msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-16 10:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-18 10:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-20 08:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-20 12:06+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es_ES\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:133 gdk/gdkdrawcontext.c:155 gdk/gdkseat.c:200
-#: gdk/gdkseat.c:201 gdk/gdksurface.c:428 gdk/gdksurface.c:429
+#: gdk/gdkseat.c:201 gdk/gdksurface.c:489 gdk/gdksurface.c:490
#: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:234 gtk/gtkicontheme.c:990
#: gtk/gtkicontheme.c:991 gtk/gtkmountoperation.c:190 gtk/gtkstylecontext.c:145
#: gtk/gtkwindow.c:878
msgid "The modifier state of the keyboard"
msgstr "El modificador de estado del teclado"
-#: gdk/gdkdisplay.c:180 gdk/gdkdisplay.c:181
+#: gdk/gdkdisplay.c:183 gdk/gdkdisplay.c:184
msgid "Composited"
msgstr "Compuesto"
-#: gdk/gdkdisplay.c:193 gdk/gdkdisplay.c:194
+#: gdk/gdkdisplay.c:196 gdk/gdkdisplay.c:197
msgid "RGBA"
msgstr "RGBA"
+#: gdk/gdkdisplay.c:209 gdk/gdkdisplay.c:210
+#| msgid "Input source"
+msgid "Input shapes"
+msgstr "Formas de entrada"
+
#: gdk/gdkdisplaymanager.c:167
msgid "Default Display"
msgstr "Visor predeterminado"
msgid "The parent surface"
msgstr "La superficie padre"
-#: gdk/gdkpopup.c:87 gtk/gtkpopover.c:1703
+#: gdk/gdkpopup.c:87 gtk/gtkpopover.c:1637
msgid "Autohide"
msgstr "Ocultar automáticamente"
-#: gdk/gdksurface.c:415 gdk/gdksurface.c:416 gtk/gtkwidget.c:1084
+#: gdk/gdksurface.c:476 gdk/gdksurface.c:477 gtk/gtkwidget.c:1084
msgid "Cursor"
msgstr "Cursor"
-#: gdk/gdksurface.c:435 gdk/gdksurface.c:436
+#: gdk/gdksurface.c:496 gdk/gdksurface.c:497
msgid "Frame Clock"
msgstr "Marco del reloj"
-#: gdk/gdksurface.c:442 gdk/gdksurface.c:443
+#: gdk/gdksurface.c:503 gdk/gdksurface.c:504
msgid "Mapped"
msgstr "Mapeado"
-#: gdk/gdktoplevel.c:101 gdk/gdktoplevel.c:102 gtk/gtkcssnode.c:617
+#: gdk/gdktoplevel.c:103 gdk/gdktoplevel.c:104 gtk/gtkcssnode.c:617
#: gtk/gtkswitch.c:539
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgid "Minor version number"
msgstr "Número de versión menor"
-#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:129
+#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:128
msgid "Device ID"
msgstr "ID del dispositivo"
-#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:130
+#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:129
msgid "Device identifier"
msgstr "Identificador del dispositivo"
#: gtk/gtkaspectframe.c:166 gtk/gtkbutton.c:253 gtk/gtkcombobox.c:784
#: gtk/gtkdragicon.c:372 gtk/gtkexpander.c:366 gtk/gtkflowbox.c:513
#: gtk/gtkframe.c:190 gtk/gtklistbox.c:3455 gtk/gtknotebook.c:570
-#: gtk/gtkoverlay.c:319 gtk/gtkpopover.c:1731 gtk/gtkrevealer.c:354
+#: gtk/gtkoverlay.c:319 gtk/gtkpopover.c:1665 gtk/gtkrevealer.c:354
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:759 gtk/gtksearchbar.c:316 gtk/gtkstack.c:381
-#: gtk/gtkviewport.c:390 gtk/gtkwindow.c:970 gtk/gtkwindowhandle.c:578
+#: gtk/gtkviewport.c:390 gtk/gtkwindow.c:970 gtk/gtkwindowhandle.c:591
msgid "Child"
msgstr "Hijo"
#: gtk/gtkaspectframe.c:167 gtk/gtkbutton.c:254 gtk/gtkexpander.c:367
#: gtk/gtkflowbox.c:514 gtk/gtkframe.c:191 gtk/gtklistbox.c:3456
-#: gtk/gtkoverlay.c:320 gtk/gtkpopover.c:1732 gtk/gtkrevealer.c:355
+#: gtk/gtkoverlay.c:320 gtk/gtkpopover.c:1666 gtk/gtkrevealer.c:355
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:760 gtk/gtksearchbar.c:317 gtk/gtkviewport.c:391
-#: gtk/gtkwindow.c:971 gtk/gtkwindowhandle.c:579
+#: gtk/gtkwindow.c:971 gtk/gtkwindowhandle.c:592
msgid "The child widget"
msgstr "El widget hijo"
msgid "Show editor"
msgstr "Mostrar editor"
-#: gtk/gtkcolorscale.c:280
+#: gtk/gtkcolorscale.c:305
msgid "Scale type"
msgstr "Tipo de escala"
msgid "The label on the cancel button"
msgstr "La etiqueta del botón de cancelar"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7639 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7640
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7643 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7644
