Import firefox-esr_68.8.0esr.orig-l10n-ta.tar.bz2
authorMike Hommey <glandium@debian.org>
Tue, 5 May 2020 20:29:30 +0000 (21:29 +0100)
committerMike Hommey <glandium@debian.org>
Tue, 5 May 2020 20:29:30 +0000 (21:29 +0100)
[dgit import orig firefox-esr_68.8.0esr.orig-l10n-ta.tar.bz2]

391 files changed:
.directory [new file with mode: 0644]
browser/branding/official/brand.dtd [new file with mode: 0644]
browser/branding/official/brand.ftl [new file with mode: 0644]
browser/branding/official/brand.properties [new file with mode: 0644]
browser/browser/aboutCertError.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/aboutConfig.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/aboutDialog.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/aboutPolicies.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/aboutRestartRequired.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/aboutRobots.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/aboutSessionRestore.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/aboutTabCrashed.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/appMenuNotifications.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/branding/brandings.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/branding/sync-brand.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/customizeMode.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/newInstallPage.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/newtab/asrouter.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/newtab/onboarding.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/pageInfo.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/panicButton.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/applicationManager.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/blocklists.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/colors.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/connection.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/containers.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/fonts.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/languages.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/permissions.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/preferences.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/syncDisconnect.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/translation.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/safeMode.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/sanitize.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/syncedTabs.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/tabContextMenu.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/toolbarContextMenu.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/touchbar/touchbar.ftl [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser-region/region.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/accounts.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/activity-stream/newtab.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/browser.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/browser.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/migration/migration.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/migration/migration.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/newInstall.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/pageInfo.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/pageInfo.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/places/places.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/places/places.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/pocket.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/security.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/search.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/shellservice.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/siteData.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/sitePermissions.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/syncBrand.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/syncSetup.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/tabbrowser.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/taskbar.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/translation.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/translation.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/uiDensity.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/overrides/appstrings.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/overrides/netError.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd [new file with mode: 0644]
browser/crashreporter/crashreporter-override.ini [new file with mode: 0644]
browser/defines.inc [new file with mode: 0644]
browser/extensions/formautofill/formautofill.properties [new file with mode: 0644]
browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties [new file with mode: 0644]
browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties [new file with mode: 0644]
browser/firefox-l10n.js [new file with mode: 0644]
browser/installer/custom.properties [new file with mode: 0644]
browser/installer/mui.properties [new file with mode: 0644]
browser/installer/nsisstrings.properties [new file with mode: 0644]
browser/installer/override.properties [new file with mode: 0644]
browser/pdfviewer/chrome.properties [new file with mode: 0644]
browser/pdfviewer/viewer.properties [new file with mode: 0644]
browser/profile/bookmarks.inc [new file with mode: 0644]
browser/updater/updater.ini [new file with mode: 0644]
chat/accounts.dtd [new file with mode: 0644]
chat/accounts.properties [new file with mode: 0644]
chat/commands.properties [new file with mode: 0644]
chat/contacts.properties [new file with mode: 0644]
chat/conversations.properties [new file with mode: 0644]
chat/imtooltip.properties [new file with mode: 0644]
chat/irc.properties [new file with mode: 0644]
chat/logger.properties [new file with mode: 0644]
chat/status.properties [new file with mode: 0644]
chat/twitter.properties [new file with mode: 0644]
chat/xmpp.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/VariablesView.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/aboutdebugging.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/aboutdebugging.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/accessibility.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/animationinspector.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/app-manager.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/application.ftl [new file with mode: 0644]
devtools/client/boxmodel.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/canvasdebugger.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/canvasdebugger.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/components.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/connection-screen.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/connection-screen.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/debugger.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/device.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/dom.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/filterwidget.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/font-inspector.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/graphs.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/har.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/inspector.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/jit-optimizations.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/jsonview.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/layout.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/markers.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/memory.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/menus.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/netmonitor.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/network-throttling.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/performance.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/performance.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/responsive.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/scratchpad.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/scratchpad.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/shadereditor.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/shadereditor.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/shared.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/sourceeditor.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/sourceeditor.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/startup.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/storage.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/storage.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/styleeditor.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/styleeditor.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/toolbox.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/toolbox.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/webaudioeditor.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/webaudioeditor.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/webconsole.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/webide.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/webide.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/csscoverage.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/shared/csscoverage.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/debugger.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/eyedropper.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/highlighters.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/screenshot.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/shared.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/styleinspector.properties [new file with mode: 0644]
devtools/startup/aboutDevTools.ftl [new file with mode: 0644]
devtools/startup/key-shortcuts.properties [new file with mode: 0644]
devtools/startup/startup.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/appstrings.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/dom/dom.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/global-strres.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/global.dtd [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/HtmlForm.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/MediaDocument.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/css.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/htmlparser.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/layout_errors.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/printing.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/xbl.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/xmlparser.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/xul.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/mathml/mathml.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/netError.dtd [new file with mode: 0644]
dom/chrome/netErrorApp.dtd [new file with mode: 0644]
dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/plugins.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/security/caps.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/security/csp.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/security/security.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/svg/svg.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/xml/prettyprint.dtd [new file with mode: 0644]
dom/chrome/xslt/xslt.properties [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/composer/editor.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/region/region.properties [new file with mode: 0644]
mail/README.txt [new file with mode: 0644]
mail/all-l10n.js [new file with mode: 0755]
mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-region/region.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/aboutRights.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/accountCreation.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-offline.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/chat.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/chat.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/cloudfile/management.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/gloda.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/joinChat.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messenger.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messenger.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/advanced.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/display.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/preferences.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/sanitize.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/search-attributes.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/searchIntegrationDefault.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/overrides/netError.dtd [new file with mode: 0644]
mail/defines.inc [new file with mode: 0755]
mail/installer/mui.properties [new file with mode: 0644]
mail/isp/isps.txt [new file with mode: 0644]
mail/os2/README.txt [new file with mode: 0755]
mail/updater/updater.ini [new file with mode: 0644]
mobile/android/base/android_strings.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/base/sync_strings.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/about.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutAddons.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutHome.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutHome.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutLogins.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/browser.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/config.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/config.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/devicePrompt.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/passwordmgr.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/phishing.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/pippki.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/sync.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/defines.inc [new file with mode: 0644]
mobile/chrome/region.properties [new file with mode: 0644]
mobile/overrides/appstrings.properties [new file with mode: 0644]
mobile/overrides/netError.dtd [new file with mode: 0644]
netwerk/necko.properties [new file with mode: 0644]
security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties [new file with mode: 0644]
security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties [new file with mode: 0644]
security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd [new file with mode: 0644]
security/manager/chrome/pippki/pippki.properties [new file with mode: 0644]
security/manager/security/certificates/certManager.ftl [new file with mode: 0644]
security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl [new file with mode: 0644]
services/sync/sync.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/alerts/alert.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/alerts/alert.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutReader.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/appPicker.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/autocomplete.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/browser.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/console.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/console.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/dialog.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/extensions.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/filepicker.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/findbar.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/intl.css [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/intl.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/keys.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/mozilla.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/narrate.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/notification.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/printPreview.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/printPreviewProgress.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/printProgress.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/printdialog.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/resetProfile.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/textcontext.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/tree.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/viewSource.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/wizard.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/wizard.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/places/places.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/search/search.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/crashreporter/crashreporter.ini [new file with mode: 0644]
toolkit/defines.inc [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/main-window/editmenu.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordManagerList.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/updates/history.ftl [new file with mode: 0644]

diff --git a/.directory b/.directory
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0a26fd5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+[Dolphin]
+Timestamp=2012,9,6,8,20,58
+
+[Settings]
+HiddenFilesShown=true
diff --git a/browser/branding/official/brand.dtd b/browser/branding/official/brand.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2f4cbc7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  brandShorterName      "Firefox">
+<!ENTITY  brandShortName        "Firefox">
+<!ENTITY  brandFullName         "Mozilla Firefox">
+<!ENTITY  vendorShortName       "Mozilla">
+<!ENTITY  trademarkInfo.part1   "பயர்பாக்சு மற்றும் அதன் சின்னங்கள் மொசில்லா அறக்கட்டளையின் வர்த்தக முத்திரைகளாகும்.">
diff --git a/browser/branding/official/brand.ftl b/browser/branding/official/brand.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..37e5ddb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Firefox Brand
+##
+## Firefox must be treated as a brand, and kept in English.
+## It cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/
+
+-brand-short-name = Firefox
+-vendor-short-name = Mozilla
+-brand-full-name = Mozilla Firefox
+-brand-shorter-name = Firefox
+trademarkInfo = பயர்பாக்சு மற்றும் அதன் சின்னங்கள் மொசில்லா அறக்கட்டளையின் வர்த்தக முத்திரைகளாகும்.
diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0bb8299
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+brandShorterName=Firefox
+brandShortName=Firefox
+brandFullName=Mozilla Firefox
+vendorShortName=Mozilla
+
+homePageSingleStartMain=பயர்பாக்ஸ் தொடக்கம் , ஒரு வேகமான உள்ளமைக்கப்பட்ட தேடலைக் கொண்ட முகப்புப் பக்கம்
+homePageImport=%S ல் இருந்து உங்கள் முகப்புப் பக்கத்தை இறக்குமதி செய்
+
+homePageMigrationPageTitle=முகப்புப் பக்கத் தெரிவு
+homePageMigrationDescription=நீங்கள் பயன்படுத்த விரும்பும் முகப்பு பக்கத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்:
+
+syncBrandShortName=ஒத்திசை
diff --git a/browser/browser/aboutCertError.ftl b/browser/browser/aboutCertError.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7475298
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = { $hostname } தளம் செல்லுபடியாகாத SSL சான்றிதழைப் பாவிக்கிறது.
+cert-error-trust-cert-invalid = இந்த சான்றிதழ் ஒரு செல்லுபடியாகாத CA சான்றிதழால் வழங்கப்பட்டுள்ளதால், இது நம்பகமானதல்ல.
+cert-error-trust-untrusted-issuer = சான்றிதழை வழங்குபவர் நம்பகமாக இல்லாததால், சான்றிதழ் நம்பகமானதல்ல.
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = இந்த சான்றிதழானது பாதுகாப்பற்றது என்ற காரணத்திற்காக முடக்கப்பட்ட ஒரு கையொப்ப வழிமுறையைப் பயன்படுத்தி கையொப்பமிடப்பட்டுள்ளதால், இந்த சான்றிதழ் நம்பகமானதல்ல.
+cert-error-trust-expired-issuer = சான்றிதழை வழங்கும் அமைப்பு காலாவதியானதால், சான்றிதழ் நம்பகமானதல்ல.
+cert-error-trust-self-signed = சுயமாக உருவாக்கப்பட்ட சான்றிதழ் ஆதலால் நம்பகமற்றது.
+cert-error-untrusted-default = சான்றிதழ் ஒரு நம்பகமான மூலத்திலிருந்து வரவில்லை.
diff --git a/browser/browser/aboutConfig.ftl b/browser/browser/aboutConfig.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e409bd3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# An old map warning, see https://en.wikipedia.org/wiki/Here_be_dragons
+about-config-warning-title = மறைந்திருக்கும் பகுதி இதோ!
+about-config-warning-checkbox = மீண்டும் நினைவூட்டு!
+about-config-warning-button = நான் இடரை ஏற்கிறேன்
+about-config-title = about:config
+about-config-search =
+    .placeholder = தேடுக அல்லது அனைத்தையும் காட்ட ESC பொத்தானை அழுத்துங்கள்
+about-config-pref-add = சேர்
+about-config-pref-toggle = நிலைமாற்று
+about-config-pref-edit = தொகு
+about-config-pref-save = சேமி
+about-config-pref-reset = மீட்டமை
+about-config-pref-delete = அழி
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = பூலியன்
+about-config-pref-add-type-number = எண்
+about-config-pref-add-type-string = சரம்
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+##   $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+    .aria-label = { $value } (இயல்புநிலை)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+    .aria-label = { $value } (தனிப்பயனாக்கு)
diff --git a/browser/browser/aboutDialog.ftl b/browser/browser/aboutDialog.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5d48272
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+aboutDialog-title =
+    .title = { -brand-full-name } பற்றி
+releaseNotes-link = புதியவைகள்
+update-checkForUpdatesButton =
+    .label = புதியவை உள்ளதா எனப்பார்
+    .accesskey = C
+update-updateButton =
+    .label = { -brand-shorter-name } புதுப்பிக்க மீள்துவக்கு
+    .accesskey = R
+update-checkingForUpdates = புதுப்பித்தல்களுக்கு சரிபார்க்கிறது…
+update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>புதுப்பித்தல்களைப் பதிவிறக்குகிறது — <label data-l10n-name="download-status"/>
+update-applying = மேம்படுத்தலை செயல்படுத்துகிறது...
+update-failed = புதுப்பித்தல் தோல்வியுற்றது. <label data-l10n-name="failed-link">சமீபத்திய பதிப்பைப் பதிவிறக்கவும்</label>
+update-failed-main = புதுப்பித்தல் தோல்வியுற்றது. <a data-l10n-name="failed-link-main">சமீபத்திய பதிப்பைப் பதிவிறக்கவும்</a>
+update-adminDisabled = புதுப்பித்தல்கள் உங்கள் கணினி நிர்வாகி மூலம் செயல்நீக்கப்பட்டுள்ளன
+update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } புத்தம் புதியது
+update-otherInstanceHandlingUpdates = { -brand-short-name } மற்றொரு நேர்வின் மூலம் புதுப்பிக்கப்படுகிறது
+update-manual = புதுப்பித்தல்கள் இங்கே உள்ளன <label data-l10n-name="manual-link"/>
+update-unsupported = இந்த கணினியில் நீங்கள் மேலும் புதுப்பித்தல்களை மேற்கொள்ள முடியாது. <label data-l10n-name="unsupported-link">மேலும் அறிய</label>
+update-restarting = மறுதுவக்கம்…
+channel-description = நீங்கள் தற்போது <label data-l10n-name="current-channel"></label> உலாவியை மேம்படுத்தப்போகிறீர்கள்.
+warningDesc-version = { -brand-short-name } சோதனைக்காக மற்றும் நிலையற்றதாக இருக்கலாம்.
+community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> இது ஒரு <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">உலகளாவிய சமூகம்</label> இணையத்தை திறந்ததாக , பொதுவானதாக மற்றும் அனைவருக்கும் கிடைக்கும் வகையில் இருக்க இணைந்து உழைக்கிறது.
+community-2 = { -brand-short-name } ஐ வடிவமைத்து <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, ஒரு <label data-l10n-name="community-creditsLink">உலகளாவிய சமூகம்</label> இணையத்தை திறந்ததாக , பொதுவானதாக மற்றும் அனைவருக்கும் கிடைக்கும் வகையில் இருக்க இணைந்து உழைக்கிறது.
+helpus = உதவ விருப்பமா? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">கொடை வழங்குங்கள்</label> அல்லது <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">பங்காற்றுங்கள்!</label>
+bottomLinks-license = உரிம தகவல்
+bottomLinks-rights = பயனர் உரிமைகள்
+bottomLinks-privacy = தனியுரிமை கொள்கை
+aboutDialog-architecture-sixtyFourBit = 64-பிட்
+aboutDialog-architecture-thirtyTwoBit = 32-பிட்டு
+# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit)
+# Variables:
+#   $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1
+#   $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-பிட்)
+# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit)
+# Variables:
+#   $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1
+#   $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
+#   $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version-nightly = { $version }({ $isodate })({ $bits }-பிட்)
diff --git a/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/browser/browser/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a1f077b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = நிறுவன கொள்கைகள்
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = செயலில்
+errors-tab = பிழை
+documentation-tab = ஆவணங்கள்
+policy-name = கொள்கை பெயர்
+policy-value = கொள்கை மதிப்பு
+policy-errors = கொள்கை பிழைகள்
diff --git a/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6727a50
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-private-browsing-learn-more = அதுபற்றி மேலும் அறிக <a data-l10n-name="learn-more">அந்தரங்க உலாவல்</a>.
+about-private-browsing-info-visited = பார்த்த பக்கங்கள்
+privatebrowsingpage-open-private-window-label = அந்தரங்க சாளரத்தைத் திற
+    .accesskey = P
+about-private-browsing-info-notsaved = நீங்கள் தனிப்பட்ட சாளரத்தில் உலாவும்போது, { -brand-short-name } <strong>சேமிக்காது</strong>:
+about-private-browsing-search-placeholder = இணையத்தில் தேடு
+about-private-browsing-info-bookmarks = புத்தகக்குறிகள்
+about-private-browsing-info-title = நீங்கள் ஒரு அந்தரங்க சாளரத்தில் இருக்கிறீர்கள்
+about-private-browsing-info-searches = தேடல்கள்
+about-private-browsing-info-downloads = பதிவிறக்கங்கள்
+private-browsing-title = அந்தரங்க உலாவல்
+about-private-browsing-info-saved = { -brand-short-name } <strong>சேமிக்கிறது</strong> உங்கள்:
+about-private-browsing-info-myths = தனிப்பட்ட உலாவலைப் பற்றிய பொதுவான தொன்மங்கள்
+about-private-browsing-info-clipboard = பிரதியெடுத்த உரை
+about-private-browsing-info-temporary-files = தற்காலிக கோப்புகள்
+about-private-browsing-info-cookies = நினைவிகள்
+tracking-protection-start-tour = இது எப்படி செயல்படுகிறது என்று பார்க்கலாம்
+about-private-browsing-note = அந்தரங்க உலாவல் <strong>உங்களைப் பெயரற்றவராக ஆக்காது</strong> இணையத்தில் உங்கள் முதலாளியோ இணைய சேவை வழங்குநரோ நீங்கள் பயன்படுத்திய பக்கங்களைக் கண்டறியலாம்.
+about-private-browsing =
+    .title = இணையத்தில் தேடு
+about-private-browsing-not-private = நீங்கள் தற்போது அந்தரங்க சாளரத்தில் இல்லை.
+about-private-browsing-info-description = நீங்கள் பயன்பாட்டை விட்டு வெளியேறும்போது அல்லது அனைத்து அந்தரங்க உலாவல் தாவல்கள் மற்றும் சாளரங்களையும் மூடும்போது உங்கள் தேடல் மற்றும் உலாவல் வரலாற்றைத் { -brand-short-name } துடைக்கிறது. இது வலைத்தளங்களுக்கோ அல்லது இணைய சேவை வழங்குனர்களுக்கோ தெரியாதபோது, இந்தக் கணினியைப் பயன்படுத்தும் மற்றவர்களிடமிருந்தும் இயங்கலை அந்தரங்கத்தை நீங்கள் வைத்திருப்பதையும் எளிதாக்குகிறது.
diff --git a/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..98d3055
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restart-required-title = மறுதொடக்கம் தேவை
+restart-required-header = மன்னிக்கவும். தொடர்ந்து பயன்படுத்துவதற்கு ஒரு எளிய வேலையை செய்ய வேண்டியுள்ளது.
+restart-button-label = மீட்தொடக்கம் { -brand-short-name }
diff --git a/browser/browser/aboutRobots.ftl b/browser/browser/aboutRobots.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f28adc1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
+### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages.
+### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
+### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations!
+
+# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed.
+page-title = கார்ட்! க்ளாட்டு பரடா நிக்ட்டோ!
+# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you."
+error-title-text = மனிதர்களே வரவேற்கின்றோம்!!
+# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu.
+error-short-desc-text = நாங்கள் சமாதான மற்றும் நல்லெண்ணத்துடன் உங்களை பார்க்க வந்திருக்கிறோம்!
+# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics
+error-long-desc1 = இயந்திரமனிதன் மனிதர்களுக்கு தீங்கு விளைவிக்காது, அல்லது செயல்படாமல் இருப்பதன் மூலமாக மனிதர்கள் தீங்கு அடைய விட்டுவிடக்கூடும்.
+# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..."
+error-long-desc2 = இயந்திரமனிதர்கள் பார்த்த விஷயங்களை நம்மை போன்ற மக்களால் நம்ப இயலாது.
+# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots.
+error-long-desc3 = இயந்திரமனிதர்கள் நமது பிளாஸ்டிக் நண்பர்கள் அவற்றுடன் இருப்பது வேடிக்கையாக இருக்கும்.
+# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass."
+error-long-desc4 = இயந்திரமனிதர்கள் பளபளப்பான உலோக பின்பக்கங்களைக் கொண்டவை அதனை கடிக்க கூடாது.
+# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text.
+error-trailer-desc-text = அவற்றிடம் ஒரு திட்டம் உள்ளது.
+# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him.
+error-try-again = மீண்டும் முயற்சிக்கவும்
+    .label2 = மீண்டும் இந்த பொத்தானை அழுத்தாதீர்கள்
diff --git a/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0113807
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restore-page-tab-title = அமர்வை மீட்டமை
+# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
+# and regret that we are unable to restore the session for the user
+restore-page-error-title = மன்னிக்கவும். உங்களது பக்கத்தைத் திரும்ப பெறுவதில் எங்களுக்குச் சிரமம் ஏற்படுகிறது.
+restore-page-problem-desc = உங்கள் கடைசி உலாவல் அமர்வை மீட்டமைப்பதில் பிரச்சினையை எதிர்கொள்கிறோம். மீண்டும் முயற்சிக்க அமர்வை மீட்டமையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்.
+restore-page-try-this = இன்னமும் உங்கள் அமர்வை மீட்டமைக்க முடியவில்லையா? சிலநேரங்களில் ஒரு கீற்று இப்பிரச்சினைக்கு காரணமாகலாம். முந்தைய கீற்றுகளை பார்த்து, உங்களுக்கு தேவையில்லாத கீற்றுகளிலிருந்து குறியீட்டை நீக்கய பின்னர் முயற்சிக்கவும்.
+restore-page-hide-tabs = முந்தைய கீற்றுகளை மறை
+restore-page-show-tabs = முந்தைய கீற்றுகளைப் பார்
+# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a
+# header above the group of tabs for each window.
+#
+# Variables:
+#    $windowNumber: Progressive number associated to each window
+restore-page-window-label = சாளரம் { $windowNumber }
+restore-page-restore-header =
+    .label = மீட்டெடு
+restore-page-list-header =
+    .label = சாளரங்களும் கீற்றுகளும்
+restore-page-try-again-button =
+    .label = அமர்வை மீட்டமை
+    .accesskey = R
+restore-page-close-button =
+    .label = புதிய அமர்வைத் தொடங்கு
+    .accesskey = N
+
+## The following strings are used in about:welcomeback
+
+welcome-back-tab-title = வெற்றி!
+welcome-back-page-title = வெற்றி!
+welcome-back-page-info = போவதற்கு { -brand-short-name } தயார்.
+welcome-back-restore-button =
+    .label = உடனே பொலாம்!
+    .accesskey = L
+welcome-back-restore-all-label = எல்லா சாளரங்கள் & கீற்றுகளை மீட்டமை
+welcome-back-restore-some-label = உங்களுக்கு வேண்டியதை மட்டும் மீட்டமை
+welcome-back-page-info-link = உங்களது நீட்சிகளும் தனிப்பயனாக்கங்களும் நீக்கப்பட்டு, உங்கள் உலாவி இயல்பான அமைப்புகளுக்கு மீட்டமைக்கப்பட்டது. இது உங்கள் பிரச்சனையை சரி செய்யாவிடில், <a data-l10n-name="link-more">நீங்கள் வேற என்ன செய்ய முடியும் என்பது பற்றி மேலும் அறிய.</a>
diff --git a/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..78f089b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crashed-title = கீற்று சிதைவறிக்கை
+crashed-close-tab-button = கீற்றை மூடு
+crashed-restore-tab-button = இந்த கீற்றை மீட்கவும்
+crashed-restore-all-button = செயலிழந்த அனைத்து கீற்றுகளையும் மீட்கவும்
+crashed-header = ஆகா. உங்கள் கீற்று சேதமடைந்தது.
+crashed-offer-help = எங்களால் உதவ முடியும்!
+crashed-single-offer-help-message = பக்கத்தை மீளேற்ற { crashed-restore-tab-button } என்பதைத் தேர்ந்தெடு.
+crashed-multiple-offer-help-message = பக்கம்/pages மீளேற்ற { crashed-restore-tab-button } அல்லது { crashed-restore-all-button } என்பதைத் தேர்ந்தெடு.
+crashed-request-help = நீங்கள் எங்களுக்கு உதவுவீர்களா?
+crashed-request-help-message = பிரச்சனைகளைக் கண்டறிந்து { -brand-short-name } ஐ மேம்படுத்த சிதைவறிக்கைகள் எங்களுக்கு உதவுகிறது.
+crashed-request-report-title = இந்தக் கீற்று குறித்து புகாரளி
+crashed-send-report = தானாக சிதைவு அறிக்கையை அனுப்புங்கள் ,எனவே இது போன்ற சிக்கல்களைச் சரிசெய்யலாம்.
+crashed-comment =
+    .placeholder = விருப்புரிமை கருத்துகள் (அனைவரும் காண முடியும்)
+crashed-include-URL = { -brand-short-name } சிதைவுறும்போது பாவித்த தளங்களின் முகவரிகளைச் சேர்.
+crashed-email-placeholder = மின்னஞ்சல் முகவரியை உள்ளிடவும்
+crashed-email-me = கூடுதல் தகவல் கிடைக்கும்பொழுது எனக்கு மின்னஞ்சல் செய்யவும்
+crashed-report-sent = சிதைவு அறிக்கையை ஏற்கனவே அனுப்பியாயிற்று. { -brand-short-name } சிறக்க உதவியமைக்கு நன்றி!
+crashed-request-auto-submit-title = பின்னணிக் கீற்றுகளை அறிவி.
+crashed-auto-submit-checkbox = { -brand-short-name } சிதைவுறும்போது அறிக்கைகளைத் தானாக அனுப்புமாறு முன்னுரைமைகளை அமை.
diff --git a/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dedb458
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+appmenu-update-available =
+    .label = புதுப்பிக்க புதிய { -brand-shorter-name } உள்ளது.
+    .buttonlabel = புதியதை பதிவிறக்கு
+    .buttonaccesskey = D
+    .secondarybuttonlabel = இப்போது வேண்டாம்
+    .secondarybuttonaccesskey = N
+appmenu-update-available-message = இன்றைய வேகமும் தனியுரிமையும் கிடைத்திட { -brand-shorter-name } உலாவியைப் புதுப்பி.
+appmenu-update-manual =
+    .label = புதிய பதிப்பிற்கு { -brand-shorter-name } உலாவியை மேம்படுத்த முடியவில்லை.
+    .buttonlabel = { -brand-shorter-name } பதிவிறக்குக
+    .buttonaccesskey = D
+    .secondarybuttonlabel = இப்போது வேண்டாம்
+    .secondarybuttonaccesskey = N
+appmenu-update-manual-message = புத்தம் புதிய { -brand-shorter-name } உலாவியை பதிவிக்குங்கள் நிறுவ நாங்கள் உதவுகிறோம்.
+appmenu-update-whats-new =
+    .value = புதிய வரவுகளைப் பார்.
+appmenu-update-restart =
+    .label = { -brand-shorter-name } உலாவியை புதுப்பிக்க மீள்துவக்கு
+    .buttonlabel = மீள்துவக்கி மீட்டமை
+    .buttonaccesskey = R
+    .secondarybuttonlabel = இப்போது வேண்டாம்
+    .secondarybuttonaccesskey = N
+appmenu-update-restart-message = விரைவு மீட்துவக்கத்திற்கு பிறகு, அந்தரங்க உலாவலில் அல்லாத திறந்திருந்த கீற்றுகள் சாளரங்கள் மீட்டமைக்கப்படும்.
+appmenu-addon-post-install-message = <image data-l10n-name='addon-menu-icon'></image> மெனுவில் <image data-l10n-name='addon-install-icon'></image> என்பதைச் சொடுக்குவதின் மூலம் உங்கள் மேற்சேர்க்கைகளை நிர்வகியுங்கள்.
diff --git a/browser/browser/branding/brandings.ftl b/browser/browser/branding/brandings.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2f30eb2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## The following feature names must be treated as a brand, and kept in English.
+## They cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+
+-facebook-container-brand-name = Facebook Container
+-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise
+-monitor-brand-name = Firefox Monitor
+-pocket-brand-name = Pocket
+-send-brand-name = Firefox Send
diff --git a/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d3ec242
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+-sync-brand-short-name = ஒத்திசை
+# “Sync” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-sync-brand-name = Firefox ஒத்திசைவு
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name = பயர்பாக்ஸ் கணக்கு
diff --git a/browser/browser/customizeMode.ftl b/browser/browser/customizeMode.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..404f80c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+customize-mode-restore-defaults =
+    .label = முன்னிருப்பை மீட்டமைக்கவும்
+customize-mode-menu-and-toolbars-header = உங்கள் விருப்பமான உருப்படிகளை கருவிப்பட்டை அல்லது நிரம்பல் பட்டிக்கு இழுக்கவும்.
+customize-mode-overflow-list-title = சிதறும் பட்டி
+customize-mode-uidensity =
+    .label = அடர்த்தி
+customize-mode-done =
+    .label = முடிந்தது
+customize-mode-lwthemes-menu-manage =
+    .label = நிர்வகி
+    .accesskey = M
+customize-mode-toolbars =
+    .label = கருவிப்பட்டைகள்
+customize-mode-titlebar =
+    .label = தலைப்பு பட்டை
+customize-mode-uidensity-menu-touch =
+    .label = தொடுதல்
+    .accesskey = T
+    .tooltiptext = தொடுதல்
+customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox =
+    .label = கைக்கணினி முறைமையில் தொட்டுப் பாவிக்கவும்
+customize-mode-extra-drag-space =
+    .label = இடத்தை இழு
+customize-mode-lwthemes =
+    .label = கருப்பொருள்கள்
+customize-mode-overflow-list-description = கருவிப்பெட்டிக்கு வெளியே ஆனால் கைக்கெட்டும் தூரத்தில் உருப்படிகளை வைக்க இழுத்து இங்கே போடவும்…
+customize-mode-uidensity-menu-normal =
+    .label = சாதாரணம்
+    .accesskey = N
+    .tooltiptext = சாதாரணம்
+customize-mode-uidensity-menu-compact =
+    .label = இறுக்கிய
+    .accesskey = C
+    .tooltiptext = இறுக்கிய
+customize-mode-lwthemes-menu-get-more =
+    .label = மேலும் கருப்பொருள்களைப் பெறவும்
+    .accesskey = G
+customize-mode-undo-cmd =
+    .label = செயல்தவிர்
+customize-mode-lwthemes-my-themes =
+    .value = என் கருப்பொருள்கள்
diff --git a/browser/browser/newInstallPage.ftl b/browser/browser/newInstallPage.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f8a92e2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### For this feature, "installation" is used to mean "this discrete download of
+### Firefox" and "version" is used to mean "the specific revision number of a
+### given Firefox channel". These terms are not synonymous.
+
+title = முக்கியச் செய்திகள்
+heading = உங்கள் { -brand-short-name } சுயவிவரத்திற்கான மாற்றங்கள்
+changed-title = என்னென்ன மாற்றப்பட்டுள்ளன?
+options-title = என் விருப்பங்கள் என்னவாக இருக்கின்றன?
+resources = மூலங்கள்:
+support-link = சுயவிவர மேலாளரைப் பயன்படுத்தி - ஆதரவு கட்டுரை
+sync-header = உள்நுழை அல்லது ஒரு { -fxaccount-brand-name } கணக்கை உருவாக்கு
+sync-label = உங்கள் மின்னஞ்சலை உள்ளிடவும்
+sync-input =
+    .placeholder = மின்னஞ்சல்
+sync-button = தொடரவும்
+sync-learn = மேலும் அறிய
diff --git a/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1018549
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cfr-doorhanger-extension-heading = பரிந்துரைக்கப்படும் நீட்டிப்பு
+cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
+    .tooltiptext = நான் ஏன் இதைப் பார்க்கிறேன்
+cfr-doorhanger-extension-cancel-button = இப்போது வேண்டாம்
+    .accesskey = N
+cfr-doorhanger-extension-ok-button = இப்போது சேர்
+    .accesskey = A
+cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = பரிந்துரை அமைப்புகளை நிர்வகி
+    .accesskey = அ
+cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = இந்த பரிந்துரையை எனக்குக் காட்டாதே
+    .accesskey = ந
+cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = மேலும் அறிய
+# This string is used on a new line below the add-on name
+# Variables:
+#   $name (String) - Add-on author name
+cfr-doorhanger-extension-author = ஆக்கம் { $name }
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-extension-notification = பரிந்துரை
+
+## Add-on statistics
+## These strings are used to display the total number of
+## users and rating for an add-on. They are shown next to each other.
+
+# Variables:
+#   $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5
+cfr-doorhanger-extension-rating =
+    .tooltiptext =
+        { $total ->
+            [one] { $total }நட்சத்திரம்
+           *[other] { $total }நட்சத்திரங்கள்
+        }
+# Variables:
+#   $total (Number) - The total number of users using the add-on
+cfr-doorhanger-extension-total-users =
+    { $total ->
+        [one] { $total }பயனர்
+       *[other] { $total }பயனர்கள்
+    }
diff --git a/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..af6257c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## UI strings for the simplified onboarding modal
+
+onboarding-button-label-try-now = இப்போதே முயற்சியுங்கள்
+onboarding-button-label-get-started = தொடங்கு
+onboarding-welcome-header = { -brand-short-name } என்பதற்கு வரவேற்கிறோம்
+onboarding-start-browsing-button-label = உலவத் தொடங்குங்கள்
+
+## These strings belong to the individual onboarding messages.
+
+
+## Each message has a title and a description of what the browser feature is.
+## Each message also has an associated button for the user to try the feature.
+## The string for the button is found above, in the UI strings section
+
+onboarding-private-browsing-title = அந்தரங்க உலாவல்
+onboarding-screenshots-title = திரைப்பிடிப்புகள்
+onboarding-addons-title = கூடுதல்-வசதிகள்
+onboarding-ghostery-title = Ghostery
+# Note: "Sync" in this case is a generic verb, as in "to synchronize"
+onboarding-fxa-title = ஒத்திசைக்க
+
+## Message strings belonging to the Return to AMO flow
+
+return-to-amo-sub-header = அருமை, உங்களுக்கு { -brand-short-name } கிடைத்திருக்கிறது.
+# <icon></icon> will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+#   $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-header = இப்போது நீங்கள் <icon></icon><b>{ $addon-name }.</b> மேற்சேர்க்கையைப் பெறலாம்.
+return-to-amo-extension-button = நீட்டிப்பினைச் சேர்
+return-to-amo-get-started-button = { -brand-short-name } உடன் தொடங்குங்கள்
diff --git a/browser/browser/pageInfo.ftl b/browser/browser/pageInfo.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cab8499
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,190 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --
+
+page-info-window =
+    .style = width: 600px; min-height: 550px;
+copy =
+    .key = C
+menu-copy =
+    .label = நகலெடு
+    .accesskey = C
+select-all =
+    .key = A
+menu-select-all =
+    .label = அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு
+    .accesskey = A
+close-window =
+    .key = A
+general-tab =
+    .label = பொது
+    .accesskey = G
+general-title =
+    .value = தலைப்பு:
+general-url =
+    .value = முகவரி:
+general-type =
+    .value = வகை:
+general-mode =
+    .value = காட்டும் முறைமை:
+general-size =
+    .value = அளவு:
+general-referrer =
+    .value = குறிப்பிடும் URL:
+general-modified =
+    .value = மாற்றப்பட்டது:
+general-encoding =
+    .value = உரை குறியாக்கம்:
+general-meta-name =
+    .label = பெயர்
+general-meta-content =
+    .label = உள்ளடக்கம்
+media-tab =
+    .label = ஊடகம்
+    .accesskey = M
+media-location =
+    .value = இடம்:
+media-text =
+    .value = தொடர்புடைய உரை:
+media-alt-header =
+    .label = மாற்று உரை
+media-address =
+    .label = முகவரி
+media-type =
+    .label = வகை
+media-size =
+    .label = அளவு
+media-count =
+    .label = எண்ணிக்கை
+media-dimension =
+    .value = பரிமாணங்கள்:
+media-long-desc =
+    .value = நீண்ட விவரம்:
+media-save-as =
+    .label = இப்படி சேமி…
+    .accesskey = A
+media-save-image-as =
+    .label = இப்படி சேமி…
+    .accesskey = e
+media-preview =
+    .value = ஊடக முன்பார்வை:
+perm-tab =
+    .label = அனுமதிகள்
+    .accesskey = P
+permissions-for =
+    .value = அனுமதி:
+security-tab =
+    .label = பாதுகாப்பு
+    .accesskey = S
+security-view =
+    .label = சான்றிதழை பார்வையிடு
+    .accesskey = V
+security-view-unknown = தெரியாதது
+    .value = தெரியாதது
+security-view-identity =
+    .value = இணைய தள அடையாளம்
+security-view-identity-owner =
+    .value = உரிமையாளர்:
+security-view-identity-domain =
+    .value = இணையத்தளம்:
+security-view-identity-verifier =
+    .value = சரிபார்த்தவர்:
+security-view-identity-validity =
+    .value = காலாவதியாகிறது:
+security-view-privacy =
+    .value = தனியுரிமை & வரலாறு
+security-view-privacy-history-value = இன்று நான் இந்த இணையதளத்தை முன்பு பார்த்தேனா?
+security-view-privacy-sitedata-value = இந்த இணைய தளம் தகவல்களை என்னுடைய கணினியில் சேமிக்கிறதா?
+security-view-privacy-clearsitedata =
+    .label = நினைவிகள் மற்றும் தள தரவை அழிக்கவும்
+    .accesskey = C
+security-view-privacy-passwords-value = இந்த இணைய தளத்தின் கடவுச்சொல்லை சேமித்துள்ளேனா?
+security-view-privacy-viewpasswords =
+    .label = சேமிக்கப்பட்ட கடவுச்சொற்களை பார்வையிடு
+    .accesskey = w
+security-view-technical =
+    .value = தொழில்நுட்ப விவரங்கள்
+help-button =
+    .label = உதவி
+
+## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies
+## and data on the users computer in the security tab of pageInfo
+## Variables:
+##   $value (number) - Amount of data being stored
+##   $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB)
+
+security-site-data-cookies = ஆம், நினைவிகள் மற்றும் { $value } { $unit } தளத்தின் தரவு
+security-site-data-only = ஆம், { $value } { $unit } தளத்தின் தரவு
+security-site-data-cookies-only = ஆம், நினைவிகள்
+security-site-data-no = இல்லை
+image-size-unknown = தெரியாதது
+not-set-verified-by = குறிப்பிடவில்லை
+not-set-alternative-text = குறிப்பிடவில்லை
+not-set-date = குறிப்பிடவில்லை
+media-img = படம்
+media-bg-img = பின்னணி
+media-border-img = எல்லையில்
+media-list-img = பொட்டு
+media-cursor = நிலைக்காட்டி
+media-object = பொருள்
+media-embed = உட்பொதியப்பட்டது
+media-link = சின்னம்
+media-input = உள்ளீடு
+media-video = காணொளி
+media-audio = கேட்பொலி
+saved-passwords-yes = ஆம்
+saved-passwords-no = இல்லை
+no-page-title =
+    .value = தலைப்பற்ற பக்கம்:
+general-quirks-mode =
+    .value = Quirks முறைமை
+general-strict-mode =
+    .value = தரப்படுத்தப்பட்ட இணக்க முறைமை
+security-no-owner = கொடுக்கவில்லை.
+media-select-folder = படங்களை சேமிக்க ஒரு அடைவைத் தேர்ந்தெடு
+media-unknown-not-cached =
+    .value = தெரியாதது (இடையகப்படுத்தாதது)
+permissions-use-default =
+    .label = முன்னிருப்பைப் பயன்படுத்து
+security-no-visits = இல்லை
+# This string is used to display the type of
+# an image
+# Variables:
+#   $type (string) - The type of an image
+media-image-type =
+    .value = { $type } படம்
+# This string is used to display the size of a scaled image
+# in both scaled and unscaled pixels
+# Variables:
+#   $dimx (number) - The horizontal size of an image
+#   $dimy (number) - The vertical size of an image
+#   $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image
+#   $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image
+media-dimensions-scaled =
+    .value = { $dimx }px × { $dimy }px ({ $scaledx }px × { $scaledy }px க்கு அளவீடு செய்யப்பட்டது)
+# This string is used to display the size of an image in pixels
+# Variables:
+#   $dimx (number) - The horizontal size of an image
+#   $dimy (number) - The vertical size of an image
+media-dimensions =
+    .value = { $dimx }px × { $dimy }px
+# This string is used to display the size of a media
+# file in kilobytes
+# Variables:
+#   $size (number) - The size of the media file in kilobytes
+media-file-size = { $size } KB
+# This string is used to display the website name next to the
+# "Block Images" checkbox in the media tab
+# Variables:
+#   $website (string) - The website name
+media-block-image =
+    .label = { $website } தளத்திலிருந்து படங்களைத் தடு
+    .accesskey = B
+# This string is used to display the URL of the website on top of the
+# pageInfo dialog box
+# Variables:
+#   $website (string) - The url of the website pageInfo is getting info for
+page-info-page =
+    .title = பக்கத் தகவல் - { $website }
+page-info-frame =
+    .title = சட்டகத் தகவல் - { $website }
diff --git a/browser/browser/panicButton.ftl b/browser/browser/panicButton.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8ed4c99
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+panic-button-open-new-window = ஒரு புதிய சுத்தமான சாளரத்தை திற
+panic-button-undo-warning = இந்த செயல் மறைக்க முடியாது.
+panic-button-forget-button =
+    .label = மற!
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+
+panic-main-timeframe-desc = முன்னர் நடந்ததை மற:
+panic-button-5min =
+    .label = ஐந்து நிமிடங்கள்
+panic-button-2hr =
+    .label = இரண்டு மணிநேரம்
+panic-button-day =
+    .label = 24 மணி நேரம்
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+## Note also that some strings include <strong> tags for emphasis on the
+## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same.
+
+panic-button-action-desc = தொடரும்பொருட்டு:
+panic-button-delete-cookies = சமீபத்திய <strong>நினைவிகளை</strong> அழி
+panic-button-delete-history = சமீபத்திய <strong>வரலாறுகளை</strong> அழி
+panic-button-delete-tabs-and-windows = அனைத்து <strong>கீற்றுகள்</strong> மற்றும் <strong>சாளரங்களை</strong> மூடு
diff --git a/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..12682f1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Firefox installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-AppUpdateURL = தனிப்பயன் பயன்பாட்டுக்கான புதுப்பிப்பு URL ஐ அமையுங்கள்.
+policy-Authentication = ஆதரிக்கும் வலைத்தளங்களில் ஒருங்கிணைந்த அங்கீகாரத்தைக் கட்டமை.
+policy-BlockAboutAddons = மேற்சேர்க்கைகள் நிர்வாகிக்கான (about:addons) அணுகலைத் தடு.
+policy-BlockAboutConfig = about:config பக்கத்திற்கான அணுகலைத் தடு.
+policy-BlockAboutProfiles = about:profiles பக்கத்திற்கான அணுகலைத் தடு.
+policy-BlockAboutSupport = about:support பக்கத்திற்கான அணுகலைத் தடு.
+policy-CaptivePortal = வசப்பட்ட வலைவாயில்களுக்கான ஆதரவை இயக்கு அல்லது முடக்கு.
+policy-CertificatesDescription = சான்றிதழ்களைச் சேர் அல்லது உள்ளமைந்த சான்றிதழ்களைப் பயன்படுத்து.
+policy-Cookies = நினைவிகளை அமைப்பதற்கு வலைத்தளங்களை அனுமதி அல்லது நிராகரி.
+policy-DisableAppUpdate = உலாவியைப் புதுப்பித்துக்கொள்வதிலிருந்து தடு.
+policy-DisableBuiltinPDFViewer = PDF.js, உள்ளமைந்த PDF படிப்பானை { -brand-short-name } உலாவியில் செயல்நீக்கு.
+policy-DisableDeveloperTools = உருவாக்குநர் கருவிகளுக்கான அணுகலைத் தடு.
+policy-DisableFirefoxAccounts = ஒத்திசைவு உட்பட, { -fxaccount-brand-name } சார்ந்த சேவைகளை முடக்கு.
+policy-DisableFormHistory = தேடல் மற்றும் படிவ வரலாற்றை நினைவில் கொள்ளாதே.
+policy-DisableMasterPasswordCreation = உண்மையானால், ஒரு முதன்மை கடவுச்சொல்லை உருவாக்க முடியாது.
+policy-DNSOverHTTPS = HTTPS வழியாக DNS ஐ கட்டமைக்கவும்.
+policy-DontCheckDefaultBrowser = தொடக்கத்தில் இயல்புநிலை உலாவிக்கான சரிபார்ப்பை முடக்கு.
+policy-InstallAddonsPermission = சில வலைத்தளங்களை துணைநிரல்கள் நிறுவ அனுமதி.
+policy-Proxy = பதிலி அமைப்புகளை கட்டமைக்க.
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices = PKCS # 11 கூறுகளை நிறுவவும்.
+policy-SSLVersionMax = அதிகபட்ச SSL பதிப்பை அமைக்கவும்.
+policy-SSLVersionMin = குறைந்தபட்ச SSL பதிப்பு அமைக்கவும்.
diff --git a/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7e6ea08
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window =
+    .title = பயன்பாட்டு விவரங்கள்
+    .style = width: 30em; min-height: 20em;
+app-manager-remove =
+    .label = நீக்கு
+    .accesskey = ந
+app-manager-handle-webfeeds = பின்வரும் பயன்பாடுகள் வலை ஒடைகள்-ஐ கையாள பயன்படுத்தப்படும்.
+# Variables:
+#   $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = பின்வரும் பயன்பாடுகள் { $type } இணைப்புகள்-ஐ கையாள பயன்படுத்தப்படும்.
+# Variables:
+#   $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = பின்வரும் பயன்பாடுகள் { $type } உள்ளடக்கம்-ஐ கையாள பயன்படுத்தப்படும்.
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = இந்த இணைய பயன்பாடு இங்கு நிறுவப்பட்டு இருக்கிறது:
+app-manager-local-app-info = இந்தப் பயன்பாடு இங்குள்ளது:
diff --git a/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d61d2f3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window =
+    .title = தடை பட்டியல்
+    .style = width: 55em
+blocklist-desc = உங்கள் உலாவலைத் தடமறியும் வலை உறுப்புகளை முடக்க { -brand-short-name } எந்த பட்டியலைப் பயன்படுத்த வேண்டும் என்பதை தேர்ந்தெடுக்கலாம்.
+blocklist-close-key =
+    .key = w
+blocklist-treehead-list =
+    .label = பட்டியல்
+blocklist-button-cancel =
+    .label = இரத்து
+    .accesskey = C
+blocklist-button-ok =
+    .label = மாற்றங்களைச் சேமிக்கவும்
+    .accesskey = S
+# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog.
+# It combines the list name and description.
+# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+#
+# Variables:
+#   $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name.
+#   $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list.
+blocklist-item-list-template = { $listName } { $description }
+blocklist-item-moz-std-name = துண்டி.அடிப்படை தடுப்பு(பரிந்துரைக்கப்பட்டது).
+blocklist-item-moz-std-desc = வலைதளம் முறையாக இயங்க சில தடமறிகளை அனுமதி.
+blocklist-item-moz-full-name = துண்டி. கண்டிப்பு தடுப்பு(பரிந்துரைக்கப்பட்டது).
+blocklist-item-moz-full-desc = தெரிந்த தடமறிகளை முடக்குகிறது. சில தளங்கள் முறையாக இயங்காமல் போகலாம்.
diff --git a/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e060188
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window =
+    .title = தரவினை அகற்று
+    .style = width: 35em
+clear-site-data-description = { -brand-short-name } ஆல் சேமிக்கப்பட்ட எல்லா நினைவிகள் மற்றும் தள தரவை அழிப்பது உங்களை வலைத்தளத்திலிருந்து வெளியேற்றுவதோடு இணையமில்லா வலை உள்ளடக்கங்களையும் நீக்கும். தற்காலிக நினைவிடத்தை அழிப்பது புகுபதிகைகளைப் பாதிக்காது.
+clear-site-data-close-key =
+    .key = w
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+# Variables:
+#   $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk
+#   $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cookies-with-data =
+    .label = நினைவிகளும் தள தரவுகளும் ({ $amount } { $unit })
+    .accesskey = S
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cookies-empty =
+    .label = நினைவிகளுத் தள தரவுகளும்
+    .accesskey = S
+clear-site-data-cookies-info = அழிக்கப்பட்டால் நீங்கள் வலைத்தளங்களிலிருந்து வெளியேற்றப்படலாம்.
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)"
+# Variables:
+#   $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk
+#   $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cache-with-data =
+    .label = இடைச்சேமிப்பக தள தரவுகள் ({ $amount } { $unit })
+    .accesskey = W
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cache-empty =
+    .label = இடைச்சேமிப்பக இணைய உள்ளடக்கம்
+    .accesskey = W
+clear-site-data-cache-info = இணையத்தளங்கள் படங்களையும் தரவுகளையும் மீட்டிறக்க வேண்டி இருக்கும்
+clear-site-data-cancel =
+    .label = ரத்து
+    .accesskey = C
+clear-site-data-clear =
+    .label = துடை
+    .accesskey = l
diff --git a/browser/browser/preferences/colors.ftl b/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..176a880
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-window =
+    .title = நிறங்கள்
+    .style =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] width: 41em
+           *[other] width: 38em
+        }
+colors-close-key =
+    .key = w
+colors-page-override = மேலே தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டதன் மூலம் பக்கத்தில் குறிப்பிடப்பட்ட நிறங்களை மேலெழுதவும்
+    .accesskey = O
+colors-page-override-option-always =
+    .label = எப்போதும்
+colors-page-override-option-auto =
+    .label = உயரிய தொற்றக்கருக்களுடன் மட்டுமே
+colors-page-override-option-never =
+    .label = ஒரு போதும் இல்லை
+colors-text-and-background = உரை மற்றும் பின்னணி
+colors-text-header = உரை
+    .accesskey = T
+colors-background = பின்னணி
+    .accesskey = B
+colors-use-system =
+    .label = கணினி நிறங்களை பயன்படுத்து
+    .accesskey = s
+colors-underline-links =
+    .label = அடிக்கோடு தொடுப்புகள்
+    .accesskey = U
+colors-links-header = இணைப்பு நிறங்கள்
+colors-unvisited-links = பார்வையிடாத தொடுப்புகள்
+    .accesskey = L
+colors-visited-links = பார்வையிட்ட தொடுப்புகள்
+    .accesskey = V
diff --git a/browser/browser/preferences/connection.ftl b/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c74cc78
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window =
+    .title = இணைப்பு அமைப்புகள்
+    .style =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] width: 44em
+           *[other] width: 49em
+        }
+connection-close-key =
+    .key = w
+connection-disable-extension =
+    .label = துணைநிரலை முடக்கவும்
+connection-proxy-configure = இணையத்தை அணுக பதிலாளை கட்டமைக்கவும்
+connection-proxy-option-no =
+    .label = பதிலாள் இல்லை
+    .accesskey = y
+connection-proxy-option-system =
+    .label = கணினி பதிலாள் அமைவுகளை பயன்படுத்துக
+    .accesskey = U
+connection-proxy-option-auto =
+    .label = இந்தப் பிணையத்திற்குத் தானாக பதிலாள் அமைவுகளை கண்டறி
+    .accesskey = w
+connection-proxy-option-manual =
+    .label = கைமுறை பதிலாள் கட்டமைப்பு
+    .accesskey = m
+connection-proxy-http = HTTP பதிலாள்
+    .accesskey = x
+connection-proxy-http-port = முனையம்
+    .accesskey = P
+connection-proxy-http-share =
+    .label = இந்த பதிலாள் சேவையகத்தை அனைத்து நெறிமுறைகளிலும் பயன்படுத்து
+    .accesskey = s
+connection-proxy-ssl = SSL பதிலாள்
+    .accesskey = L
+connection-proxy-ssl-port = முனையம்
+    .accesskey = o
+connection-proxy-ftp = FTP பதிலாள்
+    .accesskey = F
+connection-proxy-ftp-port = முனையம்
+    .accesskey = r
+connection-proxy-socks = SOCKS புரவலன்
+    .accesskey = C
+connection-proxy-socks-port = முனையம்
+    .accesskey = t
+connection-proxy-socks4 =
+    .label = SOCKS v4
+    .accesskey = K
+connection-proxy-socks5 =
+    .label = SOCKS v5
+    .accesskey = v
+connection-proxy-noproxy = இதற்கு பதிலாள் இல்லை
+    .accesskey = n
+connection-proxy-noproxy-desc = எடுத்துக்காட்டு: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+connection-proxy-autotype =
+    .label = தானியக்க பதிலாள் கட்டமைப்பு URL
+    .accesskey = A
+connection-proxy-reload =
+    .label = மீளேற்று
+    .accesskey = e
+connection-proxy-autologin =
+    .label = கடவுச்சொல் சேமிக்கப்பட்டிருந்தால் அங்கீகரிப்புக்காக நினைவுப்படத்த வே்டாம்
+    .accesskey = i
+    .tooltip = நீங்கள் கடவுச்சொற்களை சேமித்திருந்தால் இந்த விருப்பத்தேர்வானது சத்தமில்லாமல் உங்களை ப்ராக்ஸியில் அங்கீகரிக்கும். நீங்கள் அங்கீகரிக்கப்படாமல் இருந்தால் நினைவூட்டப்பட்டிருக்கும்.
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+    .label = பதிலாள் DNS SOCKS V5 பயன்படுத்தும் போது
+    .accesskey = d
+connection-dns-over-https-url-custom =
+    .label = தனிப்பயனாக்கு
+    .accesskey = த
+    .tooltiptext = HTTPS வழி DNS ஐ தீர்ப்பதற்கு உங்களின் விருப்ப URL ஐ உள்ளிடுக
diff --git a/browser/browser/preferences/containers.ftl b/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..af48914
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,80 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new =
+    .title = புதிய கலனைச் சேர்
+    .style = width: 45em
+# Variables
+#   $name (String) - Name of the container
+containers-window-update =
+    .title = { $name } கலன்களின் முன்னுரிமைகள்
+    .style = width: 45em
+containers-window-close =
+    .key = w
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+#   - name
+#   - icon
+#   - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+containers-name-label = பெயர்
+    .accesskey = N
+    .style = { -containers-labels-style }
+containers-name-text =
+    .placeholder = ஒரு கலனின் பெயரை இடுக
+containers-icon-label = சின்னம்
+    .accesskey = I
+    .style = { -containers-labels-style }
+containers-color-label = நிறம்
+    .accesskey = o
+    .style = { -containers-labels-style }
+containers-button-done =
+    .label = முடிந்தது
+    .accesskey = D
+containers-color-blue =
+    .label = நீலம்
+containers-color-turquoise =
+    .label = நீல பச்சை
+containers-color-green =
+    .label = பச்சை
+containers-color-yellow =
+    .label = மஞ்சள்
+containers-color-orange =
+    .label = செம்மஞ்சள்
+containers-color-red =
+    .label = சிகப்பு
+containers-color-pink =
+    .label = இளஞ்சிவப்பு
+containers-color-purple =
+    .label = ஊதா
+containers-icon-fingerprint =
+    .label = கைரேகை
+containers-icon-briefcase =
+    .label = பெட்டி
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+    .label = டாலர் குறி
+containers-icon-cart =
+    .label = கடை வண்டி
+containers-icon-circle =
+    .label = புள்ளி
+containers-icon-vacation =
+    .label = விடுமுறை
+containers-icon-gift =
+    .label = அன்பளிப்பு
+containers-icon-food =
+    .label = உணவு
+containers-icon-fruit =
+    .label = பழம்
+containers-icon-pet =
+    .label = செல்லப்பிராணி
+containers-icon-tree =
+    .label = மரம்
+containers-icon-chill =
+    .label = குளிர்ச்சி
diff --git a/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5b0520e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,149 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+    .title = எழுத்துருக்கள்
+fonts-window-close =
+    .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = என்பதற்கான எழுத்துருக்கள்
+    .accesskey = F
+fonts-langgroup-arabic =
+    .label = அரபு
+fonts-langgroup-armenian =
+    .label = அர்மேனியன்
+fonts-langgroup-bengali =
+    .label = பெங்காலி
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+    .label = எளிய சீனம்
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+    .label = மரபார்ந்த சீனா (ஹாங்காங்)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+    .label = மரபார்ந்த சீனம் (தைவான்)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+    .label = சிரில்லிக்
+fonts-langgroup-devanagari =
+    .label = தேவநாகரி
+fonts-langgroup-ethiopic =
+    .label = எத்தியோபிக்
+fonts-langgroup-georgian =
+    .label = ஜார்ஜியன்
+fonts-langgroup-el =
+    .label = கிரேக்கம்
+fonts-langgroup-gujarati =
+    .label = குஜராத்தி
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+    .label = குர்முஹி
+fonts-langgroup-japanese =
+    .label = ஜப்பானிய
+fonts-langgroup-hebrew =
+    .label = ஹீப்ரு
+fonts-langgroup-kannada =
+    .label = கன்னடம்
+fonts-langgroup-khmer =
+    .label = கெமெர்
+fonts-langgroup-korean =
+    .label = கொரியன்
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+    .label = இலத்தீன்
+fonts-langgroup-malayalam =
+    .label = மலையாளம்
+fonts-langgroup-math =
+    .label = கணிதம்
+fonts-langgroup-odia =
+    .label = ஒடியா
+fonts-langgroup-sinhala =
+    .label = சிங்களம்
+fonts-langgroup-tamil =
+    .label = தமிழ்
+fonts-langgroup-telugu =
+    .label = தெலுங்கு
+fonts-langgroup-thai =
+    .label = தாய்
+fonts-langgroup-tibetan =
+    .label = திபேத்தியன்
+fonts-langgroup-canadian =
+    .label = கன்னடியன்
+fonts-langgroup-other =
+    .label = மற்ற எழுதும் முறைகள்
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = விகிதமாக
+    .accesskey = P
+fonts-default-serif =
+    .label = ஷெரிஃப்
+fonts-default-sans-serif =
+    .label = ஸான்ஸ் ஷெரிஃப்
+fonts-proportional-size = அளவு
+    .accesskey = z
+fonts-serif = ஷெரிஃப்
+    .accesskey = S
+fonts-sans-serif = ஸான்ஸ்-ஷெரிஃப்
+    .accesskey = n
+fonts-monospace = மோனோஸ்பேஸ்
+    .accesskey = M
+fonts-monospace-size = அளவு
+    .accesskey = e
+fonts-minsize = குறைந்தபட்ச எழுத்துருவின் அளவு
+    .accesskey = o
+fonts-minsize-none =
+    .label = ஒன்றுமில்லை
+fonts-allow-own =
+    .label = உங்கள் தேர்வுகளுக்குப் பதிலாக பக்கங்கள் அதன் சொந்த எழுத்துருக்களைத் தேர்வு செய்ய அனுமதிக்கவும்
+    .accesskey = A
+
+## Text Encodings
+##
+## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
+## of the language.
+
+fonts-languages-fallback-header = பழமையான உள்ளடக்கத்திற்கான உரை குறியீடாக்கம்
+fonts-languages-fallback-desc = தனது குறியீடாக்கத்தை அறிவிக்காத பழமையான உள்ளடக்கத்திற்கு இந்த உரை குறியீடாக்கம் பயன்படுத்தப்படும்.
+fonts-languages-fallback-label = பின்சார்பு உரை குறிமுறை
+    .accesskey = T
+fonts-languages-fallback-name-auto =
+    .label = தற்பொதைய மொழிக்கு முன்னிருப்பு
+fonts-languages-fallback-name-arabic =
+    .label = அராபிக்
+fonts-languages-fallback-name-baltic =
+    .label = பால்டிக்
+fonts-languages-fallback-name-ceiso =
+    .label = மத்திய ஐரோப்பா, ISO
+fonts-languages-fallback-name-cewindows =
+    .label = மத்திய ஐரோப்பா, மைக்ரோசாப்ட்
+fonts-languages-fallback-name-simplified =
+    .label = எளிய சீனம்
+fonts-languages-fallback-name-traditional =
+    .label = பாரம்பரிய சீனம்
+fonts-languages-fallback-name-cyrillic =
+    .label = சைரிலிக்
+fonts-languages-fallback-name-greek =
+    .label = கிரேக்கம்
+fonts-languages-fallback-name-hebrew =
+    .label = எபிரேயம்
+fonts-languages-fallback-name-japanese =
+    .label = ஜப்பானிஸ்
+fonts-languages-fallback-name-korean =
+    .label = கொரியன்
+fonts-languages-fallback-name-thai =
+    .label = தாய்
+fonts-languages-fallback-name-turkish =
+    .label = துருக்கி
+fonts-languages-fallback-name-vietnamese =
+    .label = வியட்னாமிய
+fonts-languages-fallback-name-other =
+    .label = மற்றவை(மேற்கத்திய ஐரோப்பவையும் உள்ளடக்கியவை)
+fonts-very-large-warning-title = பெரிய குறைந்த எழுத்துரு அளவு
+fonts-very-large-warning-message = நீங்கள் பெரிய குறைந்த எழுத்துரு அளவை தேர்ந்தெடுத்துள்ளீர் ( 24 பிக்சல்களுக்கு மேல்). இது போன்ற முதன்மை கட்டமைப்பு பக்கங்களை பயன்படுத்துவதை இது கடினமாக அல்லது முடியாதாதக ஆக்குகிறது.
+fonts-very-large-warning-accept = எனது மாற்றங்களை எப்படியும் வைத்திரு
+# Variables:
+#   $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+    .label = முன்னிருப்பு ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+    .label = இயல்புநிலை
diff --git a/browser/browser/preferences/languages.ftl b/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..eb2954b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webpage-languages-window =
+    .title = வலைப்பக்க மொழி அமைவுகள்
+    .style = அகலம்: 40em
+languages-close-key =
+    .key = w
+languages-description = இணைய பக்கங்கள் சில நேரங்களில் ஒரு மொழிக்கு மேல் வழங்கப்படுகின்றன. இந்த இணைய பக்கங்களை முன்னரிமையின் அடிப்படையில் காண்பிக்க மொழிகளை தேர்ந்தெடுக்கவும்
+languages-customize-spoof-english =
+    .label = மேம்பட்ட தனியுரிமைக்கான வலைப்பக்கங்களின் ஆங்கில பதிப்பைக் கோரவும்
+languages-customize-moveup =
+    .label = மேலே நகர்த்து
+    .accesskey = U
+languages-customize-movedown =
+    .label = கீழே நகர்த்து
+    .accesskey = D
+languages-customize-remove =
+    .label = நீக்கு
+    .accesskey = R
+languages-customize-select-language =
+    .placeholder = மொழியை தேர்வு செய்து சேர்...
+languages-customize-add =
+    .label = சேர்
+    .accesskey = A
+# The pattern used to generate strings presented to the user in the
+# locale selection list.
+#
+# Example:
+#   Icelandic [is]
+#   Spanish (Chile) [es-CL]
+#
+# Variables:
+#   $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)")
+#   $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL")
+languages-code-format =
+    .label = { $locale }  [{ $code }]
+languages-active-code-format =
+    .value = { languages-code-format.label }
+browser-languages-window =
+    .title = { -brand-short-name } மொழி அமைவுகள்
+    .style = அகலம்: 40em
+browser-languages-search = மேலும் மொழிகளைத் தேடுக ...
+browser-languages-searching =
+    .label = மொழிகளுக்காகத் தேடுகிறது
+browser-languages-downloading =
+    .label = பதிவிறக்குகிறது...
+browser-languages-select-language =
+    .label = சேர்க்க வேண்டிய மொழியை தேர்க...
+    .placeholder = சேர்க்க வேண்டிய மொழியை தேர்க...
+browser-languages-installed-label = நிறுவப்பட்ட மொழிகள்
+browser-languages-available-label = கிடைக்கக்கூடிய மொழிகள்
diff --git a/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2bda4e5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,126 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window =
+    .title = விதிவிலக்குகள்
+    .style = width: 45em
+permissions-close-key =
+    .key = w
+permissions-address = வலைத்தளத்தின் முகவரி
+    .accesskey = d
+permissions-block =
+    .label = தடு
+    .accesskey = B
+permissions-session =
+    .label = அமர்வுக்கு அனுமதி
+    .accesskey = S
+permissions-allow =
+    .label = அனுமதி
+    .accesskey = A
+permissions-site-name =
+    .label = வலைத்தளம்
+permissions-status =
+    .label = நிலை
+permissions-remove =
+    .label = வலைத்தளத்தை நீக்கு
+    .accesskey = R
+permissions-remove-all =
+    .label = அனைத்து தளங்களையும் நீக்கு
+    .accesskey = e
+permissions-button-cancel =
+    .label = இரத்து
+    .accesskey = C
+permissions-button-ok =
+    .label = மாற்றங்களைச் சேமிக்கவும்
+    .accesskey = S
+permissions-searchbox =
+    .placeholder = வலைத்தளத்தைத் தேடவும்
+permissions-capabilities-allow =
+    .label = அனுமதி
+permissions-capabilities-block =
+    .label = தடு
+permissions-capabilities-prompt =
+    .label = எப்போதும் கேள்
+permissions-capabilities-listitem-allow =
+    .value = அனுமதி
+permissions-capabilities-listitem-block =
+    .value = தடு
+permissions-capabilities-listitem-allow-first-party =
+    .value = முதல் தரப்பினரை மட்டும் அனுமதிக்கவும்
+permissions-capabilities-listitem-allow-session =
+    .value = அமர்வுக்கு அனுமதி
+
+## Invalid Hostname Dialog
+
+permissions-invalid-uri-title = தவறான புரவலன் பெயர் உள்ளிடப்பட்டுள்ளது
+permissions-invalid-uri-label = ஒரு சரியான புரவலன் பெயரை உள்ளிடு
+
+## Exceptions - Tracking Protection
+
+permissions-exceptions-tracking-protection-window =
+    .title = விதிவிலக்குகள் - தடமறியல் பாதுகாப்பு
+    .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-tracking-protection-desc = நீங்கள் இந்த தளங்களில் தடமறியல் பாதுகாப்பை முடக்கியுள்ளீர்.
+
+## Exceptions - Cookies
+
+permissions-exceptions-cookie-window =
+    .title = விதிவிலக்குகள் - நினைவிகளும் தள தரவும்
+    .style = { permissions-window.style }
+
+## Exceptions - Pop-ups
+
+permissions-exceptions-popup-window =
+    .title = அனுமதிக்கப்பட்ட தளங்கள் - துள்ளல்கள்
+    .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-popup-desc = எந்த இணையதளங்கள் பாப்பப் சாளரங்களை திறக்க அனுமதிக்கும் என்பதைக் குறிப்பிடலாம். மேலாண்மை செய்ய வேண்டிய இணைய தளத்தின் சரியான முகவரியை தட்டச்சு செய்து பின் அனுமதி என்பதை சொடுக்கவும்.
+
+## Exceptions - Saved Logins
+
+permissions-exceptions-saved-logins-window =
+    .title = விதிவிலக்குகள் - சேமிக்கப்பட்ட புகுபதிகைகள்
+    .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-saved-logins-desc = பின்வரும் தளங்களின் புகுபதிகைகள் சேமிக்கப்படாது
+
+## Exceptions - Add-ons
+
+permissions-exceptions-addons-window =
+    .title = அனுமதிக்கப்பட்ட இணைய தளங்கள் - கூடுதல் இணைப்பு நிறுவல்
+    .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-addons-desc = எந்த இணையதளங்கள் கூடுதல் இணைப்புகளை நிறுவ அனுமதிக்கும் என்பதைக் குறிப்பிடலாம். மேலாண்மை செய்ய வேண்டிய இணைய தளத்தின் சரியான முகவரியை தட்டச்சு செய்து பின் அனுமதி என்பதை சொடுக்கவும்.
+
+## Exceptions - Autoplay Media
+
+
+## Site Permissions - Notifications
+
+permissions-site-notification-window =
+    .title = அமைப்புகள் - அறிவிப்பு அனுமதிகள்
+    .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-notification-disable-label =
+    .label = அறிவிப்புகளை அனுமதிக்கும் புதிய கோரிக்கைகளைத் தடு
+
+## Site Permissions - Location
+
+permissions-site-location-window =
+    .title = அமைப்புகள் - இட அனுமதிகள்
+    .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-location-disable-label =
+    .label = உங்கள் இருப்பிடத்தை அணுகும் புதிய கோரிக்கைகளைத் தடு
+
+## Site Permissions - Camera
+
+permissions-site-camera-window =
+    .title = அமைப்புகள் - படக்கருவி அனுமதிகள்
+    .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-camera-disable-label =
+    .label = உங்கள் இருப்பிடத்தை அணுகும் புதிய கோரிக்கைகளைத் தடு
+
+## Site Permissions - Microphone
+
+permissions-site-microphone-window =
+    .title = அமைப்புகள் - ஒலிவாங்கி அனுமதிகள்
+    .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-microphone-disable-label =
+    .label = உங்கள் ஒலிவாங்கி அணுகும் புதிய கோரிக்கைகளைத் தடு
diff --git a/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..caaff9b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,746 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = நீங்கள் தடமறியப்பட விரும்பவில்லையென்று வலைத்தளங்களுக்கு “தடமறியாதே” சைகையை அனுப்பு
+do-not-track-learn-more = மேலும் அறிய
+do-not-track-option-always =
+    .label = எப்போதும்
+pref-page =
+    .title =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] தேர்வுகள்
+           *[other] முன்னுரிமைகள்
+        }
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box =
+    .style = width: 16.4em
+    .placeholder =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] தேர்வுகளில் கண்டுபிடி
+           *[other] முன்னுரிமைகளில் கண்டுபிடி
+        }
+policies-notice =
+    { PLATFORM() ->
+        [windows] சில விருப்பங்களை மாற்றும் ஆற்றலை உங்கள் நிறுவனம் முடக்கியுள்ளது.
+       *[other] சில முன்னுரிமைகளை மாற்றும் ஆற்றலை உங்கள் நிறுவனம் முடக்கியுள்ளது.
+    }
+pane-general-title = பொது
+category-general =
+    .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-home-title = முகப்பு
+category-home =
+    .tooltiptext = { pane-home-title }
+pane-search-title = தேடு
+category-search =
+    .tooltiptext = { pane-search-title }
+pane-privacy-title = தனியுரிமை & பாதுகாப்பு
+category-privacy =
+    .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+# The word "account" can be translated, do not translate or transliterate "Firefox".
+pane-sync-title = பயர்பாக்ஸ் கணக்கு
+category-sync =
+    .tooltiptext = { pane-sync-title }
+help-button-label = { -brand-short-name } ஆதரவு
+focus-search =
+    .key = f
+close-button =
+    .aria-label = மூடு
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = இந்த அம்சத்தை செயல்படுத்த { -brand-short-name } ஐ மறுதுவக்கம் செய்ய வேண்டும்.
+feature-disable-requires-restart = இந்த அம்சத்தை முடக்க { -brand-short-name } ஐ மறுதுவக்கம் செய்ய வேண்டும்.
+should-restart-title = { -brand-short-name }ஐ மறுதுவக்கு
+should-restart-ok = { -brand-short-name } இப்போதே மீட்தொடங்கு
+cancel-no-restart-button = ரத்து
+restart-later = பின்னர் மீட்துவக்கு
+
+## Extension Control Notifications
+##
+## These strings are used to inform the user
+## about changes made by extensions to browser settings.
+##
+## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon.
+##
+## Variables:
+##   $name (String): name of the extension
+
+# This string is shown to notify the user that their home page
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlled-homepage-override = உங்களின் அகப்பக்கத்தை ஒரு, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, நீட்டிப்பு கட்டுப்படுத்துகிறது.
+# This string is shown to notify the user that their new tab page
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlled-new-tab-url = உங்களின் புதிய கீற்றுப் பக்கத்தை ஒரு, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, நீட்டிப்பு கட்டுப்படுத்துகிறது.
+# This string is shown to notify the user that the default search engine
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlled-default-search = <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, நீட்சியானது தங்களது புதிய இயல்புநிலை தேடு பொறியை அமைத்துள்ளது.
+# This string is shown to notify the user that Container Tabs
+# are being enabled by an extension.
+extension-controlled-privacy-containers = <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, நீட்சிக்கு கலன் கீற்றுகள் தேவைப்படுகிறது.
+# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences
+# are being controlled by an extension.
+extension-controlled-proxy-config = <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, நீட்டிப்பு { -brand-short-name } இணையத்துடன் எவ்வாறு இணைய முடியும் என்பதைக் கட்டுப்படுத்துகிறது.
+# This string is shown after the user disables an extension to notify the user
+# how to enable an extension that they disabled.
+#
+# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon
+# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon
+extension-controlled-enable = <img data-l10n-name="menu-icon"/> பட்டியலிலுள்ள <img data-l10n-name="addons-icon"/> கூடுதல் இணைப்புகளுக்குச் செல்ல நீட்டிப்பைச் செயற்படுத்து.
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = தேடலின் முடிவுகள்
+# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message =
+    { PLATFORM() ->
+        [windows] மன்னிக்கவும்! தேர்வுகளில் "<span data-l10n-name="query"></span>" சொல்லிற்கான முடிவுகள் எதுமில்லை.
+       *[other] மன்னிக்கவும்! முன்னுரிமைகளில் "<span data-l10n-name="query"></span>" சொல்லிற்கான முடிவுகள் ஏதுமில்லை.
+    }
+search-results-help-link = உதவி தேவையா? <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name } ஆதரவு</a> பார்வையிடவும்
+
+## General Section
+
+startup-header = துவக்கம்
+# { -brand-short-name } will be 'Firefox Developer Edition',
+# since this setting is only exposed in Firefox Developer Edition
+separate-profile-mode =
+    .label = பயர்பாக்ஸ்சும் { -brand-short-name } ம் ஒரே நேரத்தில் இயங்க அனுமதி
+use-firefox-sync = குறிப்பு: தனித்தனி சுயவிவரங்களைப் பயன்படுத்துகிறது. அவைகளுக்கிடையே தரவை பகிர { -sync-brand-short-name } பயன்படுத்தவும்.
+get-started-not-logged-in = { -sync-brand-short-name } உள்நுழைக…
+get-started-configured = { -sync-brand-short-name } முன்னுரிமைகளைத் திற
+always-check-default =
+    .label = துவக்கத்தில் { -brand-short-name } முன்னிருப்பு உலாவியாக இருக்கிறதா என்று எப்போதும் சரி பார்
+    .accesskey = y
+is-default = { -brand-short-name } தற்போது உங்களுடைய இயல்புநிலை உலாவியாக உள்ளது
+is-not-default = { -brand-short-name } உங்களுடைய முன்னிருப்பு உலாவியாக இல்லை
+set-as-my-default-browser =
+    .label = முன்னிருப்பாக்கு…
+    .accesskey = D
+startup-restore-previous-session =
+    .label = முந்தைய அமர்வை மீட்டமை
+    .accesskey = s
+disable-extension =
+    .label = துணைநிரலை முடக்கவும்
+tabs-group-header = கீற்றுகள்
+ctrl-tab-recently-used-order =
+    .label = Ctrl+Tab விசைக் கொண்டு அண்மையில் பாவித்த கீற்றுகளின் ஊடாக வலம் வரலாம்
+    .accesskey = T
+open-new-link-as-tabs =
+    .label = தொடுப்புகளை புதிய சாளரத்தில் திறவாமல் கீற்றுகளில் திறக்கவும்
+    .accesskey = w
+warn-on-close-multiple-tabs =
+    .label = பல கீற்றுகளை மூடும் போது உங்களை எச்சரிக்கும்
+    .accesskey = m
+warn-on-open-many-tabs =
+    .label = பல கீற்றுகளைத் திறக்கும் போது { -brand-short-name } மெதுவாகும் என்பதை எச்சரி
+    .accesskey = d
+switch-links-to-new-tabs =
+    .label = நான் ஒரு தொடுப்பைப் புதிய கீற்றில் திறக்கும்போது, உடனே அதற்கு மாறவும்
+    .accesskey = h
+show-tabs-in-taskbar =
+    .label = Windows பணிப்பட்டையில் கீற்றுகளின் முன்பார்வைகளை காட்டு
+    .accesskey = k
+browser-containers-enabled =
+    .label = கலன் கீற்றுகளை செயற்படுத்து
+    .accesskey = n
+browser-containers-learn-more = மேலும் அறிய
+browser-containers-settings =
+    .label = அமைவுகள்…
+    .accesskey = i
+containers-disable-alert-title = அனைத்து கலன் கீற்றுகளையும் மூடவா?
+containers-disable-alert-desc =
+    { $tabCount ->
+        [one] நீங்கள் இப்போது கொள்கலன் கீற்றுகளை முடக்கினால், { $tabCount } கலன் கீற்று மூடப்படும். கலன் கீற்றுகளைச் செயல்நீக்க வேண்டுமா?
+       *[other] நீங்கள் இப்போது கொள்கலன் கீற்றுகளை முடக்கினால், { $tabCount } கலன் கீற்றுகள் மூடப்படும். கலன் கீற்றுகளைச் செயல்நீக்க வேண்டுமா?
+    }
+containers-disable-alert-ok-button =
+    { $tabCount ->
+        [one] { $tabCount } கலன் கீற்றை மூடு
+       *[other] { $tabCount } கலன் கீற்றுகளை மூடு
+    }
+containers-disable-alert-cancel-button = செயலில் வைத்திரு
+containers-remove-alert-title = இந்தக் கலனை நீக்கவா?
+# Variables:
+#   $count (Number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg =
+    { $count ->
+        [one] நீங்கள் இப்போது இந்தக் கொள்கலனை நீக்கினால், { $count } கொள்கலன் கீற்று மூடப்படும். இந்தக் கொள்கலனை நீக்க வேண்டுமா?
+       *[other] இப்போது இந்தக் கொள்னை நீக்கினால், { $count } கொள்கலன் கீற்றுகள் மூடப்படும். இந்தக் கொள்னை நீக்க வேண்டுமா?
+    }
+containers-remove-ok-button = இக்கலனை நீக்கு
+containers-remove-cancel-button = இக்கலனை நீக்க வேண்டாம்
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = மொழி மற்றும் தோற்றம்
+fonts-and-colors-header = எழுத்துருக்கள் & நிறங்கள்
+default-font = முன்னிருப்பு எழுத்துரு
+    .accesskey = D
+default-font-size = அளவு
+    .accesskey = S
+advanced-fonts =
+    .label = உயர்நிலை...
+    .accesskey = உ
+colors-settings =
+    .label = நிறங்கள்...
+    .accesskey = ந
+language-header = மொழி
+choose-language-description = பக்கங்களை காட்ட உங்களுக்கு பிடித்தமான முதன்மை மொழியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்
+choose-button =
+    .label = தேர்ந்தெடு...
+    .accesskey = o
+translate-web-pages =
+    .label = வலை உள்ளடக்கத்தை மொழிபெயர்
+    .accesskey = T
+# The <img> element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = ஆல் மொழிபெயர்ப்பு <img data-l10n-name="logo"/>
+translate-exceptions =
+    .label = விதிவிலக்குகள்...
+    .accesskey = x
+check-user-spelling =
+    .label = நான் தட்டச்சு செய்யும் போதே எழுத்துப்பிழையைச் சரிபார்
+    .accesskey = t
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = கோப்புகள் மற்றும் செயலிகள்
+download-header = பதிவிறக்கங்கள்
+download-save-to =
+    .label = கோப்புகளை இங்கு சேமி
+    .accesskey = v
+download-choose-folder =
+    .label =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] தேர்ந்தெடு...
+           *[other] உலாவு...
+        }
+    .accesskey =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] த
+           *[other] ல
+        }
+download-always-ask-where =
+    .label = கோப்புகளை எங்கே சேமிக்க வேண்டுமென்று எப்போதும் என்னிடம் கேள்
+    .accesskey = A
+applications-header = பயன்பாடுகள்
+applications-description = நீங்கள் உலாவும்போது இணையம் அல்லது பயன்பாடுகளிலிருந்து பதிவிறக்கும் கோப்புகளை { -brand-short-name } எவ்வாறு கையாள வேண்டும் என்பதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்.
+applications-filter =
+    .placeholder = கோப்பு வகைகளுக்காக (அ) பயன்பாடுகளுக்காகத் தேடுங்கள்
+applications-type-column =
+    .label = உள்ளடக்க வகை
+    .accesskey = T
+applications-action-column =
+    .label = செயல்
+    .accesskey = A
+drm-content-header = எண்முறை உரிமைகள் மேலாண்மை (DRM) உள்ளடக்கம்
+play-drm-content =
+    .label = DRM உள்ளடக்கங்கத்தை இயக்கு
+    .accesskey = P
+play-drm-content-learn-more = மேலும் அறிய
+update-application-title = { -brand-short-name } மேம்படுத்தல்கள்
+update-application-description = சிறந்த செயல்திறன், நிலைப்புத்தன்மை மற்றும் பாதுகாப்பிற்காக { -brand-short-name } என்பதை இற்றைப்படுத்தி வைக்கவும்.
+update-application-version = பதிப்பு { $version } <a data-l10n-name="learn-more">புதியவைகள்</a>
+update-history =
+    .label = புதுப்பித்தல் வரலாறு…
+    .accesskey = p
+update-application-allow-description = பின்வரும் தேர்வுக்கு { -brand-short-name } உலாவியை அனுமதி
+update-application-auto =
+    .label = தானே புதுப்பிப்புகளை நிறுவவும் (பரிந்துரைக்கப்பட்டது)
+    .accesskey = A
+update-application-check-choose =
+    .label = புதுப்பிப்புகள் உள்ளதா எனச் சோதிக்கவும், நிறுவ வேண்டுமா என்பதை நானே தேர்வு செய்கிறேன்
+    .accesskey = C
+update-application-manual =
+    .label = புதுப்பித்தல்களைப் பார்க்க வேண்டாம் (பரிந்துரைக்கவில்லை)
+    .accesskey = N
+update-application-use-service =
+    .label = புதுப்பிப்புகளை நிறுவ ஒரு பின்புல சேவையைப் பயன்படுத்தவும்
+    .accesskey = b
+update-enable-search-update =
+    .label = தேடுபொறிகளைத் தானாகப் புதுப்பிக்கும்
+    .accesskey = e
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = செயல்திறன்
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+    .label = பரிந்துரைத்த செயல்திறன் அமைவுகளைப் பாவிக்கவும்
+    .accesskey = U
+performance-use-recommended-settings-desc = இந்த அமைவுகள் உங்கள் கணினியின் வன்பொருளுக்கும் இயங்குதளத்திற்கும் ஏற்ப அமைந்துள்ளது.
+performance-settings-learn-more = மேலும் அறிய
+performance-allow-hw-accel =
+    .label = கிடைக்கும்போது வன்பொருள் முடுக்கத்தை பயன்படுத்தவும்
+    .accesskey = r
+performance-limit-content-process-option = உள்ளடக்க செயல்முறை வரம்பு
+    .accesskey = l
+performance-limit-content-process-enabled-desc = பல கீற்றுகளைப் பயன்படுத்தும் போது கூடுதல் உள்ளடக்க செயலாக்கங்கள் செயல்திறனை மேம்படுத்தும், ஆனால் அது அதிக நினைவகத்தைப் பயன்படுத்தும்.
+performance-limit-content-process-blocked-desc = உள்ளடக்க செயல்முறைகளின் எண்ணிக்கையை மாற்றியமைத்தல் பல செயல்முறை கொண்ட { -brand-short-name } உலாவியுடன் மட்டுமே சாத்தியமாகும் . <a data-l10n-name="learn-more">பன்செயல்முறை உள்ளதா என்பதைச் சோதிக்க கற்றுக்கொள்ளுங்கள்</a>
+# Variables:
+#   $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+    .label = { $num } (முன்னிருப்பு)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = உலாவல்
+browsing-use-autoscroll =
+    .label = தானியக்க உருளலை பயன்படுத்து
+    .accesskey = a
+browsing-use-smooth-scrolling =
+    .label = மென்மை உருளலை பயன்படுத்து
+    .accesskey = m
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+    .label = தேவைப்படும் பொருட்டு தொடு விசைப்பலகையைக் காட்டு
+    .accesskey = k
+browsing-use-cursor-navigation =
+    .label = எப்போதும் நிலைக்காட்டி விசைகளை பயன்படுத்தி பக்கங்களிடையே செல்
+    .accesskey = c
+browsing-search-on-start-typing =
+    .label = நீங்கள் தட்டச்சு செய்யத்தொடங்கும்போது உரையைத் தேடவும்
+    .accesskey = x
+browsing-cfr-recommendations-learn-more = மேலும் அறிய
+
+## General Section - Proxy
+
+network-settings-title = வலைதள அமைவுகள்
+network-proxy-connection-description = { -brand-short-name } எவ்வாறு இணையத்துடன் இணைய வேண்டும் என்பதைக் கட்டமை.
+network-proxy-connection-learn-more = மேலும் அறிய
+network-proxy-connection-settings =
+    .label = அமைவுகள்…
+    .accesskey = e
+
+## Home Section
+
+home-new-windows-tabs-header = புதிய சாளரங்களும் கீற்றுகளும்
+home-new-windows-tabs-description2 = முகப்புப்பக்கம், புதிய சாளங்கள், கீற்றுகளைத் திறக்கும்போது எவற்றைப் பார்க்கிறீர்கள் என்று  தேர்ந்தெடுங்கள்.
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+home-homepage-mode-label = முகப்புப்பக்கம் மற்றும் புதிய சாளரங்கள்
+home-newtabs-mode-label = புதிய கீற்றுகள்
+home-restore-defaults =
+    .label = முன்னிருப்புக்கு மீட்டமை
+    .accesskey = R
+# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English,
+# while "Home" and "(Default)" can be localized.
+home-mode-choice-default =
+    .label = பயர்பாக்ஸ் முகப்பு (இயல்புநிலை)
+home-mode-choice-custom =
+    .label = தனிப்பயன் உரலிகள்...
+home-mode-choice-blank =
+    .label = வெற்றுப் பக்கம்
+home-homepage-custom-url =
+    .placeholder = URL ஐ ஒட்டு...
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+    .label =
+        { $tabCount ->
+            [1] நடப்பு பக்கம்
+           *[other] நடப்பு பக்கங்கள்
+        }
+    .accesskey = C
+choose-bookmark =
+    .label = புத்தககுறியை பயன்படுத்தவும்...
+    .accesskey = ப
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = தேடும் பட்டை
+search-bar-hidden =
+    .label = தேடுதல் மற்றும் வழிகாட்டலுக்கு முகவரி பட்டையைப் பயன்படுத்தவும்
+search-bar-shown =
+    .label = கருவிப்பட்டையினுள் தேடும் பட்டையைச் சேர்
+search-engine-default-header = முன்னிருப்பு தேடுப்பொறி
+search-engine-default-desc = இடப்பட்டையிலும் தேடுபட்டையிலும் பாவிக்க இயல்புநிலைத் தேடுபொறியைத் தேர்ந்தெடு
+search-suggestions-option =
+    .label = தேடல் பரிந்துரைகளை வழங்கு
+    .accesskey = s
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+    .label = தேடல் பரிந்துரைகளை இடப்பட்டை முடிவுகளில் காண்பி
+    .accesskey = l
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+    .label = முகவரிப்பட்டை முடிவுகளில் உலாவல் வரலாற்றின் முன்னே தேடல் பரிந்துரைகளை காட்டு
+search-suggestions-cant-show = தேடல் பரிந்துரைகள் இடப்பட்டையில் காட்டப்படாது ஏனெனில் நீங்கள் { -brand-short-name } என்பதை வரலாற்றில் நினைவு கொள்ளாமல் இருக்கும்படி கட்டமைத்துள்ளீர்கள்.
+search-one-click-header = ஒரு சொடுக்கு தேடுபொறிகள்
+search-one-click-desc = நீங்கள் உள்ளிட துவங்கும்போது, இடப்பட்டை மற்றும் தேடுபட்டையின் அடியில் இடம்பெறும் மாற்று தேடுபொறியைத் தேர்ந்தெடுக
+search-choose-engine-column =
+    .label = தேடுபொறி
+search-choose-keyword-column =
+    .label = முக்கியச்சொல்
+search-restore-default =
+    .label = முன்னிருப்பு தேடுபொறிகளை மீட்டமை
+    .accesskey = D
+search-remove-engine =
+    .label = நீக்கு
+    .accesskey = R
+search-find-more-link = மேலும் பல தேடு பொறிகளைக் கண்டுபிடி
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = இரட்டை முக்கிய சொல்
+# Variables:
+#   $name (String) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த ஒரு முக்கியச்சொல் தற்போது "{ $name }"ஆல் பயன்படுத்தப்படுகிறது. வேறொன்றை தேர்ந்தெடுக்கவும்.
+search-keyword-warning-bookmark = நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த ஒரு முக்கியச்சொல் தற்போது ஒரு புத்தகக்குறியால் பயன்படுத்தப்படுகிறது. வேறொன்றை தேர்ந்தெடுக்கவும்.
+
+## Containers Section
+
+containers-back-link = « திரும்பிச் செல்லுங்கள்
+containers-header = கலன் கீற்றுகள்
+containers-add-button =
+    .label = புதிய கலன்களைச் சேர்
+    .accesskey = A
+containers-preferences-button =
+    .label = முன்னுரிமைகள்
+containers-remove-button =
+    .label = நீக்கு
+
+## Sync Section - Signed out
+
+sync-signedout-caption = இணைத்தை உங்களுடன் வைத்திருங்கள்
+sync-signedout-description = புத்தகக்குறிகள், வரலாறு, கீற்றுகள், கடவுச்சொற்கள், துணை நிரல்கள், மற்றும் முன்னுரிமைகளை எல்லா கருவிகளிலும் ஒத்திசை.
+sync-signedout-account-title = { -fxaccount-brand-name } உடன் இணையுங்கள்
+sync-signedout-account-create = கணக்கு இல்லையா? தொடங்கவும்
+    .accesskey = C
+sync-signedout-account-signin =
+    .label = புகுபதிகை…
+    .accesskey = I
+# This message contains two links and two icon images.
+#   `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon
+#   `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download
+#   `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon
+#   `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = பயர்பாக்சை <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">ஆண்ட்ராய்டு</a> (அ) <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> இயங்குதளங்களுக்குப் பதிவிறக்கி கைபேசியுடன் ஒத்திசையுங்கள்.
+
+## Sync Section - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+    .tooltiptext = சுயவிவரப் படத்தை மாற்று
+sync-disconnect =
+    .label = துண்டி…
+    .accesskey = D
+sync-manage-account = கணக்கை நிர்வகி
+    .accesskey = o
+sync-signedin-unverified = { $email } இது உறுதிப்படுத்தவில்லை.
+sync-signedin-login-failure = தயவுச்செய்து மீண்டும் இணைய உள்நுழையவும் { $email }
+sync-resend-verification =
+    .label = சரிபார்த்தலை மீண்டும் அனுப்பு
+    .accesskey = d
+sync-remove-account =
+    .label = கணக்கை அகற்று
+    .accesskey = R
+sync-sign-in =
+    .label = புகுபதிகை
+    .accesskey = g
+sync-signedin-settings-header = ஒத்திசைவு அமைவுகள்
+sync-signedin-settings-desc = கீழ்க்கண்டவற்றில் வேண்டியதைத் தேர்வு செய்து { -brand-short-name } மூலம் ஒத்திசை.
+sync-engine-bookmarks =
+    .label = புத்தகக்குறிகள்
+    .accesskey = m
+sync-engine-history =
+    .label = வரலாறு
+    .accesskey = r
+sync-engine-tabs =
+    .label = திறந்த கீற்றுகள்
+    .tooltiptext = ஒத்திசைத்த கருவிகளில் திறந்தவைகளின் பட்டியல்
+    .accesskey = t
+sync-engine-logins =
+    .label = உள்நுழைவுகள்
+    .tooltiptext = நீங்கள் சேமித்த பயனர் பெயர்கள் மற்றும் கடவுச்சொற்கள்
+    .accesskey = L
+sync-engine-addresses =
+    .label = முகவரிகள்
+    .tooltiptext = நீங்கள் சேமித்த அஞ்சல் முகவரிகள் (பணிமேடை)
+    .accesskey = e
+sync-engine-creditcards =
+    .label = கடன் அட்டைகள்
+    .tooltiptext = பெயர்கள், எண்கள் மற்றும் காலாவதி தேதிகள் (பணித்திரைக்கு மட்டும்)
+    .accesskey = C
+sync-engine-addons =
+    .label = கூடுதல்-வசதிகள்
+    .tooltiptext = பணித்திரை பயர்பாக்சிற்கான நீட்சிகள் மற்றும் தீம்கள்
+    .accesskey = க
+sync-engine-prefs =
+    .label =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] விருப்பங்கள்
+           *[other] விருப்பங்கள்
+        }
+    .tooltiptext = நீங்கள் மாற்றியுள்ள பொதுவான, தனியுரிமை மற்றும் பாதுகாப்பு அமைப்புகள்
+    .accesskey = s
+sync-device-name-header = கருவியின் பெயர்
+sync-device-name-change =
+    .label = கருவியின் பெயரை மாற்றவும்…
+    .accesskey = h
+sync-device-name-cancel =
+    .label = இரத்து
+    .accesskey = n
+sync-device-name-save =
+    .label = சேமி
+    .accesskey = v
+sync-mobilepromo-single = மற்றொரு சாதனத்தை இணை
+sync-mobilepromo-multi = சாதனங்களை நிர்வகி
+sync-tos-link = சேவை விதிமுறைகள்
+sync-fxa-privacy-notice = தனியுரிம கொள்கை
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = உலாவி தனியுரிமை
+
+## Privacy Section - Forms
+
+forms-ask-to-save-logins =
+    .label = இணைய தளங்களுக்கான புகுபதிகைகள் கடவுச்சொற்களை சேமிக்க கேள்
+    .accesskey = r
+forms-exceptions =
+    .label = விதிவிலக்குகள்…
+    .accesskey = x
+forms-saved-logins =
+    .label = சேமிக்கப்பட்ட புகுபதிகைகள்...
+    .accesskey = L
+forms-master-pw-use =
+    .label = ஒரு முதன்மை கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தவும்
+    .accesskey = U
+forms-master-pw-change =
+    .label = முதன்மை கடவுச்சொல்லை மாற்றவும்...
+    .accesskey = M
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = வரலாறு
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+#   - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+#     This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+#   - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = { -brand-short-name }
+    .accesskey = w
+history-remember-option-all =
+    .label = வரலாறை நினைவில் வைக்கும்
+history-remember-option-never =
+    .label = வரலாற்றை நினைவில் வைக்காது
+history-remember-option-custom =
+    .label = வரலாறுக்கான விருப்பமை அமைவுகளைப் பாவிக்கும்
+history-remember-description = { -brand-short-name } உங்கள் உலாவல், பதிவிறக்கம், படிவம் மற்றும் தேடல் வரலாற்றை நினைவிற்கொள்ளும்.
+history-dontremember-description = { -brand-short-name } தனி உலாவல் அமைப்புகளையே பயன்படுத்தும் , மற்றும் நீங்கள் இணையத்தை உலாவும் போது எந்த வரலாற்றையும் நினைவில் கொள்ளாது.
+history-private-browsing-permanent =
+    .label = தனிப்பட்ட உலாவலை எப்போதும் பயன்படுத்து
+    .accesskey = p
+history-remember-browser-option =
+    .label = உலாவல் மற்றும் பதிவிறக்க வரலாற்றை நினைவுப்படுத்து
+    .accesskey = b
+history-remember-search-option =
+    .label = தேடும் மற்றும் படிவ வரலாற்றை நினைவில் கொள்
+    .accesskey = f
+history-clear-on-close-option =
+    .label = { -brand-short-name } மூடுகையில் வரலாற்றைத் துடை
+    .accesskey = r
+history-clear-on-close-settings =
+    .label = அமைவுகள்…
+    .accesskey = t
+history-clear-button =
+    .label = வரலாற்றைத் துடை
+    .accesskey = s
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = நினைவிகள் மற்றும் தள தரவு
+sitedata-total-size-calculating = தள தரவு மற்றும் இடையக அளவைக் கணக்கிடுகிறது...
+# Variables:
+#   $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+#   $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+sitedata-total-size = நீங்கள் சேமித்த நினைவிகள், தள தரவு மற்றும் இடையகத்தின் தற்போதைய பயனளவு வன்தட்டில் { $value }{ $unit } அளவு பயன்படுத்தியுள்ளது.
+sitedata-learn-more = மேலும் அறிய
+sitedata-clear =
+    .label = தரவினை அழி
+    .accesskey = l
+sitedata-settings =
+    .label = தரவை நிர்வகி
+    .accesskey = M
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = முகவரி பட்டை
+addressbar-suggest = இடப்பட்டையைப் பயன்படுத்தும் போது, பரிந்துரைக்கவும்
+addressbar-locbar-history-option =
+    .label = உலாவல் வரலாறு
+    .accesskey = h
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+    .label = புத்தகக்குறிகள்
+    .accesskey = k
+addressbar-locbar-openpage-option =
+    .label = கீற்றுகளைத் திற
+    .accesskey = O
+addressbar-suggestions-settings = தேடுபொறி பரிந்துரைத்துலுக்கான முன்னுரிமைகளை மாற்று
+
+## Privacy Section - Content Blocking
+
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = அனுமதிகள்
+permissions-location = இடம்
+permissions-location-settings =
+    .label = அமைவுகள்…
+    .accesskey = t
+permissions-camera = படக்கருவி
+permissions-camera-settings =
+    .label = அமைவுகள்…
+    .accesskey = t
+permissions-microphone = ஒலிவாங்கி
+permissions-microphone-settings =
+    .label = அமைவுகள்…
+    .accesskey = t
+permissions-notification = அறிவிப்புகள்
+permissions-notification-settings =
+    .label = அமைவுகள்…
+    .accesskey = t
+permissions-notification-link = மேலும் அறிய
+permissions-notification-pause =
+    .label = { -brand-short-name } மறுதொடங்கும் வரை அறிவிப்புகளை இடைநிறுத்து
+    .accesskey = n
+permissions-block-autoplay-media =
+    .label = ஊடகங்ளை சத்தத்துடன் தானாக இயக்கும் தளங்களைத் தடு
+    .accesskey = B
+permissions-block-autoplay-media-menu = தானாக சத்தங்களை எழுப்பும் தளங்களுக்காக
+permissions-block-autoplay-media2 =
+    .label = வலைத்தளங்களில் தானாக ஒலி இயக்குவதைத் தடு
+    .accesskey = த
+permissions-block-autoplay-media-exceptions =
+    .label = விதிவிலக்குகள்...
+    .accesskey = E
+autoplay-option-ask =
+    .label = எப்போதும் கேள்
+autoplay-option-allow =
+    .label = தானியக்கத்தை அனுமதி
+autoplay-option-dont =
+    .label = தானியக்கம் வேண்டாம்
+permissions-autoplay-link = மேலும் அறிய
+permissions-block-popups =
+    .label = பாப் அப் (துள்ளும்) சாளரங்களை தடுக்கவும்
+    .accesskey = ப
+permissions-block-popups-exceptions =
+    .label = விதிவிலக்குகள்...
+    .accesskey = வ
+permissions-addon-install-warning =
+    .label = வலைத்தளங்கள் துணை நிரல்களை நிறுவ முயற்சிக்கும் போது உங்களை எச்சரிக்கும்
+    .accesskey = W
+permissions-addon-exceptions =
+    .label = விதிவிலக்குகள்…
+    .accesskey = E
+permissions-a11y-privacy-checkbox =
+    .label = அணுகல்தன்மை சேவைகள் உங்கள் உலாவியை அணுகவதிலிருந்தும் தடுக்கவும்
+    .accesskey = a
+permissions-a11y-privacy-link = மேலும் அறிய
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = { -brand-short-name } தரவுத் திரட்டும் பயனளவும்
+collection-description = நாங்கள் உங்களுக்கு தேர்வுகளை வழங்க உறுதிபூண்டுள்ளோம் மேலும் அனைவருக்கும் { -brand-short-name } வழங்க மற்றும் மேம்படுத்த தேவையானதை மட்டும் சேகரிக்கிறோம். நாங்கள் தனிப்பட்ட தகவல்களைப் பெறும் முன் எப்போதும் அனுமதி கேட்கிறோம்.
+collection-privacy-notice = தனியுரிமை அறிக்கை
+collection-health-report =
+    .label = தொழில்நுட்ப மற்றும் தொடர்புத் தரவுகளை { -vendor-short-name } நிறுவனத்திற்கு அனுப்ப { -brand-short-name } உலாவியை அனுமதி
+    .accesskey = r
+collection-health-report-link = மேலும் அறிய
+collection-studies =
+    .label = நிறுவ { -brand-short-name } அனுமதித்து பாடத்திட்டங்களை இயக்கு
+collection-studies-link = { -brand-short-name } பாடத்திட்டங்களைக் காண்க
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = இந்தக் கட்டமைப்பிற்கு தரவு அறிக்கை முடக்கப்பட்டுள்ளது
+collection-browser-errors =
+    .label = { -brand-short-name } உலாவி பிழை அறிக்கைகளை அனுப்ப அனுமதி ({ -vendor-short-name } (பிழை செய்திகள் உட்பட)
+    .accesskey = b
+collection-browser-errors-link = மேலும் அறிய
+collection-backlogged-crash-reports =
+    .label = { -brand-short-name } உங்கள் சார்பாக பின்புல சிதைவு அறிக்கையை அனுப்ப அனுமதி
+    .accesskey = c
+collection-backlogged-crash-reports-link = மேலும் அறிய
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = பாதுகாப்பு
+security-browsing-protection = ஏமாற்று உள்ளடக்கம் மற்றும் ஆபத்தான மென்பொருள் பாதுகாப்பு
+security-enable-safe-browsing =
+    .label = ஆபத்தான தீங்கிழைக்கும் உள்ளடக்கத்தைத் தடு
+    .accesskey = B
+security-enable-safe-browsing-link = மேலும் அறிய
+security-block-downloads =
+    .label = ஆபத்தான பதிவிறக்கங்களை முடக்கு
+    .accesskey = d
+security-block-uncommon-software =
+    .label = தேவையற்ற பொதுவல்லாத மென்பொருள் பற்றி உங்களுக்கு எச்சரிக்கிறோம்
+    .accesskey = c
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = சான்றிதழ்கள்
+certs-personal-label = ஒரு சேவையகம் உங்கள் தனிப்பட்ட சான்றிதழைக் கேட்டால்
+certs-select-auto-option =
+    .label = தானாக ஒன்றைத் தேர்ந்தெடு
+    .accesskey = S
+certs-select-ask-option =
+    .label = ஒவ்வொரு முறையும் உங்களைக் கேட்கவும்
+    .accesskey = அ
+certs-enable-ocsp =
+    .label = சான்றிதழ்களின் செல்லுபடி நிலையை உறுதிப்படுத்துவதற்காக OCSP பதிலளிப்பு சேவையகங்களிடம் வினவு
+    .accesskey = Q
+certs-view =
+    .label = சான்றிதழ்களைப் பார்…
+    .accesskey = C
+certs-devices =
+    .label = பாதுகாப்பு சாதனங்கள்…
+    .accesskey = D
+space-alert-learn-more-button =
+    .label = மேலும் அறிய
+    .accesskey = L
+space-alert-over-5gb-pref-button =
+    .label =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] விருப்பங்களைத் திற
+           *[other] முன்னுரிமைகளைத் திற
+        }
+    .accesskey =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] O
+           *[other] O
+        }
+space-alert-under-5gb-ok-button =
+    .label = சரி, கிடைத்துவிட்டது
+    .accesskey = K
+space-alert-under-5gb-message = { -brand-short-name } வட்டில் காலி இடமில்லை. இணையத்தள உள்ளடக்கங்கள் சரியாகத் தோன்றாது. “மேலும் அறிய” தொடுப்பு மூலம் உங்கள் வட்டின் பயனளவை மேம்படுத்தி உலாவல் அனுபதித்தைக் கூட்டுங்கள்.
+
+## The following strings are used in the Download section of settings
+
+desktop-folder-name = பணிமேடை
+downloads-folder-name = பதிவிறக்கங்கள்
+choose-download-folder-title = பதிவிறக்க அடைவை தேர்ந்தெடு:
diff --git a/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..44ce304
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window =
+    .title = முதன்மை பக்கமாக அமை
+    .style = width: 32em;
+select-bookmark-desc = உங்கள் முதன்மை பக்கமாக இருக்க ஒரு புத்தகக்குறியை தேர்ந்தெடுக்கவும். நீங்கள் ஒரு அடைவை தேர்ந்தெடுத்தால், அந்த அடைவிலுள்ள புத்தகக்குறிகள் கீற்றுகளில் திறக்கப்படும்.
diff --git a/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..43212d4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-settings-window =
+    .title = நினைவிகளையும் தள தரவுகளையும் நிர்வகி
+site-data-search-textbox =
+    .placeholder = தேடிய வலைத்தளங்கள்
+    .accesskey = S
+site-data-column-host =
+    .label = தளம்
+site-data-column-cookies =
+    .label = நினைவிகள்
+site-data-column-storage =
+    .label = கிடங்கு
+site-data-column-last-used =
+    .label = இறுதியாக பயன்படுத்தியது
+site-data-remove-selected =
+    .label = தேர்ந்ததை நீக்குக
+    .accesskey = R
+site-data-button-cancel =
+    .label = இரத்து
+    .accesskey = C
+site-data-button-save =
+    .label = மாற்றங்களைச் சேமி
+    .accesskey = a
+# Variables:
+#   $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+#   $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+site-usage-pattern = { $value } { $unit }
+site-usage-persistent = { site-usage-pattern } (தொடர்ச்சி)
+site-data-remove-all =
+    .label = அனைத்தையும் நீக்கு
+    .accesskey = e
+site-data-remove-shown =
+    .label = காட்டப்பட்ட அனைத்தையும் நீக்கு
+    .accesskey = e
+
+## Removing
+
+site-data-removing-window =
+    .title = { site-data-removing-header }
+site-data-removing-dialog =
+    .title = { site-data-removing-header }
+    .buttonlabelaccept = நீக்கு
+site-data-removing-header = தள தரவு மற்றும் நினைவிகளை அகற்றுதல்
+site-data-removing-desc = நினைவிகள் மற்றும் தளதரவை நீக்குவது உங்களை வலைத்தளங்களிலிருந்து வெளியேற்றலாம். மாற்றங்களைச் செய்ய விரும்புகிறீர்களா?
+site-data-removing-table = பின்வரும் தளங்களுக்கான நினைவிகள் மற்றும் தளவுதரவு நீக்கப்படும்
diff --git a/browser/browser/preferences/syncDisconnect.ftl b/browser/browser/preferences/syncDisconnect.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4ec1226
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sync-disconnect-dialog =
+    .title = துண்டி{ -sync-brand-short-name }
+    .style = width: 36em; min-height: 35em;
+sync-disconnect-heading = இந்தக் கணினியில் உலாவி தரவை நீக்க வேண்டுமா? உங்களின் { -sync-brand-name } தரவு தொடர்ந்து  உங்கள் கணக்கில் இருக்கும்.
+sync-disconnect-remove-sync-caption = { -sync-brand-name } தரவை நீக்கு
+sync-disconnect-remove-sync-data = புத்தகக்குறிகள், வரலாறு, கடவுச்சொற்கள் போன்றவை.
+sync-disconnect-remove-other-caption = பிற தனிப்பட்ட தரவை நீக்கவும்
+sync-disconnect-remove-other-data = நினைவிகள், பதுக்கிடம், முடக்குநிலை வலைத்தள தரவு, இன்னும் பல.
+# Shown while the disconnect is in progress
+sync-disconnect-disconnecting = துண்டிக்கப்படுகிறது...
+sync-disconnect-cancel =
+    .label = இரத்து
+    .accesskey = c
+
+## Disconnect confirm Button
+##
+## The 2 labels which may be shown on the single "Disconnect" button, depending
+## on the state of the checkboxes.
+
+sync-disconnect-confirm-disconnect-delete =
+    .label = துண்டித்து நீக்கு
+    .accesskey = D
+sync-disconnect-confirm-disconnect =
+    .label = சும்மா துண்டிங்க
+    .accesskey = D
diff --git a/browser/browser/preferences/translation.ftl b/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..07d7e96
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window =
+    .title = விதிவிலக்குகள் - மொழிபெயர்ப்பு
+    .style = width: 36em
+translation-close-key =
+    .key = w
+translation-languages-disabled-desc = பின்வரும் மொழிகளுக்கு மொழிபெயர்ப்பு வழங்கப்பட மாட்டாது
+translation-languages-column =
+    .label = மொழிகள்
+translation-languages-button-remove =
+    .label = மொழியை நீக்கு
+    .accesskey = R
+translation-languages-button-remove-all =
+    .label = எல்லா மொழிகளையும் நீக்கு
+    .accesskey = e
+translation-sites-disabled-desc = பின்வரும் தளங்களுக்கு மொழி பெயர்ப்பு வழங்கப்பட மாட்டாது
+translation-sites-column =
+    .label = இணையத்தளங்கள்
+translation-sites-button-remove =
+    .label = தளத்தை நீக்கு
+    .accesskey = S
+translation-sites-button-remove-all =
+    .label = அனைத்து தளங்களையும் நீக்கு
+    .accesskey = i
+translation-button-close =
+    .label = மூடுக
+    .accesskey = C
diff --git a/browser/browser/safeMode.ftl b/browser/browser/safeMode.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..61fa339
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+safe-mode-window =
+    .title = { -brand-short-name } பாதுகாப்பு பயன்முறை
+    .style = max-width: 400px
+start-safe-mode =
+    .label = பாதுகாப்பு முறையில் துவக்கு
+refresh-profile =
+    .label = { -brand-short-name } ஐ புதுப்பி
+safe-mode-description = பாதுகாப்பு பயன்முறை என்பது { -brand-short-name } இன் சிறப்பு பயன்முறை, சிக்கல்களை தீர்க்க இது பயன்படுகிறது.
+refresh-profile-instead = நீங்கள் பழுதுப்பார்த்தலைத் தவிர்த்து { -brand-short-name } உலாவியைப் புதுப்பிக்கலாம்.
+# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes. 
+auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } தொடங்கும் போது எதிர்பாராத விதமாக மூடப்பட்டது. இது கூடுதல் இணைப்புகளால் அல்லது பிற பிரச்சினைகளால் ஏற்படும். சிக்கலை தீர்க்க பாதுகாப்பான முறையில் முயற்சி செய்யலாம்.
diff --git a/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f18104d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+safeb-blocked-phishing-page-title = ஏமாற்றும் தளம் முன்னே உள்ளது
+safeb-blocked-malware-page-title = இந்த வலைத்தளத்தைப் பார்ப்பது உங்கள் கணினியைப் பாதிக்கலாம்
+safeb-blocked-unwanted-page-title = முன்னுள்ள தளம் தீங்கு நிரல்கள் கொண்டிருக்கலாம்
+safeb-blocked-harmful-page-title = முன்புள்ள தளம் தீங்குநிரல் கொண்டிருக்கலாம்
+safeb-blocked-harmful-page-short-desc = உங்கள் தகவலைத் (எடுத்துக்காட்டாக படங்கள், கடவுச்சொற்கள், செய்திகள் மற்றும் கடன் அட்டைகள்) திருட அல்லது அழிக்க முயற்சிக்கும் ஆபத்தான செயலிகளை இந்த பக்கம் நிறுவ முயற்சித்ததால் { -brand-short-name } முடக்கியது.
+safeb-palm-advisory-desc = <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a> என்பவரால் ஆலோசனை வழங்கப்பட்டது.
+safeb-palm-accept-label = பின் செல்
+safeb-palm-see-details-label = விவரத்தைப் பார்
+safeb-palm-notdeceptive =
+    .label = இது ஓர் ஏமாற்று தளம் அல்ல
+    .accesskey = d
diff --git a/browser/browser/sanitize.ftl b/browser/browser/sanitize.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0e9fed3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sanitize-prefs =
+    .title = வரலாற்றை அழிப்பதற்கான அமைப்புகள்
+    .style = width: 34em
+sanitize-prefs-style =
+    .style = width: 17em
+dialog-title =
+    .title = சமீபத்திய வரலாற்றைத் துடை
+    .style = width: 34em
+# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the
+# title instead of dialog-title.
+dialog-title-everything =
+    .title = அனைத்து வரலாற்றையும் துடை
+    .style = width: 34em
+clear-data-settings-label = நான் { -brand-short-name }, மூடும் போது தானாக அனைத்தையும் துடைக்க வேண்டும்
+
+## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with
+## values localized using clear-time-duration-value-* messages.
+## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be
+## used in other languages to change the structure of the message.
+##
+## This results in English:
+## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.)
+
+clear-time-duration-prefix =
+    .value = துடைக்க வேண்டிய நேர வரம்பு:{ " " }
+    .accesskey = T
+clear-time-duration-value-last-hour =
+    .label = கடைசி மணி
+clear-time-duration-value-last-2-hours =
+    .label = கடைசி இரண்டு மணிகள்
+clear-time-duration-value-last-4-hours =
+    .label = கடைசி நான்கு மணிகள்
+clear-time-duration-value-today =
+    .label = இன்று
+clear-time-duration-value-everything =
+    .label = எல்லாம்
+clear-time-duration-suffix =
+    .value = { "" }
+
+## These strings are used as section comments and checkboxes
+## to select the items to remove
+
+history-section-label = வரலாறு
+item-history-and-downloads =
+    .label = உலாவல் & பதிவிறக்க வரலாறு
+    .accesskey = உ
+item-cookies =
+    .label = நினைவிகள்
+    .accesskey = C
+item-active-logins =
+    .label = செயலிலுள்ள புகுபதிவுகள்
+    .accesskey = L
+item-cache =
+    .label = இடையகம்
+    .accesskey = a
+item-form-search-history =
+    .label = படிவம் & தேடல் வரலாறு
+    .accesskey = ப
+data-section-label = தரவு
+item-site-preferences =
+    .label = இணைய தள முன்னுரிமைகள்
+    .accesskey = S
+item-offline-apps =
+    .label = இணைப்பில்லாத இணையதள தரவு
+    .accesskey = O
+sanitize-everything-undo-warning = இந்த செயல் மறைக்க முடியாது.
+window-close =
+    .key = w
+sanitize-button-ok =
+    .label = இப்போது துடை
+# The label for the default button between the user clicking it and the window
+# closing.  Indicates the items are being cleared.
+sanitize-button-clearing =
+    .label = அழிக்கிறது
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set
+# of history items to clear.
+sanitize-everything-warning = அனைத்து வரலாறும் துடைக்கப்படும்.
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of
+# history items to clear.
+sanitize-selected-warning = அனைத்து தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உருப்படிகளும் துடைக்கப்படும்.
diff --git a/browser/browser/syncedTabs.ftl b/browser/browser/syncedTabs.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..17f6b73
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+synced-tabs-sidebar-title = ஒத்திசைத்த கீற்றுகள்
+synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = மற்ற கருவிகளிலிருந்து உங்கள் கீற்றுகளை இங்குப் பார்க்க விருப்பமா?
+synced-tabs-sidebar-notsignedin = உங்களின் மற்ற கருவிகளிலிருந்து கீற்றுகளின் பட்டியலைப் பார்க்க உள்நுழை.
+synced-tabs-sidebar-unverified = உங்கள் கணக்கு சரிபார்க்கப்பட வேண்டும்.
+synced-tabs-sidebar-notabs = திறந்த கீற்றுகள் இல்லை
+synced-tabs-sidebar-openprefs = { -sync-brand-short-name } முன்னுரிமைகளைத் திற
+synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = மற்ற கருவிகளிலிருந்து கீற்றுகளின் பட்டியலைக் காண கீற்று ஒத்திசைவை இயக்கு.
+synced-tabs-sidebar-connect-another-device = மற்றொரு சாதனத்தை இணை
+synced-tabs-sidebar-search =
+    .placeholder = ஒத்திசைத்த கீற்றுகளைத் தேடவும்
+synced-tabs-context-open =
+    .label = திற
+    .accesskey = O
+synced-tabs-context-open-in-new-tab =
+    .label = ஒரு புதிய கீற்றில் திறக்கவும்
+    .accesskey = w
+synced-tabs-context-open-in-new-window =
+    .label = ஒரு புதிய சாளரத்தில் திற
+    .accesskey = N
+synced-tabs-context-open-in-new-private-window =
+    .label = புதிய அந்தரங்க சாளரத்தில் திற
+    .accesskey = P
+synced-tabs-context-bookmark-single-tab =
+    .label = இந்தக் கீற்றை புத்தகக்குறியிடு…
+    .accesskey = B
+synced-tabs-context-copy =
+    .label = நகலெடு
+    .accesskey = C
+synced-tabs-context-open-all-in-tabs =
+    .label = அனைத்தையும் கீற்றுகளாகத் திற
+    .accesskey = O
+synced-tabs-context-manage-devices =
+    .label = சாதனங்களை நிர்வகி...
+    .accesskey = D
+fxa-sign-in = { -sync-brand-short-name } உள்நுழை
diff --git a/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/browser/browser/tabContextMenu.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2580f06
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+reload-tab =
+    .label = கீற்றை மீளேற்று
+    .accesskey = R
+duplicate-tab =
+    .label = நகல் கீற்று
+    .accesskey = D
+close-tabs-to-the-end =
+    .label = வல கீற்றுகளை மூடு
+    .accesskey = i
+close-other-tabs =
+    .label = மீதி கீற்றுகளை மூடு
+    .accesskey = o
+pin-tab =
+    .label = இட முனையில் சேர்
+    .accesskey = P
+unpin-tab =
+    .label = முனையிலிருந்து நீக்கு
+    .accesskey = b
+pin-selected-tabs =
+    .label = கீற்றுகளைக் குத்தி வை
+    .accesskey = P
+unpin-selected-tabs =
+    .label = இட முனையிலிருந்து நீக்கு
+    .accesskey = b
+bookmark-selected-tabs =
+    .label = கீற்றுகளை புத்தகக்குறியிடு…
+    .accesskey = k
+reopen-in-container =
+    .label = மீண்டும் கலனில் திற
+    .accesskey = e
+move-to-new-window =
+    .label = புதிய சாளரத்திற்கு நகற்று
+    .accesskey = W
+undo-close-tab =
+    .label = மூடியவற்றைத் திற
+    .accesskey = U
+close-tab =
+    .label = கீற்றை மூடு
+    .accesskey = C
diff --git a/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c765a7b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-undo-close-tab =
+    .label = மூடிய கீற்றுகளைத் திற
+    .accesskey = U
diff --git a/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3682d7f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the 
+# MacBook Touch Bar.
+back = பின்செல்
+forward = முன்செல்
+reload = மீளேற்று
+home = முகப்பு
+fullscreen = முழுத்திரை
+find = கண்டுபிடி
+new-tab = புதிய கீற்று
+add-bookmark = புத்தகக்குறியாக சேர்
+open-bookmarks-sidebar = புத்தகக்குறிகளின் பக்கப்பட்டையைக் காட்டு
+reader-view = வாசகர் காட்சி
+# Meant to match the string displayed in an empty URL bar.
+open-location = தேடு அல்லது முகவரியை உள்ளிடு
+share = பகிர்க
+close-window = சாளரத்தை மூடுக
diff --git a/browser/chrome/browser-region/region.properties b/browser/chrome/browser-region/region.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c36a914
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED
+# Please do not commit any changes to this file without a review from
+# the l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one,
+# please file a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com.
+
+# increment this number when anything gets changed in the list below.  This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the 
+# profile database.  Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so 
+# don't make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=4
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s 
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for irc:
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.name=Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for ircs:
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name=Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4303392
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,42 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.notPrivate                 "நீங்கள் தற்போது அந்தரங்க சாளரத்தில் இல்லை.">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.openPrivateWindow.label     "அந்தரங்க சாளரத்தைத் திற">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.openPrivateWindow.accesskey "P">
+
+<!ENTITY privateBrowsing.title                           "அந்தரங்க உலாவல்">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.notsaved.before       "நீங்கள் அந்தரங்க சாளரத்தில் உலாவும் போது, பயர்பாக்ஸ்">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.notsaved.emphasize    "சேமிக்காது">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.notsaved.after        ":">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.visited               "பார்த்த பக்கங்கள்">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.searches              "தேடல்கள்">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.cookies               "நினைவிகள்">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.temporaryFiles        "தற்காலிக கோப்புகள்">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.saved.before          "பயர்பாக்ஸ் ">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.saved.emphasize       "சேமிக்கும்">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.saved.after2          " உங்களுடைய:">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.downloads             "பதிவிறக்கங்கள்">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.bookmarks             "புத்தகக்குறிகள்">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.clipboard             "பிரதியெடுத்த உரை">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.note.before                "அந்தரங்க உலாவல் ">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.note.emphasize             "உங்களைப் பெயரற்றவராக ஆக்காது">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.note.after                 " இணையத்தில் உங்கள் முதலாளியோ இணைய சேவை வழங்குநரோ நீங்கள் பயன்படுத்திய பக்கங்களைக் கண்டறியலாம்.">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.learnMore3.before          "அதுபற்றி மேலும் அறிக ">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.learnMore3.title           "அந்தரங்க உலாவல்">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.learnMore3.after           ".">
+
+<!ENTITY trackingProtection.startTour1                   "இது எப்படி செயல்படுகிறது என்று பார்க்கலாம்">
+
+<!ENTITY contentBlocking.title                           "உள்ளடக்க தடுப்பு">
+
+<!-- Strings for new Private Browsing with Search -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPrivateBrowsing.search.placeholder): This is the placeholder
+                       text for the search box.   -->
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.search.placeholder         "இணையத்தில் தேடு">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.title                 "நீங்கள் ஒரு அந்தரங்க சாளரத்தில் இருக்கிறீர்கள்">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.description           "நீங்கள் பயன்பாட்டை விட்டு வெளியேறும்போது அல்லது அனைத்து அந்தரங்க உலாவல் தாவல்கள் மற்றும் சாளரங்களையும் மூடும்போது உங்கள் தேடல் மற்றும் உலாவல் வரலாற்றைத் &brandShortName; துடைக்கிறது. இது வலைத்தளங்களுக்கோ அல்லது இணைய சேவை வழங்குனர்களுக்கோ தெரியாதபோது, இந்தக் கணினியைப் பயன்படுத்தும் மற்றவர்களிடமிருந்தும் இயங்கலை அந்தரங்கத்தை நீங்கள் வைத்திருப்பதையும் எளிதாக்குகிறது.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPrivateBrowsing.info.myths): This is a link to a SUMO article
+                       about private browsing myths.   -->
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.myths                 "தனிப்பட்ட உலாவலைப் பற்றிய பொதுவான தொன்மங்கள்">
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..55ae29b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
+     robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages.
