/gtkviewport.c:372
+#: gtk/gtkviewport.c:375
msgid "Scroll to focus"
msgstr "Ritināt, lai fokusētu"
-#: gtk/gtkviewport.c:373
+#: gtk/gtkviewport.c:376
msgid "Whether to scroll when the focus changes"
msgstr "Vai ritināt, kad mainās fokuss"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:174
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:173
msgid "Use symbolic icons"
msgstr "Izmantot simboliskās ikonas"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:175
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:174
msgid "Whether to use symbolic icons"
msgstr "Vai izmantot simboliskās ikonas"
-#: gtk/gtkwidget.c:1210
+#: gtk/gtkwidget.c:1190
msgid "Widget name"
msgstr "Logdaļas nosaukums"
-#: gtk/gtkwidget.c:1211
+#: gtk/gtkwidget.c:1191
msgid "The name of the widget"
msgstr "Logdaļas nosaukums"
-#: gtk/gtkwidget.c:1217
+#: gtk/gtkwidget.c:1202
msgid "Parent widget"
msgstr "Vecāka logdaļa"
-#: gtk/gtkwidget.c:1218
+#: gtk/gtkwidget.c:1203
msgid "The parent widget of this widget."
msgstr "Vecāka logdaļa šai logdaļai."
-#: gtk/gtkwidget.c:1230
+#: gtk/gtkwidget.c:1216
msgid "Root widget"
msgstr "Saknes logdaļa"
-#: gtk/gtkwidget.c:1231
+#: gtk/gtkwidget.c:1217
msgid "The root widget in the widget tree."
msgstr "Saknes logdaļa logdaļu kokā."
-#: gtk/gtkwidget.c:1237
+#: gtk/gtkwidget.c:1230
msgid "Width request"
msgstr "Platuma pieprasījums"
-#: gtk/gtkwidget.c:1238
+#: gtk/gtkwidget.c:1231
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
"Pārrakstīt logdaļas augstuma pieprasījumu, vai -1 ja vajadzētu lietot "
"dabisko pieprasījumu"
-#: gtk/gtkwidget.c:1254
+#: gtk/gtkwidget.c:1259
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Vai logdaļa ir redzama"
-#: gtk/gtkwidget.c:1261
+#: gtk/gtkwidget.c:1271
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Vai logdaļa atbild uz ievadi"
-#: gtk/gtkwidget.c:1276
+#: gtk/gtkwidget.c:1286
msgid "Can focus"
msgstr "Var fokusēt"
-#: gtk/gtkwidget.c:1277 gtk/gtkwidget.c:1289
+#: gtk/gtkwidget.c:1287 gtk/gtkwidget.c:1299
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Vai logdaļa var pieņemt ievades fokusu"
-#: gtk/gtkwidget.c:1288
+#: gtk/gtkwidget.c:1298
msgid "Focusable"
msgstr "Fokusējams"
-#: gtk/gtkwidget.c:1295
+#: gtk/gtkwidget.c:1310
msgid "Has focus"
msgstr "Ir fokuss"
-#: gtk/gtkwidget.c:1296
+#: gtk/gtkwidget.c:1311
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Vai logdaļai ir ievades fokuss"
-#: gtk/gtkwidget.c:1302
+#: gtk/gtkwidget.c:1322
msgid "Can target"
msgstr "Var mērķēt"
-#: gtk/gtkwidget.c:1303
+#: gtk/gtkwidget.c:1323
msgid "Whether the widget can receive pointer events"
msgstr "Vai logdaļa var pieņemt rādītāja notikumus"
-#: gtk/gtkwidget.c:1316
+#: gtk/gtkwidget.c:1336
msgid "Focus on click"
msgstr "Fokuss uz klikšķa"
-#: gtk/gtkwidget.c:1317
+#: gtk/gtkwidget.c:1337
msgid "Whether the widget should grab focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Vai logdaļai jāsagrābj fokusu, kad uz to klikšķina ar peli"
-#: gtk/gtkwidget.c:1323
+#: gtk/gtkwidget.c:1348
msgid "Has default"
msgstr "Ir noklusētā"
-#: gtk/gtkwidget.c:1324
+#: gtk/gtkwidget.c:1349
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Vai logdaļa ir noklusētā logdaļa"
-#: gtk/gtkwidget.c:1330
+#: gtk/gtkwidget.c:1360
msgid "Receives default"