msgid "Search mode"
msgstr "Modo de búsqueda"
# components/music/nautilus-music-view.c:198
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7646 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7647
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7650 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7651
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:634
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulo"
msgstr "El modo de selección"
#: gtk/gtkflowbox.c:3592 gtk/gtkiconview.c:598 gtk/gtklistbox.c:496
-#: gtk/gtktreeview.c:1207
+#: gtk/gtktreeview.c:1205
msgid "Activate on Single Click"
msgstr "Activar con una única pulsación"
#: gtk/gtkflowbox.c:3593 gtk/gtkiconview.c:599 gtk/gtklistbox.c:497
-#: gtk/gtktreeview.c:1208
+#: gtk/gtktreeview.c:1206
msgid "Activate row on a single click"
msgstr "Activar fila con una única pulsación"
msgstr ""
"Cómo se sitúan el texto y el icono para cada elemento relativo a los demás"
-#: gtk/gtkiconview.c:544 gtk/gtktreeview.c:1073 gtk/gtktreeviewcolumn.c:379
+#: gtk/gtkiconview.c:544 gtk/gtktreeview.c:1071 gtk/gtktreeviewcolumn.c:379
msgid "Reorderable"
msgstr "Reordenable"
-#: gtk/gtkiconview.c:545 gtk/gtktreeview.c:1074
+#: gtk/gtkiconview.c:545 gtk/gtktreeview.c:1072
msgid "View is reorderable"
msgstr "La vista es reordenable"
-#: gtk/gtkiconview.c:552 gtk/gtktreeview.c:1193
+#: gtk/gtkiconview.c:552 gtk/gtktreeview.c:1191
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Columna de sugerencia"
msgid "The text of the menu widget"
msgstr "El texto del menú"
-#: gtk/gtknotebook.c:605 gtk/gtkpaned.c:420 gtk/gtkpopover.c:1696
+#: gtk/gtknotebook.c:605 gtk/gtkpaned.c:420 gtk/gtkpopover.c:1630
msgid "Position"
msgstr "Posición"
"Si es cierto, el segundo hijo puede hacerse más pequeño que sus requisitos"
#: gtk/gtkpaned.c:528
-#| msgid "Resize first child"
msgid "First child"
msgstr "Primer hijo"
#: gtk/gtkpaned.c:529
-#| msgid "Resize first child"
msgid "The first child"
msgstr "El primer hijo"
#: gtk/gtkpaned.c:535
-#| msgid "Shrink second child"
msgid "Second child"
msgstr "Segundo hijo"
#: gtk/gtkpaned.c:536
-#| msgid "Resize second child"
msgid "The second child"
msgstr "El segundo hijo"
msgid "Allow self to be smaller than contents"
msgstr "Permitir ser más pequeño que el contenido"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4336
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4334
msgid "Location to Select"
msgstr "Ubicación que seleccionar"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4337
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4335
msgid "The location to highlight in the sidebar"
msgstr "La ubicación que resaltar en la barra lateral"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4342 gtk/gtkplacesview.c:2247
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4340 gtk/gtkplacesview.c:2250
msgid "Open Flags"
msgstr "Abrir opciones"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4343 gtk/gtkplacesview.c:2248
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4341 gtk/gtkplacesview.c:2251
msgid ""
"Modes in which the calling application can open locations selected in the "
"sidebar"
"Modos en los que la aplicación llamante puede abrir ubicaciones "
"seleccionadas en la barra lateral"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4349
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4347
msgid "Show recent files"
msgstr "Mostrar archivo recientes"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4350
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4348
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files"
msgstr ""
"Indica si la barra lateral incluye un atajo para los archivos recientes"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4355
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4353
msgid "Show “Desktop”"
msgstr "Mostrar «Escritorio»"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4356
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4354
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder"
msgstr ""