+     They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
+     but well-known robots in movies and books. Be creative with translations! -->
+<!-- Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed. -->
+
+
+<!ENTITY robots.pagetitle  "கார்ட்! க்ளாட்டு பரடா நிக்ட்டோ!">
+<!-- Movie: Logan's Run... Box (cybog): "Welcome Humans! I am ready for you." -->
+<!ENTITY robots.errorTitleText "மனிதர்களே வரவேற்கின்றோம்!!">
+<!-- Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu. -->
+<!ENTITY robots.errorShortDescText "நாங்கள் சமாதான மற்றும் நல்லெண்ணத்துடன் உங்களை பார்க்க வந்திருக்கிறோம்!">
+<!-- Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics -->
+<!ENTITY robots.errorLongDesc1 "இயந்திரமனிதன் மனிதர்களுக்கு தீங்கு விளைவிக்காது, அல்லது செயல்படாமல் இருப்பதன் மூலமாக மனிதர்கள் தீங்கு அடைய விட்டுவிடக்கூடும்.">
+<!-- Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..." -->
+<!ENTITY robots.errorLongDesc2 "இயந்திரமனிதர்கள் பார்த்த விஷயங்களை நம்மை போன்ற மக்களால் நம்ப இயலாது.">
+<!-- Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. -->
+<!ENTITY robots.errorLongDesc3 "இயந்திரமனிதர்கள் நமது பிளாஸ்டிக் நண்பர்கள் அவற்றுடன் இருப்பது வேடிக்கையாக இருக்கும்.">
+<!-- TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass." -->
+<!ENTITY robots.errorLongDesc4 "இயந்திரமனிதர்கள் பளபளப்பான உலோக பின்பக்கங்களைக் கொண்டவை அதனை கடிக்க கூடாது.">
+<!-- TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text. -->
+<!ENTITY robots.errorTrailerDescText "அவற்றிடம் ஒரு திட்டம் உள்ளது.">
+<!-- TV: Battlestar Galactica (2004 series). Common expletive referring to Cylons. -->
+<!ENTITY robots.imgtitle "ஃப்ராக்கிங் டோஸ்ட்டர்ஸ்">
+<!-- Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. -->
+<!ENTITY robots.dontpress "மீண்டும் இந்த பொத்தானை அழுத்தாதீர்கள்">
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..59d04da
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY tabCrashed.title "கீற்று சிதைவறிக்கை">
+
+<!ENTITY tabCrashed.closeTab2  "கீற்றை மூடு">
+<!ENTITY tabCrashed.restoreTab "இந்த கீற்றை மீட்கவும்">
+<!ENTITY tabCrashed.restoreAll "செயலிழந்த அனைத்து கீற்றுகளையும் மீட்கவும்">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (tabCrashed.header2): "Gah" is an English slang word
+     used to express surprise or frustration (or both at the same time).  We
+     are using it to communicate in an informal way that it is both
+     frustrating that your tab crashed and a surprise that we didn't want to
+     happen. If you have a similar word or short phrase that is not profane or
+     vulgar, use it. If not, feel free to skip the word in your
+     translation. -->
+<!ENTITY tabCrashed.header2 "ஆகா. உங்கள் கீற்று சேதமடைந்தது.">
+<!ENTITY tabCrashed.offerHelp2 "எங்களால் உதவ முடியும்!">
+<!ENTITY tabCrashed.single.offerHelpMessage2 "பக்கத்தை மீளேற்ற &tabCrashed.restoreTab; என்பதைத் தேர்ந்தெடு.">
+<!ENTITY tabCrashed.multiple.offerHelpMessage2 "பக்கம்/pages மீளேற்ற &tabCrashed.restoreTab; அல்லது &tabCrashed.restoreAll; என்பதைத் தேர்ந்தெடு.">
+<!ENTITY tabCrashed.requestHelp "நீங்கள் எங்களுக்கு உதவுவீர்களா?">
+<!ENTITY tabCrashed.requestHelpMessage "பிரச்சனைகளைக் கண்டறிந்து &brandShortName; ஐ மேம்படுத்த சிதைவறிக்கைகள் எங்களுக்கு உதவுகிறது.">
+<!ENTITY tabCrashed.requestReport "இந்தக் கீற்று குறித்து புகாரளி">
+<!ENTITY tabCrashed.sendReport3 "தானாக சிதைவு அறிக்கையை அனுப்புங்கள் ,எனவே இது போன்ற சிக்கல்களைச் சரிசெய்யலாம்.">
+<!ENTITY tabCrashed.commentPlaceholder2 "விருப்புரிமை கருத்துகள் (அனைவரும் காண முடியும்)">
+<!ENTITY tabCrashed.includeURL3 "&brandShortName; சிதைவுறும்போது பாவித்த தளங்களின் முகவரிகளைச் சேர்.">
+<!ENTITY tabCrashed.emailPlaceholder "மின்னஞ்சல் முகவரியை உள்ளிடவும்">
+<!ENTITY tabCrashed.emailMe "கூடுதல் தகவல் கிடைக்கும்பொழுது எனக்கு மின்னஞ்சல் செய்யவும்">
+<!ENTITY tabCrashed.reportSent "சிதைவு அறிக்கையை ஏற்கனவே அனுப்பியாயிற்று. &brandShortName; சிறக்க உதவியமைக்கு நன்றி!">
+<!ENTITY tabCrashed.requestAutoSubmit2 "பின்னணிக் கீற்றுகளை அறிவி.">
+<!ENTITY tabCrashed.autoSubmit3 "&brandShortName; சிதைவுறும்போது அறிக்கைகளைத் தானாக அனுப்புமாறு முன்னுரைமைகளை அமை.">
diff --git a/browser/chrome/browser/accounts.properties b/browser/chrome/browser/accounts.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..be60d05
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,110 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+reconnectDescription = %S இணைப்பை மீட்டு
+
+# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verifyDescription = %S என்பதைச் சரிபார்
+
+# These strings are shown in a desktop notification after the
+# user requests we resend a verification email.
+verificationSentTitle = உறுதிப்படுத்தல் அனுப்பட்டது
+# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verificationSentBody = ஓர் உறுததொடுப்பு %S க்கு அனுப்பட்டது.
+verificationNotSentTitle = சரிபார்ப்பை அனுப்பு இயலவில்லை
+verificationNotSentBody = எங்களால் இப்பொழுது உறுதி மின்னஞ்சலை அனுப்ப முடியவில்லை, தயவு செய்து பின்னர் மீண்டும் முயற்ச்சிக்கவும்
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceConnectedTitle, deviceConnectedBody, deviceConnectedBody.noDeviceName)
+# These strings are used in a notification shown when a new device joins the Sync account.
+# deviceConnectedBody.noDeviceName is shown instead of deviceConnectedBody when we
+# could not get the device name that joined
+deviceConnectedTitle = பயர்பாக்ஸ் ஒத்திசைவு
+deviceConnectedBody = இந்தக் கணினி தற்போது %S உடன் ஒத்திசைத்துக்கொண்டிருக்கிறது.
+deviceConnectedBody.noDeviceName = இந்தக் கணினி தற்போது புதிய கருவியுடன் ஒத்திசைக்கிறது.
+
+# LOCALIZATION NOTE (syncStartNotification.title, syncStartNotification.body)
+# These strings are used in a notification shown after Sync is connected.
+syncStartNotification.title = ஒத்திசைவு செயலில்
+# %S is brandShortName
+syncStartNotification.body2 = %S சிறிது நேரத்தில் ஒத்திசைவை தொடங்கிவிடும்.
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceDisconnectedNotification.title, deviceDisconnectedNotification.body)
+# These strings are used in a notification shown after Sync was disconnected remotely.
+deviceDisconnectedNotification.title = ஒத்திசைவு துண்டிக்கப்பட்டது
+deviceDisconnectedNotification.body = கணினி பயர்பாக்ஸ் ஒத்திசைவிலிருந்து வெற்றிகரமாகத் துண்டிக்கப்பட்டது.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+sendToAllDevices.menuitem = அ.சாதனங்களுக்கும் அனுப்பு
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page.
+sendTabToDevice.unconfigured.status = ஒத்திசைக்க இணைக்கப்படவில்லை
+sendTabToDevice.unconfigured = கீற்றை அனுப்புவது பற்றி அறிந்துக்கொள்...
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintosync)
+# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when sync is not
+# configured. Allows users to immediately sign into sync via the preferences.
+sendTabToDevice.signintosync = ஒத்திசைக்க புகுபதியவும்…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice,
+# sendTabToDevice.singledevice.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link
+# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects
+# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
+sendTabToDevice.singledevice.status = சாதனங்கள் இணைக்கப்படவில்லை
+sendTabToDevice.singledevice = கீற்றை அனுப்புவது பற்றி அறிந்துக்கொள்...
+
+sendTabToDevice.connectdevice = மற்றொரு சாதனத்தை இணை…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+sendTabToDevice.verify.status = கணக்கு சரிபார்க்கப்படவில்லை
+sendTabToDevice.verify = உங்கள் கணக்கைச் சரிபார்க்கவும்...
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body,
+# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title)
+# The body for these is the URL of the tab recieved
+tabArrivingNotification.title = கீற்று பெறப்பட்டது
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name
+tabArrivingNotificationWithDevice.title = %S இலிருந்து கீற்று\u0020
+
+multipleTabsArrivingNotification.title = கீற்றுகள் பெறப்பட்டன
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name.
+unnamedTabsArrivingNotification2.body = #1 கீற்று #2 இலிருந்து பெறப்பட்டது;#1 கீற்றுகள் #2 இலிருந்து பெறப்பட்டன
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received.
+unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = #1 கீற்று உங்களது இணைக்கப்பட்ட சாதனங்களிலிருந்து பெறப்பட்டது;#1 கீற்றுகள் உங்களது இணைக்கப்பட்ட சாதனங்களிலிருந்து பெறப்பட்டன
+
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received
+# This version is used when we don't know any device names.
+unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 கீற்று வந்தது;#1 கீற்றுகள் வந்தன
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body):
+# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
+# Should display the URL with an indication that it's benen truncated.
+# %S is the portion of the URL that remains after truncation.
+singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S…
diff --git a/browser/chrome/browser/activity-stream/newtab.properties b/browser/chrome/browser/activity-stream/newtab.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8d5d2d1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,213 @@
+newtab_page_title=புதிய கீற்று
+
+header_top_sites=சிறந்த தளங்கள்
+header_highlights=மிளிர்ப்புகள்
+# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
+# of the corresponding content provider.
+header_recommended_by={provider} என்பவரால் பரிந்துரைக்கப்பட்டது
+
+# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
+# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
+# the site.
+context_menu_button_sr={title} என்பதற்கான உள்ளடக்க பட்டியலைத் திற
+
+# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
+# the section edit context menu button is focused/active.
+section_context_menu_button_sr=பிரிவு உள்ளடக்க பட்டியலைத் திற
+
+# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
+# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+# the page is bookmarked, or is currently open on another device
+type_label_visited=பார்த்தவை
+type_label_bookmarked=புத்தகக்குறியிடப்பட்டது
+type_label_recommended=பிரபலமான
+type_label_pocket=பாக்கெட்டில் சேமிக்கப்பட்டது
+type_label_downloaded=பதிவிறக்கப்பட்டது
+
+# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
+# menu and are meant as a call to action for a given page.
+# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to
+# bookmarks"
+menu_action_bookmark=புத்தகக்குறி
+menu_action_remove_bookmark=புத்தகக்குறியை நீக்கு
+menu_action_open_new_window=ஒரு புதிய சாளரத்தில் திற
+menu_action_open_private_window=ஒரு புதிய அந்தரங்க சாளரத்தில் திற
+menu_action_dismiss=வெளியேற்று
+menu_action_delete=வரலாற்றிலருந்து அழி
+menu_action_pin=பொருத்து
+menu_action_unpin=விடுவி
+confirm_history_delete_p1=இப்பக்கத்தை உங்களின் வரலாற்றிலிருந்து முழுமையாக நீக்க விரும்புகிறீர்களா?
+# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in
+# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a
+# page from history.
+confirm_history_delete_notice_p2=இச்செயலை மீட்க முடியாது.
+menu_action_save_to_pocket=பாக்கட்டில் சேமி
+menu_action_delete_pocket=பாக்கெட்டிலிருந்து நீக்கு
+menu_action_archive_pocket=பாக்கெட்டில் காப்பெடு
+
+# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
+# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
+# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
+# for each operating system.
+menu_action_show_file_mac_os=தேடலில் காண்பி
+menu_action_show_file_windows=கோப்பகத்திலிருந்து திற
+menu_action_show_file_linux=கோப்பகத்திலிருந்து திற
+menu_action_show_file_default=கோப்பைக் காட்டு
+menu_action_open_file=கோப்பைத் திற
+
+# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
+# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
+# link that belongs to this downloaded item"
+menu_action_copy_download_link=பதிவிறக்க இணைப்பை நகலெடு
+menu_action_go_to_download_page=பதிவிறக்க பக்கத்திற்கு செல்
+menu_action_remove_download=வரலாற்றிலிருந்து நீக்கு
+
+# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
+# search button.
+search_button=தேடு
+
+# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of
+# the current default search engine. e.g. 'Google Search'
+search_header={search_engine_name} தேடுபொறியில் தேடு
+
+# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
+# the user hasn't typed anything yet.
+search_web_placeholder=இணையத்தில் தேடு
+
+# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
+# the topstories section title to provide additional information about
+# how the stories are selected.
+section_disclaimer_topstories=இணையத்தின் சுவாரசியமான கதைகள், நீங்கள் படிப்பவற்றின் அடிப்படையில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளன. பாக்கெட், இப்போது மொசில்லாவின் ஒரு பகுதியாகும்.
+section_disclaimer_topstories_linktext=இது எப்படி வேலை செய்கிறது என்று தெரிந்துகொள்ளவும்.
+# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
+# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
+section_disclaimer_topstories_buttontext=சரி, புரிந்தது
+
+# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
+# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
+# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
+# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
+# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
+prefs_home_header=Firefox முகப்பு உள்ளடக்கம்
+prefs_home_description=உங்கள் பயர்பாக்ஸ் முகப்புத் திரையில் என்ன உள்ளடக்கம் வேண்டுமென்று தேர்ந்தெடு.
+
+prefs_content_discovery_header=பயர்பாஃசு முகப்பு
+
+prefs_content_discovery_description=பயர்பாஃசு முகப்பில் உள்ள உள்ளடக்க கண்டுபிடிப்பு, வலைத்தளங்களில் உள்ள உயர் தர, தொடர்புடைய கட்டுரைகளைக் கண்டறிய அனுமதிக்கிறது.
+prefs_content_discovery_button=உள்ளடக்க கண்டுபிடிப்பை முடக்கு
+
+# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
+# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+prefs_section_rows_option={num} வரிசை;{num} வரிசைகள்
+prefs_topstories_description2=இணையத்திலிருந்து சிறந்த உள்ளடக்கங்கள், உங்களுக்காக தனிப்பயனாக்கப்பட்டவை
+prefs_topstories_options_sponsored_label=விளம்பரக் கதைகள்
+prefs_topstories_sponsored_learn_more=மேலும் அறிய
+prefs_highlights_options_visited_label=பார்வையிட்டத் தளம்
+prefs_highlights_options_download_label=அண்மைய பதிவிறக்கம்
+prefs_highlights_options_pocket_label=பக்கங்கள் பாக்கெட்டில் சேமிக்கப்பட்டது
+prefs_snippets_description=மொசில்லா மற்றும் பயர்பாக்சிலிருந்து புதுப்பிப்புகள்
+settings_pane_button_label=உங்கள் புதிய கீற்றுப் பக்கத்தை விருப்பமை
+settings_pane_topsites_header=சிறந்த தளங்கள்
+settings_pane_highlights_header=மிளிர்ப்புகள்
+settings_pane_highlights_options_bookmarks=புத்தகக்குறிகள்
+# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
+# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
+# something that expresses the idea of "a small message, shortened from
+# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
+settings_pane_snippets_header=துணுக்குகள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
+# dialog.
+edit_topsites_button_text=தொகு
+edit_topsites_edit_button=இத்தளத்தை தொகு
+
+# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
+topsites_form_add_header=புதிய முக்கிய தளம்
+topsites_form_edit_header=முக்கிய தளத்தை தொகு
+topsites_form_title_label=தலைப்பு
+topsites_form_title_placeholder=தலைப்பை இடு
+topsites_form_url_label=URL
+topsites_form_image_url_label=தனிப்பயன் பட URL
+topsites_form_url_placeholder=உள்ளிடு (அ) ஒரு URL ஒட்டு
+topsites_form_use_image_link=தனிப்பயன் படத்தை பயன்படுத்தவும்…
+# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
+topsites_form_preview_button=முன்தோற்றம்
+topsites_form_add_button=சேர்
+topsites_form_save_button=சேமி
+topsites_form_cancel_button=தவிர்
+topsites_form_url_validation=சரியான URL தேவை
+topsites_form_image_validation=படத்தை ஏற்றுவதில் தோல்வி. வேறு URL ஐ முயற்சிக்கவும்.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
+# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+pocket_read_more=பிரபலமான தலைப்புகள்:
+# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
+# end of the list of popular topic links.
+pocket_read_even_more=இன்னும் கதைகளைப் பார்க்கவும்
+pocket_more_reccommendations=மேலும் பரிந்துரைகள்
+pocket_how_it_works=இது எப்படி செயல்படுகிறது
+pocket_cta_button=பாக்கெட் பெறுக
+pocket_cta_text=பாக்கெட்டில் நீங்கள் விரும்பும் கதையைச் சேமித்தால், அதுவே உங்கள் மனதை வெள்ளும் வாசித்தலைத் தரும்.
+
+highlights_empty_state=உலாவலைத் தொடங்கவும், மேலும் நாங்கள் சில சிறந்த கட்டுரைகள், காணொளிகள், மற்றும் நீங்கள் சமீபத்தில் பார்த்த அல்லது புத்தகக்குறியிட்ட பக்கங்களை இங்கே காட்டுவோம்.
+# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
+# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
+# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
+topstories_empty_state=நீங்கள் முடித்துவிட்டீர்கள். {provider} இலிருந்து கூடுதல் கதைகளுக்கு பின்னர் பாருங்கள். காத்திருக்க முடியவில்லையா? இணையத்திலிருந்து கூடுதலான கதைகளைக் கண்டுபிடிக்க பிரபலமான தலைப்பைத் தேர்ந்தெடுங்கள்.
+
+# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to
+# import their browser profile from another browser they might be using.
+manual_migration_explanation2=மற்றொரு உலாவியின் புத்தகக்குறிகள், வரலாறு மற்றும் கடவுச்சொற்களுடன் பயர்பாக்சை முயற்சித்துப் பாருங்கள்.
+# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the
+# process of importing another browser’s profile into Firefox.
+manual_migration_cancel_button=பரவாயில்லை
+# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
+# of importing another browser’s profile profile into Firefox.
+manual_migration_import_button=இப்போது இறக்கு
+
+# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
+# action link are shown in each section of UI that fails to render
+error_fallback_default_info=அச்சச்சோ, இந்த உள்ளடக்கத்தை ஏற்றுவதில் ஏதோ தவறு ஏற்பட்டது.
+error_fallback_default_refresh_suggestion=மீண்டும் முயற்சிக்க பக்கத்தை புதுப்பி.
+
+# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*).  These strings are displayed in the section
+# context menu and are meant as a call to action for the given section.
+section_menu_action_remove_section=பகுதியை நீக்கவும்
+section_menu_action_collapse_section=பகுதியைச் சுருக்கு
+section_menu_action_expand_section=பகுதியை விரி
+section_menu_action_manage_section=பகுதியை நிர்வகி
+section_menu_action_manage_webext=நீட்சிகளை நிர்வகி
+section_menu_action_add_topsite=முதன்மை தளத்தைச் சேர்
+section_menu_action_add_search_engine=தேடுபொறியைச் சேர்
+section_menu_action_move_up=மேலே நகர்த்து
+section_menu_action_move_down=கீழே நகர்த்து
+section_menu_action_privacy_notice=தனியுரிமை அறிவிப்பு
+
+# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the
+# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync.
+firstrun_title=பயர்பாக்சை உடன் எடுத்துச் செல்லுங்கள்
+firstrun_content=உங்கள் அனைத்துச் சாதனங்களிலும் உள்ள உங்களின் புத்தகக்குறிகள், வரலாறு, கடவுச்சொற்கள் மற்றும் பிற அமைப்புகளைப் பெறுங்கள்.
+firstrun_learn_more_link=பயர்பாக்சு கணக்கைப் பற்றி மேலும் தெரிந்து கொள்ளவும்
+
+# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header):
+# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence.
+# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action.
+firstrun_form_header=உங்களின் மின்னஞ்சலை உள்ளிடுக
+firstrun_form_sub_header=பயர்பாக்சு ஒத்திசையைத் தொடர.
+
+firstrun_email_input_placeholder=மின்னஞ்சல்
+firstrun_invalid_input=நம்பகரமான மின்னஞ்சல் தேவை
+
+# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and
+# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links.
+firstrun_extra_legal_links=தொடர்வதன் மூலம், தாங்கள் {terms} மற்றும் {privacy} ஒப்புக்கொள்கின்றீர்கள்.
+firstrun_terms_of_service=சேவையின் விதிமுறைகள்
+firstrun_privacy_notice=தனியுரிமை அறிவிப்பு
+
+firstrun_continue_to_login=தொடர்க
+firstrun_skip_login=இந்த படிநிலையைத் தவிர்
+
+# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu
+context_menu_title=பட்டியைத் திற
diff --git a/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d1e1756
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,54 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY minimizeWindow.key       "m">
+<!ENTITY minimizeWindow.label     "குறைத்தல்">
+<!ENTITY bringAllToFront.label    "அனைத்தையும் முன்னால் கொண்டுவா">
+<!ENTITY zoomWindow.label         "அளவிடுதல்">
+<!ENTITY windowMenu.label         "சாளரம்">
+
+<!ENTITY helpMenu.label           "உதவி"> 
+<!ENTITY helpMenu.accesskey       "H"> 
+<!-- LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows (ex:french, german) use "?"
+                       for the help button in the menubar but Gnome does not.   -->
+<!ENTITY helpMenuWin.label        "உதவி"> 
+<!ENTITY helpMenuWin.accesskey    "H">
+<!ENTITY aboutProduct2.label      "&brandShorterName; பற்றி">
+<!ENTITY aboutProduct2.accesskey  "A">
+<!ENTITY productHelp2.label       "&brandShorterName; உதவி">
+<!ENTITY productHelp2.accesskey   "H">
+<!ENTITY helpMac.commandkey       "?">
+
+<!ENTITY helpKeyboardShortcuts.label     "விசைப்பலகை குறுக்கு வழிகள்">
+<!ENTITY helpKeyboardShortcuts.accesskey "K">
+
+<!ENTITY helpSafeMode.label       "நிரலை நீக்கியபின் மீட்துவக்கு…">
+<!ENTITY helpSafeMode.accesskey   "R">
+<!ENTITY helpSafeMode.stop.label       "நிரலை நீக்கியபின் மீட்துவக்கு…">
+<!ENTITY helpSafeMode.stop.accesskey   "R">
+
+<!ENTITY healthReport2.label      "&brandShorterName; ஆரோக்கிய அறிக்கை">
+<!ENTITY healthReport2.accesskey  "e">
+
+<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label      "பிழைத்திருத்தல் தகவல்">
+<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey  "T">
+
+<!ENTITY helpFeedbackPage.label      "கருத்துக்களைச் சமர்ப்பி…">
+<!ENTITY helpFeedbackPage.accesskey  "S">
+
+<!ENTITY helpShowTour2.label            "&brandShorterName; செயல்முறை விளக்கம்">
+<!ENTITY helpShowTour2.accesskey        "o">
+
+<!ENTITY preferencesCmdMac.label        "முன்னுரிமைகள்…">
+<!ENTITY preferencesCmdMac.commandkey   ",">
+
+<!ENTITY servicesMenuMac.label          "சேவைகள்">
+
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac2.label       "&brandShorterName; மறை">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac2.commandkey  "H">
+
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label      "மற்றவற்றை மறை">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.commandkey "H">
+
+<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label        "அனைத்தையும் காட்டு">
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.dtd b/browser/chrome/browser/browser.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9864ddc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1064 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the browser main menu items -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.title): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.title "&brandFullName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifier) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifier "&brandFullName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifiermenuseparator): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifiermenuseparator " - ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix): This will be appended to the window's title
+                                                                inside the private browsing mode -->
+<!ENTITY mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix "(அந்தரங்க உலாவல்)">
+
+<!ENTITY appmenu.tooltip                     "பட்டியைத் திற">
+<!ENTITY navbarOverflow.label                "இதர கருவிகள்...">
+
+<!-- Tab context menu -->
+<!ENTITY  reloadTab.label                    "கீற்றை மீளேற்று">
+<!ENTITY  reloadTab.accesskey                "R">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (duplicateTab.label): This is a command to duplicate
+a tab (i.e. it is a verb, not adjective). -->
+<!ENTITY  duplicateTab.label                 "நகல் கீற்று">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (duplicateTab.accesskey, duplicateTabs.accesskey):
+These items have the same accesskey but will never be visible at the same time. -->
+<!ENTITY  duplicateTab.accesskey             "D">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (duplicateTabs.label): This is a command to duplicate
+a tab (i.e. it is a verb, not adjective). -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (duplicateTab.accesskey, duplicateTabs.accesskey):
+These items have the same accesskey but will never be visible at the same time. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (closeTabsToTheEnd.label): This should indicate the
+direction in which tabs are closed, i.e. locales that use RTL mode should say
+left instead of right. -->
+<!ENTITY  closeTabsToTheEnd.label            "வல கீற்றுகளை மூடு">
+<!ENTITY  closeTabsToTheEnd.accesskey        "i">
+<!ENTITY  closeOtherTabs.label               "மீதி கீற்றுகளை மூடு">
+<!ENTITY  closeOtherTabs.accesskey           "o">
+
+<!ENTITY  pinSelectedTabs.label              "கீற்றுகளைக் குத்தி வை">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(pinTab.accesskey, pinSelectedTabs.accesskey,
+unpinTab.accesskey, unpinSelectedTabs.accesskey): These share the
+same accesskey but will never be visible at the same time. -->
+<!ENTITY  pinSelectedTabs.accesskey          "P">
+<!ENTITY  unpinSelectedTabs.label            "இட முனையிலிருந்து நீக்கு">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(pinTab.accesskey, pinSelectedTabs.accesskey,
+unpinTab.accesskey, unpinSelectedTabs.accesskey): These share the
+same accesskey but will never be visible at the same time. -->
+<!ENTITY  unpinSelectedTabs.accesskey        "b">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(reloadTab.label, reloadTabs.label): have the same accesskey
+but will never be visible at the same time. -->
+<!ENTITY  bookmarkSelectedTabs.label         "கீற்றுகளை புத்தகக்குறியிடு…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(bookmarkTab.accesskey, bookmarkSelectedTabs.accesskey):
+These items have the same accesskey but will never be visible at the same time. -->
+<!ENTITY  bookmarkSelectedTabs.accesskey     "k">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pinTab.label, unpinTab.label): "Pin" is being
+used as a metaphor for expressing the fact that these tabs are "pinned" to the
+left edge of the tabstrip. Really we just want the string to express the idea
+that this is a lightweight and reversible action that keeps your tab where you
+can reach it easily. -->
+<!ENTITY  pinTab.label                       "இட முனையில் சேர்">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(pinTab.accesskey, pinSelectedTabs.accesskey,
+unpinTab.accesskey, unpinSelectedTabs.accesskey): These share the
+same accesskey but will never be visible at the same time. -->
+<!ENTITY  pinTab.accesskey                   "P">
+<!ENTITY  unpinTab.label                     "முனையிலிருந்து நீக்கு">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(pinTab.accesskey, pinSelectedTabs.accesskey,
+unpinTab.accesskey, unpinSelectedTabs.accesskey): These share the
+same accesskey but will never be visible at the same time. -->
+<!ENTITY  unpinTab.accesskey                 "b">
+<!ENTITY  sendPageToDevice.label             "சாதனத்திற்கு அனுப்பு">
+<!ENTITY  sendPageToDevice.accesskey         "D">
+<!ENTITY  sendLinkToDevice.label             "சாதனத்திற்கு அனுப்பு">
+<!ENTITY  sendLinkToDevice.accesskey         "D">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (moveTabOptions.label and moveSelectedTabOptions.label):
+These two items have the same accesskey but will never be visible at the same time. -->
+<!ENTITY  moveToStart.label                  "தொடக்கத்திற்கு நகர்">
+<!ENTITY  moveToNewWindow.label              "புதிய சாளரத்திற்கு நகற்று">
+<!ENTITY  moveToNewWindow.accesskey          "W">
+<!ENTITY  reopenInContainer.label            "மீண்டும் கலனில் திற">
+<!ENTITY  reopenInContainer.accesskey        "e">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(bookmarkTab.accesskey, bookmarkSelectedTabs.accesskey):
+These items have the same accesskey but will never be visible at the same time. -->
+<!ENTITY  undoCloseTab.label                 "மூடியவற்றைத் திற">
+<!ENTITY  undoCloseTab.accesskey             "U">
+<!ENTITY  closeTab.label                     "கீற்றை மூடு">
+<!ENTITY  closeTab.accesskey                 "C">
+<!ENTITY  hiddenTabs.label                   "மறைக்கப்பட்ட கீற்றுகள்">
+
+<!ENTITY  listAllTabs.label      "அனைத்து கீற்றுகளையும் பட்டியலிடு">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (allTabsMenu.searchTabs.label): "Search" is a verb, as
+in "Search through tabs". -->
+
+<!ENTITY tabCmd.label "புதிய கீற்று">
+<!ENTITY tabCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY tabCmd.commandkey "t">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (openLocationCmd.label): "Open Location" is only
+displayed on OS X, and only on windows that aren't main browser windows, or
+when there are no windows but Firefox is still running. -->
+<!ENTITY openLocationCmd.label "இடத்தைத் திற…">
+<!ENTITY openFileCmd.label "கோப்பினைத் திற">
+<!ENTITY openFileCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY openFileCmd.commandkey "o">
+<!ENTITY printSetupCmd.label "பக்க அமைவு…">
+<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY printPreviewCmd.label "அச்சு முன்தோற்றம்">
+<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY printCmd.label "அச்சிடு…">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY printCmd.commandkey "p">
+
+
+
+<!ENTITY goOfflineCmd.label "முடக்க நிலை">
+<!ENTITY goOfflineCmd.accesskey "k">
+
+<!ENTITY menubarCmd.label "பட்டி பட்டை">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY navbarCmd.label "வழிசெலுத்தி கருவிப்பட்டை">
+<!ENTITY personalbarCmd.label "புத்தகக்குறி கருவிப்பட்டை">
+<!ENTITY personalbarCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "புத்தகக்குறிகள் கருவிப்பட்டை உருப்படிகள்">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (toolbarContextMenu.reloadSelectedTab.accesskey,
+toolbarContextMenu.reloadSelectedTabs.accesskey): These share the
+same accesskey but will never be visible at the same time. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (toolbarContextMenu.reloadSelectedTab.accesskey,
+toolbarContextMenu.reloadSelectedTabs.accesskey): These share the
+same accesskey but will never be visible at the same time. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (toolbarContextMenu.bookmarkSelectedTab.accesskey,
+toolbarContextMenu.bookmarkSelectedTabs.accesskey): These share the
+same accesskey but will never be visible at the same time. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (toolbarContextMenu.bookmarkSelectedTab.accesskey,
+toolbarContextMenu.bookmarkSelectedTabs.accesskey): These share the
+same accesskey but will never be visible at the same time. -->
+<!ENTITY toolbarContextMenu.undoCloseTab.label "மூடிய கீற்றுகளைத் திற">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.undoCloseTab.accesskey "U">
+
+<!ENTITY pageSourceCmd.label "பக்க மூலம்">
+<!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY pageSourceCmd.commandkey "u">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pageSourceCmd.SafariCommandKey should match the
+Option+Command keyboard shortcut letter that Safari and Chrome use for "View
+Source" on macOS. pageSourceCmd.commandkey above is Firefox's official keyboard
+shortcut shown in the GUI. SafariCommandKey is an alias provided for the
+convenience of Safari and Chrome users on macOS. See bug 1398988. -->
+<!ENTITY pageSourceCmd.SafariCommandKey "u">
+
+<!ENTITY pageInfoCmd.label "பக்க தகவல்">
+<!ENTITY pageInfoCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY pageInfoCmd.commandkey "i">
+<!ENTITY ldbCmd.label "வடிவமைப்பு வழுநீக்கி">
+<!ENTITY ldbCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY mirrorTabCmd.label "கீற்று பிரதி">
+<!ENTITY mirrorTabCmd.accesskey "M">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (enterFullScreenCmd.label, exitFullScreenCmd.label):
+These should match what Safari and other Apple applications use on OS X Lion. -->
+<!ENTITY enterFullScreenCmd.label "முழுத்திரைக்குச் செல்">
+<!ENTITY enterFullScreenCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY exitFullScreenCmd.label "முழுத்திரையிலிருந்து வெளியேறு">
+<!ENTITY exitFullScreenCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY fullScreenCmd.label "முழுத்திரை">
+<!ENTITY fullScreenCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY fullScreenCmd.macCommandKey "f">
+<!ENTITY showAllTabsCmd.label "அனைத்து கீற்றுகளையும் காட்டு">
+<!ENTITY showAllTabsCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY toggleReaderMode.key "R">
+<!ENTITY toggleReaderMode.win.keycode "VK_F9">
+
+<!ENTITY fxaSignIn.label "&syncBrand.shortName.label; உள்நுழை">
+<!ENTITY fxaSignedIn.tooltip "&syncBrand.shortName.label; முன்னுரிமைகளைத் திற">
+<!ENTITY fxaSignInError.label "&syncBrand.shortName.label; உடன் மறுமுறை இணைக்கவும்">
+<!ENTITY fxaUnverified.label "உங்கள் கணக்கைச் சரிபார்க்கவும்">
+
+
+<!ENTITY fullScreenMinimize.tooltip "குறைத்தல்">
+<!ENTITY fullScreenRestore.tooltip "மறுசேமிப்பு">
+<!ENTITY fullScreenClose.tooltip "மூடுக">
+<!ENTITY fullScreenAutohide.label "கருவிப்பட்டைகளை மறை">
+<!ENTITY fullScreenAutohide.accesskey "க">
+<!ENTITY fullScreenExit.label "முழுத்திரை முறைமையை விட்டு வெளியேறு">
+<!ENTITY fullScreenExit.accesskey "F">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullscreenWarning.beforeDomain.label,
+     fullscreenWarning.afterDomain.label): these two strings are used
+     respectively before and after the domain requiring fullscreen.
+     Localizers can use one of them, or both, to better adapt this
+     sentence to their language. -->
+<!ENTITY fullscreenWarning.beforeDomain.label "">
+<!ENTITY fullscreenWarning.afterDomain.label "தற்பொழுது முழுத்திரையில்">
+<!ENTITY fullscreenWarning.generic.label "இவ்வாணம் தற்பொழுது முழுத்திரையில் உள்ளது">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (exitDOMFullscreen.button,
+     exitDOMFullscreenMac.button): the "escape" button on PC keyboards
+     is uppercase, while on Mac keyboards it is lowercase -->
+<!ENTITY exitDOMFullscreen.button "முழுத்திரையிலிருந்து வெளியேறுக (Esc)">
+<!ENTITY exitDOMFullscreenMac.button "முழுத்திரையிலிருந்து வெளியேறுக (Esc)">
+<!ENTITY leaveDOMFullScreen.label "வெளியேறுக">
+<!ENTITY leaveDOMFullScreen.accesskey "u">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pointerlockWarning.beforeDomain.label,
+     pointerlockWarning.afterDomain.label): these two strings are used
+     respectively before and after the domain requiring pointerlock.
+     Localizers can use one of them, or both, to better adapt this
+     sentence to their language. -->
+<!ENTITY pointerlockWarning.beforeDomain.label "">
+<!ENTITY pointerlockWarning.afterDomain.label "உங்கள் சுட்டியைக் கட்டுப்படுத்துகிறது. கட்டுப்பாட்டை எடுக்க Esc விசையை அழுத்தவும்.">
+<!ENTITY pointerlockWarning.generic.label "இந்த ஆவணம் உங்கள் சுட்டியைக் கட்டுப்பாட்டில் வைத்திருக்கிறது. கட்டுப்பாட்டைத் திரும்ப எடுக்க Esc விசையை அழுத்தவும்.">
+
+<!ENTITY closeWindow.label "சாளரத்தை மூடுக">
+<!ENTITY closeWindow.accesskey "d">
+
+<!ENTITY bookmarksMenu.label "புத்தகக்குறிகள்">
+<!ENTITY bookmarksMenu.accesskey "B">
+<!ENTITY bookmarkThisPageCmd.label "புத்தகக்குறியிடு">
+<!ENTITY editThisBookmarkCmd.label "புத்தகக்குறியைத் திருத்து">
+<!ENTITY bookmarkThisPageCmd.commandkey "d">
+
+<!ENTITY addCurPagesCmd.label "கீற்றுகளை புத்தகக்குறியிடு…">
+<!ENTITY showAllBookmarks2.label "அனைத்தையும் காண்பி">
+<!ENTITY recentBookmarks.label "சமீபத்திய புத்தகக்குறிகள்">
+<!ENTITY otherBookmarksCmd.label "இதர புத்தகக்குறிகள்">
+<!ENTITY mobileBookmarksCmd.label "கைபேசி புத்தகக்குறிகள்">
+<!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "இன்னும் காண்பி">
+
+<!ENTITY backCmd.label                "பின்செல்">
+<!ENTITY backCmd.accesskey            "B">
+<!ENTITY backButton.tooltip           "ஒரு பக்கம் பின்செல்">
+<!ENTITY forwardCmd.label             "முன்செல்">
+<!ENTITY forwardCmd.accesskey         "F">
+<!ENTITY forwardButton.tooltip        "ஒரு பக்கம் முன்செல்">
+<!ENTITY backForwardButtonMenu.tooltip "வரலாற்றைப் பார்க்க வலதாக சொடுக்கு (அ) அழுத்தி இழு">
+<!ENTITY backForwardButtonMenuMac.tooltip "வரலாற்றைப் பார்க்க கீழாக இழு">
+<!ENTITY reloadCmd.label              "மீளேற்று">
+<!ENTITY reloadCmd.accesskey          "R">
+<!ENTITY stopCmd.label                "நிறுத்து">
+<!ENTITY stopCmd.accesskey            "S">
+<!ENTITY stopCmd.macCommandKey        ".">
+<!ENTITY goEndCap.tooltip             "இடப் பட்டையில் முகவரிக்கு செல்லவும்">
+<!ENTITY printButton.label            "அச்சிடு">
+<!ENTITY printButton.tooltip          "இந்தப் பக்கத்தை அச்சிடு">
+
+<!ENTITY urlbar.viewSiteInfo.label                      "தள தகவலினைப் பார்">
+
+<!ENTITY urlbar.defaultNotificationAnchor.tooltip         "செய்தி பலகத்தை திறக்கவும்">
+<!ENTITY urlbar.geolocationNotificationAnchor.tooltip     "இடம் கோரும் பலகத்தை திறக்கவும்">
+<!ENTITY urlbar.autoplayNotificationAnchor.tooltip        "தானியக்கி பலகத்தைத் திற">
+<!ENTITY urlbar.addonsNotificationAnchor.tooltip          "கூடுதல் இணைப்பு நிறுவல் செய்திப் பலகத்தை திற">
+<!ENTITY urlbar.canvasNotificationAnchor.tooltip          "திரை எடுப்பு அனுமதிகளை நிர்வகி">
+<!ENTITY urlbar.indexedDBNotificationAnchor.tooltip       "இணைப்பில்லா சேமிப்பு செய்தி பலகத்தைத் திற">
+<!ENTITY urlbar.passwordNotificationAnchor.tooltip        "கடவுச்சொல் சேமிப்பு செய்தி பலகத்தைத் திற">
+<!ENTITY urlbar.pluginsNotificationAnchor.tooltip         "செருகி பயன்பாட்டை நிர்வகி">
+<!ENTITY urlbar.webNotificationAnchor.tooltip             "இத்தளத்திலிருந்து அறிவிப்புகளை உங்களால் பெற முடிகிறதா என மாற்று">
+<!ENTITY urlbar.persistentStorageNotificationAnchor.tooltip     "நிரந்தர சேமிப்பகத்தில் தரவை வை">
+<!ENTITY urlbar.remoteControlNotificationAnchor.tooltip   "தொலை கட்டுப்பாட்டில் உலாவி">
+<!ENTITY urlbar.webAuthnAnchor.tooltip                    "வலை உறுதிப்படுத்தல் பலகத்தைத் திற">
+
+<!ENTITY urlbar.webRTCShareDevicesNotificationAnchor.tooltip      "தளத்துடன் உங்கள் படக்கருவி மேலும்/அல்லது ஒலிவாங்கியை பகிர்வதை நிர்வகி">
+<!ENTITY urlbar.webRTCShareMicrophoneNotificationAnchor.tooltip   "தளத்துடன் உங்கள் ஒலிவாங்கியை பகிர்வதை நிர்வகி">
+<!ENTITY urlbar.webRTCShareScreenNotificationAnchor.tooltip       "உங்கள் விண்டோஸ் அல்லது திரையை தளத்துடன் பகிர்வதை நிர்வகி">
+
+<!ENTITY urlbar.servicesNotificationAnchor.tooltip        "நிறுவல் செய்திப் பலகத்தைத் திற">
+<!ENTITY urlbar.translateNotificationAnchor.tooltip       "இப்பக்கத்தை மொழிபெயர்க்கவும்">
+<!ENTITY urlbar.translatedNotificationAnchor.tooltip      "பக்க மொழிபெயர்ப்புகளை நிர்வகி">
+<!ENTITY urlbar.emeNotificationAnchor.tooltip             "DRM மென்பொருள் பயன்பாட்டை நிர்வகிக்கவும்">
+<!ENTITY urlbar.midiNotificationAnchor.tooltip            "MIDI பலகத்தைத் திற">
+
+<!ENTITY urlbar.cameraBlocked.tooltip            "இந்த தளத்தில் நிழற்படக் கருவியை முடக்கியுள்ளீர்கள்.">
+<!ENTITY urlbar.microphoneBlocked.tooltip        "இத்தளத்தில் ஒலிவாங்கியை முடக்கியுள்ளீர்கள்.">
+<!ENTITY urlbar.screenBlocked.tooltip            "இத்தளத்தில் திரைப் பகிர்வை முடக்கியுள்ளீர்கள்.">
+<!ENTITY urlbar.geolocationBlocked.tooltip       "உங்கள் இடத்தகவலை இந்த தளத்தில் முடக்கியுள்ளீர்கள்.">
+<!ENTITY urlbar.webNotificationsBlocked.tooltip  "அறிவிப்புகளை இந்த தளத்தில் முடக்கியுள்ளீர்கள்.">
+<!ENTITY urlbar.persistentStorageBlocked.tooltip "நீங்கள் நிரந்தர சேமிப்பை இந்த தளத்தில் முடக்கியுள்ளீர்கள்.">
+<!ENTITY urlbar.popupBlocked.tooltip             "இத்தளத்தில் பாப்பப் அறிவுறுத்தல்களை முடக்கியுள்ளீர்கள்.">
+<!ENTITY urlbar.autoplayMediaBlocked.tooltip     "இத்தளத்தில் தானாக சத்தமாக இயங்கும் ஊடகத்தை நீங்கள் தடுத்துள்ளீர்கள்.">
+<!ENTITY urlbar.canvasBlocked.tooltip            "திரை தரவு எடுப்பை இந்த தளத்தில் முடக்கியுள்ளீர்கள்.">
+<!ENTITY urlbar.flashPluginBlocked.tooltip       "இத்தளத்தில் அடோப் பிளாஷ் செருகியை முடக்கியுள்ளீர்கள்.">
+<!ENTITY urlbar.midiBlocked.tooltip              "இந்த தளத்தில் MIDI அணுகலை முடக்கியுள்ளீர்கள்.">
+
+<!ENTITY urlbar.openHistoryPopup.tooltip                "வரலாற்றைக் காட்டு">
+
+<!ENTITY searchItem.title             "தேடு">
+
+<!-- Toolbar items -->
+<!ENTITY homeButton.label             "இல்லம்">
+<!ENTITY homeButton.defaultPage.tooltip "&brandShortName; அகப்பக்கம்">
+
+<!ENTITY bookmarksButton.label          "புத்தகக்குறிகள்">
+<!ENTITY bookmarksCmd.commandkey "b">
+
+<!ENTITY bookmarksSubview.label             "புத்தகக்குறிகள்">
+<!ENTITY bookmarksMenuButton2.label         "புத்தகக்குறிகள் பட்டி">
+<!ENTITY bookmarksMenuButton.other.label    "பிற புத்தகக்குறிகள்">
+<!ENTITY bookmarksMenuButton.mobile.label   "கைகப்பேசி புத்தகக்குறிகள்">
+<!ENTITY viewBookmarksSidebar2.label        "புத்தகக்குறிகள் பக்கப்பட்டையைக் காட்டு">
+<!ENTITY hideBookmarksSidebar.label         "புத்தகக்குறிகள் பக்கப்பட்டையை மறை">
+<!ENTITY viewBookmarksToolbar.label         "புத்தகக்குறிகள் கருவிப்பட்டையைக் காட்டு">
+<!ENTITY hideBookmarksToolbar.label         "புத்தகக்குறிகள் கருவிப்பட்டையை மறை">
+<!ENTITY searchBookmarks.label              "புத்தகக்குறிகளைத் தேடு">
+<!ENTITY bookmarkingTools.label             "புத்தக்குறியிடும் கருவிகள்">
+<!ENTITY addBookmarksMenu.label             "புத்தகக்குறி பட்டியைக் கருவிப்பட்டையில் சேர்க்கவும்">
+<!ENTITY removeBookmarksMenu.label          "கருவிப்பட்டையிலிருந்து புத்தகக்குறிகள் பட்டியை நீக்கவும்">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarksGtkCmd.commandkey): This command
+  -  key should not contain the letters A-F, since these are reserved
+  -  shortcut keys on Linux. -->
+<!ENTITY bookmarksGtkCmd.commandkey "o">
+<!ENTITY bookmarksWinCmd.commandkey "i">
+
+<!ENTITY historyButton.label            "வரலாறு">
+<!ENTITY historySidebarCmd.commandKey   "h">
+
+<!ENTITY toolsMenu.label              "கருவிகள்">
+<!ENTITY toolsMenu.accesskey          "T">
+
+<!ENTITY keywordfield.label           "இந்த தேடுதலுக்கு ஒரு முக்கியச் சொல்லை சேர்க்கவும்…">
+<!ENTITY keywordfield.accesskey       "K">
+
+<!ENTITY downloads.label              "பதிவிறக்கங்கள்">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (libraryDownloads.label): This label is similar to
+  -  downloads.label, but used in the Library panel. -->
+<!ENTITY libraryDownloads.label       "பதிவிறக்கங்கள்">
+<!ENTITY downloads.accesskey          "D">
+<!ENTITY downloads.commandkey         "j">
+<!ENTITY downloadsUnix.commandkey     "y">
+<!ENTITY addons.label                 "துணை நிரல்கள்">
+<!ENTITY addons.accesskey             "A">
+<!ENTITY addons.commandkey            "A">
+
+<!ENTITY webDeveloperMenu.label       "உருவாக்குநர் கருவிகள்">
+<!ENTITY webDeveloperMenu.accesskey   "W">
+
+<!ENTITY inspectContextMenu.label     "உறுப்பு ஆய்வுசெய்">
+<!ENTITY inspectContextMenu.accesskey "Q">
+
+<!ENTITY inspectA11YContextMenu.label     "அணுகல்தன்மை பண்புகளை ஆராய்க">
+
+<!ENTITY fileMenu.label         "கோப்பு">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey       "F">
+<!ENTITY newUserContext.label             "புதிய கொள்கலன் கீற்று">
+<!ENTITY newUserContext.accesskey         "b">
+<!ENTITY manageUserContext.label          "கலன்களை நிர்வகி">
+<!ENTITY manageUserContext.accesskey      "O">
+<!ENTITY newNavigatorCmd.label        "புதிய சாளரம்">
+<!ENTITY newNavigatorCmd.key        "N">
+<!ENTITY newNavigatorCmd.accesskey      "N">
+<!ENTITY newPrivateWindow.label     "புதிய அந்தரங்க சாளரம்">
+<!ENTITY newPrivateWindow.accesskey "W">
+
+<!ENTITY editMenu.label         "தொகு">
+<!ENTITY editMenu.accesskey       "E">
+<!ENTITY undoCmd.label            "செயல்தவிர்">
+<!ENTITY undoCmd.key            "Z">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey          "U">
+<!ENTITY redoCmd.label            "மீட்டல்">
+<!ENTITY redoCmd.key            "Y">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey          "R">
+<!ENTITY cutCmd.label           "வெட்டு">
+<!ENTITY cutCmd.key             "X">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey         "t">
+<!ENTITY copyCmd.label            "நகலெடு">
+<!ENTITY copyCmd.key            "C">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey          "C">
+<!ENTITY pasteCmd.label           "ஒட்டு">
+<!ENTITY pasteCmd.key           "V">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey         "P">
+<!ENTITY deleteCmd.label          "அழி">
+<!ENTITY deleteCmd.key            "D">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey        "D">
+<!ENTITY selectAllCmd.label         "அனைத்தையும் தேர்">
+<!ENTITY selectAllCmd.key         "A">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey       "A">
+<!ENTITY preferencesCmd2.label       "தேர்வுகள்">
+<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey     "O">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.label       "முன்னுரிமைகள்">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey     "n">
+
+<!ENTITY clearRecentHistory.label               "வரலாற்றைத் துடை...">
+
+<!ENTITY privateBrowsingCmd.commandkey          "P">
+
+<!ENTITY viewMenu.label         "பார்வை">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey       "V">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.label       "கருவிப்பட்டைகள்">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey     "T">
+<!ENTITY viewSidebarMenu.label "பக்கப்பட்டை">
+<!ENTITY viewSidebarMenu.accesskey "e">
+<!ENTITY viewCustomizeToolbar.label       "விருப்பமை…">
+<!ENTITY viewCustomizeToolbar.accesskey     "C">
+<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.label       "கருவிப்பட்டையை விருப்பமை...">
+<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.accesskey   "C">
+
+<!ENTITY historyMenu.label "வரலாறு">
+<!ENTITY historyMenu.accesskey "s">
+<!ENTITY historyUndoMenu.label "சமீபத்தில் மூடப்பட்ட கீற்றுகள்">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (historyUndoWindowMenu): see bug 394759 -->
+<!ENTITY historyUndoWindowMenu.label "சமீபத்தில் மூடப்பட்ட சாளரங்கள்">
+<!ENTITY historyRestoreLastSession.label "முந்தைய அமர்வுக்கு மீட்டமை">
+
+<!ENTITY showAllHistoryCmd2.label "அனைத்தையும் காண்பி">
+<!ENTITY showAllHistoryCmd.commandkey "H">
+
+<!ENTITY appMenuHistory.showAll.label "அனைத்தையும் காண்பி">
+<!ENTITY appMenuHistory.clearRecent.label "சமீபத்திய வரலாற்றைத் துடை...">
+<!ENTITY appMenuHistory.restoreSession.label "முந்தைய அமர்வுக்கு மீட்டமை">
+<!ENTITY appMenuHistory.viewSidebar.label "வரலாறுப் பக்கப்பட்டையை பார்க்க">
+<!ENTITY appMenuHistory.recentHistory.label "சமீபத்திய வரலாறு">
+<!ENTITY appMenuHelp.label "உதவி">
+
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.label "ஒத்திசைத்த கீற்றுகள்">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.notabs.label): This is shown beneath
+     the name of a device when that device has no open tabs -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.notabs.label "திறந்த கீற்றுகள் இல்லை">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showMore.label, appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip):
+     This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.label "மேலும் காட்டு">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip "இந்தச் சாதனத்திலிருந்து கீற்றுகளைக் காண்பி">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showAll.label, appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip):
+     This is shown after the tabs list if we can all the remaining tabs by clicking on the button -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.label "அனைத்தையும் காண்பி">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip "இந்தச் சாதனத்திலிருந்து அனைத்து கீற்றுகளையும் காண்பி">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label): This is shown
+     when Sync is configured but syncing tabs is disabled. -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label "மற்ற கருவிகளிலிருந்து கீற்றுகளின் பட்டியலைக் காண கீற்று ஒத்திசைவை இயக்கு.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle): This is shown
+     when Sync is configured but this appears to be the only device attached to
+     the account. We also show links to download Firefox for android/ios. -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle "மற்ற கருவிகளிலிருந்து உங்கள் கீற்றுகளை இங்குப் பார்க்க விருப்பமா?">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.opensyncprefs.label "ஒத்திசைவு முன்னுரிமைகளைத் திற">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.notsignedin.label "உங்கள் மற்ற கருவிகளிலிருந்து கீற்றுகளின் பட்டியலைப் பார்க்க உள்நுழை.">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.unverified.label "உங்கள் கணக்கு சரிபார்க்கப்பட வேண்டும்.">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.signin.label "ஒத்திசைக்க உள்நுழை">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.managedevices.label "சாதனங்களை நிர்வகி...">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.sidebar.label "ஒத்திசைத்த கீற்றுகள் பக்கப்பட்டையைப் பார்">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.connectdevice.label "மற்றொரு சாதனத்தை இணை">
+
+<!ENTITY appMenuRecentHighlights.label "அண்மைய மிளிர்ப்புகள்">
+
+<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.label "கருவிப்பட்டியில் சேர்க்க">
+<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.accesskey "க">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMenu.addToOverflowMenu.label,
+     customizeMenu.pinToOverflowMenu.label, customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label)
+     The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button)
+     in the location bar. -->
+<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.label "மேலோடு பட்டிக்குச் சேர்">
+<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.accesskey "M">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMenu.pinToOverflowMenu.accesskey)
+     can appear on the same context menu as menubarCmd and personalbarCmd,
+     so they should have different access keys.  -->
+<!ENTITY customizeMenu.pinToOverflowMenu.label "மேலோட்டப் பட்டிக்கு ஒட்டுக">
+<!ENTITY customizeMenu.pinToOverflowMenu.accesskey "P">
+<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label "மேலோட்ட பட்டியலிருந்து இருந்து நீக்கவும்">
+<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.accesskey "U">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.label "கருவிப்பட்டையிலிருந்து நீக்கு">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.accesskey "ந">
+<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.label "மேலும் உருப்பிடிகளை சேர்க்க...">
+<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.accesskey "ச">
+<!ENTITY customizeMenu.autoHideDownloadsButton.label "கருவிப்பெட்டியை தானாக மறை">
+<!ENTITY customizeMenu.autoHideDownloadsButton.accesskey "A">
+<!ENTITY customizeMenu.manageExtension.label "நீட்சிகளை நிர்வகி">
+<!ENTITY customizeMenu.manageExtension.accesskey "E">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (moreMenu.label) This label is used in the new Photon
+    app (hamburger) menu. When clicked, it opens a subview that contains
+    secondary commands. -->
+<!ENTITY moreMenu.label "மேலும்">
+
+<!ENTITY openCmd.commandkey           "l">
+<!ENTITY urlbar.placeholder2          "சொல்லைத் தேடுங்கள் அல்லது முகவரியை உள்ளிடுங்கள்">
+<!ENTITY urlbar.accesskey             "d">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (urlbar.extension.label): Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. -->
+<!ENTITY urlbar.extension.label       "நீட்சிகள்:">
+<!ENTITY urlbar.switchToTab.label     "கீற்றுக்கு மாற்று:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (urlbar.searchSuggestionsNotification.hintPrefix): Shown just before the suggestions opt-out hint. -->
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.hintPrefix "துணுக்கு:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (urlbar.searchSuggestionsNotification.hint): &#x1F50E; is the magnifier icon emoji, please don't change it. -->
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.hint "காரியங்களைக் கண்டுபிடிக்க உதவுங்கள்! தேடல் பரிந்துரைக்கு அடுத்து &#x1F50E; என்பதற்காக பாருங்கள்.">
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.changeSettingsWin "விருப்பங்களை மாற்றுக...">
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.changeSettingsWin.accesskey "C">
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.changeSettingsUnix "முன்னுரிமைகளை மாற்றுக...">
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.changeSettingsUnix.accesskey "C">
+
+<!--
+  Comment duplicated from browser-sets.inc:
+
+  Search Command Key Logic works like this:
+
+  Unix: Ctrl+J (0.8, 0.9 support)
+        Ctrl+K (cross platform binding)
+  Mac:  Cmd+K (cross platform binding)
+        Cmd+Opt+F (platform convention)
+  Win:  Ctrl+K (cross platform binding)
+        Ctrl+E (IE compat)
+
+  We support Ctrl+K on all platforms now and advertise it in the menu since it is
+  our standard - it is a "safe" choice since it is near no harmful keys like "W" as
+  "E" is. People mourning the loss of Ctrl+K for emacs compat can switch their GTK
+  system setting to use emacs emulation, and we should respect it. Focus-Search-Box
+  is a fundamental keybinding and we are maintaining a XP binding so that it is easy
+  for people to switch to Linux.
+
+ -->
+<!ENTITY searchFocus.commandkey       "k">
+<!ENTITY searchFocus.commandkey2      "e">
+<!ENTITY searchFocusUnix.commandkey   "j">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (contentSearchInput.label):
+     This is set as the aria-label attribute for the search input box in the
+     in-content search UI, to be used by screen readers. -->
+<!ENTITY contentSearchInput.label     "தேடல் கேள்வி">
+<!ENTITY contentSearchSubmit.tooltip  "தேடலைச் சமர்ப்பி">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (searchInput.placeholder):
+     This string is displayed in the search box when the input field is empty. -->
+<!ENTITY searchInput.placeholder      "தேடு">
+<!ENTITY searchIcon.tooltip           "தேடல்">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (searchFor.label, searchWith.label):
+     These two strings are used to build the header above the list of one-click
+     search providers:  "Search for <used typed keywords> with:" -->
+<!ENTITY searchFor.label              "Search for ">
+<!ENTITY searchWith.label             " சொல்லிற்காகத் தேடு:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (search.label, searchAfter.label):
+     This string is used to build the header above the list of one-click search
+     providers when a one off engine has been selected.  The searchAfter text is
+     intentionally left empty for en-US and can be used by other localizations to
+     display a string after the search engine name.  This string will be displayed
+     as:  "Search <selected engine name><searchAfter.label text>" -->
+<!ENTITY search.label                 "தேடு ">
+<!ENTITY searchAfter.label            "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader.label):
+     The wording of this string should be as close as possible to
+     searchFor.label and searchWith.label. This string will be used instead of
+     them when the user has not typed any keyword. -->
+<!ENTITY searchWithHeader.label       "இதனுடன் தேடு:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (changeSearchSettings.button):
+     This string won't wrap, so if the translated string is longer,
+     consider translating it as if it said only "Search Settings". -->
+<!ENTITY changeSearchSettings.button  "தேடல் அமைவுகளை மாற்று">
+<!ENTITY changeSearchSettings.tooltip "தேடல் அமைவுகளை மாற்று">
+
+<!ENTITY searchInNewTab.label         "புதிய கீற்றில் தேடு">
+<!ENTITY searchInNewTab.accesskey     "T">
+<!ENTITY searchSetAsDefault.label     "இயல்புநிலை தேடும் பொறியாக அமை">
+<!ENTITY searchSetAsDefault.accesskey "D">
+
+<!ENTITY openLinkCmdInTab.label       "இணைப்பை புதிய கீற்றில் திற">
+<!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey   "T">
+<!ENTITY openLinkCmd.label            "புதிய சாளரத்தில் இணைப்பைத் திற">
+<!ENTITY openLinkCmd.accesskey        "W">
+<!ENTITY openLinkInPrivateWindowCmd.label "புதிய அந்தரங்க சாளரத்தில் திற">
+<!ENTITY openLinkInPrivateWindowCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY openLinkCmdInCurrent.label     "இணைப்பைத் திற">
+<!ENTITY openLinkCmdInCurrent.accesskey "O">
+<!ENTITY openFrameCmdInTab.label      "சட்டத்தை புதிய கீற்றில் திற">
+<!ENTITY openFrameCmdInTab.accesskey  "T">
+<!ENTITY openFrameCmd.label           "புதிய சாளரத்தில் சட்டத்தைத் திற">
+<!ENTITY openFrameCmd.accesskey       "W">
+<!ENTITY openLinkCmdInContainerTab.label "புதிய கலன் கீற்றில் திற">
+<!ENTITY openLinkCmdInContainerTab.accesskey "b">
+<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.label     "இந்த சட்டத்தை மட்டும் காட்டு">
+<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY reloadCmd.commandkey         "r">
+<!ENTITY reloadFrameCmd.label         "சட்டத்தை மீளேற்று">
+<!ENTITY reloadFrameCmd.accesskey     "R">
+<!ENTITY viewPartialSourceForSelectionCmd.label "தேர்ந்தெடுத்தல் மூலத்தைக் காட்டு">
+<!ENTITY viewPartialSourceCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY viewPageSourceCmd.label      "பக்கத்தின் மூலத்தைக் காட்டு">
+<!ENTITY viewPageSourceCmd.accesskey  "V">
+<!ENTITY viewFrameSourceCmd.label     "சட்ட மூலத்தை காட்டு">
+<!ENTITY viewFrameSourceCmd.accesskey "V">
+<!ENTITY viewPageInfoCmd.label        "பக்க தகவலை காட்டு">
+<!ENTITY viewPageInfoCmd.accesskey    "I">
+<!ENTITY viewFrameInfoCmd.label       "சட்ட தகவலை காட்டு">
+<!ENTITY viewFrameInfoCmd.accesskey   "I">
+<!ENTITY reloadImageCmd.label         "படத்தை மீளேற்று">
+<!ENTITY reloadImageCmd.accesskey     "R">
+<!ENTITY viewImageCmd.label           "படத்தைக் காட்டு">
+<!ENTITY viewImageCmd.accesskey       "I">
+<!ENTITY viewImageInfoCmd.label       "படத் தகவலைப் பார்">
+<!ENTITY viewImageInfoCmd.accesskey   "f">
+<!ENTITY viewImageDescCmd.label       "விளக்கத்தை பார்க்க">
+<!ENTITY viewImageDescCmd.accesskey   "வ">
+<!ENTITY viewVideoCmd.label           "வீடியோவை காட்டு">
+<!ENTITY viewVideoCmd.accesskey       "i">
+<!ENTITY viewBGImageCmd.label         "பின்னணி படத்தைக் காட்டு">
+<!ENTITY viewBGImageCmd.accesskey     "w">
+<!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.label      "பணிமேடையின் பின்னணியாக அமை…">
+<!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.accesskey  "S">
+<!ENTITY bookmarkPageCmd2.label       "இப்பக்கத்தைப் புத்தகக்குறியிடு">
+<!ENTITY bookmarkPageCmd2.accesskey   "m">
+<!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.label      "இந்த இணைப்பை புத்தகக்குறியிடு">
+<!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.accesskey  "L">
+<!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.label      "இந்த சட்டத்தை புத்தகக்குறியிடு">
+<!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.accesskey  "m">
+<!ENTITY pageAction.copyLink.label    "தொடுப்பை நகலெடுக்கவும்">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(pocket-button.tooltiptext, saveToPocketCmd.label, saveLinkToPocketCmd.label, pocketMenuitem.label):
+  "Pocket" is a brand name. -->
+
+<!ENTITY emailPageCmd.label           "மின்னஞ்சல் இணைப்பு ...">
+<!ENTITY emailPageCmd.accesskey       "ம">
+<!ENTITY savePageCmd.label            "இவ்வாறு சேமி…">
+<!ENTITY savePageCmd.accesskey        "A">
+<!-- alternate for content area context menu -->
+<!ENTITY savePageCmd.accesskey2       "P">
+<!ENTITY savePageCmd.commandkey       "s">
+<!ENTITY saveFrameCmd.label           "சட்டத்தை இப்படி சேமி…">
+<!ENTITY saveFrameCmd.accesskey       "F">
+<!ENTITY printFrameCmd.label          "சட்டத்தை அச்சிடு…">
+<!ENTITY printFrameCmd.accesskey      "P">
+<!ENTITY saveLinkCmd.label            "தொடுப்பை இவ்வாறு சேமி…">
+<!ENTITY saveLinkCmd.accesskey        "k">
+<!ENTITY saveImageCmd.label           "படத்தை இப்படி சேமி…">
+<!ENTITY saveImageCmd.accesskey       "v">
+<!ENTITY saveVideoCmd.label           "நிகழ்படத்தை இப்படி சேமி…">
+<!ENTITY saveVideoCmd.accesskey       "ச">
+<!ENTITY saveAudioCmd.label           "ஒலியை இவ்வாறு சேமி…">
+<!ENTITY saveAudioCmd.accesskey       "v">
+<!ENTITY emailImageCmd.label          "படத்தை மின்னஞ்சல் செய்...">
+<!ENTITY emailImageCmd.accesskey      "ப">
+<!ENTITY emailVideoCmd.label          "மின்னஞ்சல் காணொளி...">
+<!ENTITY emailVideoCmd.accesskey      "a">
+<!ENTITY emailAudioCmd.label          "ஒலி மின்னஞ்சல்...">
+<!ENTITY emailAudioCmd.accesskey      "ம">
+<!ENTITY playPluginCmd.label          "இந்த செருகுநிரலைச் செயல்படுத்தவும்">
+<!ENTITY playPluginCmd.accesskey      "c">
+<!ENTITY hidePluginCmd.label          "இந்த செருகுநிரலை மறைக்கவும்">
+<!ENTITY hidePluginCmd.accesskey      "H">
+<!ENTITY copyLinkCmd.label            "தொடுப்பை நகலெடு">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (copyLinkCmd.accesskey): The access keys for "Copy Link
+Location" and "Copy Email Address" should be the same if possible; the two
+context menu items are mutually exclusive. -->
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey        "a">
+<!ENTITY copyImageCmd.label           "பட இடத்தை நகலெடு">
+<!ENTITY copyImageCmd.accesskey       "o">
+<!ENTITY copyImageContentsCmd.label   "படத்தை நகலெடு">
+<!ENTITY copyImageContentsCmd.accesskey  "y">
+<!ENTITY copyVideoURLCmd.label        "காணொளி இடத்தை நகலெடு">
+<!ENTITY copyVideoURLCmd.accesskey    "o">
+<!ENTITY copyAudioURLCmd.label        "ஒலி இடத்தை நகலெடு">
+<!ENTITY copyAudioURLCmd.accesskey    "o">
+<!ENTITY copyEmailCmd.label           "மின்னஞ்சல் முகவரியை நகலெடு">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (copyEmailCmd.accesskey): The access keys for "Copy Link
+Location" and "Copy Email Address" should be the same if possible; the two
+context menu items are mutually exclusive. -->
+<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey       "E">
+<!ENTITY thisFrameMenu.label              "இந்த சட்டம்">
+<!ENTITY thisFrameMenu.accesskey          "h">
+
+<!-- Media (video/audio) controls -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Play" and
+"Pause" are the same because the two context-menu
+items are mutually exclusive. -->
+<!ENTITY mediaPlay.label             "இயக்கு">
+<!ENTITY mediaPlay.accesskey         "P">
+<!ENTITY mediaPause.label            "இடைநிறுத்து">
+<!ENTITY mediaPause.accesskey        "P">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Mute" and
+"Unmute" are the same because the two context-menu
+items are mutually exclusive. -->
+<!ENTITY mediaMute.label             "ஒலி நீக்கு">
+<!ENTITY mediaMute.accesskey         "M">
+<!ENTITY mediaUnmute.label           "ஒலிக்கச் செய்">
+<!ENTITY mediaUnmute.accesskey       "m">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate2.label     "இயக்கு வேகம்">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate2.accesskey "d">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate050x2.label "மெது (0.5×)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate050x2.accesskey "S">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate100x2.label "இயல்பான">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate100x2.accesskey "N">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate125x2.label "வேகம் (1.25×)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate125x2.accesskey "F">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate150x2.label "வேகமாக (1.5×)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate150x2.accesskey "a">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: "Ludicrous" is a reference to the
+movie "Space Balls" and is meant to say that this speed is very
+fast. -->
+<!ENTITY mediaPlaybackRate200x2.label "கேலியான (2×)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate200x2.accesskey "L">
+<!ENTITY mediaLoop.label             "சுழற்சி">
+<!ENTITY mediaLoop.accesskey         "L">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Show Controls" and
+"Hide Controls" are the same because the two context-menu
+items are mutually exclusive. -->
+<!ENTITY mediaShowControls.label     "கட்டுப்பாடுகளைக் காட்டு">
+<!ENTITY mediaShowControls.accesskey "C">
+<!ENTITY mediaHideControls.label     "கட்டுப்பாடுகளை மறை">
+<!ENTITY mediaHideControls.accesskey "C">
+<!ENTITY videoFullScreen.label       "முழுத்திரை">
+<!ENTITY videoFullScreen.accesskey   "F">
+<!ENTITY videoSaveImage.label        "திரைக்காப்பாகச் சேமி...">
+<!ENTITY videoSaveImage.accesskey    "த">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Show Statistics" and
+"Hide Statistics" are the same because the two context-menu
+items are mutually exclusive. -->
+<!ENTITY videoShowStats.label        "புள்ளிவிவரம் காட்டு">
+<!ENTITY videoShowStats.accesskey    "ட">
+<!ENTITY videoHideStats.label        "புள்ளிவிபரத்தை மறை">
+<!ENTITY videoHideStats.accesskey    "t">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE :
+fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and
+fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
+If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.  -->
+
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.label       "பெரிதாக்கு">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.accesskey   "I">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey  "+">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "="> <!-- + is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">
+
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.label        "சிறிதாக்கு">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.accesskey    "ச">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey   "-">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2  "">
+
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.label         "மீளமை">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.accesskey     "ம">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey    "0">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2   "">
+
+<!ENTITY fullZoomToggleCmd.label        "உரையை மட்டும் அளவிடு">
+<!ENTITY fullZoomToggleCmd.accesskey    "உ">
+<!ENTITY fullZoom.label                 "பெரியதாக்கு">
+<!ENTITY fullZoom.accesskey             "ப">
+
+<!ENTITY sidebarCloseButton.tooltip     "பக்கப்பட்டையை மூடு">
+<!ENTITY sidebarMenuClose.label         "பக்கப்பட்டையை மூடுக">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.label       "வெளியேறு">
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.accesskey   "x">
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.tooltip     "&brandShorterName; உலாவியை விட்டு வெளியேறு">
+<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.label       "வெளியேறு">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey   "Q">
+<!ENTITY quitApplicationCmdMac2.label   "&brandShorterName; விட்டு வெளியேறு">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.key         "Q">
+
+<!ENTITY closeCmd.label                 "மூடுக">
+<!ENTITY closeCmd.key                   "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey             "C">
+
+<!ENTITY toggleMuteCmd.key              "M">
+
+<!ENTITY pageStyleMenu.label "பக்கப் பாணி">
+<!ENTITY pageStyleMenu.accesskey "y">
+<!ENTITY pageStyleNoStyle.label "பாணி இல்லை">
+<!ENTITY pageStyleNoStyle.accesskey "N">
+<!ENTITY pageStylePersistentOnly.label "அடிப்படை பக்கப் பாணி">
+<!ENTITY pageStylePersistentOnly.accesskey "B">
+
+<!ENTITY allowPopups.accesskey "p">
+<!-- On Windows we use the term "Options" to describe settings, but
+     on Linux and Mac OS X we use "Preferences" - carry that distinction
+     over into this string, which is used in the "popup blocked" info bar . -->
+<!ENTITY editPopupSettingsUnix.label "பாப்பப் தடுப்பு முன்னுரிமைகளை திருத்து…">
+<!ENTITY editPopupSettings.label "பாப்பப் தடுப்பு தேர்வுகளைத் தொகு…">
+<!ENTITY editPopupSettings.accesskey "E">
+<!ENTITY dontShowMessage.accesskey "D">
+
+<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.label        "பக்கத் திசையை மாற்று">
+<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey    "D">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.label        "உரைத் திசையை மாற்று">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.accesskey    "w">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.commandkey   "X">
+
+<!ENTITY findOnCmd.label     "இப்பக்கத்தில் தேடு…">
+<!ENTITY findOnCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY findOnCmd.commandkey "f">
+<!ENTITY findAgainCmd.label  "மீண்டும் தேடு">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey2 "VK_F3">
+<!ENTITY findSelectionCmd.commandkey "e">
+
+<!ENTITY spellAddDictionaries.label "அகராதிகளைச் சேர்…">
+<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "A">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (editBookmark.panel.width): width of the bookmark panel.
+     Should be large enough to fully display the Done and Cancel/
+     Remove Bookmark buttons. -->
+<!ENTITY editBookmark.panel.width                    "23em">
+<!ENTITY editBookmark.done.label                     "முடிந்தது">
+<!ENTITY editBookmark.showForNewBookmarks.label       "சேமிக்கும்பொருட்டு தொகுப்பதைக் காண்பி">
+<!ENTITY editBookmark.showForNewBookmarks.accesskey   "S">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (identity.securityView.label)
+     This is the header of the security subview in the Site Identity panel. -->
+<!ENTITY identity.securityView.label "வலைத்தள பாதுகாப்பு">
+
+<!ENTITY identity.connectionSecure "பாதுகாப்பான இணைப்பு">
+<!ENTITY identity.connectionNotSecure "இணைப்பு பாதுகாப்பற்றது">
+<!ENTITY identity.connectionFile "உங்கள் கணினியில் இப்பக்கம் சேமிக்கப்பட்டது. ">
+<!ENTITY identity.connectionVerified2 "நீங்கள் இத்தளத்தில் பாதுகாப்புடன் இணைக்கப்பட்டுள்ளீர்கள், சொந்தக்காரர்:">
+<!ENTITY identity.connectionInternal "இது பாதுகாப்பான &brandShortName; பக்கம்.">
+<!ENTITY identity.extensionPage "ஏற்கனவே உள்ள நீட்சியிலிருந்து இந்தப்இந்தப் பக்கம்.">
+<!ENTITY identity.insecureLoginForms2 "இப்பக்கத்திற்கு வரும் உள்நுழைவுகள் தாக்கப்படலாம்.">
+
+<!-- Strings for connection state warnings. -->
+<!ENTITY identity.activeBlocked "&brandShortName; இப்பக்கத்தின் பாதுகாப்பற்ற சில பகுதிகளைத் தடுத்துள்ளது.">
+<!ENTITY identity.passiveLoaded "இந்த பக்கத்தின் சில பகுதிகள் பாதுகாப்பற்றது (எ.கா. படங்கள்).">
+<!ENTITY identity.activeLoaded "நீங்கள் இப்பக்கத்தில் பாதுகாப்பை முடக்கிவிட்டீர்கள்.">
+<!ENTITY identity.weakEncryption "இப்பக்கம் பாதுகாப்பற்ற மறைகுறியாக்கத்தைப் பயன்படுத்துகிறது.">
+
+<!-- Strings for connection state warnings in the subview. -->
+<!ENTITY identity.description.insecure "இத்தளத்துடன் உங்கள் இணைப்பு தனிமையானதல்ல. நீங்கள் சமர்பிக்கும் தகவல்கள் பிறரால் பார்க்க முடியும் (கடவுச்சொல், செய்தி, கடன் அட்டை, மேலும் பல.).">
+<!ENTITY identity.description.insecureLoginForms "இப்பக்கதில் நீங்கள் உள்ளிடும் நுழைவு தகவல்கள் பாதுகாப்பானதல்ல தாக்கப்படக்கூடியவை.">
+<!ENTITY identity.description.weakCipher "இத்தளத்துடன் உங்கள் இணைப்பு வலுவற்ற குறியாக்கத்தைப் பயன்படுத்துகிறது மேலும் தனிமையானதல்ல.">
+<!ENTITY identity.description.weakCipher2 "மற்றவர்கள் உங்கள் தகவல்களை பார்க்கலாம் அல்லது தளத்தின் நடத்தையை மாற்றியமைக்கலாம்.">
+<!ENTITY identity.description.activeBlocked "&brandShortName; பாதுகாப்பற்ற பக்கத்தின் பகுதிகளை முடக்கியுள்ளது.">
+<!ENTITY identity.description.passiveLoaded "உங்கள் இணைப்பு தனிமையானதல்ல மற்றும் நீங்கள் தளத்துடன் பகிரும் தகவல்கள் மற்றவர்களால் பார்க்க இயலும்.">
+<!ENTITY identity.description.passiveLoaded2 "இத்தளம் பாதுகாப்பற்ற உள்ளடக்கங்களை கொண்டுள்ளது (எகா.படங்கள்).">
+<!ENTITY identity.description.passiveLoaded3 "&brandShortName; சில உள்ளடக்கங்களை முடக்கினாலும், இன்னும் பாதுகாப்பற்ற உள்ளடக்கம் உள்ளது (எ.கா.படங்கள் போன்றவை).">
+<!ENTITY identity.description.activeLoaded "இத்தளம் பாதுகாப்பற்ற உள்ளடக்கம் கொண்டுள்ளது (சிறுநிரல் போன்றவை) மேலும் உங்கள் இணைப்பு தனிமையானதல்ல.">
+<!ENTITY identity.description.activeLoaded2 "இத்தளத்துடன் நீங்கள் பகிரும் தகவல்கள் பிறரால் பார்க்க முடியும் (கடவுச்சொல், செய்தி, கடன் அட்டை, மேலும் பல.).">
+
+<!ENTITY identity.enableMixedContentBlocking.label "பாதுகாப்பைச் செயற்படுத்து">
+<!ENTITY identity.enableMixedContentBlocking.accesskey "E">
+<!ENTITY identity.disableMixedContentBlocking.label "இப்பொழுது பாதுகாப்பை முடக்கு">
+<!ENTITY identity.disableMixedContentBlocking.accesskey "D">
+<!ENTITY identity.learnMore "மேலும் அறிய">
+
+<!ENTITY identity.removeCertException.label "விதிவிலக்கை நீக்கு">
+<!ENTITY identity.removeCertException.accesskey "R">
+
+<!ENTITY identity.moreInfoLinkText2 "கூடுதல் தகவலுக்கு...">
+
+<!ENTITY identity.clearSiteData "நினைவிகளையும் தள தரவையும் துடை…">
+
+<!ENTITY identity.permissions "அனுமதிகள்">
+<!ENTITY identity.permissionsEmpty "நீங்கள் இத்தளத்துக்கு சிறப்பு அனுமதிகள் எதையும் வழங்கவில்லை.">
+<!ENTITY identity.permissionsReloadHint "மாற்றங்களைச் செயற்படுத்த பக்கத்தை மீளேற்று.">
+<!ENTITY identity.permissionsPreferences.tooltip "அனுமதிகளின் முன்னுரிமைகளைத் திற">
+
+
+<!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers.
+     The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! -->
+<!ENTITY tabsToolbar.label "உலாவி கீற்றுகள்">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (syncTabsMenu3.label): This appears in the history menu -->
+<!ENTITY syncTabsMenu3.label     "ஒத்திசைத்த கீற்றுகள்">
+
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.label              "ஒத்திசைத்த கீற்றுகள்">
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.noclients.label    "பிற கருவிகளின் கீற்றுகளை இங்கு பார்க்க அவற்றில் பயர்பாக்சில் உள்நுழை.">
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.noclients.subtitle "மற்ற கருவிகளிலிருந்து உங்கள் கீற்றுகளை இங்குப் பார்க்க விருப்பமா?">
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.notsignedin.label  "உங்களின் மற்ற கருவிகளிலிருந்து கீற்றுகளின் பட்டியலைப் பார்க்க உள்நுழை.">
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.unverified.label   "உங்கள் கணக்கு சரிபார்க்கப்பட வேண்டும்.">
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.notabs.label       "திறந்த கீற்றுகள் இல்லை">
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.openprefs.label    "&syncBrand.shortName.label; முன்னுரிமைகளைத் திற">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (syncedTabs.sidebar.tabsnotsyncing.label): This is shown
+     when Sync is configured but syncing tabs is disabled. -->
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.tabsnotsyncing.label       "மற்ற கருவிகளிலிருந்து கீற்றுகளின் பட்டியலைக் காண கீற்று ஒத்திசைவை இயக்கு.">
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.searchPlaceholder  "ஒத்திசைத்த கீற்றுகளைத் தேடவும்">
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.connectAnotherDevice  "மற்றொரு சாதனத்தை இணை">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (syncedTabs.context.open.accesskey,
+                        syncedTabs.context.openAllInTabs.accesskey):
+     These access keys are identical because their associated menu items are
+     mutually exclusive -->
+<!ENTITY syncedTabs.context.open.label                       "திற">
+<!ENTITY syncedTabs.context.open.accesskey                   "O">
+<!ENTITY syncedTabs.context.openInNewTab.label               "ஒரு புதிய கீற்றில் திறக்கவும்">
+<!ENTITY syncedTabs.context.openInNewTab.accesskey           "w">
+<!ENTITY syncedTabs.context.openInNewWindow.label            "ஒரு புதிய சாளரத்தில் திற">
+<!ENTITY syncedTabs.context.openInNewWindow.accesskey        "N">
+<!ENTITY syncedTabs.context.openInNewPrivateWindow.label     "புதிய அந்தரங்க சாளரத்தில் திற">
+<!ENTITY syncedTabs.context.openInNewPrivateWindow.accesskey "P">
+<!ENTITY syncedTabs.context.bookmarkSingleTab.label          "இந்தக் கீற்றை புத்தகக்குறியிடு…">
+<!ENTITY syncedTabs.context.bookmarkSingleTab.accesskey      "B">
+<!ENTITY syncedTabs.context.copy.label                       "நகலெடு">
+<!ENTITY syncedTabs.context.copy.accesskey                   "C">
+
+<!ENTITY syncedTabs.context.openAllInTabs.label              "அனைத்தையும் கீற்றுகளாகத் திற">
+<!ENTITY syncedTabs.context.openAllInTabs.accesskey          "O">
+<!ENTITY syncedTabs.context.managedevices.label              "சாதனங்களை நிர்வகி...">
+<!ENTITY syncedTabs.context.managedevices.accesskey          "D">
+
+
+<!ENTITY syncBrand.shortName.label    "ஒத்திசை">
+
+<!ENTITY syncSignIn.label             "&syncBrand.shortName.label;க்க புகுபதிக…">
+<!ENTITY syncSignIn.accesskey         "Y">
+<!ENTITY syncSyncNowItem.label        "இப்போது ஒத்திசை">
+<!ENTITY syncSyncNowItem.accesskey    "S">
+<!ENTITY syncReAuthItem.label         "&syncBrand.shortName.label; உடன் மறுமுறை இணைவும்...">
+<!ENTITY syncReAuthItem.accesskey     "இ">
+<!ENTITY syncToolbarButton.label      "ஒத்திசை">
+
+<!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.header3 "உங்கள் விருப்பமான உருப்படிகளை கருவிப்பட்டை அல்லது நிரம்பல் பட்டிக்கு இழுக்கவும்.">
+<!ENTITY customizeMode.restoreDefaults "முன்னிருப்பை மீட்டமைக்கவும்">
+<!ENTITY customizeMode.done "முடிந்தது">
+<!ENTITY customizeMode.titlebar "தலைப்பு பட்டை">
+<!ENTITY customizeMode.extraDragSpace "இடத்தை இழு">
+<!ENTITY customizeMode.toolbars2 "கருவிப்பட்டைகள்">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes "கருப்பொருள்கள்">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.myThemes "என் கருப்பொருள்கள்">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.recommended "பரிந்துரைக்கப்பட்டது">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuManage "நிர்வகி">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuManage.accessKey "M">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuGetMore "மேலும் கருப்பொருள்களைப் பெறவும்">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuGetMore.accessKey "G">
+<!ENTITY customizeMode.overflowList.title2 "சிதறும் பட்டி">
+<!ENTITY customizeMode.overflowList.description "கருவிப்பெட்டிக்கு வெளியே ஆனால் கைக்கெட்டும் தூரத்தில் உருப்படிகளை வைக்க இழுத்து இங்கே போடவும்…">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity "அடர்த்தி">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMode.uidensity.menuNormal.*):
+     “Normal” is displayed in the Customize screen, under the Density menu. -->
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuNormal.label "சாதாரணம்">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuNormal.tooltip "சாதாரணம்">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuNormal.accessKey "N">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMode.uidensity.menuCompact.*):
+     “Compact” is displayed in the Customize screen, under the Density menu.
+     It’s an adjective (Density -> Compact). -->
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuCompact.label "இறுக்கிய">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuCompact.tooltip "இறுக்கிய">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuCompact.accessKey "C">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMode.uidensity.menuTouch.*):
+     “Touch” is displayed in the Customize screen, under the Density menu.
+     It’s an adjective (Density -> Touch), and it means that control layout is
+     optimized for touch devices. -->
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuTouch.label "தொடுதல்">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuTouch.tooltip "தொடுதல்">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuTouch.accessKey "T">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.autoTouchMode.checkbox.label "கைக்கணினி முறைமையில் தொட்டுப் பாவிக்கவும்">
+
+<!ENTITY customizeMode.autoHideDownloadsButton.label "தானாக மறை">
+
+<!ENTITY getUserMedia.selectCamera.label "பகிர வேண்டிய படக்கருவி:">
+<!ENTITY getUserMedia.selectCamera.accesskey "C">
+<!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.label "பகிர வேண்டிய ஒலிவாங்கி:">
+<!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.accesskey "M">
+<!ENTITY getUserMedia.audioCapture.label "கீற்றிலிருந்து ஒலி பகிரப்படும்.">
+<!ENTITY getUserMedia.allWindowsShared.message "திரையில் பார்வையிலுள்ள அனைத்து சாளரங்களும் பகிரப்படும்.">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.unblock5.label, trackingProtection.unblock5.accesskey):
+     The associated button with this label and accesskey is only shown when opening the control
+     center while looking at a site with trackers in NON-private browsing mode. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.unblockPrivate6.label, trackingProtection.unblockPrivate6.accesskey):
+     The associated button with this label and accesskey is only shown when opening the control
+     center while looking at a site with trackers in PRIVATE browsing mode. -->
+
+<!ENTITY pluginNotification.showAll.label "அனைத்தையும் காட்டு">
+<!ENTITY pluginNotification.showAll.accesskey "S">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (pluginNotification.width): This is used to determine the
+     width of the plugin popup notification that can appear if a plugin has been
+     blocked on a page. Should be wide enough to fit the pluginActivateNow.label
+     and pluginActivateAlways.label strings above on a single line. This must be
+     a CSS length value. -->
+<!ENTITY pluginNotification.width "32em">
+
+<!ENTITY uiTour.infoPanel.close "மூடுக">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (panicButton.view.mainTimeframeDesc, panicButton.view.5min, panicButton.view.2hr, panicButton.view.day):
+     The .mainTimeframeDesc string combined with any of the 3 others is meant to form a complete sentence, e.g. "Forget the last: Five minutes".
+     Please ensure that this remains the case in the translation. -->
+<!ENTITY panicButton.view.mainTimeframeDesc       "முன்னர் நடந்ததை மற:">
+<!ENTITY panicButton.view.5min                    "ஐந்து நிமிடங்கள்">
+<!ENTITY panicButton.view.2hr                     "இரண்டு மணிநேரம்">
+<!ENTITY panicButton.view.day                     "24 மணி நேரம்">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (panicButton.view.mainLabel, panicButton.view.deleteCookies, panicButton.view.deleteHistory, panicButton.view.deleteTabsAndWindows, panicButton.view.openNewWindow):
+     The .mainActionDesc string combined with any of the 4 others is meant to form a complete sentence, e.g. "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
+     Note also that the deleteCookies, deleteHistory and deleteTabsAndWindows strings include <html:strong> tags for emphasis on the words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows".
+     The translation should do the same. -->
+<!ENTITY panicButton.view.mainActionDesc          "தொடரும்பொருட்டு:">
+<!ENTITY panicButton.view.deleteCookies           "சமீபத்திய <html:strong>நினைவிகளை</html:strong> அழி">
+<!ENTITY panicButton.view.deleteHistory           "சமீபத்திய <html:strong>வரலாறுகளை</html:strong> அழி">
+<!ENTITY panicButton.view.deleteTabsAndWindows    "அனைத்து <html:strong>கீற்றுகள்</html:strong> மற்றும் <html:strong>சாளரங்களை</html:strong> மூடு">
+<!ENTITY panicButton.view.openNewWindow           "ஒரு புதிய சுத்தமான சாளரத்தை திற">
+
+<!ENTITY panicButton.view.undoWarning             "இந்த செயல் மறைக்க முடியாது.">
+<!ENTITY panicButton.view.forgetButton            "மற!">
+
+<!ENTITY panicButton.thankyou.msg1                "உங்கள் சமீபத்திய வரலாறு துடைக்கப்பட்டது.">
+<!ENTITY panicButton.thankyou.msg2                "பாதுகாப்பான உலவல்!">
+<!ENTITY panicButton.thankyou.buttonlabel         "நன்றி!">
+
+<!ENTITY emeLearnMoreContextMenu.label            "DRM பற்றி மேலும் அறிய…">
+<!ENTITY emeLearnMoreContextMenu.accesskey        "D">
+
+<!ENTITY updateAvailable.message "இன்றைய வேகமும் தனியுரிமையும் கிடைத்திட &brandShorterName; உலாவியைப் புதுப்பி.">
+<!ENTITY updateAvailable.whatsnew.label "புதிய வரவுகளைப் பார்.">
+<!ENTITY updateAvailable.header.message "புதுப்பிக்க புதிய &brandShorterName; உள்ளது.">
+<!ENTITY updateAvailable.acceptButton.label "புதியதை பதிவிறக்கு">
+<!ENTITY updateAvailable.acceptButton.accesskey "D">
+<!ENTITY updateAvailable.cancelButton.label "இப்போது வேண்டாம்">
+<!ENTITY updateAvailable.cancelButton.accesskey "N">
+<!ENTITY updateAvailable.panelUI.label "புதிய &brandShorterName; உலாவியை பதிவிறக்கு">
+
+<!ENTITY updateManual.message "புத்தம் புதிய &brandShorterName; உலாவியை பதிவிக்குங்கள் நிறுவ நாங்கள் உதவுகிறோம்.">
+<!ENTITY updateManual.whatsnew.label "புதிய வரவுகளைப் பார்.">
+<!ENTITY updateManual.header.message "புதிய பதிப்பிற்கு &brandShorterName; உலாவியை மேம்படுத்த முடியவில்லை.">
+<!ENTITY updateManual.acceptButton.label "&brandShorterName; பதிவிறக்குக">
+<!ENTITY updateManual.acceptButton.accesskey "D">
+<!ENTITY updateManual.cancelButton.label "இப்போது வேண்டாம்">
+<!ENTITY updateManual.cancelButton.accesskey "N">
+<!ENTITY updateManual.panelUI.label "&brandShorterName; உலாவியின் புதிய பதிப்பை பதிவிறக்கவும்">
+
+<!ENTITY updateRestart.message2 "விரைவு மீட்துவக்கத்திற்கு பிறகு, அந்தரங்க உலாவலில் அல்லாத திறந்திருந்த கீற்றுகள் சாளரங்கள் மீட்டமைக்கப்படும்.">
+<!ENTITY updateRestart.header.message2 "&brandShorterName; உலாவியை புதுப்பிக்க மீள்துவக்கு">
+<!ENTITY updateRestart.acceptButton.label "மீள்துவக்கி மீட்டமை">
+<!ENTITY updateRestart.acceptButton.accesskey "R">
+<!ENTITY updateRestart.cancelButton.label "இப்போது வேண்டாம்">
+<!ENTITY updateRestart.cancelButton.accesskey "N">
+<!ENTITY updateRestart.panelUI.label2 "&brandShorterName; உலாவியை புதுப்பிக்க மீள்துவக்கு">
+
+<!ENTITY newTabControlled.header.message "உங்களது புதிய கீற்று மாறிவிட்டது.">
+<!ENTITY newTabControlled.keepButton.label "மாற்றங்களை வைத்திரு">
+<!ENTITY newTabControlled.keepButton.accesskey "K">
+<!ENTITY newTabControlled.disableButton.label "துணைநிரலை முடக்கவும்">
+<!ENTITY newTabControlled.disableButton.accesskey "D">
+
+<!ENTITY homepageControlled.message "ஒரு துணைநிரல் நீங்கள் பார்க்கும் முகப்புப் பக்கத்தை மாற்றியது. நீங்கள் இந்த மாற்றத்தை விரும்பவில்லையெனில் அமைப்புகளை மீட்டமைக்கலாம்.">
+<!ENTITY homepageControlled.header.message "உங்கள் முகப்பு பக்கம் மாற்றப்பட்டது.">
+<!ENTITY homepageControlled.keepButton.label "மாற்றங்களை வைத்திரு">
+<!ENTITY homepageControlled.keepButton.accesskey "K">
+<!ENTITY homepageControlled.disableButton.label "துணைநிரலை முடக்கவும்">
+<!ENTITY homepageControlled.disableButton.accesskey "D">
+
+<!ENTITY tabHideControlled.header.message "உங்கள் மறைக்கப்பட்ட கீற்றுகளை அணுகவும்">
+<!ENTITY tabHideControlled.keepButton.label "கீற்றுகளை மறைத்து வைக்கவும்">
+<!ENTITY tabHideControlled.keepButton.accesskey "K">
+<!ENTITY tabHideControlled.disableButton.label "துணைநிரலை முடக்கவும்">
+<!ENTITY tabHideControlled.disableButton.accesskey "D">
+
+<!ENTITY pageActionButton.tooltip "பக்க செயல்கள்">
+<!ENTITY pageAction.addToUrlbar.label "முகவரி பட்டையில் சேர்">
+<!ENTITY pageAction.removeFromUrlbar.label "முகவரி பட்டையிலிருந்து நீக்கு">
+<!ENTITY pageAction.manageExtension.label "நீட்சிகளை நிர்வகி…">
+
+<!ENTITY sendToDevice.syncNotReady.label "சாதனங்களை ஒத்திசைக்கிறது...">
+
+<!ENTITY pageAction.shareUrl.label "பகிர்">
+
+<!ENTITY libraryButton.tooltip "வரலாறு, சேமித்த புத்தகக்குறிகள், மற்றும் பலவற்றைப் பார்">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (accessibilityIndicator.tooltip): This is used to
+     display a tooltip for accessibility indicator in toolbar/tabbar. It is also
+     used as a textual label for the indicator used by assistive technology
+     users. -->
+<!ENTITY accessibilityIndicator.tooltip "அணுகல்தன்மை வசதி செயற்படுத்தப்பட்டது">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (addonPostInstallMessage.label):
+     The first <image> tag is replaced with the icon for the add-ons menu.
+     The second <image> tag is replaced with the icon for the toolbar menu. -->
+<!ENTITY addonPostInstallMessage.label "<image class='addon-toolbar-icon'/> மெனுவில் <image class='addon-addon-icon'/> என்பதைச் சொடுக்குவதின் மூலம் உங்கள் மேற்சேர்க்கைகளை நிர்வகியுங்கள்.">
+
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2f095f4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,950 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=காலாவதியானது.
+openFile=கோப்பினை திற
+
+droponhometitle=முதன்மை பக்கமாக அமை
+droponhomemsg=இந்த ஆவணம் உங்கள் புதிய முதன்மை பக்கமாக இருக்க வேண்டுமா?
+droponhomemsgMultiple=இந்த ஆவணங்கள் உங்களின் புதிய முதன்மைப் பக்கங்களாக இருக்க விரும்புகிறீர்களா?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=%1$S இல் “%2$S” ஐத் தேடு
+contextMenuSearch.accesskey=S
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[கோப்புறை பெயர்]
+
+xpinstallPromptMessage=%S இணையதளத்தை நீங்கள் உங்கள் கணினியில் மென்பொருள் நிறுவலுக்கு கேட்பதிலிருந்து தடுக்கிறது.
+xpinstallPromptMessage.dontAllow=அனுமதிக்காதே
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=D
+xpinstallPromptAllowButton=அனுமதி
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
+xpinstallPromptAllowButton.accesskey=A
+xpinstallDisabledMessageLocked=மென்பொருள் நிறுவல் உங்கள் கணினி நிர்வாகியால் செயல்நீக்கப்பட்டுள்ளது.
+xpinstallDisabledMessage=மென்பொருள் நிறுவுதல் தற்போது செயல்நீக்கப்பட்டுள்ளது. செயல்படுத்து என்பதை சொடுக்கி மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.
+xpinstallDisabledButton=செயல்படுத்து
+xpinstallDisabledButton.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=%S என்பதைச் சேர்க்கவா?
+
+webextPerms.unsignedWarning=எச்சரிக்கை: இந்தத் துணை நிரல் சரிபார்க்கப்படாதது. தீங்கிழைக்கும் துணை நிரல்கள் உங்கள் அந்தரங்க தகவல்களைத் திருடலாம் (அ) உங்கள் கணினியைச் சமரசம் செய்யலாம். இதை நம்பினால் இந்தத் துணை நிரலை நிறுவி பாவிக்கவும்.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=இதற்கு உங்கள் அனுமதி தேவைப்படுகிறது:
+webextPerms.add.label=சேர்
+webextPerms.add.accessKey=A
+webextPerms.cancel.label=ரத்து
+webextPerms.cancel.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+webextPerms.sideloadMenuItem=%2$S இல் %1$S சேர்க்கப்பட்டது
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.sideloadHeader=%S சேர்க்கப்பட்டது
+webextPerms.sideloadText2=உங்கள் கணினியில் உள்ள மற்றொரு நிரல் உங்கள் உலாவியில் பாதிக்கக்கூடிய துணை நிரல்களை நிறுவியுள்ளது. தயவுசெய்து இந்தத் துணைநிரலின் அனுமதி கோரிக்கைகளை மறுபரிசீலனைச் செய்து, இயக்கவும் அல்லது ரத்து செய்யவும் (இதை முடக்க).
+webextPerms.sideloadTextNoPerms=உங்கள் கணினியில் உள்ள மற்றொரு நிரல் உங்கள் உலாவியில் பாதிக்கக்கூடிய துணை நிரலகளை நிறுவியுள்ளது. செயல்படுத்த அல்லது ரத்து செய்ய தேர்வு செய்யவும் (முடக்க).
+
+webextPerms.sideloadEnable.label=செயற்படுத்து
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey=E
+webextPerms.sideloadCancel.label=ரத்து
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+webextPerms.updateMenuItem=%Sக்குப் புதிய அனுமதிகள் தேவை
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.updateText=%S புதுப்பிக்கப்பட்டது. புதுப்பிக்கப்பட்ட பதிப்பை நிறுவும் முன் புதிய அனுமதிகளை நீங்கள் அங்கீகரிக்க வேண்டும். “ரத்துசெய்” என்பதைத் தேர்ந்தெடுத்தால் உங்கள் துணை நிரலின் தற்போதைய பதிப்பு பராமரிக்கப்படும்.
+
+webextPerms.updateAccept.label=புதுப்பித்தல்
+webextPerms.updateAccept.accessKey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S கூடுதல் அனுமதிகளைக் கோருகிறது.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=இதற்கு வேண்டும்:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=அனுமதி
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=A
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=மறு
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=D
+
+webextPerms.description.bookmarks=புத்தகக்குறிகளைப் படி மற்றும் மாற்றியமை
+webextPerms.description.browserSettings=தனியுரிமை அமைவுகளைப் படித்து மாற்றவும்
+webextPerms.description.browsingData=சமீபத்திய உலாவல் வரலாறு, நினைவிகள், மற்றும் தொடர்புடைய தரவை துடை
+webextPerms.description.clipboardRead=இடைநிலைப் பலகையிலிருந்து தகவலைப் பெறுக
+webextPerms.description.clipboardWrite=இடைநிலைப் பலகைக்கு தகவலை உள்ளிடு
+webextPerms.description.devtools=திறந்த கீற்றுகளில் உள்ள உங்களின் தரவை அணுக உருவாக்குநர் கருவிகளை நீட்டி
+webextPerms.description.downloads=கோப்புகளைப் பதிவிறக்கு மற்றும் உலாவியின் பதிவிறக்க வரலாற்றைப் படி மற்றும் மாற்றியமை
+webextPerms.description.downloads.open=உங்கள் கணினிக்கு பதிவிறக்கப்பட்ட கோப்புகளைத் திற
+webextPerms.description.find=எல்லா திறந்த கீற்றுகளின் உரையைப் படி
+webextPerms.description.geolocation=உங்கள் இடத்தை அணுகவும்
+webextPerms.description.history=உலாவல் வரலாற்றை அணுக
+webextPerms.description.management=நீட்சிகளின் பயனளவை கண்காணி மற்றும் கருப்பொருள்களை நிர்வகி
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=%S விடுத்து வேறுபட்ட நிரல்களுடன் செய்திகளைப் பரிமாறவும்
+webextPerms.description.notifications=உங்களுக்கு அறிவிப்புகளைக் காட்ட
+webextPerms.description.privacy=தனியுரிமை அமைப்புகளை படித்து மாற்றவும்
+webextPerms.description.proxy=உலாவி பதிலாள் அமைப்புகளை கட்டுப்படுத்து
+webextPerms.description.sessions=சமீபத்தில் மூடப்பட்ட கீற்றுகளை அணுக
+webextPerms.description.tabs=உலாவியின் கீற்றுகளை அணுக
+webextPerms.description.tabHide=உலாவி கீற்றுகளை மறைத்து காண்பி
+webextPerms.description.topSites=உலாவல் வரலாற்றை அணுக
+webextPerms.description.unlimitedStorage=கிளையண்ட் தரவை வரம்பற்று சேமி
+webextPerms.description.webNavigation=வழிசெலுத்தும் போது உலாவி செயல்பாட்டை அணுகவும்
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=அனைத்து தளங்களுக்குமான உங்கள் தரவை அணுக
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=%S களத்தில் உள்ள தளங்களுக்கான உங்கள் தரவை அணுக
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=#1 பிற களத்தில் உங்கள் தரவை அணுகவும்; #1 பிற களங்களில் உங்கள் தரவை அணுகவும்
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=%S என்பதற்கான உங்கள் தரவை அணுக
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=#1 பிற தளத்தில் உங்கள் தரவை அணுகவும்;#1 பிற தளங்களில் உங்கள் தரவை அணுகவும்
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+webext.defaultSearchYes.label=ஆம்
+webext.defaultSearchYes.accessKey=ஆ
+webext.defaultSearchNo.label=வேண்டாம்
+webext.defaultSearchNo.accessKey=வே
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+# %2$S is replaced with the localized name of the application.
+addonPostInstall.message1=%1$S ஆனது %2$S உடன் இணைக்கப்பட்டுள்ளது.
+addonPostInstall.okay.label=OK
+addonPostInstall.okay.key=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying=கூடுதல் இணைப்பை பதிவிறக்கி சரிபார்க்கிறது…; #1 கூடுதல் இணைப்புகளை பதிவிறக்கி சரிபார்க்கிறது…
+addonDownloadVerifying=சரிபார்க்கிறது
+
+addonInstall.unsigned=(சரிபார்க்காத)
+addonInstall.cancelButton.label=ரத்து
+addonInstall.cancelButton.accesskey=C
+addonInstall.acceptButton2.label=சேர்
+addonInstall.acceptButton2.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+addonConfirmInstall.message=இத்தளம் #1 இல் கூடுதல் இணைப்பை நிறுவ விரும்புகிறது:;இத்தளம் #2 கூடுதல் இணைப்பை #1 இல் நிறுவ விரும்புகிறது:
+addonConfirmInstallUnsigned.message=எச்சரிக்கை: இத்தளம் #1 இல் சரிபார்க்கப்படாத கூடுதல் இணைப்பை நிறுவ விரும்புகிறது. உங்கள் சுய இடரில் தொடர்க; எச்சரிக்கை: இத்தளம் #2 சரிபார்க்கப்படாத கூடுதல் இணைப்புகளை #1 இல் நிறுவ விரும்புகிறது. உங்கள் சுய இடரில் தொடர்க.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;எச்சரிக்கை: இத்தளம் #2 கூடுதல் இணைப்புகளை #1 இல் நிறுவ விரும்புகிறது, அவற்றில் சில சரிபார்க்கப்படாதவை. உங்கள் சுய இடரில் தொடர்க.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
+# %S is the name of the add-on
+addonInstalled=%S வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டது.
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons
+addonsGenericInstalled=#1 துணை நிரல் வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டது.;#1 துணை நிரல்கள் வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டன.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1=இணைப்பு தடைப்பட்டதால் அந்த உட்செருகலை பதிவிறக்க முடியவில்லை.
+addonInstallError-2=இந்த நீட்சியை நிறுவமுடியாது ஏனெனில் இது எதிர்பக்கப்பட்ட %1$S நீட்சியுடன் பொருந்தவில்லை.
+addonInstallError-3=இத்தளத்திலிருந்து பதிவிறக்கப்பட்ட நீட்சியை நிறுவமுடியவில்லை, அது சிதைந்திருக்கலாம்.
+addonInstallError-4=%2$S நிறுவ முடியவில்லை ஏனெனில் %1$S ஆல் தேவையான கோப்பினை மாற்ற முடியவில்லை.
+addonInstallError-5=இத்தளம் சோதிக்கப்படாத கூடுதல் இணைப்பை நிறுவுவதிலிருந்து %1$S தடுத்தது.
+addonLocalInstallError-1=ஒரு கோப்பு முறைமை பிழையால் கூடுதல் இணைப்பை நிறுவ முடியவில்லை.
+addonLocalInstallError-2=இந்த நீட்சியை நிறுவமுடியாது ஏனெனில் இது எதிர்பக்கப்பட்ட %1$S நீட்சியுடன் பொருந்தவில்லை.
+addonLocalInstallError-3=இந்த கூடுதல் இணைப்பை நிறுவ முடியவில்லை ஏனெனில் அது அழிக்கப்பட்டதாக தோன்றுகிறது.
+addonLocalInstallError-4=%2$S நிறுவ முடியவில்லை ஏனெனில் %1$S ஆல் தேவையான கோப்பினை மாற்ற முடியவில்லை.
+addonLocalInstallError-5=இந்த கூடுதல் இணைப்பை நிறுவ முடியவில்லை ஏனெனில் அது சோதிக்கப்படவில்லை.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible=%1$S %2$S உடன் பொருந்தாததால் %3$S நிறுவமுடியவில்லை.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted=இந்த உட்செருகல் மென்பொருளின் நிலைத்தன்மையை குலைக்கும் என்பதால் %S நிறுவமுடியவில்லை.
+
+unsignedAddonsDisabled.message=ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட நிறுவப்பட்ட கூடுதல் இணைப்புகளை பரிசோதிக்க முடியவில்லை மேலும் அவை முடக்கப்பட்டன.
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=மேலும் அறிய
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (lightTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+lightTheme.name=ஒளி
+lightTheme.description=ஒரு ஒளி வண்ண திட்டமுடைய ஒரு கருப்பொருள்.
+
+# LOCALIZATION NOTE (darkTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+darkTheme.name=கருமை
+darkTheme.description=ஒரு இருண்ட வண்ணம் கொண்ட ஒரு கருப்பொருள்.
+
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message2): %S will be replaced with
+# the host name of the site.
+lwthemeInstallRequest.message2=இந்த தளம் (%S) ஒரு புதிய தீம்மை நிறுவ முயற்சிக்கிறது.
+lwthemeInstallRequest.allowButton2=அனுமதி
+lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey2=அ
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.message=#1 இந்த தளத்தை ஒரு பாப்-அப் சாளரத்தைத் திறப்பதைத் தடுத்துவிட்டது.;#1 இந்த தளத்தை #2 பாப்-அப் சாளரங்களைத் திறப்பதைத் தடுத்துவிட்டது.
+popupWarningButton=தேர்வுகள்
+popupWarningButton.accesskey=O
+popupWarningButtonUnix=முன்னுரிமைகள்
+popupWarningButtonUnix.accesskey=P
+popupAllow=%Sக்கு பாப்பப்களை அனுமதி
+popupBlock=%Sக்கு பாப்பப்களை தடு
+popupWarningDontShowFromMessage=பாப்பப்கள் தடுக்கப்படும் போது இந்த செய்தியைக் காட்டாதே
+popupShowPopupPrefix='%S'ஐ காட்டு
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pop-ups blocked.
+
+# Bad Content Blocker Doorhanger Notification
+# %S is brandShortName
+badContentBlocked.blocked.message=இப்பக்கத்தில் உள்ள உள்ளடக்கத்தை %S தடுக்கிறது.
+badContentBlocked.notblocked.message=இப்பக்கத்தில் உள்ள உள்ளடக்கத்தை %S தடுக்கவில்லை.
+
+crashedpluginsMessage.title=இந்த %S கூடுதல் இணைப்பு சேதமடைந்தது.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=பக்கத்தை மீளேற்று
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=ம
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=முறிவுற்ற அறிக்கையை சமர்ப்பிக்க
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=ச
+crashedpluginsMessage.learnMore=மேலும் அறிய…
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word.  An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host.  %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=%S என்பதற்கு போக நினைத்தீர்களா?
+keywordURIFixup.goTo=ஆம், %S என்பதற்கு செல்
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=ஆ
+keywordURIFixup.dismiss=இல்லை நன்றி
+keywordURIFixup.dismiss.accesskey=இ
+
+## Plugin doorhanger strings
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivate2.message):
+# Used for normal plugin activation if we don't know of a specific security issue.
+# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
+pluginActivate2.message=%1$S இயங்குவதற்கு %2$S தளத்தை அனுமதிப்பீர்களா? செருகிகள் %3$S செயலியை மெதுவாக்கிடும்
+pluginActivateMultiple.message=செருகுநிரல்களை இயக்க %S ஐ அனுமதிக்கவா?
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivationWarning.message): this should use the
+# same string as "pluginActivationWarning" in pluginproblem.dtd
+pluginActivationWarning.message=%S மெதுவான செருகியை இத்தளம் பயன்படுத்துகிறது.
+
+pluginActivate.learnMore=மேலும் அறிக…
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateOutdated.message, pluginActivateOutdated.label):
+# These strings are used when an unsafe plugin has an update available.
+# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
+pluginActivateOutdated.message=%3$S ஆனது காலாவதியான செருகுநிரல் “%1$S” ஐ %2$S இல் இயங்காமல் தடுத்தது.
+pluginActivateOutdated.label=காலாவதியான செருகுநிரல்
+pluginActivate.updateLabel=இப்போது புதுப்பி…
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateVulnerable.message):
+# This string is used when an unsafe plugin has no update available.
+# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
+pluginActivateVulnerable.message=%3$S ஆனது பாதுகாப்பற்ற செருகுநிரல் “%1$S” ஐ %2$S இல் இயங்காமல் தடுத்தது.
+pluginInfo.unknownPlugin=தெரியாதது
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.dtd
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label): This button will enable the
+# plugin in the current session for an short time (about an hour), auto-renewed
+# if the site keeps using the plugin.
+pluginActivateNow.label=இப்போது அனுமதி
+pluginActivateNow.accesskey=இ
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateAlways.label): This button will enable the
+# plugin for a long while (90 days), auto-renewed if the site keeps using the
+# plugin.
+pluginActivateAlways.label=அனுமதித்துவிட்டு நினைவில் கொள்ளவும்
+pluginActivateAlways.accesskey=ந
+pluginBlockNow.label=செருகுநிரலைத் தடு
+pluginBlockNow.accesskey=த
+pluginContinue.label=அனுமதித்தலை தொடரவும்
+pluginContinue.accesskey=த
+
+# Flash activation doorhanger UI
+flashActivate.remember=இந்த முடிவை நினைவில் கொள்
+flashActivate.noAllow=அனுமதிக்காதே
+flashActivate.allow=அனுமதி
+flashActivate.noAllow.accesskey=D
+flashActivate.allow.accesskey=A
+
+# in-page UI
+# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the
+# previous version of the string. The first is that we changed the wording from
+# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English.
+# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already
+# the best one.
+# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because
+# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't
+# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too.
+PluginClickToActivate2=%S இயக்கு
+PluginVulnerableUpdatable=இந்த செருகுநிரல் பாதிக்கப்படும் நிலையில் உள்ளது, இதை புதுப்பித்தாக வேண்டும்.
+PluginVulnerableNoUpdate=இந்த செருகுநிரல் பாதுகாப்பு பாதிப்புகளுக்கான சாத்தியத்தைக் கொண்டுள்ளது.
+
+# infobar UI
+pluginContinueBlocking.label=தடுத்தலை தொடரவும்
+pluginContinueBlocking.accesskey=த
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateTrigger): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+pluginActivateTrigger.label=அனுமதி...
+pluginActivateTrigger.accesskey=அ
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to
+# clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is
+# changed to this.  See UI mockup and comment 11 at bug 480169 -->
+sanitizeDialog2.everything.title=அனைத்து வரலாற்றையும் துடை
+sanitizeButtonOK=இப்போது துடை
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeButtonClearing): The label for the default
+# button between the user clicking it and the window closing.  Indicates the
+# items are being cleared.
+sanitizeButtonClearing=அழிக்கிறது
+
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has not modified the default set of history items to clear.
+sanitizeEverythingWarning2=அனைத்து வரலாறும் துடைக்கப்படும்.
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has modified the default set of history items to clear.
+sanitizeSelectedWarning=அனைத்து தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உருப்படிகளும் துடைக்கப்படும்.
+
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=%S க்கு புதுப்பி
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=ப
+
+menuOpenAllInTabs.label=அனைத்தையும் கீற்றுகளாகத் திற
+
+# History menu
+menuRestoreAllTabs.label=அனைத்து கீற்றுகளையும் மீட்டமை
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllTabsSubview.label): like menuRestoreAllTabs.label,
+# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* tabs.
+menuRestoreAllTabsSubview.label=மூடப்பட்ட கீற்றுகளை மீட்டமை
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel):
+# see bug 394759
+menuRestoreAllWindows.label=அனைத்து சாளரங்களையும் மறுசேமி
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindowsSubview.label): like menuRestoreAllWindows.label,
+# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* windows.
+menuRestoreAllWindowsSubview.label=மூடப்பட்ட சாளரங்களை மீட்டமை
+# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 Window Title, #2 Number of tabs
+menuUndoCloseWindowLabel=#1 (மற்றும் #2 வேறு கீற்றுகள்);#1 (மற்றும் #2 வேறு கீற்றுகள்)
+menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.current=இந்தப் பக்கத்தில் இருக்கவும்
+tabHistory.goBack=இந்தப் பக்கத்திற்குப் பின்னால் செல்லவும்
+tabHistory.goForward=இந்தப் பக்கத்திற்கு முன்னால் செல்லவும்
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=ஒட்டி செல்
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=இந்தப் (%S) பக்கத்தை மீளேற்று
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=(%S) பக்கத்தை ஏற்றாதே
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=அளவை மீட்டமை (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar.placeholder):
+# %S is the name of the user's current search engine
+# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.onboarding):
+# %S is the name of the user's current search engine
+# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage):
+# %S is the name of the user's current search engine
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S%%
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=அனுமதி
+refreshBlocked.goButton.accesskey=A
+refreshBlocked.refreshLabel=%S தானாக மீளேற்றப்படுவதிலிருந்து இந்தப் பக்கத்தில் தடுக்கிறது.
+refreshBlocked.redirectLabel=%S தானாக வேறு பக்கத்திற்குச் செல்வதிலிருந்து தடுக்கிறது.
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=உங்கள் புத்தகக்குறிகளைக் காண்பி (%S)
+# Star button
+starButtonOn.tooltip2=(%S) இப்புத்தகக்குறியைத் தொகு
+starButtonOff.tooltip2=(%S) பக்கத்தைப் புத்தகக்குறியிடு
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=நடைபெற்று கொண்டிருக்கும் பதிவிறக்கங்களை(%S) காட்டவும்
+
+# Print button tooltip on OS X
+# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+# %S is the keyboard shortcut for "Print"
+printButton.tooltip=இப்பக்கத்தை அச்சிடு... (%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=புதிய சாளரத்தைத் திற (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=புதிய கீற்றைத் திற (%S)
+
+# Offline web applications
+offlineApps.available2=உங்கள் கணினியில் சேமிப்பதற்கு %S என்பதை அனுமதிப்பீர்களா?
+offlineApps.allowStoring.label=தரவைச் சேமிக்க அனுமதி
+offlineApps.allowStoring.accesskey=A
+offlineApps.dontAllow.label=அனுமதிக்காதே
+offlineApps.dontAllow.accesskey=n
+
+offlineApps.usage=இந்த இணையதளம்(%S) இப்போது உங்கள் கணினியில் இணைய இணைப்பில்லாமல் %SMBக்கு மேல் சேமிக்கிறது.
+offlineApps.manageUsage=அமைவுகளை காட்டு
+offlineApps.manageUsageAccessKey=S
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname
+canvas.notAllow=அனுமதிக்காதே
+canvas.notAllow.accesskey=n
+canvas.allow=தரவு அணுகலை அனுமதி
+canvas.allow.accesskey=A
+canvas.remember=என் முடிவை எப்போதும் ஞபகத்தில் வை
+
+# WebAuthn prompts
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt2):
+# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname
+webauthn.cancel=ரத்து
+webauthn.cancel.accesskey=c
+webauthn.proceed=செயற்படுத்து
+webauthn.proceed.accesskey=p
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+
+identity.identified.verifier=சரிபார்த்தது: %S
+identity.identified.verified_by_you=இந்த இணையதளத்திற்கு ஒரு பாதுகாப்பு விதிவிலக்கை சேர்க்க வேண்டும்
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=பாதுகாப்பாக இல்லை
+
+identity.icon.tooltip=தளத்தின் தகவலைக் காட்டு
+identity.extension.label=நீட்சி (%S)
+identity.extension.tooltip=நீட்சியால் ஏற்றப்பட்டது: %S
+identity.showDetails.tooltip=இணைப்புநிலை தகவலைக் காண்பி
+
+trackingProtection.intro.title=எப்படி பாதுகாப்புத் தடமறியல் செயல்படுகிறது
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.description2):
+# %S is brandShortName. This string should match the one from Step 1 of the tour
+# when it starts from the button shown when a new private window is opened.
+trackingProtection.intro.description2=நீங்கள் கவசத்தைப் பார்க்கும்போது, %S உங்கள் உலாவல் நடவடிக்கையைக் கண்காணிக்கும் பக்கங்களின் சில பகுதிகளைத் தடுக்கும்.
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.step1of3): Indicates that the intro panel is step one of three in a tour.
+trackingProtection.intro.step1of3=3 இல் 1
+trackingProtection.intro.nextButton.label=அடுத்தது
+
+
+trackingProtection.icon.activeTooltip=தடமறியல் முயற்சி தடுக்கப்பட்டது
+trackingProtection.icon.disabledTooltip=தடமறியல் உள்ளடக்கம் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது
+
+# Edit Bookmark UI
+editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle=பக்கம் புத்தகக்குறியிடப்பட்டது
+editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription=%S உனக்காக இந்த பக்கத்தை எப்போதும் நினைவில் வைத்திருக்கும்.
+editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle=புத்தகக்குறி நீக்கப்பட்டது
+editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=இந்தப் புத்தகக்குறியைத் திருத்து
+
+editBookmarkPanel.cancel.label=ரத்து
+editBookmarkPanel.cancel.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed.
+# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)"
+# instead of "Remove #1 Bookmarks".
+editBookmark.removeBookmarks.label=புத்தகக்குறியை நீக்கு;புத்தகக்குறிகளை #1 நீக்கு
+
+editBookmark.removeBookmarks.accesskey=R
+
+# Post Update Notifications
+pu.notifyButton.label=விவரங்கள்…
+pu.notifyButton.accesskey=வ
+# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the short name of the application.
+puNotifyText=%S புதுப்பிக்கப்பட்டன
+puAlertTitle=%S புதுப்பிக்கப்பட்டது
+puAlertText=விவரங்களுக்கு இங்கே சொடுக்கவும்
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = சிறிதாக்கு (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = அளவை மீட்டமை (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = பெரிதாக்கு (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = வெட்டு (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = நகலெடு (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = ஒட்டு (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.allowLocation=இட அணுகலை அனுமதி
+geolocation.allowLocation.accesskey=A
+geolocation.dontAllowLocation=அனுமதிக்காதே
+geolocation.dontAllowLocation.accesskey=n
+geolocation.shareWithSite3=உங்களது இடத்தை அணுக %S என்பதை அனுமதிப்பீர்களா?
+geolocation.shareWithFile3=நீங்கள் உங்கள் இடத்தை அணுக இந்த உள்ளமைக் கோப்பை அனுமதிப்பீர்களா?
+geolocation.remember=இந்த முடிவை நினைவில் கொள்
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=அனுமதி
+persistentStorage.allow.accesskey=A
+persistentStorage.dontAllow=அனுமதிக்காதே
+persistentStorage.dontAllow.accesskey=n
+persistentStorage.allowWithSite=நிரந்தர சேமிப்பில் தரவைச் சேமிக்க %S தளத்தை அனுமதிக்கவா?
+persistentStorage.remember=இந்த முடிவை நினைவில் கொள்
+
+webNotifications.allow=அறிவிப்புகளை அனுமதி
+webNotifications.allow.accesskey=அ
+webNotifications.notNow=இப்போது இல்லை
+webNotifications.notNow.accesskey=ந
+webNotifications.never=அனுமதிக்காதே
+webNotifications.never.accesskey=வ
+webNotifications.receiveFromSite2=அறிவிப்புகளை அனுப்ப %S என்பதை அனுமதிப்பீர்களா?
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=இங்கிருந்து என்ன வெளியேற்று!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=வ
+safebrowsing.deceptiveSite=ஏமாற்றும் தளம்!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=இது ஏமாற்றுத் தளமல்ல…
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=d
+safebrowsing.reportedAttackSite=தாக்கப்பட்ட இணையதளம் என அறிக்கையிடப்பட்டுள்ளது!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=இது ஒரு தாக்கப்பட்ட இணைய தளம் இல்லை…
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=ஒ
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=விரும்பத்தகா மென்பொருள் தளமென புகார் செய்யப்பட்டது!
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=தீங்கான தளம் புகாரளிக்கப்பட்டது!
+
+# Ctrl-Tab
+# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number
+# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+ctrlTab.listAllTabs.label=;#1 இன் கீற்றுகளை பட்டியலிடு
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=%Sஐ தேடு
+
+# safeModeRestart
+safeModeRestartPromptTitle=கூடுதல் இணைப்பு செயல்நீக்கத்துடன் மறுதுவக்கு
+safeModeRestartPromptMessage=அனைத்து கூடுதல் இணைப்புகளையும் செயல்நீக்கி மறுதுவக்கவா?
+safeModeRestartButton=மீள்துவக்கு
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+dataReportingNotification.message       = %1$S தானாகவே சில தரவை %2$S க்கு அனுப்பும், அதன் மூலம் நாங்கள் உங்கள் அனுபவத்தை மேம்படுத்த முடியும்.
+dataReportingNotification.button.label  = நான் என்ன பகிர்கிறேன் என்பதைத் தேர்வு செய்யவும்
+dataReportingNotification.button.accessKey  = த
+
+# Process hang reporter
+processHang.label = ஒரு வலைப்பக்கம் உலாவியை மெதுவாக்குகிறது. என்ன செய்ய விரும்புகிறீர்?
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.label = “%1$S” என்ற நீட்சியிலுள்ள சிறுநிரல் %2$S உலாவி மெதுவாக காரணமாகிறது.
+processHang.add-on.learn-more.text = மேலும் அறிய
+processHang.button_stop.label = நிறுத்து
+processHang.button_stop.accessKey = S
+processHang.button_stop_sandbox.label = பக்கத்தில் நீட்சியைத் தற்காலிகமாக செயல்நீக்கு
+processHang.button_stop_sandbox.accessKey = A
+processHang.button_wait.label = காத்திரு
+processHang.button_wait.accessKey = W
+processHang.button_debug.label = வழுநீக்கு சிறுநிரல்
+processHang.button_debug.accessKey = D
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=சாளரத்தை முழுத்திரையாக காட்டவும் (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=பக்கப்பட்டையை இடப்புறம் நகர்த்து
+sidebar.moveToRight=பக்கப்பட்டையை வலப்புறம் நகர்த்து
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message,
+#                    getUserMedia.shareMicrophone2.message,
+#                    getUserMedia.shareScreen3.message,
+#                    getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message,
+#                    getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message,
+#                    getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message,
+#                    getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message,
+#                    getUserMedia.shareAudioCapture2.message):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera2.message = உங்கள் புகைப்படக் கருவியைப் பயன்படுத்த %S என்பதை அனுமதிப்பீர்களா?
+getUserMedia.shareMicrophone2.message = உங்கள் ஒலிவாங்கியைப் பயன்படுத்த %S என்பதை அனுமதிப்பீர்களா?
+getUserMedia.shareScreen3.message = உங்கள் திரையைப் பார்க்க %S என்பதை அனுமதிப்பீரா?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = %S என்பது பகைப்படக்கருவியையும் ஒலிவாங்கியையும் பயன்படுத்த அனுமதிப்பீரா?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message = %S என்பதை பகைப்படக்கருவியைப் பயன்படுத்தவும் கீற்றின் ஒலி அமைவை கேட்கவும் அனுமதிப்பீரா?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message = %Sஐ உங்கள் ஒலிவாங்கியை பயன்படுத்தவும் மற்றும் திரையை பார்க்கவும் அனுமதி கொடுப்பீர்களா?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message = %S என்பதை இக்கீற்றின் ஒலியை கேட்கவும் திரையைப் பார்க்கவும் அனுமதிப்பீரா?
+getUserMedia.shareAudioCapture2.message = இக்கீற்றின் ஒலியை கேட்க %S அனுமதிப்பீரா?
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %S will be the 'learn more' link
+getUserMedia.shareScreenWarning.message = பகிர்வதால் ஏமாற்றும் தளங்கள் உங்களைப் போல் உலாவுபவர்களின் அந்தரங்க தகவல்களைத் திருட அனுமதிக்கலாம். எனவே நீங்கள் நம்பும் தளங்களுடன் மட்டும் திரையைப் பகிருங்கள். %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %1$S is brandShortName (eg. Firefox)
+# %2$S will be the 'learn more' link
+getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = பகிர்வதால் ஏமாற்றும் தளங்கள் உங்களைப் போல் உலாவுபவர்களின் அந்தரங்க தகவல்களைத் திருட அனுமதிக்கலாம். எனவே நீங்கள் நம்பும் தளங்களுடன் மட்டும் %1$S என்பதைப் பகிருங்கள். %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = மேலும் அறிய
+getUserMedia.selectWindow.label=பகிர்வு சாளரம்:
+getUserMedia.selectWindow.accesskey=W
+getUserMedia.selectScreen.label=பகிர வேண்டிய திரை:
+getUserMedia.selectScreen.accesskey=S
+getUserMedia.selectApplication.label=பகிர வேண்டிய பயன்பாடு:
+getUserMedia.selectApplication.accesskey=A
+getUserMedia.pickApplication.label = செயலியைத் தேர்
+getUserMedia.pickScreen.label = திரையைத் தேர்
+getUserMedia.pickWindow.label = சாளரத்தைத் தேர்
+getUserMedia.shareEntireScreen.label = திரை முழுமையும்
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label):
+# %S is screen number (digits 1, 2, etc)
+# Example: Screen 1, Screen 2,..
