Import firefox-esr_128.13.0esr.orig-l10n-skr.tar.bz2
authorMike Hommey <glandium@debian.org>
Tue, 22 Jul 2025 21:18:01 +0000 (06:18 +0900)
committerMike Hommey <glandium@debian.org>
Tue, 22 Jul 2025 21:18:01 +0000 (06:18 +0900)
[dgit import orig firefox-esr_128.13.0esr.orig-l10n-skr.tar.bz2]

328 files changed:
browser/branding/official/brand.ftl [new file with mode: 0644]
browser/branding/official/brand.properties [new file with mode: 0644]
browser/browser/aboutDialog.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/aboutLogins.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/aboutPocket.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/aboutPolicies.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/aboutRestartRequired.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/aboutRobots.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/aboutSessionRestore.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/aboutTabCrashed.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/aboutUnloads.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/accounts.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/addonNotifications.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/allTabsMenu.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/appExtensionFields.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/appMenuNotifications.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/appmenu.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/browser.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/browserContext.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/browserSets.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/colorways.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/components/mozSupportLink.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/confirmationHints.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/contentCrash.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/customizeMode.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/downloads.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/extensionsUI.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/featureCallout.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/firefoxRelay.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/firefoxView.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/fxviewTabList.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/genai.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/identityCredentialNotification.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/menubar.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/migration.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/migrationWizard.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/newtab/asrouter.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/newtab/newtab.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/newtab/onboarding.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/originControls.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/pageInfo.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/panelUI.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/panicButton.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/places.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/placesPrompts.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/addEngine.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/applicationManager.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/blocklists.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/colors.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/connection.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/containers.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/fonts.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/formAutofill.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/languages.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/permissions.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/preferences.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/translation.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/profiles.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/protections.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/protectionsPanel.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/recentlyClosed.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/reportBrokenSite.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/safeMode.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/sanitize.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/screenshots.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/screenshotsOverlay.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/search.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/setDesktopBackground.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/shopping.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/sidebar.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/sidebarMenu.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/sitePermissions.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/siteProtections.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/speechDispatcher.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/spotlight.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/sync.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/syncedTabs.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/tabContextMenu.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/tabbrowser.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/textRecognition.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/toolbarContextMenu.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/touchbar/touchbar.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/translations.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/unifiedExtensions.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/webProtocolHandler.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/webauthnDialog.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/webrtcIndicator.ftl [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/browser.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/search.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/shellservice.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/siteData.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/sitePermissions.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/syncSetup.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/taskbar.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/uiDensity.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/overrides/appstrings.properties [new file with mode: 0644]
browser/crashreporter/crashreporter-override.ini [new file with mode: 0644]
browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini [new file with mode: 0644]
browser/extensions/formautofill/formautofill.properties [new file with mode: 0644]
browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties [new file with mode: 0644]
browser/installer/custom.properties [new file with mode: 0644]
browser/installer/mui.properties [new file with mode: 0644]
browser/installer/nsisstrings.properties [new file with mode: 0644]
browser/installer/override.properties [new file with mode: 0644]
browser/langpack-metadata.ftl [new file with mode: 0644]
browser/pdfviewer/chrome.properties [new file with mode: 0644]
browser/pdfviewer/viewer.properties [new file with mode: 0644]
browser/updater/updater.ini [new file with mode: 0644]
devtools/client/aboutdebugging.ftl [new file with mode: 0644]
devtools/client/accessibility.ftl [new file with mode: 0644]
devtools/client/accessibility.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/animationinspector.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/application.ftl [new file with mode: 0644]
devtools/client/boxmodel.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/changes.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/compatibility.ftl [new file with mode: 0644]
devtools/client/components.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/debugger.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/device.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/dom.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/filterwidget.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/font-inspector.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/har.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/inspector.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/jsonview.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/layout.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/memory.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/menus.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/netmonitor.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/network-throttling.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/perftools.ftl [new file with mode: 0644]
devtools/client/responsive.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/shared.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/sourceeditor.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/startup.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/storage.ftl [new file with mode: 0644]
devtools/client/styleeditor.ftl [new file with mode: 0644]
devtools/client/styleeditor.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/toolbox-options.ftl [new file with mode: 0644]
devtools/client/toolbox.ftl [new file with mode: 0644]
devtools/client/toolbox.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/tooltips.ftl [new file with mode: 0644]
devtools/client/webconsole.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/accessibility.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl [new file with mode: 0644]
devtools/shared/debugger.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/eyedropper.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/highlighters.ftl [new file with mode: 0644]
devtools/shared/screenshot.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/shared.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/styleinspector.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/webconsole-commands.ftl [new file with mode: 0644]
devtools/startup/key-shortcuts.ftl [new file with mode: 0644]
dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/appstrings.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/dom/dom.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/global-strres.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/HtmlForm.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/MediaDocument.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/css.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/htmlparser.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/layout_errors.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/printing.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/xmlparser.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/xul.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/mathml/mathml.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/security/caps.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/security/csp.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/security/security.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/svg/svg.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/xslt/xslt.properties [new file with mode: 0644]
dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl [new file with mode: 0644]
dom/dom/media.ftl [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/browser.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/passwordmgr.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl [new file with mode: 0644]
mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl [new file with mode: 0644]
netwerk/necko.properties [new file with mode: 0644]
netwerk/netwerk/necko.ftl [new file with mode: 0644]
security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties [new file with mode: 0644]
security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties [new file with mode: 0644]
security/manager/chrome/pippki/pippki.properties [new file with mode: 0644]
security/manager/security/certificates/certManager.ftl [new file with mode: 0644]
security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl [new file with mode: 0644]
security/manager/security/pippki/pippki.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/alerts/alert.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/autocomplete.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/browser.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/dialog.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/extensions.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/filepicker.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/intl.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/keys.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/narrate.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/printdialog.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/resetProfile.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/viewSource.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/wizard.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/places/places.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/crashreporter/crashreporter.ini [new file with mode: 0644]
toolkit/services/accounts.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/config.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/branding/accounts.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/alert.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/antiTracking.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/extensions.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/notification.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/textActions.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/tree.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/wizard.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/payments/payments.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/updates/history.ftl [new file with mode: 0644]

diff --git a/browser/branding/official/brand.ftl b/browser/branding/official/brand.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..32c24ac
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Firefox and Mozilla Brand
+##
+## Firefox and Mozilla must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-brand-shorter-name = Firefox
+-brand-short-name = Firefox
+-brand-shortcut-name = Firefox
+-brand-full-name = Mozilla Firefox
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.).
+-brand-product-name = Firefox
+-vendor-short-name = Mozilla
+trademarkInfo = Firefox تے Firefox دی لوگو Mozilla Foundation دے تجارتی نشان ہن۔
diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5414d08
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+brandShorterName = Firefox
+brandShortName = Firefox
+brandFullName = Mozilla Firefox
diff --git a/browser/browser/aboutDialog.ftl b/browser/browser/aboutDialog.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f26daae
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,77 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+aboutDialog-title =
+    .title = { -brand-full-name } دا تعارف
+releaseNotes-link = نواں کیا ہے؟
+update-checkForUpdatesButton =
+    .label = اپڈیٹاں کیتے ݙیکھو
+    .accesskey = C
+update-updateButton =
+    .label = { -brand-shorter-name } اپڈیٹ دوبارہ شروع کرو
+    .accesskey = R
+update-checkingForUpdates = اپڈیٹ کیتے ݙیکھدا پیا ہے…
+
+## Variables:
+##   $transfer (string) - Transfer progress.
+
+settings-update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>تازہ کاری ڈاؤن لوڈ کریندا پیا ہے—<label data-l10n-name="download-status">{ $transfer }</label>
+aboutdialog-update-downloading = اپ ڈیٹ ڈاؤن لوڈ تھیندا پیا ہے—<label data-l10n-name="download-status">{ $transfer }</label>
+
+##
+
+update-applying = اپڈیٹ کرین٘دا پئے…
+update-failed = اپڈیٹ نئیں تھی سڳدا۔<label data-l10n-name="failed-link">تازہ ترین ورژن ڈاؤن لوڈ کرو</label>
+update-failed-main = اپڈیٹ نئین تھی سڳدا۔<a data-l10n-name="failed-link-main">تازہ ترین ورژن ڈاؤن لوڈ کرو</a>
+update-adminDisabled = تہاݙے سسٹم ایڈمن اپڈیٹ کوں بند کیتا ہویا ہے
+update-policy-disabled = اَپ ڈیٹاں کوں تُہاݙی تنظیم نے غیر فعال کر ݙِتّا ہِے
+update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } اپڈیٹ ہے
+aboutdialog-update-checking-failed = اپ ڈیٹس کوں چیک کرݨ وِچ ناکام۔
+update-otherInstanceHandlingUpdates = { -brand-short-name } ݙوجھی جاہ توں اپڈیٹ تھیندا پیا ہے
+
+## Variables:
+##   $displayUrl (String): URL to page with download instructions. Example: www.mozilla.org/firefox/nightly/
+
+aboutdialog-update-manual-with-link = اپڈیٹ اتھاں دستیاب کائنی  <label data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</label>
+settings-update-manual-with-link = اپڈیٹ اتھاں دستیاب کائنی  <a data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</a>
+update-unsupported = تساں ایں سسٹم تے ودھیک اپڈیٹ نہیں کر سڳدے۔<label data-l10n-name="unsupported-link">ودھیک سیکھو</label>
+update-restarting = ولدا شروع تھیندا پئے۔۔۔
+update-internal-error2 = اندرلی خرابی دی وجہ توں اپ ڈیٹس چیک کرݨ کنوں قاصر۔ اپ ڈیٹس <label data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</label> تے دستیاب ہن۔
+
+##
+
+# Variables:
+#   $channel (String): description of the update channel (e.g. "release", "beta", "nightly" etc.)
+aboutdialog-channel-description = تساں ایں ویلھے <label data-l10n-name="current-channel">{ $channel }</label> دی اپڈیٹ چینل وِچ ہو۔
+warningDesc-version = { -brand-short-name } تجرباتی ہے تے ٹھیک کم کائناں کر سڳسی۔
+aboutdialog-help-user = { -brand-product-name } مدد
+aboutdialog-submit-feedback = آپݨی رائے جمع کرواؤ
+community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>ہک<label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">عالمی حلقے دے طور تے </label> ویب کوں عوامی تے سب کیتے قابل رسائی بݨاوݨ کیتے کام کریندی پئی ہے۔
+community-2 = { -brand-short-name } دے ڈیزائنر ہن<label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>، آ<label data-l10n-name="community-creditsLink">عالمی حلقے دے طور تے</label> ویب کوں عوامی اور قابل رسائی بݨاوݨ کیتے کام کریندی پئی ہے۔
+helpus = مدد کرݨ چاہندے ہو؟ <label data-l10n-name="helpus-donateLink">عطیہ کرو</label> یا <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">شامل تھیوو!</label>
+bottomLinks-license = لائسنس ڄاݨکاری
+bottomLinks-rights = صارف دے حقوق
+bottomLinks-privacy = رازداری پالیسی
+# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit)
+# Variables:
+#   $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1
+#   $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version = { $version }({ $bits }-بٹ)
+# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit)
+# Variables:
+#   $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1
+#   $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
+#   $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-بٹ)
+# Example of resulting string: 131.0a1 (aarch64)
+# Variables:
+#   $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1
+#   $arch (String): name of the architecture (arm, aarch64, etc.)
+aboutdialog-version-arch = { $version } ({ $arch })
+# Example of resulting string: 131.0a1 (2024-08-27) (aarch64)
+# Variables:
+#   $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1
+#   $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
+#   $arch (String): name of the architecture (arm, aarch64, etc.)
+aboutdialog-version-arch-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $arch })
diff --git a/browser/browser/aboutLogins.ftl b/browser/browser/aboutLogins.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a3f0c8e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,501 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix.
+
+about-logins-page-title = لاگ ان تے پاس ورڈ
+about-logins-login-filter =
+    .placeholder = لاگ ان ڳولو
+    .key = F
+create-new-login-button =
+    .title = نواں لاگ ان بݨاؤ
+about-logins-page-title-name = پاس ورڈز
+about-logins-login-filter2 =
+    .placeholder = پاس ورڈز ڳولو
+    .key = F
+create-login-button =
+    .title = پاس ورڈ شامل کرو
+fxaccounts-sign-in-text = اپݨے پاسورڈز ٻئے آلات تے حاصل کرو
+fxaccounts-sign-in-sync-button = ہم وقت کرݨ کیتے سائن ان تھیوو
+fxaccounts-avatar-button =
+    .title = کھاتہ منیج کرو
+
+## The ⋯ menu that is in the top corner of the page
+
+menu =
+    .title = مینیو کھولو
+# This menuitem is only visible on Windows and macOS
+about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = ٻئے براؤزر کنوں درآمد کرو…
+about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = فائل کنوں درآمد کرو…
+about-logins-menu-menuitem-export-logins = لاگ اناں برآمد کرو…
+about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = سارے لاگ ان ہٹاؤ۔۔۔
+about-logins-menu-menuitem-export-logins2 = پاس ورڈز برآمد کرو۔۔۔
+about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins2 = سارے پاس ورڈ ہٹاؤ۔۔۔
+menu-menuitem-preferences =
+    { PLATFORM() ->
+        [windows] اختیارات
+       *[other] ترجیحاں
+    }
+about-logins-menu-menuitem-help = مدد
+
+## Login List
+
+login-list =
+    .aria-label = لاگ اناں ڳولݨ والی کیوری
+# Variables
+#   $count (number) - Number of logins
+login-list-count =
+    { $count ->
+        [one] { $count } لاگ ان
+       *[other] { $count } لاگ اناں
+    }
+# Variables
+#   $count (number) - Number of filtered logins
+#   $total (number) - Total number of logins
+login-list-filtered-count =
+    { $total ->
+        [one] { $total } لاگ ان وچوں { $count }
+       *[other] { $total } لاگ اناں وچوں { $count }
+    }
+# Variables
+#   $count (number) - Number of logins
+login-list-count2 =
+    { $count ->
+        [one] { $count } پاسورڈ
+       *[other] { $count } پاسورڈز
+    }
+# Variables
+#   $count (number) - Number of filtered logins
+#   $total (number) - Total number of logins
+login-list-filtered-count2 =
+    { $total ->
+        [one] { $count }وِچوں { $total }پاس ورڈ
+       *[other] { $count }وِچوں { $total } پاس ورڈز
+    }
+login-list-sort-label-text = دے مطابق چھانٹی کرو:
+login-list-name-option = ناں(A-Z)
+login-list-name-reverse-option = ناں (Z-A)
+login-list-username-option = ورتݨ ناں (A-Z)
+login-list-username-reverse-option = ورتݨ ناں (Z-A)
+about-logins-login-list-alerts-option = انتباہات
+login-list-last-changed-option = چھیکڑی واری تبدیل تھیا
+login-list-last-used-option = چھیکڑی ورتاوا
+login-list-intro-title = کوئی لاگ ان کائنی لبھے
+login-list-intro-title2 = کوئی پاس ورڈ محفوظ کائنی تھئے
+login-list-intro-description = جݙاں تساں { -brand-product-name } وِچ پاس ورڈ محفوظ کریسو تاں ، او اتھاں ݙکھایا ویسے.
+about-logins-login-list-empty-search-title = کوئی لاگ ان کائنی لبھے
+about-logins-login-list-empty-search-title2 = کوئی پاس ورڈ کائنی لبھا
+about-logins-login-list-empty-search-description = تہاݙی ڳول نال رلدڑ نتیجے نئیں لبھدے پئے۔
+login-list-item-title-new-login = نواں لاگ ان
+login-list-item-subtitle-new-login = آپݨی لاگ ان سنداں درج کرو
+login-list-item-title-new-login2 = پاس ورڈ شامل کرو
+login-list-item-subtitle-missing-username = (ورتݨ ناں کوئی کائنی)
+about-logins-list-item-breach-icon =
+    .title = بریچ تھئی ویب سائٹ
+about-logins-list-item-vulnerable-password-icon =
+    .title = کمزور پاسورڈ
+about-logins-list-section-breach = خلاف ورزی کرݨ آلیاں ویب سائٹاں
+about-logins-list-section-vulnerable = کمزور پاسورڈ
+about-logins-list-section-nothing = کوئی انتباہ کائنی
+about-logins-list-section-today = اڄ
+about-logins-list-section-yesterday = کل
+about-logins-list-section-week = چھیکڑی ٧ ݙین٘ہ
+
+## Introduction screen
+
+about-logins-login-intro-heading-logged-out2 = اپݨے ہتھیکڑے لاگ انز تلاش کریندے پئے او؟ مطابقت پذیری کوں آن کرو یا انہیں کوں برآمد کرو۔
+about-logins-login-intro-heading-logged-in = کوئی سینکڈ لاگ ان نئیں ملیا۔
+login-intro-description = جے تساں اپݨے لاگ انز { -brand-product-name } کوں کہیں ٻئے آلے تے محفوظ کیتا ہویا ہے تاں، انہیں کوں اتھاں حاصل کرݨ دا طریقہ ایویں ہے:
+login-intro-instructions-fxa = اپݨے { -fxaccount-brand-name } کوں ایں دیوائس تے بݨاؤ یا سائن ان کرو جتھاں تہاݙے کیتے لاگ ان ہتھیکڑے کیتے ڳئے ہن۔
+about-logins-login-intro-heading-message = آپݨے پاس ورڈ کوں محفوظ جاء اُتے سان٘بھو
+login-intro-description2 = اُوہ سارے پاس ورڈ جِنّھاں کوں تُساں { -brand-product-name }وِچ محفوظ کرین٘دے ہِیوے انکرپٹ تھئے ہوئے ہِن۔ این٘دے توں اَن٘ج، اَساں خلاف ورزیاں اُتے نظر رکھین٘دے ہِسے اَتے ڄیکر تُساں متاثر تھین٘دے ہِیوے تاں تُہاکوں ݙسین٘دے ہِسے۔ <a data-l10n-name="breach-alert-link">ٻِیا ڄاݨو</a>
+login-intro-instructions-fxa2 = اِیں ڈیوائس اُتے آپݨاں اکاؤنٹ بݨاؤ یا سائن اِن تِھیوو جِتّھاں تُہاݙے لاگ اِن محفوظ ہِن۔
+login-intro-instructions-fxa-settings = ترتیباں > مطابقت پذیری > مطابقت پذیری کوں آن کرو تے  ونڄو ... لاگ ان تے پاس ورڈ چیک باکس کوں منتخب کرو۔
+login-intro-instructions-fxa-passwords-help = ودھیک مدد کیتے <a data-l10n-name="passwords-help-link">پاس ورڈ سپورٹ</a> ملاحظہ کرو۔
+about-logins-intro-browser-only-import = جے تہاݙے لاگ ان کہیں ٻئے براؤزر وِچ محفوظ ہن، تاں تساں <a data-l10n-name="import-link">انہاں کوں{ -brand-product-name } وِچ درآمد کر سڳدے ہو</a>
+about-logins-intro-import2 = جے تہاݙے لاگ ان { -brand-product-name } دے ٻاہر ہتھیکڑے کیتے ڳئے ہن، تاں تساں <a data-l10n-name="import-browser-link">  انہاں کوں ٻئے براؤزر کنوں درآمد کر سڳدے او </a> یا <a data-l10n-name="import-file-link"> کنوں ہک فائل </a>
+about-logins-intro-import3 = ہُݨیں پاس ورڈ رلاوݨ کِیتے اُتّے پلس سائن بٹݨ کوں چُݨو۔ تُساں <a data-l10n-name="import-browser-link">کئیں ٻئے براؤزر کنوں پاس ورڈ درآمد کر سڳدے ہِیوے</a>یا <a data-l10n-name="import-file-link">کئیں فائل وِچوں</a>۔
+
+## Login
+
+login-item-new-login-title = نواں لاگ ان بݨاؤ
+# Header for adding a password
+about-logins-login-item-new-login-title = پاس ورڈ شامل کرو
+login-item-edit-button = تبدیلی کرو
+about-logins-login-item-remove-button = ہٹاؤ
+login-item-origin-label = ویب سائٹ پتہ
+login-item-tooltip-message = پک کرو جو اے اوں ویب سائٹ دے عین مطابق ایڈریس نال میل کھان٘دے جتھاں تساں لاگ ان تھین٘دے او۔
+about-logins-origin-tooltip2 = پورا پتہ درج کرو اَتے یقینی بݨاؤ جو اِیہ تُہاݙے سائن اِن کرݨ دے اَصلُوں مطابق ہِے۔
+# Variables
+#   $webTitle (String) - Website title of the password being changed.
+about-logins-edit-password-tooltip = یقینی بݨاؤ جو تُساں اِیں سائٹ کِیتے آپݨاں موجودہ پاس ورڈ محفوظ کرین٘دے پئے ہِیوے۔ اِتّھاں پاس ورڈ بدلݨ نال اِیہ { $webTitle }کنوں نِھیں بدلدا۔
+about-logins-add-password-tooltip = یقینی بݨاؤ جو تُساں اِیں سائٹ کِیتے آپݨاں موجودہ پاس ورڈ محفوظ کرین٘دے پئے ہِیوے۔
+login-item-origin =
+    .placeholder = https://www.example.com
+login-item-username-label = ورتݨ ناں
+about-logins-login-item-username =
+    .placeholder = (ورتݨ ناں کوئی کائنی)
+login-item-copy-username-button-text = نقل کرو
+login-item-copied-username-button-text = نقل تھی ڳیا!
+login-item-password-label = پاس ورڈ
+login-item-password-reveal-checkbox =
+    .aria-label = پاس ورڈ ݙکھاؤ
+login-item-password-conceal-checkbox =
+    .aria-label = پاس ورڈ لکاؤ
+login-item-copy-password-button-text = نقل کرو
+login-item-copied-password-button-text = نقل تھی ڳیا!
+login-item-save-changes-button = تبدیلیاں محفوظ کرو
+about-logins-login-item-save-changes-button = محفوظ
+login-item-save-new-button = محفوظ
+login-item-cancel-button = منسوخ
+
+## The date is displayed in a timeline showing the password evolution.
+## A label is displayed under the date to describe the type of change.
+## (e.g. updated, created, etc.)
+
+# Variables
+#   $datetime (date) - Event date
+login-item-timeline-point-date = { DATETIME($datetime, day: "numeric", month: "short", year: "numeric") }
+login-item-timeline-action-created = بݨایا ڳیا
+login-item-timeline-action-updated = اپ ڈیٹ تھی ڳیا
+login-item-timeline-action-used = ورتیا ہویا
+
+## OS Authentication dialog
+
+about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+## notes are only valid for English. Please test in your respected locale.
+
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = اپݨے لاگ ان وِچ ترمیم کرݨ سان٘گے، اپݨے ون٘ڈوز لاگ ان دیاں سنداں درج کرو۔ این٘دے نال تہاݙے اکاؤنٹس دی حفاظت وِچ مدد ملدی ہے۔
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = محفوظ تھئے لاگ ان وچ تبدیلی کرو
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to ".
+# This message can be seen when attempting to disable osauth in about:preferences.
+about-logins-os-auth-dialog-message =
+    { PLATFORM() ->
+        [macos] پاس ورڈ کیتے ترتیباں وٹاؤ
+       *[other] { -brand-short-name } پاس ورڈ دیاں ترتیباں وٹاوݨ دی کوشش کریندا پئے۔ ایندی اجازت ݙیوݨ کیتے آپݨی ڈیوائس دا سائن ان ورتو۔
+    }
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message2-win = اپݨا پاس ورڈ وچ تبدیلی کرݨ کیتے، اپݨے ونڈوز لاگ ان دیاں سنداں درج کرو۔ ایندے نال تہاݙے اکاؤنٹس دی حفاظت وِچ مدد ملدی ہے
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message2-macosx = محفوظ تھئے ہوئے پاس ورڈ وِچ تبدیلی کرو
+# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows.
+about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = اپݨا پاس ورڈ ݙیکھݨ کیتے، اپݨے ونڈوز لاگ ان دیاں سنداں درج کرو۔ ایندے نال تہاݙے اکاؤنٹس دی حفاظت وِچ مدد ملدی ہے
+# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = سوگھے پاس ورڈ کوں ظاہر کرو
+# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows.
+about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = اپݨا پاس ورڈ کاپی کرݨ کیتے، اپݨے ونڈوز لاگ ان دیاں سنداں درج کرو۔ ایندے نال تہاݙے اکاؤنٹس دی حفاظت وِچ مدد ملدی ہے
+# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = محفوظ تھئے پاس ورڈ نقل کرو
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = اپݨے لاگ ان برآمد کرݨ سانگے، اپݨے ونڈوز لاگ ان دیاں سنداں درج کرو۔ ایندے نال تہاݙے اکاؤنٹس دی حفاظت وِچ مدد ملدی ہے۔
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = سوگھا لاگ ان تے پاس ورڈ برآمد کرو
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message2-win = آپݨے پاس ورڈ برآمد کرݨ کِیتے، آپݨے ونڈوز لاگ اِن دیاں سنداں درج کرو۔ اِین٘دے نال تُہاݙے اکاؤنٹس دی راکھی وِچ مَدت مِلدی ہِے۔
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message2-macosx = محفوظ تھئے پاس ورڈ ایکسپورٹ کرو
+
+## Primary Password notification
+
+about-logins-primary-password-notification-message = سوگھا لاگ ان تے پاس ورڈ ݙیکھݨ کیتے برائے مہربانی اپݨا منڈھلا پاس ورڈ درج کرو
+master-password-reload-button =
+    .label = لاگ ان
+    .accesskey = L
+
+## Dialogs
+
+confirmation-dialog-cancel-button = منسوخ
+confirmation-dialog-dismiss-button =
+    .title = منسوخ
+about-logins-confirm-remove-dialog-title = ایہ لاگ ان ہٹاؤں؟
+confirm-delete-dialog-message = ایہ عمل آیا ون٘ڄایا نئیں تھی سڳدا۔
+# Title for modal to confirm the removal of one saved password
+about-logins-confirm-delete-dialog-title = پاس ورڈ ہٹاؤں؟
+# Message for modal to confirm the removal of one saved password
+about-logins-confirm-delete-dialog-message = تساں ایہ عمل واپس نہوے کر سڳدے۔
+about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = ہٹاؤ
+
+## Variables
+##   $count (number) - Number of items
+
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label =
+    { $count ->
+        [1] ہٹاؤ
+        [one] ہٹاؤ
+       *[other] سارے ہٹاؤ
+    }
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label =
+    { $count ->
+        [1] جیا، ایہ لاگ ان ہٹاؤ
+        [one] جیا، ایہ لاگ ان ہٹاؤ
+       *[other] جیا، ایہ لاگ اناں ہٹاؤ
+    }
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-title =
+    { $count ->
+        [one] سبھے { $count } لاگ ان ہٹا ݙیوں؟
+       *[other] سبھے { $count } لاگ انز ہٹا ݙیوں؟
+    }
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-message =
+    { $count ->
+        [1] ایہ ایں لاگ ان کوں ہٹا ݙیسے جینکوں تساں { -brand-short-name } وِچ ہتھیکڑا کیتا ہے تے خلاف ورزی دیاں چتاوݨیاں جیڑھیاں اتھاں ظاہر تھیسن۔ تساں ایں کارروائی کوں کالعدم نہ کر سڳسو۔
+       *[other] ایہ ان لاگ انز کوں ہٹا ݙیسے جیڑھے تساں { -brand-short-name } وِچ ہتھیکڑے کیتے ہن تے خلاف ورزی دیاں چتاوݨیاں جیڑھیاں اتھاں ظاہر تھیسن۔ تساں ایں کارروائی کوں کالعدم نہ کر سڳسو۔
+    }
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title =
+    { $count ->
+        [one] { $count } لاگ ان سبھ آلات کنوں ہٹا ݙیوں؟
+       *[other] سبھے { $count } سبھ آلات کنوں ہٹا ݙیوں؟
+    }
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message =
+    { $count ->
+        [1] ایہ تہاݙے { -fxaccount-brand-name } نال مطابقت پذیر تمام آلات تے { -brand-short-name } وِچ ہتھیکڑے لاگ ان کوں ہٹا ݙیسے۔ ایہ اتھاں ظاہر تھیوݨ والے خلاف ورزی دیاں چتاوݨیاں کوں وی ہٹا ݙیسے۔ تساں ایں کارروائی کوں کالعدم نہ کر سڳسو۔
+       *[other] ایہ تہاݙے { -fxaccount-brand-name } نال مطابقت پذیر تمام آلات تے { -brand-short-name } وِچ ہتھیکڑے کیتے ڳئے تمام لاگ انز کوں ہٹا ݙیسے۔ ایہ اتھاں ظاہر تھیوݨ والیاں خلاف ورزی دیاں چتاوݨیاں کوں وی ہٹا ݙیس۔ تساں ایں کارروائی کوں کالعدم نہ کر سڳسو۔
+    }
+# Checkbox for modal to confirm the removal of saved passwords
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label2 =
+    { $count ->
+        [1] جِیہا، پاس ورڈ ہٹاؤ
+        [one] جیہا، پاس ورڈ ہٹاؤ
+       *[other] جیہا، پاس ورڈز ہٹاؤ
+    }
+# Title for modal to confirm the removal of all saved passwords when user is NOT synced
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-title2 =
+    { $count ->
+        [one] ہٹا ݙیؤں { $count } پاس ورڈ؟
+       *[other] ہٹا ݙیؤں سبّھے { $count } پاس ورڈز؟
+    }
+# Message for modal to confirm the removal of saved passwords when user is NOT synced
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-message2 =
+    { $count ->
+        [1] اِیہ { -brand-short-name } وِچ محفوظ پاس ورڈ اَتے کئیں وی خلاف ورزی دیاں چِتاوݨیاں کوں ہٹا ݙیسی۔ تُساں اِیں کارروائی کوں بَدل نِھیوے سڳدے۔
+        [one] اِیہ { -brand-short-name } وِچ محفوظ پاس ورڈ اَتے کئیں وی خلاف ورزی دیاں چِتاوݨیاں کوں ہٹا ݙیسی۔ تُساں اِیں کارروائی کوں بَدل نِھیوے سڳدے۔
+       *[other] اِیہ { -brand-short-name } وِچ محفوظ سبّھے پاس ورڈز اَتے کئیں وی خلاف ورزی دیاں چِتاوݨیاں کوں ہٹا ݙیسی۔ تُساں اِیں کارروائی کوں بَدل نِھیوے سڳدے۔
+    }
+# Title for modal to confirm the removal of all saved passwords when user IS SYNCED
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title2 =
+    { $count ->
+        [one] سبھے ڈیوائساں وِچوں { $count } پاس ورڈ ہَٹا ݙیؤں؟
+       *[other] سبھے ڈیوائساں وِچوں { $count } سبّھے پاس ورڈز ہَٹا ݙیؤں؟
+    }
+# Message for modal to confirm the removal of saved passwords when user IS synced.
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message3 =
+    { $count ->
+        [1] اِیہ { -brand-short-name } وِچ محفوظ پاس ورڈ کوں سبّھے مطابقت پذیر ڈیوائساں وِچوں ہَٹا ݙیسی۔ اِیہ کئیں وی خلاف ورزی دیاں چِتاوݨیاں جہڑیاں اِتّھاں ظاہر تِھین٘دیاں ہِن کوں وید ہٹا ݙیسی۔ تُساں اِیں کارروائی کوں بَدل نِھیوے سڳدے۔
+        [one] اِیہ { -brand-short-name } وِچ محفوظ پاس ورڈ کوں سبّھے  مطابقت پذیر ڈیوائساں وِچوں ہَٹا ݙیسی۔ اِیہ کئیں وی خلاف ورزی دیاں چِتاوݨیاں جہڑیاں اِتّھاں ظاہر تِھین٘دیاں ہِن کوں وید ہٹا ݙیسی۔ تُساں اِیں کارروائی کوں بَدل نِھیوے سڳدے۔
+       *[other] اِیہ { -brand-short-name } وِچ محفوظ سبھے پاس ورڈز کوں سبّھے مطابقت پذیر ڈیوائساں وِچوں ہَٹا ݙیسی۔ اِیہ کئیں وی خلاف ورزی دیاں چِتاوݨیاں جہڑیاں اِتّھاں ظاہر تِھین٘دیاں ہِن کوں وید ہٹا ݙیسی۔ تُساں اِیں کارروائی کوں بَدل نِھیوے سڳدے۔
+    }
+
+##
+
+about-logins-confirm-export-dialog-title = لاگ ان تے پاس ورڈ برآمد کرو
+about-logins-confirm-export-dialog-message = تہاݙے پاس ورڈز کوں پڑھݨ دے قابل متن دے طور تے ہتھیکڑا کیتا ویسے ( مثلاً (e.g., BadP@ssw0rd)  تاں جو جیڑھا وی برآمد شدہ فائل کوں کھول سڳدا ہے وہ انہاں کوں ݙیکھ سڳے۔
+about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = برآمد کرو…
+about-logins-confirm-export-dialog-title2 = پاس ورڈز برآمد کرݨ دے بارے وِچ ہِک چِتاوݨی
+about-logins-confirm-export-dialog-message2 =
+    جہڑیلے تُساں برآمد کرین٘دے ہِیوے، تاں تُہاݙے پاس ورڈز پڑھݨ دے قابل متن آلی فائل وِچ محفوظ تھی وین٘دے ہِن۔
+    جہڑیلے تُساں فائل دا استعمال کر گِھن٘دے ہِیوے، تاں اَساں اِیکوں حذف کرݨ دی صلاح ݙین٘دے ہِیوے تاں جو اِیں ڈائس کوں استعمال کرݨ آلے ٻئے تُہاݙے پاس ورڈز نہ ݙٰکھ سڳِن۔
+about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button2 = برآمد نال جاری رکھو
+about-logins-alert-import-title = درآمد مکمل تھئی
+about-logins-alert-import-message = درآمد دا تفصیلی خلاصہ ݙیکھو
+confirm-discard-changes-dialog-title = غیر محفوظ شدہ تبدیلیاں ہٹا ݙیوں؟
+confirm-discard-changes-dialog-message = سبھے غیر محفوظ شدہ تبدیلیاں ختم تھی ویسن۔
+confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = کڈھ سٹو
+
+## Breach Alert notification
+
+about-logins-breach-alert-title = ویب سائٹ بریچ
+breach-alert-text = ایں ویب سائٹ توں پاس ورڈز لیک یا چوری تھی ڳئے ہن جݙاں تساں لاگ ان دیاں تفصیلاں چھیکڑی واری اپ ڈیٹ کیتیاں ہن۔ اپݨے اکاؤنٹ دی حفاظت کیتے اپݨا پاس ورڈ تبدیل کرو
+about-logins-breach-alert-date = ایہ خلاف ورزی { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } تھئی اے
+# Variables:
+#   $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com"
+about-logins-breach-alert-link = { $hostname } تے ون٘ڄو
+
+## Vulnerable Password notification
+
+about-logins-vulnerable-alert-title = کمزور پاسورڈ
+about-logins-vulnerable-alert-text2 = ایہ پاس ورڈ کہیں ٻئے اکاؤنٹ تے استعمال کیتا ڳیا ہے جیڑھا ممکنہ طور تے ڈیٹا دی خلاف ورزی وِچ ہا۔ سنداں کوں ولا استعمال کرݨ نال تہاݙے سبھے اکاؤنٹس خطرے وِچ پئے ویسن۔ ایں پاس ورڈ کوں تبدیل کرو۔
+# Variables:
+#   $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com"
+about-logins-vulnerable-alert-link = { $hostname } تے ون٘ڄو
+about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = ٻیا سِکھو
+
+## Error Messages
+
+# This is an error message that appears when a user attempts to save
+# a new login that is identical to an existing saved login.
+# Variables:
+#   $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login.
+about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = ایں صارف ناں دے نال { $loginTitle } کیتے ہک اندراج پہلے کنوں موجود ہے۔ <a data-l10n-name="duplicate-link"> موجودہ اندراج تے ونڄو؟ </a>
+# This is a generic error message.
+about-logins-error-message-default = ایں پاس ورڈ کوں سوگھا کرݨ دی کوشش کریندے ویلھے ہک نقص پیش آڳیا۔
+
+## Login Export Dialog
+
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-export-file-picker-title = لاگ ان فائل برآمد کرو
+# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins.
+# This must end in .csv
+about-logins-export-file-picker-default-filename = logins.csv
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-export-file-picker-title2 = { -brand-short-name } کنوں پاس ورڈ برآمد کرو
+# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins.
+# This must end in .csv
+about-logins-export-file-picker-default-filename2 = passwords.csv
+about-logins-export-file-picker-export-button = برآمد کرو
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+about-logins-export-file-picker-csv-filter-title =
+    { PLATFORM() ->
+        [macos] CSV دستاویز
+       *[other] CSV فائل
+    }
+
+## Login Import Dialog
+
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-import-file-picker-title = لاگ ان فائل درآمد کرو
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-import-file-picker-title2 = { -brand-short-name } تے  پاس ورڈ درآمد کرو
+about-logins-import-file-picker-import-button = درآمد کرو
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+about-logins-import-file-picker-csv-filter-title =
+    { PLATFORM() ->
+        [macos] CSV دستاویز
+       *[other] CSV فائل
+    }
+# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'.
+about-logins-import-file-picker-tsv-filter-title =
+    { PLATFORM() ->
+        [macos] TSV دستاویز
+       *[other] TSV فائل
+    }
+
+##
+## Variables:
+##  $count (number) - The number of affected elements
+
+about-logins-import-dialog-title = درآمد مکمل تھئی
+about-logins-import-dialog-items-added =
+    { $count ->
+       *[other] <span>نویں لاگ ان شامل تھئے:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+    }
+about-logins-import-dialog-items-modified =
+    { $count ->
+        [one] <span>موجودہ لاگ ان اپ ڈیٹ تھئی:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+       *[other] <span>موجودہ لاگ اناں اپ ڈیٹ تھیاں:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+    }
+about-logins-import-dialog-items-no-change =
+    { $count ->
+        [one] <span>ڈپلیکیٹ لاگ ان لبھا:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(امپورٹ کائنی تھیا)</span>
+       *[other] <span>ڈپلیکیٹ لاگ انز لبھن:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(امپورٹ کائنی تھئے)</span>
+    }
+about-logins-import-dialog-items-added2 =
+    { $count ->
+        [one] <span>نواں پاس ورڈ رلایا ڳِیا ہِے:</span><span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+       *[other] <span>نویں پاس ورڈز رلائے ڳئے ہِن:</span><span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+    }
+about-logins-import-dialog-items-modified2 =
+    { $count ->
+        [one] <span>موجودہ اندراج کوں اپ ڈیٹ کِیتا ڳِیا:</span><span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+       *[other] <span>موجودہ اندراجاں کوں اپ ڈیٹ کِیتا ڳِیا:</span><span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+    }
+about-logins-import-dialog-items-no-change2 =
+    { $count ->
+        [one] <span>ݙوڑا اندراج لبّھے: </span><span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span data-l10n-name="meta">(درآمد نِھیں کِیتا ڳِیا)</span>
+       *[other] <span>ݙوڑے اندراجات لبِّھن: </span><span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span data-l10n-name="meta">(درآمد نِھیں کِیتا ڳِیا)</span>
+    }
+about-logins-import-dialog-items-error =
+    { $count ->
+        [one] <span>خرابی:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(امپورٹ کائنی تھئی)</span>
+       *[other] <span>خرابیاں:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(امپورٹ کائنی تھئے)</span>
+    }
+about-logins-import-dialog-done = تھی ڳیا
+about-logins-import-dialog-error-title = درآمد وِچ نقص
+about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title = ہک لاگ ان کیتے متعدد متضاد قدراں
+about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description = مثال دے طور تے: ہک لاگ ان کیتے کئی سارے صارف ناں، پاس ورڈ، URLs وغیرہ۔
+about-logins-import-dialog-error-file-format-title = فائل فارمیٹ دا مسئلہ
+about-logins-import-dialog-error-file-format-description = کالم ہیڈر غلط یا غائب ہن۔ یقینی بݨاؤ جو فائل وِچ صارف ناں، پاس ورڈ تے یو آر ایل دے کام شامل ہن۔
+about-logins-import-dialog-error-file-permission-title = فائل پڑھݨ کنوں قاصر
+about-logins-import-dialog-error-file-permission-description = { -brand-short-name } کوں فائل پڑھݨ دی موکل کائنی۔ فائل دیاں موکلاں بدالݨ دی کوشش کرو۔
+about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title = فائل کوں پارس کنوں قاصر
+about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description = تسلی کرو جو تساں ہک CSC یا TSV فائل چُݨی ہے۔
+about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported = کوئی لاگ ان امپورٹ کائنی کیتا ڳیا
+about-logins-import-dialog-error-learn-more = ٻیا سِکھو
+about-logins-import-dialog-error-try-import-again = ولا درآمد کرݨ دی کوشش کرو…
+about-logins-import-dialog-error-cancel = منسوخ
+about-logins-import-report-title = درآمد دا خلاصہ
+about-logins-import-report-description = لاگ انز تے پاس ورڈس { -brand-short-name } تے برآمد کیتے ڳئے ہن
+about-logins-import-report-description2 = { -brand-short-name } تے امپورٹ تھئے پاس ورڈز
+#
+# Variables:
+#  $number (number) - The number of the row
+about-logins-import-report-row-index = قطار{ $number }
+about-logins-import-report-row-description-no-change = ڈپلیکیٹ: بالکل موجودہ لاگ ان نال رلدا ملدا
+about-logins-import-report-row-description-modified = موجودہ لاگ ان کوں اپڈیٹ کر ݙتا ڳئے
+about-logins-import-report-row-description-added = نواں لاگ ان شامل تھیا
+about-logins-import-report-row-description-no-change2 = ݙوہڑا: موجودہ اندراج دے اَصلُوں مطابق
+about-logins-import-report-row-description-modified2 = موجودہ اندراج کوں اپ ڈیٹ کر ݙِتّا ڳِیا
+about-logins-import-report-row-description-added2 = نویں پاس ورڈز شامل تھی ڳیا
+about-logins-import-report-row-description-error = نقص: خانہ خالی ہے
+
+##
+## Variables:
+##  $field (String) - The name of the field from the CSV file for example url, username or password
+
+about-logins-import-report-row-description-error-multiple-values = نقص: { $field } کیتے گھݨیاں قدراں
+about-logins-import-report-row-description-error-missing-field = نقص: { $field } خالی
+
+##
+## Variables:
+##  $count (number) - The number of affected elements
+
+about-logins-import-report-added =
+    { $count ->
+       *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">نوان لاگ ان شامل تھیا</div>
+    }
+about-logins-import-report-modified =
+    { $count ->
+        [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">موجود لاگ ان اپ ڈیٹ تھی ڳیا</div>
+       *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">موجود لاگ ان اپ ڈیٹ تھی ڳئے</div>
+    }
+about-logins-import-report-no-change =
+    { $count ->
+        [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">ڈپلیکیٹ لاگ ان</div> <div data-l10n-name="not-imported">(درآمد کائنی)</div>
+       *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">ڈپلیکیٹ لاگ انز</div> <div data-l10n-name="not-imported">(درآمد کائنی)</div>
+    }
+about-logins-import-report-added2 =
+    { $count ->
+        [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div><div data-l10n-name="details">نواں پاس ورڈ رلایا ڳِیا</div>
+       *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div><div data-l10n-name="details">نویں پاس ورڈز رلائے ڳئے</div>
+    }
+about-logins-import-report-modified2 =
+    { $count ->
+        [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div><div data-l10n-name="details"> موجودہ اندراج اپ ڈیٹ کِیتا ڳِیا</div>
+       *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div><div data-l10n-name="details"> موجودہ اندراجات اپ ڈیٹ کِیتے ڳئے</div>
+    }
+about-logins-import-report-no-change2 =
+    { $count ->
+        [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div><div data-l10n-name="details">ݙوہڑا اندراج </div><div data-l10n-name="not-imported">(درآمد نِھیں تِھیا)</div>
+       *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div><div data-l10n-name="details">ݙوہڑے اندراجات </div><div data-l10n-name="not-imported">(درآمد نِھیں تھئے)</div>
+    }
+about-logins-import-report-error =
+    { $count ->
+        [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">نقص</div> <div data-l10n-name="not-imported">(درآمد کائنی)</div>
+       *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">نقص</div> <div data-l10n-name="not-imported">(درآمد کائنی)</div>
+    }
+
+## Logins import report page
+
+about-logins-import-report-page-title = درآمد دی خلاصہ رپورٹ
diff --git a/browser/browser/aboutPocket.ftl b/browser/browser/aboutPocket.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fb895d0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Pocket button panel strings for about:pocket-saved, about:pocket-signup, and about:pocket-home
+
+
+## about:pocket-saved panel
+
+# Placeholder text for tag input
+pocket-panel-saved-add-tags =
+    .placeholder = ٹیگ شامل کرو
+pocket-panel-saved-error-generic = جݙاں { -pocket-brand-name } وِچ محفوظ کرݨ دی کوشش کیتی ڳئی تاں ہک نقص آڳئے۔
+pocket-panel-saved-error-tag-length = ٹیگز 25 حرفاں تائیں محدود ہن
+pocket-panel-saved-error-only-links = صرف لنک محفوط تھی سڳدے ہن
+pocket-panel-saved-error-not-saved = ورقہ محفوظ کائنی تھیا
+pocket-panel-saved-error-no-internet = { -pocket-brand-name } وِچ ہتھیکڑا کرݨ کیتے تہاݙے کیتے تہاݙا انٹرنیٹ نال جڑیا ہووݨ ضروری ہے۔ براہ کرم انٹرنیٹ نال جڑو تے ولا کوشش کرو۔
+pocket-panel-saved-error-remove = ایں پیج کوں مسیندیں ہوئیں ہک نقص آ ڳیا ہا
+pocket-panel-saved-page-removed = ورقہ ہٹا ݙتا ڳیا
+pocket-panel-saved-page-saved = { -pocket-brand-name } وچ محفوظ تھیا
+pocket-panel-saved-page-saved-b = { -pocket-brand-name } وچ محفوظ تھیا!
+pocket-panel-saved-processing-remove = ورقہ ہٹیندے پئے ہیں…
+pocket-panel-saved-removed-updated = Saves کنوں صفحہ ہٹا ݙتا ڳئے
+pocket-panel-saved-processing-tags = ٹیگز دا ودھارا تھیندا پئے ...
+pocket-panel-saved-remove-page = ورقہ ہٹاؤ
+pocket-panel-saved-save-tags = محفوظ
+pocket-panel-saved-saving-tags = محفوظ کریندا پئے۔۔۔
+pocket-panel-saved-suggested-tags = تجویز شدہ ٹیگز
+pocket-panel-saved-tags-saved = ٹیگ شامل تھئے
+# This is displayed above a field where the user can add tags
+pocket-panel-signup-add-tags = ٹیگ شامل کرو:
+
+## about:pocket-signup panel
+
+pocket-panel-signup-already-have = پہلے کنوں ای { -pocket-brand-name } صارف او؟
+pocket-panel-signup-learn-more = ٻیا سِکھو
+pocket-panel-signup-login = لاگ ان
+pocket-panel-signup-signup-email = ای میل نال سائن اپ کرو
+pocket-panel-signup-signup-cta = { -pocket-brand-name } کیتے سائن اپ کرو۔ اے بلکل مفت ہے۔
+pocket-panel-signup-signup-firefox = { -brand-product-name } نال سائن اپ تھیوو
+pocket-panel-signup-tagline = { -brand-product-name }  کنوں مضمون تے وڈیوذ کوں ہتھیکڑا کرو تاں جو { -pocket-brand-name }  وِچ کہیں وی آلہ تے کہیں وی وقت نظارہ کر سڳو
+pocket-panel-signup-tagline-story-one = { -brand-product-name } کنوں کہیں وی مضمون، وڈیو کوں ہتھیکڑا کرݨ کیتے { -pocket-brand-name } دے بٹن تے کلک کرو۔
+pocket-panel-signup-tagline-story-two = { -pocket-brand-name } وچ نظارہ کرو کہیں وی آلہ تے، کہیں وی ویلھے۔
+pocket-panel-signup-cta-a-fix = انٹرنیٹ کیتے تہاݙا save button
+pocket-panel-signup-cta-b-updated = مضمون، وڈیوز تے لنکس ہتھکڑے کرݨ سانگے { -pocket-brand-name } تے کلک کرو۔ کہیں وی ڈیوائس تے کہیں وی ویلھے اپݨے ہتھیکڑے ݙیکھو۔
+pocket-panel-signup-cta-b-short = مضمون، وڈیوز تے لنکس ہتھیکڑے کرݨ سانگے { -pocket-brand-name } بٹن تے کلک کرو
+pocket-panel-signup-cta-c-updated = کہیں وی ڈیوائس تے، کہیں وی ویلھے اپݨے ہتھیکڑے ݙیکھوں
+
+## about:pocket-home panel
+
+pocket-panel-home-welcome-back = واپسی تے ست بسم اللہ
+pocket-panel-home-paragraph = تساں ویب ورقے، مضمون، ویڈیوز، پوڈکسٹس کوں ڳول پھرول تے محفوظ کرݨ کیتے { -pocket-brand-name } دا استعمال کر سڳدے ہن، یا تساں جو کجھ پڑھدے پئے او اوندے اُتے واپس ونڄ سڳدے او۔
+pocket-panel-home-explore-popular-topics = مشہور عنوانات دریافت کرو
+pocket-panel-home-discover-more = ٻیاں لبھو
+pocket-panel-home-explore-more = پھلورو
+pocket-panel-home-most-recent-saves = اتھاں تہاݙیاں ستتیاں ہتھیکڑیاں ہن
+pocket-panel-home-most-recent-saves-loading = ستتیاں ہتھیکڑیاں لوݙ تھین٘دیاں پیاں ہن …
+pocket-panel-home-new-user-cta = مضمون، وݙیوز تے لنکس ہتھیکڑے کرݨ سانگے { -pocket-brand-name } بٹن تے کلک کرو۔
+pocket-panel-home-new-user-message = آپݨیاں ستتیاں ہتھیکڑیاں اتھاں ݙیکھو۔
+
+## Pocket panel header component
+
+pocket-panel-header-my-saves = میݙے محفوظ تھئے ݙیکھو
+pocket-panel-header-sign-in = سائن ان
+
+## Pocket panel buttons
+
+pocket-panel-button-show-all = سارے ݙکھاؤ
+pocket-panel-button-activate = { -brand-product-name } وِچ { -pocket-brand-name } اُشاک کرو
+pocket-panel-button-remove = ہٹاؤ
diff --git a/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/browser/browser/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..47a458b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = انٹرپرائز پالیسیاں
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = فعال
+errors-tab = نقص
+documentation-tab = دستاویزیت
+no-specified-policies-message = انٹرپرائز پالیسیاں خدمات  فعال ہن پر اتھاں کوئی پالیسیاں فعال کائنی۔
+inactive-message = انٹرپرائز پالیسیاں خدمات غیر فعال ہن۔
+policy-name = پالیسی ناں
+policy-value = پالیسی دی مالیت
+policy-errors = پالیسی وچ غلطیاں
diff --git a/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e45a2a0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,80 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+privatebrowsingpage-open-private-window-label = نجی ونڈو کھولو
+    .accesskey = p
+about-private-browsing-search-placeholder = ویب ڳولو
+about-private-browsing-info-title = تساں ہک نجی ونڈو وِچ ہو
+about-private-browsing-search-btn =
+    .title = ویب ڳولو
+# Variables
+#  $engine (String): the name of the user's default search engine
+about-private-browsing-handoff =
+    .title = { $engine } دی مدد نال ڳولو یا پتہ درج کرو
+about-private-browsing-handoff-no-engine =
+    .title = ڳولو یا پتہ درج کرو
+# Variables
+#  $engine (String): the name of the user's default search engine
+about-private-browsing-handoff-text = { $engine } دی مدد نال ڳولو یا پتہ درج کرو
+about-private-browsing-handoff-text-no-engine = ڳولو یا پتہ درج کرو
+about-private-browsing-not-private = تساں حالی نجی ونڈو وچ کائنوے۔
+about-private-browsing-info-description-private-window = نجی ونڈو: { -brand-short-name } تہاݙی ڳول تے براؤزنگ دی تاریخ کوں صاف کر ݙیندی ہے جݙاں تساں تمام نجی ونڈوز بند کر ݙیندے او۔ ایہ تہاکوں گمنام نہیں بݨیدا۔
+about-private-browsing-info-description-simplified = { -brand-short-name } تہاݙی ڳول تے براؤزنگ دی تاریخ کوں مٹیندا ہے جݙاں جو تساں سبھے نجی ونڈوز بند کریندے او، پر ایہ تہاکوں گمنام نہیں بݨیندا۔
+about-private-browsing-learn-more-link = ٻیا سِکھو
+about-private-browsing-hide-activity = اپݨی سرگرمی تے لوکیشن لُکاؤ، جتھاں وی تساں براؤز کرو
+about-private-browsing-get-privacy = رازداری دا تحفظ حاصل کرو جتھاں وی تساں براؤز کرو
+about-private-browsing-hide-activity-1 = { -mozilla-vpn-brand-name } نال براؤزنگ دی سرگرمی تے لوکیشن لُکاؤ۔ ہک کلک محفوظ کنکشن بݨا ݙیندے، بھانویں جو پبلک وائی فائی ہووے۔
+about-private-browsing-prominent-cta = { -mozilla-vpn-brand-name } نال نجی راہوو
+about-private-browsing-focus-promo-cta = { -focus-brand-name } ڈاؤن لوڈ کرو
+about-private-browsing-focus-promo-header = { -focus-brand-name }: چلدے پھردے نجی براؤزنگ
+about-private-browsing-focus-promo-text = اساݙی سرشار نجی براؤزنگ موبائل ایپ ہر واری تہاݙی تاریخ تے کوکیاں کوں صاف کریندیاں ہن۔
+
+## The following strings will be used for experiments in Fx99 and Fx100
+
+about-private-browsing-focus-promo-header-b = اپݨے فون تے نجی براؤزنگ حاصل کرو
+about-private-browsing-focus-promo-text-b = انہاں نجی ڳولݨیاں کیتے { -focus-brand-name } دا استعمال کرو جنہاں کوں تساں اپݨے مرکزی موبائل براؤزر کوں نہیں ݙیکھݨ چاہندے۔
+about-private-browsing-focus-promo-header-c = موبائل تے اڳلے درجے دی رازداری
+about-private-browsing-focus-promo-text-c = { -focus-brand-name } تہاݙی ہسٹری میس ݙیندے جئیں ویلھے تساں ایڈز تے ٹریکرز دی ݙک ٹھل کریندے پئے ہوندو
+# This string is the title for the banner for search engine selection
+# in a private window.
+# Variables:
+#   $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window.
+about-private-browsing-search-banner-title = { $engineName } نجی ونڈو وچ تہاݙا پہلے کنوں چُݨیا ڳولݨ انجݨ ہے
+about-private-browsing-search-banner-description =
+    { PLATFORM() ->
+        [windows] ہک مختلف ڳولݨ انجݨ منتخب کرݨ کیتے <a data-l10n-name="link-options"> تے ونڄو اختیارات </a>
+       *[other] ہک مختلف ڳولݨ انجݨ منتخب کرݨ کیتے <a data-l10n-name="link-options"> ترجیحاں </a>
+    }
+about-private-browsing-search-banner-close-button =
+    .aria-label = بند کرو
+about-private-browsing-promo-close-button =
+    .title = بند کرو
+
+## Strings used in a “pin promotion” message, which prompts users to pin a private window
+
+about-private-browsing-pin-promo-header = نجی براؤزنگ صرف ہک کلک نال
+about-private-browsing-pin-promo-link-text =
+    { PLATFORM() ->
+        [macos] Dock وِچ رہو
+       *[other] ٹاسک بار ݙے ونڄو
+    }
+about-private-browsing-pin-promo-title = تہاݙے ڈیسک ٹاپ کنوں کوئی وی کوکیز یا تاریخ ہتھیکڑی نئیں کیتی ڳئی۔ ایویں براؤز کرو جیویں کوئی نہ ݙیہدا پیا ہووے۔
+
+## Strings used in a promotion message for cookie banner reduction
+
+# Simplified version of the headline if the original text doesn't work
+# in your language: `See fewer cookie requests`.
+about-private-browsing-cookie-banners-promo-header = کوکی بینرز شروع تھی ڳئے!
+about-private-browsing-cookie-banners-promo-button = کوکی بینراں کوں تھوڑا کرو
+about-private-browsing-cookie-banners-promo-message = { -brand-short-name } کوں خودبخود تہاݙے کیتے کوکی پوپ اپاں دا جواب ݙیوݨ ݙیوو تاں جو تساں کہیں خلفشار دے بغیر براؤزنگ تے ون٘ڄ سڳو۔ ممکن ہویا تاں { -brand-short-name } ساریاں ارداساں مسترد کر ݙیسی۔
+# Simplified version of the headline if the original text doesn't work
+# in your language: `{ -brand-short-name } will show fewer cookie requests`
+about-private-browsing-cookie-banners-promo-heading = { -brand-short-name }تُہاݙے کِیتے کوکیز بینرز دی سن٘بھال کرین٘دے ہِن
+about-private-browsing-cookie-banners-promo-body = ہُݨ اَساں آپُوں آپ ٻہوں سارے کوکی بینرز کوں ہَٹَک ݙین٘دے ہِسے تاں جو تُہاݙی گَھٹ ڳویڑ کِیتی ون٘ڄ سڳیڄے اَتے اَڑان٘د کنوں پاک براؤزنگ اُتے وَل سڳو۔
+
+## Strings for Felt Privacy v1 experiments in 119
+
+about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-header = اِیں آلے اُتّے کُئی نشانیاں نہ چھوڑو
+about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-body = { -brand-short-name }تُہاݙی کوکیز، احوال، اَتے سائٹ دے ڈیٹا کوں مِٹا ݙین٘دا ہِے جہڑیلے تُساں آپݨیاں ساریاں نجی ونڈوز بند کر ݙین٘دے ہِیوے۔
+about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-link = میݙی سرگرمی بَھلا کوݨ ݙیکھ سڳدا ہِے؟
diff --git a/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8204680
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restart-required-title = نویں سروں چلاوݨ درکار ہے
+restart-required-heading = { -brand-short-name } کوں استعمال کریندیں نویں سروں چلاؤ
+restart-required-intro = پس منظر وِچ { -brand-short-name } کوں اپڈیٹ شروع ہے، اپ ڈیٹ مکمل کرݨ کیتے تہاکوں ولا نویں سروں شروع کرݨ دی ضرورت پوسے۔
+window-restoration-info = تہاݙی ونڈوز تے ٹیبز ستت بحال تھی ویسن، پر ہک نجی کینا
+restart-button-label = { -brand-short-name } نویں سروں شروع کرو
diff --git a/browser/browser/aboutRobots.ftl b/browser/browser/aboutRobots.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b62ce83
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
+### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages.
+### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
+### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations!
+
+# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed.
+page-title = Gort! Klaatu barada nikto!
+# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you."
+error-title-text = خوش آمدید انسانو!
+# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu.
+error-short-desc-text = اساں تہاکوں امن تے نیک نیتی نال ملݨ آئے ہیں!
+# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics
+error-long-desc1 = روبوٹس انسان کوں زخمی نئیں کر سڳدے یا، بذریعہ غیر عملی، انسان کوں نقصان نئیں تھیوݨ ݙے سڳدے۔
+# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..."
+error-long-desc2 = روبوٹس اینجھاں چیزاں ݙٹھیاں ہن جنہاں تے تہاکوں یقین کینا آؤسے۔
+# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots.
+error-long-desc3 = روبوٹ تہاݙے پلاسٹک پال ہن جنہاں دے نال رہݨ وِچ لطف آندا ہے۔
+# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass."
+error-long-desc4 = روپوٹ وِچ چمکدار دھاتی پوسٹرز ہوندے ہن جنہاں کوں کٹنا نہیں چاہیدا۔
+# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text.
+error-trailer-desc-text = تے انہاں دے کول ہک منصوبہ ہے۔
+# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him.
+# Note: .label2 replaces this label after pressing the button the first time.
+error-try-again = ولا کوشش کرو
+    .label2 = برائے مہربانی دوبارہ ایں بٹن کوں نہ دٻاؤ
diff --git a/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5927b0b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restore-page-tab-title = سیشن بحال کرو
+# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
+# and regret that we are unable to restore the session for the user
+restore-page-error-title = معذرت۔ اساکوں تہاݙے صفحات واپس آنݨ اِچ دشواری تھیندی پئی اے۔
+restore-page-problem-desc = چھیکڑی واری انٹرنیٹ استعمال سیشن دا معلوم نئیں تھیندا پیا۔ Restore Session کوں ولا کوشش کرݨ کیتے چݨو
+restore-page-try-this = ہالی وی تہاݙے سیشن کوں بحال کرݨ دے قابل کائنی؟ بعض اوقات ہک ٹیب مسئلے دا باعث بݨدا ہے۔ پچھلیاں ٹیباں ݙیکھو، انہاں ٹیباں کنوں چیک مارک ہٹاؤ جنہاں دی تہاکوں ولدا لبھݨ دی لوڑ کائنی، تے ول بحال کرو
+restore-page-hide-tabs = پچھلے ٹیب لُکاؤ
+restore-page-show-tabs = پچھلے ٹیب ݙیکھو
+# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a
+# header above the group of tabs for each window.
+#
+# Variables:
+#    $windowNumber: Progressive number associated to each window
+restore-page-window-label = ونڈو { $windowNumber }
+restore-page-restore-header =
+    .label = بحال کرو
+restore-page-list-header =
+    .label = ونڈو تے ٹیباں
+restore-page-try-again-button =
+    .label = سیشن بحال کرو
+    .accesskey = R
+restore-page-close-button =
+    .label = نواں سیشن شروع کرو
+    .accesskey = N
+
+## The following strings are used in about:welcomeback
+
+welcome-back-tab-title = کامیابی!
+welcome-back-page-title = کامیابی!
+welcome-back-page-info = { -brand-short-name } چلݨ کیتے تیار ہے۔
+welcome-back-restore-button =
+    .label = ڄُلوں!
+    .accesskey = L
+welcome-back-restore-all-label = سبھے ونڈوز تے ٹیبز بحال کرو
+welcome-back-restore-some-label = صرف اوہو بحال کرو جیڑھا تساں چاہندے او
+welcome-back-page-info-link = تہاݙے ایڈ آنز تے تخصیصات کوں ہٹا ݙتا ڳیا ہے تے تہاݙے براؤزر دیاں ترتیباں کوں انہاں دے ڈیفالٹس تے بحال کر ݙتا ڳیا ہے۔ جے ایندے نال تہاݙا مسئلہ حل نہیں تھیندا، تاں <a data-l10n-name="link-more">ایں بارے ودھیک ڄاݨو جو تساں کیا کرسڳدے او۔</a>
diff --git a/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fa333cf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crashed-title = ٹیب کریش رپورٹر
+crashed-close-tab-button = ٹیب بند کرو
+crashed-restore-tab-button = ایہ ٹیب بحال کرو
+crashed-restore-all-button = تمام تباہ شدہ ٹیب بحال کرو
+crashed-header = اوہو۔ تہاݙا ٹیب ہݨ تباہ تھی ڳئے۔
+crashed-offer-help = اساں مدد کر سڳدیسے!
+crashed-single-offer-help-message = ورقے کوں ولا لوݙ کرݨ کیتے { crashed-restore-tab-button } چݨو۔
+crashed-multiple-offer-help-message = ورقہ/ورقے ولا لوݙ کرݨ کیتے{ crashed-restore-tab-button } یا { crashed-restore-all-button } چݨو۔
+crashed-request-help = بھلا تساں اساݙی مدد کریسو؟
+crashed-request-help-message = تباہی دیاں رپورٹاں اساکوں مسائل دی تشخیص کرݨ وِچ مدد کریندیاں ہن اتے *{ -brand-short-name }* کوں بہترکریندا ہے۔
+crashed-request-report-title = ایہ ٹیب رپورٹ کرو
+crashed-send-report-2 = کریش دی خودکار رپورٹ بھیڄو تاں جو اساں ایں طراں دے معاملات حل کر سڳوں
+crashed-comment =
+    .placeholder = اختیاری تبصرہ (تبصرے عوامی سطح تے نشابر ہن)
+crashed-include-URL-2 = { -brand-short-name } کریش تھیندے ویلھے تساں جیڑھی سائٹ تے ہاوے اوندے URLs شامل کرو
+crashed-report-sent = کریش رپورٹ اڳاتری جمع تھی ڳئی ہے؛ { -brand-short-name } کوں بہتر بݨاوݨ کیتے مدد ݙیوݨ دا شکریہ!
+crashed-request-auto-submit-title = پس منظر ٹیب دی رپورٹ کرو
+crashed-auto-submit-checkbox-2 = { -brand-short-name } دے کریش تھیوݨ تے آپݨے آپ رپورٹاں جمع کراوݨ کیتے ترجیحاں کوں اپڈیٹ کرو۔
diff --git a/browser/browser/aboutUnloads.ftl b/browser/browser/aboutUnloads.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0eab1ef
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Strings used in about:unloads, allowing users to manage the "tab unloading"
+### feature.
+
+about-unloads-page-title = ٹیب ان لوڈنگ
+about-unloads-intro =
+    { -brand-short-name } وِچ ہک خصوصیت ہے جیڑھی خود بخود ٹیباں کوں اتار ݙیندی ہے۔
+    ناکافی میموری دی وجہ توں ایپلی کیشن کوں کریش تھیوݨ کنوں روکݨ کیتے
+    جݙاں سسٹم دی دستیاب میموری گھٹ ہووے۔ اڳلا ٹیب جیڑھا ان لوڈ کرݨا ہے او ہے۔
+    متعدد صفتاں دی بنیاد تے منتخب کیتا ڳیا ہے۔ ایہ ورقہ ݙکھیندا ہے جو کیویں
+    { -brand-short-name } ٹیباں کوں ترجیح ݙیندا ہے تے کیڑھا ٹیب لاتھا ویسے
+    جݙا ٹیب ان لوڈنگ کوں متحرک کیتا ویندا ہے۔ تساں ٹیب لہاوݨ کوں دستی طور تے متحرک کر سڳدے او
+    تلے <em>ان لوڈ</em> بٹن تے کلک کرتے۔
+# The link points to a Firefox documentation page, only available in English,
+# with title "Tab Unloading"
+about-unloads-learn-more = ٹیب ان لوڈنگ </a> دے بارے ودھیک ڄاݨݨ کیتے <a data-l10n-name="doc-link"> ݙیکھو
+about-unloads-last-updated = چھیکڑی اپ ڈیٹ کیتا ڳیا: { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") }
+about-unloads-button-unload = ان لوڈ
+    .title = ترجیحاً ٹیب ان لوڈ کرو
+about-unloads-no-unloadable-tab = ان لوڈیبل کوئی ٹیب کوئنی۔
+about-unloads-column-priority = ترجیح
+about-unloads-column-host = ہوسٹ
+about-unloads-column-last-accessed = چھیکڑی واری رسائی
+about-unloads-column-weight = منڈھلا وزن
+    .title = ٹیباں کوں پہلے ایں قدر دے مطابق ترتیب ݙتا ویندا ہے، جیڑھا کجھ خاص ورقیاں کنوں حاصل تھیندا ہے جیویں جو آواز وڄاوݨ WebRTC وغیرہ۔
+about-unloads-column-sortweight = ݙوجھا وزن
+    .title = جے دستیاب ہووے تاں، ٹیباں کوں منڈھلے وزن دے حساب نال ترتیب ݙیوݨ دے بعد ایں قدر دے مطابق ترتیب ݙتا ویندا ہے۔ قدر ٹیب دے میموری دے استعمال تے عمل دی ڳݨتری نال حاصل تھیندی ہے۔
+about-unloads-column-memory = یاداشت
+    .title = ٹیب دا تخمینہ یاداشت استعمال
+about-unloads-column-processes = IDs تے کارروائی کرو
+    .title = ٹیب دے مواد دی میزبانی کرݨ والے عمل دی IDs
+about-unloads-last-accessed = { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") }
+about-unloads-memory-in-mb = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } ایم بی
+about-unloads-memory-in-mb-tooltip =
+    .title = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } ایم بی
diff --git a/browser/browser/accounts.ftl b/browser/browser/accounts.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c3786ff
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,110 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not
+# finished setting up an account.
+account-finish-account-setup = کھاتہ سیٹ اپ اخیر کرو
+# Used as the FxA toolbar menu item title when the user
+# needs to reconnect their account.
+account-disconnected2 = کھاتہ منقطع کر ݙتا ڳئے
+# Menu item that sends a tab to all synced devices.
+account-send-to-all-devices = ساریاں ڈیوائساں  تے بھیڄو
+# Menu item that links to the Firefox Accounts settings for connected devices.
+account-manage-devices = آلات دا بندوبست کرو…
+
+## Variables:
+##   $email (String): = Email address of user's Firefox Account.
+
+account-reconnect = { $email } ول جوڑو
+account-verify = { $email } دی توثیق کرو
+
+## Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+
+account-send-to-all-devices-titlecase = تمام ڈیوائساں تے بھیڄ ݙتا ڳئے
+account-manage-devices-titlecase = آلات دا بندوبست کرو…
+
+## Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+## and the account has only 1 device connected.
+
+# Redirects to a marketing page.
+account-send-tab-to-device-singledevice-status = کوئی ڈیوائس کنکٹ کائنی تھئی ہوئی
+# Redirects to a marketing page.
+account-send-tab-to-device-singledevice-learnmore = ٹیباں پٹھݨ بارے سکھو۔۔۔
+# Redirects to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
+account-send-tab-to-device-connectdevice = ٻئی ڈیوائس نال کنکٹ کرو۔۔۔
+
+## Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+## and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+
+account-send-tab-to-device-verify-status = اکاؤنٹ تصدیق شدہ کائنی
+account-send-tab-to-device-verify = اپݨے کھاتے دی توثیق کرو …
+
+## These strings are used in a notification shown when a new device joins the Firefox account.
+
+# The title shown in a notification when either this device or another device
+# has connected to, or disconnected from, a Firefox account.
+account-connection-title = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "title") }
+# The title shown in a notification when either this device or another device
+# has connected to, or disconnected from, a Firefox account.
+account-connection-title-2 = کھاتہ
+# Variables:
+#   $deviceName (String): the name of the new device
+account-connection-connected-with = ایہ کمپیوٹر ہݨ { $deviceName } نال جڑیا ہویا ہے۔
+# Used when the name of the new device is not known.
+account-connection-connected-with-noname = ایہ کمپیوٹر ہݨ ہک نویں ڈیوائس نال جڑیا ہویا ہے۔
+# Used in a notification shown after a Firefox account is connected to the current device.
+account-connection-connected = تساں کامیابی نال سائن ان تھی ڳئے او
+# Used in a notification shown after the Firefox account was disconnected remotely.
+account-connection-disconnected = ایہ کمپیوٹر منقطع کر ݙتا ڳئے۔
+
+## These strings are used in a notification shown when we're opening
+## a single tab another device sent us to display.
+## The body for this notification is the URL of the received tab.
+
+account-single-tab-arriving-title = ٹیب حاصل تھیا
+# Variables:
+#   $deviceName (String): the device name.
+account-single-tab-arriving-from-device-title = { $deviceName } کنوں ٹیب
+# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
+# Should display the URL with an indication that it's been truncated.
+# Variables:
+#   $url (String): the portion of the URL that remains after truncation.
+account-single-tab-arriving-truncated-url = { $url }…
+
+## These strings are used in a notification shown when we're opening
+## multiple tabs another device or devices sent us to display.
+## Variables:
+##   $tabCount (Number): the number of tabs received
+
+account-multiple-tabs-arriving-title = ٹیب حاصل تھیا
+# Variables:
+#   $deviceName (String): the device name.
+account-multiple-tabs-arriving-from-single-device =
+    { $tabCount ->
+        [one] { $deviceName } کنوں { $tabCount } ٹیب آڳئی ہے
+       *[other] { $deviceName } کنوں { $tabCount } ٹیباں آڳیاں ہن
+    }
+account-multiple-tabs-arriving-from-multiple-devices =
+    { $tabCount ->
+        [one] تہاݙی کنکٹ تھئی ڈیوائساں کنوں { $tabCount } ٹیب آڳئی ہے
+       *[other] تہاݙی کنکٹ تھئی ڈیوائساں کنوں { $tabCount } ٹیباں آڳیاں  ہن
+    }
+# This version is used when we don't know any device names.
+account-multiple-tabs-arriving-from-unknown-device =
+    { $tabCount ->
+        [one] { $tabCount } ٹیب آ ڳیا ہے
+       *[other] { $tabCount } ٹیباں آ ڳیاں ہن
+    }
+
+## These strings are used in notifications in which the user remotely closed
+## tabs from other devices
+## Variables:
+##   $closedCount (Number): the number of tabs closed
+
+account-view-recently-closed-tabs = حالیہ بند ٹیبز ݙیکھو
+account-tabs-closed-remotely =
+    { $closedCount ->
+        [one] { $closedCount } { -brand-short-name } ٹیب بند تھی ڳئی
+       *[other] { $closedCount } { -brand-short-name } ٹیباں بند تھی ڳیاں
+    }
diff --git a/browser/browser/addonNotifications.ftl b/browser/browser/addonNotifications.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4ecd934
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,132 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xpinstall-prompt = { -brand-short-name } ایں سائٹ کوں تہاݙے کمپیوٹر تے سافٹ ویئر انسٹال کرݨ کیتے آکھݨ کنوں روک ݙتا ہے۔
+
+## Variables:
+##   $host (String): The hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+xpinstall-prompt-header = { $host } کوں ہک ایڈ آن انسٹال کرݨ دی اجازت ݙیو؟
+xpinstall-prompt-message = تساں { $host } کنوں ہک ایڈ آن انسٹال کرݨ دی کوشش کریندے پئے او۔ جاری رکھݨ کنوں پہلے ایہ یقین کرو جو تہاکوں ایں سائٹ تے بھروسہ ہے۔
+
+##
+
+xpinstall-prompt-header-unknown = ہک اݨ ڄاتی سائٹ کوں ہک ایڈ آن انسٹال کرݨ دی اجازت ݙیو؟
+xpinstall-prompt-message-unknown = تساں کہیں اݨ ڄاتی سائٹ کنوں ایڈ آن انسٹال کرݨ دی کوشش کریندے پئے او۔ ایں ڳالھ کوں یقینی بݨاؤ جو جاری رکھݨ کنوں پہلے تہاکوں ایں سائٹ تے اعتماد ہے۔
+xpinstall-prompt-dont-allow =
+    .label = اجازت نہ ݙیو
+    .accesskey = D
+xpinstall-prompt-never-allow =
+    .label = کݙاہیں اجازت نہ ݙیو
+    .accesskey = N
+# Long text in this context make the dropdown menu extend awkwardly to the left,
+# avoid a localization that's significantly longer than the English version.
+xpinstall-prompt-never-allow-and-report =
+    .label = مشکوک سائٹ کوں رپورٹ کرو
+    .accesskey = R
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstall-prompt-install =
+    .label = انسٹالیشن جاری رکھو
+    .accesskey = C
+
+# These messages are shown when a website invokes navigator.requestMIDIAccess.
+
+site-permission-install-first-prompt-midi-header = ایہ سائٹ تہاݙیاں MIDI (میوزیکل انسٹرومنٹ ڈیجیٹل انٹرفیس) ڈیوائساں تائیں رسائی دی ارداس کریندی پئی ہے۔ ہک ایڈ آن انسٹال کر تے ڈیوائس تائیں رسائی کوں فعال کیتا ون٘ڄ سڳدے۔
+site-permission-install-first-prompt-midi-message = ایں رسائی دے محفوظ ہووݨ دی ضمانت کائنی۔ تہاکوں ایں سائٹ تے تہاکوں بھروسہ ہے تاں صرف ایں صورت وچ ہی جاری رکھو۔
+
+##
+
+xpinstall-disabled-locked = تہاݙے سسٹم دے منتظم دی طرفوں سافٹ ویئر انسٹالیشن کوں غیر فعال کر ݙتا ڳئے۔
+xpinstall-disabled-by-policy = تُہاݙی تنظیم دی طرفوں سافٹ ویئر دی تنصیب کوں غیر فعال کر ݙِتّا ڳئے۔
+xpinstall-disabled = سافٹ ویئر دی انسٹالیشن فی الحال غیر فعال ہے۔ فعال کرݨ کیتے کلک کرو تے دوبارہ کوشش کرو۔
+xpinstall-disabled-button =
+    .label = قابل بݨاؤ
+    .accesskey = n
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by enterprise policy.
+# Variables:
+#   $addonName (String): the name of the add-on.
+#   $addonId (String): the ID of add-on.
+addon-install-blocked-by-policy = { $addonName } ({ $addonId }) تہاݙے سسٹم منتظم دی طرفوں بلاک کر ݙتا ڳئے.
+# This message is shown when the installation of add-ons from a domain is blocked by enterprise policy.
+addon-domain-blocked-by-policy = تہاݙے سسٹم دے منتظم ایں سائٹ کوں تہاݙے کمپیوٹر تے سافٹ ویئر انسٹال کرݨ کیتے آکھݨ توں روک ݙتا ہے۔
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by enterprise policy.
+# Variables:
+#   $addonName (String): the name of the add-on.
+#   $addonId (String): the ID of add-on.
+addon-installation-blocked-by-policy = { $addonName }{ $addonId }تُہاݙی تنظیم دی طرفوں بلاک کر ݙِتّا ڳئے۔
+# This message is shown when the installation of add-ons from a domain is blocked by enterprise policy.
+addon-install-domain-blocked-by-policy = تہاݙی تنظیم دی طرفوں ایں سائٹ کوں تہاݙے کمپیوٹر تے سافٹ ویئر انسٹال کرݨ کیتے آکھݨ توں روک ݙتا ہے۔
+addon-install-full-screen-blocked = فل سکرین موڈ وِچ داخل تھیوݨ دے دوران یا ایں کنوں پہلے ایڈ آن انسٹال کرݨ دی اجازت کائنی
+# Variables:
+#   $addonName (String): the localized name of the sideloaded add-on.
+webext-perms-sideload-menu-item = { $addonName }وِچ شامل کرو { -brand-short-name }
+# Variables:
+#   $addonName (String): the localized name of the extension which has been updated.
+webext-perms-update-menu-item = { $addonName } نویاں اجازتاں دی مانگ کریندا ہے
+# This message is shown when one or more extensions have been imported from a
+# different browser into Firefox, and the user needs to complete the import to
+# start these extensions. This message is shown in the appmenu.
+webext-imported-addons = { -brand-short-name }وِچ درآمد کِیتے ڳئے ایکسٹینشن کوں انسٹال کرݨ کوں حتمی شکل ݙیؤ
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+#  $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-title = ہٹاؤ { $name } ؟
+# Variables:
+#   $name (String): the name of the extension which is about to be removed.
+addon-removal-message = { -brand-shorter-name } کنوں { $name } ہٹاؤ؟
+addon-removal-button = ہٹاؤ
+addon-removal-abuse-report-checkbox = ایں توسیع دی اطلاع{ -vendor-short-name } کوں ݙیو
+# Variables:
+#   $addonCount (Number): the number of add-ons being downloaded
+addon-downloading-and-verifying =
+    { $addonCount ->
+        [one] ایڈ آن ڈاؤن لوڈ تے تصدیق کرݨ …
+       *[other] { $addonCount } ایڈ آنز ڈاؤن لوڈ  تے تصدیق کرݨ…
+    }
+addon-download-verifying = توثیق تھیندی پئی ہے
+addon-install-cancel-button =
+    .label = منسوخ کرو
+    .accesskey = C
+addon-install-accept-button =
+    .label = شامل کرو
+    .accesskey = A
+
+## Variables:
+##   $addonCount (Number): the number of add-ons being installed
+
+addon-confirm-install-message =
+    { $addonCount ->
+        [one] ایہ سائٹ { -brand-short-name } وِچ ہک ایڈ آن انسٹال کرݨ چاہسے:
+       *[other] ایہ سائٹ { -brand-short-name } وِچ { $addonCount } ایڈ آن انسٹال کرݨ چاہسے:
+    }
+addon-confirm-install-unsigned-message = احتیاط: ایہ سائٹ { -brand-short-name } وِچوں ہک غیر تصدیق شدہ ایڈ آن انسٹال کرݨا چاہسے۔ اپݨی ذمہ واری تے اڳو تے ودھو۔ احتیاط: ایہ سائٹ { -brand-short-name } وِچ { $addonCount } غیر تصدیق شدہ ایڈ آنز انسٹال کرݨ چاہسے۔ اپݨی ذمہ واری تے اڳو تے ودھو۔
+# Variables:
+#   $addonCount (Number): the number of add-ons being installed (at least 2)
+addon-confirm-install-some-unsigned-message = احتیاط: ایہ سائٹ { -brand-short-name } وِچ { $addonCount } ایڈ آنز انسٹال کرݨ چاہسے، جنہاں وِچوں کجھ غیر تصدیق شدہ ہن۔ آپݨی ذمہ واری تے اڳو تے ودھو۔
+
+## Add-on install errors
+## Variables:
+##   $addonName (String): the add-on name.
+
+addon-install-error-network-failure = کنکشن دی خرابی دی وجہ توں ایڈ آن ڈاؤن لوڈ نہیں تھی سڳیا۔
+addon-install-error-incorrect-hash = ایڈ آن انسٹال نئیں تھی سڳیا کیوں جو ایہ متوقع ایڈ آن { -brand-short-name } نال میل نئیں کھاندا۔
+addon-install-error-corrupt-file = ایں سائٹ توں ڈاؤن لوڈ تھئے ایڈ کوں انسٹال نہیں کیتا ونڄ سڳدا کیوں جو ایویں لڳدا ہے جو ایہ کرپٹ ہے۔
+addon-install-error-file-access = { $addonName } انسٹال نہیں تھی سڳیا کیوں جو { -brand-short-name } مطلوبہ فائل وِچ ترمیم نہیں کر سڳدا۔
+addon-install-error-not-signed = { -brand-short-name } ایں سائٹ کوں غیر تصدیق شدہ ایڈ آن انسٹال کرݨ توں روک ݙتا ہے۔
+addon-install-error-invalid-domain = ایڈ آن { $addonName } کوں ایں مقام کنوں انسٹال نہیں کیتا ونڄ سڳدا۔
+addon-local-install-error-network-failure = فائل سسٹم دی خرابی دی وجہ توں ایہ ایڈ آن انسٹال نہیں تھی سڳیا۔
+addon-local-install-error-incorrect-hash = ایہ ایڈ آن انسٹال نہیں تھی سڳیا کیوں جو ایہ ایڈ آن { -brand-short-name } کنوں میل نہیں کھاندا۔
+addon-local-install-error-corrupt-file = ایہ ایڈ آن انسٹال نہیں تھی سڳیا کیوں جو ایویں لڳدا ہے جو ایہ کرپٹ ہے۔
+addon-local-install-error-file-access = { $addonName } انسٹال نہیں تھی سڳیا کیوں جو { -brand-short-name } مطلوبہ فائل وِچ ترمیم نہیں کر سڳدا۔
+addon-local-install-error-not-signed = ایہ ایڈ آن انسٹال نہیں تھی سڳیا کیوں جو ایندی تصدیق نہیں تھئی۔
+# Variables:
+#   $appVersion (String): the application version.
+addon-install-error-incompatible = { $addonName } کوں انسٹال نہیں کیتا ونڄ سڳیا کیوں جو ایہ { -brand-short-name } { $appVersion } دے نال میل نئیں کھاندا۔
+addon-install-error-blocklisted = { $addonName } کوں انسٹال نہیں کیتا ونڄ سڳیا کیوں جو ایندے وِچ استحکام یا سیکورٹی دے مسائل پیدا تھیوݨ دا زیادہ بھئو ہے۔
+# Enterprise policies is a feature aimed at system administrators who want to deploy custom settings for Firefox.
+addon-install-error-admin-install-only = تساں { $addonName } کوں چھیکڑی ورتݨ آلے دے طور تے انسٹال نہوے کر سڳدے، ایں کوں صرف انٹرپرائز پالیسیاں ورت کے کہیں تنظیم  ولوں انسٹال کیتا ون٘ڄ سڳدا ہے۔
diff --git a/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/browser/browser/allTabsMenu.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2f026f8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Search" is a verb, as in "Search through tabs".
+all-tabs-menu-search-tabs =
+    .label = ڳولݨ ٹیبس
+all-tabs-menu-new-user-context =
+    .label = نیو کنٹینر ٹیب
+all-tabs-menu-hidden-tabs =
+    .label = لُکے ہوئے ٹیبز
+all-tabs-menu-manage-user-context =
+    .label = کنٹینرز دا بندوبست کرو
+    .accesskey = o
+all-tabs-menu-close-duplicate-tabs =
+    .label = واڳی ٹیباں بند کرو
+all-tabs-menu-close-all-duplicate-tabs =
+    .label = ساریاں واڳی ٹیباں بند کرو
+all-tabs-menu-synced-tabs =
+    .label = ٻیاں ڈیوائساں کنوں ٹیباں
diff --git a/browser/browser/appExtensionFields.ftl b/browser/browser/appExtensionFields.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d0194a5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons
+
+# "Auto" is short for automatic. It can be localized without limitations.
+extension-default-theme-name-auto = سسٹم تھیم — خودکار
+extension-default-theme-description = بٹن ، مینوز تے ونڈوز کیتے آپریٹنگ سسٹم دی سیٹنگ تے عمل کرو۔
+extension-firefox-compact-light-name = پھکا
+extension-firefox-compact-light-description = ہک تھیم پھکے رنگ دی سکیم  نال۔
+extension-firefox-compact-dark-name = شوخ
+extension-firefox-compact-dark-description = ہک تھیم ڳُوڑھے رنگ دی سکیم  نال۔
+extension-firefox-alpenglow-name = Firefox الپینگلو
+extension-firefox-alpenglow-description = بٹݨاں، مینوز تے ونڈوز کیتے رنگیل جھاں دا استعمال کرو۔
+
+## Colorway Themes
+## These themes are variants of a colorway. The colorway is specified in the
+## $colorway-name variable.
+## Variables
+##   $colorway-name (String) The name of a colorway (e.g. Graffiti, Elemental).
+
+extension-colorways-soft-name = { $colorway-name } نرم
+extension-colorways-balanced-name = { $colorway-name } متوازن
+# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of
+# emphasized text.
+extension-colorways-bold-name = { $colorway-name } ٹھُلھا
diff --git a/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2638c04
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+appmenu-update-available2 =
+    .label = اپ ڈیٹ دستیاب ہے
+    .buttonlabel = ڈاؤن لوڈ
+    .buttonaccesskey = D
+    .secondarybuttonlabel = فارغ کرو
+    .secondarybuttonaccesskey = m
+appmenu-update-available-message2 = { -brand-shorter-name } دا نواں نکور ورشن ڈاؤن لوڈ کرو
+appmenu-update-manual2 =
+    .label = اپ ڈیٹ دستیاب ہے
+    .buttonlabel = ڈاؤن لوڈ
+    .buttonaccesskey = D
+    .secondarybuttonlabel = ویندا کرو
+    .secondarybuttonaccesskey = m
+appmenu-update-manual-message2 = { -brand-shorter-name } آپݨے آپ اپ ڈیٹ نئیں تھی سڳدا۔ نواں ورژن ڈاؤن لوڈ کرو۔ تساں ہتھیکڑیاں معلومات یا تخصیصاں کنوں محروم کینا تھیسو۔
+appmenu-update-unsupported2 =
+    .label = اپڈیٹ کرݨ توں قاصر
+    .buttonlabel = ودھیک سکھو
+    .buttonaccesskey = L
+    .secondarybuttonlabel = ویندا کرو
+    .secondarybuttonaccesskey = m
+appmenu-update-unsupported-message2 = تہاݙا آپریٹنگ سسٹم { -brand-shorter-name } نال مطابقت نئیں رکھیندا
+appmenu-update-restart2 =
+    .label = اپ ڈیٹ دستیاب
+    .buttonlabel = اپ ڈیٹ کر تے نویں سروں چلاؤ
+    .buttonaccesskey = U
+    .secondarybuttonlabel = ویندا کرو
+    .secondarybuttonaccesskey = m
+appmenu-update-restart-message2 = { -brand-shorter-name } دا نواں نکور ورشن حاصل کرو۔ ٹیب کھولو تے ونڈوز آپݨے آپ بحال تھی ویسے۔
+appmenu-update-other-instance =
+    .label = { -brand-shorter-name } نواں نکور ورشن آپݨے آپ اپڈیٹ کرݨ توں قاصر ہے
+    .buttonlabel = { -brand-shorter-name } اپڈیٹ کرو
+    .buttonaccesskey = U
+    .secondarybuttonlabel = ہݨ کائنا
+    .secondarybuttonaccesskey = N
+appmenu-update-other-instance-message = ہک نواں { -brand-shorter-name } اپ ڈیٹ دستیاب ہے، پر اینکوں انسٹال نہیں کیتا ونڄ سڳدا کیوں جو { -brand-shorter-name } دی ہک ٻئی کاپی چلدی پئی ہے۔ اپ ڈیٹ جاری رکھݨ کیتے اینکوں بند کرو، یا ول وی اپ ڈیٹ کرݨ دا انتخاب کرو (جے تائیں تساں اینکوں دوبارہ شروع نہیں کریندے ٻئی کاپی صحیح طریقے نال کم نہیں کر سڳدی)۔
+appmenu-addon-private-browsing-installed2 =
+    .buttonlabel = ٹھیک ہے
+    .buttonaccesskey = o
+appmenu-addon-post-install-message3 = اپلیکیشن مینیو دے ذریعے اپݨے ایڈ آنز تے تھیمز دا بندوبست کرو
+appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox =
+    .label = پرائیویٹ ونڈوز وِچ ایں توسیع کوں چلݨ دی موکل ݙیو
+    .accesskey = A
+appmenu-new-tab-controlled-changes =
+    .label = تہاݙا نواں ٹیب تبدیل تھی ڳئے
+    .buttonlabel = تبدیلیاں جاری رکھو
+    .buttonaccesskey = K
+    .secondarybuttonlabel = نیو ٹیبز دا بندوبست کرو
+    .secondarybuttonaccesskey = M
+appmenu-homepage-controlled-changes =
+    .label = تہاݙا ہوم پیج تبدیل تھی ڳئے
+    .buttonlabel = تبدیلی جاری رکھو
+    .buttonaccesskey = K
+    .secondarybuttonlabel = ہوم پیج دا بندوبست کرو
+    .secondarybuttonaccesskey = M
+appmenu-tab-hide-controlled =
+    .label = اپݨے خفیہ ٹیبز تک رسائی گھنو
+    .buttonlabel = ٹیبز خفیہ رکھو
+    .buttonaccesskey = K
+    .secondarybuttonlabel = توسیع معطل کرو
+    .secondarybuttonaccesskey = D
diff --git a/browser/browser/appmenu.ftl b/browser/browser/appmenu.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a23e3fe
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,293 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## App Menu
+
+appmenuitem-banner-update-downloading =
+    .label = ڈاؤن لوڈنگ { -brand-shorter-name } ابڈیٹ
+appmenuitem-banner-update-available =
+    .label = اپڈیٹ دستیاب ہے - ہݨ ڈاؤن لوڈ کرو
+appmenuitem-banner-update-manual =
+    .label = ابڈیٹ دستیاب ہے - ہݨیں ڈاؤن لوڈ کرو
+appmenuitem-banner-update-unsupported =
+    .label = اپ ڈیٹ کرݨ کنوں قاصر — سسٹم مطابقت نئیں رکھیندا
+appmenuitem-banner-update-restart =
+    .label = اپڈیٹ دستیاب ہے - ہݨیں نویں سروں چلاؤ
+appmenuitem-new-tab =
+    .label = نواں ٹیب
+appmenuitem-new-window =
+    .label = نویں ونڈو
+appmenuitem-new-private-window =
+    .label = نویں نجی ونڈو
+appmenuitem-history =
+    .label = تاریخ
+appmenuitem-downloads =
+    .label = ڈاؤن لوڈاں
+appmenuitem-passwords =
+    .label = پاس ورڈز
+appmenuitem-addons-and-themes =
+    .label = ایڈ آنز تے تھیمز
+appmenuitem-print =
+    .label = چھاپو۔۔۔
+appmenuitem-find-in-page =
+    .label = ورقے وچ لبھو۔۔۔
+appmenuitem-translate =
+    .label = ورقے دا ترجمہ کرو۔۔۔
+appmenuitem-zoom =
+    .value = زوم
+appmenuitem-more-tools =
+    .label = ٻئے ٹولز
+appmenuitem-help =
+    .label = مدد
+appmenuitem-exit2 =
+    .label =
+        { PLATFORM() ->
+            [linux] ویندا کرو
+           *[other] نکلو
+        }
+appmenu-menu-button-closed2 =
+    .tooltiptext = ایپلیکیشن مینو کھولو
+    .label = { -brand-short-name }
+appmenu-menu-button-opened2 =
+    .tooltiptext = ایپلیکیشن مینو بند کرو
+    .label = { -brand-short-name }
+# Settings is now used to access the browser settings across all platforms,
+# instead of Options or Preferences.
+appmenuitem-settings =
+    .label = ترتیباں
+
+## Zoom and Fullscreen Controls
+
+appmenuitem-zoom-enlarge =
+    .label = اندر زوم کرو
+appmenuitem-zoom-reduce =
+    .label = ٻاہر زوم کرو
+appmenuitem-fullscreen =
+    .label = پوری سکرین
+
+## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu.
+
+appmenu-remote-tabs-sign-into-sync =
+    .label = ہم وقت کرݨ کیتے سائن ان تھیوو۔۔۔
+appmenu-remote-tabs-turn-on-sync =
+    .label = ہم وقت کرݨ چالو کرو۔۔۔
+# This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button
+appmenu-remote-tabs-showmore =
+    .label = ودھیک ٹیبز ݙکھاؤ
+    .tooltiptext = ایں ڈیوائس کنوں ودھیک ٹیبز ݙکھاؤ
+# This is shown as the label for an element to show inactive tabs from this device.
+appmenu-remote-tabs-show-inactive-tabs =
+    .label = غیر فعال ٹیبز
+    .tooltiptext = ایں ڈیوائس تے غیرفعال ٹیباں ݙیکھو
+# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs
+appmenu-remote-tabs-notabs = کوئی کھلے ٹیب  کائنی
+# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled.
+appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = اپݨے ٻئے آلات تے ٹیب دی تندیر ݙیکھݨ کیتے ٹیب دی مطابقت پذیری چالو کرو۔
+appmenu-remote-tabs-opensettings =
+    .label = ترتیباں
+# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to
+# the account. We also show links to download Firefox for android/ios.
+appmenu-remote-tabs-noclients = کیا تساں اپݨے ٹیب کوں ٻئے آلات کنوں اتھاؤں ݙیکھݨ پسند کریسو؟
+appmenu-remote-tabs-connectdevice =
+    .label = ہک ٻئی ڈیوائس جوڑو
+appmenu-remote-tabs-welcome = آپݨیاں ساریاں ڈیوائساں کنوں ٹیباں دی تندیر ݙیکھو۔
+appmenu-remote-tabs-unverified = تہاݙے کھاتے کوں تصدیق دی لوڑ ہے۔
+appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = ہݨ ہم وقت کرو
+appmenuitem-fxa-sign-in = { -brand-product-name } وِچ سائن ان تھیوو
+appmenuitem-fxa-manage-account = کھاتہ منیج کرو
+appmenu-fxa-header2 = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }
+appmenu-account-header = کھاتہ
+# Variables
+# $time (string) - Localized relative time since last sync (e.g. 1 second ago,
+# 3 hours ago, etc.)
+appmenu-fxa-last-sync = چھیکڑی مطابقت پذیری { $time }
+    .label = چھیکڑی مطابقت پذیری { $time }
+appmenu-fxa-sync-and-save-data2 = ڈیٹا ہم وقت کرو تے محفوظ کرو
+appmenu-fxa-signed-in-label = سائن ان
+appmenu-fxa-setup-sync =
+    .label = ہم وقت کرݨ چالو کرو۔۔۔
+appmenu-fxa-setup-sync-new = چالو کرو
+appmenuitem-save-page =
+    .label = ورقہ ہتھیکڑا کرو بطور …
+appmenuitem-fxa-sync-off-title = ہم وقت کرݨ بند ہے
+
+## What's New panel in App menu.
+
+whatsnew-panel-header = نواں کیا ہے؟
+# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to
+# enable/disable What's New notifications.
+whatsnew-panel-footer-checkbox =
+    .label = نویاں خصوصیات بارے اطلاع ݙیوو
+    .accesskey = f
+
+## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record
+## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click
+## "Enable Profiler Menu Button".
+
+profiler-popup-button-idle =
+    .label = پروفائلر
+    .tooltiptext = ہک کارکردگی پروفائل ریکارڈ کرو
+profiler-popup-button-recording =
+    .label = پروفائلر
+    .tooltiptext = پرفائلر ہک پروفائل ریکارڈ کریندا پئے
+profiler-popup-button-capturing =
+    .label = پروفائلر
+    .tooltiptext = پروفائلر ہک پروفائل دا فوٹو چھکیندا پئے
+profiler-popup-header-text = { -profiler-brand-name }
+profiler-popup-reveal-description-button =
+    .aria-label = ودھیک معلومات ظاہر کرو
+profiler-popup-description-title =
+    .value = ریکارڈ کرو ، تجزیہ کرو ، شیر کرو
+profiler-popup-description = اپݨی ٹیم دے نال سانجھ کرݨ کیتے پروفائلز شائع کر تے کارکردگی دے مسائل تے تعاون کرو۔
+profiler-popup-learn-more-button =
+    .label = ٻیا سِکھو
+profiler-popup-settings =
+    .value = ترتیباں
+# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset.
+profiler-popup-edit-settings-button =
+    .label = سیٹنگز وچ تبدیلی کرو…
+profiler-popup-recording-screen = ریکارڈنگ تھیندی پئی اے …
+profiler-popup-start-recording-button =
+    .label = ریکارڈنگ شروع کرو
+profiler-popup-discard-button =
+    .label = کڈھ سٹو
+profiler-popup-capture-button =
+    .label = قاٻو کرو
+profiler-popup-start-shortcut =
+    { PLATFORM() ->
+        [macos] ⌃⇧1
+       *[other] Ctrl+Shift+1
+    }
+profiler-popup-capture-shortcut =
+    { PLATFORM() ->
+        [macos] ⌃⇧2
+       *[other] Ctrl+Shift+2
+    }
+
+## Profiler presets
+## They are shown in the popup's select box.
+
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js
+# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl.
+
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/shared/background.sys.mjs
+# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl.
+
+profiler-popup-presets-web-developer-description = گھٹ اوور ہیڈ دے نال، زیادہ تر ویب ایپ ڈیبگنگ کیتے تجویز کردہ اوور ہیڈ۔
+profiler-popup-presets-web-developer-label =
+    .label = ویب تکمیل کار
+profiler-popup-presets-firefox-description = پروفائلنگ کیتے تجویز کردہ پری سیٹ { -brand-shorter-name }۔
+profiler-popup-presets-firefox-label =
+    .label = { -brand-shorter-name }
+profiler-popup-presets-graphics-description = { -brand-shorter-name } وِچ گرافکس دیاں خرابیاں دی چھان بین کیتے پری سیٹ۔
+profiler-popup-presets-graphics-label =
+    .label = گرافکس
+profiler-popup-presets-media-description2 = { -brand-shorter-name } وِچ آڈیو تے ویڈیو بگز دی چھان بین کیتے پری سیٹ۔
+profiler-popup-presets-media-label =
+    .label = میڈیا
+profiler-popup-presets-networking-description = { -brand-shorter-name } وِچ نیٹ ورکنگ بگز دی چھان بین کیتے پری سیٹ۔
+profiler-popup-presets-networking-label =
+    .label = نیٹ ورکنگ
+profiler-popup-presets-power-description = گھٹ اوور ہیڈ دے نال { -brand-shorter-name } وِچ پاور استعمال بگز دی چھان بین کیتے پری سیٹ۔
+# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer).
+profiler-popup-presets-power-label =
+    .label = بجلی
+profiler-popup-presets-debug-label =
+    .label = ڈیبگ
+profiler-popup-presets-custom-label =
+    .label = مخصوص
+
+## History panel
+
+appmenu-manage-history =
+    .label = تاریخ منیج کرو
+appmenu-restore-session =
+    .label = پچھلا سیشن بحال کرو
+appmenu-clear-history =
+    .label = حالیہ تاریخ صاف کرو…
+appmenu-recent-history-subheader = حالیہ تاریخ
+appmenu-recently-closed-tabs =
+    .label = حالیہ بند تھیاں ٹیباں
+appmenu-recently-closed-windows =
+    .label = حالیہ بند کیتی ڳئی ونڈوز
+# This allows to search through the browser's history.
+appmenu-search-history =
+    .label = تاریخ ڳولو
+
+## Help panel
+
+appmenu-help-header =
+    .title = { -brand-shorter-name } مدد
+appmenu-about =
+    .label = { -brand-shorter-name } دا تعارف
+    .accesskey = A
+appmenu-get-help =
+    .label = مدد گھنو
+    .accesskey = h
+appmenu-help-more-troubleshooting-info =
+    .label = ودھیک ٹربل شوٹنگ معلومات
+    .accesskey = t
+appmenu-help-report-site-issue =
+    .label = سائٹ مسئلہ… رپورٹ کرو
+appmenu-help-share-ideas =
+    .label = خیالات تے صلاحیں دی سانجھ کرو …
+    .accesskey = S
+appmenu-help-switch-device =
+    .label = نویں ڈیوائس تے سوئچ کرݨ
+
+## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
+    .label = ٹربل شوٹ موبائل
+    .accesskey = M
+appmenu-help-exit-troubleshoot-mode =
+    .label = ٹربل شوٹ موڈ بند کرو
+    .accesskey = M
+
+## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+appmenu-help-report-deceptive-site =
+    .label = دروہی سائٹ دی رپورٹ کرو
+    .accesskey = d
+appmenu-help-not-deceptive =
+    .label = اے دروہی سائٹ کائنی۔۔۔
+    .accesskey = d
+
+## More Tools
+
+appmenu-customizetoolbar =
+    .label = ٹول بار دی تخصیص کرو…
+appmenu-developer-tools-subheader = ٹولز براؤز کرو
+appmenu-developer-tools-extensions =
+    .label = ڈیویلپرز کیتے توسیع
+appmenuitem-report-broken-site =
+    .label = ترٹی ہوئی سائٹ دی رپورٹ کرو
+
+## Panel for privacy and security products
+
+appmenuitem-sign-in-account = آپݨے کھاتے وچ سائن ان تھیوو
+appmenuitem-monitor-title = { -monitor-brand-short-name }
+appmenuitem-monitor-description = ڈیٹا دی خلاف ورزی دیاں چتاوݨیاں حاصل کرو
+appmenuitem-relay-title = { -relay-brand-short-name }
+appmenuitem-relay-description = آپݨے اصلی ای میل اَتے فون کوں ماسک کرو
+appmenuitem-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name }
+appmenuitem-vpn-description = آپݨی رازداری دی راکھی کرو
+
+## Profiles panel
+
+appmenu-profiles = پروفائلاں
+appmenu-other-profiles = ٻیاں پروفائلاں
+appmenu-manage-profiles =
+    .label = پروفائلاں منیج کرو
+appmenu-create-profile =
+    .label = نویں پروفائل
+appmenu-edit-profile =
+    .aria-label = پروفائل وچ تبدیلی کرو
diff --git a/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl b/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1930c25
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-browser-agent-task-description = ڈیفالٹ براؤزر ایجنٹ ٹاسک چیک کریندا ہے جݙاں ڈیفالٹ { -brand-short-name } کنوں ٻئے براؤزر وِچ تبدیل تھیندا ہے۔ جے تبدیلی مشتبہ حالات وِچ ہوندی ہے، تاں ایہ صارفین کوں { -brand-short-name } وِچ ݙو واری کنوں زیادہ تبدیل کرݨ دا اشارہ کریسے۔ ایہ ٹاسک آپݨے آپ { -brand-short-name } دے ذریعے انسٹال تھیندا ہے، تے { -brand-short-name } اپ ڈیٹ تھیوݨ تے دوبارہ انسٹال تھی ویندا ہے۔ ایں کم کوں غیر فعال کرݨ کیتے، about:config ورقہ یا { -brand-short-name } انٹرپرائز پالیسی سیٹنگ "DisableDefaultBrowserAgent" تے "default-browser-agent.enabled" ترجیح کوں اپ ڈیٹ کرو۔
+default-browser-notification-header-text = { -brand-short-name } ورتݨ جاری رکھوں؟
+default-browser-notification-body-text = تہاݙا ڈیفالٹ براؤزر اڳیرے تبدیل تھیا ہائی۔ ݙیفالٹ بحال کرݨ کیتے { -brand-short-name } تے انگل لاتے چاؤ۔
+default-browser-notification-yes-button-text = جیا
+default-browser-notification-no-button-text = کو
diff --git a/browser/browser/browser.ftl b/browser/browser/browser.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1675cab
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1147 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The main browser window's title
+
+# These are the default window titles everywhere except macOS.
+# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content
+# opened has no title:
+#
+# default - "Mozilla Firefox"
+# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)"
+#
+# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when
+# there *is* a content title.
+# Variables:
+#  $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-window-titles =
+    .data-title-default = { -brand-full-name }
+    .data-title-private = { -brand-full-name } نجی براؤزنگ
+    .data-content-title-default = { $content-title } ـــ { -brand-full-name }
+    .data-content-title-private = { $content-title } ــــ { -brand-full-name } نجی براؤزنگ
+# These are the default window titles on macOS.
+# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content
+# opened has no title:
+#
+#
+# "default" - "Mozilla Firefox"
+# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)"
+#
+# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when
+# there *is* a content title.
+# Do not use the brand name in these, as we do on non-macOS.
+#
+# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the
+# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes.
+#
+# Variables:
+#  $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-mac-window-titles =
+    .data-title-default = { -brand-full-name }
+    .data-title-private = { -brand-full-name } — نجی براؤزنگ
+    .data-content-title-default = { $content-title }
+    .data-content-title-private = { $content-title } — نجی براؤزنگ
+# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start
+# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state.
+# This should match the `data-title-default` attribute in both
+# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
+browser-main-window-title = { -brand-full-name }
+# The non-variable portion of this MUST match the translation of
+# "PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE" in custom.properties
+private-browsing-shortcut-text-2 = { -brand-shortcut-name } نجی براؤزنگ
+# These are the default window titles everywhere except macOS.
+# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content
+# opened has no title:
+#
+# default - "Mozilla Firefox"
+# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)"
+#
+# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when
+# there *is* a content title.
+#
+# .*-with-profile are for use when there a SelectableProfileService.current profile exists.
+#
+# Variables:
+#  $content-title (String): the title of the web content.
+#  $profile-name (String): the name of the current profile.
+browser-main-window-titles =
+    .data-title-default = { -brand-full-name }
+    .data-title-private = { -brand-full-name } نجی براؤزنگ
+    .data-title-default-with-profile = { $profile-name } — { -brand-full-name }
+    .data-title-private-with-profile = { $profile-name } — { -brand-full-name } نجی براؤزنگ
+    .data-content-title-default = { $content-title } — { -brand-full-name }
+    .data-content-title-private = { $content-title } — { -brand-full-name } نجی براؤزنگ
+    .data-content-title-default-with-profile = { $content-title } — { $profile-name } — { -brand-full-name }
+    .data-content-title-private-with-profile = { $content-title } — { $profile-name } — { -brand-full-name } نجی براؤزنگ
+# These are the default window titles on macOS.
+# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content
+# opened has no title:
+#
+#
+# "default" - "Mozilla Firefox"
+# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)"
+#
+# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when
+# there *is* a content title.
+# Do not use the brand name in these, as we do on non-macOS.
+#
+# .*-with-profile are for use when there a SelectableProfileService.current profile exists.
+#
+# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the
+# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes.
+#
+# Variables:
+#  $content-title (String): the title of the web content.
+#  $profile-name (String): the name of the current profile.
+browser-main-window-titles-mac =
+    .data-title-default = { -brand-full-name }
+    .data-title-private = { -brand-full-name } — نجی براؤزنگ
+    .data-title-default-with-profile = { $profile-name } — { -brand-full-name }
+    .data-title-private-with-profile = { $profile-name } — { -brand-full-name } نجی براؤزنگ
+    .data-content-title-default = { $content-title }
+    .data-content-title-private = { $content-title } —نجی براؤزنگ
+    .data-content-title-default-with-profile = { $content-title } — { $profile-name }
+    .data-content-title-private-with-profile = { $content-title } — { $profile-name } — نجی براؤزنگ
+# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start
+# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state.
+# This should match the `data-title-default` attribute in both
+# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
+browser-main-window-default-title = { -brand-full-name }
+
+##
+
+urlbar-identity-button =
+    .aria-label = سائٹ دیاں معلومات ݙیکھو
+
+## Tooltips for images appearing in the address bar
+
+urlbar-services-notification-anchor =
+    .tooltiptext = پیغام دے پینل کوں کھولو تے تنصیب کرو
+urlbar-web-notification-anchor =
+    .tooltiptext = تبدیل کرو جو تساں ایں سائٹ کنوں اطلاع وصول کرݨ چاہندے او یا کائنا
+urlbar-midi-notification-anchor =
+    .tooltiptext = MIDI پینل کھولو
+urlbar-eme-notification-anchor =
+    .tooltiptext = DRM سافٹ ویئر جو استعمال کوں منظم کرو
+urlbar-web-authn-anchor =
+    .tooltiptext = ویب توثیق پینل کھولو
+urlbar-canvas-notification-anchor =
+    .tooltiptext = کینوس کڈھݨ دی اجازت دا انتظام کرو
+urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor =
+    .tooltiptext = مائیکروفون دی سائٹ دے نال حصہ داری دا بندوبست کرو
+urlbar-default-notification-anchor =
+    .tooltiptext = پیغام پینل کھولو
+urlbar-geolocation-notification-anchor =
+    .tooltiptext = محل وقوع درخواست پینل کھولو
+urlbar-xr-notification-anchor =
+    .tooltiptext = مجازی حقیقت دا اجازتی پینل کھولو
+urlbar-storage-access-anchor =
+    .tooltiptext = براؤزنگ سرگرمی دی اجازت والا پینل کھولو
+urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor =
+    .tooltiptext = اپݨی ونڈو یا اسکرین کوں ایں سائٹ دے نال حصہ داری کیتے بندوبست کرو
+urlbar-indexed-db-notification-anchor =
+    .tooltiptext = آف لائن ذخیرہ پیغام پینل کھولو
+urlbar-password-notification-anchor =
+    .tooltiptext = محفوظ شدہ پیغام پینل کھولو
+urlbar-plugins-notification-anchor =
+    .tooltiptext = پلگ ان ورتاوے دا بندوبست کرو
+urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor =
+    .tooltiptext = کیمرہ تے مائیکروفون دی سائٹ دے نال حصہ داری دا بندوبست کرو
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor =
+    .tooltiptext = سائٹ نال ٻئے سپیکر دی حصہ داری دا بندوبست کرو
+urlbar-autoplay-notification-anchor =
+    .tooltiptext = خودکار چلݨ والا پینل کھولا
+urlbar-persistent-storage-notification-anchor =
+    .tooltiptext = مسلسل اسٹوریج وچ کوائف اسٹور کرو
+urlbar-addons-notification-anchor =
+    .tooltiptext = ایڈ آن دا تنصیب شدہ پیغام دا پینل کھولو
+urlbar-tip-help-icon =
+    .title = مدد گھنو
+urlbar-search-tips-confirm = ٹھیک ہے، سمجھ آڳئی ہے
+urlbar-search-tips-confirm-short = سمجھ گھدے
+# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the
+# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or
+# localized equivalent.
+urlbar-tip-icon-description =
+    .alt = ٹوٹکا:
+urlbar-result-menu-button =
+    .title = مینیو کھولو
+urlbar-result-menu-button-feedback = فیڈبیک
+    .title = مینیو کھولو
+urlbar-result-menu-learn-more =
+    .label = ٻیا سِکھو
+    .accesskey = L
+urlbar-result-menu-remove-from-history =
+    .label = تاریخ کنوں مٹاؤ
+    .accesskey = R
+urlbar-result-menu-tip-get-help =
+    .label = مدد گھنو
+    .accesskey = h
+
+## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the
+## homepage of their default search engine.
+## Variables:
+##  $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo".
+
+urlbar-search-tips-onboard = گھٹ ٹائپ کرو ، زیادہ ڳولو: اپݨے ایڈریس بار  دے { $engineName } نال تلاش کرو۔
+urlbar-search-tips-redirect-2 = { $engineName } کنوں تجاویز تے براؤزنگ سبقات ݙیکھݨ کیتے پتے دی بار وِچ اپݨی تلاش دا آغاز کرو
+# Make sure to match the name of the Search panel in settings.
+urlbar-search-tips-persist = ڳولݨ ہݨ آسان تھی ڳیا ہے۔ ایڈریس بار وِچ اپݨی ڳول کوں ودھیک مخصوص بݨاوݨ دی کوشش کرو۔ ایندے بجائے یو آر ایل ݙکھاوݨ کیتے، ترتیباں وِچ سرچ تے ونڄو۔
+# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a
+# search engine, e.g. google.com or amazon.com.
+urlbar-tabtosearch-onboard = جیڑھی چیز دی تہاکوں لوڑ ہے اونکوں تکھاجی نال ڳولݨ کیتے ایں شارٹ کٹ کوں منتخب کرو۔
+
+## Local search mode indicator labels in the urlbar
+
+urlbar-search-mode-bookmarks = نشانیاں
+urlbar-search-mode-tabs = ٹیباں
+urlbar-search-mode-history = تاریخ
+urlbar-search-mode-actions = عمل
+
+##
+
+urlbar-geolocation-blocked =
+    .tooltiptext = تساں ایں ویب سائٹ کیتے لوکیشن دی معلومات کوں بلاک کیتا ہویا ہے
+urlbar-xr-blocked =
+    .tooltiptext = تساں ایں ویب سائٹ کیتے ورچوئل رئیلٹی تک رسائی بلاک کر ݙتی ہے۔
+urlbar-web-notifications-blocked =
+    .tooltiptext = تساں ایں ویب سائٹ کیتے اطلاع کوں بلاک کیتا ہویا ہے
+urlbar-camera-blocked =
+    .tooltiptext = تساں ایں ویب سائٹ کیتے کیمرہ بلاک کیتا ہویا ہے
+urlbar-microphone-blocked =
+    .tooltiptext = تساں ایں ویب سائٹ کیتے مائیکروفون بلاک کیتا ہویا ہے۔
+urlbar-screen-blocked =
+    .tooltiptext = تساں ایں ویب سائٹ کوں سکرین شیئر کرݨ  بلاک کیتا ہے۔
+urlbar-persistent-storage-blocked =
+    .tooltiptext = تساں ایں ویب سائٹ کیتے مسلسل سٹوریج کوں بلاک کیتا ہویا ہے۔
+urlbar-popup-blocked =
+    .tooltiptext = تساں ایں ویب سائٹ کیتے پوپ اپ بلاک کیتا ہویا ہے۔
+urlbar-autoplay-media-blocked =
+    .tooltiptext = تساں ایں ویب سائٹ کیتے خودکار چلݨ والی میڈیا بمع آواز بلاک کر ݙتی ہے۔
+urlbar-canvas-blocked =
+    .tooltiptext = تساں ایں ویب سائٹ کیتے کینوس کوائف ماحصل بلاک کر ݙتا ہے۔
+urlbar-midi-blocked =
+    .tooltiptext = تساں ایں ویب سائٹ کیتے MIDI تک رسائی بلاک کر ݙتی ہے۔
+urlbar-install-blocked =
+    .tooltiptext = تساں ایں ویب سائٹ کیتے ایڈ آن کوں انسٹالیشن کوں بلاک کیتا ہویا ہے۔
+# Variables
+#   $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+urlbar-star-edit-bookmark =
+    .tooltiptext = ایں نشانی وچ ترمیم کرو ({ $shortcut })
+# Variables
+#   $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+urlbar-star-add-bookmark =
+    .tooltiptext = ایہ ورقہ بک مارک کرو ({ $shortcut })
+
+## Page Action Context Menu
+
+page-action-manage-extension2 =
+    .label = توسیع دا بندوبست کرو …
+    .accesskey = E
+page-action-remove-extension2 =
+    .label = توسیع ہٹاؤ
+    .accesskey = v
+
+## Auto-hide Context Menu
+
+full-screen-autohide =
+    .label = ٹول بار لُکاؤ
+    .accesskey = H
+full-screen-exit =
+    .label = پوری سکرین موڈ کنوں ٻاہر نکلو
+    .accesskey = F
+
+## Search Engine selection buttons (one-offs)
+
+# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in
+# the Urlbar and searchbar.
+search-one-offs-with-title = ایں واری، دے نال ڳولو:
+search-one-offs-change-settings-compact-button =
+    .tooltiptext = ڳولݨ ترتیباں تبدیل کرو
+search-one-offs-context-open-new-tab =
+    .label = نویں ٹیب وچ ڳولو
+    .accesskey = T
+search-one-offs-context-set-as-default =
+    .label = بطور طے شدہ تلاش انجن سیٹ کرو
+    .accesskey = D
+search-one-offs-context-set-as-default-private =
+    .label = نجی ونڈو کیتے طے شدہ ڳولݨ انجن بݨاؤ
+    .accesskey = P
+# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword.
+# Variables:
+#  $engineName (String): The name of the engine.
+#  $alias (String): The @alias shortcut/keyword.
+search-one-offs-engine-with-alias =
+    .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias })
+# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context
+# menu, or from the search bar shortcut buttons.
+# Variables:
+#  $engineName (String): The name of the engine.
+search-one-offs-add-engine =
+    .label = رلاؤ { $engineName }
+    .tooltiptext = ڳولݨ انجݨ رلاؤ { $engineName }
+    .aria-label = ڳولݨ انجݨ رلاؤ { $engineName }
+# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a
+# submenu using this as its label.
+search-one-offs-add-engine-menu =
+    .label = ڳولݨ انجݨ دا اضافہ کرو
+
+## Local search mode one-off buttons
+## Variables:
+##  $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode.
+##    Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to
+##    restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only
+##    bookmarks).
+
+search-one-offs-bookmarks =
+    .tooltiptext = نشانیاں ({ $restrict })
+search-one-offs-tabs =
+    .tooltiptext = ٹیبز  ({ $restrict })
+search-one-offs-history =
+    .tooltiptext = تاریخ ({ $restrict })
+search-one-offs-actions =
+    .tooltiptext = ایکشنز ({ $restrict })
+
+## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string
+## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match
+## the action.
+
+# Opens the about:addons page in the home / recommendations section
+quickactions-addons = ایڈ آنز ݙیکھو
+quickactions-cmd-addons2 = ایڈ آنز
+# Opens the bookmarks library window
+quickactions-bookmarks2 = نشانیاں منظم کرو
+quickactions-cmd-bookmarks = نشانیاں
+# Opens a SUMO article explaining how to clear history
+quickactions-clearhistory = ہسٹری میسو
+quickactions-cmd-clearhistory = ہسٹری میسو
+# Opens about:downloads page
+quickactions-downloads2 = ڈاؤن لوڈز ݙیکھو
+quickactions-cmd-downloads = ڈاؤن لوڈز
+# Opens about:addons page in the extensions section
+quickactions-extensions = ایکسٹینشنز دا بندوبست کرو
+quickactions-cmd-extensions = ایکسٹینشنز
+# Opens the devtools web inspector
+quickactions-inspector2 = ڈویلپر ٹولز کھولو
+quickactions-cmd-inspector = انسپیکٹر، ڈیو ٹولز
+# Opens about:logins
+quickactions-logins2 = پاس ورڈز دا بندوبست کرو
+quickactions-cmd-logins = لاگ انز، پاس ورڈز
+# Opens about:addons page in the plugins section
+quickactions-plugins = پلگ انز دا بندوبست کرو
+quickactions-cmd-plugins = پلگ انز
+# Opens the print dialog
+quickactions-print2 = ورقہ پرنٹ کرو
+quickactions-cmd-print = چھاپو
+# Opens the print dialog at the save to PDF option
+quickactions-savepdf = ورقہ پی ڈی ایف دے طور تے محفوظ کرو
+quickactions-cmd-savepdf = پی ڈی ایف
+# Opens a new private browsing window
+quickactions-private2 = نجی ونڈو کھولو
+quickactions-cmd-private = نجی براؤزنگ
+# Opens a SUMO article explaining how to refresh
+quickactions-refresh = ریفریش { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-refresh = ریفریش
+# Restarts the browser
+quickactions-restart = نویں سروں چلاؤ { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-restart = نویں سروں چلاؤ
+# Opens the screenshot tool
+quickactions-screenshot3 = سکرین شاٹ گھنو
+quickactions-cmd-screenshot = سکرین شاٹ
+# Opens about:preferences
+quickactions-settings2 = ترتیباں دا بندوبست کرو
+quickactions-cmd-settings = ترتیباں، ترجیحاں، اختیارات
+# Opens about:addons page in the themes section
+quickactions-themes = تھیمز دا بندوبست کرو
+quickactions-cmd-themes = تھیمز
+# Opens a SUMO article explaining how to update the browser
+quickactions-update = اپ ڈیٹ { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-update = اپ ڈیٹ
+# Opens the view-source UI with current pages source
+quickactions-viewsource2 = ورقے دا ماخذ ݙیکھو
+quickactions-cmd-viewsource = ماخذ ݙیکھو، ماخذ
+# Tooltip text for the help button shown in the result.
+quickactions-learn-more =
+    .title = کوئیک ایکشن بارے ودھیک ڄاݨو
+
+## Bookmark Panel
+
+bookmarks-add-bookmark = بک مارک اضافہ کرو
+bookmarks-edit-bookmark = نشانی وچ تبدیلی کرو
+bookmark-panel-cancel =
+    .label = منسوخ کرو
+    .accesskey = C
+# Variables:
+#  $count (number): number of bookmarks that will be removed
+bookmark-panel-remove =
+    .label =
+        { $count ->
+            [1] نشانی مٹاؤ
+           *[other] { $count } نشانیاں مٹاؤ
+        }
+    .accesskey = R
+bookmark-panel-show-editor-checkbox =
+    .label = ہتھیکڑا کریندے ویلھے ایڈیٹر ݙکھاؤ
+    .accesskey = S
+bookmark-panel-save-button =
+    .label = محفوظ
+# Width of the bookmark panel.
+# Should be large enough to fully display the Done and
+# Cancel/Remove Bookmark buttons.
+bookmark-panel =
+    .style = min-width: 23em
+
+## Identity Panel
+
+# Variables
+#  $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-site-information = { $host } کیتے سائٹ دیاں معلومات
+# Variables
+#  $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-header-security-with-host =
+    .title = { $host } کیتے سیکیورٹی کنکشن
+identity-connection-not-secure = ناقابل بھروسا کنکشن
+identity-connection-secure = قابل بھروسا کنکشن
+identity-connection-failure = رابطہ ناکام ریہا
+identity-connection-internal = اے ہک قابل بھروسا { -brand-short-name } صفحہ ہے۔
+identity-connection-file = اے صفحہ تہاݙے کمپیوٹر اِچ سوگھا ہے۔
+identity-connection-associated = ایہ ورقہ ہک ٻئے ورقے کنوں لوڈ کیتا ڳیا ہے۔
+identity-extension-page = اے صفحہ ایکسٹینشن کنوں لوڈ کیتا ڳیا ہے۔
+identity-active-blocked = { -brand-short-name } ایں صفحے دے او حصے بلاک کر ݙتے ہن جیڑھے قابل بھروسا کائنی۔
+identity-custom-root = ہک سرٹیفکیٹ جاری کرݨ والے دے ذریعہ تصدیق شدہ کنکشن جیڑھا Mozilla دے ذریعے تسلیم شدہ کائنی۔
+identity-passive-loaded = ایں صفحے دے حصے قابل بھروسا کائنی (جیویں جو تصویراں)۔
+identity-active-loaded = تساں ایں صفحے تے حفاظت غیر فعال کر ݙتی ہے
+identity-weak-encryption = اے صفحہ کمزور خفیہ کاری استعمال کریندا ہے
+identity-insecure-login-forms = ایں صفحہ تے داخل تھیوݨ والا لاگ ان اشتباہ کیتا ونڄ سڳدا ہے۔
+identity-https-only-connection-upgraded = (  HTTPS تے اپگریڈ کر ݙتا ڳئے)
+identity-https-only-label = ایچ ٹی ٹی پی ایس ــ صرف موڈ
+identity-https-only-label2 = ایہ سائٹ محفوظ کنکشن تے خودکار اپ گریڈ کرو
+identity-https-only-dropdown-on =
+    .label = چالو
+identity-https-only-dropdown-off =
+    .label = بند
+identity-https-only-dropdown-off-temporarily =
+    .label = عارضی طور تے بندکرو
+identity-https-only-info-turn-on2 = جے تساں چاہندے او جو { -brand-short-name } جݙاں ممکن ہووے تاں کنکشن کوں اپ گریڈ کرݨ چاہندے او تاں ایں سائٹ کیتے HTTPS-Only Mode کوں آن کرو۔
+identity-https-only-info-turn-off2 = جے ورقہ ترٹا ہویا لڳدا پئے، تاں تساں غیر محفوظ HTTPS دا استعمال کریندے ہوئیں ولا لوڈ کرݨ کیتے ایں سائٹ کیتے صرف HTTPS موڈ کوں بند کر سڳدے او۔
+identity-https-only-info-turn-on3 = جے تساں چاہندے او جو { -brand-short-name } جݙاں ممکن ہووے تاں کنکشن کوں اپ گریڈ کرݨ چاہندے او تاں ایں سائٹ کیتے HTTPS اپ گریڈ کوں آن کرو۔
+identity-https-only-info-turn-off3 = جے ورقہ ترٹا ہویا لڳدا پئے، تاں تساں غیر محفوظ HTTP دا استعمال کریندے ہوئیں ولا لوڈ کرݨ کیتے ایں سائٹ کیتے HTTPS اپ گریڈاں بند کر سڳدے ہو۔
+identity-https-only-info-no-upgrade = HTTP کنوں کنکشن اپ گریڈ کرݨ کنوں قاصر ہے۔
+identity-permissions-storage-access-header = کراس سائٹ کوکیاں
+identity-permissions-storage-access-hint = جݙاں تساں ایں سائٹ تے ہوو تاں ایہ فریق کراس سائٹ کوکیز تے سائٹ دا ڈیٹا استعمال کر سڳدے ہن۔
+identity-permissions-storage-access-learn-more = ٻیا سِکھو
+identity-permissions-reload-hint = تبدیلی نافذ کرݨ کیتے تہاکوں شیئت صفحہ کوں ولا لوݙ کرݨ دی لوڑ پووے۔
+identity-clear-site-data =
+    .label = کوکیز تے سائٹ دے کواِئف صاف کرو…
+identity-connection-not-secure-security-view = تساں ایں سائٹ دے نال غیر محفوظ طریقے نال جڑے ہوئے او۔
+identity-connection-verified = تساں ایں سائٹ دے نال محفوظ طریقے نال جڑے ہوئے او۔
+identity-ev-owner-label = تصدیق نانواں جاری کیتا ڳیا:
+identity-description-custom-root2 = Mozilla ایں سرٹیفکیٹ جاری کنندہ کوں نہیں سنڄاݨدا۔ تھی سکتا ہے اینکوں تہاݙے آپریٹنگ سسٹم کنوں یا کہیں منتظم دے ذریعے شامل کیتا ڳیا ہو۔
+identity-remove-cert-exception =
+    .label = استثنا ہٹاؤ
+    .accesskey = R
+identity-description-insecure = ایں سائٹ کیتے تہاݙا کنکشن نجی کائنی۔ جیڑھیاں معلومات تساں جمع کرویندے او او ٻئے ݙیکھ سڳدے ہن ( جیویں پاس ورڈ، سنیہے، کریڈٹ کارڈز وغیرہ)
+identity-description-insecure-login-forms = ایں ورقے تے تساں جیڑھا لاگ ان معلومات داخل کریندے او تاں او محفوظ کائنی تے ایندے نال سمجھوتہ کیتا ونڄ سڳدا ہے۔
+identity-description-weak-cipher-intro = ایں ویب سائٹ تے تہاݙا کنکشن کمزور خفیہ انکریپشن استعمال کریندا ہے جیڑھا جو نجی کائنی
+identity-description-weak-cipher-risk = ٻئے لوک تہاݙی معلومات ݙیکھ سڳدے ہن یا ویب سائٹ دا رویہ بدال سڳدے ہن۔
+identity-description-active-blocked2 = { -brand-short-name }  ایں ورقے دے او حصے بلاک کر ݙتے ہن جیڑھے جو قابل بھروسا کائنی۔
+identity-description-passive-loaded = تہاݙا کنکشن نجی کائنی تے وہ معلومات جیڑھیاں تساں سائٹ تے سانجھے کریسو ٻئے لوک ݙیکھ سڳسن۔
+identity-description-passive-loaded-insecure2 = ایں ویب سائٹ وچ مواد شامل ہے جیڑھا جو قابل بھروسا کائنی (جیویں جو تصویراں)۔
+identity-description-passive-loaded-mixed2 = بھانویں جو { -brand-short-name } کجھ مواد کوں بلاک کر ݙتا ہے، پر ورقے تے ہݨ وی اینجھا مواد موجود ہے جیڑھا محفوظ کائنی (جیویں تصویراں)۔
+identity-description-active-loaded = ایں ویب سائٹ وِچ اینجھا مواد شامل ہے جیڑھا جو قابل بھروسا کائنی (جیویں جو لکھتاں) تے ایندے نال تہاݙا کنکشن قابل بھروسا کائنی۔
+identity-description-active-loaded-insecure = او معلومات جیڑھیاں تساں ایں سائٹ تے سانجھیاں کریندے ہو او ٻئے لوک ݙیکھ سڳسن (جیویں جو پاس ورڈز، تصویراں، کریڈٹ کارڈز، وغیرہ)۔
+identity-disable-mixed-content-blocking =
+    .label = ہݨ کیتے حفاظت کوں نا اہل بݨاؤ
+    .accesskey = D
+identity-enable-mixed-content-blocking =
+    .label = تحفظ فعال کرو
+    .accesskey = E
+identity-more-info-link-text =
+    .label = ودھیک معلومات
+
+## Window controls
+
+browser-window-minimize-button =
+    .tooltiptext = چھوٹا کرو
+browser-window-maximize-button =
+    .tooltiptext = وݙا کرو
+browser-window-restore-down-button =
+    .tooltiptext = تلے بحال کرو
+browser-window-close-button =
+    .tooltiptext = بند کرو
+
+## Tab actions
+
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-playing2 = چلدا پیا ہے
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-muted2 = خاموش
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-blocked = آٹو پلے بلاکڈ
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-pip = پکچر ان پکچر
+
+## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them.
+## Variables:
+##  $count (number): number of affected tabs
+
+browser-tab-mute =
+    { $count ->
+        [1] خاموش ٹیب
+        [one] خاموش  ٹیب
+       *[other] خاموش { $count } ٹیبز
+    }
+browser-tab-unmute =
+    { $count ->
+        [1] غیر خاموش ٹیب
+        [one] غیر خاموش  ٹیب
+       *[other] غیر خاموش { $count } ٹیبز
+    }
+browser-tab-unblock =
+    { $count ->
+        [1] پلے ٹیب
+        [one] پلے  ٹیب
+       *[other] پلے { $count } ٹیبز
+    }
+
+## Bookmarks toolbar items
+
+browser-import-button2 =
+    .label = بک مارکس درآمد کرو …
+    .tooltiptext = ٻئے بروزر کنوں { -brand-short-name } تے بک مارک درآمد کرو
+bookmarks-toolbar-empty-message = فوری پوڄ کیتے، اپݨیاں نشانیاں کوں اتھاں بک مارکس ٹول بار تے رکھو ۔ <a data-l10n-name="manage-bookmarks"> تے </a> نشانیاں دا بندوبست کرو۔
+
+## WebRTC Pop-up notifications
+
+popup-select-camera-device =
+    .value = کیمرا
+    .accesskey = C
+popup-select-camera-icon =
+    .tooltiptext = کیمرا
+popup-select-microphone-device =
+    .value = مائیکروفون
+    .accesskey = M
+popup-select-microphone-icon =
+    .tooltiptext = مائیکروفون
+popup-select-speaker-icon =
+    .tooltiptext = سپیکر
+popup-select-window-or-screen =
+    .label = ونڈو یا سکرین
+    .accesskey = W
+popup-all-windows-shared = تہاݙی سکرین تے نظر آوݨ والیاں تمام ونڈوز سانجھے کیتے ویسن۔
+
+## WebRTC window or screen share tab switch warning
+
+sharing-warning-window = تساں { -brand-short-name } شیئر کریندے پئے او ۔ ٻئے لوک ݙیکھ سڳدن جݙاں تساں نویں ٹیب تے ویسو۔
+sharing-warning-screen = تساں اپݨی سالم سکرین شیئر کریندے پئے او۔ ٻئے لوک ݙیکھ سڳدن جݙاں تساں نویں ٹیب تے ویندو۔
+sharing-warning-proceed-to-tab =
+    .label = ٹیب اڳو تے ودھاؤ
+sharing-warning-disable-for-session =
+    .label = ایں سیشن کیتے شیئرنگ تحفظ کوں غیر فعال کرو
+
+## DevTools F12 popup
+
+enable-devtools-popup-description2 = F12 شاٹ کٹ استعمال کرݨ کیتے، پہلے DevTools بذریعہ براؤزر ٹول مینیو کھولو۔
+
+## URL Bar
+
+# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode).
+urlbar-search-mode-indicator-close =
+    .aria-label = بند کرو
+# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search
+# engine is unknown.
+urlbar-placeholder =
+    .placeholder = ڳولو یا پتہ درج کرو
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search the
+# entire web.
+# Variables
+#  $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+#  (e.g. Google).
+urlbar-placeholder-search-mode-web-2 =
+    .placeholder = ویب تے تلاش کرو
+    .aria-label = { $name } نال ڳولو
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search a
+# specific site (e.g., Amazon).
+# Variables
+#  $name (String): the name of a search engine that searches a specific site
+#  (e.g. Amazon).
+urlbar-placeholder-search-mode-other-engine =
+    .placeholder = ڳولݨ شرطاں درج کرو
+    .aria-label = { $name } ڳولو
+# This placeholder is used when searching bookmarks.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks =
+    .placeholder = ڳولݨ شرطاں درج کرو
+    .aria-label = بک مارکس ڳولو
+# This placeholder is used when searching history.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-history =
+    .placeholder = ڳولݨ شرطاں درج کرو
+    .aria-label = ہسٹری ڳولو
+# This placeholder is used when searching open tabs.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs =
+    .placeholder = ڳولݨ دیاں شرطاں درج کرو
+    .aria-label = ٹیبز ڳولو
+# This placeholder is used when searching quick actions.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-actions =
+    .placeholder = ڳولݨ شرطاں درج کرو
+    .aria-label = ایکشنز ڳولو
+# Variables
+#  $name (String): the name of the user's default search engine
+urlbar-placeholder-with-name =
+    .placeholder = { $name } نال ڳولو یا پتہ درج کرو
+# Variables
+#  $component (String): the name of the component which forces remote control.
+#    Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent".
+urlbar-remote-control-notification-anchor2 =
+    .tooltiptext = براؤزر ریموٹ کنٹرول دے تحت ہے (وجہ: { $component })
+urlbar-permissions-granted =
+    .tooltiptext = تساں ایں ویب سائٹ کوں اضافی اجازتاں ݙے ݙتیاں ہن
+urlbar-switch-to-tab =
+    .value = ٹیب تے سوئچ کرو:
+# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
+urlbar-extension =
+    .value = ایکسٹینشن:
+urlbar-go-button =
+    .tooltiptext = لوکیشن بار وِچ ݙتے ڳئے پتے تے ونڄو
+urlbar-page-action-button =
+    .tooltiptext = عملاں دا ورقہ
+urlbar-revert-button =
+    .tooltiptext = لوکیشن بار وِچ  پتے ݙکھاؤ
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+
+# Used when the private browsing engine differs from the default engine.
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+#  $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = نجی ونڈو وِچ { $engine } دے نال تلاش کرو
+# Used when the private browsing engine is the same as the default engine.
+urlbar-result-action-search-in-private = نجی ونڈو وچ ڳولو
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+#  $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-w-engine = { $engine } نال ڳولو
+urlbar-result-action-sponsored = سپانسر شدہ
+urlbar-result-action-switch-tab = ٹیب تے ون٘ڄو
+urlbar-result-action-visit = دورہ
+# "Switch to tab with container" is used when the target tab is located in a
+# different container.
+# Variables
+# $container (String): the name of the target container
+urlbar-result-action-switch-tab-with-container = <span> { $container } </span> ٹیب تے سوئچ کرو
+# Allows the user to visit a URL that was previously copied to the clipboard.
+urlbar-result-action-visit-from-clipboard = کلپ بورڈ توں ݙیکھو
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+#  $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+#  (e.g. Google).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = { $engine } نال ڳولݨ کیتے ٹیب دٻاؤ
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+#  $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+#  (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = { $engine } ڳولݨ کیتے ٹیب دٻاؤ
+# Variables
+#  $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+#  (e.g. Google).
+urlbar-result-action-tabtosearch-web = { $engine } نال ایڈریس بار کنوں براہ راست ڳولو
+# Variables
+#  $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+#  (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = ایڈریس بار کنوں براہ راست { $engine } ڳولو
+# Action text for copying to clipboard.
+urlbar-result-action-copy-to-clipboard = نقل کرو
+# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown
+# as part of the result (e.g. "= 2").
+# Variables
+#  $result (String): the string representation for a formula result
+urlbar-result-action-calculator-result = = { $result }
+
+## Strings used for buttons in the urlbar
+
+# Label prompting user to search with a particular search engine.
+#  $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+urlbar-result-search-with = { $engine } نال ڳولو
+# Label for the urlbar result row, prompting the user to use a local keyword to enter search mode.
+#  $keywords (String): the restrict keyword to enter search mode.
+#  $localSearchMode (String): the local search mode (history, tabs, bookmarks,
+#  or actions) to search with.
+urlbar-result-search-with-local-search-mode = { $keywords }  - { $localSearchMode } ڳولو
+# Label for the urlbar result row, prompting the user to use engine keywords to enter search mode.
+#  $keywords (String): the default keyword and user's set keyword if available
+#  $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-search-with-engine-keywords = { $keywords }  - { $engine } نال ڳولو
+urlbar-searchmode-bookmarks =
+    .label = نشانیاں
+urlbar-searchmode-tabs =
+    .label = ٹیباں
+urlbar-searchmode-history =
+    .label = تاریخ
+urlbar-searchmode-actions =
+    .label = عمل
+urlbar-searchmode-exit-button =
+    .tooltiptext = بند کرو
+urlbar-searchmode-popup-description = ایں واری، دے نال ڳولو:
+urlbar-searchmode-popup-search-settings = ڳولݨ ترتیباں
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed.
+
+urlbar-result-action-search-bookmarks = نشانیاں ڳولو
+urlbar-result-action-search-history = تاریخ ڳولو
+urlbar-result-action-search-tabs = ٹیبز ڳولو
+urlbar-result-action-search-actions = ایکشن ڳولو
+
+## Labels shown above groups of urlbar results
+
+# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the
+# urlbar results.
+urlbar-group-firefox-suggest =
+    .label = { -firefox-suggest-brand-name }
+# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It
+# should use sentence case.
+# Variables
+#  $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions
+urlbar-group-search-suggestions =
+    .label = { $engine } تجویزاں
+# A label shown above Quick Actions in the urlbar results.
+urlbar-group-quickactions =
+    .label = فوری عمل
+# A label shown above the recent searches group in the urlbar results.
+# Variables
+#  $engine (String): the name of the search engine used to search.
+urlbar-group-recent-searches =
+    .label = حالیہ ڳولاں
+# The header shown above trending results.
+# Variables:
+#  $engine (String): the name of the search engine providing the trending suggestions
+urlbar-group-trending =
+    .label = { $engine } تے ٹرینڈنگ
+# The result menu labels shown next to trending results.
+urlbar-result-menu-trending-dont-show =
+    .label = ٹرینڈنگ ڳولاں نہ ݙکھاؤ
+    .accesskey = D
+urlbar-result-menu-trending-why =
+    .label = میں ایہ کیوں ݙیہدا پیاں؟
+    .accesskey = W
+# A message that replaces a result when the user dismisses all suggestions of a
+# particular type.
+urlbar-trending-dismissal-acknowledgment = تہاݙی فیڈبیک دا شکریہ۔ تہاکوں رجحان ساز ڳولاں ٻیاں کائناں نظر آسن۔
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl
+reader-view-enter-button =
+    .aria-label = ریڈر ویو درج کرو
+# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl
+reader-view-close-button =
+    .aria-label = ریڈر ویو بند کرو
+
+## Picture-in-Picture urlbar button
+## Variables:
+##   $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+picture-in-picture-urlbar-button-open =
+    .tooltiptext = تصویر وچ تصویر ({ $shortcut }) کھولو
+picture-in-picture-urlbar-button-close =
+    .tooltiptext = تصویر وچ تصویر ({ $shortcut }) بند کرو
+picture-in-picture-panel-header = تصویر وِچ تصویر
+picture-in-picture-panel-headline = ایہ ویب سائٹ تصویر وچ تصویر دی سفارش کائنی کریندی
+picture-in-picture-panel-body = تِھی سڳدا ہِے جو ویڈیوز اِیں طرحاں ظاہر نہ تِھیوِن جیویں جو ڈویلپر دے ارادے کنوں ہِے جݙݨ جو تصویر-وِچ-تصویر فعال ہووے۔
+picture-in-picture-enable-toggle =
+    .label = ہرو بھرو فعال کرو
+
+## Full Screen and Pointer Lock UI
+
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+#  $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org"
+fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> ہݨ فل سکرین ہے
+fullscreen-warning-no-domain = ایہ دستاویز ہݨ پوری سکرین ہے
+fullscreen-exit-button = پوری سکرین کنوں ٻاہر نکلو (Esc)
+# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere.
+fullscreen-exit-mac-button = پوری سکرین کنوں ٻاہر نکلو (esc)
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+#  $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org"
+pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> دے کول تہاݙے پوائنٹر دا کنرول ہے۔ کنٹرول ولا گھنݨ کیتے Esc دٻاؤ
+pointerlock-warning-no-domain = ایں دستاویز دے کول تہاݙے پوائنٹر دا کنٹرول ہے۔ کنٹرول ولا گھنݨ کیتے Esc دٻاؤ
+
+## Bookmarks panels, menus and toolbar
+
+bookmarks-manage-bookmarks =
+    .label = بک مارکس منظم کرو
+bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = حالیہ نشانیاں
+bookmarks-toolbar-chevron =
+    .tooltiptext = مزید بک مارک ݙکھاؤ
+bookmarks-sidebar-content =
+    .aria-label = نشانیاں
+bookmarks-menu-button =
+    .label = بک مارک مینیو
+bookmarks-other-bookmarks-menu =
+    .label = ٻئے بک مارک
+bookmarks-mobile-bookmarks-menu =
+    .label = موبائل بک مارک
+
+## Variables:
+##   $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar,
+##                         bookmarks toolbar, etc.) is visible or not.
+
+bookmarks-tools-sidebar-visibility =
+    .label =
+        { $isVisible ->
+            [true] بغلی بار وِچ بک مارک لُکاؤ
+           *[other] بغلی بار وِچ بک مارک ݙیکھو
+        }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem =
+    .label =
+        { $isVisible ->
+            [true] بک مارک ٹولبار لُکاؤ
+           *[other] بک مارک ٹولبار ݙیکھو
+        }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel =
+    .label =
+        { $isVisible ->
+            [true] بک مارک ٹول بار لُکاؤ
+           *[other] بک مارک ٹول بار ݙکھاؤ
+        }
+bookmarks-tools-menu-button-visibility =
+    .label =
+        { $isVisible ->
+            [true] بک مارک مینو کوں ٹول بار کنوں ہٹاؤ
+           *[other] بک مارک مینو کوں ٹول بار وچ شامل کرو
+        }
+
+##
+
+bookmarks-search =
+    .label = نشانیاں ڳولو
+bookmarks-tools =
+    .label = بک مارک ٹول
+bookmarks-subview-edit-bookmark =
+    .label = ایں بک مارک دی تدوین کرو…
+# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or
+# such, because screen readers already know that this container is a toolbar.
+# This avoids double-speaking.
+bookmarks-toolbar =
+    .toolbarname = بک مارک ٹول بار
+    .accesskey = B
+    .aria-label = بک مارکس
+bookmarks-toolbar-menu =
+    .label = بک مارک ٹول بار
+bookmarks-toolbar-placeholder =
+    .title = بک مارکس ٹول بار چیزاں
+bookmarks-toolbar-placeholder-button =
+    .label = بک مارکس ٹول بار چیزاں
+# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks".
+bookmarks-subview-bookmark-tab =
+    .label = بک مارک موجودہ ٹیب …
+
+## Library Panel items
+
+library-bookmarks-menu =
+    .label = نشانیاں
+library-recent-activity-title =
+    .value = حالیہ سرگرمیاں
+
+## Pocket toolbar button
+
+save-to-pocket-button =
+    .label = { -pocket-brand-name } تے ہتھیکڑا کرو
+    .tooltiptext = { -pocket-brand-name } تے ہتھیکڑا کرو
+
+## Repair text encoding toolbar button
+
+repair-text-encoding-button =
+    .label = متن انکوڈنگ دی مرمت کرو
+    .tooltiptext = صفحہ دے مواد کنوں انکوڈنگ متن دی اک ٹک لاؤ
+
+## Customize Toolbar Buttons
+
+# Variables:
+#  $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS)
+toolbar-settings-button =
+    .label = ترتیباں
+    .tooltiptext =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] ترتیباں کھولو ({ $shortcut })
+           *[other] ترتیباں کھولو
+        }
+toolbar-overflow-customize-button =
+    .label = ٹول بار دی تخصیص کرو…
+    .accesskey = C
+toolbar-button-email-link =
+    .label = لنک ای میل کرو
+    .tooltiptext = ایں صفحے کوں ہک لنک ای میل کرو
+toolbar-button-logins =
+    .label = پاس ورڈز
+    .tooltiptext = آپݨے پاس ورڈ ݙیکھو تے منیج کرو
+# Variables:
+#  $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page
+toolbar-button-save-page =
+    .label = ورقہ ہتھیکڑا کرو
+    .tooltiptext = ایہ ورقہ ہتھیکڑا کرو ({ $shortcut })
+# Variables:
+#  $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file
+toolbar-button-open-file =
+    .label = فائل کھولو
+    .tooltiptext = ہک فائل کھولو ({ $shortcut })
+toolbar-button-synced-tabs =
+    .label = سینک تھئے ہوئے ٹیبز
+    .tooltiptext = ٻئی ڈیوائس کنوں ٹیبز ظآہر کرو
+# Variables
+# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window
+toolbar-button-new-private-window =
+    .label = نویں نجی ونڈو
+    .tooltiptext = ہک نویں نجی براؤزنگ ونڈو کھولو ({ $shortcut })
+
+## EME notification panel
+
+eme-notifications-drm-content-playing = ایں سائٹ تے کجھ آڈیو یا وڈیو DRM سافٹ ویئر استعمال کریندیاں ہن جیندی وجہ توں جیڑھا { -brand-short-name } ایندے نال تہاکوں کرݨ ݙیسے، ایندے اُتے کجھ حداں ہوسن۔
+eme-notifications-drm-content-playing-manage = ترتیباں دا بندوبست کرو
+eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = M
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = فارغ کرو
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = D
+
+## Password save/update panel
+
+panel-save-update-username = ورتݨ ناں
+panel-save-update-password = پاس ورڈ
+
+##
+
+# "More" item in macOS share menu
+menu-share-more =
+    .label = ودھیک …
+ui-tour-info-panel-close =
+    .tooltiptext = بند کرو
+
+## Variables:
+##  $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked.
+
+popups-infobar-allow =
+    .label = { $uriHost } کیتے پاپ اپس کوں اجازت ݙیو
+    .accesskey = p
+popups-infobar-block =
+    .label = { $uriHost } کیتے پاپ اپ کوں روکو
+    .accesskey = p
+
+##
+
+popups-infobar-dont-show-message =
+    .label = جݙاں پاپ اپس بلاک ہوون تاں اے پیغام نہ ݙکھاؤ
+    .accesskey = D
+edit-popup-settings =
+    .label = پاپ اپس ترتیباں دا بندوبست کرو
+    .accesskey = M
+picture-in-picture-hide-toggle =
+    .label = تصویر وِچ تصویر ٹوگل لُکاؤ
+    .accesskey = H
+
+## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout,
+## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings,
+
+picture-in-picture-move-toggle-right =
+    .label = تصویر وِچ تصویر ٹوگل کوں سڄے پاسے سورو
+    .accesskey = R
+picture-in-picture-move-toggle-left =
+    .label = تصویر وِچ تصویر ٹوگل کوں کھٻے پاسے سورو
+    .accesskey = L
+
+##
+
+
+# Navigator Toolbox
+
+# This string is a spoken label that should not include
+# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that
+# this container is a toolbar. This avoids double-speaking.
+navbar-accessible =
+    .aria-label = نیویگیشن
+navbar-downloads =
+    .label = ڈاؤن لوڈ
+navbar-overflow =
+    .tooltiptext = ودھیک ٹول…
+# Variables:
+#   $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page
+navbar-print =
+    .label = چھاپو
+    .tooltiptext = اے ورقہ چھاپو… ({ $shortcut })
+navbar-home =
+    .label = گھر
+    .tooltiptext = مکھ پناں { -brand-short-name }
+navbar-library =
+    .label = لائبریری
+    .tooltiptext = ہسٹری ݙیکھو، محفوظ نشانیاں، تے مزید
+navbar-search =
+    .title = ڳولو
+# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word
+# "toolbar" is appended automatically and should not be included in
+# in the string
+tabs-toolbar =
+    .aria-label = براؤزر ٹیبز
+tabs-toolbar-new-tab =
+    .label = نویں ٹیب
+tabs-toolbar-list-all-tabs =
+    .label = تمام ٹیبز دی تندیر بݨاؤ
+    .tooltiptext = تمام ٹیبز دی تندیر بݨاؤ
+
+## Infobar shown at startup to suggest session-restore
+
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced by the application menu icon
+restore-session-startup-suggestion-message = <strong>پچھلیاں ٹیباں کھولو؟</strong> تساں تاریخ دے تحت { -brand-short-name } ایپلیکیشن مینیو <img data-l10n-name="icon"/> کنوں اپݨے پچھلے سیشن کوں بحال کر سڳدے او۔
+restore-session-startup-suggestion-button = میکوں ݙکھاؤ کیویں
+
+## Infobar shown when the user tries to open a file picker and file pickers are blocked by enterprise policy
+
+filepicker-blocked-infobar = تُہاݙی تنظیم نے اِیں کمپیوٹر اُتے مقامی فائلاں تئیں رسائی کوں بلاک کر ݙِتّا ہِے
+
+## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+
+data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } آپݨے آپ کجھ ڈیٹا { -vendor-short-name } کوں پٹھیندا ہے تاں جو اساں تہاݙے تجربے کوں بہتر بݨا سڳوں۔
+data-reporting-notification-button =
+    .label = چݨو میں کیا شیئر کرینداں
+    .accesskey = C
+# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar.
+private-browsing-indicator-label = نجی براؤزنگ
+# Tooltip for the indicator shown in the private browsing window titlebar.
+private-browsing-indicator-tooltip =
+    .tooltiptext = نجی براؤزنگ
+# Tooltip for the indicator shown in the window titlebar when content analysis is active.
+# Variables:
+#   $agentName (String): The name of the DLP agent that is connected
+content-analysis-indicator-tooltip =
+    .tooltiptext = ڈیٹا ضایا تِھیوݨ کنوں بچاء (ڈی ایل پی) بذریعہ { $agentName }۔ ودھیک معلومات کِیتے دباؤ۔
+content-analysis-panel-title = ڈیٹا حفاظت
+
+## Unified extensions (toolbar) button
+
+unified-extensions-button =
+    .label = ایکسٹینشنز
+    .tooltiptext = ایکسٹینشنز
+
+## Unified extensions button when permission(s) are needed.
+## Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+
+unified-extensions-button-permissions-needed =
+    .label = ایکسٹینشنز
+    .tooltiptext =
+        ایکسٹینشنز
+        اجازت ضروری ہے
+
+## Unified extensions button when some extensions are quarantined.
+## Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+
+unified-extensions-button-quarantined =
+    .label = ایکسٹنشناں
+    .tooltiptext =
+        ایکسٹنشناں
+        کجھ ایکسٹنشناں دی اجازت کائنی
+
+## Unified extensions button when some extensions are disabled (e.g. through add-ons blocklist).
+## Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+
+
+## Private browsing reset button
+
+reset-pbm-toolbar-button =
+    .label = ذاتی سیشن مُکاؤ
+    .tooltiptext = ذاتی سیشن مُکاؤ
+reset-pbm-panel-heading = آپݨاں ذاتی سیشن مُکاؤ؟
+reset-pbm-panel-description = سبّھے ذاتی ٹیبز بند کر ݙیؤ اَتے ہسٹری، کوکیز اَتے سائٹ دے ٻئے سارے ڈیٹا کوں حذف کر ݙیؤ۔
+reset-pbm-panel-always-ask-checkbox =
+    .label = ہمیشاں میݙے کنوں پچھو
+    .accesskey = A
+reset-pbm-panel-cancel-button =
+    .label = منسوخ
+    .accesskey = C
+reset-pbm-panel-confirm-button =
+    .label = مجلس ڈیٹا مٹاؤ
+    .accesskey = D
+reset-pbm-panel-complete = نجی مجلس ڈیٹا مٹ ڳیا
+
+## Autorefresh blocker
+
+refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } ایں ورقے کوں آپݨے آپ لوڈ تھیوݨ کنوں روکیا۔
+refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } ایں ورقے کوں آپݨے آپ ݙوجھے ورقے  تے ونڄݨ کنوں روکیا۔
+refresh-blocked-allow =
+    .label = موکل ݙیو
+    .accesskey = A
+
+## Firefox Relay integration
+
+firefox-relay-offer-why-to-use-relay = اَساݙے محفوظ، ورتݨ-وِچ-سَوکھے ماسک تُہاݙی سُن٘ڄاݨ دی راکھی کرین٘دے ہِن اَتے تُہاݙا ای میل پتہ لُکا کے سپیم کوں ݙکین٘دے ہِن۔
+# Variables:
+#  $useremail (String): user email that will receive messages
+firefox-relay-offer-what-relay-provides = تُہاݙے ای میل ماسک اُتے بھیڄے ڳئے سارے ای میلاں کوں <strong>{ $useremail }</strong> اُتے گَھل ݙِتّا ویسی (جہڑیلے تئیں جو تُساں اِنّھاں کوں بلاک کرݨ دا فین٘صلہ نہ کرو)۔
+firefox-relay-offer-legal-notice = "ای میل ماسک استعمال کرو" اُتّے دباوݨ نال، تُساں <label data-l10n-name="tos-url">خدمت دیاں شرطاں</label>اَتے <label data-l10n-name="privacy-url">رازداری نوٹس</label> نال اتفاق کرین٘دے ہِیوے۔
+
+## Add-on Pop-up Notifications
+
+popup-notification-addon-install-unsigned =
+    .value = (غیر تصدیق شدہ)
+popup-notification-xpinstall-prompt-learn-more = محفوظ طریقے نال ایڈ آنز انسٹال کرݨ بارے مزید سکھو۔
+popup-notification-xpinstall-prompt-block-url = تفصیلاں ݙیکھو
+# Note: Access key is set to P to match "Private" in the corresponding localized label.
+popup-notification-addon-privatebrowsing-checkbox =
+    .label = نجی ونڈوز وِچ چلاؤ
+    .accesskey = P
+
+## Pop-up warning
+
+# Variables:
+#   $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked.
+popup-warning-message =
+    { $popupCount ->
+        [one] { -brand-short-name } ایں سائٹ کوں پوپ اپ ونڈو کھولݨ کنوں روکیا۔
+       *[other] { -brand-short-name } ایں سائٹ کوں { $popupCount } پاپ اپ ونڈو کھولݨ کنوں روکیا۔
+    }
+# The singular form is left out for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1.
+# Variables:
+#   $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked.
+popup-warning-exceeded-message = { -brand-short-name } ایں سائٹ کوں { $popupCount } کنوں ودھ پوپ اپ ونڈوز کھولݨ توں روک ݙتا۔
+popup-warning-button =
+    .label =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] اختیارات
+           *[other] ترجیحاں
+        }
+    .accesskey =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] O
+           *[other] P
+        }
+# Variables:
+#   $popupURI (String): the URI for the pop-up window
+popup-show-popup-menuitem =
+    .label = '{ $popupURI }' ݙکھاؤ
+
+## File-picker crash notification ("FilePickerCrashed.sys.mjs")
+
+file-picker-failed-open = ونڈوز فائل ڈائیلاگ کائنی کھل سڳیا۔ کوئی فائل یا فولڈر کائنی چُݨیج سڳیا۔
+#   $path (string): The full path to which the file will be saved (e.g., 'C:\Users\Default User\Downloads\readme.txt').
+file-picker-failed-save-somewhere = ونڈوز فائل ڈائیلاگ کائنی کھل سڳیا۔ فائل { $path } تے محفوظ تھیسی۔
+file-picker-failed-save-nowhere = ونڈوز فائل ڈائیلاگ کائنی کھل سڳیا۔ کوئی ڈیفالٹ فولڈر کائنی لبھیا: فائل محفوظ کائناں تھیسی۔
+file-picker-crashed-open = ونڈوز فائل ڈائیلاگ کریش تھی ڳیا ہے۔ کوئی فائل یا فولڈر کائنی چُݨیج سڳیا۔
+#   $path (string): The full path to which the file will be saved (e.g., 'C:\Users\Default User\Downloads\readme.txt').
+file-picker-crashed-save-somewhere = ونڈوز فائل ڈائیلاگ کریش تھی ڳیا ہے۔ فائل { $path } تے محفوظ تھیسی۔
+file-picker-crashed-save-nowhere = ونڈوز فائل ڈائیلاگ کریش تھی ڳیا ہے۔ کوئی ڈیفالٹ فولڈر کائنی لبھیا: فائل محفوظ کائناں تھیسی۔
+
+# Button used with file-picker-crashed-save-default. Opens the folder in Windows
+# Explorer, with the saved file selected and in focus.
+#
+# The wording here should be consistent with the Windows variant of
+# `downloads-cmd-show-menuitem-2` and similar messages.
+
+file-picker-crashed-show-in-folder =
+    .label = فولڈر وِچ ݙکھاؤ
+    .accessKey = F
diff --git a/browser/browser/browserContext.ftl b/browser/browser/browserContext.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fe2ee6e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,389 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+navbar-tooltip-instruction =
+    .value =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] تاریخ ݙکھاوݨ کیتے تلے چھِکو
+           *[other] تاریخ ݙکھاوݨ کیتے تلے چھکو یا رائٹ کلک کرو
+        }
+
+## Back
+
+# Variables
+#   $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command.
+main-context-menu-back-2 =
+    .tooltiptext = ہک ورقہ پچھو تے ونڄو ({ $shortcut })
+    .aria-label = پچھو تے
+    .accesskey = B
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-back-mac =
+    .label = پچھوں  تے
+    .accesskey = B
+navbar-tooltip-back-2 =
+    .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext }
+toolbar-button-back-2 =
+    .label = { main-context-menu-back-2.aria-label }
+
+## Forward
+
+# Variables
+#   $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command.
+main-context-menu-forward-2 =
+    .tooltiptext = ہک ورقہ اڳو تے ونڄو ({ $shortcut })
+    .aria-label = اڳوں  تے
+    .accesskey = F
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-forward-mac =
+    .label = اڳو تے
+    .accesskey = F
+navbar-tooltip-forward-2 =
+    .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext }
+toolbar-button-forward-2 =
+    .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label }
+
+## Reload
+
+main-context-menu-reload =
+    .aria-label = ولدا لوڈ کرو
+    .accesskey = R
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-reload-mac =
+    .label = ولدا لوڈ کرو
+    .accesskey = R
+toolbar-button-reload =
+    .label = { main-context-menu-reload.aria-label }{ main-context-menu-reload.aria-label }{ main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Stop
+
+main-context-menu-stop =
+    .aria-label = رک ونڄو
+    .accesskey = S
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-stop-mac =
+    .label = رک ونڄو
+    .accesskey = S
+toolbar-button-stop =
+    .label = { main-context-menu-stop.aria-label }
+
+## Stop-Reload Button
+
+toolbar-button-stop-reload =
+    .title = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Firefox Account Button
+
+toolbar-button-fxaccount =
+    .label = { -fxaccount-brand-name }
+    .tooltiptext = { -fxaccount-brand-name }
+
+## Account toolbar Button
+
+toolbar-button-account =
+    .label = کھاتہ
+    .tooltiptext = کھاتہ
+
+## Save Page
+
+main-context-menu-page-save =
+    .label = ورقہ ہتھیکڑا کرو بطور …
+    .accesskey = P
+
+## Simple menu items
+
+main-context-menu-bookmark-page =
+    .aria-label = ورقہ بک مارک کرو …
+    .accesskey = m
+    .tooltiptext = ورقہ  بک مارک کرو
+# This menuitem is only visible on macOS
+# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-edit-bookmark-mac,
+# so should probably have the same access key if possible.
+main-context-menu-bookmark-page-mac =
+    .label = ورقہ بک مارک کرو …
+    .accesskey = m
+# This menuitem is only visible on macOS
+# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-page-mac,
+# so should probably have the same access key if possible.
+main-context-menu-edit-bookmark-mac =
+    .label = ایں نشانی وچ ترمیم کرو
+    .accesskey = m
+# Variables
+#   $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+main-context-menu-bookmark-page-with-shortcut =
+    .aria-label = ورقہ بک مارک کرو …
+    .accesskey = m
+    .tooltiptext = ورقہ بک مارک کرو ({ $shortcut })
+main-context-menu-edit-bookmark =
+    .aria-label = ایں نشانی وچ ترمیم کرو۔۔۔
+    .accesskey = m
+    .tooltiptext = نشانی وچ ترمیم کرو
+# Variables
+#   $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+main-context-menu-edit-bookmark-with-shortcut =
+    .aria-label = بک مارک ترمیم کرو…
+    .accesskey = m
+    .tooltiptext = بک مارک ترمیم کرو ({ $shortcut })
+main-context-menu-open-link =
+    .label = لنک کھولو
+    .accesskey = O
+main-context-menu-open-link-new-tab =
+    .label = نویں ٹیب اِچ لنک کھولو
+    .accesskey = T
+main-context-menu-open-link-container-tab =
+    .label = نویں کنٹینر ٹیب اِچ لنک کھولو
+    .accesskey = W
+main-context-menu-open-link-new-window =
+    .label = نویں ونڈو اِچ لنک کھولو
+    .accesskey = d
+main-context-menu-open-link-new-private-window =
+    .label = نویں نجی ونڈو وِچ لنک کھولو
+    .accesskey = P
+main-context-menu-bookmark-link-2 =
+    .label = بک مارک لنک …
+    .accesskey = B
+main-context-menu-save-link =
+    .label = لنک ہتھیکڑا کرو بطور …
+    .accesskey = k
+main-context-menu-save-link-to-pocket =
+    .label = لنک { -pocket-brand-name } تے ہتھیکڑا کرو
+    .accesskey = o
+
+## The access keys for "Copy Link" and "Copy Email Address"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-copy-email =
+    .label = ای میل پتہ کاپی کرو
+    .accesskey = I
+main-context-menu-copy-phone =
+    .label = فون نمبر کاپی کرو
+    .accesskey = o
+main-context-menu-copy-link-simple =
+    .label = لنک کاپی کرو
+    .accesskey = L
+# This command copies the link, removing additional
+# query parameters used to track users across sites.
+main-context-menu-strip-on-share-link =
+    .label = سائٹ ٹریکنگ دے بغیر لنک کاپی کرو
+    .accesskey = y
+
+## Media (video/audio) controls
+##
+## The accesskey for "Play" and "Pause" are the
+## same because the two context-menu items are
+## mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-play =
+    .label = چلاؤ
+    .accesskey = P
+main-context-menu-media-pause =
+    .label = روکو
+    .accesskey = P
+
+##
+
+main-context-menu-media-mute =
+    .label = خاموشی
+    .accesskey = M
+main-context-menu-media-unmute =
+    .label = خاموشی ختم کرو
+    .accesskey = m
+main-context-menu-media-play-speed-2 =
+    .label = رفتار
+    .accesskey = d
+main-context-menu-media-play-speed-slow-2 =
+    .label = 0.5×
+main-context-menu-media-play-speed-normal-2 =
+    .label = 1.0×
+main-context-menu-media-play-speed-fast-2 =
+    .label = 1.25×
+main-context-menu-media-play-speed-faster-2 =
+    .label = 1.5×
+main-context-menu-media-play-speed-fastest-2 =
+    .label = 2×
+main-context-menu-media-loop =
+    .label = لوپ
+    .accesskey = L
+
+## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same
+## because the two context-menu items are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-show-controls =
+    .label = کنٹرول ݙکھاؤ
+    .accesskey = C
+main-context-menu-media-hide-controls =
+    .label = کنٹرول لُکاؤ
+    .accesskey = C
+
+##
+
+main-context-menu-media-video-fullscreen =
+    .label = پوری سکرین
+    .accesskey = F
+main-context-menu-media-video-leave-fullscreen =
+    .label = فل سکرین مُکاؤ
+    .accesskey = u
+# This is used when right-clicking on a video in the
+# content area when the Picture-in-Picture feature is enabled.
+main-context-menu-media-watch-pip =
+    .label = تصویر اِچ تصویر ݙیکھو
+    .accesskey = u
+main-context-menu-image-reload =
+    .label = تصویر ولا لوڈ کرو
+    .accesskey = R
+main-context-menu-image-view-new-tab =
+    .label = نویں ٹیب وچ تصویر کھولو
+    .accesskey = I
+main-context-menu-video-view-new-tab =
+    .label = نویں ٹیب وِچ ویڈیو کھولو
+    .accesskey = i
+main-context-menu-image-copy =
+    .label = تصویر کاپی کرو
+    .accesskey = y
+main-context-menu-image-copy-link =
+    .label = تصویر دا لنک کاپی کرو
+    .accesskey = o
+main-context-menu-video-copy-link =
+    .label = ویڈیو لنک کاپی کرو
+    .accesskey = o
+main-context-menu-audio-copy-link =
+    .label = آڈیو لنک کاپی کرو
+    .accesskey = o
+main-context-menu-image-save-as =
+    .label = تصویر ہتھیکڑی کرو بطور …
+    .accesskey = v
+main-context-menu-image-email =
+    .label = تصویر ای میل کرو …
+    .accesskey = g
+main-context-menu-image-set-image-as-background =
+    .label = تصویر بطور ڈیسک ٹاپ بیک گراؤنڈ سیٹ کرو
+    .accesskey = S
+main-context-menu-image-copy-text =
+    .label = تصویر کنوں متن کاپی کرو
+    .accesskey = x
+main-context-menu-image-info =
+    .label = تصویر دیاں معلومات ݙیکھو
+    .accesskey = f
+main-context-menu-image-desc =
+    .label = تفصیل ݙیکھو
+    .accesskey = D
+main-context-menu-video-save-as =
+    .label = ویڈیو ہتھیکڑی کرو بطور …
+    .accesskey = v
+main-context-menu-audio-save-as =
+    .label = آڈیو ہتھیکڑی کرو بطور …
+    .accesskey = v
+main-context-menu-video-take-snapshot =
+    .label = سنیپ شاٹ گھنو۔۔۔
+    .accesskey = S
+main-context-menu-video-email =
+    .label = ویڈیو ای میل کرو …
+    .accesskey = a
+main-context-menu-audio-email =
+    .label = آڈیو ای میل کرو۔۔۔
+    .accesskey = a
+main-context-menu-save-to-pocket =
+    .label = { -pocket-brand-name } تے ورقہ محفوظ کرو
+    .accesskey = k
+main-context-menu-send-to-device =
+    .label = ورقہ ڈیوائس تے بھیڄو
+    .accesskey = n
+
+##
+
+main-context-menu-use-saved-login =
+    .label = محفوظ لاگ ان استعمال کرو
+    .accesskey = o
+# Displayed when there are saved passwords and the user clicks inside a username or password field
+main-context-menu-use-saved-password =
+    .label = محفوظ پاس ورڈ استعمال کرو
+    .accesskey = o
+
+##
+
+main-context-menu-use-relay-mask =
+    .label = { -relay-brand-short-name } ای میل مسسک ورتو
+    .accesskey = E
+main-context-menu-suggest-strong-password =
+    .label = تکڑا پاس ورڈ تجویز کرو…
+    .accesskey = S
+main-context-menu-manage-logins2 =
+    .label = لاگ ان دا بندوبست کرو
+    .accesskey = M
+main-context-menu-manage-passwords =
+    .label = پاس ورڈز دا بندوبست کرو
+    .accesskey = M
+main-context-menu-keyword =
+    .label = ایں ڳول کیتے کی ورڈ دا ودھارا کرو …
+    .accesskey = K
+main-context-menu-link-send-to-device =
+    .label = لنک ڈیوائس تے بھیڄو
+    .accesskey = n
+main-context-menu-frame =
+    .label = ایہ فریم
+    .accesskey = h
+main-context-menu-frame-show-this =
+    .label = محض ایہو فریم ݙکھاؤ
+    .accesskey = S
+main-context-menu-frame-open-tab =
+    .label = فریم نویں ٹیب وِچ کھولو
+    .accesskey = T
+main-context-menu-frame-open-window =
+    .label = فریم نویں ونڈو وِچ کھولو
+    .accesskey = W
+main-context-menu-frame-reload =
+    .label = فریم ولا لوڈ کرو
+    .accesskey = R
+main-context-menu-frame-add-bookmark =
+    .label = بک مارک فریم …
+    .accesskey = m
+main-context-menu-frame-save-as =
+    .label = فریم ہتھیکڑا کرو …
+    .accesskey = F
+main-context-menu-frame-print =
+    .label = پرنٹ فریم …
+    .accesskey = P
+main-context-menu-frame-view-source =
+    .label = فریم دا ماخذ ݙیکھو
+    .accesskey = V
+main-context-menu-frame-view-info =
+    .label = فریم دیاں معلومات ݙیکھو
+    .accesskey = I
+main-context-menu-print-selection-2 =
+    .label = پرنٹ سلیکشن …
+    .accesskey = r
+main-context-menu-view-selection-source =
+    .label = سلیکشن دا ماخذ ݙیکھو
+    .accesskey = e
+main-context-menu-take-screenshot =
+    .label = سکرین شاٹ گھنو
+    .accesskey = T
+main-context-menu-take-frame-screenshot =
+    .label = سکرین شاٹ گھنو
+    .accesskey = o
+main-context-menu-view-page-source =
+    .label = ورقے دا ماخذ ݙیکھو
+    .accesskey = V
+main-context-menu-bidi-switch-text =
+    .label = متن دا رخ پھیرو
+    .accesskey = W
+main-context-menu-bidi-switch-page =
+    .label = صفحہ دا رخ موڑو
+    .accesskey = D
+main-context-menu-inspect =
+    .label = جانچ کرو
+    .accesskey = Q
+main-context-menu-inspect-a11y-properties =
+    .label = رسائی دی خصوصیات دا معائنہ کرو
+main-context-menu-eme-learn-more =
+    .label = DRM دے بارے ودھیک سیکھو
+    .accesskey = D
+# Variables
+#   $containerName (String): The name of the current container
+main-context-menu-open-link-in-container-tab =
+    .label = نویں { $containerName } وِچ لنک کھولو
+    .accesskey = T
+main-context-menu-reveal-password =
+    .label = پاس ورڈ ظاہر کرو
+    .accesskey = v
diff --git a/browser/browser/browserSets.ftl b/browser/browser/browserSets.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..db916ad
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,170 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+window-minimize-command =
+    .label = چھوٹا کرو
+window-zoom-command =
+    .label = زوم کرو
+window-new-shortcut =
+    .key = N
+window-minimize-shortcut =
+    .key = M
+close-shortcut =
+    .key = W
+tab-new-shortcut =
+    .key = T
+location-open-shortcut =
+    .key = L
+location-open-shortcut-alt =
+    .key = D
+search-focus-shortcut =
+    .key = K
+# This shortcut is used in two contexts:
+#   - web search
+#   - find in page
+find-shortcut =
+    .key = F
+search-find-again-shortcut =
+    .key = G
+search-find-again-shortcut-alt =
+    .keycode = VK_F3
+search-find-selection-shortcut =
+    .key = E
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+search-focus-shortcut-alt =
+    .key =
+        { PLATFORM() ->
+            [linux] J
+           *[other] E
+        }
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+downloads-shortcut =
+    .key =
+        { PLATFORM() ->
+            [linux] Y
+           *[other] J
+        }
+addons-shortcut =
+    .key = A
+file-open-shortcut =
+    .key = o
+save-page-shortcut =
+    .key = s
+page-source-shortcut =
+    .key = u
+# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari
+# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above
+# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI.
+# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome
+# users on macOS. See bug 1398988.
+page-source-shortcut-safari =
+    .key = u
+page-info-shortcut =
+    .key = i
+print-shortcut =
+    .key = p
+mute-toggle-shortcut =
+    .key = M
+nav-back-shortcut-alt =
+    .key = [
+nav-fwd-shortcut-alt =
+    .key = ]
+nav-reload-shortcut =
+    .key = r
+# Shortcut available only on macOS.
+nav-stop-shortcut =
+    .key = .
+ai-chatbot-sidebar-shortcut =
+    .key = X
+toggle-sidebar-shortcut =
+    .key = Z
+history-show-all-shortcut =
+    .key = H
+history-show-all-shortcut-mac =
+    .key = Y
+history-sidebar-shortcut =
+    .key = h
+full-screen-shortcut =
+    .key = F
+reader-mode-toggle-shortcut-windows =
+    .keycode = VK_F9
+reader-mode-toggle-shortcut-other =
+    .key = R
+picture-in-picture-toggle-shortcut-mac =
+    .key = ]
+# Pick the key that is commonly present
+# in your locale keyboards above the
+# `picture-in-picture-toggle-shortcut-mac` key.
+picture-in-picture-toggle-shortcut-mac-alt =
+    .key = { "}" }
+picture-in-picture-toggle-shortcut =
+    .key = ]
+# Pick the key that is commonly present
+# in your locale keyboards above the
+# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key.
+picture-in-picture-toggle-shortcut-alt =
+    .key = { "}" }
+bookmark-this-page-shortcut =
+    .key = D
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-library-shortcut =
+    .key = O
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-sidebar-shortcut =
+    .key = B
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-toolbar-shortcut =
+    .key = B
+
+## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom.
+## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.
+
+full-zoom-reduce-shortcut =
+    .key = -
+full-zoom-reduce-shortcut-alt-a =
+    .key = _
+full-zoom-reduce-shortcut-alt-b =
+    .key = { "" }
+full-zoom-enlarge-shortcut =
+    .key = +
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt =
+    .key = =
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 =
+    .key = { "" }
+full-zoom-reset-shortcut =
+    .key = 0
+full-zoom-reset-shortcut-alt =
+    .key = { "" }
+
+##
+
+bidi-switch-direction-shortcut =
+    .key = X
+private-browsing-shortcut =
+    .key = P
+
+## The shortcuts below are for Mac specific
+## global menu.
+
+quit-app-shortcut =
+    .key = Q
+help-shortcut =
+    .key = ?
+preferences-shortcut =
+    .key = ,
+hide-app-shortcut =
+    .key = H
+hide-other-apps-shortcut =
+    .key = H
diff --git a/browser/browser/colorways.ftl b/browser/browser/colorways.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c8aa2c4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Colorway names and descriptions
+
+playmaker-colorway-name = پلے میکر
+playmaker-colorway-description = تساں جیتݨ تے موقع پیدا کریندے او تے اپݨے نیڑے تیڑے دے ہر ڄݨے کوں انہاں دی کھیݙ کوں بلند کرݨ وچ مدد کریندے او
+expressionist-colorway-name = اظہار خیال کرݨ والا
+expressionist-colorway-description = تساں دینا کوں مختلف انداز نال ݙیکھدے او تے تہاݙی بݨتراں ٻنہاں دے جذبات کوں ابھریندیاں ہن
+visionary-colorway-name = وژنری
+visionary-colorway-description = تساں جمود تے سوال اٹھیندے او تے ٻنہاں کوں بہتر مستقبل دا تصور کرݨ دی تحریک ݙیندے او
+activist-colorway-name = کارکن
+activist-colorway-description = تساں دنیا کوں ایں کنوں بہتر جاہ بݨا سڳدے جیڑھی شکل اِچ او تہاکوں ملی تے ٻنہاں کوں یقین کرݨ دی رہنمائی کرو
+dreamer-colorway-name = خواب ݙیکھݨ والا
+dreamer-colorway-description = تہاکوں یقین ہے جو قسمت جرات منداں دی حمایت کریندی ہے تے ٻنہاں کوں دلیر بݨݨ دی ترغیب ݙیندی ہے۔
+innovator-colorway-name = رڳتی
+innovator-colorway-description = تہاکوں ہر جاہ تے مواقع نظر آندن تے تساں اپݨے نیڑے تیڑے دے ہر جݨے دی زندگیاں تے اثر پیندے ہو
diff --git a/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl b/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..93de691
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-support-link-text = ٻیا سِکھو
diff --git a/browser/browser/confirmationHints.ftl b/browser/browser/confirmationHints.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6f6e468
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Confirmation hints
+
+confirmation-hint-breakage-report-sent = رپورٹ بھیڄ ݙتی ڳئی اے۔ تہاݙا شکریہ
+confirmation-hint-login-removed = لاگ ان ہٹ ڳیا!
+confirmation-hint-password-removed = پاس ورڈ ہٹا ݙتا ڳئے!
+confirmation-hint-page-bookmarked = بک مارکس تے ہتھیکڑا تھی ڳئے
+confirmation-hint-password-saved = پاس ورڈ ہتھیکڑا تھی ڳئے!
+confirmation-hint-password-created = پاس ورڈ محفوظ تھی ڳیا
+confirmation-hint-password-updated = پاس ورڈ اپ ڈیٹ تھی ڳیا
+confirmation-hint-address-created = پتہ محفوظ تھیا
+confirmation-hint-address-updated = پتہ اپ ڈیٹ تھی ڳیا
+confirmation-hint-credit-card-created = کارڈ محفوظ تھی ڳیا
+confirmation-hint-credit-card-updated = کارڈ اپ ڈیٹ تھی ڳیا
+confirmation-hint-pin-tab = پن لڳ ڳئے!
+confirmation-hint-pin-tab-description = ٹیب کوں ان پن کرݨ کیتے رائٹ کلک کرو۔
+confirmation-hint-send-to-device = بھیڄ ݙتا ڳئے!
+confirmation-hint-firefox-relay-mask-created = نواں ماسک تخلیق تھیا!
+confirmation-hint-firefox-relay-mask-reused = موجودہ ماسک ولدا ورتیجا!
+confirmation-hint-screenshot-copied = سکرین شاٹ نقل تھی ڳیا!
+# Variables:
+#   $tabCount (Number): The number of duplicate tabs closed, at least 1.
+confirmation-hint-duplicate-tabs-closed =
+    { $tabCount ->
+        [one] بند تھئی { $tabCount } ٹیب
+       *[other] بند تھیاں { $tabCount } ٹیباں
+    }
diff --git a/browser/browser/contentCrash.ftl b/browser/browser/contentCrash.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e61d1ce
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Subframe crash notification
+
+crashed-subframe-message = <strong>ایں ورقے دا کجھ حصہ کریش تھی ڳیا ہے۔ </strong>{ -brand-product-name } کوں ایں مسئلے دے بارے وِچ ݙساوݨ تے اینکوں تکھاجی نال حل کرݨ کیتے، براہ کرم ہک رپورٹ جمع کراؤ۔
+# The string for crashed-subframe-title.title should match crashed-subframe-message,
+# but without any markup.
+crashed-subframe-title =
+    .title = ایں ورقے دا کجھ حصہ کریش تھی ڳیا ہے۔ { -brand-product-name } کوں ایں مسئلے بارے ݙساوݨ تے اونکوں تکھاجی نال حل کرݨ کیتے، براہ کرم ہک رپورٹ جمع کراؤ۔
+crashed-subframe-learnmore-link =
+    .value = ٻیا سِکھو
+crashed-subframe-submit =
+    .label = رپورٹ جمع کرو
+    .accesskey = S
+
+## Pending crash reports
+
+# Variables:
+#   $reportCount (Number): the number of pending crash reports
+pending-crash-reports-message =
+    { $reportCount ->
+        [one] تساں کنے ہک اݨ بھیڄی کریش رپورٹ ہے
+       *[other] تہاݙے کول { $reportCount } اݨ بھیڄی کریش رپورٹ ہے
+    }
+pending-crash-reports-view-all =
+    .label = نظارہ
+pending-crash-reports-send =
+    .label = بھیڄو
+pending-crash-reports-always-send =
+    .label = ہمیشاں بھیڄو
diff --git a/browser/browser/customizeMode.ftl b/browser/browser/customizeMode.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..634a89d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+customize-mode-restore-defaults =
+    .label = طےشدہ بحال کرو
+customize-mode-menu-and-toolbars-header = اپݨی پسندیدہ چیزاں کوں ٹول بار یا اورفلو مینو وچ شامل کرو۔
+customize-mode-overflow-list-title = اوور فلو مینیو
+customize-mode-uidensity =
+    .label = کثافت
+customize-mode-done =
+    .label = تھی ڳیا
+customize-mode-toolbars =
+    .label = ٹول بارز
+customize-mode-titlebar =
+    .label = عنوان بار
+customize-mode-uidensity-menu-touch =
+    .label = ٹچ
+    .accesskey = T
+    .tooltiptext = ٹچ
+customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox =
+    .label = ٹیبلیٹ موڈ کیتے ٹچ استعمال کرو
+customize-mode-overflow-list-description = چیزاں کوں آپݨی پہنچ دے اندر پر تہاݙے ٹول بار کنوں ٻاہر رکھݨ کیتے اتھاں گھیلو تے سٹو …
+customize-mode-uidensity-menu-normal =
+    .label = عام
+    .accesskey = N
+    .tooltiptext = عام
+customize-mode-uidensity-menu-compact-unsupported =
+    .label = کمپیکٹ (مطابقت کائنی)
+    .accesskey = C
+    .tooltiptext = کمپیکٹ (مطابقت کائنی)
+customize-mode-undo-cmd =
+    .label = کیتا اݨ کیتا
+customize-mode-lwthemes-link = تھیمز دا بندوبست کرو
+customize-mode-touchbar-cmd =
+    .label = ٹچ بار دی تخصیص کرو…
+customize-mode-downloads-button-autohide =
+    .label = خالی تھیوݨ تے بٹن لُکاؤ
diff --git a/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..30fe909
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it.
+default-browser-notification-message = <strong> کوں اپݨے ڈیفالٹ براؤزر دے طور تے { -brand-short-name } کوں سیٹ کرو؟ </strong> جݙاں وی تساں ویب استعمال کرو تکھا، محفوظ تے نجی براؤزنگ حاصل کرو۔
+default-browser-notification-button =
+    .label = بطور طے شدہ سیٹ کرو
+    .accesskey = S
+
+## These strings are used for the default browser prompt. There are 2 variations
+## depending on the operating system (Windows vs other). The checkbox label and
+## secondary button are shared between the variants.
+
+default-browser-prompt-title-pin = { -brand-short-name } کوں تہاݙا منڈھلا براؤزر بݨاؤں؟
+default-browser-prompt-message-pin = { -brand-short-name } کوں اپݨی انڳل دے ݙوݙے تے رکھو — اینکوں اپݨا ڈیفالٹ براؤزر بݨاؤ تے اینکوں اپݨے ٹاسک بار وِچ پن کرو۔
+default-browser-prompt-message-pin-msix = { -brand-short-name } کوں اپݨی انڳل دے ݙوݙے تے رکھو — اینکوں اپݨا ڈیفالٹ براؤزر بݨاؤ تے اینکوں اپݨے ٹاسک بار  تے سٹارٹ مینیو وِچ پن کرو۔
+default-browser-prompt-message-pin-mac = { -brand-short-name } کوں اپݨی انڳل دے ݙوݙے تے رکھو — اینکوں اپݨا ڈیفالٹ براؤزر بݨاؤ تے اینکوں اپݨے ڈاک اِچ رکھو۔
+default-browser-prompt-button-primary-set = بنیادی براؤزر دے طور تے مقرر کرو
+default-browser-prompt-button-primary-pin = بنیادی براؤزر بݨاؤ
+default-browser-prompt-title-alt = { -brand-short-name } کوں تہاݙا طے شدہ براؤزر بݨاؤں؟
+default-browser-prompt-message-alt = ہر واری برزؤز کرݨ تے رفتار، حفاظت تے رازداری حاصل کرو۔
+default-browser-prompt-button-primary-alt = پہلوں مقرر براؤز دے طور تے سیٹ کرو
+default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = ایہ سنیہا دوبارہ نہ ݙکھاؤ
+default-browser-prompt-button-secondary = ہݨ کائناں
+
+## Strings for a Windows native guidance notification when the user is forced to
+## use Windows Settings to set the default browser. Instructions differ for
+## Windows 10 and 11.
+
+default-browser-guidance-notification-title = { -brand-short-name } کوں آپݨاں ڈیفالٹ بݨاوݨ مکمل کرو
+# Quoted text are keywords to look for in the Windows Settings app.
+default-browser-guidance-notification-body-instruction-win10 =
+    مرحلہ 1: ترتیباں> ڈیفالٹ ایپس تے ون٘ڄو
+    مرحلہ 2: "ویب براؤزر" تئیں تلّے کرو
+    مرحلہ 3: منتخب کرو اَتے چُݨو { -brand-short-name }
+# Quoted text are keywords to look for in the Windows Settings app.
+default-browser-guidance-notification-body-instruction-win11 =
+    مرحلہ 1: ترتیباں> ڈیفالٹ ایپس تے ون٘ڄو
+    مرحلہ 2: { -brand-short-name } کِیتے "ڈیفالٹ مُرتّب کرو" چُݨو
+default-browser-guidance-notification-info-page = میکوں ݙکھاؤ
+default-browser-guidance-notification-dismiss = تھی ڳیا
diff --git a/browser/browser/downloads.ftl b/browser/browser/downloads.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..004d33f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,233 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe
+## the Downloads Panel.
+
+downloads-window =
+    .title = ڈاؤن لوڈاں
+downloads-panel =
+    .aria-label = ڈاؤن لوڈاں
+
+##
+
+# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using
+# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of
+# in-progress and blocked downloads.
+downloads-panel-items =
+    .style = width: 35em
+downloads-cmd-pause =
+    .label = ذرا روکو
+    .accesskey = P
+downloads-cmd-resume =
+    .label = ولا جاری کرو
+    .accesskey = R
+downloads-cmd-cancel =
+    .tooltiptext = منسوخ
+downloads-cmd-cancel-panel =
+    .aria-label = منسوخ
+downloads-cmd-show-menuitem-2 =
+    .label =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] فولڈر اِچ ݙکھاؤ
+           *[other] فولڈر اِچ ݙکھاؤ
+        }
+    .accesskey = F
+
+## Displayed in the downloads context menu for files that can be opened.
+## Variables:
+##   $handler (String) - The name of the mime type's default file handler.
+##   Example: "Notepad", "Acrobat Reader DC", "7-Zip File Manager"
+
+downloads-cmd-use-system-default =
+    .label = سسٹم ویور اِچ ݙیکھو
+    .accesskey = I
+# This version is shown when the download's mime type has a valid file handler.
+downloads-cmd-use-system-default-named =
+    .label = { $handler } وِچ کھولو
+    .accesskey = I
+# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files.
+# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time.
+downloads-cmd-always-use-system-default =
+    .label = ہمیشاں سسٹم ویور وِچ کھولو
+    .accesskey = w
+# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files.
+# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time.
+# This version is shown when the download's mime type has a valid file handler.
+downloads-cmd-always-use-system-default-named =
+    .label = ہمیشاں { $handler } وِچ کھولو
+    .accesskey = w
+
+##
+
+# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-use-system-default.
+# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time.
+downloads-cmd-always-open-similar-files =
+    .label = ہمیشاں رلدیاں ملدیاں فائلاں کھولو
+    .accesskey = w
+downloads-cmd-show-button-2 =
+    .tooltiptext =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] فولڈر وِچ ݙکھاؤ
+           *[other] فولڈر وِچ ݙکھاؤ
+        }
+downloads-cmd-show-panel-2 =
+    .aria-label =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] فولڈر وِچ ݙکھاؤ
+           *[other] فولڈر وِچ ݙکھاؤ
+        }
+downloads-cmd-show-description-2 =
+    .value =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] فائنڈر وچ ݙکھاؤ
+           *[other] فولڈر وِچ ݙکھاؤ
+        }
+downloads-cmd-show-downloads =
+    .label = ڈاؤن لوڈ فولڈر ݙکھاؤ
+downloads-cmd-retry =
+    .tooltiptext = ولا کوشش کرو
+downloads-cmd-retry-panel =
+    .aria-label = ولا کوشش کرو
+downloads-cmd-go-to-download-page =
+    .label = ڈاؤن لوڈ صفحے تے ڄلوں
+    .accesskey = G
+downloads-cmd-copy-download-link =
+    .label = ڈاؤن لوڈ ربط نقل کرو
+    .accesskey = L
+downloads-cmd-remove-from-history =
+    .label = ہسٹری کنوں ہٹاؤ
+    .accesskey = e
+downloads-cmd-clear-list =
+    .label = پیش نظارہ پینل صاف کرو
+    .accesskey = a
+downloads-cmd-clear-downloads =
+    .label = ڈاؤن لوڈ خالی کرو
+    .accesskey = C
+downloads-cmd-delete-file =
+    .label = مٹاؤ
+    .accesskey = D
+# This command is shown in the context menu when downloads are blocked.
+downloads-cmd-unblock =
+    .label = ڈاؤن لوڈ کرݨ دی اجازت ݙیو
+    .accesskey = o
+# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked.
+downloads-cmd-remove-file =
+    .tooltiptext = فائل ہٹاؤ
+downloads-cmd-remove-file-panel =
+    .aria-label = فائل ہٹاؤ
+# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted
+# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose
+# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option.
+downloads-cmd-choose-unblock =
+    .tooltiptext = فائل ہٹاؤ یا ڈاؤن لوڈ دی اجازت ݙیو
+downloads-cmd-choose-unblock-panel =
+    .aria-label = فائل ہٹاؤ یا ڈاؤن لوڈ دی اجازت ݙیو
+# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are
+# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the
+# file or remove the download. Opening is the default option.
+downloads-cmd-choose-open =
+    .tooltiptext = کھولو یا فائل ہٹاؤ
+downloads-cmd-choose-open-panel =
+    .aria-label = کھولو یا فائل ہٹاؤ
+# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to
+# show more information for user to take the next action.
+downloads-show-more-information =
+    .value = مزید معلومات ݙکھاؤ
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+downloads-open-file =
+    .value = فائل کھولو
+
+## Displayed when the user clicked on a download in process. Indicates that the
+## downloading file will be opened after certain amount of time using an app
+## available in the system.
+## Variables:
+##   $hours (number) - Amount of hours left till the file opens.
+##   $seconds (number) - Amount of seconds left till the file opens.
+##   $minutes (number) - Amount of minutes till the file opens.
+
+downloading-file-opens-in-hours-and-minutes-2 =
+    .value = ایچ { $hours } ایم { $minutes } وِچ کھلدا پئے …
+downloading-file-opens-in-minutes-2 =
+    .value = ایم { $minutes } وِچ کھلدا پئے …
+downloading-file-opens-in-minutes-and-seconds-2 =
+    .value = ایم { $minutes } ایس { $seconds } وِچ کھلدا پئے …
+downloading-file-opens-in-seconds-2 =
+    .value = ایس { $seconds } وِچ کھلدا پئے …
+downloading-file-opens-in-some-time-2 =
+    .value = مکمل تھیوݨ تے کھلدا پئے …
+downloading-file-click-to-open =
+    .value = مکمل تھیوݨ تے کھولو
+
+##
+
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+downloads-retry-download =
+    .value = ڈاؤن لوڈ دی دوبارہ کوشش کرو
+# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users,
+# indicates that it's possible to cancel and stop the download.
+downloads-cancel-download =
+    .value = ڈاؤن لوڈ منسوخ کرو
+# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the
+# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in
+# the panel at all.
+downloads-history =
+    .label = تمام ڈاؤن لوڈ ݙکھاؤ
+    .accesskey = S
+# This string is shown at the top of the download details sub-panel to indicate
+# that we are showing the details of a single download.
+downloads-details =
+    .title = ڈاؤن لوڈ تفصیلاں
+
+## Displayed when a site attempts to automatically download many files.
+## Variables:
+##   $num (number) - Number of blocked downloads.
+##   $url (string) - The url of the suspicious site, stripped of http, https and www prefix.
+
+downloads-files-not-downloaded =
+    { $num ->
+        [one] فائل ڈاؤن لوڈ نئیں تھئی
+       *[other] { $num } فائلاں ڈاون لوڈ نئیں تھیاں
+    }
+downloads-blocked-from-url = ڈاون لوڈز { $url } کنوں بلاک ہن
+downloads-blocked-download-detailed-info = { $url } متعدد فائلاں کوں آپݨے آپ ڈاؤن لوڈ کرݨ دی کوشش کیتی۔ سائٹ سڳدی ہے یا تہاݙے آلے تے سپیم فائلاں کوں ذخیرہ کرݨ دی کوشش کر سڳدی ہے۔
+
+##
+
+downloads-clear-downloads-button =
+    .label = ڈاؤن لوڈ خالی کرو
+    .tooltiptext = مکمل، منسوخ تے ناکام ڈاؤن لوڈز خالی کرو
+# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it
+# is displayed inside a browser tab.
+downloads-list-empty =
+    .value = اتھاں کوئی ڈاؤن لوڈ کائنی
+# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel.
+downloads-panel-empty =
+    .value = ایں سیشن کیتے کوئی ڈاؤن لوڈ کائنی۔
+# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when there
+# are more downloads than can fit in the list in the panel.
+#   $count (number) - number of files being downloaded that are not shown in the
+#                     panel list.
+downloads-more-downloading =
+    { $count ->
+        [one] { $count } ٻئی فائل ڈاؤن لوڈ تھیندی پئی اے
+       *[other] { $count } ٻیاں فائلاں ڈاؤن لوڈ تھیندیاں پیاں ہن
+    }
+
+## Download errors
+
+downloads-error-alert-title = ڈاؤن لوڈ نقص
+# Variables:
+#   $extension (String): the name of the blocking extension.
+downloads-error-blocked-by = ڈاؤن لوڈ ہتھیکڑی نئیں تھی سڳدی کیوں جو اے { $extension } دی طرفوں بلاک ہے
+# Used when the name of the blocking extension is unavailable.
+downloads-error-extension = ڈاؤن لوڈ ہتھیکڑی نئیں تھی سڳدی کیوں جو اے ہک ایکسٹنشن دی طرفوں بلاک ہے
+# Line breaks in this message are meaningful, and should be maintained.
+downloads-error-generic =
+    ڈاؤن لوڈ محفوظ نہیں کیتا ونڄ سڳدا کیوں جو ہک نامعلوم نقص پیش آ ڳئے۔
+    
+    ول کوشش کرو۔
diff --git a/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..05005e5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+bookmark-overlay-name-2 =
+    .value = ناں
+    .accesskey = N
+bookmark-overlay-url =
+    .value = URL
+    .accesskey = U
+# Location refers to the position of the bookmark within the browser's
+# bookmarks, not to its URL or address.
+bookmark-overlay-location-2 =
+    .value = محل وقوع
+    .accesskey = L
+bookmark-overlay-choose =
+    .label = چݨو …
+bookmark-overlay-folders-expander =
+    .tooltiptext = سبھے بک مارک فولڈر ݙکھاؤ
+    .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext }
+    .tooltiptextup = لُکاؤ
+bookmark-overlay-folders-expander2 =
+    .tooltiptext = سبھے بک مارک فولڈر ݙکھاؤ
+bookmark-overlay-folders-expander-hide =
+    .tooltiptext = لُکاؤ
+# bookmark-overlay-folders-tree is used to provide an accessible name to the tree view of the Bookmarks directory, when it is expanded
+bookmark-overlay-folders-tree =
+    .aria-label = فولڈر
+bookmark-overlay-new-folder-button =
+    .label = نواں فولڈر
+    .accesskey = o
+bookmark-overlay-tags-2 =
+    .value = ٹیگز
+    .accesskey = T
+bookmark-overlay-tags-empty-description =
+    .placeholder = ٹیگز، کاماز نال انج کرو
+bookmark-overlay-tags-expander =
+    .tooltiptext = سبھے ٹیگز ݙکھاؤ
+    .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext }
+    .tooltiptextup = لُکاؤ
+bookmark-overlay-tags-expander2 =
+    .tooltiptext = سبھے ٹیگز ݙکھاؤ
+bookmark-overlay-tags-expander-hide =
+    .tooltiptext = لُکاؤ
+bookmark-overlay-keyword-2 =
+    .value = کلیدی لفظ
+    .accesskey = K
+bookmark-overlay-tags-caption-label = ایڈریس بار کنوں نشانیاں کوں ترتیب تے ڳولݨ کیتے ٹیگ استعمال کرو۔
+bookmark-overlay-keyword-caption-label-2 = ایڈریس بار کنوں براہ راست نشانیاں کھولݨ کیتے ہک کلیدی لفظ استعمال کرو۔
diff --git a/browser/browser/extensionsUI.ftl b/browser/browser/extensionsUI.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f789ab6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webext-perms-learn-more = ٻیا سِکھو
+# Variables:
+#   $addonName (String): localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+#   $currentEngine (String): name of the current search engine.
+#   $newEngine (String): name of the new search engine.
+webext-default-search-description = { $addonName } تہاݙے ڈیفالٹ ڳولݨ انجݨ کوں { $currentEngine } کنوں { $newEngine } وِچ تبدیل کرݨا چاہسے۔ کیا ایہ ٹھیک ہے؟
+webext-default-search-yes =
+    .label = جیا
+    .accesskey = Y
+webext-default-search-no =
+    .label = کو
+    .accesskey = N
+# Variables:
+#   $addonName (String): localized named of the extension that was just installed.
+addon-post-install-message = { $addonName } شامل تھی ڳیا ہا
+
+## A modal confirmation dialog to allow an extension on quarantined domains.
+
+# Variables:
+#   $addonName (String): localized name of the extension.
+webext-quarantine-confirmation-title = { $addonName }کوں محدود سائٹس اُتّے چلاؤ؟
+webext-quarantine-confirmation-line-1 = تُہاݙے ڈیٹا دی راکھی کِیتے، اِیں سائٹ اُتّے اِیں ایکسٹینشن دی اجازت کائے نِھیں۔
+webext-quarantine-confirmation-line-2 = ڄیکر تُہاکُوں { -vendor-short-name } دی طرفُوں محدود سائٹس اُتّے آپݨاں ڈیٹا پڑھݨ اَتے بَدلݨ اُتے بھرواسہ ہِے تاں اِیں ایکسٹینشن دی اجازت ݙیؤ۔
+webext-quarantine-confirmation-allow =
+    .label = اجازت ݙیوو
+    .accesskey = A
+webext-quarantine-confirmation-deny =
+    .label = اجازت نہ ݙیوو
+    .accesskey = D
diff --git a/browser/browser/featureCallout.ftl b/browser/browser/featureCallout.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a0e339b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Callout dialog primary button to advance to next screen
+callout-primary-advance-button-label = اڳلا
+# Callout dialog primary button to complete the feature tour
+callout-primary-complete-button-label = سمجھ گھدے!
+
+## Firefox View feature tour strings
+
+# "Tab pickup" refers to the section in Firefox View that displays open
+# tabs from other devices
+callout-firefox-view-tab-pickup-title = ٹیب پک اپ والے آلات دے درمیان ہاپ کرو۔
+callout-firefox-view-tab-pickup-subtitle = اپݨے فون کنوں کھلے ٹیباں کوں جلدی نال پکڑو تے زیادہ کنوں زیادہ واہک کیتے انہاں کوں اتھاں کھولو۔
+callout-firefox-view-recently-closed-title = اپݨے بند ٹیباں کوں ہک پل اِچ واپس حاصل کرو۔
+callout-firefox-view-recently-closed-subtitle = تہاݙیاں ساریاں بند ٹیباں جادوئی طور تے اتھاں ظاہر تھیسن۔ کݙاہیں وی غلطی نال کہیں سائٹ کوں دوبارہ بند کرݨ دی فکر نہ کرو۔
+callout-firefox-view-colorways-title = رنگ دا تراونہکا شامل کرو
+# "Shade" refer to different color options in each colorway.
+callout-firefox-view-colorways-subtitle = وہ جھاں چݨو تہاݙے نال کلر ویز نال الاوے۔ صرف { -brand-product-name } اِچ۔
+callout-firefox-view-colorways-reminder-title = اساݙے نویں نکور کلر ویز دی پٹ پھرول کرو
+# “Shades” refers to the different color options in each colorways
+callout-firefox-view-colorways-reminder-subtitle = آزاد آوازاں کنوں متاثر تھی تے اپݨے براؤزر کوں انہاں مشہور جھانواں نال رنگیل کرو۔ صرف { -brand-product-name } وِچ۔
+
+## Continuous Onboarding - Firefox View: Tab pick up
+
+# “Boost your browsing” refers to the added benefit the user receives from having
+# access to the same browsing experience when moving from one browser to another.
+# Alternative: ”Improve your browsing experience with tab pickup”
+continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-title = ٹیب پک اپ نال اپݨی براؤزنگ کوں نروآ کرو۔
+continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-subtitle = کہیں وی ڈیوائس نال اپݨیاں کھلیاں ٹیباں تک پوڄ حاصل کرو۔ نال اپݨیاں نشانیاں، پاس ورڈز، تے ودھیک مطابقت پذیری۔
+continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-primary-button-label = شروع کرو
+
+## PDF.js Feature Tour Strings
+
+callout-pdfjs-edit-title = اساݙے نویں متن ٹول نال PDFs تدوین کرو
+callout-pdfjs-edit-body-a = فارم پُر کرو، تبصرے شامل کرو، یا { -brand-short-name } کنوں براہ راست نوٹس گھنو۔
+callout-pdfjs-edit-body-b = مفت آن لائن ایڈیٹر کیتے ڳول کوں چھوڑ ݙیو۔ فارمز پُر کرو، تبصرے شامل کرو، یا { -brand-short-name } وِچ براہ راست نوٹس گھنو۔
+callout-pdfjs-edit-button = اڳلا
+callout-pdfjs-draw-title = اساݙے ڈرا ٹول نال دستاویز دستخط کرو
+# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document.
+callout-pdfjs-draw-body-a = PDFs کوں نشان زد کرو، ول اپݨیاں تبدیلیاں ہتھیکڑیاں کرو۔
+# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document.
+callout-pdfjs-draw-body-b = ودھیک پرنٹنگ تے سکیننگ کائنی۔ PDFs کوں نشان زد کرو، ول اپݨیاں تبدیلیاں محفوظ کرو۔
+callout-pdfjs-draw-button = مل ڳئے!
+
+## Firefox View Discoverability Strings
+
+fx-view-discoverability-title = بھلا اوں ٹیب کوں بند کرݨ دا ارادہ کائناں ہائی؟
+fx-view-discoverability-primary-button-label = { -firefoxview-brand-name } کھولو
+fx-view-discoverability-secondary-button-label = فارغ کرو
+
+## Split Dismiss Button Labels
+
+# Blocks the message from showing again
+split-dismiss-button-dont-show-option-label = ایہ سفارش دوبارہ نہ ݙکھاؤ
+# Dismisses message and reduces frequency of message
+split-dismiss-button-show-fewer-option-label = تھوڑیاں سفارشاں ݙکھاؤ
+# Opens about:preferences#general-cfrfeatures
+split-dismiss-button-manage-settings-option-label = ترتیباں دا بندوبست کرو
+
+## Sidebar Strings
+
+
+## Sidebar Callout Survey Strings
+
+sidebar-callout-survey-privacy-notice-link = رازداری نوٹس
+sidebar-callout-survey-very-satisfied = ݙاڈھا تسلی بخش
+sidebar-callout-survey-satisfied = تسلی بخش
+sidebar-callout-survey-neutral = غیر جانبدار
+sidebar-callout-survey-dissatisfied-2 = غیر تسلی بخش
+sidebar-callout-survey-very-dissatisfied-2 = ݙاڈھا غیرتسلی بخش
+sidebar-callout-survey-dont-use-it = میں ایں کوں کائنی ورتیندا
+sidebar-callout-survey-strongly-agree = ݙاڈھا متفق
+sidebar-callout-survey-agree = متفق
+sidebar-callout-survey-disagree = اختلاف
+sidebar-callout-survey-strongly-disagree = ݙاڈھا اختلاف
+sidebar-callout-survey-submit = جمع کرواؤ
+sidebar-callout-survey-thank-you = تہاݙے فیڈبیک تے تھورائت ہیں!
diff --git a/browser/browser/firefoxRelay.ftl b/browser/browser/firefoxRelay.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..694d16c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Error messages for failed HTTP web requests.
+## https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Status#client_error_responses
+## Variables:
+##   $status (Number) - HTTP status code, for example 403
+
+firefox-relay-mask-generation-failed = { -relay-brand-name } نواں ماسک نئیں بݨا سڳیا۔ HTTP نقص دا کوڈ: { $status }۔
+firefox-relay-get-reusable-masks-failed = { -relay-brand-name } کوں دوبارہ قابل استعمال ماسک نئیں مل سڳئے۔ HTTP نقص دا کوڈ: { $status }۔
+
+## The "control" variation of the Relay offer popup
+
+firefox-relay-must-login-to-fxa = { -relay-brand-name } استعمال کرݨ کیتے تہاکوں { -fxaccount-brand-name } وِچ لاگ ان کرݨا پوسے۔
+firefox-relay-must-login-to-account = آپݨے { -relay-brand-name } ای میل ماسکس ورتݨ کِیتے آپݨے اکاؤنٹ وِچ سائن ان تھیوو۔
+firefox-relay-get-unlimited-masks =
+    .label = ماسک منظم کرو
+    .accesskey = M
+# This is followed, on a new line, by firefox-relay-opt-in-subtitle-1
+firefox-relay-opt-in-title-1 = آپݨے ای میل پتے دی حفاظت کرو:
+# This is preceded by firefox-relay-opt-in-title-1 (on a different line), which
+# ends with a colon. You might need to adapt the capitalization of this string.
+firefox-relay-opt-in-subtitle-1 = { -relay-brand-name } ای میل ماسک ورتو
+firefox-relay-use-mask-title = { -relay-brand-name } ای میل ماسک ورتو
+firefox-relay-opt-in-confirmation-enable-button =
+    .label = ای میل ماسک ورتو
+    .accesskey = U
+firefox-relay-opt-in-confirmation-disable =
+    .label = ایہ میکوں ولا نہ ݙکھاؤ
+    .accesskey = D
+firefox-relay-opt-in-confirmation-postpone =
+    .label = ہݨ نئیں
+    .accesskey = N
+firefox-relay-and-fxa-opt-in-confirmation-enable-button-sign-up =
+    .label = سائن اپ
+    .accesskey = S
+firefox-relay-and-fxa-opt-in-confirmation-disable =
+    .label = ایہ میکوں ولا نہ ݙکھاؤ
+    .accesskey = D
+firefox-relay-and-fxa-opt-in-confirmation-postpone =
+    .label = ہݨ کائناں
+    .accesskey = N
+
+## The "control" variation of the Relay offer popup
+
+
+## The "basic-info" variation of the Relay offer popup
+
+firefox-relay-and-fxa-opt-in-confirmation-enable-button-basic-info =
+    .label = سائن اپ
+    .accesskey = S
+
+## The "with-domain" variation of the Relay offer popup
+
+firefox-relay-and-fxa-opt-in-confirmation-enable-button-with-domain =
+    .label = سائن اپ
+    .accesskey = S
+
+## The "with-domain-and-value-prop" variation of the Relay offer popup
+
+firefox-relay-and-fxa-opt-in-confirmation-enable-button-with-domain-and-value-prop =
+    .label = اڳلا
+    .accesskey = N
diff --git a/browser/browser/firefoxView.ftl b/browser/browser/firefoxView.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bfd42a8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,280 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-button-firefox-view =
+    .label = { -firefoxview-brand-name }
+    .tooltiptext = { -firefoxview-brand-name }
+toolbar-button-firefox-view-2 =
+    .label = { -firefoxview-brand-name }
+    .tooltiptext = ونڈوز اَتے آلات اُتے موجودہ براؤزنگ ݙیکھو
+menu-tools-firefox-view =
+    .label = { -firefoxview-brand-name }
+    .accesskey = F
+firefoxview-page-title = { -firefoxview-brand-name }
+firefoxview-page-heading =
+    .heading = { -firefoxview-brand-name }
+firefoxview-page-label =
+    .label = { -firefoxview-brand-name }
+firefoxview-close-button =
+    .title = بند کرو
+    .aria-label = بند کرو
+firefoxview-empty-state-icon =
+    .alt = توجہ:
+# Used instead of the localized relative time when a timestamp is within a minute or so of now
+firefoxview-just-now-timestamp = ہݨے ہݨے
+# This is a headline for an area in the product where users can resume and re-open tabs they have previously viewed on other devices.
+firefoxview-tabpickup-header = ٹیب پک اپ
+firefoxview-tabpickup-description = ٻئے آلات کنوں صفحے کھولو۔
+# Variables:
+#  $percentValue (Number): the percentage value for setup completion
+firefoxview-tabpickup-progress-label = { $percentValue } فیصد مکمل
+firefoxview-tabpickup-step-signin-header = آلات دے درمیان بغیر کہیں رکاوٹ دے سوئچ کرو۔
+firefoxview-tabpickup-step-signin-description = اتھاں اپݨے فون دے ٹیبز حاصل کرݨ کیتے، پہلے سائن ان کرو یا ہک اکاؤنٹ بݨاؤ۔
+firefoxview-tabpickup-step-signin-primarybutton = جاری
+firefoxview-syncedtabs-signin-primarybutton-2 = سائن ان
+firefoxview-syncedtabs-signin-header = کِتھاؤں وی ٹیبز چِھک آؤ
+firefoxview-syncedtabs-signin-description = جِتُّھوں وی تُساں { -brand-product-name } ورتین٘دے ہِیوے اُتّھوں کنوں آپݨے ٹیبز ݙیکھݨ کِیتے، آپݨے اکاؤنٹ وِچ سائن اِن تھیوو۔ ڄیکر تُہاݙے کول اکاؤنٹ کائے نِھیں، تاں وَل اَساں تُہاکُوں سائن اَپ کرݨ کِیتے اقدامات کریسوں۔
+firefoxview-syncedtabs-signin-primarybutton = سائن ان یا سائن اپ
+firefoxview-tabpickup-adddevice-header = { -brand-product-name } اپݨے فون یا ٹیبلٹ تے سینک کرو
+firefoxview-tabpickup-adddevice-description = موبائل کیتے { -brand-product-name } ڈاؤن لوڈ کرو تے اُتھاں سائن اِن تھیوو۔
+firefoxview-tabpickup-adddevice-learn-how = ڄاݨو کیویں
+firefoxview-tabpickup-adddevice-primarybutton = موبائل کیتے { -brand-product-name } حاصل کرو
+firefoxview-syncedtabs-adddevice-header-2 = کِتھاؤں وی ٹیبز چِھک آؤ
+firefoxview-syncedtabs-adddevice-header = آپݨیاں ٻیاں ݙیوائساں تے { -brand-product-name } وچ سائن ان تھیوو
+firefoxview-syncedtabs-adddevice-description = جِتُّھوں وی تُساں { -brand-product-name } ورتین٘دے ہِیوے اُتّھوں کنوں آپݨے ٹیبز ݙیکھݨ کِیتے، آپݨے سبھے آلات اُتے سائن اِن تھیوو۔ <a data-l10n-name="url">وادُھو آلات کوں جوڑݨ</a> دا طریقہ سِکّھو۔
+firefoxview-syncedtabs-adddevice-primarybutton = موبائل کیتے { -brand-product-name } ازماؤ
+firefoxview-tabpickup-synctabs-header = ٹیب ہم وقت کرݨ چالو کرو
+firefoxview-tabpickup-synctabs-description = ڈیوائسز دے درمیان ٹیبز شیئر کرݨ کیتے { -brand-short-name } کوں اجازت ݙیو۔
+firefoxview-tabpickup-synctabs-learn-how = ڄاݨو کیویں
+firefoxview-tabpickup-synctabs-primarybutton = کھلیاں ٹیبز ہم وقت کرو
+firefoxview-syncedtabs-synctabs-header = آپݨیاں ہم وقت کرݨ ترتیباں اپ ڈیٹ کرو
+firefoxview-syncedtabs-synctabs-description = ٻِنّھاں آلات کنوں ٹیبز ݙیکھݨ کِیتے، تُہاکُوں آپݨے کُھلّے ہوئے ٹیبز کوں سنک کرݨ دی لوڑ ہِے۔
+firefoxview-syncedtabs-synctabs-checkbox = کُھلّے ہوئے ٹیبز کوں ہم وقت کرݨ دی اجازت ݙیؤ۔
+firefoxview-syncedtabs-loading-header = ہم وقت تھیندا پئے
+firefoxview-syncedtabs-loading-description = جہڑیلے اِیہ تھی ویسی، تُہاکُوں کُئی وی ٹیب نظرسی جہڑے تُساں ٻِنّھاں آلات اُتّے کھولے ہِن، جَلتی وَلا ݙِکھاؤے۔
+firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-header = تہاݙی تنظیم ہم وقت کرݨ غیر فعال کر ݙتا ہے
+firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-description = { -brand-short-name } آلات دے درمیان ٹیباں دی مطابقت پذیری دے قابل کائنی کیوں جو تہاݙے منتظم مطابقت پذیری کوں غیر فعال کر ݙتا ہے۔
+firefoxview-tabpickup-fxa-disabled-by-policy-description = { -brand-short-name }آلات دے وِچالے ٹیبز کوں ہم وقت کرݨ دے قابل کائے نِھیں کیوں جو تُہاݙی تنظیم نے ہم وقت تِھیوݨ کوں غیر فعال کر ݙِتّا ہِے۔
+firefoxview-tabpickup-network-offline-header = اپݨا انٹرنیٹ کنکشن چیک کرو
+firefoxview-tabpickup-network-offline-description = جے تساں فائر وال یا پراکسی استعمال کریندے پئے او تاں چیک کرو جو { -brand-short-name } کوں ویب تک رسائی دی اجازت ہے۔
+firefoxview-tabpickup-network-offline-primarybutton = ولدا کوشش کرو
+firefoxview-tabpickup-sync-error-header = اساکوں ہم وقت کرݨ وچ اوکھ آندی پئی ہے
+firefoxview-tabpickup-generic-sync-error-description = { -brand-short-name } ہݨ سینک دی سروس تک نئیں پڄ سڳدا۔ کجھ پل بعد ولدا کوشش کرو۔
+firefoxview-tabpickup-sync-error-primarybutton = ولدا کوشش کرو
+firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-header = جاری رکھݨ کیتے ہم وقت کرݨ چالو کرو
+firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-description = اپݨے ٹیبز حاصل کرݨ کیتے، تہاکوں { -brand-short-name } وِچ ہم وقت کرݨ دی اجازت ݙیوݨ دی ضرورت پوسے
+firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-primarybutton = ترتیباں وِچ ہم وقت کرݨ چالو کرو
+firefoxview-tabpickup-password-locked-header = ٹیبز ݙیکھݨ کیتے اپݨا منڈھلا پاس ورڈ درج کرو
+firefoxview-tabpickup-password-locked-description = اپݨیاں ٹیباں کوں حاصل کرݨ کیتے، تہاکوں { -brand-short-name } کیتے منڈھلا پاس ورڈ درج کرݨ دی ضرورت پوسے۔
+firefoxview-tabpickup-password-locked-link = ٻیا سِکھو
+firefoxview-tabpickup-password-locked-primarybutton = منڈھلا پاس ورڈ داخل کرو
+firefoxview-syncedtab-password-locked-link = <a data-l10n-name="syncedtab-password-locked-link">ٻیا سکھو</a>
+firefoxview-tabpickup-signed-out-header = ولدا کنکٹ کرݨ کیتے سائن ان تھیوو
+firefoxview-tabpickup-signed-out-description = اپݨیاں ٹیباں کوں ولدا جوڑݨ تے پکڑݨ کیتے، اپݨے { -fxaccount-brand-name } وِچ سائن ان کرو۔
+firefoxview-tabpickup-signed-out-description2 = اپݨیاں ٹیباں کوں ولدا جوڑݨ تے پکڑݨ کیتے، اپݨے کھاتے وِچ سائن ان کرو۔
+firefoxview-tabpickup-signed-out-primarybutton = سائن ان
+firefoxview-tabpickup-syncing = جݙاں تہاݙیاں ٹیباں سینک تھیندیاں پیاں ہوون تا ٹِک تے ٻہو۔ ایہ صرف لحظے کیتے ہوسے۔
+firefoxview-mobile-promo-header = اپݨے فون یا ٹیبلٹ کنوں ٹیبز حاصل کرو
+firefoxview-mobile-promo-description = اپݨے نویں نکور موبائل ٹیبز ݙیکھݨ کیتے، iOS یا انڈرائڈ تے { -brand-product-name } وِچ سائن اِن تھیوو۔
+firefoxview-mobile-promo-primarybutton = موبائل کیتے { -brand-product-name } حاصل کرو
+firefoxview-mobile-confirmation-header = ونڄݨ چنڳاں ہے!
+firefoxview-mobile-confirmation-description = ہݨ تساں اپݨے ٹیبلٹ یا فون کنوں اپݨے { -brand-product-name } ٹیبز حاصل کر سڳدے ہو۔
+firefoxview-closed-tabs-title = حالیہ بند تھیاں
+firefoxview-closed-tabs-description2 = او ورقے دوبارہ کھولو جیڑھے تساں ایں ونڈو وچ بند کر ݙتے ہن۔
+firefoxview-closed-tabs-placeholder-header = حالیہ بند ٹیبز کوئی کائنی
+firefoxview-closed-tabs-placeholder-body = جݙاں تساں ایں ونڈو وِچ ہک ٹیب بند کریندے او، تساں اینکوں اتھوں چھِک سڳدے او۔
+firefoxview-closed-tabs-placeholder-body2 = جݙاں تساں ہک ٹیب بند کریندے او، تساں اینکوں اتھوں چھِک سڳدے ہو۔
+# Variables:
+#   $tabTitle (string) - Title of tab being dismissed
+firefoxview-closed-tabs-dismiss-tab =
+    .title = ویندا کرو { $tabTitle }
+# refers to the last tab that was used
+firefoxview-pickup-tabs-badge = آخری فعال
+# Variables:
+#   $targetURI (string) - URL that will be opened in the new tab
+firefoxview-tabs-list-tab-button =
+    .title = { $targetURI } نویں ٹیب وِچ کھولو
+firefoxview-try-colorways-button = کلر ویز آزماؤ
+firefoxview-change-colorway-button = کلر وے تبدیل کرو
+# Variables:
+#  $intensity (String): Colorway intensity
+#  $collection (String): Colorway Collection name
+firefoxview-colorway-description = { $intensity } · { $collection }
+firefoxview-synced-tabs-placeholder-header = ہالی ݙیکھݨ کیتے کجھ کائنی
+firefoxview-synced-tabs-placeholder-body = اڳلی واری جݙاں تساں کہیں ٻئے آلے تے { -brand-product-name } وِچ ورقہ کھولو، توں اونکوں ٹھک جادو وانگوں اتھاں پکڑو۔
+firefoxview-collapse-button-show =
+    .title = تندیر ݙکھاؤ
+firefoxview-collapse-button-hide =
+    .title = تندیر لکاؤ
+firefoxview-overview-nav = حالیہ براؤزنگ
+    .title = حالیہ براؤزنگ
+firefoxview-overview-header = حالیہ براؤزنگ
+    .title = حالیہ براؤزنگ
+
+## History in this context refers to browser history
+
+firefoxview-history-nav = تاریخ
+    .title = تاریخ
+firefoxview-history-header = تاریخ
+firefoxview-history-context-delete = ہسٹری کنوں مٹاؤ
+    .accesskey = D
+
+## Open Tabs in this context refers to all open tabs in the browser
+
+firefoxview-opentabs-nav = ٹیباں کھولو
+    .title = ٹیباں کھولو
+firefoxview-opentabs-header = ٹیباں کھولو
+
+## Recently closed tabs in this context refers to recently closed tabs from all windows
+
+firefoxview-recently-closed-nav = حالیہ بند تھیاں ٹیباں
+    .title = حالیہ بند تھیاں ٹیباں
+firefoxview-recently-closed-header = حالیہ بند تھیاں ٹیباں
+
+## Tabs from other devices refers in this context refers to synced tabs from other devices
+
+firefoxview-synced-tabs-nav = ٻیاں ڈیوائساں کنوں ٹیباں
+    .title = ٻیاں ڈیوائساں کنوں ٹیباں
+firefoxview-synced-tabs-header = ٻیاں ڈیوائساں کنوں ٹیباں
+
+##
+
+# Used for a link in collapsible cards, in the ’Recent browsing’ page of Firefox View
+firefoxview-view-all-link = سارے ݙیکھو
+# Variables:
+#   $winID (Number) - The index of the owner window for this set of tabs
+firefoxview-opentabs-window-header =
+    .title = ونڈو { $winID }
+# Variables:
+#   $winID (Number) - The index of the owner window (which is currently focused) for this set of tabs
+firefoxview-opentabs-current-window-header =
+    .title = ونڈو { $winID } (حالیہ)
+firefoxview-opentabs-focus-tab =
+    .title = ایں ٹیب تے سوئچ کرو
+firefoxview-show-more = ودھیک ݙکھاؤ
+firefoxview-show-less = گھٹ ݙکھاؤ
+firefoxview-show-all = سارے ݙکھاؤ
+firefoxview-search-text-box-clear-button =
+    .title = صاف کرو
+# Placeholder for the input field to search in recent browsing ("search" is a verb).
+firefoxview-search-text-box-recentbrowsing =
+    .placeholder = ڳولو
+# Placeholder for the input field to search in history ("search" is a verb).
+firefoxview-search-text-box-history =
+    .placeholder = تاریخ ڳولو
+# Placeholder for the input field to search in recently closed tabs ("search" is a verb).
+firefoxview-search-text-box-recentlyclosed =
+    .placeholder = حالیہ بند تھئے ٹیباں وچ ڳولو
+# Placeholder for the input field to search in tabs from other devices ("search" is a verb).
+firefoxview-search-text-box-tabs =
+    .placeholder = ٹیب ڳولو
+# Placeholder for the input field to search in tabs from other devices ("search" is a verb).
+firefoxview-search-text-box-syncedtabs =
+    .placeholder = ہم وقت تھیاں ٹیباں ڳولو
+# Placeholder for the input field to search in open tabs ("search" is a verb).
+firefoxview-search-text-box-opentabs =
+    .placeholder = کھلیاں ٹیباں ڳولو
+# "Search" is a noun (as in "Results of the search for")
+# Variables:
+#   $query (String) - The search query used for searching through browser history.
+firefoxview-search-results-header = “{ $query }” کِیتے ڳویڑ دے نتیجے
+# Variables:
+#   $count (Number) - The number of visits matching the search query.
+firefoxview-search-results-count =
+    { $count ->
+        [one] { $count } سائٹ
+       *[other] { $count } سائٹاں
+    }
+# Message displayed when a search is performed and no matching results were found.
+# Variables:
+#   $query (String) - The search query.
+firefoxview-search-results-empty = “{ $query }” کِیتے کوئی نتیجہ کائے نِھیں
+firefoxview-sort-history-by-date-label = تریخ دے لحاظ نال چھانٹی کرو
+firefoxview-sort-history-by-site-label = سائٹ دے لحاظ نال چھانٹی کرو
+firefoxview-sort-open-tabs-by-recency-label = موجودہ سرگرمی دے لحاظ نال ترتیب ݙیؤ
+firefoxview-sort-open-tabs-by-order-label = ٹیب ترتیب نال چھانٹی کرو
+# Variables:
+#   $url (string) - URL that will be opened in the new tab
+firefoxview-opentabs-tab-row =
+    .title = { $url } تے سوئچ کرو
+
+## Variables:
+##   $date (string) - Date to be formatted based on locale
+
+firefoxview-history-date-today = اڄ - { DATETIME($date, dateStyle: "full") }
+firefoxview-history-date-yesterday = کل - { DATETIME($date, dateStyle: "full") }
+firefoxview-history-date-this-month = { DATETIME($date, dateStyle: "full") }
+firefoxview-history-date-prev-month = { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }
+# When history is sorted by site, this heading is used in place of a domain, in
+# order to group sites that do not come from an outside host.
+# For example, this would be the heading for all file:/// URLs in history.
+firefoxview-history-site-localhost = (مقامی فائلاں)
+
+##
+
+firefoxview-show-all-history = ساری تاریخ ݙکھاؤ
+firefoxview-view-more-browsing-history = ٻئی براؤزنگ تاریخ ݙیکھو
+
+## Message displayed in Firefox View when the user has no history data
+
+firefoxview-history-empty-header = جِتّھاں تُساں ہاوے اُتّھاں وَل ون٘ڄو
+firefoxview-history-empty-description = جیویں اِی تُساں براؤز کریسو، تُساں جہڑے پَنّے ݙیکھسو اُوہ اِتّھاں درج تھیسِن۔
+firefoxview-history-empty-description-two = اَساں جو کُجھ کرین٘دے ہِسے اُون٘دا مرکز تُہاݙی رازداری دی راکھی ہِے۔ اِیہو وجہ ہِے جو تُساں آپݨی { -brand-short-name } وِچ <a data-l10n-name="history-settings-url">ہسٹری دیاں ترتیباں</a> کوں یاد رکّھݨ آلی سرگرمی کوں کنٹرول کر سڳدے ہِیوے۔
+
+##
+
+# Button text for choosing a browser within the ’Import history from another browser’ banner
+firefoxview-choose-browser-button = براؤزر چݨو
+    .title = براؤزر چݨو
+
+## Message displayed in Firefox View when the user has chosen to never remember History
+
+firefoxview-dont-remember-history-empty-header = ݙکھاوݨ کیتے کجھ کائنی
+firefoxview-dont-remember-history-empty-description = اَساں جو کُجھ کرین٘دے ہِسے اُون٘دا مرکز تُہاݙی رازداری دی راکھی ہِے۔ اِیہو وجہ ہِے جو تُساں اِیں سرگرمی کوں کنٹرول کر سڳدے ہِیوے جہڑی { -brand-short-name } یاد ہِے۔
+firefoxview-dont-remember-history-empty-description-two = تُہاݙی موجودہ ترتیباں دی بنیاد اُتے، { -brand-short-name }کوں تُہاݙی سرگرمی یاد نِھیں رہن٘دی جہڑیلے تُساں براؤز کرین٘دے ہِیوے۔ اِیکوں بَدلݨ کِیتے، <a data-l10n-name="history-settings-url-two">آپݨی ہسٹری کوں یاد رکّھݨ کِیتے آپݨی تاریخ دیاں ترتیباں بَدلو</a>۔
+
+##
+
+# This label is read by screen readers when focusing the close button for the "Import history from another browser" banner in Firefox View
+firefoxview-import-history-close-button =
+    .aria-label = بند کرو
+    .title = بند کرو
+
+## Text displayed in a dismissable banner to import bookmarks/history from another browser
+
+firefoxview-import-history-header = ہِک ٻئے براؤزر کنوں ہسٹری درآمد کرو
+firefoxview-import-history-description = { -brand-short-name }کوں آپݨاں ون٘ڄݨ آلا براؤزر بݨاؤ۔ براؤزنگ دی سرگزشت، کتاب نشان، اَتے ٻئے درآمد کرو۔
+
+## Message displayed in Firefox View when the user has no recently closed tabs data
+
+firefoxview-recentlyclosed-empty-header = ہِک ٹیب کوں جَلتی نال بند کر ݙِتّا ڳِیا؟
+firefoxview-recentlyclosed-empty-description = اِتّھاں تُہاکوں اُوہ ٹیبز مِلسِن جہڑے تُساں حال اِچ ای بند کِیتے ہِن، تاں جو تُساں اِنّھاں وِچوں کئیں کوں وی جَلتی نال وَلا کھول سڳو۔
+firefoxview-recentlyclosed-empty-description-two = ٻہوں پہلے دے ٹیبز لبّھݨ کِیتے، آپݨی <a data-l10n-name="history-url">براؤزنگ ہسٹری</a> ݙیکھو۔
+
+## This message is displayed below the name of another connected device when it doesn't have any open tabs.
+
+firefoxview-syncedtabs-device-notabs = ایں ڈیوائس تے کوئی ٹیباں کائنی کھلیاں
+firefoxview-syncedtabs-connect-another-device = ٻئی ڈیوائس نال کنکٹ کرو
+firefoxview-pinned-tabs =
+    .title = پن شدہ ٹیباں
+firefoxview-tabs =
+    .title = ٹیباں
+
+## These tooltips will be displayed when hovering over a pinned tab on the Open Tabs page
+## Variables:
+##  $tabTitle (string) - Title of pinned tab that will be opened when selected
+
+firefoxview-opentabs-pinned-tab =
+    .title = { $tabTitle } تے سوئچ کرو
+# This tooltip will be shown for a pinned tab whose URL is currently bookmarked.
+firefoxview-opentabs-bookmarked-pinned-tab =
+    .title = (کتاب نشان تھئے ہوئے) اُتّے سوئچ کرو{ $tabTitle }
+
+## These tooltips will be displayed when hovering over an unpinned Open Tab
+## Variables:
+##   $url (string) - URL of tab that will be opened when selected
+
+# This tooltip will be shown for an unpinned tab whose URL is currently bookmarked.
+firefoxview-opentabs-bookmarked-tab =
+    .title = (کتاب نشان تھئے ہوئے){ $url }
diff --git a/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl b/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6fbe815
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/browser/browser/fxviewTabList.ftl b/browser/browser/fxviewTabList.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f125fa9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxviewtabrow-open-menu-button =
+    .title = مینیو کھولو
+# Variables:
+#   $date (string) - Date to be formatted based on locale
+fxviewtabrow-date = { DATETIME($date, dateStyle: "short") }
+# Variables:
+#   $time (string) - Time to be formatted based on locale
+fxviewtabrow-time = { DATETIME($time, timeStyle: "short") }
+# Variables:
+#   $targetURI (string) - URL of tab that will be opened in the new tab
+fxviewtabrow-tabs-list-tab =
+    .title = { $targetURI } نویں ٹیب وِچ کھولو
+# Variables:
+#   $tabTitle (string) - Title of tab being closed
+fxviewtabrow-close-tab-button =
+    .title = { $tabTitle } بند کرو
+# Variables:
+#   $tabTitle (string) - Title of tab being dismissed
+fxviewtabrow-dismiss-tab-button =
+    .title = ویندا کرو { $tabTitle }
+# Used instead of the localized relative time when a timestamp is within a minute or so of now
+fxviewtabrow-just-now-timestamp = ہݨے ہݨے
+
+# Strings below are used for context menu options within panel-list.
+# For developers, this duplicates command because the label attribute is required.
+
+fxviewtabrow-delete = مٹاؤ
+    .accesskey = D
+fxviewtabrow-forget-about-this-site = ایں سائٹ بارے بھل ون٘ڄو۔۔۔
+    .accesskey = F
+fxviewtabrow-open-in-window = نویں ونڈو وِچ کھولو
+    .accesskey = N
+fxviewtabrow-open-in-private-window = نویں نجی ونڈو وِچ کھولو
+    .accesskey = P
+# “Bookmark” is a verb, as in "Bookmark this page" (add to bookmarks).
