<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="427"/>
<source>Choose what to sync</source>
- <translation>Causissètz qué sincronizar</translation>
+ <translation>Causir qué sincronizar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="433"/>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityListModel.cpp" line="347"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Los fichièrs de la lista d’ignorar e los ligams simbolics son pas sincronizats.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityListModel.cpp" line="449"/>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="256"/>
<source>Synchronized with local folder (%1)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Sincronizat amb lo dossièr local (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="313"/>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="466"/>
<source>Choose What to Sync</source>
- <translation>Causissètz qué sincronizar</translation>
+ <translation>Causir qué sincronizar</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="386"/>
<source><p>This release was supplied by %1</p></source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation><p>Aquesta version es provesida per %1</p></translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="382"/>
<source>You changed %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Avètz modificat %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="198"/>
<source>Choose what to sync</source>
- <translation>Causissètz qué sincronizar</translation>
+ <translation>Causisr qué sincronizar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="251"/>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="173"/>
<source>Remove Account</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Levar compte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="199"/>
<source>Remove account</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Levar compte</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="141"/>
<source>%L1 B</source>
- <translation>%L 1 O</translation>
+ <translation>%L1 O</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="310"/>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="165"/>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="227"/>
<source>No recently changed files</source>
- <translation>没有最近更改的文件</translation>
+ <translation>没有最近修改的文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="181"/>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="232"/>
<source>Recently changed</source>
- <translation>最近更改过的</translation>
+ <translation>最近修改过的</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="239"/>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="144"/>
<source>%1 should be a folder but is not.</source>
- <translation>%1 应该是一个文件夹,但是它现在不是文件夹</translation>
+ <translation>%1 应该是一个文件夹,但是它现在不是。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="147"/>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="394"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
- <translation><numerusform>%1 已经更名为 %2,其它 %3 文件也已更名。</numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>%1 已经更名为 %2,%n 其它文件也已更名。</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="396"/>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="401"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
- <translation><numerusform>%1 已移动到 %2,其它 %3 文件也已移动。</numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>%1 已移动到 %2,%n 其它文件也已移动。</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="403"/>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
<source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
- <translation><numerusform>%1 与其他的 %n 个文件目前均已被锁定。</numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>%1 与 %n 其他文件目前均已被锁定。</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="424"/>
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
%1</source>
- <translation>同步文件夹中的更改不能被可靠地追踪。
+ <translation>同步文件夹中的修改不能被可靠地追踪。
-这意味着同步客户端可能没有立即上传本地更改,而只是定时扫描并上传(默认每2小时一次)。
+这意味着同步客户端可能没有立即上传本地修改,而只是定时扫描并上传(默认每2小时一次)。
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="133"/>
<source>Select the source folder</source>
- <translation>选择源目录</translation>
+ <translation>选择源文件夹</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="94"/>
<source>Cannot write changes to '%1'.</source>
- <translation>无法向 '%1' 中写入更改。</translation>
+ <translation>无法向 '%1' 中写入变更。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="112"/>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="129"/>
<source><h1>Wrong user</h1><p>You logged-in with user <em>%1</em>, but must login with user <em>%2</em>.<br>Please log out of %3 in another tab, then <a href='%4'>click here</a> and log in as user %2</p></source>
- <translation><h1>错误的用户</h1><p>您必须登录用户<em>%2</em>,但您登录了用户<em>%1</em>。<br>请在另一个标签中登出%3,然后<a href='%4'>点击这里</a>登录为用户%2</p></translation>
+ <translation><h1>错误的用户</h1><p>您必须登录用户<em>%2</em>,但您登录了用户<em>%1</em>。<br>请在另一个标签中登出 %3,然后<a href='%4'>点击这里</a>登录为用户 %2</p></translation>
</message>
</context>
<context>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="104"/>
<source>A new update for %1 is about to be installed. The updater may ask
for additional privileges during the process.</source>
- <translation>新版本&1已经可以更新。更新过程会请求额外的权限。</translation>
+ <translation>新版本 %1 已经可以更新。
+更新过程可能会请求额外的权限。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="143"/>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="180"/>
<source>This URL is secure. You can use it.</source>
- <translation>此URL是安全的。您可以使用它。</translation>
+ <translation>此 URL 是安全的。您可以使用它。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="176"/>
<source>This URL is NOT secure as it is not encrypted.
It is not advisable to use it.</source>
- <translation>此URL没有使用加密,不够安全。
+ <translation>此 URL 没有使用加密,不够安全。
不建议使用。</translation>
</message>
<message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="367"/>
<source>The authenticated request to the server was redirected to '%1'. The URL is bad, the server is misconfigured.</source>
- <translation>被发送到服务器的认证请求被重定向到'%1'。此 URL 无效,服务器配置错误。</translation>
+ <translation>被发送到服务器的认证请求被重定向到 '%1'。此 URL 无效,服务器配置错误。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="380"/>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="541"/>
<source>Remote folder %1 created successfully.</source>
- <translation>远程目录%1成功创建。</translation>
+ <translation>远程文件夹 %1 成功创建。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="543"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="906"/>
<source>File has changed since discovery</source>
- <translation>自从发现文件以来,它已经被改变了</translation>
+ <translation>自从发现文件以来,它已经被修改了</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="962"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="79"/>
<source>Error removing '%1': %2;</source>
- <translation>删除'%1'错误:%2</translation>
+ <translation>删除 '%1' 错误:%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="104"/>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="465"/>
<source><p>Do you really want to delete the public link share <i>%1</i>?</p><p>Note: This action cannot be undone.</p></source>
- <translation><p>您真的想删除公开共享链接 <i>%1</i>?注意:此操作无法撤销。</p></translation>
+ <translation>您真的想删除公开共享链接 <i>%1</i>?<p><p>注意:此操作无法撤销。</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="471"/>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibbolethcredentials.cpp" line="254"/>
<source>You must sign in as user %1</source>
- <translation>您必须以用户'%1'身份登录</translation>
+ <translation>您必须以用户 '%1' 身份登录</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="93"/>
<source>SSL Cipher Debug View</source>
- <translation>SSL加密调试视图</translation>
+ <translation>SSL 加密调试视图</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="101"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="524"/>
<source>Folder hierarchy is too deep</source>
- <translation>文件夹等级制度太深</translation>
+ <translation>文件夹层级太深</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="527"/>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="368"/>
<source>Open %1 in browser</source>
- <translation>在浏览器中打开%1</translation>
+ <translation>在浏览器中打开 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="393"/>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="396"/>
<source>Open folder '%1'</source>
- <translation>打开文件夹“%1”</translation>
+ <translation>打开文件夹 “%1“</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="404"/>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="434"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
- <translation>正在同步 %2 的 %1(还剩 %3)</translation>
+ <translation>正在同步 %2 的 %1(剩余 %3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="439"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="37"/>
<source>Server version downloaded, copied changed local file into conflict file</source>
- <translation>服务器版本已下载,复制并更改本地冲突文件</translation>
+ <translation>服务器版本已下载,复制并修改本地冲突文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="39"/>