+getUserMedia.shareMonitor.label = திரை %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the name of the application.
+# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application.
+getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 window);#1 (#2 windows)
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label,
+#                    getUserMedia.dontAllow.label):
+# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the
+# "getUserMedia.share{device}.message" strings.
+getUserMedia.allow.label = அனுமதி
+getUserMedia.allow.accesskey = A
+getUserMedia.dontAllow.label = அனுமதிக்காதே
+getUserMedia.dontAllow.accesskey = D
+getUserMedia.remember=இந்த முடிவை நினைவில் கொள்
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3,
+#                    getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio,
+#                    getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure):
+# %S is brandShortName
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S உங்கள் திரைக்கு நிரந்தர அனுமதி வழங்க முடியாது.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=எந்த கீற்றைப் பகிர போகிறீர்கள் என்பதைக் கேட்காமல் உங்களின் கீற்று ஒலியை நிரந்திரமாக அணுக %S தளத்திற்கு அனுமதி வழங்க முடியாது.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=இந்தத் தளத்துடனான இணைப்பு பாதுகாப்பற்றது. உங்களைப் பாதுகாக்க இந்த அமர்விற்கு மட்டும் %S அனுமதி வழங்குகிறது.
+
+getUserMedia.sharingMenu.label = கீற்றைப் பகிரும் சாதனங்கள்
+getUserMedia.sharingMenu.accesskey = d
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera
+#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophone,
+#                    getUserMedia.sharingMenuAudioCapture,
+#                    getUserMedia.sharingMenuApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuBrowser,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser,
+#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser,
+#                    getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (படக்கருவி)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (ஒலிவாங்கி)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (கீற்று ஒலி)
+getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (பயன்பாடு)
+getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (திரை)
+getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (சாளரம்)
+getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (கீற்று)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (படக்கருவியும் ஒலிவாங்கியும்)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (படக்கருவி, ஒலிவாங்கி மற்றும் பயன்பாடு)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (படக்கருவி, ஒலிவாங்கி மற்றும் திரை)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (படக்கருவி, ஒலிவாங்கி மற்றும் சாளரம்)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (படக்கருவி, ஒலிவாங்கி மற்றும் கீற்று)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (நிழற்படக் கருவியும் ஒலிக் கீற்றும்)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (நிழற்படக் கருவியும் செயலியும்)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (நிழற்படக் கருவி, ஒலிக் கிற்றும் திரையும்)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (நிழற்படக் கருவி, ஒலிக் கீற்றும் சாளரமும்)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (நிழற்படக் கருவி, ஒலிக் கீற்றும் கீற்றும்)
+getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (படக்கருவி மற்றும் பயன்பாடு)
+getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (படக்கருவி மற்றும் திரை)
+getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (படக்கருவி மற்றும் சாளரம்)
+getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (நிழற்படக் கருவியும் கீற்றும்)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (ஒலிவாங்கி மற்றும் பயன்பாடு)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (ஒலிவாங்கி மற்றும் திரை)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (ஒலிவாங்கி மற்றும் சாளரம்)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (ஒலிவாங்கியும் கீற்றும்)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (ஒலிக் கீற்றும் செயலியும்)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (ஒலிக் கீற்றும் திரையும்)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (ஒலிக் கீற்றும் சாளரமும்)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (ஒலிக் கீற்றும் கீற்றும்)
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
+# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = அறியாத தோற்றம்
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName.
+emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = இந்த தளத்தில் சில பாடல் அல்லது காணொளி DRM மென்பொருளைப் பயன்படுத்துகிறது, %S நீங்கள் அதை செய்ய விட்டால் வசதிகளைக் குறைக்க கூடும்.
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = கட்டமை…
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = C
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.message = நீங்கள் இந்த பக்கத்தில் உள்ள சில பாடல் அல்லது காணொளியை இயக்க DRM செயல்படுத்த வேண்டும். %S
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = DRM என்பதை செயற்படுத்து
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = E
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = மேலும் அறிய
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S கூறுகளை நிறுவுகிறது எனவே இந்தப் பக்கத்தில் பாடல் அல்லது காணொளி இயக்க வேண்டும். பின்னர் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = அறியதவை
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+slowStartup.message = %S தொடங்க… தா… மதமாவதாகத் தெரிகிறது.
+slowStartup.helpButton.label = அதை எப்படி வேகப்படுத்துவது என அறிக
+slowStartup.helpButton.accesskey = அ
+slowStartup.disableNotificationButton.label = மீண்டும் என்னிடம் கூற வேண்டாம்
+slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = ம
+
+# LOCALIZATION NOTE  - %S is brandShortName
+flashHang.message = செயல்திறனை மேம்படுத்த %S சில அடோப் ஃப்ளாஷ் அமைவுகளை மாற்றியுள்ளது.
+flashHang.helpButton.label = மேலும் அறிய…
+flashHang.helpButton.accesskey = L
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = %S என்பதை தனிப்பயனாக்கு
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.mainMessage,
+#                    e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label,
+#                    e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey):
+# These strings are related to the messages we display to offer e10s (Multi-process) to users
+# on the pre-release channels. They won't be used in release but they will likely be used in
+# beta starting from version 41, so it's still useful to have these strings properly localized.
+# %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.mainMessage2 = புதிய %S வசதிகளுடனான ஏற்புடைமை பிரச்சனைகளால் அணுகல் ஆதரவு பாதியளவு முடக்கப்பட்டுள்ளது.
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = சரி
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O
+e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label = செயற்படுத்து (மறுதுவக்கம் தேவை)
+e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey = E
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+#                    userContextWork.label,
+#                    userContextShopping.label,
+#                    userContextBanking.label,
+#                    userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = தனிப்பட்ட
+userContextWork.label = பணி
+userContextBanking.label = வங்கியியல்
+userContextShopping.label = பொருள்வாங்கல்
+userContextNone.label = கொள்கலன் இல்லை
+
+userContextPersonal.accesskey = P
+userContextWork.accesskey = W
+userContextBanking.accesskey = B
+userContextShopping.accesskey = S
+userContextNone.accesskey = N
+
+userContext.aboutPage.label = கலன்களை நிர்வகி
+userContext.aboutPage.accesskey = o
+
+userContextOpenLink.label = தொடுப்பைப் புதிய கீற்றில் %S திற
+
+muteTab.label = சத்தமற்றதாக்கு
+muteTab.accesskey = M
+unmuteTab.label = ஒலிக்கச் செய்
+unmuteTab.accesskey = m
+playTab.label = கீற்றை இயக்கு
+playTab.accesskey = l
+
+playTabs.label = கீற்றுகளை இயக்கு
+playTabs.accesskey = y
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorDetails*.label): These are text strings that
+# appear in the about:certerror page, so that the user can copy and send them to
+# the server administrators for troubleshooting.
+certErrorDetailsHSTS.label = HTTP கண்டிப்பான போக்குவரத்து பாதுகாப்பு: %S
+certErrorDetailsKeyPinning.label = HTTP பொது விசை பிணைப்பு: %S
+certErrorDetailsCertChain.label = சான்றிதழ் சங்கிலி:
+
+# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pending crash reports
+pendingCrashReports2.label = அனுப்பப்படாத நொறுக்கு அறிக்கை உள்ளது; #1 அனுப்பப்படாத நொறுக்கு அறிக்கைகள்
+pendingCrashReports.viewAll = பார்
+pendingCrashReports.send = அனுப்பு
+pendingCrashReports.alwaysSend = எப்போதும் அனுப்பு
+
+decoder.noCodecs.button = எப்படியென்று அறி
+decoder.noCodecs.accesskey = L
+decoder.noCodecs.message = காணொளியை இயக்க, நீங்கள் மைக்ரோசாப்டின் ஊடக கட்டை நிறுவ வேண்டியிருக்கும்.
+decoder.noCodecsLinux.message = காணொளியை இயக்க, தேவையான குறியாக்கிகளை நிறுவ வேண்டி இருக்கலாம்.
+decoder.noHWAcceleration.message = காணோளி தரத்தை மேம்படுத்த, மைரரோசாப்டின் ஊடக கட்டு வசதியை நிறுவ வேண்டி இருக்கலாம்.
+decoder.noPulseAudio.message = காணொளியை இயக்க, தேவையான பல்ஸ்ஆடியோ மென்பொருளை நிறுவ வேண்டி இருக்கலாம்.
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec பாதுகாப்பற்றதாகவோ ஆதரிக்கப்படாததாகவோ இருக்கலாம், காணொளியை இயக்க அதனைப் புதுப்பிக்க வேண்டும்.
+
+decoder.decodeError.message = ஊடக வளத்தைக் குறிவிழக்கும்பொருட்டு ஒரு பிழை ஏற்பட்டது
+decoder.decodeError.button = தள சிக்கலைத் தெரிவி
+decoder.decodeError.accesskey = ர
+decoder.decodeWarning.message = ஊடக வளத்தைக் குறிவிழக்கும்பொருட்டு திரும்பப்பெறக் கூடிய பிழை ஏற்பட்டது.
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = இணையத்தை அணுகும் முன்னர் இந்தப் பிணையத்தில் உள்நுழைய வேண்டும்.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = பிணையப் புகுபதிகை பக்கத்தைத் திறக்கவும்
+
+permissions.remove.tooltip = இந்த அனுமதியை அழித்து மீண்டும் கேள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-பிட்
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-பிட்டு
+
+# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message):
+# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today,
+# but won't be in the future unless the site operator makes a change.
+
+midi.Allow.label = அனுமதி
+midi.Allow.accesskey = A
+midi.DontAllow.label = அனுமதிக்காதே
+midi.DontAllow.accesskey = N
+midi.remember=இந்த முடிவை நினைவில் கொள்
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+
+autoplay.Allow.label = தானியக்கத்தை அனுமதி
+autoplay.Allow.accesskey = A
+autoplay.DontAllow.label = அனுமதிக்காதே
+autoplay.DontAllow.accesskey = n
+autoplay.remember = இந்த முடிவை நினைவில் கொள்
+# LOCALIZATION NOTE (autoplay.message): %S is the name of the site URL (https://...) trying to autoplay media
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = பின்செல்
+
+confirmationHint.sendToDevice.label = அனுப்பப்பட்டது!
+confirmationHint.sendToDeviceOffline.label = வரிசையில் உள்ளவை (முடக்கலை)
+confirmationHint.copyURL.label = நகல் பலகைக்கு நகலெடுத்தது.
+confirmationHint.pageBookmarked.label = நூலகத்தில் சேமித்தது!
+confirmationHint.addSearchEngine.label = புது தேடுபொறி சேர்க்கப்பட்டது!
diff --git a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..16f78a4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,115 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = வரலாறு
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = உங்கள் வரலாற்றைக் காட்டு (%S)
+
+remotetabs-panelmenu.label = ஒத்திசைவு
+remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = பிற சாதனங்களிலிருந்து கீற்றுகளைக் காட்டு
+
+privatebrowsing-button.label = அந்தரங்க
+# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+privatebrowsing-button.tooltiptext = புதிய அந்தரங்க சாளரத்தைத் திற (%S)
+
+save-page-button.label = சேமி
+# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+save-page-button.tooltiptext3 = இந்தப் பக்கத்தை சேமி (%S)
+
+find-button.label = கண்டுபிடி
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடி (%S)
+
+open-file-button.label = திற
+# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+open-file-button.tooltiptext3 = கோப்பினைத் திற (%S)
+
+developer-button.label = கருவிகள்
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = வலை உருவாக்குநர் கருவிகள் (%S)
+
+sidebar-button.label = பட்டைகள்
+sidebar-button.tooltiptext2 = பக்கப்பட்டைகளைக் காண்பி
+
+add-ons-button.label = நிரல்கள்
+# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+add-ons-button.tooltiptext3 = உங்களின் துணை நிரல்களை நிர்வகி (%S)
+
+preferences-button.label = முன்னுரிமைகள்
+preferences-button.tooltiptext2 = முன்னுரிமைகளைத் திற
+preferences-button.tooltiptext.withshortcut = முன்னுரிமைகளைத் திற (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options
+preferences-button.labelWin = தேர்வுகள்
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options
+preferences-button.tooltipWin2 = தேர்வுகளைத் திற
+
+zoom-controls.label = அளவீட்டு விசைகள்
+zoom-controls.tooltiptext2 = அளவீட்டு விசைகள்
+
+zoom-out-button.label = சிறிதாக்கு
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = சிறிதாக்கு (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = அளவை மீட்டமை (%S)
+
+zoom-in-button.label = பெரிதாக்கு
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = பெரிதாக்கு (%S)
+
+edit-controls.label = கட்டுபாட்டுகளைத் திருத்து
+edit-controls.tooltiptext2 = கட்டுபாட்டுகளைத் திருத்து
+
+cut-button.label = வெட்டு
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = வெட்டு (%S)
+
+copy-button.label = நகலெடு
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = நகலெடு (%S)
+
+paste-button.label = ஒட்டு
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = ஒட்டு (%S)
+
+feed-button.label = சந்தா
+feed-button.tooltiptext2 = இந்தப் பக்கத்திற்கு சந்தாப்படுத்து
+
+containers-panelmenu.label = கலனைத் திற
+containers-panelmenu.tooltiptext = கலன் கீற்றைத் திற
+
+# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning
+# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed
+# in the menu panel.
+characterencoding-button2.label = குறியாக்கம்
+characterencoding-button2.tooltiptext = உரை குறியேற்ற தேர்வுகளைக் காண்பி
+
+email-link-button.label = மடல்
+email-link-button.tooltiptext3 = இப்பக்க தொடுப்பை மின்னஞ்சல் செய்
+
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.linux2 = வெளியேறு %1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.mac = %1$S (%2$S)
+
+social-share-button.label = பகிர்
+social-share-button.tooltiptext = இப்பக்கத்தைப் பகிரவும்
+
+panic-button.label = மற
+panic-button.tooltiptext = சில உலாவல் வரலாற்றை மற
+
+# LOCALIZATION NOTE(devtools-webide-button.label, devtools-webide-button.tooltiptext):
+# widget is only visible after WebIDE has been started once (Tools > Web Developers > WebIDE)
+# %S is the keyboard shortcut
+devtools-webide-button2.label = WebIDE
+devtools-webide-button2.tooltiptext = ஒருங்கிணைந்த வலை உருவாக்குநர் சூழலைத் திற (%S)
+
+e10s-button.label = e10s இல்லா சாளரம்
+e10s-button.tooltiptext = புதிய e10s இல்லா சாளரத்தைத் திற
+
+toolbarspring.label = நெகிழ்வான இடம்
+toolbarseparator.label = பிரிப்பி
+toolbarspacer.label = இடைவெளி
diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..780f5ff
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,139 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloads.title):
+     Used by screen readers to describe the Downloads Panel.
+     -->
+<!ENTITY downloads.title                  "பதிவிறக்கங்கள்">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloads.width):
+     Width of the Downloads Panel expressed using a CSS unit. The longest labels
+     that should fit are usually those of in-progress and blocked downloads.
+     -->
+<!ENTITY downloads.width                  "70ch">
+
+<!ENTITY cmd.pause.label                  "இடைநிறுத்து">
+<!ENTITY cmd.pause.accesskey              "இ">
+<!ENTITY cmd.resume.label                 "தொடரவும்">
+<!ENTITY cmd.resume.accesskey             "த">
+<!ENTITY cmd.cancel.label                 "ரத்து">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.show.label, cmd.show.accesskey, cmd.showMac.label,
+     cmd.showMac.accesskey):
+     The show and showMac commands are never shown together, thus they can share
+     the same access key (though the two access keys can also be different).
+     -->
+<!ENTITY cmd.show.label                   "கோப்பகத்திலிருந்து திற">
+<!ENTITY cmd.show.accesskey               "F">
+<!ENTITY cmd.showMac.label                "கண்டுபிடிப்பானில் காண்பி">
+<!ENTITY cmd.showMac.accesskey            "க">
+<!ENTITY cmd.showDownloads.label          "பதிவிறக்க கோப்புறையைக் காண்பி">
+<!ENTITY cmd.retry.label                  "மறுமுயற்சி">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.label       "பதிவிறக்க பக்கத்திற்கு செல்">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.accesskey   "ப">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.label       "பதிவிறக்க இணைப்பை நகலெடு">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.accesskey   "ப">
+<!ENTITY cmd.removeFromHistory.label      "வரலாற்றிலிருந்து நீக்கு">
+<!ENTITY cmd.removeFromHistory.accesskey  "e">
+<!ENTITY cmd.clearList2.label             "முன்பார்வை பலகத்தை துடை">
+<!ENTITY cmd.clearList2.accesskey         "a">
+<!ENTITY cmd.clearDownloads.label         "பதிவிறக்கங்களை துடை">
+<!ENTITY cmd.clearDownloads.accesskey     "D">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.unblock2.label):
+     This command is shown in the context menu when downloads are blocked.
+     -->
+<!ENTITY cmd.unblock2.label               "பதிவிறக்கத்தை அனுமதி">
+<!ENTITY cmd.unblock2.accesskey           "o">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.removeFile.label):
+     This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked.
+     -->
+<!ENTITY cmd.removeFile.label             "கோப்பை நீக்கு">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.chooseUnblock.label):
+     This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted
+     downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose
+     whether to unblock or remove the download. Removing is the default option.
+     -->
+<!ENTITY cmd.chooseUnblock.label          "கோப்பை நீக்கு அல்லது பதிவிறக்கத்தை அனுமதி">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.chooseOpen.label):
+     This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are
+     blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the
+     file or remove the download. Opening is the default option.
+     -->
+<!ENTITY cmd.chooseOpen.label             "கோப்பை நீக்கு அல்லது திற">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (showMoreInformation.label):
+     Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to
+     show more information for user to take the next action.
+     -->
+<!ENTITY showMoreInformation.label        "கூடுதல் தகவலைக் காட்டு">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (openFile.label):
+     Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+     open the file using an app available in the system.
+     -->
+<!ENTITY openFile.label                   "கோப்பைத் திற">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (retryDownload.label):
+     Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+     indicates that it's possible to download this file again.
+     -->
+<!ENTITY retryDownload.label              "பதிவிறக்கத்தை மீட்டெடு">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cancelDownload.label):
+     Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users,
+     indicates that it's possible to cancel and stop the download.
+     -->
+<!ENTITY cancelDownload.label             "பதிவிறக்கத்தை ரத்து செய்">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (blocked.label):
+     Shown as a tag before the file name for some types of blocked downloads.
+     Note: This string doesn't exist in the UI yet.  See bug 1053890.
+     -->
+<!ENTITY blocked.label                    "BLOCKED">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (learnMore.label):
+     Shown as a text link for some types of blocked downloads, for example
+     malware, when there is an associated explanation page on the Mozilla site.
+     Note: This string doesn't exist in the UI yet.  See bug 1053890.
+     -->
+<!ENTITY learnMore.label                  "மேலும் அறிய">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsHistory.label, downloadsHistory.accesskey):
+     This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the
+     downloads fit in the available space, or when there are no downloads in
+     the panel at all.
+     -->
+<!ENTITY downloadsHistory.label           "அனைத்து பதிவிறக்கங்களையும் காண்பி">
+<!ENTITY downloadsHistory.accesskey       "S">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadDetails.label):
+     This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate
+     that we are showing the details of a single download.
+     -->
+<!ENTITY downloadDetails.label            "விவரங்களைப் பதிவிறக்கு">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (openDownloadsFolder.label):
+     This command is not currently available in the user interface, but the
+     string was preserved by bug 1362207 to be used in a future version.
+     -->
+<!ENTITY openDownloadsFolder.label        "பதிவிறக்க அடைவைத் திறங்கள்">
+
+<!ENTITY clearDownloadsButton.label       "பதிவிறக்கங்களை அழி">
+<!ENTITY clearDownloadsButton.tooltip     "முடிந்துவிட்ட, ரத்து செய்த மற்றும் தோல்வியடைந்த பதிவிறக்கங்களை அழிக்கும்">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsListEmpty.label):
+     This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it
+     is displayed inside a browser tab.
+     -->
+<!ENTITY downloadsListEmpty.label         "பதிவிறக்கங்கள் எதுவும் இல்லை.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsPanelEmpty.label):
+     This string is shown when there are no items in the Downloads Panel.
+     -->
+<!ENTITY downloadsPanelEmpty.label        "இந்த அமர்விற்கான பதிவிறக்கங்கள் ஏதும் இல்லை.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsListNoMatch.label):
+     This string is shown when some search terms are specified, but there are no
+     results in the Downloads view.
+     -->
+<!ENTITY downloadsListNoMatch.label       "பொருந்தும் எந்த பதிவிறக்கங்களையும் கண்டறிய முடியவில்லை.">
diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d941fa7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,118 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=துவங்குகிறது…
+# LOCALIZATION NOTE (stateScanning):
+# Indicates that an external program is scanning the download for viruses.
+stateScanning=வைரஸ்களுக்கு ஸ்கேன் செய்கிறது…
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=தோல்வியுற்றது
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=இடைநிறுத்தப்பட்டது
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=ரத்து செய்யப்பட்டது
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=முடிவுற்றது
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows.  "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows.  The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=பெற்றோர் கட்டுப்பாடுகளால் தடுக்கப்பட்டுள்ளது
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedPolicy):
+# Indicates that the download was blocked on Windows because of the "Launching
+# applications and unsafe files" setting of the "security zone" associated with
+# the target site.  "Security zone" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows.  The following article can
+# provide a reference for the translation of "security zone" in various
+# languages:
+# http://support.microsoft.com/kb/174360
+stateBlockedPolicy=உங்கள் பாதுகாப்பு மண்டல கொள்கையினால் தடுக்கப்பட்டது
+# LOCALIZATION NOTE (stateDirty):
+# Indicates that the download was blocked after scanning.
+stateDirty=தடுக்கப்பட்டுள்ளது: வைரஸ் அல்லது ஸ்பைவேரைக் கொண்டிருக்கக்கூடும்
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+#                    blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and
+# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a
+# period.  You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if
+# this turns out to be longer than the other existing status strings.
+# Note: These strings don't exist in the UI yet.  See bug 1053890.
+blockedMalware=இக்கோப்பு ஒரு நச்சுநிரல் அல்லது மால்வேரைக் கொண்டுள்ளது.
+blockedPotentiallyUnwanted=இக்கோப்பு உங்கள் கணினியை பாதிக்கலாம்.
+blockedUncommon2=இந்த கோப்பு பொதுவாக பதிவிறக்கப்படாதது
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+fileMovedOrMissing=கோப்பு நகர்ந்துவிட்டது அல்லது தொலைந்தது
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+#                    unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+#                    unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+#                    unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked.  The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=நிச்சயமாக பதிவிறக்கத்தை அனுமதிக்க விரும்புகிறீர்களா?
+unblockHeaderOpen=இக்கோப்பினை கண்டிப்பாகத் தடுக்க வேண்டாமா?
+unblockTypeMalware=இக்கோப்பு ஒரு நச்சுநிரல் அல்லது மால்வேரைக் கொண்டுள்ளதால் உங்கள் கணினி பாதிப்பிற்கு உள்ளாகும்.
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=ஒரு பயனுள்ள பதிவிறக்க கோப்பாக மாறுவேடமிட்டு இந்தக் கோப்பு, உங்கள் செயலிகளிலும் அமைவுகளிலும் எதிர்பாராத மாற்றங்களைச் செய்யும்.
+unblockTypeUncommon2=இந்த கோப்பு பொதுவாக பதிவிறக்கப்படாதது மற்றும் திறப்பபதற்கு பாதுகாப்பற்றது. நச்சுசெயலியைக் கொண்டிருக்கலாம் அல்லது உங்கள் நிரல் மற்றும் அமைவில் எதிர்பாராத மாற்றத்தை ஏற்படுத்தலாம்.
+unblockTip2=வேறு மூலங்களில் இருந்தோ அல்லது அதே கோப்பினை பிறகு மீண்டும் பதிவிறக்கவும்.
+unblockButtonOpen=திற
+unblockButtonUnblock=பதிவிறக்கத்தை அனுமதி
+unblockButtonConfirmBlock=கோப்பை நீக்கு
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=தெரியாத அளவு
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item.  As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash).  Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused -  1.1 MB".  Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary.  However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S — %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S —  %2$S
+
+fileExecutableSecurityWarning="%S" ஒரு இயக்ககூடிய கோப்பு. இயங்கக்கூடிய கோப்புகள் வைரஸ் அல்லது வேறு முறையற்ற குறியீடுகளை கொண்டு உங்கள் கணினியை சேதப்படுத்தலாம். அதனை திறக்கும் போது பாதுகாப்பாக இருக்கவும். "%S"ஐ திறக்க வேண்டுமா?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=இயங்கக்கூடிய கோப்பினை திறக்க வேண்டுமா?
+fileExecutableSecurityWarningDontAsk=இதனை மீண்டும் என்னிடம் கேட்காதே
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3):
+# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when
+# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a
+# semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+otherDownloads3=%1$S கோப்பு பதிவிறக்கமாகிறது; %1$S கோப்புகள் பதிவிறக்கமாகிறது
+
+# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel):
+# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view.
+# showMacLabel is only shown on Mac OSX.
+showLabel=உள்ளடங்கிய அடைவைத் திற
+showMacLabel=கோப்பகத்தினுள் திற
+# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel):
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+openFileLabel=கோப்பைத் திற
+# LOCALIZATION NOTE (retryLabel):
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+retryLabel=மீண்டும் பதிவிறக்கு
diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..70f9523
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+linkTitleTextFormat=%S க்குச் செல்லவும்
+addHandler="%S" (%S)ஐ ஒரு ஃபீட் ரீடராக சேர்க்க வேண்டுமா?
+addHandlerAddButton=ஃபீட் ரீடரைச் சேர்
+addHandlerAddButtonAccesskey=A
+handlerRegistered="%S" ஒரு ஃபீட் ரீடராக ஏற்கனவே பதிவு செய்யப்பட்டது
+liveBookmarks=லைவ் புத்தகக்குறிகள்
+subscribeNow=இப்போது சந்தாப்படுத்தவும்
+chooseApplicationMenuItem=பயன்பாட்டை தேர்வு செய்…
+chooseApplicationDialogTitle=பயன்பாட்டை தேர்வு செய்
+alwaysUse=ஃபீட்களுக்கு எப்போதும் சந்தாப்படுத்த %Sஐ பயன்படுத்தவும்
+mediaLabel=ஊடக கோப்புகள்
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the size of the enclosed media.
+#   e.g. enclosureSizeText : "50.23 MB"
+#   %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+#   %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+enclosureSizeText=%1$S %2$S
+
+bytes=பைட்கள்
+kilobyte=கேபி
+megabyte=எம்பி
+gigabyte=ஜிபி
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next three strings explains to the user what they're
+# doing.
+#   e.g. alwaysUseForVideoPodcasts : "Always use Miro to subscribe to video podcasts."
+#   %S = application to use (Miro, iTunes, ...)
+alwaysUseForFeeds=எப்போதும் %Sஐ பயன்படுத்திப் பீட்களுக்குச் சந்தாப்படுத்து.
+alwaysUseForAudioPodcasts=எப்போதும் %Sஐ பயன்படுத்திப் போட்காஸ்ட்களுக்குச் சந்தாப்படுத்து.
+alwaysUseForVideoPodcasts=எப்போதும் %Sஐ பயன்படுத்தி வீடியோ போட்காஸ்ட்களுக்குச் சந்தாப்படுத்து
+
+subscribeFeedUsing=இதனை பயன்படுத்தி இந்த ஃபீட்டை சந்தாப்படுத்து
+subscribeAudioPodcastUsing=இதனை பயன்படுத்தி இந்த போட்காஸ்ட்டை சந்தாப்படுத்து
+subscribeVideoPodcastUsing=இதனை பயன்படுத்தி இந்த வீடியோ போட்காஸ்ட்டை சந்தாப்படுத்து
+
+feedSubscriptionFeed1=இது அடிக்கடி இந்தத் தளத்தில் உள்ளடக்கத்தை மாற்றும் ஒரு "ஃபீட்" ஆகும்.
+feedSubscriptionAudioPodcast1=இது அடிக்கடி இந்தத் தளத்தில் உள்ளடக்கத்தை மாற்றும் ஒரு "போட்காஸ்ட்" ஆகும்.
+feedSubscriptionVideoPodcast1=இது அடிக்கடி இந்தத் தளத்தில் உள்ளடக்கத்தை மாற்றும் ஒரு "வீடியோ போட்காஸ்ட்" ஆகும்.
+
+feedSubscriptionFeed2=நீங்கள் இந்த ஃபீட்டுக்கு சந்தாப்படுத்தி உள்ளடக்கத்தில் மாற்றம் வரும் போது அதன் மேம்படுத்தல்களை பெறலாம்.
+feedSubscriptionAudioPodcast2=நீங்கள் இந்த போட்காஸ்ட்டுக்கு சந்தாப்படுத்தி உள்ளடக்கத்தில் மாற்றம் வரும் போது அதன் மேம்படுத்தல்களை பெறலாம்.
+feedSubscriptionVideoPodcast2=நீங்கள் இந்த வீடியோ போட்காஸ்ட்டுக்கு சந்தாப்படுத்தி உள்ளடக்கத்தில் மாற்றம் வரும் போது அதன் மேம்படுத்தல்களை பெறலாம்.
+
+# Protocol Handling
+# "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?"
+addProtocolHandler=%S இணைப்புகளுக்கு %S (%S)ஐ ஒரு பயன்பாடாக சேர்?
+addProtocolHandlerAddButton=பயன்பாட்டைச் சேர்
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A
diff --git a/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8cdf4cf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+lightweightThemes.recommended-1.name=இணைய உலாவி ஒரு மறுமலர்ச்சி
+lightweightThemes.recommended-1.description=(C) Sean.Martell யின் ஒரு மறுமலர்ச்சி இணைய உலாவி. CC-BY-SA இன் கீழ் கிடைக்கும். உறுதியில்லை.
+
+lightweightThemes.recommended-2.name=ஸ்பேஸ் பேன்டசி
+lightweightThemes.recommended-2.description=(C) fx5800p ஸ்பேஸ் பேன்டசி. CC-BY-SA இன் கீழ் கிடைக்கும். உறுதியில்லை.
+
+lightweightThemes.recommended-4.name=பேஸ்டல் கிரேடியண்ட்
+lightweightThemes.recommended-4.description=(C) darrinhenein பேஸ்டல் கிரேடியண்ட். CC-BY-SA இன் கீழ் கிடைக்கும். உறுதியில்லை.
diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2d25e63
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY migrationWizard.title          "விசார்டை இறக்குமதி செய்">
+
+<!ENTITY importFrom.label               "தேர்வுகள், புத்தகக்குறிகள், வரலாறு, கடவுச்சொற்கள் மற்றும் வேறு தரவு போன்றவற்றை இதிலிருந்து இறக்கு:">
+<!ENTITY importFromUnix.label           "முன்னுரிமைகள், புத்தகக்குறிகள், வரலாறு, கடவுச்சொற்கள் மற்றும் வேறு தரவு போன்றவற்றை இதிலிருந்து இறக்கு:">
+<!ENTITY importFromBookmarks.label      "இதிலிருந்து புத்தகக்குறிகளை இறக்கு:">
+
+<!ENTITY importFromIE.label             "மைக்ரோசாப்ட் இன்டர்நெட் எக்ஸ்ப்லோரர்">
+<!ENTITY importFromIE.accesskey         "ம">
+<!ENTITY importFromEdge.label           "மைக்ரொசொப்ட் எட்ஜ்">
+<!ENTITY importFromEdge.accesskey       "E">
+<!ENTITY importFromNothing.label        "எதையும் இறக்க வேண்டாம்">
+<!ENTITY importFromNothing.accesskey    "D">
+<!ENTITY importFromSafari.label         "சபாரி">
+<!ENTITY importFromSafari.accesskey     "ச">
+<!ENTITY importFromCanary.label         "குரோம் கெனரி">
+<!ENTITY importFromCanary.accesskey     "n">
+<!ENTITY importFromChrome.label         "கொறோம்">
+<!ENTITY importFromChrome.accesskey     "க">
+<!ENTITY importFromChromeBeta.label     "குரோம் பீட்டா">
+<!ENTITY importFromChromeBeta.accesskey "B">
+<!ENTITY importFromChromeDev.label      "குரோம் டெவ்">
+<!ENTITY importFromChromeDev.accesskey  "D">
+<!ENTITY importFromChromium.label       "குரோமியம்">
+<!ENTITY importFromChromium.accesskey   "u">
+<!ENTITY importFromFirefox.label        "பயர்பாக்ஸ்(x)">
+<!ENTITY importFromFirefox.accesskey    "x">
+<!ENTITY importFrom360se.label          "360 சுழற்சியில் பாதுகாப்பான உலாவி">
+<!ENTITY importFrom360se.accesskey      "3">
+
+<!ENTITY noMigrationSources.label       "புத்தகக்குறிகள், வரலாறு அல்லது கடவுச்சொல் தரவு போன்றவற்றைக் கொண்ட நிரல்களை காண முடியவில்லை.">
+
+<!ENTITY importSource.title             "இறக்குதல் அமைவுகள் மற்றும் தரவு">
+<!ENTITY importItems.title              "இறக்க வேண்டிய உருப்படிகள்">
+<!ENTITY importItems.label              "எந்த உருப்படிகளை இறக்க வேண்டும் என தேர்ந்தெடுக்கவும்:">
+
+<!ENTITY migrating.title                "இறக்குகிறது…">
+<!ENTITY migrating.label                "பின்வரும் உருப்படிகள் தற்போது இறக்கப்பட வேண்டும்…">
+
+<!ENTITY selectProfile.title            "விவரக்குறிப்பை தேர்ந்தெடு">
+<!ENTITY selectProfile.label            "பின்வரும் விவரக்குறிப்புகள் இறக்க தயாராக உள்ளன:">
+
+<!ENTITY done.title                     "இறக்குதல் முடிவு">
+<!ENTITY done.label                     "பின்வரும் உருப்படிகள் வெற்றிகரமாக இறக்கப்பட்டது:">
+
+<!ENTITY closeSourceBrowser.label       "தொடரும் முன் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உலாவி மூடப்பட்டுள்ளதா என உறுதிப்படுத்து.">
diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..158bec9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,89 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profileName_format=%S %S
+
+# Browser Specific
+sourceNameIE=இன்டர்நெட் எக்ஸ்ப்ளோரர்
+sourceNameEdge=மைக்ரொசொப்ட் எட்ஜ்
+sourceNameSafari=சபாரி
+sourceNameCanary=கூகுள் குரோம் கெனரி
+sourceNameChrome=கூகுள் கொறோம்
+sourceNameChromeBeta=கூகுள் குரோம் பீட்டா
+sourceNameChromeDev=கூகுள் குரோம் டெவ்
+sourceNameChromium=குரோமியம்
+sourceNameFirefox=மொசில்லா பயர்பாக்ஸ்
+sourceName360se=360 சுழற்சியில் பாதுகாப்பான உலாவி
+
+importedBookmarksFolder=%S லிருந்து
+
+importedSafariReadingList=(சபாரியில் இருந்து ) பட்டியல் படிக்கப்படுகிறது
+importedEdgeReadingList=(எட்ஜ்லிருந்து) பட்டியல் படிக்கப்படுகிறது
+
+# Import Sources
+# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to
+# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog.
+1_ie=இணையத் தேர்வுகள்
+1_edge=அமைவுகள்
+1_safari=முன்னுரிமைகள்
+1_chrome=விருப்பங்கள்
+1_360se=முன்னுரிமைகள்\u0020
+
+2_ie=நினைவிகள்
+2_edge=நினைவிகள்
+2_safari=நினைவிகள்
+2_chrome=நினைவிகள்
+2_firefox=நினைவிகள்
+2_360se=நினைவிகள்
+
+4_ie=உலாவும் வரலாறு
+4_edge=உலாவிய வரலாறு
+4_safari=உலாவும் வரலாறு
+4_chrome=உலாவலின் வரலாறு
+4_firefox_history_and_bookmarks=உலாவுதலின் வரலாறு மற்றும் பூக்மார்க்குகள்
+4_360se=உலாவிய வரலாறு
+
+8_ie=சேமிக்கப்பட்ட படிவ வரலாறு
+8_edge=சேமிக்கப்பட்ட படிவ வரலாறு
+8_safari=சேமிக்கப்பட்ட படிவ வரலாறு
+8_chrome=சேமிக்கப்பட்ட படிவ வரலாறு
+8_firefox=சேமிக்கப்பட்ட படிவ வரலாறு
+8_360se=சேமிக்கப்பட்ட படிவ வரலாறு
+
+16_ie=சேமிக்கப்பட்ட கடவுச்சொற்கள்
+16_edge=சேமித்த கடவுச்சொற்கள்
+16_safari=சேமிக்கப்பட்ட கடவுச்சொற்கள்
+16_chrome=சேமிக்கப்பட்ட கடவுச்சொற்கள்
+16_firefox=சேமிக்கப்பட்ட கடவுச்சொற்கள்
+16_360se=சேமித்த கடவுச்சொற்கள்
+
+32_ie=பிடித்தவைகள்
+32_edge=பிடித்தவைகள்
+32_safari=புத்தகக்குறிகள்
+32_chrome=புத்தகக்குறிகள்
+32_360se=புத்தகக்குறிகள்
+
+64_ie=வேறு தரவு
+64_edge=பிற தரவு
+64_safari=வேறு தரவு
+64_chrome=பிற தகவல்கள்
+64_firefox_other=வேறு தரவு
+64_360se=பிற தரவு
+
+128_firefox=சாளரங்களும் கீற்றுகளும்
+
+# Automigration undo notification.
+# %1$S will be replaced with brandShortName, %2$S will be replaced with the name of the browser we imported from
+automigration.undo.message2.all              = %1$S உலாவியினுள் மூழ்குங்கள்! %2$S உலாவியிலிருந்து உங்கள் விருப்பமான தளங்கள், புத்தகக்குறிகள், வரலாறு மற்றும் கடவுச்சொற்களை இறக்குங்கள்.
+automigration.undo.message2.bookmarks        = %1$S உலாவியினுள் மூழ்குங்கள்! %2$S உலாவியிலிருந்து உங்கள் விருப்பமான தளங்கள், மற்றும் புத்தகக்குறிகளை இறக்குங்கள்.
+automigration.undo.message2.bookmarks.logins = %1$S உலாவியினுள் மூழ்குங்கள்! %2$S உலாவியிலிருந்து உங்கள் விருப்பமான தளங்கள், புத்தகக்குறிகள் மற்றும் கடவுச்சொற்களை இறக்குங்கள்.
+automigration.undo.message2.bookmarks.visits = %1$S உலாவியினுள் மூழ்குங்கள்! %2$S உலாவியிலிருந்து உங்கள் விருப்பமான தளங்கள், புத்தகக்குறிகள் மற்றும் வரலாற்றினை இறக்குங்கள்.
+automigration.undo.message2.logins           = %1$S உலாவியில் மூழ்குங்கள்! %2$S உலாவியிலிருந்து உங்கள் கடவுச்சொற்களை இறக்குங்கள்.
+automigration.undo.message2.logins.visits    = %1$S உலாவியினுள் மூழ்குங்கள்! %2$S உலாவியிலிருந்து உங்கள் விருப்பமான தளங்கள், வரலாறு மற்றும் கடவுச்சொற்களை இறக்குங்கள்.
+automigration.undo.message2.visits           = %1$S உலாவியினுள் மூழ்குங்கள்! %2$S உலாவியிலிருந்து உங்கள் விருப்பமான தளங்கள் மற்றும் வரலாற்றை இறக்குங்கள்.
+automigration.undo.keep2.label            = சரி, கிடைத்தது
+automigration.undo.keep2.accesskey        = O
+automigration.undo.dontkeep2.label        = இல்லை நன்றி
+automigration.undo.dontkeep2.accesskey    = N
+automigration.undo.unknownbrowser         = தெரியாத உலாவி
diff --git a/browser/chrome/browser/newInstall.dtd b/browser/chrome/browser/newInstall.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1cacaa1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: For this feature, "installation" is used to mean "this
+ discrete download of Firefox" and "version" is used to mean "the specific
+ revision number of a given Firefox channel". These terms are not synonymous.
+-->
+
+<!ENTITY window.title "முக்கிய செய்திகள்">
+<!ENTITY window.style "width: 490px">
+<!ENTITY sync "ஏற்கனவே நீங்கள் பயர்பாஃசில் சேமித்திருந்த தகவலை தற்போது நிறுவிய &brandShortName; செயலியுடன் ஒத்திசைக்க, &syncBrand.fxAccount.label; உடன் உள்நுழைய வேண்டும்.">
+<!ENTITY continue-button "தொடர்க">
+
+<!ENTITY mainText "&brandShortName; நிறுவல் புதிய சுயவிவரத்துடன் உள்ளது. இந்தக் கணினியில் அது புத்தகக்குறிகள், கடவுச்சொற்கள் மற்றும் பயனர் விருப்பங்களைப் பிற நிறுவல்களுடன்(பயா்பாஃசு, பயா்பாஃசு ESR, பயா்பாஃசு பீட்டா, பயா்பாஃசு உரவாகுநர் பதிப்பு மற்றும் இராக்கால பயா்பாஃசு உட்பட) பகிர்ந்துக் கொள்ளாது.">
diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b88caed
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,78 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  pageInfoWindow.width  "600">
+<!ENTITY  pageInfoWindow.height "550">
+
+<!ENTITY  copy.key              "C">
+<!ENTITY  copy.label            "நகலெடு">
+<!ENTITY  copy.accesskey        "C">
+<!ENTITY  selectall.key         "A">
+<!ENTITY  selectall.label       "அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு">
+<!ENTITY  selectall.accesskey   "A">
+<!ENTITY  closeWindow.key       "w">
+
+<!ENTITY  generalTab            "பொது">
+<!ENTITY  generalTab.accesskey  "G">
+<!ENTITY  generalTitle          "தலைப்பு:">
+<!ENTITY  generalURL            "முகவரி:">
+<!ENTITY  generalType           "வகை:">
+<!ENTITY  generalMode           "காட்டும் முறைமை:">
+<!ENTITY  generalSize           "அளவு:">
+<!ENTITY  generalReferrer       "குறிப்பிடும் URL:">
+<!ENTITY  generalSource         "இடையக மூலம்:">
+<!ENTITY  generalModified       "மாற்றப்பட்டது:">
+<!ENTITY  generalEncoding2      "உரை குறியாக்கம்:">
+<!ENTITY  generalMetaName       "பெயர்">
+<!ENTITY  generalMetaContent    "உள்ளடக்கம்">
+
+<!ENTITY  mediaTab              "ஊடகம்">
+<!ENTITY  mediaTab.accesskey    "M">
+<!ENTITY  mediaLocation         "இடம்:">
+<!ENTITY  mediaText             "தொடர்புடைய உரை:">
+<!ENTITY  mediaAltHeader        "மாற்று உரை">
+<!ENTITY  mediaAddress          "முகவரி">
+<!ENTITY  mediaType             "வகை">
+<!ENTITY  mediaSize             "அளவு">
+<!ENTITY  mediaCount            "எண்ணிக்கை">
+<!ENTITY  mediaDimension        "பரிமாணங்கள்:">
+<!ENTITY  mediaLongdesc         "நீண்ட விவரம்:">
+<!ENTITY  mediaBlockImage.accesskey "B">
+<!ENTITY  mediaSaveAs           "இப்படி சேமி…">
+<!ENTITY  mediaSaveAs.accesskey "A">
+<!ENTITY  mediaSaveAs2.accesskey "e">
+<!ENTITY  mediaPreview          "ஊடக முன்பார்வை:">
+
+<!ENTITY  feedTab               "பீட்ஸ்">
+<!ENTITY  feedTab.accesskey     "F">
+
+<!ENTITY  permTab               "அனுமதிகள்">
+<!ENTITY  permTab.accesskey     "P">
+<!ENTITY  permissionsFor        "அனுமதி:">
+
+<!ENTITY  securityTab           "பாதுகாப்பு">
+<!ENTITY  securityTab.accesskey "S">
+<!ENTITY  securityView.certView "சான்றிதழை பார்வையிடு">
+<!ENTITY  securityView.accesskey "V">
+<!ENTITY  securityView.unknown   "தெரியாதது">
+
+
+<!ENTITY  securityView.identity.header   "இணைய தள அடையாளம்">
+<!ENTITY  securityView.identity.owner    "உரிமையாளர்:">
+<!ENTITY  securityView.identity.domain   "இணையத்தளம்:">
+<!ENTITY  securityView.identity.verifier "சரிபார்த்தவர்:">
+<!ENTITY  securityView.identity.validity "காலாவதியாகிறது:">
+
+<!ENTITY  securityView.privacy.header                   "தனியுரிமை &amp; வரலாறு">
+<!ENTITY  securityView.privacy.history                  "இன்று நான் இந்த இணையதளத்தை முன்பு பார்த்தேனா?">
+<!ENTITY  securityView.privacy.siteData                 "இந்த இணைய தளம் தகவல்களை என்னுடைய கணினியில் சேமிக்கிறதா?">
+<!ENTITY  securityView.privacy.clearSiteData            "நினைவிகள் மற்றும் தள தரவை அழிக்கவும்">
+<!ENTITY  securityView.privacy.clearSiteData.accessKey  "C">
+<!ENTITY  securityView.privacy.passwords                "இந்த இணைய தளத்தின் கடவுச்சொல்லை சேமித்துள்ளேனா?">
+<!ENTITY  securityView.privacy.viewPasswords            "சேமிக்கப்பட்ட கடவுச்சொற்களை பார்வையிடு">
+<!ENTITY  securityView.privacy.viewPasswords.accessKey  "w">
+
+<!ENTITY  securityView.technical.header                 "தொழில்நுட்ப விவரங்கள்">
+
+<!ENTITY  helpButton.label                              "உதவி">
diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.properties b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c9ee498
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,62 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pageInfo.page.title=பக்கத் தகவல் - %S
+pageInfo.frame.title=சட்டகத் தகவல் - %S
+
+noPageTitle=தலைப்பற்ற பக்கம்:
+unknown=தெரியாதது
+notset=குறிப்பிடவில்லை
+yes=ஆம்
+no=இல்லை
+
+mediaImg=படம்
+mediaVideo=காணொளி
+mediaAudio=கேட்பொலி
+mediaBGImg=பின்னணி
+mediaBorderImg=எல்லையில்
+mediaListImg=பொட்டு
+mediaCursor=நிலைக்காட்டி
+mediaObject=பொருள்
+mediaEmbed=உட்பொதியப்பட்டது
+mediaLink=சின்னம்
+mediaInput=உள்ளீடு
+mediaFileSize=%S KB
+mediaSize=%Spx × %Spx
+mediaSelectFolder=படங்களை சேமிக்க ஒரு அடைவைத் தேர்ந்தெடு
+mediaBlockImage=%S தளத்திலிருந்து படங்களைத் தடு
+mediaUnknownNotCached=தெரியாதது (இடையகப்படுத்தாதது)
+mediaImageType=%S படம்
+mediaAnimatedImageType=%S படம் (அசைவூட்டப்பட்டது, %S சட்டங்கள்)
+mediaDimensions=%Spx × %Spx
+mediaDimensionsScaled=%Spx × %Spx (%Spx × %Spx க்கு அளவீடு செய்யப்பட்டது)
+
+generalQuirksMode=Quirks முறைமை
+generalStrictMode=தரப்படுத்தப்பட்ட இணக்க முறைமை
+generalSize=%S KB (%S பைட்டுகள்)
+generalMetaTag=மெட்டா (1 ஒட்டு)
+generalMetaTags=மெட்டா (%S ஒட்டுகள்)
+
+securityNoOwner=கொடுக்கவில்லை.
+# LOCALIZATION NOTE (securityVisitsNumber):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of visits and can be used in all plural forms as needed, e.g.
+# for '1': 'Yes, #1 time'
+securityVisitsNumber=ஆம், ஒருமுறை;ஆம், #1 முறை
+securityNoVisits=இல்லை
+
+# LOCALIZATION NOTE(securitySiteDataCookies,securitySiteDataOnly): This is for site data disk usage.
+#   It confirms that a website is indeed using this much space.
+#   e.g. Is this website storing site data? "Yes, 50.23 MB"
+#   %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+#   %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+securitySiteDataCookies=ஆம், நினைவிகள் மற்றும் %1$S %2$S தளத்தின் தரவு
+securitySiteDataOnly=ஆம், %1$S %2$S தளத்தின் தரவு
+# LOCALIZATION NOTE(securitySiteDataCookiesOnly,securitySiteDataNo):
+# This is for site data and cookies usage. It answers the question "Is this website storing cookies and/or site data?"
+securitySiteDataCookiesOnly=ஆம், நினைவிகள்
+securitySiteDataNo=இல்லை
+
+permissions.useDefault=முன்னிருப்பைப் பயன்படுத்து
diff --git a/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c8c35f7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=சேர்
+dialogAcceptLabelSaveItem=சேமி
+dialogAcceptLabelAddLivemark=சந்தா
+dialogAcceptLabelAddMulti=புத்தகக்குறிகளை சேர்
+dialogAcceptLabelEdit=சேமி
+dialogTitleAddBookmark=புதிய புத்தகக்குறி
+dialogTitleAddLivemark=லைவ் புத்தகக்குறியுடன் சந்தாப்படுத்து
+dialogTitleAddFolder=புதிய அடைவு
+dialogTitleAddMulti=புதிய புத்தகக்குறிகள்
+dialogTitleEdit="%S"க்கான தன்மைகள்
+
+bookmarkAllTabsDefault=[அடைவு பெயர்]
+newFolderDefault=புதிய அடைவு
+newBookmarkDefault=புதிய புத்தகக்குறி
+newLivemarkDefault=புதிய லைவ் புத்தகக்குறி
diff --git a/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f26b8f6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,28 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.name.label                      "பெயர்:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.name.accesskey                  "ப">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.location.label                  "இடம்:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.location.accesskey              "L">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.feedLocation.label              "இறங்கும் இடம்:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.feedLocation.accesskey          "F">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.siteLocation.label              "இணையதள இடம்:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.siteLocation.accesskey          "S">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.folder.label                    "அடைவு:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.foldersExpanderDown.tooltip     "புத்தகக்குறிகள் அடைவுகள் அனைத்தையும் காட்டு">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.expanderUp.tooltip              "மறை">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tags.label                      "ஒட்டுகள்:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tags.accesskey                  "T">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tagsEmptyDesc.label             "ஒட்டுகளை அரைப்புள்ளிகளால் பிரிக்கவும்">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.description.label               "விவரம்:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.description.accesskey           "D">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.keyword.label                   "முக்கியச்சொல்:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.keyword.accesskey               "K">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tagsExpanderDown.tooltip        "அனைத்து ஒட்டுகளையும் காட்டு">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.loadInSidebar.label             "இந்த புத்தகக்குறியை பக்கப்பட்டையில் ஏற்று">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.loadInSidebar.accesskey         "h">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.choose.label                    "தேர்ந்தெடு…">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.newFolderButton.label           "புதிய அடைவு">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.newFolderButton.accesskey       "o">
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..95ee3f4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,118 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (places.library.title): use "Library", "Archive" or "Repository" -->
+<!ENTITY places.library.title  "தரவகம்">
+<!ENTITY places.library.width  "700">
+<!ENTITY places.library.height "500">
+<!ENTITY organize.label        "ஒழுங்குப்படுத்து">
+<!ENTITY organize.accesskey    "O">
+<!ENTITY organize.tooltip      "உங்கள் புத்தகக்குறிகளை ஒழுங்குப்படுத்து">
+
+<!ENTITY file.close.label               "மூடுக">
+<!ENTITY file.close.accesskey           "C">
+<!ENTITY cmd.close.key                  "w">
+<!ENTITY views.label                    "பார்வைகள்">
+<!ENTITY views.accesskey                "V">
+<!ENTITY views.tooltip                  "உங்கள் பார்வையை மாற்றவும்">
+<!ENTITY view.columns.label             "நிரல்களை காட்டு">
+<!ENTITY view.columns.accesskey         "C">
+<!ENTITY view.sort.label                "வரிசைப்படுத்தியது">
+<!ENTITY view.sort.accesskey            "S">
+<!ENTITY view.unsorted.label            "வரிசைப்படுத்தப்படாதது">
+<!ENTITY view.unsorted.accesskey        "U">
+<!ENTITY view.sortAscending.label       "A > Z வரிசை">
+<!ENTITY view.sortAscending.accesskey   "A">
+<!ENTITY view.sortDescending.label      "Z > A வரிசை">
+<!ENTITY view.sortDescending.accesskey  "Z">
+
+<!ENTITY importBookmarksFromHTML.label     "HTML இருந்து புத்தகக்குறிகளை இறக்குமதி செய்">
+<!ENTITY importBookmarksFromHTML.accesskey "I">
+<!ENTITY exportBookmarksToHTML.label       "புத்தகக்குறிகளை HTML ஆக ஏற்றுமதி செய்…">
+<!ENTITY exportBookmarksToHTML.accesskey   "E">
+<!ENTITY importOtherBrowser.label          "மற்றொரு உலாவிலியிருந்து தரவை இறக்குமதி செய்…">
+<!ENTITY importOtherBrowser.accesskey      "A">
+
+<!ENTITY cmd.backup.label               "மறுபிரதி…">
+<!ENTITY cmd.backup.accesskey           "B">
+<!ENTITY cmd.restore2.label             "மீட்டமை">
+<!ENTITY cmd.restore2.accesskey         "R">
+<!ENTITY cmd.restoreFromFile.label      "கோப்பினை தேர்ந்தெடு…">
+<!ENTITY cmd.restoreFromFile.accesskey  "C">
+
+<!ENTITY cmd.deleteDomainData.label     "இந்த தளத்தை மறக்கவும்">
+<!ENTITY cmd.deleteDomainData.accesskey "F">
+
+<!ENTITY cmd.open.label                  "திற">
+<!ENTITY cmd.open.accesskey              "O">
+<!ENTITY cmd.open_window.label           "ஒரு புதிய சாளரத்தில் திறக்கவும்">
+<!ENTITY cmd.open_window.accesskey       "N">
+<!ENTITY cmd.open_private_window.label     "புதிய அந்தரங்க சாளரத்தில் திறக்கவும்">
+<!ENTITY cmd.open_private_window.accesskey "P">
+<!ENTITY cmd.open_tab.label              "ஒரு புதிய கீற்றில் திறக்கவும்">
+<!ENTITY cmd.open_tab.accesskey          "w">
+<!ENTITY cmd.open_all_in_tabs.label      "அனைத்தையும் கீற்றுகளாகத் திற">
+<!ENTITY cmd.open_all_in_tabs.accesskey  "O">
+
+<!ENTITY cmd.properties.label      "தன்மைகள்">
+<!ENTITY cmd.properties.accesskey  "i">
+
+<!ENTITY cmd.sortby_name.label              "பெயரால் அடுக்கவும்">
+<!ENTITY cmd.sortby_name.accesskey          "S">
+<!ENTITY cmd.context_sortby_name.accesskey  "r">
+
+<!ENTITY cmd.new_bookmark.label            "புதிய புத்தகக்குறி…">
+<!ENTITY cmd.new_bookmark.accesskey        "B">
+<!ENTITY cmd.new_folder.label              "புதிய அடைவு…">
+<!ENTITY cmd.new_folder.accesskey          "o">
+<!ENTITY cmd.context_new_folder.accesskey  "F">
+<!ENTITY cmd.new_separator.label           "புதிய பிரிப்பி">
+<!ENTITY cmd.new_separator.accesskey       "S">
+
+<!ENTITY cmd.reloadLivebookmark.label      "லைவ் புத்தகக்குறியை மீளேற்று">
+<!ENTITY cmd.reloadLivebookmark.accesskey  "R">
+
+<!ENTITY cmd.moveBookmarks.label                  "நகர்த்தவும்…">
+<!ENTITY cmd.moveBookmarks.accesskey              "M">
+
+<!ENTITY col.name.label          "பெயர்">
+<!ENTITY col.tags.label          "கீற்றுகள்">
+<!ENTITY col.url.label           "இடம்">
+<!ENTITY col.mostrecentvisit.label "அண்மையில் பார்த்தவை">
+<!ENTITY col.visitcount.label    "பார்த்த எண்ணிக்கை">
+<!ENTITY col.description.label   "விளக்கம்">
+<!ENTITY col.dateadded.label     "சேர்க்கப்பட்டது">
+<!ENTITY col.lastmodified.label  "கடைசியாக திருத்தியமைக்கப்பட்டது">
+
+<!ENTITY historySearch.placeholder  "வரலாற்றைத் தேர்">
+<!ENTITY bookmarksSearch.placeholder  "புத்தகக்குறிகளைத் தேடு">
+
+<!ENTITY cmd.find.key  "f">
+
+<!ENTITY maintenance.label      "இறக்குமதியும் மறுபிரதியும்">
+<!ENTITY maintenance.accesskey  "I">
+<!ENTITY maintenance.tooltip    "உங்கள் புத்தகக்குறிகளை ஏற்றி பிரதியெடுக்கவும்">
+
+<!ENTITY backButton.tooltip  "பின்னால் செல்">
+
+<!ENTITY forwardButton.tooltip  "முன்னால் செல்">
+
+<!ENTITY detailsPane.more.label "மேலும்">
+<!ENTITY detailsPane.more.accesskey "e">
+<!ENTITY detailsPane.less.label "குறைவாக">
+<!ENTITY detailsPane.less.accesskey "e">
+<!ENTITY detailsPane.selectAnItemText.description "ஒரு உருப்படியை அதன் தன்மைகளை பார்க்க மற்றும் திருத்த தேர்ந்தெடுக்கவும்">
+
+<!ENTITY view.label               "பார்வை">
+<!ENTITY view.accesskey           "w">
+<!ENTITY byDate.label             "தேதியின் படி">
+<!ENTITY byDate.accesskey         "D">
+<!ENTITY bySite.label             "தளத்தின் படி">
+<!ENTITY bySite.accesskey         "S">
+<!ENTITY byMostVisited.label      "அதிகம் பார்க்கப்பட்டது படி">
+<!ENTITY byMostVisited.accesskey  "V">
+<!ENTITY byLastVisited.label      "கடைசியாக பார்த்தது படி">
+<!ENTITY byLastVisited.accesskey  "L">
+<!ENTITY byDayAndSite.label       "தேதி மற்றும் தளத்தின் படி">
+<!ENTITY byDayAndSite.accesskey   "t">
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.properties b/browser/chrome/browser/places/places.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..213f66c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,97 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+load-js-data-url-error=பாதுகாப்பு காரணங்களுக்காக ஜாவாநிரல் அல்லது தரவு urlகளை வரலாறு சாளரம் அல்லது பக்கப் பட்டியிலிருந்து ஏற்ற முடியாது.
+noTitle=(தலைப்பு இல்லை)
+
+bookmarksMenuEmptyFolder=(வெற்று)
+
+bookmarksBackupTitle=புத்தகக்குறிகள் பின்சேமிப்பு கோப்பு பெயர்
+
+bookmarksRestoreAlertTitle=புத்தகக்குறிகளை திரும்பப்பெறு
+bookmarksRestoreAlert=இது உங்கள் அனைத்து நடப்பு புத்தகக்குறிகளை பின்சேமிப்பால் மாற்றும். இதனை செய்ய வேண்டுமா?
+bookmarksRestoreTitle=புத்தகக்குறிகளின் பின்சேமிப்பைத் தேர்ந்தெடு
+bookmarksRestoreFilterName=JSON
+
+bookmarksRestoreFormatError=துணைபுரியாத கோப்பு வகை.
+bookmarksRestoreParseError=பின்சேமிப்பு கோப்பினை செயல்படுத்த முடியவில்லை.
+
+bookmarksLivemarkLoading=லைவ் புத்தகக்குறியை ஏற்றுகிறது…
+bookmarksLivemarkFailed=லைவ் புத்தகக்குறி ஃபீட்டை ஏற்ற முடியவில்லை.
+
+menuOpenLivemarkOrigin.label="%S"ஐ திற
+
+sortByName='%S'ஐ பெயரால் வரிசைப்படுத்து
+sortByNameGeneric=பெயரால் வரிசைப்படுத்து
+# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned.
+# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the
+# change must be annotated here.  Both label and accesskey must be updated.
+# - version 1: changed view.sortBy.1.date.
+view.sortBy.1.name.label=பெயரால் வரிசைப்படுத்து
+view.sortBy.1.name.accesskey=வ
+view.sortBy.1.url.label=இடத்தால் வரிசைப்படுத்து
+view.sortBy.1.url.accesskey=இ
+view.sortBy.1.date.label=மிக அண்மைய பார்வை மூலம் வரிசைப்படுத்து
+view.sortBy.1.date.accesskey=ப
+view.sortBy.1.visitCount.label=பார்த்த எண்ணிக்கையால் வரிசைப்படுத்து
+view.sortBy.1.visitCount.accesskey=எ
+view.sortBy.1.description.label=விவரத்தால் வரிசைப்படுத்து
+view.sortBy.1.description.accesskey=வ
+view.sortBy.1.dateAdded.label=சேர்க்கப்பட்டதால் வரிசைப்படுத்து
+view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=ச
+view.sortBy.1.lastModified.label=அண்மைய மாற்றங்களால் வரிசைப்படுத்து
+view.sortBy.1.lastModified.accesskey=ம
+view.sortBy.1.tags.label=ஒட்டுக்களால் வரிசைப்படுத்து
+view.sortBy.1.tags.accesskey=ஒ
+
+searchBookmarks=தேடு புத்தகக்குறிகள்
+searchHistory=இங்கே தேடுங்கள்
+searchDownloads=பதிவிறக்கங்களில் தேடு
+
+SelectImport=புத்தகக்குறிகள் கோப்பினை இறக்கு
+EnterExport=புத்தகக்குறிகள் கோப்பினை ஏற்று
+
+detailsPane.noItems=உருப்படிகள் இல்லை
+# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of items
+# example: 111 items
+detailsPane.itemsCountLabel=ஒரு உருப்படி;#1 உருப்படிகள்
+
+mostVisitedTitle=அதிகம் பார்க்கப்பட்டது
+recentTagsTitle=சமீபத்திய ஒட்டுகள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel, bookmarkResultLabel, switchtabResultLabel,
+# keywordResultLabel, searchengineResultLabel)
+# Noun used to describe the location bar autocomplete result type
+# to users with screen readers
+# See createResultLabel() in urlbarBindings.xml
+tagResultLabel=ஒட்டு
+bookmarkResultLabel=புத்தகக்குறி
+switchtabResultLabel=கீற்று
+keywordResultLabel=முக்கியச்சொல்
+searchengineResultLabel=தேடு
+
+# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text)
+# %S will be replaced with the application name.
+lockPrompt.title=உலாவி துவக்கப் பிழை
+lockPrompt.text=புத்தகக்குறிகள் மற்றும் வரலாறு அமைப்பு வேலை செய்யாது ஏனெனில் %Sஇன் கோப்புகளில் ஒன்று வேறு பயன்பாட்டால் பயன்படுத்தப்படுகிறது. சில பாதுகாப்பு மென்பொருள் இந்த சிக்கலை உருவாக்கலாம்.
+lockPromptInfoButton.label=மேலும் தெரிந்துக்கொள்ள
+lockPromptInfoButton.accessKey=த
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey,
+# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.deleteSinglePage.label=பக்கத்தை நீக்கவும்
+cmd.deleteSinglePage.accesskey=D
+cmd.deleteMultiplePages.label=பக்கங்களை நீக்கவும்
+cmd.deleteMultiplePages.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey,
+# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.bookmarkSinglePage.label=புத்தகக்குறி பக்கம்
+cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=B
+cmd.bookmarkMultiplePages.label=புத்தகக்குறி பக்கங்கள்
+cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=B
diff --git a/browser/chrome/browser/pocket.properties b/browser/chrome/browser/pocket.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4344d77
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addtags = குறிகளைச் சேர்
+alreadyhaveacct = ஏற்கனவே கணக்கு இருக்கா?
+continueff = பயர்பாக்ஸ் உடன் தொடரவும்
+errorgeneric = பாக்கெட்டில் சேமிக்கும்போது பிழை ஏற்பட்டது.
+learnmore = மேலும் அறிக
+loginnow = உள் நுழை
+maxtaglength = குறிகள் 25 எழுத்துக்குமேல் இருக்கக்கூடாது
+mustbeconnected = தங்களது பாகெட்டில் சேமிக்க நீங்கள் இணையத் தொடர்பில் இருக்க வேண்டும். தங்களது தொடர்பைச் சரிபார்த்துவிட்டு மீண்டும் முயற்சி செய்யவும்.
+onlylinkssaved = தொடுப்புகள் மட்டுமே சேமிக்க முடியும்
+pagenotsaved = சேமிக்கப்படவில்லை
+pageremoved = பக்கம் நீக்கப்பட்டது
+pagesaved = பாக்கெட்டில் சேமத்தது
+processingremove = பக்கம் நீக்கப்படுகிறது…
+processingtags = குறிச்சொற்கள் சேர்க்கப்படுகின்றன…
+removepage = பக்கத்தை நீக்கு
+save = சேமி
+saving = சேமிக்கிறது…
+signupemail = மின்னஞ்சல் கொண்டு உள்நுழையுங்கள்
+signuptosave = பாக்கெட்டில் புகுப்பதிக. இது இலவசமே.
+suggestedtags = பரிந்துரைக்கப்பட்ட குறிகள்
+tagline = பயர்பாக்ஸ் உலாவியின் மூலம் கட்டுரைகள் மற்றும் காணொளிகளை பாகெட்டில் சேமித்து எந்நேரத்தில் எக்கருவில் இருந்தும் பாருங்கள்.
+taglinestory_one = பாக்கெட் பொத்தானை அழுத்தி எந்த கட்டுரையையும் பக்கத்தையும் பயர்பாக்ஸிலிருந்து சேமிக்க முடியும்.
+taglinestory_two = பாக்கெட்டை எங்கிருந்தும் எந்நேரத்திலும் பார்க்கலாம்.
+tagssaved = குறிகள் சேர்க்கப்பட்டன
+tos = தொடர்வதன் மூலம், நீங்கள் பாக்கெட்டின் <a href="%1$S" target="_blank">சேவை நிபந்தனைகள்</a> மற்றும்<a href="%2$S" target="_blank">தனியுரிம கொள்கைகளையும்</a> ஏற்கிறீர்கள்
+tryitnow = இப்போது முயற்சி
+signinfirefox = பயர்பாக்ஸ் கொண்டு உள்நுழை
+signupfirefox = பயர்பாக்ஸ் கொண்டு உள்நுழை
+viewlist = பட்டியலைப் பார்
+
+# LOCALIZATION NOTE(pocket-button.label, pocket-button.tooltiptext, saveToPocketCmd.label, saveLinkToPocketCmd.label, pocketMenuitem.label):
+# "Pocket" is a brand name.
+pocket-button.label = பாக்கெட்
+pocket-button.tooltiptext = பாக்கெட்டில் சேமி
+saveToPocketCmd.label = பாக்கெட்டில் சேமி
+saveToPocketCmd.accesskey = k
+saveLinkToPocketCmd.label = தொடுப்பை பாக்கெட்டில் சேமி
+saveLinkToPocketCmd.accesskey = o
+pocketMenuitem.label = பாக்கெட் பட்டியலைப் பார்
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9edfeff
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,263 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Security
+
+# LOCALIZATION NOTE: phishBefore uses %S to represent the name of the provider
+#                    whose privacy policy must be accepted (for enabling
+#                    check-every-page-as-I-load-it phishing protection).
+phishBeforeText=இந்த விருப்பத்தைத் தேர்ந்தெடுத்தால், நீங்கள் பார்க்கும் வலைப் பக்கங்களின் முகவரிகள் %S க்கு அனுப்பப்படும். தொடர, பின்வரும் சேவை விதிமுறைகளைப் படித்து ஏற்கவும்.
+
+#### Fonts
+
+labelDefaultFont=முன்னிருப்பு (%S)
+labelDefaultFontUnnamed=இயல்புநிலை
+
+veryLargeMinimumFontTitle=பெரிய குறைந்த எழுத்துரு அளவு
+veryLargeMinimumFontWarning=நீங்கள் பெரிய குறைந்த எழுத்துரு அளவை தேர்ந்தெடுத்துள்ளீர் ( 24 பிக்சல்களுக்கு மேல்). இது போன்ற முதன்மை கட்டமைப்பு பக்கங்களை பயன்படுத்துவதை இது கடினமாக அல்லது முடியாதாதக ஆக்குகிறது.
+acceptVeryLargeMinimumFont=எனது மாற்றங்களை எப்படியும் வைத்திரு
+
+#### Permissions Manager
+
+trackingprotectionpermissionstext2=நீங்கள் இந்த தளங்களில் தடமறியல் பாதுகாப்பை முடக்கியுள்ளீர்.
+trackingprotectionpermissionstitle=விதிவிலக்குகள் - தடமறியல் பாதுகாப்பு
+cookiepermissionstitle1=விதிவிலக்குகள் - நினைவிகளும் தள தரவும்
+addonspermissionstext=எந்த இணையதளங்கள் கூடுதல் இணைப்புகளை நிறுவ அனுமதிக்கும் என்பதைக் குறிப்பிடலாம். மேலாண்மை செய்ய வேண்டிய இணைய தளத்தின் சரியான முகவரியை தட்டச்சு செய்து பின் அனுமதி என்பதை சொடுக்கவும்.
+addons_permissions_title2=அனுமதிக்கப்பட்ட இணைய தளங்கள் - கூடுதல் இணைப்பு நிறுவல்
+popuppermissionstext=எந்த இணையதளங்கள் பாப்பப் சாளரங்களை திறக்க அனுமதிக்கும் என்பதைக் குறிப்பிடலாம். மேலாண்மை செய்ய வேண்டிய இணைய தளத்தின் சரியான முகவரியை தட்டச்சு செய்து பின் அனுமதி என்பதை சொடுக்கவும்.
+popuppermissionstitle2=அனுமதிக்கப்பட்ட தளங்கள் - துள்ளல்கள்
+notificationspermissionstitle2=அமைப்புகள் - அறிவிப்பு அனுமதிகள்
+notificationspermissionsdisablelabel=அறிவிப்புகளை அனுமதிக்கும் புதிய கோரிக்கைகளைத் தடு
+locationpermissionstitle=அமைப்புகள் - இட அனுமதிகள்
+locationpermissionsdisablelabel=உங்கள் இருப்பிடத்தை அணுகும் புதிய கோரிக்கைகளைத் தடு
+camerapermissionstitle=அமைப்புகள் - படக்கருவி அனுமதிகள்
+camerapermissionsdisablelabel=உங்கள் இருப்பிடத்தை அணுகும் புதிய கோரிக்கைகளைத் தடு
+microphonepermissionstitle=அமைப்புகள் - ஒலிவாங்கி அனுமதிகள்
+microphonepermissionsdisablelabel=உங்கள் ஒலிவாங்கி அணுகும் புதிய கோரிக்கைகளைத் தடு
+invalidURI=ஒரு சரியான புரவலன் பெயரை உள்ளிடு
+invalidURITitle=தவறான புரவலன் பெயர் உள்ளிடப்பட்டுள்ளது
+savedLoginsExceptions_title=விதிவிலக்குகள் - சேமிக்கப்பட்ட புகுபதிகைகள்
+savedLoginsExceptions_desc3=பின்வரும் தளங்களின் புகுபதிகைகள் சேமிக்கப்படாது
+
+# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the
+# brandShortName of the application.
+pauseNotifications.accesskey=n
+
+#### Block List Manager
+
+blockliststext=உங்கள் உலாவலைத் தடமறியும் வலை உறுப்புகளை முடக்க பயர்பாக்ஸ் எந்த பட்டியலைப் பயன்படுத்த வேண்டும் என்பதை தேர்ந்தெடுக்கலாம்.
+blockliststitle=தடை பட்டியல்கள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (mozNameTemplate): This template constructs the name of the
+# block list in the block lists dialog. It combines the list name and
+# description.
+#   e.g. mozNameTemplate : "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+#   %1$S = list name (fooName), %2$S = list descriptive text (fooDesc)
+mozNameTemplate=%1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (mozstdName, etc.): These labels appear in the tracking
+# protection block lists dialog, mozNameTemplate is used to create the final
+# string. Note that in the future these two strings (name, desc) could be
+# displayed on two different lines.
+mozstdName=துண்டி.அடிப்படை தடுப்பு(பரிந்துரைக்கப்பட்டது).
+mozstdDesc=வலைதளம் முறையாக இயங்க சில தடமறிகளை அனுமதி.
+mozfullName=துண்டி. கண்டிப்பு தடுப்பு(பரிந்துரைக்கப்பட்டது).
+mozfullDesc2=தெரிந்த தடமறிகளை முடக்குகிறது. சில தளங்கள் முறையாக இயங்காமல் போகலாம்.
+
+#### Master Password
+
+pw_change2empty_in_fips_mode=நீங்கள் தற்போது FIPS முறையில் இருக்கிறீர்கள். FIPS க்கு ஒரு வெற்றில்லாத முதன்மை கடவுச்சொல் தேவைப்படுகிறது.
+pw_change_failed_title=கடவுச்சொல்லை மாற்ற முடியவில்லை
+
+#### Fonts
+
+# LOCALIZATION NOTE: Next two strings are for language name representations with
+#   and without the region.
+#   e.g. languageRegionCodeFormat : "French/Canada  [fr-ca]" languageCodeFormat : "French  [fr]"
+#   %1$S = language name, %2$S = region name, %3$S = language-region code
+languageRegionCodeFormat=%1$S/%2$S  [%3$S]
+
+# LOCALIZATION NOTE: The string represents a localized locale name
+#   followed by the BCP47 locale code.
+#
+# Example: "French (Canada)  [fr-ca]"
+#   %1$S = locale name, %2$S = locale code
+languageCodeFormat=%1$S  [%2$S]
+
+#### Downloads
+
+desktopFolderName=பணிமேடை
+downloadsFolderName=பதிவிறக்கங்கள்
+chooseDownloadFolderTitle=பதிவிறக்க அடைவை தேர்ந்தெடு:
+
+#### Applications
+
+fileEnding=%S கோப்பு
+saveFile=கோப்பினை சேமி
+
+# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
+useApp=%Sஐ பயன்படுத்து
+useDefault=Use %S (முன்னிருப்பு)
+
+useOtherApp=வேறொன்றைப் பயன்படுத்து…
+fpTitleChooseApp=உதவி பயன்பாட்டைத் தேர்ந்தெடு
+manageApp=பயன்பாட்டு விவரங்கள்…
+webFeed=இணைய ஃபீட்
+videoPodcastFeed=வீடியோ போட்காஸ்ட்
+audioPodcastFeed=போட்காஸ்ட்
+alwaysAsk=எப்போதும் கேள
+portableDocumentFormat=போர்ட்டபிள் டாக்குமன்ட் ஃபார்மேட் (PDF)
+
+# LOCALIZATION NOTE (usePluginIn):
+# %1$S = plugin name (for example "QuickTime Plugin-in 7.2")
+# %2$S = brandShortName from brand.properties (for example "Minefield")
+usePluginIn=%Sஐ பயன்படுத்து (%Sஇல்)
+
+# LOCALIZATION NOTE (previewInApp, addLiveBookmarksInApp): %S = brandShortName
+previewInApp=%Sஇல் முன்பார்வை காட்டு
+addLiveBookmarksInApp=%Sஇல் லைவ் புத்தகக்குறியை சேர்
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithType):
+# %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
+# %2$S = type (for example "application/pdf")
+typeDescriptionWithType=%S (%S)
+
+
+#### Cookie Viewer
+
+hostColon=புரவலன்:
+domainColon=செயற்களம்:
+forSecureOnly=மறைகுறியாக்கப்பட்ட இணைப்புகள் மட்டும்
+forAnyConnection=எந்த வகை இணைப்பும்
+expireAtEndOfSession=அமர்வின் முடிவில்
+
+#### Permission labels
+
+can=அனுமதி
+canAccessFirstParty=முதல் தரப்பினரை மட்டும் அனுமதிக்கவும்
+canSession=அமர்வுக்கு அனுமதி
+cannot=தடு
+prompt=எப்போதும் கேள்
+noCookieSelected=<நினைவிகள் எதுவுமில்லை>
+cookiesAll=பின்வரும் நினைவிகள் உங்கள் கணினியில் சேமிக்கப்பட்டுள்ளது:
+cookiesFiltered=பின்வரும் நினைவிகள் உங்கள் தேடலுக்கு பொருந்துகிறது:
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAllCookies, removeAllShownCookies):
+# removeAllCookies and removeAllShownCookies are both used on the same one button,
+# never displayed together and can share the same accesskey.
+# When only partial cookies are shown as a result of keyword search,
+# removeAllShownCookies is displayed as button label.
+# removeAllCookies is displayed when no keyword search and all cookies are shown.
+removeAllCookies.label=அனைத்தையும் நீக்கு
+removeAllCookies.accesskey=A
+removeAllShownCookies.label=காணும் அனைத்தையும் நீக்கு
+removeAllShownCookies.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# If you need to display the number of selected elements in your language,
+# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number.
+# For example this is the English string with numbers:
+# removeSelectedCookied=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected
+removeSelectedCookies.label=தேர்ந்ததை நீக்கு;தேர்ந்ததை நீக்கு
+removeSelectedCookies.accesskey=R
+
+defaultUserContextLabel=ஒன்றுமில்லை
+
+#### Site Data Manager
+
+# LOCALIZATION NOTE (totalSiteDataSize2, siteUsage, siteUsagePersistent):
+#   This is the total usage of site data, where we insert storage size and unit.
+#   e.g., "The total usage is currently 200 MB"
+#   %1$S = size
+#   %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+siteUsage=%1$S %2$S
+siteUsagePersistent=%1$S %2$S (தொடர்ச்சி)
+
+acceptRemove=நீக்கு
+# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings3.description): %S = brandShortName
+# LOCALIZATION NOTE (removeAllSiteData, removeAllSiteDataShown):
+# removeAllSiteData and removeAllSiteDataShown are both used on the same one button,
+# never displayed together and can share the same accesskey.
+# When only partial sites are shown as a result of keyword search,
+# removeAllShown is displayed as button label.
+# removeAll is displayed when no keyword search and all sites are shown.
+removeAllSiteData.label=அனைத்தையும் நீக்கு
+removeAllSiteData.accesskey=e
+removeAllSiteDataShown.label=காட்டப்பட்ட அனைத்தையும் நீக்கு
+removeAllSiteDataShown.accesskey=e
+
+spaceAlert.learnMoreButton.label=மேலும் அறிய
+spaceAlert.learnMoreButton.accesskey=L
+spaceAlert.over5GB.prefButton.label=முன்னுரிமைகளைத் திற
+spaceAlert.over5GB.prefButton.accesskey=O
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label): On Windows Preferences is called Options
+spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label=விருப்பங்களைத் திற
+spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.accesskey=O
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message1): %S = brandShortName
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin1):
+# - On Windows Preferences is called Options
+# - %S = brandShortName
+spaceAlert.under5GB.okButton.label=சரி, கிடைத்துவிட்டது
+spaceAlert.under5GB.okButton.accesskey=K
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.under5GB.message): %S = brandShortName
+spaceAlert.under5GB.message=%S வட்டில் காலி இடமில்லை. இணையத்தள உள்ளடக்கங்கள் சரியாகத் தோன்றாது. “மேலும் அறிய” தொடுப்பு மூலம் உங்கள் வட்டின் பயனளவை மேம்படுத்தி உலாவல் அனுபதித்தைக் கூட்டுங்கள்.
+
+removeContainerAlertTitle=இந்தக் கலனை நீக்கவா?
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeContainerMsg): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #S is the number of container tabs
+removeContainerMsg=நீங்கள் இப்போது இந்தக் கொள்கலனை நீக்கினால், #S கொள்கலன் கீற்று மூடப்படும். இந்தக் கொள்கலனை நீக்க வேண்டுமா?;இப்போது இந்தக் கொள்னை நீக்கினால், #S கொள்கலன் கீற்றுகள் மூடப்படும். இந்தக் கொள்னை நீக்க வேண்டுமா?
+
+removeContainerOkButton=இக்கலனை நீக்கு
+removeContainerButton2=இக்கலனை நீக்க வேண்டாம்
+
+# Search Input
+# LOCALIZATION NOTE: Please keep the placeholder string shorter than around 30 characters to avoid truncation.
+searchInput.labelWin=தேர்வுகளில் கண்டுபிடி
+searchInput.labelUnix=முன்னுரிமைகளில் கண்டுபிடி
+
+# Search Results Pane
+# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the word being searched
+searchResults.sorryMessageWin=மன்னிக்கவும்! தேர்வுகளில் "%S" சொல்லிற்கான முடிவுகள் எதுமில்லை.
+searchResults.sorryMessageUnix=மன்னிக்கவும்! முன்னுரிமைகளில் "%S" சொல்லிற்கான முடிவுகள் ஏதுமில்லை.
+# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelp3): %S will be replaced with a link to the support page.
+# The label of the link is in searchResults.needHelpSupportLink .
+searchResults.needHelp3=உதவி தேவையா? %S பார்வையிடவும்
+# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelpSupportLink): %S will be replaced with the browser name.
+searchResults.needHelpSupportLink=%S ஆதரவு
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.homepage_override):
+# This string is shown to notify the user that their home page is being controlled by an extension.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.newTabURL):
+# This string is shown to notify the user that their new tab page is being controlled by an extension.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.defaultSearch):
+# This string is shown to notify the user that the default search engine is being controlled
+# by an extension. %S is the icon and name of the extension.
+extensionControlled.defaultSearch = %S, நீட்சியானது தங்களது புதிய இயல்புநிலை தேடு பொறியை அமைத்துள்ளது.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.privacy.containers):
+# This string is shown to notify the user that Container Tabs are being enabled by an extension
+# %S is the container addon controlling it
+extensionControlled.privacy.containers = %S, நீட்சிக்கு கலன் கீற்றுகள் தேவைப்படுகிறது.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.websites.trackingProtectionMode):
+# This string is shown to notify the user that their tracking protection preferences are being controlled by an extension.
+extensionControlled.websites.trackingProtectionMode = %S, நீட்சியானது தங்களது கண்காணிப்புப் பாதுகாப்பை கட்டுப்படுத்துகிறது.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.proxyConfig):
+# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences are being controlled by an extension.
+# %1$S is the icon and name of the extension.
+# %2$S is the brandShortName from brand.properties (for example "Nightly")
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.enable):
+# %1$S is replaced with the icon for the add-ons menu.
+# %2$S is replaced with the icon for the toolbar menu.
+# This string is shown to notify the user how to enable an extension that they disabled.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectionDesc.label):
+# %S is the brandShortName from brand.properties (for example "Nightly")
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bc232af
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,41 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  security.label                 "பாதுகாப்பு">
+<!ENTITY  phishingProtection.label       "ஃபிசிங் பாதுகாப்பு">
+
+<!ENTITY  warnOnAddonInstall2.label       "வலைத்தளங்கள் துணை நிரல்களை நிறுவ முயற்சிக்கும் போது உங்களை எச்சரிக்கும்">
+<!ENTITY  warnOnAddonInstall2.accesskey   "W">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (enableSafeBrowsing.label, blockDownloads.label, blockUncommonUnwanted.label):
+  It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+  https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+-->
+
+<!ENTITY  enableSafeBrowsing.label        "ஆபத்தான தீங்கிழைக்கும் உள்ளடக்கத்தைத் தடு">
+<!ENTITY  enableSafeBrowsing.accesskey    "B">
+
+<!ENTITY  blockDownloads.label            "ஆபத்தான பதிவிறக்கங்களை முடக்கு">
+<!ENTITY  blockDownloads.accesskey        "d">
+
+<!ENTITY  blockUncommonAndUnwanted.label     "தேவையற்ற பொதுவல்லாத மென்பொருள் பற்றி உங்களுக்கு எச்சரிக்கிறோம்">
+<!ENTITY  blockUncommonAndUnwanted.accesskey "c">
+
+<!ENTITY  addonExceptions.label         "விதிவிலக்குகள்…">
+<!ENTITY  addonExceptions.accesskey     "E">
+
+
+<!ENTITY  formsAndPasswords.label       "படிவங்கள் &amp; கடவுச்சொற்கள்">
+
+<!ENTITY  rememberLogins2.label         "இணைய தளங்களுக்கான பயனர் கடவுச்சொற்களை நினைவுப்படுத்து">
+<!ENTITY  rememberLogins2.accesskey     "R">
+<!ENTITY  passwordExceptions.label      "விதிவிலக்குகள்…">
+<!ENTITY  passwordExceptions.accesskey  "x">
+
+<!ENTITY  useMasterPassword.label        "ஒரு முதன்மை கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தவும்">
+<!ENTITY  useMasterPassword.accesskey    "U">
+<!ENTITY  changeMasterPassword.label     "முதன்மை கடவுச்சொல்லை மாற்றவும்...">
+<!ENTITY  changeMasterPassword.accesskey "M">
+
+<!ENTITY  savedLogins.label              "சேமிக்கப்பட்ட புகுபதிகைகள்...">
+<!ENTITY  savedLogins.accesskey          "L">
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1670915
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeb.palm.accept.label2 "பின் செல்">
+<!ENTITY safeb.palm.seedetails.label "விவரத்தைப் பார்">
+
+<!-- Localization note (safeb.palm.notdeceptive.label) - Label of the Help menu
+  item. Either this or reportDeceptiveSiteMenu.label from report-phishing.dtd is
+  shown. -->
+<!ENTITY safeb.palm.notdeceptive.label "இது ஓர் ஏமாற்று தளம் அல்ல">
+<!-- Localization note (safeb.palm.notdeceptive.accesskey) - Because
+  safeb.palm.notdeceptive.label and reportDeceptiveSiteMenu.title from
+  report-phishing.dtd are never shown at the same time, the same accesskey can
+  be used for them. -->
+<!ENTITY safeb.palm.notdeceptive.accesskey "d">
+
+<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag.  It will be replaced at runtime with advisory link-->
+<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc2 "<a id='advisory_provider'/> என்பவரால் ஆலோசனை வழங்கப்பட்டது.">
+
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title2 "இந்த வலைத்தளத்தைப் பார்ப்பது உங்கள் கணினியைப் பாதிக்கலாம்">
+
+<!-- Localization note (safeb.blocked.malwarePage.errorDesc.override, safeb.blocked.malwarePage.errorDesc.noOverride, safeb.blocked.malwarePage.learnMore) - All <span> and <a> tags are replaced by the appropriate links and text during runtime. -->
+
+
+
+
+
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title2 "முன்னுள்ள தளம் தீங்கு நிரல்கள் கொண்டிருக்கலாம்">
+
+<!-- Localization note (safeb.blocked.unwantedPage.errorDesc.override, safeb.blocked.unwantedPage.errorDesc.noOverride, safeb.blocked.unwantedPage.learnMore) - All <span> and <a> tags are replaced by the appropriate links and text during runtime. -->
+
+
+
+
+
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "ஏமாற்றும் தளம் முன்னே உள்ளது">
+
+<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.errorDesc.override, safeb.blocked.phishingPage.errorDesc.noOverride, safeb.blocked.phishingPage.learnMore) - All <span> and <a> tags are replaced by the appropriate links and text during runtime. -->
+
+
+
+
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "முன்புள்ள தளம் தீங்குநிரல் கொண்டிருக்கலாம்">
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc2 "உங்கள் தகவலைத் (எடுத்துக்காட்டாக படங்கள், கடவுச்சொற்கள், செய்திகள் மற்றும் கடன் அட்டைகள்) திருட அல்லது அழிக்க முயற்சிக்கும் ஆபத்தான செயலிகளை இந்த பக்கம் நிறுவ முயற்சித்ததால் &brandShortName; முடக்கியது.">
+
+<!-- Localization note (safeb.blocked.harmfulPage.errorDesc.override, safeb.blocked.harmfulPage.errorDesc.noOverride, safeb.blocked.harmfulPage.learnMore) - All <span> and <a> tags are replaced by the appropriate links and text during runtime. -->
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1dda47f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Localization note (reportDeceptiveSiteMenu.title) - Label of the Help menu
+  item. Either this or safeb.palm.notdeceptive.label from
+  phishing-afterload-warning-message.dtd is shown. -->
+
+<!ENTITY reportDeceptiveSiteMenu.title      "ஏமாற்று தளத்தைப் புகார் செய்…">
+<!-- Localization note (reportDeceptiveSiteMenu.accesskey) - Because
+  safeb.palm.notdeceptive.label from phishing-afterload-warning-message.dtd and
+  reportDeceptiveSiteMenu.title are never shown at the same time, the same
+  accesskey can be used for them. -->
+<!ENTITY reportDeceptiveSiteMenu.accesskey  "d">
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a7581cb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle=இது ஏமாற்றுத் தளமல்ல
+errorReportFalseDeceptiveMessage=இந்த நேரத்தில் இந்த பிழையைப் புகாரளிப்பது சாத்தியமில்லை.
diff --git a/browser/chrome/browser/search.properties b/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d30924b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=%S தேடுபொறியில் தேடுங்கள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPlaceholder): this is shown in the searchbox when
+# the user hasn't typed anything yet.
+searchPlaceholder=தேடுங்கள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader=%S தேடுங்கள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
+cmd_pasteAndSearch=ஒட்டி & தேடுங்கள்
+
+cmd_clearHistory=தேடும் வரலாற்றைத் துடை
+cmd_clearHistory_accesskey=H
+
+cmd_showSuggestions=பரிந்துரைகளைக் காட்டு
+cmd_showSuggestions_accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of
+# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a
+# menuitem at the bottom of the search panel.
+cmd_addFoundEngine=“%S” தேடுபொறியைச் சேர்
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines
+# are offered by a web page, instead of listing all of them in the
+# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be
+# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label.
+cmd_addFoundEngineMenu=தேடுபொறியைச் சேர்
+
+searchAddFoundEngine2=தேடும் பொறியைச் சேர்
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers:  "Search for <user-typed string> with:"
+searchForSomethingWith2=%S சொல்லுடன் தேடு:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader=இதன் மூலம் தேடுக:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings=தேடல் அமைவுகளை மாற்று
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.intro):
+# %S is the name of the user's current search engine.
+searchReset.intro=%S தேடுப்பொறியைக் கொண்டு தேட வெண்டுமா?
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.message):
+# %1$S is brandShortName. %2$S is the name of the user's current search engine.
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.doNotResetButton):
+# This string is used as a button label in a notification popup.
+searchReset.doNotResetButton=இல்லை நன்றி
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.resetButton):
+# %S is the name of the user's current search engine. This string is used as a
+# button label in a notification popup, where space is limited.  If necessary,
+# translate simply as "Yes, Use %S" (e.g., "Yes, use Google")
+searchReset.resetButton=ஆம், தேடுவதற்கு %S தேடுபொறியைப் பயன்படுத்து
diff --git a/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..671a990
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY position.label             "நிலைப்பாடு:">
+<!ENTITY tile.label                 "கட்டங்கள்">
+<!ENTITY center.label               "நடுவில்">
+<!ENTITY stretch.label              "அளவு மாற்றி">
+<!ENTITY fill.label                 "பூர்த்திச்செய்ய">
+<!ENTITY fit.label                  "பொருத்து">
+<!ENTITY preview.label              "முன்தோற்றம்">
+<!ENTITY color.label                "நிறம்:">
+<!ENTITY setDesktopBackground.title "பணிமேடை பின்னணியாக அமைக்கவும்">
+<!ENTITY openDesktopPrefs.label     "திறந்த பணிமேடை முன்னுரிமைகள்">
+<!ENTITY closeWindow.key            "w">
diff --git a/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..35424ba
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+optionsLabel=%S &தேர்வுகள்
+safeModeLabel=%S பாதுகாப்பு முறைமை (&S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label):
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserMessage2          = %S இல் முடிந்த வரைப் பெற அதை உங்களின் முன்னிருப்பு உலாவியாக அமைக்கவும்
+setDefaultBrowserConfirm.label     = %S உங்களின் முன்னிருப்பு உலாவியாக பயன்படுத்தவும்
+setDefaultBrowserConfirm.accesskey = U
+setDefaultBrowserOptions.label     = விருப்பங்கள்
+setDefaultBrowserOptions.accesskey = O
+setDefaultBrowserNotNow.label      = இப்போது வேண்டாம்
+setDefaultBrowserNotNow.accesskey  = N
+setDefaultBrowserNever.label       = மீண்டும் கேட்காதே
+setDefaultBrowserNever.accesskey   = D
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=இயல்பான உலாவி
+setDefaultBrowserMessage=%S இயல்கான உலாவியாக அமைக்கப்படவில்லை. இயல்பு உலாவியாக்கவா?
+setDefaultBrowserDontAsk=%S உலாவியை துவக்குபோதெல்லாம் இதனைக் கேட்க.
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label=\u0020என் முன்னிருப்பு உலாவியாக %S ஐப் பயன்படுத்தவும்
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label=இப்போது வேண்டாம்
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=மேசைக்கணினி Background.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=படத்தை சேமிக்கிறது...
+DesktopBackgroundSet=பணிமேடை பின்னணியாக அமைக்கவும்
diff --git a/browser/chrome/browser/siteData.properties b/browser/chrome/browser/siteData.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c709238
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle=எல்லா நினைவிகளையும் தள தரவையும் துடை
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName
+clearSiteDataNow=இப்போது துடை
diff --git a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6315df2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+#                    state.current.allowedForSession,
+#                    state.current.allowedTemporarily,
+#                    state.current.blockedTemporarily,
+#                    state.current.blocked):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = அனுமதி கிடைத்தவை
+state.current.allowedForSession = அமர்வுக்கு அனுமதி
+state.current.allowedTemporarily = தற்காலிகமாக அனுமதிக்கப்படுகிறது
+state.current.blockedTemporarily = தற்காலிகமாக முடக்கப்படுகிறது
+state.current.blocked = தடுக்கப்பட்டது
+state.current.prompt = எப்போதும் கேள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+#                    state.multichoice.allow,
+#                    state.multichoice.allowForSession,
+#                    state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = எப்போதும் கேள்
+state.multichoice.allow = அனுமதி
+state.multichoice.allowForSession = அமர்வுக்கு அனுமதி
+state.multichoice.block = தடு
+
+permission.cookie.label = நினைவிகளை அமை
+permission.desktop-notification2.label = அறிவிப்புகளைப் பெறு
+permission.image.label = படங்களை ஏற்று
+permission.camera.label = புகைப்பட கருவியை பயன்படுத்து
+permission.microphone.label = ஒலி வாங்கியை பயன்படுத்து
+permission.screen.label = திரையைப் பகிர்
+permission.install.label = நீட்சிகளை நிறுவு
+permission.popup.label = பாப்பப் சாளரங்களை திற
+permission.geo.label = உங்கள் இருப்பிடத்தை அணுகு
+permission.shortcuts.label = விசைப்பலகையின் குறுக்கு வழிகளை கட்டுப்பாட்டு நீக்கம் செய்தல்
+permission.focus-tab-by-prompt.label = இந்த கீற்றுக்கு இடமாறுக
+permission.persistent-storage.label = நிரந்தர சேமிப்பகத்தில் தரவை வை
+permission.canvas.label = கித்தான் தரவுகளை வடிவமைத்தல்
diff --git a/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..55f187e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY syncBrand.shortName.label  "ஒத்திசை">
+<!ENTITY syncBrand.fullName.label   "Firefox ஒத்திசைவு">
+<!ENTITY syncBrand.fxAccount.label  "பயர்பாக்ஸ் கணக்கு">
diff --git a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3513e0c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+#  /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = தொடரவும்
+
+# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label, disconnect.verify.title, disconnect.verify.bodyHeading, disconnect.verify.bodyText):
+# These strings are used in the confirmation dialog shown when the user hits the disconnect button
+# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label): This is the label for the disconnect button
+disconnect.label = துண்டி
+disconnect.verify.title = துண்டி
+disconnect.verify.bodyHeading = ஒத்திசைத்தலிருந்து துண்டிக்கவா?
+disconnect.verify.bodyText = உங்கள் உலாவல் தரவு உங்கள் கணக்குடன் ஒத்திசைக்கப்படாது, இக்கணினியிலே இருக்கும்.
+
+relinkVerify.title = கலப்பு எச்சரிக்கை
+relinkVerify.heading = நீங்க ஒத்திசைக்க உள்நுழைய வேண்டுமா?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = இந்த கணினியில் முன்பு வேறொரு பயனர் ஒத்திசைக்க உள்நுழைந்திருந்தார். உள்நுழைவதால் இந்த உலாவியின் புத்தகக்குறிகள், கடவுச்சொற்கள் மற்றும் பிற அமைப்புகள் %S உடன் கலந்துவிடும்
diff --git a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..76eca55
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabs.restoreLastTabs=முந்தைய அமர்விலிருந்து கீற்றுகளை மீட்டமை
+
+tabs.emptyTabTitle=புதிய கீற்று
+tabs.emptyPrivateTabTitle=தனிப்பட்ட உலாவல்
+tabs.closeTab=கீற்றை மூடவும்
+tabs.close=மூடு
+tabs.closeWarningTitle=மூடுதலை உறுதிப்படுத்தவும்
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeWarningMultiple=;நீங்கள் #1 கீற்றுகளை மூட முயற்சிக்கிறீர்கள். இதனை தொடர வேண்டுமா?
+tabs.closeButtonMultiple=கீற்றுகளை மூடு
+tabs.closeWarningPromptMe=பல கீற்றுகளை மூடம்போது எச்சரி
+
+tabs.closeTab.tooltip=கீற்றை மூடு
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeSelectedTab.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for closing the current tab
+tabs.closeSelectedTab.tooltip=கீற்றை மூடுக (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab"
+tabs.muteAudio.tooltip=கீற்றை அமைதியாக்கு (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab"
+tabs.unmuteAudio.tooltip=கீற்றை ஒலிக்கச் செய் (%S)
+tabs.muteAudio.background.tooltip=சத்தமற்றதாக்கு
+tabs.unmuteAudio.background.tooltip=கீற்றை ஒலிக்கச் செய்
+
+tabs.unblockAudio.tooltip=கீற்றை இயக்கு
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite):
+# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs
+tabs.allowTabFocusByPromptForSite=%S என்பதிலிருந்து உரையாடல்களை அதன் கீற்றுக்கு கொண்டுச் செல்ல அனுமதிக்கவும்
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip):
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# %1$S is the title of the current tab
+# %2$S is the name of the current container
+tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded):
+# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties
+# Now they are not specific to bookmark.
+tabs.openWarningTitle=திறத்தலை உறுதிப்படுத்து
+tabs.openWarningMultipleBranded=நீங்கள் %S கீற்றுகளை திறக்கப்போகிறீர்கள்.  இது பக்கங்களை ஏற்றும் போது %S உலாவியை மெதுவாக்கும்.  தொடர வேண்டுமா?
+tabs.openButtonMultiple=திறந்த கீற்றுகள்
+tabs.openWarningPromptMeBranded=பல கீற்றுகளைத் திறக்கையில் %S மெதுவாகையில் என்னை எச்சரி
diff --git a/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cfe1fdc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=புதிய கீற்றைத் திற
+taskbar.tasks.newTab.description=ஒரு புதிய உலாவி கீற்றைத் திற.
+taskbar.tasks.newWindow.label=புதிய சாளரத்தை திற
+taskbar.tasks.newWindow.description=ஒரு புதிய உலாவி சாளரத்தை திறக்கவும்.
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=புதிய அந்தரங்க சாளரம்
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=அந்தரங்க உலாவலுக்கு ஒரு புதிய சாளரத்தைத் திற
+taskbar.frequent.label=அடிக்கடி
+taskbar.recent.label=சமீபத்திய
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.dtd b/browser/chrome/browser/translation.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f8c4a5f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,75 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.thisPageIsIn.label,
+  -                     translation.translateThisPage.label):
+  -  These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown
+  -  showing the detected language of the current web page.
+  -  In en-US it looks like this:
+  -    This page is in [detected language] Translate this page?
+  -  "detected language" here is a language name coming from the
+  -  global/languageNames.properties file; for some locales it may not be in
+  -  the correct grammar case to keep the same structure of the original
+  -  sentence. -->
+
+<!ENTITY translation.thisPageIsIn.label         "இடத்தில் இந்த பக்கம்">
+<!ENTITY translation.translateThisPage.label    "இந்த பக்கத்தை மொழிபெயர்க்கவா?">
+<!ENTITY translation.translate.button           "மொழிபெயர்">
+<!ENTITY translation.notNow.button              "இப்போது வேண்டாம்">
+
+<!ENTITY translation.translatingContent.label   "பக்கத்தை மொழிபெயர்க்கிறது...">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.translatedFrom.label,
+  -                     translation.translatedTo.label,
+  -                     translation.translatedToSuffix.label):
+  -  These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns
+  -  showing the source and target language of a translated web page.
+  -  In en-US it looks like this:
+  -    This page has been translated from [from language] to [to language]
+  -  "from language" and "to language" here are language names coming from the
+  -  global/languageNames.properties file; for some locales they may not be in
+  -  the correct grammar case to keep the same structure of the original
+  -  sentence.
+  -
+  -  translation.translatedToSuffix.label (empty in en-US) is for locales that
+  -  need to display some text after the second drop down for the sentence to
+  -  be grammatically correct. -->
+
+<!ENTITY translation.translatedFrom.label       "இலிருந்து இந்த பக்கம் மொழிபெயர்க்கப்பட்டது">
+<!ENTITY translation.translatedTo.label         "முடிவு">
+<!ENTITY translation.translatedToSuffix.label   "">
+
+<!ENTITY translation.showOriginal.button        "அசலை காண்பி">
+<!ENTITY translation.showTranslation.button     "மொழிபெயர்ப்பை காண்பி">
+
+<!ENTITY translation.errorTranslating.label     "இந்த பக்கத்தை மொழிபெயர்ப்பதில் பிழை.">
+<!ENTITY translation.tryAgain.button            "மீண்டும் முயற்சிக்கவும்">
+
+<!ENTITY translation.serviceUnavailable.label   "தற்போது மொழியாக்கம் கிடைக்கவில்லை. பிறகு மீண்டும் முயற்சி செய்.">
+
+<!ENTITY translation.options.menu               "விருப்பங்கள்">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForSite.accesskey,
+  -                     translation.options.preferences.accesskey):
+  -  The accesskey values used here should not clash with the value used for
+  -  translation.options.neverForLanguage.accesskey in translation.properties
+  -->
+<!ENTITY translation.options.neverForSite.label "இந்த தளத்தை மொழியாக்கம் செய்யாதே (e)">
+<!ENTITY translation.options.neverForSite.accesskey "e">
+<!ENTITY translation.options.preferences.label  "மொழியாக்க முன்னுரிமைகள்(T)">
+<!ENTITY translation.options.preferences.accesskey "T">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.attribution.beforeLogo,
+  -                     translation.options.attribution.afterLogo):
+  -  These 2 strings are displayed before and after a 'Microsoft Translator'
+  -  logo.
+  -->
+
+<!ENTITY translation.options.attribution.beforeLogo "ஆல் மொழிபெயர்ப்பு">
+<!ENTITY translation.options.attribution.afterLogo "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.attribution.poweredByYandex,
+                        translation.options.attribution.beforeLogo,
+  -                     translation.options.attribution.afterLogo):
+  -  translation.options.attribution.poweredByYandex is displayed instead of
+  -  the other two strings when yandex translation engine is preferred by the
+  -  user.
+  -->
+
+<!ENTITY translation.options.attribution.yandexTranslate "Yandex. மொழிபெயர்ப்பால் வலுவூட்டப்பட்டது">
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.properties b/browser/chrome/browser/translation.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..69eebd7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label):
+#  %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file.
+translation.options.neverForLanguage.label=மொழியாக்கம் செய்யாதே %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey):
+# The accesskey value used here should not clash with the values used for
+# translation.options.*.accesskey in translation.dtd
+translation.options.neverForLanguage.accesskey=ம
diff --git a/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..69c343b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext=கைக்கணினி முறைமை செயற்படுத்தப்பட்டது
diff --git a/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d302c37
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox).
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtcIndicator.windowtitle = %S - பகிர்தல் காட்டி
+
+webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = உங்கள் கேமராவும் மைக்ரோஃபோனும் பகிரப்படுகின்றன. பகிர்தலைக் கட்டுப்படுத்த இங்கு சொடுக்கவும்.
+webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip              = உங்கள் கேமரா பகிரப்படுகிறது. பகிர்தலைக் கட்டுப்படுத்த இங்கு சொடுக்கவும்.
+webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip          = உங்கள் மைக்ரோஃபோன் பகிரப்படுகிறது. பகிர்தலைக் கட்டுப்படுத்த இங்கு சொடுக்கவும்.
+webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = ஒரு சாளரம் பகிரப்படுகிறது. பகிர்தலைக் கட்டுப்படுத்த இங்கு சொடுக்கவும்.
+webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = உங்கள் திரை பகிரப்படுகிறது. பகிர்தலைக் கட்டுப்படுத்த இங்கு சொடுக்கவும்.
+webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = ஒரு சாளரம் பகிரப்படுகிறது. பகிர்தலைக் கட்டுப்படுத்த இங்கு சொடுக்கவும்.
+webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = ஒரு கீற்று பகிரப்படுகிறது. பகிர்தலைக் கட்டுப்படுத்த சொடுக்கவும்.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for
+# menus attached to icons near the clock on the mac menubar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = கேமரா “%S” உடன் பகிரப்படுகிறது
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = மைக்ரோஃபோன் “%S” உடன் பகிரப்படுகிறது
+webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = “%S” உடன் ஒரு பயன்பாட்டைப் பகிரப்படுகிறது
+webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = திரை “%S” உடன் பகிரப்படுகிறது
+webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = ஒரு சாளரம் “%S” உடன் பகிரப்படுகிறது
+webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = கேமரா “%S” உடன் பகிரப்படுகிறது
+webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = பகிர்தலைக் கட்டுப்படுத்து
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = #1 கீற்றுடன் படக்கருவி பகிரப்படுகிறது;#1 கீற்றுகளுடன் படக்கருவி பகிரப்படுகிறது
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = #1 கீற்றுடன் ஒலிவாங்கி பகிரப்படுகிறது;#1 கீற்றுகளுடன் ஒலிவாங்கி பகிரப்படுகிறது
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = #1 தட்டைக் கணினியுடன் ஒரு பயன்பாட்டைப் பகிரப்படுகிறது;#1 தட்டைக் கணினிகளுடன் பயன்பாடுகள் பகிரப்படுகிறது
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = #1 கீற்றுடன் திரை பகிரப்படுகிறது;#1 கீற்றுகளுடன் திரை பகிரப்படுகிறது
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = #1 கீற்றுடன் சாளரம் பகிரப்படுகிறது;#1 கீற்றுகளுடன் சாளரங்கள் பகிரப்படுகிறது
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = #1 கீற்றுடன் கீற்று பகிரப்படுகிறது;#1 கீற்றுகளுடன் கீற்றுகள் பகிரப்படுகின்றன
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = “%S” இல் நிகழும் பகிர்தலைக் கட்டுப்படுத்து
diff --git a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8a96259
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI=URL செல்லுபடியாகாதது, அதை ஏற்ற முடியாது.
+fileNotFound=பயர்பாக்சால் %S அடைவில் கோப்பைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை.
+fileAccessDenied=%S இல் உள்ள கோப்புபடிக்ககூடிய வடிவில் இல்லை
+dnsNotFound=பயர்பாக்சால் %S சேவையகத்தைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை.
+unknownProtocolFound=பயர்பாக்ஸுக்கு இந்த முகவரியை திறக்க தெரியவில்லை, ஏனென்றால் பினவரும் நெறிமுறைகள் (%S) எந்த பயன்பாட்டுடனும் இணைந்திருக்கவில்லை அல்லது இந்த இடத்தில் இதை அனுமதிக்கவில்லை.
+connectionFailure=பயர்பாக்ஸ் %S இல் உள்ள சேவையகத்துடன் இணைப்பை ஏற்படுத்த முடியவில்லை.
+netInterrupt=பக்கத்தை ஏற்றும் போது %S க்கான இணைப்பு குறுக்கீட்டை சந்தித்தது.
+netTimeout=%S தளத்தின் சேவையகம் பதிலளிக்க நீண்ட நேரம் ஆகிறது.
+redirectLoop=சேவையகமானது கோரிக்கையை கீழ்க்காணும் முகவரிக்கு முடிவடையாத விதத்தில் திருப்பிவிடுவதாக பயர்பாக்ஸ் கண்டறிந்துள்ளது.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S"
+confirmRepostPrompt=இந்த பக்கத்தைக் காண்பிக்க, முன்பு செய்யப்பட்ட எந்த செயலையும் (தேடல் அல்லது சீர்படுத்த உறுதிப்படுத்தல் போன்றவை) மீண்டும் செய்யக்கூடிய ஒரு தகவலை %S ஆனது அனுப்ப வேண்டும்.
+resendButton.label=மீண்டும் அனுப்புக
+unknownSocketType=பயர்பாக்ஸ்க்கு சேவகனுடன் எவ்வாறு தொடர்பு கொள்ள வேண்டும் எனத் தெரியாது.
+netReset=பக்கத்தை ஏற்றும்போது சேவையகத்துடனான இணைப்பு மீட்டமைக்கப்பட்டது.
+notCached=இந்த ஆவணம் இனி கிடைக்கப்பெறாது.
+netOffline=பயர்பாக்ஸ் தற்போது ஆஃப்லைன் முறையில் உள்ளதால் இணையத்தில் உலாவ இயலாது.
+isprinting=ஆவணத்தின் அச்சு முன்பார்வை அல்லது அச்சிடல் போது மாற்ற முடியாது.
+deniedPortAccess=இந்த முகவரி பொதுவாக வலை உலாவல் தவிர வேறு தேவைகளுக்காக பயன்படுத்தப்படும் ஒரு பிணைய முனையத்தைப் பயன்படுத்துகிறது. பயர்பாக்ஸ் உங்கள் பாதுகாப்புக்காக கோரிக்கையை ரத்து செய்தது.
+proxyResolveFailure=கண்டறிய இயலாத ஒரு மாற்று சேவையகத்தை பயன்படுத்துவதற்காக ஃபயர்பாக்ஸ் கட்டமைக்கப்படுகிறது.
+proxyConnectFailure=இணைப்பு மறுக்கபடுகிற ஒரு மாற்று சேவையகத்தை பயன்படுத்துவதற்காக ஃபயர்பாக்ஸ் கட்டமைக்கப்படுகிறது.
+contentEncodingError=நீங்கள் காண முயற்சிக்கும் பக்கம் ஒரு செல்லுபடியாகாத அல்லது ஆதரவற்ற வடிவத்திலான சுருக்க முறையைப் பயன்படுத்துவதால், அதைக் காண்பிக்க முடியாது.
+unsafeContentType=நீங்கள் காண முயற்சிக்கும் பக்கம், திறந்தால் பாதுகாப்பாக இருக்கக்கூடிய ஒரு கோப்பு வகையில் உள்ளதால் அதைக் காண்பிக்க முடியாது. இந்த பிரச்சனை குறித்து தெரிவிக்க வலைத்தள உரிமையாளர்களைத் தொடர்பு கொள்ளவும்.
+externalProtocolTitle=வெளியார்ந்த நெறிமுறை கோரிக்கை
+externalProtocolPrompt=%1$S: இணைப்புகளைக் கையாள ஒரு வெளிப்புறப் பயன்பாட்டைத் தொடங்கியாக வேண்டும்.\n\n\nகோரப்பட்ட இணைப்பு:\n\n%2$S\n\nபயன்பாடு: %3$S\n\n\nஇந்தக் கோரிக்கை நீங்கள் எதிர்பார்த்த ஒன்றல்ல எனில், இது மற்ற நிரலில் உள்ள பலவீனத்தைப் பயன்படுத்திக் கொள்வதற்கான முயற்சியாக இருக்கக்கூடும். இந்தக் கோரிக்கை தீங்கிழைக்கக்கூடியதல்ல என்று நிச்சயமாகத் தெரியாவிட்டால், கோரிக்கையை ரத்து செய்துவிடவும்.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<தெரியாதது>
+externalProtocolChkMsg=இந்த வகை இணைப்புகள் அனைத்துக்கும் என் விருப்பத்தை நினைவு கொள்ளவும்.
+externalProtocolLaunchBtn=பயன்பாட்டைத் துவங்கு
+malwareBlocked=%S இல் உள்ள தளம், ஒரு தாக்குதல் தளம் என்று அறிக்கையிடப்பட்டுள்ளது, உங்கள் பாதுகாப்பு முன்னுரிமைகளின் அடிப்படையில் அது தடுக்கபப்ட்டது.
+harmfulBlocked=%S தளம், ஒரு தாக்கப்பட்ட தளம் என்று அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது, உங்கள் பாதுகாப்பு முன்னுரிமைகளின் அடிப்படையில் அது தடுக்கபப்ட்டது.
+unwantedBlocked=%S தளத்தில் உள்ள வலைப்பக்கம், தேவையற்ற மென்பொருட்களை வழங்குகிறது என அறிக்கையிடப்பட்டுள்ளது, உங்கள் பாதுகாப்பு முன்னுரிமைகளின் அடிப்படையில் அது தடுக்கப்பட்டது.
+deceptiveBlocked=%S தளத்தில் உள்ள வலைப்பக்கம், ஒரு தாக்குதல் தளம் என்று அறிக்கையிடப்பட்டுள்ளது, உங்கள் பாதுகாப்பு முன்னுரிமைகளின் அடிப்படையில் அது தடுக்கபப்பட்டது.
+cspBlocked=இந்தப் பக்கத்தில் இதனை இந்த விதத்தில் ஏற்றுவதை தடுக்கும் வகையிலான ஒரு உள்ளடக்க பாதுகாப்புக் கொள்கை உள்ளது.
+corruptedContentErrorv2=\u0020%S உள்ள தளம் முறையற்ற பிணைய நெறிமுறையை பயன்படுத்துவதால் சரிச்செய்ய முடியவில்லை.\u0020
+remoteXUL=இந்தப் பக்கம் ஒரு ஆதரிக்கப்படாத தொழில்நுட்பத்தைப் பயன்படுத்துகிறது, இந்தத் தொழில்நுட்பம் இனி பயர்பாக்ஸில் கிடையாது.
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=இத்தளம் ஒரு முறிந்த SSLv3 பாதுகாப்பு நெறிமுறையை கொண்டுள்ளதால் %S தளத்தில் உள்ள உங்கள் தரவின் பாதுகாப்பை பயர்பாக்ஸ் உலாவியால் உறுதிப்படுத்த முடியாது.
+inadequateSecurityError=வலைத்தளம் போதுமான பாதுகாப்பு இல்லாமல் தரவு பரிமாற்ம் செய்ய முயன்றது.\u0020
diff --git a/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..be27a6f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,126 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "பக்கத்தை ஏற்றுவதில் சிக்கல்">
+<!ENTITY retry.label "மீண்டும் முயற்சிக்கவும்">
+<!ENTITY returnToPreviousPage.label "பின்செல்">
+<!ENTITY advanced.label "மேம்பட்ட">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "இணைக்க முடியவில்லை">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "இந்த முகவரி தடுக்கப்பட்டுள்ளது">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.pageTitle "சேவையகம் கிடைக்கவில்லை">
+<!-- Localization note (dnsNotFound.title1) - "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. -->
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "கோப்பைக் காணவில்லை">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li> தவறாக (அ) பெரிய எழுத்ததுடன் உள்ளிட்டிருந்தால் அதைச் சரிச் செய்யவும்.</li> <li>கோப்பு நகர்த்தப்பட்டதா (அ) மறுபெயரிடப்பட்டதா (அ) அழிக்கப்பட்டதா எனச் சரி பார்க்கவும.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "கோப்பு அணுகல் மறுக்கப்பட்டது">
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul> <li>கோப்பு நீக்கப்பட்டிருக்கலாம், நகர்த்தப்பட்டிருக்கலாம் அல்லது அனுமதி மறுக்கப்பட்டிருக்கலாம்</li> </ul>">
+
+<!ENTITY generic.title "அச்சச்சோ.">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>சில காரணங்களால் &brandShortName; உலாவியால் இப்பக்கத்தை ஏற்ற முடியவில்லை.</p>">
+
+<!ENTITY captivePortal.title "பிணையத்தினுள் புகுபதிகை">
+<!ENTITY captivePortal.longDesc2 "<p>இணையத்தை அணுகுவதற்கு முன் இந்தப் பிணைத்தில் நீங்கள் கட்டாயமாக உள்நுழைய வேண்டும்.</p>">
+
+<!ENTITY openPortalLoginPage.label2 "பிணையப் புகுபதிகை பக்கத்தைத் திற">
+
+<!ENTITY malformedURI.pageTitle "தவறான URL">
+<!-- Localization note (malformedURI.title1) - "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. -->
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "இணைப்பில் தடங்கல் உள்ளது">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY notCached.title "ஆவணம் காலாவதியாகிவிட்டது">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>கோரப்பட்ட ஆவணம் &brandShortName; இன் தேக்ககத்தில் கிடைக்கவில்லை.</p><ul><li>பாதுகாப்பு எச்சரிக்கைக்காக, &brandShortName; ஆனது முக்கியமான ஆவணங்களை மறுமுறை கோராதபடி அமைக்கப்பட்டுள்ளது.</li><li>வலைத்தளத்திலிருந்து ஆவணத்தை மீண்டும் கோர மீண்டும் முயற்சிக்கவும் என்பதைக் கிளிக் செய்யவும்.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "இணைப்பில்லாத முறைமை">
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<ul> <li>ஆன்லைன் பயன்முறைக்கு மாற &quot;மீண்டும் முயற்சிக்கவும்&quot; என்பதை அழுத்தி, பிறகு பக்கத்தை மீண்டும் ஏற்றவும்.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "உள்ளடக்க குறிமுறை பிழை">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> <li>இந்தச் சிக்கல் குறித்து தெரிவிக்க இணையதள உரிமையாளர்களைத் தொடர்பு கொள்க.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "பாதுகாப்பில்லாத கோப்பு வகை">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>இந்தச் சிக்கல் குறித்து தெரிவிக்க இணையதள உரிமையாளர்களைத் தொடர்பு கொள்க.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY netReset.title "இணைப்பு மீட்டமைக்கப்பட்டது">
+<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "இணைப்பு நேரம் முடிந்தது">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "முகவரியை புரிந்து கொள்ள முடியவில்லை">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> <li>இந்த இணைய முகவரியைத் திறக்க மற்ற மென்பொருளை நிறுவ வேண்டியருக்கும்.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "பதிலாள் சேவையகம் இணைப்பை மறுக்கிறது">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> <li>பதிலாள் அமைவுகள் சரிதானா எனப் பார்க்கவும்.</li> <li>.</li>பிணைய நிர்வாகியை அணுகி பதிலாள் சேவகன் வேலைச் செய்கிறதா என உறுதிச்செய்யுங்கள்.</ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "பதிலி சேவையகத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை">
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<ul> <li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li> <li>Check to make sure your computer has a working network connection.</li> <li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "பக்கத்தை ஒழுங்காகத் திருப்பிவிடவில்லை">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> <li>சில நேரங்களில் நினைவிகளை ஏற்க மறுத்தாலோ (அ) செயலற்று இருந்தாலோ இந்தச் சிக்கல் ஏற்படும்.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "சேவையகத்திலிருந்து எதிர்பாராத பதில்">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> <li>Check to make sure your system has the Personal Security Manager installed.</li> <li>This might be due to a non-standard configuration on the server.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "பாதுகாப்பான இணைப்பு முறிந்தது">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> <li>பெறப்பட்ட தரவின் அங்கீகாரத்தன்மையைச் சரிபார்க்க முடியாததால், நீங்கள் காண முயற்சிக்கும் பக்கத்தைக் காண்பிக்க முடியாது.</li> <li>வலைத்தள உரிமையாளர்களைத் தொடர்புகொண்டு இந்தச் சிக்கலைத் தெரிவிக்கவும்.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY certerror.longpagetitle1 "உங்கள் இணைப்பு பாதுகாப்பற்றது">
+<!-- Localization note (certerror.introPara) - The text content of the span tag
+will be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+<!ENTITY certerror.introPara "<span class='hostname'/> களத்தின் உரிமையாளர் தளத்தை முறையின்றி கட்டமைத்துள்ளார். உங்கள் தகவலைத் திருடாமல் இருக்க, &brandShortName; வலைத்தளத்துடன் இணைக்கவில்லை.">
+
+<!ENTITY sharedLongDesc "<ul> <li>வலைப்பக்கம் தற்காலிகமாக கிடைக்கவில்லை. பிறகு முயற்சிக்கவும்.</li> <li>பக்கத்தை ஏற்ற இயலவில்லையெனில், உங்களின் இணைய இணைப்பைச் சரிபாருங்கள்.</li> <li>உங்களின் கணினி (அ) பிணைய தீச்சுவர் (அ) பதிலாளால் தடுக்கப்பட்டிருப்பின் அதைச் சரிப்படுத்தி &brandShortName; உலாவிக்கு இணையத்தை கிடைக்கச் செய்யவும்.</li></ul>">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "உள்ளடக்க பாதுகாப்பு கொள்கையால் தடுக்கப்பட்டது">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; இந்தப் பக்கம் இவ்வழியில் ஏற்றப்படுவதை தடுத்தது ஏனெனில் இந்தப் பக்கம் ஒரு உள்ளடக்கப் பாதுகாப்பு கொள்கைக்கு முரனாக உள்ளது.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "சிதைந்த உள்ளடக்கப் பிழை">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>தரவு பரிமாற்றத்தில் ஒரு பிழை கண்டறியப்பட்டுள்ளதால், நீங்கள் காண முயற்சிக்கும் பக்கத்தைக் காண்பிக்க முடியாது.</p><ul><li>பிரச்சனைகுறித்து தெரிவிக்கவும்.</li></ul>">
+
+
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "விதிவிலக்காகச் சேர்...">
+
+<!ENTITY errorReporting.automatic2 "இதுப் போன்ற பாதுகாப்பற்ற தளங்களை முடக்க மொசில்லாவிடம் முறையிடு">
+<!ENTITY errorReporting.learnMore "மேலும் அறிக...">
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "தொலைநிலை XUL">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p> <ul> <li> இந்தப் பிரச்சனை குறித்து இணையதளத்தில் உரிமையாளர்களை தொடர்பு கொள்க. </li></ul></p>">
+
+<!ENTITY sslv3Used.title "பாதுகாப்பாக இணைக்க இயலவில்லை">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc2) - Do not translate
+     "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". -->
+<!ENTITY sslv3Used.longDesc2 "கூடுதல் தகவல்: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (certerror.wrongSystemTime2,
+                        certerror.wrongSystemTimeWithoutReference) - The <span id='..' />
+     tags will be injected with actual values, please leave them unchanged. -->
+<!ENTITY certerror.wrongSystemTime2 "<p> &brandShortName; உலாவி <span id='wrongSystemTime_URL'/> இணைக்கவில்லை ஏனெனில் உங்கள் கணினியின் கடிகாரம் தவறான நேரத்தை காட்டுவதால் பாதுகாப்பான இணைப்பைத் தடுக்கிறது.</p> <p>உங்கள் கணினி <span id='wrongSystemTime_systemDate'/> என எண்ணுகிறது, ஆனால் <span id='wrongSystemTime_actualDate'/> என இருக்க வேண்டும். இப்பிரச்சனையை சரிசெய்ய, சரியான நேரத்திற்கு பொருந்துமாறு உங்கள் தேதியையும் நேரத்தையும் மாற்றி அமைக்கவும்.</p>">
+<!ENTITY certerror.wrongSystemTimeWithoutReference "<p> &brandShortName; உலாவி <span id='wrongSystemTimeWithoutReference_URL'/> இணைக்கவில்லை ஏனெனில் உங்கள் கணினியின் கடிகாரம் தவறான நேரத்தை காட்டுவதால் பாதுகாப்பான இணைப்பைத் தடுக்கிறது.</p> <p>உங்கள் கணினி <span id='wrongSystemTimeWithoutReference_systemDate'/> என எண்ணுகிறது. இப்பிரச்சனையை சரிசெய்ய, சரியான நேரத்திற்கு பொருந்துமாறு உங்கள் கடிகாரத்தை மாற்றி அமைக்கவும்.</p>">
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle1  "பாதுகாப்பற்ற இணைப்பு">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation "இத்தளம் &brandShortName; மட்டுமே பாதுகாப்பாக இணைக்கலாம் என்பதைக் குறிக்க HTTP Strict Transport Security (HSTS) என்பதினை பயன்படுத்துகிறது. இதன் விளைவாக, இந்தச் சான்றிதழுக்கு விதிவிலக்கு வழங்குவது சாத்தியமில்லை.">
+<!ENTITY certerror.copyToClipboard.label "உரையை ஒட்டுப்பலகைக்கு நகலெடு">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "உங்கள் இணைப்பு பாதுகாப்பற்றது">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+     "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> பழமையான பாதுகாப்பு தொழில்நுட்பத்தைக் கொண்டிருப்பதால் பாதிப்பு ஏற்படும். இணைய திருடர்கள் பாதுகாப்பற்ற தரவுகளை வெளியாக்கலாம். நீங்கள் தளத்தைப் பார்வையிடும் முன் இந்தச் சேவகனை நிர்வகிப்பவர் தளத்தைச் சரி செய்தல் வேண்டும்.</p><p>பிழைக் குறியீடு: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
+<!ENTITY blockedByPolicy.title "முடக்கப்பட்ட பக்கம்">
+
+<!ENTITY prefReset.longDesc "உங்கள் பிணையப் பாதுகாப்பு அமைவுகள் இதற்குக் காரணமாக இருக்கலாம். முன்னிருப்பை மீட்டு வைக்கவா?">
+<!ENTITY prefReset.label "முன்னிருப்பு அமைவுகளை மீட்டுவை">
diff --git a/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4745ca4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- -->
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  settingsChangePreferences.label  "&brandShortName; இன் முன்னுரிமைகளில்  பயன்பாட்டு கீற்றில் அமைவுகளை மாற்றலாம்.">
+<!ENTITY  settingsChangeOptions.label      "அமைவுகள் பயன்பாட்டு கீற்றில் &brandShortName;'s விருப்பத்தில் முன்னுரிமையில் மாற்றப்படலாம்.">
diff --git a/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4ef42ba
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information.