+fxviewtabrow-add-bookmark = نشانیاں۔۔۔
+    .accesskey = B
+fxviewtabrow-save-to-pocket = { -pocket-brand-name } تے ہتھیکڑا کرو
+    .accesskey = o
+fxviewtabrow-copy-link = لنک کاپی کرو
+    .accesskey = L
+fxviewtabrow-close-tab = ٹیب بند کرو
+    .accesskey = C
+fxviewtabrow-move-tab = ٹیب ٹورو
+    .accesskey = v
+fxviewtabrow-move-tab-start = منڈھ تے ونڄو
+    .accesskey = S
+fxviewtabrow-move-tab-end = چھیکڑ تے ونڄو
+    .accesskey = E
+fxviewtabrow-move-tab-window = نویں ونڈو تے ونڄو
+    .accesskey = W
+fxviewtabrow-send-tab = ٹیب ڈیوائس تے بھیڄو
+    .accesskey = n
+fxviewtabrow-pin-tab = ٹیب پن کرو
+    .accesskey = P
+fxviewtabrow-unpin-tab = ٹیب کوں ان پن کرو
+    .accesskey = p
+fxviewtabrow-mute-tab = ٹیب کوں خاموش کرو
+    .accesskey = M
+fxviewtabrow-unmute-tab = ٹیب کوں چالو کرو
+    .accesskey = m
+# Variables:
+#   $tabTitle (string) - Title of the tab to which the context menu is associated
+fxviewtabrow-options-menu-button =
+    .title = { $tabTitle } کیتے آپشناں
+
+## Strings below are to be used without context (tab title/URL) on mute/unmute buttons
+
+fxviewtabrow-mute-tab-button-no-context =
+    .title = ٹیب کوں خاموش کرو
+fxviewtabrow-unmute-tab-button-no-context =
+    .title = ٹیب کوں چالو کرو
diff --git a/browser/browser/genai.ftl b/browser/browser/genai.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..57a8849
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,99 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Generative AI (GenAI) Settings section
+
+genai-settings-chat-choose = چیٹ بوٹ چݨو
+genai-settings-chat-choose-one-menuitem =
+    .label = ہک چݨو
+genai-settings-chat-links = جہڑے ویلے تساں چیٹ بوٹ چݨدے ہو، تساں فراہم کنندہ دی ورتݨ شرطاں تے رازداری پالسی نال متفق ہوندے ہو۔
+genai-settings-chat-chatgpt-links = چیٹ جی پی ٹی چُݨݨ نال تساں اوپن اے آئی دیاں <a data-l10n-name="link1">ورتݨ شرطاں</a> تے <a data-l10n-name="link2">رازداری پالیسی</a> نال متفق ہوسو۔
+genai-settings-chat-copilot-links = کوپائلٹ چُݨݨ نال تساں <a data-l10n-name="link1">کوپائلٹ اے آئی تجربے دیاں شرطاں</a> تے <a data-l10n-name="link2">مائیکروسافٹ رازداری پالیسی</a> نال متفق ہوسو۔
+genai-settings-chat-huggingchat-links = ہگنگ چیٹ چُݨݨ نال تساں  <a data-l10n-name="link1">ہگنگ چیٹ رازداری نوٹس</a> تے <a data-l10n-name="link2">ہگنگ فیس رازداری پالیسی</a> نال متفق ہوسو۔
+genai-settings-chat-lechat-links = لی چیٹ مسٹرل چُݨݨ نال تساں مسٹرل اے آئی دیاں <a data-l10n-name="link1">خدمت شرطاں</a> تے <a data-l10n-name="link2">رازداری پالیسی</a> نال متفق ہوسو۔
+
+## Chatbot prompts
+## Prompts are plain language ‘instructions’ sent to a chatbot.
+## These prompts have been made concise and direct in English because some chatbot providers
+## have character restrictions and being direct reduces the chance for misinterpretation.
+## When localizing, please be concise and direct, but not at the expense of losing meaning.
+
+# Prompt purpose: make a selection easier to read
+genai-prompts-simplify =
+    .label = زبان سادہ بݨاؤ
+    .value = سوہݨا، چݨے ہوئے کوں سادہ لفظ تے مختصر جملے ورت تے ولدا لکھو۔ مطلب تے حقائق  دی درستی برقرار رکھو۔
+# Prompt purpose: helps users understand words, phrases, concepts
+genai-prompts-explain =
+    .label = ایندی وضاحت کرو۔
+    .value = سوہݨا، سادہ الفاظ ورت تے، ایں انتخاب وچ اہم تصورات دی وضاحت کرو۔ مثالاں وی ورتو۔
+# This prompt is added to the beginning of selection prompts sent to a chatbot.
+# $tabTitle (string) - title of the webpage
+# $selection (string) - selected text
+genai-prompt-prefix-selection = میں “{ $selection }” چݨے ہوئے نال “{ $tabTitle }“ ورقے تے ہاں۔
+
+## Chatbot menu shortcuts
+
+genai-menu-ask-generic =
+    .label = اے آئی چیٹ بوٹ کنوں پچھو
+# $provider (string) - name of the provider
+genai-menu-ask-provider =
+    .label = { $provider } کنوں پچھو
+genai-input-ask-generic =
+    .placeholder = اے آئی چیٹ بوٹ کنوں پچھو۔۔۔
+# $provider (string) - name of the provider
+genai-input-ask-provider =
+    .placeholder = { $provider } کنوں پچھو ۔۔۔
+genai-shortcuts-hide =
+    .label = چیٹ بوٹ شارٹ کٹ لکاؤ
+
+## Chatbot header
+
+genai-chatbot-title = اے آئی چیٹ بوٹ
+genai-header-provider-menu =
+    .title = چیٹ بوٹ چݨو
+genai-header-options-button =
+    .title = مینیو کھولو
+genai-header-close-button =
+    .title = بند کرو
+genai-provider-view-details =
+    .label = چیٹ بوٹ تفصیلاں ݙیکھو
+genai-provider-about-chatbots =
+    .label = انہاں چیٹ بوٹاں بارے
+genai-options-reload-generic =
+    .label = اے آئی چیٹ بوٹ ولدا لوڈ کرو
+# $provider (string) - name of the provider
+genai-options-reload-provider =
+    .label = { $provider } ولدا لوڈ کرو
+genai-options-about-chatbot =
+    .label = { -brand-short-name } وچ اے آئی چیٹ بوٹاں بارے
+
+## Chatbot onboarding
+
+genai-onboarding-primary = جاری
+genai-onboarding-secondary = بند کرو
+genai-onboarding-claude-tooltip =
+    .title = Anthropic Claude
+genai-onboarding-claude-learn = Claude بارے ٻیا سِکھو
+genai-onboarding-chatgpt-tooltip =
+    .title = ChatGPT
+genai-onboarding-chatgpt-learn = ChatGPT بارے ٻیا سِکھو۔
+genai-onboarding-gemini-tooltip =
+    .title = Google Gemini
+genai-onboarding-gemini-learn = Gemini بارے ٻیا سکھو
+genai-onboarding-huggingchat-tooltip =
+    .title = HuggingChat
+genai-onboarding-huggingchat-learn = HuggingChat بارے ٻیا سِکھو۔
+genai-onboarding-lechat-tooltip =
+    .title = Le Chat Mistral
+genai-onboarding-lechat-learn = Le Chat بارے ٻیا سِکھو۔
+genai-onboarding-select-primary = چیٹنگ شروع کرو
+
+## Chatbot onboarding choices
+## These describe features/capabilities of chatbot providers. These are not buttons/actions.
+
+genai-onboarding-claude-generate = عبارت تے کوڈ جنریٹ کرو
+genai-onboarding-huggingchat-generate = عبارت تے کوڈ جنریٹ کرو
+genai-onboarding-lechat-generate = عبارت تے کوڈ جنریٹ کرو
+genai-onboarding-lechat-price = مفت: کھاتہ ضروری ہے
diff --git a/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl b/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..34337df
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Credential panel
+##
+## Identity providers are websites you use to log in to another website, for
+## example: Google when you Log in with Google.
+##
+## Variables:
+##  $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+##  $provider (String): the hostname of another website you are using to log in to the site being displayed
+
+identity-credential-header-providers = لاگ ان مہیا کار نال سائن ان تھیوو
+identity-credential-header-accounts = { $provider } نال سائن ان تھیوو
+identity-credential-urlbar-anchor =
+    .tooltiptext = لاگ ان پینل کھولو
+identity-credential-cancel-button =
+    .label = منسوخ
+    .accesskey = n
+identity-credential-accept-button =
+    .label = جاری رکھو
+    .accesskey = C
+identity-credential-sign-in-button =
+    .label = سائن ان
+    .accesskey = S
+identity-credential-policy-title = { $provider } کوں لاگ ان مہیاکار دے طور تے ورتو
+identity-credential-policy-description = { $provider }اکاؤنٹ دے نال { $host }وِچ لاگ اِن کرݨ اِنّھاں دی <label data-l10n-name="privacy-url">رازداری پالیسی</label> اَتے <label data-l10n-name="tos-url">خدمت دیاں شرطاں</label> دے نال مشروط ہِے۔
diff --git a/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl b/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d52319f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# These messages are used by the Firefox ".desktop" file on Linux.
+# https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-latest.html
+
+# The entry name is the label on the desktop icon, among other things.
+desktop-entry-name = { -brand-shortcut-name }
+# The comment usually appears as a tooltip when hovering over application menu entry.
+desktop-entry-comment = ورلڈ وائیڈ ویب براؤز کرو
+desktop-entry-generic-name = ویب براؤزر
+# Combine Name and GenericName. This string is specific to GNOME.
+desktop-entry-x-gnome-full-name = { -brand-shortcut-name } ویب براؤزر
+# Keywords are search terms used to find this application.
+# The string is a list of keywords separated by semicolons:
+# - Do NOT replace semicolons with other punctuation signs.
+# - The list MUST end with a semicolon.
+desktop-entry-keywords = Internet;WWW;Browser;Web;Explorer;
+
+## Actions are visible in a context menu after right clicking the
+## taskbar icon, possibly other places depending on the environment.
+
+desktop-action-new-window-name = نویں ونڈو
+desktop-action-new-private-window-name = نویں نجی ونڈو
+desktop-action-open-profile-manager = پروفائل منیجر کھولو
diff --git a/browser/browser/menubar.ftl b/browser/browser/menubar.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b04fad7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,362 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case.
+# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case
+#
+# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar.
+
+
+# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case.
+# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case
+#
+# NOTE: For Engineers, please don't reuse these strings outside of the menubar.
+
+
+## Application Menu (macOS only)
+
+menu-application-preferences =
+    .label = ترجیحاں
+menu-application-services =
+    .label = خدمات
+menu-application-hide-this =
+    .label = { -brand-shorter-name } لُکاؤ
+menu-application-hide-other =
+    .label = ٻئے لُکاؤ
+menu-application-show-all =
+    .label = سارے ݙکھاؤ
+menu-application-touch-bar =
+    .label = ٹچ بار دی تخصیص کرو…
+
+##
+
+# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux.
+menu-quit =
+    .label =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] ٻاہر نکلو
+           *[other] چھوڑ ݙیو
+        }
+    .accesskey =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] x
+           *[other] Q
+        }
+# This menu-quit-mac string is only used on macOS.
+menu-quit-mac =
+    .label = { -brand-shorter-name } برخاست کرو
+menu-about =
+    .label = { -brand-shorter-name } دے متعلق
+    .accesskey = A
+
+## File Menu
+
+menu-file =
+    .label = فائل
+    .accesskey = F
+menu-file-new-tab =
+    .label = نویں ٹیب
+    .accesskey = T
+menu-file-new-container-tab =
+    .label = نواں کنٹینر ٹیب
+    .accesskey = b
+menu-file-new-window =
+    .label = نویں ونڈو
+    .accesskey = N
+menu-file-new-private-window =
+    .label = نویں نجی ونڈو
+    .accesskey = W
+# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows
+# that aren't main browser windows, or when there are no windows
+# but Firefox is still running.
+menu-file-open-location =
+    .label = محل وقوع کھولو …
+menu-file-open-file =
+    .label = فائل کھولو …
+    .accesskey = O
+# Variables:
+#  $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action.
+menu-file-close-tab =
+    .label =
+        { $tabCount ->
+            [1] ٹیب بند کرو
+           *[other] { $tabCount } ٹیبز بند کرو
+        }
+    .accesskey = C
+menu-file-close-window =
+    .label = ونڈو بند کرو
+    .accesskey = d
+menu-file-save-page =
+    .label = صفحہ محفوظ کرو بطور…
+    .accesskey = A
+menu-file-email-link =
+    .label = لنک ای میل کرو …
+    .accesskey = E
+menu-file-share-url =
+    .label = شیئر کرو
+    .accesskey = h
+menu-file-print-setup =
+    .label = ورقہ سیٹ اپ…
+    .accesskey = u
+menu-file-print =
+    .label = چھاپو …
+    .accesskey = P
+menu-file-import-from-another-browser =
+    .label = ٻئے براؤزر کنوں درآمد کرو …
+    .accesskey = I
+menu-file-go-offline =
+    .label = آف لائن کام کرو
+    .accesskey = k
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit =
+    .label = تدوین کرو
+    .accesskey = E
+menu-edit-find-in-page =
+    .label = ورقے وِچ لبھو …
+    .accesskey = F
+menu-edit-find-again =
+    .label = دوبارہ ڳولو
+    .accesskey = g
+menu-edit-bidi-switch-text-direction =
+    .label = متن دا رخ بدالو
+    .accesskey = w
+
+## View Menu
+
+menu-view =
+    .label = نظارہ
+    .accesskey = V
+menu-view-toolbars-menu =
+    .label = ٹول بار
+    .accesskey = T
+menu-view-customize-toolbar2 =
+    .label = ٹول بار تخصیص کرو …
+    .accesskey = C
+menu-view-sidebar =
+    .label = بغلی بار
+    .accesskey = e
+menu-view-bookmarks =
+    .label = نشانیاں
+menu-view-history-button =
+    .label = تاریخ
+menu-view-synced-tabs-sidebar =
+    .label = سینک تھئے ٹیبز
+menu-view-megalist-sidebar =
+    .label = پاس ورڈز
+menu-view-full-zoom =
+    .label = زوم
+    .accesskey = Z
+menu-view-full-zoom-enlarge =
+    .label = زوم اِن
+    .accesskey = I
+menu-view-full-zoom-reduce =
+    .label = زوم آؤٹ
+    .accesskey = O
+menu-view-full-zoom-actual-size =
+    .label = اصل میچا
+    .accesskey = A
+menu-view-full-zoom-toggle =
+    .label = ْصرف متن زوم کرو
+    .accesskey = T
+menu-view-page-style-menu =
+    .label = ورقہ طرز
+    .accesskey = y
+menu-view-page-style-no-style =
+    .label = کوئی طرز نہیں
+    .accesskey = n
+menu-view-page-basic-style =
+    .label = بنیادی ورقہ طرز
+    .accesskey = B
+menu-view-repair-text-encoding =
+    .label = ٹیکسٹ انکوڈنگ مرمت کرو
+    .accesskey = c
+
+## These should match what Safari and other Apple applications
+## use on macOS.
+
+menu-view-enter-full-screen =
+    .label = پوری اسکرین موڈ وِچ داخل کرو
+    .accesskey = F
+menu-view-exit-full-screen =
+    .label = پوری سکرین کنوں ٻاہر نکلو
+    .accesskey = F
+menu-view-full-screen =
+    .label = پوری اسکرین
+    .accesskey = F
+
+## These menu items may use the same accesskey.
+
+# This should match reader-view-enter-button in browser.ftl
+menu-view-enter-readerview =
+    .label = ریڈر ویو درج کرو
+    .accesskey = R
+# This should match reader-view-close-button in browser.ftl
+menu-view-close-readerview =
+    .label = ریڈر ویو بند کرو
+    .accesskey = R
+
+##
+
+menu-view-show-all-tabs =
+    .label = تمام ٹیب ݙکھاؤ
+    .accesskey = A
+menu-view-bidi-switch-page-direction =
+    .label = ورقے دا رخ تبدیل کرو
+    .accesskey = D
+
+## History Menu
+
+menu-history =
+    .label = تاریخ
+    .accesskey = s
+menu-history-show-all-history =
+    .label = ساری تاریخ ݙکھاؤ
+menu-history-clear-recent-history =
+    .label = حالیہ تاریخ صاف کرو …
+menu-history-synced-tabs =
+    .label = ہم وقت تھیاں ٹیباں
+menu-history-restore-last-session =
+    .label = پچھلا سیشن بحال کرو
+menu-history-hidden-tabs =
+    .label = لُکے ہوئے ٹیبس
+menu-history-undo-menu =
+    .label = حالیہ بند کیتے ڳئے ٹیب
+menu-history-undo-window-menu =
+    .label = حالیہ بند کیتے ڳئے ونڈو
+# "Search" is a verb, as in "Search in History"
+menu-history-search =
+    .label = تاریخ ڳولو
+
+## Bookmarks Menu
+
+menu-bookmarks-menu =
+    .label = نشانیاں
+    .accesskey = B
+menu-bookmarks-manage =
+    .label = بک مارکس منظم کرو
+menu-bookmark-tab =
+    .label = موجودہ ٹیب کوں بک مارک کرو …
+menu-edit-bookmark =
+    .label = ایں بک مارک دی تدوین کرو …
+# "Search" is a verb, as in "Search in bookmarks"
+menu-bookmarks-search =
+    .label = نشانیاں ڳولو
+menu-bookmarks-all-tabs =
+    .label = تمام ٹیبز بک مارک کرو …
+menu-bookmarks-toolbar =
+    .label = نشانیاں ٹول بار
+menu-bookmarks-other =
+    .label = ٻیاں نشانیاں
+menu-bookmarks-mobile =
+    .label = موبائل بک مارک
+
+## Profiles Menu
+
+menu-profiles =
+    .label = پروفائلاں
+menu-profiles-manage-profiles =
+    .label = پروفائلاں منیج کرو
+menu-profiles-new-profile =
+    .label = نویں پروفائل
+
+## Tools Menu
+
+menu-tools =
+    .label = ٹولز
+    .accesskey = T
+menu-tools-downloads =
+    .label = ڈاؤن لوڈز
+    .accesskey = D
+menu-tools-addons-and-themes =
+    .label = ایڈ آنز تے تھیمز
+    .accesskey = A
+menu-tools-fxa-sign-in2 =
+    .label = سائن ان کرو
+    .accesskey = g
+menu-tools-turn-on-sync2 =
+    .label = سینک چالو کرو …
+    .accesskey = n
+menu-tools-sync-now =
+    .label = ہݨ سینک کرو
+    .accesskey = o
+menu-tools-fxa-re-auth =
+    .label = { -brand-product-name } نال دوبارہ جوڑو
+    .accesskey = R
+menu-tools-browser-tools =
+    .label = براؤزر ٹولز
+    .accesskey = R
+menu-tools-task-manager =
+    .label = ٹاسک مینیجر
+    .accesskey = M
+menu-tools-page-source =
+    .label = ورقہ ماخذ
+    .accesskey = o
+menu-tools-page-info =
+    .label = ورقہ معلومات
+    .accesskey = I
+menu-settings =
+    .label = ترتیباں
+    .accesskey =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] S
+           *[other] n
+        }
+menu-tools-layout-debugger =
+    .label = لےآوٹ ڈیبگر
+    .accesskey = L
+
+## Window Menu
+
+menu-window-menu =
+    .label = ونڈو
+menu-window-bring-all-to-front =
+    .label = سبھ سامݨے آنو
+
+## Help Menu
+
+
+# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should
+# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by
+# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app".
+# Example: appmenu-get-help
+#
+# These strings are duplicated to allow for different casing depending on
+# where the strings appear.
+
+menu-help =
+    .label = مدد
+    .accesskey = H
+menu-get-help =
+    .label = مدد حاصل کرو
+    .accesskey = H
+menu-help-more-troubleshooting-info =
+    .label = ودھیک ٹربل شوٹنگ معلومات
+    .accesskey = T
+menu-help-report-site-issue =
+    .label = سائٹ مسئلہ رپورٹ کرو …
+menu-help-share-ideas =
+    .label = خیالات تاثرات دی سانجھ کرو …
+    .accesskey = S
+menu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
+    .label = ٹربل شوٹ موڈ …
+    .accesskey = M
+menu-help-exit-troubleshoot-mode =
+    .label = ٹربل شوٹ موڈ بند کرو
+    .accesskey = M
+menu-help-switch-device =
+    .label = نویں ڈیوائس تے سوئچ کرݨ
+    .accesskey = N
+# Label of the Help menu item. Either this or
+# menu-help-notdeceptive is shown.
+menu-help-report-deceptive-site =
+    .label = گمراہ کن سائٹ دی اطلاع ݙیو …
+    .accesskey = D
+menu-help-not-deceptive =
+    .label = اے فریبی سائٹ کائنی …
+    .accesskey = D
+menu-report-broken-site =
+    .label = ترٹی ہوئی سائٹ دی رپورٹ کرو
diff --git a/browser/browser/migration.ftl b/browser/browser/migration.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bce5219
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,151 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migration-wizard =
+    .title = درآمد مددگار
+import-from =
+    { PLATFORM() ->
+        [windows] اختیارات، نشانیاں، تاریخ، پاس ورڈز تے ٻیا ڈیٹا اتھا درآمد کرو:
+       *[other] ترجیحاں، نشانیاں، تاریخ، پاس ورڈ تے ٻیا ڈیٹا اتھوں درآمد کرو:
+    }
+import-from-bookmarks = بک مارک اتھوں درآمد کرو:
+import-from-ie =
+    .label = Microsoft انٹرنیٹ ایکسپلورر
+    .accesskey = M
+import-from-edge =
+    .label = مائیکروسافٹ عج
+    .accesskey = E
+import-from-edge-legacy =
+    .label = Microsoft Edge Legacy
+    .accesskey = L
+import-from-edge-beta =
+    .label = Microsoft Edge Beta
+    .accesskey = d
+import-from-nothing =
+    .label = کجھ درآمد نہ کرو
+    .accesskey = D
+import-from-safari =
+    .label = سفاری
+    .accesskey = S
+import-from-opera =
+    .label = اوپیرا
+    .accesskey = O
+import-from-vivaldi =
+    .label = Vivaldi
+    .accesskey = V
+import-from-brave =
+    .label = Brave
+    .accesskey = r
+import-from-canary =
+    .label = کروم کینری
+    .accesskey = n
+import-from-chrome =
+    .label = Chrome
+    .accesskey = C
+import-from-chrome-beta =
+    .label = Chrome Beta
+    .accesskey = B
+import-from-chrome-dev =
+    .label = Chrome Dev
+    .accesskey = D
+import-from-chromium =
+    .label = Chromium
+    .accesskey = u
+import-from-firefox =
+    .label = Firefox
+    .accesskey = x
+import-from-360se =
+    .label = 360 قابل بروسا براؤزر
+    .accesskey = 3
+import-from-opera-gx =
+    .label = اوپرا جی ایکس
+    .accesskey = G
+no-migration-sources = کوئی وی پروگرام جیندے وِچ نشانیاں، تاریخ یا پاس ورڈ دا ڈیٹا موجود ہووے نئیں مل سڳدا۔
+import-source-page-title = سیٹنگز تے کوائف درآمد کرو
+import-items-page-title = درآمد کرݨ دیاں چیزاں
+import-items-description = درآمد کرݨ کیتے شئیں منتخب کرو:
+import-permissions-page-title = برائے مہربانی { -brand-short-name } کوں اجازت ݙیو
+# Do not translate "Safari" (the name of the browser on Apple devices)
+import-safari-permissions-string = macOS دا تقاضا ہے جو تساں واضح طور تے { -brand-short-name } کوں Safari دے ڈیٹا رسائی دی اجازت ݙیوو۔ “جاری رکھو” تے کلک کرو، ظاہر تھیوݨ آلے لبھݨ آلے ڈائیلاگ وچ “Safari“ فولڈر چݨو تے وت "کھولو" تے کلک کرو۔
+import-migrating-page-title = درآمد تھیندی پئی اے …
+import-migrating-description = ہیٹھ درج شئیں ایں ویلھے درآمد تھیندیاں پیاں ہن …
+import-select-profile-page-title = پروفائل منتخب کرو
+import-select-profile-description = ہیٹھ درج پروفائلز درآمد کیتے دستیاب ہن:
+import-done-page-title = درآمد مکمل تھئی
+import-done-description = ہیٹھ درج شئیں کامیابی نال درآمد تھی ڳیاں ہن:
+import-close-source-browser = جاری رکھݨ کنوں پہلے براہ کرم یقینی بݨاؤ جو منتخب براؤزر بند کر ݙتا ہے۔
+source-name-ie = انٹرنیٹ ایکسپلورر
+source-name-edge = مائیکروسافٹ ایج
+source-name-chrome = گوگل کروم
+imported-safari-reading-list = فہرست پڑھدا پیا ہے (سفاری کنوں)
+imported-edge-reading-list = فہرست پڑھدا پیا ہے (ایج کنوں)
+
+## Browser data types
+## All of these strings get a $browser variable passed in.
+## You can use the browser variable to differentiate the name of items,
+## which may have different labels in different browsers.
+## The supported values for the $browser variable are:
+## 360se
+## chrome
+## edge
+## firefox
+## ie
+## safari
+## The various beta and development versions of edge and chrome all get
+## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings.
+
+browser-data-cookies-checkbox =
+    .label = کوکیاں
+browser-data-cookies-label =
+    .value = کوکیاں
+browser-data-history-checkbox =
+    .label =
+        { $browser ->
+            [firefox] برزؤزنگ دی تاریخ تے بک مارکس
+           *[other] براؤزنگ دی تاریخ
+        }
+browser-data-history-label =
+    .value =
+        { $browser ->
+            [firefox] براؤزنگ دی تاریخ تے بک مارکس
+           *[other] براؤزنگ دی تاریخ
+        }
+browser-data-formdata-checkbox =
+    .label = فارم دی تاریخ محفوظ کیتی ڳئی
+browser-data-formdata-label =
+    .value = فارم دی تاریخ محفوظ کیتی ڳئی
+# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
+# label in the main hamburger menu that opens about:logins.
+browser-data-passwords-checkbox =
+    .label = لاگ انز تے پاس ورڈز محفوظ کیتے ڳئے
+# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
+# label in the main hamburger menu that opens about:logins.
+browser-data-passwords-label =
+    .value = لاگ انز تے پاس ورڈز محفوظ کیتے ڳئے
+browser-data-bookmarks-checkbox =
+    .label =
+        { $browser ->
+            [ie] پسندیدہ
+            [edge] پسندیدہ
+           *[other] بک مارکس
+        }
+browser-data-bookmarks-label =
+    .value =
+        { $browser ->
+            [ie] پسندیدہ
+            [edge] پسندیدہ
+           *[other] بک مارکس
+        }
+browser-data-otherdata-checkbox =
+    .label = ٻیا ڈیٹا
+browser-data-otherdata-label =
+    .label = ٻیا ڈیٹا
+browser-data-session-checkbox =
+    .label = ونڈو تے ٹیباں
+browser-data-session-label =
+    .value = ونڈو تے ٹیباں
+browser-data-payment-methods-checkbox =
+    .label = ادائیگی طریقے
+browser-data-payment-methods-label =
+    .value = ادائیگی طریقے
diff --git a/browser/browser/migrationWizard.ftl b/browser/browser/migrationWizard.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..99ba8c1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,286 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migration-wizard-selection-header = براؤزر ڈیٹا امپورٹ کرو
+migration-wizard-selection-list = جہڑا ڈیٹا تساں امپورٹ کرݨ چاہندے ہو، چݨو۔
+# Shown in the new migration wizard's dropdown selector for choosing the browser
+# to import from. This variant is shown when the selected browser doesn't support
+# user profiles, and so we only show the browser name.
+#
+# Variables:
+#  $sourceBrowser (String): the name of the browser to import from.
+migration-wizard-selection-option-without-profile = { $sourceBrowser }
+# Shown in the new migration wizard's dropdown selector for choosing the browser
+# and user profile to import from. This variant is shown when the selected browser
+# supports user profiles.
+#
+# Variables:
+#  $sourceBrowser (String): the name of the browser to import from.
+#  $profileName (String): the name of the user profile to import from.
+migration-wizard-selection-option-with-profile = { $sourceBrowser } — { $profileName }
+
+# Each migrator is expected to include a display name string, and that display
+# name string should have a key with "migration-wizard-migrator-display-name-"
+# as a prefix followed by the unique identification key for the migrator.
+
+migration-wizard-migrator-display-name-brave = Brave
+migration-wizard-migrator-display-name-canary = کروم کینری
+migration-wizard-migrator-display-name-chrome = Chrome
+migration-wizard-migrator-display-name-chrome-beta = Chrome Beta
+migration-wizard-migrator-display-name-chrome-dev = Chrome Dev
+migration-wizard-migrator-display-name-chromium = Chromium
+migration-wizard-migrator-display-name-chromium-360se = 360 قابل بروسا براؤزر
+migration-wizard-migrator-display-name-chromium-edge = مائیکروسافٹ عج
+migration-wizard-migrator-display-name-chromium-edge-beta = Microsoft Edge Beta
+migration-wizard-migrator-display-name-edge-legacy = Microsoft Edge Legacy
+migration-wizard-migrator-display-name-firefox = Firefox
+migration-wizard-migrator-display-name-file-password-csv = CSV فائل کنوں پاس ورڈز
+migration-wizard-migrator-display-name-file-bookmarks = ایچ ٹی ایم ایل فائل کنوں نشانیاں
+migration-wizard-migrator-display-name-ie = Microsoft انٹرنیٹ ایکسپلورر
+migration-wizard-migrator-display-name-opera = اوپیرا
+migration-wizard-migrator-display-name-opera-gx = اوپرا جی ایکس
+migration-wizard-migrator-display-name-safari = سفاری
+migration-wizard-migrator-display-name-vivaldi = Vivaldi
+migration-source-name-ie = انٹرنیٹ ایکسپلورر
+migration-source-name-edge = مائیکروسافٹ ایج
+migration-source-name-chrome = گوگل کروم
+migration-imported-safari-reading-list = فہرست پڑھدا پیا ہے (سفاری کنوں)
+migration-imported-edge-reading-list = فہرست پڑھدا پیا ہے (ایج کنوں)
+
+## These strings are shown if the selected browser data directory is unreadable.
+## In practice, this tends to only occur on Linux when Firefox
+## is installed as a Snap.
+
+migration-no-permissions-message = { -brand-short-name }کوں اِیں ڈیوائس اُتے انسٹال کِیتے ڳئے ٻئے براؤزرز دے پروفائلز تئیں رسائی حاصل کائے نِھیں۔
+migration-no-permissions-instructions = ٻئے براؤزر کنوں ڈیٹا دی درآمد جاری رکّھݨ کِیتے، { -brand-short-name }کوں اِین٘دے پروفائل فولڈر تئیں رسائی ݙیؤ۔
+migration-no-permissions-instructions-step1 = ” جاری” چݨو
+# The second step in getting permissions to read data for the selected
+# browser type.
+#
+# Variables:
+#  $permissionsPath (String): the file system path that the user will need to grant read permission to.
+migration-no-permissions-instructions-step2 = فائل چُݨن آلے وِچ <code>{ $permissionsPath }</code>اَتے چُݨُو“تے ون٘ڄو”
+
+## These strings will be displayed based on how many resources are selected to import
+
+migration-all-available-data-label = سارا دستیاب ڈیٹا امپورٹ کرو
+migration-no-selected-data-label = امپورٹ کرݨ کیتے کوئی ڈیٹا کائنی چُݨیا
+migration-selected-data-label = چݨیا ہویا ڈیٹا امپورٹ کرو
+
+##
+
+migration-select-all-option-label = سارے چݨو
+migration-bookmarks-option-label = نشانیاں
+# Favorites is used for Bookmarks when importing from Internet Explorer or
+# Edge, as this is the terminology for bookmarks on those browsers.
+migration-favorites-option-label = من بھان٘دے
+migration-logins-and-passwords-option-label = محفوظ تھئے لاگ ان تے پاس ورڈ
+migration-passwords-option-label = محفوظ تھئے پاس ورڈ
+migration-history-option-label = براؤزنگ تاریخ
+migration-extensions-option-label = ایکسٹینشنز
+migration-form-autofill-option-label = فارم آٹو فل ڈیٹا
+migration-payment-methods-option-label = ادائیگی طریقے
+migration-cookies-option-label = کوکیاں
+migration-session-option-label = ونڈو تے ٹیباں
+migration-otherdata-option-label = ٻیا ڈیٹا
+migration-passwords-from-file-progress-header = پاس ورڈز فائل امپورٹ کرو
+migration-passwords-from-file-success-header = پاس ورڈز کامیابی نال امپورٹ تھی آئے
+migration-passwords-from-file = پاس ورڈاں کیتے فائل دی پڑتال کریندا پئے
+migration-passwords-new = نویں پاس ورڈز
+migration-passwords-updated = موجود پاس ورڈز
+migration-passwords-from-file-no-valid-data = فائل وِچ کُئی درست پاس ورڈ ڈیٹا شامل کائے نِھیں۔ ٻئی فائل چُݨُو۔
+migration-passwords-from-file-picker-title = پاس ورڈز فائل امپورٹ کرو
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+migration-passwords-from-file-csv-filter-title =
+    { PLATFORM() ->
+        [macos] CSV دستاویز
+       *[other] CSV فائل
+    }
+# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'.
+migration-passwords-from-file-tsv-filter-title =
+    { PLATFORM() ->
+        [macos] TSV دستاویز
+       *[other] TSV فائل
+    }
+# Shown in the migration wizard after importing passwords from a file
+# has completed, if new passwords were added.
+#
+# Variables:
+#  $newEntries (Number): the number of new successfully imported passwords
+migration-wizard-progress-success-new-passwords =
+    { $newEntries ->
+        [one] { $newEntries } شامل تھیا
+       *[other] { $newEntries } شامل تھئے
+    }
+# Shown in the migration wizard after importing passwords from a file
+# has completed, if existing passwords were updated.
+#
+# Variables:
+#  $updatedEntries (Number): the number of updated passwords
+migration-wizard-progress-success-updated-passwords =
+    { $updatedEntries ->
+        [one] { $updatedEntries } اپ ڈیٹ تھیا
+       *[other] { $updatedEntries } اپ ڈیٹ تھئے
+    }
+migration-bookmarks-from-file-picker-title = نشانیاں دی فائل درآمد کرو
+migration-bookmarks-from-file-progress-header = نشانیاں درآمد کرݨ
+migration-bookmarks-from-file = نشانیاں
+migration-bookmarks-from-file-success-header = نشانیاں کامیابی نال امپورٹ تھی آئیاں
+migration-bookmarks-from-file-no-valid-data = فائل وِچ کُئی کتاب نشان ڈیٹا شامل کائے نِھیں۔ ٻئی فائل چُݨُو۔
+# A description for the .html file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+migration-bookmarks-from-file-html-filter-title =
+    { PLATFORM() ->
+        [macos] HTML دستاویز
+       *[other] HTML فائل
+    }
+# A description for the .json file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+migration-bookmarks-from-file-json-filter-title = JSON فائل
+# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from a file
+# has completed.
+#
+# Variables:
+#  $newEntries (Number): the number of imported bookmarks.
+migration-wizard-progress-success-new-bookmarks =
+    { $newEntries ->
+        [one] { $newEntries } نشانی
+       *[other] { $newEntries } نشانیاں
+    }
+migration-import-button-label = درآمد کرو
+migration-choose-to-import-from-file-button-label = فائل کنوں امپورٹ کرو
+migration-import-from-file-button-label = فائل چݨو
+migration-cancel-button-label = منسوخ
+migration-done-button-label = تھی ڳیا
+migration-continue-button-label = جاری
+migration-wizard-import-browser-no-browsers = { -brand-short-name } کوئی اینجھے پروگرام کائنی لبھ سڳا جیندے وچ نشانی، تاریخ یا پاس ورڈ ڈیٹا شامل ہووے۔
+migration-wizard-import-browser-no-resources = ہک خرابی ہائی۔ اوں براؤزر پروفائل کنوں امپورٹ کرݨ کیتے { -brand-short-name } کوئی ڈیٹا کائنی لبھ سڳا۔
+
+## These strings will be used to create a dynamic list of items that can be
+## imported. The list will be created using Intl.ListFormat(), so it will
+## follow each locale's rules, and the first item will be capitalized by code.
+## When applicable, the resources should be in their plural form.
+## For example, a possible list could be "Bookmarks, passwords and autofill data".
+
+migration-list-bookmark-label = نشانیاں
+# “favorites” refers to bookmarks in Edge and Internet Explorer. Use the same terminology
+# if the browser is available in your language.
+migration-list-favorites-label = من بھان٘دے
+migration-list-password-label = پاس ورڈز
+migration-list-history-label = تاریخ
+migration-list-extensions-label = ایکسٹینشنز
+migration-list-autofill-label = آٹوفل ڈیٹا
+migration-list-payment-methods-label = ادائیگی طریقے
+
+##
+
+migration-wizard-progress-header = ڈیٹا امپورٹ کرݨ
+# This header appears in the final page of the migration wizard only if
+# all resources were imported successfully.
+migration-wizard-progress-done-header = ڈیٹا کامیابی نال امپورٹ تھی آیا
+# This header appears in the final page of the migration wizard if only
+# some of the resources were imported successfully. This is meant to be
+# distinct from migration-wizard-progress-done-header, which is only shown
+# if all resources were imported successfully.
+migration-wizard-progress-done-with-warnings-header = ڈیٹا درآمد مکمل
+migration-wizard-progress-icon-in-progress =
+    .aria-label = درآمد تھیندی پئی اے …
+migration-wizard-progress-icon-completed =
+    .aria-label = مکمل تھی ڳیا
+migration-safari-password-import-header = سفاری کنوں پاس ورڈز امپورٹ کرو
+migration-safari-password-import-steps-header = سفاری پاس ورڈز امپورٹ کرݨ کیتے:
+migration-safari-password-import-step1 = Safari وچ ، ”Safari“ مینیو کھولو تے ترجیحاں> پاسورڈز تے ون٘ڄو
+migration-safari-password-import-step2 = <img data-l10n-name="safari-icon-3dots"/> بٹݨ چݨو تے "سارے پاس ورڈ ایکسپورٹ کرو" چݨو
+migration-safari-password-import-step3 = پاس ورڈز فائل محفوظ کرو
+migration-safari-password-import-step4 = آپݨی محفوظ کیتی ہوئی پاس ورڈ فائل چݨݨ کیتے ہیٹھاں ”فائل چݨو” ورتو
+migration-safari-password-import-skip-button = چھوڑو
+migration-safari-password-import-select-button = فائل چݨو
+# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from another
+# browser has completed.
+#
+# Variables:
+#  $quantity (Number): the number of successfully imported bookmarks
+migration-wizard-progress-success-bookmarks =
+    { $quantity ->
+        [one] { $quantity } نشانی
+       *[other] { $quantity } نشانیاں
+    }
+# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from either
+# Internet Explorer or Edge.
+#
+# Use the same terminology if the browser is available in your language.
+#
+# Variables:
+#  $quantity (Number): the number of successfully imported bookmarks
+migration-wizard-progress-success-favorites =
+    { $quantity ->
+        [one] { $quantity } من بھان٘دا
+       *[other] { $quantity } من بھان٘دے
+    }
+
+## The import process identifies extensions installed in other supported
+## browsers and installs the corresponding (matching) extensions compatible
+## with Firefox, if available.
+
+# Shown in the migration wizard after importing all matched extensions
+# from supported browsers.
+#
+# Variables:
+#   $quantity (Number): the number of successfully imported extensions
+migration-wizard-progress-success-extensions =
+    { $quantity ->
+        [one] { $quantity } ایکسٹنشن
+       *[other] { $quantity } ایکسٹنشناں
+    }
+# Shown in the migration wizard after importing a partial amount of
+# matched extensions from supported browsers.
+#
+# Variables:
+#   $matched (Number): the number of matched imported extensions
+#   $quantity (Number): the number of total extensions found during import
+migration-wizard-progress-partial-success-extensions = { $quantity } وچوں { $matched } ایکسٹنشناں
+migration-wizard-progress-extensions-support-link = سِکّھوں جو کین٘ویں { -brand-product-name } ایکسٹینشنز نال میل کھان٘دا ہِے
+# Shown in the migration wizard if there are no matched extensions
+# on import from supported browsers.
+migration-wizard-progress-no-matched-extensions = کُئی سان٘ویں ایکسٹیشنز کائے نِھیں
+migration-wizard-progress-extensions-addons-link = { -brand-short-name } کیتے ایکسٹنشناں براؤز کرو
+
+##
+
+# Shown in the migration wizard after importing passwords from another
+# browser has completed.
+#
+# Variables:
+#  $quantity (Number): the number of successfully imported passwords
+migration-wizard-progress-success-passwords =
+    { $quantity ->
+        [one] { $quantity } پاس ورڈ
+       *[other] { $quantity } پاس ورڈ
+    }
+# Shown in the migration wizard after importing history from another
+# browser has completed.
+#
+# Variables:
+#  $maxAgeInDays (Number): the maximum number of days of history that might be imported.
+migration-wizard-progress-success-history =
+    { $maxAgeInDays ->
+        [one] چھیکڑی ݙین٘ہ کنوں
+       *[other] چھیکڑی { $maxAgeInDays } ݙیہاڑیاں کنوں
+    }
+migration-wizard-progress-success-formdata = فارم تاریخ
+# Shown in the migration wizard after importing payment methods from another
+# browser has completed.
+#
+# Variables:
+#  $quantity (Number): the number of successfully imported payment methods
+migration-wizard-progress-success-payment-methods =
+    { $quantity ->
+        [one] { $quantity } ادائیگی طریقہ
+       *[other] { $quantity } ادائیگی طریقے
+    }
+migration-wizard-safari-permissions-sub-header = سفاری نشانیاں تے براؤزنگ تاریخ امپورٹ کرݨ کیتے:
+migration-wizard-safari-instructions-continue = ” جاری” چݨو
+migration-wizard-safari-instructions-folder = تندیر وچ Safari فولڈر چݨو تے "کھولو" چݨو
diff --git a/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..92c9644
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,341 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger
+
+cfr-doorhanger-extension-heading = سفارش شدہ ایکسٹینشن
+cfr-doorhanger-feature-heading = تجویز کردہ خصوصیت
+
+##
+
+cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
+    .tooltiptext = میں اے کیوں ݙیہدا پیا ہاں
+cfr-doorhanger-extension-cancel-button = ہݨ نہ
+    .accesskey = N
+cfr-doorhanger-extension-ok-button = ہݨ شامل کرو
+    .accesskey = A
+cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = سفارش دیاں ترتیباں منظم کرو
+    .accesskey = M
+cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = میکوں ایندی سفارش نہ ݙکھاؤ
+    .accesskey = S
+cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = ٻیا سِکھو
+# This string is used on a new line below the add-on name
+# Variables:
+#   $name (String) - Add-on author name
+cfr-doorhanger-extension-author = { $name } دے نال
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-extension-notification = سفارش
+# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce.
+cfr-doorhanger-extension-notification2 = سفارش
+    .tooltiptext = ایکسٹینشن سفارش
+    .a11y-announcement = ایکسٹینشن سفارش
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce.
+cfr-doorhanger-feature-notification = سفارش
+    .tooltiptext = شفارش دیاں خصوصیات
+    .a11y-announcement = سفارش دیاں خصوصیات دستیاب ہن
+
+## Add-on statistics
+## These strings are used to display the total number of
+## users and rating for an add-on. They are shown next to each other.
+
+# Variables:
+#   $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5
+cfr-doorhanger-extension-rating =
+    .tooltiptext =
+        { $total ->
+            [one] { $total } سٹار
+           *[other] { $total } سٹارز
+        }
+# Variables:
+#   $total (Number) - The total number of users using the add-on
+cfr-doorhanger-extension-total-users =
+    { $total ->
+        [one] { $total } صارف
+       *[other] { $total } صارفین
+    }
+
+## Firefox Accounts Message
+
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = ہر جاہ اپݨے بک مارکس سینک کرو
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = وݙی لبھت! ہݨ اپݨے موبائل آلات تے ایں نشانی دے بغیر نہ رہو۔ ہک { -fxaccount-brand-name } دے نال شروع کرو۔
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body-2 = وݙی لبھت! ہݨ اپݨے موبائل آلات تے ایں نشانی دے بغیر نہ رہو۔ ہک کھاتے نال شروع کرو۔
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = ہݨ بک مارکس سینک کرو …
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
+    .aria-label = بٹن بند کرو
+    .title = بند کرو
+
+## Protections panel
+
+cfr-protections-panel-header = بغیر فالو تھئے براؤز کرو
+cfr-protections-panel-body = اپݨا ڈیٹا اپݨے کول رکھو۔ { -brand-short-name } تہاکوں ٻہوں سارے عام ٹریکرز کنوں بچیندا ہے جیڑھا تساں آن لائن کریندے رہندو۔
+cfr-protections-panel-link-text = ٻیا سِکھو
+
+## What's New toolbar button and panel
+
+# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for
+# the notification icon
+cfr-badge-reader-label-newfeature = نویاں خصوصیات
+cfr-whatsnew-button =
+    .label = نواں کیا ہے
+    .tooltiptext = نواں کیا ہے
+cfr-whatsnew-release-notes-link-text = اجرائی نوٹس پڑھو
+
+## Enhanced Tracking Protection Milestones
+
+# Variables:
+#   $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1.
+#   $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers
+cfr-doorhanger-milestone-heading2 =
+    { $blockedCount ->
+        [one] { -brand-short-name } <b>{ $blockedCount }</b> ٹریکر کوں { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } کنوں بلاک کر ݙتا ڳیا!
+       *[other] { -brand-short-name } <b>{ $blockedCount }</b> ٹریکرز کوں { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } کنوں بلاک کر ݙتا ڳیا!
+    }
+cfr-doorhanger-milestone-ok-button = تمام ݙیکھو
+    .accesskey = S
+cfr-doorhanger-milestone-close-button = بند کرو
+    .accesskey = C
+
+## DOH Message
+
+cfr-doorhanger-doh-body = تہاݙی رازداری اہم اہے۔ { -brand-short-name } ہݨ جݙاں ممکن ہووے تہاݙی DNS درخواستاں کوں محفوظ طریقے نال کہیں بھائیوال سروس تک پڄیندا ہے تاں جو تساں براؤز کریندے ویلھے تہاݙی حفاظت کرن۔
+cfr-doorhanger-doh-header = زیادہ محفوظ، ڳُجھی DNS تلاش
+cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = ٹھیک ہے
+    .accesskey = O
+cfr-doorhanger-doh-secondary-button = غیر فعال
+    .accesskey = D
+
+## Full Video Support CFR message
+
+cfr-doorhanger-video-support-body = تھی سڳدے ایں سائٹ تے موجود ویڈیوز { -brand-short-name } دے ایں ورژن تے صحیح طریقے نال نہ چلن۔ مکمل ویڈیوز سپورٹ کیتے، ہݨیں { -brand-short-name } کوں اپ ڈیٹ کرو۔
+cfr-doorhanger-video-support-header = ویڈیو چلاوݨ کیتے { -brand-short-name } اپڈیٹ کرو
+cfr-doorhanger-video-support-primary-button = ہݨ ابڈیٹ کرو
+    .accesskey = U
+
+## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users
+##
+## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a
+## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button
+## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog.
+
+# This header text can be explicitly wrapped.
+spotlight-public-wifi-vpn-header = ایویں لڳدا ہے جو تساں عوامی Wi-Fi استعمال کریندے پئے او۔
+spotlight-public-wifi-vpn-body = اپݨے مقام تے براؤزنگ دی سرگرمی کوں لکاوݨ کیتے، ورچوئل پرائیویٹ نیٹ ورک تے غور کرو۔ ہوائی اڈیاں تے کافی دیاں دکاناں جیویں عوامی مقامات تے براؤز کریندے ویلھے ایہ تہاکوں محفوظ رکھݨ وِچ مدد کریسے۔
+spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = { -mozilla-vpn-brand-name } نال پرائیویٹ رہو
+    .accesskey = S
+spotlight-public-wifi-vpn-link = ہݨ نہ
+    .accesskey = N
+
+## Emotive Continuous Onboarding
+
+spotlight-better-internet-header = تہاݙے نال ہک بہتر انٹرنیٹ شروع تھیندا پئے
+spotlight-better-internet-body = جݙاں تساں { -brand-short-name } استعمال کریندے او، تاں تساں ہک کھلے تے قابل رسائی انٹرنیٹ کیتے ووٹ ݙیندے او جیڑھا سبھ کیتے بہتر ہووے۔
+spotlight-peace-mind-header = اساں تہاکوں ویڑھ گھدا ہے۔
+spotlight-peace-mind-body = ہر مہینے، { -brand-short-name } فی صارف اوسطاً 3,000 کنوں زیادہ ٹریکرز کوں روکیندا ہے۔ کیوں جو کجھ وی کائنی، خاص طور تے رازداری دیاں پریشانیاں جیویں ٹریکرز، تہاݙے ٻہوں چنڳے انٹرنیٹ دے درمیان کھڑے نہیں ہووݨا چاہیدا ۔
+spotlight-pin-primary-button =
+    { PLATFORM() ->
+        [macos] ڈاک اِچ رہو
+       *[other] ٹاکس بار تے پن کرو
+    }
+spotlight-pin-secondary-button = ہݨ کائناں
+
+## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings.
+##
+## These strings will be displayed by the Windows operating system in
+## a native toast, like:
+##
+## <b>multi-line title</b>
+## multi-line text
+## <img>
+## [ primary button ] [ secondary button ]
+##
+## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by
+## Windows and therefore must be as narrow as possible.
+
+mr2022-background-update-toast-title = نواں { -brand-short-name }۔ زیادہ نجی۔ گھٹ ٹریکرز۔ کوئی سمجھوتہ کائنی۔
+mr2022-background-update-toast-text = ہݨیں نویں نکور { -brand-short-name } کوں ازماؤ، جیڑھا ہݨ تک اساݙے مضبوط ترین اینٹی ٹریکنگ تحفظ دے نال اپ گریڈ کیتا ڳیا ہے۔
+# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by
+# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it
+# using a variable font like Arial): the button can only fit 1-2
+# additional characters, exceeding characters will be truncated.
+mr2022-background-update-toast-primary-button-label = ہݨ { -brand-shorter-name } کھولو
+# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by
+# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a
+# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters,
+# exceeding characters will be truncated.
+mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = میکوں بعد اِچ یاد ݙیواؤ
+
+## Firefox View CFR
+
+firefoxview-cfr-primarybutton = اینکوں ازماؤ
+    .accesskey = T
+firefoxview-cfr-secondarybutton = ہݨ کائناں
+    .accesskey = N
+firefoxview-cfr-header-v2 = تکھاجی نال اتھاؤں چاؤ جتھاں تساں چھوڑیا ہا
+firefoxview-cfr-body-v2 = حالیہ بند ٹیباں کوں ولدا حاصل کرو۔ نال { -firefoxview-brand-name } والے آلات دے درمیان بغیر کہیں رکاوٹ دے ہاپ کرو۔
+
+## Firefox View Spotlight
+
+firefoxview-spotlight-promo-title = { -firefoxview-brand-name } نال سلام دعا کرو
+# “Poof” refers to the expression to convey when something or someone suddenly disappears, or in this case, reappears. For example, “Poof, it’s gone.”
+firefoxview-spotlight-promo-subtitle = اپݨے فون تے او کھلا ٹیب چاہندے ہن؟ ایندے اُتے قبضہ کرو۔ ایں سائٹ دی لوڑ ہے جیڑھی تساں ہݨیں ݙٹھی ہے؟ Poof ایہ { -firefoxview-brand-name } دے نال واپس آ ڳیا ہے۔
+firefoxview-spotlight-promo-primarybutton = ݙیکھو اے کیویں کم کریندے
+firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton = چھوڑو
+
+## Colorways expiry reminder CFR
+
+colorways-cfr-primarybutton = کلر وے دا انتخاب کرو
+    .accesskey = C
+# "shades" refers to the different color options available to users in colorways.
+colorways-cfr-body = اپݨے براؤزر کوں { -brand-short-name } خصوصی جھاں دے نال رنگیل کرو جیڑھا ثقافت کوں تبدیل کرݨ والیاں آوازاں کنوں متاثر ہووے۔
+colorways-cfr-header-28days = آزاد آوازاں کلر ویز دی میعاذ 16 جنوری کوں مُکدی پئی ہے۔
+colorways-cfr-header-14days = آزاد آوازاں کلر ویز دی معیاد ݙو ہفتے وِچ مکدی پئی اے
+colorways-cfr-header-7days = آزاد آوازاں کلر ویز دی معیاد ایں ہفتے مکدی پئی اے
+colorways-cfr-header-today = آزاد آوازاں کلر ویز دی معیاد اڄ مکدی پئی اے
+
+## Cookie Banner Handling CFR
+
+cfr-cbh-header = { -brand-short-name } کوں کوکی بینراں مسترد کرݨ دی اجازت ݙیوں؟
+cfr-cbh-body = { -brand-short-name } ٻہوں ساریاں کوکی بینر ارداساں خود بخود مسترد کر سڳدے۔
+cfr-cbh-confirm-button = کوکی بینراں کوں مسترد کرو
+    .accesskey = R
+cfr-cbh-dismiss-button = ہݨ کائناں
+    .accesskey = N
+cookie-banner-blocker-onboarding-header = { -brand-short-name }نے ہُݨیں تُہاݙے کِیتے ہِک کوکی بینر کنوں انکار کر ݙِتّا ہِے
+cookie-banner-blocker-onboarding-body = گَھٹ خلفشار، گَھٹ کوکیز تُہاکُوں اِیں سائٹ اُتے ٹریک کریندیاں ہِن۔
+cookie-banner-blocker-onboarding-learn-more = ٻیا سِکھو
+
+## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights
+
+july-jam-headline = اساں تہاکوں ویڑھ گھدا ہے۔
+july-jam-body = ہر مہینے، { -brand-short-name } فی صارف اوسطاً 3,000 کنوں ودھ ٹریکر بلاک کریندے۔ جہڑا تہاکوں چنگے انٹرنیٹ تائیں محفوظ، تیز رفتار رسائی فراہم کریندے۔
+july-jam-set-default-primary = { -brand-short-name } دے نال میݙے لنک کھولو
+fox-doodle-pin-headline = واپسی تے ست بسم اللہ
+# “indie” is short for the term “independent”.
+# In this instance, free from outside influence or control.
+fox-doodle-pin-body = اِتھ ہک فوری یاد دہانی ہے جو تساں آپݨے پسندیدہ انڈی براؤزر کوں صرف ہک کلک دی دوری تے رکھ سڳدے ہو۔
+fox-doodle-pin-primary = { -brand-short-name } دے نال میݙے لنک کھولو
+fox-doodle-pin-secondary = ہݨ کائناں
+
+## These strings are used in the Set Firefox as Default PDF Handler for Existing Users experiment
+
+set-default-pdf-handler-headline = <strong>تہاݙیاں PDFs ہݨ { -brand-short-name } وچ کھلدیاں ہن۔</strong> براہ راست آپݨے براؤزر وچ فارماں وچ تبدیلی یا دستخط کرو۔ وٹاوݨ کیتے، ترتیباں وچ  “PDF” ڳولو۔
+set-default-pdf-handler-primary = سمجھ گھدے
+
+## FxA sync CFR
+
+fxa-sync-cfr-header = تہاݙے مستقبل وچ نویں ڈیوائس؟
+fxa-sync-cfr-body = تساں جہڑے ویلے وی نواں { -brand-product-name } براؤزر کھولو، ایں ڳالھ کوں یقینی بݨاؤ جو تازہ ترین نشانیاں، پاس ورڈ تے ٹیب تہاݙے نال آسن۔
+fxa-sync-cfr-primary = ٻیا سِکھو
+    .accesskey = L
+fxa-sync-cfr-secondary = میکوں بعد اِچ یاد ݙیواؤ
+    .accesskey = R
+
+## Device Migration FxA Spotlight
+
+device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-header = آپݨے ڈیٹا کوں بیک اپ کرݨ نہ بھُلو
+device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-body = یقینی بݨاؤ جو اہم معلومات — جیویں بُک مارکس اَتے پاس ورڈز — تُہاݙے ساریاں ڈیوائسز اُتے اَپ ڈیٹ اَتے محفوظ ہِن۔
+device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-primary-button = شروع کرو
+device-migration-fxa-spotlight-older-device-header = { -brand-product-name } نال، ذہنی سکون
+device-migration-fxa-spotlight-older-device-body = تساں جہڑی وی ڈیوائس تے کنکٹ تھیوو کھاتہ تہاݙیاں اہم معلومات اپ ڈیٹ تے حفاظت نال رکھدے۔
+device-migration-fxa-spotlight-older-device-primary-button = کھاتہ بݨاؤ
+device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-header-2 = تہاݙے مستقبل وچ نویں ڈیوائس؟
+device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-body-2 = آپݨے بُک مارکس، ہسٹری، اَتے پاس ورڈز آپݨے نال گِھن آوݨ کِیتے کُجھ سَوکھے اقدامات اُتے عمل کرو جہڑیلے تُساں کئیں نویں ڈیوائس اُتے کم شروع کرو۔
+device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-primary-button = میں آپݨے ڈیٹا کوں بیک اپ کین٘ویں کراں
+device-migration-fxa-spotlight-sync-header = ہک دھڑکن وی چھوڑے بغیر براؤز کرو
+device-migration-fxa-spotlight-sync-body = آپݨیاں ساری اہم معلومات ـــــــ  مثلاً  نشانیاں تے پاس ورڈ کوں خفیہ کاری نال ہم وقت کرو۔ تساں جتھ وی { -brand-product-name } ورتیندے ہو، ہر شئے کوں اُتے چھک سڳدے ہو۔
+device-migration-fxa-spotlight-sync-primary-button = شروع کرو
+
+## Set as Default PDF Reader Infobar
+
+# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it.
+pdf-default-notification-message = <strong>{ -brand-short-name }کوں آپݨاں ڈیفالٹ پی ڈی ایف ریڈر بݨاؤ؟ </strong> آپݨے کمپیوٹر اُتے محفوظ کِیتے ڳئے پی ڈی ایفس کوں پڑھݨ اَتے اِنّھاں وِچ ترمیم کرݨ کِیتے { -brand-short-name } دا استعمال کرو۔
+pdf-default-notification-set-default-button =
+    .label = بطور طے شدہ سیٹ کرو
+pdf-default-notification-decline-button =
+    .label = ہݨ کائناں
+
+## Launch on login infobar notification
+
+launch-on-login-infobar-message = <strong>ہر واری جہڑیلے تُساں آپݨے کمپیوٹر کوں وَلا شروع کرو تاں { -brand-short-name } کوں کھولو؟ </strong>ہُݨ تُساں آپݨی ڈیوائس کوں وَلا شروع کرݨ اُتے آپُوں آپ کُھلّݨ کِیتے { -brand-short-name } کوں سیٹ کر سڳدے ہِیوے۔
+launch-on-login-learnmore = ٻیا سِکھو
+launch-on-login-infobar-confirm-button = جیا، { -brand-short-name } کھولو
+    .accesskey = Y
+launch-on-login-infobar-reject-button = ہݨ کائناں
+    .accesskey = N
+
+## These string variants are used when the “launch on login” infobar
+## notification is displayed for a second time.
+
+launch-on-login-infobar-final-message = <strong>ہر واری جہڑیلے تُساں آپݨے کمپیوٹر کوں وَلا شروع کرو تاں { -brand-short-name } کوں کھولو؟ </strong> آپݨی سٹارٹ اَپ ترجیحاں دا نظم کرݨ کِیتے، ترتیباں وِچ "سٹارٹ اپ" لبّھو۔
+launch-on-login-infobar-final-reject-button = کو، شکریہ
+    .accesskey = N
+
+## Tail Fox Set Default Spotlight
+
+# This title is displayed together with the picture of a running fox with a long tail.
+# In English, this is a figure of speech meaning 'stop something from following you'.
+# If the localization of this message is challenging, consider using a simplified
+# alternative as a reference for translation: 'Keep unwanted trackers away'.
+tail-fox-spotlight-title = پریشان کُن ٹریکرز کوں آپݨ دُم کنوں پَرے رکّھو
+tail-fox-spotlight-subtitle = پریشان کرݨ آلے اشتہاراتی ٹریکرز کوں خیرباد آکھو اَتے ہِک محفوظ، تِکّھی رفتار انٹرنیٹ تجربہ حاصل کرو۔
+tail-fox-spotlight-primary-button = { -brand-short-name } دے نال میݙے لنک کھولو
+tail-fox-spotlight-secondary-button = ہݨ کائناں
+
+## Root Certificate Succession Infobar
+
+root-certificate-succession-infobar-january-message = <strong> { -brand-short-name } دے پراݨے ورژناں کوں 14 جنوری 2025 کنوں شروع تھیوݨ وچ مسئلے تھی سڳدن۔</strong>
+root-certificate-succession-infobar-march-message = <strong> 14 مارچ 2025 دے بعد { -brand-short-name } ورتݨ جاری رکھݨ کیتے اپ ڈیٹ کرو۔</strong>
+root-certificate-succession-infobar-link = میکوں اپ ڈیٹ کرݨ دی لوڑ کیوں ہے؟
+root-certificate-succession-infobar-primary-button =
+    .label = ہݨ ابڈیٹ کرو
+    .accesskey = U
+root-certificate-succession-infobar-secondary-button =
+    .label = بعد وچ
+    .accesskey = L
+
+## Root Certificate Succession Windows Background Notification
+
+
+## FxA Menu Message variants
+
+fxa-menu-message-close-button =
+    .title = بند کرو
+    .aria-label = بند کرو
+fxa-menu-message-sign-up-button = سائن اپ
+fxa-menu-message-sync-devices-primary-text = آپݨیاں ساریاں ڈیوائساں ہم وقت کرو
+fxa-menu-message-sync-devices-secondary-text = فوری طور تے آپݨی معلومات حاصل کرو— جیویں جو نشانیاں  تے پاس ورڈز — ہر اوں جاء تے جتھ تساں { -brand-short-name } ورتیندے ہو۔
+fxa-menu-message-sync-devices-collapsed-text = آپݨیاں ساریاں ڈیوائساں ہم وقت کرو
+fxa-menu-message-backup-data-primary-text = آپݨے براؤزر ڈیٹا دا بیک اپ گھنو
+fxa-menu-message-backup-data-secondary-text = آپݨیاں ساریاں ڈیوائساں تے نشانیاں، پاس ورڈ، تے ٻیاں معلومات دی خودکار حفاظت کرو۔
+fxa-menu-message-backup-data-collapsed-text = براؤزر ڈیٹا دا بیک اپ گھنو
+fxa-menu-message-backup-sync-primary-text = آپݨاں ڈیٹا محفوظ تے ہم وقت تھیا رکھو
+fxa-menu-message-backup-sync-secondary-text = ہم وقت کرݨ تہاݙے ڈیٹا دا بیک اپ کریندی ہے تاکہ  ہر اوں جاء تے جتھ تساں { -brand-short-name } ورتیندے ہو، تساں ایندی رسائی حاصل کر سڳو۔
+fxa-menu-message-backup-sync-collapsed-text = ڈیٹا ہم وقت کرو تے بیک اپ کرو
+fxa-menu-message-mobile-primary-text = آپݨے فون تے ٹیباں بھیڄو
+fxa-menu-message-mobile-secondary-text = جہڑے ویلے تساں موبائل ڈیوائس نال آپݨے ٹیباں ہم وقت کریندے ہو تاں اتھاہوں شروع کرو جتھوں تساں چھوڑیا ہائی۔
+fxa-menu-message-mobile-collapsed-text = آپݨے فون نال ہم وقت کرو
+
+## Multi-CTA Fox Doodle Spotlight
+
+multi-cta-fox-doodle-title = واپسی تے ست بسم اللہ
+multi-cta-fox-doodle-set-default-checkbox = { -brand-short-name } کوں اپݨاں طے شدہ مقرر کرو
+multi-cta-fox-doodle-pin-startmenu-checkbox = سٹارٹ مینیو تے { -brand-short-name } پن کرو
+multi-cta-fox-doodle-pin-checkbox =
+    { PLATFORM() ->
+        [macos] { -brand-short-name } ڈاک وچ رکھو
+       *[other] { -brand-short-name } ٹاسک بار تے پن کرو
+    }
+multi-cta-fox-doodle-start-browsing-primary-button-label = براؤزنگ شروع کرو
+multi-cta-fox-doodle-main-browser-primary-button-label = { -brand-short-name } کوں میݙا اصلی براؤزر بݨاؤ
+multi-cta-fox-doodle-quick-reminder-subtitle = اِتھ ہک فوری یاد دہانی ہے جو تساں آپݨے پسندیدہ رازداری مرکوز براؤزر کوں صرف ہک کلک دی دوری تے رکھ سڳدے ہو۔
+multi-cta-fox-doodle-privacy-focused-subtitle =
+    { PLATFORM() ->
+        [macos] آپݨے پسندیدہ رازداری تے مرکوز براؤزر کوں صرف ہک کلک دے فاصلے تے رکھو۔ لنکس کھولݨ کیتے { -brand-short-name } کوں آپݨے ڈیفالٹ براؤزر دے طور تے سیٹ کرو تے اینکوں آپݨے  ڈاک وچ  رکھو۔
+       *[other] آپݨے پسندیدہ رازداری تے مرکوز براؤزر کوں صرف ہک کلک دے فاصلے تے رکھو۔ لنکس کھولݨ کیتے { -brand-short-name } کوں آپݨے ڈیفالٹ براؤزر دے طور تے سیٹ کرو تے اینکوں آپݨے ٹاسک بار  تے پن کرو۔
+    }
+multi-cta-fox-doodle-msix-privacy-focused-subtitle = آپݨے پسندیدہ رازداری تے مرکوز براؤزر کوں صرف ہک کلک دے فاصلے تے رکھو۔ لنکس کھولݨ کیتے { -brand-short-name } کوں آپݨے ڈیفالٹ براؤزر دے طور تے سیٹ کرو تے اینکوں آپݨے ٹاسک بار تے سٹارٹ مینیو تے پن کرو۔
diff --git a/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/browser/browser/newtab/newtab.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0ba2b05
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,459 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab.
+
+newtab-page-title = نواں ٹیب
+newtab-settings-button =
+    .title = اپݨے نویں ٹیب دے صفحہ دی تخصیص کرو
+newtab-settings-dialog-label =
+    .aria-label = ترتیباں
+newtab-personalize-icon-label =
+    .title = نویں ٹیب کوں ذاتی بݨاؤ
+    .aria-label = نویں ٹیب کوں ذاتی بݨاؤ
+newtab-personalize-dialog-label =
+    .aria-label = ‏‏تخصیص کرو
+newtab-logo-and-wordmark =
+    .aria-label = { -brand-full-name }
+
+## Search box component.
+
+# "Search" is a verb/action
+newtab-search-box-search-button =
+    .title = ڳولو
+    .aria-label = ڳولو
+# Variables:
+#   $engine (string) - The name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-text = ‏{ $engine } نال ڳولو یا پتہ درج کرو
+newtab-search-box-handoff-text-no-engine = ڳولو یا پتہ درج کرو
+# Variables:
+#   $engine (string) - The name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-input =
+    .placeholder = { $engine } نال ڳولو یا پتہ درج کرو
+    .title = { $engine } نال ڳولو یا پتہ درج کرو
+    .aria-label = { $engine } نال ڳولو یا پتہ درج کرو
+newtab-search-box-handoff-input-no-engine =
+    .placeholder = ڳولو یا پتہ درج کرو
+    .title = ڳولو یا پتہ درج کرو
+    .aria-label = ڳولو یا پتہ درج کرو
+newtab-search-box-text = ویب ڳولو
+newtab-search-box-input =
+    .placeholder = ویب تے ڳولو
+    .aria-label = ویب تے ڳولو
+
+## Top Sites - General form dialog.
+
+newtab-topsites-add-search-engine-header = ڳولݨ انجݨ دا اضافہ کرو
+newtab-topsites-add-shortcut-header = نواں شارٹ کٹ
+newtab-topsites-edit-topsites-header = بہترین سائٹ دی تدوین کرو
+newtab-topsites-edit-shortcut-header = شارٹ کٹ وِچ ترمیم کرو
+newtab-topsites-add-shortcut-label = شارٹ کٹ شامل کرو
+newtab-topsites-title-label = عنوان
+newtab-topsites-title-input =
+    .placeholder = ہک عنوان درج کرو
+newtab-topsites-url-label = یوآرایل
+newtab-topsites-url-input =
+    .placeholder = ٹائپ کرو یا ہک URL چسباں کرو
+newtab-topsites-url-validation = جائز URL درکار ہے
+newtab-topsites-image-url-label = مخصوص تصویر دا URL
+newtab-topsites-use-image-link = ہک مخصوص تصویر استعمال کرو …
+newtab-topsites-image-validation = تصویر لوڈ تھیوݨ وِچ ناکام رہی۔ براہ مہربانی ہک مختلف URL کوں آزماؤ۔
+
+## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
+
+newtab-topsites-cancel-button = منسوخ کرو
+newtab-topsites-delete-history-button = ہسٹری کنوں مٹاؤ
+newtab-topsites-save-button = ہتھیکڑا کرو
+newtab-topsites-preview-button = پیش منظر
+newtab-topsites-add-button = شامل کرو
+
+## Top Sites - Delete history confirmation dialog.
+
+newtab-confirm-delete-history-p1 = کیا تہاکوں یقین ہے جو تساں ایں صفحہ دا ہر نمونہ اپݨی ہسٹری کنوں میسݨ چاہندے او؟
+# "This action" refers to deleting a page from history.
+newtab-confirm-delete-history-p2 = اے عمل کلعدم نہیں تھی سڳدا۔
+
+## Top Sites - Sponsored label
+
+newtab-topsite-sponsored = سپانسر تھئے
+
+## Context Menu - Action Tooltips.
+
+# General tooltip for context menus.
+newtab-menu-section-tooltip =
+    .title = مینیو کھولو
+    .aria-label = مینیو کھولو
+# Tooltip for dismiss button
+newtab-dismiss-button-tooltip =
+    .title = ہٹاؤ
+    .aria-label = ہٹاؤ
+# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites
+# Variables:
+#   $title (string) - The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active.
+newtab-menu-content-tooltip =
+    .title = مینیو کھولو
+    .aria-label = { $title } کیتے کنٹیسکٹ مینیو کھولو
+# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
+newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
+    .title = ایں سائٹ دی تدوین کرو
+    .aria-label = ایں سائٹ دی تدوین کرو
+
+## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page.
+
+newtab-menu-edit-topsites = تبدیلی کرو
+newtab-menu-open-new-window = نویں ونڈو وچ کھولو
+newtab-menu-open-new-private-window = نویں نجی ونڈو وِچ کھولو
+newtab-menu-dismiss = فارغ کرو
+newtab-menu-pin = پن
+newtab-menu-unpin = ان پن
+newtab-menu-delete-history = ہسٹری کنوں مٹاؤ
+newtab-menu-save-to-pocket = { -pocket-brand-name } تے ہتھیکڑا کرو
+newtab-menu-delete-pocket = { -pocket-brand-name } کنوں مٹاؤ
+newtab-menu-archive-pocket = { -pocket-brand-name } وِچ سوگھا کرو
+newtab-menu-show-privacy-info = ساݙے سپانسر تے تہاݙی رازداری
+newtab-menu-about-fakespot = { -fakespot-brand-name } بارے
+
+## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content.
+
+newtab-privacy-modal-button-done = تھی ڳیا
+newtab-privacy-modal-button-manage = سپانسر شدہ مواد دیاں ترتیباں دا بندوبست کرو
+newtab-privacy-modal-header = تہاݙی رازداری دی اہمیت ہے۔
+newtab-privacy-modal-paragraph-2 =
+    دلفریب کہانیاں پیش کرݨ دے علاوہ، اساں تہاکوں متعلقہ وی ݙکھیندے ہیں،
+    منتخب سپائسرز دی طرفوں انتہائی جانچ شدہ مواد۔ یقین رکھو، <strong> تہاݙی براؤزنگ
+    ݙیٹا کݙاہیں وی { -brand-product-name }</strong> دی تہاݙی ذاتی کاپی نہیں چھوڑیندا — اساں اینکوں نہیں ݙیکھدے، تے اساݙے
+    سپانسرز وی کائنی۔
+newtab-privacy-modal-link = سکھو جو نویں ٹیب تے رازداری کیویں کم کریندی ہے
+
+##
+
+# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark".
+newtab-menu-remove-bookmark = نشانی ہٹاؤ
+# Bookmark is a verb here.
+newtab-menu-bookmark = بک مارک
+
+## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb,
+## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item".
+
+newtab-menu-copy-download-link = ڈاؤن لوڈ ربط نقل کرو
+newtab-menu-go-to-download-page = ڈاؤن لوڈ صفحہ تے ونڄو
+newtab-menu-remove-download = تاریخ کنوں ہٹاؤ
+
+## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has
+## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file
+## system for each operating system.
+
+newtab-menu-show-file =
+    { PLATFORM() ->
+        [macos] فولڈر وِچ ݙکھاؤ
+       *[other] حامل فولڈر کھولو
+    }
+newtab-menu-open-file = فائل کھولو
+
+## Card Labels: These labels are associated to pages to give
+## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+## the page is bookmarked, or is currently open on another device.
+
+newtab-label-visited = دورہ شدہ
+newtab-label-bookmarked = نشان شدہ
+newtab-label-removed-bookmark = نشانی ہٹا ݙتی ڳئی اے
+newtab-label-recommended = رجحان سازی
+newtab-label-saved = { -pocket-brand-name } وِچ محفوظ شدہ
+newtab-label-download = ڈاؤن لوڈ شدہ
+# This string is used in the story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+#   $sponsorOrSource (string) - The name of a company or their domain
+newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } - تعاون شدہ
+# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+#   $sponsor (string) - The name of a sponsor
+newtab-label-sponsored-by = { $sponsor } توں تعاون شدہ
+# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read
+# Variables:
+#   $source (string) - The name of a company or their domain
+#   $timeToRead (number) - The estimated number of minutes to read this story
+newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } min
+
+## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
+## meant as a call to action for the given section.
+
+newtab-section-menu-remove-section = سیکشن ہٹاؤ
+newtab-section-menu-collapse-section = سیکشن کوں سنگوڑو
+newtab-section-menu-expand-section = سیکشن کوں پھیلاؤ
+newtab-section-menu-manage-section = سیکشن دا بندوبست کرو
+newtab-section-menu-manage-webext = ایکسٹینشن دا بندوبست کرو
+newtab-section-menu-add-topsite = بہترین سائٹ شامل کرو
+newtab-section-menu-add-search-engine = ڳولݨ انجݨ شامل کرو
+newtab-section-menu-move-up = اُتے کرو
+newtab-section-menu-move-down = تلے کرو
+newtab-section-menu-privacy-notice = رازداری نوٹس
+
+## Section aria-labels
+
+newtab-section-collapse-section-label =
+    .aria-label = سیکش کوں سنگوڑو
+newtab-section-expand-section-label =
+    .aria-label = سیکش کوں پھیلاؤ
+
+## Section Headers.
+
+newtab-section-header-topsites = بہترین سائٹس
+newtab-section-header-recent-activity = حالیہ سرگرمی
+# Variables:
+#   $provider (string) - Name of the corresponding content provider.
+newtab-section-header-pocket = { $provider } دی طرفوں تجویز کردہ
+newtab-section-header-stories = فکر انگیز کہاݨیاں
+# "picks" refers to recommended articles
+newtab-section-header-todays-picks = تہاݙے کیتے اڄ دیاں چوݨاں
+
+## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+
+newtab-empty-section-highlights = برائوزنگ شروع کرو، تے اساں تہاکوں کجھ بہترین عبارتاں، وڈیوز تے حالیہ دورہ شددہ ٻئے صفحات یا بک مارک ݙکھیسوں۔
+# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+# Variables:
+#   $provider (string) - Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
+newtab-empty-section-topstories = تساں وٹھی گھدا ہے۔ { $provider } کنوں ودھیک اہم خبراں کیتے بعد اِچ دوبارہ چیک کرو۔ انتظا نہیں سڳدے؟ ویب دے چودھاروں ودھیک عمدہ کہانیاں لبھݨ کیتے ہک مقبول موضوع منتخب کرو۔
+# Ex. When there are no more story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+newtab-empty-section-topstories-generic = تساں وٹھی ڳئے ہو۔ ٻیاں کہاݨیاں کیتے بعد اِچ دوبارہ چیک کرو۔ انتظار نہیں سڳدے؟ ویب دے چودھاروں ودھیک عمدہ کہانیاں لبھݨ کیتے ہک مقبول موضوع منتخب کرو۔
+
+## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
+
+newtab-discovery-empty-section-topstories-header = تساں وٹھیج پئے او!
+newtab-discovery-empty-section-topstories-content = ودھیک کہانیاں کیتے بعد اِچ دوبارہ پڑتال کریجو ۔
+newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = ولدا کوشش کرو
+newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = لوڈ تھیندا پئے۔۔۔
+# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = اوہو! اساں ایں حصے کوں لڳ بھڳ لوڈ کر ݙتا ہے، پر سالم کینا۔
+
+## Pocket Content Section.
+
+# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+newtab-pocket-read-more = مشہور مضامین:
+newtab-pocket-new-topics-title = ودھیک کہانیاں چاہندے او؟ { -pocket-brand-name } کنوں ایہ مقبول موضوعات ݙیکھو
+newtab-pocket-more-recommendations = ودھیک سفارشاں
+newtab-pocket-learn-more = ٻیا سِکھو
+newtab-pocket-cta-button = { -pocket-brand-name } گھنو
+newtab-pocket-cta-text = اپݨیاں من بھاندیاں کہانیاں { -pocket-brand-name } اِچ ہتھیکڑیاں کرو، تے شاندار پڑھݨ نال اپݨے چیتے کوں تکڑا کرو۔
+newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } حصہ ہے { -brand-product-name } ٹٻر دا
+# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover.
+newtab-pocket-image =
+    .aria-label = { -pocket-brand-name }
+newtab-pocket-save = محفوظ
+newtab-pocket-saved = محفوظ تھیا
+
+## Thumbs up and down buttons that shows over a newtab stories card thumbnail on hover.
+
+# Clicking the thumbs up button for this story will result in more stories like this one being recommended
+newtab-pocket-thumbs-up-tooltip =
+    .title = ایہو جیہے ٻئے
+# Clicking the thumbs down button for this story informs us that the user does not feel like the story is interesting for them
+newtab-pocket-thumbs-down-tooltip =
+    .title = میݙے کیتے کائنی
+# Used to show the user a message upon clicking the thumbs up or down buttons
+newtab-toast-thumbs-up-or-down2 =
+    .message = شکریہ،  تہاݙی فیڈبیک تہاݙی فیڈ کوں چنگا بݨاوݨ کیتے ساݙی مدد کریسی۔
+newtab-toast-thumbs-up-or-down = شکریہ،  تہاݙی فیڈبیک تہاݙی فیڈ کوں چنگا بݨاوݨ کیتے ساݙی مدد کریسی۔
+newtab-toast-dismiss-button =
+    .title = فارغ کرو
+    .aria-label = فارغ کرو
+
+## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section.
+
+newtab-pocket-onboarding-discover = ویب وچوں بہترین دریافت کرو
+newtab-pocket-onboarding-cta = { -pocket-brand-name } تہاݙے { -brand-product-name } براؤزر تے سب کنوں ودھ معلوماتی، متاثر کن، تے قابل اعتماد مواد گھن آوݨ کیتے اشاعتاں دی متنوع رینج کوں پھلوریندا ہے۔
+
+## Error Fallback Content.
+## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render.
+
+newtab-error-fallback-info = اوہو، ایں مواد کوں لوڈ کرݨ وِچ کجھ خراب تھی ڳئے۔
+newtab-error-fallback-refresh-link = ولدا کوشش کرݨ کیتے ورقے کوں ریفریش کرو۔
+
+## Customization Menu
+
+newtab-custom-shortcuts-title = شارٹ کٹ
+newtab-custom-shortcuts-subtitle = سائٹاں جہڑیاں تساں محفوظ کریندے یا ݙیہدے ہو
+newtab-custom-shortcuts-toggle =
+    .label = شارٹ کٹ
+    .description = سائٹاں جہڑیاں تساں محفوظ کریندے یا ݙیہدے ہو
+# Variables
+#   $num (number) - Number of rows to display
+newtab-custom-row-selector =
+    { $num ->
+        [one] { $num } قطار
+       *[other] { $num } قطاراں
+    }
+newtab-custom-sponsored-sites = سپانسر تھئے شارٹ کٹ
+newtab-custom-pocket-title = { -pocket-brand-name } دی طرفوں سفارش کیتے ڳئے
+newtab-custom-pocket-subtitle = { -pocket-brand-name } دے ذریعے تیار تھئے غیر معمولی مواد، { -brand-product-name } ٹٻر دا حصہ
+newtab-custom-stories-toggle =
+    .label = تجویز کردہ کہاݨیاں
+    .description = { -brand-product-name }ٹَٻَّر دے ذریعے تیار کردہ غیر معمولی مواد
+newtab-custom-pocket-sponsored = سپانسر تھیاں کہاݨیاں
+newtab-custom-pocket-show-recent-saves = حالیہ ہتھیکڑیاں ظاہر کرو
+newtab-custom-recent-title = حالیہ سرگرمی
+newtab-custom-recent-subtitle = حالیہ سائٹاں تے مواد دی ہک چوݨ
+newtab-custom-recent-toggle =
+    .label = حالیہ سرگرمی
+    .description = حالیہ سائٹاں تے مواد دی ہک چوݨ
+newtab-custom-weather-toggle =
+    .label = موسم
+    .description = اڄ دی پیش گوئی تے ہک نظر
+newtab-custom-close-button = بند کرو
+newtab-custom-settings = ودھیک ترتیباں دا بندوبست کرو
+
+## New Tab Wallpapers
+
+newtab-wallpaper-title = وال پیپرز
+newtab-wallpaper-reset = ڈیفالٹ تے مقرر کرو
+newtab-wallpaper-light-red-panda = رتا پانڈا
+newtab-wallpaper-light-mountain = چٹی پہاڑی
+newtab-wallpaper-light-sky = ڄُمُّوں اَتے غُلابی بَدلاں دے نال اَسمان
+newtab-wallpaper-light-color = نیلے، غُلابی اَتے پیلے رنگ دیاں شکلاں
+newtab-wallpaper-light-landscape = نیلے دُھندلے پہاڑی منظر
+newtab-wallpaper-light-beach = کھڄّی دے وݨ نال مَݨ
+newtab-wallpaper-dark-aurora = ارورہ بوریلس
+newtab-wallpaper-dark-color = رَتّے اَتے نیلے شکلاں
+newtab-wallpaper-dark-panda = جَھر وِچ لُکّیا ہوئیا رَتّا پانڈا
+newtab-wallpaper-dark-sky = رات دے اَسمان دے نال شہر دا منظر
+newtab-wallpaper-dark-mountain = پہاڑ دا منظر
+newtab-wallpaper-dark-city = ڄَمُّوں رنگ دے شہر د امنظر
+
+## Solid Colors
+
+newtab-wallpaper-category-title-colors = ٹھوس رنگ
+newtab-wallpaper-blue = نیلا
+newtab-wallpaper-light-blue = پھکا نیلا
+newtab-wallpaper-light-purple = پھکا بادامى
+newtab-wallpaper-light-green = پھکا ساوا
+newtab-wallpaper-green = ساوا
+newtab-wallpaper-beige = مٹیالا
+newtab-wallpaper-yellow = پیلا
+newtab-wallpaper-orange = نارنجی
+newtab-wallpaper-pink = گلابی
+newtab-wallpaper-light-pink = پھکا گلابی
+newtab-wallpaper-red = لال
+newtab-wallpaper-dark-blue = شوخ نیلا
+newtab-wallpaper-dark-purple = شوخ جامنی
+newtab-wallpaper-dark-green = شوخ ساوا
+newtab-wallpaper-brown = بھورا
+
+## Abstract
+
+newtab-wallpaper-category-title-abstract = خلاصہ
+newtab-wallpaper-abstract-green = ساویاں شکلاں
+newtab-wallpaper-abstract-blue = نیلیاں شکلاں
+newtab-wallpaper-abstract-purple = جامنی شکلاں
+newtab-wallpaper-abstract-orange = مالٹا شکلاں
+newtab-wallpaper-gradient-orange = میلان نارنجی تے غلابی
+newtab-wallpaper-abstract-blue-purple = نیلے تے جامنی رنگ دیاں شکلاں
+
+## Photographs
+
+newtab-wallpaper-category-title-photographs = فوٹو
+newtab-wallpaper-beach-at-sunrise = ݙین٘ہ ابھرݨ ویلے ساحل
+newtab-wallpaper-beach-at-sunset = ݙین٘ہ لہݨ ویلے ساحل
+newtab-wallpaper-storm-sky = طوفانی آسمان
+newtab-wallpaper-sky-with-pink-clouds = اسمان غلابی بدلاں نال
+newtab-wallpaper-red-panda-yawns-in-a-tree = لال پانڈا ہک درخت تے اُٻاسی گھندے
+newtab-wallpaper-white-mountains = چٹی پہاڑیاں
+# Variables
+#   $author_string (String) - The name of the creator of the photo.
+#   $webpage_string (String) - The name of the webpage where the photo is located.
+newtab-wallpaper-attribution = <a data-l10n-name="webpage-link">{ $webpage_string }</a> تے <a data-l10n-name="name-link">{ $author_string }</a> ولوں فوٹو
+newtab-wallpaper-feature-highlight-header = رنگ دا تُرکا ازماؤ
+newtab-wallpaper-feature-highlight-content = وال پیپراں نال آپݨی نویں ٹیب کوں تازہ شکل ݙیوو۔
+newtab-wallpaper-feature-highlight-button = سمجھ گھدے
+# Tooltip for dismiss button
+feature-highlight-dismiss-button =
+    .title = فارغ کرو
+    .aria-label = پوپ اپ بند کرو
+feature-highlight-wallpaper =
+    .title = { -newtab-wallpaper-feature-highlight-header }
+    .aria-label = { -newtab-wallpaper-feature-highlight-content }
+
+## New Tab Weather
+
+# Variables:
+#   $provider (string) - Service provider for weather data
+newtab-weather-see-forecast =
+    .title = { $provider } وچ پیش گوئی ݙیکھو
+# Variables:
+#   $provider (string) - Service provider for weather data
+newtab-weather-sponsored = { $provider } ∙سپانسر تھیا
+newtab-weather-menu-change-location = مقام وٹاؤ
+newtab-weather-change-location-search-input-placeholder =
+    .placeholder = مقام ڳولو
+    .aria-label = مقام ڳولو
+newtab-weather-change-location-search-input = مقام ڳولو
+newtab-weather-menu-weather-display = موسم دا ڈسپلے
+# Display options are:
+# - Simple: Displays a current weather condition icon and the current temperature
+# - Detailed: Include simple information plus a short text summary: e.g. "Mostly cloudy"
+newtab-weather-menu-weather-display-option-simple = سادہ
+newtab-weather-menu-change-weather-display-simple = سادہ منظر تے سوئچ کرو
+newtab-weather-menu-weather-display-option-detailed = تفصیلی
+newtab-weather-menu-change-weather-display-detailed = تفصیلی منظر تے سوئچ کرو
+newtab-weather-menu-temperature-units = درجہ حرارت دے یونٹ
+newtab-weather-menu-temperature-option-fahrenheit = فارن ہائیٹ
+newtab-weather-menu-temperature-option-celsius = سیلسیس
+newtab-weather-menu-change-temperature-units-fahrenheit = فارن ہائٹ  تے سوئچ کرو
+newtab-weather-menu-change-temperature-units-celsius = سینٹی گریڈ  تے سوئچ کرو
+newtab-weather-menu-hide-weather = نویں ٹیب تے موسم لکاؤ
+newtab-weather-menu-learn-more = ٻیا سِکھو
+# This message is shown if user is working offline
+newtab-weather-error-not-available = عیں ایں ویلے موسم ڈیٹا دستیاب کائنی۔
+
+## Topic Labels
+
+newtab-topic-label-business = کاروبار
+newtab-topic-label-career = روزگار تے کم
+newtab-topic-label-education = تعلیم
+newtab-topic-label-arts = تفریح
+newtab-topic-label-food = کھاݨا
+newtab-topic-label-health = صحت
+newtab-topic-label-hobbies = کھیݙݨ
+# ”Money” = “Personal Finance”, refers to articles and stories that help readers better manage
+# and understand their personal finances – from saving money to buying a home. See the
+# “Curated by our editors“ section at the top of https://getpocket.com/explore/personal-finance for more context
+newtab-topic-label-finance = رقم
+newtab-topic-label-society-parenting = پرورش کرݨ
+newtab-topic-label-government = سیاست
+newtab-topic-label-education-science = سائنس
+# ”Life Hacks” = “Self Improvement”, refers to articles and stories aimed at helping readers improve various
+# aspects of their lives – from mental health to  productivity. See the “Curated by our editors“ section
+# at the top of https://getpocket.com/explore/self-improvement for more context.
+newtab-topic-label-society = لائف ہیکس
+newtab-topic-label-sports = کھیݙاں
+newtab-topic-label-tech = ٹیکنالوجی
+newtab-topic-label-travel = پندھ
+newtab-topic-label-home = گھر تے باغ
+
+## Topic Selection Modal
+
+# “fine-tune” refers to the process of making small adjustments to something to get
+# the best or desired experience or performance.
+newtab-topic-selection-title = آپݨی فیڈ کوں چنگا بݨاوݨ کیتے موضوعات چݨو
+newtab-topic-selection-save-button = محفوظ
+newtab-topic-selection-cancel-button = منسوخ
+newtab-topic-selection-button-maybe-later = شاید بعد وچ
+newtab-topic-selection-privacy-link = سکھو جو اساں ڈیٹا دی حفاظت تے منیج کین٘ویں کریندے ہیں۔
+newtab-topic-selection-button-update-interests = آپݨیاں دلچسپیاں اپ ڈیٹ کرو
+newtab-topic-selection-button-pick-interests = آپݨیاں دلچسپیاں چݨو
+
+## Content Feed Sections
+## "Follow", "unfollow", and "following" are social media terms that refer to subscribing to or unsubscribing from a section of stories.
+## e.g. Following the travel section of stories.
+
+
+## Button to block/unblock listed topics
+## "Block", "unblocked", and "blocked" are social media terms that refer to hiding a section of stories.
+## e.g. Blocked the politics section of stories.
+
+
+## Confirmation modal for blocking a section
+
+
+## Panel in the Customize menu section to manage followed and blocked topics
+
diff --git a/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..346f4be
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,402 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## Welcome page strings
+
+onboarding-welcome-header = { -brand-short-name } وِچ جی آیاں کوں
+onboarding-start-browsing-button-label = براؤزنگ شروع کرو
+onboarding-not-now-button-label = ہݨ کائناں
+mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = شروع کرو
+
+## Custom Return To AMO onboarding strings
+
+return-to-amo-subtitle = ٻہوں چنڳاں، تہاکوں { -brand-short-name } مل ڳیا ہے
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+#   $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-title = ہݨ اساں تہاکوں  <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b> تے گھندے ہیں۔
+return-to-amo-add-extension-label = ایکسٹینشن  شامل کرو
+return-to-amo-add-theme-label = تھیم شامل کرو
+
+##  Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed
+
+mr1-return-to-amo-subtitle = { -brand-short-name } نال سلام دعا کرو
+mr1-return-to-amo-addon-title = تہاکوں اپݨی انڳل دے ݙوݙے تے ہک تکھا، نجی براؤزر مل ڳیا ہے۔ ہݨ تساں <b>{ $addon-name }</b> کوں شامل کر سڳدے ہو تے { -brand-short-name } دے نال ودھیک کجھ کر سڳدے ہو۔
+mr1-return-to-amo-add-extension-label = { $addon-name } شامل کرو
+
+## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)
+
+
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+#   $current (Int) - Number of the current page
+#   $total (Int) - Total number of pages
+
+onboarding-welcome-steps-indicator-label =
+    .aria-label = پیش رفت: مرحلہ { $current } دا { $total }
+# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion
+mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = متحرک تصویراں بند کرو
+# String for the Firefox Accounts button
+mr1-onboarding-sign-in-button-label = سائن ان تھیوو
+# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox.
+# Variables:
+#   $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = { $previous } کنوں درآمد کرو
+mr1-onboarding-theme-header = اینکوں اپݨا بݨاؤ
+mr1-onboarding-theme-subtitle = ہک تھیم دے نال { -brand-short-name } کوں ذاتی بݨاؤ۔
+mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = ہݨ کائناں
+newtab-wallpaper-onboarding-title = رنگ دا تُرکا ازماؤ
+newtab-wallpaper-onboarding-subtitle = آپݨے نویں ٹیب کوں تازہ شِکّل ݙیوݨ کِیتے وال پیپر چُݨو۔
+newtab-wallpaper-onboarding-primary-button-label = وال پیپر مقرر کرو
+# System theme uses operating system color settings
+mr1-onboarding-theme-label-system = نظام تھیم
+mr1-onboarding-theme-label-light = پھکا
+mr1-onboarding-theme-label-dark = شوخ
+# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
+mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = ایلپینگلو
+onboarding-theme-primary-button-label = تھی ڳیا
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+# Tooltip displayed on hover of system theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-system =
+    .title = آپریٹنگ سسٹم دے تھیم تے عمل کرو۔ بٹݨ، مینو تے ونڈوز کیتے
+# Input description for system theme
+mr1-onboarding-theme-description-system =
+    .aria-description = آپریٹنگ سسٹم تھیم تے عمل کرو۔ بٹݨ، مینوز تے ونڈوز کیتے۔
+# Tooltip displayed on hover of light theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-light =
+    .title = بٹݨ، مینوز  تے ونڈوز کیتے ہلکا پھلکا تھیم استعمال کرو۔
+# Input description for light theme
+mr1-onboarding-theme-description-light =
+    .aria-description = بٹݨ، مینوز تے ونڈوز کیتے ہلکا پھلکا تھیم استعمال کرو
+# Tooltip displayed on hover of dark theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-dark =
+    .title = بٹݨ، مینوز تے ونڈوز کیتے گھاٹا تھیم استعمال کرو۔
+# Input description for dark theme
+mr1-onboarding-theme-description-dark =
+    .aria-description = بٹݨ، مینوز تے ونڈوز کیتے گھاٹا تھیم استعمال کرو۔
+# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow =
+    .title =
+        بٹݨ، مینوز تے 
+        ونڈوز کیتے ہک متحرک، رنگیل تھیم استعمال کرو۔
+# Input description for Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-description-alpenglow =
+    .aria-description =
+        بٹݨ، مینوز تے
+         ونڈوز کیتے متحرک، رنگیل تھیم استعمال کرو۔
+# Selector description for default themes
+mr2-onboarding-default-theme-label = طے شدہ تھیمز دی پٹ پھلور کرو۔
+
+## Strings for Thank You page
+
+mr2-onboarding-thank-you-header = ساکوں چݨݨ کیتے تہاݙا شکریہ
+mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } ہک آزاد براؤزر ہے جیندی حمایت غیر منافع بخش ہے۔ ہکے لنڳے، اساں ویب کوں محفوظ، نروآ تے زیادہ نجی بݨیندے پئے ہیں۔
+mr2-onboarding-start-browsing-button-label = براؤزنگ شروع کرو
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+##   $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+##   $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)"
+##   $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)"
+
+onboarding-live-language-header = اپݨی زبان چݨو
+mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } اپݨی زبان الاؤ
+mr2022-language-mismatch-subtitle = اساݙی بیادری دا شکریہ، { -brand-short-name } دا 90 کنوں زیادہ زباناں وِچ ترجمہ کیتا ڳیا ہے۔ ایویں لڳدا ہے جو تہاݙا سسٹم { $systemLanguage } استعمال کریندا پیا ہے، تے { -brand-short-name } { $appLanguage } استعمال کریندا پیا ہے۔
+onboarding-live-language-button-label-downloading = { $negotiatedLanguage } کیتے لینگویج پیک ڈاؤن لوڈ تھیندا پیا ہے …
+onboarding-live-language-waiting-button = دستیاب زباناں حاصل کریندا پیا ہے …
+onboarding-live-language-installing = { $negotiatedLanguage } کیتے لینگویج پیک انسٹال تھیندا پیا ہے …
+mr2022-onboarding-live-language-switch-to = { $negotiatedLanguage } تے ونڄو
+mr2022-onboarding-live-language-continue-in = { $appLanguage } اِچ جاری رکھو
+onboarding-live-language-secondary-cancel-download = منسوخ
+onboarding-live-language-skip-button-label = چھوڑو
+
+## Firefox 100 Thank You screens
+
+# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be
+# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap">
+# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically
+# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but
+# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation.
+# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for
+# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted.
+fx100-thank-you-hero-text =
+    100
+     شکریہ
+     <span data-l10n-name="zap"> Yous </span>
+fx100-thank-you-subtitle = ایہ اساݙی 100 ویں ریلیز ہے! ہک بہتر، نروآ انٹرنیٹ بݨاوݨ وِچ اساݙی مدد کرݨ دا شکریہ۔
+fx100-thank-you-pin-primary-button-label =
+    { PLATFORM() ->
+        [macos] { -brand-short-name } ڈاک وِچ رکھو
+       *[other] { -brand-short-name } تے دو پن کرو
+    }
+fx100-upgrade-thanks-header = 100 تہاݙا شکریہ
+# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you"
+# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation.
+fx100-upgrade-thank-you-body = ایہ اساݙی { -brand-short-name } دی سوویں ریلیز ہے۔ہک بہتر تے نروآ انٹرنیٹ بݨاوݨ وِچ تہاݙے تعاون واسے <em> تہاݙا </em> شکریہ
+# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button.
+fx100-upgrade-thanks-keep-body = ایہ اساݙی سوویں ریلیز ہے! اساݙی کمیونٹی دا حصہ بݨݨ تے تہاݙا شکریہ۔ { -brand-short-name } تے رہو اڳلا 100 ہک کلک دی دوری تے ہے۔
+mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = ایں مرحلے کوں چھوڑو
+
+## MR2022 New User Easy Setup screen strings
+
+# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser.
+mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = محفوظ کرو تے جاری رکھو
+# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen
+mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = { -brand-short-name } کوں ڈیفالٹ براؤزر بݨاؤ
+# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen
+mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = پچھلے براؤزر کنوں درآمد کرو
+
+## MR2022 New User Pin Firefox screen strings
+
+# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned.
+# In this context, open up is synonymous with "Discover".
+# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet.
+# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover."
+mr2022-onboarding-welcome-pin-header = ہک حیران کن انٹرنیٹ کھولو۔
+# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = ہک کلک دے نال کتھاؤں وی { -brand-short-name } لانچ کرو۔ جݙاں وی تساں ایویں کریندے ہیں، تساں ہک زیادہ کھلا تے آزاد ویب دا انتخاب کریندے پئےہوندے او۔
+# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned.
+mr2022-onboarding-pin-primary-button-label =
+    { PLATFORM() ->
+        [macos] { -brand-short-name } ڈاک وِچ رہو
+       *[other] { -brand-short-name } ٹاسک بار تے پن کرو
+    }
+# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned on MSIX
+mr2022-onboarding-pin-primary-button-label-msix = { -brand-short-name } کوں ٹاسک بار تے پن کرو تے مینیو شروع کرو
+# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but
+# has not set it as their default browser.
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = ہک غیر منافع بخش دے حمایت یافتہ براؤزر دے نال شروع کرو۔ جݙاں تساں ویب  تے زپ کریندے او تاں اساں تہاݙی رازداری دا دفاع کریندے ہیں۔
+
+## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings
+
+# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-header = { -brand-product-name } کوں پیار کرݨ دا شکریہ
+# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = ہک ای کلک نال کتھاؤں وی نروآ انٹرنیٹ لانچ کرو۔ اساݙی نویں نکور اپ ڈیٹ نویاں چیزاں نال بھری ہوئی ہے جیڑھیاں اساکوں لڳدے تہاکوں پسند آوسن۔
+# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users
+# when they already have Firefox pinned but not set as default
+mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = ہک اینجھا براؤزر استعمال کرو جیڑھا ویب تے زپ کریندے ویلھے تہاݙی رازداری دا دفاع کرے۔ اساݙی نویں نکور اپ ڈیٹ انہاں چیزاں کنوں بھری ہوئی ہے جیڑھیاں تساں پسند کریندے او۔
+mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = { -brand-short-name } نجی براؤزنگ وی شامل کرو۔
+
+## MR2022 New User Set Default screen strings
+
+# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default.
+mr2022-onboarding-set-default-title = { -brand-short-name } کوں اپݨا ونڄݨ والا براؤزر بݨاؤ
+mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = { -brand-short-name } کوں ڈیفالٹ براؤزر بݨاؤ
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-subtitle = ہک غیر منافع بخش دا حمایت یافتہ براؤزر استعمال کرو۔ جݙاں تساں ویب تے زپ کریندے او تاں اساں تہاݙی رازداری دا دفاع کریندے ہیں۔
+
+## MR2022 Get Started screen strings.
+## These strings will be used on the welcome page
+## when Firefox is already set to default and pinned.
+
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = اساݙا نواں نکور ورژن تہاݙے چودھار بݨایا ڳیا ہے، جیندے نال ویب تے زپ کرݨ پہلے کنوں کتھائیں زیادہ آسان ہے۔ ایہ انہاں خصوصییتاں نال بھری ہوئی ہے جیڑھیاں اساکوں لڳدے جو تساں پسند کریسو۔
+mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = سیکنڈاں  وِچ سیٹ اپ کرو
+
+## MR2022 Get Started screen strings.
+## These strings will be used on the welcome page
+## when Firefox is already set to default and pinned.
+
+mr2022-onboarding-import-header = بجلی وانگوں تکھا سیٹ اپ
+mr2022-onboarding-import-subtitle = ترتیب ݙیو { -brand-short-name } جیویں تساں اینکوں پسند کریندے او۔ اپݨے پراݨے براؤزر کنوں اپݨیاں نشانیاں، پاس ورڈ تے ودھیک شامل کرو۔
+mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = پچھلے براؤزر کنوں درآمد کرو
+
+## If your language uses grammatical genders, in the description for the
+## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a
+## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might
+## help creating a more inclusive translation.
+
+mr2022-onboarding-colorway-title = او رنگ چݨو جیڑھا تہاکوں بھاندا ہووے
+mr2022-onboarding-colorway-subtitle = آزاد آوازاں ثقافت تبدیل کر سڳدیاں ہن
+mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = سیٹ کرو تے جاری رکھو
+mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = اپݨا { -firefox-home-brand-name } ہوم پیج رنگین بݨاؤ
+mr2022-onboarding-colorway-label-default = ڈیفالٹ
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 =
+    .title = موجودہ { -brand-short-name } رنگ
+mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b> میݙا موجودہ { -brand-short-name } رنگ استعمال کرو </b>
+mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = پلے میکر
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 =
+    .title = پلے میکر (رتا)
+mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>تساں ہک پلے میکر او۔ </b> تساں جیتݨ دے موقعے پیدا کریندے او اتے اپݨے آڑے پاڑے دے ہر ڄݨے کوں انہاں دے کھیݙ کوں اُچا کرݨ وِچ مدد کریندے او۔
+mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = اظہار خیال کرݨ والا
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 =
+    .title = اظہار خیال کرݨ والا (پیلا)
+mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>تساں ہک اظہار پسند او۔ </b> تساں دنیا کوں مختلف انداز نال ݙیکھدے او تے تہاݙیاں بݨتراں ٻنہاں دے جذبات کوں ابھریندیاں ہن۔
+mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = وژنری
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 =
+    .title = وژنری (ساوا)
+mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b> تساں ہک وژنری او۔ </b> تساں جمود تے سوال کریندے او تے ٻنہاں کوں بہتر مستقبل دا تصور کرݨ دی تحریک ݙیندے او۔
+mr2022-onboarding-colorway-label-activist = کارکن
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 =
+    .title = کارکن (نیلا)
+mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b> تساں ہک سرگرم کارکن او۔ </b> تساں دنیا کوں ایں کنوں بہتر جھاہ چھوڑیندے او جیویں تہاکوں ملی ہئی تے ٻنہاں کوں یقین کرݨ دی رہنمائی کرو۔
+mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = خواب ݙیکھݨ والا
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 =
+    .title = خواب ݙیکھݨ والا (ڄامنی)
+mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b> تساں خواب ݙیکھݨ والے او۔ </b> تہاکوں یقین ہے جو قسمت دلیراں دی حمایت کریندی ہے تے ٻنہاں کوں دلیر بݨݨ دی ترغیب ݙیندی ہے۔
+mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = اختراع کرݨ والا
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 =
+    .title = اختراع کرݨ والا (نارنجی)
+mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b> تساں ہک اختراع کرݨ والے ہو۔ </b> تہاکوں ہر جاہ موقع نظر آندے ہن تے تہاݙے نیڑے دے ہر ڄݨے دی زندگیاں تے اثر پوندا ہے۔
+
+## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings
+
+mr2022-onboarding-mobile-download-title = لیپ ٹاپ کنوں فون تے ونڄو تے ولدا واپس ولو۔
+mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = ہک ڈیوائس نال ٹیباں پکڑو تے اتھاؤں شروع کرو جتھوں تساں ٻئی ڈیوائس تے چھوڑیا ہا۔ نال اپݨیاں نشانیاں تے پاس ورڈ کوں جتھاں وی تساں { -brand-product-name } استعمال کریندے او سینک کرو۔
+mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = موبائل کیتے { -brand-product-name } حاصل کرݨ کیتے QR  کوڈ سکین کرو یا تساں اپݨے ڈاؤن لوڈ لنک تے <a data-l10n-name="download-label"> بھیڄو۔ </a>
+mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = موبائل کیتے { -brand-product-name } حاصل کرݨ کیتے QR کوڈ سکین کرو۔
+
+## MR2022 Upgrade Dialog screens
+## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned
+
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = ہک کلک نال نجی براؤزنگ دی آزادی حاصل کرو۔
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = تہاݙے ڈیسک ٹاپ کنوں کوئی کوکیز یا تاریخ محفوظ کائنی کیتی ڳئی۔ ایویں براؤز کرو جیویں کوئی نہ ݙیہدا پیا ہووے۔
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label =
+    { PLATFORM() ->
+        [macos] ڈاک وِچ { -brand-short-name } نجی براؤزنگ وِچ رہو
+       *[other] { -brand-short-name } نجی براؤزنگ توں ٹاسک بار دو پن کرو
+    }
+
+## MR2022 Privacy Segmentation screen strings
+
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = اساں ہمیشاں تہاݙی رازداری دا آدر کریندے ہیں
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = سیݨپ دیاں تجویزاں گھن تے بہتر ڳول تک، اساں ہک بہتر، زیادہ ذاتی { -brand-product-name } بݨاوݨ کیتے ساندھوڑاند کم کریندے پئے ہیں۔
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = تساں کیا ݙیکھݨ چاہندے او جݙاں اساں نویں خصوصیات پیش کریندے ہیں جیڑھیاں تہاݙی براؤزنگ کوں ودھاوݨ کیتے تہاݙا ڈیٹا استعمال کریندے ہن؟
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = { -brand-product-name } دیاں سفارشاں استعمال کرو
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = تفصیلی معلومات ݙکھاؤ
+
+## MR2022 Multistage Gratitude screen strings
+
+mr2022-onboarding-gratitude-title = تساں ہک بہتر ویب بݨاوݨ وِچ اساݙی مدد کریندے پئے او۔
+mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = موزیلا فاؤنڈیشن دے تعاون نال { -brand-short-name } استعمال کرم دا شکریہ۔ تساݙے تعاون نال، اساں انٹرنیٹ کوں ہر ہک کیتے ودھیک کھلا، قابل رسائی تے بہتر بݨاوݨ کیتے کم کریندے پئے او۔
+mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = ݙیکھو جو نواں کیا ہے
+mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = براؤزنگ شروع کرو
+
+## Onboarding spotlight for infrequent users
+
+onboarding-infrequent-import-title = اینکوں اپݨا گھر سمجھو
+onboarding-infrequent-import-subtitle = چاہے تساں رہندے پئے او یا بس ݙکیندے پئے او، یاد رکھو جو تساں اپݨیاں نشانیاں، پاس ورڈز، تے ٻہوں کجھ درآمد کر سڳدے او۔
+onboarding-infrequent-import-primary-button = { -brand-short-name } تے درآمد کرو
+
+## MR2022 Illustration alt tags
+## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech
+
+mr2022-onboarding-pin-image-alt =
+    .aria-label = تاریاں تے پھلاں نال وِلھٹیئے لیپ ٹاپ تے کم کرݨ والا شخص
+mr2022-onboarding-default-image-alt =
+    .aria-label = شخص { -brand-product-name } لوکیں کوں ڳلکڑی پیندا پیا ہے۔
+mr2022-onboarding-import-image-alt =
+    .aria-label = سافٹ ویئر آئیکنز دے باکس دے نال سکیٹ بورڈ تے سوار شخص
+mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt =
+    .aria-label = درمیان وِچ موبائل کیتے { -brand-product-name } ڈاؤن لوڈ کرݨ کیتے QR کوڈ دے نال للی دے پیڈوں تے گھمدے پئے او
+mr2022-onboarding-pin-private-image-alt =
+    .aria-label = جادو دی چھڑی { -brand-product-name } پرائیویٹ براؤزنگ لوگو کوں ٹوپی کنوں ظاہر کریندی ہے
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt =
+    .aria-label = ہلکی جلد تے کالی جلد والے ہتھ ہائی فائیو
+mr2022-onboarding-gratitude-image-alt =
+    .aria-label = لومبڑ دے نال کھڑکی نال غروب آفتاب دا منظر تے کھڑکی تے ہک گھر دا پودا
+mr2022-onboarding-colorways-image-alt =
+    .aria-label = ہک ہینڈ سپرے ساوی اکھ، نارنجی چتی، لال باسکٹ بال، جامنی رنگ دے ہیڈ فون، نیلے دل، تے پیلے رنگ دے تاج دا رنگیل کولیج پینٹ کریندا ہے۔
+
+## Device migration onboarding
+
+onboarding-device-migration-image-alt =
+    .aria-label = لیپ ٹاپ کمپیوٹر دی سکرین تے ہک لومڑی لہراندی  پئی ہے۔ لیپ ٹاپ وچ ہک ماؤس لڳا ہویا ہے۔
+onboarding-device-migration-title = واپسی تے ست بسم اللہ!
+onboarding-device-migration-subtitle = آپݨیاں نشانیاں، پاس ورڈ تے تاریخ آپݨی نویں ڈیوائس تے گھن آوݨ کیتے آپݨے { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } وچ سائن ان تھیوو۔
+onboarding-device-migration-subtitle2 = آپݨی نویں ڈیوائس اُتے آپݨے بُک مارکس، پاس ورڈز اَتے تاریخ آپݨے نال گِھن آنݨ کِیتے آپݨے اکاؤنٹ وِچ سائن اِن تھیوو۔
+onboarding-device-migration-primary-button-label = سائن ان
+
+## Add-ons Picker screen
+
+amo-picker-title = { -brand-short-name } آپݨی من مرضی دا بݨاؤ
+amo-picker-install-button-label = { -brand-short-name } وچ شامل کرو
+amo-picker-install-complete-label = انسٹال تھیا
+amo-picker-collection-link = ٻئے ایڈ آن پھلورو
+
+## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings:
+
+# Easy setup screen
+onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = اَساکوں تُہاݙی راکھی کرݨ بھان٘دا ہِے
+onboarding-easy-setup-security-and-privacy-subtitle = اَساݙا غیر منافع بخش حمایت یافتہ براؤزر کمپنیاں کوں ویب اُتے لُکَّل طور تے تُہاݙی پیروی کرݨ کنوں روکݨ وِچ مدد کرین٘دا ہِے۔
+# Mobile download screen
+onboarding-mobile-download-security-and-privacy-title = جہڑیلے تُساں ڈیوائسز دے وِچالے ہاپ کرین٘دے ہِیوے تاں انکرپٹڈ رہؤو
+onboarding-mobile-download-security-and-privacy-subtitle = جہڑیلے تُساں مطابقت پذیر تھی وین٘دے ہِیوے، تاں { -brand-short-name } تُہاݙے پاس ورڈز، بک مارکس، اَتے ٻئے کوں خُفیہ کرین٘دا ہِے۔ اِین٘دے کنوں اَن٘ج تُساں آپݨیاں ٻِنّھاں ڈیوائسز کنوں ٹیبز حاصل کر سڳدے ہِیوے۔
+# Gratitude screen
+onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = { -brand-short-name } تُہاݙی کن٘ڈ تے ہِے
+onboarding-gratitude-security-and-privacy-subtitle = موزیلا فاؤنڈیشن دے تعاون نال { -brand-short-name }ورتݨ کِیتے تھورا۔ تُہاݙے تعاون نال، اَساں انٹرنیٹ کوں ساریاں کِیتے محفوظ اَتے وَدھ قابلِ رسائی بݨاوݨ کِیتے کَݨ کرین٘دے پئے ہِسے۔
+onboarding-sign-up-button = سائن اپ یا سائن ان
+onboarding-sign-up-secondary-button = براؤزنگ شروع کرو
+
+## New user time and familiarity survey strings
+
+onboarding-new-user-time-based-survey-title = تُساں کہڑے ویلے کنوں { -brand-short-name } استعمال کرین٘دے پئے ہِیوے؟
+onboarding-new-user-familiarity-based-survey-title = تُساں { -brand-short-name } دے چوکھے سُن٘ڄاݨُوں ہِیوے؟
+onboarding-new-user-survey-subtitle = تُہاݙی راء { -brand-short-name } ٻِیا وی چَنڳاں بݨاوݨ وِچ مَدَت کرین٘دی ہِے۔
+# When translating "next" it means the next screen in onboarding.
+onboarding-new-user-survey-next-button-label = اڳلا
+onboarding-new-user-survey-legal-link-label = “{ onboarding-new-user-survey-next-button-label }،” کوں چُݨ کے، تُساں { -brand-product-name }'s<a data-l10n-name="privacy_notice">رازداری نوٹس</a> نال سان٘جھ کرین٘دے ہِیوے
+# When translating "brand new" it means completely new.
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-1 = میں اصلوں نواں ہاں
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-2 = 1مہینے کنوں گھٹ
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-3 = 1 مہینے کنوں وَدھ، باقاعدگی نال
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-4 = 1 مہینے کنوں وَدھ، کݙان٘ہیں کݙان٘ہیں
+# When translating "brand new" it means completely new.
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-1 = میں اصلوں نواں ہاں
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-2 = میں اِیکُوں کُجھ ورتیا ہِے
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-3 = میں اِین٘دا چَنڳا ڄاݨُوں ہاں
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-4 = میں اِیکوں ماضی وِچ ورتیا ہَئی، پَر کُجھ وخت لنگھ ڳِیا ہِے
+
+## UI strings for the sidebar and vertical tabs
+
+# Text underneath an image used for selecting browser tabs to appear on the side of the browser.
+onboarding-new-vertical-tabs-label = سائیڈ تے ٹیباں
+# Text underneath an image used for selecting browser tabs to appear at the top of the browser.
+onboarding-new-horizontal-tabs-label = ٹاپ تے ٹیباں
+# Setup screen for vertical tabs for existing users
+onboarding-existing-tabs-title = عمودی ٹیباں اتھ ہن
+# Setup screen for vertical tabs for existing users
+onboarding-existing-tabs-title2 = افقی ٹیباں متعارف کرواوݨ
+# Text underneath an image used for selecting browser tabs to appear on the side of the browser.
+onboarding-existing-vertical-tabs-label = عمودی ٹیباں ازماؤ
+onboarding-flair-text = نواں!
+# Text underneath an image used for selecting browser tabs to appear at the top of the browser.
+onboarding-existing-horizontal-tabs-label = افقی ٹیباں رکھو
+# Additional setup card for setting up aichatbot in the sidebar
+onboarding-genai-sidebar-title = سائیڈ بار وچ اے آئی چیٹ بوٹ ازماؤ
+onboarding-genai-sidebar-primary-button = چیٹ بوٹ چݨو
+onboarding-genai-sidebar-secondary-button = براؤزنگ شروع کرو
+
+## New user onboarding checklist
+
+onboarding-checklist-set-default = { -brand-short-name } کوں ڈیفالٹ براؤزر بݨاؤ
+onboarding-checklist-pin = { -brand-short-name } ٹاسک بار تے پن کرو
+onboarding-checklist-import = پچھلے براؤزر کنوں درآمد کرو
+onboarding-checklist-extension = ایکسٹنشن شامل کرو
+
+## Tab Groups feature onboarding strings
+
+
+## Multi Profiles feature onboarding messages
+
diff --git a/browser/browser/originControls.ftl b/browser/browser/originControls.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6ebe56b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,62 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings appear in Origin Controls for Extensions.  Currently,
+## they are visible in the context menu for extension toolbar buttons,
+## and are used to inform the user how the extension can access their
+## data for the current website, and allow them to control it.
+
+origin-controls-no-access =
+    .label = ایکسٹینشن ڈیٹا کوں پڑھ تے تبدیل نئیں کر سڳدی
+origin-controls-quarantined =
+    .label = ایکسٹینشن کوں ڈیٹا  پڑھݨ تے تبدیل کرݨ دی اجازت کائنی
+origin-controls-quarantined-status =
+    .label = محدود سائٹاں اُتے ایکسٹنشن دی اجازت کائے نِھیں
+origin-controls-quarantined-allow =
+    .label = محدود سائٹاں اُتّے اجازت ݙیؤ
+origin-controls-options =
+    .label = ایکسٹینشن ڈیٹا کوں پڑھ تے تبدیل کر سڳدی ہے:
+origin-controls-option-all-domains =
+    .label = تمام سائٹس تے
+origin-controls-option-when-clicked =
+    .label = صرف کلک کرݨ تے
+# This string denotes an option that grants the extension access to
+# the current site whenever they visit it.
+# Variables:
+#   $domain (String) - The domain for which the access is granted.
+origin-controls-option-always-on =
+    .label = ہمیشاں { $domain } تے اجازت ݙیو
+
+## These strings are used to map Origin Controls states to user-friendly
+## messages. They currently appear in the unified extensions panel.
+
+origin-controls-state-no-access = ایں سائٹ تے ڈیٹا کوں پڑھ تے تبدیل نوہے کر سڳدے
+origin-controls-state-quarantined = ایں سائٹ تے { -vendor-short-name } ولوں اجازت کائنی
+origin-controls-state-always-on = ایں سائٹ تے ڈیٹا کوں ہمیشاں پڑھ تے تبدیل کر سڳدے او۔
+origin-controls-state-when-clicked = ڈیٹا کوں پڑھݨ تے تبدیل کرݨ کیتے اجازت درکار ہے۔
+origin-controls-state-hover-run-visit-only = صرف ایں دورے کیتے بھڄو
+origin-controls-state-runnable-hover-open = ایکسٹینشن کھولو
+origin-controls-state-runnable-hover-run = ایکسٹینشن چلاؤ
+origin-controls-state-temporary-access = ایں دورے کیتے ڈیٹا پڑھ تے تبدیل کر سڳدے او۔
+
+## Extension's toolbar button.
+## Variables:
+##   $extensionTitle (String) - Extension name or title message.
+
+origin-controls-toolbar-button =
+    .label = { $extensionTitle }
+    .tooltiptext = { $extensionTitle }
+# Extension's toolbar button when permission is needed.
+# Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+origin-controls-toolbar-button-permission-needed =
+    .label = { $extensionTitle }
+    .tooltiptext = { $extensionTitle } اجازت درکار ہے
+# Extension's toolbar button when quarantined.
+# Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+origin-controls-toolbar-button-quarantined =
+    .label = { $extensionTitle }
+    .tooltiptext =
+        { $extensionTitle }
+        ایں سائٹ تے { -vendor-short-name } ولوں اجازت کائنی
diff --git a/browser/browser/pageInfo.ftl b/browser/browser/pageInfo.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..84cc9ae
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,237 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --
+
+page-info-window =
+    .style = width: 600px; min-height: 550px;
+copy =
+    .key = C
+menu-copy =
+    .label = کاپی
+    .accesskey = C
+select-all =
+    .key = A
+menu-select-all =
+    .label = سارے منتخب کرو
+    .accesskey = A
+close-dialog =
+    .key = w
+general-tab =
+    .label = عام
+    .accesskey = G
+general-title =
+    .value = عنوان:
+general-url =
+    .value = پتہ:
+general-type =
+    .value = قسم:
+general-mode =
+    .value = رینڈر موڈ:
+general-size =
+    .value = سائز:
+general-referrer =
+    .value = حوالہ ݙیوݨ والا URL:
+general-modified =
+    .value = ترمیم شدہ:
+general-encoding =
+    .value = متن دی ضابطہ بندی:
+general-meta-name =
+    .label = ناں
+general-meta-content =
+    .label = مواد
+media-tab =
+    .label = میڈیا
+    .accesskey = M
+media-location =
+    .value = محل وقوع :
+media-text =
+    .value = متصل متن :
+media-alt-header =
+    .label = متبادل متن
+media-address =
+    .label = پتہ
+media-type =
+    .label = قسم
+media-size =
+    .label = سائز
+media-count =
+    .label = ڳݨتری
+media-dimension =
+    .value = طول و عرض:
+media-long-desc =
+    .value = لمبی تفصیل:
+media-select-all =
+    .label = سبھ منتخب کرو
+    .accesskey = e
+media-save-as =
+    .label = ہتھیکڑا کرو بطور …
+    .accesskey = A
+media-save-image-as =
+    .label = ہتھیکڑا کرو بطور …
+    .accesskey = v
+perm-tab =
+    .label = اجازتاں
+    .accesskey = P
+permissions-for =
+    .value = اجازتاں برائے:
+security-tab =
+    .label = سلامتی
+    .accesskey = S
+security-view =
+    .label = تصدیق نانواں ݙیکھو
+    .accesskey = V
+security-view-unknown = اݨ ڄاتا
+    .value = اݨ ڄاتا
+security-view-identity =
+    .value = ویب سائٹ سنڄاݨ
+security-view-identity-owner =
+    .value = مالک:
+security-view-identity-domain =
+    .value = ویب سائٹ:
+security-view-identity-verifier =
+    .value = توثیق کردہ برائے:
+security-view-identity-validity =
+    .value = اختتامی میعاذ:
+security-view-privacy =
+    .value = رازداری تے تاریخ
+security-view-privacy-history-value = میں اڄ توں پہلے ایہ سائٹ ݙٹھی ہے؟
+security-view-privacy-sitedata-value = کیا ایہ ویب سائٹ میݙے کمپیوٹر تے معلومات محفوظ کریندی پئی ہے؟
+security-view-privacy-clearsitedata =
+    .label = کوکیز تے سائٹ دے کوائف صاف کرو
+    .accesskey = C
+security-view-privacy-passwords-value = کیا میں ایں ویب سائٹ کیتے کوئی پاس ورڈ ہتھیکڑا کیتا ہے؟
+security-view-privacy-viewpasswords =
+    .label = ہتھیکڑے پاس ورڈ ݙیکھو
+    .accesskey = w
+security-view-technical =
+    .value = تکنیکی تفصیلاں
+help-button =
+    .label = مدد
+
+## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies
+## and data on the users computer in the security tab of pageInfo
+## Variables:
+##   $value (number) - Amount of data being stored
+##   $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB)
+
+security-site-data-cookies = جیا ، سائٹ دے ڈیٹا تے کوکیاں  { $value }{ $unit }
+security-site-data-only = جیا ، سائٹ دے ڈیٹا دی { $value }{ $unit }
+security-site-data-cookies-only = جیا، کوکیاں
+security-site-data-no = کو
+
+##
+
+image-size-unknown = اݨ ڄاتا
+page-info-not-specified =
+    .value = مخصوص کائنی
+not-set-alternative-text = مخصوص کائنی
+not-set-date = مخصوص کائنی
+media-img = نقش
+media-bg-img = پس منظر
+media-border-img = بارڈر
+media-list-img = شق
+media-cursor = کرسر
+media-object = آبجیکٹ
+media-embed = شامل کرو
+media-link = آئیکان
+media-input = ان پٹ
+media-video = ویڈیو
+media-audio = آڈیو
+saved-passwords-yes = جیا
+saved-passwords-no = کو
+no-page-title =
+    .value = بلاعنوان ورقہ:
+general-quirks-mode =
+    .value = نرالا موڈ
+general-strict-mode =
+    .value = معیاری تعمیل موڈ
+page-info-security-no-owner =
+    .value = ایہ ویب سائٹ ملکیت دی معلومات نئیں ݙیندی
+media-select-folder = تصویراں ہتھیکڑیاں کرݨ کیتے فولڈر چݨو
+media-unknown-not-cached =
+    .value = اݨ ڄاتا (کیشڈ کائنی)
+permissions-use-default =
+    .label = طے شدہ استعمال کرو
+security-no-visits = کو
+# This string is used to display the number of meta tags
+# in the General Tab
+# Variables:
+#   $tags (number) - The number of meta tags
+general-meta-tags =
+    .value =
+        { $tags ->
+            [one] میٹا (1 ٹیگ)
+           *[other] میٹا ({ $tags } ٹیگز)
+        }
+# This string is used to display the number of times
+# the user has visited the website prior
+# Variables:
+#   $visits (number) - The number of previous visits
+security-visits-number =
+    { $visits ->
+        [0] کو
+        [one] جیا، ہک واری
+       *[other] جیا، { $visits } واری
+    }
+# This string is used to display the size of a media file
+# Variables:
+#   $kb (number) - The size of an image in Kilobytes
+#   $bytes (number) - The size of an image in Bytes
+properties-general-size =
+    .value =
+        { $bytes ->
+            [one] { $kb } کے بی { $bytes } بائٹ
+           *[other] { $kb } کے بی { $bytes } بائٹس
+        }
+# This string is used to display the type and number
+# of frames of a animated image
+# Variables:
+#   $type (string) - The type of a animated image
+#   $frames (number) - The number of frames in an animated image
+media-animated-image-type =
+    .value =
+        { $frames ->
+            [one] { $type } تصویر (متحرک، { $frames } فریم)
+           *[other] { $type } تصوریر (متحرک، { $frames } فریماں)
+        }
+# This string is used to display the type of
+# an image
+# Variables:
+#   $type (string) - The type of an image
+media-image-type =
+    .value = { $type } نقش
+# This string is used to display the size of a scaled image
+# in both scaled and unscaled pixels
+# Variables:
+#   $dimx (number) - The horizontal size of an image
+#   $dimy (number) - The vertical size of an image
+#   $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image
+#   $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image
+media-dimensions-scaled =
+    .value = { $dimx }px × { $dimy }px (تک پیمانہ { $scaledx }px × { $scaledy }px)
+# This string is used to display the size of an image in pixels
+# Variables:
+#   $dimx (number) - The horizontal size of an image
+#   $dimy (number) - The vertical size of an image
+media-dimensions =
+    .value = { $dimx }px × { $dimy }px
+# This string is used to display the size of a media
+# file in kilobytes
+# Variables:
+#   $size (number) - The size of the media file in kilobytes
+media-file-size = { $size } کے بی
+
+## Variables:
+##   $website (string) — The url of the website pageInfo is getting info for
+
+# This string is used to display the website name next to the
+# "Block Images" checkbox in the media tab
+media-block-image =
+    .label = { $website } کنوں بلاک تصویراں
+    .accesskey = B
+# This string is used to display the URL of the website on top of the
+# pageInfo dialog box
+page-info-page =
+    .title = ورقہ معلومات - { $website }
+page-info-frame =
+    .title = فریم معلومات - { $website }
diff --git a/browser/browser/panelUI.ftl b/browser/browser/panelUI.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ea47fc0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Customization Menu
+
+# The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) in the location bar.
+customize-menu-unpin-from-overflowmenu =
+    .label = اورفلو مینو کنوں ان پن کرو
+    .accesskey = U
+customize-menu-add-to-toolbar =
+    .label = ٹول بار وِچ شامل کرو
+    .accesskey = A
+customize-menu-add-to-overflowmenu =
+    .label = اوور فلو مینو اِچ شامل کرو
+    .accesskey = M
+
+## Forget Button
+
+# The forget button can be added to the toolbar or overflow menu via the customization menu.
+panic-button-thankyou-msg1 = تہاݙی حالیہ تاریخ میس ݙتی ڳئی ہے۔
+panic-button-thankyou-msg2 = محفوظ براؤزنگ
+panic-button-thankyou-button =
+    .label = شکریہ!
diff --git a/browser/browser/panicButton.ftl b/browser/browser/panicButton.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1b12e8c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+panic-button-open-new-window = ہک نواں صاف ونڈو کھولو
+panic-button-undo-warning = ایہ عمل آیا ون٘ڄایا نئیں تھی سڳدا۔
+panic-button-forget-button =
+    .label = بھل ونڄو
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+
+panic-main-timeframe-desc = پچھلے بھل ونڄو:
+panic-button-5min =
+    .label = بنج منٹ
+panic-button-2hr =
+    .label = ݙو گھنٹے
+panic-button-day =
+    .label = 24 گھنٹے
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+## Note also that some strings include <strong> tags for emphasis on the
+## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same.
+
+panic-button-action-desc = کارروائی تھیسے:
+panic-button-delete-cookies = حالیہ <strong>کوکیز</strong> حذف کرو
+panic-button-delete-history = حالیہ <strong>تاریخ</strong> حذف کرو
+panic-button-delete-tabs-and-windows = تمام <strong>ٹیباں</strong> تے <strong>ونڈوز</strong> بند کر ݙیو
diff --git a/browser/browser/places.ftl b/browser/browser/places.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9aafb69
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,268 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+places-open =
+    .label = کھولو
+    .accesskey = O
+places-open-in-tab =
+    .label = نویں ٹیب وِچ کھولو
+    .accesskey = w
+places-open-in-container-tab =
+    .label = نویں کنٹینر ٹیب وِچ کھولو
+    .accesskey = i
+places-open-all-bookmarks =
+    .label = سبھ نشانیاں کھولو
+    .accesskey = O
+places-open-all-in-tabs =
+    .label = سبھ ٹیباں وِچ کھولو
+    .accesskey = O
+places-open-in-window =
+    .label = نویں ونڈو وِچ کھولو
+    .accesskey = N
+places-open-in-private-window =
+    .label = نویں نجی ونڈو وِچ کھولو
+    .accesskey = P
+places-empty-bookmarks-folder =
+    .label = (خالی)
+places-add-bookmark =
+    .label = نشانی شامل کرو …
+    .accesskey = B
+places-add-folder-contextmenu =
+    .label = فولڈر شامل کرو …
+    .accesskey = F
+places-add-folder =
+    .label = فولڈر شامل کرو …
+    .accesskey = o
+places-add-separator =
+    .label = انڄ کرݨ والا شامل کرو
+    .accesskey = S
+places-view =
+    .label = ݙیکھو
+    .accesskey = w
+places-by-date =
+    .label = حسبِ تاریخ
+    .accesskey = D
+places-by-site =
+    .label = حسبِ سائٹ
+    .accesskey = S
+places-by-most-visited =
+    .label = برائے زیادہ ملاحظہ کیتے ڳئے
+    .accesskey = م
+places-by-last-visited =
+    .label = حسب چھیکڑی وار ملاحظہ کردہ
+    .accesskey = L
+places-by-day-and-site =
+    .label = حسب تاریخ تے سائٹ
+    .accesskey = t
+places-history-search =
+    .placeholder = تاریخ ڳولو
+places-history =
+    .aria-label = تاریخ
+places-bookmarks-search =
+    .placeholder = نشانیاں ڳولو
+places-delete-domain-data =
+    .label = ایں سائٹ بارے بھل ونڄو
+    .accesskey = F
+places-forget-domain-data =
+    .label = اِیں سائٹ کوں وِسار ݙیؤ…
+    .accesskey = و
+places-sortby-name =
+    .label = بمطابق ناں چھانٹی کرو
+    .accesskey = r
+# places-edit-bookmark and places-edit-generic will show one or the other and can have the same access key.
+places-edit-bookmark =
+    .label = نشانی تدوین کرو …
+    .accesskey = E
+places-edit-generic =
+    .label = تدوین کرو …
+    .accesskey = E
+places-edit-folder2 =
+    .label = فولڈر دی تدوین کرو…
+    .accesskey = E
+# Variables
+#   $count (number) - Number of folders to delete
+places-delete-folder =
+    .label =
+        { $count ->
+            [1] فولڈر مٹاؤ
+           *[other] فولڈرز مٹاؤ
+        }
+    .accesskey = D
+# Variables:
+#   $count (number) - The number of pages selected for removal.
+places-delete-page =
+    .label =
+        { $count ->
+            [1] ورقہ مٹاؤ
+           *[other] ورقے مٹاؤ
+        }
+    .accesskey = D
+# Managed bookmarks are created by enterprise policy and cannot be changed by the user.
+managed-bookmarks =
+    .label = نشانیاں منظم کرو
+# This label is used when a managed bookmarks folder doesn't have a name.
+managed-bookmarks-subfolder =
+    .label = ذیلی فولڈر
+# This label is used for the "Other Bookmarks" folder that appears in the bookmarks toolbar.
+other-bookmarks-folder =
+    .label = ٻیاں نشانیاں
+places-show-in-folder =
+    .label = فولڈر وِچ ݙکھاؤ
+    .accesskey = F
+# Variables:
+# $count (number) - The number of elements being selected for removal.
+places-delete-bookmark =
+    .label =
+        { $count ->
+            [1] نشانی مٹاؤ
+           *[other] نشانیاں مٹاؤ
+        }
+    .accesskey = D
+# Variables:
+#   $count (number) - The number of bookmarks being added.
+places-create-bookmark =
+    .label =
+        { $count ->
+            [1] ورقہ نشانی لاؤ …
+           *[other] ورقے نشانی لاؤ …
+        }
+    .accesskey = B
+places-untag-bookmark =
+    .label = ٹیگ ہٹاؤ
+    .accesskey = R
+places-manage-bookmarks =
+    .label = نشانیاں منظم کرو
+    .accesskey = M
+places-forget-about-this-site-confirmation-title = ایں سائٹ بارے بھل ونڄو
+# Variables:
+# $hostOrBaseDomain (string) - The base domain (or host in case there is no base domain) for which data is being removed
+places-forget-about-this-site-confirmation-msg = ایہ کارروائی { $hostOrBaseDomain } دے متعلق ڈیٹا کوں ہٹا ݙیسے بشمول تاریخ، کوکیاں، کیشے تے مواد دیاں ترجیحاں۔ متعلقہ نشانیاں تے پاس ورڈز نہ ہٹائے ویسن۔ کیا تساں واقعی اڳو تے ودھݨ چاہندے او؟
+places-forget-about-this-site-forget = بھل ونڄو
+places-library3 =
+    .title = لائبریری
+places-organize-button =
+    .label = منظم کرو
+    .tooltiptext = اپݨیاں نشانیاں منظم کرو
+    .accesskey = O
+places-organize-button-mac =
+    .label = منظم کرو
+    .tooltiptext = اپݨیاں نشانیاں منظم کرو
+places-file-close =
+    .label = بند کرو
+    .accesskey = C
+places-cmd-close =
+    .key = w
+places-view-button =
+    .label = نظارے
+    .tooltiptext = اپݨا نظارہ تبدیل کرو
+    .accesskey = V
+places-view-button-mac =
+    .label = نظارے
+    .tooltiptext = اپݨے نظارے تبدیل کرو
+places-view-menu-columns =
+    .label = کالم ݙکھاؤ
+    .accesskey = C
+places-view-menu-sort =
+    .label = چھانٹی کرو
+    .accesskey = S
+places-view-sort-unsorted =
+    .label = اݨ چھانٹیا
+    .accesskey = U
+places-view-sort-ascending =
+    .label = A > Z چھانٹی کرو
+    .accesskey = A
+places-view-sort-descending =
+    .label = Z > A چھانٹی کرو
+    .accesskey = Z
+places-maintenance-button =
+    .label = درآمد تے بیک اپ
+    .tooltiptext = اپݨیاں نشانیاں بیک اپ تے درآمد کرو
+    .accesskey = I
+places-maintenance-button-mac =
+    .label = درآمد تے بیک اپ
+    .tooltiptext = اپݨیاں نشانیاں بیک آپ تے درآمد کرو
+places-cmd-backup =
+    .label = بیک اپ …
+    .accesskey = B
+places-cmd-restore =
+    .label = بحال کرو
+    .accesskey = R
+places-cmd-restore-from-file =
+    .label = فائل منتخب کرو …
+    .accesskey = C
+places-import-bookmarks-from-html =
+    .label = HTML کنوں نشانیاں درآمد کرو ...
+    .accesskey = I
+places-export-bookmarks-to-html =
+    .label = نشانیاں HTML وِچ برآمد کرو ...
+    .accesskey = E
+places-import-other-browser =
+    .label = کہیں ٻئے براؤزر کنوں کوائف درآمد کرو …
+    .accesskey = A
+places-view-sort-col-name =
+    .label = ناں
+places-view-sort-col-tags =
+    .label = ٹیگز
+places-view-sort-col-url =
+    .label = مقام
+places-view-sort-col-most-recent-visit =
+    .label = سب توں حالیہ دورہ
+places-view-sort-col-visit-count =
+    .label = ملاحظہ شماری
+places-view-sort-col-date-added =
+    .label = اضافہ شدہ
+places-view-sort-col-last-modified =
+    .label = چھیکڑی واری تبدیل تھیا
+places-view-sortby-name =
+    .label = بمطابق ناں چھانٹی کرو
+    .accesskey = N
+places-view-sortby-url =
+    .label = بمطابق ناں چھانٹی کرو
+    .accesskey = L
+places-view-sortby-date =
+    .label = بمطابق اصلوں حالیہ دورہ چھانٹی کرو
+    .accesskey = V
+places-view-sortby-visit-count =
+    .label = بمطابق ملاحظہ شماری چھانٹی کرو
+    .accesskey = C
+places-view-sortby-date-added =
+    .label = بمطابق ودھارا چھانٹی کرو
+    .accesskey = e
+places-view-sortby-last-modified =
+    .label = بمطابق چھیکڑی ترمیم چھانٹی کرو
+    .accesskey = M
+places-view-sortby-tags =
+    .label = بمطابق ٹیگ چھانٹی کرو
+    .accesskey = T
+places-cmd-find-key =
+    .key = f
+places-back-button =
+    .tooltiptext = واپس ون٘ڄو
+places-forward-button =
+    .tooltiptext = اڳو تے ودھو
+places-details-pane-select-an-item-description = ہک آئٹم کوں ایندی خصوصیات کوں ݙیکھݨ تے ایندے وِچ ترمیم کرݨ کیتے منتخب کرو۔
+places-details-pane-no-items =
+    .value = کوئی شئے نہ
+# Variables:
+#   $count (Number): number of items
+places-details-pane-items-count =
+    .value =
+        { $count ->
+            [one] ہک شے
+           *[other] { $count } شئیں
+        }
+
+## Strings used as a placeholder in the Library search field. For example,
+## "Search History" stands for "Search through the browser's history".
+
+places-search-bookmarks =
+    .placeholder = نشانیاں ڳولو
+places-search-history =
+    .placeholder = تاریخ ڳولو
+places-search-downloads =
+    .placeholder = ڈاؤن لوڈز ڳولو
+
+##
+
+places-locked-prompt = نشانیاں تے تاریخ سسٹم فعال کائنا تھیسن کیوں جو { -brand-short-name } دیاں فائلاں وِچو ہک ٻئی ایپلیکیشن دے زیر استعمال ہے۔ کجھ سیکیورٹی سافٹ ویئر ایں مسئلے دا سبب بݨ سڳدے ہن۔
diff --git a/browser/browser/placesPrompts.ftl b/browser/browser/placesPrompts.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c975a74
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+places-error-title = { -brand-short-name }
+places-no-title = (کوئی عنوان کائنی)
+# Do not translate `javascript:` and `data:`, they refer to the scheme used in URLs
+places-load-js-data-url-error = سیکیورٹی وجوہات دی بناء تے، "جاوا سکرپٹ" یا "ڈیٹا" URLs کوں تاریخ دی ونڈو یا سائیڈ بار کنوں لوڈ نئیں کیتی ونڄ سڳدی۔
+places-bookmarks-backup-title = نشانیاں دا بیک اپ فائل ناں
+places-bookmarks-restore-alert-title = نشانیاں کوں موندھا کرو
+places-bookmarks-restore-alert = ایہ تہاݙیاں تمام موجودہ نشانیاں کوں بیک اپ دے نال وٹا ݙیسے۔ کیا تہاکوں یقین ہے؟
+places-bookmarks-restore-title = نشانیاں دا بیک اپ منتخب کرو
+places-bookmarks-restore-filter-name = JSON
+places-bookmarks-restore-format-error = فائل دی غیر معاون ونکی
+places-bookmarks-restore-parse-error = بیک اپ فائل تے عمل کرݨ توں عاری
+places-bookmarks-import = نشانیاں دی فائل درآمد کرو
+places-bookmarks-export = نشانیاں دی فائل برآمد کرو
diff --git a/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3c1ebd8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,142 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Firefox installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = اینجھاں پالیسیاں مرتب کرو جنہاں تک
+policy-AllowedDomainsForApps = Google Workspace تک رسائی دی اجازت والے ڈومینز دی وضاحت کرو۔
+policy-AllowFileSelectionDialogs = فائل سلیکشن ڈائیلاگ دی اجازت ݙیؤ۔
+policy-AppAutoUpdate = خودکار ایپلیکیشن اپ ڈیٹ کوں فعال یا غیر فعال کرو۔
+policy-AppUpdatePin = { -brand-short-name } کوں مخصوص ورژن کنوں اڳوں تے اپ ڈیٹ تھیوݨ کنوں روکو۔
+policy-AppUpdateURL = حسب ضرورت ایپ اپ ڈیٹ URL سیٹ کرو۔
+policy-Authentication = ایندی حمایت کرݨ والیاں ویب سائٹاں کیتے مربوط تصدیق کوں ترتیب ݙیو۔
+policy-AutofillAddressEnabled = پتیاں کِیتے خود کار طریقے نال پُر کرݨ فعال کرو۔
+policy-AutofillCreditCardEnabled = ادائیگی دے طریقیاں کِیتے خود کار طریقے نال پُر کرݨ فعال کرو۔
+policy-AutoLaunchProtocolsFromOrigins = باہرلے پروٹوکولز دی ہک تندیر دی وضاحت کرو جیڑھی صارف کوں اشارہ کیتے بغیر درج کردہ اصل کنوں استعمال کیتا ونڄ سڳدا ہے۔
+policy-BackgroundAppUpdate2 = پس منظر اپڈیٹر کوں فعال یا غیر فعال کرو۔
+policy-BlockAboutAddons = ایڈ آنز مینیجر تک رسائی دی ݙک ٹھل کرو (دے بارے وِچ:ایڈونز)۔
+policy-BlockAboutConfig = about:config ورقے تے رسائی کوں روکو۔
+policy-BlockAboutProfiles = about:profiles ورقے تے رسائی کوں روکو۔
+policy-BlockAboutSupport = about:support ورقے تے رسائی کوں روکو۔
+policy-Bookmarks = نشانیاں ٹول بار، نشانیاں مینو، یا انہاں دے اندر ہک مخصوص فولڈر وِچ نشانی بݨاؤ۔
+policy-CaptivePortal = کیپٹیو پورٹل سپورٹ کوں فعال یا غیر فعال کرو۔
+policy-CertificatesDescription = سرٹیفکیٹ شامل کرو یا بلٹ ان سرٹیفکیٹ استعمال کرو۔
+policy-ContentAnalysis = ڈیٹا نقصان کنوں بچاء آلے ایجنٹ نال رابطہ کوں فعال یا غیر فعال کرو۔
+policy-Cookies = ویب سائٹس کوں کوکیز سیٹ کرݨ دی اجازت ݙیو یا انکار کرو۔
+# Containers in this context is referring to container tabs in Firefox.
+policy-Containers = کینٹینرز بارے پالیسیاں مرتب کرو۔
+policy-DisableAccounts = ہم وقت کرݨ دے نال اکاؤنٹ اُتے مبنی خدمتاں کوں غیر فعال کرو۔
+policy-DisabledCiphers = سائفرز کوں غیر فعال کرو۔
+policy-DefaultDownloadDirectory = پہلے کنوں طے شدہ ڈاؤن لوڈ ڈائریکٹری مرتب کرو۔
+policy-DisableAppUpdate = براؤزر کوں اپڈیٹ تھیوݨ کنوں روکو۔
+policy-DisableBuiltinPDFViewer = PDF.js کوں غیر فعال کرو، جیڑھا { -brand-short-name } وِچ پہلے کنوں بݨیا PDF ویور ہے۔
+policy-DisableDefaultBrowserAgent = ڈیفالٹ براؤزر ایجنٹ کوں کوئی وی کارروائی کرݨ کنوں روکو۔ صرف ونڈوز تے لاگو؛ ٻئے پلیٹ فارمز وِچ ایجنٹ کائنی۔
+policy-DisableDeveloperTools = ڈویلپر ٹولز تک رسائی کوں مسدود کرو۔
+policy-DisableEncryptedClientHello = ٹی ایل ایس خصوصیت خفیہ کردہ کلائنٹ ہیلو (ای سی ایچ) دے ورتݨ کوں غیر فعال کرو۔
+policy-DisableFeedbackCommands = ہیلپ مینو کنوں تاثرات بھیڄݨ کیتے کمانڈز کوں غیر فعال کرو (فیڈ بیک جمع کرواؤ تے فریب ݙیوݨ والی سائٹ دی اطلاع ݙیو)۔
+policy-DisableFirefoxAccounts = سنک سمیت { -fxaccount-brand-name } تے مبنی خدمات کوں غیر فعال بݨاؤ۔
+# This string is in the process of being deprecated in favor of policy-DisableAccounts.
+policy-DisableFirefoxAccounts1 = ہم وقت کرݨ دے نال اکاؤنٹ اُتے مبنی خدمتاں کوں غیر فعال کرو۔
+# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated.
+policy-DisableFirefoxScreenshots = Firefox دیاں سکرین شاٹ خصوصیت کوں غیر فعال کرو۔
+policy-DisableFirefoxStudies = { -brand-short-name } کوں جاری مطالعے کنوں روکو۔
+policy-DisableForgetButton = بھل ونڄݨ والے بٹن تک رسائی کوں روکو۔
+policy-DisableFormHistory = ڳول تے فارم دی تاریخ کوں یاد نہ رکھو۔
+policy-DisablePrimaryPasswordCreation = جے درست ہے تاں، منڈھلا پاس ورڈ نہیں بݨایا ونڄ سڳدا۔
+policy-DisablePasswordReveal = ہتھیکڑے لاگ انز وِچ پاس ورڈ ظاہر کرݨ دی اجازت نہ ݙیو۔
+policy-DisablePocket2 = ویب ورقیاں کوں { -pocket-brand-name } وِچ ہتھیکڑا کرݨ کیتے خصوصیت کوں غیر فعال کرو۔
+policy-DisablePrivateBrowsing = نجی براؤزنگ غیر فعال کرو
+policy-DisableProfileImport = ٻئے براؤزر کنوں ڈیٹا برآمد کرݨ کیتے مینیو کمانڈ کوں غیر فعال کرو۔
+policy-DisableProfileRefresh = ایں بارے وِچ: سپورٹ ورقہ وِچ ریفریش { -brand-short-name } بٹن کوں غیر فعال کرو۔
+policy-DisableSafeMode = سیف موڈ وِچ دوبارہ شروع کرݨ کیتے خصوصیت کوں غیر فعال کرو۔ نوٹ: سیف موڈ وِچ داخل تھیوݨ کیتے شفٹ کنجی کوں صرف گروپ پالیسی دا استعمال کریندے ہوئیں ونڈوز تے غیر فعال کیتا ونڄ سڳدا ہے
+policy-DisableSecurityBypass = صارف کوں بعض حفاظتی چتاوݨیاں کوں نظر انداز کرݨ کنوں روکو۔
+policy-DisableSetAsDesktopBackground = مینیو کمانڈ کوں غیر فعال کرو تصویراں کیتے ڈیسک ٹاپ بیک گراؤنڈ دے طور تے سیٹ کرو۔
+policy-DisableSystemAddonUpdate = براؤزر کوں سسٹم ایڈ آنز کوں انسٹال تے اپ ڈیٹ کرݨ کنوں روکو۔
+policy-DisableTelemetry = ٹیلی میٹری کوں بند کرو۔
+policy-DisableThirdPartyModuleBlocking = صارف کوں تریاکل ماڈیولز کوں بلاک کرݨ کنوں روکو جیڑھے { -brand-short-name } دے عمل وِچ داخل تھیندے ہن۔
+policy-DisplayBookmarksToolbar = نیشانیاں ٹول بار کوں بطور ڈیفالٹ ڈسپلے کرو۔
+policy-DisplayMenuBar = مینیو بار کوں بطور ڈیفالٹ ڈسپلے کرو۔
+policy-DNSOverHTTPS = HTTPS تے DNS کنفیگر کرو۔
+policy-DontCheckDefaultBrowser = اسٹارٹ اپ تے ڈیفالٹ براؤزر کیتے چیک کوں غیر فعال کرو۔
+policy-DownloadDirectory = ڈاؤن لوڈ ڈائریکٹری کوں سیٹ تے لاک کرو۔
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = مواد بلاک کرݨ کوں فعال یا غیر فعال کرو  تے اختیاری طور تے اینکوں لاک کرو۔
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EncryptedMediaExtensions = انکرپٹڈ میڈیا ایکسٹینشنز کوں فعال یا غیر فعال کرو اتے اختیاری طور تے اینکوں لاک کرو۔
+policy-ExemptDomainFileTypePairsFromFileTypeDownloadWarnings = ڈومینز تے مخصوص فائل دیاں ونکیاں کیتے فائل ایکسٹینشن دی بنیاد تے وارننگز کوں غیر فعال کرو۔
+# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = ایکسٹینشنز انسٹال، ان انسٹال یا لاک کرو۔ انسٹال دا اختیار URLs یا پاتھ کوں بطور پیرامیٹر گھندا ہے۔ ایہ انسٹال تے لاکڈ آپشنز ایکسٹینشن آئی ڈی گھندے ہن۔
+policy-ExtensionSettings = توسیع دی انسٹالیشن دے تمام پکھاں کوں منظم کرو۔
+policy-ExtensionUpdate = خودکار ایکسٹینشن اپ ڈیٹس کوں فعال یا غیر فعال کرو۔
+policy-FirefoxHome2 = { -firefox-home-brand-name } کوں ترتیب ݙیو۔
+policy-FirefoxSuggest = { -firefox-suggest-brand-name } کوں ترتیب ݙیوو۔
+policy-GoToIntranetSiteForSingleWordEntryInAddressBar = ایڈریس بار وِچ ہک لفظ دے اندراج ٹائپ کریندے ویلھے ڳولݨ دے بجائے براہ راست انٹرانیٹ سائٹ نیویگیشن تے مجبور کرو۔
+policy-Handlers = ڈیفالٹ ایپلیکیشن ہینڈلرز کوں ترتیب ݙیو۔
+policy-HardwareAcceleration = جے غلط ہووے تاں ہارڈویئر ایکسلریشن کوں بند کر ݙیو۔
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-Homepage = ہوم پیج کوں سیٹ کرو تے اختیاری طور تے لاک کرو۔
+policy-HttpAllowlist = اصل جہڑے ایچ ٹی ٹی پی ایس تے اپ گریڈ کائناں کیتے ویسن۔
+policy-HttpsOnlyMode = صرف ایچ ٹی ٹی پی ایس موڈ کوں فعال کرݨ دی اجازت ݙیوو۔
+policy-InstallAddonsPermission = کجھ ویب سائٹس کوں ایڈ آنز انسٹال کرݨ دی اجازت ݙیو۔
+policy-LegacyProfiles = ہر تنصیب کیتے علیحدہ پروفائل نافذ کرݨ  والی خصوصیت کوں غیر فعال کرو۔
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = ڈیفالٹ لیگیسی SameSite کوکی رویے دی ترتیب کوں فعال کرو۔
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = مخصوص سائٹس تے کوکیز کیتے پراݨی SameSite رویے تے واپس ونڄو۔
+
+##
+
+policy-LocalFileLinks = مخصوص ویب سائٹس کوں مقامی فائلاں نال لنک کرݨ دی اجازت ݙیو۔
+policy-ManagedBookmarks = منتظم دے زیر انتظام نشانیاں دی تندیر ترتیب ݙیندا ہے جینکوں صارف تبدیل نہیں کر سڳدا۔
+policy-ManualAppUpdateOnly = صرف دستی اپ ڈیٹس دی اجازت ݙیو تے اپ ڈیٹس دے بارے وِچ صارف کوں اطلاع نہ کرو۔
+policy-PrimaryPassword = منڈھلے پاس ورڈ دی ضرورت یا اینکوں استعمال کرݨ کنوں روکو۔
+policy-PrintingEnabled = پرنٹنگ کوں فعال یا غیر فعال کرو۔
+policy-NetworkPrediction = نیٹ ورک دی پیشن گوئی کوں فعال یا غیر فعال کرو (DNS prefetching)۔
+policy-NewTabPage = نواں ٹیب ورقہ فعال یا غیر فعال کرو۔
+policy-NoDefaultBookmarks = { -brand-short-name }، تے سمارٹ نشانیاں (سب توں زیادہ ݙٹھے ڳئے، حالیہ ٹیگز) دے نال بنڈل والے پہلے کنوں طے شدہ نشانیاں دی تخلیق کوں غیر فعال کرو۔ نوٹ: ایہ پالیسی صرف مؤثر ہے جے پروفائل دے پہلے رن کنوں پہلے استعمال کیتا ونڄے۔
+policy-OfferToSaveLogins = { -brand-short-name } کوں ہتھیکڑے لاگ ان تے پاس ورڈز کوں یاد رکھݨ دی پیشکش کرݨ دی اجازت ݙیوݨ کیتے ترتیب کوں لاڳو کرو۔ صحیح تے غلط ݙوہیں قدراں قبول کیتیاں ویندین۔
+policy-OfferToSaveLoginsDefault = { -brand-short-name } کوں ہتھیکڑے لاگ انز تے پاس ورڈز کوں یاد رکھݨ دی پیش کش کرݨ کیتے پہلے کنون طے شدہ قدر مقرر کرو۔ صحیح تے غلط ݙوہیں قدراں کوں قبول کیتا ویندا ہے۔
+policy-OverrideFirstRunPage = پہلے رن پیج کوں اوور رائیڈ کرو۔ جے تساں پہلے چلݨ والے ورقے کوں غیر فعال کرݨ چاہندے او تاں ایں پالیسی کوں خالی تے سیٹ کرو۔
+policy-OverridePostUpdatePage = پوسٹ اپ ڈیٹ "نواں کیا ہے" ورقہ کوں اوور رائیڈ کرو۔ جے تساں پوسٹ اپ ڈیٹ ورقہ کوں غیر فعال کرݨ چاہندے او تاں ایں پالیسی کوں خالی تے سیٹ کرو۔
+policy-PasswordManagerEnabled = پاس ورڈ مینیجر وِچ پاس ورڈ محفوظ کرݨ کوں فعال کرو۔
+policy-PasswordManagerExceptions = { -brand-short-name } کوں مخصوص سائٹس دے پاس ورڈ ہتھیکڑا کرݨ کنوں روکو۔
+# Post-quantum refers to cryptography that is safe from attacks by quantum
+# computers. See https://en.wikipedia.org/wiki/Post-quantum_cryptography
+policy-PostQuantumKeyAgreementEnabled = ٹی ایل ایس کیتے پوسٹ کوانٹم اہم معاہدے کوں فعال کرو۔
+# PDF.js and PDF should not be translated
+policy-PDFjs = PDF.js کوں غیر فعال یا ترتیب ݙیو، جیڑھا جو { -brand-short-name } وِچ بلٹ ان پی ڈی ایف ویور ہے۔
+policy-Permissions2 = کیمرے، مائیکروفون، مقام، اطلاعات تے آٹو پلے کیتے اجازتاں ترتیب ݙیو۔
+policy-PictureInPicture = تصویر وِچ تصویر کوں فعال یا غیر فعال کرو۔
+policy-PopupBlocking = کجھ ویب سائٹس کوں بطور ڈیفالٹ پاپ اپ ڈسپلے کرݨ دیی اجازت ݙیو۔
+policy-Preferences = ترجیحات دے ذیلی سیٹ کیتے قدر کوں سیٹ کرو تے لاک کرو۔
+policy-PrivateBrowsingModeAvailability = نجی براؤزنگ موڈ دی دستیابی مقرر کرو۔
+policy-PromptForDownloadLocation = پچھو جو ڈاؤن لوڈ کریندے ویلھے فائلاں کوں کتھاں ہتھیکڑا کریندا ہے۔
+policy-Proxy = پراکسی ترتیباں کوں ترتیب ݙیو۔
+policy-RequestedLocales = درخواست کیتے درخواست کردہ جاہیں دی تندیر ترجیح دے مطابق ترتیب ݙیو۔
+policy-SanitizeOnShutdown2 = شٹ ڈاؤن تے نیویگیشن ڈیٹا صاف کرو۔
+policy-SearchBar = سرچ بار دی ڈیفالٹ لوکیشن سیٹ کرو۔ صارف کوں ہݨ وی اونکوں اپݨی مرضی دے مطابق کرݨ دی اجازت ہے۔
+policy-SearchEngines = سرچ انجن دیاں ترتیباں کوں ترتیب ݙیو۔ ایہ پالیسی صرف ایکسٹینڈڈ سپورٹ ریلیز (ESR) ورژن تے دستیاب ہے۔
+policy-SearchSuggestEnabled = ڳولݨ دیاں تجویزاں کوں فعال یا غیر فعال کرو۔
+# For more information, see https://wikipedia.org/wiki/PKCS_11
+policy-SecurityDevices2 = PKCS #11 ماڈیول شامل کرو یا مٹاؤ۔
+policy-ShowHomeButton = ٹول بار تے ہوم بٹن ݙکھاؤ۔
+policy-SSLVersionMax = زیادہ توں زیادہ SSL ورژن سیٹ کرو۔
+policy-SSLVersionMin = کم از کم SSL ورژن سیٹ کرو۔
+policy-StartDownloadsInTempDirectory = ڈاؤن لوڈز کوں پہلے کنوں طے شدہ ڈاؤن لوڈ ڈائرکٹری دے بجائے مقامی، عارضی مقام کنوں شروع کرݨ تے مجبور کرو۔
+policy-SupportMenu = مدد دے مینیو وِچ حسب ضرورت سپورٹ مینیو آئٹم شامل کرو۔
+policy-TranslateEnabled = ویب پَنّاں ٻولی وٹارے کوں فعال یا غیر فعال کرو۔
+policy-UserMessaging = صارف کوں کجھ سنیہے ناں ݙکھاؤ۔
+policy-UseSystemPrintDialog = سسٹم پرنٹ ڈائیلاگ دا استعمال کریندے ہوئیں پرنٹ کرو۔
+# “format” refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = ویب سائٹس کوں ݙیکھݨ کنوں روکو۔ فارمیٹ تے ودھیک تفصیلاں کیتے دستاویزات ݙیکھو۔
+policy-Windows10SSO = مائیکروسافٹ، کم، تے اسکول اکاؤنٹس کیتے ونڈوز سنگل سائن آن دی اجازت ݙیو۔
diff --git a/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..27cd849
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+add-engine-window2 =
+    .title = ڳولݨ انجݨ شامل کرو
+    .style = min-width: 32em;
+add-engine-button = حسب ضرورت انجن شامل کرو۔
+add-engine-name = ڳولݨ انجݨ ناں
+add-engine-alias = عرف
+add-engine-url = انجݨ URL، ڳولݨ دی اصطلاح دی جاہ %s استعمال کرو۔
+add-engine-dialog =
+    .buttonlabelaccept = انجݨ شامل کرو
+    .buttonaccesskeyaccept = A
+engine-name-exists = ایں ناں دا ہک انجݨ پہلے کنوں موجود ہے۔
+engine-alias-exists = ایں عرف دے نال ہک انجݨ پہلےکنوں موجود ہے۔
diff --git a/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..aaeced9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window2 =
+    .title = ایپلی کیشن دیاں تفصیلاں
+    .style = min-width: 30em; min-height: 20em;
+app-manager-remove =
+    .label = ہٹاؤ
+    .accesskey = R
+# Variables:
+#   $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = ہیٹھ درج ایپلی کیشنز کوں { $type } لنکس کوں ہینڈل کرݨ کیتے استعمال کیتا ونڄ سڳدا ہے۔
+# Variables:
+#   $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = ہیٹھ درج ایپلی کیشنز { $type } مواد کوں ہینڈل کرݨ کیتے استعمال کیتیاں ونڄ سڳدیاں ہن۔
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = ایں ویب ایپلی کیشن دی میزبانی:
+app-manager-local-app-info = ایہ ایپلی کیشن واقع ہے:
diff --git a/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4a06d7e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window2 =
+    .title = بلاک تندیراں
+    .style = min-width: 55em
+blocklist-description = آن لائن ٹریکرز کوں بلاک کرݨ کیتے استعمال تھیوݨ والی تندیر { -brand-short-name } دا انتخاب کرو۔ <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect"> دے ذریعے فراہم کردہ تندیراں منقطع کرو </a>۔
+blocklist-close-key =
+    .key = w
+blocklist-treehead-list =
+    .label = تندیر
+blocklist-dialog =
+    .buttonlabelaccept = تبدیلیاں ہتھیکڑیاں کرو
+    .buttonaccesskeyaccept = S
+# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog.
+# It combines the list name and description.
+# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+#
+# Variables:
+#   $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name.
+#   $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list.
+blocklist-item-list-template = { $listName }{ $description }
+blocklist-item-moz-std-listName = لیول 1 بلاک لسٹ (تجویز کردہ)۔
+blocklist-item-moz-std-description = کجھ ٹریکرز کوں اجازت ݙیندا ہے تاں جو گھٹ ویب سائٹس ترٹن۔
+blocklist-item-moz-full-listName = لیول 2 بلاک لسٹ۔
+blocklist-item-moz-full-description = تمام دریافت شدہ ٹریکرز کوں بلاک کریندا ہے۔ تھی سڳدے کجھ ویب سائٹس یا مواد ٹھیک طراں لوڈ نہ تھیون۔
diff --git a/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c644874
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window2 =
+    .title = ڈیٹا صاف کرو
+    .style = min-width: 35em
+clear-site-data-description = { -brand-short-name } دے ذریعے ذخیرہ کردہ تمام کوکیاں تے سائٹ دے ڈیٹا کوں صاف کرݨ نال تساں ویب سائٹاں کنوں سائن آؤٹ تھی سکتے او تے آف لائن ویب مواد کوں ہٹا سڳدے او۔ کیش ڈیٹا کوں صاف کرݨ نال تہاݙے لاگ ان تے کوئی اثر نہ پوسے۔
+clear-site-data-close-key =
+    .key = w
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+# Variables:
+#   $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk
+#   $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cookies-with-data =
+    .label = کوکیز تے سائٹ ڈیٹا ({ $amount }{ $unit })
+    .accesskey = S
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cookies-empty =
+    .label = کوکیاں تے سائٹ ڈیٹا
+    .accesskey = S
+clear-site-data-cookies-info = جے صاف تھی ونڄے تاں تساں ویب سائٹس کنوں سائن آؤٹ تھی سڳدے او۔
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)"
+# Variables:
+#   $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk
+#   $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cache-with-data =
+    .label = کیشڈ ویب اکاؤنٹ ({ $amount }{ $unit })
+    .accesskey = W
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cache-empty =
+    .label = کیشڈ ویب مواد
+    .accesskey = W
+clear-site-data-cache-info = ویب سائٹس کوں تصویراں تے ڈیٹا کوں ولدا لوڈ کرݨ دی لوڑ پوسے۔
+clear-site-data-dialog =
+    .buttonlabelaccept = صاف
+    .buttonaccesskeyaccept = l
diff --git a/browser/browser/preferences/colors.ftl b/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..21340cb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-dialog2 =
+    .title = رنگ
+    .style = min-width: 41em;
+colors-close-key =
+    .key = w
+colors-page-override = اُتے اپݨے انتخاب دے نال ورقہ دے ذریعے متعین رنگاں کوں اوور رائیڈ کرو۔
+    .accesskey = O
+colors-page-override-option-always =
+    .label = ہمیشہ
+colors-page-override-option-auto =
+    .label = صرف ہائی کنٹراسٹ تھیمز دے نال
+colors-page-override-option-never =
+    .label = کݙاہیں نہ
+colors-text-and-background = متن تے پس منظر
+colors-text-header = متن
+    .accesskey = T
+colors-background = بیک گراؤنڈ
+    .accesskey = B
+colors-use-system =
+    .label = سسٹم دے رنگ استعمال کرو
+    .accesskey = s
+colors-underline-links =
+    .label = لنکس دے تلے لکیر چھکو
+    .accesskey = U
+colors-links-header = لنک دے رنگ
+colors-unvisited-links = ملاحظہ نہ کیتے ڳئے لنکس
+    .accesskey = L
+colors-visited-links = ملاحظہ کیتے ڳئے لنکس
+    .accesskey = V
diff --git a/browser/browser/preferences/connection.ftl b/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c4ca77c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window2 =
+    .title = کنکشن ترتیباں
+    .style =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] min-width: 44em
+           *[other] min-width: 49em
+        }
+connection-close-key =
+    .key = w
+connection-disable-extension =
+    .label = ایکسٹینشن غیرفعال بݨاؤ
+connection-proxy-configure = انٹرنیٹ تک پراکسی رسائی کوں ترتیب ݙیو۔
+connection-proxy-option-no =
+    .label = کوئی پراکسی کائنی
+    .accesskey = y
+connection-proxy-option-system =
+    .label = سسٹم دیاں پراکسی ترتیباں استعمال کرو
+    .accesskey = U
+connection-proxy-option-wpad =
+    .label = سسٹم ویب پراکسی خود کار-ڈسکوری ترتیب دا استعمال کرو
+    .accesskey = ج
+connection-proxy-option-auto =
+    .label = ایں نیٹ ورک کیتے پراکسی ترتیباں دی آپݨے آپ کھوڄ
+    .accesskey = w
+connection-proxy-option-manual =
+    .label = من مرضی دی پراکسی ترتیب
+    .accesskey = M
+connection-proxy-http = HTTP پراکسی
+    .accesskey = x
+connection-proxy-http-port = پورٹ
+    .accesskey = P
+connection-proxy-https-sharing =
+    .label = ایں پراکسی کوں HTTPS کیتے وی استعمال کرو۔
+    .accesskey = s
+connection-proxy-https = HTTPS پراکسی
+    .accesskey = H
+connection-proxy-ssl-port = پورٹ
+    .accesskey = o
+connection-proxy-socks = SOCKS ہوسٹ
+    .accesskey = C
+connection-proxy-socks-port = پورٹ
+    .accesskey = t
+connection-proxy-socks4 =
+    .label = SOCKS ورژن 4
+    .accesskey = K
+connection-proxy-socks5 =
+    .label = SOCKS ورژن 5
+    .accesskey = v
+connection-proxy-noproxy = کیتے کوئی پراکسی کائنی
+    .accesskey = N
+connection-proxy-noproxy-desc = Example: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".)
+connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = لوکل ہوسٹ، 127.0.0.1/8، تے ::1 جیہیں کنکشن کݙاہیں وی پراکسی نہیں ہوندے۔
+connection-proxy-autotype =
+    .label = خودکار پراکسی تشکیل URL
+    .accesskey = A
+connection-proxy-reload =
+    .label = ولدا لوڈ کرو
+    .accesskey = e
+connection-proxy-autologin =
+    .label = جے پاس ورڈ ہتھیکڑا ہووے تاں تصدیق دا اشارہ نہ کرو
+    .accesskey = i
+    .tooltip = ایہ آپشن خاموشی نال تہاکوں براکسیز دی تصدیق کریندا ہے جݙاں تساں انہاں کیتے سنداں محفوظ کر گھدیاں ہن۔ جے تصدیق ناکام تھی ویندی ہے تاں تہاکوں آکھیا ویسے
+connection-proxy-autologin-checkbox =
+    .label = جے پاس ورڈ ہتھیکڑا ہووے تاں تصدیق دا اشارہ نہ کرو
+    .accesskey = i
+    .tooltiptext = ایہ آپشن خاموشی نال تہاکوں براکسیز دی تصدیق کریندا ہے جݙاں تساں انہاں کیتے سنداں محفوظ کر گھدیاں ہن۔ جے تصدیق ناکام تھی ویندی ہے تاں تہاکوں آکھیا ویسے
+connection-proxy-socks4-remote-dns =
+    .label = پراکسی DNS جݙاں استعمال کریندے پئے ہوون SOCKS v4
+    .accesskey = 4
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+    .label = پراکسی DNS جݙاں استعمال کریندے پئے ہوون SOCKS v5
+    .accesskey = D
+# Variables:
+#   $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+    .label = { $name } (طے شدہ)
+    .tooltiptext = HTTPS تے DNS حل کرݨ کیتے پہلے کنوں طے شدہ URL استعمال کرو۔
+connection-dns-over-https-url-custom =
+    .label = من مرضی دا
+    .accesskey = C
+    .tooltiptext = HTTPS دے اوتے DNS حل کرݨ کیتے اپݨا ترجیحی URL درج کرو
+connection-dns-over-https-custom-label = مخصوص
diff --git a/browser/browser/preferences/containers.ftl b/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..01d06c5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new2 =
+    .title = نواں کنٹینر شامل کرو
+    .style = min-width: 45em
+# Variables
+#   $name (String) - Name of the container
+containers-window-update-settings2 =
+    .title = { $name } کینٹینر ترتیباں
+    .style = min-width: 45em
+containers-window-close =
+    .key = w
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+#   - name
+#   - icon
+#   - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+containers-name-label = ناں
+    .accesskey = N
+    .style = { -containers-labels-style }
+containers-name-text =
+    .placeholder = ہک کنٹینر ناں درج کرو
+containers-icon-label = آئیکن
+    .accesskey = I
+    .style = { -containers-labels-style }
+containers-color-label = رنگ
+    .accesskey = o
+    .style = { -containers-labels-style }
+containers-dialog =
+    .buttonlabelaccept = تھی ڳیا
+    .buttonaccesskeyaccept = D
+containers-color-blue =
+    .label = نیلا
+containers-color-turquoise =
+    .label = فیروزی
+containers-color-green =
+    .label = ساوا
+containers-color-yellow =
+    .label = پیلا
+containers-color-orange =
+    .label = نارنجی
+containers-color-red =
+    .label = لال
+containers-color-pink =
+    .label = گلابی
+containers-color-purple =
+    .label = جامنی
+containers-color-toolbar =
+    .label = ٹول بار ملاؤ
+containers-icon-fence =
+    .label = لوڑھا
+containers-icon-fingerprint =
+    .label = انڳل دا نشان
+containers-icon-briefcase =
+    .label = بریف کیس
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+    .label = ڈالر دا نشان
+containers-icon-cart =
+    .label = خریداری دی ٹوکری
+containers-icon-circle =
+    .label = نقطہ
+containers-icon-vacation =
+    .label = چھٹى
+containers-icon-gift =
+    .label = سوکھڑی
+containers-icon-food =
+    .label = کھاݨا
+containers-icon-fruit =
+    .label = پھَل
+containers-icon-pet =
+    .label = پلوڑ زناور
+containers-icon-tree =
+    .label = وݨ
+containers-icon-chill =
+    .label = ٹھڈھا
diff --git a/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f32c0ed
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,104 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+    .title = فونٹس
+fonts-window-close =
+    .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = کیتے فونٹس
+    .accesskey = F
+fonts-langgroup-arabic =
+    .label = عربی
+fonts-langgroup-armenian =
+    .label = آرمینی
+fonts-langgroup-bengali =
+    .label = بنگالی
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+    .label = آسان چینی
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+    .label = روایتی چینی (ہانگ کانگ)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+    .label = روایتی چینی (تائیوان)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+    .label = سیریلک
+fonts-langgroup-devanagari =
+    .label = دیوناگری
+fonts-langgroup-ethiopic =
+    .label = اتھوپیائی
+fonts-langgroup-georgian =
+    .label = جارجین
+fonts-langgroup-el =
+    .label = یونانی
+fonts-langgroup-gujarati =
+    .label = گجراتی
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+    .label = گورمکھی
+fonts-langgroup-japanese =
+    .label = جاپانی
+fonts-langgroup-hebrew =
+    .label = عبرانی
+fonts-langgroup-kannada =
+    .label = کناڈا
+fonts-langgroup-khmer =
+    .label = خمِر
+fonts-langgroup-korean =
+    .label = کوریائی
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+    .label = لاطینی
+fonts-langgroup-malayalam =
+    .label = ملیالم
+fonts-langgroup-math =
+    .label = ریاضی
+fonts-langgroup-odia =
+    .label = اوڑیہ
+fonts-langgroup-sinhala =
+    .label = سنہالی
+fonts-langgroup-tamil =
+    .label = تامل
+fonts-langgroup-telugu =
+    .label = تیلگو
+fonts-langgroup-thai =
+    .label = تھائی
+fonts-langgroup-tibetan =
+    .label = تبتى
+fonts-langgroup-canadian =
+    .label = متحد کنیڈین صوتیاتی نظام
+fonts-langgroup-other =
+    .label = ٻئے لکھائی دے نظام
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = متناسب
+    .accesskey = P
+fonts-default-serif =
+    .label = سیرف
+fonts-default-sans-serif =
+    .label = سینس سیرف
+fonts-proportional-size = سائز
+    .accesskey = z
+fonts-serif = سیرف
+    .accesskey = S
+fonts-sans-serif = سینس-سیرف
+    .accesskey = n
+fonts-monospace = مونو سپیس
+    .accesskey = M
+fonts-monospace-size = سائز
+    .accesskey = e
+fonts-minsize = کم از کم فونٹ دا سائز
+    .accesskey = o
+fonts-minsize-none =
+    .label = کوئی وی کائنی
+fonts-allow-own =
+    .label = ورقیاں کوں انہاں دے اپݨے فونٹس دا انتخاب کرݨ دی اجازت ݙیو، بجائے ایندے جو تساں اُتے دے انتخاب کرو۔
+    .accesskey = A
+# Variables:
+#   $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+    .label = طےشدہ ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+    .label = طے شدہ
diff --git a/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..95387f7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,153 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences
+
+autofill-manage-addresses-title = ہتھیکڑے پتے
+autofill-manage-addresses-list-header = پتے
+autofill-manage-credit-cards-title = ہتھیکڑے کریڈٹ کارڈز
+autofill-manage-credit-cards-list-header = کریڈٹ کارڈز
+autofill-manage-payment-methods-title = محفوظ تھئے ادائیگی طریقے
+autofill-manage-cards-list-header = کارڈز
+autofill-manage-dialog =
+    .style = min-width: 560px
+autofill-manage-remove-button = ہٹاؤ
+autofill-manage-add-button = ا‌ضافہ کرو …
+autofill-manage-edit-button = تدوین کرو …
+
+## The address capture doorhanger
+
+address-capture-save-doorhanger-header = پتہ محفوظ کروں؟
+address-capture-save-doorhanger-description = معلومات کوں { -brand-short-name } وِچ بچاؤ تاں جو تُساں فارماں کوں جلدی نال پُر کر سڳو۔
+address-capture-update-doorhanger-header = پتہ اپڈیٹ کروں؟
+address-capture-edit-doorhanger-header = پتے وچ تبدیلی کرو
+address-capture-save-button =
+    .label = محفوظ
+    .accessKey = S
+address-capture-not-now-button =
+    .label = ہݨ کائناں
+    .accessKey = N
+address-capture-cancel-button =
+    .label = منسوخ
+    .accessKey = C
+address-capture-update-button =
+    .label = اپ ڈیٹ کرو
+    .accessKey = U
+address-capture-manage-address-button =
+    .label = پتہ ترتیباں
+address-capture-learn-more-button =
+    .label = ٻیا سِکھو
+address-capture-open-menu-button =
+    .aria-label = مینیو کھولو
+address-capture-edit-address-button =
+    .aria-label = پتے وچ تبدیلی کرو
+# The dialog title for creating addresses in browser preferences.
+autofill-add-address-title = پتہ شامل کرو
+# The dialog title for editing addresses in browser preferences.
+autofill-edit-address-title = پتہ تدوین کرو
+autofill-address-given-name = پہلا ناں
+autofill-address-additional-name = وچلا ناں
+autofill-address-family-name = چھیکڑی ناں
+autofill-address-name = ناں
+autofill-address-organization = تنظیم
+autofill-address-street-address = ڳلی دا پتہ
+autofill-address-street = ڳلی دا پتہ
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+
+# Used in IR, MX
+autofill-address-neighborhood = ہمسائیگی
+# Used in MY
+autofill-address-village-township = وستی یا ٹاؤنشپ
+autofill-address-island = جزیرہ
+# Used in IE
+autofill-address-townland = ٹاؤن لینڈ
+
+## address-level-2 names
+
+autofill-address-city = شَہر
+# Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 and used in KR as Sublocality.
+autofill-address-district = ضلع
+# Used in GB, NO, SE
+autofill-address-post-town = پوسٹ ٹاؤن
+# Used in AU as Address Level-2 and used in ZZ as Sublocality.
+autofill-address-suburb = مضافات
+
+## address-level-1 names
+
+autofill-address-province = صوبہ
+autofill-address-state = ریاست
+autofill-address-county = کاؤنٹی
+# Used in BB, JM
+autofill-address-parish = پیرش
+# Used in JP
+autofill-address-prefecture = کامل
+# Used in HK
+autofill-address-area = علاقہ
+# Used in KR
+autofill-address-do-si = کرو/سی
+# Used in NI, CO
+autofill-address-department = شعبہ
+# Used in AE
+autofill-address-emirate = امارت
+# Used in RU and UA
+autofill-address-oblast = اوبلاست
+
+## Postal code name types
+
+# Used in IN
+autofill-address-pin = پن
+autofill-address-postal-code = پوسٹل کوڈ
+autofill-address-zip = زپ کوڈ
+# Used in IE
+autofill-address-eircode = ایرکوڈ
+
+##
+
+# The dialog title for creating addresses in browser preferences.
+autofill-add-new-address-title = نواں پتہ شامل کرو
+autofill-address-country = ملک یا علاقہ
+autofill-address-country-only = ملک
+autofill-address-tel = فون
+autofill-address-email = ای میل
+autofill-cancel-button = منسوخ
+autofill-save-button = ہتھیکڑا کرو
+autofill-country-warning-message = فارم آٹو فل فی الحال صرف مخصوص ممالک کیتے دستیاب ہے۔
+# The dialog title for creating credit cards in browser preferences.
+autofill-add-new-card-title = نواں کریڈٹ کارڈ شامل کرو۔
+# The dialog title for editing credit cards in browser preferences.
+autofill-edit-card-title = کریڈٹ کارڈ وِچ ترمیم کرو۔
+# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ",
+# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofill-edit-card-password-prompt =
+    { PLATFORM() ->
+        [macos] کریڈٹ کارڈ دیاں معلومات ݙکھاؤ
+        [windows] { -brand-short-name } کریڈٹ کارڈ دیاں معلومات ݙکھاوݨ دی کوشش کریندا پئے۔ ایں تلویں ونڈوز اکاؤنٹ رسائی دی تصدیق کرو۔
+       *[other] { -brand-short-name } کریڈٹ کارڈ دیاں معلومات ݙکھاوݨ دی کوشش کریندا پئے۔
+    }
+autofill-message-tooltip = خود کار طریقے نال پُر کرݨ دے بارے وِچ پیغام ݙیکھو
+# The dialog title for creating credit cards in browser preferences.
+autofill-add-card-title = کارڈ شامل کرو
+# The dialog title for editing credit cards in browser preferences.
+autofill-edit-card-title2 = کارڈ وچ تبدیلی کرو
+autofill-card-number = کارڈ دا نمبر
+autofill-card-invalid-number = براہ کرم ہک درست کارڈ نمبر درج کرو۔
+autofill-card-name-on-card = کارڈ تے ناں
+autofill-card-expires-month = اختتامی مہینہ
+autofill-card-expires-year = اختتامی سال
+autofill-card-billing-address = بل دا پتہ
+autofill-card-network = کارڈ دی ونکی
+
+## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+
+autofill-card-network-amex = امریکی ایکسپریس
+autofill-card-network-cartebancaire = کارٹے بانکیئر
+autofill-card-network-diners = Diners Club
+autofill-card-network-discover = دریافت
+autofill-card-network-jcb = JCB
+autofill-card-network-mastercard = MasterCard
+autofill-card-network-mir = MIR
+autofill-card-network-unionpay = Union Pay
+autofill-card-network-visa = Visa
diff --git a/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ac460a5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-pair-device-dialog-sync2 =
+    .style = min-width: 32em;
+fxa-qrcode-pair-title = { -brand-product-name } اپݨے فون یا ٹیبلٹ تے سینک کرو
+fxa-qrcode-pair-step1 = 1. اپݨے موبائل آلہ تے { -brand-product-name } کھولے۔
+fxa-qrcode-pair-step2-signin = 2. مینیو تے ونڄو (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> iOS تے یا <img data-l10n-name="android-menu-icon"/> Android تے) اتے ٹیپ کرو <strong> ڈیٹا کوں محفوظ تے ہم وقت کرو</strong>
+fxa-qrcode-pair-step3 = 3۔ <strong>سکین کرݨ کیتے تیار</strong> کوں پکڑو تے اپݨے فون کوں ایں کوڈ تے رکھو
+fxa-qrcode-error-title = جوڑݨ وِچ ناکام ریہا
+fxa-qrcode-error-body = ولدا کوشش کرو۔
diff --git a/browser/browser/preferences/languages.ftl b/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4d48790
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webpage-languages-window2 =
+    .title = ویب ورقہ زبان ترتیباں
+    .style = min-width: 40em
+languages-close-key =
+    .key = w
+languages-description = ویب ورقے بعض اوقات ہک کنوں زیادہ زباناں وِچ پیش کیتے ویندے ہن۔ ترجیح دے لحاظ نال انہاں ویب ورقیاں کوں ݙکھاوݨ کیتے زباناں دا انتخاب کرو۔
+languages-customize-spoof-english =
+    .label = بہتر رازداری کیتے ویب ورقیاں دے انگریزی ورژن دی درخواست کرو۔
+languages-customize-moveup =
+    .label = اُوتے کرو
+    .accesskey = U
+languages-customize-movedown =
+    .label = تلے کرو
+    .accesskey = D
+languages-customize-remove =
+    .label = ہٹاؤ
+    .accesskey = R
+languages-customize-select-language =
+    .placeholder = وادھا کرݨ کیتے زبان منتخب کرو …
+languages-customize-add =
+    .label = وادھا کرو
+    .accesskey = A
+# The pattern used to generate strings presented to the user in the
+# locale selection list.
+#
+# Example:
+#   Icelandic [is]
+#   Spanish (Chile) [es-CL]
+#
+# Variables:
+#   $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)")
+#   $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL")
+languages-code-format =
+    .label = { $locale } [{ $code }]
+languages-active-code-format =
+    .value = { languages-code-format.label }
+browser-languages-window2 =
+    .title = { -brand-short-name } زبان دیاں ترتیباں
+    .style = min-width: 40em
+browser-languages-description = { -brand-short-name } تہاݙی پہلی زبان کوں تہاݙی ڈیفالٹ دے طور تے ظاہر کریسے تے جے ضروری ہووے تاں متبادل زباناں ایں ترتیب وِچ ظاہر کریسے جیڑھی ترتیب اِچ او ظاہر تھیسن۔
+browser-languages-search = ودھیک زباناں کیتے تلاش کرو …
+browser-languages-searching =
+    .label = زباناں ڳولیندیاں پیاں ہن …
+browser-languages-downloading =
+    .label = ڈاؤن لوڈ تھیندا پئے …
+browser-languages-select-language =
+    .label = شامل کرݨ کیتے ہک زبان منتخب کرو …
+    .placeholder = شامل کرݨ کیتے ہک زبان منتخب کرو …
+browser-languages-installed-label = تنصیب زباناں
+browser-languages-available-label = دستیاب زباناں
+browser-languages-error = { -brand-short-name } ہݨ تہاݙیاں زباناں کوں اپ ڈیٹ نہیں کر سڳدا۔ چیک کرو جو تساں انٹرنیٹ نال منسلک ہو یا دوبارہ کوشش کرو۔
diff --git a/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..642270e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used in the about:preferences moreFromMozilla page
+
+more-from-moz-title = { -vendor-short-name } کنوں ودھیک
+more-from-moz-category =
+    .tooltiptext = { -vendor-short-name } کنوں ودھیک
+more-from-moz-subtitle = ٻئے { -vendor-short-name } پروڈکٹس ݙیکھوں جیڑھے نروئے انٹرنیٹ کوں سپورٹ کرݨ کیتے کم کریندے ہن۔
+more-from-moz-firefox-mobile-title = { -brand-product-name } موبائل
+more-from-moz-firefox-mobile-description = او موبائل براؤزر جیڑھا تہاݙی رازداری کوں پہلے رکھیندا ہے۔
+more-from-moz-mozilla-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name }
+more-from-moz-mozilla-vpn-description = گمنام براؤزنگ تے تحفظ دی ہک اضافی پرت دریافت کرو۔
+more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-title = اپݨے موبائل ڈیوائس دا استعمال کریندے ہوئیں ڈاؤن لوڈ کرو۔ اپݨے کیمرے کوں QR کوڈ دی طرف رکھو۔ جݙاں کوئی لنک ظاہر تھیوے تاں اونکوں تھپتھپاؤ۔
+more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-button = ایندے بجائے اپݨے فون تے ای میل بھیڄو۔
+more-from-moz-qr-code-firefox-mobile-img =
+    .alt = QR کوڈ { -brand-product-name } موبائل ڈاؤن لوڈ کرݨ کیتے
+more-from-moz-button-mozilla-vpn-2 = VPN حاصل کرو
+more-from-moz-learn-more-link = ٻیا سِکھو
+
+## These strings are for the Firefox Relay card in about:preferences moreFromMozilla page
+
+more-from-moz-firefox-relay-title = { -relay-brand-name }
+more-from-moz-firefox-relay-description = مفت ای میل ماسکنگ دے نال اپݨے ان باکس تے اپݨی سنڄاݨ دی حفاظت کرو۔
+more-from-moz-firefox-relay-button = { -relay-brand-short-name } حاصل کرو
+
+## These strings are for the Mozilla Monitor card in about:preferences moreFromMozilla page
+
+more-from-moz-mozilla-monitor-title = { -mozmonitor-brand-name }
+more-from-moz-mozilla-monitor-us-description = آپُوں آپ آپݨی بے نقاب ذاتی معلومات کوں وَلدا گِھن گِھنّو۔
+more-from-moz-mozilla-monitor-global-description = جہڑیلے تُہاݙا ڈیٹا خلاف ورزی تِھین٘دی پئی ہووے تاں چِتاوݨیاں گِھنّو۔
+more-from-moz-mozilla-monitor-button = { -monitor-brand-short-name } گھنو
diff --git a/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c3f2ec1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,205 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window2 =
+    .title = استثنیات
+    .style = min-width: 45em
+permissions-close-key =
+    .key = w
+permissions-address = ویب سائٹ دا پتہ
+    .accesskey = d
+permissions-block =
+    .label = بلاک
+    .accesskey = B
+permissions-disable-etp =
+    .label = استثنیٰ شامل کرو
+    .accesskey = E
+permissions-session =
+    .label = سیشن کیتے اجازت ݙیو
+    .accesskey = S
+permissions-allow =
+    .label = اجازت ݙیو
+    .accesskey = A
+permissions-button-off =
+    .label = بند کرو
+    .accesskey = O
+permissions-button-off-temporarily =
+    .label = عارضی طور تے بند کرو
+    .accesskey = T
+permissions-site-name =
+    .label = ويب سائٹ
+permissions-status =
+    .label = حالت
+permissions-remove =
+    .label = ویب سائٹ ہٹاؤ
+    .accesskey = R
+permissions-remove-all =
+    .label = سبھے ویب سائٹاں ہٹاؤ
+    .accesskey = e
+permission-dialog =
+    .buttonlabelaccept = تبدیلیاں محفوظ کرو
+    .buttonaccesskeyaccept = S
+permissions-autoplay-menu = تمام ویب سائٹس کیتے پہلے کنوں طے شدہ:
+permissions-searchbox =
+    .placeholder = ویب سائٹ ڳولو
+permissions-capabilities-autoplay-allow =
+    .label = آڈیو تے ویڈیو دی اجازت ݙیو
+permissions-capabilities-autoplay-block =
+    .label = آڈیو کوں روکو
+permissions-capabilities-autoplay-blockall =
+    .label = آڈیو تے ویڈیو کوں بلاک کرو
+permissions-capabilities-allow =
+    .label = اجازت ݙیوو
+permissions-capabilities-block =
+    .label = بلاک
+permissions-capabilities-prompt =
+    .label = ہمیشاں پچھو
+permissions-capabilities-listitem-allow =
+    .value = اجازت ݙیوو
+permissions-capabilities-listitem-block =
+    .value = بلاک
+permissions-capabilities-listitem-allow-session =
+    .value = سیشن کیتے اجازت ݙیوو
+permissions-capabilities-listitem-off =
+    .value = بند
+permissions-capabilities-listitem-off-temporarily =
+    .value = عارضی طور تے بندکرو
+
+## Invalid Hostname Dialog
+
+permissions-invalid-uri-title = غلط میزبان ناں درج کیتا ڳیا۔
+permissions-invalid-uri-label = براہ مہربانی درست میزبان ناں درج کرو
+
+## Exceptions - Tracking Protection
+
+permissions-exceptions-etp-window2 =
+    .title = بہتر ٹریکنگ حفاظت کیتے استثناء
+    .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-manage-etp-desc = تساں ایہ ݙسا سڳدے او جو کیڑھیاں ویب سائٹاں تے بہتر ٹریکنگ پروٹیکشن آف ہے۔ تساں جیڑھی سائٹ دا انتظام کرݨ چاہندے او اوندا صحیح پتہ ٹائپ کرو تے ول ایڈ ایکسپشن تے کلک کرو۔
+
+## Exceptions - Cookies
+
+permissions-exceptions-cookie-window2 =
+    .title = استثنیات - کوکیاں تے سائٹ دا ڈیٹا
+    .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-cookie-desc = تساں ایہ ݙسا سڳدے او جو کیڑھیاں ویب سائٹاں کوں کوکیاں تے سائٹ دا ڈیٹا استعمال کرݨ دی ہمیشہ یا کݙاہیں اجازت کائنی۔ جیڑھی سائٹ دا تساں انتظام کرݨ چاہندے او اوندا صحیح پتہ ٹائپ کرو تے ول بلاک کرو، سیشن کیتے اجازت ݙیوو، یا اجازت ݙیوو تے کلک کرو۔
+
+## Exceptions - HTTPS-Only Mode
+
+permissions-exceptions-https-only-window2 =
+    .title = استثنیات - HTTPS-Only Mode
+    .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-https-only-desc = تساں مخصوص ویب سائٹاں کیتے صرف HTTPS موڈ کوں بند کر سڳدے او۔ { -brand-short-name } انہاں سائٹاں کیتے HTTPS کوں محفوظ بݨاوݨ کیتے کنکشن کوں اپ گریڈ کرݨ دی کوشش نہ کریسے۔ مستثنیات نجی ونڈوز تے لاگو نہیں تھیندیاں۔
+permissions-exceptions-https-only-desc2 = تساں مخصوص ویب سائٹاں کیتے صرف HTTPS موڈ کوں بند کر سڳدے ہو۔ { -brand-short-name } انہاں سائٹاں کیتے HTTPS کوں محفوظ بݨاوݨ کیتے کنکشن کوں اپ گریڈ کرݨ دی کوشش نہ کریسے۔
+
+## Exceptions - Pop-ups
+
+permissions-exceptions-popup-window2 =
+    .title = اجازت والیاں ویب سائٹاں - پاپ اپس
+    .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-popup-desc = تساں ایہ ݙسا سڳدے جو کیڑھیاں ویب سائٹاں کوں پوپ اپ ونڈوز کھولݨ دی اجازت ہے۔ جیڑھی سائٹ دی تساں اجازت ݙیوݨ چاہندے او اوندا صحیح پتہ ٹائپ کرو تے ول اجازت تے کلک کرو۔
+
+## Exceptions - Saved Logins
+
+permissions-exceptions-saved-logins-window2 =
+    .title = استثنیات ۔ محفوظ شدہ لاگ انز
+    .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-saved-logins-desc = ہیٹھ درج ویب سائٹاں کیتے لاگ ان ہتھیکڑا کینا کیتا ویسے
+
+## Exceptions - Saved Passwords
+
+permissions-exceptions-saved-passwords-window =
+    .title = استثنیات - محفوظ تھئے ہوئے پاس ورڈز
+    .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-saved-passwords-desc = { -brand-short-name } اِتّھاں درج سائٹاں دے کول پاس ورڈ نہ محفوظ کریسی۔
+
+## Exceptions - Add-ons
+
+permissions-exceptions-addons-window2 =
+    .title = اجازت دار ویب سائٹاں - ایڈ آنز انسٹالیشن
+    .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-addons-desc = تساں ایہ ݙسا سڳدے او جو کیڑھیاں ویب سائٹاں کوں ایڈ آنز انسٹال کرݨ دی اجازت ہے۔ جیڑھی سائٹ دی تساں اجازت ݙیوݨ چاہندے او اوندا صحیح پتہ ٹائپ کرو تے ول اجازت تے کلک کرو۔
+
+## Site Permissions - Autoplay
+
+permissions-site-autoplay-window2 =
+    .title = ترتیباں - آٹو پلے
+    .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-autoplay-desc = تساں انہاں سائٹاں کوں منظم کر سڳدے او جیڑھیاں تہاݙی ڈیفالٹ آٹو پلے ترتیباں دی پیروی نہیں کریندیاں۔
+
+## Site Permissions - Notifications
+
+permissions-site-notification-window2 =
+    .title = ترتیباں - نوٹیفکیشن اجازتاں
+    .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-notification-desc = ہیٹھ درج ویب سائٹاں  تہاکوں اطلاعات بھیڄݨ دی درخواست کیتی ہے۔ تساں ایہ ݙسا سڳدے او جو کیڑھیاں ویب سائٹاں کوں تہاکوں اطلاعات بھیڄݨ دی اجازت ہے۔ تساں اطلاعات دی اجازت ݙیوݨ کیتے نویاں درخواستاں کوں وی بلاک کر سڳدے او۔
+permissions-site-notification-disable-label =
+    .label = اطلاعات دی اجازت ݙیوݨ کیتے نویاں درخواستاں کوں روکو۔
+permissions-site-notification-disable-desc = ایہ کہیں وی ویب سائٹ کوں نوٹیفیکیشن بھیڄݨ دی اجازت دی درخواست کرݨ کنوں روک ݙیسے جیڑھے اوپر درج کائنی۔ اطلاعات کوں  ݙکݨ نال ویب سائٹ دیاں کجھ خصوصیات ترت سڳدیاں ہن۔
+
+## Site Permissions - Location
+
+permissions-site-location-window2 =
+    .title = ترتیباں ۔ محل وقوع دیاں اجازتاں
+    .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-location-desc = ہیٹھ درج ویب سائٹاں تہاݙے مقام تائیں رسائی دی درخواست کیتی ہے۔ تساں ایہ ݙسا سڳدے او جو کیڑھیاں ویب سائٹاں کوں تہاݙے مقام تائیں رسائی دی اجازت ہے۔ تساں اپݨے مقام تائیں رسائی کیتے نویاں درخواستاں کوں وی بلاک کر سڳدے او۔
+permissions-site-location-disable-label =
+    .label = تہاݙے مقام تک رسائی کیتے پچھݨ والی نویاں درخواستاں کوں روکو۔
+permissions-site-location-disable-desc = ایہ اوتے درج نہ تھیوݨ والی کہیں وی ویب سائٹ کوں تہاݙے مقام تک رسائی دی اجازت دی درخواست کرݨ کنوں روک ݙیسے۔ تہاݙے مقام تک رسائی کوں روکݨ نال ویب سائٹ دی کجھ خصوصیات ترٹ سڳدیاں ہن۔
+
+## Site Permissions - Virtual Reality
+
+permissions-site-xr-window2 =
+    .title = ترتیباں - ورچوئل رئیلٹی اجازتاں
+    .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-xr-desc = ہیٹھ درج ویب سائٹاں تہاݙے ورچوئل رئیلٹی ڈیوائساں تائیں رسائی دی درخواست کیتی ہے۔ تساں یہ ݙسا سڳدے او جو کیڑھیاں ویب سائٹاں کوں تہاݙے ورچوئل رئیلٹی ڈیوائساں تائیں رسائی دی اجازت ہے۔ تساں اپݨے ورچوئل رئیلٹی ڈیوائساں تائیں رسائی دی درخواست کرݨ والیاں نویاں درخواستاں کوں وی بلاک کر سڳدے ہیں۔
+permissions-site-xr-disable-label =
+    .label = تہاݙے ورچوئل رئیلٹی ڈیوائسز تک رسائی دی درخواست کرݨ والیاں نویاں درخواستاں کوں روکو۔
+permissions-site-xr-disable-desc = ایہ کہیں وی ویب سائٹ کوں تہاݙے ورچوئل رئیلٹی ڈیوائسز تائیں رسائی دی اجازت دی درخواست کرݨ کنوں روک ݙیسے جیڑھی اوتے درج کائنی۔ تہاݙے ورچوئل رئیلٹی ڈیوائسز تائیں رسائی کوں بلاک کرݨ نال ویب سائٹ دیاں کجھ خصوصیات ترٹ سڳدیاں ہن۔
+
+## Site Permissions - Camera
+
+permissions-site-camera-window2 =
+    .title = ترتیباں - کیمرہ اجازتاں
+    .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-camera-desc = ہیٹھ درج ویب سائٹاں تہاݙے کیمرے تائیں رسائی دی درخواست کیتی ہے۔ تساں ایہ ݙسا سڳدے او جو کیڑھیاں ویب سائٹاں کوں تہاݙے کیمرے تائیں رسائی دی اجازت ہے۔ تساں اپݨے کیمرے تائیں رسائی کیتے  پچھݨ والیاں نویاں درخواستاں کوں وی بلاک کر سڳدے او۔
+permissions-site-camera-disable-label =
+    .label = اپݨے کیمرے تک رسائی کیتے پچھݨ والیاں نویاں درخواستاں کوں روکو۔
+permissions-site-camera-disable-desc = ایہ کہیں وی ویب سائٹ کوں تہاݙے کیمرے تک رسائی دی اجازت دی درخواست کرݨ کنوں روک ݙیسے جیڑھا اوتے درج کائنی۔ تہاݙے کیمرے تک رسائی کوں روکݨ نال ویب سائٹ دیاں کجھ خصوصیات ترٹ سڳدیاں ہن۔
+
+## Site Permissions - Microphone
+
+permissions-site-microphone-window2 =
+    .title = ترتیباں - مائیکروفون دیاں اجازتاں
+    .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-microphone-desc = ہیٹھ درج ویب سائٹاں تہاݙے مائیکروفون تائیں رسائی دی درخواست کیتی ہے۔ تساں ایہ ݙسا سڳدے او جو کیڑھیاں ویب سائٹاں کوں تہاݙے مائیکروفون تائیں رسائی دی اجازت ہے۔ تساں اپݨے مائیکروفون تائیں رسائی دی درخواست کرݨ والیاں نویاں درخواستاں کوں وی بلاک کر سڳدے او۔
+permissions-site-microphone-disable-label =
+    .label = اپݨے مائیکروفون تک رسائی دی درخواست کرݨ والیاں نویاں درخواستاں کوں روکو۔
+permissions-site-microphone-disable-desc = ایہ اوتے درج نہ تھیوݨ والی کہیں وی ویب سائٹ کوں تہاݙے مائیکروفون تک رسائی دی اجازت دی درخواست کرݨ کنوں روک ݙیسے۔ تہاݙے مائیکروفون تک رسائی کوں رد کرݨ نال ویب سائٹ دیاں کجھ خصوصیات ترٹ سڳدیاں ہن۔
+
+## Site Permissions - Speaker
+##
+## "Speaker" refers to an audio output device.
+
+permissions-site-speaker-window =
+    .title = ترتیباں - سپیکر اجازتاں
+    .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-speaker-desc = انہاں ویب سائٹاں آڈیو آؤٹ پُٹ ڈیوائس چݨݨ کیتے ارداس کیتی ہے۔ تساں ایہ ݙسا سڳدے ہو جو کہڑیاں ویب سائٹاں کوں آڈیو آؤٹ پُٹ ڈیوائس چݨݨ دی اجازت ہے۔
+permissions-exceptions-doh-window =
+    .title = HTTPS  تے DNS کیتے ویب سائٹ مستثنیات
+    .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-manage-doh-desc = انہاں سائٹاں تے انہاں دیاں ذیلی ڈومیناں تے { -brand-short-name } محفوظ DNS کائناں ورتیسی
+permissions-doh-entry-field = ویب سائٹ ڈومین ناں درج کرو
+    .accesskey = d
+permissions-doh-add-exception =
+    .label = شامل کرو
+    .accesskey = A
+permissions-doh-col =
+    .label = ڈومین
+permissions-doh-remove =
+    .label = ہٹاؤ
+    .accesskey = R
+permissions-doh-remove-all =
+    .label = سارے ہٹاؤ
+    .accesskey = e
diff --git a/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..904b796
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1437 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = ویب سائٹس کوں "ٹریک نہ کرو" سگنل بھیڄو جو تساں ٹریک نہیں کرݨ چاہندے
+do-not-track-description2 =
+    .label = ویب سائٹ کوں "ٹریک نہ کرو" دی عرضی گَھلُّو
+    .accesskey = ن
+do-not-track-learn-more = ٻیا سِکھو
+do-not-track-option-default-content-blocking-known =
+    .label = صرف اوں ویلھے جݙاں { -brand-short-name } کوں معلوم ٹریکرز کوں بلاک کرݨ کیتے سیٹ کیتا ڳیا ہووے۔
+do-not-track-option-always =
+    .label = ہمیشاں
+global-privacy-control-description =
+    .label = ویب سائٹاں کوں آکھو جو میݙا ڈیٹا نہ ویچِن تے نہ کئیں کوں ݙِکھاوِن
+    .accesskey = ݙ
+non-technical-privacy-header = ویب سائٹ رازداری ترجیحاں
+# Do not translate.
+# "Global Privacy Control" or "GPC" are a web platform feature name and abbreviation
+# included to facilitate power-user search of the about:preferences page.
+global-privacy-control-search = گلوبل پرائیویسی کنٹرول (جی پی سی)
+settings-page-title = ترتیباں
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box2 =
+    .style = width: 15.4em
+    .placeholder = ترتیباں وِچ لبھو
+managed-notice = تہاݙا براؤزر تہاݙی تنظیم دے زیر انتظام ہے۔
+managed-notice-info-icon =
+    .alt = معلومات
+category-list =
+    .aria-label = ونکیاں
+pane-general-title = عمومی
+category-general =
+    .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-home-title = مُکھ پناں
+category-home =
+    .tooltiptext = { pane-home-title }
+pane-search-title = ڳولو
+category-search =
+    .tooltiptext = { pane-search-title }
+pane-privacy-title = رازداری تے سلامتی
+category-privacy =
+    .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+pane-sync-title3 = ہم وقت
+category-sync3 =
+    .tooltiptext = { pane-sync-title3 }
+pane-experimental-title = { -brand-short-name } تجربے
+category-experimental =
+    .tooltiptext = { -brand-short-name } Experiments
+pane-experimental-subtitle = احتیاط نال اڳو تے ودھو
+pane-experimental-search-results-header = { -brand-short-name } تجربات: احتیاط دے نال اڳو تے ودھو۔
+pane-experimental-description2 = اعلی درجے دی ترتیب دیاں ترتیباں کوں تبدیل کرݨ { -brand-short-name } دی کارکردگی یا سیکیورٹی کوں متاثر کر سڳدا ہے۔
+settings-pane-labs-title = { -firefoxlabs-brand-name }
+settings-category-labs =
+    .tooltiptext = { -firefoxlabs-brand-name }
+pane-experimental-reset =
+    .label = ڈیفالٹس بحال کرو
+    .accesskey = R
+help-button-label = { -brand-short-name } تعاون
+addons-button-label = ایکسٹینشن تے تھیم
+focus-search =
+    .key = f
+close-button =
+    .aria-label = بند کرو
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = ایں فیچر کوں فعال کرݨ کیتے { -brand-short-name } کوں دوبارہ شروع کرݨا پوسے۔
+feature-disable-requires-restart = ایں فیچر کوں غیر فعال کرݨ کیتے { -brand-short-name } کوں دوبارہ شروع کرݨا پوسے۔
+should-restart-title = نویں سروں چلاؤ { -brand-short-name }
+should-restart-ok = { -brand-short-name } کوں ہݨیں دوبارہ شروع کرو۔
+cancel-no-restart-button = منسوخ
+restart-later = بعد اِچ نویں سروں شروع کرو
+
+## Extension Control Notifications
+##
+## These strings are used to inform the user
+## about changes made by extensions to browser settings.
+##
+## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon.
+##
+## Variables:
+##   $name (string) - Name of the extension
+
+# This string is shown to notify the user that the password manager setting
+# is being controlled by an extension
+extension-controlling-password-saving = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> ایں ترتیب کوں کنٹرول کریندا ہے۔
+# This string is shown to notify the user that their notifications permission
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlling-web-notifications = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> ایں ترتیب کوں کنٹرول کریندا ہے۔
+# This string is shown to notify the user that Container Tabs
+# are being enabled by an extension.
+extension-controlling-privacy-containers = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> کوں کنٹینر ٹیباں دی ضرورت ہے۔
+# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers"
+# preferences are being controlled by an extension.
+extension-controlling-websites-content-blocking-all-trackers = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> ایں ترتیب کوں کنٹرول کریندا ہے۔
+# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences
+# are being controlled by an extension.
+extension-controlling-proxy-config = <img data-l10n-name ="icon"/> <strong>{ $name }</strong> کنٹرول کریندا ہے جو { -brand-short-name } انٹرنیٹ نال کیویں جڑدا ہے۔
+# This string is shown after the user disables an extension to notify the user
+# how to enable an extension that they disabled.
+#
+# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon
+# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon
+extension-controlled-enable = ایکسٹینشن کوں فعال کرݨ کیتے <img data-l10n-name="menu-icon"/> مینو وِچ <img data-l10n-name="addons-icon"/> Add-ons تے ونڄو۔
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = ڳول تے نتائج
+# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message2 = معذرت! "<span data-l10n-name="query"></span>" کیتے ترتیباں وِچ کوئی نتیجہ کائنی۔
+search-results-help-link = مدد چاہیدی اے؟ <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name } سپورٹ ملاحظہ کرو </a>
+
+## General Section
+
+startup-header = سٹارٹ اپ
+always-check-default =
+    .label = ہمیشاں جانچ پڑتال کرو جو { -brand-short-name } تہاݙا پہلے کنوں طے شدہ براؤزر ہے
+    .accesskey = y
+is-default = { -brand-short-name } فی الحال تہاݙا ڈیفالٹ براؤزر ہے۔
+is-not-default = { -brand-short-name } تہاݙا ڈیفالٹ براؤزر کائنی۔
+set-as-my-default-browser =
+    .label = طے شدہ بݨاؤ …
+    .accesskey = D
+startup-restore-windows-and-tabs =
+    .label = پچھلی ونڈوز تے ٹیباں کھولو
+    .accesskey = s
+windows-launch-on-login =
+    .label = جہڑیلے تُہاݙا کمپیوٹر شروع تِھین٘دا ہِے تاں خود کار طریقے نال { -brand-short-name } کھولو
+    .accesskey = ک
+windows-launch-on-login-disabled = اِیہ ترجیح ونڈوز وِچ غیر فعال کر ݙِتّی ڳئی ہِے۔ بَدلݨ کِیتے، سسٹم دیاں ترتیباں وِچ <a data-l10n-name="startup-link">سٹارٹ اَپ ایپس</a>تے ون٘ڄو۔
+startup-restore-warn-on-quit =
+    .label = براؤزر چھوڑیندے ویلھے چتاوݨی ݙیو
+disable-extension =
+    .label = ایکسٹینشن غیرفعال بݨاؤ
+preferences-data-migration-header = براؤزر ڈیٹا امپورٹ کرو
+preferences-data-migration-description = { -brand-short-name } وچ نشانیاں، پاس ورڈز، تاریخ تے آٹوفل ڈیٹا امپورٹ کرو۔
+preferences-data-migration-button =
+    .label = ڈیٹا امپورٹ کرو
+    .accesskey = m
+tabs-group-header = ٹیباں
+ctrl-tab-recently-used-order =
+    .label = Ctrl+Tab حالیہ استعمال شدہ ترتیب وِچ ٹیباں دے ذریعے چکر لیندا ہے۔
+    .accesskey = T
+open-new-link-as-tabs =
+    .label = نویں ونڈوز دی بجائے ٹیباں وِچ لنکس کھولو
+    .accesskey = w
+confirm-on-close-multiple-tabs =
+    .label = متعدد ٹیباں کوں بند کرݨ کنوں پہلے تصدیق کرو
+    .accesskey = m
+# This string is used for the confirm before quitting preference.
+# Variables:
+#   $quitKey (string) - the quit keyboard shortcut, and formatted
+#                       in the same manner as it would appear,
+#                       for example, in the File menu.
+confirm-on-quit-with-key =
+    .label = چھوڑݨ کنوں پہلے { $quitKey } دے نال تصدیق کرو
+    .accesskey = b
+warn-on-open-many-tabs =
+    .label = تہاکوں چتاوݨی ہے جو ٹیباں کھولݨ نال { -brand-short-name } سست تھی سڳدی ہے
+    .accesskey = d
+switch-to-new-tabs =
+    .label = جݙاں تساں کہیں نویں ٹیب وِچ کوئی لنک، تصویر یا میڈیا کھولیندے ہن، تاں فوراً ایندے اوتے سوئچ کرو۔
+    .accesskey = h
+show-tabs-in-taskbar =
+    .label = ونڈوز ٹاسک بار وِچ ٹیب دے مناظر ݙکھاؤ۔
+    .accesskey = k
+browser-containers-enabled =
+    .label = کنٹینر ٹیباں فعال کرو
+    .accesskey = n
+browser-containers-learn-more = ٻیا سِکھو
+browser-containers-settings =
+    .label = ترتیباں …
+    .accesskey = i
+containers-disable-alert-title = تمام کنٹینر ٹیباں بند کرو؟
+
+## Variables:
+##   $tabCount (number) - Number of tabs
+
+containers-disable-alert-desc =
+    { $tabCount ->
+        [one] جے تساں ہݨ کنٹینر ٹیباں کوں غیر فعال کریندے او تاں، { $tabCount } کنٹینر ٹیب بند تھی ویسے۔ کیا تساں واقعی کنٹینر ٹیباں کوں غیر فعال کرݨ چاہندے او؟
+       *[other] جے تساں ہݨ کنٹینر ٹیباں کوں غیر فعال کریندے او تاں، { $tabCount } کنٹینر ٹیباں بند تھی ویسن۔ کیا تساں واقعی کنٹینر ٹیباں کوں غیر فعال کرݨ چاہندے او؟
+    }
+containers-disable-alert-ok-button =
+    { $tabCount ->
+        [one] کنٹینر ٹیب { $tabCount } بند کرو
+       *[other] کنٹینر ٹیباں { $tabCount } بند کرو
+    }
+
+##
+
+containers-disable-alert-cancel-button = فعال رکھو
+containers-remove-alert-title = ایہ کنٹینر ہٹاؤ؟
+# Variables:
+#   $count (number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg =
+    { $count ->
+        [one] جے ہݨ تساں ایہ کنٹینر ہٹیندے ہو، تاں { $count } کنٹینر ٹیب بند تھی ویسی۔ بھلا تہاکوں پک ہے جو تساں ایہ کنٹینر ہٹاوݨ چاہندے ہو؟
+       *[other] جے ہݨ تساں ایہ کنٹینر ہٹیندے ہو، تاں { $count } کنٹینر ٹیباں بند تھی ویسن۔ بھلا تہاکوں پک ہے جو تساں ایہ کنٹینر ہٹاوݨ چاہندے ہو؟
+    }
+containers-remove-ok-button = ایہ کنٹینر ہٹاؤ
+containers-remove-cancel-button = ایہ کنٹینر نہ ہٹاؤ
+settings-tabs-show-image-in-preview =
+    .label = جہڑیلے تُساں کئیں ٹیب اُتے گُھمدے ہِیوے تاں ہِک تصویری پیش نظارہ ݙیکھو
+    .accessKey = ایچ
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = زبان تے ظاہری شکل
+preferences-web-appearance-header = ویب سائٹ دی ظاہری شکل
+preferences-web-appearance-description = کجھ ویب سائٹاں تہاݙیاں ترجیحاں دی بنیاد تے اپݨی رنگ سکیم کوں اپݨیندیدیاں ہن۔ منتخب کرو جو تساں انہاں سائٹاں کیتے کیڑھی رنگ سکیم استعمال کرݨ چاہندے او۔
+preferences-web-appearance-choice-auto = خود بخود
+preferences-web-appearance-choice-light = پھکا
+preferences-web-appearance-choice-dark = شوخ
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto =
+    .title = اپݨے سسٹم دیاں ترتیباں تے { -brand-short-name } تھیم دی بنیاد تے ویب سائٹ دے پس منظر تے مواد کوں خودکار طور تے تبدیل کرو۔
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-light =
+    .title = ویب سائٹ دے پس منظر تے مواد کیتے ہلکی شکل دا استعمال کرو۔
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark =
+    .title = ویب سائٹ دے پس منظر تے مواد کیتے گہرے رنگ دا استعمال کرو۔
+preferences-web-appearance-choice-input-auto =
+    .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto.title }
+preferences-web-appearance-choice-input-light =
+    .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-light.title }
+preferences-web-appearance-choice-input-dark =
+    .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark.title }
+# This can appear when using windows HCM or "Override colors: always" without
+# system colors.
+preferences-web-appearance-override-warning = تہاݙے رنگاں دے انتخاب ویب سائٹ دی ظاہری شکل کوں زیر کر یندے پئے او۔ <a data-l10n-name="colors-link">رنگاں دا بندوبست کرو</a>
+# This can appear when using windows HCM or "Override colors: always" without
+# system colors.
+preferences-web-appearance-override-warning2 =
+    .message = تہاݙے رنگاں دے انتخاب ویب سائٹ دی ظاہری شکل کوں زیر کر یندے پئے او۔
+# This message contains one link. It can be moved within the sentence as needed
+# to adapt to your language, but should not be changed.
+preferences-web-appearance-footer = <a data-l10n-name="themes-link">ایکسٹینشنز تے تھیمز</a> وِچ { -brand-short-name } تھیمز دا انتظام کرو
+preferences-colors-header = رنگ
+preferences-colors-description = متن، ویب سائٹ دے پس منظر، تے لنکس کیتے { -brand-short-name } دے پہلے کنوں طے شدہ رنگاں کوں اوور رائیڈ کرو۔
+preferences-colors-manage-button =
+    .label = رنگاں دا بندوبست کرو
+    .accesskey = C
+preferences-fonts-header = فونٹس
+default-font = طےشدہ فونٹ
+    .accesskey = D
+default-font-size = سائز
+    .accesskey = S
+advanced-fonts =
+    .label = اعلیٰ …
+    .accesskey = A
+# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options
+preferences-zoom-header = زوم
+preferences-default-zoom = طے شدہ زوم
+    .accesskey = z
+# Variables:
+#   $percentage (number) - Zoom percentage value
+preferences-default-zoom-value =
+    .label = { $percentage }%
+preferences-zoom-text-only =
+    .label = ْصرف متن زوم کرو
+    .accesskey = t
+preferences-text-zoom-override-warning =
+    .message = چِتاوݨی: ڄیکر تُساں "وݙا کرو صرف مواد" چُݨدے ہِیوے اَتے تُہاݙا پہلے کنوں طے تِھیا ہوئیا زوم 100٪ اُتے سیٹ نِھیں ہون٘دا تاں، اِین٘دے نال کُجھ سائٹس یا مواد کوں تروڑݨ دا سوَب بݨ سڳدا ہِے۔
+language-header = زبان
+choose-language-description = ورقیاں دی نمائش کیتے اپݨی پسندیدہ زبان دا انتخاب کرو۔
+choose-button =
+    .label = چݨو …
+    .accesskey = o
+choose-browser-language-description = { -brand-short-name } دے مینیو، سنیہے، تے اطلاعات ظاہر کرݨ کیتے استعمال تھیوݨ والیاں زباناں دا انتخاب کرو۔
+manage-browser-languages-button =
+    .label = متبادل سیٹ کرو ...
+    .accesskey = l
+confirm-browser-language-change-description = انہاں تبدیلیاں کوں لاگو کرݨ کیتے { -brand-short-name } کوں دوبارہ شروع کرو۔
+confirm-browser-language-change-button = لاگو کرو تے دوبارہ شروع کرو
+translate-web-pages =
+    .label = ویب مواد ترجمہ کرو
+    .accesskey = T
+fx-translate-web-pages = { -translations-brand-name }
+# The <img> element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = <img data-l10n-name="logo"/> دی طرفوں ترجمے
+translate-exceptions =
+    .label = استثنیات ...
+    .accesskey = x
+# Variables:
+#    $localeName (string) - Localized name of the locale to be used.
+use-system-locale =
+    .label = تاریخاں، اوقات، نمبراں تے پیمائشاں کوں فارمیٹ کرݨ کیتے "{ $localeName }" کیتے اپݨے آپریٹنگ سسٹم دیاں ترتیباں استعمال کرو۔
+check-user-spelling =
+    .label = ٹائپ کریندے ویلھے اپݨی املاء دی پڑتال کرو
+    .accesskey = t
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = فائلاں تے ایپلی کیشن
+download-header = ڈاؤن لوڈ
+download-save-where = تے فائل ہتھیکڑی کرو
+    .accesskey = v
+download-choose-folder =
+    .label =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] چݨو …
+           *[other] براؤز…
+        }
+    .accesskey =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] e
+           *[other] o
+        }
+download-always-ask-where =
+    .label = ہمیشاں پچھو جو فائل کتھاں ہتھیکڑی کرݨی ہے
+    .accesskey = A
+applications-header = ایپلی کیشنز
+applications-description = منتخب جو کیویں { -brand-short-name } انہاں فائلاں کوں ہینڈل کریندا ہے جیڑھیاں تساں ویب کنوں ڈاؤن لوڈ کریندے او یا براؤزنگ دے دوران تساں جیڑھیاں ایپلی کیشنز استعمال کریندے او۔
+applications-filter =
+    .placeholder = فائل دیاں ونکیاں یا ایپلی کیشنز ڳول
+applications-type-column =
+    .label = مواد ونکی
+    .accesskey = T
+applications-action-column =
+    .label = عمل
+    .accesskey = A
+# Variables:
+#   $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+applications-file-ending = { $extension } فائل
+applications-action-save =
+    .label = فائل ہتھیکڑی کرو
+# Variables:
+#   $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app =
+    .label = { $app-name } استعمال کرو
+# Variables:
+#   $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app-default =
+    .label = { $app-name } استعمال کرو (طے شدہ)
+applications-use-os-default =
+    .label =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] macOS ڈیفالٹ ایپلی کیشن استعمال کرو
+            [windows] ونڈوز ڈیفالٹ ایپلی کیشن استعمال کرو
+           *[other] سسٹم ڈیفالٹ ایپلی کیشن استعمال کرو
+        }
+applications-use-other =
+    .label = ٻیا استعمال کرو …
+applications-select-helper = معاون ایپلی کیشن منتخب کرو
+applications-manage-app =
+    .label = ایپلی کیشن دیاں تفصیلاں …
+applications-always-ask =
+    .label = ہمیشاں پچھو
+# Variables:
+#   $type-description (string) - Description of the type (e.g "Portable Document Format")
+#   $type (string) - The MIME type (e.g application/binary)
+applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type })
+# Variables:
+#   $extension (string) - File extension (e.g .TXT)
+#   $type (string) - The MIME type (e.g application/binary)
+applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type })
+# Variables:
+#   $plugin-name (string) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash)
+applications-use-plugin-in =
+    .label = { $plugin-name } استعمال کرو ({ -brand-short-name } وِچ)
+applications-open-inapp =
+    .label = { -brand-short-name } وِچ کھولو
+
+## The strings in this group are used to populate
+## selected label element based on the string from
+## the selected menu item.
+
+applications-use-plugin-in-label =
+    .value = { applications-use-plugin-in.label }
+applications-action-save-label =
+    .value = { applications-action-save.label }
+applications-use-app-label =
+    .value = { applications-use-app.label }
+applications-open-inapp-label =
+    .value = { applications-open-inapp.label }
+applications-always-ask-label =
+    .value = { applications-always-ask.label }
+applications-use-app-default-label =
+    .value = { applications-use-app-default.label }
+applications-use-other-label =
+    .value = { applications-use-other.label }
+applications-use-os-default-label =
+    .value = { applications-use-os-default.label }
+
+##
+
+applications-handle-new-file-types-description = { -brand-short-name } کوں ٻیاں فائلاں دے نال کیا کرݨا چاہیدا اے؟
+applications-save-for-new-types =
+    .label = فائلاں ہتھیکڑیاں کرو
+    .accesskey = S
+applications-ask-before-handling =
+    .label = فائلاں کھولیندیں یا ہتھیکڑا کریندیں پچھو
+    .accesskey = A
+drm-content-header = ڈیجیٹل رائٹس مینجمنٹ (DRM) مواد
+play-drm-content =
+    .label = DRM دے زیرانتظام مواد چلاؤ
+    .accesskey = P
+play-drm-content-learn-more = ٻیا سِکھو
+update-application-title = { -brand-short-name } اپ ڈیٹس
+update-application-description = بہترین کارکردگی، استحکام تے سلامتی کیتے { -brand-short-name } کوں اپ ٹو ڈیٹ رکھو۔
+# Variables:
+# $version (string) - Firefox version
+update-application-version = ورژن { $version } <a data-l10n-name="learn-more"> نواں کیا ہے </a>
+update-history =
+    .label = اپ ڈیٹ تاریخ ݙکھاؤ …
+    .accesskey = p
+update-application-allow-description = { -brand-short-name } کوں اجازت ݙیو۔
+update-application-auto =
+    .label = خودکار طور تے اپ ڈیٹس انسٹال کرو (تجویز کردہ)
+    .accesskey = A
+update-application-check-choose =
+    .label = اپ ڈیٹس دی جانچ پڑتال کرو پر تہاکوں انہاں کوں انسٹال کرݨ دا انتخاب کرݨ ݙیو۔
+    .accesskey = C
+update-application-manual =
+    .label = اپ ڈیٹس دی کݙاہیں وی جانچ نہ کرو (تجویز نہیں کیتی ڳئی)
+    .accesskey = N
+update-application-background-enabled =
+    .label = جݙاں { -brand-short-name } نہیں چلدا پیا۔
+    .accesskey = W
+update-application-warning-cross-user-setting = ایہ ترتیب تمام Windows اکاؤنٹس اتے { -brand-short-name } پروفائلز تے لاگو تھیسے جیڑھے { -brand-short-name } دی ایں انسٹالیشن دا استعمال کریندے پئے ہن۔
+update-application-use-service =
+    .label = اپ ڈیٹس انسٹال کرݨ کیتے بیک گراؤنڈ سروس استعمال کرو۔
+    .accesskey = b
+update-application-suppress-prompts =
+    .label = گھٹ اپ ڈیٹ نوٹیفکیشن پرامپٹس ݙکھاؤ۔
+    .accesskey = n
+update-setting-write-failure-title2 = اپ ڈیٹ دیاں ترتیباں کوں محفوظ کرݨ وِچ خرابی۔
+# Variables:
+#   $path (string) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message2 =
+    { -brand-short-name } کوں ہک خرابی دا سامݨا کرݨا پیا تے ایں تبدیلی کوں ہتھیکڑا نہیں کیتا۔ نوٹ کرو جو ایں اپ ڈیٹ دی ترتیب کوں تبدیل کرݨ کیتے تلے ݙتی ڳئی فائل وِچ لکھݨ دی اجازت درکار ہے۔ تساں یا سسٹم ایڈمنسٹریٹر ایں فائل تے یوزرز گروپ کوں مکمل کنٹرول ݙے تے ایں غلطی کوں حل کر سڳدے ہن۔
+    
+    فائل تے کائنی لکھ سڳا: { $path }
+update-in-progress-title = اپ ڈیٹ جاری ہے
+update-in-progress-message = کیا تہاݙی { -brand-short-name } دی اپ ڈیٹ جاری رکھݨ چاہندے او؟
+update-in-progress-ok-button = تے کڈھ سٹو
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = تے جاری رکھو
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = کارکردگی
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+    .label = تجویز کردہ کارکردگی دیاں ترتیباں استعمال کرو
+    .accesskey = U
+performance-use-recommended-settings-desc = ایہ ترتیباں تہاݙے کمپیوٹر دے ہارڈویئر تے آپریٹنگ سسٹم دے مطابق بݨایاں ڳیاں ہن۔
+performance-settings-learn-more = ٻیا سِکھو
+performance-allow-hw-accel =
+    .label = دستیاب ہووݨ تے ہارڈویئر ایکسلریشن دا استعمال کرو۔
+    .accesskey = r
+performance-limit-content-process-option = مواد دی عمل دی حد
+    .accesskey = l
+performance-limit-content-process-enabled-desc = متعدد ٹیباں استعمال کریندے ویلھے اضافی مواد دے عمل کارکردگی کوں بہتر بݨا سڳدے ہن، پر زیادہ میموری وی استعمال کریسن۔
+performance-limit-content-process-blocked-desc = مواد دے عمل دی تعداد وِچ ترمیم کرݨ صرف ملٹی پروسیس { -brand-short-name } نال ممکن ہے۔ <a data-l10n-name="learn-more"> تے ڄاݨو جو کیویں چیک کریجے جو آیا ملٹی پروسیس فعال ہے</a>
+# Variables:
+#   $num (number) - Default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+    .label = { $num } (طے شدہ)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = براؤزنگ
+browsing-use-autoscroll =
+    .label = خودبخود سکرولنگ دا استعمال کرو
+    .accesskey = a
+browsing-use-smooth-scrolling =
+    .label = سُلھڑی سکرولنگ استعمال کرو
+    .accesskey = m
+browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars =
+    .label = ہمیشاں سکرولنگ ݙکھاؤ
+    .accesskey = o
+browsing-always-underline-links =
+    .label = نِت لِنکاں دے تَلّے لِیک لاؤ
+    .accesskey = u
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+    .label = لوڑ دے ویلھے ٹچ کی بورڈ ݙکھاؤ
+    .accesskey = c
+browsing-use-cursor-navigation =
+    .label = ورقیاں تے اڳو پچھوں تے ونڄݨ کیتے ہمیشاں کرسر کلیداں استعمال کرو
+    .accesskey = k
+browsing-use-full-keyboard-navigation =
+    .label = فارم کنٹرول اَتے لنکس دے وِچالے بھال مرکوز کرݨ کِیتے ٹیب دے بٹݨ کوں وَرتو
+    .accesskey = t
+browsing-search-on-start-typing =
+    .label = متن کیتے ڳول جݙاں تساں ٹائپنگ کرݨ شروع کرو
+    .accesskey = x
+browsing-picture-in-picture-toggle-enabled =
+    .label = تصویر وِچ تصویر ویڈیو کنٹرول کوں فعال کرو
+    .accesskey = E
+browsing-picture-in-picture-learn-more = ٻیا سِکھو
+browsing-media-control =
+    .label = کی بورڈ، ہیڈ سیٹ، یا ورچوئل انٹرفیس دے ذریعے میڈیا کوں کنٹرول کرو۔
+    .accesskey = v
+browsing-media-control-learn-more = ٻیا سِکھو
+browsing-cfr-recommendations =
+    .label = براؤز کریندے ویلھے ایکسٹیشنز تجویز کرو
+    .accesskey = R
+browsing-cfr-features =
+    .label = براؤز کریندے ویلھے خصوصیت تجویز کرو
+    .accesskey = f
+browsing-cfr-recommendations-learn-more = ٻیا سِکھو
+
+## General Section - Proxy
+
+network-settings-title = نیٹ ورک دیاں ترتیباں
+network-proxy-connection-description = کنفیگر کرو جو کیویں { -brand-short-name } انٹرنیٹ نال جڑدا ہے۔
+network-proxy-connection-learn-more = ٻیا سِکھو
+network-proxy-connection-settings =
+    .label = ترتیباں…
+    .accesskey = e
+
+## Home Section
+
+home-new-windows-tabs-header = نویاں ونڈوز تے ٹیباں
+home-new-windows-tabs-description2 = جݙاں تساں اپݨا ہوم پیج، نویں ونڈوز، تے نویاں ٹیباں کھولیندے او تاں تساں جو کجھ ݙیکھدے او اونکوں منتخب کرو۔
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+home-homepage-mode-label = ہوم پیج تے نویں ونڈوز
+home-newtabs-mode-label = نویاں ٹیباں
+home-restore-defaults =
+    .label = ڈیفالٹس بحال کرو
+    .accesskey = R
+home-mode-choice-default-fx =
+    .label = { -firefox-home-brand-name } (طے شدہ)
+home-mode-choice-custom =
+    .label = مرضی دے URLs …
+home-mode-choice-blank =
+    .label = خالی ورقہ
+home-homepage-custom-url =
+    .placeholder = URL چسپاں کرو …
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+    .label =
+        { $tabCount ->
+            [1] موجودہ ورقہ استعمال کرو
+           *[other] موجودہ ورقے استعمال کرو
+        }
+    .accesskey = C
+choose-bookmark =
+    .label = نشانی استعمال کرو …
+    .accesskey = B
+
+## Home Section - Firefox Home Content Customization
+
+home-prefs-content-header2 = { -firefox-home-brand-name } مواد
+home-prefs-content-description2 = آپݨی { -firefox-home-brand-name } سکرین کیتے پسندیدہ مواد چݨو۔
+home-prefs-search-header =
+    .label = ویب ڳول
+home-prefs-shortcuts-header =
+    .label = شارٹ کٹ
+home-prefs-shortcuts-description = سائٹاں جہڑیاں تساں محفوظ کریندے یا ݙیہدے ہو
+home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored =
+    .label = سپانسر تھئے شارٹ کٹ
+
+## Home Section - Firefox Home Content Customization
+
+home-prefs-recommended-by-header =
+    .label = { $provider } دی طرفوں تجویز کردہ
+home-prefs-recommended-by-description-new = { $provider } دے ذریعے تیار کیتا ڳیا غیر معمولی مواد، { -brand-product-name } ٹٻری دا حصہ
+home-prefs-recommended-by-header-generic =
+    .label = تجویزہ کردہ کہاݨیاں
+home-prefs-recommended-by-description-generic = غیر معمولی مواد { -brand-product-name }ٹَٻَّر دے ذریعے تیار کِیتا ڳِیا ہِے
+
+##
+
+home-prefs-recommended-by-learn-more = ایہ کین٘ویں کم کریندے
+home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories =
+    .label = سپانسر تھیاں کہانیاں
+home-prefs-recommended-by-option-recent-saves =
+    .label = حالیہ ہتھیکڑیاں ݙکھاؤ
+home-prefs-highlights-option-visited-pages =
+    .label = دورہ کیتے ڳئے ورقے
+home-prefs-highlights-options-bookmarks =
+    .label = نشانیاں
+home-prefs-highlights-option-most-recent-download =
+    .label = بالکل حالیہ ڈاؤن لوڈ
+home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket =
+    .label = { -pocket-brand-name } تے ہتھیکڑے ورقے
+home-prefs-recent-activity-header =
+    .label = حالیہ سرگرمی
+home-prefs-recent-activity-description = حالیہ سائٹاں تے مواد دی ہک چوݨ
+# For the "Snippets" feature traditionally on about:home.
+# Alternative translation options: "Small Note" or something that
+# expresses the idea of "a small message, shortened from something else,
+# and non-essential but also not entirely trivial and useless.
+home-prefs-snippets-header =
+    .label = ٹکڑے
+home-prefs-snippets-description-new = { -vendor-short-name } تے { -brand-product-name } کنوں تجویزاں تے خبراں
+home-prefs-weather-header =
+    .label = موسم
+home-prefs-weather-description = ہک نظر وچ اڄ دی پیش گوئی
+home-prefs-weather-learn-more-link = ٻیا سِکھو
+# Variables:
+#   $num (number) - Number of rows displayed
+home-prefs-sections-rows-option =
+    .label =
+        { $num ->
+            [one] { $num } قطار
+           *[other] { $num } قطاراں
+        }
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = سرچ بار
+search-bar-hidden =
+    .label = ڳولݨ تے نیویگیشن کیتے ایڈریس بار دا استعمال کرو۔
+search-bar-shown =
+    .label = ٹول بار وِچ سرچ بار شامل کرو
+search-engine-default-header = طے شدہ ڳولݨ انجݨ
+search-engine-default-desc-2 = ایڈریس بار تے سرچ بار وِچ ایہ تہاݙا طے شدہ ڳولݨ انجݨ ہے۔ تساں اینکوں کہیں وی ویلھے تبدیل کر سڳدے او۔
+search-engine-default-private-desc-2 = صرف پرائیویٹ ونڈوز کیتے ہک مختلف طے شدہ ڳولݨ انجݨ دا انتخاب کرو۔
+search-separate-default-engine =
+    .label = پرائیویٹ ونڈوز وِچ ایہ ڳولݨ انجݨ استعمال کرو
+    .accesskey = U
+search-suggestions-header = ڳولݨ دیاں تجویزاں
+search-suggestions-desc = منتخب کرو جو ڳولݨ انجݨاں کنوں تجویزاں کیویں ظاہر تھیندیاں ہن۔
+search-suggestions-option =
+    .label = ڳولݨ دیاں تجویزاں مہیا کرو
+    .accesskey = s
+search-show-suggestions-option =
+    .label = ڳولݨ تجویزاں ݙکھاؤ
+    .accesskey = S
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+    .label = ایڈریس بار دے نتیجیاں وِچ ڳولݨ دیاں تجویزاں ظاہر کرو
+    .accesskey = l
+# With this option enabled, on the search results page
+# the URL will be replaced by the search terms in the address bar
+# when using the current default search engine.