msgstr "Saņem noklusēto"
-#: gtk/gtkwidget.c:1331
+#: gtk/gtkwidget.c:1361
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "Ja PATIESS, logdaļa saņems noklusēto darbību, kad tā tiek fokusēta"
-#: gtk/gtkwidget.c:1343
+#: gtk/gtkwidget.c:1373
msgid "The cursor to show when hovering above widget"
msgstr "Kursors, kuru rādīt, kad atrodas virs logdaļas"
-#: gtk/gtkwidget.c:1357
+#: gtk/gtkwidget.c:1388
msgid "Has tooltip"
msgstr "Ir paskaidre"
-#: gtk/gtkwidget.c:1358
+#: gtk/gtkwidget.c:1389
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Vai logdaļai ir paskaidre"
-#: gtk/gtkwidget.c:1379
+#: gtk/gtkwidget.c:1411
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Paskaidres teksts"
-#: gtk/gtkwidget.c:1380 gtk/gtkwidget.c:1402
+#: gtk/gtkwidget.c:1412 gtk/gtkwidget.c:1436
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Paskaidres saturs šai logdaļai"
-#: gtk/gtkwidget.c:1401
+#: gtk/gtkwidget.c:1435
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Paskaidres marķējums"
-#: gtk/gtkwidget.c:1414
+#: gtk/gtkwidget.c:1448
msgid "How to position in extra horizontal space"
msgstr "Kā novietot papildu horizontālo vietu"
-#: gtk/gtkwidget.c:1427
+#: gtk/gtkwidget.c:1461
msgid "How to position in extra vertical space"
msgstr "Kā novietot papildu vertikālo vietu"
-#: gtk/gtkwidget.c:1444
+#: gtk/gtkwidget.c:1480
msgid "Margin on Start"
msgstr "Mala sākumā"
-#: gtk/gtkwidget.c:1445
+#: gtk/gtkwidget.c:1481
msgid "Pixels of extra space on the start"
msgstr "Papildu vietas pikseļi sākumā"
-#: gtk/gtkwidget.c:1462
+#: gtk/gtkwidget.c:1500
msgid "Margin on End"
msgstr "Mala beigās"
-#: gtk/gtkwidget.c:1463
+#: gtk/gtkwidget.c:1501
msgid "Pixels of extra space on the end"
msgstr "Papildu vietas pikseļi beigās"
-#: gtk/gtkwidget.c:1479
+#: gtk/gtkwidget.c:1517
msgid "Margin on Top"
msgstr "Mala augšpusē"
-#: gtk/gtkwidget.c:1480
+#: gtk/gtkwidget.c:1518
msgid "Pixels of extra space on the top side"
msgstr "Papildu vietas pikseļi virspusē"
-#: gtk/gtkwidget.c:1496
+#: gtk/gtkwidget.c:1534
msgid "Margin on Bottom"
msgstr "Mala apakšā"
-#: gtk/gtkwidget.c:1497
+#: gtk/gtkwidget.c:1535
msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
msgstr "Papildu vietas pikseļi apakšpusē"
-#: gtk/gtkwidget.c:1509
+#: gtk/gtkwidget.c:1547
msgid "Horizontal Expand"
msgstr "Horizontāli izvērsts"
-#: gtk/gtkwidget.c:1510
+#: gtk/gtkwidget.c:1548
msgid "Whether widget wants more horizontal space"
msgstr "Vai logdaļai vajag vairāk horizontālās vietas"
-#: gtk/gtkwidget.c:1521
+#: gtk/gtkwidget.c:1559
msgid "Horizontal Expand Set"
msgstr "Horizontālais izvērsums iestatīts"
-#: gtk/gtkwidget.c:1522
+#: gtk/gtkwidget.c:1560
msgid "Whether to use the hexpand property"
msgstr "Vai izmantot hexpand īpašību"
-#: gtk/gtkwidget.c:1533
+#: gtk/gtkwidget.c:1571
msgid "Vertical Expand"
msgstr "Vertikāli izvērsts"
-#: gtk/gtkwidget.c:1534
+#: gtk/gtkwidget.c:1572
msgid "Whether widget wants more vertical space"
msgstr "Vai logdaļai vajag vairāk vertikālās vietas"
-#: gtk/gtkwidget.c:1545
+#: gtk/gtkwidget.c:1583
msgid "Vertical Expand Set"
msgstr "Vertikālais izvērsums iestatīts"
-#: gtk/gtkwidget.c:1546
+#: gtk/gtkwidget.c:1584
msgid "Whether to use the vexpand property"
msgstr "Vai izmantot vexpand īpašību"
-#: gtk/gtkwidget.c:1558