+CrashReporterProductErrorText2=Firefox ஒரு சிக்கலை கொண்டு அழிக்கப்படுகிறது. நாங்கள் உங்கள் கீற்றுகள் மற்றும் சாளரங்கள் மறுதுவக்கும் போது மறுசேமிக்க முயற்சிக்கிறோம்.\n\nஅழித்தல் அறிக்கையிடுதல் எதிர்பாராமல் ஒரு அழிப்பு அறிக்கையை சமர்ப்பிக்க முடியவில்லை.\n\nவிவரங்கள்: %s
+CrashReporterDescriptionText2=Firefox ஒரு சிக்கலை கொண்டு அழிக்கப்படுகிறது. நாங்கள் உங்கள் கீற்றுகளையும் சாளரங்ளையும் மறுதுவக்கும் போது மறுசேமிக்க முயற்சிக்கிறோம்.\n\nஇந்த சிக்கலை தீர்ப்பதற்கு நீங்கள் உதவ ஒரு அழிப்பு அறிக்கையை எங்களுக்கு அனுப்பவும்.
diff --git a/browser/defines.inc b/browser/defines.inc
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8a941c9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+
+# variable definition and use the format specified.
+
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>அருண் குமார்</em:contributor> <em:contributor>அருண்பிரகாஷ்</em:contributor><em:contributor>சாந்தகுமார்</em:contributor> <em:contributor>கலீல் ஜெகீர்</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a80f956
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,163 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
+# notify users that addresses are saved.
+saveAddressesMessage = %S இப்போது முகவரிகளை சேமிக்கிறது, எனவே நீங்கள் படிவங்களை விரைவாக நிரப்பலாம்.
+# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
+# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillOptionsLink = படிவ தானியங்குநிரப்புதல் தெரிவுகள்
+autofillOptionsLinkOSX = படிவ தானியங்குநிரப்பல் விருப்பங்கள்
+# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used
+# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillSecurityOptionsLink = படிவம் தானியங்குநிரப்பல் & பாதுகாப்பு தெரிவுகள்
+autofillSecurityOptionsLinkOSX = படிவம் தானியங்குநிரப்பல் & பாதுகாப்பு விருப்பங்கள்
+# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
+# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
+changeAutofillOptions = படிவம் தானியங்குநிரப்புதல் தெரிவுகளை மாற்றுக
+changeAutofillOptionsOSX = படிவம் தானியங்குநிரப்புதல் விருப்பங்களை மாற்றுக
+changeAutofillOptionsAccessKey = C
+# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
+# shown when saving addresses.
+addressesSyncCheckbox = ஓத்திசைக்கப்பட்ட சாதனங்களுடன் முகவரிகளைப் பகிரவும்
+# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
+# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel):
+# Used on the doorhanger when an address change is detected.
+updateAddressMessage = இந்த புதிய தகவலுடன் உங்கள் முகவரியைப் புதுப்பிக்க விரும்புகிறீர்களா?
+updateAddressDescriptionLabel = முகவரியைப் புதுப்பித்தள்:
+createAddressLabel = புதிய முகவரி உருவாக்கவும்
+createAddressAccessKey = C
+updateAddressLabel = முகவரி புதுப்பிக்கவும்
+updateAddressAccessKey = U
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
+saveCreditCardDescriptionLabel = கடன் அட்டை சேமிப்பிற்க்கு:
+saveCreditCardLabel = கடன் அட்டையைச் சேமி
+saveCreditCardAccessKey = S
+cancelCreditCardLabel = சேமிக்காதே
+cancelCreditCardAccessKey = D
+neverSaveCreditCardLabel = கடன் அட்டைகளை ஒருபோதும் சேமிக்காதே
+neverSaveCreditCardAccessKey = N
+# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+updateCreditCardMessage = இந்த புதிய தகவலுடன் உங்கள் கடன் அட்டையைப் புதுப்பிக்க விரும்புகிறீர்களா?
+updateCreditCardDescriptionLabel = கடன் அட்டை புதுப்பித்தலுக்கு:
+createCreditCardLabel = புதிய கடன் அட்டையை உருவாக்கு
+createCreditCardAccessKey = C
+updateCreditCardLabel = கடன் அட்டையைப் புதுப்பிக்கவும்
+updateCreditCardAccessKey = U
+# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
+openAutofillMessagePanel = படிவம் தானியங்குநிரப்பு செய்திப் பலகையைத் திறக்கவும்
+
+# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button,
+# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOptionShort = மேலும் விருப்பங்கள்
+autocompleteFooterOptionOSXShort = விருப்பங்கள்
+# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+category.address = முகவரி
+category.name = பெயர்
+category.organization2 = நிறுவனம்
+category.tel = தொலைபேசி
+category.email = மின்னஞ்சல்
+# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
+fieldNameSeparator = ,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
+# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
+# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
+# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
+phishingWarningMessage = %S தானே நிரப்புகிறது
+phishingWarningMessage2 = %S தானே நிரப்புகிறது
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
+# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
+# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
+# form.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
+autofillAddressesCheckbox = தன்னிரப்பி முகவரிகள்
+# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page.
+learnMoreLabel = மேலும் அறிக
+# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
+# list of saved addresses.
+savedAddressesBtnLabel = சேமித்த முகவரிகள்…
+# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
+autofillCreditCardsCheckbox = தானியங்குநிரப்பு கடன் அட்டைகள்
+# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
+# of saved credit cards.
+savedCreditCardsBtnLabel = சேமிக்கப்பட்ட கடன் அட்டைகள்…
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or
+# credit cards in browser preferences.
+manageAddressesTitle = சேமித்த முகவரிகள்
+manageCreditCardsTitle = சேமிக்கப்பட்ட கடன் அட்டைகள்
+# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards
+# in browser preferences.
+addressesListHeader = முகவரிகள்
+creditCardsListHeader = கடன் அட்டைகள்
+removeBtnLabel = நீக்கு
+addBtnLabel = சேர்…
+editBtnLabel = திருத்து…
+# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and
+# credit cards.
+manageDialogsWidth = 560px
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses
+# in browser preferences.
+editAddressTitle = முகவரியைத் திருத்தவும்
+givenName = முதல் பெயர்
+additionalName = நடு பெயர்
+familyName = கடைசி பெயர்
+organization2 = நிறுவனம்
+streetAddress = தெரு முகவரி
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX
+# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY
+# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE
+
+## address-level-2 names
+city = நகரம்
+# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2
+# and used in KR as Sublocality.
+# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE
+# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2
+# and used in ZZ as Sublocality.
+
+# address-level-1 names
+province = மாகாணம்
+state = மாநிலம்
+# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM
+# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP
+# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK
+# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR
+# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO
+# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE
+# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA
+
+# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types
+# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN
+postalCode = அஞ்சல் குறியீடு
+zip = அஞ்சல் குறியீடு
+# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE
+
+country = நாடு அல்லது பிராந்தியம்
+tel = தொலைபேசி
+email = மின்னஞ்சல்
+cancelBtnLabel = ரத்து
+saveBtnLabel = சேமி
+countryWarningMessage2 = படிவம் தானியங்குநிரப்பல் தற்போது குறிப்பிட்ட நாடுகளில் மட்டுமே கிடைக்கிறது.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing
+# credit cards in browser preferences.
+editCreditCardTitle = கடன் அட்டையைத் திருத்தவும்
+cardNumber = அட்டை எண்
+nameOnCard = அட்டையிலுள்ள பெயர்
+billingAddress = விலைப்பட்டியல் முகவரி
+# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code
+
+# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+
+# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName.
diff --git a/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e708578
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the
+# Firefox page actions menu. Localized length should be considered.
+wc-reporter.label2=தள சிக்கலை தெரிவி…
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is
+# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another.
+wc-reporter.tooltip=தள ஏற்புடைமைச் சிக்கலைப் புகாரளி
diff --git a/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties b/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e708578
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the
+# Firefox page actions menu. Localized length should be considered.
+wc-reporter.label2=தள சிக்கலை தெரிவி…
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is
+# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another.
+wc-reporter.tooltip=தள ஏற்புடைமைச் சிக்கலைப் புகாரளி
diff --git a/browser/firefox-l10n.js b/browser/firefox-l10n.js
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b410ad9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
diff --git a/browser/installer/custom.properties b/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2538996
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName பாதுகாப்பான, எளிதான இணைய உலாவலை வழங்குகிறது. ஒரு பழக்கமான பயனர் இடைமுகம், ஆன்லைன் அடையாள திருட்டு பாதுகாப்பு , ஒருங்கிணைந்த இணைய தேடல் உட்பட மேம்படுத்தப்பட்ட அம்சங்களின் முலம் சிறந்த அனுபவத்தை பெறலாம்.
+CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName விருப்பங்கள் (&O)
+CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName பாதுகாப்பு முறைமை (&S)
+OPTIONS_PAGE_TITLE=அமைப்பு வகை
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=அமைப்பு விருப்பங்களை தேர்ந்தெடு
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=அமைப்பு குறுக்குவழிகள்
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=நிரல் சின்னங்களை உருவாக்கு
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=விருப்பு கூறுகள் அமைக்கவும்
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=விருப்ப பரிந்துரைக்கப்பட்ட கூறுகள்
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=$BrandShortName ஐ அமைதியாக பின்னணியில் புதுப்பிக்க பராமரிப்பு சேவை உதவும்.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=பராமரிப்பு சேவையை நிறுவு
+SUMMARY_PAGE_TITLE=சுருக்கம்
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=$BrandShortName நிறுவ தயாராகிறது
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName பின்வரும் இடத்தில் நிறுவப்படும்:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=நிறுவலை முடிக்க உங்கள் கணினியை மறுதுவக்கம் செய்ய வேண்டி இருக்கலாம்.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=நிறுவல் நீக்கும் பணி நிறைவு பெற உங்கள் கணினியை மறுதுவக்கம் செய்ய வேண்டி இருக்கலாம்.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=எனது முன்னிருப்பு இணைய உலாவியாக $BrandShortName-ஐ பயன்படுத்தவும்
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=நிறுவு என்பதை சொடுக்கி தொடரவும்.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=மேம்படுத்து என சொடுக்கி தொடரவும்.
+SURVEY_TEXT=$BrandShortName பற்றி நீங்கள் என்ன நினைக்கிறீங்கள் என்பதை எங்களிடம் கூறுங்கள்
+LAUNCH_TEXT=இப்போது $BrandShortName துவக்கு
+CREATE_ICONS_DESC=$BrandShortName க்கு சின்னங்களை உருவாக்கு:
+ICONS_DESKTOP=என் பணிமேடையில் (&D)
+ICONS_STARTMENU=என் தொடக்க நிரல்கள் பட்டியல் அடைவில் சேர்
+ICONS_QUICKLAUNCH=என் விரைவு தொடக்கப் பட்டையில் சேர்
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=நிறுவலை தொடர $BrandShortName மூடப்பட வேண்டும்.\n\nதொடர தயவுசெய்து $BrandShortName மூடவும்.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=நிறுவலை தொடர $BrandShortName மூடப்பட வேண்டும்.\n\nதொடர தயவுசெய்து $BrandShortName மூடவும்.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName ஏற்கனவே இயக்கத்தில் உள்ளது.\n\nதற்போது நிறுவிய பதிப்பை இயக்கும் முன் $BrandShortName என்பதை மூடவும்.
+WARN_WRITE_ACCESS=நிறுவல் கோப்பகத்தில் எழுத உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை. \n\nவேறு கோப்பத்தை தேர்ந்தெடுக்க சரி என்பதை சொடுக்கவும்.
+WARN_DISK_SPACE=இந்த இடத்தில் நிறுவ போதிய இடம் இல்லை. \n\nவேறு இடத்தை தேர்ந்தெடுக்க சரி என்பதை சொடுக்கவும்.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=மன்னியுங்கள், $BrandShortName என்பதை நிறுவ இயலாது. $BrandShortName இப்பதிப்புக்கு ${MinSupportedVer} அல்லது புதியது தேவைப்படுகிறது. மேலும் விவரங்களுக்கு சரி என்ற பொத்தானை அழுத்துங்கள்.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=மன்னியுங்கள், $BrandShortName என்பதை நிறுவ இயலாது. $BrandShortName என்பதின் பதிப்புக்கு ${MinSupportedCPU} ஆதரவுடன் கூடிய செயலகம் தேவைப்படுகிறது. மேலும் விவரங்களுக்கு சரி என்ற பொத்தானை அழுத்துங்கள்.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=மன்னியுங்கள், $BrandShortName என்பதை நிறுவ இயலாது. $BrandShortName என்பதற்கு  ${MinSupportedVer} அல்லது புதியது மற்றும் ${MinSupportedCPU} ஆதரவுடன் கூடிய செயலகம் தேவைப்படுகிறது. கூடுதல் விவரங்களுக்கு சரி என்ற பொத்தானை அழுத்தவும்.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=$BrandShortName இன் முந்தைய நிறுவல் நீக்கத்தை முடிக்க உங்கள் கணினி மறுதொடக்கம் செய்யப்பட வேண்டும். நீங்கள் இப்போது மறுதுவக்கம் செய்ய விரும்புகிறீர்களா?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=$BrandShortName இன் முந்தைய புதுப்பிப்பை முடிக்க உங்கள் கணினி மறுதொடக்கம் செய்யப்பட வேண்டும். நீங்கள் இப்போது மறுதுவக்கம் செய்ய விரும்புகிறீர்களா?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=அடைவு உருவாக்குவதில் பிழை:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=ரத்து என்பதை சொடுக்கி நிறுவலை நிறுத்தவும் அல்லது\nமீண்டும் முயற்சி செய்யவும்.
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=$BrandFullName ஐ நீக்குக
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=$BrandFullName ஐ உங்கள் கணினியிலிருந்து நீக்கவும்.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName பின்வரும் இடத்திலிருந்து நிறுவல் நீக்கப்படுகிறது:
+UN_CONFIRM_CLICK=நிறுவல் நீக்கு என்பதை சொடுக்கி தொடரவும்.
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=இருக்கும் நிறுவலை சரிபார்க்கிறது…
+
+STATUS_INSTALL_APP=$BrandShortName ஐ நிறுவுகிறது…
+STATUS_INSTALL_LANG=மொழி கோப்புகளை நிறுவுகிறது (${AB_CD})…
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=$BrandShortName இன் நிறுவல் நீக்குகிறது…
+STATUS_CLEANUP=ஒரு சிறிய துடைத்தல்…
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=நீங்கள் விரும்பும் அமைவு வகையை தேர்ந்தெடுத்து, பின் அடுத்து என்பதை சொடுக்கு.
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName பெரும்பாலான பொது விருப்பங்களை நிறுவும்.
+OPTION_STANDARD_RADIO=இயல்பான (&S)
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=நீங்கள் நிறுவ தனிப்பட்ட விருப்பங்களைத் தேர்வு செய்யலாம். அனுபவமிக்க பயனர்களுக்கு மட்டுமே இது பரிந்துரைக்கப்படுகிறது.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=தனிபயன் (&C)
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=மேம்படுத்து (&U)
diff --git a/browser/installer/mui.properties b/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f705ed9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA அமைவு வழிகாட்டியிற்கு வரவேற்கிறோம்
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=இந்த வழிகாட்டி $BrandFullNameDA ஐ நிறுவ உங்களை வழிநடத்திச் செல்லும்.\n\nநீங்கள் அமைப்பை துவங்குவதற்கு முன், பிற அனைத்து பயன்பாடுகளையும் மூட பரிந்துரை செய்யப்படுகிறது. இது கணினியை மீண்டும் துவக்காமல் கணினி தொடர்பான கோப்புகளை புதுப்பிக்க உதவும்.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=கூறுகளை தேர்ந்தெடு
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=$BrandFullNameDA என்பதின் வசதிகளை நீங்கள் நிறுவ வேண்டும்.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=விளக்கம்
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=ஒரு கூறின் விவரம் அறிய அதன் மீது உங்கள் சொடுக்கியை நிலைப்படுத்தவும்.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=நிறுவல் இடத்தை தேர்ந்தெடு
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=$BrandFullNameDA பட்டியல் எந்த அடைவில் நிறுவ வேண்டும் என தேர்ந்தெடு.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=நிறுவுகிறது
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=$BrandFullNameDA நிறுவும் வரை காத்திருக்கவும்.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=நிறுவல் முடிந்தது
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=நிறுவல் வெற்றிகரமாக முடிந்தது.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=நிறுவல் வெளியேற்றப்பட்டது
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=நிறுவல் வெற்றிகரமாக முடியவில்லை.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=முடிவு
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA அமைவு வழிகாட்டி முடிக்கிறது
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA உங்கள் கணினியில் நிறுவப்பட்டுவிட்டது.\n\nஇந்த வழிகாட்டியை மூட முடிவு என்பதை சொடுக்கவும்.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA நிறுவலை முடிக்க உங்கள் கணினியை நீங்கள் மறுதுவக்க வேண்டும். இப்போது மறுதுவக்க வேண்டுமா?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=இப்போது மறுதுவக்கு
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=நான் பின்னர் கைமுறையாக மறுதுவக்க வேண்டும்
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=துவக்க மெனு அடைவை தேர்ந்தெடு
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=$BrandFullNameDA குறுக்குவழிகளுக்கு ஒரு தொடக்க மெனு கோப்புறையைத் தேர்வு செய்யவும்.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=நீங்கள் நிரல் குறுக்குவழிகளை உருவாக்க விரும்பும் தொடக்க மெனு கோப்புறையை தேர்ந்தெடுக்கவும். நீங்கள் ஒரு பெயரை உள்ளிட்டு புதிய கோப்புறையையும் உருவாக்க முடியும்.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=$BrandFullName அமைவை விட்டு வெளியேற வேண்டுமா?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA நிறுவல் நீக்கல் வழிகாட்டிக்கு வருக
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=இந்த வழிகாட்டி $BrandFullNameDA நீக்க உங்களை வழிநடத்தி செல்லும்.\n\n$BrandFullNameDA ஐ நீக்குவதற்கு மூன், அது இயங்கவில்லை என உறுதி செய்யவும்.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=$BrandFullNameDA நிறுவலை நீக்கு
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=உங்கள் கணினியிலிருந்து $BrandFullNameDA என்பதை நீக்கு.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=நிறுவல் நீக்குகிறது
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=$BrandFullNameDA நிறுவல் நீக்கும் வரை காத்திருக்கவும்.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=நிறுவல் நீக்கல் முடிந்தது
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=நிறுவல் நீக்கல் வெற்றிகரமாக முடிந்தது.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=நிறுவல் நீக்கல் வெளியேற்றப்பட்டது
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=நிறுவல் நீக்கல் வெற்றிகரமாக முடியவில்லை.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA நிறுவல் நீக்கல் வழிகாட்டி முடிந்தது
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA உங்கள் கணினியிலிருந்து நிறுவல் நீக்கப்பட்டது.\n\nஇந்த வழிகாட்டியை மூட முடிவு என்பதை சொடுக்கவும்.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA நிறுவல் நீக்கலை முடிக்கும் பொருட்டு உங்கள் கணினியை மீண்டும் துவக்க வேண்டும். இப்போது மறுதுவக்க வேண்டுமா?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=$BrandFullName நிறுவல் நீக்கலை விட்டு வெளியேற வேண்டுமா?
diff --git a/browser/installer/nsisstrings.properties b/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..620f28a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+INSTALLER_WIN_CAPTION=$BrandShortName நிறுவி
+
+# The \n in the next two strings can be moved or deleted as needed to make
+# the string fit in the 3 lines of space available.
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER=$BrandShortName ஏற்கனவே நிறுவப்பட்டது.\n அதை மேம்படுத்து.
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON=மேம்பாடு
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON=மீண்டும் நிறுவு
+
+STUB_INSTALLING_LABEL2=நிறுவப்படுகிறது…
+STUB_BLURB_SECOND1=வேகமாக பக்கம் ஏற்றுதல் மற்றும் கீற்றை மாற்றுதல்
+STUB_BLURB_THIRD1=பலமான அந்தரங்க உலாவல்
+STUB_BLURB_FOOTER2=இலாபத்திற்காக அல்ல, மக்களுக்காக உருவாக்கப்பட்டது
+
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=மன்னியுங்கள், $BrandShortName என்பதை நிறுவ இயலாது. $BrandShortName இதற்கு ${MinSupportedVer} அல்லது புதியது தேவைப்படுகிறது. மேலும் விவரங்களுக்கு தயவுசெய்து சரி என்ற பொத்தானை அழுத்துவும்.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=மன்னிக்க, $BrandShortName என்பதை நிறுவ இயலாது. $BrandShortName என்பதற்கு ${MinSupportedCPU} ஆதரவுடன் கூடிய செயலகம் தேவைப்படுகிறது. மேலும் விவரங்களுக்கு தயவுசெய்து சரி என்ற பொத்தானை அழுத்தவும்.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=மன்னிக்க, $BrandShortName என்பதை நிறுவ இயலாது. $BrandShortName என்பதற்கு ${MinSupportedVer} அல்லது புதியது மற்றும் ${MinSupportedCPU} ஆதரவுடன் கூடிய செயலகம் தேவைப்படுகிறது. கூடுதல் விவரங்களுக்கு தயவுசெய்து சரி என்ற பொத்தானை அழுத்தவும்.
+WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=நிறுவப்படும் அடைவில் எழுத உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை
+WARN_DISK_SPACE_QUIT=நிறுவ வன்தட்டில் போதிய இடம் இல்லை.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName ஏற்கனவே இயக்கத்தில் உள்ளது.\n\nதற்போது நிறுவிய பதிப்பை இயக்குமுன் $BrandShortName என்பதை மூடவும்.
+
+ERROR_DOWNLOAD_CONT=ஒஓ. சில காரணங்களால், $BrandShortName உலாவியை எங்களால் நிறவ முடியவில்லை.\n'சரி' என்பதைத் தேர்ந்து தொடருங்கள்.
+
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=$BrandShortName உலாவியை நிறுவு
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=ரத்து
+
+VERSION_32BIT=32-பிட் $BrandShortName
+VERSION_64BIT=$BrandShortName 64-பிட்
diff --git a/browser/installer/override.properties b/browser/installer/override.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..837e57d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=$BrandFullName நிறுவல்
+UninstallCaption=$BrandFullName நிறுவல் நீக்கு
+BackBtn=< பின்னால்
+NextBtn=அடுத்து >
+AcceptBtn=நான் உரிம ஒப்பந்தத்தின் விதிமுறைகளை ஏற்கிறேன் (&a)
+DontAcceptBtn=நான் உரிம ஒப்பந்தத்தின் விதிமுறைகளை ஏற்கவில்லை (&d)
+InstallBtn=நிறுவு (&I)
+UninstallBtn=நீக்கு
+CancelBtn=ரத்து
+CloseBtn=மூடு (&C)
+BrowseBtn=உலாவு...
+ShowDetailsBtn=விவரங்களை காட்டு (&d)
+ClickNext=அடுத்து என்பதை சொடுக்கி தொடரவும்.
+ClickInstall=நிறுவு என்பதை சொடுக்கி நிறுவலை துவக்கு.
+ClickUninstall=நிறுவல் நீக்கல் என்பதை சொடுக்கி நிறுவல் நீக்கலை துவக்கு.
+Completed=முடிந்தது
+LicenseTextRB=$BrandFullNameDA ஐ நிறுவும் முன் உரிம ஒப்பந்தத்தை மறுபார்வையிடவும். நீங்கள் ஒப்பந்தத்தின் அனைத்து உரிமங்களையும் ஏற்றால், கீழே முதல் விருப்பத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும். $_CLICK
+ComponentsText=நீங்கள் நிறுவ வேண்டிய உட்பொருட்களை சரிபார்க்கவும் மற்றும் நிறுவ விரும்பாத உட்பொருட்களை சரிபார்க்க வேண்டாம். $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=நிறுவ வேண்டிய உட்பொருட்களை தேர்ந்தெடுக்கவும்:
+DirText=அமைவு $BrandFullNameDAஐ பின்வரும் அடைவில் நிறுவுகிறது. வேறு அடைவில் நிறுவ, உலாவு என்பதை அழுத்தீ வேறு அடைவை தேர்ந்தெடுக்கவும். $_CLICK
+DirSubText=சேருமிட அடைவு
+DirBrowseText=$BrandFullNameDA ஐ நிறுவுவதற்கான அடைவை தேர்ந்தெடுக்கவும்:
+SpaceAvailable="இருக்கும் இடம்: "
+SpaceRequired="தேவையான இடம்: "
+UninstallingText=$BrandFullNameDA பின்வரும் அடைவிலிருந்து நிறுவல் நீக்கப்படும். $_CLICK
+UninstallingSubText=இதிலிருந்து நிறுவல் நீக்குதல்:
+FileError=கோப்பு எழுத திறப்பதில் பிழை: \r\n\r\n$0\r\n\r\nகைவிடு என்பதை சொடுக்கி நிறுவலை நிறுத்து,\r\nமறுமுயறசி என்பதை சொடுக்கி மீண்டும் முயற்சி செய், or\r\nதவிர் என்பதை சொடுக்கி இந்த கோப்பினை தவிர்.
+FileError_NoIgnore=கோப்பு எழுத திறப்பதில் பிழை: \r\n\r\n$0\r\n\r\nமறுமுயறசி என்பதை சொடுக்கி மீண்டும் முயற்சி செய், or\r\nரத்து என்பதை சொடுக்கி நிறுவலை நிறுத்து.
+CantWrite="எழுத முடியாதது: "
+CopyFailed=நகலெடுக்க முடியவில்லை
+CopyTo="நகலெடு"
+Registering="பதிவு செய்கிறது: "
+Unregistering="பதிவை நீக்குகிறது: "
+SymbolNotFound="குறியீட்டை காண முடியவில்லை: "
+CouldNotLoad="ஏற்ற முடியவில்லை: "
+CreateFolder="அடைவு உருவாக்கு: "
+CreateShortcut="குறுக்குவழி உருவாக்கு: "
+CreatedUninstaller="நிறுவிநீக்குதலை உருவாக்கப்பட்டது: "
+Delete="கோப்பினை அழி: "
+DeleteOnReboot="மறுதுவக்குகையில் அழி: "
+ErrorCreatingShortcut="குறுக்குவழி உருவாக்குவதில் பிழை: "
+ErrorCreating="உருவாக்குகையில் பிழை: "
+ErrorDecompressing=தரவை விரிவடைய செய்கையில் பிழை! அழிக்கப்பட்ட நிறுவி?
+ErrorRegistering=DLLஐ பதிவு செய்யும் போது பிழை
+ExecShell="ExecShell: "
+Exec="இயக்கு: "
+Extract="பிரித்தெடு: "
+ErrorWriting="பிரித்தெடுத்தல்: கோப்பில் எழுதும் போது பிழை "
+InvalidOpcode=நிறுவி அழிக்கப்பட்டது: தவறான opcode
+NoOLE="OLE இல்லை: "
+OutputFolder="வெளிப்பாட்டு அடைவு: "
+RemoveFolder="அடைவை நீக்கு: "
+RenameOnReboot="மறுதுவக்கத்தில் மறுபெயரிடு: "
+Rename="மறுபெயர்: "
+Skipped="தவிர்க்கப்பட்டது: "
+CopyDetails=விவரங்களை கிளிப்போர்டில் நகலெடு
+LogInstall=நிறுவல் செயலை பதிவு செய்
+Byte=B
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=G
diff --git a/browser/pdfviewer/chrome.properties b/browser/pdfviewer/chrome.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8b72167
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+#     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Chrome notification bar messages and buttons
+unsupported_feature=PDF ஆவணம் சரியாக காண்பிக்கப்படாது போகக்கூடும்.
+unsupported_feature_forms=இந்த பிடிஎஃப் உரையாவணம் படிவங்களை வைத்துள்ளது. படிவங்களில் உள்ள புலங்களை நிரப்ப ஆதரிக்கபடவில்லை.
+open_with_different_viewer=வேறு காட்சி நிரல் கொண்டு திறக்கவும்
+open_with_different_viewer.accessKey=o
diff --git a/browser/pdfviewer/viewer.properties b/browser/pdfviewer/viewer.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..19a8de4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,201 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+#     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+previous.title=முந்தைய பக்கம்
+previous_label=முந்தையது
+next.title=அடுத்த பக்கம்
+next_label=அடுத்து
+
+# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input.
+page.title=பக்கம்
+# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number
+# representing the total number of pages in the document.
+of_pages={{pagesCount}} இல்
+# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}"
+# will be replaced by a number representing the currently visible page,
+# respectively a number representing the total number of pages in the document.
+page_of_pages={{pagesCount}}) இல் ({{pageNumber}}
+
+zoom_out.title=சிறிதாக்கு
+zoom_out_label=சிறிதாக்கு
+zoom_in.title=பெரிதாக்கு
+zoom_in_label=பெரிதாக்கு
+zoom.title=பெரிதாக்கு
+presentation_mode.title=விளக்ககாட்சி பயன்முறைக்கு மாறு
+presentation_mode_label=விளக்ககாட்சி பயன்முறை
+open_file.title=கோப்பினை திற
+open_file_label=திற
+print.title=அச்சிடு
+print_label=அச்சிடு
+download.title=பதிவிறக்கு
+download_label=பதிவிறக்கு
+bookmark.title=தற்போதைய காட்சி (புதிய சாளரத்திற்கு நகலெடு அல்லது புதிய சாளரத்தில் திற)
+bookmark_label=தற்போதைய காட்சி
+
+# Secondary toolbar and context menu
+tools.title=கருவிகள்
+tools_label=கருவிகள்
+first_page.title=முதல் பக்கத்திற்கு செல்லவும்
+first_page.label=முதல் பக்கத்திற்கு செல்லவும்
+first_page_label=முதல் பக்கத்திற்கு செல்லவும்
+last_page.title=கடைசி பக்கத்திற்கு செல்லவும்
+last_page.label=கடைசி பக்கத்திற்கு செல்லவும்
+last_page_label=கடைசி பக்கத்திற்கு செல்லவும்
+page_rotate_cw.title=வலஞ்சுழியாக சுழற்று
+page_rotate_cw.label=வலஞ்சுழியாக சுழற்று
+page_rotate_cw_label=வலஞ்சுழியாக சுழற்று
+page_rotate_ccw.title=இடஞ்சுழியாக சுழற்று
+page_rotate_ccw.label=இடஞ்சுழியாக சுழற்று
+page_rotate_ccw_label=இடஞ்சுழியாக சுழற்று
+
+cursor_text_select_tool.title=உரைத் தெரிவு கருவியைச் செயல்படுத்து
+cursor_text_select_tool_label=உரைத் தெரிவு கருவி
+cursor_hand_tool.title=கைக் கருவிக்ச் செயற்படுத்து
+cursor_hand_tool_label=கைக்குருவி
+
+# Document properties dialog box
+document_properties.title=ஆவண பண்புகள்...
+document_properties_label=ஆவண பண்புகள்...
+document_properties_file_name=கோப்பு பெயர்:
+document_properties_file_size=கோப்பின் அளவு:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
+document_properties_kb={{size_kb}} கிபை ({{size_b}} பைட்டுகள்)
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes.
+document_properties_mb={{size_mb}} மெபை ({{size_b}} பைட்டுகள்)
+document_properties_title=தலைப்பு:
+document_properties_author=எழுதியவர்
+document_properties_subject=பொருள்:
+document_properties_keywords=முக்கிய வார்த்தைகள்:
+document_properties_creation_date=படைத்த தேதி :
+document_properties_modification_date=திருத்திய தேதி:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}"
+# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
+document_properties_date_string={{date}}, {{time}}
+document_properties_creator=உருவாக்குபவர்:
+document_properties_producer=பிடிஎஃப் தயாரிப்பாளர்:
+document_properties_version=PDF பதிப்பு:
+document_properties_page_count=பக்க எண்ணிக்கை:
+document_properties_page_size=பக்க அளவு:
+document_properties_page_size_unit_inches=இதில்
+document_properties_page_size_unit_millimeters=mm
+document_properties_page_size_orientation_portrait=நிலைபதிப்பு
+document_properties_page_size_orientation_landscape=நிலைபரப்பு
+document_properties_page_size_name_a3=A3
+document_properties_page_size_name_a4=A4
+document_properties_page_size_name_letter=கடிதம்
+document_properties_page_size_name_legal=சட்டபூர்வ
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}})
+document_properties_close=மூடுக
+
+print_progress_message=அச்சிடுவதற்கான ஆவணம் தயாராகிறது...
+# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by
+# a numerical per cent value.
+print_progress_percent={{progress}}%
+print_progress_close=ரத்து
+
+# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
+# tooltips)
+toggle_sidebar.title=பக்கப் பட்டியை நிலைமாற்று
+toggle_sidebar_notification.title=பக்கப்பட்டையை நிலைமாற்று (வெளிக்கோடு/இணைப்புகளை ஆவணம் கொண்டுள்ளது)
+toggle_sidebar_label=பக்கப் பட்டியை நிலைமாற்று
+document_outline.title=ஆவண அடக்கத்தைக் காட்டு (இருமுறைச் சொடுக்கி அனைத்து உறுப்பிடிகளையும் விரி/சேர்)
+document_outline_label=ஆவண வெளிவரை
+attachments.title=இணைப்புகளை காண்பி
+attachments_label=இணைப்புகள்
+thumbs.title=சிறுபடங்களைக் காண்பி
+thumbs_label=சிறுபடங்கள்
+findbar.title=ஆவணத்தில் கண்டறி
+findbar_label=தேடு
+
+# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_title=பக்கம் {{page}}
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_canvas=பக்கத்தின் சிறுபடம் {{page}}
+
+# Find panel button title and messages
+find_input.title=கண்டுபிடி
+find_input.placeholder=ஆவணத்தில் கண்டறி…
+find_previous.title=இந்த சொற்றொடரின் முந்தைய நிகழ்வை தேடு
+find_previous_label=முந்தையது
+find_next.title=இந்த சொற்றொடரின் அடுத்த நிகழ்வை தேடு
+find_next_label=அடுத்து
+find_highlight=அனைத்தையும் தனிப்படுத்து
+find_match_case_label=பேரெழுத்தாக்கத்தை உணர்
+find_reached_top=ஆவணத்தின் மேல் பகுதியை அடைந்தது, அடிப்பக்கத்திலிருந்து தொடர்ந்தது
+find_reached_bottom=ஆவணத்தின் முடிவை அடைந்தது, மேலிருந்து தொடர்ந்தது
+find_not_found=சொற்றொடர் காணவில்லை
+
+# Error panel labels
+error_more_info=கூடுதல் தகவல்
+error_less_info=குறைந்த தகவல்
+error_close=மூடுக
+# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be
+# replaced by the PDF.JS version and build ID.
+error_version_info=PDF.js v{{version}} (build: {{build}})
+# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an
+# english string describing the error.
+error_message=செய்தி: {{message}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack
+# trace.
+error_stack=ஸ்டேக்: {{stack}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename
+error_file=கோப்பு: {{file}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number
+error_line=வரி: {{line}}
+rendering_error=இந்தப் பக்கத்தை காட்சிப்படுத்தும் போது ஒரு பிழை ஏற்பட்டது.
+
+# Predefined zoom values
+page_scale_width=பக்க அகலம்
+page_scale_fit=பக்கப் பொருத்தம்
+page_scale_auto=தானியக்க பெரிதாக்கல்
+page_scale_actual=உண்மையான அளவு
+# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
+# numerical scale value.
+page_scale_percent={{scale}}%
+
+# Loading indicator messages
+loading_error_indicator=பிழை
+loading_error=PDF ஐ ஏற்றும் போது ஒரு பிழை ஏற்பட்டது.
+invalid_file_error=செல்லுபடியாகாத அல்லது சிதைந்த PDF கோப்பு.
+missing_file_error=PDF கோப்பு காணவில்லை.
+unexpected_response_error=சேவகன் பதில் எதிர்பாரதது.
+
+# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
+# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
+# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+text_annotation_type.alt=[{{type}} விளக்கம்]
+password_label=இந்த PDF கோப்பை திறக்க கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்.
+password_invalid=செல்லுபடியாகாத கடவுச்சொல், தயை செய்து மீண்டும் முயற்சி செய்க.
+password_ok=சரி
+password_cancel=ரத்து
+
+printing_not_supported=எச்சரிக்கை: இந்த உலாவி அச்சிடுதலை முழுமையாக ஆதரிக்கவில்லை.
+printing_not_ready=எச்சரிக்கை: PDF அச்சிட முழுவதுமாக ஏற்றப்படவில்லை.
+web_fonts_disabled=வலை எழுத்துருக்கள் முடக்கப்பட்டுள்ளன: உட்பொதிக்கப்பட்ட PDF எழுத்துருக்களைப் பயன்படுத்த முடியவில்லை.
+document_colors_not_allowed=PDF ஆவணங்களுக்குச் சொந்த நிறங்களைப் பயன்படுத்த அனுமதியில்லை: உலாவியில் "பக்கங்கள் தங்கள் சொந்த நிறங்களைத் தேர்வு செய்துகொள்ள அனுமதி" என்னும் விருப்பம் முடக்கப்பட்டுள்ளது.
diff --git a/browser/profile/bookmarks.inc b/browser/profile/bookmarks.inc
new file mode 100644 (file)
index 0000000..466424f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,151 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with
+
+# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're
+
+# live.
+
+
+#define bookmarks_title புத்தகக்குறிகள்
+
+
+#define bookmarks_heading புத்தகக்குறிகள்
+
+
+#define bookmarks_toolbarfolder புத்தகக்குறிகளுக்கான கருவிப்பட்டி அடைவு
+
+
+#define bookmarks_toolbarfolder_description இந்த கோப்புறையில் புத்தகக்குறிகள் சேர்ப்பு அவைகளின் புத்தகக்குறிகளுக்கான கருவிப்பட்டையில் காட்டப்படும்
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (getting_started):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/central/
+
+
+#define getting_started தொடங்குதல்
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading):
+
+
+# Firefox links folder name
+
+
+#define firefox_heading Mozilla Firefox
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_help):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/help/
+
+
+#define firefox_help உதவி மற்றும் பயிற்சிகள்
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/customize/
+
+
+#define firefox_customize Firefox தனிப்பயனாக்கம்
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_community):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/contribute/
+
+
+#define firefox_community பங்குபெற
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_about):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/about/
+
+
+#define firefox_about எங்களைப் பற்றி
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_heading):
+
+
+# Firefox Nightly links folder name
+
+
+#define nightly_heading இராக் கால பயர்பாக்ஸ் வளங்கள்
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_blog):
+
+
+# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/
+
+
+#define nightly_blog இராக் கால பயர்பாக்ஸ் வலைப்பூ
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (bugzilla):
+
+
+# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/
+
+
+#define bugzilla Mozilla பிழை தடமறிவான்
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (mdn):
+
+
+# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/
+
+
+#define mdn Mozilla உருவாக்குநர் வலையம்
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_tester_tools):
+
+
+# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/nightly-tester-tools/
+
+
+#define nightly_tester_tools Nightly ஆய்வுக்கருவிகள்
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashes):
+
+
+# Nightly builds only, link title for about:crashes
+
+
+#define crashes உங்கள் அனைத்து நொறுக்கல்கள்
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc):
+
+
+# Nightly builds only, link title for ircs://irc.mozilla.org/nightly
+
+
+#define irc Nightly குறித்து IRC இல் விவாதிக்கவும்
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (planet):
+
+
+# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/
+
+
+#define planet Planet Mozilla
+
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/browser/updater/updater.ini b/browser/updater/updater.ini
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bfdee52
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+; All strings must be less than 600 chars.
+[Strings]
+TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% மேம்படுத்தல்
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% உங்கள் மேம்படுத்தல்களை நிறுவி சில கணங்களில் துவங்கும்…
+MozillaMaintenanceDescription=Mozilla பராமரிப்பு சேவையானது, உங்கள் கணினியில் நீங்கள் Mozilla Firefox இன் சமீபத்திய மற்றும் மிக பாதுகாப்பான பதிப்பையே கொண்டுள்ளீர்கள் என்பதை உறுதிப்படுத்துகிறது. உங்கள் ஆன்லைன் பாதுகாப்புக்கு Firefox ஐ புதுப்பித்ததாகவே வைத்திருப்பது மிக முக்கியம்,மேலும் இந்த சேவையை செயல்படுத்தியே வைத்திருக்குமாறு Mozilla உங்களுக்கு மிகவும் பரிந்துரைக்கிறது.
diff --git a/chat/accounts.dtd b/chat/accounts.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0559442
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,41 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Account manager window for Instantbird -->
+
+<!ENTITY accounts.title                      "&brandShortName; - கணக்குகள்">
+<!ENTITY accountManager.width                "450">
+<!-- Instant messaging account status window for Thunderbird -->
+<!ENTITY accountsWindow.title                "உடனடி செய்தி நிலை">
+<!ENTITY accountsWindow2.style               "அகலம்: 41em; உயரம்: 27em;">
+
+<!ENTITY accountManager.newAccount.label     "புதிய கணக்கு">
+<!ENTITY accountManager.newAccount.accesskey "N">
+<!ENTITY accountManager.close.label          "அடை">
+<!ENTITY accountManager.close.accesskey      "l">
+<!-- This should match account.commandkey in instantbird.dtd -->
+<!ENTITY accountManager.close.commandkey     "a">
+<!-- This title must be short, displayed with a big font size -->
+<!ENTITY accountManager.noAccount.title      "இதுவரை எந்த கணக்கும் கட்டமைக்கப்படவில்லை">
+<!ENTITY accountManager.noAccount.description " &accountManager.newAccount.label;பொத்தானைச் சுண்டினால் &brandShortName; உலாவி தங்களைக் கட்டமைப்புச் செய்முறைக்கு வழிகாட்டும்.">
+<!ENTITY account.autoSignOn.label     "துடங்கும்போது உள்நுழை">
+<!ENTITY account.autoSignOn.accesskey "S">
+<!ENTITY account.connect.label        "இணை">
+<!ENTITY account.connect.accesskey    "o">
+<!ENTITY account.disconnect.label     "இணைப்பைத் துண்டி">
+<!ENTITY account.disconnect.accesskey "i">
+<!ENTITY account.delete.label         "அழி">
+<!ENTITY account.delete.accesskey     "D">
+<!ENTITY account.edit.label           "பண்புகள்">
+<!ENTITY account.edit.accesskey       "P">
+<!ENTITY account.moveup.label         "மேலே நகற்று">
+<!ENTITY account.movedown.label       "கீழே நகற்று">
+<!ENTITY account.cancelReconnection.label         "இணைப்பை ரத்துசெய்">
+<!ENTITY account.cancelReconnection.accesskey     "a">
+<!ENTITY account.copyDebugLog.label     "வழுநீக்கு பதிவைப் படியெடு">
+<!ENTITY account.copyDebugLog.accesskey "C">
+<!ENTITY account.showDebugLog.label     "வழுநீக்கப் பதிவைக் காண்பி">
+<!ENTITY account.showDebugLog.accesskey "h">
+<!ENTITY account.connecting           "இணைக்கிறது...">
+
+
diff --git a/chat/accounts.properties b/chat/accounts.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a533831
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (passwordPromptTitle, passwordPromptText):
+# %S is replaced with the name of the account
+passwordPromptTitle=%S க்கான கடவுச்சொல்
+passwordPromptText=%S க்கான உங்கள் கடவுச்சொல்லை தருக.
+passwordPromptSaveCheckbox=இந்த கடவுச்சொல்லை நினைவில் கொள்ள கடவுச்சொல் மேலாளரை பயன்படுத்து.
diff --git a/chat/commands.properties b/chat/commands.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..93eea5d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (commands):
+#  %S is a comma separated list of command names.
+commands=கட்டளைகள்: %S.\nமேலதிக தகவல்களுக்கு /help &lt;command&gt;  பயன்படுத்துக.
+# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp):
+#  %S is the command name the user typed.
+noCommand='%S' என்ற கட்டளை எதுவும் இல்லை.
+noHelp='%S' கட்டளைக்கான உதவிக் குறிப்புகள் ஏதும் இல்லை. மன்னிக்கவும்!
+
+sayHelpString=&lt;செய்தி&gt;: கட்டளையாக செயல்படுத்தாமல் வெறும் உரையாக அனுப்புக.
+rawHelpString=raw &lt;message&gt;: HTML குறிச்சொற்களை அப்படியே உரையாக அனுப்புக.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusCommand):
+#  %1$S is replaced with a status command name
+#   (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline").
+#  %2$S is replaced with the localized version of that status type
+#   (one of the 5 strings below).
+back=இணைப்பில்
+away=அருகிலில்லை
+busy=இணைப்பிலில்லை
+dnd=கிடைக்கப்பெறாத
+offline=இணைப்பு விலகி
diff --git a/chat/contacts.properties b/chat/contacts.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..750c3a3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup):
+# This is the name of the group that will automatically be created when adding a
+# buddy without specifying a group.
+defaultGroup=தொடர்புகள்
diff --git a/chat/conversations.properties b/chat/conversations.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ae809b6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (targetChanged):
+#  %1$S is the new conversation title (display name of the new target),
+#  %2$S is the protocol name used for the new target.
+targetChanged=%2$S ஐ பயன்படுத்தி %1$S உடனான உரையாடல் தொடரும்.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusChanged):
+#  %1$S is the display name of the contact.
+#  %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+statusChanged=%1$S இப்போது %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText):
+#  %1$S is the display name of the contact.
+#  %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+#  %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer").
+statusChangedWithStatusText=%1$S இப்போது %2$S: %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]):
+#  special case of the previous 2 strings for when the status was
+#  previously unknown. These 2 strings should not mislead the user
+#  into thinking the person's status has just changed.
+statusChangedFromUnknown=%1$S இனி %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when an account has just
+# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not
+# mislead the user into thinking the person's status has just changed.
+# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown):
+#  %S is the display name of the contact.
+
+accountDisconnected=உங்கள் கணக்கு துண்டிக்கப்பட்டது.
+accountReconnected=உங்கள் கணக்கு மறுயிணைக்கப்பட்டது.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoReply):
+#  %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noTopic):
+# Displayed instead of the topic when no topic is set.
+noTopic=இந்த அறைக்கு தலைப்பு ஏதும் இல்லை.
+
+# LOCALIZATION NOTE (topicSet):
+#  %1$S is the conversation name, %2$S is the topic.
+# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet):
+#  %S is the conversation name.
+# LOCALIZATION NOTE (topicChanged):
+#  %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic.
+# LOCALIZATION NOTE (topicCleared):
+#  %1$S is the user who cleared the topic.
+
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet):
+#   This is displayed as a system message when a participant changes his/her
+#   nickname in a conversation.
+#   %1$S is the old nick.
+#   %2$S is the new nick.
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you):
+#   This is displayed as a system message when your nickname is changed.
+#   %S is your new nick.
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
+#  ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate):
+#  These 3 templates are used to format selected messages before copying them.
+#  Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust
+#  whitespace and separators to make them fit your locale.
diff --git a/chat/imtooltip.properties b/chat/imtooltip.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..390e7cf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+buddy.username=பயனர்பெயர்
+buddy.account=கணக்கு
+contact.tags=குறிகள்
diff --git a/chat/irc.properties b/chat/irc.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..74cce6e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,107 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint):
+#  This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+#  string defined in imAccounts.properties when the user is
+#  configuring an IRC account.
+irc.usernameHint=புனை
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+#   These will show in the account manager if the account is
+#   disconnected because of an error.
+connection.error.lost=சேவையகத்துடன் இணைப்பில் இல்லை
+connection.error.timeOut=இணைப்பு காலாவதியானது
+connection.error.invalidPassword=தவறான சேவையக கடவுச்சொல்
+connection.error.passwordRequired=கடவுச்சொல் தேவை
+
+# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*):
+#   These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key.
+joinChat.channel=_தடம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+#   These are the protocol specific options shown in the account manager and
+#   account wizard windows.
+options.showServerTab=சேவையக செய்திகளை காட்டு
+options.alternateNicks=மாற்று புனைபெயர்கள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version):
+#   %1$S is the nickname of the user whose version was requested.
+#   %2$S is the version response from the client.
+ctcp.version=%1$S "%2$S" பயன்படுத்துகிறார்.
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time):
+#   %1$S is the nickname of the user whose time was requested.
+#   %2$S is the time response.
+ctcp.time=%1$S இன் நேரம் %2$S.
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+#   These are the help messages for each command, the %S is the command name
+#   Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
+#   the command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+#    These are shown as system messages in the conversation.
+#    %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined.
+#    %1$S is the nick of who kicked you.
+#    %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+#    %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked
+#    %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+#    %S is the kick message
+#    %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode
+#    was changed, and %3$S is who set the mode.
+#    %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode.
+#    %S is the user's mode.
+#    Could not change the nickname. %S is the user's nick.
+#    The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
+#    %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given.
+#    %S is the part message supplied by the user.
+#    %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given.
+#    The parameter is the quit message given by the user.
+#    %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation
+#    name.
+#    %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+#    they were invited to.
+#    %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+#    they were invited to but are already in
+#    %S is the nickname of the user who was summoned.
+#    %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message.
+#    %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message.
+#    %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value.
+#    %S is the nickname that is not known to the server.
+#    %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new
+#    channel key (password).
+#    This will be followed by a list of ban masks.
+# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms.
+#  See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+#   %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged.
+#   #2 is the delay (in milliseconds).
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+#    These are shown as error messages in the conversation or server tab.
+#    %S is the channel name.
+#    %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
+#    %S is the nickname or channel name that isn't available.
+#    %S is the channel name.
+#    %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel
+#    he was forwarded to.
+#    %S is the mode that the user tried to set but was not recognized
+#    by the server as a valid mode.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+#    These are the descriptions given in a tooltip with information received
+#    from a whois response.
+#    The human readable ("realname") description of the user.
+#    The username and hostname that the user connects from (usually based on the
+#    reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
+#    protect users).
+# The away message of the user
+tooltip.away=வெளியில்
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+
+#    %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a
+#    location or the date the user was last seen).
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+#  These are used to turn true/false values into a yes/no response.
diff --git a/chat/logger.properties b/chat/logger.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..56edb87
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (badLogfile):
+#  %S is the filename of the log file.
+badLogfile=%S வெற்று அல்லது சிதைந்த கோப்பு
diff --git a/chat/status.properties b/chat/status.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7e3247a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+availableStatusType=இருக்கிறார்
+awayStatusType=வெளியில்
+unavailableStatusType=இருப்பில் இல்லை
+offlineStatusType=இணைப்பில்லை
+# LOCALIZATION NOTE (unknownStatusType):
+# the status of a buddy is unknown when it's in the list of a disconnected account
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusWithStatusMessage):
+# Used to display the status of a buddy together with its status message.
+# %1$S is the status type, %2$S is the status message text.
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.status.defaultIdleAwayMessage):
+#  This will be the away message put automatically when the user is idle.
+messenger.status.defaultIdleAwayMessage=கணினியில் இல்லை.
diff --git a/chat/twitter.properties b/chat/twitter.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..38648d1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName)
+#  This name is used whenever the name of the protocol is shown.
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+#   These are errors that will be shown to the user in conversation.
+error.tooLong=நிலை 140 எழுத்துகளுக்கு மேலுள்ளது.
+# LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete):
+#   %1$S will be either the error string returned by the twitter server,
+#   in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific
+#   message for the error.
+#   %2$S is the message that caused the error.
+error.general=%2$S : ஐ அனுப்பும் போது %1$S பிழை ஏற்பட்டது
+error.retweet=%2$S : மறுகீச்சிடும் போது %1$S பிழை ஏற்பட்டது
+error.delete=%2$S : ஐ அழிக்கும் போது %1$S பிழை ஏற்பட்டது
+# LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong)
+#   %S is the truncated string that was sent to the server.
+error.descriptionTooLong=விளக்கம் அதிக நீளமாகவுள்ளது (160 எழுத்துகள்), தானாக குறுக்கபடும்: %S கு
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline):
+#   This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by
+#   @<username>.
+timeline=%S காலக்கோடு
+
+# LOCALIZATION NOTE (action.*):
+#  This will be an action in the context menu of displayed tweets.
+action.copyLink=இணைப்பை கீச்சுக்கு நகலெடு
+# LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing):
+#  %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
+
+# LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed):
+#  This will be displayed in system messages inside the timeline conversation.
+#  %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
+# LOCALIZATION NOTE (event.deleted):
+#  %S will be replaced by the text of the deleted tweet.
+
+# LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText):
+#  This will be visible in the status bar of the conversation window
+#  while the user is typing a reply to a tweet.
+#  %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to.
+replyingToStatusText=%S க்கு பதிலளி
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+#   These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+#   of the connection.
+#   (These will be displayed in account.connection.progress from
+#    accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
+#    periods at the end of these messages.)
+connection.initAuth=அங்கீகரித்தல் தொடங்குகிறது
+connection.requestAuth=அதிகாரமளிப்புக்காக காத்திருக்கிறது
+connection.requestAccess=அங்கீகரித்தல் முடிவடைதல்
+connection.requestTimelines=பயனர் காலக்கோடு வேண்டல்
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+#   These will show in the account manager if an error occurs during the
+#   connection attempt.
+connection.error.userMismatch=பயனர்பெயர் பொருந்தவில்லை.
+connection.error.authCancelled=அதிகாரமளித்தலை ரத்து செய்தீர்.
+connection.error.authFailed=அதிகாரமளித்தை பெறுதல் தோல்வி.
+
+# LOCALIZATION NOTE (authPrompt):
+#   This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us
+#   to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization
+#   window.
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+#   These are the protocol specific options shown in the account manager and
+#   account wizard windows.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+#   These are the Twitter information that will appear in the tooltip
+#   for each participant on the home timeline.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected):
+#  whether the user's tweets are publicly visible.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.following):
+#  whether you are subscribed to the user's tweets.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count):
+#  Please see the right side of the official Twitter website UI.
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+#  These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+
diff --git a/chat/xmpp.properties b/chat/xmpp.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..251d1ac
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,151 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*)
+#   These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+#   of the connection.
+#   (These will be displayed in account.connection.progress from
+#    accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
+#    periods at the end of these messages.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*)
+#   These will show in the account manager if an error occurs during the
+#   connection attempt.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered):
+#   This is displayed in a conversation as an error message when a message
+#   the user has sent wasn't delivered.
+#   %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered.
+#   This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC
+#   fails.
+#   %S is the name of the MUC.
+#   This is displayed in a conversation as an error message when the user is
+#   banned from a room.
+#   %S is the name of the MUC room.
+#   This is displayed in a conversation as an error message when remote server
+#   is not found.
+#   %S is the name of MUC room.
+#   This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+#   a message to a room that he is not in.
+#   %1$S is the name of MUC room.
+#   %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+#   This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+#   a message to a room that the recipient is not in.
+#   %1$S is the jid of the recipient.
+#   %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+#   These are displayed in a conversation as a system error message.
+#   %S is the name of the message recipient.
+#   %S is the nick of participant that is not in room.
+#   %S is the jid of user that is invited.
+#   %S is the jid that is invalid.
+#   %S is the name of the recipient.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*):
+#   %S is the name of the recipient.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+#   These are the titles of lines of information that will appear in
+#   the tooltip showing details about a contact or conversation.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status):
+#   %S will be replaced by the XMPP resource identifier
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+#   These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+#   for XMPP accounts.
+#   The _ character won't be displayed; it indicates the next
+#   character of the string should be used as the access key for this
+#   field.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*):
+#   These are displayed as a system message when a chatroom invitation is
+#   received.
+#   %1$S is the inviter.
+#   %2$S is the room.
+#   %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the
+#   invitation.
+#   %3$S is the password of the room.
+#   %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the
+#   invitation.
+#   %3$S is the password of the room.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join):
+#   This is displayed as a system message when a participant joins room.
+#   %S is the nick of the participant.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined):
+#   This is displayed as a system message when a participant rejoins room after
+#   parting it.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*):
+#   These are displayed as a system message when a participant parts a room.
+#   %S is the part message supplied by the user.
+#   %1$S is the participant that is leaving.
+#   %2$S is the part message supplied by the participant.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*):
+#   %1$S is the invitee that declined the invitation.
+#   %2$S is the decline message supplied by the invitee.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*):
+#   These are displayed as a system message when a participant is banned from
+#   a room.
+#   %1$S is the participant that is banned.
+#   %2$S is the reason.
+#   %3$S is the person who is banning.
+#   %1$S is the person who is banning.
+#   %2$S is the participant that is banned.
+#   %3$S is the reason.
+#   %1$S is the reason.
+#   %1$S is the person who is banning.
+#   %2$S is the reason.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*):
+#   These are displayed as a system message when a participant is kicked from
+#   a room.
+#   %1$S is the participant that is kicked.
+#   %2$S is the reason.
+#   %1$S is the person who is kicking.
+#   %2$S is the participant that is kicked.
+#   %3$S is the reason.
+#   %1$S is the reason.
+#   %1$S is the person who is kicking.
+#   %2$S is the reason.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*):
+#   These are displayed as a system message when a participant is removed from
+#   a room because the room has been changed to members-only.
+#   %1$S is the participant that is removed.
+#   %2$S is the person who changed the room configuration.
+#   %1$S is the person who changed the room configuration.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown):
+#   These are displayed as a system message when a participant is removed from
+#   a room because of a system shutdown.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*):
+#   %1$S is the name of the user whose version was requested.
+#   %2$S is the client name response from the client.
+#   %3$S is the client version response from the client.
+#   %4$S is the operating system(OS) response from the client.
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+#   These are the protocol specific options shown in the account manager and
+#   account wizard windows.
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName)
+#  This name is used whenever the name of the protocol is shown.
+gtalk.protocolName=கூகுள் டாக்\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (gtalk.usernameHint):
+#  This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+#  string defined in imAccounts.properties when the user is
+#  configuring a Google Talk account.
+
+# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint):
+#  This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+#  string defined in imAccounts.properties when the user is
+#  configuring a Odnoklassniki account.
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+#  These are the help messages for each command.
diff --git a/devtools/client/VariablesView.dtd b/devtools/client/VariablesView.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..58a1df4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+
+
+<!ENTITY PropertiesViewWindowTitle "பண்புகள்">
+
diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.dtd b/devtools/client/aboutdebugging.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..61e0e90
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDebugging.fullTitle    "மேம்பாட்டு கருவிகளுடன் பயர்பாக்ஸ் வழுநீக்கம்">
diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.properties b/devtools/client/aboutdebugging.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ca568a0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,205 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug):
+# This string is displayed as a label of the button that starts
+# debugging a service worker.
+debug = வழுநீக்கு
+
+# LOCALIZATION NOTE (push):
+# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
+# to a service worker.
+push = தள்ளு
+
+# LOCALIZATION NOTE (start):
+# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
+start = துவக்கு
+
+scope = நோக்கம்
+unregister = பதிவு செய்யாத
+
+pushService = விரைவு சேவை
+
+# LOCALIZATION NOTE (fetch):
+# Fetch is an event type and should not be translated.
+fetch = எடுக்கவும்
+
+# LOCALIZATION NOTE (listeningForFetchEvents):
+# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events.
+listeningForFetchEvents = எடுப்பு நிகழ்வுகளுக்காகக் கேட்கிறது.
+
+# LOCALIZATION NOTE (notListeningForFetchEvents):
+# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events.
+notListeningForFetchEvents = எடுப்பு நிகழ்வுகளைக் கேட்கவில்லை.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addons):
+# This string is displayed as a header of the about:debugging#addons page.
+addons = சேர்ப்புகள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.label):
+# This string is displayed next to a check box that enables the user to switch
+# addon debugging on/off.
+addonDebugging.label = சேர்ப்பு வழுநீக்கத்தைச் செயற்படுத்து
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.tooltip):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over a check
+# box that switches addon debugging on/off.
+addonDebugging.tooltip = இதனைச் செயற்படுத்துதல் சேர்ப்புகளையும் க்ரோம் உலாவியின் மற்ற பகுதிகளையும் வழுநீக்க உங்களை அனுமதிக்கும்
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to addonDebugging.label and leads the user to
+# the MDN documentation page for about:debugging.
+# (https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging#Enabling_add-on_debugging)
+addonDebugging.learnMore = மேலும் அறிய
+
+# LOCALIZATION NOTE (loadTemporaryAddon):
+# This string is displayed as a label of a button that allows the user to
+# load additional add-ons.
+loadTemporaryAddon = தற்காலிக சேர்ப்பை ஏற்று
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError):
+# This string is displayed when an error occurs while installing an addon.
+# %S will be replaced with the error message.
+
+# LOCALIZATION NOTE (retryTemporaryInstall):
+# This string is displayed as a label of a button that allows the user to
+# retry a failed installation of a temporary add-on.
+retryTemporaryInstall = மீண்டும் முயற்சி
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensions):
+# This string is displayed as a header above the list of loaded add-ons.
+extensions = நீட்சிகள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (temporaryExtensions):
+# This string is displayed as a header above the list of temporarily loaded add-ons.
+temporaryExtensions = தற்காலிக நீட்சிகள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (internalUUID):
+# This string is displayed as a label for the internal UUID of an extension.
+# The UUID is generated for this profile on install.
+internalUUID = உள்சார்ந்த UUID
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionID):
+# This string is displayed as a label for the ID of an extension. This is not the same as the internal UUID.
+extensionID = நீட்சி ID
+
+# LOCALIZATION NOTE (manifestURL):
+# This string is displayed as a link for the manifest of an extension,
+# accessible in a browser, such as moz-extension://[internalUUID]/manifest.json.
+manifestURL = அறிக்கை URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (webExtTip):
+# This string is displayed as a message below the list of temporarily loaded add-ons.
+# Web-ext is a command line tool for web-extensions developers.
+# See https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext
+webExtTip = நீங்கள் கட்டளை வரியிலிருந்து தற்காலிக வலைநீட்டிப்புகளை ஏற்ற web-ext என்பதைப் பயன்படுத்தலாம்.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webExtTip.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to webExtTip and leads the user to the MDN
+# documentation page for web-ext.
+# (https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext)
+webExtTip.learnMore = மேலும் அறிய
+
+# LOCALIZATION NOTE (temporaryID):
+# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
+temporaryID = இந்த வலைநீட்டிப்பு ஒரு தற்காலிக ID கொண்டுள்ளது.
+
+# LOCALIZATION NOTE (temporaryID.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to the temporaryID message and leads
+# the user to MDN.
+temporaryID.learnMore = மேலும் அறிய
+
+# LOCALIZATION NOTE (legacyExtensionWarning):
+# This string is displayed as a warning message when loading a temporary legacy extension.
+
+# LOCALIZATION NOTE (legacyExtensionWarning.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to the legacyExtensionWarning message and leads
+# the user to https://wiki.mozilla.org/Add-ons/Future_of_Bootstrap.
+legacyExtensionWarning.learnMore = மேலும் அறிய
+
+# LOCALIZATION NOTE (selectAddonFromFile2):
+# This string is displayed as the title of the file picker that appears when
+# the user clicks the 'Load Temporary Add-on' button
+selectAddonFromFile2 = அமைப்புக் கோப்பு அல்லது தொகுப்பு (.xpi) தேர்ந்தெடுக்கவும்
+
+# LOCALIZATION NOTE (reload):
+# This string is displayed as a label of the button that reloads a given addon.
+reload = மீளேற்று
+
+# LOCALIZATION NOTE (remove):
+# This string is displayed as a label of the button that will remove a given addon.
+remove = நீக்கு
+
+# LOCALIZATION NOTE (location):
+# This string is displayed as a label for the filesystem location of an extension.
+location = இருப்பிடம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (workers):
+# This string is displayed as a header of the about:debugging#workers page.
+workers = பணியாளர்கள்
+
+serviceWorkers = சேவை பணியாளர்கள்
+sharedWorkers = பகிர்வு பணியாளர்கள்
+otherWorkers = இதர பணியாளர்கள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (running):
+# This string is displayed as the state of a service worker in RUNNING state.
+running = இயங்குகிறது
+
+# LOCALIZATION NOTE (stopped):
+# This string is displayed as the state of a service worker in STOPPED state.
+stopped = நிறுத்தப்பட்டது
+
+# LOCALIZATION NOTE (registering):
+# This string is displayed as the state of a service worker for which no service worker
+# registration could be found yet. Only active registrations are visible from
+# about:debugging, so such service workers are considered as registering.
+registering = பதிவு செய்கிறது
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs):
+# This string is displayed as a header of the about:debugging#tabs page.
+tabs = கீற்றுகள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (pageNotFound):
+# This string is displayed as the main message at any error/invalid page.
+pageNotFound = பக்கத்தைக் காணவில்லை
+
+# LOCALIZATION NOTE (doesNotExist):
+# This string is displayed as an error message when navigating to an invalid page
+# %S will be replaced by the name of the page at run-time.
+doesNotExist = #%S இல்லை!
+
+# LOCALIZATION NOTE (nothing):
+# This string is displayed when the list of workers is empty.
+nothing = வேறொன்றுமில்லை
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.label):
+# This string is displayed in about:debugging#workers if the current configuration of the
+# browser is incompatible with service workers. More details at
+# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible
+configurationIsNotCompatible.label = உங்கள் உலாவி கட்டமைவு சேவைப் பணியாளர்களுடன் ஏற்புடையதாக இல்லை.
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to configurationIsNotCompatible.label and leads
+# the user to the MDN documentation page for about:debugging, on the section explaining
+# why service workers might not be available.
+# (https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible)
+configurationIsNotCompatible.learnMore = மேலும் அறிய
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningTitle):
+# This string is displayed as a warning message on top of the about:debugging#workers
+# page when multi-e10s is enabled
+multiProcessWarningTitle = சேவை பணியாளர் வழுநீக்கம் தற்போது பல உள்ளடக்க செயல்முறைகளுடன் இணக்கமாக இல்லை.
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningMessage2):
+# This string is displayed in the warning section for multi-e10s in
+# about:debugging#workers
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningUpdateLink2):
+# This string is the text content of a link in the warning section for multi-e10s in
+# about:debugging#workers. The link updates the pref and restarts the browser.
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningConfirmUpdate2):
+# This string is displayed as a confirmation message when the user clicks on
+# the multiProcessWarningUpdateLink in about:debugging#workers
diff --git a/devtools/client/accessibility.properties b/devtools/client/accessibility.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e9ceda1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,88 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element role.
+accessibility.role=பங்கு
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element name.
+accessibility.name=பெயர்
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility
+# logo used on the accessibility panel landing page.
+accessibility.logo=அணுகுத்திறன் சின்னம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header
+# for Accessibility details sidebar.
+accessibility.properties=பண்புகள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for
+# Accessibility tree (that represents accessible element name) container.
+accessibility.treeName=தலைமை அணுகுத்திறன்
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text
+# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to
+# display.
+accessibility.accessible.notAvailable=அணுகல் தகவல் கிடைக்கவில்லை
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable
+# accessibility button used to enable accessibility service.
+accessibility.enable=அணுகும் அம்சங்களை செயல்படுத்து
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable
+# accessibility button used when accessibility service is being enabled.
+accessibility.enabling=அணுகும் அம்சங்களை இயக்குகிறது…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable
+# accessibility button used to disable accessibility service.
+accessibility.disable=அணுகும் அம்சங்களை முடக்கு
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable
+# accessibility button used when accessibility service is being
+# disabled.
+accessibility.disabling=அணுகும் அம்சங்களை முடக்குகிறது…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button
+# button used to pick accessible objects from the page.
+accessibility.pick=இப்பக்கத்திலுள்ள அணுகும் கூற்றை தேர்ந்தெடு
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not
+# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility
+# tool such as screen reader.
+accessibility.disable.disabledTitle=மேம்பாட்டாளரின் கருவிகளுக்கு வெளியே அணுகும் சேவை பயன்படுத்தப்படுகிறது. அதனால், அதனை முடக்க இயலாது.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be
+# disabled.
+accessibility.disable.enabledTitle=எல்லா கீற்றுகளுக்கும் சாளரங்களுக்கும் உள்ள அணுகும் சேவையும் முடக்கப்படும்.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not
+# be enabled.
+accessibility.enable.disabledTitle=அணுகும் சேவையை இயக்க இயலாது. அது அணுகல் சேவையின் தனியுரிமை விருப்பத்தினால் முடக்கப்பட்டுள்ளது.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be
+# enabled.
+accessibility.enable.enabledTitle=அனைத்துக் கீற்றுகளுக்கும் சாளரங்களுக்கும் உள்ள அணுகும் சேவை இயக்கப்படும்.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general): A title text used when
+# accessibility service description is provided before accessibility inspector
+# is enabled.
+accessibility.description.general=எதிர்மறையான செயல்திறன் தாக்கத்தினால் இயல்புநிலையிலேயே அணுகும் அம்சங்கள் முடக்கப்படும். அதனால், மேம்பாட்டாளரின் கருவிகளைப் பயன்படுத்தும் முன் அணுகும் அம்சங்களை முடக்குவதை உறுதி செய்யவும்.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.oldVersion): A title text used
+# when accessibility service description is provided when a client is connected
+# to an older version of accessibility actor.
+accessibility.description.oldVersion=காலாவதியான வழுநீக்கல் வழங்கியோடு இப்பொழுது நீங்கள் இணைந்திருக்கிறீர்கள். அணுகல் பலகையைப் பயன்படுத்த புதிய வழுநீக்கல் வழங்கியோடு இணையுங்கள்.
diff --git a/devtools/client/animationinspector.properties b/devtools/client/animationinspector.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..22e792d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,194 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector
+# which is available as a sidebar panel in the Inspector.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.invalidElementSelected):
+# This is the label shown in the panel when an invalid node is currently
+# selected in the inspector (i.e. a non-element node or a node that is not
+# animated).
+panel.invalidElementSelected=நடப்பு உறுப்புக்கு எந்த அசைவூட்டத்தையும் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.selectElement): This is the label shown in the panel
+# when an invalid node is currently selected in the inspector, to invite the
+# user to select a new node by clicking on the element-picker icon.
+panel.selectElement=பக்கத்திலிருந்து வேறொரு உறுப்பை எடு.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.invalidElementSelected):
+# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations.
+# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated).
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.allAnimations): This is the label shown at the bottom of
+# the panel, in a toolbar, to let the user know the toolbar applies to all
+# animations, not just the ones applying to the current element.
+panel.allAnimations=அனைத்து அசைவூட்டங்கள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation duration.
+player.animationDurationLabel=இடைப்பட்ட நேரம்:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation delay.
+player.animationDelayLabel=தாமதம்:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation endDelay.
+player.animationEndDelayLabel=முடிவு தாமதம்:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation playback rate.
+player.animationRateLabel=பின்னணி இயக்க வீதம்:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the number of times the animation is set to repeat.
+player.animationIterationCountLabel=திரும்பச்செய்:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount):
+# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the
+# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number.
+player.infiniteIterationCount=&#8734;
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText):
+# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is.
+# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in
+# a tooltip.
+player.infiniteIterationCountText=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# iterationStart value.
+# %1$S will be replaced by the original iteration start value
+# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start
+player.animationIterationStartLabel=மறுசெய்கை துவக்கம்: %1$S(%2$Ss)
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing
+# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the
+# easing that applies between animation keyframes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the
+# animation-timing-function for CSS Animations.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# fill mode value.
+player.animationFillLabel=நிரப்பு:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# direction value.
+player.animationDirectionLabel=திசை:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either
+# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current
+# time (in seconds too);
+player.timeLabel=%Sவி
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, as the label of
+# drop-down list items that can be used to change the rate at which the
+# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast).
+player.playbackRateLabel=%S×
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the
+# animation is running on the compositor thread.
+player.runningOnCompositorTooltip=தொகுப்பான் தொடரிழையில் இந்த அசைவூட்டம் இயங்குகிறது
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is running on the compositor thread.
+player.allPropertiesOnCompositorTooltip=எல்லா அசைப்பட பண்புகளும் உகப்பாக்கப்பட்டது
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is not running on the compositor thread.
+player.somePropertiesOnCompositorTooltip=சில அசைப்பட பண்புகள் உகப்பாக்கப்பட்டது
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.rateSelectorTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# drop-down list that can be used to change the rate at which the animations
+# run.
+timeline.rateSelectorTooltip=அசைப்பட இயக்கு விகிதங்களை அமை
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.pauseResumeButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.pausedButtonTooltip=அசை படத்தைத் தொடர்
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.pauseResumeButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.resumedButtonTooltip=அசைபடங்களை நிறுத்து
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# rewind button that can be used to rewind the animations
+timeline.rewindButtonTooltip=அசைபடங்களில் பின்செல்
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel):
+# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time
+# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation
+# corresponds to.
+timeline.timeGraduationLabel=%Sமிவி
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.cssanimation.nameLabel=%S - CSS அசைபடம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.csstransition.nameLabel=%S - CSS மாற்றம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.scriptanimation.nameLabel=%S - நிரல் அசைபடம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI.
+timeline.scriptanimation.unnamedLabel=நிரல் அசைபடம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI.
+# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.unknown.nameLabel=%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage):
+# This string is displayed on header label in .animated-properties-header.
+# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+detail.propertiesHeader.percentage=%S%%
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.headerTitle):
+# This string is displayed on header label in .animation-detail-header.
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.header.closeLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of close button for animated properties
diff --git a/devtools/client/app-manager.properties b/devtools/client/app-manager.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ca05725
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+validator.nonExistingFolder=திட்டப்பணிக் கோப்புறை இல்லை
+validator.expectProjectFolder=திட்டப்பணிக் கோப்புறை ஒரு கோப்பாக முடிந்தது
+validator.noManifestFile=பொதிந்த பயன்பாடுகளுக்கு ‘manifest.webapp’ அல்லது சேர்ப்புகளுக்கு ‘manifest.json’ என்ற பெயரில் manifest கோப்பு திட்ட மூல பக்கத்தில் தேவைப்படுகிறது,\u0020
+validator.invalidManifestURL=செல்லாத மேனிப்ஃஎஸ்ட் URL '%S'
+# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidManifestJSON, validator.noAccessManifestURL):
+# %1$S is the error message, %2$S is the URI of the manifest.
+validator.invalidManifestJSON=வலைப்பயன்பாடு மேனிஃபெஸ்ட் ஒரு செல்லுபடியான JSON கோப்பல்ல: இதில் %1$S: %2$S
+validator.noAccessManifestURL=மேனிஃபெஸ்ட் கோப்பைப் படிக்க முடியவில்லை: இதில் %1$S: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidHostedManifestURL): %1$S is the URI of
+# the manifest, %2$S is the error message.
+validator.invalidHostedManifestURL=செல்லுபடியாகாத வழங்கப்படும் மேனிஃபெஸ்ட் URL '%1$S': %2$S
+validator.invalidProjectType=தெரியாத திட்டப்பணி வகை '%S'
+# LOCALIZATION NOTE (validator.missNameManifestProperty, validator.missIconsManifestProperty):
+# don't translate 'icons' and 'name'.
+validator.missNameManifestProperty=மேனிஃபெஸ்ட்டில் 'name' விடுபட்டுள்ளது.
+validator.missIconsManifestProperty=மேனிஃபெஸ்ட்டில் 'icons' விடுபட்டுள்ளது.
+validator.missIconMarketplace2=Marketplace இல் பயன்பாட்டை சமர்ப்பிக்க 128px படவுரு தேவை
+validator.invalidAppType=தெரியாத பயன்பாடு வகை: '%S'.
+validator.invalidHostedPriviledges=வழங்கப்படும் பயன்பாட்டின் வகை '%S' ஆக இருக்கக்கூடாது.
+validator.noCertifiedSupport=பயன்பாடு நிர்வாகியில் 'certified' பயன்பாடுகளுக்கு முழுமையான ஆதரவில்லை.
+validator.nonAbsoluteLaunchPath=தொடங்கும் பாதை முழுமையான பாதையான '/' உடன் தொடங்க வேண்டும்: '%S'\u0020
+validator.accessFailedLaunchPath=பயன்பாட்டை தொடங்கும் ஆவணத்தை அணுக முடியவில்லை '%S'
+# LOCALIZATION NOTE (validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode): %1$S is the URI of
+# the launch document, %2$S is the http error code.
+validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode=பயன்பாட்டை தொடங்கும் ஆவணத்தை அணுக முடியவில்லை '%1$S', கிடைத்த HTTP குறியீடு %2$S
diff --git a/devtools/client/application.ftl b/devtools/client/application.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7865da2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Application panel which is available
+### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another
+### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent
+### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the
+### best documentation on web development on the web.
+
+# Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page.
+serviceworker-list-header = சேவையாட்கள்
+# Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out
+# about:debugging to see all registered Service Workers.
+serviceworker-list-aboutdebugging = <a>about:debugging</a>  மற்ற பிரிவு சேவையாட்களுக்குத் திறந்துள்ளது.
+# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers.
+serviceworker-worker-unregister = பதிவிலகு
+# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the
+# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only
+# displayed when the link is disabled.
+serviceworker-worker-debug = வழுநீக்கு
+    .title = இயக்கத்திலுள்ள சேவையாட்கள் மட்டுமே வழுநீக்கலாம்
+# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker.
+# Clicking on the link will attempt to start the service worker.
+serviceworker-worker-start = தொடங்கு
+# Text displayed for the updated time of the service worker. The <time> element will
+# display the last update time of the service worker script.
+serviceworker-worker-updated = <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time> புதுப்பிக்கப்பட்டது
+# Text displayed next to the URL for the source of the service worker (e-g. "Source my/path/to/worker-js")
+serviceworker-worker-source = மூலம்
+# Text displayed next to the current status of the service worker.
+serviceworker-worker-status = நிலைப்பாடு
+
+## Service Worker status strings: all serviceworker-worker-status-* strings are also
+## defined in aboutdebugging.properties and should be synchronized with them.
+
+# Service Worker status. A running service worker is registered, currently executed, can
+# be debugged and stopped.
+serviceworker-worker-status-running = இயக்கத்தில்
+# Service Worker status. A stopped service worker is registered but not currently active.
+serviceworker-worker-status-stopped = நிறுத்தப்பட்டது
+# Service Worker status. A registering service worker is not yet registered and cannot be
+# started or debugged.
+serviceworker-worker-status-registering = பதிகிறது
+# Text displayed when no service workers are visible for the current page. Clicking on the
+# link will open https://developer-mozilla-org/docs/Web/API/Service_Worker_API/Using_Service_Workers
+serviceworker-empty-intro = இங்கு ஆய்வை மேற்கொள்ள நீங்கள் சேவையாளராகப் பதிந்திருக்க வேண்டும். <a>மேலும் காண்ன</a> 
+# Text displayed when there are no Service Workers to display for the current page,
+# introducing hints to debug Service Worker issues.
+serviceworker-empty-suggestions = தற்போதைய பக்கத்தில் சேவையாட்கள் இருப்பின், நீங்கள் முயற்சிப்பதற்குச் சில செயல்கள் உள்ளன.
+# Suggestion to check for errors in the Console to investigate why a service worker is not
+# registered. Clicking on the link opens the webconsole.
+serviceworker-empty-suggestions-console = முனையத்தில் காணப்படும் தவறுகளைக் கண்டறிக. <a>முனையத்தைத் திற</a>
+# Suggestion to use the debugger to investigate why a service worker is not registered.
+# Clicking on the link will switch from the Application panel to the debugger.
+serviceworker-empty-suggestions-debugger = உங்கள் சேவையாள் பதிவை அடுத்து விதிவிலக்குகளைக் கண்டறிக. <a>வழுநீக்கியைத் திற</a>
+# Suggestion to go to about:debugging in order to see Service Workers for all domains.
+# Clicking on the link will open about:debugging in a new tab.
+serviceworker-empty-suggestions-aboutdebugging = மற்ற பிரிவு சேவையாட்களை ஆராய்க.<a> about:debugging திறக்கவும்</a>
diff --git a/devtools/client/boxmodel.properties b/devtools/client/boxmodel.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6a2f5e8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings.
+# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is
+# displayed as a label.
+boxmodel.title=பாக்ஸ் மாடல்
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.position) This refers to the position in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.position=நிலை
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.margin) This refers to the margin in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.margin=ஓரம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.border) This refers to the border in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.border=எல்லை
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.padding) This refers to the padding in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.padding=நிரப்பல்
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.content) This refers to the content in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.content=உள்ளடக்கம்
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a
+# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the
+# position of an element in the page.
+boxmodel.geometryButton.tooltip=இடத்தை திருத்து
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header
+# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of
+# properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the
+# position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users
+# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element.
+boxmodel.offsetParent=ஆப்செட்
diff --git a/devtools/client/canvasdebugger.dtd b/devtools/client/canvasdebugger.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e1e53e4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,45 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Debugger strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.reloadNotice1): This is the label shown
+  -  on the button that triggers a page refresh. -->
+
+
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.reloadNotice1   "மீளேற்று">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.reloadNotice2): This is the label shown
+  -  along with the button that triggers a page refresh. -->
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.reloadNotice2   "பக்கமானது &lt;canvas&gt; சூழல்களில் வழுநீக்கம் செய்யக்கூடியது.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.emptyNotice1/2): This is the label shown
+  -  in the call list view when empty. -->
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.emptyNotice1    "மேல் சொடுக்கு">
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.emptyNotice2    "இயக்கமூட்டுதல் சட்டத்தி்ன் ஸ்டேக் அழைப்பை பதிவிடும் பொத்தான்">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.waitingNotice): This is the label shown
+  -  in the call list view while recording a snapshot. -->
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.waitingNotice   "ஒரு அசைபட சுழற்சியை பதிவுசெய்…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.recordSnapshot): This string is displayed
+  -  on a button that starts a new snapshot. -->
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.recordSnapshot.tooltip "இயக்கமூட்டுதல் சுற்றில் உள்ள அடுத்த சட்டத்தை பதிவுச்செய்.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.importSnapshot): This string is displayed
+  -  on a button that opens a dialog to import a saved snapshot data file. -->
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.importSnapshot "இறக்குமதி செய்…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.clearSnapshots): This string is displayed
+  -  on a button that remvoes all the snapshots. -->
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.clearSnapshots "துடை">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.searchboxPlaceholder): This string is displayed
+  -  as a placeholder of the search box that filters the calls list. -->
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.searchboxPlaceholder "அழைப்புகளை வடிகட்டு">
diff --git a/devtools/client/canvasdebugger.properties b/devtools/client/canvasdebugger.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f597efb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Canvas Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Canvas'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noSnapshotsText): The text to display in the snapshots menu
+# when there are no recorded snapshots yet.
+noSnapshotsText=இதுவரை படபிடிப்புகள் எதுவும் இல்லை.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.itemLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# identifying a set of function calls of a recorded animation frame.
+snapshotsList.itemLabel=திரைப்பிடிப்பு #%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadingLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# for an item that has not finished loading.
+snapshotsList.loadingLabel=ஏற்றுகிறது...
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# for saving an item to disk.
+snapshotsList.saveLabel=சேமி
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.savingLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# while saving an item to disk.
+snapshotsList.savingLabel=சேமிக்கிறது...
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadedLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# for an item which was loaded from disk
+snapshotsList.loadedLabel=வட்டிலிருந்து ஏற்றப்பட்டது
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogTitle):
+# This string is displayed as a title for saving a snapshot to disk.
+snapshotsList.saveDialogTitle=இயக்கமூட்டலின் சட்டகத்தை திரைப்பிடிப்பு மூலம் சேமி...
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogJSONFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk.
+snapshotsList.saveDialogJSONFilter=JSON கோப்புகள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogAllFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk.
+snapshotsList.saveDialogAllFilter=எல்லா கோப்புகளும்
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.drawCallsLabel):
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# as a generic description about how many draw calls were made.
+snapshotsList.drawCallsLabel=#1 வரைவு;#1 வரைவுகள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.functionCallsLabel):
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# as a generic description about how many function calls were made in total.
+snapshotsList.functionCallsLabel=#1 அழைப்பு;#1 அழைப்புகள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingTimeoutFailure):
+# This notification alert is displayed when attempting to record a requestAnimationFrame
+# cycle in the Canvas Debugger and no cycles detected. This alerts the user that no
+# loops were found.
+recordingTimeoutFailure=வழுநீக்கு திரையால் requestAnimationFrame அல்லது setTimeout சுழற்சியை காண முடியவில்லை.
diff --git a/devtools/client/components.properties b/devtools/client/components.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..38b5f51
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components,
+# so files in `devtools/client/shared/components/*`.
+
+# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of
+# a frame, we use this string instead.
+frame.unknownSource=(அறியாத)
+
+# LOCALIZATION NOTE (viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over
+# a source link that links to the debugger.
+# %S represents the URL to match in the debugger.
+frame.viewsourceindebugger=வழுநீக்கியில் மூலத்தைப் பார் → %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that
+# appears when hovering over the close button in a notification box.
+notificationBox.closeTooltip=இந்தச் செய்தியை மூடக
diff --git a/devtools/client/connection-screen.dtd b/devtools/client/connection-screen.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cc83f8b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Remote Connection strings.
+  - The Remote Connection window can reached from the "connect…" menuitem
+  - in the Web Developer menu.
+  - -->
+
+
+<!ENTITY title      "இணை">
+<!ENTITY header     "தொலை நிலை சாதனத்துடன் இணை">
+<!ENTITY host       "புரவலன்:">
+<!ENTITY port       "துறை:">
+<!ENTITY connect    "இணை">
+<!ENTITY connecting "இணைக்கிறது...">
+<!ENTITY availableAddons "தொலைநிலையில் இருக்கும் துணை நிரல்கள்:">
+<!ENTITY availableTabs "உள்ள தொலைநிலை கீற்றுகள்:">
+<!ENTITY availableProcesses "உள்ள தொலைநிலை செயலாக்கங்கள்:">
+<!ENTITY connectionError "பிழை:">
+<!ENTITY errorTimeout "பிழை: இணைப்பு காலம் கடந்துவிட்டது.">
+<!ENTITY errorRefused "பிழை: இணைப்பு மறுக்கப்பட்டது.">
+<!ENTITY errorUnexpected "எதிர்பாராத பிழை.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (remoteHelp, remoteDocumentation, remoteHelpSuffix):
+these strings will be concatenated in a single label, remoteDocumentation will
+be used as text for a link to MDN. -->
+
+<!ENTITY remoteHelp "பயர்பாக்ஸ் உருவாக்குநர் கருவிகள் தொலைவிலுள்ள கருவிகளில் வலுநீக்கம் செய்ய முடியும் (எ.கா, ஆண்ட்ராய்டு பயர்பாக்ஸ் மற்றும் பயர்பாக்ஸ் இயங்குத்தளம்). நீங்க தொலைவிலுள்ள கருவிகளில் 'தொலைதூர வலுநீக்கம்' ஐ செயற்பாட்டில் வைத்துள்ளீர்களா என சரிபார்க்கவும். மேலும் தகவலுக்கு பார், ">
+<!ENTITY remoteDocumentation "ஆவணமாக்கம்">
+<!ENTITY remoteHelpSuffix ".">
+
diff --git a/devtools/client/connection-screen.properties b/devtools/client/connection-screen.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..26be48d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Remote Connection strings.
+# The Remote Connection window can reached from the "connect…" menuitem
+# in the Web Developer menu.
+
+mainProcess=பிரதான செயலாக்கம்
diff --git a/devtools/client/debugger.properties b/devtools/client/debugger.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..00c49d7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1054 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapsePanes): This is the tooltip for the button
+# that collapses the left and right panes in the debugger UI.
+collapsePanes=பேன்களை சுருக்கு
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseSources): This is the tooltip for the button
+# that collapses the Sources and Outlines panes in the debugger UI.
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseBreakpoints): This is the tooltip for the button
+# that collapses the Breakpoints panes in the debugger UI.
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the complete source of the open file.
+copyToClipboard.label=ஒட்டுப் பலகைக்கு நகலெடு
+copyToClipboard.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySource.label): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the selected source of file open.
+copySource=நகலெடு
+copySource.accesskey=y
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the source URI of file open.
+copySourceUri2=மூல URI நகலெடு
+copySourceUri2.accesskey=u
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseAll.label): This is the text that appears in the
+# context menu to collapse a directory and all of its subdirectories.
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandAll.label): This is the text that appears in the
+# context menu to expand a directory and all of its subdirectories.
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the
+# context menu to set a directory as root directory
+setDirectoryRoot.label=மூல அடைவாக அமைக்கவும்
+setDirectoryRoot.accesskey=r
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the
+# context menu to remove a directory as root directory
+removeDirectoryRoot.label=மூல அடைவை நீக்கு
+removeDirectoryRoot.accesskey=d
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the function the user selected
+copyFunction.label=செயல்பாட்டை நகலெடுக்கவும்
+copyFunction.accesskey=F
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number.
+copyStackTrace=ஸ்டேக் ட்ரேசை நகலெடுக்கவும்
+copyStackTrace.accesskey=c
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandPanes): This is the tooltip for the button
+# that expands the left and right panes in the debugger UI.
+expandPanes=பேன்களை விரி
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandSources): This is the tooltip for the button
+# that expands the Sources and Outlines panes in the debugger UI.
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandBreakpoints): This is the tooltip for the button
+# that expands the Breakpoints panes in the debugger UI.
+
+# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item
+# to execute selected text in browser console.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause
+# button when the debugger is in a running state.
+pauseButtonTooltip=இடைநிறுத்தவும் %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for
+# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run.
+pausePendingButtonTooltip=அடுத்த செயற்பாட்டிற்காகக் காத்திருக்கிறது
+
+# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause
+# button when the debugger is in a paused state.
+resumeButtonTooltip=மீண்டும் தொடங்கவும் %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps over a function call.
+stepOverTooltip=Step Over %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps into a function call.
+stepInTooltip=Step In (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps out of a function call.
+stepOutTooltip=வெளிச் செல் %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (skipPausingTooltip.label): The tooltip text for disabling all
+# breakpoints and pausing triggers
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonItem): The label that is displayed for the dropdown pause
+# list item when the debugger is in a running state.
+pauseButtonItem=அடுத்த கூற்றில் இடைநிறுத்து
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptionsItem): The pause on exceptions button description
+# when the debugger will not pause on exceptions.
+ignoreExceptionsItem=விலக்கங்களைத் தவிர்
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptionsItem): The pause on exceptions dropdown
+# item shown when a user is adding a new breakpoint.
+pauseOnUncaughtExceptionsItem=பிடிபடா விலக்கங்களில் இடைநிறுத்து
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem2): The pause on exceptions checkbox description
+# when the debugger will pause on all exceptions.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description
+# when the debugger will not pause on any caught exception
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description
+# when the debugger should pause on caught exceptions
+
+# LOCALIZATION NOTE (workersHeader): The text to display in the events
+# header.
+workersHeader=பணியாளர்கள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (threadsHeader): The text to describe the threads header
+
+# LOCALIZATION NOTE (mainThread): The text to describe the thread of the
+# program as opposed to worker threads.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noWorkersText): The text to display in the workers list
+# when there are no workers.
+noWorkersText=இந்தப் பக்கத்தில் பணியாட்கள் இல்லை.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list
+# when there are no sources.
+noSourcesText=இந்தப் பக்கத்திற்கு மூலங்கள் இல்லை.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noEventListenersText): The text to display in the events tab
+# when there are no events.
+noEventListenersText=கேட்கும் நிகழ்வுகள் எதுவும் காண்பிக்க இல்லை
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader): The text to display in the events
+# header.
+eventListenersHeader=நிகழ்வு கேட்போர்
+
+# LOCALIZATION NOTE (noStackFramesText): The text to display in the call stack tab
+# when there are no stack frames.
+noStackFramesText=காண்பிக்க நிலுவையில் எதுவும் இல்லை
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventCheckboxTooltip): The tooltip text to display when
+# the user hovers over the checkbox used to toggle an event breakpoint.
+eventCheckboxTooltip=முறிக்கும் இந்த நிகழ்வில் நிலைமாறு
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventOnSelector): The text to display in the events tab
+# for every event item, between the event type and event selector.
+eventOnSelector=மேல்
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventInSource): The text to display in the events tab
+# for every event item, between the event selector and listener's owner source.
+eventInSource=இல்
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNodes): The text to display in the events tab when
+# an event is listened on more than one target node.
+eventNodes=%S கணுக்கள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNative): The text to display in the events tab when
+# a listener is added from plugins, thus getting translated to native code.
+eventNative=[சொந்த குறியீடு]
+
+# LOCALIZATION NOTE (*Events): The text to display in the events tab for
+# each group of sub-level event entries.
+animationEvents=அசைவூட்டம்
+audioEvents=ஒலி
+batteryEvents=மின்கலன்
+clipboardEvents=ஒட்டுப்பலகை
+compositionEvents=கட்டுரையாக்கம்
+deviceEvents=சாதனம்
+displayEvents=திரை
+dragAndDropEvents=இழுத்து விடு
+gamepadEvents=விளையாட்டு பலகை
+indexedDBEvents=அட்டவணைப்படுத்திய தரவுத்தளம்
+interactionEvents=ஊடாடுதல்
+keyboardEvents=விசைப்பலகை
+mediaEvents=HTML5 ஊடகம்
+mouseEvents=எலியான்
+mutationEvents=திடீர்மாற்றம்
+navigationEvents=திசையறிதல்
+pointerLockEvents=பாயிண்டர் பூட்டு
+sensorEvents=உணரி
+storageEvents=கிடங்கு
+timeEvents=நேரம்
+touchEvents=தொடுதல்
+otherEvents=மற்ற
+
+# LOCALIZATION NOTE (blackboxCheckboxTooltip2): The tooltip text to display when
+# the user hovers over the checkbox used to toggle blackboxing its associated
+# source.
+blackboxCheckboxTooltip2=கருப்பு பெட்டகத்தில் தாவு
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for
+# searching all the source files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sources.search.key2=CmdOrCtrl+P
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the
+# search for searching all the source files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the
+# full project text search for searching all the files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+projectTextSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (allShortcut.key): A key shortcut to open the
+# modal of full shortcuts list.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+/", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the
+# modal for searching functions in a file.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle
+# breakpoints.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.key): A key shortcut to toggle
+# the conditional breakpoint panel.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+toggleCondPanel.key=CmdOrCtrl+Shift+B
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.breakpoint.key): A key shortcut to toggle
+# the conditional panel for breakpoints.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.logPoint.key): A key shortcut to toggle
+# the conditional panel for log points.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+Y", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to
+# step out.
+stepOut.key=Shift+F11
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping.
+shortcuts.header.stepping=நகர்தல்
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search.
+shortcuts.header.search=தேடு
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown
+# when searching across all of the files in a project.
+projectTextSearch.placeholder=கோப்புகளில் இருந்து கண்டுபிடி…
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search
+# message when the query did not match any text of all files in a project.
+projectTextSearch.noResults=முடிவுகள் எதுமில்லை
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.noSourcesAvailable): Text shown when the debugger
+# does not have any sources.
+sources.noSourcesAvailable=இந்தப் பக்கத்திற்கு மூலங்கள் இல்லை
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.noSourcesAvailableRoot): Text shown when the debugger
+# does not have any sources under a specific directory root.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search
+# for searching within a the currently opened files in the editor
+# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in
+# the source search input bar
+sourceSearch.search.placeholder=கோப்பில் தேடு…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder2): placeholder text in
+# the source search input bar
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.again.key2): Key shortcut to highlight
+# the next occurrence of the last search triggered from a source search
+# Do not localize "CmdOrCtrl+G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sourceSearch.search.again.key2=CmdOrCtrl +G
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.againPrev.key2): Key shortcut to highlight
+# the previous occurrence of the last search triggered from a source search
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sourceSearch.search.againPrev.key2=CmdOrCtrl+Shift+G
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary1): Shows a summary of
+# the number of matches for autocomplete
+sourceSearch.resultsSummary1=%d முடிவுகள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (noMatchingStringsText): The text to display in the
+# global search results when there are no matching strings after filtering.
+noMatchingStringsText=பொருத்தங்கள் இல்லை
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptySearchText): This is the text that appears in the
+# filter text box when it is empty and the scripts container is selected.
+emptySearchText=வரிநரல்களை தேடு (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesFilterText): This is the text that
+# appears in the filter text box for the variables view container.
+emptyVariablesFilterText=மாறிகளை வடிகட்டு
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPropertiesFilterText): This is the text that
+# appears in the filter text box for the editor's variables view bubble.
+emptyPropertiesFilterText=பண்புகளை வடிகட்டு
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFilter): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the filter scripts operation.
+searchPanelFilter=ஸ்கிரிப்ட்டுகளை வடிகட்டு (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGlobal): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the global search operation.
+searchPanelGlobal=எல்லாக் கோப்புகளிலும் தேடு (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFunction): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the function search operation.
+searchPanelFunction=செயல் தொகுதி வரையறையைத் தேடு (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFunction2): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the function search operation.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelToken): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the token search operation.
+searchPanelToken=இந்தக் கோப்பில் கண்டறி (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGoToLine): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the line search operation.
+searchPanelGoToLine=(%S) வரிக்குச் செல்
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelVariable): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the variables search operation.
+searchPanelVariable=மாறிகளை வடிகட்டு (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpointHeadingMenuItem.*): The text for all the elements
+# that are displayed in the breakpoint headings menu item popup.
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that
+# are displayed in the breakpoints menu item popup.
+breakpointMenuItem.setConditional=நிபந்தனை கொண்ட ப்ரேக்பாயின்ட்டை அமைவாக்கம் செய்
+breakpointMenuItem.enableSelf2.label=செயல்படுத்து
+breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=E
+breakpointMenuItem.disableSelf2.label=முடக்கு
+breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=D
+breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=நீக்கு
+breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=R
+breakpointMenuItem.enableOthers2.label=மற்றவற்றை செயல்படுத்து
+breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=o
+breakpointMenuItem.disableOthers2.label=மற்றவற்றை முடக்கு
+breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey=s
+breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=மற்றதை நீக்கு
+breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=h
+breakpointMenuItem.enableAll2.label=அனைத்தையும் செயற்படுத்து
+breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=b
+breakpointMenuItem.disableAll2.label=அனைத்தையும் முடக்கு
+breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=k
+breakpointMenuItem.deleteAll2.label=அனைத்தையும் நீக்கு
+breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=a
+breakpointMenuItem.removeCondition2.label=நிபந்தனையை நீக்கு
+breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=c
+breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=A
+breakpointMenuItem.editCondition2.label=நிபந்தனையைத் திருத்து
+breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=n
+breakpointMenuItem.enableSelf=ப்ரேக்பாயின்ட்டைச் செயல்படுத்து
+breakpointMenuItem.enableSelf.accesskey=E
+breakpointMenuItem.disableSelf=ப்ரேக்பாயின்ட்டை முடக்கு
+breakpointMenuItem.disableSelf.accesskey=D
+breakpointMenuItem.deleteSelf=ப்ரேக்பாயின்ட்டை நீக்கு
+breakpointMenuItem.deleteSelf.accesskey=R
+breakpointMenuItem.enableOthers=மற்றவற்றை செயல்படுத்து
+breakpointMenuItem.enableOthers.accesskey=o
+breakpointMenuItem.disableOthers=மற்றவற்றை முடக்கு
+breakpointMenuItem.disableOthers.accesskey=s
+breakpointMenuItem.deleteOthers=மற்றதை நீக்கு
+breakpointMenuItem.deleteOthers.accesskey=h
+breakpointMenuItem.enableAll=அனைத்து ப்ரேக்பாயின்ட்டுகளையும் செயல்படுத்து
+breakpointMenuItem.enableAll.accesskey=b
+breakpointMenuItem.disableAll=அனைத்து ப்ரேக்பாயின்ட்டுகளையும் முடக்கு
+breakpointMenuItem.disableAll.accesskey=k
+breakpointMenuItem.deleteAll=அனைத்து ப்ரேக்பாயின்ட்டுகளையும் நீக்கு
+breakpointMenuItem.deleteAll.accesskey=a
+breakpointMenuItem.removeCondition.label=இடைப்புள்ளி நிபந்தனையை நீக்கு
+breakpointMenuItem.removeCondition.accesskey=c
+breakpointMenuItem.editCondition.label=இடைப்புள்ளி நிபந்தனையைத் திருத்து
+breakpointMenuItem.editCondition.accesskey=n
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header.
+breakpoints.header=இடைநிறுத்தங்கள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.none): The text that appears when there are
+# no breakpoints present
+breakpoints.none=இடைப்புள்ளிகள் இல்லை
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.enable): The text that may appear as a tooltip
+# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar
+breakpoints.enable=இடைப்புள்ளியைச் செயற்படுத்து
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.disable): The text that may appear as a tooltip
+# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar
+breakpoints.disable=இடைப்புள்ளியை முடக்கு
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed
+# for remove breakpoint button in right sidebar
+breakpoints.removeBreakpointTooltip=இடைப்புள்ளியை நீக்கு
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header.
+callStack.header=அழைப்புப் படுகை
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane
+# message when not paused.
+callStack.notPaused=இடைநிறுத்தவில்லை
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane
+# message to hide some of the frames that are shown.
+callStack.collapse=வரிசையைச் சுருக்கு
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane
+# message to show more of the frames.
+callStack.expand=வரிசையை விரி
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.expandTooltip): The text that will appear
+# when hovering a collapsed Group of frames in the callStack panel. `frames` is
+# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame.
+# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group.
+# example: `Show React frames`.
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.collapseTooltip): The text that will appear
+# when hovering an expanded Group of frames in the callStack panel. `frames` is
+# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame.
+# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group.
+# example: `Collapse React frames`.
+
+# LOCALIZATION NOTE (components.header): Header for the
+# Framework Components pane in the right sidebar.
+components.header=உபகரணங்கள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults): Editor Search bar message
+# for the summarizing the selected search result. e.g. 5 of 10 results.
+editor.searchResults=%d இல் %d முடிவுகள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.singleResult): Copy shown when there is one result.
+editor.singleResult=1 முடிவு
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.noResultsFound): Editor Search bar message
+# for when no results found.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar
+# tooltip for traversing to the Next Result
+editor.searchResults.nextResult=அடுத்த முடிவு
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar
+# tooltip for traversing to the Previous Result
+editor.searchResults.prevResult=முந்தைய முடிவு
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchTypeToggleTitle): Search bar title for
+# toggling search type buttons(function search, variable search)
+editor.searchTypeToggleTitle=தேடு:
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context
+# menu item for jumping to a new paused location
+editor.continueToHere.label=இங்கே தொடர்
+editor.continueToHere.accesskey=H
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for adding a breakpoint on a line.
+editor.addBreakpoint=இடைபுள்ளியைச் சேர்
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for disabling a breakpoint on a line.
+editor.disableBreakpoint=இடைப்புள்ளியை முடக்கு
+editor.disableBreakpoint.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for enabling a breakpoint on a line.
+editor.enableBreakpoint=இடைப்புள்ளியைச் செயற்படுத்து
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for removing a breakpoint on a line.
+editor.removeBreakpoint=இடைப்புள்ளியை நீக்கு
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionBreakpoint): Editor gutter context
+# menu item for adding a breakpoint condition on a line.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.editConditionBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for setting a breakpoint condition on a line.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionalBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for creating a breakpoint with a condition
+editor.addConditionalBreakpoint=நிபந்தனைமுறிவுப்புள்ளியைச் சேர்
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addLogBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for creating a breakpoint with a log
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addLogPoint): Editor gutter context
+# menu item for adding a log point on a line.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.editLogPoint): Editor gutter context menu item
+# for editing a log point already set on a line.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.removeLogPoint): Context menu item for removing
+# a log point on a line.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder): Placeholder text for
+# input element inside ConditionalPanel component
+editor.conditionalPanel.placeholder=கூற்று உண்மை என்றால் இடைப்புள்ளி இடைநிறுத்தப்படும்
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder): Placeholder text for
+# input element inside ConditionalPanel component when a log point is set
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder2): Placeholder text for
+# input element inside ConditionalPanel component
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2): Placeholder text for
+# input element inside ConditionalPanel component when a log point is set
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.close): Tooltip text for
+# close button inside ConditionalPanel component
+editor.conditionalPanel.close=இடைப்புள்ளி திருத்தத்தை இரத்து செய்து மூடவும்
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item
+# for navigating to a source mapped location
+editor.jumpToMappedLocation1=%S இடத்திற்குத் தாவிச்செல்
+editor.jumpToMappedLocation1.accesskey=m
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadFile.label): Context menu item
+# for downloading a source's content
+
+# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to disable framework grouping.
+framework.disableGrouping=சட்டக குழுவாக்கத்தை செயல்நீக்கவும்
+framework.disableGrouping.accesskey=u
+
+# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to enable framework grouping.
+framework.enableGrouping=சட்டக குழுவாக்கத்தைச் செயற்படுத்தவும்
+framework.enableGrouping.accesskey=u
+
+# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location
+
+# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location
+original=அசல்
+
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression
+# input element
+expressions.placeholder=கவனிப்புத் தொடரைச் சேர்
+
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression
+# input element
+expressions.errorMsg=செல்லாத வெளிப்பாடு…
+expressions.label=கவனிப்புத் தொடரைச் சேர்க்கவும்
+expressions.accesskey=e
+
+# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.header): The pause on any XHR breakpoints headings
+
+# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.item.label): message displayed when reaching a breakpoint for XHR requests. %S is replaced by the path provided as condition for the breakpoint.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnAnyXHR): The pause on any XHR checkbox description
+# when the debugger will pause on any XHR requests.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item
+# for closing the selected tab below the mouse.
+sourceTabs.closeTab=கீற்றை மூடு
+sourceTabs.closeTab.accesskey=c
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing the other tabs.
+sourceTabs.closeOtherTabs=மற்றவைகளை மூடு
+sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item
+# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab.
+sourceTabs.closeTabsToEnd=வலப்பக்கத்தில் கீற்றுகளை மூடு
+sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey=e
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing all tabs.
+sourceTabs.closeAllTabs=அனைத்து கீற்றுக்களையும் மூடு
+sourceTabs.closeAllTabs.accesskey=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item
+# for revealing source in tree.
+sourceTabs.revealInTree=கிளையில் வெளிப்படுத்து
+sourceTabs.revealInTree.accesskey=r
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item
+# for pretty printing the source.
+sourceTabs.prettyPrint=அழகான அச்சின் மூலாதாரம்
+sourceTabs.prettyPrint.accesskey=p
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackbox): Tooltip text associated
+# with the blackbox button
+sourceFooter.blackbox=பிளாக்பாக்சு மூலம்
+sourceFooter.blackbox.accesskey=B
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unblackbox): Tooltip text associated
+# with the blackbox button
+sourceFooter.unblackbox=பிளாக்பாக்சுநீக்க மூலம்
+sourceFooter.unblackbox.accesskey=b
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackboxed): Text associated
+# with a blackboxed source
+sourceFooter.blackboxed=பிளாக்பாக்சு ஆதாரம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated
+# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
+sourceFooter.mappedSource=(%S என்பதிலிருந்து)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated
+# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
+sourceFooter.mappedSourceTooltip=(%S என்பதிலிருந்து மூலம் வரையப்பட்டது)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSuffix): Text associated
+# with a mapped source.  Displays next to URLs in tree and tabs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.codeCoverage): Text associated
+# with a code coverage button
+sourceFooter.codeCoverage=நிரல் பரவல்
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition): Text associated
+# with the current cursor line and column
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip): Text associated
+# with the current cursor line and column
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed
+# for close tab button in source tabs.
+sourceTabs.closeTabButtonTooltip=கீற்றை மூடவும்
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header.
+scopes.header=நோக்கங்கள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is paused, but there isn't pause data.
+scopes.notAvailable=நோக்கங்கள் கிடைக்கவில்லை
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is not paused.
+scopes.notPaused=இடைநிறுத்தவில்லை
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.toggleToGenerated): Link displayed in the right
+# sidebar scope pane to update the view to show generated scope data.
+scopes.toggleToGenerated=உருவாக்கப்பட்ட நோக்கத்தைக் காண்பி
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.toggleToOriginal): Link displayed in the right
+# sidebar scope pane to update the view to show original scope data.
+scopes.toggleToOriginal=அசல் நோக்கத்தைக் காண்பி
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.mapping.label): Scopes right sidebar pane
+# tooltip for checkbox and label
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.helpTooltip.label): Scopes right sidebar pane
+# icon tooltip for link to MDN
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.map.label): Checkbox label to map scopes
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in
+# the scopes pane when the debugger is paused.
+scopes.block=நிரற்துண்டு
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header
+sources.header=மூலங்கள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header
+outline.header=வெளிவரை
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.mapScopes): Label for toggling scope mappings
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.placeholder): Placeholder text for the filter input
+# element
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button
+outline.sortLabel=பெயரால் வரிசைப்படுத்து
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display
+outline.noFunctions=செயல்பாடுகள் இல்லை
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected
+outline.noFileSelected=எந்த கோப்பும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt
+# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character.
+# On windows, it's ctrl.
+sources.search=%S தேடுங்கள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar
+# pane header.
+watchExpressions.header=கவனிப்புத் தொடர்கள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header
+# button for refreshing the expressions.
+watchExpressions.refreshButton=புதுப்பிக்கவும்
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.search=ஆதாரங்களுக்கான தேடலுக்கு %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.search2): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on
+# a mac we use the unicode character.
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.findInFiles=கோப்புகளில் தேட %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles2): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on
+# a mac we use the unicode character.
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.searchFunction): Label displayed in the welcome
+# panel. %S is replaced by the keyboard shortcut to search for functions.
+welcome.searchFunction=கோப்புகளில் செயல்பாடுகளைத் தேட %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.allShortcuts): The label to open the modal of
+# shortcuts, displayed in the welcome panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search
+# prompt for searching for files.
+sourceSearch.search=மூலங்களைத் தேடு…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search2): The center pane Source Search
+# prompt for searching for files.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.noResults2): The center pane Source Search
+# message when the query did not match any of the sources.
+sourceSearch.noResults2=முடிவுகள் எதுமில்லை
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptions): The pause on exceptions button tooltip
+# when the debugger will not pause on exceptions.
+ignoreExceptions=விலக்கங்களைத் தவிர். பிடிபடா விலக்கங்களை இடைநிறுத்த சொடுக்கு
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptions): The pause on exceptions button
+# tooltip when the debugger will pause on uncaught exceptions.
+pauseOnUncaughtExceptions=பிடிபடா விலக்கங்களை இடைநிறுத்து. எல்லா விலக்கங்களையும் இடைநிறுத்த சொடுக்கு
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip
+# when the debugger will pause on all exceptions.
+pauseOnExceptions=எல்லா விலக்கங்களையும் இடைநிறுத்து. விலக்கங்களைத் தவிர்க்க சொடுக்கு
+
+# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script
+# editor when the loading process has started but there is no file to display
+# yet.
+loadingText=ஏற்றுகிறது...
+
+# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the
+# script editor when the WebAssembly source is not available.
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger
+# viewer when there is an error loading a file
+errorLoadingText3=URI என்பதை ஏற்றுவதில் பிழை: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionText): The text that is displayed in the
+# watch expressions list to add a new item.
+addWatchExpressionText=கவனிப்பு தொடரைச் சேர்
+
+# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionButton): The button that is displayed in the
+# variables view popup.
+addWatchExpressionButton=கவனி
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionsText): The text that is displayed to represent
+# "moz-extension" directories in the source tree
+extensionsText=நீட்சிகள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesText): The text that is displayed in the
+# variables pane when there are no variables to display.
+emptyVariablesText=காண்பிக்க மாறிகள் எதுவும் இல்லை
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopeLabel): The text that is displayed in the variables
+# pane as a header for each variable scope (e.g. "Global scope, "With scope",
+# etc.).
+scopeLabel=%S எல்லை
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsScopeLabel): The name of the watch
+# expressions scope. This text is displayed in the variables pane as a header for
+# the watch expressions scope.
+watchExpressionsScopeLabel=தொடர்களைக் கவனி
+
+# LOCALIZATION NOTE (globalScopeLabel): The name of the global scope. This text
+# is added to scopeLabel and displayed in the variables pane as a header for
+# the global scope.
+globalScopeLabel=ஒட்டுமொத்த
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is
+# shown before the stack trace in an error.
+variablesViewErrorStacktrace=இருப்பு தேடுகை:
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed
+# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list
+# you see "N more..." in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of remaining items in the object
+# example: 3 more…
+variablesViewMoreObjects=#1 more…;#1 more…
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable name.
+variablesEditableNameTooltip=திருத்த இரு க்ளிக் செய்யவும்
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable value.
+variablesEditableValueTooltip=மதிப்பை மாற்ற கிளிக் செய்யவும்
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item which can be removed.
+variablesCloseButtonTooltip=நீக்க கிளிக் செய்யவும்
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on a getter or setter which can be edited.
+variablesEditButtonTooltip=மதிப்பை அமைக்க சொடுக்கவும்
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed
+# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a
+# DOMNode item.
+variablesDomNodeValueTooltip=ஆய்வியில் கனுவைத் தேர்ந்தெடுக்க சொடுக்கவும்
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on certain variables or properties as tooltips.
+# Expanations of what these represent can be found at the following links:
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed
+# It's probably best to keep these in English.
+configurableTooltip=அமைவாக்கம் செய்யத்தக்க
+enumerableTooltip=எண்ணுறு
+writableTooltip=எழுதக்கூடியது
+frozenTooltip=உறைந்தது
+sealedTooltip=அடைக்கப்பட்டது
+extensibleTooltip=நீட்டிக்கூடியது
+overriddenTooltip=மேலெழுதப்பட்டது
+WebIDLTooltip=இணைய IDL
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed
+# in the variables list as a separator between the name and value.
+variablesSeparatorLabel=:
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsSeparatorLabel2): The text that is displayed
+# in the watch expressions list as a separator between the code and evaluation.
+watchExpressionsSeparatorLabel2=\u0020→
+
+# LOCALIZATION NOTE (functionSearchSeparatorLabel): The text that is displayed
+# in the functions search panel as a separator between function's inferred name
+# and its real name (if available).
+functionSearchSeparatorLabel=←
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for specific lines in a file
+gotoLineModal.placeholder=வரிக்கு செல்…
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users
+# to open the go to line modal
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key2): The shortcut for opening the
+# go to line modal
+# Do not localize "CmdOrCtrl+;", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+gotoLineModal.key2=CmdOrCtrl+;
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for functions in a file
+symbolSearch.search.functionsPlaceholder=செயல்பாடுகளைத் தேடு…
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for variables in a file
+symbolSearch.search.variablesPlaceholder=மாறிகளை தேடு…
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for
+# searching for a function or variable
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+symbolSearch.search.key2=CmdOrCtrl+Shift+O
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel): A label
+# preceding the group of modifiers
+symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel=மாற்றிகள்:
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.regex): A search option
+# when searching text in a file
+symbolSearch.searchModifier.regex=ரிகெஸ்
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.caseSensitive): A search option
+# when searching text in a file
+symbolSearch.searchModifier.caseSensitive=எழுத்துணர்வுடையது
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.wholeWord): A search option
+# when searching text in a file
+symbolSearch.searchModifier.wholeWord=முழு வார்த்தை
+
+# LOCALIZATION NOTE (resumptionOrderPanelTitle): This is the text that appears
+# as a description in the notification panel popup, when multiple debuggers are
+# open in separate tabs and the user tries to resume them in the wrong order.
+# The substitution parameter is the URL of the last paused window that must be
+# resumed first.
+resumptionOrderPanelTitle=ஒன்று அல்லது மேற்பட்ட வழுநீக்கிகள் இடைநிறுத்தப்பட்டுள்ளன. இங்கு முதலில் மிக சமீபத்தில் இடைநிறுத்திய வழுநீக்கியை மீண்டும் தொடங்கவும்: %S
+
+variablesViewOptimizedOut=(உகந்ததாக்கியது)
+variablesViewUninitialized=(துவக்கப்படாதது)
+variablesViewMissingArgs=(கிடைக்கவில்லை)
+
+anonymousSourcesLabel=மறை மூலங்கள்
+
+experimental=இது ஒரு சோதனை அடிப்படையிலான அம்சம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debuggerStatement): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused due to a `debugger`
+# statement in the code
+whyPaused.debuggerStatement=பிழைத்திருத்த அறிக்கையில் இடைநிறுத்தப்பட்டது
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpoint): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a breakpoint
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.exception): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an exception
+whyPaused.exception=விலக்கங்களில் இடைநிறுத்தப்பட்டது
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.resumeLimit): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused while stepping
+# in or out of the stack
+whyPaused.resumeLimit=நகரும்போது இடைநிறுத்தப்பட்டது
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.pauseOnDOMEvents): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# dom event
+whyPaused.pauseOnDOMEvents=நிகழ்வு கேட்பானில் இடைநிறுத்தப்பட்டது
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpointConditionThrown): The text that is displayed
+# in an info block when evaluating a conditional breakpoint throws an error
+whyPaused.breakpointConditionThrown=நிபந்தனை முறிவு நிலையில் பிழை
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.xhr): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an
+# xml http request
+whyPaused.xhr=XMLHttpRequest இடைநிறுத்தப்பட்டது
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.promiseRejection): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# promise rejection
+whyPaused.promiseRejection=உறுதி நிராகரிப்பில் இடைநிறுத்தப்பட்டது
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.assert): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an
+# assert
+whyPaused.assert=உறுதிப்படுத்தலில் இடைநிறுத்தப்பட்டது
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debugCommand): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# debugger statement
+whyPaused.debugCommand=வழுநீக்கிய செயல்பாட்டில் இடைநிறுத்தப்பட்டது
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.other): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an event
+# listener breakpoint set
+whyPaused.other=வழுநீக்குதல் இடைநிறுத்தபட்டுள்ளது
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting
+# keyboard shortcuts that use the control key
+ctrl=Ctrl
+
+# LOCALIZATION NOTE (anonymousFunction): this string is used to display
+# JavaScript functions that have no given name - they are said to be
+# anonymous.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling breakpoint
+shortcuts.toggleBreakpoint=இடைப்புள்ளி மாற்றம்
+shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey=B
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling conditional panel keyboard
+shortcuts.toggleCondPanel=நிபந்தனை பலகத்தை மாற்று
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for breakpoints
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.logPoint): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for log points
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing
+# keyboard shortcut action for pause of resume
+shortcuts.pauseOrResume=இடைநிறுத்து/மீள்தொடர்
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping over
+shortcuts.stepOver=மேல் நகர்
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping in
+shortcuts.stepIn=உள் நகர்
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping out
+shortcuts.stepOut=வெளியே நகர்
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for source file search
+shortcuts.fileSearch=மூல கோப்புத் தேடல்
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch2): text describing
+# keyboard shortcut action for source file search
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing
+# keyboard shortcut for jumping to a specific line
+shortcuts.gotoLine=வரிக்குச் செல்
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.searchAgain): text describing
+# keyboard shortcut action for searching again
+shortcuts.searchAgain=மீண்டும் தேடு
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.searchAgain2): text describing
+# keyboard shortcut action for searching again
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for full project search
+shortcuts.projectSearch=முழு திட்டத் தேடல்
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch2): text describing
+# keyboard shortcut action for full project search
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for function search
+shortcuts.functionSearch=செயல்பாடு தேடல்
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch2): text describing
+# keyboard shortcut action for function search
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing
+# keyboard shortcut button text
+shortcuts.buttonName=விசைப்பலகை குறுக்குவழிகள்
diff --git a/devtools/client/device.properties b/devtools/client/device.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8eaf4d1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer
+# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English,
+# or another language commonly spoken among web developers.  You want to make
+# that choice consistent across the developer tools.  A good criteria is the
+# language in which you'd find the best documentation on web development on the
+# web.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# These strings are category names in a list of devices that a user can choose
+# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc).
+device.phones=பேசிகள்
+device.tablets=கைக்கணினிகள்
+device.laptops=மடிக்கணினிகள்
+device.televisions=தொலைக்காட்சிகள்
+device.consoles=விளையாட்டு முனையங்கள்
+device.watches=கடிகாரங்கள்
diff --git a/devtools/client/dom.properties b/devtools/client/dom.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a076f9f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for
+# DOM panel search box.
+dom.filterDOMPanel=DOM பலகத்தை வடிகட்டு
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in
+# DOM panel toolbar
+dom.refresh=புதுப்பி
diff --git a/devtools/client/filterwidget.properties b/devtools/client/filterwidget.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5a6eb49
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,59 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget
+# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking
+# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList):
+# This string is displayed when filter's list is empty
+# (no filter specified / all removed)
+emptyFilterList=எந்த வடிகட்டியும் குறிப்பிடப்படவில்லை
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList):
+# This string is displayed when preset's list is empty
+emptyPresetList=உங்களிடம் எந்தச் சேமித்த முன்னமைவுகளும் இல்லை. நீங்கள் எந்த வடிகட்டி முன்னமைவுகளையும் அதன் பெயரைத் தேர்ந்தெடுத்து சேமிக்கலாம். முன்னமைவுகள் எளிதில் அணுகக்கூடியவை மேலும் மறுமுறை பயன்படுத்தக்கூடியவை.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addUsingList):
+# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's
+# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it
+addUsingList=பின்வரும் பட்டியலிலிருந்து வடிகட்டிகளை சேர்
+
+# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder):
+# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input
+# in the filter list (shown when <input> is empty)
+dropShadowPlaceholder=x y ஆர நிறம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText):
+# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the
+# drag handles of filters which are used to re-order filters
+dragHandleTooltipText=மேலே கீழே இழுப்பதன் மூலம் வடிகட்டையை ஒழுங்குபடுத்து
+
+# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText):
+# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the
+# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease
+# the filter's value (like photoshop)
+labelDragTooltipText=மதிப்பை குறைக்க அல்லது கூட்ட இடது அல்லது வலப்பக்கத்திற்கு இழு
+
+# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder):
+# This string is used as a preview option in the list of possible filters
+# <select>
+filterListSelectPlaceholder=வடிகட்டியை தேர்ந்தெடு
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewFilterButton):
+# This string is displayed on a button used to add new filters
+addNewFilterButton=சேர்
+
+# LOCALIZATION NOTE (newPresetPlaceholder):
+# This string is used as a placeholder in the list of presets which is used to
+# save a new preset
+newPresetPlaceholder=முன்னமைத்த பெயர்
+
+# LOCALIZATION NOTE (savePresetButton):
+# This string is displayed on a button used to save a new preset
+savePresetButton=சேமி
+
+# LOCALIZATION NOTE(presetsToggleButton):
+# This string is used in a button which toggles the presets list
+presetsToggleButton=முன்னமைத்தவைகள்
diff --git a/devtools/client/font-inspector.properties b/devtools/client/font-inspector.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2a338cd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the Font Inspector strings.
+# The Font Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.system) This label indicates that the font is a local
+# system font.
+fontinspector.system=கட்டகம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.noFontsOnSelectedElement): This label is shown when
+# no fonts found on the selected element.
+fontinspector.noFontsOnSelectedElement=தற்போதைய உறுப்பில் எந்தவொரு எழுத்துருக்களையும் கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.otherFontsInPageHeader): This is the text for the
+# header of a collapsible section containing other fonts used in the page.
