"Project-Id-Version: gtk+ master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-11 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-11 20:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-15 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl_SI\n"
"vlečenjem na drug vzorec."
#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1076
-#, fuzzy
msgid ""
"The color you’ve chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
"kasnejšo uporabo."
#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1082
-#, fuzzy
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you’re selecting "
"now."
msgstr "_Shrani barvo sem"
#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1694
-#, fuzzy
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select “Save color here.”"
msgstr ""
-"Kliknite na ta vnos palete, da postane trenutna barva. Za spremembo tega "
-"vnosa potegnite sem drugo barvo ali kliknite z desnim gumbom in izberite "
-"\"Shrani barvo sem.\""
+"Kliknite na ta vnos palete za izbor trenutne barva. Za spreminjanje tega "
+"vnosa potegnite na to mesto drugo barvo ali kliknite z desnim gumbom miške "
+"in izberite \"Shrani barvo.\""
#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:794 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5356
msgstr "Noben"
#: gtk/gtkglarea.c:303
-#, fuzzy
msgid "OpenGL context creation failed"
-msgstr "Ustvarjanje mape ni uspelo. Vzrok: %s"
+msgstr "Ustvarjanje vsebine OpenGL je spodletelo"
#: gtk/gtkheaderbar.c:414
msgid "Application menu"
"nastavitev GTK+. Neustrezna raba lahko povzroči nedelovanje okolja."
#: gtk/gtkwindow.c:11920
-#, fuzzy
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Sporočila ne pokaži več"
msgstr "Naslov"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:76
-#, fuzzy
msgid "Reference count"
-msgstr "<b>Števec podrejenih procesov</b>"
+msgstr "Števec sklicev"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:144
msgid "Buildable ID"
msgstr "Gradnik žarišča"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:266
-#, fuzzy
msgid "Mnemonic Label"
-msgstr "oznaka pospeševalnika"
+msgstr "Oznaka pomagala"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:301
msgid "Allocated size"
msgstr "Dodeljena velikost"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:335
-#, fuzzy
msgid "Clip area"
-msgstr "risalna površina"
+msgstr "Površina predmeta"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:369
-#, fuzzy
msgid "Tick callback"
-msgstr "Povratni telefon"
+msgstr "Označi povratni sklic"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:405
msgid "Frame count"
msgstr "Realizirano"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:647
-#, fuzzy
msgid "Is Toplevel"
-msgstr "Plavajoča vrhnja raven"
+msgstr "Je vrhnja raven"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:683
msgid "Child Visible"