+#: gtk/gtkwidget.c:1595
msgid "Opacity for Widget"
msgstr "Logdaļas necaurspīdība"
-#: gtk/gtkwidget.c:1559
+#: gtk/gtkwidget.c:1596
msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1"
msgstr "Logdaļas necaurspīdīgums no 0 līdz 1"
-#: gtk/gtkwidget.c:1574
+#: gtk/gtkwidget.c:1611
msgid "Overflow"
msgstr "Pārpilde"
-#: gtk/gtkwidget.c:1575
+#: gtk/gtkwidget.c:1612
msgid "How content outside the widget’s content area is treated"
msgstr "Kā tiek apstrādāts saturs ārpus logdaļas satura laukuma"
-#: gtk/gtkwidget.c:1589
+#: gtk/gtkwidget.c:1625
msgid "The scaling factor of the window"
msgstr "Loga mēroga koeficients"
-#: gtk/gtkwidget.c:1604
+#: gtk/gtkwidget.c:1640
msgid "CSS Name"
msgstr "CSS nosaukums"
-#: gtk/gtkwidget.c:1605
+#: gtk/gtkwidget.c:1641
msgid "The name of this widget in the CSS tree"
msgstr "Šīs logdaļas nosaukums CSS kokā"
-#: gtk/gtkwidget.c:1616
+#: gtk/gtkwidget.c:1652
msgid "CSS Style Classes"
msgstr "CSS stilu klases"
-#: gtk/gtkwidget.c:1617
+#: gtk/gtkwidget.c:1653
msgid "List of CSS classes"
msgstr "CSS klašu saraksts"
-#: gtk/gtkwidget.c:1632
+#: gtk/gtkwidget.c:1668
msgid "Layout Manager"
msgstr "Slāņu pārvaldnieks"
-#: gtk/gtkwidget.c:1633
+#: gtk/gtkwidget.c:1669
msgid "The layout manager used to layout children of the widget"
msgstr "Slāņu pārvaldnieks, ko izmantot logdaļās bērnu izkārtošanai"
-#: gtk/gtkwidgetpaintable.c:251
+#: gtk/gtkwidgetpaintable.c:248
msgid "Observed widget"
msgstr "Novērotā logdaļa"
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:757
msgid "Window Title"
msgstr "Loga virsraksts"
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:758
msgid "The title of the window"
msgstr "Loga virsraksts"
-#: gtk/gtkwindow.c:722
+#: gtk/gtkwindow.c:769
msgid "Startup ID"
msgstr "Sākuma ID"
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:770
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr "Unikāls sākuma identifikators logam, ko izmanto startup-notification"
-#: gtk/gtkwindow.c:730
+#: gtk/gtkwindow.c:782
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "Ja PATIESS, lietotāji var mainīt loga izmēru"
-#: gtk/gtkwindow.c:737
+#: gtk/gtkwindow.c:794
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
"Ja PATIESS, tad logs ir modāls (citi logi nav lietojami kamēr šis ir "
"virspusē)"
-#: gtk/gtkwindow.c:743
+#: gtk/gtkwindow.c:805
msgid "Default Width"
msgstr "Noklusētais platums"
-#: gtk/gtkwindow.c:744
-#| msgid "The title of the window"
+#: gtk/gtkwindow.c:806
msgid "The default width of the window"
msgstr "Loga noklusējuma platums"
-#: gtk/gtkwindow.c:751
+#: gtk/gtkwindow.c:818
msgid "Default Height"
msgstr "Noklusētais augstums"
-#: gtk/gtkwindow.c:752
-#| msgid "The title of the window"
+#: gtk/gtkwindow.c:819
msgid "The default height of the window"
msgstr "Loga noklusējuma augstums"
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:831
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Iznīcināt ar vecāku"
-#: gtk/gtkwindow.c:760
+#: gtk/gtkwindow.c:832
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Vai šis logs būtu jāiznīcina, kad tiek iznīcināts vecāks"
-#: gtk/gtkwindow.c:766
+#: gtk/gtkwindow.c:843
msgid "Hide on close"
msgstr "Slēpt, kad aizver"
-#: gtk/gtkwindow.c:767
+#: gtk/gtkwindow.c:844
msgid "If this window should be hidden when the user clicks the close button"
