msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-26 02:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-26 13:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-28 11:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-28 16:11+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
"Language: fur\n"
msgstr ""
#: gdk/gdkscreen.c:91
-#, fuzzy
msgid "Font options"
-msgstr "Risoluzion caratar"
+msgstr "Opzions caratar"
#: gdk/gdkscreen.c:92
msgid "The default font options for the screen"
msgstr ""
#: gtk/deprecated/gtkaction.c:342 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:272
-#, fuzzy
msgid "GIcon"
-msgstr "Icone"
+msgstr "GIcon"
#: gtk/deprecated/gtkaction.c:343 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:273
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:266 gtk/gtkimage.c:359
msgstr ""
#: gtk/deprecated/gtkaction.c:467
-#, fuzzy
msgid "Whether the action is enabled."
-msgstr "Indiche se il barcon al è slargjât"
+msgstr "Indiche se la azion e je abilitade."
#: gtk/deprecated/gtkaction.c:481 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:228
#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307 gtk/gtkcssnode.c:645
msgstr "Visibil"
#: gtk/deprecated/gtkaction.c:482
-#, fuzzy
msgid "Whether the action is visible."
-msgstr "Indiche se il barcon al è slargjât"
+msgstr "Indiche se la azion e je visibile."
#: gtk/deprecated/gtkaction.c:497
-#, fuzzy
msgid "Action Group"
-msgstr "Non azion"
+msgstr "Grup azion"
#: gtk/deprecated/gtkaction.c:498
msgid ""
#: gtk/deprecated/gtkaction.c:520 gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:265
#: gtk/gtkbutton.c:394
-#, fuzzy
msgid "Whether the image will always be shown"
-msgstr "Indiche se il dispositîf al à un cursôr"
+msgstr "Indiche se la imagjin e sarà simpri mostrade"
#: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:201
msgid "A name for the action group."
msgstr ""
#: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:215
-#, fuzzy
msgid "Whether the action group is enabled."
-msgstr "Indiche se il barcon al è slargjât"
+msgstr "Indiche se il grup di azion al è abilitât."
#: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:229
-#, fuzzy
msgid "Whether the action group is visible."
-msgstr "Indiche se il barcon al è slargjât"
+msgstr "Indiche se il grup di azion al è visibil."
#: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:242
#, fuzzy
msgstr "Indiche se doprâ un caratar a spazi fis"
#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:151
-#, fuzzy
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Inlineament orizontâl"
msgstr ""
#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:170
-#, fuzzy
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Inlineament verticâl"
msgstr ""
#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:121
-#, fuzzy
msgid "Arrow direction"
-msgstr "Direzion test"
+msgstr "Direzion frece"
#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:122
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr ""
#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:136
-#, fuzzy
msgid "Color Selection"
-msgstr "Al à selezion"
+msgstr "Selezion colôr"
#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:137
msgid "The color selection embedded in the dialog."
msgstr ""
#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:144
-#, fuzzy
msgid "The OK button of the dialog."
-msgstr "Il titul dal barcon"
+msgstr "Il boton Va ben dal dialic."
#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:150
msgid "Cancel Button"
msgstr ""
#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:151
-#, fuzzy
msgid "The cancel button of the dialog."
-msgstr "La posizion iniziâl dal barcon"
+msgstr "Il boton Anule dal dialic."
#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:157
msgid "Help Button"
msgstr ""
#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:158
-#, fuzzy
msgid "The help button of the dialog."
-msgstr "La version dal program"
+msgstr "Il boton Jutori dal dialic."