+search-show-search-term-option =
+    .label = طے شدہ ڳولݨ انجݨ دے نتجیاں دے ورقے تے URL دے بجائے ڳولݨ دیاں اصطلاحواں ݙکھاؤ۔
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+    .label = ایڈریس بار دے نتجیاں وِچ براؤزنگ ہسٹری کنوں پہلے ڳولݨ دیاں تجویزاں ݙکھاؤ۔
+search-show-suggestions-private-windows =
+    .label = نجی ونڈوز وِچ ڳولݨ دیاں تجویزاں ݙکھاؤ
+suggestions-addressbar-settings-generic2 = ٻئے ایڈریس بار دیاں تجویزاں کیتے ترتیباں تبدیل کرو
+search-suggestions-cant-show = ڳولݨ دیاں صلاحیں لوکیشن بار دے نتیجے وِچ نہ ݙکھایاں ویسن کیوں جو تساں تاریخ کوں کݙاہیں یاد نہ رکھݨ کیتے { -brand-short-name } کوں ترتیب ݙتا ہے۔
+search-one-click-header2 = ڳولݨ شارٹ کٹ
+search-one-click-desc = متبادل ڳولݨ انجݨاں دا انتخاب کرو جیڑھے ایڈریس بار تے سرچ بار دے تلے ظاہر تھیندے ہن جݙاں تساں کلیدی لفظ درج کرݨ شروع کریندے او۔
+search-choose-engine-column =
+    .label = ڳولݨ انجݨ
+search-choose-keyword-column =
+    .label = کلیدی لفظ
+search-restore-default =
+    .label = طےشدہ ڳولݨ انجݨ بحال کرو
+    .accesskey = D
+search-remove-engine =
+    .label = ہٹاؤ
+    .accesskey = R
+search-add-engine =
+    .label = شامل کرو
+    .accesskey = A
+search-find-more-link = ودھیک ڳولݨ انجݨ لبھو
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = ڈپلی کیٹ کلیدی لفظ
+# Variables:
+#   $name (string) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = تساں اینجھا کلیدی لفظ منتخب کیتا ہے جینکوں { $name } ایں ویلھے استعمال کریندا پئے۔ مہربانی کر تے کوئی ٻیا منتخب کرو۔
+search-keyword-warning-bookmark = تساں اینجھا کلیدی لفظ منتخب کیتا ہے جینکوں ہک نشانی ایں ویلھے استعمال کریندی ہے۔ مہربانی کر تے کوئی ٻیا منتخب کرو۔
+
+## Containers Section
+
+containers-back-button2 =
+    .aria-label = ترتیباں تے واپس ونڄو
+containers-header = کنٹینر ٹیباں
+containers-add-button =
+    .label = نواں کنٹینر شامل کرو
+    .accesskey = A
+containers-new-tab-check =
+    .label = ہر نویں ٹیب کیتے ہک کنٹینر منتخب کرو
+    .accesskey = S
+containers-settings-button =
+    .label = ترتیباں
+containers-remove-button =
+    .label = ہٹاؤ
+
+## Firefox account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox account" are now
+## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").
+
+sync-signedout-caption = اپݨی ویب اپݨے نال رکھو
+sync-signedout-description2 = اپݨے تمام آلات تے اپݨے نشانیاں، تاریخ، ٹیباں، پاس ورڈز، ایڈ آنز تے ترتیباں کوں سنکرونائز کرو۔
+sync-signedout-account-signin3 =
+    .label = سینک کرݨ کیتے سائن ان تھیوو …
+    .accesskey = i
+# This message contains two links and two icon images.
+#   `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon
+#   `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download
+#   `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon
+#   `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> یا <img data-l10n-name="ios-icon"/> کیتے Firefox ڈاؤن لوڈ کرو اپݨے موبائل آلے دے نال مطابقت پذیری کیتے <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a>۔
+
+## Firefox account - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+    .tooltiptext = پروفائل دی تصویر تبدیل کرو
+sync-profile-picture-with-alt =
+    .tooltiptext = پروفائل دی تصویر تبدیل کرو
+    .alt = پروفائل دی تصویر تبدیل کرو
+sync-profile-picture-account-problem =
+    .alt = کھاتہ پروفائل تصویر
+fxa-login-rejected-warning =
+    .alt = چتاوݨی
+sync-sign-out =
+    .label = سائن آؤٹ …
+    .accesskey = g
+sync-manage-account = اکاؤنٹ منظم کرو
+    .accesskey = o
+
+## Variables
+## $email (string) - Email used for Firefox account
+
+sync-signedin-unverified = { $email } توثیق شدہ کائنی۔
+sync-signedin-login-failure = { $email } ولدا جوڑݨ کیتے براہ مہربانی سائن ان کرو
+
+##
+
+sync-resend-verification =
+    .label = توثیق کاری ولا بھیڄو
+    .accesskey = d
+sync-verify-account =
+    .label = کھاتے دی پڑتال کرو
+    .accesskey = V
+sync-remove-account =
+    .label = اکاؤنٹ ہٹاؤ
+    .accesskey = R
+sync-sign-in =
+    .label = سائن ان تھیوو
+    .accesskey = g
+
+## Sync section - enabling or disabling sync.
+
+prefs-syncing-on = سینکنگ: چالو ہے
+prefs-syncing-off = سینکنگ: بند ہے
+prefs-sync-turn-on-syncing =
+    .label = سینکنگ چالو کرو …
+    .accesskey = s
+prefs-sync-offer-setup-label2 = اپݨے تمام آلات تے اپݨے نشانیاں، تاریخ، ٹیباں، پاس ورڈز، ایڈ آنز تے ترتیباں کوں سنکرونائز کرو۔
+prefs-sync-now =
+    .labelnotsyncing = ہݨیں سینک کرو
+    .accesskeynotsyncing = N
+    .labelsyncing = سینک تھیندا پئے …
+prefs-sync-now-button =
+    .label = ہݨیں سینک کرو
+    .accesskey = N
+prefs-syncing-button =
+    .label = سینک تھیندا پئے …
+
+## The list of things currently syncing.
+
+sync-syncing-across-devices-heading = اساں انہاں آئٹماں کوں تہاݙیاں ساریاں منسلک ڈیوائساں تے ہم وقت کریندے پئے ہیں:
+sync-currently-syncing-bookmarks = نشانیاں
+sync-currently-syncing-history = تاریخ
+sync-currently-syncing-tabs = ٹیباں کھولو
+sync-currently-syncing-logins-passwords = لاگ ان تے پاس ورڈ
+sync-currently-syncing-passwords = پاس ورڈز
+sync-currently-syncing-addresses = پتے
+sync-currently-syncing-creditcards = کریڈٹ کارڈز
+sync-currently-syncing-payment-methods = ادائیگی طریقے
+sync-currently-syncing-addons = ایڈ ــ آنز
+sync-currently-syncing-settings = ترتیباں
+sync-change-options =
+    .label = تبدیل کرو …
+    .accesskey = C
+
+## The "Choose what to sync" dialog.
+
+sync-choose-what-to-sync-dialog3 =
+    .title = منتخب کرو جو کیا سینک کرݨا ہے
+    .style = min-width: 36em;
+    .buttonlabelaccept = تبدیلیاں ہتھیکڑیاں کرو
+    .buttonaccesskeyaccept = S
+    .buttonlabelextra2 = منقطع کرو …
+    .buttonaccesskeyextra2 = D
+sync-choose-dialog-subtitle = ہموقت کرݨ کیتے آئٹماں دی تندیر وچ تبدیلیاں تہاݙیاں ساریاں منسلک ڈیوائساں تے ظاہر تھیسن۔
+sync-engine-bookmarks =
+    .label = نشانیاں
+    .accesskey = m
+sync-engine-history =
+    .label = تاریخ
+    .accesskey = r
+sync-engine-tabs =
+    .label = ٹیباں کھولو
+    .tooltiptext = تمام سینکڈ ڈیوائساں تے کیا کھلیا پئے اوندی ہک تندیر
+    .accesskey = t
+sync-engine-logins-passwords =
+    .label = لاگ انز تے پاس ورڈز
+    .tooltiptext = صارف ناں تے پاس ورڈز جیڑھے تساں ہتھیکڑے کیتن
+    .accesskey = L
+sync-engine-passwords =
+    .label = پاس ورڈز
+    .tooltiptext = پاس ورڈز جہڑے تساں محفوظ کیتے ہن
+    .accesskey = P
+sync-engine-addresses =
+    .label = پتے
+    .tooltiptext = تہاݙے ہتھیکڑے پوسٹل ایڈریس (صرف ڈیسک ٹاپ)
+    .accesskey = e
+sync-engine-creditcards =
+    .label = کریڈٹ کارڈز
+    .tooltiptext = ناں، نمبر تے چھیکڑی تاریخ (صرف ڈیسک ٹاپ)
+    .accesskey = C
+sync-engine-payment-methods2 =
+    .label = ادائیگی دے طریقے
+    .tooltiptext = ناں، کارڈ لمبر، اَتے معیاد مُکّݨ دیاں تَرِیخاں
+    .accesskey = n
+sync-engine-addons =
+    .label = ایڈ- آنز
+    .tooltiptext = فائر فاکس ڈیسک ٹاپ کیتے ایکسٹینشنز تے تھیمز
+    .accesskey = A
+sync-engine-settings =
+    .label = ترتیباں
+    .tooltiptext = عمومی، رازداری، تے سلامتی ترتیباں جیڑھیاں تساں ہتھیکڑیاں کیتن
+    .accesskey = s
+
+## The device name controls.
+
+sync-device-name-header = ڈیوائس دا ناں
+sync-device-name-change =
+    .label = ڈیوائس ناں تبدیل کرو …
+    .accesskey = h
+sync-device-name-cancel =
+    .label = منسوخ کرو
+    .accesskey = n
+sync-device-name-save =
+    .label = ہتھیکڑا کرو
+    .accesskey = v
+sync-connect-another-device = ٻئی ڈیوائس نال کنکٹ کرو
+
+## These strings are shown in a desktop notification after the
+## user requests we resend a verification email.
+
+sync-verification-sent-title = توثیق بھیڄ ݙتی ڳئی
+# Variables:
+#   $email (String): Email address of user's Firefox account.
+sync-verification-sent-body = { $email } کوں توثیق دا لنک بھیڄ ݙتا ڳئے۔
+sync-verification-not-sent-title = توثیق بھیڄݨ توں عاری
+sync-verification-not-sent-body = اساں ایں ویلھے توثیق دی میل بھیڄݨ کنوں عاری ہیں، برائے مہربانی کجھ دیر بعد کوشش کرو۔
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = براؤزر رازداری
+
+## Privacy Section - Logins and Passwords
+
+# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences.
+pane-privacy-logins-and-passwords-header = لاگ انز تے پاس ورڈ
+    .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name }
+# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords.
+forms-ask-to-save-logins =
+    .label = ویب سائٹاں کیتے لاگ انز تے پاس ورڈز ہتھیکڑا کرݨ کیتے پچھو
+    .accesskey = r
+
+## Privacy Section - Passwords
+
+# "Logins" is the former term for "Passwords". Users should find password settings
+# by searching for the former term "logins". It's not displayed in the UI.
+pane-privacy-passwords-header = پاس ورڈز
+    .searchkeywords = لاگ اناں
+# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords.
+forms-ask-to-save-passwords =
+    .label = پاس ورڈز محفوظ کرݨ کِیتے پُچُّھو
+    .accesskey = A
+forms-exceptions =
+    .label = استثنیات …
+    .accesskey = x
+forms-generate-passwords =
+    .label = تجویز ݙیو تے تکڑے پاس ورڈ تیار کرو
+    .accesskey = u
+forms-suggest-passwords =
+    .label = تَکڑے پاس ورڈز تجویز کرو
+    .accesskey = S
+forms-breach-alerts =
+    .label = خلاف ورزی والیاں ویب سائٹاں کیتے پاس ورڈز بارے چتاوݨیاں ݙکھاؤ
+    .accesskey = b
+forms-breach-alerts-learn-more-link = ٻیا سِکھو
+preferences-relay-integration-checkbox =
+    .label = آپݨے ای میل پَتے دی راکھی کِیتے { -relay-brand-name } ای میل ماسک تجویز کرو
+preferences-relay-integration-checkbox2 =
+    .label = آپݨے ای میل پَتے دی راکھی کِیتے { -relay-brand-name } ای میل ماسک تجویز کرو
+    .accesskey = r
+relay-integration-learn-more-link = ٻیا سِکھو
+# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction.
+forms-fill-logins-and-passwords =
+    .label = آپݨے آپ بھریجݨ والے لاگ انز تے پاس ورڈز
+    .accesskey = i
+forms-saved-logins =
+    .label = ہتھیکڑے لاگ انز …
+    .accesskey = L
+# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction.
+forms-fill-usernames-and-passwords =
+    .label = صارف ناں اَتے پاس ورڈز خود کار طریقے نال پُر کرو
+    .accesskey = F
+forms-saved-passwords =
+    .label = محفوظ تھئے پاس ورڈ
+    .accesskey = d
+forms-primary-pw-use =
+    .label = ہک منڈھلا پاس ورڈ استعمال کرو
+    .accesskey = U
+# This operation requires the user to authenticate with the operating system (device sign-in)
+forms-os-reauth =
+    .label = پاس ورڈاں کوں پُر کرݨ اَتے منیج کرݨ کِیتے  ڈیوائس سائن ان دی لوڑ ہِے۔
+forms-primary-pw-learn-more-link = ٻیا سِکھو
+# This string uses the former name of the Primary Password feature
+# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found
+# when searching for the old name. The accesskey is unused.
+forms-master-pw-change =
+    .label = ماسٹر پاس ورڈ تبدیل کرو…
+    .accesskey = M
+forms-primary-pw-change =
+    .label = منڈھلا پاس ورڈ تبدیل کرو…
+    .accesskey = P
+# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches
+# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly,
+# use { "" } as the value.
+forms-primary-pw-former-name = پہلے ماسٹر پاس ورڈ دے ناں نال ڄاتا ویندا ہا
+forms-primary-pw-fips-title = تساں فی الحال FIPS موڈ وِچ او۔ FIPS کوں ہک غیر خالی منڈھلے پاس ورڈ دی ضرورت ہے۔
+forms-master-pw-fips-desc = پاس ورڈ تبدیلی دی ناکامی
+forms-windows-sso =
+    .label = مائیکروسافٹ، کم، تے سکول اکاؤنٹس کیتے ونڈوز سنگل سائن آن دی اجازت ݙیو۔
+forms-windows-sso-learn-more-link = ٻیا سِکھو
+forms-windows-sso-desc = اپݨے موبائل ڈیوائس وِچ اکاؤنٹس کوں منظم کرو
+windows-passkey-settings-label = سسٹم دیاں ترتیباں وِچ پاس کلیداں کوں منظم کرو
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = ہک منڈھلا پاس ورڈ بݨاوݨ کیتے، اپݨے ونڈوز لاگ انز دیاں سنداں درج کرو۔ ایندے نال تہاݙے اکاؤنٹس دی حفاظت وِچ مدد ملدی ہے۔
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = ہک منڈھلا پاس ورڈ بݨاؤ
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+# The macOS string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ".
+autofill-creditcard-os-dialog-message =
+    { PLATFORM() ->
+        [macos] ادائیگی طریقیاں کیتے ترتیباں وٹاؤ
+       *[other] { -brand-short-name } ادائیگی طریقیاں دیاں ترتیباں وٹاوݨ دی کوشش کریندا پئے۔ ایندی اجازت ݙیوݨ کیتے آپݨی ڈیوائس دا سائن ان ورتو۔
+    }
+autofill-creditcard-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## Privacy section - Autofill
+
+pane-privacy-autofill-header = خودبخود بھرݨ
+autofill-addresses-checkbox = محفوظ کرو تے پتے پُر کرو
+    .accesskey = a
+autofill-saved-addresses-button = محفوظ تھئے پتے
+    .accesskey = S
+autofill-payment-methods-checkbox-message = ادائیگی دے طریقیاں کوں محفوظ اَتے پُر کرو
+    .accesskey = m
+autofill-payment-methods-checkbox-submessage = کریڈٹ اَتے ڈیبٹ کارڈز وِچ رلاؤ
+    .accesskey = I
+autofill-saved-payment-methods-button = محفوظ تھئے ادائیگی طریقے
+    .accesskey = v
+# This operation requires the user to authenticate with the operating system (device sign-in)
+autofill-reauth-payment-methods-checkbox = ادائیگی دے طریقیاں کوں پُر کرݨ اَتے منیج کرݨ کِیتے  ڈیوائس سائن ان دی لوڑ ہِے۔
+    .accesskey = o
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = تاریخ
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+#   - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+#     This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+#   - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = { -brand-short-name } ہوسے
+    .accesskey = w
+history-remember-option-all =
+    .label = تاریخ یاد رکھو
+history-remember-option-never =
+    .label = کݙاہیں تاریخ یاد نہ رکھو
+history-remember-option-custom =
+    .label = تاریخ کیتے من مرضی دیاں ترتیباں استعمال کرو
+history-remember-description = { -brand-short-name } تہاݙی برائوزنگ ڈائون لوڈ  ڳولݨ تاریخ کوں یاد رکھیسے ۔
+history-dontremember-description = { -brand-short-name } نجی براؤزنگ دیاں ترتیباں استعمال کریسے، تے تہاݙے براوز کریندے ویلھے کوئی تاریخ یاد کائنا رکھیسے۔
+history-private-browsing-permanent =
+    .label = ہمیشاں نجی براوزنگ موڈ استعمال کرو
+    .accesskey = p
+history-remember-browser-option =
+    .label = براؤزنگ تے ڈاؤن لوڈ تاریخ یاد رکھو
+    .accesskey = b
+history-remember-search-option =
+    .label = ڳولݨ تے فارم تاریخ یاد رکھو
+    .accesskey = f
+history-clear-on-close-option =
+    .label = { -brand-short-name } تے بند تھیوݨ تے تاریخ صاف کرو
+    .accesskey = r
+history-clear-on-close-settings =
+    .label = ترتیباں …
+    .accesskey = t
+history-clear-button =
+    .label = تاریخ صاف کرو…
+    .accesskey = s
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = کوکیاں تے سائٹ ڈیٹا
+sitedata-total-size-calculating = سائٹ ڈیٹا تے کیشے دی سائز دی ڳݨ منج تھیندی پئی اے …
+# Variables:
+#   $value (number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+#   $unit (string) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+sitedata-total-size = تہاݙیاں سانبھیاں ہویاں کوکیاں، سائٹ دا ڈیٹا، تے کیشے فی الحال { $value } { $unit } ڈسک دی جاہ استعمال کریندے پئے ہن۔
+sitedata-learn-more = ٻیا سِکھو
+sitedata-delete-on-close =
+    .label = { -brand-short-name } بند تھیوݨ تے سائٹ دا ڈیٹا تے کوکیاں مٹا ݙیو
+    .accesskey = c
+sitedata-delete-on-close-private-browsing = مستقل نجی براؤزنگ موڈ وِچ، { -brand-short-name } بند تھیوݨ تے کوکیاں تے سائٹ دا ڈیٹا ہمیشاں صاف تھی ویسے۔
+sitedata-delete-on-close-private-browsing2 = تُہاݙی تریخ دیاں ترتیباں دی بنیاد اُتے، جہڑیلے تُساں براؤز کوں اُچّا کرین٘دے ہِیوے تاں تُہاݙے سیشن کوکیز اَتے سائٹ دے ڈیٹا کوں { -brand-short-name } حذف کرین٘دا ہِے۔
+sitedata-allow-cookies-option =
+    .label = کوکیاں تے سائٹ دا ڈیٹا قبول کرو
+    .accesskey = A
+sitedata-disallow-cookies-option =
+    .label = کوکیاں تے سائٹ دا ڈیٹا روکو
+    .accesskey = B
+# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below.
+# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*.
+sitedata-block-desc = بلاک تھئی ونکی
+    .accesskey = T
+sitedata-option-block-cross-site-trackers =
+    .label = کراس-سائٹ ٹریکر
+sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies =
+    .label = کراس۔سائٹ ٹریکنگ کوکیاں
+sitedata-option-block-cross-site-cookies =
+    .label = کراس۔سائٹ ٹریکنگ کوکیاں، تے انج ٻیاں کراس۔سائٹ کوکیاں
+sitedata-option-block-unvisited =
+    .label = اݨ ݙٹھیاں ویب سائٹاں دیاں کوکیاں
+sitedata-option-block-all-cross-site-cookies =
+    .label = ساریاں کراس سائٹ کوکیاں (ویب سائٹاں دے ترٹݨ دا سبب بݨ سڳدی ہے)
+sitedata-option-block-all =
+    .label = ساریاں کوکیاں (ویب سائٹاں دے ترٹݨ دا سبب بݨ سڳدی ہے)
+sitedata-clear =
+    .label = ڈیٹا صاف کرو …
+    .accesskey = l
+sitedata-settings =
+    .label = ڈیٹا منظم کرو …
+    .accesskey = M
+sitedata-cookies-exceptions =
+    .label = مستثنیات کوں منظم کرو …
+    .accesskey = x
+
+## Privacy Section - Cookie Banner Handling
+
+cookie-banner-handling-header = کوکی بینر گھٹاوݨ
+cookie-banner-handling-description = { -brand-short-name } سہارا تھیاں سائٹاں تے کوکی بینراں تے کوکی اردساں خودبخود مسترد کرݨ دی کوشش کریندے۔
+
+## Privacy Section - Cookie Banner Blocking
+
+cookie-banner-blocker-header = کوکی بینر بلاک کرݨ آلا
+cookie-banner-blocker-description = جہڑیلے کُئی سائٹ پُچھدی ہِے جو بھلا اُوہ نجی براؤزنگ موڈ وِچ کوکیز استعمال کر سڳدے ہِن تاں، { -brand-short-name }خود کار طریقے نال تُہاݙے کِیتے انکار کر ݙین٘دا ہِے۔ صرف معاون سائٹاں اُتے۔
+cookie-banner-learn-more = ٻیا سِکھو
+forms-handle-cookie-banners =
+    .label = کوکی بینراں کوں تھوڑا کرو
+cookie-banner-blocker-checkbox-label =
+    .label = کوکی بینرز کوں خود کار طریقے نال ہَٹَک ݙیؤ
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = ایڈریس بار
+addressbar-suggest = ایڈریس بار استعمال کریندے ویلھے، صلاح ݙیو
+addressbar-locbar-history-option =
+    .label = براؤزنگ تاریخ
+    .accesskey = h
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+    .label = نشانیاں
+    .accesskey = k
+addressbar-locbar-clipboard-option =
+    .label = کلپ بورڈ
+    .accesskey = C
+addressbar-locbar-openpage-option =
+    .label = ٹیباں کھولو
+    .accesskey = O
+# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent.
+addressbar-locbar-shortcuts-option =
+    .label = شارٹ کٹس
+    .accesskey = S
+addressbar-locbar-topsites-option =
+    .label = چوٹی دیاں سائٹاں
+    .accesskey = T
+addressbar-locbar-engines-option =
+    .label = ڳولݨ انجݨ
+    .accesskey = a
+addressbar-locbar-quickactions-option =
+    .label = تیز عمل
+    .accesskey = Q
+addressbar-suggestions-settings = ڳولݨ انجݨ تجویزاں کیتے ترجیحاں تبدیل کرو
+addressbar-locbar-showrecentsearches-option =
+    .label = حالیہ ڳویڑاں ݙِکھاؤ
+    .accesskey = r
+addressbar-locbar-showtrendingsuggestions-option =
+    .label = رجحان ساز ڳولݨ تجویزاں ݙکھاؤ
+    .accesskey = t
+addressbar-quickactions-learn-more = ٻیا سِکھو
+
+## Privacy Section - Content Blocking
+
+content-blocking-enhanced-tracking-protection = بہتر ٹریکنگ حفاظت
+content-blocking-section-top-level-description = ٹریکرز تہاݙی براؤزنگ دیاں عادتاں تے دلچسپیاں دے بارے معلومات کٹھا کرݨ کیتے آن لائن تہاݙی پیروی کریندے ہن۔ { -brand-short-name } انہاں وِچوں ٻہوں سارے ٹریکرز تے ٻئے بدنیتی تے مبنی سکرپٹس کوں روکیندا ہے۔
+content-blocking-learn-more = ٻیا سِکھو
+content-blocking-fpi-incompatibility-warning = تساں فرسٹ پارٹی آئسولیشن (FPI) استعمال کریندے پئے او، جیڑھا { -brand-short-name } دیاں کجھ کوکی ترتیباں کوں اوور رائیڈ کریندا ہے۔
+# There is no need to translate "Resist Fingerprinting (RFP)". This is a
+# feature that can only be enabled via about:config, and it's not exposed to
+# standard users (e.g. via Settings).
+content-blocking-rfp-incompatibility-warning = تُساں مزاحم فنگر پرنٹنگ (آر ایف پی) دا استعمال کرین٘دے پئے ہِیوے، جہڑا کُجھ { -brand-short-name }' فنگر پرنٹنگ پروٹیکشن دیاں ترتیباں دی جاہ گِھن گِھن٘دا ہِے۔ اِیں وجہ کنوں کُجھ سائٹیں تُرُٹ سڳدیاں ہِن۔
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal".
+enhanced-tracking-protection-setting-standard =
+    .label = معیار
+    .accesskey = d
+enhanced-tracking-protection-setting-strict =
+    .label = سخت
+    .accesskey = r
+enhanced-tracking-protection-setting-custom =
+    .label = من مرضی دا
+    .accesskey = C
+
+##
+
+content-blocking-etp-standard-desc = تحفظ تے کارکردگی کیتے متوازن۔ ورقے عام طور تے لوڈ تھیسن۔
+content-blocking-etp-strict-desc = تکڑا تحفظ، پر کجھ سائٹاں یا مواد دے ترٹݨ دا سبب بݨ سڳدا ہے۔
+content-blocking-etp-custom-desc = بلاک کرݨ کیتے ٹریکر تے سکرپٹ چُݨو
+content-blocking-etp-blocking-desc = { -brand-short-name } ہیٹھ درج کوں روکیندا ہے:
+content-blocking-private-windows = نجی ونڈوز وِچ مواد  دی  ٹریکنگ
+content-blocking-cross-site-cookies-in-all-windows2 = ساریاں ونڈوز وِچ کراس۔سائٹ کوکیاں
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies = کراس۔سائٹ ٹریکنگ کوکیاں
+content-blocking-all-cross-site-cookies-private-windows = نجی ونڈوز وِچ کراس۔سائٹ کوکیاں
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = کراس۔سائٹ ٹریکنگ کوکیاں، تے باقی کوکیاں کوں انج کرو۔
+content-blocking-social-media-trackers = سوشل میڈیا ٹریکرز
+content-blocking-all-cookies = تمام کوکیاں
+content-blocking-unvisited-cookies = ان ݙٹھیاں سائٹاں کنوں کوکیاں
+content-blocking-all-windows-tracking-content = تمام ونڈوز وِچ مواد دی ٹریکنگ
+content-blocking-all-cross-site-cookies = ساریاں کراس سائٹ کوکیاں
+content-blocking-cryptominers = کریپٹومینرز
+content-blocking-fingerprinters = فنگر پرنٹرز
+# The known fingerprinters are those that are known for collecting browser fingerprints from user devices. And
+# the suspected fingerprinters are those that we are uncertain about browser fingerprinting activities. But they could
+# possibly acquire browser fingerprints because of the behavior on accessing APIs that expose browser fingerprints.
+content-blocking-known-and-suspected-fingerprinters = معلوم اَتے مشتبہ فنگر پرنٹس
+
+# The tcp-rollout strings are no longer used for the rollout but for tcp-by-default in the standard section
+
+# "Contains" here means "isolates", "limits".
+content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-description = ٹوٹل کوکی پروٹیکشن وِچ تساں جیڑھی سائٹ تے او اوندیاں کوکیاں تے مشتمل ہے، لہذا ٹریکرز انہاں سائٹاں دے وچال تہاݙی پیروی کرݨ کیتے استعمال نہیں کر سڳدے۔
+content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-learn-more = ٻیا سِکھو
+content-blocking-etp-standard-tcp-title = بشمول ٹوٹل کوکی پروٹیکشن ، اساݙی ہݨ تک دی سبھ توں طاقتور رازداری دی خصوصیت
+content-blocking-warning-title = دھیان ݙیو!
+content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = ایں ترتیب دی وجہ توں کجھ ویب سائٹاں مواد کوں ظاہر نہیں کر سڳدیاں یا صحیح طریقے نال کم نہیں کر سڳدیاں ہن۔ جے کوئی سائٹ ترٹی ہوئی معلوم تھیندی ہے، تاں تھی سڳدا ہے جو تساں تمام مواد کوں لوڈ کرݨ کیتے ایں سائٹ کیتے ٹریکنگ پروٹیکشن آف کرݨا چاہو۔
+content-blocking-warning-learn-how = ڄاݨو کیویں
+content-blocking-reload-description = تہاکوں انہاں تبدیلیاں کوں لاڳو کرݨ کیتے اپݨیاں ٹیباں کوں دوبارہ لوڈ کرݨ دی لوڑ پوسے۔
+content-blocking-reload-tabs-button =
+    .label = سبھے ٹیباں ولا لوڈ کرو
+    .accesskey = R
+content-blocking-tracking-content-label =
+    .label = مواد دی ٹریکنگ
+    .accesskey = T
+content-blocking-tracking-protection-option-all-windows =
+    .label = تمام ونڈوز وِچ
+    .accesskey = A
+content-blocking-option-private =
+    .label = صرف نجی ونڈوز وِچ
+    .accesskey = p
+content-blocking-tracking-protection-change-block-list = بلاک تندیر تبدیل کرو
+content-blocking-cookies-label =
+    .label = کوکیاں
+    .accesskey = C
+content-blocking-expand-section =
+    .tooltiptext = ودھیک معلومات
+# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge.
+content-blocking-cryptominers-label =
+    .label = کریپٹومینرز
+    .accesskey = y
+# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint")
+# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies.
+content-blocking-fingerprinters-label =
+    .label = فنگر پرنٹرز
+    .accesskey = F
+# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint")
+# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies.
+#
+# The known fingerprinters are those that are known for collecting browser fingerprints from user devices.
+content-blocking-known-fingerprinters-label =
+    .label = معلوم فنگر پرنٹرز
+    .accesskey = K
+# The suspected fingerprinters are those that we are uncertain about browser fingerprinting activities. But they could
+# possibly acquire browser fingerprints because of the behavior on accessing APIs that expose browser fingerprints.
+content-blocking-suspected-fingerprinters-label =
+    .label = مشتبہ فنگر پرنٹرز
+    .accesskey = S
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+tracking-manage-exceptions =
+    .label = مستثنیات کوں منظم کرو …
+    .accesskey = x
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = اجازتاں
+permissions-location = مقام
+permissions-location-settings =
+    .label = ترتیباں …
+    .accesskey = t
+permissions-xr = مجازی حقیقت
+permissions-xr-settings =
+    .label = ترتیباں …
+    .accesskey = t
+permissions-camera = کیمرہ
+permissions-camera-settings =
+    .label = ترتیباں …
+    .accesskey = t
+permissions-microphone = مائیکروفون
+permissions-microphone-settings =
+    .label = ترتیباں …
+    .accesskey = t
+# Short form for "the act of choosing sound output devices and redirecting audio to the chosen devices".
+permissions-speaker = سپیکر چُݨݨ
+permissions-speaker-settings =
+    .label = ترتیباں …
+    .accesskey = t
+permissions-notification = اطلاع نامے
+permissions-notification-settings =
+    .label = ترتیباں …
+    .accesskey = t
+permissions-notification-link = ٻیا سِکھو
+permissions-notification-pause =
+    .label = جے تک { -brand-short-name } نویں سروں نئیں چلدا اطلاع نامے روک ݙیو
+    .accesskey = n
+permissions-autoplay = آٹو پلے
+permissions-autoplay-settings =
+    .label = ترتیباں …
+    .accesskey = t
+permissions-block-popups =
+    .label = پوپ اپ ونڈوز بلاک کرو
+    .accesskey = B
+# "popup" is a misspelling that is more popular than the correct spelling of
+# "pop-up" so it's included as a search keyword, not displayed in the UI.
+permissions-block-popups-exceptions-button =
+    .label = مستثنیات …
+    .accesskey = E
+    .searchkeywords = پوپ اپس
+permissions-addon-install-warning =
+    .label = چتاوݨی ݙیو جݙاں ویب سائٹاں ایڈ آنز انسٹال کرݨ دی کوشش کرن
+    .accesskey = W
+permissions-addon-exceptions =
+    .label = استثنیات …
+    .accesskey = E
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = { -brand-short-name } ڈیٹا کولیکشن تے استعمال
+collection-header2 = { -brand-short-name }ڈیٹا کولیکشن اَتے استعمال
+    .searchkeywords = ٹیلی میٹری
+collection-description = اساں تہاکوں انتخاب فراہم کرݨ دی کوشش کریندے ہیں تے صرف اوہو جمع کریندے ہیں جیڑھا اساکوں فراہم کرݨ تے ہر ہک کیتے { -brand-short-name } کوں بہتر بݨاوݨ دی ضرورت ہے۔ اساں ذاتی معلومات حاصل کرݨ توں پہلے ہمیشاں اجازت طلب کریندے ہیں۔
+collection-privacy-notice = رازداری نوٹس
+collection-health-report-telemetry-disabled = ہݨ تساں { -vendor-short-name } کوں تکنیکی تے تعامل دا ڈیٹا حاصل کرݨ دی اجازت نہیں ݙیندے پئے او۔ تمام پچھوکڑ دا ڈیٹا 30 ݙینہاں دے اندر حذف تھی ویسے۔
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = ٻیا سِکھو
+collection-health-report =
+    .label = { -brand-short-name } کوں { -vendor-short-name } تے تکنیکی تے انٹرایکشن ڈیٹا بھیڄݨ دی اجازت ݙیو
+    .accesskey = r
+collection-health-report-link = ٻیا سِکھو
+collection-studies =
+    .label = { -brand-short-name } کوں مطالعہ انسٹال کرݨ تے چلاوݨ دی اجازت ݙیو
+collection-studies-link = { -brand-short-name } مطالعے ݙیکھو
+addon-recommendations =
+    .label = { -brand-short-name } کوں ذاتی توسیع دیاں سفارشاں کرݨ دی اجازت ݙیو۔
+addon-recommendations-link = ٻیا سِکھو
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = ایں بلڈ کنفیگریشن کیتے ڈیٹا رپورٹنگ غیر فعال ہے۔
+collection-backlogged-crash-reports-with-link = { -brand-short-name } کوں اپݨی طرفوں بیک لاگ کریش رپورٹاں بھیڄݨ دی اجازت ݙیو <a data-l10n-name="crash-reports-link">ودھیک ڄاݨو </a>
+    .accesskey = c
+collection-backlogged-crash-reports = { -brand-short-name } کوں اپݨی طرفوں بیک لاگ کریش رپورٹاں بھیڄݨ دی اجازت ݙیو
+    .accesskey = c
+privacy-segmentation-section-header = نویاں خصوصیات جیڑھیاں تہاݙی براؤزنگ کوں بہتر کریندیاں ہن۔
+privacy-segmentation-section-description = جݙاں اساں اینجھیاں خصوصیتاں پیش کریندے ہیں جیڑھیاں تہاکوں ودھیک ذاتی تجربہ ݙیوݨ کیتے تہاݙا ڈیٹا استعمال کریندیاں ہن:
+privacy-segmentation-radio-off =
+    .label = { -brand-product-name } دیاں سفارشاں استعمال کرو
+privacy-segmentation-radio-on =
+    .label = تفصیلی معلومات ݙکھاؤ
+
+## Privacy Section - Website Advertising Preferences
+
+website-advertising-header = ویب سائٹ مشہوری ترجیحاں
+website-advertising-private-attribution =
+    .label = ویب سائٹاں کوں رازداری دے تحفظ تے پیمائش کرݨ دی اجازت ݙیوو
+    .accesskey = a
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = سلامتی
+security-browsing-protection = گمراہ کن مواد تے خطرناک سافٹ ویئر پروٹیکشن
+security-enable-safe-browsing =
+    .label = خطرناک تے گمراہ کن مواد کوں بلاک کرو
+    .accesskey = B
+security-enable-safe-browsing-link = ٻیا سِکھو
+security-block-downloads =
+    .label = خطرناک ڈاؤن لوڈز بلاک کرو
+    .accesskey = d
+security-block-uncommon-software =
+    .label = ناپسندیدہ تے غیر معمولی سافٹ ویئر دے بارے وِچ چتاوݨی ݙیو
+    .accesskey = c
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = تصدیق نامے
+certs-enable-ocsp =
+    .label = سرٹیفکیٹ دی موجودہ صداقت دی تصدیق کیتے OCSP جواب دہندگان سرورز کنوں پچھ ڳچھ کرو
+    .accesskey = Q
+certs-view =
+    .label = تصدیق نامے ݙیکھو …
+    .accesskey = C
+certs-devices =
+    .label = سلامتی دے آلات …
+    .accesskey = D
+certs-thirdparty-toggle =
+    .label = تُساں انسٹال کرین٘دے ہوئے ترِیجھی پارٹی دے جڑ دے سرٹیفیکیٹ اُتے خود کار طریقے نال بھرواسہ کرݨ دی{ -brand-short-name } اجازت ݙیؤ
+    .accesskey = t
+space-alert-over-5gb-settings-button =
+    .label = ترتیباں کھولو
+    .accesskey = O
+space-alert-over-5gb-message2 = <strong>{ -brand-short-name } وِچ ڈسک دی جاہ ختم تھیندی پئی ہے۔</strong> تھی سڳدا ہے ویب سائٹ دے مواد ٹھیک طراں ظاہر نہ تھیون۔ تساں ترتیباں > رازداریی تے سیکیورٹی > کوکیاں تے سائٹ ڈیٹا وِچ محفوظ کردہ ڈیٹا کوں صاف کر سڳدے او۔
+space-alert-under-5gb-message2 = <strong>{ -brand-short-name } وِچ ڈسک دی جگہ ختم تھیندی پئی ہے۔</strong> تھی سڳدا ہے ویب سائٹ دے مواد ٹھیک طراں ظاہر نہ تھیون۔ براؤزنگ دے بہتر تجربے کیتے اپݨی ڈسک دے استعمال کوں بہتر بݨاوݨ کیتے "ودھیک ڄاݨو" تے ونڄو۔
+
+## Privacy Section - HTTPS-Only
+
+httpsonly-header = ایچ ٹی ٹی پی ایس ــ صرف موڈ
+httpsonly-description = HTTPS { -brand-short-name } تے انہاں ویب سائٹاں دے درمیان ہک محفوظ، خفیہ کنکشن فراہم کریندا ہے جیڑھا تساں ݙیکھدے او۔ زیادہ تر ویب سائٹاں HTTPS کوں سپورٹ کریندیاں ہن، تے جے HTTPS-Only Mode فعال ہے، تاں { -brand-short-name } تمام کنکشنز کوں HTTPS وِچ اپ گریڈ کر ݙیسے۔
+httpsonly-learn-more = ٻیا سِکھو
+httpsonly-radio-enabled =
+    .label = تمام ونڈوز وِچ HTTPS-Only Mode فعال کرو
+httpsonly-radio-enabled2 =
+    .label = ساریاں ونڈوز وچ صرف HTTPS ورتو
+httpsonly-radio-enabled-pbm =
+    .label = صرف نجی ونڈوز وِچ HTTPS-Only Mode فعال کرو
+httpsonly-radio-enabled-pbm2 =
+    .label = نجی ونڈوز وچ صرف HTTPS ورتو
+httpsonly-radio-disabled =
+    .label = HTTPS-Only Mode فعال نہ کرو
+httpsonly-radio-disabled2 =
+    .label = پہلے ایچ ٹی ٹی پی ایس دی کوشش کرو، پر انہاں کنکشناں دی اجازت ݙیوو جہڑے محفوظ کائنی۔
+
+## DoH Section
+
+preferences-doh-header = HTTPS تے DNS
+preferences-doh-description = HTTPS تے ڈومین نیم سسٹم (DNS) ہک خفیہ کنکشن دے ذریعے ڈومین ناں کیتے تہاݙی ارداس پٹھیندے، ہک محفوظ DNS بݨیندا ہے تے ٻنھاں کیتے ایہ اوکھیرا بݨیندا  ہے جو تساں کہڑی ویب سائٹ تائیں رسائی حاصل کرݨ آلے ہو۔
+preferences-doh-description2 = ایچ ٹی ٹی پی ایس کنوں وَدھ ڈومین ناں دا نظام (ڈی این ایس) ہِک خفیہ کِیتے ڳئے کنکشن دے ذریعے تُہاݙی عرضی کوں ڈومین دے ناں کِیتے گَھلین٘دا ہِے، ہِک محفوظ ڈی این ایس فراہم کرین٘دا ہِے اَتے ٻِنّھاں کوں اِیہ ݙیکھݨ اَوکھا بݨین٘دا ہِے جو تُساں کہڑی ویب سائٹ تئیں رسائل حاصل کرݨ وین٘دے پئے ہِیوے۔
+# Variables:
+#   $status (string) - The status of the DoH connection
+preferences-doh-status = حالت: { $status }
+# Variables:
+#   $name (string) - The name of the DNS over HTTPS resolver. If a custom resolver is used, the name will be the domain of the URL.
+preferences-doh-resolver = مہیا کرݨ آلا: { $name }
+# This is displayed instead of $name in preferences-doh-resolver
+# when the DoH URL is not a valid URL
+preferences-doh-bad-url = غلط یوآرایل
+preferences-doh-steering-status = مقامی مہیاکار ورتݨ
+preferences-doh-status-active = فعال
+preferences-doh-status-disabled = بند
+# Variables:
+#   $reason (string) - A string representation of the reason DoH is not active. For example NS_ERROR_UNKNOWN_HOST or TRR_RCODE_FAIL.
+preferences-doh-status-not-active = فعال کائنی  ({ $reason })
+preferences-doh-group-message = محفوظ DNS ورتݨ فعال کرو:
+preferences-doh-group-message2 = استعمال کرین٘دے ہوئے ایچ ٹی ٹی پی ایس کنوں وَدھ ڈی این ایس کوں فعال کرو:
+preferences-doh-expand-section =
+    .tooltiptext = ودھیک معلومات
+preferences-doh-setting-default =
+    .label = طے شدہ حفاظت
+    .accesskey = D
+preferences-doh-default-desc = تہاݙی رازداری دی حفاظت کیتے محفوظ  DNS کݙݨ ورتݨے ایندا فیصلہ { -brand-short-name } کریندے۔
+preferences-doh-default-detailed-desc-1 = جتھ ایہ دستیاب ہے انہاں علاقیاں وچ محفوظ  DNS ورتو
+preferences-doh-default-detailed-desc-2 = جے محفوظ DNS فراہم کرݨ آلے نال کوئی مسئلہ ہے تاں آپݨا ڈیفالٹ DNS حل کرݨ آلا ورتو
+preferences-doh-default-detailed-desc-3 = مقامی مہیا کار ورتو، جے ممکن ہے تاں
+preferences-doh-default-detailed-desc-4 = جہڑے ویلے وی پی این، والدین کنٹرول، یا انٹرپراز پالیسیاں فعال ہوون بند کرو
+preferences-doh-default-detailed-desc-5 = جہڑے ویلے نیٹ ورک ݙسیندے { -brand-short-name } جو ایں کوں محفوظ DNS کائنی ورتݨاں چاہیدا، بند کرو
+preferences-doh-setting-enabled =
+    .label = ودھائی ہوئی حفاظت
+    .accesskey = I
+preferences-doh-enabled-desc = تساں کنٹرول کریندے ہو جو محفوظ ڈی این ایس کݙݨ ورتوں تے آپݨا فراہم کرݨ آلا چݨو۔
+preferences-doh-enabled-detailed-desc-1 = جہڑا مہیاکار تساں چُݨیا ہے ورتو
+preferences-doh-enabled-detailed-desc-2 = جے محفوظ DNS  نال کوئی مسئلہ ہے تاں صرف آپݨا ڈیفالٹ DNS حل کرݨ آلا ورتو
+preferences-doh-setting-strict =
+    .label = ودھ کنوں ودھ حفاظت
+    .accesskey = M
+preferences-doh-strict-desc = { -brand-short-name } ہمیشاں محفوظ ڈی این ایس ورتیسی۔ جے اساں تہاݙا سسٹم ڈی این ایس ورتیسوں ایں کنوں پہلے تساں حفاظتی خدشے دی وارننگ ݙیکھسو۔
+preferences-doh-strict-detailed-desc-1 = جہڑا مہیاکار تساں چُݨیا ہے  صرف اُوہو ورتو
+preferences-doh-strict-detailed-desc-2 = جے محفوظ DNS دستیاب کائنی تاں ہمیشاں خبردار کرو
+preferences-doh-strict-detailed-desc-3 = جے محفوظ ڈی این ایس دستیاب کائنی تاں سائٹاں ٹھیک لوڈ کائناں تھیسن تے کم ٹھیک کائناں کریسن
+preferences-doh-setting-off =
+    .label = بند
+    .accesskey = O
+preferences-doh-off-desc = آپݨاں ڈیفالٹ DNS حل کرݨ آلا ورتو
+preferences-doh-checkbox-warn =
+    .label = جے کوئی تریجھی پارٹی فعالیت نال محفوظ DNS کوں روکیندی ہے تاں خبردار کرو
+    .accesskey = W
+preferences-doh-select-resolver = مہیا کار چݨو…
+preferences-doh-exceptions-description = انہاں سائٹاں تے { -brand-short-name } محفوظ DNS کائناں ورتیسی
+preferences-doh-manage-exceptions =
+    .label = مستثنیات کوں منظم کرو …
+    .accesskey = x
+
+## The following strings are used in the Download section of settings
+
+desktop-folder-name = ڈیسک ٹاپ
+downloads-folder-name = ڈاؤن لوڈ
+choose-download-folder-title = ڈاؤن لوڈ فولڈر دا انتخاب کرو:
diff --git a/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..85f1791
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window2 =
+    .title = ہوم پیج سیٹ کرو
+    .style = min-width: 32em;
+select-bookmark-desc = اپݨا ہوم پیج بݨݨ کیتے ہک نشانی دا انتخاب کرو۔ جے تساں ہک فولڈر دا انتخاب کریندے او، تاں ایں فولڈر وِچ موجود نشانیاں ٹیباں وِچ کھل ویسن۔
diff --git a/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bc63d03
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-settings-window =
+    .title = کوکیاں تے سائٹ ڈیٹا کوں منظم کرو
+site-data-settings-description = ہیٹھ درج ویب سائٹاں تہاݙے کمپیوٹر تے کوکیاں تے سائٹ دا ڈیٹا سٹور کریندیاں ہن۔ { -brand-short-name } مستقل سٹوریج والیاں ویب سائٹاں دے ڈیٹا کوں ایں وقت تائیں محفوظ رکھیندا ہے جے تائیں تساں اینکوں حذف نہیں کریندے، تے غیر مستقل سٹوریج والیاں ویب سائٹس کنوں ڈیٹا کوں حذف کر ݙیندا ہے کیوں جو جاہ دی لوڑ ہوندی ہے۔
+site-data-search-textbox =
+    .placeholder = ویب سائٹ ڳولو
+    .accesskey = S
+site-data-column-host =
+    .label = سائٹ
+site-data-column-cookies =
+    .label = کوکیاں
+site-data-column-storage =
+    .label = ذخیرہ
+site-data-column-last-used =
+    .label = چھیکڑی ورتاوا
+# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host.
+site-data-local-file-host = (مقامی فائل)
+site-data-remove-selected =
+    .label = منتخب ہٹاو
+    .accesskey = R
+site-data-settings-dialog =
+    .buttonlabelaccept = تبدیلیاں ہتھیکڑیاں کرو
+    .buttonaccesskeyaccept = a
+# Variables:
+#   $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+#   $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+site-storage-usage =
+    .value = { $value } { $unit }
+site-storage-persistent =
+    .value = { site-storage-usage.value } (ستھوڑتھ)
+site-data-remove-all =
+    .label = سبھے ہٹاؤ
+    .accesskey = e
+site-data-remove-shown =
+    .label = سبھے ظاہر ہٹاؤ
+    .accesskey = e
+
+## Removing
+
+site-data-removing-dialog =
+    .title = { site-data-removing-header }
+    .buttonlabelaccept = ہٹاؤ
+site-data-removing-header = کوکیاں تے سائٹ ڈیٹا ہٹدا پیا ہے
+site-data-removing-desc = کوکیاں تے سائٹ دے ڈیٹا کوں ہٹاوݨ نال تساں ویب سائٹاں کنوں لاگ آؤٹ تھی سڳدے او۔ کیا تساں واقعی تبدیلیاں کرݨ چاہندے او؟
+# Variables:
+#   $baseDomain (String) - The single domain for which data is being removed
+site-data-removing-single-desc = کوکیاں تے سائٹ ڈیٹا کوں ہٹاوݨ نال تساں ویب سائٹاں کنوں لاگ آؤٹ تھی سڳدے او۔ کیا تساں واقعی <strong>{ $baseDomain }</strong> کیتے کوکیاں تے سائٹ ڈیٹا ہٹاوݨ چاہندے او؟
+site-data-removing-table = ہیٹھ درج ویب سائٹاں کیتے کوکیاں تے سائٹ ڈیٹا ہٹا ݙتا ویسے
diff --git a/browser/browser/preferences/translation.ftl b/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4467d87
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window2 =
+    .title = مستثنیات - ترجمہ
+    .style = min-width: 36em
+translation-close-key =
+    .key = w
+translation-languages-disabled-desc = ہیٹھ درج زباناں کیتے ترجمہ پیش نہ کیتا ویسے۔
+translation-languages-column =
+    .label = زباناں
+translation-languages-button-remove =
+    .label = زبان ہٹاؤ
+    .accesskey = R
+translation-languages-button-remove-all =
+    .label = تمام زباناں ہٹاؤ
+    .accesskey = e
+translation-sites-disabled-desc = ہیٹھ درج سائٹاں کیتے ترجمہ پیش کائنا کیتا ویسے۔
+translation-sites-column =
+    .label = ویب سائٹاں
+translation-sites-button-remove =
+    .label = سائٹ ہٹاؤ
+    .accesskey = S
+translation-sites-button-remove-all =
+    .label = تمام سائٹاں ہٹاؤ
+    .accesskey = i
+translation-dialog =
+    .buttonlabelaccept = بند کرو
+    .buttonaccesskeyaccept = C
diff --git a/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl b/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f3c3216
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# This file intentionally uses hard-coded brand names instead of Fluent terms.
+# This approach minimizes issues across multiple release channels and rebranded
+# versions.
+
+default-bookmarks-title = نشانیاں
+default-bookmarks-heading = نشانیاں
+default-bookmarks-toolbarfolder = نشانیاں ٹول بار فولڈر
+default-bookmarks-toolbarfolder-description = نشانیاں کوں نشانیاں ٹول بار تے ݙکھاوݨ کیتے ایں فولڈر وِچ شامل کرو۔
+# link title for https://www.mozilla.org/firefox/central/
+default-bookmarks-getting-started = شروع تھیندا پئے
+# Firefox links folder name
+default-bookmarks-firefox-heading = Mozilla Firefox
+# link title for https://www.mozilla.org/firefox/help/
+default-bookmarks-firefox-get-help = مدد حاصل کرو
+# link title for https://www.mozilla.org/firefox/customize/
+default-bookmarks-firefox-customize = Firefox دی تخصیص کرو
+# link title for https://www.mozilla.org/contribute/
+default-bookmarks-firefox-community = نال رلت کرو
+# link title for https://www.mozilla.org/about/
+default-bookmarks-firefox-about = اساݙے بارے
+# Firefox Nightly links folder name
+default-bookmarks-nightly-heading = فائر فاکس نائٹلی وسائل
+# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/
+default-bookmarks-nightly-blog = فائر فاکس نائٹلی بلاگ
+# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/
+default-bookmarks-bugzilla = موزیلا بگ ٹریکر
+# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/
+default-bookmarks-mdn = Mozilla Developer Network
+# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/firefox/addon/nightly-tester-tools/
+default-bookmarks-nightly-tester-tools = Nightly Tester Tools
+# Nightly builds only, link title for about:crashes
+default-bookmarks-crashes = تہاݙے تمام کریش
+# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/
+default-bookmarks-planet = سیارہ موزیلا
diff --git a/browser/browser/profiles.ftl b/browser/browser/profiles.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cd0d613
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profile-window-title = { -brand-short-name } - صارف پروفائل چݨو
+profile-window-create-profile = پروفائل بݨاؤ
+profile-card-edit-button =
+    .title = پروفائل وچ تبدیلی کرو
+    .aria-label = پروفائل وچ تبدیلی کرو
+profile-card-delete-button =
+    .title = پروفائل مٹاؤ
+    .aria-label = پروفائل مٹاؤ
+# Variables
+#   $number (number) - The number of the profile
+default-profile-name = پروفائل{ $number }
+edit-profile-page-title = پروفائل وچ تبدیلی کرو
+edit-profile-page-header = آپݨی پروفائل وچ تبدیلی کرو
+edit-profile-page-theme-header = تھیم
+edit-profile-page-avatar-header = اواتار
+edit-profile-page-delete-button =
+    .label = مٹاؤ
+edit-profile-page-profile-saved = محفوظ تھیا
+new-profile-page-title = نویں پروفائل
+new-profile-page-learn-more = ٻیا سِکھو
+
+## Delete profile dialogue that allows users to review what they will lose if they choose to delete their profile. Each item (open windows, etc.) is displayed in a table, followed by a column with the number of items.
+
+# Open is an adjective, as in "browser tabs currently open".
+delete-profile-tabs = ٹیباں کھولو
+delete-profile-bookmarks = نشانیاں
+delete-profile-logins = پاس ورڈز
+
+##
+
+# Button label
+delete-profile-cancel = منسوخ
+# Button label
+delete-profile-confirm = مٹاؤ
+
+## These strings are color themes available to select from the profile selection screen. Theme names should be localized.
+
+# The default light theme
+profiles-light-theme = پھکا
+# The default dark theme
+profiles-dark-theme = شوخ
+# The default system theme
+profiles-system-theme = سسٹم
diff --git a/browser/browser/protections.ftl b/browser/browser/protections.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dc35a41
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,204 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+#   $count (Number) - Number of tracking events blocked.
+graph-week-summary =
+    { $count ->
+        [one] { -brand-short-name } پچھلے ہک ہفتے توں { $count } ٹریکر کوں بلاک کر ݙتے
+       *[other] { -brand-short-name } پچھلے ہک ہفتے توں { $count } ٹریکرز کوں بلاک کر ݙتے
+    }
+# Variables:
+#   $count (Number) - Number of tracking events blocked.
+#   $earliestDate (Number) - Unix timestamp in ms, representing a date. The
+# earliest date recorded in the database.
+graph-total-tracker-summary =
+    { $count ->
+        [one] <b>{ $count }</b> کنوں ٹریکر بلاک ہے { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+       *[other] <b>{ $count }</b> کنوں ٹریکرز بلاک ہن { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+    }
+# Text displayed instead of the graph when in Private Mode
+graph-private-window = { -brand-short-name } پرائیویٹ ونڈوز وِچ ٹریکرز کوں بلاک کرݨ جاری رکھیندا ہے، پر ایندا ریکارڈ نہیں رکھیندا  جو کیا بلاک کیتا ڳیا ہا۔
+# Weekly summary of the graph when the graph is empty in Private Mode
+graph-week-summary-private-window = ٹریکرز { -brand-short-name } پچھلے ہفتے بلاک کیتا ہا
+protection-report-webpage-title = حفاظتی ڈیش بورڈ
+protection-report-page-content-title = حفاظتی ڈیش بورڈ
+# This message shows when all privacy protections are turned off, which is why we use the word "can", Firefox is able to protect your privacy, but it is currently not.
+protection-report-page-summary = { -brand-short-name } تہاݙے براؤز کریندے ویلھے پردے دے پچھوں تہاݙی رازداری دی حفاظت کر سڳدا ہے۔ ایہ انہاں تحفظات دا ذاتی خلاصہ ہے، بشمول تہاݙی آن لائن سیکیورٹی کوں کنٹرول کرݨ دے ٹولز۔
+# This message shows when at least some protections are turned on, we are more assertive compared to the message above, Firefox is actively protecting you.
+protection-report-page-summary-default = { -brand-short-name } تہاݙے براؤز کریندے ویلھے پردے دے پچھوں تہاݙی رازداری دی حفاظت کریندا ہے۔ ایہ انہاں تحفظات دا ذاتی خلاصہ ہے، بشمول تہاݙی آن لائن سیکیورٹی کوں کنٹرول کرݨ دے ٹولز۔
+protection-report-settings-link = اپݨی رازداری تے سیکورٹی دیاں ترتیباں کوں منظم کرو.
+etp-card-title-always = بہتر ٹریکنگ پروٹیکشن: ہمیشاں  چالو
+etp-card-title-custom-not-blocking = بہتر ٹریکنگ پروٹیکشن:  بند
+etp-card-content-description = { -brand-short-name } خود بخود کمپنیاں کوں ویب تے خفیہ طور تے تہاݙی پیروی کرݨ کنوں روکیندا ہے۔
+protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking = تمام تحفظات فی الحال بند ہیں۔ اپݨی { -brand-short-name } تحفظات دیاں ترتیباں کوں منظم کر تے منتخب کرو جو کیڑھے ٹریکرز کوں بلاک کرݨا ہے۔
+protection-report-manage-protections = ترتیباں منظم کرو
+# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat,
+# capitalization for this string should match the output for your locale.
+graph-today = اڄ
+# This string is used to describe the graph for screenreader users.
+graph-legend-description = ہک گراف جیندے وِچ ایں ہفتے بلاک کیتے ڳئے ہر ونکی دے ٹریکر دی کل تعداد ہے۔
+social-tab-title = سوشل میڈیا ٹریکرز
+social-tab-contant = سوشل نیٹ ورکس ٻیاں ویب سائٹاں تے ٹریکرز لیندے ہن تاں جو تساں آن لائن کیا کریندے، ݙیہدے تے ݙیکھدے او۔ ایہ سوشل میڈیا کمپنیاںں کوں تہاݙے بارے ودھیک ڄاݨݨ دی اجازت ݙیندا ہے جیڑھا تساں اپݨے سوشل میڈیا پروفائلاں تے سانجھا کریندے او۔ <a data-l10n-name="learn-more-link">ودھیک ڄاݨو</a>
+cookie-tab-title = کراس سائٹ ٹریکنگ کوکیاں
+cookie-tab-content = تساں جیڑھا کجھ آن لائن کریندے او اوندے بارے ڈیٹا کٹھا کرݨ کیتے ایہ کوکیاں سائٹ کنوں ٻئی سائٹ تے تہاݙی پیروی کریندیاں ہن۔ او تریجھے فریق جیویں مشتہرین تے تجزیاتی کمپنیاں ترتیب ݙیندے ہن۔ کراس سائٹ ٹریکنگ کوکیاں کوں بلاک کرݨ نال تہاݙے نیڑے آوݨ والے اشتہاراں دی تعداد گھٹ تھی ویندی ہے۔ <a data-l10n-name="learn-more-link">ودھیک ڄاݨو</a>
+tracker-tab-title = ٹریکنگ مواد
+tracker-tab-description = ویب سائٹاں ٹریکنگ کوڈ دے نال بیرونی اشتہار، ویڈیوز تے ٻئے مواد لوڈ کر سڳدیاں ہن۔ ٹریکنگ مواد کوں بلاک کرݨ نال سائٹاں کوں تکھاجی نال لوڈ کرݨ وِچ مدد مل سڳدی ہے، لیکن تھی سڳدا ہے کجھ بٹن، فارمز تے لاگ ان فیلڈز کم نہ کرن۔ <a data-l10n-name="learn-more-link">ودھیک ڄاݨو</a>
+fingerprinter-tab-title = فنگر پرنٹرز
+fingerprinter-tab-content = فنگر پرنٹرز تہاݙا پروفائل بݨاوݨ کیتے تہاݙے براؤزر تے کمپیوٹر کنوں ترتیباں کٹھیاں کریندے ہن۔ ایں ڈیجیٹل فنگر پرنٹ دا استعمال کریندے ہوئے، او تہاکوں مختلف ویب سائٹاں تے ٹریک کر سڳدے ہن۔ <a data-l10n-name="learn-more-link">ودھیک ڄاݨو</a>
+cryptominer-tab-title = کریپٹومینرز
+cryptominer-tab-content = Cryptominers تہاݙے سسٹم دی کمپیوٹنگ پاور کوں ڈیجیٹل پیسے دی کان کنی کیتے استعمال کریندے ہن۔ کرپٹو مائننگ سکرپٹس تہاݙی بیٹری کوں ختم کریندیاں ہن، تہاݙے کمپیوٹر کوں سست کریندیاں ہن، تے تہاݙے توانائی دے بل کوں ودھا سڳدیاں ہن۔ <a data-l10n-name="learn-more-link">ودھیک ڄاݨو</a>
+protections-close-button2 =
+    .aria-label = بند کرو
+    .title = بند کرو
+mobile-app-title = ودھیک آلات تے اشتہاری ٹریکرز کوں روکو۔
+mobile-app-card-content = اشتہار کنوں باخبر رہݨ دے خلاف بلٹ ان تحفظ دے نال موبائل براؤزر استعمال کرو۔
+mobile-app-links = <a data-l10n-name="android-mobile-inline-link">انڈرائیڈ</a> تے <a data-l10n-name="ios-mobile-inline-link">iOS</a> کیتے { -brand-product-name } براؤزر
+lockwise-title = ولا کݙاہیں پاس ورڈ نہ بھلو
+passwords-title-logged-in = آپݨے پاس ورڈز دا بندوبست کرو
+passwords-header-content = { -brand-product-name } تہاݙے پاس ورڈز کوں تہاݙے براؤزر وِچ محفوظ طریقے نال اسٹور کریندا ہے۔
+lockwise-header-content-logged-in = اپݨے پاس ورڈز کوں اپݨے تمام آلات تے محفوظ طریقے نال سٹور تے سینک کرو۔
+protection-report-passwords-save-passwords-button = پاس ورڈ محفوظ کرو
+    .title = پاس ورڈ محفوظ کرو
+protection-report-passwords-manage-passwords-button = پاس ورڈز دا بندوبست کرو
+    .title = پاس ورڈز دا بندوبست کرو
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of passwords exposed in data breaches.
+lockwise-scanned-text-breached-logins =
+    { $count ->
+        [one] 1 پاس ورڈ ڈیٹا خلاف ورزی وِچ پدھرا تھی سڳدا ہے۔
+       *[other] { $count } پاس ورڈز ڈیٹا دی خلاف ورزی اِچ پدھرے تھی سڳدے ہن
+    }
+# While English doesn't use the number in the plural form, you can add $count to your language
+# if needed for grammatical reasons.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of passwords stored in Lockwise.
+lockwise-scanned-text-no-breached-logins =
+    { $count ->
+        [one] 1 محفوظ طریقے نال پاس ورڈ سٹور کرو
+       *[other] تہاݙے پاس ورڈ محفوظ طریقے نال سٹور تھیندے پئین
+    }
+lockwise-how-it-works-link = ایہ کین٘ویں کم کریندے
+monitor-title = ڈیٹا دی خلاف ورزیاں کوں لبھو
+monitor-link = ایہ کین٘ویں کم کریندے
+monitor-header-content-no-account = چیک کرو { -monitor-brand-name } ایہ ݙیکھݨ کیتے جو کیا تساں کہیں معلوم ڈیٹا دی خلاف ورزی دا حصہ ریہے او، تے نویں خلاف ورزیوں دے بارے وِچ چتاوݨی حاصل کرو۔
+monitor-header-content-signed-in = { -monitor-brand-name } تہاکوں چتاوݨی ہے جے تہاݙیاں معلومات کہیں معلوم ڈیٹا دی خلاف ورزی وِچ ظاہر تھئی ہے۔
+monitor-sign-up-link = خلاف ورزی دیاں چتاوݨیاں کیتے سائن اپ کرو
+    .title = { -monitor-brand-name } خلاف ورزی دیاں چتاوݨیاں کیتے سائن اپ کرو
+auto-scan = آپݨے آپ سکین تھیا
+monitor-emails-tooltip =
+    .title = نگرانی شدہ ای میل پتے { -monitor-brand-short-name } تے ݙیکھو
+monitor-breaches-tooltip =
+    .title = معلوم ڈیٹا دیاں خلاف ورزیاں { -monitor-brand-short-name } تے ݙیکھو
+monitor-passwords-tooltip =
+    .title = { -monitor-brand-short-name } تے بے نقاب پاس ورڈز ݙیکھو
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of email addresses being monitored. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-monitored-emails =
+    { $count ->
+        [one] ای میل پتے دی نگرانی تھیندی پئی اے
+       *[other] ای میل پتیاں دی نگرانی تھیندی پئی اے
+    }
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of known data breaches. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-known-breaches-found =
+    { $count ->
+        [one] معلوم ڈیٹا دی خلاف ورزی تہاݙیاں معلومات کوں بے نقاب کر ݙتا ہے
+       *[other] معلوم ڈیٹا دیاں خلاف ورزیاں تہاݙیاں معلومات کوں بے نقاب کر ݙتا ہے
+    }
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of known data breaches that are marked as resolved by the user. Don’t add $count
+# to your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-known-breaches-resolved =
+    { $count ->
+        [one] معلوم ڈیٹا دی خلاف ورزی کوں بطور حل ظاہر کیتا ڳیا ہے
+       *[other] معلوم ڈیٹا دیاں خلاف ورزیاں کوں بطور حل ظاہر کیتا ڳیا ہے
+    }
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of exposed passwords. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-exposed-passwords-found =
+    { $count ->
+        [one] پاس ورڈ تمام خلاف ورزیوں وِچ بے نقاب
+       *[other] پاس ورڈز تمام خلاف ورزیوں وِچ بے نقاب
+    }
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of exposed passwords that are marked as resolved by the user. Don’t add $count
+# to your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-exposed-passwords-resolved =
+    { $count ->
+        [one] غیر حل شدہ خلاف ورزیاں وِچ پاس ورڈ بے نقاب
+       *[other] غیر حل شدہ خلاف ورزیاں وِچ بے نقاب پاس ورڈز
+    }
+monitor-no-breaches-title = خوشخبری!
+monitor-no-breaches-description = تہاݙی کوئی معلوم خلاف ورزی کائنی۔ جے ایندے وِچ تبدیلی آندی ہے تاں اساں تہاکوں ݙسیسوں۔
+monitor-view-report-link = رپورٹ ݙیکھو
+    .title = { -monitor-brand-short-name } تے خلاف ورزیاں کوں حل کرو
+monitor-breaches-unresolved-title = اپݨیاں خلاف ورزیاں کوں حل کرو
+monitor-breaches-unresolved-description = خلاف ورزی دیاں تفصیلاں دا جائزہ گھنݨ تے اپݨیاں معلومات دے تحفظ کیتے اقدامات کرݨ دے بعد تساں خلاف ورزیاں کوں بطور حل شدہ نشان زد کر سڳدے او۔
+monitor-manage-breaches-link = خلاف ورزیاں منظم کرو
+    .title = { -monitor-brand-short-name } تے خلاف ورزیاں منظم کرو
+monitor-breaches-resolved-title = ٻہوں چنڳاں! تساں تمام معلوم شدہ خلاف ورزیاں کوں حل کر گھدا ہے۔
+monitor-breaches-resolved-description = جے تہاݙا ای میل کہیں نویں خلاف ورزی وِچ ظاہر تھیندا ہے، تاں اساں تہاکوں اطلاع ݙیسوں۔
+# Variables:
+# $numBreachesResolved (Number) - Number of breaches marked as resolved by the user on Monitor.
+# $numBreaches (Number) - Number of breaches in which a user's data was involved, detected by Monitor.
+monitor-partial-breaches-title =
+    { $numBreaches ->
+       *[other] { $numBreaches } وِچوں { $numBreachesResolved } ڈیٹا خلاف ورزیاں بطور حل ظاہر کیتیاں ڳیاں ہن
+    }
+# Variables:
+# $percentageResolved (Number) - Percentage of breaches marked as resolved by a user on Monitor.
+monitor-partial-breaches-percentage = { $percentageResolved } فیصد مکمل
+monitor-partial-breaches-motivation-title-start = زبردست آغاز!
+monitor-partial-breaches-motivation-title-middle = اینکوں جاری رکھو!
+monitor-partial-breaches-motivation-title-end = تقریباً تھی ڳئے! جاری رکھو۔
+monitor-partial-breaches-motivation-description = اپݨیاں باقی رہندیاں خلاف ورزیاں کوں { -monitor-brand-short-name } تے حل کرو۔
+monitor-resolve-breaches-link = خلاف ورزیاں حل کرو
+    .title = { -monitor-brand-short-name } تے خلاف ورزیاں حل کرو
+
+## The title attribute is used to display the type of protection.
+## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users.
+##
+## Variables:
+##   $count (Number) - Number of specific trackers
+##   $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph
+
+bar-tooltip-social =
+    .title = سوشل میڈیا ٹریکرز
+    .aria-label =
+        { $count ->
+            [one] { $count } سوشل میڈیا ٹریکر ({ $percentage }%)
+           *[other] { $count } سوشل میڈیا ٹریکرز ({ $percentage }%)
+        }
+bar-tooltip-cookie =
+    .title = کراس سائٹ ٹریکنگ کوکی
+    .aria-label =
+        { $count ->
+            [one] { $count } کراس سائٹ ٹریکنگ کوکی ({ $percentage }%)
+           *[other] { $count } کراس سائٹ ٹریکنگ کوکیاں ({ $percentage }%)
+        }
+bar-tooltip-tracker =
+    .title = ٹریکنگ مواد
+    .aria-label =
+        { $count ->
+            [one] { $count } ٹریکنگ مواد ({ $percentage }%)
+           *[other] { $count } ٹریکنگ مواد ({ $percentage }%)
+        }
+bar-tooltip-fingerprinter =
+    .title = فنگر پرنٹرز
+    .aria-label =
+        { $count ->
+            [one] { $count } فنگر پرنٹر ({ $percentage }%)
+           *[other] { $count } فنگر پرنٹرز ({ $percentage }%)
+        }
+bar-tooltip-cryptominer =
+    .title = کرپٹومینرز
+    .aria-label =
+        { $count ->
+            [one] { $count } کرپٹومینر ({ $percentage }%)
+           *[other] { $count } کرپٹومینرز ({ $percentage }%)
+        }
diff --git a/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/browser/browser/protectionsPanel.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..409478c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,164 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protections-panel-sendreportview-error = رپورٹ بھیڄݨ وِچ ہک نقص آڳیا ہا۔ براہ مہربانی کجھ دیر بعد ولدا کوشش کرو۔
+# A link shown when ETP is disabled for a site. Opens the breakage report subview when clicked.
+protections-panel-sitefixedsendreport-label = سائٹ فکسڈ؟ رپورٹ بھیڄو
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+protections-popup-footer-protection-label-strict = سخت
+    .label = سخت
+protections-popup-footer-protection-label-custom = مخصوص
+    .label = مخصوص
+protections-popup-footer-protection-label-standard = معیار
+    .label = معیار
+
+##
+
+# The text a screen reader speaks when focused on the info button.
+protections-panel-etp-more-info =
+    .aria-label = بہتر ٹریکنگ پروٹیکشن دے بارے وِچ ودھیک معلومات
+protections-panel-etp-on-header = ایں سائٹ کیتے بہتر ٹریکنگ پروٹیکشن آن ہے۔
+protections-panel-etp-off-header = ایں سائٹ کیتے بہتر ٹریکنگ پروٹیکشن آف ہے۔
+# The link to be clicked to open the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working = سائٹ کم نہیں کریندی پئی؟
+# The heading/title of the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working-view =
+    .title = سائٹ کم نئیں کریندی پئی؟
+
+## Text for the toggles shown when ETP is enabled/disabled for a given site.
+## .description is transferred into a separate paragraph by the moz-toggle
+## custom element code.
+##   $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+
+protections-panel-etp-toggle-on =
+    .label = بہتر ٹریکنگ حفاظت
+    .description = اِیں سائٹ کِیتے چالو
+    .aria-label = بہتر ٹریکنگ حفاظت: { $host } کِیتے چالو
+protections-panel-etp-toggle-off =
+    .label = بہتر ٹریکنگ حفاظت
+    .description = اِیں سائٹ کِیتے بند
+    .aria-label = بہتر ٹریکنگ حفاظت: { $host } کِیتے بند
+
+## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows
+## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page.
+
+protections-panel-not-blocking-why-label = کیوں؟
+protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip = انہاں کوں روکݨ نال کجھ ویب سائٹاں دے عناصر ترٹ سڳدے ہن۔ ٹریکرز دے بغیر، کجھ بٹن، فارم، تے لاگ ان فیلڈز کم نہیں کر سڳدے۔
+protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = ایں سائٹ تے تمام ٹریکرز کوں لوڈ کر ݙتا ڳیا ہے کیوں جو تحفظات بند ہن۔
+protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip-label =
+    .label = انہاں کوں روکݨ نال کجھ ویب سائٹاں دے عناصر ترٹ سڳدے ہن۔ ٹریکرز دے بغیر، کجھ بٹن، فارم، تے لاگ ان فیلڈز کم نہیں کر سڳدے۔
+protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip-label =
+    .label = ایں سائٹ تے تمام ٹریکرز کوں لوڈ کر ݙتا ڳیا ہے کیوں جو تحفظات بند ہن۔
+
+##
+
+protections-panel-no-trackers-found = ایں ورقے تے { -brand-short-name } دے ناں نال ڄاتا ویندا کوئی ٹریکر نہیں ملیا۔
+protections-panel-content-blocking-tracking-protection = ٹریکنگ مواد
+protections-panel-content-blocking-socialblock = سوشل میڈیا ٹریکرز
+protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = کریپٹومینرز
+protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = فنگر پرنٹرز
+
+## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections:
+##   "Blocked" for categories being blocked in the current page,
+##   "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and
+##   "None Detected" for categories not detected in the current page.
+##   These strings are used in the header labels of each of these sections.
+
+protections-panel-blocking-label = بلاک تھی ڳیا
+protections-panel-not-blocking-label = اجازت ݙتے ہوئے
+protections-panel-not-found-label = کجھ نئیں لبھیا
+
+## Smartblock strings
+
+
+##
+
+protections-panel-settings-label = تحفظات دیاں ترتیباں
+protections-panel-protectionsdashboard-label = تحفظات دا ڈیش بورڈ
+
+## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if
+## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality.
+
+# The header of the list
+protections-panel-site-not-working-view-header = جے تہاکوں مسائل دا سامݨا ہے تاں تحفظات کوں بند کرو:
+# The list items, shown in a <ul>
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = لاگ ان خانے
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = فارم
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = ادائیگیاں
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = تبصرے
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = ویڈیو
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-fonts = فونٹس
+protections-panel-site-not-working-view-send-report = رپورٖٹ پٹھو
+
+##
+
+protections-panel-cross-site-tracking-cookies = تساں جیڑھا کجھ آن لائن کریندے او اوندے بارے ڈیٹا کٹھا کرݨ کیتے ایہ کوکیاں سائٹ کنوں ٻئی سائٹ تے تہاݙی پیروی کریندیاں ہن۔ او تریجھے فریق جیویں مشتہرین تے تجزیاتی کمپنیاں ترتیب ݙیندے ہن۔
+protections-panel-cryptominers = Cryptominers تہاݙے سسٹم دی کمپیوٹنگ پاور کوں ڈیجیٹل پیسے دی کان کنی کیتے استعمال کریندے ہن۔ کرپٹو مائننگ سکرپٹس تہاݙی بیٹری کوں ختم کریندیاں ہن، تہاݙے کمپیوٹر کوں سست کریندیاں ہن، تے تہاݙے بجلی دے بل کوں ودھا سڳدیاں ہن۔
+protections-panel-fingerprinters = فنگر پرنٹرز تہاݙا پروفائل بݨاوݨ کیتے تہاݙے براؤزر تے کمپیوٹر کنوں ترتیباں کٹھیاں کریندے ہن۔ ایں ڈیجیٹل فنگر پرنٹ دا استعمال کرہندے ہوئے، او تہاکوں مختلف ویب سائٹاں تے ٹریک کر سڳدے ہن۔
+protections-panel-tracking-content = ویب سائٹاݨ ٹریکنگ کوڈ دے نال ٻاہرلے اشتہارات، ویڈیوز تے ٻئے مواد لوڈ کر سڳدیاں ہن۔ ٹریکنگ مواد کوں بلاک کرݨ نال سائٹاں کوں تکھاجی نال  لوڈ کرݨ وِچ مدد مل سڳدی ہے، پر تھی سڳدا ہے کجھ بٹن، فارمز تے لاگ ان فیلڈز کم نہ کرن۔
+protections-panel-social-media-trackers = سوشل نیٹ ورکس ٻیاں ویب سائٹاں تے ٹریکرز لیندے ہن تاں جو تساں آن لائن کیا کریندے، ݙیہدے تے ݙیکھدے او۔ ایہ سوشل میڈیا کمپنیاں کوں تہاݙے بارے ودھیک ڄاݨݨ دی اجازت ݙیندا ہے جیڑھا کجھ تساں اپݨے سوشل میڈیا پروفائلاں تے شیئر کریندے او۔
+protections-panel-description-shim-allowed = تلے نشان زد کجھ ٹریکرز کوں ایں ورقے تے جزوی طور تے ان بلاک کر ݙتا ڳیا ہے کیوں جو تساں انہاں دے نال ڳالھ بات کیتی۔
+protections-panel-description-shim-allowed-learn-more = ٻیا سِکھو
+protections-panel-shim-allowed-indicator =
+    .tooltiptext = ٹریکر کوں جزوی طور تے ان بلاک کر ݙتا ڳیا۔
+protections-panel-content-blocking-manage-settings =
+    .label = تحفظ دیاں ترتیباں منظم کرو
+    .accesskey = M
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view =
+    .title = ترٹی ہوئی سائٹ دی رپورٹ کرو
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description = کجھ ٹریکرز کوں بلاک کرݨ نال کجھ ویب سائٹاں دے نال مسائل پیدا تھی سڳدے ہن۔ انہاں مسائل دی اطلاع ݙیوݨ نال ہر کہیں کیتے { -brand-short-name } کوں بہتر بݨاوݨ وِچ مدد ملدی ہے۔ ایں رپورٹ کوں بھیڄݨ نال موزیلا کوں تہاݙے براؤزر دیاں ترتیباں دے بارے  URL تے معلومات بھیڄی ویسے۔ <label data-l10n-name="learn-more">ودھیک ڄاݨو</label>
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = یوآرایل
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label =
+    .aria-label = یوآرایل
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = اختیاری: مسئلہ بیان کرو
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label =
+    .aria-label = اختیاری: مسئلہ بیان کرو
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel =
+    .label = منسوخ
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report =
+    .label = رپورٖٹ پٹھو
+
+# Cookie Banner Handling
+
+protections-panel-cookie-banner-handling-header = کوکی بینر گھٹاوݨ
+protections-panel-cookie-banner-blocker-header = کوکی بینر بلاک کرݨ آلا
+protections-panel-cookie-banner-handling-enabled = ایں سائٹ کیتے چالو کرو
+protections-panel-cookie-banner-handling-disabled = ایں سائٹ کیتے بند کرو
+protections-panel-cookie-banner-handling-undetected = سائٹ فی الحال سہارا تھئی کائنی
+protections-panel-cookie-banner-view-title =
+    .title = کوکی بینر گھٹاوݨ
+# Variables
+#  $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+protections-panel-cookie-banner-view-turn-off-for-site = { $host } کیتے کوکی بینر گھٹاوݨ بند کروں؟
+protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-for-site = ایں سائٹ کیتے کوکی بینر گھٹاوݨ چالو کروں؟
+protections-panel-cookie-banner-blocker-view-title =
+    .title = کوکی بینر بلاک کرݨ آلا
+# Variables
+#  $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+protections-panel-cookie-banner-blocker-view-turn-off-for-site = { $host }کِیتے کوکی بینر بلاکر کوں بند کر ݙیؤ؟
+protections-panel-cookie-banner-blocker-view-turn-on-for-site = اِیں سائٹ کِیتے کوکی بینر بلاکر کوں چالو کروں؟
+protections-panel-cookie-banner-view-cookie-clear-warning = { -brand-short-name } ایں سائٹ دیاں کوکیاں صاف کریسی تے ورقہ تازہ کریسی۔ساریاں کوکیاں صاف کرݨ نال تساں سائن آوٹ تھی سڳدے ہو یا تہاݙی خریداری ریڑھی خالی تھی ویسی۔
+protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-description = { -brand-short-name } آپݨے آپ سہارا تھیاں سائٹاں تے ساریاں کوکی ارداساں کوں مسترد کرݨ دی کوشش کریندا ہے۔
+protections-panel-cookie-banner-view-cancel = منسوخ
+protections-panel-cookie-banner-view-turn-off = بند کرو
+protections-panel-cookie-banner-view-turn-on = چالو کرو
+protections-panel-cookie-banner-blocker-view-turn-on-description = چالو کرو اَتے { -brand-short-name } اِیں سائٹ اُتے کوکی بینرز کوں خود کار طریقے نال انکار کرݨ دی کوشِت کریسی۔
+protections-panel-cookie-banner-view-cancel-label =
+    .label = منسوخ
+protections-panel-cookie-banner-view-turn-off-label =
+    .label = بند کرو
+protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-label =
+    .label = چالو کرو
+protections-panel-report-broken-site =
+    .label = ترٹی ہوئی سائٹ دی رپورٹ کرو
+    .title = ترٹی ہوئی سائٹ دی رپورٹ کرو
+
+## Protections panel info message
+
+cfr-protections-panel-header = بغیر فالو تھئے براؤز کرو
+cfr-protections-panel-body = اپݨا ڈیٹا اپݨے کول رکھو۔ { -brand-short-name } تہاکوں ٻہوں سارے عام ٹریکرز کنوں بچیندا ہے جیڑھا تساں آن لائن کریندے رہندو۔
+cfr-protections-panel-link-text = ٻیا سِکھو
diff --git a/browser/browser/recentlyClosed.ftl b/browser/browser/recentlyClosed.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..daecf16
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used in the main menu,
+## and should follow the same capitalization (title case for English).
+## Check menubar.ftl for reference.
+
+recently-closed-menu-reopen-all-tabs = تمام ٹیب کوں دوبارہ کھولو
+recently-closed-menu-reopen-all-windows = تمام ونڈوز کوں دوبارہ کھولو
+
+## These strings are used in the app menu,
+## and should follow the same capitalization (sentence case for English).
+## Check appmenu.ftl for reference.
+
+recently-closed-panel-reopen-all-tabs = ساریاں ٹیباں کھولو
+recently-closed-panel-reopen-all-windows = سبھے ونڈوز ولا کھولو
+
+##
+
+# Variables:
+#   $tabCount (Number): Number of other tabs
+#   $winTitle (String): Window title
+recently-closed-undo-close-window-label =
+    { $tabCount ->
+        [0] { $winTitle }
+        [one] { $winTitle } (تے { $tabCount } ٻئی ٹیب)
+       *[other] { $winTitle } (تے { $tabCount } ٻیاں ٹیباں)
+    }
diff --git a/browser/browser/reportBrokenSite.ftl b/browser/browser/reportBrokenSite.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..adcc9dd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+report-broken-site-mainview-title = ترٹی ہوئی سائٹ دی رپورٹ کرو
+report-broken-site-panel-header =
+    .label = ترٹی ہوئی سائٹ دی رپورٹ کرو
+    .title = ترٹی ہوئی سائٹ دی رپورٹ کرو
+report-broken-site-panel-intro = { -brand-product-name } کوں ہر ہِک کِیتے چَنڳا بݨاوݨ وِچ مَدت کرو۔ { -vendor-short-name } ویب سائٹ دے مسئلیاں کوں ٹھیک کرݨ کِیتے آپ گَھلّݨ آلی معلومات دا استعمال کرین٘دا ہِے۔
+report-broken-site-panel-url = یوآرایل
+report-broken-site-panel-reason-label = بھنا ہویا کیا ہے؟
+report-broken-site-panel-reason-optional-label = بھنا ہویا کیا ہے؟ (اختیاری)
+report-broken-site-panel-reason-choose =
+    .label = وجہ چݨو
+report-broken-site-panel-reason-slow =
+    .label = سائٹ مٹھی ہے یا کم کائنی کریندی پئی؟
+report-broken-site-panel-reason-media =
+    .label = تصویراں یا وڈیوز
+report-broken-site-panel-reason-content =
+    .label = بٹݨ، لنکس، اَتے ٻِیا مواد
+report-broken-site-panel-reason-account =
+    .label = سائن ان یا سائن آؤٹ
+report-broken-site-panel-reason-adblockers =
+    .label = اشتہار بلاکرز
+report-broken-site-panel-reason-other =
+    .label = ایندے علاوہ کجھ ٻیا
+report-broken-site-panel-description-label = مسئلہ بیان کرو
+report-broken-site-panel-description-optional-label = مسئلہ دی وضاحت کرو (اختیاری)
+report-broken-site-panel-send-more-info-link = ٻیاں معلومات بھیڄو
+report-broken-site-panel-button-cancel =
+    .label = منسوخ
+report-broken-site-panel-button-okay =
+    .label = ٹھیک ہے
+report-broken-site-panel-button-send =
+    .label = بھیڄو
+report-broken-site-panel-unspecified = غیر مخصوص
+report-broken-site-panel-report-sent-label = تُہاݙی رپورٹ بھیڄی ڳئی ہِے
+report-broken-site-panel-report-sent-header =
+    .label = تُہاݙی رپورٹ بھیج ݙِتّی ڳئی ہِے
+    .title = تُہاݙی رپورٹ بھیج ݙِتّی ڳئی ہِے
+report-broken-site-panel-report-sent-text = { -brand-product-name }مَدَت کرݨ کِیتے تُہاݙا تھورا ہر کئیں کِیتے ویب کوں ٻِیا کُھلّا، رسائی دے قابل اَتے چَنڳا بݨاؤ۔
+report-broken-site-panel-invalid-url-label = براہ مہربانی ٹھیک URL درج کرو۔
+report-broken-site-panel-missing-reason-label = سوہݨا، ہک وجہ چݨو
diff --git a/browser/browser/safeMode.ftl b/browser/browser/safeMode.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..12d65e6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+troubleshoot-mode-window =
+    .title = ٹربل شوٹ موڈ وِچ { -brand-short-name } کھولو؟
+    .style = max-width: 400px
+start-troubleshoot-mode =
+    .label = کھولو
+refresh-profile =
+    .label = ریفریش { -brand-short-name }
+troubleshoot-mode-description = مسائل دی تشخیص کیتے { -brand-short-name } دا ایہ خاص طریقہ استعمال کرو۔ تہاݙی ایکسٹینشنز تے حسب ضرورت عارضی طور تے غیر فعال کر ݙتیاں ویسن۔
+skip-troubleshoot-refresh-profile = ایندے بجائے تساں ٹربل شوٹنگ کوں چھوڑ سڳدے او تے ریفریش کر سڳدے او { -brand-short-name }۔
+# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes.
+auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } شروع کریندے ویلھے غیر متوقع طور تے بند تھی ڳیا۔ ایہ ایڈ آنز یا ٻئے مسائل دی وجہ توں تھی سڳدا ہے۔ تساں سیف موڈ وِچ ٹربل شوٹنگ کر تے مسئلہ حل کرݨ دی کوشش کر سڳدے و۔
diff --git a/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5f84764
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+safeb-blocked-phishing-page-title = اڳوں فریبی سائٹ ہے
+safeb-blocked-malware-page-title = ایں ویب سائٹ دا دورہ تہاݙے کمپیوٹر کوں نقصان پڄا سڳدا ہے
+safeb-blocked-unwanted-page-title = اڳوں آوݨ والی سائٹ وِچ نقصان دہ پروگرام تھی سڳدے ہن
+safeb-blocked-harmful-page-title = اڳوں آوݨ والی سائٹ تے وائرس موجود تھی سڳدا ہے
+safeb-blocked-phishing-page-short-desc = { -brand-short-name } ایں ورقے کوں بلاک کر ݙتا ہے کیوں جو ایہ تہاکوں کجھ خطرناک کرݨ کیتے دوکھا ݙے سکتا ہے جیویں سافٹ ویئر انسٹال کرݨ یا ذاتی معلومات جیویں پاس ورڈ یا کریڈٹ کارڈز کوں ظاہر کرݨ۔
+safeb-blocked-malware-page-short-desc = { -brand-short-name } ایں ورقے کوں بلاک کر ݙتا ہے کیوں جو ایہ نقصان دہ سافٹ ویئر انسٹال کرݨ دی کوشش کر سڳدا ہے جیڑھا تہاݙے کمپیوٹر تے ذاتی معلومات چوری یا حذف کر سڳدا ہے۔
+safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = { -brand-short-name } ایں ورقہ کوں بلاک کر ݙتا ہے کیوں جو ایہ تہاکوں اینجھے پروگراماں کوں انسٹال کرݨ کیتے دھوکہ ݙیوݨ دی کوشش کر سڳدا ہے جو تہاݙے براؤزنگ دے تجربے کوں نقصان پڄیندے ہن (مثال دے طور تے، تہاݙے ہوم پیج کوں تبدیل کر دے یا تہاݙی ملاحظہ کردہ سائٹاں تے اضافی اشتہارات ݙکھا تے)۔
+safeb-blocked-harmful-page-short-desc = { -brand-short-name } ایں ورقے کوں بلاک کر ݙتا ہے کیوں جو ایہ خطرناک ایپاں انسٹال کرݨ دی کوشش کر سڳدا ہے جیڑھا تہاݙی معلومات (مثال دے طور تے، تصویراں، پاس ورڈز، سنیہے تے کریڈٹ کارڈز) کوں چوری یا حذف کریندیاں ہن۔
+# Variables:
+#   $advisoryname (string) - Name of the advisory entity
+safeb-palm-advisory-desc = <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a> دے ذریعے فراہم کردہ ایڈوائزری۔
+safeb-palm-accept-label = واپس ون٘ڄو
+safeb-palm-see-details-label = تفصیلاں ݙیکھو
+
+## Variables
+##  $sitename (string) - Domain name for the blocked page
+
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> کوں <a data-l10n-name='error_desc_link'>فریبی سائٹ دے طور تے رپورٹ کیتا ڳیا ہے</a>۔ تساں <a data-l10n-name='report_detection'>پتہ لاوݨ کیتے مسئلے دی اطلاع ݙے سڳدے او </a> یا <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>خطرے کوں نظر انداز کر سڳدے او</a> تے ایں غیر محفوظ سائٹ تے ونڄ سڳدے او۔
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> کوں <a data-l10n-name='error_desc_link'>فریبی سائٹ دے طور تے رپورٹ کیتا ڳیا ہے</a>۔ تساں <a data-l10n-name='report_detection'>پتہ لاوݨ کیتے مسئلے دی اطلاع ݙے سڳدے او</a>۔
+
+##
+
+safeb-blocked-phishing-page-learn-more = فریبی سائٹاں تے فشنگ دے بارے ودھیک ڄاݨو <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a> تے۔ <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a> تے { -brand-short-name } دے فشنگ تے مالویئر پروٹیکشن دے بارے ودھیک ڄاݨو۔
+
+## Variables
+##  $sitename (string) - Domain name for the blocked page
+
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> کوں <a data-l10n-name='error_desc_link'> خینسی سافٹ ویئر تے مشتمل ہووݨ دی اطلاع ݙتی ڳئی ہے</a>۔ تساں <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>خطرے کوں نظر انداز کر سڳدے او </a> تے ایں غیر محفوظ سائٹ تے ونڄ سڳدے او۔
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> کوں <a data-l10n-name='error_desc_link'> خینسی سافٹ ویئر تے مشتمل ہووِݨ دی اطلاع ݙتی ڳئی ہے</a>۔
+
+##
+
+safeb-blocked-malware-page-learn-more-sumo = <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a> تے { -brand-short-name } دے فشنگ تے مالویئر پروٹیکشن دے بارے ودھیک ڄاݨو۔
+
+## Variables
+##  $sitename (string) - Domain name for the blocked page
+
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> کوں <a data-l10n-name='error_desc_link'>نقصان دہ سافٹ ویئر تے مشتمل ہووݨ دی اطلاع ݙتی ݙئی ہے</a>۔ تساں <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>بھئو کوں نظر انداز کر سڳدے ہن</a> اتے ایں غیر محفوظ سائٹ تے ونڄ سڳدے او۔
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> کوں <a data-l10n-name='error_desc_link'>نقصان دہ سافٹ ویئر تے مشتمل ہووݨ دی اطلاع ݙتی ڳئی ہے</a>۔
+
+##
+
+safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = خینسی تے اݨ بھانوݨے سافٹ ویئر دے بارے ودھیک ڄاݨو <a data-l10n-name='learn_more_link'>غیر مطلوبہ سافٹ ویئر پالیسی</a> تے۔ <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a> تے { -brand-short-name } دے فشنگ تے مالویئر پروٹیکشن دے بارے ودھیک ڄاݨو۔
+
+## Variables
+##  $sitename (string) - Domain name for the blocked page
+
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> کوں <a data-l10n-name='error_desc_link'>ممکنہ طور تے خینسی ایپلی کیشن دے طور تے رپورٹ کیتا ڳیا ہے</a>۔ تساں <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>خطرے کوں نظر انداز کر سڳدے او</a> تے ایں غیر محفوظ سائٹ تے ونڄ سڳدے او۔
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> کوں <a data-l10n-name='error_desc_link'>ممکنہ طور تے خینسی ایپلی کیشن دے طور تے رپورٹ کیتا ڳیا ہے</a>۔
+
+##
+
+safeb-blocked-harmful-page-learn-more = <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a> تے { -brand-short-name } دے فشنگ تے مالویئر پروٹیکشن دے بارے ودھیک ڄاݨو۔
+safeb-palm-notdeceptive =
+    .label = ایہ فریبی سائٹ کائنی …
+    .accesskey = d
diff --git a/browser/browser/sanitize.ftl b/browser/browser/sanitize.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6d42a44
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,129 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sanitize-prefs2 =
+    .title = تاریخ صاف کرݨ کیتے ترتیباں
+    .style = min-width: 34em
+sanitize-prefs-style =
+    .style = width: 17em
+sanitize-dialog-title2 =
+    .title = براؤزنگ ڈیٹا اَتے کوکیز کوں صاف کرو
+    .style = min-width: 34em
+sanitize-dialog-title =
+    .title = حالیہ تاریخ صاف کرو
+    .style = min-width: 34em
+# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the
+# title instead of dialog-title.
+sanitize-dialog-title-everything =
+    .title = یکی تاریخ صاف کرو
+    .style = min-width: 34em
+clear-data-settings-label = جݙاں بند ہووے، { -brand-short-name } سبھ کجھ آپݨے آپ خالی کر سڳدا ہے
+sanitize-on-shutdown-description = جہڑیلے { -brand-short-name }بند تھی وین٘دا ہِے تاں خود کار طریقے نال سارے ݙِٹّھے ڳئے شئیں کوں صاف کرو۔
+
+## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with
+## values localized using clear-time-duration-value-* messages.
+## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be
+## used in other languages to change the structure of the message.
+##
+## This results in English:
+## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.)
+
+clear-time-duration-prefix =
+    .value = خالی کرݨ کیتے وقت دی رینج:{ " " }
+    .accesskey = T
+clear-time-duration-prefix2 =
+    .value = کݙݨ:
+    .accesskey = W
+clear-time-duration-value-last-hour =
+    .label = چھیکڑی گھنٹہ
+clear-time-duration-value-last-2-hours =
+    .label = چھیکڑی ݙو گھنٹے
+clear-time-duration-value-last-4-hours =
+    .label = چھیکڑی چار گھنٹے
+# Variables:
+#   $midnightTime (String) - Time of midnight (00:00 hours) - to inform the user that history will be cleared after midnight
+clear-time-duration-value-since-midnight =
+    .label = { $midnightTime } کنوں
+clear-time-duration-value-today =
+    .label = اڄ
+clear-time-duration-value-everything =
+    .label = ہر شئے
+clear-time-duration-suffix =
+    .value = { "" }
+
+## These strings are used as section comments and checkboxes
+## to select the items to remove
+
+history-section-label = تاریخ
+item-history-and-downloads =
+    .label = براؤزنگ تے ڈاؤن لوڈ تاریخ
+    .accesskey = B
+item-history-form-data-downloads =
+    .label = تاریخ
+    .accesskey = H
+item-history-form-data-downloads-description = سائٹ  اَتے ڈاؤن لوڈ ہسٹری، محفوظ تھئے ہوئے فارم دی معلومات، اَتے ڳویڑاں کوں صاف کرین٘دا ہِے
+item-cookies =
+    .label = کوکیاں
+    .accesskey = C
+# Variables:
+#   $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk
+#   $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+item-cookies-site-data-with-size =
+    .label = کوکیز اَتے سائٹ دا ڈیٹا ({ $amount }{ $unit })
+    .accesskey = e
+item-cookies-site-data =
+    .label = کوکیاں تے سائٹ ڈیٹا
+    .accesskey = e
+item-cookies-site-data-description = تُہاکُوں خالی سائٹاں یا خالی شاپنگ ٹوکریاں کنوں سائن آؤٹ کر سڳدا ہِے
+item-active-logins =
+    .label = لاگ انز فعال کرو
+    .accesskey = l
+item-cache =
+    .label = کیشے
+    .accesskey = a
+# Variables:
+#   $amount (Number) - Amount of cached data
+#   $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+item-cached-content-with-size =
+    .label = عارضی کیشئیڈ فائلاں اَتے پَنّے ({ $amount }{ $unit })
+    .accesskey = f
+item-cached-content =
+    .label = عارضی کیشئیڈ فائلاں اَتے پَنّے
+    .accesskey = f
+item-cached-content-description = آئٹماں کوں صاف کرین٘دا ہِے جہڑے سائٹاں کوں تِکھائی نال لوڈ کرݨ وِچ مَدَت کرین٘دے ہِن
+item-form-search-history =
+    .label = فارم تے ڳولݨ تاریخ
+    .accesskey = F
+item-site-prefs =
+    .label = سائٹ ترتیباں
+    .accesskey =       
+item-site-prefs-description = تُہاݙی اجازت اَتے سائٹ ترجیح کوں اصل ترتبیاں اُتے وَلا سیٹ کرو
+data-section-label = ڈیٹا
+item-site-settings =
+    .label = سائٹ ترتیباں
+    .accesskey = S
+item-offline-apps =
+    .label = آف لائن ویب سائٹ ڈیٹا
+    .accesskey = O
+sanitize-everything-undo-warning = ایہ عمل آیا ون٘ڄایا نئیں تھی سڳدا۔
+window-close =
+    .key = w
+sanitize-button-ok =
+    .label = ہݨ صاف کرو
+sanitize-button-ok2 =
+    .label = صاف کرو
+sanitize-button-ok-on-shutdown =
+    .label = تبدیلیاں محفوظ کرو
+# The label for the default button between the user clicking it and the window
+# closing.  Indicates the items are being cleared.
+sanitize-button-clearing =
+    .label = صاف کریندا پئے
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set
+# of history items to clear.
+sanitize-everything-warning = ساری تاریخ خالی کر ݙتی ویسے
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of
+# history items to clear.
+sanitize-selected-warning = تمام منتخب چیزاں خالی کر ݙتے ویسن
diff --git a/browser/browser/screenshots.ftl b/browser/browser/screenshots.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9964486
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+screenshot-toolbarbutton =
+    .label = سکرین شارٹ
+    .tooltiptext = ہک سکرین شارٹ گھنو
+screenshot-shortcut =
+    .key = S
+screenshots-instructions = ہک علاقہ منتخب کرݨ کیتے گھیلو یا ورقے تے کلک کرو۔ منسوخ کرݨ کیتے ESC  دباؤ۔
+screenshots-cancel-button = منسوخ
+screenshots-save-visible-button = ݙسݨ والا ہتھیکڑا کرو
+screenshots-save-page-button = پورا ورقہ ہتھیکڑا کرو
+screenshots-download-button = ڈاؤن لوڈ
+screenshots-download-button-tooltip = سکرین شاٹ ڈاؤن لوڈ کرو
+screenshots-copy-button = نقل کرو
+screenshots-copy-button-tooltip = سکرین شاٹ کلپ بورڈ تے نقل کرو
+screenshots-download-button-title =
+    .title = سکرین شاٹ ڈاؤن لوڈ کرو
+screenshots-copy-button-title =
+    .title = سکرین شاٹ کلپ بورڈ تے نقل کرو
+screenshots-cancel-button-title =
+    .title = منسوخ
+screenshots-retry-button-title =
+    .title = سکرین شاٹ دی ولا کوشش کرو
+screenshots-meta-key =
+    { PLATFORM() ->
+        [macos] ⌘
+       *[other] Ctrl
+    }
+screenshots-notification-link-copied-title = لنک نقل تھی ڳیا
+screenshots-notification-link-copied-details = تہاݙے شاٹ دا لنک کلپ بورڈ تے کاپی کر ݙتا ہے۔ پیسٹ کرݨ کیتے { screenshots-meta-key }-V دٻاؤ۔
+screenshots-notification-image-copied-title = نقل شدہ شاٹ
+screenshots-notification-image-copied-details = تہاݙا شاٹ کلپ بورڈ تے کاپی کر ݙتا ڳیا ہے۔ پیسٹ کرݨ کیتے { screenshots-meta-key }-V دٻاؤ۔
+screenshots-request-error-title = خراب ہے۔
+screenshots-request-error-details = معذرت! اساں تہاݙا شاٹ نہیں بچا سڳئے۔ براہ مہربانی کجھ دیر بعد کوشش کرو۔
+screenshots-connection-error-title = اساں تہاݙے سکرین شاٹس نال نئیں جڑ سڳدے۔
+screenshots-connection-error-details = براہ مہربانی اپݨا انٹرنیٹ کنکشن چیک کرو۔ جے تساں انٹرنیٹ نال جڑݨ دے قابل ہن تاں، { -screenshots-brand-name } سروس دے نال ہک عارضی مسئلہ تھی سڳدا ہے۔
+screenshots-login-error-details = اساں تہاݙا شاٹ ہتھیکڑا نئیں کر سڳئے کیوں جو { -screenshots-brand-name } سروس وِچ ہک مسئلہ ہے۔ براہ مہربانی کجھ دیر بعد کوشش کرو.
+screenshots-unshootable-page-error-title = اساں ایں ورقے دا سکرین شارٹ نہیں بݨا سڳدے۔
+screenshots-unshootable-page-error-details = ایہ معیار ویب ورقہ کائنی، ایں سانگے تساں ایندا سکرین شاٹ نہیں گھن سڳدے۔
+screenshots-empty-selection-error-title = تہاݙا انتخاب ٻہوں چھوٹا ہے
+screenshots-private-window-error-title = { -screenshots-brand-name } نجی براؤزنگ موڈ وِچ غیر فعال ہے
+screenshots-private-window-error-details = تکلیف کیتے معذرت، اساں مستقبل دی ریلیز کیتے ایں خصوصیت تے کم کریندے پئے ہیں۔
+screenshots-generic-error-title = واہ! { -screenshots-brand-name } دھم مچا ݙتی ہے۔
+screenshots-generic-error-details = اساکوں یقین کائنی جو ہݨ کیا تھیا ہے۔ ولدا کوشش کرݨ یا کہیں ٻئے ورقے دا شاٹ گھنݨ دا خیال ہے؟
+screenshots-too-large-error-title = تہاݙے سکرین شاٹ کوں کراپ کیتا ڳئے کیونجو ایہ ٻہوں وݙا ہائی۔
+screenshots-too-large-error-details = ہک این٘جھا علاقہ چݨݨ دی کوشش کرو جہڑا آپݨے سب توں لمبے پاسوں32,700 پکسلاں کنوں گھٹ ہووے یا  کل رقبہ 124,900,000 پکسلاں ہووے۔
+screenshots-component-retry-button =
+    .title = سکرین شاٹ دی ولا کوشِش کرو
+    .aria-label = سکرین شاٹ دی ولا کوشِش کرو
+screenshots-component-cancel-button =
+    .title =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] منسوخ کرو (ای ایس سی)
+           *[other] منسوخ کرو (ای ایس سی)
+        }
+    .aria-label = منسوخ کرو
+# Variables
+#   $shortcut (String) - A keyboard shortcut for copying the screenshot.
+screenshots-component-copy-button-2 = نقل کرو
+    .title = کاپی کرو({ $shortcut })
+    .aria-label = کاپی کرو
+# Variables
+#   $shortcut (String) - A keyboard shortcut for saving/downloading the screenshot.
+screenshots-component-download-button-2 = ڈاؤن لوڈ
+    .title = ڈاؤن لوڈ کرو ({ $shortcut })
+    .aria-label = ڈاؤن لوڈ کرو
+
+## The below strings are used to capture keydown events so the strings should
+## not be changed unless the keyboard layout in the locale requires it.
+
+screenshots-component-download-key = S
+screenshots-component-copy-key = C
+
+##
+
+# This string represents the selection size area
+# "×" here represents "by" (i.e 123 by 456)
+# Variables:
+#   $width (Number) - The width of the selection region in pixels
+#   $height (Number) - The height of the selection region in pixels
+screenshots-overlay-selection-region-size-3 = { $width } × { $height }
+screenshots-overlay-preview-face-label =
+    .aria-label = ایہ علاقہ چݨو
diff --git a/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl b/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..60523d5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+screenshots-overlay-cancel-button = منسوخ
+screenshots-overlay-instructions = ہک علاقہ منتخب کرݨ کیتے گھیلو یا ورقے تے کلک کرو۔ منسوخ کرݨ کیتے ESC  دباؤ۔
+screenshots-overlay-download-button = ڈاؤن لوڈ
+screenshots-overlay-copy-button = نقل کرو
diff --git a/browser/browser/search.ftl b/browser/browser/search.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3c48025
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g.
+## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar.
+## Variables
+## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed.
+
+opensearch-error-duplicate-title = انسٹال کرݨ وِچ خرابی
+opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name } "{ $location-url }" کنوں سرچ پلگ ان انسٹال نہیں کر سڳیا کیوں جو ایں ناں دا انجݨ پہلے کنوں موجود ہے۔
+opensearch-error-format-title = غلط فارمیٹ
+opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name } ڳولݨ انجݨ انسٹال نہیں کر سڳدا: { $location-url }
+opensearch-error-download-title = ڈاؤن لوڈ نقص
+opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name } ڳولݨ پلگ ان ڈاؤن لوڈ نہیں کر سڳدا: { $location-url }
+
+##
+
+searchbar-submit =
+    .tooltiptext = ڳول ارسال کرو
+# This string is displayed in the search box when the input field is empty
+searchbar-input =
+    .placeholder = ڳولو
+searchbar-icon =
+    .tooltiptext = ڳولو
+
+## Infobar shown when search engine is removed and replaced.
+## Variables
+## $oldEngine (String) - the search engine to be removed.
+## $newEngine (String) - the search engine to replace the removed search engine.
+
+removed-search-engine-message = <strong>تہاݙا ڈیفالٹ سرچ انجݨ تبدیل کر ݙتا ڳیا ہے۔</strong> { $oldEngine } ہݨ ڈیفالٹ سرچ انجݨ دے طور ت { -brand-short-name } وِچ دستیاب کائنی۔ { $newEngine } ہݨ تہاݙا ڈیفالٹ سرچ انجݨ ہے۔ ٻئے ڈیفالٹ سرچ انجݨ وِچ تبدیل کرݨ کیتے، ترتیباں تے ونڄو۔ <label data-l10n-name="remove-search-engine-article">ودھیک ڄاݨو </label>
+removed-search-engine-message2 = <strong>تہاݙا ڈیفالٹ سرچ انجݨ تبدیل کر ݙتا ڳیا ہے۔</strong> { $oldEngine } ہݨ ڈیفالٹ سرچ انجݨ دے طور ت { -brand-short-name } وِچ دستیاب کائنی۔ { $newEngine } ہݨ تہاݙا ڈیفالٹ سرچ انجݨ ہے۔ ٻئے ڈیفالٹ سرچ انجݨ وِچ تبدیل کرݨ کیتے، ترتیباں تے ونڄو۔
+remove-search-engine-button = ٹھیک ہے
+
+## Infobar shown when user is prompted to install search engine.
+## Variables
+## $engineName (String) - the name of the search engine to install.
+
+install-search-engine-add = شامل کرو
+install-search-engine-no = کو
diff --git a/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..320f7a8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-desktop-background-window =
+    .title = ڈیسک ٹاپ دا بیک گراؤنڈ سیٹ کرو
+set-desktop-background-accept =
+    .label = ڈیسک ٹاپ دا بیک گراؤنڈ سیٹ کرو
+open-desktop-prefs =
+    .label = ڈیسک ٹاپ دیاں ترجیحاں کھولو
+set-background-preview-unavailable = پیش نظارہ دستیاب کائنی
+# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the
+# user has more than one. Only some of the entire image will be on
+# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own
+# Desktop Background settings page.
+set-background-span =
+    .label = سپین
+set-background-color = رنگ:
+set-background-position = مقام:
+set-background-tile =
+    .label = ٹائل
+set-background-center =
+    .label = درمیان
+set-background-stretch =
+    .label = چھِکو
+set-background-fill =
+    .label = بھرو
+set-background-fit =
+    .label = فٹ
diff --git a/browser/browser/shopping.ftl b/browser/browser/shopping.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..181b3eb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,244 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+shopping-page-title = { -brand-product-name } خریداری
+# Title for page showing where a user can check the
+# review quality of online shopping product reviews
+shopping-main-container-title = نظرثانی پڑتالݨ آلا
+shopping-beta-marker = Beta
+# This string is for ensuring that screen reader technology
+# can read out the "Beta" part of the shopping sidebar header.
+# Any changes to shopping-main-container-title and
+# shopping-beta-marker should also be reflected here.
+shopping-a11y-header =
+    .aria-label = نظرثانی پڑتالݨ آلا ــ بیٹا
+shopping-close-button =
+    .title = بند کرو
+# This string is for notifying screen reader users that the
+# sidebar is still loading data.
+shopping-a11y-loading =
+    .aria-label = لوڈ تھیندا پئے۔۔۔
+
+## Strings for the letter grade component.
+## For now, we only support letter grades A, B, C, D and F.
+## Letter A indicates the highest grade, and F indicates the lowest grade.
+## Letters are hardcoded and cannot be localized.
+
+shopping-letter-grade-description-ab = قابلِ بھرواسہ جائزے
+shopping-letter-grade-description-c = قابلِ بھرواسہ اَتے نا قابلِ بھرواسہ جائزیاں دا مرکب
+shopping-letter-grade-description-df = نا قابلِ  بھرواسہ جائزے
+# This string is displayed in a tooltip that appears when the user hovers
+# over the letter grade component without a visible description.
+# It is also used for screen readers.
+#  $letter (String) - The letter grade as A, B, C, D or F (hardcoded).
+#  $description (String) - The localized letter grade description. See shopping-letter-grade-description-* strings above.
+shopping-letter-grade-tooltip =
+    .title = { $letter } - { $description }
+
+## Strings for the shopping message-bar
+
+shopping-message-bar-warning-stale-analysis-message-2 = ݙیکھݨ کِیتے نویں معلومات
+shopping-message-bar-warning-stale-analysis-button = ہݨ پڑتال کرو
+shopping-message-bar-generic-error =
+    .heading = اِیں ویلے کُئی معلومات دستیاب کائے نِھیں
+    .message = اَساں مسئلے کوں حل کرݨ کِیتے کَم کرین٘دے پئے ہِسے۔ تھورائیت کرین٘دے ہوئے جَلتی وَلا ݙیکھو۔
+shopping-message-bar-warning-not-enough-reviews =
+    .heading = ہالی تئیں جائزے پورے کائے نِھیں
+    .message = جہڑیلے اِیں پراڈکٹ دے ٻئے جائزے ہوسِن، تاں اَساں اِنّھاں دا معیار ݙیکھ سڳسوں۔
+shopping-message-bar-warning-product-not-available =
+    .heading = پراڈکٹ دستیاب کائے نِھیں
+    .message = ڄیکر تُساں ڈیہدے ہِیوے جو اِیہ پراڈکٹ وَلا سٹاک وِچ ہِے، تاں اِین٘دی اطلاع ݙیؤ اَتے اَساں تجزیاں کوں پَرکھݨ اُتے کَم کریسوں۔
+shopping-message-bar-warning-product-not-available-button2 = رپورٹ پراڈکٹ سٹاک وِچ ہِے
+shopping-message-bar-thanks-for-reporting =
+    .heading = رپورٹ کرݨ کِیتے تھورائیت!
+    .message = اَساݙے کول 24 گھنٹیاں دے اندر اِیں پراڈکٹ دے جائزیاں دے بارے وِچ معلومات ہووݨیاں چاہِیدیاں ہِن۔ تھورائیت کرین٘دے ہوئے وَلا ݙیکھو۔
+shopping-message-bar-warning-product-not-available-reported =
+    .heading = معلومات جَلتی آن٘دی پئی ہِے
+    .message = اَساݙے کول 24 گھنٹیاں دے اندر اِیں پراڈکٹ دے جائزیاں دے بارے وِچ معلومات ہووݨیاں چاہِیدیاں ہِن۔ تھورائیت کرین٘دے ہوئے وَلا ݙیکھو۔
+shopping-message-bar-analysis-in-progress-title2 = جائزے دے معیار دی پَرکھ تِھین٘دی پئی ہِے
+shopping-message-bar-analysis-in-progress-message2 = اِین٘دے وِچ تقریباً 60 سیکنڈ لڳ سڳدے ہِن۔
+# Variables:
+#  $percentage (Number) - The percentage complete that the analysis is, per our servers.
+shopping-message-bar-analysis-in-progress-with-amount = جائزے دا معیار ݙِٹّھا وین٘دا پِیا ہِے ({ $percentage }٪)
+shopping-message-bar-page-not-supported =
+    .heading = اَساں اِنّھاں جائزیاں کوں پَرکھ نِھیں سڳدے
+    .message = بدقسمتی نال، اَساں مخصوص ونکی دے پراڈکٹس کِیتے جائزے دے معیار دی پرکھ نِھیں کر سڳدے۔ مثال دے طور تے، گفٹ کارڈز اَتے سٹریمنگ ویڈیو، میوزک اَتے گیماں۔
+shopping-message-bar-keep-closed-header =
+    .heading = بند رکّھوں؟
+    .message = تُساں جائزے چیکر کوں ڈیفالٹ دے طور تے بند رکّھݨ کِیتے آپݨیاں ترتیباں کوں اَپ ڈیٹ کر سڳدے ہِیوے۔ ہُݨیں، اِیہ خود کار طریقے نال کُھلدا ہِے۔
+shopping-message-bar-keep-closed-dismiss-button = کو، شکریہ
+shopping-message-bar-keep-closed-accept-button = جِیہا، بند رکّھو
+
+## Strings for the product review snippets card
+
+shopping-highlights-label =
+    .label = حالیہ جائزیاں کنوں جھلکیاں
+shopping-highlight-price = قیمت
+shopping-highlight-quality = معیار
+shopping-highlight-shipping = شِپنگ
+shopping-highlight-competitiveness = مسابقت
+shopping-highlight-packaging = پیکیجنگ
+
+## Strings for show more card
+
+shopping-show-more-button = ودھیک ݙکھاؤ
+shopping-show-less-button = گھٹ ݙکھاؤ
+
+## Strings for the settings card
+
+shopping-settings-label =
+    .label = ترتیباں
+shopping-settings-recommendations-toggle2 =
+    .label = سفارشاں تے سپانسر تھیا مواد ݙکھاؤ
+shopping-settings-recommendations-toggle =
+    .label = ریویو چیکر وِچ اشتہارات ݙِکھاؤ
+shopping-settings-recommendations-learn-more2 = تُہاکوں متعلقہ مصنوعات کِیتے کݙان٘ہیں کݙان٘ہیں اشتہارات نظرسِن۔ اَساں صرف قابلِ بھرواسہ جائزیاں دے نال مصنوعات دی تشہیر کرین٘دے ہِسے۔ <a data-l10n-name="review-quality-url">ٻِیا ڄاݨو</a>
+shopping-settings-opt-out-button = ریویو چیکر کوں بند کرو
+powered-by-fakespot = ریویو چیکر <a data-l10n-name="fakespot-link">{ -fakespot-brand-full-name }</a> دی طرفُوں حمایت یافتہ ہِے۔
+shopping-settings-auto-open-toggle =
+    .label = ریویو چیکر کوں خود کار طریقے نال کھولو
+# Description text for regions where we support three sites. Sites are limited to Amazon, Walmart and Best Buy.
+# Variables:
+#   $firstSite (String) - The first shopping page name
+#   $secondSite (String) - The second shopping page name
+#   $thirdSite (String) - The third shopping page name
+shopping-settings-auto-open-description-three-sites = جہڑیلے تُساں { $firstSite }، { $secondSite } اَتے { $thirdSite } اُتے مصنوعات ڈیہدے ہِیوے
+# Description text for regions where we support only one site (e.g. currently used in FR/DE with Amazon).
+# Variables:
+#   $currentSite (String) - The current shopping page name
+shopping-settings-auto-open-description-single-site = جہڑیلے تُساں { $currentSite } اُتے مصنوعات ڈیہدے ہِیوے
+shopping-settings-sidebar-enabled-state = ریویو چیکر <strong>چالو</strong>ہِے
+
+## Strings for the adjusted rating component
+
+# "Adjusted rating" means a star rating that has been adjusted to include only
+# reliable reviews.
+shopping-adjusted-rating-label =
+    .label = مرتب کِیتی ڳئی درجہ بندی
+shopping-adjusted-rating-unreliable-reviews = نا قابلِ بھرواسہ تجزیے ہَٹا ݙِتّے ڳئے
+shopping-adjusted-rating-based-reliable-reviews = قابلِ اعتماد جائزیاں دی بنیاد تے
+
+## Strings for the review reliability component
+
+shopping-review-reliability-label =
+    .label = اِیہ جائزے بَھلا چوکھے قابلِ بھراسہ ہِن؟
+
+## Strings for the analysis explainer component
+
+shopping-analysis-explainer-label =
+    .label = اَساں جائزے دے معیار دا تعین کیویں کرین٘دے ہِسے
+shopping-analysis-explainer-intro2 = اَساں پراڈکٹ دے جائزیاں دا معیار پرکھݨ کِیتے { -fakespot-brand-full-name } کنوں اے آئی ٹیکنالوجی ورتین٘دے ہِسے۔ اِین٘دے نال تُہاکوں جائزے دے معیار دا اندازہ لاوݨ وِچ مَدَت مِلسی، پراڈکٹ دے معیار دا نِھیں۔
+shopping-analysis-explainer-grades-intro = اَساں ہر پراڈکٹ دے جائزے کوں اے کنوں ایف تئیں <strong>حروف درجہ</strong> نال منسوب کرین٘دے ہِسے۔
+shopping-analysis-explainer-adjusted-rating-description = <strong>مرتب کِیتی ڳئی درجہ بندی</strong>صرف اِنّھاں جائزیاں اُتے مبنی ہِے جہڑے اَساں قابلِ بھرواسہ سمجھدے ہِسے۔
+shopping-analysis-explainer-learn-more2 = <a data-l10n-name="review-quality-url">کین٘ویں{ -fakespot-brand-name }جائزے دے معیار دا تعین کرین٘دا ہِے</a> دے بارے وِچ ٻِیا ڄاݨو۔
+# This string includes the short brand name of one of the three supported
+# websites, which will be inserted without being translated.
+#  $retailer (String) - capitalized name of the shopping website, for example, "Amazon".
+shopping-analysis-explainer-highlights-description = <strong>نمونے</strong>پِچھوکڑ 80 ݙیہاڑیاں دے وِچ{ $retailer } جائزیاں وِچوں ہِن جِنّھاں کوں اَساں قابلِ بھرواسہ سمجھدے ہِسے۔
+# Fallback for analysis highlights explainer if the retailer is ever unknown
+shopping-analysis-explainer-highlights-description-unknown-retailer = <strong>نمونے</strong>پِچھوکڑ 80 ݙیہاڑیاں دے وِچ جائزیاں وِچوں ہِن جِنّھاں کوں اَساں قابلِ بھرواسہ سمجھدے ہِسے۔
+shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-reliable = قابلِ بھرواسہ جائزے۔ اَساں منین٘دے ہِسے جو جائزے ممکنہ طور تے اصلی ڳاہکاں دی طرفوں ہِن، جِنّھاں نے ایماندار، غیر جانبدارانہ جائزے چھوڑے ہِن۔
+shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-mixed = اَساں منین٘دے ہِسے جو اِتّھاں قابلِ بھرواسہ اَتے نا قابلِ بھرواسہ جائزیاں دا مرکب ہِے۔
+shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-unreliable = نا قابلِ بھرواسہ جائزے۔ اَساں منین٘دے ہِسے جو جائزے ممکنہ طور تے کُوڑے ہِن یا جانبدار تجزیہ کاراں دے ہِن۔
+
+## Strings for UrlBar button
+
+shopping-sidebar-open-button2 =
+    .tooltiptext = ریویو پڑتالی کھولو
+shopping-sidebar-close-button2 =
+    .tooltiptext = ریویو پڑتالی بند کرو
+
+## Strings for the unanalyzed product card.
+## The word 'analyzer' when used here reflects what this tool is called on
+## fakespot.com. If possible, a different word should be used for the Fakespot
+## tool (the Fakespot by Mozilla 'analyzer') other than 'checker', which is
+## used in the name of the Firefox feature ('Review Checker'). If that is not
+## possible - if these terms are not meaningfully different - that is OK.
+
+shopping-unanalyzed-product-header-2 = اِنّھاں جائزیاں دے بارے وِچ ہالی تئیں کُئی معلومات کائے نِھیں
+shopping-unanalyzed-product-message-2 = اِیہ ڄاݨݨ کِیتے جو بَھلا اِیں پراڈکٹ دے جائزے قابلِ بھرواسہ ہِن، جائزے دا معیار ݙیکھو۔ اِین٘دے وِچ صرف 60 سیکنڈز لڳدے ہِن۔
+shopping-unanalyzed-product-analyze-button = جائزے دا معیار ݙیکھو
+
+## Strings for the advertisement
+
+more-to-consider-ad-label =
+    .label = غور کرݨ کِیتے کُجھ ٻِیا
+shopping-sponsored-label = سپانسر تھئے
+ad-by-fakespot = { -fakespot-brand-name } ولوں مشہوری
+
+## Shopping survey strings.
+
+shopping-survey-headline = { -brand-product-name }کوں چَنڳا کرݨ وِچ مَدَت کرو
+shopping-survey-question-one = تُساں { -brand-product-name }وِچ ریویو چیکر دے تجربے کنوں کِتّی مطمئن ہِیوے؟
+shopping-survey-q1-radio-1-label = ݙاڈھا تسلی بخش
+shopping-survey-q1-radio-2-label = تسلی بخش
+shopping-survey-q1-radio-3-label = غیر جانبدار
+shopping-survey-q1-radio-4-label = غیر تسلی بخش
+shopping-survey-q1-radio-5-label = ݙاڈھا غیرتسلی بخش
+shopping-survey-question-two = بَھلا ریویو چیکر تُہاݙے کِیتے خَلیداری دے فیصلے کرݨ سَوکھا کرین٘دا ہِے؟
+shopping-survey-q2-radio-1-label = جیا
+shopping-survey-q2-radio-2-label = کو
+shopping-survey-q2-radio-3-label = میکوں پتہ کائنی
+shopping-survey-next-button-label = اڳلا
+shopping-survey-submit-button-label = جمع کرواؤ
+shopping-survey-terms-link = ورتݨ شرطاں
+shopping-survey-thanks =
+    .heading = تہاݙے فیڈبیک تے تھورائت ہیں!
+
+## Shopping opted-out survey strings
+## Opt-out survey options are displayed as checkboxes and the user can select one or many.
+
+
+## Shopping Feature Callout strings.
+## "price tag" refers to the price tag icon displayed in the address bar to
+## access the feature.
+
+shopping-callout-closed-opted-in-subtitle = جہڑیلے وی تُہاکوں قیمت دا ٹیگ نظرے <strong>ریویو چیکر</strong> تے وَل ون٘ڄو۔
+shopping-callout-pdp-opted-in-title = بَھلا اِیہ جائزے قابلِ بھرواسہ ہِن؟ جَلتی نال معلوم کرو۔
+shopping-callout-pdp-opted-in-subtitle = غیر معتبر جائزیاں کوں ہَٹا کے مرتب کِیتی ڳئی درجہ بندی ݙیکھݨ کِیتے ریویو چیکر کھولو۔ اِین٘دے کنوں ان٘ج، حالیہ مستند جائزیاں کنوں نمونے ݙیکھو۔
+shopping-callout-closed-not-opted-in-title = قابلِ بھرواسہ جائزیاں کِیتے ہِک کِلک
+shopping-callout-closed-not-opted-in-subtitle = جہڑیلے وی تُہاکوں قیمت دا ٹیگ نظرے تاں ریویو چیکر کوں اَزماؤ۔ اصلی خریداراں کنوں فوری طور تے حال چاؤ — خرید کرݨ کنوں پہلاں۔
+shopping-callout-closed-not-opted-in-revised-title = قابلِ بھرواسہ جائزیاں کِیتے ہِک کِلک
+shopping-callout-closed-not-opted-in-revised-subtitle = ریویو چیکر تے وَلدا ون٘ڄݨ کِیتے ایڈریس بار وِچ قیمت دا ٹیگ آئیکن اُتے دباؤ۔
+shopping-callout-closed-not-opted-in-revised-button = سمجھ گھدے
+shopping-callout-not-opted-in-reminder-title = اعتماد نال خریداری کرو
+shopping-callout-not-opted-in-reminder-subtitle = یقین کائے نِھیں جو بَھلا کئیں پراڈکٹ دے جائزے اصلی ہِن یا کُوڑے؟ { -brand-product-name } کنوں ریویو چیکر مَدَت کر سڳدا ہِے۔
+shopping-callout-not-opted-in-reminder-open-button = ریویو پڑتالی کھولو
+shopping-callout-not-opted-in-reminder-close-button = فارغ کرو
+shopping-callout-not-opted-in-reminder-ignore-checkbox = ولدا نہ ݙکھاؤ
+shopping-callout-not-opted-in-reminder-img-alt =
+    .aria-label = تَرے مصنوعات دے جائزیاں دے خلاصے دی مثال۔ کئیں دے اُتّے ہِک چِتاوݨی دی علامت ہِے جہڑی اِیں ڳالھ دی نشاندہی کرین٘دی ہِے جو اِیہ قابلِ اعتماد کائے نِھیں۔
+shopping-callout-disabled-auto-open-title = ریویو پڑتالی ہُݨ بطورِ ڈیفالٹ بند ہِے
+shopping-callout-disabled-auto-open-subtitle = جہڑیلے وی تُساں اِیہ ݙیکھݨاں چاہن٘دے ہِیوے جو بَھلا تُساں کئیں پراڈکٹ دے جائزیاں اُتے بھرواسہ کر سڳدے ہِیوے تاں ایڈریس بار وِچ قیمت دا ٹیگ آئیکن اُتے دباؤ۔
+shopping-callout-disabled-auto-open-button = سمجھ گھدے
+shopping-callout-opted-out-title = نظرثانی پڑتالݨ آلا  بند ہے
+shopping-callout-opted-out-subtitle = اِیکوں وَلا چالو کرݨ کِیتے، ایڈریس بار وِچ قیمت دا ٹیگ آئیکن اُتے دباؤ اَتے اشارے اُتے عمل کرو۔
+shopping-callout-opted-out-button = سمجھ گھدے
+
+## Onboarding message strings.
+
+shopping-onboarding-headline = مصنوعات دے جائزیاں کِیتے اَساݙی قابلِ اعتماد اڳواݨ اَزماؤ
+# Dynamic subtitle. Sites are limited to Amazon, Walmart or Best Buy.
+# Variables:
+#   $currentSite (str) - The current shopping page name
+#   $secondSite (str) - A second shopping page name
+#   $thirdSite (str) - A third shopping page name
+shopping-onboarding-dynamic-subtitle-1 = خرید کرݨ کنوں پہلے ݙیکھو جو <b>{ $currentSite }</b> اُتے مصنوعات دے جائزے کِتّی قابلِ اعتماد ہِن۔ ریویو پڑتالی، { -brand-product-name }دی طرفوں ہِک تجرباتی خاصیت، جہڑا براہِ راست  براؤز وِچ بݨایا ڳِیا ہِے۔ ایہ <b>{ $secondSite }</b>اَتے <b>{ $thirdSite }</b> اُتے وی کَم کرین٘دا ہِے۔
+# Subtitle for countries where we only support one shopping website (e.g. currently used in FR/DE with Amazon)
+# Variables:
+#   $currentSite (str) - The current shopping page name
+shopping-onboarding-single-subtitle = خرید کرݨ کنوں پہلاں ݙیکھو جو <b>{ $currentSite }</b>اُتے مصنوعات دے جائزے کِتّی قابلِ اعتماد ہِن۔ { -brand-product-name }دی طرفُوں ہِک تجرباتی خصوصیت، ریویو پڑتالی، جہڑا براہِ راست براؤزر وِچ بݨایا ڳِیا ہِے۔
+shopping-onboarding-body = { -fakespot-brand-full-name }دی طاقت دا استعمال کرین٘دے ہوئے، اَساں تُہاکُوں جانبدار اَتے غیر مستند جائزیاں کنوں ٻچّݨ وِچ مَدَت کرین٘دے ہِسے۔ جہڑیلے تُساں خریداری کرین٘دے ہِیوے تاں اَساݙا اے آئی ماڈل تُہاݙی راکھی کِیتے نِت چَنڳا تِھین٘دا رہن٘دا ہِے۔ <a data-l10n-name="learn_more">ٻِیا ڄاݨو</a>
+shopping-onboarding-opt-in-privacy-policy-and-terms-of-use3 = “{ shopping-onboarding-opt-in-button }“ کُوں چُݨ کے تُساں { -brand-product-name }’ایس <a data-l10n-name="privacy_policy">رازداری پالیسی</a>اَتے { -fakespot-brand-name }’ایس<a data-l10n-name="terms_of_use">استعمال دیاں شرطاں</a>۔
+shopping-onboarding-opt-in-button = جیا، ایں کوں ازماؤ
+shopping-onboarding-not-now-button = ہݨ کائناں
+shopping-onboarding-dialog-close-button =
+    .title = بند کرو
+    .aria-label = بند کرو
+# Aria-label to make the "steps" of the shopping onboarding container visible to screen readers.
+# Variables:
+#   $current (Int) - Number of the current page
+#   $total (Int) - Total number of pages
+shopping-onboarding-welcome-steps-indicator-label =
+    .aria-label = پیش رفت: مرحلہ { $current } دا { $total }
diff --git a/browser/browser/sidebar.ftl b/browser/browser/sidebar.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..11274cf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,172 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+menu-view-genai-chat =
+    .label = اے آئی چیٹ بوٹ
+menu-view-review-checker =
+    .label = نظرثانی پڑتالݨ آلا
+sidebar-options-menu-button =
+    .title = مینیو کھولو
+
+## Labels for sidebar history panel
+
+# Variables:
+#   $date (string) - Date to be formatted based on locale
+sidebar-history-date-today =
+    .heading = اڄ - { DATETIME($date, dateStyle: "full") }
+sidebar-history-date-yesterday =
+    .heading = کل - { DATETIME($date, dateStyle: "full") }
+sidebar-history-date-this-month =
+    .heading = { DATETIME($date, dateStyle: "full") }
+sidebar-history-date-prev-month =
+    .heading = { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }
+sidebar-history-delete =
+    .title = ہسٹری کنوں مٹاؤ
+sidebar-history-sort-by-date =
+    .label = تریخ دے لحاظ نال چھانٹی کرو
+sidebar-history-sort-by-site =
+    .label = سائٹ دے لحاظ نال چھانٹی کرو
+sidebar-history-clear =
+    .label = تاریخ صاف کرو
+
+## Labels for sidebar search
+
+# "Search" is a noun (as in "Results of the search for")
+# Variables:
+#   $query (String) - The search query used for searching through browser history.
+sidebar-search-results-header =
+    .heading = “{ $query }” کِیتے ڳویڑ دے نتیجے
+
+## Labels for sidebar customize panel
+
+sidebar-customize-extensions-header = سائیڈ بار ایکسٹنشناں
+sidebar-customize-firefox-tools-header =
+    .label = { -brand-product-name } آوزار
+sidebar-customize-firefox-settings = { -brand-short-name } ترتیباں منیج کرو
+sidebar-position-left =
+    .label = کھٻے پاسے ݙکھاؤ
+sidebar-position-right =
+    .label = سڄے پاسے ݙکھاؤ
+sidebar-vertical-tabs =
+    .label = عمودی ٹیباں
+sidebar-horizontal-tabs =
+    .label = افقی ٹیباں
+sidebar-customize-tabs-header =
+    .label = ٹیب ترتیباں
+sidebar-customize-button-header =
+    .label = سائیڈ بار بٹݨ
+sidebar-customize-position-header =
+    .label = سائیڈ بار مقام
+sidebar-visibility-setting-always-show =
+    .label = سائیڈ بار کھنڈاؤ تے ولھیٹو
+sidebar-visibility-setting-hide-sidebar =
+    .label = سائیڈ بار ݙکھاؤ تے لُکاؤ
+
+## Labels for sidebar context menu items
+
+sidebar-context-menu-manage-extension =
+    .label = ایکسٹینشن منظم کرو
+sidebar-context-menu-remove-extension =
+    .label = ایکسٹینشن ہٹاؤ
+sidebar-context-menu-report-extension =
+    .label = ایکسٹنشن دی رپورٹ کرو
+sidebar-context-menu-open-in-window =
+    .label = نویں ونڈو وِچ کھولو
+sidebar-context-menu-open-in-private-window =
+    .label = نویں نجی ونڈو وِچ کھولو
+sidebar-context-menu-bookmark-tab =
+    .label = ٹیب کوں نشان زد کرو …
+sidebar-context-menu-copy-link =
+    .label = لنک کاپی کرو
+# Variables:
+#   $deviceName (String) - The name of the device the user is closing a tab for
+sidebar-context-menu-close-remote-tab =
+    .label = { $deviceName } تے ٹیب بند کرو
+
+## Labels for sidebar history context menu items
+
+sidebar-history-context-menu-delete-page =
+    .label = ہسٹری کنوں مٹاؤ
+
+## Labels for sidebar menu items.
+
+sidebar-menu-genai-chat-label =
+    .label = اے آئی چیٹ بوٹ
+sidebar-menu-history-label =
+    .label = تاریخ
+sidebar-menu-synced-tabs-label =
+    .label = ٻیاں ڈیوائساں کنوں ٹیباں
+sidebar-menu-bookmarks-label =
+    .label = نشانیاں
+sidebar-menu-customize-label =
+    .label = سائیڈ بار مرضی مطابق بݨاؤ
+sidebar-menu-review-checker-label =
+    .label = نظرثانی پڑتالݨ آلا
+
+## Tooltips for sidebar menu items.
+
+
+## Headings for sidebar menu panels.
+
+sidebar-menu-customize-header =
+    .heading = سائیڈ بار مرضی مطابق بݨاؤ
+sidebar-menu-history-header =
+    .heading = تاریخ
+sidebar-menu-syncedtabs-header =
+    .heading = ٻیاں ڈیوائساں کنوں ٹیباں
+sidebar-panel-header-close-button =
+    .tooltiptext = بند کرو
+
+## Titles for sidebar menu panels.
+
+sidebar-customize-title = سائیڈ بار مرضی مطابق بݨاؤ
+sidebar-history-title = تاریخ
+sidebar-syncedtabs-title = ٻیاں ڈیوائساں کنوں ٹیباں
+
+## Context for closing synced tabs when hovering over the items
+
+# Context for hovering over the close tab button that will
+# send a push to the device to close said tab
+# Variables:
+#   $deviceName (String) - the name of the device the user is closing a tab for
+synced-tabs-context-close-tab-title =
+    .title = { $deviceName } تے ٹیب بند کرو
+show-sidebars =
+    .tooltiptext = سائیڈ باراں ݙکھاؤ
+    .label = بغلی بار
+
+## Tooltips for the sidebar toolbar widget.
+
+sidebar-widget-expand-sidebar =
+    .tooltiptext = سائیڈ بار کھنڈاؤ
+    .label = بغلی بار
+sidebar-widget-collapse-sidebar =
+    .tooltiptext = سائیڈ بار ولھیٹو
+    .label = بغلی بار
+sidebar-widget-show-sidebar =
+    .tooltiptext = سائیڈ بار ݙکھاؤ
+    .label = بغلی بار
+sidebar-widget-hide-sidebar =
+    .tooltiptext = سائیڈ بار لکاؤ
+    .label = بغلی بار
+# Variables:
+#   $shortcut (String) - The OS specific keyboard shortcut.
+sidebar-widget-expand-sidebar2 =
+    .tooltiptext = سائیڈ بار کھنڈاؤ ({ $shortcut })
+    .label = بغلی بار
+# Variables:
+#   $shortcut (String) - The OS specific keyboard shortcut.
+sidebar-widget-collapse-sidebar2 =
+    .tooltiptext = سائیڈ بار ولھیٹو ({ $shortcut })
+    .label = بغلی بار
+# Variables:
+#   $shortcut (String) - The OS specific keyboard shortcut.
+sidebar-widget-show-sidebar2 =
+    .tooltiptext = سائیڈ بار ݙکھاؤ ({ $shortcut })
+    .label = بغلی بار
+# Variables:
+#   $shortcut (String) - The OS specific keyboard shortcut.
+sidebar-widget-hide-sidebar2 =
+    .tooltiptext = سائیڈ بار لکاؤ ({ $shortcut })
+    .label = بغلی بار
diff --git a/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/browser/browser/sidebarMenu.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1b6cb3a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sidebar-menu-bookmarks =
+    .label = نشانیاں
+sidebar-menu-history =
+    .label = تاریخ
+sidebar-menu-synced-tabs =
+    .label = ہم وقت تھیاں ٹیباں
+sidebar-menu-megalist =
+    .label = پاس ورڈز
+sidebar-menu-close =
+    .label = پاسہ پٹی بند کرو
+sidebar-close-button =
+    .tooltiptext = بغلی بار بند کرو
diff --git a/browser/browser/sitePermissions.ftl b/browser/browser/sitePermissions.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5f23c8d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is used to display the option to open blocked popup(s) in site permission management panels.
+# Variables:
+#   $count (String) - Number of blocked pop-ups
+site-permissions-open-blocked-popups =
+    { $count ->
+        [one] { $count } بلاک پوپ اپ کھولو …
+       *[other] { $count } بلاک پوپ اپس کھولو…
+    }
diff --git a/browser/browser/siteProtections.ftl b/browser/browser/siteProtections.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6e8d225
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+content-blocking-trackers-view-empty = ایں سائٹ تے کہیں دا پتہ نئیں لڳا
+content-blocking-cookies-blocking-trackers-label = کراس سائٹ ٹریکنگ کوکیاں
+content-blocking-cookies-blocking-third-party-label = تریجھا فریق کوکیاں
+content-blocking-cookies-blocking-unvisited-label = اݨ ݙٹھی سائٹ دیاں کوکیاں
+content-blocking-cookies-blocking-all-label = تمام کوکیاں
+content-blocking-cookies-view-first-party-label = ایں سائٹ کنوں
+content-blocking-cookies-view-trackers-label = کراس سائٹ ٹریکنگ کوکیاں
+content-blocking-cookies-view-third-party-label = تریجھا فریق کوکیاں
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
+content-blocking-cookies-view-allowed-label =
+    .value = اجازت ہے
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+content-blocking-cookies-view-blocked-label =
+    .value = بلاک تھی ڳیا
+# Variables:
+#   $domain (String): the domain of the site.
+content-blocking-cookies-view-remove-button =
+    .tooltiptext = { $domain } کیتے کوکی استثنیٰ صاف کرو
+tracking-protection-icon-active = سوشل میڈیا ٹریکرز، کراس سائٹ ٹریکنگ کوکیاں، تے فنگر پرنٹرز کوں روکݨ۔
+tracking-protection-icon-active-container =
+    .aria-label = { tracking-protection-icon-active }
+tracking-protection-icon-disabled = ایں سائٹ کیتے بہتر ٹریکنگ پروٹیکشن آف ہے۔
+tracking-protection-icon-disabled-container =
+    .aria-label = { tracking-protection-icon-disabled }
+tracking-protection-icon-no-trackers-detected = ایں ورقے تے { -brand-short-name } کوں معلوم کوئی ٹریکر نہیں ملیا۔
+tracking-protection-icon-no-trackers-detected-container =
+    .aria-label = { tracking-protection-icon-no-trackers-detected }
+
+## Variables:
+##   $host (String): the site's hostname
+
+# Header of the Protections Panel.
+protections-header = { $host } کیتے حفاظت
+
+## Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
+
+protections-blocking-fingerprinters =
+    .title = فنگر پرنٹرز بلاک ہن
+protections-blocking-cryptominers =
+    .title = کریپٹومینرز بلاک ہن
+protections-blocking-cookies-trackers =
+    .title = کراس-سائٹ ٹریکنگ کوکیاں کوں روک ݙتا ہے
+protections-blocking-cookies-third-party =
+    .title = تریجھے فریق دیاں کوکیاں بلاک ہن
+protections-blocking-cookies-all =
+    .title = تمام کوکیاں بلاک ہن
+protections-blocking-cookies-unvisited =
+    .title = اݨ ݙٹھی سائٹ کوکیاں بلاک ہن
+protections-blocking-tracking-content =
+    .title = ٹریکنگ مواد کوں روک ݙتا ڳیا ہے
+protections-blocking-social-media-trackers =
+    .title = سوشل میڈیا ٹریکرز بلاک ہن
+protections-not-blocking-fingerprinters =
+    .title = فنگرپرنٹرز بلاک کائنی
+protections-not-blocking-cryptominers =
+    .title = کرپٹومینرز بلاک نئیں تھیندے پئے
+protections-not-blocking-cookies-third-party =
+    .title = تریجھے فریق دیاں کوکیاں بلاک نئیں تھیندیاں پیاں
+protections-not-blocking-cookies-all =
+    .title = کوکیاں بلاک نئیں تھیندیاں پیاں
+protections-not-blocking-cross-site-tracking-cookies =
+    .title = کراس سائٹ ٹریکنگ کوکیاں بلاک نئیں تھیندیاں پئیاں
+protections-not-blocking-tracking-content =
+    .title = ٹریکنگ مواد بلاک نئیں تھیندا پیا
+protections-not-blocking-social-media-trackers =
+    .title = سوشل میڈیا ٹریکرز بلاک نئیں تھیندے پئے
+
+## Footer and Milestones sections in the Protections Panel
+## Variables:
+##   $trackerCount (Number): number of trackers blocked
+##   $date (Date): the date on which we started counting
+
+# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites.
+# In its tooltip, we show the date when we started counting this number.
+protections-footer-blocked-tracker-counter =
+    { $trackerCount ->
+        [one] { $trackerCount } بلاک تھیا
+       *[other] { $trackerCount } بلاک تھئے
+    }
+    .tooltiptext = { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long", day: "numeric") } کنوں
+# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites.
+# It should be the same as protections-footer-blocked-tracker-counter;
+# this message is used to leave out the tooltip when the date is not available.
+protections-footer-blocked-tracker-counter-no-tooltip =
+    { $trackerCount ->
+        [one] { $trackerCount } بلاک تھیا
+       *[other] { $trackerCount } بلاک تھئے
+    }
+# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since October 2019"
+protections-milestone =
+    { $trackerCount ->
+        [one] { -brand-short-name }  { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") } کنوں { $trackerCount } ٹریکر کوں  بلاک کیتا
+       *[other] { -brand-short-name } { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") } کنوں { $trackerCount } کنوں زیادہ ٹریکرز کوں بلاک کر ݙتا۔
+    }
diff --git a/browser/browser/speechDispatcher.ftl b/browser/browser/speechDispatcher.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..913cdda
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Speech Dispatches is the name of a speech synthesis tool and shouldn’t be
+### localized (https://freebsoft.org/speechd).
+
+speech-dispatcher-lib-missing = تُساں سپیچ دی ترکیب استعمال نِھیوے کر سڳدے کیوں جو سپیچ ڈسپیچر لائبریری غائب ہِے۔
+speech-dispatcher-lib-too-old = تُساں سپیچ دی ترکیب استعمال نِھیوے کر سڳدے کیوں جو سپیچ ڈسپیچرلائبریری کوں اَپ ڈیٹ کرݨ دی لوڑ ہِے۔
+speech-dispatcher-missing-symbol = تُساں سپیچ دی ترکیب استعمال نِھیوے کر سڳدے کیوں جو سپیچ ڈسپیچر لائبریری تُرُٹّی ہوئی ہِے۔
+speech-dispatcher-open-fail = تُساں سپیچ دی ترکیب استعمال نِھیوے کر سڳدے کیوں جو سپیچ ڈسپیچر نہ کُھلسی۔
+speech-dispatcher-no-voices = تُساں سپیچ دی ترکیب استعمال نِھیوے کر سڳدے کیوں جو سپیچ ڈسپیچر وِچ اَوازاں دستیاب کائے نِھیں۔
+speech-dispatcher-dismiss-button =
+    .label = ولدا نہ ݙکھاؤ
+    .accesskey = D
diff --git a/browser/browser/spotlight.ftl b/browser/browser/spotlight.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4ce7aff
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Dialog close button
+spotlight-dialog-close-button =
+    .title = بند کرو
+    .aria-label = بند کرو
+
+## Mobile download button strings
+
+spotlight-android-marketplace-button =
+    .title = ایہ گوگل پلے توں حاصل کرو
+spotlight-ios-marketplace-button =
+    .title = ایپ سٹور توں ڈاؤن لوڈ کرو
+
+## Firefox Focus promo message strings
+
+spotlight-focus-promo-title = { -focus-brand-name } حاصل کرو
+spotlight-focus-promo-subtitle = ڈاؤن لوڈ کرݨ کیتے اں QR کوڈ کوں سکین کرو
+spotlight-focus-promo-qr-code =
+    .alt = { -focus-brand-name } کوں حاصل کرݨ کیتے QR سکین کرو
diff --git a/browser/browser/sync.ftl b/browser/browser/sync.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ca633b7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-toolbar-sync-syncing2 = ہم وقت تھیندا پئے۔۔۔
+sync-disconnect-dialog-title2 = کنکشن توڑوں؟
+sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } تہاݙے اکاؤنٹ دی مطابقت پذیری کوں روک ݙیسے پر ایں ڈیوائس تے تہاݙا کوئی وی براؤزنگ ڈیٹا حذف نہ کریسے۔
+sync-disconnect-dialog-button = کنکشن توڑو
+fxa-signout-dialog2-title = { -fxaccount-brand-name } کنوں سائن آؤٹ تھیوو؟
+fxa-signout-dialog-title2 = آپݨے کھاتے وِچ سائن آؤٹ تھیوݨے؟
+fxa-signout-dialog-body = سینک تھیا ڈیٹا تہاݙے کھاتے وِچ رہسے۔
+fxa-signout-dialog2-button = سائن آؤٹ
+fxa-signout-dialog2-checkbox = ایں ڈیوائس کنوں ڈیٹا مٹاؤ (پاس ورڈز، تاریخ، نشانیاں، وغیرہ)
+fxa-menu-sync-settings =
+    .label = ہم وقت کرݨ ترتیباں
+fxa-menu-turn-on-sync =
+    .value = ہم وقت کرݨ چالو کرو
+fxa-menu-turn-on-sync-default = ہم وقت کرݨ چالو کرو
+fxa-menu-connect-another-device =
+    .label = ہک ٻئٖے آلے نال جوڑو …
+# Variables:
+#   $tabCount (Number): The number of tabs sent to the device.
+fxa-menu-send-tab-to-device =
+    .label = ڈیوائس تے ٹیب بھیڄو؛ ڈیوائس تے { $tabCount } ٹیباں بھیڄو۔
+# This is shown dynamically within "Send tab to device" in fxa menu.
+fxa-menu-send-tab-to-device-syncnotready =
+    .label = ڈیوائساں دی ہمہ وقت سازی تھیندی پئی اے …
+# This is shown within "Send tab to device" in fxa menu if account is not configured.
+fxa-menu-send-tab-to-device-description = کہیں وی ڈیوائس تے ٹھک پھک ہک ٹیب بھیڄو جیندے اوتے تساں سائن اِن او۔
+fxa-menu-sign-out =
+    .label = سائن آؤٹ۔۔۔
+fxa-menu-sync-title = ہم وقت کرو
+fxa-menu-sync-description = کتھاؤں وی آپݨی ویب تئیں رسائی حاصل کرو
+sync-setup-verify-continue = جاری
+sync-setup-verify-title = چتاوݨی ضم کرو
+sync-setup-verify-heading = کیا تساں واقعی مطابقت پذیری کیتے سائن ان کرݨ چاہندے او؟
+# The user was previously signed into sync. This dialog confirms to the user
+# that they will be merging the data from the previously signed in into the newly signed in one
+# Variables:
+#   $email - Email address of a user previously signed into sync.
+sync-setup-verify-description = ایں کمپیوٹر تے مطابقت پذیری کیتے پہلے ہک مختلف صارف تے دستخط کیتے ڳئے ہن۔ سائن ان کرݨ نال ایں براؤزر دے نشانیاں، پاس ورڈز تے ٻیاں ترتیباں کوں { $email } دے نال مل ویسے
+
+## Sync warning strings that support the browser profiles feature, these will be shown when the user might be merging data
+
+sync-button-create-profile = نویں پروفائل بݨاؤ
diff --git a/browser/browser/syncedTabs.ftl b/browser/browser/syncedTabs.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..018b6e4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+synced-tabs-sidebar-title = ہم وقت تھیاں ٹیباں
+synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = کیا تساں اپݨے ٹیب کوں ٻئے آلات کنوں اتھاؤں ݙیکھݨ پسند کریسو؟
+synced-tabs-sidebar-intro = آپݨیاں ساریاں ڈیوائساں کنوں ٹیباں دی تندیر ݙیکھو۔
+synced-tabs-sidebar-unverified = تہاݙے کھاتے کوں تصدیق دی لوڑ ہے۔
+synced-tabs-sidebar-notabs = کوئی کھلے ٹیب  کائنی
+synced-tabs-sidebar-open-settings = سینک ترتیباں کھولو
+synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = اپݨے ٻئے آلات تے ٹیب دی تندیر ݙیکھݨ کیتے ٹیب دی مطابقت پذیری چالو کرو۔
+synced-tabs-sidebar-connect-another-device = ہک ٻیا آلہ جوڑو
+synced-tabs-sidebar-search =
+    .placeholder = ہم وقت تھیاں ٹیباں ݙیکھو
+
+## Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs
+## and/or devices in the list. The "Open" strings below should be translated
+## consistently with the equivalent strings for the bookmarks manager's context
+## menu. That menu is activated by right-clicking a bookmark in the Library
+## window. The bookmarks manager context's strings are located in places.ftl.
+
+synced-tabs-context-open =
+    .label = کھولو
+    .accesskey = O
+synced-tabs-context-open-in-tab =
+    .label = نویں ٹیب وِچ کھولو
+    .accesskey = w
+synced-tabs-context-open-in-container-tab =
+    .label = نویں کنٹینر ٹیب وِچ کھولو
+    .accesskey = i
+synced-tabs-context-open-in-window =
+    .label = نویں ونڈو وِچ کھولو
+    .accesskey = N
+synced-tabs-context-open-in-private-window =
+    .label = نویں نجی ونڈو وِچ کھولو
+    .accesskey = P
+
+##
+
+# Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs
+# and/or devices in the list. This string is for a menuitem equivalent to one in
+# the tab context menu (activated by right-clicking a tab in the tabstrip). That
+# string is located in tabContextMenu.ftl. So, this string should be translated
+# consistently with the "Bookmark Tab…" string there.
+synced-tabs-context-bookmark =
+    .label = ٹیب کوں نشان زد کرو …
+    .accesskey = B
+synced-tabs-context-copy =
+    .label = نقل کرو
+    .accesskey = C
+synced-tabs-context-open-all-in-tabs =
+    .label = سبھ ٹیباں وِچ کھولو
+    .accesskey = O
+synced-tabs-context-manage-devices =
+    .label = آلات دا بندوبست کرو…
+    .accesskey = D
+synced-tabs-context-sync-now =
+    .label = ہݨ سینک کرو
+    .accesskey = S
+synced-tabs-fxa-sign-in = ہم وقت کرݨ کیتے سائن ان تھیوو
+synced-tabs-turn-on-sync = ہم وقت کرݨ چالو کرو
+# Context for hovering over the close tab button that will
+# send a push to the device to close said tab
+# Variables
+# $deviceName - the name of the device the user is closing a tab for
+synced-tabs-context-close-tab = { $deviceName } وچ ٹیب بند کرو
diff --git a/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/browser/browser/tabContextMenu.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..69fd61a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,128 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tab-context-new-tab =
+    .label = نواں ٹیب
+    .accesskey = w
+reload-tab =
+    .label = ٹیب ری لوڈ کرو
+    .accesskey = R
+select-all-tabs =
+    .label = ساریاں ٹیباں چݨو
+    .accesskey = S
+tab-context-play-tab =
+    .label = ٹیب چلاؤ
+    .accesskey = l
+tab-context-play-tabs =
+    .label = ٹیباں چلاؤ
+    .accesskey = y
+duplicate-tab =
+    .label = واڳی ٹیب
+    .accesskey = D
+duplicate-tabs =
+    .label = واڳی ٹیباں
+    .accesskey = D
+# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the start of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs).
+# In left-to-right languages this should use "Left" and in right-to-left languages this should use "Right".
+close-tabs-to-the-start =
+    .label = ٹیباں کوں کھٻے پاسوں بند کرو
+    .accesskey = l
+close-tabs-to-the-start-vertical =
+    .label = اُتے ٹیباں بند کرو
+    .accesskey = l
+# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the end of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs).
+# In left-to-right languages this should use "Right" and in right-to-left languages this should use "Left".
+close-tabs-to-the-end =
+    .label = ٹیباں کوں سڄے پاسوں بند کرو
+    .accesskey = i
+close-tabs-to-the-end-vertical =
+    .label = تلے ٹیباں بند کرو
+    .accesskey = l
+close-other-tabs =
+    .label = ٻیاں ٹیباں بند کرو
+    .accesskey = o
+reload-tabs =
+    .label = ٹیباں دوبارہ لوڈ کرو
+    .accesskey = R
+pin-tab =
+    .label = ٹیب پن کرو
+    .accesskey = P
+unpin-tab =
+    .label = ٹیب کوں ان پن کرو
+    .accesskey = p
+pin-selected-tabs =
+    .label = ٹیباں کوں پن کرو
+    .accesskey = P
+unpin-selected-tabs =
+    .label = ٹیباں کوں ان پن کرو
+    .accesskey = p
+bookmark-selected-tabs =
+    .label = ٹیباں کوں نشانی لاؤ …
+    .accesskey = B
+tab-context-bookmark-tab =
+    .label = ٹیب کوں نشانی لاؤ …
+    .accesskey = B
+tab-context-open-in-new-container-tab =
+    .label = نویں کنٹینر ٹیب وِچ کھولو
+    .accesskey = e
+move-to-start =
+    .label = منڈھ تے ونڄو
+    .accesskey = S
+move-to-end =
+    .label = چھیکڑ تے ونڄو
+    .accesskey = E
+move-to-new-window =
+    .label = نویں ونڈو تے ونڄو
+    .accesskey = W
+tab-context-close-multiple-tabs =
+    .label = ہک توں ودھ ٹیباں بند کرو
+    .accesskey = M
+tab-context-close-duplicate-tabs =
+    .label = واڳی ٹیباں بند کرو
+    .accesskey = u
+tab-context-share-url =
+    .label = سانجھا کرو
+    .accesskey = h
+# In left-to-right languages this should use "Right" and in right-to-left languages this should use "Left" to indicate the direction a new tab will open.
+tab-context-new-tab-open =
+    .label = نویں ٹیب کھٻے پاسے
+    .accesskey = w
+tab-context-new-tab-open-vertical =
+    .label = نویں ٹیب تلے
+    .accesskey = w
+tab-context-new-group =
+    .label = نواں گروپ
+    .accesskey = G
+
+## Variables:
+##  $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action.
+
+tab-context-reopen-closed-tabs =
+    .label =
+        { $tabCount ->
+            [1] بند ٹیب ولدا کھولو
+           *[other] بند ٹیباں ولدا کھولو
+        }
+    .accesskey = o
+tab-context-close-n-tabs =
+    .label =
+        { $tabCount ->
+            [1] ٹیب بند کرو
+           *[other] { $tabCount } ٹیباں بند کرو
+        }
+    .accesskey = C
+tab-context-move-tabs =
+    .label =
+        { $tabCount ->
+            [1] ٹیب سورو
+           *[other] ٹیباں سورو
+        }
+    .accesskey = v
+tab-context-send-tabs-to-device =
+    .label =
+        { $tabCount ->
+            [1] ٹیب ڈیوائس تے بھیڄو
+           *[other] { $tabCount } ٹیباں ڈیوائس تے بھیڄو
+        }
+    .accesskey = n
diff --git a/browser/browser/tabbrowser.ftl b/browser/browser/tabbrowser.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c45c950
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,210 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabbrowser-empty-tab-title = نواں ٹیب
+tabbrowser-empty-private-tab-title = نویں نجی ٹیب
+tabbrowser-menuitem-close-tab =
+    .label = ٹیب بند کرو
+tabbrowser-menuitem-close =
+    .label = بند کرو
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# Variables:
+#   $title (String): the title of the current tab.
+#   $containerName (String): the name of the current container.
+tabbrowser-container-tab-title = { $title } — { $containerName }
+# This text serves as an on-screen tooltip as well as an accessible name for
+# the "X" button that is shown on the active tab or, when multiple tabs are
+# selected, to all their "X" buttons.
+# Variables:
+#   $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed.
+tabbrowser-close-tabs-button =
+    .tooltiptext =
+        { $tabCount ->
+            [one] ٹیب بند کرو
+           *[other] { $tabCount } ٹیباں بند کرو
+        }
+# Variables:
+#   $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed.
+tabbrowser-close-tabs-tooltip =
+    .label =
+        { $tabCount ->
+            [one] ٹیب بند کرو
+           *[other] { $tabCount } ٹیباں بند کرو
+        }
+
+## Tooltips for tab audio control
+## Variables:
+##   $tabCount (Number): The number of tabs that will be affected.
+
+# Variables:
+#   $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Mute tab".
+tabbrowser-mute-tab-audio-tooltip =
+    .label =
+        { $tabCount ->
+            [one] ٹیب کوں خاموش کرو ({ $shortcut })
+           *[other] چپ کراؤ { $tabCount } ٹیباں ({ $shortcut })
+        }
+# Variables:
+#   $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Unmute tab".
+tabbrowser-unmute-tab-audio-tooltip =
+    .label =
+        { $tabCount ->
+            [one] ٹیب کوں چالو کرو ({ $shortcut }){ $tabCount }
+           *[other] چالو کرو { $tabCount } ٹیباں ({ $shortcut })
+        }
+tabbrowser-mute-tab-audio-background-tooltip =
+    .label =
+        { $tabCount ->
+            [one] ٹیب کوں خاموش کرو
+           *[other] { $tabCount } ٹیباں کوں خاموش کرو
+        }
+tabbrowser-unmute-tab-audio-background-tooltip =
+    .label =
+        { $tabCount ->
+            [one] ٹیب چالو کرو
+           *[other] { $tabCount } ٹیباں چالو کرو
+        }
+tabbrowser-unblock-tab-audio-tooltip =
+    .label =
+        { $tabCount ->
+            [one] ٹیب چلاؤ
+           *[other] { $tabCount } ٹیباں چلاؤ
+        }
+
+## Tooltips for tab audio control
+
+
+## Confirmation dialog when closing a window with more than one tab open,
+## or when quitting when only one window is open.
+
+# The singular form is not considered since this string is used only for multiple tabs.
+# Variables:
+#   $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed.
+tabbrowser-confirm-close-tabs-title =
+    { $tabCount ->
+       *[other] { $tabCount } ٹیباں بند کرو؟
+    }
+tabbrowser-confirm-close-tabs-button = ٹیباں بند کرو
+tabbrowser-confirm-close-tabs-checkbox = متعدد ٹیباں کوں بند کرݨ کنوں پہلے تصدیق کرو
+
+## Confirmation dialog when quitting using the menu and multiple windows are open.
+
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows.
+# Variables:
+#   $windowCount (Number): The number of windows that will be closed.
+tabbrowser-confirm-close-windows-title =
+    { $windowCount ->
+       *[other] { $windowCount } ونڈوز بند کرو؟
+    }
+tabbrowser-confirm-close-windows-button =
+    { PLATFORM() ->
+        [windows] بند کرو تے ٻاہر نکلو
+       *[other] بند کرو تے چھوڑ ݙیو
+    }
+
+## Confirmation dialog when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q)
+## Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by default.
+
+tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-title = { -brand-short-name } ونڈو بند کرو تے چھوڑ ݙیو؟
+tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-button = چھوڑ ݙیو { -brand-short-name }
+# Variables:
+#   $quitKey (String): the text of the keyboard shortcut for quitting.
+tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-checkbox = چھوڑݨ کنوں پہلے { $quitKey } دے نال تصدیق کرو
+
+## Confirmation dialog when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q)
+## and browser.warnOnQuitShortcut is true.
+
+
+## Confirmation dialog when opening multiple tabs simultaneously
+
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-title = کھولݨ دی تصدیق کرو
+# Variables:
+#   $tabCount (Number): The number of tabs that will be opened.
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-message =
+    { $tabCount ->
+       *[other] تساں { $tabCount } ٹیباں کھولݨ والے او۔ ایہ ورقیاں دے لوڈ تھیوݨ دے دوران { -brand-short-name } کوں سست کر سڳدا ہے۔ کیا تساں واقعی جاری رکھݨ چاہندے او؟
+    }
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-button = ٹیباں کھولو
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-checkbox = میکوں چتاوݨی ݙیو جݙاں ہک کنوں زیادہ ٹیباں کھولݨ نال { -brand-short-name } مَٹھا تھی سڳدا ہے
+
+## Confirmation dialog for enabling caret browsing
+
+tabbrowser-confirm-caretbrowsing-title = کیریٹ براؤزنگ
+tabbrowser-confirm-caretbrowsing-message = F7 دٻاوݨ نال کیریٹ براؤزنگ آن یا آف ویندی ہے۔ ایہ خصوصیت ویب ورقیاں وِچ ہک حرکت پذیر کرسر رکھیندا ہے، جیندے نال تساں کی بورڈ دے نال متن منتخب کر سڳدے او۔ کیا تساں کیریٹ براؤزنگ کوں آن کرݨ چاہندے او؟
+tabbrowser-confirm-caretbrowsing-checkbox = میکوں ایہ ڈائیلاگ بکس ولا نہ ݙکھاؤ۔
+
+## Confirmation dialog for closing all duplicate tabs
+
+tabbrowser-confirm-close-duplicate-tabs-title = دھیان ݙیوو
+tabbrowser-confirm-close-duplicate-tabs-text = اساں چھیکڑی فعال ٹیب کھلی رکھسوں
+tabbrowser-confirm-close-all-duplicate-tabs-title = واڳی ٹیباں بند کرو؟
+tabbrowser-confirm-close-all-duplicate-tabs-text =
+    ایں ونڈو وچ اساں واڳی ٹیباں بند کریسوں۔ چھیکڑی فعال
+    ٹیب کھلی راہسی۔
+tabbrowser-confirm-close-all-duplicate-tabs-button-closetabs = ٹیباں بند کرو
+
+##
+
+# Variables:
+#   $domain (String): URL of the page that is trying to steal focus.
+tabbrowser-allow-dialogs-to-get-focus =
+    .label = { $domain } کنوں ایں طراں دیاں اطلاعات کوں تہاکوں انہاں دے ٹیب تک گھن ونڄݨ دی اجازت ݙیو۔
+tabbrowser-customizemode-tab-title = { -brand-short-name } من مرضی دا بݨاؤ
+
+## Context menu buttons, of which only one will be visible at a time
+
+tabbrowser-context-mute-tab =
+    .label = ٹیب کوں خاموش کرو
+    .accesskey = M
+tabbrowser-context-unmute-tab =
+    .label = ٹیب کوں چالو کرو
+    .accesskey = m
+# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-mute-tab
+tabbrowser-context-mute-selected-tabs =
+    .label = ٹیباں کوں خاموش کرو
+    .accesskey = M
+# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-unmute-tab
+tabbrowser-context-unmute-selected-tabs =
+    .label = ٹیباں کوں چالو کرو
+    .accesskey = m
+# This string is used as an additional tooltip and accessibility description for tabs playing audio
+tabbrowser-tab-audio-playing-description = آڈیو چلدا پئے
+
+## Ctrl-Tab dialog
+
+# Variables:
+#   $tabCount (Number): The number of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+tabbrowser-ctrl-tab-list-all-tabs =
+    .label = تمام { $tabCount } ٹیبز دی تندیر بݨاؤ
+
+## Tab manager menu buttons
+
+tabbrowser-manager-mute-tab =
+    .tooltiptext = ٹیب کوں خاموش کرو
+tabbrowser-manager-unmute-tab =
+    .tooltiptext = ٹیب کوں چالو کرو
+tabbrowser-manager-close-tab =
+    .tooltiptext = ٹیب بند کرو
+
+## Tab Groups
+
+tab-group-editor-title-create = ٹیب گروپ خلقو
+tab-group-editor-title-edit = ٹیب گروپ منیج کرو
+tab-group-editor-name-label = ناں
+tab-group-editor-name-field =
+    .placeholder = مثال: خریداری
+tab-group-editor-cancel =
+    .label = منسوخ
+    .accesskey = C
+
+## Variables:
+##  $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action.
+
+tab-group-editor-done =
+    .label = تھی ڳیا
+    .accessKey = D
+
+## Open/saved tab group context menu
+
diff --git a/browser/browser/textRecognition.ftl b/browser/browser/textRecognition.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..32435fc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Text recognition works through a modal that presents the text that is found
+## in an image, and copies the results to the clipboard.
+
+text-recognition-modal-searching-title = متن کیتے تصویر دی ڳول جاری ہے …
+text-recognition-modal-results-title = تصویر کنوں متن کاپی تھی ڳئے
+text-recognition-modal-no-results-title = معذرت اساں کوئی متن نہیں کڈھ سڳدے۔ ہک مختلف تصویر ازماؤ۔ <a data-l10n-name="error-link"> ٻیا سکھو </a>۔
+text-recognition-modal-close-button = بند کرو
+# The title of the the modal is only available to screen readers.
+text-recognition-modal-accessible-modal-title = متن کڈھݨ دے نتیجے
diff --git a/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b95b8b0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-new-tab =
+    .label = نواں ٹیب
+    .accesskey = w
+toolbar-context-menu-reload-selected-tab =
+    .label = چݨی ہوئی ٹیب ری لوڈ کرو
+    .accesskey = R
+toolbar-context-menu-reload-selected-tabs =
+    .label = چݨی ہوئی ٹیباں ری لوڈ کرو
+    .accesskey = R
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab =
+    .label = منتخب ٹیب کوں نشانی لاؤ …
+    .accesskey = T
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs =
+    .label = منتخب ٹیباں کوں نشانی لاؤ …
+    .accesskey = T
+toolbar-context-menu-select-all-tabs =
+    .label = تمام ٹیباں منتخب کرو
+    .accesskey = S
+# Variables
+#   $tabCount (number) - Number of tabs
+toolbar-context-menu-reopen-closed-tabs =
+    .label =
+        { $tabCount ->
+            [1] بند ٹیب ولدا کھولو
+           *[other] بند ٹیباں ولدا کھولو
+        }
+    .accesskey = o
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+    .label = توسیع منظم کرو
+    .accesskey = E
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+    .label = توسیع ہٹاؤ
+    .accesskey = v
+# This label is used in the extensions toolbar buttons context menus,
+# a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report
+# related to that extension. "Report" is a verb.
+toolbar-context-menu-report-extension =
+    .label = ایکسٹنشن دی رپورٹ کرو
+    .accesskey = o
+# Can appear on the same context menu as toolbar-context-menu-menu-bar-cmd
+# ("Menu Bar") and personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should
+# have different access keys.
+toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu =
+    .label = اوور فلو مینیو تے پن کرو
+    .accesskey = P
+toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button-2 =
+    .label = بٹن لکاؤ جݙاں خالی ہووے
+    .accesskey = H
+toolbar-context-menu-always-open-downloads-panel =
+    .label = پینل ݙکھاؤ جݙاں ڈاؤن لوڈ شروع تھیوے
+    .accesskey = S
+toolbar-context-menu-remove-from-toolbar =
+    .label = ٹول بار کنوں ہٹاؤ
+    .accesskey = R
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar =
+    .label = تخصیص کرو …
+    .accesskey = C
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar-2 =
+    .label = ٹول بار دی تخصیص کرو …
+    .accesskey = C
+# This is only ever shown when toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu
+# is hidden, so they can share access keys.
+toolbar-context-menu-pin-to-toolbar =
+    .label = ٹول بار تے پن کرو
+    .accesskey = P
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show-2 =
+    .label = ہمیشاں ݙکھاؤ
+    .accesskey = A
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show-2 =
+    .label = کݙاہیں نہ ݙکھاؤ
+    .accesskey = N
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab-2 =
+    .label = صرف نویں ٹیب تے ݙکھاؤ
+    .accesskey = O
+toolbar-context-menu-bookmarks-show-other-bookmarks =
+    .label = ٻنہاں نشانیاں تے ݙکھاؤ
+    .accesskey = h
+toolbar-context-menu-menu-bar-cmd =
+    .toolbarname = مینیو بار
+    .accesskey = M
diff --git a/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9b82674
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the
+# MacBook Touch Bar.
+back = پچھوں تے
+forward = اڳوں تے
+reload = ولدا لوڈ کرو
+home = مُکھ پناں
+fullscreen = پوری سکرین
+touchbar-fullscreen-exit = پوری سکرین کنوں ٻاہر نکلو
+find = لبھو
+new-tab = نواں ٹیب
+add-bookmark = نشانی شامل کرو
+reader-view = قاری نظارہ
+# Meant to match the string displayed in an empty URL bar.
+open-location = ڳولو یا پتہ درج کرو
+share = شیئر
+close-window = ونڈو بند کرو
+open-sidebar = بغلی بار
+# This string describes shortcuts for search.
+search-popover = ڳولݨ شارٹ کٹ
+# Describes searches limited to a specific scope
+# (e.g. searching only in history).
+search-search-in = دی ڳول اِچ:
+
+## Various categories of shortcuts for search.
+
+search-bookmarks = نشانیاں
+search-history = تاریخ
+search-opentabs = ٹیباں کھولو
+search-tags = ٹیگز
+search-titles = عنوانات
+
+##
+
diff --git a/browser/browser/translations.ftl b/browser/browser/translations.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e94fc3e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,245 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The button for "Firefox Translations" in the url bar.
+urlbar-translations-button =
+    .tooltiptext = ایں ورقے دا ترجمہ کرو
+# The button for "Firefox Translations" in the url bar. Note that here "Beta" should
+# not be translated, as it is a reflection of the un-localized BETA icon that is in the
+# panel.
+urlbar-translations-button2 =
+    .tooltiptext = ایں ورقے دا ترجمہ کرو ـــ ازمائشی
+# Note that here "Beta" should not be translated, as it is a reflection of the
+# un-localized BETA icon that is in the panel.
+urlbar-translations-button-intro =
+    .tooltiptext = { -brand-shorter-name } - بیٹا وِچ نجی ٻولی وٹارے دی کوشِش کرو
+# If your language requires declining the language name, a possible solution
+# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g.
+# `Page translated from: { $fromLanguage }. Current target language: { $toLanguage }`
+#
+# Variables:
+#   $fromLanguage (string) - The original language of the document.
+#   $toLanguage (string) - The target language of the translation.
+urlbar-translations-button-translated =
+    .tooltiptext = ورقہ { $fromLanguage } کنوں { $toLanguage } وچ ترجمہ تھیا
+urlbar-translations-button-loading =
+    .tooltiptext = ترجمہ تھیندا پئے
+translations-panel-settings-button =
+    .aria-label = ترجمہ ترتیباں منظم کرو
+# Text displayed on a language dropdown when the language is in beta
+# Variables:
+#   $language (string) - The localized display name of the detected language
+translations-panel-displayname-beta =
+    .label = { $language } بیٹا
+
+## Options in the Firefox Translations settings.
+
+translations-panel-settings-manage-languages =
+    .label = زباناں منیج کرو
+translations-panel-settings-about = { -brand-shorter-name } وچ ترجمیاں بارے
+translations-panel-settings-about2 =
+    .label = { -brand-shorter-name } وچ ترجمیاں بارے
+# Text displayed for the option to always translate a given language
+# Variables:
+#   $language (string) - The localized display name of the detected language
+translations-panel-settings-always-translate-language =
+    .label = { $language } دا ہمیشہ ترجمہ کرو
+translations-panel-settings-always-translate-unknown-language =
+    .label = ایں زبان دا ہمیشہ ترجمہ کرو
+translations-panel-settings-always-offer-translation =
+    .label = نِت ٻولی وٹارے دی پیشکش کرو
+# Text displayed for the option to never translate a given language
+# Variables:
+#   $language (string) - The localized display name of the detected language
+translations-panel-settings-never-translate-language =
+    .label = { $language } دا ترجمہ کݙاہیں نہ کرو
+translations-panel-settings-never-translate-unknown-language =
+    .label = ایں زبان دا کݙاہیں ترجمہ نہ کرو
+# Text displayed for the option to never translate this website
+translations-panel-settings-never-translate-site =
+    .label = ایں سائٹ دا کݙاہیں ترجمہ نہ کرو
+
+## The translation panel appears from the url bar, and this view is the default
+## translation view.
+
+translations-panel-header = ایں ورقے دا ترجمہ کرو؟
+translations-panel-translate-button =
+    .label = ترجمہ کرو
+translations-panel-translate-button-loading =
+    .label = براہ مہربانی انتظار کرو…
+translations-panel-translate-cancel =
+    .label = منسوخ
+translations-panel-learn-more-link = ٻیا سِکھو
+translations-panel-intro-header = { -brand-shorter-name }وِچ ذاتی ترجمے کرݨ دی کوشِش کرو
+translations-panel-intro-description = تُہاݙی رازداری کِیتے، ترجمے تُہاݙے آلے کوں کݙان٘ہیں نِھیں چُھڑین٘دے۔ نویں ٻولیاں اَتے بہتری جَلتی آن٘دیاں پئیاں ہِن!
+translations-panel-error-translating = ترجمہ کرݨ وچ ہک مسئلہ ہائی۔ سوہݨا، ولدا کوشش کرو۔
+translations-panel-error-load-languages = زباناں لوڈ کائنی کر سڳا
+translations-panel-error-load-languages-hint = آپݨے انٹرنیٹ کنکشن دی پڑتال کرو تے ولدا کوشش کرو۔
+translations-panel-error-load-languages-hint-button =
+    .label = ولدا کوشش کرو
+translations-panel-error-unsupported = ایں ورقے کیتے ترجمہ دستیاب کائنی
+translations-panel-error-dismiss-button =
+    .label = سمجھ گھدے
+translations-panel-error-change-button =
+    .label = ماخذ زبان وٹاؤ
+# If your language requires declining the language name, a possible solution
+# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g.
+# `Sorry, we don't support the language yet: { $language }
+#
+# Variables:
+#   $language (string) - The language of the document.
+translations-panel-error-unsupported-hint-known = افسوس، اساں اڄݨ { $language } کوں سہارا نسے ݙیندے۔
+translations-panel-error-unsupported-hint-unknown = افسوس، اساں اڄݨ ایں زبان کوں سہارا نسے ݙیندے۔
+
+## Each label is followed, on a new line, by a dropdown list of language names.
+## If this structure is problematic for your locale, an alternative way is to
+## translate them as `Source language:` and `Target language:`
+
+translations-panel-from-label = کنوں ترجمہ کرو
+translations-panel-to-label = وچ ترجمہ کرو
+
+## The translation panel appears from the url bar, and this view is the "restore" view
+## that lets a user restore a page to the original language, or translate into another
+## language.
+
+# If your language requires declining the language name, a possible solution
+# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g.
+# `The page is translated from: { $fromLanguage }. Current target language: { $toLanguage }`
+#
+# Variables:
+#   $fromLanguage (string) - The original language of the document.
+#   $toLanguage (string) - The target language of the translation.
+translations-panel-revisit-header = ایہ ورقہ { $fromLanguage } کنوں { $toLanguage } وچ ترجمہ تھیا ہے
+translations-panel-choose-language =
+    .label = زبان چݨو
+translations-panel-restore-button =
+    .label = اصل ݙکھاؤ
+
+## Firefox Translations language management in about:preferences.
+
+translations-manage-header = ترجمے
+translations-manage-settings-button =
+    .label = ترتیباں …
+    .accesskey = t
+translations-manage-description = آف لائن ترجمے کیتے زناناں ڈاؤن لوڈ کرو
+translations-manage-all-language = ساریاں زباناں
+translations-manage-download-button = ڈاؤن لوڈ
+translations-manage-delete-button = مٹاؤ
+translations-manage-intro-2 = آپݨی ٻولی اَتے سائٹ دے ترجمے دیاں ترجیحاں مرتب کرو اَتے آف لائن ترجمہ کِیتے ڈاؤن لود تھیاں ٻولیاں دا نظم کرو۔
+translations-manage-download-description = آف لائن ترجمے کیتے زناناں ڈاؤن لوڈ کرو
+translations-manage-language-download-button =
+    .label = ڈاؤن لوڈ
+translations-manage-language-download-all-button =
+    .label = سارے ڈاؤن لوڈ کرو
+    .accesskey = D
+translations-manage-language-remove-button =
+    .label = ہٹاؤ
+translations-manage-language-remove-all-button =
+    .label = سارے ہٹاؤ
+    .accesskey = e
+translations-manage-error-download = زبان فائلاں ڈاؤن لوڈ کرݨ وچ ہک مسئلہ ہائی۔ سوہݨا، ولدا کوشش کرو۔
+translations-manage-error-delete = زبان فائلاں مٹاوݨ وچ ہک خرابی ہائی۔ سوہݨا، ولدا کوشش کرو۔
+translations-manage-error-remove = زبان فائلاں ہٹاوݨ وچ ہک خرابی ہائی۔ سوہݨا، ولدا کوشش کرو۔
+translations-manage-error-list = ترجمہ کِیتے دستیاب ٻولیاں دی تن٘دِیر حاصل کرݨ وِچ ناکام۔ وَلا کوشِش کرݨ کِیتے پَنّا وَلا تازہ کرو۔
+translations-settings-title =
+    .title = ترجمے ترتیباں
+    .style = min-width: 36em
+translations-settings-close-key =
+    .key = w
+translations-settings-always-translate-langs-description = ہیٹھ درج زباناں کیتے ترجمہ آپݨے آپ تھیسی۔
+translations-settings-never-translate-langs-description = ہیٹھ درج زباناں کیتے ترجمہ پیش نہ کیتا ویسے۔
+translations-settings-never-translate-sites-description = ہیٹھ درج سائٹاں کیتے ترجمہ پیش کائنا کیتا ویسے۔
+translations-settings-languages-column =
+    .label = زباناں
+translations-settings-remove-language-button =
+    .label = زبان ہٹاؤ
+    .accesskey = R
+translations-settings-remove-all-languages-button =
+    .label = تمام زباناں ہٹاؤ
+    .accesskey = e
+translations-settings-sites-column =
+    .label = ویب سائٹاں
+translations-settings-remove-site-button =
+    .label = سائٹ ہٹاؤ
+    .accesskey = S
+translations-settings-remove-all-sites-button =
+    .label = تمام سائٹاں ہٹاؤ
+    .accesskey = m
+translations-settings-close-dialog =
+    .buttonlabelaccept = بند کرو
+    .buttonaccesskeyaccept = C
+# Text displayed in the right-click context menu for translating
+# selected text to a yet-to-be-determined language.
+main-context-menu-translate-selection =
+    .label = ترجمہ چݨݨ۔۔۔
+    .accesskey = n
+# Text displayed in the right-click context menu for translating
+# selected text to a target language.
+#
+# Variables:
+#   $language (string) - The localized display name of the target language
+main-context-menu-translate-selection-to-language =
+    .label = چݨی ہوئی دا { $language } وچ ترجمہ کرو
+    .accesskey = n
+# Text displayed in the right-click context menu for translating
+# the text of a hyperlink to a yet-to-be-determined language.
+main-context-menu-translate-link-text =
+    .label = لنک عبارت دا ترجمہ کرو۔۔۔
+    .accesskey = n
+# Text displayed in the right-click context menu for translating
+# the text of a hyperlink to a target language.
+#
+# Variables:
+#   $language (string) - The localized display name of the target language
+main-context-menu-translate-link-text-to-language =
+    .label = لنک عبارت دا { $language } وچ ترجمہ کرو
+    .accesskey = n
+# Text displayed in the select translations panel header.
+select-translations-panel-header = ترجمہ
+# Text displayed above the from-language dropdown menu.
+select-translations-panel-from-label = کنوں
+# Text displayed above the to-language dropdown menu.
+select-translations-panel-to-label = کوں
+# Text displayed above the try-another-source-language dropdown menu.
+select-translations-panel-try-another-language-label = ہک ٻئی ماخذ زبان ازماؤ
+select-translations-panel-cancel-button =
+    .label = منسوخ
+# Text displayed on the copy button before it is clicked.
+select-translations-panel-copy-button =
+    .label = نقل کرو
+# Text displayed on the copy button after it is clicked.
+select-translations-panel-copy-button-copied =
+    .label = نقل تھی ڳیا
+select-translations-panel-done-button =
+    .label = تھی ڳیا
+select-translations-panel-translate-full-page-button =
+    .label = پورے ورقے دا ترجمہ کرو
+select-translations-panel-translate-button =
+    .label = ترجمہ کرو
+select-translations-panel-try-again-button =
+    .label = ولدا کوشش کرو
+# Text displayed as a placeholder when the panel is idle.
+select-translations-panel-idle-placeholder-text = ترجمہ تھئی عبارت اتھ ظاہر تھیسی۔
+# Text displayed as a placeholder when the panel is actively translating.
+select-translations-panel-translating-placeholder-text = ترجمہ کریندا پئے۔۔۔
+select-translations-panel-init-failure-message =
+    .message = ٻولیاں لوڈ نِھیں تِھی سڳیاں۔ آپݨاں انٹرنیٹ کنکشن ݙیکھو اَتے وَلا کوشِش کرو۔
+# Text displayed when the translation fails to complete.
+select-translations-panel-translation-failure-message =
+    .message = ترجمہ کرݨ وچ ہک مسئلہ ہائی۔ سوہݨا، ولدا کوشش کرو۔
+# If your language requires declining the language name, a possible solution
+# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g.
+# `Sorry, we don't support the language yet: { $language }
+#
+# Variables:
+#   $language (string) - The language of the document.
+select-translations-panel-unsupported-language-message-known =
+    .message = افسوس، اساں اڄݨ { $language } کوں سہارا نسے ݙیندے۔
+select-translations-panel-unsupported-language-message-unknown =
+    .message = افسوس، اساں اڄݨ ایں زبان کوں سہارا نسے ݙیندے۔
+# Text displayed on the menuitem that opens the Translation Settings page.
+select-translations-panel-open-translations-settings-menuitem =
+    .label = ترجمہ ترتیباں
+# An announcement made to assistive technology when the translation is complete
+select-translations-panel-translation-complete-announcement = ترجمہ مکمل
diff --git a/browser/browser/unifiedExtensions.ftl b/browser/browser/unifiedExtensions.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..33a0b6a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings appear in the Unified Extensions panel.
+
+
+## Panel
+
+unified-extensions-header-title = ایکسٹینشنز
+unified-extensions-manage-extensions =
+    .label = ایکسٹینشنز دا بندوبست کرو
+
+## An extension in the main list
+
+# Each extension in the unified extensions panel (list) has a secondary button
+# to open a context menu. This string is used for each of these buttons.
+# Variables:
+#   $extensionName (String) - Name of the extension
+unified-extensions-item-open-menu =
+    .aria-label = { $extensionName } کیتے مینیو کھولو
+unified-extensions-item-message-manage = ایکسٹینشن منظم کرو
+
+## Extension's context menu
+
+unified-extensions-context-menu-pin-to-toolbar =
+    .label = ٹول بار تے پن کرو
+unified-extensions-context-menu-manage-extension =
+    .label = ایکسٹینشن منظم کرو
+unified-extensions-context-menu-remove-extension =
+    .label = ایکسٹینشن ہٹاؤ
+unified-extensions-context-menu-report-extension =
+    .label = ایکسٹینشن دی رپورٹ کرو
+unified-extensions-context-menu-move-widget-up =
+    .label = اُوتے کرو
+unified-extensions-context-menu-move-widget-down =
+    .label = تلے کرو
+
+## Notifications
+
+unified-extensions-mb-quarantined-domain-title = کجھ ایکسٹنشناں دی اجازت کائنی
+unified-extensions-mb-quarantined-domain-message = تُہاݙے ڈیٹا دی راکھی کِیتے اِیں سائٹ اُتے صرف { -vendor-short-name }دے ذریعے نگرانی کِیتی ون٘ڄݨ آلیاں کُجھ ایکسٹنشنز دی اجازت ہِے۔
+# .heading is processed by moz-message-bar to be used as a heading attribute
+unified-extensions-mb-quarantined-domain-message-3 =
+    .heading = کُجھ ایکسٹنشناں دی اجازت کائنی
+    .message = تُہاݙے ڈیٹا دی راکھی کِیتے، کُجھ ایکسٹنشنز اِیں سائٹ اُتے ڈیٹا کُوں پڑھ یا بَدل نِھیں سڳدیاں۔ { -vendor-short-name }دے ذریعے محدود کِیتیاں ڳئیں سائٹس اُتے اجازت ݙیوݨ کِیتے ایکسٹنشن دیاں ترتیباں دا استعمال کرو۔
+unified-extensions-mb-quarantined-domain-learn-more = ٻیا سِکھو
+    .aria-label = ٻیا سِکھو: کجھ ایکسٹینشناں دی اجازت کائنی
diff --git a/browser/browser/webProtocolHandler.ftl b/browser/browser/webProtocolHandler.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f566a43
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protocolhandler-mailto-os-handler-yes-button = بطور طے شدہ سیٹ کرو
+protocolhandler-mailto-os-handler-no-button = ہݨ کائناں
+
+## Variables:
+##  $url (String): The url of a webmailer, but only its full domain name.
+
+protocolhandler-mailto-handler-set = ہر واری جہڑیلے تُساں کئیں ایہو جیہیں لنک اُتے دباؤ جہڑا تُہاݙا ای میل کُھلین٘دا ہِے تاں { $url }</strong> کوں کھولݨ کِیتے { -brand-short-name }<strong> دا استعمال کروں؟
+protocolhandler-mailto-handler-confirm = <strong>{ -brand-short-name }ہر واری جہڑیلے تُساں ای میل گَھلَّݨ آلے لنک اُتے دبیسو تاں { $url }</strong> کُھل ویسی۔
+
+##
+
diff --git a/browser/browser/webauthnDialog.ftl b/browser/browser/webauthnDialog.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0271901
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+#  $retriesLeft (Number): number of tries left
+webauthn-pin-invalid-long-prompt =
+    { $retriesLeft ->
+        [one] غلط کلید۔ تُہاݙے کول { $retriesLeft }کوشِش باقی ہِے اِیں کنوں پہلاں جو تُساں اِیں ڈیوائس اُتے سنداں تئیں مستقل طور تے رسائی ضایا کر ݙیؤ۔
+       *[other] غلط کلید۔ تُہاݙے کول { $retriesLeft }کوشِشاں باقی ہِن اِیں کنوں پہلاں جو تُساں اِیں ڈیوائس اُتے سنداں تئیں مستقل طور تے رسائی ضایا کر ݙیؤ۔
+    }
+webauthn-pin-invalid-short-prompt = غلط پِن۔ ولدا کوشش کرو۔
+webauthn-pin-required-prompt = براہ مہربانی اپݨی ڈیوائس کیتے پن درج کرو۔
+webauthn-select-sign-result-unknown-account = نامعلوم کھاتہ
+webauthn-a-passkey-label = پاس کِی استعمال کرو
+webauthn-another-passkey-label = ہِک ٻئی پاس کِی استعمال کرو
+# Variables:
+#   $domain (String): the domain of the site.
+webauthn-specific-passkey-label = { $domain }کِیتے پاس کِی
+# Variables:
+#  $retriesLeft (Number): number of tries left
+webauthn-uv-invalid-long-prompt =
+    { $retriesLeft ->
+        [one] صارف دی توثیق نا کام تھی ڳئی۔ تُہاݙے کول { $retriesLeft }کوشِش باقی ہِے۔ وَلا کوشِش کرو۔
+       *[other] صارف دی توثیق نا کام تھی ڳئی۔ تُہاݙے کول { $retriesLeft }کوشِشاں باقی ہِن۔ وَلا کوشِش کرو۔
+    }
+webauthn-uv-invalid-short-prompt = ورتݨ آلے دی پڑتال ناکام تھی ڳئی۔ ولدا کوشش کرو۔
diff --git a/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d451ec9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,228 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used so that the window has a title in tools that
+## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere.
+
+webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } شیئرنگ انڈیکیٹر
+webrtc-indicator-window =
+    .title = { -brand-short-name } شیئرنگ انڈیکیٹر
+
+## Used as list items in sharing menu
+
+webrtc-item-camera = کیمرہ
+webrtc-item-microphone = مائیکروفون
+webrtc-item-audio-capture = ٹیب آڈیو
+webrtc-item-application = ایپلی کیشن
+webrtc-item-screen = سکرین
+webrtc-item-window = ونڈو
+webrtc-item-browser = ٹیب
+
+##
+
+# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = اݨ ڄاتا منڈھ
+# Variables:
+#   $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org)
+#   $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio")
+webrtc-sharing-menuitem =
+    .label = { $origin } ({ $itemList })
+webrtc-sharing-menu =
+    .label = ٹیباں ڈیوائساں سانجھیاں کریندیاں پیاں ہن
+    .accesskey = d
+webrtc-sharing-window = اساں ہک ٻئی ایپلی کیشن ونڈو کوں سانجھا کریندے پئے ہیں
+webrtc-sharing-browser-window = اساں { -brand-short-name } کوں سانجھا کریندے پئے ہیں۔
+webrtc-sharing-screen = تساں اپݨی پوری سکرین سانجھی کریندے پئے او۔
+webrtc-stop-sharing-button = سانجھ بند کرو
+webrtc-microphone-unmuted =
+    .title = مائیکروفون کوں بند کرو
+webrtc-microphone-muted =
+    .title = مائیکروفون چالو کرو
+webrtc-camera-unmuted =
+    .title = کیمرا بند کرو
+webrtc-camera-muted =
+    .title = کیمرا چالو کرو
+webrtc-minimize =
+    .title = اشارے کوں کم از کم کرو
+
+## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show
+## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings
+## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips.
+
+webrtc-camera-system-menu =
+    .label = تساں اپݨا کیمرا سانجھا کریندے پئے او۔ سانجھ کوں ہتھ اِچ کرݨ کیتے کلک کرو۔
+webrtc-microphone-system-menu =
+    .label = تساں اپݨا مائیکروفون سانجھا کریندے پئے او۔ سانجھ کوں ہتھ اِچ کرݨ کیتے کلک کرو۔
+webrtc-screen-system-menu =
+    .label = تساں اپݨی ونڈو یا سکرین سانجھی کریندے پئے او۔ سانجھ کوں ہتھ اِچ کرݨ کیتے کلک کرو۔
+
+## Tooltips used by the legacy global sharing indicator
+
+webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone =
+    .tooltiptext = تہاݙا کیمرا تے مائیکروفون سانجھے تھیندے پئے ہن۔ سانجھ کوں ہتھ اِچ کرݨ کیتے کلک کرو۔
+webrtc-indicator-sharing-camera =
+    .tooltiptext = تہاݙا کیمرا سانجھ تھیندا پیا ہے۔ سانجھ کوں ہتھ اِچ کرݨ کیتے کلک کرو۔
+webrtc-indicator-sharing-microphone =
+    .tooltiptext = تہاݙا مائیکروفون سانجھا تھیندا پیا ہے۔ سانجھ کوں ہتھ اِچ کرݨ کیتے کلک کرو۔
+webrtc-indicator-sharing-application =
+    .tooltiptext = ہک ایپلی کیشن سانجھی تھیندی پئی ہے۔ سانجھ کوں ہتھ اِچ کرݨ کیتے کلک کرو۔
+webrtc-indicator-sharing-screen =
+    .tooltiptext = تہاݙی سکرین سانجھی تھیندی پئی ہے۔ سانجھ کوں ہتھ اِچ کرݨ کیتے کلک کرو۔
+webrtc-indicator-sharing-window =
+    .tooltiptext = ہک ونڈو سانجھی تھیندی پئی ہے۔ سانجھ کوں ہتھ اِچ کرݨ کیتے کلک کرو۔
+webrtc-indicator-sharing-browser =
+    .tooltiptext = ہک ٹیب سانجھی تھیندی پئی ہے۔ سانجھ کوں ہتھ اِچ کرݨ کیتے کلک کرو۔
+
+## These strings are only used on Mac for menus attached to icons
+## near the clock on the mac menubar.
+## Variables:
+##   $streamTitle (String): the title of the tab using the share.
+##   $tabCount (Number): the title of the tab using the share.
+
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing =
+    .label = سانجھ کوں ہتھ اِچ کرو
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on =
+    .label = { $streamTitle } تے سانجھ کوں ہتھ اِچ کرو
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with =
+    .label = { $streamTitle } دے نال کیمرا سانجھا تھیندا پیا ہے۔
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs =
+    .label =
+        { $tabCount ->
+            [one] { $tabCount } نال کیمرا سانجھا تھیندا پیا ہے
+           *[other] { $tabCount } ٹیباں نال کیمرا سانجھا تھیندا پیا ہے
+        }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with =
+    .label = { $streamTitle } دے نال مائیکروفون سانجھا تھیندا پیا ہے
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs =
+    .label =
+        { $tabCount ->
+            [one] { $tabCount } ٹیب نال مائیکروفون سانجھا تھیندا پیا ہے
+           *[other] { $tabCount } ٹیباں نال مائیکروفون سانجھا تھیندا پیا ہے
+        }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with =
+    .label = { $streamTitle } دے نال ہک ایپلی کیشن سانجھی تھیندی پئی ہے۔
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs =
+    .label =
+        { $tabCount ->
+            [one] { $tabCount } ٹیب نال ہک ایپلی کیشن سانجھی تھیندی پئی اے
+           *[other] { $tabCount } ٹیباں نال ایپلی کیشنز سانجھیاں تھیندیاں پیاں ہن
+        }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with =
+    .label = { $streamTitle } دے نال سکرین سانجھی تھیندی پئی ہے
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs =
+    .label =
+        { $tabCount ->
+            [one] { $tabCount } ٹیب دے نال سکرین سانجھی تھیندی پئی ہے
+           *[other] { $tabCount } ٹیباں دے نال سکرین سانجھی تھیندی پئی ہے
+        }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with =
+    .label = { $streamTitle } دے نال ونڈو سانجھی تھیندی پئی ہے
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs =
+    .label =
+        { $tabCount ->
+            [one] { $tabCount } ٹیب نال ونڈو سانجھی تھیندی پئی ہے
+           *[other] { $tabCount } ٹیباں دے نال ونڈوز سانجھی تھیندی پئی اے
+        }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with =
+    .label = { $streamTitle } دے نال ہک ٹیب سانجھی تھیندی پئی ہے
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs =
+    .label =
+        { $tabCount ->
+            [one] { $tabCount } ٹیب دے نال ہک ٹیب سانجھی تھیندی پئی ہے
+           *[other] { $tabCount } ٹیباں دے نال ٹیباں سانجھیاں تھیندیاں پیاں ہن
+        }
+
+## Variables:
+##   $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org).
+
+webrtc-allow-share-audio-capture = { $origin } کوں ایں ٹیب دی آڈیو سݨݨ دی اجازت ݙیو
+webrtc-allow-share-camera = { $origin } کوں تہاݙا کیمرا استعمال کرݨ دی اجازت ݙیو؟
+webrtc-allow-share-microphone = { $origin } کوں تہاݙا مائیکروفون استعمال کرݨ دی اجازت ݙیو؟
+webrtc-allow-share-screen = { $origin } کوں تہاݙی سکرین ݙیکھݨ دی اجازت ݙیو؟
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+webrtc-allow-share-speaker = { $origin } کوں ٻیئے سپیکر استعمال کرݨ دی اجازت ݙیو؟
+webrtc-allow-share-camera-and-microphone = { $origin } کوں تہاݙا کیمرا تے مائیکروفون استعمال کرݨ دی اجازت ݙیو؟
+webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = { $origin } کوں تہاݙا کیمرا استعمال کرݨ تے ایں ٹیب دی آڈیو سݨݨ دی اجازت ݙیو؟
+webrtc-allow-share-screen-and-microphone = { $origin } کوں تہاݙا مائیکروفون استعمال کرݨ تے تہاݙی سکرین ݙیکھݨ دی اجازت ݙیو؟
+webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = { $origin } کوں ایں ٹیب دی آڈیو کوں سݨݨ تے تہاݙی سکرین کوں ݙیکھݨ دی اجازت ݙیو؟
+
+## Special phrasing for sharing devices when the origin is a file url.
+
+webrtc-allow-share-audio-capture-with-file = اِیں مقامی فائل کوں اِیں ٹیب دا آڈیو سُݨن دی اجازت ݙیؤں؟
+webrtc-allow-share-camera-with-file = اِیں مقامی فائل کوں تُہاݙا کیمرہ استعمال کرݨ دی اجازت ݙیؤں؟
+webrtc-allow-share-microphone-with-file = اِیں مقامی فائل کوں تُہاݙا مائیکروفون استعمال کرݨ دی اجازت ݙیؤں؟
+webrtc-allow-share-screen-with-file = اِیں مقامی فائل کوں تُہاݙی سکرین ݙیکھݨ دی اجازت ݙیؤں؟
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+webrtc-allow-share-speaker-with-file = اِیں مقامی فائل کوں ٻئے سپیکر استعمال کرݨ دی اجازت ݙیؤں؟
+webrtc-allow-share-camera-and-microphone-with-file = اِیں مقامی فائل کوں تُہاݙا کیمرہ اَتے مائیکروفون استعمال کرݨ دی اجازت ݙیؤں؟
+webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-with-file = اِیں مقامی فائل کوں تُہاݙا کیمرہ استعمال کرݨ اَتے اِیں ٹیب دی آڈیو کوں سُݨن دی اجازت ݙیؤں؟
+webrtc-allow-share-screen-and-microphone-with-file = اِیں مقامی فائل کوں تُہاݙا مائیکروفون استعمال کرݨ اَتے تُہاݙی سکرین ݙیکھݨ دی اجازت ݙیؤں؟
+webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-with-file = اِیں مقامی فائل کوںاِیں ٹیب دی آڈیو سُݨن اَتے تُہاݙی سکرین ݙیکھݨ دی اجازت ݙیؤں؟
+
+## Variables:
+##   $origin (String): the first party origin.
+##   $thirdParty (String): the third party origin.
+
+webrtc-allow-share-audio-capture-unsafe-delegation = { $origin } کوں ایں ٹیب دی آڈیوں کوں سݨݨ دی { $thirdParty } اجازت ݙیو؟
+webrtc-allow-share-camera-unsafe-delegation = { $origin } کوں تہاݙے کیمرے تک { $thirdParty } رسائی ݙیوݨ دی اجازت ݙیو؟
+webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegation = { $origin } کوں تہاݙے مائیکروفون تک { $thirdParty } رسائی ݙیوݨ دی اجازت ݙیو؟
+webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = { $origin } کوں تہاݙی سکرین کوں { $thirdParty } کوں ݙیکھݨ دی اجازت ݙیو؟
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = { $origin } کوں { $thirdParty } کوں ٻئے سپیکراں تئیں رسائی دی اجازت ݙیو؟
+webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = { $origin } کوں { $thirdParty } کوں تہاݙے کیمرا تے مائیکروفون تک رسائی دی اجازت ݙیو؟
+webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = { $origin } کوں { $thirdParty } کوں تہاݙے کیمرے تک رسائی تے ایں ٹیب دی آڈیو سݨݨ دی اجازت ݙیو؟
+webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = { $origin } کوں { $thirdParty }تہاݙے مائیکروفون تک رسائی تے تہاݙی سکرین کوں ݙیکھݨ دی اجازت ݙیو؟
+webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = { $origin } کوں { $thirdParty }ایں ٹیب دی آڈیوں سݨݨ تے تہاݙی سکرین ݙیکھݨ دی اجازت ݙیو؟
+
+##
+
+webrtc-share-screen-warning = صرف انہاں سائٹاں دے نال سکرین دی سانجھ کرو جنہاں تے تساں بھروسہ کریندے او۔ سانجھ کرݨ نال فریبی سائٹاں کوں تہاݙی طراں براؤز کرݨ تے تہاݙا نجی ڈیٹا چور کرݨ دی اجازت مل سڳدی ہے۔
+webrtc-share-browser-warning = صرف انہاں سائٹاں دے نال { -brand-short-name } دی سانجھ کرو جنہاں تے تہاکوں بھروسہ ہے۔ سانجھ کرݨ نال فریبی سائٹاں کوں تہاݙی طراں براؤز کرݨ تے تہاݙا نجی ڈیٹا چوری کرݨ دی اجازت مل سڳدی ہے۔
+webrtc-share-screen-learn-more = ٻیا سِکھو
+webrtc-pick-window-or-screen = ونڈو یا سکرین منتخب کرو
+webrtc-share-entire-screen = پوری سکرین
+webrtc-share-pipe-wire-portal = آپریٹنگ سسٹم دیاں ترتیباں استعمال کرو
+# Variables:
+#   $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc).
+webrtc-share-monitor = سکرین { $monitorIndex }
+# Variables:
+#   $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application.
+#   $appName (String): the name of the application.
+webrtc-share-application =
+    { $windowCount ->
+        [one] { $appName } ({ $windowCount } ونڈو)
+       *[other] { $appName } ({ $windowCount } ونڈوز)
+    }
+
+## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings.
+
+webrtc-action-allow =
+    .label = اجازت ݙیو
+    .accesskey = A
+webrtc-action-block =
+    .label = بلاک کرو
+    .accesskey = B
+webrtc-action-always-block =
+    .label = ہمیشاں بلاک کرو
+    .accesskey = w
+webrtc-action-not-now =
+    .label = ہݨ نہ
+    .accesskey = N
+
+##
+
+webrtc-remember-allow-checkbox = ایہ فیصلہ یاد رکھو
+webrtc-remember-allow-checkbox-camera = سارے کیمریاں کیتے یاد رکھو
+webrtc-remember-allow-checkbox-microphone = سارے مائیکروفوناں کیتے یاد رکھو
+webrtc-remember-allow-checkbox-camera-and-microphone = سارے کیمریاں تے مائیکروفوناں کیتے یاد رکھو
+webrtc-mute-notifications-checkbox = شیئر کریندے ویلھے ویب سائٹ دیاں اطلاعات کوں خاموش کرو
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name }تہاݙی سکرین تک مستقل رسائی دی اجازت نئیں ݙے سڳدا۔
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name } تہاݙے ٹیب دے آڈیو تک مستقل رسائی دی اجازت نہیں ݙے سڳدا ایہ پچھے بغیر جو کیڑھا ٹیب سانجھا کرݨا ہے۔
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = ایں سائٹ تے تہاݙا کنکشن محفوظ کائنی۔ تہاݙے تحفظ کیتے، { -brand-short-name } محض ایں سیشن کیتے رسائی دی اجازت ݙیسے۔
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e9c28b2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,477 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout = وقت ختم
+openFile = فائل کھولو
+droponhometitle = ہوم پیج سیٹ کرو
+droponhomemsg = کیا تساں ایہ دستاویز اپݨے نویں مونڈھی ورقے دے طور تے چاہندے او؟
+droponhomemsgMultiple = کیا تساں ایہ دستاویزات کوں تہاݙے نویں مونڈھی ورقے دے طور تے پسند کریندے او؟
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch = %1$S ڳولو %2$S کیتے
+contextMenuSearch.accesskey = S
+contextMenuPrivateSearch = نجی ونڈو وچ ڳولو
+contextMenuPrivateSearch.accesskey = h
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search
+# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when
+# this engine is different from the default engine name used in normal mode.
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine = نجی ونڈو وِچ %S دے نال ڳولو
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey = h
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault = [فولڈر دا ناں]
+unsignedAddonsDisabled.message = ہک یا زیادہ انسٹال تھئے ایڈ آنز دی تصدیق نہیں کیتی ونڄ سڳدی تے انہاں کوں غیر فعال کر ݙتا ڳیا ہے۔
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label = ٻیا سِکھو
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey = L
+# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago)
+geolocationLastAccessIndicatorText = چھیکڑی رسائی %S
+# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto
+openProtocolHandlerPermissionEntryLabel = %S:// لنکس
+crashedpluginsMessage.title = %S پلگ ان تباہ تھی ڳیا ہے
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label = ورقہ ولدا لوڈ کرو
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey = R
+crashedpluginsMessage.submitButton.label = تباہی دی رپورٹ ارسال کرو
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey = S
+crashedpluginsMessage.learnMore = ٻیا سکھو …
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word.  An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host.  %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message = کیا تساں %S تے ونڄݨ چاہندے او؟
+keywordURIFixup.goTo = جیاں، میکوں %S تے گھن ڄلو
+keywordURIFixup.goTo.accesskey = Y
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label = %S کوں اپ ڈیٹ کرو
+update.downloadAndInstallButton.accesskey = U
+menuOpenAllInTabs.label = سبھ ٹیباں وِچ کھولو
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.reloadCurrent = ایہ ورقہ ولدا لوڈ کرو
+tabHistory.goBack = ایں ورقے تے ول ونڄو
+tabHistory.goForward = ایں ورقے تے اڳو تے ودھو
+# URL Bar
+pasteAndGo.label = چسپاں کرو تے ونڄو
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip = موجودہ ورقے کوں دوبارہ لوڈ کرو (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip = ایں ورقے کوں لوڈ کرݨ بند کرو (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip = زوم سطح ولا سیٹ کرو (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+reader-mode-button.tooltip = ریڈر ویو کوں ٹوگل کرو (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S%%
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.aria-label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.aria-label = %S%%، زوم لیول ری سیٹ کرو
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip = اپݨیاں نشانیاں ݙکھاؤ (%S)
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip = جاری ڈاونلوڈز دی حالت ݙکھاؤ (%S)
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip = نویں ونڈو کھولو (%S)
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip = نویں ٹیب کھولو (%S)
+newTabContainer.tooltip = ہک نویں ٹیب کھولو (%S)\n ہک نواں کنٹینر ٹیب کھولݨ کیتے دبائئ رکھو
+newTabAlwaysContainer.tooltip = نویں ٹیب کھولݨ کیتے ہک کنٹینر دا انتخاب کرو
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname
+canvas.siteprompt2 = %S کوں اپݨا HTML5 کینوس امیج ڈیٹا استعمال کرݨ دی اجازت ݙیوو؟
+canvas.siteprompt2.warning = ایہ تہاݙے کمپیوٹر دی نویکلی سنڄاݨ کیتے  استعمال کیتا ونڄ سڳدا ہے۔
+canvas.block = بلاک کرو
+canvas.block.accesskey = B
+canvas.allow2 = اجازت ݙیوو
+canvas.allow2.accesskey = A
+canvas.remember2 = ایہ فیصلہ یاد رکھو
+# WebAuthn prompts
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.userPresence): %S is hostname
+webauthn.userPresencePrompt = آپݨی سیکیورٹی کلید کوں دباؤ %S نال جاری رکھݨ کِیتے.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt3):
+# %S is hostname.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+webauthn.registerDirectPrompt3 = %S تہاݙی سیکیورٹی کنجی دے بارے وِچ توسیعی معلومات دی درخواست کر یندا پیا ہے، جیڑھی تہاݙی رازداری کوں متاثر کر سڳدی ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPromptHint):
+# %S is brandShortName
+webauthn.registerDirectPromptHint = %S تہاݙے کیتے اینکوں گمنام کر سڳدا ہے، لیکن ویب سائٹ ایں کنجی کوں مسترد کر سڳدی ہے۔ جے مسترد کر ݙتا ویندا ہے، تاں تساں دوبارہ کوشش کر سڳدے او۔
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectSignResultPrompt): %S is hostname
+webauthn.selectSignResultPrompt = %S کیتے ٻہوں سارے کھاتے ملئے ہن۔ منتخب کرو جو کیڑھا استعمال کرݨا یا منسوخ کرݨا ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectDevicePrompt): %S is hostname
+webauthn.selectDevicePrompt = %S کیتے ٻہوں سارے آلات ملئے ہن۔ براہ کرم ہک منتخب کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.deviceBlockedPrompt): %S is hostname
+webauthn.deviceBlockedPrompt = %S تے صارف دی تصدیق ناکام تھی ڳئی ہے۔ کوئی کوشش باقی کائنی تے تہاݙا آلے کوں جندرا لا ݙتا ڳیا ہے، کیوں جو غلط PIN کئی واری فراہم کیتا ڳیا ہا۔ ڈیوائس کوں دوبارہ ترتیب ݙیوݨ دی ضرورت ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinAuthBlockedPrompt): %S is hostname
+webauthn.pinAuthBlockedPrompt = %S تے صارف دی تصدیق ناکام تھی ڳئی ہے۔ لڳاتار ٻہوں زیادہ ناکام کوششاں تھیاں تے PIN دی توثیق کوں عارضی طور تے بلاک کر ݙتا ڳیا ہے۔ تہاݙے آلے کوں پاور سائیکل دی ضرورت ہے (ان پلگ تے دوبارہ داخل کرو)۔
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinNotSetPrompt): %S is hostname
+webauthn.pinNotSetPrompt = %Sاُتے صارف دی تصدیق ناکام تھی ڳئی۔ تُہاکوں آپݨی ڈیوائس اُتّے پِن مرتب کرݨ دی لوڑ پے سڳدی ہِے۔
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.uvBlockedPrompt): %S is hostname
+webauthn.uvBlockedPrompt = %Sاُتے صارف دی تصدیق نا کام تھی ڳئی۔ ٻہوں وَدھ ناکام کوشِشاں تھئیاں اَتے پہلاں کنوں موجود صارف دی تصدیق دے طریقے کوں ہَٹَک ݙِتّا ڳِیا ہِے۔
+webauthn.alreadyRegisteredPrompt = اِیہ ڈیوائس پہلے کنوں رجسٹرڈ ہِے۔ ہِک ان٘جو ان٘ج ڈیوائس اَزماؤ۔
+webauthn.cancel = منسوخ کرو
+webauthn.cancel.accesskey = c
+webauthn.proceed = اڳو تے ودھو
+webauthn.proceed.accesskey = p
+webauthn.anonymize = جیویں کیویں گمنام بݨاؤ
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy.spoof_english = اپݨی زبان دی ترتیب کوں انگریزی وِچ تبدیل کرݨ نال تہاکوں اپݨی رازداری کوں سنڄاݨݨ تے بہتر کرݨ مشکل تھی ویسے۔ کیا تساں ویب ورقیاں دے انگریزی زبان دے ورژن دی درخواست کرݨ چاہندے او؟
+webauthn.allow = اجازت ݙیوو
+webauthn.allow.accesskey = A
+webauthn.block = بلاک کرو
+webauthn.block.accesskey = B
+# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+identity.identified.verifier = توثیق کردہ برائے: %S
+identity.identified.verified_by_you = تساں ایں سائٹ کیتے حفاظتی استثناء شامل کیتا ہے۔
+identity.identified.state_and_country = %S, %S
+identity.ev.contentOwner2 = سرٹیفکیٹ جاری کیتا ڳیا: %S
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label = محفوظ کائنی
+identity.notSecure.tooltip = کنکشن محفوظ کائنی۔
+identity.extension.label = ایکسٹینشن (%S)
+identity.extension.tooltip = ایکسٹینشن دی طرفوں لوڈ تھیا: %S
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
+#   This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
+#   It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.trackersView.blocked.label = بلاک تھی ڳیا
+contentBlocking.trackersView.empty.label = ایں سائٹ تے کہیں دا پتہ نئیں لڳا
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
+#   contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
+contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label = کراس سائٹ ٹریکنگ کوکیاں
+contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label = تریجھا فریق کوکیاں
+contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label = اݨ ݙٹھی سائٹ دیاں کوکیاں
+contentBlocking.cookies.blockingAll2.label = تمام کوکیاں
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.label = ایں سائٹ کنوں
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
+#  This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
+#  "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label = ایں سائٹ تے کہیں دا پتہ نئیں لڳا
+contentBlocking.cookiesView.trackers2.label = کراس سائٹ ٹریکنگ کوکیاں
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
+#  This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
+#  "Tracking Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label = ایں سائٹ تے کہیں دا پتہ نئیں لڳا
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label = تریجھا فریق کوکیاں
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
+#  This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
+#  "Third-Party Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label = ایں سائٹ تے کہیں دا پتہ نئیں لڳا
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
+#   This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+#   It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
+contentBlocking.cookiesView.allowed.label = اجازت ہے
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
+#   This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+#   It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cookiesView.blocked.label = بلاک تھی ڳیا
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
+contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip = %S کیتے کوکی استثنیٰ صاف کرو
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
+#   This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
+#   It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label = بلاک تھی ڳیا
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
+#   This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
+#   It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cryptominersView.blocked.label = بلاک تھی ڳیا
+trackingProtection.icon.activeTooltip2 = سوشل میڈیا ٹریکرز، کراس سائٹ ٹریکنگ کوکیاں، تے فنگر پرنٹرز کوں روکݨ۔
+trackingProtection.icon.disabledTooltip2 = ایں سائٹ کیتے بہتر ٹریکنگ پروٹیکشن آف ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName.
+trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip = ایں ورقے تے %S کوں معلوم کوئی ٹریکر نہیں ملیا۔
+# LOCALIZATION NOTE (protections.header):
+# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname.
+protections.header = %S کیتے حفاظت
+# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.disableAriaLabel = %S کیتے تحفظ غیر فعال کرو
+# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.enableAriaLabel = %S کیتے تحفظ فعال کرو
+# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
+protections.blocking.fingerprinters.title = فنگر پرنٹرز بلاک ہن
+protections.blocking.cryptominers.title = کریپٹومینرز بلاک ہن
+protections.blocking.cookies.trackers.title = کراس-سائٹ ٹریکنگ کوکیاں کوں روک ݙتا ہے
+protections.blocking.cookies.3rdParty.title = تریجھے فریق دیاں کوکیاں بلاک ہن
+protections.blocking.cookies.all.title = تمام کوکیاں بلاک ہن
+protections.blocking.cookies.unvisited.title = اݨ ݙٹھی سائٹ کوکیاں بلاک ہن
+protections.blocking.trackingContent.title = ٹریکنگ مواد کوں روک ݙتا ڳیا ہے
+protections.blocking.socialMediaTrackers.title = سوشل میڈیا ٹریکرز بلاک ہن
+protections.notBlocking.fingerprinters.title = فنگرپرنٹرز بلاک کائنی
+protections.notBlocking.cryptominers.title = کرپٹومینرز بلاک نئیں تھیندے پئے
+protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title = تریجھے فریق دیاں کوکیاں بلاک نئیں تھیندیاں پیاں
+protections.notBlocking.cookies.all.title = کوکیاں بلاک نئیں تھیندیاں پیاں
+protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title = کراس سائٹ ٹریکنگ کوکیاں بلاک نئیں تھیندیاں پئیاں
+protections.notBlocking.trackingContent.title = ٹریکنگ مواد بلاک نئیں تھیندا پیا
+protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title = سوشل میڈیا ٹریکرز بلاک نئیں تھیندے پئے
+# Footer section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description,
+# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+#   This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In
+#   its tooltip, we show the date when we started counting this number.
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description):
+#   Semicolon-separated list of plural forms.
+#   See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+#   Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer.
+protections.footer.blockedTrackerCounter.description = #1 بلاک تھیا; #1 بلاک تھئے
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+#   %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019).
+protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip = %S کنوں
+# Milestones section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description):
+#   Semicolon-separated list of plural forms.
+#   See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+#   #1 is replaced with brandShortName.
+#   #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked
+#   #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year.
+#   In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019"
+protections.milestone.description = #1  #3 کنوں #2 ٹریکر کوں  بلاک کیتا;#1 #3 کنوں #2 کنوں زیادہ ٹریکرز کوں بلاک کر ݙتا۔
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = زوم آؤٹ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = زوم لیول ولدا سیٹ کرو (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = زوم ان (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = (%S) کٹو
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = (%S) نقل کرو
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = (%S) چسپاں کرو
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.allow = اجازت ݙیوو
+geolocation.allow.accesskey = A
+geolocation.block = بلاک کرو
+geolocation.block.accesskey = B
+# %S is replaced by the product name (e.g. Firefox)
+geolocation.needsSystemSetting = ایہ سسٹم جاء ترتیباں کھول ݙیسی۔ سوہݨا، %S کوں جاء اجازتاں ݙیوو۔
+geolocation.shareWithSite4 = %S کوں تہاݙے مقام تک رسائی دی اجازت ݙیوو؟
+geolocation.shareWithFile4 = ایں مقامی فائل کوں تہاݙے مقام تک رسائی دی اجازت ݙیوو؟
+# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2):
+# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin.
+geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2 = %1$S کوں %2$S کوں تہاݙے مقام تک رسائی دی اجازت ݙیوݨ دی اجازت ݙیوو؟
+# %S is replaced by the product name (e.g. Firefox)
+geolocation.systemSettingsMessage = سسٹم ترتیباں وچ %S مقام دی اجازت ݙیوو۔
+geolocation.systemSettingsTitle = محل وقوع دیاں اجازتاں دی تانگھ وچ ہے
+# %S is replaced by the product name (e.g. Firefox)
+geolocation.systemWillRequestPermission = سسٹم تہاکوں ایہ اجازت %S کوں ݙیوݨ کیتے آکھسی۔
+geolocation.remember = ایہ فیصلہ یاد رکھو
+# Virtual Reality Device UI
+xr.allow2 = اجازت ݙیوو
+xr.allow2.accesskey = A
+xr.block = بلاک کرو
+xr.block.accesskey = B
+xr.shareWithSite4 = %S کوں ورچوئل رئیلٹی ڈیوائساں تک رسائی دی اجازت ݙیوو؟ ایہ حساس معلومات کوں بے نقاب کر سڳدا ہے۔
+xr.shareWithFile4 = ایں مقامی فائل کوں ورچوئل رئیلٹی ڈیوائساں تک رسائی دی اجازت ݙیوو؟ ایہ حساس معلومات کوں پدھرا کر سڳدا ہے۔
+xr.remember = ایہ فیصلہ یاد رکھو
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow = اجازت ݙیوو
+persistentStorage.allow.accesskey = A
+persistentStorage.block.label = بلاک کرو
+persistentStorage.block.accesskey = B
+persistentStorage.allowWithSite2 = %S کوں مستقل سٹوریج وِچ ڈیٹا ذخیرہ کرݨ دی اجازت ݙیوو؟
+# Web notifications UI
+# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+webNotifications.allow2 = اجازت ݙیوو
+webNotifications.allow2.accesskey = A
+webNotifications.notNow = ہݨ نہ
+webNotifications.notNow.accesskey = n
+webNotifications.never = کݙاہیں اجازت نہ ݙیو
+webNotifications.never.accesskey = v
+webNotifications.alwaysBlock = ہمیشاں بلاک کرو
+webNotifications.alwaysBlock.accesskey = B
+webNotifications.block = بلاک کرو
+webNotifications.block.accesskey = B
+webNotifications.receiveFromSite3 = %S کوں اطلاع نامے بھیڄݨ دی اجازت ݙیوو؟
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label = میکوں اتھوں کڈھو!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey = G
+safebrowsing.deceptiveSite = فریبی سائٹ!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label = ایہ فریبی سائٹ کائنی …
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey = D
+safebrowsing.reportedAttackSite = اٹیک سائٹ رپورٹ کیتی ڳئی!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label = ایہ ہک اٹیک سائٹ کائنی …
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey = A
+safebrowsing.reportedUnwantedSite = اݨ بھاوݨی سافٹ ویئر سائٹ رپورٹ تھئی!
+safebrowsing.reportedHarmfulSite = نقصانی سائٹ دی اطلاع ݙتی ڳئی!
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill = %S ڳولو
+# troubleshootModeRestart
+# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox)
+troubleshootModeRestartPromptTitle = %S کوں ٹربل شوٹ موڈ وِچ دوبارہ شروع کرو؟
+troubleshootModeRestartPromptMessage = تہاݙیاں ایکسٹینشنز، تھیمز تے حسب ضرورت ترتیباں عارضی طور تے غیر فعال تھی ویسن۔
+troubleshootModeRestartButton = دوبارہ شروع کرو
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Browser Tools" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding = false
+# Process hang reporter
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.selected_tab.label = ایہ ورقہ %1$S کوں مٹھا کریندا پیا ہے۔ اپݨے براؤزر کوں تکھا کرݨ کیتے، ایں ورقے کوں بند کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.nonspecific_tab.label = ہک ویب ورقہ %1$S کوں مٹھا کریندا پیا ہے۔ اپݨے براؤزر کوں تکھا کرݨ کیتے، ایں ورقے کوں روک ݙیو۔
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab.
+# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.specific_tab.label = "%1$S" %2$S کوں مٹھا کر یندا پیا ہے۔ اپݨے براؤزر کوں تیز کرݨ کیتے، ایں ورقے کوں روک ݙیو۔
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.label2 = "%1$S" %2$S کوں مٹھا کریندا پیا ہے۔ اپݨے براؤزر کوں تکھا کرݨ کیتے، ایں ایکسٹینشن کوں روک ݙیو۔
+processHang.add-on.learn-more.text = ٻیا سِکھو
+processHang.button_stop2.label = رک ون٘ڄو
+processHang.button_stop2.accessKey = S
+processHang.button_debug.label = ٹھیک تھیا سکرپٹ
+processHang.button_debug.accessKey = D
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip = ونڈو کوں پوری سکرین وِچ ݙکھاؤ (%S)
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft = سائیڈ بار کوں کھٻے پاسے سورو
+sidebar.moveToRight = سائیڈ بار کوں سڄے پاسے سورو
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.message2 = تہاکوں ایں ورقے تے کجھ آڈیو یا ویڈیو چلاوݨ کیتے DRM  کوں فعال کرݨا چاہیدا ہے۔
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = DRM فعال کرو
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = E
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S ایں ورقے تے آڈیو یا ویڈیو چلاوݨ کیتے ضروری اجزاء انسٹال کریندا پیا ہے۔ براہ کرم کجھ دیر بعد کوشش کرو۔
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = اݨ ڄاتا
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = %S من مرضی دا
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = ٹھیک ہے
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = ٹیب مواد دی نمائش %S تے تہاݙے قابل رسائی سافٹ ویئر دے درمیان عدم مطابقت دی وجہ توں غیر فعال ہے۔ براہ مہربانی اپݨے سکرین ریڈر کوں اپ ڈیٹ کرو یا فائر فاکس ایکسٹینڈ سپورٹ ریلیز تے سوئچ کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+#                    userContextWork.label,
+#                    userContextShopping.label,
+#                    userContextBanking.label,
+#                    userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = ذاتی
+userContextWork.label = کم
+userContextBanking.label = بینکاری
+userContextShopping.label = خریداری
+userContextNone.label = کوئی کنٹینر کائنی
+userContextPersonal.accesskey = P
+userContextWork.accesskey = W
+userContextBanking.accesskey = B
+userContextShopping.accesskey = S
+userContextNone.accesskey = N
+userContext.aboutPage.label = کنٹینرز دا بندوبست کرو
+userContext.aboutPage.accesskey = O
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+##1 is the number of tabs sent to the device.
+sendTabsToDevice.label = ڈیوائس تے ٹیب بھیڄو;ڈیوائس تے #1 ٹیباں بھیڄو۔
+sendTabsToDevice.accesskey = n
+decoder.noCodecs.button = ڄاݨو کیویں
+decoder.noCodecs.accesskey = L
+decoder.noCodecsLinux.message = ویڈیو چلاوݨ کیتے، تہاکوں مطلوبہ ویڈیو کوڈیکس انسٹال کرݨ دی لوڑ پئے سڳدی اے۔
+decoder.noHWAcceleration.message = ویڈیو دے معیار کوں بہتر بݨاوݨ کیتے، تہاکوں Microsoft دا میڈیا فیچر پیک انسٹال کرݨ دی ضرورت پئے سڳدی ہے۔
+decoder.noPulseAudio.message = آڈیوں کوں چلاوݨ کیتے، تہاکوں مطلوبہ PulseAudio سافٹ ویئر انسٹال کرݨ دی ضرورت پئےسڳدی ہے۔
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec کمزور تھی سڳدا ہے یا تعاون یافتہ کائنی، تے ویڈیو چلاوݨ کیتے اینکوں اپ ڈیٹ کیتا ونڄݨا چاہیدا ہے۔
+decoder.decodeError.message = میڈیا ریسورس کوں ڈی کوڈ کریندے ویلھے ہک خرابی پیش آڳئی ہے۔
+decoder.decodeError.button = سائٹ دا مسئلہ رپورٹ کرو
+decoder.decodeError.accesskey = R
+decoder.decodeWarning.message = میڈیا ریسورس کوں ڈی کوڈ کریندے ویلھے ہک قابل بازیافت خرابی پیش آڳئی ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = انٹرنیٹ تائیں رسائی حاصل کرݨ کنوں پہلے تہاکوں ایں نیٹ ورک وِچ لاگ ان تھیوݨا پوسے۔
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = نیٹ ورک دا لاگ ان ورقہ کھولو
+# LOCALIZATION NOTE (permissions.header):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+permissions.header = %S کیتے اجازتاں
+permissions.remove.tooltip = ایں اجازت کوں خالی کرو تے دوبارہ پچھو
+permissions.fullscreen.promptCanceled = زیر التواء اجازت دیاں درخواستاں منسوخ: DOM  پوری سکرین وِچ داخل تھیوݨ توں پہلے اجازت دیاں درخواستاں جاری نہیں رکھݨیاں چاہیدیاں۔
+permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = DOM فل سکرین کنوں ٻاہر نکھتا: DOM فل سکرین وِچ رہندیں ہوئیں اجازت دیاں درخواستاں جاری نہیں کرݨیاں چاہیدیاں۔
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64ــ بٹ
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-بٹ
+midi.allow.label = اجازت ݙیوو
+midi.allow.accesskey = A
+midi.block.label = بلاک کرو
+midi.block.accesskey = B
+midi.remember = ایہ فیصلہ یاد رکھو
+midi.shareWithFile = ایں مقامی فائل کوں تہاݙے MIDI آلات تئیں رسائی دی اجازت ݙیووں؟
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareWithSite = %S کوں تہاݙیاں MIDI  ڈیوائساں تائیں رسائی دی اجازت ݙیوو؟
+midi.shareSysexWithFile = ایں مقامی فائل کوں تہاݙیاں MIDI ڈیوائیساں تائیں رسائی تے SysEx سنیہے بھیڄݨ/وصول کرݨ دی اجازت ݙیوو؟
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareSysexWithSite = %S کوں تہاݙیاں MIDI  ڈیوائساں تائیں رسائی تے SysEx سنیہے بھیڄݨ/ وصول کرݨ دی اجازت ݙیوو؟
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = پچھوں
+storageAccess1.Allow.label = اجازت ݙیوو
+storageAccess1.Allow.accesskey = A
+storageAccess1.DontAllow.label = بلاک کرو
+storageAccess1.DontAllow.accesskey = B
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText):
+# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting.  This is the same domain name displayed in the address bar.
+storageAccess4.message = %1$S کوں %2$S تے ایندیاں کوکیاں استعمال کرݨ دی اجازت ݙیوو؟
+storageAccess1.hintText = جے ایہ نشابر کائنی تاں %1$S کوں ایں ڈیٹا دی ضرورت کیوں ہے تاں تساں رسائی کوں روکݨ چاہندے او۔
+# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb):
+# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
+gnomeSearchProviderSearchWeb = %S کیتے ویب ڳولو
diff --git a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1c14ddc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = تاریخ
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = تہاݙی تاریخ ݙکھاؤ (%S)
+find-button.label = لبھو
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = ایں ورقے وِچ ڳولو (%S)
+developer-button.label = ڈویلپر
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = ویب ڈویلپر دے اوزار (%S)
+sidebar-button.label = بغلی بار
+sidebar-button.tooltiptext2 = سائیڈ باراں ݙکھاؤ
+zoom-controls.label = زوم کنٹرولز
+zoom-controls.tooltiptext2 = زوم کنٹرولز
+zoom-out-button.label = زوم آوٹ کرو
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = زوم آؤٹ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = زوم لیول ولا سیٹ کرو (%S)
+zoom-in-button.label = زوم ان کرو
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = زوم ان (%S)
+edit-controls.label = تدوین کنٹرول
+edit-controls.tooltiptext2 = تدوین کنٹرول
+cut-button.label = کٹو
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = (%S) کٹو
+copy-button.label = نقل کرو
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = (%S) نقل کرو
+paste-button.label = چمباڑو
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = (%S) چمباڑو
+panic-button.label = بھل ونڄو
+panic-button.tooltiptext = کجھ براؤزنگ تاریخ دے بارے بھل ونڄو
+toolbarspring.label = لچکدار جاہ
+toolbarseparator.label = جدا کار
+toolbarspacer.label = وتھی
diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..804d22d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,77 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting = شروع تھیندا پیا ہے …
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed = ناکام
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused = رکیا
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled = منسوخ تھیا
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted = مکمل تھی ڳیا
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows.  "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows.  The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls = پرینٹل کنٹرول کنوں بلاک تھیا
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+#                    blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You
+# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to
+# be longer than the other existing status strings.
+blockedMalware = ایں فائل وِچ ہک وائرس یا برا سافٹ ویئر ہے۔
+blockedPotentiallyUnwanted = ایہ فائل تہاݙے کمپیوٹر کوں خینس ݙے سڳدی ہے۔
+blockedPotentiallyInsecure = فائل ڈاؤن لوڈ نئیں تھئی: پوٹینشل سیکیورٹی رسک
+blockedUncommon2 = ایہ فائل عمومی طور تے ڈاؤن لوڈ نئیں تھئی۔
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+fileMovedOrMissing = فائل کھسک ڳئی یا غائب ہے
+# LOCALIZATION NOTE (fileDeleted):
+# Displayed when a downloaded file has been deleted by Firefox, e.g. by the
+# "Delete File" context menu item.
+fileDeleted = فائل مٹ ڳئی ہے
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+#                    unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+#                    unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+#                    unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure2):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked.  The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock = کیا تساں واقعی ایں ڈاؤن لوڈ دی اجازت ݙیوݨ چاہندے او؟
+unblockHeaderOpen = کیا واقعی تساں ایہ فائل کھولݨ چاہندے او؟
+unblockTypeMalware = ایں فائل وِچ ہک وائرس یا ٻیا میلویئر ہے جیڑھا تہاݙے کمپیوٹر کوں خینس ݙیسے۔
+unblockTypePotentiallyUnwanted2 = یہ فائل ہک مددگار ڈاؤن لوڈ دے طور تے لُکی ہوئی ہے، پر ایہ تہاݙے پروگراماں تے ترتیباں وِچ غیر متوقع تبدیلیاں کر سڳدی ہے۔
+unblockTypeUncommon2 = ایہ فائل عام طور تے ڈاؤن لوڈ نہیں کیتی ویندی تے تھی سڳدا ہے جو کھلݨ کیتے محفوظ نہ ہووے۔ ایندے وِچ ہک وائرس تھی سڳدا ہے یا تہاݙ پروگراماں تے ترتیباں وِچ غیر متوقع تبدیلیاں آ سڳدیاں ہن۔
+unblockInsecure2 = ڈاؤن لوڈ HTTP تے پیش کیتا ویندا ہے حالانکہ موجودہ دستاویز ہک محفوظ HTTPS کنکشن تے فراہم کیتی ڳئی ہئی۔ جے تساں اڳو تے ودھدے او تاں، ڈاؤن لوڈ دے عمل دے دوران ڈاؤن لوڈ خراب یا چھیڑ خانی تھی سڳدی ہے۔
+unblockTip2 = تساں کہیں متبادل ڈاؤن لوڈ دا وسیلہ ڳول سڳدے او یا بعد اِچ دوبارہ کوشش کر سڳدے او۔
+unblockButtonOpen = کھولو
+unblockButtonUnblock = ڈاؤن لوڈ کرݨ دی اجازت ݙیوو
+unblockButtonConfirmBlock = فائل ہٹاؤ
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits = %1$S %2$S
+sizeUnknown = اݨ ڄاتی سائز
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item.  As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash).  Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused -  1.1 MB".  Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary.  However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator = %1$S \u2014 %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber = %1$S \u2014  %2$S
diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..637a443
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage):
+# Message displayed when adding a protocol handler:
+# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol
+addProtocolHandlerMessage = %2$S دے لنک کیتے %1$S کوں ایپلی کیشن دے طور تے شامل کرو؟
+addProtocolHandlerAddButton = ایپلی کیشن دا اضافہ کرو
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey = A
diff --git a/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4dd04ef
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem = شامل کرو
+dialogAcceptLabelSaveItem = ہتھیکڑا کرو
+dialogAcceptLabelAddMulti = نشانیاں شامل کرو
+dialogAcceptLabelEdit = ہتھیکڑا کرو
+dialogTitleAddBookmark = نویں نشانی
+dialogTitleAddFolder = نواں فولڈر
+dialogTitleAddMulti = نویاں نشانیاں
+dialogTitleEdit = %S کیتے اجزاء
+dialogTitleAddNewBookmark2 = نشانی شامل کرو
+dialogTitleEditBookmark = %S تدوین کرو
+dialogTitleEditBookmark2 = نشانی وچ تبدیلی کرو
+dialogTitleAddBookmarksFolder = نشانیاں دا فولڈر شامل کرو
+dialogTitleAddBookmarkFolder = نشانی دا فولڈر شامل کرو
+dialogTitleEditBookmarksFolder = نشانیاں دا فولڈر تدوین کرو
+dialogTitleEditBookmarkFolder = نشانی دا فولڈر تدوین کرو
+bookmarkAllTabsDefault = [فولڈر دا ناں]
+newFolderDefault = نواں فولڈر
+newBookmarkDefault = نویں نشانی
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a514e4f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle = ایہ فریبی سائٹ کائنی
+errorReportFalseDeceptiveMessage = ایں ویلھے ایں نقص دی اطلاع ݙیوݨ ممکن کائنی
diff --git a/browser/chrome/browser/search.properties b/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4953f08
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip = %S استعمال کریندیں ڳولو
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader = %S ڳولو
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste and Go"
+cmd_pasteAndSearch = چمباڑو تے ڳولو
+cmd_clearHistory = ڳولݨ تاریخ صاف خالی کرو
+cmd_clearHistory_accesskey = H
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2):
+# This string is used to build the header above the list of search shortcuts,
+# for example "Search for <user-typed string> with:"
+searchForSomethingWith2 = دے نال %S کیتے ڳولو
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader = دے نال ڳولو:
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings = ڳولݨ ترتیباں تبدیل کرو
diff --git a/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2084ae5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle = طے شدہ براؤزر
+setDefaultBrowserMessage = %S فی الحال تہاݙے پہلے کنوں طے شدہ براؤزر دے طور تے سیٹ نہیں کیتا ڳیا۔ کیا تساں اینکوں اپݨا ڈیفالٹ براؤزر بݨاوݨ چاہسو؟
+setDefaultBrowserDontAsk = ہمیشاں ایہ چیک کرو جݙاں %S شروع تھیندا پیا ہووے۔
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label = میݙے طے شدہ براؤزر تے طور تے %S استعمال کرو
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label = ہݨ کائناں
+desktopBackgroundLeafNameWin = ڈیسک ٹاپ Background.bmp
+DesktopBackgroundDownloading = تصویر ہتھیکڑی تھیندی پئی ہے …
+DesktopBackgroundSet = ڈیسک ٹاپ دا بیک گراؤنڈ سیٹ کرو
diff --git a/browser/chrome/browser/siteData.properties b/browser/chrome/browser/siteData.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..80c9fe7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle = تمام کوکیاں تے سائٹ ڈیٹا خالی کرو
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName
+clearSiteDataPromptText = 'ہݨیں خالی کرو' دا انتخاب کرݨ نال تمام کوکیاں تے سائٹ دے ڈیٹا کوں %S دے ذریعہ ذخیرہ کیتا ویسے۔ ایندے نال تہاکوں ویب سائٹاں توں دستخط کر سڳدے او  تے آف لائن ویب مواد کوں ہٹا سڳدا ہے۔
+clearSiteDataNow = ہݨ صاف کرو
diff --git a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0741474
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+#                    state.current.allowedForSession,
+#                    state.current.allowedTemporarily,
+#                    state.current.blockedTemporarily,
+#                    state.current.blocked,
+#                    state.current.hide):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = اجازت ݙتے ہوئے
+state.current.allowedForSession = سیشن کیتے اجازت ہے
+state.current.allowedTemporarily = عارضی طور تے اجازت ݙیو
+state.current.blockedTemporarily = عارضی طور تے رکیا ہے
+state.current.blocked = بلاک تھی ڳیا
+state.current.prompt = ہمیشاں پچھو
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+#                    state.multichoice.allow,
+#                    state.multichoice.allowForSession,
+#                    state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = ہمیشاں پچھو
+state.multichoice.allow = اجازت ݙیوو
+state.multichoice.allowForSession = سیشن کیتے اجازت ݙیوو
+state.multichoice.block = بلاک کرو
+state.multichoice.autoplayblock = آڈیو کوں روکو
+state.multichoice.autoplayblockall = آڈیو تے ویڈیو کوں بلاک کرو
+state.multichoice.autoplayallow = آڈیو تے ویڈیو دی اجازت ݙیوو
+permission.autoplay.label = آٹو پلے
+permission.cookie.label = کوکیاں سیٹ کرو
+permission.desktop-notification3.label = اطلاع نامے بھیڄو
+permission.camera.label = کیمرہ استعمال کرو
+permission.microphone.label = مائیکروفون استعمال کرو
+permission.screen.label = سکرین کوں سانجھا کرو
+# LOCALIZATION NOTE (permission.speaker.label):
+# Short form for (permission to) "Choose and change audio output devices".