msgstr "Vai šis logs būtu jāpaslēpj, kad lietotājs spiež uz aizvēršanas pogas"
-#: gtk/gtkwindow.c:780
+#: gtk/gtkwindow.c:858
msgid "Mnemonics Visible"
msgstr "Mnemonikas redzamas"
-#: gtk/gtkwindow.c:781
+#: gtk/gtkwindow.c:859
msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
msgstr "Vai mnemonikas ir pašlaik redzamas šajā logā"
-#: gtk/gtkwindow.c:795
+#: gtk/gtkwindow.c:873
msgid "Focus Visible"
msgstr "Kursors redzams"
-#: gtk/gtkwindow.c:796
+#: gtk/gtkwindow.c:874
msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window"
msgstr "Vai fokusa taisnstūri ir pašlaik redzami šajā logā"
-#: gtk/gtkwindow.c:809
+#: gtk/gtkwindow.c:888
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "Šī loga motīva ikonu motīva nosaukums"
-#: gtk/gtkwindow.c:816
+#: gtk/gtkwindow.c:900
msgid "The display that will display this window"
msgstr "Displejs, kurš attēlos šo logu"
-#: gtk/gtkwindow.c:822
+#: gtk/gtkwindow.c:911
msgid "Is Active"
msgstr "Ir aktīvs"
-#: gtk/gtkwindow.c:823
+#: gtk/gtkwindow.c:912
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "Vai augšējais līmenis ir pašreizējais aktīvais logs"
-#: gtk/gtkwindow.c:834
+#: gtk/gtkwindow.c:923
msgid "Decorated"
msgstr "Dekorēts"
-#: gtk/gtkwindow.c:835
+#: gtk/gtkwindow.c:924
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "Vai loga pārvaldniekam būtu jādekorē logs"
-#: gtk/gtkwindow.c:846
+#: gtk/gtkwindow.c:935
msgid "Deletable"
msgstr "Dzēšams"
-#: gtk/gtkwindow.c:847
+#: gtk/gtkwindow.c:936
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "Vai loga ietvaram vajadzīga loga aizvēršanas poga"
-#: gtk/gtkwindow.c:876
-#| msgid "Is maximized"
+#: gtk/gtkwindow.c:965
msgid "Is Maximized"
msgstr "Ir maksimizēts"
-#: gtk/gtkwindow.c:877
+#: gtk/gtkwindow.c:966
msgid "Whether the window is maximized"
msgstr "Vai logs ir maksimizēts"
-#: gtk/gtkwindow.c:893
+#: gtk/gtkwindow.c:983
msgid "Is fullscreen"
msgstr "Ir pilnekrāna"
-#: gtk/gtkwindow.c:894
-#| msgid "Whether the window is maximized"
+#: gtk/gtkwindow.c:984
msgid "Whether the window is fullscreen"
msgstr "Vai logs ir pilnekrāna režīmā"
-#: gtk/gtkwindow.c:913
+#: gtk/gtkwindow.c:1003
msgid "GtkApplication"
msgstr "GtkApplication"
-#: gtk/gtkwindow.c:914
+#: gtk/gtkwindow.c:1004
msgid "The GtkApplication for the window"
msgstr "GtkApplication logam"
-#: gtk/gtkwindow.c:927
+#: gtk/gtkwindow.c:1027
msgid "Focus widget"
msgstr "Fokusa logdaļa"
-#: gtk/gtkwindow.c:928
+#: gtk/gtkwindow.c:1028
msgid "The focus widget"
msgstr "Fokusa logdaļa"
-#: gtk/gtkwindowcontrols.c:517
+#: gtk/gtkwindow.c:1054
+#| msgid "Menu bar accelerator"
+msgid "Handle Menubar accels"
+msgstr "Apstrādāt izvēļņu joslas paātrinātājus"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:1055
+#| msgid "Whether the window frame should have a close button"
+msgid "Whether the window should handle F10"
+msgstr "Vai loga vajadzētu apstrādāt F10"
+
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:519
msgid "Side"
msgstr "Puse"
-#: gtk/gtkwindowcontrols.c:518
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:520
msgid "Whether the widget shows start or end portion of the decoration layout"
msgstr "Vai logdaļu rāda dekorāciju izklājuma sākuma vai beigu pusē"
-#: gtk/gtkwindowcontrols.c:546