#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:240 gtk/gtkfontbutton.c:491
msgid "Font name"
msgstr ""
#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:649
-#, fuzzy
msgid "Icon's label"
-msgstr "Non icone"
+msgstr "Etichete de icone"
#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:650
msgid "The label to be displayed over the icon"
msgstr ""
#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:663
-#, fuzzy
msgid "Background icon"
-msgstr "Colôr fondâl RGBA"
+msgstr "Icone dal fondâl"
#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:664
msgid "The icon for the number emblem background"
msgstr ""
#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:670
-#, fuzzy
msgid "Background icon name"
-msgstr "Colôr fondâl RGBA"
+msgstr "Non de icone dal fondâl"
#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:671
msgid "The icon name for the number emblem background"
msgstr "Dimension"
#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:290
-#, fuzzy
msgid "The size of the icon"
-msgstr "Il titul dal barcon"
+msgstr "La dimension de icone"
#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:299 gtk/gtkinvisible.c:98
#: gtk/gtkmountoperation.c:179 gtk/gtkstylecontext.c:228 gtk/gtkwindow.c:892
msgstr ""
#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:308
-#, fuzzy
msgid "Whether the status icon is visible"
-msgstr "Indiche se il barcon al è slargjât"
+msgstr "Indiche se la icone di stât e je visibile"
#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:323 gtk/gtkplug.c:196
msgid "Embedded"
msgstr "Incorporât"
#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:324
-#, fuzzy
msgid "Whether the status icon is embedded"
-msgstr "Indiche se il barcon al è slargjât"
+msgstr "Indiche se la icone di stât e je incorporade"
#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:339 gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:127
#: gtk/gtkgesturepan.c:237 gtk/gtkorientable.c:61
msgstr "Orientament"
#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:340 gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:128
-#, fuzzy
msgid "The orientation of the tray"
-msgstr "La version dal program"
+msgstr "L'orientament de guantiere"
#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:367 gtk/gtkwidget.c:1276
msgid "Has tooltip"
msgstr ""
#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:368
-#, fuzzy
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
-msgstr "Indiche se il dispositîf al à un cursôr"
+msgstr "Indiche se cheste icone di guantiere e à un consei"
#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:394 gtk/gtkwidget.c:1300
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Titul"
#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:437
-#, fuzzy
msgid "The title of this tray icon"
-msgstr "Il titul dal barcon"
+msgstr "Il titul di cheste icone di guantiere"
#: gtk/deprecated/gtkstyle.c:471
-#, fuzzy
msgid "Style context"
-msgstr "Contest condividût"
+msgstr "Contest stîl"
#: gtk/deprecated/gtkstyle.c:472
msgid "GtkStyleContext to get style from"
msgstr ""
#: gtk/deprecated/gtktable.c:186
-#, fuzzy
msgid "The number of rows in the table"
-msgstr "Test di mostrâ intal element."
+msgstr "Il numar di riis inte tabele"
#: gtk/deprecated/gtktable.c:194
-#, fuzzy
msgid "Columns"
-msgstr "Colone ID"
+msgstr "Colonis"
#: gtk/deprecated/gtktable.c:195
msgid "The number of columns in the table"
msgstr ""
#: gtk/deprecated/gtktable.c:257
-#, fuzzy
msgid "Horizontal options"
-msgstr "Separazion orizontâl"
+msgstr "Opzions orizontâls"
#: gtk/deprecated/gtktable.c:258
msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
msgstr ""
#: gtk/deprecated/gtktable.c:264
-#, fuzzy
msgid "Vertical options"
-msgstr "Separazion verticâl"
+msgstr "Opzions verticâls"
#: gtk/deprecated/gtktable.c:265
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
msgstr "Non azion"
#: gtk/gtkactionable.c:72
-#, fuzzy
msgid "The name of the associated action, like 'app.quit'"
-msgstr "Il non de azion associade, come “app.quit”"
+msgstr "Il non de azion associade, come 'app.quit'"
#: gtk/gtkactionable.c:76
msgid "Action target value"
msgstr ""
#: gtk/gtkbbox.c:217
-#, fuzzy
msgid "Minimum child width"
-msgstr "Largjece minime"
+msgstr "Largjece minime dal fi"
#: gtk/gtkbbox.c:218
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr ""
#: gtk/gtkbbox.c:233
-#, fuzzy
msgid "Minimum child height"
-msgstr "Altece minime"
+msgstr "Altece minime dal fi"
#: gtk/gtkbbox.c:234
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr ""
#: gtk/gtkbutton.c:327
-#, fuzzy
msgid "Horizontal alignment for child"
-msgstr "Inlineament orizontâl"
+msgstr "Inlineament orizontâl pal fi"
#: gtk/gtkbutton.c:346
-#, fuzzy
msgid "Vertical alignment for child"
-msgstr "Inlineament verticâl"
+msgstr "Inlineament verticâl pal fi"
#: gtk/gtkbutton.c:361
msgid "Child widget to appear next to the button text"
msgstr ""
#: gtk/gtkbutton.c:374
-#, fuzzy
msgid "Image position"
-msgstr "Posizion"
+msgstr "Posizion imagjin"
#: gtk/gtkbutton.c:375
msgid "The position of the image relative to the text"
msgstr ""
#: gtk/gtkbutton.c:610 gtk/gtkentry.c:893 gtk/gtkentry.c:2083
-#, fuzzy
msgid "Inner Border"
msgstr "Ôr interni"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellview.c:233 gtk/gtktexttag.c:230
-#, fuzzy
msgid "Background color"
-msgstr "Colôr fondâl RGBA"
+msgstr "Colôr fondâl"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:299 gtk/gtkcellview.c:234 gtk/gtktexttag.c:231
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:170
-#, fuzzy
msgid "Indicator size"