+permission.speaker.label = سپیکر منتخب کرو
+permission.install.label = ایڈ آن انسٹال کرو
+permission.popup.label = پوپ اپ ونڈوز کھولو
+permission.geo.label = آپݨے مقام تائیں اپڑو
+permission.xr.label = ورچوئل رئیلٹی آلات تائیں رسائی حاصل کرو
+permission.shortcuts.label = کی بورڈ شارٹ کٹ کوں اوور رائیڈ کرو
+permission.focus-tab-by-prompt.label = ایں ٹیب تے سوئچ کرو
+permission.persistent-storage.label = ڈیٹا کوں مستقل سٹوریج وِچ سٹور کرو
+permission.canvas.label = کینوس دا ڈیٹا کڈھو
+permission.midi.label = MIDI  ڈیوائیساں تائیں اپڑو
+permission.midi-sysex.label = SysEx سپورٹ دے نال MIDI آلات تائیں رسائی حاصل کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (permission.open-protocol-handler.label):
+# Open as a verb. "This site may open applications".
+permission.open-protocol-handler.label = ایپلی کیشنز کھولو
diff --git a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9114847
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+#  /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = جاری رکھو
+relinkVerify.title = چتاوݨی ضم کرو
+relinkVerify.heading = کیا تساں واقعی مطابقت پذیری کیتے سائن ان کرݨ چاہندے او؟
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = ایں کمپیوٹر تے مطابقت پذیری کیتے پہلے ہک مختلف صارف تے دستخط کیتے ڳئے ہن۔ سائن ان کرݨ نال ایں براؤزر دے نشانیاں، پاس ورڈز تے ٻیاں ترتیباں کوں %S دے نال مل ویسے
diff --git a/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f8aac30
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label = نویں ٹیب کھولو
+taskbar.tasks.newTab.description = ہک نواں براؤزر ٹیب کھولو
+taskbar.tasks.newWindow.label = نواں ونڈو کھولو
+taskbar.tasks.newWindow.description = ہک نواں براؤزر ونڈو کھولو
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label = نویں نجی ونڈو
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description = نجی براؤزنگ موڈ وِچ ہک نویں ونڈو کھولو۔
+taskbar.frequent.label = اکثر
+taskbar.recent.label = حالیہ
diff --git a/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2778304
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext = ٹیبلٹ موڈ فعال پے
diff --git a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..734f5d9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2 = براہ مہربانی چیک کرو جو URL  درست ہے تے ولدا کوشش کرو
+fileNotFound = Firefox کوں %S تے فائل نہیں ملی۔
+fileAccessDenied = %S تے فائل پڑھݨ دے قابل کائنی
+# %S is replaced by the uri host
+serverError = %S وچ کوئی عارضی مسئلہ ہے یا ایہ ٹور ݙتا ڳیا ہوسی۔
+dnsNotFound2 = اساں %S سرور نال رابطہ قائم نہیں کر سڳدے۔
+unknownProtocolFound = فائر فاکس نہیں ڄاݨدا جو ایں ایڈریس کوں کیویں کھولݨا ہے، کیوں جو ہیٹھ درج پروٹوکولز وِچوں ہک (%S) کہیں پروگرام نال وابستہ کائنی یا ایں تناظر وِچ ایندی اجازت کائنی۔
+connectionFailure = Firefox %S تے سرور دے نال کنکشن نہیں بݨا سڳدا۔
+netInterrupt = جݙاں ورقہ لوڈ تھیندا پیا ہا تاں %S نال کنکشن خراب تھی ڳیا ہا۔
+netTimeout = %S تے سرور جواب ݙیوݨ اِچ ٻہوں زیادہ وقت گھندا پیا ہے۔
+redirectLoop = Firefox  کوں پتہ لڳے جو سرور ایں پتے دی درخواست کوں ایں طراں ری ڈائریکٹ کریندا پیا ہے جیڑھا کݙاہیں مکمل کائنا تھیسے۔
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S"
+confirmRepostPrompt = ایں ورقے کوں ظاہر کرݨ کیتے، %S کوں اینجھاں معلومات بھیڄݨیاں ہوسن جیڑھیاں پہلے کیتی ڳئی کہیں وی کارروائی (جیویں ڳول یا آرڈر دی تصدیق) کوں دوہریسن۔
+resendButton.label = دوبارہ بھیڄو
+unknownSocketType = Firefox نہیں ڄاݨدا جو سرور دے نال کیویں ڳانڈھا کرݨا ہے۔
+netReset = ورقہ لوڈ تھیندے ویلھے سرور دے نال کنکشن ری سیٹ تھی ڳیا۔
+notCached = ایہ دستاویز ہݨ دستیاب کائنی۔
+netOffline = Firefox ایں ویلھے آف لائن موڈ وِچ ہے تے ویب براؤز نہیں کر سڳدا۔
+isprinting = چھپائی یا چھپائی دے پیش نظارہ دے دوران دستاویز کوں تبدیل کیتا ونڄ سڳدا۔
+deniedPortAccess = ایہ پتہ ہک نیٹ ورک پورٹ استعمال کریندا ہے جیڑھا عام طور تے ویب براؤزنگ دے علاوہ ٻئے مقاصد کیتے استعمال تھیندا ہے۔ فائر فاکس  تہاݙے تحفظ دی درخواست کوں منسوخ کر ݙتا ہے۔
+proxyResolveFailure = Firefox اینجھا پراکسی سرور استعمال کرݨ کیتے تشکیل ہے جیڑھا ملدا نہیں پیا۔
+proxyConnectFailure = Firefox اینجھا پراکسی سرور استعمال کرݨ کیتے تشکیل ہے جیڑھا کنکشن نہیں ݙیندا پیا۔
+contentEncodingError = جیڑھے ورقے کوں تساں ݙیکھݨ دی کوشش کریندے پئے او او نہیں ݙکھایا ونڄ سڳدا کیوں جو اوندے وِچ کمپریشن دی ہک غلط یا غیر تعاون یافتہ شکل استعمال کیتی ڳئی ہے۔
+unsafeContentType = تساں جیڑھے ورقے کوں ݙیکھݨ دی کوشش کریندے پئے او اونکوں نہیں ݙکھایا ونڄ سڳدا کیوں جو ایہ فائل دی ونکی وِچ موجود ہے جینکوں کھولݨ محفوظ کائنی۔ براہ مہربانی ویب سائٹ دے مالکاں نال رابطہ کر تے انہاں کوں ایں مسئلے کنوں آگاہ کرو۔
+externalProtocolTitle = ٻاہرلے قواعد نامہ دی درخواست
+externalProtocolPrompt = %1$S: لنکس کوں ہینڈل کرݨ کیتے ہک بیرونی ایپلی کیشن کوں لانچ کیتا ونڄݨا چاہیدا ہے۔\n\n\nدرخواست کردہ لنک:\n\n%2$S\n\nدرخواست: %3$S\n\n\nجے تساں توقع نہ کریندے پئے ہاوے ایہ درخواست ایں ٻئے پروگرام دی کمزوری کنوں فائدہ چاوݨ دی کوشش تھی سڳدی ہے۔ ایں درخواست کوں منسوخ کرو جے تائیں تہاکوں یقین نہ ہووے جو ایہ بدنیتی تے مبنی کائنی۔\n
+# LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown = <Unknown>
+externalProtocolChkMsg = ایں ونکی دے تمام لنکس کیتے میݙی پسند کوں یاد رکھو۔
+externalProtocolLaunchBtn = ایپلی کیشن چالو کرو
+malwareBlocked = %S تے سائٹ کوں حملے دی جاہ دے طور تے ݙسایا ڳیا ہے تے تہاݙی سیکیورٹی دیاں ترجیحاں دی بنیاد تے رد کر ݙتا ڳیا ہے۔
+harmfulBlocked = %S تے سائٹ کوں ممکنہ طور تے نقصانی سائٹ دے طور تے ݙسایا ڳیا ہے تے تہاݙی سیکیورٹی دیاں ترجیحاں دی بنیاد تے روک ݙتا ڳیا ہے۔
+unwantedBlocked = %S تے سائٹ کوں ناپسندیدہ سافٹ ویئر دی سروس دے طور تے ݙسایا ڳیا ہے تے تہاݙی سیکیورٹی دیاں ترجیحاں دی بنیاد تے اینکوں روکیا ڳیا ہے۔
+deceptiveBlocked = %S تے ایں ویب ورقے کوں ہک فریبی سائٹ دے طور تے ݙسایا ڳیا ہے تے تہاݙی سیکیورٹی دیاں ترجیحاں دی بنیاد تے روکیا ڳیا ہے۔
+cspBlocked = ایں ورقے وِچ ہک مواد دی سیکیورٹی پالیسی ہے جیڑھی اینکوں ایں طراں بھریجݨ کنوں روکیندی ہے۔
+xfoBlocked = ایں ورقے وِچ ہک ایکس فریم آپشنز پالیسی ہے جیڑھی اینکوں ایں تناظر وِچ بھری ہوئی ہووݨ کنوں روکیندی ہے۔
+corruptedContentErrorv2 = %S تے سائٹ ہک نیٹ ورک پروٹوکول دی خلاف ورزی کا تجربہ کیتا ہے جیندی مرمت نہیں کیتی ونڄ سڳدی۔
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used = فائر فاکس تہاݙے ڈیٹا دی حفاظت کوں %S تے ضمانت نہیں ݙے سڳدا کیوں جو ایندے وِچ SSLV3 ، ہک ترٹا ہویا سیکیورٹی پروٹوکول استعمال تھیندا ہے۔
+inadequateSecurityError = ویب سائٹ سیکیورٹی دی ناکافی سطح تے ڳالھ مہاڑ کرݨ دی کوشش کیتی۔
+blockedByPolicy = تہاݙی تنظیم ایں ورقے یا ویب سائٹ تائیں رسائی کوں روک ݙتا ہے۔
+networkProtocolError = فائر فاکس ہک نیٹ ورک پروٹوکول دی خلاف ورزی دا تجربہ کیتا ہے جیندی مرمت نہیں کیتی ونڄ سڳدی۔
diff --git a/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6c83a43
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information.
+CrashReporterProductErrorText2=فائر فاکس وِچ مسئلہ ہا تے کریش تھی ڳیا ہے۔ دوبارہ شروع تھیوݨ تے اساں تہاݙے ٹیباں تے ونڈوز کوں بحال کرݨ دی کوشش کریسو۔ \n\n بدقسمتی نال کریش رپورٹر کریش رپورٹ جمع کرݨ کنوں عاری ہے۔ \n\n تفصیلاں: %s
+CrashReporterDescriptionText2=فائر فاکس وِچ مسئلہ ہا تے کریش تھی ڳیا ہے۔ اساں تہاݙے ٹیباں تے ونڈوز دے دوبارہ شروع تھیوݨ تے بحال کرݨ دی کوشش کریسوں۔ \n\n مسئلہ دی تشخیص تے اینکوں ٹھیک کرݨ وِچ اساݙی مدد کیتے، تساں اساکوں کریش رپورٹ بھیڄ سڳدے او۔ 
diff --git a/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini b/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3675a3f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+DefaultBrowserAgentTaskDescription=ڈیفالٹ براؤزر ایجنٹ ٹاسک چیک کریندا ہے جݙاں ڈیفالٹ %MOZ_APP_DISPLAYNAME% کنوں ٻئے براؤزر وِچ تبدیل تھیندا ہے۔ جے تبدیلی مشتبہ حالات وِچ ہوندی ہے، تاں ایہ صارفین کوں %MOZ_APP_DISPLAYNAME% وِچ ݙو واری کنوں زیادہ تبدیل کرݨ دا اشارہ کریسے۔ ایہ ٹاسک آپݨے آپ %MOZ_APP_DISPLAYNAME% دے ذریعے انسٹال تھیندا ہے، تے %MOZ_APP_DISPLAYNAME% اپ ڈیٹ تھیوݨ تے دوبارہ انسٹال تھی ویندا ہے۔ ایں کم کوں غیر فعال کرݨ کیتے، about:config ورقہ یا %MOZ_APP_DISPLAYNAME% انٹرپرائز پالیسی سیٹنگ "DisableDefaultBrowserAgent" تے "default-browser-agent.enabled" ترجیح کوں اپ ڈیٹ کرو۔
+DefaultBrowserNotificationHeaderText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% ورتݨ جاری رکھوں؟
+DefaultBrowserNotificationBodyText=تہاݙا ڈیفالٹ براؤزر اڳیرے تبدیل تھیا ہائی۔ ݙیفالٹ بحال کرݨ کیتے %MOZ_APP_DISPLAYNAME% تے انگل لاتے چاؤ۔
+DefaultBrowserNotificationYesButtonText=جیا
+DefaultBrowserNotificationNoButtonText=کو
diff --git a/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..302cad3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,124 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
+# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillOptionsLink = فارم آٹو فل دے اختیارات
+autofillOptionsLinkOSX = فارم آٹوفل ترجیحاں
+# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
+# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
+changeAutofillOptions = فارم آٹوفل دے اختیارات کوں تبدیل کرو
+changeAutofillOptionsOSX = فارم آٹوفل ترجیحاں کوں تبدیل کرو
+changeAutofillOptionsAccessKey = C
+# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
+# shown when saving addresses.
+addressesSyncCheckbox = مطابقت پذیر آلات دے نال پتے دی سانجھ کرو
+# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
+# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
+creditCardsSyncCheckbox = مطابقت پذیر آلات دے نال کریڈٹ کارڈ دی سانجھ کرو
+# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
+# notify users that addresses are saved.
+saveAddressesMessage = %S ہݨ پتے ہتھیکڑے کریندا ہے تاں جو تساں تکھاجی نال فارم بھر سڳو۔
+saveAddressDescriptionLabel = محفوظ کرݨ دا پتہ:
+saveAddressLabel = پتہ محفوظ کرو
+saveAddressAccessKey = S
+# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel):
+# Used on the doorhanger when an address change is detected.
+updateAddressMessage = کیا تساں اپݨے پتے کوں ایں نویں معلومات دے نال اپ ڈیٹ کرݨ چاہندے او؟
+updateAddressOldDescriptionLabel = پراݨا پتہ:
+updateAddressNewDescriptionLabel = نواں پتہ:
+createAddressLabel = نواں پتہ بݨاؤ
+createAddressAccessKey = C
+createAddressDescriptionLabel = تخلیق کرݨ دا پتہ:
+cancelAddressLabel = ہتھیکڑا نہ کرو
+cancelAddressAccessKey = D
+updateAddressLabel = پتے دی اپڈیٹ
+updateAddressAccessKey = U
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
+saveCreditCardMessage = کیا تساں چاہسو جو %S ایں کریڈٹ کارڈ کوں ہتھیکڑا کرے؟ (سیکیورٹی کوڈ ہتھیکڑا کائنا کیتا ویسے)
+saveCreditCardDescriptionLabel = ہتھیکڑا کرݨ کیتے کریڈٹ کارڈ:
+saveCreditCardLabel = کریڈٹ کارڈ ہتھیکڑا کرو
+saveCreditCardAccessKey = S
+cancelCreditCardLabel = ہتھیکڑا نہ کرو
+cancelCreditCardAccessKey = D
+neverSaveCreditCardLabel = کݙاہیں وی کریڈٹ کارڈ ہتھیکڑا نہ کرو
+neverSaveCreditCardAccessKey = N
+# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+updateCreditCardMessage = کیا تساں ایں نویں معلومات دے نال اپݨا کریڈٹ کارڈ اپ ڈیٹ کرݨ چاہندے او؟
+updateCreditCardDescriptionLabel = اپ ڈیٹ کرݨ کیتے کریڈٹ کارڈ:
+createCreditCardLabel = نواں کریڈٹ کارڈ بݨاؤ
+createCreditCardAccessKey = C
+updateCreditCardLabel = کریڈٹ کارڈ اپ ڈیٹ کرو
+updateCreditCardAccessKey = U
+# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
+openAutofillMessagePanel = فارم آٹو فل میسیج پینل کھولو
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOption2 = فارم آٹو فل اختیارات
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOptionOSX2 = فارم آٹو فل ترجیحاں
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
+autocompleteFooterOptionShort2 = آٹو فل اختیارات
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
+autocompleteFooterOptionOSXShort2 = آٹو فل ترجیحاں
+# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+category.address = پتہ
+category.name = ناں
+category.organization2 = تنظیم
+category.tel = فون
+category.email = ای میل
+# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
+fieldNameSeparator = ,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
+# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
+# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
+# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
+phishingWarningMessage = %S وی آٹو فلز
+phishingWarningMessage2 = آٹو فلز %S
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
+# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
+insecureFieldWarningDescription = %S ہک غیر محفوظ سائٹ دا پتہ لایا ہے۔ فارم آٹو فل عارضی طور تے غیر فعال ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
+# form.
+clearFormBtnLabel2 = آٹوفل فارم صاف کرو
+autofillHeader = فارمز تے آٹوفل
+# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
+autofillAddressesCheckbox = آٹو فل پتے
+learnMoreLabel = ٻیا سِکھو
+# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
+# list of saved addresses.
+savedAddressesBtnLabel = ہتھیکڑے پتے …
+# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
+autofillCreditCardsCheckbox = آٹو فل کریڈٹ کارڈز
+# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
+# of saved credit cards.
+savedCreditCardsBtnLabel = ہتھیکڑے کریڈٹ کارڈز …
+autofillReauthCheckboxMac = ذخیرہ شدہ کریڈٹ کارڈز کوں آٹو فل، ݙیکھݨ یا انہاں وِچ ترمیم کرݨ کیتے macOS دی توثیق دی لوڑ ہے۔
+autofillReauthCheckboxWin = ذخیرہ شدہ کریڈٹ کارڈز کوں آٹو فل، ݙیکھݨ یا انہاں وِچ ترمیم کرݨ کیتے ونڈوز دی توثیق دی لوڑ ہے۔
+autofillReauthCheckboxLin = ذخیرہ شدہ کریڈٹ کارڈز کوں آٹو فل، ݙیکھݨ یا انہاں وِچ ترمیم کرݨ کیتے لینک دی توثیق دی لوڑ ہے۔
+
+# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
+# list of saved addresses.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofillReauthOSDialogMac = تصدیق دیاں ترتیباں کوں تبدیل کرو۔
+autofillReauthOSDialogWin = تصدیق دیاں ترتیباں کوں تبدیل کرݨ کیتے، اپݨے ونڈوز لاگ ان دیاں سنداں درج کرو۔
+autofillReauthOSDialogLin = تصدیق دیاں ترتیباں کوں تبدیل کرݨ کیتے، اپݨے لینک لاگ ان دیاں سنداں درج کرو۔
+useCreditCardPasswordPrompt.win = %S ذخیرہ شدہ کریڈٹ کارڈ دیاں معلومات استعمال کرݨ دی کوشش کریندا پیا ہے۔ ہیٹھ ایں ونڈوز اکاؤنٹ تائیں رسائی دی تصدیق کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+useCreditCardPasswordPrompt.macos = محفوظ شدہ کریڈٹ کارڈ دیاں معلومات استعمال کرو
+useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S محفوظ شدہ کریڈٹ کارڈ دیاں معلومات استعمال کرݨ دی کوشش کریندا پیا ہے۔
diff --git a/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b1b03f1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the
+# Firefox page actions menu. Localized length should be considered.
+wc-reporter.label2 = سائٹ دا مسئلہ رپورٹ کرو …
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is
+# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another.
+wc-reporter.tooltip = سائٹ دی مطابقت دے مسئلے دی اطلاع ݙیو۔
diff --git a/browser/installer/custom.properties b/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c26a1df
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC = $BrandShortName محفوظ، آسان ویب براؤزنگ فراہم کریندا ہے۔ ہک ہیلک صارف انٹرفیس، بہتر سیکورٹی خصوصیات بشمول آن لائن سنڄاݨ دی چوری کنوں تحفظ، تے مربوط تلاش تہاکوں ویب کنوں زیادہ توں زیادہ فائدہ چاوݨ ݙیندی ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The non-variable portion of this MUST match the translation of
+# "private-browsing-shortcut-text-2" in browser.ftl
+PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE = $BrandShortName نجی براؤزنگ
+CONTEXT_OPTIONS = $BrandShortName تے اختیارات
+CONTEXT_SAFE_MODE = $BrandShortName تے سیف موڈ
+OPTIONS_PAGE_TITLE = سیٹ اپ دی قسم
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE = سیٹ اپ اختیارات منتخب کرو
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE = سیٹ اپ شارٹ کٹس
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE = پروگرام دا آئیکن بݨاؤ
+COMPONENTS_PAGE_TITLE = سیٹ اپ دے اخیتاری اجزاء
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE = سفارش کیتے ڳئے اختیاری اجزاء
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC = مینٹیننس سروس تہاکوں $BrandShortName کوں خاموشی نال پس منظر وِچ اپ ڈیٹ کرݨ دی اجازت ݙیسے۔
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC = انسٹال تے مینٹیننس سروس
+SUMMARY_PAGE_TITLE = خلاصہ
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE = $BrandShortName انسٹال شروع تھیوݨ کوں تیار
+SUMMARY_INSTALLED_TO = $BrandShortName ہیٹھ درج مقام تے انسٹال تھی ویسے:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL = انسٹالیشن مکمل کرݨ کیتے تہاݙے کمپیوٹر کوں ولدا چلاوݨ دی ضرورت پئے سڳدی ہے۔
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL = ان انسٹالیشن مکمل کرݨ کیتے تہاݙے کمپیوٹر کوں ولا چلاوݨ دی ضرورت پئے سڳدی ہے۔
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS = $BrandShortName کوں میݙے ڈیفالٹ ویب براؤزر دے بطور استعمال کرو۔
+SUMMARY_INSTALL_CLICK = جاری کرݨ کیتے انسٹال تے کلک کرو۔
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK = جاری کرݨ کیتے اپ گریڈ تے کلک کرو۔
+SURVEY_TEXT = تے اساکوں ݙساؤ جو تساں $BrandShortName دے بارے کیا سوچا ہے۔
+LAUNCH_TEXT = تے ہݨ $BrandShortName لانچ کرو
+CREATE_ICONS_DESC = $BrandShortName کیتے آئیکن بݨاؤ:
+ICONS_DESKTOP = میڈے ڈیسک ٹاپ تے
+ICONS_STARTMENU = میݙے سٹارٹ مینیو پروگراماں دے فولڈر وِچ
+ICONS_TASKBAR = میݙے ٹاسک بار تے
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL = انسٹالیشن دے نال اڳو تے ودھݨ کیتے $BrandShortName کوں بند کرݨ ضروری ہے۔ \n\n جاری رکھݨ کیتے براہ کرم $BrandShortName کوں بند کرو۔
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL = ان اسٹال کوں جاری رکھݨ کیتے $BrandShortName کوں لازمی بند ہووݨا چاہیدا ہے۔ \n\n براہ مہربانی جاری رکھݨ کیتے $BrandShortName کوں بند کرو۔
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH = ریفریش کوں جاری رکھݨ کیتے $BrandShortName لازمی بند ہووݨا چاہیدا ہے۔ \n\n براہ مہربانی جاری رکھݨ کیتے $BrandShortName بند کرو۔
+WARN_WRITE_ACCESS = تہاکوں انسٹالیشن ڈائریکٹری وِچ لکھݨ دی رسائی کائنی۔ \n\n ہک مختلف ڈائریکٹری کوں منتخب کرݨ کیتے ٹھیک ہے تے کلک کرو۔
+WARN_DISK_SPACE = تہاݙے کول ایں مقام تے انسٹال کرݨ کیتے کافی ڈیسک گنجائش کائنی۔ \n\n کوئی مختلف مقام منتخب کرݨ کیتے ٹھیک ہے تے کلک کرو۔
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG = معذرت، $BrandShortName انسٹال نہیں کیتا ونڄ سڳدا۔ $BrandShortName دے ایں ورژن کیتے ${MinSupportedVer} یا ایں کنوں نویں دی ضرورت ہے۔ براہ مہربانی اضافی معلومات کیتے OK بٹن تے کلک کرو۔
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG = معذرت، $BrandShortName انسٹال نہیں کیتا ونڄ سڳدا۔ $BrandShortName دے ایں ورژن کیتے ${MinSupportedCPU} سپورٹ والا پروسیسر درکار ہے۔ براہ مہربانی اضافی معلومات کیتے OK بٹن تے کلک کرو۔
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG = معذرت، $BrandShortName انسٹال نہیں کیتا ونڄ سڳدا۔ $BrandShortName دے ایں ورژن کیتے ${MinSupportedVer} یا ایں کنوں نویں ${MinSupportedCPU} معاونت  دی ضرورت ہے۔ براہ مہربانی اضافی معلومات کیتے OK بٹن تے کلک کرو۔
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL = $BrandShortName دی پچھلی ان انسٹال مکمل کرݨ کیتے تہاݙے کمپیوٹر کوں دوبارہ چلݨا پوسے۔ کیا تساں ہݨ ریبوٹ کرݨ چاہندے او؟
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE = $BrandShortName دی پچھلی اپ گریڈ کوں مکمل کرݨ کیتے تہاݙے کمپیوٹر کوں دوبارہ چلݨا پوسے۔ کیا تساں ہݨ ریبوٹ کرݨ چاہندے او؟
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX = ڈائریکٹری بݨاوݨ وِچ نقص:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX = انسٹالیشن روکݨ کیتے منسوخ تے کلک کرو یا \n ولدا کوشش کرݨ کیتے ولدا کوشش کرو۔
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE = $BrandFullName ان انستال کرو
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE = اپݨے کمپیوٹر توں $BrandFullName ہٹاؤ۔
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM = $BrandShortName ہیٹھ درج مقام توں ان انسٹال تھی ویسے:
+UN_CONFIRM_CLICK = جاری کرݨ کیتے ان انسٹال تے کلک کرو۔
+UN_REFRESH_PAGE_TITLE = $BrandShortName دی بجائے ریفریش کرو؟
+UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION = جے تہاکوں $BrandShortName دے نال مسائل درپیش ہن، تاں ہک ریفریش مدد کر سڳدا ہے۔ \n\nایہ طے شدہ ترتیباں کوں بحال کر ݙیسے تے ایڈ آنز کوں ہٹا ݙیسے۔ بہترین کارکردگی کیتے نویں شروعات کرو۔
+UN_REFRESH_LEARN_MORE = تے ٻیا سکھو
+UN_REFRESH_BUTTON = تے $BrandShortName ریفریش کرو
+BANNER_CHECK_EXISTING = موجودہ انسٹالیشن چیک تھیندی پئی ہے …
+STATUS_INSTALL_APP = $BrandShortName انسٹال تھیندا پیا ہے …
+STATUS_INSTALL_LANG = زبان دیاں فائلاں انسٹال تھیندیاں پیاں ہن (${AB_CD})…
+STATUS_UNINSTALL_MAIN = $BrandShortName ان انسٹال تھیندا پیا ہے…
+STATUS_CLEANUP = ہک چھوٹی جہیں خانہ داری…
+UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL = موزیلا کوں ݙساؤ جو تساں $BrandShortName کیوں ان انسٹال کیتا
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY = اپݨی پسند دے سیٹ اپ دا انتخاب کرو، ول اڳلا تے کلک کرو۔
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC = $BrandShortName سبھ توں عام اختیارات دے نال انسٹال تھی ویسے۔
+OPTION_STANDARD_RADIO = تے معیاری
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC = تساں انسٹال کرݨ کیتے انفرادی اختیارات دا انتخاب کر سڳدے او۔ تجربہ کار صارفین کیتے تجویز کیتا ڳیا۔
+OPTION_CUSTOM_RADIO = تے مخصوص
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+UPGRADE_BUTTON = تے اپ گریڈ
diff --git a/browser/installer/mui.properties b/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a7ce54a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE = $BrandFullNameDA سیٹ اپ وزارڈ تے جی آیاں کوں
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT = ایہ ویزرڈ $BrandFullNameDA دی انسٹالیشن وِچ تہاݙی رہنمائی کریسے۔ \n\n ایہ تجویز ݙتی ویندی ہے جو تساں سیٹ اپ شروع کرݨ کنوں پہلے ٻئے تمام ایپلیکیشنز کوں بند کر ݙیو۔ ایہ تہاݙے کمپیوٹر کوں ریبوٹ کیتے بغیر متعلقہ سسٹم فائلاں کوں اپ ڈیٹ کرݨ ناممکن بݨا ݙیسے۔ .\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE = اجزاء منتخب کرو
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE = ایہ منتخب کرو جو تساں $BrandFullNameDA دیاں کیڑھیاں خصوصیات انسٹال کرݨ چاہندے او۔
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE = تفصیل
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO = ایندی تفصیل ݙیکھݨ کیتے اپݨے ماؤس کوں کہیں جزو دے اوتے رکھو۔
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE = انسٹال دا مقام منتخب کرو
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE = $BrandFullNameDA انسٹال کرݨ کیتے فولڈر دا انتخاب کرو
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE = انسٹال تھیندا پیا ہے
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE = براہ مہربانی انتظار کرو جے تائیں $BrandFullNameDA انسٹال تھیندا پیا ہے۔
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE = انسٹالیشن مکمل
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE = سیٹ اپ کامیابی نال مکمل تھیا۔
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE = انسٹالیشن وِچ خلل آ ڳیا ہا۔
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE = سیٹ اپ کامیابی نال مکمل نئیں تھیا۔
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH = تے ختم کرو
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE = $BrandFullNameDA سیٹ اپ وزارڈ مکمل تھیندا پیا ہے
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT = $BrandFullNameDA تہاݙے کمپیوٹر تے انسٹال تھی ڳئے۔ \n\n ایہ وزارڈ بند کرݨ کیتے مُکاؤ تے کلک کرو
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT = $BrandFullNameDA دی انسٹالیشن مکمل کرݨ کیتے تہاݙے کمپیوٹر کیتے ولا چلݨ ضروری ہے۔ کیا تساں ہݨ ریبوٹ کرݨ چاہندے او؟
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW = ہݨ ریبوٹ کرو
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER = میں بعد اِچ من مرضی نال ریبوٹ کرݨ چاہندا ہاں
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE = سٹارٹ مینیو فولڈر منتخب کرو
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE = $BrandFullNameDA شارت کٹس کیتے سٹارٹ مینیو فولڈر منتخب کرو۔
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP = سٹارٹ مینیو فولڈر کوں منتخب کرو جیندے وِچ تساں پروگرام دے شارٹ کٹس بݨاوݨ چاہندے او۔ تساں نواں فولڈر بݨاوݨ کیتے ناں وی درج کر سڳدے او۔
+MUI_TEXT_ABORTWARNING = کیا تساں واقعی $BrandFullName سیٹ اپ کوں چھوڑݨ چاہندے او؟
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE = $BrandFullNameDA ان انسٹال وزارڈ وِچ جی آیاں کوں
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT = ایہ وزرڈ $BrandFullNameDA دی ان انسٹالیشن وِچ تہاݙی رہنمائی کریسے۔ \n\n ان انسٹالیشن شروع کرݨ کنوں پہلے، یقینی بݨاؤ جو $BrandFullNameDA نہیں چلداپیا۔\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE = $BrandFullNameDA ان انسٹال کرو
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE = اپݨے کمپیوٹر کنوں $BrandFullNameDA ہٹاؤ۔
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE = ان انسٹال تھیندا پیا ہے
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE = براہ مہربانی انتظار کرو جے تئیں $BrandFullNameDA ان انسٹال تھیندا پیا ہے۔
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE = انسٹالیشن مکمل
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE = ان انسٹال کامیابی نال مکمل تھئی۔
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE = ان انسٹالیشن وِچ خلل آ ڳیا ہا
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE = ان انسٹالیشن کامیابی نال مکمل نہیں تھئی۔
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE = $BrandFullNameDA ان انسٹال وزارڈ مکمل تھیندی پئی ہے
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT = $BrandFullNameDA تہاݙے کمپیوٹر توں ان انسٹال کر ݙتا ڳئے۔ \n\n ایہ وزارڈ بند کرݨ کیتے مُکاؤ تے کلک کرو۔
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT = $BrandFullNameDA دی ان انسٹالیشن کوں مکمل کرݨ کیتے تہاݙے کمپیوٹر کوں دوبارہ چلݨ ضروری ہے۔ کیا تساں ہݨ ریبوٹ کرݨ چاہندے او؟
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING = کیا تہاکوں یقین ہے جو تساں $BrandFullName دی ان انسٹال بند کرݨ چاہندے او؟
diff --git a/browser/installer/nsisstrings.properties b/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c24eff2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName,
+# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used
+# by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+INSTALLER_WIN_CAPTION = $BrandShortName انسٹالر
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2 = $BrandShortName پہلے کنوں انسٹال ہے۔ آؤ اینکوں اپ ڈیٹ کروں۔
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2 = $BrandShortName پہلے انسٹال کر ݙتا ڳیا ہے۔ آؤ تہاݙے کیتے ہک نویں کاپی حاصل کریندے ہیں۔
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2 = اپ ڈیٹ کرو
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2 = دوبارہ انسٹال کرو
+STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2 = پہلے کنوں طے شدہ ترتیباں کوں بحال کرو تے بہترین کارکردگی کیتے پراݨے ایڈ آنز کوں ہٹا ݙیو۔
+STUB_INSTALLING_LABEL2 = ہݨ انسٹال تھیندا پیا ہے …
+STUB_INSTALLING_HEADLINE2 = رفتار، رازداری تے حفاظت کیتے اپݨیاں ترتیباں کوں بہتر بݨاؤ۔
+STUB_INSTALLING_BODY2 = $BrandShortName تھوڑی دیر اِچ تیار ہوسے۔
+STUB_BLURB_FIRST1 = ہݨ تک دا سبھ توں تکھا، سبھ توں زیادہ ولدا ݙیوݨ والا $BrandShortName
+STUB_BLURB_SECOND1 = تکھا پیج لوڈنگ تے ٹیب سوئچنگ
+STUB_BLURB_THIRD1 = طاقتور نجی براؤزنگ
+STUB_BLURB_FOOTER2 = لوکیں کیتے بݨایا ڳیا، منافع کیتے نہ
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG = معذرت، $BrandShortName انسٹال نہیں کیتا ونڄ سڳدا۔ $BrandShortName دے ایں ورژن کیتے ${MinSupportedVer} یا ایں کنوں نویں دی ضرورت ہے۔ براہ مہربانی اضافی معلومات کیتے OK بٹن تے کلک کرو۔
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG = معذرت، $BrandShortName انسٹال نہیں کیتا ونڄ سڳدا۔ $BrandShortName دے ایں ورژن کیتے ${MinSupportedCPU} سپورٹ والا پروسیسر درکار ہے۔ براہ مہربانی اضافی معلومات کیتے OK بٹن تے کلک کرو۔
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG = معذرت، $BrandShortName انسٹال نہیں کیتا ونڄ سڳدا۔ $BrandShortName دے ایں ورژن کیتے ${MinSupportedVer} یا ایں کنوں نویں ${MinSupportedCPU} معاونت  دی ضرورت ہے۔ براہ مہربانی اضافی معلومات کیتے OK بٹن تے کلک کرو۔
+WARN_WRITE_ACCESS_QUIT = تہاکوں انسٹالیشن ڈائریکٹری وِچ لکھݨ دی رسائی کائنی۔
+WARN_DISK_SPACE_QUIT = تہاݙے کول انسٹال کرݨ کیتے کافی ڈیسک گنجائش کائنی۔
+ERROR_DOWNLOAD_CONT = ہممم۔ کہیں وجہ توں، اساں $BrandShortName کوں انسٹال نہیں کر سڳدے۔ \n دوبارہ شروع کرݨ کیتے ٹھیک ہے دا انتخاب کرو۔
+STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING = کیا تساں $BrandShortName انسٹال کرݨ چاہندے او؟
+STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE = جے تساں منسوخ کریندے او، $BrandShortName انسٹال کائنا تھیسے۔
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE = $BrandShortName انسٹال کرو
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT = منسوخ کرو
diff --git a/browser/installer/override.properties b/browser/installer/override.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d207cb5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption = $BrandFullName سیٹ اپ
+UninstallCaption = $BrandFullName ان انسٹال
+BackBtn = < & پچھو تے
+NextBtn = & اڳو تے >
+AcceptBtn = میں لائسنس دے معاہدے دیاں شرطاں کوں قبول کریندا ہاں۔
+DontAcceptBtn = میں لائسنس دے معاہدے دیاں شرطاں قبول نہیں کریندا۔
+InstallBtn = تے انسٹال کرو
+UninstallBtn = تے ان انسٹال کرو
+CancelBtn = منسوخ کرو
+CloseBtn = تے بند کرو
+BrowseBtn = تے براؤز کرو …
+ShowDetailsBtn = تے تفصیلاں ݙکھاؤ
+ClickNext = جاری کرݨ کیتے اڳلا تے کلک کرو
+ClickInstall = انسٹالیشن شروع کرݨ کیتے انسٹال تے کلک کرو
+ClickUninstall = ان انسٹالیشن شروع کرݨ کیتے ان انسٹال تے کلک کرو
+Completed = مکمل تھی ڳیا
+LicenseTextRB = براہ مہربانی $BrandFullNameDA انسٹال کرݨ کنوں پہلے لائسنس معاہدے دا ولا جائزہ گھنو۔ جے تساں معاہدے دیاں تمام شرطاں قبول کریندے تاں، ہیٹھ درج پہلا آپشن منتخب کرو۔ $_CLICK
+ComponentsText = انہاں اجزاء کوں چیک کرو جنہاں کوں تساں انسٹال کرݨ چاہندے او تے انہاں اجزاء کوں غیر چیک کرو جنہاں کوں تساں انسٹال نہیں کرݨ چاہندے۔ $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes = انسٹال کرݨ کیتے اجزاء منتخب کرو
+DirText = سیٹ اپ $BrandFullNameDA کوں ہیٹھ درج فولڈر وِچ انسٹال کریسے۔ کہیں ٻئے فولڈر وِچ انسٹال کرݨ کیتے، براؤز تے کلک کرو تے ٻیا فولڈر منتخب کرو۔ $_CLICK
+DirSubText = مطلوبہ فولڈر
+DirBrowseText = $BrandFullNameDA وِچ انسٹال کرݨ کیتے فولڈر منتخب کرو:
+SpaceAvailable = "گنجائش موجود ہے:"
+SpaceRequired = "درکار گنجائش:"
+UninstallingText = $BrandFullNameDA ہیٹھ درج فولڈر توں ان انسٹال تھی ویسے۔ $_CLICK
+UninstallingSubText = کنوں ان انسٹال کرو:
+FileError = لکھݨ کیتے فائل کھولݨ وِچ خرابی: \r\n\r\n$0\r\n\r\nانسٹالیشن کو روکݨ کیتے Abort تے کلک کرو،\r\n ولدا کوشش کرݨ دی کوشش کرو، یا\r\n ایں فائل کوں چھوڑݨ کیتے نظر انداز کرو۔
+FileError_NoIgnore = لکھݨ کیتے فائل کھولݨ وِچ خرابی: \r\n\r\n$0\r\n\r\n ولدا کوشش کرݨ کیتے دوبارہ کوشش تے کلک کرو، یا\r\nانسٹالیشن کوں روکݨ کیتے منسوخ کرو۔
+CantWrite = " نہیں لکھ سڳدے:"
+CopyFailed = نقل ناکام
+CopyTo = "تے کاپی کرو"
+Registering = "رجسٹر تھیندا پئے:"
+Unregistering = "غیر رجسٹریشن:"
+SymbolNotFound = "علامت نہیں مل سڳی:"
+CouldNotLoad = " لوڈ نہیں تھی سڳدا"
+CreateFolder = "فولڈر بݨاؤ:"
+CreateShortcut = "شارٹ کٹ بݨاؤ:"
+CreatedUninstaller = "ان انسٹالر بݨایا ڳیا:"
+Delete = "فائل مٹاؤ:"
+DeleteOnReboot = "ریبوٹ تے مٹاؤ:"
+ErrorCreatingShortcut = "نقص شارٹ کٹ بݨدا پئے:"
+ErrorCreating = "بݨاوݨ وِچ خرابی:"
+ErrorDecompressing = ڈیٹا ڈیکمپریس کرݨ وِچ خرابی! خراب انسٹالر؟
+ErrorRegistering = DLL رجسٹر کرݨ وِچ خرابی۔
+ExecShell = "ExecShell: "
+Exec = "عمل درآمد:"
+Extract = "کڈھو:"
+ErrorWriting = "اقتباس: فائل وِچ لکھݨ وِچ غلطی"
+InvalidOpcode = انسٹالر خراب تھی ڳیا: غلط اوپکوڈ
+NoOLE = "ایندے کیتے کوئی OLE کائنی:"
+OutputFolder = "ٻاہر بھیڄݨ والیاں چیزاں دا فولڈر: "
+RemoveFolder = "فولڈر ہٹاؤ:"
+RenameOnReboot = "ریبوٹ کرݨ تے تبدیل کرو:"
+Rename = "ناں تبدیل کرو:"
+Skipped = "چھوڑ ݙتا:"
+CopyDetails = کلپ بورڈ تے تفصیلاں کاپی کرو۔
+LogInstall = لاگ ان انسٹال دا عمل
+Byte = B
+Kilo = K
+Mega = M
+Giga = G
diff --git a/browser/langpack-metadata.ftl b/browser/langpack-metadata.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..de15d63
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used to define the metadata of langpacks published on addons.mozilla.org.
+## Only text elements and literals are supported for these strings.
+
+langpack-creator = mozilla.org
+# To credit multiple contributors, use a comma-delimited list.
+# Example: Joe Solon, Suzy Solon
+langpack-contributors = { "" }
diff --git a/browser/pdfviewer/chrome.properties b/browser/pdfviewer/chrome.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..606563d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+#     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Chrome notification bar messages and buttons
+unsupported_feature = تھی سڳدے ایہ PDF دستاویز صحیح طریقے نال ظاہر نہ تھیوے۔
+unsupported_feature_forms = ایہ PDF دستاویز فارمز تے مشتمل ہے۔ فارم فیڈز کوں بھرݨ تعاون یافتہ کائنی۔
+unsupported_feature_signatures = ایہ PDF دستاویز ڈیجیٹل دستخطاں تے مشتمل ہے۔ دستخطاں دی توثیق تعاون یافتہ نہیں ہے۔
+open_with_different_viewer = مختلف ویور نال کھولو
+open_with_different_viewer.accessKey = o
diff --git a/browser/pdfviewer/viewer.properties b/browser/pdfviewer/viewer.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1fa6802
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,236 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+#     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+previous.title = پچھلا ورقہ
+previous_label = پچھلا
+next.title = اڳلا ورقہ
+next_label = اڳلا
+# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input.
+page.title = ورقہ
+# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number
+# representing the total number of pages in the document.
+of_pages = {{pagesCount}} دا
+# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}"
+# will be replaced by a number representing the currently visible page,
+# respectively a number representing the total number of pages in the document.
+page_of_pages = ({{pageNumber}} دا {{pagesCount}})
+zoom_out.title = زوم آؤٹ
+zoom_out_label = زوم آؤٹ
+zoom_in.title = زوم اِن
+zoom_in_label = زوم اِن
+zoom.title = زوم
+presentation_mode.title = پریزنٹیشن موڈ تے سوئچ کرو
+presentation_mode_label = پریزنٹیشن موڈ
+open_file.title = فائل کھولو
+open_file_label = کھولو
+print.title = چھاپو
+print_label = چھاپو
+save.title = ہتھیکڑا کرو
+save_label = ہتھیکڑا کرو
+bookmark1.title = موجودہ ورقہ (موجودہ ورقے کنوں یوآرایل ݙیکھو)
+bookmark1_label = موجودہ ورقہ
+# LOCALIZATION NOTE (open_in_app.title): This string is used in Firefox for Android.
+open_in_app.title = ایپ وچ کھولو
+# LOCALIZATION NOTE (open_in_app_label): This string is used in Firefox for Android. Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate.
+open_in_app_label = ایپ وچ کھولو
+# Secondary toolbar and context menu
+tools.title = اوزار
+tools_label = اوزار
+first_page.title = پہلے ورقے تے ونڄو
+first_page_label = پہلے ورقے تے ونڄو
+last_page.title = چھیکڑی ورقے تے ونڄو
+last_page_label = چھیکڑی ورقے تے ونڄو
+page_rotate_cw.title = گھڑی وانگوں گھماؤ
+page_rotate_cw_label = گھڑی وانگوں گھماؤ
+page_rotate_ccw.title = گھڑی تے اُپٹھ گھماؤ
+page_rotate_ccw_label = گھڑی تے اُپٹھ گھماؤ
+cursor_text_select_tool.title = متن منتخب کݨ والا آلہ فعال بݨاؤ
+cursor_text_select_tool_label = متن منتخب کرݨ والا آلہ
+cursor_hand_tool.title = ہینڈ ٹول فعال بݨاؤ
+cursor_hand_tool_label = ہینڈ ٹول
+scroll_page.title = پیج سکرولنگ استعمال کرو
+scroll_page_label = پیج سکرولنگ
+scroll_vertical.title = عمودی سکرولنگ استعمال کرو
+scroll_vertical_label = عمودی سکرولنگ
+scroll_horizontal.title = افقی سکرولنگ استعمال کرو
+scroll_horizontal_label = افقی سکرولنگ
+scroll_wrapped.title = ویڑھی ہوئی سکرولنگ استعمال کرو
+scroll_wrapped_label = وہڑھی ہوئی سکرولنگ
+spread_none.title = پیج سپریڈز وِچ شامل نہ تھیوو۔
+spread_none_label = کوئی پولھ کائنی
+spread_odd.title = طاق نمبر والے ورقیاں دے نال شروع تھیوݨ والے پیج سپریڈز وِچ شامل تھیوو۔
+spread_odd_label = تاک پھیلاؤ
+spread_even.title = جفت نمر والے ورقیاں نال شروع تھیوݨ والے پیج سپریڈز وِ شامل تھیوو۔
+spread_even_label = جفت پھیلاؤ
+# Document properties dialog box
+document_properties.title = دستاویز خواص…
+document_properties_label = دستاویز خواص …
+document_properties_file_name = فائل دا ناں:
+document_properties_file_size = فائل دا سائز:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
+document_properties_kb = {{size_kb}} کے بی ({{size_b}} بائٹس)
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes.
+document_properties_mb = {{size_mb}} ایم بی ({{size_b}} بائٹس)
+document_properties_title = عنوان:
+document_properties_author = تخلیق کار:
+document_properties_subject = موضوع:
+document_properties_keywords = کلیدی الفاظ:
+document_properties_creation_date = تخلیق دی تاریخ:
+document_properties_modification_date = ترمیم دی تاریخ:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}"
+# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
+document_properties_date_string = {{date}}, {{time}}
+document_properties_creator = تخلیق کار:
+document_properties_producer = PDF پیدا کار:
+document_properties_version = PDF ورژن:
+document_properties_page_count = ورقہ شماری:
+document_properties_page_size = ورقہ دی سائز:
+document_properties_page_size_unit_inches = وِچ
+document_properties_page_size_unit_millimeters = mm
+document_properties_page_size_orientation_portrait = عمودی انداز
+document_properties_page_size_orientation_landscape = افقى انداز
+document_properties_page_size_name_a3 = A3
+document_properties_page_size_name_a4 = A4
+document_properties_page_size_name_letter = لیٹر
+document_properties_page_size_name_legal = قنونی
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_string = {{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_name_string = {{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of
+# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software.
+document_properties_linearized = تکھا ویب نظارہ:
+document_properties_linearized_yes = جیا
+document_properties_linearized_no = کو
+document_properties_close = بند کرو
+print_progress_message = چھاپݨ کیتے دستاویز تیار تھیندے پئے ہن …
+# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by
+# a numerical per cent value.
+print_progress_percent = {{progress}}%
+print_progress_close = منسوخ کرو
+# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
+# tooltips)
+toggle_sidebar.title = سائیڈ بار ٹوگل کرو
+toggle_sidebar_notification2.title = سائیڈ بار ٹوگل کرو (دستاویز وِچ آؤٹ لائن/ منسلکات/ پرتاں شامل ہن)
+toggle_sidebar_label = سائیڈ بار ٹوگل کرو
+document_outline.title = دستاویز دا خاکہ ݙکھاؤ (تمام آئٹمز کوں پھیلاوݨ/سنگوڑݨ کیتے ڈبل کلک کرو)
+document_outline_label = دستاویز آؤٹ لائن
+attachments.title = نتھیاں ݙکھاؤ
+attachments_label = منسلکات
+layers.title = پرتاں ݙکھاؤ (تمام پرتاں کوں ڈیفالٹ حالت وِچ دوبارہ ترتیب ݙیوݨ کیتے ڈبل کلک کرو)
+layers_label = پرتاں
+thumbs.title = تھمبنیل ݙکھاؤ
+thumbs_label = تھمبنیلز
+current_outline_item.title = موجودہ آؤٹ لائن آئٹم لبھو
+current_outline_item_label = موجودہ آؤٹ لائن آئٹم
+findbar.title = دستاویز وِچ لبھو
+findbar_label = لبھو
+additional_layers = اضافی پرتاں
+# LOCALIZATION NOTE (page_landmark): "{{page}}" will be replaced by the page number.
+page_landmark = ورقہ {{page}}
+# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_title = ورقہ {{page}}
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_canvas = ورقے دا تھمبنیل {{page}}
+# Find panel button title and messages
+find_input.title = لبھو
+find_input.placeholder = دستاویز وِچ لبھو …
+find_previous.title = فقرے دا پچھلا واقعہ لبھو
+find_previous_label = پچھلا
+find_next.title = فقرے دا اڳلا واقعہ لبھو
+find_next_label = اڳلا
+find_highlight = تمام نشابر کرو
+find_match_case_label = حروف مشابہ کرو
+find_match_diacritics_label = ڈائیکرٹکس مشابہ کرو
+find_entire_word_label = تمام الفاظ
+find_reached_top = ورقے دے شروع تے پُج ڳیا، تلوں جاری کیتا ڳیا
+find_reached_bottom = ورقے دے پاند تے پُڄ ڳیا، اُتوں شروع کیتا ڳیا
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are
+# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the
+# index of the currently active find result, respectively a number representing
+# the total number of matches in the document.
+find_match_count = {[ جمع (کل) ]}
+find_match_count[one] = {{current}} دا {{total}} موازنہ کرو
+find_match_count[two] = {{current}} دا {{total}} موازنہ
+find_match_count[few] = {{current}} دا {{total}} موازنہ
+find_match_count[many] = {{current}} دا {{total}} موازنہ
+find_match_count[other] = {{current}} دا {{total}} موازنہ
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are
+# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value.
+find_match_count_limit = {[ جمع (حد) ]}
+find_match_count_limit[zero] = {{limit}} کنوں زیادہ مماثلتاں۔
+find_match_count_limit[one] = {{limit}}  مماثل کنوں ودھ
+find_match_count_limit[two] = {{limit}} کنوں زیادہ مماثلتاں۔
+find_match_count_limit[few] = {{limit}}  مماثلاں کنوں ودھ
+find_match_count_limit[many] = {{limit}}  مماثلاں کنوں ودھ
+find_match_count_limit[other] = {{limit}}  مماثلاں کنوں ودھ
+find_not_found = فقرہ نئیں ملیا
+# Predefined zoom values
+page_scale_width = ورقے دی چوڑائی
+page_scale_fit = ورقہ فٹنگ
+page_scale_auto = آپوں آپ زوم
+page_scale_actual = اصل میچا
+# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
+# numerical scale value.
+page_scale_percent = {{scale}}%
+# Loading indicator messages
+loading_error = PDF لوڈ کریندے ویلھے نقص آ ڳیا۔
+invalid_file_error = غلط یا خراب شدہ PDF فائل۔
+missing_file_error = PDF فائل غائب ہے۔
+unexpected_response_error = سرور دا غیر متوقع جواب۔
+rendering_error = ورقہ رینڈر کریندے ویلھے ہک خرابی پیش آڳئی۔
+# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be
+# replaced by the modification date, and time, of the annotation.
+annotation_date_string = {{date}}, {{time}}
+# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
+# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
+# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+text_annotation_type.alt = [{{type}} تشریح]
+password_label = ایہ PDF فائل کھولݨ کیتے پاس ورڈ درج کرو۔
+password_invalid = غلط پاس ورڈ: براہ مہربانی ولدا کوشش کرو۔
+password_ok = ٹھیک ہے
+password_cancel = منسوخ کرو
+printing_not_supported = چتاوݨی: چھپائی ایں براؤزر تے پوری طراں معاونت شدہ کائنی۔
+printing_not_ready = چتاوݨی: PDF چھپائی کیتے پوری طراں لوڈ نئیں تھئی۔
+web_fonts_disabled = ویب فونٹس غیر فعال ہن: ایمبیڈڈ PDF  فونٹس استعمال کرݨ کنوں قاصر ہن
+# Editor
+editor_free_text2.title = متن
+editor_free_text2_label = متن
+editor_ink2.title = چھکو
+editor_ink2_label = چھکو
+free_text2_default_content = ٹائپنگ شروع کرو …
+# Editor Parameters
+editor_free_text_color = رنگ
+editor_free_text_size = سائز
+editor_ink_color = رنگ
+editor_ink_thickness = ٹھولھ
+editor_ink_opacity = دھندلاپن
+# Editor aria
+editor_free_text2_aria_label = ٹیکسٹ ایڈیٹر
+editor_ink2_aria_label = ڈرا ایڈیٹر
+editor_ink_canvas_aria_label = صارف دی بݨائی ہوئی تصویر
diff --git a/browser/updater/updater.ini b/browser/updater/updater.ini
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7bbdf58
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% Update
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% تہاݙیاں اپ ڈیٹس انسٹال کریندا پیا ہے تے تھوڑی دیر تئیں شروع تھی ویسے …
+MozillaMaintenanceDescription=موزلا مینٹیننس سروس ایں ڳالھ کوں یقینی بݨیندی ہے جو تہاݙے کمپیوٹر تے موزلا فائر فاکس دا نواں نکور تے محفوظ ترین ورژن موجود ہے۔ فائر فاکس کوں اپ ٹو ڈیٹ رکھݨ تہاݙی آن لائن سیکیورٹی کیتے ٻہوں اہم ہے، تے موزلا پرزور مشورہ ݙیندا ہے جو تساں ایں سروس کوں فعال رکھو۔
diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/devtools/client/aboutdebugging.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8e01dbb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,339 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the about:debugging UI.
+
+
+# Page Title strings
+
+# Page title (ie tab title) for the Setup page
+about-debugging-page-title-setup-page = ڈیبگنگ - سیٹ اپ
+# Page title (ie tab title) for the Runtime page
+# Variables:
+#   $selectedRuntimeId - ID of the current runtime, such as "this-firefox", "localhost:6080", etc.
+about-debugging-page-title-runtime-page = ڈیبگنگ - رن ٹائم / { $selectedRuntimeId }
+
+# Sidebar strings
+
+# Display name of the runtime for the currently running instance of Firefox. Used in the
+# Sidebar and in the Setup page.
+about-debugging-this-firefox-runtime-name = ایہ { -brand-shorter-name }
+# Sidebar heading for selecting the currently running instance of Firefox
+# .name is processed by fluent-react / SidebarFixedItem
+about-debugging-sidebar-this-firefox =
+    .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name }
+# Sidebar heading for connecting to some remote source
+# .name is processed by fluent-react / SidebarFixedItem
+about-debugging-sidebar-setup =
+    .name = سیٹ اپ
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is enabled.
+about-debugging-sidebar-usb-enabled = USB فعال کرو
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is disabled
+# (for instance because the mandatory ADB extension is not installed).
+about-debugging-sidebar-usb-disabled = USB غیر فعال کرو
+# Connection status (connected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = جڑیا ہویا
+# Connection status (disconnected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = منقطع
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when no device was found.
+about-debugging-sidebar-no-devices = کوئی آلہ دریافت نہیں تھیا
+# Text displayed in buttons found in sidebar items representing remote runtimes.
+# Clicking on the button will attempt to connect to the runtime.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button = جڑو
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the runtime is connecting.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = جوڑیندا پیا ہے …
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the connection failed.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = رابطہ ناکام ریہا
+# Text displayed in connection warning on sidebar item of the runtime when connecting to
+# the runtime is taking too much time.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding = کنکشن ہݨ وی زیر التوا ہے، ٹارگٹ براؤزر تے سنیہے چیک کرو۔
+# Text displayed as connection error in sidebar item when the connection has timed out.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = کنکش دا ویلھا ختم تھی ڳیا
+# Text displayed in sidebar items for remote devices where a compatible browser (eg
+# Firefox) has not been detected yet. Typically, Android phones connected via USB with
+# USB debugging enabled, but where Firefox is not started.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = براؤزر دا انتظار تھیندا پیا ہے …
+# Text displayed in sidebar items for remote devices that have been disconnected from the
+# computer.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = ان پلگ تھی ڳئے
+# Title for runtime sidebar items that are related to a specific device (USB, WiFi).
+# Variables:
+#   $displayName (string) - Displayed name
+#   $deviceName (string) - Name of the device
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name =
+    .title = { $displayName } ({ $deviceName })
+# Title for runtime sidebar items where we cannot get device information (network
+# locations).
+# Variables:
+#   $displayName (string) - Displayed name
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device =
+    .title = { $displayName }
+# Text to show in the footer of the sidebar that links to a help page
+# (currently: https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/)
+about-debugging-sidebar-support = ڈیبگنگ سپورٹ
+# Text to show as the ALT attribute of a help icon that accompanies the help about
+# debugging link in the footer of the sidebar
+about-debugging-sidebar-support-icon =
+    .alt = مدد دا آئیکن
+# Text displayed in a sidebar button to refresh the list of USB devices. Clicking on it
+# will attempt to update the list of devices displayed in the sidebar.
+about-debugging-refresh-usb-devices-button = ڈیوائساں ریفریش کرو
+
+# Setup Page strings
+
+# Title of the Setup page.
+about-debugging-setup-title = سیٹ اپ
+# Introduction text in the Setup page to explain how to configure remote debugging.
+about-debugging-setup-intro = کنکشن دا او طریقہ ترتیب ݙیو جیندے نال تساں اپݨے آلے کوں پرے کنوں ڈیبگ کرݨ چاہندے او۔
+# Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for
+about-debugging-setup-this-firefox2 = { -brand-shorter-name } دے ایں ورژن تے ایکسٹینشنز تے سروس ورکرز کوں ڈیبگ کرݨ کیتے <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> استعمال کرو۔
+# Title of the heading Connect section of the Setup page.
+about-debugging-setup-connect-heading = ہک آلہ جوڑو
+# USB section of the Setup page
+about-debugging-setup-usb-title = USB
+# Explanatory text displayed in the Setup page when USB debugging is disabled
+about-debugging-setup-usb-disabled = اینکوں فعال کرݨ نال مطلوبہ Android USB ڈیبگنگ اجزاء ڈاؤن لوڈ تھی ویسن تے { -brand-shorter-name } وِچ شامل تھی ونڄو۔
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is disabled.
+# Clicking on it will download components needed to debug USB Devices remotely.
+about-debugging-setup-usb-enable-button = USB ڈیوائساں کوں فعال بݨاؤ
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is enabled.
+about-debugging-setup-usb-disable-button = USB ڈیوائساں کوں غیر فعال بݨاؤ
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page while USB debugging
+# components are downloaded and installed.
+about-debugging-setup-usb-updating-button = اپ ڈیٹ تھیندا پئے۔۔۔
+# USB section of the Setup page (USB status)
+about-debugging-setup-usb-status-enabled = فعال تھیا
+about-debugging-setup-usb-status-disabled = غیرفعال تھیا
+about-debugging-setup-usb-status-updating = اپ ڈیٹ تھیندا پئے۔۔۔
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 = اپݨے Android ڈیوائس تے ڈیولپر مینیو کوں فعال کرو۔
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 = اینڈرائیڈ ڈویلپر مینیو وِچ USB ڈیبگنگ کوں فعال کرو۔
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-file-transfer = فائل دی منتقلی  فعال کرو تے یقینی بݨاؤ جو تہاݙی ڈیوائس صرف چارجنگ دے موڈ وچ کائنی۔
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2 = اینڈرائیڈ ڈیوائس تے فائر فاکس وِچ USB ڈیبگنگ کوں فعال بݨاؤ۔
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-plug-device = اینڈرائیڈ ڈیوائس کوں اپݨے کمپیوٹر نال جوڑو۔
+# Text shown in the USB section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-to-a-remote-device
+about-debugging-setup-usb-troubleshoot = USB ڈیوائس نال منسلک تھیوݨ وِچ مسائل؟ <a>مسئلہ حل کرو</a>
+# Network section of the Setup page
+about-debugging-setup-network =
+    .title = نیٹ ورک دا مقام
+# Text shown in the Network section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-over-the-network
+about-debugging-setup-network-troubleshoot = نیٹ ورک لوکیشن دے ذریعے جڑݨ وِچ دشواری؟ <a>مسئلہ حل کرو</a>
+# Text of a button displayed after the network locations "Host" input.
+# Clicking on it will add the new network location to the list.
+about-debugging-network-locations-add-button = شامل کرو
+# Text to display when there are no locations to show.
+about-debugging-network-locations-empty-text = ہݨ تک کوئی نیٹ ورک مقامات شامل نہیں کیتے ڳئے۔
+# Text of the label for the text input that allows users to add new network locations in
+# the Connect page. A host is a hostname and a port separated by a colon, as suggested by
+# the input's placeholder "localhost:6080".
+about-debugging-network-locations-host-input-label = ہوسٹ
+# Text of a button displayed next to existing network locations in the Connect page.
+# Clicking on it removes the network location from the list.
+about-debugging-network-locations-remove-button = ہٹاؤ
+# Text used as error message if the format of the input value was invalid in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+#   $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-invalid = غلط میزبان "{ $host-value }"۔ متوقع فارمیٹ "میزبان ناں :پورٹ نمبر" ہے۔
+# Text used as error message if the input value was already registered in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+#   $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-duplicate = میزبان "{ $host-value }" پہلے کنوں رجسٹرڈ ہے۔
+
+# Runtime Page strings
+
+# Below are the titles for the various categories of debug targets that can be found
+# on "runtime" pages of about:debugging.
+# Title of the temporary extensions category (only available for "This Firefox" runtime).
+# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane
+about-debugging-runtime-temporary-extensions =
+    .name = عارضی ایکسٹینشن
+# Title of the extensions category.
+# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane
+about-debugging-runtime-extensions =
+    .name = ایکسٹینشنز
+# Title of the tabs category.
+# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane
+about-debugging-runtime-tabs =
+    .name = ٹیباں
+# Title of the service workers category.
+# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane
+about-debugging-runtime-service-workers =
+    .name = خدمت کارکنان
+# Title of the shared workers category.
+# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane
+about-debugging-runtime-shared-workers =
+    .name = سانجھے کارکنان
+# Title of the other workers category.
+# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane
+about-debugging-runtime-other-workers =
+    .name = ٻئے کارکنان
+# Title of the processes category.
+# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane
+about-debugging-runtime-processes =
+    .name = عوامل
+# Label of the button opening the performance profiler panel in runtime pages for remote
+# runtimes.
+about-debugging-runtime-profile-button2 = پروفائل دی کارکردگی
+# This string is displayed in the runtime page if the current configuration of the
+# target runtime is incompatible with service workers. "Learn more" points to:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#service-workers-not-compatible
+about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = تہاݙے براؤزر دی ترتیب سروس ورکرز دے نال مطابقت نہیں رکھیندی۔ <a>ودھیک ڄاݨو</a>
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too old.
+# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $minVersion } is the minimum version that is compatible with the current Firefox instance (same format)
+about-debugging-browser-version-too-old = منسلک براؤزر دا ہک پراݨا ورژن ہے ({ $runtimeVersion })۔ کم از کم تعاون یافتہ ورژن ({ $minVersion }) ہے۔ ایہ ہک غیر تعاون یافتہ سیٹ اپ ہے تے ایہ DevTools دے ناکام تھیوݨ دا سبب بن سڳدا ہے۔ براہ مہربانی منسلک براؤزر کوں اپ ڈیٹ کرو۔ <a>مسئلہ حل کرݨ </a>
+# Dedicated message for a backward compatibility issue that occurs when connecting:
+# from Fx 70+ to the old Firefox for Android (aka Fennec) which uses Fx 68.
+about-debugging-browser-version-too-old-fennec = Firefox دا ایہ ورژن Firefox for Android (68) کوݨ ڈیبگ نہیں کر سڳدا۔ اساں جانچ کیتے تہاݙے فون تے Android Nightly کیتے Firefox انسٹال کرݨ دی تجویز کریندے او۔ <a>ودھیک تفصیلاں</a>
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too recent.
+# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/
+# { $runtimeID } is the build ID of the remote browser (for instance "20181231", format is yyyyMMdd)
+# { $localID } is the build ID of the current Firefox instance (same format)
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $localVersion } is the version of your current browser (same format)
+about-debugging-browser-version-too-recent = منسلک براؤزر تہاݙے { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }) کنوں زیادہ حالیہ ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) ہے۔ ایہ ہک غیر تعاون یافتہ سیٹ اپ ہے تے ایہ DevTools دے ناکام تھیوݨ دا سبب بݨ سڳدا ہے۔ براہ مہربانی فائر فاکس کوں اپ ڈیٹ کرو۔ <a>مسئلہ حل کرݨ</a>
+# Displayed for runtime info in runtime pages.
+# { $name } is brand name such as "Firefox Nightly"
+# { $version } is version such as "64.0a1"
+about-debugging-runtime-name = { $name } ({ $version })
+# Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes.
+# Clicking on the button will close the connection to the runtime.
+about-debugging-runtime-disconnect-button = کنکشن توڑو
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is false on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-enable-button = کنکشن پرامپٹ کوں فعال کرو۔
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is true on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-disable-button = کنکشن پرامپٹ کوں غیر فعال کربݨاؤ۔
+# Title of a modal dialog displayed on remote runtime pages after clicking on the Profile Runtime button.
+about-debugging-profiler-dialog-title2 = پروفائلر
+# Clicking on the header of a debug target category will expand or collapse the debug
+# target items in the category. This text is used as ’title’ attribute of the header,
+# to describe this feature.
+about-debugging-collapse-expand-debug-targets = غائب کرو/ وسیع کرو
+
+# Debug Targets strings
+
+# Displayed in the categories of "runtime" pages that don't have any debug target to
+# show. Debug targets depend on the category (extensions, tabs, workers...).
+about-debugging-debug-target-list-empty = فی الحال کجھ کائنی
+# Text of a button displayed next to debug targets of "runtime" pages. Clicking on this
+# button will open a DevTools toolbox that will allow inspecting the target.
+# A target can be an addon, a tab, a worker...
+about-debugging-debug-target-inspect-button = جانچ کرو
+# Text of a button displayed in the "This Firefox" page, in the Temporary Extension
+# section. Clicking on the button will open a file picker to load a temporary extension
+about-debugging-tmp-extension-install-button = عارضی ایڈ آن شامل کرو …
+# Text displayed when trying to install a temporary extension in the "This Firefox" page.
+about-debugging-tmp-extension-install-error = عارضی ایڈ آن انسٹالیشن دے دوران ہک خرابی تھی ڳئی۔
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will reload the extension.
+about-debugging-tmp-extension-reload-button = ولدا لوڈ کرو
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page.
+about-debugging-tmp-extension-remove-button = ہٹاؤ
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will forcefully terminate the extension background script (button
+# only visible in extensions that includes a non-persistent background script, either an
+# event page or a background service worker).
+about-debugging-tmp-extension-terminate-bgscript-button = پس منظر دے سکرپٹ کوں ختم کرو۔
+# Message displayed in the file picker that opens to select a temporary extension to load
+# (triggered by the button using "about-debugging-tmp-extension-install-button")
+# manifest.json .xpi and .zip should not be localized.
+# Note: this message is only displayed in Windows and Linux platforms.
+about-debugging-tmp-extension-install-message = manifest.json فائل یا .xpi/.zip آرکائیو منتخب کرو۔
+# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
+about-debugging-tmp-extension-temporary-id = ایں WebExtension دی ہک عارضی ID ہے۔ <a>ودھیک ڄاݨو</a>
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying a link the extension's
+# manifest URL.
+about-debugging-extension-manifest-url =
+    .label = مینی فیسٹ URL
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's uuid.
+# UUIDs look like b293e463-481e-5148-a487-5aaf7a130429
+about-debugging-extension-uuid =
+    .label = اندرونی UUID
+# Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before
+# displaying the location of the temporary extension.
+about-debugging-extension-location =
+    .label = مقام
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's ID.
+# For instance "geckoprofiler@mozilla.com" or "{ed26ddcb-5611-4512-a89a-51b8db81cfb2}".
+about-debugging-extension-id =
+    .label = ایکسٹینشن ID
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the status of the
+# extension background script.
+about-debugging-extension-backgroundscript =
+    .label = پس منظر دا اسکرپٹ
+# Displayed for extension using a non-persistent background page (either an event page or
+# background service worker) when the background script is currently running.
+about-debugging-extension-backgroundscript-status-running = چلدا پیا ہے
+# Displayed for extension using a non-persistent background page when is currently stopped.
+about-debugging-extension-backgroundscript-status-stopped = رک ڳئے
+# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
+# to a service worker.
+# Note this relates to the "Push" API, which is normally not localized so it is
+# probably better to not localize it.
+# .disabledTitle is processed by the fluent-react / ActionButton code.
+about-debugging-worker-action-push2 = دھکا ݙیو
+    .disabledTitle = سروس ورکر پش فی الحال ملٹی پروسیس { -brand-shorter-name } کیتے غیر فعال ہے۔
+# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
+# .disabledTitle is processed by the fluent-react / ActionButton code.
+about-debugging-worker-action-start2 = شروع کرو
+    .disabledTitle = سروس ورکر اسٹارٹ فی الحال ملٹی پروسیس { -brand-shorter-name } کیتے غیر فعال ہے۔
+# This string is displayed as a label of the button that unregisters a service worker.
+about-debugging-worker-action-unregister = ریجسٹریشن ختم کرو
+# Displayed for service workers in runtime pages that listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-listening =
+    .label = کڈھو
+    .value = واقعہ کڈھݨ کیتے سݨدا پئے
+# Displayed for service workers in runtime pages that do not listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-not-listening =
+    .label = کڈھو
+    .value = واقعہ کڈھݨ کیتے نئیں سݨدا پیا
+# Displayed for service workers in runtime pages that are currently running (service
+# worker instance is active).
+about-debugging-worker-status-running = چلدا پیا ہے
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registered but stopped.
+about-debugging-worker-status-stopped = رک ڳیا ہے
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registering.
+about-debugging-worker-status-registering = رجسٹریشن تھیندی پئی ہے
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the scope of a worker
+about-debugging-worker-scope =
+    .label = دائرہ کار
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the push service endpoint (url)
+# of a worker
+about-debugging-worker-push-service =
+    .label = پش سروس
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the origin of a worker.
+about-debugging-worker-origin =
+    .label = اصل
+# Displayed as title of the inspect button when service worker debugging is disabled.
+about-debugging-worker-inspect-action-disabled =
+    .title = سروس ورکر دا معائنہ فی الحال ملٹی پروسیس { -brand-shorter-name } کیتے غیر فعال ہے
+# Displayed as title of the inspect button for zombie tabs (e.g. tabs loaded via a session restore).
+about-debugging-zombie-tab-inspect-action-disabled =
+    .title = ٹیب مکمل طور تے لوڈ کائنی تے ایندا معائنہ نہیں کیتا ونڄ سڳدا
+# Displayed as name for the Main Process debug target in the Processes category. Only for
+# remote runtimes, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-name = ملٹی پروسیس ٹول باکس
+# Displayed as description for the Main Process debug target in the Processes category.
+# Only for remote browsers, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-description = ہدف براؤزر کیتے اہم عمل تے مواد دے عمل
+# Alt text used for the close icon of message component (warnings, errors and notifications).
+about-debugging-message-close-icon =
+    .alt = سنیہا بند کرو
+# Label text used for the error details of message component.
+about-debugging-message-details-label-error = نقص دیاں تفصیلاں
+# Label text used for the warning details of message component.
+about-debugging-message-details-label-warning = چتاوݨی دیاں تفصیلاں
+# Label text used for default state of details of message component.
+about-debugging-message-details-label = تفصیلاں
diff --git a/devtools/client/accessibility.ftl b/devtools/client/accessibility.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2e212a4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,68 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Accessibility panel.
+
+accessibility-learn-more = ٻیا سِکھو
+accessibility-text-label-header = متن لیبل تے ناں
+accessibility-keyboard-header = کلیدی تختی
+
+## These strings are used in the overlay displayed when running an audit in the accessibility panel
+
+accessibility-progress-initializing = شروع تھیندا پیا ہے …
+    .aria-valuetext = شروع تھیندا پیا ہے …
+# This string is displayed in the audit progress bar in the accessibility panel.
+# Variables:
+#   $nodeCount (Integer) - The number of nodes for which the audit was run so far.
+accessibility-progress-progressbar =
+    { $nodeCount ->
+        [one] { $nodeCount } نوڈ چیک کیتا ویندا پیا ہے
+       *[other] { $nodeCount } نوڈز کوں چیک کیتا ویندا پیا ہے۔
+    }
+accessibility-progress-finishing = ختم تھیندا پیا ہے…
+    .aria-valuetext = ختم تھیندا پیا ہے…
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility issues.
+
+accessibility-warning =
+    .alt = چتاوݨی
+accessibility-fail =
+    .alt = نقص
+accessibility-best-practices =
+    .alt = بہترین طریقے
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has an accessibility issue
+## with its text label or accessible name.
+
+accessibility-text-label-issue-area = <code>alt</code> وصف کوں لیبل <div>علاقہ</div> عناصر کیتے استعمال کرو جنہاں وِچ <span>href</span> وصف ہے۔ <a>ودھی ڄاݨو</a>
+accessibility-text-label-issue-dialog = عنوانات دا لیبل لڳا ہووݨ ضروری ہے۔ <a> ودھیک ڄاݨو </a>
+accessibility-text-label-issue-document-title = دستاویز دا <code> عنوان </code> ہووݨ ضروری ہے۔ <a> ودھیک ڄاݨو </a>
+accessibility-text-label-issue-embed = ایمبیڈڈ مواد کوں لیبل لاوݨ ضروری ہے۔ <a>ودھیک ڄاݨو</a>
+accessibility-text-label-issue-figure = اختیاری کیپشن والے اعداد و شمار تے لیبل لاوݨا چاہیدا ہے۔ <a>ودھیک ڄاݨو</a>
+accessibility-text-label-issue-fieldset = <code> فیلڈ سیٹ </code> عناصر تے لیبل لڳا ہووݨا چاہیدا ہے۔ <a>ودھیک ڄاݨو </a>
+accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2 = <span>فیلڈ سیٹ</span> کوں لیبل کرݨ کیتے ہک <code>legend</code> عنصر استعمال کرو۔ <a>ودھیک ڄاݨو</a>
+accessibility-text-label-issue-form = فارم دے عناصر کوں لیبل لاوݨ ضروری ہے۔ <a>ودھیک ڄاݨو</a>
+accessibility-text-label-issue-form-visible = فارم دے عناصر وِچ مرئی متن دا لیبل ہووݨا چاہیدا ہے۔ <a>ودھیک ڄاݨو</a>
+accessibility-text-label-issue-frame = <code> فریم </code> اجزا تے لیبل لڳا ہووݨا چاہیدا ہے۔ <a>ودھیک ڄاݨو</a>
+accessibility-text-label-issue-glyph = لیبل <span>mglyph</span> عناصر کیتے <code>alt</code> وصف دا استعمال کرو۔ <a>ودھیک ڄاݨو</a>
+accessibility-text-label-issue-heading = عنوانات تے لیبل لاوݨ ضروری ہے۔ <a>ودھیک ڄاݨو</a>
+accessibility-text-label-issue-heading-content = عنوانات وِچ مرئی متن دا مواد ہووݨا چاہیدا ہے۔ <a>ودھیک ڄاݨو</a>
+accessibility-text-label-issue-iframe = <span>iframe</span> مواد کوں بیان کرݨ کیتے <code>title</code> وصف دا استعمال کرو۔ <a>ودھیک ڄاݨو</a>
+accessibility-text-label-issue-image = تصویراں دے نال مواد تے لیبل لڳا ہووݨ ضروری ہے۔ <a>ودھیک ڄاݨو</a>
+accessibility-text-label-issue-interactive = انٹرایکٹو عناصر دا لیبل لڳا ہووݨ ضروری ہے۔ <a>ودھیک ڄاݨو</a>
+accessibility-text-label-issue-optgroup-label2 = کہیں <span>آپٹ گروپ</span> کوں لیبل کرݨ کیتے ہک <code>label</code> وصف استعمال کرو۔ <a>ودھیک ڄاݨو</a>
+accessibility-text-label-issue-toolbar = جݙاں ہک کنوں زیادہ ٹول بار ہوون تاں ٹول بارز تے لیبل لاوݨ ضروری ہے۔ <a> ٻیا سکھو </a>
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has a keyboard accessibility
+## issue.
+
+accessibility-keyboard-issue-semantics = توجہ طلب عناصر وِچ انٹرایکٹو سیمنٹکس ہووݨا چاہیدا ہے۔ <a>ودھیک ڄاݨو</a>
+accessibility-keyboard-issue-tabindex = صفر توں زیادہ <code>ٹیب انڈیکس</code> وصف استعمال کرݨ کنوں گریز کرو۔ <a>ودھیک ڄاݨو</a>
+accessibility-keyboard-issue-action = انٹرایکٹو عناصر کوں کلیدی تختی دا استعمال کریندے ہوئے چالو کرݨ دے قابل ہووݨا چاہیدا ہے۔ <a>ودھیک ڄاݨو</a>
+accessibility-keyboard-issue-focusable = انٹرایکٹو عناصر توجہ دے قابل ہووݨے چاہیدے ہن۔ <a>ودھیک ڄاݨو</a>
+accessibility-keyboard-issue-focus-visible = توجہ طلب عنصر وِچ فوکس اسٹائل غائب تھی سڳدا ہے۔ <a>ودھیک ڄاݨو</a>
+accessibility-keyboard-issue-mouse-only = کلک کرݨ دے قابل عناصر توجہ دے قابل ہووݨا چاہیدا ہے تے اوندے وِچ انٹرایکٹو سیمنٹکس ہووݨا چاہیدا ہے۔ <a>ودھیک ڄاݨو</a>
diff --git a/devtools/client/accessibility.properties b/devtools/client/accessibility.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d7ea653
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,247 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel
+# which is in the Developer Tools, available in the
+# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools'
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element role.
+accessibility.role = کردار
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element name.
+accessibility.name = ناں
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility
+# logo used on the accessibility panel landing page.
+accessibility.logo = قابل رسائی لوگو
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header
+# for Accessibility details sidebar.
+accessibility.properties = خصوصیات
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for
+# Accessibility tree (that represents accessible element name) container.
+accessibility.treeName = قابل رسائی شجرہ
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.selectElement.title): A title text
+# displayed on buttons next to accessible elements in the `relations` section, allowing the
+# user to select the element in the accessibility tree.
+accessibility.accessible.selectElement.title = قابل رسائی شجرہ وِچ نوڈ کوں منتخب کرݨ کیتے کلک کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.selectNodeInInspector.title): A title text
+# displayed on buttons next to nodes in the sidebar, allowing the user to select the node
+# in the Inspector panel.
+accessibility.accessible.selectNodeInInspector.title = معائنہ کار وِچ نوڈ کوں منتخب کرݨ کیتے کلک کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text
+# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to
+# display.
+accessibility.accessible.notAvailable = قابل رسائی معلومات دستیاب کائنی
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable
+# accessibility button used to enable accessibility service.
+accessibility.enable = قابل رسائی خصوصیات کوں چالو کرو
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable
+# accessibility button used when accessibility service is being enabled.
+accessibility.enabling = قابل رسائی خصوصیات چالو تھیندیاں پیاں ہن…
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable
+# accessibility button used to disable accessibility service.
+accessibility.disable = قابل رسائی خصوصیات کوں بند کرو
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable
+# accessibility button used when accessibility service is being
+# disabled.
+accessibility.disabling = قابل رسائی خصوصیات بند تھیندیاں پیاں ہن …
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button
+# button used to pick accessible objects from the page.
+accessibility.pick = ورقے کنوں قابل رسائی آبجیکٹ منتخب کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not
+# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility
+# tool such as screen reader.
+accessibility.disable.disabledTitle = قابل رسائی سروس کوں بند نہیں کیتا ونڄ سڳدا۔ ایہ ڈیولپر ٹولز دے ٻاہر استعمال تھیندا ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be
+# disabled.
+accessibility.disable.enabledTitle = تمام ٹیباں تے ونڈوز کیتے قابل رسائی سروس بند کر ݙتی ویسے۔
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not
+# be enabled.
+accessibility.enable.disabledTitle = قابل رسائی سروس کوں چالو نہیں کیتا ونڄ سڳدا۔ اینکوں رسائی دیاں خدمات دی رازداری دی ترجیح دے ذڑیعے بند کر ݙتا ڳیا ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be
+# enabled.
+accessibility.enable.enabledTitle = تمام ٹیباں تے ونڈوز کیتے قابل رسائی سروس چالو کر ݙتی ویسے۔
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.learnMore): A text that is used as is or as textual
+# description in places that link to accessibility inspector documentation.
+accessibility.learnMore = ٻیا سِکھو
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p1): A title text for the first
+# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility
+# inspector is enabled. %S in the content will be replaced by a link at run time
+# with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.description.general.p1 = ایکسیسبیلٹی معائنہ کار تہاکوں موجودہ ورقے دے قابل رسائی شجرے دی جانچ کرݨ ݙیندا ہے، جینکوں سکرین ریڈرز  تے ٻیاں معاون ٹیکنالوجیز استعمال کریندیاں ہن۔ %S
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p2): A title text for the second
+# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility
+# inspector is enabled.
+accessibility.description.general.p2 = قابل رسائی خصوصیات ٻئے ڈویلپر ٹولز پینلز دی کارکردگی کوں متاثر کر سڳدیای ہن تے استعمال وِچ نہ ہووݨ پاروں اینکوں بند کر ݙیوݨا چاہیدا ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.menu.printToJSON): A title text used when a
+# context menu item for printing an accessible tree to JSON is rendered after triggering a
+# context menu for an accessible tree row.
+accessibility.tree.menu.printToJSON = JSON پرنٹ کرو
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks): A title text used for header for checks
+# section in Accessibility details sidebar.
+accessibility.checks = پڑتالاں
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks.empty2): A title text used for indicating that
+# accessibility checks for a node yielded no results and another node should be
+# selected.
+accessibility.checks.empty2 = ایں نوڈ دی کوئی پڑتال کائنی
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.header): A title text used for header for
+# checks related to color and contrast.
+accessibility.contrast.header = رنگ تے امتزاج
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.error): A title text for the color
+# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value.
+accessibility.contrast.error = ڳݨ منج کرݨ توں عاری
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.text): A title text for the color
+# contrast ratio label indicating that the color contrast criteria used is if for large
+# text. This is lower case because it's used as a label for a tree item in accessibility
+# tree.
+accessibility.contrast.large.text = وݙا متن
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.title): A title text for the tooltip
+# used for the large text label (see accessibility.contrast.large.text).
+accessibility.contrast.large.title = متن 14 پوائنٹ تے بولڈ یا ایں توں وݙا، یا 18 پوائنٹ یا ایں توں وݙا ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AA): A title text for the paragraph
+# describing that the given colour contrast satisfies AA standard from Web Content
+# Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run time
+# with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.AA = قابل رسائی متن کیتے WCAG AA معیارات تے پورا اتردا ہے۔ %S
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AAA): A title text for the
+# paragraph describing that the given colour contrast satisfies AAA standard from Web
+# Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run
+# time with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.AAA = قابل رسائی متن کیتے WCAG AAA معیارات تے پورا اتردا ہے۔ %S
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.FAIL): A title text for the
+# paragraph describing that the given colour contrast fails to meet the minimum level from
+# Web Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at
+# run time with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.FAIL = قابل رسائی متن کیتے WCAG معیارات تے پورا نہیں اتردا۔ %S
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.transparent.error): A title text for the
+# paragraph suggesting a fix for error in color contrast calculation for text nodes with zero alpha.
+accessibility.contrast.annotation.transparent.error = اینجھا رنگ چݨو جیڑھا شفاف نہ ہووے۔
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badges): A title text for the group of badges
+# that are rendered for each accessible row within the accessibility tree when
+# one or more accessibility checks fail.
+accessibility.badges = قابل رسائی پڑتالاں
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.none): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# resets all filtering in tree, and for the simulation menu item that resets
+# applied color matrices to the default matrix.
+accessibility.filter.none = کوئی وی کائنی
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.all2): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on all accessibility failures within it.
+accessibility.filter.all2 = تمام امور
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.contrast): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on contrast accessibility failures within it.
+accessibility.filter.contrast = امتزاج
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.textLabel): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on text label and name accessibility failures within it.
+accessibility.filter.textLabel = متن دا لیبل
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.keyboard): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on keyboard accessibility failures within it.
+accessibility.filter.keyboard = کی بورڈ
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast): A title text for the badge
+# that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for a
+# given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for colour
+# contrast.
+accessibility.badge.contrast = امتزاج
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.warning): A label for the
+# badge and attached warning icon that is rendered within the accessible row in
+# the accessibility tree for a given accessible object that does not satisfy the
+# WCAG guideline for colour contrast.
+accessibility.badge.contrast.warning = امتزاج دی چتاوݨی
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard): A title text for the
+# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for
+# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for
+# keyboard accessibility.
+accessibility.badge.keyboard = کی بورڈ
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel): A title text for the
+# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for
+# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for text
+# alternative.
+accessibility.badge.textLabel = متن دا لیبل
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.tooltip): A title text for the
+# badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the accessible
+# row in the accessibility tree for a given accessible object that does not
+# satisfy the WCAG guideline for colour contrast.
+accessibility.badge.contrast.tooltip = قابل رسائی متن کیتے WCAG معیارات تے پورا نہیں اتردا۔
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard.tooltip): A title text
+# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the
+# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that
+# does not satisfy the WCAG guideline for keyboard accessibility.
+accessibility.badge.keyboard.tooltip = کلیدی تختی تئیں رسائی کیتے WCAG معیارات تے پورا نہیں اتردا۔
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel.tooltip): A title text
+# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the
+# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that
+# does not satisfy the WCAG guideline for text alternative.
+accessibility.badge.textLabel.tooltip = متن دے متبادل کیتے WCAG معیارات تے پورا نہیں اتردا۔
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters): A title text for the toolbar
+# within the main accessibility panel that contains a list of filters to be for
+# accessibility audit.
+accessibility.tree.filters = مسائل دی پڑتال کرو:
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters.prefs): A title text for the
+# preferences button tooltip that contains preferences for accessibility audit.
+accessibility.tree.filters.prefs = ترجیحاں تشکیل ݙیو
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is starting up.
+accessibility.progress.initializing = شروع تھیندا پیا ہے …
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is running showing
+# the number of nodes being audited. Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+accessibility.progress.progressbar = #1 نوڈ چیک کیتا ویندا پیا ہے;#1 نوڈز کوں چیک کیتا ویندا پیا ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.finishing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is finishing up.
+accessibility.progress.finishing = ختم تھیندا پیا ہے…
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.title): A title
+# text for the tooltip for the checkbox pref in the accessibility panel that
+# sets node auto scroll.
+accessibility.pref.scroll.into.view.title = منتخب نوڈ کوں خود بخود منظر وِچ سکرول کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.label): A title
+# text for the checkbox pref in the accessibility panel that sets node auto
+# scroll.
+accessibility.pref.scroll.into.view.label = نظارہ وِچ سکرول کرو
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.documentation.label): This is the label for
+# the Documentation menu item.
+accessibility.documentation.label = دستاویزی…
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation): A title text for the toolbar
+# within the main accessibility panel that contains a list of simulations for
+# vision deficiencies.
+accessibility.simulation = تقلید کرو:
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.protanopia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the protanopia simulation option.
+accessibility.simulation.protanopia = پروٹانوپیا (سرخ کائنی)
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.deuteranopia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the deuteranopia simulation option.
+accessibility.simulation.deuteranopia = Deuteranopia (کوئی ساوا کائنی)
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.tritanopia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the tritanopia simulation option.
+accessibility.simulation.tritanopia = Tritanopia (کوئی نیلا کائنی)
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.contrastLoss): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the contrast loss simulation option.
+# It is also shown in the simulation menu button in the accessibility panel and represent the
+# contrast loss simulation option currently selected.
+accessibility.simulation.contrastLoss = امتزاج دا نقصان
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.achromatopsia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the achromatopsia simulation option.
+accessibility.simulation.achromatopsia = اچروماٹوپسیا (کوئی رنگ کائنی)
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label): A title text for a checkbox label
+# in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in their
+# tabbing order.
+accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label = ٹیبنگ آرڈر ݙکھاؤ۔
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip): A title text for a checkbox
+# tooltip in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in
+# their tabbing order.
+accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip = عناصر دی ٹیبنگ آرڈر تے انہاں دی ٹیبنگ انڈیکس ݙکھاؤ۔
diff --git a/devtools/client/animationinspector.properties b/devtools/client/animationinspector.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1b3104c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,153 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector
+# which is available as a sidebar panel in the Inspector.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.noAnimation):
+# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations.
+# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated).
+panel.noAnimation = موجودہ عنصر کیتے کوئی اینیمیشن نہیں ملی۔\n ورقے کنوں کوئی ٻیا عنصر چݨو۔
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation duration.
+player.animationDurationLabel = دورانیہ:
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText):
+# This string is displayed in a tooltip on animation player widget, in case the
+# duration of the animation is infinite.
+player.infiniteDurationText = ∞
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation delay.
+player.animationDelayLabel = تاخیر:
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation endDelay.
+player.animationEndDelayLabel = تاخیر ختم کرو:
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation playback rate.
+player.animationRateLabel = پلے بیک دی شرح:
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the number of times the animation is set to repeat.
+player.animationIterationCountLabel = دہراؤ:
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount):
+# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the
+# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number.
+player.infiniteIterationCount = &#8734;
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText):
+# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is.
+# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in
+# a tooltip.
+player.infiniteIterationCountText = ∞
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel2):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# iterationStart value.
+# %1$S will be replaced by the original iteration start value
+# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start without time unit
+# e.g.
+# If iterationStart of animation is 0.5 and duration is 1 sec, the string will be
+# "Iteration start: 0.5 (0.5s)"
+player.animationIterationStartLabel2 = تکرار شروع: %1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing
+# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the
+# easing that applies between animation keyframes.
+player.animationOverallEasingLabel = مجموعی طور تے آسانی:
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the
+# animation-timing-function for CSS Animations.
+player.animationTimingFunctionLabel = اینیمیشن ٹائمنگ فنکشن:
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# fill mode value.
+player.animationFillLabel = بھرو:
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# direction value.
+player.animationDirectionLabel = سمت:
+# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either
+# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current
+# time (in seconds too);
+player.timeLabel = %Ss
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText):
+# This string is displayed in animation player widget, in case the duration of the
+# animation is infinite.
+player.infiniteTimeLabel = ∞
+# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, as the label of
+# drop-down list items that can be used to change the rate at which the
+# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast).
+player.playbackRateLabel = %S×
+# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the
+# animation is running on the compositor thread.
+player.runningOnCompositorTooltip = ایہ اینیمیشن کمپوزیٹر تھریڈ تے چلدی پئی ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is running on the compositor thread.
+player.allPropertiesOnCompositorTooltip = تمام حرکت پذیری دیاں خصوصیات کوں بہتر بݨایا ڳیا ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is not running on the compositor thread.
+player.somePropertiesOnCompositorTooltip = کجھ حرکت پذیری دیاں خصوصیات کوں بہتر بݨایا ڳیا ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.pausedButtonTooltip = متحرک تصویراں دوبارہ شروع کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.resumedButtonTooltip = متحرک تصویراں کوں روکو۔
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# rewind button that can be used to rewind the animations
+timeline.rewindButtonTooltip = حرکت اندازی کوں دوبارہ شروع کرو
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel):
+# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time
+# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation
+# corresponds to.
+timeline.timeGraduationLabel = %Sms
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.cssanimation.nameLabel = %S - CSS حرکت اندازی
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.csstransition.nameLabel = %S - CSS عبوری
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.scriptanimation.nameLabel = %S -نوشتہ حرکت اندازی
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI.
+timeline.scriptanimation.unnamedLabel = نوشتہ حرکت اندازی
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI.
+# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.unknown.nameLabel = %S
+# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage):
+# This string is displayed on header label in .animated-properties-header.
+# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+detail.propertiesHeader.percentage = %S%%
diff --git a/devtools/client/application.ftl b/devtools/client/application.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..658b7e4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,120 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Application panel which is available
+### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true.
+###
+### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another
+### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent
+### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the
+### best documentation on web development on the web.
+
+# Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page.
+serviceworker-list-header = خدمت کارکنان
+# Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out
+# about:debugging to see all registered Service Workers.
+serviceworker-list-aboutdebugging = ٻئے ڈومینز دے سروس ورکرز کیتے <a>about:debugging</a> کھولو۔
+# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers.
+serviceworker-worker-unregister = ریجسٹریشن ختم کرو
+# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the
+# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only
+# displayed when the link is disabled.
+serviceworker-worker-debug = ڈیبگ
+    .title = صرف چلدے ہوئے سروس ورکرز کوں ڈیبگ کیتا ونڄ سڳدا ہے
+# Alt text for the image icon displayed inside a debug link for a service worker.
+serviceworker-worker-inspect-icon =
+    .alt = جانچ کرو
+# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker.
+# Clicking on the link will attempt to start the service worker.
+serviceworker-worker-start3 = شروع کرو
+# Text displayed for the updated time of the service worker. The <time> element will
+# display the last update time of the service worker script.
+# Variables:
+#   $date (date) - Update date
+serviceworker-worker-updated = اپ ڈیٹ تھیا <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
+
+## Service Worker status strings: all serviceworker-worker-status-* strings are also
+## defined in aboutdebugging.properties and should be synchronized with them.
+
+# Service Worker status. A running service worker is registered, currently executed, can
+# be debugged and stopped.
+serviceworker-worker-status-running = چلدا پئے
+# Service Worker status. A stopped service worker is registered but not currently active.
+serviceworker-worker-status-stopped = رکا ہویا
+# Text displayed when no service workers are visible for the current page.
+serviceworker-empty-intro2 = کوئی خدمتگار نہیں ملیا
+# Link will open https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Service_Worker_API/Using_Service_Workers
+serviceworker-empty-intro-link = ٻیا سِکھو
+# Text displayed when there are no Service Workers to display for the current page,
+# introducing hints to debug Service Worker issues.
+# <a> and <span> are links that will open the webconsole and the debugger, respectively.
+serviceworker-empty-suggestions2 = جے موجودہ ورقہ وِچ ہک سروس ورکر ہووݨا چاہیدا ہے، تاں تساں <a>کنسول</a> وِچ غلطیاں ڳول سڳدے او یا <span>ڈیبگر</span> وِچ اپݨے سروس ورکر دی رجسٹریشن دے ذریعے قدم اٹھا سڳدے او۔
+# Suggestion to go to about:debugging in order to see Service Workers for all domains.
+# Link will open about:debugging in a new tab.
+serviceworker-empty-suggestions-aboutdebugging2 = ٻئے ڈومیناں کنوں سروس ورکرز ݙیکھو
+# Header for the Manifest page when we have an actual manifest
+manifest-view-header = ایپ منشور
+# Header for the Manifest page when there's no manifest to inspect
+manifest-empty-intro2 = کہیں ویب ایپ مینی فیسٹ دا پتہ نہیں چلیا
+# The link will open https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/Manifest
+manifest-empty-intro-link = منشور کوں شامل کرݨ دا طریقہ سکھو
+# Header for the Errors and Warnings section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-warnings = خرابیاں تے چتاوݨیاں
+# Header for the Identity section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-identity = سنڄاݨ
+# Header for the Presentation section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-presentation = پیشکش
+# Header for the Icon section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-icons = آئیکن
+# Text displayed while we are loading the manifest file
+manifest-loading = منشور لوڈ تھیندا پیا ہے…
+# Text displayed when the manifest has been successfully loaded
+manifest-loaded-ok = منشور لوڈ تھی ڳیا
+# Text displayed as a caption when there has been an error while trying to
+# load the manifest
+manifest-loaded-error = منشور لوڈ کریندے ویلھے ہک خرابی تھی ڳئی ہئی:
+# Text displayed as an error when there has been a Firefox DevTools error while
+# trying to load the manifest
+manifest-loaded-devtools-error = Firefox DevTools نقص
+# Text displayed when the page has no manifest available
+manifest-non-existing = معائنہ کرݨ کیتے کوئی منشور نہیں ملیا۔
+# Text displayed when the page has a manifest embedded in a Data URL and
+# thus we cannot link to it.
+manifest-json-link-data-url = مینی فیسٹ ڈیٹا URL وِچ سرایت شدہ ہے۔
+# Text displayed at manifest icons to label their purpose, as declared
+# in the manifest.
+# Variables:
+#   $purpose (string) - Manifest purpose
+manifest-icon-purpose = مقصد: <code>{ $purpose }</code>
+# Text displayed as the alt attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest.
+manifest-icon-img =
+    .alt = آئیکن
+# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest.
+# Variables:
+#   $sizes (string) - User-dependent string that has been parsed as a
+#                     space-separated list of `<width>x<height>` sizes or
+#                     the keyword `any`.
+manifest-icon-img-title = سائز دے نال آئیکن : { $sizes }
+# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest, in case there's no icon size specified by the user
+manifest-icon-img-title-no-sizes = غیر متعینہ سائز دا آئیکن
+# Sidebar navigation item for Manifest sidebar item section
+sidebar-item-manifest = منشور
+    .alt = منشور آئیکن
+    .title = منشور
+# Sidebar navigation item for Service Workers sidebar item section
+sidebar-item-service-workers = خدمت کارکنان
+    .alt = خدمت کارکنان آئیکن
+    .title = خدمت کارکنان
+# Text for the ALT and TITLE attributes of the warning icon
+icon-warning =
+    .alt = چتاوݨی آئیکن
+    .title = چتاوݨی
+# Text for the ALT and TITLE attributes of the error icon
+icon-error =
+    .alt = خرابی دا آئیکن
+    .title = خرابی
diff --git a/devtools/client/boxmodel.properties b/devtools/client/boxmodel.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ca618b2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings.
+# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is
+# displayed as a label.
+boxmodel.title = باکس ماڈل
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a
+# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the
+# position of an element in the page.
+boxmodel.geometryButton.tooltip = پوزیشن وِچ ترمیم کرو
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header
+# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view
+boxmodel.propertiesLabel = باکس ماڈل دیاں خصوصیات
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.propertiesHideLabel):
+# This is the spoken label for the twisty.
+# If the properties are currently showing, it will say "Hide".
+boxmodel.propertiesHideLabel = لُکاؤ
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.propertiesShowLabel):
+# This is the spoken label for the twisty.
+# If the properties are currently hidden, it will say "Show".
+boxmodel.propertiesShowLabel = ݙکھاؤ
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of
+# properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the
+# position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users
+# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element.
+boxmodel.offsetParent = آفسٹ
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent.title) This label is displayed as a
+# tooltip that appears when hovering over the offset label, inside the list of properties,
+# below the box model, in the layout view. This label tells users
+# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element.
+boxmodel.offsetParent.title = منتخب کردہ عنصر دا آفسیٹ پیرنٹ
diff --git a/devtools/client/changes.properties b/devtools/client/changes.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4ead5a6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the strings for the Changes panel accessible from
+# the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.noChanges): This text is shown when no changes are available.
+changes.noChanges = کوئی تبدیلی نہیں ملی۔
+# LOCALIZATION NOTE (changes.noChangesDescription): This text is shown when no changes are
+# available and provides additional context for the purpose of the Changes panel.
+changes.noChangesDescription = معائنہ کار وِچ CSS وِچ تبدیلیاں اتھاں ظاہر تھیسن۔
+# LOCALIZATION NOTE (changes.inlineStyleSheetLabel): This label appears in the Changes
+# panel above changes done to inline stylesheets. The variable will be replaced with the
+# index of the stylesheet within its document like so: Inline #1
+changes.inlineStyleSheetLabel = %S قطار وِچ
+# LOCALIZATION NOTE (changes.elementStyleLabel): This label appears in the Changes
+# panel above changes done to element styles.
+changes.elementStyleLabel = عنصر
+# LOCALIZATION NOTE (changes.iframeLabel): This label appears next to URLs of stylesheets
+# and element inline styles hosted by iframes. Lowercase intentional.
+changes.iframeLabel = iframe
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy): Label for "Copy" option in Changes panel
+# context menu
+changes.contextmenu.copy = نقل کرو
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy.accessKey): Access key for "Copy"
+# option in the Changes panel.
+changes.contextmenu.copy.accessKey = C
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChanges): Label for "Copy All Changes"
+# option in Changes panel context menu which copies all changed CSS declarations from a
+# stylesheet
+changes.contextmenu.copyAllChanges = تمام تبدیلیاں کوں نقل کرو
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChangesDescription): Detailed explanation
+# for "Copy All Changes" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy All
+# Changes" button
+changes.contextmenu.copyAllChangesDescription = CSS دیاں تمام تبدیلیاں دی تندیر کوں کلپ بورڈ وِچ کاپی کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyDeclaration): Label for "Copy Declaration"
+# option in Changes panel context menu which copies the target CSS declaration.
+changes.contextmenu.copyDeclaration = اعلان نقل کرو
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRule): Label for "Copy Rule" option in
+# Changes panel context menu which copies the complete contents of a CSS rule.
+changes.contextmenu.copyRule = قاعده نقل کرو
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRuleDescription): Detailed explanation for
+# "Copy Rule" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy Rule" button.
+changes.contextmenu.copyRuleDescription = ایں CSS اصول دے مواد کوں کلپ بورڈ وِچ کاپی کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll): Label for "Select All" option in the
+# Changes panel context menu to select all text content.
+changes.contextmenu.selectAll = سارے منتخب کرو
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for "Select All"
+# option in the Changes panel.
+changes.contextmenu.selectAll.accessKey = A
diff --git a/devtools/client/compatibility.ftl b/devtools/client/compatibility.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..24e9371
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Messages used as headers in the main pane
+
+compatibility-selected-element-header = منتخب شدہ عنصر
+compatibility-all-elements-header = تمام امور
+
+## Message used as labels for the type of issue
+
+compatibility-issue-deprecated = (فرسودہ)
+compatibility-issue-experimental = (تجرباتی)
+compatibility-issue-prefixneeded = (سابقہ درکار)
+compatibility-issue-deprecated-experimental = (فرسودہ ، تجرباتی)
+compatibility-issue-deprecated-prefixneeded = (فرسودہ، سابقہ درکار)
+compatibility-issue-experimental-prefixneeded = (تجرباتی، سابقہ درکار)
+compatibility-issue-deprecated-experimental-prefixneeded = (فرسودہ، تجرباتی، سابقہ درکار)
+
+## Messages used as labels and titles for buttons in the footer
+
+compatibility-settings-button-label = ترتیباں
+compatibility-settings-button-title =
+    .title = ترتیباں
+
+## Messages used as headers in settings pane
+
+compatibility-settings-header = ترتیباں
+compatibility-target-browsers-header = ہدف براؤزر
+
+##
+
+# Text used as the label for the number of nodes where the issue occurred
+# Variables:
+#   $number (Number) - The number of nodes where the issue occurred
+compatibility-issue-occurrences =
+    { $number ->
+        [one] { $number } واقعہ
+       *[other] { $number } واقعات
+    }
+compatibility-no-issues-found = مطابقت دا کوئی مسئلہ نہیں ملیا۔
+compatibility-close-settings-button =
+    .title = ترتیباں بند کرو
+# Text used in the element containing the browser icons for a given compatibility issue.
+# Line breaks are significant.
+# Variables:
+#   $browsers (String) - A line-separated list of browser information (e.g. Firefox 98\nChrome 99).
+compatibility-issue-browsers-list =
+    .title =
+        مطابقت تے مسائل وِچ: 
+        { $browsers }
diff --git a/devtools/client/components.properties b/devtools/client/components.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..aed41b8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components,
+# so files in `devtools/client/shared/components/*`.
+
+# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of
+# a frame, we use this string instead.
+frame.unknownSource = اݨ ڄاتا
+# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over
+# a source link that links to the debugger.
+# %S represents the URL to match in the debugger.
+frame.viewsourceindebugger = ڈیبگر → %S وِچ ماخذ ݙیکھو
+# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceinstyleeditor): The label for the tooltip when hovering over
+# a source link that links to the Style Editor.
+# %S represents the URL to match in the style editor.
+frame.viewsourceinstyleeditor = اسٹائل ایڈیٹر → %S وِچ ماخذ ݙیکھو
+# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that
+# appears when hovering over the close button in a notification box.
+notificationBox.closeTooltip = ایہ سنیہا بند کرو
+# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.description): This is the information displayed
+# once the panel errors.
+# %S represents the name of panel which has the crash.
+appErrorBoundary.description = %S پینل کریش تھی ڳئے
+# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.fileBugButton): This is the text that appears in
+# the button to visit the bug filing link.
+appErrorBoundary.fileBugButton = بگ رپورٹ فائل کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.reloadPanelInfo): This is the text that appears
+# after the panel errors to instruct the user to reload the panel.
+appErrorBoundary.reloadPanelInfo = ایں غلطی کوں صاف کرݨ کیتے ٹول باکس کوں بند کرو تے دوبارہ کھولو۔
+# LOCALIZATION NOTE(searchModifier.regExpModifier): A search option
+# when searching text in a file
+searchModifier.regExpModifier = باقاعدہ اظہار ورتو
+# LOCALIZATION NOTE(searchModifier.caseSensitiveModifier): A search option
+# when searching text in a file
+searchModifier.caseSensitiveModifier = مشابہ حالت
+# LOCALIZATION NOTE(searchModifier.wholeWordModifier): A search option
+# when searching text in a file
+searchModifier.wholeWordModifier = پورا لفظ رلاؤ
+# LOCALIZATION NOTE (searchBox.clearButtonTitle): The title of the SearchBox clear input
+# button, which is displayed when the input is not empty.
+searchBox.clearButtonTitle = فلٹر ان پٹ صاف کرو
+# LOCALIZATION NOTE treeNode.collapseButtonTitle): The title of the Tree node toggle
+# button when the node is expanded.
+treeNode.collapseButtonTitle = ولھیٹو
+# LOCALIZATION NOTE treeNode.expandButtonTitle): The title of the Tree node toggle
+# button when the node is collapsed.
+treeNode.expandButtonTitle = کھنڈاؤ
diff --git a/devtools/client/debugger.properties b/devtools/client/debugger.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d54e2e0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,993 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseSources): This is the tooltip for the button
+# that collapses the Sources and Outlines panes in the debugger UI.
+collapseSources = ذرائع تے آؤٹ لائن پینز کوں سنگوڑو۔
+# LOCALIZATION NOTE (collapseBreakpoints): This is the tooltip for the button
+# that collapses the Breakpoints panes in the debugger UI.
+collapseBreakpoints = بریک پوائنٹس پین کوں سنگوڑو۔
+# LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the text that the user selected.
+copyToClipboard.label = کلپ بورڈ تے نقل کرو
+copyToClipboard.accesskey = C
+# LOCALIZATION NOTE (copySource.label): This is the text that appears in the
+# context menu to copy all of the text in the open file.
+copySource.label = ماخذ متن کوں کاپی کرو
+copySource.accesskey = y
+# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the source URI of file open.
+copySourceUri2 = ماخذ URL نقل کرو
+copySourceUri2.accesskey = u
+# LOCALIZATION NOTE (collapseAll.label): This is the text that appears in the
+# context menu to collapse a directory and all of its subdirectories.
+collapseAll.label = سبھ کوں سمیٹو
+# LOCALIZATION NOTE (expandAll.label): This is the text that appears in the
+# context menu to expand a directory and all of its subdirectories.
+expandAll.label = تمام کھنڈاؤ
+# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the
+# context menu to set a directory as root directory
+setDirectoryRoot.label = ڈائریکٹری روٹ سیٹ کرو۔
+setDirectoryRoot.accesskey = r
+# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the
+# context menu to remove a directory as root directory
+removeDirectoryRoot.label = ڈائریکٹری روٹ کوں ہٹاؤ
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreAll.label): Text associated with the ignore context menu item
+ignoreAll.label = نظر انداز کرو
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to ignore all files inside of the selected group
+ignoreAllInGroup.label = ایں گروپ وِچ فائلاں کوں نظر انداز کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to unignore all files inside of the selected group
+unignoreAllInGroup.label = ایں گروپ وِچ فائلاں کوں نظر انداز کرو
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to ignore all files outside of the selected group
+ignoreAllOutsideGroup.label = ایں گروپ کنوں ٻاہر دیاں فائلاں کوں نظر انداز کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to unignore all files outside of the selected group
+unignoreAllOutsideGroup.label = ایں گروپ کنوں ٻاہر دیاں فائلاں کوں نظر انداز کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to ignore all files inside of the selected directory
+ignoreAllInDir.label = ایں ڈائریکٹری وِچ فائلاں کوں نظر انداز کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to unignore all files inside of the selected directory
+unignoreAllInDir.label = ایں ڈائریکٹری وِچ فائلاں کوں نظر انداز کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideDir.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to ignore all files outside of the selected directory
+ignoreAllOutsideDir.label = ایں ڈائریکٹری کنوں ٻاہر دیاں فائلاں کوں نظر انداز کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideDir.label: This is the text that appears in the
+# context submenu to unignore all files outside of the selected directory
+unignoreAllOutsideDir.label = ایں ڈائریکٹری کنوں ٻاہر دیاں فائلاں کوں نظر انداز کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the function the user selected
+copyFunction.label = فنکشن کاپی کرو۔
+copyFunction.accesskey = F
+# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number.
+copyStackTrace = اسٹیک ٹریس کاپی کرو۔
+copyStackTrace.accesskey = c
+# LOCALIZATION NOTE (restartFrame): This is the text that appears in the
+# context menu to restart a frame.
+restartFrame = فریم کوں دوبارہ شروع کرو۔
+restartFrame.accesskey = r
+# LOCALIZATION NOTE (expandSources): This is the tooltip for the button
+# that expands the Sources and Outlines panes in the debugger UI.
+expandSources = ذرائع تے آؤٹ لائن پین کوں پھیلاؤ۔
+# LOCALIZATION NOTE (expandBreakpoints): This is the tooltip for the button
+# that expands the Breakpoints panes in the debugger UI.
+expandBreakpoints = بریک پوائنٹس پین کوں پھیلاؤ۔
+# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item
+# to execute selected text in browser console.
+evaluateInConsole.label = کنسول وِچ تشخیص کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause
+# button when the debugger is in a running state.
+pauseButtonTooltip = روکو %S
+# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for
+# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run.
+pausePendingButtonTooltip = اڳلے عمل درآمد دا انتظار کرو
+# LOCALIZATION NOTE (startTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace
+# button in the top of the debugger right sidebar. %S is for the log output location (webconsole or stdout).
+startTraceButtonTooltip = جاواسکرپٹ دے سارے فریماں کوں %S ٹریس کرو۔\nآؤٹ پُٹ وٹاوݨ کیتے سڄا کلک کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (stopTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace
+# button in the top of the debugger right sidebar. This label is only displayed when we are current tracing
+# JavaScript.
+stopTraceButtonTooltip = JavaScript فریم ٹریس کرݨ بند کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (startTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace
+# button in the top of the debugger right sidebar.
+# %1$S is for the key shortcut
+# %2$S is for the log output location (webconsole or stdout).
+startTraceButtonTooltip2 = جاواسکرپٹ دے سارے فریماں کوں%2$S ٹریس کرو۔(%1$S)\nآؤٹ پُٹ وٹاوݨ کیتے سڄا کلک کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (stopTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace
+# button in the top of the debugger right sidebar. This label is only displayed when we are current tracing
+# JavaScript.
+# %S is for the key shortcut
+stopTraceButtonTooltip2 = JavaScript فریم ٹریس کرݨ بند کرو۔ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (traceInWebConsole): The label that is displayed in the context menu
+# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar.
+# This is used to force logging JavaScript traces in the Web Console.
+traceInWebConsole = ویب کنسول وچ ٹریس کرو
+# LOCALIZATION NOTE (traceInWebConsole): The label that is displayed in the context menu
+# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar.
+# This is used to force logging JavaScript traces in the stdout.
+traceInStdout = stdout وچ ٹریس
+# LOCALIZATION NOTE (traceValues): The label that is displayed in the context menu
+# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar.
+# This is used to enable logging arguments passed to function calls
+# as well as returned values (only for JS function calls, but not native function calls)
+traceValues = لاگ فنکشن دے دلائل اَتے وَلائے ڳئے قدراں
+# LOCALIZATION NOTE (traceOnNextLoad): The label that is displayed in the context menu
+# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar.
+# This is used to automatically start the tracing on next user interaction (mousedown/keydown)
+traceOnNextInteraction = صرف اڳلے صارف دے تعامل اُتے ٹریس کرو (ماؤس تَلّے/کلید تَلّے)
+# LOCALIZATION NOTE (traceOnNextLoad): The label that is displayed in the context menu
+# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar.
+# This is used to automatically start the tracing on next page load.
+traceOnNextLoad = صرف اڳلے پَنّے دے لوڈ اُتے ٹریس کرو (وَلا لوڈ یا نیویگیشن)
+# LOCALIZATION NOTE (traceFunctionReturn): The label that is displayed in the context menu
+# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar.
+# This is used to also log when a function call just returned.
+# Depending on "traceValues", this will log or not log the returned value.
+traceFunctionReturn = ٹریس فنکنشن ولین٘دا ہِے
+# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause
+# button when the debugger is in a paused state.
+resumeButtonTooltip = %S دوبارہ شروع کرو
+# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps over a function call.
+stepOverTooltip = %S کنوں اڳو تے ودھو
+# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps into a function call.
+stepInTooltip = %S وِچ قدم رکھو
+# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps out of a function call.
+stepOutTooltip = %S کنوں ٻاہر نکلو
+# LOCALIZATION NOTE (skipPausingTooltip.label): The tooltip text for disabling all
+# breakpoints and pausing triggers
+skipPausingTooltip.label = بریک پوائنٹس کوں غیر فعال کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (undoSkipPausingTooltip.label): The tooltip text for enabling all
+# breakpoints and pausing triggers
+undoSkipPausingTooltip.label = بریک پوائنٹس کوں چالو کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnDebuggerStatement): The pause on debugger statement checkbox label
+pauseOnDebuggerStatement = ڈیبگر اسٹیٹمنٹ اُتے روک ݙیؤ
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem2): The pause on exceptions checkbox description
+# when the debugger will pause on all exceptions.
+pauseOnExceptionsItem2 = مستثنیات تے توقف کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description
+# when the debugger should pause on caught exceptions
+pauseOnCaughtExceptionsItem = پکڑے ڳئے مستثنیات تے توقف کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (threadsHeader): The text to describe the threads header
+threadsHeader = دھاڳے
+# LOCALIZATION NOTE (mainThread): The text to describe the thread of the
+# program as opposed to worker threads.
+mainThread = مین تھریڈ
+# LOCALIZATION NOTE (pausedThread): The text to describe the status of paused threads
+pausedThread = رکیا ڳیا
+# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list
+# when there are no sources.
+noSourcesText = ایں ورقے دا کوئی ذریعہ کائنی
+# LOCALIZATION NOTE (ignoredSourcesHidden): Notification message displayed in the
+# sources list footer when ignored sources are hidden.
+ignoredSourcesHidden = نظر انداز کِیتے ڳئے ذرائع لُکَّل ہِن۔
+# LOCALIZATION NOTE (showIgnoredSources): Notification button displayed in the
+# source next to the "ignored sources are hidden" string. Clicking on this link
+# shows all the ignored sources which are currently hidden.
+showIgnoredSources = سارے ماخذ ݙکھاؤ
+# LOCALIZATION NOTE (showIgnoredSources.tooltip.label): Message displayed in the tooltip of the notification
+# link displayed in the sources list footer when ignored sources are hidden.
+showIgnoredSources.tooltip.label = اِیہ ٹری وِچ نظر انداز کِیتے ڳئے سارے ذرائع (جہڑے ایں ویلے لُکَّل ہِن) ݙِکھیسی۔
+# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1): The text to display in the events
+# header.
+eventListenersHeader1 = واقعہ سݨݨ والے بریک پوائنٹس
+# LOCALIZATION NOTE (noDomMutationBreakpoints): The text to
+# display in the DOM Mutation Breakpoints pane when there are no events.
+# %S will be replaced by an active link using inspectorTool as text
+noDomMutationBreakpoints = %S وِچ کہیں عنصر تے سڄا کلک کرو تے بریک پوائنٹ شامل کرݨ کیتے "بریک آن…" کوں منتخب کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorTool): The text to describe the the Inspector tool
+inspectorTool = معائنہ کرݨ والا
+# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1.placeholder): The placeholder text in
+# the event search input bar
+eventListenersHeader1.placeholder = ایونٹ دی ونکی دے لحاظ نال فلٹر کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (domMutationHeader): The text to display in the
+# DOM Mutation Breakpoints header
+domMutationHeader = DOM میوٹیشن بریک پوائنٹس
+# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.attribute): The text to display in the
+# DOM Mutation Breakpoints panel for an attribute change
+domMutationTypes.attribute = انتساب وِچ ترمیم
+# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.removal): The text to display in the
+# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM node removal
+domMutationTypes.removal = نوڈ ہٹاوݨ
+# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.subtree): The text to display in the
+# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM subtree change
+domMutationTypes.subtree = ذیلی شجرے وِچ ترمیم
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for
+# searching all the source files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sources.search.key2 = CmdOrCtrl+P
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the
+# search for searching all the source files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sources.search.alt.key = CmdOrCtrl+O
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the
+# full project text search for searching all the files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+projectTextSearch.key = CmdOrCtrl+Shift+F
+# LOCALIZATION NOTE (allShortcut.key): A key shortcut to open the
+# modal of full shortcuts list.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+/", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+allShortcut.key = CmdOrCtrl+/
+# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the
+# modal for searching functions in a file.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+functionSearch.key = CmdOrCtrl+Shift+O
+# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle
+# breakpoints.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+toggleBreakpoint.key = CmdOrCtrl+B
+# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.breakpoint.key): A key shortcut to toggle
+# the conditional panel for breakpoints.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+toggleCondPanel.breakpoint.key = CmdOrCtrl+Shift+B
+# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.logPoint.key): A key shortcut to toggle
+# the conditional panel for log points.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+Y", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+toggleCondPanel.logPoint.key = CmdOrCtrl+Shift+Y
+# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to
+# step out.
+stepOut.key = Shift+F11
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing.
+shortcuts.header.editor = تدوین کار
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping.
+shortcuts.header.stepping = قدم رکھݨ
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search.
+shortcuts.header.search = ڳولو
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown
+# when searching across all of the files in a project.
+projectTextSearch.placeholder = فائلاں وِچ لبھو …
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.excludePatterns.label): A label shown
+# above the exclude patterns field when searching across all of the files in a project.
+projectTextSearch.excludePatterns.label = شامل نہ کرݨ کیتے فائلاں
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.excludePatterns.placeholder): A placeholder shown
+# for the exclude patterns field when searching across all of the files in a project.
+projectTextSearch.excludePatterns.placeholder = مثلاً **/node_modules/**,app.js
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search
+# message when the query did not match any text of all files in a project.
+projectTextSearch.noResults = کوئی نتیجہ نہیں ملیا
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.pageNavigated): Tooltip shown on the refresh
+# button, only when it is highlighted because the page navigated to a new document
+# and the results might be obsolete.
+projectTextSearch.refreshButtonTooltip = ڳویڑی نتیجیاں کوں تازہ کرݨ کِیتے دباؤ
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.pageNavigated): Tooltip shown on the refresh
+# button, only when it is highlighted because the page navigated to a new document
+# and the results might be obsolete.
+projectTextSearch.refreshButtonTooltipOnNavigation = پَنّا ہِک نویں دستاویز اُتّے ٹُر ڳِیا۔ ڳویڑی نتیجیاں کوں تازہ کرݨ کِیتے دباؤ
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.sourceNoLongerAvailable): Tooltip message shown
+# on Text Search results when the related source no longer exists.
+# This typically happens after navigating or reloading the page and search results are obsolete.
+projectTextSearch.sourceNoLongerAvailable = اِیہ ذریعہ ہُݨ دستیاب کائنی۔ \n تازے ترین ذرائع حاصل کرݨ کِیتے ڳویڑ کوں تازہ کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search
+# for searching within a the currently opened files in the editor
+# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sourceSearch.search.key2 = CmdOrCtrl+F
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in
+# the source search input bar
+sourceSearch.search.placeholder = فائل وِچ لبھو …
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder2): placeholder text in
+# the source search input bar
+sourceSearch.search.placeholder2 = فائل وِچ لبھو …
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary2): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Shows a summary of the number of matches for autocomplete
+sourceSearch.resultsSummary2 = #1 نتیجہ;#1 نتیجے
+# LOCALIZATION NOTE (breakpointHeadingMenuItem.*): The text for all the elements
+# that are displayed in the breakpoint headings menu item popup.
+breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.label = بریک پوائنٹ کوں فعال بݨاؤ
+breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.accesskey = E
+breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.label = بریک پوائنٹ کوں غیرفعال بݨاؤ
+breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.accesskey = D
+breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.label = بریک پوائنٹس ہٹاؤ
+breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.accesskey = R
+# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that
+# are displayed in the breakpoints menu item popup.
+breakpointMenuItem.enableSelf2.label = فعال کرو
+breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey = E
+breakpointMenuItem.disableSelf2.label = غیر فعال
+breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey = D
+breakpointMenuItem.deleteSelf2.label = ہٹاؤ
+breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey = R
+breakpointMenuItem.disabledbg.label = اتھاں کݙاہیں توقف نہ کرو
+breakpointMenuItem.enabledbg.label = اتھاں توقف کرو
+breakpointMenuItem.enableOthers2.label = ٻنہاں کوں اہل بݨاؤ
+breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey = o
+breakpointMenuItem.disableOthers2.label = ٻنہاں کوں غیر فعال بݨاؤ
+breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey = s
+breakpointMenuItem.deleteOthers2.label = ٻنہاں کوں ہٹاؤ
+breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey = h
+breakpointMenuItem.enableAll2.label = سبھ کوں فعال بݨاؤ
+breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey = b
+breakpointMenuItem.disableAll2.label = تمام غیر فعال بݨاؤ
+breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey = k
+breakpointMenuItem.deleteAll2.label = تمام ہٹاؤ
+breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey = a
+breakpointMenuItem.removeCondition2.label = شرط ہٹاؤ
+breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey = c
+breakpointMenuItem.addCondition2.label = شرط شامل کرو
+breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey = A
+breakpointMenuItem.editCondition2.label = شرط وِچ تدوین کرو
+breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey = n
+breakpointMenuItem.enableSelf = بریک پوائنٹ کوں فعال بݨاؤ
+breakpointMenuItem.disableSelf = بریک پوائنٹ کوں فعال بݨاؤ
+breakpointMenuItem.deleteSelf = بریک پوائنٹ ہٹاؤ
+breakpointMenuItem.enableOthers = ٻنہاں کوں فعال بݨاؤ
+breakpointMenuItem.disableOthers = ٻنہاں کوں غیر فعال بݨاؤ
+breakpointMenuItem.deleteOthers = ٻنہاں کوں ہٹاؤ
+breakpointMenuItem.enableAll = تمام بریک پواؤنٹس فعال بݨاؤ
+breakpointMenuItem.disableAll = تمام بریک پوائنٹ غیر فعال بݨاؤ
+breakpointMenuItem.deleteAll = تمام بریک پوائنٹ ہٹاؤ
+breakpointMenuItem.disableAllAtLine.label = سطر تے بریک پوائنٹ کوں غیرفعال بݨاؤ
+breakpointMenuItem.disableAllAtLine.accesskey = K
+breakpointMenuItem.enableAllAtLine.label = سطر تے بریک پوائنٹس کوں فعال بݨاؤ
+breakpointMenuItem.enableAllAtLine.accesskey = L
+breakpointMenuItem.removeAllAtLine.label = سطر تے بریک پوائنٹس کوں ہٹاؤ
+breakpointMenuItem.removeAllAtLine.accesskey = X
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header.
+breakpoints.header = بریک پوائنٹس
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed
+# for remove breakpoint button in right sidebar
+breakpoints.removeBreakpointTooltip = بریک پوائنٹ کوں ہٹاؤ
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header.
+callStack.header = کال سٹیک
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane
+# message when not paused.
+callStack.notPaused = توقف نہیں کیتا ڳیا
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane
+# message to hide some of the frames that are shown.
+callStack.collapse = قطاراں ولھیٹو
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane
+# message to show more of the frames.
+callStack.expand = قطار وسیع کرو
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.expandTooltip): The text that will appear
+# when hovering a collapsed Group of frames in the callStack panel. `frames` is
+# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame.
+# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group.
+# example: `Show React frames`.
+callStack.group.expandTooltip = %S فریماں ݙکھاؤ
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.collapseTooltip): The text that will appear
+# when hovering an expanded Group of frames in the callStack panel. `frames` is
+# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame.
+# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group.
+# example: `Collapse React frames`.
+callStack.group.collapseTooltip = %S فریماں غائب کرو
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.collapseTooltipWithSelectedFrame): The text that will appear
+# when hovering an expanded Group of frames in the callStack panel. `frames` is
+# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame.
+# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group.
+# example: `Select a non-group frame to collapse React frames`.
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Editor Search bar message to summarize the selected search result. e.g. 5 of 10 results.
+editor.searchResults1 = #1 وچوں%d نتیجہ;#1 وچوں%d نتیجے
+# LOCALIZATION NOTE (editor.noResultsFound): Editor Search bar message
+# for when no results found.
+editor.noResultsFound = کوئی نتیجے نہیں ملئے
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar
+# tooltip for traversing to the Next Result
+editor.searchResults.nextResult = اڳلا نتیجہ
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar
+# tooltip for traversing to the Previous Result
+editor.searchResults.prevResult = پچھلہ نتیجہ
+# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context
+# menu item for jumping to a new paused location
+editor.continueToHere.label = اتھاں جاری رکھو
+editor.continueToHere.accesskey = H
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for adding a breakpoint on a line.
+editor.addBreakpoint = بریک پوائنٹ دا اضافہ کرو
+# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for disabling a breakpoint on a line.
+editor.disableBreakpoint = بریک پوائنٹ کوں غیر فعال بݨاؤ
+editor.disableBreakpoint.accesskey = D
+# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for enabling a breakpoint on a line.
+editor.enableBreakpoint = بریک پوائنٹ کوں فعال بݨاؤ
+# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for removing a breakpoint on a line.
+editor.removeBreakpoint = بریک پوائنٹ ہٹاؤ
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionBreakpoint): Editor gutter context
+# menu item for adding a breakpoint condition on a line.
+editor.addConditionBreakpoint = شرط شامل کرو
+editor.addConditionBreakpoint.accesskey = c
+# LOCALIZATION NOTE (editor.editConditionBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for setting a breakpoint condition on a line.
+editor.editConditionBreakpoint = شرط وِچ تدوین کرو
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addLogPoint): Editor gutter context
+# menu item for adding a log point on a line.
+editor.addLogPoint = لاگ شامل کرو
+editor.addLogPoint.accesskey = l
+# LOCALIZATION NOTE (editor.editLogPoint): Editor gutter context menu item
+# for editing a log point already set on a line.
+editor.editLogPoint = لاگ وِچ ترمیم کرو
+editor.editLogPoint.accesskey = E
+# LOCALIZATION NOTE (editor.removeLogPoint): Context menu item for removing
+# a log point on a line.
+editor.removeLogPoint.label = لاگ ہٹاؤ
+editor.removeLogPoint.accesskey = V
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder2): Placeholder text for
+# input element inside ConditionalPanel component
+editor.conditionalPanel.placeholder2 = بریک پوائنٹ دی حالت، جیویں items.length > 0
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2): Placeholder text for
+# input element inside ConditionalPanel component when a log point is set
+editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2 = لاگ سنیہا، جیویں displayName
+# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item
+# for navigating to a source mapped location
+editor.jumpToMappedLocation1 = %S مقام تے ٹپ مارو
+editor.jumpToMappedLocation1.accesskey = m
+# LOCALIZATION NOTE (downloadFile.label): Context menu item
+# for downloading a source's content
+downloadFile.label = فائل ڈاؤن لوڈ کرو
+downloadFile.accesskey = d
+# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.show.label): Context menu item
+# for showing the inline preview blocks
+inlinePreview.show.label = ان لائن پیش نظارہ ݙکھاؤ۔
+# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.hide.label): Context menu item
+# for hiding the inline preview block
+inlinePreview.hide.label = ان لائن نظارہ لُکاؤ
+# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.label): Context menu item
+# that will toggle display of inline preview
+inlinePreview.toggle.label = ان لائن متغیر دا پیش نظارہ
+# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.tooltip): Context menu item
+# tooltip that will describe toggling inline preview
+inlinePreview.toggle.tooltip = ڈیبگر تدوین کار وِچ ان لائن پیش نظارہ ݙکھاؤ۔
+# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.show.label): Context menu item
+# for showing the wrap lines block
+editorWrapping.show.label = سطراں ویڑھو
+# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.hide.label): Context menu item
+# for showing the wrap lines block
+editorWrapping.hide.label = سطراں کھولو
+# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.label): Context menu item
+# label for toggling the lines wrapping feature
+editorWrapping.toggle.label = سطراں ویڑھو
+# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.tooltip): Context menu item
+# tooltip for toggling the lines wrapping feature
+editorWrapping.toggle.tooltip = ڈیبگر تدوین کار وِچ سطراں ویڑھو
+# LOCALIZATION NOTE (settings.button.label): Label for Settings button
+settings.button.label = ڈیبگر ترتیباں
+# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.label): Context menu item
+# label for disabling JavaScript
+settings.disableJavaScript.label = JavaScript غیر فعال بݨاؤ
+# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.tooltip): Context menu item
+# tooltip for disabling JavaScript
+settings.disableJavaScript.tooltip = JavaScript  غیر فعال تھیندا ہے (ریفرش درکار ہے)
+# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.tooltip): Context menu item
+# tooltip for toggling the source maps feature
+settings.toggleSourceMaps.tooltip = Source Maps کوں فعال کرو تاں جو DevTools کوں تہاݙے تخلیق تھئے ذرائع دے علاوہ تہاݙے اصل ذرائع لوڈ کرݨ ݙیون۔
+# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.label): Context menu item
+# label for toggling the source maps feature
+settings.toggleSourceMaps.label = ماخذ نقشے
+# LOCALIZATION NOTE (settings.hideIgnoredSources.tooltip): Context menu item
+# tooltip for hiding and showing all the ignored sources
+settings.hideIgnoredSources.tooltip = ذرائع دے پینل وِچ سبھے نظر انداز کِیتے ڳئے ذرائع کُوں لُکین٘دا ہِے
+# LOCALIZATION NOTE (settings.hideIgnoredSources.label): Context menu item
+# label for hiding all ignored sources when enabled (indicated by the check mark)
+# Ignored sources will be shown when disabled (no check mark).
+settings.hideIgnoredSources.label = غیر اہم ماخذ لُکاؤ
+# LOCALIZATION NOTE (settings.enableSourceMapIgnoreList.tooltip): Context menu item
+# tooltip for ignoring all sources on the sourcemaps ignore list.
+# Note: x_google_ignoreList should not be translated.
+settings.enableSourceMapIgnoreList.tooltip = سورس میپ x_google_ignoreList خانے وِچ موجود سبھے ذرائع کوں نظر انداز کرین٘دا ہِے۔
+# LOCALIZATION NOTE (settings.enableSourceMapIgnoreList.label): Context menu item
+# label for ignoring all sources on the sourcemaps ignore list when enabled
+# (indicated by the check mark). The sources on the ignore list are un-ignored
+# when disabled (no check mark).
+# Note: Make sure to also keep 'sourceFooter.ignoreList' in sync when this changes
+settings.enableSourceMapIgnoreList.label = ترِیجھی پارٹی دے معروف سکرپٹس کوں نظر انداز کرو
+# LOCALIZATION NOTE (sources-settings.button.label): Label for Settings button displayed in the Source Tree
+# LOCALIZATION NOTE (sources-settings.showContentScripts.label): Context menu item
+# label for showing any extension content script injected in the currently
+# debugged page.
+# LOCALIZATION NOTE (sources-settings.showContentScripts.tooltip): Context menu item
+# label for showing any extension content script injected in the currently
+# debugged page.
+# LOCALIZATION NOTE (preview.noProperties): Label shown in the preview
+# popup when there are no properties to show.
+preview.noProperties = کوئی خصوصیات کائنی
+# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to disable framework grouping.
+framework.disableGrouping = فرویم ورک دی گروہ بندی کوں غیر فعال بݨاؤ
+framework.disableGrouping.accesskey = u
+# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to enable framework grouping.
+framework.enableGrouping = فریم ورک دی گروہ بندی کوں فعال بݨاؤ
+framework.enableGrouping.accesskey = u
+# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location
+generated = تخلیق کردہ
+# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location
+original = اصل
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression
+# input element
+expressions.placeholder = واچ اکسپریشن شامل کرو
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression
+# input element
+expressions.errorMsg = غلط اظہار…
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression
+# input element
+expressions.placeholder2 = بیان شامل کرو
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.noOriginalScopes): Expressions right sidebar pane message
+# for when the`map variable names`is off and the debugger is paused in an original source
+expressions.noOriginalScopes = اصل متغیرات دے ناں دی نقشہ سازی بند ہِے۔ تھی سڳدا ہِے اظہار دیاں قدراں دُرست نہ ہووِن۔
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.label): For the "Add watch expression" context menu item in the editor
+expressions.label = واچ ایکسپریشن شامل کرو
+expressions.accesskey = e
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.remove.tooltip): For the tooltip on the button to remove a watch expression
+expressions.remove.tooltip = واچ ایکسپریشن ہٹاؤ
+# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.header): The pause on any XHR breakpoints headings
+xhrBreakpoints.header = XHR بریک پوائنٹس
+xhrBreakpoints.placeholder = URL تے مشتمل ہووݨ تے تروڑ ݙیوو۔
+xhrBreakpoints.label = XHR بریک پوائنٹ شامل کرو
+# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.removeAll.tooltip): For the `Remove all XHR breakpoints' button in the header of the XHR breakpoints panel
+xhrBreakpoints.removeAll.tooltip = تمام XHR  پوائنٹس ہٹاؤ
+# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.item.label): message displayed when reaching a breakpoint for XHR requests. %S is replaced by the path provided as condition for the breakpoint.
+xhrBreakpoints.item.label = URL وِچ "%S" شامل ہے
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnAnyXHR): The pause on any XHR checkbox description
+# when the debugger will pause on any XHR requests.
+pauseOnAnyXHR = کہیں وی URL تے توقف کرو
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.submenu): This is the text for the watchpoints sub-menu.
+watchpoints.submenu = وقفے…
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getWatchpoint): This is the text that appears in the
+# watchpoints sub-menu to add a "get" watchpoint on an object property.
+watchpoints.getWatchpoint = جائیداد حاصل کرو
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.setWatchpoint): This is the text that appears in the
+# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property.
+watchpoints.setWatchpoint = پراپرٹی سیٹ
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getOrSetWatchpoint): This is the text that appears in the
+# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property.
+watchpoints.getOrSetWatchpoint = پراپرٹی حاصل کرو یا سیٹ کرو
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpoint): This is the text that appears in the
+# context menu to delete a watchpoint on an object property.
+watchpoints.removeWatchpoint = واچ پوائنٹ ہٹاؤ
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpointTooltip): This is the text that appears in the
+# tooltip to delete a watchpoint on an object property.
+watchpoints.removeWatchpointTooltip = واچ پوائنٹ ہٹاؤ
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item
+# for closing the selected tab below the mouse.
+sourceTabs.closeTab = ٹیب بند کرو
+sourceTabs.closeTab.accesskey = c
+sourceTabs.closeTab.key = CmdOrCtrl+W
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing the other tabs.
+sourceTabs.closeOtherTabs = ٻیاں ٹیباں بند کرو
+sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey = o
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item
+# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab.
+sourceTabs.closeTabsToEnd = سڄے پاسوں ٹیباں بند کرو
+sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey = e
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing all tabs.
+sourceTabs.closeAllTabs = ساریاں ٹیباں بند کرو
+sourceTabs.closeAllTabs.accesskey = a
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item
+# for revealing source in tree.
+sourceTabs.revealInTree = شجرے وِچ ظاہر کرو
+sourceTabs.revealInTree.accesskey = r
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item
+# for pretty printing the source.
+sourceTabs.prettyPrint = خوبصورت پرنٹ سورس
+sourceTabs.prettyPrint.accesskey = p
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isPrettyPrintedMessage): Tooltip text for the disabled
+# pretty print button in editor footer. This displays when the file is already pretty printed.
+sourceFooter.prettyPrint.isPrettyPrintedMessage = سوہݨا پرنٹ نہیں کیتا ونڄ سڳدا، فائل پہلے کنوں ہی کافی پرنٹ تھی چکی ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isOriginalMessage): Tooltip text for the disabled
+# pretty print button in editor footer. This displays when the file is an original source.
+sourceFooter.prettyPrint.isOriginalMessage = اصل ذرائع کوں چنڳی طراں پرنٹ نئیں کیتا ونڄ سڳدا، فائل پہلے کنوں ای پڑھݨ دے قابل ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.hasSourceMapMessage): Tooltip text for the disabled
+# pretty print button in editor footer. This displays when the file has a valid sourcemap with original sources.
+sourceFooter.prettyPrint.hasSourceMapMessage = درست ماخذ نقشیاں دے نال تیار کردہ ذرائع کوں چنڳی طراں پرنٹ نہیں کیتا ونڄ سڳدا۔ براہ مہربانی اصل ذرائع استعمال کرو
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.noContentMessage): Tooltip text for the disabled
+# pretty print button in editor footer. This displays when the file has no content.
+sourceFooter.prettyPrint.noContentMessage = خوبصورت پرنٹ نہیں تھی سڳدا، فائل وِچ کوئی مواد کائنی۔
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isNotJavascriptMessage): Tooltip text for the disabled
+# pretty print button in editor footer. This displays when the file is not JavaScript code.
+sourceFooter.prettyPrint.isNotJavascriptMessage = خوبصورت پرنٹ نہیں تھی سڳدا، فائل JavaScript کائنی
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignores): Tooltip text associated
+# with the ignores button
+sourceFooter.ignore = ماخذ کوں نظر انداز کرو
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unignore): Tooltip text associated
+# with the ignore button
+sourceFooter.unignore = ماخذ کوں نظر انداز نہ کرو
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignoreList): Tooltip text associated
+# with the ignore source button when the selected source is on the ignore list
+sourceFooter.ignoreList = اِیہ ذریعہ نظر انداز کرݨ دی تن٘دِیر وِچ ہِے۔ تھورائیت کرین٘دے ہوئے اِیکوں فعال کرݨ کِیتے 'معلوم ترِیجھی-پارٹی سکرپٹس کوں نظر انداز کرو' دا اختیار بند کر ݙیؤ۔
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.disabled): Label displayed next to the
+# Source Map icon displayed in editor footer.
+# Displayed when Source Maps are disabled.
+sourceFooter.sourceMapButton.disabled = ذریعے دے نقشے غیر فعال ہِن
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.sourceNotMapped): Label displayed next to the
+# Source Map icon displayed in editor footer.
+# Displayed when the selected source is a regular source, without any source map.
+sourceFooter.sourceMapButton.sourceNotMapped = کُئی ذریعے دا نقشہ نِھیں لبّھیا
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.isOriginalSource): Label displayed next to the
+# Source Map icon displayed in editor footer.
+# Displayed when the selected source is an original source.
+# i.e. a file which may not be in JavaScript and isn't being executed by Firefox.
+# This file is transpiled by the web developer into a "bundle" JavaScript file, which is executed by the page.
+sourceFooter.sourceMapButton.isOriginalSource = اصلی فائل
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.isBundleSource): Label displayed next to the
+# Source Map icon displayed in editor footer.
+# Displayed when the selected source is a bundle. i.e. a file referring to a source map file,
+# which will be mapped to one or many original sources.
+sourceFooter.sourceMapButton.isBundleSource = ٻنڈل فائل
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.enable): Label displayed in the menu opened
+# from the Source Map icon displayed in editor footer.
+# This allows to toggle Source Map support.
+sourceFooter.sourceMapButton.enable = سورس نقشے فعال بݨاؤ
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.showOriginalSourceByDefault): Label displayed in the menu opened
+# from the Source Map icon displayed in editor footer.
+# This controls the settings which will make the debugger automatically show and open original source by default.
+# This typically happens when you pause or hit a breakpoint.
+sourceFooter.sourceMapButton.showOriginalSourceByDefault = ڈیفالٹ دے طور تے اصل مقام ݙِکھاؤ اَتے کھولو
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.jumpToGeneratedSource): Label displayed in the menu opened
+# from the Source Map icon displayed in editor footer.
+# This allows to select the related bundle source, when we are currently selecting an original one.
+sourceFooter.sourceMapButton.jumpToGeneratedSource = متعلقہ بنڈل ذریعے اُتّے ون٘ڄو
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.jumpToOriginalSource): Label displayed in the menu opened
+# from the Source Map icon displayed in editor footer.
+# This allows to select the related original source, when we are currently selecting a bundle.
+sourceFooter.sourceMapButton.jumpToOriginalSource = متعلقہ اصل ذریعے اُتّے ون٘ڄو
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.openSourceMapInNewTab): Label displayed in the menu opened
+# from the Source Map icon displayed in editor footer.
+# When selecting a bundle with a valid source map, link to open the source map in a new tab.
+sourceFooter.sourceMapButton.openSourceMapInNewTab = سورس میپ فائل کوں ہِک نویں ٹیب وِچ کھولو
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.title): Tooltip displayed on
+# the Source Map icon displayed in editor footer.
+# This is the default title.
+sourceFooter.sourceMapButton.title = سورس میپ دا احوال
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.loadingTitle): Tooltip displayed on
+# the Source Map icon displayed in editor footer.
+# This title is displayed when the source map is still loading.
+sourceFooter.sourceMapButton.loadingTitle = سورس میپ لوڈ تِھین٘دا پِیا ہِے
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.errorTitle): Tooltip displayed on
+# the Source Map icon displayed in editor footer.
+# This title is displayed when the source map has an error.
+# %S will be the error string.
+sourceFooter.sourceMapButton.errorTitle = سورس میپ خرابی: %S
+# LOCALIZATION NOTE (editorNotificationFooter.noOriginalScopes): The notification message displayed in the editor notification footer
+# when paused in an original file and original variable mapping is turned off
+# %S is text from the label for checkbox to show original scopes
+editorNotificationFooter.noOriginalScopes = اصل متغیرات دے ناں دی میپنگ کوں بند کر ݙِتّا ڳِیا ہِے، تہوں سبھے اِنلائن اَتے ٹول ٹِپ پیش نظارے غیر فعال ہِن۔ اِنّھاں کوں چالو کرݨ کِیتے سکوپس پینل وِچ '%S' چیک باکس اُتے دباؤ۔
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignore): Text associated
+# with the ignore context menu item
+ignoreContextItem.ignore = ماخذ کوں نظر انداز کرو
+ignoreContextItem.ignore.accesskey = I
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignore): Text associated
+# with the unignore context menu item
+ignoreContextItem.unignore = ماخذ کوں نظر انداز نہ کرو
+ignoreContextItem.unignore.accesskey = U
+# LOCALIZATION NOTE (overridesContextItem.override): Text associated
+# with the add overrides context menu item
+overridesContextItem.override = سکرپٹ تجاوز شامل کرو
+overridesContextItem.override.accesskey = o
+# LOCALIZATION NOTE (overridesContextItem.removeOverride): Text associated
+# with the remove override context menu item
+overridesContextItem.removeOverride = سکرپٹ تجاوز شامل ہٹاؤ
+overridesContextItem.removeOverride.accesskey = o
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignoreLine): Text associated
+# with the ignore line context menu item
+ignoreContextItem.ignoreLine = سطر کوں نظر انداز کرو
+ignoreContextItem.ignoreLine.accesskey = l
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignoreLine): Text associated
+# with the unignore line context menu item
+ignoreContextItem.unignoreLine = سطر کوں نظر انداز نہ کرو
+ignoreContextItem.unignoreLine.accesskey = n
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignoreLines): Text associated
+# with the ignore lines context menu item
+ignoreContextItem.ignoreLines = سطراں نظر انداز کرو
+ignoreContextItem.ignoreLines.accesskey = i
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignoreLines): Text associated
+# with the unignore lines context menu item
+ignoreContextItem.unignoreLines = سطراں کوں نظر انداز نہ کرو
+ignoreContextItem.unignoreLines.accesskey = u
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated
+# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
+sourceFooter.mappedSource = (دی طرفوں %S)
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated
+# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
+sourceFooter.mappedSourceTooltip = (%S کنوں ماخذ میپ کیتا ڳیا)
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedOriginalSource.title): Text associated
+# with an original source mapped to a bundle. %S is replaced by the bundle url.
+sourceFooter.mappedOriginalSource.title = %Sدی طرفوں
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedOriginalSource.tooltip): Tooltip text associated
+# with an original source mapped to a bundle. %S is replaced by bundle url.
+sourceFooter.mappedOriginalSource.tooltip = متعلقہ بنڈل (%S) کھولو
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedGeneratedSource.title): Text associated
+# with a bundled source mapped to an original source. %S is replaced by the original source url.
+sourceFooter.mappedGeneratedSource.title = %S کوں
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedGeneratedSource.tooltip): Tooltip text associated
+# with a bundled source mapped to an original source. %S is replaced by the original source url.
+sourceFooter.mappedGeneratedSource.tooltip = متعلقہ اصل سورس کھولو (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSuffix): Text associated
+# with a mapped source.  Displays next to URLs in tree and tabs.
+sourceFooter.mappedSuffix = (نقشہ شدہ)
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition): Text associated
+# with the current cursor line and column
+sourceFooter.currentCursorPosition = (%1$S, %2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip): Text associated
+# with the current cursor line and column
+sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip = (سطر %1$S, کالم %2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed
+# for close tab button in source tabs.
+sourceTabs.closeTabButtonTooltip = ٹیب بند کرو
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header.
+scopes.header = سکوپ
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is paused, but there isn't pause data.
+scopes.notAvailable = سکوپ دستیاب دستیاب کائنی
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.noOriginalScopes): Scopes right sidebar pane message
+# for when original variable mapping is disabled. This is only displayed when paused in an original source.
+# %S is text from the label for checkbox to show original scopes
+scopes.noOriginalScopes = اصل متغیرات دے ناں دی میپنگ بند ہِے۔ سکوپس ظاہر کائنی کِیتا ون٘ڄ سڳدا۔ چالو کرݨ کِیتے اُتّے '%S' چیک باکس اُتے دباؤ۔
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.loadingOriginalScopes): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is still loading the original variable mapping information.
+scopes.loadingOriginalScopes = اصل سورس کِیتے متغیرات لوڈ تھین٘دے پئے ہِن…
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is not paused.
+scopes.notPaused = توقف نہیں کیا ڳیا
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.mapping.label): Scopes right sidebar pane
+# tooltip for checkbox and label
+scopes.mapping.label = اصل متغیر نانویں دا نقشہ بݨاؤ
+# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log.label): Event listeners tooltip for
+# checkbox and label
+eventlisteners.log.label = کنسول تے واقعات لاگ ان کرو
+# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log): Checkbox label for logging events
+eventlisteners.log = لاگ
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.helpTooltip.label): Scopes right sidebar pane
+# icon tooltip for link to MDN
+scopes.helpTooltip.label = میپ سکوپس دے بارے ودھیک سکھو
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.map.label): Checkbox label to map scopes
+scopes.map.label = نقشہ
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopesHelpTooltip): Scopes right sidebar pane
+# icon tooltip for link to MDN
+scopes.showOriginalScopesHelpTooltip = متغیرات دی میپنگ اَتے اصل سکوپس ݙِکھاوݨ دے بارے وِچ ٻِیا ڄاݨو
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopesTooltip): Scopes right sidebar pane
+# tooltip for checkbox and label
+scopes.showOriginalScopesTooltip = اصل سورس کِیتے میپنگ آلے متغیر ناواں دے نال سکوپس ݙِکھاؤ۔
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopes): Checkbox label to show original scopes
+scopes.showOriginalScopes = اصل متغیرات ݙِکھاؤ
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in
+# the scopes pane when the debugger is paused.
+scopes.block = بلاک کرو
+# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header
+sources.header = ماخذ
+# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header
+outline.header = آؤٹ لائن
+# LOCALIZATION NOTE (search.header): Search left sidebar header
+search.header = ڳولو
+# LOCALIZATION NOTE (tracer.header): Tracer left sidebar header
+tracer.header = ٹریسر
+# LOCALIZATION NOTE (outline.placeholder): Placeholder text for the filter input
+# element
+outline.placeholder = فلٹر دے افعال
+# LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button
+outline.sortLabel = بمطابق ناں چھانٹی کرو
+# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display
+outline.noFunctions = کوئی فنکشن کائنی
+# LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected
+outline.noFileSelected = کوئی فائل منتخب نہیں کیتی ڳئی
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt
+# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character.
+# On windows, it's ctrl.
+sources.search = ڳولݨ کیتے %S
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar
+# pane header.
+watchExpressions.header = تاثرات ݙیکھو
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header
+# button for refreshing the expressions.
+watchExpressions.refreshButton = تازہ کرو
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.search = ماخذ دی ڳول کیتے %S
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.search2): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.search2 = %S فائل تے ونڄو
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.findInFiles = %S کوں فائل وِچ ڳولو …
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles2): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.findInFiles2 = %S فائل وِچ لبھو …
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.allShortcuts): The label to open the modal of
+# shortcuts, displayed in the welcome panel.
+welcome.allShortcuts = سارے شارٹ کٹس ݙکھاؤ
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search
+# prompt for searching for files.
+sourceSearch.search = ماخذ ڳولو ...
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search2): The center pane Source Search
+# prompt for searching for files.
+sourceSearch.search2 = فائل تے ونڄو…
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip
+# when the debugger will pause on all exceptions.
+pauseOnExceptions = تمام استثنیات تے توقف کرو۔ استثنیات کوں نظر انداز کرݨ کیتے کلک کرو
+# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script
+# editor when the loading process has started but there is no file to display
+# yet.
+loadingText = لوڈ تھیندا پیا ہے \u2026
+# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the
+# script editor when the WebAssembly source is not available.
+wasmIsNotAvailable = براہ مہربانی ایں ماڈیول کوں ڈیبگ کرݨ کیتے ریفریش کرو
+# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger
+# viewer when there is an error loading a file
+errorLoadingText3 = ایں URI کوں لوڈ کرݨ وِچ خرابی: %S
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for specific lines in a file
+gotoLineModal.placeholder = سطر تے ونڄو …
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users
+# to open the go to line modal
+gotoLineModal.title = ہک فائل وِچ سطر نمبر تے ونڄو
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key3): The shortcut for opening the
+# go to line modal
+# Do not localize "Ctrl+G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+gotoLineModal.key3 = Ctrl+G
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for functions in a file
+symbolSearch.search.functionsPlaceholder = فنکشنز ڳولو …
+symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title = ہک فائل وِچ فنکشن کیتے ڳولو
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for variables in a file
+symbolSearch.search.variablesPlaceholder = متغیرات ڳولو …
+symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title = فائل وِچ متغیر کوں ڳولو
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for
+# searching for a function or variable
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+symbolSearch.search.key2 = CmdOrCtrl+Shift+O
+experimental = ایہ ہک تجرباتی خصوصیت ہے
+# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting
+# keyboard shortcuts that use the control key
+ctrl = Ctrl
+# LOCALIZATION NOTE (anonymousFunction): this string is used to display
+# JavaScript functions that have no given name - they are said to be
+# anonymous.
+anonymousFunction = <anonymous>
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to
+# indicate that a given stack frame has an async parent.
+# %S is the "Async Cause" of the frame.
+stacktrace.asyncStack = (Async: %S)
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling breakpoint
+shortcuts.toggleBreakpoint = ٹوگل بریک پوائنٹ
+shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey = B
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for breakpoints
+shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint = مشروط بریک پوائنٹ دی تدوین کرو
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.logPoint): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for log points
+shortcuts.toggleCondPanel.logPoint = لاگ پوائنٹ وِچ تدوین کرو
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing
+# keyboard shortcut action for pause of resume
+shortcuts.pauseOrResume = توقف/دوبارہ شروع کرو
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping over
+shortcuts.stepOver = مرحلہ ختم تھی ڳیا
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping in
+shortcuts.stepIn = وِچ قدم رکھو
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping out
+shortcuts.stepOut = قدم باہر کڈھو
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for source file search
+shortcuts.fileSearch = ماخذ فائل دی ڳول
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch2): text describing
+# keyboard shortcut action for source file search
+shortcuts.fileSearch2 = فائل تے ونڄو
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing
+# keyboard shortcut for jumping to a specific line
+shortcuts.gotoLine = سطر تے ونڄو
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for full project search
+shortcuts.projectSearch = پورے پروجیکٹ دی ڳول
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch2): text describing
+# keyboard shortcut action for full project search
+shortcuts.projectSearch2 = فائلاں وِچ لبھو
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for function search
+shortcuts.functionSearch = فنکشن دی ڳول
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch2): text describing
+# keyboard shortcut action for function search
+shortcuts.functionSearch2 = فنکشن لبھو
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing
+# keyboard shortcut button text
+shortcuts.buttonName = کی بورڈ شارٹ کٹس
+# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed
+# in the variables list as a separator between the name and value.
+variablesSeparatorLabel = :
+variablesViewOptimizedOut = (چنڳاں تھی ڳئے)
+variablesViewUninitialized = (غیر ابتدا شدہ)
+variablesViewMissingArgs = (عدم دستیاب)
+# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed
+# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a
+# DOMNode item.
+variablesDomNodeValueTooltip = معائنہ کار وِچ نوڈ کوں منتخب کرݨ کیتے کلک کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on a getter or setter which can be edited.
+variablesEditButtonTooltip = قدر سیٹ کرݨ کیتے کلک کرو
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is
+# shown before the stack trace in an error.
+variablesViewErrorStacktrace = سٹیک ٹریس:
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed
+# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list
+# you see "N more..." in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+##1 number of remaining items in the object
+# example: 3 more…
+variablesViewMoreObjects = #1 ودھیک…;#1 ودھیک…
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable name.
+variablesEditableNameTooltip = تدوین کیتے ڈبل کلک کرو
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable value.
+variablesEditableValueTooltip = قدر بدلݨ کیتے کلک کرو
+# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item which can be removed.
+variablesCloseButtonTooltip = ہٹاوݨ کیتے کلک کرو
+# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on certain variables or properties as tooltips.
+# Explanations of what these represent can be found at the following links:
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed
+# It's probably best to keep these in English.
+configurableTooltip = قابل ترتیب
+enumerableTooltip = اݨ ڳݨتر
+writableTooltip = قابل تحریر
+frozenTooltip = ڄمیا ہویا
+sealedTooltip = بند شدہ
+extensibleTooltip = قابل توسیع
+overriddenTooltip = اوور رائڈ
+WebIDLTooltip = WebIDL
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.parsed): State displayed for a service
+# worker that has been parsed.
+serviceWorkerInfo.parsed = پارس شدہ
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installing): State displayed for a
+# service worker that is being installed.
+serviceWorkerInfo.installing = انسٹال تھیندا پیا ہے
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installed): State displayed for a
+# service worker that has finished being installed.
+serviceWorkerInfo.installed = انسٹال شدہ
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activating): State displayed for a
+# service worker that is being activated.
+serviceWorkerInfo.activating = فعال تھیندا پیا ہے
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activated): State displayed for a
+# service worker that has finished being activated.
+serviceWorkerInfo.activated = فعال شدہ
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.redundant): State displayed for a
+# service worker that is redundant.
+serviceWorkerInfo.redundant = وادھو
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.unknown): State displayed for a
+# service worker that is in an unknown state.
+serviceWorkerInfo.unknown = اݨ ڄاتا
diff --git a/devtools/client/device.properties b/devtools/client/device.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a262dd5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer
+# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English,
+# or another language commonly spoken among web developers.  You want to make
+# that choice consistent across the developer tools.  A good criteria is the
+# language in which you'd find the best documentation on web development on the
+# web.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# These strings are category names in a list of devices that a user can choose
+# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc).
+device.phones = فونز
+device.tablets = ٹیبلٹس
+device.laptops = لیپ ٹاپس
+device.televisions = TVs
+device.consoles = گیمنگ کنسول
+device.watches = واچز
+device.custom = مخصوص
diff --git a/devtools/client/dom.properties b/devtools/client/dom.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..06d89d3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'DOM'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for
+# DOM panel search box.
+dom.filterDOMPanel = فلٹر DOM پینل
+# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in
+# DOM panel toolbar
+dom.refresh = تازہ کرو
diff --git a/devtools/client/filterwidget.properties b/devtools/client/filterwidget.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..59f2245
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget
+# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking
+# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList):
+# This string is displayed when filter's list is empty
+# (no filter specified / all removed)
+emptyFilterList = کوئی فلٹر اختصاص کائنی
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList):
+# This string is displayed when preset's list is empty
+emptyPresetList = ’تہاݙے کول کوئی ہتھیکڑا پیش سیٹ کائنی۔ \
+تساں ناں دا انتخاب کر تے اتے انہاں کوں ہتھیکڑا کر تے فلٹر پیش سیٹ سٹور کر سڳدے او۔ \
+پیش سیٹس تکھاجی نال قابل رسائی ہن تے تساں انہاں کوں آسانی نال دوبارہ استعمال کر سڳدے او۔
+# LOCALIZATION NOTE (addUsingList):
+# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's
+# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it
+addUsingList = ہیٹھ درج تندیر استعمال کریندے ہوئیں فلٹر شامل کرو
+# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder):
+# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input
+# in the filter list (shown when <input> is empty)
+dropShadowPlaceholder = x y رداس دا رنگ
+# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText):
+# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the
+# drag handles of filters which are used to re-order filters
+dragHandleTooltipText = فلٹر کوں دوبارہ ترتیب ݙیوݨ کیتے اوتے یا تلے چھکو
+# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText):
+# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the
+# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease
+# the filter's value (like photoshop)
+labelDragTooltipText = قدر کوں گھٹ کرݨ یا ودھاوݨ کیتے کھٻے یا سڄے پاسے چھکو
+# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder):
+# This string is used as a preview option in the list of possible filters
+# <select>
+filterListSelectPlaceholder = فلٹر منتخب کرو
+# LOCALIZATION NOTE (addNewFilterButton):
+# This string is displayed on a button used to add new filters
+addNewFilterButton = شامل کرو
+# LOCALIZATION NOTE (newPresetPlaceholder):
+# This string is used as a placeholder in the list of presets which is used to
+# save a new preset
+newPresetPlaceholder = ناں پیش سیٹ کرو
+# LOCALIZATION NOTE (savePresetButton):
+# This string is displayed on a button used to save a new preset
+savePresetButton = ہتھیکڑا کرو
+# LOCALIZATION NOTE(presetsToggleButton):
+# This string is used in a button which toggles the presets list
+presetsToggleButton = پیش سیٹ کرو
diff --git a/devtools/client/font-inspector.properties b/devtools/client/font-inspector.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..022df84
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the Font Inspector strings.
+# The Font Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.system) This label indicates that the font is a local
+# system font.
+fontinspector.system = سسٹم
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.noFontsUsedOnCurrentElement): This label is shown when
+# no fonts were used on the selected element.
+fontinspector.noFontsUsedOnCurrentElement = موجودہ عنصر تے کوئی فونٹ استعمال نئیں کیتا ڳیا۔
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.copyURL): This is the text that appears in a tooltip
+# displayed when the user hovers over the copy icon next to the font URL.
+# Clicking the copy icon copies the full font URL to the user's clipboard
+fontinspector.copyURL = URL نقل کرو
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.customInstanceName): Think of instances as presets
+# (groups of settings that apply in bulk to a thing). Instances have names. When the user
+# creates a new instance, it doesn't have a name. This is the text that appears as the
+# default name for a new instance. It shows up in a dropdown from which users can select
+# between predefined instances and this custom instance.
+fontinspector.customInstanceName = مخصوص
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontInstanceLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows a user to select a font instance option from a
+# dropdown. An instance is like a preset. A "font instance" is the term used by the font
+# authors to mean a group of predefined font settings.
+fontinspector.fontInstanceLabel = مثال
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontSizeLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows the user to change the font size.
+fontinspector.fontSizeLabel = سائز
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontWeightLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows the user to change the font weight.
+fontinspector.fontWeightLabel = وزن
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontItalicLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows the user to change the style of the font to italic.
+fontinspector.fontItalicLabel = اٹالک
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.showMore): Label for a collapsed list of fonts.
+fontinspector.showMore = ودھیک ݙکھاؤ
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.showLess): Label for an expanded list of fonts.
+fontinspector.showLess = گھٹ ݙکھاؤ
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.letterSpacingLabel): Label for the UI to change the
+# letter spacing in the font editor.
+fontinspector.letterSpacingLabel = وقفہ کاری
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.lineHeightLabelCapitalized): Label for the UI to change the line height in the font editor.
+fontinspector.lineHeightLabelCapitalized = سطر دی اوچائی
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.allFontsOnPageHeader): Header for the section listing
+# all the fonts on the current page.
+fontinspector.allFontsOnPageHeader = ورقے تے تمام فونٹس
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontsUsedLabel): Label for the Font Editor section
+# which shows the fonts used on the selected element.
+fontinspector.fontsUsedLabel = استعمال تھئے فونٹس
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.previewTextPlaceholder): Placeholder for the input
+# where the user can type text to get a preview of it using a font.
+fontinspector.previewTextPlaceholder = فونٹ دا پیش نظارہ متن
diff --git a/devtools/client/har.properties b/devtools/client/har.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d0b5b9a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within
+# HAR file explaining that HTTP response bodies are not includes
+# in exported data.
+har.responseBodyNotIncluded = رسپانس باڈیز شامل کائنی۔
+# LOCALIZATION NOTE (har.requestBodyNotIncluded): A label used within
+# HAR file explaining that HTTP request bodies are not includes
+# in exported data.
+har.requestBodyNotIncluded = ارداس کرݨ والے افراد شامل کائنی
diff --git a/devtools/client/inspector.properties b/devtools/client/inspector.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0460c9f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,490 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Inspector
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Inspect'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+inspector.panelLabel.markupView = مارک اپ نظارہ
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showing)
+# When there are too many nodes to load at once, we will offer to
+# show all the nodes.
+markupView.more.showing = کجھ نوڈز ڳجھے ہن
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showAll2): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+markupView.more.showAll2 = ہک ٻئی نوڈ ݙکھاؤ;ساریاں  #1 نوڈاں ݙکھاؤ
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.whitespaceOnly.label)
+# Used in the badge that appears when whitespace-only text nodes are displayed in the
+# inspector.
+markupView.whitespaceOnly.label = سفید وتھی
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.unavailableChildren.label)
+# Used in the badge that appears when the Browser Toolbox is in "parent-process"
+# mode and the markup view cannot display the children from a content browser.
+markupView.unavailableChildren.label = دستیاب کائنی
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.unavailableChildren.title)
+# Title for the badge that appears when the Browser Toolbox is in "parent-process"
+# mode and the markup view cannot display the children from a content browser.
+markupView.unavailableChildren.title = ایں عنصر دے ٻال موجودہ براؤزر ٹول باکس موڈ دے نال دستیاب کائنی۔
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.whitespaceOnly)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over whitespace-only text nodes in
+# the inspector. %S in the content will be replaced by the whitespace characters used in
+# the text node.
+markupView.whitespaceOnly = وائٹ اسپیس صرف متن نوڈ: %S
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flex.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.flex.tooltiptext2 = ایہ عنصر ہک بلاک عنصر دی طراں برتاؤ کریندا ہے تے فلیکس باکس ماڈل دے مطابق اپݨے مواد کوں ترتیب ݙیندا ہے۔ ایں عنصر کیتے فلیکس باکس اوورلے کوں ٹوگل کرݨ کیتے کلک کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineFlex.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.inlineFlex.tooltiptext2 = ایہ عنصر ہک ان لائن عنصر دی طراں ورتاوا کریندا ہے تے فلیکس باکس ماڈل دے مطابق اپݨے مواد کوں ترتیب ݙیندا ہے۔ ایں عنصر کیتے فلیکس باکس اوورلے کوں ٹوگل کرݨ کیتے کلک کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.grid.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.grid.tooltiptext2 = ایہ عنصر ہک بلاک عنصر دی طراں ورتاوا کریندا ہے تے گرڈ ماڈل دے مطابق اپݨے مواد کوں ترتیب ݙیندا ہے۔ ایں عنصر کیتے گرڈ اوورلے کوں ٹوگل کرݨ کیتے کلک کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineGrid.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.inlineGrid.tooltiptext2 = ایہ عنصر ہک ان لائن عنصر دی طراں ورتاوا کریندا ہے تے گرڈ ماڈل دے مطابق اپݨے مواد کوں ترتیب ݙیندا ہے۔ ایں عنصر کیتے گرڈ اوورلے کوں ٹوگل کرݨ کیتے کلک کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.subgrid.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.subgrid.tooltiptiptext = ایہ عنصر اپݨے مواد کوں گرڈ ماڈل دے مطابق ترتیب ݙیندا ہے پر اپݨیاں قطاراں تے/یا کالماں دی تعریف کوں ایندے پیرنٹ گرڈ کنٹینر تائیں موخر کریندا ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flowRoot.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.flowRoot.tooltiptext = ایہ عنصر ہک بلاک عنصر باکس تیار کریندا ہے جیڑھا ہک نواں بلاک فارمیٹنگ سیاق و سباق قائم کریندا ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.contents.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.contents.tooltiptext2 = ایہ عنصر بذات خود کوئی مخصوص باکس نہیں بݨیندا، بھل اوندے مواد کوں پیش کریندا ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.event.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over 'event' badge in
+# the markup view.
+markupView.event.tooltiptext = واقعہ سݨݨ والا
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.event.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over 'event' badge in
+# the markup view.
+markupView.event.tooltiptext2 = اِیں عنصر کِیتے ایونٹ دے سامعین کوں ݙِکھاوݨ کِیتے دباؤ
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.custom.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over 'custom' badge in
+# the markup view. Only displayed on custom elements with a shadow root attached.
+markupView.custom.tooltiptext = مخصوص عنصر دی تعریف ݙکھاؤ
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.newAttribute.label)
+# This is used to speak the New Attribute button when editing a tag
+# and a screen reader user tabs to it. This string is not visible onscreen.
+markupView.newAttribute.label = نواں وسب
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.revealLink.tooltip)
+# Used as a tooltip for an icon in the markup view when displaying elements inserted in
+# <slot> nodes in a custom  component. When clicking on the icon, the corresponding
+# non-slotted container will be selected
+markupView.revealLink.tooltip = پدھرا کرو
+# LOCALIZATION NOTE: Used in the image preview tooltip when the image could not be loaded
+previewTooltip.image.brokenImage = تصویر لوڈ نہیں کر سڳدا
+# LOCALIZATION NOTE: Used in color picker tooltip when the eyedropper is disabled for
+# non-HTML documents
+eyedropper.disabled.title = non-HTML دستاویز وِچ دستیاب کائنی
+# LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip to allow the debugger to be opened
+eventsTooltip.openInDebugger = ڈیبگر وِچ کھولو
+# LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip for the toggle button.
+# Parameter is the event type (e.g. "click")
+eventsTooltip.toggleButton.label = “%S” سَوَب سُݨن آلا کوڈ
+# LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip to allow the debugger to be opened
+eventsTooltip.openInDebugger2 = ڈیبگر وِچ ”%S“ کھولو
+# LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip when a script's filename cannot be detected
+eventsTooltip.unknownLocation = اݨ ڄاتا مقام
+# LOCALIZATION NOTE: Used in the mouseover tooltip when hovering "Unknown location."
+eventsTooltip.unknownLocationExplanation = ایں سݨݨ والے دے اصل مقام دا پتہ نہیں چل سڳیا۔ تھی سڳدا ہے جو کوڈ کوں بابل جیہیں افادیت دے ذریعہ منتقل کیتا ڳیا ہووے۔
+# LOCALIZATION NOTE: Label for the checkbox in the event tooltip that toggles event listeners
+# Parameter is the event type (e.g. "click")
+eventsTooltip.toggleListenerLabel = سَوَب سُݨن آلے “%S” کوں فعال کرو
+# LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Bubbling
+eventsTooltip.Bubbling = بلبلا
+# LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Capturing
+eventsTooltip.Capturing = قبضہ کرݨ
+# LOCALIZATION NOTE: Title of the iframe we use in the event tooltip to display the code of
+# the event listener. Parameter is the event type (e.g. "click")
+eventsTooltip.codeIframeTitle = “%S” سَوَب سُݨن آلے دا کوڈ
+# LOCALIZATION NOTE (allTabsMenuButton.tooltip): The tooltip that gets
+# displayed when hovering over the tabs overflow button.
+allTabsMenuButton.tooltip = تمام ٹیباں ݙکھاؤ
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.showThreePaneMode): This is the tooltip for the button
+# that toggles on the 3 pane inspector mode.
+inspector.showThreePaneMode = 3-پین انسپکٹر تے ٹوگل کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.hideThreePaneMode): This is the tooltip for the button
+# that toggles off the 3 pane inspector mode.
+inspector.hideThreePaneMode = 3-پین انسپکٹر کوں ٹوگل کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsCount2): This is the label that
+# will show up next to the inspector search box. %1$S is the current result
+# index and %2$S is the total number of search results. For example: "3 of 9".
+# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896.
+inspector.searchResultsCount2 = %1$S دا %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsNone): This is the label that
+# will show up next to the inspector search box when no matches were found
+# for the given string.
+# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896.
+inspector.searchResultsNone = کوئی مماثلت کائنی
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.openUrlInNewTab.label): This is the label of
+# a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right-
+# clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and that
+# allows to open that URL in a new tab.
+inspector.menu.openUrlInNewTab.label = نویں ٹیب اِچ لنک کھولو
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.copyUrlToClipboard.label): This is the label
+# of a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user
+# right-clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and
+# that allows to copy that URL in the clipboard.
+inspector.menu.copyUrlToClipboard.label = لنک ایڈریس کاپی کرو
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.selectElement.label): This is the label of a
+# menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right-
+# clicks on the attribute of a node in the inspector that is the ID of another
+# element in the DOM (like with <label for="input-id">), and that allows to
+# select that element in the inspector.
+inspector.menu.selectElement.label = عنصر #%S کوں منتخب کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorEditAttribute.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the node in the inspector, and that allows
+# to edit an attribute on this node.
+inspectorEditAttribute.label = انتساب "%S" وِچ ترمیم کرو
+inspectorEditAttribute.accesskey = E
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorRemoveAttribute.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector,
+# and that allows to remove this attribute.
+inspectorRemoveAttribute.label = انتساب "%S" کوں ہٹاؤ
+inspectorRemoveAttribute.accesskey = R
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyAttributeValue.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector,
+# and that allows to copy the attribute value to clipboard.
+inspectorCopyAttributeValue.label = انتساب دی قدر "%S" کاپی کرو
+inspectorCopyAttributeValue.accesskey = V
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.nodePreview.highlightNodeLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that is shown when hovering over a the
+# inspector icon displayed next to a DOM node preview (e.g. next to something
+# like "div#foo.bar").
+# DOM node previews can be displayed in places like the animation-inspector, the
+# console or the object inspector.
+# The tooltip invites the user to click on the icon in order to highlight the
+# node in the page.
+inspector.nodePreview.highlightNodeLabel = ورقہ وِچ ایں نوڈ کوں نمایاں کرݨ کیتے کلک کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLEdit.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users edit the
+# (outer) HTML of the current node
+inspectorXMLEdit.label = XML دے بطور ترمیم کرو۔
+inspectorHTMLEdit.label = HTML دے بطور تدوین کرو۔
+inspectorSVGEdit.label = SVG دے بطور ترمیم کرو۔
+inspectorMathMLEdit.label = MathML دے بطور ترمیم کرو۔
+inspectorHTMLEdit.accesskey = E
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyInnerHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the
+# inner HTML of the current node
+inspectorCopyInnerHTML.label = اندرونی HTML
+inspectorCopyInnerHTML.accesskey = I
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyOuterHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the
+# outer HTML of the current node
+inspectorCopyOuterHTML.label = باہرلا HTML
+inspectorCopyOuterHTML.accesskey = O
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSSelector.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the CSS Selector of the current node
+inspectorCopyCSSSelector.label = CSS سلیکٹر
+inspectorCopyCSSSelector.accesskey = S
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSPath.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the full CSS path of the current node
+inspectorCopyCSSPath.label = CSS پاتھ
+inspectorCopyCSSPath.accesskey = P
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyXPath.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the XPath of the current node
+inspectorCopyXPath.label = XPath
+inspectorCopyXPath.accesskey = X
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteOuterHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste outer
+# HTML in the current node
+inspectorPasteOuterHTML.label = ٻاہرلا HTML
+inspectorPasteOuterHTML.accesskey = O
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteInnerHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste inner
+# HTML in the current node
+inspectorPasteInnerHTML.label = اندرلا HTML
+inspectorPasteInnerHTML.accesskey = I
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteBefore.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML before the current node
+inspectorHTMLPasteBefore.label = ایں کنوں پہلے
+inspectorHTMLPasteBefore.accesskey = B
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteAfter.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML after the current node
+inspectorHTMLPasteAfter.label = ایں کنوں بعد
+inspectorHTMLPasteAfter.accesskey = A
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteFirstChild.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML as the first child the current node
+inspectorHTMLPasteFirstChild.label = جیویں پہلا ٻال
+inspectorHTMLPasteFirstChild.accesskey = F
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteLastChild.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML as the last child the current node
+inspectorHTMLPasteLastChild.label = جیویں چھیکڑی بال
+inspectorHTMLPasteLastChild.accesskey = L
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorScrollNodeIntoView.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users scroll
+# the current node into view
+inspectorScrollNodeIntoView.label = نظارے وِچ سکرول کرو
+inspectorScrollNodeIntoView.accesskey = S
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLDelete.label): This is the label shown in
+# the inspector contextual-menu for the item that lets users delete the
+# current node
+inspectorHTMLDelete.label = نوڈ مٹاؤ
+inspectorHTMLDelete.accesskey = D
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAttributesSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# attribute items, which allow to:
+# - add new attribute
+# - edit attribute
+# - remove attribute
+inspectorAttributesSubmenu.label = صفتاں
+inspectorAttributesSubmenu.accesskey = A
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddAttribute.label): This is the label shown in
+# the inspector contextual-menu for the item that lets users add attribute
+# to current node
+inspectorAddAttribute.label = صفت شامل کرو
+inspectorAddAttribute.accesskey = A
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPseudoClassSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the pseudo-classes.
+inspectorPseudoClassSubmenu.label = سیوڈو کلاس کوں تبدیل کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorBreakpointSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the DOM breakpoints.
+inspectorBreakpointSubmenu.label = وقفے…
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorSubtreeModification.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users add a DOM breakpoint
+# for subtree modification.
+inspectorSubtreeModification.label = ذیلی شجرہ وِچ ترمیم
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAttributeModification.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users add a DOM breakpoint
+# for attribute modification.
+inspectorAttributeModification.label = صفت وِچ ترمیم
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorNodeRemoval.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users add a DOM breakpoint
+# for node removal.
+inspectorNodeRemoval.label = نوڈ ہٹاوݨ
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorSearchHTML.label3): This is the label that is
+# shown as the placeholder for the markup view search in the inspector.
+inspectorSearchHTML.label3 = HTML ڳولو
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorSearchHTML.clearButton.title): This is the label that is
+# shown as the placeholder for the markup view search in the inspector.
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorImageDataUri.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the URL embedding the image data encoded in Base 64 (what we name
+# here Image Data URL). For more information:
+# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/data_URIs
+inspectorImageDataUri.label = تصویری Data-URL
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowDOMProperties.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see
+# the DOM properties of the current node. When triggered, this item
+# opens the split Console and displays the properties in its side panel.
+inspectorShowDOMProperties.label = DOM پراپرٹیز ݙکھاؤ
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowAccessibilityProperties.label): This is the
+# label shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see
+# the accessibility tree and accessibility properties of the current node.
+# When triggered, this item opens accessibility panel and selects an accessible
+# object for the given node.
+inspectorShowAccessibilityProperties.label = قابل رسائی خصوصیات ݙکھاؤ
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorUseInConsole.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that outputs a
+# variable for the current node to the console. When triggered,
+# this item opens the split Console.
+inspectorUseInConsole.label = کنسول وِچ استعمال کرو
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorExpandNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for recursively expanding
+# mark-up elements
+inspectorExpandNode.label = ساریاں کوں پھیلاؤ
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCollapseAll.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for recursively collapsing
+# mark-up elements
+inspectorCollapseAll.label = ساریاں کوں سنگوڑو
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorScreenshotNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users take
+# a screenshot of the currently selected node.
+inspectorScreenshotNode.label = سکرین شاٹ نوڈ
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorDuplicateNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users
+# duplicate the currently selected node.
+inspectorDuplicateNode.label = ڈپلیکیٹ نوڈ
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddNode.label): This is the label shown in
+# the inspector toolbar for the button that lets users add elements to the
+# DOM (as children of the currently selected element).
+inspectorAddNode.label = نواں نوڈ بݨاؤ
+inspectorAddNode.accesskey = C
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyHTMLSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# copy items, which allow to:
+# - Copy Inner HTML
+# - Copy Outer HTML
+# - Copy Unique selector
+# - Copy Image data URI
+inspectorCopyHTMLSubmenu.label = نقل کرو
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteHTMLSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# paste items, which allow to:
+# - Paste Inner HTML
+# - Paste Outer HTML
+# - Before
+# - After
+# - As First Child
+# - As Last Child
+inspectorPasteHTMLSubmenu.label = چمباڑو
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCustomElementDefinition.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for custom elements to which a shadow root has
+# been attached. Clicking on the menu item will open the Debugger on the custom element
+# definition location.
+inspectorCustomElementDefinition.label = من مرضی دا عنصر ݙکھاؤ
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchHTML.key):
+# Key shortcut used to focus the DOM element search box on top-right corner of
+# the markup view
+inspector.searchHTML.key = CmdOrCtrl+F
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.hide.key):
+# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view.
+markupView.hide.key = h
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.edit.key):
+# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view.
+markupView.edit.key = F2
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollInto.key):
+# Key shortcut used to scroll the webpage in order to ensure the selected node
+# is visible
+markupView.scrollInto.key = s
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.fontInspectorTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of fonts used in the page.
+inspector.sidebar.fontInspectorTitle = فونٹس
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.changesViewTitle):
+# Title of the Changes sidebar tab shown in the Inspector panel. The Changes panel shows
+# style changes made using DevTools.
+inspector.sidebar.changesViewTitle = تبدیلیاں
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.ruleViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of CSS rules used
+# in the page.
+inspector.sidebar.ruleViewTitle = قاعدے
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.computedViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of computed CSS values
+# used in the page.
+inspector.sidebar.computedViewTitle = ڳݨیا منجا
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.layoutViewTitle2):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying layout information defined in the page.
+inspector.sidebar.layoutViewTitle2 = ترتیب
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.animationInspectorTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying animations defined in the page.
+inspector.sidebar.animationInspectorTitle = متحرک تصویراں
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.compatibilityViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying web compatibility information about the page.
+inspector.sidebar.compatibilityViewTitle = مطابقت
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.eyedropper.label): A string displayed as the tooltip of
+# a button in the inspector which toggles the Eyedropper tool
+inspector.eyedropper.label = ورقے کنوں ہک رنگ پکڑو
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.breadcrumbs.label): A string visible only to a screen reader and
+# is used to label (using aria-label attribute) a container for inspector breadcrumbs
+inspector.breadcrumbs.label = بریڈ کرمبز
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.browserStyles.label): This is the label for the checkbox
+# that specifies whether the styles that are not from the user's stylesheet should be
+# displayed or not.
+inspector.browserStyles.label = براؤزر دے انداز
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.filterStyles.label): This is the label for the search box
+inspector.filterStyles.label = فلٹر دے انداز
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.filterStyles.placeholder): This is the placeholder that
+# goes in the search box when no search term has been entered.
+inspector.filterStyles.placeholder = فلٹر دے انداز
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.filterStylesClearButton.title): This is the title
+# for the search box clear button displayed when the input is not empty.
+inspector.filterStylesClearButton.title = فلٹر ان پٹ صاف کرو
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.addRule.tooltip): This is the tooltip shown when
+# hovering the `Add new rule` button in the rules view toolbar. This should
+# match ruleView.contextmenu.addNewRule in styleinspector.properties
+inspector.addRule.tooltip = نواں اصول شامل کرو
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.togglePseudo.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Pseudo Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+inspector.togglePseudo.tooltip = سیوڈو کلاسز کوں ٹوگل کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.toggleClass.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+inspector.classPanel.toggleClass.tooltip = طبقات کوں ٹوگل کرو
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.newClass.placeholder): This is the placeholder
+# shown inside the text field used to add a new class in the rule-view.
+inspector.classPanel.newClass.placeholder = نواں طبقہ شامل کرو
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.noClasses): This is the text displayed in the
+# class panel when the current element has no classes applied.
+inspector.classPanel.noClasses = ایں عنصر تے کوئی طبقے کائنی
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.noProperties): In the case where there are no CSS
+# properties to display e.g. due to search criteria this message is
+# displayed.
+inspector.noProperties = کوئی CSS  پراپرٹیز نہیں ملیاں
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.printSimulation.tooltip):
+# This is the tooltip of the print simulation button in the Rule View toolbar
+# that toggles print simulation.
+inspector.printSimulation.tooltip = ورقہ کیتے پرنٹ میڈیا سمولیشن ٹوگل کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorSchemeSimulationLight.tooltip):
+# This is the tooltip of the light color scheme simulation button in the Rule View
+# toolbar that toggles light color scheme simulation.
+inspector.colorSchemeSimulationLight.tooltip = ورقہ کیتے لائٹ کلر سکیم سمولیشن ٹوگل کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorSchemeSimulationDark.tooltip):
+# This is the tooltip of the dark color scheme simulation button in the Rule View
+# toolbar that toggles dark color scheme simulation.
+inspector.colorSchemeSimulationDark.tooltip = ورقہ کیتے گہرا رنگ سکیم سمولیشن ٹوگل کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.label): This is the text displayed inside a
+# badge, in the inspector, next to nodes that are scrollable in the page.
+markupView.scrollableBadge.label = سکرول کرو
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.tooltip): This is the tooltip that is displayed
+# when hovering over badges next to scrollable elements in the inspector.
+markupView.scrollableBadge.tooltip = ایں عنصر وِچ اسکرول ایبل اوور فلو ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.interactive.tooltip): This is the tooltip that is displayed
+# when hovering over interactive badges next to scrollable elements in the inspector.
+markupView.scrollableBadge.interactive.tooltip = ایں عنصر وِچ اسکرول ایبل اوور فلو ہے۔ اوور فلو دا سبب بݨݨ والے عناصر کوں ظاہر کرݨ کیتے کلک کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.overflowBadge.label): This is the text displayed inside a
+# badge, in the inspector, next to nodes that are causing overflow in other elements.
+markupView.overflowBadge.label = اوور فلو
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.overflowBadge.tooltip): This is the tooltip that is displayed
+# when hovering over badges next to overflow causing elements in the inspector.
+markupView.overflowBadge.tooltip = ایہ عنصر ہک عنصر کوں اوور فلو کرݨ دا سبب بݨدا پیا ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (rulePreviewTooltip.noAssociatedRule): This is the text displayed inside
+# the RulePreviewTooltip when a rule cannot be found for a CSS property declaration.
+rulePreviewTooltip.noAssociatedRule = کوئی منسلک اصول کائنی۔
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.contrastAgainstBgTitle): A title text for the
+# contrast ratio value description that labels the background the color contrast ratio is calculated
+# against, used together with the actual background color. %S in the content will be replaced by a
+# span (containing bg color swatch) and textNode (containing bg color hex string) at run time
+colorPickerTooltip.contrastAgainstBgTitle = پس منظر دے خلاف حساب کیتا ڳیا: %S
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.spectrumDraggerTitle): A title text for the
+# spectrum dragger panel in the color picker tooltip.
+colorPickerTooltip.spectrumDraggerTitle = سپیکٹرم
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.eyedropperTitle): A title text for the
+# eyedropper in the color picker tooltip.
+colorPickerTooltip.eyedropperTitle = ورقے تے رنگ چݨو
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.colorNameTitle): A title text for the
+# closest color name shown in the color picker tooltip, used together with the actual color.
+# %S in the content will be replaced by the color name the current color is closest to.
+colorPickerTooltip.colorNameTitle = قریب ترین: %S
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.hueSliderTitle): A title text for the
+# hue slider in the color picker tooltip.
+colorPickerTooltip.hueSliderTitle = رنگت
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.alphaSliderTitle): A title text for the
+# alpha slider in the color picker tooltip.
+colorPickerTooltip.alphaSliderTitle = دھندلاپن
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.contrast.large.title): A title text for the color
+# contrast ratio description in the color picker tooltip, used together with the specification
+# that the color contrast criteria used is for large text. %S in the content will be replaced by a
+# large text indicator span at run time.
+colorPickerTooltip.contrast.large.title = امتزاج %S:
diff --git a/devtools/client/jsonview.properties b/devtools/client/jsonview.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3816996
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the JSON View tool
+# that is used to inspect application/json document types loaded
+# in the browser.
+
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.tab.JSON, jsonViewer.tab.RawData,
+# jsonViewer.tab.Headers): Label for a panel tab.
+jsonViewer.tab.JSON = JSON
+jsonViewer.tab.RawData = خام ڈیٹا
+jsonViewer.tab.Headers = ہیڈرز
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.responseHeaders, jsonViewer.requestHeaders):
+# Label for header groups within the 'Headers' panel.
+jsonViewer.responseHeaders = ہیڈرز کوں ولدا ݙیو
+jsonViewer.requestHeaders = ہیڈرز کوں درخواست کرو
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Save): Label for save command
+jsonViewer.Save = ہتھیکڑا کرو
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Copy): Label for clipboard copy command
+jsonViewer.Copy = نقل کرو
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.ExpandAll): Label for expanding all nodes
+jsonViewer.ExpandAll = ساریاں کوں پھیلاؤ
+jsonViewer.ExpandAllSlow = ساریاں کوں پھیلاؤ (مٹھا)
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.CollapseAll): Label for collapsing all nodes
+jsonViewer.CollapseAll = ساریاں کوں سنگوڑو
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.PrettyPrint): Label for JSON
+# pretty print action button.
+jsonViewer.PrettyPrint = سوہݨا پرنٹ
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.filterJSON): Label used in search box
+# at the top right cornder of the JSON Viewer.
+jsonViewer.filterJSON = فلٹر JSON
diff --git a/devtools/client/layout.properties b/devtools/client/layout.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3b99913
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the Layout Inspector strings.
+# The Layout Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.header): The accordion header for the Flexbox panel when
+# no flex container or item is selected.
+flexbox.header = فلیکس باکس
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.backButtonLabel): The spoken label for the button
+# that returns from the display of a flex item to the flex item list.
+# This label is spoken by screen readers, not displayed on screen.
+flexbox.backButtonLabel = فلیکس کنٹینر تے واپس ونڄو
+# LOCALIZATION (flexbox.flexContainer): The accordion header for the Flexbox panel
+# when a flex container is selected.
+flexbox.flexContainer = فلیکس کنٹینر
+# LOCALIZATION NOTE) (flexbox.flexItemOf): The accordion header for the Flexbox panel
+# when a flex item is selected. %s represents the flex container selector.
+flexbox.flexItemOf = %S دا فلیکس آئٹم
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.noFlexboxeOnThisPage): In the case where there are no CSS
+# flex containers to display.
+flexbox.noFlexboxeOnThisPage = جاری کرݨ کیتے ہک فلیکس کنٹینر یا آئٹم منتخب کرو
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.flexItems): Header label displayed for the flex item list.
+flexbox.flexItems = فلیکس آئٹم
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.noFlexItems): Label shown in the flex items list section if
+# there are no flex items for the flex container to display.
+flexbox.noFlexItems = کوئی فلیکس آئٹم کائنی
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.baseSizeSectionHeader): Header label displayed
+# at the start of the flex item sizing Base Size section.
+flexbox.itemSizing.baseSizeSectionHeader = منڈھلا سائز
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.flexibilitySectionHeader): Header label displayed
+# at the start of the flex item sizing Flexibility section.
+flexbox.itemSizing.flexibilitySectionHeader = لچک
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.minSizeSectionHeader): Header label displayed
+# at the start of the flex item sizing Minimum Size section.
+flexbox.itemSizing.minSizeSectionHeader = گھٹ توں گھٹ سائز
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.maxSizeSectionHeader): Header label displayed at
+# the start of the flex item sizing Maximum Size section.
+flexbox.itemSizing.maxSizeSectionHeader = ودھ توں ودھ سائز
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.finalSizeSectionHeader): Header label displayed at
+# the start of the flex item sizing Final Size section.
+flexbox.itemSizing.finalSizeSectionHeader = حتمی سائز
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.itemContentSize): Label shown in the flex item
+# sizing panel. It tells users that a given item’s base size was calculated from its
+# content size when unconstrained.
+flexbox.itemSizing.itemContentSize = مواد دا سائز
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.clampedToMax): Label shown in the flexbox item
+# sizing panel. It tells users that a given item attempted to grow but ended up being
+# clamped to a smaller max size.
+# (Note that clamp is a common word in flexbox terminology. It refers to constraining an
+# item's size to some defined min/max-width/height set on the element, even though there
+# might have been room for it to grow, or reason for it to shrink more).
+flexbox.itemSizing.clampedToMax = آئٹم کوں اوندے زیادہ توں زیادہ سائز وِچ بند کر ݙتا ڳیا ہا۔
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.clampedToMin): Label shown in the flexbox item
+# sizing panel. It tells users that a given item attempted to grow but ended up being
+# clamped to a larger min size.
+# (Note that clamp is a common word in flexbox terminology. It refers to constraining an
+# item's size to some defined min/max-width/height set on the element, even though there
+# might have been room for it to grow, or reason for it to shrink more).
+flexbox.itemSizing.clampedToMin = آئٹم کوں اوندے گھٹ توں گھٹ سائز وِچ بند کر ݙتا ڳیا ہا۔
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.setToGrow): Label shown in the flex item sizing
+# panel. It tells users that a given item was set to grow.
+flexbox.itemSizing.setToGrow = آئٹم ودھݨ کیتے مقرر کیتا ڳیا ہا۔
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.setToShrink): Label shown in the flexbox item
+# sizing panel. It tells users that a given item was set to shrink.
+flexbox.itemSizing.setToShrink = آئٹم سنگڑݨ کیتے سیٹ کیتا ڳیا ہا۔
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.notSetToGrow): Label shown in the
+# flexbox item sizing panel. It tells users that a given item was not set to grow, even
+# though there might have been space on the flex line for it to grow.
+flexbox.itemSizing.notSetToGrow = آئٹم کوں ودھݨ کیتے مقرر کائنا کیتا ڳیا ہا۔
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.notSetToShrink): Label shown in the
+# flexbox item sizing panel. It tells users that a given item did not shrink even though
+# there might not have been enough space on the flex line for all items to fit.
+flexbox.itemSizing.notSetToShrink = آئٹم کوں سنگڑݨ کیتے مقرر کیتا ڳیا ہا۔
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.togglesFlexboxHighlighter2): The tooltip text for the Flexbox
+# toggle button.
+flexbox.togglesFlexboxHighlighter2 = Flexbox ہائی لائٹر کوں ٹوگل کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (layout.overlayCheckbox.label): Label used for checkboxes in the grid
+# sections of the layout panel that control the display of the grid highlighter.
+layout.toggleGridHighlighter = گرڈ ہائی لائٹر کوں ٹوگل کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (layout.cannotShowGridOutline, layout.cannotSHowGridOutline.title):
+# In the case where the grid outline cannot be effectively displayed.
+layout.cannotShowGridOutline = ایں گرڈ کیتے خاکہ نہیں ݙکھا سڳدا۔
+layout.cannotShowGridOutline.title = منتخب شدہ گرڈ دا خاکہ اوندے قابل استعمال ہووݨ کیتے آؤٹ پینل دے اندر مؤثر طریقے نال فٹ نہیں تھی سڳدا۔
+# LOCALIZATION NOTE (layout.displayAreaNames): Label of the display area names setting
+# option in the CSS Grid panel.
+layout.displayAreaNames = ڈسپلے ایریا دے ناں
+# LOCALIZATION NOTE (layout.displayLineNumbers): Label of the display line numbers
+# setting option in the CSS Grid panel.
+layout.displayLineNumbers = سطراں تے ناں ظاہر کرو
+# LOCALIZATION NOTE (layout.extendLinesInfinitely): Label of the extend lines
+# infinitely setting option in the CSS Grid panel.
+layout.extendLinesInfinitely = سطراں کوں لامحدود طور تے ودھاؤ۔
+# LOCALIZATION NOTE (layout.header): The accordion header for the CSS Grid panel.
+layout.header = گرڈ
+# LOCALIZATION NOTE (layout.gridDisplaySettings): The header for the grid display
+# settings container in the CSS Grid panel.
+layout.gridDisplaySettings = گرڈ ڈسپلے ترتیباں
+# LOCALIZATION NOTE (layout.noGridsOnThisPage): In the case where there are no CSS grid
+# containers to display.
+layout.noGridsOnThisPage = ایں ورقے تے CSS گرڈ استعمال وِچ کائنی۔
+# LOCALIZATION NOTE (layout.overlayGrid): Alternate header for the list of grid container
+# elements if only one item can be selected.
+layout.overlayGrid = اوورلے گرڈ
+# LOCALIZATION NOTE (layout.colorSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a color swatch in the layout panel (for flexbox/grid highlighter color).
+# %s represents the current selected color in hex format (e.g. #FF0000).
+layout.colorSwatch.tooltip = رنگ دا تختہ: %S۔ رنگ چُݨن آلا کھولݨ کِیتے دباؤ
diff --git a/devtools/client/memory.properties b/devtools/client/memory.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1b58113
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,326 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Memory Tools
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Memory'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save): The label for the link that saves a
+# snapshot to disk.
+snapshot.io.save = ہتھیکڑا کرو
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.delete): The label for the link that deletes
+# a snapshot
+snapshot.io.delete = مٹاؤ
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save.window): The title for the window
+# displayed when saving a snapshot to disk.
+snapshot.io.save.window = سنیپ شاٹ ہتھیکڑا کرو
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.import.window): The title for the window
+# displayed when importing a snapshot form disk.
+snapshot.io.import.window = سنیپ شاٹ درآمد کرو
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.filter): The title for the filter used to
+# filter file types (*.fxsnapshot)
+snapshot.io.filter = فائر فاکس سنیپ شاٹس
+# LOCALIZATION NOTE (aggregate.mb): The label annotating the number of bytes (in
+# megabytes) in a snapshot. %S represents the value, rounded to 2 decimal
+# points.
+aggregate.mb = %S MB
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot-title.loading): The title for a snapshot before
+# it has a creation time to display.
+snapshot-title.loading = پروسیسنگ …
+# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks): The label describing the
+# boolean checkbox whether or not to record call stacks.
+checkbox.recordAllocationStacks = کال سٹیک کوں ریکارڈ کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks.tooltip): The tooltip for
+# the label describing the boolean checkbox whether or not to record call
+# stacks.
+checkbox.recordAllocationStacks.tooltip = کال سٹیک دی ریکارڈنگ کوں ٹوگل کرو جݙاں کہیں چیز کوں مختص کیتا ڳیا ہا۔ ایندے بعد دے سنیپ شاٹس کال سٹیک دے ذریعہ چیزاں کوں گروپ تے لیبل کرݨ دے قابل ہوسن، لیکن صرف انہاں چیزاں دے نال جیڑھیاں ایں آپشن کوں ٹوگل کرݨ دے بعد بݨایاں ڳئیاں ہن۔ ریکارڈنگ کال سٹیک دی کارکردگی اوور ہیڈ ہوندی ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy): The label describing the select menu
+# options of the display options.
+toolbar.displayBy = گروپ بذریعہ:
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy.tooltip): The tooltip for the label
+# describing the select menu options of the display options.
+toolbar.displayBy.tooltip = چیزاں دی گروپ بندی دا طریقہ تبدیل کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view): The text in the button to go back to the
+# previous view.
+toolbar.pop-view = ←
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view.label): The text for the label for the
+# button to go back to the previous view.
+toolbar.pop-view.label = مجموعی تے واپس ونڄو
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.viewing-individuals): The text letting the user
+# know that they are viewing individual nodes from a census group.
+toolbar.viewing-individuals = ⁂ گروپ وِچ ڄݨیاں کوں ݙیکھݨ
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for the
+# "coarse type" display option.
+censusDisplays.coarseType.tooltip = چیزاں دی انہاں دی ونکی دے مطابق گروپ بندی کرو
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.allocationStack.tooltip): The tooltip for
+# the "call stack" display option.
+censusDisplays.allocationStack.tooltip = JavaScript سٹیک دے ذریعے چیزاں دی گروپ بندی کرو جݙاں آبجیکٹ کوں مختص کیتا ڳیا ہا
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip): The
+# tooltip for the "inverted call stack" display option.
+censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip = چیزاں دی پٹھی JavaScript کال سٹیک دے ذریعے گروپ بندی کرو جݙاں آبجیکٹ بݨایا ڳیا ہا۔
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy): The label describing the select menu
+# options of the label options.
+toolbar.labelBy = لیبل بذریعہ:
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy.tooltip): The tooltip for the label describing the
+# select menu options of the label options.
+toolbar.labelBy.tooltip = چیزاں کوں لیبل لاوݨ دا طریقہ تبدیل کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for
+# the "coarse type" dominator tree display option.
+dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip = چیزاں کوں انہاں وسیع زمریاں نال لیبل لاؤ جنہاں وِچ وہ فٹ ہن۔
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip): The
+# tooltip for the "call stack" dominator tree display option.
+dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip = JavaScript سٹیک دے ذریعے لیبل چیزاں کوں اوں ویلھے ریکارڈ کیتا ڳیا جݙاں اونکوں مختص کیتا ڳیا ہا
+# LOCALIZATION NOTE (treeMapDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for
+# the "coarse type" tree map display option.
+treeMapDisplays.coarseType.tooltip = چیزاں کوں انہاں وسیع زمریاں وِچ لیبل لاؤ جنہاں وِچ او فٹ ہن۔
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view): The label for the view selector in the
+# toolbar.
+toolbar.view = نظارہ:
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.tooltip): The tooltip for the label for the
+# view selector in the toolbar.
+toolbar.view.tooltip = سنیپ شاٹ دا منظر تبدیل کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census): The label for the census view option
+# in the toolbar.
+toolbar.view.census = مجموعی
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census.tooltip): The tooltip for the label for
+# the census view option in the toolbar.
+toolbar.view.census.tooltip = چیزاں کوں گروپاں وِچ جمع کر تے سنیپ شاٹ دے مواد دا خلاصہ ݙیکھو
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators): The label for the dominators view
+# option in the toolbar.
+toolbar.view.dominators = ڈومینیٹرز
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators.tooltip): The tooltip for the label
+# for the dominators view option in the toolbar.
+toolbar.view.dominators.tooltip = ڈومینیٹر شجرہ ݙیکھو تے سنیپ شاٹ وِچ سبھ توں وݙے ڈھانچے کوں اُوتے اُوتے رکھو
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap): The label for the tree map option
+# in the toolbar.
+toolbar.view.treemap = شجرہ نقشہ
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap.tooltip): The tooltip for the label for
+# the tree map view option in the toolbar.
+toolbar.view.treemap.tooltip = میموری دے استعمال دا تصور کرو: وݙے بلاکس میموری دے استعمال دا ہک وݙا فیصد ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (take-snapshot): The label describing the button that
+# initiates taking a snapshot, either as the main label, or a tooltip.
+take-snapshot = سنیپ شاٹ گھنو
+# LOCALIZATION NOTE (import-snapshot): The label describing the button that
+# initiates importing a snapshot.
+import-snapshot = درآمد کرو …
+# LOCALIZATION NOTE (clear-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that
+# deletes existing snapshot.
+clear-snapshots.tooltip = سارے سنیپ شاٹس مٹاؤ
+# LOCALIZATION NOTE (diff-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that
+# initiates selecting two snapshots to diff with each other.
+diff-snapshots.tooltip = سنیپ شاٹس دا موازنہ کرو
+# LOCALIZATION NOTE (filter.placeholder): The placeholder text used for the
+# memory tool's filter search box.
+filter.placeholder = فلٹر
+# LOCALIZATION NOTE (filter.tooltip): The tooltip text used for the memory
+# tool's filter search box.
+filter.tooltip = نیپ شاٹ دا مواد فلٹر کرو
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.view-individuals.tooltip): The tooltip for the
+# button to view individuals in this group.
+tree-item.view-individuals.tooltip = ایں گروپ وِچ انفرادی نوڈز تے انہاں دے برقرار رکھݨ دے راستے ݙیکھو
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.load-more): The label for the links to fetch the
+# lazily loaded sub trees in the dominator tree view.
+tree-item.load-more = ودھیک لوڈ کرو …
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.rootlist): The label for the root of the
+# dominator tree.
+tree-item.rootlist = GC روٹس
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nostack): The label describing the row in the heap tree
+# that represents a row broken down by call stack when no stack was available.
+tree-item.nostack = (کوئی سٹیک دستیاب کائنی)
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nofilename): The label describing the row in the
+# heap tree that represents a row broken down by filename when no filename was
+# available.
+tree-item.nofilename = (کوئی فائل ناں دستیاب کائنی)
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.root): The label describing the row in the heap tree
+# that represents the root of the tree when inverted.
+tree-item.root = (پاڑ)
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.percent2): A percent of bytes or count displayed in the tree view.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+tree-item.percent2 = %S%%
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.baseline): The name of the baseline snapshot in a
+# diffing comparison.
+diffing.baseline = بیس لائن
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.comparison): The name of the snapshot being
+# compared to the baseline in a diffing comparison.
+diffing.comparison = موازنہ
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectBaseline): The prompt to select the
+# first snapshot when doing a diffing comparison.
+diffing.prompt.selectBaseline = بیس لائن نیپ شاٹ منتخب کرو
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectComparison): The prompt to select the
+# second snapshot when doing a diffing comparison.
+diffing.prompt.selectComparison = بیس لائن نال موازنہ کرݨ کیتے سنیپ شاٹ کوں منتخب کرو
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error): The label describing the diffing
+# state ERROR, used in the snapshot list when an error occurs while diffing two
+# snapshots.
+diffing.state.error = نقص
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error.full): The text describing the diffing
+# state ERROR, used in the main view when an error occurs while diffing two
+# snapshots.
+diffing.state.error.full = سنیپ شاٹس دا موازنہ کریندے ویلھے ہک نقص ہا۔
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff): The label describing the diffin
+# state TAKING_DIFF, used in the snapshots list when computing the difference
+# between two snapshots.
+diffing.state.taking-diff = فرق دی ڳݨ منج تھیندی پئی اے …
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff.full): The label describing the
+# diffing state TAKING_DIFF, used in the main view when computing the difference
+# between two snapshots.
+diffing.state.taking-diff.full = فرق دی ڳݨ منج تھیندی پئی اے …
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting): The label describing the diffing
+# state SELECTING.
+diffing.state.selecting = موازنہ کرݨ کیتے ݙو سنیپ شاٹ منتخب کرو
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting.full): The label describing the
+# diffing state SELECTING, used in the main view when selecting snapshots to
+# diff.
+diffing.state.selecting.full = موازنہ کرݨ کیتے ݙو سنیپ شاٹ منتخب کرو
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing): The label describing the
+# dominator tree state COMPUTING.
+dominatorTree.state.computing = ڈومینیٹر دی رپورٹ بݨدی پئی ہے …
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing.full): The label describing the
+# dominator tree state COMPUTING, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.computing.full = ڈومینیٹرز دی رپورٹ بݨدی پئی ہے …
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching): The label describing the
+# dominator tree state FETCHING.
+dominatorTree.state.fetching = سائزاں دی ڳݨ منج تھیندی پئی ہے …
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching.full): The label describing the
+# dominator tree state FETCHING, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.fetching.full = ڈومینیٹر کوں برقرار رکھیندے ہوئیں سائز دی ڳݨ منج …
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching): The label
+# describing the dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING.
+dominatorTree.state.incrementalFetching = بازیافت تھیندی پئی ہے…
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching.full): The label describing the
+# dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.incrementalFetching.full = ودھیک بازیافت تھیندی پئی ہے …
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error): The label describing the
+# dominator tree state ERROR.
+dominatorTree.state.error = نقص
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error.full): The label describing the
+# dominator tree state ERROR, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.error.full = ڈومینیٹر شجرے تے کارروائی کریندے ویلھے ہک خرابی ہئی۔
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving.full): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving.full = سنیپ شاٹ ہتھیکڑی تھیندی پئی ہے …
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading.full): The label describing the
+# snapshot state READING, and SAVED, due to these states being combined
+# visually, used in the main heap view.
+snapshot.state.reading.full = سنیپ شاٹ پڑھدا پیا ہے…
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census.full): The label describing
+# the snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving-census.full = مجموعی رپورٹ بݨدی پئی ہے …
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-tree-map.full): The label describing
+# the snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving-tree-map.full = شجرہ نقشہ ہتھیکڑا تھیندا پیا ہے …
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error.full): The label describing the
+# snapshot state ERROR, used in the main heap view.
+snapshot.state.error.full = ایں سنیپ شاٹ تے کارروائی کرݨ وِچ ہک خرابی ہئی۔
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error): The short message displayed when
+# there is an error fetching individuals from a group.
+individuals.state.error = نقص
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error.full): The longer message displayed
+# when there is an error fetching individuals from a group.
+individuals.state.error.full = گروپ وِچ ڄݨیاں کوں بازیافت کریندے ویلھے ہک نقص ہا۔
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching): The short message displayed
+# while fetching individuals.
+individuals.state.fetching = کڈھیندا پیا ہے …
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching.full): The longer message
+# displayed while fetching individuals.
+individuals.state.fetching.full = گروپ وِچ ڄݨیاں کوں گھن آیا ویندا پیا ہے …
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node): The header label for an individual
+# node.
+individuals.field.node = نوڈ
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node.tooltip): The tooltip for the header
+# label for an individual node.
+individuals.field.node.tooltip = سنیپ شاٹ وِچ انفرادی نوڈ
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving): The label describing the snapshot
+# state SAVING, used in the snapshot list view
+snapshot.state.saving = نیپ شاٹ ہتھیکڑی تھیندی پئی ہے …
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.importing): The label describing the
+# snapshot state IMPORTING, used in the snapshot list view
+snapshot.state.importing = سنیپ شاٹ درآمد تھیندی پئی ہے …
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading): The label describing the snapshot
+# state READING, and SAVED, due to these states being combined visually, used in
+# the snapshot list view.
+snapshot.state.reading = سنیپ شاٹ پڑھیندی پئی ہے
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in snapshot list view.
+snapshot.state.saving-census = رپورٹ ہتھیکڑی تھیندی پئی ہے …
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in snapshot list view.
+snapshot.state.saving-tree-map = شجرہ نقشہ ہتھیکڑا تھیندا پیا ہے …
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error): The label describing the snapshot
+# state ERROR, used in the snapshot list view.
+snapshot.state.error = نقص
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.no-difference): Message displayed when there is no
+# difference between two snapshots.
+heapview.no-difference = بیس لائن تے موازنہ دے وچال کوئی فرق کائنی
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there are no
+# matches when filtering.
+heapview.none-match = کوئی مماثلت کائنی
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there report
+# is empty.
+heapview.empty = خالی۔
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.noAllocationStacks): The message displayed to
+# users when selecting a display by "call stack" but no call stacks
+# were recorded in the heap snapshot.
+heapview.noAllocationStacks = کوئی کال سٹیک نہیں ملیا۔ سنیپ شاٹ گھنݨ کنوں پہلے کال سٹیک ریکارڈ کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize): The name of the column in the
+# dominator tree view for retained byte sizes.
+heapview.field.retainedSize = برقرار سائز (بائٹس)
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the dominator tree view for retained byte sizes.
+heapview.field.retainedSize.tooltip = خوش شے دے سائز دا مجموعہ، تے باقی تمام چیزاں دے سائز کوں اوندے ذریعے زندہ رکھیا ڳیا ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize): The name of the column in the
+# dominator tree view for shallow byte sizes.
+heapview.field.shallowSize = اتلی سائز (بائٹس)
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the dominator tree view for shallow byte sizes.
+heapview.field.shallowSize.tooltip = خود آبجیکٹ دا سائز
+# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label): The name of the column in the
+# dominator tree for an object's label.
+dominatortree.field.label = ڈومینیٹر
+# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the dominator tree view for an object's label.
+dominatortree.field.label.tooltip = میموری وِچ کہیں چیز دا لیبل
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes): The name of the column in the heap
+# view for bytes.
+heapview.field.bytes = بائٹس
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for bytes.
+heapview.field.bytes.tooltip = ذیلی گروپاں کوں چھوڑ تے، ایں گروپ دے ذریعے گھدھے ڳئے بائٹس دی تعداد
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count): The name of the column in the heap
+# view for count.
+heapview.field.count = ڳݨتری
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for count.
+heapview.field.count.tooltip = ذیلی گروپاں کوں چھوڑ تے ایں گروپ وِچ قابل رسائی چیزاں دی تعداد
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes): The name of the column in the
+# heap view for total bytes.
+heapview.field.totalbytes = کل بائٹس
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the heap view for total bytes.
+heapview.field.totalbytes.tooltip = ایں گروپ دے ذریعے گھدھے ڳئے بائٹس دی تعداد بشمول سبھے گروپ
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount): The name of the column in the
+# heap view for total count.
+heapview.field.totalcount = کل ڳݨتری
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the heap view for total count.
+heapview.field.totalcount.tooltip = ایں گروپ وِچ قابل رسائی چیزاں دی تعداد، بشمول سبھے گروپ
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name): The name of the column in the heap
+# view for name.
+heapview.field.name = گروپ
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for name.
+heapview.field.name.tooltip = ایں گروپ دا ناں
+# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.header): The header label for the shortest
+# paths pane.
+shortest-paths.header = برقرار رکھݨ والے رستے (گاربیج کولیکٹر روٹس کنوں)
+# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.select-node): The message displayed in the
+# shortest paths pane when a node is not yet selected.
+shortest-paths.select-node = ہک چیز کوں اوندے برقرار رکھݨ کیتے رستے ݙیکھݨ کیتے منتخب کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (tree-map.node-count): The label for the count value of a
+# node in the tree map
+tree-map.node-count = ڳݨتری کرو
diff --git a/devtools/client/menus.properties b/devtools/client/menus.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6ce4f85
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (devtoolsRemoteDebugging.label): This is the label for the menu item
+# in Tools > Browser Tools. Clicking on this menu item will open about:debugging which
+# acts as a hub for debugging remote devices.
+devtoolsRemoteDebugging.label = ریموٹ ڈیبگنگ
+devtoolsRemoteDebugging.accesskey = R
+browserConsoleCmd.label = کنسول براؤزر کرو
+browserConsoleCmd.accesskey = B
+responsiveDesignMode.label = رسپانسو ڈیزائن موڈ
+responsiveDesignMode.accesskey = R
+eyedropper.label = آئی ڈراپر
+eyedropper.accesskey = Y
+# LOCALIZATION NOTE (browserToolboxMenu.label): This is the label for the
+# application menu item that opens the browser toolbox UI in the Tools menu.
+browserToolboxMenu.label = براوزر ٹول بکس
+browserToolboxMenu.accesskey = e
+webDeveloperToolsMenu.label = ویب ڈویلپر ٹولز
+webDeveloperToolsMenu.accesskey = T
+extensionsForDevelopersCmd.label = ڈویلپرز کیتے ایکسٹینشنز
+extensionsForDevelopersCmd.accesskey = f
diff --git a/devtools/client/netmonitor.properties b/devtools/client/netmonitor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..417bbd6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1322 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.secure)
+# This string is used as an tooltip for request that was performed over secure
+# channel i.e. the connection was encrypted.
+netmonitor.security.state.secure = ایں وسیلے کوں حاصل کرݨ کیتے استعمال کیتا ونڄݨ والا کنکشن محفوظ ہا۔
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.insecure)
+# This string is used as an tooltip for request that was performed over insecure
+# channel i.e. the connection was not https
+netmonitor.security.state.insecure = ایں وسیلے کوں حاصل کرݨ کیتے استعمال تھیوݨ والا کنکشن محفوظ کائنا ہا۔
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.broken)
+# This string is used as an tooltip for request that failed due to security
+# issues.
+netmonitor.security.state.broken = سیکیورٹی دی خرابی وسائل کوں لوڈ تھیوݨ کنوں روک ݙتا۔
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.weak)
+# This string is used as an tooltip for request that had minor security issues
+netmonitor.security.state.weak = ایہ وسیلہ ہک اینجھے کنکشن تے منتقل کیتا ڳیا ہا جیندے وِچ کمزور خفیہ کاری دا استعمال کیتا ڳیا ہا۔
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.enabled):
+# This string is used to indicate that a specific security feature is used by
+# a connection in the security details tab.
+# For example: "HTTP Strict Transport Security: Enabled"
+netmonitor.security.enabled = فعال تھیا
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.disabled):
+# This string is used to indicate that a specific security feature is not used by
+# a connection in the security details tab.
+# For example: "HTTP Strict Transport Security: Disabled"
+netmonitor.security.disabled = غیرفعال تھیا
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hostHeader):
+# This string is used as a header for section containing security information
+# related to the remote host. %S is replaced with the domain name of the remote
+# host. For example: Host example.com
+netmonitor.security.hostHeader = میزبان %S
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.notAvailable):
+# This string is used to indicate that a certain piece of information is not
+# available to be displayed. For example a certificate that has no organization
+# defined:
+#   Organization: <Not Available>
+netmonitor.security.notAvailable = <دستیاب کائنی>
+# LOCALIZATION NOTE (collapseDetailsPane): This is the tooltip for the button
+# that collapses the network details pane in the UI.
+collapseDetailsPane = درخواست دیاں تفصیلاں لُکاؤ
+# LOCALIZATION NOTE (collapseActionPane): This is the tooltip for the button
+# that collapses the network action pane in the UI.
+collapseActionPane = نیٹ ورک دی کارروائی لُکاؤ
+# LOCALIZATION NOTE (allTabsMenuButton.tooltip): The tooltip that gets
+# displayed when hovering over the tabs overflow button.
+allTabsMenuButton.tooltip = ساریاں ٹیباں ݙکھاؤ
+# LOCALIZATION NOTE (headersEmptyText): This is the text displayed in the
+# headers tab of the network details pane when there are no headers available.
+headersEmptyText = ایں درخواست کیتے کوئی ہیڈرز کائنی
+# LOCALIZATION NOTE (headersFilterText): This is the text displayed in the
+# headers tab of the network details pane for the filtering input.
+headersFilterText = ہیڈرز لُکاؤ
+# LOCALIZATION NOTE (messagesEmptyText): This is the text displayed in the
+# WebSockets tab of the network details pane when there are no frames available.
+messagesEmptyText = ایں درخواست کیتے کوئی سنیہا کائنی
+# LOCALIZATION NOTE (cookiesEmptyText): This is the text displayed in the
+# cookies tab of the network details pane when there are no cookies available.
+cookiesEmptyText = ایں درخواست کیتے کوئی کوکیاں کائنی
+# LOCALIZATION NOTE (cookiesFilterText): This is the text displayed in the
+# cookies tab of the network details pane for the filtering input.
+cookiesFilterText = کوکیاں فلٹر کرو
+# LOCALIZATION NOTE (responseEmptyText): This is the text displayed in the
+# response tab of the network details pane when the response is empty or not
+# available for shown.
+responseEmptyText = ایں درخواست دے جواب دا کوئی ڈیٹا دستیاب کائنی
+# LOCALIZATION NOTE (paramsNoPayloadText): This is the text displayed in the
+# request tab of the network details pane when there are no params available.
+paramsNoPayloadText = ایں درخواست کیتے کوئی پے لوڈ کائنی
+# LOCALIZATION NOTE (paramsFilterText): This is the text displayed in the
+# request tab of the network details pane for the filtering input.
+paramsFilterText = درخواست پیرامیٹرز فلٹر کرو
+# LOCALIZATION NOTE (paramsQueryString): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the query string.
+paramsQueryString = طلب سٹرنگ
+# LOCALIZATION NOTE (paramsFormData): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the form data.
+paramsFormData = فارم کوائف
+# LOCALIZATION NOTE (paramsPostPayload): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the request payload.
+paramsPostPayload = پے لوڈ درخواست کرو
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.request.raw): This is the label displayed
+# on the button in the network details request tab that toggles the
+# view of the network request between the raw data and the formatted display.
+netmonitor.request.raw = خام
+# LOCALIZATION NOTE (requestHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request headers.
+requestHeaders = ہیڈرز دی درخواست کرو
+# LOCALIZATION NOTE (requestHeadersFromUpload): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request headers from
+# the upload stream of a POST request's body.
+requestHeadersFromUpload = اپ لوڈ سٹریم کنوں ہیڈرز دی درخواست کرو
+# LOCALIZATION NOTE (responseHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the response headers.
+responseHeaders = ہیڈرز دا جوابی عمل
+# LOCALIZATION NOTE (requestCookies): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the request cookies.
+requestCookies = کوکیاں دی درخواست کرو
+# LOCALIZATION NOTE (responseCookies): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the response cookies.
+responseCookies = جوابی عمل کوکیاں
+# LOCALIZATION NOTE (responsePayload): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying the response payload.
+responsePayload = پے لوڈ جوابی عمل
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.raw): This is the label displayed
+# on the button in the network details response tab that toggles the
+# view of the network response between the raw data and the formatted display.
+netmonitor.response.raw = خام
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.html): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for an HTML preview.
+netmonitor.response.html = HTML
+# LOCALIZATION NOTE (jsonFilterText): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for the JSON filtering input.
+jsonFilterText = فلٹر خواص
+# LOCALIZATION NOTE (jsonScopeName): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for a JSON scope.
+jsonScopeName = JSON
+# LOCALIZATION NOTE (jsonpScopeName): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for a JSONP scope.
+jsonpScopeName = JSONP → کال بیک %S
+# LOCALIZATION NOTE (jsonXssiStripped): This is the text displayed
+# in a notification in the response tab of the network details pane
+# when a JSON payload had XSSI escape characters which were removed
+jsonXssiStripped = سٹرنگ "%S" کوں تلے ݙکھائے JSON دے شروع کنوں ہٹا ݙتا ڳیا ہا۔
+# LOCALIZATION NOTE (responseTruncated): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane when the response is over
+# the truncation limit and thus was truncated.
+responseTruncated = جواب کوں چھوٹا کر ݙتا ڳیا ہے
+# LOCALIZATION NOTE (requestTruncated): This is the text displayed
+# in the request tab of the network details pane when the request is over
+# the truncation limit and thus was truncated.
+requestTruncated = درخواست کٹ ݙتی ڳئی ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.raced): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transfer or a request is
+# raced. %S refers to the current transfer size.
+networkMenu.raced = %S (دوڑ لائی)
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedAsc): This is the tooltip displayed
+# in the network table toolbar, for any column that is sorted ascending.
+networkMenu.sortedAsc = چڑھدی ترتیب ݙتی ڳئی
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedDesc): This is the tooltip displayed
+# in the network table toolbar, for any column that is sorted descending.
+networkMenu.sortedDesc = لہندی ترتیب ݙتی ڳئی
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.perf): A tooltip explaining
+# what the perf button does
+networkMenu.summary.tooltip.perf = کارکردگی دا تجزیہ شروع کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded): A tooltip explaining
+# what the DOMContentLoaded label displays
+networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded = او ویلھا آ ڳیا ہے جݙاں "DOMContentLoaded" واقعہ پیش آیا ہا
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.load): A tooltip explaining
+# what the load label displays
+networkMenu.summary.tooltip.load = او ویلھا جݙاں "لوڈ" واقعہ پیش آیا ہا
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCount2): This label is displayed
+# in the network table footer providing the number of requests
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+networkMenu.summary.requestsCount2 = #1 ارداس;#1 ارداساں
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCountEmpty): This label is displayed
+# in the network table footer when there are no requests
+networkMenu.summary.requestsCountEmpty = کوئی درخواست کائنی
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.requestsCount): A tooltip explaining
+# what the requestsCount label displays
+networkMenu.summary.tooltip.requestsCount = درخواستاں دی تعداد
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.transferred): This label is displayed
+# in the network table footer providing the transferred size.
+networkMenu.summary.transferred = %S / %S منتقل کر ݙتا ڳیا
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.transferred): A tooltip explaining
+# what the transferred label displays
+networkMenu.summary.tooltip.transferred = تمام درخواستاں دا سائز/منتقل شدہ سائز
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.finish): This label is displayed
+# in the network table footer providing the transfer time.
+networkMenu.summary.finish = ختم: %S
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.finish): A tooltip explaining
+# what the finish label displays
+networkMenu.summary.tooltip.finish = تمام درخواستاں کوں لوڈ کرݨ کیتے درکار کل وقت
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.framesCount2): This label is displayed
+# in the messages table footer providing the number of frames
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+networkMenu.ws.summary.framesCount2 = #1 سنیہا; #1 سنیہے
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.framesCountEmpty): This label is displayed
+# in the messages table footer when there are no frames
+networkMenu.ws.summary.framesCountEmpty = کوئی سنیہا کائنی
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesCount): A tooltip explaining
+# what the framesCount label displays
+networkMenu.ws.summary.tooltip.framesCount = سنیہاں دی تعداد
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalSize): A tooltip explaining
+# what the framesTotalSize label displays
+networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalSize = ݙکھائے ڳئے سنیہاں دا کل سائز
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.label.framesTranferredSize): A label showing
+# summary size info related to the current list of WS messages
+# %1$S is the total size of the transferred data, %2$S is the size of sent data, %3$S is the size of received data.
+networkMenu.ws.summary.label.framesTranferredSize = کل %1$S، %2$S بھیڄا ڳیا، %3$S موصول تھیا۔
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalTime): A tooltip explaining
+# what framesTotalTime displays
+networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalTime = پہلے تے چھیکڑی ݙکھائے ڳئے سنیہے دے درمیان کل گزریا ہویا ویلھا
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in bytes).
+networkMenu.sizeB = %S B
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.size.kB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in kilobytes).
+networkMenu.size.kB = %S kB
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeMB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in megabytes).
+networkMenu.sizeMB = %S MB
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeGB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in gigabytes).
+networkMenu.sizeGB = %S GB
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeUnavailable): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transferred size of a request is
+# unavailable.
+networkMenu.sizeUnavailable = —
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeUnavailable.title): This is the tooltip
+# displayed in the network menu specifying that the transferred size of a
+# request is unavailable.
+networkMenu.sizeUnavailable.title = منتقل شدہ سائز دستیاب کائنی
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeCached): This is the label displayed
+# in the network menu and the headers panel specifying the transfer or a request is
+# cached.
+networkMenu.sizeCached = کیشے کیتا ڳیا
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeServiceWorker): This is the label displayed
+# in the network menu and the headers panel specifying the transferred of a request
+# computed by a service worker.
+networkMenu.sizeServiceWorker = خدمت دے کارکنان
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blocked2): This is a generic message for a
+# URL that has been blocked for an unknown reason
+networkMenu.blocked2 = بلاک تھی ڳیا
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blockedby): This is a generic message for a
+# URL that has been blocked by an extension
+# %S is the extension name.
+networkMenu.blockedby = %S دی طرفوں بلاک تھیا
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blockedTooltip): This is a the text displayed
+# as a tooltip for the blocked icon in the request list
+networkMenu.blockedTooltip = بلاک تھی ڳیا
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.totalMS2): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the time for a request to finish (in milliseconds).
+networkMenu.totalMS2 = %S ms
+# This string is used to concatenate tooltips (netmonitor.waterfall.tooltip.*)
+# in the requests waterfall for total time (in milliseconds). \\u0020 represents
+# a whitespace. You can replace this with a different character, e.g. an hyphen
+# or a period, if a comma doesn't work for your language.
+netmonitor.waterfall.tooltip.separator = ,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.total): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for total time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.total = کل %S ms
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.blocked): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for blocked time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.blocked = بلاک تھیا %S ms
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.dns): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for dns time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.dns = DNS %S ms
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.ssl): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for tls setup time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.ssl = TLS %S ms
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.connect): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for connect time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.connect = جوڑو %S ms
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.send): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for send time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.send = بھیڄو %S ms
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.wait): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for wait time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.wait = انتظار کرو %S ms
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.receive): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for receive time (in milliseiconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.receive = وصول کرو %S ms
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.requestTiming): This is the title of the existing
+# section in Timings side panel. This section contains request timings.
+netmonitor.timings.requestTiming = درخواست دے اوقات
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.serverTiming): This is the title of a new section
+# in Timings side panel. This section contains server timings transferred from the server
+# through the "Server-Timing" header.
+netmonitor.timings.serverTiming = سرور دے اوقات
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.serviceWorkerTiming): This is the title of a new section
+# in Timings side panel. This section contains service worker timings transferred from the
+# service worker.
+netmonitor.timings.serviceWorkerTiming = خدمت کارکنان اوقات
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.queuedAt): This is relative queued time to the
+# first request. %S is time expressed in milliseconds or minutes.
+netmonitor.timings.queuedAt = قطار اِچ لڳ ڳیا: %S
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.startedAt): Relative to the first request,
+# when the request actually started. %S is time expressed in milliseconds or minutes.
+netmonitor.timings.startedAt = شروع تھی ڳیا: %S
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.downloadedAt): Relative to first request,
+# when the request actually finished downloading.
+# %S is time expressed in milliseconds or minutes.
+netmonitor.timings.downloadedAt = ڈاؤن لوڈ تھی ڳیا: %S
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.noTimings): Message that displays in the
+# timings pane when thea request has been blocked
+netmonitor.timings.noTimings = ایں درخواست کیتے کوئی ویلھے دی ونڈ کائنی
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.millisecond): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in milliseconds).
+networkMenu.millisecond = %S ms
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.second): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in seconds).
+networkMenu.second = %S s
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.minute): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in minutes).
+networkMenu.minute = %S کم از کم
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.loading): This is the label displayed
+# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available yet.
+pieChart.loading = لوڈ تھیندا پئے
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.unavailable): This is the label displayed
+# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available, even after loading it.
+pieChart.unavailable = خالی
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.ariaLabel): This is the text used for the aria-label attribute
+# for SVG pie charts (e.g., in the performance analysis view).
+pieChart.ariaLabel = پائی چارٹ ہک ݙوجھے دے تناسب نال ہر ونکی دی درخواست دے سائز دی نمائندگی کریندا ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.sliceAriaLabel): This is the text used for the aria-label attribute
+# for SVG pie charts slices (e.g., in the performance analysis view).
+# %1$S is the slice label (e.g. "html")
+# %2$S is the percentage (e.g. "33.23%").
+pieChart.sliceAriaLabel = %1$S: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (tableChart.loading): This is the label displayed
+# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available yet.
+tableChart.loading = براہ مہربانی انتظار کرو…
+# LOCALIZATION NOTE (tableChart.unavailable): This is the label displayed
+# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available, even after loading it.
+tableChart.unavailable = کوئی ڈیٹا دستیاب کائنی
+# LOCALIZATION NOTE (charts.size.kB): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the size of a request (in kilobytes).
+charts.size.kB = %S kB
+# LOCALIZATION NOTE (charts.transferredSize.kB): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the size of a transferred request (in kilobytes).
+charts.transferredSize.kB = %S kB
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalS): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the time for a request to finish (in seconds).
+charts.totalS = %S s
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalTransferredSize.kB): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total transferred size, in kilobytes.
+charts.totalTransferredSize.kB = منتقل شدہ سائز: %S kB
+# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheEnabled): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for "cache enabled" charts.
+charts.cacheEnabled = پرائیمڈ کیشے
+# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheDisabled): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for "cache disabled" charts.
+charts.cacheDisabled = خالی کیشے
+# LOCALIZATION NOTE (charts.learnMore): This is the label displayed
+# in the performance analysis view, with a link to external documentation.
+charts.learnMore = کارکردگی دے تجزیہ دے بارے وِچ ودھیک ڄاݨو
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSize.kB): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total requests size, in kilobytes.
+charts.totalSize.kB = سائز: %S kB
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSeconds): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is the label displayed in the performance analysis view for the
+# total requests time, in seconds.
+charts.totalSeconds = وقت: #1 سیکنڈ; وقت: #1 سیکنڈ
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSecondsNonBlocking): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is the label displayed in the performance analysis view for the
+# total requests time (non-blocking), in seconds.
+charts.totalSecondsNonBlocking = نان بلاکنگ ٹائم: #1 سیکنڈ;نان بلاکنگ ٹائم: #1 سیکنڈ
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCached): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total cached responses.
+charts.totalCached = کیش شدہ جوابات: %S
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total requests.
+charts.totalCount = کل درخواستاں:%S
+# LOCALIZATION NOTE (charts.requestsNumber): This is the label for the header column in
+# the performance analysis view for the number of requests. The label is not visible on screen,
+# but is set in the DOM for accessibility sake.
+charts.requestsNumber = درخواستاں دی تعداد
+# LOCALIZATION NOTE (charts.size): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for size of the request.
+charts.size = سائز
+# LOCALIZATION NOTE (charts.type): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for type of request.
+charts.type = قسم
+# LOCALIZATION NOTE (charts.transferred): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for transferred
+# size of the request.