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:547
msgid "Empty"
msgstr "Tukšs"
-#: gtk/gtkwindowcontrols.c:547
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:548
msgid "Whether the widget has any window buttons"
msgstr "Vai logdaļai ir kādas loga pogas"
-#: modules/media/gtkgstsink.c:527
+#: modules/media/gtkgstsink.c:687
msgid "paintable"
msgstr "zīmējams"
-#: modules/media/gtkgstsink.c:528
+#: modules/media/gtkgstsink.c:688
msgid "Paintable providing the picture"
msgstr "Zīmējamais, kas nodrošina attēlu"
-#: modules/media/gtkgstsink.c:539
-#| msgid "Context"
+#: modules/media/gtkgstsink.c:699
msgid "gl-context"
msgstr "gl-konteksts"
-#: modules/media/gtkgstsink.c:540
-#| msgid "The icon name to use for the printer"
+#: modules/media/gtkgstsink.c:700
msgid "GL context to use for rendering"
msgstr "GL konteksts, ko izmantot renderēšanai"
-#: modules/printbackends/gtkprintercloudprint.c:137
-msgid "Cloud Print account"
-msgstr "Mākoņa drukāšanas konts"
-
-#: modules/printbackends/gtkprintercloudprint.c:138
-msgid "GtkCloudprintAccount instance"
-msgstr "GtkCloudprintAccount instance"
-
-#: modules/printbackends/gtkprintercloudprint.c:147
-msgid "Printer ID"
-msgstr "Printera ID"
-
-#: modules/printbackends/gtkprintercloudprint.c:148
-msgid "Cloud Print printer ID"
-msgstr "Mākoņa drukāšanas printera ID"
-
#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:93
msgid "Color Profile Title"
msgstr "Krāsu profila nosaukums"
msgid "The title of the color profile to use"
msgstr "Lietojamā krāsu profila nosaukums"
+#~ msgid ""
+#~ "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
+#~ "currently selected day)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Izvēlētā diena (kā skaitlis starp 1 un 31, vai 0, lai noņemtu izvēli "
+#~ "pašlaik izvēlētajai dienai)"
+
+#~ msgid "Number of pixels of the self scrolled off the screen to the left"
+#~ msgstr "Pikseļu skaits par kādu pats noritināts no ekrāna pa kreisi"
+
+#~ msgid "Show text in the self when it’s empty and unfocused"
+#~ msgstr "Rādīt tekstu pašā, kad tas ir tukšs un nefokusēts"
+
+#~ msgid "A list of style attributes to apply to the text of the self"
+#~ msgstr "Stila atribūtu saraksts, kuru pielietot paša tekstam"
+
+#~ msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the self"
+#~ msgstr "Tabulācijas vietu saraksts, kurus pielietot paša tekstam"
+
+#~ msgid "Cloud Print account"
+#~ msgstr "Mākoņa drukāšanas konts"
+
+#~ msgid "GtkCloudprintAccount instance"
+#~ msgstr "GtkCloudprintAccount instance"
+
+#~ msgid "Printer ID"
+#~ msgstr "Printera ID"
+
+#~ msgid "Cloud Print printer ID"
+#~ msgstr "Mākoņa drukāšanas printera ID"
+
#~ msgid "Whether to give the color an alpha value"
#~ msgstr "Vai piešķirt krāsai alfa vērtību"
#~ "GtkActionGroup ar ko šis GtkAction ir saistīts, vai NULLE (iekšējai "
#~ "izmantošanai)."
-#~ msgid "Always show image"
-#~ msgstr "Vienmēr rādīt attēlu"
-
#~ msgid "Whether the image will always be shown"
#~ msgstr "Vai attēls vienmēr būs redzams"
#~ msgid "Name of key theme to load"
#~ msgstr "Ielādējamā atslēgu motīva nosaukums"
-#~ msgid "Menu bar accelerator"
-#~ msgstr "Izvēlnes joslas paātrinātājs"
-
#~ msgid "Keybinding to activate the menu bar"
#~ msgstr "Taustiņsasaiste, lai aktivizētu izvēlnes joslu"