"Indica si la barra lateral incluye un atajo a la carpeta del Escritorio"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4361
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4359
msgid "Show “Enter Location”"
msgstr "Mostrar «Introducir ubicación»"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4362
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4360
msgid ""
"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location"
msgstr ""
"Indica si la barra lateral incluye un atajo integrado para introducir "
"manualmente la ubicación"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4367
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4365
msgid "Show “Trash”"
msgstr "Mostrar «Papelera»"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4368
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4366
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location"
msgstr ""
"Indica si la barra lateral incluye un atajo integrado a la ubicación de la "
"papelera"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4373
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4371
msgid "Show “Other locations”"
msgstr "Mostrar «Otras ubicaciones»"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4374
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4372
msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations"
msgstr ""
"Indica si la barra lateral incluye un elemento para mostrar ubicaciones "
"externas"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4379
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4377
msgid "Show “Starred Location”"
msgstr "Mostrar «Ubicación favorita»"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4380
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4378
msgid "Whether the sidebar includes an item to show starred files"
msgstr ""
"Indica si la barra lateral incluye un elemento para mostrar archivos "
"favoritos"
-#: gtk/gtkplacesview.c:2233
+#: gtk/gtkplacesview.c:2236
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
-#: gtk/gtkplacesview.c:2234
+#: gtk/gtkplacesview.c:2237
msgid "Whether the view is loading locations"
msgstr "Indica si la vista está cargando las ubicaciones"
-#: gtk/gtkplacesview.c:2240
+#: gtk/gtkplacesview.c:2243
msgid "Fetching networks"
msgstr "Obteniendo redes"
-#: gtk/gtkplacesview.c:2241
+#: gtk/gtkplacesview.c:2244
msgid "Whether the view is fetching networks"
msgstr "Indica si la vista está obteniendo redes"
msgid "Whether the row represents a network location"
msgstr "Indica si la fila representa una ubicación de la red"
-#: gtk/gtkpopover.c:1689
+#: gtk/gtkpopover.c:1623
msgid "Pointing to"
msgstr "Apuntando a"
-#: gtk/gtkpopover.c:1690
+#: gtk/gtkpopover.c:1624
msgid "Rectangle the bubble window points to"
msgstr "Rectángulo al que la ventana de burbuja apunta"
-#: gtk/gtkpopover.c:1697
+#: gtk/gtkpopover.c:1631
msgid "Position to place the bubble window"
msgstr "Posición en la que colocar la ventana de burbuja"
-#: gtk/gtkpopover.c:1704
+#: gtk/gtkpopover.c:1638
msgid "Whether to dismiss the popover on outside clicks"
msgstr ""
"Indica si se debe descartar la ventana emergente en las pulsaciones fuera de "
"área"
-#: gtk/gtkpopover.c:1710 gtk/gtkwindow.c:956
+#: gtk/gtkpopover.c:1644 gtk/gtkwindow.c:956
msgid "Default widget"
msgstr "Widget predeterminado"
-#: gtk/gtkpopover.c:1711 gtk/gtkwindow.c:957
+#: gtk/gtkpopover.c:1645 gtk/gtkwindow.c:957
msgid "The default widget"
msgstr "El widget predeterminado"
-#: gtk/gtkpopover.c:1717
+#: gtk/gtkpopover.c:1651
msgid "Has Arrow"
msgstr "Tiene flecha"
-#: gtk/gtkpopover.c:1718
+#: gtk/gtkpopover.c:1652
msgid "Whether to draw an arrow"
msgstr "Indica si se debe dibujar una flecha"
-#: gtk/gtkpopover.c:1724
+#: gtk/gtkpopover.c:1658
msgid "Mnemonics visible"
msgstr "Nemónicos visibles"
-#: gtk/gtkpopover.c:1725
+#: gtk/gtkpopover.c:1659
msgid "Whether mnemonics are currently visible in this popover"
msgstr ""
"Indica si los nemónicos son visibles actualmente en esta ventana emergente"
msgid "The model for the popover"
msgstr "El modelo para la ventana emergente"
-#: gtk/gtktreeview.c:1045
+#: gtk/gtktreeview.c:1043