+charts.transferred = منتقل کر ݙتا ڳیا
+# LOCALIZATION NOTE (charts.time): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for time of request.
+charts.time = وقت
+# LOCALIZATION NOTE (charts.nonBlockingTime): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for non blocking
+# time of request.
+charts.nonBlockingTime = غیر مسدود وقت
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.originalFileURL.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the file's original URL value displayed in the file column of
+# a request.
+netRequest.originalFileURL.tooltip = اصل: %S
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.decodedFileURL.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the file's decoded URL value displayed in the file column of
+# a request.
+netRequest.decodedFileURL.tooltip = ڈی کوڈ تھیا: %S
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.subjectinfo.label):
+# A label used for a certificate section in security tab.
+# This section displays Name and organization who has been assigned the fingerprints
+certmgr.subjectinfo.label = جاری شدہ بنام
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.cn):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.cn = عمومی ناں (CN):
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.o):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.o = تنظیم (O):
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.ou):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.ou = تنظیمی یونٹ (OU):
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.issuerinfo.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays Name and organization who issued the fingerprints
+certmgr.issuerinfo.label = دی طرفوں جاری کیتا ڳیا
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.periodofvalidity.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays the valid period of this fingerprints
+certmgr.periodofvalidity.label = درستگی دا عرصہ
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.begins):
+# A label used for Period of Validity sub-section in security tab
+certmgr.begins = تے شروع تھیندا ہے:
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.expires):
+# A label used for Period of Validity sub-section in security tab
+certmgr.expires = تے مکدا پئے:
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.fingerprints.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays the valid period of this fingerprints
+certmgr.fingerprints.label = انڳلیں دے نشان
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha256fingerprint):
+# A label used for Fingerprints sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.sha256fingerprint = SHA-256 فنگر پرنٹ:
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha1fingerprint):
+# A label used for Fingerprints sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.sha1fingerprint = SHA1 فنگرپرنٹ:
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.label):
+# This string is used as a label in the security tab.
+certmgr.certificateTransparency.label = شفافیت:
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.ok):
+# This string is used to indicate that there are valid signed certificate
+# timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+certmgr.certificateTransparency.status.ok = درست SCT ریکارڈز
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.notEnoughSCTS):
+# This string is used to indicate that there are not enough valid signed
+# certificate timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+certmgr.certificateTransparency.status.notEnoughSCTS = SCTs کافی کائنی
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.notDiverseSCTS):
+# This string is used to indicate that there ar not enough diverse signed
+# certificate timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+certmgr.certificateTransparency.status.notDiverseSCTS = SCTs ونو ون کائنی
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.perfNotice1/2/3): These are the labels displayed
+# in the network table when empty to start performance analysis.
+netmonitor.perfNotice1 = • تے کلک کرو
+netmonitor.perfNotice2 = کارکردگی دا تجزیہ شروع کرݨ دا بٹن
+netmonitor.perfNotice3 = تجزیہ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.reload1/2/3): These are the labels displayed
+# in the network table when empty to start logging network requests.
+netmonitor.reloadNotice1 = • ہک درخواست انجام ݙیو یا
+netmonitor.reloadNotice2 = ولدا لوڈ کرو
+netmonitor.reloadNotice3 = نیٹ ورک دی سرگرمی دے بارے وِچ تفصیلی معلومات ݙیکھݨ کیتے ورقہ۔
+netmonitor.emptyBrowserToolbox = نیٹ ورک دی سرگرمی دے بارے وِچ تفصیلی معلومات ݙیکھݨ کیتے ہک درخواست انجام ݙیو۔
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.status3): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "status" column.
+netmonitor.toolbar.status3 = حالت
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.method): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "method" column.
+netmonitor.toolbar.method = طریقہ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.priority): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "priority" column.
+netmonitor.toolbar.priority = ترجیح
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.file): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "file" column.
+netmonitor.toolbar.file = فائل
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.url): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "url" column.
+netmonitor.toolbar.url = URL
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.protocol): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "protocol" column.
+netmonitor.toolbar.protocol = پروٹوکول
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.domain): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "domain" column.
+netmonitor.toolbar.domain = ڈومین
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.remoteip): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "remoteip" column.
+netmonitor.toolbar.remoteip = پروبھرا IP
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.initiator): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "initiator" column.
+netmonitor.toolbar.initiator = موہری
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.type): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "type" column.
+netmonitor.toolbar.type = قسم
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.cookies): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "cookies" column.
+netmonitor.toolbar.cookies = کوکیاں
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.setCookies): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "set cookies" column.
+# Set-Cookie is a HTTP response header. This string is the plural form of it.
+# See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Headers/Set-Cookie
+netmonitor.toolbar.setCookies = کوکیاں سیٹ کرو
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.scheme): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "scheme" column.
+netmonitor.toolbar.scheme = سکیم
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.startTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "start time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the start of this request.
+netmonitor.toolbar.startTime = وقت آغاز
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.endTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "end time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the end of this response.
+netmonitor.toolbar.endTime = مکدا ویلھا
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "response time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the beginning of download of this response.
+netmonitor.toolbar.responseTime = جواب داری دا ویلھا
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.duration): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "duration" column, which is the time
+# from start of this request until the end of this response.
+netmonitor.toolbar.duration = دورانیہ:
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.latency): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "latency" column, which is the time
+# from end of this request until the beginning of download of this response.
+netmonitor.toolbar.latency = تاخیر
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.transferred): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "transferred" column and in general
+# section of the headers panel, which is the compressed / encoded size.
+netmonitor.toolbar.transferred = منتقل کر ݙتا ڳیا
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.contentSize): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "size" column, which is the
+# uncompressed / decoded size.
+netmonitor.toolbar.contentSize = سائز
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.waterfall): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "waterfall" column.
+netmonitor.toolbar.waterfall = ٹائم لائن
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.size): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "size" column.
+netmonitor.ws.toolbar.size = سائز
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.data): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "data" column.
+netmonitor.ws.toolbar.data = ڈیٹا
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.opCode): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "opCode" column.
+netmonitor.ws.toolbar.opCode = OpCode
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.maskBit): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "maskBit" column.
+netmonitor.ws.toolbar.maskBit = MaskBit
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.finBit): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "finBit" column.
+netmonitor.ws.toolbar.finBit = FinBit
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.time): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "time" column.
+netmonitor.ws.toolbar.time = وقت
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.eventName): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "eventName" column.
+netmonitor.ws.toolbar.eventName = واقعہ دا ناں
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.retry): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "retry" column.
+netmonitor.ws.toolbar.retry = ولا کوشش کرو
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.lastEventId): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "lastEventId" column.
+netmonitor.ws.toolbar.lastEventId = چھیکڑی واقعہ دی ID
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.clear): This is the label displayed
+# in the messages panel toolbar for the "Clear" button.
+netmonitor.ws.toolbar.clear = صاف کرو
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.label): This is the label
+# displayed in the messages panel toolbar for the frames filtering textbox.
+netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.label = سنیہے فلٹر کرو
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.key): This is the
+# shortcut key to focus on the messages panel toolbar messages filtering textbox
+netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.key = CmdOrCtrl+E
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.resetColumns): This is the label
+# displayed in the messages panel table header context menu.
+netmonitor.ws.toolbar.resetColumns = کالم ولا سیٹ کرو
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.all): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "All" WebSocket frames.
+netmonitor.ws.context.all = سارے
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.all.accesskey): This is the access key
+# for the "All" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar.
+netmonitor.ws.context.all.accesskey = A
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.sent): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "Sent" WebSocket frames.
+netmonitor.ws.context.sent = بھیڄ ݙتا ڳیا
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.sent.accesskey): This is the access key
+# for the "Sent" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar.
+netmonitor.ws.context.sent.accesskey = S
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.received): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "Received" WebSocket frames.
+netmonitor.ws.context.received = وصول شدہ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.received.accesskey): This is the access key
+# for the "Received" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar.
+netmonitor.ws.context.received.accesskey = R
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.controlFrames): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "Control Frames" WebSocket frames.
+netmonitor.ws.context.controlFrames = کنٹرول
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.controlFrames.accesskey): This is the access key
+# for the "Control Frames" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar.
+netmonitor.ws.context.controlFrames.accesskey = o
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrame): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "Copy Message".
+netmonitor.ws.context.copyFrame = سنیہا نقل کرو
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrame.accesskey): This is the access key
+# for the "Copy Message" menu item displayed in the context menu of a WebSocket frame.
+netmonitor.ws.context.copyFrame.accesskey = C
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrameAsBase64): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "Copy as Base64" displayed in the context menu of a binary WebSocket frame.
+netmonitor.ws.context.copyFrameAsBase64 = مُن٘ڈھ 64 دے طور تے کاپی کرو
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrameAsBase64.accesskey): This is the access key
+# for the "Copy as Base64" menu item displayed in the context menu of a binary WebSocket frame.
+netmonitor.ws.context.copyFrameAsBase64.accesskey = B
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrameAsHex): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "Copy as Hex" displayed in the context menu of a binary WebSocket frame.
+netmonitor.ws.context.copyFrameAsHex = ہیکس دے طور تے کاپی کرو
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrameAsHex.accesskey): This is the access key
+# for the "Copy as Hex" menu item displayed in the context menu of a binary WebSocket frame.
+netmonitor.ws.context.copyFrameAsHex.accesskey = H
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrameAsText): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "Copy as Text" displayed in the context menu of a binary WebSocket frame.
+netmonitor.ws.context.copyFrameAsText = متن دے طور تے کاپی کرو
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrameAsText.accesskey): This is the access key
+# for the "Copy as Text" menu item displayed in the context menu of a binary WebSocket frame.
+netmonitor.ws.context.copyFrameAsText.accesskey = T
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.connection.closed): This is the text displayed in the
+# websocket messages panel when the connection is closed
+netmonitor.ws.connection.closed = کنکشن بند تھی ڳیا
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.type.sent): This is the label used as
+# accessible text for the "sent" type icon in the websocket table's "data" column.
+netmonitor.ws.type.sent = بھیڄ ݙتا ڳیا
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.type.received): This is the label used as
+# accessible text for the "received" type icon in the websocket table's "data" column.
+netmonitor.ws.type.received = وصول شدہ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.rawData.header): This is the label displayed
+# in the messages panel identifying the raw data.
+netmonitor.ws.rawData.header = خام ڈیٹا (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.inputPlaceholder): This is the label
+# displayed in the search toolbar for the search input as the placeholder.
+netmonitor.search.toolbar.inputPlaceholder = وسائل وِچ لبھو…
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.close): This is the label
+# displayed in the search toolbar to close the search panel.
+netmonitor.search.toolbar.close = ڳولݨ پینل بند کرو
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.clear): This is the label
+# displayed in the search toolbar to clear the search panel.
+netmonitor.search.toolbar.clear = ڳولݨ نتیجے صاف کرو
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.caseSensitive): This is the label
+# displayed in the search toolbar to do a case sensitive search.
+netmonitor.search.toolbar.caseSensitive = حرفى شکل شناس
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.fetching): This is the label
+# displayed in the search results status bar when status is set to fetching.
+netmonitor.search.status.labels.fetching = ڳولیندا پیا ہے…
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.canceled): This is the label
+# displayed in the search results status bar when status is set to cancelled.
+netmonitor.search.status.labels.canceled = ڳول منسوخ تھئی۔
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.done): This is the label
+# displayed in the search results status bar when status is set to done.
+# %1$S is the number of matching lines in search results (netmonitor.search.status.labels.matchingLines)
+# %2$S is the number of files in which matching lines were found (netmonitor.search.status.labels.fileCount)
+netmonitor.search.status.labels.done = ڳول مک ڳئی۔ %1$S%2$S۔
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.matchingLines): Semi-colon list of plural forms.
+# This is the label displayed in the search results status bar showing matching lines found.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+##1 is the number of matching lines found
+netmonitor.search.status.labels.matchingLines = #1 میچنگ لائن لبھی;#1 میچنگ لائناں لبھیاں
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.fileCount): Semi-colon list of plural forms.
+# This is the label displayed in the search results status bar showing file count
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+##1 is the number of files in which matching lines were found
+netmonitor.search.status.labels.fileCount = #1 فائل وِچ; #1 فائلاں وِچ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.error): This is the label
+# displayed in the search results status bar when status is set to error.
+netmonitor.search.status.labels.error = نقص ڳولو۔
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.requestBlocking): This is the tooltip displayed
+# over the toolbar's Request Blocking button
+netmonitor.toolbar.requestBlocking = روکݨ دی درخواست کرو
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.requestBlocking2): This is the label displayed
+# in the action bar's request blocking tab
+netmonitor.actionbar.requestBlocking2 = رکاوٹ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.enableBlocking): This is the label displayed
+# in request blocking tab to represent if requests blocking should be enabled
+netmonitor.actionbar.enableBlocking = روکݨ دی درخواست فعال بݨاؤ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.blockSearchPlaceholder): This is the
+# placeholder text for the request addition form
+netmonitor.actionbar.blockSearchPlaceholder = جݙاں URL تے مشتمل ہووے تاں وسائل کوں بلاک کرو
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.removeBlockedUrl): This is the
+# tooltip shown over the remove button for blocked URL item
+netmonitor.actionbar.removeBlockedUrl = پیٹرن کوں ہٹاؤ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.requestBlockingUsageNotice): This is the
+# usage notice displayed when network blocking list is empty
+netmonitor.actionbar.requestBlockingUsageNotice = مماثل درخواستاں کوں روکݨ کیتے اتھاں URL  دے نمونے شامل کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.requestBlockingAddNotice): This is the
+# add notice that explains ways to add blocking pattern that is displayed when
+# network blocking list is empty
+netmonitor.actionbar.requestBlockingAddNotice = ہک نمونہ شامل کر تے یا نیٹ ورک ٹیبل کنوں ہک قطار گھیل تے شروع کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.requestBlockingMenu.removeAllBlockedUrls): This is the
+# context menu item for removing all blocked URLs
+netmonitor.requestBlockingMenu.removeAllBlockedUrls = سبھ ہٹاؤ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.requestBlockingMenu.enableAllBlockedUrls): This is the
+# context menu item for enabling all blocked URLs
+netmonitor.requestBlockingMenu.enableAllBlockedUrls = سبھ فعال بݨاؤ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.requestBlockingMenu.disableAllBlockedUrls): This is the
+# context menu item for disabling all blocked URLs
+netmonitor.requestBlockingMenu.disableAllBlockedUrls = سبھ غیر فعال بݨاؤ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.search): This is the label displayed
+# in the action bar's search tab
+netmonitor.actionbar.search = ڳولو
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.HTTPCustomRequest): This is the label displayed
+# in the action bar's edit and resend tab
+netmonitor.actionbar.HTTPCustomRequest = نویں درخواست
+# LOCALIZATION NOTE (messagesTruncated): This is the text displayed
+# in the messages panel when the number of messages is over the
+# truncation limit.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+netmonitor.ws.truncated-messages.warning = میموری دے تحفظ کیتے#1 سنیہے کوں چھوٹا کیتا ڳیا ہے; #1 سنیہے کوں میموری دے تحفظ کیتے چھوٹا کیتا ڳیا ہے
+# LOCALIZATION NOTE (disableMessagesTruncation): This is the text displayed
+# in the messages panel checkbox label for toggling message truncation.
+toggleMessagesTruncation = اڳوتر دے سبھ سنیہے رکھو
+# LOCALIZATION NOTE (toggleMessagesTruncation.title): This is the title used
+# to describe the checkbox used to toggle message truncation.
+toggleMessagesTruncation.title = اڳوتر دے تمام سنیہے رکھو یا چھوٹے تھئے سنیہے کوں ظاہر کریندے رہو
+# LOCALIZATION NOTE (messageDataTruncated): This is the text displayed
+# to describe to describe data truncation in the messages panel.
+messageDataTruncated = ڈیٹا کوں چھوٹا کر ݙتا ڳیا ہے
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.headers): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the headers tab.
+netmonitor.tab.headers = ہیڈرز
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.messages): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the messages tab.
+netmonitor.tab.messages = سنیہے
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cookies): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the cookies tab.
+netmonitor.tab.cookies = کوکیاں
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cache): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the cache tab.
+netmonitor.tab.cache = کیشے
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.params): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the params tab.
+netmonitor.tab.params = سنویں
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.request): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the request tab.
+netmonitor.tab.request = درخواست کرو
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.response): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the response tab.
+netmonitor.tab.response = جوابی عمل
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.timings): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the timings tab.
+netmonitor.tab.timings = ویلھے دی ونڈ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.stackTrace): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the stack-trace tab.
+netmonitor.tab.stackTrace = سٹیک ٹریس
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.security): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the security tab.
+netmonitor.tab.security = سلامتی
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.all): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "All" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.all = سارے
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.html): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "HTML" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.html = HTML
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.css): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "CSS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.css = CSS
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.js): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "JS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.js = JS
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.xhr): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "XHR" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.xhr = XHR
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.fonts): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Fonts" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.fonts = فونٹس
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.images): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Images" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.images = تصویراں
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.media): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Media" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.media = میڈیا
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.flash): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Flash" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.flash = فلیش
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.ws): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "WS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.ws = WS
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.other): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Other" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.other = ٻیا
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.label): This is the label
+# displayed in the network toolbar for the url filtering textbox.
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.label = فلٹر URLs
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.key): This is the
+# shortcut key to focus on the toolbar url filtering textbox
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.key = CmdOrCtrl+F
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.search.key): This is the
+# shortcut key to toggle the search panel
+netmonitor.toolbar.search.key = CmdOrCtrl+Shift+F
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.copy.key): This is the
+# shortcut key to copy a selected request url from the network table
+netmonitor.toolbar.copy.key = CmdOrCtrl+C
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.learnMore): This is
+# the title used for MDN icon in filtering textbox
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.learnMore = فلٹرنگ دے بارے ودھیک سکھو
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label): This is the label
+# displayed for the checkbox for enabling persistent logs.
+netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label = لاگ انز کوں برقرار رکھو
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the checkbox for enabling persistent logs.
+netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip = جے تساں ایں اختیار کوں فعال بݨیندے او تاں جݙاں وی تساں کہیں نویں ورقے تے ویسو تاں درخواستاں دی تندیر کوں صاف کینا کیتا ویسے۔
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.label): This is the label
+# displayed for the checkbox for disabling browser cache.
+netmonitor.toolbar.disableCache.label = کیشے غیر فعال بݨاؤ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the checkbox for disabling browser cache.
+netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip = HTTP cache کوں غیر فعال کرو
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.clear): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Clear" button.
+netmonitor.toolbar.clear = صاف کرو
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.toggleRecording): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the toggle recording button.
+netmonitor.toolbar.toggleRecording = نیٹ ورک لاگ ریکارڈنگ کوں روکو/دوبارہ شروع کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.search): This is the tooltip label displayed
+# in the network toolbar for the search  button.
+netmonitor.toolbar.search = ڳولو
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.HTTPCustomRequest): This is the tooltip label displayed
+# in the network toolbar for the new HTTP Custom Request button.
+netmonitor.toolbar.HTTPCustomRequest = نویں درخواست
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetColumns): This is the label
+# displayed in the network table header context menu.
+netmonitor.toolbar.resetColumns = کالم ولدا سیٹ کرو
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetSorting): This is the label
+# displayed in the network table header context menu to reset sorting
+netmonitor.toolbar.resetSorting = چھانٹی ولدا سیٹ کرو
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent): This is the label
+# displayed in the network table header context menu to resize a column to fit its content
+netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent = مواد کوں فٹ کرݨ کیتے کالم دا سائز تبدیل کرو
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent.title): This is the title
+# tooltip displayed when draggable resizer in network table headers is hovered
+netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent.title = کالم کوں مواد وِچ فٹ کرݨ کیتے ڈبل کلک کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.timings): This is the label
+# displayed in the network table header context menu for the timing submenu
+netmonitor.toolbar.timings = ویلھے دی ونڈ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseHeaders): This is the
+# label displayed in the network table header context menu for the
+# response headers submenu.
+netmonitor.toolbar.responseHeaders = ہیڈرز دی جواب داری
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.toolbar.block): This is the
+# label displayed in the network details headers tab identifying the
+# block url toolbar button.
+netmonitor.headers.toolbar.block = بلاک کرو
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.address): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the remote address.
+netmonitor.headers.address = پتہ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.proxyAddress): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the proxy address.
+netmonitor.headers.proxyAddress = پراکسی پتہ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.earlyHintsStatus): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the early hints status code.
+# `Early Hints` is an HTTP status and should not be translated.
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.status): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the status code.
+netmonitor.headers.status = حالت
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.proxyStatus): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the status code for the proxy.
+netmonitor.headers.proxyStatus = پراکسی حیثیت
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.size): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the size.
+netmonitor.headers.size = سائز
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.headers.sizeDetails): This label is displayed
+# in the network details headers tab providing the size details.
+# %1$S is the transferred size, %2$S is the size.
+netmonitor.headers.sizeDetails = %1$S (%2$S سائز)
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.version): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the http version.
+netmonitor.headers.version = ورژن
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.proxyVersion): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the http version of the proxy.
+netmonitor.headers.proxyVersion = پراکسی ورژن
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.learnMore): This is the label displayed
+# in the network details headers tab, with a link to external documentation for
+# status codes.
+netmonitor.summary.learnMore = سٹیٹس کوڈ دے بارے ودھیک ڄاݨو
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.referrerPolicy): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the referrer policy.
+netmonitor.headers.referrerPolicy = حوالہ پالیسی
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.contentBlocking): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the content blocking mode.
+netmonitor.headers.contentBlocking = رکاوٹ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.requestPriority): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request priority.
+netmonitor.headers.requestPriority = ترجیح دی درخواست کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.dns): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the DNS resolution.
+netmonitor.headers.dns = DNS دی جزیات کاری
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.dns.basic): This is the label value displayed
+# in the network details headers tab identifying the Basic DNS resolution.
+netmonitor.headers.dns.basic = سسٹم
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.dns.doh): This is the label value displayed
+# in the network details headers tab identifying the DNS over HTTPS resolution.
+netmonitor.headers.dns.overHttps = HTTPS تے DNS
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.editAndResend): This is the label displayed
+# on the button in the headers tab that opens a form to edit and resend the currently
+# displayed request
+netmonitor.summary.editAndResend = تدوین کرو تے ولدا بھیڄو
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.raw): This is the label displayed
+# on the button in the headers tab that toggle view for raw request/response headers
+# from the currently displayed request
+netmonitor.headers.raw = خام
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.blockedByCORS): This is the message displayed
+# in the notification shown when a request has been blocked by CORS with a more
+# specific reason shown in the parenthesis
+netmonitor.headers.blockedByCORS = رسپانس باڈی اسکرپٹس کیتے دستیاب کائنی (وجہ: %S)
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.blockedByCORSTooltip): This is the tooltip
+# displayed on the learnmore link of the blocked by CORS notification.
+netmonitor.headers.blockedByCORSTooltip = ایں CORS غلطی دے بارے ودھیک ڄاݨو۔
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.name): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's file name or font face's name.
+netmonitor.response.name = ناں:
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.dimensions): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's dimensions.
+netmonitor.response.dimensions = طول و عرض:
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.mime): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's or font's MIME type.
+netmonitor.response.mime = MIME ونکی:
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.fontPreviewFailed): This is the notice displayed
+# in the network details response tab if the font preview could not be generated due to
+# an error.
+netmonitor.response.fontPreviewFailed = فونٹ دا پیش نظارہ نہیں بݨ سڳدا
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.blocked): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "blocked" state.
+netmonitor.timings.blocked = بلاک تھیا:
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.dns): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "dns" state.
+netmonitor.timings.dns = DNS دی جزیات کاری:
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.ssl): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "tls" handshake state.
+netmonitor.timings.ssl = TLS سیٹ اپ:
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.connect): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "connect" state.
+netmonitor.timings.connect = جوڑیندا پیا ہے:
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.send): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "send" state.
+netmonitor.timings.send = بھیڄیندا پیا ہے:
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.wait): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "wait" state.
+netmonitor.timings.wait = انتظار کریندا پیا ہے:
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.receive): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "receive" state.
+netmonitor.timings.receive = وصول کریندا پیا ہے:
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.launchServiceWorker): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# during the launch of the service worker.
+netmonitor.timings.launchServiceWorker = سٹارٹ اپ:
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.requestToServiceWorker): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent while a request is
+# made to the service worker.
+netmonitor.timings.requestToServiceWorker = ڈسپیچ بازیافت:
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.handledByServiceWorker): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent while a request is
+# handled by the service worker.
+netmonitor.timings.handledByServiceWorker = ہَتّھا بازیافت:
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.learnMore): This is the label displayed
+# in the network details timings tab, with a link to external documentation
+netmonitor.timings.learnMore = ویلھے دی ونڈ دے بارے ودھیک ڄاݨو
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.audits.slowIconTooltip): This is the tooltip text displayed
+# in the network request list file column, on the slow icon button.
+# %1$S is the waiting time %2$S is the slow threshold.
+netmonitor.audits.slowIconTooltip = سست سرور دا رسپانس ٹائم (%1$S)۔ تجویز کردہ حد %2$S ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.warning.cipher): A tooltip
+# for warning icon that indicates a connection uses insecure cipher suite.
+netmonitor.security.warning.cipher = خفیہ کاری کیتے استعمال تھیوݨ والا سائفر فرسودہ تے غیر محفوظ ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.error): This is the label displayed
+# in the security tab if a security error prevented the connection.
+netmonitor.security.error = ہک نقص ظاہر تھئے:
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.protocolVersion): This is the label displayed
+# in the security tab describing TLS/SSL protocol version.
+netmonitor.security.protocolVersion = پروٹوکول ورژن:
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.cipherSuite): This is the label displayed
+# in the security tab describing the cipher suite used to secure this connection.
+netmonitor.security.cipherSuite = سائفر سویٹ:
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup): This is the label displayed
+# in the security tab describing the key exchange group suite used to secure
+# this connection.
+netmonitor.security.keaGroup = کلید تبادلہ گروپ:
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.none): This is the label
+# displayed in the security tab describing the case when no group was used.
+netmonitor.security.keaGroup.none = کوئی کائنی
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.custom): This is the label
+# displayed in the security tab describing the case when a custom group was used.
+netmonitor.security.keaGroup.custom = تخصيص
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.unknown): This is the value
+# displayed in the security tab describing an unknown group.
+netmonitor.security.keaGroup.unknown = اݨ ڄاتا گروپ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme): This is the label
+# displayed in the security tab describing the signature scheme used by for
+# the server certificate in this connection.
+netmonitor.security.signatureScheme = دستخط دی سکیم
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.none): This is the
+# label displayed in the security tab describing the case when no signature
+# was used.
+netmonitor.security.signatureScheme.none = کوئی کائنی
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.unknown): This is the
+# value displayed in the security tab describing an unknown signature scheme.
+netmonitor.security.signatureScheme.unknown = اݨ ڄاتی دستخطی سکیم
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hsts): This is the label displayed
+# in the security tab describing the usage of HTTP Strict Transport Security.
+netmonitor.security.hsts = HTTP سخت ٹرانسپورٹ سلامتی:
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hpkp): This is the label displayed
+# in the security tab describing the usage of Public Key Pinning.
+netmonitor.security.hpkp = پبلک کلیدی پن:
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.connection): This is the label displayed
+# in the security tab describing the section containing information related to
+# the secure connection.
+netmonitor.security.connection = کنکشن:
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.certificate): This is the label displayed
+# in the security tab describing the server certificate section.
+netmonitor.security.certificate = تصدیق نامہ:
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.trackingResource.tooltip): This is the label used
+# in the Network monitor panel as a tooltip for tracking resource icon.
+netmonitor.trackingResource.tooltip = ایہ URL  ہک معروف ٹریکر نال مماثل ہے تے اینکوں مواد بلاک کرݨ دے فعال تھیوݨ دے نال بلاک کر ݙتا ویسے۔
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.trackingResource.enhancedTrackingProtection): This is
+# the label used in the Network monitor panel for showing enhanced tracking protection.
+netmonitor.trackingResource.enhancedTrackingProtection = بہتر ٹریکنگ حفاظت
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.enhancedTrackingProtection.learnMore): This is the label
+# displayed in the network details headers tab, with a link to external documentation for
+# enhanced tracking protection.
+netmonitor.enhancedTrackingProtection.learnMore = بہتر ٹریکنگ تحفظ دے بارے ودھیک ڄاݨو۔
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyValue): This is the label displayed
+# for the copy sub-menu in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyValue = قدر نقل کرو
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyValue.accesskey): This is the access key
+# for the copy menu/sub-menu displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyValue.accesskey = C
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's url
+netmonitor.context.copyUrl = URL نقل کرو
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl.accesskey): This is the access key
+# for the Copy URL menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyUrl.accesskey = U
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's url parameters
+netmonitor.context.copyUrlParams = URL پیرامیٹرز نقل کرو
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey): This is the access key
+# for the Copy URL Parameters menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey = P
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestData): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's data
+netmonitor.context.copyRequestData = %S ڈیٹا نقل کرو
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestData.accesskey): This is the access key
+# for the Copy POST/PATCH/PUT/DELETE Data menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyRequestData.accesskey = D
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsPowerShell): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a PowerShell command.
+netmonitor.context.copyAsPowerShell = بطور PowerShell نقل کرو
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsPowerShell.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as PowerShell menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyAsPowerShell.accesskey = S
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a cURL command.
+# The capitalization is part of the official name and should be used throughout all languages.
+# http://en.wikipedia.org/wiki/CURL
+netmonitor.context.copyAsCurl = بطور cURL نقل کرو
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as cURL menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey = C
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl.*): This is the template used to add
+# a target platform to the label for "Copy as cURL" command
+# e.g. Copy as cURL (Windows)
+# Localized label for "Copy as cURL": %S
+netmonitor.context.copyAsCurl.win = %S (ونڈوز)
+netmonitor.context.copyAsCurl.win.accesskey = C
+netmonitor.context.copyAsCurl.posix = %S (POSIX)
+netmonitor.context.copyAsCurl.posix.accesskey = P
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsFetch): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a fetch request.
+netmonitor.context.copyAsFetch = بازیافت دے طور تے کاپی کرو
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsFetch.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as fetch menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyAsFetch.accesskey = F
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected item's request headers
+netmonitor.context.copyRequestHeaders = ہیڈرز درخواست کاپی کرو
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Request Headers menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey = q
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected item's response headers
+netmonitor.context.copyResponseHeaders = ہیڈرز جوابی عمل کاپی کرو
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Response Headers menu item displayed in the context menu for a response
+netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey = s
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected response as a string
+netmonitor.context.copyResponse = جوابی عمل نقل کرو
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Response menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyResponse.accesskey = R
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected image as data uri
+netmonitor.context.copyImageAsDataUri = بطور Data URI تصویر نقل کرو
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey = I
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.useAsFetch): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a fetch command.
+netmonitor.context.useAsFetch = کنسول وِچ بازیافت دے طور تے استعمال کرو
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.useAsFetch.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as fetch menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.useAsFetch.accesskey = F
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs): This is the label displayed
+# on the context menu that save the Image
+netmonitor.context.saveImageAs = تصویر کوں ایں طور ہتھیکڑا کرو
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.saveImageAs.accesskey = v
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveResponseAs): This is the label displayed
+# on the context menu that saves the response
+netmonitor.context.saveResponseAs = جواب محفوظ کرو بطور
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveResponseAs.accesskey): This is the access key
+# for the Save Response As menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.saveResponseAs.accesskey = v
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAll): This is the label displayed
+# on the context menu that copies all data
+netmonitor.context.copyAll = تمام نقل کرو
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAll.accesskey): This is the access key
+# for the Copy All menu item displayed in the context menu for a properties view panel
+netmonitor.context.copyAll.accesskey = A
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar): This is the label displayed
+# on the context menu that copies all as HAR format
+netmonitor.context.copyAllAsHar = HAR دے طور تے تمام کاپی کرو
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey): This is the access key
+# for the Copy All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey = o
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAsHar): This is the label displayed
+# on the context menu that saves the selected request as HAR format
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAsHar.accesskey): This is the access key
+# for the Save As HAR menu item displayed in the context menu for a request
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar): This is the label displayed
+# on the context menu that saves all as HAR format
+netmonitor.context.saveAllAsHar = بطور HAR تمام کاپی کرو
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey): This is the access key
+# for the Save All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey = H
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.importHar.accesskey): This is the access key
+# for the Import HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+netmonitor.context.importHar.accesskey = I
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importHarDialogTitle): This is a label
+# used for import file open dialog
+netmonitor.har.importHarDialogTitle = HAR فائل درآمد کرو
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importDialogHARFilter):
+# This string is displayed as a filter for importing HAR file
+netmonitor.har.importDialogHARFilter = HAR فائل
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importDialogAllFilter):
+# This string is displayed as a filter for importing HAR file
+netmonitor.har.importDialogAllFilter = ساریاں فائلاں
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.resend.label): This is the label displayed
+# on the context menu that resends the currently displayed request immediately
+netmonitor.context.resend.label = دوبارہ بھیڄو
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.resend.accesskey): This is the access key
+# for the "Resend" menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.resend.accesskey = n
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend): This is the label displayed
+# on the context menu that opens a form to edit and resend the currently
+# displayed request
+netmonitor.context.editAndResend = تدوین کرو تے ولدا بھیڄو
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend.accesskey): This is the access key
+# for the "Edit and Resend" menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.editAndResend.accesskey = E
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.blockURL): This is the label displayed
+# on the context menu that blocks any requests matching the selected request's URL.
+netmonitor.context.blockURL = URL بلاک کرو
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.unblockURL): This is the label displayed
+# on the context menu that unblocks any requests matching the selected request's URL.
+netmonitor.context.unblockURL = URL ان بلاک کرو
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab):  This is the label
+# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.newTab = نویں ٹیب وِچ کھولو
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab.accesskey): This is the access key
+# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.newTab.accesskey = T
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger):  This is the label
+# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.openInDebugger = ڈیبگر وِچ کھولو
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger.accesskey): This is the access key
+# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.openInDebugger.accesskey = D
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor):  This is the label
+# for the Open in Style Editor menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.openInStyleEditor = سٹائل ایڈیٹر وِچ کھولو
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey): This is
+# the access key for the Open in Style Editor menu item displayed in the
+# context menu of the network container
+netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey = S
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools): This is the label displayed
+# on the context menu that shows the performance analysis tools
+netmonitor.context.perfTools = کارکردگی دا تجزیہ شروع کرو…
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools.accesskey): This is the access key
+# for the performance analysis menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.perfTools.accesskey = A
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequest): This is the label displayed
+# as the title of the new custom request form
+netmonitor.custom.newRequest = نویں درخواست
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequestMethodLabel): This is the label displayed
+# above the method text input field of the new custom request form
+netmonitor.custom.newRequestMethodLabel = طریقہ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequestUrlLabel): This is the label displayed
+# above the url text input field of the new custom request form
+netmonitor.custom.newRequestUrlLabel = URL
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.query): This is the label displayed
+# above the query string entry in the custom request form
+netmonitor.custom.query = طلب سٹرنگ:
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.urlParameters): This is the label displayed
+# above the query string entry in the custom request form
+netmonitor.custom.urlParameters = URL پیرامیٹرز
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.headers): This is the label displayed
+# above the request headers entry in the custom request form
+netmonitor.custom.headers = ہیڈرز دی درخواست کرو
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequestHeaders): This is the label displayed
+# above the request headers entry in the new custom request form
+netmonitor.custom.newRequestHeaders = ہیڈرز
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.placeholder.name): This is the placeholder displayed
+# on the input on the headers and query params on new custom request form
+netmonitor.custom.placeholder.name = ناں
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.placeholder.value): This is the placeholder displayed
+# on the input on the headers and query params on new custom request form
+netmonitor.custom.placeholder.value = قدر
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.postBody): This is the label displayed
+# above the request body entry in the new custom request form
+netmonitor.custom.postBody = بدن
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.postBody.placeholder): This is the placeholder displayed
+# on the textarea body in the new custom request form
+netmonitor.custom.postBody.placeholder = پے لوڈ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.postData): This is the label displayed
+# above the request body entry in the custom request form
+netmonitor.custom.postData = بدن دی درخواست کرو:
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.send): This is the label displayed
+# on the button which sends the custom request
+netmonitor.custom.send = بھیڄو
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.cancel): This is the label displayed
+# on the button which cancels and closes the custom request form
+netmonitor.custom.cancel = منسوخ کرو
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.clear): This is the label displayed
+# on the button which clears the content of the new custom request panel
+netmonitor.custom.clear = صاف کرو
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.removeItem): This is the
+# tooltip shown over the remove button for headers and query params item
+netmonitor.custom.removeItem = چیز ہٹاؤ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.backButton): This is the label displayed
+# on the button which exists the performance statistics view
+netmonitor.backButton = پچھوں
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.simple): This is the tooltip of the
+# column status code, when request is not being cached or is not from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.simple = %1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cached): This is the tooltip of
+# the column status code, when the request is cached
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.cached = %1$S %2$S (کیشے شدہ)
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.worker): This is the tooltip of
+# the column status code, when the request is from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.worker = %1$S %2$S (خدمت دا کارکن)
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cachedworker): This is the tooltip
+# of the column status code, when the request is cached and is from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.cachedworker = %1$S %2$S (کیشے تھیا، خدمت دا کارکن)
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label.dropHarFiles): This is a label
+# rendered within the Network panel when *.har file(s) are dragged
+# over the content.
+netmonitor.label.dropHarFiles = HAR  فائل اتھاں سٹو
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label.har): This is a label used
+# as a tooltip for toolbar drop-down button with HAR actions
+netmonitor.label.har = HAR  برآمد/ درآمد
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.cache): This is the label text for the parent
+# node in the TreeView.
+netmonitor.cache.cache = کیشے
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.empty): This is the text displayed when cache
+# information is not available.
+netmonitor.cache.empty = کیشے دی کوئی معلومات کائنی
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.notAvailable): This is the text displayed under
+# a node that has no information available.
+netmonitor.cache.notAvailable = دستیاب کائنی
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.dataSize): This is the label text for
+# the datasize of the cached object.
+netmonitor.cache.dataSize = ڈیٹا دا سائز
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.expires): This is the label text for the
+# expires time of the cached object.
+netmonitor.cache.expires = میعاذ مکدی ہے
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.fetchCount): This is the label text for the
+# fetch count of the cached object.
+netmonitor.cache.fetchCount = ڳݨتری کڈھو
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.lastFetched): This is the label text for the
+# last fetched date/time of the cached object.
+netmonitor.cache.lastFetched = چھیکڑی کڈھیا ڳیا
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.lastModified): This is the label text for the
+# last modified date/time of the cached object.
+netmonitor.cache.lastModified = چھیکڑی واری تبدیل تھیا
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.device): This is the label text for the device
+# where a cached object was fetched from (e.g. "disk").
+netmonitor.cache.device = آلہ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.menuTooltip): This is the tooltip that gets displayed
+# when the settings menu button is hovered.
+netmonitor.settings.menuTooltip = نیٹ ورک دیاں ترتیباں
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.importHarTooltip): This is the tooltip that gets displayed
+# when the HAR import menu item is hovered
+netmonitor.settings.importHarTooltip = نیٹ ورک ڈیٹا دی HAR فائل درآمد کرو
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.saveHarTooltip): This is the tooltip that gets displayed
+# when the HAR save menu item is hovered
+netmonitor.settings.saveHarTooltip = HAR فائل تے نیٹ ورک ڈیٹا ہتھیکڑا کرو
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.copyHarTooltip): This is the tooltip that gets displayed
+# when the HAR copy menu item is hovered
+netmonitor.settings.copyHarTooltip = نیٹ ورک ڈیٹا کلپ بورڈ تے نقل کرو
diff --git a/devtools/client/network-throttling.properties b/devtools/client/network-throttling.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..511d9dc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the NetworkThrottlingMenu
+# component used to throttle network bandwidth.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.noThrottling): UI option in a menu to configure
+# network throttling.  This option is the default and disables throttling so you
+# just have normal network conditions.  There is not very much room in the UI
+# so a short string would be best if possible.
+responsive.noThrottling = کوئی دٻاؤ کائنی
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.Offline): UI option in a menu to configure
+# network throttling.  The "Offline" options will make the browser behave as if
+# there was no network connection available.
+# LOCALIZATION NOTE (throttling.profile.description): Tooltip for the throttling
+# profile menu, which gives details about the hovered profile.
+# %1$S: Download speed value (number)
+# %2$S: Download speed unit (eg "Kbps", "Mbps")
+# %3$S: Upload speed value (number)
+# %4$S: Upload speed unit (eg "Kbps", "Mbps")
+# %5$S: Latency value, (number, in ms)
+throttling.profile.description = ڈاؤن لوڈ کرو %1$S%2$S، اپ لوڈ کرو %3$S%4$S، تاخیر %5$Sms
+# LOCALIZATION NOTE (throttling.profile.description): Text used for the throttling
+# profile menu items.
+# %1$S: Profile name
+# %2$S: Download speed value (number)
+# %3$S: Download speed unit (eg "Kbps", "Mbps")
+# %4$S: Upload speed value (number)
+# %5$S: Upload speed unit (eg "Kbps", "Mbps")
+# %6$S: Latency value, (number, in ms)
diff --git a/devtools/client/perftools.ftl b/devtools/client/perftools.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..272d939
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,153 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in DevTools’ performance-new panel, about:profiling, and
+### the remote profiling panel. There are additional profiler strings in the appmenu.ftl
+### file that are used for the profiler popup.
+
+perftools-intro-title = پروفائلر دیاں ترتیباں
+perftools-intro-description =
+    ریکارڈنگز profiler.firefox.com کوں ہک نویں ٹیب وِچ لانچ کریندیاں ہن۔ تمام ڈیٹا محفوظ ہے۔
+    مقامی طور تے، پر تساں ایں سانجھ کیتے اپ لوڈ کرݨ دا انتخاب کر سڳدے او۔
+
+## All of the headings for the various sections.
+
+perftools-heading-settings = مکمل ترتیباں
+perftools-heading-buffer = بفر دیاں ترتیباں
+perftools-heading-features = خاص
+perftools-heading-features-default = خصوصیات (طے شدہ طور تے تجویز کردہ)
+perftools-heading-features-disabled = غیر فعال شدہ خصوصیات
+perftools-heading-features-experimental = تجرباتی
+perftools-heading-threads = دھاڳے
+perftools-heading-threads-jvm = JVM دھاڳے
+perftools-heading-local-build = مقامی تعمیر
+
+##
+
+perftools-description-intro =
+    ریکارڈنگز <a>profiler.firefox.com</a> کوں ہک نویں ٹیب وِچ لانچ کریندیاں ہن۔ تمام ڈیٹا محفوظ ہے۔
+    مقامی طور تے، پر تساں ایندی سانجھ کیتے اپ لوڈ کرݨ دا انتخاب کر سڳدے او۔
+perftools-description-local-build =
+    جے تساں کہیں اینجھی اُساری دی پروفائلنگ کریندے پئے او جینکوں تساں خود مرتب کیتا ہے، ایندے اُوتے
+    مشین، براہ مہربانی تلے ݙتی ڳئی فہرست وِچ اپݨے بِلڈ دا اعتراض شامل کرو جو 
+    ایہ علامت دیاں معلوامت کوں ڳولݨ کیتے استعمال کیتا ونڄ سڳدا ہے۔
+
+## The controls for the interval at which the profiler samples the code.
+
+perftools-range-interval-label = نمونے گھنݨ دا وقفہ:
+perftools-range-interval-milliseconds = { NUMBER($interval, maxFractionalUnits: 2) } ms
+
+##
+
+# The size of the memory buffer used to store things in the profiler.
+perftools-range-entries-label = بفر دا سائز:
+perftools-custom-threads-label = من مرضی دے دھاڳے ناں دے نال شامل کرو:
+perftools-devtools-interval-label = وقفہ:
+perftools-devtools-threads-label = دھاڳے:
+perftools-devtools-settings-label = ترتیباں
+
+## Various statuses that affect the current state of profiling, not typically displayed.
+
+perftools-status-recording-stopped-by-another-tool = ریکارڈ ہک ٻئے آلے دی طرفوں روکی ڳئی۔
+perftools-status-restart-required = ایں خصوصیت کوں فعال کرݨ کیتے براؤزر کوں دوبارہ شروع کرݨا پوسے۔
+
+## These are shown briefly when the user is waiting for the profiler to respond.
+
+perftools-request-to-stop-profiler = ریکارڈنگ روکݨ
+perftools-request-to-get-profile-and-stop-profiler = پروفائل کیپچر کریندا پیا ہے۔
+
+##
+
+perftools-button-start-recording = رکارڈنگ شروع کرو
+perftools-button-capture-recording = ریکارڈنگ کیپچر کرو
+perftools-button-cancel-recording = ریکارڈنگ منسوخ کرو
+perftools-button-save-settings = ترتیباں ہتھیکڑیاں کرو تے واپس ونڄو
+perftools-button-restart = دوبارہ شروع کرو
+perftools-button-add-directory = ڈائریکٹری شامل کرو
+perftools-button-remove-directory = منتخب شدہ ہٹاؤ
+perftools-button-edit-settings = سیٹنگز وچ تبدیلی کرو…
+
+## These messages are descriptions of the threads that can be enabled for the profiler.
+
+perftools-thread-gecko-main =
+    .title = وݙکیاں دے عمل تے مواد دے عمل ݙوہیں کیتے اہم عمل
+perftools-thread-compositor =
+    .title = ورقے تے مختلف پینٹ شدہ عناصر کوں ہکے لنڳے مرکب کریندا ہے۔
+perftools-thread-dom-worker =
+    .title = ایہ ویب ورکرز تے سروس ورکرز ݙوہیں کوں ہیڈل کریندا ہے۔
+perftools-thread-renderer =
+    .title = WebRender فعال تھیوݨ تے، او تھریڈ جیڑھا OpenGL کالز کوں انجام ݙیندا ہے۔
+perftools-thread-render-backend =
+    .title = RenderBackend دھاڳا
+perftools-thread-timer =
+    .title = تھریڈ ہینڈلنگ ٹائمرز (setTimeout، setInterval، nsITimer)
+perftools-thread-style-thread =
+    .title = انداز دی ڳݨتری کوں متعدد دھاڳیاں وِچ ونڈیا ڳیا ہے۔
+pref-thread-stream-trans =
+    .title = نیٹ ورک سٹریم ٹرانسپورٹ
+perftools-thread-socket-thread =
+    .title = او تھریڈ جتھاں نیٹ ورکنگ کوڈ کہیں وی بلاکنگ ساکٹ کال کوں چلیندا ہے۔
+perftools-thread-img-decoder =
+    .title = تصویری ڈی کوڈنگ تھریڈز
+perftools-thread-dns-resolver =
+    .title = DNS ریزولوشن ایں دھاڳے تے تھیندا ہے
+perftools-thread-task-controller =
+    .title = TaskController تھریڈ پول تھریڈز
+perftools-thread-jvm-gecko =
+    .title = مرکزی Gecko JVM دھاڳا
+perftools-thread-jvm-nimbus =
+    .title = Nimbus تجربات SDK کیتے اہم دھاڳے۔
+perftools-thread-jvm-default-dispatcher =
+    .title = کوٹلن کوروٹینز لائبریری کیتے ڈیفالٹ ڈسپیچر
+perftools-thread-jvm-glean =
+    .title = Glean telemetry SDK کیتے اہم دھاڳے۔
+perftools-thread-jvm-arch-disk-io =
+    .title = کوٹلن کورٹینز لائبریری کیتے IO ڈسپیچر
+perftools-thread-jvm-pool =
+    .title = تھریڈز ہک بے نام تھریڈ پول وِچ بݨائے ڳئے ہن۔
+
+##
+
+perftools-record-all-registered-threads = اوتلے انتخاب کوں نظر انداز کرو تے تمام رجسٹرڈ تھریڈز کوں ریکارڈ کرو۔
+perftools-tools-threads-input-label =
+    .title = ایہ تھریڈ دے ناں کوما نال انج کیتیاں ڳئیاں تندیراں ہن جیڑھیاں پروفائلر وِچ تھریڈز دی پروفائلنگ کوں فعال کرݨ کیتے استعمال تھیندیاں ہن۔ اں کوں شامل کرݨ کیتے تھریڈ دے ناں دا صرف جزوی مماثل ہووݨ ضروری ہے۔ ایہ وائٹ سپیس حساس ہے۔
+
+## Onboarding UI labels. These labels are displayed in the new performance panel UI, when
+## devtools.performance.new-panel-onboarding preference is true.
+
+perftools-onboarding-message = <b>نواں</b>: { -profiler-brand-name } ہݨ ڈویلپر ٹولز وِ ضم تھی ڳیا ہے۔ ایں طاقتور نویں ٹول دے بارے <a>ودھیک ڄاݨو</a>۔
+perftools-onboarding-close-button =
+    .aria-label = آن بورڈنگ سنیہا بند کرو۔
+
+## Profiler presets
+
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js
+# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl.
+
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/shared/background.sys.mjs
+# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl.
+
+perftools-presets-web-developer-label = ویب تکمیل کار
+perftools-presets-web-developer-description = گھٹ اوور ہیڈ دے نال، زیادہ تر ویب ایپ ڈیبگنگ کیتے تجویز کردہ اوور ہیڈ۔
+perftools-presets-firefox-label = { -brand-shorter-name }
+perftools-presets-firefox-description = پروفائلنگ کیتے تجویز کردہ پری سیٹ { -brand-shorter-name }۔
+perftools-presets-graphics-label = گرافکس
+perftools-presets-graphics-description = { -brand-shorter-name } وِچ گرافکس دیاں خرابیاں دی چھان بین کیتے پری سیٹ۔
+perftools-presets-media-label = میڈیا
+perftools-presets-media-description2 = { -brand-shorter-name } وِچ آڈیو تے ویڈیو بگز دی چھان بین کیتے پری سیٹ۔
+perftools-presets-networking-label = نیٹ ورکنگ
+perftools-presets-networking-description = { -brand-shorter-name } وِچ نیٹ ورکنگ بگز دی چھان بین کیتے پری سیٹ۔
+# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer).
+perftools-presets-power-label = بجلی
+perftools-presets-power-description = گھٹ اوور ہیڈ دے نال { -brand-shorter-name } وِچ پاور استعمال بگز دی چھان بین کیتے پری سیٹ۔
+perftools-presets-debug-label = ڈیبگ
+perftools-presets-custom-label = مخصوص
+
+##
+
diff --git a/devtools/client/responsive.properties b/devtools/client/responsive.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f5e93f4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,137 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Responsive Design Mode,
+# available from the Browser Tools sub-menu -> 'Responsive Design Mode'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.editDeviceList2): Context menu item displayed in the
+# device selector.
+responsive.editDeviceList2 = تندیر دی تدوین کرو …
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.exit): Tooltip text of the exit button.
+responsive.exit = ریسپانسیو ڈیزائن موڈ بند کرو
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.rotate): Tooltip text of the rotate button.
+responsive.rotate = ویوپورٹ گھماؤ
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.responsiveMode): Placeholder text for the
+# device selector.
+responsive.responsiveMode = ریسپانسیو
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.enableTouch): Tooltip text for the touch
+# simulation button when it's disabled.
+responsive.enableTouch = ٹچ سمولیشن کوں فعال بݨاؤ۔
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.disableTouch): Tooltip text for the touch
+# simulation button when it's enabled.
+responsive.disableTouch = ٹچ سمولیشن کوں غیر فعال بݨاؤ۔
+# LOCALIZATION NOTE  (responsive.screenshot): Tooltip of the screenshot button.
+responsive.screenshot = ویوپورٹ دا ہک سکرین شاٹ گھنو
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.screenshotGeneratedFilename): The auto generated
+# filename.
+# The first argument (%1$S) is the date string in yyyy-mm-dd format and the
+# second argument (%2$S) is the time string in HH.MM.SS format.
+responsive.screenshotGeneratedFilename = %1$S سکرین شاٹ %2$S تے
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.remoteOnly): Message displayed in the tab's
+# notification box if a user tries to open Responsive Design Mode in a
+# non-remote tab.
+responsive.remoteOnly = ریسپانسیو ڈیزائن موڈ صرف ریموٹ براؤزر ٹیباں کیتے دستیاب ہے، جیویں جو ملٹی پروسیس فائر فاکس وِچ ویب مواد کیتے استعمال کیتا ویندا ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.changeDevicePixelRatio): Tooltip for the
+# device pixel ratio dropdown when is enabled.
+responsive.changeDevicePixelRatio = ویو پورٹ دا ڈیوائس پکسل تناسب تبدیل کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatio.auto): Tooltip for the device pixel ratio
+# dropdown when it is disabled because a device is selected.
+# The argument (%1$S) is the selected device (e.g. iPhone 6) that set
+# automatically the device pixel ratio value.
+responsive.devicePixelRatio.auto = ڈیوائس دا پکسل تناسب %1$S دے ذریعے آپݨے آپ سیٹ تھی ڳیا۔
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceName): Default value in a form to
+# add a custom device based on an arbitrary size (no association to an existing
+# device).
+responsive.customDeviceName = مخصوص آلہ
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceNameFromBase): Default value in a
+# form to add a custom device based on the properties of another.  %1$S is the
+# name of the device we're staring from, such as "Apple iPhone 6".
+responsive.customDeviceNameFromBase = %1$S (مخصوص)
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.addDevice2): Button text that reveals a form to
+# be used for adding custom devices.
+responsive.addDevice2 = مخصوص آلہ شامل کرو …
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderName): Label of form field for the
+# name of a new device.
+responsive.deviceAdderName = ناں
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSize): Label of form field for the
+# size of a new device.
+responsive.deviceAdderSize = سائز
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderPixelRatio2): Label of form field for
+# the device pixel ratio of a new device.
+responsive.deviceAdderPixelRatio2 = آلہ پکسل تناسب
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderUserAgent2): Label of form field for
+# the user agent of a new device.
+responsive.deviceAdderUserAgent2 = صارف ایجنٹ سٹرنگ
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderTouch2): Label of form field for the
+# touch input support of a new device.
+responsive.deviceAdderTouch2 = ٹچ سکرین
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSave): Button text that submits a
+# form to add a new device.
+responsive.deviceAdderSave = ہتھیکڑا کرو
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderCancel): Button text that cancels a
+# form to add a new device.
+responsive.deviceAdderCancel = منسوخ کرو
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails): Tooltip that appears when
+# hovering on a device in the device modal.  %1$S is the width of the device.
+# %2$S is the height of the device.  %3$S is the device pixel ratio value of the
+# device.  %4$S is the user agent of the device.  %5$S is a boolean value
+# noting whether touch input is supported.
+responsive.deviceDetails = سائز: %1$S x %2$S\nDPR: %3$S\nUA: %4$S\nٹچ: %5$S
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.browserAndOS): Used to display the browser
+# and the OS in a tooltip that appears when hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: browser
+# %2$S: OS
+responsive.deviceDetails.browserAndOS = %1$S تے %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.size): Used to display the pixel
+# size in a tooltip that appears when hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: width
+# %2$S: height
+responsive.deviceDetails.size = سائز: %1$S x %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.DPR): Used to display the DPR in a tooltip
+# that appears when hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: device pixel ratio
+responsive.deviceDetails.DPR = DPR: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.UA): Used to display the UA in a tooltip
+# that appears when hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: user agent
+responsive.deviceDetails.UA = UA: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.touch): Used to display a boolean value
+# which is whether the touch input is supported or not in a tooltip that appears when
+# hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: touch
+responsive.deviceDetails.touch = ٹچ: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatioOption): UI option in a menu to configure
+# the device pixel ratio. %1$S is the devicePixelRatio value of the device.
+responsive.devicePixelRatioOption = DPR: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.touchSimulation): Label on checkbox used
+# to select whether to reload when touch simulation is toggled.
+responsive.reloadConditions.touchSimulation = ٹچ سمولیشن ٹوگل تھیوݨ تے دوبارہ لوڈ کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.userAgent): Label on checkbox used
+# to select whether to reload when user agent is changed.
+responsive.reloadConditions.userAgent = صارف ایجنٹ تبدیل تھیوݨ تے دوبارہ لوڈ کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadNotification.description2): Text in notification bar
+# shown on first open to clarify that some features need a reload to apply.
+responsive.reloadNotification.description2 = ڈیوائس سمولیشن تبدیلیاں کوں مکمل طور تے لاگو کرݨ کیتے دوبارہ لوڈ دی ضرورت تھیندی ہے۔ DevTools وِچ کہیں وی تبدیلی کنوں محروم تھیوݨ کنوں بچݨ کیتے آپݨے آپ دوبارہ لوڈز بطور ڈیفالٹ غیر فعال ہن۔ تساں ترتیباں دے مینیو دے ذریعے دوبارہ لوڈنگ کوں فعال کر سڳدے او۔
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.leftAlignViewport): Label on checkbox used in the settings
+# menu.
+responsive.leftAlignViewport = ویو پورٹ کوں کھٻی سیدھ اِچ کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customUserAgent): This is the placeholder for the user
+# agent input in the responsive design mode toolbar.
+responsive.customUserAgent = مخصوص صارف ایجنٹ
+responsive.showUserAgentInput = صارف ایجنٹ ݙکھاؤ
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceSettings): The header text for the device settings
+# view.
+responsive.deviceSettings = ڈیوائس دیاں ترتیباں
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceNameAlreadyInUse): This is the text shown when adding a new
+# device with an already existing device name.
+responsive.deviceNameAlreadyInUse = ڈیوائس دا ناں پہلے کنوں استعمال وِچ ہے
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceFormUpdate): Button text that updates a custom
+# device when the form is submitted.
+responsive.deviceFormUpdate = اپ ڈیٹ کرو
diff --git a/devtools/client/shared.properties b/devtools/client/shared.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..852468c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dimensions): This is used to display the dimensions
+# of a node or image, like 100×200.
+dimensions = %S\u00D7%S
+# LOCALIZATION NOTE (boxModelSize.accessibleLabel): This is used to read the
+# dimensions of a node by a screen reader. This helps communicate
+# the visual information in a more explicit form. Example:
+# Size: Width 100, height 200.
+boxModelSize.accessibleLabel = سائز: چوڑائی %1$S، اوچائی %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (boxModelInfo.accessibleLabel): This is used to read the
+# dimensions and position of a node by a screen reader. This helps communicate
+# the visual information in a more explicit form. Example:
+# Dimensions: Width 100, height 200, position static.
+boxModelInfo.accessibleLabel = طول و عرض: چوڑائی %1$S، اوچائی %2$S، پوزیشن %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (boxModelEditable.accessibleLabel): The string spoken by
+# screen readers for each button in the box model view that opens that property
+# for editing. %1$S is the property displayed in the tooltip when hovering.
+# %2$S is the value that is visually displayed.
+# Example: margin-left: 0.
+boxModelEditable.accessibleLabel = %1$S: %2$S
diff --git a/devtools/client/sourceeditor.properties b/devtools/client/sourceeditor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7cad7f1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,91 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Source Editor component.
+# This component is used whenever source code is displayed for the purpose of
+# being edited, inside the Firefox developer tools (like Style Editor).
+
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (findCmd.promptMessage): This is the message shown when
+# the user wants to search for a string in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-F on Windows/Linux or Cmd-F on Mac.
+findCmd.promptMessage = ڳول براۓ:
+# LOCALIZATION NOTE  (gotoLineCmd.promptTitle): This is the dialog title used
+# when the user wants to jump to a specific line number in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-J on Windows/Linux or Cmd-J on Mac.
+gotoLineCmd.promptTitle = سطر تے ونڄو …
+# LOCALIZATION NOTE  (autocompletion.docsLink): This is the text shown on
+# the link inside of the documentation popup, used in the source editor.
+autocompletion.docsLink = دستاویز
+# LOCALIZATION NOTE  (autocompletion.notFound): This is the text shown in
+# the documentation popup if Tern fails to find a type for the object.
+autocompletion.notFound = نہیں ملیا
+# LOCALIZATION NOTE  (jumpToLine.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to jump to
+# a specific line in the editor.
+jumpToLine.commandkey = J
+# LOCALIZATION NOTE  (toggleComment.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to either
+# comment or uncomment selected lines in the editor.
+toggleComment.commandkey = /
+# LOCALIZATION NOTE  (indentLess.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to reduce
+# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
+# the Toolbox to switch between tools so we disable it.
+indentLess.commandkey = [
+# LOCALIZATION NOTE  (indentMore.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to increase
+# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
+# the Toolbox to switch between tools
+indentMore.commandkey = ]
+# LOCALIZATION NOTE  (moveLineUp.commandkey): This is the combination of keys
+# used to move the current line up.
+# Do not localize "Alt", "Up", or change the format of the string. These are key
+# identifiers, not messages displayed to the user.
+moveLineUp.commandkey = Alt-Up
+# LOCALIZATION NOTE  (moveLineDown.commandkey): This is the combination of keys
+# used to move the current line up.
+# Do not localize "Alt", "Down", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+moveLineDown.commandkey = Alt-Down
+# LOCALIZATION NOTE  (autocompletion.commandkey): This is the key, used with
+# Ctrl, for code autocompletion.
+# Do not localize "Space", it's the key identifier, not a message displayed to
+# the user.
+autocompletion.commandkey = Space
+# LOCALIZATION NOTE  (showInformation2.commandkey): This is the combination of
+# keys used to display more information, like type inference.
+# Do not localize "Shift", "Ctrl", "Space", or change the format of the string.
+# These are key identifiers, not messages displayed to the user.
+showInformation2.commandkey = Shift-Ctrl-Space
+# LOCALIZATION NOTE  (find.key):
+# Key shortcut used to find the typed search
+# Do not localize "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+find.key = CmdOrCtrl+F
+# LOCALIZATION NOTE (replaceAll.key):
+# Key shortcut used to replace the content of the editor
+# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+replaceAll.key = Shift+CmdOrCtrl+F
+# LOCALIZATION NOTE (replaceAllMac.key):
+# Key shortcut used to replace the content of the editor on Mac
+# Do not localize "Alt", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+replaceAllMac.key = Alt+CmdOrCtrl+F
+# LOCALIZATION NOTE  (findNext.key):
+# Key shortcut used to find again the typed search
+# Do not localize "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+findNext.key = CmdOrCtrl+G
+# LOCALIZATION NOTE (findPrev.key):
+# Key shortcut used to find the previous typed search
+# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+findPrev.key = Shift+CmdOrCtrl+G
diff --git a/devtools/client/startup.properties b/devtools/client/startup.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ca5e924
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,239 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (optionsButton.tooltip): This is used as the tooltip
+# for the options panel tab.
+optionsButton.tooltip = ٹول خانہ اختیارات
+# LOCALIZATION NOTE (options.label): This is used as the label of the tab in
+# the devtools window.
+options.label = اختیارات
+# LOCALIZATION NOTE (options.panelLabel): This is used as the label for the
+# toolbox panel.
+options.panelLabel = ٹول خانہ اختیارات پینل
+# LOCALIZATION NOTE (options.darkTheme.label2)
+# Used as a label for dark theme
+options.darkTheme.label2 = شوخ
+# LOCALIZATION NOTE (options.lightTheme.label2)
+# Used as a label for light theme
+options.lightTheme.label2 = پھکا
+# LOCALIZATION NOTE (performance.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+performance.label = کارکردگی
+# LOCALIZATION NOTE (performance.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+performance.panelLabel = کارکردگی پینل
+# LOCALIZATION NOTE (performance.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+performance.accesskey = P
+# LOCALIZATION NOTE (performance.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Performance Tools will be shown inside brackets.
+performance.tooltip = کارکردگی (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (MenuWebconsole.label): the string displayed in the Tools
+# menu as a shortcut to open the devtools with the Web Console tab selected.
+MenuWebconsole.label = ویب کنسول
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxTabWebconsole.label): the string displayed as the
+# label of the tab in the devtools window.
+ToolboxTabWebconsole.label = کنسول
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebConsole.panelLabel): the string used as the
+# label for the toolbox panel.
+ToolboxWebConsole.panelLabel = کنسول پینل
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebconsole.tooltip2): the string displayed in the
+# tooltip of the tab when the Web Console is displayed inside the developer
+# tools window.
+# Keyboard shortcut for Console will be shown inside the brackets.
+ToolboxWebconsole.tooltip2 = ویب کنسول (%S)
+webConsoleCmd.accesskey = W
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxDebugger.label = ڈی بگر
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxDebugger.panelLabel = ٹھیک کرݨ والا پینل
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.tooltip4):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window.
+ToolboxDebugger.tooltip4 = JavaScript ڈیبگر (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+debuggerMenu.accesskey = D
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the style editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxStyleEditor.label = انداز تدوین کار
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxStyleEditor.panelLabel = انداز تدوین کار پینل
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the style editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# A keyboard shortcut for Stylesheet Editor will be shown inside the latter pair of brackets.
+ToolboxStyleEditor.tooltip3 = سٹائل شیٹ تدوین کار (CSS) (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (open.accesskey): The access key used to open the style
+# editor.
+open.accesskey = l
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.*)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+inspector.label = معائنہ کرݨ والا
+inspector.accesskey = I
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.panelLabel)
+# Labels applied to the panel and views within the panel in the toolbox
+inspector.panelLabel = معائنہ کار پینل
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.tooltip2)
+# Keyboard shortcut for DOM and Style Inspector will be shown inside brackets.
+inspector.tooltip2 = DOM تے انداز معائنہ کرݨ والا (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.mac.tooltip)
+# This is the exact same string as inspector.tooltip2, except that we show it
+# on mac only, where we support toggling the inspector with either cmd+shift+C,
+# or cmd+opt+C
+inspector.mac.tooltip = DOM تے انداز معائنہ کار (%1$S یا %2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Network Monitor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+netmonitor.label = نیٹ ورک
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+netmonitor.panelLabel = نیٹ ورک پینل
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+netmonitor.accesskey = N
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tooltip2):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Network Monitor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Network Monitor will be shown inside the brackets.
+netmonitor.tooltip2 = نیٹ ورک مانیٹر (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (storage.accesskey): The access key used to open the storage
+# editor.
+storage.accesskey = a
+# LOCALIZATION NOTE (storage.label):
+# This string is displayed as the label of the tab in the developer tools window
+storage.label = ذخیرہ
+# LOCALIZATION NOTE (storage.menuLabel):
+# This string is displayed in the Tools menu as a shortcut to open the devtools
+# with the Storage Inspector tab selected.
+storage.menuLabel = ذخیرہ معائنہ کار
+# LOCALIZATION NOTE (storage.panelLabel):
+# This string is used as the aria-label for the iframe of the Storage Inspector
+# tool in developer tools toolbox.
+storage.panelLabel = ذخیرہ پینل
+# LOCALIZATION NOTE (storage.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the storage editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# A keyboard shortcut for Storage Inspector will be shown inside the brackets.
+storage.tooltip3 = ذخیرہ معائنہ کار (کوکیاں، مقامی ذخیرہ، …) (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (memory.label): This string is displayed in the title of the
+# tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window and in
+# the Developer Tools Menu.
+memory.label = میموری
+# LOCALIZATION NOTE (memory.panelLabel): This is used as the label for the
+# toolbox panel.
+memory.panelLabel = میموری پینل
+# LOCALIZATION NOTE (memory.tooltip): This string is displayed in the tooltip of
+# the tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window.
+memory.tooltip = میموری
+# LOCALIZATION NOTE (dom.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the DOM panel is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+dom.label = DOM
+# LOCALIZATION NOTE (dom.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+dom.panelLabel = DOM پینل
+# LOCALIZATION NOTE (dom.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+dom.accesskey = D
+# LOCALIZATION NOTE (dom.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the DOM is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for DOM panel will be shown inside the brackets.
+dom.tooltip = DOM (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Accessibility panel
+# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+accessibility.label = قابل رسائی
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+accessibility.panelLabel = قابل رسائی پینل
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+accessibility.accesskey = y
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Accessibility is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Accessibility panel will be shown inside the brackets.
+accessibility.tooltip3 = قابل رسائی (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (application.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Application panel
+# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+application.label = ایپلیکیشن
+# LOCALIZATION NOTE (application.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+application.panelLabel = ایپلیکیشن پینل
+# LOCALIZATION NOTE (application.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Application panel is
+# displayed inside the developer tools window.
+application.tooltip = ایپلیکیشن پینل
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.responsive):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles
+# the Responsive mode.
+# Keyboard shortcut will be shown inside brackets.
+toolbox.buttons.responsive = ریسپانسیو ڈیزائن موڈ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.screenshot):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that allows you to
+# take a screenshot of the entire page
+toolbox.buttons.screenshot = پورے ورقے دا سکرین شاٹ گھنو
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.rulers):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the
+# rulers in the page
+toolbox.buttons.rulers = ورقے کیتے ٹوگل رولرز
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.measure):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the
+# measuring tools
+toolbox.buttons.measure = ورقے دے حصے دی ناپ کرو
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.jstracer):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles
+# the JavaScript Tracer.
+# Keyboard shortcut will be shown inside brackets.
+toolbox.buttons.jstracer = JavaScript ٹریسر (%S)
+
+# The next keys starting with "trace" were moved from an existing file
+# they do not follow the typical toolbox.* naming in order to preserve existing translations.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.jstracer.menu-item.trace-to-debugger-sidebar): The label that is displayed in the context menu
+# of the trace button in the toolbox toolbar.
+# This is used to force logging JavaScript traces in the dedicated Debugger sidebar.
+toolbox.buttons.jstracer.menu-item.trace-to-debugger-sidebar = ڈیبگرسائیڈ بار وچ ٹریس کرو
+# LOCALIZATION NOTE (traceInWebConsole): The label that is displayed in the context menu
+# of the trace button in the toolbox toolbar.
+# This is used to force logging JavaScript traces in the Web Console.
+traceInWebConsole = ویب کنسول وچ ٹریس کرو
+# LOCALIZATION NOTE (traceInProfiler): The label that is displayed in the context menu
+# of the trace button in the toolbox toolbar.
+# This is used to force logging JavaScript traces to a firefox profiler record,
+# which is opened when you stop tracing.
+traceInProfiler = پروفائلر تائیں ٹریس کرو
+# LOCALIZATION NOTE (traceInStdout): The label that is displayed in the context menu
+# of the trace button in the toolbox toolbar.
+# This is used to force logging JavaScript traces in the stdout.
+traceInStdout = stdout وچ ٹریس
+# LOCALIZATION NOTE (traceOnNextInteraction): The label that is displayed in the context menu
+# of the trace button in the toolbox toolbar.
+# This is used to automatically start the tracing on next user interaction (mousedown/keydown)
+traceOnNextInteraction = صرف اڳلے صارف دے تعامل اُتے ٹریس کرو (ماؤس تَلّے/کلید تَلّے)
+# LOCALIZATION NOTE (traceOnNextLoad): The label that is displayed in the context menu
+# of the trace button in the toolbox toolbar.
+# This is used to automatically start the tracing on next page load.
+traceOnNextLoad = صرف اڳلے پَنّے دے لوڈ اُتے ٹریس کرو (وَلا لوڈ یا نیویگیشن)
+# LOCALIZATION NOTE (traceValues): The label that is displayed in the context menu
+# of the trace button in the toolbox toolbar.
+# This is used to enable logging arguments passed to function calls
+# as well as returned values (only for JS function calls, but not native function calls)
+traceValues = لاگ فنکشن دے دلائل اَتے وَلائے ڳئے قدراں
+# LOCALIZATION NOTE (traceFunctionReturn): The label that is displayed in the context menu
+# of the trace button in the toolbox toolbar.
+# This is used to also log when a function call just returned.
+# Depending on "traceValues", this will log or not log the returned value.
+traceFunctionReturn = ٹریس فنکنشن ولین٘دا ہِے
diff --git a/devtools/client/storage.ftl b/devtools/client/storage.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..33a4618
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Storage Inspector.
+
+# Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view
+storage-filter-key = CmdOrCtrl+F
+# Hint shown when the selected storage host does not contain any data
+storage-table-empty-text = منتخب میزبان کیتے کوئی معلومات موجود کائنی
+# Hint shown when the cookies storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/storage_inspector/cookies/
+storage-table-type-cookies-hint = میزبان کوں منتخب کرتے کوکیاں ݙیکھو تے انہاں وِچ ترمیم کرو۔ <a data-l10n-name="learn-more-link">ودھیک ڄاݨو</a>
+# Hint shown when the local storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/storage_inspector/local_storage_session_storage/
+storage-table-type-localstorage-hint = میزبان کوں منتخب کر تے مقامی اسٹوریج کوں ݙیکھو تے ایندے وِچ ترمیم کرو۔ <a data-l10n-name="learn-more-link">ودھیک ڄاݨو</a>
+# Hint shown when the session storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/storage_inspector/local_storage_session_storage/
+storage-table-type-sessionstorage-hint = میزبان کوں منتخب کرتے سیشن اسٹوریج کوں ݙیکھو تے ایندے وِچ ترمیم کرو۔ <a data-l10n-name="learn-more-link">ودھیک ڄاݨو</a>
+# Hint shown when the IndexedDB storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/storage_inspector/indexeddb/
+storage-table-type-indexeddb-hint = ڈیٹا بیس کوں منتخب کر تے IndexedDB اندراجات ݙیکھو تے حذف کرو۔ <a data-l10n-name="learn-more-link">ودھیک ڄاݨو</a>
+# Hint shown when the cache storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/storage_inspector/cache_storage/
+storage-table-type-cache-hint = ذخیرہ کوں منتخب کر تے کیش اسٹوریج دے اندراجات ڈیکھو تے حذف کرو۔ <a data-l10n-name="learn-more-link">ودھیک ڄاݨو</a>
+# Hint shown when the extension storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/storage_inspector/extension_storage/
+storage-table-type-extensionstorage-hint = ہک میزبان کوں منتخب کر تے ایکسٹینشن اسٹوریج ݙیکھو تے ایندے وِچ ترمیم کرو۔ <a data-l10n-name="learn-more-link">ودھیک ڄاݨو</a>
+# Placeholder for the searchbox that allows you to filter the table items
+storage-search-box =
+    .placeholder = چیزاں کوں فلٹر کرو
+# Placeholder text in the sidebar search box
+storage-variable-view-search-box =
+    .placeholder = قدراں فلٹر کرو
+# Add Item button title
+storage-add-button =
+    .title = شے شامل کرو
+# Refresh button title
+storage-refresh-button =
+    .title = شے کوں تازہ کرو
+# Context menu action to delete all storage items
+storage-context-menu-delete-all =
+    .label = تمام مٹاؤ
+# Context menu action to delete all session cookies
+storage-context-menu-delete-all-session-cookies =
+    .label = سیشن دیاں ساریاں کوکیاں مٹاؤ
+# Context menu action to copy a storage item
+storage-context-menu-copy =
+    .label = نقل کرو
+# Context menu action to delete storage item
+# Variables:
+#   $itemName (String) - Name of the storage item that will be deleted
+storage-context-menu-delete =
+    .label = { $itemName } مٹاؤ
+# Context menu action to add an item
+storage-context-menu-add-item =
+    .label = شے شامل کرو
+# Context menu action to delete all storage items from a given host
+# Variables:
+#   $host (String) - Host for which we want to delete the items
+storage-context-menu-delete-all-from =
+    .label = { $host } کنوں سارے مٹاؤ
+
+## Header names of the columns in the Storage Table for each type of storage available
+## through the Storage Tree to the side.
+
+storage-table-headers-cookies-name = ناں
+storage-table-headers-cookies-value = قدر
+storage-table-headers-cookies-expires = میعاد ختم / زیادہ توں زیادہ عمر
+storage-table-headers-cookies-size = سائز
+storage-table-headers-cookies-last-accessed = چھیکڑی واری رسائی
+storage-table-headers-cookies-creation-time = بݨایا ڳیا
+storage-table-headers-cache-status = حالت
+storage-table-headers-extension-storage-area = سٹوریج دا علاقہ
+
+## Labels for Storage type groups present in the Storage Tree, like cookies, local storage etc.
+
+storage-tree-labels-cookies = کوکیاں
+storage-tree-labels-local-storage = مقامی ذخیرہ
+storage-tree-labels-session-storage = سیشن سٹوریج
+storage-tree-labels-indexed-db = اشاریہ DB
+storage-tree-labels-cache = کیشے سٹوریج
+storage-tree-labels-extension-storage = ایکسٹینشن سٹوریج
+
+##
+
+# Tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is closed.
+storage-expand-pane =
+    .title = پین کوں پھیلاؤ
+# Tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is open.
+storage-collapse-pane =
+    .title = پین کوں سنگوڑو
+# String displayed in the expires column when the cookie is a Session Cookie
+storage-expires-session = سیشن
+# Heading displayed over the item value in the sidebar
+storage-data = ڈیٹا
+# Heading displayed over the item parsed value in the sidebar
+storage-parsed-value = پارسڈ قدر
+# Warning notification when IndexedDB database could not be deleted immediately.
+# Variables:
+#   $dbName (String) - Name of the database
+storage-idb-delete-blocked = ڈیٹا بیس { $dbName } تمام کنکشن بند تھیوݨ دے بعد حذف کر ݙتا ویسے۔
+# Error notification when IndexedDB database could not be deleted.
+# Variables:
+#   $dbName (String) - Name of the database
+storage-idb-delete-error = ڈیٹا بیس { $dbName } حذف نہیں تھی سڳدے۔
diff --git a/devtools/client/styleeditor.ftl b/devtools/client/styleeditor.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f50e142
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+styleeditor-new-button =
+    .tooltiptext = دستاویز وِچ ہک نویں انداز دی شیٹ بݨاؤ تے شامل کرو
+    .accesskey = N
+styleeditor-import-button =
+    .tooltiptext = دستاویز وِچ موجود انداز دی شیٹ درآمد کرو تے شامل کرو
+    .accesskey = I
+styleeditor-filter-input =
+    .placeholder = شیٹاں دا انداز فلٹر کرو
+styleeditor-visibility-toggle =
+    .tooltiptext = سٹائل شیٹ دی نشابری ٹوگل کرو
+    .accesskey = S
+styleeditor-visibility-toggle-system =
+    .tooltiptext = سسٹم سٹائل شیٹاں کوں غیر فعال نہیں کیتا ونڄ سڳدا
+styleeditor-save-button = ہتھیکڑا کرو
+    .tooltiptext = ایہ سٹائل شیٹ فائل تے ہتھیکڑی کرو
+    .accesskey = S
+styleeditor-options-button =
+    .tooltiptext = انداز تدوین کار دے اختیارات
+styleeditor-at-rules = اصولاں تے
+styleeditor-editor-textbox =
+    .data-placeholder = اتھاں CSS لکھو
+styleeditor-no-stylesheet = ایں ورقے دی کوئی سٹائل شیٹ کائنی
+styleeditor-no-stylesheet-tip = شاید تساں <a data-l10n-name="append-new-stylesheet">ہک نویں سٹائل شیٹ شامل کرݨ چاہسو</a>؟
+styleeditor-open-link-new-tab =
+    .label = نویں ٹیب اِچ لنک کھولو
+styleeditor-copy-url =
+    .label = URL نقل کرو
+styleeditor-find =
+    .label = لبھو
+    .accesskey = F
+styleeditor-find-again =
+    .label = ولدا لبھو
+    .accesskey = g
+styleeditor-go-to-line =
+    .label = سطر تے ٹپ مارو…
+    .accesskey = J
+# Label displayed when searching a term that is not found in any stylesheet path
+styleeditor-stylesheet-all-filtered = کوئی رلدی ملدی سٹائل شیٹ نہیں ملی
+# This string is shown in the style sheets list
+# Variables:
+#   $ruleCount (Integer) - The number of rules in the stylesheet.
+styleeditor-stylesheet-rule-count =
+    { $ruleCount ->
+        [one] { $ruleCount } اصول۔
+       *[other] { $ruleCount } اصول۔
+    }
+# Title for the pretty print button in the editor footer.
+styleeditor-pretty-print-button =
+    .title = سوہݨی پرنٹ سٹائل شیٹ
+# Title for the pretty print button in the editor footer, when it's disabled
+styleeditor-pretty-print-button-disabled =
+    .title = صرف سوہݨی سی ایس ایس فائلاں کوں پرنٹ کر سڳدِن
diff --git a/devtools/client/styleeditor.properties b/devtools/client/styleeditor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..157cee7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Editor.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (inlineStyleSheet): This is the name used for an style sheet
+# that is declared inline in the <style> element. Shown in the stylesheets list.
+# the argument is the index (order) of the containing <style> element in the
+# document.
+inlineStyleSheet = <ان لائن سٹائل شیٹ #%S>
+# LOCALIZATION NOTE  (newStyleSheet): This is the default name for a new
+# user-created style sheet.
+newStyleSheet = نویں سٹائل شیٹ #%S
+# LOCALIZATION NOTE  (ruleCount.label): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is shown in the style sheets list.
+##1 rule.
+# example: 111 rules.
+ruleCount.label = #1 اصول۔; #1 اصول۔
+# LOCALIZATION NOTE  (error-load): This is shown when loading fails.
+error-load = سٹائل شیٹ کوں لوڈ نہیں کیتا ونڄ سڳدا۔
+# LOCALIZATION NOTE  (error-save): This is shown when saving fails.
+error-save = سٹائل شیٹ کوں ہتھیکڑا نہیں کیتا ونڄ سڳدا۔
+# LOCALIZATION NOTE  (importStyleSheet.title): This is the file picker title,
+# when you import a style sheet into the Style Editor.
+importStyleSheet.title = سٹائل شیٹ درآمد کرو
+# LOCALIZATION NOTE  (importStyleSheet.filter): This is the *.css filter title
+importStyleSheet.filter = CSS فائلاں
+# LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.title): This is the file picker title,
+# when you save a style sheet from the Style Editor.
+saveStyleSheet.title = سٹائل شیٹ کوں ہتھیکڑا کرو
+# LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.filter): This is the *.css filter title
+saveStyleSheet.filter = CSS فائلاں
+# LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.commandkey): This the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to Save
+saveStyleSheet.commandkey = S
+# LOCALIZATION NOTE  (focusFilterInput.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to focus the
+# filter input. Don't use "F" as it's used by the CodeMirror editor to perform an
+# in-file search; if possible, keep it the same as sources.search.key2.
+focusFilterInput.commandkey = P
+# LOCALIZATION NOTE  (showOriginalSources.label): This is the label on the context
+# menu item to toggle showing original sources in the editor.
+showOriginalSources.label = اصل ماخذ ݙکھاؤ
+# LOCALIZATION NOTE  (showOriginalSources.accesskey): This is the access key for
+# the menu item to toggle showing original sources in the editor.
+showOriginalSources.accesskey = o
+# LOCALIZATION NOTE  (showAtRulesSidebar.label): This is the label on the context
+# menu item to toggle showing at-rules shortcuts in a sidebar.
+# "@media" and "@supports" should not be translated as they are CSS rule identifiers.
+showAtRulesSidebar.label = رولز سائڈبار تے ݙکھاؤ (@media، @supports، …)
+# LOCALIZATION NOTE  (showAtRulesSidebar.accesskey): This is the access key for
+# the menu item to toggle showing the at-rules sidebar.
+showAtRulesSidebar.accesskey = a
diff --git a/devtools/client/toolbox-options.ftl b/devtools/client/toolbox-options.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..892e75b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,147 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for Developer Tools options
+
+
+## Default Developer Tools section
+
+# The heading
+options-select-default-tools-label = طےشدہ تخلیق کار ٹول
+# The label for the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported
+# for the target of the toolbox.
+options-tool-not-supported-label = * موجودہ ٹول باکس ہدف کیتے حمایت یافتہ کائنی
+# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools
+# added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool installed by add-ons.
+options-select-additional-tools-label = ایڈ آنز دی طرفوں ڈویلپرز ٹولز کوں انسٹال کر ݙتا ڳئے
+# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
+# tool buttons.
+options-select-enabled-toolbox-buttons-label = ٹول باکس بٹن دستیاب ہے
+# The label for the heading of the radiobox corresponding to the theme
+options-select-dev-tools-theme-label = تھیم
+
+## Inspector section
+
+# The heading
+options-context-inspector = معائنہ کرݨ والا
+# The label for the checkbox option to show user agent styles
+options-show-user-agent-styles-label = براؤزر انداز ݙکھاؤ
+options-show-user-agent-styles-tooltip =
+    .title = اینکوں آن کرݨ نال ڈیفالٹ سٹائل نظر آوسن جیڑھے براؤزر دے ذریعے لوڈ کیتے ڳئے ہن۔
+# The label for the checkbox option to enable collapse attributes
+options-collapse-attrs-label = DOM دیاں خصوصیات کوں تراشو۔
+options-collapse-attrs-tooltip =
+    .title = معائنہ کار وِچ لمبیاں صفتاں کٹ ݙیوو
+# The label for the checkbox option to enable the "drag to update" feature
+options-inspector-draggable-properties-label = سائز دیاں قدراں وِچ ترمیم کرݨ کیتے کلک کرو تے گھیلو
+options-inspector-draggable-properties-tooltip =
+    .title = معائنہ کار رولز ویو وِچ سائز قدراں وِچ ترمیم کرݨ کیتے کلک کرو تے گھیلو۔
+# The label for the checkbox option to enable simplified highlighting on page elements
+# within the inspector for users who enabled prefers-reduced-motion = reduce
+options-inspector-simplified-highlighters-label = prefers-reduced-motion نال سوکھا ہائی لائٹر ورتو
+options-inspector-simplified-highlighters-tooltip =
+    .title = prefers-reduced-motion فعال تھیوݨ نال سادے ہائی لائٹرز فعال کریندا ہے۔ چمکدے اثرات کنوں بچݨ کیتے نمایاں تھئے عناصر دے گرد بھری ہوئی مستطیلاں دی بجائے لکیراں چھکیندا ہے۔
+# The label for the checkbox option to make the Enter key move the focus to the next input
+# when editing a property name or value in the Inspector rules view
+options-inspector-rules-focus-next-on-enter-label = اڳلا اِن پُٹ <kbd>اینٹر</kbd>اُتے مرکوز کرو
+options-inspector-rules-focus-next-on-enter-tooltip =
+    .title = فعال تِھیوݨ تے، چُݨن آلے وِچ ترمیم کرݨ ویلے اینٹر دے بٹݨ کوں دباوݨ نال پراپرٹی دا ناں یا قدر اڳلے اِن پُٹ اُتے بھال مرکوز کر ݙیسی۔
+
+## "Default Color Unit" options for the Inspector
+
+options-default-color-unit-label = پہلے کنوں طے شدہ رنگ یونٹ
+options-default-color-unit-authored = مصنف دے طور تے
+options-default-color-unit-hex = ہیکس
+options-default-color-unit-hsl = HSL(A)
+options-default-color-unit-rgb = RGB(A)
+options-default-color-unit-hwb = HWB
+options-default-color-unit-name = رنگ دے ناں
+
+## Web Console section
+
+# The heading
+options-webconsole-label = ویب کنسول
+# The label for the checkbox that toggle whether the Split console is enabled
+options-webconsole-split-console-label = سپلٹ کنسول کوں فعال کرو
+options-webconsole-split-console-tooltip =
+    .title = ایسکیپ بٹݨ دے نال سپلِٹ کنسول کھولو
+
+## Style Editor section
+
+# The heading
+options-styleeditor-label = انداز تدوین کار
+# The label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor
+options-stylesheet-autocompletion-label = CSS آپݨے آپ تکمیل کار
+options-stylesheet-autocompletion-tooltip =
+    .title = سٹائل ایڈیٹر وِچ CSS  دیاں خصوصیات، قدراں تے سلیکٹرز کوں خود مکمل کرو جیویں تساں ٹائپ کرو۔
+
+## Screenshot section
+
+# The heading
+options-screenshot-label = سکرین شاٹ دا رویہ
+# Label for the checkbox that toggles screenshot to clipboard feature
+options-screenshot-clipboard-only-label = صرف کلپ بورڈ کیتے سکرین شاٹ
+options-screenshot-clipboard-tooltip2 =
+    .title = سکرین شاٹ کوں براہ راست کلپ بورڈ وِچ ہتھیکڑا کریندا ہے۔
+# Label for the checkbox that toggles the camera shutter audio for screenshot tool
+options-screenshot-audio-label = کیمرہ دی شٹر دی آواز چلاؤ
+options-screenshot-audio-tooltip =
+    .title = سکرین شاٹ گھندے ویلھے کیمرہ آڈیو ساؤنڈ کوں فعل کریندا ہے۔
+
+## Editor section
+
+# The heading
+options-sourceeditor-label = تدوین کار دیاں ترجیحاں
+options-sourceeditor-detectindentation-tooltip =
+    .title = ماخذ دے مواد دی بنیاد تے انڈینٹیشن دا اندازہ لاؤ۔
+options-sourceeditor-detectindentation-label = انڈینٹیشن دا پتہ لاؤ۔
+options-sourceeditor-autoclosebrackets-tooltip =
+    .title = آپݨے آپ بند کرݨ آلے بریکٹ داخل کرو
+options-sourceeditor-autoclosebrackets-label = آپݨے آپ بند تھیوݨ والے بریکٹ
+options-sourceeditor-expandtab-tooltip =
+    .title = ٹیب کریکٹر دے بجائے خالی جاہیں استعمال کرو
+options-sourceeditor-expandtab-label = خالی جاہیں دا استعمال کریندے ہوئیں حاشیہ
+options-sourceeditor-tabsize-label = ٹیب سائز
+options-sourceeditor-keybinding-label = بٹن بائنڈنگ
+options-sourceeditor-keybinding-default-label = ڈیفالٹ
+
+## Advanced section
+
+# The heading (this item is also used in perftools.ftl)
+options-context-advanced-settings = ایڈوانس ترتیباں
+# The label for the checkbox that toggles the HTTP cache on or off
+options-disable-http-cache-label = HTTP کیشے کوں غیر فعال کرو (جݙاں ٹول باکس کھلیا ہووے)
+options-disable-http-cache-tooltip =
+    .title = ایں آپشن کوں آن کرݨ نال انہاں تمام ٹیباں کیتے HTTP کیش غیر فعال تھی ویسے جنہاں وِچ ٹول باکس کھلا ہے۔ سروس ورکرز ایں اختیار نال متاثر نہیں تھیندے۔
+# The label for checkbox that toggles JavaScript on or off
+options-disable-javascript-label = JavaScript غیر فعال بݨاؤ *
+options-disable-javascript-tooltip =
+    .title = ایں آپشن کوں آن کرݨ نال موجودہ ٹیب کیتے JavaScript غیر فعال تھی ویسے۔ جے ٹیب یا ٹول باکس بند ہے تاں ایہ ترتیب بھل ویسے۔
+# The label for checkbox that toggles chrome debugging, i.e. the devtools.chrome.enabled preference
+options-enable-chrome-label = براؤزر کروم تے ایڈ آن ڈیبگنگ ٹول باکسز کوں فعال کرو۔
+options-enable-chrome-tooltip =
+    .title = ایں اختیار کوں آن کرݨ کنوں تہاکوں براؤزر دے سیاق و سباق وِچ مختلف ڈویلپر ٹولز استعمال کرݨ دی اجازت ملسے (ٹولز > ویب ڈیولپر > براؤزر ٹول باکس دے ذریعے) تے ایڈ آنز مینیجر کنوں ایڈ آنز کوں ڈیبگ کرو۔
+# The label for checkbox that toggles remote debugging, i.e. the devtools.debugger.remote-enabled preference
+options-enable-remote-label = ریموٹ ڈیبگنگ کوں فعال بݨاؤ
+options-enable-remote-tooltip2 =
+    .title = ایں اختیار کوں آن کرݨ نال ایں براؤزر دی مثال کوں دور کنوں ڈیبگ کرݨ دی اجازت مل ویسے۔
+# The label for checkbox that enables F12 as a shortcut to open DevTools
+options-enable-f12-label = ڈیو ٹولز کوں کھولݨ یا بند کرݨ کِیتے ایف12 بٹݨ استعمال کرو
+options-enable-f12-tooltip =
+    .title = اِیں اختیار کوں چالو کرݨ نال ایف12 بٹݨ ڈیو ٹولز ٹول بکس کوں کھولݨ یا بند کرݨ کنوں وان٘جھا کر ݙیسی
+# The label for checkbox that toggles custom formatters for objects
+options-enable-custom-formatters-label = حسب ضرورت فارمیٹرز کوں فعال کرو۔
+options-enable-custom-formatters-tooltip =
+    .title = ایں اختیار کوں آن کرݨ نال سائٹاں کوں DOM  چیزاں کیتے حسب ضرورت فارمیٹرز دی وضاحت کرݨ دا موقع مل ویسے۔
+# The label for checkbox that toggles the service workers testing over HTTP on or off.
+options-enable-service-workers-http-label = HTTP تے سروس ورکرز کوں فعال کرو (جݙاں ٹول باکس کھلیا ہووے)
+options-enable-service-workers-http-tooltip =
+    .title = ایں آپشن کوں آن کرݨ نال سروس ورکرز HTTP  تے انہاں تمام ٹیباں کیتے اہل تھی ویسن جنہاں وچ ٹول باکس کھلیا ہے۔
+# The label for the checkbox that toggles source maps in all tools.
+options-source-maps-label = سورس نقشے فعال بݨاؤ
+options-source-maps-tooltip =
+    .title = جے تساں ایں اختیار کوں فعال کریندے او تاں ذرائع کوں ٹولز وِچ میپ کیتا ویسے۔
+# The message shown for settings that trigger page reload
+options-context-triggers-page-refresh = * صرف موجودہ سیشن، ورقہ کوں دوبارہ لوڈ کریندا ہے۔
diff --git a/devtools/client/toolbox.ftl b/devtools/client/toolbox.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..63b78f3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These messages are used in the DevTools toolbox.
+
+
+## These labels are shown in the "..." menu in the toolbox, and represent different
+## commands such as the docking of DevTools, toggling features, and viewing some
+## external links. Some of the commands have the keyboard shortcut shown next to
+## the label.
+
+toolbox-meatball-menu-dock-bottom-label = تل کوں لاؤ
+toolbox-meatball-menu-dock-left-label = کھٻے پاسے لاؤ
+toolbox-meatball-menu-dock-right-label = سڄے پاسے لاؤ
+toolbox-meatball-menu-dock-separate-window-label = ونڈو انج کرو
+toolbox-meatball-menu-splitconsole-label = سپلٹ کنسول ݙکھاؤ
+toolbox-meatball-menu-hideconsole-label = سپلٹ کنسول کوں لُکاؤ
+toolbox-meatball-menu-settings-label = ترتیباں
+toolbox-meatball-menu-documentation-label = دستاویزی…
+toolbox-meatball-menu-community-label = برادری…
+# This menu item is only available in the browser toolbox. It forces the popups/panels
+# to stay visible on blur, which is primarily useful for addon developers and Firefox
+# contributors.
+toolbox-meatball-menu-noautohide-label = آپݨے آپ لکݨ والے پوپ اپ کوں غیر فعال بݨاؤ
+toolbox-meatball-menu-pseudo-locale-accented = "تلفظ شدہ" لوکیل کوں فعال کرو۔
+toolbox-meatball-menu-pseudo-locale-bidi = "bidi" لوکیل کوں فعال کرو۔
+
+## These labels are shown in the top-toolbar in the Browser Toolbox and Browser Console
+
+toolbox-mode-browser-toolbox-label = براؤزر ٹول باکس موڈ
+toolbox-mode-browser-console-label = براؤزر کنسول موڈ
+toolbox-mode-everything-label = کثیر عمل
+toolbox-mode-everything-sub-label = (مٹھا)
+toolbox-mode-everything-container =
+    .title = ہر عمل وِچ ہر چیز کوں ڈیبگ کرو
+toolbox-mode-parent-process-label = صرف والدین دا عمل
+toolbox-mode-parent-process-sub-label = (تکھا)
+toolbox-mode-parent-process-container =
+    .title = صرف وݙکے عمل دے وسائل تے توجہ ݙیوو۔
+toolbox-always-on-top-enabled2 = ہمیشاں اوتے غیر فعال بݨاؤ
+    .title = ایہ ڈویلپر ٹولز کوں دوبارہ شروع کریسے
+toolbox-always-on-top-disabled2 = ہمیشاں اوتے فعال بݨاؤ
+    .title = ایہ ڈویلپر ٹولز کوں دوبارہ شروع کریسے
diff --git a/devtools/client/toolbox.properties b/devtools/client/toolbox.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e1883e6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,220 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate1): This is the template
+# used to format the title of the toolbox.
+# The URL of the page being targeted: %1$S.
+toolbox.titleTemplate1 = ڈویلپر ٹولز — %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate2): This is the template
+# used to format the title of the toolbox.
+# The page title or other name for the thing being targeted: %1$S
+# The URL of the page being targeted: %2$S.
+toolbox.titleTemplate2 = ڈویلپر ٹولز — %1$S — %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.multiProcessBrowserToolboxTitle): Title used for
+# the Browser Toolbox when the pref `devtools.browsertoolbox.scope` is set to "everything".
+# This Browser Toolbox allows to debug the parent process as well as the content
+# processes in the same toolbox.
+toolbox.multiProcessBrowserToolboxTitle = ملٹی پروسیس براؤزر ٹول باکس
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.parentProcessBrowserToolboxTitle): Title used for
+# the Browser Toolbox when the pref `devtools.browsertoolbox.scope` is set to "parent-process".
+# This Browser Toolbox allows to debug only the parent process resources.
+toolbox.parentProcessBrowserToolboxTitle = پیرنٹ پروسیس براؤزر ٹول باکس
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.defaultTitle): This is used as the tool
+# name when no tool is selected.
+toolbox.defaultTitle = ڈویلپر ٹولز
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.label): This is used as the label for the
+# toolbox as a whole
+toolbox.label = ڈویلپر ٹولز
+# LOCALIZATION NOTE (options.autoTheme.label)
+# Used as a label for auto theme
+options.autoTheme.label = آٹو
+# LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupportedMarker): This is the template
+# used to add a * marker to the label for the Options Panel tool checkbox for the
+# tool which is not supported for the current toolbox target.
+# The name of the tool: %1$S.
+options.toolNotSupportedMarker = %1$S *
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.pickButton.tooltip)
+# This is the tooltip of the element picker button in the toolbox toolbar.
+# %S is the keyboard shortcut that toggles the element picker.
+toolbox.elementPicker.tooltip = ورقہ کنوں ہک عنصر منتخب کرو (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.pickButton.mac.tooltip)
+# Like toolbox.pickButton.tooltip, but for macOS there are two possible keyboard
+# shortcuts: Cmd+Shift+C or Cmd+Opt+C
+toolbox.elementPicker.mac.tooltip = ورقہ کنوں ہک عنصر منتخب کرو (%1$S یا %2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.androidElementPicker.tooltip)
+# This is the tooltip of the element picker button in the about:devtools-toolbox toolbox toolbar
+# when debugging an Android device
+# %S is the keyboard shortcut that toggles the element picker.
+toolbox.androidElementPicker.tooltip = اینڈرائیڈ فون کنوں ہک عنصر منتخب کرو (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.androidElementPicker.mac.tooltip)
+# Like toolbox.androidElementPicker.tooltip, but for macOS as there are two possible keyboard
+# shortcuts (Cmd+Shift+C or Cmd+Opt+C)
+# %1$S and %2$S are the keyboard shortcuts that toggle the element picker.
+toolbox.androidElementPicker.mac.tooltip = اینڈرائیڈ فون کنوں ہک عنصر منتخب کرو (%1$S یا %2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.elementPicker.key)
+# Key shortcut used to toggle the element picker.
+toolbox.elementPicker.key = CmdOrCtrl+Shift+C
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.elementPicker.mac.key)
+# Key shortcut used to toggle the element picker for macOS.
+toolbox.elementPicker.mac.key = Cmd+Opt+C
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label)
+# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the
+# corresponding URL as a css file in the Style-Editor tool.
+# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInStyleEditorByXX is used.
+toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label = انداز تدوین کار وِچ فائل کھولو
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewJsSourceInDebugger.label)
+# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the
+# corresponding URL as a js file in the Debugger tool.
+# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInDebugger is used.
+toolbox.viewJsSourceInDebugger.label = ڈیبگر وِچ فائل کھولو
+toolbox.resumeOrderWarning = ڈیبگر منسلک تھیوݨ دے بعد ورقہ دوبارہ شروع نہیں تھیا۔ اینکوں ٹھیک کرݨ کیتے، براہ کرم ٹول باکس کوں بند کرو  تے دوبارہ کھولو۔
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.errorOnReload)
+# Notification displayed at the top of the toolbox when
+# we failed reloading the debugged context.
+# The error message: %1$S.
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.help.key)
+# Key shortcut used to open the options panel
+toolbox.help.key = F1
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.nextTool.key)
+# Key shortcut used to select the next tool
+toolbox.nextTool.key = CmdOrCtrl+]
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.previousTool.key)
+# Key shortcut used to select the previous tool
+toolbox.previousTool.key = CmdOrCtrl+[
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.zoom*.key)
+# Key shortcuts used to zomm in/out or reset the toolbox
+# Should match full-zoom-*-shortcut values from browserSets.ftl
+toolbox.zoomIn.key = CmdOrCtrl+Plus
+toolbox.zoomIn2.key = CmdOrCtrl+=
+toolbox.zoomOut.key = CmdOrCtrl+-
+toolbox.zoomOut2.key =
+toolbox.zoomReset.key = CmdOrCtrl+0
+toolbox.zoomReset2.key =
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.reload*.key)
+# Key shortcuts used to reload the page
+toolbox.reload.key = CmdOrCtrl+R
+toolbox.reload2.key = F5
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.forceReload*.key)
+# Key shortcuts used to force reload of the page by bypassing caches
+toolbox.forceReload.key = CmdOrCtrl+Shift+R
+toolbox.forceReload2.key = CmdOrCtrl+F5
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleHost.key)
+# Key shortcut used to move the toolbox in bottom or side of the browser window
+toolbox.toggleHost.key = CmdOrCtrl+Shift+D
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.closeToolbox.key) Key shortcut used to close the toolbox
+toolbox.closeToolbox.key = CmdOrCtrl+W
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleToolbox.key) Key shortcut used to toggle the toolbox
+toolbox.toggleToolbox.key = CmdOrCtrl+Shift+I
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleToolboxOSX.key) Key shortcut used to toggle the toolbox
+toolbox.toggleToolboxOSX.key = CmdOrCtrl+Alt+I
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleToolboxF12.key) Key shortcut used to toggle the toolbox
+toolbox.toggleToolboxF12.key = F12
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.frames.tooltip): This is the label for
+# the iframes menu list that appears only when the document has some.
+# It allows you to switch the context of the whole toolbox.
+toolbox.frames.tooltip = فی الحال ہدف شدہ دستاویز دے طور تے ہک iframe منتخب کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.frames.disabled.tooltip): This is the title
+# displayed as a tooltip of the iframes menu button, when disabled. The button
+# is normally hidden when no frames are available. But if the user is on the
+# DevTools Options panel, the button is always shown for discoverability.
+toolbox.frames.disabled.tooltip = ایہ بٹن صرف کئی iframes والے ورقیاں تے دستیاب ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.showFrames.key)
+# Key shortcut used to show frames menu when 'frames' button is focused
+toolbox.showFrames.key = Alt+Down
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.button.tooltip): This is the tooltip
+# for the "..." button on the developer tools toolbox.
+toolbox.meatballMenu.button.tooltip = ڈیولپر ٹولز کوں حسب ضرورت بݨاؤ تے مدد حاصل کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.closebutton.tooltip): This is the tooltip for
+# the close button the developer tools toolbox.
+toolbox.closebutton.tooltip = ڈویلپر ٹولز بند کرو
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.errorCountButton.tooltip): This is the tooltip for
+# the error count button displayed in the developer tools toolbox if the "Enable Split Console" setting is checked.
+toolbox.errorCountButton.tooltip = سپلٹ کنسول ݙکھاؤ
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.errorCountButtonConsoleTab.tooltip): This is the tooltip for
+# the error count button displayed in the developer tools toolbox if the "Enable Split Console" setting is unchecked.
+toolbox.errorCountButtonConsoleTab.tooltip = کنسول ݙکھاؤ
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.errorCountButton.description): This is the description that
+# will be used for the error count button in the devTools settings panel.
+toolbox.errorCountButton.description = ورقے تے غلطیاں دی تعداد ݙکھاؤ
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.sourceMapFailure): This is shown in the web console
+# when there is a failure to fetch or parse a source map.
+# The text of the error: %1$S
+# The URL that caused DevTools to try to fetch a source map: %2$S
+# The URL of the source map itself: %3$S
+toolbox.sourceMapFailure = ماخذ نقشہ دی خرابی: %1$S\nوسائل URL: %2$S\nماخذ نقشہ URL: %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.sourceMapSourceFailure): This is shown in
+# the web console when there is a failure to fetch or parse an
+# original source that was mentioned in a source map.
+# The text of the error: %1$S
+# The URL of the source: %2$S
+toolbox.sourceMapSourceFailure = اصل ماخذ حاصل کرݨ وِچ خرابی: %1$S\nماخذ URL: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel): This is displayed as a toolbox
+# header in about:devtools-toolbox. about:devtools-toolbox is used for instance when
+# inspecting tabs in about:debugging.
+# e.g. Mozilla Fennec (65.0a1)
+# The name of runtime: %1$S
+# The version of runtime: %2$S
+toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel = %1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel.thisRuntime): this is displayed
+# as a toolbox header in about:devtools-toolbox, when inspecting the current Firefox runtime
+# (for instance, when inspecting one of its tabs in about:debugging)
+# e.g. This Firefox (65.0a1)
+# The name of the current runtime/application (brandShorterName): %1$S
+# The version of runtime: %2$S
+toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel.thisRuntime = ایہ %1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.tabTitleRemote):
+# Used as the tab title for about:devtools-toolbox when connected to a remote target.
+# The connection type (see toolbox.debugTargetInfo.connection.*): %1$S
+# The target type (see toolbox.debugTargetInfo.targetType.*): %2$S
+# The target name (retrieved from DevTools, eg the extension's name): %3$S
+toolbox.debugTargetInfo.tabTitleRemote = ٹول باکس (%1$S) - %2$S / %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.tabTitleLocal):
+# Used as the tab title for about:devtools-toolbox when connected to This Firefox.
+# The target type (see toolbox.debugTargetInfo.targetType.*): %1$S
+# The target name (retrieved from DevTools, eg the extension's name): %2$S
+toolbox.debugTargetInfo.tabTitleLocal = ٹول باکس - %1$S / %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.tabTitleError):
+# Used as the tab title for about:devtools-toolbox when it failed to connect to the
+# target.
+toolbox.debugTargetInfo.tabTitleError = ٹول باکس - خرابی پیش آ ڳئی
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.connection.*): This is displayed in the
+# toolbox header in about:devtools-toolbox, to indicate how the connection to the
+# runtime being inspected was made.
+toolbox.debugTargetInfo.connection.usb = USB
+toolbox.debugTargetInfo.connection.network = نیٹ ورک
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.reload):
+# Used as the reload button tooltip
+toolbox.debugTargetInfo.reload = ولدا لوڈ کرو
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.forward):
+# Used as the navigation's "forward" button tooltip
+toolbox.debugTargetInfo.forward = اڳوں تے
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.back):
+# Used as the navigation's "back" button tooltip
+toolbox.debugTargetInfo.back = پچھوں
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.targetType.*): This is displayed as the
+# alt attribute for an icon in the toolbox header in about:devtools-toolbox,
+# to indicate what is the type of the debug target being inspected.
+toolbox.debugTargetInfo.targetType.extension = ایکسٹینشن
+toolbox.debugTargetInfo.targetType.process = عمل
+toolbox.debugTargetInfo.targetType.tab = ٹیب
+toolbox.debugTargetInfo.targetType.worker = کارکن
+# LOCALIZATION NOTE (browserToolbox.statusMessage): This is the label
+# shown next to status details when the Browser Toolbox fails to connect or
+# appears to be taking a while to do so.
+browserToolbox.statusMessage = براؤزر ٹول باکس کنکشن دی حیثیت:
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetErrorPage.title): This is the title
+# for the Error view shown by the toolbox when a connection to a debug target
+# could not be made
+toolbox.debugTargetErrorPage.title = نقص
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetErrorPage.description): This is the
+# text that appears in the Error view and explains to the user that an error
+# has happened while trying to connect to a debug target
+toolbox.debugTargetErrorPage.description = ڈیبگ ہدف نال منسلک نہیں تھی سڳدا۔ ہیٹھ درج وِچ خرابی دیاں تفصیلاں ݙیکھو:
+# LOCALIZATION NOTE (options.deprecationNotice): This is the text that appears in the
+# settings panel for panel that will be removed in future releases.
+# This entire text is treated as a link to an MDN page.
+options.deprecationNotice = فرسودہ۔ ٻیا سکھو…
+# LOCALIZATION NOTE (options.enableMultiProcessToolbox): This is the text that appears in the
+# settings panel for the checkbox that enables the Multiprocess Browser Toolbox.
+options.enableMultiProcessToolbox = ملٹی پروسیس براؤزر ٹول باکس کوں فعال کرو (براؤزر ٹول باکس کوں دوبارہ شروع کرݨ دی ضرورت ہے)
diff --git a/devtools/client/tooltips.ftl b/devtools/client/tooltips.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..426ea41
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,135 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for Developer Tools tooltips.
+
+learn-more = <span data-l10n-name="link">ٻیا سکھو</span>
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why
+## the property is not applied.
+## Variables:
+##   $property (string) - A CSS property name e.g. "color".
+##   $display (string) - A CSS display value e.g. "inline-block".
+
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why
+## the property is not applied.
+## The variables are all passed from the same place, in `InactiveCssTooltipHelper#getTemplate`
+## (devtools/client/shared/widgets/tooltip/inactive-css-tooltip-helper.js#95)
+## Variables:
+##   $property (string) - A CSS property name e.g. "color".
+##   $display (string) - A CSS display value e.g. "inline-block".
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container = <strong>{ $property }</strong> دا ایں عنصر تے کوئی اثر کائنی کیوں جو ایہ نہ تاں فلیکس کنٹینر ہے تے نہ وت گرڈ کنٹینر۔
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container = <strong>{ $property }</strong> دا ایں عنصر تے کوئی اثر کائنی کیوں جو ایہ فلیکس کنٹینر، گرڈ کنٹینر، یا ملٹی کالم کنٹینر کائنی۔
+inactive-css-not-multicol-container = <strong>{ $property }</strong> دا ایں عنصر تے کوئی اثر کائنی کیوں جو ایہ ملٹی کالم کنٹینر کائنی۔
+inactive-css-column-span = <strong>{ $property }</strong> دا ایں عنصر تے کوئی کھنڈاوݨ اثر کائنی کیوں جو ایہ ملٹی کالم کنٹینر وچ کائنی۔
+inactive-css-not-grid-or-flex-item = <strong>{ $property }</strong> دا ایں عنصر تے کوئی اثر کائنی کیوں جو ایہ کوئی گرڈ یا فلیکس آئٹم کائنی۔
+inactive-css-not-grid-item = <strong>{ $property }</strong> دا ایں عنصر تے کوئی اثر کائنی کیوں جو ایہ گرڈ آئٹم کائنی۔
+inactive-css-not-grid-container = <strong>{ $property }</strong> دا ایں عنصر تے کوئی اثر کائنی کیوں جو ایہ گرڈ کنٹینر کائنی۔
+inactive-css-not-flex-item = <strong>{ $property }</strong> دا ایں عنصر تے کوئی اثر نہیں تھیندا کیوں جو ایہ فلیکس آئٹم کائنی۔
+inactive-css-not-flex-container = <strong>{ $property }</strong> دا ایں عنصر تے کوئی اثر کائنی کیوں جو ایہ فلیکس کنٹینر کائنی۔
+inactive-css-not-inline-or-tablecell = <strong>{ $property }</strong> دا ایں عنصر تے کوئی اثر نہیں تھیندا کیوں جو ایہ ان لائن یا ٹیبل سیل عنصر کائنی۔
+inactive-css-first-line-pseudo-element-not-supported = ::first-line pseudo-elements اُتے <strong>{ $property }</strong> حمایت یافتہ کائنی۔
+inactive-css-first-letter-pseudo-element-not-supported = ::first-line pseudo-elements اُتے <strong>{ $property }</strong> حمایت یافتہ کائنی۔
+inactive-css-placeholder-pseudo-element-not-supported = ::placeholder pseudo-elements اُتے <strong>{ $property }</strong>حمایت یافتہ کائنی
+inactive-css-property-because-of-display = <strong>{ $property }</strong> دا ایں عنصر تے کوئی اثر کائنی کیوں جو ایندے وِچ <strong>{ $display }</strong> دا ڈسپلے ہے۔
+inactive-css-not-display-block-on-floated = انجݨ دے ذریعہ <strong>ڈسپلے</strong> دی قدر کوں <strong>بلاک</strong> وِچ تبدیل کر ݙتا ڳیا ہے کیوں جو عنصر <strong>فلوٹ</strong> ہے۔
+inactive-css-not-display-block-on-floated-2 = انجݨ دے ذریعہ <strong>ڈسپلے</strong> دی قدر کوں <strong>{ $display }</strong> وِچ تبدیل کر ݙتا ڳیا ہے کیوں جو عنصر <strong>فلوٹ</strong> ہے۔
+inactive-css-only-non-grid-or-flex-item = <strong>{ $property }</strong> دا ایں عنصر تے کوئی اثر کائنی کیوں جو ایہ گرڈ یا فلیکس آئٹماں تے  کائنی ورتیج سڳدی۔
+inactive-css-not-block = <strong>{ $property }</strong> دا ایں عنصر تے کوئی اثر نہیں تھیندا کیوں جو ایہ صرف بلاک لیول دے عناصر تے لاگو تھیندا ہے۔
+inactive-css-not-floated = <strong>{ $property }</strong> دا کوئی اثر کائنی کیوں جو ایہ صرف تردے ہوئے عناصر تے لاگو تھیندا ہے۔
+inactive-css-property-is-impossible-to-override-in-visited = <strong>:visited</strong> پابندی سی وجہ توں <strong>{ $property }</strong> کوں اوور رائڈ کرݨ ناممکن ہے۔
+inactive-css-position-property-on-unpositioned-box = <strong>{ $property }</strong> دا ایں عنصر تے کوئی اثر نہیں تھیندا کیوں جو ایہ پوزیشن شدہ عنصر کائنی۔
+inactive-css-only-replaced-elements = <strong>{ $property }</strong> دا ایں عنصر تے کوئی اثر نہیں تھیندا کیوں جو ایہ صرف بدلے ہوئے عناصر تے لاگو تھیندا ہے۔
+inactive-text-overflow-when-no-overflow = <strong>{ $property }</strong> دا ایں عنصر تے کوئی اثر کائنی کیوں جو <strong>overflow:hidden</strong> سیٹ کائنی۔
+inactive-css-not-for-internal-table-elements = <strong>{ $property }</strong> دا اندرونی ٹیبل عناصر تے کوئی اثر نہیں تھیندا۔
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells = <strong>{ $property }</strong> دا ٹیبل سیلز دے علاوہ اندرونی ٹیبل عناصر تے کوئی اثر نہیں تھیندا ہے۔
+inactive-css-not-table = <strong>{ $property }</strong> دا ایں عنصر تے کوئی اثر کائنی کیوں جو ایہ ٹیبل کائنی۔
+inactive-css-collapsed-table-borders = <strong>{ $property }</strong> دا ایں عنصر تے کوئی اثر کائنی کیوں جو ایہ بھنی ہوئے باڈر آلی ٹیبل ہے۔
+inactive-css-not-table-cell = <strong>{ $property }</strong> دا ایں عنصر تے کوئی اثر کائنی کیوں جو ایہ ٹیبل دا اکّھا کائنی۔
+inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container = <strong>{ $property }</strong> دا ایں عنصر تے کوئی اثر نہیں تھیندا ہے کیوں جو ایہ سکرول نہیں تھیندا ہے۔
+inactive-css-border-image = <strong>{ $property }</strong> دا ایں عنصر تے کوئی اثر کائنی کیوں جو اینکوں اندرونی ٹیبل عناصر تے لاگو نہیں کیتا ونڄ سڳدا جتھاں <strong>بارڈر-کولپس</strong> کوں <strong> ڈھاہݨ </strong> تے سیٹ کیتا ڳیا ہے۔ پیرنٹ ٹیبل عنصر۔
+inactive-css-ruby-element = <strong>{ $property }</strong> دا ایں عنصر تے کوئی اثر کائنی کیوں جو ایہ ہک روبی عنصر ہے۔ اوندا سائز روبی ٹیکسٹ دے فونٹ سائز نال طے تھیندا ہے۔
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why
+## the property is not applied.
+## The variables are all passed from the same place, in `InactiveCssTooltipHelper#getTemplate`
+## (devtools/client/shared/widgets/tooltip/inactive-css-tooltip-helper.js#95)
+## Variables:
+##   $property (string) - A CSS property name e.g. "color".
+##   $display (string) - A CSS display value e.g. "inline-block".
+
+inactive-css-highlight-pseudo-elements-not-supported = <strong>{ $property }</strong> نمایاں کِیتے ڳئے سیوڈو عناصر اُتے حمایت یافتہ کائنی۔
+inactive-css-cue-pseudo-element-not-supported = کیو سیوڈو-عناصر:: اُتے <strong>{ $property }</strong> حمایت یافتہ کائنی
+# Variables:
+#   $lineCount (integer) - The number of lines the element has.
+inactive-css-text-wrap-balance-lines-exceeded =
+    { $lineCount ->
+        [one] <strong>{ $property }</strong> دا اِیں عنصر اُتّے کُئی اثر کائنی کیوں جو اِین٘دے وِچ { $lineCount } کنوں وَدھ لائن ہِے۔
+       *[other] <strong>{ $property }</strong> دا اِیں عنصر اُتّے کُئی اثر کائنی کیوں جو اِین٘دے وِچ { $lineCount } کنوں وَدھ لائناں ہِن۔
+    }
+inactive-css-text-wrap-balance-fragmented = <strong>{ $property }</strong> دا اِیں عنصر اُتّے کُئی اثر کائنی کیوں جو اِیہ کِھنݙیا ہوئیا ہِے، یعنی اِین٘دا مواد اَݨ ڳِݨَت کالماں یا پَنّیاں اُتّے ونݙیڄا ہوئیا ہِے۔
+inactive-css-no-width-height = <strong>{ $property }</strong> دا ایں عنصر تے کوئی اثر کائنی کیوں جو ایندی چوڑائی تے اُچائی ٹھیک کائنی تھی سڳدیاں۔
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain how
+## the problem can be solved. CSS properties and values in <strong> tags should
+## not be translated.
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-fix = <strong>display:grid</strong> یا <strong>display:flex</strong> شامل کرݨ دی کوشش کرو۔ { learn-more }
+inactive-css-not-grid-or-flex-or-block-container-fix = <strong>ݙِکھاؤ:گرِڈ</strong>، <strong>ݙِکھاؤ:فلیکس</strong> یا <strong>ݙِکھاؤ:بلاک</strong> شامل کرݨ دی کوشِش کرو۔ { learn-more }
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container-fix = یا تاں <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>، یا <strong>columns:2</strong> شامل کرݨ دی کوشش کرو۔ { learn-more }
+inactive-css-not-multicol-container-fix = یا تاں <strong>کالم-ڳِݨَتری</strong>یا <strong>کالم-چوڑائی</strong> شامل کرݨ دی کوشِش کرو۔ { learn-more }
+inactive-css-column-span-fix = ایندے آبائی عناصر وچوں ہک وچ<strong>کالم-ڳِݨَتری</strong>یا <strong>کالم-چوڑائی</strong> شامل کرݨ دی کوشِش کرو۔ { learn-more }
+inactive-css-not-grid-or-flex-item-fix-3 = <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong>, or <strong>display:inline-flex</strong> شامل کرݨ دی کوشش کرو۔ عنصر دے وݙکے کوں۔ { learn-more }
+inactive-css-not-grid-item-fix-2 = عنصر دے وݙکیاں وِچ <strong>display:grid</strong> یا <strong>display:inline-grid</strong> شامل کرݨ دی کوشش کرو۔ { learn-more }
+inactive-css-not-grid-container-fix = <strong>display:grid</strong> یا <strong>display:inline-grid</strong> شامل کرݨ دی کوشش کرو۔ { learn-more }
+inactive-css-not-flex-item-fix-2 = عنصر دے وݙکیاں وِچ <strong>display:flex</strong> یا <strong>display:inline-flex</strong> شامل کرݨ دی کوشش کرو۔ { learn-more }
+inactive-css-not-flex-container-fix = <strong>display:flex</strong> یا <strong>display:inline-flex</strong> شامل کرݨ دی کوشش کرو۔ { learn-more }
+inactive-css-not-inline-or-tablecell-fix = <strong>display:inline</strong> یا <strong>display:table-cell</strong> شامل کرݨ دی کوشش کرو۔ { learn-more }
+inactive-css-non-replaced-inline-or-table-row-or-row-group-fix = <strong>display:inline-block</strong> یا <strong>display:block</strong> شامل کرݨ دی کوشش کرو۔ { learn-more }
+inactive-css-non-replaced-inline-or-table-column-or-column-group-fix = <strong>display:inline-block</strong> شامل کرݨ دی کوشش کرو۔ { learn-more }
+inactive-css-not-display-block-on-floated-fix = <strong>فلوٹ</strong> کو ہٹانے یا <strong>display:block</strong> شامل کرݨ دی کوشش کرو۔ { learn-more }
+inactive-css-not-block-fix = <strong>display:block</strong> یا <strong>float:left</strong> وانگوں خصوصیات شامل کرݨ دی کوشش کرو۔ { learn-more }
+inactive-css-position-property-on-unpositioned-box-fix = ایندی <strong>پوزیشن</strong> پراپرٹی کوں <strong>static</strong> دے علاوہ کہیں ٻئی چیز تے سیٹ کرݨ دی کوشش کرو۔ { learn-more }
+inactive-css-only-replaced-elements-fix = ایں کوں یقینی بݨاؤ جو تساں کہیں بدلے ہوئے عنصر وچ خاصیت شامل کریندے پئے ہو۔ { learn-more }
+inactive-text-overflow-when-no-overflow-fix = <strong> overflow:hidden </ strong> شامل کرݨ دی کوشش کرو۔ { learn-more }
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-fix = ایندی <strong>ڈسپلے</strong> پراپرٹی کوں <strong>ٹیبل سیل</strong> ،<strong>ٹیبل کالم</strong>، <strong>ٹیبل قطار</strong>، <strong>ٹیبل کالم گروپ</strong> دے علاوہ کہیں ٻئی چیز تے سیٹ کرݨ دی کوشش کرو۔ , <strong>ٹیبل قطار گروپ</strong>, or <strong>ٹیبل فُٹر گروپ</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells-fix = ایندی <strong>ڈسپلے</strong> پراپرٹی کوں <strong>ٹیبل کالم</strong>، <strong>ٹیبل قطار</strong>، <strong>ٹیبل کالم گروپ</strong> دے علاوہ کہیں ٻئی چیز تے سیٹ کرݨ دی کوشش کرو۔ , <strong>table-row-group</strong>, or <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-table-fix = <strong>display:table</strong> یا <strong>display:inline-table</strong> شامل کرݨ دی کوشش کرو۔ { learn-more }
+inactive-css-collapsed-table-borders-fix = <strong>border-collapse:separate</strong> کوں شامل کرݨ دی کوشش کرو۔{ learn-more }
+inactive-css-not-table-cell-fix = <strong>ݙِکھاؤ:ٹیبل-اکّھا</strong> شامل کرݨ دی کوشِش کرو۔ { learn-more }
+inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container-fix = <strong>overflow:auto</strong>، <strong>overflow:scroll</strong>، یا <strong>overflow:hidden</strong> شامل کرݨ دی کوشش کرو۔ { learn-more }
+inactive-css-border-image-fix = پیرنٹ ٹیبل عنصر تے، پراپرٹی کوں ہٹا ݙیو یا <strong>بارڈر-کولاپس</strong> دی قدر کوں <strong>کولپس</strong> دے علاوہ کہیں قدر وِچ تبدیل کرو۔ { learn-more }
+inactive-css-ruby-element-fix = روبی متن دا <strong> فونٹ سائز</strong> تبدیل کرݨ دی کوشش کرو۔ { learn-more }
+inactive-css-text-wrap-balance-lines-exceeded-fix = لائناں دی ڳِݨَتری گَھٹ کرݨ دی کوشِش کرو۔ { learn-more }
+inactive-css-text-wrap-balance-fragmented-fix = عنصر دے مواد کوں ون٘ڈݨ کنوں گریز کرو جیویں کالم ہَٹا کے یا <strong>پَنّا-بھنّݨ-اندرُوں:گریز</strong> استعمال کر کے۔{ learn-more }
+
+## In the Rule View when a CSS property may have compatibility issues with other browsers
+## we display an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why
+## the property is incompatible and the platforms it is incompatible on.
+## Variables:
+##   $property (string) - A CSS declaration name e.g. "-moz-user-select" that can be a platform specific alias.
+##   $rootProperty (string) - A raw CSS property name e.g. "user-select" that is not a platform specific alias.
+
+css-compatibility-default-message = <strong>{ $property }</strong> ہیٹھ درج بروزرز کیتے حمایت یافتہ کائنی:
+css-compatibility-deprecated-experimental-message = <strong>{ $property }</strong> ہک تجرباتی پراپرٹی ہئی جینکوں ہݨ W3C معیاراں کنوں فرسودہ کر ݙتا ڳیا ہے۔ ایہ ہیٹھ درج براؤزرز وِچ تعاون یافتہ کائنی:
+css-compatibility-deprecated-experimental-supported-message = <strong>{ $property }</strong> ہک تجرباتی خاصیت ہئی جو اب W3C معیارات کنوں فرسودہ ہے۔
+css-compatibility-deprecated-message = <strong>{ $property }</strong> W3C معیار کنوں فرسودہ ہے۔ ایہ ہیٹھ درج براؤزرز وِچ تعاون یافتہ کائنی:
+css-compatibility-deprecated-supported-message = <strong>{ $property }</strong> W3C معیارات کنوں فرسودہ ہے۔
+css-compatibility-experimental-message = <strong>{ $property }</strong> ایک تجرباتی خاصیت ہے۔ ایہ ہیٹھ درج براؤزرز وِچ تعاون یافتہ کائنی:
+css-compatibility-experimental-supported-message = <strong>{ $property }</strong> ہک تجرباتی خاصیت ہے۔
+css-compatibility-learn-more-message = <span data-l10n-name="link"> ودھیک ڄاݨو </span> دے متعلق <strong>{ $rootProperty }</strong>
+
+## In the Rule View when a rule selector can causes issues, we display an icon.
+## When this icon is hovered one or more of those messages are displayed to explain what
+## the issue are.
+
+# :has() should not be translated
+css-selector-warning-unconstrained-has = اِیہ چُݨن آلا غیر محدود <strong>:has()</strong> استعمال کرین٘دا ہِے، جہڑا آلسی تھی سڳدا ہِے
diff --git a/devtools/client/webconsole.properties b/devtools/client/webconsole.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f03b41b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,505 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# LOCALIZATION NOTE
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessBrowserConsole.title): Title of the Browser
+# Console window when the pref `devtools.browsertoolbox.scope` is set to "everything". This
+# Browser Console will log messages from all processes, not just the the parent
+# process.
+multiProcessBrowserConsole.title = ملٹی پروسیس براؤزر کنسول
+# LOCALIZATION NOTE (parentProcessBrowserConsole.title): Title used for
+# the Browser Console when the pref `devtools.browsertoolbox.scope` is set to "parent-process".
+parentProcessBrowserConsole.title = وݙکے پراسیس براؤزر کنسول
+# LOCALIZATION NOTE (timestampFormat): %1$02S = hours (24-hour clock),
+# %2$02S = minutes, %3$02S = seconds, %4$03S = milliseconds.
+timestampFormat = %02S:%02S:%02S.%03S
+ConsoleAPIDisabled = ویب کنسول لاگنگ API (console.log, console.info, console.warn, console.error) کوں ایں ورقے تے ہک سکرپٹ غیر فعال کر ݙتا ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleXhrIndicator): the indicator displayed before
+# a URL in the Web Console that was requested using an XMLHttpRequest.
+webConsoleXhrIndicator = XHR
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleMoreInfoLabel): the more info tag displayed
+# after security related web console messages.
+webConsoleMoreInfoLabel = ٻیا سِکھو
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.anonymousFunction): this string is used to
+# display JavaScript functions that have no given name - they are said to be
+# anonymous. Test console.trace() in the webconsole.
+stacktrace.anonymousFunction = <anonymous>
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to
+# indicate that a given stack frame has an async parent.
+# %S is the "Async Cause" of the frame.
+stacktrace.asyncStack = (Async: %S)
+# LOCALIZATION NOTE (timeLog): this string is used to display the result of
+# the console.timeLog() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S
+# is the number of milliseconds.
+timeLog = %1$S: %2$Sms
+# LOCALIZATION NOTE (console.timeEnd): this string is used to display the result of
+# the console.timeEnd() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S
+# is the number of milliseconds.
+console.timeEnd = %1$S: %2$Sms - ٹائمر مک ڳئے
+# LOCALIZATION NOTE (consoleCleared): this string is displayed when receiving a
+# call to console.clear() to let the user know the previous messages of the
+# console have been removed programmatically.
+consoleCleared = کنسول خالی تھی ڳئے
+# LOCALIZATION NOTE (preventedConsoleClear): this string is displayed when receiving a
+# call to console.clear() when the user has the "Persist logs" option enabled, to let the
+# user know the console method call was ignored.
+# "Persist Logs" should be kept in sync with webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.label
+preventedConsoleClear = کنسول۔صاف() کوں "پرسسٹ لاگز" دی وجہ کنوں ہَٹَک ݙِتّا ڳِیا ہَئی
+# LOCALIZATION NOTE (noCounterLabel): this string is used to display
+# count-messages with no label provided.
+noCounterLabel = <کوئی لیبل کائنی>
+# LOCALIZATION NOTE (counterDoesntExist): this string is displayed when
+# console.countReset() is called with a counter that doesn't exist.
+counterDoesntExist = کاؤنٹر "%S" موجود کائنی۔
+# LOCALIZATION NOTE (noGroupLabel): this string is used to display
+# console.group messages with no label provided.
+noGroupLabel = <کوئی گروپ لیبل کائنی>
+maxTimersExceeded = ایں ورقہ تے ٹائمرز دی زیادہ توں زیادہ اجازت شدہ تعداد کنوں تجاوز کر ڳیا ہا۔
+timerAlreadyExists = ٹائمر "%S" پہلے کنوں موجود ہے۔
+timerDoesntExist = ٹائمر "%S" موجود کائنی۔
+timerJSError = ٹائمر دے ناں تے کارروائی کرݨ وِچ ناکام
+# LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): message displayed when the Remote Web
+# Console fails to connect to the server due to a timeout.
+connectionTimeout = رابطے دا ویلھا ختم۔ ممکنہ خرابی دے سنیہے کیتے ݙوہیں سریں تے ایرر کنسول کوں چیک کرو۔ ولدا کوشش کرݨ کیتے ویب کنسول کوں دوبارہ کھولو۔
+# LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): this is the text that
+# appears in the filter text box for the properties view container.
+propertiesFilterPlaceholder = خواص فلٹر کرو
+# LOCALIZATION NOTE (messageRepeats.tooltip2): the tooltip text that is displayed
+# when you hover the red bubble that shows how many times a message is repeated
+# in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+##1 number of message repeats
+# example: 3 repeats
+messageRepeats.tooltip2 = #1 دہرائی;#1 دہرائیاں
+# LOCALIZATION NOTE (openNodeInInspector): the text that is displayed in a
+# tooltip when hovering over the inspector icon next to a DOM Node in the console
+# output
+openNodeInInspector = معائنہ کار وِچ نوڈ کوں منتخب کرݨ کیتے کلک کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the text that is displayed when
+# a new user of the developer tools pastes code into the console
+# %1 is the text of selfxss.okstring
+selfxss.msg = ݙٹ فریب دی چتاوݨی: انہاں چیزاں کوں چمبڑیندے ویلھے خیال رکھو جو تہاکوں سمجھ نہیں آندی ہئی۔ ایہ حملہ آوراں کوں تہاݙی سنڄاݨ چوری کرݨ یا تہاݙے کمپیوٹر کوں کنٹرول کرݨ دی اجازت ݙے سڳدا ہے۔ براہ مہربانی تلے '%S' ٹائپ کرو (انٹر دباوݨ دی ضرورت کائنی) پیسٹ کرݨ دی اجازت ݙیوݨ کیتے۔
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.okstring): the string to be typed
+# in by a new user of the developer tools when they receive the sefxss.msg prompt.
+# Please avoid using non-keyboard characters here
+selfxss.okstring = چمباڑݨ دی اجازت ݙیو
+# LOCALIZATION NOTE (evaluationNotifcation.noOriginalVariableMapping.msg): the text for the notification message that is displayed
+# in the console when  the debugger is paused in a non-pretty printed original file and original variable mapping is turned off.
+# `Show original variables` should be kept in sync with the checkbox label in the Scopes panel header.
+evaluationNotifcation.noOriginalVariableMapping.msg = ڈیبگر وِچ اصل متغیرات دے ناں دی میپنگ غیر فعال ہِے۔ تِھی سڳدا ہِے تشخیص دے نتیجے درست نہ ہووِن۔ فعال کرݨ کِیتے ڈیبگر سکوپس پینل وِچ 'اصل متغیرات ݙِکھاؤ' چیک باکس اُتے دباؤ۔
+# LOCALIZATION NOTE (messageToggleDetails): the text that is displayed when
+# you hover the arrow for expanding/collapsing the message details. For
+# console.error() and other messages we show the stacktrace.
+messageToggleDetails = سنیہے دیاں تفصیلاں ݙکھاؤ/ لُکاؤ۔
+# LOCALIZATION NOTE (groupToggle): the text that is displayed when
+# you hover the arrow for expanding/collapsing the messages of a group.
+groupToggle = گروپ ݙکھاؤ/ لُکاؤ۔
+# LOCALIZATION NOTE (table.index, table.iterationIndex, table.key, table.value):
+# the column header displayed in the console table widget.
+table.index = (اشاریہ)
+table.iterationIndex = (تکرار اشاریہ)
+table.key = کنجی
+table.value = قدراں
+# LOCALIZATION NOTE (level.error, level.warn, level.info, level.log, level.debug, level.jstracer):
+# tooltip for icons next to console output.
+# "level.jstracer" isn't related to console.api call, but rather to the JavaScript Tracer,
+# each item represents a function call being logged in the console.
+level.error = نقص
+level.warn = چتاوݨی
+level.info = معلومات
+level.log = لاگ
+level.debug = ڈیبگ
+level.jstracer = فنکشن کال
+# LOCALIZATION NOTE (logpoint.title)
+# Tooltip shown for logpoints sent from the debugger
+logpoint.title = ڈیبگر کنوں لاگ پوائنٹس
+# LOCALIZATION NOTE (logtrace.title)
+# Tooltip shown for JavaScript tracing logs
+logtrace.title = JavaScript ٹریسنگ
+# LOCALIZATION NOTE (blockedReason.title)
+# Tooltip shown for blocked network events sent from the network panel
+blockedrequest.label = DevTools دی طرفوں بلاک کیتا ڳیا
+# LOCALIZATION NOTE (blockedrequest.label2)
+# Tooltip shown for blocked network events
+blockedrequest.label2 = بلاک تھی ڳیا
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.disableIcon.title)
+# Tooltip shown for disabled console messages
+webconsole.disableIcon.title = ایہ سنیہا ہݨ فعال کائنی، سنیہے دیاں تفصیلاں دستیاب کائنی۔
+# LOCALIZATION NOTE (command.title)
+# Tooltip shown for console input evaluated code displayed in the console output
+command.title = جائزہ گھدا کوڈ
+# LOCALIZATION NOTE (result.title)
+# Tooltip shown for evaluation result displayed in the console output
+result.title = جائزہ نتیجہ
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.find.key)
+# Key shortcut used to focus the search box on upper right of the console
+webconsole.find.key = CmdOrCtrl+F
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.close.key)
+# Key shortcut used to close the Browser console (doesn't work in regular web console)
+webconsole.close.key = CmdOrCtrl+W
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clear.key*)
+# Key shortcut used to clear the console output
+webconsole.clear.key = Ctrl+Shift+L
+webconsole.clear.keyOSX = Ctrl+L
+webconsole.clear.alternativeKeyOSX = Cmd+K
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyURL.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# copies the URL displayed in the message to the clipboard.
+webconsole.menu.copyURL.label = لنک دا مقام کاپی کرو
+webconsole.menu.copyURL.accesskey = a
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openURL.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# opens the URL displayed in a new browser tab.
+webconsole.menu.openURL.label = URL نویں ٹیب وِچ کھولو
+webconsole.menu.openURL.accesskey = T
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInNetworkPanel.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# opens the network message in the Network panel
+webconsole.menu.openInNetworkPanel.label = نیٹ ورک پینل وِچ کھولو
+webconsole.menu.openInNetworkPanel.accesskey = N
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.resendNetworkRequest.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# resends the network request
+webconsole.menu.resendNetworkRequest.label = درخواست دوبارہ ارسال کرو
+webconsole.menu.resendNetworkRequest.accesskey = n
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openNodeInInspector.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for DOM Node logs. Clicking on it will
+# reveal that specific DOM Node in the Inspector.
+webconsole.menu.openNodeInInspector.label = معائنہ کار وِچ پدھرا کرو
+webconsole.menu.openNodeInInspector.accesskey = Q
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it
+# creates a new global variable pointing to the logged variable.
+webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label = عالمی متغیر دے طور تے سٹور کرو۔
+webconsole.menu.storeAsGlobalVar.accesskey = S
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyMessage.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for any log. Clicking on it will copy the
+# content of the log (or the user selection, if any).
+webconsole.menu.copyMessage.label = سنیہا نقل کرو
+webconsole.menu.copyMessage.accesskey = C
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyObject.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable log. Clicking on it
+# will copy the object/variable.
+webconsole.menu.copyObject.label = آبجیکٹ کاپی کرو۔
+webconsole.menu.copyObject.accesskey = o
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInSidebar.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it
+# opens the webconsole sidebar for the logged variable.
+webconsole.menu.openInSidebar.label1 = سائیڈبار وِچ آبجیکٹ دا معائنہ کرو۔
+webconsole.menu.openInSidebar.accesskey = V
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyAllMessages.label)
+# Label used for a context-menu item displayed on the output. Clicking on it
+# copies the entire output of the console to the clipboard.
+webconsole.menu.copyAllMessages.label = سارے سنیہے کاپی کرو
+webconsole.menu.copyAllMessages.accesskey = M
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.saveAllMessagesFile.label)
+# Label used for a context-menu item displayed on the output. Clicking on it
+# opens a file picker to allow the user save a file containing
+# the output of the console.
+webconsole.menu.saveAllMessagesFile.label = سارے سنیہے فائل تے ہتھیکڑے کرو
+webconsole.menu.saveAllMessagesFile.accesskey = F
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clearButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the clear logs button in the console top toolbar bar.
+# Clicking on it will clear the content of the console.
+webconsole.clearButton.tooltip = ویب کنسول دی آؤٹ پٹ کوں صاف کرو
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.toggleFilterButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the toggle filter bar button in the console top
+# toolbar bar. Clicking on it will toggle the visibility of an additional bar which
+# contains filter buttons.
+webconsole.toggleFilterButton.tooltip = فلٹر بار کوں ٹوگل کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filterInput.placeholder)
+# Label used for for the placeholder on the filter input, in the console top toolbar.
+webconsole.filterInput.placeholder = آؤٹ پٹ فلٹر کرو
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.errorsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Errors" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides error messages, either inserted in the page using
+# console.error() or as a result of a javascript error..
+webconsole.errorsFilterButton.label = خرابیاں
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.warningsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Warnings" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides warning messages, inserted in the page using console.warn().
+webconsole.warningsFilterButton.label = چتاوݨیاں
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.logsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Logs" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides log messages, inserted in the page using console.log().
+webconsole.logsFilterButton.label = لاگز
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.infoFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Info" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides info messages, inserted in the page using console.info().
+webconsole.infoFilterButton.label = معلومات
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.debugFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Debug" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides debug messages, inserted in the page using console.debug().
+webconsole.debugFilterButton.label = ڈیبگ
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "CSS" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides CSS warning messages, inserted in the page by the browser
+# when there are CSS errors in the page.
+webconsole.cssFilterButton.label = CSS
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssFilterButton.inactive.tooltip)
+# Label used as the tooltip of the "CSS" button in the additional filter toolbar, when the
+# filter is inactive (=unchecked).
+webconsole.cssFilterButton.inactive.tooltip = غلطیاں دی جانچ کرݨ کیتے سٹائل شیٹاں کوں دوبارہ تبدیل کیتا ویسے۔ جاوا سکرپٹ کنوں ترمیم شدہ سٹائل شیٹاں دیاں خامیاں وی ݙیکھݨ کیتے ورقہ کوں ریفریش کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.xhrFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "XHR" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides messages displayed when the page makes an XMLHttpRequest or
+# a fetch call.
+webconsole.xhrFilterButton.label = XHR
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.requestsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Requests" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides messages displayed when the page makes a network call, for example
+# when an image or a scripts is requested.
+webconsole.requestsFilterButton.label = درخواستاں
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filteredMessagesByText.label)
+# Text on the filter input displayed when some console messages are hidden because the
+# user has filled in the input.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# example: 345 hidden.
+webconsole.filteredMessagesByText.label = #1 پوشیدہ;#1 پوشیدہ
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filteredMessagesByText.tooltip)
+# Tooltip on the filter input "hidden" text, displayed when some console messages are
+# hidden because the user has filled in the input.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# example: 345 items hidden by text filter.
+webconsole.filteredMessagesByText.tooltip = #1 آئٹم ٹیکسٹ فلٹر دے ذریعے لُکا ہویا;#1 آئٹم ٹیکسٹ فلٹر دے ذریعے لُکایا ڳیا۔
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.menuButton.tooltip)
+# Tooltip for the filter bar preferences menu. This menu will display multiple perefences for the
+# filter bar, such as enabling the compact toolbar mode, enable the timestamps, persist logs, etc
+webconsole.console.settings.menu.button.tooltip = کنسول دیاں ترتیباں
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.compactToolbar.label)
+# Label for the `Compact Toolbar` preference option. This will turn the message filters buttons
+# into a Menu Button, making the filter bar more compact.
+webconsole.console.settings.menu.item.compactToolbar.label = کومپیکٹ ٹول بار
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.label)
+# Label for enabling the timestamps in the Web Console.
+webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.label = ٹائم سٹیمپ ݙکھاؤ۔
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.tooltip)
+webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.tooltip = جے تساں ایں اختیار کوں فعال کریندے او تاں ویب کنسول وِچ کمانڈر تے آؤٹ پٹ ٹائم سٹیمپ ظاہر کریسے۔
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.label)
+# Label for grouping the similar messages in the Web Console
+webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.label = ہکو جہیں سنیہاں دا گروپ بݨاؤ
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.tooltip)
+webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.tooltip = فعال تھیوݨ تے، رلدے ملدے سنیہاں کوں گروپاں وِچ رکھیا ویندا ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.label)
+# Label for enabling autocomplete for input in the Web Console
+webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.label = آپݨے آپ تکمیل کوں فعال کرو
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.tooltip)
+webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.tooltip = جے تساں ایں اختیار کوں فعال کریندے او تاں ان پٹ تہاݙے ٹائپ کریندے ویلھے تجویزاں ظاہر کریسے۔
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.label)
+webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.label = لاگ انز کوں برقرار رکھو
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.tooltip)
+webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.tooltip = جے تساں ایں اختیار کوں فعال کریندے او تاں ہر واری جݙاں تساں نویں ورقے تے ویسو تاں آؤٹ پٹ صاف کائنا تھیسے۔
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.instantEvaluation.label)
+webconsole.console.settings.menu.item.instantEvaluation.label = فوری تشخیص
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.instantEvaluation.tooltip)
+webconsole.console.settings.menu.item.instantEvaluation.tooltip = جے تساں ایں آپشن کوں فعال کریندے او تاں تہاݙے ٹائپ کریندی ای ان پٹ دا فوری جائزہ گھدا ویسے۔
+# LOCALIZATION NOTE (browserconsole.enableNetworkMonitoring.label)
+# Label used in the browser console / browser toolbox console. This label is used for a checkbox that
+# allows the user enable monitoring of network requests.
+browserconsole.enableNetworkMonitoring.label = نیٹ ورک مانیٹرنگ فعال کرو
+# LOCALIZATION NOTE (browserconsole.enableNetworkMonitoring.tooltip)
+# Tooltip for the "Enable Network Monitoring" check item.
+browserconsole.enableNetworkMonitoring.tooltip = نیٹ ورک دیاں درخواستاں کوں سݨݨ شروع کرݨ کیتے اینکوں فعال کرو
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.navigated): this string is used in the console when the
+# current inspected page is navigated to a new location.
+# Parameters: %S is the new URL.
+webconsole.navigated = %S تے تشریف گھن ڳیا
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reloaded): this string is used in the console when the
+# current inspected page is reloaded from DevTools.
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.closeSplitConsoleButton.tooltip): This is the tooltip for
+# the close button of the split console.
+webconsole.closeSplitConsoleButton.tooltip = اسپلٹ کنسول (Esc) بند کرو
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.closeSidebarButton.tooltip): This is the tooltip for
+# the close button of the sidebar.
+webconsole.closeSidebarButton.tooltip = پاسہ پٹی بند کرو
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.input.placeHolder):
+# This string is displayed in the placeholder of the reverse search input in the console.
+webconsole.reverseSearch.input.placeHolder = تاریخ ڳولو
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.result.closeButton.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the close button in the reverse search toolbar.
+# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
+webconsole.reverseSearch.closeButton.tooltip = (%S) بند کرو
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.results):
+# This string is displayed in the reverse search UI when there are at least one result
+# to the search.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+##1 index of current search result displayed.
+##2 total number of search results.
+webconsole.reverseSearch.results = #2 نتیجہ;#2 نتیجیاں وچوں #1
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.noResult):
+# This string is displayed in the reverse search UI when there is no results to the search.
+webconsole.reverseSearch.noResult = کوئی نتیجہ کائنی
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.result.previousButton.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the "previous result" button in the reverse search toolbar.
+# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
+webconsole.reverseSearch.result.previousButton.tooltip = پچھلا نتیجہ(%S)
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.result.nextButton.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the "next result" button in the reverse search toolbar.
+# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
+webconsole.reverseSearch.result.nextButton.tooltip = اڳلا نتیجہ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.label)
+# Label used for the "invoke getter" confirm dialog that appears in the console when
+# a user tries to autocomplete a property with a getter.
+# Example: given the following object `x = {get y() {}}`, when the user types `x.y.`, it
+# would return "Invoke getter y to retrieve the property list?".
+# Parameters: %S is the name of the getter.
+webconsole.confirmDialog.getter.label = جائیداد دی تندیر بازیافت کرݨ کیتے گیٹر %S کوں طلب کرو؟
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.invokeButtonLabelWithShortcut)
+# Label used for the confirm button in the "invoke getter" dialog that appears in the
+# console when a user tries to autocomplete a property with a getter.
+# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
+webconsole.confirmDialog.getter.invokeButtonLabelWithShortcut = طلب کرو (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.closeButton.tooltip)
+# Label used as the tooltip for the close  button in the "invoke getter" dialog that
+# appears in the console when a user tries to autocomplete a property with a getter.
+# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
+webconsole.confirmDialog.getter.closeButton.tooltip = (%S) بند کرو
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssWarningElements.label)
+# Label for the list of HTML elements matching the selector associated
+# with the CSS warning. Parameters: %S is the CSS selector.
+webconsole.cssWarningElements.label = عناصر نال مماثل سلیکٹر: %S
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.componentDidCatch.label)
+# Label displayed when the webconsole couldn't handle a given packet.
+# Parameters: %S is the URL to file a bug about the error.
+webconsole.message.componentDidCatch.label = [DEVTOOLS ERROR] اساکوں افسوس ہے، اساں سنیہا رینڈر نہیں کر سڳئے۔ ایویں نہ تھیوݨا چاہیدا ہا - براہ مہربانی تفصیل وِچ میسج میٹا ڈیٹا دے نال %S تے ہک بگ فائل کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.copyValueToClipboard)
+# Label displayed when the string is copied to the clipboard as a result of a copy command,
+# in the console, for example, copy({hello: "world"}).
+webconsole.message.commands.copyValueToClipboard = سٹرنگ کوں کلپ بورڈ تے کاپی کیتا ڳیا ہا۔
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.startTracingToWebConsole)
+# Label displayed when :trace command was executed and the JavaScript tracer started to log to the web console.
+webconsole.message.commands.startTracingToWebConsole = ویب کنسول اُتّے ٹریس کرݨ شروع کر ݙِتّا
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.startTracingToDebuggerSidebar)
+# Label displayed when :trace command was executed and the JavaScript tracer started to log to the debugger sidebar.
+webconsole.message.commands.startTracingToDebuggerSidebar = ڈیبگر سائیڈبار ٹریک کرݨ شروع تھی ڳئے
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.startTracingToStdout)
+# Label displayed when :trace command was executed and the JavaScript tracer started to log to stdout.
+webconsole.message.commands.startTracingToStdout = ایس ٹی ڈی او یو ٹی اُتے ٹریسنگ دا اَغاز کر ݙِتّا
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.startTracingToProfiler)
+# Label displayed when :trace command was executed and the JavaScript tracer will open the profiler showing all the traces,
+# but only on stop.
+webconsole.message.commands.startTracingToProfiler = پروفائلر دی ٹریسنگ دا اَغاز کر ݙِتّا۔ ٹریسز پروفائلر وِچ سٹاپ اُتّے ݙِکھائے ویسِن۔
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.stopTracing)
+# Label displayed when the JavaScript tracer stopped
+webconsole.message.commands.stopTracing = ٹریسنگ بند کر ݙِتّی ڳئی
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.stopTracingWithReason)
+# Label displayed when the JavaScript tracer stopped with a particular reason
+# which isn't user explicit stop request. Can be reaching the max-depth option, or an infinite loop.
+webconsole.message.commands.stopTracingWithReason = ٹریسنگ بند کر ݙِتّی ڳئی (وجہ: %S)
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.error.commands.copyError):
+# the error that is displayed when the "copy" command can't stringify an object
+# "copy" should not be translated, because is a function name.
+# Parameters: %S is the original error message
+webconsole.error.commands.copyError = 'کاپی' کمانڈ ناکام، آبجیکٹ کوں سٹرنگ نہیں کیتا ونڄ سڳدا: %S
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.blockedUR)
+# Label displayed when the :block <url> command is successful
+# Parameters: %S is the URL filter
+webconsole.message.commands.blockedURL = "%S" تے مشتمل URL دیاں درخواستاں ہݨ بلاک ہن۔
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.unblockedURL)
+# Label displayed when the :unblock <url> command is successful
+# Parameters: %S is the URL filter
+webconsole.message.commands.unblockedURL = بلاک کرݨ والا فلٹر "%S" ہٹا ݙتا ڳیا
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.messages.commands.blockArgMissing)
+# Message displayed when no filter is passed to block/unblock command
+webconsole.messages.commands.blockArgMissing = کوئی فلٹر متعین نہیں کیتا ڳیا ہا۔
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.componentDidCatch.copyButton.label)
+# Label displayed on the button next to the message we display when the webconsole
+# couldn't handle a given packet (See webconsole.message.componentDidCatch.label).
+webconsole.message.componentDidCatch.copyButton.label = پیغام میٹا ڈیٹا کوں کلپ بورڈ وِچ کاپی کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.label)
+# Label used for the text of the execute button, in the editor toolbar, which is
+# displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+webconsole.editor.toolbar.executeButton.label = چلاؤ
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.openReverseSearch.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the reverse search button for opening the Reverse Search UI.
+# The Reverse Search is a feature that mimics the bash-like reverse search of
+# command history in WebConsole, searching commands from the last item backwards.
+# Parameters: %S is the keyboard shortcut.
+webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.openReverseSearch.tooltip = ہسٹری ریورس ڳولݨ کھولو (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.closeReverseSearch.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the reverse search button for closing the Reverse Search UI.
+# The Reverse Search is a feature that mimics the bash-like reverse search of
+# command history in WebConsole, searching commands from the last item backwards.
+# Parameters: %S is the keyboard shortcut.
+webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.closeReverseSearch.tooltip = ہسٹری ریورس ڳولݨ بند کرو (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the execute button, in the editor toolbar, which is
+# displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+# Parameters: %S is the keyboard shortcut.
+webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip = ایکسپریشن چلاؤ (%S)۔ ایہ ان پٹ کوں صاف کائنا کریسے۔
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.prettyPrintButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the prettyPrint button, in the editor toolbar, which is
+# displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+webconsole.editor.toolbar.prettyPrintButton.tooltip = سوہݨا پرنٹ اظہار
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the history previous expression, in the editor toolbar,
+# which is displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+webconsole.editor.toolbar.history.prevExpressionButton.tooltip = پچھلا اظہار
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the history next expression, in the editor toolbar,
+# which is displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+webconsole.editor.toolbar.history.nextExpressionButton.tooltip = اڳلا اظہار
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.closeButton.tooltip2)
+# Label used for the tooltip on the close button, in the editor toolbar, which is
+# displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+# Parameters: %S is the keyboard shortcut.
+webconsole.editor.toolbar.closeButton.tooltip2 = ان لائن موڈ تے واپس ونڄو (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.openEditorButton.tooltip2)
+# Label used for the tooltip on the open editor button, in console input, which is
+# displayed when the console is in regular mode.
+# Parameters: %S is the keyboard shortcut.
+webconsole.input.openEditorButton.tooltip2 = ملٹی لائن ایڈیٹر موڈ تے سوئچ کرو (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.warningGroup.messageCount.tooltip): the tooltip text
+# displayed when you hover a warning group badge (i.e. repeated warning messages for a
+# given category, for example Content Blocked messages) in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+##1 number of message in the group.
+# example: 3 messages
+webconsole.warningGroup.messageCount.tooltip = #1 سنیہا;#1 سنیہے
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.editor.onboarding.label): the text that is displayed
+# when displaying the multiline-input mode for the first time, until the user dismiss the
+# text.
+# Parameters: %1$S is Enter key, %2$S is the shortcut to evaluate the expression (
+# Ctrl+Enter or Cmd+Enter on OSX).
+webconsole.input.editor.onboarding.label = نویں ملٹی لائن ایڈیٹر موڈ دے نال اپݨے کوڈ تے تکھاجی نال اعادہ کرو۔ نویاں سطراں شامل کرݨ کیتے %1$S تے چلاوݨ کیتے %2$S استعمال کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.editor.onboarding.dismiss.label): the text that is
+# displayed in the multiline-input mode onboarding UI to dismiss it.
+webconsole.input.editor.onboarding.dismiss.label = سمجھ گھدے!
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.enterKey): The text that will be used to represent the
+# Enter key in the editor onboarding UI, as well as on the Editor toolbar "Run" button
+# tooltip.
+webconsole.enterKey = درج کرو
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.openJavaScriptFile): This is a label
+# used for opening a file in the console input (Ctrl+O or Cmd+O on OSX while
+# being focused on the input).
+webconsole.input.openJavaScriptFile = JavaScript فائل کھولو
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.openJavaScriptFileFilter):
+# This string is displayed as a filter when opening a file in the console input.
+webconsole.input.openJavaScriptFileFilter = JavaScript فائلاں
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.selector.top): This is the term used
+# to describe the primary thread of execution in the page
+webconsole.input.selector.top = چوٹی
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.selector.tooltip): This is the tooltip
+# shown when users select a thread that they want to evaluate an
+# expression for.
+webconsole.input.selector.tooltip = تشخیص دا سیاق و سباق منتخب کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultEnabled2): do not translate 'SameSite'.
+webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultEnabled2 = کجھ کوکیاں “SameSite“ وصف دا غلط استعمال کریندیاں پیاں ہن، ایں سانگے ایہ توقع دے مطابق کم کائنا کریسے۔
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultDisabled2): do not translate 'SameSite'.
+webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultDisabled2 = کجھ کوکیاں تجویز کردہ “SameSite“ وصف دا غلط استعمال کریندیاں پیاں ہن۔
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.group.cookie):
+webconsole.group.cookie = کوکی تنبیہ
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.group.csp): do not translate
+# 'Content-Security-Policy', as that's the name of the header.
+webconsole.group.csp = مواد سلامتی پالیسی ݙراوا
diff --git a/devtools/shared/accessibility.properties b/devtools/shared/accessibility.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9d00760
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,115 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio): A title text for the color contrast
+# ratio description, used by the accessibility highlighter to display the value. %S in the
+# content will be replaced by the contrast ratio numerical value.
+accessibility.contrast.ratio = ایندے برعکس:%S
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio.error): A title text for the color
+# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value.
+accessibility.contrast.ratio.error = ڳݨ منج کرݨ توں عاری
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio.label): A title text for the color
+# contrast ratio description, used together with the actual values.
+accessibility.contrast.ratio.label = امتزاج:
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio.label.large): A title text for the color
+# contrast ratio description that also specifies that the color contrast criteria used is
+# if for large text.
+accessibility.contrast.ratio.label.large = ایندے اُپٹھ (وݙی عبارت):
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.area): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for an <area> element must have
+# its name provided via the alt attribute.
+accessibility.text.label.issue.area = "علاقہ" عناصر کوں لیبل کرݨ کیتے "alt" وصف استعمال کرو جنہاں وِچ "href" وصف ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.dialog): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a dialog should have a name
+# provided.
+accessibility.text.label.issue.dialog = مکالمیاں کوں لیبال لاوݨا چاہیدا ہے
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.document.title): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a document must have a name
+# provided via title.
+accessibility.text.label.issue.document.title = دستاویزات دا ہک عنوان ہووݨ ضروری ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.embed): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for an <embed> must have a name
+# provided.
+accessibility.text.label.issue.embed = ایمبیڈڈ مواد کوں لیبل لاوݨ ضروری ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.figure): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a figure should have a name
+# provided.
+accessibility.text.label.issue.figure = اختیاری کیپشن والے اعداد و شمار تے لیبل لاوݨا چاہیدا ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.fieldset): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a <fieldset> must have a name
+# provided.
+accessibility.text.label.issue.fieldset = "فیلڈ سیٹ" عناصر کوں لیبل لاوݨ ضروری ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.fieldset.legend2): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a <fieldset> must have a name
+# provided via <legend> element.
+accessibility.text.label.issue.fieldset.legend2 = "فیلڈ سیٹ" کوں لیبل کرݨ کیتے "لیجنڈ" عنصر دا استعمال کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.form): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a form element must have a name
+# provided.
+accessibility.text.label.issue.form = فارم دے عناصر کوں لیبل لاوݨ ضروری ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.form.visible): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a form element should have a name
+# provided via a visible label/element.
+accessibility.text.label.issue.form.visible = فارم دے عناصر وِچ نشابر ٹیکسٹ لیبل ہووݨا چاہیدا ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.frame): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a <frame> must have a name
+# provided.
+accessibility.text.label.issue.frame = "فریم" عناصر کوں لیبل لاوݨ ضروری ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.glyph): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a <mglyph> must have a name
+# provided via alt attribute.
+accessibility.text.label.issue.glyph = "mglyph" عناصر کوں لیبل کرݨ کیتے "alt" وصف استعمال کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.heading): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a heading must have a name
+# provided.
+accessibility.text.label.issue.heading = عنواناں تے لیبل لاوݨ ضروری ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.heading.content): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a heading must have visible
+# content.
+accessibility.text.label.issue.heading.content = عنواناں وِچ نشابر متن دا مواد ہووݨا چاہیدا ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.iframe): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for an <iframe> have a name
+# provided via title attribute.
+accessibility.text.label.issue.iframe = "iframe" مواد کوں بیان کرݨ کیتے "عنوان" وصف استعمال کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.image): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for graphical content must have a
+# name provided.
+accessibility.text.label.issue.image = تصویراں دے نال مواد تے لیبل لڳا ہووݨ ضروری ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.interactive): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for interactive element must have a
+# name provided.
+accessibility.text.label.issue.interactive = انٹرایکٹو عناصر دا لیبل لڳا ہووݨ ضروری ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.optgroup.label2): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for an <optgroup> must have a
+# name provided via label attribute.
+accessibility.text.label.issue.optgroup.label2 = "آپٹ گروپ" کوں لیبل کرݨ کیتے "لیبل" وصف استعمال کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.toolbar): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a toolbar must have a
+# name provided when there is more than one toolbar in the document.
+accessibility.text.label.issue.toolbar = ہک کنوں زیادہ ٹول بار ہووݨ تے ٹول بار تے لیبل لاوݨ ضروری ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.semantics): A title text that
+# describes that currently selected accessible object is focusable and should
+# indicate that it could be interacted with.
+accessibility.keyboard.issue.semantics = فوکس ایبل عناصر وِچ انٹرایکٹو سیمنٹکس ہووݨا چاہیدا ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.tabindex): A title text that
+# describes that currently selected accessible object has a corresponding
+# DOMNode that defines a tabindex attribute greater that 0 which can result in
+# unexpected behaviour when navigating with keyboard.
+accessibility.keyboard.issue.tabindex = صفر کنوں زیادہ "tabindex" وصف استعمال کرݨ کنوں گریز کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.action): A title text that
+# describes that currently selected accessible object is interactive but can not
+# be activated using keyboard or accessibility API.
+accessibility.keyboard.issue.action = کی بورڈ دا استعمال کریندے ہوئے انٹرایکٹو عناصر کوں چالو کرݨ دے قابل ہووݨا چاہیدا ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.focusable): A title text that
+# describes that currently selected accessible object is interactive but is not
+# focusable with a keyboard.
+accessibility.keyboard.issue.focusable = انٹرایکٹو عناصر توجہ دے قابل ہووݨے چاہیدے ہن۔
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.focus.visible): A title text
+# that describes that currently selected accessible object is focusable but
+# might not have appropriate focus styling.
+accessibility.keyboard.issue.focus.visible = فوکس ایبل عنصر وِچ فوکس اسٹائل غائب تھی سڳدا ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.mouse.only): A title text that
+# describes that currently selected accessible object is not focusable and not
+# semantic but can be activated via mouse (e.g. has click handler).
+accessibility.keyboard.issue.mouse.only = کلک کرݨ دے قابل عناصر توجہ دے قابل ہووݨے چاہیدے ہن تے انہاں وِچ انٹرایکٹو سیمنٹکس ہووݨا چاہیدا ہے۔
diff --git a/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl b/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f07a5a0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Debugger which is available from the Web
+### Developer sub-menu -> 'Debugger', as well as in the "Paused Debugger
+### Overlay" that is displayed in the content page when it pauses.
+###
+### The correct localization of this file might be to keep it in
+### English, or another language commonly spoken among web developers.
+### You want to make that choice consistent across the developer tools.
+### A good criteria is the language in which you'd find the best
+### documentation on web development on the web.
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused due to a `debugger` statement in the code
+whypaused-debugger-statement = ڈیبگر اسٹیٹمنٹ تے روک ݙتا ڳیا۔
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a breakpoint
+whypaused-breakpoint = بریک پوئنٹ تے روک ݙتا ڳیا
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an event breakpoint.
+whypaused-event-breakpoint = ایونٹ بریک پوائنٹ تے روک ݙتا ڳیا۔
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an exception
+whypaused-exception = استثنیٰ تے روک ݙتا ڳیا۔
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a DOM mutation breakpoint
+whypaused-mutation-breakpoint = DOM میوٹیشن تے روک ݙتا ڳیا۔
+# The text that is displayed to describe an added node which triggers a subtree
+# modification
+whypaused-mutation-breakpoint-added = شامل شدہ:
+# The text that is displayed to describe a removed node which triggers a subtree
+# modification
+whypaused-mutation-breakpoint-removed = ہٹا ݙتا ڳیا:
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused at a JS execution
+whypaused-interrupted = عمل درآمد دے ویلھے روک ݙتا ڳیا
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused while stepping in or out of the stack
+whypaused-resume-limit = قدم رکھیندیں روک ݙتا ڳیا
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a dom event
+whypaused-pause-on-dom-events = واقعہ سݨݨ والے تے روک ݙتا ڳیا
+# The text that is displayed in an info block when evaluating a conditional
+# breakpoint throws an error
+whypaused-breakpoint-condition-thrown = مشروط بریک پوائنٹ دے نال خرابی۔
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an xml http request
+whypaused-xhr = XMLHttpRequest تے روک ݙتا ڳیا
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a promise rejection
+whypaused-promise-rejection = پرومس ریجیکشن تے روک ݙتا ڳیا
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused at a watchpoint on an object property
+whypaused-get-watchpoint = پراپرٹی حاصل کریندیں روک ݙتا ڳیا
+# The text that is displayed in an info block explaining how the debugger is
+# currently paused at a watchpoint on an object property
+whypaused-set-watchpoint = پراپرٹی حاصل کریندیں روک ݙتا ڳیا
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an assert
+whypaused-assert = دعوے تے روک ݙتا ڳیا
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a debugger statement
+whypaused-debug-command = ڈیبگ کردہ فنکشن تے روک ݙتا ڳیا
+# The text that is displayed in a info block saying that the debugger is currently paused
+# without other precision. This is also used in the overlay we show in the page when
+# the page is paused.
+whypaused-other = ڈیبگر روک ݙتا ڳیا
diff --git a/devtools/shared/debugger.properties b/devtools/shared/debugger.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d3d5e90
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle = آوݨ والا کنکشن
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptHeader): Header displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptHeader = ریموٹ ڈیبگنگ کنکشن دی اجازت ݙیوݨ دی ہک آوݨ والی درخواست دا پتہ لڳا ہے۔ ہک پروبھرا کلائنٹ تہاݙے براؤزر تے مکمل کنٹرول گھن سڳدا ہے!
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptClientEndpoint): Part of the prompt
+# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be
+# allowed.
+# %1$S: The host and port of the client such as "127.0.0.1:6000"
+remoteIncomingPromptClientEndpoint = کلائنٹ اینڈ پوائنٹ: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptServerEndpoint): Part of the prompt
+# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be
+# allowed.
+# %1$S: The host and port of the server such as "127.0.0.1:6000"
+remoteIncomingPromptServerEndpoint = سرور اینڈ پوائنٹ: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptFooter): Footer displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptFooter = کنکشن دی اجازت ݙیوو؟
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDisable): The label displayed on the
+# third button in the incoming connection dialog that lets the user disable the
+# remote devtools server.
+remoteIncomingPromptDisable = غیر فعال بݨاؤ
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBTitle): The title displayed on the dialog that
+# instructs the user to transfer an authentication token to the server.
+clientSendOOBTitle = کلائنٹ دی سنڄاݨ
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHeader): Header displayed on the dialog that
+# instructs the user to transfer an authentication token to the server.
+clientSendOOBHeader = تساں جیڑھے اینڈ پوائنٹ نال منسلک تھیندے پئے او اونکوں ایں کنکشن دی تصدیق کیتے ودھیک معلومات دی ضرورت ہے۔ براہ مہربانی تلویں پرامپٹ وِچ ٹوکن فراہم کرو جیڑھا ݙوجھے سرے تے ظاہر تھیندا ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHash): Part of the dialog that instructs the
+# user to transfer an authentication token to the server.
+# %1$S: The client's cert fingerprint
+clientSendOOBHash = میݙا تصدیق نامہ: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBToken): Part of the dialog that instructs the
+# user to transfer an authentication token to the server.
+# %1$S: The authentication token that the user will transfer.
+clientSendOOBToken = ٹوکن: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBTitle): The title displayed on the dialog
+# that instructs the user to provide an authentication token from the client.
+serverReceiveOOBTitle = کلائنٹ دا ٹوکن مہیا کرو
+# LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBBody): Main text displayed on the dialog
+# that instructs the user to provide an authentication token from the client.
+serverReceiveOOBBody = کلائنٹ کوں ٹوکن قدر ݙکھاوݨی چاہیدی ہے۔ ایں کلائنٹ دے نال توثیق مکمل کرݨ کیتے او ٹوکن ویلیو اتھاں درج کرو۔
diff --git a/devtools/shared/eyedropper.properties b/devtools/shared/eyedropper.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7841d67
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the Eyedropper color tool.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (colorValue.copied): This text is displayed when the user selects a
+# color with the eyedropper and it's copied to the clipboard.
+colorValue.copied = نقل شدہ
diff --git a/devtools/shared/highlighters.ftl b/devtools/shared/highlighters.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..04c4919
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains strings used in highlighters.
+### Highlighters are visualizations that DevTools draws on top of content to aid
+### in understanding content sizing, etc.
+
+# The row and column position of a grid cell shown in the grid cell infobar when hovering
+# over the CSS grid outline.
+# Variables
+# $row (integer) - The row index
+# $column (integer) - The column index
+grid-row-column-positions = قطار{ $row } / کالم { $column }
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a grid container.
+gridtype-container = گرڈ کنٹینر
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a grid item.
+gridtype-item = گرڈ آئٹم
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is both a grid container and a grid item.
+gridtype-dual = گرڈ کنٹینر/ آئٹم
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a flex container.
+flextype-container = فلیکس کنٹینر
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a flex item.
+flextype-item = فلیکس آئٹم
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is both a flex container and a flex item.
+flextype-dual = فلیکس کنٹینر / آئٹم
+# The message displayed in the content page when the user clicks on the
+# "Pick an element from the page" in about:devtools-toolbox inspector panel, when
+# debugging a remote page.
+# Variables
+# $action (string) - Will either be remote-node-picker-notice-action-desktop or
+#                    remote-node-picker-notice-action-touch
+remote-node-picker-notice = DevTools نوڈ پکر فعال بݨ ڳئے۔ { $action }
+# Text displayed in `remote-node-picker-notice`, when the remote page is on desktop
+remote-node-picker-notice-action-desktop = معائنہ کار وِچ کہیں عنصر کوں منتخب کرݨ کیتے ایندے اوتے کلک کرو۔
+# Text displayed in `remote-node-picker-notice`, when the remote page is on Android
+remote-node-picker-notice-action-touch = معائنہ کار وِچ کہیں عنصر کوں منتخب کرݨ کیتے اینکوں ٹیپ کرو۔
+# The text displayed in the button that is in the notice in the content page when the user
+# clicks on the "Pick an element from the page" in about:devtools-toolbox inspector panel,
+# when debugging a remote page.
+remote-node-picker-notice-hide-button = لُکاؤ
+# The text displayed in a toolbox notification message which is only displayed
+# if prefers-reduced-motion is enabled (via OS-level settings or by using the
+# ui.prefersReducedMotion=1 preference).
+simple-highlighters-message = جہڑے ویلے prefers-reduced-motion فعال تھئی ہووے، چمکدے رنگاں کنوں بچݨ کیتے ترتیباں پینل وچ ہک سادہ ہائی لائٹر کوں فعال کیتا ون٘ڄ سڳدے۔
+# Text displayed in a button inside the "simple-highlighters-message" toolbox
+# notification. "Settings" here refers to the DevTools settings panel.
+simple-highlighters-settings-button = سیٹنگز کھولو
diff --git a/devtools/shared/screenshot.properties b/devtools/shared/screenshot.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0a10b2d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,114 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Console commands
+# which can be executed in the Developer Tools, available in the
+# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools'
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDesc) A very short description of the
+# 'screenshot' command. Displayed when the --help flag is passed to
+# the screenshot command.
+screenshotDesc = ورقے دی تصویر ہتھیکڑی کرو
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFilenameDesc) A very short string to describe
+# the 'filename' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the screenshot command.
+screenshotFilenameDesc = منزل فائل دا ناں
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFilenameManual) A fuller description of the
+# 'filename' parameter to the 'screenshot' command.
+screenshotFilenameManual = فائل دا ناں (ہک '.png' ایکسٹینشن ہووݨا چاہیدا ہے) جیندے اوتے اساں سکرین شاٹ لکھدے ہیں۔
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotClipboardDesc) A very short string to describe
+# the 'clipboard' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the screenshot command.
+screenshotClipboardDesc = سکرین شاٹ کوں کلپ بورڈ وِچ کاپی کرو؟ (درست/ غلط)
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotClipboardManual) A fuller description of the
+# 'clipboard' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the screenshot command.
+screenshotClipboardManual = درست ہے جے تساں سکرین شاٹ کوں فائل وِچ ہتھیکڑا کرݨ دی بجائے کاپی کرݨ چاہندے او۔
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotGroupOptions) A label for the optional options of
+# the screenshot command. Displayed when the --help flag is passed to the
+# screenshot command.
+screenshotGroupOptions = اختیارات
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayDesc) A very short string to describe
+# the 'delay' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the screenshot command.
+screenshotDelayDesc = تاخیر (سیکنڈ)
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayManual) A fuller description of the
+# 'delay' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the screenshot command.
+screenshotDelayManual = سکرین شاٹ گھنݨ کنوں پہلے انتظار کرݨ دا وقت (سیکنڈاں وِچ)
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRDesc) A very short string to describe
+# the 'dpr' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+screenshotDPRDesc = ڈیوائس پکسل تناسب
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRManual) A fuller description of the
+# 'dpr' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+screenshotDPRManual = سکرین شاٹ گھندے ویلھے استعمال کرݨ کیتے ڈیوائس پکسل تناسب
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFullPageDesc) A very short string to describe
+# the 'fullpage' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+screenshotFullPageDesc = پورا ویب ورقہ؟ (درست/غلط)
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFullPageManual) A fuller description of the
+# 'fullpage' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+screenshotFullPageManual = درست ہے جے سکرین شاٹ وِچ ویب پیج دے او حصے وی شامل ہوون جیڑھے موجودہ سکرول شدہ حدود کنوں باہر ہن۔
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFileDesc) A very short string to describe
+# the 'file' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+screenshotFileDesc = فائل وِچ ہتھیکڑا کرو؟ (درست/غلط)
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFileManual) A fuller description of the
+# 'file' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+screenshotFileManual = درست ہے جے سکرین شاٹ کوں فائل کوں ہتھیکڑا کرݨا چاہیدا ہے اتنے تائیں جو جݙاں ٻئے اختیارات فعال ہوون (جیویں کلپ بورڈ)
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotGeneratedFilename) The auto generated filename
+# when no file name is provided. The first argument (%1$S) is the date string
+# in yyyy-mm-dd format and the second argument (%2$S) is the time string
+# in HH.MM.SS format. Please don't add the extension here.
+screenshotGeneratedFilename = %1$S سکرین شاٹ %2$S تے
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotErrorSavingToFile) Text displayed to user upon
+# encountering error while saving the screenshot to the file specified.
+# The argument (%1$S) is the filename.
+screenshotErrorSavingToFile = %1$S وِچ ہتھیکڑا کرݨ وِچ خرابی۔
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotSavedToFile) Text displayed to user when the
+# screenshot is successfully saved to the file specified.
+# The argument (%1$S) is the filename.
+screenshotSavedToFile = %1$S وِچ ہتھیکڑا تھیا
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotErrorCopying) Text displayed to user upon
+# encountering error while copying the screenshot to clipboard.
+screenshotErrorCopying = سکرین شاٹ کوں کلپ بورڈ تے کاپی کریندے ویلھے خرابی پیش آڳئی۔
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotCopied) Text displayed to user when the
+# screenshot is successfully copied to the clipboard.
+screenshotCopied = سکرین شاٹ کلپ بورڈ تے کاپی تھی ڳیا۔
+# LOCALIZATION NOTE (inspectNodeDesc) A very short string to describe the
+# 'node' parameter to the 'inspect' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+inspectNodeDesc = CSS سلیکٹر
+# LOCALIZATION NOTE (inspectNodeManual) A fuller description of the 'node'
+# parameter to the 'inspect' command. Displayed when the --help flag is
+# passed to the `screenshot command.
+inspectNodeManual = document.querySelector دے نال استعمال کیتے ہک CSS سلیکٹر جیڑھا ہک عنصر دی سنڄاݨ کریندا ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotTruncationWarning) Text displayed to user when the image
+# that would be created by the screenshot is too big and needs to be truncated to avoid
+# errors.
+# The first parameter is the width of the final image and the second parameter is the
+# height of the image.
+screenshotTruncationWarning = تصویر کوں کٹ تے %1$S×%2$S کر ݙتا ڳیا کیوں جو نتیجے وِچ آوݨ والی تصویر ٻہوں وݙی ہئی۔
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRDecreasedWarning2) Text displayed to user when
+# taking the screenshot initially failed. When the Device Pixel Ratio is larger
+# than 1.0 a second try immediately after displaying this message is attempted.
+screenshotDPRDecreasedWarning = ڈیوائس دا پکسل تناسب گھٹ کر تے 1 کر ݙتا ڳیا کیوں جو نتیجے وِچ آوݨ والی تصویر ٻہوں وݙی ہئی۔
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotRenderingError) Text displayed to user upon
+# encountering an error while rendering the screenshot. This most often happens when the
+# resulting image is too large to be rendered.
+screenshotRenderingError = تصویر بݨاوݨ وِچ خرابی۔ نیجے وِچ آوݨ والی تصویر شاید ٻہوں وݙی ہئی۔
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotNoSelectorMatchWarning) Text displayed to user when the
+# provided selector for the screenshot does not match any element on the page.
+# The argument (%1$S) is selector.
+screenshotNoSelectorMatchWarning = %S سلیکٹر ورقہ تے موجود کہیں وی عنصر نال میل نہیں کھاندا۔
diff --git a/devtools/shared/shared.properties b/devtools/shared/shared.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ff8d35a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ellipsis): The ellipsis (three dots) character
+ellipsis = …
diff --git a/devtools/shared/styleinspector.properties b/devtools/shared/styleinspector.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cd8473a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,231 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Inspector.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.status): For each style property the panel shows
+# the rules which hold that specific property. For every rule, the rule status
+# is also displayed: a rule can be the best match, a match, a parent match, or a
+# rule did not match the element the user has highlighted.
+rule.status.BEST = بہترین مشابہ
+rule.status.MATCHED = مشابہت تھی ڳئی
+rule.status.PARENT_MATCH = وݙکی مشابہت
+# LOCALIZATION NOTE (rule.sourceElement, rule.sourceInline,
+# rule.sourceConstructed): For each style property the panel shows the rules
+# which hold that specific property.
+# For every rule, the rule source is also displayed: a rule can come from a
+# file, from the same page (inline), from a constructed style sheet
+# (constructed), or from the element itself (element).
+rule.sourceInline = ان لائن
+rule.sourceConstructed = بݨ ڳیا
+rule.sourceElement = عنصر
+# LOCALIZATION NOTE (rule.inheritedFrom): Shown for CSS rules
+# that were inherited from a parent node. Will be passed a node
+# identifier of the parent node.
+# e.g "Inherited from body#bodyID"
+rule.inheritedFrom = %S کنوں وراثت وِچ ملیا
+# LOCALIZATION NOTE (rule.keyframe): Shown for CSS Rules keyframe header.
+# Will be passed an identifier of the keyframe animation name.
+rule.keyframe = کلیدی فریماں %S
+# LOCALIZATION NOTE (rule.userAgentStyles): Shown next to the style sheet
+# link for CSS rules that were loaded from a user agent style sheet.
+# These styles will not be editable, and will only be visible if the
+# devtools.inspector.showUserAgentStyles pref is true.
+rule.userAgentStyles = (صارف ایجنٹ)
+# LOCALIZATION NOTE (rule.pseudoElement): Shown for CSS rules
+# pseudo element header
+rule.pseudoElement = بے قاعدہ-عنصر
+# LOCALIZATION NOTE (rule.selectedElement): Shown for CSS rules element header if
+# pseudo elements are present in the rule view.
+rule.selectedElement = ایہ عنصر
+# LOCALIZATION NOTE (rule.warning.title): When an invalid property value is
+# entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for
+# the title attribute of the warning icon.
+rule.warning.title = غلط خاصیت قیمت
+# LOCALIZATION NOTE (rule.warningName.title): When an invalid property name is
+# entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for
+# the title attribute of the warning icon.
+rule.warningName.title = غلط پراپرٹی ناں
+# LOCALIZATION NOTE (rule.warningInvalidAtComputedValueTime.title): When a property value
+# is invalid at computed time in the rule view, a warning icon is displayed.
+# This text is used for the title attribute of the warning icon.
+# The argument is the expected CSS syntax (e.g. '<color>').
+rule.warningInvalidAtComputedValueTime.title = پراپرٹی دی قیمت متوقع %S نحو نال میل کائنی کھاندی
+# LOCALIZATION NOTE (rule.filterProperty.title): Text displayed in the tooltip
+# of the search button that is shown next to a property that has been overridden
+# in the rule view.
+rule.filterProperty.title = ایں پراپرٹی تے مشتمل فلٹر رولز
+# LOCALIZATION NOTE (rule.empty): Text displayed when the highlighter is
+# first opened and there's no node selected in the rule view.
+rule.empty = کوئی عنصر منتخب نہیں کیتا ڳیا
+# LOCALIZATION NOTE (rule.variableValue): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a variable use (like "var(--something)") in
+# the rule view.  The first argument is the variable name and the
+# second argument is the value.
+rule.variableValue = %S = %S
+# LOCALIZATION NOTE (rule.variableUnset): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a variable use (like "var(--something)"),
+# where the variable is not set. The argument is the variable name.
+rule.variableUnset = %S سیٹ کائنی
+# LOCALIZATION NOTE (rule.variableEmpty): Text displayed in a tooltip in the rule view
+# when the mouse is over a variable use (like "var(--something)"),
+# and the variable is empty ("--something: ;").
+rule.variableEmpty = خالی
+# LOCALIZATION NOTE (rule.variableComputedValue): Text displayed in a tooltip in the rule view
+# when the mouse is over a variable use (like "var(--a)") and the variable has a
+# computed value different from its declaration value ("--a: var(--b); --b: 1px;").
+# The translation should be consistent with inspector.sidebar.computedViewTitle
+rule.variableComputedValue = حسابی قدر
+# LOCALIZATION NOTE (rule.selectorSpecificity.title): This text is used as a title attribute
+# on the selectors displayed in the inspector rules view.
+# The first argument is the computed specificity, which looks like "(0,0,1)".
+rule.selectorSpecificity.title = تخصیص: %S
+# LOCALIZATION NOTE (rule.selectorHighlighter.tooltip): Text displayed in a
+# tooltip when the mouse is over a selector highlighter icon in the rule view.
+rule.selectorHighlighter.tooltip = ایں سلیکٹر نال مماثل تمام عناصر کوں نمایاں کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (rule.colorSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a color swatch in the rule view.
+rule.colorSwatch.tooltip = رنگ چݨݨ والے کوں کھولݨ کیتے کلک کرو، رنگ دی شکل تبدیل کرݨ کیتے  Shift+click  کرو
+# LOCALIZATION NOTE (rule.bezierSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a cubic-bezier swatch in the rule view.
+rule.bezierSwatch.tooltip = ٹائمنگ فنکشن ایڈیٹر کھولݨ کیتے کلک کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (rule.filterSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a filter swatch in the rule view.
+rule.filterSwatch.tooltip = فلٹر تدوین کار کھولݨ کیتےکلک کرو
+# LOCALIZATION NOTE (rule.angleSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a angle swatch in the rule view.
+rule.angleSwatch.tooltip = زاویہ دی شکل تبدیل کرݨ کیتے Shift+click کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (rule.flexToggle.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a Flexbox toggle icon in the rule view.
+rule.flexToggle.tooltip = Flexbox ہائی لائٹر کوں ٹوگل کرݨ کیتے کلک کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (rule.gridToggle.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a CSS Grid toggle icon in the rule view.
+rule.gridToggle.tooltip = CSS گرڈ ہائی لائٹر کوں ٹوگل کرݨ کیتے کلک کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (rule.shapeToggle.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a CSS shape toggle icon in the rule view (e.g. for clip-path property).
+rule.shapeToggle.tooltip = سی ایس ایس شکل ایڈیٹر ٹوگل کرݨ کیتے کلک کرو
+# LOCALIZATION NOTE (rule.filterStyles.placeholder): This is the placeholder that
+# goes in the search box when no search term has been entered.
+rule.filterStyles.placeholder = فلٹر دے انداز
+# LOCALIZATION NOTE (rule.addRule.tooltip): This is the tooltip shown when
+# hovering the `Add new rule` button in the rules view toolbar.
+rule.addRule.tooltip = نواں اصول شامل کرو
+# LOCALIZATION NOTE (rule.togglePseudo.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Pseudo Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+rule.togglePseudo.tooltip = سیوڈو کلاسز کوں ٹوگل کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.toggleClass.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+rule.classPanel.toggleClass.tooltip = طبقات کوں ٹوگل کرو
+# LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.newClass.placeholder): This is the placeholder
+# shown inside the text field used to add a new class in the rule-view.
+rule.classPanel.newClass.placeholder = نویں جماعت شامل کرو
+# LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.noClasses): This is the text displayed in the
+# class panel when the current element has no classes applied.
+rule.classPanel.noClasses = ایں عنصر تے کوئی طبقے کائنی
+# LOCALIZATION NOTE (rule.printSimulation.tooltip):
+# This is the tooltip of the print simulation button in the Rule View toolbar
+# that toggles print simulation.
+rule.printSimulation.tooltip = ورقہ کیتے پرنٹ میڈیا سمولیشن ٹوگل کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (rule.colorSchemeSimulation.tooltip):
+# This is the tooltip of the color scheme simulation button in the Rule View
+# toolbar that toggles color-scheme simulation.
+rule.colorSchemeSimulation.tooltip = ورقہ کیتے رنگ سکیم سمولیشن ٹوگل کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (rule.twistyCollapse.label): The text a screen reader
+# speaks when the header of a rule is expanded.
+rule.twistyCollapse.label = ولھیٹو
+# LOCALIZATION NOTE (rule.twistyExpand.label): The text a screen reader
+# speaks when the header of a rule is collapsed.
+rule.twistyExpand.label = کھنڈاؤ
+# LOCALIZATION NOTE (rule.expandableContainerToggleButton.title):
+# This is the tooltip for expandable container toggle button in the Rule View (Pseudo-elements, keyframes, …)
+rule.expandableContainerToggleButton.title = ٹوگل پینل
+# LOCALIZATION NOTE (rule.containerQuery.selectContainerButton.tooltip): Text displayed in a
+# tooltip when the mouse is over the icon to select a container in a container query in the rule view.
+rule.containerQuery.selectContainerButton.tooltip = کنٹینر نوڈ کوں منتخب کرݨ کیتے کلک کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (rule.propertyToggle.label):
+# This is the label for the checkbox input in the rule view that allow to disable/re-enable
+# a specific property in a rule.
+# The argument is the property name.
+rule.propertyToggle.label = %S پراپرٹی فعال کرو
+# LOCALIZATION NOTE (rule.newPropertyName.label):
+# This is the label for the new property input in the rule view.
+rule.newPropertyName.label = نواں خاصیت ناں
+# LOCALIZATION NOTE (rule.propertyName.label):
+# This is the label for the property name input in the rule view.
+rule.propertyName.label = خاصیت ناں
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor): Text displayed in the rule
+# and computed view context menu when a color value was clicked.
+styleinspector.contextmenu.copyColor = رنگ نقل کرو
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy Color" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey = L
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl): In rule and computed view :
+# text displayed in the context menu for an image URL.
+# Clicking it copies the URL to the clipboard of the user.
+styleinspector.contextmenu.copyUrl = URL نقل کرو
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy URL" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey = U
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl): In rule and computed view :
+# text displayed in the context menu for an image URL.
+# Clicking it copies the image as Data-URL to the clipboard of the user.
+styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl = تصویری ڈیٹا-URL کاپی کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy Image Data-URL" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl.accessKey = I
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.copyImageDataUrlError): Text set in the clipboard
+# if an error occurs when using the copyImageDataUrl context menu action
+# (invalid image link, timeout, etc...)
+styleinspector.copyImageDataUrlError = تصویر دا ڈیٹا URL کاپی کرݨ وِچ ناکام
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources): Text displayed in the rule view
+# context menu.
+styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources = اصل ماخذ ݙکھاؤ
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Show original sources" entry.
+styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey = O
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule): Text displayed in the
+# rule view context menu for adding a new rule to the element.
+# This should match inspector.addRule.tooltip in inspector.properties
+styleinspector.contextmenu.addNewRule = نواں اصول شامل کرو
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Add rule" entry.
+styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey = R
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll): Text displayed in the
+# computed view context menu.
+styleinspector.contextmenu.selectAll = سارے منتخب کرو
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for
+# the computed view context menu "Select all" entry.
+styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey = A
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy): Text displayed in the
+# computed view context menu.
+styleinspector.contextmenu.copy = نقل کرو
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy.accessKey): Access key for
+# the computed view context menu "Copy" entry.
+styleinspector.contextmenu.copy.accessKey = C
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyLocation): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the source location.
+styleinspector.contextmenu.copyLocation = محل وقوع نقل کرو
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyDeclaration): Text
+# displayed in the rule view context menu for copying the CSS declaration.
+styleinspector.contextmenu.copyDeclaration = اعلان نقل کرو
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyName): Text displayed in
+# the rule view context menu for copying the property name.
+styleinspector.contextmenu.copyPropertyName = پراپرٹی ناں نقل کرو
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue): Text displayed in
+# the rule view context menu for copying the property value.
+styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue = پراپرٹی قدر کاپی کرو
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyRule): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the rule.
+styleinspector.contextmenu.copyRule = قاعده نقل کرو
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copySelector): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the selector.
+styleinspector.contextmenu.copySelector = سلیکٹر کاپی کرو
diff --git a/devtools/shared/webconsole-commands.ftl b/devtools/shared/webconsole-commands.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f9eb7ca
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# These strings are used inside the Web Console commands
+# which can be executed in the Developer Tools, available in the
+# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools'
+
+# Usage string for :block command
+webconsole-commands-usage-block =
+    :بلاک یوآرایل_سٹرنگ
+    
+    نیٹ ورک دیاں عرضیاں کوں روکݨ دا اَغاز کرو۔
+    
+    اِیہ صرف ہِک یوآرایل_سٹرنگ دلیل کوں قبول کرین٘دا ہِے، ہِک غیر نقل شدہ سٹرنگ جہڑی اِنّھاں سبھے عرضیاں کوں بلاک کرݨ کِیتے استعمال کیتی ویسی جِنّھاں دے یوآرایل وِچ اِیہ سٹرنگ شامل ہِے۔ 
+    اِیکوں کالعدم کرݨ کِیتے: روک ہٹاؤ یا نیٹ ورک مانیٹر دی سائڈبار کوں بند کرݨ دی عرضی دا استعمال کرو۔
+# Usage string for :unblock command
+webconsole-commands-usage-unblock =
+    :انبلاک یوآرایل_سٹرنگ
+    
+    نیٹ ورک دیاں عرضیاں کوں روکݨ بند کرو۔
+    
+    اِیہ صرف ہِک دلیل کوں قبول کرین٘دا ہِے، اصلُوں اُوہا تن٘د جہڑی پہلاں :بلاک کوں ݙِتّی ڳئی ہئی۔
diff --git a/devtools/startup/key-shortcuts.ftl b/devtools/startup/key-shortcuts.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bbc2c7c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+devtools-commandkey-toggle-toolbox = I
+# Alternative key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+devtools-commandkey-toggle-toolbox-f12 = VK_F12
+# Key pressed to open the Browser Toolbox, used for debugging Firefox itself
+devtools-commandkey-browser-toolbox = I
+# Key pressed to open the Browser Console, used for debugging Firefox itself
+devtools-commandkey-browser-console = J
+# Key pressed to toggle on the Responsive Design Mode
+devtools-commandkey-responsive-design-mode = M
+# Key pressed to open a toolbox with the inspector panel selected
+devtools-commandkey-inspector = C
+# Key pressed to open a toolbox with the web console panel selected
+devtools-commandkey-webconsole = K
+# Key pressed to open a toolbox with the debugger panel selected
+devtools-commandkey-jsdebugger = Z
+# Key pressed to open a toolbox with the network monitor panel selected
+devtools-commandkey-netmonitor = E
+# Key pressed to open a toolbox with the style editor panel selected
+devtools-commandkey-styleeditor = VK_F7
+# Key pressed to open a toolbox with the performance panel selected
+devtools-commandkey-performance = VK_F5
+# Key pressed to open a toolbox with the storage panel selected
+devtools-commandkey-storage = VK_F9
+# Key pressed to open a toolbox with the DOM panel selected
+devtools-commandkey-dom = W
+# Key pressed to open a toolbox with the accessibility panel selected
+devtools-commandkey-accessibility-f12 = VK_F12
+# Key pressed to start or stop the performance profiler
+devtools-commandkey-profiler-start-stop = VK_1
+# Key pressed to capture a recorded performance profile
+devtools-commandkey-profiler-capture = VK_2
+# Key pressed to toggle the JavaScript tracing
+devtools-commandkey-javascript-tracing-toggle = VK_5
diff --git a/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6af0ff3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,105 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Roles
+menubar = مینیو بار
+scrollbar = سکرول بار
+grip = گرفت
+alert = الرٹ
+menupopup = مینیو پوپ اپ
+document = دستاویز
+pane = پین
+dialog = مکالمہ
+separator = جدا کار
+toolbar = ٹول بار
+statusbar = سٹیٹس بار
+table = ٹیبل
+columnheader = کالم ہیڈر
+rowheader = قطار ہیڈر
+column = کالم
+row = قطار
+cell = سیل
+link = لنک
+list = تندیر
+listitem = تندیر آئٹم
+outline = آؤٹ لائن
+outlineitem = آؤٹ لائن آئٹم
+pagetab = ٹیب
+propertypage = خاصیت ورقہ
+graphic = گرافک
+switch = سوئچ
+pushbutton = بٹݨ
+checkbutton = بٹݨ دی پڑتال کرو
+radiobutton = ریڈیو بٹݨ
+combobox = کومبو بکس
+progressbar = پیش رفت بار
+slider = سلائیڈر
+spinbutton = سپن بٹݨ
+diagram = ڈایا گرام
+animation = متحرک تصویر
+equation = مساوات
+buttonmenu = بٹݨ مینیو
+whitespace = چٹی وتھ
+pagetablist = ٹیب تندیر
+canvas = کینوس
+checkmenuitem = مینیو آئٹم پڑتال کرو
+passwordtext = پاس ورڈ متن
+radiomenuitem = ریڈیو مینیو آئٹم
+textcontainer = متن کنٹینر
+togglebutton = بٹݨ ٹوگل کرو
+treetable = شجرہ ٹیبل
+header = ہیڈر
+footer = فُٹر
+paragraph = پیرا
+entry = اندراج
+caption = کیپشن
+heading = عنوان
+section = سیکشن
+form = فارم
+comboboxlist = کومبو بکس تندیر
+comboboxoption = کومبو بکس اختیار
+imagemap = تصویری نقشہ
+listboxoption = اختیار
+listbox = تندیر بکس
+flatequation = سپاٹ مساوات
+gridcell = گرڈ سیل
+note = نوٹ
+figure = شکل
+definitionlist = تعریف تندیر
+term = ٹرم
+definition = تعریف
+mathmltable = ریاضی ٹیبل
+mathmlcell = سیل
+mathmlenclosed = احاطہ تھیا
+mathmlfraction = کسر
+mathmlfractionwithoutbar = کسر بغیر بار
+mathmlroot = جذر
+mathmlscripted = نوشتہ کردہ
+mathmlsquareroot = مربعی جذر
+# More sophisticated roles which are not actual numeric roles
+textarea = متن علاقہ
+base = اساس
+close-fence = لوڑھا بند تھیندا پئے
+denominator = مخرج
+numerator = شمار کنندہ
+open-fence = لوڑھا کھلدا پیا ہے
+overscript = سکرپٹ کنوں زائد
+presubscript = presubscript
+presuperscript = presuperscript
+root-index = روٹ انڈیکس
+subscript = زیر نوشت
+superscript = بالا نوشت
+underscript = زیر تحت سکرپٹ
+# More sophisticated object descriptions
+headingLevel = %S سطح دی سرخی
+# Landmark announcements
+banner = بینر
+complementary = اعزازی
+contentinfo = مواد دیاں معلومات
+main = مرکزی
+navigation = نیویگیشن
+search = ڳولو
+region = علاقہ
+# Object states
+stateRequired = مطلوبہ
diff --git a/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d64b63a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = ٹپ مارو
+press = پریس
+check = پڑٹال کرو
+uncheck = بے نشان کرو
+select = چݨو
+open = کھولو
+close = بند کرو
+switch = سوئچ
+click = کلک
+collapse = ولھیٹو
+expand = کھنڈاؤ
+activate = فعال کرو
+cycle = چکر
+# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow
+# them to click an element when the click will be handled by a container
+# (ancestor) element. This is not normally reported to users.
+clickAncestor = وݙکے تے کلک کرو
+# Universal Access API support
+# (Mac Only)
+# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari.
+htmlContent = HTML دا مواد
+# The Role Description for the Tab button.
+tab = ٹیب
+# The Role Description for definition list dl, dt and dd
+term = ٹرم
+definition = تعریف
+# The Role Description for an input type="search" text field
+searchTextField = متن دے فیلڈ ڳولو
+# Role Description (exposed as AXTitle) for datepickers
+dateField = تریخ خانہ
+# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks
+application = ایپلی کیشن
+search = ڳولو
+banner = بینر
+navigation = نیویگیشن
+complementary = اعزازی
+content = مواد
+main = مین
+# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles
+alert = الرٹ
+alertDialog = انتباہ مکالمہ
+dialog = مکالمہ
+article = مضمون
+document = دستاویز
+# The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role
+# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure
+figure = شکل
+# The (spoken) role description for the WAI-ARIA heading role
+# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-heading
+heading = عنوان
+log = لاگ
+marquee = مارکی
+math = ریاضی
+note = نوٹ
+region = علاقہ
+status = ایپ صورت حال
+timer = ٹائمر
+tooltip = ٹول دا ٹوٹکا
+separator = جدا کار
+tabPanel = ٹیب پینل
+# The roleDescription for the html:mark element
+highlight = نمایاں کرو
+# The roleDescription for the details element
+details = تفصیلاں
+# The roleDescription for the summary element
+summary = خلاصہ
+# LOCALIZATION NOTE (inputColorValue): %1$S%%, %2$S%%, and %3$S%% represent the red, green, and blue color values as a percentage.
diff --git a/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0118e9f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = ٹپ مارو
+press = پریس
+check = پڑٹال کرو
+uncheck = بے نشان کرو
+select = چݨو
+open = کھولو
+close = بند کرو
+switch = سوئچ
+click = کلک
+collapse = ولھیٹو
+expand = کھنڈاؤ
+activate = فعال کرو
+cycle = چکر
+# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow
+# them to click an element when the click will be handled by a container
+# (ancestor) element. This is not normally reported to users.
+clickAncestor = وݙکے تے کلک کرو
+# LOCALIZATION NOTE (inputColorValue): %1$S%%, %2$S%%, and %3$S%% represent the red, green, and blue color values as a percentage.
diff --git a/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4d1432c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = ٹپ مارو
+press = دٻاؤ
+check = پڑٹال کرو
+uncheck = بے نشان کرو
+select = چݨو
+open = کھولو
+close = بند کرو
+switch = سوئچ
+click = کلک کرو
+collapse = ولھیٹو
+expand = کھنڈاؤ
+activate = فعال کرو
+cycle = چکر
+# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow
+# them to click an element when the click will be handled by a container
+# (ancestor) element. This is not normally reported to users.
+clickAncestor = وݙکے تے کلک کرو
+# These messages are reported by accessibility clients such as screen readers to
+# indicate landmarks, which are significant sections of a document to which
+# users might want to navigate quickly. See this page for more information:
+# https://www.w3.org/WAI/ARIA/apg/patterns/landmarks/examples/general-principles.html
+banner = بینر
+complementary = اعزازی
+contentinfo = مواد معلومات
+region = علاقہ
+# LOCALIZATION NOTE (inputColorValue): %1$S%%, %2$S%%, and %3$S%% represent the red, green, and blue color values as a percentage.
diff --git a/dom/chrome/appstrings.properties b/dom/chrome/appstrings.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a27b3c2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2 = براہ مہربانی چیک کرو جو URL  درست ہے تے ولدا کوشش کرو
+fileNotFound = فائل %S نہیں مل سڳدی۔ براہ مہربانی مقام چیک کرو تے ولدا کوشش کرو۔
+fileAccessDenied = %S تے فائل پڑھݨ دے قابل کائنی
+# %S is replaced by the uri host
+serverError = %S وچ کوئی عارضی مسئلہ ہے یا ایہ ٹور ݙتا ڳیا ہوسی۔
+dnsNotFound2 = %Sنہیں مل سڳیا۔ براہ مہربانی ناں دی پڑتال کرو تے ولدا کوشش کرو۔
+unknownProtocolFound = ہیٹھ درج وِچوں ہک (%S) رجسٹرڈ پروٹوکول کائنی یا ایں تناظر وِچ ایندی اجازت کائنی۔
+connectionFailure = جݙاں %S نال رابطہ کرݨ دی کوشش کیتی ڳئی تاں کنکشن توں انکار کر ݙتا ڳیا۔
+netInterrupt = %S نال کنکشن غیر متوقع طور تے ختم تھی ڳیا ہے۔ تھی سڳدا ہے کجھ ڈیٹا منتقل تھی ڳیا ہووے۔
+netTimeout = %S نال رابطہ کرݨ دی کوشش کریندے ویلھے آپریشن دا ویلھا ختم تھی ڳیا۔
+redirectLoop = ایں URL کیتے ری ڈائریکشن دی حد توں تجاوز کر ڳیا ہے۔ مطلوبہ صفحہ لوڈ کرݨ کنوں عاری۔ ایہ بلاک شدہ کوکیاں دی وجہ نال تھی سڳدا ہے۔
+confirmRepostPrompt = ایں ورقے کوں ظاہر کرݨ کیتے، درخواست کوں اینجھی معلومات بھیڄݨیاں ہوسن جیڑھیاں پہلے کیتی ڳئی کہیں وی کارروائی (جیویں ڳول یا آرڈر دی تصدیق) کوں دوہریسے۔
+resendButton.label = دوبارہ بھیڄو
+unknownSocketType = ایں دستاویز کوں ایں وقت تائیں ظاہر نہیں کیتا ونڄ سڳدا جے تک کہ تساں پرسنل سیکیورٹی مینیجر (PSM) کوں انسٹال نہیں کریندے۔ PSM ڈاؤن لوڈ تے انسٹال کرو تے دوبارہ کوشش کرو، یا اپݨے سسٹم ایڈمنسٹریٹر نال رابطہ کرو۔
+netReset = دستاویز وِچ کوئی ڈیٹا کائنی
+notCached = ایہ دستاویز ہݨ دستیاب کائنی۔
+netOffline = ایہ دستاویز آف لائن رہندے ہوئیں ظاہر نہیں کیتی ونڄ سڳدی۔ آن لائن ونڄݨ کیتے، فائل مینیو کنوں ورک آف لائن کوں غیر چیک کرو۔
+isprinting = چھپائی یا چھپائی دے پیش نظارہ دے دوران دستاویز کوں تبدیل کیتا ونڄ سڳدا۔
+deniedPortAccess = سیکورٹی وجوہات دی بنا تے ݙتے ڳئے پورٹ نمبر تائیں رسائی کوں غیر فعال کر ݙٹا ڳیا ہے۔
+proxyResolveFailure = تساں جیڑھا پراکسی سرور تشکیل ݙتا ہے او نہیں مل سڳیا۔ براہ مہربانی اپݨی پراکسی ترتیباں چیک کرو تے ولدا کوشش کرو۔
+proxyConnectFailure = تہاݙے کنفیگر کردہ پراکسی سرور نال رابطہ کرݨ دی کوشش کریندے ویلھے کنکشن کنوں انکار کر ݙتا ڳیا۔ براہ کرم اپݨی پراکسی ترتیباں چیک کرو تے ولدا کوشش کرو۔
+contentEncodingError = جیڑھے ورقے کوں تساں ݙیکھݨ دی کوشش کریندے پئے او او نہیں ݙکھایا ونڄ سڳدا کیوں جو اوندے وِچ کمپریشن دی ہک غلط یا غیر تعاون یافتہ شکل استعمال کیتی ڳئی ہے۔
+unsafeContentType = تساں جیڑھے ورقے کوں ݙیکھݨ دی کوشش کریندے پئے او اونکوں نہیں ݙکھایا ونڄ سڳدا کیوں جو ایہ فائل دی ونکی وِچ موجود ہے جینکوں کھولݨ محفوظ کائنی۔ براہ مہربانی ویب سائٹ دے مالکاں نال رابطہ کر تے انہاں کوں ایں مسئلے کنوں آگاہ کرو۔
+malwareBlocked = %S تے سائٹ کوں حملے دی جاہ دے طور تے ݙسایا ڳیا ہے تے تہاݙی سیکیورٹی دیاں ترجیحاں دی بنیاد تے رد کر ݙتا ڳیا ہے۔
+harmfulBlocked = %S تے سائٹ کوں ممکنہ طور تے نقصانی سائٹ دے طور تے ݙسایا ڳیا ہے تے تہاݙی سیکیورٹی دیاں ترجیحاں دی بنیاد تے روک ݙتا ڳیا ہے۔
+unwantedBlocked = %S تے سائٹ کوں ناپسندیدہ سافٹ ویئر دی سروس دے طور تے ݙسایا ڳیا ہے تے تہاݙی سیکیورٹی دیاں ترجیحاں دی بنیاد تے اینکوں روکیا ڳیا ہے۔
+deceptiveBlocked = %S تے ایں ویب ورقے کوں ہک فریبی سائٹ دے طور تے ݙسایا ڳیا ہے تے تہاݙی سیکیورٹی دیاں ترجیحاں دی بنیاد تے روکیا ڳیا ہے۔
+cspBlocked = ایں ورقے وِچ ہک مواد دی سیکیورٹی پالیسی ہے جیڑھی اینکوں ایں طراں بھریجݨ کنوں روکیندی ہے۔
+xfoBlocked = ایں ورقے وِچ ہک ایکس فریم آپشنز پالیسی ہے جیڑھی اینکوں ایں تناظر وِچ بھری ہوئی ہووݨ کنوں روکیندی ہے۔
+corruptedContentErrorv2 = %S تے سائٹ ہک نیٹ ورک پروٹوکول دی خلاف ورزی کا تجربہ کیتا ہے جیندی مرمت نہیں کیتی ونڄ سڳدی۔
+sslv3Used = %S تے تہاݙے ڈیٹا دی حفاظت دی ضمانت نہیں ݙتی ونڄ سڳدی کیوں جو ایہ SSLv3، ہک ترٹا ہویا سیکیورٹی پروٹوکول استعمال کریندا ہے۔
+weakCryptoUsed = %S دے مالک اپݨی ویب سائٹ کوں غلط طریقے نال کنفیگر کیتا ہے۔ تہاݙی معلومات کوں چوری تھیوݨ کنوں بچاوݨ کیتے، ایں ویب سائٹ نال کنکشن قائم نہیں کیتا ڳیا۔
+inadequateSecurityError = ویب سائٹ سیکیورٹی دی ناکافی سطح تے ڳالھ مہاڑ کرݨ دی کوشش کیتی۔
+blockedByPolicy = تہاݙی تنظیم ایں ورقے یا ویب سائٹ تائیں رسائی کوں روک ݙتا ہے۔
+networkProtocolError = فائر فاکس ہک نیٹ ورک پروٹوکول دی خلاف ورزی دا تجربہ کیتا ہے جیندی مرمت نہیں کیتی ونڄ سڳدی۔
diff --git a/dom/chrome/dom/dom.properties b/dom/chrome/dom/dom.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2530b0d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,479 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+KillScriptTitle = چتاوݨی: غیر اثر پذیر عبارت
+KillScriptMessage = تھی سڳدا ہے ایں ورقے تے کوئی سکرپٹ مصروف ہووے، یا ایں جواب ݙیوݨ بند کر ݙتا ہووے۔ تساں ہݨ سکرپٹ کوں روک سڳدے او، یا تساں ایہ ݙیکھݨ جاری رکھ سڳدے او جو آیا سکرپٹ مکمل تھی ویسے۔
+KillScriptWithDebugMessage = تھی سڳدا ہے ایں ورقے تے کوئی سکرپٹ مصروف ہووے، یا اوں جواب ݙیوݨ بند کر ݙتا ہووے۔ تساں سکرپٹ کوں ہݨ روک سڳدے او، سکرپٹ کوں ڈیبگر وِچ کھول سڳدے او، یا سکرپٹ کوں جاری رکھ سڳدے او۔
+KillScriptLocation = عبارت: %S
+KillAddonScriptTitle = چتاوݨی: غیر جوابی ایڈ آن سکرپٹ
+# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension.
+# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox).
+KillAddonScriptMessage = ایکسٹینشن “%1$S” کنوں ہک سکرپٹ ایں ورقہ تے چلدا پیا ہے، تے %2$S کوں غیر جوابدہ بݨیندا پیا ہے۔ \n\n تھی سڳدا ہے جو ایہ مصروف ہووے، یا اوں مستقل طور تے جواب ݙیوݨ بند کر ݙتا ہووے۔ تساں سکرپٹ کوں ہݨیں روک سڳدے او، یا تساں ایہ ݙیکھݨ جاری رکھ سڳدے او جو آیا ایہ مکمک تھی ویسے۔
+KillAddonScriptGlobalMessage = ایکسٹینشن سکرپٹ کوں ایں ورقے تے چلݨ کنوں روکو جے تائیں ایہ اڳلی واری دوبارہ لوڈ نہ تھی ونڄے۔
+StopScriptButton = عبارت کوں روکو
+DebugScriptButton = عبارت ٹھیک کرو
+WaitForScriptButton = جاری رکھو
+DontAskAgain = تے میں کنوں ولدا نہ پچھو
+WindowCloseBlockedWarning = سکرپٹ انہاں ونڈوز کوں بند نہیں کر سڳدے جیڑھیاں سکرپٹ دے ذریعے نہیں کھولیاں ڳیاں۔
+WindowCloseByScriptBlockedWarning = سکرپٹ صرف اُنّھاں ونڈوز کوں بند کر سڳدا ہِے جہڑیاں سکرپٹ دے ذریعے کھولیاں ڳئیاں ہَن۔
+OnBeforeUnloadTitle = بھلا تہاکوں پک ہے؟
+OnBeforeUnloadMessage2 = ایہ ورقہ تساں کنوں ایں ڳالھ دی تصدیق کرݨ کیتے آہدا پیا ہے جو تساں چھوڑݨ چاہندے او— تہاݙی درج کردہ معلومات ہتھیکڑیاں نہیں تھی سڳدیاں۔
+OnBeforeUnloadStayButton = ورقے تے رہو
+OnBeforeUnloadLeaveButton = ورقہ چھوڑو
+OnBeforeUnloadPDFjsTitle = چھوڑݨ کنوں پہلے پی ڈی ایف محفوظ کروں؟
+OnBeforeUnloadPDFjsMessage = آپݨیاں تبدیلیاں ضائع تھیوݨ کنوں بچاوݨ کیتے ایہ دستاویز محفوظ کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (OnBeforeUnloadAboutNewProfileMessage): %S is the default name of the profile, for example, "Profile 2".
+EmptyGetElementByIdParam = خالی سٹرنگ getElementById() کوں بھیڄی ڳئی۔
+SpeculationFailed2 = ہک غیر متوازن شجرہ document.write() دا استعمال کریندے ہوئے لکھا ڳیا ہا جیندی وجہ توں نیٹ ورک دے ڈیٹا کوں دوبارہ تبدیل کیتا ڳیا ہا۔ ودھیک معلومات: https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Glossary/speculative_parsing
+DocumentWriteIgnored = ہک غیر مطابقت پذیری نال بھری ہوئی بیرونی عبارت کنوں document.write() تے کال کوں نظر انداز کر ݙتا ڳیا۔
+# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed.
+EditorFileDropFailed = ہک فائل کوں قابل تدوین عنصر وِچ پاوݨ ناکام تھی ڳیا: %S۔
+FormValidationTextTooLong = براہ کرم ایں متن کوں %S یا ایں توں کم حرفاں تائیں مختصر کرو (تساں فی الحال %S حروف استعمال کریندے پئے او)
+FormValidationTextTooShort = براہ مہربانی کم از کم %S حروف استعمال کرو (تساں فی الحال %S حروف استعمال کریندے پئے او)
+FormValidationValueMissing = براہ مہربانی ایں فیلڈ کوں پُر کرو۔
+FormValidationCheckboxMissing = جے تساں اڳو تے ودھݨ چاہندے او تاں براہ مہربانی ایں باکس کوں نشان زد کرو۔
+FormValidationRadioMissing = براہ مہربانی انہاں اختیارات وچوں ہک کوں منتخب کرو۔
+FormValidationFileMissing = براہ مہربانی ہک فائل منتخب کرو۔
+FormValidationSelectMissing = براہ مہربانی تندیر وِچ ہک آئٹم منتخب کرو۔
+FormValidationInvalidEmail = سوہݨا، ای میل پتہ درج کرو۔
+FormValidationInvalidURL = براہ مہربانی URL درج کرو۔
+FormValidationInvalidDate = براہ مہربانی ہک درست تاریخ درج کرو۔
+FormValidationInvalidTime = براہ مہربانی ہک درست ویلھا درج کرو۔
+FormValidationInvalidDateTime = براہ مہربانی درست تاریخ تے ویلھا درج کرو۔
+FormValidationInvalidDateMonth = براہ مہربانی درست مہینہ درج کرو۔
+FormValidationInvalidDateWeek = براہ مہربانی درست ہفتہ درج کرو۔
+FormValidationPatternMismatch = براہ مہربانی درخواست کردہ فارمیٹ نال میل کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value.
+FormValidationPatternMismatchWithTitle = براہ مہربانی درخواست کردہ فارمیٹ نال رلاؤ: %S۔
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeOverflow = براہ مہربانی اینجھی قدر منتخب کرو جیڑھی %S کنوں زیادہ نہ ہووے۔
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time.
+FormValidationDateTimeRangeOverflow = براہ مہربانی اینجھی قدر منتخب کرو جیڑھی %S کنوں بعد دی نہ ہووے۔
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeUnderflow = براہ مہربانی اینجھی قدر منتخب کرو جیڑھی %S کنوں گھٹ نہ ہووے۔
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time.
+FormValidationDateTimeRangeUnderflow = براہ مہربانی اینجھی قدر منتخب کرو جیڑھی %S کنوں پہلے دی نہ ہووے۔
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time.
+FormValidationStepMismatch = براہ مہربانی ہک درست قدر منتخب کرو۔ ݙو قریب ترین درست قدراں ہن %S تے %S۔
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first.
+FormValidationStepMismatchOneValue = براہ مہربانی ہک درست قدر منتخب کرو۔ قریب ترین درست قدر %S ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow): %1$S,%2$S are time.
+FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow = براہ مہربانی %1$S تے %2$S دے درمیان ہک قدر منتخب کرو۔
+FormValidationBadInputNumber = براہ مہربانی ہک نمبر درج کرو:
+FullscreenDeniedDisabled = فل سکرین دی درخواست مسترد کر دٹی ڳئی کیوں جو فل سکرین API صارف دیاں ترجیحاں دے مطابق غیر فعال ہے۔
+FullscreenDeniedFocusedPlugin = فل سکرین دی درخواست رد کر ݙتی ڳئی ہے کیوں جو ونڈو والا پلگ ان فوکسڈ ہے۔
+FullscreenDeniedHidden = پوری سکرین دی درخواست رد کر ݙتی ڳئی ہے کیوں جو دستاویز ہݨ نظر نہیں آندی پئی۔
+FullscreenDeniedHTMLDialog = پوری سکرین دی درخواست رد کر ݙتی ڳئی ہے کیوں جو درخواست کرݨ والا عنصر ہک <dialog> عنصر ہے۔
+FullscreenDeniedContainerNotAllowed = فل سکرین دی درخواست کوں رد کر ݙتا ڳیا ہے کیوں جو دستاویز دے عناصر تے مشتمل کم از کم ہک iframe  کائنی یا ایندے وِچ  “allowfullscreen” وصف کائنی۔
+FullscreenDeniedNotInputDriven = پوری سکرین دی درخواست کوں مسترد کر ݙتا ڳیا ہے کیوں جو عنصر requestFullscreen () کوں صارف دے ذریعے تیار کردہ ایونٹ ہینڈلر دے اندروں نہ سݙایا ڳیا ہا۔
+FullscreenDeniedMouseEventOnlyLeftBtn = پوری سکرین دی درخواست رد کر ݙتی ڳئی کیوں جو عنصر۔ requestFullscreen() کوں ہک ماؤس ایونٹ ہینڈلر دے اندروں سڈایا ڳیا ہا جیویں کھٻے ماؤس دے بٹن کنوں متحرک نہ کیتا ڳیا ہا۔
+FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML = پوری سکرین دی درخواست رد کر ݙتی ڳئی کیوں جو درخواست کرݨ والا عنصر <svg>، <math>، یا HTML عنصر کائنی۔
+FullscreenDeniedNotInDocument = پوری سکرین دی درخواست رد کر ݙتی ڳئی کیوں جو درخواست کرݨ والا عنصر ہݨ ایندی دستاویز وِچ کائنی۔
+FullscreenDeniedMovedDocument = پوری سکرین دی درخواست رد کر ݙتی ڳئی ہے کیوں جو درخواست کرݨ والے عنصر دستاویز کوں منتقل کر ݙتا ہے۔
+FullscreenDeniedLostWindow = فل سکرین دی درخواست رد کر ݙتی ڳئی ہے کیوں جو اساݙے کول ہݨ کوئی ونڈو کائنی۔
+FullscreenDeniedPopoverOpen = پوری سکرین دی عرضی مسترد کر ݙِتّی ڳئی کیوں جو عنصر پہلاں ای پاپ اوور دے طور تے کُھلّیا ہوئیا ہِے۔
+FullscreenDeniedSubDocFullscreen = فل سکرین دی درخواست رد کر ݙتی ڳئی ہے کیوں جو فل سکرین دی درخواست کرݨ والی دستاویز دی ذیلی دستاویز پہلے ای پوری سکرین تے ہے۔
+FullscreenDeniedNotFocusedTab = پوری سکرین دی درخواست رد کر ݙتی ڳئی ہے کیوں جو درخواست کرݨ والا عنصر فی الحال فوکس کردہ ٹیب وِچ کائنی۔
+FullscreenDeniedFeaturePolicy = FeaturePolicy دی ہدایات دی وجہ توں پوری سکرین دی درخواست رد کر ݙتی ڳئی ہے۔
+FullscreenExitWindowFocus = پوری سکرین کنوں ٻاہر نکھتا کیوں جو ونڈو فوکس ہئی۔
+RemovedFullscreenElement = ہوری سکرین کنوں باہر نکھتا کیوں جو دستاویز کنوں پوری سکرین دا عنصر ہٹا ݙتا ڳیا ہا۔
+FocusedWindowedPluginWhileFullscreen = پوری سکرین کنوں باہر نکھتا کیوں جو ونڈو والا پلگ ان فوکس اِچ ہا۔
+PointerLockDeniedDisabled = پوائنٹر لاک دی درخواست رد کر ݙتی ڳئی ہے کیوں جو پوائنٹر لاک API صارف دی ترجیح دے مطابق غیر فعال ہے۔
+PointerLockDeniedInUse = پوائنٹر لاک دی درخواست رد کر ݙتی ڳئی ہئی کیوں جو پوائنٹر کوں فی الحال ہک مختلف دستاویز دے ذریعے کنٹرول کیتا ویندا ہے۔
+PointerLockDeniedNotInDocument = پوائنٹر لاک دی درخواست رد کر ݙتی ڳئی ہئی کیوں جو درخواست کرݨ والا عنصر دستاویز وِچ کائنی۔
+PointerLockDeniedSandboxed = پوائنٹر لاک دی درخواست رد کر ݙتی ڳئی ہئی کیوں جو پوائنٹر لاک API سینڈ باکس دے ذریعے محدود ہے۔
+PointerLockDeniedHidden = پوائنٹر لاک دی درخواست رد کر ݙتی ڳئی ہئی  کیوں جو دستاویز نظر نہیں آندی پئی۔
+PointerLockDeniedNotFocused = پوائنٹر لاک دی درخواست رد کر ݙتی ڳئی ہئی کیوں جو دستاویز فوکس کائنی۔
+PointerLockDeniedMovedDocument = پوائنٹر لاک دی درخواست رد کر ݙتی ڳئی ہئی کیوں جو درخواست کرݨ والے عنصر دستاویز کوں منتقل کر ݙتا ہے۔
+PointerLockDeniedNotInputDriven = پوائنٹر جندرے دی درخواست کوں مسترد کر ݙتا ڳیا ہے کیوں جو عنصر requestPointerLock  () کوں صارف دے ذریعے تیار کردہ ایونٹ ہینڈلر دے اندروں نہ سݙایا ڳیا ہا۔ تے دستاویز پوری سکرین وچ کائنی۔
+PointerLockDeniedFailedToLock = پوائنٹر لاک دی درخواست رد کر ݙتی ڳئی ہئی کیوں جو براؤزر پوائنٹر کوں لاک کرݨ وِچ ناکام ریہا۔
+HTMLSyncXHRWarning = XMLHttpRequest وِچ HTML پارس کرنا ہم وقت ساز موڈ وِچ تعاون یافتہ کائنی۔
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question
+ForbiddenHeaderWarning = ممنوعہ ہیڈر سیٹ کرݨ دی کوشش کوں مسترد کر ݙتا ڳیا: %S
+ResponseTypeSyncXHRWarning = XMLHttpRequest دے responseType انتساب دا استعمال ونڈو سیاق و سباق وِچ سنکرونس موڈ وِچ مزید تعاون یافتہ کائنی۔
+TimeoutSyncXHRWarning = XMLHttpRequest دے ٹائم آؤٹ انتساب دا استعمال ونڈو سیاق و سباق وِچ مطابقت پذیر موڈ وِچ تعاون یافتہ کائنی۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest.
+UseSendBeaconDuringUnloadAndPagehideWarning = ان لوڈ تے پیج ہائڈ دے دوران سنکرونس XMLHttpRequest دی بجائے navigator.sendBeacon دا استعمال صارف دے تجربے کوں بہتر بݨیندا ہے۔
+JSONCharsetWarning = XMLHttpRequest دا استعمال کریندے ہوئے JSON دی بازیافت کیتے غیر UTF-8 انکوڈنگ دا اعلان کرݨ دی کوشش کیتی ڳئی۔ JSON کوں ڈی کوڈ کرݨ کیتے صرف UTF-8 تعاون یافتہ ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource.
+MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin = HTMLMediaElement کوں createMediaElementSource وِچ پاس کیتا ڳیا ہک کراس اوریجن وسیلہ ہے، نوڈ خاموشی کوں آؤٹ پٹ کریسے۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource.
+MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin = میڈیا سٹریم کوں تخلیق کرݨ کیتے پاس کیتا ڳیا ہا میڈیا سٹریم سورس دا ہک کراس اوریجن وسیلہ ہے، نوڈ خاموشی کوں آؤٹ پٹ کریسے۔
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource.
+MediaStreamTrackAudioSourceNodeCrossOrigin = MediaStreamTrackcreateMediaStreamTrackSource کیتے پاس کیتا ڳیا میڈیا سٹریم ٹریک سورس ہک کراس اوریجن وسیلہ ہے، نوڈ خاموشی کوں آؤٹ پٹ کریسے۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream.
+MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError = پکڑا ڳیا HTMLMediaElement ہک MediaStream چلیندا پیا ہے۔ والیوم یا خاموش حالت دا اطلاق فی الحال تعاون یافتہ کائنی۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream.
+MediaElementStreamCaptureCycle = srcObject کوں تفویض کردہ MediaStream ایں HTMLMediaElement دے کیپچر کنوں آندا ہے، ہک چکر بݨیندا ہے، اسائنمنٹ کوں نظر انداز کر ݙتا ویندا ہے۔
+MediaLoadExhaustedCandidates = امیدواراں دے تمام وسائل لوڈ تھیوݨ وِچ ناکام ریہے۔ میڈیا لوڈ روک ݙتا ڳیا۔
+MediaLoadSourceMissingSrc = <source> عنصر وِچ کوئی "src" وصف کائنی۔ میڈیا ریسورس لوڈ ناکام تھی ڳیا۔
+MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate = AudioNodes کوں AudioContexts کنوں مختلف نمونے دی شرح دے نال مربوط کرݨ فی الحال تعاون یافتہ کائنی۔
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadHttpError = HTTP لوڈ اسٹیٹس %1$S دے نال ناکام تھی ڳیا۔ میڈیا وسائل %2$S دا لوڈ ناکام تھی ڳیا۔
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadInvalidURI = غلط URI۔ میڈیا وسائل %S دا لوڈ ناکام تھی ڳیا۔
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedTypeAttribute = "%1$S" دا مخصوص "ونکی" وصف تعاون یافتہ کائنی۔ میڈیا وسائل %2$S دا لوڈ ناکام تھی ڳیا۔
+MediaLoadUnsupportedTypeAttributeLoadingNextChild = "%1$S" دی مخصوص "ونکی" وصف تعاون یافتہ کائنی۔ میڈیا وسائل %2$S دا لوڈ ناکام تھی ڳیا۔ اڳلے <source> عنصر کنوں لوڈ کرݨ دی کوشش کریندا پیا ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedMimeType = "%1$S" دا HTTP "مواد دی ونکی" تعاون یافتہ کائنی۔ میڈیا وسائل %2$S دا لوڈ ناکام تھی ڳیا۔
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding.
+MediaLoadDecodeError = میڈیا ریسورس %S کوں ڈی کوڈ نہیں کیتا ونڄ سڳیا۔
+MediaWidevineNoWMF = ونڈوز میڈیا فاؤنڈیشن دے بغیر Widevine چلاوݨ دی کوشش کریندا پیا ہے۔ https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows ݙیکھو
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaWMFNeeded = ویڈیو فارمیٹس %S چلاوݨ کیتے، تہاکوں اضافی Microsoft سافٹ ویئر انسٹال کرݨ دی ضرورت ہے، https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows ݙیکھو
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaPlatformDecoderNotFound = ایں ورقے تے ویڈیو نہیں چلائی ونڄ سڳدی۔ تھی سڳدا ہے جو تہاݙے سسٹم وِچ ایندے کیتے مطلوبہ ویڈیو کوڈیکس نہ ہوون: %S
+MediaUnsupportedLibavcodec = ایں ورقے تے ویڈیو نہیں چلائی ونڄ سڳدی۔ تہاݙے سسٹم وِچ libavcodec دا غیر تعاون یافتہ ورژن ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+MediaDecodeError = میڈیا ریسورس %1$S کوں ڈی کوڈ نہیں کیتا ونڄ سڳیا، خرابی: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+MediaDecodeWarning = میڈیا ریسورس %1$S کوں ڈی کوڈ کیتا ونڄ سڳدا ہے، پر خرابی دے نال: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaCannotPlayNoDecoders = میڈیا نہیں چل سڳدا۔ درخواست کردہ فارمیٹس کیتے کوئی ڈی کوڈر کائنی: %S
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaNoDecoders = کجھ درخواست کردہ فارمیٹس کیتے کوئی ڈی کوڈر کائنی: %S
+MediaCannotInitializePulseAudio = PulseAudio کوں استعمال کرݨ توں عاری
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure.
+MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning = غیر محفوظ (یعنی غیر HTTPS) سیاق و سباق تے %S تے انکرپٹڈ میڈیا ایکسٹینشنز دا استعمال فرسودہ ہے تے ستت ای ہٹا ݙتا ویسے۔ تہاکوں HTTPS جیہیں محفوظ اصل تے سوئچ کرݨ تے غور کرݨا چاہیدا ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning = navigator.requestMediaKeySystemAccess() (%S تے) امیدوار کوں پاس کیتے بغیر کال کرݨ MediaKeySystemConfiguration جیندے وِچ audioCapabilities یا videoCapabilities شامل ہن فرسودہ ہے تے ستت ایی غیر تعاون یافتہ تھی ویسے۔
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning = navigator.requestMediaKeySystemAccess() (%S تے) امیدوار کوں پاس کرتے کال کرݨ MediaKeySystemConfiguration جیندے وِچ audioCapabilities یا videoCapabilities شامل ہن contentType دے بغیر “codecs” تند نال  فرسودہ ہے تے ستت ہی غیر تعاون یافتہ تھی ویسے۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
+MutationEventWarning = میوٹیشن ایونٹس دا استعمال فرسودہ ہے۔ ایندے بجائے MutationObserver استعمال کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "DOMAttrModified", "MutationEvent", "MutationObserver"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "DOMCharacterDataModified", "MutationEvent", "MutationObserver"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "DOMNodeInserted", "MutationEvent", "MutationObserver"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "DOMNodeInsertedIntoDocument", "MutationEvent", "MutationObserver"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "DOMNodeRemoved", "MutationEvent", "MutationObserver"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "DOMNodeRemovedFromDocument", "MutationEvent", "MutationObserver"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "DOMSubtreeModified", "MutationEvent", "MutationObserver"
+BlockAutoplayError = آٹو پلے دی اجازت صرف ایں صورت وِچ ݙتی ویندی ہے جݙاں صارف دی طرفوں منظوری ݙتی ویندی ہے، صارف دے ذریعے سائٹ کوں چالو کیتا ویندا ہے، یا میڈیا کوں خاموش کر ݙیا ویندا ہے۔
+BlockAutoplayWebAudioStartError = ہک AudioContext کوں آپوں شروع تھیوݨ کنوں روک ݙتا ڳیا ہا۔ اینکوں ورقہ تے صارف دے اشارے دے بعد بݨاوݨا یا دوبارہ شروع کرݨا چاہیدا ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components"
+ComponentsWarning = اجزاء آبجیکٹ فرسودہ ہے۔ اینکوں جلد دی ہٹا ݙتا ویسے۔
+PluginHangUITitle = چتاوݨی: غیر ذمہ دار پلگ ان
+PluginHangUIMessage = تھی سڳدا ہے %Sمصروف ہووے، یا اوں جواب ݙیوݨ بند کر ݙتا ہووے۔ تساں ہݨ پلگ ان کوں روک سڳدے او، یا تساں ایہ ݙیکھݨ جاری رکھ سڳدے او جو آیا پلگ ان مکمل تھی ویسے۔
+PluginHangUIWaitButton = جاری رکھو
+PluginHangUIStopButton = پلگ ان کوں روکو
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()".
+NodeIteratorDetachWarning = NodeIterator تے detach () کوں کال کرݨ دا ہݨ کوئی اثر کائنا تھیسے۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this"
+LenientThisWarning = حاصل یا پراپرٹی دے سیٹ کوں نظر انداز کرݨ جیندے وِچ [LenientThis] ہے کیوں جو "ایہ" آبجیکٹ غلط ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()"
+UseOfCaptureEventsWarning = captureEvents() دا استعمال فرسودہ ہے۔ اپݨے کوڈ کوں اپ گریڈ کرݨ کیتے، DOM 2 addEventListener() طریقہ استعمال کرو۔ ودھیک مدد کیتے http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()"
+UseOfReleaseEventsWarning = releaseEvents() دا استعمال فرسودہ ہے۔ اپݨے کوڈ کوں اپ گریڈ کرݨ کیتے، DOM 2 removeEventListener() طریقہ استعمال کرو۔ ودھیک مدد کیتے http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest"
+SyncXMLHttpRequestWarning = مرکزی تھریڈ تے مطابقت پذیر XMLHttpRequest کوں فرسودہ کر ݙتا ڳیا ہے کیوں جو ایندے اختتامی صارف دے تجربے تے مضر اثرات مرتب تھیندے ہن۔ ودھیک مدد کیتے http://xhr.spec.whatwg.org/
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest"
+SyncXMLHttpRequestDeprecatedWarning = مرکزی تھریڈ تے مطابقت پذیر XMLHttpRequest کوں فرسودہ کر ݙتا ڳیا ہے کیوں جو ایندے اختتامی صارف دے تجربے تے مضر اثرات مرتب تھیندے ہن۔ ودھیک مدد کیتے https://xhr.spec.whatwg.org/#sync-warning
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers"
+Window_Cc_ontrollersWarning = window.controllers/Controllers فرسودہ ہے۔ ایندے UA دا پتہ لاوݨ کیتے استعمال نہ کرو۔
+ImportXULIntoContentWarning = مواد دی دستاویز وِچ XUL نوڈز درآمد کرݨ فرسودہ ہے۔ ایں فعالیت کوں ستت ای ہٹایا ونڄ سڳدا ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB".
+IndexedDBTransactionAbortNavigation = ہک IndexedDB ٹرانزیکشن جیڑھا ہݨ تائیں مکمل نہ تھیا ہا ورقہ نیویگیشن دی وجہ توں ختم کر ݙتا ڳیا ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers.
+IgnoringWillChangeOverBudgetWarning = تبدیلی دی میموری دی کھپت ٻہوں زیادہ ہے۔ بجٹ دی حد دستاویز دی سطح دا رقبہ ہے جینکوں %1$S (%2$S px) نال ضرب ݙتا ویندا ہے۔ بجٹ وِچ مرضی دی تبدیلی دے واقعات کوں نظر انداز کیتا ویسے۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+HittingMaxWorkersPerDomain2 = ہک کارکن کوں فوری طور تے شروع نہیں کیتا ونڄ سڳدا کیوں جو ایں اصل وِچ ٻئے دستاویزات پہلے کنوں ای کارکناں دی زیادہ توں زیادہ تعداد دا استعمال کریندے پئے ہن۔ کارکن ہݨ قطار وِچ کھڑا ہے تے کجھ ٻئے کارکناں دے مکمل تھیوݨ دے بعد شروع تھی ویسے۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker".
+AppCacheWarning = Application Cache API (AppCache) فرسودہ ہے تے اینکوں مستقبل دی تاریخ وِچ ہٹا ݙتا ویسے۔ براہ مہربانی آف لائن سپورٹ کیتے ServiceWorker استعمال کرݨ تے غور کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+EmptyWorkerSourceWarning = خالی ذریعہ کنوں ورکر بݨاوݨ دی کوش۔ ایہ شاید غیر ارادی ہے۔
+NavigatorGetUserMediaWarning = navigator.mozGetUserMedia دی جاہ navigator.mediaDevices.getUserMedia گھن گھدی ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers".
