Update Galician translation
authorFran Dieguez <frandieguez@gnome.org>
Thu, 13 Apr 2023 16:57:52 +0000 (16:57 +0000)
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>
Thu, 13 Apr 2023 16:57:52 +0000 (16:57 +0000)
po/gl.po

index 64dc9472bbb6aecc013bc31dd2cf043be9b086ad..37d0617e6dfdb91b7d1f6610dbc31b74d14699d5 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-master-po-gl-77922___.merged\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-04 18:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-06 21:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-09 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-13 18:57+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
 "Language: gl\n"
@@ -490,19 +490,19 @@ msgid "Unable to create a GL pixel format"
 msgstr "Non é posíbel crear un formato de píxel GL"
 
 #: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:133 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:208
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:808 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1258
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:808 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1264
 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:724 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:774
 msgid "Unable to create a GL context"
 msgstr "Non é posíbel crear un contexto GL"
 
 #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:422
 #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:432 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:777
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1136 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1146
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1142 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1152
 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:975
 msgid "No available configurations for the given pixel format"
 msgstr "Non hai configuracións dispoñíbeis para o formato de píxel fornecido"
 
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:472 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1491
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:472 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1497
 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1281
 msgid "No GL implementation is available"
 msgstr "Non hai unha implementación de GL dispoñíbel"
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689
 #: gtk/gtkfilechoosernative.c:545 gtk/gtkfilechoosernative.c:637
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1502 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6576
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1502 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6578
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965
 #: gtk/gtkmountoperation.c:594 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197
 #: gtk/gtkprintbackend.c:779 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
@@ -2568,135 +2568,135 @@ msgstr "Escriba unha localización"
 msgid "Enter location or URL"
 msgstr "Escriba a localización ou URL"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4454 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7496
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4454 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7498
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:278
 msgid "Modified"
 msgstr "Modificado"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4732
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4734
 #, c-format
 msgid "Could not read the contents of %s"
 msgstr "Non foi posíbel ler os contidos de %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4736
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4738
 msgid "Could not read the contents of the folder"
 msgstr "Non foi posíbel ler os contidos do cartafol"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4896 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4944
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4898 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4946
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4898 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4946
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4900 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4948
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4902
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4904
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Onte"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4910
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4912
 msgid "%-e %b"
 msgstr "%-e %b"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4914
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4916
 msgid "%-e %b %Y"
 msgstr "%-e %b de %Y"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5013 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5021
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5015 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5023
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5014
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5016
 msgid "Audio"
 msgstr "Son"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5015 gtk/inspector/visual.ui:230
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5017 gtk/inspector/visual.ui:230
 #: gtk/ui/gtkfontbutton.ui:13
 msgid "Font"
 msgstr "Tipo de letra"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5016 gtk/inspector/visual.ui:488
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5018 gtk/inspector/visual.ui:488
 msgid "Image"
 msgstr "Imaxe"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5017
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5019
 msgid "Archive"
 msgstr "Arquivo"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5018
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5020
 msgid "Markup"
 msgstr "Marcado"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5019 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5020
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5021 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5022
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5022
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5024
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5023
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5025
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contactos"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5024
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5026
 msgid "Calendar"
 msgstr "Calendario"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5025
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5027
 msgid "Document"
 msgstr "Documento"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5026
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5028
 msgid "Presentation"
 msgstr "Presentación"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5027
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5029
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "Folla de cálculo"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5058 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5247
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5060 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5249
 #: gtk/inspector/prop-editor.c:1689
 msgid "Unknown"
 msgstr "Descoñecido"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5286 gtk/gtkplacessidebar.c:1097
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5288 gtk/gtkplacessidebar.c:1097
 msgid "Home"
 msgstr "Cartafol persoal"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5783
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5785
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "Non é posíbel cambiar ao cartafol porque non é local"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6569 gtk/gtkprintunixdialog.c:665
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6571 gtk/gtkprintunixdialog.c:665
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "Xa existe un ficheiro co nome «%s». Desexa substituílo?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6572 gtk/gtkprintunixdialog.c:669
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6574 gtk/gtkprintunixdialog.c:669
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in “%s”.  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
 "O ficheiro xa existe en «%s». Ao substituílo sobrescribirá os seus contidos."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6577 gtk/gtkprintunixdialog.c:677
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6579 gtk/gtkprintunixdialog.c:677
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Substituír"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6796
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6798
 msgid "You do not have access to the specified folder."
 msgstr "Vostede non ten acceso para o cartafol especificado."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7419
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7421
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "Non foi posíbel enviar a solicitude de busca"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7707
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7709
 msgid "Accessed"
 msgstr "Accedido"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8827 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:89
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8829 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:89
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Crear cartafol"
 
@@ -4100,7 +4100,7 @@ msgstr "Activar"
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
-#: gtk/inspector/actions.ui:30 gtk/inspector/general.ui:196
+#: gtk/inspector/actions.ui:30 gtk/inspector/general.ui:264
 #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:92
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefixo"
@@ -4164,16 +4164,20 @@ msgstr "Valor"
 msgid "Show data"
 msgstr "Mostrar os datos"
 
-#: gtk/inspector/general.c:330
+#: gtk/inspector/general.c:334
 msgctxt "GL version"
 msgid "None"
 msgstr "Ningún"
 
-#: gtk/inspector/general.c:331
+#: gtk/inspector/general.c:335
 msgctxt "GL vendor"
 msgid "None"
 msgstr "Ningún"
 
+#: gtk/inspector/general.c:550
+msgid "IM Context is hardcoded by GTK_IM_MODULE"
+msgstr "O contexto de IM está incrustado á man por GTK_IM_MODULE"
+
 #: gtk/inspector/general.ui:34
 msgid "GTK+ Version"
 msgstr "Versión de GTK+"
@@ -4182,31 +4186,39 @@ msgstr "Versión de GTK+"
 msgid "GDK Backend"
 msgstr "Backend _GDK"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:115
+#: gtk/inspector/general.ui:102
+msgid "Pango Fontmap"
+msgstr "Mapa de tipos de letra de Pango"
+
+#: gtk/inspector/general.ui:136
+msgid "Input Method"
+msgstr "Método da entrada"
+
+#: gtk/inspector/general.ui:183
 msgid "Application ID"
 msgstr "ID da aplicación"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:149
+#: gtk/inspector/general.ui:217
 msgid "Resource Path"
 msgstr "Ruta ao recurso"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:454
+#: gtk/inspector/general.ui:522
 msgid "Display"
 msgstr "Pantalla"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:489
+#: gtk/inspector/general.ui:557
 msgid "RGBA visual"
 msgstr "RGBA visual"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:523
+#: gtk/inspector/general.ui:591
 msgid "Composited"
 msgstr "Composto"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:570
+#: gtk/inspector/general.ui:638
 msgid "GL Version"
 msgstr "Versión de GL"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:605
+#: gtk/inspector/general.ui:673
 msgid "GL Vendor"
 msgstr "Fabricante do GL"