msgid "TreeView Model"
msgstr "Modelo TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:1046
+#: gtk/gtktreeview.c:1044
msgid "The model for the tree view"
msgstr "El modelo para la vista de árbol"
-#: gtk/gtktreeview.c:1052
+#: gtk/gtktreeview.c:1050
msgid "Headers Visible"
msgstr "Cabeceras visibles"
-#: gtk/gtktreeview.c:1053
+#: gtk/gtktreeview.c:1051
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Mostrar botones en los encabezados de columna"
-#: gtk/gtktreeview.c:1059
+#: gtk/gtktreeview.c:1057
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Cabeceras pulsables"
-#: gtk/gtktreeview.c:1060
+#: gtk/gtktreeview.c:1058
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Las cabeceras de las columnas responden a los eventos de pulsación"
-#: gtk/gtktreeview.c:1066
+#: gtk/gtktreeview.c:1064
msgid "Expander Column"
msgstr "Columna expansora"
-#: gtk/gtktreeview.c:1067
+#: gtk/gtktreeview.c:1065
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Define la columna para la columna expansora"
-#: gtk/gtktreeview.c:1080
+#: gtk/gtktreeview.c:1078
msgid "Enable Search"
msgstr "Habilitar búsqueda"
-#: gtk/gtktreeview.c:1081
+#: gtk/gtktreeview.c:1079
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"La vista permite a los usuarios buscar en forma interactiva a través de las "
"columnas"
-#: gtk/gtktreeview.c:1087
+#: gtk/gtktreeview.c:1085
msgid "Search Column"
msgstr "Columna de búsqueda"
-#: gtk/gtktreeview.c:1088
+#: gtk/gtktreeview.c:1086
msgid "Model column to search through during interactive search"
msgstr ""
"Columna modelo para buscar a través de ella en una búsqueda interactiva"
-#: gtk/gtktreeview.c:1104
+#: gtk/gtktreeview.c:1102
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Modo de altura fija"
-#: gtk/gtktreeview.c:1105
+#: gtk/gtktreeview.c:1103
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Acelera GtkTreeView asumiendo que todas las filas tienen la misma altura"
-#: gtk/gtktreeview.c:1122
+#: gtk/gtktreeview.c:1120
msgid "Hover Selection"
msgstr "Selección al pasar por encima"
-#: gtk/gtktreeview.c:1123
+#: gtk/gtktreeview.c:1121
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Indica si la selección debe seguir al cursor"
-#: gtk/gtktreeview.c:1139
+#: gtk/gtktreeview.c:1137
msgid "Hover Expand"
msgstr "Expandir al poner el cursor encima"
-#: gtk/gtktreeview.c:1140
+#: gtk/gtktreeview.c:1138
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
"Indica si las filas deben expandirse/contraerse cuando el cursor se mueve "
"sobre ellas"
-#: gtk/gtktreeview.c:1151
+#: gtk/gtktreeview.c:1149
msgid "Show Expanders"
msgstr "Mostrar expansores"
-#: gtk/gtktreeview.c:1152
+#: gtk/gtktreeview.c:1150
msgid "View has expanders"
msgstr "La vista tiene expansores"
-#: gtk/gtktreeview.c:1163
+#: gtk/gtktreeview.c:1161
msgid "Level Indentation"
msgstr "Nivel de sangrado"
-#: gtk/gtktreeview.c:1164
+#: gtk/gtktreeview.c:1162
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "Sangría extra para cada nivel"
-#: gtk/gtktreeview.c:1171
+#: gtk/gtktreeview.c:1169
msgid "Rubber Banding"
msgstr "Bandas de goma"
-#: gtk/gtktreeview.c:1172
+#: gtk/gtktreeview.c:1170
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
"Indica si se debe activar la selección de múltiples elementos arrastrando el "
"cursor del ratón"
-#: gtk/gtktreeview.c:1178
+#: gtk/gtktreeview.c:1176
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Activar líneas de la rejilla"
-#: gtk/gtktreeview.c:1179
+#: gtk/gtktreeview.c:1177
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Indica si debe haber un icono cerca del elemento"
-#: gtk/gtktreeview.c:1186
+#: gtk/gtktreeview.c:1184
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Activar líneas del árbol"
-#: gtk/gtktreeview.c:1187
+#: gtk/gtktreeview.c:1185
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Indica si deben dibujar las líneas en la vista del árbol"
-#: gtk/gtktreeview.c:1194
+#: gtk/gtktreeview.c:1192
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr ""
"La columna del modelo que contiene los textos de consejo para las filas"