+RTCPeerConnectionGetStreamsWarning = RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams فرسودہ ہن۔ ایندے بجائے RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers استعمال کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL.
+InterceptionFailedWithURL = '%S' لوڈ کرݨ وِچ ناکام۔ ہک سروس ورکر  درخواست کوں روکیا تے ہک غیر متوقع خرابی دا سامݨا کرݨا پیا۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL.
+CorsResponseForSameOriginRequest = '%2$S' دا جواب ݙے تے '%1$S' لوڈ کرݨ وِچ ناکام۔ ہک سروس ورکر کوں ہک ای اصل دی درخواست کیتے کور رسپانس دی ترکیب کرݨ دی اجازت کائنی۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value.
+BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL = '%1$S' لوڈ کروݨ وِچ ناکام۔ ہک سروس ورکر '%2$S' FetchEvent کوں سنبھلیندے ہوئے FetchEvent.respondWith() کوں ہک مبہم جواب پاس کیتا۔ اوپیک ریسپانس آبجیکٹ صرف اوں ویلھے درست ہن جݙاں RequestMode 'no-cors' ہووے۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL.
+InterceptedErrorResponseWithURL = '%S' لوڈ کرݨ وِچ ناکام۔ ہک سروس ورکر FetchEvent.respondWith() کوں ہک غلطی دا جواب پاس کیتا۔ ایندا عام طور تے مطلب ایہ ہے جو سروس ورکر ہک غلط fetch() کال کیتی ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL.
+InterceptedUsedResponseWithURL = '%S' لوڈ کرݨ اِچ ناکام۔ ہک سروس ورکر FetchEvent.respondWith() کوں استعمال شدہ جواب پاس کیتا۔ جواب دا حصہ صرف ہک واری پڑھیا ونڄ سڳدا ہے۔ کئی واری باڈی تائیں رسائی کیتے Response.clone() کا استعمال کریں۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %S is a URL.
+BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL = '%S' لوڈ کرݨ وِچ ناکام۔ ہک سروس ورکر ہک غیر نیویگیشن FetchEvent کوں ہینڈل کریندے ہوئے FetchEvent.respondWith() کوں ہک مبہم براہ راست جواب پاس کیتا۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL.
+BadRedirectModeInterceptionWithURL = '%S' لوڈ کرݨ وِچ ناکام۔ ہک سروس ورکر FetchEvent.respondWith() کوں ہک ری ڈائریکٹ جواب پاس کیتا جݙاں جو RedirectMode 'فالو' کائنی۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL.
+InterceptionCanceledWithURL = '%S' لوڈ کرݨ اِچ ناکام۔ ہک سروس ورکر  FetchEvent.preventDefault() تے کال کر تے لوڈ کوں منسوخ کر ݙتا۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+InterceptionRejectedResponseWithURL = '%1$S' لوڈ کرݨ وِچ ناکام۔ ہک سروس ورکر FetchEvent.respondWith() کنوں ہک وعدہ پاس کیتا جینکوں '%2$S' دے نال رد کر ݙتا ڳیا۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+InterceptedNonResponseWithURL = '%1$S' لوڈ کرݨ وِچ ناکام۔ ہک سروس ورکر  FetchEvent.respondWith() کنوں ہک وعدہ پاس کیتا جیڑھا غیر جوابی قدر '%2$S' دے نال حل تھیا۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs.
+ServiceWorkerScopePathMismatch = ServiceWorker دا اندراج کرݨ وِچ ناکام: فراہم کردہ دائرہ کار ‘%1$S’ دا رستہ ‘%2$S’ دی اجازت ݙتی ڳئی ودھ توں ودھ گنجائش دے تحت کائنی۔ دائرہ کار کوں ایڈجسٹ کرو، سروس ورکر سکرپٹ کوں منتقل کرو، یا دائرہ کار دی اجازت ݙیوݨ کیتے سروس ورکر دی اجازت یافتہ HTTP ہیڈر استعمال کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL.
+ServiceWorkerRegisterNetworkError = دائرہ کار '%1$S' کیتے سروس ورکر کوں رجسٹر/اپ ڈیٹ کرݨ وِچ ناکام: سکرپٹ '%3$S' کیتے سٹیٹس %2$S دے نال لوڈ ناکام تھی ڳیا ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL.
+ServiceWorkerRegisterMimeTypeError2 = دائرہ کار '%1$S' کیتے سروس ورکر کوں رجسٹر/اپ ڈیٹ کرݨ وِچ ناکام: سکرپٹ '%3$S' کیتے '%2$S' دی خراب مواد دی ونکی وصول تھئی۔ JavaScript MIME ونکی دا ہووݨا چاہیدا ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+ServiceWorkerRegisterStorageError = دائرہ کار '%S' کیتے سروس ورکر کوں رجسٹر/اپ ڈیٹ کرݨ وِچ ناکام: صارف دیاں ترتیباں یا نجی براؤزنگ موڈ دی وجہ توں ایں تناظر وِچ سٹوریج تائیں رسائی تے پابندی ہے۔
+ServiceWorkerGetRegistrationStorageError = سروس ورکر رجسٹریشن حاصل کرݨ وِچ ناکام: صارف دیاں ترتیباں یا نجی براؤزنگ موڈ دی وجہ توں ایں تناظر وِچ سٹوریج تائیں رسائی تے پابندی ہے۔
+ServiceWorkerGetClientStorageError = سروس ورکر دے کلائنٹ کوں حاصل کرݨ وِچ ناکام: صارف دیاں ترتیباں یا نجی براؤزنگ موڈ دی وجہ توں ایں تناظر وِچ سٹوریج تائیں رسائی تے پابندی ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+ServiceWorkerPostMessageStorageError = دائرہ کار '%S' کیتے ServiceWorker 'postMessage' کوں انجام ݙیوݨ وِچ ناکام ریہا کیوں جو صارف دیاں ترتیباں یا نجی براؤزنگ موڈ دی وجہ توں ایں تناظر وِچ سٹوریج تائیں رسائی تے پابندی ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+ServiceWorkerGraceTimeoutTermination = '%1$S' دے دائرہ کار کیتے سروس ورکر کوں ختم کیتا ویندا پئے جیندے وِچ ویلھا ختم تھیوݨ دی وجہ توں وعدیاں دے نال انتظار باقی ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch".
+ServiceWorkerNoFetchHandler = کارکن سکرپٹ دی ابتدائی تشخیص دے دوران ایونٹ ہینڈلرز کوں بازیافت کرݨ ضروری ہے۔
+ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven = document.execCommand('cut'/'copy') کوں رد کر ݙتا ڳیا کیوں جو اینکوں صارف دے ذریعے تیار کردہ ہک مختصر چلݨ والے ایونٹ ہینڈلر دے اندروں نہ سݙایا ڳیا ہا۔
+ManifestIdIsInvalid = آئی ڈی ممبر درست URL کوں حل نہیں کیتا۔
+ManifestIdNotSameOrigin = id ممبر دی اصلیت اوہا ہووݨی چاہیدی ہے جیڑھی start_url ممبر دی ہے۔
+ManifestShouldBeObject = مینی فیسٹ ہک آبجیکٹ ہووݨا چاہیدا ہے۔
+ManifestScopeURLInvalid = دائرہ کار URL غلط ہے۔
+ManifestScopeNotSameOrigin = دائرہ کار دا URL دستاویز دے طور تے ہکو جیہاں ہووݨا چاہیدا ہے۔
+ManifestStartURLOutsideScope = ابتدائی URL دائرہ کار کنوں ٻاہر ہے، ایندے کیتے دائرہ کار غلط ہے۔
+ManifestStartURLInvalid = ابتدائی URL غلط ہے۔
+ManifestStartURLShouldBeSameOrigin = ابتدائی URL دستاویز دے طور تے ہکو جیہاں ہووݨا ضروری ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string."
+ManifestInvalidType = %1$S دے %2$S ممبر دے %3$S ہووݨ دی توقع ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color."
+ManifestInvalidCSSColor = %1$S: %2$S درست CSS رنگ کائنی۔
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code."
+ManifestLangIsInvalid = %1$S: %2$S ہک درست زبان دا کوڈ کائنی۔
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property whose value is invalid (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is invalid (from 0). %3$S is the name of actual member that is invalid. %4$S is the invalid value. E.g. "icons item at index 2 is invalid. The src member is an invalid URL http://:Invalid"
+ManifestImageURLIsInvalid = انڈیکس %2$S وِچ %1$S آئٹم غلط ہے۔ %3$S ممبر ہک غلط URL %4$S ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that that contains the unusable image object (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is unusable (from 0). E.g. "icons item at index 2 lacks a usable purpose. It will be ignored."
+ManifestImageUnusable = انڈیکس وِچ %1$S آئٹم %2$S وِچ قابل استعمال مقصد دی کمی ہے۔ اینکوں نظر انداز کر ݙتا ویسے۔
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that contains the unsupported value (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the unsupported value (from 0). %3$S are the unknown purposes. E.g. "icons item at index 2 includes unsupported purpose(s): a b."
+ManifestImageUnsupportedPurposes = انڈیکس %2$S وِچ %1$S آئٹم وِچ غیر تعاون یافتہ مقصد شامل ہن: %3$S۔
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that has a repeated purpose (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the repeated purpose (from 0). %3$S is the repeated purposes. E.g. "icons item at index 2 includes repeated purpose(s): a b."
+ManifestImageRepeatedPurposes = انڈیکس %2$S وِچ %1$S آئٹم وِچ وار وار دا مقصد شامل ہے: %3$S۔
+PatternAttributeCompileFailure = <input pattern='%S'> چیک کرݨ کنوں عاری ہے کیوں جو پیٹرن درست regexp کائنی: %S
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the regexp pattern, %2$S the regexp flags, %3$S the error message. Do not translate <input pattern>
+PatternAttributeCompileFailurev2 = <input pattern=‘%1$S’> چیک کرݨ کنوں عاری ہے کیوں جو  ‘/%1$S/%2$S’  درست regexp کائنی: %3$S
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port
+TargetPrincipalDoesNotMatch = 'DOMWindow' تے 'postMessage' کوں انجام ݙیوݨ وِچ ناکام: فراہم کردہ ہدف دی اصل ('%S') وصول کنندہ ونڈو دی اصل ('%S') نال میل نہیں کھاندی۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+RewriteYouTubeEmbed = پرانے طرز دے یوٹیوب فلیش ایمبیڈ (%S) کوں iframe ایمبیڈ (%S) وِچ دوبارہ لکھݨ۔ جے ممکن ہووے تاں، ایمبیڈ/آبجیکٹ دے بجائے iframe استعمال کرݨ کیتے ورقے کوں اپ ڈیٹ کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+RewriteYouTubeEmbedPathParams = پرانے طرز دے یوٹیوب فلیش ایمبیڈ (%S) کوں iframe ایمبیڈ (%S) وِچ دوبارہ لکھݨ۔ پیرامز کوں iframe ایمبیڈز دے ذریعے غیر تعاون یافتہ ہن تے تبدیل کر ݙتا ڳیا ہا۔ جے ممکن ہووے تاں، ایمبیڈ/آبجیکٹ دے بجائے iframe استعمال کرݨ کیتے ورقہ کوں اپ ڈیٹ کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncryptionHeader = دائرہ کار ‘%1$S’ کیتے ServiceWorker پش میسج کوں ڈکرپ کرݨ وِچ ناکام ریہا۔ 'انکرپشن' ہیڈر وِچ ہر سنیہا کیتے ہک نویکلا 'سالٹ' پیرامیٹر شامل ہووݨا چاہیدا ہے۔ ودھیک معلومات کیتے https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 ݙیکھو۔
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadCryptoKeyHeader = دائرہ کار ‘%1$S’ کیتے ServiceWorker پش میسج کوں ڈکرپٹ کرݨ وِچ ناکام ریہا۔ 'کریپٹو-کلید' ہیڈر وِچ ہک ‘dh‘ پیرامیٹر شامل ہووݨا چاہیدا ہے جیندے وِچ ایپ سرور دی عوامی کلید ہووے۔ ودھیک معلومات کیتے https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 ݙیکھو۔
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated
+# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid.
+# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and
+# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncryptionKeyHeader = دائرہ کار ‘%1$S’ کیتے ServiceWorker پش سنیہے کوں ڈکرپٹ کرݨ وِچ ناکام ریہا۔ ‘Encryption-Key’ ہیڈر وِچ ‘dh‘ پیرامیٹر شامل ہووݨا چاہیدا ہے۔ ایہ ہیڈر فرسودہ ہے تے ستت ہٹا ݙتا ویسے۔ براہ مہربانی ایندے بجائے ‘Crypto-Key‘ کوں  ‘Content-Encoding: aesgcm‘ دے نال استعمال کرو۔ ودھیک معلومات کیتے https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 ݙیکھو۔
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an
+# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding",
+# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncodingHeader = دائرہ کار ‘%1$S’ کیتے ServiceWorker پش سنیہا ڈکرپٹ کرݨ وِچ ناکام ریہا۔ ‘Content-Encoding‘ ہیڈر دا ‘aesgcm‘ ہووݨا چاہیدا ہے۔  ‘aesgcm128‘ دی اجازت ہے، لیکن فرسودہ ہے تے ستت ہٹا ݙتا ویسے۔ ودھیک معلومات کیتے https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 ݙیکھو۔
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadSenderKey = دائرہ کار ‘%1$S’ کیتے ServiceWorker پش سنیہا کوں ڈکرپٹ کرݨ وِچ ناکام ریہا۔  ‘Crypto-Key‘ ہیڈر وِچ  ‘dh‘ پیرامیٹر ایپ سرور دی Diffie-Hellman عوامی کلید  base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) تے "غیر کمپریسڈ" وِچ ہووݨا چاہیدا ہے۔ یا "خام" فارم (انکوڈنگ کنوں پلے 65 بائٹس)۔ ودھیک معلومات کیتے https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 ݙیکھو۔
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadSalt = دائرہ کار ‘%1$S’ کیتے ServiceWorker پش سنیہا کوں ڈکرپٹ کرݨ وِچ ناکام ریہا۔  ‘Encryption‘ ہیڈر وِچ  ‘salt‘ پیرامیٹر base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C), ہووݨا چاہیدا ہے تے انکوڈنگ کنوں پہلے کم از کم 16 بائٹس دا ہووݨا چاہیدا ہے۔ ودھیک معلومات کیتے https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 ݙیکھو۔
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size.
+# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for
+# aesgcm).
+PushMessageBadRecordSize = دائرہ کار ‘%1$S’ کیتے ServiceWorker پش سنیہا کوں ڈکرپٹ کرݨ وِچ ناکام ریہا۔ ‘Encryption‘ ہیڈر دا  ‘rs‘ پیرامیٹر %2$S تے 2^36-31 دے درمیان ہووݨا چاہیدا ہے، یا مکمل طور تے چھوڑ ݙتا ونڄے۔ ودھیک معلومات کیتے https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 ݙیکھو۔
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger
+# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate
+# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size
+# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm).
+PushMessageBadPaddingError = دائرہ کار ‘%1$S’ کیتے ServiceWorker پش سنیہا کوں ڈکرپٹ کرݨ وِچ ناکام ریہا۔ ڳجھے سنیہے وِچ ہک ریکارڈ کوں صحیح طریقے نال پیڈ نہ کیتا ڳیا ہا۔ ودھیک معلومات کیتے https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 ݙیکھو۔
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails
+# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker".
+# %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadCryptoError = دائرہ کار '%1$S' کیتے سروس ورکر پش میسج کون ڈکرپٹ کرݨ وِچ ناکام ریہا۔ خفیہ کاری وِچ مدد کیتے، براہ مہربانی ݙیکھو https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec.
+PreventDefaultFromPassiveListenerWarning = 'غیر فعال' دے طور تے رجسٹرڈ سامعین دی ونکی '%1$S' دے واقعہ تے 'preventDefault()' کال کوں نظر انداز کرݨ۔
+# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated
+ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmapWarning = ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap فرسودہ ہے تے ستت ای ہٹا ݙتا ویسے۔ ایندے بجائے ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap استعمال کرو۔
+IIRFilterChannelCountChangeWarning = IIRFilterNode چینل دی ڳݨتری وِچ تبدیلی آڈیو خرابیاں پیدا کر سڳدی ہے۔
+BiquadFilterChannelCountChangeWarning = BiquadFilterNode چینل دی ڳݨتری وِچ تبدیلی آڈیو خرابیاں پیدا کر سڳدی ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png"
+GenericImageNamePNG = image.png
+GenericFileName = فائل
+GeolocationInsecureRequestIsForbidden = جغرافیائی محل وقوع دی درخواست صرف ہک محفوظ تناظر وِچ پوری کیتی ونڄ سڳدی ہے۔
+NotificationsInsecureRequestIsForbidden = اطلاع دی اجازت صرف ہک محفوظ تناظر وِچ طلب کیتی ونڄ سڳدی ہے۔
+NotificationsCrossOriginIframeRequestIsForbidden = اطلاع دی اجازت دی درخواست صرف اعلیٰ سطحی دستاویز یا ہکو جیہیں iframe وِچ کیتی ونڄ سڳدی ہے۔
+NotificationsRequireUserGesture = نوٹیفکیشن دی اجازت صرف صارف دے تیار کردہ ایونٹ ہینڈلر دے اندروں ای طلب کییتی ونڄ سڳدی ہے۔
+NotificationsRequireUserGestureDeprecationWarning = صارف دی طرفوں تیار کردہ مختصر طور تے چلݨ والے ایونٹ ہینڈلر دے ٻاہر اطلاع دی اجازت دی درخواست کرݨ فرسودہ ہے تے مستقبل وِچ تعاون کائنا کیتا ویسے۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top"
+WindowContentUntrustedWarning = ونڈو آبجیکٹ دا 'مواد' وصف فرسودہ ہے۔ براہ مہربانی ایندے بجائے 'window.top' استعمال کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID.
+SVGRefLoopWarning = ID "%S" دے نال SVG <%S> وِچ ہک حوالہ لوپ ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID.
+SVGRefChainLengthExceededWarning = ہک SVG <%S> حوالہ سلسلہ جیڑھا ٻہوں درگھا ہے ID "%S" والے عنصر تے چھوڑ ݙتا ڳیا ہا۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.nearestViewportElement or SVGElement.viewportElement.
+SVGNearestViewportElement = SVGGraphicsElement.nearestViewportElement فرسودہ ہے تء اینکوں مستقبل دی تاریخ وِچوں ہٹا ݙتا ویسے۔ ایندے بجائے SVGElement.viewportElement استعمال کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.farthestViewportElement.
+SVGFarthestViewportElement = SVGGraphicsElement.farthestViewportElement فرسودہ ہے تے اینکوں مستقبل دی تاریخ وِچوں ہٹا ݙتا ویسے۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGSVGElement.deselectAll.
+SVGDeselectAllWarning = SVGSVGElement.deselectAll فرسودہ ہِے کیوں جو اِیہ سلیکشن اے پی آئی کنوں فعالیت کوں نقل کرین٘دا ہِے۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.nearestViewportElement or SVGElement.viewportElement.
+SVGNearestViewportElementWarning = SVGGraphicsElement.nearestViewportElement فرسودہ ہے اَتے ایکوں مستقبل دی تاریخ وِچوں ہٹا ݙتا ویسی۔ ایندے بجائے SVGElement.viewportElement استعمال کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.farthestViewportElement.
+SVGFarthestViewportElementWarning = SVGGraphicsElement.farthestViewportElement فرسودہ ہے تے اینکوں مستقبل دی تاریخ وِچوں ہٹا ݙتا ویسے۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceEmpty = <script> عنصر دا '%S' وصف خالی ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceInvalidUri = <script> عنصر دا '%S' وصف ہک درست URI کائنی: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceLoadFailed = ماخذ "%S" دے نال <script> کیتے لوڈنگ ناکام تھی ڳئی۔
+ModuleSourceLoadFailed = ماخذ "%S" والے ماڈیول کیتے لوڈنگ ناکام تھی ڳئی۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceMalformed = <script> ذریعہ URI خراب ہے: "%S"۔
+ModuleSourceMalformed = ماڈیول سورس URI خراب ہے: "%S"۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceNotAllowed = ایں دستاویز وِچ <script> سورس URI دی اجازت کائنی: "%S"۔
+ModuleSourceNotAllowed = ایں دستاویز وِچ ماڈیول سورس URI دی اجازت کائنی: "%S"۔
+WebExtContentScriptModuleSourceNotAllowed = WebExtension دے مواد دے سکرپٹ صرف moz-extension URLs دے نال ماڈیول لوڈ کر سڳدے ہب نہ کہ: "%S"۔
+ModuleResolveFailureNoWarn = ماڈیول دی وضاحت کرݨ والے "%S" کوں حل کرݨ وِچ خرابی۔
+ModuleResolveFailureWarnRelative = ماڈیول دی وضاحت کرݨ والے "%S" کوں حل کرݨ وِچ خرابی۔ متعلقہ ماڈیول دی وضاحت کنندگان کوں  "./"، "../" یا "/" کنوں شروع ہووݨا چاہیدا ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "locale" and "IDBObjectStore.createIndex()".
+IDBObjectStoreCreateIndexLocaleWarning = IDBObjectStore.createIndex() کِیتے 'لوکل' دا اختیار فرسودہ ہِے۔
+ImportMapInvalidTopLevelKey = امپورٹ نقشے وِچ ہک غلط اعلیٰ سطح دی کنجی "%S" موجود ہائی۔
+ImportMapEmptySpecifierKeys = سپیکیفائر کنجیاں خالی تند نہیں تھی سڳدیاں۔
+ImportMapAddressesNotStrings = پتے دا تنداں ہووݨ ضروری ہے۔
+ImportMapInvalidAddress = پتہ "%S" غلط ہا۔
+# %1$S is the specifier key, %2$S is the URL.
+ImportMapAddressNotEndsWithSlash = مخصوص کنجی "%1$S" کیتے ہک غلط پتہ ݙتا ڳیا ہا۔ کیوں جو "%1$S" ہک سلیش وِچ ختم تھیا، ایں کیتے ایڈریس "%2$S" دی وی ضرورت ہے۔
+ImportMapScopePrefixNotParseable = دائرہ کار دا سابقہ URL "%S" قابل تجزیہ کائنا ہا۔
+ImportMapResolutionBlockedByNullEntry = مخصوص کرݨ والے "%S" دی ریزولیوشن کوں ہک null اندراج دے ذریعے بلاک کر ݙتا ڳیا ہا۔
+ImportMapResolutionBlockedByAfterPrefix = مخصوص کرݨ والے "%S" دی ریزولیوشن کوں بلاک کر ݙتا ڳیا ہا کیوں جو امپورٹ میپ وِچ ایڈریس دی نسبت URL دے بطور پریفکس دے بعد سب اسٹرنگ کوں پارس نہیں کیتا ونڄ سڳدا ہا۔
+ImportMapResolutionBlockedByBacktrackingPrefix = اسپیسیفائر "%S" دی ریزولیوشن کوں بلاک کر ݙتا ڳیا ہا کیوں جو پارس شدہ URL  امپورٹ میپ وِچ ایڈریس کنوں شروع نہیں تھیندا۔
+ImportMapResolveInvalidBareSpecifierWarnRelative = تصریح کنندہ "%S" ہک پدھری وضاحت کنندہ ہا، لیکن اونکوں کہیں وی چیز کنوں دوبارہ نہیں بݨایا ڳیا ہا۔ متعلقہ ماڈیول دے وضاحت کنندگان کوں "./"، "../" یا "/" کنوں شروع ہووݨا چاہیدا ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script type='importmap'>", "src".
+ImportMapExternalNotSupported = بیرونی امپورٹ نقشے سہارا تھئے کائنی: فی الحال src خاصیت نال <script type='importmap'> سہارا تھئے کائنی۔
+ImportMapNotAllowedMultiple = ڈھڳ امپورٹ نقشیاں دی اجازت کائنی۔
+ImportMapNotAllowedAfterModuleLoad = ماڈیول لوڈ یا پری لوڈ شروع تھیوݨ دے بعد امپورٹ نقشیاں دی اجازت کائنی۔
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the invalid property value and %2$S is the property name.
+InvalidKeyframePropertyValue = کی فریم پراپرٹی ویلیو "%1$S" "%2$S" دے نحو دے مطابق غلط ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ReadableStream".
+ReadableStreamReadingFailed = ریڈ ایبل اسٹریم کنوں ڈیٹا پڑھݨ وِچ ناکام: "%S"۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "registerProtocolHandler"
+RegisterProtocolHandlerPrivateBrowsingWarning = پرائیویٹ براؤزنگ موڈ وِچ رجسٹر پروٹوکول ہینڈلر استعمال نہیں کر سڳدے۔
+MotionEventWarning = موشن سینسر دا استعمال فرسودہ ہے۔
+OrientationEventWarning = اورینٹیشن سینسر دا استعمال فرسودہ ہے۔
+ProximityEventWarning = قربت دے سینسر دا استعمال فرسودہ ہے۔
+AmbientLightEventWarning = ایمبیئنٹ لائٹ سینسر دا استعمال فرسودہ ہے۔
+UnsupportedEntryTypesIgnored = غیر تعاون یافتہ اندراج دی ونکیاں کوں نظر انداز کرݨ: %S
+AllEntryTypesIgnored = کوئی درست اندراج دیاں ونکیاں کائنی؛ رجسٹریشن ختم کرݨ۔
+# LOCALIZATION NOTE: do not localize key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
+GTK2Conflict2 = کلیدی واقعہ GTK2 تے دستیاب کائنی: key="%S" موڈیفائر="%S" id="%S"
+WinConflict2 = کلیدی واقعہ کجھ کی بورڈ لے آؤٹس تے دستیاب کائنی: key="%S" موڈیفائر="%S" id="%S"
+# LOCALIZATION NOTE: do not translated "document.domain"
+DocumentSetDomainNotAllowedWarning = کراس اوریجن انج و انج ماحول وِچ document.domain سیٹ کرݨ دی اجازت کائنی۔
+# LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingInterfaceWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+DeprecatedTestingInterfaceWarning = TestingDeprecatedInterface ہک ٹیسٹنگ صرف انٹرفیس ہے تے ایہ اوندا ٹیسٹنگ فرسودگی دا سنیہا ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingMethodWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+DeprecatedTestingMethodWarning = TestingDeprecatedInterface.deprecatedMethod() صرف ٹیسٹنگ دا طریقہ ہے تے ایہ اوندا ٹیسٹنگ فرسودگی دا سنیہا ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingAttributeWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+DeprecatedTestingAttributeWarning = TestingDeprecatedInterface.deprecatedAttribute صرف ٹیسٹنگ دی خصوصیت ہے تے ایہ اوندا ٹیسٹنگ فرسودگی دا سنیہا ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D and createImageBitmap.
+CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning = CreateImageBitmap وِچ CanvasRenderingContext2D دا استعمال فرسودہ ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (DrawWindowCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D, drawWindow and tabs.captureTab.
+DrawWindowCanvasRenderingContext2DWarning = CanvasRenderingContext2D سے drawWindow طریقہ دا استعمال فرسودہ ہے۔ ایندے بجائے tabs.captureTab ایکسٹینشن API استعمال کرو https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Add-ons/WebExtensions/API/tabs/captureTab
+# LOCALIZATION NOTE (MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning): Do not translate mozRequestFullScreen.
+MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning = mozRequestFullScreen() فرسودہ ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenchange.
+MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning = onmozfullscreenchange فرسودہ ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenerror.
+MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning = onmozfullscreenerror فرسودہ ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE(External_AddSearchProviderWarning): Do not translate AddSearchProvider.
+External_AddSearchProviderWarning = AddSearchProvider فرسودہ ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MouseEvent.mozPressure" and "PointerEvent.pressure".
+MouseEvent_MozPressureWarning = MouseEvent.mozPressure فرسودہ ہے۔ ایندے بجائے PointerEvent.pressure استعمال کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate small, normal, big and mathsize.
+MathML_DeprecatedMathSizeValueWarning = "چھوٹی"، "نارمل" تے "وݙی" ریاضی دے انتساب کیتے فرسودہ قدراں ہن تے مستقبل دی تاریخ وِچوں ہٹا ݙتیاں ویسن۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate veryverythinmathspace, verythinmathspace,
+# thinmathspace, mediummathspace, thickmathspace, verythickmathspace, veryverythickmathspace and MathML.
+MathML_DeprecatedMathSpaceValueWarning = "veryverythinmathspace", "verythinmathspace", "thinmathspace", "mediummathspace", "thickmathspace", "verythickmathspace" تے "veryverythickmathspace" MathML دی لمبائی کیتے فرسودہ قدراں ہن تے مستقبل دی تاریخ وِچوں ہٹا ݙتیاں ویسن۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, background, color, fontfamily, fontsize, fontstyle and fontweight.
+MathML_DeprecatedStyleAttributeWarning = MathML دیاں خصوصیات "پس منظر"، "رنگ"، "فونٹ فیملی"، "فونٹ سائز"، "فونٹ اسٹائل" تے "فونٹ ویٹ" فرسودہ ہن تے مستقبل دی تاریخ وِچوں ہٹا ݙتے ویسن۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MouseEvent.mozInputSource" and "PointerEvent.pointerType".
+MozInputSourceWarning = MouseEvent.mozInputSource فرسودہ ہِے۔ اِین٘دے بجائے PointerEvent.pointerType استعمال کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "initMouseEvent()" and "MouseEvent()".
+InitMouseEventWarning = initMouseEvent()فرسودہ ہِے۔ اِین٘دے بجائے MouseEvent() کنسٹرکٹر استعمال کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "initNSMouseEvent()" and "MouseEvent()".
+InitNSMouseEventWarning = initNSMouseEvent()فرسودہ ہِے۔ اِین٘دے بجائے MouseEvent() کنسٹرکٹر استعمال کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML. %S is the deprecated length value.
+MathML_DeprecatedMathSpaceValue2Warning = MathML دی لمباݨ دی قدر “%S” فرسودہ ہِے اَتے اِیکوں مستقبل دی ترِیخ وِچ ہَٹا ݙِتّا ویسی۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate mathvariant or MathML. %S is the deprecated value of the mathvariant attribute.
+MathML_DeprecatedMathVariantWarning = MathML عناصر اُتّے “mathvariant='%S'” فرسودہ ہِے اَتے اِیکوں مستقبل دی تَرِیخ وِچ ہَٹا ݙِتّا ویسی۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and STIXGeneral. %S is a documentation URL.
+MathML_DeprecatedStixgeneralOperatorStretchingWarning = STIXGeneral فونٹس دے نال اسٹریچڈ MathML آپریٹرز کوں پیش کرݨ کیتے سپورٹ کوں فرسودہ کر ݙتا ڳیا ہے تے اینکوں مستقبل دی تاریخ وِچوں ہٹایا ونڄ سڳدا ہے۔ نویں فونٹس دے بارے تفصیلاں کیتے جنہاں دی حمایت جاری رہسے، %S ݙیکھو
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptminsize.
+MathML_DeprecatedScriptminsizeAttributeWarning = MathML انتساب "scriptminsize" فرسودہ ہے تے اینکوں مستقبل دی تاریخ وِچوں ہٹا ݙتا ویسے۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptsizemultiplier.
+MathML_DeprecatedScriptsizemultiplierAttributeWarning = MathML انتساب "scriptsizemultiplier" فرسودہ ہے تے اینکوں مستقبل دی تاریخ وِچوں ہٹا ݙتا ویسے۔
+FormSubmissionUntrustedEventWarning = غیر بھروسہ مند جمع کراوݨ والے ایونٹ دے ذریعے فارم جمع کرݨ فرسودہ ہے تے اینکوں مستقبل دی تاریخ وِچوں ہٹا ݙتا ویسے۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "sizeToContent()".
+SizeToContentWarning = sizeToContent() فرسودہ ہِے تے اِیکوں مستقبل وِچ ہَٹا ݙِتّا ویسی۔
+WebShareAPI_Failed = شیئر آپریشن ناکام تھی ڳیا ہے۔
+WebShareAPI_Aborted = شیئر آپریشن روک ݙتا ڳیا ہا۔
+# LOCALIZATION NOTE (UnknownProtocolNavigationPrevented): %1$S is the destination URL.
+UnknownProtocolNavigationPrevented = نامعلوم پروٹوکول دی وجہ توں "%1$S" تے نیویگیشن روک ݙتا ڳیا۔
+PostMessageSharedMemoryObjectToCrossOriginWarning = سانجھے میموری آبجیکٹ تے مشتمل سنیہے کوں کراس اوریجن ونڈو تے پوسٹ نہیں کیتا ونڄ سڳدا۔
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the resource in question
+UnusedLinkPreloadPending = لنک پری لوڈ دے نال پہلے کنوں لوڈ کردہ "%S" دا وسیلہ کجھ سیکنڈاں اِچ استعمال کائنا تھیا ہا۔ یقینی بݨاؤ جو پری لوڈ ٹیگ دیاں تمام صفتاں درست طریقے نال سیٹ کیتیاں ڳیاں ہن۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-same-origin and sandbox (though you may translate "sandboxed").
+RequestStorageAccessNullPrincipal = document.requestStorageAccess() کوں مبہم اصلیت والی دستاویز تے نئیں سݙایا ونڄ سڳدا، جیویں جو سینڈ باکس والا iframe بغیر ایندے سینڈ باکس انتساب وِچ ہکو جہیں اجازت دے بغیر۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-storage-access-by-user-activation and sandbox (though you may translate "sandboxed").
+RequestStorageAccessSandboxed = document.requestStorageAccess() کوں سینڈ باکس والے iframe وِچ اوندے سینڈ باکس انتساب وِچ اجازت-سٹوریج-رسائی-بائی-صارف-ایکٹیویشن دے بغیر نہیں سݙایا ونڄ سڳدا۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess() and iframe.
+RequestStorageAccessNested = document.requestStorageAccess() کوں نیسٹڈ iframe وِچ نہیں سݙایا ونڄ سڳدا۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(). In some locales it may be preferable to not translate "event handler", either.
+RequestStorageAccessUserGesture = document.requestStorageAccess() دی درخواست صرف صارف دے تیار کردہ ایونٹ ہینڈلر دے اندروں کیتی ونڄ سڳدی ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), Permissions Policy and storage-access.
+RequestStorageAccessPermissionsPolicy = document.requestStorageAccess() کوں نِھیں سݙّیا ون٘ڄ سڳین٘دا جِتّھاں سٹوریج تئیں رسائی دی خاصیت کوں اجازت دی پالیسی دے ذریعے بلاک کر ݙِتّا ڳِیا ہِے۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess()
+RequestStorageAccessNotSecureContext = document.requestStorageAccess() صرف محفوظ سیاق و سباق تئیں رسائی ݙے سڳدا ہِے۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Location" and "History".
+LocChangeFloodingPrevented = مختصر مدت دے اندر لوکیشن یا ہسٹری APIs تے ٻہوں زیادہ کالاں۔
+FolderUploadPrompt.title = اپ لوڈ دی تصدیق کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the folder the user selected in the file picker.
+FolderUploadPrompt.message = کیا تساں واقعی "%S" کنوں تمام فائلاں اپ لوڈ کرݨ چاہندے او؟ ایہ صرف ایں صورت وِچ کرو جݙاں تہاکوں سائٹ تے بھروسہ ہووے۔
+FolderUploadPrompt.acceptButtonLabel = اپ لوڈ کرو
+InputPickerBlockedNoUserActivation = <input> چݨݨ والے کوں صارف ایکٹیویشن نہ ہووݨ دی وجہ توں بلاک کر ݙتا ڳیا ہا۔
+ExternalProtocolFrameBlockedNoUserActivation = ٻاہرلے پروٹوکول دے نال iframe کوں صارف دے ایکٹیویشن دی کمی دی وجہ توں بلاک کر ݙتا ڳیا ہا، یا ایندی وجہ توں جو ایں طراں دے چھیکڑی iframe کوں لوڈ کیتے ونڄݨ دے بعد کافی وقت نہیں گزریا۔
+MultiplePopupsBlockedNoUserActivation = یوزر ایکٹیویشن نہ ہووݨ دی وجہ توں ہک توں زیادہ پوپ اپ کھولݨ بلاک کر ݙتا ڳیا ہا۔
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the preload that was ignored.
+PreloadIgnoredInvalidAttr = %S دے پری لوڈ کوں نامعلوم "as" یا "type" قدراں، یا غیر مماثل "media" وصف دی وجہ توں نظر انداز کر ݙتا ڳیا ہا۔
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the blob URL. Don't translate "agent cluster".
+BlobDifferentClusterError = ہک مختلف ایجنٹ کلسٹر کنوں بلاب URL  "%S" تائیں رسائی حاصل نہیں کیتی ونڄ سڳدی۔
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the blob URL. Don't translate "partition key".
+PartitionKeyDifferentError = ہِک ان٘جو ان٘ج پارٹیشن کلید دے نال بلاب یوآرایل “%S” تئیں حاصل نِھیں کِیتی ون٘ڄ سڳدی۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Element.setCapture()" and "Element.setPointerCapture()"".
+ElementSetCaptureWarning = Element.setCapture() فرسودہ ہے۔ ایندے بجائے Element.setPointerCapture() استعمال کرو۔ ودھیک مدد کیتے https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Element/setPointerCapture
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Element.releaseCapture()" and "Element.releasePointerCapture()".
+ElementReleaseCaptureWarning = Element.releaseCapture() فرسودہ ہے۔ ایندے بجائے Element.releasePointerCapture() استعمال کرو۔ ودھیک مدد کیتے https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Element/releasePointerCapture
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Document.releaseCapture()" and "Element.releasePointerCapture()".
+DocumentReleaseCaptureWarning = Document.releaseCapture() فرسودہ ہے۔ ایندے بجائے Element.releasePointerCapture() استعمال کرو۔ ودھیک مدد کیتے https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Element/releasePointerCapture
+# LOCALIZATION NOTE: Don't translate browser.runtime.lastError, %S is the error message from the unchecked value set on browser.runtime.lastError.
+WebExtensionUncheckedLastError = browser.runtime.lastError ویلیو کوں چیک نہیں کیتا ڳیا: %S
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "OffscreenCanvas.toBlob()" and "OffscreenCanvas.convertToBlob()".
+OffscreenCanvasToBlobWarning = OffscreenCanvas.toBlob() فرسودہ ہے۔ ایندے بجائے OffscreenCanvas.convertToBlob() استعمال کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "InstallTrigger"
+InstallTriggerDeprecatedWarning = InstallTrigger فرسودہ ہے تے اینکوں مستقبل وِچ ہٹا ݙتا ویسے۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "InstallTrigger.install()"
+InstallTriggerInstallDeprecatedWarning = InstallTrigger.install() فرسودہ ہے تے اینکوں مستقبل وِچ ہٹا ݙتا ویسے۔ ودھیک مدد کیتے https://extensionworkshop.com/documentation/publish/self-distribution/
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "HTMLOptionsCollection.length". %1$S is the invalid value, %2$S is the current limit.
+SelectOptionsLengthAssignmentWarning = HTMLOptionsCollection.length (قدر %1$S) کون تفویض دے ذریعے <select> اختیار دی تندیر کوں دگھیرݨ کنوں انکار کر ݙتا۔ زیادہ توں زیادہ تعاون یافتہ سائز %2$S ہے۔
+InvalidFormControlUnfocusable = ہِک غلط فارم کنٹرول توجہ دے قابل کائنی۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "name="
+InvalidNamedFormControlUnfocusable = ناں = ‘%S’ آلا غلط فارم کنٹرول قابلِ توجہ کائنی۔
diff --git a/dom/chrome/global-strres.properties b/dom/chrome/global-strres.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..162157b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+16389 = ہک اݨ ڄاتی خرابی پیش آڳئی ہے (%1$S)
diff --git a/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a14a1b4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Reset = ولدا ٹھیک کرو
+Submit = سوال جمع کرواؤ
+Browse = براؤز کرو…
+FileUpload = فائل دا اپ لوڈ
+DirectoryUpload = اپ لوڈ کرݨ کیتے فولڈر منتخب کرو
+DirectoryPickerOkButtonLabel = اپ لوڈ کرو
+ForgotPostWarning = فارم وِچ enctype=%S شامل ہے، پر طریقہ=پوسٹ تے مشتمل کائنی۔ عام طور تے طریقہ=GET دے نال جمع کراوݨ تے ایندے بجائے کوئی اینٹائپ کائنی۔
+ForgotFileEnctypeWarning = فارم ہک فائل ان پٹ تے مشتمل ہے، پر فارم تے method=POST تے enctype=multipart/form-data غائب ہے۔ فائل کائنا بھیڄی ویسے۔
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName
+DefaultFormSubject = فارم پوسٹ از %S
+CannotEncodeAllUnicode = %S انکوڈنگ وِچ ہک فارم جمع کیتا ڳیا ہا جیڑھا تمام یونیکوڈ حرفاں کوں انکوڈ نہیں کر سڳدا، ایں واسطے صارف دا ان پٹ خراب تھی سڳدا ہے۔ ایں مسئلے کنوں بچݨ کیتے، ورقہ کوں تبدیل کرݨا چاہیدا ہے تاں جو فارم کوں UTF-8 انکوڈنگ وِچ جمع کر ݙتا ونڄے یا تاں ورقہ دی انکوڈنگ کوں UTF-8 وِچ تبدیل کر تے یا فارم دے عنصر تے accept-charset=utf-8 دی وضاحت کر تے۔
+AllSupportedTypes = تمام معاون قسماں
+# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a
+# <input type='file'> when there is no file selected yet.
+NoFileSelected = کوئی فائل منتخب نہیں کیتی ڳئی۔
+# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet.
+NoFilesSelected = کوئی فائل منتخب نہیں کیتی ڳئی۔
+# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory
+# selected yet.
+NoDirSelected = کوئی ڈائریکٹری منتخب نہیں کیتی ڳئی۔
+# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file.
+# %S will be a number greater or equal to 2.
+XFilesSelected = %S فائلاں منتخب کرو۔
+ColorPicker = رنگ چُݨو
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when
+# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this
+# string translated.
+DefaultSummary = تفصیلاں
diff --git a/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3b1241c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height
+# LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type
+# LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height
+# LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type
+# LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type
+# LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type
+ImageTitleWithDimensions2AndFile = %S (%S تصویر، %S\u00A0\u00D7\u00A0%S پکسلز)
+ImageTitleWithoutDimensions = %S (%S تصویر)
+ImageTitleWithDimensions2 = (%S تصویر، %S\u00A0\u00D7\u00A0%S پکسلز)
+ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile = (%S تصویر)
+MediaTitleWithFile = %S (%S آبجیکٹ)
+MediaTitleWithNoInfo = (%S آبجیکٹ)
+InvalidImage = تصویر \u201c%S\u201d کوں ڈسپلے نہیں کیتا ونڄ سڳدا کیوں جو ایندے وِچ خرابیاں ہن۔
+UnsupportedImage = تصویر "%S" کوں ظاہر نہیں کیتا ونڄ سڳدا کیوں جو ایندے وِچ غیر تعاون یافتہ خصوصیات دی ضرورت ہے۔
+ScaledImage = پیمائش کردہ (%S%%)
+TitleWithStatus = %S — %S
diff --git a/dom/chrome/layout/css.properties b/dom/chrome/layout/css.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ef89230
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+MimeNotCss = سٹائل شیٹ %1$S لوڈ نہیں تھئی کیوں جو ایندی MIME ونکی، "%2$S"، "text/css" کائنی۔
+MimeNotCssWarn = سٹائل شیٹ %1$S کوں CSS دے طور تے لوڈ کیتا ڳیا ہا حالانکہ ایندی MIME ونکی، "%2$S"، "text/css" کائنی۔
+PEDeclDropped = اعلامیہ ختم کر ݙتا ڳیا۔
+PEDeclSkipped = اڳلے اعلامیہ تے چھوڑ ݙتا ڳیا۔
+PEUnknownProperty = اݨ ڄاتی خصوصیت '%1$S'۔
+PEPRSyntaxFieldEmptyInput = @پراپرٹی سینٹیکس ڈسکرپٹر خالی ہِے۔
+PEPRSyntaxFieldExpectedPipe = @پراپرٹی سینٹیکس ڈسکرپٹر ‘%S’ وِچ اِیہو جیہیں اجزاء شامل ہِن جِنّھاں دے وِچالے پائپ کائنی۔
+PEPRSyntaxFieldInvalidNameStart = @پراپرٹی سینٹیکس ڈسکرپٹر ‘%S’ وِچ ہِک جُز دا ناں ہِے جہڑا ہِک غلط حرف کنوں شروع تِھین٘دا ہِے۔
+PEPRSyntaxFieldInvalidName = @پراپرٹی سینٹیکس ڈسکرپٹر ‘%S’ وِچ ہِک جُز دے ناں وِچ ہِک غلط اکّھر ہِے۔
+PEPRSyntaxFieldUnclosedDataTypeName = @پراپرٹی سینٹیکس ڈسکرپٹر ‘%S’ وِچ ہِک غیر بند کِیتا ڳِیا ڈیٹا ٹائپ دا ناں ہِے۔
+PEPRSyntaxFieldUnexpectedEOF = @پراپرٹی سینٹیکس ڈسکرپٹر ‘%S’ پورا کائنی۔
+PEPRSyntaxFieldUnknownDataTypeName = @پراپرٹی سینٹیکس ڈسکرپٹر ‘%S’ وِچ ہِک نا معلوم ڈیٹا ٹائپ دا ناں ہِے۔
+# LOCALIZATION NOTE (PEPRInheritsFieldMissing): Do not translate "inherits" because it is a technical term.
+# LOCALIZATION NOTE (PEPRInheritsFieldInvalid): Do not translate "inherits" because it is a technical term.
+PEValueParsingError = '%1$S' دی قدر کوں پارس کرݨ وِچ خرابی۔
+PEUnknownAtRule = غیر تسلیم شدہ at-rule یا at-rule '%1$S' کوں پارس کرݨ وِچ غلطی۔
+PEMQUnexpectedOperator = میڈیا لسٹ وِچ غیر متوقع آپریٹر۔
+PEMQUnexpectedToken = میڈیا لسٹ وِچ غیر متوقع ٹوکن '%1$S'۔
+PEAtNSUnexpected = @namespace دے اندر غیر متوقع ٹوکن: '%1$S'۔
+PEKeyframeBadName = @keyframes اصول دے ناں کیتے متوقع شناخت کنندہ۔
+PEBadSelectorRSIgnored = خراب سلیکٹر دی وجہ توں رولسیٹ کوں نظر انداز کر ݙتا ڳیا۔
+PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored = خراب سلیکٹر دی وجہ توں کی فریم اصول کوں نظر انداز کر ݙتا ڳیا۔
+PESelectorGroupNoSelector = سلیکٹر متوقع۔
+PESelectorGroupExtraCombinator = بے ربط امتزاج کار۔
+PEClassSelNotIdent = کلاس سلیکٹر کیتے متوقع شناخت کنندہ پر '%1$S' ملیا۔
+PETypeSelNotType = عنصر دا ناں یا '*' متوقع پر '%1$S' ملیا۔
+PEUnknownNamespacePrefix = اݨ ڄاتے ناں دی جاہ دا سابقہ '%1$S'۔
+PEAttributeNameExpected = انتساب دے ناں کیتے متوقع شناخت کنندہ پر '%1$S' ملیا۔
+PEAttributeNameOrNamespaceExpected = انتساب دا ناں یا ناں دی جاہ تے متوقع پر '%1$S' ملیا۔
+PEAttSelNoBar = متوقع '|' لیکن '%1$S' ملیا۔
+PEAttSelUnexpected = انتساب سلیکٹر وِچ غیر متوقع ٹوکن: '%1$S'۔
+PEAttSelBadValue = انتساب سلیکٹر وِچ قدر کیتے متوقع شناخت کنندہ یا سٹرنگ لیکن '%1$S' ملیا۔
+PEPseudoSelBadName = pseudo-class یا pseudo-element کیتے متوقع شناخت کنندہ لیکن '%1$S' ملیا۔
+PEPseudoSelEndOrUserActionPC = سلیکٹر دا متوقع اختتام یا سیوڈو عنصر دے بعد صارف ایکشن سیوڈو کلاس لیکن '%1$S' ملیا۔
+PEPseudoSelUnknown = اݨ ڄاتا سیوڈو کلاس یا سیوڈو عنصر '%1$S'۔
+PEPseudoClassArgNotIdent = سیوڈو کلاس پیرامیٹر کیتے متوقع شناخت کنندہ لیکن '%1$S' ملیا۔
+PEColorNotColor = متوقع رنگ لیکن '%1$S' ملیا۔
+PEParseDeclarationDeclExpected = ہوکا متوقع لیکن '%1$S' ملیا۔
+PEUnknownFontDesc = @font-face اصول وِچ اݨ ڄاتا وضاحت کنندہ '%1$S'۔
+PEMQExpectedFeatureName = میڈیا فیچر دا ناں متوقع لیکن '%1$S' ملیا۔
+PEMQNoMinMaxWithoutValue = کم از کم یا زیادہ توں زیادہ دے نال میڈیا دیاں خصوصیات دی قدر ہووݨی چاہیدی ہے۔
+PEMQExpectedFeatureValue = میڈیا فیچر کیتے غلط قدر ملی۔
+PEExpectedNoneOrURL = متوقع 'کوئی نئیں' یا URL لیکن '%1$S' ملیا ہے۔
+PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction = متوقع 'کوئی نئیں'، URL، یا فلٹر فنکشن لیکن '%1$S' ملیا۔
+PEDisallowedImportRule = @import دے ضابطے ہالی تائیں تعمیر شدہ سٹائل شیٹاں وِچ درست کائنی۔
+PENeverMatchingHostSelector = : '%S' وِچ میزبان سلیکٹر خصوصیت کنوں خالی کائنی تے کݙاہیں مماثل کائنا تھیسے۔ ہتھی سڳدا ہے جو تساں استعمال کرݨ دا ارادہ رکھدے ہوو :host()؟
+PEImportantDeclError = ایں خاصیت کوں ایں تناظر وچ اہمیت کائنی ݙتی ون٘ڄ سڳیندی۔
+TooLargeDashedRadius = بارڈر دا رداس 'ڈیشڈ' سٹائل کیتے ٻہوں وݙا ہے (حد 100000px ہے)۔ ٹھوس دے طور تے پیش کرݨ۔
+TooLargeDottedRadius = بارڈر دا رداس 'ڈاٹڈ' سٹائل کیتے ٻہوں وݙا ہے (حد 100000px ہے)۔ ٹھوس دے طور تے پیش کرݨ۔
diff --git a/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fc9a134
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,143 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Encoding warnings and errors
+EncNoDeclarationFrame = فریم شدہ دستاویز دی کریکٹر انکوڈنگ دا اعلان نہ کیتا ڳیا ہا۔ جے دستاویز کوں بغیر کہیں دستاویز دے ݙٹھا ونڄے تاں ایہ مختلف ظاہر تھی سڳدا ہے۔
+EncXmlDecl = ہک HTML  اعلان XML ڈیکلریشن نحو دا استعمال کریندے ہوئے کیتا ڳیا ہا۔ ایہ غیر موافق ہے، تے سر دے حصے دے شروع وِچ میٹا ٹیگ دا استعمال کریندے ہوئے انکوڈنگ دا اعلان کرݨ زیادہ موثر ہے۔
+EncMetaTooLate = کریکٹر انکوڈنگ ڈیکلریشن دا اعلان کرݨ دی کوشش کرݨ والا ہک میٹا ٹیگ ٻہوں دیر نال ملیا ہے، تے ایندے بجائے مواد کنوں انکوڈنگ دا اندازہ لاتا ڳیا۔ میٹا ٹیگ کوں دستاویز دے سر دے حصے دے آغاز وِچ منتقل کرݨ دی لوڑ ہے۔
+EncMetaTooLateFrame = کریکٹر انکوڈنگ ڈیکلریشن دا اعلان کرݨ دی کوشش کرݨ والا ہک میٹا ٹیگ ٻہوں دیر نال ملیا ہے، تے ایندے بجائے پیرنٹ دستاویز دی انکوڈنگ استعمال کیتی ڳئی ہے۔ میٹا ٹیگ کوں دستاویز دے سر دے حصے دے آغاز وِچ منتقل کرݨ دی لوڑ ہے۔
+EncMetaAfterHeadInKilobyte = دستاویز دے کریکٹر انکوڈنگ دا اعلان کرݨ والے میٹا ٹیگ کوں دستاویز دے منڈھلے حصے دے آغاز وِچ منتقل کرݨا چاہیدا ہے۔
+EncNoDecl = دستاویز دی کریکٹر انکوڈنگ دا اعلان نہیں کیتا ڳیا، لہذا مواد کنوں انکوڈنگ دا اندازہ لاتا ڳیا ہا۔ کیریکٹر انکوڈنگ کوں مواد دی ونکی HTTP ہیڈر وِچ، میٹا ٹیگ دا استعمال کریندے ہوئے، یا بائٹ آرڈر مارک دا استعمال کریندے ہوئے اعلان کرݨ دی لوڑ ہے۔
+EncNoDeclPlain = دستاویز دی کریکٹر انکوڈنگ دا اعلان نہ کیتا ڳیا ہا، لہذا مواد کنوں انکوڈنگ دا اندازہ لاتا ڳیا ہا۔ کریکٹر انکوڈنگ کوں مواد دی ونکی HTTP ہیڈر وِچ یا بائٹ آرڈر مارک دا استعمال کریندے ہوئے اعلان کرݨ دی لوڑ ہے۔
+EncMetaUnsupported = میٹا ٹیگ دا استعمال کریندے ہوئے HTML دستاویز کیتے غیر تعاون یافتہ کریکٹر انکوڈنگ دا اعلان کیتا ڳیا ہا۔ اعلامیہ کوں نظر انداز کر ݙتا ڳیا ہے۔
+EncProtocolUnsupported = ٹرانسفر پروٹوکول دی سطح تے ہک غیر تعاون یافتہ کریکٹر انکوڈنگ دا اعلان کیتا ڳیا ہا۔ اعلامیہ کوں نظر انداز کر ݙتا ڳیا ہے۔
+EncMetaUtf16 = کریکٹر انکوڈنگ کوں UTF-16 قرار ݙیوݨ کیتے ہک میٹا ٹیگ استعمال کیتا ڳیا ہا۔ ایندی بجائے اینکوں UTF-8 اعلامیہ نال تعبیر کیتا ڳیا ہے۔
+EncMetaUserDefined = کریکٹر انکوڈنگ کوں x-user-defined قرار ݙیوݨ کیتے ہک میٹا ٹیگ استعمال کیتا ڳیا ہا۔ ڄاݨ بڄھ تے غلط انکوڈ شدہ میراث دتے فونٹس دے نال مطابقت کیتے اینکوں ونڈوز-1252 دے اعلامیے نال تعبیر کیتا ڳیا ہے۔ ایں سائٹ کوں یونیکوڈ وِچ منتقل ہووݨا چاہیدا ہے۔
+EncMetaReplacement = ہک انکوڈنگ دا اعلان کرݨ کیتے ہک میٹا ٹیگ استعمال کیتا ڳیا ہا جیڑھا کراس سائٹ سکرپٹنگ دا خطرہ ہے۔ ایندے بجائے متبادل انکوڈنگ استعمال کیتی ڳئی ہے۔
+EncProtocolReplacement = منتقلی پروٹوکول دی سطح تے ہک انکوڈنگ جیڑھا کراس سائٹ سکرپٹنگ خطرہ ہے۔ ایندے بجائے متبادل انکوڈنگ استعمال کیتی ڳئی ہے۔
+EncDetectorReload = دستاویز دی کریکٹر انکوڈنگ دا اعلان نہیں کیتا ڳیا ہا، تے انکوڈنگ دا اندازہ صرف دیر نال مواد کنوں لایا ونڄ سڳدا ہا۔ ایندی وجہ توں دستاویز کوں دوبارہ لوڈ کرݨا پیا۔ کیریکٹر انکوڈنگ کوں مواد دی ونکی HTTP ہیڈر  وِچ، میٹا ٹیگ دا استعمال کریندے ہوئے، یا بائٹ آرڈر مارک دا استعمال کریندے ہوئے اعلان کرݨ دی لوڑ ہے۔
+EncDetectorReloadPlain = دستاویز دی کریکٹر انکوڈنگ دا اعلان نہ کیتا ڳیا ہا، تے انکوڈنگ دا اندازہ صرف دیر نال مواد کنوں لایا ونڄ سڳدا ہا۔ ایندی وجہ توں دستاویز کوں دوبارہ لوڈ کرݨا پیا۔ کریکٹر انکوڈنگ کوں مواد دی ونکی HTTP ہیڈر وِچ یا بائٹ آرڈر مارک دا استعمال کریندے ہوئے اعلان کرݨ دی لوڑ ہے۔
+EncError = اعلان کردہ کریکٹر انکوڈنگ دے مطابق بائٹ سٹریم غلط ہا۔ کریکٹر انکوڈنگ دا اعلان غلط تھی سڳدا ہے۔
+EncErrorFrame = بائٹ سٹریم کریکٹر انکوڈنگ دے مطابق غلط ہا جیڑھا پیرنٹ دستاویز کنوں وراثت وِچ ملا ہا۔ کیریکٹر انکوڈنگ کوں مواد دی ونکی HTTP ہیڈر وِچ، میٹا ٹیگ دا استعمال کریندے ہوئے، یا بائٹ آرڈر مارک دا استعمال کریندے ہوئے اعلان کرݨ دی لوڑ ہے۔
+EncErrorFramePlain = بائٹ سٹریم کریکٹر انکوڈنگ دے مطابق غلط ہا جیڑھا پیرنٹ دستاویز کنوں وراثت وِچ ملیا ہا۔ کریکٹر انکوڈنگ کوں مواد دی ونکی HTTP ہیڈر وِچ یا بائٹ آرڈر مارک دا استعمال کریندے ہوئے اعلان کرݨ دی لوڑ ہے۔
+EncSpeculationFailMeta = دستاویز دے آغاز کوں ولدا تبدیل کیتا ڳیا ہے، کیوں جو میٹا ٹیگ کنوں پہلے غیر ASCII حروف موجود ہن جیڑھے انکوڈنگ دا اعلان کریندے ہن۔ ایں کنوں پہلے غیر ASCII تبصریاں دے بغیر میٹا کوں سر دا پہلا ٻچہ ہووݨا چاہیدا ہے۔
+EncSpeculationFailXml = دستاویز دے آغاز کوں ولدا تبدیل کیتا ڳیا ہا، کیوں جو دستاویز دے حصے وِچ غیر ASCII حروف موجود ہن جنہاں کوں XML ڈیکلریشن سنٹیکس تے واپس آوݨ کنوں پہلے میٹا ٹیگ کیتے ناکامی نال ڳولیا ڳیا ہا۔ XML ڈیکلریشن نحو دی بجائے سر دے حصے دے شروع وِچ ہک میٹا ٹیگ استعمال کیتا ونڄݨا چاہیدا ہے۔
+# The audience of the following message isn't the author of the document but other people debugging browser behavior.
+EncSpeculationFail2022 = دستاویز دے آغاز کوں دوبارہ تبدیل کیتا ڳیا، کیوں جو ISO-2022-JP ہک ASCII-غیر مطابقت پذیر انکوڈنگ ہے۔
+
+# The bulk of the messages below are derived from
+# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java
+# which is available under the MIT license.
+
+# Tokenizer errors
+errGarbageAfterLtSlash = "</" دے بعد گند گوال۔
+errLtSlashGt = "</>" ݙٹھا۔ ممکنہ وجوہات: غیر محفوظ شدہ "<" (بطور "&lt;" فرار) یا غلط ٹائپ شدہ اینڈ ٹیگ۔
+errCharRefLacksSemicolon = کریکٹر دا حوالہ سیمی کالون دے ذریعہ ختم نہ کیتا ڳیا ہا۔
+errNoDigitsInNCR = عددی کریکٹر ریفرنس وِچ کوئی ہندسہ کائنی۔
+errGtInSystemId = ">" سسٹم شناخت کنندہ وِچ۔
+errGtInPublicId = ">" عوامی شناخت کنندہ وِچ۔
+errNamelessDoctype = بے ناں ڈاکٹائپ۔
+errConsecutiveHyphens = لڳاتار ہائفنز کوئی تبصرہ ختم نہیں کیتا۔ تبصرے دے اندر "--" دی اجازت کائنی، پر جیویں "--" ہے.
+errPrematureEndOfComment = تبصرہ دا قبل از وقت مُکیوا۔ تبصرے کوں صحیح طریقے نال ختم کرݨ کیتے "-->" دا استعمال کرو۔
+errBogusComment = بوگس تبصرہ۔
+errUnquotedAttributeLt = "<" ہک غیر نقل شدہ خصوصیت دی قدر وِچ۔ ممکنہ وجہ: ایں کنوں پہلے ">" غائب۔
+errUnquotedAttributeGrave = "`" ہک غیر نقل شدہ خصوصیت دی قدر وِچ۔ ممکنہ وجہ: اقتباس دے طور تے غلط حرف استعمال کرݨ۔
+errUnquotedAttributeQuote = ہک غیر نقل شدہ خصوصیت دی قدر وِچ اقتباس۔ ممکنہ وجوہات: انتسابات ہکے لنڳے چلدے پئے ہن یا  URL  دے استفسار دی سٹرنگ غیر نقل شدہ انتساب قدر وِچ۔
+errUnquotedAttributeEquals = "=" ہک غیر نقل شدہ خصوصیت دی قدر وِچ۔ ممکنہ وجوہات: انتسابات ہکے لنڳے چلدے پئے ہن یا URL  دے استفسار دی سٹرنگ غیر نقل شدہ انتساب قدر وِچ۔
+errSlashNotFollowedByGt = ہک سلیش فوری طور تے ">" دے بعد کائنا کیتا ڳیا ہا۔
+errNoSpaceBetweenAttributes = صفتاں دے درمیان کوئی جاہ کائنی۔
+errUnquotedAttributeStartLt = "<" ہک غیر نقل شدہ انتساب قدر دے شروع وِچ۔ ممکنہ وجہ: ایں کنوں پہلے ">" غائب۔
+errUnquotedAttributeStartGrave = "`" ہک غیر نقل شدہ انتساب قدر دے شروع وِچ۔ ممکنہ وجہ: اقتباس دے طور تے غلط حرف استعمال کرݨ۔
+errUnquotedAttributeStartEquals = "=" ہک غیر نقل شدہ انتساب قدر دے شروع وِچ۔ ممکنہ وجہ: آوارہ ڈپلیکیٹ برابر نشان۔
+errAttributeValueMissing = انتساب قدر غائب ہے۔
+errBadCharBeforeAttributeNameLt = وصف دے ناں دی توقع کریندے ویلھے "<" ݙٹھا۔ ممکنہ وجہ: ایں کنوں پہلے ">" غائب۔
+errEqualsSignBeforeAttributeName = وصف دے ناں دی توقع کریندے ویلھے "=" ݙٹھا۔ ممکنہ وجہ: انتساب دا ناں غائب ہے۔
+errBadCharAfterLt = "<" دے بعد خراب کردار۔ ممکنہ وجہ: غیر محفوظ شدہ "<"۔ اینکوں "&lt;" دے طور تے فرار تھیوݨ دی کوشش کرو۔
+errLtGt = "<>" ݙٹھا۔ ممکنہ وجوہات: غیر محفوظ شدہ "<" (بطور "&lt;" فرار) یا غلط ٹائپ شدہ اسٹارٹ ٹیگ۔
+errProcessingInstruction = "<؟" ݙٹھا۔ ممکنہ وجہ: HTML وِچ XML پروسیسنگ انسٹرکشن استعمال کرݨ دی کوشش۔ (XML پروسیسنگ ہدایات HTML وِچ تعاون یافتہ کائنی۔)
+errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference = ہیٹھ درج سٹرنگ "&" کوں کریکٹر ریفرنس دے طور تے سمجھا ڳیا ہا۔ ("&" کوں شاید "&amp;" دے طور تے بچ ونڄݨا چاہیدا ہا۔)
+errNotSemicolonTerminated = نامزد کردار دا حوالہ سیمی کالون دے ذریعہ ختم کائنا کیتا ڳیا ہا۔ (یا "&" کوں "&amp;" دے طور تے بچ ونڄݨا چاہیدا ہا۔)
+errNoNamedCharacterMatch = "&"  کردار دا حوالہ شروع نہ کیتا۔ ("&" کوں شاید "&amp;" دے طور تے بچ ونڄݨا چاہیدا ہا۔)
+errQuoteBeforeAttributeName = انتساب دے ناں دی توقع کریندے ویلھے ہک اقتباس ݙٹھا۔ ممکنہ وجہ: "=" ایں کنوں پہلے غائب۔
+errLtInAttributeName = وصف دے ناں وِچ "<"۔ ممکنہ وجہ: ">" ایں کنوں پہلے غائب ہے۔
+errQuoteInAttributeName = صفت دے ناں وِچ اقتباس۔ ممکنہ وجہ: مماثل اقتباس پہلے کتھائیں غائب ہے۔
+errExpectedPublicId = عوامی شناخت کنندہ دی توقع ہئی لیکن دستاویز دی ونکی مک ڳئی ہے۔
+errBogusDoctype = بوگس doctype.
+maybeErrAttributesOnEndTag = اختتامی ٹیگ دے کول صفتاں ہن۔
+maybeErrSlashInEndTag = اختتامی ٹیگ دے چھیکڑ وِچ  "/" گمراہ۔
+errNcrNonCharacter = کردار دا حوالہ غیر کردار تائیں پھیلدا ہے۔
+errNcrSurrogate = کردار دا حوالہ سروگیٹ تائیں پہنچدا ہے۔
+errNcrControlChar = کریکٹر دا حوالہ کنٹرول کریکٹر تائیں پھیلدا ہے۔
+errNcrCr = ہک عددی حرف دا حوالہ گاݙی دی واپسی تائیں کھنڈیا ہویا ہے۔
+errNcrInC1Range = ہک عددی کریکٹر حوالہ C1 کنٹرول رینج تائیں کھنڈیا ہویا ہے۔
+errEofInPublicId = عوامی شناخت کنندہ دے اندر فائل دا اختتام۔
+errEofInComment = تبصرہ دے اندر فائل دا اختتام۔
+errEofInDoctype = doctype دے اندر فائل دا اختتام۔
+errEofInAttributeValue = وصف دی قدر دے اندر ہووݨ تے فائل دا اختتام پُج ڳیا۔ ٹیگ کوں نظر انداز کرݨ۔
+errEofInAttributeName = فائل دا اختتام ہک انتساب دے ناں تے تھیا۔ ٹیگ کوں نظر انداز کرݨ۔
+errEofWithoutGt = ">" دے نال ختم تھیوݨ والے پچھلے ٹیگ دے بغیر فائل دا اختتام ݙٹھا ڳیا۔ ٹیگ کوں نظر انداز کرݨ۔
+errEofInTagName = ٹیگ دا ناں ڳولیندے ویلھے فائل دا اختتام ݙٹھا ڳیا۔ ٹیک کوں نظر انداز کرݨ۔
+errEofInEndTag = اینڈ ٹیگ دے اندر فائل دا اختتام۔ ٹیگ کوں نظر انداز کرݨ۔
+errEofAfterLt = "<" دے بعد فائل دا اختتام۔
+errNcrOutOfRange = قابل اجازت یونی کوڈ رینج کنوں ٻاہر کردار دا حوالہ۔
+errNcrUnassigned = کردار دا حوالہ مستقل طور تے غیر تفویض شدہ کوڈ پوائنٹ تائیں کھِنڈ ویندا ہے۔
+errDuplicateAttribute = ڈپلیکیٹ صفت۔
+errEofInSystemId = سسٹم شناخت کنندہ دے اندر فائل دا اختتام۔
+errExpectedSystemId = سسٹم شناخت کنندہ دی توقع ہئی پر دستاویز دی ونکی ختم تھی ڳئی ہے۔
+errMissingSpaceBeforeDoctypeName = doctype ناں کنوں پہلے خالی جاہ۔
+errNestedComment = ہک تبصرے وِچ "<!--" ݙٹھا۔ ممکنہ وجہ: نیسٹڈ تبصرہ (اجازت کائنی)۔
+errNcrZero = کریکٹر حوالہ صفر تائیں کھنڈدا ہے۔
+errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote = doctype "SYSTEM" کلیدی لفظ تے اقتباس دے درمیان کوئی جاہ کائنی۔
+errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds = ڈاکٹائپ پبلک تے سسٹم شناخت کنندگان دے درمیان کوئی وِتھی کائنی۔
+errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote = doctype "Public" کلیدی لفظ تے اقتباس دے درمیان کوئی وِتھی کائنی۔
+# Tree builder errors
+errDeepTree = دستاویز دا شجرہ ٻہوں جھکا ہے۔ شجرے کوں 513 عناصر دی گہرائی تائیں ٹھاپڑا کیتا ویسے۔
+errStrayStartTag2 = گمراہ سٹارٹ ٹیگ "%1$S"۔
+errStrayEndTag = گمراہ اختتامی ٹیگ "%1$S"۔
+errUnclosedElements = اختتامی ٹیگ "%1$S" ݙٹھا ڳیا، پر کھلے عناصر ہن۔
+errUnclosedElementsImplied = اختتامی ٹیگ "%1$S" دا مطلب ہے، پر کھلے عناصر ہن۔
+errUnclosedElementsCell = ہک ٹیبل سیل واضح طور تے بند ہا، پر کھلے عناصر موجود ہن۔
+errStrayDoctype = آوارہ DOCTYPE۔
+errAlmostStandardsDoctype = تقریبا معیاری موڈ doctype. متوقع "<!DOCTYPE html>"۔
+errQuirkyDoctype = انوکھی ڈاکٹائپ۔ متوقع "<!DOCTYPE html>"۔
+errAlmostStandardsDoctypeVerbose = ایہ ورقہ تقریباً معیاری وضع وِچ ہے۔ ورقے دی ترتیب متاثر تھی سڳدی ہے۔ معیاری وضع کیتے "<!DOCTYPE html>" استعمال کرو۔
+errQuirkyDoctypeVerbose = ایہ ورقہ Quirks موڈ وِچ ہے۔ ورقہ دی ترتیب متاثر تھی سڳدی ہے۔ معیاری وضع کیتے "<!DOCTYPE html>" استعمال کرو۔
+errNonSpaceInTrailer = ورقہ ٹریلر وِچ بغیر وِتھی والا کردار۔
+errNonSpaceAfterFrameset = "فریم سیٹ" دے کوئی وِتھی کائنی۔
+errNonSpaceInFrameset = "فریم سیٹ" وِچ کوئی وِتھی کائنی۔
+errNonSpaceAfterBody = باڈی دے بعد بغیر وِتھی والا کردار۔
+errNonSpaceInColgroupInFragment = ٹکڑا پارس کریندے ویلھے "کولگروپ" کوئی وِتھی کائنی۔
+errNonSpaceInNoscriptInHead = "ہیڈ" دے اندر "noscript" دے اندر بغیر وِتھی کردار۔
+errFooBetweenHeadAndBody = "ہیڈ" تے "باڈی" دے درمیان "%1$S" عنصر۔
+errStartTagWithoutDoctype = پہلے ڈاک ٹائپ کوں ݙٹھے بغیر ٹیگ شروع کرو۔ متوقع "<!DOCTYPE html>"۔
+errNoSelectInTableScope = ٹیبل دے دائرہ کار وِچ کوئی "منتخب" کائنی۔
+errStartSelectWhereEndSelectExpected = "منتخب کرو" سٹارٹ ٹیگ جتھاں اختتامی ٹیگ دی توقع ہے۔
+errStartTagWithSelectOpen = "%1$S" شروع ٹیگ "منتخب" دے نال کھلا ہے۔
+errBadStartTagInNoscriptInHead = "ہیڈ" وِچ "ناسکرپٹ" وِچ خراب سٹارٹ ٹیگ "%1$S"۔
+errImage = ہک سٹارٹ ٹیگ "امیج" ݙٹھا ہا۔
+errFooSeenWhenFooOpen2 = سٹارٹ ٹیگ "%1$S" ݙٹھا ڳیا پر ایں ونکی دا ہک عنصر پہلے ای کھلا ہا۔
+errHeadingWhenHeadingOpen = سرخی کہیں ٻئی سرخی دا ٻال نہیں تھی سڳدی۔
+errFramesetStart = "فریم سیٹ" سٹارٹ ٹیگ ݙٹھا ڳیا۔
+errNoCellToClose = بند کرݨ کیتے کوئی سیل کائنی۔
+errStartTagInTable = سٹارٹ ٹیگ "%1$S" کوں "ٹیبل" وِچ ݙٹھا ڳیا ہے۔
+errFormWhenFormOpen = ہک "فارم" سٹارٹ ٹیگ ݙٹھا، پر ہک فعال "فارم" عنصر پہلے کنوں موجود ہا۔ نیسٹڈ فارمز دی اجازت کائنی۔ ٹیگ کوں نظر انداز کرݨ۔
+errTableSeenWhileTableOpen = "ٹیبل" کیتے سٹارٹ ٹیگ ݙٹھا ڳیا پر پچھلا "ٹیبل" ہݨ وی کھلا ہے۔
+errStartTagInTableBody = ٹیبل باڈی وِچ "%1$S" سٹارٹ ٹیگ۔
+errEndTagSeenWithoutDoctype = اختتامی ٹیگ پہلے ڈاک ٹائپ کوں ݙٹھے بغیر ݙٹھا ڳیا ہے۔ متوقع "<!DOCTYPE html>"۔
+errEndTagAfterBody = "باڈی" دے بند تھیوݨ دے بعد اختتامی ٹیگ ݙٹھا۔
+errEndTagSeenWithSelectOpen = "%1$S" اختتامی ٹیگ جیندے وِچ "منتخب" کھلا ہے۔
+errGarbageInColgroup = "کولگروپ" دے ٹکڑے وِچ کاٹھ کٻاڑ۔
+errEndTagBr = اختتام ٹیگ “br”۔
+errNoElementToCloseButEndTagSeen = دائرہ کار وِچ کوئی "%1$S" عنصر کائنی پر "%1$S" اختتامی ٹیگ ݙٹھا ڳیا۔
+errHtmlStartTagInForeignContext = HTML سٹارٹ ٹیگ "%1$S" غیر ملکی ناں دی جاہ دے تناظر وِچ۔
+errNoTableRowToClose = بند کرݨ کیتے کوئی ٹیبل قطار کائنی۔
+errNonSpaceInTable = ٹیبل دے اندر بغیر وِتھی حرفاں کوں غلط جاہ ݙتی ڳئی ہے۔
+errUnclosedChildrenInRuby = "روبی" وِچ غیر بند تابع۔
+errStartTagSeenWithoutRuby = سٹارٹ ٹیگ "%1$S" کوں "روبی" عنصر دے کھلے بغیر ݙٹھا ڳیا۔
+errSelfClosing = خود بند تھیوݨ والا نحو (“/>”) غیر باطل HTML عنصر تے استعمال تھیندا ہے۔ سلیش کوں نظر انداز کرݨ تے سٹارٹ ٹیگ دے طور تے ورتاوا کرݨ۔
+errNoCheckUnclosedElementsOnStack = سٹیک تے غیر بند عناصر۔
+errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement = اختتامی ٹیگ "%1$S" موجودہ کھلے عنصر ("%2$S") دے ناں نال میل نہیں کھاندا۔
+errEndTagViolatesNestingRules = اینڈ ٹیگ "%1$S" آلھݨے دے قوانین دی خلاف ورزی کریندا ہے۔
+errEndWithUnclosedElements = "%1$S" کیتے اختتامی ٹیگ ݙٹھا ڳیا، پر غیر بند عناصر ہن۔
+errListUnclosedStartTags = غیر بند عنصر یا عناصر۔
diff --git a/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fbf8276
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImageMapRectBoundsError = <area shape="rect"> ٹیگ دا "coords" وصف "کھٻے، اوتے، سڄے، تلے" فارمیٹ وِچ کائنی۔
+ImageMapCircleWrongNumberOfCoords = <area shape="circle"> ٹیگ دا "coords" وصف "center-x,center-y,radius" فارمیٹ وِچ کائنی۔
+ImageMapCircleNegativeRadius = <area shape="circle"> ٹیگ دے "coords" وصف دا ہک منفی رداس ہے۔
+ImageMapPolyWrongNumberOfCoords = <area shape="poly"> ٹیگ دا "coords" وصف "x1,y1,x2,y2 …" فارمیٹ وِچ کائنی۔
+ImageMapPolyOddNumberOfCoords = <area shape="poly"> ٹیگ دی "coords" وصف وِچ چھیکڑی "y" کوآرڈینیٹ غائب ہے (صحیح فارمیٹ "x1,y1,x2,y2 …" ہے)۔
+ScrollLinkedEffectFound3 = ایویں لڳدا ہے جو ایہ سائٹ سکرول نال منسلک پوزیشننگ اثر استعمال کریندی ہے۔ ایہ غیر مطابقت پذیر پیننگ دے نال چنڳی طراں کام نہیں کر سڳدا ۔ ودھیک تفصیلاں کیتے تے متعلقہ ٹولز تے خصوصیات تے بحث وِچ شامل تھیوݨ کیتے https://firefox-source-docs.mozilla.org/performance/scroll-linked_effects.html ݙیکھو!
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea):
+## %1$S is an integer value of the area of the frame
+## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size
+CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea = اینیمیشن کوں کمپوزر تے نہیں چلایا ونڄ سڳدا کیوں جو فریم دا رقبہ (%1$S) ویو پورٹ دی نسبت ٻہوں وݙا ہے (%2$S کنوں وݙا)
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2):
+## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size
+## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size
+## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit
+CompositorAnimationWarningContentTooLarge2 = کمپوزیٹر تے اینیمیشن نہیں چلائی ونڄ سڳدی کیوں جو فریم دا سائز (%1$S, %2$S) ویو پورٹ دی نسبت ٻہوں وݙا ہے ((%3$S, %4$S)) یا زیادہ توں زیادہ اجازت شدہ کنوں وݙی قدر (%5$S، %6$S)
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningNonScalingStroke,
+##                   CompositorAnimationWarningTransformSVG,
+##                   CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive,
+##                   CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive):
+## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it.
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden):
+## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it.
+CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden = 'بیک فیس- ویزیبلٹی: پوشیدہ' تبدیلیاں دیاں متحرک تصویراں کمپوزر تے نہیں چلایاں ونڄ سڳدیاں۔
+CompositorAnimationWarningTransformSVG = SVG  ٹرانسفارمز والے عناصر تے 'ٹرانسفارم' دی اینیمیشنز کمپوزیٹر تے نہیں چلایاں ونڄ سڳدیاں۔
+CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties = جݙاں جیومیٹرک خصوصیات کوں ہک ای وقت وِچ ہک ای عنصر تے متحرک کیتا ویندا ہے تاں 'ٹرانسفارم' دیاں متحرک تصویراں کمپوزیٹر تے نہیں چلایاں ونڄ سڳدیاں۔
+CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations = 'ٹرانسفارم' دی اینیمیشن کمپوزیٹر تے نہیں چلائی ونڄ سڳدی کیوں جو اینکوں جیومیٹرک پراپرٹیز دی اینیمیشنز دے نال ہم آہنگ ہووݨا چاہیدا ہے جیڑھیاں ہکے وقت وِچ شروع تھیاں
+CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive = اینیمیشن کوں کمپوزیٹر تے نہیں چلایا ونڄ سڳدا کیوں جو فریم کوں 'ٹرانسفارم' اینیمیشن کیتے فعال نشان زد نہیں کیتا ڳیا۔
+CompositorAnimationWarningTransformIsBlockedByImportantRules = ٹرانسفارم اینیمیشن کوں کمپوزیٹر تے نہیں چلایا ونڄ سڳدا کیوں جو ٹرانسفارم نال متعلقہ خصوصیات ! اہم اصولاں کنوں اوور رائیڈ تھی ویندیاں ہن
+CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive = کمپوزیٹر تے اینیمیشن نہیں چلائی ونڄ سڳدی کیوں جو فریم کوں 'مبہم' اینیمیشن کیتے فعال نشان زد نہیں کیتا ڳیا۔
+CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver = اینیمیشن کمپوزیٹر تے نہیں چلائی ونڄ سڳدی کیوں جو عنصر وِچ رینڈرنگ مبصر ہن (-moz-element یا SVG کلپنگ/ماسکنگ)
+CompositorAnimationWarningHasCurrentColor = 'بیک گراؤنڈ کلر' دی اینیمیشنز 'موجودہ رنگ' دی فریم دے نال کمپوزیٹر تے نہیں چلایاں ونڄ سڳدیاں۔
+## LOCALIZATION NOTE: Do not translate zoom, calc(), "transform", "transform-origin: 0 0"
+ZoomPropertyWarning = ایہ ورقہ غیر معیاری خاصیت "زوم" استعمال کریندا ہے۔ calc() کوں متعلقہ پراپرٹی ویلیوز وِچ استعمال کرتے غور کرو، یا "transform-origin: 0 0" دے نال "transform" دا استعمال کرو۔
+## LOCALIZATION NOTE(PrincipalWritingModePropagationWarning):
+## Do not translate <html>, <body>, CSS, "writing-mode", "direction", "text-orientation", :root, and "The Principal Writing Mode" because they are technical terms.
+PrincipalWritingModePropagationWarning = <html> عنصر کوں پیش کریندے ویلھے، <html> عنصر تے CSS دیاں خصوصیات "رائٹنگ موڈ"، "ڈائریکشن" تے "ٹیکسٹ اورینٹیشن" دیاں استعمال شدہ قدراں <body> عنصر دی کمپیوٹیڈ قدراں کنوں گھدیاں ویندیاں ہن، نہ کہ <html> عنصر دیاں اپݨیاں قدران کنوں۔ انہاں خصوصیات کوں :root CSS pseudo-class تے ترتیب ݙیوݨ تے غور کرو۔ ودھیک معلومات کیتے https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow وِچ "The Principal Writing Mode" ݙیکھو
+## LOCALIZATION NOTE(ScrollAnchoringDisabledInContainer):
+## %1$S is an integer value with the total number of adjustments
+## %2$S is a floating point value with the average distance adjusted
+## %3$S is a floating point value with the total adjusted distance
+ScrollAnchoringDisabledInContainer = سکرول کنٹینر وِچ سکرول اینکرنگ کوں غیر فعال کر ݙتا ڳیا ہا کیوں جو بہوں زیادہ مسلسل ایڈجسٹمنٹ (%1$S) ٻہوں گھٹ کل فاصلہ دے نال (%2$S px اوسط، %3$S px کل)۔
+ForcedLayoutStart = ورقہ مکمل طور تے لوڈ تھیوݨ کنوں پہلے لے آؤٹ کوں مجبور کیتا ڳیا ہا۔ جے سٹائل شیٹاں کوں ہݨ تائیں لوڈ نہیں کیتا ڳیا تاں ایہ غیر سٹائل شدہ مواد دی چمک دا سبب بݨ سڳدا ہے۔
diff --git a/dom/chrome/layout/printing.properties b/dom/chrome/layout/printing.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..002910a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+# LOCALIZATION NOTE (pagenumber): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+pagenumber = %1$d
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+## @page_total The total number of pages
+# LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+# the second %ld will receive the total number of pages
+pageofpages = %2$d دا %1$d
+PrintToFile = فائل وِچ پرنٹ کرو۔
+print_error_dialog_title = پرنٹر نقص
+printpreview_error_dialog_title = چھپائی پیش نظارہ نقص
+# Printing error messages.
+# LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one
+# for printing and one for print previewing.  You can remove that
+# distinction in your language by removing the entity with the _PP
+# suffix; then the entity without a suffix will be used for both.
+# You can also add that distinction to any of the messages that don't
+# already have it by adding a new entity with a _PP suffix.
+#
+# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then
+# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error
+# condition when print previewing as well as when printing.  If you
+# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when
+# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions
+# when print previewing.
+PERR_FAILURE = پرنٹنگ دے دوران ہک خرابی پیش آڳئی۔
+PERR_ABORT = پرنٹ دا کم روک ݙتا ڳیا، یا منسوخ کر ݙتا ڳیا۔
+PERR_NOT_AVAILABLE = کجھ پرنٹنگ فعالیت فی الحال دستیاب کائنی۔
+PERR_NOT_IMPLEMENTED = کجھ پرنٹنگ فعالیت حالی تائیں نافذ نہیں تھئی۔
+PERR_OUT_OF_MEMORY = پرنٹ کرݨ کیتے کافی خالی میموری کائنی۔
+PERR_UNEXPECTED = پرنٹنگ دے دوران ہک غیر متوقع مسئلہ ہا۔
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE = کوئی پرنٹر دستیاب کائنی۔
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP = کوئی پرنٹرز دستیاب کائنی، پرنٹ دا پیش نظارہ نہیں ݙکھا سڳدا۔
+PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND = منتخب پرنٹر نہیں مل سڳیا۔
+PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE = پرنٹ ٹو فائل کیتے آؤٹ پٹ فائل کوں کھولݨ وِچ ناکام۔
+PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC = پرنٹ جاب شروع کریندے ویلھے پرنٹنگ ناکام تھی ڳئی۔
+PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC = پرنٹ جاب مکمل کرݨ دے دوران پرنٹنگ ناکام تھی ڳئی۔
+PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE = نواں ورقہ شروع کریندے ویلھے پرنٹنگ ناکام تھی ڳئی۔
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY = ایں دستاویز کوں ہالی تائیں پرنٹ نہیں کیتا ونڄ سڳدا، اینکوں ہݨ وی لوڈ کیتا ویندا پئے۔
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP = ایں دستاویز کوں ہݨ تائیں پرنٹ نہیں کیتا ونڄ سڳیا، ایہ ہݨ وی لوڈ تھیندی پئی ہے۔
diff --git a/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ba543e0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Map Expat error codes to error strings
+1 = میموری ختم
+2 = syntax error
+3 = کوئی مونڈھی عنصر نہیں لبھیا
+4 = چنڳی طراں تشکیل نئیں ݙتا ڳیا
+5 = غیر بند ٹوکن
+6 = جزوی کردار
+7 = غیر مشابہ ٹیگ
+8 = ڈپلیکیٹ وصف
+9 = دستاویز دے عنصر دے بعد ردی۔
+10 = غیر قانونی پیرامیٹر ہستی دا حوالہ
+11 = غیر متعینہ ہستی
+12 = تکراری ہستی دا حوالہ
+13 = متضاد ہستی
+14 = غلط کریکٹر نمبر دا حوالہ
+15 = بائنری ہستی دا حوالہ
+16 = وصف وِچ خارجی وجود دا حوالہ
+17 = XML یا ٹیکسٹ ڈیکلریشن ہستی دے آغاز وِچ کائنی۔
+18 = اݨ ڄاتی ضابطہ بندی
+19 = XML ڈیکلریشن وِچ بیان کردہ انکوڈنگ غلط ہے۔
+20 = غیر بند CDATA سیکشن
+21 = بیرونی ہستی دے حوالہ تے کارروائی کرݨ وِچ غلطی
+22 = دستاویز سٹینڈ کائنی۔
+23 = غیر متوقع تجزیہ کار حالت
+24 = پیرامیٹر ہستی وِچ اعلان کردہ ہستی
+27 = سابقہ نام دی وِتھی دا پابند کائنی۔
+28 = سابقہ کوں غیر اعلانیہ نہیں کرݨا چاہیدا۔
+29 = پیرامیٹر ہستی وِچ نامکمل مارک اپ
+30 = XML اعلامیہ چنڳی طراں تشکیل نہیں ݙتا ڳیا ۔
+31 = متن دا اعلان چنڳی طراں نہیں بݨایا ڳیا۔
+32 = عوامی آئی ڈی وِچ غیر قانونی کردار
+38 = reserved prefix (xml) کوں غیر اعلانیہ یا کہیں ٻئے ناں دی جاہ دے ناں دا پابند نہیں ہووݨا چاہیدا۔
+39 = محفوظ سابقہ (xmlns) دا اعلان یا غیر اعلانیہ نہیں ہووݨا چاہیدا۔
+40 = سابقہ کوں محفوظ شدہ ناں دی جاہ دے نانواں وِچوں کہیں ہک دا پابند نہیں ہووݨا چاہیدا۔
+# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below)
+# %2$S is replaced by URL
+# %3$u is replaced by line number
+# %4$u is replaced by column number
+XMLParsingError = XML پارسنگ دی خرابی: %1$S\nمقام: %2$S\nلائن نمبر %3$u، کالم %4$u:
+# %S is replaced by a tag name.
+# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag.
+Expected = . متوقع: </%S>۔
diff --git a/dom/chrome/layout/xul.properties b/dom/chrome/layout/xul.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a8dc426
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+PINotInProlog = <?%1$S?> پروسیسنگ انسٹرکشن دا پرولوگ کنوں ٻاہر کوئی اثر نئیں ہوندا (بگ 360119 ݙیکھو)۔
diff --git a/dom/chrome/mathml/mathml.properties b/dom/chrome/mathml/mathml.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5b4c791
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+InvalidChild = غلط مارک اپ: <%2$S> دے تابع دے طور تے <%1$S> دی اجازت کائنی۔
+ChildCountIncorrect = غلط مارک اپ: <%1$S/> ٹیگ کیتے ٻآلاں دی غلط تعداد۔
+DuplicateMprescripts = غلط مارک اپ: <mmultiscripts/> وِچ ہک کنوں زیادہ <mprescripts/>۔
+# LOCALIZATION NOTE:  The first child of <mmultiscript/> is the base, that is the element to which scripts are attached.
+NoBase = غلط مارک اپ: <mmultiscripts/> وِچ بالکل ہک بنیادی عنصر دی توقع ہے۔ کوئی نہیں ملیا۔
+SubSupMismatch = غلط مارک اپ: <mmultiscripts/> وِچ نامکمل سب سکرپٹ/سپر سکرپٹ جوڑا۔
+# LOCALIZATION NOTE:  When localizing the single quotes ('), follow the conventions in css.properties for your target locale.
+AttributeParsingError = <%3$S/> دے '%2$S' وصف کیتے قدر '%1$S' کوں پارس کرݨ وِچ خرابی۔ وصف کوں نظر انداز کر ݙتا ڳیا۔
+AttributeParsingErrorNoTag = '%2$S' وصف کیتے قدر '%1$S' کوں پارس کرݨ وِچ خرابی۔ وصف کوں نظر انداز کر ݙتا ڳیا۔
+LengthParsingError = MathML وصف قدر '%1$S' کوں لمبائی دے طور تے پارس کرݨ وِچ خرابی۔ وصف کوں نظر انداز کر ݙتا ڳیا۔
diff --git a/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties b/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2f5df16
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readError = %S کوں ہتھیکڑا نہیں کیتا ونڄ سڳیا، کیوں جو سورس فائل کوں پڑھیا نہیں ونڄ سڳیا۔\n\n بعد وِچ دوبارہ کوشش کرو، یا سرور ایڈمنسٹریٹر نال رابطہ کرو۔
+writeError = %S کوں ہتھیکڑا نہیں کیتا ونڄ سڳیا، کیوں جو ہک نامعلوم خرابی پیش آ ڳئی۔\n\n کہیں ٻئے مقام تے ہتھیکڑا کرݨ دی کوشش کرو۔
+launchError = %S کوں نہیں کھولیا ونڄ سڳیا، کیوں جو ہک نامعلوم خرابی پیش آ ڳئی۔\n\n پہلے ڈیسک وِچ ہتھیکڑا کرتے تے ول فائل کوں کھولݨ دی کوشش کرو۔
+diskFull = %S کو ں ہتھیکڑا کرݨ کیتے ڈسک تے کافی جاہ کائنی۔ \n\n ڈسک کنوں غیر ضروری فائلاں ہٹاؤ تے ولدا کوشش کرو، یا کہیں ٻئے مقام تے ہتھیکڑا کرݨ دی کوشش کرو۔
+readOnly = %S کوں ہتھیکڑا نہیں کیتا ونڄ سڳیا، کیوں جو ڈسک، فولڈر، یا فائل تحریری طور تے محفوظ ہے۔\n\n ڈسک کوں تحریری طور تے فعال کرو تے دوبارہ کوشش کرو، یا کہیں ٻئے مقام تے ہتھیکڑا کرݨ دی کوشش کرو۔
+accessError = %S کوں ہتھیکڑا نہیں کیتا ونڄ سڳیا، کیوں جو تساں ایں فولڈر دے مواد کوں تبدیل نہیں کر سڳدے۔ \n\n فولڈر دیاں خصوصیات کوں تبدیل کرتے تے دوبارہ کوشش کرو، یا کہیں ٻئے مقام تے ہتھیکڑ کرݨ دی کوشش کرو۔
+SDAccessErrorCardReadOnly = فائل ڈاؤن لوڈ نہیں تھی سڳدی کیوں جو SD کارڈ استعمال وِچ ہے۔
+SDAccessErrorCardMissing = فائل ڈاؤن لوڈ نہیں تھی سڳدی کیوں جو SD کارڈ غائب ہے۔
+helperAppNotFound = %S کوں نہیں کھولا ونڄ سڳدا، کیوں جو متعلقہ مددگار ایپلیکیشن موجود کائنی۔ اپݨیاں ترجیحاں وِچ ایسوسی ایشن کوں تبدیل کرو۔
+noMemory = تہاݙی درخواست کردہ کارروائی کوں مکمل کرݨ کیتے کافی میموری کائنی۔ \n\n کجھ ایپلیکیشنز کوں چھوڑو تے دوبارہ کوشش کرو۔
+title = %S ڈاؤن لوڈ تھیندا پیا ہے۔
+fileAlreadyExistsError = %S کوں ہتھیکڑا نہیں کیتا ونڄ سڳیا، کیوں جو '_files' ڈائرکٹری دے نام نال ہک فائل پہلے کنوں موجود ہے۔\n\n کہیں ٻئے مقام تے ہتھیکڑا کرݨ دی کوشش کرو۔
+fileNameTooLongError = %S کوں ہتھیکڑا نہیں کیتا ونڄ سڳیا، کیوں جو فائل دا ناں ٻہوں لمبا ہا۔\n\n کہیں چھوٹے فائل ناں دے نال ہتھیکڑا کرݨ دی کوشش کرو۔
diff --git a/dom/chrome/security/caps.properties b/dom/chrome/security/caps.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..490bd23
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+CheckLoadURIError = سیکیورٹی دی خرابی: %S تے مواد لوڈ یا %S نال لنک نہیں تھی سڳدا۔
+CheckSameOriginError = سیکیورٹی دی خرابی: %S تے موجود مواد %S کنوں ڈیٹا لوڈ نہیں کر سڳدا۔
+ExternalDataError = سیکیورٹی دی خرابی: %S تے مواد %S کوں لوڈ کرݨ دی کوشش کیتی، پر تصویر دے طور تے استعمال تھیوݨ تے ٻاہرلا ڈیٹا لوڈ نہیں تھی سڳدا۔
+CreateWrapperDenied = کلاس %S دے آبجیکٹ کیتے ریپر بݨاوݨ دی اجازت توں انکار کر ݙتا ڳیا ہے۔
+CreateWrapperDeniedForOrigin = <%2$S> کوں کلاس %1$S دے آبجیکٹ کیتے ریپر بݨاوݨ دی اجازت توں انکار کر ݙتا ڳیا ہے۔
diff --git a/dom/chrome/security/csp.properties b/dom/chrome/security/csp.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b2d8125
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,246 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# CSP Warnings:
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPViolation = ورقہ دیاں ترتیباں وسائل دی لوڈنگ کوں روک ݙتا ہے: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+CSPViolationWithURI = ورقہ دیاں ترتیباں %2$S ("%1$S") تے وسائل دی لوڈنگ کوں روک ݙتا ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPROViolation = صرف رپورٹ کرݨ والی CSP پالیسی ("%1$S") دی خلاف ورزی تھئی ہے۔ رویے دی اجازت ݙتی ڳئی، تے ہک CSP رپورٹ بھیڄی ڳئی ہئی۔
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+CSPROViolationWithURI = ورقہ دیاں ترتیباں %2$S ("%1$S") تے وسائل دی لوڈنگ دا مشاہدہ کیتا۔ CSP رپورٹ بھیڄی ویندی پئی ہے۔
+
+# CSP Warnings:
+
+# LOCALIZATION NOTE (CSPInlineStyleViolation):
+# %1$S is the entire directive that has been violated. (e.g. "default-src 'none'")
+# %2$S is the type of directive used by the resource (e.g. style-src-elem)
+CSPInlineStyleViolation = پَنّے دیاں ترتیباں نے اِنلائن سٹائل (%2$S) کوں لاڳو تِھیوݨ کنوں روک ݙِتّا ہِے کیوں جو اِیہ ہیٹھ ہدایت دی خلاف ورزی کرین٘دا ہِے: “%1$S”
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROInlineStyleViolation):
+# Don't translate "Report-Only" as it's part of the name Content-Security-Policy-Report-Only.
+# %1$S is the entire directive that has been violated. (e.g. "default-src 'none'")
+# %2$S is the type of directive used by the resource (e.g. style-src-elem)
+CSPROInlineStyleViolation = (صرف-رپورٹ دی پالیسی) پَنّے دِیاں ترتیباں اِنلائن سٹائءل (%2$S) کوں لاڳو تِھیوݨ کنوں روک ݙیسِن کیوں جو اِین٘دے نال ہیٹھ ہدایت دی خلاف ورزی تِھین٘دی ہِے: "%1$S"
+# LOCALIZATION NOTE (CSPInlineScriptViolation):
+# %1$S is the entire directive that has been violated. (e.g. "default-src 'none'")
+# %2$S is the type of directive used by the resource (e.g. script-src-elem)
+CSPInlineScriptViolation = پَنّے دیاں ترتیباں نے اِنلائن سکرپٹ (%2$S) کوں عمل درآمد کنوں روک ݙِتّا ہِے کیوں جو اِیہ ہیٹھ ہدایت دی خلاف ورزی کرین٘دا ہِے: “%1$S”
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROInlineScriptViolation):
+# Don't translate "Report-Only" as it's part of the name Content-Security-Policy-Report-Only.
+# %1$S is the entire directive that has been violated. (e.g. "default-src 'none'")
+# %2$S is the type of directive used by the resource (e.g. script-src-elem)
+CSPROInlineScriptViolation = (صرف-رپورٹ دی پالیسی) پَنّے دِیاں ترتیباں اِنلائن سکرپٹ (%2$S) کوں عمل درآمد کنوں روک ݙیسِن کیوں جو اِین٘دے نال ہیٹھ ہدایت دی خلاف ورزی تِھین٘دی ہِے: "%1$S"
+# LOCALIZATION NOTE (CSPEventHandlerScriptViolation):
+# %1$S is the entire directive that has been violated. (e.g. "default-src 'none'")
+# %2$S is the type of directive used by the resource (e.g. script-src-attr)
+CSPEventHandlerScriptViolation = پَنّے دیاں ترتیباں نے ہِک سَوَب ہینڈلر (%2$S) کوں عمل درآمد کنوں روک ݙِتّا ہِے کیوں جو اِیہ ہیٹھ ہدایت دی خلاف ورزی کرین٘دا ہِے: “%1$S”
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROEventHandlerScriptViolation):
+# Don't translate "Report-Only" as it's part of the name Content-Security-Policy-Report-Only.
+# %1$S is the entire directive that has been violated. (e.g. "default-src 'none'")
+# %2$S is the type of directive used by the resource (e.g. script-src-attr)
+CSPROEventHandlerScriptViolation = (صرف-رپورٹ دی پالیسی) پَنّے دِیاں ترتیباں سَوَب ہینڈلر(%2$S) کوں عمل درآمد کنوں روک ݙیسِن کیوں جو اِین٘دے نال ہیٹھ ہدایت دی خلاف ورزی تِھین٘دی ہِے: "%1$S"
+# LOCALIZATION NOTE (CSPEvalScriptViolation):
+# Don't translate/change "'unsafe-eval'", including the single quote.
+# %1$S is the entire directive that has been violated. (e.g. "default-src 'none'")
+# %2$S is the type of directive used by the resource (e.g. script-src)
+CSPEvalScriptViolation = پَنّے دیاں ترتیباں نے ہِک JavaScript eval (%2$S) کوں عمل درآمد کنوں روک ݙِتّا ہِے کیوں جو اِیہ ہیٹھ ہدایت دی خلاف ورزی کرین٘دا ہِے: “%1$S” ('غیر محفوظ-ایوال' غائب)
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROEvalScriptViolation):
+# Don't translate "Report-Only" as it's part of the name Content-Security-Policy-Report-Only.
+# Don't translate/change "'unsafe-eval'", including the single quote.
+# %1$S is the entire directive that has been violated. (e.g. "default-src 'none'")
+# %2$S is the type of directive used by the resource (e.g. script-src)
+CSPROEvalScriptViolation = (صرف-رپورٹ دی پالیسی) پَنّے دِیاں ترتیباں ہِک JavaScript ایوال (%2$S) کوں عمل درآمد کنوں روک ݙیسِن کیوں جو اِین٘دے نال ہیٹھ ہدایت دی خلاف ورزی تِھین٘دی ہِے: "%1$S" ('غیر محفوظ-ایوال' غائب)
+# LOCALIZATION NOTE (CSPWasmEvalScriptViolation):
+# WebAssembly is a feature name.
+# Don't translate/change "'wasm-unsafe-eval'" or "'unsafe-eval'", including the single quote.
+# %1$S is the entire directive that has been violated. (e.g. "default-src 'none'")
+# %2$S is the type of directive used by the resource (e.g. script-src)
+CSPWasmEvalScriptViolation = پَنّے دیاں ترتیباں نے WebAssembly  (%2$S) کوں عمل درآمد کنوں روک ݙِتّا ہِے کیوں جو اِیہ ہیٹھ ہدایت دی خلاف ورزی کرین٘دا ہِے: “%1$S” ('wasm-unsafe-eval' یا 'unsafe-eval' غائب)
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROWasmEvalScriptViolation):
+# Don't translate "Report-Only" as it's part of the name Content-Security-Policy-Report-Only.
+# WebAssembly is a feature name.
+# Don't translate/change "'wasm-unsafe-eval'" or "'unsafe-eval'", including the single quote.
+# %1$S is the entire directive that has been violated. (e.g. "default-src 'none'")
+# %2$S is the type of directive used by the resource (e.g. script-src)
+CSPROWasmEvalScriptViolation = (صرف-رپورٹ دی پالیسی) پَنّے دِیاں ترتیباں WebAssembly (%2$S) کوں عمل درآمد کنوں روک ݙیسِن کیوں جو اِین٘دے نال ہیٹھ ہدایت دی خلاف ورزی تِھین٘دی ہِے: "%1$S" ('wasm-unsafe-eval' یا 'unsafe-eval' غائب)
+# LOCALIZATION NOTE (CSPTrustedTypesPolicyViolation):
+# Don't translate "Trusted Types" because it's a feature name.
+# %1$S is the entire directive (name and value) that has been violated (e.g. "trusted types X").
+CSPTrustedTypesPolicyViolation = پَنّے دیاں ترتیباں نے قابل اعتماد اقسام دی پالیسی تخلیق کرݨ کوں روک ݙِتّا ہِے کیوں جو اِین٘دے نال ہیٹھ ہدایت دی خلاف ورزی تھین٘دی ہِے: “%1$S“
+# LOCALIZATION_NOTE (CSPROTrustedTypesPolicyViolation):
+# Don't translate "Trusted Types" because it's a feature name.
+# %1$S is the entire directive (name and value) that has been violated (e.g. "trusted types X").
+CSPROTrustedTypesPolicyViolation = (صرف رپورٹ پالیسی) پَنّے دیاں ترتیباں قابل اعتماد اقسام دی پالیسی تخلیق کرݨ کوں روک ݙِیسن کیوں جو اِین٘دے نال ہیٹھ ہدایت دی خلاف ورزی تھین٘دی ہِے: “%1$S“
+# LOCALIZATION NOTE (CSPTrustedTypesSinkViolation):
+# Don't translate "require-trusted-types-for 'script'", because it's the CSP directive.
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROTrustedTypesSinkViolation):
+# Don't translate "require-trusted-types-for 'script'", because it's the CSP directive.
+# Don't translate "Report-Only" as it's part of the name Content-Security-Policy-Report-Only.
+# LOCALIZATION NOTE (CSPStyleViolation):
+# %1$S is the entire directive that has been violated. (e.g. "default-src 'none'")
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+# %3$S is the type of directive used by the resource (e.g. style-src)
+CSPStyleViolation = پَنّے دیاں ترتیباں نے %2$S اُتے ہِک سٹائل (%3$S) کوں لاڳو تِھیوݨ کنوں روک ݙِتّا ہِے کیوں جو اِین٘دے نال ہیٹھ ہدایت دی خلاف ورزی تھین٘دی ہِے: “%1$S”
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROStyleViolation):
+# Don't translate "Report-Only" as it's part of the name Content-Security-Policy-Report-Only.
+# %1$S is the entire directive that has been violated. (e.g. "default-src 'none'")
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+# %3$S is the type of directive used by the resource (e.g. style-src)
+CSPROStyleViolation = (صرف-رپورٹ دی پالیسی) پَنّے دِیاں ترتیباں %2$S اُتے ہِک سٹائل (%3$S) کوں لاڳو تِھیوݨ کنوں روک ݙیسِن کیوں جو اِین٘دے نال ہیٹھ ہدایت دی خلاف ورزی تھین٘دی ہِے: "%1$S"
+# LOCALIZATION NOTE (CSPScriptViolation):
+# %1$S is the entire directive that has been violated. (e.g. "default-src 'none'")
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+# %3$S is the type of directive used by the resource (e.g. script-src-elem)
+CSPScriptViolation = پَنّے دیاں ترتیباں نے سکرپٹ (%3$S) کوں %2$S اُتے عمل درآمد  کنوں روک ݙِتّا ہِے کیوں جو اِین٘دے نال ہیٹھ ہدایت دی خلاف ورزی تھین٘دی ہِے: “%1$S”
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROScriptViolation):
+# Don't translate "Report-Only" as it's part of the name Content-Security-Policy-Report-Only.
+# %1$S is the entire directive that has been violated. (e.g. "default-src 'none'")
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+# %3$S is the type of directive used by the resource (e.g. script-src-elem)
+CSPROScriptViolation = (صرف-رپورٹ دی پالیسی) پَنّے دِیاں ترتیباں ہِک سکرپٹ (%3$S) کوں %2$S اُتے عمل درآمد  کنوں روک ݙیسِن کیوں جو اِین٘دے نال ہیٹھ ہدایت دی خلاف ورزی تھین٘دی ہِے: "%1$S"
+# LOCALIZATION NOTE (CSPWorkerViolation):
+# %1$S is the entire directive that has been violated. (e.g. "default-src 'none'")
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+# %3$S is the type of directive used by the resource (e.g. worker-src)
+CSPWorkerViolation = پَنّے دیاں ترتیباں نے  %2$S اُتے ہِک ورکر سکرپٹ (%3$S) کوں عمل درآمد  کنوں روک ݙِتّا ہِے کیوں جو اِین٘دے نال ہیٹھ ہدایت دی خلاف ورزی تھین٘دی ہِے: “%1$S”
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROWorkerViolation):
+# Don't translate "Report-Only" as it's part of the name Content-Security-Policy-Report-Only.
+# %1$S is the entire directive that has been violated. (e.g. "default-src 'none'")
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+# %3$S is the type of directive used by the resource (e.g. worker-src)
+CSPROWorkerViolation = (صرف-رپورٹ دی پالیسی) پَنّے دِیاں ترتیباں %2$S اُتے ہِک ورکر سکرپٹ (%3$S) کوں  عمل درآمد  کنوں روک ݙیسِن کیوں جو اِین٘دے نال ہیٹھ ہدایت دی خلاف ورزی تھین٘دی ہِے: "%1$S"
+# LOCALIZATION NOTE (CSPGenericViolation):
+# %1$S is the entire directive that has been violated. (e.g. "default-src 'none'")
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+# %3$S is the type of directive used by the resource (e.g. image-src)
+CSPGenericViolation = پَنّے دیاں ترتیباں نے %2$S اُتے وسائل (%3$S) دی لوڈنگ کوں روک ݙِتّا ہِے کیوں جو اِین٘دے نال ہیٹھ ہدایت دی خلاف ورزی تھین٘دی ہِے: “%1$S”
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROGenericViolation):
+# Don't translate "Report-Only" as it's part of the name Content-Security-Policy-Report-Only.
+# %1$S is the entire directive that has been violated. (e.g. "default-src 'none'")
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+# %3$S is the type of directive used by the resource (e.g. image-src)
+CSPROGenericViolation = (صرف-رپورٹ دی پالیسی) پَنّے دِیاں ترتیباں %2$S اُتے وسائل (%3$S) دی لوڈنگ کوں روک ݙیسِن کیوں جو اِین٘دے نال ہیٹھ ہدایت دی خلاف ورزی تھین٘دی ہِے: "%1$S"
+# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport):
+# %1$S is the URI we attempted to send a report to.
+triedToSendReport = غلط URI کوں رپورٹ بھیڄݨ دی کوشش کیتی ڳئی: "%1$S"
+tooManyReports = ٻہوں سارے سی ایس پی رپورٹاں کوں مختصر وخت وِچ بھیڄے ون٘ڄݨ کنوں روک ݙِتّا۔
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI):
+# %1$S is the report URI that could not be parsed
+couldNotParseReportURI = رپورٹ URI کوں پارس نہیں کیتا ونڄ سڳیا: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective):
+# %1$S is the unknown directive
+couldNotProcessUnknownDirective = نامعلوم ہدایت '%1$S' تے کارروائی نہیں تھی سڳی
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption):
+# %1$S is the option that could not be understood
+ignoringUnknownOption = نامعلوم آپشن %1$S کوں نظر انداز کیتا ویندا پیا ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringDuplicateSrc):
+# %1$S defines the duplicate src
+ignoringDuplicateSrc = ڈپلیکیٹ ماخذ %1$S کوں نظر انداز کیتا ویندا پیا ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringNonAsciiToken):
+# %1$S defines the name of the directive
+# %2$S is the token string containing non-ASCII characters.
+ignoringNonAsciiToken = غیر ASCII ٹوکن '%2$S' دے نال ہدایت '%1$S' کوں نظر انداز کرݨ
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcFromMetaCSP):
+# %1$S defines the ignored src
+ignoringSrcFromMetaCSP = ماخذ '%1$S' کوں نظر انداز کرݨ (میٹا عنصر دے ذریعے ڈیلیور تھیوݨ تے تعاون یافتہ کائنی)۔
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcWithinNonceOrHashDirective):
+# %1$S is the ignored src (e.g. "unsafe-inline")
+# %2$S is the directive (e.g. "script-src-elem")
+ignoringSrcWithinNonceOrHashDirective = %2$S دے اندر "%1$S" کوں نظر انداز کرݨ: غیر ماخذ یا ہیش ماخذ متعین
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringScriptSrcForStrictDynamic):
+# %1$S is the ignored src
+# %1$S is the directive src (e.g. "script-src-elem")
+# 'strict-dynamic' should not be localized
+ignoringScriptSrcForStrictDynamic = %2$S دے اندر "%1$S" کوں نظر انداز کرݨ: 'سخت متحرک' متعین
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringStrictDynamic):
+# %1$S is the ignored src
+ignoringStrictDynamic = ماخذ "%1$S" کوں نظر انداز کرݨ (صرف سکرپٹ-src وِچ تعاون یافتہ)۔
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnsafeEval):
+# %1$S is the csp directive (e.g. script-src-elem)
+# 'unsafe-eval' and 'wasm-unsafe-eval' should not be localized
+ignoringUnsafeEval = "%1$S" دے اندر 'غیر محفوظ ایول' یا 'wasm-unsafe-eval' کوں نظر انداز کرݨ۔
+# LOCALIZATION NOTE (strictDynamicButNoHashOrNonce):
+# %1$S is the csp directive that contains 'strict-dynamic'
+# 'strict-dynamic' should not be localized
+strictDynamicButNoHashOrNonce = "%1$S" دے اندر مطلوبہ لفظ 'سخت متحرک' بغیر کہیں درست نونس یا ہیش دے تمام سکرپٹس کوں لوڈ تھیوݨ کنوں روک سڳدا ہے
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2):
+# %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS
+reportURInotHttpsOrHttp2 = رپورٹ URI (%1$S) ہک HTTP یا HTTPS URI ہووݨی چاہیدی ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (reportURINorReportToNotInReportOnlyHeader):
+# %1$S is the ETLD of the page with the policy
+reportURINorReportToNotInReportOnlyHeader = ایں سائٹ (%1$S) وِچ رپورٹ URI ہدایتی  تے رپورٹ توں ہدایت  دے بغیر صرف رپورٹ پالیسی ہے۔ CSP ایں پالیسی دیاں خلاف ورزیاں کوں نہ کریسے تے نہ وت ایندی اطلاع ݙے سڳدا ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader):
+# %1$S is the ETLD of the page with the policy
+reportURInotInReportOnlyHeader = ایں سائٹ (%1$S) وِچ رپورٹ URI دے بغیر صرف رپورٹ پالیسی ہے۔ CSP ایں پالیسی دیاں خلاف ورزیاں کوں نہ کریسے تے نہ وت ایندی اطلاع ݙے سڳدا ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource):
+# %1$S is the CSP Source that could not be parsed
+failedToParseUnrecognizedSource = غیر تسلیم شدہ ماخذ %1$S کوں پارس کرݨ وِچ ناکام
+# LOCALIZATION NOTE (upgradeInsecureRequest):
+# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
+upgradeInsecureRequest = '%2$S' استعمال کرݨ کیتے غیر محفوظ درخواست '%1$S' کوں اپ گریڈ کرݨ
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreSrcForDirective):
+ignoreSrcForDirective = ہدایت '%1$S' کیتے srcs کوں نظر انداز کرݨ
+# LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword):
+# %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword
+hostNameMightBeKeyword = %1$S دی ترجمانی بطور میزبان ناں، کلیدی لفظ کائنی۔ جے تہاݙا ایہ مطلوبہ لفظ بݨݨ ہے تاں '%2$S' استعمال کرو (ہک اقتباس وِچ ویڑھیا ہویا)۔
+# LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective):
+# directive is not supported (e.g. 'reflected-xss')
+notSupportingDirective = ہدایت '%1$S' کوں سپورٹ نہیں کریندا پیا۔ ہدایت تے قدراں کوں نظر انداز کیتا ویسے۔
+# LOCALIZATION NOTE (blockAllMixedContent):
+# %1$S is the URL of the blocked resource load.
+blockAllMixedContent = غیر محفوظ درخواست '%1$S' کوں بلاک کرݨ۔
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringDirectiveWithNoValues):
+# %1$S is the name of a CSP directive that requires additional values
+ignoringDirectiveWithNoValues = '%1$S' کوں نظر انداز کیتا ویندا پیا ہے کیوں جو ایندے وِچ کوئی پیرامیٹرز کائنی۔
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringInvalidGroupSyntax):
+# %1$S is the whole group name being parsed
+# %2$S is the bad character (e.g. a / slash, $ dollar etc.)
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringReportOnlyDirective):
+# %1$S is the directive that is ignored in report-only mode.
+ignoringReportOnlyDirective = صرف رپورٹ پالیسی '%1$S' وِچ ڈیلیور کرم تے سینڈ باکس دی ہدایت کوں نظر انداز کرݨ
+# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSrcBecauseOfDirective):
+# %1$S is the name of the src that is ignored.
+# %2$S is the name of the directive that causes the src to be ignored.
+IgnoringSrcBecauseOfDirective = '%2$S' ہدایت دی وجہ توں '%1$S' کوں نظر انداز کرݨ۔
+# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSourceWithinDirective):
+# %1$S is the ignored src
+# %2$S is the directive  which supports src
+IgnoringSourceWithinDirective = ماخذ "%1$S" کوں نظر انداز کرݨ ('%2$S' دے اندر تعاون یافتہ کائنی)۔
+# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSourceWithinDirective):
+# %1$S is the ignored src
+obsoleteBlockAllMixedContent = ‘%1$S’ کوں نظرانداز کریندا پئے کیون٘جو مخلوط مواد ڈسپلے اپ گریڈ کرݨ نال block-all-mixed-content متروک تھی ویندے۔
+# CSP Errors:
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource):
+# %1$S is the source that could not be parsed
+couldntParseInvalidSource = غلط ماخذ %1$S دا تجزیہ نہیں کیتا ونڄ سڳیا
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost):
+# %1$S is the host that's invalid
+couldntParseInvalidHost = غلط میزبان %1$S دا تجزیہ نہیں کیتا ونڄ سڳیا
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort):
+# %1$S is the string source
+couldntParsePort = %1$S وِچ پورٹ دا تجزیہ نہیں کیتا ونڄ سڳیا
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective):
+# %1$S is the name of the duplicate directive
+duplicateDirective = ڈپلیکیٹ %1$S ہدایات دا پتہ لڳا ہے۔ پہلی مثال دے علاوہ سب کوں نظر انداز کر ݙتا ویسے۔
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSandboxFlag):
+# %1$S is the option that could not be understood
+couldntParseInvalidSandboxFlag = غلط سینڈ باکس پرچم '%1$S' دا تجزیہ نہیں کیتا ونڄ سڳیا
+# LOCALIZATION NOTE (invalidNumberOfTrustedTypesForDirectiveValues):
+# %1$S is the number of passed tokens.
+# LOCALIZATION NOTE (invalidRequireTrustedTypesForDirectiveValue):
+# %1$S is the passed token
+# LOCALIZATION NOTE (invalidTrustedTypesExpression):
+# %1$S is the passed token
+invalidTrustedTypesExpression = 'قابل اعتماد قسماں' دی ہدایت کیتے ہک غلط ٹوکن گھدا ڳیا: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (CSPMessagePrefix):
+# Do not translate "Content-Security-Policy", only handle spacing for the colon.
+# %S is a console message that is being prefixed here.
+CSPMessagePrefix = مواد سلامتی پالیسی: %S
diff --git a/dom/chrome/security/security.properties b/dom/chrome/security/security.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2d66fa4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,146 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mixed Content Blocker
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource
+BlockMixedDisplayContent = مسدود لوڈنگ مخلوط ڈسپلے مواد "%1$S"
+BlockMixedActiveContent = مسدود لوڈنگ مخلوط فعال مواد "%1$S"
+# CORS
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers
+CORSDisabled = کراس اوریجن دی درخواست کوں بلاک کر ݙتا ڳیا ہے: ہکے اوریجن دی پالیسی %1$S تے ریموٹ ریسورس کوں پڑھݨ دی اجازت نہیں ݙیندی۔ (وجہ: CORS غیر فعال)۔
+CORSDidNotSucceed2 = کراس اوریجن دی درخواست کوں بلاک کر ݙتا ڳیا ہے: ہکے اوریجن دی پالیسی %1$S تے ریموٹ ریسورس کوں پڑھݨ دی اجازت نہیں ݙیندی۔ (وجہ: CORS دی درخواست کامیاب نہیں تھئی)۔ اسٹیٹس کوڈ: %2$S۔
+CORSOriginHeaderNotAdded = کراس اوریجن دی درخواست کوں بلاک کر ݙٹا ڳیا ہے: ہکے اوریجن دی پالیسی %1$S تے ریموٹ ریسورس کوں پڑھݨ دی اجازت نہیں ݙیندی۔ (وجہ: CORS ہیڈر 'Origin' شامل نہیں کیتا ونڄ سڳدا)۔
+CORSExternalRedirectNotAllowed = کراس اوریجن دی درخواست کوں بلاک کر ݙتا ڳیا ہے: ہکے اوریجن دی پالیسی %1$S تے ریموٹ ریسورس کوں پڑھݨ دی اجازت نہیں ݙیندی۔ (وجہ: CORS بیرونی ری ڈائریکٹ دی درخواست دی اجازت کائنی)۔
+CORSRequestNotHttp = کراس اوریجن دی درخواست کوں بلاک کر ݙٹا ڳیا ہے: ساڳی اوریجن دی پالیسی %1$S تے ریموٹ ریسورس کوں پڑھݨ دی اجازت نہیں ݙیندی۔ (وجہ: CORS درخواست http کائنی)۔
+CORSMissingAllowOrigin2 = کراس اوریجن دی درخواست کوں بلاک کر ݙتا ڳیا ہے: ساڳی اوریجن دی پالیسی %1$S تے ریموٹ ریسورس کوں پڑھݨ دی اجازت نہیں ݙیندی۔ (وجہ: CORS ہیڈر 'Access-Control-Allow-Origin' غائب ہے)۔ اسٹیٹس کوڈ: %2$S۔
+CORSMultipleAllowOriginNotAllowed = کراس اوریجن دی درخواست کوں بلاک کر ݙتا ڳیا ہے: ساڳی اوریجن دی پالیسی %1$S تے ریموٹ ریسورس کوں پڑھݨ دی اجازت نہیں ݙیندی۔ (وجہ: ہک کنوں زیادہ CORS ہیڈر 'Access-Control-Allow-Origin' دی اجازت کائنی)۔
+CORSAllowOriginNotMatchingOrigin = کراس اوریجن دی درخواست کوں بلاک کر ݙتا ڳیا ہے: ساڳی اوریجن دی پالیسی %1$S تے ریموٹ ریسورس کوں پڑھݨ دی اجازت نہیں ݙیندی۔ (وجہ: CORS ہیڈر 'Access-Control-Allow-Origin' '%2$S' نال میل نہیں کھاندا)۔
+CORSNotSupportingCredentials = کراس اوریجن دی درخواست کوں بلاک کر ݙتا ڳیا ہے: ساڳی اوریجن دی پالیسی ریموٹ ریسورس کوں '%1$S' تے پڑھݨ دی اجازت نہیں ݙیندی۔ (وجہ: جے CORS ہیڈر 'Access-Control-Allow-Origin' '*' ہے تاں سنداں معاون کائنی)۔
+CORSMethodNotFound = کراس اوریجن دی درخواست کوں بلاک کر ݙتا ڳیا ہے: ساڳی اوریجن دی پالیسی %1$S تے ریموٹ ریسورس کوں پڑھݨ دی اجازت نہیں ݙیندی۔ (وجہ: CORS ہیڈر 'Access-Control-Allow-Methods' وِچ طریقہ نہیں ملیا)۔
+CORSMissingAllowCredentials = کراس اوریجن دی درخواست کوں رد کر ݙتا ڳیا ہے: ساڳی اوریجن دی پالیسی %1$S تے ریموٹ ریسورس کوں پڑھݨ دی اجازت نہیں ݙیندی۔ (وجہ: CORS ہیڈر 'Access-Control-Allow-credentials' وِچ متوقع 'true')۔
+CORSPreflightDidNotSucceed3 = کراس اوریجن دی درخواست کوں رد کر ݙٹا ڳیا ہے: ساڳی اوریجن دی پالیسی %1$S تے ریموٹ ریسورس کوں پڑھݨ دی اجازت نہیں ݙیندی۔ (وجہ: CORS پری فلائٹ جواب کامیاب نہیں تھیا)۔ اسٹیٹس کوڈ: %2$S۔
+CORSInvalidAllowMethod = کراس اوریجن دی درخواست کوں رد کر ݙتا ڳیا ہے: ساڳی اوریجن دی پالیسی %1$S تے ریموٹ ریسورس کوں پڑھݨ دی اجازت نہیں ݙیندی۔ (وجہ: CORS ہیڈر 'Access-Control-Allow-methods' وِچ غلط ٹوکن '%2$S')۔
+CORSInvalidAllowHeader = کراس اوریجن دی درخواست کوں بلاک کر ݙٹا ڳیا ہے: ساڳی اوریجن دی پالیسی %1$S تے ریموٹ ریسورس کوں پڑھݨ دی اجازت نہیں ݙیندی۔ (وجہ: CORS ہیڈر 'Access-Control-Allow-Headers' وِچ غلط ٹوکن '%2$S')۔
+CORSMissingAllowHeaderFromPreflight2 = کراس اوریجن دی درخواست کوں بلاک کر ݙتا ڳیا ہے: ساڳی اوریجن دی پالیسی %1$S تے ریموٹ ریسورس کوں پڑھݨ دی اجازت نہیں ݙیندی۔ (وجہ: CORS پری فلائٹ جواب کنوں ہیڈر 'Access-Control-Allow-Headers' دے مطابق ہیڈر '%2$S' دی اجازت کائنی)۔
+CORSAllowHeaderFromPreflightDeprecation = کراس-اوریجن عرضی چِتاوݨی: اِین٘دے نال دی اوریجن پالیسی جَلتی ای %1$S اُتے ریموٹ ریسورس کوں پڑھݨ دی اجازت کائناں ݙیسی۔ (وجہ: جہڑیلے  `Access-Control-Allow-Headers` '*' ہِے تاں  `Authorization` ہیڈر کوں شامل کرݨ کِیتے، اِیکوں CORS ہیڈر `Access-Control-Allow-Headers` وِچ واضح طور تے درج تِھیوݨ ضروری ہِے۔)
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains"
+STSUnknownError = سخت ٹرانسپورٹ سیکیورٹی: سائٹ دے ذریعہ مخصوص ہیڈر تے کارروائی کرݨ وِچ ہک اݨ ڄاتی غلطی واقع تھئی ہے۔
+STSCouldNotParseHeader = سخت ٹرانسپورٹ سیکیورٹی: سائٹ ہک ہیڈر دی وضاحت کیتی جینکوں کامیابی دے نال تجزیہ نہیں کیتا ونڄ سڳدا ہے۔
+STSNoMaxAge = سخت ٹرانسپورٹ سیکیورٹی: سائٹ ہک ہیڈر دی وضاحت کیتی جیندے وِچ ہک ’زیادہ توں زیادہ عمر‘ ہدایت شامل کائنا ہئی۔
+STSMultipleMaxAges = سخت-ٹرانسپورٹ-سیکیورٹی: سائٹ ہک ہیڈر متعین کیتا ہے جیندے وِچ متعدد 'زیادہ توں زیادہ عمر' دیاں ہدایات شامل ہن۔
+STSInvalidMaxAge = سخت-ٹرانسپورٹ-سیکیورٹی: سائٹ ہک ہیڈر متعین کیتا ہے جیندے وِچ ہک غلط 'زیادہ توں زیادہ عمر' دی ہدایت شامل ہئی۔
+STSMultipleIncludeSubdomains = Strict-Transport-Security: سائٹ ہک ہیڈر متعین کیتا ہے جیندے وِچ متعدد 'includeSubDomains' ہدایات شامل ہن۔
+STSInvalidIncludeSubdomains = Strict-Transport-Security: سائٹ ہک ہیڈر متعین کیتا ہے جیندے وِچ ہک غلط 'includeSubDomains' ہدایت شامل ہئی۔
+STSCouldNotSaveState = سخت ٹرانسپورٹ سیکیورٹی: سخت ٹرانسپورٹ سیکورٹی میزبان دے طور تے سائٹ کوں نوٹ کرݨ وِچ ہک خرابی پیش آ ڳئی ہے۔
+InsecurePasswordsPresentOnPage = غیر محفوظ (http://) ورقہ تے پاس ورڈ فیلڈز موجود ہن۔ ایہ ہک حفاظتی خطرہ ہے جیڑھا صارف دے لاگ ان دیاں سنداں کوں چوری تھیوݨ ݙیندا ہے۔
+InsecureFormActionPasswordsPresent = غیر محفوظ (http://) فارم ایکشن دے نال ہک فارم وِچ پاس ورڈ فیلڈز موجود ہن۔ ایہ ہک حفاظتی خطرہ ہے جیڑھا صارف دے لاگ ان دیاں سنداں کوں چوری تھیوݨ ݙیندا ہے۔
+InsecurePasswordsPresentOnIframe = ہک غیر محفوظ (http://) iframe تے پاس ورڈ فیلڈز موجود ہن۔ ایہ ہک حفاظتی خطرہ ہے جیڑھا صارف دے لاگ ان دیاں سنداں کوں چوری تھیوݨ ݙیندا ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource
+LoadingMixedActiveContent2 = ہک محفوظ ورقے تے مخلوط (غیر محفوظ) فعال مواد "%1$S" لوڈ تھیند پیا ہے۔
+LoadingMixedDisplayContent2 = ہک محفوظ ورقہ رلیا ملیا (غیر محفوظ) ڈسپلے مواد "%1$S" لوڈ تھیندا پیا ہے۔
+LoadingMixedDisplayObjectSubrequestDeprecation = ہک محفوظ ورقے تے ہک پلگ ان دے اندر رلیا ملیا (غیر محفوظ) مواد "%1$S" لوڈ کرݨ دی حوصلہ شکنی کیتی ویندی ہے تے اینکوں ستت بلاک کر ݙتا ویسے۔
+# LOCALIZATION NOTE: "%S" is the URI of the insecure mixed content download
+MixedContentBlockedDownload = غیر محفوظ مواد "%S" کوں ڈاؤن لوڈ کرݨ بلاک کر ݙتا ڳیا ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe"
+BothAllowScriptsAndSameOriginPresent = ہک iframe جیندے وِچ اوندے سینڈ باکس دے وصف کیتے اجازت-سکرپٹ تے اجازت-ساڳی-اوریجن ݙوہیں کوں اوندی سینڈ باکسنگ کوں ہٹا سڳدا ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-top-navigation-by-user-activation", "allow-top-navigation", "sandbox" or "iframe"
+BothAllowTopNavigationAndUserActivationPresent = ہک iframe جیندے وِچ اپݨے سینڈ باکس دے وصف کیتے اجازت-ٹاپ-نیویگیشن تے اجازت-ٹاپ-نیویگیشن-بائی-صارف-ایکٹیویشن ݙوہیں ہن ٹاپ نیویگیشن دی اجازت ݙیسے۔
+# Sub-Resource Integrity
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute.
+MalformedIntegrityHash = سکرپٹ دے عنصر وِچ ایندے ناگزیر وصف وِچ ہک خراب ہیش ہے: "%1$S"۔ درست فارمیٹ "<hash algorithm>-<hash value>" ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+InvalidIntegrityLength = ناگزیر وصف وِچ موجود ہیش دی لمبائی غلط ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+InvalidIntegrityBase64 = ناگزیر وصف وِچ موجود ہیش کوں ڈی کوڈ نہیں کیتا ونڄ سڳیا۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorithm in use (e.g. "sha256"). "%2$S" is the URI of the sub-resource. "%3$S" is the hash value we saw.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorithm in use (e.g. "sha256"). "%2$S" is the value we saw.
+IntegrityMismatch2 = ناگزیر وصف وِچ "%1$S" ہیشز وِچوں کوئی وی ذیلی وسائل دے مواد نال مماثل کائنی۔ ڳِݨا ڳیا ہیش "%2$S" ہِے۔
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI.
+IneligibleResource = "%1$S" سالمیت دی جانچ کیتے اہل کائنی کیوں جو ایہ نہ تاں CORS- فعال ہے تے نہ وی ہکو جیہی ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute.
+UnsupportedHashAlg = ناگزیر وصف وِچ غیر تعاون یافتہ ہیش الگورتھم: "%1$S"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+NoValidMetadata = ناگزیر وصف وِچ کوئی درست میٹا ڈیٹا شامل کائنی۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4".
+WeakCipherSuiteWarning = ایہ سائٹ خفیہ کاری کیتے سائفر RC4 استعمال کریندی ہے، جیڑھا فرسودہ تے غیر محفوظ ہے۔
+DeprecatedTLSVersion2 = ایہ سائٹ TLS دا فرسودہ ورژن استعمال کریندی ہے۔ براہ مہربانی TLS 1.2 یا 1.3 وِچ اپ گریڈ کرو۔
+# XCTO: nosniff
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options: nosniff".
+MimeTypeMismatch2 = "%1$S" دا وسیلہ MIME ونکی ("%2$S") دی مماثلت (X-Content-Type-Options: nosniff) دی وجہ توں بلاک کر ݙتا ڳیا ہا۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff".
+XCTOHeaderValueMissing = X-Content-Type-Options ہیڈر وارننگ: قدر "%1$S" ہئی۔ کیا تہاݙا مطلب "nosniff" بھیڄݨ ہا؟
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff".
+XTCOWithMIMEValueMissing = "%1$S" دا وسیلہ نامعلوم، غلط یا گمشدہ MIME ونکی (X-Content-Type-Options: nosniff) دی وجہ توں پیش نہیں کیتا ڳیا۔
+BlockScriptWithWrongMimeType2 = "%1$S" کنوں سکرپٹ کوں ہک نامنظور MIME ونکی ("%2$S") دی وجہ توں بلاک کر ݙتا ڳیا ہا۔
+WarnScriptWithWrongMimeType = "%1$S" کنوں سکرپٹ کوں لوڈ کیتا ڳیا ہا حالانکہ ایندی MIME ونکی ("%2$S") JavaScript MIME دی درست ونکی کائنی۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "importScripts()"
+BlockImportScriptsWithWrongMimeType = importScripts() دے نال "%1$S" کنوں سکرپٹ لوڈ کرݨ ہک نامنظور MIME ونکی ("%2$S") دی وجہ توں بلاک کر ݙتا ڳیا ہا۔
+BlockWorkerWithWrongMimeType = "%1$S" کنوں لوڈنگ ورکر کوں ہک نامنظور MIME قسم ("%2$S") دی وجہ توں بلاک کر ݙتا ڳیا ہا۔
+BlockModuleWithWrongMimeType = "%1$S" کنوں ماڈیول لوڈ کرݨ ہک نامنظور MIME قسم ("%2$S") دی وجہ توں بلاک کر ݙتا ڳیا ہا۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI".
+BlockTopLevelDataURINavigation = ٹاپ لیول ڈیٹا تے نیویگیشن: URI دی اجازت کائنی (بلاک لوڈنگ دی: "%1$S")
+BlockRedirectToDataURI = ڈیٹا تے ری ڈائریکٹ کرݨ: URI دی اجازت کائنی (بلاک لوڈنگ دی: "%1$S")
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "file: URI". “%1$S” is the whole URI of the loaded file. “%2$S” is the MIME type e.g. "text/plain".
+BlockFileScriptWithWrongMimeType = فائل کنوں سکرپٹ لوڈ تھیندا پیا ہے: URI ("%1$S") کوں بلاک کر ݙتا ڳیا ہا کیوں جو ایندی MIME ونکی ("%2$S") JavaScript MIME دی درست ونکی کائنی۔
+# LOCALIZATION NOTE: “%S” is the whole URI of the loaded file.
+BlockExtensionScriptWithWrongExt = URI "%S" دے نال سکرپٹ لوڈ کرݨ بلاک کر ݙتا ڳیا ہے کیوں جو فائل دی توسیع دی اجازت کائنی۔
+RestrictBrowserEvalUsage = پیرنٹ پروسیس یا سسٹم سیاق و سباق وِچ eval() تے eval جیہیں استعمال دی اجازت کائنی ("%1$S" وِچ استعمال بلاک ہے)
+# LOCALIZATION NOTE (MixedContentAutoUpgrade):
+# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
+MixedContentAutoUpgrade = '%2$S' استعمال کرݨ کیتے غیر محفوظ ڈسپلے دی درخواست '%1$S' کوں اپ گریڈ کرݨ
+# LOCALIZATION NOTE (RunningClearSiteDataValue):
+# %S is the URI of the resource whose data was cleaned up
+RunningClearSiteDataValue = Clear-Site-Data ہیڈر "%S" ڈیٹا کوں صاف کرݨ تے مجبور کیتا ہے۔
+UnknownClearSiteDataValue = Clear-Site-Data ہیڈر ملیا۔ اݨ ڄاتی قدر "%S"۔
+# Reporting API
+ReportingHeaderInvalidJSON = رپورٹنگ ہیڈر: غلط JSON قدر وصول تھئی۔
+ReportingHeaderInvalidNameItem = رپورٹنگ ہیڈر: گروپ کیتے غلط ناں۔
+ReportingHeaderDuplicateGroup = رپورٹنگ ہیڈر: "%S" نامی ڈپلیکیٹ گروپ کوں نظر انداز کرݨ۔
+ReportingHeaderInvalidItem = رپورٹنگ ہیڈر: "%S" نامی غلط آئٹم کوں نظر انداز کرݨ۔
+ReportingHeaderInvalidEndpoint = رپورٹنگ ہیڈر: "%S" نامی آئٹم کیتے غلط اینڈ پوائنٹ کوں نظر انداز کرݨ۔
+# LOCALIZATION NOTE(ReportingHeaderInvalidURLEndpoint): %1$S is the invalid URL, %2$S is the group name
+ReportingHeaderInvalidURLEndpoint = رپورٹنگ ہیڈر: "%2$S" نامی آئٹم کیتے غلط اختتامی نقطہ URL "%1$S" کون نظر انداز کرݨ۔
+FeaturePolicyUnsupportedFeatureName = فیچر پالیسی: غیر تعاون یافتہ فیچر دا ناں "%S" کوں چھوڑݨ۔
+# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501
+FeaturePolicyInvalidEmptyAllowValue = فیچر پالیسی: خالی چھوڑݨ نال فیچر کیتے اجازت دی فہرست: "%S"۔
+# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501
+FeaturePolicyInvalidAllowValue = فیچر پالیسی: غیر تعاون یافتہ کوں چھوڑݨ "%S" دی قدر دی اجازت ݙیندا ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI.
+ReferrerLengthOverLimitation = HTTP ریفرر ہیڈر: لمبائی "%1$S" بائٹس دی حد توں زیادہ ہے - ریفرر ہیڈر کوں اصل دے پاسے اتارݨ: "%2$S"
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI.
+ReferrerOriginLengthOverLimitation = HTTP ریفرر ہیڈر: ریفرر دے اندر اصل دی لمبائی "%1$S" بائٹس دی حد کنوں زیادہ ہے - اصل "%2$S" والے ریفرر کوں ہٹاوݨ۔
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "no-referrer-when-downgrade", "origin-when-cross-origin" and "unsafe-url". %S is the URI of the loading channel.
+ReferrerPolicyDisallowRelaxingWarning = ریفرر پالیسی: گھٹ پابندی والیاں پالیسیاں، بشمول 'no-referr-when-downgrade'، 'origin-when-cross-origin' تے 'unsafe-url'، کراس سائٹ دی درخواست کیتے ستت نظر انداز کر ݙتی ویسے: %S
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the ignored referrer policy, %2$S is the URI of the loading channel.
+ReferrerPolicyDisallowRelaxingMessage = ریفرر پالیسی: کراس سائٹ دی درخواست کیتے گھٹ محدود ریفرر پالیسی "%1$S" کوں نظر انداز کرݨ: %2$S
+# X-Frame-Options
+# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsInvalid): %1$S is the header value, %2$S is frame URI. Do not translate "X-Frame-Options".
+XFrameOptionsInvalid = "%2$S" لوڈ کریندے ویلھے غلط X-Frame-Options ہیڈر ملیا: "%1$S" ہک درست ہدایت کائنی۔
+# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsDeny): %1$S is the header value, %2$S is frame URI and %3$S is the parent document URI. Do not translate "X-Frame-Options".
+XFrameOptionsDeny = ہک فریم وِچ "%2$S" دی لوڈنگ کوں "X-Frame-Options" دے ذریعے "%1$S" تے سیٹ کردہ ہدایت کنوں انکار کیتا ڳیا ہے۔
+# HTTPS-Only Mode
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
+HTTPSOnlyUpgradeRequest = "%2$S" استعمال کرݨ کیتے غیر محفوظ درخواست "%1$S" کوں اپ گریڈ کرݨ۔
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of request.
+HTTPSOnlyNoUpgradeException = غیر محفوظ درخواست "%1$S" کوں اپ گریڈ نہیں کیتا ویندا پیا کیوں جو ایہ مستثنیٰ ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the failed request; %2$S is an error-code.
+HTTPSOnlyFailedRequest = غیر محفوظ درخواست "%1$S" کوں اپ گریڈ کرݨ ناکام تھی ڳیا۔ (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the failed request;
+HTTPSOnlyFailedDowngradeAgain = غیر محفوظ درخواست "%S" کوں اپ گریڈ کرݨ ناکام تھی ڳیا۔ دوبارہ "http" تے ڈاون گریڈ کرݨ۔
+# LOCALIZATION NOTE: Hints or indicates a new transaction for a URL is likely coming soon. We use
+# a speculative connection to start a TCP connection so that the resource is immediately ready
+# when the transaction is actually submitted. HTTPS-Only and HTTPS-First will upgrade such
+# speculative TCP connections from http to https.
+# %1$S is the URL of the upgraded speculative TCP connection; %2$S is the upgraded scheme.
+HTTPSOnlyUpgradeSpeculativeConnection = "%2$S" استعمال کرݨ کیتے غیر محفوظ قیاس آرائی تے مبنی TCP کنکشن "%1$S" کوں اپ گریڈ کرݨ۔
+HTTPSFirstSchemeless = HTTPS استعمال کرݨ کِیتے واضح پروٹوکول سکیم مُتُّوں ایڈریس بار وِچ لوڈ کِیتے ڳئے URL کوں اپ گریڈ کرݨ۔
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the hostname for which a exception will be added;
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the hostname for which a exception will be added;
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request;
+IframeSandboxBlockedDownload = "%S" دا ڈاؤن لوڈ بلاک کر ݙتا ڳیا ہا کیوں جو ٹرگرنگ iframe وِچ سینڈ باکس فلیگ سیٹ ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request;
+SandboxBlockedCustomProtocols = سینڈ باکس والے سیاق و سباق کنوں کسٹم پروٹوکول "%S" تے نیویگیشن بلاک ہے۔
+# Sanitizer API
+# LOCALIZATION NOTE: Please do not localize "DocumentFragment". It's the name of an API.
+SanitizerRcvdNoInput = خالی یا کوئی ان پٹ وصول تھیا ہے۔ ہک خالی دستاویز دا ٹکڑا واپس کرݨ۔
diff --git a/dom/chrome/svg/svg.properties b/dom/chrome/svg/svg.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..18cfcac
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+AttributeParseWarning = غیر متوقع قدر %2$S %1$S وصف دا تجزیہ کریندی پئی ہے۔
diff --git a/dom/chrome/xslt/xslt.properties b/dom/chrome/xslt/xslt.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..efebf33
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+1 = ہک XSLT سٹائل شیٹ دا تجزیہ کرݨ ناکام تھی ڳیا ہے۔
+2 = ہک XPath اظہار دا تجزیہ ناکام تھی ڳیا ہے۔
+3 =
+4 = XSLT تبدیلی ناکام تھی ڳئی ہے۔
+5 = غلط XSLT/XPath فنکشن۔
+6 = XSLT سٹائل شیٹ (ممکنہ طور تے) ہک تکرار تے مشتمل ہے۔
+7 = XSLT 1.0 وِچ وصف قدر غیر قانونی ہے۔
+8 = ہک XPath اظہار کنوں نوڈ سیٹ واپس آوݨ دی توقع ہئی۔
+9 = XSLT تبدیلی کوں <xsl:message> دے ذریعے ختم کر ݙتا ڳیا ہے۔
+10 = XSLT سٹائل شیٹ لوڈ کرݨ وِچ نیٹ ورک دی خرابی پیش آ ڳئی ہے:
+11 = ہک XSLT سٹائل شیٹ وِچ XML mimetype کائنی:
+12 = ہک XSLT سٹائل شیٹ براہ راست یا بالواسطہ درآمد کریندی ہے یا ایندے وِچ خود شامل ہے:
+13 = دلائل دی غلط تعداد دے نال ہک XPath فنکشن کوں کال کیتا ڳیا ہا۔
+14 = ہک اݨ ڄاتے XPath ایکسٹینشن فنکشن کوں کال کیتا ڳیا ہا۔
+15 = XPath تجزیہ ناکامی: ')' متوقع:
+16 = XPath تجزیہ دی ناکامی: غلط محور:
+17 = XPath تجزیہ دی ناکامی: نں یا نوڈ ٹائپ ٹیسٹ متوقع:
+18 = XPath تجزیہ ناکامی: ']' متوقع:
+19 = XPath تجزیہ ناکامی: غلط متغیر ناں:
+20 = XPath تجزیہ دی ناکامی: اظہار دا غیر متوقع اختتام:
+21 = XPath تجزیہ ناکامی: آپریٹر دی توقع ہے:
+22 = XPath تجزیہ دی ناکامی: غیر بند لفظی:
+23 = XPath تجزیہ ناکامی: ':' غیر متوقع:
+24 = XPath تجزیہ دی ناکامی: '!' غیر متوقع، نفی کائنی ():
+25 = XPath تجزیہ ناکامی: غیر قانونی کردار ملیا ہے:
+26 = XPath تجزیہ دی ناکامی: بائنری آپریٹر متوقع:
+27 = ہک XSLT سٹائل شیٹ لوڈ سیکیورٹی وجوہات دی بناء تے بلاک کر ݙتی ڳئی ہے۔
+28 = غلط اظہار دا اندازہ لاوݨ۔
+29 = غیر متوازن گھونگھرالا تسمہ۔
+30 = ہک غلط QName دے نال ہک عنصر بݨاوݨ۔
+31 = متغیر بائنڈنگ شیڈو ہک ای ٹیمپلیٹ دے اندر متغیر بائنڈنگ۔
+32 = کلیدی فنکشن تے کال کرݨ دی اجازت کائنی۔
+LoadingError = سٹائل شیٹ لوڈ کرݨ وِچ خرابی: %S
+TransformError = XSLT تبدیلی دے دوران خرابی: %S
diff --git a/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl b/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..be50c2c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xml-nostylesheet = ایں XML فائل وِچ ایندے نال کہیں طرز دی معلومات وابستہ نہیں پئی نظردی۔ دستاویز دا شجرہ ہیٹھ درج ݙکھایا ڳیا ہے۔
diff --git a/dom/dom/media.ftl b/dom/dom/media.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0c2c66d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-audio-output-device-label = ڈیفالٹ آڈیو آؤٹ پٹ ڈیوائس
+mediastatus-fallback-title = { -brand-short-name } میڈیا چلیندا پیا ہے۔
diff --git a/mobile/android/chrome/browser.properties b/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b2fcd72
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Web Console API (in GeckoViewConsole.jsm)
+stacktrace.anonymousFunction = <anonymous>
+stacktrace.outputMessage = %S، فنکشن %S، لائن %S نال سٹیک ٹریس کرو۔
+timer.start = %S: ٹائمر شروع تھیا
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end = %1$S: %2$Sms
+
+# In ContextualIdentityService.jsm
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+#                    userContextWork.label,
+#                    userContextShopping.label,
+#                    userContextBanking.label,
+#                    userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = ذاتی
+userContextWork.label = کم
+userContextBanking.label = بینکاری
+userContextShopping.label = خریداری
diff --git a/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a7a57c1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# String will be replaced by brandShortName.
+saveLogin = بھلا تساں %S کیتے ایہ لاگ ان یاد رکھݨ پسند کریسو؟
+rememberButton = یاد رکھو
+neverButton = کݙاہیں نہ
+# String is the login's hostname
+updatePassword = %S کیتے محفوظ  تھئے پاس ورڈ تازہ کروں؟
+updatePasswordNoUser = ایں لاگ ان کیتے محفوظ تھئے پاس ورڈ تازہ کروں؟
+updateButton = اپ ڈیٹ کرو
+dontUpdateButton = اپ ڈیٹ نہ کرو
+# Copy of the toolkit's passwordmgr.properties
+userSelectText2 = منتخب کرو جو کیڑھا لاگ ان اپ ڈیٹ کرݨا ہے:
+passwordChangeTitle = پاس ورڈ تبدیلی دی تصدیق کرو
+# Strings used by PromptService.js
+username = ورتݨ ناں
+password = پاس ورڈ
diff --git a/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl b/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ae15cfe
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+config-toolbar-search =
+    .placeholder = ڳولو
+config-new-pref-name =
+    .placeholder = ناں
+config-new-pref-value-boolean = بولین
+config-new-pref-value-string = تند
+config-new-pref-value-integer = صحیح عدد
+config-new-pref-string =
+    .placeholder = ہک تند درج کرو
+config-new-pref-number =
+    .placeholder = ہک عدد درج کرو
+config-new-pref-cancel-button = منسوخ
+config-new-pref-create-button = بݨاؤ
+config-new-pref-change-button = وٹاؤ
+config-pref-toggle-button = ٹوگل
+config-pref-reset-button = ولدا ٹھیک کرو
+config-context-menu-copy-pref-name =
+    .label = ناں نقل کرو
+config-context-menu-copy-pref-value =
+    .label = قدر نقل کرو
diff --git a/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl b/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..77f0d90
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Web Console API (in GeckoViewConsole.sys.mjs)
+
+console-stacktrace-anonymous-function = <anonymous>
+# Variables:
+#   $filename (String): Source file name
+#   $functionName (String): JavaScript function name
+#   $lineNumber (String): The line number of the stacktrace call
+console-stacktrace = { $filename }، فنکشن { $functionName }، لائن { $lineNumber } نال سٹیک ٹریس کرو۔
+# Variables:
+#   $name (String): user-defined name for the timer
+console-timer-start = { $name }: ٹائمر شروع
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+#
+# Variables:
+#   $name (String): user-defined name for the timer
+#   $duration (String): number of milliseconds
+console-timer-end = { $name }: { $duration }ms
diff --git a/netwerk/necko.properties b/netwerk/necko.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9672ead
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,103 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+3 = %1$S کوں لبھیندا پیا ہے…
+4 = %1$S نال کنکٹ  ہے…
+5 = %1$S کوں درخواست بھیڄی ویندی پئی ہے…
+6 = %1$S کنوں ڈیٹا منتقل کیتا ویندا پیا ہے…
+7 = %1$S نال کنکٹ تھیندا پیا ہے…
+8 = %1$S پڑھو
+9 = %1$S لکھیا
+10 = %1$S دا انتظار تھیندا پیا ہے…
+11 = لبھ گھدا ڳئے %1$S…
+12 = %1$S کنوں TLS ہینڈ شیک کریندا پیا ہے…
+13 = TLS ہینڈ شیک %1$S کیتے ختم تھیا…
+RepostFormData = ایں ویب ورقہ کوں ہک نویں مقام تے ری ڈائریکٹ کیتا ویندا پیا ہے۔ کیا تساں فارم ڈیٹا کوں نویں مقام تے دوبارہ بھیڄݨ چاہسو؟
+# Directory listing strings
+DirTitle = %1$S دا اشاریہ
+DirGoUp = اعلی درجے دی ڈائریکٹری تائیں
+ShowHidden = ڳجھاں چیزاں ݙکھاؤ
+DirColName = ناں
+DirColSize = سائز
+DirColMTime = چھیکڑی واری تبدیل تھیا
+DirFileLabel = فائل:
+SuperfluousAuth = تساں سائٹ "%1$S" وِچ صارف ناں "%2$S" دے نال لاگ ان ہووݨ والے او، پر ویب سائٹ کوں تصدیق دی ضرورت کائنی۔ ایہ تہاکوں دھوکہ ݙیوݨ دی کوشش تھی سڳدی ہے۔\n\n کیا "%1$S" او سائٹ ہے جینکوں تساں ݙیکھݨ چاہندے او؟
+AutomaticAuth = تساں سائٹ "%1$S" وِچ صارف ناں "%2$S" دے نال لاگ ان تھیوݨ والے او۔
+TrackerUriBlocked = "%1$S" تے موجود وسیلہ کوں بلاک کر ݙتا ڳیا ہا کیوں جو مواد کوں بلاک کرݨ فعال ہے۔
+UnsafeUriBlocked = "%1$S" دا وسیلہ محفوظ براؤزنگ دے ذریعے بلاک کر ݙتا ڳیا ہا۔
+# LOCALIZATION NOTE (StrictUrlProtocolSetter): %1$S is the URL that has attempted to be changed. %2$S is the invalid target protocol.
+StrictUrlProtocolSetter = یو آر ایل "%1$S" پروٹوکول وِچ بَدلی "%2$S" کوں بلاک کر ݙِتّا ڳِیا ہَئی۔
+# LOCALIZATION NOTE (CORPBlocked): %1$S is the URL of the blocked resource. %2$S is the URL of the MDN page about CORP.
+CORPBlocked = "%1$S" تے موجود وسیلہ کوں ایندے Cross-Origin-Resource-Policy ہیڈر (یا اوندی کمی) دی وجہ توں بلاک کر ݙتا ڳیا ہا۔ %2$S ݙیکھو
+CookieBlockedByPermission = "%1$S" تے کوکیاں یا سٹوریج تائیں رسائی دی درخواست حسب ضرورت کوکی دی اجازت دی وجہ توں بلاک کر ݙٹی ڳئی ہئی۔
+CookieBlockedTracker = "%1$S" تے کوکی یا سٹوریج تائیں رسائی دی درخواست کوں بلاک کر ݙتا ڳیا ہا کیوں جو ایہ یک ٹریکر کنوں آیا ہا تے مواد کوں مسدود کرݨ فعال ہے۔
+CookieBlockedAll = "%1$S" تے کوکی یا سٹوریج تائیں رسائی دی درخواست کوں بلاک کر ݙتا ڳیا ہا کیوں جو اساں سٹوریج تائیں رسائی دیاں تمام درخواستاں کوں بلاک کریندے پئے ہیں۔
+CookieBlockedForeign = "%1$S" تے کوکی یا سٹوریج تائیں رسائی دی درخواست کوں بلاک کر ݙتا ڳیا ہا کیوں جو اساں تریجھے فریق دی سٹوریج تائیں رسائی دیاں تمام درخواستاں کوں بلاک کریندے پئے ہیں تے مواد کوں مسدود کرݨ فعال ہے۔
+# As part of dynamic state partitioning, third-party resources might be limited to "partitioned" storage access that is separate from the first-party context.
+# This allows e.g. cookies to still be set, and prevents tracking without totally blocking storage access. This message is shown in the web console when this happens
+# to inform developers that their storage is isolated.
+CookiePartitionedForeign2 = تقسیم شدہ کوکی یا سٹوریج تائیں رسائی "%1$S" کوں فراہم کیتی ڳئی ہئی کیوں جو ایہ تریجھے فریق دے سیاق و سباق وِچ لوڈ کیتی ڳئی ہے تے متحرک ریاست تقسیم فعال ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForOriginByStorageAccessAPI): %2$S and %1$S are URLs.
+CookieAllowedForOriginByStorageAccessAPI = "%1$S" تے اصل "%2$S" کیتے سٹوریج تائیں رسائی ݙتی ڳئی ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForOriginByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs.
+CookieAllowedForOriginByHeuristic = "%1$S" تے اصل "%2$S" کیتے سٹوریج تائیں رسائی آپݨے آپ طور تے ݙتی ڳئی ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForFpiByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs.
+CookieAllowedForFpiByHeuristic = سٹوریج تائیں رسائی آپݨے آپ اول فریق دی تنہائی "%2$S" کیتے "%1$S" تے ݙتی ڳئی ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForDFPIByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs.
+CookieAllowedForDFPIByHeuristic = "%1$S" تے متحرک سٹیٹ پارٹیشننگ "%2$S" کیتے سٹوریج تائیں رسائی آپݨے آپ طور تے ݙتی ڳئی ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE(CookieRejectedNonRequiresSecure2): %1$S is the cookie name. Do not localize "SameSite=None" and "secure".
+CookieRejectedNonRequiresSecure2 = کوکی "%1$S" کوں رد کر ݙتا ڳیا ہے کیوں جو ایندے وِچ "SameSite=None" وصف ہے پر ایندے وِچ "محفوظ" وصف موجود کائنی۔
+# LOCALIZATION NOTE(CookieRejectedNonRequiresSecureForBeta3): %1$S is the cookie name. %2$S is a URL. Do not localize "SameSite", "SameSite=None" and "secure".
+CookieRejectedNonRequiresSecureForBeta3 = کوکی "%1$S" کوں ستت رد کر ݙتا ویسے کیوں جو ایندے وِچ "SameSite" وصف "محفوظ" وصف دے بغیر "کوئی نہیں" تے سیٹ ہے۔ "SameSite" وصف دے بارے ودھیک ڄاݨݨ  کیتے، %2$S پڑھو
+# LOCALIZATION NOTE(CookieLaxForced2): %1$S is the cookie name. Do not localize "SameSite", "Lax" and "SameSite=Lax".
+CookieLaxForced2 = کوکی "%1$S" وِچ "SameSite" پالیسی کوں "Lax" تے سیٹ کیتا ڳیا ہے کیوں جو ایندے وِچ "SameSite" وصف موجود کائنی، تے "SameSite=Lax" ایں وصف دی ڈیفالٹ قدر ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE(CookieLaxForcedForBeta2): %1$S is the cookie name. %2$S is a URL. Do not localize "SameSite", "Lax" and "SameSite=Lax", "SameSite=None".
+CookieLaxForcedForBeta2 = کوکی "%1$S" وِچ مناسب "SameSite" وصف دی قدر کائنی۔ ستت ای، "SameSite" وصف دے بغیر یا غلط قدر والیاں کوکیاں کوں "Lax" سمجھا ویسے۔ ایندا مطلب ہے جو کوکی ہݨ تریجھے فریق دے سیاق و سباق وِچ نہ بھیڄی ویسے۔ جے تہاݙی درخواست ایں کوکی دے ایں طراں دے سیاق و سباق وِچ دستیاب ہووݨ تے منحصر ہے، تاں براہ مہربانی ایندے وِچ "SameSite=None" وصف شامل کرو۔ "SameSite" وصف دے بارے ودھیک ڄاݨݨ کیتے، %2$S پڑھو
+# LOCALIZATION NOTE(CookieSameSiteValueInvalid2): %1$S is cookie name. Do not localize "SameSite", "Lax", "Strict" and "None"
+CookieSameSiteValueInvalid2 = کوکی "%1$S" کیتے غلط "SameSite" قدر۔ تائید شدہ قدراں ہن: "Lax"، "سخت"، "کوئی کائنی"۔
+# LOCALIZATION NOTE(CookieInvalidMaxAgeAttribute): %1$S is cookie name. Do not localize "max-age".
+CookieInvalidMaxAgeAttribute = “%1$S”  کیتے “ودھ توں ودھ عمر“ دی قیمت غلط ہے۔ وصف کوں نظرانداز کیتا ڳیا ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (CookieOversize): %1$S is the cookie name. %2$S is the number of bytes. "B" means bytes.
+CookieOversize = کوکی "%1$S" غلط ہے کیوں جو ایندا سائز ٻہوں وݙا ہے۔ زیادہ توں زیادہ سائز %2$S B ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (CookiePathOversize): %1$S is the cookie name. %2$S is the number of bytes. "B" means bytes.
+CookiePathOversize = کوکی "%1$S" غلط ہے کیوں جو ایندے رستے دا سائز ٻہوں وݙا ہے۔ زیادہ توں زیادہ سائز %2$S B ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedByPermissionManager): %1$S is the cookie response header.
+CookieRejectedByPermissionManager = کوکی "%1$S" کوں صارف دی سیٹ پرمیشنز نے مسترد کر ݙتا ہے۔
+CookieRejectedEmptyNameAndValue = خالی ناں تے خالی قیمت آلی کوکی مسترد تھی ڳئی ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidCharName): %1$S is the cookie name.
+CookieRejectedInvalidCharName = کوکی "%1$S" ناں وِچ غلط حروف دی وجہ توں رد کر ݙتی ڳئی ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidCharAttributes): %1$S is the cookie name.
+CookieRejectedInvalidCharAttributes = کوکی "%1$S" کوں صفات وِچ غلط حرفاں دی وجہ توں رد کر ݙتا ڳیا ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidDomain): %1$S is the cookie name.
+CookieRejectedInvalidDomain = کوکی "%1$S" کوں غلط ڈومین دی وجہ توں رد کر ݙتا ڳیا ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidPrefix): %1$S is the cookie name.
+CookieRejectedInvalidPrefix = کوکی "%1$S" کوں غلط سابقہ دی وجہ توں رد کر ݙتا ڳیا ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidCharValue): %1$S is the cookie name.
+CookieRejectedInvalidCharValue = کوکی "%1$S" کوں قدر وِچ غلط حرفاں دی وجہ توں رد کر ݙتا ڳیا ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedHttpOnlyButFromScript): %1$S is the cookie name.
+CookieRejectedHttpOnlyButFromScript = کوکی "%1$S" کوں رد کر ݙتا ڳیا ہے کیوں جو اتھاں پہلے کنوں ای HTTP-Only کوکی موجود ہے پر سکرپٹ ہک نویں ذخیرہ کرݨ دی کوشش کیتی۔
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedSecureButHttp): %1$S is the cookie name.
+CookieRejectedSecureButNonHttps = کوکی "%1$S" کوں رد کر ݙتا ڳیا ہے کیوں جو ہک غیر HTTPS کوکی کوں "محفوظ" دے طور تے سیٹ نہیں کیتا ونڄ سڳدا۔
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedThirdParty): %1$S is the cookie response header.
+CookieRejectedThirdParty = کوکی "%1$S" کوں تریجھے فریق دے طور تے رد کر ݙتا ڳیا ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedNonsecureOverSecure): %1$S is the cookie name.
+CookieRejectedNonsecureOverSecure = کوکی "%1$S" کوں رد کر ݙتا ڳیا ہے کیوں جو ہک موجودہ "محفوظ" کوکی موجود ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedForNonSameSiteness): %1$S is the cookie name.
+CookieRejectedForNonSameSiteness = کوکی "%1$S" کوں رد کر ݙتا ڳیا ہے کیوں جو ایہ ہک کراس سائٹ سیاق و سباق وِچ ہے تے ایندی "SameSite" "Lax" یا "Strict" ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedPartitionedRequiresSecure): %1$S is the cookie name.
+CookieRejectedPartitionedRequiresSecure = کوکی "%1$S" کوں رد کر ݙتا ڳیا ہَئی کیوں جو ایندے وِچ "ونݙیڄ تِھیا ہوئیا" وصف ہے پر ایندے وِچ "محفوظ" وصف موجود کائنی۔
+# LOCALIZATION NOTE (CookieAttributeIgnored): %1$S is the cookie name. %2$S is the attribute name. %3$S is the number of bytes. "B" means bytes.
+CookieAttributeOverwritten = کوکی "%1$S" کیتے وصف "%2$S" دی قیمت اوور رائٹ کر ݙتی ڳئی ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (CookieForeignNoPartitionedWarning): %1$S is the cookie name. Do not translate "Partitioned"
+CookieForeignNoPartitionedWarning = کوکی "%1$S" کوں جَلتی اِی مسترد کر ݙتّا ویسی کیوں جو اِیہ غیر مُلخی ہِے اَتے اِین٘دے وِچ "ونݙیڄے ہووݨ" دا وصف کائنی۔
+# LOCALIZATION NOTE (CookieForeignNoPartitionedError): %1$S is the cookie name. Do not translate "Partitioned"
+CookieForeignNoPartitionedError = کوکی "%1$S" کوں  مسترد کر ݙتّا ڳِیا ہِے کیوں جو اِیہ غیر مُلخی ہِے اَتے اِین٘دے وِچ "ونݙیڄے ہووݨ" دا وصف کائنی۔
+# LOCALIZATION NOTE (CookieBlockedCrossSiteRedirect): %1$S is the cookie name. Do not translate "SameSite", "Lax" or "Strict".
+CookieBlockedCrossSiteRedirect = کوکی "%1$S" کوں "SameSite" دے وصف دی قدر "Lax" یا "Strict" دے نال ہک کراس سائٹ ری ڈائریکٹ دی وجہ توں چھوڑ ݙتا ڳیا ہا۔
+# LOCALIZATION NOTE (APIDeprecationWarning): %1$S is the deprecated API; %2$S is the API function that should be used.
+APIDeprecationWarning = چتاوݨی: '%1$S' فرسودہ، براہ مہربانی '%2$S' استعمال کرو
+# LOCALIZATION NOTE (ResourceBlockedCORS): %1$S is the url of the resource blocked by ORB. $2$S is the reason.
+# example: The resource at <url> was blocked by OpaqueResponseBlocking. Reason: “nosniff with either blocklisted or text/plain”.
+ResourceBlockedORB = “%1$S” تے وسیلہ OpaqueResponseBlocking ولوں بلاک تھیا۔ وجہ: “%2$S”۔
+InvalidHTTPResponseStatusLine = HTTP جواب دی سٹیٹس لائن غلط ہِے
diff --git a/netwerk/netwerk/necko.ftl b/netwerk/netwerk/necko.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d1f5d65
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Variables:
+##   $host (String): A website host address
+
+network-connection-status-looking-up = { $host } کوں لبھیندا پیا ہے…
+network-connection-status-connected = { $host } نال کنکٹ  ہے…
+network-connection-status-sending-request = { $host } کوں درخواست بھیڄی ویندی پئی ہے…
+network-connection-status-transferring-data = { $host } کنوں ڈیٹا منتقل کیتا ویندا پیا ہے…
+network-connection-status-connecting = { $host } نال کنکٹ تھیندا پیا ہے…
+network-connection-status-read = { $host } پڑھو
+network-connection-status-wrote = { $host } لکھیا
+network-connection-status-waiting = { $host } دا انتظار تھیندا پیا ہے…
+network-connection-status-looked-up = لبھ گھدا ڳئے { $host }…
+network-connection-status-tls-handshake = { $host } کنوں TLS ہینڈ شیک کریندا پیا ہے…
+network-connection-status-tls-handshake-finished = TLS ہینڈ شیک { $host } کیتے ختم تھیا…
diff --git a/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties b/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e4e53d7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,331 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER = محفوظ طریقے نال ڳالھ مہاڑ کرݨ قاصر۔ پیر اعلیٰ درجے دی خفیہ کاری دی حمایت نئیں کریندا۔
+SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER = محفوظ طریقے نال ڳالھ مہاڑ کرݨ کنوں قاصر۔ پیر کوں اعلیٰ درجے دی خفیہ کاری دی ضرورت ہے جو تعاون یافتہ کائنی۔
+SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP = ساتھی نال محفوظ طریقے نال مواصلت نہیں کر سڳدے: کوئی عام خفیہ کاری الگورتھم کائنی۔
+SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE = تصدیق کیتے ضروری سرٹیفکیٹ یا کنجی تلاش کرݨ کنوں قاصر۔
+SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE = ساتھی دے نال محفوظ طریقے نال ڳالھ مہاڑ کرݨ کنوں قاصر: ساتھیاں دا سرٹیفکیٹ مسترد کر ݙتا ڳیا ہے۔
+SSL_ERROR_BAD_CLIENT = سرور کوں کلائنٹ دے خراب ڈیٹا دا سامݨا کرݨا پوندا ہے۔
+SSL_ERROR_BAD_SERVER = کلائنٹ کوں سرور توں خراب ڈیٹا دا سامݨا کرݨا پوندا ہے۔
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE = غیر تعاون یافتہ سرٹیفکیٹ دی ونڈ۔
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION = ساتھی سیکیورٹی پروٹوکل دے غیر تعاون یافتہ ورژن دا استعمال کریندے پئے ہن
+SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE = کلائنٹ دی تصدیق ناکام تھی ڳئی اے: کلیدی ڈیٹا بیس وِچ نجی کلید سرٹیفکیٹ ڈیٹا بیس وِچ عوامی کلید توں مماثل کائنی۔
+SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN = ساتھ دے نال محفوظ طریقے نال ڳالھ مہاڑ کرݨ توں قاصر: درخواست کردہ ڈومین ناں سرور دے سرٹیفکیٹ نال میل نئیں کھاندا۔
+SSL_ERROR_POST_WARNING = غیر تسلیم شدہ SSL ایرر کوڈ۔
+SSL_ERROR_SSL2_DISABLED = پئیر صرف SSL تغیر 2 دی معاون ہے، جیڑھا مقامی طور تے ناکارہ یے۔
+SSL_ERROR_BAD_MAC_READ = SSL غلط تصديق کاری سنیہا جوڑ تے رپورٹ کریندا ہے۔
+SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT = SSL غلط تصديق کاری سنیہا جوڑ تے رپورٹ کریندا ہے۔
+SSL_ERROR_BAD_CERT_ALERT = SSL ساتھی تہاݙے سرٹیفکیٹ دی تصدیق نئیں کر سڳدا۔
+SSL_ERROR_REVOKED_CERT_ALERT = SSL ساتھی تہاݙے سرٹیفکیٹ کوں منسوخ سمجھ تے مسترد کر ݙتے۔
+SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT = SSL  ساتھی تہاݙا سرٹیفکیٹ مسترد کر ݙتے کیوں جو اوندی میعاذ مک ڳئی ہے۔
+SSL_ERROR_SSL_DISABLED = جڑ نئیں سڳدا: SSL  غیر فعال ہے۔
+SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG = رابطہ قائم نئیں تھی سڳدا: SSL  ساتھی ہک ٻئی FORTEZZA ڈومین ہے۔
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE = ہک اݨ ڄاݨ SSL سائفر سویٹ دی درخواست کیتی ڳئی ہے۔
+SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED = ایں پروگرام وِچ کوئی سائفر سویٹس موجود تے فعال کائنی
+SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING = SSL کوں خراب بلاک پیڈنگ دے نال ریکارڈ موصول تھیا ہے۔
+SSL_ERROR_RX_RECORD_TOO_LONG = SSL کوں ہک ریکارڈ وصول تھیا ہے جیڑھا زیادہ توں زیادہ قابل اجازت لمباݨ کنوں ودھ ڳیا ہے۔
+SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG = SSL ہک ریکارڈ بھیڄݨ دی کوشش کیتی جیڑھا زیادہ توں زیادہ قابل اجازت لمباݨ کنوں ودھ ڳیا ہے۔
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST = SSL کوں ہک خراب شکل والا ہیلو ریکوئسٹ ہینڈ شیک سنیہا وصول تھیا ہے۔
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO = SSL کوں ہک خراب کلائنٹ ہیلو ہینڈ شیک سنیہا وصول تھیا ہے۔
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO = SSL کوں ہک خراب سرور ہیلو ہینڈ شیک سنیہا وصول تھیا ہے۔
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE = SSL کوں ہک خراب سرٹیفکیٹ ہینڈ شیک سنیہا وصول تھیا ہے۔
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH = SSL کوں ہک خراب سرور کلید ایکسچینج ہینڈ شیک سنیہا وصول تھیا ہے۔
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST = SSL کوں ہک خراب سرٹیفکیٹ دی درخواست ہینڈ شیک سنیہا وصول تھیا ہے۔
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE = SSL کوں ہک خراب سرور ہیلو ڈون ہینڈ شیک سنیہا وصول تھیا ہے۔
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY = SSL کوں ہک غلط سرٹیفکیٹ تصدیق شدہ ہینڈ شیک دا سنیہا وصول تھیا ہے۔
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH = SSL کوں ہک خراب کلائنٹ دی ایکسچینج ہینڈ شیک سنیہا وصول تھیا ہے۔
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED = SSL کوں ہک خراب شکل والا  فنشد ہینڈ شیک سنیہا وصول تھیا ہے۔
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER = SSL کوں ہک غلط تبدیلی دا سائفر سپیک ریکارڈ وصول تھیا ہے۔
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT = SSL کوں ہک خراب الرٹ ریکارڈ وصول تھیا ہے۔
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE = SSL کوں ہک خراب ہینڈ شیک ریکارڈ وصول تھیا ہے۔
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA = SSL کوں ہک خراب شکل والا ایپلیکیشن ڈیٹا ریکارڈ وصول تھیا ہے۔
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST = SSL کوں ہک غیر متوقع ہیلو درخواست ہینڈ شیک سنیہا وصول تھیا۔
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO = SSL کوں ہک غیر متوقع کلائنٹ ہیلو ہینڈ شیک سنیہا وصول تھیا ہے۔
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO = SSL کوں ہک غیر متوقع سرور ہیلو ہینڈ شیک سنیہا وصول تھیا ہے۔
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE = SSL کوں ہک غیر متوقع سرٹیفکیٹ ہینڈ شیک سنیہا وصول تھیا ہے۔
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH = SSL کوں ہک غیر متوقع سرور دی ایکسچینج ہینڈ شیک سنیہا وصول تھیا ہے۔
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST = SSL کون ہک غیر متوقع سرٹیفکیٹ دی درخواست ہینڈ شیک سنیہا وصول تھیا ہے۔
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE = SSL کوں ہک غیر متوقع سرور ہیلو ڈون ہینڈ شیک سنیہا وصول تھیا ہے۔
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY = SSL کوں ہک غیر متوقع سرٹیفکیٹ تصدیق شدہ ہینڈ شیک دا سنیہا وصول تھیا ہے۔
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH = SSL کوں ہک غیر متوقع کلائنٹ دی ایکسچینج ہینڈ شیک دا سنیہا وصول تھیا ہے۔
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED = SSL کوں ہک غیر متوقع فنشڈ ہینڈ شیک دا سنیہا وصول تھیا ہے۔
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER = SSL کوں ہک غیر متوقع تبدیلی Cipher Spec ریکارڈ وصول تھیا ہے۔
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT = SSL کوں ہک غیر متوقع الرٹ ریکارڈ وصول تھیا ہے۔
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE = SSL کوں غیر متوقع ہینڈ شیک ریکارڈ وصول تھیا ہے۔
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA = SSL کوں ہک غیر متوقع ایپلیکیشن ڈیٹا ریکارڈ وصول تھیا ہے۔
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE = SSL کوں ہک نامعلوم مواد دی ونکی دے نال ہک ریکارڈ وصول تھیا ہے۔
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE = SSL کوں ہک نامعلوم سنیہے دی ونکی دے ہینڈ شیک دا سنیہا وصول تھیا ہے۔
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT = SSL کوں ہک چتاوݨی دا ریکارڈ وصول تھئے جیندے وِچ ہک نامعلوم چتاوݨی دی تفصیل ہے۔
+SSL_ERROR_CLOSE_NOTIFY_ALERT = SSL ساتھی ایہ کنکشن بند کر ݙتا ہے۔
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_UNEXPECTED_ALERT = SSL ساتھی کوں ہینڈ شیک دے سنیہے دی توقع کائنا ہئ۔
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE_ALERT = SSL  ساتھی کوں وصول تھیوݨ والے SSL  ریکارڈ کوں کامیابی نال ڈی کمپریس کرݨ کنوں قاصر ہا
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT = SSL  ساتھی سیکورٹی پیرامیٹرز دے قابل قبول سیٹ تے ڳالھ مہاڑ کرݨ کنوں قاصر ہا۔
+SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT = SSL ساتھی ناقابل قبول مواد کیتے ہینڈ شیک دے سنیہے کوں مسترد کر ݙتا ہے۔
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERT_ALERT = SSL ساتھی ایں ونکی دے سرٹیفکیٹس دی حمایت نہیں کریندا جیڑھا اونکوں وصول تھئے۔
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNKNOWN_ALERT = SSL ساتھی کوں وصول تھیوݨ والے سرٹیفکیٹ دے نال کجھ غیر متعینہ مسئلہ ہا۔
+SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE = SSL کوں اپݨے بے ترتیب نمبر جنریٹر دی ناکامی دا سامݨا کرݨا پیا۔
+SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE = تہاݙے سرٹیفکیٹ دی تصدیق کیتے درکار ڈیٹا تے ڈیجیٹل طور تے دستخط کرݨ کنوں قاصر ہے۔
+SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE = SSL ساتھی دے سرٹیفکیٹ کنوں عوامی کلید کڈھݨ کنوں قاصر ہا۔
+SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE = SSL سرور دی ایکسچینج ہینڈ شیک تے کارروائی دے دوران غیر متعینہ ناکامی۔
+SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE = SSL کلائنٹ دی ایکسچینج ہینڈ شیک تے کارروائی دے دوران غیر متعینہ ناکامی۔
+SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE = بلک ڈیٹا انکرپشن الگورتھم منتخب سائفر سویٹ وِچ ناکام تھی ڳیا ہا۔
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE = بلک ڈیٹا ڈکرپشن الگورتھم منتخب سائفر سوٹ وِچ ناکام تھی ڳیا ہا۔
+SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE = انکرپٹڈ ڈیٹا کوں بنیادی ساکٹ وِچ لکھݨ دی کوشش ناکام تھی ڳئی ہے۔
+SSL_ERROR_MD5_DIGEST_FAILURE = MD5 ڈائجسٹ فنکشن ناکام تھی ڳئے۔
+SSL_ERROR_SHA_DIGEST_FAILURE = SHA-1 ڈائجسٹ فنکشن ناکام تھی ڳئے۔
+SSL_ERROR_MAC_COMPUTATION_FAILURE = MAC دی ڳݨتری ناکام تھی ڳئی اے۔
+SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE = متباسب کلیدی سیاق و سباق بݨاوݨ وِچ ناکامی۔
+SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE = کلائنٹ دی ایکسچینج سنیہا وِچ سمیٹرک کنجی کوں کھولݨ وِچ ناکامی۔
+SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED = SSL  سرور برآمدی سائفر سویٹ دے نال گھروڳی درجے دی عوامی کنجی استعمال کرݨ دی کوشش کیتی۔
+SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE = PKCS11 کوڈ ہک IV کوں پیرم وِچ وٹاندرا کرݨ وِچ ناکام ریہا۔
+SSL_ERROR_INIT_CIPHER_SUITE_FAILURE = منتخب سائفر سویٹ کوں شروع کرݨ وِچ ناکام۔
+SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE = کلائنٹ SSL سیشن کیتے سیشن کنجیاں بݨاوݨ وِچ ناکام ریہا۔
+SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG = سرور دے کول کنجی دے تبادلے الگورتھم دی کوشش کیتے کوئی کنجی کائنی۔
+SSL_ERROR_TOKEN_INSERTION_REMOVAL = آپریشن دے دوران PKCS#11 ٹوکن داخل یا ہٹا ݙتا ڳیا ہا۔
+SSL_ERROR_TOKEN_SLOT_NOT_FOUND = مطلوبہ آپریشن کرݨ کیتے کوئی PKCS#11 ٹوکن نہیں مل سڳیا۔
+SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP = ساتھی دے نال محفوظ طریقے نال ڳالھ مہاڑ نئیں تھی سڳدی: کوئی عام کمپریشن الگورتھم کائنی۔
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED = موجودہ ہینڈ شیک مکمل تھیوݨ تک ݙوجھا SSL  ہینڈ شیک شروع نہیں تھی سڳدا
+SSL_ERROR_BAD_HANDSHAKE_HASH_VALUE = ساتھی کنوں غلط ہینڈ شیکس ہیش ویلیوز وصول تھئے۔
+SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH = فراہم کردہ سرٹیفکیٹ کوں منتخب کلیدی تبادلہ الگورتھم دے نال استعمال نہیں کیتا ونڄ سڳدا۔
+SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA = کوئی سرٹیفکیٹ اتھارٹی SSL کلائنٹ دی تصدیق کیتے قابل اعتماد کائنی.
+SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND = کلائنٹ دی SSL سیشن ID سرور دے سیشن کیشے وِچ نہیں ملی۔
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT = ساتھی اونکوں وصول تھیوݨ والے SSL  ریکارڈ کوں ڈکرپٹ کرݨ کنوں قاصر ہا۔
+SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT = ساتھی کوں ہک SSL  ریکارڈ ملیا جیڑھا اجازت کنوں زیادہ لمبا ہا۔
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CA_ALERT = ساتھی ایں CA  کوں نہیں سنڄاݨدا تے ایندے اوتے بھروسہ نہیں کریندا جئیں تہاݙا سرٹیفکیٹ جاری کیتا ہا۔
+SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT = ساتھی کوں ہک درست سرٹیفکیٹ وصول تھئے، پر رسائی کنوں انکار کر ݙتا ڳیا۔
+SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT = ساتھ ہک SSL ہینڈ شیک سنیہے کوں ڈی کوڈ نہیں کر سڳیا۔
+SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT = ساتھی دستخط توثیق یا کنجی تبادلے دی ناکامی دی رپورٹ کریندا پیا ہے۔
+SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT = ساتھی ڳالھ مہاڑ دی اطلاع ݙتی ہے جیڑھی برآمدی ضابطیاں دے مطابق کائنی۔
+SSL_ERROR_PROTOCOL_VERSION_ALERT = ساتھی دیاں رپورٹاں غیر موافق یا غیر تعاون یافتہ پروٹوکول ورژن۔
+SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT = سرور کوں کلائنٹ دے ذریعہ تعاون یافتہ سائفرز توں زیادہ محفوظ سائفرز دی لوڑ ہوندی ہے۔
+SSL_ERROR_INTERNAL_ERROR_ALERT = ساتھی اطلاع ݙتی ہے جو اونکوں اندرلی خرابی دا سامݨا ہے۔
+SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT = ساتھ ہینڈ شیک منسوخ کر ݙتا ہے۔
+SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT = پیر SSL سیکورٹی پیرامیٹرز دی دوبارہ گفت و شنید دی اجازت نہیں ݙیندا۔
+SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED = ایں ساکٹ کیتے SSL سرور کیش کنفیگر کائنی تے غیر فعال کائنی۔
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_EXTENSION_ALERT = SSL ساتھی درخواست کردہ TLS ہیلو ایکسٹینشن کوں سپورٹ نہیں کریندا۔
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT = SSL ساتھی فراہم کردہ URL کنوں تہاݙا سرٹیفکیٹ حاصل نئیں کر سڳدا۔
+SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT = SSL ساتھ دے کول درخواست کردہ DNS ناں کیتے کوئی سرٹیفکیٹ کائنی۔
+SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT = SSL ساتھی اپݨے سرٹیفکیٹ کیتے OCSP جواب حاصل کرݨ کنوں قاصر ہا۔
+SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT = SSL ساتھی خراب سرٹیفکیٹ ہیش ویلیو دی اطلاع ݙتی۔
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET = SSL کوں ہک غیر متوقع نویں سیشن ٹکٹ  ہینڈ شیک سنیہا وصول تھیا ہے۔
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET = SSL کوں نویں سیشن دے ٹکٹ نال ہتھ ملاوݨ دا ہک غلط سنیہا وصول تھیا ہے۔
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE = SSL کوں ہک کمپریسڈ ریکارڈ وصول تھیا جینکوں ڈی کمپریس نہ کیتا ونڄ سڳدا ہا۔
+SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED = ایں SSL ساکٹ تے دوبارہ مذاکرات دی اجازت کائنی۔
+SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION = ساتھی پراݨے انداز (ممکنہ طور تے کمزور) ہتھ ملاوݨ دی کوشش کیتی۔
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD = SSL کوں غیر متوقع غیر کمپریسڈ ریکارڈ وصول تھیا ہے۔
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY = SSL کوں سرور دی ایکسچینج ہینڈ شیک سنیہے وِچ ہک کمزور عارضی Diffie-Hellman کنجی وصول تھئی۔
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID = SSL کوں غلط NPN ایکسٹینشن ڈیٹا وصول تھیا۔
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2 = SSL خصوصیت SSL 2.0 کنکشنز کیتے تعاون یافتہ کائنی۔
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS = SSL خصوصیت سرورز کیتے تعاون یافتہ کائنی۔
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS = SSL خصوصیت کلائنٹس کیتے تعاون یافتہ کائنی۔
+SSL_ERROR_INVALID_VERSION_RANGE = SSL ورژن دی حد درست کائنی۔
+SSL_ERROR_CIPHER_DISALLOWED_FOR_VERSION = SSL ساتھی منتخب کردہ پروٹوکول ورژن کیتے ہک سائفر سویٹ دا انتخاب کیتا جیندی اجازت کائنی۔
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST = SSL کوں ہک خراب شکل والا ہیلو تصدیق دی درخواست دا ہینڈ شیک سنیہا وصول تھیا ہے۔
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST = SSL کوں ہک غیر متوقع ہیلو تصدیق دی درخواست دا ہینڈ شیک سنیہا وصول تھیا ہے۔
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_VERSION = پروٹوکول ورژن کیتے SSL فیچر تعاون یافتہ کائنی۔
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS = SSL کوں ہک غیر متوقع سرٹیفکیٹ اسٹیٹس ہینڈ شیک سنیہا وصول تھیا ہے۔
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM = غیر تعاون یافتہ ہیش الگورتھم TLS ساتھی دے ذریعہ استعمال کیتا ویندا ہے۔
+SSL_ERROR_DIGEST_FAILURE = ڈائجسٹ دا فنکشن ناکام تھی ڳیا۔
+SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM = ڈیجیٹل طور تے دستخط شدہ عنصر وِچ غلط دستخطی الگورتھم دی وضاحت کیتی ڳئی ہے۔
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK = اڳلی پروٹوکول ڳالھ مہاڑ دی توسیع کوں فعال کر ݙتا ڳیا ہا، پر ضرورت کنوں پہلے کال بیک کوں صاف کر ݙتا ڳیا ہا۔
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL = سرور کہیں پروٹوکول دی حمایت نئیں کریندا جیندا کلائنٹ ALPN ایکسٹینشن وِچ اشتہار ݙیندا ہے۔
+SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT = سرور ہینڈ شیک کوں رد کر ݙتے کیوں جو کلائنٹ سرور دی حمایت کنوں گھٹ TLS  ورژن وِچ درجہ بندی کر ݙتی ہے۔
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY = سرور سرٹیفکیٹ وِچ ہک عوامی کلید شامل ہئی جیڑھی ٻہوں کمزور ہئی۔
+SSL_ERROR_RX_SHORT_DTLS_READ = DTLS ریکارڈ کیتے بفر وِچ کافی جاہ کائنی۔
+SSL_ERROR_NO_SUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM = کوئی تعاون یافتہ TLS دستخطی الگورتھم ترتیب کائنا ݙتا ڳیا ہا۔
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM = ساتھی دستخط تے ہیش الگورتھم دا ہک غیر تعاون یافتہ امتزاج استعمال کیتا۔
+SSL_ERROR_MISSING_EXTENDED_MASTER_SECRET = ساتھی درست توسیعی_ماسٹر_سیکریٹ ایکسٹینشن دے بغیر دوبارہ شروع کرݨ دی کوشش کیتی۔
+SSL_ERROR_UNEXPECTED_EXTENDED_MASTER_SECRET = ساتھی ہک غیر متوقع توسیعی_ماسٹر_سیکریٹ توسیع دے نال دوبارہ شروع کرݨ دی کوشش کیتی۔
+SEC_ERROR_IO = سیکیورٹی دی اجازت دے دوران ہک I/O خرابی واقع تھئی۔
+SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE = سیکورٹی لائبریری دی ناکامی
+SEC_ERROR_BAD_DATA = سیکیورٹی لائبریری: خراب ڈیٹا موصول تھئے۔
+SEC_ERROR_OUTPUT_LEN = سیکیورٹی لائبریری: آؤٹ پٹ دی لمبائی دی خرابی۔
+SEC_ERROR_INPUT_LEN = سیکیورٹی لائبریری وِچ ان پٹ دی لمبائی دی خرابی دا سامݨا کرݨا پئے۔
+SEC_ERROR_INVALID_ARGS = سیکورٹی لائبریری: غلط دلائل۔
+SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM = سیکورٹی لائبریری: غلط الگورتھم۔
+SEC_ERROR_INVALID_AVA = سیکورٹی لائبریری: غلط AVA۔
+SEC_ERROR_INVALID_TIME = غلط طریقے نال فارمیٹ شدہ ٹائم سٹرنگ۔
+SEC_ERROR_BAD_DER = سیکورٹی لائبریری: غلط طریقے نال فارمیٹ شدہ DER-encoded پیغام۔
+SEC_ERROR_BAD_SIGNATURE = ساتھی دے سرٹیفکیٹ تے ہک غلط دستخط ہے۔
+SEC_ERROR_EXPIRED_CERTIFICATE = ساتھی دے سرٹیفکیٹ دی میعاذ مُک ڳئی ہے۔
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE = ساتھی دا سرٹیفکیٹ منسوخ کر ݙتا ڳئے۔
+SEC_ERROR_UNKNOWN_ISSUER = ساتھی دا سرٹیفکیٹ جاری کرݨ والے دی سنڄاݨ کائنی
+SEC_ERROR_BAD_KEY = ساتھی دی عوامی کنجی غلط ہے۔
+SEC_ERROR_BAD_PASSWORD = درج کیتا ڳیا پاس ورڈ درست کائنی۔
+SEC_ERROR_RETRY_PASSWORD = نواں پاس ورڈ غلط طریقے نال درج کیتا ڳئے۔ براہ مہربانی ولدا کوشش کرو۔
+SEC_ERROR_NO_NODELOCK = سیکورٹی لائبریری: کوئی nodelock کائنی۔
+SEC_ERROR_BAD_DATABASE = سیکورٹی لائبریری: خراب ڈیٹا بیس۔
+SEC_ERROR_NO_MEMORY = سیکیورٹی لائبریری: میموری مختص کرݨ وِچ ناکامی۔
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER = ساتھی دے سرٹیفکیٹ جاری کرݨ والے کوں صارف دے ذریعہ قابل اعتماد کائنی دے طور تے نشان زد کیتا ڳیا ہے۔
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT = ساتھی سرٹیفکیٹ کوں صارف دے ذریعے قابل اعتماد کائنی دے طور تے نشان زد کیتا ڳیا ہے۔
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT = سرٹیفکیٹ تہاݙے ڈیٹا بیس وِچ پہلے کنوں موجود ہے۔
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME = ڈاؤن لوڈ تھیا سرٹیفکیٹ دا ناں تہاݙے ڈیٹا بیس وِچ پہلے کنوں موجود ہک کوں نقل کریندا ہے۔
+SEC_ERROR_ADDING_CERT = ڈیٹا بیس وِچ سرٹیفکیٹ شامل کرݨ وِچ خرابی۔
+SEC_ERROR_FILING_KEY = ایں سرٹیفکیٹ کیتے کنجی کوں دوبارہ فائل کرݨ وِچ خرابی۔
+SEC_ERROR_NO_KEY = ایں سرٹیفکیٹ کیتے نجی کنجی کلیدی ڈیٹا بیس وِچ نئیں مل سڳدی۔
+SEC_ERROR_CERT_VALID = ایہ سند درست کائنی۔
+SEC_ERROR_CERT_NOT_VALID = ایہ سرٹیفکیٹ درست کائنی۔
+SEC_ERROR_CERT_NO_RESPONSE = سرٹیفکیٹ لائبریری: کوئی جواب کائنی۔
+SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE = سرٹیفکیٹ جاری کرݨ والے دے سرٹیفکیٹ دی میعاذ مُک ڳئی ہے۔ اپݨے سسٹم دی تاریخ تے وقت چیک کرو۔
+SEC_ERROR_CRL_EXPIRED = سرٹیفکیٹ جاری کرݨ والے کیتے CRL  دی میعاذ مُک ڳئی ہے۔ اینکوں اپڈیٹ کرو یا اپݨے سسٹم دی تاریخ تے وقت چیک کرو۔
+SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE = سرٹیفکیٹ جاری کرݨ والے کیتے CRL  وِچ ہک غلط دستخط ہے۔
+SEC_ERROR_CRL_INVALID = نواں CRL ہک غلط فارمیٹ ہے۔
+SEC_ERROR_EXTENSION_VALUE_INVALID = سرٹیفکیٹ دی توسیع دی قدر غلط ہے۔
+SEC_ERROR_EXTENSION_NOT_FOUND = سرٹیفکیٹ دی توسیع نہیں ملی۔
+SEC_ERROR_CA_CERT_INVALID = جاری کنندہ سرٹیفکیٹ غلط ہے۔
+SEC_ERROR_PATH_LEN_CONSTRAINT_INVALID = سرٹیفکیٹ دے رستے دی لمبائی دی رکاوٹ غلط ہے۔
+SEC_ERROR_CERT_USAGES_INVALID = سرٹیفکیٹ دے استعمال دی فیلڈ غلط ہے۔
+SEC_INTERNAL_ONLY = **صرف اندرونی ماڈیول**
+SEC_ERROR_INVALID_KEY = کنجی مطلوبہ آپریشن کوں سپورٹ نہیں کریندی۔
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION = سرٹیفکیٹ وِچ نامعلوم اہم توسیع شامل ہے۔
+SEC_ERROR_OLD_CRL = نواں CRL موجودہ کنوں بعد دا کائنی۔
+SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT = خفیہ کردہ یا دستخط شدہ کائنی: تہاݙے کول ہݨ تک ای میل سرٹیفکیٹ کائنی۔
+SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY = ڳجھا کائنی: تہاݙے کول وصول کنندگان وِچوں ہر ہک کیتے سرٹیفکیٹ کائنی۔
+SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT = ڈکرپٹ نہیں کیتا ونڄ سڳدا: تساں وصول کنندہ کائنی، یا مماثل سرٹیفکیٹ تے نجی کلید نہیں لبھی۔
+SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH = ڈکرپٹ نئیں کیتا ونڄ سڳدا: کلیدی خفیہ کاری الگورتھم تہاݙے سرٹیفکیٹ نال میل نئیں کھاندا۔
+SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE = دستخط دی توثیق ناکام تھی ڳئی: کوئی دستخط کنندہ نہیں ملیا، ٻہوں زیادہ دستخط کنندگان ملین، یا غلط یا خراب ڈیٹا۔
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG = غیر تعاون یافتہ یا نامعلوم کلیدی الگورتھم۔
+SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED = ڈکرپٹ نہیں کیتا ونڄ سڳدا: غیر منظور شدہ الگورتھم یا کلیدی سائز دا استعمال کریندے ہوئیں خفیہ کردہ۔
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_CARD = فورٹرا کارڈ کوں صحیح طریقے نال شروع نہیں کیتا ڳیا۔ براہ کرم اینکوں ہٹا ݙیو تے اپݨے جاری کنندہ کوں واپس کرو۔
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_CARD = کوئی فورٹزا کارڈز نہیں ملئے
+XP_SEC_FORTEZZA_NONE_SELECTED = کوئی فورٹزا کارڈ منتخب نہیں کیتا ڳیا۔
+XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO = براہ کرم ودھیک معلومات حاصل کرݨ کیتے ہک شخصیت دا انتخاب کرو۔
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND = شخصیت کائنی لبھی
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO = ایں شخصیت بارے ودھیک معلومات کائنی۔
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN = غلط پن
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR = فورٹزا شخصیات کوں شروع نہیں کیتا ونڄ سڳیا۔
+SEC_ERROR_NO_KRL = ایں سائٹ دے سرٹیفکیٹ کیتے کوئی KRL نئیں ملیا۔
+SEC_ERROR_KRL_EXPIRED = ایں سائٹ دے سرٹیفکیٹ کیتے KRL دی میعاذ مک ڳئی ہے۔
+SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE = ایں سائٹ دے سرٹیفکیٹ کیتے KRL وِچ ہک غلط دستخط ہے۔
+SEC_ERROR_REVOKED_KEY = ایں سائٹ دے سرٹیفکیٹ دی کنجی کوں منسوخ کر ݙتا ڳیا ہے۔
+SEC_ERROR_KRL_INVALID = نواں KRL ہک غلط فارمیٹ ہے۔
+SEC_ERROR_NEED_RANDOM = سیکیورٹی لائبریری: بے ترتیب ڈیٹا دی ضرورت ہے۔
+SEC_ERROR_NO_MODULE = سیکورٹی لائبریری: کوئی سیکورٹی ماڈیول مطلوبہ آپریشن نئیں کر سڳدا۔
+SEC_ERROR_NO_TOKEN = سیکیورٹی کارڈ یا ٹوکن موجود کائنی، اینکوں شروع کرݨ دی لوڑ ہے، یا اینکوں ہٹا ݙتا ڳیا ہے۔
+SEC_ERROR_READ_ONLY = سیکورٹی لائبریری: صرف پڑھݨ کیتے ڈیٹا بیس۔
+SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED = کوئی سلاٹ یا ٹوکن منتخب نئیں کیتا ڳیا۔
+SEC_ERROR_CERT_NICKNAME_COLLISION = ایں عرفی ناں دا سرٹیفکیٹ پہلے کنوں موجود ہے۔
+SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION = ایں عرفی ناں دی کنجی پہلے کنوں موجود ہے۔
+SEC_ERROR_SAFE_NOT_CREATED = محفوظ آبجیکٹ بݨاوݨ دے دوران غلطی
+SEC_ERROR_BAGGAGE_NOT_CREATED = بیگیج آبجیکٹ بݨاوݨ دے دوران غلطی
+XP_JAVA_REMOVE_PRINCIPAL_ERROR = پرنسپل کوں ہٹایا نئیں ونڄ سڳدا
+XP_JAVA_DELETE_PRIVILEGE_ERROR = استحقاق کوں حذف نہیں کیتا ونڄ سڳدا
+XP_JAVA_CERT_NOT_EXISTS_ERROR = ایں پرنسپل دے کول سرٹیفکیٹ کائنی
+SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM = مطلوبہ الگورتھم دی اجازت کائنی۔
+SEC_ERROR_EXPORTING_CERTIFICATES = سرٹیفکیٹ برآمد کرݨ دی کوشش وِچ خرابی۔
+SEC_ERROR_IMPORTING_CERTIFICATES = سرٹیفکٹس درآمد کرݨ دی کوشش وِچ خرابی۔
+SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX = درآمد کرݨ توں قاصر: ڈی کوڈنگ دی خرابی۔ فائل درست کائنی۔
+SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC = درآمد کرݨ توں قاصر۔ غلط MAC۔ غلط پاس ورڈ یا کرپٹ فائل۔
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM = درآمد کرݨ کنوں قاصر۔ MAC الگورتھم تعاون یافتہ کائنی۔
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE = درآمد کرݨ کنوں قاصر۔ صرف پاس ورڈ دی سالمیت تے رازداری دے طریقیاں دی حمایت کیتی ڳئی ہے۔
+SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE = درآمد کرݨ کنوں قاصر۔ فائل دا ڈھانچہ کرپٹ ہے۔
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM = درآمد کرݨ کنوں قاصر۔ خفیہ کاری الگورتھم تعاون یافتہ کائنی۔
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION = درآمد کرݨ کنوں قاصر۔ فائل ورژن تعاون یافتہ کائنی۔
+SEC_ERROR_PKCS12_PRIVACY_PASSWORD_INCORRECT = درآمد کرݨ کنوں قاصر۔ غلط رازداری دا پاس ورڈ۔
+SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION = درآمد کرݨ کنوں قاصر۔ ڈیٹا بیس وِچ اوہو عرفی ناں پہلے کنوں موجود ہے۔
+SEC_ERROR_USER_CANCELLED = صارف منسوخ کر ݙتا ہے۔
+SEC_ERROR_PKCS12_DUPLICATE_DATA = درآمد نئیں کیتا ڳیا، پہلے کنوں ای ڈیٹا بیس وِچ ہے۔
+SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED = سنیہا نئیں بھیڄا ڳیا
+SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE = سرٹیفکیٹ کنجی دا استعمال کوشش کرݨ کیتے ناکافی ہے۔
+SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE = سرٹیفکیٹ دی ونکی درخواست کیتے منظور کائنی۔
+SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH = سائننگ سرٹیفکیٹ وِچ ایڈریس سنیہا ہیڈرز دے ایڈریس نال میل نئیں کھاندا۔
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY = درآمد کرݨ کنوں قاصر ہے۔ نجی کلید درآمد کرݨ دی کوشش وِچ غلطی۔
+SEC_ERROR_PKCS12_IMPORTING_CERT_CHAIN = درآمد کرݨ کنوں قاصر ہے۔ سرٹیفکیٹ چین درآمد کرݨ دی کوشش وِچ غلطی۔
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME = برآمد کرݨ کنوں قاصر ہے۔ ناں دے ذریعے سرٹیفکیٹ یا کنجی ڳولݨ کنوں قاصر ہے۔
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY = برآمد کرݨ کنوں قاصر ہے۔ نجی کنجی واقع تے برآمد نئیں تھی سڳدی۔
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE = برآمد کرݨ کنوں قاصر ہے۔ ایکسپورٹ فائل لکھݨ کنوں قاصر ہے۔
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ = درآمد کرݨ کنوں قاصر ہے۔ درآمد فائل کوں پڑھݨ کنوں قاصر ہے۔
+SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED = برآمد کرݨ کنوں قاصر ہے۔ کلیدی ڈیٹا بیس خراب یا حذف شدہ۔
+SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL = عوامی/ نجی کلیدی جوڑا بݨاوݨ کنوں قاصر۔
+SEC_ERROR_INVALID_PASSWORD = درج کردہ پاس ورڈ غلط ہے۔ براہ کرم ہک مختلف منتخب کرو۔
+SEC_ERROR_RETRY_OLD_PASSWORD = پراݨا پاس ورڈ غلط درج کیتا ڳیا ہے۔ ولدا کوشش کرو۔
+SEC_ERROR_BAD_NICKNAME = سرٹیفکیٹ دا لُنڈا ناں پہلے کنوں استعمال وِچ ہے۔
+SEC_ERROR_NOT_FORTEZZA_ISSUER = ساتھی FORTEZZA سلسلہ وِچ ہک غیر FORTEZZA سرٹیفکیٹ ہے۔
+SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY = ہک حساس کنجی کوں ایں سلاٹ وِچ منتقل نہیں کیتا ونڄ سڳدا جتھاں اوندی لوڑ ہے۔
+SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME = غلط ماڈیول ناں۔
+SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL = غلط ماڈیول پاتھ/فائل ناں
+SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE = ماڈیول دے اضافہ وِچ ناکام
+SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE = ماڈیول میسݨ وِچ ناکام
+SEC_ERROR_OLD_KRL = نواں KRL موجودہ کنوں بعد دا کائنی۔
+SEC_ERROR_CKL_CONFLICT = نویں CKL وِچ موجودہ CKL کنوں مختلف جاری کنندہ ہے۔ موجودہ CKL کوں حذف کرو۔
+SEC_ERROR_CERT_NOT_IN_NAME_SPACE = ایں سرٹیفکیٹ دی تصدیق کرݨ والی اتھارٹی کوں ایں ناں دے نال سرٹیفکیٹ جاری کرݨ دی اجازت کائنی۔
+SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID = ایں تندیر کیتے کلیدی منسوخی دی تندیر ہݨ تک درست کائنی۔
+SEC_ERROR_CRL_NOT_YET_VALID = ایں سرٹیفکیٹ دی منسوخی دی فہرست ہݨ تک درست کائنی۔
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CERT = درخواست کردہ سرٹیفکیٹ نئیں مل سڳیا۔
+SEC_ERROR_UNKNOWN_SIGNER = دستخط کرݨ والے دا سرٹیفکیٹ نئیں مل سڳیا۔
+SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION = سرٹیفکیٹ سٹیٹس سرور دے مقام دا فارمیٹ غلط ہے۔
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_TYPE = OCSP جواب کوں مکمل طور تے ڈی کوڈ نہیں کیتا ونڄ سڳدا۔ ایہ ہک نامعلوم ونکی دا ہے۔
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE = OCSP سرور غیر متوقع/غلط HTTP ڈیٹا واپس کیتا۔
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST = OCSP سرور درخواست کوں خراب یا غلط طریقے نال تشکیل ݙتا۔
+SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR = OCSP سرور کوں اندرونی خرابی دا سامݨا کرݨا پیا۔
+SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER = OCSP سرور بعد اِچ دوبارہ کوشش کرݨ دا مشورہ ݙیندا ہے۔
+SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG = OCSP سرور کوں ایں درخواست تے دستخط دی لوڑ ہے۔
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST = OCSP سرور ایں درخواست کوں غیر مجاز قرار ݙے تے مسترد کر ݙتا ہے۔
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS = OCSP سرور ناقابل سنڄاݨ حیثیت ولا ݙتی۔
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT = OCSP سرور دے کول سرٹیفکیٹ دی کوئی حیثیت کائنی۔
+SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED = ایں آپریشن کوں انجام ݙیوݨ کنوں پہلے تہاکوں OCSP کوں فعال کرݨا پوسے۔
+SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER = ایں آپریشن کوں انجام ݙیوݨ کنوں پہلے تہاکوں OCSP ڈیفالٹ جواب دہندہ سیٹ کرݨا چاہیدا اے۔
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE = OCSP سرور دا جواب خراب یا غلط طریقے نال تشکیل ݙتا ڳیا ہا۔
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE = OCSP جواب تے دستخط کنندہ ایں سرٹیفکیٹ کیتے اسٹیٹس ݙیوݨ دا مجاز کائنی۔
+SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE = OCSP جواب ہݨ تک درست کائنی (مستقبل دی تاریخ تے مشتمل ہے)۔
+SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE = OCSP جواب پراݨی معلومات تے مشتمل ہے۔
+SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND = دستخط شدہ سنیہے وِچ CMS یا PKCS #7 ڈائجسٹ نئیں ملیا۔
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE = CMS یا PKCS #7 سنیہے دی ونکی غیر تعاون یافتہ ہے۔
+SEC_ERROR_MODULE_STUCK = PKCS #11 ماڈیول کوں ہٹایا نئیں ونڄ سڳدا کیوں جو  ایہ ہݨ وی استعمال وِچ ہے۔
+SEC_ERROR_BAD_TEMPLATE = ASN.1 ڈیٹا کوں ڈی کوڈ نہیں کیتا ونڄ سڳیا۔ مخصوص سان٘چہ غلط ہا۔
+SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND = کوئی رلدا ملدا CRL نئیں ملیا۔
+SEC_ERROR_REUSED_ISSUER_AND_SERIAL = تساں موجودہ سرٹیفکیٹ دے طور تے ہک ای جاری کرݨ والے/ سیریل دے نال ہک سرٹیفکیٹ درآمد کرݨ دی کوشش کریندے پئے او، پر ایہ اوہو سرٹیفکیٹ کائنی۔
+SEC_ERROR_BUSY = NSS بند نئیں تھی سڳدا۔ آبجیکٹ ہݨ وی استعمال اِچ ہے۔
+SEC_ERROR_EXTRA_INPUT = DER انکوڈ شدہ سنیہے وِچ اضافی غیر استعمال شدہ ڈیٹا ہا۔
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_ELLIPTIC_CURVE = غیر معاون بیضوی ݙِنگ۔
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM = غیر معاون بیضوی ݙنگ پوائنٹ فارم۔
+SEC_ERROR_UNRECOGNIZED_OID = اݨ ڄاتا آبجیکٹ سنڄاݨ کرݨ والا.
+SEC_ERROR_OCSP_INVALID_SIGNING_CERT = OCSP جواب اِچ غلط OCSP دستخط کرݨ دے سرٹیفکیٹ.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL = سرٹیفکیٹ جاری کرݨ والے دا سرٹیفکیٹ منسوخی تندیر وِچ منسوخ کر ݙتا ویندا ہے.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP = فراہم کرم والے دیاں OCSP ریسپانڈر رپورٹاں سرٹیفکیٹ کوں منسوخ کیتا ویندا ہے.
+SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION = اجراء کنندہ دا سرٹیفکیٹ باطل دی تندیر ہک اݨ ڄاتا ورژن نمبر ہے.
+SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION = فراہم کرݨ والے دی V1 سرٹیفکیٹ منسوخی دی تندیر ہک اہم توسیع ہے.
+SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION = فراہم کرݨ والے دی V2 سرٹیفکیٹ منسوخی دی تندیر ہک نامعلوم اہم توسیع ہے.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_OBJECT_TYPE = اݨ ڄاݨ آبجیکٹ دی ونکی دا اختصاص تھئے۔
+SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11 = PKCS #11 ڈرائیور ناموافق طریقے نال قیاس آرائی دی خلاف ورزی کریندا ہے۔
+SEC_ERROR_NO_EVENT = ایں ویلھے کوئی نواں سلاٹ ایونٹ دستیاب کائنی۔
+SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS = CRL پہلے کنوں موجود ہے۔
+SEC_ERROR_NOT_INITIALIZED = NSS شروع نہیں کیتا ڳیا۔
+SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN = آپریشن ناکام تھی ڳئے کیوں جو PKCS#11 ٹوکن لاگ ان کائنی۔
+SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID = تشکیل شدہ OCSP جواب ݙیوݨ والے دا سرٹیفکیٹ غلط ہے۔
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE = OCSP جواب اِچ ہک غلط دستخط ہے۔
+SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS = تصدیق دی توثیق دی ڳول ڳول دی حد کنوں ٻاہر ہے۔
+SEC_ERROR_INVALID_POLICY_MAPPING = پالیسی میپنگ کہیں وی پالیسی تے مشتمل ہے۔
+SEC_ERROR_POLICY_VALIDATION_FAILED = تصدیق نانواں سلسلہ دی پالیسی دی توثیق ناکام تھی ڳئی اے
+SEC_ERROR_UNKNOWN_AIA_LOCATION_TYPE = سرٹیفکیٹ AIA ایکسٹینشن وِچ نامعلوم مقام دی قسم
+SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE = سرور خراب HTTP دا جواب واپس کیتے۔
+SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE = سرور خراب LDAP دا جواب واپس کیتے۔
+SEC_ERROR_FAILED_TO_ENCODE_DATA = ASN1 انکوڈر دے نال ڈیٹا کوں انکوڈ کرݨ وِچ ناکام
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_LOCATION = سرٹیفکیٹ ایکسٹینشن وِچ غلط معلومات تک رسائی دا مقام
+SEC_ERROR_LIBPKIX_INTERNAL = سرٹیفکیٹ دی توثیق دے دوران Libpkix اندرونی خرابی پیش آڳئی۔
+SEC_ERROR_PKCS11_GENERAL_ERROR = ہک PKCS #11 ماڈیول  CKR_GENERAL_ERROR ولا ݙتا، جئیں کنوں ایہ ظاہر تھیندے جو ہک ناقابل بازیافت خرابی واقع تھئی ہے۔
+SEC_ERROR_PKCS11_FUNCTION_FAILED = ہک PKCS #11 ماڈیول CKR_FUNCTION_FAILED واپس آیا ہے، جتھوں ظاہر تھیندا ہے جو درخواست کردہ فنکشن کوں انجام نہیں ݙتا ونڄ سڳدا۔ ایں آپریشن کوں دوبارہ کرݨ دی کوشش کامیاب تھی سڳدی ہے۔
+SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR = ہک PKCS #11 ماڈیول  CKR_DEVICE_ERROR واپس کیتا، جیڑھا ایں ڳالھ دی نشابری کریندا ہے جو ٹوکن یا سلاٹ دے نال کوئی مسئلہ پیش آ ڳیا ہے۔
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD = سرٹیفکیٹ دی توسیع وِچ معلومات تک رسائی دا اݨ ڄاتا طریقہ۔
+SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED = CRL درآمد کرݨ دی کوشش وِچ خرابی۔
+SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD = پاس ورڈ دی میعاذ مُک ڳئی ہے۔
+SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD = پاس ورڈ کون جندرا لڳ ڳئے۔
+SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR = اݨ ڄاتی PKCS #11 خرابی۔
+SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL = CRL تقسیم پوائنٹ دے ناں وِچ غلط یا غیر تعاون یافتہ URL۔
+SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED = سرٹیفکیٹ تے دستخط الگورتھم دا استعمال کریندے ہوئیں دستخط کیتے ڳئے ہن جیڑھے غیر فعال ہن کیوں جو ایہ محفوظ کائنی۔
+MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE = سرور کلید پننگ (HPKP) استعمال کریندا ہے پر کوئی قابل اعتماد سرٹیفکیٹ چین نہیں بݨایا ونڄ سڳیا جیڑھا پن سیٹ نال مماثل ہووے۔ کلیدی پننگ دی خلاف ورزیاں کوں اوور رائڈ نہیں کیتا ونڄ سڳدا۔
+MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY = سرور ہک سرٹیفکیٹ استعمال کریندا ہے جیندے وِچ بنیادی رکاوٹاں دی توسیع دے نال اوندی سنڄاݨ ہک سرٹیفکیٹ اتھاڑٹی دے طور تے تھیندی ہے۔ صحیح طریقے نال جاری کیتا ڳیا سرٹیفکیٹ کیتے، ایویں نئیں تھیوݨا چاہیدا۔
+MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE = سرور منڈھلی سائز دے نال ہک سرٹیفکیٹ پیش کیتا جیڑھا محفوظ کنکشن قائم کرݨ کیتے ٻہوں چھوٹا ہے۔
+MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA = ہک X.509 ورژن 1 سرٹیفکیٹ جیڑھا جو ٹرسٹ اینکر کائنی سرور دا سرٹیفکیٹ جاری کرݨ کیتے استعمال کیتا ڳیا ہا۔ X.509 ورژن 1 سرٹیفیکیٹس فرسودہ ہن ٻئے سرٹیفکیٹس تے دستخط کرݨ کیتے استعمال نہیں کرݨے چاہیدے۔
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE = سرور ہک سرٹیفکیٹ پیش کیتا جیڑھا ہݨ تئیں درست کائنی۔
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE = ہک سرٹیفکیٹ جیڑھا ہݨ تک درست کائنی سرور دا سرٹیفکیٹ جاری کرݨ کیتے استعمال کیتا ڳیا ہا۔
+MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH = سرٹیفکیٹ دے دستخطی خانے وِچ دستخطی الگورتھم ایندے دستخطی الگورتھم خانے وِچ الگورتھم نال میل نئیں کھاندا۔
+MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING = OCSP دے جواب وِچ تصدیق شدہ سرٹیفکیٹ دی حیثیت شامل کائنی۔
+MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG = سرور ہک سرٹیفکیٹ پیش کیتا جیڑھا ٻہوں لمبے عرصے تک درست ہے۔
+MOZILLA_PKIX_ERROR_REQUIRED_TLS_FEATURE_MISSING = ہک مطلوبہ TLS خصوصیت غائب ہے۔
+MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING = سرور ہک سرٹیفکیٹ پیش کیتا جیندے وِچ ہک عدد دی غلط انکوڈنگ ہے۔ عام وجوہات وِچ منفی سیریل نمبرز، منفی RSA ماڈیولی، تے انکوڈنگز شامل ہن جیڑھیاں ضرورت کنوں زیادہ لمبیاں ہن۔
+MOZILLA_PKIX_ERROR_EMPTY_ISSUER_NAME = سرور ہک خالی جاری کرݨ والے دے ڄاتے سنڄاتے ناں دے نال ہک سرٹیفکیٹ پیش کیتا۔
+MOZILLA_PKIX_ERROR_ADDITIONAL_POLICY_CONSTRAINT_FAILED = ایں سرٹیفکیٹ دی توثیق کریندے ویلھے ہک اضافی پالیسی رکاوٹ ناکام تھی ڳئی۔
+MOZILLA_PKIX_ERROR_SELF_SIGNED_CERT = ایہ تصدیق نامہ قابل اعتماد کائنی کوں جو ایہ آپݨے آپ دستخط شدہ ہے۔
diff --git a/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3e9e6fa
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,108 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+CertPasswordPrompt = براہ مہربانی PKCS#11 ٹوکن %S کیتے پاس ورڈ درج کرو۔
+CertPasswordPromptDefault = براہ مہربانی اپݨا منڈھلا پاس ورڈ درج کرو۔
+
+# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
+# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
+#
+# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
+# in Firefox and evaluating the following code:
+#
+# (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length
+#
+# Simply replace YOURSTRING with your translation.
+#
+# If it's not possible to produce an understandable translation within these
+# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
+
+# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+RootCertModuleName = بلٹ اِن روٹس ماڈیول
+# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+ManufacturerID = Mozilla.org
+# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+LibraryDescription = PSM Internal Crypto Services
+# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+TokenDescription = عام کرپٹو سروسز
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+PrivateTokenDescription = Software Security Device
+# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+SlotDescription = PSM انٹرنل کرپٹوگرافک سروسز
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+PrivateSlotDescription = PSM پرائیویٹ کیز
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+Fips140TokenDescription = Software Security Device (FIPS)
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+Fips140SlotDescription = FIPS 140 Cryptographic, Key and Certificate Services
+# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
+nick_template = %1$s دی %2$s ID
+CertDumpKUSign = دستخط کرݨ
+CertDumpKUNonRep = قطع تعلق نہ کرݨ
+CertDumpKUEnc = کلیدی خفیہ کاری
+CertDumpKUDEnc = کوائف دی خفیہ کاری
+CertDumpKUKA = کلیدی معاہدہ
+CertDumpKUCertSign = تصدیق نامہ دستخط کنندہ
+CertDumpKUCRLSigner = CRL دستخط کنندہ
+PSMERR_SSL_Disabled = محفوظ طریقے نال نئیں جڑ سڳدا کیوں جو SSL پروٹوکول کوں غیر فعال کر ݙتا ڳیا ہے۔
+PSMERR_SSL2_Disabled = محفوظ طریقے نال نئیں جڑ سڳدا کیوں جو سائٹ SSL پروٹوکول دا پراݨا، غیر محفوظ ورژن استعمال کریندی ہے۔
+PSMERR_HostReusedIssuerSerial = تہاکوں ہک غلط سرٹیفکیٹ وصول تھیا ہے۔ براہ مہربانی سرور ایڈمنسٹریٹر یا ای میل دے نمائندے نال رابطہ کرو تے انہاں ہیٹھ درج معلومات ݙیو: \n\n تہاݙے سرٹیفکیٹ وِچ اوہو سیریل نمبر ہے جیڑھا سرٹیفکیٹ اتھارٹی دے ذریعہ جاری کردہ ہک ٻئے سرٹیفکیٹ تے مشتمل ہے۔ براہ مہربانی ہک نواں سرٹیفکیٹ حاصل کرو جیندے وِچ ہک منفرد سیریل نمبر ہووے۔
+# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well).
+SSLConnectionErrorPrefix2 = %1$S نال کنکشن دے دوران ہک خرابی پیش آڳئی ہے۔ %2$S\n
+certErrorIntro = %S ہک غلط سیکورٹی سرٹیفکیٹ استعمال کریندا ہے۔
+certErrorTrust_SelfSigned = ایہ تصدیق نامہ قابل اعتماد کائنی کوں جو ایہ آپوں دستخط شدہ ہے۔
+certErrorTrust_UnknownIssuer = سرٹیفکیٹ تے بھروسہ کائنی کیوں جو جاری کنندہ سرٹیفکیٹ اݨ ڄاتا ہے۔
+certErrorTrust_UnknownIssuer2 = تھی سڳدا ہے جو سرور مناسب انٹرمیڈیٹ سرٹیفکیٹ نہ بھیڄیندا پیا ہووے۔
+certErrorTrust_UnknownIssuer3 = ہک اضافی روٹ سرٹیفکیٹ درآمد کرݨ دی ضرورت پئے سڳدی ہے۔
+certErrorTrust_CaInvalid = سرٹیفکیٹ تے بھروسہ کائنی کیوں جو اے ہک غلط CA سرٹیفکیٹ دے ذریعے جاری کیتا ڳیا ہا
+certErrorTrust_Issuer = سرٹیفکیٹ تے بھروسہ کائنی کیوں جو جاری کنندہ دا سرٹیفکیٹ تے بھروسہ کائنی
+certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled = تصدیق نامہ ناقابل بروسہ ہے کیوں جو اینکوں االگورزم دے دستخط استعمال کریندیں ہوئیں دستخط کیتا ڳیا ہا جینکوں نااہل بݨایا ڳیا ہا کیوں جو وہ الگورزم قابل بھروسا کائنا ہا
+certErrorTrust_ExpiredIssuer = ایہ تصدیق نامہ قابل اعتماد کائنی کیوں جو جاری کرݨ والے دا تصدیق نامہ زائد المیعاد ہے۔
+certErrorTrust_Untrusted = اے تصدیق نان٘واں قابل اعتماد ماخذ کنوں کائنی۔
+certErrorTrust_MitM = تہاݙا کنکشن ہک TLS پراکسی دے ذریعے روکیا ویندا پیا ہے۔ جے ممکن ہووے تاں اینکوں ان انسٹال کرو یا اپݨے آلے کوں ایندے روٹ سرٹیفکیٹ تے بھروسہ کرݨ کیتے ترتیب ݙیو۔
+certErrorMismatch = سرٹیفکیٹ %S ناں کیتے درست کائنی۔
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid
+certErrorMismatchSinglePrefix = سرٹیفکیٹ صرف %S کیتے درست ہے۔
+certErrorMismatchMultiple = سرٹیفکیٹ صرف ہیٹھ درج نانواں کیتے درست ہے:
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
+certErrorExpiredNow = سرٹیفکیٹ دی میعاذ %1$S کوں مُک ڳئی ہے۔ موجودہ وقت %2$S ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
+certErrorNotYetValidNow = سرٹیفکیٹ %1$S تک درست کائنا ہوسے۔ موجودہ وقت %2$S ہے۔
+certErrorMitM = ویٻ سائٹس سرٹیفیکیٹ دے ذریعے اپݨی شناخت ثابت کرین٘دیاں ہن، جیڑھے سرٹییفکیٹ حکام دی طرفوں جاری کیتے ویندے ہن
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName
+certErrorMitM2 = %S کوں غیر منافع بخش موزیلا دی حمایت حاصل ہے، جیڑھا ہک مکمل طور تے اوپن سرٹیفکیٹ اتھارٹی (CA) سٹور دا انتظام کریندا ہے۔ CA سٹور ایں ڳالھ کوں یقینی بݨاوݨ وِچ مدد کریندا ہے جو سرٹیفکیٹ حکام صارف دی حفاظت کیتے بہترین طریقیاں تے عمل کریندے پئے ہن۔
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName
+certErrorMitM3 = %S صارف دے آپریٹنگ سسٹم دی طرفوں فراہم کردہ سرٹیفکیٹس دے بجائے ایں ڳالھ دی تصدیق کیتے موزیلا CA سٹور دا استعمال کریندا ہے جو کنکشن محفوظ ہے۔ لہذا، جے کوئی اینٹی وائرس پروگرام یا نیٹ ورک کہیں CA دی طرفوں جاری کردہ سیکورٹی سرٹیفکیٹ دے نال کہیں کنکشن کوں روکیندا پیا ہے جیڑھا Mozilla CA سٹور وِچ کائنی، تاں کنکشن کوں غیر محفوظ سمجھا ویندا ہے۔
+certErrorSymantecDistrustAdministrator = تساں ایں مسئلے دے بارے ویب سائٹ دے منتظم کوں اطلاع کر سڳدے او۔
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code.
+certErrorCodePrefix3 = ایرر کوڈ: %S
+P12DefaultNickname = درآمد شدہ تصدیق نامہ
+CertUnknown = اݨ ڄاتا
+CertNoEmailAddress = (کوئی ای میل پتہ کائنی)
+CaCertExists = ایہ سرٹیفکیٹ پہلے کنوں ای بطور سرٹیفکیٹ اتھارٹی انسٹال ہے۔
+NotACACert = ایہ سرٹیفکیٹ اتھارٹی دا سرٹیفکیٹ کائنی، لہذا اینکوں سرٹیفکیٹ اتھارٹی دی تندیر وِچ درآمد نہیں کیتا ونڄ سڳدا۔
+UserCertIgnoredNoPrivateKey = ایہ ذاتی سرٹیفکیٹ انسٹال نہیں کیتا ونڄ سڳدا ہے کیوں جو تساں متعلقہ نجی کلید دے مالک کائنوے جیڑھی سرٹیفکیٹ دی درخواست دے ویلھے بݨائی ڳئی ہئی۔
+UserCertImported = تہاݙا ذاتی سرٹیفکیٹ انسٹال تھی ڳیا ہے۔ تہاکوں ایں سرٹیفکیٹ دی بیک اپ کاپی اپݨے کول رکھݨی چاہیدی ہے۔
+CertOrgUnknown = (اݨ ڄاتا)
+CertNotStored = (محفوظ نہیں کیتے ڳئے)
+CertExceptionPermanent = مستقل
+CertExceptionTemporary = عارضی
diff --git a/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b8a6156
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Download Cert dialog
+# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1):
+# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported.
+newCAMessage1 = کیا تساں ہیٹھ درج مقاصد کیتے "%S" تے بھروسہ کرݨ چاہندے او؟
+unnamedCA = سرٹیفکیٹ اتھارٹی (بے نام)
+# PKCS#12 file dialogs
+getPKCS12FilePasswordMessage = براہ مہربانی او پاس ورڈ درج کرو جیڑھا ایں سرٹیفکیٹ دے بیک اپ کوں ڳجھا کرݨ کیتے استعمال کیتا ڳیا ہا۔
+# Client auth
+clientAuthRemember = ایہ فیصلہ یاد رکھو
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the
+# user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthNickAndSerial = %1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthHostnameAndPort = %1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server
+# cert.
+clientAuthMessage1 = تنظیم: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer
+# cert of the server cert.
+clientAuthMessage2 = جاری شدہ زیر تحت: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the
+# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthIssuedTo = جاری کیتا ڳیا: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected
+# cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthSerial = سیریل نمبر:%1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthValidityPeriod = درست فارم %1$S کنوں  %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthKeyUsages = کلیدی استعمال:  %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of
+# e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthEmailAddresses = ای میل پتے: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the
+# cert which issued the selected cert.
+clientAuthIssuedBy = دی طرفوں جاری: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token
+# the selected cert is stored on.
+clientAuthStoredOn = تے ذخیرہ تھیا : %1$S
+# Page Info
+pageInfo_NoEncryption = کنکشن انکرپٹڈ کائنی۔
+pageInfo_Privacy_None1 = ویب سائٹ %S تساں جیڑھا ورقہ ݙیکھدے پئے او اوندے کیتے خفیہ کاری دی حمایت نہیں کریندی ہے۔
+pageInfo_Privacy_None2 = انٹرنیٹ تے خفیہ کاری دے بغیر بھیڄی ڳئی معلومات کوں ٻئے لوک ݙیکھ سڳدے ہن جݙآں ایہ راہداری وِچ ہووے۔
+pageInfo_Privacy_None4 = تساں جیڑھا ورقہ ݙیکھدے پئے او او انٹرنیٹ تے منتقل تھیوݨ کنوں پہلے خفیہ کائنا ہا۔
+# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption):
+# %1$S is the name of the encryption standard,
+# %2$S is the key size of the cipher.
+# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2"
+pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol = کنکشن دیاں خفیہ کردہ (%1$S، %2$S بٹ کیز، %3$S)
+pageInfo_BrokenEncryption = ترٹیاں ہویاں ڳجھیاں (%1$S، %2$S بٹ کیز، %3$S)
+pageInfo_Privacy_Encrypted1 = تساں جیڑھا ورقہ ڈیکھدے پئے او او انٹرنیٹ تے منتقل تھیوݨ کنوں پہلے انکرپٹ کیتا ڳیا ہا۔
+pageInfo_Privacy_Encrypted2 = خفیہ کاری غیر مجاز لوکاں کیتے کمپیوٹر دے درمیان سفر کرݨ والی معلومات کوں ݙیکھݨ مشکل بݨدی ہے۔ ایں واسطے ایں ڳالھ دا امکان کائنی جو کوئی وی ایں ورقے کوں اوں وقت پڑھے جݙاں اوں پورے نیٹ ورک تے سفر کیتا۔
+pageInfo_MixedContent = کنکشن جزوی طور تے خفیہ کردہ
+pageInfo_MixedContent2 = تساں جیڑھا ورقہ ݙیکھدے پئے او اوندے کجھ حصے انٹرنیٹ تے منتقل تھیوݨ کنوں پہلے ڳجھے نہ کیتے ڳئے ہن۔
+pageInfo_WeakCipher = ایں ویب سائٹ کنوں تہاݙا کنکشن کمزور خفیہ کاری دا استعمال کریندا ہے تے ایہ نجی کائنی۔ ٻئے لوک تہاݙی معلومات ݙیکھ سڳدے ہن یا ویب سائٹ دے رویے وِچ ترمیم کر سڳدے ہن۔
+pageInfo_CertificateTransparency_Compliant = ایہ ویب سائٹ سرٹیفکیٹ دی شفافیت دی پالیسی دی تعمیل کریندی ہے۔
+# Token Manager
+password_not_set = (سیٹ کائنی)
+enable_fips = FIPS کوں فعال کرو۔
diff --git a/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/security/manager/security/certificates/certManager.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..032b7d8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,182 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certmgr-title =
+    .title = سرٹیفکیٹ مینیجر
+certmgr-tab-mine =
+    .label = تہاݙے سرٹیفکیٹ
+certmgr-tab-remembered =
+    .label = تصدیق دے فیصلے
+certmgr-tab-people =
+    .label = لوک
+certmgr-tab-servers =
+    .label = سرورز
+certmgr-tab-ca =
+    .label = حکام
+certmgr-mine = تہاݙے کول انہاں تنظیماں دے سرٹیفکیٹ ہن جیڑھے تہاݙی سنڄاݨ کریندے او۔
+certmgr-remembered = ایہ سرٹیفکیٹس ویب سائٹاں تے تہاݙی سنڄاݨ کیتے استعمال کیتے ویندے ہن۔
+certmgr-people = تہاݙے کول فائل تے سرٹیفکیٹ ہن جیڑھے انہاں لوکاں دی سنڄاݨ کریندے او۔
+certmgr-server = ایہ اندراج سرور سرٹیفکیٹ دی خرابی دے استثناء دی نشابری کریندے ہن۔
+certmgr-ca = تہاݙے کول فائل تے سرٹیفکیٹ ہن جیڑھے انہاں سرٹیفکیٹ حکام دی سنڄاݨ کریندے ہن۔
+certmgr-edit-ca-cert2 =
+    .title = CA سرٹیفکیٹ اعتماد دی ترتیباں وِچ ترمیم کرو۔
+    .style = min-width: 48em;
+certmgr-edit-cert-edit-trust = اعتماد دیاں ترتیباں وِچ ترمیم کرو:
+certmgr-edit-cert-trust-ssl =
+    .label = ایہ سرٹیفکیٹ ویب سائٹاں دی سنڄاݨ کر سڳدا ہے۔
+certmgr-edit-cert-trust-email =
+    .label = ایہ سرٹیفکیٹ میل صارفین دی سنڄاݨ کر سڳدا ہے۔
+certmgr-delete-cert2 =
+    .title = سرٹیفکیٹ کوں حذف کرو
+    .style = min-width: 48em; min-height: 24em;
+certmgr-cert-host =
+    .label = ہوسٹ
+certmgr-cert-name =
+    .label = سرٹیفکیٹ دا نام
+certmgr-cert-server =
+    .label = سرور
+certmgr-token-name =
+    .label = سلامتی آلہ
+certmgr-begins-label =
+    .label = تے شروع تھیندا ہے
+certmgr-expires-label =
+    .label = مدت مکدی ہے
+certmgr-email =
+    .label = ای میل پتہ
+certmgr-serial =
+    .label = سیریل نمبر
+certmgr-fingerprint-sha-256 =
+    .label = SHA-256 فنگر پرنٹ
+certmgr-view =
+    .label = نظارہ …
+    .accesskey = V
+certmgr-edit =
+    .label = ٹرسٹ تدوین کرو…
+    .accesskey = E
+certmgr-export =
+    .label = برآمد کرو …
+    .accesskey = x
+certmgr-delete =
+    .label = حذف کرو…
+    .accesskey = D
+certmgr-delete-builtin =
+    .label = حذف کرو یا بد اعتمادی…
+    .accesskey = D
+certmgr-backup =
+    .label = بیک اپ…
+    .accesskey = B
+certmgr-backup-all =
+    .label = سبھ دا بیک اپ کرو…
+    .accesskey = k
+certmgr-restore =
+    .label = درآمد کرو…
+    .accesskey = m
+certmgr-add-exception =
+    .label = استثنیٰ شامل کرو…
+    .accesskey = x
+exception-mgr =
+    .title = سلامتی استثنا شامل کرو
+exception-mgr-extra-button =
+    .label = حفاظتی استثناء دی تصدیق کرو
+    .accesskey = C
+exception-mgr-supplemental-warning = جائز بینک، سٹورز، تے ٻیاں عوامی سائٹاں تہاکوں ایویں کرݨ کیتے کائنا آکھسن۔
+exception-mgr-cert-location-url =
+    .value = محل وقوع :
+exception-mgr-cert-location-download =
+    .label = سرٹیفکیٹ حاصل کرو
+    .accesskey = G
+exception-mgr-cert-status-view-cert =
+    .label = نظارہ…
+    .accesskey = V
+exception-mgr-permanent =
+    .label = مستقل طور تے محفوظ ایہ استثناء
+    .accesskey = P
+pk11-bad-password = درج کیتا ڳیا پاس ورڈ غلط ہا۔
+pkcs12-decode-err = فائل کوں ڈی کوڈ کرݨ وِچ ناکام۔ یا تاں ایہ PKCS #12 فارمیٹ وِچ کائنی، خراب تھی ڳیا ہے، یا تہاݙا درج کردہ پاس ورڈ غلط ہا۔
+pkcs12-unknown-err-restore = نامعلوم وجوہات دی بنا تے PKCS #12 فائل کوں بحال کرݨ وِچ ناکام۔
+pkcs12-unknown-err-backup = نامعلوم وجوہات دی بنا تے PKCS #12 بیک اپ فائل بݨاوݨ وِچ ناکام۔
+pkcs12-unknown-err = PKCS #12 آپریشن نامعلوم وجوہات دی بنا تے ناکام تھی ڳیا ہے۔
+pkcs12-info-no-smartcard-backup = ہارڈویئر سیکیورٹی ڈیوائس جیویں سمارٹ کارڈ کنوں سرٹیفکیٹس دا بیک اپ گھنݨ ممکن کائنی۔
+pkcs12-dup-data = سرٹیفکیٹ تے نجی کلید سیکورٹی ڈیوائس تے پہلے کنوں موجود ہے۔
+
+## PKCS#12 file dialogs
+
+choose-p12-backup-file-dialog = بیک اپ کیتے فائل دا نام
+file-browse-pkcs12-spec = PKCS12 فائلاں۔
+choose-p12-restore-file-dialog = درآمد کرݨ کیتے سرٹیفکیٹ فائل
+
+## Import certificate(s) file dialog
+
+file-browse-certificate-spec = سرٹیفکیٹ فائلاں
+import-ca-certs-prompt = درآمد کرݨ کیتے CA سرٹیفکیٹ تے مشتمل فائل کوں منتخب کرو۔
+import-email-cert-prompt = درآمد کرݨ کیتے کہیں دے ای میل سرٹیفکیٹ تے مشتمل فائل کوں منتخب کرو۔
+
+## For editing certificates trust
+
+# Variables:
+#   $certName: the name of certificate
+edit-trust-ca = سرٹیفکیٹ "{ $certName }" سرٹیفکیٹ اتھارٹی دی نمائندگی کریندا ہے۔
+
+## For Deleting Certificates
+
+delete-user-cert-title =
+    .title = اپݨے سرٹیفکیٹس کوں حذف کرو۔
+delete-user-cert-confirm = کیا تساں واقعی انہاں سرٹیفیکیٹس کوں حذف کرݨ چاہندے او؟
+delete-user-cert-impact = جے تساں اپݨا کوئی سرٹیفکیٹ حذف کریندے او، تاں تساں اینکوں اپݨی سنڄاݨ کیتے استعمال نہیں کر سڳدے۔
+delete-ssl-override-title =
+    .title = سرور سرٹیفکیٹ استثناء کوں حذف کرو۔
+delete-ssl-override-confirm = کیا تساں واقعی ایں سرور استثناء کوں حذف کرݨ چاہندے او؟
+delete-ssl-override-impact = جے تساں سرور دے استثناء کوں حذف کریندے او، تاں تساں ایں سرور کیتے معمول دے سیکیورٹی چیکس کوں بحال کریندے او تے اینکوں ہک درست سرٹیفکیٹ دا استعمال کرݨ دی ضرورت ہوندی ہے۔
+delete-ca-cert-title =
+    .title = CA سرٹیفکیٹس کوں حذف کرو یا عدم اعتماد کرو۔
+delete-ca-cert-confirm = تساں انہاں CA سرٹیفکیٹس کوں حذف کرݨ دی درخواست کیتی ہے۔ بلٹ ان سرٹیفکیٹس کیتے تمام اعتماد کوں ہٹا ݙتا ویسے، جیندا ہک ای اثر ہے۔ کیا تساں واقعی حذف یا عدم اعتماد کرݨ چاہندے او؟
+delete-ca-cert-impact = جے تساں سرٹیفکیٹ اتھارٹی (CA) سرٹیفکیٹ کوں حذف کریندے او یا ایندے اوتے عدم اعتماد کریندے او، تاں ایہ ایپلی کیشن ایں CA دے جاری کردہ کہیں وی سرٹیفکیٹ تے ودھیک اعتماد کائنا کریسے۔
+delete-email-cert-title =
+    .title = ای میل سرٹیفکیٹس حذف کرو
+delete-email-cert-confirm = کیا تساں واقعی انہاں لوکاں دے ای میل سرٹیفیکیٹس کوں حذف کرݨ چاہندے او؟
+delete-email-cert-impact = جے تساں کہیں شخص دا ای میل سرٹیفکیٹ حذف کریندے او، تاں تساں ایں شخص کوں ودھیک خفیہ کردہ ای میل نہ بھیڄ سڳسو۔
+# Used for semi-uniquely representing a cert.