-msgstr "Dimension caratar"
+msgstr "Dimension indicadôr"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:171 gtk/gtkcheckbutton.c:233
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:241
msgstr ""
#: gtk/gtkcellview.c:248
-#, fuzzy
msgid "Background RGBA color"
msgstr "Colôr fondâl RGBA"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
-#, fuzzy
msgid "The selected color"
-msgstr "L'an selezionât"
+msgstr "Il colôr selezionât"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
#: gtk/gtkdialog.c:588 gtk/gtkinfobar.c:434
-#, fuzzy
msgid "Content area border"
-msgstr "Ôr interni"
+msgstr "Ôr de aree dal contignût"
#: gtk/gtkdialog.c:589
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr ""
#: gtk/gtkdialog.c:631 gtk/gtkinfobar.c:486
-#, fuzzy
msgid "Action area border"
-msgstr "Non azion"
+msgstr "Ôr de aree de azion"
#: gtk/gtkdialog.c:632
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1502 gtk/gtkplacessidebar.c:4722 gtk/gtktextview.c:1041
+#: gtk/gtkentry.c:1502 gtk/gtkplacessidebar.c:4714 gtk/gtktextview.c:1041
msgid "Populate all"
msgstr ""
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:1570
-#, fuzzy
msgid "Border around the progress bar"
-msgstr "Coments sul program"
+msgstr "Ôr tor ator de sbare di avanzament"
#: gtk/gtkentry.c:2084
msgid "Border between text and frame."
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4695
+#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4687
#: gtk/gtkplacesview.c:2210
msgid "Local Only"
msgstr ""
msgstr ""
#: gtk/gtkmenu.c:936
-#, fuzzy
msgid "Double Arrows"
-msgstr "Mostre frece"
+msgstr "Doplis frecis"
#: gtk/gtkmenu.c:937
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""
#: gtk/gtkmessagedialog.c:174
-#, fuzzy
msgid "label border"
-msgstr "Ã\94r interni"
+msgstr "ôr etichete"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:175
msgid "Width of border around the label in the message dialog"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:1006
-#, fuzzy
msgid "Initial gap"
-msgstr "Valôr iniziâl"
+msgstr "Salt iniziâl"
#: gtk/gtknotebook.c:1007
msgid "Initial gap before the first tab"
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4658
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4650
msgid "Location to Select"
msgstr ""
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4659
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4651
msgid "The location to highlight in the sidebar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4664 gtk/gtkplacesview.c:2231
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4656 gtk/gtkplacesview.c:2231
msgid "Open Flags"
msgstr ""
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4665 gtk/gtkplacesview.c:2232
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4657 gtk/gtkplacesview.c:2232
msgid ""
"Modes in which the calling application can open locations selected in the "
"sidebar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4671
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4663
msgid "Show recent files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4672
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4664
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4677
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4669
msgid "Show 'Desktop'"
-msgstr "Mostre Detais"
+msgstr "Mostre 'Scritori'"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4678
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4670
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4683
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4675
msgid "Show 'Connect to Server'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4684
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4676
msgid ""
"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' "
"dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4689
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4681
msgid "Show 'Enter Location'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4690
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4682
msgid ""
"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location"
msgstr ""
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4696 gtk/gtkplacesview.c:2211
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4688 gtk/gtkplacesview.c:2211
msgid "Whether the sidebar only includes local files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4701
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4693
msgid "Show 'Trash'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4702
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4694
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location"
msgstr ""
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4707
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4699
msgid "Show 'Other locations'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4708
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4700
msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations"
msgstr ""
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4723
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4715
msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus"
msgstr ""
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:1229
-#, fuzzy
msgid "Toolbar style"
msgstr "Stîl sbare dai struments"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:1246
-#, fuzzy
msgid "Toolbar Icon Size"
-msgstr "Stîl sbare dai struments"
+msgstr "Dimension icone de sbare dai struments"
#: gtk/gtksettings.c:1247
msgid "The size of icons in default toolbars."