+fontinspector.otherFontsInPageHeader=பக்கத்தில் பிற எழுத்துருக்கள் உள்ளன
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.editPreview): This is the text that appears in a
+# tooltip on hover of a font preview string. Clicking on the string opens a text input
+# where users can type to change the preview text.
+fontinspector.editPreview=முற்காட்சியை தொகுக்க தட்டவும்
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.copyURL): This is the text that appears in a tooltip
+# displayed when the user hovers over the copy icon next to the font URL.
+# Clicking the copy icon copies the full font URL to the user's clipboard
+fontinspector.copyURL=URL ஐ நகலெடு
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.customInstanceName): Think of instances as presets
+# (groups of settings that apply in bulk to a thing). Instances have names. When the user
+# creates a new instance, it doesn't have a name. This is the text that appears as the
+# default name for a new instance. It shows up in a dropdown from which users can select
+# between predefined instances and this custom instance.
+fontinspector.customInstanceName=தனிப்பயன்
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontFamilyLabel): This label is shown next to the
+# string that identifies the font family currently being edited in the font editor.
+fontinspector.fontFamilyLabel=குடும்பம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontInstanceLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows a user to select a font instance option from a
+# dropdown. An instance is like a preset. A "font instance" is the term used by the font
+# authors to mean a group of predefined font settings.
+fontinspector.fontInstanceLabel=உதாரணத்திற்கு
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontSizeLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows the user to change the font size.
+fontinspector.fontSizeLabel=அளவு
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontWeightLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows the user to change the font weight.
+fontinspector.fontWeightLabel=எடை
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontItalicLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows the user to change the style of the font to italic.
+fontinspector.fontItalicLabel=சாய்வு
diff --git a/devtools/client/graphs.properties b/devtools/client/graphs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ff1c405
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web. These strings
+# are specifically for marker names in the performance tool.
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.label.average):
+# This string is displayed on graphs when showing an average.
+graphs.label.average=avg
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.label.minimum):
+# This string is displayed on graphs when showing a minimum.
+graphs.label.minimum=குறைந்த
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.label.maximum):
+# This string is displayed on graphs when showing a maximum.
+graphs.label.maximum=அதிக
diff --git a/devtools/client/har.properties b/devtools/client/har.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..80d9a21
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within
+# HAR file explaining that HTTP response bodies are not includes
+# in exported data.
+har.responseBodyNotIncluded=பதில் உறுப்புகள் சேர்க்கப்படவில்லை.
+
+# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within
+# HAR file explaining that HTTP request bodies are not includes
+# in exported data.
+har.requestBodyNotIncluded=கோரிக்கை உறுப்புகள் சேர்க்கப்படவில்லை.
+
diff --git a/devtools/client/inspector.properties b/devtools/client/inspector.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f18edb7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,452 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Inspector
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Inspect'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+breadcrumbs.siblings=உடன்பிறப்புகள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerPausedWarning): Used in the Inspector tool, when
+# the user switch to the inspector when the debugger is paused.
+debuggerPausedWarning.message=வழுநீக்கி இடைநிறுத்தப்பட்டுள்ளது. சுட்டி தேர்ந்தெடுப்பு போன்ற சில வசதிகள் செயல்படாது.
+
+# LOCALIZATION NOTE (nodeMenu.tooltiptext)
+# This menu appears in the Infobar (on top of the highlighted node) once
+# the node is selected.
+nodeMenu.tooltiptext=கனு செயல்பாடுகள்
+
+inspector.panelLabel.markupView=மார்க்கப் காட்சி
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showing)
+# When there are too many nodes to load at once, we will offer to
+# show all the nodes.
+markupView.more.showing=சில கனுக்கள் மறைந்திருந்தன.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showAll2): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+markupView.more.showAll2=மேலும் ஒரு முனையைக் காட்டு;எல்லா #1 முனைகளையும் காட்டு
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.whitespaceOnly)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over whitespace-only text nodes in
+# the inspector.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flex.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineFlex.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.grid.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineGrid.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.subgrid.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flowRoot.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.contents.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.event.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over 'ev' button in
+# the markup view.
+markupView.event.tooltiptext=நிகழ்வை உள்வாங்குபவர்
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.newAttribute.label)
+# This is used to speak the New Attribute button when editing a tag
+# and a screen reader user tabs to it. This string is not visible onscreen.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.revealLink.label)
+# Used in the markup view when displaying elements inserted in <slot> nodes in a custom
+# component. On hover, a link with this label will be shown to select the corresponding
+# non-slotted container. (test with dom.webcomponents.shadowdom.enabled set to true)
+markupView.revealLink.label=வெளிப்படுத்து
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the image preview tooltip when the image could not be loaded
+previewTooltip.image.brokenImage=உருவத்தை ஏற்ற இயலவில்லை
+
+# LOCALIZATION NOTE: Used in color picker tooltip when the eyedropper is disabled for
+# non-HTML documents
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip to allow the debugger to be opened
+eventsTooltip.openInDebugger=வழுநீக்கியில் திற
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip when a script's filename cannot be detected
+eventsTooltip.unknownLocation=தெரியாத இடம்
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the mouseover tooltip when hovering "Unknown location."
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Bubbling
+eventsTooltip.Bubbling=குமிழ்தல்
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Capturing
+eventsTooltip.Capturing=கைப்பற்றுதல்
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.showThreePaneMode): This is the tooltip for the button
+# that toggles on the 3 pane inspector mode.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.hideThreePaneMode): This is the tooltip for the button
+# that toggles off the 3 pane inspector mode.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsCount2): This is the label that
+# will show up next to the inspector search box. %1$S is the current result
+# index and %2$S is the total number of search results. For example: "3 of 9".
+# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896.
+inspector.searchResultsCount2=%2$S இல் %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsNone): This is the label that
+# will show up next to the inspector search box when no matches were found
+# for the given string.
+# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896.
+inspector.searchResultsNone=பொருத்தங்கள் இல்லை
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.openUrlInNewTab.label): This is the label of
+# a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right-
+# clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and that
+# allows to open that URL in a new tab.
+inspector.menu.openUrlInNewTab.label=இணைப்பை புதிய கீற்றில் திற
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.copyUrlToClipboard.label): This is the label
+# of a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user
+# right-clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and
+# that allows to copy that URL in the clipboard.
+inspector.menu.copyUrlToClipboard.label=தொடுப்பு முகவரியை நகலெடு
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.selectElement.label): This is the label of a
+# menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right-
+# clicks on the attribute of a node in the inspector that is the ID of another
+# element in the DOM (like with <label for="input-id">), and that allows to
+# select that element in the inspector.
+inspector.menu.selectElement.label=#%S உறுப்பைத் தேர்ந்தெடு
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorEditAttribute.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the node in the inspector, and that allows
+# to edit an attribute on this node.
+inspectorEditAttribute.label=“%S” பண்பைத் தொகு
+inspectorEditAttribute.accesskey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorRemoveAttribute.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector,
+# and that allows to remove this attribute.
+inspectorRemoveAttribute.label=“%S” பண்பை நீக்கு
+inspectorRemoveAttribute.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyAttributeValue.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector,
+# and that allows to copy the attribute value to clipboard.
+inspectorCopyAttributeValue.accesskey=V
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.nodePreview.selectNodeLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that is shown when hovering over a DOM
+# node preview (e.g. something like "div#foo.bar").
+# DOM node previews can be displayed in places like the animation-inspector, the
+# console or the object inspector.
+# The tooltip invites the user to click on the node in order to select it in the
+# inspector panel.
+inspector.nodePreview.selectNodeLabel=ஆய்வியில் இம்முனையை தேர்ந்தெடுக்க சொடுக்கு
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.nodePreview.highlightNodeLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that is shown when hovering over a the
+# inspector icon displayed next to a DOM node preview (e.g. next to something
+# like "div#foo.bar").
+# DOM node previews can be displayed in places like the animation-inspector, the
+# console or the object inspector.
+# The tooltip invites the user to click on the icon in order to highlight the
+# node in the page.
+inspector.nodePreview.highlightNodeLabel=இப்பக்கத்தில் முனையை எடுப்பாக்க சொடுக்கு
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLEdit.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users edit the
+# (outer) HTML of the current node
+inspectorHTMLEdit.label=HTML வடிவில் திருத்து
+inspectorHTMLEdit.accesskey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyInnerHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the
+# inner HTML of the current node
+inspectorCopyInnerHTML.label=உள் HTML
+inspectorCopyInnerHTML.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyOuterHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the
+# outer HTML of the current node
+inspectorCopyOuterHTML.label=வெளி HTML
+inspectorCopyOuterHTML.accesskey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSSelector.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the CSS Selector of the current node
+inspectorCopyCSSSelector.label=CSS தேர்வி
+inspectorCopyCSSSelector.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSPath.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the full CSS path of the current node
+inspectorCopyCSSPath.label=CSS பாதை
+inspectorCopyCSSPath.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyXPath.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the XPath of the current node
+inspectorCopyXPath.label=XPath
+inspectorCopyXPath.accesskey=X
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteOuterHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste outer
+# HTML in the current node
+inspectorPasteOuterHTML.label=வெளி HTML
+inspectorPasteOuterHTML.accesskey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteInnerHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste inner
+# HTML in the current node
+inspectorPasteInnerHTML.label=உள் HTML
+inspectorPasteInnerHTML.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteBefore.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML before the current node
+inspectorHTMLPasteBefore.label=முன்னர்
+inspectorHTMLPasteBefore.accesskey=B
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteAfter.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML after the current node
+inspectorHTMLPasteAfter.label=பின்னர்
+inspectorHTMLPasteAfter.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteFirstChild.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML as the first child the current node
+inspectorHTMLPasteFirstChild.label=முதல் சேயாக
+inspectorHTMLPasteFirstChild.accesskey=F
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteLastChild.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML as the last child the current node
+inspectorHTMLPasteLastChild.label=கடைசி சேயாக
+inspectorHTMLPasteLastChild.accesskey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorScrollNodeIntoView.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users scroll
+# the current node into view
+inspectorScrollNodeIntoView.label=பார்க்க உருட்டு
+inspectorScrollNodeIntoView.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLDelete.label): This is the label shown in
+# the inspector contextual-menu for the item that lets users delete the
+# current node
+inspectorHTMLDelete.label=முனையை அழி
+inspectorHTMLDelete.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAttributesSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# attribute items, which allow to:
+# - add new attribute
+# - edit attribute
+# - remove attribute
+inspectorAttributesSubmenu.label=பண்புக்கூறுகள்
+inspectorAttributesSubmenu.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddAttribute.label): This is the label shown in
+# the inspector contextual-menu for the item that lets users add attribute
+# to current node
+inspectorAddAttribute.label=பண்பைச் சேர்
+inspectorAddAttribute.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorSearchHTML.label3): This is the label that is
+# shown as the placeholder for the markup view search in the inspector.
+inspectorSearchHTML.label3=HTML என்பதைத் தேடு
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorImageDataUri.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the URL embedding the image data encoded in Base 64 (what we name
+# here Image Data URL). For more information:
+# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/data_URIs
+inspectorImageDataUri.label=படத்தரவின் தொடுப்பு
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowDOMProperties.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see
+# the DOM properties of the current node. When triggered, this item
+# opens the split Console and displays the properties in its side panel.
+inspectorShowDOMProperties.label=DOM பண்புகளைக் காட்டு
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowAccessibilityProperties.label): This is the
+# label shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see
+# the accessibility tree and accessibility properties of the current node.
+# When triggered, this item opens accessibility panel and selects an accessible
+# object for the given node.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorUseInConsole.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that outputs a
+# variable for the current node to the console. When triggered,
+# this item opens the split Console.
+inspectorUseInConsole.label=முனையத்தில் பயன்படுத்து
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorExpandNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for recursively expanding
+# mark-up elements
+inspectorExpandNode.label=அனைத்தையும் விரி
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCollapseAll.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for recursively collapsing
+# mark-up elements
+inspectorCollapseAll.label=எல்லாவற்றையும் குறுக்கு
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorScreenshotNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users take
+# a screenshot of the currently selected node.
+inspectorScreenshotNode.label=திரைப்பிடிப்பு முனை
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorDuplicateNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users
+# duplicate the currently selected node.
+inspectorDuplicateNode.label=நகல் முனை
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddNode.label): This is the label shown in
+# the inspector toolbar for the button that lets users add elements to the
+# DOM (as children of the currently selected element).
+inspectorAddNode.label=புதிய முனையை உருவாக்கு
+inspectorAddNode.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyHTMLSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# copy items, which allow to:
+# - Copy Inner HTML
+# - Copy Outer HTML
+# - Copy Unique selector
+# - Copy Image data URI
+inspectorCopyHTMLSubmenu.label=நகலெடு
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteHTMLSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# paste items, which allow to:
+# - Paste Inner HTML
+# - Paste Outer HTML
+# - Before
+# - After
+# - As First Child
+# - As Last Child
+inspectorPasteHTMLSubmenu.label=ஒட்டு
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchHTML.key):
+# Key shortcut used to focus the DOM element search box on top-right corner of
+# the markup view
+inspector.searchHTML.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.hide.key):
+# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view.
+markupView.hide.key=h
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.edit.key):
+# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view.
+markupView.edit.key=F2
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollInto.key):
+# Key shortcut used to scroll the webpage in order to ensure the selected node
+# is visible
+markupView.scrollInto.key=s
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.fontInspectorTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of fonts used in the page.
+inspector.sidebar.fontInspectorTitle=எழுத்துருக்கள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.ruleViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of CSS rules used
+# in the page.
+inspector.sidebar.ruleViewTitle=விதிகள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.computedViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of computed CSS values
+# used in the page.
+inspector.sidebar.computedViewTitle=கணினியாக்கியது
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.layoutViewTitle2):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying layout information defined in the page.
+inspector.sidebar.layoutViewTitle2=வடிவம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.newBadge):
+# This is the text of a promotion badge showed in the inspector sidebar, next to a panel
+# name. Used to promote new/recent panels such as the layout panel.
+inspector.sidebar.newBadge=புதிது!
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.animationInspectorTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying animations defined in the page.
+inspector.sidebar.animationInspectorTitle=அசைவூட்டங்கள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.eyedropper.label): A string displayed as the tooltip of
+# a button in the inspector which toggles the Eyedropper tool
+inspector.eyedropper.label=பக்கத்திலிருந்து ஒரு வண்ணத்தைப் பற்றவும்
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.breadcrumbs.label): A string visible only to a screen reader and
+# is used to label (using aria-label attribute) a container for inspector breadcrumbs
+inspector.breadcrumbs.label=Breadcrumbs
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.browserStyles.label): This is the label for the checkbox
+# that specifies whether the styles that are not from the user's stylesheet should be
+# displayed or not.
+inspector.browserStyles.label=உலாவி பாணிகள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.filterStyles.placeholder): This is the placeholder that
+# goes in the search box when no search term has been entered.
+inspector.filterStyles.placeholder=பாணிகளை வடிகட்டு
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.addRule.tooltip): This is the tooltip shown when
+# hovering the `Add new rule` button in the rules view toolbar. This should
+# match ruleView.contextmenu.addNewRule in styleinspector.properties
+inspector.addRule.tooltip=புதிய விதியைச் சேர்
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.togglePseudo.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Pseudo Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.toggleClass.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+inspector.classPanel.toggleClass.tooltip=வகுப்புகளை மாற்று
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.newClass.placeholder): This is the placeholder
+# shown inside the text field used to add a new class in the rule-view.
+inspector.classPanel.newClass.placeholder=புதிய வகுப்பைச் சேர்
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.noClasses): This is the text displayed in the
+# class panel when the current element has no classes applied.
+inspector.classPanel.noClasses=இந்த உறுப்பில் எந்த ஒரு வகுப்பும் இல்லை
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.noProperties): In the case where there are no CSS
+# properties to display e.g. due to search criteria this message is
+# displayed.
+inspector.noProperties=CSS பண்புகள் இல்லை.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.threePaneOnboarding.content,
+# inspector.threePaneOnboarding.learnMoreLink): This is the content shown in the 3 pane
+# inspector onboarding tooltip that is displayed on top of the 3 pane inspector toggle
+# button. %S in the content will be replaced by a link at run time with the learnMoreLink
+# string.
+inspector.threePaneOnboarding.learnMoreLink=மேலும் படிக்க
diff --git a/devtools/client/jit-optimizations.properties b/devtools/client/jit-optimizations.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2a16f7c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used within the JIT tools
+# in the Performance Tools which is available from the Web Developer
+# sub-menu -> 'Performance' The correct localization of this file might
+# be to keep it in English, or another language commonly spoken among
+# web developers. You want to make that choice consistent across the
+# developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.title):
+# This string is displayed in the header of the JIT Optimizations view.
+jit.title=JIT Optimizations
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.optimizationFailure):
+# This string is displayed in a tooltip when no JIT optimizations were detected.
+jit.optimizationFailure=Optimization தோல்வி
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.samples):
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is displayed for the unit representing the number of times a
+# frame is sampled.
+# "#1" represents the number of samples
+# example: 30 samples
+jit.samples=#1 sample;#1 samples
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.types):
+# This string is displayed for the group of Ion Types in the optimizations view.
+jit.types=வகைகள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.attempts):
+# This string is displayed for the group of optimization attempts in the optimizations view.
+jit.attempts=முயற்சிகள்
diff --git a/devtools/client/jsonview.properties b/devtools/client/jsonview.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..502b5ec
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the JSON View tool
+# that is used to inspect application/json document types loaded
+# in the browser.
+
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.tab.JSON, jsonViewer.tab.RawData,
+# jsonViewer.tab.Headers): Label for a panel tab.
+jsonViewer.tab.JSON=JSON
+jsonViewer.tab.RawData=அசல் தரவு
+jsonViewer.tab.Headers=தலைப்புகள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.responseHeaders, jsonViewer.requestHeaders):
+# Label for header groups within the 'Headers' panel.
+jsonViewer.responseHeaders=பதிலளிப்பு தலைப்புகள்
+jsonViewer.requestHeaders=கோரிக்கை தலைப்புகள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Save): Label for save command
+jsonViewer.Save=சேமி
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Copy): Label for clipboard copy command
+jsonViewer.Copy=நகலெடு
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.ExpandAll): Label for expanding all nodes
+jsonViewer.ExpandAll=அனைத்தையும் விரிவாக்கு
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.PrettyPrint): Label for JSON
+# pretty print action button.
+jsonViewer.PrettyPrint=அழகு அச்சு
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.reps.more): Label used in arrays
+# that have more items than displayed.
+jsonViewer.reps.more=மேலும்…
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.filterJSON): Label used in search box
+# at the top right cornder of the JSON Viewer.
+jsonViewer.filterJSON=JSON என்பதை வடிகட்டு
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.reps.reference): Label used for cycle
+# references in an array.
+jsonViewer.reps.reference=சுழற்சி மேற்கோள்
diff --git a/devtools/client/layout.properties b/devtools/client/layout.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..543a14c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the Layout Inspector strings.
+# The Layout Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.header): The accordion header for the Flexbox pane.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.noFlexboxeOnThisPage): In the case where there are no CSS
+# flex containers to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.overlayFlexbox): Header for the list of flex container
+# elements if only one item can be selected.
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.cannotShowGridOutline, layout.cannotSHowGridOutline.title):
+# In the case where the grid outline cannot be effectively displayed.
+layout.cannotShowGridOutline=இந்தக் கட்டத்திற்கான வெளிப்புறத்தை காட்ட முடியவில்லை
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.displayAreaNames): Label of the display area names setting
+# option in the CSS Grid pane.
+layout.displayAreaNames=பகுதியின் பெயர்களை காட்டு
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.displayLineNumbers): Label of the display line numbers
+# setting option in the CSS Grid pane.
+layout.displayLineNumbers=வரி எண்களை காட்டு
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.extendLinesInfinitely): Label of the extend lines
+# infinitely setting option in the CSS Grid pane.
+layout.extendLinesInfinitely=எல்லையற்ற வரிகளாக நீட்டிக்கவும்
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.header): The accordion header for the CSS Grid pane.
+layout.header=கட்டம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.gridDisplaySettings): The header for the grid display
+# settings container in the CSS Grid pane.
+layout.gridDisplaySettings=கட்ட காட்சி அமைவுகள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.noGridsOnThisPage): In the case where there are no CSS grid
+# containers to display.
+layout.noGridsOnThisPage=CSS கட்டத்தை இந்தப் பக்கத்தில் பயன்படுத்துவதில்லை
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.overlayMultipleGrids): The header for the list of grid
+# container elements that can be highlighted in the CSS Grid pane.
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.overlayGrid): Alternate header for the list of grid container
+# elements if only one item can be selected.
+layout.overlayGrid=மேலடுக்கு கட்டம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.rowColumnPositions): The row and column position of a grid
+# cell shown in the grid cell infobar when hovering over the CSS grid outline.
+layout.rowColumnPositions=வரிசை %S / நெடுவரிசை %S
diff --git a/devtools/client/markers.properties b/devtools/client/markers.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..baa3aaa
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,162 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web. These strings
+# are specifically for marker names in the performance tool.
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.label.*):
+# These strings are displayed in the Performance Tool waterfall, identifying markers.
+# We want to use the same wording as Google Chrome when appropriate.
+marker.label.styles=பாங்கை மறுகணக்கிடு
+marker.label.stylesApplyChanges=பாங்கு மாற்றங்களைச் செயல்படுத்து
+marker.label.reflow=வடிவம்
+marker.label.paint=பூச்சு
+marker.label.composite=கூட்டு அடுக்குகள்
+marker.label.compositeForwardTransaction=கூட்டு வேண்டுகோள் அனுப்பப்பட்டது
+marker.label.javascript=செயலாற்றி அழைப்பு
+marker.label.parseHTML=HTML என்பதை பாகுபடுத்து
+marker.label.parseXML=XML என்பதை பாகுபடுத்து
+marker.label.domevent=DOM நிகழ்வு
+marker.label.consoleTime=பணிமுனை
+marker.label.garbageCollection2=குப்பை சேகரிப்பு
+marker.label.garbageCollection.incremental=பெருகும் GC
+marker.label.garbageCollection.nonIncremental=பெருகா GC
+marker.label.minorGC=சிறு GC
+marker.label.cycleCollection=சுழற்சித் திரட்டு
+marker.label.cycleCollection.forgetSkippable=CC வரைபடக் குறைப்பு
+marker.label.timestamp=காலமுத்திரை
+marker.label.worker=பணியாள்
+marker.label.messagePort=செய்திப்பாதை
+marker.label.unknown=தெரியாத
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.label.javascript.*):
+# These strings are displayed as JavaScript markers that have special
+# reasons that can be translated.
+marker.label.javascript.scriptElement=நிரல் ஒட்டு
+marker.label.javascript.promiseCallback=கோரிக்கை மறுஅழைப்பு
+marker.label.javascript.workerRunnable=பணியாள்
+marker.label.javascript.jsURI=JavaScript URI
+marker.label.javascript.eventHandler=நிகழ்வு நடத்தி
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.field.*):
+# Strings used in the waterfall sidebar as property names.
+
+# General marker fields
+marker.field.start=தொடங்கு:
+marker.field.end=முடிவு:
+marker.field.duration=கால அளவு:
+
+# General "reason" for a marker (JavaScript, Garbage Collection)
+marker.field.causeName=காரணம்:
+# General "type" for a marker (Cycle Collection, Garbage Collection)
+marker.field.type=வகை:
+# General "label" for a marker (user defined)
+marker.field.label=விளக்கச்சீட்டு:
+
+# Field names for stack values
+marker.field.stack=ஸ்டேக்:
+marker.field.startStack=துவக்கத்தில் அடுக்கு:
+marker.field.endStack=முடிவில் அடுக்கு:
+
+# %S is the "Async Cause" of a marker, and this signifies that the cause
+# was an asynchronous one in a displayed stack.
+marker.field.asyncStack=(ஒத்திசையா: %S)
+
+# For console.time markers
+marker.field.consoleTimerName=கடிகாரத்தின் பெயர்:
+
+# For DOM Event markers
+marker.field.DOMEventType=நிகழ்வு வகை:
+marker.field.DOMEventPhase=நிலை:
+
+# Non-incremental cause for a Garbage Collection marker
+marker.field.nonIncrementalCause=பெருகா காரணம்:
+
+# For "Recalculate Style" markers
+marker.field.isAnimationOnly=அசைகாட்சி மட்டும்:
+
+# The type of operation performed by a Worker.
+marker.worker.serializeDataOffMainThread=பணியாளின் தரவை வரிசையாக்கு
+marker.worker.serializeDataOnMainThread=முதன்மை இழையில் தரவை வரிசையாக்கு
+marker.worker.deserializeDataOffMainThread=பணியாளின் தரவை வரிசை நீக்கு
+marker.worker.deserializeDataOnMainThread=முதன்மை இழையில் தரவு வரிசை நீக்கு
+
+# The type of operation performed by a MessagePort
+marker.messagePort.serializeData=வரிசைத் தரவு
+marker.messagePort.deserializeData=வரிசைநீக்கிய தரவு
+
+# Strings used in the waterfall sidebar as values.
+marker.value.unknownFrame=<அறியாத இடம்>
+marker.value.DOMEventTargetPhase=இலக்கு
+marker.value.DOMEventCapturingPhase=கைப்பற்று
+marker.value.DOMEventBubblingPhase=குமிழ்தல்
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.gcreason.label.*):
+# These strings are used to give a concise but readable description of a GC reason.
+marker.gcreason.label.API=API அழைப்பு
+marker.gcreason.label.DESTROY_RUNTIME=நிறுத்தம்
+marker.gcreason.label.LAST_DITCH=நினைவகம் போதவில்லை
+marker.gcreason.label.TOO_MUCH_MALLOC=அதிக பைட்டுகள் ஒதுக்கப்பட்டது
+marker.gcreason.label.ALLOC_TRIGGER=அதிக ஒதுக்கங்கள்
+marker.gcreason.label.DEBUG_GC=GC வழுநீக்கு
+marker.gcreason.label.SHARED_MEMORY_LIMIT=பெரிய ஒதுக்கீடு தோல்வியடைந்துவிட்டது
+marker.gcreason.label.PERIODIC_FULL_GC=பருவ முழு GC
+marker.gcreason.label.INCREMENTAL_TOO_SLOW=ஒதுக்கீட்டின் விகிதம் மிகவேகமாக உள்ளது
+marker.gcreason.label.COMPONENT_UTILS=Cu.forceGC
+marker.gcreason.label.MEM_PRESSURE=குறைந்த நினைவகம்
+marker.gcreason.label.CC_WAITING=சுழற்சித் திரட்டால் உந்தப்பட்டது
+marker.gcreason.label.CC_FORCED=சுழற்சித் திரட்டால் உந்தப்பட்டது
+marker.gcreason.label.LOAD_END=பக்க ஏற்றம் முடிந்தது
+marker.gcreason.label.PAGE_HIDE=பின்னணிக்குச் நகர்ந்தது
+marker.gcreason.label.NSJSCONTEXT_DESTROY=JS சூழலை அழி
+marker.gcreason.label.SET_NEW_DOCUMENT=புதிய ஆவணம்
+marker.gcreason.label.SET_DOC_SHELL=புதிய ஆவணம்
+marker.gcreason.label.DOM_UTILS=API அழைப்பு
+marker.gcreason.label.DOM_IPC=IPC
+marker.gcreason.label.DOM_WORKER=பருவ பணியாள் GC
+marker.gcreason.label.INTER_SLICE_GC=பருவ பெருகும் GC துண்டு
+marker.gcreason.label.FULL_GC_TIMER=பருவ முழு GC
+marker.gcreason.label.SHUTDOWN_CC=நிறுத்துக
+marker.gcreason.label.DOM_WINDOW_UTILS=செயல்படா பயனர்
+marker.gcreason.label.USER_INACTIVE=செயல்படா பயனர்
+
+# The name of a nursery collection.
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.gcreason.description.*):
+# These strings are used to give an expanded description of why a GC occurred.
+marker.gcreason.description.API=குப்பைத் திரட்டை உந்த API அழைப்பு உள்ளது.
+marker.gcreason.description.EAGER_ALLOC_TRIGGER=முந்தைய GC ஒரு புதிய GC சுழற்சி தூண்டப்பட்டதால் JavaScript நிகழ்வு சுற்றுக்கு திரும்பியதுடன் போதுமான பைட் ஒதுக்கப்பட்டது.
+marker.gcreason.description.DESTROY_RUNTIME=பயர்பாக்ஸ் JavaScript இயக்கநேரத்தை (அ) சூழலை அழித்தது, நிறுத்துவதற்கு முன்னர் இதுவே இறுதி குப்பைத் திரட்டு.
+marker.gcreason.description.LAST_DITCH=JavaScript ஒதுக்க முயற்சித்தது, ஆனால் நினைவகமில்லை. எனவே நினைவகத்தை ஒதுக்குவதற்கு குப்பை திரட்டை முழுவதும் இறுக்குகிறது.
+marker.gcreason.description.TOO_MUCH_MALLOC=JavaScript அதிக பைட்டுகளை ஒதுக்கியதுடன், குப்பைத் திரட்டை உந்துகிறது.
+marker.gcreason.description.ALLOC_TRIGGER=JavaScript அதிக முறை ஒதுக்கியதுடன், குப்பைத் திரட்டை உந்துகிறது.
+marker.gcreason.description.DEBUG_GC=ஜுல் வழுநீக்கு அமைப்பால் GC.
+marker.gcreason.description.COMPARTMENT_REVIVED=GC சுழற்சியின் துவக்கத்தில் இறந்ததாக கருதப்பட்ட ஒரு உலகளாவிய பொருள் GC சுழற்சியின் இறுதியில் உயிர்பிக்கப்பட்டது.
+marker.gcreason.description.RESET=செயலிலுள்ள பெருகும் GC சுழற்சி உடனே முடிக்க உந்தப்பட்டது.
+marker.gcreason.description.SHARED_MEMORY_LIMIT=ஒரு பெரும் பகுதியை ஒதுக்க வேண்டப்பட்டது, ஆனால் போதுமான நினைவகமில்லை.
+marker.gcreason.description.PERIODIC_FULL_GC=JavaScript நிகழ்வு சுற்றுக்குத் திரும்பியது, மேலும் முன்பு பயர்பாக்ஸ் குப்பைகளைத் திரட்டியதிலிருந்து வெகு காலமாகியது.
+marker.gcreason.description.INCREMENTAL_TOO_SLOW=ஒரு முழு, பெருகா குப்பைத் திரட்டை தூண்டியது ஏனெனில் பெருகும் குப்பைத் திரட்டு சுழற்சியை விட வேகமான விகிதத்தில் ஒதுக்கம் உள்ளது.
+marker.gcreason.description.COMPONENT_UTILS=ஒரு உந்திய குப்பைத் திரட்டை Components.utils.forceGC() அழைத்தது.
+marker.gcreason.description.MEM_PRESSURE=மிகவும் குறைவான நினைவகம் கிடைக்கிறது.
+marker.gcreason.description.CC_WAITING=சுழற்சி சேகரிப்பானுக்கு ஒரு குப்பைத் திரட்டு வேண்டியுள்ளது.
+marker.gcreason.description.CC_FORCED=சுழற்சி சேகரிப்பானுக்கு குப்பைத் திரட்டு வேண்டியுள்ளது.
+marker.gcreason.description.LOAD_END=ஆவண ஏற்றம் முடிந்தது.
+marker.gcreason.description.PAGE_HIDE=கீற்று (அ) சாளரம் பின்னணிக்கு நகர்ந்தது.
+marker.gcreason.description.NSJSCONTEXT_DESTROY=பயர்பாக்ஸ் JavaScript இயக்கநேரத்தை (அ) சூழலை அழித்தது, நிறுத்துவதற்கு முன்னர் இதுவே இறுதி குப்பைத் திரட்டு.
+marker.gcreason.description.SET_NEW_DOCUMENT=இப்பக்கம் புதிய ஆவணத்திற்கு வழிமாற்றப்பட்டது.
+marker.gcreason.description.SET_DOC_SHELL=இப்பக்கம் புதிய ஆவணத்திற்கு வழிமாற்றப்பட்டது.
+marker.gcreason.description.DOM_UTILS=குப்பைத் திரட்டைத் தூண்ட API அழைப்பு உள்ளது.
+marker.gcreason.description.DOM_IPC=குப்பைத் திரட்டை வேண்டும் என்ற இடைச்-செயலி செய்தி பெறப்பட்டது.
+marker.gcreason.description.DOM_WORKER=பணியாள் வெகுநேரம் செயல்பாடற்றுள்ளது.
+marker.gcreason.description.INTER_SLICE_GC=பெருகும் கடைசி GC துண்டிலிருந்து வெகுநேரம் ஆகியுள்ளது.
+marker.gcreason.description.FULL_GC_TIMER=JavaScript நிகழ்வு சுற்றுக்குத் திரும்பியது, குப்பைத் திரட்டு நடந்து வெகுகாலமாகியுள்ளது.
+marker.gcreason.description.SHUTDOWN_CC=பயர்பாக்ஸ் JavaScript இயக்கநேரத்தை (அ) சூழலை அழித்தது, நிறுத்துவதற்கு முன்னர் இதுவே இறுதி குப்பைத் திரட்டு.
+marker.gcreason.description.DOM_WINDOW_UTILS=பயனர் வெகுநேரம் செயல்படாமல் இருந்தார். இதைப்பயன்படுத்தி பார்க்க முடியாத போது GC நடத்தப்பட்டது.
+marker.gcreason.description.USER_INACTIVE=பயனர் வெகுநேரம் செயல்படாமல் இருந்தார். பயர்பாக்ஸ் உலாவியைப் பயன்படுத்தி பார்க்கயாத போது GC நடத்தப்பட்டது
diff --git a/devtools/client/memory.properties b/devtools/client/memory.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3094844
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,406 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Memory Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Memory'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save): The label for the link that saves a
+# snapshot to disk.
+snapshot.io.save=சேமி
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.delete): The label for the link that deletes
+# a snapshot
+snapshot.io.delete=அழி
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save.window): The title for the window
+# displayed when saving a snapshot to disk.
+snapshot.io.save.window=திரைப்பிடிப்பைச் சேமி
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.import.window): The title for the window
+# displayed when importing a snapshot form disk.
+snapshot.io.import.window=திரைபிடிப்பை இறக்கு
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.filter): The title for the filter used to
+# filter file types (*.fxsnapshot)
+snapshot.io.filter=பய்ர்பாக்ஸ் திரைபிடிப்புகள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (aggregate.mb): The label annotating the number of bytes (in
+# megabytes) in a snapshot. %S represents the value, rounded to 2 decimal
+# points.
+aggregate.mb=%S மெபை
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot-title.loading): The title for a snapshot before
+# it has a creation time to display.
+snapshot-title.loading=செயலாக்குகிறது…
+
+# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks): The label describing the
+# boolean checkbox whether or not to record call stacks.
+checkbox.recordAllocationStacks=அழைப்படுக்குகளை பதி
+
+# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks.tooltip): The tooltip for
+# the label describing the boolean checkbox whether or not to record call
+# stacks.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy): The label describing the select menu
+# options of the display options.
+toolbar.displayBy=வகைப்படுத்து:
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy.tooltip): The tooltip for the label
+# describing the select menu options of the display options.
+toolbar.displayBy.tooltip=பொருட்கள் வகைப்படுத்தப்படும் முறையை மாற்று
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view): The text in the button to go back to the
+# previous view.
+toolbar.pop-view=←
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view.label): The text for the label for the
+# button to go back to the previous view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.viewing-individuals): The text letting the user
+# know that they are viewing individual nodes from a census group.
+toolbar.viewing-individuals=⁂ குழுவில் நபர்களைக் காண்கிறது
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for the
+# "coarse type" display option.
+censusDisplays.coarseType.tooltip=வகையைப் பொருத்து குழுவாக்கு
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.allocationStack.tooltip): The tooltip for
+# the "call stack" display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip): The
+# tooltip for the "inverted call stack" display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.treeMap.tooltip): The tooltip for the
+# "tree map" display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.objectClass.tooltip): The tooltip for the
+# "object class" display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.internalType.tooltip): The tooltip for the
+# "internal type" display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy): The label describing the select menu
+# options of the label options.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy.tooltip): The tooltip for the label describing the
+# select menu options of the label options.
+toolbar.labelBy.tooltip=பொருட்கள் வகைப்படுத்தப்படும் முறையை மாற்று
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for
+# the "coarse type" dominator tree display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip): The
+# tooltip for the "call stack" dominator tree display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.internalType.tooltip): The
+# tooltip for the "internal type" dominator tree display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (treeMapDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for
+# the "coarse type" tree map display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view): The label for the view selector in the
+# toolbar.
+toolbar.view=பார்:
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.tooltip): The tooltip for the label for the
+# view selector in the toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census): The label for the census view option
+# in the toolbar.
+toolbar.view.census=மதிப்பிடு
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census.tooltip): The tooltip for the label for
+# the census view option in the toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators): The label for the dominators view
+# option in the toolbar.
+toolbar.view.dominators=மேலாதிக்கர்கள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators.tooltip): The tooltip for the label
+# for the dominators view option in the toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap): The label for the tree map option
+# in the toolbar.
+toolbar.view.treemap=மர வரைபடம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap.tooltip): The tooltip for the label for
+# the tree map view option in the toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (take-snapshot): The label describing the button that
+# initiates taking a snapshot, either as the main label, or a tooltip.
+take-snapshot=திரைப்பிடிப்பினை எடு
+
+# LOCALIZATION NOTE (import-snapshot): The label describing the button that
+# initiates importing a snapshot.
+import-snapshot=இறக்குமதி செய்…
+
+# LOCALIZATION NOTE (clear-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that
+# deletes existing snapshot.
+clear-snapshots.tooltip=அனைத்துப் திரைபிடிப்புகளையும் நீக்கு
+
+# LOCALIZATION NOTE (diff-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that
+# initiates selecting two snapshots to diff with each other.
+diff-snapshots.tooltip=திரைபிடிப்புகளை ஒப்பிடு
+
+# LOCALIZATION NOTE (filter.placeholder): The placeholder text used for the
+# memory tool's filter search box.
+filter.placeholder=வடிகட்டு
+
+# LOCALIZATION NOTE (filter.tooltip): The tooltip text used for the memory
+# tool's filter search box.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.view-individuals.tooltip): The tooltip for the
+# button to view individuals in this group.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.load-more): The label for the links to fetch the
+# lazily loaded sub trees in the dominator tree view.
+tree-item.load-more=மேலும் காட்டு…
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.rootlist): The label for the root of the
+# dominator tree.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nostack): The label describing the row in the heap tree
+# that represents a row broken down by call stack when no stack was available.
+tree-item.nostack=(எந்த அடுக்குகளும் இல்லை)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nofilename): The label describing the row in the
+# heap tree that represents a row broken down by filename when no filename was
+# available.
+tree-item.nofilename=(கோப்புப் பெயர் எதுவும் இல்லை)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.root): The label describing the row in the heap tree
+# that represents the root of the tree when inverted.
+tree-item.root=(மூலம்)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.percent2): A percent of bytes or count displayed in the tree view.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+tree-item.percent2=%S%%
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.baseline): The name of the baseline snapshot in a
+# diffing comparison.
+diffing.baseline=அடிஅளவு
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.comparison): The name of the snapshot being
+# compared to the baseline in a diffing comparison.
+diffing.comparison=ஒப்பிடுதல்
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectBaseline): The prompt to select the
+# first snapshot when doing a diffing comparison.
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectComparison): The prompt to select the
+# second snapshot when doing a diffing comparison.
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error): The label describing the diffing
+# state ERROR, used in the snapshot list when an error occurs while diffing two
+# snapshots.
+diffing.state.error=பிழை
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error.full): The text describing the diffing
+# state ERROR, used in the main view when an error occurs while diffing two
+# snapshots.
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff): The label describing the diffin
+# state TAKING_DIFF, used in the snapshots list when computing the difference
+# between two snapshots.
+diffing.state.taking-diff=வேறுபாடுகளை கணக்கிடுகிறது…
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff.full): The label describing the
+# diffing state TAKING_DIFF, used in the main view when computing the difference
+# between two snapshots.
+diffing.state.taking-diff.full=வேறுபாடுகளை கணக்கிடுகிறது…
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting): The label describing the diffing
+# state SELECTING.
+diffing.state.selecting=இரு திரைப்பிடிப்புகளை ஒப்பிடத் தேர்ந்தெடு
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting.full): The label describing the
+# diffing state SELECTING, used in the main view when selecting snapshots to
+# diff.
+diffing.state.selecting.full=இரு திரைபிடிப்புகளை ஒப்பிடத் தேர்ந்தெடு
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing): The label describing the
+# dominator tree state COMPUTING.
+dominatorTree.state.computing=மேலாதிக்கர்களின் அறிக்கையை உருவாக்குகிறது…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing.full): The label describing the
+# dominator tree state COMPUTING, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.computing.full=மேலாதிக்கர்களின் அறிக்கையை உருவாக்குகிறது…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching): The label describing the
+# dominator tree state FETCHING.
+dominatorTree.state.fetching=அளவுகளை கணக்கிடுகிறது…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching.full): The label describing the
+# dominator tree state FETCHING, used in the dominator tree view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching): The label
+# describing the dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING.
+dominatorTree.state.incrementalFetching=எடுக்கிறது…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching.full): The label describing the
+# dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.incrementalFetching.full=கூடுதலாக எடுக்கிறது…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error): The label describing the
+# dominator tree state ERROR.
+dominatorTree.state.error=பிழை
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error.full): The label describing the
+# dominator tree state ERROR, used in the dominator tree view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving.full): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving.full=திரைப்பிடிப்பைச் சேமி…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.importing.full): The label describing the
+# snapshot state IMPORTING, used in the main heap view.
+snapshot.state.importing.full=இறக்குகிறது…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading.full): The label describing the
+# snapshot state READING, and SAVED, due to these states being combined
+# visually, used in the main heap view.
+snapshot.state.reading.full=திரைப்பிடிப்பை படிக்கிறது…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census.full): The label describing
+# the snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-tree-map.full): The label describing
+# the snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving-tree-map.full=மர வரைப்படத்தை சேமித்தல்…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error.full): The label describing the
+# snapshot state ERROR, used in the main heap view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error): The short message displayed when
+# there is an error fetching individuals from a group.
+individuals.state.error=பிழை
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error.full): The longer message displayed
+# when there is an error fetching individuals from a group.
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching): The short message displayed
+# while fetching individuals.
+individuals.state.fetching=எடுக்கிறது…
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching.full): The longer message
+# displayed while fetching individuals.
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node): The header label for an individual
+# node.
+individuals.field.node=கணு
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node.tooltip): The tooltip for the header
+# label for an individual node.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving): The label describing the snapshot
+# state SAVING, used in the snapshot list view
+snapshot.state.saving=திரைபிடிப்பை சேமித்தல்…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.importing): The label describing the
+# snapshot state IMPORTING, used in the snapshot list view
+snapshot.state.importing=திரைபிடிப்பை இறக்குதல்…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading): The label describing the snapshot
+# state READING, and SAVED, due to these states being combined visually, used in
+# the snapshot list view.
+snapshot.state.reading=திரைபிடிப்பைப் படி…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in snapshot list view.
+snapshot.state.saving-census=அறிக்கையை சேமித்தல்…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in snapshot list view.
+snapshot.state.saving-tree-map=மர வரைப்படத்தை சேமித்தல்…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error): The label describing the snapshot
+# state ERROR, used in the snapshot list view.
+snapshot.state.error=பிழை
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.no-difference): Message displayed when there is no
+# difference between two snapshots.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there are no
+# matches when filtering.
+heapview.none-match=பொருத்தங்கள் இல்லை.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there report
+# is empty.
+heapview.empty=வெறுமை.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.noAllocationStacks): The message displayed to
+# users when selecting a display by "call stack" but no call stacks
+# were recorded in the heap snapshot.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize): The name of the column in the
+# dominator tree view for retained byte sizes.
+heapview.field.retainedSize=தக்கவைத்த அளவுகள் (பைட்டுகள்)
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the dominator tree view for retained byte sizes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize): The name of the column in the
+# dominator tree view for shallow byte sizes.
+heapview.field.shallowSize=ஆழமற்ற அளவுகள் (பைட்டுகள்)
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the dominator tree view for shallow byte sizes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label): The name of the column in the
+# dominator tree for an object's label.
+dominatortree.field.label=மேலாதிக்ககாரர்
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the dominator tree view for an object's label.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes): The name of the column in the heap
+# view for bytes.
+heapview.field.bytes=பைட்கள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for bytes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count): The name of the column in the heap
+# view for count.
+heapview.field.count=எண்ணிக்கை
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for count.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes): The name of the column in the
+# heap view for total bytes.
+heapview.field.totalbytes=மொத்த பைட்டுகள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the heap view for total bytes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount): The name of the column in the
+# heap view for total count.
+heapview.field.totalcount=மொத்த எண்ணிக்கை
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the heap view for total count.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name): The name of the column in the heap
+# view for name.
+heapview.field.name=குழு
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for name.
+heapview.field.name.tooltip=இந்த குழுவின் பெயர்
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.header): The header label for the shortest
+# paths pane.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.select-node): The message displayed in the
+# shortest paths pane when a node is not yet selected.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-map.node-count): The label for the count value of a
+# node in the tree map
+tree-map.node-count=எண்ணு
diff --git a/devtools/client/menus.properties b/devtools/client/menus.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cc855d5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+devtoolsServiceWorkers.label = சேவை பணியாளர்கள்
+devtoolsServiceWorkers.accesskey = k
+
+devtoolsConnect.label = இணை…
+devtoolsConnect.accesskey = C
+
+browserConsoleCmd.label = உலாவி பணியகம்
+browserConsoleCmd.accesskey = B
+
+responsiveDesignMode.label = பதிலளிப்பு வடிவமைப்பு முறைமை
+responsiveDesignMode.accesskey = R
+
+eyedropper.label = வண்ணத் தூரிகை
+eyedropper.accesskey = Y
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.label): This menu item label appears
+# in the Tools menu. See bug 653093.
+# The Scratchpad is intended to provide a simple text editor for creating
+# and evaluating bits of JavaScript code for the purposes of function
+# prototyping, experimentation and convenient scripting.
+#
+# It's quite possible that you won't have a good analogue for the word
+# "Scratchpad" in your locale. You should feel free to find a close
+# approximation to it or choose a word (or words) that means
+# "simple discardable text editor".
+scratchpad.label = ஸ்க்ரேட்ச்பேட்
+scratchpad.accesskey = s
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserToolboxMenu.label): This is the label for the
+# application menu item that opens the browser toolbox UI in the Tools menu.
+browserToolboxMenu.label = உலாவியின் கருவிப்பெட்டி
+browserToolboxMenu.accesskey = e
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserContentToolboxMenu.label): This is the label for the
+# application menu item that opens the browser content toolbox UI in the Tools menu.
+# This toolbox allows to debug the chrome of the content process in multiprocess builds.
+browserContentToolboxMenu.label = உலாவியின் உள்ளடக்க கருவிப்பெட்டி
+browserContentToolboxMenu.accesskey = x
+
+devToolbarMenu.label = உருவாக்குனர் கருவிப்பட்டை
+devToolbarMenu.accesskey = v
+
+webide.label = WebIDE
+webide.accesskey = W
+
+devToolboxMenuItem.label = மாற்றுக் கருவிகள்
+devToolboxMenuItem.accesskey = T
+
+getMoreDevtoolsCmd.label = மேலும் கருவிகளைப் பெறவும்
+getMoreDevtoolsCmd.accesskey = M
diff --git a/devtools/client/netmonitor.properties b/devtools/client/netmonitor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..982d1e7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1108 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.secure)
+# This string is used as an tooltip for request that was performed over secure
+# channel i.e. the connection was encrypted.
+netmonitor.security.state.secure=இவ்வளத்தை எடுப்பதற்காக பயன்படுத்திய இணைப்பு பாதுகாப்பானது.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.insecure)
+# This string is used as an tooltip for request that was performed over insecure
+# channel i.e. the connection was not https
+netmonitor.security.state.insecure=இவ்வளத்தை எடுப்பதற்காகப் பயன்படுத்திய இணைப்பு பாதுகாப்பானது அல்ல.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.broken)
+# This string is used as an tooltip for request that failed due to security
+# issues.
+netmonitor.security.state.broken=வளம் ஏற்றப்படுவதை ஒரு பாதுகாப்பு பிழை தடுத்துவிட்டது.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.weak)
+# This string is used as an tooltip for request that had minor security issues
+netmonitor.security.state.weak=இவ்வளம் குன்றிய மறைகுறியாக்கத்தைப் பயன்படுத்திய இணைப்பின் மூலம் பரிமாற்றம் செய்யப்பட்டது.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.enabled):
+# This string is used to indicate that a specific security feature is used by
+# a connection in the security details tab.
+# For example: "HTTP Strict Transport Security: Enabled"
+netmonitor.security.enabled=செயல்படுத்தப்பட்டது
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.disabled):
+# This string is used to indicate that a specific security feature is not used by
+# a connection in the security details tab.
+# For example: "HTTP Strict Transport Security: Disabled"
+netmonitor.security.disabled=செயல்நீக்கு
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hostHeader):
+# This string is used as a header for section containing security information
+# related to the remote host. %S is replaced with the domain name of the remote
+# host. For example: Host example.com
+netmonitor.security.hostHeader=புரவலன் %S:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.notAvailable):
+# This string is used to indicate that a certain piece of information is not
+# available to be displayed. For example a certificate that has no organization
+# defined:
+#   Organization: <Not Available>
+netmonitor.security.notAvailable=<கிடைக்கவில்லை>
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseDetailsPane): This is the tooltip for the button
+# that collapses the network details pane in the UI.
+collapseDetailsPane=கோரிக்கை விவரங்களை மறை
+
+# LOCALIZATION NOTE (headersEmptyText): This is the text displayed in the
+# headers tab of the network details pane when there are no headers available.
+headersEmptyText=இந்தக் கோரிக்கைக்கு தலைப்புகள் இல்லை
+
+# LOCALIZATION NOTE (headersFilterText): This is the text displayed in the
+# headers tab of the network details pane for the filtering input.
+headersFilterText=தலைப்புகளை வடிகட்டவும்
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookiesEmptyText): This is the text displayed in the
+# cookies tab of the network details pane when there are no cookies available.
+cookiesEmptyText=இந்தக் கோரிக்கைக்கு நினைவிகள் இல்லை
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookiesFilterText): This is the text displayed in the
+# cookies tab of the network details pane for the filtering input.
+cookiesFilterText=நினைவிகளை வடிகட்டவும்
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsEmptyText): This is the text displayed in the
+# params tab of the network details pane when there are no params available.
+paramsEmptyText=இந்தக் கோரிக்கைக்கு அளவுருக்கள் இல்லை
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsFilterText): This is the text displayed in the
+# params tab of the network details pane for the filtering input.
+paramsFilterText=கோரிக்கை அளவுருக்களை வடிகட்டவும்
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsQueryString): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the query string.
+paramsQueryString=வினவல் சரம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsFormData): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the form data.
+paramsFormData=படிவத் தரவு
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsPostPayload): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the request payload.
+paramsPostPayload=கோரிக்கை ஈடுசுமை
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request headers.
+requestHeaders=கோரிக்கை தலைப்புகள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestHeadersFromUpload): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request headers from
+# the upload stream of a POST request's body.
+requestHeadersFromUpload=ஏற்றப்படும் ஓடையிலிருந்து தலைப்பகுதிகளை கேள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the response headers.
+responseHeaders=பதிலளிப்பு தலைப்புகள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestCookies): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the request cookies.
+requestCookies=கோரிக்கை நினைவிகள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseCookies): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the response cookies.
+responseCookies=பதிலி நினைவிகள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsePayload): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying the response payload.
+responsePayload=பதில் ஈடுசுமை
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonFilterText): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for the JSON filtering input.
+jsonFilterText=வடிகட்டி பண்புகள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonScopeName): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for a JSON scope.
+jsonScopeName=JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonpScopeName): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for a JSONP scope.
+jsonpScopeName=JSONP → கால்பேக் %S()
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsePreview): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for an HTML preview.
+responsePreview=முன்தோற்றம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedAsc): This is the tooltip displayed
+# in the network table toolbar, for any column that is sorted ascending.
+networkMenu.sortedAsc=ஏறுவரிசையில் வரிசைப்படுத்தப்பட்டது
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedDesc): This is the tooltip displayed
+# in the network table toolbar, for any column that is sorted descending.
+networkMenu.sortedDesc=இறங்குவரிசையில் வரிசைப்படுத்தப்பட்டுள்ளது
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.perf): A tooltip explaining
+# what the perf button does
+networkMenu.summary.tooltip.perf=Start performance analysis
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded): A tooltip explaining
+# what the DOMContentLoaded label displays
+networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded=“DOMContentLoad” நிகழ்ச்சி நிகழ்ந்த நேரம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.load): A tooltip explaining
+# what the load label displays
+networkMenu.summary.tooltip.load=“சுமை” நிகழ்ச்சி நிகழ்ந்த நேரம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCount2): This label is displayed
+# in the network table footer providing the number of requests
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCountEmpty): This label is displayed
+# in the network table footer when there are no requests
+networkMenu.summary.requestsCountEmpty=கோரிக்கைகள் இல்லை
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.requestsCount): A tooltip explaining
+# what the requestsCount label displays
+networkMenu.summary.tooltip.requestsCount=கோரிக்கைகளின் எண்ணிக்கைகள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.transferred): This label is displayed
+# in the network table footer providing the transferred size.
+networkMenu.summary.transferred=%S / %S பரிமாற்றப்பட்டது
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.transferred): A tooltip explaining
+# what the transferred  label displays
+networkMenu.summary.tooltip.transferred=அளவு/பரிமாற்றப்பட்ட அனைத்துக் கோரிக்கைகளின் அளவு
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.finish): This label is displayed
+# in the network table footer providing the transfer time.
+networkMenu.summary.finish=முடிவு: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.finish): A tooltip explaining
+# what the finish label displays
+networkMenu.summary.tooltip.finish=அனைத்துக் கோரிக்கைகளையும் ஏற்ற தேவையான நேரம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in bytes).
+networkMenu.sizeB=%S பி
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeKB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in kilobytes).
+networkMenu.sizeKB=%S கிபை
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeMB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in megabytes).
+networkMenu.sizeMB=%S MB
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeGB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in gigabytes).
+networkMenu.sizeGB=%S GB
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeUnavailable): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transferred size of a request is
+# unavailable.
+networkMenu.sizeUnavailable=—
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeCached): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transferred of a request is
+# cached.
+networkMenu.sizeCached=தேக்கப்பட்ட
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeServiceWorker): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transferred of a request computed
+# by a service worker.
+networkMenu.sizeServiceWorker=சேவை பணியாளர்கள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.totalMS): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the time for a request to finish (in milliseconds).
+networkMenu.totalMS=→ %S ms
+
+# This string is used to concatenate tooltips (netmonitor.waterfall.tooltip.*)
+# in the requests waterfall for total time (in milliseconds). \\u0020 represents
+# a whitespace. You can replace this with a different character, e.g. an hyphen
+# or a period, if a comma doesn't work for your language.
+netmonitor.waterfall.tooltip.separator=,\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.total): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for total time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.total=மொத்தம் %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.blocked): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for blocked time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.blocked=தடுக்கப்பட்டது %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.dns): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for dns time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.dns=பெயர் அணுகல் %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.ssl): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for tls setup time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.ssl=TLS %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.connect): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for connect time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.connect=இணை %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.send): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for send time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.send=அனுப்பு %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.wait): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for wait time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.wait=பொறு %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.receive): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for receive time (in milliseiconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.receive=பெறு %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.millisecond): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in milliseconds).
+networkMenu.millisecond=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.second): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in seconds).
+networkMenu.second=%S வினாடி
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.minute): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in minutes).
+networkMenu.minute=%S நிமிடம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.loading): This is the label displayed
+# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available yet.
+pieChart.loading=ஏற்றுகிறது
+
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.unavailable): This is the label displayed
+# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available, even after loading it.
+pieChart.unavailable=வெற்று
+
+# LOCALIZATION NOTE (tableChart.loading): This is the label displayed
+# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available yet.
+tableChart.loading=தயவு செய்து காத்திருக்கவும்...
+
+# LOCALIZATION NOTE (tableChart.unavailable): This is the label displayed
+# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available, even after loading it.
+tableChart.unavailable=தரவு கிடைக்கவில்லை
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.sizeKB): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the size of a request (in kilobytes).
+charts.sizeKB=%S கிபை
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.transferredSizeKB): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the size of a transferred request (in kilobytes).
+charts.transferredSizeKB=%S கிபை
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalS): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the time for a request to finish (in seconds).
+charts.totalS=%S வினாடி
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalTransferredSize): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total transferred size, in kilobytes.
+charts.totalTransferredSize=பரிமாற்ற அளவு: %S கேபி
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheEnabled): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for "cache enabled" charts.
+charts.cacheEnabled=தேக்கம் தயாராக
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheDisabled): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for "cache disabled" charts.
+charts.cacheDisabled=காலியான தேக்கம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSize): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total requests size, in kilobytes.
+charts.totalSize=அளவு: %S கிபை
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSeconds): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is the label displayed in the performance analysis view for the
+# total requests time, in seconds.
+charts.totalSeconds=நேரம்: #1 விநாடி;நேரம்: #1 விநாடிகள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSecondsNonBlocking): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is the label displayed in the performance analysis view for the
+# total requests time (non-blocking), in seconds.
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCached): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total cached responses.
+charts.totalCached=தேக்கப்பட்ட பதில்கள்: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total requests.
+charts.totalCount=மொத்த கோரிக்கைகள்: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.size): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for size of the request.
+charts.size=அளவு
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.type): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for type of request.
+charts.type=வகை
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.transferred): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for transferred
+# size of the request.
+charts.transferred=இடமாற்றப்பட்டது
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.time): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for time of request.
+charts.time=நேரம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.nonBlockingTime): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for non blocking
+# time of request.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.headers): A label used for Headers tab
+# This tab displays list of HTTP headers
+netRequest.headers=தலைப்பகுதிகள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.response): A label used for Response tab
+# This tab displays HTTP response body
+netRequest.response=பதில்
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.rawData): A label used for a section
+# in Response tab. This section displays raw response body as it's
+# been received from the backend (debugger server)
+netRequest.rawData=மூலத் தரவு
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.xml): A label used for a section
+# in Response tab. This section displays parsed XML response body.
+netRequest.xml=XML
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.image): A label used for a section
+# in Response tab. This section displays images returned in response body.
+netRequest.image=Image
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.sizeLimitMessage): A label used
+# in Response and Post tabs in case the body is bigger than given limit.
+# It allows the user to click and fetch more from the backend.
+# The {{link}} will be replace at run-time by an active link.
+# String with ID 'netRequest.sizeLimitMessageLink' will be used as text
+# for this link.
+netRequest.sizeLimitMessage=அளவு வரம்பை அடைந்தது. மேலும் ஏற்ற {{link}} சொடுக்குக.
+netRequest.sizeLimitMessageLink=இங்கே
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.responseBodyDiscarded): A label used
+# in Response tab if the response body is not available.
+netRequest.responseBodyDiscarded=பதில் பகுதி சேமிக்கப்படவில்லை.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.requestBodyDiscarded): A label used
+# in Post tab if the post body is not available.
+netRequest.requestBodyDiscarded=இடுகை கோரிக்கைப் பகுதி சேமிக்கப்படவில்லை.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.post): A label used for Post tab
+# This tab displays HTTP post body
+netRequest.post=இடுகை
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.cookies): A label used for Cookies tab
+# This tab displays request and response cookies.
+netRequest.cookies=நினைவிகள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.params): A label used for URL parameters tab
+# This tab displays data parsed from URL query string.
+netRequest.params=அளவுருக்கள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.callstack): A label used for request stacktrace tab
+# This tab displays the request's JavaScript stack trace. Should be identical to
+# debuggerUI.tabs.callstack
+netRequest.callstack=அழைப்பு படுகை
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.subjectinfo.label):
+# A label used for a certificate section in security tab.
+# This section displays Name and organization who has been assigned the fingerprints
+certmgr.subjectinfo.label=பெற்றுக்கொண்டவர்
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.cn):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.cn=பொதுப்பெயர் (CN):
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.o):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.o=நிறுவனம் (O):
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.ou):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.ou=நிறுவனத்தின் பகுதி (OU):
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.issuerinfo.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays Name and organization who issued the fingerprints
+certmgr.issuerinfo.label=வழங்கியவர்
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.periodofvalidity.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays the valide period of this fingerprints
+certmgr.periodofvalidity.label=செல்லுபடியாகும் காலம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.begins):
+# A label used for Period of Validity sub-section in security tab
+certmgr.begins=தொடங்கும் நாள்:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.expires):
+# A label used for Period of Validity sub-section in security tab
+certmgr.expires=காலாவதியாகும் நாள்:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.fingerprints.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays the valide period of this fingerprints
+certmgr.fingerprints.label=கைரேகை
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha256fingerprint):
+# A label used for Fingerprints sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.sha256fingerprint=SHA-256 கைரேகை:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha1fingerprint):
+# A label used for Fingerprints sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.sha1fingerprint=SHA1 கைரேகை:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.label):
+# This string is used as a label in the security tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.none):
+# This string is used to indicate that there are no signed certificate
+# timestamps available. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.ok):
+# This string is used to indicate that there are valid signed certificate
+# timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.notEnoughSCTS):
+# This string is used to indicate that there are not enough valid signed
+# certificate timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.notDiverseSCTS):
+# This string is used to indicate that there ar not enough diverse signed
+# certificate timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.perfNotice1/2/3): These are the labels displayed
+# in the network table when empty to start performance analysis.
+netmonitor.perfNotice1=• மேல் சொடுக்கு
+netmonitor.perfNotice2=பொத்தானை சொடுக்கவும்.
+netmonitor.perfNotice3=பகுப்பாய்வு செய்க
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.reload1/2/3): These are the labels displayed
+# in the network table when empty to start logging network requests.
+netmonitor.reloadNotice1=• கோரிக்கையை மேற்கொள்ளவும் அல்லது
+netmonitor.reloadNotice2=பக்கத்தை மீளேற்றவும்
+netmonitor.reloadNotice3=இதனால் பிணைய செயல்பாடு பற்றிய விரிவான தகவலைப் பார்க்கலாம்.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.status3): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "status" column.
+netmonitor.toolbar.status3=நிலை
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.method): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "method" column.
+netmonitor.toolbar.method=முறை
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.file): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "file" column.
+netmonitor.toolbar.file=கோப்பு
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.protocol): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "protocol" column.
+netmonitor.toolbar.protocol=நெறிமுறை
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.domain): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "domain" column.
+netmonitor.toolbar.domain=களம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.remoteip): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "remoteip" column.
+netmonitor.toolbar.remoteip=தொலைநிலை IP
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.cause): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "cause" column.
+netmonitor.toolbar.cause=காரணம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.type): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "type" column.
+netmonitor.toolbar.type=வகை
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.cookies): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "cookies" column.
+netmonitor.toolbar.cookies=நினைவிகள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.setCookies): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "set cookies" column.
+# Set-Cookie is a HTTP response header. This string is the plural form of it.
+# See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Headers/Set-Cookie
+netmonitor.toolbar.setCookies=நினைவிகளை- அமை
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.scheme): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "scheme" column.
+netmonitor.toolbar.scheme=திட்டம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.startTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "start time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the start of this request.
+netmonitor.toolbar.startTime=தொடங்கும் நேரம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.endTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "end time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the end of this response.
+netmonitor.toolbar.endTime=முடியும் நேரம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "response time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the beginning of download of this response.
+netmonitor.toolbar.responseTime=பதில் நேரம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.duration): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "duration" column, which is the time
+# from start of this request until the end of this response.
+netmonitor.toolbar.duration=கால அளவு
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.latency): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "latency" column, which is the time
+# from end of this request until the beginning of download of this response.
+netmonitor.toolbar.latency=தாமதம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.transferred): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "transferred" column, which is the
+# compressed / encoded size.
+netmonitor.toolbar.transferred=இடமாற்றப்பட்டது
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.contentSize): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "size" column, which is the
+# uncompressed / decoded size.
+netmonitor.toolbar.contentSize=அளவு
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.waterfall): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "waterfall" column.
+netmonitor.toolbar.waterfall=காலவரிசை
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.headers): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the headers tab.
+netmonitor.tab.headers=தலைப்புகள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cookies): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the cookies tab.
+netmonitor.tab.cookies=நினைவிகள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cache): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the cache tab.
+netmonitor.tab.cache=இடையகம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.params): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the params tab.
+netmonitor.tab.params=அளவுருக்கள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.response): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the response tab.
+netmonitor.tab.response=பதில்
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.timings): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the timings tab.
+netmonitor.tab.timings=நேரங்கள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.stackTrace): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the stack-trace tab.
+netmonitor.tab.stackTrace=இருப்புத் தேடுகை
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.security): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the security tab.
+netmonitor.tab.security=பாதுகாப்பு
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.all): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "All" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.all=அனைத்தும்
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.html): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "HTML" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.html=HTML
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.css): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "CSS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.css=CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.js): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "JS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.js=JS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.xhr): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "XHR" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.xhr=XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.fonts): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Fonts" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.fonts=எழுத்துருக்கள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.images): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Images" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.images=படங்கள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.media): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Media" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.media=ஊடகம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.flash): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Flash" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.flash=Flash
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.ws): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "WS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.ws=WS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.other): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Other" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.other=மற்றவை
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.label): This is the label
+# displayed in the network toolbar for the url filtering textbox.
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.label=URLs வடிகட்டு
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.key): This is the
+# shortcut key to focus on the toolbar url filtering textbox
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.learnMore): This is
+# the title used for MDN icon in filtering textbox
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label): This is the label
+# displayed for the checkbox for enabling persistent logs.
+netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label=தொடர் பதிவுகள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the checkbox for enabling persistent logs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.label): This is the label
+# displayed for the checkbox for disabling browser cache.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the checkbox for disabling browser cache.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.clear): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Clear" button.
+netmonitor.toolbar.clear=அழி
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.toggleRecording): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the toggle recording button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.perf): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the performance analysis button.
+netmonitor.toolbar.perf=செயல்திறன் பகுப்பாய்வு நிலைமாற்றவும்…
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetColumns): This is the label
+# displayed in the network table header context menu.
+netmonitor.toolbar.resetColumns=நெடுவரிசைகளை மீட்டமை
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.timings): This is the label
+# displayed in the network table header context menu for the timing submenu
+netmonitor.toolbar.timings=நேரங்கள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseHeaders): This is the
+# label displayed in the network table header context menu for the
+# response headers submenu.
+netmonitor.toolbar.responseHeaders=பதிலளிப்பு தலைப்புகள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.url): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the URL.
+netmonitor.summary.url=கோரிக்கை URL:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.method): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the method.
+netmonitor.summary.method=கோரிக்கை முறை:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.address): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the remote address.
+netmonitor.summary.address=தொலைநிலை முகவரி:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.status): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the status code.
+netmonitor.summary.status=நிலை குறியீடு:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.version): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the http version.
+netmonitor.summary.version=பதிப்பு:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.editAndResend): This is the label displayed
+# on the button in the headers tab that opens a form to edit and resend the currently
+# displayed request
+netmonitor.summary.editAndResend=Edit and Resend
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.rawHeaders): This is the label displayed
+# on the button in the headers tab that toggle view for raw request/response headers
+# from the currently displayed request
+netmonitor.summary.rawHeaders=மூல தலைப்பகுதிகள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.rawHeaders.requestHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the raw request headers textarea
+netmonitor.summary.rawHeaders.requestHeaders=தலைப்பகுதிகளை கோரு:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.rawHeaders.responseHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the raw response headers textarea
+netmonitor.summary.rawHeaders.responseHeaders=பதிலளிப்பு தலைப்பகுதிகள்:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.size): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the headers size.
+netmonitor.summary.size=தலைப்புகள் அளவு:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.name): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's file name.
+netmonitor.response.name=பெயர்:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.dimensions): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's dimensions.
+netmonitor.response.dimensions=அளவுகள்:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.mime): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's mime.
+netmonitor.response.mime=MIME வகை:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.blocked): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "blocked" state.
+netmonitor.timings.blocked=தடுக்கப்பட்டது:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.dns): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "dns" state.
+netmonitor.timings.dns=DNS தீர்த்தல்:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.ssl): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "tls" handshake state.
+netmonitor.timings.ssl=TLS அமைப்பு:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.connect): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "connect" state.
+netmonitor.timings.connect=இணைக்கிறது:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.send): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "send" state.
+netmonitor.timings.send=அனுப்புகிறது:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.wait): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "wait" state.
+netmonitor.timings.wait=காத்திருக்கிறது:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.receive): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "receive" state.
+netmonitor.timings.receive=பெறுகிறது:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.warning.cipher): A tooltip
+# for warning icon that indicates a connection uses insecure cipher suite.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.error): This is the label displayed
+# in the security tab if a security error prevented the connection.
+netmonitor.security.error=ஒரு பிழை ஏற்பட்டது:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.protocolVersion): This is the label displayed
+# in the security tab describing TLS/SSL protocol version.
+netmonitor.security.protocolVersion=நெறிமுறை பதிப்பு:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.cipherSuite): This is the label displayed
+# in the security tab describing the cipher suite used to secure this connection.
+netmonitor.security.cipherSuite=சிப்பர் சூட்:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup): This is the label displayed
+# in the security tab describing the key exchange group suite used to secure
+# this connection.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.none): This is the label
+# displayed in the security tab describing the case when no group was used.
+netmonitor.security.keaGroup.none=ஒன்றுமில்லை
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.custom): This is the label
+# displayed in the security tab describing the case when a custom group was used.
+netmonitor.security.keaGroup.custom=தனிபயன்
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.unknown): This is the value
+# displayed in the security tab describing an unknown group.
+netmonitor.security.keaGroup.unknown=தெரியாதக் குழு
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme): This is the label
+# displayed in the security tab describing the signature scheme used by for
+# the server certificate in this connection.
+netmonitor.security.signatureScheme=கையொப்பத் திட்டம்:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.none): This is the
+# label displayed in the security tab describing the case when no signature
+# was used.
+netmonitor.security.signatureScheme.none=ஒன்றுமில்லை
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.unknown): This is the
+# value displayed in the security tab describing an unknown signature scheme.
+netmonitor.security.signatureScheme.unknown=தெரியாத கையொப்பத் திட்டம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hsts): This is the label displayed
+# in the security tab describing the usage of HTTP Strict Transport Security.
+netmonitor.security.hsts=HTTP கண்டிப்பான போக்குவரத்து பாதுகாப்பு:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hpkp): This is the label displayed
+# in the security tab describing the usage of Public Key Pinning.
+netmonitor.security.hpkp=பொது விசை பிணைப்பு:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.connection): This is the label displayed
+# in the security tab describing the section containing information related to
+# the secure connection.
+netmonitor.security.connection=இணைப்பு:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.certificate): This is the label displayed
+# in the security tab describing the server certificate section.
+netmonitor.security.certificate=சான்றிதழ்:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copy): This is the label displayed
+# for the copy sub-menu in the context menu for a request
+netmonitor.context.copy=நகலெடு
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copy.accesskey): This is the access key
+# for the copy sub-menu displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copy.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's url
+netmonitor.context.copyUrl=URL ஐ நகலெடு
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl.accesskey): This is the access key
+# for the Copy URL menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyUrl.accesskey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's url parameters
+netmonitor.context.copyUrlParams=URL அளவுருக்களை நகலெடு
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey): This is the access key
+# for the Copy URL Parameters menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyPostData): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's post data
+netmonitor.context.copyPostData=பின் தரவை நகலெடு
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyPostData.accesskey): This is the access key
+# for the Copy POST Data menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyPostData.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a cURL command.
+# The capitalization is part of the official name and should be used throughout all languages.
+# http://en.wikipedia.org/wiki/CURL
+netmonitor.context.copyAsCurl=cURL ஆக நகலேடு
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as cURL menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected item's request headers
+netmonitor.context.copyRequestHeaders=கோரிக்கை தலைப்புகளை நகலெடு
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Request Headers menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey=Q
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected item's response headers
+netmonitor.context.copyResponseHeaders=பதிலளிப்பு தலைப்புகளை நகலெடு
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Response Headers menu item displayed in the context menu for a response
+netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected response as a string
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Response menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyResponse.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected image as data uri
+netmonitor.context.copyImageAsDataUri=படத்தை தரவு URI ஆக நகலெடு
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs): This is the label displayed
+# on the context menu that save the Image
+netmonitor.context.saveImageAs=படத்தை இப்படி சேமி
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.saveImageAs.accesskey=V
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar): This is the label displayed
+# on the context menu that copies all as HAR format
+netmonitor.context.copyAllAsHar=அனைத்தையும் HAR ஆக நகலெடு
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey): This is the access key
+# for the Copy All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar): This is the label displayed
+# on the context menu that saves all as HAR format
+netmonitor.context.saveAllAsHar=அனைத்தையும் HAR ஆக சேமி
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey): This is the access key
+# for the Save All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey=H
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.importHar): This is the label displayed
+# on the context menu that imports HAR files
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.importHar.accesskey): This is the access key
+# for the Import HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importHarDialogTitle): This is a label
+# used for import file open dialog
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importDialogHARFilter):
+# This string is displayed as a filter for importing HAR file
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importDialogAllFilter):
+# This string is displayed as a filter for importing HAR file
+netmonitor.har.importDialogAllFilter=எல்லா கோப்புகளும்
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend): This is the label displayed
+# on the context menu that opens a form to edit and resend the currently
+# displayed request
+netmonitor.context.editAndResend=Edit and Resend
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend.accesskey): This is the access key
+# for the "Edit and Resend" menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.editAndResend.accesskey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab):  This is the label
+# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.newTab=புதிய கீற்றில் திற
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab.accesskey): This is the access key
+# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.newTab.accesskey=T
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger):  This is the label
+# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.openInDebugger=வழுநீக்கியில் திற
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger.accesskey): This is the access key
+# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.openInDebugger.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor):  This is the label
+# for the Open in Style Editor menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey): This is
+# the access key for the Open in Style Editor menu item displayed in the
+# context menu of the network container
+netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools): This is the label displayed
+# on the context menu that shows the performance analysis tools
+netmonitor.context.perfTools=செயல்திறன் பகுப்பாய்வைத் தொடங்கவும்…
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools.accesskey): This is the access key
+# for the performance analysis menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.perfTools.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequest): This is the label displayed
+# as the title of the new custom request form
+netmonitor.custom.newRequest=புதிய கோரிக்கை
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.query): This is the label displayed
+# above the query string entry in the custom request form
+netmonitor.custom.query=வினவல் சரம்:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.headers): This is the label displayed
+# above the request headers entry in the custom request form
+netmonitor.custom.headers=கோரிக்கை தலைப்புகள்:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.postData): This is the label displayed
+# above the request body entry in the custom request form
+netmonitor.custom.postData=கோரிக்கை பிரதான பகுதி:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.send): This is the label displayed
+# on the button which sends the custom request
+netmonitor.custom.send=அனுப்பு
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.cancel): This is the label displayed
+# on the button which cancels and closes the custom request form
+netmonitor.custom.cancel=இரத்துசெய்
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.backButton): This is the label displayed
+# on the button which exists the performance statistics view
+netmonitor.backButton=பின்
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.learnMore): This is the label displayed
+# next to a header list item, with a link to external documentation
+netmonitor.headers.learnMore=மேலும் அறிய
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.simple): This is the tooltip of the
+# column status code, when request is not being cached or is not from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.simple = %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cached): This is the tooltip of
+# the column status code, when the request is cached
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.cached = %1$S %2$S (தேக்ககமாக்கப்பட்டது)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.worker): This is the tooltip of
+# the column status code, when the request is from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.worker = %1$S %2$S (சேவை ஊழியர்)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cachedworker): This is the tooltip
+# of the column status code, when the request is cached and is from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.cachedworker = %1$S %2$S (தேக்ககமாக்கப்பட்டது, சேவை ஊழியர்)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label.dropHarFiles): This is a label
+# rendered within the Network panel when *.har file(s) are dragged
+# over the content.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label.har): This is a label used
+# as a tooltip for toolbar drop-down button with HAR actions
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.cache): This is the label text for the parent
+# node in the TreeView.
+netmonitor.cache.cache=இடையகம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.empty): This is the text displayed when cache
+# information is not available.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.notAvailable): This is the text displayed under
+# a node that has no information available.
+netmonitor.cache.notAvailable=கிடைக்கவில்லை
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.dataSize): This is the label text for
+# the datasize of the cached object.
+netmonitor.cache.dataSize=தரவு அளவு
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.expires): This is the label text for the
+# expires time of the cached object.
+netmonitor.cache.expires=காலாவதியாகிறது
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.fetchCount): This is the label text for the
+# fetch count of the cached object.
+netmonitor.cache.fetchCount=பெறுதல் எண்ணிக்கை
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.lastFetched): This is the label text for the
+# last fetched date/time of the cached object.
+netmonitor.cache.lastFetched=கடைசியாக பெறப்பட்டது
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.lastModified): This is the label text for the
+# last modified date/time of the cached object.
+netmonitor.cache.lastModified=கடைசியாக மாற்றப்பட்டது
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.device): This is the label text for the device
+# where a cached object was fetched from (e.g. "disk").
+netmonitor.cache.device=சாதனம்
diff --git a/devtools/client/network-throttling.properties b/devtools/client/network-throttling.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..81361c9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the NetworkThrottlingSelector
+# component used to throttle network bandwidth.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.noThrottling): UI option in a menu to configure
+# network throttling.  This option is the default and disables throttling so you
+# just have normal network conditions.  There is not very much room in the UI
+# so a short string would be best if possible.
+responsive.noThrottling=நெருக்கடி இல்லை
diff --git a/devtools/client/performance.dtd b/devtools/client/performance.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bc0501c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,101 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Performance strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.bufferStatusTooltip): This string
+  -  is displayed as the tooltip for the buffer capacity during a recording. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.disabledRealTime.disabledE10S): This string
+  -  is displayed as a message for why the real time overview graph is disabled
+  -  when running on a build that can run multiprocess Firefox, but just is not enabled. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.bufferStatusFull): This string
+  -  is displayed when the profiler's circular buffer has started to overlap. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.unavailableNoticePB): This is the label shown
+  -  in the details view while the profiler is unavailable, for example, while
+  -  in Private Browsing mode. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.loadingNotice): This is the label shown
+  -  in the details view while loading a profile. -->
+<!ENTITY performanceUI.loadingNotice "ஏற்றுகிறது…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.toolbar.*): These strings are displayed
+  -  in the toolbar on buttons that select which view is currently shown. -->
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.waterfall "நீர் வீழ்ச்சி">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.memory-calltree "ஒதுக்கீடுகள்">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.table.*): These strings are displayed
+  -  in the call tree headers for a recording. -->
+<!ENTITY performanceUI.table.totalDuration            "மொத்த நேரம்">
+<!ENTITY performanceUI.table.selfDuration             "சுய நேரம்">
+<!ENTITY performanceUI.table.totalPercentage          "மொத்த பணம்">
+<!ENTITY performanceUI.table.selfPercentage           "சுய பணம்">
+<!ENTITY performanceUI.table.samples                  "மாதிரிகள்">
+<!ENTITY performanceUI.table.function                 "செயல்">
+<!ENTITY performanceUI.table.totalAlloc               "மொத்த மாதிரி ஒதுக்கீடுகள்">
+<!ENTITY performanceUI.table.selfAlloc                "சுய ஒதுக்கீடு மாதிரிகள்">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.options.filter.tooltiptext): This string
+  -  is displayed next to the filter button-->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.options.gear.tooltiptext): This is the
+  -  tooltip for the options button. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.invertTree): This is the label shown next to
+  -  a checkbox that inverts and un-inverts the profiler's call tree. -->
+<!ENTITY performanceUI.invertTree             "அழைப்பு வரிசைகளை தலை கீழாக்கு">
+<!ENTITY performanceUI.invertTree.tooltiptext "இளம் சட்டங்களிலிருந்து தொடங்கி பழைய சட்டங்களாக வெளிப்படும் அழைப்பு பாதை விவரக்குறிப்புகளை வரிசைகளை தழைகீழாக்குகிறது.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.invertFlameGraph): This is the label shown next to
+  -  a checkbox that inverts and un-inverts the profiler's flame graph. -->
+<!ENTITY performanceUI.invertFlameGraph.tooltiptext "பிளேம் அட்டவணை வரிசைகளை தலைகீழாக்குவது இளம் சட்டங்களிலிருந்து தொடங்கி பழைய சட்டங்கள் வரை அழைப்பு பாதை விவரக்குறிப்புகளைக் காட்டுகிறது.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.showPlatformData): This is the
+  -  label for the checkbox that toggles whether or not Gecko platform data
+  -  is displayed in the profiler. -->
+<!ENTITY performanceUI.showPlatformData             "கெக்கோ தள தரவைக் காட்டு">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.showJITOptimizations): This string
+  -  is displayed next to a checkbox determining whether or not JIT optimization data
+  -  should be displayed. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.flattenTreeRecursion): This is the
+  -  label for the checkbox that toggles the flattening of tree recursion in inspected
+  -  functions in the profiler. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.enableMemory): This string
+  -  is displayed next to a checkbox determining whether or not memory
+  -  measurements are enabled. -->
+<!ENTITY performanceUI.enableMemory             "பதிவு நினைவகம்">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.enableAllocations): This string
+  -  is displayed next to a checkbox determining whether or not allocation
+  -  measurements are enabled. -->
+<!ENTITY performanceUI.enableAllocations             "பதிவு ஒதுக்கீடுகள்">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.enableFramerate): This string
+  -  is displayed next to a checkbox determining whether or not framerate
+  -  is recorded. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.console.recordingNoticeStart/recordingNoticeEnd):
+  -  This string is displayed when a recording is selected that started via console.profile.
+  -  Wraps the command used to start, like "Currently recording via console.profile("label")" -->
+<!ENTITY performanceUI.console.recordingNoticeStart "இதன் மூலமாக தற்போது பதிவுச் செய்கிறது">
+<!ENTITY performanceUI.console.recordingNoticeEnd   "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.console.stopCommandStart/stopCommandEnd):
+  -  This string is displayed when a recording is selected that started via console.profile.
+  -  Indicates how to stop the recording, wrapping the command, like
+  -  "Stop recording by entering console.profileEnd("label") into the console." -->
+<!ENTITY performanceUI.console.stopCommandStart "நுழைவதன் மூலம் பதிவு செய்வதை நிறுத்துங்கள்">
+<!ENTITY performanceUI.console.stopCommandEnd   "பணிமுனையினுள்.">
diff --git a/devtools/client/performance.properties b/devtools/client/performance.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7da679d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,160 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noRecordingsText): The text to display in the
+# recordings menu when there are no recorded profiles yet.
+noRecordingsText=இதுவரை சுய விவரத்தொகுப்பு எதுவும் இல்லை.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.itemLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# identifying a set of function calls. %S represents the number of recording,
+# iterating for every new recording, resulting in "Recording #1", "Recording #2", etc.
+recordingsList.itemLabel=பதிகிறது #%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.recordingLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for an item that has not finished recording.
+recordingsList.recordingLabel=செயல்பாட்டிலுள்ளது...
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.loadingLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for an item that is finished and is loading.
+recordingsList.loadingLabel=ஏற்றுகிறது…
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.durationLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for an item that has finished recording.
+recordingsList.durationLabel=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for saving an item to disk.
+recordingsList.saveLabel=சேமி
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.fps):
+# This string is displayed in the framerate graph of the Performance Tools,
+# as the unit used to measure frames per second. This label should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph.
+graphs.fps=fps
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.ms):
+# This string is displayed in the flamegraph of the Performance Tools,
+# as the unit used to measure time (in milliseconds). This label should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph.
+graphs.ms=ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.memory):
+# This string is displayed in the memory graph of the Performance tool,
+# as the unit used to memory consumption. This label should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph.
+graphs.memory=MB
+
+# LOCALIZATION NOTE (category.*):
+# These strings are displayed in the categories graph of the Performance Tools,
+# as the legend for each block in every bar. These labels should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so they don't obstruct important parts of the graph.
+category.other=கெக்கோ
+category.css=பாணிகள்
+category.layout=தளவமைப்பு
+category.js=JIT
+category.gc=ஜிசி
+category.network=பிணையம்
+category.graphics=வரைகலை
+category.storage=கிடங்கு
+category.events=உள்ளீடு & நிகழ்வுகள்
+category.dom=DOM
+category.idle=செயலின்றி
+category.tools=கருவிகள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.bytes):
+# This string is displayed in the call tree after bytesize units.
+# %S represents the value in bytes.
+table.bytes=%S B
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.ms2):
+# This string is displayed in the call tree after units of time in milliseconds.
+# %S represents the value in milliseconds.
+table.ms2=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.percentage3):
+# This string is displayed in the call tree after units representing percentages.
+# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+table.percentage3=%S%%
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.root):
+# This string is displayed in the call tree for the root node.
+table.root=(மூலம்)
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.idle):
+# This string is displayed in the call tree for the idle blocks.
+table.idle=(செயலற்ற)
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.url.tooltiptext):
+# This string is displayed in the call tree as the tooltip text for the url
+# labels which, when clicked, jump to the debugger.
+table.url.tooltiptext=வழுநீக்கியில் மூலத்தைப் பார்
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.view-optimizations.tooltiptext2):
+# This string is displayed in the icon displayed next to frames that
+# have optimization data
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.importDialogTitle):
+# This string is displayed as a title for importing a recoring from disk.
+recordingsList.importDialogTitle=பதிவை இறக்கு…
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogTitle):
+# This string is displayed as a title for saving a recording to disk.
+recordingsList.saveDialogTitle=பதிவைச் சேமி…
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogJSONFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a recording to disk.
+recordingsList.saveDialogJSONFilter=JSON கோப்புகள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogAllFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a recording to disk.
+recordingsList.saveDialogAllFilter=எல்லா கோப்புகளும்
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.tick):
+# This string is displayed in the timeline overview, for delimiting ticks
+# by time, in milliseconds.
+timeline.tick=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.records):
+# This string is displayed in the timeline waterfall, as a title for the menu.
+timeline.records=பதிவுகள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.bufferFull):
+# This string is displayed when recording, indicating how much of the
+# buffer is currently be used.
+# %S is the percentage of the buffer used -- there are two "%"s after to escape
+# the % that is actually displayed.
+# Example: "Buffer 54% full"
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.start):
+# The label shown on the main recording buttons to start recording.
+recordings.start=செயல்திறன் பதிவைத் தொடங்கு
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.stop):
+# The label shown on the main recording buttons to stop recording.
+recordings.stop=செயல்திறன் பதிவை நிறுத்து
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.start.tooltip):
+# This string is displayed as a tooltip on a button that starts a new profile.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.import.tooltip):
+# This string is displayed on a button that opens a dialog to import a saved profile data file.
+recordings.import.tooltip=இறக்குமதி செய்…
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.clear.tooltip):
+# This string is displayed on a button that removes all the recordings.
+recordings.clear.tooltip=துடை
diff --git a/devtools/client/responsive.properties b/devtools/client/responsive.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8180efc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,145 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Responsive Design Mode,
+# available from the Web Developer sub-menu -> 'Responsive Design Mode'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.editDeviceList): option displayed in the device
+# selector
+responsive.editDeviceList=பட்டியலைத் தொகு…
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.exit): tooltip text of the exit button.
+responsive.exit=பதிலளிப்பு வடிவமைப்பு முறையை மூடு
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.rotate): tooltip text of the rotate button.
+responsive.rotate=காட்சியமைவை சுழற்று
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceListLoading): placeholder text for
+# device selector when it's still fetching devices
+responsive.deviceListLoading=ஏற்றுகிறது…
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceListError): placeholder text for
+# device selector when an error occurred
+responsive.deviceListError=பட்டியல் எதுவும் இல்லை
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.done): button text in the device list modal
+responsive.done=முடிந்தது
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.noDeviceSelected): placeholder text for the
+# device selector
+responsive.noDeviceSelected=எந்த சாதனமும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை
+
+# LOCALIZATION NOTE  (responsive.title): the title displayed in the global
+# toolbar
+responsive.title=பதிலளிப்பு வடிவமைப்பு முறைமை
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.enableTouch): tooltip text for the touch
+# simulation button when it's disabled
+responsive.enableTouch=தொடு உருவகப்படுத்தலைச் செயற்படுத்து
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.disableTouch): tooltip text for the touch
+# simulation button when it's enabled
+responsive.disableTouch=தொடுகை உருவகப்படுத்தலைச் செயல்நீக்கு
+
+# LOCALIZATION NOTE  (responsive.screenshot): tooltip of the screenshot button.
+responsive.screenshot=முழு காட்சியும் திரைப்பிடிப்பு செய்
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.screenshotGeneratedFilename): The auto generated
+# filename.
+# The first argument (%1$S) is the date string in yyyy-mm-dd format and the
+# second argument (%2$S) is the time string in HH.MM.SS format.
+responsive.screenshotGeneratedFilename=திரைப்பிடிப்பு %1$S, %2$S இல்
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.remoteOnly): Message displayed in the tab's
+# notification box if a user tries to open Responsive Design Mode in a
+# non-remote tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.noContainerTabs): Message displayed in the tab's
+# notification box if a user tries to open Responsive Design Mode in a
+# container tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.changeDevicePixelRatio): tooltip for the
+# device pixel ratio dropdown when is enabled.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatio.auto): tooltip for the device pixel ratio
+# dropdown when it is disabled because a device is selected.
+# The argument (%1$S) is the selected device (e.g. iPhone 6) that set
+# automatically the device pixel ratio value.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceName): Default value in a form to
+# add a custom device based on an arbitrary size (no association to an existing
+# device).
+responsive.customDeviceName=தனிப்பயனாக்கபட்ட சாதனம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceNameFromBase): Default value in a
+# form to add a custom device based on the properties of another.  %1$S is the
+# name of the device we're staring from, such as "Apple iPhone 6".
+responsive.customDeviceNameFromBase=%1$S (தனிப்பயன்)
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.addDevice): Button text that reveals a form to
+# be used for adding custom devices.
+responsive.addDevice=சாதனத்தை சேர்
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderName): Label of form field for the
+# name of a new device.  The available width is very low, so you might see
+# overlapping text if the length is much longer than 5 or so characters.
+responsive.deviceAdderName=பெயர்
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSize): Label of form field for the
+# size of a new device.  The available width is very low, so you might see
+# overlapping text if the length is much longer than 5 or so characters.
+responsive.deviceAdderSize=அளவு
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderPixelRatio): Label of form field for
+# the device pixel ratio of a new device.  The available width is very low, so you
+# might see overlapping text if the length is much longer than 5 or so
+# characters.
+responsive.deviceAdderPixelRatio=DPR
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderUserAgent): Label of form field for
+# the user agent of a new device.  The available width is very low, so you might
+# see overlapping text if the length is much longer than 5 or so characters.
+responsive.deviceAdderUserAgent=UA
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderTouch): Label of form field for the
+# touch input support of a new device.  The available width is very low, so you
+# might see overlapping text if the length is much longer than 5 or so
+# characters.
+responsive.deviceAdderTouch=தொடு
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSave): Button text that submits a
+# form to add a new device.
+responsive.deviceAdderSave=சேமி
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails): Tooltip that appears when
+# hovering on a device in the device modal.  %1$S is the width of the device.
+# %2$S is the height of the device.  %3$S is the device pixel ratio value of the
+# device.  %4$S is the user agent of the device.  %5$S is a boolean value
+# noting whether touch input is supported.
+responsive.deviceDetails=அளவு: %1$S x %2$S\nDPR: %3$S\nப.மு: %4$S\nதொடு: %5$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatioOption): UI option in a menu to configure
+# the device pixel ratio. %1$S is the devicePixelRatio value of the device.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.label): Label on button to open a menu
+# used to choose whether to reload the page automatically when certain actions occur.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.title): Title on button to open a menu
+# used to choose whether to reload the page automatically when certain actions occur.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.touchSimulation): Label on checkbox used
+# to select whether to reload when touch simulation is toggled.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.userAgent): Label on checkbox used
+# to select whether to reload when user agent is changed.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadNotification.description): Text in notification bar
+# shown on first open to clarify that some features need a reload to apply.  %1$S is the
+# label on the reload conditions menu (responsive.reloadConditions.label).
diff --git a/devtools/client/scratchpad.dtd b/devtools/client/scratchpad.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7246595
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,156 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Scratchpad window strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (scratchpad.title):
+  -  The Scratchpad is intended to provide a simple text editor for creating
+  -  and evaluating bits of JavaScript code for the purposes of function
+  -  prototyping, experimentation and convenient scripting.
+  -
+  -  It's quite possible that you won't have a good analogue for the word
+  -  "Scratchpad" in your locale. You should feel free to find a close
+  -  approximation to it or choose a word (or words) that means
+  -  "simple discardable text editor". -->
+
+
+
+<!ENTITY window.title                 "ஸ்க்ரேட்ச்பேட்">
+
+<!ENTITY fileMenu.label               "கோப்பு">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey           "F">
+
+<!ENTITY newWindowCmd.label           "புதிய சாளரம்">
+<!ENTITY newWindowCmd.accesskey       "N">
+<!ENTITY newWindowCmd.commandkey      "n">
+
+<!ENTITY openFileCmd.label            "கோப்பினை திற…">
+<!ENTITY openFileCmd.accesskey        "O">
+<!ENTITY openFileCmd.commandkey       "o">
+
+<!ENTITY openRecentMenu.label         "சமீபத்திய உருப்படிகளைத் திற">
+<!ENTITY openRecentMenu.accesskey     "உ">
+
+<!ENTITY revertCmd.label              "திரும்பப்பெறு…">
+<!ENTITY revertCmd.accesskey          "ம">
+
+<!ENTITY saveFileCmd.label            "சேமி">
+<!ENTITY saveFileCmd.accesskey        "S">
+<!ENTITY saveFileCmd.commandkey       "s">
+
+<!ENTITY saveFileAsCmd.label          "இப்படி&amp; சேமி…">
+<!ENTITY saveFileAsCmd.accesskey      "A">
+
+<!ENTITY closeCmd.label               "மூடவும்">
+<!ENTITY closeCmd.key                 "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey           "ம">
+
+<!ENTITY viewMenu.label               "பார்வை">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey           "V">
+
+<!ENTITY lineNumbers.label             "வரி எண்களை காட்டு(L)">
+<!ENTITY lineNumbers.accesskey         "L">
+
+<!ENTITY wordWrap.label                "உரை மடிப்பு(W)">
+<!ENTITY wordWrap.accesskey            "W">
+
+<!ENTITY highlightTrailingSpace.label     "பின்பற்றும் இடத்தை உயர்த்திக்காட்டு(H)">
+<!ENTITY highlightTrailingSpace.accesskey "H">
+
+<!ENTITY largerFont.label             "பெரிய எழுத்துரு(a)">
+<!ENTITY largerFont.accesskey         "a">
+<!ENTITY largerFont.commandkey        "+">
+<!-- + is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY largerFont.commandkey2       "="> 
+
+<!ENTITY smallerFont.label            "சிறிய எழுத்துரு(m)">
+<!ENTITY smallerFont.accesskey        "m">
+<!ENTITY smallerFont.commandkey       "-">
+
+<!ENTITY normalSize.label             "இயல்பான அளவு(N)">
+<!ENTITY normalSize.accesskey         "N">
+<!ENTITY normalSize.commandkey        "0">
+
+<!ENTITY editMenu.label               "திருத்து">
+<!ENTITY editMenu.accesskey           "த">
+
+<!ENTITY run.label                    "Run">
+<!ENTITY run.accesskey                "R">
+<!ENTITY run.key                      "r">
+
+<!ENTITY inspect.label                "கண்காணிப்பு">
+<!ENTITY inspect.accesskey            "க">
+<!ENTITY inspect.key                  "i">
+
+<!ENTITY display.label                "காட்டு">
+<!ENTITY display.accesskey            "க">
+<!ENTITY display.key                  "l">
+
+<!ENTITY pprint.label                 "அழகான அச்சு(P)">
+<!ENTITY pprint.key                   "p">
+<!ENTITY pprint.accesskey             "P">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (environmentMenu.label, accesskey): This menu item was
+  -  renamed from "Context" to avoid confusion with the right-click context
+  -  menu in the text area. It refers to the JavaScript Environment (or context)
+  -  the user is evaluating against. I.e., Content (current tab) or Chrome
+  -  (browser).
+  -->
+
+<!ENTITY environmentMenu.label        "சூழல்">
+<!ENTITY environmentMenu.accesskey    "ச">
+
+
+<!ENTITY contentContext.label         "உள்ளடக்கம்">
+<!ENTITY contentContext.accesskey     "உ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (browserContext.label, accesskey): This menu item is used
+  -  to select an execution environment for the browser window itself as opposed
+  -  to content. This is a feature for browser and addon developers and only
+  -  enabled via the devtools.chrome.enabled preference. Formerly, this label
+  -  was called "Chrome".
+  -->
+
+<!ENTITY browserContext.label         "உலாவி">
+<!ENTITY browserContext.accesskey     "உ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows (ex:french, german) use "?"
+  -  for the help button in the menubar but Gnome does not.
+  -->
+
+<!ENTITY helpMenu.label               "உதவி">
+<!ENTITY helpMenu.accesskey           "உ">
+<!ENTITY helpMenuWin.label            "உதவி">
+<!ENTITY helpMenuWin.accesskey        "உ">
+
+<!ENTITY documentationLink.label      "MDN இல் ஸ்க்ரேட்ச்பேட் உதவி">
+<!ENTITY documentationLink.accesskey  "D">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (resetContext2.label): This command allows the developer
+  -  to reset/clear the global object of the environment where the code executes.
+  -->
+
+
+<!ENTITY resetContext2.label          "மாறிகளை&amp; மீட்டமை">
+<!ENTITY resetContext2.accesskey      "t">
+
+<!ENTITY reloadAndRun.label           "மீளேற்றி இயக்கு (e)">
+<!ENTITY reloadAndRun.accesskey       "e">
+<!ENTITY reloadAndRun.key             "r">
+
+<!ENTITY executeMenu.label            "செயல்படுத்து (x)">
+<!ENTITY executeMenu.accesskey        "x">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (errorConsoleCmd.commandkey): This command key launches
+  -  the browser Error Console, the key should be identical to the property of
+  -  the same name in browser.dtd.
+  -->
+
+<!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey   "j">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (evalFunction.label): This command allows the developer
+  -  to evaluate the top-level function that the cursor is currently at.
+  -->
+
+<!ENTITY evalFunction.label "தற்போதைய செயல்பாடை மதிப்பிடவும்">
+<!ENTITY evalFunction.accesskey "த">
+<!ENTITY evalFunction.key "e">
diff --git a/devtools/client/scratchpad.properties b/devtools/client/scratchpad.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5553f4c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,105 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the JavaScript scratchpad
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Scratchpad'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (export.fileOverwriteConfirmation): This is displayed when
+# the user attempts to save to an already existing file.
+export.fileOverwriteConfirmation=இக்கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது. மேலெழுதவா?
+
+# LOCALIZATION NOTE  (browserWindow.unavailable): This error message is shown
+# when Scratchpad does not find any recently active main browser window.
+browserWindow.unavailable=கிறுக்கல் அட்டையால் குறியீடை செயல்படுத்த  எந்த உலவியின் சாரளத்தையும் கண்டு பிடிக்கமுடியவில்லை.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (scratchpadContext.invalid): This error message is shown
+# when user tries to run an operation in Scratchpad in an unsupported context.
+scratchpadContext.invalid=நடப்பு பயன்முறையில் ஸ்க்ரேட்ச்பேடால் இந்த செயல்பாட்டை நிகழ்த்த முடியாது.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (openFile.title): This is the file picker title, when you
+# open a file from Scratchpad.
+openFile.title=கோப்பினை திற
+
+# LOCALIZATION NOTE  (openFile.failed): This is the message displayed when file
+# open fails.
+openFile.failed=கோப்பை வாசிப்பதில் தோல்வியடைந்தது.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (importFromFile.convert.failed): This is the message
+# displayed when file conversion from some charset to Unicode fails.
+# %1 is the name of the charset from which the conversion failed.
+importFromFile.convert.failed=கோப்பை %1$S இலிருந்து ஒருங்குறிக்கு மாற்ற முடியாது.
+
+# LOCALIZATION NOTE (clearRecentMenuItems.label): This is the label for the
+# menuitem in the 'Open Recent'-menu which clears all recent files.
+clearRecentMenuItems.label=உருப்படிகளை அழி
+
+# LOCALIZATION NOTE  (saveFileAs): This is the file picker title, when you save
+# a file in Scratchpad.
+saveFileAs=கோப்பை இப்படிச் சேமி
+
+# LOCALIZATION NOTE  (saveFile.failed): This is the message displayed when file
+# save fails.
+saveFile.failed=கோப்பைச் சேமித்தல் செயல்பாடு தோல்வியடைந்தது.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (confirmClose): This is message in the prompt dialog when
+# you try to close a scratchpad with unsaved changes.
+confirmClose=இந்த ஸ்க்ரேட்ச்பேடில் நீங்கள் செய்த மாற்றங்களைச் சேமிக்க வேண்டுமா?
+
+# LOCALIZATION NOTE  (confirmClose.title): This is title of the prompt dialog when
+# you try to close a scratchpad with unsaved changes.
+confirmClose.title=சேமிக்கப்படாத மாற்றங்கள்
+
+# LOCALIZATION NOTE  (confirmRevert): This is message in the prompt dialog when
+# you try to revert unsaved content of scratchpad.
+confirmRevert=இந்த ஸ்க்ரேட்ச்பேடில் நீங்கள் செய்த மாற்றங்களை திரும்பப்பெற வேண்டுமா?
+
+# LOCALIZATION NOTE  (confirmRevert.title): This is title of the prompt dialog when
+# you try to revert unsaved content of scratchpad.
+confirmRevert.title=மாற்றங்களை திரும்பப்பெறு
+
+# LOCALIZATION NOTE  (scratchpadIntro): This is a multi-line comment explaining
+# how to use the Scratchpad. Note that this should be a valid JavaScript
+# comment inside /* and */.
+scratchpadIntro1=/*\n *இது ஒரு JavaScript ஸ்க்ரேட்ச்பேட்.\n *\n * ஏதேனும் JavaScript ஐ உள்ளிட்டு, வலது கிளிக் செய்யவும் அல்லது செயல்படுத்து மெனுவிலிருந்து ஒரு விருப்பத்தைத் தேர்வு செய்யவும்:\n * 1. தேர்ந்தெடுத்த உரையை மதிப்பீடு செய்ய இயக்கு என்பதைத் தேர்வு செய்யவும் (%1$S),\n * 2. முடிவில் ஒரு பொருள் ஆய்வியைக் கொண்டுவர ஆய்வு செய் என்பதைத் தேர்வு செய்யவும் (%2$S) அல்லது,\n * 3. தேர்ந்தெடுத்த உரைக்குப் பிறகு முடிவை கருத்தில் சேர்க்க காண்பி என்பதைத் தேர்வு செய்யவும். (%3$S)\n */\n\n
+
+# LOCALIZATION NOTE  (notification.browserContext): This is the message displayed
+# over the top of the editor when the user has switched to browser context.
+browserContext.notification=ஸ்க்ரேட்ச்பேட் உலாவி சூழலில் செயல்படுகிறது.
+
+# LOCALIZATION NOTE (help.openDocumentationPage): This returns a localized link with
+# documentation for Scratchpad on MDN.
+help.openDocumentationPage=https://developer.mozilla.org/en/Tools/Scratchpad
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.statusBarLineCol): Line, Column
+# information displayed in statusbar when selection is made in
+# Scratchpad.
+scratchpad.statusBarLineCol  = வரி %1$S, நிரல் %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileExists.notification): This is the message displayed
+# over the top of the the editor when a file does not exist.
+fileNoLongerExists.notification=கோப்பு இப்போது இல்லை.
+
+# LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): this is the text that
+# appears in the filter text box for the properties view container.
+propertiesFilterPlaceholder=வடிகட்டி பண்புகள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): message displayed when the Remote Scratchpad
+# fails to connect to the server due to a timeout.
+connectionTimeout=இணைப்புக்கான காலம் கடந்துவிட்டது. ஏதேனும் பிழையான செய்திகள் உள்ளதா என பிழை பணிமுனையின் இரு புறங்களிலும் பார்க்கவும். மீண்டும் முயற்சிக்க வலை பணிமுனையை மீண்டும் திறக்கவும்.
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the text that is displayed when
+# a new user of the developer tools pastes code into the console
+# %1 is the text of selfxss.okstring
+selfxss.msg=மோசடி எச்சரிக்கை: உங்களுக்கு புரியாத தகவல்களை ஒட்டும் போது பார்த்துக்கொள்ளவும். இதனால் தாக்குதல் செய்பவர்களிடம் உங்களுடைய கணினியின் அடையாளத்தையோ அல்லது அதன் கட்டுப்பாட்டை இழக்க நேரிடும். தயவுச்செய்து கீழே '%S' என்பதை உள்ளிட்டு ஒட்ட அனுமதிக்கவும்(என்டர் விசையை பயன்படுத்த தேவையில்லை).
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the string to be typed
+# in by a new user of the developer tools when they receive the sefxss.msg prompt.
+# Please avoid using non-keyboard characters here
+selfxss.okstring=ஒட்டுதலை அனுமதி
diff --git a/devtools/client/shadereditor.dtd b/devtools/client/shadereditor.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d85ba11
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Debugger strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.vertexShader): This is the label for
+  -  the pane that displays a vertex shader's source. -->
+
+
+
+<!ENTITY shaderEditorUI.vertexShader    "உச்சி நிழல்">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.fragmentShader): This is the label for
+  -  the pane that displays a fragment shader's source. -->
+
+<!ENTITY shaderEditorUI.fragmentShader  "பகுதி நிழல்">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.reloadNotice1): This is the label shown
+  -  on the button that triggers a page refresh. -->
+
+<!ENTITY shaderEditorUI.reloadNotice1   "மீளேற்று">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.reloadNotice2): This is the label shown
+  -  along with the button that triggers a page refresh. -->
+
+<!ENTITY shaderEditorUI.reloadNotice2   "பக்கமானது GLSL குறியீடுகளை தொகுக்க கூடியது.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.emptyNotice): This is the label shown
+  -  while the page is refreshing and the tool waits for a WebGL context. -->
+
+<!ENTITY shaderEditorUI.emptyNotice     "உருவாக்கப்பட்ட ஒரு WebGL சூழலுக்காக காத்திருக்கிறது...">
diff --git a/devtools/client/shadereditor.properties b/devtools/client/shadereditor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..58ae71d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shadersList.programLabel):
+# This string is displayed in the programs list of the Shader Editor,
+# identifying a set of linked GLSL shaders.
+shadersList.programLabel=நிரல் %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (shadersList.blackboxLabel):
+# This string is displayed in the programs list of the Shader Editor, while
+# the user hovers over the checkbox used to toggle blackboxing of a program's
+# associated fragment shader.
+shadersList.blackboxLabel=நிலைமாற்றி வடிவியல் தோற்றம்
diff --git a/devtools/client/shared.properties b/devtools/client/shared.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d30e2ca
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dimensions): This is used to display the dimensions
+# of a node or image, like 100×200.
+dimensions=%S×%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (groupCheckbox.tooltip): This is used in the SideMenuWidget
+# as the default tooltip of a group checkbox
+sideMenu.groupCheckbox.tooltip=இக்குழுவில் அனைத்து சோதிப்பு பெட்டிகளையும் நிலைமாற்று
diff --git a/devtools/client/sourceeditor.dtd b/devtools/client/sourceeditor.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4ae2e8d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Source Editor component
+  - strings. The source editor component is used within the Scratchpad and
+  - Style Editor tools. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+
+
+
+
+<!ENTITY gotoLineCmd.label         "வரிக்குத் செல்…">
+<!ENTITY gotoLineCmd.key           "J">
+<!ENTITY gotoLineCmd.accesskey     "வ">
diff --git a/devtools/client/sourceeditor.properties b/devtools/client/sourceeditor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..96aa755
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,139 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Source Editor component.
+# This component is used whenever source code is displayed for the purpose of
+# being edited, inside the Firefox developer tools - current examples are the
+# Scratchpad and the Style Editor tools.
+
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (findCmd.promptTitle): This is the dialog title used
+# when the user wants to search for a string in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-F on Windows/Linux or Cmd-F on Mac.
+findCmd.promptTitle=கண்டறி…
+
+# LOCALIZATION NOTE  (findCmd.promptMessage): This is the message shown when
+# the user wants to search for a string in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-F on Windows/Linux or Cmd-F on Mac.
+findCmd.promptMessage=இதைத் தேடு:
+
+# LOCALIZATION NOTE  (gotoLineCmd.promptTitle): This is the dialog title used
+# when the user wants to jump to a specific line number in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-J on Windows/Linux or Cmd-J on Mac.
+gotoLineCmd.promptTitle=வரிக்கு செல்…
+
+# LOCALIZATION NOTE  (gotoLineCmd.promptMessage): This is the message shown when
+# the user wants to jump to a specific line number in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-J on Windows/Linux or Cmd-J on Mac.
+gotoLineCmd.promptMessage=வரி எண்ணுக்குச் செல்:
+
+# LOCALIZATION NOTE  (annotation.breakpoint.title): This is the text shown in
+# front of any breakpoint annotation when it is displayed as a tooltip in one of
+# the editor gutters. This feature is used in the JavaScript Debugger.
+annotation.breakpoint.title=ப்ரேக்பாயின்ட்: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE  (annotation.currentLine): This is the text shown in
+# a tooltip displayed in any of the editor gutters when the user hovers the
+# current line.
+annotation.currentLine=தற்போதைய வரி
+
+# LOCALIZATION NOTE  (annotation.debugLocation.title): This is the text shown in
+# a tooltip displayed in any of the editor gutters when the user hovers the
+# current debugger location. The debugger can pause the JavaScript execution at
+# user-defined lines.
+annotation.debugLocation.title=நடப்பு படி: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE  (autocompletion.docsLink): This is the text shown on
+# the link inside of the documentation popup.  If you type 'document' in Scratchpad
+# then press Shift+Space you can see the popup.
+autocompletion.docsLink=ஆவணங்கள்
+
+# LOCALIZATION NOTE  (autocompletion.notFound): This is the text shown in
+# the documentation popup if Tern fails to find a type for the object.
+autocompletion.notFound=கிடைக்கவில்லை
+
+# LOCALIZATION NOTE  (jumpToLine.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to jump to
+# a specific line in the editor.
+jumpToLine.commandkey=J
+
+# LOCALIZATION NOTE  (toggleComment.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to either
+# comment or uncomment selected lines in the editor.
+toggleComment.commandkey=/
+
+# LOCALIZATION NOTE  (indentLess.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to reduce
+# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
+# the Toolbox to switch between tools so we disable it.
+#
+# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd.
+indentLess.commandkey=[
+
+# LOCALIZATION NOTE  (indentMore.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to increase
+# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
+# the Toolbox to switch between tools
+#
+# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd.
+indentMore.commandkey=]
+
+# LOCALIZATION NOTE  (moveLineUp.commandkey): This is the combination of keys
+# used to move the current line up.
+# Do not localize "Alt", "Up", or change the format of the string. These are key
+# identifiers, not messages displayed to the user.
+moveLineUp.commandkey=Alt-Up
+
+# LOCALIZATION NOTE  (moveLineDown.commandkey): This is the combination of keys
+# used to move the current line up.
+# Do not localize "Alt", "Down", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+moveLineDown.commandkey=Alt-Down
+
+# LOCALIZATION NOTE  (autocompletion.commandkey): This is the key, used with
+# Ctrl, for code autocompletion.
+# Do not localize "Space", it's the key identifier, not a message displayed to
+# the user.
+autocompletion.commandkey=Space
+
+# LOCALIZATION NOTE  (showInformation2.commandkey): This is the combination of
+# keys used to display more information, like type inference.
+# Do not localize "Shift", "Ctrl", "Space", or change the format of the string.
+# These are key identifiers, not messages displayed to the user.
+showInformation2.commandkey=Shift-Ctrl-Space
+
+# LOCALIZATION NOTE  (find.key):
+# Key shortcut used to find the typed search
+# Do not localize "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+find.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (replaceAll.key):
+# Key shortcut used to replace the content of the editor
+# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+replaceAll.key=Shift+CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (replaceAllMac.key):
+# Key shortcut used to replace the content of the editor on Mac
+# Do not localize "Alt", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+replaceAllMac.key=Alt+CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE  (findNext.key):
+# Key shortcut used to find again the typed search
+# Do not localize "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+findNext.key=CmdOrCtrl+G
+
+# LOCALIZATION NOTE (findPrev.key):
+# Key shortcut used to find the previous typed search
+# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+findPrev.key=Shift+CmdOrCtrl+G
diff --git a/devtools/client/startup.properties b/devtools/client/startup.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5aa34e7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,304 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (optionsButton.tooltip): This is used as the tooltip
+# for the options panel tab.
+optionsButton.tooltip=கருவிப் பெட்டி விருப்பங்கள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.label): This is used as the label of the tab in
+# the devtools window.
+options.label=தேர்வுகள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.panelLabel): This is used as the label for the
+# toolbox panel.
+options.panelLabel=கருவிப் பெட்டி விருப்ப பலகம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.darkTheme.label2)
+# Used as a label for dark theme
+options.darkTheme.label2=கருமை
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.lightTheme.label2)
+# Used as a label for light theme
+options.lightTheme.label2=வெளிச்சம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+performance.label=செயல்திறன்
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+performance.panelLabel=செயற்திறன் குழு
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+performance.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Performance Tools will be shown inside brackets.
+performance.tooltip=செயல்திறன் (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (MenuWebconsole.label): the string displayed in the Tools
+# menu as a shortcut to open the devtools with the Web Console tab selected.
+MenuWebconsole.label=வலை பணிமுனை
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxTabWebconsole.label): the string displayed as the
+# label of the tab in the devtools window.
+ToolboxTabWebconsole.label=பணிமுனை
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebConsole.panelLabel): the string used as the
+# label for the toolbox panel.
+ToolboxWebConsole.panelLabel=பணிமுனை பலகம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebconsole.tooltip2): the string displayed in the
+# tooltip of the tab when the Web Console is displayed inside the developer
+# tools window.
+# Keyboard shortcut for Console will be shown inside the brackets.
+ToolboxWebconsole.tooltip2=வலை பணிமனை (%S)
+
+webConsoleCmd.accesskey=W
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxDebugger.label=வழுநீக்கி
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxDebugger.panelLabel=வழுநீக்கி பலகம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.tooltip2):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window..
+# A keyboard shortcut for JS Debugger will be shown inside brackets.
+ToolboxDebugger.tooltip2=JavaScript வழுநீக்கி (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+debuggerMenu.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the style editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxStyleEditor.label=பாணி தொகுப்பான்
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxStyleEditor.panelLabel=பாணி தொகுப்பான் பலகம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the style editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# A keyboard shortcut for Stylesheet Editor will be shown inside the latter pair of brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE (open.accesskey): The access key used to open the style
+# editor.
+open.accesskey=l
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Web Audio Editor
+# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxWebAudioEditor1.label=வலை கேட்பொலி
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxWebAudioEditor1.panelLabel=வலை கேட்பொலிப் பலகம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Web Audio Editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+ToolboxWebAudioEditor1.tooltip=வலை ஒலி சூழல் காட்சியாக்கி மற்றும் ஒலி கணு ஆய்வி
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.*)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+inspector.label=ஆய்வாளர்
+inspector.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.panelLabel)
+# Labels applied to the panel and views within the panel in the toolbox
+inspector.panelLabel=ஆய்வாளர் பலகம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.tooltip2)
+# Keyboard shortcut for DOM and Style Inspector will be shown inside brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.mac.tooltip)
+# This is the exact same string as inspector.tooltip2, except that we show it
+# on mac only, where we support toggling the inspector with either cmd+shift+C,
+# or cmd+opt+C
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Network Monitor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+netmonitor.label=பிணையம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+netmonitor.panelLabel=பிணைய பலகம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+netmonitor.accesskey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tooltip2):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Network Monitor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Network Monitor will be shown inside the brackets.
+netmonitor.tooltip2=பிணைய கண்காணிப்பு (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.accesskey): The access key used to open the storage
+# editor.
+storage.accesskey=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.label):
+# This string is displayed as the label of the tab in the developer tools window
+storage.label=சேமிப்பு
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.menuLabel):
+# This string is displayed in the Tools menu as a shortcut to open the devtools
+# with the Storage Inspector tab selected.
+storage.menuLabel=சேமிப்பு ஆய்வி
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.panelLabel):
+# This string is used as the aria-label for the iframe of the Storage Inspector
+# tool in developer tools toolbox.
+storage.panelLabel=சேமிப்பு பலகம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the storage editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# A keyboard shortcut for Storage Inspector will be shown inside the brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.label): this string is displayed in the title of
+# the tab when the Scratchpad is displayed inside the developer tools window and
+# in the Developer Tools Menu.
+scratchpad.label=ஸ்க்ரேட்ச்பேட்
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.panelLabel): this is used as the
+# label for the toolbox panel.
+scratchpad.panelLabel=ஸ்க்ரேட்ச்பேட் பலகம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.tooltip):  This string is displayed in the
+# tooltip of the tab when the Scratchpad is displayed inside the developer tools
+# window.
+scratchpad.tooltip=ஸ்க்ரேட்ச்பேட்
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.label): This string is displayed in the title of the
+# tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window and in
+# the Developer Tools Menu.
+memory.label=நினைவகம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.panelLabel): This is used as the label for the
+# toolbox panel.
+memory.panelLabel=நினைவகப் பலகம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.tooltip): This string is displayed in the tooltip of
+# the tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window.
+memory.tooltip=நினைவகம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the DOM panel is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+dom.label=DOM
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+dom.panelLabel=DOM பலகம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+dom.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the DOM is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for DOM panel will be shown inside the brackets.
+dom.tooltip=DOM (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Accessibility panel
+# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+accessibility.label=அணுகுத்திறன்
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+accessibility.panelLabel=அணுகுத்திறன் பலகம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+accessibility.accesskey=y
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tooltip2):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Accessibility is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Accessibility panel will be shown inside the brackets.
+accessibility.tooltip2=அணுகுத்திறன்
+
+# LOCALIZATION NOTE (application.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Application panel
+# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+application.label=பயன்பாடு
+
+# LOCALIZATION NOTE (application.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+application.panelLabel=பயன்பாட்டு பலகம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (application.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Application panel is
+# displayed inside the developer tools window.
+application.tooltip=பயன்பாட்டு பலகம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.responsive):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles
+# the Responsive mode.
+# Keyboard shortcut will be shown inside brackets.
+toolbox.buttons.responsive = பதிலளிப்பு வடிவமைப்பு பயன்முறை (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.paintflashing):
+# This is the tooltip of the paintflashing button in the toolbox toolbar
+# that toggles paintflashing.
+toolbox.buttons.paintflashing = பெயின்ட் ஃபிளாஷிங்கை நிலைமாற்று
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.scratchpad):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that opens
+# the scratchpad window
+toolbox.buttons.scratchpad = ஸ்க்ரேட்ச்பேட்
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.screenshot):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that allows you to
+# take a screenshot of the entire page
+toolbox.buttons.screenshot = முழு பக்கத்தையும் திரைப்பிடிப்பு செய்
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.rulers):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the
+# rulers in the page
+toolbox.buttons.rulers = பக்கத்துக்கு அளவுகோல்களை நிலைமாற்று
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.measure):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the
+# measuring tools
+toolbox.buttons.measure = பக்கத்தின் ஒரு பகுதியை அளவிடு
diff --git a/devtools/client/storage.dtd b/devtools/client/storage.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..14da5a3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : This file contains the Storage Inspector strings. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : Placeholder for the searchbox that allows you to filter the table items. -->
+<!ENTITY searchBox.placeholder         "உருப்படிகளை வடிகட்டு">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : Label of popup menu action to delete all storage items. -->
+<!ENTITY storage.popupMenu.deleteAllLabel "அனைத்தையும் அழி">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : Label of popup menu action to delete all session cookies. -->
+<!ENTITY storage.popupMenu.deleteAllSessionCookiesLabel "அமர்வின் அனைத்து நினைவிகளையும் அழி">
diff --git a/devtools/client/storage.properties b/devtools/client/storage.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..972ca9c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,113 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Storage Editor tool.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.filter.key):
+# Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view
+storage.filter.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree.emptyText):
+# This string is displayed when the Storage Tree is empty. This can happen when
+# there are no websites on the current page (about:blank)
+tree.emptyText=பக்கத்தில் எவ்வித புரவலனும் இல்லை
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.emptyText):
+# This string is displayed when there are no rows in the Storage Table for the
+# selected host.
+table.emptyText=தேர்ந்த புரவலனில் தகவல் ஏதுமில்லை
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree.labels.*):
+# These strings are the labels for Storage type groups present in the Storage
+# Tree, like cookies, local storage etc.
+tree.labels.cookies=நினைவிகள்
+tree.labels.localStorage=இவ்விட சேமிப்பு
+tree.labels.sessionStorage=அமர்வு சேமிப்பு
+tree.labels.indexedDB=அகரவரிசை தரவுத்தளம்
+tree.labels.Cache=தற்காலிக சேமிப்பு
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.headers.*.*):
+# These strings are the header names of the columns in the Storage Table for
+# each type of storage available through the Storage Tree to the side.
+table.headers.cookies.uniqueKey=தனிப்பட்ட விசை
+table.headers.cookies.name=பெயர்
+table.headers.cookies.path=பாதை
+table.headers.cookies.host=களம்
+table.headers.cookies.expires=காலாவதியாகும் நாள்
+table.headers.cookies.value=மதிப்பு
+table.headers.cookies.lastAccessed=அன்று கடைசி அணுகல்
+table.headers.cookies.creationTime=உருவாக்கிய தேதி
+table.headers.cookies.sameSite=sameSite
+
+table.headers.localStorage.name=விசை
+table.headers.localStorage.value=மதிப்பு
+
+table.headers.sessionStorage.name=விசை
+table.headers.sessionStorage.value=மதிப்பு
+
+table.headers.Cache.url=URL
+table.headers.Cache.status=நிலை
+
+table.headers.indexedDB.uniqueKey=தனிப்பட்ட விசை
+table.headers.indexedDB.name=விசை
+table.headers.indexedDB.db=தரவுதள பெயர்
+table.headers.indexedDB.storage=கிடங்கு
+table.headers.indexedDB.objectStore=பொருள் சேமிப்பு பெயர்
+table.headers.indexedDB.value=மதிப்பு
+table.headers.indexedDB.origin=மூலம்
+table.headers.indexedDB.version=பதிப்பு
+table.headers.indexedDB.objectStores=பொருள் சேமிப்புகள்
+table.headers.indexedDB.keyPath2=விசைப் பாதை
+table.headers.indexedDB.autoIncrement=தானே அதிகரித்தல்
+table.headers.indexedDB.indexes=அகவரிசைகள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (label.expires.session):
+# This string is displayed in the expires column when the cookie is Session
+# Cookie
+label.expires.session=அமர்வு
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.search.placeholder):
+# This is the placeholder text in the sidebar search box
+storage.search.placeholder=மதிப்புகளை வடிகட்டு
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.data.label):
+# This is the heading displayed over the item value in the sidebar
+storage.data.label=தரவு
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.parsedValue.label):
+# This is the heading displayed over the item parsed value in the sidebar
+storage.parsedValue.label=பாகுபடுத்திய மதிப்பு
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.deleteLabel):
+# Label of popup menu action to delete storage item.
+storage.popupMenu.deleteLabel=அழி “%S”
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.addItemLabel):
+# Label of popup menu action to add an item.
+storage.popupMenu.addItemLabel=உருப்புடியை சேர்
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.deleteAllFromLabel):
+# Label of popup menu action to delete all storage items.
+storage.popupMenu.deleteAllFromLabel=“%S” என்பதிலிருந்து அனைத்தையும் ஆழி
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.idb.deleteBlocked):
+# Warning notification when IndexedDB database could not be deleted immediately.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.idb.deleteError):
+# Error notification when IndexedDB database could not be deleted.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.expandPane):
+# This is the tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is closed.
+storage.expandPane=பலகத்தை விரி
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.collapsePane):
+# This is the tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is open.
+storage.collapsePane=பலகத்தை சுருக்கு
diff --git a/devtools/client/styleeditor.dtd b/devtools/client/styleeditor.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dc91405
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,67 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Style Editor window strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : The correct localization of this file might be to keep
+     it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+     You want to make that choice consistent across the developer tools.