+#
+# Variables:
+#   $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+cert-with-serial =
+    .value = سیریل نمبر دے نال سرٹیفکیٹ: { $serialNumber }
+# Used to indicate that the user chose not to send a client authentication certificate to a server that requested one in a TLS handshake.
+send-no-client-certificate = کوئی کلائنٹ سرٹیفکیٹ نہ بھیڄو۔
+# Used when no cert is stored for an override
+no-cert-stored-for-override = (محفوظ نہیں کیتا ڳیا)
+# When a certificate is unavailable (for example, it has been deleted or the token it exists on has been removed).
+certificate-not-available = (دستیاب کائنی)
+
+## Used to show whether an override is temporary or permanent
+
+permanent-override = مستقل
+temporary-override = عارضی
+
+## Add Security Exception dialog
+
+add-exception-branded-warning = تساں اوور رائڈ کرݨ والے او جو { -brand-short-name } ایں سائٹ دی سنڄاݨ کیویں کریندا ہے۔
+add-exception-invalid-header = ایہ سائٹ غلط معلومات دے نال خود کوں سنڄاݨݨ دی کوشش کریندی ہے۔
+add-exception-domain-mismatch-short = غلط سائٹ
+add-exception-domain-mismatch-long = سرٹیفکیٹ دا تعلق ہک مختلف سائٹ نال ہے، جیندا مطلب ایہ تھی سڳدا ہے جو کوئی ایں سائٹ دی نقالی کرݨ دی کوشش کریندا پیا ہے۔
+add-exception-expired-short = پراݨی معلومات
+add-exception-expired-long = سرٹیفکیٹ فی الحال درست کائنی۔ تھی سڳدا ہے جو ایہ چوری تھی ڳئی ہووے یا گم تھی ڳئی ہووے، تے اونکوں کوئی ایں سائٹ دی نقالی کرݨ کیتے استعمال کر سڳدا ہے۔
+add-exception-unverified-or-bad-signature-short = اݨ ڄاتی سنڄاݨ
+add-exception-unverified-or-bad-signature-long = سرٹیفکیٹ قابل بھروسہ کائنی کیوں جو ایندی تصدیق نہیں کیتی ڳئی جیویں جو ہک قابل اعتماد اتھارٹی محفوظ دستخط دا استعمال کریندے ہوئے جاری کیتا ہے۔
+add-exception-valid-short = درست سرٹیفکیٹ
+add-exception-valid-long = ایہ سائٹ درست، تصدیق شدہ سنڄاݨ فراہم کریندی ہے۔ استثناء شامل کرݨ دی ضرورت کائنی۔
+add-exception-checking-short = معلومات دی جانچ تھیندی پئی ہے۔
+add-exception-checking-long = ایں سائٹ دی سنڄاݨ کرݨ دی کوشش کیتی ویندی پئی اے …
+add-exception-no-cert-short = کوئی معلومات دستیاب کائنی۔
+add-exception-no-cert-long = ایں سائٹ کیتے سنڄاݨ دی حیثیت حاصل کرݨ کنوں عاری ہے۔
+
+## Certificate export "Save as" and error dialogs
+
+save-cert-as = سرٹیفکیٹ کوں فائل وِچ ہتھیکڑا کرو۔
+cert-format-base64 = X.509 سرٹیفکیٹ (PEM)
+cert-format-base64-chain = چین دے نال X.509 سرٹیفکیٹ (PEM)
+cert-format-der = X.509 سرٹیفکیٹ (DER)
+cert-format-pkcs7 = X.509 سرٹیفکیٹ (PKCS#7)
+cert-format-pkcs7-chain = چین دے نال X.509 سرٹیفکیٹ (PKCS#7)
+write-file-failure = فائل دا نقص
diff --git a/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl b/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b8b2b62
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used for device manager
+
+devmgr-window =
+    .title = ڈیوائس مینیجر
+    .style = min-width: 67em; min-height: 32em;
+devmgr-devlist =
+    .label = سیکیورٹی ماڈیولز تے ڈیوائسز
+devmgr-header-details =
+    .label = تفصیلاں
+devmgr-header-value =
+    .label = قدر
+devmgr-button-login =
+    .label = لاگ ان
+    .accesskey = n
+devmgr-button-logout =
+    .label = لاگ آؤٹ
+    .accesskey = O
+devmgr-button-changepw =
+    .label = پاس ورڈ تبدیل کرو
+    .accesskey = P
+devmgr-button-load =
+    .label = لوڈ کرو
+    .accesskey = L
+devmgr-button-unload =
+    .label = ان لوڈ کرو
+    .accesskey = U
+devmgr-button-enable-fips =
+    .label = FIPS کوں فعال بݨاؤ
+    .accesskey = F
+devmgr-button-disable-fips =
+    .label = FIPS کوں غیر فعال بݨاؤ
+    .accesskey = F
+
+## Strings used for load device
+
+load-device =
+    .title = PKCS#11 ڈیوائس ڈرائیور لوڈ کرو۔
+load-device-info = ایں ماڈیول کیتے معلومات درج کرو جینکوں تساں شامل کرݨ چاہندے او۔
+load-device-modname =
+    .value = ماڈیول دا ناں
+    .accesskey = M
+load-device-modname-default =
+    .value = نواں PKCS#11 ماڈیول
+load-device-filename =
+    .value = ماڈیول فائل ناں
+    .accesskey = f
+load-device-browse =
+    .label = براؤز کرو…
+    .accesskey = B
+
+## Token Manager
+
+devinfo-status =
+    .label = حالت
+devinfo-status-disabled =
+    .label = غیرفعال تھیا
+devinfo-status-not-present =
+    .label = موجود کائنی
+devinfo-status-uninitialized =
+    .label = غیر ابتدا شدہ
+devinfo-status-not-logged-in =
+    .label = لاگ اِن کائنی
+devinfo-status-logged-in =
+    .label = لاگ ان تھیا
+devinfo-status-ready =
+    .label = تیار
+devinfo-desc =
+    .label = تفصیل
+devinfo-man-id =
+    .label = بݨاوݨ ہار
+devinfo-hwversion =
+    .label = HW ورژن
+devinfo-fwversion =
+    .label = FW ورژن
+devinfo-modname =
+    .label = ماڈیول
+devinfo-modpath =
+    .label = رستہ
+login-failed = لاگ ان کرݨ وِچ ناکام
+devinfo-label =
+    .label = لیبل
+devinfo-serialnum =
+    .label = سیریل نمبر
+fips-nonempty-primary-password-required = FIPS موڈ دا تقاضہ ہے جو تہاݙے کول ہر سیکیورٹی ڈیوائس کیتے پرائمری پاس ورڈ سیٹ ہووے۔ براہ مہربانی FIPS موڈ کوں فعال کرݨ دی کوشش کرݨ کنوں پہلے پاس ورڈ سیٹ کرو۔
+unable-to-toggle-fips = سیکیورٹی ڈیوائس کیتے FIPS موڈ کوں تبدیل کرݨ کنوں عاری ہے۔ ایہ تجویز کیتا ویندا ہے جو تساں ٻاہر نکلو تے ایں ایپلی کیشن کوں دوبارہ شروع کرو۔
+load-pk11-module-file-picker-title = لوڈ کرݨ کیتے PKCS#11 ڈیوائس ڈرائیور دا انتخاب کرو۔
+# Load Module Dialog
+load-module-help-empty-module-name =
+    .value = ماڈیول دا ناں خالی نہیں تھی سڳدا۔
+# Do not translate 'Root Certs'
+load-module-help-root-certs-module-name =
+    .value = 'روٹ سرٹیفکیٹ' محفوظ ہے تے اینکوں ماڈیول دے ناں دے طور تے استعمال نہیں کیتا ونڄ سڳدا۔
+add-module-failure = ماڈیول دے اضافہ وِچ ناکام
+del-module-warning = کیا تساں واقعی ایں سیکیورٹی ماڈیول کوں حذف کرݨ چاہندے او؟
+del-module-error = ماڈیول میسݨ وِچ ناکام
diff --git a/security/manager/security/pippki/pippki.ftl b/security/manager/security/pippki/pippki.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ef6f70c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-quality-meter = پاس ورڈ کوالٹی میٹر
+
+## Change Password dialog
+
+change-device-password-window =
+    .title = پاس ورڈ تبدیل کرو
+# Variables:
+# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog
+change-password-token = سیکیورٹی ڈیوائس: { $tokenName }
+change-password-old = حالیہ پاس ورڈ:
+change-password-new = نواں پاس ورڈ:
+change-password-reenter = نواں پاس ورڈ (دوبارہ):
+pippki-failed-pw-change = پاس ورڈ تبدیل کرݨ کوں عاری ہے
+pippki-incorrect-pw = تساں درست موجودہ پاس ورڈ درج نہیں کیتا۔ ولدا کوشش کرو.
+pippki-pw-change-ok = پاس ورڈ کامیابی نال تبدیل تھی ڳیا ہے۔
+pippki-pw-empty-warning = تہاݙے محفوظ کردہ پاس ورڈز تے پرائیویٹ کنجیاں محفوظ کائنا ہوسن۔
+pippki-pw-erased-ok = تساں اپݨا پاس ورڈ حذف کر ݙٹا ہے۔ { pippki-pw-empty-warning }
+pippki-pw-not-wanted = چتاوݨی! تساں پاس ورڈ استعمال نہ کرݨ دا فیصلہ کیتا ہے۔ { pippki-pw-empty-warning }
+pippki-pw-change2empty-in-fips-mode = تساں فی الحال FIPS موڈ وِچ او۔ FIPS کوں ہک غیر خالی پاس ورڈ دی ضرورت ہے۔
+
+## Reset Primary Password dialog
+
+reset-primary-password-window2 =
+    .title = منڈھلا پاس ورڈ ری سیٹ کرو
+    .style = min-width: 40em
+reset-password-button-label =
+    .label = ولدا ٹھیک کرو
+reset-primary-password-text = جے تساں اپݨا منڈھلا پاس ورڈ دوبارہ ترتیب ݙیندے او، تاں تہاݙے تمام ذخیرہ شدہ ویب تے ای میل پاس ورڈز، ذاتی سرٹیفکیٹس، تے نجی کنجیاں بھل ویسن۔ کیا تساں واقعی اپݨا منڈھلا پاس ورڈ دوبارہ ترتیب ݙیوݨ چاہندے او؟
+pippki-reset-password-confirmation-title = منڈھلا پاس ورڈ ری سیٹ کرو
+pippki-reset-password-confirmation-message = تہاݙا منڈھلا پاس ورڈ دوبارہ ترتیب ݙتا ڳیا ہے۔
+
+## Downloading cert dialog
+
+download-cert-window2 =
+    .title = سرٹیفکیٹ ڈاؤن لوڈ تھیندا پیا ہے
+    .style = min-width: 46em
+download-cert-message = تہاکوں ہک نویں سرٹیفکیٹ اتھارٹی (CA) تے بھروسہ کرݨ کیتے آکھیا ڳیا ہے۔
+download-cert-trust-ssl =
+    .label = ویب سائٹاں دی سنڄاݨ کیتے ایں CA تے بھروسہ کرو۔
+download-cert-trust-email =
+    .label = ای میل صارفین دی سنڄاݨ کیتے ایں CA تے بھروسہ کرو۔
+download-cert-message-desc = کہیں وی مقصد کیتے ایں CA تے بھروسہ کرݨ کنوں پہلے، تہاکوں ایندے سرٹیفکیٹ تے ایندی پالیسی تے طریقہ کار دی جانچ کرݨی چاہیدی ہے (جے دستیاب ہووے)۔
+download-cert-view-cert =
+    .label = نظارہ
+download-cert-view-text = CA سرٹیفکیٹ دا معائنہ کرو
+
+## Client Authorization Ask dialog
+
+
+## Client Authentication Ask dialog
+
+client-auth-window =
+    .title = صارف دی سنڄاݨ دی درخواست
+client-auth-site-description = ایں سائٹ درخواست کیتی ہے جو تساں ہک سرٹیفکیٹ دے نال اپݨی سنڄاݨ کرو:
+client-auth-choose-cert = سنڄاݨ دے طور تے پیش کرݨ کیتے ہک سرٹیفکیٹ دا انتخاب کرو:
+client-auth-send-no-certificate =
+    .label = سرٹیفکیٹ نہ بھیڄو
+# Variables:
+# $hostname (String) - The domain name of the site requesting the client authentication certificate
+client-auth-site-identification = “{ $hostname }” درخواست کیتی ہے جو تساں ہک سرٹیفکیٹ دے نال اپݨی سنڄاݨ کرو:
+client-auth-cert-details = منتخب سرٹیفکیٹ دیاں تفصیلاں:
+# Variables:
+# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate
+client-auth-cert-details-issued-to = جاری کیتا ڳیا: { $issuedTo }
+# Variables:
+# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...")
+client-auth-cert-details-serial-number = سیریل نمبر:{ $serialNumber }
+# Variables:
+# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC)
+# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid
+client-auth-cert-details-validity-period = درست فارم { $notBefore } کنوں  { $notAfter }
+# Variables:
+# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used
+client-auth-cert-details-key-usages = کلیدی استعمال:  { $keyUsages }
+# Variables:
+# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate
+client-auth-cert-details-email-addresses = ای میل پتے: { $emailAddresses }
+# Variables:
+# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate
+client-auth-cert-details-issued-by = دی طرفوں جاری: { $issuedBy }
+# Variables:
+# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)")
+client-auth-cert-details-stored-on = تے ذخیرہ تھیا : { $storedOn }
+client-auth-cert-remember-box =
+    .label = ایہ فیصلہ یاد رکھو
+
+## Set password (p12) dialog
+
+set-password-window =
+    .title = سرٹیفکیٹ بیک اپ پاس ورڈ دا انتخاب کرو۔
+set-password-message = سرٹیفکیٹ بیک اپ پاس ورڈ جیڑھا تساں اتھاں سیٹ کیتا ہے ایں بیک اپ فائل دی حفاظت کریندا ہے جینکوں تساں بݨاوݨ ویندے پئے او۔ بیک اپ دے نال اڳوں تے ودھݨ کیتے تہاکوں ایہ پاس ورڈ سیٹ کرݨا ہوسے۔
+set-password-backup-pw =
+    .value = سرٹیفکیٹ بیک اپ پاس ورڈ:
+set-password-repeat-backup-pw =
+    .value = سرٹیفکیٹ بیک اپ پاس ورڈ (دوبارہ):
+set-password-reminder = اہم: جے تساں اپݨا سرٹیفکیٹ بیک اپ پاس ورڈ بھل ویندے او، تاں تساں بعد وِچ ایں بیک اپ کوں بحال نہ کر سڳسو۔ براہ مہربانی اینکوں محفوظ مقام تے ریکارڈ کرو۔
+
+## Protected authentication alert
+
+# Variables:
+# $tokenName (String) - The name of the token to authenticate to (for example, "OS Client Cert Token (Modern)")
+protected-auth-alert = براہ مہربانی ٹوکن "{ $tokenName }" دی تصدیق کرو۔ ایویں کرݨ دا طریقہ ٹوکن تے منحصر ہے (مثال دے طور تے، فنگر پرنٹ ریڈر استعمال کرݨ یا کی پیڈ دے نال کوڈ داخل کرݨ)۔
diff --git a/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c305106
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X.
+# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type
+# notifications. OS X will truncate the value if it's too long.
+closeButton.title = بند کرو
+# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long.
+actionButton.label = …
+# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced
+# with the hostname origin of the notification.
+webActions.disableForOrigin.label = %S کنوں اطلاعات کوں غیر فعال کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that
+# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host
+# and port.
+source.label = بذریعہ %1$S
+webActions.settings.label = اطلاع دیاں ترتیباں
+# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the
+# brandShortName of the application.
+pauseNotifications.label = %S دے دوبارہ شروع تھیوݨ تائیں اطلاعات کوں روک ݙیوو۔
diff --git a/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..81bca6f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readConfigTitle = ترتیب دی خرابی
+readConfigMsg = کنفیگریشن فائل کوں پڑھݨ وِچ ناکام۔ براہ مہربانی اپݨے سسٹم ایڈمنسٹریٹر نال رابطہ کرو۔
+autoConfigTitle = AutoConfig الرٹ
+autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig ناکام تھی ڳیا ہے۔ براہ مہربانی اپݨے سسٹم ایڈمنسٹریٹر نال رابطہ کرو۔ \n خرابی: %S ناکام:
+emailPromptTitle = ای میل پتہ
+emailPromptMsg = اپݨا ای میل دا پتا لکھو
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4962c74
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis = …
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8c02d8c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Platform: Mac
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Return key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e)
+VK_SHIFT = \u21e7
+# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_META = \u2318
+# The Win key - never generated by native key event
+VK_WIN = جیتو
+# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_COMMAND_OR_WIN = \u2318
+# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g)
+VK_ALT = \u2325
+# The Control key - hat symbol (ctrl-f)
+VK_CONTROL = \u2303
+# The Return key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN = واپس ون٘ڄو
+# The separator character used between modifiers (none on Mac OS)
+MODIFIER_SEPARATOR =
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4962c74
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis = …
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c65d087
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Platform: Unix
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT = Shift
+# The Command key
+VK_META = میٹا
+# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key)
+VK_WIN = جیتو
+# The Super/Hyper key
+VK_COMMAND_OR_WIN = جیتو
+# The Alt key
+VK_ALT = Alt
+# The Control key
+VK_CONTROL = Ctrl
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN = درج کرو
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR = +
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4962c74
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis = …
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..081c82b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Platform: Windows
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT = Shift
+# The Command key
+VK_META = میٹا
+# The Win key
+VK_WIN = جیتو
+# The Win key
+VK_COMMAND_OR_WIN = جیتو
+# The Alt key
+VK_ALT = Alt
+# The Control key
+VK_CONTROL = Ctrl
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN = درج کرو
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR = +
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e6d1aa7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = شیلڈ سٹڈیز
+removeButton = ہٹاؤ
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+activeStudiesList = فعال مطالعے
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = مکمل شدہ مطالعے
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = فعال
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = مکمل
+updateButtonWin = اختیارات کوں اپ ڈیٹ کرو
+updateButtonUnix = ترجیحاں اپ ڈیٹ کرو
+learnMore = ٻیا سِکھو
+noStudies = تساں کہیں مطالعہ وِچ حصہ نہیں گھدا۔
+disabledList = ایہ انہاں مطالعات دی تندیر ہے جنہاں وِچ تساں حصہ گھدا ہے۔ کوئی نویں اسٹڈیز کائنا چلسن۔
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = ایہ کیا ہے؟ %S وقتاً فوقتاً سٹڈیز انسٹال تے چلا سڳدا ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+preferenceStudyDescription = ایہ مطالعہ %1$S کوں %2$S تے سیٹ کریندا ہے۔
diff --git a/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..105e0ff
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches.  %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing.  %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/toolkit/chrome/global/browser.properties b/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9c70a40
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = سیکورٹی دی چتاوݨی
+formPostSecureToInsecureWarning.message = تساں ایں ورقے تے جیڑھیاں معلومات درج کیتیاں ہن او ہک غیر محفوظ کنکشن تے بھیڄی ویسے تے اونکوں کوئی تریجھا فریق پڑھ سڳدا ہے۔\n\n کیا تساں واقعی ایہ معلومات بھیڄݨ چاہندے او؟
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = جاری
diff --git a/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ed6a50f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert = الرٹ
+Confirm = تصدیق
+ConfirmCheck = تصدیق
+Prompt = فوری طور تے
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptUsernameAndPassword3 = تصدیق دی ضرورت ہے - %S
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptPassword3 = پاس ورڈ درکار ہے -%S
+Select = چݨو
+OK = ٹھیک ہے
+Cancel = منسوخ
+Yes = & ہا
+No = تے کائناں
+Save = تے ہتھیکڑا کرو
+Revert = تے  پُٹھا کرو
+DontSave = تے ہتھیکڑا نہ کرو
+ScriptDlgGenericHeading = [JavaScript ایپلی کیشن]
+ScriptDlgHeading = %S تے ورقہ آہدا ہے:
+ScriptDlgNullPrincipalHeading = ایہ ورقہ آہدا ہے:
+ScriptDialogLabel = ایں ورقے کوں وادھوں ڈائیلاگ بݨاوݨ کنوں روکو
+ScriptDialogLabelNullPrincipal = ایں سائٹ کوں تہاکوں دوبارہ اشارہ کرݨ دی اجازت نہ ݙیوو۔
+# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal):
+# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of
+# an add-on prompting.
+ScriptDialogLabelContentPrincipal = %S کوں تہاکوں دوبارہ اشارہ کرݨ دی اجازت نہ ݙیوو۔
+ScriptDialogPreventTitle = ڈائیلاگ دی ترجیح دی تصدیق کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3 = %2$S تہاݙے صارف ناں تے پاس ورڈ دی درخواست کریندا پیا ہے۔ سائٹ آہدی ہے: "%1$S"
+EnterLoginForProxy3 = پراکسی %2$S صارف ناں تے پاس ورڈ دی درخواست کریندی پئی ہے۔ سائٹ آہدی ہے: "%1$S"
+EnterUserPasswordFor2 = %1$S تہاݙے صارف ناں تے پاس ورڈ دی درخواست کریندا پیا ہے۔
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2 = %1$S تہاݙے صارف ناں تے پاس ورڈ دی درخواست کریندا پیا ہے۔ چتاوݨی: تہاݙا پاس ورڈ ایں ویب سائٹ تے نہ بھیڄا ویسے جینکوں تساں فی الحال ݙیکھدد پئے او!
+EnterPasswordFor = %2$S تے %1$S کیتے پاس ورڈ درج کرو۔
+EnterCredentials = ایہ سائٹ تہاݙے سائن ان کرݨ کوں آہدی پئی ہے۔
+# %S is the username for which a password is requested.
+EnterPasswordOnlyFor = ایہ سائٹ تہاکوں %S تے بطور سائن ان کرݨ کوں آہدی پئی ہے۔
+# %S is the domain of the site being accessed.
+EnterCredentialsCrossOrigin = ایہ سائٹ تہاکوں سائن ان کرݨ کیتے آہدی پئی ہے۔ چتاوݨی: تہاݙی لاگ ان معلومات %S دے نال شیئر کیتیاں ویسن، نہ کہ ایں ویب سائٹ دے نال جیڑھی تساں فی الحال ݙیکھدے پئے او۔
+SignIn = سائن ان
diff --git a/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8211cf5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle = تصویر ہتھیکڑی کرو
+SaveMediaTitle = میڈیا ہتھیکڑا کرو
+SaveVideoTitle = ویڈیو ہتھیکڑی کرو
+SaveAudioTitle = آڈیو ہتھیکڑی کرو
+SaveLinkTitle = ہتھیکڑا کرو بطور
+WebPageCompleteFilter = ویب پیج، مکمل
+WebPageHTMLOnlyFilter = ویب پیج، صرف HTML
+WebPageXHTMLOnlyFilter = ویب ورقہ، صرف XHTML
+WebPageSVGOnlyFilter = ویب ورقہ، صرف SVG
+WebPageXMLOnlyFilter = ویب ورقہ، صرف XML
+# LOCALIZATION NOTE (UntitledSaveFileName):
+#    This is the default filename used when saving a file if a filename could
+#    not be determined or if a filename was invalid. A period and file
+#    extension may be appended to this string.
+UntitledSaveFileName = عنوان بغیر
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+#    This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+#    when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+#    leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder = %S_فائلاں
diff --git a/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2290c82
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept = ٹھیک ہے
+button-cancel = منسوخ
+button-help = مدد
+button-disclosure = ودھیک معلومات
+accesskey-accept =
+accesskey-cancel =
+accesskey-help = H
+accesskey-disclosure = I
diff --git a/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cd23fa6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = %S ان انسٹال کرو
+# LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = ایکسٹینشن "%S" ان انسٹال کرݨ دی درخواست کریندی پئی ہے۔ تساں کیا کرݨ چاہسو؟
+uninstall.confirmation.button-0.label = ان انسٹال کرو
+uninstall.confirmation.button-1.label = انسٹال رکھو
+saveaspdf.saveasdialog.title = ہتھیکڑا کرو بطور
+# LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.message2 = ہک ایکسٹینشن، %S او ورقہ تبدیل کر ݙتا ہے جیڑھا تہاکوں نظر آندا ہے جݙاں تساں نواں ٹیب کھولیندے او۔
+newTabControlled.learnMore = ٻیا سِکھو
+# LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.message = ہک ایکسٹینشن، %S، جیڑھا تساں اپݨے ہوم پیج تے نویں ونڈوز کوں کھولیندے او اونکوں تبدیل کر ݙیندے ہن۔
+homepageControlled.learnMore = ٻیا سِکھو
+# LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.message = ہک ایکسٹینشن، %1$S، تہاݙے کجھ ٹیباں کوں لکیندی پئی ہے۔ تساں ہݨ وی %2$S کنوں اپݨے تمام ٹیباں تائیں رسائی حاصل کر سڳدے او۔
+tabHideControlled.learnMore = ٻیا سِکھو
diff --git a/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..93066fe
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label = نکل ون٘ڄو
+quitMenuitem.key = q
diff --git a/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4d01505
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+#                    now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle = ساریاں فائلاں
+htmlTitle = HTML فائلاں
+textTitle = متن فائلاں
+imageTitle = تصویری فائلاں
+xmlTitle = XML فائلاں
+xulTitle = XUL فائلاں
+appsTitle = ایپلی کیشنز
+audioTitle = آڈیو فائلاں
+videoTitle = ویڈیو فائلاں
+pdfTitle = پی ڈی ایف فائلاں
+formatLabel = وضع:
+selectedFileNotReadableError = چݨی ہوئی فائل وچ پڑھݨ اجازتاں کائنی
diff --git a/toolkit/chrome/global/intl.properties b/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d7307b2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the language tag of your locale. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages = skr,en-US,en
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Fonts and Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://searchfox.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/dialogs/fonts.xhtml
+font.language.group = ar
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule = 1
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys =
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys = true
diff --git a/toolkit/chrome/global/keys.properties b/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..daa698c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,72 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+#                     If you decide to translate this file, you should translate it based on
+#                     the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+#                     and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1 = F1
+VK_F2 = F2
+VK_F3 = F3
+VK_F4 = F4
+VK_F5 = F5
+VK_F6 = F6
+VK_F7 = F7
+VK_F8 = F8
+VK_F9 = F9
+VK_F10 = F10
+VK_F11 = F11
+VK_F12 = F12
+VK_F13 = F13
+VK_F14 = F14
+VK_F15 = F15
+VK_F16 = F16
+VK_F17 = F17
+VK_F18 = F18
+VK_F19 = F19
+VK_F20 = F20
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP = اوتلا تیر
+VK_DOWN = تلواں تیر
+VK_LEFT = کھٻا تیر
+VK_RIGHT = سڄا تیر
+VK_PAGE_UP = ورقہ اوتے
+VK_PAGE_DOWN = ورقہ تلے
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS
+VK_TAB = ٹیب
+VK_BACK = پچھوہیں وِتھی
+VK_DELETE = Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME = مُکھ پناں
+VK_END = چھیکڑ
+VK_ESCAPE = Esc
+VK_INSERT = Ins
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..731a1cd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+# %S is the keyboard shortcut for the listen command
+listen-label = سݨو (%S)
+back = پچھوں
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+# Header for the narrate menu
+read-aloud-header = اُچی اواز نال پڑھو
+# %S is the keyboard shortcut for the listen command
+read-aloud-label = اُچی آواز نال پڑھو (%S)
+# %S is the keyboard shortcut for the skip back command
+previous-label = واپس(%S)
+# %S is the keyboard shortcut for the start command
+start-label = شروع کرو (%S)
+# %S is the keyboard shortcut for the stop command
+stop-label = روکو (%S)
+# Keyboard shortcut to toggle the narrate feature
+narrate-key-shortcut = N
+forward = اڳوں تے
+# %S is the keyboard shortcut for the skip forward command
+next-label = اڳوں تے(%S)
+speed = رفتار
+slow-speed-label = بیان کوں مٹھا کرو
+fast-speed-label = بیان کوں تکھا کرو
+selectvoicelabel = آواز:
+select-voice-header = آواز
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = ڈیفالٹ
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6ac06c9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK = چھاپو
+optionsTabLabelGTK = اختیارات
+# Mac titles:
+optionsTitleMac = اختیارات:
+appearanceTitleMac = ظاہری شکل:
+pageHeadersTitleMac = پیج ہیڈرز:
+pageFootersTitleMac = پیج فوٹرز:
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows = اختیارات
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit = سکیلنگ کوں نظر انداز کرو تے ورقہ دی چوڑائی کوں فٹ کرݨ کیتے سنگوڑو۔
+selectionOnly = پرنٹ انتخاب _صرف
+printBGOptions = پرنٹ بیک گراؤنڈز
+printBGColors = پرنٹ بیک گراؤنڈ _رنگ
+printBGImages = بیک گراؤنڈ تصویراں پرنٹ کرو
+headerFooter = ہیڈر تے فوٹر
+left = کھٻا
+center = درمیان
+right = سڄا
+headerFooterBlank = --blank--
+headerFooterTitle = عنوان
+headerFooterURL = URL
+headerFooterDate = وقت/تاریخ
+headerFooterPage = ورقہ #
+headerFooterPageTotal = ورقہ # دا #
+headerFooterCustom = مخصوص...
+customHeaderFooterPrompt = براہ مہربانی اپݨا حسب ضرورت ہیڈر/فوٹر دا متن درج کرو۔
+# These are for the summary view in the Mac dialog:
+summarySelectionOnlyTitle = سلیکشن پرنٹ کرو
+summaryShrinkToFitTitle = فٹ کرݨ کیتے سنگوڑو
+summaryPrintBGColorsTitle = بی جی کلرز پرنٹ کرو
+summaryPrintBGImagesTitle = BG امیجز پرنٹ کرو
+summaryHeaderTitle = پیج ہیڈرز
+summaryFooterTitle = پیج فوٹرز
+summaryNAValue = دستیاب کائنی
+summaryOnValue = چالو
+summaryOffValue = بند
diff --git a/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..70a484e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message = ایویں لڳدا ہے جو تساں تھوڑی دیر وِچ %S شروع نہیں کیتا۔ کیا تساں اینکوں ہک تازہ، جیویں نویں تجربے کیتے صاف کرݨ چاہندے او؟ تے اونویں، واپسی تے جی آیاں کوں!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message = ایویں لڳدا ہے جو تساں %S ولا انسٹال کر گھدا ہے۔ کیا چاہندے او جو اساں اینکوں ہک تازہ، جیویں نویں تجربے کیتے صاف کروں؟
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label = ریفریش کرو %S…
+refreshProfile.resetButton.accesskey = e
diff --git a/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d1252e9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = سطر تے ونڄو
+goToLineText = سطر نمبر درج کرو
+invalidInputTitle = غلط ان پٹ
+invalidInputText = درج کردہ لائن نمبر غلط ہے۔
+outOfRangeTitle = سطر نہیں لبھی
+outOfRangeText = مخصوص سطر نہ لبھی ہئی۔
+viewSelectionSourceTitle = DOM انتخاب دا ذریعہ
+context_goToLine_label = سطر تے ونڄو…
+context_goToLine_accesskey = L
+context_wrapLongLines_label = لمبیاں سطراں ویڑھو
+context_highlightSyntax_label = نحو کوں نشابر کرݨ
diff --git a/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bfd50e1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title = %S تے جی آیاں کوں
+default-last-title = %S مکمل تھیندا پیا ہے
+default-first-title-mac = تعارف
+default-last-title-mac = نتیجہ
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..eb79ed1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder = ڈاؤن لوڈ
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..86b6054
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title = %S کھلدا پیا ہے
+saveDialogTitle = ہتھیکڑا کرݨ کیے فائل دا ناں درج کرو…
+defaultApp = %S (طے شدہ)
+chooseAppFilePickerTitle = مددگار درخواست دا انتخاب کرو۔
+badApp = تہاݙی منتخب کردہ درخواست ("%S") نہیں مل سڳی۔ فائل دا ناں چیک کرو یا کوئی ٻئی ایپلیکیشن منتخب کرو۔
+badApp.title = درخواست نہیں لبھی
+badPermissions = فائل کوں ہتھیکڑا نہیں کیتا ونڄ سڳدا کیوں جو تہاݙے کول مناسب اجازت کائنی۔ ہک ٻیا محفوظ ڈائریکٹری دا انتخاب کرو۔
+badPermissions.title = غلط ہتھیکڑا کرݨ دی اجازتاں۔
+unknownAccept.label = فائل ہتھیکڑی کرو
+unknownCancel.label = منسوخ
+fileType = %S فائل
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit
+orderedFileSizeWithType = %1$S (%2$S %3$S)
+avifExtHandlerDescription = AV1 تصویری فائل (AVIF)
+pdfExtHandlerDescription = پورٹ ایبل دستاویز دی شکل (PDF)
+svgExtHandlerDescription = توسیع پذیر ویکٹر گرافکس (SVG)
+webpExtHandlerDescription = WebP تصویر
+xmlExtHandlerDescription = قابل توسیع مارک اپ لینگویج (XML)
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1c59942
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle = %S بند کرو
+restartMessageNoUnlocker2 = %S پہلے کنوں چلدا پیا ہے، لیکن جواب نہیں ݙیندا پیا ہے۔ %S استعمال کرݨ کیتے، تہاکوں پہلے موجودہ %S عمل کوں بند کرݨا پوسے، اپݨے آلے کوں دوبارہ شروع کرݨا پوسے، یا کوئی مختلف پروفائل استعمال کرݨی پوسے۔
+restartMessageUnlocker = %S پہلے کنوں چلدا پیا ہے، لیکن جواب نہیں ݙیندا پیا ہے۔ نویں ونڈو کھولݨ کیتے پراݨا %S عمل بند ہووݨا چاہیدا ہے۔
+restartMessageNoUnlockerMac = %S دی ہک کاپی پہلے ای کھلی ہوئی ہے۔ ہک وقت اِچ %S دی صرف ہک کاپی کھلی ہوئی تھی سڳدی ہے۔
+restartMessageUnlockerMac = %S دی ہک کاپی پہلے دی کھلی ہوئی ہے۔ اینکوں کھولݨ کیتے %S دی چلدی ہوئی کاپی بند تھی ویسے۔
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip = پروفائل: ‘%S’ — پاتھ: ‘%S’
+pleaseSelectTitle = پروفائل منتخب کرو
+pleaseSelect = براہ مہربانی %S شروع کرݨ کیتے ہک پروفائل منتخب کرو، یا ہک نواں پروفائل بݨاؤ۔
+renameProfileTitle = پروفائل کوں نواں ناں ݙیو
+renameProfilePrompt = پروفائل "%S" دا ناں تبدیل کرو:
+profileNameInvalidTitle = غلط پروفائل ناں
+profileNameInvalid = پروفائل ناں "%S" دی اجازت کائنی۔
+chooseFolder = پروفائل فولڈر چݨو
+profileNameEmpty = کوئی خالی پروفائل ناں دی اجازت کائنی
+invalidChar = پروفائل دے نانواں وِچ حرف "%S" دی اجازت کائنی۔ براہ مہربانی ہک مختلف ناں منتخب کرو۔
+deleteTitle = پروفائل مٹاؤ
+deleteProfileConfirm = پروفائل کوں حذف کرݨ نال پروفائل دستیاب پروفائلاں دی تندیر کنوں ہٹ ویسے تے اینکوں کالعدم نہیں کیتا ونڄ سڳدا۔\n تساں پروفائل ڈیٹا فائلاں کوں حذف کرݨ دا انتخاب وی کر سڳدے او، بشمول تہاݙیاں ترتیباں، سرٹیفکیٹس تے صارف کنوں متعلق دیگر ڈیٹا۔ ایہ آپشن فولڈر "%S" کوں حذف کر ݙیسے تے اونکوں واپس نہیں کیتا ونڄ سڳدا۔\n کیا تساں پروفائل ڈیٹا فائلاں کوں حذف کرݨ چاہسو؟
+deleteFiles = فائلاں مٹاؤ
+dontDeleteFiles = فائلاں نہ مٹاؤ
+profileCreationFailed = پروفائل نہیں بݨایا ونڄ سڳیا۔ شاید منتخب کردہ فولڈر قابل تحریر کائنی۔
+profileCreationFailedTitle = پرفائل دی تخلیق ناکام تھی ڳئی ہے
+profileExists = ایں ناں دا پروفائل پہلے کنوں موجود ہے۔ براہ مہربانی کوئی ٻیا ناں منتخب کرو۔
+profileFinishText = ایہ نواں پروفائل بݨاوݨ کیتے Finish تے کلک کرو۔
+profileFinishTextMac = ایہ نواں پروفائل بݨاوݨ کیتے Done تے کلک کرو۔
+profileMissing = تہاݙا %S پروفائل لوڈ نہیں کیتا ونڄ سڳدا۔ ایہ غائب یا ناقابل رسائی تھی سڳدا ہے۔
+profileMissingTitle = پروفائل غائب ہے۔
+profileDeletionFailed = پروفائل کوں حذف نہیں کیتا ونڄ سڳیا کیوں جو ایہ استعمال وِچ تھی سڳدا ہے۔
+profileDeletionFailedTitle = مٹاوݨ ناکام تھی ڳیا ہے
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory = پراݨا %S ڈیٹا
+flushFailTitle = تبدیلیاں ہتھیکڑیاں نہیں کیتیاں ڳئیاں
+flushFailMessage = ہک غیر متوقع خرانی تہاݙیاں تبدیلیاں کوں ہتھیکڑا تھیوݨ کنوں روک ݙتا ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
+flushFailRestartButton = %S دوبارہ شروع کرو
+flushFailExitButton = نکلو
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e16519d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName = %S %S
+noThanksButton = کو، شکریہ
+noThanksButton.accesskey = N
+restartLaterButton = بعد اِچ نویں سروں شروع کرو
+restartLaterButton.accesskey = L
+restartNowButton = %S دوبارہ چلاؤ
+restartNowButton.accesskey = R
+statusFailed = انسٹال ناکام تھی ڳیا ہے
+installSuccess = اپ ڈیٹ کامیابی نال انسٹال تھی ڳئی ہے
+installPending = زیر التواء انسٹال کرو۔
+patchApplyFailure = اپ ڈیٹ انسٹال نہیں تھی سڳیا (پیچ لاگو نہیں تھیا)
+elevationFailure = تہاݙے کول ایں اپ ڈیٹ کوں انسٹال کرݨ کیتے ضروری اجازتاں کائنی۔ براہ مہربانی اپݨے سسٹم ایڈمنسٹریٹر نال رابطہ کرو۔
+check_error-200 = XML فائل دی خرابی کوں اپ ڈیٹ کرو (200)
+check_error-403 = رسائی کنون انکار کر ݙتا ڳیا ہے (403)
+check_error-404 = اپ ڈیٹ XML فائل نہیں ملی (404)
+check_error-500 = اندرونی سرور دی خرابی (500)
+check_error-2152398849 = ناکام تھی ڳئی ہے (اݨ ڄاتی وجہ)
+check_error-2152398861 = کنکشن کنوں انکار کر ݙتا ڳیا ہے
+check_error-2152398862 = کنکش دا ویلھا ختم تھی ڳیا
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864 = نیٹ ورک آف لائن ہے (آن لائن ونڄو)
+check_error-2152398867 = پورٹ دی اجازت کائنی
+check_error-2152398868 = کوئی ڈیٹا وصول نئیں تھیا (براہ مہربانی ولدا کوشش کرو)
+check_error-2152398878 = اپ ڈیٹ سرور نہیں لبھیا (اپݨا انٹرنیٹ کنکشن چیک کرو)
+check_error-2152398890 = پراکسی سرور نہیں لبھیا (اپݨا انٹرنیٹ کنکشن چیک کرو)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918 = نیٹ ورک آف لائن ہے(آن لائن ونڄو)
+check_error-2152398919 = ڈیٹا دی منتقلی وِچ خلل آڳیا ہے (براہ مہربانی ولدا کوشش کرو)
+check_error-2152398920 = پراکسی سرور کنکش انکار کر ݙتا ہے
+check_error-2153390069 = سرور سرٹیفکیٹ دی میعاذ مُک ڳئی ہے (براہ مہربانی اپݨے سسٹم دی گھڑی کوں درست تاریخ تے وقت دے مطابق ایڈجسٹ کرو جے ایہ غلط ہے)
+check_error-verification_failed = اپ ڈیٹ دی سالمیت دی تصدیق نہیں تھی سڳی
+check_error-move_failed = انسٹالیشن کیتے اپ ڈیٹ تیار کرݨ وِچ ناکام
+check_error-update_url_not_available = اپ ڈیٹ URL دستیاب کائنی۔
+check_error-connection_aborted = کنکشن ختم کر ݙتا ڳیا ہے
diff --git a/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6b242fd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,75 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rememberPassword = ایں پاس ورڈ کوں یاد رکھݨ کیتے پاس ورڈ مینیجر دا استعمال کرو۔
+savePasswordTitle = تصدیق
+# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg2, saveLoginMsgNoUser2):
+# %S is the login's hostname.
+saveLoginMsg2 = %S کیتے لاگ ان ہتھیکڑا کرو؟
+saveLoginMsgNoUser2 = %S کیتے پاس ورڈ ہتھیکڑا کرو؟
+saveLoginButtonAllow.label = ہتھیکڑا کرو
+saveLoginButtonAllow.accesskey = S
+saveLoginButtonDeny.label = ہتھیکڑا نہ کرو
+saveLoginButtonDeny.accesskey = D
+saveLoginButtonNever.label = کݙاہیں وی محفوظ نہ کرو
+saveLoginButtonNever.accesskey = e
+# LOCALIZATION NOTE (updateLoginMsg3, updateLoginMsgNoUser3):
+# %S is the login's hostname.
+updateLoginMsg3 = %S کیتے لاگ ان اپ ڈیٹ کرو؟
+updateLoginMsgNoUser3 = %S کیتے پاس ورڈ اپ ڈیٹ کرو؟
+updateLoginMsgAddUsername2 = محفوظ تھئے پاس ورڈ وچ ورتݨ ناں شامل کروں؟
+updateLoginButtonText = اپ ڈیٹ کرو
+updateLoginButtonAccessKey = U
+updateLoginButtonDeny.label = اپ ڈیٹ  نہ کرو
+updateLoginButtonDeny.accesskey = D
+updateLoginButtonDelete.label = ہتھیکڑا لاگ ان ہٹاؤ
+updateLoginButtonDelete.accesskey = R
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
+# Note that long usernames may be truncated.
+rememberPasswordMsg = کیا تساں %2$S تے "%1$S" دا پاس ورڈ یاد رکھݨ چاہسو؟
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername):
+# String is the login's hostname.
+rememberPasswordMsgNoUsername = کیا تساں %S تے پاس ورڈ یاد رکھݨ چاہسو؟
+# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder):
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+noUsernamePlaceholder = کوئی صارف ناں کائنی
+togglePasswordLabel = پاس ورڈ ݙکھاؤ
+togglePasswordAccessKey2 = h
+notNowButtonText = تے ہݨ کائنی
+neverForSiteButtonText = تے ایں سائٹ کیتے کݙاہیں نہ
+rememberButtonText = تے یاد رکھو
+passwordChangeTitle = پاس ورڈ تبدیلی دی تصدیق کرو
+# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg):
+# String is the username for the login.
+updatePasswordMsg = کیا تہاݙے "%S" کیتے ہتھیکڑا پاس ورڈ اپ ڈیٹ کرݨ چاہسو؟
+updatePasswordMsgNoUser = کیا تساں ہتھیکڑا پاس ورڈ کوں اپ ڈیٹ کرݨ چاہسو؟
+userSelectText2 = منتخب کرو جو کیڑھا لاگ ان اپ ڈیٹ کرݨا ہے:
+loginsDescriptionAll2 = ہیٹھ درج سائٹاں دے لاگ ان تہاݙے کمپیوٹر تے محفوظ کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword):
+# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field.
+useASecurelyGeneratedPassword = محفوظ طریقے نال تیار کردہ پاس ورڈ استعمال کرو۔
+# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved):
+# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved.
+generatedPasswordWillBeSaved = %S ایں ویب سائٹ کیتے ایں پاس ورڈ کوں ہتھیکڑا کریسے۔
+# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge):
+# This is used to show the context menu login items with their age.
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age.
+loginHostAge = %1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (noUsername):
+# String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
+noUsername = کوئی صارف ناں کائنی
+# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin):
+# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin
+displaySameOrigin = ایں ویب سائٹ کنوں
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2):
+# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information.
+insecureFieldWarningDescription2 = ایں کنکشن محفوظ کائنی۔ اتھاں درج کردہ لاگ ان نال سمجھوتہ کیتا ونڄ سڳدا ہے۔ %1$S
+insecureFieldWarningLearnMore = ٻیا سکھو
+# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label):
+# This label is used in the footer of login autocomplete menus.
+viewSavedLogins.label = ہتھیکڑے لاگ انز دا نظارہ کرو
+# LOCALIZATION NOTE (managePasswords.label):
+# This label is used in the footer of login autocomplete menus.
+managePasswords.label = پاس ورڈز منیج کرو
diff --git a/toolkit/chrome/places/places.properties b/toolkit/chrome/places/places.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8fee65d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+BookmarksMenuFolderTitle = نشانیاں مینیو
+BookmarksToolbarFolderTitle = نشانیاں ٹول بار
+OtherBookmarksFolderTitle = ٻیاں نشانیاں
+TagsFolderTitle = ٹیگز
+MobileBookmarksFolderTitle = موبائل بک مارک
+OrganizerQueryHistory = تاریخ
+OrganizerQueryDownloads = ڈاؤن لوڈ
+OrganizerQueryAllBookmarks = ساریاں نشانیاں
+# LOCALIZATION NOTE :
+# These are used to generate history containers when history is grouped by date
+finduri-AgeInDays-is-0 = اڄ
+finduri-AgeInDays-is-1 = کل
+finduri-AgeInDays-is = %S ݙینہہ پہلے
+finduri-AgeInDays-last-is = چھیکڑی %S ݙینہواراں
+finduri-AgeInDays-isgreater = %S ݙینہواراں کنوں پراݨا
+finduri-AgeInMonths-is-0 = ایہ مہینہ
+finduri-AgeInMonths-isgreater = %S مہینیاں کنوں زیاہ پراݨا
+# LOCALIZATION NOTE (localhost):
+# This is used to generate local files container when history is grouped by site
+localhost = (مقامی فائلاں)
+# LOCALIZATION NOTE (backupFileSizeText):
+# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup
+# %1$S is the file size
+# %2$S is the file size unit
+backupFileSizeText = %1$S %2$S
diff --git a/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b8891b3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crash-reports-title = کریش رپورٹاں
+submit-all-button-label = تمام جمع کراؤ
+delete-button-label = سبھ صاف کرو
+delete-confirm-title = بھلا تہاکوں پک ہے؟
+delete-unsubmitted-description = ایہ تمام غیر جمع کرائی ڳئی کریش رپورٹاں کوں حذف کر ݙیسے تے انہاں کوں کالعدم نہیں کیتا ونڄ سڳدا۔
+delete-submitted-description = ایہ پیش کردہ کریش رپورٹاں دی تندیر کوں ہٹا ݙیسے لیکن جمع کردہ ڈیٹا کوں حذف نہ کریسے۔ اینکوں کالعدم نہیں کیتا ونڄ سڳدا۔
+crashes-unsubmitted-label = غیر جمع کرائی ڳئی کریش رپورٹاں
+id-heading = رپورٹ ID
+date-crashed-heading = کریش تھیوݨ دی تاریخ
+submit-crash-button-label = جمع کرواؤ
+# This text is used to replace the label of the crash submit button
+# if the crash submission fails.
+submit-crash-button-failure-label = ناکام
+crashes-submitted-label = کریش رپورٹاں جمع تھی ڳیاں ہن
+date-submitted-heading = ارسال کردہ تاریخ
+view-crash-button-label = نظارہ
+no-reports-label = کوئی کریش رپوٹاں جمع کائنی کرائیاں۔
+no-config-label = ایں ایپلیکیشن کوں کریش رپورٹاں ݙکھاوݨ کیتے کنفیگر نہیں کیتا ڳیا۔ ترجیح <code>breakpad.reportURL</code> سیٹ ہووݨی چاہیدی ہے۔
diff --git a/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl b/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6814bf8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crashreporter-branded-title = { -brand-short-name }کریش رپورٹر
+crashreporter-apology = اساکوں افسوس ہے
+crashreporter-crashed-and-restore = { -brand-short-name } وِچ ہِک مسئلہ ہَئی اَتے کریش تِھی ڳِیا۔ اَساں تُہاݙے ٹیبز اَتے ونڈوز دے وَلا شروع تِھیوݨ تے بحال کرݨ دی کوشِش کریسوں۔
+crashreporter-plea = مسئلہ دی تشخیص تے اینکوں ٹھیک کرݨ وِچ اساݙی مدد کیتے، تساں اساکوں کریش رپورٹ بھیڄ سڳدے او۔
+crashreporter-information = ایہ ایپلی کیشن کریش دے بعد { -vendor-short-name } کوں مسئلہ دی اطلاع ݙیوݨ کیتے چلائی ویندی ہے۔ اینکوں براہ راست نہیں چلاوݨا چاہیدا۔
+crashreporter-error = { -brand-short-name } وِچ ہِک  مسئلہ ہا تے کریش تھی ڳیا۔ بدقسمتی نال، کریش رپورٹر ایں حادثے دی رپورٹ جمع کرݨ کنوں وان٘جھا ہے۔
+# $details (String) - the reason that a crash report cannot be submitted
+crashreporter-error-details = تفصیلاں: { $details }
+crashreporter-no-run-message = ایہ ایپلی کیشن کریش دے بعد ایپلی کیشن وینڈر کوں مسئلہ دی اطلاع ݙیوݨ کیتے چلائی ویندی ہے۔ اینکوں براہ راست نہیں چلاوݨا چاہیدا ہے۔
+crashreporter-button-details = تفصیلاں۔۔۔
+crashreporter-loading-details = لوڈ تھیندا پئے۔۔۔
+crashreporter-view-report-title = مواد دی رپورٹ کرو
+crashreporter-comment-prompt = ہک تبصرہ شامل کرو (تبصرے عوامی طور تے نظر آوݨ والے ہن)
+crashreporter-report-info = ایں رپورٹ وِچ ایپلی کیشن دے کریش تھیوݨ دے ویلھے دی حالت دے بارے تکنیکی معلومات وی شامل ہن۔
+crashreporter-send-report = اِیں کریش دے بارے وِچ { -vendor-short-name } کوں ݙساؤ تاں جو اُوہ اِیکوں ٹِھیک کر سڳِّن۔
+crashreporter-include-url = ایں ورقے دا پتہ شامل کرو جیندے اُتّے میں ہم۔
+crashreporter-submit-status = تہاݙے چھوڑݨ یا دوبارہ شروع کرݨ کنوں پہلے تہاݙی کریش رپورٹ جمع کر ݙتی ویسے۔
+crashreporter-submit-in-progress = تہاݙی رپورٹ جمع کرائی ویندی پئی ہے…
+crashreporter-submit-success = رپورٹ کامیابی دے نال جمع کرائی ڳئی ہے!
+crashreporter-submit-failure = تہاݙی رپورٹ جمع کراوݨ وِچ ہک مسئلہ ہا۔
+crashreporter-resubmit-status = او رپورٹاں دوبارہ بھیڄیاں ویندیاں پیاں ہن جیڑھیاں پہلے بھیڄݨ وِچ ناکام تھی ڳئیاں ہن…
+crashreporter-button-quit = { -brand-short-name } کوں چھوڑو۔
+crashreporter-button-restart = { -brand-short-name } دوبارہ شروع کرو
+crashreporter-button-ok = ٹھیک ہے
+crashreporter-button-close = بند کرو
+# $id (String) - the crash id from the server, typically a UUID
+crashreporter-crash-identifier = کریش ID: { $id }
+# $url (String) - the url which the user can use to view the submitted crash report
+crashreporter-crash-details = تساں ایں حادثے دیاں تفصیلاں { $url }  تے ݙیکھ سڳدے او۔
+
+# Error strings
+
+crashreporter-error-minidump-analyzer = minidump-analyzer چلاوݨ وِچ ناکامی
+# $path (String) - the file path
+crashreporter-error-opening-file = ({ $path }) فائل کھولݨ وِچ ناکامی
+# $path (String) - the file path
+crashreporter-error-loading-file = ({ $path }) فائل لوڈ کرݨ وِچ ناکامی
+# $path (String) - the path
+crashreporter-error-creating-dir = ({ $path }) ڈائریکٹری بݨاوݨ وِچ ناکامی
+crashreporter-error-no-home-dir = ہوم ڈائریکٹری لُکَّل ہِے
+# $from (String) - the source path
+# $to (String) - the destination path
+crashreporter-error-moving-path = { $from } کوں { $to } وِچ منتقل کرݨ وِچ نا کامی
+crashreporter-error-version-eol = ورژن دی حیاتی دا مُکاوا: کریش رپورٹاں ہُݨ قبول کائنی کیتیاں وین٘دیاں۔
diff --git a/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a7e399e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (isRTL):
+# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
+# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
+# use the untranslated English word "yes" as value
+isRTL=
+CrashReporterTitle=کریش رپورٹر
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name.  (i.e. "Mozilla")
+CrashReporterVendorTitle=%s کریش رپورٹر
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
+CrashReporterErrorText=ایپلی کیشن وِچ ہک مسئلہ ہا تے کریش تھی ڳیا۔\n\n بدقسمتی نال، کریش رپورٹر ایں حادثے دی رپورٹ جمع کرݨ کنوں عاری ہے۔\n\n تفصیلاں: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information.  These two substitutions can not be reordered!
+CrashReporterProductErrorText2=%s وِچ ہک مسئلہ ہا تے کریش تھی ڳیا ہے۔\n\n بدقسمتی نال، کریش رپورٹر کریش رپورٹ جمع کرݨ کنوں عاری ہے۔\n\nتفصیلاں: %s
+CrashReporterSorry=اساکوں افسوس ہے
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
+CrashReporterDescriptionText2=%s وِچ ہک مسئلہ ہا تے کریش تھی ڳیا ہے۔\n\n مسئلہ دی تشخیص تے اینکوں ٹھیک کرݨ وِچ اساݙی مدد کیتے، تساں اساکوں کریش رپورٹ بھیڄ سڳدے او۔
+CrashReporterDefault=ایہ ایپلی کیشن کریش دے بعد ایپلی کیشن وینڈر کوں مسئلہ دی اطلاع ݙیوݨ کیتے چلائی ویندی ہے۔ اینکوں براہ راست نہیں چلاوݨا چاہیدا ہے۔
+Details=تفصیلاں۔۔۔
+ViewReportTitle=مواد دی رپورٹ کرو
+CommentGrayText=ہک تبصرہ شامل کرو (تبصرے عوامی طور تے نظر آوݨ والے ہن)
+ExtraReportInfo=ایں رپورٹ وِچ ایپلی کیشن دے کریش تھیوݨ دے ویلھے دی حالت دے بارے تکنیکی معلومات وی شامل ہن۔
+# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
+CheckSendReport=%s کوں ایں حادثے دے بارے ݙساؤ تاں جو او اینکوں ٹھیک کر سڳن
+CheckIncludeURL=ایں ورقے دا پتہ شامل کرو جیندے اوتے میں ہم۔
+ReportPreSubmit2=تہاݙے چھوڑݨ یا دوبارہ شروع کرݨ کنوں پہلے تہاݙی کریش رپورٹ جمع کر ݙتی ویسے۔
+ReportDuringSubmit2=تہاݙی رپورٹ جمع کرائی ویندی پئی ہے…
+ReportSubmitSuccess=رپورٹ کامیابی دے نال جمع کرائی ڳئی ہے!
+ReportSubmitFailed=تہاݙی رپورٹ جمع کراوݨ وِچ ہک مسئلہ ہا۔
+ReportResubmit=او رپورٹاں دوبارہ بھیڄیاں ویندیاں پیاں ہن جیڑھیاں پہلے بھیڄݨ وِچ ناکام تھی ڳئیاں ہن…
+# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
+Quit2=%s کوں چھوڑو۔
+# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
+Restart=%s دوبارہ شروع کرو
+Ok=ٹھیک ہے
+Close=بند کرو
+# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
+CrashID=کریش ID: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
+CrashDetailsURL=تساں ایں حادثے دیاں تفصیلاں %s تے ݙیکھ سڳدے او۔
+ErrorBadArguments=درخواست ہک غلط دلیل پاس کیتی۔
+ErrorExtraFileExists=ایپلیکیشن ایپلیکیشن ڈیٹا فائل نہیں چھوڑی۔
+ErrorExtraFileRead=ایپلی کیشن ڈیٹا فائل کوں پڑھیا نہیں ونڄ سڳیا۔
+ErrorExtraFileMove=ایپلیکیشن ڈیٹا فائل کوں منتقل نہیں کیتا ونڄ سڳیا۔
+ErrorDumpFileExists=ایپلی کیشن کریش ڈمپ فائل نہیں چھوڑی۔
+ErrorDumpFileMove=کریش ڈمپ کوں منتقل نہیں کیتا ونڄ سڳیا۔
+ErrorNoProductName=اپلی کیشن اپݨی سنڄاݨ نہیں کیتی۔
+ErrorNoServerURL=ایپلی کیشن کریش رپورٹنگ سرور دی وضاحت نہیں کیتی۔
+ErrorNoSettingsPath=کریش رپورٹر دیاں ترتیباں نہیں مل سڳیاں۔
+ErrorCreateDumpDir=زیر التواء ڈمپ ڈائرکٹری نہیں بݨ سڳی۔
+# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
+ErrorEndOfLife=تساں جو استعمال کریندے پئے او %s دا ورژن ودھیک تعاون یافتہ کائنی۔ کریش رپورٹاں ہݨ ایں ورژن کیتے قبول نہیں کیتیاں ویندیاں پیاں۔ براہ مہربانی تعاون یافتہ ورژن وِچ اپ گریڈ کرݨ تے غور کرو۔
diff --git a/toolkit/services/accounts.ftl b/toolkit/services/accounts.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cbd69c6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+#   $user (String): the user name (e.g. "Ed")
+#   $system (String): the operating system (e.g. "Android")
+account-client-name = { $user } دا { -brand-short-name } { $system } تے
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..032d85a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-about-title = متعلق دے بارے وِچ
+about-about-note =
+    ایہ تہاݙی سہولت کیتے "دے بارے وِچ" ورقیای تندیر ہے۔<br/>
+    انہاں وِچوں کجھ مبہم تھی سڳدے ہن۔ کجھ صرف تشخیصی مقاصد کیتے ہن۔<br/>
+    تے کجھ کوں چھوڑ ݙتا ڳیا ہے کیوں جو انہاں کوں استفسار دے تار دی ضرورت ہوندی ہے۔
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9d2642f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,507 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addons-page-title = ایڈ ــ آن منیجر
+search-header =
+    .placeholder = ڳولو addons.mozilla.org
+    .searchbuttonlabel = ڳولو
+
+## Variables
+##   $domain - Domain name where add-ons are available (e.g. addons.mozilla.org)
+
+list-empty-get-extensions-message = ایکسٹینشنز تے تھیمز حاصل کرو <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+list-empty-get-dictionaries-message = <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a> تے لغات حاصل کرو
+list-empty-get-language-packs-message = <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a> تے لینگویج پیک حاصل کرو۔
+
+##
+
+list-empty-installed =
+    .value = تہاݙے کول ایں ونکی دا کوئی ایڈ آن انسٹال کائنی۔
+list-empty-available-updates =
+    .value = کوئی اپ ڈیٹاں نہیں لبھیاں
+list-empty-recent-updates =
+    .value = تساں حالیہ کوئی ایڈ آن اپ ڈیٹ نہیں کیتا۔
+list-empty-find-updates =
+    .label = اپ ڈیٹاں کیتے چیک کرو
+list-empty-button =
+    .label = ایڈ-آنز دے متعلق ودھیک ڄاݨو
+help-button = ایڈ-آنز سپورٹ
+sidebar-help-button-title =
+    .title = ایڈ-آنز سپورٹ
+addons-settings-button = { -brand-short-name } ترتیباں
+sidebar-settings-button-title =
+    .title = { -brand-short-name } ترتیباں
+show-unsigned-extensions-button =
+    .label = کجھ ایکسٹینشنز دی تصدیق نہیں تھی سڳی
+show-all-extensions-button =
+    .label = تمام ایکسٹینشنز ݙکھاؤ۔
+detail-version =
+    .label = ورشن
+detail-last-updated =
+    .label = چھیکڑی واری اپ ڈیٹ تھیا
+addon-detail-description-expand = ودھیک ݙکھاؤ
+addon-detail-description-collapse = گھٹ ݙکھاؤ
+detail-contributions-description = ایں ایڈ آن دا ڈویلپر پچھدا ہے جو تساں تھوڑا جیہاں حصہ پا تے ایندی مسلسل ترقی وِچ مدد کرو۔
+detail-contributions-button = تعاون کرو
+    .title = ایں ایڈ آن دی ودھک وِچ تعاون کرو
+    .accesskey = C
+detail-update-type =
+    .value = آپݨے آپ اپ ڈیٹاں
+detail-update-default =
+    .label = طے شدہ
+    .tooltiptext = آپݨے آپ اپ ڈیٹاں صرف اوں صورت وِچ انسٹال کرو جݙاں ایہ طے شدہ ہوون
+detail-update-automatic =
+    .label = چالو کرو
+    .tooltiptext = اپ ڈیٹاں آپݨے آپ انسٹال کرو
+detail-update-manual =
+    .label = بند کرو
+    .tooltiptext = اپ ڈیٹا آپݨے آپ انسٹال نہ کرو
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows.
+detail-private-browsing-label = نجی ونڈوز وِچ چلاؤ
+# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest.  This
+# cannot be overridden by the user.
+detail-private-disallowed-label = نجی ونڈوز وچ اجازت کائنی
+detail-private-disallowed-description2 = نجی براؤزنگ دے دوران ایہ ایکسٹینشن نہیں چلدی۔ <a data-l10n-name="learn-more">ودھیک ڄاݨو</a>
+# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked
+detail-private-required-label = نجی ونڈوز تائیں رسائی دی ضرورت ہے۔
+detail-private-required-description2 = نجی براؤزنگ دے دوران ایں ایکسٹینشن کوں تہاݙی آن لائن سرگرمیاں تائیں رسائی حاصل ہے۔ <a data-l10n-name="learn-more">ودھیک ڄاݨو</a>
+detail-private-browsing-on =
+    .label = اجازت ݙیو
+    .tooltiptext = نجی براؤزنگ وِچ فعال بݨاؤ
+detail-private-browsing-off =
+    .label = اجازت نہ ݙیوو
+    .tooltiptext = نجی براؤزنگ وِچ غیر فعال بݨاؤ
+detail-home =
+    .label = مکھ پناں
+detail-home-value =
+    .value = { detail-home.label }
+detail-repository =
+    .label = ایڈ-آن پروفائل
+detail-repository-value =
+    .value = { detail-repository.label }
+detail-check-for-updates =
+    .label = اپ ڈیٹاں کیتے چیک کرو
+    .accesskey = U
+    .tooltiptext = ایں ایڈ-آن کیتے اپ ڈیٹاں چیک کرو
+detail-show-preferences =
+    .label =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] اختیارات
+           *[other] ترجیحاں
+        }
+    .accesskey =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] O
+           *[other] P
+        }
+    .tooltiptext =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] ایں ایڈ آن دے اختیارات تبدیل کرو
+           *[other] ایں ایڈ-دیاں ترجیحاں تبدیل کرو
+        }
+detail-rating =
+    .value = ریٹنگ
+addon-restart-now =
+    .label = ہُݨ ولدا شروع کرو
+disabled-unsigned-heading =
+    .value = کجھ ایڈ-آنز کوں غیر فعال بݨا ݙتا ڳئے
+disabled-unsigned-description =
+    { -brand-short-name } وِچ استعمال کیتے ہیٹھ درج ایڈ آنز دی تصدیق نہیں تھئی۔ تساں کر سڳدے او۔
+    <label data-l10n-name="find-addons">متبادل ڳولو</label> یا ڈیولپر کنوں ایندی تصدیق کراوݨ کوں آکھو۔
+disabled-unsigned-learn-more = تہاکوں آن لائن محفوظ رکھݨ وِچ مدد کیتے اساݙیاں کوششاں دے بارے ودھیک ڄاݨو۔
+disabled-unsigned-devinfo =
+    اپݨے ایڈ آنز دی تصدیق کراوݨ وِچ دلچسپی رکھݨ والے ڈویلپرز اساݙا پڑھ تے جاری رکھ سڳدے ہن۔
+    <label data-l10n-name="learn-more"> دستور العمل</label>۔
+plugin-deprecation-description = کجھ یاد آندا پئے؟ کجھ پلگ ان ݨ { -brand-short-name } سے تعاون یافتہ کائنی۔ <label data-l10n-name="learn-more">ودھیک ڄاݨو۔</label>
+legacy-warning-show-legacy = لیگیسی ایکسٹینشنز ݙکھاؤ۔
+legacy-extensions =
+    .value = لیگیسی ایکسٹینشن
+legacy-extensions-description = ایہ ایکسٹینشنز موجودہ { -brand-short-name } دے معیار تے پورا نہیں لہندیاں ایں واسطے انہاں کوں غیر فعال کر ݙتا ڳئے۔ <label data-l10n-name="legacy-learn-more">ایڈ آنز وِچ تبدیلیاں دے بارے  ڄاݨو</label>
+private-browsing-description2 =
+    { -brand-short-name } نجی براؤزنگ وِچ ایکسٹینشنز دے کم کرݨ دا طریقہ تبدیل کریندا پیا ہے۔ کوئی وی نویں ایکسٹینشن جیندے وِچ تشاں شامل کریندے او۔
+    { -brand-short-name } پرائیویٹ ونڈوز وِچ بطور ڈیفالٹ کائنا چلسے۔ جے تائیں تساں ترتیباں وِچ ایندی اجازت نہیں ݙیندے۔
+    نجی براؤزنگ دے دوران توسیع کم کائنا کریسے، تے تہاݙی آن لائن سرگرمیاں تائیں رسائی کائنا ہوسے۔
+    اتھاں. اساں ایہ تبدیلی تہاݙی نجی براؤزنگ کوں نجی رکھݨ کیتے کیتی ہے۔
+    <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more"> ایکسٹینشن دیاں ترتیباں دا انتظام کرݨ دا طریقہ ڄاݨو</label>
+addon-category-discover = سفارشاں
+addon-category-discover-title =
+    .title = سفارشاں
+addon-category-extension = ایکسٹینشنز
+addon-category-extension-title =
+    .title = ایکسٹینشنز
+addon-category-theme = تھیم
+addon-category-theme-title =
+    .title = تھیم
+addon-category-plugin = پلگ انز
+addon-category-plugin-title =
+    .title = پلگ انز
+addon-category-dictionary = ڈکشنریاں
+addon-category-dictionary-title =
+    .title = ڈکشنریاں
+addon-category-locale = زباناں
+addon-category-locale-title =
+    .title = زباناں
+addon-category-available-updates = دستیاب تازہ کاریاں
+addon-category-available-updates-title =
+    .title = دستیاب اپ ڈیٹاں
+addon-category-recent-updates = حالیہ اپ ڈیٹاں
+addon-category-recent-updates-title =
+    .title = حالیہ اپ ڈیٹاں
+addon-category-sitepermission = سائٹ اجازتاں
+addon-category-sitepermission-title =
+    .title = سائٹ اجازتاں
+# String displayed in about:addons in the Site Permissions section
+# Variables:
+#  $host (string) - DNS host name for which the webextension enables permissions
+addon-sitepermission-host = { $host } کیتے سائٹ دی اجازت
+
+## These are global warnings
+
+extensions-warning-safe-mode = سیف موڈ دی طرفوں تمام ایڈ-آنز غیر فعال کر ݙتے ڳئے ہن۔
+extensions-warning-check-compatibility = ایڈ آن مطابقت پذیری دی جانچ غیر فعال ہے۔ تھی سڳدا ہے تہاݙے کول غیر مطابقت پذیر ایڈ آنز ہوون۔
+extensions-warning-safe-mode2 =
+    .message = سیف موڈ دی طرفوں تمام ایڈ-آنز غیر فعال کر ݙتے ڳئے ہن۔
+extensions-warning-check-compatibility2 =
+    .message = ایڈ آن مطابقت پذیری دی جانچ غیر فعال ہے۔ تھی سڳدا ہے تہاݙے کول غیر مطابقت پذیر ایڈ آنز ہوون۔
+extensions-warning-check-compatibility-button = فعال بݨاؤ
+    .title = ایڈ آن مطابقت پذیری دی جانچ فعال بݨاؤ
+extensions-warning-update-security = ایڈ آن اپ ڈیٹ سیکیورٹی چیکنگ غیر فعال ہے۔ تہاݙا اپ ڈیٹاں نال سمجھوتہ کیتا ونڄ سڳدا ہے۔
+extensions-warning-update-security2 =
+    .message = ایڈ آن اپ ڈیٹ سیکیورٹی چیکنگ غیر فعال ہے۔ تہاݙا اپ ڈیٹاں نال سمجھوتہ کیتا ونڄ سڳدا ہے۔
+extensions-warning-update-security-button = فعال بݨاؤ
+    .title = ایڈ آن سیکیورٹی چیکنگ فعال بݨاؤ
+extensions-warning-imported-addons2 =
+    .message = تھورائیت کرین٘دے ہوئے ایکسٹنشناں دی تنصیب کوں حتمی شکل ݙیؤ جہڑیاں { -brand-short-name } وِچ درآمد کِیتیاں ڳئیاں ہَن۔
+extensions-warning-imported-addons-button = ایکسٹنشناں انسٹال کرو
+
+## Strings connected to add-on updates
+
+addon-updates-check-for-updates = اپ ڈیٹاں دی پڑتال کرو
+    .accesskey = C
+addon-updates-view-updates = حالیہ اپ ڈیٹاں دا نظارہ کرو
+    .accesskey = V
+
+# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for
+# add-on update checking.
+
+addon-updates-update-addons-automatically = ایڈ آنز آپݨے آپ اپ ڈیٹ کرو
+    .accesskey = A
+
+## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item).
+
+addon-updates-reset-updates-to-automatic = تمام ایڈ آنز آپݨے آپ اپ ڈیٹ کیتے ری سیٹ کرو
+    .accesskey = R
+addon-updates-reset-updates-to-manual = دستی اپ ڈیٹ کرݨ کیتے تمام ایڈ آنز کوں دوبارہ ترتیب ݙیوو
+    .accesskey = R
+
+## Status messages displayed when updating add-ons
+
+addon-updates-updating = ایڈ آنز اپ ڈیٹ تھیندے پئے ہن
+addon-updates-installed = تہاݙے ایڈ آنز اپ ڈیٹ تھی ڳئے ہن
+addon-updates-none-found = کوئی اپ ڈیٹاں نہیں لبھیاں
+addon-updates-manual-updates-found = دستیاب اپ ڈیٹاں دا نظارہ کرو
+
+## Add-on install/debug strings for page options menu
+
+addon-install-from-file = فائل کنوں ایڈ آن انسٹال کرو…
+    .accesskey = I
+addon-install-from-file-dialog-title = انسٹال کرݨ کیتے ایڈ آن منتخب کرو
+addon-install-from-file-filter-name = ایڈ ــ آن
+addon-open-about-debugging = ایڈ آنز ڈیبگ کرو
+    .accesskey = b
+
+## Extension shortcut management
+
+# This is displayed in the page options menu
+addon-manage-extensions-shortcuts = ایکسٹینشن دے شارٹ کٹ منظم کرو
+    .accesskey = S
+shortcuts-no-addons = تہاݙے کول کوئی ایکسٹینشن فعال کائنی۔
+shortcuts-no-commands = ہیٹھ درج ایکسٹینشنز وِچ شارٹ کٹس کائنی:
+shortcuts-input =
+    .placeholder = شارٹ کٹ ٹائپ کرو
+# Accessible name for a trashcan icon button that removes an existent shortcut
+shortcuts-remove-button =
+    .aria-label = شارٹ کٹ ہٹاؤ
+shortcuts-browserAction2 = ٹول بار دا بٹݨ فعال کرو
+shortcuts-pageAction = ورقے دا عمل فعال کرو
+shortcuts-sidebarAction = سائیڈ بار کوں ٹوگل کرو
+shortcuts-modifier-mac = Ctrl، Alt، یا ⌘ شامل کرو۔
+shortcuts-modifier-other = Ctrl یا Alt شامل کرو
+shortcuts-invalid = غلط امتزاج
+shortcuts-letter = ہک خط ٹائپ کرو
+shortcuts-system = { -brand-short-name } شارٹ کٹ کوں اوور رائیڈ نہیں کیتا ونڄ سڳدا
+# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut
+shortcuts-duplicate = ڈپلیکیٹ شارٹ کٹ
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+#   $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message = { $shortcut } کوں ہک کنوں زیادہ صورتاں وِچ شارٹ کٹ دے طور تے استعمال کیتا ویندا پیا ہے۔ ڈپلیکیٹ شارٹ کٹ غیر متوقع رویے دا سبب بݨ سڳدے ہن۔
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+#   $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message2 =
+    .message = { $shortcut } کوں ہک کنوں زیادہ صورتاں وِچ شارٹ کٹ دے طور تے استعمال کیتا ویندا پیا ہے۔ ڈپلیکیٹ شارٹ کٹ غیر متوقع رویے دا سبب بݨ سڳدے ہن۔
+# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on
+# Variables:
+#   $addon (string) - Name of the add-on
+shortcuts-exists = پہلے کنوں { $addon } دے زیر استعمال
+# Variables:
+#   $numberToShow (number) - Number of other elements available to show
+shortcuts-card-expand-button =
+    { $numberToShow ->
+       *[other] ݙکھاؤ { $numberToShow } ودھیک
+    }
+shortcuts-card-collapse-button = گھٹ ݙکھاؤ
+header-back-button =
+    .title = واپس ون٘ڄو
+
+## Recommended add-ons page
+
+# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word
+# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation.
+discopane-intro =
+    ایکسٹینشنز تے تھیمز تہاݙے براؤزر کیتے ایپاں دی طراں ہن، تے او تہاکوں اجازت ݙیندے ہن۔
+    پاس ورڈز دی حفاظت کرو، ویڈیوز ڈاؤن لوڈ کرو، سودے تلاش کرو، پریشان کن اشتہاراں کوں روکو، تبدیلی کرو۔
+    تہاݙا براؤزر کیویں لڳدا ہے، تے ٻہوں کجھ۔ ایہ چھوٹے سافٹ ویئر پروگرام ہن۔
+    اکثر تریجھے فریق دے ذریعہ تیار کیتا ویندا ہے۔ اتھاں ہک انتخاب ہے { -brand-product-name }
+    غیر معمولی کیتے <a data-l10n-name="learn-more-trigger">تجویز کریندا ہے</a>
+    سیکورٹی، کارکردگی، تے فعالیت.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations =
+    انہاں وِچوں کجھ سفارشاں ذاتی نوعیت دیاں ہن۔ او ٻئے تے مبنی ہن
+    ایکسٹینشنز جیڑھیاں انسٹال کیتیا ہن، پروفائل دیاں ترجیحات، تے استعمال دے انگ اکھر۔
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations2 =
+    .message =
+        انہاں وِچوں کجھ سفارشاں ذاتی نوعیت دیاں ہن۔ او ٻئے تے مبنی ہن
+        ایکسٹینشنز جیڑھیاں انسٹال کیتیا ہن، پروفائل دیاں ترجیحات، تے استعمال دے انگ اکھر۔
+discopane-notice-learn-more = ٻیا سِکھو
+privacy-policy = رازداری پالیسی
+# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on.
+# Variables:
+#   $author (string) - The name of the add-on developer.
+created-by-author = ولوں<a data-l10n-name="author">{ $author }</a>
+# Shows the number of daily users of the add-on.
+# Variables:
+#   $dailyUsers (number) - The number of daily users.
+user-count = ورتݨ آلے: { $dailyUsers }
+install-extension-button = { -brand-product-name } وچ شامل کرو
+install-theme-button = تھیم انسٹال کرو
+# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click,
+# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed.
+manage-addon-button = بندوبست کرو
+find-more-addons = ودھیک ایڈ آنز لبھو
+find-more-themes = ودھیک تھیمز لبھو
+# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only
+# used for screen readers.
+addon-options-button =
+    .aria-label = ودھیک اختیارات
+
+## Add-on actions
+
+report-addon-button = رپورٹ کرو
+remove-addon-button = ہٹاؤ
+# The link will always be shown after the other text.
+remove-addon-disabled-button = ہٹایا نہیں ونڄ سڳدا <a data-l10n-name="link">کیوں؟</a>
+disable-addon-button = غیر فعال
+enable-addon-button = فعال کرو
+# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this
+# is always its label.
+extension-enable-addon-button-label =
+    .aria-label = فعال کرو
+preferences-addon-button =
+    { PLATFORM() ->
+        [windows] اختیارات
+       *[other] ترجیحاں
+    }
+details-addon-button = تفصیلاں
+release-notes-addon-button = ریلیز نوٹ
+permissions-addon-button = اجازتاں
+extension-enabled-heading = فعال تھیا
+extension-disabled-heading = غیرفعال تھیا
+theme-enabled-heading = فعال تھیا
+theme-disabled-heading2 = ہتھکڑے تھئے تھیم
+plugin-enabled-heading = فعال تھیا
+plugin-disabled-heading = غیرفعال تھیا
+dictionary-enabled-heading = فعال تھیا
+dictionary-disabled-heading = غیرفعال تھیا
+locale-enabled-heading = فعال تھیا
+locale-disabled-heading = غیرفعال تھیا
+sitepermission-enabled-heading = فعال تھیا
+sitepermission-disabled-heading = غیرفعال تھیا
+always-activate-button = ہمیشاں فعال کرو
+never-activate-button = کݙاہیں فعال نہ کرو
+addon-detail-author-label = مصنف
+addon-detail-version-label = ورشن
+addon-detail-last-updated-label = چھیکڑی واری اپ ڈیٹ تھیا
+addon-detail-homepage-label = مکھ پناں
+addon-detail-rating-label = ریٹنگ
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message = ایہ توسیع ایں ویلھے اپ ڈیٹ تھی ویسے جݙاں { -brand-short-name } دوبارہ شروع تھیسے۔
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message2 =
+    .message = ایہ توسیع ایں ویلھے اپ ڈیٹ تھی ویسے جݙاں { -brand-short-name } دوبارہ شروع تھیسے۔
+install-postponed-button = ہݨ ابڈیٹ کرو
+# The average rating that the add-on has received.
+# Variables:
+#   $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+five-star-rating =
+    .title = 5 وِچوں { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } دا درجہ ݙتا ڳیا ہے۔
+# This string is used to show that an add-on is disabled.
+# Variables:
+#   $name (string) - The name of the add-on
+addon-name-disabled = { $name } (غیر فعال شدہ)
+# The number of reviews that an add-on has received on AMO.
+# Variables:
+#   $numberOfReviews (number) - The number of reviews received
+addon-detail-reviews-link =
+    { $numberOfReviews ->
+        [one] { $numberOfReviews } دا جائزہ گھنو
+       *[other] { $numberOfReviews } جائزے گھنو
+    }
+
+## Pending uninstall message bar
+
+# Variables:
+#   $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> ہٹا ݙتا ڳیا ہے۔
+# Variables:
+#   $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description2 =
+    .message = { $addon } ہٹا ݙتا ڳیا ہے۔
+pending-uninstall-undo-button = کیتا اݨ کیتا
+addon-detail-updates-label = آپوں آپ اپ ڈیٹاں دی اجازت ݙیوو
+addon-detail-updates-radio-default = ڈیفالٹ
+addon-detail-updates-radio-on = چالو
+addon-detail-updates-radio-off = بند
+addon-detail-update-check-label = اپڈیٹاں کیتے ݙیکھو
+install-update-button = اپ ڈیٹ کرو
+# aria-label associated to the updates row to help screen readers to announce the group
+# of input controls being entered.
+addon-detail-group-label-updates =
+    .aria-label = { addon-detail-updates-label }
+# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The
+# badge is the private browsing icon included next to the extension's name.
+addon-badge-private-browsing-allowed2 =
+    .title = نجی ونڈوز وِچ اجازت ہے
+    .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title }
+addon-detail-private-browsing-help = اجازت ملݨ تے، ایکسٹینشن کوں نجی براؤزنگ دے دوران تہاݙی آن لائن سرگرمیاں تائیں رسائی حاصل تھیس۔ <a data-l10n-name="learn-more">ودھیک ڄاݨو</a>
+addon-detail-private-browsing-allow = اجازت ݙیوو
+addon-detail-private-browsing-disallow = اجازت نہ ݙیوو
+# aria-label associated to the private browsing row to help screen readers to announce the group
+# of input controls being entered.
+addon-detail-group-label-private-browsing =
+    .aria-label = { detail-private-browsing-label }
+
+## "sites with restrictions" (internally called "quarantined") are special domains
+## where add-ons are normally blocked for security reasons.
+
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on on quarantined domains.
+addon-detail-quarantined-domains-label = پابندیاں دے نال سائٹاں اُتے چلاؤ
+# Used as help text part of the quarantined domains UI controls row.
+addon-detail-quarantined-domains-help = اجازت مِلّݨ تے، ایکسٹنشن کوں { -vendor-short-name } دے ذریعے محدود کِیتے ڳئے سائٹاں تئیں رسائی حاصل تھیسی۔ صرف اِیں صورت وِچ اجازت ݙیؤ جہڑیلے تُہاکوں اِیں توسیع اُتّے اعتماد ہووے۔
+# Used as label and tooltip text on the radio inputs associated to the quarantined domains UI controls.
+addon-detail-quarantined-domains-allow = اجازت ݙیوو
+addon-detail-quarantined-domains-disallow = اجازت نہ ݙیوو
+# aria-label associated to the quarantined domains exempt row to help screen readers to announce the group.
+addon-detail-group-label-quarantined-domains =
+    .aria-label = { addon-detail-quarantined-domains-label }
+
+## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The
+## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO.
+
+addon-badge-recommended2 =
+    .title = { -brand-product-name } صرف ایکسٹینشنز دی تجویز کریندا ہے جیڑھا سیکیورٹی تے کارکردگی کیتے اساݙے کیتے معیاراں تے پورا لہندے ہن۔
+    .aria-label = { addon-badge-recommended2.title }
+# We hard code "Mozilla" in the string below because the extensions are built
+# by Mozilla and we don't want forks to display "by Fork".
+addon-badge-line3 =
+    .title = موزیلا دی طرفوں بݨایا ڳیا آفیشل ایکسٹینشن۔ سیکیورٹی تے کارکردگی دے معیار تے پورا لہندا ہے۔
+    .aria-label = { addon-badge-line3.title }
+addon-badge-verified2 =
+    .title = سیکیورٹی تے کارکردگی کیتے اساݙے معیاراں تے پورا لہݨ کیتے ایں ایکسٹنش دا جائزہ گھدا ڳیا ہے
+    .aria-label = { addon-badge-verified2.title }
+
+##
+
+available-updates-heading = دستیاب تازہ کاریاں
+recent-updates-heading = حالیہ اپ ڈیٹاں
+release-notes-loading = لوڈ تھیندا پئے۔۔۔
+release-notes-error = معذرت، پر ریلیز نوٹس لوڈ کرݨ وِچ ہک خرابی ہئی۔
+addon-permissions-empty = ایں توسیع کوں کہیں اجازت دی لوڑ کائنی۔
+addon-permissions-required = بنیادی فعالیت کیتے درکار اجازتاں:
+addon-permissions-optional = اختیاری فعالیت کیتے اختیاری اجازتاں:
+addon-permissions-learnmore = اجازتاں بارے ٻیا سکھو
+recommended-extensions-heading = تجویز کردہ ایکسٹینشنز
+recommended-themes-heading = تجویز کردہ تھیمز
+# Variables:
+#   $hostname (string) - Host where the permissions are granted
+addon-sitepermissions-required = <span data-l10n-name="hostname">{ $hostname }</span> کوں ہیٹھ درج صلاحیتاں فراہم کریندا ہے:
+# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme
+# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated.
+recommended-theme-1 = تخلیقی محسوس کریندے پئے او؟ <a data-l10n-name="link">Firefox Color دے نال اپݨا تھیم بݨاؤ۔</a>
+
+## Page headings
+
+extension-heading = آپݨے ایکسٹینشن منظم کرو
+theme-heading = آپݨے تھیمز دا بندوبست کرو
+plugin-heading = آپݨے پلگ انز دا بندوبست کرو
+dictionary-heading = آپݨیاں ڈکشنریاں دا بندوبست کرو
+locale-heading = آپݨیاں زباناں دا بندوبست کرو
+updates-heading = آپݨے اپ ڈیٹاں دا بندوبست کرو
+sitepermission-heading = آپݨی سائٹ اجازتاں دا بندوبست کرو
+discover-heading = اپݨے { -brand-short-name } کوں ذاتی بݨاؤ
+shortcuts-heading = ایکسٹینشن شارٹ کٹس کوں منظم کرو۔
+default-heading-search-label = ودھیک ایڈ انز لبھو
+addons-heading-search-input =
+    .placeholder = addons.mozilla.org ڳولو
+addon-page-options-button =
+    .title = تمام ایڈ آنز کیتے ٹولز
+
+## Detail notifications
+## Variables:
+##   $name (string) - Name of the add-on.
+
+# Variables:
+#   $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible = { $name } { -brand-short-name } { $version } نال مطابقت نہیں رکھیندا۔
+# Variables:
+#   $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible2 =
+    .message = { $name } { -brand-short-name } { $version } نال مطابقت نہیں رکھیندا۔
+details-notification-incompatible-link = ودھیک معلومات
+details-notification-unsigned-and-disabled = { $name } دی { -brand-short-name } وِچ استعمال کیتے تصدیق نہیں تھی سڳی تے اینکوں غیر فعال کر ݙتا ڳیا ہے۔
+details-notification-unsigned-and-disabled2 =
+    .message = { $name } دی { -brand-short-name } وِچ استعمال کیتے تصدیق نہیں تھی سڳی تے اینکوں غیر فعال کر ݙتا ڳیا ہے۔
+details-notification-unsigned-and-disabled-link = ودھیک معلومات
+details-notification-unsigned = { $name } دی { -brand-short-name } وِچ استعمال کیتے تصدیق نہیں تھی سڳی۔ احتیاط نال اڳو تے ودھو.
+details-notification-unsigned2 =
+    .message = { $name } دی { -brand-short-name } وِچ استعمال کیتے تصدیق نہیں تھی سڳی۔ احتیاط نال اڳو تے ودھو.
+details-notification-unsigned-link = ودھیک معلومات
+details-notification-blocked = سیکیورٹی یا استحکام دے مسائل دی وجہ توں { $name } کوں غیر فعال کر ݙتا ڳیا ہے۔
+details-notification-blocked2 =
+    .message = سیکیورٹی یا استحکام دے مسائل دی وجہ توں { $name } کوں غیر فعال کر ݙتا ڳیا ہے۔
+details-notification-blocked-link2 = تفصیلاں ݙیکھو
+details-notification-softblocked-link2 = تفصیلاں ݙیکھو
+details-notification-blocked-link = ودھیک معلومات
+details-notification-softblocked = { $name } سیکورٹی یا استحکام دے مسائل کیتے ڄاتا ویندا ہے۔
+details-notification-softblocked2 =
+    .message = { $name } سیکورٹی یا استحکام دے مسائل کیتے ڄاتا ویندا ہے۔
+details-notification-softblocked-link = ودھیک معلومات
+details-notification-gmp-pending = { $name } ستت انسٹال کر ݙتا ویسے۔
+details-notification-gmp-pending2 =
+    .message = { $name } ستت انسٹال کر ݙتا ویسے۔
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = لائسنس ڄاݨکاری
+plugins-gmp-privacy-info = رازداری ڄاݨکاری
+plugins-openh264-name = Cisco Systems, Inc دے ذریعہ فراہم کردہ OpenH264 ویڈیو کوڈیک۔
+plugins-openh264-description = ایہ پلگ ان Mozilla دے ذریعہ WebRTC تفصیلاں دی تعمیل کرݨ تے WebRTC کالز کوں انہاں آلات دے نال فعال کرݨ کیتے آپݨے آپ انسٹال کیتا ویندا ہے جنہاں کیتے H.264 ویڈیو کوڈیک دی لوڑ ہوندی ہے۔ کوڈیک سورس کوڈ ݙیکھݨ تے عمل درآمد دے بارے ودھیک ڄاݨݨ کیتے https://www.openh264.org/ ملاحظہ کرو۔
+plugins-widevine-name = گوگل انکارپوریٹڈ دے ذریعہ فراہم کردہ وائڈوائن مواد ڈکرپشن ماڈیول۔
+plugins-widevine-description = ایہ پلگ ان انکرپٹڈ میڈیا ایکسٹینشن دیاں تفصیلاں دے مطابق انکرپٹڈ میڈیا دے پلے بیک کوں قابل بݨیندا ہے۔ خفیہ کردہ میڈیا عام طور تے سائٹاں دے ذریعہ پریمیم میڈیا مواد دی کاپی کرݨ کنوں بچاوݨ کیتے استعمال کیتا ویندا ہے۔ انکرپٹڈ میڈیا ایکسٹینشنز دے بارے ودھیک معلومات کیتے https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ ملاحظہ کرو۔
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a39aa35
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+label-disable = غیر فعال
+label-enable = فعال کرو
+label-interventions = مداخلتاں
+# Variables:
+#   $bug (string) - Bug number
+label-more-information = ودھیک معلومات: بگ { $bug }
+label-overrides = یوزر ایجنٹ اوور رائیڈز
+text-disabled-in-about-config = ایں فیچر کوں about:config وِچ غیر فعال کر ݙتا ڳیا ہے۔
+text-no-interventions = کوئی مداخلت نہیں کیتی ویندی پئی
+text-no-overrides = کوئی UA اوور رائیڈز استعمال نہیں کیتے ویندے پئے۔
+text-title = about:compat
+
+## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature
+## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when
+## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the
+## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by
+## Firefox's Total Cookie Protection feature.
+
+label-smartblock = SmartBlock اصلاحات
+text-no-smartblock = کوئی SmartBlock اصلاحات استعمال نہیں کیتیاں ویندیاں پیاں۔
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5ee44c3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,108 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### "FOG", "Glean", and "Glean SDK" should remain in English.
+
+-fog-brand-name = FOG
+-glean-brand-name = Glean
+glean-sdk-brand-name = { -glean-brand-name } SDK
+glean-debug-ping-viewer-brand-name = { -glean-brand-name } ڈیبگ پنگ ویووَر
+about-glean-page-title2 = { -glean-brand-name } بارے
+about-glean-header = { -glean-brand-name } بارے
+about-glean-interface-description =
+    <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">{ glean-sdk-brand-name }</a>
+    ہک ڈیٹا مجموعہ لائبریری ہے جہڑی { -vendor-short-name } منصوبیاں وچ ورتیندی ہے۔
+    ایہ انٹرفیس ڈیوپلپراں تے ٹیسٹراں کیتے دستی
+    <a data-l10n-name="fog-link"> ٹیسٹ دے آلاتی عمل</a> کیتے ڈیزائن کیتا ڳئے۔
+about-glean-category-about-glean = { -glean-brand-name } بارے
+about-glean-category-about-data = ڈیٹا بارے
+about-glean-upload-enabled = ڈیٹا اپ لوڈ فعال تھی ڳیا ہے۔
+about-glean-upload-disabled = ڈیٹا اپ لوڈ غیرفعال تھی ڳیا ہے۔
+about-glean-upload-enabled-local = ڈیٹا اپ لوڈ صرف مقامی سرور کوں بھیڄݨ کیتے فعال ہے۔
+about-glean-upload-fake-enabled =
+    ڈیٹا اپ لوڈ غیرفعال ہے،
+    پر اساں کُوڑ مریندے پئے ہیں تے ݙسیندے پئے ہیں جو { glean-sdk-brand-name } ایہ فعال ہے
+    تاکہ ڈیٹا ہݨ وی مقامی طور تے ریکاڈ کیتا ون٘ڄے۔
+    نوٹ: جے تساں ڈیبگ ٹیگ مقرر کریسو تاں پنگ ترتیباں دا خیال رکھے بغیر
+    <a data-l10n-name="glean-debug-ping-viewer">{ glean-debug-ping-viewer-brand-name }</a>  تے اپ لوڈ تھی ویسن۔
+# This message is followed by a bulleted list.
+about-glean-prefs-and-defines = متعلقہ <a data-l10n-name="fog-prefs-and-defines-doc-link"> ترجیحاں تے تعریفاں </a>  وچ شامل ہن:
+# Variables:
+#   $data-upload-pref-value (String): the value of the datareporting.healthreport.uploadEnabled pref. Typically "true", sometimes "false"
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-data-upload = <code>datareporting.healthreport.uploadEnabled</code>: { $data-upload-pref-value }
+# Variables:
+#   $local-port-pref-value (Integer): the value of the telemetry.fog.test.localhost_port pref. Typically 0. Can be negative.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-local-port = <code>telemetry.fog.test.localhost_port</code>: { $local-port-pref-value }
+# Variables:
+#   $glean-android-define-value (Boolean): the value of the MOZ_GLEAN_ANDROID define. Typically "false", sometimes "true".
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-glean-android = <code>MOZ_GLEAN_ANDROID</code>: { $glean-android-define-value }
+# Variables:
+#   $moz-official-define-value (Boolean): the value of the MOZILLA_OFFICIAL define.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-moz-official = <code>MOZILLA_OFFICIAL</code>: { $moz-official-define-value }
+about-glean-about-testing-header = ٹیسٹنگ بارے
+# This message is followed by a numbered list.
+about-glean-manual-testing =
+    <a data-l10n-name="fog-instrumentation-test-doc-link">{ -fog-brand-name } آلاتی عمل ٹیسٹنگ دستاویزاں</a>
+    تے  <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">{ glean-sdk-brand-name } دستاویزیت</a>
+    وچ پوریاں ہدایات دستاویز تھیاں ہویاں ہن
+    پر، مختصراً، دستی طور تے جان٘چݨ کیتے جو تہاݙا اوزار ٹھیک کم کریندے، تہاکوں چاہیے:
+# This message is an option in a dropdown filled with untranslated names of pings.
+about-glean-no-ping-label = (کوئی وی پنگ جمع نہ کرواؤ)
+# An in-line text input field precedes this string.
+about-glean-label-for-tag-pings = پچھلے فیلڈ وچ یقینی بݨاؤ جو اتھ ہک یادگار ڈیبگ ٹیگ ہے تاں جو تساں بعد وچ آپݨے پنگاں کوں سُن٘ڄاݨ سڳو۔
+# An in-line text input field precedes this string.
+about-glean-label-for-tag-pings-with-requirements = ہِک یادگار ڈیبگ ٹیگ مُرتب کرو <span>(20 اَکّھراں یا اِین٘دے کنوں گَھٹ، اَکّھر ڳِݨَتری اَتے - صرف)</span> تاں جو تُساں بعد وِچ آپݨے پنگز کوں پِچھاݨ سڳو۔
+# An in-line drop down list precedes this string.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-label-for-ping-names =
+    پچھلی تندیر وچوں او پنگ چݨو جیندے وچ تہاݙا آلہ ہے۔
+    جے ایہ <a data-l10n-name="custom-ping-link"> مخصوص پنگ</a>، ہے تاں او چݨو۔
+    نہ تاں ول، <code>ایونٹ</code> میٹرکس کیتے ڈیفالٹ ہے۔
+    <code>ایونٹس</code> پنگ
+    تے ٻئے سارے میٹرکس کیتے ڈیفالٹ ہے۔
+    <code>میٹرکس</code> پنگ۔
+# An in-line check box precedes this string.
+about-glean-label-for-log-pings =
+    (اختیاری۔ جے تساں چاہندے جو پنگز وی جمع کرواوݨ تے لاگ ان تھیون تاں پچھلے ݙٻے دی پڑتال کرو۔
+    تہاکوں ایندے علاوہ <a data-l10n-name="enable-logging-link"> لاگنگ فعال</a> وی ضرور کرݨاں پوسی۔)
+# Variables
+#   $debug-tag (String): The user-set value of the debug tag input on this page. Like "about-glean-kV"
+# An in-line button labeled "Apply settings and submit ping" precedes this string.
+about-glean-label-for-controls-submit =
+    سارے { -glean-brand-name } پنگ کوں آپݨے ٹیگ نال ٹیگ کرݨ کیتے پچھلے بٹݨ کوں دباؤ تے منتخب پنگ جمع کرواؤ۔
+    (سارے  پنگ ایں ویلے کنوں جمع کرائے ڳئے ڄݙݨ تائیں ایپ کوں ولدا شروع کائنی کریندے این٘دے نال ٹیگ کیتے ویسن
+    <code>{ $debug-tag }</code>۔)
+about-glean-li-for-visit-gdpv =
+    <a data-l10n-name="gdpv-tagged-pings-link">آپݨے ٹیگ نال پنگاں کیتے{ glean-debug-ping-viewer-brand-name } تے ون٘خو</a>
+    بٹݨ دباوݨ کنوں تہاݙے پنگ دے آوݨ تائیں کجھ سیکنڈاں کنوں ودھ ویلا کائنی لڳݨاں چاہیدا۔
+    کہیں ویلے کجھ منٹ لڳ سڳدن۔
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-explanation =
+    ٻئی <i>ایڈ ہاک</i> پڑتال کرݨ کیتے،
+    اتھ  <code>about:glean</code> تے ڈیوٹول کنسول کھولݨ نال تے
+    <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code>.
+    وانگوں and using the <code>testGetValue()</code> اے پی آئی ورتݨ نال
+    تساں  آلے دی خاص ٹکڑے دی موجودہ قیمت دا تعین کر سڳدے ہو۔
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-explanation2 =
+    ٻئی <i>ایڈ ہاک</i> پڑتال کرݨ کیتے،
+    تساں  آلے دی خاص ٹکڑے دی موجودہ قیمت دا تعین کر سڳدے ہو۔
+    اتھ  <code>about:glean</code> تے ڈیوٹول کنسول کھولݨ نال
+    اَتے <code>testGetValue()</code> اے پی آئی جیہیں دا استعمال کرین٘دے ہوئے
+    <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code>
+    <code>metric.category.metric_name</code> ناں آلی میٹرک کِیتے۔
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-note =
+    تھورائیت کرین٘دے ہوئے نوٹ کرو جو تُساں devtools کنسول دا استعمال کر کے Glean JS API استعمال کرین٘دے پئے ہِیوے۔
+    اِین٘دا مطلب ہِتے جو میٹرک زمرہ اَتے میٹرک دا ناں فارمیٹ کِیتا ڳِیا ہِے۔ <code>camelCase</code> رسٹ اَتے C++ APIs دے برعکس۔
+controls-button-label-verbose = ترتیباں دا اطلاق کرو تے پنگ جمع کراؤ۔
+about-glean-about-data-header = ڈیٹا بارے
+about-glean-about-data-explanation =
+    جمع تھئے ڈیٹا دی تندیر براؤز کرݨ کیتے سوہݨا 
+    <a data-l10n-name="glean-dictionary-link">{ -glean-brand-name }ڈکشنری</a> نال رجوع کرو۔
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..76ffec3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-httpsonly-title-alert = HTTPS- اونلی موڈ الرٹ
+about-httpsonly-title-site-not-available = محفوظ سائٹ دستیاب کائنی
+# Variables:
+#   $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com
+about-httpsonly-explanation-unavailable2 = تساں بہتر سیکیورٹی کیتے HTTPS-Only Mode کوں فعال کیتا ہے، تے <em>{ $websiteUrl }</em> دا HTTPS ورژن دستیاب کائنی۔
+about-httpsonly-explanation-question = ایندی وجہ کیا تھی سڳدی ہے؟
+about-httpsonly-explanation-nosupport = غالباً، ویب سائٹ سادگی نال ایچ ٹی ٹی پی ایس کوں سہارا کائنی ݙیندی۔
+about-httpsonly-explanation-risk = ایہ وی ممکن ہے جو کوئی حملہ آور ملوث ہووے۔ جے تساں ویب سائٹ تے ونڄݨ دا فیصلہ کریندے او، تاں تہاکوں کوئی وی حساس معلومات جیویں پاس ورڈ، ای میلاں، یا کریڈٹ کارڈ دیاں تفصیلاں درج نہیں کرݨیاں چاہیدیاں۔
+about-httpsonly-explanation-continue = جے تساں جاری رکھیندو او، تاں ایں سائٹ کیتے HTTPS-Only Mode کوں عارضی طور تے بند کر ݙتا ویسے۔
+about-httpsonly-button-continue-to-site = ایچ ٹی ٹی پی سائٹ تے جاری رکھو
+about-httpsonly-button-go-back = واپس ون٘ڄو
+about-httpsonly-link-learn-more = ٻیا سکھو …
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+##   $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loaded with these alternatives. Example: example.com
+
+about-httpsonly-suggestion-box-header = ممکنہ متبادل
+about-httpsonly-suggestion-box-www-text = <em>www.{ $websiteUrl }</em>دا ہک محفوظ ورژن ہے۔ تساں <em>{ $websiteUrl }</em> دی بجائے ایہ ورقہ ݙیکھ سڳدے او۔
+about-httpsonly-suggestion-box-www-button = www.{ $websiteUrl } تے ون٘ڄو
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5b3cdfe
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This is the title of the page
+about-logging-title = لاگنگ بارے
+about-logging-page-title = لاگنگ منیجر
+about-logging-current-log-file = موجودہ لاگ فائل:
+about-logging-new-log-file = نویں لاگ فائل:
+about-logging-currently-enabled-log-modules = فی الحال فعال لاگ ماڈیولز:
+about-logging-log-tutorial =
+    ݙیکھو <a data-l10n-name="logging">HTTP لاگنگ</a>
+    ایں ٹول کوں استعمال کرݨ دے طریقے دے متعلق ہدایات کیتے۔
+# This message is used as a button label, "Open" indicates an action.
+about-logging-open-log-file-dir = ڈائریکٹری کھولو
+about-logging-set-log-file = لاگ فائل سیٹ کرو
+about-logging-set-log-modules = لاگ ماڈیولز سیٹ کرو
+about-logging-start-logging = لاگنگ شروع کرو
+about-logging-stop-logging = لاگنگ روکو
+about-logging-buttons-disabled = لاگنگ کوں ماحولیاتی متغیرات دے ذریعے ترتیب ݙتا ڳیا ہے، متحرک ترتیب دستیاب کائنی۔
+about-logging-some-elements-disabled = URL دے ذریعے لاگنگ کنفیگر کیتی ڳئی، کجھ کنفیگریشن آپشنز دستیاب کائنی۔
+about-logging-info = معلومات:
+about-logging-log-modules-selection = لاگ ماڈیول دا انتخاب
+about-logging-new-log-modules = نویں لاگ ماڈیولز:
+about-logging-logging-output-selection = لاگنگ آؤٹ پٹ
+about-logging-logging-to-file = فائل وِچ لاگ ان کرݨ
+about-logging-logging-to-profiler = { -profiler-brand-name } تے لاگ ان کرݨ
+about-logging-no-log-modules = کوئی وی کائنی
+about-logging-no-log-file = کوئی وی کائنی
+about-logging-logging-preset-selector-text = لاگنگ پری سیٹ:
+about-logging-with-profiler-stacks-checkbox = لاگ پیغاماں کِیتے سٹیک ٹریس کوں فعال کرو
+
+## Logging presets
+
+about-logging-preset-networking-label = نیٹ ورکنگ
+about-logging-preset-networking-description = نیٹ ورکنگ دے مسائل دی تشخیص کیتے ماڈیول لاگ ان کرو۔
+about-logging-preset-networking-cookie-label = کوکیاں
+about-logging-preset-networking-cookie-description = کوکی مسائل دی تشخیص کیتے ماڈیول لاگ ان کرو۔
+about-logging-preset-networking-websocket-label = WebSockets
+about-logging-preset-networking-websocket-description = WebSocket مسائل دی تشخیص کیتے ماڈیول لاگ ان کرو۔
+about-logging-preset-networking-http3-label = HTTP/3
+about-logging-preset-networking-http3-description = HTTP/3 اَتے QUIC مسائل دی تشخیص کیتے ماڈیولز لاگ کرو۔
+about-logging-preset-networking-http3-upload-speed-label = HTTP/3 اپ لوڈ دی رفتار
+about-logging-preset-networking-http3-upload-speed-description = HTTP/3 اپ لوڈ دی رفتار دے مسئلیاں دی تشخیص کِیتے ماڈیول لاگ کرو
+about-logging-preset-media-playback-label = میڈیا پلے بیک
+about-logging-preset-media-playback-description = میڈیا پلے بیک مسائل دی تشخیص کیتے ماڈیول لاگ کرو (ویڈیو کانفرنسنگ دے مسائل کائنی)
+about-logging-preset-webrtc-label = WebRTC
+about-logging-preset-webrtc-description = WebRTC کالز دی تشخیص کِیتے ماڈیول لاگ کرو
+about-logging-preset-webgpu-label = WebGPU
+about-logging-preset-webgpu-description = WebGPU مسائل دی تشخیص کیتے ماڈیول لاگ ان کرو۔
+about-logging-preset-gfx-label = گرافکس
+about-logging-preset-gfx-description = گرافکس مسائل دی تشخیص کیتے ماڈیول لاگ
+# This is specifically "Microsoft Windows". Microsoft normally doesn't localize it, and we should follow their convention here.
+about-logging-preset-windows-label = Windows
+about-logging-preset-windows-description = مائیکروسافٹ ونڈوز کِیتے مخصوص مسئلیاں دی تشخیص کِیتے ماڈیول لاگ کرو
+about-logging-preset-custom-label = مخصوص
+about-logging-preset-custom-description = لاگ ماڈیولز دستی طور تے منتخب تھئے۔
+# Error handling
+about-logging-error = نقص:
+
+## Variables:
+##   $k (String) - Variable name
+##   $v (String) - Variable value
+
+about-logging-invalid-output = کلید "{ $k }" کیتے غلط قدر "{ $v }"
+about-logging-unknown-logging-preset = نامعلوم لاگنگ پری سیٹ "{ $v }"
+about-logging-unknown-profiler-preset = اݨ ڄاتا پروفائلر پری سیٹ "{ $v }"
+about-logging-unknown-option = دے بارے اݨ ڄاتا: لاگنگ آپشن "{ $k }"
+about-logging-configuration-url-ignored = کنفیگریشن URL کوں نظر انداز کر ݙتا ڳیا ہے۔
+about-logging-file-and-profiler-override = ہک ای وقت وِچ فائل آؤٹ پٹ تے پروفائلر دے اختیارات کوں اوور رائیڈ نہیں کر سڳدے
+about-logging-configured-via-url = URL دے ذریعے آپشن کنفیگر کیتا ڳیا ہے۔
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c9ac14e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-mozilla-title-6-27 = موزیلا دی کتاب، 6:27
+about-mozilla-quote-6-27 =
+    بِیسٹ آپݨی پڑھائی نویں<em>فوکس</em> نال جاری رکھی، ہک زبردست <em>حوالہ</em> بݨایا
+    کام کریندا ہے تے نویاں <em>حقیقتاں</em> تے غور کریندا ہے۔ بِیسٹ آپݨے پیروکارواں کوں اڳوں تے گھن آیا تے
+    اکولائٹس آپݨی ہک نویں چھوٹی شکل بݨاوݨ کیتے تے، <em>شرارتی</em> دے ذریعے،
+    پوری دنیا وچ بھیڄ ݙتا۔
+about-mozilla-from-6-27 = <strong> موزیلا دی کتاب کنوں، </strong> 6:27
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2003df3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-networking-title = نیٹ ورکنگ دے بارے
+about-networking-http = HTTP
+about-networking-http-clear-cache-button = HTTP کیشے خالی کرو
+about-networking-sockets = ساکٹس
+about-networking-dns = ڈی این ایس
+about-networking-dns-clear-cache-button = DNS کیشے خالی کرو
+about-networking-dns-trr-url = DoH URL
+about-networking-dns-trr-mode = DoH موڈ
+about-networking-dns-suffix = DNS لاحقہ
+about-networking-websockets = WebSockets
+about-networking-refresh = تازہ کرو
+about-networking-auto-refresh = ہر 3 سیکنڈ وِچ آٹو ریفریش کرو۔
+about-networking-hostname = ہوسٹ ناں
+about-networking-port = پورٹ
+about-networking-http-version = ایچ ٹی ٹی پی ورشن
+about-networking-ssl = ایس ایس ایل
+about-networking-active = فعال
+about-networking-idle = بیکار
+about-networking-host = ہوسٹ
+about-networking-type = قسم
+about-networking-sent = بھیڄ ݙتا ڳیا
+about-networking-received = وصول شدہ
+about-networking-family = ٹٻر
+about-networking-trr = TRR
+about-networking-addresses = پتے
+about-networking-expires = میعاد ختم (سیکنڈ)
+about-networking-originAttributesSuffix = کلھیپے دی کنجی
+about-networking-flags = وادھو جھنڈے
+about-networking-messages-sent = سنیہا بھیڄ ݙتا ڳئے
+about-networking-messages-received = سنیہا وصول تھی ڳئے
+about-networking-bytes-sent = بائٹاں بھیڄ ݙتیاں ڳیاں ہن
+about-networking-bytes-received = بائٹاں وصول تھی ڳیاں ہن
+about-networking-logging = لاگنگ
+about-networking-dns-lookup = DNS دا بھالا
+about-networking-dns-lookup-button = حل کرو
+about-networking-dns-domain = ڈومین:
+about-networking-dns-lookup-table-column = IPs
+about-networking-dns-https-rr-lookup-table-column = HTTP RRs
+about-networking-rcwn = RCWN حالات
+about-networking-rcwn-status = RCWN حالات
+about-networking-rcwn-cache-won-count = کامیاب کیشیں ڳیݨ
+about-networking-rcwn-net-won-count = موجودہ کامیاب ڳیݨ
+about-networking-total-network-requests = نیٹ ورک دی کل درخواستاں دی تعداد
+about-networking-rcwn-operation = کیشے آپریشن
+about-networking-rcwn-perf-open = کھولو
+about-networking-rcwn-perf-read = پڑھو
+about-networking-rcwn-perf-write = لکھو
+about-networking-rcwn-perf-entry-open = داخلہ کھلا ہے
+about-networking-rcwn-avg-short = مختصر اوسط
+about-networking-rcwn-avg-long = لمبی اوسط
+about-networking-rcwn-std-dev-long = طویل معیاری انحراف
+about-networking-rcwn-cache-slow = کیشی مٹھی ڳیݨ
+about-networking-rcwn-cache-not-slow = کیشے سست نہیں ڳݨتری
+about-networking-networkid = نیٹ ورک آئی ڈی
+about-networking-networkid-id = نیٹ ورک آئی ڈی
+# Note: do not translate about:logging, as it is a URL.
+about-networking-moved-about-logging = ایں ورقہ کوں <a data-l10n-name="about-logging-url">دے بارے: لاگنگ</a> وِچ منتقل کر ݙتا ڳیا ہے۔
+
+## Link is intended as "network link"
+
+about-networking-networkid-is-up = لنک اوتے ہے
+about-networking-networkid-status-known = لنک دی حیثیت معلوم ہے۔
+
+##
+
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..60179f7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-performance-title = ٹاسک مینیجر
+
+## Column headers
+
+column-name = ناں
+column-type = قسم
+column-energy-impact = توانائی دے اثرات
+column-memory = میموری
+
+## Special values for the Name column
+
+ghost-windows = حالیہ بند تھیاں ٹیباں
+# Variables:
+#   $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab'
+preloaded-tab = پہلے کنوں لوڈ تھئے: { $title }
+
+## Values for the Type column
+
+type-tab = ٹیب
+type-subframe = سب فریم
+type-tracker = ٹریکر
+type-addon = ایڈ ــ آن
+type-browser = براؤزر
+type-worker = کارکن
+type-other = ٻیا
+
+## Values for the Energy Impact column
+##
+## Variables:
+##   $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low),
+##                     5.38 (medium), 105.38 (high)
+
+energy-impact-high = ودھ { $value }
+energy-impact-medium = درمیانی { $value }
+energy-impact-low = گھٹ { $value }
+
+## Values for the Memory column
+##
+## Variables:
+##   $value (Number) - How much memory is used
+
+size-KB = { $value } کے بی
+size-MB = { $value } ایم بی
+size-GB = { $value } جی بی
+
+## Tooltips for the action buttons
+
+close-tab =
+    .title = ٹیب بند کرو
+show-addon =
+    .title = ایڈ آنز مینیجر وِچ ݙکھاؤ
+# Tooltip when hovering an item of the about:performance table
+# Variables:
+#   $totalDispatches (Number) - how many dispatches occurred for this page since it loaded
+#   $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded
+#   $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occurred in the last 2 seconds
+#   $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds
+item =
+    .title =
+        لوڈ تھیوݨ دے بعد کنوں ترسیل: { $totalDispatches } ({ $totalDuration }ms)
+        چھیکڑی سیکنڈاں وِچ ڈسپیچز: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious }ms)
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..113d3e3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title-label = پلگ انز دے متعلق
+installed-plugins-label = انسٹال تھئے پلگ انز
+no-plugins-are-installed-label = کوئی انسٹال تھئے پلگ انز نئیں لبھئے
+deprecation-description = کجھ یاد آندا پیا ہے؟ کجھ پلگ ان ہݨ تعاون یافتہ کائنی۔ <a data-l10n-name="deprecation-link">ودھیک ڄاݨو۔</a>
+
+## The information of plugins
+##
+## Variables:
+##   $pluginLibraries: the plugin library
+##   $pluginFullPath: path of the plugin
+##   $version: version of the plugin
+
+file-dd = <span data-l10n-name="file">فائل:</span> { $pluginLibraries }
+path-dd = <span data-l10n-name="path">راہ:</span> { $pluginFullPath }
+version-dd = <span data-l10n-name="version">ورشن:</span> { $version }
+
+## These strings describe the state of plugins
+##
+## Variables:
+##   $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated
+
+state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state"> حالت: </span> فعال ہے
+state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state"> حالت: </span> فعال ہے ({ $blockListState })
+state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state"> حالت: </span> غیر فعال ہے
+state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state"> حالت: </span> غیر فعال ہے ({ $blockListState })
+mime-type-label = MIME قسم
+description-label = تفصیل
+suffixes-label = لاحقے
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = لائسنس ڄاݨکاری
+plugins-gmp-privacy-info = رازداری ڄاݨکاری
+plugins-openh264-name = Cisco Systems, Inc دے ذریعہ فراہم کردہ OpenH264 ویڈیو کوڈیک۔
+plugins-openh264-description = ایہ پلگ ان Mozilla دے ذریعہ WebRTC تفصیلاں دی تعمیل کرݨ تے WebRTC کالز کوں انہاں آلات دے نال فعال کرݨ کیتے آپݨے آپ انسٹال کیتا ویندا ہے جنہاں کیتے H.264 ویڈیو کوڈیک دی لوڑ ہوندی ہے۔ کوڈیک سورس کوڈ ݙیکھݨ تے عمل درآمد دے بارے ودھیک ڄاݨݨ کیتے https://www.openh264.org/ ملاحظہ کرو۔
+plugins-widevine-name = گوگل انکارپوریٹڈ دے ذریعہ فراہم کردہ وائڈوائن مواد ڈکرپشن ماڈیول۔
+plugins-widevine-description = ایہ پلگ ان انکرپٹڈ میڈیا ایکسٹینشن دیاں تفصیلاں دے مطابق انکرپٹڈ میڈیا دے پلے بیک کوں قابل بݨیندا ہے۔ خفیہ کردہ میڈیا عام طور تے سائٹاں دے ذریعہ پریمیم میڈیا مواد دی کاپی کرݨ کنوں بچاوݨ کیتے استعمال کیتا ویندا ہے۔ انکرپٹڈ میڈیا ایکسٹینشنز دے بارے ودھیک معلومات کیتے https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ ملاحظہ کرو۔
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..56d7c71
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,192 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-processes-title = پروسیس مینیجر
+# The Actions column
+about-processes-column-action =
+    .title = عمل
+
+## Tooltips
+
+about-processes-shutdown-process =
+    .title = ٹیباں کوں ان لوڈ کرو تے عمل کوں ختم کرو۔
+about-processes-kill-process =
+    .title = مارݨ دا عمل
+about-processes-shutdown-tab =
+    .title = ٹیب بند کرو
+# Profiler icons
+# Variables:
+#    $duration (Number) The time in seconds during which the profiler will be running.
+#                       The value will be an integer, typically less than 10.
+about-processes-profile-process =
+    .title =
+        { $duration ->
+            [one] ایں عمل دے تمام تھریڈز کوں { $duration } سیکنڈ کیتے پروفائل کرو۔
+           *[other] ایں عمل دے تمام تھریڈز کوں { $duration } سیکنڈ کیتے پروفائل کرو
+        }
+
+## Column headers
+
+about-processes-column-name = ناں
+about-processes-column-memory-resident = میموری
+about-processes-column-cpu-total = CPU
+
+## Process names
+## Variables:
+##    $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+
+about-processes-browser-process = { -brand-short-name } ({ $pid })
+about-processes-web-process = سانجھا ویب عمل ({ $pid })
+about-processes-file-process = فائلاں ({ $pid })
+about-processes-extension-process = ایکسٹینشناں ({ $pid })
+about-processes-privilegedabout-process = ورقیاں دے بارے ({ $pid })
+about-processes-plugin-process = پلگ انز ({ $pid })
+about-processes-privilegedmozilla-process = { -vendor-short-name } سائٹاں ({ $pid })
+about-processes-gmp-plugin-process = گیکو میڈیا پلگ انز ({ $pid })
+about-processes-gpu-process = GPU ({ $pid })
+about-processes-vr-process = VR ({ $pid })
+about-processes-rdd-process = ڈیٹا ڈیکوڈر ({ $pid })
+about-processes-socket-process = نیٹ ورک ({ $pid })
+about-processes-remote-sandbox-broker-process = ریموٹ سینڈ باکس بروکر ({ $pid })
+about-processes-fork-server-process = فورک سرور ({ $pid })
+about-processes-preallocated-process = پہلے کنوں مختص ({ $pid })
+about-processes-utility-process = یوٹیلیٹی ({ $pid })
+about-processes-inference-process = انٹرفیس ({ $pid })
+# Unknown process names
+# Variables:
+#    $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+#    $type (String) The raw type for this process.
+about-processes-unknown-process = ٻئے: { $type } ({ $pid })
+
+## Isolated process names
+## Variables:
+##    $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+##    $origin (String) The domain name for this process.
+
+about-processes-web-isolated-process = { $origin } ({ $pid })
+about-processes-web-serviceworker = { $origin } ({ $pid }، سروس ورکر)
+about-processes-with-coop-coep-process = { $origin } ({ $pid }، کراس اوریجن الڳ تھلڳ)
+about-processes-web-isolated-process-private = { $origin } — نجی ({ $pid })
+about-processes-with-coop-coep-process-private = { $origin } — نجی ({ $pid }، کراس اوریجن الڳ تھلڳ)
+
+## Details within processes
+
+# Single-line summary of threads (non-idle process)
+# Variables:
+#    $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+#                     than 30. We don't expect to ever have processes with less
+#                     than 5 threads.
+#    $active (Number) The number of active threads in the process.
+#                     The value will be greater than 0 and will never be
+#                     greater than $number.
+#    $list (String) Comma separated list of active threads.
+#                   Can be an empty string if the process is idle.
+about-processes-active-threads =
+    { $active ->
+        [one] { $active } فعال تھریڈ { $number } وِچوں: { $list }
+       *[other] { $active } فعال تھریڈز وِچوں { $number }: { $list }
+    }
+# Single-line summary of threads (idle process)
+# Variables:
+#    $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+#                     than 30. We don't expect to ever have processes with less
+#                     than 5 threads.
+#                     The process is idle so all threads are inactive.
+about-processes-inactive-threads =
+    { $number ->
+        [one] { $number } غیر فعال تھریڈ
+       *[other] { $number } غیر فعال تھریڈز
+    }
+# Thread details
+# Variables:
+#   $name (String) The name assigned to the thread.
+#   $tid (String) The thread id of this thread, assigned by the OS.
+about-processes-thread-name-and-id = { $name }
+    .title = تھریڈ آئی: { $tid }
+# Tab
+# Variables:
+#   $name (String) The name of the tab (typically the title of the page, might be the url while the page is loading).
+about-processes-tab-name = ٹیب: { $name }
+about-processes-preloaded-tab = پہلے کنوں لوڈ تھیا نواں ٹیب
+# Single subframe
+# Variables:
+#   $url (String) The full url of this subframe.
+about-processes-frame-name-one = ذیلی فریم: { $url }
+# Group of subframes
+# Variables:
+#   $number (Number) The number of subframes in this group. Always ≥ 1.
+#   $shortUrl (String) The shared prefix for the subframes in the group.
+about-processes-frame-name-many = ذیلی فریم ({ $number }): { $shortUrl }
+
+## Utility process actor names
+
+about-processes-utility-actor-unknown = نامعلوم اداکار
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-generic = عام آڈیو ڈیکوڈر
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-applemedia = ایپل میڈیا آڈیو ڈیکوڈر
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-wmf = ونڈوز میڈیا فریم ورک آڈیو ڈیکوڈر
+about-processes-utility-actor-mf-media-engine = ونڈوز میڈیا فاؤنڈیشن میڈیا انجن CDM
+# "Oracle" refers to an internal Firefox process and should be kept in English
+about-processes-utility-actor-js-oracle = JavaScript اوریکل
+about-processes-utility-actor-windows-utils = ونڈوز افادیت
+about-processes-utility-actor-windows-file-dialog = ونڈوز فائل ڈائیلاگ
+
+## Displaying CPU (percentage and total)
+## Variables:
+##    $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread.
+##                      Always > 0, generally <= 200.
+##    $total (Number) The amount of time used by the process or thread since
+##                    its start.
+##    $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+##                   of `duration-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-cpu = { NUMBER($percent, maximumSignificantDigits: 2, style: "percent") }
+    .title = کل CPU وقت: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+# Special case: data is not available yet.
+about-processes-cpu-user-and-kernel-not-ready = (پیمائش)
+# Special case: process or thread is almost idle (using less than 0.1% of a CPU core).
+# This case only occurs on Windows where the precision of the CPU times is low.
+about-processes-cpu-almost-idle = < 0.1%
+    .title = کل CPU وقت: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+# Special case: process or thread is currently idle.
+about-processes-cpu-fully-idle = idle
+    .title = کل CPU وقت: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+
+## Displaying Memory (total and delta)
+## Variables:
+##    $total (Number) The amount of memory currently used by the process.
+##    $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+##                        of `memory-unit-*`.
+##    $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently.
+##    $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased
+##                        or "-" if it has decreased.
+##    $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions
+##                        of `memory-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-total-memory-size-changed = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit }
+    .title = ارتقاء: { $deltaSign }{ NUMBER($delta, maximumFractionDigits: 0) }{ $deltaUnit }
+# Special case: no change.
+about-processes-total-memory-size-no-change = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit }
+
+## Duration units
+
+duration-unit-ns = ns
+duration-unit-us = µs
+duration-unit-ms = ms
+duration-unit-s = s
+duration-unit-m = m
+duration-unit-h = h
+duration-unit-d = d
+
+## Memory units
+
+memory-unit-B = B
+memory-unit-KB = کے بی
+memory-unit-MB = ایم بی
+memory-unit-GB = جی بی
+memory-unit-TB = ٹی بی
+memory-unit-PB = پی بی
+memory-unit-EB = ای بی
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7b04745
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,62 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiles-title = پروفائلز بارے
+profiles-subtitle = ایہ ورقہ تہاکوں اپݨے پروفائلر دا انتظام کرݨ وِچ مدد کریندا ہے۔ ہر پروفائلر ہک انج دنیا ہے جیندے وِچ علیحدہ تاریخ، نشانیاں، ترتیباں تے ایڈ انز شامل ہن۔
+profiles-create = نویں پروفائل بݨاؤ
+profiles-restart-title = دوبارہ شروع کرو
+profiles-restart-in-safe-mode = Add-ons غیر فعال دے نال دوبارہ شروع کرو…
+profiles-restart-normal = عام طور تے دوبارہ شروع کرو…
+profiles-conflict = { -brand-product-name } دی ہک ٻئی کاپی پروفائلز وِچ تبدیلیاں کیتیاں ہن۔ ودھیک تبدیلیاں کرݨ نال پہلے تہاکوں { -brand-short-name } کوں دوبارہ شروع کرݨا چاہیدا ہے۔
+profiles-flush-fail-title = تبدیلیاں ہتھیکڑیاں نہیں کیتیاں ڳئیاں
+profiles-flush-conflict = { profiles-conflict }
+profiles-flush-failed = ہک غیر متوقع خرانی تہاݙیاں تبدیلیاں کوں ہتھیکڑا تھیوݨ کنوں روک ݙتا ہے۔
+profiles-flush-restart-button = نویں سروں چلاؤ { -brand-short-name }
+# Variables:
+#   $name (String) - Name of the profile
+profiles-name = پروفائل: { $name }
+profiles-is-default = طے شدہ پروفائل
+profiles-rootdir = روٹ ڈائریکٹری
+# localDir is used to show the directory corresponding to
+# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
+# local filesystem, including cache files or other data files that may not
+# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as
+# part of a backup scheme.)
+# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown.
+profiles-localdir = مقامی ڈائریکٹری
+profiles-current-profile = یہ پروفائل زیر استعمال ہے تے اینکوں حذف نہیں کیتا ونڄ سڳدا۔
+profiles-in-use-profile = ایہ پروفائل کہیں ٻئی ایپلی کیشن وِچ زیر استعمال ہے تے اینکوں حذف نہیں کیتا ونڄ سڳدا
+profiles-rename = ناں وٹاؤ
+profiles-remove = ہٹاؤ
+profiles-set-as-default = پہلوں مقرر پروفائل دے طور تے سیٹ کرو
+profiles-launch-profile = نویں براؤزر وِچ پروفائل لانچ کرو۔
+profiles-cannot-set-as-default-title = ڈیفالٹ مقرر کرݨ توں قاصر
+profiles-cannot-set-as-default-message = ڈیفالٹ پروفائل کوں { -brand-short-name } کیتے تبدیل نہیں کیتا ونڄ سڳدا۔
+profiles-yes = جیا
+profiles-no = کو
+profiles-rename-profile-title = پروفائل کوں نواں ناں ݙیو
+# Variables:
+#   $name (String) - Name of the profile
+profiles-rename-profile = پروفائل دا ناں تبدیل کرو { $name }
+profiles-invalid-profile-name-title = غلط پروفائل ناں
+# Variables:
+#   $name (String) - Name of the profile
+profiles-invalid-profile-name = پروفائل دا ناں "{ $name }" دی اجازت کائنی۔
+profiles-delete-profile-title = پرفائل مٹاؤ
+# Variables:
+#   $dir (String) - Path to be displayed
+profiles-delete-profile-confirm =
+    پروفائل کوں حذف کرݨ نال پروفائل دستیاب پروفائلاں دی تندیر کنوں ہٹ ویسے تے اینکوں کالعدم نہیں کیتا ونڄ سڳدا۔
+    تساں پروفائل ڈیٹا فائلاں کوں حذف کرݨ دا انتخاب وی کر سڳدے او، بشمول تہاݙیاں ترتیباں، سرٹیفکیٹس تے صارف دے متعلق ٻیا ڈیٹا۔ ایہ آپشن فولڈر "{ $dir }" کوں حذف کر ݙیسے تے اینکوں کالعدم نہیں کیتا ونڄ سڳدا۔
+    کیا تساں پروفائل ڈیٹا فائلاں کوں حذف کرݨ چاہسو؟
+profiles-delete-files = فائلاں مٹاؤ
+profiles-dont-delete-files = فائلاں نہ مٹاؤ
+profiles-delete-profile-failed-title = نقص
+profiles-delete-profile-failed-message = ایں پروفائل کوں حذف کرݨ دی کوشش دے دوران ہک خرابی ہئی۔
+profiles-opendir =
+    { PLATFORM() ->
+        [macos] فولڈر وِچ ݙکھاؤ
+        [windows] فولڈر کھولو
+       *[other] ڈائریکٹری کھولو
+    }
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d89aee3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,116 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-reader-loading = لوڈ تھیندا پئے۔۔۔
+about-reader-load-error = ورقہ کنوں مضمون لوڈ کرݨ وِچ ناکام
+about-reader-color-scheme-light = پھکا
+    .title = رنگ سکیم پھکا
+about-reader-color-scheme-dark = شوخ
+    .title = رنگ سکیم شوخ
+about-reader-color-scheme-sepia = سیپیا
+    .title = رنگ سکیم سیپیا
+about-reader-color-scheme-auto = آٹو
+    .title = رنگ سکیم آٹو
+about-reader-color-light-theme = پھکا
+    .title = پھکا تھیم
+about-reader-color-dark-theme = شوخ
+    .title = شوخ تھیم
+about-reader-color-sepia-theme = سیپیا
+    .title = سیپیا تھیم
+about-reader-color-auto-theme = آٹو
+    .title = آٹو تھیم
+about-reader-color-gray-theme = خاکی
+    .title = خاکی تھیم
+about-reader-color-contrast-theme = امتزاج
+    .title = امتزاج تھیم
+# An estimate for how long it takes to read an article,
+# expressed as a range covering both slow and fast readers.
+# Variables:
+#   $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers.
+#   $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1".
+about-reader-estimated-read-time =
+    { $rangePlural ->
+        [one] { $range } منٹ
+       *[other] { $range } منٹ
+    }
+
+## Reader View text and layout menu
+
+about-reader-toolbar-minus =
+    .title = فونٹ دا سائز گھٹاؤ
+about-reader-toolbar-plus =
+    .title = فونٹ دا سائز ودھاؤ
+about-reader-toolbar-contentwidthminus =
+    .title = مواد دی چوڑائی گھٹ کرو
+about-reader-toolbar-contentwidthplus =
+    .title = مواد دی چوڑائی ودھاؤ
+about-reader-toolbar-lineheightminus =
+    .title = سطر دی اوچائی گھٹاؤ
+about-reader-toolbar-lineheightplus =
+    .title = سطر دی اوچائی ودھاؤ
+
+## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+
+about-reader-font-type-serif = سیرف
+about-reader-font-type-sans-serif = سینس-سیرف
+about-reader-font-type-monospace = مونو سپیس
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+about-reader-toolbar-close = ریڈر ویو بند کرو
+about-reader-toolbar-type-controls = کنٹرول ٹائپ کرو
+about-reader-toolbar-text-layout-controls = عبارت تے خاکہ
+about-reader-toolbar-theme-controls = تھیم
+about-reader-toolbar-savetopocket = { -pocket-brand-name } تے ہتھیکڑا کرو
+
+## Reader View colors menu
+
+about-reader-colors-menu-header = تھیم
+about-reader-fxtheme-tab = ڈیفالٹ
+about-reader-customtheme-tab = مخصوص
+
+## These are used as labels for the custom theme color pickers.
+## The .title element is used to make the editing functionality
+## clear and give context for screen reader users.
+
+about-reader-custom-colors-foreground = عبارت
+    .title = رنگ وچ تبدیلی کرو
+about-reader-custom-colors-background = بیک گراؤنڈ
+    .title = رنگ وچ تبدیلی کرو
+about-reader-custom-colors-unvisited-links = ملاحظہ نہ کیتے ڳئے لنکس
+    .title = رنگ وِچ ترمیم کرو
+about-reader-custom-colors-visited-links = ملاحظہ کیتے ڳئے لنکس
+    .title = رنگ وِچ ترمیم کرو
+about-reader-custom-colors-selection-highlight = اُچّی اَواز نال پڑھݨ کِیتے ہائی لائٹر
+    .title = رنگ وِچ ترمیم کرو
+about-reader-reset-button = طے شدہ ولا تازے کرو
+
+## Reader View text and layout menu
+
+about-reader-text-header = متن
+about-reader-text-size-label = عبارت سائز
+about-reader-font-type-selector-label = فونٹ
+about-reader-font-weight-selector-label = فونٹ وزن
+about-reader-font-weight-light = پھکا
+about-reader-font-weight-regular = باقاعدہ
+about-reader-font-weight-bold = ٹھلا
+about-reader-layout-header = خاکہ
+about-reader-slider-label-spacing-standard = معیاری
+about-reader-slider-label-spacing-wide = موکلا
+about-reader-content-width-label =
+    .label = مواد چوڑائی
+about-reader-line-spacing-label =
+    .label = لائناں دی وتھ
+about-reader-advanced-layout-header = ودھایا
+about-reader-character-spacing-label =
+    .label = حروف وچ وتھ
+about-reader-word-spacing-label =
+    .label = الفاظ وچ وتھ
+about-reader-text-alignment-label = عبارت دی سِیدھ
+about-reader-text-alignment-left =
+    .title = عبارت سڄے پاسوں سیدھ کرو
+about-reader-text-alignment-center =
+    .title = عبارت آدھل وچ سیدھ کرو
+about-reader-text-alignment-right =
+    .title = عبارت کھٻے پاسوں سیدھ کرو
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..595adbf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,127 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = تہاݙے حقوق بارے
+rights-intro =
+    { -brand-full-name } مفت تے اوپن سورس سافٹ ویئر ہے، جینکوں کمیونٹی بݨایا ہے۔
+    دنیا بھر توں ہزاراں دی تعداد وِچ۔ تہاکوں کجھ چیزاں کرݨیاں چاہیدیاں ہن
+    ڄاݨدے او:
+rights-intro-point-1 =
+    { -brand-short-name } دیاں شرطاں دے تحت تہاکوں دستیاب کرایا ڳیا ہے
+    <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link"> موزیلا پبلک لائسنس </a>۔
+    ایندا مطلب ایہ ہے جو تساں { -brand-short-name } کوں استعمال، کاپی تے تقسیم کر سڳدے او 
+    ٻنہاں کوں۔ تہاݙا سورس کوڈ وِچ ترمیم کرݨ دی وی خیر مقدم ہے
+    { -brand-short-name } جیویں جو تساں اپݨیاں لوڑاں کوں پورا کرݨ چاہندے او۔ موزیلا پبلک
+    لائسنس تہاکوں اپݨے ترمیم شدہ ورژن تقسیم کرݨ دا حق وی ݙیندا ہے۔
+rights-intro-point-2 =
+    ٹریڈ مارک کوں تہاکوں کوئی ٹریڈ مارک حقوق یا لائسنس کائنی ݙتے ڳئے
+    موزیلا فاؤنڈیشن یا کوئی وی پارٹی، بشمول بغیر کہیں حد دے
+    فائر فاکس دا ناں یا لوگو۔ ٹریڈ مارکس تے ودھکی معلومات مل سڳدیاں ہن 
+    <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link"> اتھاں </a>۔
+rights-intro-point-3 =
+    { -brand-short-name } وِچ کجھ خصوصیات، جیویں کریش رپورٹر، ݙیندے ہن
+    تہاکوں { -vendor-short-name } کوں فیڈ بیک فراہم کرݨ دا اختیار ہے۔ چݨݨ نال
+    رائے جمع کراوݨ کیتے، تساں { -vendor-short-name } کوں استعمال کرݨ دی اجازت ݙیندے او
+    اپݨیاں بݨتراں کوں بہتر بݨاوݨ کیتے تاثرات، اپݨیاں ویب سائٹاں تے تاثرات شائع کرݨ کیتے،
+    تے تاثرات تقسیم کرݨ کیتے۔
+rights-intro-point-4 =
+    اساں تہاݙی ذاتی معلومات تے فیڈ بیک کوں کیویں استعمال کریندے او
+    { -vendor-short-name } کنوں گھن تے { -brand-short-name } وِچ بیان کیتا ڳیا ہے
+    <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name }
+    رازداری پالیسی </a>۔
+rights-intro-point-4-unbranded = ایں بݨتر کیتے کوئی وی قابل اطلاق رازداری دیاں پالیسیاں کوں اتھاں درج کیتا ونڄݨا چاہیدا ہے۔
+rights-intro-point-5 =
+    کجھ { -brand-short-name } خصوصیات ویب تے مبنی معلومات دا استعمال کریندیاں ہن
+    خدمات، بھل جو، اساں ایں ڳالھ دی ضمانت نہیں ݙے سڳدے جو او 100%  درست ہن یا
+    غلطی کنوں پاک ودھیک تفصیلاں، بشمول کوں غیر فعال کرݨ دے بارے وِچ معلومات
+    او خصوصیات جیڑھیاں خدمات کوں استعمال کریندیاں ہن، وِچ مل سڳدیاں ہن
+    <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link"> خدمات دیاں شرطاں </a>۔
+rights-intro-point-5-unbranded =
+    جے ایہ بݨتر ویب سروسز کوں شامل کریندا ہے، تاں کوئی قابل اطلاق سروس دیاں شرطاں
+    سروس نال منسلک ہووݨا چاہیدا ہے
+    <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link"> ویب سائٹ خدمات </a>
+    سیکشن۔
+rights-intro-point-6 =
+    مخصوص قسم دے ویڈیو مواد کوں چلاوݨ کیتے، { -brand-short-name }
+    تریجھے فریق کنوں کجھ مواد دے ڈکرپشن ماڈیولز ڈاؤن لوڈ کریندا ہے۔
+rights-webservices-header = { -brand-full-name } ویب تے مبنی معلوماتی خدمات
+rights-webservices =
+    { -brand-full-name } ویب تے مبنی معلومات خدمات ("خدمات") کوں استعمال کریندا ہے
+    ایں بائنری ورژن دے نال تہاݙے استعمال کیتے فراہم کردہ کجھ خصوصیات فراہم کرو
+    ہیٹھ درج بیان تھیاں شرطاں دے تحت { -brand-short-name } دا۔ جے تساں کائنی
+    ہک یا زیادہ خدمات استعمال کرݨا چاہندے ہن یا تلے ݙتیاں ڳیاں شرطاں ہن
+    ناقابل قبول، تساں خصوصیت یا خدمات (سروسز) کوں غیر فعال کر سڳدے او۔ تے ہدایات
+    کہیں خاص خصوصیت کوں غیر فعال کرݨ دا طریقہ یا سروس مل سڳدی ہے
+    <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link"> اتھاں </a>۔ ٻیاں خصوصیات
+    تے خدمات کوں درخواست دیاں ترجیحاں وِچ غیر فعال کیتا ونڄ سڳدا ہے۔
+rights-safebrowsing =
+    <strong>SafeBrowsing: </strong>محفوظ براؤزنگ دی خصوصیت کوں غیر فعال کرݨ ایویں کائنی
+    تجویز کیتی ڳئی ہے کیوں جو ایندے نتیجے وِچ تساں غیر محفوظ سائٹاں تے ونڄ سڳدے او۔ جے تساں چاہو
+    خصوصیت کوں مکمل طور تے غیر فعال کرو، انہاں اقدامات تے عمل کرو:
+rights-safebrowsing-term-1 = ایپ ترجیحاں کھولو
+rights-safebrowsing-term-2 = سیکیورٹی دا انتخاب منتخب کرو۔
+rights-safebrowsing-term-3 = "{ enableSafeBrowsing-label }" دے آپشن کوں غیر چیک کرو۔
+enableSafeBrowsing-label = خطرناک تے گمراہ کن مواد کوں بلاک کرو
+rights-safebrowsing-term-4 = محفوظ براؤزنگ ہݨ غیر فعال ہے
+rights-locationawarebrowsing =
+    <strong>مقام کنوں آگاہ براؤزنگ: </strong>ہمیشاں آپٹ ان تھیندا ہے۔ کوئی مقام کائنی
+    معلومات کݙاہیں وی تہاݙی اجازت دے بغیر بھیڄیاں ویندیاں ہن۔ جے تساں غیر فعال کرݨ چاہندے او
+    خصوصیت مکمل طور تے، انہاں اقدامات تے عمل کرو:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = URL بار وِچ، <code>about:config</code> ٹائپ کرو۔
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = geo.enabled ٹائپ کرو
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = geo.enabled ترجیح تے ڈبل کلک کرو۔
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = مقام کنوں آگاہ براؤزنگ ہݨ غیر فعال ہے۔
+rights-webservices-unbranded =
+    ویب سائٹ دیاں خدمات دا ہک جائزہ جنہاں دے نال پروڈکٹ شامل کریندا ہے۔
+    انہاں کوں غیر فعال کرݨ دے بارے ہدایات، جے قابل اطلاق ہوون تاں، شامل کرݨیاں چاہیدیاں ہن
+    اتھاں۔
+rights-webservices-term-unbranded = ایں بݨتر کیتے کہیں وی قابل اطلاق سروس دیاں شرطاں کوں اتھاں درج کرݨا چاہیدا ہے۔
+rights-webservices-term-1 =
+    { -vendor-short-name } تے ایندے معاونین، لائسنس دہندگان تے بھائیوال کم کریندے ہن
+    انتہائی درست تے نویاں نکور خدمات فراہم کرو۔۔ بھل جو، اساں نہیں کر سڳدے
+    ایں ڳالھ دی ضمانت ہے جو ایہ معلومات جامع تے غلطی کنوں پاک ہے۔ کیتے
+    مثال دے طور تے، محفوظ براؤزنگ سروس کجھ خطرناک سائٹاں دی سنڄاݨ نہیں کر سڳدی تے
+    غلطی نال کجھ محفوظ سائٹاں تے لوکیشن اویئر سروس سبھݨیں دی سنڄاݨ کر سڳدیاں ہن
+    اساݙے سروس فراہم کنندگان دے ذریعہ ولا ݙتے ڳئے مقامات صرف اک ٹک ہن تے نہ وت
+    اساں تے نہ ای اساݙے سروس فراہم کرݨ والے مقامات دی درستگی دی ضمانت ݙیندے ہن
+    فراہم کیتی۔
+rights-webservices-term-2 =
+    { -vendor-short-name } اپݨیاں خدمات کوں بند یا تبدیل کر سڳدا ہے
+    سمت۔
+rights-webservices-term-3 =
+    دے نال والے ورژن دے نال انہاں خدمات کوں استعمال کرݨ کیتے تہاݙا استقبال ہے
+    { -brand-short-name } تے { -vendor-short-name } تہاکوں ایندے حقوق ݙیندا ہے
+    ایویں کرو۔ { -vendor-short-name } تے ایندے لائسنس دہندگان ٻنہاں تمام حقوق کوں محفوظ رکھیندے ہن
+    خدمات انہاں شرطاں دا مقصد عطا کردہ حقوق کوں محدود کرݨ کائنی
+    اوپن سورس لائسنس دے تحت جیڑھا { -brand-short-name } تے لاگو تھیندے ہن
+    { -brand-short-name } دے متعلقہ سورس کوڈ ورژن۔
+rights-webservices-term-4 =
+    <strong> خدمات  “as-is.” { -vendor-short-name } فراہم کیتیاں ویندیاں ہن
+    شراکت دہندگان، لائسنس دہندگان، تے تقسیم کار، تمام تمام وارنٹیاں کوں رد کریندے ہن، چاہے
+    پدھرا یا ڳُجھا، بشمول بغیر کہیں حد دے، ضمانتاں جو
+    خدمات قابل تجارت ہن تے تہاݙے خاص مقاصد کیتے موزوں ہن۔ تساں برداشت کرو
+    تہاݙے مقاصد کیتے خدمات کوں منتخب کرݨ دا پورا خطرہ 
+    خدمات دا معیار تے کارکردگی۔ کجھ دائرہ اختیار ایویں نہیں کریندے
+    ڳجھیاں وارنٹیاں کوں خارج کرݨ یا محدود کرݨ دی اجازت ݙیو، لہذا ایہ اعلان دستبرداری
+    تھی سڳدا ہے تہاݙے اوتے لاگو نہ تھیوے۔ </strong>
+rights-webservices-term-5 =
+    <strong> سوائے جیویں جو قانون دی ضرورت ہے، { -vendor-short-name } ایندا
+    شراکت دہندگان، لائسنس دہنگان، تے تقسیم کار کہیں کیتے ذمہ دار کائنا ہوسن
+    بالواسطہ، خاص، واقعاتی، نتیجہ خیز، تعزیری، یا مثالی
+    دے استعمال دے متعلق یا کہیں وی طراں تھیوݨ والے نقصانات
+    { -brand-short-name } تے خدمات۔ دے تحت اجتماعی ذمہ داری
+    ایہ شرطاں $500 (پنج سو ڈالر) کنوں زیادہ کائنا ہوسن۔ کجھ دائرہ اختیار
+    کجھ نقصانات کوں خارج کرݨ یا محدود کرݨ دی اجازت نہ ݙیون، لہذا ایہ
+    اخراج تے پابندی تہاݙے اوتے لاگو نہیں تھی سڳدی۔ </strong>
+rights-webservices-term-6 =
+    { -vendor-short-name } انہاں شرطاں کوں وقتاً فوقتاً اپ ڈیٹ کر سڳدا ہے
+    وقت۔ انہاں شرطاں دے بغیر ترمیم یا منسوخی نہیں کیتی ونڄ سڳدی
+    { -vendor-short-name } دا تحریری معاہدہ۔
+rights-webservices-term-7 =
+    ایہ شرطاں ریاست کیلیفورنیا، امریکہ دے قوانین دے تحت چلدیاں ہن
+    ایندے قانون دے تصادم کوں چھوڑ تے۔ جے انہاں شرطاں دا کوئی حصہ ہے
+    اینکوں غلط یا ناقابل نفاذ قرار ݙتا ڳیا ہے، باقی حصے باقی رہسن
+    پوری طاقت تے اثر نا۔ ترجمہ دے درمیان تنازعہ دی صورت اِچ
+    انہاں شرطاں دا ورژن تے انگریزی زبان دا ورژن، انگریزی
+    زبان دا ورژن کنٹرول کریسے۔
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..32de2bc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated
+
+about-service-workers-title = خدمت کارکناں بارے
+about-service-workers-main-title = رجسٹر تھئے خدمت کارکن
+about-service-workers-warning-not-enabled = سروس ورکرز فعال کائنی
+about-service-workers-warning-no-service-workers = کوئی سروس ورکر رجسٹرڈ کائنی
+# The original title of service workers' information
+#
+# Variables:
+#   $originTitle: original title
+origin-title = اصل: { $originTitle }
+
+## These strings are for showing the information of workers.
+##
+## Variables:
+##  $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point.
+##  $url: the url of script specification and current worker.
+
+scope = <strong>دائرہ کار:</strong> { $name }
+script-spec = <strong>سکرپٹ دیاں تفصیلاں:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+current-worker-url = <strong>موجودہ کارکن URL:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+active-cache-name = <strong>فعال کیشے دا ناں:</strong> { $name }
+waiting-cache-name = <strong>انتظاری کیشے دا ناں:</strong> { $name }
+push-end-point-waiting = <strong>پش اینڈ پوائنٹ:</strong> { waiting }
+push-end-point-result = <strong>پش اینڈ پوائنٹ:</strong> { $name }
+# This term is used as a button label (verb, not noun).
+update-button = اپ ڈیٹ کرو
+unregister-button = ریجسٹریشن ختم کرو
+unregister-error = ایں سروس ورکر دا اندرج ختم کرݨ وِچ ناکام۔
+waiting = انتظار کریندا پیا ہے۔۔
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2401825
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,459 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+page-title = ٹربل شوٹنگ معلومات
+page-subtitle =
+    ایہ ورقہ تکنیکی معلومات تے مشتمل ہے جیڑھی اوں ویلھے مفید تھی سڳدی ہے جݙاں تساں ہوو
+    ہک مسئلہ کوں حل کرݨ دی کوشش کریندا پیا ہے۔ جے تساں عام سوالات دے جواب ڳولیندے پئے او۔
+    { -brand-short-name } دے بارے ، اساݙی <a data-l10n-name="support-link">سپورٹ ویب سائٹ</a> ݙیکھو۔
+crashes-title = کریش رپورٹاں
+crashes-id = رپورٹ ID
+crashes-send-date = جمع تھئے ہوئے
+crashes-all-reports = ساریاں کریش رپورٹاں
+crashes-no-config = ایں ایپلیکیشن کوں کریش رپورٹاں ݙکھاوݨ کیتے کنفیگر نہیں کیتا ڳیا۔
+support-addons-title = ایڈ ــ آن
+support-addons-name = ناں
+support-addons-type = قسم
+support-addons-enabled = فعال تھیا
+support-addons-version = ورشن
+support-addons-id = آئی ڈی
+legacy-user-stylesheets-title = لیگیسی صارف سٹائل شیٹاں
+legacy-user-stylesheets-enabled = فعال
+legacy-user-stylesheets-stylesheet-types = سٹائل شیٹاں
+legacy-user-stylesheets-no-stylesheets-found = کُئی سٹائل شیٹاں نِھیں لبّھیاں
+security-software-title = سلامتی سافٹ ویئر
+security-software-type = قسم
+security-software-name = ناں
+security-software-antivirus = اینٹی وائرس
+security-software-antispyware = اینٹی سپائویر
+security-software-firewall = فائروال
+features-title = { -brand-short-name } خاصیتاں
+features-name = ناں
+features-version = ورشن
+features-id = آئی ڈی
+processes-title = پروبھرے عمل
+processes-type = قسم
+processes-count = ڳݨتری
+app-basics-title = درخواست دیاں منڈھلیاں ڳالھیں
+app-basics-name = ناں
+app-basics-version = ورشن
+app-basics-build-id = بلڈ-آئی ڈی
+app-basics-distribution-id = ونڈ دی ID
+app-basics-update-channel = چینل اپ ڈیٹ کرو
+# This message refers to the folder used to store updates on the device,
+# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb.
+app-basics-update-dir =
+    { PLATFORM() ->
+        [linux] ڈائریکٹری اپ ڈیٹ کرو
+       *[other] فولڈر اپ ڈیٹ کرو
+    }
+app-basics-update-history = تاریخ اپ ڈیٹ کرو
+app-basics-show-update-history = اپ ڈیٹ تاریخ ݙکھاؤ
+# Represents the path to the binary used to start the application.
+app-basics-binary = ایپلی کیشن بائنری
+app-basics-profile-dir =
+    { PLATFORM() ->
+        [linux] پروفائل ڈائریکٹری
+       *[other] پروفائل فولڈر
+    }
+app-basics-enabled-plugins = فعال تھئے پلگ ان
+app-basics-build-config = کنفیگریشن اُسارو
+app-basics-user-agent = صارف ایجنٹ
+app-basics-os = OS
+app-basics-os-theme = او ایس تھیم
+# Rosetta is Apple's translation process to run apps containing x86_64
+# instructions on Apple Silicon. This should remain in English.
+app-basics-rosetta = روزیٹا ترجمہ شدہ
+app-basics-memory-use = میموری دا استعمال
+app-basics-performance = کارکردگی
+app-basics-service-workers = رجسٹر تھئے خدمت کارکن
+app-basics-third-party = تریجھا فریق ماڈیول
+app-basics-profiles = پروفائلاں
+app-basics-launcher-process-status = لانچر عمل
+app-basics-multi-process-support = ملٹی پروسیس ونڈوز
+app-basics-fission-support = فِیژن ونڈوز
+app-basics-remote-processes-count = پروبھرے عمل
+app-basics-enterprise-policies = انٹرپرائز پالیسیاں
+app-basics-location-service-key-google = گوگل لوکیش سروس کلید
+app-basics-safebrowsing-key-google = گوگل سیف براؤزنگ کلید
+app-basics-key-mozilla = موزیلا لوکیشن سروس کلید
+app-basics-safe-mode = محفوظ موڈ
+app-basics-memory-size = میموری سائز (RAM)
+app-basics-disk-available = ڈسک دی جاہ دستیاب ہے۔
+app-basics-pointing-devices = اِشارہ کرݨ آلیاں ڈیوائساں
+# Variables:
+#   $value (number) - Amount of data being stored
+#   $unit (string) - The unit of data being stored (e.g. MB)
+app-basics-data-size = { $value } { $unit }
+show-dir-label =
+    { PLATFORM() ->
+        [macos] فائنڈر وچ ݙکھاؤ
+        [windows] فولڈر کھولو
+       *[other] ڈائریکٹری کھولو
+    }
+environment-variables-title = ماحولیاتی متغیر
+environment-variables-name = ناں
+environment-variables-value = قدر
+experimental-features-title = تجرباتی خصوصیات
+experimental-features-name = ناں
+experimental-features-value = قدر
+modified-key-prefs-title = اہم ترمیم شدہ ترجیحاں
+modified-prefs-name = ناں
+modified-prefs-value = قدر
+user-js-title = user.js ترجیحاں
+user-js-description = تہاݙے پروفائل فولڈر وِچ ہک <a data-l10n-name="user-js-link">user.js فائل</a> ہے، جیندے وِچ او ترجیحاں شامل ہن جیڑھیاں { -brand-short-name } دے ذریعہ تخلیق نہیں کیتیاں ڳئیاں۔
+locked-key-prefs-title = اہم مقفل ترجیحاں
+locked-prefs-name = ناں
+locked-prefs-value = قدر
+graphics-title = گرافکس
+graphics-features-title = خاص
+graphics-diagnostics-title = تشخیصیات
+graphics-failure-log-title = ناکامی لاگ
+graphics-gpu1-title = GPU #1
+graphics-gpu2-title = GPU #2
+graphics-decision-log-title = فیصلہ لاگ
+graphics-crash-guards-title = کریش گارڈ دی غیر فعال خصوصیات
+graphics-workarounds-title = کم کار
+graphics-device-pixel-ratios = ونڈو ڈیوائس دا پکسل تناسب
+# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland).
+graphics-window-protocol = ونڈو پروٹوکول
+# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc).
+graphics-desktop-environment = ڈیسک ٹاپ ماحول
+place-database-title = مقامات ڈیٹا بیس
+place-database-stats = شماریات
+place-database-stats-show = شماریات ݙکھاؤ
+place-database-stats-hide = شماریات لکاؤ
+place-database-stats-entity = ہستی
+place-database-stats-count = ڳݨتری
+place-database-stats-size-kib = سائز (KiB)
+place-database-stats-size-perc = سائز (%)
+place-database-stats-efficiency-perc = کاکردگی (%)
+place-database-stats-sequentiality-perc = تسلسل (%)
+place-database-integrity = سالمیت
+place-database-verify-integrity = سالمیت دی تصدیق کرو۔
+a11y-title = رسائیت
+a11y-activated = فعال تھیا
+a11y-force-disabled = رسائی کوں روکو۔
+a11y-handler-used = قابل رسائی ہینڈلر استعمال کیتا ڳیا ہے۔
+a11y-instantiator = ایکسیسبیلٹی انسٹیٹیئٹر
+library-version-title = لائبریری ورشن
+copy-text-to-clipboard-label = متن کوں کلپ بورڈ تے نقل کرو
+copy-raw-data-to-clipboard-label = خام ڈیٹا کوں کلپ بورڈ وِچ کاپی کرو۔
+sandbox-title = سینڈ باکس
+sandbox-sys-call-log-title = مسترد سیسٹم کال
+sandbox-sys-call-index = #
+sandbox-sys-call-age = کجھ سیکنڈ پہلے
+sandbox-sys-call-pid = PID
+sandbox-sys-call-tid = TID
+sandbox-sys-call-proc-type = پروسیسنگ دی قسم
+sandbox-sys-call-number = Syscall
+sandbox-sys-call-args = دلیلاں
+troubleshoot-mode-title = مسائل دی تشخیص کرو۔
+restart-in-troubleshoot-mode-label = ٹربل شوٹ موڈ…
+clear-startup-cache-title = سٹارٹ اپ کیشے کوں صاف کرݨ دی کوشش کرو۔
+clear-startup-cache-label = سٹارٹ اپ کیشے کوں صاف کرو…
+startup-cache-dialog-title2 = سٹارٹ اپ کیشے کوں صاف کرݨ کیتے { -brand-short-name } کوں دوبارہ شروع کرو؟
+startup-cache-dialog-body2 = ایہ تہاݙیاں ترتیباں کوں تبدیل نہ کریسے تے نہ ای ایکسٹینشنز کوں ہٹیسے۔
+restart-button-label = دوبارہ شروع کرو
+
+## Media titles
+
+audio-backend = آڈیو بیک اینڈ
+max-audio-channels = ودھ کنوں ودھ چینل
+sample-rate = ترجیحی نمونے دی شرح
+roundtrip-latency = راؤنڈ ٹرپ وِچ تاخیر (معیاری انحراف)
+media-title = میڈیا
+media-output-devices-title = آؤٹ پٹ آلات
+media-input-devices-title = ان پٹ آلات
+media-device-name = ناں
+media-device-group = گروپ
+media-device-vendor = وینڈر
+media-device-state = ریاست
+media-device-preferred = ترجیحی
+media-device-format = وضع
+media-device-channels = چینلز
+media-device-rate = ریٹ
+media-device-latency = تاخیر
+media-capabilities-title = میڈیا دیاں صلاحیتاں۔
+media-codec-support-info = کوڈیک سپورٹ دی معلومات
+# List all the entries of the database.
+media-capabilities-enumerate = ڈیٹا بیس دی ڳݨتری کرو۔
+
+## Codec support table
+
+media-codec-support-sw-decoding = سافٹویئر ڈی کوڈنگ
+media-codec-support-hw-decoding = ہارڈویئر ڈی کوڈنگ
+media-codec-support-codec-name = کوڈک ناں
+media-codec-support-supported = سہارا تھیا
+media-codec-support-unsupported = سہارا تھیا کائنی
+media-codec-support-error = کوڈیک سپورٹ دی معلومات دستیاب کائنی۔ میڈیا فائل کوں چلاوݨ دے بعد وَلا کوشِش کرو۔
+media-codec-support-lack-of-extension = ایکسٹنشن انسٹال کرو
+
+## Media Content Decryption Modules (CDM)
+## See EME Spec for more explanation for following technical terms
+## https://w3c.github.io/encrypted-media/
+
+media-content-decryption-modules-title = مواد دی ڈکرپشن ماڈیولز دی معلومات
+media-key-system-name = اہم سسٹم ناں
+media-video-robustness = ویڈیو مضبوطی
+media-audio-robustness = آڈیو مضبوطی
+media-cdm-capabilities = صلاحیتاں
+# Clear Lead isn't defined in the spec, which means the the first few seconds
+# are not encrypted. It allows playback to start without having to wait for
+# license response, improving video start time and user experience.
+media-cdm-clear-lead = صاف لیڈ
+# We choose 2.2 as this is the version which the video provider usually want to have in order to stream 4K video securely
+# HDCP version https://w3c.github.io/encrypted-media/#idl-def-hdcpversion
+media-hdcp-22-compatible = HDCP 2.2 ہم آہنگ
+
+##
+
+intl-title = انٹرنیشنلائزیشن تے لوکلائزیشن
+intl-app-title = ایپ ترتیباں
+intl-locales-requested = ارداس تھئے لوکیل
+intl-locales-available = دستیاب لوکیل
+intl-locales-supported = ایپ لوکیل
+intl-locales-default = ڈیفالٹ لوکیل
+intl-os-title = آپریٹنگ سسٹم
+intl-os-prefs-system-locales = سسٹم لوکیل
+intl-regional-prefs = علاقائی ترجیحاں
+
+## Remote Debugging
+##
+## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces
+## used to inspect state and control execution of documents,
+## browser instrumentation, user interaction simulation,
+## and for subscribing to browser-internal events.
+##
+## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/
+
+remote-debugging-title = ریموٹ ڈیبگنگ (کرومیم پروٹوکول)
+remote-debugging-accepting-connections = کنکشنز کوں قبول کرݨ
+remote-debugging-url = یوآرایل
+
+##
+
+# Variables
+# $days (Integer) - Number of days of crashes to log
+report-crash-for-days =
+    { $days ->
+        [one] چھیکڑی { $days } ݙینہہ دیاں کریش رپورٹاں
+       *[other] چھیکڑی { $days } ݙینہاں دیاں کریش رپورٹاں
+    }
+# Variables
+# $minutes (integer) - Number of minutes since crash
+crashes-time-minutes =
+    { $minutes ->
+        [one] { $minutes } منٹ پہلے
+       *[other] { $minutes } منٹ پہلے
+    }
+# Variables
+# $hours (integer) - Number of hours since crash
+crashes-time-hours =
+    { $hours ->
+        [one] { $hours } گھنٹہ پہلے
+       *[other] { $hours } گھنٹے پہلے
+    }
+# Variables
+# $days (integer) - Number of days since crash
+crashes-time-days =
+    { $days ->
+        [one] { $days } ݙین٘ہ پہلے
+       *[other] { $days } ݙین٘ہ پہلے
+    }
+# Variables
+# $reports (integer) - Number of pending reports
+pending-reports =
+    { $reports ->
+        [one] تمام کریش رپورٹاں (بشمول { $reports } ݙتے ڳئے وقت دی حد وِچ زیر التواء حادثے)
+       *[other] تمام کریش رپورٹاں (بشمول { $reports }{ $reports } ݙتے ڳئے وقت دی حد وِچ زیر التواء کریشز)
+    }
+raw-data-copied = خام ڈیٹا کلپ بورڈ تے کاپی تھی ڳیا
+text-copied = متن کلپ بورڈ تے کاپی تھی ڳیا۔
+
+## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+
+blocked-driver = تہاݙے گرافکس ڈرائیور ورژن کیتے بلاک ہے۔
+blocked-gfx-card = ڈرائیور دے حل نہ تھیوݨ والے مسائل دی وجہ توں تہاݙے گرافکس کارڈ کیتے بلاک کر ݙتا ڳیا ہے۔
+blocked-os-version = تہاݙے آپریٹنگ سسٹم ورژن کیتے بلاک ہے۔
+blocked-mismatched-version = رجسٹری تے DLL دے درمیان تہاݙے گرافکس ڈرائیور ورژن دی مماثلت دی وجہ توں بلاک ہے۔
+# Variables
+# $driverVersion - The graphics driver version string
+try-newer-driver = تہاݙے گرافکس ڈرائیور ورژن کیتے بلاک ہے۔ اپݨے گرافکس ڈرائیور کوں ورژن { $driverVersion } یا ایندے نویں ورژن وِچ اپ ڈیٹ کرݨ دی کوشش کرو۔
+# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+clear-type-parameters = ClearType پیرامیٹر
+compositing = کمپوزیٹنگ
+support-font-determination = فونٹ دی مرئیت ڈیبگ دی معلومات
+hardware-h264 = ہارڈ ویئر H264 ضابطہ کشائی
+main-thread-no-omtc = مین تھریڈ، کوئی OMTC کائنی۔
+yes = جیا
+no = کو
+unknown = اݨ ڄاتا
+virtual-monitor-disp = ورچوئل مانیٹر ڈسپلے
+
+## The following strings indicate if an API key has been found.
+## In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+## not found.
+
+found = لبھ ڳیا
+missing = لاپتہ
+gpu-process-pid = GPUProcessPid
+gpu-process = GPUProcess
+gpu-description = تفصیل
+gpu-vendor-id = وینڈر ID
+gpu-device-id = ڈیوائس آئی ڈی
+gpu-subsys-id = سبسس آئی ڈی
+gpu-drivers = ڈرائیور
+gpu-ram = RAM
+gpu-driver-vendor = ڈرائیور وینڈر
+gpu-driver-version = ڈرائیور ورشن
+gpu-driver-date = ڈرائیور تریخ
+gpu-active = فعال
+webgl1-wsiinfo = WebGL 1 Driver WSI Info
+webgl1-renderer = WebGL 1 Driver Renderer
+webgl1-version = WebGL 1  ڈرائیور ورشن
+webgl1-driver-extensions = WebGL 1  ڈرائیور ایکسٹنشناں
+webgl1-extensions = WebGL 1 ایکسٹنشناں
+webgl2-wsiinfo = WebGL 2 Driver WSI Info
+webgl2-renderer = WebGL 2 Driver Renderer
+webgl2-version = WebGL 2  ڈرائیور ورشن
+webgl2-driver-extensions = WebGL 2  ڈرائیور ایکسٹنشناں
+webgl2-extensions = WebGL 2 ایکسٹنشناں
+webgpu-default-adapter = WebGPU ڈیفالٹ اڈاپٹر
+webgpu-fallback-adapter = WebGPU فال بیک اڈاپٹر
+# Variables
+#   $bugNumber (string) - Bug number on Bugzilla
+support-blocklisted-bug = معلوم مسائل دی وجہ توں بلاک لسٹ کیتا ڳیا ہے: <a data-l10n-name="bug-link">بگ { $bugNumber }</a>
+# Variables
+# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree.
+unknown-failure = بلاک لسٹڈ؛ ناکامی دا کوڈ { $failureCode }
+d3d11layers-crash-guard = D3D11 کمپوزیٹر
+glcontext-crash-guard = OpenGL
+wmfvpxvideo-crash-guard = WMF VPX ویڈیو ڈیکوڈر
+reset-on-next-restart = اڳلا دوباہ شروع کرݨ تے ولدا ترتیب ݙیوو۔
+gpu-process-kill-button = GPU عمل کوں ختم کرو۔
+gpu-device-reset = ڈیوائس ری سیٹ کرو
+gpu-device-reset-button = ٹرگر ڈیوائس ری سیٹ کرو
+uses-tiling = ٹائلنگ دا استعمال کریندا ہے
+content-uses-tiling = ٹائلنگ دا استعمال کریندا ہے (مواد)
+off-main-thread-paint-enabled = آف مین تھریڈ پینٹنگ فعال ہے۔
+off-main-thread-paint-worker-count = آف مین تھریڈ پینٹنگ ورکر کاؤنٹ
+target-frame-rate = ٹارگٹ فریم ریٹ
+min-lib-versions = متوقع کم از کم ورژن
+loaded-lib-versions = استعمال وچ ورشن
+has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (سسٹم کال فلٹرنگ)
+has-seccomp-tsync = Seccomp تھریڈ سنکرونائزیشن
+has-user-namespaces = صارف دے ناں دیاں جاہیں۔
+has-privileged-user-namespaces = مراعات یافتہ عمل کیتے صارف دے ناں دیاں جاہیں
+can-sandbox-content = مواد دا عمل سینڈ باکسنگ
+can-sandbox-media = میڈیا پلگ ان سینڈ باکسنگ
+content-sandbox-level = مواد دا عمل سینڈ باکس دی سطح
+effective-content-sandbox-level = موثر مواد پراسیس سینڈ باکس لیول
+content-win32k-lockdown-state = مواد دے عمل کیتے Win32k لاک ڈاؤن سٹیٹ
+support-sandbox-gpu-level = جی پی یو پروسیس سینڈ باکس لیول
+sandbox-proc-type-content = مواد
+sandbox-proc-type-file = فائل مواد
+sandbox-proc-type-media-plugin = میڈیا پلگ ان
+sandbox-proc-type-data-decoder = ڈیٹا ڈی کوڈر
+startup-cache-title = سٹارٹ اپ کیشے
+startup-cache-disk-cache-path = ڈسک کیشے دا راہ
+startup-cache-ignore-disk-cache = ڈسک کیشے کوں اہمیت نہ ݙیوو
+startup-cache-found-disk-cache-on-init = Init تے ڈسک کیشے ملیا
+startup-cache-wrote-to-disk-cache = ڈسک کیشے تے لکھیا
+launcher-process-status-0 = فعال تھیا
+launcher-process-status-1 = ناکامی دی وجہ توں معذور
+launcher-process-status-2 = زبردستی معذور
+launcher-process-status-unknown = نامعلوم حیثیت
+# Variables
+# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows }
+# Variables
+# $fissionWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+fission-windows = { $fissionWindows }/{ $totalWindows }
+fission-status-experiment-control = تجربے نال غیرفعال تھیا
+fission-status-experiment-treatment = تجربے نال فعال تھیا
+fission-status-disabled-by-e10s-env = ماحول نال غیرفعال تھیا
+fission-status-enabled-by-env = ماحول نال فعال تھیا
+fission-status-disabled-by-env = ماحول نال غیرفعال تھیا
+fission-status-enabled-by-default = ڈیفالٹ نال فعال تھیا
+fission-status-disabled-by-default = ڈیفالٹ نال غیرفعال تھیا
+fission-status-enabled-by-user-pref = صارف دے ذریعے فعال کیتا ڳیا۔
+fission-status-disabled-by-user-pref = صارف دے ذریعہ غیر فعال
+fission-status-disabled-by-e10s-other = E10s غیر فعال
+fission-status-enabled-by-rollout = مرحلہ وار رول آؤٹ دے ذریعے فعال کیتا ڳیا۔
+async-pan-zoom = غیر مطابقت پذیر پین/زوم
+apz-none = کوئی کائنی
+wheel-enabled = وہیل ان پٹ فعال
+touch-enabled = ٹچ ان پٹ فعال ہے۔
+drag-enabled = سکرول بار ڈریگ فعال ہے۔
+keyboard-enabled = کی بورڈ فعال
+autoscroll-enabled = آٹو سکرول فعال
+zooming-enabled = ہموار چوٹکی زوم فعال
+
+## Variables
+## $preferenceKey (string) - String ID of preference
+
+wheel-warning = غیر تعاون یافتہ pref دی وجہ توں async وہیل ان پٹ کوں غیر فعال کر ݙتا ڳیا ہے: { $preferenceKey }
+touch-warning = غیر تعاون یافتہ pref دی وجہ توں async ٹچ ان پٹ کوں غیر فعال کر ݙتا ڳیا ہے: { $preferenceKey }
+
+## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine.
+
+policies-inactive = غیر فعال
+policies-active = فعال
+policies-error = نقص
+
+## Printing section
+
+support-printing-title = پرنٹنگ
+support-printing-troubleshoot = ٹربل شوٹنگ
+support-printing-clear-settings-button = ہتھیکڑے پرنٹ دی ترتیباں کوں صاف کرو۔
+support-printing-modified-settings = ترمیم شدہ پرنٹ دیاں ترتیباں
+support-printing-prefs-name = ناں
+support-printing-prefs-value = قدر
+
+## Remote Settings sections
+
+support-remote-settings-title = پروبھریاں ترتیباں
+support-remote-settings-status = حالت
+support-remote-settings-status-ok = ٹھیک ہے
+# Status when synchronization is not working.
+support-remote-settings-status-broken = کم کائنی کریندا پیا
+support-remote-settings-last-check = چھیکڑی پڑتال
+support-remote-settings-local-timestamp = مقامی ٹائم مہر
+support-remote-settings-sync-history = تاریخ
+support-remote-settings-sync-history-status = حیثیت
+support-remote-settings-sync-history-datetime = تریخ
+support-remote-settings-sync-history-infos = معلومات
+
+## Normandy sections
+
+support-remote-experiments-title = پروبھرے تجربے
+support-remote-experiments-name = ناں
+support-remote-experiments-branch = تجرباتی ٹنگ
+support-remote-experiments-see-about-studies = ودھیک معلومات کیتے <a data-l10n-name="support-about-studies-link">about:studies</a> ݙیکھو، بشمول انفرادی تجربات کوں کیویں غیر فعال کیتا ونڄے یا { -brand-short-name } کوں اینکوں چلاوݨ کنوں غیر فعال کیتا ونڄے۔ مستقبل وِچ تجربے دی ونکی.
+support-remote-features-title = پروبھریاں خصوصیات
+support-remote-features-name = ناں
+support-remote-features-status = حالت
+
+## Pointing devices
+
+pointing-device-mouse = ماؤس
+pointing-device-touchscreen = ٹچ سکرین
+pointing-device-pen-digitizer = پین ڈیجیٹائزر
+pointing-device-none = کُئی اشارہ کرݨ آلے ڈیوائساں کائنی
+
+## Content Analysis (DLP)
+
+# DLP stands for Data Loss Prevention, an industry term for external software
+# that enterprises can set up to prevent sensitive data from being transferred
+# to external websites.
+content-analysis-title = مواد تجزیہ (ڈی ایل پی)
+content-analysis-active = فعال
+content-analysis-connected-to-agent = ایجنٹ نال کنکٹ ہِے
+content-analysis-agent-path = ایجنٹ دا رستہ
+content-analysis-agent-failed-signature-verification = ایجنٹ دے دستخط دی توثیق نا کام تھی ڳئی
+content-analysis-request-count = درخواست دی ڳِݨَتری
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1fcaaf2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,136 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-telemetry-ping-data-source = پنگ ڈیٹا ماخذ:
+about-telemetry-show-current-data = موجودہ ڈیٹا
+about-telemetry-show-archived-ping-data = محفوظ شدہ پنگ ڈیٹا
+about-telemetry-show-subsession-data = سبسشن ڈیٹا ݙکھاؤ۔
+about-telemetry-choose-ping = پنگ چُݨو:
+about-telemetry-archive-ping-type = پنگ قسم
+about-telemetry-archive-ping-header = پنگ
+about-telemetry-option-group-today = اڄ
+about-telemetry-option-group-yesterday = کل
+about-telemetry-option-group-older = پُراݨے
+about-telemetry-previous-ping = <<
+about-telemetry-next-ping = >>
+about-telemetry-page-title = ٹیلی میٹری ڈیٹا
+about-telemetry-current-store = موجودہ سٹور:
+about-telemetry-more-information = ودھیک معلومات کیتے ڳول کریندے پئے ہیں؟
+about-telemetry-firefox-data-doc = <a data-l10n-name="data-doc-link">Firefox ڈیٹا دستاویزی</a> وِچ اساݙے ڈیٹا ٹولز دے نال کم کرݨ دے طریقے دے بارے گائیڈز موجود ہن۔
+about-telemetry-telemetry-client-doc = <a data-l10n-name="client-doc-link">Firefox Telemetry کلائنٹ دستاویزات</a> وِچ تصورات، API دستاویزات تے ڈیٹا حوالہ جات دیاں تعریفاں شامل ہن۔
+about-telemetry-telemetry-dashboard = <a data-l10n-name="dashboard-link">ٹیلی میٹری ڈیش بورڈز</a> تہاکوں موزیلا کوں ٹیلی میٹری دے ذریعے وصول تھیوݨ والے ڈیٹا کوں ݙیکھݨ دی اجازت ݙیندا ہے۔
+about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">تحقیقات دی لغت</a> ٹیلی میٹری دے ذریعے جمع کیتیاں ڳئیاں تحقیقات کیتے تفصیلااں تے وضاحتاں فراہم کریندی ہے۔
+about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = JSON ویور وِچ کھولو۔
+about-telemetry-home-section = مُکھ پناں
+about-telemetry-general-data-section = عمومی ڈیٹا
+about-telemetry-environment-data-section = ماحولیاتی ڈیٹا
+about-telemetry-session-info-section = سیشن ڄاݨکاری
+about-telemetry-scalar-section = سکیلر
+about-telemetry-keyed-scalar-section = کلیدی سکیلرز
+about-telemetry-histograms-section = ہسٹوگرامس
+about-telemetry-keyed-histogram-section = کلیدی ہسٹوگرامس
+about-telemetry-events-section = ایونٹ
+about-telemetry-simple-measurements-section = سادہ پیمائش
+about-telemetry-slow-sql-section = سست SQL بیانات
+about-telemetry-addon-details-section = ایڈـ آن تفصیلاں
+about-telemetry-late-writes-section = لیٹ رائٹس
+about-telemetry-raw-payload-section = خام پے لوڈ
+about-telemetry-raw = خام JSON
+about-telemetry-full-sql-warning = نوٹ: سست SQL ڈیبگنگ فعال ہے۔ مکمل SQL  سٹرنگز تلے ݙکھائے ونڄ سڳدے ہن پر او ٹیلی میٹری تے جمع نہ کیتے ویسن۔
+about-telemetry-fetch-stack-symbols = سٹیکس کیتے فنکشن دے ناں حاصل کرو۔
+about-telemetry-hide-stack-symbols = خام سٹیک ڈیٹا ݙکھاؤ۔
+# Selects the correct release version
+# Variables:
+#   $channel (string) - Represents the corresponding release data string
+about-telemetry-data-type =
+    { $channel ->
+        [release] ریلیز ڈیٹا
+       *[prerelease] پری ریلیز ڈیٹا
+    }
+# Selects the correct upload string
+# Variables:
+#   $uploadcase (string) - Represents a corresponding upload string
+about-telemetry-upload-type =
+    { $uploadcase ->
+        [enabled] فعال تھیا
+       *[disabled] غیرفعال تھیا
+    }
+# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0
+# Variables:
+#   $sampleCount (number) - Amount of histogram samples
+#   $prettyAverage (number) - Average of histogram samples
+#   $sum (number) - Sum of histogram samples
+about-telemetry-histogram-stats =
+    { $sampleCount ->
+        [one] { $sampleCount } نمونہ، اوسط = { $prettyAverage }، sum = { $sum }
+       *[other] { $sampleCount } نمونے، اوسط = { $prettyAverage }، sum = { $sum }
+    }
+# Variables:
+#   $telemetryServerOwner (string) - the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-page-subtitle = ایہ ورقہ ٹیلی میٹری دے ذریعہ جمع کردہ کارکردگی، ہارڈ ویئر، استعمال تے تخصیصات دے بارے معلومات ݙکھیندا ہے۔ ایہ معلومات { $telemetryServerOwner } کوں بھیڄی ڳئی ہے تاں جو { -brand-full-name } کوں بہتر بݨاوݨ وِچ مدد ملے۔
+about-telemetry-settings-explanation = ٹیلی میٹری جمع کریندی پئی ہے { about-telemetry-data-type } تے اپ لوڈ ہے <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>۔
+# Variables:
+#   $name (string) - Ping name, e.g. “saved-session”
+#   $timestamp (string) - Ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46”
+about-telemetry-ping-details = معلومات دے ہر ٹکڑے کوں بنڈل وِچ "<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>" وِچ بھیڄا ویندا ہے۔ تساں { $name }, { $timestamp } پنگ ݙیکھدے پئے او۔
+about-telemetry-data-details-current = معلومات دے ہر ٹکڑے کوں “<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>“ وِچ بنڈل بݨا تے بھیڄا ویندا ہے۔ تساں موجودہ ڈیٹا کوں ݙیکھدے پئے او۔
+# string used as a placeholder for the search field
+# More info about it can be found here:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+#   $selectedTitle (string) - The section name from the structure of the ping.
+about-telemetry-filter-placeholder =
+    .placeholder = { $selectedTitle } وچ لبھو
+about-telemetry-filter-all-placeholder =
+    .placeholder = سارے حصیاں وچ لبھو
+# Variables:
+#   $searchTerms (string) - The searched terms
+about-telemetry-results-for-search = “{ $searchTerms }” کیتے نتیجے
+# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+#   $sectionName (string) - The section name from the structure of the ping.
+#   $currentSearchText (string) - The current text in the search input
+about-telemetry-no-search-results = معذرت! "{ $currentSearchText }" کیتے { $sectionName } وِچ کوئی نتیجہ کائنی
+# Variables:
+#   $searchTerms (string) - The searched terms
+about-telemetry-no-search-results-all = معذرت! "{ $searchTerms }" دے کہیں وی حصے وِچ کوئی نتیجہ کائنی
+# This message is displayed when a section is empty.
+# Variables:
+#   $sectionName (string) - Is replaced by the section name.
+about-telemetry-no-data-to-display = معذرت! فی الحال "{ $sectionName }" وِچ کوئی ڈیٹا دستیاب کائنی
+# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar
+about-telemetry-current-data-sidebar = موجودہ ڈیٹا
+# used in the “Ping Type” select
+about-telemetry-telemetry-ping-type-all = سارے
+# button label to copy the histogram
+about-telemetry-histogram-copy = نقل کرو
+# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section
+about-telemetry-slow-sql-main = مین تھریڈ پر سست SQL بیانات
+about-telemetry-slow-sql-other = مددگار تھریڈز پر سست SQL بیانات
+about-telemetry-slow-sql-hits = ہٹس
+about-telemetry-slow-sql-average = اوسط وقت (ms)
+about-telemetry-slow-sql-statement = بیان
+# these strings are used in the “Add-on Details” section
+about-telemetry-addon-table-id = ایڈ ــ آن آئی ڈی
+about-telemetry-addon-table-details = تفصیلاں
+# Variables:
+#   $addonProvider (string) - The name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”)
+about-telemetry-addon-provider = { $addonProvider } فراہم کنندہ
+about-telemetry-keys-header = خاصیت
+about-telemetry-names-header = ناں
+about-telemetry-values-header = قدر
+# Variables:
+#   $lateWriteCount (number) - The number of the late writes
+about-telemetry-late-writes-title = دیر نال لکھݨ #{ $lateWriteCount }
+about-telemetry-stack-title = سٹیک:
+about-telemetry-memory-map-title = میموری نقشہ:
+about-telemetry-error-fetching-symbols = علامتاں بازیافت کریندے ویلھے ہک خرابی پیش آڳئی ہے۔ چیک کرو جو تساں انٹرنیٹ نال منسلک او تے ولدا کوشش کرو۔
+about-telemetry-time-stamp-header = ٹائم سٹیمپ
+about-telemetry-category-header = ونکی
+about-telemetry-method-header = طریقہ
+about-telemetry-object-header = شئے
+about-telemetry-extra-header = وادھوں
+# Variables:
+#  $process (string) - Type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" )
+about-telemetry-process = { $process } عمل
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9f39999
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+third-party-page-title = تریجھا فریق ماڈیول ڄاݨکاری
+third-party-section-title = تریجھے فریق دے ماڈیولز دی تندیر { -brand-short-name } وِچ
+third-party-intro =
+    ایہ ورقہ تریجھے فریق دے ماڈیولز کوں ݙکھیندا ہے جیڑھا تہاݙے اندر داخل کیتے ڳئے ہن
+    { -brand-short-name }۔ کوئی وی ماڈیول جیندے اوتے مائیکروسافٹ یا دے ذریعے دستخط نہیں کیتے ڳئے
+    { -vendor-short-name } کوں تریجھے فریق دا ماڈیول سمجھا ویندا ہے۔
+third-party-message-empty = کہیں تھرڈ پارٹی ماڈیولز دا پتہ نہیں لڳا۔
+third-party-message-no-duration = ریکارڈ کائنی تھیا
+third-party-detail-version = فائل ورشن
+third-party-detail-vendor = وینڈر معلومات
+third-party-detail-occurrences = وقوعات
+    .title = ایں ماڈیول کوں کتنی وار لوݙ کیتا ڳیا ہا۔
+third-party-detail-duration = اوسط بلاک کرݨ دا وقت (ms)
+    .title = ایں ماڈیول کتنی دیر تائیں ایپلی کیشن کوں بلاک کیتا۔
+third-party-detail-app = ایپلیکیشن
+third-party-detail-publisher = ناشر
+third-party-th-process = عمل
+third-party-th-duration = لوڈنگ دا دورانیہ (ms)
+third-party-th-status = حالت
+third-party-tag-ime = IME
+    .title = ایں ونکی دا ماڈیول ایں وقت لوڈ تھیندا ہے جݙاں تساں تھرڈ پارٹی IME استعمال کریندے او۔
+third-party-tag-shellex = شیل دی توسیع
+    .title = جݙاں تساں سسٹم فائل ڈائیلاگ کھولیندے او تاں ایں ونکی دا ماڈیول لوڈ تھیندا ہے۔
+third-party-tag-background = بیک گراؤنڈ
+    .title =
+        ایں ماڈیول ایپلیکیشن کوں بلاک نہیں کیتا کیوں جو اینکوں لوڈ کیتا ڳیا ہا
+        بیک گراؤنڈ وِچ۔
+third-party-icon-unsigned =
+    .title = ایہ ماڈیول دستخط شدہ کائنی
+    .alt = ایہ ماڈیول دستخط شدہ کائنی
+third-party-icon-warning =
+    .title = { -brand-short-name } ایں ماڈیول دے کوڈ وِچ کریش تھی ڳیا ہے۔
+    .alt = { -brand-short-name } ایں ماڈیول دے کوڈ وِچ کریش تھی ڳیا ہے۔
+third-party-status-loaded = لوڈ تھی ڳیا
+third-party-status-blocked = بلاک تھی ڳیا
+third-party-status-redirected = ری ڈائریکٹ کیتا ڳیا
+third-party-button-copy-to-clipboard = خام ڈیٹا کوں کلپ بورڈ وِچ کاپی کرو۔
+third-party-loading-data =
+    .alt = سسٹم دی معلومات لوڈ تھین٘دی پئی ہِے…
+    .title = سسٹم دی معلومات لوڈ تھین٘دی پئی ہِے…
+third-party-button-reload = سسٹم دی معلومات دے نال دوبارہ لوڈ کرو
+    .title = سسٹم دی معلومات دے نال دوبارہ لوڈ کرو
+third-party-button-open =
+    .title = فائل محل وقوع کھولو …
+third-party-button-to-block =
+    .title = ایہ ماڈیول بلاک کرو
+    .aria-label = ایہ ماڈیول بلاک کرو
+third-party-button-to-unblock =
+    .title = فی الحال بلاک ہے۔اݨ بلاک کیتے اینکوں کلک کرو۔
+    .aria-label = فی الحال بلاک ہے۔اݨ بلاک کیتے اینکوں کلک کرو۔
+third-party-button-to-unblock-disabled =
+    .title =
+        فی الحال بلاک دے بطور نشان زد کیتا ڳیا ہے، حالانکہ بلاک لسٹ ایں چلݨ کیتے غیر فعال ہے
+        { -brand-short-name } دے۔ اینکوں ان بلاک کرݨ کیتے کلک کرو۔
+    .aria-label =
+        فی الحال بلاک دے بطور نشان زد کیتا ڳیا ہے، حالانکہ بلاک لسٹ ایندے چلݨ کیتے غیر فعال ہے
+        { -brand-short-name } دے۔ اینکوں ان بلاک کرݨ کیتے کلک کرو۔
+third-party-button-to-block-module = ایہ ماڈیول بلاک کرو
+    .title = ایہ ماڈیول بلاک کرو
+    .aria-label = ایہ ماڈیول بلاک کرو
+third-party-button-to-unblock-module = ایہ ماڈیول اݨ بلاک کرو
+    .title = حالیہ بلاک تھیا ہوئے۔ ایں کوں اݨ بلاک کرݨ کیتے کلک کرو۔
+    .aria-label = حالیہ بلاک تھیا ہوئے۔ ایں کوں اݨ بلاک کرݨ کیتے کلک کرو۔
+third-party-button-to-unblock-module-disabled = اِیں ماڈیول کوں اَنبلاک کرو (بلاک لِسٹ اِیں ویلے غیر فعال ہِے)
+    .title =
+        اِیں ویلے بلاک تھئے ہوئے دے طور تے نشان زد کِیتا ڳِیا ہِے، بھان٘ویں جو بلاک لِسٹ اِیں رن کِیتے غیر فعال ہِے۔ 
+        { -brand-short-name } دا۔ اِیکوں اَنبلاک کرݨ کِیتے اِتّھاں دباؤ۔
+    .aria-label =
+        اِیں ویلے بلاک تھئے ہوئے دے طور تے نشان زد کِیتا ڳِیا ہِے، بھان٘ویں جو بلاک لِسٹ اِیں رن کِیتے غیر فعال ہِے۔ 
+        { -brand-short-name } دا۔ اِیکوں اَنبلاک کرݨ کِیتے اِتّھاں دباؤ۔
+third-party-button-expand =
+    .title = تفصیلی معلومات ݙکھاؤ
+third-party-button-collapse =
+    .title = تفصیلی معلومات ولھیٹو
+third-party-blocking-requires-restart = تِرِیجھے فریق دے ماڈیول کوں بلاک کرݨ کِیتے، { -brand-short-name } کوں وَلا شروع کرݨاں چاہِیدا ہِے۔
+third-party-should-restart-title = نویں سروں چلاؤ { -brand-short-name }
+third-party-restart-now = ہُݨ ولدا شروع کرو
+third-party-restart-later = بعد اِچ نویں سروں شروع کرو
+third-party-blocked-by-builtin =
+    .title = { -brand-short-name } ولوں بلاک تھیا
+    .alt = { -brand-short-name } ولوں بلاک تھیا
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bf61ce5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,180 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webauthn, a security token management page
+
+# Page title
+# 'WebAuthn' is a protocol name and should not be translated
+about-webauthn-page-title = WebAuthn دے بارے وِچ
+
+## Section titles
+
+about-webauthn-info-section-title = ڈیوائس معلومات
+about-webauthn-info-subsection-title = تصدیق کنندہ دی معلومات
+about-webauthn-options-subsection-title = تصدیق کنندہ دے اختیارات
+about-webauthn-pin-section-title = PIN  منیجمنٹ
+about-webauthn-credential-management-section-title = سنداں منیج کرو
+about-webauthn-pin-required-section-title = پن ضروری ہے
+about-webauthn-confirm-deletion-section-title = مٹاوݨ دی تصدیق کرو
+# Registered biometric features for authentication. Mostly, but not exclusively, fingerprints.
+about-webauthn-bio-enrollment-section-title = بائیومیٹرک اندراج
+
+## Info field texts
+
+about-webauthn-text-connect-device = تھورائیت کرین٘دے ہوئے ہِک سیکیورٹی ٹوکن نتّھی کرو۔
+# If multiple devices are plugged in, they will blink and we are asking the user to select one by touching the device they want.
+about-webauthn-text-select-device = تھورائیت کرین٘دے ہوئے ڈیوائس کوں ٹَچ کر کے آپݨاں مطلوبہ سیکیورٹی ٹوکن چُݨو۔
+# CTAP2 refers to Client to Authenticator Protocol version 2
+about-webauthn-text-non-ctap2-device = اختیارات دا نظم کرݨ کنوں وان٘جھا ہِے کیوں جو تُہاݙا سیکیورٹی ٹوکن CTAP2 دی حمایت نِھیں کرین٘دا۔
+about-webauthn-text-not-available = اِیں پلیٹ فارم اُتے دستیاب کائنی۔
+about-webauthn-bio-enrollment-list-subsection-title = اندراجات:
+about-webauthn-add-bio-enrollment-section-title = نویں اندراج شامل کرو
+
+## Results label
+
+about-webauthn-results-success = کامیابی!
+about-webauthn-results-general-error = خرابی!
+# Variables:
+#  $retriesLeft (Number): number of tries left
+about-webauthn-results-pin-invalid-error =
+    { $retriesLeft ->
+        [0] خرابی: غلط پِن۔ وَلا کوشِش کرو۔
+        [one] خرابی: غلط پِن۔ وَلا کوشِش کرو۔ تُہاݙی ہِک کوشِش بقایا ہِے۔
+       *[other] خرابی: غلط پِن۔ وَلا کوشِش کرو۔ تُہاݙے کول { $retriesLeft } کوشِشاں بقایا ہِن۔
+    }
+about-webauthn-results-pin-blocked-error = خرابی: ٻئی کُئی کوشِش بقایا کائنی اَتے تُہاݙی ڈیوائس ٻَدِّھل تھی ڳئی ہِے، کیوں جو غلط PIN کئی واری پاتی ڳئی ہَئی۔ ڈیوائس کوں وَلا شروع کرݨ دی لوڑ ہِے۔
+about-webauthn-results-pin-not-set-error = خرابی: PIN مُرتب کائنی۔ اِیں اپریشن کوں PIN تحفّظ دی لوڑ ہِے۔
+about-webauthn-results-pin-too-short-error = خرابی: ݙِتّی ڳئی PIN ٻہوں نِکڑی ہِے۔
+about-webauthn-results-pin-too-long-error = خرابی: ݙِتّی ڳئی PIN ٻہوں لَمّی ہِے۔
+about-webauthn-results-pin-auth-blocked-error = خرابی: لڳاتار ٻہوں زیادہ ناکام کوششاں تھیاں تے PIN دی توثیق کوں عارضی طور تے بلاک کر ݙتا ڳیا ہے۔ تہاݙے آلے کوں پاور سائیکل دی ضرورت ہے (ان پلگ تے دوبارہ داخل کرو)۔
+about-webauthn-results-cancelled-by-user-error = خرابی: صارف دی طرفوں اپریشن منسوخ کر ݙِتّا ڳِیا ہِے۔
+
+## Labels
+
+about-webauthn-new-pin-label = نواں پن:
+about-webauthn-repeat-pin-label = نویں PIN وَلا دُہراؤ:
+about-webauthn-current-pin-label = موجودہ PIN:
+about-webauthn-pin-required-label = تھورائیت کرین٘دے ہوئے آپݨی PIN درج کرو:
+about-webauthn-credential-list-subsection-title = سنداں:
+about-webauthn-enrollment-name-label = اندراج دا ناں (اختیاری):
+about-webauthn-enrollment-list-empty = ڈیوائس اُتے کُئی اندراج نِھیں لبّھیا۔
+about-webauthn-credential-list-empty = ڈیوائس اُتّے کُئی سنداں نِھیں لبّھیاں۔
+about-webauthn-confirm-deletion-label = تُساں حذف کرݨ دے نیڑے ہِیوے:
+
+## Buttons
+
+about-webauthn-current-set-pin-button = پن مقرر کرو
+about-webauthn-current-change-pin-button = پن تبدیل کرو
+# List is a verb, as in "Show list of credentials"
+about-webauthn-list-credentials-button = سنداں دی تن٘دِیر
+# List is a verb, as in "Show list of all enrollments"
+about-webauthn-list-bio-enrollments-button = اندراجاں دی تن٘دِیر
+about-webauthn-add-bio-enrollment-button = اندراج شامل کرو
+about-webauthn-cancel-button = منسوخ
+about-webauthn-send-pin-button = ٹھیک ہے
+about-webauthn-delete-button = مٹاؤ
+about-webauthn-start-enrollment-button = اندراج شروع کرو
+about-webauthn-update-button = اپ ڈیٹ کرو
+
+## Authenticator options fields
+## Option fields correspond to the CTAP2 option IDs and definitions found in https://fidoalliance.org/specs/fido-v2.1-ps-20210615/fido-client-to-authenticator-protocol-v2.1-ps-20210615.html#option-id
+
+about-webauthn-auth-option-uv = صارف دی تصدیق
+about-webauthn-auth-option-up = صارف دی موجودگی
+about-webauthn-auth-option-clientpin = ڳاہک دا PIN
+about-webauthn-auth-option-rk = رہائشی کلید
+about-webauthn-auth-option-plat = پلیٹ فارم ڈیوائس
+# pinUvAuthToken should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-pinuvauthtoken = کمانڈ دی اجازت (pinUvAuthToken)
+# MakeCredential and GetAssertion should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-nomcgapermissionswithclientpin = کلائنٹٖ PIN دے نال کُئی  MakeCredential / GetAssertion دی اجازت کائنی
+about-webauthn-auth-option-largeblobs = وݙّے بلابز
+about-webauthn-auth-option-ep = انٹرپرائز دی تصدیق
+about-webauthn-auth-option-bioenroll = بائیو میٹرک اندراج
+# FIDO_2_1_PRE should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-userverificationmgmtpreview = بائیو میٹرک اندراج دا پروٹو ٹائپ (FIDO_2_1_PRE)
+about-webauthn-auth-option-uvbioenroll = بائیو میٹرک اندراج دی اجازت
+about-webauthn-auth-option-authnrcfg = تصدیق کنندہ دی تشکیل
+about-webauthn-auth-option-uvacfg = تصدیق کنندہ تشکیل دی اجازت
+about-webauthn-auth-option-credmgmt = سنداں دا انتظام
+about-webauthn-auth-option-credentialmgmtpreview = پروٹو ٹائپ سنداں دا انتظام
+about-webauthn-auth-option-setminpinlength = PIN دی گھٹ کنوں گھٹ لمائی مُرتّب کرو
+# MakeCredential should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-makecreduvnotrqd = صارف دی توثیق مُتُّوں کریڈینشل بݨاؤ
+about-webauthn-auth-option-alwaysuv = ہمیشاں صارف دی تصدیق دی لوڑ پون٘دی ہِے
+# Shows when boolean value for an option is True. True should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-true = True
+# Shows when boolean value of an option is False. False should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-false = False
+# If the value is missing (null), it means a certain feature is not supported.
+about-webauthn-auth-option-null = سہارا تھیا کائنی
+
+## Authenticator info fields
+## Info fields correspond to the CTAP2 authenticatorGetInfo field member name and definitions found in https://fidoalliance.org/specs/fido-v2.1-ps-20210615/fido-client-to-authenticator-protocol-v2.1-ps-20210615.html#authenticatorGetInfo
+
+about-webauthn-auth-info-vendor-prototype-config-commands = وینڈر پروٹو ٹائپ کنفگ کمانڈز
+about-webauthn-auth-info-remaining-discoverable-credentials = بقایا قابلِ دریافت سنداں
+about-webauthn-auth-info-certifications = تصدیق نامے
+about-webauthn-auth-info-uv-modality = صارف دی توثیق دا طریقہ
+about-webauthn-auth-info-preferred-platform-uv-attempts = ترجیحی پلیٹ فارم صارف دی تصدیق دیاں کوشِشاں
+about-webauthn-auth-info-max-rpids-for-set-min-pin-length = گَھٹ کنوں گَھٹ PIN دی لمائی کِیتے وَدھ کنوں وَدھ انحصار کرݨ آلی پارٹی IDs
+about-webauthn-auth-info-max-cred-blob-length = وَدھ کنوں وَدھ سندی بلاب دی لمائی
+about-webauthn-auth-info-firmware-version = فرم ویئر ورژن
+about-webauthn-auth-info-min-pin-length = PIN دی گھٹ کنوں گھٹ لمائی
+about-webauthn-auth-info-force-pin-change = زوریں PIN تبدیل کرو
+about-webauthn-auth-info-max-ser-large-blob-array = بڑے بلاب سرنی دا وَدھ کنوں وَدھ ویتر
+about-webauthn-auth-info-algorithms = الگورتھماں
+about-webauthn-auth-info-transports = نقل و حمل دے ذرائع
+about-webauthn-auth-info-max-credential-id-length = وَدھ کنوں وَدھ سنداں دی آئی ڈی دی لمائی
+about-webauthn-auth-info-max-credential-count-in-list = تندِیر وِچ وَدھ کنوں وَدھ سنداں دی ڳِݨَتری
+about-webauthn-auth-info-pin-protocols = PIN پروٹوکولز
+about-webauthn-auth-info-max-msg-size = پیغام دا وَدھ کنوں وَدھ سائز
+# AAGUID should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-aaguid = AAGUID
+about-webauthn-auth-info-extensions = ایکسٹینشنز
+about-webauthn-auth-info-versions = ورشنز
+# Shows when boolean value for an info field is True. True should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-true = True
+# Shows when boolean value for an info field is False. False should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-false = False
+about-webauthn-auth-info-null = سہارا تھیا کائنی
+
+## Bio enrollment sample feedbacks
+
+# To register a new enrollment (e.g. fingerprint) usually
+# multiple scans of the same finger have to be sampled.
+# This shows how many the user still has to do.
+# Variables:
+#  $repeatCount (Number): number of tries left
+about-webauthn-samples-still-needed =
+    { $repeatCount ->
+        [one] { $repeatCount } نمونے دی ہالی لوڑ ہِے۔
+       *[other] { $repeatCount } نمونیاں دی ہالی لوڑ ہِے۔
+    }
+# Scan (e.g. of fingerprint) was successful.
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-good = نمونہ چنگا ہائی۔
+
+## Scan (e.g. of fingerprint) was off-center (e.g. too high, too left, etc.).
+
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-high = نمونہ ٻہوں اُچا ہائی۔
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-low = نمونہ ٻہوں جھکا ہائی۔
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-left = نمونہ ٻہوں کھٻے پاسے ہائی۔
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-right = نمونہ ٻہوں سڄے پاسے ہائی۔
+
+##
+
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-fast = نمونہ ٻہوں تکھا ہائی۔
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-slow = نمونہ ٻہوں مَٹھا ہائی۔
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-poor-quality = نمونہ گھٹایا ہائی۔
+# Skewed in the sense of fingerprint/iris scan was too distorted
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-skewed = نمونے وچ کجھ کُٻ ہائی
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-short = نمونہ ٻہوں مختصر ہائی۔
+# Scan (e.g. of fingerprint) couldn't be merged with previous samples.
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-merge-failure = نمونہ انضمام دی نا کامی۔
+# Scan (e.g. of fingerprint) is somehow identical to an existing sample.
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-exists = نمونہ پہلاں کنوں موجود ہِے۔
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-no-user-activity = صارف دی طرفُوں کُئی سرگرمی کائنی۔
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-no-user-presence-transition = صارف نے توقع دے مطابق نمونے گِھنّݨ کوں مکمل نِھیں کِیتا۔
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-other = نمونے دی خرابی۔
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e3d0580
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,322 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page
+### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API.
+
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+about-webrtc-document-title = WebRTC اندرونی
+# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+about-webrtc-save-page-dialog-title = ہتھیکڑا کرو about:webrtc بطور
+
+## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections
+
+about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-show-msg = بند تھئے PeerConnections ݙکھاؤ
+about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-hide-msg = بند تھئے PeerConnections لکاؤ
+
+## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+about-webrtc-aec-logging-msg-label = AEC لاگنگ
+about-webrtc-aec-logging-off-state-label = AEC لاگنگ شروع کرو
+about-webrtc-aec-logging-on-state-label = AEC لاگنگ کوں روکو
+about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = AEC لاگنگ فعال (کجھ منٹ کیتے کال کرݨ والے نال ڳالھ کرو تے ول کیپچر روک ݙیو)
+about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = AEC لاگنگ فعال (کجھ منٹ کیتے کال کرݨ والے نال ڳالھ کرو تے ول کیپچر روک ݙیو)
+about-webrtc-aec-logging-unavailable-sandbox = ماحولیاتی متغیر MOZ_DISABLE_CONTENT_SANDBOX=1 لاگز برآمد کرݨ کِیتے درکار ہِے۔ اِیں متغیر کوں صرف اِیں صورت وِچ مُرتب کرو جہڑیلے تُساں ممکنہ خطریاں کوں سمجھدے ہوو۔
+# Variables:
+#  $path (String) - The path to which the aec log file is saved.
+about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = کیپچر شدہ لاگ فائلاں ایندے وِچ لبھ سڳدیاں ہن: { $path }
+
+##
+
+# The autorefresh checkbox causes a stats section to autorefresh its content when checked
+about-webrtc-auto-refresh-label = آٹو ریفریش
+# A button which forces a refresh of displayed statistics
+about-webrtc-force-refresh-button = تازہ کرو
+# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is
+# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated
+# and is used as a data label.
+about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection آئی ڈی:
+# The number of DataChannels that a PeerConnection has opened
+about-webrtc-data-channels-opened-label = ڈیٹا چینل کھل ڳئے:
+# The number of once open DataChannels that a PeerConnection has closed
+about-webrtc-data-channels-closed-label = ڈیٹا چینل بند تھی ڳئے:
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+about-webrtc-sdp-heading = SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading = مقامی SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading-offer = مقامی SDP  (پیشکش)
+about-webrtc-local-sdp-heading-answer = مقامی SDP (جواب)
+about-webrtc-remote-sdp-heading = پروبھرا SDP
+about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = ریموٹ SDP  (پیشکش)
+about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = ریموٹ SDP (جواب)
+about-webrtc-sdp-history-heading = SDP تاریخ
+about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = SDP پارسنگ دیاں خرابیاں
+
+##
+
+# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF
+# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an
+# abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-rtp-stats-heading = RTP دے انگ اکھر
+
+## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which
+## is an IETF protocol, and should not normally be translated.
+
+about-webrtc-ice-state = ICE حالت
+# "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-ice-stats-heading = ICE دے انگ اکھر
+about-webrtc-ice-restart-count-label = ICE دوبارہ چلاؤ:
+about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE رول بیکس:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = بائٹاں بھیڄ ݙتیاں ڳیاں ہن:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-received = بائٹاں وصول تھی ڳیاں ہن:
+about-webrtc-ice-component-id = اجزاء دی ID
+
+## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer
+## connection. The data represents either the local or remote end of the
+## connection.
+
+about-webrtc-type-local = مقامی
+about-webrtc-type-remote = پروبھرا
+
+##
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+about-webrtc-nominated = نامزد
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+# This represents an attribute of an ICE candidate.
+about-webrtc-selected = چُݨا ہویا
+about-webrtc-save-page-label = ورقہ محفوظ کرو
+about-webrtc-debug-mode-msg-label = ڈیبگ موڈ
+about-webrtc-debug-mode-off-state-label = ڈیبگ موڈ شروع کرو
+about-webrtc-debug-mode-on-state-label = ڈیبگ موڈ روکو
+about-webrtc-stats-heading = سیشن شماریات
+about-webrtc-enable-logging-label = WebRTC لاگ پری سیٹ کوں فعال کرو
+about-webrtc-peerconnections-section-heading = RTCPeerConnection دے اعداد و شمار
+about-webrtc-peerconnections-section-show-msg = RTCPeerConnection دے اعداد و شمار ݙِکھاؤ
+about-webrtc-peerconnections-section-hide-msg = RTCPeerConnection دے اعداد و شمار لُکاؤ
+about-webrtc-stats-clear = تاریخ میسو
+about-webrtc-log-heading = کنکشن لاگ
+about-webrtc-log-clear = لاگ صاف کرو
+about-webrtc-log-show-msg = لاگ ݙکھاؤ
+    .title = ایں سیکشن کوں پھیلاوݨ کیتے کلک کرو
+about-webrtc-log-hide-msg = لاگ لُکاؤ
+    .title = ایں سیکشن کوں سنگوڑݨ کیتے کلک کرو
+about-webrtc-log-section-show-msg = لاگ ݙکھاؤ
+    .title = ایں سیکشن کوں پھیلاوݨ کیتے کلک کرو
+about-webrtc-log-section-hide-msg = لاگ لُکاؤ
+    .title = ایں سیکشن کوں سنگوڑݨ کیتے کلک کرو
+about-webrtc-copy-report-button = رپورٹ کاپی کرو
+about-webrtc-copy-report-history-button = رپورٹ ہسٹری کاپی کرو
+
+## These are used to display a header for a PeerConnection.
+## Variables:
+##  $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection.
+##  $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection.
+##  $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection.
+##  $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated.
+
+about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
+about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (بند) { $now }
+
+## These are used to indicate what direction media is flowing.
+## Variables:
+##  $codecs - a list of media codecs
+
+about-webrtc-short-send-receive-direction = بھیڄو/ وصول کرو: { $codecs }
+about-webrtc-short-send-direction = بھیڄو: { $codecs }
+about-webrtc-short-receive-direction = وصول کرو: { $codecs }
+
+##
+
+about-webrtc-local-candidate = مقامی امیدوار
+about-webrtc-remote-candidate = پروبھرا امیدوار
+about-webrtc-raw-candidates-heading = تمام خام امیدوار
+about-webrtc-raw-local-candidate = خام مقامی امیدوار
+about-webrtc-raw-remote-candidate = خام پروبھرا امیدوار
+about-webrtc-raw-cand-show-msg = خام امیدوار ݙکھاؤ
+    .title = ایں سیکشن کوں پھیلاوݨ کیتے کلک کرو
+about-webrtc-raw-cand-hide-msg = خام امیدوار لُکاؤ
+    .title = ایں سیکشن کوں سنگوڑݨ کیتے کلک کرو
+about-webrtc-raw-cand-section-show-msg = خام امیدوار ݙکھاؤ
+    .title = ایں سیکشن کوں پھیلاوݨ کیتے کلک کرو
+about-webrtc-raw-cand-section-hide-msg = خام امیدوار لُکاؤ
+    .title = ایں سیکشن کوں سنگوڑݨ کیتے کلک کرو
+about-webrtc-priority = ترجیح
+about-webrtc-fold-show-msg = تفصیلاں ݙکھاؤ
+    .title = ایں سیکشن کوں پھیلاوݨ کیتے کلک کرو
+about-webrtc-fold-hide-msg = تفصیلاں لُکاؤ
+    .title = ایں سیکشن کوں سنگوڑݨ کیتے کلک کیتے
+about-webrtc-fold-default-show-msg = تفصیلاں ݙکھاؤ
+    .title = ایں سیکشن کوں پھیلاوݨ کیتے کلک کرو
+about-webrtc-fold-default-hide-msg = تفصیلاں لُکاؤ
+    .title = ایں سیکشن کوں سنگوڑݨ کیتے کلک کیتے
+about-webrtc-dropped-frames-label = ڈٹھے پئے فریم:
+about-webrtc-discarded-packets-label = ضائع شدہ پیکٹ:
+about-webrtc-decoder-label = ڈیکوڈر
+about-webrtc-encoder-label = انکوڈر
+about-webrtc-show-tab-label = ٹیب ݙکھاؤ
+about-webrtc-current-framerate-label = فریم دی شرح
+about-webrtc-width-px = چوڑائی (px)
+about-webrtc-height-px = اوچائی (px)
+about-webrtc-consecutive-frames = لڳاتار فریماں
+about-webrtc-time-elapsed = گزریا ہویا ویلھا
+about-webrtc-estimated-framerate = تخمینہ شدہ فریم ریٹ
+about-webrtc-rotation-degrees = گردش (ڈگری)
+about-webrtc-first-frame-timestamp = پہلا فریم استقبالیہ ٹائم سٹیمپ
+about-webrtc-last-frame-timestamp = چھیکڑی فریم استقبالیہ ٹائم سٹیمپ
+
+## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+
+# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
+about-webrtc-local-receive-ssrc = مقامی وصول کنندہ SSRC
+# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
+about-webrtc-remote-send-ssrc = پروبھرا بھیڄݨ SSRC
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## PeerConnection configuration disclosure
+
+about-webrtc-pc-configuration-show-msg = کنفیگریشن ݙکھاؤ
+about-webrtc-pc-configuration-hide-msg = کنفیگریشن لُکاؤ
+
+##
+
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
+# provided
+about-webrtc-configuration-element-provided = مہیا تھیا
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
+# been provided
+about-webrtc-configuration-element-not-provided = مہیا کائنی تھیا
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = یوزر سیٹ WebRTC ترجیحاں
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+about-webrtc-user-modified-configuration-heading = صارف دی طرفُوں تبدیل کِیتا ڳِیا WebRTC کنفیگریشن
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## user modified configuration disclosure
+
+about-webrtc-user-modified-configuration-show-msg = صارف دی طرفُوں تبدیل کِیتی ڳئی کنفیگریشن ݙِکھاؤ
+about-webrtc-user-modified-configuration-hide-msg = صارف دی طرفُوں تبدیل کِیتی ڳئی کنفیگریشن لُکاؤ
+
+##
+
+# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows
+about-webrtc-bandwidth-stats-heading = تخمینہ شدہ بینڈوتھ
+# The ID of the MediaStreamTrack
+about-webrtc-track-identifier = ٹریک سنڄاݨ کنندہ
+# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-send-bandwidth-bytes-sec = بینڈوڈتھ بھیڄو (بائٹس/سیکنڈ)
+# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-receive-bandwidth-bytes-sec = بینڈوتھ وصول کرو (بائٹس/سیکنڈ)
+# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets
+about-webrtc-max-padding-bytes-sec = زیادہ توں زیادہ پیڈنگ (بائٹس/سیکنڈ)
+# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out
+about-webrtc-pacer-delay-ms = پیسر ڈیلے ms
+# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine,
+# and then have a packet return
+about-webrtc-round-trip-time-ms = RTT ms
+# This is a section heading for video frame statistics for a MediaStreamTrack.
+# see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/MediaStreamTrack.
+# Variables:
+#   $track-identifier (String) - The unique identifier for the MediaStreamTrack.
+about-webrtc-frame-stats-heading = ویڈیو فریم دے انگ اکھر - MediaStreamTrack ID: { $track-identifier }
+
+##
+
+about-webrtc-save-page-msg = ورقہ ایندے اوتے ہتھیکڑا کیتا ڳیا ہے: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = ٹریس لاگ ایندے اوتے لبھیا ونڄ سڳدا ہے: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = ڈیبگ موڈ فعال، ٹریس لاگ تے: { $path }
+about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = کیپچر شدہ لاگ فائلاں ایندے وِچ لبھ سڳدیاں ہن: { $path }
+# This path is used for saving the about:webrtc page so it can be attached to
+# bug reports.
+# Variables:
+#  $path (String) - The path to which the file is saved.
+about-webrtc-save-page-complete-msg = ورقہ ایندے اوتے ہتھیکڑا کیتا ڳیا ہے: { $path }
+# This is the total number of frames encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+#  $frames (Number) - The number of frames encoded or decoded.
+about-webrtc-frames =
+    { $frames ->
+        [one] { $frames } فریم
+       *[other] { $frames } فریم
+    }
+# This is the number of audio channels encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+#  $channels (Number) - The number of channels encoded or decoded.
+about-webrtc-channels =
+    { $channels ->
+        [one] { $channels } چینل
+       *[other] { $channels } چینل
+    }
+# This is the total number of packets received on the PeerConnection.
+# Variables:
+#  $packets (Number) - The number of packets received.
+about-webrtc-received-label =
+    { $packets ->
+        [one] { $packets } پیکٹ وصول تھیا۔
+       *[other] { $packets } پیکٹ وصول تھئے۔
+    }
+# This is the total number of packets lost by the PeerConnection.
+# Variables:
+#  $packets (Number) - The number of packets lost.
+about-webrtc-lost-label =
+    { $packets ->
+        [one] گار { $packets } پیکٹ
+       *[other] گار تھئے { $packets } پیکٹ
+    }
+# This is the total number of packets sent by the PeerConnection.
+# Variables:
+#  $packets (Number) - The number of packets sent.
+about-webrtc-sent-label =
+    { $packets ->
+        [one] { $packets } پیکٹ بھیڄا ڳیا
+       *[other] { $packets } پیکٹ بھیڄے ڳئے
+    }
+# Jitter is the variance in the arrival time of packets.
+# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter
+# Variables:
+#   $jitter (Number) - The jitter.
+about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter }
+# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background.
+about-webrtc-trickle-caption-msg = فریبی امیدوار (جواب دے بعد پڄݨ والے) نیلے رنگ وِچ نشابر ہن۔
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+# This is used as a header for local SDP.
+# Variables:
+#  $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = مقامی SDP کوں ٹائم سٹیمپ تے سیٹ کرو { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
+# This is used as a header for remote SDP.
+# Variables:
+#  $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = ٹائم سٹیمپ تے ریموٹ SDP  سیٹ کرو { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
+# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons.
+# Variables:
+#  $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+#  $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP.
+about-webrtc-sdp-set-timestamp = ٹائم سٹیمپ { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms)
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure
+
+about-webrtc-show-msg-sdp = SDP ݙکھاؤ
+about-webrtc-hide-msg-sdp = SDP لُکاؤ
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure.
+## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs
+## the negotiated CODEC settings.
+
+about-webrtc-media-context-show-msg = میڈیا سياق ݙکھاؤ
+about-webrtc-media-context-hide-msg = میڈیا سياق لکاؤ
+about-webrtc-media-context-heading = میڈیا سياق
+
+##
+
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8e7cbd4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for the about:windows-messages page, which is only available
+### on the Windows operating system.
+### This page records and shows messages sent from the operating system to
+### individual browser windows. These messages can be useful in debugging
+### hard-to-reproduce issues with window sizing and position.
+
+# Windows refers to the operating system
+windows-messages-page-title = ونڈوز سنیہیاں دی معلومات
+windows-messages-intro =
+    ایہ ورقہ ونڈوز دے ذریعے بھیڄے ڳئے نویں نکور سنیہے ݙیکھیندا ہے۔
+    { -brand-short-name } براؤزر ونڈوز تے۔ 
+    بولڈ انٹری اوں ونڈو دی نمائندگی کریندی ہے۔ نوٹ کرو جو ایہ ورقہ ݙکھیندا ہے
+    ورقہ دے لوڈ تھیوݨ دے ویلھے نویں نکور سنیہے؛
+    موجودہ کوں ݙیکھݨ کیتے تہاکوں ورقہ کوں تازہ کرݨا پوسے۔
+windows-messages-copy-to-clipboard = کلپ بورڈ تے نقل کرو
diff --git a/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..196c362
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,96 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Localized string used as the dialog window title.
+# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName".
+#
+# Variables:
+#   $addon-name (string) - Name of the add-on being reported
+abuse-report-dialog-title = { $addon-name } کیتے رپورٹ
+abuse-report-title-extension = ایں ایکسٹینشن کوں { -vendor-short-name } کوں رپورٹ کرو
+abuse-report-title-sitepermission = ایں سائٹ پرمیشنز ایڈ آن کوں { -vendor-short-name } کوں رپورٹ کرو
+abuse-report-title-theme = ایں تھیم کوں { -vendor-short-name } کوں رپورٹ کرو
+abuse-report-subtitle = کیا مسئلہ ہے؟
+# Variables:
+#   $author-name (string) - Name of the add-on author
+abuse-report-addon-authored-by = <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a> ولوں
+abuse-report-learnmore =
+    یقین کائنی جو کیڑھا مسئلہ منتخب کرݨا ہے؟
+    <a data-l10n-name="learnmore-link">رپورٹنگ ایکسٹینشنز تے تھیمز دے بارے ودھیک ڄاݨو </a>
+abuse-report-submit-description = مسئلہ دی وضاحت کرو (اختیاری)
+abuse-report-textarea =
+    .placeholder = جے اساݙے کول تفصیلاں ہن تاں اساݙے کیتے کہیں مسئلے کوں حل کرݨ آسان ہے۔ براہ مہربانی بیان کرو جو تساں کیا تجربہ کریندی پئے او۔ ویب کوں نروآ رکھݨ وِچ اساݙی مدد کرݨ کیتے تہاݙا شکریہ۔
+abuse-report-submit-note =
+    نوٹ: ذاتی معلومات (جیویں جو ناں، ای میل پتہ، فون نمبر، فزیکل پتہ) شامل نہ کرو۔
+    { -vendor-short-name } انہاں رپورٹاں دا مستقل ریکارڈ رکھیندا ہے۔
+
+## Panel buttons.
+
+abuse-report-cancel-button = منسوخ
+abuse-report-next-button = اڳلا
+abuse-report-goback-button = واپس ون٘ڄو
+abuse-report-submit-button = جمع کرواؤ
+
+## Message bars descriptions.
+##
+## Variables:
+##   $addon-name (string) - Name of the add-on
+
+abuse-report-messagebar-aborted = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> دی رپورٹ منسوخ کر ݙتی ڳئی ہے۔
+abuse-report-messagebar-submitting = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> کیتے رپورٹ بھیڄی ویندی پئی ہے۔
+abuse-report-messagebar-submitted = رپورٹ جمع کراوݨ دا شکریہ۔ کیا تساں <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> کوں ہٹاوݨ چاہندے او؟
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove = رپورٹ جمع کراوݨ دا شکریہ۔
+abuse-report-messagebar-removed-extension = رپورٹ جمع کراوݨ دا شکریہ۔ تہاݙے ایکسٹینشن <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> کوں ہٹا ݙتا ہے۔
+abuse-report-messagebar-removed-sitepermission = رپورٹ جمع کراوݨ دا شکریہ۔ تہاݙے سائٹ پرمیشنز ایڈ آن <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> کوں ہٹا ݙتا ہے۔
+abuse-report-messagebar-removed-theme = رپورٹ جمع کراوݨ دا شکریہ۔ تہاݙے تھیم <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> کوں ہٹا ݙتا ہے۔
+abuse-report-messagebar-error = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> کیتے رپورٹ بھیڄݨ وِچ ہک خرابی ہئی۔
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> دی رپورٹ نہیں بھیڄی ڳئی کیوں جو حالیہ ہک ٻئی رپورٹ جمع کرائی ڳئی ہئی۔
+
+## Message bars actions.
+
+abuse-report-messagebar-action-remove-extension = جیا، ایں کوں ہٹاؤ
+abuse-report-messagebar-action-keep-extension = کو، میں ایں کوں رکھساں
+abuse-report-messagebar-action-remove-sitepermission = جیا، ایں کوں ہٹاؤ
+abuse-report-messagebar-action-keep-sitepermission = کو، میں ایں کوں رکھساں
+abuse-report-messagebar-action-remove-theme = جیا، ایں کوں ہٹاؤ
+abuse-report-messagebar-action-keep-theme = کو، میں ایں کوں رکھساں
+abuse-report-messagebar-action-retry = ولا کوشش کرو
+abuse-report-messagebar-action-cancel = منسوخ
+
+## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions)
+
+abuse-report-damage-reason-v2 = اوں میݙے کمپیوٹر کوں نقصان پہنچایا یا میݙے ڈیٹا نال سمجھوتہ کیتا۔
+abuse-report-damage-example = مثال: انجکشن شدہ میلویئر یا چوری شدہ ڈیٹا
+abuse-report-spam-reason-v2 = ایندے وِچ سپام ہوندا ہے یا غیر مطلوبہ اشتہارات داخل کریندا ہے
+abuse-report-spam-example = مثال: ویب ورقے تے اشتہارات داخل کرو۔
+abuse-report-settings-reason-v2 = اوں میکوں ݙسئے پچھے بغیر میݙا سرچ انجݨ، ہوم پیج، یا نواں ٹیب تبدیل کر ݙتا ہے۔
+abuse-report-settings-suggestions = ایکسٹینشن دی اطلاع ݙیوݨ کنوں پہلے، تساں اپݨیاں ترتیباں کوں تبدیل کرݨ دی کوشش کر سڳدے او:
+abuse-report-settings-suggestions-search = اپݨی ڈیفالٹ ڳول دیاں ترتیباں کوں تبدیل کرو
+abuse-report-settings-suggestions-homepage = اپݨا ہوم پیج تے نواں ٹیب تبدیل کرو
+abuse-report-deceptive-reason-v2 = ایہ کجھ اینجھا تھیوݨ دا دعویٰ کریندا ہے جیڑھا ایہ کائنی
+abuse-report-deceptive-example = مثال: گمراہ کن تفصیل یا تصویری۔
+abuse-report-broken-reason-extension-v2 = ایہ کم نہیں کریندا، ویب سائٹاں کوں ترڑیندا ہے، یا سست کریندا ہے { -brand-product-name }
+abuse-report-broken-reason-sitepermission-v2 = ایہ کم نہیں کریندا، ویب سائٹاں کوں ترڑیندا ہے، یا سست کریندا ہے { -brand-product-name }
+abuse-report-broken-reason-theme-v2 = ایہ کم نہیں کریندا یا براؤزر ڈسپلے کوں ترڑیندا ہے
+abuse-report-broken-example = مثال: خصوصیات سست، استعمال وِچ مشکل، یا کم نہیں کریندیاں۔ ویب سائٹاں دے حصے لوڈ یا غیر معمولی نظر نہ آؤسن۔
+abuse-report-broken-suggestions-extension =
+    ایویں لڳدا ہے جو تساں ہک بگ دی نشاندہی کیتی ہے۔ اتھاں رپورٹ پیش کرݨ دے علاوہ، بہترین طریقہ
+    فعالیت دے مسئلے کوں حل کرݨ کیتے ایکسٹینشن ڈویلپر نال رابطہ کرݨا ہے۔
+    دویلپر دیاں معلومات حاصل کرݨ کیتے <a data-l10n-name="support-link"> ایکسٹینشن دی ویب سائٹ ملاحظہ کرو </a>۔
+abuse-report-broken-suggestions-sitepermission =
+    ایویں لڳدا ہے جو تساں ہک بگ دی نشاندہی کیتی ہے۔ اتھاں رپورٹ پیش کرݨ دے علاوہ، بہترین طریقہ
+    فعالیت دے مسئلے کوں حل کرݨ کیتے ویب سائٹ دے ڈویلپر نال رابطہ کرݨا ہے۔
+    ڈویلپر دیاں معلومات حاصل کرݨ کیتے <a data-l10n-name="support-link"> ویب سائٹ ملاحظہ کرو </a>۔
+abuse-report-broken-suggestions-theme =
+    ایویں لڳدا ہے جو تساں ہک بگ دی نشاندہی کیتی ہے۔ اتھاں رپورٹ پیش کرݨ دے علاوہ، بہترین طریقہ
+    فعالیت دے مسئلے کوں حل کرݨ کیتے ویب سائٹ دے ڈویلپر نال رابطہ کرݨا ہے۔
+    ڈویلپر دیاں معلومات حاصل کرݨ کیتے <a data-l10n-name="support-link"> ویب سائٹ ملاحظہ کرو </a>۔
+abuse-report-policy-reason-v2 = ایندے وِچ نفرت انگیز، پرتشدد یا غیر قانونی مواد شامل ہے۔
+abuse-report-policy-suggestions =
+    نوٹ: کاپی رائٹ تے ٹریڈ مارک دے مسائل کوں علیحدہ عمل وِچ رپورٹ کرݨا چاہید ہے۔
+    <a data-l10n-name="report-infringement-link">انہاں ہدایات کوں استعمال کرو</a>
+    مسئلے دی رپورٹ کرو۔
+abuse-report-unwanted-reason-v2 = میں اینکوں کݙاہیں نہ چاہندا ہم تے نہ جاݨدا ہم جو ایں کنوں کیویں چھٹکارا حاصل کیتا ویسے۔
+abuse-report-unwanted-example = مثال: ہک ایپلیکیشن اینکوں میݙی اجازت دے بغیر انسٹال کیتا ہے۔
+abuse-report-other-reason = ایندے علاوہ کجھ ٻیا
diff --git a/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d3406e6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,120 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certificate-viewer-certificate-section-title = تصدیق نامہ
+
+## Error messages
+
+certificate-viewer-error-message = اساں سرٹیفکیٹ دیاں معلومات ڳولݨ کنوں عاری ہاسے، یا سرٹیفکیٹ خراب ہے، ولدا کوشش کرو۔
+certificate-viewer-error-title = کجھ غلط تھی ڳیا ہے۔
+
+## Certificate information labels
+
+certificate-viewer-algorithm = الگورتھم
+certificate-viewer-certificate-authority = سند اتھارٹی
+certificate-viewer-cipher-suite = سائفر سویٹ
+certificate-viewer-common-name = عام ناں
+certificate-viewer-email-address = ای میل پتہ
+# Variables:
+#   $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate
+certificate-viewer-tab-title = { $firstCertName } کیتے سرٹیفیکیٹ
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-country = Inc. ملک
+certificate-viewer-country = ملک
+certificate-viewer-curve = ݙِنگ
+certificate-viewer-distribution-point = ڈسٹری بیوشن پوائنٹ
+certificate-viewer-dns-name = DNS ناں
+certificate-viewer-ip-address = آئی پی پتہ
+certificate-viewer-other-name = ٻیا ناں
+certificate-viewer-exponent = قوت
+certificate-viewer-id = آئی ڈی
+certificate-viewer-key-exchange-group = کلیدی تبادلہ گروپ
+certificate-viewer-key-id = کلیدی ID
+certificate-viewer-key-size = کلیدی سائز
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-locality = Inc. مقامیت
+certificate-viewer-locality = مقامیت
+certificate-viewer-location = مقام
+certificate-viewer-logid = لاگ آئی ڈی
+certificate-viewer-method = طریقہ
+certificate-viewer-modulus = ماڈیولس
+certificate-viewer-name = ناں
+certificate-viewer-not-after = دے بعد کائنی
+certificate-viewer-not-before = پہلے کائنی
+certificate-viewer-organization = تنظیم
+certificate-viewer-organizational-unit = تنظیمی یونٹ
+certificate-viewer-policy = پالیسی
+certificate-viewer-protocol = پروٹوکول
+certificate-viewer-public-value = عوامی قدر
+certificate-viewer-purposes = مقاصد
+certificate-viewer-qualifier = کوالیفائر
+certificate-viewer-qualifiers = کوالیفائرر
+certificate-viewer-required = ضروری ہے
+certificate-viewer-unsupported = &lt;غیر تعاون یافتہ&gt;
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-state-province = Inc. ریاست/صوبہ
+certificate-viewer-state-province = ریاست / صوبہ
+certificate-viewer-sha-1 = SHA-1
+certificate-viewer-sha-256 = SHA-256
+certificate-viewer-serial-number = سیریل نمبر
+certificate-viewer-signature-algorithm = دستخطی الگورتھم
+certificate-viewer-signature-scheme = دستخطی سکیم
+certificate-viewer-timestamp = ٹائم سٹیمپ
+certificate-viewer-value = قدر
+certificate-viewer-version = ورشن
+certificate-viewer-business-category = کاروباری ونکی
+certificate-viewer-subject-name = موضوع دا ناں
+certificate-viewer-issuer-name = جاری کنندہ دا ناں
+certificate-viewer-validity = درستگی
+certificate-viewer-subject-alt-names = موضوع دے Alt ناں
+certificate-viewer-public-key-info = عوامی کلیدی معلومات
+certificate-viewer-miscellaneous = متفرق
+certificate-viewer-fingerprints = انڳلیں دے نشان
+certificate-viewer-basic-constraints = بنیادی رکاوٹاں
+certificate-viewer-key-usages = کلیدی استعمال
+certificate-viewer-extended-key-usages = توسیعی کلیدی استعمال
+certificate-viewer-ocsp-stapling = OCSP سٹیپلنگ
+certificate-viewer-subject-key-id = موضوع دی کلید ID
+certificate-viewer-authority-key-id = اتھارٹی کلید ID
+certificate-viewer-authority-info-aia = اتھارٹی دی معلومات (AIA)
+certificate-viewer-certificate-policies = سرٹیفکیٹ دیاں پالیسیاں
+certificate-viewer-embedded-scts = ایمبیڈڈ SCTs
+certificate-viewer-crl-endpoints = CRL اینڈ پوائنٹ
+# This message is used as a row header in the Miscellaneous section.
+# The associated data cell contains links to download the certificate.
+certificate-viewer-download = ڈاؤن لوڈ
+# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority
+# Variables:
+#   $boolean (String) - true/false value for the specific field
+certificate-viewer-boolean =
+    { $boolean ->
+        [true] جیا
+       *[false] کو
+    }
+
+## Variables:
+##   $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed.