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:1399
-#, fuzzy
msgid "Show menu images"
-msgstr "Mostre l'element predefinît"
+msgstr "Mostre imagjinis dal menù"
#: gtk/gtksettings.c:1400
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:1545
-#, fuzzy
msgid "How to draw the input method statusbar"
-msgstr "Ce mût disegnâ la sbare dai struments"
+msgstr "Ce mût disegnâ la sbare di stât dal metodi di input"
#: gtk/gtksettings.c:1554
msgid "Desktop shell shows app menu"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:1245
-#, fuzzy
msgid "Vertical Separator Width"
-msgstr "Separazion verticâl"
+msgstr "Largjece paradane verticâl"
#: gtk/gtktreeview.c:1246
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:1254
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Separator Width"
-msgstr "Separazion orizontâl"
+msgstr "Largjece paradane orizontâl"
#: gtk/gtktreeview.c:1255
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:1292
-#, fuzzy
msgid "Grid line width"
-msgstr "La largjece fisse"
+msgstr "Largjece de linie de gridele"
#: gtk/gtktreeview.c:1293
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:1299
-#, fuzzy
msgid "Tree line width"
-msgstr "La largjece fisse"
+msgstr "Largjece de linie dal arbul"
#: gtk/gtktreeview.c:1300
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1404
-#, fuzzy
msgid "Margin on Left"
-msgstr "Margjin al inizi"
+msgstr "Margjin ae çampe"
#: gtk/gtkwidget.c:1405
-#, fuzzy
msgid "Pixels of extra space on the left side"
-msgstr "Pixel di spazi in plui te bande superiôr"
+msgstr "I pixel di spazi adizionâl te bande a çampe"
#: gtk/gtkwidget.c:1425
-#, fuzzy
msgid "Margin on Right"
-msgstr "Margjin al inizi"
+msgstr "Margjin ae diestre"
#: gtk/gtkwidget.c:1426
-#, fuzzy
msgid "Pixels of extra space on the right side"
-msgstr "Pixel di spazi in plui te bande superiôr"
+msgstr "I pixel di spazi adizionâl te bande a drete"
#: gtk/gtkwidget.c:1445
msgid "Margin on Start"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:3501
-#, fuzzy
msgid "Cursor color"
-msgstr "Posizion cursôr"
+msgstr "Colôr cursôr"
#: gtk/gtkwidget.c:3502
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:3515
-#, fuzzy
msgid "Secondary cursor color"
-msgstr "Gjenar di cursôr standard"
+msgstr "Colôr secondari dal cursôr"
#: gtk/gtkwidget.c:3516
msgid ""
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:3529
-#, fuzzy
msgid "Window dragging"
-msgstr "Posizion barcon"
+msgstr "Strissinament dal barcon"
#: gtk/gtkwidget.c:3530
msgid "Whether windows can be dragged and maximized by clicking on empty areas"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:3601
-#, fuzzy
msgid "Separator Width"
-msgstr "Largjece barcon"
+msgstr "Largjece paradane"
#: gtk/gtkwidget.c:3602
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:3619
-#, fuzzy
msgid "Separator Height"
-msgstr "Altece predefinide"
+msgstr "Altece paradane"
#: gtk/gtkwidget.c:3620
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"