+     A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+     on web development on the web. -->
+
+
+<!ENTITY newButton.label            "புதிது">
+<!ENTITY newButton.tooltip          "ஆவணத்திற்கு புதிய ஸ்டைல் ஷீட்டை உருவாக்கி இணைக்கவும்">
+<!ENTITY newButton.accesskey        "ப">
+
+<!ENTITY importButton.label         "இறக்குமதி செய்…">
+<!ENTITY importButton.tooltip       "முன்பே உள்ள ஸ்டைல் ஷீட்டை ஆவணத்திற்கு இறக்குமதி செய்து இணைக்கவும்">
+<!ENTITY importButton.accesskey     "இ">
+
+<!ENTITY visibilityToggle.tooltip   "ஸ்டைல் ஷீட்டின் புலப்படும் தன்மையை நிலைமாற்று">
+
+<!ENTITY saveButton.label           "சேமி">
+<!ENTITY saveButton.tooltip         "இந்த ஸ்டைல் ஷீட்டை ஒரு கோப்பில் சேமி">
+<!ENTITY saveButton.accesskey       "S">
+
+<!ENTITY optionsButton.tooltip      "பாணி தொகு தேர்வுகள்">
+<!-- LOCALIZATION NOTE  (showOriginalSources.label): This is the label on the context
+     menu item to toggle showing original sources in the editor. -->
+
+<!ENTITY showOriginalSources.label     "அசல் மூலங்களைக் காட்டு(o)">
+<!-- LOCALIZATION NOTE  (showOriginalSources.accesskey): This is the access key for
+     the menu item to toggle showing original sources in the editor. -->
+
+<!ENTITY showOriginalSources.accesskey  "o">
+<!-- LOCALIZATION NOTE  (showMediaSidebar.label): This is the label on the context
+     menu item to toggle showing @media rule shortcuts in a sidebar. -->
+
+<!ENTITY showMediaSidebar.label     "@media பக்கபட்டையில் காண்பி">
+<!-- LOCALIZATION NOTE  (showMediaSidebar.accesskey): This is the access key for
+     the menu item to toggle showing the @media sidebar. -->
+
+<!ENTITY showMediaSidebar.accesskey     "m">
+<!-- LOCALICATION NOTE  (mediaRules.label): This is shown above the list of @media rules
+     in each stylesheet editor sidebar. -->
+
+<!ENTITY mediaRules.label           "@ஊடக விதிகள்">
+
+<!ENTITY editorTextbox.placeholder  "இங்கு CSS ஐத் தட்டச்சு செய்யவும்.">
+<!-- LOCALICATION NOTE  (noStyleSheet.label): This is shown when a page has no
+     stylesheet. -->
+
+<!ENTITY noStyleSheet.label         "பக்கத்தில் ஸ்டைல் ஷீட் இல்லை.">
+<!-- LOCALICATION NOTE  (noStyleSheet-tip-start.label): This is the start of a
+     tip sentence shown when there is no stylesheet. It suggests to create a new
+     stylesheet and provides an action link to do so. -->
+
+<!ENTITY noStyleSheet-tip-start.label  "நீங்கள் இதை விரும்புகிறீர்களா ">
+<!-- LOCALICATION NOTE  (noStyleSheet-tip-action.label): This is text for the
+     link that triggers creation of a new stylesheet. -->
+<!ENTITY noStyleSheet-tip-action.label "புதிய ஸ்டைல் ஷீட்டை இணைத்தல்">
+<!-- LOCALICATION NOTE  (noStyleSheet-tip-end.label): End of the tip sentence -->
+<!ENTITY noStyleSheet-tip-end.label    "?">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (openLinkNewTab.label): This is the text for the
+     context menu item that opens a stylesheet in a new tab -->
+
+<!ENTITY openLinkNewTab.label     "இணைப்பைப் புதிய கீற்றில் திற">
diff --git a/devtools/client/styleeditor.properties b/devtools/client/styleeditor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7d3f9e1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Editor.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (inlineStyleSheet): This is the name used for an style sheet
+# that is declared inline in the <style> element. Shown in the stylesheets list.
+# the argument is the index (order) of the containing <style> element in the
+# document.
+inlineStyleSheet=<inline style sheet #%S>
+
+# LOCALIZATION NOTE  (newStyleSheet): This is the default name for a new
+# user-created style sheet.
+newStyleSheet=புதிய ஸ்டைல் ஷீட் #%S
+
+# LOCALIZATION NOTE  (ruleCount.label): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is shown in the style sheets list.
+# #1 rule.
+# example: 111 rules.
+ruleCount.label=#1 விதி.;#1 விதிகள்.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (error-load): This is shown when loading fails.
+error-load=ஸ்டைல் ஷீட்டை ஏற்ற முடியவில்லை.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (error-save): This is shown when saving fails.
+error-save=ஸ்டைல் ஷீட்டை சேமிக்க முடியவில்லை.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (error-compressed): This is shown when we can't show
+# coverage information because the css source is compressed.
+error-compressed=சுருக்கப்பட்ட stylesheets களுக்கு உள்ளடக்க தகவலை காண்பிக்க முடியாது
+
+# LOCALIZATION NOTE  (importStyleSheet.title): This is the file picker title,
+# when you import a style sheet into the Style Editor.
+importStyleSheet.title=ஸ்டைல் ஷீட்டை இறக்குமதி செய்
+
+# LOCALIZATION NOTE  (importStyleSheet.filter): This is the *.css filter title
+importStyleSheet.filter=CSS கோப்புகள்
+
+# LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.title): This is the file picker title,
+# when you save a style sheet from the Style Editor.
+saveStyleSheet.title=ஸ்டைல் ஷீட்டைச் சேமி
+
+# LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.filter): This is the *.css filter title
+saveStyleSheet.filter=CSS கோப்புகள்
+
+# LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.commandkey): This the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to Save
+saveStyleSheet.commandkey=S
+
diff --git a/devtools/client/toolbox.dtd b/devtools/client/toolbox.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d8e480b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,191 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Toolbox strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate key -->
+
+<!ENTITY closeCmd.key  "W">
+<!ENTITY toggleToolbox.key  "I">
+<!ENTITY toggleToolboxF12.keycode          "VK_F12">
+<!ENTITY toggleToolboxF12.keytext          "F12">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (browserToolboxErrorMessage): This is the label
+  -  shown next to error details when the Browser Toolbox is unable to open. -->
+<!ENTITY browserToolboxErrorMessage          "உலாவி கருவிப்பெட்டியைத் திறப்பதில் பிழை:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (browserToolboxStatusMessage): This is the label
+  -  shown next to status details when the Browser Toolbox fails to connect or
+  -  appears to be taking a while to do so. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.advancedSettings): This is the label for
+  -  the heading of the advanced settings group in the options panel. -->
+<!ENTITY options.context.advancedSettings "மேம்பட்ட அமைவுகள்">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.inspector): This is the label for
+  -  the heading of the Inspector group in the options panel. -->
+<!ENTITY options.context.inspector "ஆய்வாளர்">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.showUserAgentStyles.label): This is the label
+  -  for the checkbox option to show user agent styles in the Inspector
+  -  panel. -->
+<!ENTITY options.showUserAgentStyles.label "உலாவியின் பாணிகளை காண்பி">
+<!ENTITY options.showUserAgentStyles.tooltip "இதை இயக்குவதால் உலாவியால் முன்னிருப்பாக ஏற்றப்பட்ட பாணிகளை காண்பிக்கப்படும்.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.collapseAttrs.label): This is the label
+  -  for the checkbox option to enable collapse attributes in the Inspector
+  -  panel. -->
+<!ENTITY options.collapseAttrs.label "DOM பண்புகளை துண்டிக்கவும்">
+<!ENTITY options.collapseAttrs.tooltip "ஆய்வாளரின் நீண்ட பண்புகளைக் குறைத்தல்">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.label): This is the label for a
+  -  dropdown list that controls the default color unit used in the inspector.
+  -  This label is visible in the options panel. -->
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.label "இயல்புநிலை நிற அலகு">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.accesskey): This is the access
+  -  key for a dropdown list that controls the default color unit used in the
+  -  inspector. This is visible in the options panel. -->
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.accesskey "இ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.authored): This is used in the
+  -  'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel. -->
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.authored "ஆசிரியராக">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.hex): This is used in the
+  -  'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel. -->
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.hex "பதின்னறும">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.hsl): This is used in the
+  -  'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel. -->
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.hsl "HSL(A)">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.rgb): This is used in the
+  -  'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel. -->
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.rgb "RGB(A)">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.name): This is used in
+  -  the 'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel.
+  -  -->
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.name "வண்ணங்களின் பெயர்கள் ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.triggersPageRefresh): This is the
+  -  triggers page refresh footnote under the advanced settings group in the
+  -  options panel and is used for settings that trigger page reload. -->
+<!ENTITY options.context.triggersPageRefresh  "* நடப்பு அமர்வில் மட்டும், பக்கத்தை மீளேற்றுகிறது">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableChrome.label5): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles chrome debugging, i.e. devtools.chrome.enabled
+  -  boolean preference in about:config, in the options panel. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableRemote.label3): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles remote debugging, i.e. devtools.debugger.remote-enabled
+  -  boolean preference in about:config, in the options panel. -->
+<!ENTITY options.enableRemote.label3    "தொலைநிலை வழுநீக்கத்தை செயல்படுத்து">
+<!ENTITY options.enableRemote.tooltip2  "இந்த விருப்பத்தைச் செயற்படுத்தினால் உருவாக்குநர் கருவிகளால் Firefox OS போன்ற தொலைநிலை Firefox வடிவங்களை வழுநீக்க முடியும்">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.disableJavaScript.label,
+  -  options.disableJavaScript.tooltip): This is the options panel label and
+  -  tooltip for the checkbox that toggles JavaScript on or off. -->
+<!ENTITY options.disableJavaScript.label     "JavaScript * ஐ முடக்கு">
+<!ENTITY options.disableJavaScript.tooltip   "இந்த விருப்பத்தை இயக்கினால், தற்போதைய கீற்றில் JavaScript முடக்கப்படும். இந்தக் கீற்றோ அல்லது கருவிப்பெட்டியோ மூடப்பட்டால், அந்த அமைவு செயல்படாது.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.disableHTTPCache.label,
+  -  options.disableHTTPCache.tooltip): This is the options panel label and
+  -  tooltip for the checkbox that toggles the HTTP cache on or off. -->
+<!ENTITY options.disableHTTPCache.label     "HTTP தேக்ககத்தை முடக்கு (கருவிப்பெட்டி திறந்திருக்கும் போது)">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableServiceWorkersHTTP.label,
+  -  options.enableServiceWorkersHTTP.tooltip): This is the options panel label and
+  -  tooltip for the checkbox that toggles the service workers testing features on or off. This option enables service workers over HTTP. -->
+<!ENTITY options.enableServiceWorkersHTTP.tooltip   "இந்த விருப்பத்தை இயக்கினால் கருவிப்பெட்டி திறந்துள்ள கீற்றுகள் அனைத்திற்கும் HTTP சேவைப் பணியாளர்களைச் செயற்படுத்தும்.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectDefaultTools.label2): This is the label for
+  -  the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
+  -  tools. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectAdditionalTools.label): This is the label for
+  -  the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools
+  -  added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool
+  -  installed by add-ons. -->
+<!ENTITY options.selectAdditionalTools.label  "துணை நிரல்கள் நிறுவிய உருவாக்குநர் கருவிகள்">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectEnabledToolboxButtons.label): This is the label for
+  -  the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
+  -  tool buttons. -->
+<!ENTITY options.selectEnabledToolboxButtons.label     "கருவிப்பொட்டி பொத்தான்கள் இருக்கின்றன">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupported.label): This is the label for
+  -  the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported
+  -  for the target of the toolbox. -->
+<!ENTITY options.toolNotSupported.label  "* தற்போதைய கருவிப்பெட்டி இலக்குக்கு ஆதரவில்லை">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectDevToolsTheme.label2): This is the label for
+  -  the heading of the radiobox corresponding to the theme of the developer
+  -  tools. -->
+<!ENTITY options.selectDevToolsTheme.label2   "கருப்பொருள்கள்">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.usedeveditiontheme.*) Options under the
+  -  toolbox for enabling and disabling the Developer Edition browser theme. -->
+<!ENTITY options.usedeveditiontheme.label   "உலாவியின் உருவாக்குநர் கருப்பொருள் பதிப்பை பயன்படுத்து">
+<!ENTITY options.usedeveditiontheme.tooltip "உலாவியின் உருவாக்குநர் கருப்பொருள் பதிப்பில்இடமாறுகிறது.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.webconsole.label): This is the label for the
+  -  heading of the group of Web Console preferences in the options panel. -->
+<!ENTITY options.webconsole.label            "வலை பணிமுனை">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.timestampMessages.label): This is the
+   - label for the checkbox that toggles timestamps in the Web Console -->
+<!ENTITY options.timestampMessages.label      "நேரம் முத்திரைகளை செயற்படுத்து">
+<!ENTITY options.timestampMessages.tooltip    "இந்த விருப்ப கட்டளைகளை செயல்படுத்தினால் இணைய முனையத்தில் நேர முத்திரை தோன்றும்">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.debugger.label): This is the label for the
+  -  heading of the group of Debugger preferences in the options panel. -->
+<!ENTITY options.debugger.label            "வழுநீக்கி">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.sourceMaps.label): This is the
+   - label for the checkbox that toggles source maps in all tools -->
+<!ENTITY options.sourceMaps.label      "மூல வரைபடங்களைச் செயற்படுத்த">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.styleeditor.label): This is the label for the
+  -  heading of the group of Style Editor preferences in the options
+  -  panel. -->
+<!ENTITY options.styleeditor.label            "ஸ்டைல் எடிட்டர்">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.stylesheetAutocompletion.label): This is the
+   - label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor -->
+<!ENTITY options.stylesheetAutocompletion.label      "தன்னியல்பாக முடியும் CSS">
+<!ENTITY options.stylesheetAutocompletion.tooltip    "CSS பண்புகள், மதிப்புகள் மற்றும் தேர்வுகளை அசத்தலான திருத்தியில் நீங்கள் தட்டவதற்க்கினங்க தன்னியல்பாக முடியும்">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.screenshot.label): This is the label for the
+   -  heading of the group of Screenshot preferences in the options
+   -  panel. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.screenshot.clipboard.label): This is the
+   - label for the checkbox that toggles screenshot to clipboard feature. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.screenshot.audio.label): This is the
+   - label for the checkbox that toggles the camera shutter audio for screenshot tool -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.showPlatformData.label): This is the
+  -  label for the checkbox that toggles the display of the platform data in the,
+  -  Profiler i.e. devtools.profiler.ui.show-platform-data a boolean preference
+  -  in about:config, in the options panel. -->
+<!ENTITY options.showPlatformData.label    "கெக்கோ தளத்திற்க்கான தரவை காட்டு">
+<!ENTITY options.showPlatformData.tooltip  "ஒருவேளை நீங்க இந்த விருப்பத்தை இயக்கினால் ஜாவாநிரலின் விவரக்குறிப்பு அறிக்கைகள் கெக்கோ தளத்தின் சின்னங்களை உள்ளடக்கியிருக்கும்">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.sourceeditor.*): Options under the editor
+  -  section. -->
+
+<!ENTITY options.sourceeditor.label                     "தொகுப்பியின் முன்னுரிமைகள்">
+<!ENTITY options.sourceeditor.detectindentation.label   "உள்தள்ளலைக் கண்டறி">
+<!ENTITY options.sourceeditor.detectindentation.tooltip "மூல உள்ளடக்கத்தின் அடிப்படையில் உள்தள்ளலை ஊகி">
+<!ENTITY options.sourceeditor.autoclosebrackets.label   "அடைப்புக் குறிகளை தானாக மூடு">
+<!ENTITY options.sourceeditor.autoclosebrackets.tooltip "மூடும் அடைப்புக் குறிகளை தானாக இடு">
+<!ENTITY options.sourceeditor.expandtab.label           "இடைவெளியைப் பயன்படுத்தி உள்தள்ளு">
+<!ENTITY options.sourceeditor.expandtab.tooltip         "கீற்றுக்கு பதில் இடைவெளிகளைப் பயன்படுத்து">
+<!ENTITY options.sourceeditor.tabsize.label             "Tab அளவு">
+<!ENTITY options.sourceeditor.tabsize.accesskey         "T">
+<!ENTITY options.sourceeditor.keybinding.label          "Kவிசைப்பிணைப்புகள்">
+<!ENTITY options.sourceeditor.keybinding.accesskey      "K">
+<!ENTITY options.sourceeditor.keybinding.default.label  "முன்னிருப்பு">
diff --git a/devtools/client/toolbox.properties b/devtools/client/toolbox.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3870946
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,202 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxToggleButton.errors): Semi-colon list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of errors in the current web page
+toolboxToggleButton.errors=#1 பிழை;#1 பிழைகள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxToggleButton.warnings): Semi-colon list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of warnings in the current web page
+toolboxToggleButton.warnings=#1 எச்சரிக்கை;#1 எச்சரிக்கைகள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxToggleButton.tooltip): This string is shown
+# as tooltip in the developer toolbar to open/close the developer tools.
+# It's using toolboxToggleButton.errors as first and
+# toolboxToggleButton.warnings as second argument to show the number of errors
+# and warnings.
+toolboxToggleButton.tooltip=%1$S, %2$S\nஉருவாக்குநர் கருவிகளின் நிலைமாற்ற இங்கு சொடுக்கவும்.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.closeButton.tooltip)
+# Used as a message in tooltip when overing the close button of the Developer
+# Toolbar.
+toolbar.closeButton.tooltip=உருவாக்குநர் கருவிப்பட்டையை மூடுக
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.toolsButton.tooltip)
+# Used as a message in tooltip when overing the wrench icon of the Developer
+# Toolbar, which toggle the developer toolbox.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate1): This is the template
+# used to format the title of the toolbox.
+# The URL of the page being targeted: %1$S.
+toolbox.titleTemplate1=உருவாக்குநர் கருவிகள் - %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate2): This is the template
+# used to format the title of the toolbox.
+# The page title or other name for the thing being targeted: %1$S
+# The URL of the page being targeted: %2$S.
+toolbox.titleTemplate2=உருவாக்குநர் கருவிகள் - %1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.defaultTitle): This is used as the tool
+# name when no tool is selected.
+toolbox.defaultTitle=உருவாக்குநர் கருவிகள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.label): This is used as the label for the
+# toolbox as a whole
+toolbox.label=உருவாக்குநர் கருவிகள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupportedMarker): This is the template
+# used to add a * marker to the label for the Options Panel tool checkbox for the
+# tool which is not supported for the current toolbox target.
+# The name of the tool: %1$S.
+options.toolNotSupportedMarker=%1$S *
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.keycode)
+# Used for opening scratchpad from the detached toolbox window
+# Needs to match scratchpad.keycode from browser.dtd
+scratchpad.keycode=VK_F4
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserConsoleCmd.commandkey)
+# Used for toggling the browser console from the detached toolbox window
+# Needs to match browserConsoleCmd.commandkey from browser.dtd
+browserConsoleCmd.commandkey=j
+
+# LOCALIZATION NOTE (pickButton.tooltip)
+# This is the tooltip of the pick button in the toolbox toolbar
+pickButton.tooltip=பக்கத்திலிருந்து ஒரு உறுப்பை எடு
+
+# LOCALIZATION NOTE (sidebar.showAllTabs.tooltip)
+# This is the tooltip shown when hover over the '…' button in the tabbed side
+# bar, when there's no enough space to show all tabs at once
+sidebar.showAllTabs.tooltip=அனைத்து கீற்றுகளும்
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.noContentProcessForTab.message)
+# Used as a message in the alert displayed when trying to open a browser
+# content toolbox and there is no content process running for the current tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label)
+# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the
+# corresponding URL as a css file in the Style-Editor tool.
+# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInStyleEditor is used.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewJsSourceInDebugger.label)
+# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the
+# corresponding URL as a js file in the Debugger tool.
+# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInDebugger is used.
+toolbox.viewJsSourceInDebugger.label=கோப்பை வழுநீக்கியில் திற
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.help.key)
+# Key shortcut used to open the options panel
+toolbox.help.key=F1
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.nextTool.key)
+# Key shortcut used to select the next tool
+toolbox.nextTool.key=CmdOrCtrl+]
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.previousTool.key)
+# Key shortcut used to select the previous tool
+toolbox.previousTool.key=CmdOrCtrl+[
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.zoom*.key)
+# Key shortcuts used to zomm in/out or reset the toolbox
+# Should match fullZoom*Cmd.commandkey values from browser.dtd
+toolbox.zoomIn.key=CmdOrCtrl+Plus
+toolbox.zoomIn2.key=CmdOrCtrl+=
+toolbox.zoomIn3.key=
+
+toolbox.zoomOut.key=CmdOrCtrl+-
+toolbox.zoomOut2.key=
+
+toolbox.zoomReset.key=CmdOrCtrl+0
+toolbox.zoomReset2.key=
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.reload*.key)
+# Key shortcuts used to reload the page
+toolbox.reload.key=CmdOrCtrl+R
+toolbox.reload2.key=F5
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.forceReload*.key)
+# Key shortcuts used to force reload of the page by bypassing caches
+toolbox.forceReload.key=CmdOrCtrl+Shift+R
+toolbox.forceReload2.key=CmdOrCtrl+F5
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleHost.key)
+# Key shortcut used to move the toolbox in bottom or side of the browser window
+toolbox.toggleHost.key=CmdOrCtrl+Shift+D
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.frames.tooltip): This is the label for
+# the iframes menu list that appears only when the document has some.
+# It allows you to switch the context of the whole toolbox.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.frames.disabled.tooltip): This is the title
+# displayed as a tooltip of the iframes menu button, when disabled. The button
+# is normally hidden when no frames are available. But if the user is on the
+# DevTools Options panel, the button is always shown for discoverability.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.showFrames.key)
+# Key shortcut used to show frames menu when 'frames' button is focused
+toolbox.showFrames.key=Alt+Down
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.button.tooltip): This is the tooltip
+# for the "..." button on the developer tools toolbox.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.dock.*.label): These labels are shown
+# in the "..." menu in the toolbox and represent the different arrangements for
+# docking (or undocking) the developer tools toolbox.
+toolbox.meatballMenu.dock.separateWindow.label=தனிப்பட்ட சாளரம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.{splitconsole,hideconsole}.label):
+# These are the labels in the "..." menu in the toolbox for toggling the split
+# console window.
+# The keyboard shortcut will be shown to the side of the label.
+toolbox.meatballMenu.splitconsole.label=பிளவுபட்ட முனையத்தைக் காட்டுக
+toolbox.meatballMenu.hideconsole.label=பிளவுபட்ட முனையத்தை மறை
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.noautohide.label): This is the label
+# in the "..." menu in the toolbox to force the popups/panels to stay visible on
+# blur.
+# This is only visible in the browser toolbox as it is meant for
+# addon developers and Firefox contributors.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.settings.label): This is the label for
+# the item in the "..." menu in the toolbox that brings up the Settings
+# (Options) panel.
+# The keyboard shortcut will be shown to the side of the label.
+toolbox.meatballMenu.settings.label=அமைவுகள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.documentation.label): This is the
+# label for the Documentation menu item.
+toolbox.meatballMenu.documentation.label=ஆவணமாக்கம்…
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.community.label): This is the label
+# for the Community menu item.
+toolbox.meatballMenu.community.label=சமூகம்…
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.closebutton.tooltip): This is the tooltip for
+# the close button the developer tools toolbox.
+toolbox.closebutton.tooltip=உருவாகுநர் கருவிகளை மூடு
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.allToolsButton.tooltip): This is the tooltip for the
+# "all tools" button displayed when some tools are hidden by overflow of the toolbar.
+toolbox.allToolsButton.tooltip=மற்ற கருவியைத் தேர்ந்தெடு
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.sourceMapFailure): This is shown in the web console
+# when there is a failure to fetch or parse a source map.
+# The text of the error: %1$S
+# The URL that caused DevTools to try to fetch a source map: %2$S
+# The URL of the source map itself: %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.sourceMapSourceFailure): This is shown in
+# the web console when there is a failure to fetch or parse an
+# original source that was mentioned in a source map.
+# The text of the error: %1$S
+# The URL of the source: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.options.enableNewDebugger.label): Label of the options panel
+# checkbox to enable the new debugger frontend. Displayed only in Nightly and local
+# builds.
diff --git a/devtools/client/webaudioeditor.dtd b/devtools/client/webaudioeditor.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d83b899
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Debugger strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.reloadNotice1): This is the label shown
+  -  on the button that triggers a page refresh. -->
+<!ENTITY webAudioEditorUI.reloadNotice1   "மீளேற்று">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.reloadNotice2): This is the label shown
+  -  along with the button that triggers a page refresh. -->
+<!ENTITY webAudioEditorUI.reloadNotice2   "ஒலி சூழலை திருத்துவதற்கும் பார்ப்பதற்க்கான பக்கம்.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.emptyNotice): This is the label shown
+  -  while the page is refreshing and the tool waits for a audio context. -->
+<!ENTITY webAudioEditorUI.emptyNotice     "உருவாக்கப்பட்ட ஒரு ஒலி சூழலுக்காக காத்திருக்கிறது...">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.tab.properties2): This is the label shown
+  -  for the properties tab view. -->
+<!ENTITY webAudioEditorUI.tab.properties2 "பண்புகள்">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.tab.automation): This is the label shown
+  -  for the automation tab view. -->
+<!ENTITY webAudioEditorUI.tab.automation  "தானியங்கிமுறை">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.inspectorTitle): This is the title for the
+  -  AudioNode inspector view. -->
+<!ENTITY webAudioEditorUI.inspectorTitle  "AudioNode ஆய்வாளர்">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.inspectorEmpty): This is the title for the
+  -  AudioNode inspector view empty message. -->
+<!ENTITY webAudioEditorUI.inspectorEmpty  "AudioNode தேர்வுச் செய்யப்படவில்லை">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.propertiesEmpty): This is the title for the
+  -  AudioNode inspector view properties tab empty message. -->
+<!ENTITY webAudioEditorUI.propertiesEmpty "முனையானது எந்த பண்புகளையும் கொண்டிருக்கவில்லை">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.automationEmpty): This is the title for the
+  -  AudioNode inspector view automation tab empty message. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.automationNoEvents): This is the title for the
+  -  AudioNode inspector view automation tab message when there are no automation
+  -  events. -->
diff --git a/devtools/client/webaudioeditor.properties b/devtools/client/webaudioeditor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..29e2eb0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Audio tool
+# which is available in the developer tools' toolbox, once
+# enabled in the developer tools' preference "Web Audio".
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseInspector): This is the tooltip for the button
+# that collapses the inspector in the web audio tool UI.
+collapseInspector=ஆய்வாளரை ஒன்று சேர்
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandInspector): This is the tooltip for the button
+# that expands the inspector in the web audio tool UI.
+expandInspector=ஆய்வாளரை விரி
diff --git a/devtools/client/webconsole.properties b/devtools/client/webconsole.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9d89ea5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,267 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# LOCALIZATION NOTE
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+# LOCALIZATION NOTE (browserConsole.title): shown as the
+# title when opening the browser console popup
+browserConsole.title=உலாவிப் பணியகம்
+# LOCALIZATION NOTE (timestampFormat): %1$02S = hours (24-hour clock),
+# %2$02S = minutes, %3$02S = seconds, %4$03S = milliseconds.
+timestampFormat=%02S:%02S:%02S.%03S
+helperFuncUnsupportedTypeError=இந்த வகை பொருளில் pprint ஐ அழைக்க முடியாது.
+
+ConsoleAPIDisabled=வலை பணிமுனை பதிவு செய்தல் API (console.log, console.info, console.warn, console.error) இந்தப் பக்கத்தில் உள்ள இரு ஸ்கிரிப்ட்டால் முடக்கப்பட்டுள்ளது.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleXhrIndicator): the indicator displayed before
+# a URL in the Web Console that was requested using an XMLHttpRequest.
+webConsoleXhrIndicator=XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleMoreInfoLabel): the more info tag displayed
+# after security related web console messages.
+webConsoleMoreInfoLabel=மேலும் அறிய
+
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.anonymousFunction): this string is used to
+# display JavaScript functions that have no given name - they are said to be
+# anonymous. Test console.trace() in the webconsole.
+stacktrace.anonymousFunction=<அநாமதேயர்>
+
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to
+# indicate that a given stack frame has an async parent.
+# %S is the "Async Cause" of the frame.
+stacktrace.asyncStack=(ஒத்திசையா: %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeLog): this string is used to display the result of
+# the console.timeLog() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S
+# is the number of milliseconds.
+timeLog=%1$S: %2$Sமிவி
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeEnd): this string is used to display the result of
+# the console.timeEnd() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S
+# is the number of milliseconds.
+timeEnd=%1$S: %2$Sms
+
+# LOCALIZATION NOTE (consoleCleared): this string is displayed when receiving a
+# call to console.clear() to let the user know the previous messages of the
+# console have been removed programmatically.
+consoleCleared=பணியகம் துடைக்கப்பட்டது.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noCounterLabel): this string is used to display
+# count-messages with no label provided.
+noCounterLabel=<அடையாள சீட்டு இல்லை>
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterDoesntExist): this string is displayed when
+# console.countReset() is called with a counter that doesn't exist.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noGroupLabel): this string is used to display
+# console.group messages with no label provided.
+
+# LOCALIZATION NOTE (Autocomplete.blank): this string is used when inputnode
+# string containing anchor doesn't matches to any property in the content.
+Autocomplete.blank=  <- no result
+
+maxTimersExceeded=இந்தப் பக்கத்தில் அனுமதிக்கப்படும் அதிகபட்ச டைமர்களின் எண்ணிக்கை மீறப்பட்டது.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): message displayed when the Remote Web
+# Console fails to connect to the server due to a timeout.
+connectionTimeout=இணைப்புக்கான காலம் கடந்துவிட்டது. ஏதேனும் பிழை செய்திகள் உள்ளதா என பிழை பணிமுனையின் இரு புறங்களிலும் பார்க்கவும். மீண்டும் முயற்சிக்க வலை பணிமுனையை மீண்டும் திறக்கவும்.
+
+# LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): this is the text that
+# appears in the filter text box for the properties view container.
+propertiesFilterPlaceholder=வடிகட்டி பண்புகள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPropertiesList): the text that is displayed in the
+# properties pane when there are no properties to display.
+emptyPropertiesList=காண்பிக்க பண்புகள் எதுவும் இல்லை
+
+# LOCALIZATION NOTE (messageRepeats.tooltip2): the tooltip text that is displayed
+# when you hover the red bubble that shows how many times a message is repeated
+# in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of message repeats
+# example: 3 repeats
+messageRepeats.tooltip2=#1 மறுநிகழ்வு;#1 மறுநிகழ்வுகள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (openNodeInInspector): the text that is displayed in a
+# tooltip when hovering over the inspector icon next to a DOM Node in the console
+# output
+openNodeInInspector=ஆய்வியில் கனுவைத் தேர்ந்தெடுக்க, சொடுக்கவும்
+
+# LOCALIZATION NOTE (cdFunctionInvalidArgument): the text that is displayed when
+# cd() is invoked with an invalid argument.
+cdFunctionInvalidArgument=கொடுக்கப்பட்ட சாளரத்திற்கு cd() செய்ய முடியவில்லை. தருமதிப்பு செல்லாதது.
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the text that is displayed when
+# a new user of the developer tools pastes code into the console
+# %1 is the text of selfxss.okstring
+selfxss.msg=மோசடி எச்சரிக்கை: உங்களுக்கு புரியாத தகவல்களை ஒட்டும் போது பார்த்துக்கொள்ளவும். இதனால் தாக்குதல் செய்பவர்களிடம் உங்களுடைய கணினியின் அடையாளத்தையோ அல்லது அதன் கட்டுப்பாட்டை இழக்க நேரிடும். தயவுச்செய்து கீழே '%S' என்பதை உள்ளிட்டு ஒட்ட அனுமதிக்கவும்(என்டர் விசையை பயன்படுத்த தேவையில்லை).
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.okstring): the string to be typed
+# in by a new user of the developer tools when they receive the sefxss.msg prompt.
+# Please avoid using non-keyboard characters here
+selfxss.okstring=ஒட்டுதலை அனுமதி
+
+# LOCALIZATION NOTE (messageToggleDetails): the text that is displayed when
+# you hover the arrow for expanding/collapsing the message details. For
+# console.error() and other messages we show the stacktrace.
+messageToggleDetails=செய்தி விவரங்களை காண்பி/மறை
+
+# LOCALIZATION NOTE (groupToggle): the text that is displayed when
+# you hover the arrow for expanding/collapsing the messages of a group.
+groupToggle=குழுவை காட்டு/மறை.
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.index, table.iterationIndex, table.key, table.value):
+# the column header displayed in the console table widget.
+table.index=(அகரவரிசை)
+table.iterationIndex=(மறுசெய்கை அகரவரிசை)
+table.key=விசை
+table.value=மதிப்புகள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (level.error, level.warn, level.info, level.log, level.debug):
+# tooltip for icons next to console output
+level.error=பிழை
+level.warn=எச்சரிக்கை
+level.info=தகவல்
+level.log=பதிவு
+level.debug=வழு நீக்கம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.find.key)
+# Key shortcut used to focus the search box on upper right of the console
+webconsole.find.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.close.key)
+# Key shortcut used to close the Browser console (doesn't work in regular web console)
+webconsole.close.key=CmdOrCtrl+W
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clear.key*)
+# Key shortcut used to clear the console output
+webconsole.clear.key=Ctrl+Shift+L
+webconsole.clear.keyOSX=Ctrl+L
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyURL.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# copies the URL displayed in the message to the clipboard.
+webconsole.menu.copyURL.label=இணைப்பு இடத்தை நகலெடு
+webconsole.menu.copyURL.accesskey=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openURL.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# opens the URL displayed in a new browser tab.
+webconsole.menu.openURL.label=புதிய கீற்றில் URL ஐ திற
+webconsole.menu.openURL.accesskey=T
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInNetworkPanel.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# opens the network message in the Network panel
+webconsole.menu.openInNetworkPanel.label=புதிய வலைப்பின்னலில் திற
+webconsole.menu.openInNetworkPanel.accesskey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it
+# creates a new global variable pointing to the logged variable.
+webconsole.menu.storeAsGlobalVar.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyMessage.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for any log. Clicking on it will copy the
+# content of the log (or the user selection, if any).
+webconsole.menu.copyMessage.label=செய்தியை நகலெடு
+webconsole.menu.copyMessage.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyObject.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable log. Clicking on it
+# will copy the object/variable.
+webconsole.menu.copyObject.label=பொருளை நகலெடு
+webconsole.menu.copyObject.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.selectAll.label)
+# Label used for a context-menu item that will select all the content of the webconsole
+# output.
+webconsole.menu.selectAll.label=அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு
+webconsole.menu.selectAll.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInSidebar.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it
+# opens the webconsole sidebar for the logged variable.
+webconsole.menu.openInSidebar.accesskey=V
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clearButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the clear logs button in the console top toolbar bar.
+# Clicking on it will clear the content of the console.
+webconsole.clearButton.tooltip=வலை பணிமுனை வெளியீட்டை அழி
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.toggleFilterButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the toggle filter bar button in the console top
+# toolbar bar. Clicking on it will toggle the visibility of an additional bar which
+# contains filter buttons.
+webconsole.toggleFilterButton.tooltip=வடிபட்டியை நிலைமாற்று
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filterInput.placeholder)
+# Label used for for the placeholder on the filter input, in the console top toolbar.
+webconsole.filterInput.placeholder=வடிகட்டி வெளியீடு
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.errorsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Errors" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides error messages, either inserted in the page using
+# console.error() or as a result of a javascript error..
+webconsole.errorsFilterButton.label=பிழை
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.warningsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Warnings" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides warning messages, inserted in the page using console.warn().
+webconsole.warningsFilterButton.label=எச்சரிக்கைகள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.logsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Logs" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides log messages, inserted in the page using console.log().
+webconsole.logsFilterButton.label=பதிவுகள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.infoFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Info" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides info messages, inserted in the page using console.info().
+webconsole.infoFilterButton.label=தகவல்
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.debugFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Debug" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides debug messages, inserted in the page using console.debug().
+webconsole.debugFilterButton.label=வழுநீக்கம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "CSS" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides CSS warning messages, inserted in the page by the browser
+# when there are CSS errors in the page.
+webconsole.cssFilterButton.label=CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.xhrFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "XHR" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides messages displayed when the page makes an XMLHttpRequest or
+# a fetch call.
+webconsole.xhrFilterButton.label=XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.requestsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Requests" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides messages displayed when the page makes a network call, for example
+# when an image or a scripts is requested.
+webconsole.requestsFilterButton.label=கோரிக்கைகள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filteredMessages.label)
+# Text of the "filtered messages" bar, shown when console messages are hidden
+# because the user has set non-default filters in the filter bar.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# example: 345 items hidden by filters.
+
+# Label used as the text of the "Reset filters" button in the "filtered messages" bar.
+# It resets the default filters of the console to their original values.
+webconsole.resetFiltersButton.label=வடிப்பான்களை மீட்டமைக்கவும்
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.enablePersistentLogs.label)
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.enablePersistentLogs.tooltip)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.navigated): this string is used in the console when the
+# current inspected page is navigated to a new location.
+# Parameters: %S is the new URL.
diff --git a/devtools/client/webide.dtd b/devtools/client/webide.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..efe3f3e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,168 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle "பயர்பாக்ஸ் WebIDE">
+
+<!ENTITY projectMenu_label "திட்டம்">
+<!ENTITY projectMenu_accesskey "P">
+<!ENTITY projectMenu_newApp_label "புதிய செயலி...">
+<!ENTITY projectMenu_newApp_accesskey "N">
+<!ENTITY projectMenu_importPackagedApp_label "பொதியாக்கப்பட்ட செயலியைத் திற…">
+<!ENTITY projectMenu_importPackagedApp_accesskey "P">
+<!ENTITY projectMenu_importHostedApp_label "புரவலன் செயலியைத் திற…">
+<!ENTITY projectMenu_importHostedApp_accesskey "H">
+<!ENTITY projectMenu_selectApp_label "செயலியைத் திற…">
+<!ENTITY projectMenu_selectApp_accesskey "O">
+<!ENTITY projectMenu_play_label "நிறுவி இயக்கு">
+<!ENTITY projectMenu_play_accesskey "I">
+<!ENTITY projectMenu_stop_label "செயலியை நிறுத்து">
+<!ENTITY projectMenu_stop_accesskey "S">
+<!ENTITY projectMenu_debug_label "செயலியை வழுநீக்கு">
+<!ENTITY projectMenu_debug_accesskey "D">
+<!ENTITY projectMenu_remove_label "செயற்திட்டத்தை நீக்கு">
+<!ENTITY projectMenu_remove_accesskey "R">
+<!ENTITY projectMenu_showPrefs_label "முன்னுரிமைகள்">
+<!ENTITY projectMenu_showPrefs_accesskey "e">
+<!ENTITY projectMenu_manageComponents_label "கூடுதல் கூறுகளை நிர்வகி">
+<!ENTITY projectMenu_manageComponents_accesskey "M">
+<!ENTITY projectMenu_refreshTabs_label "கீற்றுக்களை புதுப்பி">
+
+<!ENTITY runtimeMenu_label "இயக்க நேரம்">
+<!ENTITY runtimeMenu_accesskey "R">
+<!ENTITY runtimeMenu_disconnect_label "துண்டி">
+<!ENTITY runtimeMenu_disconnect_accesskey "D">
+<!ENTITY runtimeMenu_takeScreenshot_label "திரைப்பிடிப்பு">
+<!ENTITY runtimeMenu_takeScreenshot_accesskey "S">
+<!ENTITY runtimeMenu_showDetails_label "இயக்க நேரம் தகவல்">
+<!ENTITY runtimeMenu_showDetails_accesskey "E">
+<!ENTITY runtimeMenu_showMonitor_label "கண்காணிப்பு">
+<!ENTITY runtimeMenu_showMonitor_accesskey "M">
+<!ENTITY runtimeMenu_showDevicePrefs_label "சாதன முன்னுரிமைகள்">
+<!ENTITY runtimeMenu_showDevicePrefs_accesskey "D">
+<!ENTITY runtimeMenu_showSettings_label "சாதன அமைவுகள்">
+<!ENTITY runtimeMenu_showSettings_accesskey "s">
+
+<!ENTITY viewMenu_label "பார்">
+<!ENTITY viewMenu_accesskey "V">
+<!ENTITY viewMenu_zoomin_label "பெரிதாக்கு">
+<!ENTITY viewMenu_zoomin_accesskey "I">
+<!ENTITY viewMenu_zoomout_label "சிறிதாக்கு">
+<!ENTITY viewMenu_zoomout_accesskey "O">
+<!ENTITY viewMenu_resetzoom_label "அளவுமாற்றத்தை மீட்டமை">
+<!ENTITY viewMenu_resetzoom_accesskey "R">
+
+<!ENTITY projectButton_label "செயலியை திற">
+<!ENTITY runtimeButton_label "இயக்க நேரத்தைத் தேர்">
+
+<!-- We try to repicate Firefox' bindings: -->
+<!-- quit app -->
+<!ENTITY key_quit "W">
+<!-- open menu -->
+<!ENTITY key_showProjectPanel "O">
+<!-- reload app -->
+<!ENTITY key_play "R">
+<!-- show toolbox -->
+<!ENTITY key_toggleToolbox "VK_F12">
+<!-- zoom -->
+<!ENTITY key_zoomin "+">
+<!ENTITY key_zoomin2 "=">
+<!ENTITY key_zoomout "-">
+<!ENTITY key_resetzoom "0">
+
+<!ENTITY projectPanel_myProjects "என் திட்டங்கள்">
+<!ENTITY projectPanel_runtimeApps "இயக்க நேர செயலிகள்">
+<!ENTITY projectPanel_tabs "கீற்றுகள்">
+<!ENTITY runtimePanel_usb "USB சாதனங்கள்">
+<!ENTITY runtimePanel_wifi "அருகலைச் சாதனங்கள்">
+<!ENTITY runtimePanel_other "பிற">
+<!ENTITY runtimePanel_noadbhelper "ADB உதவியை நிறுவு">
+<!ENTITY runtimePanel_nousbdevice "உங்கள் சாதனத்தைப் பார்க்க முடியவில்லை?">
+<!ENTITY runtimePanel_refreshDevices_label "கருவிகளைப் புதுப்பி">
+
+<!-- Lense -->
+<!ENTITY details_valid_header "சரியானது">
+<!ENTITY details_warning_header "எச்சரிக்கைகள்">
+<!ENTITY details_error_header "பிழைகள்">
+<!ENTITY details_description "விவரம்">
+<!ENTITY details_location "இடம்">
+<!ENTITY details_manifestURL "செயலி அடையாளம்">
+<!ENTITY details_removeProject_button "செயற்திட்டத்தை நீக்கு">
+
+<!-- New App -->
+<!ENTITY newAppWindowTitle "புதிய செயலி">
+<!ENTITY newAppHeader "வார்ப்புருவைத் தேர்">
+<!ENTITY newAppLoadingTemplate "வார்ப்புக்களை ஏற்றுகிறது…">
+<!ENTITY newAppProjectName "திட்டப் பெயர்:">
+
+
+<!-- Decks -->
+
+<!ENTITY deck_close "மூடுக">
+
+<!-- Addons -->
+<!ENTITY addons_title "கூடுதல் கூறுகள்">
+<!ENTITY addons_aboutaddons "துணை நிரல் மேலாளரை திற">
+
+<!-- Prefs -->
+<!ENTITY prefs_title "முன்னுரிமைகள்">
+<!ENTITY prefs_editor_title "தொகுப்பி">
+<!ENTITY prefs_general_title "பொது">
+<!ENTITY prefs_restore "முன்னிருப்பை மீட்டமைக்கவும்">
+<!ENTITY prefs_manage_components "கூடுதல் கூறுகளை நிர்வகி">
+<!ENTITY prefs_options_autoconnectruntime "முந்தைய இயக்க நேரத்திற்கு மீட்டு இணை">
+<!ENTITY prefs_options_autoconnectruntime_tooltip "WebIDE துவங்கும் போது முந்தைய இயக்க நேரத்திற்கு மீட்டு இணை">
+<!ENTITY prefs_options_rememberlastproject "கடைசித் திட்டத்தை நேபகப்படுத்து">
+<!ENTITY prefs_options_rememberlastproject_tooltip "WebIDE தொடங்கும்பொது முந்தைய திட்டத்தை மீள்சேமி">
+<!ENTITY prefs_options_templatesurl "வார்ப்புரு URL">
+<!ENTITY prefs_options_templatesurl_tooltip "இருக்கும் வார்ப்புருக்களின் அகரவரிசை">
+
+<!-- Runtime Details -->
+<!ENTITY runtimedetails_title "இயக்க நேர தகவல்">
+<!ENTITY runtimedetails_adbIsRoot "ADB ஆனது root: ">
+<!ENTITY runtimedetails_summonADBRoot "மூலச் சாதனம்">
+<!ENTITY runtimedetails_ADBRootWarning "(திறக்கப்பட்ட bootloader தேவை)">
+<!ENTITY runtimedetails_unrestrictedPrivileges "கட்டுப்பாடற்ற DevTools முன்னுரிமைகள்: ">
+<!ENTITY runtimedetails_requestPrivileges "உயரிய சலுகைகளை கேள்">
+<!ENTITY runtimedetails_privilegesWarning "(சாதனம் மீள்துவங்கும். root அனுமதி தேவை.)">
+
+<!-- Device Preferences and Settings -->
+<!ENTITY device_typeboolean "பூலியன்">
+<!ENTITY device_typenumber "முழுஎண்">
+<!ENTITY device_typestring "சரம்">
+<!ENTITY device_typeobject "பொருள்">
+<!ENTITY device_typenone "ஒரு வகையைத் தேர்">
+
+<!-- Device Preferences -->
+<!ENTITY devicepreference_title "சாதன முன்னுரிமைகள்">
+<!ENTITY devicepreference_search "தேடல் முன்னுரிமைகள்">
+<!ENTITY devicepreference_newname "புதிய முன்னுரிமை பெயர்">
+<!ENTITY devicepreference_newtext "முன்னுரிமை பெயர்">
+<!ENTITY devicepreference_addnew "புதிய முன்னுரிமையைச் சேர்">
+
+<!-- Device Settings -->
+<!ENTITY devicesetting_title "கருவியின் அமைவுகள்">
+<!ENTITY devicesetting_search "தேடல் அமைவுகள்">
+<!ENTITY devicesetting_newname "புதிய அமைவின் பெயர்">
+<!ENTITY devicesetting_newtext "அமைவின் மதிப்பு">
+<!ENTITY devicesetting_addnew "புதிய அமைப்பை சேர்">
+
+<!-- Monitor -->
+<!ENTITY monitor_title "கண்காணிப்பு">
+<!ENTITY monitor_help "உதவி">
+
+<!-- WiFi Authentication -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_header): The header displayed on the dialog
+     that instructs the user to transfer an authentication token to the
+     server. -->
+<!ENTITY wifi_auth_header "வாடிக்கையாளர் அடையாளம்">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_scan_request): Instructions requesting the
+     user to transfer authentication info by scanning a QR code. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_no_scanner): Link text to assist users with
+     devices that can't scan a QR code. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_yes_scanner): Link text to assist users with
+     devices that can scan a QR code. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_token_request): Instructions requesting the
+     user to transfer authentication info by transferring a token. -->
+
+<!-- Logs panel -->
diff --git a/devtools/client/webide.properties b/devtools/client/webide.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8663925
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title_noApp=பயர்பாக்ஸ் WebIDE
+title_app=பயர்பாக்ஸ் WebIDE: %S
+
+runtimeButton_label=இயக்க நேரத்தைத் தேர்
+projectButton_label=செயலியைத் திற
+
+mainProcess_label=பிரதான செயலாக்கம்
+
+local_runtime=இவ்விட இயக்க நேரம்
+remote_runtime=தொலைநிலை இயக்க நேரம்
+remote_runtime_promptTitle=தொலைநிலை இயக்க நேரம்
+remote_runtime_promptMessage=புரவலன்:முனை எண்
+
+importPackagedApp_title=அடைவைத் தேர்
+importHostedApp_title=புரவலன் செயலியைத் திற
+importHostedApp_header=மெனிஃபெஸ்ட் URL ஐ இடு
+
+
+notification_showTroubleShooting_label=சிக்கல் தீர்க்கப்படுகிறது
+notification_showTroubleShooting_accesskey=T
+
+# LOCALIZATION NOTE (project_tab_loading): This is shown as a temporary tab
+# title for browser tab projects when the tab is still loading.
+project_tab_loading=ஏற்றுகிறது…
+
+# These messages appear in a notification box when an error occur.
+
+error_cantInstallNotFullyConnected=திட்டத்தை நிறுவ முடியவில்லை. முழுமையாக இணைக்கப்படவில்லை.
+error_cantInstallValidationErrors=திட்டத்தை நிறுவ முடியவில்லை. .சரிபார்த்தல் பிழைகள்.
+error_listRunningApps=சாதனத்திலிருந்து செயலி பட்டியலை பெற முடிவில்லை
+
+# Variable: name of the operation (in english)
+error_operationTimeout=செயல்பாடு காலாவதியானது: %1$S
+error_operationFail=செயல்பாடு தோல்வி: %1$S
+
+# Variable: app name
+error_cantConnectToApp=செயலியுடன் இணைய முடியவி்ல்லை: %1$S
+
+# Variable: error message (in english)
+error_cantFetchAddonsJSON=கூடுதல் இணைப்பு பட்டியலைப் பெற முடியவில்லை: %S
+
+error_appProjectsLoadFailed=திட்டப் பட்டியலை ஏற்ற இயலவில்லை. நீங்கள் இந்த சுயவிவரத்தைப் புதிய பயர்பாக்ஸ் பதிப்பில் பயன்படுத்தினால் மட்டுமே இடம்பெறும்.
+
+# Variable: runtime app build ID (looks like this %Y%M%D format) and firefox build ID (same format)
+
+addons_stable=நிலையானது
+addons_unstable=நிலையற்றது
+# LOCALIZATION NOTE (addons_simulator_label): This label is shown as the name of
+# a given simulator version in the "Manage Simulators" pane.  %1$S: Firefox OS
+# version in the simulator, ex. 1.3.  %2$S: Simulator stability label, ex.
+# "stable" or "unstable".
+addons_simulator_label=பயர்பாக்ஸ் OS  %1$S சிமுலேட்டர் (%2$S)
+addons_install_button=நிறுவு
+addons_uninstall_button=நிறுவல் நீக்கு
+addons_adb_label=ADB உதவி கூடுதல் இணைப்பு
+addons_adapters_label=கருவிகள் தகைவியின் கூடுதல் இணைப்பு
+addons_adb_warning=இந்த கூடுதல் இணைப்பு இல்லாமல் USB சாதனங்களை உணர இயலாது
+addons_status_unknown=?
+addons_status_installed=நிறுவப்பட்டது
+addons_status_uninstalled=நிறுவப்படவில்லை
+addons_status_preparing=தயாராகிறது
+addons_status_downloading=பதிவிறக்குகிறது
+addons_status_installing=நிறுவுகிறது
+
+runtimedetails_checkno=இல்லை
+runtimedetails_checkyes=ஆம்
+runtimedetails_checkunknown=அறியாத(ADB உதிவி 0.4.0 அல்லது கூடுதாலன பதிப்பு தேவை)
+runtimedetails_notUSBDevice=USB சாதனமில்லை
+
+# Validation status
+status_tooltip=சரிபார்த்தல் நிலவரம்: %1$S
+status_valid=செல்லும்
+status_warning=எச்சரிக்கைகள்
+status_error=பிழைகள்
+status_unknown=அறியாத
+
+# Device preferences and settings
+device_reset_default=முன்னிருப்புக்கு மீட்டமை
+
+# Simulator options
+simulator_custom_device=தனிபயன்
+simulator_default_profile=முன்னிருப்பைப் பயன்படுத்து
diff --git a/devtools/shared/csscoverage.dtd b/devtools/shared/csscoverage.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4e68934
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,47 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the CSS Coverage Report
+   - strings. See the 'csscoverage' command for more information, and
+   - devtools/client/styleeditor/styleeditor.xul for context -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+   - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+   - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+   - A good criteria is the language in which you'd find the best
+   - documentation on web development on the web. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.backButton):
+  -  Text on the button to go back to the main style editor -->
+
+
+
+<!ENTITY csscoverage.backButton "பின்னே">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.unused, csscoverage.noMatches):
+  -  This is the heading and body text for the CSS usage part of the report -->
+
+<!ENTITY csscoverage.unused "பயன்படுத்தா விதிகள்">
+<!ENTITY csscoverage.noMatches "பின்வரும் விதிகளுக்கு பொருத்தங்கள் ஏதுமில்லை:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.optimize.header):
+  -  This is the heading for the CSS optimization part of the report -->
+
+<!ENTITY csscoverage.optimize.header "உகந்ததக்க பக்கங்கள்">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.preload1, csscoverage.preload2,
+  -  csscoverage.preload3): These 3 are part of a paragraph with 1 and 2
+  -  separated by a styled <link> tag and 2 and 3 separated by a styled
+  -  <style> tag -->
+
+<!ENTITY csscoverage.optimize.body1 "உகந்ததக்க பக்கங்கள்">
+<!ENTITY csscoverage.optimize.body2 "பக்கத்தின் கீழே குறிச்சொல்லையும் ஒரு புதிய உள்வரைவையும் உருவாக்கிறது">
+<!ENTITY csscoverage.optimize.body3 "மேலே 'load' நிகழ்வுக்கு முன்னதாக பாணிகளுடன் கூடிய அங்கங்கள் தேவை. உங்களுக்கு தேவையான பாணியில் சில தொகுதிகள் இங்கே:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.optimize.bodyX):
+  -  This is what we say when we have no optimization suggestions -->
+
+<!ENTITY csscoverage.optimize.bodyX "எல்லா விதிகளும் உள்வரைவில்.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.footer1, csscoverage.footer2a,
+  -  csscoverage.footer3, csscoverage.footer4): The text displayed at the
+  -  bottom of the page, with 2a being the URL opened when the link text in 3
+  -  is clicked -->
+
+<!ENTITY csscoverage.footer1 "பார்">
+<!ENTITY csscoverage.footer2a "https://developer.mozilla.org/docs/Tools/CSS_Coverage">
+<!ENTITY csscoverage.footer3 "CSS கவரேஜ் கருவியில் MDN கட்டுரை">
+<!ENTITY csscoverage.footer4 "இந்த அறிக்கையின் தோற்றத்தில் தற்கால நடவடிக்கை.">
diff --git a/devtools/shared/csscoverage.properties b/devtools/shared/csscoverage.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0ca777f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the 'csscoverage' command and in
+# the user interface that this command creates.
+
+# LOCALIZATION NOTE (csscoverageDesc, csscoverageStartDesc2,
+# csscoverageStopDesc2, csscoverageOneShotDesc2, csscoverageToggleDesc2,
+# csscoverageReportDesc2): Short descriptions of the csscoverage commands
+csscoverageDesc=CSS கவரேஜ் அலசலை கட்டுப்படுத்தவும்
+csscoverageStartDesc2=CSS கவரேஜ் தரவு திரட்டலைத் துவங்கு
+csscoverageStopDesc2=CSS கவரேஜ் தரவு திரட்டலை நிறுத்தவும்
+csscoverageOneShotDesc2=உடனடி CSS கவரேஜ் தரவைச் சேகரி
+csscoverageToggleDesc2=CSS கவரேஜ் தரவைச் சேகரித்தல் நிலைமாற்று
+csscoverageReportDesc2=CSS கவரேஜ் அறிக்கையை காண்பி
+csscoverageStartNoReloadDesc=பக்கம் மீளேற்றலுடன் துவங்க வேண்டாம்
+csscoverageStartNoReloadManual=தற்போதைய பக்கத்தை மீளேற்றித் துவங்குவது சிறந்தது, ஏனெனில் அப்போது சோதனை தெரிந்த ஒரு புள்ளியில் துவங்கும். ஆனால் அதைச் செய்ய விரும்பாததற்கும் சில காரணங்கள் இருக்கலாம் (எ.கா. மீளேற்றினால் பக்கத்தில் உள்ள நிலை இழக்கப்படலாம்)
+
+# LOCALIZATION NOTE (csscoverageRunningReply, csscoverageDoneReply): Text that
+# describes the current state of the css coverage system
+csscoverageRunningReply=CSS கவரேஜ் அலசலை இயக்கவும்
+csscoverageDoneReply=CSS கவரேஜ் அலசல் முடிக்கப்பட்டது
+
+# LOCALIZATION NOTE (csscoverageRunningError, csscoverageNotRunningError,
+# csscoverageNotRunError): Error message that describe things that can go wrong
+# with the css coverage system
+csscoverageRunningError=CSS கவரேஜ் அலசல் ஏற்கனவே இயக்கத்தில்
+csscoverageNotRunningError=CSS கவரேஜ் அலசல் இயக்கத்தில் இல்லை
+csscoverageNotRunError=CSS கவரேஜ் அலசல் இயக்கப் படவில்லை
+csscoverageNoRemoteError=இலக்கானது CSS கவரேஜை ஆதரிக்கவில்லை
+csscoverageOneShotReportError='ஒன்ஷாட்' தரவுக்கு CSS கவரேஜ் அறிக்கை கிடைக்கவில்லை. தொடங்கு அல்லதுநிறுத்து என்பதைப் பயன்படுத்தவும்.
diff --git a/devtools/shared/debugger.properties b/devtools/shared/debugger.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1644581
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=உள்வரும் இணைப்பு
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptHeader): Header displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptHeader=தொலைநிலை வழுநீக்கல் இணைப்பை அனுமதிப்பதற்கான ஒரு உள்வரும் கோரிக்கை கண்டறியப்பட்டுள்ளது. ஒரு தொலைநிலை கிளையன்ட் உங்கள் உலாவியின் முழுக் கட்டுப்பாட்டையும் எடுத்துக்கொள்ள முடியும்!
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptClientEndpoint): Part of the prompt
+# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be
+# allowed.
+# %1$S: The host and port of the client such as "127.0.0.1:6000"
+remoteIncomingPromptClientEndpoint=கிளையன்ட் முனைப்புள்ளி: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptServerEndpoint): Part of the prompt
+# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be
+# allowed.
+# %1$S: The host and port of the server such as "127.0.0.1:6000"
+remoteIncomingPromptServerEndpoint=சேவையக முனைப்புள்ளி: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptFooter): Footer displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptFooter=இணைப்பை அனுமதிக்கவா?
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDisable): The label displayed on the
+# third button in the incoming connection dialog that lets the user disable the
+# remote debugger server.
+remoteIncomingPromptDisable=செயல்நீக்கு
+
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBTitle): The title displayed on the dialog that
+# instructs the user to transfer an authentication token to the server.
+clientSendOOBTitle=கிளையன்ட் அடையாளம்
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHeader): Header displayed on the dialog that
+# instructs the user to transfer an authentication token to the server.
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHash): Part of the dialog that instructs the
+# user to transfer an authentication token to the server.
+# %1$S: The client's cert fingerprint
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBToken): Part of the dialog that instructs the
+# user to transfer an authentication token to the server.
+# %1$S: The authentication token that the user will transfer.
+clientSendOOBToken=டோக்கன்: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBTitle): The title displayed on the dialog
+# that instructs the user to provide an authentication token from the client.
+serverReceiveOOBTitle=வாடிக்கையாளர் டோக்கனை வழங்கவும்
+# LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBBody): Main text displayed on the dialog
+# that instructs the user to provide an authentication token from the client.
diff --git a/devtools/shared/eyedropper.properties b/devtools/shared/eyedropper.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..25d36ca
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the Eyedropper color tool.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (colorValue.copied): This text is displayed when the user selects a
+# color with the eyedropper and it's copied to the clipboard.
+colorValue.copied=நகலெடுக்கப்பட்டது
diff --git a/devtools/shared/highlighters.properties b/devtools/shared/highlighters.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..34761a4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains strings used in highlighters.
+# Highlighters are visualizations that DevTools draws on top of content to aid
+# in understanding content sizing, etc.
+
+# LOCALIZATION NOTE (grid.rowColumnPositions): The row and column position of a grid
+# cell shown in the grid cell infobar when hovering over the CSS grid outline.
+grid.rowColumnPositions=நிரை %S / நிரல் %S
diff --git a/devtools/shared/screenshot.properties b/devtools/shared/screenshot.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..12f3126
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,97 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Web Console commands.
+# The Web Console command line is available from the Web Developer sub-menu
+# -> 'Web Console'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDesc) A very short description of the
+# 'screenshot' command. Displayed when the --help flag is passed to
+# the screenshot command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFilenameDesc) A very short string to describe
+# the 'filename' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the screenshot command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFilenameManual) A fuller description of the
+# 'filename' parameter to the 'screenshot' command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotClipboardDesc) A very short string to describe
+# the 'clipboard' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the screenshot command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotClipboardManual) A fuller description of the
+# 'clipboard' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the screenshot command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotGroupOptions) A label for the optional options of
+# the screenshot command. Displayed when the --help flag is passed to the
+# screenshot command.
+screenshotGroupOptions=தேர்வுகள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayDesc) A very short string to describe
+# the 'delay' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the screenshot command.
+screenshotDelayDesc=தாமதம் (வினாடிகள்)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayManual) A fuller description of the
+# 'delay' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the screenshot command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRDesc) A very short string to describe
+# the 'dpr' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRManual) A fuller description of the
+# 'dpr' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFullPageDesc) A very short string to describe
+# the 'fullpage' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFullPageManual) A fuller description of the
+# 'fullpage' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFileDesc) A very short string to describe
+# the 'file' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFileManual) A fuller description of the
+# 'file' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotGeneratedFilename) The auto generated filename
+# when no file name is provided. The first argument (%1$S) is the date string
+# in yyyy-mm-dd format and the second argument (%2$S) is the time string
+# in HH.MM.SS format. Please don't add the extension here.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotErrorSavingToFile) Text displayed to user upon
+# encountering error while saving the screenshot to the file specified.
+# The argument (%1$S) is the filename.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotSavedToFile) Text displayed to user when the
+# screenshot is successfully saved to the file specified.
+# The argument (%1$S) is the filename.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotErrorCopying) Text displayed to user upon
+# encountering error while copying the screenshot to clipboard.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotCopied) Text displayed to user when the
+# screenshot is successfully copied to the clipboard.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectNodeDesc) A very short string to describe the
+# 'node' parameter to the 'inspect' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectNodeManual) A fuller description of the 'node'
+# parameter to the 'inspect' command. Displayed when the --help flag is
+# passed to the `screenshot command.
diff --git a/devtools/shared/shared.properties b/devtools/shared/shared.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0978450
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ellipsis): The ellipsis (three dots) character
+ellipsis=…
diff --git a/devtools/shared/styleinspector.properties b/devtools/shared/styleinspector.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ace3810
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,190 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Inspector.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (panelTitle): This is the panel title
+panelTitle=ஸ்டைலை சோதித்துப்பார்
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.status): For each style property the panel shows
+# the rules which hold that specific property. For every rule, the rule status
+# is also displayed: a rule can be the best match, a match, a parent match, or a
+# rule did not match the element the user has highlighted.
+rule.status.BEST=சிறந்த பொருத்தம்
+rule.status.MATCHED=பொருந்தியது
+rule.status.PARENT_MATCH=தாய் நிலை பொருத்தம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.sourceElement, rule.sourceInline): For each
+# style property the panel shows the rules which hold that specific property.
+# For every rule, the rule source is also displayed: a rule can come from a
+# file, from the same page (inline), or from the element itself (element).
+rule.sourceInline=இன்லைன்
+rule.sourceElement=கூறு
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.inheritedFrom): Shown for CSS rules
+# that were inherited from a parent node. Will be passed a node
+# identifier of the parent node.
+# e.g "Inherited from body#bodyID"
+rule.inheritedFrom=%S இலிருந்து பெற்றது
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.keyframe): Shown for CSS Rules keyframe header.
+# Will be passed an identifier of the keyframe animation name.
+rule.keyframe=கீஃப்ரேம்கள் %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.userAgentStyles): Shown next to the style sheet
+# link for CSS rules that were loaded from a user agent style sheet.
+# These styles will not be editable, and will only be visible if the
+# devtools.inspector.showUserAgentStyles pref is true.
+rule.userAgentStyles=(பயனர் முகவர்)
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.pseudoElement): Shown for CSS rules
+# pseudo element header
+rule.pseudoElement=போலி கூறுகள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.selectedElement): Shown for CSS rules element header if
+# pseudo elements are present in the rule view.
+rule.selectedElement=இந்த கூறு
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.warning.title): When an invalid property value is
+# entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for
+# the title attribute of the warning icon.
+rule.warning.title=செல்லுபடியாகாத பண்பின் மதிப்பு
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.filterProperty.title): Text displayed in the tooltip
+# of the search button that is shown next to a property that has been overridden
+# in the rule view.
+rule.filterProperty.title=இப்பண்பு உள்ள விதிகளை வடிகட்டு
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.empty): Text displayed when the highlighter is
+# first opened and there's no node selected in the rule view.
+rule.empty=எந்த கூறும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.variableValue): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a variable use (like "var(--something)") in
+# the rule view.  The first argument is the variable name and the
+# second argument is the value.
+rule.variableValue=%S = %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.variableUnset): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a variable use (like "var(--something)"),
+# where the variable is not set.  the rule view.  The argument is the
+# variable name.
+rule.variableUnset=%S ஆனது அமையவில்லை
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.selectorHighlighter.tooltip): Text displayed in a
+# tooltip when the mouse is over a selector highlighter icon in the rule view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.colorSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a color swatch in the rule view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.bezierSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a cubic-bezier swatch in the rule view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.filterSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a filter swatch in the rule view.
+rule.filterSwatch.tooltip=வடிப்பி தொகுப்பானைத் திறக்க சொடுக்கு
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.angleSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a angle swatch in the rule view.
+rule.angleSwatch.tooltip=கோணத்தின் படிவமை மாற்ற சிப்ட்+சொடுக்கு
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.flexToggle.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a Flexbox toggle icon in the rule view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.gridToggle.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a CSS Grid toggle icon in the rule view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor): Text displayed in the rule
+# and computed view context menu when a color value was clicked.
+styleinspector.contextmenu.copyColor=நிறத்தை நகலெடு
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy Color" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl): In rule and computed view :
+# text displayed in the context menu for an image URL.
+# Clicking it copies the URL to the clipboard of the user.
+styleinspector.contextmenu.copyUrl=URL ஐ நகலெடு
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy URL" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl): In rule and computed view :
+# text displayed in the context menu for an image URL.
+# Clicking it copies the image as Data-URL to the clipboard of the user.
+styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl=படத்தரவின் இணைப்பை நகலெடு
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy Image Data-URL" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl.accessKey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.copyImageDataUrlError): Text set in the clipboard
+# if an error occurs when using the copyImageDataUrl context menu action
+# (invalid image link, timeout, etc...)
+styleinspector.copyImageDataUrlError=படக தரவு-உரலை நகலெடுக்க இயலவில்லை
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources): Text displayed in the rule view
+# context menu.
+styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources=அசல் மூலங்களைக் காட்டு
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Show original sources" entry.
+styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule): Text displayed in the
+# rule view context menu for adding a new rule to the element.
+# This should match inspector.addRule.tooltip in inspector.properties
+styleinspector.contextmenu.addNewRule=புதிய விதியைச் சேர்
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Add rule" entry.
+styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll): Text displayed in the
+# computed view context menu.
+styleinspector.contextmenu.selectAll=அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for
+# the computed view context menu "Select all" entry.
+styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy): Text displayed in the
+# computed view context menu.
+styleinspector.contextmenu.copy=நகலெடு
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy.accessKey): Access key for
+# the computed view context menu "Copy" entry.
+styleinspector.contextmenu.copy.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyLocation): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the source location.
+styleinspector.contextmenu.copyLocation=இடத்தை நகலெடு
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyDeclaration): Text
+# displayed in the rule view context menu for copying the property declaration.
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyName): Text displayed in
+# the rule view context menu for copying the property name.
+styleinspector.contextmenu.copyPropertyName=பண்பின் பெயரை நகலெடு
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue): Text displayed in
+# the rule view context menu for copying the property value.
+styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue=பண்பின் மதிப்பை நகலெடு
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyRule): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the rule.
+styleinspector.contextmenu.copyRule=விதியை நகலெடு
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copySelector): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the selector.
+styleinspector.contextmenu.copySelector=தேர்வியை நகலெடு
diff --git a/devtools/startup/aboutDevTools.ftl b/devtools/startup/aboutDevTools.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dbd4fca
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+head-title = உருவாக்குநர் கருவிகள் பற்றி
+enable-title = பயர்பாக்ஸ் உருவாக்குநர் கருவிகளை செயல்படுத்து
+enable-inspect-element-title = உறுப்பு கண்காணிப்பை பயன்படுத்தப் பயர்பாக்சு உருவாக்குநர் கருவிகளைச் செயல்படுத்தவும்
+enable-inspect-element-message = உருவாக்குநர் கருவிகளின் கண்காணிப்பாளர் மூலம் சரிபார்த்து HTML மற்றும் CSS மூலங்களைத் தொகுக்கவும்.
+enable-about-debugging-message = பயர்பாக்சு உருவாக்குநர் கருவிகள் மூலம் வலை ஆட்கள், சேவை ஆட்கள் மற்றும் WebExtensions போன்றவற்றை மேம்படுத்தி வழுநீக்கவும்.
+enable-key-shortcut-message = நீங்கள் உருவாக்குநர் கருவியின் குறுக்குவழியை செயல்படுத்தியுள்ளீர்கள். அது தவறு என்றால், இக்கீற்றை மூடவும்.
+enable-menu-message = கண்காணிப்பாளர் மற்றும் வழுநீக்கர் போன்ற கருவிகள் மூலம் உங்கள் அகப்பக்கத்தின் HTML, CSS, மற்றும் JavaScript மூலங்களைச் சரி செய்யலாம்.
+enable-common-message = முன்னிறுப்பாக உங்கள் உலாவியின் மீது அதிகமான கட்டுப்பாட்டை வழங்குவதற்கு பயர்பாக்சு உருவாக்குநர் கருவிகள் முடக்கப்பட்டுள்ளது.
+enable-learn-more-link = உருவாக்குநர் கருவிகளை பற்றி மேலும் அறிக
+enable-enable-button = உருவாக்குநர் கருவிகளை செயல்படுத்து
+enable-close-button = இந்த கீற்றை மூடவும்
+welcome-title = பயர்பாக்ஸ் உருவாக்குநர் கருவிகளுக்கு வரவேற்கிறோம்!
+newsletter-title = மொசில்லா உருவாக்குநர் செய்திமடல்
+newsletter-email-placeholder =
+    .placeholder = மின்னஞ்சல்
+newsletter-subscribe-button = சந்தா
+newsletter-thanks-title = நன்றி!
+newsletter-thanks-message = முன்னதாக மொசில்லா பற்றிய செய்திகளைப் பெறுவதற்கான சந்தாப்படுத்தலை உறுதிப்படுத்தாமல் இருந்தால். உங்கள் மின்னஞ்சல் பெட்டி அல்லது ஸ்பேம் அடைவில் உள்ளதா எனப்பார்க்கவும்.
+footer-title = பயர்பாக்ஸ் உருவாகுநர் பதிப்பு
+footer-learn-more-link = மேலும் அறிய
+features-learn-more = மேலும் அறிய
+features-inspector-title = ஆய்வாளர்
+features-console-title = பணிமுனை
+features-debugger-title = வழுநீக்கி
+features-network-title = பிணையம்
+features-storage-title = சேமிப்பு
+features-visual-editing-title = காட்சி தொகுத்தல்
+features-performance-title = செயல்திறன்
+features-memory-title = நினைவகம்
diff --git a/devtools/startup/key-shortcuts.properties b/devtools/startup/key-shortcuts.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..32c5dd2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toogleToolbox.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+toggleToolbox.commandkey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (toogleToolboxF12.commandkey):
+# Alternative key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+toggleToolboxF12.commandkey=VK_F12
+
+# LOCALIZATION NOTE (toogleToolbar.commandkey):
+# Key pressed to open the Developer Toolbar (a.k.a gcli)
+toggleToolbar.commandkey=VK_F2
+
+# LOCALIZATION NOTE (webide.commandkey):
+# Key pressed to open the Web IDE window
+webide.commandkey=VK_F8
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserToolbox.commandkey):
+# Key pressed to open the Browser Toolbox, used for debugging Firefox itself
+browserToolbox.commandkey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserConsole.commandkey):
+# Key pressed to open the Browser Console, used for debugging Firefox itself
+browserConsole.commandkey=J
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsiveDesignMode.commandkey):
+# Key pressed to toggle on the Responsive Design Mode
+responsiveDesignMode.commandkey=M
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.commandkey):
+# Key pressed to open the Scratchpad in its own window
+scratchpad.commandkey=VK_F4
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the inspector panel selected
+inspector.commandkey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the web console panel selected
+webconsole.commandkey=K
+
+# LOCALIZATION NOTE (debugger.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the debugger panel selected
+debugger.commandkey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the network monitor panel selected
+netmonitor.commandkey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleeditor.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the style editor panel selected
+styleeditor.commandkey=VK_F7
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the performance panel selected
+performance.commandkey=VK_F5
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the storage panel selected
+storage.commandkey=VK_F9
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the DOM panel selected
+dom.commandkey=W
diff --git a/devtools/startup/startup.properties b/devtools/startup/startup.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8c9fbd2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (enableDevTools.label):
+# Label for the menu item displayed in Tools > Developer Tools when DevTools are disabled.
+enableDevTools.label=உருவாக்குநர் கருவிகளை செயல்படுத்து…
+enableDevTools.accesskey=E
diff --git a/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3c221ae
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,334 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Screen reader started/stopped
+screenReaderStarted = திரை வாசிப்பான் துவங்கியது
+screenReaderStopped = திரை வாசிப்பான் நிறுத்தப்பட்டது
+
+# Roles
+menubar        =       பட்டி பட்டை
+scrollbar      =       உருள் பட்டை
+grip           =       பிடிப்பு
+alert          =       எச்சரிக்கை
+menupopup      =       மேல் தோன்றும் பட்டி
+document       =       ஆவணம்
+pane           =       பலகம்
+dialog         =       உரையாடல்
+separator      =       பிரிப்பி
+toolbar        =       கருவிப்பட்டை
+statusbar      =       நிலைப்பட்டி
+table          =       அட்டவணை
+columnheader   =       நிரல் தலைப்பு
+rowheader      =       நிரை தலைப்பு
+column         =       நிரல்
+row            =       நிரை
+cell           =       கலம்
+link           =       இணைப்பு
+list           =       பட்டியல்
+listitem       =       பட்டியல் உருப்படி
+outline        =       உருவரை
+outlineitem    =       உருவரை உருப்படி
+pagetab        =       கீற்று
+propertypage   =       பண்பு பக்கம்
+graphic        =       வரைவியல்
+switch         =       மாற்று
+pushbutton     =       பொத்தான்
+checkbutton    =       சரிபார்ப்பு பொத்தான்
+radiobutton    =       தேர்வு பொத்தான்
+combobox       =       சேர்க்கை பெட்டி
+progressbar    =       நிகழ்வுப் பட்டை
+slider         =       நகர்த்தி
+spinbutton     =       சுழல் பொத்தான்
+diagram        =       வரைபடம்
+animation      =       அசைவூட்டம்
+equation       =       சமன்பாடு
+buttonmenu     =       பொத்தான் பட்டி
+whitespace     =       வெற்று இடைவெளி
+pagetablist    =       கீற்று பட்டியல்
+canvas         =       பரப்பு
+checkmenuitem  =       பட்டி உருப்படியைத் தெரிவுசெய்க
+label          =       சிட்டை
+passwordtext   =       கடவுச்சொல் உரை
+radiomenuitem  =       ஒற்றைத் தெரிவு பட்டி உருப்படி
+textcontainer  =       உரை பெட்டகம்
+togglebutton   =       நிலைமாற்று பொத்தான்
+treetable      =       கிளையமைப்பு அட்டவணை
+header         =       தலைப்பு
+footer         =       அடிக்குறிப்பு
+paragraph      =       பத்தி
+entry          =       உள்ளீடு
+caption        =       தலைப்பு
+heading        =       தலைப்பு
+section        =       பிரிவு
+form           =       படிவம்
+comboboxlist   =       சேர்க்கை பெட்டி பட்டியல்
+comboboxoption =       சேர்க்கை பெட்டி தேர்வு
+imagemap       =       பட வரைபடம்
+listboxoption  =       தேர்வு
+listbox        =       பட்டியல் பெட்டி
+flatequation   =       தட்டையான சமன்பாடு
+gridcell       =       கட்டறை
+note           =       குறிப்பு
+figure         =       படம்
+definitionlist =       வரையறை பட்டியல்
+term           =       தவணை
+definition     =       வரையறை
+
+mathmltable              = கணித அட்டவணை
+mathmlcell               = கலம்
+mathmlenclosed           = மூடியது
+mathmlfraction           = பின்னம்
+mathmlfractionwithoutbar = பட்டையின்றி பின்னம்
+mathmlroot               = மூலம்
+mathmlsquareroot         = வர்க்க மூலம்
+
+# More sophisticated roles which are not actual numeric roles
+textarea       =       உரை பகுதி
+
+base           =       அடிமானம்
+close-fence    =       மூடிய அடைப்பு
+denominator    =       பகுதி
+numerator      =       விகுதி
+open-fence     =       திறந்த அடைப்பு
+
+# Text input types
+textInputType_date   =       தேதி
+textInputType_email  =       மின்னஞ்சல்
+textInputType_search =       தேடு
+textInputType_tel    =       தொலைபேசி
+textInputType_url    =       URL
+
+# More sophisticated object descriptions
+headingLevel   =       தலைப்பு நிலை %S
+
+# more sophisticated list announcement
+listStart      =       முதல் உருப்படி
+listEnd        =       கடைசி உருப்படி
+# LOCALIZATION NOTE (listItemsCount): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+listItemsCount =       1 உருப்படி;#1 உருப்படிகள்
+
+# LOCALIZATION NOTE: # %1$S is the position of the item n the set.
+# %2$S is the total number of such items in the set.
+# An expanded example would read "2 of 5".
+objItemOfN      =       %2$S இல் %1$S
+
+# Landmark announcements
+banner         =       பதாகை
+complementary  =       பிரத்யேகமானது
+contentinfo    =       உள்ளடக்க தகவல்
+main           =       பிரதான
+navigation     =       வழிசெலுத்தல்
+search         =       தேடு
+
+# LOCALIZATION NOTE (tblColumnInfo): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of columns within the table.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblColumnInfo = 1 நிரலுடன்;#1 நிரல்களுடன்
+# LOCALIZATION NOTE (tblRowInfo): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of rows within the table or grid.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblRowInfo = மற்றும் 1 நிரையிடன்;மற்றும் #1 நிரைகளுடன்
+
+# table or grid cell information
+columnInfo = நெடுவரிசை %S
+rowInfo = வரிசை %S
+spansColumns = %S நெடுவரிசைகள் பரவியிருக்கின்றது
+spansRows = %S வரிசைகள் பரவியிருக்கின்றது
+
+# Invoked actions
+jumpAction     =      தாவியது
+pressAction    =      அழுத்தப்பட்டது
+checkAction    =      தெரிவு செய்தது
+uncheckAction  =      தெரிவு செய்யாதது
+onAction       =      மேல்
+offAction      =      அணை
+selectAction   =      தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது
+unselectAction =      தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை
+openAction     =      திறந்தது
+closeAction    =      மூடியது
+switchAction   =      மாறியது
+clickAction    =      சொடுக்கியது
+collapseAction =      சரிந்துவிட்டன
+expandAction   =      விரிவாக்கியது
+activateAction =      செயல்படுத்தப்பட்டது
+cycleAction    =      சுழற்றியது
+
+# Live regions
+# 'hidden' will be spoken when something disappears in a live region.
+hidden         =      மறைந்துள்ள
+
+# Tab states
+tabLoading     =      ஏற்றுகிறது
+tabLoaded      =      ஏற்றியது
+tabNew         =      புதிய கீற்று
+tabLoadStopped =      ஏற்றுதல் நிறுத்தப்பட்டது
+tabReload      =      ஏற்றுகிறது
+
+# Object states
+stateChecked     =    தெரிவுசெய்தது
+stateOn          =    மேல்
+stateNotChecked  =    தெரிவு செய்யாதது
+stateOff         =    அணை
+statePressed     =    அழுத்தப்பட்டது
+# No string for a not pressed toggle button
+stateExpanded    =    விரிவாக்கியது
+stateCollapsed   =    சரிந்துவிட்டன
+stateUnavailable =    கிடைக்கவில்லை
+stateReadonly    =    படிக்க மட்டும்
+stateRequired    =    அவசியம்
+stateTraversed   =    பார்வையிட்டது
+stateHasPopup    =    பாப் அப் உள்ளது
+stateSelected    =    தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது
+
+# App modes
+editingMode    =      திருத்துதல்
+navigationMode =      வழிசெலுத்தல்
+
+# Quick navigation modes
+quicknav_Simple      = முன்னிருப்பு
+quicknav_Anchor      = ஆங்கர்கள்
+quicknav_Button      = பொத்தான்கள்
+quicknav_Combobox    = சேர்க்கைப் பெட்டிகள்
+quicknav_Landmark    = அடையாளங்கள்
+quicknav_Entry       = உள்ளீடுகள்
+quicknav_FormElement = படிவ உருப்படிகள்
+quicknav_Graphic     = படங்கள்
+quicknav_Heading     = தலைப்புகள்
+quicknav_ListItem    = பட்டியல் உருப்படிகள்
+quicknav_Link        = இணைப்புகள்
+quicknav_List        = பட்டியல்கள்
+quicknav_PageTab     = பக்கக் கீற்றுகள்
+quicknav_RadioButton = ஒற்றைத்தேர்வு பொத்தான்கள்
+quicknav_Separator   = பிரிப்பான்கள்
+quicknav_Table       = அட்டவணைகள்
+quicknav_Checkbox    = தெரிவுப் பெட்டிகள்
+
+# MathML menclose notations.
+# See developer.mozilla.org/docs/Web/MathML/Element/menclose#attr-notation
+notation-longdiv            = நெடுமுறை வகுத்தல்
+notation-actuarial          = பொருள்காப்பீடு
+notation-radical            = சமதொடுகோடு
+notation-box                = பெட்டி
+notation-roundedbox         = வட்டப் பெட்டி
+notation-circle             = வட்டம்
+notation-left               = இடது
+notation-right              = வலது
+notation-top                = மேல்
+notation-bottom             = அடிப்பகுதி
+notation-updiagonalstrike   = மேல்மூலைவிட்ட குறுக்குகோடு
+notation-downdiagonalstrike = கீழ்மூலைவிட்ட குறுக்குகோடு
+notation-verticalstrike     = செங்குத்து குறுக்குகோடு
+notation-horizontalstrike   = கிடைமட்ட குறுக்குகோடு
+notation-updiagonalarrow    = மேல்மூலைவிட்ட அம்புக்குறி
+
+# Shortened role names for braille
+menubarAbbr        =       பட்டி பட்டை
+scrollbarAbbr      =       உருள் பட்டை
+gripAbbr           =       பிடிப்பு
+alertAbbr          =       எச்சரிக்கை
+menupopupAbbr      =       மேல் தோன்றும் பட்டி
+documentAbbr       =       ஆவணம்
+paneAbbr           =       பலகம்
+dialogAbbr         =       உரையாடல்
+separatorAbbr      =       பிரிப்பி
+toolbarAbbr        =       கருவிப்பட்டி
+statusbarAbbr      =       நிலைப்பட்டி
+tableAbbr          =       tbl
+columnheaderAbbr   =       நிரல் தலைப்பு
+rowheaderAbbr      =       நிரை தலைப்பு
+columnAbbr         =       நிரல்
+rowAbbr            =       நிரை
+cellAbbr           =       கலம்
+linkAbbr           =       lnk
+listAbbr           =       பட்டியல்
+listitemAbbr       =       பட்டியல் உருப்படி
+outlineAbbr        =       உருவரை
+outlineitemAbbr    =       உருவரை உருப்படி
+pagetabAbbr        =       கீற்று
+propertypageAbbr   =       பண்பு பக்கம்
+graphicAbbr        =       வரைவியல்
+pushbuttonAbbr     =       btn
+checkbuttonAbbr    =       பொத்தானை சரிபார்க்க
+radiobuttonAbbr    =       தேர்வு பொத்தான்
+comboboxAbbr       =       சேர்க்கை பெட்டி
+progressbarAbbr    =       நிகழ்வுப் பட்டை
+sliderAbbr         =       நகர்த்தி
+spinbuttonAbbr     =       சுழல் பொத்தான்
+diagramAbbr        =       வரைபடம்
+animationAbbr      =       அசைவூட்டம்
+equationAbbr       =       சமன்பாடு
+buttonmenuAbbr     =       பொத்தான் பட்டி
+whitespaceAbbr     =       வெற்று வெளி
+pagetablistAbbr    =       கீற்று பட்டியல்
+canvasAbbr         =       பரப்பு
+checkmenuitemAbbr  =       பட்டி உருப்படியைத் சோதி
+labelAbbr          =       சிட்டை
+passwordtextAbbr   =       passwdtxt
+radiomenuitemAbbr  =       தேர்வு பட்டி உருப்படி
+textcontainerAbbr  =       உரை பெட்டகம்
+togglebuttonAbbr   =       நிலைமாற்று பொத்தான்
+treetableAbbr      =       கிளையமைப்பு அட்டவணை
+headerAbbr         =       தலைப்பு
+footerAbbr         =       அடிக்குறிப்பு
+paragraphAbbr      =       பத்தி
+entryAbbr          =       உள்ளீடு
+captionAbbr        =       தலைப்பு
+headingAbbr        =       தலைப்பு
+sectionAbbr        =       பிரிவு
+formAbbr           =       படிவம்
+comboboxlistAbbr   =       சேர்க்கை பெட்டி பட்டியல்
+comboboxoptionAbbr =       சேர்க்கை பெட்டி தேர்வு
+imagemapAbbr       =       imgmap
+listboxoptionAbbr  =       தேர்வு
+listboxAbbr        =       பட்டியல் பெட்டி
+flatequationAbbr   =       தட்டையான சமன்பாடு
+gridcellAbbr       =       கட்டறை
+noteAbbr           =       குறிப்பு
+figureAbbr         =       fig
+definitionlistAbbr =       வரையறை பட்டியல்
+termAbbr           =       தவணை
+definitionAbbr     =       வரையறை
+textareaAbbr       =       txtarea
+
+# LOCALIZATION NOTE (tblColumnInfoAbbr): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of columns within the table.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblColumnInfoAbbr = #1c;#1c
+# LOCALIZATION NOTE (tblRowInfoAbbr): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of rows within the table or grid.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblRowInfoAbbr = #1r;#1r
+cellInfoAbbr = c%Sr%S
+
+stateCheckedAbbr = (x)
+stateUncheckedAbbr = ( )
+statePressedAbbr = (x)
+stateUnpressedAbbr = ( )
+
+mathmlenclosedAbbr           = மூடியது
+mathmltableAbbr              = tbl
+mathmlcellAbbr               = கலம்
+mathmlfractionAbbr           = பின்னம்
+mathmlrootAbbr               = மூலம்
+mathmlsquarerootAbbr         = sqrt
+
+baseAbbr           = அடிமானம்
+close-fenceAbbr    = மூடு
+denominatorAbbr    = den
+numeratorAbbr      = எண்
+open-fenceAbbr     = திற
+overscriptAbbr     = over
+root-indexAbbr     = அகரவரிசை
+subscriptAbbr      = sub
+underscriptAbbr    = under
+
+notation-longdivAbbr            = longdiv
+notation-actuarialAbbr          = செயல்
+notation-radicalAbbr            = rad
+notation-boxAbbr                = பெட்டி
+notation-circleAbbr             = வட்டம்
+notation-leftAbbr               = lft
+notation-rightAbbr              = rght
+notation-topAbbr                = மேல்
diff --git a/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ea8288e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump    =       தாவு
+press   =       அழுத்து
+check   =       சோதி
+uncheck =       தேர்வு நீக்கு
+select  =       தேர்வு செய்
+open    =       திற
+close   =       மூடு
+switch  =       நிலைமாறு
+click   =       சொடுக்கு
+collapse=       வீழ்ச்சி
+expand  =       விரி
+activate=       செயல்படுத்து
+cycle   =       சுழற்சி
+
+# Universal Access API support
+# (Mac Only)
+# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari.
+htmlContent = HTML உள்ளடக்கம்
+# The Role Description for the Tab button.
+tab     =       கீற்று
+# The Role Description for definition list dl, dt and dd
+term    =       தவனை
+definition =    வரையறை
+# The Role Description for an input type="search" text field
+# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks
+application =   பயன்பாடுகள்
+search  =       தேடு
+banner  =       பதாகை
+navigation =    வழிசெலுத்தல்
+complementary = பிரத்யேகமானது
+content =       உள்ளடக்கம்
+main    =       பிரதான
+# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles
+alert       =      எச்சரிக்கை
+article     =      கட்டுரை
+document    =      ஆவணம்
+# The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role
+# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure
+figure     =      படம்
+# The (spoken) role description for the WAI-ARIA heading role
+# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-heading
+heading     =      தலைப்பு
+log         =      பதிவு
+marquee     =      குறிப்பு
+math        =      கணிதம்
+note        =      குறிப்பு
+region      =      வட்டாரம்
+separator    =      பிரிப்பி
diff --git a/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fc520ff
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump    =       தாவு
+press   =       அழுத்து
+check   =       சோதி
+uncheck =       தேர்வு நீக்கு
+select  =       தேர்வு செய்
+open    =       திற
+close   =       மூடு
+switch  =       நிலைமாறு
+click   =       க்ளிக்
+collapse=       ஒன்று சேர்
+expand  =       விரி
+activate=       செயல்படுத்து
+cycle   =       சுழற்சி
diff --git a/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fc520ff
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump    =       தாவு
+press   =       அழுத்து
+check   =       சோதி
+uncheck =       தேர்வு நீக்கு
+select  =       தேர்வு செய்
+open    =       திற
+close   =       மூடு
+switch  =       நிலைமாறு
+click   =       க்ளிக்
+collapse=       ஒன்று சேர்
+expand  =       விரி
+activate=       செயல்படுத்து
+cycle   =       சுழற்சி
diff --git a/dom/chrome/appstrings.properties b/dom/chrome/appstrings.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..05c1be3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fileNotFound=%S என்படும் கோப்பு காணப்படவில்லை. இடத்தை சரிபார்த்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.
+fileAccessDenied=கோப்பு %S படிக்கக்கூடிய வடிவில் இல்லை
+dnsNotFound2=%S கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. பெயர் சரிபார்த்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.
+unknownProtocolFound=பின்வரும் (%S) நெறிமுறை பதிவு செய்யப்பட இல்லை அல்லது இந்த சூழலில் இதற்கு அனுமதி இல்லை.
+connectionFailure=%S தொடர்பு கொள்ள முயற்சிக்கும் போது இணைப்பு மறுத்து.
+netInterrupt=%S இணைப்பு எதிர்பாராமல் முடிந்துவிட்டது. சில தரவு மாற்றப்பட்டுள்ளது.
+netTimeout=%S தொடர்பு கொள்ள முயற்சிக்கும் போது சர்வர் இயக்க நேரம் கடந்துவிட்டது.
+redirectLoop=இந்த URL க்கு திருப்பிவிட அளவு மீறப்பட்டது.  கோரிய பக்கம் ஏற்ற முடியவில்லை.  இந்த தடை என்று குக்கீகளை ஏற்படுகிறது.
+confirmRepostPrompt=இந்த பக்கம் காட்ட, பயன்பாடு முந்தைய செய்யப்பட்டது என்று எந்த நடவடிக்கை (ஒரு தேடல் அல்லது ஆணை உறுதி என) மீண்டும் அந்த தகவலை அனுப்ப வேண்டும்.
+resendButton.label=மீண்டும் அனுப்புக
+unknownSocketType=நீங்கள் தனிப்பட்ட பாதுகாப்பு மேலாளர் (PSM) நிறுவ வரை இந்த ஆவணத்தை காண்பிக்க முடியாது. பதிவிறக்க மற்றும் நிறுவ PSM ஐ மீண்டும் முயற்சிக்கவும், அல்லது உங்கள் கணினி நிர்வாகியை தொடர்பு கொள்ளவும்.
+netReset=ஆவணத்தில் தரவு ஏதும் இல்லை
+notCached=இந்த ஆவணம் இனி கிடைக்காது.
+netOffline=ஆஃப்லைனில் இந்த ஆவணத்தை காண்பிக்க முடியாது. ஆன்லைன் செல்ல, கோப்பு மெனுவிலிருந்து இந்த ஆஃப்லைனில் வேலை தேர்வுச்செய்யாதே.
+isprinting=ஆவணத்தை அச்சு முன்பார்வையிலிருக்கும் போதும் அல்லது அச்சிடும் போது மாற்ற முடியாது.
+deniedPortAccess=பாதுகாப்பு காரணங்களுக்காக கொடுக்கப்பட்ட அணுகல்  துறை எண்ணானது முடக்கப்பட்டுள்ளது.
+proxyResolveFailure=நீங்கள் கட்டமைத்த ப்ராக்ஸி சேவையகத்தை கண்டறிய முடியவில்லை. உங்கள் ப்ராக்ஸி அமைப்புகளை சரிபார்த்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.
+proxyConnectFailure=நீங்கள் கட்டமைத்த ப்ராக்ஸி சேவையகத்தை தொடர்பு கொள்ள முயற்சிக்கும் போது இணைப்பு மறுக்கப்பட்டது. உங்கள் ப்ராக்ஸி அமைப்புகளை சரிபார்த்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.
+contentEncodingError=நீங்கள் காண முயற்சிக்கும் பக்கம் ஒரு செல்லுபடியாகாத அல்லது ஆதரவற்ற வடிவத்திலான சுருக்கத்தைப் பயன்படுத்துவதால் அதைக் காண்பிக்க முடியாது.
+unsafeContentType=நீங்கள் காண முயற்சிக்கும் பக்கம் திறக்க பாதுகாப்பாகற்ற ஒரு கோப்பு வகையில் உள்ளதால், அதைக் திறக்க முடியாது. வலைத்தள உரிமையாளர்களைத் தொடர்பு கொண்டு இந்த பிரச்சனை குறித்து தெரிவிக்கவும்.
+externalProtocolTitle=வெளியார்ந்த நெறிமுறை கோரிக்கை
+externalProtocolPrompt=%1$S: இணைப்புகளைக் கையாள ஒரு வெளிப்புறப் பயன்பாட்டைத் துவங்க வேண்டும்.\n\n\nகோரப்பட்ட இணைப்பு:\n\n%2$S\n\nபயன்பாடு: %3$S\n\n\nநீங்கள் இந்தக் கோரிக்கையை எதிர்பார்த்திருக்காவிட்டால், இது மற்ற நிரலில் உள்ள பலவீனத்தைப் பயன்படுத்திக்கொள்ளும் முயற்சியாக இருக்கக்கூடும். இது தீங்கிழைக்கக்கூடியதல்ல என்று உங்களுக்கு நிச்சயமாகத் தெரியாவிட்டால் கோரிக்கையை ரத்து செய்யவும்.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<தெரியாதது>
+externalProtocolChkMsg=இந்த வகை இணைப்புகள் அனைத்துக்கும் என் விருப்பத்தை நினைவு கொள்ளவும்.
+externalProtocolLaunchBtn=பயன்பாட்டைத் துவங்கு
+malwareBlocked=%S இல் உள்ள தளம், ஒரு தாக்குதல் தளம் என்று அறிக்கையிடப்பட்டுள்ளது, உங்கள் பாதுகாப்பு முன்னுரிமைகளின் அடிப்படையில் அது தடுக்கபப்ட்டது.
+unwantedBlocked=%S தளத்தில் உள்ள வலைப்பக்கம், தேவையற்ற மென்பொருட்களை வழங்குகிறது என அறிக்கையிடப்பட்டுள்ளது, உங்கள் பாதுகாப்பு முன்னுரிமைகளின் அடிப்படையில் அது தடுக்கப்பட்டது.
+deceptiveBlocked=%S தளத்தில் உள்ள வலைப்பக்கம், ஒரு தாக்குதல் தளம் என்று அறிக்கையிடப்பட்டுள்ளது, உங்கள் பாதுகாப்பு முன்னுரிமைகளின் அடிப்படையில் அது தடுக்கபப்பட்டது.
+cspBlocked=இந்தப் பக்கத்தில் இதனை இந்த விதத்தில் ஏற்றுவதை தடுக்கும் வகையிலான ஒரு உள்ளடக்க பாதுகாப்புக் கொள்கை உள்ளது.
+corruptedContentErrorv2=%S உள்ள தளம் முறையற்ற பிணைய நெறிமுறையை பயன்படுத்துவதால் சரிச்செய்ய முடியவில்லை.
+remoteXUL=இந்தப் பக்கம் ஒரு ஆதரிக்கப்படாத தொழில்நுட்பத்தைப் பயன்படுத்துகிறது, இந்தத் தொழில்நுட்பம் இனிமேல் இயல்பாக கிடைக்காது.
+sslv3Used=%S என்பதில் உங்கள் தரவின் பாதுகாப்பு உறுதிப்படுத்த முடியாதது ஏனெனில் SSLv3 நெறிமுறையை பாய்க்கிறது, இது உடைந்த பாதுகாப்பு முறையாகும்.
+weakCryptoUsed=%S தளத்தை உரிமையாளர் முறையின்றி கட்டமைத்துள்ளார். உங்கள் தகவல் திருடப்படாமல் இருக்க, இணைப்பு தோற்றுவிக்கப்படவில்லை.
+inadequateSecurityError=வலைத்தளம் போதுமான பாதுகாப்பு இல்லாமல் தரவு பரிமாற்றம் செய்ய முனைந்தது.
diff --git a/dom/chrome/dom/dom.properties b/dom/chrome/dom/dom.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a1a6367
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,255 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+KillScriptTitle=எச்சரிக்கை: பதிலளிக்காத ஸ்கிரிப்ட்
+KillScriptMessage=A script on this page may be busy, or it may have stopped responding.  You can stop the script now, or you can continue to see if the script will complete.
+KillScriptWithDebugMessage=A script on this page may be busy, or it may have stopped responding.  You can stop the script now, open the script in the debugger, or let the script continue.
+KillScriptLocation=ஸ்கிரிப்ட்: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension.
+# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox).
+
+StopScriptButton=ஸ்கிரிப்ட் நிறுத்து
+DebugScriptButton=ஸ்கிரிப்ட் பிழைத்திருத்து
+WaitForScriptButton=தொடரவும்
+DontAskAgain=மீண்டும் என்னிடம் கேட்காதே (&D)
+JSURLLoadBlockedWarning=Attempt to load a javascript: URL from one host\nin a window displaying  content from another host\nwas blocked by the security manager.
+WindowCloseBlockedWarning=Scripts may not close  windows that were not opened by script.
+OnBeforeUnloadTitle=நிச்சயமாக?
+OnBeforeUnloadMessage=This  page is asking you to confirm that you want to leave - data you have entered may not be saved.
+OnBeforeUnloadStayButton=பக்கத்தில் இருக்கவும்
+OnBeforeUnloadLeaveButton=பக்கத்தை விடவும்
+UnexpectedCanvasVariantStyle=canvas: an attempt to set strokeStyle or  fillStyle to a value that is neither a string, a CanvasGradient, or a CanvasPattern was ignored.
+EmptyGetElementByIdParam=Empty string passed to  getElementById().
+LowMemoryTitle=எச்சரிக்கை: குறைந்த நினைவகம்
+LowMemoryMessage=A script on this page has been  stopped due to a low memory condition.
+SpeculationFailed=An unbalanced tree was written using document.write() causing data  from the network to be reparsed. For more information https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing
+DocumentWriteIgnored=A call to document.write() from an asynchronously-loaded  external script was ignored.
+# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed.
+FormValidationTextTooLong=Please shorten this text to %S characters or less  (you are currently using %S characters).
+FormValidationValueMissing=இந்தப் புலத்தை நிரப்பவும்.
+FormValidationCheckboxMissing=தொடர இந்த பெட்டியை சோதிக்கவும்.
+FormValidationRadioMissing=இந்த விருப்பங்களில் ஒன்றைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்.
+FormValidationFileMissing=ஒரு கோப்பினை தேர்ந்தெடுக்கவும்.
+FormValidationSelectMissing=பட்டியலில் ஒரு உருப்படியை தேர்ந்தெடுக்கவும்.
+FormValidationInvalidEmail=ஒரு மின்னஞ்சல் முகவரியை உள்ளிடவும்.
+FormValidationInvalidURL=ஒரு URLஐ உள்ளிடவும்.
+FormValidationInvalidDate =சரியான தேதியை உள்ளிடவும்.
+FormValidationPatternMismatch=கோரிய வடிவமைப்பில் பொருத்துக.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value.
+FormValidationPatternMismatchWithTitle=கோரிய வடிவூட்டத்தில் பொருத்துக: %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeOverflow=%S என்பதை விட குறைவான ஒரு மதிப்பை தேர்ந்தெடுக்கவும்.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time.
+FormValidationDateTimeRangeOverflow=%S என்பதை விட குறைவான மதிப்பை தேர்ந்தெடுக்கவும்.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeUnderflow=தயவுச்செய்து %S க்கும் அதிகமான ஒரு மதிப்பை தேர்ந்தெடுக்கவும்.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time.
+FormValidationDateTimeRangeUnderflow=%S என்பதை விட அதிகமான ஒரு மதிப்பை தேர்ந்தெடுக்கவும்.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time.
+FormValidationStepMismatch=ஒரு மதிப்பை தேர்ந்தெடுக்கவும். நெருக்கமான செல்லுபடியாகும் இரு மதிப்புகள் %S மற்றும் %S ஆகியவையாகும்.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first.
+FormValidationStepMismatchOneValue=ஒரு மதிப்பை தேர்ந்தெடுக்கவும்.நெருக்கமான செல்லுபடியாகும் மதிப்பு %S ஆகும்.
+FormValidationBadInputNumber=தயவு செய்து எண்ணை உள்ளிடு.
+EnablePrivilegeWarning=enablePrivilege இன் பயன்பாடு வழக்கழிந்துவிட்டது.  அதற்கு பதிலாக கணினி தத்துவத்துடன் இயங்கும் குறியீட்டைப் (எ.கா. ஒரு நீட்டிப்பு) பயன்படுத்தவும்.
+FullscreenDeniedDisabled=முழுத்திரைக்கான கோரிக்கை நிராகரிக்கப்பட்டது ஏனெனில் பயனர் முன்னுரிமைகளில் முழுத்திரை API முடக்கப்பட்டுள்ளது.
+FullscreenDeniedFocusedPlugin=முழுத்திரைக்கான கோரிக்கை நிராகரிக்கப்பட்டது ஏனெனில் ஒரு சாளரமாக்கப்பட்ட செருகுநிரல் கவனத்தில் இருத்தப்பட்டது.
+FullscreenDeniedHidden=முழுத்திரைக்கான கோரிக்கை நிராகரிக்கப்பட்டது ஏனெனில் இந்த ஆவணம் புலப்படவில்லை.
+FullscreenDeniedContainerNotAllowed=ஆவணத்தின் கொண்டுள்ள iframe களில் குறைந்தது ஒன்றில் "allowfullscreen" பண்புக்கூறு இல்லாததால், முழுத்திரைக்கான கோரிக்கை நிராகரிக்கப்பட்டது.
+FullscreenDeniedNotInputDriven=முழுத்திரைக்கான கோரிக்கை நிராகரிக்கப்பட்டது ஏனெனில் Element.mozRequestFullScreen() ஆனது சிறு நேரத்தில் இயங்கும் பயனர் உருவாக்கிய நிகழ்வு கையாளுநருக்குள்ளிருந்து அழைக்கப்படவில்லை.
+FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=கோரிக்கையிடப்படும் கூறு <svg>, <math>, அல்லது HTML ஆக இல்லாததால், முழுத்திரைக்கான கோரிக்கை நிராகரிக்கப்பட்டது.
+FullscreenDeniedNotInDocument=முழுத்திரைக்கான கோரிக்கை நிராகரிக்கப்பட்டது ஏனெனில் கோரிக்கையிடப்படும் கூறு இப்போது அதன் ஆவணத்தில் இல்லை.
+FullscreenDeniedMovedDocument=கோரிக்கையிடப்படும் கூறு ஆவணத்தை நகர்த்திவிட்டதால், முழுத்திரைக்கான கோரிக்கை நிராகரிக்கப்பட்டது.
+FullscreenDeniedLostWindow=இப்போது சாளரமே இல்லாததால் முழுத்திரைக்கான கோரிக்கை நிராகரிக்கப்பட்டது.
+FullscreenDeniedSubDocFullscreen=முழுத்திரை கோரும் ஆவணத்தின் ஒரு துணை ஆவணம் ஏற்கனவே முழுத்திரையில் இருப்பதால், முழுத்திரைக்கான கோரிக்கை நிராகரிக்கப்பட்டது.
+FullscreenDeniedNotDescendant=முழுத்திரைக்குக் கோரும் கூறானது தற்போதைய முழுத்திரைக் கூறின் வாரிசு கூறாக இல்லாததால் கோரிக்கை நிராகரிக்கப்பட்டது.
+FullscreenDeniedNotFocusedTab=முழுத்திரைக்குக் கோரும் கூறானது தற்போதைய கீற்றில் இல்லாததால், முழுத்திரைக்கான கோரிக்கை நிராகரிக்கப்பட்டது.
+RemovedFullscreenElement=முழுத்திரை கூறானது ஆவணத்திலிருந்து அகற்றப்பட்டதால், முழுத்திரையிலிருந்து வெளியேறியது.
+FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=சாளரமாக்கப்பட்ட செருகுநிரல் கவனத்திலிருந்ததால், முழுத்திரையிலிருந்து வெளியேறியது.
+PointerLockDeniedDisabled=பயனர் முன்னுரிமைகளில் சுட்டி பூட்டு API முடக்கப்பட்டுள்ளதால், சுட்டி பூட்டிற்கான கோரிக்கை நிராகரிக்கப்பட்டது.
+PointerLockDeniedNotInDocument=கோரிக்கையிடும் கூறு ஒரு ஆவணத்தில் இல்லாததால், சுட்டி பூட்டிற்கான கோரிக்கை நிராகரிக்கப்பட்டது.
+PointerLockDeniedHidden=இப்போது ஆவணம் புலப்படுவதாக இல்லாததால், சுட்டி பூட்டிற்கான கோரிக்கை நிராகரிக்கப்பட்டது.
+PointerLockDeniedNotFocused=இப்போது ஆவணம் கவனத்தில் இல்லாததால், சுட்டி பூட்டிற்கான கோரிக்கை நிராகரிக்கப்பட்டது.
+PointerLockDeniedMovedDocument=கோரிக்கையிடப்படும் கூறு ஆவணத்தை நகர்த்திவிட்டதால், சுட்டி பூட்டிற்கான கோரிக்கை நிராகரிக்கப்பட்டது.
+HTMLSyncXHRWarning=சீரமைந்த பயன்முறையில் XMLHttpRequest இல் HTML பாகுபடுத்தலுக்கு ஆதரவில்லை.
+InvalidRedirectChannelWarning=சேனலானது  nsIWritablePropertyBag2 ஐ செயல்படுத்தவில்லை என்பதால் %S க்கு திருப்பிவிட முடியவில்லை.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question
+ResponseTypeSyncXHRWarning=சாளர சூழலில் ஒத்திசைவு பயன்முறையில் XMLHttpRequest's responseType பண்புக்கூறின் பயன்பாட்டுக்கு இனி ஆதரவில்லை.
+TimeoutSyncXHRWarning=சாளர சூழலில் சீரமைந்த பயன்முறையில் XMLHttpRequest இன் timeout பண்புக்கூறின் பயன்பாட்டுக்கு இனி ஆதரவில்லை.
+JSONCharsetWarning=XMLHttpRequest ஐப் பயன்படுத்தி மீட்டுப் பெறப்பட்ட JSON க்கு UTF-8 அல்லாத ஒரு குறியீடாக்கத்தை அறிவிக்க ஒரு முயற்சி செய்யப்பட்டது. JSON ஐ குறியீடுநீக்கம் செய்ய UTF-8 மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும்.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate AudioBufferSourceNode
+MediaBufferSourceNodeResampleOutOfMemory=பிளேபேக்குக்கான AudioBufferSourceNode ஐ மறுமாதியம் செய்ய போதிய நினைவகம் இல்லை.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataUnknownContentType=decodeAudioData க்கு செலுத்தப்பட்ட பஃபரில் தெரியாத உள்ளடக்க வகை உள்ளது.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataUnknownError=decodeAudioData செயலாக்கம் செய்கையில் அறியப்படாத ஒரு பிழை ஏற்பட்டது.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataInvalidContent=decodeAudioData க்கு செலுத்தப்பட்ட பஃபரில் வெற்றிகரமாக குறியீடுநீக்கம் செய்ய முடியாதபடியான ஒரு செல்லுபடியாகாத உள்ளடக்கம் உள்ளது.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataNoAudio=decodeAudioData க்கு செலுத்தப்பட்ட பஃபரில் ஆடியோ எதுவும் இல்லை.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource.
+MediaLoadExhaustedCandidates=அனைத்து கேன்டிடேட் வளங்களும் ஏற்றப்படுவதில் தோல்வியடைந்தன. மீடியா ஏற்றம் இடைநிறுத்தப்பட்டது.
+MediaLoadSourceMissingSrc=<source> கூறில் "src" பண்புக்கூறு இல்லை. ஊடக வள ஏற்றம் தோல்வியடைந்தது.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadHttpError=HTTP ஏற்றம் %1$S நிலையுடன் தோல்வியடைந்தது. ஊடக வளம் %2$S இன் ஏற்றம் தோல்வியடைந்தது.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadInvalidURI=செல்லுபடியாகாத URI. ஊடக வளம் %S இன் ஏற்றம் தோல்வியடைந்தது.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedTypeAttribute=குறிப்பிட்ட "%1$S" இன் "type" பண்புக்கூறுக்கு ஆதரவில்லை. ஊடக வளம் %2$S இன் ஏற்றம் தோல்வியடைந்தது.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the "media" attribute value of the <source> element. It is a media query. %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadSourceMediaNotMatched=குறிப்பிட்ட "%1$S" இன் "media" பண்புக்கூறுக்கு ஆதரவில்லை ஊடக வளம் %2$S இன் ஏற்றம் தோல்வியடைந்தது.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedMimeType=குறிப்பிட்ட "%1$S" இன் "Content-Type" பண்புக்கூறுக்கு ஆதரவில்லை. ஊடக வளம் %2$S இன் ஏற்றம் தோல்வியடைந்தது.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding.
+MediaLoadDecodeError=ஊடக வளம் %S ஐ குறிநீக்கம் செய்ய முடியவில்லை.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaNoDecoders=கோரப்பட்ட சில படிவமைப்புகளுக்கு குறியவிழ்கள் காணவில்லை: %S
+MediaCannotInitializePulseAudio=PulseAudio பயன்படுத்த முடியவில்லை
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MediaRecorder".
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the ID of the MediaStreamTrack passed to MediaStream.addTrack(). Do not translate "MediaStreamTrack" and "AudioChannel".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MediaStream", "stop()" and "MediaStreamTrack"
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "DOMException", "code" and "name"
+DOMExceptionCodeWarning=DOMException's code பண்புக்கூறின் பயன்பாடு வழக்கழிந்துவிட்டது. அதற்கு பதிலாக பெயரைப் பயன்படுத்தவும்.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
+MutationEventWarning=Mutation Events இன் பயன்பாடு வழக்கழிந்தது. அதற்கு பதிலாக MutationObserver ஐப் பயன்படுத்தவும்.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components"
+ComponentsWarning=Components பொருள் வழக்கழிந்தது. விரைவில் அது நீக்கப்படும்.
+PluginHangUITitle=எச்சரிக்கை: பதிலளிக்காத செருகுநிரல்
+PluginHangUIMessage=%S பணிமிகுதியில் இருக்கலாம் அல்லது பதிலளிப்பதை நிறுத்திவிட்டிருக்கலாம்.  இப்போது நீங்கள் செருகுநிரலை நிறுத்தலாம் அல்லது அது முடிகிறதா எனப் பார்க்க சிறிது நேரம் காத்திருக்கலாம்.
+PluginHangUIWaitButton=தொடரவும்
+PluginHangUIStopButton=செருகு நிரலை நிறுத்து
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()".
+NodeIteratorDetachWarning=ஒரு NodeIterator இல் detach() ஐ அழைக்க இப்போது விளைவு ஏற்படாது.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this"
+LenientThisWarning=[LenientThis] ஐக் கொண்டுள்ள பண்பின் get அல்லது set ஐப் புறக்கணிக்கிறது, ஏனெனில் "this" பொருள் சரியானதல்ல.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "getUserData", "setUserData", "WeakMap", or "element.dataset".
+GetSetUserDataWarning=getUserData() or setUserData() இன் பயன்பாடு வழக்கழிந்தது.  அதற்கு பதிலாக WeakMap அல்லது element.dataset ஐப் பயன்படுத்தவும்.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozGetAsFile" or "toBlob"
+MozGetAsFileWarning=தரநிலையல்லாத mozGetAsFile முறை வழக்கழிந்துவிட்டது, விரைவில் அது நீக்கப்படும்.  அதற்கு பதிலாக toBlob முறையைப் பயன்படுத்தவும்.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()"
+UseOfCaptureEventsWarning=captureEvents()ஐ பயன்படுத்துவது வழக்கொழிந்தது. உங்களு்டைய குறிகளை புதுப்பிக்க DOM 2 addEventListener() முறையை பயன்படுத்தவும். மேலும் உதவிக்கு http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()"
+UseOfReleaseEventsWarning=releaseEvents()ஐ பயன்படுத்துவது வழக்கொழிந்தது. உங்களு்டைய குறிகளை புதுப்பிக்க DOM 2 removeEventListener()முறையை பயன்படுத்தவும். மேலும் உதவிக்கு http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "document.load()" or "XMLHttpRequest"
+UseOfDOM3LoadMethodWarning=document.load() ஐ பயன்படுத்துவது வழக்கொழிந்தது. உங்களு்டைய குறிகளை புதுப்பிக்க DOM XMLHttpRequest பயன்னடுத்தவும். மேலும் தகவலுக்கு https://developer.mozilla.org/en/XMLHttpRequest
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.showModalDialog()" or "window.open()"
+ShowModalDialogWarning=window.showModalDialog() ஐ பயன்படுத்துவது வழக்கொழிந்தது.மாற்றாக window.open()ஐ பயன்படுத்தவும். மேலும் உதவிக்கு https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Window.open
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest"
+SyncXMLHttpRequestWarning=இறுதி பயனரின் அனுபவத்தில் ஏற்ப்பட்ட பாதிப்புக்கு காரணம் முதன்மை தொடர்வு நாணில் ஒத்திசைவு XMLHttpRequest ஆல் ஏற்பட்ட தீங்கே ஆகும். கூடுதல் உதவிக்கு http://xhr.spec.whatwg.org/
+ImplicitMetaViewportTagFallback=எந்த மெட்டா-காட்சியும் காணப்படவில்லை. வருங்காலத்தில் வரும் பதிப்புகளின் நடத்தையில் எதிர்பாராமல்  வரும் பாதிப்புகளை தடுக்க தயவுச்செய்து ஒன்றை குறிப்பிட வேண்டும். கூடுதல் உதவிக்குhttps://developer.mozilla.org/en/docs/Mozilla/Mobile/Viewport_meta_tag
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers"
+Window_Cc_ontrollersWarning=window.controllers/Controllers வழக்கொழிந்துவிட்டது. UA கண்டறிதலுக்கு இதைப் பயன்படுத்த வேண்டாம்.
+ImportXULIntoContentWarning=XUL நோடுகளை இறக்குமதி செய்வது வழக்கற்றுப் போனது. விரைவுல் இந்தச் செயல் நீக்கப்படும்.
+XMLDocumentLoadPrincipalMismatch=பிற சாளரத்திளிருந்து வரும் ஆவணங்களில் document.load இன் பயன்பாடு தடுக்கப்பட்டுள்ளது. ஆவணம் உருவாக்கப்பட்ட சாளரம் மட்டுமே .loadஐ அழைக்க முடியும். மாற்றாக XMLHttpRequest பயன்படுத்தவும்.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB".
+IndexedDBTransactionAbortNavigation=மற்றொரு பக்கத்திற்கு மாறியதால் IndexedDB பரிமாற்றம் முழுமையடையாமல் நிறுத்தப்பட்டது.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers.
+IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=மாறும் நினைவக பயனளவு மிக அதிகம். வரம்பில் இருப்பதோ %1$S (%2$S புள்ளிகள்) ஆல் பெருக்கப்பட்ட ஆவணத்தின் மேற்பரப்பிற்குள் அடங்கும். மாறும் நினைவகம் வரம்பை விட அதிகரிக்கும்பொது மாற்றம் தவிர்க்கப்படுகிறது.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "setVelocity", "PannerNode", "AudioListener", "speedOfSound" and "dopplerFactor"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %s is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozImageSmoothingEnabled", or "imageSmoothingEnabled"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch".
+ManifestScopeURLInvalid=ஸ்கோப் URL தவறானது.
+ManifestScopeNotSameOrigin=ஸ்கோப் URL ஆவணத்தின் அதே தோற்றமாக வேண்டும்.
+ManifestStartURLInvalid=ஆரம்ப URL தவறானது.
+ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=ஆரம்ப URL ஆவணத்தின் அதே தோற்றமாக இருக்க வேண்டும்.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string."
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color."
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated
+# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid.
+# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and
+# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an
+# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding",
+# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size.
+# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for
+# aesgcm).
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger
+# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate
+# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size
+# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm).
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails
+# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker".
+# %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec.
+# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".jpeg"
+GenericImageNameJPEG=image.jpeg
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".gif"
+GenericImageNameGIF=image.gif
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png"
+GenericImageNamePNG=image.png
+GenericFileName=கோப்பு
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate GET.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate `window.opener`.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate URL.createObjectURL(MediaStream).
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MozAutoGainControl or autoGainControl.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate mozNoiseSuppression or noiseSuppression.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate xml:base.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top"
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID.
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the invalid property value and %2$S is the property name.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ReadableStream".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "registerProtocolHandler".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "storage", "indexedDB.open" and "navigator.storage.persist()".
diff --git a/dom/chrome/global-strres.properties b/dom/chrome/global-strres.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..70ca21b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+16389=ஒரு அறியப்படாத பிழை ஏற்பட்டுள்ளது (%1$S)
diff --git a/dom/chrome/global.dtd b/dom/chrome/global.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..661fb35
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY locale.dir "ltr">
diff --git a/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..42cbe06
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Reset=மீட்டமை
+Submit=கேள்வியை சமர்பி
+Browse=உலாவு...
+FileUpload=கோப்பு மேலேற்றம்
+DirectoryUpload=பதிவேற்ற அடைவைத் தேர்
+DirectoryPickerOkButtonLabel=பதிவேற்று
+ForgotPostWarning=படிவத்தில் enctype=%S உள்ளது ஆனால் method=post இல்லை.  method=GET மற்றும் enctyp இல்லாமல் சமர்பிக்கவும்.
+ForgotFileEnctypeWarning=படிவத்தில் உள்ளீடு உள்ளது, method=POST மற்றும் enctype=multipart/form-data இல்லை. கோப்பை அனுப்ப முடியாது.
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName
+DefaultFormSubject=%Sஇலிருந்து வெளியீட்டை உருவாக்கு
+CannotEncodeAllUnicode=ஒரு படிவம் %S குறியீடாக்கத்தில் சமர்ப்பிக்கப்பட்டது, அந்தக் குறியீடாக்கத்தில் அனைத்து ஒருங்குறி எழுத்துகளையும் குறியீடாக்கம் செய்ய முடியாது, ஆகவே பயனர் உள்ளீடுகள் சிதையக்கூடும். இந்த சிக்கலைத் தவிர்க்க,பக்கத்தின் குறியீடாக்கத்தை UTF-8 ஆக மாற்றுவதன் மூலம் அல்லது படிவ கூறில் charset=utf-8 ஐ ஏற்குமாறு குறிப்பிடுவதன் மூலம் படிவமானது UTF-8 இல் சமர்ப்பிக்கும் படி பக்கத்தை மாற்ற வேண்டும்.
+AllSupportedTypes=ஆதரிக்கப்படும் அனைத்து வகைகளும்
+# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a
+# <input type='file'> when there is no file selected yet.
+NoFileSelected=எந்த கோப்பும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை.
+# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet.
+NoFilesSelected=எந்த கோப்பும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை.
+# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory
+# selected yet.
+NoDirSelected=தடம் தேர்வு செய்யப்படவில்லை.
+# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file.
+# %S will be a number greater or equal to 2.
+XFilesSelected=%S கோப்புகள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டன.
+ColorPicker=ஒரு வண்ணத்தை தேர்வுச்செய்
+# LOCALIZATION NOTE (AndNMoreFiles): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is shown at the end of the tooltip text for <input type='file'
+# multiple> when there are more than 21 files selected (when we will only list
+# the first 20, plus an "and X more" line). #1 represents the number of files
+# minus 20 and will always be a number equal to or greater than 2. So the
+# singular case will never be used.
+AndNMoreFiles=இன்னும் ஒன்று;மேலும் #1
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when
+# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this
+# string translated.
+DefaultSummary=விவரங்கள்
diff --git a/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9409ec3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type
+ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (%S படம், %S × %S பிக்சல்கள்)
+ImageTitleWithoutDimensions=%S (%S படம்)
+ImageTitleWithDimensions2=(%S படம், %Sx%S பிக்செல்கள்)
+ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(%S படம்)
+MediaTitleWithFile=%S (%S பொருள்)
+MediaTitleWithNoInfo=(%S பொருள்)
+
+InvalidImage=படம் “%S” ஐ காட்ட முடியாது, இதில் பிழை உள்ளது.
+ScaledImage=அளவிடப்பட்டுள்ளது (%S%%)
+
+TitleWithStatus=%S - %S
diff --git a/dom/chrome/layout/css.properties b/dom/chrome/layout/css.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9bf3464
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,174 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+MimeNotCss=பாணித்தாள் %1$S ஏற்றப்படவில்லை, ஏனெனில் அதன் MIME வகை, "%2$S" ஆனது "text/css" அல்ல.
+MimeNotCssWarn=பாணித்தாள் %1$S இன் MIME வகை "%2$S" ஆனது  "text/css" அல்ல எனினும் அது CSS ஆக ஏற்றப்பட்டது.
+
+PEUnexpEOF2=%1$S ஐத் தேடும் போது எதிர்பாராதவகையில் கோப்பின் முடிவு வந்துவிட்டது.
+PEParseRuleWSOnly=ஒரு விதியாக பாகுபடுத்துவதற்காக வெள்ளை இடைவெளிகள் மட்டுமுள்ள சரம் வழங்கப்பட்டது.
+PEDeclDropped=அறிவிப்பு நிறுத்தப்பட்டது.
+PEDeclSkipped=அடுத்த அறிவிப்புக்கு தாவியது.
+PEUnknownProperty=தெரியாத தன்மை '%1$S'.
+PEValueParsingError='%1$S' க்கான மதிப்பைப் பாகுபடுத்தும் போது பிழை.
+PEExpectEndValue=எதிர்பார்க்கப்பட்டது முற்று மதிப்பு ஆனால் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது '%1$S'.
+PERuleTrailing=எதிர்பார்க்கப்பட்டது முற்று விதி ஆனால் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது '%1$S'.
+PESkipAtRuleEOF2=at-விதியின் முடிவு
+PEUnknownAtRule=அடையாளம் காணப்படாத at-rule அல்லது at-rule '%1$S' ஐப் பாகுபடுத்துவதில் பிழை.
+PECharsetRuleEOF=@charset விதியில் எழுத்துவகை சரம்
+PECharsetRuleNotString=எழுத்துக்குறித்தொகுப்பு சரம் எதிர்பார்க்கப்பட்டது ஆனால் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது '%1$S'.
+PEGatherMediaEOF=@import அல்லது @media விதியில் ஊடக பட்டியலின் முடிவு
+PEGatherMediaNotComma=ஊடக பட்டியலில் எதிர்பார்த்தது ',', ஆனால் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது '%1$S'.
+PEGatherMediaNotIdent=ஊடக பட்டியலில் அடையாளம் காட்டி எதிர்பார்க்கப்பட்டது ஆனால் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது '%1$S'.