+
+certificate-viewer-download-pem = PEM (cert)
+    .download = { $fileName }.pem
+certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (chain)
+    .download = { $fileName }-chain.pem
+# The title attribute for Critical Extension icon
+certificate-viewer-critical-extension =
+    .title = ایں توسیع کوں تنقیدی دے طور تے نشان زد کیتا ڳیا ہے، مطلب ایہ ہے جو کلائنٹس کوں سرٹیفکیٹ کوں رد کرݨا پوسے جے او اینکوں نہیں سمجھدے
+certificate-viewer-export = برآمد کرو
+    .download = { $fileName }.pem
+
+##
+
+# Label for a tab where we haven't found a better label:
+certificate-viewer-unknown-group-label = (اݨ ڄاتا)
+
+## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page
+
+certificate-viewer-tab-mine = تہاݙے سرٹیفکیٹ
+certificate-viewer-tab-people = لوک
+certificate-viewer-tab-servers = سرورز
+certificate-viewer-tab-ca = حکام
+certificate-viewer-tab-unkonwn = اݨ ڄاتا
diff --git a/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/toolkit/toolkit/about/config.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f28e567
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = احتیاط نال اڳو تے ودھو
+about-config-intro-warning-text = اعلی درجے دی ترتیب دیاں ترجیحاں کوں تبدیل کرݨ { -brand-short-name } دی کارکردگی یا سیکیورٹی کوں متاثر کر سڳدا ہے۔
+about-config-intro-warning-checkbox = جݙاں میں انہاں ترجیحاں تائیں رسائی حاصل کرݨ دی کوشش کراں تاں میکوں خبردار کرو
+about-config-intro-warning-button = خطرے کوں قبول کرو تے جاری رکھو
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text = انہاں ترجیحاں کوں تبدیل کرݨ نال { -brand-short-name } دی کارکردگی یا سیکورٹی متاثر تھی سڳدی ہے۔
+about-config-page-title = اعلیٰ درجے دیاں ترجیحاں
+about-config-search-input1 =
+    .placeholder = ترجیحی ناں تلاش کرو
+about-config-show-all = سارے ݙکھاؤ
+about-config-show-only-modified = صرف ترمیم شدہ ترجیحاں ݙکھاؤ
+about-config-pref-add-button =
+    .title = شامل کرو
+about-config-pref-toggle-button =
+    .title = ٹوگل
+about-config-pref-edit-button =
+    .title = تبدیلی کرو
+about-config-pref-save-button =
+    .title = محفوظ
+about-config-pref-reset-button =
+    .title = ولدا ٹھیک کرو
+about-config-pref-delete-button =
+    .title = مٹاؤ
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = بولین
+about-config-pref-add-type-number = عدد
+about-config-pref-add-type-string = تند
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+##   $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+    .aria-label = { $value }   (طے شدہ)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+    .aria-label = { $value } (مخصوص)
diff --git a/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..055a708
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+url-classifier-title = URL درجہ بندی دی معلومات
+url-classifier-search-title = ڳولو
+url-classifier-search-result-title = نتیجے
+# Variables:
+#   $uri (string) - URI of blocked page
+url-classifier-search-result-uri = یوآرایل: { $uri }
+# Variables:
+#   $list (string) - List of tables where the page is blocked
+url-classifier-search-result-list = جدولاں دی فہرست: { $list }
+url-classifier-search-input = یوآرایل
+url-classifier-search-error-invalid-url = غلط یوآرایل
+url-classifier-search-error-no-features = کوئی خصوصیات منتخب نہیں کیتیاں ڳئیاں
+url-classifier-search-btn = ڳول شروع کرو
+url-classifier-search-features = خاص
+url-classifier-search-listType = تندیر قسم
+url-classifier-provider-title = مہیا کار
+url-classifier-provider = مہیا کار
+url-classifier-provider-last-update-time = چھیکڑی اپ ڈیٹ دا ویلھا
+url-classifier-provider-next-update-time = اڳلی اپ ڈیٹ دا ویلھا
+url-classifier-provider-back-off-time = واپسی دا ویلھا
+url-classifier-provider-last-update-status = چھیکڑی اپ ڈیٹ دی حالت
+url-classifier-provider-update-btn = اپ ڈیٹ کرو
+url-classifier-cache-title = کیشے
+url-classifier-cache-refresh-btn = تازہ کرو
+url-classifier-cache-clear-btn = صاف کرو
+url-classifier-cache-table-name = ٹیبل ناں
+url-classifier-cache-ncache-entries = منفی کیشے اندراج دی تعداد
+url-classifier-cache-pcache-entries = مثبت کیشے اندراج دی تعداد
+url-classifier-cache-show-entries = اندراجات ݙکھاؤ
+url-classifier-cache-entries = کیشے اندراجات
+url-classifier-cache-prefix = سابقہ
+url-classifier-cache-ncache-expiry = منفی کیشے اختتام
+url-classifier-cache-fullhash = مکمل ہیش
+url-classifier-cache-pcache-expiry = مثبت کیشے اختتام
+url-classifier-debug-title = ڈیبگ
+url-classifier-debug-module-btn = لاگ ماڈیولز سیٹ کرو
+url-classifier-debug-file-btn = لاگ فائل سیٹ کرو
+url-classifier-debug-js-log-chk = JS لاگ سیٹ کرو
+url-classifier-debug-sb-modules = محفوظ براؤزانگ لاگ ماڈیولز
+url-classifier-debug-modules = موجودہ لاگ ماڈیولز
+url-classifier-debug-sbjs-modules = محفوظ براوزنگ JS لاگ
+url-classifier-debug-file = موجودہ لاگ فائلاں
+url-classifier-trigger-update = ٹرگر اپ ڈیٹ
+url-classifier-not-available = دستیاب کائنی
+url-classifier-disable-sbjs-log = محفوظ براؤزنگ JS  لاگ کوں غیر فعال بݨاؤ
+url-classifier-enable-sbjs-log = محفوظ براؤزنگ JS لاگ کوں فعال کرو
+url-classifier-enabled = فعال تھیا
+url-classifier-disabled = غیرفعال تھیا
+url-classifier-updating = اپ ڈیٹ تھیندا پئے
+url-classifier-cannot-update = اپ ڈیٹ کائنی تھی سڳدا
+url-classifier-success = کامیابی
+
+## Variables
+##   $error (string) - Error message
+
+url-classifier-update-error = اپ ڈیٹ دی خرابی ({ $error })
+url-classifier-download-error = ڈاؤن لوڈ دی خرابی ({ $error })
diff --git a/toolkit/toolkit/branding/accounts.ftl b/toolkit/toolkit/branding/accounts.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b687010
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name = Firefox account
diff --git a/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl b/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cf56669
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The following feature names must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-facebook-container-brand-name = Facebook Container
+-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise
+-lockwise-brand-short-name = Lockwise
+-monitor-brand-name = Firefox Monitor
+-monitor-brand-short-name = Monitor
+-mozmonitor-brand-name = Mozilla Monitor
+-pocket-brand-name = Pocket
+-send-brand-name = Firefox Send
+-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots
+-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN
+-profiler-brand-name = Firefox Profiler
+-translations-brand-name = Firefox Translations
+-focus-brand-name = Firefox Focus
+-relay-brand-name = Firefox Relay
+-relay-brand-short-name = Relay
+-fakespot-brand-name = Fakespot
+# Note the name of the website is capitalized.
+-fakespot-website-name = Fakespot.com
+# The particle "by" can be localized, "Fakespot" and "Mozilla" should not be localized or transliterated.
+-fakespot-brand-full-name = Mozilla ولوں Fakespot
+# “Suggest” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefox-suggest-brand-name = Firefox Suggest
+# ”Home" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefox-home-brand-name = Firefox Home
+# View" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefoxview-brand-name = Firefox View
+# Firefox Labs is the name for a page in Settings to allow users to learn about
+# experimental and in-development features, and turn those features on and off.
+# The "Labs" portion can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefoxlabs-brand-name = Firefox Labs
diff --git a/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl b/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1a0bc69
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+contentanalysis-alert-title = مواد تجزیہ
+# Variables:
+#   $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-slow-agent-notification = مواد دے تجزیے دے اوزار کوں وسائل "{ $content }" دا جواب ݙیوݨ وِچ ٻہوں وخت لڳدا پِیا ہِے
+contentanalysis-slow-agent-dialog-header = سکین جاری ہِے
+# Variables:
+#   $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+#   $filename - Name of the file being analyzed, such as "aFile.txt"
+contentanalysis-slow-agent-dialog-body-file = { $agent } تُہاݙی تنظیم دی ڈیٹا پالیسیاں دے خلاف "{ $filename }" دا جائزہ گِھن٘دا پِیا ہِے۔ اِین٘دے وِچ ہِک لحظہ لڳ سڳدا ہِے۔
+# Variables:
+#   $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+contentanalysis-slow-agent-dialog-body-clipboard = { $agent } اِیں ڳالھ دا جائزہ گِھن٘دا پِیا ہِے جو تُساں آپݨی تنظیم دی ڈیٹا پالیسیاں دے خلاف کیا پیسٹ کِیتا ہِے۔ اِین٘دے وِچ ہِک لحظہ لڳ سڳدا ہِے۔
+# Note that this is shown when the user drag and drops text into the browser.
+# Variables:
+#   $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+contentanalysis-slow-agent-dialog-body-dropped-text = { $agent } اِیں ڳالھ دا جائزہ گِھن٘دا پِیا ہِے جو تُساں آپݨی تنظیم دی ڈیٹا پالیساں دے خلاف کیا چھوڑیا ہِے۔ اِین٘دے وِچ ہِک لحظہ لڳ سڳدا ہِے۔
+# Variables:
+#   $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+contentanalysis-slow-agent-dialog-body-print = { $agent }اِیں ڳالھ دا جائزہ گِھن٘دا پِیا ہِے جو تُساں آپݨی تنظیم دی ڈیٹا پالیسیاں دے خلاف کیا چھاپیا۔ اِین٘دے وِچ ہِک لحظہ لڳ سڳدا ہِے۔
+contentanalysis-operationtype-clipboard = کلپ بورڈ
+contentanalysis-operationtype-dropped-text = چھوڑیا ڳِیا متن
+contentanalysis-operationtype-print = پرنٹ
+#   $filename - The filename associated with the request, such as "aFile.txt"
+contentanalysis-customdisplaystring-description = “{ $filename }” دا اپ لوڈ
+contentanalysis-warndialogtitle = اِیہ مواد غیر محفوظ تھی سڳدا ہِے
+# Variables:
+#   $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-warndialogtext = تُہاݙی تنظیم ڈیٹا دے نقصان کنوں بچاؤ دا سافٹ ویئر استعمال کرین٘دی ہِے جئیں اِیں مواد کوں غیر محفوظ دے طور تے نشان زد کِیتا ہِے: { $content }۔ تاں وی استعمال کروں؟
+contentanalysis-warndialog-response-allow = مواد ورتو
+contentanalysis-warndialog-response-deny = منسوخ
+contentanalysis-notification-title = مواد تجزیہ
+# Variables:
+#   $content - Description of the content being reported, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+#   $response - The response received from the content analysis agent, such as "REPORT_ONLY"
+contentanalysis-genericresponse-message = مواد دے تجزیہ نے وسیلیاں کِیتے { $response } دے نال جواب ݙِتّا: { $content }
+# Variables:
+#   $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-block-message = تُہاݙی تنظیم ڈیٹا دے نقصان کنوں بچاؤ دا سافٹ ویئر استعمال کرین٘دی ہِے جئیں اِیں مواد کوں بلاک کر ݙِتّا ہِے: { $content }۔
+# Variables:
+#   $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+#   $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied."
+contentanalysis-unspecified-error-message-content = { $agent } نال ابلاغ کرݨ وچ خرابی تھئی۔ { $content }
+# Variables:
+#   $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+#   $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied."
+contentanalysis-no-agent-connected-message-content = { $agent } تے کنکٹ کرݨ دے قابل کائنی۔ { $content }
+# Variables:
+#   $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+#   $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied."
+contentanalysis-invalid-agent-signature-message-content = { $agent } کیتے دستخط تصدیق کرݨ وچ ناکام تھیا۔ { $content }
+# Variables:
+#   $filename - Name of the file that was blocked, such as "aFile.txt"
+contentanalysis-error-message-upload-file = “{ $filename }” دے اپ لوڈ انکار تھی ڳیا۔
+contentanalysis-error-message-dropped-text = ڈریگ اینڈ ڈراپ دا انکار کر ݙتا ڳیا۔
+contentanalysis-error-message-clipboard = پیسٹ دا انکار کر ݙتا ڳیا۔
+contentanalysis-error-message-print = پرنٹ دا انکار کر ݙتا ڳیا۔
+contentanalysis-block-dialog-title-upload-file = تہاکوں ایہ فائل اپ لوڈ کرݨ دی اجازت کائنی۔
+# Variables:
+#   $filename - Name of the file that was blocked, such as "aFile.txt"
+contentanalysis-block-dialog-body-upload-file = تہاݙی تنظیم دی ڈیٹا حفاظت پالیسیاں دے تحت،  تساں فائل “{ $filename }” اپ لوڈ کرݨ دے مجاز کائنی۔ ٻیاں معلومات کیتے آپݨے ایڈمن نال رابطہ کرو
+contentanalysis-block-dialog-title-clipboard = تہاکوں ایہ مواد پیسٹ کرݨ دی اجازت کائنی۔
+contentanalysis-block-dialog-body-clipboard = تہاݙی تنظیم دی ڈیٹا حفاظت پالیسیاں دے تحت،  تساں ایہ مواد پیسٹ کرݨ دے مجاز کائنی۔ ٻیاں معلومات کیتے آپݨے ایڈمن نال رابطہ کرو
+contentanalysis-block-dialog-title-dropped-text = تہاکوں ایہ مواد سٹݨ کرݨ دی اجازت کائنی۔
+contentanalysis-block-dialog-body-dropped-text = تہاݙی تنظیم دی ڈیٹا حفاظت پالیسیاں دے تحت،  تساں ایہ مواد ڈریگ تے ڈراپ کرݨ دے مجاز کائنی۔ ٻیاں معلومات کیتے آپݨے ایڈمن نال رابطہ کرو
+contentanalysis-block-dialog-title-print = تہاکوں ایہ دستاویز پرنٹ کرݨ دی اجازت کائنی۔
+contentanalysis-block-dialog-body-print = تہاݙی تنظیم دی ڈیٹا حفاظت پالیسیاں دے تحت،  تساں ایہ دستاویز پرنٹ کرݨ دے مجاز کائنی۔ ٻیاں معلومات کیتے آپݨے ایڈمن نال رابطہ کرو۔
+contentanalysis-inprogress-quit-title = { -brand-shorter-name } برخاست کروں؟
+contentanalysis-inprogress-quit-message = اَݨ ڳِݨَت کارروائیاں جاری ہِن۔ ڄیکر تُساں { -brand-shorter-name } کوں چھوڑ ݙین٘دے ہِیوے، تاں اِیہ کارروائیاں مکمل نہ تِھیسِن۔
+contentanalysis-inprogress-quit-yesbutton = جیا، ٻاہر نکلو
diff --git a/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl b/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..023db3a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+download-ui-confirm-title = تمام ڈاؤن لوڈز منسوخ کرو؟
+
+## Variables:
+##   $downloadsCount (Number): The current downloads count.
+
+download-ui-confirm-quit-cancel-downloads =
+    { $downloadsCount ->
+        [1] جے تساں ہݨ ٻاہر نکلدے ہو تاں 1 ڈاؤن لوڈز منسوخ تھی ویسی۔ بھلا تہاکوں یقین ہے جو تساں اتھوں نکلݨ چاہندے ہو؟
+        [one] جے تساں ہݨ ٻاہر نکلدے ہو تاں 1 ڈاؤن لوڈز منسوخ تھی ویسی۔ بھلا تہاکوں یقین ہے جو تساں اتھوں نکلݨ چاہندے ہو؟
+       *[other] جے تساں ہݨ ٻاہر نکلدے ہو تاں { $downloadsCount } ڈاؤن لوڈز منسوخ تھی ویسن۔ بھلا تہاکوں یقین ہے جو تساں اتھوں نکلݨ چاہندے ہو؟
+    }
+download-ui-confirm-quit-cancel-downloads-mac =
+    { $downloadsCount ->
+        [1] جے تساں ہݨ چھوڑیندے ہو تاں 1 ڈاؤن لوڈز منسوخ تھی ویسی۔ بھلا تہاکوں یقین ہے جو تساں چھوڑݨ چاہندے ہو؟
+        [one] جے تساں ہݨ چھوڑیندے ہو تاں 1 ڈاؤن لوڈز منسوخ تھی ویسی۔ بھلا تہاکوں یقین ہے جو تساں چھوڑݨ چاہندے ہو؟
+       *[other] جے تساں ہݨ چھوڑیندے ہو تاں { $downloadsCount } ڈاؤن لوڈز منسوخ تھی ویسن۔ بھلا تہاکوں یقین ہے جو تساں چھوڑݨ چاہندے ہو؟
+    }
+download-ui-dont-quit-button =
+    { PLATFORM() ->
+        [mac] نہ چھوڑو
+       *[other] ٻاہر نہ نکلو
+    }
+download-ui-confirm-offline-cancel-downloads =
+    { $downloadsCount ->
+        [1] جے تساں ہݨ آف لائن تھیندے ہو تاں 1 ڈاؤن لوڈ منسوخ تھی ویسی۔ بھلا تساں واقعی آف لائن ونڄݨ چاہندے ہو؟
+        [one] جے تساں ہݨ آف لائن تھیندے ہو تاں 1 ڈاؤن لوڈ منسوخ تھی ویسی۔ بھلا تساں واقعی آف لائن ونڄݨ چاہندے ہو؟
+       *[other] جے تساں ہݨ آف لائن تھیندے او تاں { $downloadsCount } ڈاؤن لوڈز منسوخ تھی ویسن۔ بھلا  تساں واقعی آف لائن ونڄݨ چاہندے ہو؟
+    }
+download-ui-dont-go-offline-button = آن لائن راہوو
+download-ui-confirm-leave-private-browsing-windows-cancel-downloads =
+    { $downloadsCount ->
+        [1] جے تساں تمام پرائیویٹ براؤزنگ ونڈوز کوں ہݨ بند کر ݙیندے ہو تاں 1 ڈاؤن لوڈ منسوخ تھی ویسی۔ کیا تساں واقعی نجی براؤزنگ چھوڑݨ چاہندے ہو؟
+        [one] جے تساں تمام پرائیویٹ براؤزنگ ونڈوز کوں ہݨ بند کر ݙیندے ہو تاں 1 ڈاؤن لوڈ منسوخ تھی ویسی۔ کیا تساں واقعی نجی براؤزنگ چھوڑݨ چاہندے ہو؟
+       *[other] جے تساں تمام پرائیویٹ براؤزنگ ونڈوز کوں ہݨ بند کر ݙیندے ہو تاں { $downloadsCount } ڈاؤن لوڈز منسوخ تھی ویسن۔ کیا تساں واقعی نجی براؤزنگ چھوڑݨ چاہندے ہو؟
+    }
+download-ui-dont-leave-private-browsing-button = نجی براؤزنگ وِچ رہو
+download-ui-cancel-downloads-ok =
+    { $downloadsCount ->
+        [1] 1 ڈاؤن لوڈ منسوخ کرو
+        [one] 1 ڈاؤن لوڈ منسوخ کرو
+       *[other] { $downloadsCount } ڈاؤن لوڈ منسوخ کرو
+    }
+
+##
+
+download-ui-file-executable-security-warning-title = ایگزیکیوٹیبل فائل کھولو؟
+# Variables:
+#   $executable (String): The executable file to be opened.
+download-ui-file-executable-security-warning = "{ $executable }" ہک قابل عمل فائل ہے۔ قابل عمل فائلاں وِچ وائرس یا ٻئے نقصان دہ کوڈ شامل تھی سڳدے ہن جیڑھے تہاݙے کمپیوٹر کوں نقصان پڄا سڳدے ہن۔ ایں فائل کوں کھولیندے ویلھے احتیاط کرو۔ کیا تساں واقعی "{ $executable }" کوں لانچ کرݨ چاہندے او؟
diff --git a/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl b/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6bc1616
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,102 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Variables:
+## $timeValue (number) - Number of units of time
+
+# Short form for seconds
+download-utils-short-seconds =
+    { $timeValue ->
+        [one] s
+       *[other] s
+    }
+# Short form for minutes
+download-utils-short-minutes =
+    { $timeValue ->
+        [one] m
+       *[other] m
+    }
+# Short form for hours
+download-utils-short-hours =
+    { $timeValue ->
+        [one] h
+       *[other] h
+    }
+# Short form for days
+download-utils-short-days =
+    { $timeValue ->
+        [one] d
+       *[other] d
+    }
+
+##
+
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+# Variables:
+#   $timeLeft (string) - Time left.
+#   $transfer (string) - Transfer progress.
+#   $rate (string) - Rate number.
+#   $unit (string) - Rate unit.
+download-utils-status = { $timeLeft } — { $transfer } ({ $rate } { $unit }/sec)
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+# Variables:
+#   $timeLeft (string) - Time left.
+#   $transfer (string) - Transfer progress.
+download-utils-status-infinite-rate = { $timeLeft } — { $transfer } (ݙادھا تکھا)
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+# Variables:
+#   $timeLeft (string) - Time left.
+#   $transfer (string) - Transfer progress.
+download-utils-status-no-rate = { $timeLeft } — { $transfer }
+download-utils-bytes = بائٹس
+download-utils-kilobyte = کے بی
+download-utils-megabyte = ایم بی
+download-utils-gigabyte = جی بی
+# example: 1.1 of 333 MB
+# Variables:
+#   $progress (string) - Progress number.
+#   $total (string) - Total number.
+#   $totalUnits (string) - Total unit.
+download-utils-transfer-same-units = { $total }{ $totalUnits } وچوں { $progress }
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+# Variables:
+#   $progress (string) - Progress number.
+#   $progressUnits (string) - Progress unit.
+#   $total (string) - Total number.
+#   $totalUnits (string) - Total unit.
+download-utils-transfer-diff-units = { $total }{ $totalUnits } وچوں{ $progress }{ $progressUnits }
+# example: 111 KB
+# Variables:
+#   $progress (string) - Progress number.
+#   $progressUnits (string) - Unit.
+download-utils-transfer-no-total = { $progress } { $progressUnits }
+# examples: 1m; 11h
+# Variables:
+#   $time (string) - Time number.
+#   $unit (string) - Time unit.
+download-utils-time-pair = { $time }{ $unit }
+# examples: 1m left; 11h left
+# Variables:
+#   $time (string) - Time left, including a unit
+download-utils-time-left-single = { $time } باقی
+# examples: 11h 2m left; 1d 22h left
+# Variables:
+#   $time1 (string) - Time left, including a unit
+#   $time2 (string) - Smaller measure of time left, including a unit
+download-utils-time-left-double = { $time1 }{ $time2 } باقی
+download-utils-time-few-seconds = کجھ سیکنڈ باقی ہن
+download-utils-time-unknown = اݨ ڄاتا وقت باقی رہ ڳئے
+# Variables:
+#   $scheme (string) - URI scheme like data: jar: about:
+download-utils-done-scheme = { $scheme } ریسورس
+# Special case of done-scheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+download-utils-done-file-scheme = مقامی فائل
+# Displayed time for files finished yesterday
+download-utils-yesterday = کل
diff --git a/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6647d95
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-css-masonry2 =
+    .label = CSS: معمار لے آؤٹ
+experimental-features-css-masonry-description = تجرباتی CSS میسنری لے آؤٹ خصوصیت کیتے تعاون کوں فعال کریندا ہے۔ خصوصیت دی اعلیٰ سطحی وضاحت کیتے <a data-l10n-name="explainer">explainer</a> ݙیکھو۔ تاثرات فراہم کرݨ کیتے، براہ مہربانی <a data-l10n-name="w3c-issue"> ایں GitHub مسئلہ</a> یا <a data-l10n-name="bug"> ایں بگ</a> وِچ تبصرہ کرو۔
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-web-gpu2 =
+    .label = ویب اے پی آئی: WebGPU
+experimental-features-web-gpu-description3 = <a data-l10n-name="wikipedia-webgpu">WebGPU API</a> صارف دے آلے یا کمپیوٹر دے <a data-l10n-name="wikipedia-gpu">گرافکس پروسیسنگ یونٹ (GPU)</a> دا استعمال کریندے ہوئے کمپیوٹیشن تے گرافکس رینڈرنگ کوں انجام ݙیوݨ کیتے گھٹ سطح دی مدد فراہم کریندا ہے۔ <a data-l10n-name="spec">تفصیل</a> دا پہلا ورژن مکمل تھیوݨ دے نیڑے ہے۔ ودھیک تفصیلاں کیتے <a data-l10n-name="bugzilla">بگ 1602129</a> ݙیکھو۔
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-media-jxl =
+    .label = میڈیا: JPEG XL
+experimental-features-media-jxl-description = ایں خصوصیت دے فعال تھیوݨ دے نال، { -brand-short-name } JPEG XL (JXL) فارمیٹ کوں سپورٹ کریندا ہے۔ ایہ ہک بہتر تصویری فائل فارمیٹ ہے جیڑھا روایتی JPEG فائلاں کنوں بے نقصان منتقلی دی حمایت کریندا ہے۔ ودھیک تفصیلاں کیتے <a data-l10n-name="bugzilla">بگ 1539075</a> ݙیکھو۔
+experimental-features-devtools-compatibility-panel =
+    .label = ڈویلپر ٹولز: مطابقت پینل
+experimental-features-devtools-compatibility-panel-description = ورقہ معائنہ کار کیتے ہک سائیڈ پینل جیڑھا تہاکوں تہاݙی ایپ دی کراس براؤزر مطابقت دی حیثیت دی تفصیل دے متعلق معلومات ݙکھیندا ہے۔ ودھیک تفصیلاں کیتے <a data-l10n-name="bugzilla">بگ 1584464</a> ݙیکھو۔
+# Do not translate 'SameSite', 'Lax' and 'None'.
+experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2 =
+    .label = کوکیاں: SameSite=None کوں محفوظ وصف دی ضرورت کائنی۔
+experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2-description = "SameSite=None" وصف والیاں کوکیاں کوں محفوظ وصف دی ضرورت ہوندی ہے۔ ایں خصوصیت کیتے "کوکیاں: SameSite=Lax by default" دی ضرورت ہے۔
+# about:home should be kept in English, as it refers to the the URI for
+# the internal default home page.
+experimental-features-abouthome-startup-cache =
+    .label = دے بارے وِچ: ہوم سٹارٹ اپ کیشے
+experimental-features-abouthome-startup-cache-description = ابتدائی about:home دستاویز کیتے ہک کیشے جیڑھا آغاز تے بطور ڈیفالٹ لوڈ تھیندا ہے۔ کیشے دا مقصد آغاز دی کارکردگی کوں بہتر بݨاوݨا ہے۔
+# "Service Worker" is an API name and is usually not translated.
+experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support =
+    .label = ڈویلپر ٹولز: سروس ورکر ڈیبگنگ
+# "Service Worker" is an API name and is usually not translated.
+experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support-description = ڈیبگر پینل وِچ سروس ورکرز کیتے تجرباتی تعاون کوں فعال کریندا ہے۔ ایہ خصوصیت ڈویلپر ٹولز کوں سست کر سڳدی ہے تے میموری دی کھپت کوں ودھا سڳدی ہے۔
+# WebRTC global mute toggle controls
+experimental-features-webrtc-global-mute-toggles =
+    .label = WebRTC گلوبل خاموش ٹوگلز
+experimental-features-webrtc-global-mute-toggles-description = WebRTC گلوبل شیئرنگ انڈیکیٹر وِچ کنٹرولز شامل کرو جیڑھے صارفین کوں عالمی سطح تے اپݨے مائیکروفون تے کیمرہ فیڈز کوں خاموش کرݨ دی اجازت ݙیندے ہن۔
+# JS JIT Warp project
+experimental-features-js-warp =
+    .label = JavaScript JIT: Warp
+experimental-features-js-warp-description = JavaScript دی کارکردگی تے میموری دے استعمال کوں بہتر بݨاوݨ کیتے وارپ کوں فعال کرو۔
+# Search during IME
+experimental-features-ime-search =
+    .label = ایڈریس بار: IME کمپوزیشن دے دوران نتائج ݙکھاؤ۔
+experimental-features-ime-search-description = ہک IME (ان پٹ میتھڈ ایڈیٹر) ہک اینجھا ٹول ہے جیڑھا تہاکوں معیاری کی بورڈ دا استعمال کریندے ہوئے پیچیدہ علامتاں، جیویں پوادھی ایشیائی یا ہندی تحریری زباناں وِچ استعمال تھیوݨ والیاں علامتاں داخل کرݨ دی اجازت ݙیندا ہے۔ ایں تجربے کوں فعال کرݨ کنوں ایڈریس بار پینل کھلا رہسے، تلاش دے نتیجے تے تجویزاں ݙکھیسے، جݙاں جو ٹیکسٹ داخل کرݨ کیتے IME دا استعمال کریسن۔ نوٹ کرو جو IME ہک پینل ݙکھا سڳدا ہے جیڑھا ایڈریس بار دے نتائج دا احاطہ کریندا ہے، ایں سانگے ایہ ترجیح صرف IME کیتے تجویز کیتی ویندی ہے جیڑھی ایں ونکی دے پینل دا استعمال نہ کرے۔
+# Auto Picture-in-Picture
+experimental-features-auto-pip =
+    .label = تصویر وچ تصویر: ٹیب سوئچ تے خودکار کھلݨ
+experimental-features-auto-pip-description = ٹیباں سوئچ کرݨ ویلے فعال وڈیواں تے تصویر وچ تصویر فعال کرو۔
+genai-settings-chat-title =
+    .label = اے آئی چیٹ بوٹ
+# Updated sidebar settings
+sidebar-title =
+    .label = بغلی بار
+vertical-tabs-title =
+    .label = عمودی ٹیباں
+experimental-features-group-developer-tools =
+    .label = ڈویلپر ٹولز
+experimental-features-group-webpage-display =
+    .label = ویب پیج ڈسپلے
+experimental-features-group-customize-browsing =
+    .label = آپݨی براؤزنگ دی تخصیص کرو
diff --git a/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl b/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1d2674e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## OS Prompt Dialog
+
+# The macos string is preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ",
+# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofill-use-payment-method-os-prompt-macos = محفوظ شدہ ادائیگی دے طریقہ کار دی معلومات استعمال کرو
+autofill-use-payment-method-os-prompt-windows = { -brand-short-name } ذخیرہ شدہ ادائیگی دے طریقہ کار دی معلومات استعمال کرݨ دی کوشِش کرین٘دا پِیا ہِے۔ ہیٹھ اِیں ونڈوز اکاؤنٹ تئیں رسائی دی تصدیق کرو۔
+autofill-use-payment-method-os-prompt-other = { -brand-short-name } ذخیرہ شدہ ادائیگی دے طریقہ کار دی معلومات استعمال کرݨ دی کوشِش کرین٘دا پِیا ہِے۔
+# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ",
+# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofill-edit-payment-method-os-prompt-macos = محفوظ شدہ ادائیگی دے طریقہ کار دی معلومات ݙِکھاؤ
+autofill-edit-payment-method-os-prompt-windows = { -brand-short-name } محفوظ شدہ ادائیگی دے طریقہ کار دی معلومات ݙِکھاوݨ دی کوشِش کرین٘دا پِیا ہِے۔ ہیٹھ اِیں ونڈوز اکاؤنٹ تئیں رسائی دی تصدیق کرو۔
+autofill-edit-payment-method-os-prompt-other = { -brand-short-name } محفوظ شدہ ادائیگی دے طریقہ کار دی معلومات ݙِکھاوݨ دی کوشِش کرین٘دا پِیا ہِے۔
+# The links lead users to Form Autofill browser preferences.
+autofill-options-link = فارم آٹو فل اختیارات
+autofill-options-link-osx = فارم آٹو فل ترجیحاں
+
+## The credit card capture doorhanger
+
+# If Sync is enabled and credit card sync is available,
+# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
+credit-card-doorhanger-credit-cards-sync-checkbox = سبھے محفوظ کِیتے ڳئے کارڈز کوں میݙے سبھے ڈیوائساں اُتے ہم وقت بݨاؤ
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+credit-card-save-doorhanger-header = ایہ کارڈ حفاظت نال محفوظ کروں؟
+credit-card-save-doorhanger-description = { -brand-short-name } تُہاݙے کارڈ لمبر کوں لُکّل کرین٘دا ہِے۔ تُہاݙا سیکیورٹی کوڈ محفوظ نہ تھیسی۔
+credit-card-capture-save-button =
+    .label = محفوظ
+    .accessKey = S
+credit-card-capture-cancel-button =
+    .label = ہݨ کائناں
+    .accessKey = W
+credit-card-capture-never-save-button =
+    .label = کݙان٘ہیں وی کارڈ محفوظ نہ کرو
+    .accessKey = این
+
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+
+credit-card-update-doorhanger-header = کارڈ اپ ڈیٹ کروں؟
+credit-card-update-doorhanger-description = اپ ڈیٹ کرݨ کِیتے کارڈ:
+credit-card-capture-save-new-button =
+    .label = نویں کارڈ دے طور تے محفوظ کرو
+    .accessKey = C
+credit-card-capture-update-button =
+    .label = موجودہ کارڈ کوں اپ ڈیٹ کرو
+    .accessKey = U
+# Label for the button in the dropdown menu used to clear the populated form.
+autofill-clear-form-label = آٹوفل فارم صاف کرو
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autofill-manage-addresses-label = پتے مُرتّب کرو
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autofill-manage-payment-methods-label = محفوظ تھئے ادائیگی دے طریقے مُرتّب کرو
+
+## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+
+autofill-card-network-amex = امریکی ایکسپریس
+autofill-card-network-cartebancaire = کارٹے بانکیئر
+autofill-card-network-diners = ڈائینرز کلب
+autofill-card-network-discover = دریافت
+autofill-card-network-jcb = JCB
+autofill-card-network-mastercard = MasterCard
+autofill-card-network-mir = MIR
+autofill-card-network-unionpay = Union Pay
+autofill-card-network-visa = Visa
+# The warning text that is displayed for informing users what categories are
+# about to be filled.  The text would be, for example,
+#   Also autofills organization, phone, email.
+# Variables:
+#   $categories - one or more of the categories, see autofill-category-X below
+autofill-phishing-warningmessage-extracategory = ٻئے آٹو فِلز { $categories }
+# Variation when all are in the same category.
+# Variables:
+#   $categories - one or more of the categories
+autofill-phishing-warningmessage = خود کار طریقے نال پُر تھئے ہوئے { $categories }
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+autofill-category-address = پتہ
+autofill-category-name = ناں
+autofill-category-organization = تنظیم
+autofill-category-tel = فون
+autofill-category-email = ای میل
diff --git a/toolkit/toolkit/global/alert.ftl b/toolkit/toolkit/global/alert.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..70e542a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+alert-close =
+    .tooltiptext = ایں نوٹیفکیشن کوں بند کرو۔
+alert-settings-title =
+    .tooltiptext = ترتیباں
+
+## Reminder Notifications
+
+notification-default-dismiss = فارغ کرو
diff --git a/toolkit/toolkit/global/antiTracking.ftl b/toolkit/toolkit/global/antiTracking.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5501cd4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl b/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..418cb66
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-picker-browse-button =
+    .buttonlabelextra2 = براؤز…
+app-picker-send-msg =
+    .value = ایں آئٹم کوں بھیڄو:
+app-picker-no-app-found =
+    .value = ایں فائل دی ونکی کیتے کوئی درخواستاں نہیں ملیاں۔
diff --git a/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl b/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a62bec2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains the entities needed to use the Arrowscrollbox component.
+### For example, Arrowscrollboxes are used in Tabs Toolbar when there are
+### multiple tabs opened and in overflowing menus.
+
+# This button is shown at the beginning of the overflowing list of elements.
+# For example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look
+# like "<" and scroll the tab list to the left, and in the overflowing menu it
+# would look like "^" and scroll the list of menuitems up.
+overflow-scroll-button-backwards =
+    .tooltiptext = پچھوں تے سکرول کرو
+# This button is shown at the end of the overflowing list of elements. For
+# example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look like
+# ">" and scroll the tab list to the right, and in the overflowing menu it
+# would look like "v" and scroll the list of menuitems down.
+overflow-scroll-button-forwards =
+    .tooltiptext = اڳوں تے سکرول کرو
diff --git a/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl b/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1c1d645
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Used for data: URLs where we don't have any useful origin information
+browser-utils-url-data = (ڈیٹا)
+# Used for extension URLs
+# Variables:
+#   $extension (string) - Name of the extension that generated the URL
+browser-utils-url-extension = ایکسٹنشن ({ $extension })
diff --git a/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl b/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..190199b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+common-dialog-title-null = ایہ ورقہ آہدا ہے
+common-dialog-title-system = { -brand-short-name }
+# Title displayed when the origin of a web dialog is unknown.
+common-dialog-title-unknown = اݨ ڄاتا
+# An indicator showing that Firefox is waiting for an operation to finish
+common-dialog-spinner =
+    .alt = رُدّھا
+common-dialog-username =
+    .value = ورتݨ ناں
+common-dialog-password =
+    .value = پاس ورڈ
+common-dialog-copy-cmd =
+    .label = نقل کرو
+    .accesskey = C
+common-dialog-select-all-cmd =
+    .label = سارے منتخب کرو
+    .accesskey = A
diff --git a/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl b/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dc13fb3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Names of the default containers in Firefox.
+## See https://support.mozilla.org/kb/how-use-firefox-containers
+
+user-context-personal =
+    .label = ذاتی
+    .accesskey = P
+user-context-work =
+    .label = کم
+    .accesskey = W
+user-context-banking =
+    .label = بینکاری
+    .accesskey = B
+user-context-shopping =
+    .label = خریداری
+    .accesskey = S
+
+##
+
+user-context-none =
+    .label = کوئی کنٹینر کائنی
+    .accesskey = N
+user-context-manage-containers =
+    .label = کنٹینرز دا بندوبست کرو
+    .accesskey = o
diff --git a/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl b/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..35649fb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cookie-banner-handled-webconsole = { -brand-shorter-name } نے صارف دی طرفُوں ہِک کوکی بینر سن٘بھالیا۔
diff --git a/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4823619
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+create-profile-window2 =
+    .title = پروفائل وزارڈ بݨاؤ
+    .style = min-width: 45em; min-height: 32em;
+
+## First wizard page
+
+create-profile-first-page-header2 =
+    { PLATFORM() ->
+        [macos] تعارف
+       *[other] { create-profile-window2.title } تے جی آیاں کوں
+    }
+profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } تہاݙے ذاتی پروفائل وِچ تہاݙیاں ترتیباں تے ترجیحاں دے بارے معلومات محفوظ کریندا ہے۔
+profile-creation-explanation-2 = جے تساں { -brand-short-name } دی ایں کاپی کوں ٻئے صارفین دے نال سانجھا کریندے پئے و، تاں تساں ہر صارف دی معلومات کوں انج رکھݨ کیتے پروفائلاں دا استعمال کر سڳدے او۔ ایویں کرݨ کیتے، ہر صارف کوں اپݨا پروفائل بݨاوݨا چاہیدا ہے۔
+profile-creation-explanation-3 = جے تساں { -brand-short-name } دی ایں کاپی کوں استعمال کرݨ والے کلھے ڄݨے او، تاں تہاݙے کول کم از کم ہک پروفائل ہووݨا چاہیدا ہے۔ جے تساں چاہو تاں، تساں مختلف ترتیباں تے ترجیحاں کوں ذخیرہ کرݨ کیتے اپݨے کیتے متعدد پروفائلاں بݨا سڳدے او۔ مثال دے طور تے، تساں کاروبار تے ذاتی استعمال کیتے انج انج پروفائلاں رکھݨ چاہندے او۔
+profile-creation-explanation-4 =
+    { PLATFORM() ->
+        [macos] اپݨا پروفائل بݨاوݨ شروع کرݨ کیتے، جاری رکھو تے کلک کرو
+       *[other] اپݨا پروفائل بݨاوݨ شروع کرݨ کیتے، اڳلا تے کلک کرو
+    }
+
+## Second wizard page
+
+create-profile-last-page-header2 =
+    { PLATFORM() ->
+        [macos] نتیجہ
+       *[other] { create-profile-window2.title } کوں مکمل کرݨ
+    }
+profile-creation-intro = جے تساں کئی پروفائلاں بݨیندے او تاں تساں انہاں کوں پروفائل دے نانواں کنوں انج کر سڳدے او۔ تساں اتھاں فراہم کردہ ناں استعمال کر سڳدے او یا اپݨا کوئی ناں استعمال کر سڳدے او۔
+profile-prompt = نواں پروفائل ناں درج کرو:
+    .accesskey = E
+profile-default-name =
+    .value = طے شدہ صارف
+profile-directory-explanation = تہاݙیاں صارف دیاں ترتیباں، ترجیحاں تے صارف دے متعلق ٻئے ڈیٹا کوں ایندے وِچ محفوظ کیتا ویسے:
+create-profile-choose-folder =
+    .label = فولڈر چݨو…
+    .accesskey = C
+create-profile-use-default =
+    .label = طے شدہ فولڈر استعمال کرو
+    .accesskey = U
diff --git a/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl b/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..30f735a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+#   $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+csp-error-missing-directive = پالیسی وِچ ہک مطلوبہ '{ $directive }' ہدایت موجود کائنی
+# Variables:
+#   $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+#   $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp-error-illegal-keyword = '{ $directive }' ہدایت ہک ممنوعہ { $keyword } کلیدی لفظ تے مشتمل ہے۔
+# Variables:
+#   $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+#   $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-protocol = '{ $directive }' ہدایت ہک ممنوعہ { $scheme } تے مشتمل ہے: پروٹوکول ماخذ
+# Variables:
+#   $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+#   $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-missing-host = { $scheme }: پروٹوکول کوں '{ $directive }' ہدایات وِچ میزبان دی ضرورت ہوندی ہے
+# Variables:
+#   $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+#   $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp-error-missing-source = '{ $directive }' وِچ ماخذ { $source } شامل ہووݨا چاہیدا ہے
+# Variables:
+#   $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+#   $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-host-wildcard = { $scheme }: '{ $directive }' ہدایات وِچ وائلڈ کارڈ دے ذرائع وِچ کم از کم ہک غیر عام ذیلی ڈومین شامل ہووݨا چاہیدا ہے (مثال دے طور تے، *.com دے بجائے *.example.com)
diff --git a/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl b/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b24f1e4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Datepicker - Dialog for default HTML's <input type="date">
+
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of a date picker calendar and a month-year selection
+## spinner dialogs for HTML's <input type="date">
+
+date-picker-label =
+    .aria-label = تریخ چݨو
+date-spinner-label =
+    .aria-label = ہک مہینہ تے ہک سال دا انتخاب کرو
+
+## Text of the clear button
+
+date-picker-clear-button = صاف کرو
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through months of a calendar
+
+date-picker-previous =
+    .aria-label = پچھلا مہینہ
+date-picker-next =
+    .aria-label = اڳلا مہینہ
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the type of a value/unit that is being selected within a
+## Month/Year date spinner dialogs on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month =
+    .aria-label = مہينہ
+date-spinner-year =
+    .aria-label = سال
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through either months
+## or years of a Month/Year date spinner on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month-previous =
+    .aria-label = پچھلا مہینہ
+date-spinner-month-next =
+    .aria-label = اڳلا مہینہ
+date-spinner-year-previous =
+    .aria-label = پچھلا سال
+date-spinner-year-next =
+    .aria-label = اڳلا سال
diff --git a/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl b/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ea6ea6c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Placeholders for date and time inputs
+
+datetime-year-placeholder = yyyy
+datetime-month-placeholder = mm
+datetime-day-placeholder = dd
+datetime-time-placeholder = --
+
+## Field labels for input type=date
+
+datetime-year =
+    .aria-label = سال
+datetime-month =
+    .aria-label = مہينہ
+datetime-day =
+    .aria-label = ݙینہہ
+
+## Field labels for input type=time
+
+datetime-hour =
+    .aria-label = گھنٹے
+datetime-minute =
+    .aria-label = منٹ
+datetime-second =
+    .aria-label = سیکنڈ
+datetime-millisecond =
+    .aria-label = ملی سیکنڈز
+datetime-dayperiod =
+    .aria-label = AM/PM
+
+## Calendar button for input type=date
+
+
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology
+# to indicate the purpose of a toggle button inside of the <input type="date">
+# field that opens/closes a date picker calendar dialog
+
+datetime-calendar =
+    .aria-label = کیلنڈر
diff --git a/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl b/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..574ad98
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Extension permission description keys are derived from permission names.
+## Permissions for which the message has been changed and the key updated
+## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map.
+
+webext-perms-description-bookmarks = نشانیاں پڑھو تے ترمیم کرو
+webext-perms-description-browserSettings = براؤزر ترتیباں پڑھو تے تبدیل کرو
+webext-perms-description-browsingData = حالیہ براؤزنگ تاریخ۔ کوکیاں تے متعلقہ ڈیٹا صاف کرو
+webext-perms-description-clipboardRead = کلپ بورڈ کنوں ڈیٹا گھنو
+webext-perms-description-clipboardWrite = کلپ بورڈ وچ ڈیٹا پاؤ
+webext-perms-description-declarativeNetRequest = کہیں وی ورقے تے مواد بلاک کرو
+webext-perms-description-declarativeNetRequestFeedback = آپݨی براؤزنگ تاریخ پڑھو
+webext-perms-description-devtools = کھلے ٹیب وچ آپݨے ڈیٹا تائیں رسائی کیتے ڈویلپر دے اوزار ودھاؤ
+webext-perms-description-downloads = فائلاں ڈاؤن لوڈ کرو تے براؤزر دی ڈاؤن لوڈ تاریخ پڑھو تے تجدید کرو
+webext-perms-description-downloads-open = اپݨے کمپیوٹر تے ڈاؤن لوڈ تھیاں فائلاں کھولو
+webext-perms-description-find = سارے کھلے ٹیباں دی عبارت پڑھو
+webext-perms-description-geolocation = آپݨے مقام تائیں اپڑو
+webext-perms-description-history = براؤزنگ تاریخ تے اپڑو
+webext-perms-description-management = ایکسٹنشن ورتاوے دی نگرانی کرو تے تھیم منیج کرو
+webext-perms-description-nativeMessaging = { -brand-short-name } دی بجائے کہیں ٻئے پروگراماں نال سنیہاں دا تبادلہ کرو
+webext-perms-description-notifications = تہاݙے کیتے اطلاع نامیاں دی نمائش تھیوے
+webext-perms-description-pkcs11 = کریپٹو گرافک تصدیق دیاں خدمات فراہم کرو
+webext-perms-description-privacy = رازداری ترتیباں  پڑھو تے تبدیل کرو
+webext-perms-description-proxy = براؤزر دیاں پراکسی ترتیباں کوں کنٹرول کرو
+webext-perms-description-sessions = حالیہ بند تھیاں ٹیباں تے اپڑو
+webext-perms-description-tabs = براؤزر ٹیبز تائیں رسائی حاصل کرو
+webext-perms-description-tabHide = براؤزر ٹیباں لکاؤ تے ݙکھاؤ
+webext-perms-description-topSites = براؤزنگ تاریخ تے اپڑو
+webext-perms-description-webNavigation = نیویگیشݨ دے دوران براوئزر دی سرگرمی تائیں رسائی
+
+## The userScripts permission includes an additional explanation that is
+## displayed prominently near the usual permission description.
+
diff --git a/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl b/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1368172
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,120 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog,
+## See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+## for an example of the full dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+##   $extension (String): replaced with the localized name of the extension.
+
+webext-perms-header = { $extension } دا اضافہ کرو؟
+webext-perms-header-with-perms = { $extension } شامل کرو؟ ایں ایکسٹنشن دی اجازت ہوسے:
+webext-perms-header-unsigned = { $extension } شامل کرو؟ ایہ توسیع غیر تصدیق شدہ ہے۔ نقصان دہ ایکسٹینشنز تہاݙی نجی معلومات چوری کر سڳدیاں ہن یا تہاݙے کمپیوٹر نال سمجھوتہ کر سڳدیاں ہن۔ صرف اوں صورت وِچ شامل کرو جݙاں تہاکوں ماخذ تے بھروسہ ہووے۔
+webext-perms-header-unsigned-with-perms = { $extension } شامل کرو؟ ایہ توسیع غیر تصدیق شدہ ہے۔ نقصان دہ ایکسٹینشنز تہاݙی نجی معلومات چوری کر سڳدیاں ہن یا تہاݙے کمپیوٹر نال سمجھوتہ کر سڳدیاں ہن۔ صرف اوں صورت وِچ شامل کرو جݙآں تہاکوں ماخذ تے بھروسہ ہووے۔ ایں توسیع کوں ایندی اجازت ہوسے:
+webext-perms-sideload-header = { $extension } شامل تھی ڳئے
+webext-perms-optional-perms-header = { $extension } اضافی اجازتاں دی درخواست کریندا ہے
+
+##
+
+webext-perms-add =
+    .label = شامل کرو
+    .accesskey = A
+webext-perms-cancel =
+    .label = منسوخ کرو
+    .accesskey = C
+webext-perms-sideload-text = تہاݙے کمپیوٹر تے ہک ٻئے پروگرام ہک ایڈ آن انسٹال کیتا ہے جیڑھا تہاݙے براؤزر کوں متاثر کر سڳدا ہے۔ براہ مہربانی اں ایڈ آن دی اجازت دیاں درخواستاں دا جائزہ گھنو تے فعال یا منسوخ کرݨ دا انتخاب کرو (اینکوں غیر فعال چھوڑݨ کیتے)۔
+webext-perms-sideload-text-no-perms = تہاݙے کمپیوٹر تے ہک ٻئے پروگرام ہک ایڈ آن انسٹال کیتا ہے جیڑھا تہاݙے براؤزر کوں متاثر کر سڳدا ہے۔ براہ مہربانی فعال یا منسوخ کرݨ دا انتخاب کرو (ایندے غیر فعال رہݨ کیتے(
+webext-perms-sideload-enable =
+    .label = فعال کرو
+    .accesskey = E
+webext-perms-sideload-cancel =
+    .label = منسوخ کرو
+    .accesskey = C
+# Variables:
+#   $extension (String): replaced with the localized name of the extension.
+webext-perms-update-text = { $extension } کوں اپ ڈیٹ کر ݙتا ڳیا ہے۔ اپ ڈیٹ شدہ ورژن انسٹال تھیوݨ کنوں پہلے تہاکوں نویاں اجازتاں کوں منظور کرݨا ہوسے۔ "منسوخ کرو" دا انتخاب تہاݙے موجودہ توسیعی ورژن کوں برقرار رکھیسے۔ ایں توسیع کوں اجازت ہوسے:
+webext-perms-update-accept =
+    .label = اپ ڈیٹ کرو
+    .accesskey = U
+webext-perms-optional-perms-list-intro = ایہ چاہندا ہے:
+webext-perms-optional-perms-allow =
+    .label = اجازت ݙیوو
+    .accesskey = A
+webext-perms-optional-perms-deny =
+    .label = انکار کرو
+    .accesskey = D
+webext-perms-host-description-all-urls = ساری ویب سائٹس کیتے آپݨے ڈیٹا تائیں رسائی گھنو
+# Variables:
+#   $domain (String): will be replaced by the DNS domain for which a webextension is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webext-perms-host-description-wildcard = { $domain } ڈومین وِچ اپݨے سائٹاں واسطے ڈیٹا تک اپڑو
+# Variables:
+#   $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+#     hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-wildcards =
+    { $domainCount ->
+        [one] { $domainCount } ٻئی ڈومین وِچ اپݨے ڈیٹا تک رسائی حاصل کرو
+       *[other] { $domainCount } ٻنہاں ڈومیناں وِچ اپݨے ڈیٹا تک رسائی حاصل کرو۔
+    }
+# Variables:
+#   $domain (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webext-perms-host-description-one-site = { $domain } کیتے اپݨے ڈیٹا تک اپڑو
+# Variables:
+#   $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+#     hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-sites =
+    { $domainCount ->
+        [one] { $domainCount } ٻئی سائٹ  تے اپݨے ڈیٹا تک رسائی حاصل کرو
+       *[other] { $domainCount } ٻنہاں سائٹاں تے اپݨے ڈیٹا تک رسائی حاصل کرو۔
+    }
+# Variables:
+#   $domain (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension is requesting access (e.g., mozilla.org),
+#     $domain should be treated as plural (because it may also include all subdomains, e.g www.mozilla.org, ftp.mozilla.org).
+webext-perms-host-description-one-domain = { $domain } ڈومیناں وِچ  سائٹاں واسطے آپݨے ڈیٹا تک اپڑو
+# Permission string used for webextensions requesting access to 2 or more domains (and so $domainCount is expected to always
+# be >= 2, for webextensions requesting access to only one domain the `webext-perms-host-description-one-domain` string is
+# used instead).
+# Variables:
+#   $domainCount (Number): Integer indicating the number of websites domains for which this webextension is requesting permission
+#     (the list of domains will follow this string).
+webext-perms-host-description-multiple-domains =
+    { $domainCount ->
+        [one] { $domainCount } ڈومین وِچ  سائٹاں واسطے آپݨے ڈیٹا تک اپڑو
+       *[other] { $domainCount } ڈومیناں وِچ  سائٹاں واسطے آپݨے ڈیٹا تک اپڑو
+    }
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+## The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent
+## with the value of webext-site-perms-description-gated-perms-{sitePermission}.
+## Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+##   $hostname (String): the hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi = ایہ ایڈ آن { $hostname } کوں تہاݙے MIDI آلات تک رسائی فراہم کریندا ہے۔
+webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi-sysex = ایہ ایڈ آن { $hostname } کوں تہاݙے MIDI آلات تک رسائی فراہم کریندا ہے (SysEx سپورٹ دے نال)۔
+
+##
+
+# This string is used as description in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+# Note, the empty line is used to create a line break between the two sections.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webext-site-perms-description-gated-perms-midi =
+    ایہ عام طور تے آڈیو سنتھیسائزرز جیہاں پلگ ان ڈیوائساں ہوندیاں ہن، پر ایہ تہاݙے کمپیوٹر وچ وی بݨ سڳدے ہن۔
+    
+    ویب سائٹاں کوں عام طور تے MIDI ڈیوائساں تائیں رسائی دی اجازت کائنی ہوندی۔ غلط استعمال نقصان دا سبب بݨ سڳدا ہے یا سیکیورٹی وچ سمجھوتہ کر سڳدا ہے۔
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+##   $extension (String): replaced with the localized name of the extension being installed.
+##   $hostname (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions.
+
+webext-site-perms-header-with-perms = { $extension } شامل کرو؟ ایہ توسیع { $hostname } کوں ہیٹھ درج صلاحیتاں فراہم کریندی ہے:
+webext-site-perms-header-unsigned-with-perms = { $extension } شامل کرو؟ ایہ توسیع غیر تصدیق شدہ ہے۔ خینسی ایکسٹینشنز تہاݙی نجی معلومات چوری کر سڳدیاں ہن یا تہاݙے کمپیوٹر نال سمجھوتہ کر سڳدیاں ہن۔ اینکوں صرف اوں صورت وِچ شامل کرو جݙآں تہاکوں ماخذ تے بھروسہ ہووے۔ ایہ توسیع { $hostname } کوں ہیٹھ درج صلاحیتاں فراہم کریندی ہے:
+
+## These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties
+
+webext-site-perms-midi = MIDI  ڈیوائیساں تک اپڑو
+webext-site-perms-midi-sysex = SysEx سپورٹ دے نال MIDI آلات تک رسائی حاصل کرو۔
diff --git a/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c6769fb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Permission Dialog
+## Variables:
+##  $host (string) - The hostname that is initiating the request
+##  $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+##  $appName (string) - Name of the application that will be opened.
+##  $extension (string) - Name of extension that initiated the request
+
+permission-dialog-description = ایں سائٹ کوں { $scheme } لنک کھولݨ دی اجازت ݙیوو؟
+permission-dialog-description-file = ایں فائل کوں { $scheme } لنک کھولݨ دی اجازت ݙیوو؟
+permission-dialog-description-host = { $host } کوں { $scheme } لنک کھولݨ دی اجازت ݙیوو؟
+permission-dialog-description-extension = ایں ایکسٹنشن { $extension } کوں { $scheme } لنک کھولݨ دی اجازت ݙیوو؟
+permission-dialog-description-app = ایں سائٹ کوں { $scheme } لنک کوں { $appName } دے نال کھولݨ دی اجازت ݙیوو؟
+permission-dialog-description-host-app = { $host } کوں { $scheme } لنک کوں { $appName } دے نال کھولݨ دی اجازت ݙیوو؟
+permission-dialog-description-file-app = ایں فائل کوں { $scheme } لنک کوں { $appName } دے نال کھولݨ دی اجازت ݙیوو؟
+permission-dialog-description-extension-app = ایں ایکسٹنشن { $extension } کوں { $appName } نال { $scheme } لنک کھولݨ دی اجازت ݙیوو؟
+permission-dialog-description-system-app = { $scheme } لنک کوں { $appName } دے نال کھولوں؟
+permission-dialog-description-system-noapp = { $scheme } لنک کھولوں؟
+
+## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the
+## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start
+## of the sentence as your language's grammar allows.
+## Variables:
+##  $host (string) - The hostname that is initiating the request
+##  $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+permission-dialog-remember = ہمیشاں <strong>{ $host }</strong> کوں <strong>{ $scheme }</strong> لنکس کھولݨ دی اجازت ݙیوو
+permission-dialog-remember-file = ایں فائل کوں ہمیشاں <strong>{ $scheme }</strong> لنکس کھولݨ ݙیوو۔
+permission-dialog-remember-extension = ایں ایکسٹنشن کوں ہمیشاں <strong>{ $scheme }</strong> لنکس کھولݨ ݙیوو۔
+
+##
+
+permission-dialog-btn-open-link =
+    .label = لنک کھولو
+    .accessKey = O
+permission-dialog-btn-choose-app =
+    .label = ایپ چݨو
+    .accessKey = A
+permission-dialog-unset-description = تہاکوں ہک درخواست منتخب کرݨ دی ضرورت ہوسے۔
+permission-dialog-set-change-app-link = ہک مختلف ایپلی کیشن دا انتخاب کرو۔
+
+## Chooser dialog
+## Variables:
+##  $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+chooser-window =
+    .title = ایپ چݨو
+    .style = min-width: 26em; min-height: 26em;
+chooser-dialog =
+    .buttonlabelaccept = لنک کھولو
+    .buttonaccesskeyaccept = O
+chooser-dialog-description = { $scheme } لنک کوں کھولݨ کیتے ہک ایپلی کیشن دا انتخاب کرو۔
+# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags).
+chooser-dialog-remember = <strong>{ $scheme }</strong> لنکس کوں کھولݨ کیتے ہمیشاں ایں ایپلی کیشن دا استعمال کرو۔
+chooser-dialog-remember-extra =
+    { PLATFORM() ->
+        [windows] اینکوں { -brand-short-name } دے اختیارات وِچ تبدیل کیتا ونڄ سڳدا ہے۔
+       *[other] اینکوں { -brand-short-name } دیاں ترجیحاں وِچ تبدیل کیتا ونڄ سڳدا ہے۔
+    }
+choose-other-app-description = ٻئی ایپلی کیشن دا انتخاب کرو
+choose-app-btn =
+    .label = چݨو …
+    .accessKey = C
+choose-other-app-window-title = ہک ٻئی ایپ۔۔۔
+# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog.
+choose-dialog-privatebrowsing-disabled = نجی ونڈوز وِچ غیر فعال
diff --git a/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl b/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d5a7821
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is shown at the end of the tooltip text for
+# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected
+# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line).
+# Variables:
+#   $fileCount (Number): The number of remaining files.
+input-file-and-more-files =
+    { $fileCount ->
+        [one] تے ہک ٻیا
+       *[other] تے { $fileCount } ودھیک
+    }
diff --git a/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl b/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6fbe815
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl b/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1e7a0f1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The rating out of 5 stars.
+# Variables:
+#   $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+moz-five-star-rating =
+    .title = 5 وِچوں { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } دا درجہ ݙتا ڳیا ہے۔
diff --git a/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl b/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8446b2c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-message-bar-icon-info =
+    .alt = معلومات
+moz-message-bar-icon-warning =
+    .alt = چتاوݨی
+moz-message-bar-icon-success =
+    .alt = کامیابی
+moz-message-bar-icon-error =
+    .alt = نقص
+moz-message-bar-close-button =
+    .aria-label = بند کرو
+    .title = بند کرو
diff --git a/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl b/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..93de691
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-support-link-text = ٻیا سِکھو
diff --git a/toolkit/toolkit/global/notification.ftl b/toolkit/toolkit/global/notification.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3979215
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notification-learnmore-default-label =
+    .value = ٻیا سِکھو
+# This label is read by screen readers when focusing the close button for an
+# "infobar" (message shown when for example a popup is blocked),
+# and shown when hovering over the button
+notification-close-button =
+    .aria-label = بند کرو
+    .title = بند کرو
+close-notification-message =
+    .tooltiptext = ایہ سنیہا بند کرو
diff --git a/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl b/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..eb38cbb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+popup-notification-learn-more = ٻیا سِکھو
+popup-notification-more-actions-button =
+    .aria-label = ودھیک عمل
+popup-notification-default-button2 =
+    .label = ٹھیک ہے
+    .accesskey = O
+popup-notification-default-button =
+    .label = ٹھیک ہے!
+    .accesskey = O
diff --git a/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4a8689d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+##
+## Localization for remote types defined in RemoteType.h
+
+process-type-web = ویب مواد
+# process used to run privileged about pages,
+# such as about:home
+process-type-privilegedabout = دے بارے مراعات یافتہ
+# process used to run privileged mozilla pages,
+# such as accounts.firefox.com
+process-type-privilegedmozilla = مراعات یافتہ موزیلا مواد
+process-type-extension = ایکسٹینشن
+# process used to open file:// URLs
+process-type-file = مقامی فائل
+# process used to instantiate new child processes
+process-type-forkserver = فورک سرور
+# process used to isolate a webpage from other web pages
+# to improve security
+process-type-webisolated = الڳ تھلڳ ویب مواد
+# process used to isolate a ServiceWorker to improve
+# performance
+process-type-webserviceworker = الڳ تھلڳ سروس ورکر
+# process preallocated; may change to other types
+process-type-prealloc = پہلے کنوں مختص
+
+##
+## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h
+
+process-type-default = مین
+process-type-tab = ٹیب
+# process used to communicate with the GPU for
+# graphics acceleration
+process-type-gpu = GPU
+# process used to perform network operations
+process-type-socket = ساکٹ
+# process used to decode media
+process-type-rdd = RDD
+# process used to run inference
+process-type-inference = اندازہ
+# process used to run some IPC actor in their own sandbox
+process-type-utility = سینڈ باکسڈ IPC  اداکار
+process-type-utility-actor-audio-decoder-generic = یوٹیلیٹی جنیرک آڈیو ڈیکوڈر
+process-type-utility-actor-audio-decoder-applemedia = یوٹیلیٹی AppleMedia
+process-type-utility-actor-audio-decoder-wmf = یوٹیلیٹی ونڈوز میڈیا فاؤنڈیشن
+process-type-utility-actor-mf-media-engine = یوٹیلیٹی میڈیا فاؤنڈیشن انجن
+process-type-utility-actor-js-oracle = یوٹیلیٹی JavaScript اوریکل
+process-type-utility-actor-windows-utils = یوٹیلیٹی ونڈوز یوٹلز
+process-type-utility-actor-windows-file-dialog = یوٹیلیٹی ونڈوز فائل ڈائیلاگ
+
+##
+## Other
+
+# fallback
+process-type-unknown = اݨ ڄاتا
diff --git a/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5c673e1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiledowngrade-window2 =
+    .title = تساں { -brand-product-name } دا پراݨا ورژن لانچ کیتا ہے
+    .style = min-width: 490px;
+profiledowngrade-window-create =
+    .label = نویں پروفائل بݨاؤ
+profiledowngrade-sync = { -brand-product-name } دا پراݨا ورژن استعمال کرݨ نال نشانیاں تے براؤزنگ تاریخ خراب تھی سڳدی ہے جیڑھی پہلے کنوں موجود { -brand-product-name } پروفائل وِچ محفوظ ہے۔ اپݨیاں معلومات دی حفاظت کیتے، { -brand-short-name } دی ایں انسٹالیشن کیتے ہک نواں پروفائل بݨاؤ۔ پروفائلاں دے درمیان اپݨیاں نشانیاں تے براؤزنگ ہسٹری کوں ہم آہنگ کرݨ کیتے تساں ہمیشاں { -fxaccount-brand-name } دے نال سائن ان کر سڳدے او۔
+profiledowngrade-sync2 = { -brand-product-name } دا پراݨا ورژن استعمال کرݨ نال نشانیاں تے براؤزنگ تاریخ خراب تھی سڳدی ہے جیڑھی پہلے کنوں موجود { -brand-product-name } پروفائل وِچ محفوظ ہے۔ آپݨیاں معلومات دی حفاظت کیتے، { -brand-short-name } دی ایں تنصیب کیتے ہک نواں پروفائل بݨاؤ۔ پروفائلاں دے درمیان آپݨیاں نشانیاں اَتے براؤزنگ ہسٹری کوں ہم آہنگ کرݨ کیتے تساں ہمیشاں  دے نال سائن ان کر سڳدے ہِیوے۔
+profiledowngrade-nosync = { -brand-product-name } دا پراݨا ورژن استعمال کرݨ نال نشانیاں تے براؤزنگ ہسٹری خراب تھی سڳدی ہے جیڑھا پہلے کنوں موجود { -brand-product-name } پروفائل وِچ محفوظ ہے۔ اپݨیاں معلومات دی حفاظت کیتے، { -brand-short-name } دی ایں انسٹالیشن کیتے ہک نواں پروفائل بݨاؤ۔
+profiledowngrade-quit =
+    .label =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] ٻاہر نکلو
+           *[other] ویندا چھوڑو
+        }
diff --git a/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ca696e3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profile-selection-window =
+    .title = { -brand-short-name } - صارف پروفائل چݨو
+profile-selection-button-accept =
+    .label = { -brand-short-name } شروع کرو
+profile-selection-button-cancel =
+    .label = نکلو
+profile-selection-new-button =
+    .label = پروفائل بݨاؤ۔۔۔
+    .accesskey = C
+profile-selection-rename-button =
+    .label = پروفائل کوں نواں ناں ݙیو۔۔۔
+    .accesskey = R
+profile-selection-delete-button =
+    .label = پرفائل مٹاؤ۔۔۔
+    .accesskey = D
+profile-selection-conflict-message = { -brand-product-name } دی ہک ٻئی کاپی پروفائلز وِچ تبدیلیاں کیتیاں ہن۔ ودھیک تبدیلیاں کرݨ نال پہلے تہاکوں { -brand-short-name } کوں دوبارہ شروع کرݨا چاہیدا ہے۔
+
+## Messages used in the profile manager
+
+profile-manager-description = { -brand-short-name } تہاݙے صارف پروفائل وِچ تہاݙیاں ترتیباں، ترجیحاں، تے صارف دیاں ٻیاں چیزاں دے بارے معلومات محفوظ کریندا ہے۔
+profile-manager-work-offline =
+    .label = آف لائن کام کرو
+    .accesskey = o
+profile-manager-use-selected =
+    .label = شروع وِچ پچھے بغیر منتخب پروفائل دا استعمال کرو
+    .accesskey = s
diff --git a/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1826315
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+refresh-profile-dialog-title = { -brand-short-name } کوں ایندیاں طے شدہ ترتیباں وِچ ریفریش کرو؟
+refresh-profile-dialog-button =
+    .label = ریفریش { -brand-short-name }
+refresh-profile-dialog-description = کارکردگی دے مسائل کوں ٹھیک کرݨ کیتے نویں سرے کنوں آغاز کرو۔ ایہ تہاݙی ایکسٹینشنز تے حسب ضرورت کوں ہٹا ݙیسے۔ تساں نشانیاں تے پاس ورڈ جیہیں ضروری معلومات کنوں محروم کائنا تھیسن۔
+refresh-profile = { -brand-short-name } کوں ہک ٹیون اپ ݙیوو۔
+refresh-profile-button = ریفریش { -brand-short-name }۔۔۔
+refresh-profile-learn-more = ٻیا سِکھو
+refresh-profile-progress =
+    .title = ریفریش { -brand-short-name }
+refresh-profile-progress-description = لڳ بھڳ تھی ڳئے…
diff --git a/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl b/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d64703b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy-spoof-english = اپݨی زبان دی ترتیب کوں انگریزی وِچ تبدیل کرݨ نال تہاکوں اپݨی رازداری کوں سنڄاݨݨ تے بہتر کرݨ مشکل تھی ویسے۔ کیا تساں ویب ورقیاں دے انگریزی زبان دے ورژن دی درخواست کرݨ چاہندے او؟
diff --git a/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..50488b7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window
+## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an
+## appropriate location before relaunching itself from that location if the
+## user accepts.
+
+prompt-to-install-title = { -brand-short-name } انسٹال کرݨ ختم کرو؟
+prompt-to-install-message = { -brand-short-name } کوں اپ ٹو ڈیٹ رکھݨ تے ڈیٹا دے نقصان کوں روکݨ وِچ مدد کیتے ایں ہک قدمی انسٹال کوں مکمل کرو۔ { -brand-short-name } کوں تہاݙے ایپلی کیشنز فولڈر تے ڈاک وِچ شامل کر ݙتا ویسے۔
+prompt-to-install-yes-button = انسٹال کرو
+prompt-to-install-no-button = انسٹال نہ کرو۔
+
+## Strings for a dialog that opens if the installation failed.
+
+install-failed-title = { -brand-short-name } انسٹالیشن ناکام تھی ڳئی ہے۔
+install-failed-message = { -brand-short-name } انسٹال کرݨ وِچ ناکام ریہا پر ایہ چلدا رہسے۔
+
+## Strings for a dialog that recommends to the user to start an existing
+## installation of the app in the Applications directory if one is detected,
+## rather than the app that was double-clicked in a .dmg.
+
+prompt-to-launch-existing-app-title = موجودہ { -brand-short-name } ایپلی کیشن کھولو؟
+prompt-to-launch-existing-app-message = تہاݙے کول پہلے کنوں ای { -brand-short-name } انسٹال ہے۔ اپ ٹو ڈیٹ رہݨ تے ڈیٹا دے نقصان کوں روکݨ کیتے انسٹال کردہ ایپلی کیشن دا استعمال کرو۔
+prompt-to-launch-existing-app-yes-button = موجودہ کھولو
+prompt-to-launch-existing-app-no-button = کو، شکریہ
diff --git a/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl b/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7351fea
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabmodalprompt-username =
+    .value = صارف ناں:
+tabmodalprompt-password =
+    .value = پاس ورڈ:
+tabmodalprompt-ok-button =
+    .label = ٹھیک ہے
+tabmodalprompt-cancel-button =
+    .label = منسوخ
diff --git a/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4826214
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+text-action-undo =
+    .label = کیتا اݨ کیتا
+    .accesskey = U
+text-action-undo-shortcut =
+    .key = Z
+text-action-redo =
+    .label = ولدا کرو
+    .accesskey = R
+text-action-redo-shortcut =
+    .key = Y
+text-action-cut =
+    .label = کٹو
+    .accesskey = t
+text-action-cut-shortcut =
+    .key = X
+text-action-copy =
+    .label = نقل کرو
+    .accesskey = C
+text-action-copy-shortcut =
+    .key = C
+# This command copies the link, removing additional
+# query parameters used to track users across sites.
+text-action-strip-on-share =
+    .label = سائٹ ٹریکنگ دے بغیر کاپی کرو
+    .accesskey = n
+text-action-paste =
+    .label = چمباڑو
+    .accesskey = P
+text-action-paste-no-formatting =
+    .label = فارمیٹنگ دے بغیر پیسٹ کرو
+    .accesskey = m
+text-action-paste-shortcut =
+    .key = V
+text-action-delete =
+    .label = مٹاؤ
+    .accesskey = D
+text-action-select-all =
+    .label = سارے منتخب کرو
+    .accesskey = A
+text-action-select-all-shortcut =
+    .key = A
+text-action-spell-no-suggestions =
+    .label = ہجے دیاں کوئی تجویزاں کائنی
+text-action-spell-add-to-dictionary =
+    .label = ڈکشنری وِچ شامل کرو
+    .accesskey = o
+text-action-spell-undo-add-to-dictionary =
+    .label = لغت وِچ شامل کرو کوں کالعدم کرو
+    .accesskey = n
+text-action-spell-check-toggle =
+    .label = ہجے چیک کرو
+    .accesskey = g
+text-action-spell-add-dictionaries =
+    .label = لغات شامل کرو…
+    .accesskey = A
+text-action-spell-dictionaries =
+    .label = زباناں
+    .accesskey = L
+text-action-search-text-box-clear =
+    .title = صاف کرو
+text-action-highlight-selection =
+    .label = چوݨ کوں نمایاں کرو
diff --git a/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl b/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6fbe815
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/toolkit/toolkit/global/tree.ftl b/toolkit/toolkit/global/tree.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..57edeeb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tree-columnpicker-restore-order =
+    .label = کالم ترتیب کوں بحال کرو۔
diff --git a/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fba757a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unknowncontenttype-handleinternally =
+    .label = { -brand-short-name } دے نال کھولو
+    .accesskey = e
+unknowncontenttype-settingschange =
+    .value =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] ترتیباں کوں { -brand-short-name } دے اختیارات وِچ تبدیل کیتا ونڄ سڳدا ہے
+           *[other] ترتیباں کوں { -brand-short-name } دیاں ترجیحاں وِچ تبدیل کیتا ونڄ سڳدا ہے
+        }
+unknowncontenttype-intro = تساں کھولݨ دا انتخاب کیتا ہے:
+unknowncontenttype-which-is = کیڑھا:
+unknowncontenttype-from = کنوں:
+unknowncontenttype-prompt = کیا تساں ایں فائل کوں ہتھیکڑا کرݨ چاہسو؟
+unknowncontenttype-action-question = ایں فائل دے نال { -brand-short-name } کوں کیا کرݨا چاہیدا ہے؟
+unknowncontenttype-open-with =
+    .label = وچ کھولو
+    .accesskey = O
+unknowncontenttype-other =
+    .label = ٻیا۔۔۔
+unknowncontenttype-choose-handler =
+    .label =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] چݨو…
+           *[other] براؤز کرو…
+        }
+    .accesskey =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] C
+           *[other] B
+        }
+unknowncontenttype-save-file =
+    .label = فائل کوں ہتھیکڑا کرو
+    .accesskey = S
+unknowncontenttype-remember-choice =
+    .label = ہݨ کنوں ایں طراں دیاں فائلاں کیتے ایہ آپݨے آپ کرو
+    .accesskey = a
diff --git a/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b43586e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate
+# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be
+# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%").
+videocontrols-buffer-bar-label = لوڈ تھیندا پیا ہے:
+videocontrols-volume-control =
+    .aria-label = حجم
+videocontrols-closed-caption-button =
+    .aria-label = بند کیپشنز
+videocontrols-play-button =
+    .aria-label = چلاؤ
+videocontrols-pause-button =
+    .aria-label = ذرا روکو
+videocontrols-mute-button =
+    .aria-label = خاموش کرو
+videocontrols-unmute-button =
+    .aria-label = خاموشی ختم کرو
+videocontrols-enterfullscreen-button =
+    .aria-label = پوری سکرین
+videocontrols-exitfullscreen-button =
+    .aria-label = پوری سکرین کنوں ٻاہر نکلو
+videocontrols-casting-button-label =
+    .aria-label = سکرین تے کاسٹ کرو
+# .offlabel is processed by the video control custom element to be used
+# as a text-track label
+videocontrols-closed-caption-off =
+    .offlabel = بند
+# This string is used as part of the Picture-in-Picture video toggle button when
+# the mouse is hovering it.
+videocontrols-picture-in-picture-label = تصویر وِچ تصویر
+# This string is used as the label for a variation of the Picture-in-Picture video
+# toggle button when the mouse is hovering over the video.
+videocontrols-picture-in-picture-toggle-label2 = ایں ویڈیو کوں پوپ آؤٹ کرو۔
+# This string is used as part of a variation of the Picture-in-Picture video toggle
+# button. When using this variation, this string appears below the toggle when the
+# mouse hovers the toggle.
+videocontrols-picture-in-picture-explainer3 = ودھیک سکریناں زیادہ تفریحی ہن۔ جݙاں تساں ٻیاں چیزاں کریندے او تاں ایہ ویڈیو چلاون۔
+videocontrols-error-aborted = ویڈیو لوڈ تھیوݨ بند تھی ڳیا ہے۔
+videocontrols-error-network = نیٹ ورک دی خرابی دی وجہ توں ویڈیو پلے بیک روک ݙتا ڳیا ہے۔
+videocontrols-error-decode = ویڈیو نہیں چلائی ونڄ سڳدی کیوں جو فائل کرپٹ پے۔
+videocontrols-error-src-not-supported = ویڈیو فارمیٹ یا MIME ونکی تعاون یافتہ کائنی۔
+videocontrols-error-no-source = تعاون یافتہ فارمیٹ تے MIME ونکی والی کوئی ویڈیو نہیں ملی۔
+videocontrols-error-generic = اݨ ڄاتی خرابی دی وجہ توں ویڈیو پلے بیک روک ݙتا ڳیا ہے۔
+videocontrols-status-picture-in-picture = ایہ ویڈیو پکچر ان پکچر موڈ وِچ چلدی پئی ہے۔
+# This message shows the current position and total video duration
+#
+# Variables:
+#   $position (String): The current media position
+#   $duration (String): The total video duration
+#
+# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video,
+# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result
+# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always
+# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown
+# duration video, $position would be "5:00" and the string which is
+# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00".
+videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span>
+# This is a plain text version of the videocontrols-position-and-duration-labels
+# string, used by screenreaders.
+#
+# Variables:
+#   $position (String): The current media position
+#   $duration (String): The total video duration
+videocontrols-scrubber-position-and-duration =
+    .aria-label = مقام
+    .aria-valuetext = { $position } / { $duration }
diff --git a/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..92a95fa
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+wizard-macos-button-back =
+    .label = واپس ون٘ڄو
+    .accesskey = B
+wizard-linux-button-back =
+    .label = پچھوں
+    .accesskey = B
+wizard-win-button-back =
+    .label = < پچھو تے
+    .accesskey = B
+wizard-macos-button-next =
+    .label = جاری
+    .accesskey = C
+wizard-linux-button-next =
+    .label = اڳلا
+    .accesskey = N
+wizard-win-button-next =
+    .label = اڳوں تے >
+    .accesskey = N
+wizard-macos-button-finish =
+    .label = تھی ڳیا
+wizard-linux-button-finish =
+    .label = ختم کرو
+wizard-win-button-finish =
+    .label = ختم کرو
+wizard-macos-button-cancel =
+    .label = منسوخ
+wizard-linux-button-cancel =
+    .label = منسوخ
+wizard-win-button-cancel =
+    .label = منسوخ
diff --git a/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9bab9a0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,216 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+language-name-aa = آفار
+language-name-ab = ابخازی
+language-name-ach = اچولی
+language-name-ae = اویسٹن
+language-name-af = افریقانی
+language-name-ak = عکن
+language-name-am = امہارى
+language-name-an = ایراگونیز
+language-name-ar = عربی
+language-name-as = آسامی
+language-name-ast = آسٹرین
+language-name-av = اویرک
+language-name-ay = ایمارا
+language-name-az = آزربائیجانی
+language-name-ba = باشکیر
+language-name-be = بیلاروسی
+language-name-bg = بلغاری
+language-name-bh = بہاری
+language-name-bi = بسلاما
+language-name-bm = بامبرا
+language-name-bn = بنگالی
+language-name-bo = تبتى
+language-name-br = بریٹون
+language-name-bs = بوسینی
+language-name-ca = کٹالن
+language-name-cak = کاکچیل
+language-name-ce = چیچن
+language-name-ch = چمورو
+language-name-co = کارسیکائی
+language-name-cr = کرعی
+language-name-crh = کرایمن ٹاٹر
+language-name-cs = چیک
+language-name-csb = کشوبیئن
+language-name-cu = چرچ سلاوی
+language-name-cv = كوئیش
+language-name-cy = ویلش
+language-name-da = ‏‏ڈینیش
+language-name-de = جرمن
+language-name-dsb = ہیٹھلی ساربیائی
+language-name-dv = دھیوی
+language-name-dz = زونکا
+language-name-ee = اوی
+language-name-el = یونانی
+language-name-en = انگریزی
+language-name-eo = اسپرانٹو
+language-name-es = سپینی
+language-name-et = ایسٹونی
+language-name-eu = باسک
+language-name-fa = فارسی
+language-name-ff = فولا
+language-name-fi = فینش
+language-name-fj = فجی
+language-name-fo = فاروس
+language-name-fr = فرانسیسی
+language-name-fur = فریولیئن
+language-name-fy = فریسیان
+language-name-ga = آئرش
+language-name-gd = اسکاٹی گائل
+language-name-gl = گیلیکین
+language-name-gn = گورانی
+language-name-gu = گجراتی
+language-name-gv = مانوی
+language-name-ha = ہوسا
+language-name-haw = ہوائی
+language-name-he = عبرانی
+language-name-hi = ہندی
+language-name-hil = ہیلیگینون
+language-name-ho = ہیری موٹو
+language-name-hr = کروشین
+language-name-hsb = اتلی سربین
+language-name-ht = ہیٹین
+language-name-hu = ہنگرین
+language-name-hy = آرمینی
+language-name-hz = ہریرو
+language-name-ia = انٹرلنگوا
+language-name-id = انڈونیشی
+language-name-ie = انٹرلنگو
+language-name-ig = اگبو
+language-name-ii = سچوان ژی
+language-name-ik = انوپياک
+language-name-io = ایڈی
+language-name-is = آئی لینڈی
+language-name-it = اٹالین
+language-name-iu = اینک ٹیٹوٹ
+language-name-ja = جاپانی
+language-name-jv = جاوانیس
+language-name-ka = جارجین
+language-name-kab = کبائل
+language-name-kg = کانگو
+language-name-ki = کی کو یو
+language-name-kj = كیونیاما
+language-name-kk = کزاک
+language-name-kl = گرین لینڈک
+language-name-km = خمِر
+language-name-kn = کناڈا
+language-name-ko = کورین
+language-name-kok = کونکانی
+language-name-kr = کنوری
+language-name-ks = کشمیری
+language-name-ku = کرد
+language-name-kv = کومی
+language-name-kw = كارنش
+language-name-ky = کرغیزی
+language-name-la = لاطینی
+language-name-lb = لیسم برگی
+language-name-lg = گنڈا
+language-name-li = لم برگن
+language-name-lij = لیگورین
+language-name-ln = لنگالی
+language-name-lo = لاؤ
+language-name-lt = لیتھونی
+language-name-ltg = لٹگالین
+language-name-lu = لیوبا-کٹانگا
+language-name-lv = لاٹیوی
+language-name-mai = مائتھیلی
+language-name-meh = جنوب مغربی لیکسی آکو میکسٹیک
+language-name-mg = مالاگاسی
+language-name-mh = مارشیلائی
+language-name-mi = ماوری
+language-name-mix = میکس ٹیپیک میکسٹیک
+language-name-mk = مقدونی
+language-name-ml = ملیالم
+language-name-mn = منگولین
+language-name-mr = میراٹھی
+language-name-ms = مالی
+language-name-mt = مالٹی
+language-name-my = برمی
+language-name-na = نورو
+language-name-nb = نارویجی بوکمال
+language-name-nd = دبیل، شمالی
+language-name-ne = نیپالی
+language-name-ng = این ڈونگا
+language-name-nl = ڈچ
+language-name-nn = نارویجی نورسک
+language-name-no = نارویجی
+language-name-nr = دبیل، جنوبی
+language-name-nso = سوتھو، شمالی
+language-name-nv = نواجو
+language-name-ny = چیچیوا
+language-name-oc = آكسيٹان
+language-name-oj = اوجیبوے
+language-name-om = اورومو
+language-name-or = اوڑیہ
+language-name-os = اوسیٹیائی
+language-name-pa = پنجابی
+language-name-pi = پالی
+language-name-pl = پولش
+language-name-ps = پشتو
+language-name-pt = پرتگیزی
+language-name-qu = قیچوا
+language-name-rm = رومی ریتو
+language-name-rn = کیروندی
+language-name-ro = رومانی
+language-name-ru = روسی
+language-name-rw = کنیا روانڈا
+language-name-sa = سنسکرت
+language-name-sat = سنتالی
+language-name-sc = سردینی
+language-name-sco = سکوٹس
+language-name-sd = سندھی
+language-name-se = شمالی سامی
+language-name-sg = سانگو
+language-name-si = سنہالی
+language-name-sk = سلواک
+language-name-skr = سرائیکی
+language-name-sl = سلو وینی
+language-name-sm = ساموائی
+language-name-sn = شونا
+language-name-so = سومالی
+language-name-son = سانگھے
+language-name-sq = البانی
+language-name-sr = سربی
+language-name-ss = سواتی
+language-name-st = سوتھو، جنوبی
+language-name-su = سوڈانی
+language-name-sv = سویڈش
+language-name-sw = سواحلی
+language-name-szl = سیلیسی
+language-name-ta = تامل
+language-name-te = تیلگو
+language-name-tg = تاجک
+language-name-th = تھائی
+language-name-ti = ٹيگرنيا
+language-name-tig = ٹیگری
+language-name-tk = ترکمانی
+language-name-tl = ٹیگ لاگ
+language-name-tlh = کلنگن
+language-name-tn = ٹسوانا
+language-name-to = ٹونگا
+language-name-tr = ترکی
+language-name-trs = ٹرائکی
+language-name-ts = ٹسونگا
+language-name-tt = تاتار
+language-name-tw = توی
+language-name-ty = تہیتی
+language-name-ug = ییغور
+language-name-uk = یوکرائنی
+language-name-ur = اردو
+language-name-uz = اُزبک
+language-name-ve = وینڈا
+language-name-vi = ویت نامی
+language-name-vo = ولاپک
+language-name-wa = والون
+language-name-wen = سوربیں
+language-name-wo = وُلوف
+language-name-xh = ہوسا
+language-name-yi = یدش
+language-name-yo = یور
+language-name-za = زہوینگ
+language-name-zam = میاحوآٹین زاپوٹیک
+language-name-zh = چینی
+language-name-zu = زولو
diff --git a/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..88c6255
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,280 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Notice: If you're updating this list, you should also
+###         update the list in mozIntl.js.
+
+region-name-ad = آندورہ
+region-name-ae = متحدہ عرب امارات
+region-name-af = افغانستان
+region-name-ag = انٹیگا اور باربودا
+region-name-ai = آنگویلا
+region-name-al = البانیہ
+region-name-am = آرمینیا
+region-name-ao = انگولا
+region-name-aq = انٹارکٹیکا
+region-name-ar = ارجنٹینا
+region-name-as = امریکی ساموا
+region-name-at = آسٹریا
+region-name-au = آسٹریلیا
+region-name-aw = آروبا
+region-name-az = آذربائیجان
+region-name-ba = بوسنیا و ہرزیگووینا
+region-name-bb = باربدوس
+region-name-bd = بنگلہ دیش
+region-name-be = بلجیئم
+region-name-bf = برکینا فاسو
+region-name-bg = بلغاریہ
+region-name-bh = بحرین
+region-name-bi = برونڈی
+region-name-bj = بینن
+region-name-bl = سینٹ بارٹہلمی
+region-name-bm = برمودا
+region-name-bn = برونائی
+region-name-bo = بولیویا
+region-name-bq-2018 = کاربین نیدرلینڈ
+region-name-br = برازیل
+region-name-bs = بہاماز، دی
+region-name-bt = بھوٹان
+region-name-bv = بووٹ آِلینڈ
+region-name-bw = بوٹسوانا
+region-name-by = بیلارس
+region-name-bz = بیلزے
+region-name-ca = کینیڈا
+region-name-cc = کوکوس (کیلنگ) آئلینڈز
+region-name-cd = کانگو-کنشاسا
+region-name-cf = وسطی افریقائی جمہوریہ
+region-name-cg = کانگو (برازاویلے)
+region-name-ch = سوئٹزر لینڈ
+region-name-ci = آئیوری کوسٹ
+region-name-ck = جزائر کک
+region-name-cl = چائل
+region-name-cm = کیمرون
+region-name-cn = چین
+region-name-co = کولمبیا
+region-name-cp = کلپرٹن جزیرہ
+region-name-cr = کوسٹاریکا
+region-name-cu = کیوبا
+region-name-cv-2020 = کیپ وردے
+region-name-cw = کیوراساؤ
+region-name-cx = کرسمس جزیرہ
+region-name-cy = قبرص
+region-name-cz-2019 = چیچیا
+region-name-de = جرمنی
+region-name-dg = ڈیاگو گارسیا
+region-name-dj = جبوتی
+region-name-dk = ڈنمارک
+region-name-dm = ڈومینیکا
+region-name-do = ڈومینیکائی جمہوریہ
+region-name-dz = الجیریا
+region-name-ec = ایکواڈور
+region-name-ee = استونیا
+region-name-eg = مصر
+region-name-eh = مغربی سہارا
+region-name-er = اریٹریہ
+region-name-es = سپین
+region-name-et = ایتھوپیا
+region-name-fi = فن لینڈ
+region-name-fj = فجی
+region-name-fk = جزائر فاک لینڈ (مالویناس)
+region-name-fm = مائکرونیزیا، وفاقی ریاستوں
+region-name-fo = فارو جزائر
+region-name-fr = فرانس
+region-name-ga = گبون
+region-name-gb = برطانیہ
+region-name-gd = گریناڈا
+region-name-ge = جارجیا
+region-name-gf = فرانیسی گنی
+region-name-gg = گیرنسی
+region-name-gh = گھانا
+region-name-gi = جبرالٹر
+region-name-gl = گرین لینڈ
+region-name-gm = گیمبیا،
+region-name-gn = گنی
+region-name-gp = گواڈیلوپ
+region-name-gq = استوائی گنی
+region-name-gr = یونان
+region-name-gs = جنوبی جارجیہ تے جنوبی سینڈوچ جزائر
+region-name-gt = گوئٹے مالا
+region-name-gu = گام
+region-name-gw = گنی بساؤ
+region-name-gy = گے آنا
+region-name-hk = ہانگ کانگ
+region-name-hm = ہیرڈ جزیرہ تے میکڈونلڈ جزائر
+region-name-hn = ہونڈراس
+region-name-hr = کروشیا
+region-name-ht = ہیٹی
+region-name-hu = ہنگری
+region-name-id = انڈونیشیا
+region-name-ie = آئرلینڈ
+region-name-il = اسرائیل
+region-name-im = آئل آف مین
+region-name-in = بھارت
+region-name-io = برٹش انڈین آوشن ٹریٹری
+region-name-iq = عراق
+region-name-ir = ایران
+region-name-is = آئی لینڈ
+region-name-it = اٹلی
+region-name-je = جرسی
+region-name-jm = جمیکا
+region-name-jo = اردن
+region-name-jp = جاپان
+region-name-ke = کینیا
+region-name-kg = قرغزستان
+region-name-kh = کمبوڈیا
+region-name-ki = کری باتی
+region-name-km = کوموروس
+region-name-kn = سینٹ کٹس و نیویس
+region-name-kp = شمالی کوریا
+region-name-kr = جنوبی کوریا
+region-name-kw = کویت
+region-name-ky = جزائر کیمن
+region-name-kz = قازقستان
+region-name-la = لاؤس
+region-name-lb = لبنان
+region-name-lc = سینٹ لیوشیا
+region-name-li = لیچن سٹن
+region-name-lk = سری لنکا
+region-name-lr = لائبیریا
+region-name-ls = لیسوتھو
+region-name-lt = لیتھوینیا
+region-name-lu = لکسمبرگ
+region-name-lv = لیٹویا
+region-name-ly = لیبیا
+region-name-ma = مراکش
+region-name-mc = موناکو
+region-name-md = مالدوا
+region-name-me = مانٹینیگرو
+region-name-mf = سینٹ مارٹین
+region-name-mg = مڈغاسکر
+region-name-mh = مارشل جزائر
+region-name-mk-2019 = شمالی مقدونیہ
+region-name-ml = مالی
+region-name-mm = برما
+region-name-mn = منگولیا
+region-name-mo = ماکاؤ
+region-name-mp = شمالی ماریانا جزائر
+region-name-mq = ماریطنیق
+region-name-mr = ماریطانیہ
+region-name-ms = مانٹسریٹ
+region-name-mt = مالٹا
+region-name-mu = ماریشس
+region-name-mv = مالدیپ
+region-name-mw = ملاوی
+region-name-mx = میکسیکو
+region-name-my = ملائشیا
+region-name-mz = موزنبیق
+region-name-na = نمبیا
+region-name-nc = نیوکیلے ڈونیا
+region-name-ne = نائجر
+region-name-nf = نارفوک جزیرہ
+region-name-ng = نائجیریا
+region-name-ni = نکاراگوا
+region-name-nl = نیدرلینڈز
+region-name-no = ناروے
+region-name-np = نیپال
+region-name-nr = نورو
+region-name-nu = نیو
+region-name-nz = نیوزی لینڈ
+region-name-om = عمان
+region-name-pa = پاناما
+region-name-pe = پیرو
+region-name-pf = فرانسیسی پولنیشیا
+region-name-pg = پاپوا نیو گنی
+region-name-ph = فلپائن
+region-name-pk = پاکستان
+region-name-pl = پولینڈ
+region-name-pm = سینٹ پیری و میکولن
+region-name-pn = جزائر پٹکیرن
+region-name-pr = پیورٹوریکو
+region-name-pt = پرتگال
+region-name-pw = پالو
+region-name-py = پیراگوۓ
+region-name-qa = قطر
+region-name-qm = مڈوے جزائر
+region-name-qs = بساس ڈا بھارت
+region-name-qu = جوان ڈے نووا جزیرہ
+region-name-qw = ویْک جزیرہ
+region-name-qx = گلوریئوسو جزائر
+region-name-qz = اکروٹوری
+region-name-re = ری یونین
+region-name-ro = رومانیہ
+region-name-rs = سربیا
+region-name-ru = روس
+region-name-rw = روانڈا
+region-name-sa = سعودی عرب
+region-name-sb = سولومن جزائر
+region-name-sc = سیشیلز
+region-name-sd = سوڈان
+region-name-se = سویڈن
+region-name-sg = سنگاپور
+region-name-sh = سینٹ ھیلینا، ادگم، تے ترسٹان دا کونیا
+region-name-si = سلوانیا
+region-name-sk = سلواکیا
+region-name-sl = سیرا لیون
+region-name-sm = سان مرینو
+region-name-sn = سینیگال
+region-name-so = صومالیہ
+region-name-sr = سری نام
+region-name-ss = جنوبی سوڈان
+region-name-st = ساو ٹومی تے پرنسپی
+region-name-sv = السلوے دور
+region-name-sx = سینٹ مارٹین
+region-name-sy = شام
+region-name-sz-2019 = اسواتینی
+region-name-tc = ترک تے کیکوس جزائر
+region-name-td = چاڈ
+region-name-tf = فرانسیسی جنوبی تے انٹارکٹک لینڈس
+region-name-tg = ٹوگو
+region-name-th = تھائی لینڈ
+region-name-tj = تاجکستان
+region-name-tk = ٹوکیلاؤ
+region-name-tl = تیمور-لیستی
+region-name-tm = ترکمانستان
+region-name-tn = تنزانیہ
+region-name-to = ٹونگا
+region-name-tr = ترکی
+region-name-tt = ٹرینیڈاڈ تے ٹوباگو
+region-name-tv = توالو
+region-name-tw = تائیوان
+region-name-tz = تنزانیہ
+region-name-ua = یوکرائن
+region-name-ug = یوگنڈا
+region-name-us = امریکا
+region-name-uy = یورا گوۓ
+region-name-uz = ازبکستان
+region-name-va = ویٹیکن سٹی
+region-name-vc = سینٹ ونسنٹ تے گریناڈینز
+region-name-ve = وینزویلا
+region-name-vg = جزائر ورجن، برطانوی
+region-name-vi = جزائر ورجن، امریکہ
+region-name-vn = ویت نام
+region-name-vu = وانواٹو
+region-name-wf = والس تے فتونہ
+region-name-ws = ساموا
+region-name-xa = آشمور تے کرٹئیر جزائر
+region-name-xb = بیکر جزیرہ
+region-name-xc = کورل سمندر جزائر
+region-name-xd = دھکیلیا
+region-name-xe = یوروپا آئلینڈ
+region-name-xg = غزہ پٹی
+region-name-xh = ہولینڈ جزیرہ
+region-name-xj = جان ماین
+region-name-xk = کوسوو
+region-name-xl = جزیرہ پالمیرا
+region-name-xm = کنگ مین ریف
+region-name-xp = جزائر پارسل
+region-name-xq = جاروس جزیرہ
+region-name-xr = سوالبارڈ
+region-name-xs = سپریٹل جزائر
+region-name-xt = ٹروملن آئلینڈ
+region-name-xu = جانسٹن یٹول
+region-name-xv = نیواسا آئلینڈ
+region-name-xw = مغربی بینک
+region-name-ye = یمن
+region-name-yt = مائیوٹ
+region-name-za = جنوبی افریقہ
+region-name-zm = زیمبیا
+region-name-zw = زمبابوے
diff --git a/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5e28bb4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Import Logins Autocomplete
+
+
+## Variables:
+##   $host (String) - Host name of the current site.
+
+autocomplete-import-logins-chrome =
+    <div data-l10n-name="line1">Google Chrome کنوں اپݨا لاگ ان درآمد کرو</div>
+    <div data-l10n-name="line2">{ $host } تے ٻیاں سائٹاں کیتے</div>
+autocomplete-import-logins-chromium =
+    <div data-l10n-name="line1">کرومیم کنوں اپݨا لاگ ان درآمد کرو</div>
+    <div data-l10n-name="line2">{ $host } تے ٻیاں سائٹاں کیتے</div>
+autocomplete-import-logins-chromium-edge =
+    <div data-l10n-name="line1"> کنوں اپݨا مائیکرو سافٹ لاگ ان درآمد کرو</div>
+    <div data-l10n-name="line2"> { $host } تے ٻیاں سائٹاں کیتے</div>
+
+##
+
+autocomplete-import-learn-more = ٻیا سِکھو
diff --git a/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0f5c632
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains the entities needed to use the Find Bar.
+
+findbar-next =
+    .tooltiptext = فقرے دا اڳلا واقعہ لبھو
+findbar-previous =
+    .tooltiptext = فقرے دا پچھلا واقعہ لبھو
+findbar-find-button-close =
+    .tooltiptext = ڳولݨ بار بند کرو
+findbar-highlight-all2 =
+    .label = تمام نشابر کرو
+    .accesskey =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] l
+           *[other] a
+        }
+    .tooltiptext = جملے دے تمام واقعات کوں نشابر کرو
+findbar-case-sensitive =
+    .label = کیس مشابہ کرو
+    .accesskey = C
+    .tooltiptext = کیس حساسیت نال ڳولو
+findbar-match-diacritics =
+    .label = Diacritics مشابہ کرو
+    .accesskey = i
+    .tooltiptext = تلفظ والے حروف تے انہاں دے بنیادی حرفاں دے درمیان فرق کرو (مثال دے طور تے، جݙاں “resume” ڳولیسو تاں “résumé”  مماثل کائنا ہوسے)
+findbar-entire-word =
+    .label = سارے الفاظ
+    .accesskey = W
+    .tooltiptext = صرف پورے الفاظ ڳولو
+findbar-not-found = فقرہ نئیں ملیا
+findbar-wrapped-to-top = ورقہ دے چھیکڑ تائیں پُڄ ڳیا ہے، اوتوں جاری ریہا۔
+findbar-wrapped-to-bottom = ورقہ دے اوتے تائیں پڄ ڳئے، تلوں کنوں جاری ریہا۔
+findbar-normal-find =
+    .placeholder = ورقے وچ لبھو
+findbar-fast-find =
+    .placeholder = فوری لبھو
+findbar-fast-find-links =
+    .placeholder = فوری لبھو (صرف لنکس)
+findbar-case-sensitive-status =
+    .value = (حساس کیس)
+findbar-match-diacritics-status =
+    .value = (مماثل diacritics)
+findbar-entire-word-status =
+    .value = ( پورے الفاظ صرف)
+# Variables:
+#   $current (Number): Index of the currently selected match
+#   $total (Number): Total count of matches
+findbar-found-matches =
+    .value =
+        { $total ->
+            [one] { $total } وِچوں { $current } مشابہ
+           *[other] { $total } وِچوں { $current } مشابہ
+        }
+# Variables:
+#   $limit (Number): Total count of matches allowed before counting stops
+findbar-found-matches-count-limit =
+    .value =
+        { $limit ->
+            [one] { $limit } توں ودھ مماثلت
+           *[other] { $limit } توں ودھ مماثلتاں۔
+        }
diff --git a/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl b/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1e69e63
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,120 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+#   $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = { $hostname } غلط سلامتی سرٹیفیکیٹ ورتیندے۔
+cert-error-mitm-intro = ویٻ سائٹس سرٹیفیکیٹ دے ذریعے اپݨی شناخت ثابت کرین٘دیاں ہن، جیڑھے سرٹییفکیٹ حکام دی طرفوں جاری کیتے ویندے ہن
+cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } کوں غیر منافع بخش Mozilla دی حمایت حاصل ہے، جیڑھا ہک مکمل طور تے اوپن سرٹیفکیٹ اتھارٹی (CA) سٹور دا انتظام کریندا ہے۔ CA سٹور ایں ڳالھ کوں یقینی بݨاوݨ وِچ مدد کریندا ہے جو سرٹیفکیٹ حکام صارف دی حفاظت کیتے بہترین طریقیاں تے عمل کر یندے ہن۔
+cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } صارف دے آپریٹنگ سسٹم دی طرفوں فراہم کردہ سرٹیفکیٹس دی بجائے ایں ڳالھ دی تصدیق کرݨ کیتے موزیلا CA سٹور دا استعمال کریندا ہے جو کنکشن محفوظ ہے۔ لہذا، جے کوئی اینٹی وائرس پروگرام یا نیٹ ورک کہیں CA دی طرفوں جاری کردہ سیکورٹی سرٹیفکیٹ دے نال کہیں کنکشن کوں روکیندا ہے جیڑھا Mozilla CA سٹور وِچ کائنی، تاں کنکشن کوں غیر محفوظ سمجھا ویندا ہے۔
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = کوئی شخص سائٹ دی نقالی کرݨ دی کوشش کر سڳدا ہے تے تے تہاکوں جاری نئیں رکھݨا چاہیدا
+# Variables:
+#   $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = ویب سائٹاں سرٹیفکیٹ دے ذریعے اپݨی سنڄاݨ ثابت کریندیاں ہن۔ { -brand-short-name } کوں { $hostname } تے بھروسہ کائنی کیوں جو ایندا سرٹیفکیٹ جاری کرݨ والا نامعلوم ہے، سرٹیفکیٹ خود دستخط شدہ ہے، یا سرور درست انٹرمیڈیٹ سرٹیفکیٹ نہیں بھیڄیندا پیا ہے۔
+cert-error-trust-cert-invalid = سرٹیفکیٹ تے بھروسہ کائنی کیوں جو اے ہک غلط CA سرٹیفکیٹ دے ذریعے جاری کیتا ڳیا ہا
+cert-error-trust-untrusted-issuer = سرٹیفکیٹ تے بھروسہ کائنی کیوں جو جاری کنندہ دا سرٹیفکیٹ تے بھروسہ کائنی
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = تصدیق نامہ ناقابل بروسہ ہے کیوں جو اینکوں االگورزم دے دستخط استعمال کریندیں ہوئیں دستخط کیتا ڳیا ہا جینکوں نااہل بݨایا ڳیا ہا کیوں جو وہ الگورزم قابل بھروسا کائنا ہا
+cert-error-trust-expired-issuer = ایہ تصدیق نامہ قابل اعتماد کائنی کیوں جو جاری کرݨ والے دا تصدیق نامہ زائد المیعاد ہے۔
+cert-error-trust-self-signed = ایہ تصدیق نامہ قابل اعتماد کائنی کوں جو ایہ آپوں دستخط شدہ ہے۔
+cert-error-trust-symantec = GeoTrust ، RapidSSL ، Symantec، Thawteتے  VeriSign دے ذریعہ جاری کردہ تصدہق نانواں کوں ہݨ ہتھیکڑا نئیں سمجھا ویندا کیوں جو ایہ تصدہق نانواں  حکام ماضی وِچ سلامتی دے طریقیاں تے عمل کرݨ وچ ناکام رہے ہن۔
+cert-error-untrusted-default = ایہ تصدیق نامہ قابل اعتماد ماخذ کنوں کائنی۔
+# Variables:
+#   $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = ویب سائٹس تصدیق نامے دے ذریعے اپݨی سن٘ڄاݨ ثابت کرین٘دیاں ہن۔{ -brand-short-name } کوں ایں سائٹ تے اعتماد کائنی کیوں جو او این٘جھے تصدیق نامے دا استعمال کرین٘دی پئی ہے جیڑھی { $hostname } کیتے درست کائنی۔
+# Variables:
+#   $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+#   $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = ویب سائٹس اپݨے سنڄاݨ سرٹیفکیٹ دے ذریعے ثابت کریندیاں ہن۔ { -brand-short-name } کوں ایں سائٹ تے اعتماد کائنی کیوں جو { $hostname } کیتے جیڑھا سرٹیفکیٹ استعمال تھیندا پیا ہے او درست کائنی ۔ ایہ سرٹیفکیٹ صرف <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a> کیتے درست ہے۔
+# Variables:
+#   $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+#   $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = ویب سائٹس اپݨی سنڄاݨ سرٹیفکیٹ دے ذریعے ثابت کریندیاں ہن۔ { -brand-short-name } کوں ایں سائٹ تے اعتماد کائنی کیوں جو { $hostname } کیتے جیڑھا سرٹیفکیٹ استعمال تھیندا پیا ہے او درست کائنی۔ ایہ سرٹیفکیٹ صرف { $alt-name } کیتے درست ہے۔
+# Variables:
+#   $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+#   $subject-alt-names (string) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = ویب سائٹس سرٹیفیکیٹ دے ذریعے اپݨی سنڄاݨ ثابت کریندیاں ہن۔ { -brand-short-name } ایں سائٹ تے بھروسہ کائنی کریندا کیوں جو ایہ ہک سرٹیفکیٹ استعمال کریندی ہے جیڑھا { $hostname } کیتے درست کائنی۔ سرٹیفکیٹ صرف ہیٹھ درج نانواں کیتے درست ہے: { $subject-alt-names }
+# Variables:
+#   $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+#   $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = ویب سائٹس سرٹیفکیٹس دے ذریعے اپݨی سنڄاݨ ثابت کریندیاں ہن، جیڑھے ہک مقررہ مدت کیتے درست ہن۔ { $hostname } کیتے سرٹیفکیٹ دی میعاذ { $not-after-local-time } کوں مک ڳئی ہے۔
+# Variables:
+#   $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+#   $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = ویب سائٹس اپݨے سنڄاݨ سرٹیفکیٹ دے ذریعے ثابت کریندیاں ہن، جیڑھا جو مقررہ مدت کیتے درست ہوندا ہے۔ { $hostname } دا سرٹیفکیٹ { $not-before-local-time } کنوں پہلے درست کینا ہوسے۔
+# Variables:
+#   $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = غلطی دا کوڈ: { $error }
+# Variables:
+#   $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = نقص دا کوڈ:<a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
+# Variables:
+#   $hostname (string) - Hostname of the website with SSL error.
+#   $errorMessage (string) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+cert-error-ssl-connection-error = { $hostname } کنوں کنکشن دے دوران ہک خرابی پیش آڳئی ہے۔ { $errorMessage }
+# Variables:
+#   $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = ویب سائٹاں سرٹیفکیٹ دے ذریعے اپݨی شناخت ثابت کریندیاں ہن، جیڑھے سرٹیفکیٹ حکام دے ذریعہ جاری کیتے ویندے ہن۔ زیادہ تر براؤزرز ہݨ GeoTrust، RapidSSL، Symantec، Thawte، تے VeriSign دے جاری کردہ سرٹیفکیٹس تے بھروسہ نہیں کریندے۔ { $hostname } انہاں وِچوں کہیں ہک اتھارٹی دا سرٹیفکیٹ استعمال کریندا ہے تے ایں واسطے ویب سائٹ دی سنڄاݨ ثابت نہیں کیتی ونڄ سڳدی۔
+cert-error-symantec-distrust-admin = تساں ایں مسئلے دے بارے ویب سائٹ دے منتظم کوں اطلاع کر سڳدے او۔
+cert-error-old-tls-version = تھی سڳدے اے ویب سائٹ TLS1.2 پروٹوکول کوں سپورٹ نہ کرے، جیڑھا جو { -brand-short-name } دا گھٹ توں گھٹ ورشن والا ہے
+# Variables:
+#   $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
+cert-error-details-hsts-label = HTTP سخت ٹرانسپورٹ سیکورٹی { $hasHSTS }
+# Variables:
+#   $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
+cert-error-details-key-pinning-label = HTTP عوامی کنجی پننگ: { $hasHPKP }
+cert-error-details-cert-chain-label = تصدیق نامہ سلسلہ:
+open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = سائٹ نویں ونڈو وچ کھولو
+# Variables:
+#   $hostname (string) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
+csp-xfo-blocked-long-desc = تہاݙی سلامتی دے تحفظ کیتے، { $hostname } دی طرفوں { -brand-short-name } کوں ورقہ ݙکھاوݨ دی اجازت کینا ملسے جے  کہیں ٻئی سائٹ ایندے وِچ سرایت کر گھدی ہووے۔ ایں ورقے کوں ݙیکھݨ کیتے تہاکوں اینکوں ہک نویں ونڈو وِچ کھولݨ دی ضرورت ہے۔
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = جڑݨ وچ ناکام ریہا
+deniedPortAccess-title = ایہ پتہ رسٹرکٹڈ ہے
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+dnsNotFound-title = ہمممم۔ اساکوں او ویب سائٹ لبھݨ اِچ دِڳت تھین٘دی پئی اے
+dns-not-found-trr-only-title2 = ایں ڈومین کوں لبھݨ وچ ممکنہ سکیورٹی خدشہ
+dns-not-found-native-fallback-title2 = ایں ڈومین کوں لبھݨ وچ ممکنہ سکیورٹی خدشہ
+fileNotFound-title = فائل کائنی لبھی
+fileAccessDenied-title = فائل تائیں رسائی مسترد کر ݙتی ڳئی ہائی
+generic-title = اوہو۔
+captivePortal-title = نیٹ ورک وچ لاگ ان تھیوو
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+malformedURI-title = ہمم۔ ایہ پتہ صحیح نئیں لڳدا پیا۔
+netInterrupt-title = کنکشن خراب  تھی ڳیا ہائی۔
+notCached-title = دستاویز زائدالمدت
+netOffline-title = آف لائن موڈ
+contentEncodingError-title = مواد اینکوڈ کرݨ وچ خرابی
+unsafeContentType-title = غیر محفوظ فائل قسم
+netReset-title = کنکشن ریسٹ تھی ڳیا
+netTimeout-title = کنکشن ٹائم آوٹ تھی ڳیا ہے
+serverError-title = لڳدا ہے جو ایں سائٹ کوں کوئی مسئلہ ہے
+unknownProtocolFound-title = پتہ سمجھ کائنی آیا
+proxyConnectFailure-title = پراکسی سرور کنکشن دا انکار کریندا پئے
+proxyResolveFailure-title = پراکسی سرور لبھݨ وچ ناکام
+redirectLoop-title = ورقہ ٹھیک طرح ری ڈائریکٹ کائنی تھیندا پیا
+unknownSocketType-title = سرور ولوں غیر متوقع  جواب
+nssFailure2-title = قابل بھروسہ کنکشن ناکام تھی ڳیا
+csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } ایہ ورقہ کائنی کھول سڳدا
+corruptedContentError-title = خراب مواد نقص
+sslv3Used-title = حفاظتی طور تے سلھڑݨ اِچ ناکام
+inadequateSecurityError-title = تہاݙا کنکشن محفوظ کائنی۔
+blockedByPolicy-title = بلاک تھیا ورقہ
+clockSkewError-title = تہاݙے کمپیوٹر دی گھڑی غلط ہے
+networkProtocolError-title = نیٹ ورک پروٹوکول غلطی
+nssBadCert-title = چتاوݨی: اڳوں ممکنہ سیکیورٹی دا بھئو تھی سڳدا ہے۔
+nssBadCert-sts-title = رابطہ قائم نئیں تھیا: امکانی حفاظتی مسئلہ
+certerror-mitm-title = سافٹ ویئر { -brand-short-name } کوں سائٹ  نال ڳنْڈھیجݨ کنوں محفوظ طریقے نال روکیندا پیا ہے
+
+## Felt Privacy V1 Strings
+
+fp-certerror-advanced-title = ودھایا
+fp-certerror-advanced-button = ودھایا
+
+## Variables:
+##   $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+
diff --git a/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl b/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..af0cbc6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,150 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Error page titles
+
+neterror-page-title = ورقہ لوڈ کرݨ وِچ مسئلہ
+certerror-page-title = چتاوݨی: اڳوں ممکنہ سیکیورٹی دا بھئو تھی سڳدا ہے۔
+certerror-sts-page-title = رابطہ قائم نئیں تھیا: امکانی حفاظتی مسئلہ
+neterror-blocked-by-policy-page-title = بلاک تھیا ورقہ
+neterror-captive-portal-page-title = نیٹ ورک وچ لاگ ان تھیوو
+neterror-dns-not-found-title = سرور نہیں لبھیا
+neterror-malformed-uri-page-title = غلط یوآرایل
+
+## Error page actions
+
+neterror-advanced-button = ودھایا۔۔۔
+neterror-copy-to-clipboard-button = متن کوں کلپ بورڈ تے نقل کرو
+neterror-learn-more-link = ٻیا سکھو …
+neterror-open-portal-login-page-button = نیٹ ورک دا لاگ ان ورقہ کھولو
+neterror-override-exception-button = خطرے کوں قبول کرو تے جاری رکھو
+neterror-pref-reset-button = طے شدہ ترتیباں بحال کرو
+neterror-return-to-previous-page-button = واپس ون٘ڄو
+neterror-return-to-previous-page-recommended-button = واپس ون٘ڄو(سفارش کیتی ویندی ہے)
+neterror-try-again-button = ولدا کوشش کرو
+neterror-add-exception-button = ایں سائٹ کیتے ہمیشاں جاری رکھو
+neterror-settings-button = DNS ترتیباں تبدیل کرو
+neterror-view-certificate-link = تصدیق نامہ ݙیکھو
+neterror-trr-continue-this-time = ہݨ جاری رکھو
+neterror-disable-native-feedback-warning = ہمیشہ جاری رکھو
+
+##
+
+neterror-pref-reset = ایویں لڳدا ہے جو تہاݙے نیٹ ورک دی سیکیورٹی دیاں ترتیباں ایندی وجہ بݨدیاں پیاں ہن۔ کیا تساں چاہندے او جو طے شدہ ترتیباں بحال تھیون؟
+neterror-error-reporting-automatic = اں طراں دیاں غلطیاں دی اطلاع ݙیوو تاں جو { -vendor-short-name } کوں خینسی سائٹاں دی سنڄاݨ تے بلاک کرݨ وِچ مدد ملے
+
+## Specific error messages
+
+neterror-generic-error = { -brand-short-name } کہیں وجہ توں ایں ورقہ کوں لوڈ نہیں کر سڳدا۔
+neterror-load-error-try-again = سائٹ عارضی طور تے غیر دستیاب یا ٻہوں مصروف تھی سڳدی ہے۔ کجھ پل اِچ ولدا کوشش کرو۔
+neterror-load-error-connection = جے تساں کوئی ورقہ لوڈ کرݨ کنوں عاری او تاں اپݨے کمپیوٹر دا نیٹ ورک کنکشن چیک کرو۔
+neterror-load-error-firewall = جے تہاݙا کمپیوٹر یا نیٹ ورک فائر وال یا پراکسی کنوں محفوظ ہے، تاں یقینی بݨاؤ جو { -brand-short-name } کوں ویب تائیں رسائی دی اجازت ہے۔
+neterror-captive-portal = انٹرنیٹ تائیں رسائی حاصل کرݨ کنوں پہلے تہاکوں ایں نیٹ ورک وِچ لاگ ان کرݨا پوسے۔
+# Variables:
+# $hostAndPath (String) - a suggested site (e.g. "www.example.com") that the user may have meant instead.
+neterror-dns-not-found-with-suggestion = کیا تہاݙا مطلب <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a> تے ونڄݨ ہا؟
+neterror-dns-not-found-hint-header = <strong> جے تساں صحیح پتہ درج کیتا ہے، تاں تساں کر سڳدے او:</strong>
+neterror-dns-not-found-hint-try-again = بعد اِچ ولدا کوشش کرو
+neterror-dns-not-found-hint-check-network = اپݨا نیٹ ورک کنکشن چیک کرو۔
+neterror-dns-not-found-hint-firewall = چیک کرو جو { -brand-short-name } کوں ویب تائیں رسائی دی اجازت ہے (تھی سڳدا ہے جو تساں منسلک ہوو پر فائر وال دے پچھوں)
+
+## TRR-only specific messages
+## Variables:
+##   $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+##   $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+neterror-dns-not-found-trr-only-reason = { -brand-short-name } اساݙے قابل اعتماد DNS حل کنندہ دے ذریعے ایں سائٹ دے پتے کیتے تہاݙی درخواست دی حفاظت نہیں کر سڳدا۔ اتھاں کیوں ہے:
+neterror-dns-not-found-trr-only-reason2 = { -brand-short-name } اَساݙے محفوظ ڈی این ایس فراہم کنندہ دے ذریعے اِیں سائٹ دے پتے کِیتے تُہاݙی عرضی دی راکھی نِھیں کر سڳدا۔ اِتّھاں کیوں ہِے:
+neterror-dns-not-found-trr-third-party-warning2 = تساں آپݨے ڈیفالٹ ڈی این ایس حل کرݨ آلے نال جاری رکھ سڳدے ہو۔ ول وی تریجھا فریق ایہ ݙیکھݨ دے قابل تھی سڳدے جو تساں کہڑیاں ویب سائٹاں تے ویندے ہو۔
+neterror-dns-not-found-trr-only-could-not-connect = { -brand-short-name } { $trrDomain } نال جڑݨ دے قابل کائنا ہا۔
+neterror-dns-not-found-trr-only-timeout = { $trrDomain } نال کنکشن وِچ توقع توں زیادہ وقت لڳا۔
+neterror-dns-not-found-trr-offline = تساں انٹرنیٹ نال منسلک کائنوے۔
+neterror-dns-not-found-trr-unknown-host2 = ایہ ویب سائٹ { $trrDomain } کنوں کائناں لبھی ہائی۔
+neterror-dns-not-found-trr-server-problem = { $trrDomain } دے نال ہک مسئلہ ہا۔
+neterror-dns-not-found-bad-trr-url = غلط یوآرایل۔
+neterror-dns-not-found-system-sleep = سسٹم سلیپ موڈ وچ ہے۔
+neterror-dns-not-found-trr-unknown-problem = غیر متوقع مسئلہ
+
+## Native fallback specific messages
+## Variables:
+##   $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+neterror-dns-not-found-native-fallback-reason = { -brand-short-name } اساݙے قابل اعتماد DNS حل کنندہ دے ذریعے ایں سائٹ دے پتے کیتے تہاݙی درخواست دی حفاظت نہیں کر سڳدا۔ اتھاں کیوں ہے:
+neterror-dns-not-found-native-fallback-reason2 = { -brand-short-name } اَساݙے محفوظ ڈی این ایس فراہم کنندہ دے ذریعے اِیں سائٹ دے پتے کِیتے تُہاݙی عرضی دی راکھی نِھیں کر سڳدا۔ اِتّھاں کیوں ہِے:
+neterror-dns-not-found-native-fallback-heuristic = تہاݙے نیٹ ورک تے HTTPs تے ڈی این ایس غیرفعال کر ݙتا ڳئے۔
+neterror-dns-not-found-native-fallback-not-confirmed2 = { -brand-short-name } { $trrDomain } نال جڑݨ دے قابل کائنا ہا۔
+
+##
+
+neterror-file-not-found-filename = کیپٹلائزیشن یا ٹائپنگ دیاں ٻیاں غلطیاں کیتے فائل دا ناں چیک کرو۔
+neterror-file-not-found-moved = ایہ ݙیکھݨ کیتے چیک کرو جو آیا فائل کوں منتقل، ناں تبدیل یا حذف کیتا ڳیا ہا۔
+neterror-access-denied = تھی سڳدا ہے اینکوں ہٹا ݙتا ڳیا ہووے، منتقل کر ݙتا ڳیا ہووے یا فائل دیاں اجازتاں رسائی کوں روکیندیاں پیاں ہوون۔
+neterror-unknown-protocol = ایں ایڈریس کوں کھولݨ کیتے تہاکوں ٻئے سافٹ ویئر انسٹال کرݨ دی لوڑ پئے سڳدی ہے۔
+neterror-redirect-loop = ایہ مسئلہ بعض اوقات کوکیاں کوں غیر فعال کرݨ یا قبول کرݨ کنوں انکار دی وجہ توں تھی سڳدا ہے۔
+neterror-unknown-socket-type-psm-installed = ایہ یقینی بݨاوݨ کیتے چیک کرو جو تہاݙے سسٹم وِچ پرسنل سیکیورٹی مینیجر انسٹال ہے۔
+neterror-unknown-socket-type-server-config = ایہ سرور تے غیر معیاری ترتیب دی وجہ توں تھی سڳدا ہے۔
+neterror-not-cached-intro = درخواست کردہ دستاویز { -brand-short-name } دے کیشے وِچ دستیاب کائنی۔
+neterror-not-cached-sensitive = حفاظتی احتیاط دے طور تے، { -brand-short-name } آپݨے آپ حساس دستاویزات دی دوبارہ درخواست نہیں کریندا۔
+neterror-not-cached-try-again = ویب سائٹ کنوں دستاویز دی دوبارہ درخواست کرݨ کیتے ولدا کوشش کرو تے کلک کرو۔
+neterror-net-offline = آن لائن موڈ تے سوئچ کرݨ تے ورقہ کوں دوبارہ لوڈ کرݨ کیتے "ولدا کوشش کرو" کوں دٻاؤ۔
+neterror-proxy-resolve-failure-settings = ایہ یقینی بݨاوݨ کیتے جو او درست ہن پراکسی سیٹنگز کوں چیک کرو۔
+neterror-proxy-resolve-failure-connection = ایہ یقینی بݨاوݨ کیتے چیک کرو جو تہاݙے کمپیوٹر وِچ ورکنگ نیٹ ورک کنکشن ہے۔
+neterror-proxy-resolve-failure-firewall = جے تہاݙا کمپیوٹر یا نیٹ ورک فائر وال یا پراکسی کنوں محفوظ ہے، تاں یقینی بݨاؤ جو { -brand-short-name } کوں ویب تائیں رسائی دی اجازت ہے۔
+neterror-proxy-connect-failure-settings = ایہ یقینی بݨاوݨ کیتے جو او درست ہن پراکسی ترتیباں کوں چیک کرو
+neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = ایہ یقینی بݨاوݨ کیتے جو پراکسی سرور کم کریندا پیا ہے اپݨے نیٹ ورک ایڈمنسٹریٹر نال رابطہ کرو۔
+neterror-content-encoding-error = براہ مہربانی ویب سائٹ دے مالکاں نال رابطہ کر تے انہاں کوں ایں مسئلے کنوں آگاہ کرو۔
+neterror-unsafe-content-type = براہ مہربانی ویب سائٹ دے مالکاں نال رابطہ کر تے انہاں کوں ایں مسئلے بارے ݙساؤ۔
+neterror-nss-failure-not-verified = تساں جیڑھے ورقے کوں ݙیکھݨ دی کوشش کریندے پئے او اونکوں نہیں ݙکھایا ونڄ سڳدا کیوں جو وصول تھیوݨ والے ڈیٹا دی صداقت دی تصدیق نہیں تھی سڳی۔
+neterror-nss-failure-contact-website = براہ مہربانی ویب سائٹ دے مالکاں نال رابطہ کر تے انہاں کوں ایں مسئلے بارے ݙساؤ۔
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-intro = { -brand-short-name } ہک ممکنہ سیکورٹی خطرے دا پتہ لایا تے <b>{ $hostname }</b> کوں جاری نہیں رکھیا۔ جے تساں ایں سائٹ تے ویندے او تاں حملہ آور تہاݙے پاس ورڈز، ای میلز، یا کریڈٹ کارڈ دیاں تفصیلاں جیہیں معلومات چوری کرݨ دی کوشش کر سڳدے ہن۔
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-sts-intro = { -brand-short-name } ہک ممکنہ سیکورٹی خطرے دا پتہ لایا تے <b>{ $hostname }</b> کوں جاری نہیں رکھیا کیوں جو ایں ویب سائٹ کوں ہک محفوظ کنکشن دی لوڑ ہے۔
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-expired-cert-intro = { -brand-short-name } ہک مسئلہ دا پتہ لایا تے <b>{ $hostname }</b> کوں جاری نہیں رکھیا۔ ویب سائٹ یا تاں غلط کنفیگر تھئی ہے یا تہاݙے کمپیوٹر دی گھڑی غلط وقت تے سیٹ ہے۔
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm = <b>{ $hostname }</b> ممکنہ طور تے ہک محفوظ سائٹ ہے، لیکن ہک محفوظ کنکشن قائم نہیں کیتا ونڄ سڳیا۔ ایہ مسئلہ <b>{ $mitm }</b> دی وجہ توں ہے، جیڑھا یا تاں تہاݙے کمپیوٹر یا تہاݙے نیٹ ورک تے سافٹ ویئر ہے۔
+neterror-corrupted-content-intro = تساں جیڑھے ورقہ کوں ݙیکھݨ دی کوشش کریندے پئے او، او نہیں ݙکھایا ونڄ سڳدا کیوں جو ڈیٹا ٹرانسمیشن وِچ خرابی دا پتہ لڳا ہے۔
+neterror-corrupted-content-contact-website = براہ مہربانی ویب سائٹ دے مالکاں نال رابطہ کر تے انہاں کوں ایں مسئلے بارے ݙساؤ۔
+# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION".
+neterror-sslv3-used = اڳوہیاں معلومات: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+neterror-inadequate-security-intro = <b>{ $hostname }</b> سیکیورٹی ٹیکنالوجی دا استعمال کریندا ہے جیڑھی پراݨی ہے تے حملے دا خطرہ ہے۔ حملہ آور آسانی نال اینجھی معلومات پدھری کر سڳدا ہے جینکوں تساں محفوظ سمجھتے ہاوے۔ ایں کنوں پہلے جو تساں سائٹ تے ونڄ سڳو ویب سائٹ دے منتظم کوں پہلے سرور کوں ٹھیک کرݨ دی ضرورت پوسے۔
+# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY".
+neterror-inadequate-security-code = نقص دا کوڈ: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+neterror-clock-skew-error = تہاݙا کمپیوٹر سمجھدا ہے جو ایہ { DATETIME($now, dateStyle: "medium") } ہے، جیڑھا { -brand-short-name } کوں محفوظ طریقے نال جڑݨ کنوں روکیندا ہے۔ <b>{ $hostname }</b> کوں ݙیکھݨ کیتے، اپݨے سسٹم دیاں ترتیباں وِچ اپݨے کمپیوٹر دی گھڑی کوں موجودہ تاریخ، وقت، تے ٹائم زون وِچ اپ ڈیٹ کریں، تے ول <b>{ $hostname }</b> کوں ریفریش کرو۔
+neterror-network-protocol-error-intro = تساں جیڑھا ورقہ ݙیکھݨ دی کوشش کریندے پئے او اونکوں نہیں ݙکھایا ونڄ سڳدا کیوں جو نیٹ ورک پروٹوکول وِچ ہک خرابی دا پتہ لڳا ہے۔
+neterror-network-protocol-error-contact-website = براہ کرم ویب سائٹ دے مالکاں نال رابطہ کر تے انہاں کوں ایں مسئلے بارے ݙساؤ۔
+certerror-expired-cert-second-para = امکان ہے جو ویب سائٹ دے سرٹیفکیٹ دی میعاذ مُک ڳئی ہے، جیڑھا { -brand-short-name } کوں محفوظ طریقے نال منسلک تھیوݨ کنوں روکیندا ہے۔ جے تساں ایں سائٹ تے ویندے او تاں حملہ آور تہاݙے پاس ورڈز، ای میلز، یا کریڈٹ کارڈ دیاں تفصیلاں جیہیں معلومات چوری کرݨ دی کوشش کر سڳدے ہن۔
+certerror-expired-cert-sts-second-para = امکان ہے جو ویب سائٹ دے سرٹیفکیٹ دی میعاذ مُک ڳئی ہے، جیڑھا { -brand-short-name } کوں محفوظ طریقے نال منسلک تھیوݨ کنوں روکیندا ہے۔
+certerror-what-can-you-do-about-it-title = تساں ایں بارے کیا کر سڳدے او؟
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-website = مسئلہ ویب سائٹ دے نال ہے، تے اینکوں حل کرݨ کیتے تساں کجھ نہیں کر سڳدے۔
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-contact-admin = جے تساں کارپوریٹ نیٹ ورک تے او یا اینٹی وائرس سافٹ ویئر استعمال کریندے پئے او، تاں تساں مدد کیتے سپورٹ ٹیماں نال رابطہ کر سڳدے او۔ تساں ویب سائٹ دے منتظم کوں وی مسئلہ دے بارے اطلاع کر سڳدے او۔
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-clock = تہاݙے کمپیوٹر دی گھڑی { DATETIME($now, dateStyle: "medium") } تے سیٹ ہے۔ یقینی بݨاؤ جو تہاݙا کمپیوٹر تہاݙے سسٹم دیاں ترتیباں وِچ صحیح تاریخ، وقت تے ٹائم زون تے سیٹ ہے، تے ول <b>{ $hostname }</b> کوں ریفریش کرو۔
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-contact-website = جے تہاݙی گھڑی پہلے کنوں ای صحیح وقت تے سیٹ ہے، تاں ویب سائٹ دی غلط کنفیگر ہووݨ دا امکان ہے، تے ایں مسئلے کوں حل کرݨ کیتے تساں کجھ نہیں کر سقدے۔ تساں ویب سائٹ دے منتظم کوں مسئلہ دے بارے اطلاع کر سڳدے او۔
+certerror-bad-cert-domain-what-can-you-do-about-it = مسئلہ ویب سائٹ دے نال ہے، تے اینکوں حل کرݨ کیتے تساں کجھ نہیں کر سڳدے۔ تساں ویب سائٹ دے منتظم کوں مسئلہ دے بارے اطلاع کر سڳدے او۔
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-antivirus = جے تہاݙے اینٹی وائرس سافٹ ویئر وِچ اینجھی خصوصیت شامل ہے جیڑھی انکرپٹڈ کنکشنز کوں سکین کریندی ہے (اکثر "ویب سکیننگ" یا "https سکیننگ"  سݙویندا ہے)، تاں تساں ایں خصوصیت کوں غیر فعال کر سڳدے او۔ جے ایہ کم نہیں کریندا، تاں تساں اینٹی وائرس سافٹ ویئر کون ہٹا تے دوبارہ انسٹال کر سڳدے او۔
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-corporate = جے تساں کارپوریٹ نیٹ ورک تے او، تاں تساں اپݨے آئی ٹی ڈیپارٹمنٹ نال رابطہ کر سڳدے او۔
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack = جے تساں <b>{ $mitm }</b> دے سونہیں کائنی، تاں ایہ حملہ تھی سڳدا ہے تے تہاکوں سائٹ تے جاری نہیں رہݨا چاہیدا۔
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack-sts = جے تساں <b>{ $mitm }</b> دے سونہیں کائنی، تاں ایہ حملہ تھی سڳدا ہے، تے سائٹ تائیں رسائی کیتے تساں کجھ نہیں کر سڳدے۔
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-what-should-i-do-bad-sts-cert-explanation = <b>{ $hostname }</b> دے کول ہک سیکورٹی پالیسی ہے جینکوں HTTP Strict Transport Security (HSTS) آہدے ہن، جیندا مطلب ہے جو { -brand-short-name } صرف ایں کنوں محفوظ طریقے نال جڑ سڳدا ہے۔ تساں ایں سائٹ کوں ݙیکھݨ کیتے کوئی رعایت شامل نہیں کر سڳدے۔
diff --git a/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3d6832d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,344 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+psmerr-ssl-disabled = محفوظ طریقے نال نئیں جڑ سڳدا کیوں جو SSL پروٹوکول کوں غیر فعال کر ݙتا ڳیا ہے۔
+psmerr-ssl2-disabled = محفوظ طریقے نال نئیں جڑ سڳدا کیوں جو سائٹ SSL پروٹوکول دا پراݨا، غیر محفوظ ورژن استعمال کریندی ہے۔
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+    تہاکوں ہک غلط سرٹیفکیٹ وصول تھیا ہے۔ براہ مہربانی سرور ایڈمنسٹریٹر یا ای میل نمائندے نال رابطہ کرو تے انہاں کوں ہیٹھ درج معلومات ݙیوو۔
+    
+    تہاݙے سرٹیفکیٹ وِچ اوہو سیریل نمبر ہے جیڑھا سرٹیفکیٹ اتھارٹی دے ذریعے جاری کردہ ہک ٻئے سرٹیفکیٹ تے ہے۔ براہ مہربانی ہک نواں سرٹیفکیٹ حاصل کرو جیندے وِچ ہک منفرد سیریل نمبر ہووے۔
+ssl-error-export-only-server = محفوظ طریقے نال ڳالھ مہاڑ کرݨ قاصر۔ پیر اعلیٰ درجے دی خفیہ کاری دی حمایت نئیں کریندا۔
+ssl-error-us-only-server = محفوظ طریقے نال ڳالھ مہاڑ کرݨ کنوں قاصر۔ پیر کوں اعلیٰ درجے دی خفیہ کاری دی ضرورت ہے جو تعاون یافتہ کائنی۔
+ssl-error-no-cypher-overlap = ساتھی دے نال محفوظ طریقے نال مواصلت نہیں کر سڳدے: کوئی عام خفیہ کاری الگورتھم کائنی۔
+ssl-error-no-certificate = تصدیق کیتے ضروری سرٹیفکیٹ یا کنجی تلاش کرݨ کنوں قاصر۔
+ssl-error-bad-certificate = ساتھی دے نال محفوظ طریقے نال ڳالھ مہاڑ کرݨ کنوں قاصر: ساتھیاں دا سرٹیفکیٹ مسترد کر ݙتا ڳیا ہے۔
+ssl-error-bad-client = سرور کوں کلائنٹ دے خراب ڈیٹا دا سامݨا کرݨا پوندا ہے۔
+ssl-error-bad-server = کلائنٹ کوں سرور توں خراب ڈیٹا دا سامݨا کرݨا پوندا ہے۔
+ssl-error-unsupported-certificate-type = غیر تعاون یافتہ سرٹیفکیٹ دی ونڈ۔
+ssl-error-unsupported-version = ساتھی سیکیورٹی پروٹوکل دے غیر تعاون یافتہ ورژن دا استعمال کریندے پئے ہن
+ssl-error-wrong-certificate = کلائنٹ دی تصدیق ناکام تھی ڳئی اے: کلیدی ڈیٹا بیس وِچ نجی کلید سرٹیفکیٹ ڈیٹا بیس وِچ عوامی کلید توں مماثل کائنی۔
+ssl-error-bad-cert-domain = ساتھ دے نال محفوظ طریقے نال ڳالھ مہاڑ کرݨ توں قاصر: درخواست کردہ ڈومین ناں سرور دے سرٹیفکیٹ نال میل نئیں کھاندا۔
+ssl-error-post-warning = غیر تسلیم شدہ SSL ایرر کوڈ۔
+ssl-error-ssl2-disabled = پئیر صرف SSL تغیر 2 دی معاون ہے، جیڑھا مقامی طور تے ناکارہ یے۔
+ssl-error-bad-mac-read = SSL غلط تصديق کاری پیغام جوڑ تے رپورٹ کریندا ہے۔
+ssl-error-bad-mac-alert = SSL غلط تصديق کاری پیغام جوڑ تے رپورٹ کریندا ہے۔
+ssl-error-bad-cert-alert = SSL ساتھی تہاݙے سرٹیفکیٹ دی تصدیق نئیں کر سڳدا۔
+ssl-error-revoked-cert-alert = SSL ساتھی تہاݙے سرٹیفکیٹ کوں منسوخ سمجھ تے مسترد کر ݙتے۔
+ssl-error-expired-cert-alert = SSL  ساتھی تہاݙا سرٹیفکیٹ مسترد کر ݙتے کیوں جو اوندی میعاذ مک ڳئی ہے۔
+ssl-error-ssl-disabled = جڑ نئیں سڳدا: SSL  غیر فعال ہے۔
+ssl-error-fortezza-pqg = رابطہ قائم نئیں تھی سڳدا: SSL  ساتھی ہک ٻئی FORTEZZA ڈومین ہے۔
+ssl-error-unknown-cipher-suite = ہک اݨ ڄاݨ SSL سائفر سویٹ دی درخواست کیتی ڳئی ہے۔
+ssl-error-no-ciphers-supported = ایں پروگرام وِچ کوئی سائفر سویٹس موجود تے فعال کائنی
+ssl-error-bad-block-padding = SSL کوں خراب بلاک پیڈنگ دے نال ریکارڈ موصول تھیا ہے۔
+ssl-error-rx-record-too-long = SSL کوں ہک ریکارڈ وصول تھیا ہے جیڑھا زیادہ توں زیادہ قابل اجازت لمباݨ کنوں ودھ ڳیا ہے۔
+ssl-error-tx-record-too-long = SSL ہک ریکارڈ بھیڄݨ دی کوشش کیتی جیڑھا زیادہ توں زیادہ قابل اجازت لمباݨ کنوں ودھ ڳیا ہے۔
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL کوں ہک خراب شکل والا ہیلو ریکوئسٹ ہینڈ شیک سنیہا وصول تھیا ہے۔
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL کوں ہک خراب کلائنٹ ہیلو ہینڈ شیک سنیہا وصول تھیا ہے۔
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL کوں ہک خراب سرور ہیلو ہینڈ شیک سنیہا وصول تھیا ہے۔
+ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL کوں ہک خراب سرٹیفکیٹ ہینڈ شیک سنیہا وصول تھیا ہے۔
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL کوں ہک خراب سرور کلید ایکسچینج ہینڈ شیک سنیہا وصول تھیا ہے۔
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL کوں ہک خراب سرٹیفکیٹ دی درخواست ہینڈ شیک سنیہا وصول تھیا ہے۔
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL کوں ہک خراب سرور ہیلو ڈون ہینڈ شیک سنیہا وصول تھیا ہے۔
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL کوں ہک غلط سرٹیفکیٹ تصدیق شدہ ہینڈ شیک دا سنیہا وصول تھیا ہے۔
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL کوں ہک خراب کلائنٹ دی ایکسچینج ہینڈ شیک سنیہا وصول تھیا ہے۔
+ssl-error-rx-malformed-finished = SSL کوں ہک خراب شکل والا  فنشد ہینڈ شیک سنیہا وصول تھیا ہے۔
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL کوں ہک غلط تبدیلی دا سائفر سپیک ریکارڈ وصول تھیا ہے۔
+ssl-error-rx-malformed-alert = SSL کوں ہک خراب الرٹ ریکارڈ وصول تھیا ہے۔
+ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL کوں ہک خراب ہینڈ شیک ریکارڈ وصول تھیا ہے۔
+ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL کوں ہک خراب شکل والا ایپلیکیشن ڈیٹا ریکارڈ وصول تھیا ہے۔
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL کوں ہک غیر متوقع ہیلو درخواست ہینڈ شیک سنیہا وصول تھیا۔
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL کوں ہک غیر متوقع کلائنٹ ہیلو ہینڈ شیک سنیہا وصول تھیا ہے۔
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL کوں ہک غیر متوقع سرور ہیلو ہینڈ شیک سنیہا وصول تھیا ہے۔
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL کوں ہک غیر متوقع سرٹیفکیٹ ہینڈ شیک سنیہا وصول تھیا ہے۔
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL کوں ہک غیر متوقع سرور دی ایکسچینج ہینڈ شیک سنیہا وصول تھیا ہے۔
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL کون ہک غیر متوقع سرٹیفکیٹ دی درخواست ہینڈ شیک سنیہا وصول تھیا ہے۔
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL کوں ہک غیر متوقع سرور ہیلو ڈون ہینڈ شیک سنیہا وصول تھیا ہے۔
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL کوں ہک غیر متوقع سرٹیفکیٹ تصدیق شدہ ہینڈ شیک دا سنیہا وصول تھیا ہے۔
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL کوں ہک غیر متوقع کلائنٹ دی ایکسچینج ہینڈ شیک دا سنیہا وصول تھیا ہے۔
+ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL کوں ہک غیر متوقع فنشڈ ہینڈ شیک دا سنیہا وصول تھیا ہے۔
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL کوں ہک غیر متوقع تبدیلی Cipher Spec ریکارڈ وصول تھیا ہے۔
+ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL کوں ہک غیر متوقع الرٹ ریکارڈ وصول تھیا ہے۔
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL کوں غیر متوقع ہینڈ شیک ریکارڈ وصول تھیا ہے۔
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL کوں ہک غیر متوقع ایپلیکیشن ڈیٹا ریکارڈ وصول تھیا ہے۔
+ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL کوں ہک نامعلوم مواد دی ونکی دے نال ہک ریکارڈ وصول تھیا ہے۔
+ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL کوں ہک نامعلوم سنیہے دی ونکی دے ہینڈ شیک دا سنیہا وصول تھیا ہے۔
+ssl-error-rx-unknown-alert = SSL کوں ہک چتاوݨی دا ریکارڈ وصول تھئے جیندے وِچ ہک نامعلوم چتاوݨی دی تفصیل ہے۔
+ssl-error-close-notify-alert = SSL ساتھی ایہ کنکشن بند کر ݙتا ہے۔
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = SSL ساتھی کوں ہینڈ شیک دے سنیہے دی توقع کائنا ہائی۔
+ssl-error-decompression-failure-alert = SSL  ساتھی کوں وصول تھیوݨ والے SSL  ریکارڈ کوں کامیابی نال ڈی کمپریس کرݨ کنوں قاصر ہا۔
+ssl-error-handshake-failure-alert = SSL  ساتھی سیکورٹی پیرامیٹرز دے قابل قبول سیٹ تے ڳالھ مہاڑ کرݨ کنوں قاصر ہا۔
+ssl-error-illegal-parameter-alert = SSL ساتھی ناقابل قبول مواد کیتے ہینڈ شیک دے سنیہے کوں مسترد کر ݙتا ہے۔
+ssl-error-unsupported-cert-alert = SSL ساتھی ایں ونکی دے سرٹیفکیٹس دی حمایت نہیں کریندا جیڑھا اونکوں وصول تھئے۔
+ssl-error-certificate-unknown-alert = SSL ساتھی کوں وصول تھیوݨ والے سرٹیفکیٹ دے نال کجھ غیر متعینہ مسئلہ ہا۔
+ssl-error-generate-random-failure = SSL کوں اپݨے بے ترتیب نمبر جنریٹر دی ناکامی دا سامݨا کرݨا پیا۔
+ssl-error-sign-hashes-failure = تہاݙے سرٹیفکیٹ دی تصدیق کیتے درکار ڈیٹا تے ڈیجیٹل طور تے دستخط کرݨ کنوں قاصر ہے۔
+ssl-error-extract-public-key-failure = SSL ساتھی دے سرٹیفکیٹ کنوں عوامی کلید کڈھݨ کنوں قاصر ہا۔
+ssl-error-server-key-exchange-failure = SSL سرور دی ایکسچینج ہینڈ شیک تے کارروائی دے دوران غیر متعینہ ناکامی۔
+ssl-error-client-key-exchange-failure = SSL کلائنٹ دی ایکسچینج ہینڈ شیک تے کارروائی دے دوران غیر متعینہ ناکامی۔
+ssl-error-encryption-failure = بلک ڈیٹا انکرپشن الگورتھم منتخب سائفر سویٹ وِچ ناکام تھی ڳیا ہا۔
+ssl-error-decryption-failure = بلک ڈیٹا ڈکرپشن الگورتھم منتخب سائفر سوٹ وِچ ناکام تھی ڳیا ہا۔
+ssl-error-socket-write-failure = انکرپٹڈ ڈیٹا کوں بنیادی ساکٹ وِچ لکھݨ دی کوشش ناکام تھی ڳئی ہے۔
+ssl-error-md5-digest-failure = MD5 ڈائجسٹ فنکشن ناکام تھی ڳئے۔
+ssl-error-sha-digest-failure = SHA-1 ڈائجسٹ فنکشن ناکام تھی ڳئے۔
+ssl-error-mac-computation-failure = MAC دی ڳݨتری ناکام تھی ڳئی اے۔
+ssl-error-sym-key-context-failure = ہم آہنگ کلیدی سیاق و سباق بݨاوݨ وِچ ناکامی۔
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = کلائنٹ دی ایکسچینج سنیہا وِچ سمیٹرک کنجی کوں کھولݨ وِچ ناکامی۔
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL  سرور برآمدی سائفر سویٹ دے نال گھروڳی درجے دی عوامی کنجی استعمال کرݨ دی کوشش کیتی۔
+ssl-error-iv-param-failure = PKCS11 کوڈ ہک IV کوں پیرم وِچ وٹاندرا کرݨ وِچ ناکام ریہا۔
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = منتخب سائفر سویٹ کوں شروع کرݨ وِچ ناکام۔
+ssl-error-session-key-gen-failure = کلائنٹ SSL سیشن کیتے سیشن کنجیاں بݨاوݨ وِچ ناکام ریہا۔
+ssl-error-no-server-key-for-alg = سرور دے کول کنجی دے تبادلے الگورتھم دی کوشش کیتے کوئی کنجی کائنی۔
+ssl-error-token-insertion-removal = آپریشن دے دوران PKCS#11 ٹوکن داخل یا ہٹا ݙتا ڳیا ہا۔
+ssl-error-token-slot-not-found = مطلوبہ آپریشن کرݨ کیتے کوئی PKCS#11 ٹوکن نہیں مل سڳیا۔
+ssl-error-no-compression-overlap = ساتھی دے نال محفوظ طریقے نال ڳالھ مہاڑ نئیں تھی سڳدی: کوئی عام کمپریشن الگورتھم کائنی۔
+ssl-error-handshake-not-completed = موجودہ ہینڈ شیک مکمل تھیوݨ تک ݙوجھا SSL  ہینڈ شیک شروع نہیں تھی سڳدا
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = ساتھی کنوں غلط ہینڈ شیکس ہیش ویلیوز وصول تھئے۔
+ssl-error-cert-kea-mismatch = فراہم کردہ سرٹیفکیٹ کوں منتخب کلیدی تبادلہ الگورتھم دے نال استعمال نہیں کیتا ونڄ سڳدا۔
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = کوئی سرٹیفکیٹ اتھارٹی SSL کلائنٹ دی تصدیق کیتے قابل اعتماد کائنی.
+ssl-error-session-not-found = کلائنٹ دی SSL سیشن ID سرور دے سیشن کیشے وِچ نہیں ملی۔
+ssl-error-decryption-failed-alert = ساتھی اونکوں وصول تھیوݨ والے SSL  ریکارڈ کوں ڈکرپٹ کرݨ کنوں قاصر ہا۔
+ssl-error-record-overflow-alert = ساتھی کوں ہک SSL  ریکارڈ ملیا جیڑھا اجازت کنوں زیادہ لمبا ہا۔
+ssl-error-unknown-ca-alert = ساتھی ایں CA  کوں نہیں سنڄاݨدا تے ایندے اوتے بھروسہ نہیں کریندا جئیں تہاݙا سرٹیفکیٹ جاری کیتا ہا۔
+ssl-error-access-denied-alert = ساتھی کوں ہک درست سرٹیفکیٹ وصول تھئے، پر رسائی کنوں انکار کر ݙتا ڳیا۔
+ssl-error-decode-error-alert = ساتھ ہک SSL ہینڈ شیک سنیہے کوں ڈی کوڈ نہیں کر سڳیا۔
+ssl-error-decrypt-error-alert = ساتھی دستخط توثیق یا کنجی تبادلے دی ناکامی دی رپورٹ کریندا پیا ہے۔
+ssl-error-export-restriction-alert = ساتھی ڳالھ مہاڑ دی اطلاع ݙتی ہے جیڑھی برآمدی ضابطیاں دے مطابق کائنی۔
+ssl-error-protocol-version-alert = ساتھی دیاں رپورٹاں غیر موافق یا غیر تعاون یافتہ پروٹوکول ورژن۔
+ssl-error-insufficient-security-alert = سرور کوں کلائنٹ دے ذریعہ تعاون یافتہ سائفرز توں زیادہ محفوظ سائفرز دی لوڑ ہوندی ہے۔
+ssl-error-internal-error-alert = ساتھی اطلاع ݙتی ہے جو اونکوں اندرلی خرابی دا سامݨا ہے۔
+ssl-error-user-canceled-alert = ساتھ ہینڈ شیک منسوخ کر ݙتا ہے۔
+ssl-error-no-renegotiation-alert = ساتھی SSL سیکورٹی پیرامیٹرز دی دوبارہ گفت و شنید دی اجازت نہیں ݙیندا۔
+ssl-error-server-cache-not-configured = ایں ساکٹ کیتے SSL سرور کیش کنفیگر کائنی تے غیر فعال کائنی۔
+ssl-error-unsupported-extension-alert = SSL ساتھی درخواست کردہ TLS ہیلو ایکسٹینشن کوں سپورٹ نہیں کریندا۔
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = SSL ساتھی فراہم کردہ URL کنوں تہاݙا سرٹیفکیٹ حاصل نئیں کر سڳدا۔
+ssl-error-unrecognized-name-alert = SSL ساتھ دے کول درخواست کردہ DNS ناں کیتے کوئی سرٹیفکیٹ کائنی۔
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = SSL ساتھی اپݨے سرٹیفکیٹ کیتے OCSP جواب حاصل کرݨ کنوں قاصر ہا۔
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = SSL ساتھی خراب سرٹیفکیٹ ہیش ویلیو دی اطلاع ݙتی۔
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL کوں ہک غیر متوقع نویں سیشن ٹکٹ  ہینڈ شیک سنیہا وصول تھیا ہے۔
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL کوں نویں سیشن دے ٹکٹ نال ہتھ ملاوݨ دا ہک غلط سنیہا وصول تھیا ہے۔
+ssl-error-decompression-failure = SSL کوں ہک کمپریسڈ ریکارڈ وصول تھیا جینکوں ڈی کمپریس نہ کیتا ونڄ سڳدا ہا۔
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = ایں SSL ساکٹ تے دوبارہ مذاکرات دی اجازت کائنی۔
+ssl-error-unsafe-negotiation = ساتھی پراݨے انداز (ممکنہ طور تے کمزور) ہتھ ملاوݨ دی کوشش کیتی۔
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL کوں غیر متوقع غیر کمپریسڈ ریکارڈ وصول تھیا ہے۔
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL کوں سرور دی ایکسچینج ہینڈ شیک سنیہے وِچ ہک کمزور عارضی Diffie-Hellman کنجی وصول تھئی۔
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL کوں غلط NPN ایکسٹینشن ڈیٹا وصول تھیا۔
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL خصوصیت SSL 2.0 کنکشنز کیتے تعاون یافتہ کائنی۔
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = SSL خصوصیت سرورز کیتے تعاون یافتہ کائنی۔
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = SSL خصوصیت کلائنٹس کیتے تعاون یافتہ کائنی۔
+ssl-error-invalid-version-range = SSL ورژن دی حد درست کائنی۔
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = SSL ساتھی منتخب کردہ پروٹوکول ورژن کیتے ہک سائفر سویٹ دا انتخاب کیتا جیندی اجازت کائنی۔
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL کوں ہک خراب شکل والا ہیلو تصدیق دی درخواست دا ہینڈ شیک سنیہا وصول تھیا ہے۔
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL کوں ہک غیر متوقع ہیلو تصدیق دی درخواست دا ہینڈ شیک سنیہا وصول تھیا ہے۔
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = پروٹوکول ورژن کیتے SSL فیچر تعاون یافتہ کائنی۔
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL کوں ہک غیر متوقع سرٹیفکیٹ اسٹیٹس ہینڈ شیک سنیہا وصول تھیا ہے۔
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = غیر تعاون یافتہ ہیش الگورتھم TLS ساتھی دے ذریعہ استعمال کیتا ویندا ہے۔
+ssl-error-digest-failure = ڈائجسٹ دا فنکشن ناکام تھی ڳیا۔
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = ڈیجیٹل طور تے دستخط شدہ عنصر وِچ غلط دستخطی الگورتھم دی وضاحت کیتی ڳئی ہے۔
+ssl-error-next-protocol-no-callback = اڳلی پروٹوکول ڳالھ مہاڑ دی توسیع کوں فعال کر ݙتا ڳیا ہا، پر ضرورت کنوں پہلے کال بیک کوں صاف کر ݙتا ڳیا ہا۔
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = سرور کہیں پروٹوکول دی حمایت نئیں کریندا جیندا کلائنٹ ALPN ایکسٹینشن وِچ اشتہار ݙیندا ہے۔
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = سرور ہینڈ شیک کوں رد کر ݙتے کیوں جو کلائنٹ سرور دی حمایت کنوں گھٹ TLS  ورژن وِچ درجہ بندی کر ݙتی ہے۔
+ssl-error-weak-server-cert-key = سرور سرٹیفکیٹ وِچ ہک عوامی کلید شامل ہائی جیڑھی ٻہوں کمزور ہائی۔
+ssl-error-rx-short-dtls-read = DTLS ریکارڈ کیتے بفر وِچ کافی جاہ کائنی۔
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = کوئی تعاون یافتہ TLS دستخطی الگورتھم ترتیب کائنا ݙتا ڳیا ہا۔
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = ساتھی دستخط تے ہیش الگورتھم دا ہک غیر تعاون یافتہ امتزاج استعمال کیتا۔
+ssl-error-missing-extended-master-secret = ساتھی درست توسیعی_ماسٹر_سیکریٹ ایکسٹینشن دے بغیر دوبارہ شروع کرݨ دی کوشش کیتی۔
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = ساتھی ہک غیر متوقع توسیعی_ماسٹر_سیکریٹ توسیع دے نال دوبارہ شروع کرݨ دی کوشش کیتی۔
+sec-error-io = سیکیورٹی دی اجازت دے دوران ہک I/O خرابی واقع تھئی۔
+sec-error-library-failure = سیکورٹی لائبریری دی ناکامی
+sec-error-bad-data = سیکیورٹی لائبریری: خراب ڈیٹا موصول تھئے۔
+sec-error-output-len = سیکیورٹی لائبریری: آؤٹ پٹ دی لمبائی دی خرابی۔
+sec-error-input-len = سیکیورٹی لائبریری وِچ ان پٹ دی لمبائی دی خرابی دا سامݨا کرݨا پئے۔
+sec-error-invalid-args = سیکورٹی لائبریری: غلط دلائل۔
+sec-error-invalid-algorithm = سیکورٹی لائبریری: غلط الگورتھم۔
+sec-error-invalid-ava = سیکورٹی لائبریری: غلط AVA۔
+sec-error-invalid-time = غلط طریقے نال فارمیٹ شدہ ٹائم سٹرنگ۔
+sec-error-bad-der = سیکورٹی لائبریری: غلط طریقے نال فارمیٹ شدہ DER-encoded پیغام۔
+sec-error-bad-signature = ساتھی دے سرٹیفکیٹ تے ہک غلط دستخط ہے۔
+sec-error-expired-certificate = ساتھی دے سرٹیفکیٹ دی میعاذ مُک ڳئی ہے۔
+sec-error-revoked-certificate = ساتھی دا سرٹیفکیٹ منسوخ کر ݙتا ڳئے۔
+sec-error-unknown-issuer = ساتھی دا سرٹیفکیٹ جاری کرݨ والے دی سنڄاݨ کائنی
+sec-error-bad-key = ساتھی دی عوامی کنجی غلط ہے۔
+sec-error-bad-password = درج کیتا ڳیا پاس ورڈ درست کائنی۔
+sec-error-retry-password = نواں پاس ورڈ غلط طریقے نال درج کیتا ڳئے۔ براہ مہربانی ولدا کوشش کرو۔
+sec-error-no-nodelock = سیکورٹی لائبریری: کوئی nodelock کائنی۔
+sec-error-bad-database = سیکورٹی لائبریری: خراب ڈیٹا بیس۔
+sec-error-no-memory = سیکیورٹی لائبریری: میموری مختص کرݨ وِچ ناکامی۔
+sec-error-untrusted-issuer = ساتھی دے سرٹیفکیٹ جاری کرݨ والے کوں صارف دے ذریعہ قابل اعتماد کائنی دے طور تے نشان زد کیتا ڳیا ہے۔
+sec-error-untrusted-cert = ساتھی سرٹیفکیٹ کوں صارف دے ذریعے قابل اعتماد کائنی دے طور تے نشان زد کیتا ڳیا ہے۔
+sec-error-duplicate-cert = سرٹیفکیٹ تہاݙے ڈیٹا بیس وِچ پہلے کنوں موجود ہے۔
+sec-error-duplicate-cert-name = ڈاؤن لوڈ تھیا سرٹیفکیٹ دا ناں تہاݙے ڈیٹا بیس وِچ پہلے کنوں موجود ہک کوں نقل کریندا ہے۔
+sec-error-adding-cert = ڈیٹا بیس وِچ سرٹیفکیٹ شامل کرݨ وِچ خرابی۔
+sec-error-filing-key = ایں سرٹیفکیٹ کیتے کنجی کوں دوبارہ فائل کرݨ وِچ خرابی۔
+sec-error-no-key = ایں سرٹیفکیٹ کیتے نجی کنجی کلیدی ڈیٹا بیس وِچ نئیں مل سڳدی۔
+sec-error-cert-valid = ایہ سند درست کائنی۔
+sec-error-cert-not-valid = ایہ سرٹیفکیٹ درست کائنی۔
+sec-error-cert-no-response = سرٹیفکیٹ لائبریری: کوئی جواب کائنی۔
+sec-error-expired-issuer-certificate = سرٹیفکیٹ جاری کرݨ والے دے سرٹیفکیٹ دی میعاذ مُک ڳئی ہے۔ اپݨے سسٹم دی تاریخ تے وقت چیک کرو۔
+sec-error-crl-expired = سرٹیفکیٹ جاری کرݨ والے کیتے CRL  دی میعاذ مُک ڳئی ہے۔ اینکوں اپڈیٹ کرو یا اپݨے سسٹم دی تاریخ تے وقت چیک کرو۔
+sec-error-crl-bad-signature = سرٹیفکیٹ جاری کرݨ والے کیتے CRL  وِچ ہک غلط دستخط ہے۔
+sec-error-crl-invalid = نواں CRL ہک غلط فارمیٹ ہے۔
+sec-error-extension-value-invalid = سرٹیفکیٹ دی توسیع دی قدر غلط ہے۔
+sec-error-extension-not-found = سرٹیفکیٹ دی توسیع نہیں ملی۔
+sec-error-ca-cert-invalid = جاری کنندہ سرٹیفکیٹ غلط ہے۔
+sec-error-path-len-constraint-invalid = سرٹیفکیٹ دے رستے دی لمبائی دی رکاوٹ غلط ہے۔
+sec-error-cert-usages-invalid = سرٹیفکیٹ دے استعمال دی فیلڈ غلط ہے۔
+sec-internal-only = **صرف اندرونی ماڈیول**
+sec-error-invalid-key = کنجی مطلوبہ آپریشن کوں سپورٹ نہیں کریندی۔
+sec-error-unknown-critical-extension = سرٹیفکیٹ وِچ نامعلوم اہم توسیع شامل ہے۔
+sec-error-old-crl = نواں CRL موجودہ کنوں بعد دا کائنی۔
+sec-error-no-email-cert = خفیہ کردہ یا دستخط شدہ کائنی: تہاݙے کول ہݨ تک ای میل سرٹیفکیٹ کائنی۔
+sec-error-no-recipient-certs-query = ڳجھا کائنی: تہاݙے کول وصول کنندگان وِچوں ہر ہک کیتے سرٹیفکیٹ کائنی۔
+sec-error-not-a-recipient = ڈکرپٹ نہیں کیتا ونڄ سڳدا: تساں وصول کنندہ کائنی، یا مماثل سرٹیفکیٹ تے نجی کلید نہیں لبھی۔
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = ڈکرپٹ نئیں کیتا ونڄ سڳدا: کلیدی خفیہ کاری الگورتھم تہاݙے سرٹیفکیٹ نال میل نئیں کھاندا۔
+sec-error-pkcs7-bad-signature = دستخط دی توثیق ناکام تھی ڳئی: کوئی دستخط کنندہ نہیں ملیا، ٻہوں زیادہ دستخط کنندگان ملین، یا غلط یا خراب ڈیٹا۔
+sec-error-unsupported-keyalg = غیر تعاون یافتہ یا نامعلوم کلیدی الگورتھم۔
+sec-error-decryption-disallowed = ڈکرپٹ نہیں کیتا ونڄ سڳدا: غیر منظور شدہ الگورتھم یا کلیدی سائز دا استعمال کریندے ہوئیں خفیہ کردہ۔
+sec-error-no-krl = ایں سائٹ دے سرٹیفکیٹ کیتے کوئی KRL نئیں ملیا۔
+sec-error-krl-expired = ایں سائٹ دے سرٹیفکیٹ کیتے KRL دی میعاذ مک ڳئی ہے۔
+sec-error-krl-bad-signature = ایں سائٹ دے سرٹیفکیٹ کیتے KRL وِچ ہک غلط دستخط ہے۔
+sec-error-revoked-key = ایں سائٹ دے سرٹیفکیٹ دی کنجی کوں منسوخ کر ݙتا ڳیا ہے۔
+sec-error-krl-invalid = نواں KRL ہک غلط فارمیٹ ہے۔
+sec-error-need-random = سیکیورٹی لائبریری: بے ترتیب ڈیٹا دی ضرورت ہے۔
+sec-error-no-module = سیکورٹی لائبریری: کوئی سیکورٹی ماڈیول مطلوبہ آپریشن نئیں کر سڳدا۔
+sec-error-no-token = سیکیورٹی کارڈ یا ٹوکن موجود کائنی، اینکوں شروع کرݨ دی لوڑ ہے، یا اینکوں ہٹا ݙتا ڳیا ہے۔
+sec-error-read-only = سیکورٹی لائبریری: صرف پڑھݨ کیتے ڈیٹا بیس۔
+sec-error-no-slot-selected = کوئی سلاٹ یا ٹوکن منتخب نئیں کیتا ڳیا۔
+sec-error-cert-nickname-collision = ایں عرفی ناں دا سرٹیفکیٹ پہلے کنوں موجود ہے۔
+sec-error-key-nickname-collision = ایں عرفی ناں دی کنجی پہلے کنوں موجود ہے۔
+sec-error-safe-not-created = محفوظ آبجیکٹ بݨاوݨ دے دوران غلطی
+sec-error-baggage-not-created = بیگیج آبجیکٹ بݨاوݨ دے دوران غلطی
+sec-error-bad-export-algorithm = مطلوبہ الگورتھم دی اجازت کائنی۔
+sec-error-exporting-certificates = سرٹیفکیٹ برآمد کرݨ دی کوشش وِچ خرابی۔
+sec-error-importing-certificates = سرٹیفکٹس درآمد کرݨ دی کوشش وِچ خرابی۔
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = درآمد کرݨ توں قاصر: ڈی کوڈنگ دی خرابی۔ فائل درست کائنی۔
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = درآمد کرݨ توں قاصر۔ غلط MAC۔ غلط پاس ورڈ یا کرپٹ فائل۔
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = درآمد کرݨ کنوں قاصر۔ MAC الگورتھم تعاون یافتہ کائنی۔
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = درآمد کرݨ کنوں قاصر۔ صرف پاس ورڈ دی سالمیت تے رازداری دے طریقیاں دی حمایت کیتی ڳئی ہے۔
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = درآمد کرݨ کنوں قاصر۔ فائل دا ڈھانچہ کرپٹ ہے۔
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = درآمد کرݨ کنوں قاصر۔ خفیہ کاری الگورتھم تعاون یافتہ کائنی۔
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = درآمد کرݨ کنوں قاصر۔ فائل ورژن تعاون یافتہ کائنی۔
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = درآمد کرݨ کنوں قاصر۔ غلط رازداری دا پاس ورڈ۔
+sec-error-pkcs12-cert-collision = درآمد کرݨ کنوں قاصر۔ ڈیٹا بیس وِچ اوہو عرفی ناں پہلے کنوں موجود ہے۔
+sec-error-user-cancelled = صارف منسوخ کر ݙتا ہے۔
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = درآمد نئیں کیتا ڳیا، پہلے کنوں ای ڈیٹا بیس وِچ ہے۔
+sec-error-message-send-aborted = سنیہا نئیں بھیڄا ڳیا
+sec-error-inadequate-key-usage = سرٹیفکیٹ کنجی دا استعمال کوشش کرݨ کیتے ناکافی ہے۔
+sec-error-inadequate-cert-type = سرٹیفکیٹ دی ونکی درخواست کیتے منظور کائنی۔
+sec-error-cert-addr-mismatch = سائننگ سرٹیفکیٹ وِچ ایڈریس سنیہا ہیڈرز دے ایڈریس نال میل نئیں کھاندا۔
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = درآمد کرݨ کنوں قاصر ہے۔ نجی کلید درآمد کرݨ دی کوشش وِچ غلطی۔
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = درآمد کرݨ کنوں قاصر ہے۔ سرٹیفکیٹ چین درآمد کرݨ دی کوشش وِچ غلطی۔
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = برآمد کرݨ کنوں قاصر ہے۔ ناں دے ذریعے سرٹیفکیٹ یا کنجی ڳولݨ کنوں قاصر ہے۔
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = برآمد کرݨ کنوں قاصر ہے۔ نجی کنجی واقع تے برآمد نئیں تھی سڳدی۔
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = برآمد کرݨ کنوں قاصر ہے۔ ایکسپورٹ فائل لکھݨ کنوں قاصر ہے۔
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = درآمد کرݨ کنوں قاصر ہے۔ درآمد فائل کوں پڑھݨ کنوں قاصر ہے۔
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = برآمد کرݨ کنوں قاصر ہے۔ کلیدی ڈیٹا بیس خراب یا حذف شدہ۔
+sec-error-keygen-fail = عوامی/ نجی کلیدی جوڑا بݨاوݨ کنوں قاصر۔
+sec-error-invalid-password = درج کردہ پاس ورڈ غلط ہے۔ براہ کرم ہک مختلف منتخب کرو۔
+sec-error-retry-old-password = پراݨا پاس ورڈ غلط درج کیتا ڳیا ہے۔ ولدا کوشش کرو۔
+sec-error-bad-nickname = سرٹیفکیٹ دا لُنڈا ناں پہلے کنوں استعمال وِچ ہے۔
+sec-error-not-fortezza-issuer = ساتھی FORTEZZA سلسلہ وِچ ہک غیر FORTEZZA سرٹیفکیٹ ہے۔
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = ہک حساس کنجی کوں ایں سلاٹ وِچ منتقل نہیں کیتا ونڄ سڳدا جتھاں اوندی لوڑ ہے۔
+sec-error-js-invalid-module-name = غلط ماڈیول ناں۔
+sec-error-js-invalid-dll = غلط ماڈیول پاتھ/فائل ناں
+sec-error-js-add-mod-failure = ماڈیول دے اضافہ وِچ ناکام
+sec-error-js-del-mod-failure = ماڈیول میسݨ وِچ ناکام
+sec-error-old-krl = نواں KRL موجودہ کنوں بعد دا کائنی۔
+sec-error-ckl-conflict = نویں CKL وِچ موجودہ CKL کنوں مختلف جاری کنندہ ہے۔ موجودہ CKL کوں حذف کرو۔
+sec-error-cert-not-in-name-space = ایں سرٹیفکیٹ دی تصدیق کرݨ والی اتھارٹی کوں ایں ناں دے نال سرٹیفکیٹ جاری کرݨ دی اجازت کائنی۔
+sec-error-krl-not-yet-valid = ایں تندیر کیتے کلیدی منسوخی دی تندیر ہݨ تک درست کائنی۔
+sec-error-crl-not-yet-valid = ایں سرٹیفکیٹ دی منسوخی دی فہرست ہݨ تک درست کائنی۔
+sec-error-unknown-cert = درخواست کردہ سرٹیفکیٹ نئیں مل سڳیا۔
+sec-error-unknown-signer = دستخط کرݨ والے دا سرٹیفکیٹ نئیں مل سڳیا۔
+sec-error-cert-bad-access-location = سرٹیفکیٹ اسٹیٹس سرور دے مقام دا فارمیٹ غلط ہے۔
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = OCSP جواب کوں مکمل طور تے ڈی کوڈ نہیں کیتا ونڄ سڳدا۔ ایہ ہک نامعلوم ونکی دا ہے۔
+sec-error-ocsp-bad-http-response = OCSP سرور غیر متوقع/غلط HTTP ڈیٹا واپس کیتا۔
+sec-error-ocsp-malformed-request = OCSP سرور درخواست کوں خراب یا غلط طریقے نال تشکیل ݙتا۔
+sec-error-ocsp-server-error = OCSP سرور کوں اندرونی خرابی دا سامݨا کرݨا پیا۔
+sec-error-ocsp-try-server-later = OCSP سرور بعد اِچ دوبارہ کوشش کرݨ دا مشورہ ݙیندا ہے۔
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = OCSP سرور کوں ایں درخواست تے دستخط دی لوڑ ہے۔
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = OCSP سرور ایں درخواست کوں غیر مجاز قرار ݙے تے مسترد کر ݙتا ہے۔
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = OCSP سرور ناقابل سنڄاݨ حیثیت ولا ݙتی۔
+sec-error-ocsp-unknown-cert = OCSP سرور دے کول سرٹیفکیٹ دی کوئی حیثیت کائنی۔
+sec-error-ocsp-not-enabled = ایں آپریشن کوں انجام ݙیوݨ کنوں پہلے تہاکوں OCSP کوں فعال کرݨا پوسے۔
+sec-error-ocsp-no-default-responder = ایں آپریشن کوں انجام ݙیوݨ کنوں پہلے تہاکوں OCSP ڈیفالٹ جواب دہندہ سیٹ کرݨا چاہیدا اے۔
+sec-error-ocsp-malformed-response = OCSP سرور دا جواب خراب یا غلط طریقے نال تشکیل ݙتا ڳیا ہا۔
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = OCSP جواب تے دستخط کنندہ ایں سرٹیفکیٹ کیتے اسٹیٹس ݙیوݨ دا مجاز کائنی۔
+sec-error-ocsp-future-response = OCSP جواب ہݨ تک درست کائنی (مستقبل دی تاریخ تے مشتمل ہے)۔
+sec-error-ocsp-old-response = OCSP جواب پراݨی معلومات تے مشتمل ہے۔
+sec-error-digest-not-found = دستخط شدہ سنیہے وِچ CMS یا PKCS #7 ڈائجسٹ نئیں ملیا۔
+sec-error-unsupported-message-type = CMS یا PKCS #7 سنیہے دی ونکی غیر تعاون یافتہ ہے۔
+sec-error-module-stuck = PKCS #11 ماڈیول کوں ہٹایا نئیں ونڄ سڳدا کیوں جو  ایہ ہݨ وی استعمال وِچ ہے۔
+sec-error-bad-template = ASN.1 ڈیٹا کوں ڈی کوڈ نہیں کیتا ونڄ سڳیا۔ مخصوص ٹیمپلیٹ غلط ہا۔
+sec-error-crl-not-found = کوئی رلدا ملدا CRL نئیں ملیا۔
+sec-error-reused-issuer-and-serial = تساں موجودہ سرٹیفکیٹ دے طور تے ہک ای جاری کرݨ والے/ سیریل دے نال ہک سرٹیفکیٹ درآمد کرݨ دی کوشش کریندے پئے او، پر ایہ اوہو سرٹیفکیٹ کائنی۔
+sec-error-busy = NSS بند نئیں تھی سڳدا۔ آبجیکٹ ہݨ وی استعمال اِچ ہے۔
+sec-error-extra-input = DER انکوڈ شدہ سنیہے وِچ اضافی غیر استعمال شدہ ڈیٹا ہا۔
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = غیر معاون بیضوی ݙِنگ۔
+sec-error-unsupported-ec-point-form = غیر معاون بیضوی ݙنگ پوائنٹ فارم۔
+sec-error-unrecognized-oid = اݨ ڄاتا آبجیکٹ سنڄاݨ کرݨ والا.
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = OCSP جواب اِچ غلط OCSP دستخط کرݨ دے سرٹیفکیٹ.
+sec-error-revoked-certificate-crl = سرٹیفکیٹ جاری کرݨ والے دا سرٹیفکیٹ منسوخی تندیر وِچ منسوخ کر ݙتا ویندا ہے.
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = فراہم کرم والے دیاں OCSP ریسپانڈر رپورٹاں سرٹیفکیٹ کوں منسوخ کیتا ویندا ہے.
+sec-error-crl-invalid-version = اجراء کنندہ دا سرٹیفکیٹ باطل دی تندیر ہک اݨ ڄاتا ورژن نمبر ہے.
+sec-error-crl-v1-critical-extension = فراہم کرݨ والے دی V1 سرٹیفکیٹ منسوخی دی تندیر ہک اہم توسیع ہے.
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = فراہم کرݨ والے دی V2 سرٹیفکیٹ منسوخی دی تندیر ہک نامعلوم اہم توسیع ہے.
+sec-error-unknown-object-type = اݨ ڄاݨ آبجیکٹ دی ونکی دا اختصاص تھئے۔
+sec-error-incompatible-pkcs11 = PKCS #11 ڈرائیور ناموافق طریقے نال قیاس آرائی دی خلاف ورزی کریندا ہے۔
+sec-error-no-event = ایں ویلھے کوئی نواں سلاٹ ایونٹ دستیاب کائنی۔
+sec-error-crl-already-exists = CRL پہلے کنوں موجود ہے۔
+sec-error-not-initialized = NSS شروع نہیں کیتا ڳیا۔
+sec-error-token-not-logged-in = آپریشن ناکام تھی ڳئے کیوں جو PKCS#11 ٹوکن لاگ ان کائنی۔
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = تشکیل شدہ OCSP جواب ݙیوݨ والے دا سرٹیفکیٹ غلط ہے۔
+sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP جواب اِچ ہک غلط دستخط ہے۔
+sec-error-out-of-search-limits = تصدیق دی توثیق دی ڳول ڳول دی حد کنوں ٻاہر ہے۔
+sec-error-invalid-policy-mapping = پالیسی میپنگ کہیں وی پالیسی تے مشتمل ہے۔
+sec-error-policy-validation-failed = تصدیق نانواں سلسلہ دی پالیسی دی توثیق ناکام تھی ڳئی اے
+sec-error-unknown-aia-location-type = سرٹیفکیٹ AIA ایکسٹینشن وِچ نامعلوم مقام دی ونکی
+sec-error-bad-http-response = سرور خراب HTTP دا جواب واپس کیتے۔
+sec-error-bad-ldap-response = سرور خراب LDAP دا جواب واپس کیتے۔
+sec-error-failed-to-encode-data = ASN1 انکوڈر دے نال ڈیٹا کوں انکوڈ کرݨ وِچ ناکام
+sec-error-bad-info-access-location = سرٹیفکیٹ ایکسٹینشن وِچ غلط معلومات تک رسائی دا مقام
+sec-error-libpkix-internal = سرٹیفکیٹ دی توثیق دے دوران Libpkix اندرونی خرابی پیش آڳئی۔
+sec-error-pkcs11-general-error = ہک PKCS #11 ماڈیول  CKR_GENERAL_ERROR ولا ݙتا، جئیں کنوں ایہ ظاہر تھیندے جو ہک ناقابل بازیافت خرابی واقع تھئی ہے۔
+sec-error-pkcs11-function-failed = ہک PKCS #11 ماڈیول CKR_FUNCTION_FAILED واپس آیا ہے، جتھوں ظاہر تھیندا ہے جو درخواست کردہ فنکشن کوں انجام نہیں ݙتا ونڄ سڳدا۔ ایں آپریشن کوں دوبارہ کرݨ دی کوشش کامیاب تھی سڳدی ہے۔
+sec-error-pkcs11-device-error = ہک PKCS #11 ماڈیول  CKR_DEVICE_ERROR واپس کیتا، جیڑھا ایں ڳالھ دی نشابری کریندا ہے جو ٹوکن یا سلاٹ دے نال کوئی مسئلہ پیش آ ڳیا ہے۔
+sec-error-bad-info-access-method = سرٹیفکیٹ دی توسیع وِچ معلومات تک رسائی دا اݨ ڄاتا طریقہ۔
+sec-error-crl-import-failed = CRL درآمد کرݨ دی کوشش وِچ خرابی۔
+sec-error-expired-password = پاس ورڈ دی میعاذ مُک ڳئی ہے۔
+sec-error-locked-password = پاس ورڈ کون جندرا لڳ ڳئے۔
+sec-error-unknown-pkcs11-error = اݨ ڄاتی PKCS #11 خرابی۔
+sec-error-bad-crl-dp-url = CRL تقسیم پوائنٹ دے ناں وِچ غلط یا غیر تعاون یافتہ URL۔
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = سرٹیفکیٹ تے دستخط الگورتھم دا استعمال کریندے ہوئیں دستخط کیتے ڳئے ہن جیڑھے غیر فعال ہن کیوں جو ایہ محفوظ کائنی۔
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = سرور کلید پننگ (HPKP) استعمال کریندا ہے پر کوئی قابل اعتماد سرٹیفکیٹ چین نہیں بݨایا ونڄ سڳیا جیڑھا پن سیٹ نال مماثل ہووے۔ کلیدی پننگ دی خلاف ورزیاں کوں اوور رائڈ نہیں کیتا ونڄ سڳدا۔
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = سرور ہک سرٹیفکیٹ استعمال کریندا ہے جیندے وِچ بنیادی رکاوٹاں دی توسیع دے نال اوندی سنڄاݨ ہک سرٹیفکیٹ اتھاڑٹی دے طور تے تھیندی ہے۔ صحیح طریقے نال جاری کیتا ڳیا سرٹیفکیٹ کیتے، ایویں نئیں تھیوݨا چاہیدا۔
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = سرور منڈھلی سائز دے نال ہک سرٹیفکیٹ پیش کیتا جیڑھا محفوظ کنکشن قائم کرݨ کیتے ٻہوں چھوٹا ہے۔
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = ہک X.509 ورژن 1 سرٹیفکیٹ جیڑھا جو ٹرسٹ اینکر کائنی سرور دا سرٹیفکیٹ جاری کرݨ کیتے استعمال کیتا ڳیا ہا۔ X.509 ورژن 1 سرٹیفیکیٹس فرسودہ ہن ٻئے سرٹیفکیٹس تے دستخط کرݨ کیتے استعمال نہیں کرݨے چاہیدے۔
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = سرور ہک سرٹیفکیٹ پیش کیتا جیڑھا ہݨ تئیں درست کائنی۔
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = ہک سرٹیفکیٹ جیڑھا ہݨ تک درست کائنی سرور دا سرٹیفکیٹ جاری کرݨ کیتے استعمال کیتا ڳیا ہا۔
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = سرٹیفکیٹ دے دستخطی خانے وِچ دستخطی الگورتھم ایندے دستخطی الگورتھم خانے وِچ الگورتھم نال میل نئیں کھاندا۔
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = OCSP دے جواب وِچ تصدیق شدہ سرٹیفکیٹ دی حیثیت شامل کائنی۔
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = سرور ہک سرٹیفکیٹ پیش کیتا جیڑھا ٻہوں لمبے عرصے تک درست ہے۔
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = ہک مطلوبہ TLS خصوصیت غائب ہے۔
+mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = سرور ہک سرٹیفکیٹ پیش کیتا جیندے وِچ ہک عدد دی غلط انکوڈنگ ہے۔ عام وجوہات وِچ منفی سیریل نمبرز، منفی RSA ماڈیولی، تے انکوڈنگز شامل ہن جیڑھیاں ضرورت کنوں زیادہ لمبیاں ہن۔
+mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = سرور ہک خالی جاری کرݨ والے دے ڄاتے سنڄاتے ناں دے نال ہک سرٹیفکیٹ پیش کیتا۔
+mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = ایں سرٹیفکیٹ دی توثیق کریندے ویلھے ہک اضافی پالیسی رکاوٹ ناکام تھی ڳئی۔
+mozilla-pkix-error-self-signed-cert = ایہ تصدیق نامہ قابل اعتماد کائنی کوں جو ایہ آپوں دستخط شدہ ہے۔
+xp-java-remove-principal-error = پرنسپل کوں ہٹایا نئیں ونڄ سڳدا
+xp-java-delete-privilege-error = استحقاق کوں حذف نہیں کیتا ونڄ سڳدا
+xp-java-cert-not-exists-error = ایں پرنسپل دے کول سرٹیفکیٹ کائنی
+xp-sec-fortezza-bad-card = فورٹرا کارڈ کوں صحیح طریقے نال شروع نہیں کیتا ڳیا۔ براہ کرم اینکوں ہٹا ݙیو تے اپݨے جاری کنندہ کوں واپس کرو۔
+xp-sec-fortezza-no-card = کوئی فورٹزا کارڈز نہیں ملئے
+xp-sec-fortezza-none-selected = کوئی فورٹزا کارڈ منتخب نہیں کیتا ڳیا۔
+xp-sec-fortezza-more-info = براہ کرم ودھیک معلومات حاصل کرݨ کیتے ہک شخصیت دا انتخاب کرو۔
+xp-sec-fortezza-person-not-found = شخصیت نہیں ملی
+xp-sec-fortezza-no-more-info = ایں شخصیت بارے ودھیک معلومات کائنی۔
+xp-sec-fortezza-bad-pin = غلط پن
+xp-sec-fortezza-person-error = فورٹزا شخصیات کوں شروع نہیں کیتا ونڄ سڳیا۔
diff --git a/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl b/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..eb45980
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Save and update password doorhanger
+
+# Variables
+#   $host (String) - Hostname for which the password is saved for.
+password-manager-save-password-message = { $host } کیتے پاس ورڈ ہتھیکڑا کرو؟
+password-manager-save-password-button-deny =
+    .label = ہݨ کائناں
+    .accesskey = N
+password-manager-save-password-button-allow =
+    .label = ہتھیکڑا کرو
+    .accesskey = S
+password-manager-save-password-button-never =
+    .label = کݙاہیں وی محفوظ نہ کرو
+    .accesskey = e
+# Variables
+#   $host (String) - Hostname for which the password is updated for.
+password-manager-update-password-message = { $host } کیتے پاس ورڈ اپ ڈیٹ کرو؟
+password-manager-update-password-button-delete =
+    .label = محفوظ تھئے ہوئے پاس ورڈ ہٹا ڈیؤ
+    .accesskey = R
+password-manager-update-login-add-username = محفوظ تھئے پاس ورڈ وچ ورتݨ ناں شامل کروں؟
+password-manager-password-password-button-allow =
+    .label = اپ ڈیٹ کرو
+    .accesskey = U
+password-manager-update-password-button-deny =
+    .label = اپ ڈیٹ  نہ کرو
+    .accesskey = D
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+password-manager-no-username-placeholder = کوئی صارف ناں کائنی
+password-manager-toggle-password =
+    .label = پاس ورڈ ݙکھاؤ
+    .accesskey = h
+password-manager-confirm-password-change = پاس ورڈ تبدیلی دی تصدیق کرو
+password-manager-select-username = منتخب کرو جو کیڑھا لاگ ان اپ ڈیٹ کرݨا ہے:
diff --git a/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl b/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..223325d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This value isn't used directly, but is defined to avoid duplication
+# in the "credit-card-label-*" strings.
+#
+# Variables:
+#   $month (String): Numeric month the credit card expires
+#   $year (String): Four-digit year the credit card expires
+credit-card-expiration = { $month }/{ $year } کوں ختم تھی ویسے
+
+## These labels serve as a description of a credit card.
+## The description must include a credit card number, and may optionally
+## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have
+## four variations.
+
+# Label for a credit card with a number only
+#
+# Variables:
+#   $number (String): Partially-redacted credit card number
+#   $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-2 = { $number }
+    .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-2 }
+# Label for a credit card with a number and name
+#
+# Variables:
+#   $number (String): Partially-redacted credit card number
+#   $name (String): Cardholder name
+#   $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-name-2 = { $number }, { $name }
+    .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-2 }
+# Label for a credit card with a number and expiration date
+#
+# Variables:
+#   $number (String): Partially-redacted credit card number
+#   $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-expiration-2 = { $number }, { credit-card-expiration }
+    .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-expiration-2 }
+# Label for a credit card with a number, name, and expiration date
+#
+# Variables:
+#   $number (String): Partially-redacted credit card number
+#   $name (String): Cardholder name
+#   $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-name-expiration-2 = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration }
+    .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 }
diff --git a/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl b/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2d0e87f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,498 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+
+pdfjs-previous-button =
+    .title = پچھلا ورقہ
+pdfjs-previous-button-label = پچھلا
+pdfjs-next-button =
+    .title = اڳلا ورقہ
+pdfjs-next-button-label = اڳلا
+# .title: Tooltip for the pageNumber input.
+pdfjs-page-input =
+    .title = ورقہ
+# Variables:
+#   $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document
+# This string follows an input field with the number of the page currently displayed.
+pdfjs-of-pages = { $pagesCount } دا
+# Variables:
+#   $pageNumber (Number) - the currently visible page
+#   $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document
+pdfjs-page-of-pages = ({ $pageNumber } دا { $pagesCount })
+pdfjs-zoom-out-button =
+    .title = زوم آؤٹ
+pdfjs-zoom-out-button-label = زوم آؤٹ
+pdfjs-zoom-in-button =
+    .title = زوم اِن
+pdfjs-zoom-in-button-label = زوم اِن
+pdfjs-zoom-select =
+    .title = زوم
+pdfjs-presentation-mode-button =
+    .title = پریزنٹیشن موڈ تے سوئچ کرو
+pdfjs-presentation-mode-button-label = پریزنٹیشن موڈ
+pdfjs-open-file-button =
+    .title = فائل کھولو
+pdfjs-open-file-button-label = کھولو
+pdfjs-print-button =
+    .title = چھاپو
+pdfjs-print-button-label = چھاپو
+pdfjs-save-button =
+    .title = ہتھیکڑا کرو
+pdfjs-save-button-label = ہتھیکڑا کرو
+# Used in Firefox for Android as a tooltip for the download button (“download” is a verb).
+pdfjs-download-button =
+    .title = ڈاؤن لوڈ
+# Used in Firefox for Android as a label for the download button (“download” is a verb).
+# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate.
+pdfjs-download-button-label = ڈاؤن لوڈ
+pdfjs-bookmark-button =
+    .title = موجودہ ورقہ (موجودہ ورقے کنوں یوآرایل ݙیکھو)
+pdfjs-bookmark-button-label = موجودہ ورقہ
+
+##  Secondary toolbar and context menu
+
+pdfjs-tools-button =
+    .title = اوزار
+pdfjs-tools-button-label = اوزار
+pdfjs-first-page-button =
+    .title = پہلے ورقے تے ونڄو
+pdfjs-first-page-button-label = پہلے ورقے تے ونڄو
+pdfjs-last-page-button =
+    .title = چھیکڑی ورقے تے ونڄو
+pdfjs-last-page-button-label = چھیکڑی ورقے تے ونڄو
+pdfjs-page-rotate-cw-button =
+    .title = گھڑی وانگوں گھماؤ
+pdfjs-page-rotate-cw-button-label = گھڑی وانگوں گھماؤ
+pdfjs-page-rotate-ccw-button =
+    .title = گھڑی تے اُپٹھ گھماؤ
+pdfjs-page-rotate-ccw-button-label = گھڑی تے اُپٹھ گھماؤ
+pdfjs-cursor-text-select-tool-button =
+    .title = متن منتخب کݨ والا آلہ فعال بݨاؤ
+pdfjs-cursor-text-select-tool-button-label = متن منتخب کرݨ والا آلہ
+pdfjs-cursor-hand-tool-button =
+    .title = ہینڈ ٹول فعال بݨاؤ
+pdfjs-cursor-hand-tool-button-label = ہینڈ ٹول
+pdfjs-scroll-page-button =
+    .title = پیج سکرولنگ استعمال کرو
+pdfjs-scroll-page-button-label = پیج سکرولنگ
+pdfjs-scroll-vertical-button =
+    .title = عمودی سکرولنگ استعمال کرو
+pdfjs-scroll-vertical-button-label = عمودی سکرولنگ
+pdfjs-scroll-horizontal-button =
+    .title = افقی سکرولنگ استعمال کرو
+pdfjs-scroll-horizontal-button-label = افقی سکرولنگ
+pdfjs-scroll-wrapped-button =
+    .title = ویڑھی ہوئی سکرولنگ استعمال کرو
+pdfjs-scroll-wrapped-button-label = وہڑھی ہوئی سکرولنگ
+pdfjs-spread-none-button =
+    .title = پیج سپریڈز وِچ شامل نہ تھیوو۔
+pdfjs-spread-none-button-label = کوئی پولھ کائنی
+pdfjs-spread-odd-button =
+    .title = طاق نمبر والے ورقیاں دے نال شروع تھیوݨ والے پیج سپریڈز وِچ شامل تھیوو۔
+pdfjs-spread-odd-button-label = تاک پھیلاؤ
+pdfjs-spread-even-button =
+    .title = جفت نمر والے ورقیاں نال شروع تھیوݨ والے پیج سپریڈز وِ شامل تھیوو۔
+pdfjs-spread-even-button-label = جفت پھیلاؤ
+
+## Document properties dialog
+
+pdfjs-document-properties-button =
+    .title = دستاویز خواص…
+pdfjs-document-properties-button-label = دستاویز خواص …
+pdfjs-document-properties-file-name = فائل دا ناں:
+pdfjs-document-properties-file-size = فائل دا سائز:
+# Variables:
+#   $kb (Number) - the PDF file size in kilobytes
+#   $b (Number) - the PDF file size in bytes
+pdfjs-document-properties-size-kb = { NUMBER($kb, maximumSignificantDigits: 3) } KB ({ $b } بائٹاں)
+# Variables:
+#   $mb (Number) - the PDF file size in megabytes
+#   $b (Number) - the PDF file size in bytes
+pdfjs-document-properties-size-mb = { NUMBER($mb, maximumSignificantDigits: 3) } MB ({ $b } بائٹاں)
+# Variables:
+#   $size_kb (Number) - the PDF file size in kilobytes
+#   $size_b (Number) - the PDF file size in bytes
+pdfjs-document-properties-kb = { $size_kb } کے بی ({ $size_b } بائٹس)
+# Variables:
+#   $size_mb (Number) - the PDF file size in megabytes
+#   $size_b (Number) - the PDF file size in bytes
+pdfjs-document-properties-mb = { $size_mb } ایم بی ({ $size_b } بائٹس)
+pdfjs-document-properties-title = عنوان:
+pdfjs-document-properties-author = تخلیق کار:
+pdfjs-document-properties-subject = موضوع:
+pdfjs-document-properties-keywords = کلیدی الفاظ:
+pdfjs-document-properties-creation-date = تخلیق دی تاریخ:
+pdfjs-document-properties-modification-date = ترمیم دی تاریخ:
+# Variables:
+#   $dateObj (Date) - the creation/modification date and time of the PDF file
+pdfjs-document-properties-date-time-string = { DATETIME($dateObj, dateStyle: "short", timeStyle: "medium") }
+# Variables:
+#   $date (Date) - the creation/modification date of the PDF file
+#   $time (Time) - the creation/modification time of the PDF file
+pdfjs-document-properties-date-string = { $date }, { $time }
+pdfjs-document-properties-creator = تخلیق کار:
+pdfjs-document-properties-producer = PDF پیدا کار:
+pdfjs-document-properties-version = PDF ورژن:
+pdfjs-document-properties-page-count = ورقہ شماری:
+pdfjs-document-properties-page-size = ورقہ دی سائز:
+pdfjs-document-properties-page-size-unit-inches = وِچ
+pdfjs-document-properties-page-size-unit-millimeters = mm
+pdfjs-document-properties-page-size-orientation-portrait = عمودی انداز
+pdfjs-document-properties-page-size-orientation-landscape = افقى انداز
+pdfjs-document-properties-page-size-name-a-three = A3
+pdfjs-document-properties-page-size-name-a-four = A4
+pdfjs-document-properties-page-size-name-letter = لیٹر
+pdfjs-document-properties-page-size-name-legal = قنونی
+
+## Variables:
+##   $width (Number) - the width of the (current) page
+##   $height (Number) - the height of the (current) page
+##   $unit (String) - the unit of measurement of the (current) page
+##   $name (String) - the name of the (current) page
+##   $orientation (String) - the orientation of the (current) page
+
+pdfjs-document-properties-page-size-dimension-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $orientation })
+pdfjs-document-properties-page-size-dimension-name-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $name }, { $orientation })
+
+##
+
+# The linearization status of the document; usually called "Fast Web View" in
+# English locales of Adobe software.
+pdfjs-document-properties-linearized = تکھا ویب نظارہ:
+pdfjs-document-properties-linearized-yes = جیا
+pdfjs-document-properties-linearized-no = کو
+pdfjs-document-properties-close-button = بند کرو
+
+## Print
+
+pdfjs-print-progress-message = چھاپݨ کیتے دستاویز تیار تھیندے پئے ہن …
+# Variables:
+#   $progress (Number) - percent value
+pdfjs-print-progress-percent = { $progress }%
+pdfjs-print-progress-close-button = منسوخ کرو
+pdfjs-printing-not-supported = چتاوݨی: چھپائی ایں براؤزر تے پوری طراں معاونت شدہ کائنی۔
+pdfjs-printing-not-ready = چتاوݨی: PDF چھپائی کیتے پوری طراں لوڈ نئیں تھئی۔
+
+## Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+
+pdfjs-toggle-sidebar-button =
+    .title = سائیڈ بار ٹوگل کرو
+pdfjs-toggle-sidebar-notification-button =
+    .title = سائیڈ بار ٹوگل کرو (دستاویز وِچ آؤٹ لائن/ منسلکات/ پرتاں شامل ہن)
+pdfjs-toggle-sidebar-button-label = سائیڈ بار ٹوگل کرو
+pdfjs-document-outline-button =
+    .title = دستاویز دا خاکہ ݙکھاؤ (تمام آئٹمز کوں پھیلاوݨ/سنگوڑݨ کیتے ڈبل کلک کرو)
+pdfjs-document-outline-button-label = دستاویز آؤٹ لائن
+pdfjs-attachments-button =
+    .title = نتھیاں ݙکھاؤ
+pdfjs-attachments-button-label = منسلکات
+pdfjs-layers-button =
+    .title = پرتاں ݙکھاؤ (تمام پرتاں کوں ڈیفالٹ حالت وِچ دوبارہ ترتیب ݙیوݨ کیتے ڈبل کلک کرو)
+pdfjs-layers-button-label = پرتاں
+pdfjs-thumbs-button =
+    .title = تھمبنیل ݙکھاؤ
+pdfjs-thumbs-button-label = تھمبنیلز
+pdfjs-current-outline-item-button =
+    .title = موجودہ آؤٹ لائن آئٹم لبھو
+pdfjs-current-outline-item-button-label = موجودہ آؤٹ لائن آئٹم
+pdfjs-findbar-button =
+    .title = دستاویز وِچ لبھو
+pdfjs-findbar-button-label = لبھو
+pdfjs-additional-layers = اضافی پرتاں
+
+## Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+
+# Variables:
+#   $page (Number) - the page number
+pdfjs-thumb-page-title =
+    .title = ورقہ { $page }
+# Variables:
+#   $page (Number) - the page number
+pdfjs-thumb-page-canvas =
+    .aria-label = ورقے دا تھمبنیل { $page }
+
+## Find panel button title and messages
+
+pdfjs-find-input =
+    .title = لبھو
+    .placeholder = دستاویز وِچ لبھو …
+pdfjs-find-previous-button =
+    .title = فقرے دا پچھلا واقعہ لبھو
+pdfjs-find-previous-button-label = پچھلا
+pdfjs-find-next-button =
+    .title = فقرے دا اڳلا واقعہ لبھو
+pdfjs-find-next-button-label = اڳلا
+pdfjs-find-highlight-checkbox = تمام نشابر کرو
+pdfjs-find-match-case-checkbox-label = حروف مشابہ کرو
+pdfjs-find-match-diacritics-checkbox-label = ڈائیکرٹکس مشابہ کرو
+pdfjs-find-entire-word-checkbox-label = تمام الفاظ
+pdfjs-find-reached-top = ورقے دے شروع تے پُج ڳیا، تلوں جاری کیتا ڳیا
+pdfjs-find-reached-bottom = ورقے دے پاند تے پُڄ ڳیا، اُتوں شروع کیتا ڳیا
+# Variables:
+#   $current (Number) - the index of the currently active find result
+#   $total (Number) - the total number of matches in the document
+pdfjs-find-match-count =
+    { $total ->
+        [one] { $total } وِچوں { $current } مشابہ
+       *[other] { $total } وِچوں { $current } مشابے
+    }
+# Variables:
+#   $limit (Number) - the maximum number of matches
+pdfjs-find-match-count-limit =
+    { $limit ->
+        [one] { $limit } توں ودھ مماثلت۔
+       *[other] { $limit } توں ودھ مماثلتاں۔
+    }
+pdfjs-find-not-found = فقرہ نئیں ملیا
+
+## Predefined zoom values
+
+pdfjs-page-scale-width = ورقے دی چوڑائی
+pdfjs-page-scale-fit = ورقہ فٹنگ
+pdfjs-page-scale-auto = آپوں آپ زوم
+pdfjs-page-scale-actual = اصل میچا
+# Variables:
+#   $scale (Number) - percent value for page scale
+pdfjs-page-scale-percent = { $scale }%
+
+## PDF page
+
+# Variables:
+#   $page (Number) - the page number
+pdfjs-page-landmark =
+    .aria-label = ورقہ { $page }
+
+## Loading indicator messages
+
+pdfjs-loading-error = PDF لوڈ کریندے ویلھے نقص آ ڳیا۔
+pdfjs-invalid-file-error = غلط یا خراب شدہ PDF فائل۔
+pdfjs-missing-file-error = PDF فائل غائب ہے۔
+pdfjs-unexpected-response-error = سرور دا غیر متوقع جواب۔
+pdfjs-rendering-error = ورقہ رینڈر کریندے ویلھے ہک خرابی پیش آڳئی۔
+
+## Annotations
+
+# Variables:
+#   $date (Date) - the modification date of the annotation
+#   $time (Time) - the modification time of the annotation
+pdfjs-annotation-date-string = { $date }, { $time }
+# .alt: This is used as a tooltip.
+# Variables:
+#   $type (String) - an annotation type from a list defined in the PDF spec
+# (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+pdfjs-text-annotation-type =
+    .alt = [{ $type } تشریح]
+# Variables:
+#   $dateObj (Date) - the modification date and time of the annotation
+pdfjs-annotation-date-time-string = { DATETIME($dateObj, dateStyle: "short", timeStyle: "medium") }
+
+## Password
+
+pdfjs-password-label = ایہ PDF فائل کھولݨ کیتے پاس ورڈ درج کرو۔
+pdfjs-password-invalid = غلط پاس ورڈ: براہ مہربانی ولدا کوشش کرو۔
+pdfjs-password-ok-button = ٹھیک ہے
+pdfjs-password-cancel-button = منسوخ کرو
+pdfjs-web-fonts-disabled = ویب فونٹس غیر فعال ہن: ایمبیڈڈ PDF  فونٹس استعمال کرݨ کنوں قاصر ہن
+
+## Editing
+
+pdfjs-editor-free-text-button =
+    .title = متن
+pdfjs-editor-free-text-button-label = متن
+pdfjs-editor-ink-button =
+    .title = چھکو
+pdfjs-editor-ink-button-label = چھکو
+pdfjs-editor-stamp-button =
+    .title = تصویراں کوں شامل کرو یا ترمیم کرو
+pdfjs-editor-stamp-button-label = تصویراں کوں شامل کرو یا ترمیم کرو
+pdfjs-editor-highlight-button =
+    .title = نمایاں کرو
+pdfjs-editor-highlight-button-label = نمایاں کرو
+pdfjs-highlight-floating-button1 =
+    .title = نمایاں کرو
+    .aria-label = نمایاں کرو
+pdfjs-highlight-floating-button-label = نمایاں کرو
+
+## Remove button for the various kind of editor.
+
+pdfjs-editor-remove-ink-button =
+    .title = ڈرائینگ ہٹاؤ
+pdfjs-editor-remove-freetext-button =
+    .title = متن ہٹاؤ
+pdfjs-editor-remove-stamp-button =
+    .title = تصویر ہٹاؤ
+pdfjs-editor-remove-highlight-button =
+    .title = نمایاں ہٹاؤ
+
+##
+
+# Editor Parameters
+pdfjs-editor-free-text-color-input = رنگ
+pdfjs-editor-free-text-size-input = سائز
+pdfjs-editor-ink-color-input = رنگ
+pdfjs-editor-ink-thickness-input = ٹھولھ
+pdfjs-editor-ink-opacity-input = دھندلاپن
+pdfjs-editor-stamp-add-image-button =
+    .title = تصویر شامل کرو
+pdfjs-editor-stamp-add-image-button-label = تصویر شامل کرو
+# This refers to the thickness of the line used for free highlighting (not bound to text)
+pdfjs-editor-free-highlight-thickness-input = مُٹاݨ
+pdfjs-editor-free-highlight-thickness-title =
+    .title = متن توں ان٘ج ٻئے شئیں کوں نمایاں کرݨ ویلے مُٹاݨ کوں بدلو
+pdfjs-free-text =
+    .aria-label = ٹیکسٹ ایڈیٹر
+pdfjs-free-text-default-content = ٹائپنگ شروع کرو …
+pdfjs-ink =
+    .aria-label = ڈرا ایڈیٹر
+pdfjs-ink-canvas =
+    .aria-label = صارف دی بݨائی ہوئی تصویر
+
+## Alt-text dialog
+
+pdfjs-editor-alt-text-button-label = Alt متن
+pdfjs-editor-alt-text-edit-button-label = alt متن وِچ ترمیم کرو
+pdfjs-editor-alt-text-dialog-label = ہِک اختیار چُݨو
+pdfjs-editor-alt-text-dialog-description = Alt متن (متبادل متن) اِیں ویلے مَدَت کرین٘دا ہِے جہڑیلے لوک تصویر کوں نِھیں ݙیکھ سڳدے یا جہڑیلے اِیہ لوڈ کائنی تِھین٘دا۔
+pdfjs-editor-alt-text-add-description-label = تفصیل شامل کرو
+pdfjs-editor-alt-text-add-description-description = 1-2 جملیاں دا مقصد جہڑے موضوع، ترتیب، یا اعمال کوں بیان کرین٘دے ہِن۔
+pdfjs-editor-alt-text-mark-decorative-label = آرائشی طور تے نشان زد کرو
+pdfjs-editor-alt-text-mark-decorative-description = اِیہ آرائشی تصویراں کِیتے استعمال تِھین٘دا ہِے، جیویں بارڈر یا واٹر مارکس۔
+pdfjs-editor-alt-text-cancel-button = منسوخ
+pdfjs-editor-alt-text-save-button = محفوظ
+pdfjs-editor-alt-text-decorative-tooltip = آرائشی دے طور تے نشان زد تِھی ڳِیا
+# .placeholder: This is a placeholder for the alt text input area
+pdfjs-editor-alt-text-textarea =
+    .placeholder = مثال دے طور تے، "ہِک جؤان کھاݨاں کھاوݨ کِیتے میز اُتّے ٻیٹھا ہِے"
+# Alternative text (alt text) helps when people can't see the image.
+pdfjs-editor-alt-text-button =
+    .aria-label = Alt متن
+
+## Editor resizers
+## This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
+
+pdfjs-editor-resizer-label-top-left = اُتلی کَھٻّی نُکّڑ — سائز بدلو
+pdfjs-editor-resizer-label-top-middle = اُتلا وِچلا — سائز بدلو
+pdfjs-editor-resizer-label-top-right = اُتلی سَڄّی نُکَّڑ — سائز بدلو
+pdfjs-editor-resizer-label-middle-right = وِچلا سڄّا — سائز بدلو
+pdfjs-editor-resizer-label-bottom-right = تلوِیں سَڄّی نُکَّڑ — سائز بدلو
+pdfjs-editor-resizer-label-bottom-middle = تلواں وِچلا — سائز بدلو
+pdfjs-editor-resizer-label-bottom-left = تلوِیں کَھٻّی نُکّڑ — سائز بدلو
+pdfjs-editor-resizer-label-middle-left = وِچلا کَھٻّا — سائز بدلو
+pdfjs-editor-resizer-top-left =
+    .aria-label = اُتلی کَھٻّی نُکّڑ — سائز بدلو
+pdfjs-editor-resizer-top-middle =
+    .aria-label = اُتلا وِچلا — سائز بدلو
+pdfjs-editor-resizer-top-right =
+    .aria-label = اُتلی سَڄّی نُکَّڑ — سائز بدلو
+pdfjs-editor-resizer-middle-right =
+    .aria-label = وِچلا سڄّا — سائز بدلو
+pdfjs-editor-resizer-bottom-right =
+    .aria-label = تلوِیں سَڄّی نُکَّڑ — سائز بدلو
+pdfjs-editor-resizer-bottom-middle =
+    .aria-label = تلواں وِچلا — سائز بدلو
+pdfjs-editor-resizer-bottom-left =
+    .aria-label = تلوِیں کَھٻّی نُکّڑ — سائز بدلو
+pdfjs-editor-resizer-middle-left =
+    .aria-label = وِچلا کَھٻّا — سائز بدلو
+
+## Color picker
+
+# This means "Color used to highlight text"
+pdfjs-editor-highlight-colorpicker-label = نشابر رنگ
+pdfjs-editor-colorpicker-button =
+    .title = رنگ بدلو
+pdfjs-editor-colorpicker-dropdown =
+    .aria-label = رنگ اختیارات
+pdfjs-editor-colorpicker-yellow =
+    .title = پیلا
+pdfjs-editor-colorpicker-green =
+    .title = ساوا
+pdfjs-editor-colorpicker-blue =
+    .title = نیلا
+pdfjs-editor-colorpicker-pink =
+    .title = گلابی
+pdfjs-editor-colorpicker-red =
+    .title = لال
+
+## Show all highlights
+## This is a toggle button to show/hide all the highlights.
+
+pdfjs-editor-highlight-show-all-button-label = سارے ݙکھاؤ
+pdfjs-editor-highlight-show-all-button =
+    .title = سارے ݙکھاؤ
+
+## New alt-text dialog
+## Group note for entire feature: Alternative text (alt text) helps when people can't see the image. This feature includes a tool to create alt text automatically using an AI model that works locally on the user's device to preserve privacy.
+
+# Modal header positioned above a text box where users can edit the alt text.
+pdfjs-editor-new-alt-text-dialog-edit-label = آلٹ عبارت وچ تبدیلی کرو (تصویر تفصیل)
+# Modal header positioned above a text box where users can add the alt text.
+pdfjs-editor-new-alt-text-dialog-add-label = آلٹ عبارت شامل کرو (تصویر تفصیل)
+pdfjs-editor-new-alt-text-textarea =
+    .placeholder = اتھ آپݨی وضاحت لکھو۔۔۔
+# This text refers to the alt text box above this description. It offers a definition of alt text.
+pdfjs-editor-new-alt-text-description = اُنہاں لوکاں کیتے مختصر تفصیل جہڑے تصویر کائنی ݙیکھ سڳدے یا ڄݙݨ تصویر لوڈ کائبی تھیندی۔
+# This is a required legal disclaimer that refers to the automatically created text inside the alt text box above this text. It disappears if the text is edited by a human.
+pdfjs-editor-new-alt-text-disclaimer1 = آلٹ عبارت خودکار تخلیق تھئی ہے تے غلط تھی سڳدی ہے۔
+pdfjs-editor-new-alt-text-disclaimer-learn-more-url = ٻیا سِکھو
+pdfjs-editor-new-alt-text-create-automatically-button-label = آلٹ عبارت خودکار بݨاؤ
+pdfjs-editor-new-alt-text-not-now-button = ہݨ کائناں
+pdfjs-editor-new-alt-text-error-title = آلٹ عبارت خودکار نہ بݨاؤ
+pdfjs-editor-new-alt-text-error-description = سوہݨا، آپݨی آلٹ عبارت لکھو یا ولدا بعد وچ کوشش کرو۔
+pdfjs-editor-new-alt-text-error-close-button = بند کرو
+# Variables:
+#   $totalSize (Number) - the total size (in MB) of the AI model.
+#   $downloadedSize (Number) - the downloaded size (in MB) of the AI model.
+#   $percent (Number) - the percentage of the downloaded size.
+pdfjs-editor-new-alt-text-ai-model-downloading-progress = آلٹ عبارت اے آئی ماڈل({ $totalSize }ایم بی دے { $downloadedSize }) ڈاؤن لوڈ تھیندا پئے
+    .aria-valuetext = آلٹ عبارت اے آئی ماڈل({ $totalSize }ایم بی دے { $downloadedSize }) ڈاؤن لوڈ تھیندا پئے
+# This is a button that users can click to edit the alt text they have already added.
+pdfjs-editor-new-alt-text-added-button =
+    .aria-label = آلٹ عبارت شامل تھی ڳئی
+pdfjs-editor-new-alt-text-added-button-label = آلٹ عبارت شامل تھی ڳئی
+# This is a button that users can click to open the alt text editor and add alt text when it is not present.
+pdfjs-editor-new-alt-text-missing-button =
+    .aria-label = متبادل عبارت غائب ہے
+pdfjs-editor-new-alt-text-missing-button-label = متبادل عبارت غائب ہے
+# This is a button that opens up the alt text modal where users should review the alt text that was automatically generated.
+pdfjs-editor-new-alt-text-to-review-button =
+    .aria-label = alt متن تے نظرثانی کرو
+pdfjs-editor-new-alt-text-to-review-button-label = alt متن تے نظرثانی کرو
+# "Created automatically" is a prefix that will be added to the beginning of any alt text that has been automatically generated. After the colon, the user will see/hear the actual alt text description. If the alt text has been edited by a human, this prefix will not appear.
+# Variables:
+#   $generatedAltText (String) - the generated alt-text.
+pdfjs-editor-new-alt-text-generated-alt-text-with-disclaimer = خودکار تخلیق تھئی: { $generatedAltText }
+
+## Image alt-text settings
+
+pdfjs-image-alt-text-settings-button =
+    .title = تصویر آلٹ عبارت ترتیباں
+pdfjs-image-alt-text-settings-button-label = تصویر آلٹ عبارت ترتیباں
+pdfjs-editor-alt-text-settings-dialog-label = تصویر آلٹ عبارت ترتیباں
+pdfjs-editor-alt-text-settings-automatic-title = خودکار آلٹ عبارت
+pdfjs-editor-alt-text-settings-create-model-button-label = آلٹ عبارت خودکار بݨاؤ
+pdfjs-editor-alt-text-settings-create-model-description = اُنہاں لوکاں دی مدد کیتے  تفصیل تجویز کرو جہڑے تصویر کائنی ݙیکھ سڳدے یا ڄݙݨ تصویر لوڈ کائبی تھیندی۔
+# Variables:
+#   $totalSize (Number) - the total size (in MB) of the AI model.
+pdfjs-editor-alt-text-settings-download-model-label = آلٹ عبارت اے آئی ماڈل ({ $totalSize } ایم بی)
+pdfjs-editor-alt-text-settings-ai-model-description = تہاݙی ڈیوائس تے مقامی طور تے چلدا ہے تاں جو تہاݙا ڈیٹا نجی رہوے۔ خودکار آلٹ عبارت کیتے ضروری ہے۔
+pdfjs-editor-alt-text-settings-delete-model-button = مٹاؤ
+pdfjs-editor-alt-text-settings-download-model-button = ڈاؤن لوڈ
+pdfjs-editor-alt-text-settings-downloading-model-button = ڈاؤن لوڈ تھیندا پئے …
+pdfjs-editor-alt-text-settings-editor-title = متبادل ٹیکسٹ ایڈیٹر
+pdfjs-editor-alt-text-settings-show-dialog-button-label = تصویر شامل کرݨ ویلے فوری طور تے آلٹ ٹیکسٹ ایڈیٹر ݙکھاؤ
+pdfjs-editor-alt-text-settings-show-dialog-description = ایہ تہاکوں یقینی بݨاوݨ وچ مدد کریندے جو تہاݙیاں ساریاں تصویراں وچ آلٹ عبارت ہے۔
+pdfjs-editor-alt-text-settings-close-button = بند کرو
+
+## "Annotations removed" bar
+
+pdfjs-editor-undo-bar-undo-button =
+    .title = کیتا اݨ کیتا
+pdfjs-editor-undo-bar-undo-button-label = کیتا اݨ کیتا
+pdfjs-editor-undo-bar-close-button =
+    .title = بند کرو
+pdfjs-editor-undo-bar-close-button-label = بند کرو
diff --git a/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..511c7b6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,75 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pictureinpicture-player-title = تصویر وِچ تصویر
+
+## Variables:
+##   $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+
+## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title'
+## or '.tooltiptext' -  but it has the same effect. Code in the
+## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document
+## DOM node that then shows the tooltip.
+##
+## Variables:
+##   $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+pictureinpicture-pause-btn =
+    .aria-label = وقفہ
+    .tooltip = وقفہ (سپیس بار)
+pictureinpicture-play-btn =
+    .aria-label = چلاؤ
+    .tooltip = چلاؤ (سپیس بار)
+pictureinpicture-mute-btn =
+    .aria-label = خاموش کرو
+    .tooltip = خاموش کرو ({ $shortcut })
+pictureinpicture-unmute-btn =
+    .aria-label = خاموشی ختم کرو
+    .tooltip = خاموشی ختم کرو ({ $shortcut })
+pictureinpicture-unpip-btn =
+    .aria-label = ٹیب تے واپس بھیڄو
+    .tooltip = ٹیب تے واپس
+pictureinpicture-close-btn =
+    .aria-label = بند کرو
+    .tooltip = بند کرو ({ $shortcut })
+pictureinpicture-subtitles-btn =
+    .aria-label = سب ٹائٹلز
+    .tooltip = سب ٹائٹلز
+pictureinpicture-fullscreen-btn2 =
+    .aria-label = پوری سکرین
+    .tooltip = پوری سکرین (ڈبل کلک یا { $shortcut })
+pictureinpicture-exit-fullscreen-btn2 =
+    .aria-label = پوری سکرین کنوں نکلو
+    .tooltip = پوری سکرین کنوں نکلو (ڈبل کلک یا { $shortcut })
+
+##
+
+# Keyboard shortcut to toggle fullscreen mode when Picture-in-Picture is open.
+pictureinpicture-toggle-fullscreen-shortcut =
+    .key = F
+
+## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title'
+## or '.tooltiptext' -  but it has the same effect. Code in the
+## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document
+## DOM node that then shows the tooltip.
+
+pictureinpicture-seekbackward-btn =
+    .aria-label = پچھوں تے
+    .tooltip = پچھوں تے (←)
+pictureinpicture-seekforward-btn =
+    .aria-label = اڳوں تے
+    .tooltip = اڳوں تے (→)
+
+##
+
+# This string is never displayed on the window. Is intended to be announced by
+# a screen reader whenever a user opens the subtitles settings panel
+# after selecting the subtitles button.
+pictureinpicture-subtitles-panel-accessible = ذیلی عنوانات ترتیباں
+pictureinpicture-subtitles-label = سب ٹائٹلز
+pictureinpicture-font-size-label = فونٹ سائز
+pictureinpicture-font-size-small = چھوٹا
+pictureinpicture-font-size-medium = درمیانہ
+pictureinpicture-font-size-large = وݙا
diff --git a/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0a40564
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-not-set =
+    .value = (سیٹ کائنی)
+failed-pp-change = منڈھلا پاس ورڈ تبدیل کرݨ کنوں عاری
+incorrect-pp = تساں موجودہ منڈھلا پاس ورڈ درست درج کائنی کیتا۔ براہ مہربانی ولدا کوشش کرو۔
+pp-change-ok = منڈھلا پاس ورڈ کامیابی نال تبدی تھی ڳئے۔
+settings-pp-erased-ok = تُساں آپݨاں بنیادی پاس ورڈ حذف کر ݙِتّا ہِے۔ محفوظ شدہ پاس ورڈز اَتے سنداں پرائیویٹ کلیداں دا انتظام { -brand-short-name } دے ذریعے کِیتا ویسی۔
+settings-pp-not-wanted = چِتاوݨی! تُساں بنیادی پاس ورڈ استعمال نہ کرݨ دا فین٘صلہ کِیتا ہِے۔ محفوظ تھئے ہوئے پاس ورڈز اَتے سند پرائیویٹ کلیداں دا انتظام { -brand-short-name } دے ذریعے کِیتا ویسی۔
+pp-change2empty-in-fips-mode = تساں فی الحال FIPS موڈ وِچ او۔ FIPS کوں ہک غیر خالی منڈھلے پاس ورڈ دی ضرورت ہے۔
+pw-change-success-title = پاس ورڈ دی تبدیلی کامیاب تھی ڳئی ہے۔
+pw-change-failed-title = پاس ورڈ تبدیلی دی ناکامی
+pw-remove-button =
+    .label = ہٹاؤ
+primary-password-dialog =
+    .title = منڈھلا پاس ورڈ
+set-password-old-password = حالیہ پاس ورڈ:
+set-password-new-password = نواں پاس ورڈ درج کرو:
+set-password-reenter-password = پاس ورڈ دوبارہ درج کرو:
+set-password-meter = پاس ورڈ کوالٹی میٹر
+set-password-meter-loading = لوڈ تھیندا پئے
+primary-password-admin = تہاݙے منتظم دا تقاضا ہے جو لاگ ان تے پاس ورڈ ہتھیکڑا کرݨ کیتے تہاݙے کول منڈھلا پاس ورڈ سیٹ ہووے۔
+primary-password-required-by-policy = تُہاݙی تنظیم دا تقاضا ہِے جو لاگ اِن اَتے پاس ورڈ کوں بچاوݨ کِیتے تُہاݙے کول مُنڈھلا پاس ورڈ مُرتّب ہووے۔
+primary-password-description = ایں ڈیوائس تے کجھ حساس معلومات جیویں لاگ ان تے پاس ورڈز دی حفاظت کیتے ہک بنیادی پاس ورڈ استعمال کیتا ویندا ہے۔ جے تساں پرائمری پاس ورڈ بݨیندے او تاں تہاݙے اونکوں فی سیشن وِچ ہک واری داخل کرݨ کیتے آکھیا ویسے جݙاں { -brand-short-name } پاس ورڈ دے ذریعے محفوظ کردہ معلومات کوں بازیافت کریندا ہے۔
+primary-password-warning = براہ مہربانی یقینی بݨاؤ جو تساں جیڑھا بنیادی پاس ورڈ ترتیب ݙتا ہے او تہاکوں یاد ہے۔ جے تساں اپݨا پرائمری پاس ورڈ بھُل ویندے او، تاں تساں ایں ڈیوائس تے اوندے ذریعے محفوظ کردہ کہیں وی معلومات تائیں رسائی حاصل کرݨ کنوں عاری ہوسو۔
+remove-primary-password =
+    .title = منڈھلا پاس ورڈ ہٹاؤ
+remove-info =
+    .value = اڳوں تے ودھݨ کیتے تہاکوں اپݨا موجودہ پاس ورڈ درج کرݨا پوسے:
+remove-primary-password-warning1 = تہاݙا منڈھلا پاس ورڈ لاگ ان تے پاس ورڈ جیہیں حساس معلومات دی حفاظت کیتے استعمال تھیندا ہے۔
+remove-primary-password-warning2 = جے تساں اپݨا منڈھلا پاس ورڈ ہٹا ݙیندے او تاں تہاݙیاں معلومات محفوظ کائنا رہسن جے تہاݙے کمپیوٹر نال سمجھوتہ کیتا ڳیا ہے۔
+remove-password-old-password =
+    .value = حالیہ پاس ورڈ:
diff --git a/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6e9cbbf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,111 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+print-setup =
+    .title = ورقہ سیٹ اپ
+custom-prompt-title = مخصوص...
+custom-prompt-prompt = اپݨا حسب ضرورت ہیڈر/فوٹر دا متن درج کرو۔
+basic-tab =
+    .label = فارمیٹ تے اختیارات
+advanced-tab =
+    .label = حاشیہ تے ہیڈر/فوٹر
+format-group-label =
+    .value = وضع
+orientation-label =
+    .value = سمت بندی:
+portrait =
+    .label = عمودی انداز
+    .accesskey = P
+landscape =
+    .label = افقی انداز
+    .accesskey = L
+scale =
+    .label = پیمانہ:
+    .accesskey = S
+scale-percent =
+    .value = %
+shrink-to-fit =
+    .label = ورقہ دے پیٹے وِچ فٹ کرݨ کیتے سنگوڑو
+    .accesskey = W
+options-group-label =
+    .value = اختیارات
+print-bg =
+    .label = بیک گراؤنڈ (رنگ تے تصویراں) چھاپو
+    .accesskey = B
+margin-group-label-inches =
+    .value = حاشیے (انچ)
+margin-group-label-metric =
+    .value = حاشیے (ملی میٹر)
+margin-top =
+    .value = چوٹی:
+    .accesskey = T
+margin-top-invisible =
+    .value = چوٹی:
+margin-bottom =
+    .value = تل:
+    .accesskey = B
+margin-bottom-invisible =
+    .value = تَل
+margin-left =
+    .value = کھٻا:
+    .accesskey = L
+margin-left-invisible =
+    .value = کھٻا:
+margin-right =
+    .value = سڄا:
+    .accesskey = R
+margin-right-invisible =
+    .value = سڄا:
+header-footer-label =
+    .value = ہیڈرز اینڈ فوٹرز
+hf-left-label =
+    .value = کھٻا:
+hf-center-label =
+    .value = آدھل:
+hf-right-label =
+    .value = سڄا:
+header-left-tip =
+    .tooltiptext = کھٻا ہیڈر
+header-center-tip =
+    .tooltiptext = ادھلا ہیڈر
+header-right-tip =
+    .tooltiptext = سڄا ہیڈر
+footer-left-tip =
+    .tooltiptext = کھٻا فوٹر
+footer-center-tip =
+    .tooltiptext = ادھلا فوٹر
+footer-right-tip =
+    .tooltiptext = سڄا فوٹر
+hf-blank =
+    .label = --blank--
+hf-title =
+    .label = عنوان
+hf-url =
+    .label = یوآرایل
+hf-date-and-time =
+    .label = وقت/تریخ
+hf-page =
+    .label = ورقہ #
+hf-page-and-total =
+    .label = ورقہ # دا #
+hf-custom =
+    .label = مخصوص...
+print-preview-window =
+    .title = چھپائی دا پیش نظارہ
+print-title =
+    .value = عنوان:
+print-preparing =
+    .value = تیار تھیندا پیا ہے…
+print-progress =
+    .value = پیش رفت:
+print-window =
+    .title = چھپائی
+print-complete =
+    .value = چھپائی مکمل تھی ڳئی ہے
+# Variables
+# $percent (integer) - Number of printed percentage
+print-percent =
+    .value = { $percent }%
+dialog-cancel-label = منسوخ
+dialog-close-label = بند کرو
diff --git a/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e2a3678
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printpreview-simplify-page-checkbox =
+    .label = ورقہ سادہ بݨاؤ
+    .accesskey = i
+    .tooltiptext = ایہ ورقہ آپݨے آپ سادہ نہیں بݨایا ونڄ سڳدا
+printpreview-simplify-page-checkbox-enabled =
+    .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label }
+    .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey }
+    .tooltiptext = آسان پڑھائی کیتے لے آؤٹ تبدیل کرو
+printpreview-close =
+    .label = بند کرو
+    .accesskey = C
+printpreview-portrait =
+    .label = عمودی انداز
+    .accesskey = o
+printpreview-landscape =
+    .label = افقی انداز
+    .accesskey = L
+printpreview-scale =
+    .value = پیمانہ:
+    .accesskey = S
+printpreview-shrink-to-fit =
+    .label = فٹ کرݨ کیتے سنگوڑو
+printpreview-custom =
+    .label = مخصوص...
+printpreview-print =
+    .label = چھاپو...
+    .accesskey = P
+printpreview-of =
+    .value = دا
+printpreview-custom-scale-prompt-title = مخصوص پیمانہ
+printpreview-page-setup =
+    .label = ورقہ سیٹ اپ…
+    .accesskey = u
+printpreview-page =
+    .value = ورقہ:
+    .accesskey = a
+# Variables
+# $sheetNum (integer) - The current sheet number
+# $sheetCount (integer) - The total number of sheets to print
+printpreview-sheet-of-sheets = { $sheetNum } دا { $sheetCount }
+
+## Variables
+## $percent (integer) - menuitem percent label
+## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons
+
+printpreview-percentage-value =
+    .label = { $percent }%
+printpreview-homearrow =
+    .label = { $arrow }
+    .tooltiptext = پہلا ورقہ
+printpreview-previousarrow =
+    .label = { $arrow }
+    .tooltiptext = پچھلا ورقہ
+printpreview-nextarrow =
+    .label = { $arrow }
+    .tooltiptext = اڳلا ورقہ
+printpreview-endarrow =
+    .label = { $arrow }
+    .tooltiptext = چھیکڑی ورقہ
+printpreview-homearrow-button =
+    .title = پہلا ورقہ
+printpreview-previousarrow-button =
+    .title = پچھلا ورقہ
+printpreview-nextarrow-button =
+    .title = اڳلا ورقہ
+printpreview-endarrow-button =
+    .title = چھیکڑی ورقہ
diff --git a/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..269793e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,130 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printui-title = چھاپو
+# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF.
+printui-save-to-pdf-title = ہتھیکڑا کرو بطور
+# Variables
+# $sheetCount (integer) - Number of paper sheets
+printui-sheets-count =
+    { $sheetCount ->
+        [one] { $sheetCount } پیپر دی شیٹ
+       *[other] { $sheetCount } دیاں شیٹاں
+    }
+printui-page-range-all = سارے
+printui-page-range-current = موجودہ
+printui-page-range-odd = اِکی
+printui-page-range-even = پوری
+printui-page-range-custom = مخصوص
+printui-page-range-label = ورقے
+printui-page-range-picker =
+    .aria-label = ورقے دی حد منتخب کرو
+printui-page-custom-range-input =
+    .aria-label = ورقے دی مخصوص حد درج کرو
+    .placeholder = e.g. 2-6, 9, 12-16
+# Section title for the number of copies to print
+printui-copies-label = کاپیاں
+printui-orientation = سمت بندی
+printui-landscape = افقی انداز
+printui-portrait = عمودی انداز
+# Section title for the printer or destination device to target
+printui-destination-label = منزل
+printui-destination-pdf-label = بطور PDF ہتھیکڑا کرو
+printui-more-settings = ودھیک ترتیباں
+printui-less-settings = گھٹ ترتیباں
+printui-paper-size-label = کاغذ دی سائز
+# Section title (noun) for the print scaling options
+printui-scale = پیمانہ
+printui-scale-fit-to-page-width = ورقے دے پیٹے اِچ فٹ کرو
+# Label for input control where user can set the scale percentage
+printui-scale-pcent = پیمانہ
+# Section title (noun) for the two-sided print options
+printui-two-sided-printing = ݙو طرفہ چھپائی
+printui-two-sided-printing-off = بند
+# Flip the sheet as if it were bound along its long edge.
+printui-two-sided-printing-long-edge = لمبے کنارے تے پلٹاؤ
+# Flip the sheet as if it were bound along its short edge.
+printui-two-sided-printing-short-edge = لُنڈے کنارے تے پلٹاؤ
+# Section title for miscellaneous print options
+printui-options = اختیارات
+printui-headers-footers-checkbox = ہیڈرز تے فوٹرز چھاپو
+printui-backgrounds-checkbox = بیک گراؤنڈ چھاپو
+
+## The "Format" section, select a version of the website to print. Radio
+## options to select between the original page, selected text only, or a version
+## where the page is processed with "Reader View".
+
+# The section title.
+printui-source-label = وضع
+# Option for printing the original page.
+printui-source-radio = اصل
+# Option for printing just the content a user selected prior to printing.
+printui-selection-radio = انتخاب
+# Option for "simplifying" the page by printing the Reader View version.
+printui-simplify-page-radio = سادہ بݨیا ہویا
+
+##
+
+printui-color-mode-label = کلر موڈ
+printui-color-mode-color = رنگ
+printui-color-mode-bw = کالا تے چِٹا
+printui-margins = حاشيے
+printui-margins-default = ڈیفالٹ
+printui-margins-min = کم از کم
+printui-margins-none = کوئی وی کائنی
+printui-margins-custom-inches = حسب منشاء (انچ)
+printui-margins-custom-mm = حسب منشاء (ملی میٹر)
+printui-margins-custom-top = چوٹی
+printui-margins-custom-top-inches = چوٹی (انچ)
+printui-margins-custom-top-mm = چوٹی (ملی میٹر)
+printui-margins-custom-bottom = تل
+printui-margins-custom-bottom-inches = تَل (انچ)
+printui-margins-custom-bottom-mm = تَل (ملی میٹر)
+printui-margins-custom-left = کھٻا
+printui-margins-custom-left-inches = کھٻا (انچ)
+printui-margins-custom-left-mm = کھٻا (ملی میٹر)
+printui-margins-custom-right = سڄا
+printui-margins-custom-right-inches = سڄا (انچ)
+printui-margins-custom-right-mm = سڄا (ملی میٹر)
+printui-system-dialog-link = سسٹم ڈائیلاگ دا استعمال کریندے ہوئے پرنٹ کرو…
+printui-primary-button = چھاپو
+printui-primary-button-save = محفوظ
+printui-cancel-button = منسوخ
+printui-close-button = بند کرو
+printui-loading = پیش نظارہ تیار تھیندا پئے
+# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that
+# the print preview has focus.
+printui-preview-label =
+    .aria-label = پیش نظارہ چھاپو
+printui-pages-per-sheet = ورقے فی شیٹ
+# This is shown next to the Print button with an indefinite loading spinner
+# when the user prints a page and it is being sent to the printer.
+printui-print-progress-indicator = چھپائی تھیندی پئی ہے…
+printui-print-progress-indicator-saving = محفوظ کریندا پئے۔۔۔
+
+## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination:
+
+printui-paper-a5 = A5
+printui-paper-a4 = A4
+printui-paper-a3 = A3
+printui-paper-a2 = A2
+printui-paper-a1 = A1
+printui-paper-a0 = A0
+printui-paper-b5 = B5
+printui-paper-b4 = B4
+printui-paper-jis-b5 = JIS-B5
+printui-paper-jis-b4 = JIS-B4
+printui-paper-letter = US Letter
+printui-paper-legal = US Legal
+printui-paper-tabloid = ٹیبلوئیڈ
+
+## Error messages shown when a user has an invalid input
+
+printui-error-invalid-scale = پیمانہ لازمی طور تے 10 تے 200 دے درمیان ہک نمبر ہووݨا چاہیدا ہے
+printui-error-invalid-margin = سوہݨا، چُݨے ہوئے ورقہ سائز کیتے ٹھیک مارجن درج کرو۔
+printui-error-invalid-copies = کاپیاں لازمی طور تے 1 تے 10000 دے درمیان ہک نمبر ہووݨا چاہیدا ہے۔
+# Variables
+# $numPages (integer) - Number of pages
+printui-error-invalid-range = رینج لازمی طور تے 1 تے { $numPages } درمیان ہووݨی چاہیدی ہے۔
+printui-error-invalid-start-overflow = "کنوں" ورقہ نمبر "تائیں" ورقہ نمبر کنوں گھٹ ہووݨ ضروری ہے۔
diff --git a/toolkit/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl b/toolkit/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6fbe815
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl b/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dc196f8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+backgroundupdate-task-description = پس منظر دی تازہ کاری دا کم { -brand-short-name } دے اپ ڈیٹس دی جانچ پڑتال کریندا ہے جݙاں { -brand-short-name } نہ چلدا پیا ہووے۔ ایہ کم آپݨے آپ { -brand-short-name } دے ذریعے انسٹال تھی ویندا ہے، تے جݙاں{ -brand-short-name } چلدا ہے تاں اینکوں دوبارہ انسٹال کیتا ویندا ہے۔ ایں کم کوں غیر فعال کرݨ کیتے، براؤزر دیاں ترتیباں یا { -brand-short-name } انٹرپرائز پالیسی دی ترتیب BackgroundAppUpdate کوں اپ ڈیٹ کرو۔
diff --git a/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..aea1d40
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# This is temporary until bug 1521632 is fixed
+
+elevation-update-wizard =
+    .title = سافٹ ویئر اپ ڈیٹ
+elevation-details-link-label =
+    .value = تفصیلاں
+elevation-error-manual =
+    تساں ایں لنک تے ون٘ڄݨ نال تے تازہ ترین ورشن ڈاؤن لوڈ کرݨ نال
+    { -brand-short-name } کوں دستی اپ گریڈ کر سڳدے ہو:
+elevation-finished-page = اپ ڈیٹ انسٹال کیتے تیار ہے
+elevation-finished-background-page =
+    { -brand-short-name } کیتے ہک سلامتی تے سٹبلٹی اپ ڈیٹ ڈاؤن لوڈ تھی ڳئی ہے
+     تے انسٹال تھیوݨ کیتے تیار ہے۔
+elevation-finished-background = اپ ڈیٹ کرو:
+elevation-more-elevated =
+    ایں اپ ڈیٹ کوں ایڈمن دے استحقاق دی لوڑ ہے۔ 
+    اڳلی واری { -brand-short-name } شروع تھیسی تاں اپ ڈیٹ انسٹال تھی ویسی۔
+    تساں ہݨ { -brand-short-name } کوں ولدا شروع کر سڳدے ہو، کم جاری رکھو تے بعد وچ ولدا شروع کرو، یا وت
+    ایہ اپ ڈیٹ  کرݨ  دا انکار کر ݙیوو۔
+sandbox-unprivileged-namespaces-dismiss-button =
+    .label = ولدا نہ ݙکھاؤ
+    .accesskey = D
+sandbox-unprivileged-namespaces-howtofix = ایہ مسئلہ کین٘ویں ٹھیک کروں
diff --git a/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/toolkit/toolkit/updates/history.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c02d2d7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-title = تاریخ اپ ڈیٹ کرو
+history-intro = ہیٹھلیاں اپ ڈیٹاں انسٹال تھی ڳیاں ہن
+close-button-label =
+    .buttonlabelcancel = بند کرو
+    .title = تاریخ اپ ڈیٹ کرو
+no-updates-label = اڄݨ کوئی اپ ڈیٹاں انسٹال کائنی تھیاں
+name-header = ناں اپ ڈیٹ کرو
+date-header = انسٹال تریخ
+type-header = قسم
+state-header = ریاست
+# Used to display update history
+#
+# Variables:
+#   $name (string) - Name of the update
+#   $buildID (string) - Build identifier from the local updates.xml
+update-full-build-name = { $name } ({ $buildID })
+update-details = تفصیلاں
+# Variables:
+#   $date (string) - Date the last update was installed
+update-installed-on = انسٹال تھیا: { $date }
+# Variables:
+#   $status (string) - Status of the last update
+update-status = حالت: { $status }