+PEGatherMediaReservedMediaType=ஊடக வகையைத் தேடும் போது தடுக்கப்பட்ட விசைச் சொல் '%1$S' கண்டறியப்பட்டது.
+PEParseSourceSizeListEOF=நிபந்தனைக்கு பொருத்தமான ஊடக மதிப்பின் நீளம்
+PEParseSourceSizeListNotComma=எதிர்பார்க்கப்பட்ட மதிப்பு ','க்கு பிறகு ஆனால் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது '%1$S'.
+PEImportNotURI=@import விதியில் URI எதிர்பார்க்கப்பட்டது, ஆனால் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது '%1$S'.
+PEImportBadURI=@import விதியில் செல்லுபடியாகாத URI: '%1$S'.
+PEImportUnexpected=@import இல் எதிர்பாராத '%1$S' கண்டறியப்பட்டது.
+PEGroupRuleEOF2=@media, @supports அல்லது @-moz-document விதியின் முடிவு
+PEGroupRuleNestedAtRule=@media அல்லது @-moz-document விதிக்குள் %1$S விதி அனுமதிக்கப்படாது.
+PEMozDocRuleBadFunc2=@-moz-document விதியில் url(), url-prefix(), domain() அல்லது regexp() எதிர்பார்க்கப்பட்டது, ஆனால் கண்டறிந்தது '%1$S'.
+PEMozDocRuleNotURI=@-moz-document விதியில் URI எதிர்பார்க்கப்பட்டது, ஆனால் கண்டறிந்தது '%1$S'.
+PEMozDocRuleNotString=@-moz-document விதி regexp() செயல்தொகுதியில் சரம் எதிர்பார்க்கப்பட்டது, ஆனால் கண்டறிந்தது '%1$S'.
+PEMozDocRuleEOF=@-moz-document விதியில் அடுத்த URI
+PEAtNSPrefixEOF=@namespace விதியில் பெயரிடைவெளி முன்னொட்டு
+PEAtNSURIEOF=@namespace விதியில் பெயரிடைவெளி URI\u0020
+PEAtNSUnexpected=@namespace இல் எதிர்பாராத டோக்கன்: '%1$S'.
+PEKeyframeNameEOF=@keyframes விதியின் பெயர்.
+PEKeyframeBadName=@keyframes விதியின் பெயருக்கு அடையாளம் காட்டியை எதிர்பார்த்தது.
+PEKeyframeBrace=@keyframes விதியின் தொடக்க { ஐ எதிர்பார்த்தது.
+PESkipDeclBraceEOF=அறிவிப்புத் தொகுப்பின் முடிவு }
+PESkipRSBraceEOF=செல்லுபடியாகாத விதி தொகுப்பின் முடிவு }
+PEBadSelectorRSIgnored=மோசமான தேர்வியின் காரணமாக விதித்தொகுப்பு புறக்கணிக்கப்பட்டது.
+PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=மோசமான தேர்வியின் காரணமாக Keyframe விதி புறக்கணிக்கப்பட்டது.
+PESelectorListExtraEOF=‘,’ அல்லது ‘{’
+PESelectorListExtra=எதிர்பார்க்கப்பட்டது ',' அல்லது '{' ஆனால் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது '%1$S'.
+PESelectorGroupNoSelector=தேர்வி எதிர்பார்க்கப்பட்டது.
+PESelectorGroupExtraCombinator=தொங்கும் காம்பினேட்டர்.
+PECounterStyleNotIdent=@counter-style விதியின் பெயருக்கு அடையாளம் காட்டியை எதிர்பார்த்தது.
+PECounterStyleBadName=@counter-style விதிக்கான பெயர் '%1$S' ஆக இருக்க முடியாது.
+PECounterStyleBadBlockStart=@counter-style விதி '{' வுடன் தொடங்க வேண்டும் என எதிர்பார்க்கப்பட்டது, ஆனால் கண்டறிந்தது '%1$S'.
+PECounterStyleEOF=@counter-style தொகுதியின் '}' மூடல்
+PECounterDescExpected=கவுன்டர் விளக்கி எதிர்பார்க்கப்பட்டது ஆனால் '%1$S' காணப்பட்டது.
+PEUnknownCounterDesc=@counter-style விதியில் தெரியாத விவரிப்பு '%1$S'.
+PECounterExtendsNotIdent=நீட்டிப்பு அமைப்பிற்க்கு அடையாளம் காட்டி எதிர்பார்க்கப்பட்டது ஆனால் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது '%1$S'.
+PECounterASWeight=முற்தைய கனத்தைவிட கூடுதலான-குறியீடுகள் விளக்கியின் ஒவ்வொரு கனமும் குறைவாக இருக்க வேண்டும்.
+PEClassSelEOF=வகுப்பு பெயர்
+PEClassSelNotIdent=வகுப்பு தேர்விக்கு அடையாளம் காட்டி எதிர்பார்க்கப்பட்டது ஆனால் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது '%1$S'.
+PECoordinatePair=ஒருங்கிணை எதிர்பார்க்கப்பட்டது ஆனால் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது '%1$S'.
+PETypeSelEOF=உருப்படி வகை
+PETypeSelNotType=எதிர்பார்க்கபட்ட உருப்படி பெயர் அல்லது '*' ஆனால் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது'%1$S'.
+PEUnknownNamespacePrefix=தெரியாத பெயரிடைவெளி முன்னொட்டு '%1$S'.
+PEAttributeNameEOF=அளவுரு பெயர்
+PEAttributeNameExpected=பண்புக்கூறு பெயருக்கு அடையாளம் காட்டியை எதிர்பார்த்தது, ஆனால் கண்டறிந்தது '%1$S'.
+PEAttributeNameOrNamespaceExpected=பண்புக்கூறு பெயர் அல்லது பெயரிடைவெளியை எதிர்பார்த்தது, ஆனால் கண்டறிந்தது '%1$S'.
+PEAttSelNoBar=எதிர்பார்க்கப்பட்டது '|' ஆனால் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது '%1$S'.
+PEAttSelInnerEOF=பண்புக்கூறு தேர்வியின் பகுதி
+PEAttSelUnexpected=பண்புக்கூறு தேர்வியில் எதிர்பாராத டோக்கன்: '%1$S'.
+PEAttSelValueEOF=அளவுரு மதிப்பு
+PEAttSelCloseEOF=பண்புக்கூறு தேர்வியை முடிக்க ']'
+PEAttSelNoClose=பண்புக்கூறு தேர்வியை ']' முடிக்கும் என எதிர்பார்க்கப்பட்டது, ஆனால் கண்டறிந்தது '%1$S'.
+PEAttSelBadValue=பண்புக்கூறு தேர்வியில் மதிப்புக்கு அடையாளம் காட்டி அல்லது சரம் எதிர்பார்க்கப்பட்டது, ஆனால் கண்டறிந்தது '%1$S'.
+PEPseudoSelEOF=போலி-வகுப்பு அல்லது போலி-கூறின் பெயர்
+PEPseudoSelBadName=போலி-வகுப்பு அல்லது போலி-கூறுக்கு அடையாளம் காட்டி எதிர்பார்க்கப்பட்டது ஆனால் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது '%1$S'.
+PEPseudoSelNonFunc='%1$S' ஐப் படிக்கையில் செயல்தொகுதியல்லாத போலி-வகுப்பு அல்லது போலி-கூறு அல்லது மற்ற செயல்தொகுதி டோக்கன்.
+PEPseudoSelNotPE=போலி-கூறு எதிர்பார்க்கப்பட்டது ஆனால் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது '%1$S'.
+PEPseudoSelDoubleNot=எதிர்மறையாக்க போலி-வகுப்பை எதிர்மறையாக்க முடியாது '%1$S'.
+PEPseudoSelPEInNot=போலி-கூறுகளை எதிர்மறையாக்க முடியாது '%1$S'.
+PEPseudoSelNewStyleOnly=இந்த போலி-கூறு "::" வடிவத்தைப் பயனப்டுத்தியாக வேண்டும்: '%1$S'.
+PEPseudoSelEndOrUserActionPC=எதிர்பாா்க்கப்பட்ட கடைசி தேர்வாளர் அல்லது பயனரின் செயல்பாடு pseudo-class பின்னர் pseudo-element ஆனால் காணப்பட்டது '%1$S'.
+PEPseudoSelNoUserActionPC=எதிர்பாா்க்கப்பட்ட கடைசி தேர்வாளர் பின்னர் pseudo-element இது பயனரின் செயல்பாட்டை ஆதரிக்காத pseudo-class ஆனால் காணப்பட்டது '%1$S'.\u0020
+PEPseudoSelMultiplePE=கூடுதல் போலி-கூறு '%1$S'.
+PEPseudoSelUnknown=தெரியாத போலி-வகுப்பு அல்லது போலி-கூறு '%1$S'.
+PENegationEOF=எதிர்மறையாக்கத்துடனான தேர்வி
+PENegationBadInner=எதிர்மறையாக்க போலி-வகுப்பு மதிப்புரு '%1$S' ஆக தவறாக வடிவமைக்கப்பட்ட எளிய தேர்வி.
+PENegationNoClose=எதிர்மறையாக்க போலி-வகுப்பு '%1$S' இல் முடிவு ')' விடுபட்டுள்ளது.
+PENegationBadArg=எதிர்மறையாக்க போலி-வகுப்பு '%1$S' இல் மதிப்புரு விடுபட்டுள்ளது.
+PEPseudoClassArgEOF=போலி-வகுப்பு தேர்விக்கான மதிப்புரு
+PEPseudoClassArgNotIdent=போலி-வகுப்பு அளவுருவுக்கு அடையாளம் காட்டி எதிர்பார்க்கப்பட்டது, ஆனால் கண்டறிந்தது '%1$S'.
+PEPseudoClassArgNotNth=போலி-வகுப்புக்கு மதிப்புருவின் பகுதி எதிர்பார்க்கப்பட்டது, ஆனால் கண்டறிந்தது '%1$S'.
+PEPseudoClassNoClose=போலி-வகுப்பில் ')' விடுபட்டுள்ளது, அதற்கு பதிலாக கண்டறிந்தது '%1$S'.
+PEPseudoClassNoArg=போலி-வகுப்பு '%1$S' இல் மதிப்புரு விடுபட்டுள்ளது.
+PEPseudoClassNotUserAction=எதிர்பாா்க்கப்பட்ட கடைசி தேர்வாளர் அல்லது பயனரின் செயல்பாடு பின்னர் pseudo-class  ஆனால் காணப்பட்டது pseudo-element '%1$S'.\u0020
+PESelectorEOF=தேர்வி
+PEBadDeclBlockStart=அறிவிப்புத் தொகுதியை '{' தொடங்க வேண்டும் என எதிர்பார்க்கப்பட்டது, ஆனால் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது '%1$S'.
+PEColorEOF=நிறம்
+PEColorNotColor=நிறம் எதிர்பார்க்கப்பட்டது ஆனால் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது '%1$S'.
+PEColorComponentEOF=நிறக் கலவை
+PEExpectedPercent=ஒரு சதவீதம் எதிர்பார்க்கப்பட்டது ஆனால் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது '%1$S'.
+PEExpectedInt=எதிர்பார்க்கப்பட்டது ஒரு முழு எண் ஆனால் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது '%1$S'.
+PEExpectedNumberOrAngle=ஒரு எண் அல்லது கோணம் எதிர்பார்க்கப்பட்டது ஆனால் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது ‘%1$S’.
+PEExpectedNumberOrPercent=ஒரு எண் அல்லது சதவீதம் எதிர்பார்க்கப்பட்டது ஆனால் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது ‘%1$S’.
+PEColorBadRGBContents=rgb()ல் எண் அல்லது சதவீதம் எதிர்பார்க்கப்பட்டது ஆனால் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது  '%1$S'.
+PEColorComponentBadTerm=எதிர்பார்க்கப்பட்டது '%2$S' ஆனால் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது '%1$S'.
+PEExpectedComma=எதிர்பார்க்கப்பட்டது ',' ஆனால் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது '%1$S'.
+PEColorSaturationEOF=சாச்சுரேஷன்
+PEColorLightnessEOF=மிதமான
+PEColorOpacityEOF=ஒளிபுகு தன்மை நிற மதிப்பு
+PEExpectedNumber=எதிர்பார்க்கப்பட்டது ஒரு எண் ஆனால் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது '%1$S'.
+PEPositionEOF=<position>
+PEExpectedPosition=<position> எதிர்பார்க்கப்பட்டது ஆனால் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது '%1$S'.
+PEExpectedRadius=ஆரம் எதிர்பார்க்கப்பட்டது ஆனால் '%1$S' கண்டுபிடிக்கப்பட்டது.
+PEExpectedCloseParen=எதிர்பார்க்கப்பட்டது ')' ஆனால் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது '%1$S'.
+PEDeclEndEOF=';' அல்லது '}' அறிவிப்பின் முடிவில்
+PEParseDeclarationNoColon=எதிர்பார்க்கப்பட்டது ':' ஆனால் காணப்பட்டது '%1$S'.
+PEParseDeclarationDeclExpected=பிரகடனம் எதிர்பார்க்கப்பட்டது ஆனால் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது '%1$S'.
+PEEndOfDeclEOF=அறிவிப்பின் முடிவில்
+PEImportantEOF=முக்கியமான
+PEExpectedImportant='முக்கியமானது'எதிர்பார்க்கப்பட்டது ஆனால் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது  '%1$S'.
+PEBadDeclEnd=';' ஆனது அறிவிப்பை முடிக்க வேண்டும் என எதிர்பார்க்கப்பட்டது, ஆனால் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது '%1$S'.
+PEBadDeclOrRuleEnd2=அறிவிப்பை முடிக்க எதிர்பார்த்தது ';' அல்லது '}'  ஆனால் கண்டறியப்பட்டது '%1$S'.
+PEInaccessibleProperty2=உள்ளார்ந்த தன்பை மதிப்பை குறிப்பிட முடியவில்லை.
+PECommentEOF=கட்டளையின் முடிவில்
+SEUnterminatedString=முடிக்கப்படாத சரம் '%1$S' காணப்பட்டது.
+PEFontDescExpected=எதிர்பார்க்கப்பட்ட எழுத்துரு விளக்கி ஆனால் '%1$S' காணப்பட்டது.
+PEUnknownFontDesc=@font-face விதியில் தெரியாத விவரிப்பு '%1$S'.
+PEMQExpectedExpressionStart=ஊடக வினவல் தொடரை '(' தொடங்க வேண்டும் என எதிர்பார்க்கப்பட்டது ஆனால் கண்டறியப்பட்டது '%1$S'.
+PEMQExpressionEOF=ஊடக வினவல் தொடரின் உள்ளடக்கம்
+PEMQExpectedFeatureName=ஊடக வசதி பெயர் எதிர்பார்க்கப்பட்டது ஆனால் கண்டறிந்தது '%1$S'.
+PEMQExpectedFeatureNameEnd=ஊடக அம்சப் பெயருக்கு அடுத்து ':' அல்லது ')' எதிர்பார்க்கப்பட்டது, ஆனால் கண்டறிந்தது '%1$S'.
+PEMQNoMinMaxWithoutValue=min- அல்லது max- கொண்டுள்ள ஊடக அம்சங்களுக்கு ஒரு மதிப்பு இருக்க வேண்டியது அவசியம்.
+PEMQExpectedFeatureValue=ஊடக அம்சத்திற்கு செல்லுபடியாகாத மதிப்பு கண்டறியப்பட்டது.
+PEBadFontBlockStart=@font-face ஐ '{' தொடங்க வேண்டும் என எதிர்பார்க்கப்பட்டது, ஆனால் கண்டறிந்தது '%1$S'.
+PEBadFontBlockEnd=@font-face விதியை '}' முடிக்க வேண்டும் என எதிர்பார்க்கப்பட்டது, ஆனால் கண்டறிந்தது '%1$S'.
+PEAnonBoxNotAlone=பெயரற்ற பெட்டியை எதிர்பார்க்கவில்லை.
+PEFFVUnexpectedEOF=@font-feature-values விதி எதிர்பாராத வகையில் முடிவுற்றது.
+PEFFVBlockStart=@font-feature-values விதியின் திறப்பு { ஐ எதிர்பார்த்தது, ஆனால் கண்டறிந்தது '%1$S'.
+PEFFVValueSetStart=அமைக்கப்பட்ட அம்ச மதிப்பின் திறப்பு { ஐ எதிர்பார்த்தது, ஆனால் கண்டறிந்தது '%1$S'.
+PEFFVNoFamily=@font-feature-values விதிக்கு எழுத்துரு குடும்ப பட்டியலை எதிர்பார்த்தது, ஆனால் கண்டறிந்தது '%1$S'.
+PEFFVUnexpectedBlockEnd=@font-feature-values விதியை '}' மூட வேண்டும் என எதிர்பார்த்தது, ஆனால் கண்டறிந்தது '%1$S'.
+PEFFVUnknownFontVariantPropValue=தெரியாத font-variant பண்பு மதிப்பு '%1$S'.
+PEFFVExpectedIdent=அடையாளம் காட்டி எதிர்பார்க்கப்பட்டது ஆனால் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது '%1$S'.
+PEFFVExpectedValue=எதிர்க்குறியல்லாத முழு எண் மதிப்பு எதிர்பார்க்கப்பட்டது, ஆனால் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது '%1$S'.
+PEFFVTooManyValues=அம்ச வகை '%1$S' க்கு மிக அதிக மதிப்புகள்.
+PEFFVGenericInFamilyList=குடும்பப் பட்டியலில் பொதுவான எழுத்துரு குடும்பப் பெயர் இருக்கக்கூடாது.
+PEFFVValueDefinitionTrailing=மதிப்பு வரையறையின் முடிவு எதிர்பார்க்கப்பட்டது ஆனால் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது '%1$S'.
+PEBadDirValue=திசைத் தேர்வியில் 'ltr' அல்லது 'rtl' எதிர்பார்க்கப்பட்டது, ஆனால் கண்டறிந்தது '%1$S'.
+PESupportsConditionStartEOF2='not', '(' அல்லது செயல்தொகுதி
+PESupportsConditionInParensEOF=‘)’
+PESupportsConditionNotEOF=‘இல்லை’
+PESupportsWhitespaceRequired='not', 'and' அல்லது 'or' ஐ அடுத்து வெள்ளை இடைவெளி எதிர்பார்க்கப்பட்டது.
+PESupportsConditionExpectedOpenParenOrFunction=ஆதரவுகள் நிபந்தனையை பாகுபடுத்தும் போது '(' அல்லது செயல்தொகுதி எதிர்பார்க்கப்பட்டது, ஆனால் கண்டறியப்பட்டது '%1$S'.
+PESupportsConditionExpectedCloseParen=ஆதரவுகள் நிபந்தனையைப் பாகுபடுத்தும் போது ')' எதிர்பார்க்கப்பட்டது, ஆனால் '%1$S' கண்டறியப்பட்டது.
+PESupportsConditionExpectedStart2=ஆதரவுகள் நிபந்தனையைப் பாகுபடுத்தும் போது  'not', '(' அல்லது செயல்தொகுதி எதிர்பார்க்கப்பட்டது, ஆனால் கண்டறியப்பட்டது '%1$S'.
+PESupportsConditionExpectedNot=ஆதரவுகள் நிபந்தனையைப் பாகுபடுத்தும் போது 'not' எதிர்பார்க்கப்பட்டது, ஆனால் கண்டறியப்பட்டது '%1$S'.
+PESupportsGroupRuleStart=@supports விதியை '{' தொடங்க வேண்டும் என எதிர்பார்க்கப்பட்டது, ஆனால் கண்டறியப்பட்டது '%1$S'.
+PEFilterEOF=வடிகட்டு
+PEExpectedNoneOrURL=எதிர்பார்க்கப்பட்டது 'எதுவுமில்லை' அல்லது URL ஆனால் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது '%1$S'.
+PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction=எதிர்பார்க்கப்பட்டது 'எதுவுமில்லை', URL, அல்லது வடிகட்டி செயல்பாடுஆனால் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது '%1$S'.
+PEExpectedNonnegativeNP=எதிர்பார்க்கப்பட்டது அல்லாத எதிர்மறை எண் அல்லது சதவீதம்.
+PEFilterFunctionArgumentsParsingError=வடிகட்டி செயல்பாடுகளுக்கு வாதங்களை பாகுபடுத்தலில் பிழை.
+PEVariableEOF=மாறிலி
+PEVariableEmpty=எதிர்பார்க்கப்பட்டது மாறி மதிப்பு ஆனால் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது '%1$S'.
+# LOCALIZATION NOTE(PEValueWithVariablesParsingErrorInValue): %1$S is replaced
+# with the property name and %2$S is replaced with the property value.
+PEValueWithVariablesFallbackInherit='மறைத்தல்' க்கு மீண்டும் வந்தது.
+PEValueWithVariablesFallbackInitial='தொடக்க' த்திற்கு மீண்டும் வந்தது.
+PEInvalidVariableReference=பண்பு செல்லாத மாறிலியுடன் மேற்கோளை வைத்திருக்கிறது.
+PEInvalidVariableTokenFallback=உயரிய மட்டத்தில் பின் சென்ற மாறிலியின் மேற்கோளில் செல்லாத அடையாளம் '%1$S' கண்டுபிடிக்கப்பட்டது.
+PEExpectedVariableNameEOF=மாறிலியின் பெயருக்கான அடையாளம்
+PEExpectedVariableName=மாறிலின் பெயருக்கு எதிர்பார்த்த அடையாளம் காட்டி , ஆனால் கண்டறிந்தது '%1$S'.
+PEExpectedVariableFallback=மாறிலி மறுமுறை எதிர்பார்த்த மேற்கோள் ','.
+PEExpectedVariableCommaOrCloseParen=மாறிலியின் பெயருக்கு பின்னர் மேற்கோள் எதிர்பார்த்தது ',' அல்லது ')'  ஆனால் கண்ணடறிந்தது '%1$S'.
+
diff --git a/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e572c62
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,131 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Encoding warnings and errors
+EncNoDeclarationFrame=பிரேம் செய்யப்பட்ட ஆவணத்தின் எழுத்துக் குறியீடாக்கம் அறிவிக்கப்படவில்லை. ஆவணத்தை பிரேம் செய்யும் ஆவணம் இல்லாமல் பார்க்கையில் ஆவணம் வித்தியாசமாகக் காட்சியளிக்கக்கூடும்.
+EncNoDeclarationPlain=எளிய உரை ஆவணத்தின் எழுத்து குறியீடாக்கம் அறிவிக்கப்படவில்லை. ஆவணத்தில் US-ASCII வரம்புக்கு வெளியிலமைந்த எழுத்துகள் இருந்தால், சில உலாவி அமைவாக்கங்களில் உரையானது சரியாகக் காட்சியளிக்காமல் போகக்கூடும். கோப்பின் எழுத்து குறியீடாக்கம் பரிமாற்ற நெறிமுறையில் அறிவிக்கப்பட வேண்டும் அல்லது கோப்பானது பைட் ஆர்டர் மார்க்கை ஒரு குறியீடாக்க கையொப்பமாகப் பயன்படுத்த வேண்டும்.
+EncNoDeclaration=HTML ஆவணத்தின் எழுத்து குறியீடாக்கம் அறிவிக்கப்படவில்லை. ஆவணத்தில் US-ASCII வரம்புக்கு வெளியிலமைந்த எழுத்துகள் இருந்தால், சில உலாவி அமைவாக்கங்களில் ஆவணத்தின் உரையானது சரியாக காட்சியளிக்காமல் போகக்கூடும். பக்கத்தின் எழுத்து குறியீடாக்கமானது ஆவணத்திலோ அல்லது பரிமாற்ற நெறிமுறையிலோ அறிவிக்கப்பட வேண்டும்.
+EncLateMetaFrame=கோப்பின் முதல் 1024 பைட்டுகளை முன் ஸ்கேன் செய்யும் போது, பிரேம் செய்யப்பட்ட HTML ஆவணத்தின் எழுத்து குறியீடாக்க அறிவிப்பு காணப்படவில்லை. பக்கத்தை பிரேம் செய்யும் ஆவணம் இன்றி பார்க்கும் போது, பக்கமானது தானாகவே மீளேற்றப்படும். குறியீடாக்க அறிவிப்பானது கோப்பின் முதல் 1024 பைட்டுகளுக்குள் அமையும் வகையில் நகர்த்தப்பட வேண்டும்.
+EncLateMeta=கோப்பின் முதல் 1024 பைட்டுகளை முன் ஸ்கேன் செய்யும் போது HTML ஆவணத்தின் எழுத்து குறியீடாக்க அறிவிப்பு காணப்படவில்லை. வேறு விதமாக அமைவாக்கம் செய்யப்பட்ட உலாவியில் காணும் போது, இந்தப் பக்கமானது தானாகவே மீளேற்றப்படும். கோப்பின் முதல் 1024 பைட்டுகளுக்குள் அமையும் விதத்தில் குறியீடாக்க அறிவிப்பு நகர்த்தப்பட வேண்டும்.
+EncLateMetaReload=கோப்பின் முதல் 1024 பைட்டுகளை முன் ஸ்கேன் செய்யும் போது HTML ஆவணத்தின் எழுத்து குறியீடாக்க அறிவிப்பு காணப்படாததால், பக்கம் மீளேற்றப்பட்டது. கோப்பின் முதல் 1024 பைட்டுகளில்அமையும் விதத்தில் குறியீடாக்க அறிவிப்பு நகர்த்தப்பட வேண்டும்.
+EncLateMetaTooLate=ஆவணத்தின் எழுத்து குறியீடாக்க அறிவிப்பு விளைவை ஏற்படுத்த முடியாத வகையில் மிக தாமதமாகக் கண்டறியப்பட்டது. கோப்பின் முதல் 1024 பைட்டுகளுக்குள் அமையும் விதத்தில் குறியீடாக்க அறிவிப்பு நகர்த்தப்பட வேண்டும்.
+EncMetaUnsupported=HTML ஆவணத்திற்கு ஒரு மீக்குறிச்சொல்லைப் பயன்படுத்தி ஒரு ஆதரிக்கப்படாத எழுத்து குறியீடாக்கம் அறிவிக்கப்பட்டிருந்தது. அந்த அறிவிப்பு புறக்கணிக்கப்பட்டது.
+EncProtocolUnsupported=பரிமாற்ற நெறிமுறை நிலையில் ஒரு ஆதரிக்கப்படாத எழுத்து குறியீடாக்கம் அறிவிக்கப்பட்டிருந்தது. அந்த அறிவிப்பு புறக்கணிக்கப்பட்டது.
+EncBomlessUtf16=பைட் ஆர்டர் மார்க் மற்றும் பரிமாற்ற நெறிமுறை நிலையிலான அறிவிப்பு இல்லாமல், ஒரு UTF-16-குறியீடாக்கப்பட்ட அடிப்படை லத்தீன்-மட்டும் வகை உரை கண்டறியப்பட்டுள்ளது. இந்த உள்ளடக்கத்தை UTF-16 இல் குறியீடாக்கம் செய்தால் சிறப்பாக இருக்காது, இருப்பினும் எந்நிலையிலும் எழுத்து குறியீடாக்கம் அறிவிக்கப்பட வேண்டும்.
+EncMetaUtf16=எழுத்து குறியீடாக்கத்தை UTF-16 ஆக அறிவிக்க ஒரு மீக்குறிச்சொல் பயன்படுத்தப்பட்டுள்ள. இது UTF-8 அறிவிப்பாகப் புரிந்துகொள்ளப்பட்டது.
+EncMetaUserDefined=ஒரு குறிச்சொல் எழுத்து குறியாக்கி x-user-defined ஆக வரையறுக்க பயன்படுத்தப்படும். இது ஒரு வரையறுக்கப்பட்ட விண்டோஸ்-1252 ஆக எடுத்துக்கொள்ளப்பட்டாலும் ஒத்துவரக்கூடிய தவறான குறியாக்கப்பட்ட எழுத்துரு. இந்த இணையத்தளம் ஒருங்குறிக்கத்திற்கு மாற்றப்பட வேண்டும்.
+
+# The bulk of the messages below are derived from
+# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java
+# which is available under the MIT license.
+
+# Tokenizer errors
+errGarbageAfterLtSlash=“</” க்கு அடுத்து புரியாத உரை.
+errLtSlashGt=“</>” ஐக் கண்டது. சாத்தியமுள்ள காரணங்கள்: எஸ்கேப் செய்யப்படாத “<” (“&lt;” ஆக எஸ்கேப் செய்யவும்) அல்லது தவறாக தட்டச்சு செய்யப்பட்ட முடிவு குறிசொல்.
+errCharRefLacksSemicolon=எழுத்து குறிப்பு அரைப்புள்ளியால் முடிக்கப்படவில்லை.
+errNoDigitsInNCR=எண் எழுத்து குறிப்பில் இலக்கங்கள் இல்லை.
+errGtInSystemId=“>” கணினி அடையாளப்படுத்தியில்.
+errGtInPublicId=பொது அடையாளங்காட்டியில் “>”.
+errNamelessDoctype=பெயரில்லாத doctype.
+errConsecutiveHyphens=தொடர்ச்சியான இணைப்புக்குறிகள் ஒரு கருத்தை முடிவுக்கு கொண்டுவராது. "--" என்பது ஓரு கருத்தின் உள்ளே அனுமதிக்கபடுவதில்லை.உதாரணம் "- -" என்பது அனுமதிக்கப்படும்.
+errPrematureEndOfComment=கருத்து சரிவர முடியவில்லை.ஒரு கருத்தை ஒழுங்காக முடிவுக்கு கொண்டுவர "-->"ஐ உபயோகிக்கவும்.
+errBogusComment=போலி கருத்து.
+errUnquotedAttributeLt=மேற்கோளிடாத பண்புக்கூறு மதிப்பில் “<” . சாத்தியமுள்ள காரணம்: முன்னதாக “>” விடுபட்டிருக்கலாம்.
+errUnquotedAttributeGrave=மேற்கோளிடாத பண்புக்கூறு மதிப்பில் “`”. சாத்தியமுள்ள காரணம்: மேற்கோளாக தவறான எழுத்துக்குறியைப் பயன்படுத்துதல்.
+errUnquotedAttributeQuote=ஒரு மேற்குறிகளுக்குள் அடங்காத பண்புக்கூறு மதிப்பு மேற்கோள்கள்.சாத்தியமான காரணங்கள்: ஒன்றாக இயங்கும் பண்புகள் அல்லது  மேற்குறிகளுக்குள் அடங்காத உரலி வினாச்சரம்.
+errUnquotedAttributeEquals=மேற்கோளிடாத பண்புக்கூறு மதிப்பில் “=”. சாத்தியமுள்ள காரணங்கள்: பண்புக்கூறுகள் பல ஒன்றாக இயங்குதல் அல்லது ஒரு மேற்கோளிடாத பண்புக்கூறு மதிப்பில் URL வினவல் சரம் இருத்தல்.
+errSlashNotFollowedByGt=“>” ஐ அடுத்ததாக சாய்வுக்கோடு இடம்பெறவில்லை.
+errNoSpaceBetweenAttributes=பண்புக்கூறுகளுக்கு இடையில் இடைவெளி இல்லை.
+errUnquotedAttributeStartLt=மேற்கோளிடாத பண்புக்கூறு மதிப்பில் “<” . சாத்தியமுள்ள காரணம்: முன்னதாக “>” விடுபட்டிருக்கலாம்.
+errUnquotedAttributeStartGrave=மேற்கோளிடாத பண்புக்கூறு மதிப்பின் தொடக்கத்தில் “`”. சாத்தியமுள்ள காரணம்: மேற்கோளாக தவறான எழுத்துக்குறியைப் பயன்படுத்துதல்.
+errUnquotedAttributeStartEquals=மேற்கோளிடாத பண்புக்கூறு மதிப்பின் தொடக்கத்தில் “=”. சாத்தியமுள்ள காரணம்: அவசியமில்லாமல் தற்செயலாக இடப்பட்ட நகல் பிரதி சமக்குறி.
+errAttributeValueMissing=பண்பு மதிப்பை காணவில்லை.
+errBadCharBeforeAttributeNameLt=பண்பு பெயரை எதிர்பார்க்கும் போது "<" ஐ பார்க்க நேர்தல். சாத்தியமான காரணங்கள் : ">"என்பது முன்பு எழுத தவறி இருக்கும்.
+errEqualsSignBeforeAttributeName=பண்பு பெயரை எதிர்பார்க்கும் போது "=" ஐ பார்க்க நேர்தல்.சாத்தியமான காரணங்கள் : பண்பு பெயர் தவறி இருக்கும்.
+errBadCharAfterLt=“<” ஐ அடுத்து உள்ள தவறான எழுத்து. சாத்தியமுள்ள காரணம்: எஸ்கேப் செய்யப்படாத “<”. அதை “&lt;” என எஸ்கேப் செய்ய முயற்சிக்கவும்.
+errLtGt=“<>” எனபதைக் கண்டது. சாத்தியமுள்ள காரணங்கள்: எஸ்கேப் செய்யப்படாத “<” (“&lt;” ஆக எஸ்கேப் செய்யவும்) அல்லது தவறாக தட்டச்சு செய்யப்பட்ட ஒட்டுச்சொல்.
+errProcessingInstruction="<?" ஐ பார்க்க நேர்தல். சாத்தியமான காரணங்கள் : HTML இல் XML செயலாக்க வழிமுறையை பயன்படுத்த முயற்சிப்பது.(XML செயலாக்க வழிமுறையை HTML ஆதிரிக்காது )
+errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=“&” ஐ அடுத்து வரும் சரமானது ஒரு எழுத்துக் குறிப்பாக புரிந்துகொள்ளப்பட்டது. (அநேகமாக “&” ஆனது “&amp;” ஆக எஸ்கேப் செய்யப்பட்டிருக்க வேண்டும்.)
+errNotSemicolonTerminated=பெயரிடப்பட்ட எழுத்து குறிப்பு அரைப்புள்ளி கொண்டு முடிக்கப்படவில்லை. (அல்லது “&” ஆனது “&amp;” ஆக எஸ்கேப் செய்யப்பட்டிருக்க வேண்டும்.)
+errNoNamedCharacterMatch=“&” ஆனது ஒரு எழுத்துக் குறிப்பாக தொடங்கவில்லை. (அநேகமாக “&” ஆனது “&amp;” ஆக எஸ்கேப் செய்யப்பட்டிருக்க வேண்டும்.)
+errQuoteBeforeAttributeName=பண்பு பெயரை எதிர்பார்க்கும் போது மேற்கோளை எதிர்பார்க்க நேர்தல்.சாத்தியமான காரணங்கள்: “=” தவறி இருக்கும்.
+errLtInAttributeName=பண்புக்கூறு மதிப்பில் “<”. சாத்தியமுள்ள காரணம்: முன்னதாக “>” விடுபட்டிருக்கலாம்.
+errQuoteInAttributeName=பண்புபெயரகுல் மேற்கோள். சாத்தியமான காரணங்கள் :பொருந்தும் மேற்கோள்கள் எங்காவது விடுபட்டு இருக்கும்.\u0020
+errExpectedPublicId=பொது அடையாளம் காட்டியை எதிர்பார்த்து கோப்புவகை முடிவுக்கு வருவது.
+errBogusDoctype=போலியான ஆவண வகை.
+maybeErrAttributesOnEndTag=இறுதி ஒட்டி பண்புகளை கொண்டிருந்தது.
+maybeErrSlashInEndTag=இறுதி ஓட்டியின் முடிவில் "/" இல்லை .
+errNcrNonCharacter=எழுத்து குறிப்பு எழுத்து அல்லாத குறிப்பாக விரிவடைகிறது.
+errNcrSurrogate=எழுத்து குறிப்பானது மெய்யற்றதாக விரிவடைகிறது.
+errNcrControlChar=எழுத்து குறிப்பு கட்டுப்பாட்டு எழுத்தாக விரிவடைகிறது.
+errNcrCr=ஒரு எண் குறிப்பு கேரியேஜ் ரிட்டனாக விரிவடைந்தது.
+errNcrInC1Range=ஒரு எண் எழுத்துக் குறிப்பு C1 கட்டுப்பாடுகள் வரம்புக்கு விரிவடைந்தது.
+errEofInPublicId=கோப்பின் முடிவு பொது அடையாளங்காட்டிக்குள் அமைகிறது.
+errEofInComment=கோப்பின் முடிவு கருத்துக்குள் அமைகிறது.
+errEofInDoctype=கோப்பின் முடிவு doctype க்குள் அமைகிறது.
+errEofInAttributeValue=பண்புக்கூறு மதிப்புக்குள் இருக்கையில் கோப்பின் முடிவு வந்துவிட்டது. குறிச்சொல் புறக்கணிக்கப்படுகிறது.
+errEofInAttributeName=பண்புக்கூறின் பெயரில் கோப்பின் முடிவு வந்துவிட்டது. குறிச்சொல் புறக்கணிக்கப்படுகிறது.
+errEofWithoutGt=முந்தைய குறிச்சொல் “>” ஐக் கொண்டு முடிவடையாமலே கோப்பின் முடிவு காணப்பட்டது. குறிச்சொல்லைப் புறக்கணிக்கிறது.
+errEofInTagName=குறிச்சொல் பெயரைத் தேடும் போது கோப்பின் முடிவு வந்துவிட்டது. குறிச்சொல் புறக்கணிக்கப்படுகிறது.
+errEofInEndTag=முடிவுக் குறிச்சொல்லுக்குள் கோப்பின் முடிவு. குறிச்சொல் புறக்கணிக்கப்படுகிறது.
+errEofAfterLt=“<” க்குப் பிறகு கோப்பின் முடிவு.
+errNcrOutOfRange=எழுத்துக் குறிப்பு அனுமதிக்கப்படும் ஒருங்குறி வரம்புக்கு வெளியே உள்ளது.
+errNcrUnassigned=எழுத்து குறிப்பானது நிரந்தரமாக ஒதுக்கப்படாத குறியீட்டுப் புள்ளிக்கு விரிவடைகிறது.
+errDuplicateAttribute=நகல் பிரதி பண்புக்கூறு.
+errEofInSystemId=கோப்பின் முடிவு கணினி அடையாளங்காட்டிக்குள் அமைகிறது.
+errExpectedSystemId=கணினி அடையாளங்காட்டி எதிர்பார்க்கப்பட்டது, ஆனால் doctype முடிந்தது.
+errMissingSpaceBeforeDoctypeName=doctype பெயருக்கு முன்பு இடைவெளி விடுபட்டுள்ளது.
+errHyphenHyphenBang=கருத்தில் “--!” உள்ளது.
+errNcrZero=எழுத்து குறிப்பு பூச்சியத்திற்கு விரிவடைகிறது.
+errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=doctype “SYSTEM” விசைச் சொல் மற்றும் மேற்கோளுக்கு இடையே இடைவெளி இல்லை.
+errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=doctype பொது மற்றும் கணினி அடையாளங்காட்டிகள் ஆகியவற்றுக்கு இடையில் இடைவெளி இல்லை.
+errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=doctype “PUBLIC” விசைச்சொல் மற்றும் மேற்கோளுக்கு இடையே இடைவெளி இல்லை.
+
+# Tree builder errors
+errStrayStartTag2=எழுந்தமானமான தொடக்கக் குறிச்சொல் “%1$S”.
+errStrayEndTag=எழுந்தமானமான முடிவுக் குறிச்சொல் “%1$S”.
+errUnclosedElements=முடிவுக் குறிச்சொல் “%1$S” காணப்பட்டது, ஆனால் திறந்த கூறுகள் இல்லை.
+errUnclosedElementsImplied=முடிவுக் குறிச்சொல் “%1$S” உணர்த்தப்பட்டது, ஆனால் திறந்த கூறுகள் இல்லை.
+errUnclosedElementsCell=அட்டவணைக் கலம் ஒன்று வெளிப்படையாக மூடப்பட்டது, ஆனால் திறந்த கூறுகள் இல்லை.
+errStrayDoctype=எழுந்தமானமான doctype.
+errAlmostStandardsDoctype=கிட்டத்தட்ட தரநிலை பயன்முறை doctype. எதிர்பார்த்தது “<!DOCTYPE html>”.
+errQuirkyDoctype=Quirky doctype. எதிர்பார்த்தது “<!DOCTYPE html>”.
+errNonSpaceInTrailer=பக்க ட்ரெயிலரில் இடைவெளியல்லாத எழுத்து.
+errNonSpaceAfterFrameset=“frameset” க்குப் பிறகு இடைவெளியல்லாத எழுத்து.
+errNonSpaceInFrameset=“frameset” இல் இடைவெளியல்லாத எழுத்து.
+errNonSpaceAfterBody=பிரதான பகுதிக்கு அடுத்து இடைவெளியல்லாத எழுத்து.
+errNonSpaceInColgroupInFragment=பகுதியை பாகுபடுத்தும் போது “colgroup” இல் இடைவெளியல்லாத எழுத்து.
+errNonSpaceInNoscriptInHead=“head” க்கு உள்ளே உள்ள “noscript” இல் இடைவெளியல்லாத எழுத்து.
+errFooBetweenHeadAndBody=“head” மற்றும் “body” க்கு இடையில் “%1$S” கூறு.
+errStartTagWithoutDoctype=முதலில் doctype ஐக் காணாமல் தொடக்கக் குறிச்சொல்லைப் பார்த்தது. எதிர்பார்த்தது “<!DOCTYPE html>”.
+errNoSelectInTableScope=அட்டவணை வரம்பில் “select” இல்லை.
+errStartSelectWhereEndSelectExpected=முடிவுக் குறிச்சொல் எதிர்பாத்த இடத்தில் “select” தொடக்கக் குறிச்சொல்.
+errStartTagWithSelectOpen=“select” திறந்துள்ள நிலையில் “%1$S” தொடக்கக் குறிச்சொல்.
+errBadStartTagInHead2=“head” இல் சரியில்லாத தொடக்கக் குறிச்சொல் “%1$S”.
+errImage=ஒரு தொடக்க குறிச்சொல் “image” காணப்பட்டது.
+errFooSeenWhenFooOpen=“%1$S” தொடக்கக் குறிச்சொல் காணப்பட்டது, ஆனால் அதே வகை கூறு ஒன்று ஏற்கனவே திறந்துள்ளது.
+errHeadingWhenHeadingOpen=தலைப்பானது மற்றொரு தலைப்பின் சேய் உறுப்பாக இருக்க முடியாது.
+errFramesetStart=“frameset” தொடக்கக் குறிச்சொல் காணப்பட்டது.
+errNoCellToClose=மூட கலம் இல்லை.
+errStartTagInTable=“table” இல் தொடக்கக் குறிச்சொல் “%1$S” காணப்பட்டது.
+errFormWhenFormOpen=“form” தொடக்கக் குறிச்சொல் காணப்பட்டது, ஆனால் ஏற்கனவே “form” கூறு ஒன்று செயலில் உள்ளது. உள்ளுக்குள் அமைந்த form குறிச்சொற்களுக்கு அனுமதியில்லை. குறிச்சொல் புறக்கணிக்கப்படுகிறது.
+errTableSeenWhileTableOpen=“table” க்கான தொடக்கக் குறிச்சொல் காணப்பட்டது, ஆனால் முந்தைய “table” இன்னும் திறந்த நிலையிலேயே உள்ளது.
+errStartTagInTableBody=அட்டவணை பிரதான பகுதியில் “%1$S” தொடக்கக் குறிச்சொல்.
+errEndTagSeenWithoutDoctype=முதலில் doctype ஐக் காணாமல் முடிவுக் குறிச்சொல்லைப் பார்த்தது. எதிர்பார்த்தது “<!DOCTYPE html>”.
+errEndTagAfterBody=“body” மூடிய பிறகு, முடிவுச்சொல் காணப்பட்டது.
+errEndTagSeenWithSelectOpen=“select” திறந்துள்ள நிலையில் ஒரு “%1$S” முடிவுக் குறிச்சொல்.
+errGarbageInColgroup=“colgroup” பகுதியில் ஏதோ தேவையில்லாத உள்ளடக்கம்.
+errEndTagBr=முடிவுக் குறிச்சொல் “br”.
+errNoElementToCloseButEndTagSeen=வரம்பில் “%1$S” கூறு இல்லை, ஆனால் “%1$S” முடிவுக் குறிச்சொல் காணப்பட்டது.
+errHtmlStartTagInForeignContext=அந்நிய பெயர்வெளி சூழலில் HTML தொடக்கக் குறிச்சொல் “%1$S”.
+errTableClosedWhileCaptionOpen=“table” மூடப்பட்டது, ஆனால் “caption” தொடர்ந்து திறந்தே இருந்தது.
+errNoTableRowToClose=மூடுவதற்கு அட்டவணை வரிசை எதுவும் இல்லை.
+errNonSpaceInTable=அட்டவணைக்குள் தவறான இடத்தில் இடைவெளியல்லாத எழுத்துகள்.
+errUnclosedChildrenInRuby=“ruby” இல் மூடப்படாத சேய் உறுப்புகள்.
+errStartTagSeenWithoutRuby=ஒரு “ruby” கூறு திறந்த நிலையில் இல்லாதபட்சத்தில் ஒரு தொடக்கக் குறிச்சொல் “%1$S” காணப்பட்டது.
+errSelfClosing=ஒரு நான் - வாய்ட் HTML கூறில், சுயமாக மூடும் தொடரியல் (“/>”) பயன்படுத்தப்பட்டது. சாய்வுக் கோடைப் புறக்கணித்து அதை ஒரு தொடக்கக் குறிச்சொல்லாகக் கருதுகிறது.
+errNoCheckUnclosedElementsOnStack=ஸ்டேக்கில் மூடப்படாத கூறுகள்.
+errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=“%1$S” ஆனது தற்போது திறந்துள்ள கூறின் பெயருக்கு பொருந்தவில்லை (“%2$S”).
+errEndTagViolatesNestingRules=முடிவுக் குறிச்சொல் “%1$S” உள்ளுக்குள் அமைதல் விதிகளை மீறுகிறது.
+errEndWithUnclosedElements=“%1$S” என்பதற்கான முடிவுக் குறிச்சொல் காணப்பட்டது, ஆனால் திறந்த கூறுகள் இல்லை.
diff --git a/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..deb7c81
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImageMapRectBoundsError=<area shape="rect"> குறியின் இந்த "coords" பண்புக்கூறு "left,top,right,bottom" வடிவமைப்பில் இல்லை.
+ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=இந்த "coords" <area shape="circle"> ஒட்டின் அளவரு "center-x,center-y,radius" வடிவில் இருக்காது.
+ImageMapCircleNegativeRadius=இந்த "coords" <area shape="circle"> ஒட்டு அளவுரு எதிர்மறை ரேடியஸை கொண்டுள்ளது.
+ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=இந்த "coords" <area shape="poly"> ஒட்டின் அளவுரு "x1,y1,x2,y2 ..." வடிவில் இருக்காது.
+ImageMapPolyOddNumberOfCoords=இந்த "coords" <area shape="poly"> ஒட்டு அளவுரு கடைசி "y" புள்ளிகளை கொண்டுள்ளது (சரியான வடிவம் "x1,y1,x2,y2 ...").
+
+TablePartRelPosWarning=அட்டவணையின் வரிசை மற்றும் வரிசை குழுக்களின் தொடர்புடைய நிலைப்பாடுகள் ஆதரிக்கப்பட்டன. இந்த தளத்தை புதுப்பிக்க வேண்டிருக்கலாம் ஏனென்றால் இந்த பதிய அம்சத்தை சார்ந்து எவ்வித பாதிப்பும் இல்லை.
+
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea):
+## %1$S is an integer value of the area of the frame
+## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2):
+## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size
+## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size
+## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden):
+## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it.
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformPreserve3D):
+## 'transform-style: preserve-3d' is a CSS property, don't translate it.
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG,
+##                   CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties,
+##                   CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations,
+##                   CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive,
+##                   CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive):
+## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it.
diff --git a/dom/chrome/layout/printing.properties b/dom/chrome/layout/printing.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3a63572
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+pagenumber=%1$d
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+## @page_total The total number of pages
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+# the second %ld will receive the total number of pages
+pageofpages=%2$d இல் %1$d
+
+noprinter=அச்சுப்பொறி எதுவும் இல்லை.
+PrintToFile=கோப்பில் அச்சடிக்கவும்
+noPrintFilename.title=கோப்பு பெயர் விடுபட்டுள்ளது
+noPrintFilename.alert=நீங்கள் "கோப்பாக அச்சடி" என தேர்ந்தெடுத்துள்ளீர்கள், ஆனால் கோப்பு பெயர் வெறுமையாக உள்ளது!
+fileConfirm.exists=%S ஏற்கனவே உள்ளது.\nநீங்கள் இதனை மாற்ற வேண்டுமா?
+print_error_dialog_title=அச்சியந்திர பிழை
+printpreview_error_dialog_title=அச்சு முன் தோற்ற பிழை
+
+# Printing error messages.
+#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one
+# for printing and one for print previewing.  You can remove that
+# distinction in your language by removing the entity with the _PP
+# suffix; then the entity without a suffix will be used for both.
+# You can also add that distinction to any of the messages that don't
+# already have it by adding a new entity with a _PP suffix.
+#
+# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then
+# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error
+# condition when print previewing as well as when printing.  If you
+# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when
+# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions
+# when print previewing.
+#
+PERR_FAILURE=அச்சடிக்கும் போது ஒரு பிழை நேர்ந்தது.
+
+PERR_ABORT=அச்சு பணி தடுக்கப்பட்டது அல்லது நிறுத்தப்பட்டது.
+PERR_NOT_AVAILABLE=சில அச்சடிப்பு செயல் வசதிகள் தற்போது கிடைக்கவில்லை.
+PERR_NOT_IMPLEMENTED=அச்சடிக்கும் போது எதிர்பாராத சிக்கல் நேர்ந்தது.
+PERR_OUT_OF_MEMORY=அச்சடிக்க போதிய காலி நினைவகம் இல்லை.
+PERR_UNEXPECTED=அச்சடிக்கும் போது எதிர்பாராத பிழை ஏற்பட்டது.
+
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=அச்சுப்பொறி எதுவும் இல்லை.
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=அச்சுப்பொறி எதுவும் இல்லை, அச்சு முன்னோட்டத்தைக் காண்பிக்க முடியாது.
+PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அச்சுப்பொறியைக் கண்டறிய முடியவில்லை.
+PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=கோப்பில் அச்சடிப்பதற்கு வெளியீட்டுக் கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=அச்சடிப்புப் பணியைத் துவக்கும் போது அச்சடித்தல் தோல்வியுற்றது.
+PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=அச்சடிப்புப் பணியை முடிக்கும் போது அச்சடித்தல் தோல்வியுற்றது.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=புதிய பக்கத்தைத் துவக்கும் போது அச்சடித்தல் தோல்வியுற்றது.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=இந்த ஆவணத்தை இன்னும் அச்சடிக்க முடியவில்லை, இன்னும் ஆவணம் ஏற்றப்படுகிறது.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=இந்த ஆவணத்தின் அச்சு முன்னோட்டத்தைக் காண முடியவில்லை, இன்னும் ஆவணம் ஏற்றப்படுகிறது.
diff --git a/dom/chrome/layout/xbl.properties b/dom/chrome/layout/xbl.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..18e5e57
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+UnexpectedElement=எதிர்பாராத <%1$S> கூறு.
+# LOCALIZATION NOTE: do not localize key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
+GTK2Conflict2=முக்கிய நிகழ்வு GTK2: key="%S" modifiers="%S" id=“%S” இல்லை
+WinConflict2=முக்கிய நிகழ்வு சில விசைப்பலகை அமைப்பில் இல்லை: key="%S" modifiers="%S" id=“%S”
+TooDeepBindingRecursion=XBL பைண்டிங் "%S" இல் ஏற்கனவே பல பழைய உருப்படிகளை பயன்படுத்தியது; முடிவில்லாத நிகழ்வை தவிர்க்க செயல்படுத்தப்படவில்லை.
+CircularExtendsBinding=XBL பைண்டிங் "%S" ஐ "%S"உடன் நீட்டிப்பது தானாக நீட்டப்படும்
+# LOCALIZATION NOTE: do not localize <handler command="…">
+CommandNotInChrome=<handler command="…">இன் பயன் chromeக்கு வெளியே அனுமதிக்கப்படுவதில்லை.
+MalformedXBL = ஒரு XBL கோப்பு தவறாக வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளது. பிணைக்கும் குறிச்சொல்லில் நீங்கள் XBL பெயரிடைவெளியை மறந்துவிட்டீர்களா?
+InvalidExtendsBinding="%S"ஐ நீட்டிப்பது தவறானது. பொதுவாக ஒட்டு பெயரை நீட்டிக்க கூடாது
+MissingIdAttr = பிணைக்கும் குறிச்சொல்லில் ஒரு "id" பண்புக்கூறு விடுபட்டுள்ளது.
diff --git a/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..01d45ad
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Map Expat error codes to error strings
+1 = நினைவகம் இல்லை
+2 = இலக்கண பிழை
+3 = மூல உறுப்புகள் எதுவும் இல்லை
+4 = சரியான வடிவத்தில் இல்லை
+5 = மூடப்படாத டோக்கன்
+6 = மூடப்படாத டோக்கன்
+7 = பொருந்தாத அடையாளம்
+8 = போலி பண்புகள்
+9 = ஆவண உறுப்பின் பின் குப்பை
+10 = தவறான அளவுரு
+11 = குறிப்பிடாத அளவுரு
+12 = ரிக்கர்சிவ் என்டிட்டி
+13 = ஒத்திசையா என்டிட்டி
+14 = செல்லான எழுத்து எண்ணுக்காக குறிப்பு
+15 = பைனரி என்டிட்டிக்கான குறிப்பு
+16 = வெளி என்டிட்டி பண்புகளுக்கான குறிப்பு
+17 = xml செயல்படுத்தும் கட்டளைகள் வெளி என்டிட்டியின் துவக்கத்தில் இல்லை
+18 = தெரியாத தகுதரம்
+19 = XML அறிவிப்பில் உள்ள தகுதரம் செல்லாது
+20 = மூடாத CDATA பகுதி
+21 = வெளி என்டிட்டி குறிப்புகளை செயல்படுத்தும் போது பிழை
+22 = ஆவணம் தனிப்பட்டதில்லை
+23 = எதிர்பாராத இலக்கண நிலை
+24 = உருப்படி அளவுரு உருப்படியாக வைக்கப்பட்டுள்ளது
+27 = முன்னொட்டு ஒரு பெயர் இடத்தோடு ஒட்டவில்லை
+28 = அறிவிக்கப்படாத முன்னொட்டு
+29 = முன்பதிவு செய்யப்பட்ட முன்னொட்டு (xml) அறிவிக்கப்படாமல் அல்லது வேறு பெயர் இட URIஉடன் இருக்க வேண்டும்
+30 = முன்பதிவு செய்யப்பட்ட முன்னொட்டு (xmlns) அறிவிக்கப்பட வேண்டும் அல்லது அறவிக்கப்பட கூடாது
+31 = முன்னொட்டு முன்பதிவு செய்யப்பட்ட ஒரு பெயர் இட URIகளுடன் பிணைத்திருக்கக்கூடாது
+32 = பொது idஇல் முறையற்ற எழுத்துக்கள்
+38 = முன்பதிவு செய்யப்பட்ட முன்னொட்டு (xml) அறிவிக்கப்படாமல் அல்லது வேறு பெயர் இடத்துடன் இருக்க வேண்டும்
+39 = முன்பதிவு செய்யப்பட்ட முன்னொட்டு (xmlns) அறிவிக்கப்பட வேண்டும் அல்லது அறவிக்கப்பட கூடாது
+40 = முன்னொட்டு முன்பதிவு செய்யப்பட்ட ஒரு பெயர் இட பெயர்களுடன் பிணைத்திருக்கக்கூடாது
+
+# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below)
+# %2$S is replaced by URL
+# %3$u is replaced by line number
+# %4$u is replaced by column number
+XMLParsingError = XML Parsing Error: %1$S\nஇடம்: %2$S\nவரி எண் %3$u, நிரல் %4$u:
+
+# %S is replaced by a tag name.
+# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag.
+Expected = எதிர்பார்க்கப்பட்டது: </%S>.
diff --git a/dom/chrome/layout/xul.properties b/dom/chrome/layout/xul.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6511af3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+MissingOverlay=%1$S இலிருந்து ஓவர்லேயை ஏற்றுவதில் தோல்வியடைந்தது.
+PINotInProlog=<?%1$S?> செயல் விவரங்கள் prologக்கு வெளியே எந்த பாதிப்பும் அடையவில்லை (பிழை 360119ஐ பார்க்கவும்).
+NeededToWrapXUL=XUL பெட்டி %1$S உருப்படிக்கு %2$S சேயை கொண்டுள்ளது அதன் அனைத்து சேய்களையும் தடுப்பில் மடித்து வைத்திருக்கிறது.
+NeededToWrapXULInlineBox=XUL பெட்டி %1$S உருப்படிக்கு %2$S சேயை கொண்டுள்ளது, அதன் அனைத்து சேய்களையும் தடுப்பில் மடித்து வைத்திருக்கிறது. இது "display: -moz-inline-box"ஐ  "display: -moz-inline-box; display: inline-blockஉடன் மாற்றுவது மூலம் சரி செய்யப்படும்".
diff --git a/dom/chrome/mathml/mathml.properties b/dom/chrome/mathml/mathml.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8e46513
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+InvalidChild=செல்லுபடியாகாத மார்க்கப்: <%2$S> இன் சேய் கூறாக இருக்க <%1$S> க்கு அனுமதி இல்லை.
+ChildCountIncorrect=செல்லுபடியாகாத மார்க்கப்: <%1$S/> குறிச்சொல்லுக்கு தவறான எண்ணிக்கையிலான சேய் உறுப்புகள்.
+DuplicateMprescripts=செல்லுபடியாகாத மார்க்கப்: <mmultiscripts/> இல் ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட <mprescripts/> உள்ளன.
+# LOCALIZATION NOTE:  The first child of <mmultiscript/> is the base, that is the element to which scripts are attached.
+NoBase=செல்லுபடியாகாத மார்க்கப்: <mmultiscripts/> இல் சரியாக ஒரே ஒரு அடிப்படைக் கூறையே எதிர்பார்த்தது.  ஆனால் ஒன்றும் கண்டறியப்படவில்லை.
+SubSupMismatch=செல்லுபடியாகாத மார்க்கப்: <mmultiscripts/> இல் செல்லுபடியாகாத சப்ஸ்கிரிப்ட்/சூப்பர்ஸ்கிரிப்ட்.
+
+# LOCALIZATION NOTE:  When localizing the single quotes ('), follow the conventions in css.properties for your target locale.
+AttributeParsingError=<%3$S/> இன் '%2$S' பண்புக்கூறுக்கான மதிப்பு '%1$S' ஐ பாகுபடுத்துகையில் பிழை.  பண்புக்கூறு புறக்கணிக்கப்பட்டது.
+AttributeParsingErrorNoTag='%2$S' பண்புக்கூறுக்கான '%1$S' மதிப்பைப் பாகுபடுத்துகையில் பிழை.  பண்புக்கூறு புறக்கணிக்கப்பட்டது.
+LengthParsingError=MathML பண்புக்கூறு மதிப்பு '%1$S' ஐ நீளமாக பாகுபடுத்துகையில் பிழை.  பண்புக்கூறு புறக்கணிக்கப்பட்டது.
+DeprecatedSupersededBy=MathML 3 இல் '%1$S' வழக்கழிந்தது, அது '%2$S' ஆல் மாற்றப்பட்டது.
+UnitlessValuesAreDeprecated=MathML 3 இல் அலகில்லாத மதிப்புகள் வழக்கழிந்துவிட்டன.
diff --git a/dom/chrome/netError.dtd b/dom/chrome/netError.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..527cadc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,90 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY loadError.label "பக்கத்தை ஏற்றம்போது பிழை">
+<!ENTITY retry.label "மீண்டும் முயற்சிக்கவும்">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "இணைப்பு தோல்வி பிழை">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "<p>உலாவியால் குறிப்பிட்ட இணையதளத்துடன் இணைக்க முடியவில்லை. </p><ul><li>குறிப்பிட்ட காலம் தளம் கிடைக்காமல் இருக்குமோ? பிறகு மீண்டும் முயற்சி செய்.</li><li> நிங்கள் மற்ற தளங்களை உலாவ முடிகிறதா?   உங்களுடைய கணினியின் இணைய இணைப்பை சரிபார்.</li><li> உங்களுடைய கணினி அல்லது பிணையம் பயர்வால் அல்லது பதிலாள் மூலம் தடுக்கப்பட்டிருக்கிறதா? தவறான அமைவுகள் இணைய உலாவலுக்கு இடையூறாக இருக்கும்.</li></ul>">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "துறைமுக பாதுகாப்பு காரணங்களுக்காக வரையறுக்கப்பட்டது">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "<p>கோரப்பட்ட முகவரியானது(எ.கா. <q>mozilla.org:80</q> mozilla.org இல் முனையம் 80) வழக்கமாக வலை உலாவல் <em>அல்லாத</em> தேவைகளுக்காக பயன்படுத்தப்படும் முனையத்தைக் குறிப்பிட்டது. உங்கள் பாதுகாப்புக்காகவும் பத்திரத்தன்மைக்காகவும் உலாவி இந்தக் கோரிக்கையை இரத்து செய்தது.</p>">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "முகவரியை காணவில்லை பிழை">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc "<p>கொடுக்கப்பட்ட இணையத்தள முகவரிக்கு புரவலன் சேவகனை உலாவியால் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை.</p><ul><li>டொமைனை தட்டச்சபொழுது நீங்கள் தவறு செய்தீர்களா? (எ.கா. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> க்கு பதிலாக <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li> <li> நீங்கள் இந்த தளம் இருக்கிறது என நம்புகிறீர்களா?  இதன் பதிவு காலம் முடிந்திருக்கலாம்.</li><li>உங்களால் மற்ற இணையத்தளங்களை உலாவ முடிகிறதா?  உங்களுன் பிணைய இணைப்பு மற்றும் DNS சேவகனின் அமைப்புகளை சரிபார்க்கவும்.</li><li>உங்களுடைய பிணையம் பயர்வால் அல்லது பிராக்சியால் பாதுகாப்பட்டுள்ளதா?  தவறான அமைப்புகள் இணைய உலாவலில் இடையூராக இருக்க முடியும்.</li></ul>">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "கோப்பை காணவில்லை">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul><li>உருப்படி பெயர்மாற்றம், நீக்கம், இடமாற்றப்பட்டுள்ளதா?</li><li>முகவரியில் உச்சரிப்பு, எழுத்துப்பிழை உள்ளதா?</li><li>வேண்டிய உருப்படிக்கு போதுமான அணுகல் அனுமதிகள் உள்ளதா?</li></ul>">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "கோப்பு அணுகல் மறுக்கப்பட்டது">
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul><li>கோப்பு நீக்க நகர்த்தப்பட்டிருக்கலாம் அல்லது அனுமதி மறுக்கப்பட்டிருக்கலாம்</li></ul>">
+
+<!ENTITY generic.title "கோரிக்கையை முடிக்க முடியவில்லை">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>இச்சிக்கல் அல்லது பிழை குறித்து கூடுதல் விவரங்கள் தற்போது இல்லை.</p>">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "செல்லாத முகவரி பிழை">
+<!ENTITY malformedURI.longDesc "<p>வழங்கிய முகவரி அடையாளங்காணத்தக்க வடிவில் இல்லை. இருப்பிடப்பட்டியைப் பார்த்து ஏதேனும் பிழைகள் உள்ளதா எனச் சரிபார்த்துவிட்டு மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</p>">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "தரவு பரிமாற்ற தடங்கல்">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "<p>உலாவி வெற்றிகரமாக இணைக்கப்பட்டது, ஆனால் தகவற்பரிமாற்றத்தின் போது இணைப்பு குறுக்கிடப்பட்டது.  மீண்டும் முயற்சியுங்கள்.</p><ul><li>மற்ற தளங்களை உலாவ முடியவில்லையா? கணினியின் இணைய இணைப்பைச் சோதியுங்கள்.</li><li>இன்னும் சிக்கல் உள்ளதா? உதவிக்கு பிணைய நிர்வாகி அல்லது இணைய வழங்குநருடன் ஆலோசியுங்கள்.</li></ul>">
+
+<!ENTITY notCached.title "ஆவணம் காலாவதியானது">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>கோரிய ஆவணம் உலாவியின் தற்காலிக சேமிப்பில் கிடைக்கவில்லை.</p><ul><li> பாதுகாப்பு முன்னெச்சரிக்கையாக, உலாவி தானாக மீண்டும் முக்கியமான ஆவணங்ககளை கோருவது இல்லை.</li><li>இந்த ஆவணத்தை வலைதலத்தில் இருந்து மீண்டும் கோர &quot;மீண்டும் முயற்சிக்கவும்&quot; பொத்தானை சொடுக்கவும்.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "முடக்க நிலை">
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<p>உலாவி இணைப்பு விலகிய பயன்முறையில் செயல்படுகிறது, கோரப்பட்ட உருப்படையுடன் உலாவியால் இணைக்க முடியாது.</p><ul><li>கணினி செயல்படும் ஒரு பிணையத்துடன் இணைந்துள்ளதா?</li><li>ஆன்லைன் பயன்முறைக்கு மாறி பக்கத்தை மீளேற்ற &quot;மீண்டும் முயற்சிக்கவும்&quot; என்பதை அழுத்தவும்.</li></ul>">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "உள்ளடக்க குறிமுறை பிழை">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<p>நீங்கள் காண முயற்சிக்கும் பக்கம் பார்க்க முடியாது ஏனெனில் அதை சுருக்க ஒரு தவறான அல்லது ஆதரவற்ற வடிவம் பயன்படுத்துகிறது .</p><ul><li>இந்த பிரச்சனை குறித்து இணையதளத்தில் உரிமையாளர்களை தொடர்பு கொள்க.</li></ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "பாதுகாப்பில்லாத கோப்பு வகை">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>இந்த பிரச்சனை குறித்து இணையதளத்தின் உரிமையாளர்களுக்கு தெரிவிக்க அவர்களை தொடர்பு கொள்க.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netReset.title "வலை மீட்டமைப்பு பிழை">
+<!ENTITY netReset.longDesc "<p>பிணய இணைப்பை ஏற்படுத்த துவங்குகையில் இணைப்பில் குறுக்கீடு ஏற்பட்டது. தயவுசெய்து மீண்டும் முயற்சிக்க.</p>">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "இணையம் காலம் கடந்தது பிழை">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "<p>கோரிய தளம் வேண்டுகோளுக்கு பதிலளிக்கவில்லை மேலும் உலாவி காத்திருத்தலை நிறுத்தியது.</p><ul><li>வழங்கி பற்றாக்குறை அல்லது தற்காலிக செயலிழப்பில் இருக்கலாம்?  பின்னர் முயற்சிக்க.</li><li>பிற தளங்களில் உலாவ முடியவில்லையா? கணினி இணைப்பை சோதிக்க.</li><li>உங்கள் கணினி பிணையம் தீயரண் அல்லது பதிலாளால் பாதுகாக்கப்பட்டுள்ளதா?  தவறான அமைப்புகள் வலை உலாவலில் இடைபுகலாம்.</li><li>இன்னும் சிக்கல் உள்ளதா? உதவிக்கு பிணைய நிர்வாகி அல்லது இணைய வழங்குநரை ஆலோசிக்கவும்.</li></ul>">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "நெறிமுறை தெரியவில்லை பிழை">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<p>முகவரி உலாவியால் புரிந்து கொள்ள முடியாத நெறிமுறையைக் குறிக்கிறது (e.g. <q>wxyz://</q>) எனவே தளத்துடன் சரியாக இணைக்க முடியவில்லை.</p><ul><li>நீங்கள் பல்லூடகம் அல்லது பிற உரையில்லா வசதிகளை அணுக முயற்சிக்கிறீர்களா? மேலதிக தேவைகளுக்குத் தளத்தைப் பார்க்கவும்.</li><li>சில நெறிமுறைகளை அடையாளம் காண்பதற்கு உலாவிக்கு மூன்றாம் தரப்பு மென்பொருள் அல்லது செருகிகள் தேவைப்படலாம்.</li></ul>">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "ப்ராக்சி சேவையகம் இணைப்பை மறுத்துவிட்டது">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<p>பதிலி சேவையகத்தைப் பயன்படுத்தும் வகையில் உலாவி அமைவாக்கம் செய்யப்பட்டுள்ளது, ஆனால் பதிலி இணைப்புக்கு மறுத்துவிட்டது.</p><ul><li>உலாவியின் பதிலி அமைவாக்கம் சரியாக உள்ளதா? அமைவுகளை சரிபார்த்துவிட்டு மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</li><li>இந்த பிணையத்திலிருந்து பதிலி சேவை இணைப்புகளை அனுமதிக்கிறதா?</li><li> இன்னும் சிக்கல் உள்ளதா? உதவிக்கு உங்கள் பிணைய நிர்வாகி அல்லது இணைய சேவை வழங்குநரைத் தொடர்புகொள்ளவும்.</li></ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "ப்ராக்சி சேவையகம் கிடைக்கவில்லை">
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<p>பதிலி சேவையகத்தைப் பயன்படுத்தும் வகையில் உலாவி அமைவாக்கம் செய்யப்பட்டுள்ளது, ஆனால் பதிலியைக்  கண்டறிய முடியவில்லை</p><ul><li>உலாவியின் பதிலி அமைவாக்கம் சரியாக உள்ளதா? அமைவுகளை சரிபார்த்துவிட்டு மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</li><li>கணினி ஒரு செயல்படும் பிணையத்தில் இணைந்துள்ளதா?</li><li> இன்னும் சிக்கல் உள்ளதா? உதவிக்கு உங்கள் பிணைய நிர்வாகி அல்லது இணைய சேவை வழங்குநரைத் தொடர்புகொள்ளவும்.</li></ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "திசைமாற்றல் லூப் பிழை">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<p>உலாவி கேட்ட பக்கத்தை நிறுத்தியது. தளம் கிடக்காத வேண்டுகோளை திருப்பி விடுகிறது.</p><ul><li>நீங்கள் தளத்திற்கு தேவையான நினைவிகளை முடிக்கி அல்லது தடுத்துள்ளீர்களா?</li><li><em>குறிப்பு</em>: தளத்தின் நினைவிகளை ஏற்பது பிரச்சனையை சரியாக்கவில்லையெனில், அது வழங்கி கட்டமைப்பு பிரச்சனையாக இருக்கலாம், தவிர உங்கள் கணினியில் இல்லை.</li></ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "தெரியாத சாக்கெட் பிழை">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<p>தளம் பிணைய கோரிக்கைக்கு எதிர்பாரத வகையில் பதிலளித்துள்ளது எனவே உலாவியால் தொடர முடியவில்லை.</p>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "பாதுகாப்பான இணைப்பு தவறி விடுந்தது">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<p>பெறப்பட்ட தரவின் அங்கீகாரத்தன்மையை சரிபார்க்க முடியாததால், நீங்கள் காண முயற்சிக்கும் பக்கத்தைக் காண்பிக்க முடியாது.</p><ul><li>வலைத்தள உரிமையாளர்களைத் தொடர்புகொண்டு இந்த சிக்கல் குறித்து தெரிவிக்கவும்.</li></ul>">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "பாதுகாப்பான இணைப்பு தவறி விடுந்தது">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> <li>இந்த சர்வரின் கட்டமைப்பு சிக்கல் இருக்க முடியும், அல்லது சர்வர் ஆள்மாறாட்டம் செய்ய முயற்சி யாராவது இருக்க முடியும்.</li> நீங்கள் கடந்த காலத்தில் வெற்றிகரமாக இந்த சர்வர் இணைப்பு இருந்தால் <li>பிழை தற்காலிக இருக்கலாம், நீங்கள் பின்னர் மீண்டும் முயற்சி செய்யலாம்.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "அல்லது நீங்கள் ஒரு விதிவிலக்கைச் சேர்க்கலாம்…">
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>நீங்கள் முழுவதும் நம்பாத இணைய இணைப்பை பயன்படுத்தும் போது அல்லது இந்த சேவையகத்தில் ஒரு எச்சரிக்கையை பார்க்கும் போது ஒரு விதிவிலக்கை சேரக்கக் கூடாது.</p> <p>அப்படியும் இத்தளத்திற்கு ஒரு விதிவிலக்கு சேர்க்க விரும்பினால், அதனை உங்கள் கூடுதல் மறைகுறியாக்க அமைவில் செய்யவும்.</p>">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "உள்ளடக்க பாதுகாப்பு கொள்கையால் தடுக்கப்பட்டது">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>இந்தப் பக்கத்தில், இந்தப் பக்கத்தை இவ்விதமாக ஏற்றுவதைத் தடுக்கும் வகையிலான ஒரு உள்ளடக்கப் பாதுகாப்பு கொள்கை உள்ளதால், உலாவி இந்தப் பக்கத்தை இவ்விதமாக ஏற்றுவதைத் தடுத்துவிட்டது.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "சிதைந்த உள்ளடக்கப் பிழை">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>தரவுப் பரிமாற்றத்தில் பிழை கண்டறியப்பட்டதால், நீங்கள் காண முயற்சிக்கும் பக்கத்தைக் காண்பிக்க முடியாது.</p><ul><li>வலைத்தள உரிமையாளர்களைத் தொடர்புகொண்டு இந்த சிக்கல் குறித்து தெரிவிக்கவும்.</li></ul>">
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "தொலைநிலை XUL">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>வலைத்தள உரிமையாளர்களைத் தொடர்புகொண்டு இந்த சிக்கல் குறித்து தெரிவிக்கவும்.</li></ul></p>">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "உங்கள் இணைப்பு பாதுகாப்பற்றது">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+     "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> பழமையான பாதுகாப்புத் தொழில்நுட்பத்தைக் கொண்டிருப்பதால் பாதிப்பு உட்படக்கூடியது. இணையத் திருடர்கள் நீங்கள் பாதுகாப்பானது என நினைக்கக்கூடிய தரவுகளை வெளியாக்கலாம். நீங்கள் தளத்தைப் பார்வையிடும் முன் இந்த சேவகனை நிர்வகிப்பவர் தளத்தைச் சரி செய்தல் வேணடும்.</p><p>பிழைக் குறியீடு: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
+<!ENTITY blockedByPolicy.title "முடக்கப்பட்ட பக்கம்">
diff --git a/dom/chrome/netErrorApp.dtd b/dom/chrome/netErrorApp.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d245555
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This file exists to allow applications to override one or more messages
+     from netError.dtd; Applications which want to do this should override
+     this file with their own version of netErrorApp.dtd -->
+
+<!-- An example (from Firefox):
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "Or you can add an exception…">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Get me out of here!">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Add Exception…">
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "
+<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p>
+<p>If you still wish to add an exception for this site, you can do so in your advanced encryption settings.</p>
+
+<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button>
+<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
+">
+
+-->
diff --git a/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties b/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..23e9d3b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readError=மூலக் கோப்பை வாசிக்க முடியாததால் %S ஐ சேமிக்க முடியவில்லை.\n\nமீண்டும் பிறகு முயற்சிக்கவும் அல்லது சேவையக நிர்வாகியைத் தொடர்பு கொள்ளவும்.
+writeError=%S ஐ சேமிக்க முடியவில்லை, ஏனெனில் தெரியாத பிழை ஏற்பட்டுள்ளது.\n\nவருந்துகிறோம். வேறு இடத்தில் சேமிக்க முயலவும்.
+launchError=%S திறக்க முடியவில்லை, ஏனெனில் தெரியாத பிழை ஏற்பட்டுள்ளது.\n\nமுதலில் வட்டில் சேமித்து பிறகு கோப்பினை திறக்கிறது..
+diskFull=வட்டில் %S-ஐ சேமிக்க போதிய இடமில்லை.\n\nவட்டில் உள்ள தேவையற்ற கோப்புகளை நீக்கி பின் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.
+readOnly=%S ஐ சேமிக்க முடியவில்லை, ஏனெனில் வட்டு, கோப்புறை மற்றும் கோப்பு எழுதுவதிலிருந்து பாதுகாக்கப்பட்டுள்ளது.\n\nவட்டில் எழுதும் உரிமை வழங்கி மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.
+accessError=%S ஐ சேமிக்க முடியவில்லை, ஏனெனில் நீங்கள் அந்த கோப்புறையின் உள்ளடக்கங்களை மாற்ற முடியாது.\n\nஅடைவின் பண்புகளை மாற்றி மீண்டும் முயற்சிக்கவும், அல்லது வேறு இடத்தில் சேமிக்கவும்.
+SDAccessErrorCardReadOnly=எஸ்டி அட்டை பயன்பாட்டிலிருப்பதால் கோப்பை பதிவிறக்க முடியாது.
+SDAccessErrorCardMissing=எஸ்டி அட்டை இல்லை எனவே கோப்பை பதிவிறக்க முடியாது.\u0020
+helperAppNotFound=%S திறக்க முடியவில்லை, தொடர்புடைய உதவி பயன்பாட்டை காணவில்லை. பயன்பாட்டை மாற்றி முயலவும்.
+noMemory=நீங்கள் கேட்ட செயல்பாட்டை முடிக்க போதுமான நினைவகமில்லை.\n\nசில பயன்பாடுகளை மூடி விட்டு பிறகு முயலவும்.
+title=பதிவிறக்கம் செய்கிறது %S
+fileAlreadyExistsError=%S ஐ சேமிக்க முடியவில்லை, ஏனெனில் ஒரு கோப்பு அதே பெயரில் '_files' அடைவில் உள்ளது.\n\nவேறு ஒரு இடத்தில் சேமிக்க முயற்சி செய்.
+fileNameTooLongError=%S ஐ சேமிக்க முடியவில்லை, ஏனெனில் ஒரு கோப்பு பெரியதாக உள்ளது.\n\nஒரு குறைந்த கோப்பு பெயருடன் சேமிக்க முயற்சி செய்.
diff --git a/dom/chrome/plugins.properties b/dom/chrome/plugins.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..532e3ca
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (plugins.properties):
+#    Those strings are inserted into an HTML page, so all HTML characters
+#    have to be escaped in a way that they show up correctly in HTML!
+
+title_label=செருகு நிரல்கள் - அறிமுகம்
+installedplugins_label=நிறுவப்பட்டுள்ள செருகுநிரல்கள்
+nopluginsareinstalled_label=நிறுவப்பட்டுள்ள செருகுநிரல்கள் எதுவும் காணப்படவில்லை
+findpluginupdates_label=நிறுவப்பட்ட கூடுதல் இணைப்புகளுக்கு புதுப்பித்தலை இதில் தேடு
+file_label=கோப்பு:
+path_label=பாதை:
+version_label=பதிப்பு:
+state_label=நிலை:
+state_enabled=செயல்படுத்தப்பட்டது
+state_disabled=செயல்நீக்கு
+mimetype_label=MIME வகை
+description_label=விளக்கங்கள்
+suffixes_label=முன்னொட்டுகள்
+learn_more_label=மேலும் அறிய
+
+deprecation_description=ஏதோ ஒன்று இல்லையா? சில நீட்டிப்புகள் ஆதரிக்கப்படவில்லை.
+deprecation_learn_more=மேலும் அறிய.
+
+# GMP Plugins
+gmp_license_info=உரிம தகவல்
+gmp_privacy_info=தனியுரிமைத் தகவல்கள்
+
+openH264_name=OpenH264 வீடியோ குறியாக்கி சிஸ்கோ சிஸ்டம்ஸ், இன்க். மூலம் வழங்கப்படுகிறது
+openH264_description2=H.264 காணொளி குறியாக்கி தேவைப்படும் கருவிகளில், WebRTC விவரங்களுக்கு பொருந்துமாறு WebRTC அழைப்புகளைச் செயற்படுத்த இந்தச் செருகி Mozilla வினால் தானாக நிறுவப்பட்டுள்ளது. குறியாக்கியின் மூல நிரலைப் பார்க்க மற்றும் இச்செயல்முறை குறித்து மேலும் அறிய http://www.openh264.org/ தளத்தைப் பாருங்கள்.
+
+cdm_description=பாதுகாக்கப்பட்ட வலை காணொளியை இயக்கு.
+
+widevine_description=Google Inc. நிறுவனத்தால் ங்கப்பட்ட Widevine Content Decryption Module.
diff --git a/dom/chrome/security/caps.properties b/dom/chrome/security/caps.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..85d83e8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+CheckLoadURIError = பாதுகாப்பு பிழை: %Sஇல் உள்ள உள்ளடக்கம் %Sஇலிருந்து தரவை ஏற்றாமல் அல்லது இணைக்காமல் இருக்கலாம்.
+CheckSameOriginError = பாதுகாப்பு பிழை: %Sஇல் உள்ள உள்ளடக்கம் %Sஇலிருந்து தரவை ஏற்றலாம்.
+ExternalDataError = பாதுகாப்பு பிழை: %S என்பதில் இருக்கும் உள்ளடக்கம் %S என்பதை ஏற்ற முயற்சித்தது, ஆனால் உருவமாகப் பயன்படும் பொழுது புற தரவை ஏற்றாமல் இருக்கலாம்.
+
+# LOCALIZATION NOTE (GetPropertyDeniedOrigins):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+GetPropertyDeniedOrigins = <%1$S>க்கான தன்மை%2$S.%3$S <%4$S>இலிருந்து பெற அனுமதி மறுக்கப்பட்டுள்ளது.
+# LOCALIZATION NOTE (GetPropertyDeniedOriginsSubjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+#      don't translate "document.domain".
+GetPropertyDeniedOriginsSubjectDomain = <%4$S> இலிருந்து (document.domain அமைக்கப்படவில்லை) %2$S.%3$S பண்பைப் பெறுவதற்கு <%1$S> க்கு (document.domain=<%5$S>) அனுமதி மறுக்கபப்ட்டது.
+# LOCALIZATION NOTE (GetPropertyDeniedOriginsObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+#      don't translate "document.domain".
+GetPropertyDeniedOriginsObjectDomain = <%4$S> இலிருந்து (document.domain=<%5$S>) %2$S.%3$S பண்பைப் பெறுவதற்கு <%1$S> க்கு (document.domain அமைக்கபப்டவில்லை) அனுமதி மறுக்கப்பட்டது.
+# LOCALIZATION NOTE (GetPropertyDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+#      don't translate "document.domain"
+# %6$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+#      don't translate "document.domain".
+GetPropertyDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain = <%4$S> இலிருந்து (document.domain=<%6$S>) %2$S.%3$S பண்பைப் பெற <%1$S> க்கு அனுமதி மறுக்கப்பட்டது (document.domain=<%5$S>).
+
+# LOCALIZATION NOTE (SetPropertyDeniedOrigins):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+SetPropertyDeniedOrigins = %2$S.%3$S என்ற பண்பை <%4$S> என்பதில் அமைக்க <%1$S> என்பதற்கு அனுமதி மறுக்கப்பட்டுள்ளது.
+# LOCALIZATION NOTE (SetPropertyDeniedOriginsSubjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+#      don't translate "document.domain".
+SetPropertyDeniedOriginsSubjectDomain = <%4$S> (document.domain has not been set) இல் %2$S.%3$S பண்பை அமைக்க <%1$S> க்கு (document.domain=<%5$S>) அனுமதி மறுக்கப்பட்டது.
+# LOCALIZATION NOTE (SetPropertyDeniedOriginsObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+#      don't translate "document.domain".
+SetPropertyDeniedOriginsObjectDomain = <%4$S> இல் (document.domain=<%5$S>)  %2$S.%3$S பண்பை அமைக்க <%1$S> க்கு (document.domain அமைக்கப்படவில்லை) அனுமதி மறுக்கப்பட்டது.
+# LOCALIZATION NOTE (SetPropertyDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+#      don't translate "document.domain"
+# %6$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+#      don't translate "document.domain".
+SetPropertyDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain = <%4$S> (document.domain=<%6$S>) இல் உள்ள பண்பு %2$S.%3$S ஐ அமைக்க <%1$S> (document.domain=<%5$S>) க்கு அனுமதி மறுக்கப்பட்டது.
+
+# LOCALIZATION NOTE (CallMethodDeniedOrigins):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the method of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+CallMethodDeniedOrigins = %2$S.%3$S என்ற முறையை <%4$S> என்பதில் அழைக்க <%1$S> என்பதற்கு அனுமதி மறுக்கப்பட்டுள்ளது.
+# LOCALIZATION NOTE (CallMethodDeniedOriginsSubjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the method of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+#      don't translate "document.domain".
+CallMethodDeniedOriginsSubjectDomain = <%4$S> இல் உள்ள (document.domain அமைக்கப்படவில்லை) முறை %2$S.%3$S ஐ அழைக்க <%1$S> க்கு (document.domain=<%5$S>) அனுமதி மறுக்கப்பட்டது.
+# LOCALIZATION NOTE (CallMethodDeniedOriginsObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the method of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+#      don't translate "document.domain".
+CallMethodDeniedOriginsObjectDomain = <%4$S> இல் (document.domain=<%5$S>) உள்ள முறை %2$S.%3$S ஐ அழைக்க <%1$S> க்கு (document.domain அமைக்கப்படவில்லை) அனுமதி மறுக்கப்பட்டது.
+# LOCALIZATION NOTE (CallMethodDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the method of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+#      don't translate "document.domain"
+# %6$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+#      don't translate "document.domain".
+CallMethodDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain = <%4$S> இல் (document.domain=<%6$S>) உள்ள முறை %2$S.%3$S ஐ அழைக்க <%1$S> க்கு (document.domain=<%5$S>) அனுமதி மறுக்கப்பட்டது.
+
+GetPropertyDeniedOriginsOnlySubject = <%S>க்கான தன்மை  %S.%S பெற அனுமதி மறுக்கப்பட்டுள்ளது
+SetPropertyDeniedOriginsOnlySubject = <%S>க்கான  தன்மை %S.%Sஐ அமைக்க அனுமதி மறுக்கப்பட்டுள்ளது
+CallMethodDeniedOriginsOnlySubject = <%S>க்கான முறை %S.%Sஐ அழைக்க அனுமதி மறுக்கப்பட்டுள்ளது
+CreateWrapperDenied = வகுப்பு %Sக்கு ரேப்பர் பொருளை உருவாக்க அனுமதி மறுக்கப்பட்டுள்ளது
+CreateWrapperDeniedForOrigin = %1$S என்ற வகுப்பிற்கான பொருளை உருவாக்க <%2$S> என்பதற்கு அனுமதி மறுக்கப்பட்டுள்ளது
+ProtocolFlagError = எச்சரிக்கை: நெறிமுறை கையாளி '%S'க்கு ஒரு பாதுகாப்பு கொள்கையை விளம்பரப்படுத்தவில்லை. இப்போது எந்த நெறிமுறைகளை ஏற்றுதல் இப்போது அனுமதிக்கப்பட்டது கைவிடப்பட்டுள்ளது. nsIProtocolHandler.idl இன் ஆவணத்தைப் பார்க்கவும்.
diff --git a/dom/chrome/security/csp.properties b/dom/chrome/security/csp.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..622ed48
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# CSP Warnings:
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPViolation = ஒரு வளத்தை ஏற்றும் செயலை பக்கத்தின் அமைவுகள் தடுத்தன: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+CSPViolationWithURI = %2$S இல் உள்ள வளத்தை ஏற்றும் செயலை பக்கத்தின் அமைவுகள் தடுத்தன ("%1$S").
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPROViolation = அறிக்கை-மட்டும் என்ற CSP கொள்கைக்கு ("%1$S") அத்துமீறல் நடந்துள்ளது. இந்த நடத்தை அனுமதிக்கப்பட்டதோடு, ஒரு CSP அறிக்கையும் அனுப்பப்பட்டது.
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+CSPROViolationWithURI = \u0020%2$S ("%1$S") என்பதில் ஒரு வளம் ஏற்றப்படுவதை பக்கத்தின் அமைவுகள் கவனித்தது. ஒரு CSP அறிக்கை அனுப்பப்படுகிறது.
+# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport):
+# %1$S is the URI we attempted to send a report to.
+triedToSendReport = செல்லுபடியாகாத URI க்கு அறிக்கையனுப்ப முயற்சித்தது: "%1$S"
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI):
+# %1$S is the report URI that could not be parsed
+couldNotParseReportURI = அறிக்கை URI ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective):
+# %1$S is the unknown directive
+couldNotProcessUnknownDirective = தெரியாத அறிவுறுத்தல் '%1$S' ஐ செயலாக்க முடியவில்லை
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption):
+# %1$S is the option that could not be understood
+ignoringUnknownOption = தெரியாத விருப்பம் %1$S ஐப் புறக்கணிக்கிறது
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringDuplicateSrc):
+# %1$S defines the duplicate src
+ignoringDuplicateSrc = போலி %1$S மூலத்தைத் தவிர்கிறது
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcFromMetaCSP):
+# %1$S defines the ignored src
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcWithinScriptStyleSrc):
+# %1$S is the ignored src
+# script-src and style-src are directive names and should not be localized
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcForStrictDynamic):
+# %1$S is the ignored src
+# script-src, as well as 'strict-dynamic' should not be localized
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringStrictDynamic):
+# %1$S is the ignored src
+# LOCALIZATION NOTE (strictDynamicButNoHashOrNonce):
+# %1$S is the csp directive that contains 'strict-dynamic'
+# 'strict-dynamic' should not be localized
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2):
+# %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS
+reportURInotHttpsOrHttp2 = அறிக்கை URI (%1$S) ஆனது HTTP அல்லது HTTPS URI ஆக இருக்க வேண்டும்.
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader):
+# %1$S is the ETLD of the page with the policy
+reportURInotInReportOnlyHeader = அறிக்கைக்கான URI இல்லாமலே இந்த தளம் (%1$S) அறிக்கை-மட்டுமே என்ற கொள்கையை வைத்திருக்கிறது. CSP ஆனது தடுக்காது மற்றும் இதன் கொள்கை மீறல்களை புகார் செய்யாது.
+# LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource):
+# %1$S is the CSP Source that could not be parsed
+failedToParseUnrecognizedSource = அடையாளம் காணப்படாத மூலம் %1$S ஐப் பாகுபடுத்துவதில் தோல்வியடைந்தது
+# LOCALIZATION NOTE (inlineScriptBlocked):
+# inline script refers to JavaScript code that is embedded into the HTML document.
+inlineScriptBlocked = இன்லைன் ஸ்கிரிப்ட்டுகளை செயல்படுத்தும் முயற்சி தடுக்கப்பட்டது
+# LOCALIZATION NOTE (inlineStyleBlocked):
+# inline style refers to CSS code that is embedded into the HTML document.
+inlineStyleBlocked = இன்லைன் பாணித் தாள்களைப் பயன்படுத்தும் முயற்சி தடுக்கப்பட்டது
+# LOCALIZATION NOTE (scriptFromStringBlocked):
+# eval is a name and should not be localized.
+scriptFromStringBlocked = ஒரு சரத்திலிருந்து (eval போன்ற ஒரு அழைப்பு செயல் தொகுதியின் மூலம்) JavaScript ஐ அழைக்கும் முயற்சி தடுக்கப்பட்டது
+# LOCALIZATION NOTE (upgradeInsecureRequest):
+# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreSrcForDirective):
+# LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword):
+# %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword
+hostNameMightBeKeyword = %1$S ஐ புரவலன் பெயராக எடுத்துக்கொள்ளப்படும் முக்கிய சொல்லாக அல்ல. முக்கிய சொல் வேண்டும் எனில் '%2$S' ஐ பயன்படுத்தவும் (மேற்கோள் குறிகளுக்கிடையில் உள்ளதுபோல்).
+# LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective):
+# directive is not supported (e.g. 'reflected-xss')
+notSupportingDirective = '%1$S' ஆதரிப்பதில்லை. அதுவும் அதன் மதிப்புகளும் தவிர்க்கப்படும்.
+# LOCALIZATION NOTE (blockAllMixedContent):
+# %1$S is the URL of the blocked resource load.
+blockAllMixedContent = பாதுகாப்பற்ற ‘%1$S’ கோரிக்கையை முடக்குகிறது.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringDirectiveWithNoValues):
+# %1$S is the name of a CSP directive that requires additional values (e.g., 'require-sri-for')
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringReportOnlyDirective):
+# %1$S is the directive that is ignored in report-only mode.
+# LOCALIZATION NOTE (deprecatedReferrerDirective):
+# %1$S is the value of the deprecated Referrer Directive.
+# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSrcBecauseOfDirective):
+# %1$S is the name of the src that is ignored.
+# %2$S is the name of the directive that causes the src to be ignored.
+IgnoringSrcBecauseOfDirective='%2$S' உத்தரவின் காரணமாக'%1$S' தவிர்க்கப்படுகிறது.
+
+# CSP Errors:
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource):
+# %1$S is the source that could not be parsed
+couldntParseInvalidSource = செல்லுபடியாகாத மூலம் %1$S ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost):
+# %1$S is the host that's invalid
+couldntParseInvalidHost = செல்லுபடியாகாத வழங்கி %1$S ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseScheme):
+# %1$S is the string source
+couldntParseScheme = %1$S இல் உள்ள திட்டவடிவத்தைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort):
+# %1$S is the string source
+couldntParsePort = %1$S இல் முனையத்தை பாகுபடுத்த முடியவில்லை
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective):
+# %1$S is the name of the duplicate directive
+duplicateDirective = நகல்பிரதி %1$S அறிவுறுத்தல் கண்டறியப்பட்டுள்ளது.  முதல் நேர்வு தவிற மற்றவை அனைத்தும் புறக்கணிக்கப்படும்.
+# LOCALIZATION NOTE (deprecatedChildSrcDirective):
+# %1$S is the value of the deprecated directive.
+# Do not localize: worker-src, frame-src
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSandboxFlag):
+# %1$S is the option that could not be understood
diff --git a/dom/chrome/security/security.properties b/dom/chrome/security/security.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8e897f7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,41 @@
+# Mixed Content Blocker
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource
+BlockMixedDisplayContent = கலப்பான காட்சி உள்ளடக்கம் "%1$S" ஐ ஏற்றுவதைத் தடுத்தது
+BlockMixedActiveContent = கலப்பான செயலில் உள்ள உள்ளடக்கம் "%1$S" ஐ ஏற்றுவதைத் தடுத்தது
+
+# CORS
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains"
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Public-Key-Pins", "HPKP", "max-age", "report-uri" or "includeSubDomains"
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "SHA-1"
+SHA1Sig=இத்தளம் SHA-1 சான்றிதழைப் பயன்படுத்திக்கொள்கிறது; கையொப்ப நெறிமுறைகளுடன் SHA-1 விட ஹேஷ் செல்பாடுகளை வழுவாகப் பயன்படுத்தும் சான்றிதழ்களைப் பயன்னடுத்துமாறு வலியுறுத்தப்படுகிறது.
+InsecurePasswordsPresentOnPage=கடவுச்சொல் புலங்கள் ஒரு பாதுகாப்பற்ற (http://) பக்கத்தில் உள்ளன. இது பயனரின் புகுபதிவு அங்கீகாரச் சான்றுகளைத் திருடக்கூடிய வாய்ப்புள்ள ஒரு பாதுகாப்பு தொடர்பான ஆபத்தாகும்.
+InsecureFormActionPasswordsPresent=கடவுச்சொல் புலங்கள் ஒரு பாதுகாப்பற்ற (http://) படிவ செயலைக் கொண்டுள்ள ஒரு படிவத்தில் உள்ளன. இது பயனரின் புகுபதிவு அங்கீகாரச் சான்றுகளைத் திருடக்கூடிய வாய்ப்புள்ள ஒரு பாதுகாப்பு தொடர்பான ஆபத்தாகும்.
+InsecurePasswordsPresentOnIframe=கடவுச்சொல் புலங்கள் ஒரு பாதுகாப்பற்ற (http://) iframe இல் உள்ளன. இது பயனரின் புகுபதிவு அங்கீகாரச் சான்றுகளைத் திருடக்கூடிய வாய்ப்புள்ள ஒரு பாதுகாப்பு தொடர்பான ஆபத்தாகும்.
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource
+LoadingMixedActiveContent2=ஒரு பாதுகாப்பான பக்கத்தில் செயலிலுள்ள கலப்பான (பாதுகாப்பற்ற) உள்ளடக்கத்தை "%1$S" ஏற்றுகிறது
+LoadingMixedDisplayContent2=ஒரு பாதுகாப்பான பக்கத்தில் கலப்பான (பாதுகாப்பற்ற) காட்சி உள்ளடக்கத்தை "%1$S" ஏற்றுகிறது
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe"
+BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=ஒரு iframe ஆனது allow-scripts மற்றும் allow-same-origin sandbox பண்புக் கூறுக்கு வைத்திருந்தால் அதன் sandboxing நீக்க முடியும்.
+
+# Sub-Resource Integrity
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorithm in use (e.g. "sha256").
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4".
+WeakCipherSuiteWarning=இந்த வலைத்தளம் மறைகுறியாக்கத்திற்கு RC4 நெறிமுறையைப் பயன்படுத்துகிறது, அது பாதுகாப்பற்றது காலாவதியானது.
+
+#XCTO: nosniff
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options: nosniff".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not trasnlate "nosniff".
+
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI".
diff --git a/dom/chrome/svg/svg.properties b/dom/chrome/svg/svg.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..735abce
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+AttributeParseWarning=%1$S பண்புக்கூறை பாகுபடுத்துகையில் எதிர்பாராத மதிப்பு %2$S.
diff --git a/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd b/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..22d2fb8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY xml.nostylesheet "இந்த XML கோப்பில் பாணி தகவல் எதுவும் இணைந்திருப்பது போல் தெரியவில்லை. ஆவண கிளையமைப்பு கீழே காண்பிக்கப்பட்டுள்ளது.">
diff --git a/dom/chrome/xslt/xslt.properties b/dom/chrome/xslt/xslt.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d499994
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+1  = ஒரு XSLT பாணித்தாளைப் பாகுபடுத்துவது தோல்வியடைந்தது.
+2  = XPat கூற்றைப் பகுக்க முடியவில்லை
+3  = 
+4  = XSLT அனுப்ப முடியவில்லை.
+5  = XSLT/XPath தவறான செயல்
+6  = XSLT Stylesheet (possibly) இல் ரிக்கர்ஷன் உள்ளது.
+7  = XSLT 1.0 இல் உள்ள பண்பு மதிப்பு செல்லாது.
+8  = XPat கூற்று NodeSet தேர்வை பயன்படுத்த வேண்டும் என எதிர்பார்க்கிறது.
+9  = XSLT அனுப்பல் <xsl:message> செய்தியால் நிறுத்தப்பட்டது.
+10 = SLT stylesheet ஐ ஏற்றும் போது பிணைய பிழை நேர்ந்தது:
+11 = XSLT stylesheet இல் XML மைம் வகை இல்லை:
+12 = XSLT stylesheet நேரடியாகவோ அல்லது மறைமுகமாகவோ தனக்குத்தானே ஏற்றிக்கொள்ளும்:
+13 = XPath செயல் தவறான அளவுருவோடு அழைக்கப்பட்டது.
+14 = தெரியாத XPath விரிவாக்க செயல் அழைக்கப்பட்டது:
+15 = XPath parse failure: ')' எதிர்பார்க்கப்படுகிறது
+16 = XPath parse failure: செல்லாத அச்சு:
+17 = XPath parse failure: பெயர் அல்லது Nodetype சோதனை தேவை:
+18 = XPath parse failure: ']' தேவை:
+19 = XPath parse failure: செல்லாத மாறி பெயர்:
+20 = XPath parse failure: எதிர்பாராமல் கூற்று முடிந்தது
+21 = XPath parse failure: செயலாக்கி தேவை:
+22 = XPath parse failure: மூடப்படாத லிட்டரல்:
+23 = XPath parse failure: ':'எதிர்பாரா:
+24 = XPath பிரித்தறிதலில் தவறு : '!' எதிர்பாரா not():
+25 = XPath parse failure: செல்லாத எழுத்து கண்டுபிடிக்கப்பட்டது:
+26 = XPath parse failure: பைனரி செயல் தேவை:
+27 = ஒரு XSLT பாணி தாள் பாதுகாப்பு காரணங்களுக்காக ஏற்றுவது தடுக்கப்படுகிறது.
+28 = ஒரு தவறான கூற்றை மதிப்பிடுகிறது.
+29 = சமமில்லாத அடைப்புக்குறி.
+30 = ஒரு தவறான QNameஉடன் ஒரு உறுப்பை உருவாக்குகிறது.
+31 = மாறிகள் நிழல்களை பிணைக்கிறது மாறிகள் அதே மாதிரிஉருவில் பிணைக்கிறது.
+
+LoadingError = stylesheet: %S ஐ ஏற்ற முடியவில்லை
+TransformError = XSLT அனுப்பலின் போது : %S பிழை
diff --git a/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd b/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..181d32f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,53 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE  (editorWindow.titlemodifier): DONT_TRANSLATE -->
+
+<!ENTITY editorWindow.titlemodifier "Composer"> 
+
+<!-- Menu items:  the . means that the menu item isn't implemented yet -->
+<!-- Toolbar-only items -->
+
+
+<!-- File menu items -->
+
+
+
+
+
+<!-- View menu items -->
+
+
+
+
+
+<!-- Format menu items -->
+
+
+
+
+
+<!-- Tools menu items -->
+
+<!-- Display Mode toolbar and View menu items -->
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (HTMLSourceModeTab.dir, HTMLSourceModeTab.label)
+     Do NOT translate text for 'HTMLSourceModeTab.dir', use latin "ltr" if
+     you want the <html> image to left of the 'HTMLSourceModeTab.label' text,
+     or use latin "rtl" if you want this image to the right of text. You do
+     not need to include HTML in the label 'HTMLSourceModeTab.label' -->
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd b/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a2896c8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE (editorCheck.label): DONT_TRANSLATE -->
+
+
+<!ENTITY editorCheck.label "Composer">
+
+
+
+
+
diff --git a/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd b/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..44a337a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from content/pref-composer.xul -->
+<!--LOCALIZATION NOTE : FILE 'Composer' prefs dialog. Similar to Communcator 4.x Document Properties/Colors and Background -->
+<!--LOCALIZATION NOTE (pref.composer.title): DONT_TRANSLATE -->
+
+
+
+<!ENTITY  pref.composer.title           "Composer">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..366bbf1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleOpenTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" -->
+<!ENTITY exampleOpenTag.label "&lt;i&gt;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleCloseTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" -->
+<!ENTITY exampleCloseTag.label "&lt;/i&gt;">
+
+
+
diff --git a/editor/ui/chrome/region/region.properties b/editor/ui/chrome/region/region.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e1246cc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# editor.js
+# editor.properties
diff --git a/mail/README.txt b/mail/README.txt
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b1f4cee
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,4 @@
+For information about installing, running and configuring Thunderbird
+including a list of known issues and troubleshooting information, 
+refer to: http://getthunderbird.com/releases/
+
diff --git a/mail/all-l10n.js b/mail/all-l10n.js
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..6e0520e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
+pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@");
+pref("spellchecker.dictionary", "@AB_CD@");
diff --git a/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd b/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..05584d1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,58 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the global menu items -->
+
+
+<!ENTITY fileMenu.label          "கோப்பு">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey        "F">
+<!ENTITY newMenu.label            "புதிய">
+<!ENTITY newMenu.accesskey          "N">
+
+<!ENTITY editMenu.label          "தொகு">
+<!ENTITY editMenu.accesskey        "E">
+<!ENTITY undoCmd.label            "செயல்நீக்கு">
+<!ENTITY undoCmd.key            "Z">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey          "U">
+<!ENTITY redoCmd.label            "மீண்டும் செய்">
+<!ENTITY redoCmd.key            "Y">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey          "R">
+<!ENTITY cutCmd.label            "வெட்டு">
+<!ENTITY cutCmd.key              "X">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey          "t">
+<!ENTITY copyCmd.label            "நகலெடு">
+<!ENTITY copyCmd.key            "C">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey          "C">
+<!ENTITY pasteCmd.label            "ஒட்டு">
+<!ENTITY pasteCmd.key            "V">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey          "P">
+<!ENTITY deleteCmd.label          "அழி">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey        "D">
+<!ENTITY selectAllCmd.label          "அனைத்தையும் தேர்வு செய்">
+<!ENTITY selectAllCmd.key          "A">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey        "A">
+
+
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.label       "முன்னுரிமைகள்">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey     "n">
+
+<!ENTITY viewMenu.label          "பார்வை">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey        "V">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.label        "கருவிப்பட்டைகள்">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey      "T">
+
+
+
+<!ENTITY closeCmd.label      "மூடு">
+<!ENTITY closeCmd.key      "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey    "C">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmd.label  "வெளியேறு">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.key    "Q">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey  "x">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmdUnix.label  "வெளியேறு">
+<!ENTITY quitApplicationCmdUnix.accesskey  "Q">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmdMac.label  "&brandShortName; விட்டு வெளியேறு">
+<!ENTITY quitApplicationCmdMac.accesskey  "Q">
diff --git a/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties b/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5a36726
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mail Integration Dialog
+dialogTitle=%S
+checkboxText=இதை மீண்டும் காட்டாதே
+
+# MAPI Messages
+loginText=%Sகான கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்:
+loginTextwithName=உங்கள் பயனர்பெயரையும் கடவுச்சொல்லையும் உள்ளிடவும்\u0020
+loginTitle=%S
+PasswordTitle=%S
+
+# MAPI Error Messages
+errorMessageTitle=%S
+
+# MAPI Security Messages
+
+#Default Mail Display String
+# localization note, %S is the vendor name
+defaultMailDisplayTitle=%S
+
diff --git a/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd b/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2356d38
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY loginAtStartup.label          "துவங்கும்போது புதிய கட்டுரைகளுக்கு சோதி">
+<!ENTITY loginAtStartup.accesskey      "C">
+
+
+
+
+<!ENTITY manageSubscriptions.label     "சந்தாக்களை பராமரிக்கவும்...">
+<!ENTITY manageSubscriptions.accesskey "ச">
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd b/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cf92f54
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,46 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Subscription Dialog -->
+
+
+<!ENTITY feedTitle.label             "தலைப்பு:">
+<!ENTITY feedTitle.accesskey         "T">
+
+
+
+<!ENTITY locationValidate.label      "சரிபார்">
+
+
+
+<!-- Account Settings and Subscription Dialog -->
+
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY quickMode.label             "வலைப்பக்கத்தை ஏற்றுவதற்க்கு பதிலாக கட்டுரை சுருக்கத்தை காண்பி">
+<!ENTITY quickMode.accesskey         "h">
+
+
+
+
+
+<!-- Subscription Dialog -->
+
+<!ENTITY button.addFeed.label        "சேர்">
+<!ENTITY button.addFeed.accesskey    "A">
+<!ENTITY button.updateFeed.label     "மேம்படுத்து">
+<!ENTITY button.updateFeed.accesskey "U">
+<!ENTITY button.removeFeed.label     "நீக்கு">
+<!ENTITY button.removeFeed.accesskey "R">
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY cmd.close.commandKey        "w">
+<!ENTITY button.close.label          "மூடுக">
diff --git a/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties b/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1798996
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+subscribe-errorOpeningFile=கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை.
+subscribe-loading=ஏற்றுகிறது, காத்திருக்கவும்…
+
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle):
+## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName):
+## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name.
+## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms.
+## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## #1 is the count of new imported entries.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms.
+## #1 is the count of new imported entries
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds):
+## #1 is total number of elements found in the file
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus):
+## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence.
+## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds
+## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds
+subscribe-OPMLImportStatus=%1$S %2$S.
+
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name.
+
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from.
+
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems):
+##  - The first %S is the number of articles processed so far;
+##  - The second %S is the total number of items
+
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-badCertError): %S is the feed URL host
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-noAuthError): %S is the feed URL
+
+## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd
+
+## LOCALIZATION NOTE(externalAttachmentMsg): Content in the MIME part for external link attachments.
+
+## Import wizard.
+ImportFeedsCreateNewListItem=* புதிய கணக்கு *
+## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone):
+##  - The first %S is the import file name;
+##  - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting;
+##  - The third %S is the feed account name.
+ImportFeedsNew=புதிய
diff --git a/mail/chrome/messenger-region/region.properties b/mail/chrome/messenger-region/region.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bf28af2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# messenger.properties
+# mailnews.js
+mailnews.hints_and_tips.url=http://www.mozilla.org/support/thunderbird/
+
+# To make mapit buttons to disappear in the addressbook, specify empty string.  For example:
+# mail.addr_book.mapit_url.format=
+# The format for "mail.addr_book.mapit_url.format" is:
+# @A1 == address, part 1
+# @A2 == address, part 2
+# @CI == city
+# @ST == state
+# @ZI == zip code
+# @CO == country
+mail.addr_book.mapit_url.format=http://maps.google.com/maps?q=@A1%20@A2%20@CI%20@ST%20@ZI%20@CO
+mailnews.messageid_browser.url=http://groups.google.com/groups?selm=%mid&rnum=1
diff --git a/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd b/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3cc376e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,87 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Entities for AccountWizard -->
+
+<!-- Entities for Account Type page -->
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Entities for Identity page -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameDesc.label) : do not translate two of "&quot;" in below line -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameExample.label) : use following directions for below line
+  1, do not translate two of "&quot;"
+  2, Use localized full name instead of "John Smith"
+-->
+
+
+
+
+<!-- Entities for Incoming Server page -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (imapType.label) : Do not translate "IMAP" in below line -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (popType.label) : Do not translate "POP" in below line -->
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY defaultPortValue.label "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingServerNameDesc.label) : Do not translate "&quot;pop.example.net&quot;" in below line -->
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingUsername.description) : do not translate "&quot;jsmith&quot;" in below line -->
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (newsServerNameDesc.label) : Do not translate "NNTP" or the "&quot;" entities in below line -->
+
+
+<!-- Entities for Outgoing Server page -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (outgoingServer.description) : Do not translate "SMTP" and "&quot;smtp.example.net&quot;" in below line -->
+
+
+
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (modifyOutgoing.suffix) : This string will be appended after each of
+     haveSmtp1.suffix3, haveSmtp2.suffix3, haveSmtp3.suffix3 .
+-->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3) : Do not translate "SMTP" and "&quot;" in
+     these variables. Also, translate haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3 as a single sentence, inserting
+     text after the "&quot;" entity in haveSmtp1.suffix3, if required grammatically.
+-->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3) : Do not translate "SMTP" and "&quot;" in
+     these variables. Also, translate haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3 as a single sentence, inserting
+     text after the "&quot;" entity in haveSmtp2.suffix3, if required grammatically.
+-->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3) : Do not translate "SMTP" and "&quot;" in
+     these variables. Also, translate haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3 as a single sentence, inserting
+     text after the "&quot;" entity in haveSmtp3.suffix3, if required grammatically.
+-->
+
+<!-- Entities for Account name page -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (accnameDesc.label) : do not translate any "&quot;" in below line -->
+
+
+<!-- Entities for Done (Congratulations) page -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b430582
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,72 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- for SearchDialog.xul -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- for ABSearchDialog.xul -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Thread Pane -->
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY tagsColumn.label "குறிகள்">
+<!ENTITY accountColumn.label "கணக்கு">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Thread Pane Tooltips -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d5bd5d2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,79 @@
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.*):
+# These strings are also used in the update pane of preferences.
+# See about:preferences#advanced.
+-->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkForUpdatesButton.*, update.updateButton.*):
+# Only one button is present at a time.
+# The button when displayed is located directly under the Thunderbird version in
+# the about dialog.
+-->
+
+<!ENTITY update.checkForUpdatesButton.label       "புதுப்பித்தல்களுக்கு சரிபார்">
+<!ENTITY update.checkForUpdatesButton.accesskey   "C">
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.version): This is a warning about the experimental nature of Nightly builds. It is only shown in this version. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.telemetryDesc): This is a notification that Nightly builds automatically send Telemetry data back to Mozilla. It is only shown in this version. "It" refers to brandShortName. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.*) This paragraph is shown in "experimental" builds, i.e. Nightly builds, instead of the other "community.*" strings below. -->
+
+<!ENTITY community.exp.start        "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.mozillaLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.creditslink): This is a link title that links to about:credits. -->
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.mozillaLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.creditsLink): This is a link title that links to about:credits. -->
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (helpus.donateLink): This is a link title that links to the thunderbird donation page -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (helpus.getInvolvedLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/contribute/. -->
+<!ENTITY helpus.end                 "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.license): This is a link title that links to about:license. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.rights): This is a link title that links to about:rights. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.privacy): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/legal/privacy/. -->
+
+<!ENTITY bottomLinks.privacy        "தனியுரிமை கொள்கை">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkingForUpdates): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+
+<!ENTITY update.checkingForUpdates  "புதுப்பித்தல்களுக்கு சரிபார்க்கிறது…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.noUpdatesFound): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.adminDisabled): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.otherInstanceHandlingUpdates): try to make the localized text short -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.failed.start,update.failed.linkText,update.failed.end):
+     update.failed.start, update.failed.linkText, and update.failed.end all go into
+     one line with linkText being wrapped in an anchor that links to a site to download
+     the latest version of Firefox (e.g. http://www.firefox.com). As this is all in
+     one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+
+<!ENTITY update.failed.end          "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.manual.start,update.manual.end): update.manual.start and update.manual.end
+     all go into one line and have an anchor in between with text that is the same as the link to a site
+     to download the latest version of Firefox (e.g. http://www.firefox.com). As this is all in one line,
+     try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+
+<!ENTITY update.manual.end          "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.unsupported.start,update.unsupported.linkText,update.unsupported.end):
+     update.unsupported.start, update.unsupported.linkText, and
+     update.unsupported.end all go into one line with linkText being wrapped in
+     an anchor that links to a site to provide additional information regarding
+     why the system is no longer supported. As this is all in one line, try to
+     make the localized text short (see bug 843497 for screenshots). -->
+
+<!ENTITY update.unsupported.end      "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.downloading.start,update.downloading.end): update.downloading.start and
+     update.downloading.end all go into one line, with the amount downloaded inserted in between. As this
+     is all in one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). The — is
+     the "em dash" (long dash).
+     example: Downloading update — 111 KB of 13 MB -->
+<!ENTITY update.downloading.end     "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (channel.description.start,channel.description.end): channel.description.start and
+     channel.description.end create one sentence, with the current channel label inserted in between.
+     example: You are currently on the _Stable_ update channel. -->
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/aboutRights.properties b/mail/chrome/messenger/aboutRights.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5fed43f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (notifyText): %S will be replaced by brandFullName from brand.properties
+notifyRightsText=%S என்பது இலாப நோக்கற்ற மொசில்லா அறக்கட்டளையின் கட்டற்ற திறுவூற்று மென்பொருளாகும்.
diff --git a/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties b/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..948e671
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# accountCreation.properties
+
+# LOCALIZATION NOTE(cleartext_warning): %1$S will be the hostname of the server the user was trying to connect to.
+# LOCALIZATION NOTE(selfsigned_warning): %1$S will be the hostname of the server the user was trying to connect to.
+
+# LOCALIZATION NOTE(default_server_tag): Used to indicate the default smtp server in the server dropdown list.
+# LOCALIZATION NOTE(port_auto): It must be short (4-5 characters max.).
+# Content of server port field (usually a number), used when the user didn't
+# enter anything yet and we'll automatically detect it later.
+
+# config titles
+# LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_disk): Referring to Thunderbird installation folder on user's harddisk. %1$S will be the brandShortName.
+# LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_db): Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
+# LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_guess): We are checking common server names like pop., pop3., smtp., mail., without knowing whether they exist or really serve this email account. If a server responds, we try to talk to it via POP/IMAP/SMTP protocols and query its capabilities. If that succeeds, we assume we found a configuration. Of course, it may still be wrong, but it often works.
+# LOCALIZATION NOTE(found_settings_disk): Referring to Thunderbird installation folder on user's harddisk. %1$S will be the brandShortName.
+# LOCALIZATION NOTE(found_settings_db): Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
+# LOCALIZATION NOTE(found_settings_guess): We tried common mail server names and we found a mail server and talked to it and it responded properly, so we think we found a suitable configuration, but we are only about 80% certain that it is the correct setting for this email address. There's a chance that email address may not actually be served by this server and it won't work, or that there is a better server.
+# LOCALIZATION NOTE(failed_to_find_settings): %1$S will be the brandShortName.
+# LOCALIZATION NOTE(guessed_settings_offline) User is offline, so we just took a wild guess and the user will have to enter the right settings.
+
+# config subtitles
+
+
+
+#config result display
+# LOCALIZATION NOTE(resultUnknown): Displayed instead of resultIncoming,
+# resultOutgoing or resultUsername when we don't have a proper value.
+# LOCALIZATION NOTE(resultIncoming):
+# %1$S will be replaced with either resultIMAP, resultPOP3 or resultSMTP.
+# %2$S will be replaced with the server hostname
+#   with possibly a port appended as ":"+port.
+#   The domain part may be made bold.
+# %3$S will be replaced with either resultNoEncryption or resultSSL or
+#    resultSTARTTLS.
+# %4$S will be replaced with either resultSSLCertWeak or resultSSLCertOK
+#    (which should normally be empty)
+# You may adjust the strings to be a real sentence.
+# LOCALIZATION NOTE(resultOutgoing): see resultIncoming
+# LOCALIZATION NOTE(resultNoEncryption): Neither SSL/TLS nor STARTTLS. Transmission of emails in cleartext over the Internet.
+# LOCALIZATION NOTE(resultSSLCertWeak): \u0020 is just a space
+resultSSLCertOK=
diff --git a/mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd b/mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fe7a808
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY name.label                     "பயனர்பெயர்">
+<!ENTITY account.label                  "கணக்கு">
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..615561c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,219 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!-- File Menu -->
+
+<!ENTITY fileMenu.label                                 "கோப்பு">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey                             "F">
+<!ENTITY newMenu.label                                  "புதிய">
+<!ENTITY newMenu.accesskey                              "N">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (osxAddressBook) : These entities are only used on Mac -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Edit Menu -->
+
+<!ENTITY editMenu.label                                 "தொகு">
+<!ENTITY editMenu.accesskey                             "E">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (hideSwapFnLnUI) : DONT_TRANSLATE -->
+<!-- Swap FN/LN UI  Set to "false" to show swap fn/ln UI -->
+<!ENTITY hideSwapFnLnUI "true">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- View Menu -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (firstLastCmd2.label): We're not including a comma here
+because displayed names don't have the comma in between. -->
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Tools Menu -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Address Book Toolbar and Context Menus -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Address Book Toolbar Tooltips -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Dir Tree header -->
+<!-- Search Bar -->
+
+
+
+
+<!-- Results Pane -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Card Summary Pane -->
+<!-- Box Headings -->
+
+
+
+
+
+<!-- Special Box Headings, for mailing lists -->
+
+<!-- For Map It! -->
+
+<!-- Status Bar -->
+
+<!ENTITY statusText.label                               "">
+<!--  Mac OS X Window Menu -->
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties b/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e14bee1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,133 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the Mailing list dialog.
+# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name.
+
+
+# %S will be the contact's display name
+# %S will be the contact's display name
+# don't translate vCard
+# %S will be the card's display name, don't translate vCard
+
+## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage):  do not localize \n
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisContact):
+# #1 The name of the selected contact
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this contact?
+#          • John Doe
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContacts):
+# Semicolon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts, always more than 1.
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts?
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmRemoveThisContact):
+# #1 The name of the selected contact
+# #2 The name of the containing mailing list
+# This title is about a contact in a mailing list, so it will not be deleted,
+# but only removed from the list.
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to remove this contact from the mailing list 'Customers List'?
+#          • John Doe
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmRemove2orMoreContacts):
+# Semicolon list of singular and plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts, always more than 1.
+# #2 The name of the containing mailing list
+# Example: Are you sure you want to remove these 3 contacts from the mailing list 'Customers List'?
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisMailingList):
+# #1 The name of the selected mailing list
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this mailing list?
+#          • Customers List
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreMailingLists):
+# Semicolon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected mailing lists, always more than 1
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 mailing lists?
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContactsAndLists):
+# Semicolon list of and plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts and mailing lists, always more than 1
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts and mailing lists?
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisAddressbookTitle):
+# #1 The name of the selected address book
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts?
+#          • Friends and Family Address Book
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisLDAPDir):
+# #1 The name of the selected LDAP directory
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete the local copy of this LDAP directory and all of its offline contacts?
+#          • Mozilla LDAP Directory
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisCollectionAddressbook):
+# #1 The name of the selected collection address book
+# #2 The name of the application (Thunderbird)
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: If this address book is deleted, Thunderbird will no longer collect addresses.
+#          Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts?
+#          • My Collecting Addressbook
+
+
+propertyGtalk=கூகுள் டாக்
+
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip): 
+## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip): 
+## %1$S is city, %2$S is state
+## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip): 
+## %1$S is city or state, %2$S is zip
+
+stateZipSeparator=
+
+
+
+# mailnews.js
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X)
+
+# status bar stuff
+## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus):
+## %1$S is address book name, %2$S is contact count
+## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1):
+## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals
+## #1 is the number of matching contacts found
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+
+# LDAP directory stuff
+
+# For importing / exporting
+## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook
+
+# For getting authDN for replication using dlg box
+
+# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat)
+# use + for spaces
+
+# For printing
+
+# For address books
+## LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit): %S will be replaced by the the Address Book's name
+
+# For corrupt .mab files
+
+# For locked .mab files
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3367485
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,41 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY Offline.tab                       "இணைப்பில்லை">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog 
+     is determined by the width of the base DN box; and that is likely
+     to vary somewhat with the language.
+-->
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..492d2b4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+
+
+
+<!ENTITY editDirectory.label       "தொகு">
+<!ENTITY editDirectory.accesskey   "E">
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd b/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c79c479
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,52 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, ageAutosyncAfter.label):
+  The entities ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, and ageAutosyncAfter.label appear
+  on a single line within the scope of useAutosync.ByAge as follows:
+
+  &ageAutosyncBefore.label [textbox for autosync value] &ageAutosyncMiddle.label; [dropdown for autosync interval] &ageAutosyncAfter.label;
+-->
+
+
+
+<!ENTITY ageAutosyncMiddle.label         "">
+
+
+
+
+<!ENTITY ageAutosyncAfter.label          "">
diff --git a/mail/chrome/messenger/chat.dtd b/mail/chrome/messenger/chat.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..02e068d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY status.available          "இருக்கிறார்">
+<!ENTITY status.unavailable        "இருப்பில் இல்லை">
+<!ENTITY status.offline            "இணைப்பில்லை">
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/chat.properties b/mail/chrome/messenger/chat.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ea7fb1f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (startAConversationWith.button):
+#  %S is replaced with the display name of a contact.
+
+# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup):
+#  this is used in the addBuddies dialog if the list of existing groups is empty
+defaultGroup=தொடர்புகள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.authRequest.label):
+# This string appears in a notification bar at the
+# top of the Contacts window when someone added the user to his/her
+# contact list, to request the permission from the user to share
+# status information with this potential new contact.
+# %S is replaced with the user name of the potential new contact.
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.title):
+# %S here will be replaced by the alias (or username) of a buddy about
+# to be removed from the buddy list.
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.message):
+# %1$S will be replaced by the name of a buddy (either the alias
+# followed by the username between parenthesis if an alias is set, or
+# only the username otherwise).
+# %2$S will be the name of the protocol on which this buddy is removed
+# (for example: AIM, MSN, Google Talk).
+#
+# Please find a wording that will keep the username as close as
+# possible to the beginning of the string, because this is the
+# important information that an user should see when looking quickly
+# at this prompt.
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.displayName):
+# This is used to format the display name inserted in buddy.deletePrompt.message
+# %1$S is the alias, %2$S is the username.
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.button):
+# the & symbol indicates the position of the character that should be
+# used as the accesskey for this button.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (chat.isTyping, chat.hasStoppedTyping):
+# The contact display name is displayed with a big font on a first
+# line and these two strings are displayed on a second line with a
+# smaller font. Please try to find a wording that make this look
+# almost like a sentence.
+# LOCALIZATION NOTE (chat.contactIsTyping, chat.contactHasStoppedTyping):
+#  These strings are displayed in a tooltip when hovering the status type icon.
+#  %S is replaced with the display name of the contact.
+
+# LOCALIZATION NOTE (unknownCommand):
+# This is shown when an unknown command (/foo) is attempted. %S is the command.
+
+#LOCALIZATION NOTE
+# These are special entries in the log tree for the corresponding days.
+
+#LOCALIZATION NOTE
+# These are special groups in the log tree for the last 3-7 days and
+# the last 8-14 days.
+
+# LOCALIZATION NOTE (messagePreview):
+# This is the default message preview to be shown
+# when the user has chosen not to show any info in the notification about the
+# incoming message being notified.
+
+#LOCALIZATION NOTE (bundledMessagePreview):  Semi-colon list of plural forms.
+# Used when multiple incoming messages from the same sender are bundled
+# into a single notification.
+# #1 is the number of incoming messages the user is being notified about. When #1
+# is greater than one, the plural form after the semicolon is used.
+# Do not translate %1$S, it is the message preview to be shown in the
+# notification, i.e. the first incoming message.
diff --git a/mail/chrome/messenger/cloudfile/management.dtd b/mail/chrome/messenger/cloudfile/management.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..06abb7d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+<!ENTITY cloudfileMgmt.privacyPolicy "தனியுரிமை கொள்கை">
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/gloda.properties b/mail/chrome/messenger/gloda.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..460b450
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,127 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.facetNameLabel): These are the labels used to label the facet
+#  displays in the global search facet display mechanism.  They should be
+#  compact descriptions of the facet type (e.g. "Folder", and don't need to
+#  refer to the objects being faceted (e.g. "Message" or "Mail").
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.includeLabel): The label to use for the included group
+#  in the facet display. If not provided, we will fall back to
+#  "glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel".
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.excludeLabel): The label to use for the excluded group
+#  in the facet display. If not provided, we will fall back to
+#  "glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel".
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.remainderLabel): The label to use for the remaining items
+#  that are neither part of the included group or the excluded group in the
+#  facet display. If not provided, we will fall back to
+#  "glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel".
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mustMatchLabel): The label to use for the popup menu
+#  to indicate that the results should be restricted to messages which match
+#  a particular value. If not provided, we will fall back to
+#  "glodaFacetView.facets.mustMatch.fallbackLabel".  #1, if present, is
+#  replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.cantMatchLabel): The label to use for the popup menu
+#  to indicate that the results should be restricted to messages which match
+#  a particular value. If not provided, we will fall back to
+#  "glodaFacetView.facets.cantMatch.fallbackLabel".  #1, if present, is
+#  replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mayMatchLabel): The label to use for the popup menu
+#  to indicate that the results should no longer be restricted relative to
+#  this particular facet value. If not provided, we will fall back to
+#  "glodaFacetView.facets.mayMatch.fallbackLabel".  #1, if present, is
+#  replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mustMatchSomeLabel): The label to use for the popup menu
+#  to indicate that the results should be restricted to messages which have
+#  _some_ value (e.g. at least one tag is set). If not provided, we will fall
+#  back to "glodaFacetView.facets.mustMatchSome.fallbackLabel".  #1, if present,
+#  is replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mustMatchNoneLabel): The label to use for the popup menu
+#  to indicate that the results should be restricted to messages which have _no_
+#  value (e.g. no tags are set). If not provided, we will fall back to
+#  "glodaFacetView.facets.mustMatchNoneLabel.fallbackLabel".  #1, if present, is
+#  replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mayMatchAnyLabel): The label to use for the popup menu
+#  to indicate that the results should not be restricted to messages which have
+#  any or no value (e.g. no requirements on any tags are set). If not provided,
+#  we will fall back to "glodaFacetView.facets.mayMatchAnyLabel.fallbackLabel".
+#  #1, if present, is replaced by the value of the facet (name, folder, mailing
+#  list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.account.*): Stores the account in which
+#  a message's folder is located.
+gloda.message.attr.account.facetNameLabel=கணக்கு
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.folder.*): Stores the message folder in
+#  which the message is stored.
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.fromMe.*): Stores everyone involved
+#  with the message.  This means from/to/cc/bcc.
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.toMe.*): Stores everyone involved
+#  with the message.  This means from/to/cc/bcc.
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.involves.*): Stores everyone involved
+#  with the message.  This means from/to/cc/bcc.
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.date.*): Stores the date of the message.
+#  Thunderbird normally stores the date the message claims it was composed
+#  according to the "Date" header.  This is not the same as when the message
+#  was sent or when it was eventually received by the user.  In the future we
+#  may change this to be one of the other dates, but not anytime soon.
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.attachmentTypes.*): Stores the list of
+#  MIME types (ex: image/png, text/plain) of real attachments (not just part of
+#  the message content but explicitly named attachments) on the message.
+#  Although we hope to be able to provide localized human-readable explanations
+#  of the MIME type (ex: "PowerPoint document"), I don't know if that is going
+#  to happen.
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.mailing-list.*): Stores the mailing
+#  lists detected in the message.  This will normally be the e-mail address of
+#  the mailing list and only be detected in messages received from the mailing
+#  list.  Extensions may contribute additional detected mailing-list-like
+#  things.
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.tag.*): Stores the tags applied to the
+#  message.  Notably, gmail's labels are not currently exposed via IMAP and we
+#  do not do anything clever with gmail, so this is indepdendent of gmail
+#  labels.  This may change in the future, but it's a safe bet it's not
+#  happening on Thunderbird's side prior to 3.0.
+gloda.message.attr.tag.facetNameLabel=குறிகள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.star.*): Stores whether the message is
+#  starred or not, as indicated by a pretty star icon.  In the past, the icon
+#  used to be a flag.  The IMAP terminology continues to be "flagged".
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.read.*): Stores whether the user has
+#  read the message or not.
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.repliedTo.*): Stores whether we believe
+#  the user has ever replied to the message.  We normally show a little icon in
+#  the thread pane when this is the case.
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.forwarded.*): Stores whether we believe
+#  the user has ever forwarded the message.  We normally show a little icon in
+#  the thread pane when this is the case.
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.*.label): Map categories of MIME
+#  types defined in mimeTypeCategories.js to labels.
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.archives.label): Archive is
+#  referring to things like zip files, tar files, tar.gz files, etc.
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.media.label): Media is meant to
+#  encompass both audio and video.  This is because video and audio streams are
+#  frequently stored in the same type of container and we cannot rely on the
+#  sending e-mail client to have been clever enough to figure out what was
+#  really in the file.  So we group them together.
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.other.label): Other is the category
+#  for MIME types that we don't really know what it is.
diff --git a/mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd b/mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f9b0ca3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+
+
+
+<!ENTITY accountUsernameTitle.label   "பயனர்பெயர்">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2f273e8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,178 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the imap code to display progress/status/error messages
+#
+
+#LOCALIZATION NOTE(imapAlertDialogTile): Do not translate the word "%S"
+# below. Place the word %S where the account name should appear.
+
+# Status - opening folder
+
+# Status - create folder
+
+# Status - deleting a folder
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusDeletingMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being deleted.
+
+# Status - renaming mailbox
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusRenamingMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being renamed.
+
+# Status - looking for mailboxes
+
+# Status - subscribing to mailbox
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusSubscribeToMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being subscribed to.
+
+# Status - unsubscribing from mailbox
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusUnsubscribeMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being unsubscribed from.
+
+# Status - searching imap folder
+
+# Status - closing a folder
+
+# Status - compacting a folder
+
+# Status - logging out
+
+# Status - checking server capabilities
+
+# Status - logging on
+
+# Status - auth logon
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapGettingACLForFolder): Do not translate the word "ACL" below.
+
+
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageHeaders3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the header being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of headers to be downloaded should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
+# Example: "Joe's Account: Downloading message header 100 of 1000 in Drafts…"
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageFlags3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the flag being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of flags to be downloaded should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
+# Example: "Jim's Account: Downloading message flag 100 of 1000 in INBOX…"
+
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessages): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessage): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessages): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessage): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapFolderReceivingMessageOf3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
+# Example: "Juan's Account: Downloading message 100 of 1000 in Sent…"
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapDiscoveringMailbox): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapEnterServerPasswordPrompt): Do not translate the words %1$S and %2$S below.
+# Place the word %1$S in your translation where the username should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the servername should appear.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapServerNotImap4): Do not translate the word "IMAP4" below.
+
+# This is intentionally left blank.
+imapDone=
+
+
+
+
+
+# Status - no messages to download 
+
+
+
+
+
+
+imapPersonalFolderTypeDescription=இது தனிப்பட்ட அஞ்சல் அடைவு.  இதனை பகிர இயலாது.
+
+imapPersonalSharedFolderTypeDescription=இது தனிப்பட்ட அஞ்சல் அடைவு.  இது பகிரப்பட்டது.
+
+imapPublicFolderTypeDescription=இது ஒரு பொது அடைவு.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the imap folder.
+
+
+
+
+
+# Out of memory
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessageOf2): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the destination folder should appear.
+# Place the word %1$S where the currently copying message should appear.
+# Place the word %2$S where the total number of messages should appear.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapMoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the the name of the folder.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapDeleteNoTrash): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the the name of the folder.
+
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainSSL): %S is the server hostname
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangePlainToEncrypt): %S is the server hostname
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL): %S is the server hostname
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthMechNotSupported): %S is the server hostname
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthGssapiFailed): %S is the server hostname
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapServerCommandFailed): 
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account name should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the server response should appear.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapFolderCommandFailed): Do not translate the word %S below.
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the server response should appear.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapServerAlert):
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the alert from the server should appear.
diff --git a/mail/chrome/messenger/joinChat.dtd b/mail/chrome/messenger/joinChat.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dda822e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY account.label                  "கணக்கு">
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/messenger.dtd b/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3ac6f25
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,863 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- File Menu -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (moveToNewWindow.label):
+     Menu option to cause the current tab to be migrated to a new Thunderbird
+     window.
+     -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY saveAsFileCmd.label "கோப்பு">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "F">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Edit Menu -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- View Menu -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Sort Menu -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Search Menu -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Go Menu -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Message Menu -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Windows Menu -->
+<!-- Tools Menu -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY imStatus.available          "இருக்கிறார்">
+<!ENTITY imStatus.unavailable        "இருப்பில் இல்லை">
+<!ENTITY imStatus.offline            "இணைப்பில்லை">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (accountManagerCmdUnix.accesskey):
+     Belongs to accountManagerCmd.label, which is placed under the Edit menu
+     on Unix systems
+  -->
+<!-- Developer Tools Submenu -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!--LOCALIZATION NOTE (scratchpadCmd.keycode):
+    This should be a key code constant as per
+    https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/KeyboardEvent/keyCode#Constants_for_keyCode_value
+    (but without the DOM_ prefix) -->
+<!--LOCALIZATION NOTE (scratchpadCmd.keytext):
+    This should be the text printed on the key defined in the previous string. -->
+<!-- Mail Toolbar -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Mail Toolbar Tooltips-->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Toolbar Button Popup -->
+
+<!-- Remote Content Button Popup -->
+
+
+
+
+
+<!-- Phishing Button Popup -->
+
+
+
+
+
+<!-- AppMenu Popup -->
+
+
+
+
+
+<!-- Tags Menu Popup -->
+
+
+
+<!-- Folder Pane -->
+
+
+
+<!-- Folder Pane Context Menu -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Search Bar -->
+
+<!-- Gloda Search Bar -->
+<!-- Quick Search Menu Bar -->
+
+
+
+
+
+
+<!-- Thread Pane -->
+
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY accountColumn.label "கணக்கு">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Thread Pane Tooltips -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Thread Pane Context Menu -->
+
+<!-- The key potentially conflicts with cutCmd.accessKey which is defined in
+     textcontext.dtd from toolkit. Right now, both menu items can't be visible
+     at the same time, but should someone enable copy/paste of message, this key
+     would probably need to be changed. -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (contextWatchThreadMenu.accesskey):
+     In the en-US locale we ran out of access keys, so there is an empty access key for
+     Watch Thread. Localizers can pick a suitable key
+  -->
+<!ENTITY contextWatchThreadMenu.accesskey "">
+
+
+
+
+
+
+<!-- Thread Pane Column Picker -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.resetToInbox.label):
+     This option in the thread pane column picker causes us to reset the
+     customizations for the thread pane columns in this folder to their default.
+  -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.applyTo.label):
+     This option in the thread pane column picker pops up a sub-menu containing
+     the "columnPicker.applyToFolder.label" and
+     "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" options. This item indicates
+     a desire to apply the currently displayed set of columns to some other
+     folder(s). The sub-menu items indicate whether we want to apply it to just
+     a folder or also its children.
+  -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.applyToFolder.label):
+     This option in the thread pane column picker is found on a sub-menu beneath
+     the "columnPicker.applyTo.label" alongside
+     "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label". It indicates a desire to
+     apply the currently display thread pane column settings to a single folder
+     that the user selects using the same widget as the move to/copy to
+     mechanism (via a series of popups).
+  -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.applyToFolderAndChildren.label):
+     This option in the thread pane column picker is found on a sub-menu beneath
+     the "columnPicker.applyTo.label" alongside
+     "columnPicker.applyToFolder.label". It indicates a desire to
+     apply the currently display thread pane column settings to a folder and all
+     of its descendents. The user selects the folder using the same widget as the
+     move to/copy to mechanism (via a series of popups).
+  -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.thisFolder.label):
+     This is used in the folder selection widget for the
+     "columnPicker.applyToFolder.label" and
+     "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" menu options. Whenever
+     a folder has children, it results in a menu popup; the first menu item
+     in that popup is given this label to indicate that that folder should be
+     selected. For example, if folder "A" has two children, "B" and "C", then
+     when the user hovers over "A", a new popup menu will be displayed whose
+     items are "This folder", "B", and "C". This is the equivalent of the
+     "File here" option for the move to/copy to widget.
+  -->
+<!-- Media (video/audio) controls -->
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Quick Search Bar -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickSearchCmd.key):
+     This is actually the key used for the global message search box; we have
+     not changed
+  -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (search.label.base1):
+      This is the base of the empty text for the global search box. We replace
+     #1 with the contents of the appropriate search.keyLabel.* value for the
+     platform.
+     The goal is to convey to the user that typing in the box will allow them
+     to search for messages globally and that there is a hotkey they can press
+     to get to the box faster. If the global indexer is disabled, the search
+     box will be collapsed and the user will never see this message.
+  -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (search.keyLabel.nonmac):
+     The description of the key-binding to get into the global search box on
+     windows and linux (which use the control key). We use the key defined in
+     the quickSearchCmd.key entity defined above, the letter should match it.
+  -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (search.keyLabel.mac):
+     The description of the key-binding to get into the global search box on mac
+     systems. We use the key defined in the quickSearchCmd.key entity defined
+     above, the letter should match it.
+  -->
+<!-- Message Header Context Menu -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Spell checker context menu items -->
+
+<!-- Content Pane Context Menu -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Statusbar -->
+<!-- Mac OS X Window Menu -->
+
+
+
+<!-- Mac OS X Application Menu (Cocoa widgets) -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Mac OS X Dock Icon pop-up menu -->
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/messenger.properties b/mail/chrome/messenger/messenger.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c6bd9a2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,429 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the messenger application
+#
+
+# LOCALIZATION NOTE(statusMessage):
+# Do not translate the words %1$S and %2$S below. Place the word %1$S where the
+# account name should appear and %2$S where the status message should appear.
+# EXAMPLE: Jim's Account: Downloading messages...
+
+# LOCALIZATION NOTE (getNextNewsMessages): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of news messages to get.
+# LOCALIZATION NOTE(defaultSaveMessageAsFileName): Do not translate ".eml"
+# in the line below. Also, the complete file name should be 8.3.
+# LOCALIZATION NOTE(longMsgSubjectTruncator): A suffix string appended to the filename
+# (created from message subject) if it needed to be truncated due to length.
+# LOCALIZATION NOTE(failedToReadFile): %1$S is replaced by the file name, %2$S is replaced by the reason the file load failed.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE(confirmDuplicateFolderRename): %1$S is name of folder being moved, %2$S is parent folder name, %3$S is proposed new folder name
+
+# LOCALIZATION NOTE(compactingDone): %1$S is the compaction gain.
+# LOCALIZATION NOTE(autoCompactAllFoldersText): %1$S is the compaction gain.
+
+# LOCALIZATION NOTE(verboseFolderFormat): %1$S is folder name, %2$S is server name
+# LOCALIZATION NOTE(filterFolderTruncateFailed): %1$S is replaced by the folder name, %2$S is replaced by the brandShortName
+
+
+# Used in message database list view to provide a text value for graphic based cells.
+
+# Used in the SMTP Account Settings panel when a server value has no properties
+
+# Account Settings - Both Incoming and SMTP server
+
+# OAuth2 window title
+# LOCALIZATION NOTE(oauth2WindowTitle):
+# %1$S is the username (or full email address) used for authentication.
+# %2$S is the hostname of the account being authenticated.
+
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-nntp): Do not translate "NNTP" in the line below
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-pop3): Do not translate "POP" in the line below
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-imap): Do not translate "IMAP" in the line below
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-movemail): DONT_TRANSLATE
+serverType-movemail=Unix Movemail
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (getMsgButtonTooltip): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word "%S" in your translation where the name of the comma seperated accounts should appear.
+# Used to separate email addresses in a list.  Note the trailing space ', '
+
+# status feedback stuff
+documentDone=
+
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncProgress): Do not translate the word "%1$S" or "%2$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the comma separated folders should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the name of the comma separated accounts should appear.
+
+
+# localized folder names
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (inboxFolderName): OK to translate all foldernames, bugzilla #57440 & bugzilla #23625 fixed
+
+# "Normal" priority is often blank,
+# depending on the consumers of these strings
+
+#Group by date thread pane titles
+
+#Grouped By Tags
+
+# Grouped by status
+
+#Grouped by priority
+
+#Grouped by has attachments
+
+#Grouped by starred
+
+# defaults descriptions for tag prefs listed in mailnews.js
+# (we keep the .labels. names for backwards compatibility)
+
+# Format definition tag menu texts.
+# This is necessary in order to get the accesskeys to be the on the first
+# character of the menu text instead of after the menu text.
+# If a key definition exists for the tag at index n, that key's key will be
+# taken as the accesskey, eg.
+#   <key id="key_tag3" key="&tagCmd3.key;" oncommand="ToggleMessageTagKey(3);"/>
+# makes the third tag have the accesskey &tagCmd3.key;.
+# In the menuitem's label, this accesskey appears at %1$S below; %2$S will be
+# replaced by the tag label.
+
+
+# for junk status picker in search and mail views
+
+# for junk score origin picker in search and mail views
+
+# for the has attachment picker in search and mail views
+
+# for the Tag picker in search and mail views.
+tag=குறிகள்
+
+# mailnews.js
+
+# whether to generate display names in last first order
+# LOCALIZATION NOTE(mail.addr_book.displayName.lastnamefirst):
+# the only valid values are: true OR false (choose from the untranslated English words)
+
+# whether to also show phonetic fields in the addressbook
+# LOCALIZATION NOTE(mail.addr_book.show_phonetic_fields):
+# the only valid values are: true OR false (choose from the untranslated English words)
+
+# valid format options are:
+# 1: yyyy/mm/dd
+# 2: yyyy/dd/mm
+# 3: mm/dd/yyyy
+# 4: mm/yyyy/dd
+# 5: dd/mm/yyyy
+# 6: dd/yyyy/mm
+#
+# 0: auto-detect the current locale format
+#    a separator has to be either '/', '-', '.' and the year in Chistian year
+#    otherwise mm/dd/yyyy (option 3) is used
+#
+# separator for search date (e.g. "/", "-"), or empty when search_date_format is zero
+mailnews.search_date_separator=
+# leading zeros for day and month values, not used if mailnews.search_date_format is not zero
+
+# offline msg
+
+# accountCentral
+# LOCALIZATION NOTE(acctCentralTitleFormat): %1$S is brand, %2$S is account type, %3$S is account name
+
+# LOCALIZATION NOTE(nocachedbodytitle): Do not translate "<TITLE>" or "</TITLE>" in the line below
+
+# mailWindowOverlay.js
+# LOCALIZATION NOTE(junkBarMessage): %S is brand
+
+# LOCALIZATION NOTE(remoteContentBarMessage): %S is brand
+
+# LOCALIZATION NOTE(remoteAllowResource): %S is origin
+# LOCALIZATION NOTE(remoteAllowAll): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of origins
+
+
+
+
+# msgHdrViewOverlay.js
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentCount): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 number of attachments
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentCountSingle): This is the format for the
+# attachment header when a message has only one attachment. This is separate
+# from attachmentCount above, since attachmentCountSingle typically ends with a
+# colon.
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentSizeUnknown): The string to show for the total
+# size of all attachments when none of the attachments' sizes can be detected.
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentSizeAtLeast): The string to show for the total
+# size of all attachments when at least one (but not all) of the attachments'
+# sizes can't be detected. %1$S is the formatted size.
+
+# This is the format for prepending accesskeys to the
+# each of the attachments in the file|attachments menu:
+#   ie: 1 file.txt
+#       2 another file.txt
+
+# This is the heading for the attachment summary when printing an email
+
+# Connection Error Messages
+# LOCALIZATION NOTE(unknownHostError): %S is the server name
+# LOCALIZATION NOTE(connectionRefusedError): %S is the server name
+# LOCALIZATION NOTE(netTimeoutError): %S is the server name
+
+
+# LOCALIZATION NOTE(biffNotification): %1$S is the number of new messages
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_message): %1$S is the name of the account %2$S is the number of new messages
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_messages): %1$S is the name of the account %2$S is the number of new messages
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_messagetitle): %1$S is subject of new message and %2$S is sender of new message.
+# This is UNIX only
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailAlert_message):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the name of the account, #2 is the number of new messages
+
+# LOCALIZATION NOTE(macBiffNotification is Mac only):
+#  %1$S is the number of new messages
+#  %2$S is a list of names and/or email addresses separated by biffNotification_separator
+#  %3$S is the number of new messages not displayed in the biff alert
+# Used to separate names/email addresses in a list.  Note the trailing space ', '
+
+# For the Quota tab in the mail folder properties dialog
+# for quota in main window (commandglue.js)
+
+# for message views
+
+# for virtual folders
+
+## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (passwordPrompt): Do not translate the word %S below.
+# Place the word "%S" in your translation where the email address
+# or the username should appear
+
+## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT_TITLE
+## @loc None
+
+# for checking if the user really wants to open lots of messages in separate windows.
+# LOCALIZATION NOTE (openWindowWarningConfirmation): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of messages the user is attempting to open.
+
+# for checking if the user really wants to open lots of messages in tabs.
+# LOCALIZATION NOTE (openTabWarningConfirmation): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of messages the user is attempting to open.
+
+# for warning the user that a tag they're trying to create already exists
+
+# title of the edit tag dialog
+
+# for the virtual folder list dialog title
+# %S is the name of the saved search folder
+# LOCALIZATION NOTE (foldersChosen): #1 number of chosen folders
+
+#alert to inform the user to choose one or more folders to search for a saved search folder
+
+# These are displayed in the message and folder pane windows
+# LOCALIZATION NOTE %.*f is the abbreviated size in the appropriate units
+
+## LOCALIZATION NOTE(folderWithAccount):
+## This is used to show folder name together with an account name.
+## %1$S = folder name
+## %2$S = account name
+## LOCALIZATION NOTE(folderWithUnreadMsgs):
+## This is a concatenation of two strings to compose a folder label with unread messages.
+## %1$S = folder name
+## %2$S = count of unread messages
+## LOCALIZATION NOTE(summarizedValue):
+## This string shows an indication that the value shown is actually a summary
+## accumulated from all subfolders.
+## %S = summarized value from all subfolders
+## LOCALIZATION NOTE(subfoldersExplanation):
+## This is a tooltip message shown on the values in the numeric folder pane columns.
+## %1$S = is the count of messages having the respective property, found in the folder under mouse cursor
+## %2$S = is the count of messages having the respective property, found in subfolders of the folder under mouse cursor
+
+# Error message if message for a message id wasn't found
+
+# Warnings to alert users about phishing urls
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the brand name, %2$S is the host name of the url being visited
+
+# Check for Updates
+# LOCALIZATION NOTE (updatesItem_*): these are alternative labels for Check for Update item in Help menu.
+# Which one is used depends on Update process state.
+updatesItem_default=புதுப்பித்தல்களுக்கு சரிபார்...
+updatesItem_defaultFallback=புதுப்பித்தல்களுக்கு சரிபார்..
+
+# Folder Pane Header Title Strings
+
+# Copy / Move to Folder Again
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the name of the folder we will move to. moveToFolderAgainAccessKey
+# should have the same value as copyToFolderAgainAccessKey as they are the same menu item in the UI
+# moveToFolderAgainAccessKey should also be a letter that occurs before %1$S
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the name of the folder we will copy to
+# copyToFolderAgainAccessKey
+# should have the same value as moveToFolderAgainAccessKey as they are the same menu item in the UI
+# copyToFolderAgainAccessKey should also be a letter that occurs before %1$S
+
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the e-mail address of the person we will allow remote content for
+
+#LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageNormal) %1$S is the name of the sender
+#LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageAddressDiffers) %1$S is the name of the sender, %2$S is the address(es) to send return receipt to
+
+# mailCommands.js
+
+# junkCommands.js
+
+# Messenger bootstrapping messages
+#LOCALIZATION NOTE(fileNotFoundMsg): %S is the filename
+
+#LOCALIZATION NOTE(fileEmptyMsg): %S is the filename
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerMoreAddrs): semicolon separated list of plural
+# forms of the word "more" as used after the number of addresses
+# currently hidden while displaying a header such as "to", "cc", or "bcc"
+# in the message header box.  English has two identical forms here, so it will
+# construct strings that look like (for example) "1 more" or "20 more".
+# <http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals> has details
+# on this mechanism.
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerMoreAddrsTooltip): semicolon separated list of
+# plural forms of the phrase ", and #1 more" as used in the tooltip text
+# of the more widget displayed in the header pane (see headerMoreAddrs).
+# English has two identical forms here, so it will construct strings that
+# look like (for example) ", and 1 more" or ", and 20 more".
+# <http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals> has details
+# on this mechanism.
+
+# LOCALIZATION NOTE (headertoFieldMe): first person prepositional object
+# pronoun used in the "to" header of the message header pane.  This is also
+# used for the fallback case if a header-specific localization is not
+# available.
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerfromFieldMe): first person prepositional object
+# pronoun used in the "from" header of the message header pane.
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerreply-toFieldMe): first person prepositional
+# object pronoun used in the "reply-to" header of the message header pane.
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerccFieldMe): first person prepositional object
+# pronoun used in the "cc" header of the message header pane.
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerbccFieldMe): first person prepositional object
+# pronoun used in the "bcc" header of the message header pane.
+
+
+# Shown when content tabs are being loaded.
+
+# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptWarning):
+# %1$S is replaced by brandShortName, %2$S is replaced by the host name of the
+# site.
+# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptAllowButton.accesskey):
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active
+# context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button).
+# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonsInstalled, addonsInstalledNeedsRestart):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 first add-on's name, #2 number of add-ons, #3 application name
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4):
+# #1 is the add-on name, #2 is the host name, #3 is the application name
+# #4 is the application version
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (mailServerLoginFailedTitleWithAccount):
+# "%S" is the account name.
+# LOCALIZATION NOTE (mailServerLoginFailed2):
+# %1$S is the host name of the server, %2$S is the user name.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.title):
+# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to
+# via the "columnPicker.applyToFolder.label" menu option, this is the title of
+# the confirmation dialog used to verify they selected the correct folder.  This
+# is the case in which we apply the columns only to the folder and not to any of
+# its children.
+# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.message):
+# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to
+# via the "columnPicker.applyToFolder.label" menu option, this is the text of
+# the confirmation dialog used to verify they selected the correct folder.  The
+# string '%S' is replaced with the name of the folder the user selected in
+# order to help them confirm they picked what they thought they picked.  This
+# is the case in which we apply the columns only to the folder and not to any of
+# its children.
+
+# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.title):
+# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to via
+# the "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" menu option, this is the
+# title of the confirmation dialog used to verify they selected the correct
+# folder.  This is the case in which we apply the columns to the folder and all
+# of its children.
+# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.message):
+# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to via
+# the "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" menu option, this is the
+# text of the confirmation dialog used to verify they selected the correct
+# folder.  The string '%S' is replaced with the name of the folder the user
+# selected in order to help them confirm they picked what they thought they
+# picked.  This is the case in which we apply the columns to the folder and all
+# of its children.
+
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with
+# the host name of the site.
+
+
+# safeModeRestart
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to
+# clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is
+# changed to this.  See UI mockup and comment 11 at bug 480169 -->
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has not modified the default set of history items to clear.
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has modified the default set of history items to clear.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoredThreadFeedback): #1 is the message thread title
+# LOCALIZATION NOTE (ignoredSubthreadFeedback): #1 is the message subthread title
+# LOCALIZATION NOTE (ignoredThreadsFeedback): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of threads
+# LOCALIZATION NOTE (ignoredSubthreadsFeedback): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is number of subthreads
+# LOCALIZATION NOTE (saveAsType): replace %S with the extension of the file to be saved.
+
+# LOCALIZATION NOTE (openSearch.label): The label used in the autocomplete
+# widget to refer to a search on the web for a short string containing at most
+# 15 characters. %1$S is the search provider to use. %2$S is the string to
+# search for.
+
+# LOCALIZATION NOTE (openSearch.label.truncated): The label used in the
+# autocomplete widget to refer to a search on the web for a short string
+# containing more than 15 characters. %1$S is the search provider to use. %2$S
+# is the string to search for, truncated to 15 characters.
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Thunderbird build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# after the Thunderbird version in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit)" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bad9ae7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,276 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE messengercompose.dtd Main UI for message composition -->
+<!-- File Menu -->
+
+<!ENTITY fileMenu.label "கோப்பு">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY newMenu.label "புதிய">
+<!ENTITY newMenu.accesskey "N">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!--LOCALIZATION NOTE attachVCardCmd.label Don't translate the term 'vCard' -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Edit Menu -->
+
+<!ENTITY editMenu.label "தொகு">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "E">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- View Menu -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Format Menu -->
+
+<!-- Options Menu -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!--LOCALIZATION NOTE attachVCard.label Don't translate the term 'vCard' -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Tools Menu -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!--  Mac OS X Window Menu -->
+
+
+
+
+<!-- Mail Toolbar -->
+
+
+
+
+
+
+<!-- Mail Toolbar Tooltips -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Headers -->
+<!--LOCALIZATION NOTE headersSpace.style is for aligning  the From:, To: and
+    Subject: rows. It should be larger than the largest Header label  -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE attachments.accesskey This access key should correspond
+     to the strings in attachmentCount in composeMsgs.properties -->
+<!-- Format Toolbar, imported from editorAppShell.xul -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Message Pane Context Menu -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Spell checker context menu items -->
+
+<!-- Title for the address picker panel -->
+<!-- Identity popup customize menuitem -->
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a827589
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,97 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY tagsHdr4.label "குறிகள்">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Attachment bar context menu items -->
+
+<!-- Attachment context menu items -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Attachment toolbar items -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties b/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..77aad90
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (free):
+# This will be shown instead of a price when displaying free email accounts
+# LOCALIZATION NOTE (price):
+#   %S will be the price per year charged to the user for the account.
+# LOCALIZATION NOTE (moreOptions): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of additional email addresses available for registration.
+# This line is shown when there are more than two suggested email
+# addresses available.
+# LOCALIZATION NOTE (sepAnd):
+#   \u0020 is a space, and should be included before and after.
+# LOCALIZATION NOTE (sepComma):
+#   \u0020 is a space, and should be included after.
+# LOCALIZATION NOTE (disclaimer):
+#   %S will be the url for the privacy page.
+privacyPolicy=தனியுரிமை கொள்கை
+# LOCALIZATION NOTE (searchDesc):
+#   %S will be the selected search engine.
diff --git a/mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7b5d044
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error 
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name OEIMPORT_NAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE
+2000=Outlook Express
+
+# Description of import module
+## @name OEIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2011): In this item, don't translate "Outlook Express"
+
+# Success message
+## @name OEIMPORT_MAILBOX_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%S" or "%d"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+## The variable %d will contain the number of messages
+
+# Error message
+## @name OEIMPORT_MAILBOX_BADPARAM
+## @loc None
+
+# Error message
+## @name OEIMPORT_MAILBOX_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+
+# Error message
+## @name OEIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+
+# Default name of imported addressbook
+## @name OEIMPORT_DEFAULT_NAME
+## @loc None
+
+# Autofind description
+## @name OEIMPORT_AUTOFIND
+## @loc None
+
+# Description
+## @name OEIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+
+# Error message
+## @name OEIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+
+# Error message
+## @name OEIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
diff --git a/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e342594
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error 
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name OUTLOOKIMPORT_NAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE
+2000=Outlook
+
+# Description of import module
+## @name OUTLOOKIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2010): In this item, don't translate "Outlook"
+
+# Success message
+## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%S" or "%d"
+## The variable %S will receive the name of the mailbox
+## The variable %d will receive the number of messages
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_BADPARAM
+## @loc None
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the mailbox
+
+# Address book name
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRNAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "Outlook"
+
+# Description
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2008): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/advanced.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/advanced.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..24d6615
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,104 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+
+
+<!-- General Settings -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Data Choices -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Update -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (updateApp.label):
+  Strings from aboutDialog.dtd are displayed in this section of the preferences.
+  Please check for possible accesskey conflicts.
+-->
+
+<!ENTITY updateApp2.label                "&brandShortName; மேம்படுத்தல்கள்">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (updateApp.version.*): updateApp.version.pre is
+  followed by a version number, keep the trailing space or replace it with
+  a different character as needed. updateApp.version.post is displayed after
+  the version number, and is empty on purpose for English. You can use it
+  if required by your language.
+ -->
+<!ENTITY updateApp.version.post          "">
+<!ENTITY updateAuto.label                "புதுப்பிப்புகளை தானாக நிறுவு (பரிந்துரை: பாதுகாப்பை வழுப்படுத்தும்) ">
+<!ENTITY updateAuto.accesskey            "A">
+<!ENTITY updateCheck.label               "புதுப்பிப்புகள் உள்ளதா எனப் சரிபார், ஆனால் நிறுவ வேண்டுமா என்பதை நான் தேர்வு செய்கிறேன்">
+<!ENTITY updateCheck.accesskey           "C">
+<!ENTITY updateManual.label              "புதுப்பித்தல்களை பார்க்க வேண்டாம் (பரிந்துரைக்கப்படவில்லை: பாதுகாப்பற்றது)">
+<!ENTITY updateManual.accesskey          "N">
+
+
+
+<!ENTITY useService.label                "புதுப்பிப்புகளை நிறுவ ஒரு பின்புல சேவையைப் பயன்படுத்தவும்">
+<!ENTITY useService.accesskey            "b">
+<!-- Networking and Disk Space -->
+
+
+
+<!ENTITY offlineInfo.caption           "இணைப்பில்லை">
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+  The entities useCacheBefore.label and useCacheAfter.label appear on a single
+  line in preferences as follows:
+
+  &useCacheBefore.label  [ textbox for cache size in MB ]   &useCacheAfter.label;
+-->
+
+
+
+
+
+
+<!-- Certificates -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/display.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/display.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..549422d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,60 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY itemTags.label                   "குறிகள்">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : (emoticonsAndStructs.label) 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-)   -->
+
+<!-- labels -->
+
+
+
+
+
+
+<!-- Fonts and Colors -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Advanced -->
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (markAsReadDelay.label): This will concatenate to
+     "After displaying for [___] seconds",
+     using (markAsReadDelay.label) and a number (secondsLabel.label). -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..df8b29d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY panePrivacy.title        "தனியுரிமை">
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd b/mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bf3b524
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,172 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.qfbShowFilterBar.label):
+     The label  for the button on the tab bar that toggles the visibility of
+     the quick filter bar.
+     -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.toggleBarVisibility.menu.label):
+     The label to display for the "View... Toolbars..." menu item that controls
+     whether the quick filter bar is visible.
+     -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.toggleBarVisibility.menu.accesskey):
+     The access key for the "View... Toolbars..." menu item label that controls
+     whether the quick filter bar is visible.
+     -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.toggleBarVisibility.appmenu.label):
+     The label to display for the "App Menu... Preferences..." menu item that
+     controls whether the quick filter bar is visible.
+     -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.toggleBarVisibility.button.tooltip):
+     The tooltip to display when hovering over the button on the tab bar that
+     toggles the visibility of the quick filter bar.
+     -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.sticky.tooltip):
+     The tooltip to display when the user hovers over the sticky button
+     (currently displayed as a push-pin).  When active, the sticky button
+     causes the current filter settings to be retained when the user changes
+     folders or opens new tabs.  (When inactive, only the state of the text
+     filters are propagated between folder changes and when opening new tabs.)
+     -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.unread.label):
+     The label for the filter button that causes us to filter results to only
+     include unread messages.
+     -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.unread.tooltip):
+     The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+     include unread messages.
+     -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.starred.label):
+     The label for the filter button that causes us to filter results to only
+     include messages that have been starred/flagged.
+     -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.starred.tooltip):
+     The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+     include messages that have been starred/flagged.
+     -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.inaddrbook.label):
+     The label for the filter button that causes us to filter results to only
+     include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+     books.
+     -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.inaddrbook.tooltip):
+     The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+     include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+     books.
+     -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.tags.label):
+     The label for the filter button that causes us to filter results to only
+     include messages with at least one tag on them.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.tags.label "குறிகள்">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.tags.tooltip):
+     The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+     include messages with at least one tag on them.
+     -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.attachment.label):
+     The label for the filter button that causes us to filter results to only
+     include messages with attachments.
+     -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.attachment.tooltip):
+     The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+     include messages with attachments.
+     -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.resultsLabel.some.formatString):
+     This is used to populate the results box; it either displays the
+     number of messages found using this string, that there are no messages
+     (using quickFilterBar.resultsLabel.none), or the box is hidden.
+     This is a pluralizable string used to express the number of messages in
+     the results.  We replace the '#1' with the number of messages, otherwise
+     see the following URL For more information:
+     https://developer.mozilla.org/En/Localization_and_Plurals
+     -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.resultsLabel.none):
+     The contents of the results box when there is a filter active but there
+     are no messages matching the filter.
+     -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.resultsLabel.minWidth):
+     The minimum width, in pixels, of the results label.  Please size this
+     so that a 3 or 4 digit number of messages in the results can be displayed
+     without growing the size of the box.  You can tell this has been
+     accomplished if adding a filter constraint that changes the displayed
+     string to your "no results" string does not result in any changes to the
+     size of the text box to the label's right.  (If your string for
+     "no results" is longer than the "#### messages" case, then size for that.
+     -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.emptyText.base1):
+     This is the base of the empty text for the text search box.  We replace
+     #1 with the contents of the appropriate
+     quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel.* value for the platform.
+     The goal is to convey to the user that typing in the box will filter
+     the messages and that there is a hotkey they can press to get to the
+     box faster.
+     -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.show.key2):
+     This is the key used to show the quick filter bar. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel.nonmac):
+     The description of the key-binding to get into the box on windows and
+     linux (which use the control key).  This should match the value of
+     quickFilterBar.show.key above.
+     -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel.mac):
+     The description of the key-binding to get into the box on mac systems.
+     This should match the value of quickFilterBar.show.key above.
+     -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.booleanMode.tooltip):
+     Tooltip of the Any of / All of tagging mode selector.
+     -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.booleanModeAny.label):
+     Tooltip of the Any of / All of tagging mode selector.
+     -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.booleanModeAny.tooltip):
+     Tooltip of the Any of / All of tagging mode selector.
+     -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.booleanModeAll.label):
+     Tooltip of the Any of / All of tagging mode selector.
+     -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.booleanModeAll.tooltip):
+     Tooltip of the Any of / All of tagging mode selector.
+     -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.idealWidth):
+     The number of pixels for the ideal width of the quick filter box textbox.
+     Choose this value so that the emptyText fits nicely with a little bit of
+     extra whitespace.
+     -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.minWidth):
+     The minimum width of the quick filter textbox in pixels.  This is the size
+     which we should refuse to flex below.  When we hit this size, the buttons
+     with labels will have their labels collapsed.
+     -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textFilter.explanation.label):
+     This label explains what the sender/recipients/subject/body buttons do.
+     This string should ideally be kept short because the label and the text
+     filter buttons share their bar (that appears when there is text in the text
+     filter box) with the list of tags when the tag filter is active, and the
+     tag sub-bar wants as much space as possible.  (Overflow is handled by an
+     arrow scroll box.)
+     -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textFilter.sender.label):
+     The button label that toggles whether the text filter searches the message
+     sender for the string.
+     -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textFilter.recipients.label):
+     The button label that toggles whether the text filter searches the message
+     recipients (to, cc) for the string.
+     -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textFilter.subject.label):
+     The button label that toggles whether the text filter searches the message
+     subject for the string.
+     -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textFilter.body.label):
+     The button label that toggles whether the text filter searches the message
+     body for the string.
+     -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.glodaUpsell.continueSearch):
+     The first line of the panel popup that tells the user we found no matches
+     but we can convert to a global search for them.
+     -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.glodaUpsell.pressEnterAndCurrent):
+     The second line of the panel popup that tells the user we found no matches.
+     This line will have #1 replaced with what the user has typed so far.
+     -->
diff --git a/mail/chrome/messenger/sanitize.dtd b/mail/chrome/messenger/sanitize.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5e2d8d5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- XXX rearrange entities to match physical layout when l10n isn't an issue -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (clearTimeDuration.*): "Time range to clear" dropdown.
+     See UI mockup at bug 480169 -->
+
+
+
+
+
+
+<!-- Localization note (clearTimeDuration.suffix) - trailing entity for languages
+that require it.  -->
+<!ENTITY clearTimeDuration.suffix         "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (detailsProgressiveDisclosure.*): Labels and accesskeys
+     of the "Details" progressive disclosure button.  See UI mockup at bug
+     480169 -->
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingUndoWarning): Second warning paragraph
+     that appears when "Time range to clear" is set to "Everything".  See UI
+     mockup at bug 480169 -->
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/search-attributes.properties b/mail/chrome/messenger/search-attributes.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ff72b64
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#these need to match nsMsgSearchAttrib interface in nsMsgSearchCore.idl
+#and nsMsgSearchAttribMap in nsMsgSearchAdapter.cpp
+Tags=குறிகள்
+# for AB and LDAP
+# more mailnews
diff --git a/mail/chrome/messenger/searchIntegrationDefault.dtd b/mail/chrome/messenger/searchIntegrationDefault.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..58bd502
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE: This is the search engine name for platforms that don't
+     support it, and should be left blank -->
+
+<!ENTITY searchIntegration.engineName "">
diff --git a/mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7c900e3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE :
+fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and
+fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
+If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.  -->
+
+
+<!-- + is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">
+
+
+
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2  "">
+
+
+
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2   "">
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cd29f75
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the windows live mail import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name WMIMPORT_NAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE
+2000=Windows Live Mail
+
+# Description of import module
+## @name WMIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2001): In this item, don't translate "Windows Live Mail"
+
+# Success message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%1$S" or "%2$d"
+## The variable %1$S will contain the name of the Mailbox
+## The variable %2$d will contain the number of messages
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_BADPARAM
+## @loc None
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+
+# Default name of imported addressbook
+## @name WMIMPORT_DEFAULT_NAME
+## @loc None
+
+# Autofind description
+## @name WMIMPORT_AUTOFIND
+## @loc None
+
+# Description
+## @name WMIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
diff --git a/mail/chrome/overrides/netError.dtd b/mail/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a388e3a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,66 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the
+contents of the <button> tags. It uses strings already defined above. The
+button is included here (instead of netError.xhtml) because it exposes
+functionality specific to thunderbird. -->
+
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+     "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
diff --git a/mail/defines.inc b/mail/defines.inc
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..dfe667b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+
+# variable definition and use the format specified.
+
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/mail/installer/mui.properties b/mail/installer/mui.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e45fd6a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=இந்த வழிகாட்டி $BrandFullNameDA நிறுவலை வழிநடத்திச் செல்லும்.\n\nநீங்கள் அமைப்பைத் துவங்குவதற்கு முன், மற்ற பயன்பாடுள் அனைத்தையும் மூடப் பரிந்துரை செய்யப்படுகிறது. இது கணினியை மீண்டும் துவக்காமல் கணினி தொடர்பான கோப்புகளை புதுப்பிக்க உதவும்.\n\n$_CLICK
diff --git a/mail/isp/isps.txt b/mail/isp/isps.txt
new file mode 100644 (file)
index 0000000..36bc488
--- /dev/null
@@ -0,0 +1 @@
+gmail
diff --git a/mail/os2/README.txt b/mail/os2/README.txt
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..bb43a4b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,214 @@
+================================================================================
+
+= = = = = = = = = = = = =   Thunderbird Read Me    = = = = = = = = = = = = = = =
+
+================================================================================
+
+Thunderbird is subject to the terms detailed in the license agreement
+accompanying it.
+
+This Read Me file contains information about system requirements and
+installation instructions for the OS/2 build of Thunderbird.
+
+For more info on Thunderbird, see http://www.mozilla.org/products/thunderbird/.
+For more info on the OS/2 port see http://www.mozilla.org/ports/os2. To submit
+bugs or other feedback check out Bugzilla at https://bugzilla.mozilla.org for
+links to known bugs, bug-writing guidelines, and more. You can also get help
+with Bugzilla by pointing your IRC client to #mozillazine at irc.mozilla.org,
+OS/2 specific problems are discussed in #warpzilla and in the newsgroup
+mozilla.dev.ports.os2 on news.mozilla.org.
+
+
+================================================================================
+
+                          Getting Thunderbird
+
+================================================================================
+
+Official Milestone builds of Thunderbird are published on the release page at
+
+  http://www.mozilla.org/products/thunderbird/releases/
+
+OS/2 releases are not created by Mozilla.org staff and may appear on the page
+http://www.mozilla.org/ports/os2 before the releases page. Be sure to read the
+Thunderbird release notes linked on the releases page for information on known 
+problems and installation issues with Thunderbird.
+
+
+================================================================================
+
+                        System Requirements on OS/2
+
+================================================================================
+
+- This release requires updated C runtime DLLs (libc-0.5.1) from
+     http://www.innotek.de/products/gccos2/download/gccos2download_e.html
+  in order to run. By default the installation routine places them in \OS2\DLL
+  on your bootdrive, but you can put them in the same directory as Thunderbird's
+  executable, or somewhere else in your LIBPATH.
+
+- Minimum hardware requirements
+  + Pentium class processor
+  + 64 MiB RAM plus 64 MiB free swap space
+  + 35 MiB free harddisk space for installation
+    plus storage space for disk cache
+
+- Recommended hardware for acceptable performance
+  + 500 MHz processor
+  + 256 MiB RAM plus 64 MiB free swap space
+    NOTE: Thunderbird's performance and stability increases the more physical
+    RAM is available. Especially for long sessions 512 MiB of memory is
+    recommended.
+  + Graphics card and driver capable of displaying more than 256 colors
+
+- Software requirements
+  + Installation on a file system supporting long file names
+    (i.e. HPFS or JFS but not FAT)
+  + OS/2 Warp 4 with Fixpack 15 or later
+  + MPTS version 5.3
+  + TCP/IP version 4.1
+  + INETVER: SOCKETS.SYS=5.3007, AFOS2.SYS=5.3001, AFINET.SYS=5.3006
+    NOTE: Do not attempt to use MPTS & TCP/IP versions below these INETVER
+    levels. Although Thunderbird may seem to start and run normally with older
+    stacks, some features Thunderbird needs are not implemented correctly in
+    older MPTS versions, which may result in crashes and data loss.
+
+  + Convenience Pack 2 or eComStation 1.0 or later meet these requirements
+    out of the box.
+
+
+================================================================================
+
+                          Installation Instructions
+
+================================================================================
+
+For all platforms, unpack into a clean (new) directory.  Installing on top of
+previously released builds may cause problems with Thunderbird.
+
+Note: These instructions do not tell you how to build Thunderbird.
+For info on building the Thunderbird source, see
+
+  http://www.mozilla.org/build/
+
+
+OS/2 Installation Instructions
+------------------------------
+
+   On OS/2, Thunderbird does not have an installation program. To install it,
+   download the .zip file and follow these steps:
+
+     1. Click the "Zip" link on the site you're downloading Thunderbird from
+     to download the ZIP package to your machine. This file is typically called
+     thunderbird-*-os2.zip where the "*" is replaced by the Thunderbird version.
+
+     2. Navigate to where you downloaded the file and unpack it using your
+     favorite unzip tool.
+
+     3. Keep in mind that the unzip process creates a directory "thunderbird"
+     below the location you point it to, i.e. 
+        unzip thunderbird-1.0-os2.zip -d c:\thunderbird-1.0
+     will unpack Thunderbird into c:\thunderbird-1.0\thunderbird.
+
+     4. Make sure that you are _not_ unpacking over an old installation. This is
+     known to cause problems.
+
+     5. To start Thunderbird, navigate to the directory you extracted
+     Thunderbird to, make sure that the C library DLLs are copied to the
+     installation directory or installed in the LIBPATH, and then double-click
+     the Thunderbird.exe object.
+
+
+Running multiple versions concurrently
+--------------------------------------
+
+Because various members of the Mozilla family (i.e. Mozilla, Firefox, 
+Thunderbird, IBM Web Browser) may use different, incompatible versions of the
+same DLL, some extra steps may be required to run them concurrently.
+
+One workaround is the LIBPATHSTRICT variable. To run Thunderbird one can create
+a CMD script like the following example (where an installation of Thunderbird
+exists in the directory d:\internet\thunderbird is assumed):
+
+   set LIBPATHSTRICT=T
+   rem The next line may be needed when a different Mozilla program is listed in LIBPATH
+   rem set BEGINLIBPATH=d:\internet\thunderbird
+   rem The next line is only needed to run two different versions of Thunderbird
+   rem set MOZ_NO_REMOTE=1
+   d:
+   cd d:\internet\thunderbird
+   thunderbird.exe %1 %2 %3 %4 %5 %6 %7 %8 %9
+
+Similarly, one can create a program object to start Thunderbird using the
+following settings:
+
+   Path and file name: *
+   Parameters:         /c set LIBPATHSTRICT=T & .\thunderbird.exe "%*"
+   Working directory:  d:\internet\thunderbird
+
+(One might need to add MOZ_NO_REMOTE and/or BEGINLIBPATH as in the CMD script
+above depending on the system configuration.)
+
+Finally, the simplest method is to use the Run! utility by Rich Walsh that can
+be found in the Hobbes Software Archive:
+
+   http://hobbes.nmsu.edu/cgi-bin/h-search?key=Run!
+
+Read its documentation for more information.
+
+
+Separating profiles from installation directory
+-----------------------------------------------
+
+To separate the locations of the user profile(s) (containing the bookmarks and
+all customizations) from the installation directory to keep your preferences in
+the case of an update even when using ZIP packages, set the variable 
+MOZILLA_HOME to a directory of your choice. You can do this either in Config.sys
+or in a script or using a program object as listed above. If you add
+
+   set MOZILLA_HOME=f:\Data
+
+the Thunderbird user profile will be created in "f:\Data\Thunderbird".
+
+If you are migrating from Mozilla, Thunderbird's import routine will only find
+the existing Mozilla profile data if MOZILLA_HOME is correctly set to point to
+it.
+
+
+Other important environment variables
+-------------------------------------
+
+There are a few enviroment variables that can be used to control special
+behavior of Thunderbird on OS/2:
+
+- set NSPR_OS2_NO_HIRES_TIMER=1
+  This causes Thunderbird not to use OS/2's high resolution timer. Set this if
+  other applications using the high resolution timer (multimedia apps) act
+  strangely.
+
+- set MOZILLA_USE_EXTENDED_FT2LIB=T
+  If you have the Innotek Font Engine installed this variable enables special
+  functions in Thunderbird to handle unicode characters.
+
+- set MOZ_NO_REMOTE=1
+  Use this to run two instances of Thunderbird simultaneously (like e.g. debug
+  and optimized version).
+
+Find more information on this topic and other tips on
+   http://www.os2bbs.com/os2news/Warpzilla.html
+
+
+Known Problems of the OS/2 version
+----------------------------------
+
+Cross-platform problems are usually listed in the release notes of each
+milestone release.
+
+- Bug 167884, "100% CPU load when viewing site [tiling transparent PNG]":
+  https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=167884
+On OS/2, Mozilla's rendering engine is known to have very slow performance on
+websites that use small, repeated images with transparency for their layout.
+This might also affect HTML emails displayed in Thunderbird.
+
+Other known problems can be found by following the link "Current Open Warpzilla
+Bugs" on the OS/2 Mozilla page <http://www.mozilla.org/ports/os2/>.
diff --git a/mail/updater/updater.ini b/mail/updater/updater.ini
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6ea5119
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% புதுப்பிப்பு
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% உங்கள் புதுப்பிப்புகளை நிறுவி சில கணங்களில் துவங்கும்…
diff --git a/mobile/android/base/android_strings.dtd b/mobile/android/base/android_strings.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..22d1828
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,921 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY firstrun_panel_title_welcome "நல்வரவு">
+<!ENTITY firstrun_urlbar_message2 "&brandShortName; உலாவியைத் தேர்ந்தமைக்கு நன்றி">
+<!ENTITY firstrun_urlbar_subtext2 "சுதந்திர மற்றும் திறந்த இணையத்திற்காக அர்பணிக்கப்பட்ட இலாபநோக்கற்ற, மொசில்லாவிலிருந்து ஒரு நவீன கைபேசி உலாவி.">
+<!ENTITY firstrun_panel_title_privacy "அந்தரங்கம்">
+<!ENTITY firstrun_privacy_message "யாரும் காண வண்ணம் உலாவுங்கள்">
+<!ENTITY firstrun_privacy_subtext "பின்தொடரல் பாதுகாப்புடன் கூடிய தனிப்பட்ட உலாவல் நீங்கள் உலாவும்போது பின்தொடரிகளை தடுக்கிறது மேலும் நீங்கள் உலாவலை முடித்தபின் உங்கள் வரலாற்றை நினைவில் கொள்ளாது.">
+<!ENTITY firstrun_panel_title_customize "விருப்பமை">
+<!ENTITY firstrun_customize_message "&brandShortName; உங்களுடையதாக மாற்றுங்கள்.">
+<!ENTITY firstrun_customize_subtext "&brandShortName; உலாவியை மேற்சேர்க்கைகளுடன் தனிப்பயனாக்கவும். விளம்பரங்களைத் தடுக்கவும், அம்சங்களைச் சேர்க்கவும், அல்லது உங்கள் தோற்றத்தை பிரதிபலிக்கும் ஒரு புதிய கருப்பொருளைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்.">
+<!ENTITY firstrun_bookmarks_title "வரலாறு">
+<!ENTITY firstrun_bookmarks_message "உங்கள் விருப்பமானவை, முன் மற்றும் நடுவே">
+<!ENTITY firstrun_bookmarks_subtext "நீங்கள் தேடுகையில் உங்கள் புத்தகக்குறிகளிலிருந்தும் வரலாறிலிருந்தும் முடிவுகளைப் பெறுங்கள்.">
+<!ENTITY firstrun_data_title "தரவு">
+<!ENTITY firstrun_data_message "குறைந்த தரவு, நிறைய சேமிப்பு">
+<!ENTITY firstrun_data_subtext2 "நீங்கள் எல்லா தளங்களிலும் குறைந்த தரவை செலவிட படங்களை அணையுங்கள்.">
+<!ENTITY firstrun_sync_title "ஒத்திசை">
+<!ENTITY firstrun_sync_message2 "நீங்கள் விட்டுவிட்ட இடத்தில் எடு.">
+<!ENTITY firstrun_sync_subtext2 "&brandShortName; உலாவியில் நீங்கள் சேமிக்கும் புத்தகக்குறிகள், கடவுச்சொற்கள், பிறவற்றை உங்கள் எல்லா கருவிகளிலும் எடுக்க ஒத்திசைவைப் பயன்படுத்தவும்.">
+<!ENTITY firstrun_signin_message "இணையுங்கள், தொடங்குங்கள்">
+<!ENTITY firstrun_signin_button "ஒத்திசைக்க உள்நுழை">
+<!ENTITY newfirstrun_signin_button "ஒத்திசைவை இயக்கு">
+<!ENTITY updatednewfirstrun_signin_button "&brandShortName; செயலியில் உள்நுழைக">
+<!ENTITY  onboard_start_button_browser "உலாவத் தொடங்குக">
+<!ENTITY firstrun_button_notnow "இப்போது இல்லை">
+<!ENTITY firstrun_button_next "அடுத்தது">
+
+<!ENTITY firstrun_tabqueue_title "இணைப்புகள்">
+
+<!ENTITY firstrun_readerview_title "கட்டுரைகள்">
+<!-- Localization note (firstrun_readerview_message): This is a casual way of describing getting rid of unnecessary things, and is referring to simplifying websites so only the article text and images are visible, removing unnecessary headers or ads. -->
+<!ENTITY firstrun_readerview_message "இரைச்சல்களை நீக்குங்கள்">
+<!ENTITY firstrun_readerview_subtext "இணைப்பின்றி \u2014 கட்டுரைகளை படிக்க வாசிப்பைப் பயன்படுத்துங்கள்.">
+
+<!-- Localization note (firstrun_devices_title): This is a casual way of addressing the user, somewhat referring to their online identity (which would include other devices, Firefox usage, accounts, etc). -->
+<!ENTITY firstrun_account_title "நீங்கள்">
+<!ENTITY firstrun_account_message "&brandShortName; இன்னொரு கருவியில் உள்ளதா?">
+
+<!ENTITY  onboard_start_restricted1 "எளிமையாக்கப்பட்ட &brandShortName; உடன் பாதுகாப்பாகவும் கட்டுப்பாட்டிலும் இருங்கள்.">
+
+<!-- Localization note: These are used as the titles of different pages on the home screen.
+     They are automatically converted to all caps by the Android platform. -->
+<!ENTITY  bookmarks_title "புத்தகக்குறிகள்">
+<!ENTITY  history_title "வரலாறு">
+
+<!ENTITY  switch_to_tab "கீற்றுக்கு தாவு">
+
+<!-- Localization note: Shown in a snackbar when tab is loaded from cache while device was offline. -->
+<!ENTITY  tab_offline_version "இணைப்பில்லா பதிப்பை காண்பிக்கிறது">
+
+<!ENTITY  crash_reporter_title "&brandShortName; சிதைவு அறிக்கையாளர்">
+<!ENTITY  crash_message2 "&brandShortName; சிதைவடைந்துள்ளது. &brandShortName;ஐ மீள்துவங்கும் போது உங்கள் கீற்றுகள் துவக்கப் பக்கத்தில் பட்டியலிடப்பட்டிருக்கும்.">
+<!ENTITY  crash_send_report_message3 "&vendorShortName; க்கு இந்த சிதைவைப்பற்றி தெரிவி எனவேதான் அவர்கள் அதை சரி செய்யமுடியும்">
+<!ENTITY  crash_include_url2 "நான் இருந்த பக்கத்தின் முகவரியை இதில் அடக்கு">
+<!ENTITY  crash_sorry "தவறுக்கு மன்னிக்கவும்">
+<!ENTITY  crash_comment "கருத்தை சேர்க்கவும் (கருத்துக்கள் எல்லாரும் பார்க்கும்படியிருக்கும்)">
+<!ENTITY  crash_allow_contact2 "இந்த அறிக்கைக்கு &vendorShortName; என்னை அனுகுமாறு விடு">
+<!ENTITY  crash_email "உங்கள் மின்னஞ்சல்">
+<!ENTITY  crash_closing_alert "சிதைவு அறிக்கையை அனுப்பாமலே வெளியேறவா?">
+<!ENTITY  sending_crash_report "சிதைவு அறிக்கை அனுப்பப்படுகிறது\u2026">
+<!ENTITY  crash_close_label "மூடு">
+<!ENTITY  crash_restart_label "&brandShortName;ஐ மறுதுவக்கவும்">
+
+<!ENTITY url_bar_default_text2 "தேடு/முகவரியை உள்ளிடு">
+
+<!-- Localization note: this text will be displayed in the Search Widget -->
+
+<!-- Localization note (url_bar_qrcode_text2) : This text will be
+     heard by non-visual users when the focus is on the QR Code
+     icon in the url bar. -->
+<!ENTITY url_bar_qrcode_text2 "முகவரியைத் தேட அல்லது உள்ளிட கியூஆர் படிப்பானைப் பயன்படுத்துங்கள்">
+<!-- Localization note (url_bar_mic_text2) : This text will be
+     heard by non-visual users when the focus is on the Microphone
+     icon in the url bar. -->
+<!ENTITY url_bar_mic_text2 "முகவரியைத் தேட அல்லது உள்ளிட ஒலிவாங்கியைப் பயன்படுத்துங்கள்">
+
+<!ENTITY bookmark "புத்தகக்குறி">
+<!ENTITY bookmark_remove "புத்தகக்குறியை நீக்கு">
+<!ENTITY bookmark_added "புத்தகக்குறி சேர்க்கப்பட்டது">
+<!-- Localization note (bookmark_already_added) : This string is
+     used as a label in a toast. It is the verb "to bookmark", not
+     the noun "a bookmark". -->
+<!ENTITY bookmark_already_added "புத்தகக்குறி ஏற்கனவே உள்ளது">
+<!ENTITY bookmark_removed "புத்தகக்குறி நீக்கப்பட்டது">
+<!ENTITY bookmark_updated "புத்தகக்குறி புதுப்பிக்கப்பட்டது">
+<!ENTITY bookmark_options "விருப்பங்கள்">
+<!ENTITY bookmark_save "சேமி">
+<!ENTITY screenshot_added_to_bookmarks "திரைப்பிடிப்பு புத்தகக்குறியில் சேர்ந்தது">
+<!-- Localization note (screenshot_folder_label_in_bookmarks): We save links to screenshots
+     the user takes. The folder we store these links in is located in the bookmarks list
+     and is labeled by this String. -->
+<!ENTITY screenshot_folder_label_in_bookmarks "திரைப்பிடிப்புகள்">
+<!ENTITY readinglist_smartfolder_label_in_bookmarks "வாசிப்புப் பட்டியல்">
+
+<!-- Localization note (bookmark_folder_items): The variable is replaced by the number of items
+     in the folder. -->
+<!ENTITY bookmark_folder_items "&formatD; உருப்படிகள்">
+<!ENTITY bookmark_folder_one_item "1 உருப்படி">
+<!ENTITY bookmark_folder_updated "அடைவு புதுப்பிக்கப்பட்டது">
+<!ENTITY bookmark_parent_folder "நடப்பிலுள்ள அடைவு">
+<!ENTITY bookmark_add_folder "புதிய அடைவைச் சேர்">
+
+<!ENTITY reader_saved_offline "இணையமற்ற நிலைக்கு சேமித்தது">
+<!-- Localization note (reader_switch_to_bookmarks) : This
+     string is used as an action in a snackbar - it lets you
+     "switch" to the bookmarks (saved items) panel. -->
+<!ENTITY reader_switch_to_bookmarks "மாற்றி">
+
+<!ENTITY history_today_section "இன்று">
+<!ENTITY history_yesterday_section "நேற்று">
+<!ENTITY history_week_section3 "கடந்த 7 நாட்கள்">
+<!ENTITY history_older_section3 "6 மாதங்களுக்கு முந்தையவை">
+
+<!ENTITY search "தேடு">
+<!ENTITY reload "மீளேற்று">
+<!ENTITY forward "முன்னால்">
+<!ENTITY menu "பட்டி">
+<!ENTITY back "பின்னோக்கு">
+<!ENTITY stop "நிறுத்து">
+<!ENTITY site_security "வலைத்தள பாதுகாப்பு">
+<!ENTITY edit_mode_cancel "ரத்து">
+
+<!ENTITY close_tab "கீற்றை மூடவும்">
+<!ENTITY one_tab "1 கீற்று">
+<!-- Localization note (num_tabs2) : Number of tabs is always more than one.
+     We can't use android plural forms, sadly. See bug #753859. -->
+<!ENTITY num_tabs2 "&formatD; கீற்றுகள்">
+<!ENTITY new_tab_opened "புதிய கீற்று திறந்தது">
+<!ENTITY new_private_tab_opened "புதிய தனிப்பட்ட கீற்று திறந்தது">
+<!-- Localization note (switch_button_message): This string should be as short
+     as possible because it's shown as a label in a toast.  Ideally, this string
+     is upper-case, to match Google and Android's convention. -->
+<!ENTITY switch_button_message "மாற்றி">
+<!-- Localization note (tab_title_prefix_is_playing_audio): This string is not
+     visible in the UI, but rather used as a text-to-speech content description
+     for sight-impaired a11y users. The content description is set on a tab
+     title in a list of open tabs when content in that tab is playing audio.
+     &formatS; will be replaced with the title of the tab, as received from the
+     web page. When audio is not playing in a tab, &formatS; will be used as
+     the content description. -->
+<!ENTITY tab_title_prefix_is_playing_audio "ஒலியை இயக்குகிறது – &formatS;">
+
+<!ENTITY settings "அமைவுகள்">
+<!ENTITY settings_title "அமைப்புகள்">
+<!ENTITY pref_category_general "பொதுவான">
+<!ENTITY pref_category_general_summary3 "முகப்பு, மொழி, கீற்று வரிசை">
+
+<!-- Localization note (pref_category_language) : This is the preferences
+     section in which the user picks the locale in which to display Firefox
+     UI. The locale includes both language and region concepts. -->
+<!ENTITY pref_category_language "மொழி">
+<!ENTITY pref_category_language_summary "உங்கள் உலாவியின் மொழியை மாற்று">
+<!ENTITY pref_browser_locale "உலாவி மொழி">
+
+<!-- Localization note (locale_system_default) : This string indicates that
+     Firefox will use the locale currently selected in Android's settings
+     to display browser chrome. -->
+<!ENTITY locale_system_default "கருவி முன்னிருப்பு">
+
+<!-- Localization note (overlay_share_label) : This is the label that appears
+     in Android's intent chooser when sending a link to Firefox to bookmark,
+     send to another device, or add to Reading List. -->
+<!ENTITY overlay_share_label "&brandShortName; இல் சேர்">
+
+<!-- Localization note (overlay_share_bookmark_btn_label) : This string is
+     used in the share overlay menu to select an action. It is the verb
+     "to bookmark", not the noun "a bookmark". -->
+<!ENTITY overlay_share_bookmark_btn_label "புத்தகக்குறி">
+<!ENTITY overlay_share_bookmark_btn_label_already "புத்தகக்குறி உள்ளது">
+<!ENTITY overlay_share_send_other "பிற கருவிகளுக்கு அனுப்பு">
+
+<!ENTITY overlay_share_open_browser_btn_label "&brandShortName; என்பதில் திறக்கவும்">
+<!-- Localization note (overlay_share_send_tab_btn_label) : Used on the
+     share overlay menu to represent the "Send Tab" action when the user
+     either has not set up Sync, or has no other devices to send a tab
+     to. -->
+<!ENTITY overlay_share_send_tab_btn_label "மற்றொரு கருவிக்கு அனுப்பு">
+<!ENTITY overlay_share_no_url "இப்பகிர்வில் எவ்வித தொடுப்பும் இல்லை">
+<!ENTITY overlay_share_select_device "சாதனத்தை தேர்">
+<!-- Localization note (overlay_no_synced_devices) : Used when the menu option
+     to send a tab to a synced device is pressed and no other synced devices
+     are found. -->
+<!ENTITY overlay_no_synced_devices "Firefox கணக்குடன் இணைக்கப்பட்ட சாதனம் ஏதுமில்லை">
+
+<!ENTITY pref_category_search3 "தேடு">
+<!ENTITY pref_category_search_summary2 "சேர், இயல்பாக அமை, பரிந்துரைகளை காண்பி">
+<!ENTITY pref_category_accessibility "அணுகுத்திறன்">
+<!ENTITY pref_category_accessibility_summary2 "உரை அளவு, பெரிதாக்கு, குரல் உள்ளீடு">
+<!ENTITY pref_category_privacy_short "தனியுரிமை">
+<!ENTITY pref_category_privacy_summary4 "தடமறிதல், புகுப்பதிகைகள், தரவு தேர்வுகள்">
+<!ENTITY pref_category_vendor2 "&vendorShortName; &brandShortName;">
+<!ENTITY pref_category_vendor_summary2 "&brandShortName; பற்றிய, அகேகே, பின்னூட்டம்">
+<!ENTITY pref_category_datareporting "தரவுத் தேர்வுகள்">
+<!ENTITY pref_category_logins "புகுபதிகைகள்">
+<!ENTITY pref_learn_more "மேலும் அறிய">
+<!ENTITY pref_category_installed_search_engines "நிறுவப்பட்ட தேடு பொறிகள்">
+<!ENTITY pref_category_add_search_providers "கூடுதல் தேடல் வழங்குநர்களைச் சேர்க்க">
+<!ENTITY pref_category_search_restore_defaults "தேடு பொறிகளை மீட்டெடு">
+<!ENTITY pref_search_restore_defaults "முன்னிருப்பை மீட்டெடு">
+<!ENTITY pref_search_restore_defaults_summary "முன்னிருப்பை மீட்டெடு">
+<!-- Localization note (pref_search_hint) : "TIP" as in "hint", "clue" etc. Displayed as an
+     advisory message on the customise search providers settings page explaining how to add new
+     search providers.
+     The &formatI; in the string will be replaced by a small image of the icon described, and can be moved to wherever
+     it is applicable. -->
+<!ENTITY pref_search_hint2 "குறிப்பு: தேடல் புலத்தில் தொடர்ந்து அழுத்திய பிறகு &formatI; சின்னத்தை தட்டி எந்த இணையத்தளத்தையும் தேடு பொறி பட்டியலுடன் சேர்க்கவும்.">
+<!ENTITY pref_category_advanced "மேம்பட்டது">
+<!-- Localization note (pref_category_advanced_summary3): “data saver” in this
+     context means consuming less data, e.g. by not loading images, not
+     “storing data”. -->
+<!ENTITY pref_category_advanced_summary3 "கீற்றுகளை மீட்டமை, தரவு சேமி, உருவாக்குநர் கருவிகள்">
+<!ENTITY pref_category_notifications "அறிவிப்புகள்">
+<!ENTITY pref_category_notifications_summary2 "புதிய அம்சங்கள், தயாரிப்பு குறிப்புகள்">
+<!ENTITY pref_developer_remotedebugging_usb "USB மூலமாக தொலைநிலை வழுநீக்கல்">
+<!ENTITY pref_developer_remotedebugging_wifi "அருகலை வழி வழுநீக்கம்">
+<!ENTITY pref_developer_remotedebugging_wifi_disabled_summary "அருகலை ஊடாக வழுநீக்க உங்கள் கருவியில் QR குறி படிக்கும் செயலி நிறுவப்பட்டிருக்க வேண்டும்.">
+<!ENTITY pref_remember_signons2 "புகுபதிகைகளை நினைவில்கொள்">
+<!ENTITY pref_manage_logins "உள்நுழைவுகளை நிர்வகி">
+
+<!ENTITY pref_category_home "முகப்பு">
+<!ENTITY pref_category_home_summary "உங்களுன் முகப்பு பக்கத்தை தனிபயனாக்கு">
+<!ENTITY pref_category_home_panels "பலகைகள்">
+<!ENTITY pref_category_home_add_ons "கூடுதல் இணைப்புகள்">
+<!ENTITY pref_home_updates2 "உள்ளடக்க புதுப்பிப்புகள்">
+<!ENTITY pref_home_updates_enabled "செயல்படுத்தப்பட்டது">
+<!ENTITY pref_home_updates_wifi "அருகலை வழியாக மட்டும்">
+<!ENTITY pref_category_home_homepage "முகப்புப்பக்கம்">
+<!-- Localization note (home_homepage_every_new_tab): The user will see a switch to determine if the
+     home page will be use in every new tab. -->
+<!ENTITY home_homepage_every_new_tab "புதிய கீற்றுகளிலும் பயன்படும்">
+<!ENTITY home_homepage_title "முகப்பை அமைக்கவும்">
+<!-- Localization note (home_homepage_radio_user_address): The user will see a series of radio
+     buttons to choose the homepage they'd like to start on. When they click the radio
+     button for this string, they will use the built-in default Firefox homepage (about:home). -->
+<!ENTITY home_homepage_radio_default "&brandShortName; முகப்பு">
+<!-- Localization note (home_homepage_radio_user_address): The user will see a series of radio
+     buttons to choose the homepage they'd like to start on. When they click the radio
+     button for this string, a text field will appear below the radio button and allow the
+     user to insert an address of their choice. -->
+<!ENTITY home_homepage_radio_user_address "தனிப்பயன்">
+<!-- Localization note (home_homepage_hint_user_address): The user will see a series of
+     radio buttons to choose the homepage they'd like to start on. When they click a
+     particular radio button, a text field will appear below the radio button and allow the
+     user to insert an address of their choice. This string is the hint text to that
+     text field. -->
+<!ENTITY home_homepage_hint_user_address "முகவரி அல்லது தேடல் சொல்லை உள்ளிடு">
+
+<!-- Localization note: These are shown in the left sidebar on tablets -->
+<!ENTITY pref_header_general "பொது">
+<!ENTITY pref_header_search "தேடு">
+<!ENTITY pref_header_privacy_short "தனியுரிமை">
+<!ENTITY pref_header_accessibility "அணுகுத்திறன்">
+<!ENTITY pref_header_notifications "அறிவிப்புகள்">
+<!ENTITY pref_header_advanced "மேம்பட்டது">
+<!ENTITY pref_header_help "உதவி">
+<!ENTITY pref_header_vendor "&vendorShortName;">
+
+<!ENTITY pref_cookies_menu "குக்கீகள்">
+<!ENTITY pref_cookies_accept_all "செயல்படுத்தப்பட்டது">
+<!ENTITY pref_cookies_not_accept_foreign "செயலிலுள்ள, 3ஆவது கட்சி நீங்கலாக">
+<!ENTITY pref_cookies_disabled "முடக்கப்பட்டது">
+
+<!-- Localization note (pref_category_data_saver): “data saver” in this
+     context means consuming less data, e.g. by not loading images, not
+     “storing data”. -->
+<!ENTITY pref_category_data_saver "தரவு சேமி">
+<!ENTITY pref_category_media "ஊடகம்">
+<!ENTITY pref_category_developer_tools "உருவாக்குனர் கருவிகள்">
+
+<!ENTITY pref_tap_to_load_images_title2 "படங்களைக் காட்டு">
+<!ENTITY pref_tap_to_load_images_enabled "எப்போதும்">
+<!ENTITY pref_tap_to_load_images_data "அருகலை வழியாக மட்டும்">
+<!ENTITY pref_tap_to_load_images_disabled2 "தடுக்கப்பட்டது">
+
+<!ENTITY pref_show_web_fonts "இணைய எழுத்துருக்களைக் காட்டு">
+<!ENTITY pref_show_web_fonts_summary2 "ஒரு பக்கத்தை ஏற்றும்போது தொலை எழுத்துருவை பதிவிறக்குக">
+
+<!ENTITY pref_tracking_protection_title2 "தடமறியல் பாதுகாப்பு">
+<!ENTITY pref_donottrack_title "தடமறிய வேண்டாம்">
+<!ENTITY pref_donottrack_summary "&brandShortName; தளங்களிடம் உங்களை தடமறிய வேண்டாம் என தெரிவிக்கும்">
+
+<!ENTITY pref_tracking_protection_enabled "செயலில்">
+<!ENTITY pref_tracking_protection_enabled_pb "தனிப்பட்ட உலாவு முறையில் உள்ளது">
+<!ENTITY pref_tracking_protection_disabled "முடக்கம்">
+
+<!ENTITY pref_whats_new_notification "&brandShortName; இதில் புதியது என்ன">
+<!ENTITY pref_whats_new_notification_summary "புதுப்பித்தப் பின் புதிய வசதிகளைப் பற்றி வாசிக்கவும்">
+
+<!-- Localization note (pref_feature_tips_notification): Title of a new toggleable setting in Settings-Notifications screen.
+     Similar to the already existing "pref_whats_new_notification"-->
+<!ENTITY pref_feature_tips_notification "தயாரிப்பு மற்றும் வசதிக் குறிப்புகள்">
+<!-- Localization note (pref_feature_tips_notification_summary): Description of a new toggleable setting in Settings-Notifications screen.
+     Similar to the already existing "pref_whats_new_notification_summary"-->
+<!ENTITY pref_feature_tips_notification_summary "&brandShortName; மற்றும் பிற &vendorShortName; தயாரிப்புகளைப் பயன்படுத்துவது பற்றி மேலும் அறிய">
+<!-- Localization note (pref_feature_tips_notification_enabling_path):
+     Nothing to translate. Simple concatenation of already localized strings. Result is used below. -->
+<!ENTITY pref_feature_tips_notification_enabling_path "&pref_category_privacy_short; > &pref_category_datareporting; > &datareporting_fhr_title;">
+<!-- Localization note (pref_feature_tips_notification_enabling_hint):
+     Describe the action the user should do to enable this preference. -->
+<!ENTITY pref_feature_tips_notification_enabling_hint2 "(இவ்விருப்பத்தைச் செயல்படுத்த, &pref_feature_tips_notification_enabling_path; ஏற்கனவே செயல்படுத்தப்பட வேண்டும்.)">
+
+<!-- Localization note (pref_category_experimental): Title of a sub category in the 'advanced' category
+     for experimental features. -->
+<!ENTITY pref_category_experimental "பரிசோதனையிலுள்ள வசதிகள்">
+
+<!-- Custom Tabs is an Android API for allowing third-party apps to open URLs in a customized UI.
+     Instead of switching to the browser it appears as if the user stays in the third-party app.
+     For more see: https://developer.chrome.com/multidevice/android/customtabs -->
+<!ENTITY pref_custom_tabs2 "தனிபயன் கீற்றுகள்">
+<!ENTITY pref_custom_tabs_summary4 "விரைவாக ஏற்றும் தனிப்பயன் கீற்றில் வலை உள்ளடக்கங்களைத் திறக்க செயலிகளை அனுமதிக்கவும்">
+
+<!-- Localization note (custom_tabs_menu_item_open_in): The variable is replaced by the name of
+     default browser from user's preference, such as "Open in Firefox" -->
+<!ENTITY custom_tabs_menu_item_open_in "&formatS; உலாவியில் திறக்கவும்">
+<!ENTITY custom_tabs_menu_footer "&brandShortName; மூலம் இயக்கப்படுகிறது">
+<!-- Long-click title of CustomTabsActivity will copy URL to clipboard and display this hint -->
+<!ENTITY custom_tabs_hint_url_copy "தொடுப்பு நகலெடுக்கப்பட்டது">
+
+<!ENTITY pref_pwa "முற்போக்கு வலைச் செயலிகள்">
+<!ENTITY pref_pwa_summary "முகப்பு திரையில் சேர்க்க வலைச் செயலிகளை அனுமதி">
+
+<!ENTITY tracking_protection_prompt_title "தடமறியல் பாதுகாப்புடன் உள்ளது">
+<!ENTITY tracking_protection_prompt_text "நீங்கள் கவலை கொள்ள வேண்டாம் தடமறிதல் உடனடியாக முடக்கப்படுகிறது.">
+<!ENTITY tracking_protection_prompt_tip_text "மேலும் அறிய தனியுறிமை அமைவுகளைக் காண்க">
+<!ENTITY tracking_protection_prompt_action_button "புரிந்தது!">
+
+<!ENTITY tab_queue_toast_message3 "கீற்று &brandShortName; இல் சேமிக்கப்பட்டது">
+<!ENTITY tab_queue_toast_action "இப்போதே திற">
+<!ENTITY tab_queue_prompt_title "பல இணைப்புகளைத் திறக்கிறதா?">
+<!ENTITY tab_queue_prompt_text4 "அடுத்த முறை &brandShortName; திறக்கும் வரை அவற்றைச் சேமி.">
+<!ENTITY tab_queue_prompt_tip_text2 "இதை நீங்கள் அமைவுகளில் பின்னர் மாற்றலாம்">
+<!-- Localization note (tab_queue_prompt_permit_drawing_over_apps): This additional text is shown if the
+     user needs to enable an Android setting in order to enable tab queues. -->
+<!ENTITY tab_queue_prompt_permit_drawing_over_apps "பிற பயன்பாடுகளில் கீற்றை வரிசையாக்க வரைவியலை செயல்படுத்தவும்">
+<!ENTITY tab_queue_prompt_positive_action_button "செயல்படுத்து">
+<!ENTITY tab_queue_prompt_negative_action_button "இப்போதில்லை">
+<!-- Localization note (tab_queue_prompt_settings_button): This button is shown if the user needs to
+     enable a permission in Android's setting in order to enable tab queues. -->
+<!ENTITY tab_queue_prompt_settings_button "அமைவுகளுக்கு செல்">
+<!-- Localization note (tab_queue_notification_prompt): This is the text of the default notification
+shown from Android O while a tab is being queued.-->
+<!ENTITY tab_queue_notification_title "&brandShortName;">
+<!-- Localization note (tab_queue_notification_text_plural2) : The
+     formatD is replaced with the number of tabs queued.  The
+     number of tabs queued is always more than one.  We can't use
+     Android plural forms, sadly. See Bug #753859. -->
+<!ENTITY tab_queue_notification_text_plural2 "&formatD; கீற்றுகள் காத்திருக்கின்றன">
+<!-- Localization note (tab_queue_notification_text_singular2) : This is the
+     text of a notification; we expect only one tab queued. -->
+<!ENTITY tab_queue_notification_text_singular2 "1 தத்தல் காத்திருக்கிறது">
+
+<!-- Localization note (tab_queue_notification_settings): This notification text is shown if a tab
+     has been queued but we are missing the system permission to show an overlay. -->
+<!ENTITY tab_queue_notification_settings "\&quot;பல தொடுப்புகளை திறக்க\&quot;, \&apos;பிற செயலிகளின் மேல் வரை\&apos; அனுமதியை &brandShortName; என்பதற்கு வழங்கவும்">
+
+<!ENTITY pref_char_encoding "எழுத்து குறிமுறை">
+<!ENTITY pref_char_encoding_on "பட்டியலை காட்டு">
+<!ENTITY pref_char_encoding_off "பட்டியலை காட்ட வேண்டாம்">
+<!ENTITY pref_clear_private_data2 "தனிபயன் தரவை துடைக்கவும்">
+<!-- Localization note (pref_clear_private_data_now_tablet): This action to clear private data is only shown on tablets.
+     The action is shown below a header saying "Clear private data"; See pref_clear_private_data -->
+<!ENTITY pref_clear_private_data_now_tablet "இப்போது துடை">
+<!ENTITY pref_clear_on_exit_title3 "வெளியேறும் போது தனிப்பட்ட தரவுகளை அழி">
+<!ENTITY pref_clear_on_exit_summary2 "முதன்மை பட்டியலில் \&quot;Quit\&quot; என்பதை தெரிவுச்செய்யும் போதெல்லாம் உங்களுடைய தரவை &brandShortName; இது தானாகவே துடைத்துவிடும்">
+<!ENTITY pref_clear_on_exit_dialog_title "துடைக்க வேண்டிய தரவை தேர்">
+<!ENTITY pref_restore_tabs "கீற்றுகளை மீளமை">
+<!ENTITY pref_restore_always "எப்போதும் மீட்டமை">
+<!ENTITY pref_restore_quit "&brandShortName; வெளியேறியப்பின் மீட்டமைக்காதே">
+
+<!-- Localization note (pref_use_system_font_size, pref_use_system_font_size_summary):
+     Font size here refers to the name of the corresponding Android system setting. -->
+<!ENTITY pref_use_system_font_size "கணினி எழுத்துரு அளவைப் பயன்படுத்து">
+<!ENTITY pref_use_system_font_size_summary "இணைய உள்ளடக்கத்தை கணினி எழுத்துரு அளவிற்கு அமை">
+
+<!ENTITY pref_media_autoplay_enabled "தானியக்கத்தை அனுமதி">
+<!ENTITY pref_media_autoplay_allow "தானியக்கத்தை அனுமதி">
+<!ENTITY pref_media_autoplay_block "தானியக்கத்தை தடு">
+<!ENTITY pref_zoom_force_enabled "அளவுமாற்றதை எப்பொழுதும் செயல்படுத்து">
+<!ENTITY pref_zoom_force_enabled_summary "கட்டாய புறக்கணித்தல் மூலம் எந்தப் பக்கத்தையும் பெரிதாக்க முடியும்">
+<!ENTITY pref_voice_input "குரல் உள்ளீடு">
+<!ENTITY pref_voice_input_summary2 "உரல் பட்டையில் குரல் வழிகாட்டலை அனுமதி">
+<!ENTITY pref_qrcode_enabled "QR குறியீடு படிப்பான்">
+<!ENTITY pref_qrcode_enabled_summary2 "உரல் பட்டையில் QR வருடியை அனுமதி">
+
+<!ENTITY pref_use_master_password "முதன்மை கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்து">
+<!ENTITY pref_sync_default_title "பயர்பாக்ஸ் கணக்கு">
+<!ENTITY pref_sync2 "புகுபதிகை">
+<!ENTITY pref_sync_summary2 "உங்கள் கீற்றுகளை, புத்தகக்குறிகளை, கடவுச்சொற்களை, வரலாற்றை ஒத்திசை">
+<!ENTITY pref_search_suggestions "தேடல் பரிந்துரைகளைக் காட்டு">
+<!ENTITY pref_history_search_suggestions "தேடல் வரலாற்றைக் காண்பி">
+<!ENTITY pref_import_options "இறக்குமதி விருப்பங்கள்">
+<!ENTITY pref_import_android_summary "சொந்த உலாவியிலிருந்து புத்தகக்குறிகளையும் வரலாறையும் இறக்கு">
+<!-- Localization note (pref_private_data_openTabs): Open tabs is an option in
+     the Clear Private Data  dialog and refers to currently open tabs. -->
+<!ENTITY pref_private_data_openTabs "கீற்றைத் திற">
+<!ENTITY pref_private_data_history2 "உலாவலின் வரலாறு">
+<!ENTITY pref_private_data_searchHistory "தேடல் வரலாறு">
+<!ENTITY pref_private_data_formdata2 "படிவம் வரலாறு">
+<!ENTITY pref_private_data_cookies2 "நினைவிகள் &amp; செயற்பாட்டிலுள்ள உள்நுழைவுகள்">
+<!ENTITY pref_private_data_cache "இடையகம்">
+<!ENTITY pref_private_data_offlineApps "இணைப்பில்லாத இணையதள தரவு">
+<!ENTITY pref_private_data_siteSettings2 "இணையத்தள அமைவுகள்">
+<!ENTITY pref_private_data_downloadFiles2 "பதிவிறக்கங்கள்">
+<!ENTITY pref_private_data_syncedTabs "ஒத்திசைக்கப்பட்ட கீற்றுகள்">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (default_browser_system_settings_toast):
+    Message of an Android Toast that appears after our app opens "Android System Settings -> Apps -> Default apps"
+    and instruct users to tap on the "Browser app" option on that settings screen to choose a default browser app. -->
+<!ENTITY pref_default_browser_mozilla_support_tablet "மொசில்லா ஆதரவை பார்வையிடு">
+<!ENTITY pref_about_firefox "&brandShortName;வைப் பற்றி">
+<!ENTITY pref_vendor_faqs "அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகளும் பதில்களும்">
+<!ENTITY pref_vendor_feedback "கருத்து தெரிவிக்கவும்">
+
+<!ENTITY pref_dialog_set_default "முன்னிருப்பாக அமை">
+<!ENTITY pref_dialog_default "முன்னிருப்பு">
+<!ENTITY pref_dialog_remove "நீக்கு">
+<!ENTITY pref_dialog_activitystream_header_content "கூடுதல் உள்ளடக்கம்">
+<!ENTITY pref_dialog_activitystream_recentBookmarks "சமீபத்திய புத்தகக்குறிகள்">
+<!ENTITY pref_dialog_activitystream_visited "பார்வையிட்டது">
+
+<!ENTITY pref_search_last_toast "நீங்கள் இறுதியாகப் பயன்படுத்திய தேடல் பொறியை முடக்கவோ நீக்கவோ முடியாது.">
+
+<!ENTITY pref_panels_show "காண்பி">
+<!ENTITY pref_panels_hide "மறை">
+<!ENTITY pref_panels_reorder "வரிசையை மாற்று">
+<!ENTITY pref_panels_move_up "மேலே நகற்று">
+<!ENTITY pref_panels_move_down "கீழே நகற்று">
+
+<!ENTITY datareporting_notification_title "&brandShortName; நிலவரம் &amp; தரவு">
+<!ENTITY datareporting_notification_action "பகிர்வுக்கு எதை தெரிவுச்செய்வது">
+<!-- Used in datareporting_notification_ticket_text, but unused in strings.xml. -->
+<!ENTITY datareporting_notification_action_long "பகிர்வுக்கு எந்த தகவலை தெரிவுசெய்">
+<!ENTITY datareporting_notification_summary "உங்களுடைய அனுபவத்தை அதிகரிக்க, &brandShortName; தானாக தகவல்களை &vendorShortName; க்கு அனுப்புகிறது.">
+<!-- When this item is removed, also remove datareporting_notification_action_long:
+     it is unused in strings.xml. -->
+<!ENTITY datareporting_notification_ticker_text "&datareporting_notification_title;: &datareporting_notification_action_long;">
+
+<!-- Localization note (datareporting_fhr_title, datareporting_fhr_summary2,
+     reporting_telemetry_title, datareporting_telemetry_summary,
+     datareporting_crashreporter_summary) : These match the strings in
+     en-US/chrome/browser/preferences/advanced.dtd (healthReportSection.label,
+     healthReportDesc.label, telemetrySection.label, telemetryDesc.label,
+     crashReporterDesc.label). -->
+<!ENTITY datareporting_fhr_title "&brandShortName; சுகாதார அறிக்கை">
+<!ENTITY datareporting_fhr_summary2 "&vendorShortName; உடன் தரவை பகிர்வது உங்களுடைய உலாவியின் உடல்நிலைப்பற்றியும் உலாவியின் செயற்ப்பாட்டை புரிந்துக்கொள்ளவும் உதவுகிறது">
+<!ENTITY datareporting_telemetry_title "தொலைத்தொடர்பு">
+<!ENTITY datareporting_telemetry_summary "&brandShortName; ஐ சிறந்ததாக்க உங்களுடைய உலாவி பற்றிய செயல்திறன், பயனளவு, வன்பொருள் மற்றும் தனிப்பயனாக்க தரவு &vendorShortName; உடன் பகிர்கிறது">
+<!ENTITY datareporting_crashreporter_summary "&vendorShortName; க்கு உதவி செய்ய செயலிழப்பு அறிக்கையை &brandShortName; செலுத்தி உங்களுடைய உலாவியை உறுதியாக்கவும் பாதுகாப்பாக இருக்கவும் செய்கிறது">
+<!-- Localization note (datareporting_crashreporter_title_short) : This string matches
+     (crashReporterSection.label) in en-US/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.-->
+<!ENTITY datareporting_crashreporter_title_short "நொறுக்கு அறிக்கையாளர்">
+<!ENTITY datareporting_wifi_title2 "&vendorShortName;வின் இடமறியும் சேவை">
+<!ENTITY datareporting_wifi_geolocation_summary4 "&vendorShortName; என்பதற்கு உதவுவதன் மூலம் உலக வரைபடத்தை வரையலாம்! எங்களின் புவியிடம் வழங்கும் சேவை செம்மைப்படுத்த உங்கள் கருவியின் தோராயமான இடத்தை அருகலை மற்றும் செல்லுலார் மூலம் பகிரவும்.">
+<!-- Localization note (datareporting_notification_title ) : This will be the title
+     of the notification shown whenever the user has enabled data reporting and the stumbler
+     service is running. -->
+<!ENTITY datareporting_stumbler_notification_title "&vendorShortName; இருப்பிட சேவை இயக்கத்தில்">
+
+<!-- Localization note (pref_update_autodownload2) : This should mention downloading
+     specifically, since the pref only prevents automatic downloads and not the
+     actual notification that an update is available. -->
+<!ENTITY pref_update_autodownload3 "தானியக்க புதுப்பித்தல்கள்">
+<!ENTITY pref_update_autodownload_wifi "அருகலை வழியாக மட்டும்">
+<!ENTITY pref_update_autodownload_never "எப்போதுமில்லை">
+<!ENTITY pref_update_autodownload_always "எப்போதும்">
+
+<!-- Localization note (help_menu) : This string is used in the main menu-->
+<!ENTITY help_menu "உதவி">
+
+<!ENTITY quit "வெளியேறு">
+
+<!ENTITY addons "கூடுதல் இணைப்புகள்">
+<!ENTITY logins "புகுபதிகைகள்">
+<!ENTITY downloads "பதிவிறக்கங்கள்">
+<!ENTITY char_encoding "எழுத்து குறிமுறை">
+
+<!ENTITY share "பகிர்">
+<!ENTITY share_title "இதன்வழியாக பகிரவும்">
+<!ENTITY share_image_failed "இந்த படத்தை பகிரமுடியவில்லை">
+<!ENTITY save_as_pdf "பிடிஎப் ஆக சேமி">
+<!ENTITY print "அச்சிடு">
+<!ENTITY view_page_source "பக்க மூலத்தைக் காட்டு">
+<!ENTITY find_in_page "பக்கத்தில் கண்டுபிடி">
+<!ENTITY desktop_mode "கணினி பக்கத்தைக் கேள்">
+<!ENTITY page "பக்கம்">
+<!ENTITY tools "கருவிகள்">
+<!ENTITY new_tab "புதிய கீற்று">
+<!ENTITY new_private_tab "புதிய தனிப்பயன் கீற்று">
+<!ENTITY close_all_tabs "எல்லா தத்தலையும் மூடு">
+<!ENTITY close_private_tabs "தனிப்பட்ட கீற்றுகளை மூடு">
+<!ENTITY tabs_normal "கீற்றுகள்">
+<!ENTITY tabs_private "தனிப்பட்ட">
+<!ENTITY set_image_fail "படத்தை அமைக்க முடியவில்லை">
+<!ENTITY set_image_path_fail "படத்தை சேமிக்க முடியவில்லை">
+<!ENTITY set_image_chooser_title "படத்தை இப்படி அமை">
+
+<!-- Localization note (find_text, find_prev, find_next, find_close) : These strings are used
+     as alternate text for accessibility. They are not visible in the UI. -->
+<!ENTITY find_text "பக்கத்தில் கண்டுபிடி">
+<!ENTITY find_prev "முந்தையது">
+<!ENTITY find_next "அடுத்தது">
+<!ENTITY find_close "மூடு">
+
+<!-- Localization note (find_error) : Error message shown when there is no result for the
+     searched for text in this webpage -->
+
+<!-- Localization note (media_sending_to, media_play, media_pause, media_stop) : These strings are used
+     as alternate text for accessibility. They are not visible in the UI. -->
+<!ENTITY media_sending_to "சாதனத்துக்கு அனுப்புகிறது">
+<!ENTITY media_play "இயக்கு">
+<!ENTITY media_pause "இடைநிறுத்து">
+<!ENTITY media_stop "நிறுத்து">
+
+<!ENTITY contextmenu_open_new_tab "புதிய கீற்றில் திறக்கவும்">
+<!ENTITY contextmenu_open_private_tab "தனியார் தாவலில் திறக்கவும்">
+<!ENTITY contextmenu_remove "நீக்கு">
+<!ENTITY contextmenu_add_page_shortcut "பக்கத்தின் குறுக்குவழியை சேர்">
+<!ENTITY contextmenu_set_as_homepage "முகப்பு பக்கமாக்குக">
+<!ENTITY contextmenu_share "பகிர்">
+<!ENTITY contextmenu_pasteandgo "ஒட்டி செல்">
+<!ENTITY contextmenu_paste "ஒட்டு">
+<!ENTITY contextmenu_copyurl "முகவரியை நகல் எடு">
+<!ENTITY contextmenu_edit_bookmark "திருத்து">
+<!ENTITY contextmenu_subscribe "பக்கத்திற்கு சந்தாப்படுத்து">
+<!ENTITY contextmenu_site_settings "இணைத்தள அமைப்புகளை திருத்து">
+<!ENTITY contextmenu_top_sites_edit "திருத்து">
+<!ENTITY contextmenu_top_sites_pin "இணையத்தளத்தை சொருகு">
+<!ENTITY contextmenu_top_sites_unpin "இணையத்தள சொருகலை நீக்கு">
+<!-- Localization note (contextmenu_pin_to_top_sites, contextmenu_unpin_from_top_sites): These strings are used to
+     pin/unpin items from top sites when the user is not on the top sites screen so they'd be missing context on what
+     just "Pin Site" or "Unpin Site" would mean. -->
+<!ENTITY contextmenu_pin_to_top_sites "முக்கியத் தளங்கள்">
+<!ENTITY contextmenu_unpin_from_top_sites "முக்கியத் தளத்திலிருந்து நீக்கு">
+<!ENTITY contextmenu_add_search_engine "தேடும் பொறியைச் சேர்">
+
+<!-- Localization note (pinned_page_to_top_sites, unpinned_page_from_top_sites): These strings are shown in a snackbar
+     after the user pins/unpins the currently displayed page from top sites. -->
+<!ENTITY pinned_page_to_top_sites "முக்கியத் தளங்களின் பக்கத்தைப் பொருத்து">
+<!ENTITY unpinned_page_from_top_sites "முக்கிய தளங்களில் பக்கத்தை நீக்கு">
+
+<!-- Localization note (doorhanger_login_no_username): This string is used in the save-login doorhanger
+     where normally a username would be displayed. In this case, no username was found, and this placeholder
+     contains brackets to indicate this is not actually a username, but rather a placeholder -->
+<!ENTITY doorhanger_login_no_username "[பயனர் பெயர் இல்லை]">
+<!ENTITY doorhanger_login_edit_title "புகுபதிகையைத் திருத்து">
+<!ENTITY doorhanger_login_edit_username_hint "பயனர் பெயர்">
+<!ENTITY doorhanger_login_edit_password_hint "கடவுச்சொல்">
+<!ENTITY doorhanger_login_edit_toggle "கடவுச்சொல்லை காட்டு">
+<!ENTITY doorhanger_login_select_message "&formatS; என்பதிலிருந்து கடவுச்சொல்லை நகலெடுக்கவா?">
+<!ENTITY doorhanger_login_select_toast_copy "கடவுச்சொல் ஒட்டுப்பலகைக்கு நகலெடுக்கப்பட்டது">
+<!ENTITY doorhanger_login_select_action_text "வேறு உள்நுழைவை தேர்ந்தெடுக்க">
+<!ENTITY doorhanger_login_select_title "இலிருந்து கடவுச்சொல்லை நகலெடு">
+
+<!-- Localization note (pref_scroll_title_bar2): Label for setting that controls
+     whether or not the dynamic toolbar is enabled. -->
+<!ENTITY pref_scroll_title_bar2 "முழுத்திரை உலாவல்">
+<!ENTITY pref_scroll_title_bar_summary2 "ஒரு பக்கத்தை கீழே உருட்டும் போது &brandShortName; தலைப்பு பட்டையை மறை">
+
+<!ENTITY pref_tab_queue_title3 "கீற்று வரிசை">
+<!ENTITY pref_tab_queue_summary4 "அடுத்த முறை &brandShortName; திறக்கும் வரை இணைப்புகளைச் சேமி">
+
+<!-- Localization note (pref_compact_tabs): Label for setting that controls whether 1 wide column or
+     2 narrower (compact) columns are used for tabs in the tabs tray in portrait mode on phones. -->
+<!ENTITY pref_compact_tabs "கச்சிதமான கீற்றுகள்">
+<!ENTITY pref_compact_tabs_summary2 "உருவப்பட முறையில் இரண்டு பத்திகளில் கீற்றுகளை ஏற்பாடு செய்">
+
+<!-- Localization note (page_removed): This string appears in a toast message when
+     any page is removed from about:home. This includes pages that are in history,
+     bookmarks, or reading list. -->
+<!ENTITY page_removed "பக்கம் நீக்கப்பட்டது">
+<!ENTITY folder_removed "அடைவு நீக்கப்பட்டது">
+
+<!ENTITY bookmark_edit_title "புத்தகக்குறியை திருத்து">
+<!ENTITY bookmark_edit_folder_title "அடைத் தொகு">
+<!ENTITY bookmark_edit_name "பெயர்">
+<!ENTITY bookmark_edit_location "இடம்">
+<!ENTITY bookmark_edit_keyword "முக்கியச்சொல்">
+<!ENTITY bookmark_select_folder "அடைவைத் தேர்">
+
+<!-- Localization note (site_settings_*) : These strings are used in the "Site Settings"
+     dialog that appears after selecting the "Edit Site Settings" context menu item. -->
+<!ENTITY site_settings_title3       "இணையத்தள அமைவுகள்">
+<!ENTITY site_settings_cancel       "ரத்து">
+<!ENTITY site_settings_clear        "துடை">
+
+<!-- Localization note : These strings are used as alternate text for accessibility.
+     They are not visible in the UI. -->
+<!ENTITY page_action_dropmarker_description "கூடுதல் செயல்கள்">
+
+<!ENTITY masterpassword_create_title "முதன்மை கடவுச்சொல்லை அமை">
+<!ENTITY masterpassword_remove_title "முதன்மை கடவுச்சொல் நீக்கு">
+<!ENTITY masterpassword_password "கடவுச்சொல்">
+<!ENTITY masterpassword_confirm "கடவுச்சொல்லை உறுதிசெய்">
+
+<!ENTITY button_ok "சரி">
+<!ENTITY button_cancel "ரத்து">
+<!ENTITY button_yes "ஆம்">
+<!ENTITY button_no "இல்லை">
+<!ENTITY button_clear_data "தரவினை அகற்று">
+<!ENTITY button_set "அமை">
+<!ENTITY button_clear "துடை">
+<!ENTITY button_copy "நகலெடு">
+
+<!ENTITY home_top_sites_title "பார்த்தவை">
+<!-- Localization note (home_top_sites_add): This string is used as placeholder
+     text underneath empty thumbnails in the Top Sites page on about:home. -->
+<!ENTITY home_top_sites_add "ஒரு இணையத்தளத்தை சேர்">
+
+<!-- Localization note (home_title): This string should be kept in sync
+     with the page title defined in aboutHome.dtd -->
+<!ENTITY home_title "&brandShortName; முகப்பு">
+<!ENTITY home_history_title "வரலாறு">
+<!ENTITY home_synced_devices_smartfolder "ஒத்திசைவு சாதனங்கள்">
+<!ENTITY home_synced_devices_number "&formatD; சாதனங்கள்">
+<!-- Localization note (home_synced_devices_one_device): This is the singular version of home_synced_devices_number, referring to the number of devices a user has synced. -->
+<!ENTITY home_synced_devices_one "1 கருவி">
+<!ENTITY home_history_back_to2 "முழு வரலாறுக்குச் செல்">
+<!ENTITY home_clear_history_button "உலாவி வரலாற்றை துடை">
+<!ENTITY home_clear_history_confirm "கண்டிப்பாக வரலாற்றைத் துடைக்க வேண்டுமா?">
+<!ENTITY home_bookmarks_empty "நீங்கள் சேமித்து வைத்த புத்தகக்குறிகள் இங்கே காட்டும்.">
+<!ENTITY home_closed_tabs_title2 "சமீபத்தில் மூடப்பட்ட கீற்றுகள்">
+<!ENTITY home_last_tabs_empty "நீங்கள் அன்மையில் பயன்படுத்திய கீற்று இங்கு காணப்படும்.">
+<!ENTITY home_restore_all "அனைத்தும் மீட்டமை">
+<!ENTITY home_closed_tabs_number "&formatD; கீற்றுகள்">
+<!-- Localization note (home_closed_tabs_one): This is the singular version of home_closed_tabs_number, referring to the number of recently closed tabs available. -->
+<!ENTITY home_closed_tabs_one "1 கீற்று">
+<!ENTITY home_most_recent_empty "நீங்கள் அண்மையில் பார்த்த இணையத்தளங்கள் இங்கே காண்பிக்கப்படும்.">
+<!-- Localization note (home_most_recent_emptyhint2): "Psst" is a sound that might be used to attract someone's attention unobtrusively, and intended to hint at Private Browsing to the user.
+     The placeholders &formatS1; and &formatS2; are used to mark the location of text underlining. -->
+<!ENTITY home_most_recent_emptyhint2 "அறிக: &formatS1; தனிப்பட்ட கீற்று&formatS2; உங்கள் வரலாற்றை சேமிக்காது.">
+
+<!-- Localization note (home_default_empty): This string is used as the default text when there
+     is no data to show in an about:home panel that was created by an add-on. -->
+<!ENTITY home_default_empty "இந்த பலகத்தில் எந்த உள்ளடக்கமும் காணப்படவில்லை.">
+
+<!-- Localization note (home_back_up_to_filter): The variable is replaced by the name of the
+     previous location in the navigation, such as the previous folder -->
+<!ENTITY home_move_back_to_filter "&formatS; க்கு திரும்பு">
+
+<!-- Localization note (home_remote_tabs_many_hidden_devices) : The
+     formatD is replaced with the number of hidden devices.  The
+     number of hidden devices is always more than one.  We can't use
+     Android plural forms, sadly. See Bug #753859. -->
+<!ENTITY home_remote_tabs_many_hidden_devices "&formatD; சாதனங்கள் மறைந்துள்ளன">
+<!-- Localization note (home_remote_tabs_hidden_devices_title) : This is the
+     title of a dialog; we expect more than one device. -->
+<!ENTITY home_remote_tabs_hidden_devices_title "மறைந்துள்ள சாதனங்கள்">
+<!-- Localization note (home_remote_tabs_unhide_selected_devices) : This is
+     the text of a button; we expect more than one device. -->
+<!ENTITY home_remote_tabs_unhide_selected_devices "தேர்ந்த சாதனங்கள் மறைக்காதே">
+
+<!-- Localization note (home_pinned_site) : This is a snackbar label displayed after
+    a site is pinned or unpinned. -->
+<!ENTITY home_pinned_site "பொருத்திய தளம்">
+<!ENTITY home_unpinned_site "பொருத்தாத தளம்">
+
+<!ENTITY remote_tabs_panel_moved_title "என் கீற்றுகள் எங்கே பொனது?">
+<!ENTITY remote_tabs_panel_moved_desc "உங்கள் கீற்றுகள்மற்ற சாதனங்களில் இருந்து முகப்பு பக்கத்திற்கு நகர்த்திவிட்டன நீங்கள் அதை புதிய கீற்றைத் திறக்கும் சமயங்களில் எளிதாக அணுக முடியும்.">
+<!ENTITY remote_tabs_panel_moved_link "என்னை புதிய பலகத்திற்கு எடுத்துச் செல்லவும்.">
+
+<!ENTITY pin_site_dialog_hint "தேட ஒரு முக்கிய சொல்லை உள்ளிடு">
+
+<!ENTITY filepicker_title "கோப்பினைத் தேர்">
+<!ENTITY filepicker_audio_title "ஒரு ஒலி தேர்வு அல்லது பதிவு">
+<!ENTITY filepicker_image_title "தேர்ந்தெடு அல்லது ஒரு படத்தை எடு">
+<!ENTITY filepicker_video_title "ஒரு படத் தேர்வு அல்லது பதிவு">
+
+
+<!-- Site identity popup -->
+<!ENTITY identity_connected_to "நீங்கள் இதனுடன் இணைக்கப்பட்டுள்ளீர்கள்">
+<!-- Localization note (identity_run_by) : This string appears between a
+domain name (above) and an organization name (below). E.g.
+
+example.com
+which is run by
+Example Enterprises, Inc.
+
+The layout of the identity dialog prevents combining this into a single string with
+substitution variables.  If it is difficult to translate the sense of the string
+with that structure, consider a translation which ignores the preceding domain and
+just addresses the organization to follow, e.g. "This site is run by " -->
+<!ENTITY identity_connection_secure "பாதுகாப்பான இணைப்பு">
+<!ENTITY identity_connection_insecure "பாதுகாப்பற்ற இணைப்பு">
+<!ENTITY identity_connection_chromeui "இது பாதுகாப்பான &brandShortName; பக்கம்">
+
+<!-- Mixed content notifications in site identity popup -->
+<!ENTITY mixed_content_blocked_all1 "இப்பக்கத்தில் &brandShortName; பாதுகாப்பற்ற உள்ளடக்கங்களை முடக்கியது.">
+<!ENTITY mixed_content_blocked_some1 "&brandShortName; சில பாதுகாப்பற்ற உள்ளடக்கங்களை இப்பக்கத்தில் முடக்கியது.">
+<!ENTITY mixed_content_display_loaded1 "இந்த பக்கத்தின் சில பகுதிகள் பாதுகாப்பற்றது (படங்கள் போன்றவை).">
+<!ENTITY mixed_content_protection_disabled1 "பாதுகாப்பற்ற உள்ளடக்கத் தடையை முடக்கியுள்ளீர்கள்.">
+
+<!-- Tracking content notifications in site identity popup -->
+<!ENTITY doorhanger_tracking_title2 "தடமறியல் பாதுகாப்பு">
+<!ENTITY doorhanger_tracking_state_enabled "செயலில்">
+<!ENTITY doorhanger_tracking_state_disabled "முடக்கம்">
+<!ENTITY doorhanger_tracking_message_enabled1 "உங்கள் இணைய செயல்பாடுகளை கண்காணிக்கும் முயற்சி தடுக்கப்பட்டது.">
+<!ENTITY doorhanger_tracking_message_disabled2 "இந்த வலைபக்கத்திலுள்ள சில உறுப்புகள் உங்கள் செயல்களை கண்காணிக்க கூடும்.">
+
+<!-- Common mixed and tracking content strings in site identity popup -->
+<!ENTITY learn_more "இன்னும் கற்க">
+<!ENTITY enable_protection "பாதுகாப்பை செயற்படுத்து">
+<!ENTITY disable_protection "பாதுகாப்பை முடக்கவும்">
+
+<!ENTITY private_data_success "தனிப்பட்ட தரவுகள் நீக்கப்பட்டன">
+<!ENTITY private_data_fail "சில தனிப்பட்ட தரவுகளை நீக்க முடியவில்லை">
+
+<!ENTITY bookmarkhistory_button_import "இறக்கு">
+<!ENTITY bookmarkhistory_import_both "ஆண்டிரய்டிலிருந்து புத்தகக்குறிகள் மற்றும் வரலாற்றை இறக்குகிறது">
+<!ENTITY bookmarkhistory_import_bookmarks "ஆண்ட்ராய்டு புத்தகக்குறிகளை இறக்கு">
+<!ENTITY bookmarkhistory_import_history "ஆண்ட்ராய்டு வரலாற்றை இறக்கு">
+<!ENTITY bookmarkhistory_import_wait "தயவு செய்து காத்திருக்கவும்...">
+
+<!ENTITY suggestions_prompt3 "தேடல் பரிந்துரைகளை செயற்படுத்த விருப்பமா?">
+<!--  Localization note (search_bar_item_desc): When the user clicks the url bar
+      and starts typing, a list of icons of search engines appears at the bottom
+      of the screen. When a user clicks an icon, the entered text will be searched
+      via the search engine that uses the icon they clicked. This text is used
+      for screen reader users when they hover each icon - &formatS; will be
+      replaced with the name of the currently highlighted icon. -->
+<!ENTITY search_bar_item_desc "&formatS; மூலம் தேடு">
+
+<!-- Localization note (suggestion_for_engine): The placeholder &formatS1; will be
+     replaced with the name of the search engine. The placeholder &formatS2; will be
+     replaced with the search query. -->
+<!ENTITY suggestion_for_engine "&formatS2; க்காக &formatS1; ஐ தேடு">
+
+<!ENTITY searchable_description "புத்தகக்குறிகள் மற்றும் வரலாறு">
+
+ <!-- Updater notifications -->
+<!ENTITY updater_start_title2 "&brandShortName;விற்கு புதுப்பிப்பு கிடைக்கிறது">
+<!ENTITY updater_start_select2 "பதிவிறக்க தொடவும்">
+
+<!ENTITY updater_downloading_title2 "&brandShortName;ஐ பதிவிறக்குகிறது">
+<!ENTITY updater_downloading_title_failed2 "பதிவிறக்கம் தோல்வியடைந்தது">
+<!ENTITY updater_downloading_select2 "பதிவிறக்கம் முடிந்த உடனே தட்டி மேம்பாட்டை செயல்படுத்தவும்">
+<!ENTITY updater_downloading_retry2 "மறுமுயற்சி செய்ய தொடவும்">
+
+<!ENTITY updater_apply_title3 "&brandShortName; என்பதற்கு புதுப்பிப்புகள் பதிவிறக்கப்பட்டது">
+<!ENTITY updater_apply_select3 "நிறுவுவதற்குத் தொடவும்">
+
+<!-- Localization note (updater_permission_text): This text is shown in a notification and as a snackbar
+     if the app requires a runtime permission to download updates. Currently, the updater only sees
+     remotely advertised updates in the Nightly and Aurora channels. -->
+<!ENTITY updater_permission_text "கோப்பு மற்றும் மேம்படுத்தல்களை பதிவிறக்க, சேமிப்பிடத்தை அணுக &brandShortName; என்பதை அனுமதி.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (updater_permission_allow): This action is shown in a snackbar along with updater_permission_text. -->
+<!ENTITY updater_permission_allow "அனுமதி">
+
+    <!-- Guest mode -->
+<!ENTITY new_guest_session "புதிய விருந்தினர் அமர்வு">
+<!ENTITY exit_guest_session "விருந்தினர் அமர்விலிருந்து வெளியேறு">
+<!ENTITY guest_session_dialog_continue "தொடரவும்">
+<!ENTITY guest_session_dialog_cancel "ரத்து">
+<!ENTITY new_guest_session_title "&brandShortName; இப்போது மீள்துவக்கம் செய்கிறது">
+<!ENTITY new_guest_session_text2 "இதைப் பயன்படுத்தும் நபர் உங்களுடைய தனிப்பட்ட உலாவின் தரவுகளை (அதாவது சேமித்த கடவுச்சொல், வரலாறு அல்லது புத்தகக்குறிகள்) பார்க்க முடியாது.\n\nவிருந்தினர் அமர்விற்கு பிறகு, அவர்களுடைய தரவுகள் நீக்கப்பட்டு உங்களுடைய அமர்வு மீட்டமைக்கப்படும்.">
+<!ENTITY guest_browsing_notification_title "விருந்தினர் உலாவல் செயலிலுள்ளது">
+<!ENTITY guest_browsing_notification_text "வெளியேற தொடு">
+
+<!ENTITY exit_guest_session_title "&brandShortName; இப்போது மீள்துவக்கம் செய்கிறது">
+<!ENTITY exit_guest_session_text "இந்த அமர்வில் இருந்து உலாவின் தரவு அழிக்கப்படும்.">
+
+<!-- Miscellaneous -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (ellipsis): This text is appended to a piece of text that does not fit in the
+     designated space. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or use "..." if \u2026 doesn't suit
+     traditions in your locale. -->
+<!ENTITY ellipsis "…">
+
+<!ENTITY colon ":">
+
+<!-- These are only used for accessibility for the done and overflow-menu buttons in the actionbar.
+     They are never shown to users -->
+<!ENTITY actionbar_menu "பட்டி">
+<!ENTITY actionbar_done "முடிந்தது">
+
+<!-- Voice search in the awesome bar -->
+<!ENTITY voicesearch_prompt "இப்போது பேசுவும்">
+
+<!-- Localization note (remote_tabs_last_synced): the variable is replaced by a
+     "relative time span string" produced by Android.  This string describes the
+     time the tabs were last synced relative to the current time; examples
+     include "42 minutes ago", "4 days ago", "last week", etc. The subject of
+     "Last synced" is one of the user's other Sync clients, typically Firefox on
+     their desktop or laptop.-->
+<!ENTITY remote_tabs_last_synced "கடைசி ஒத்தசைவு: &formatS;">
+<!-- Localization note: Used when the sync has not happened yet, showed in place of a date -->
+<!ENTITY remote_tabs_never_synced "கடைசி ஒத்திசைவு: இல்லை">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (intent_uri_private_browsing_prompt): This string will
+     appear in an alert when a user, who is currently in private browsing,
+     clicks a link that will open an external Android application. "&formatS;"
+     will be replaced with the name of the application that will be opened. -->
+<!ENTITY intent_uri_private_browsing_prompt "இந்த இணைப்ப &formatS; இல் திறக்கும். தனிப்பட்ட உலாவலை விட்டு வெளியேறவா?">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (intent_uri_private_browsing_multiple_match_title): This
+     string will appear as the title of an alert when a user, who is currently
+     in private browsing, clicks a link that will open an external Android
+     application and more than one application is available to open that link.
+     We don't have control over the style of this dialog and it looks
+     unpolished when this string is longer than one line so ideally keep it
+     short! -->
+<!ENTITY intent_uri_private_browsing_multiple_match_title "தனிப்பட்ட உலாவலை விட்டு வெளியேறவா?">
+
+<!-- DevTools Authentication -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (devtools_auth_scan_header): This header text appears
+     above a QR reader that is actively scanning for QR codes.  The expected QR
+     code has already been displayed by the client trying to connect (such as
+     desktop Firefox via WebIDE), so you just need to aim this device at the QR
+     code. -->
+<!ENTITY devtools_auth_scan_header "உங்களின் இன்னொரு கருவியில் தோன்றிய QR குறியீட்டிற்காக வருடுகிறது">
+
+<!-- Restrictable features -->
+<!-- Localization note: These are features the device owner (e.g. parent) can enable or disable for
+     a restricted profile (e.g. child). Used inside the Android settings UI. -->
+<!ENTITY restrictable_feature_addons_installation "கூடுதல் இணைப்புகள்">
+<!ENTITY restrictable_feature_addons_installation_description "சிறப்பம்சங்கள் அல்லது செயல்பாடுகளை Firefox இல் சேர். குறிப்பு: கூடுதல் இணைப்புகள் சில கட்டுப்பாடுகளை செயலிழக்கச் செய்யலாம்.">
+<!ENTITY restrictable_feature_private_browsing "தனிப்பட்ட உலாவல்">
+<!ENTITY restrictable_feature_private_browsing_description "குடும்ப உறுப்பினர்களை அவர்கள் பார்க்கும் பக்கங்கள் மற்றும் தளங்கள் குறித்த விவரங்களை சேமிக்காமல் உலாவ அனுமதிக்கிறது.">
+<!ENTITY restrictable_feature_clear_history "வரலாற்றைத் துடை">
+<!ENTITY restrictable_feature_clear_history_description "குடும்ப உறுப்பினர்களை அவர்கள் பார்த்த பக்கங்கள் மற்றும் தளங்கள் குறித்த விவரங்களை அழிக்க அனுமதிக்கிறது.">
+<!ENTITY restrictable_feature_advanced_settings "மேம்பட்ட அமைவுகள்">
+<!ENTITY restrictable_feature_advanced_settings_description "இது புத்தக்குறிகளை இறக்கல், கீற்றுகளை மீட்டல் மற்றும் தானியங்கு மேம்படுத்தல்களை உள்ளடக்கியது. எந்த குடும்ப உறுப்பினருக்கும் ஏற்ற எளிய அமைவுகளை முடக்கவும்.">
+<!ENTITY restrictable_feature_camera_microphone "படக்கருவி &amp; ஒலிவாங்கி">
+<!ENTITY restrictable_feature_camera_microphone_description "குடும்ப உறுப்பினர்கள் இணையதளங்களுடன் எப்போதும் தொடர்பிலிருக்க அனுமதிக்கிறது.">
+<!ENTITY restrictable_feature_block_list "தடைப்பட்டியல்">
+<!ENTITY restrictable_feature_block_list_description "உணர்ச்சிகரமான உள்ளடக்கம் கொண்ட தளங்களை தடு.">
+
+<!-- Default Bookmarks titles-->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_about_browser): link title for about:fennec -->
+<!ENTITY bookmarks_about_browser "பயர்பாக்ஸ்: உலாவியைப் பற்றி">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_addons): link title for https://addons.mozilla.org/en-US/mobile -->
+<!ENTITY bookmarks_addons "பயர்பாக்ஸ்: கூடுதல் இணைப்புகளுடன் தனிபயனாக்கம்">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_support): link title for https://support.mozilla.org/ -->
+<!ENTITY bookmarks_support "பயர்பாக்ஸின்: ஆதரவு">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_restricted_support): link title for https://support.mozilla.org/kb/controlledaccess -->
+<!ENTITY bookmarks_restricted_support2 "ஆண்ட்ராய்டு பலகைக்கணிகளில் தடைசெய்யப்பட்ட பயனருக்கான Firefox உதவி மற்றும் ஆதரவு">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_restricted_webmaker):link title for https://webmaker.org -->
+<!ENTITY bookmarks_restricted_webmaker "இணையத்தைப் பற்றி அறிய: மொசில்லா Webmaker">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (unsupported_sdk_version): The user installed a build of this app that does not support
+     the Android version of this device. the formatS1 is replaced by the CPU ABI (e.g., ARMv7); the formatS2 is
+     replaced by the Android OS version (e.g., 14)-->
+<!ENTITY unsupported_sdk_version "மன்னிக்கவும்! &brandShortName; இது கருவிகளில் (&formatS1;, &formatS2;) வேலை செய்யாது. சரியான பதிப்பைத் பதிவிறக்குக.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(corrupt_apk): This notification is shown if corruption has been detected on startup and the user has to reinstall Firefox -->
+<!ENTITY corrupt_apk "&brandShortName; உலாவியைத் திறக்க முடியவில்லை. மீண்டும் நிறுவி முயற்சிக்கவும்.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (whatsnew_notification_title, whatsnew_notification_summary): These strings
+     are used for a system notification that's shown to users after the app updates. -->
+<!ENTITY whatsnew_notification_title "&brandShortName; இற்றைப்படுத்தப்பட்டுள்ளது">
+<!ENTITY whatsnew_notification_summary "இந்த பதிப்பில் என்ன புதியது என காண்">
+
+<!ENTITY helper_first_offline_bookmark_title "இணையம் இல்லாமல் வாசி">
+<!ENTITY helper_first_offline_bookmark_message "இணையமற்ற நிலையிலும் வாசிப்பு பட்டியலை புத்தகக்குறிகளில் காணலாம்.">
+<!ENTITY helper_first_offline_bookmark_button "புத்தகக்குறிக்குச் செல்">
+
+<!ENTITY helper_triple_readerview_open_title "இணைப்பின்றி கிடைக்கிறது">
+<!ENTITY helper_triple_readerview_open_message "இணைப்பின்றி படிக்க வாசிப்பு பார்வை உருப்படிகளை புத்தகக்குறியிடு.">
+<!ENTITY helper_triple_readerview_open_button "புத்தக்குறிகளில் சேர்">
+
+<!ENTITY activity_stream_topsites "பார்த்தவை">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_topstories): &brandPocket is the brand of the company, Pocket, that is being used to provide suggestions for articles. -->
+<!ENTITY activity_stream_topstories "&brandPocket; பரிந்துரைத்தது">
+<!ENTITY activity_stream_highlights "மிளிர்ப்புகள்">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_link_more1): Link-like text displayed to take user to a website with more content from Pocket. -->
+<!ENTITY activity_stream_link_more1 "மேலும்">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_highlight_label_bookmarked): This label is shown in the Activity
+Stream list for highlights sourced from th user's bookmarks. -->
+<!ENTITY activity_stream_highlight_label_bookmarked "புத்தகக்குறியிட்டது">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_highlight_label_visited): This label is shown in the Activity
+Stream list for highlights sourced from th user's bookmarks. -->
+<!ENTITY activity_stream_highlight_label_visited "பார்வையிட்டது">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_highlight_label_trending): This label is shown in the Activity Stream list for highlights sourced from a recommendations engine. -->
+<!ENTITY activity_stream_highlight_label_trending "பிரபலமான">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_highlights_empty): This text is shown when we could not find highlights for this user. This is also shown on first run. -->
+<!ENTITY activity_stream_highlights_empty "உலாவலைத் தொடங்கவும், மேலும் நாங்கள் சில சிறந்த கட்டுரைகள், காணொளிகள், மற்றும் நீங்கள் சமீபத்தில் பார்த்த பிற பக்கங்கள் அல்லது இங்கே புத்தகக்குறியிட்டவற்றைக் காட்டுவோம்.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_remove): This label is shown in the Activity Stream context menu,
+and allows hiding a URL/page from highlights or topsites. The page remains in history/bookmarks, but
+is simply hidden from the Activity Stream panel. -->
+<!ENTITY activity_stream_remove "நீக்கு">
+<!ENTITY activity_stream_delete_history "வரலாற்றிலிருந்து அழி">
+
+<!ENTITY private_tab_panel_title "அந்தரங்க உலாவல் + தடமறி பாதுகாப்பு">
+<!ENTITY private_tab_panel_description "&brandShortName; உங்கள் உலாவல் செயல்பாடைத் தடமறியும் பக்கத்தின் பகுதிகள் முடக்குகிறது.">
+<!ENTITY private_tab_panel_description2 "நாங்கள் எந்த வரலாற்றையும் நினைவில் கொள்ள மாட்டோம், ஆனால் பதிவிறக்கப்பட்ட கோப்புகள் மற்றும் புதிய புத்தககுறிகள் கருவியில் சேமிக்கப்படும்.">
+<!ENTITY private_tab_learn_more "அதிகம் கற்க வேண்டுமா?">
+
+<!ENTITY fullscreen_warning "முழுத்திரைக்குச் செல்">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pwa_add_to_launcher_confirm): The plus sign here is part of UI design -->
+<!ENTITY pwa_add_to_launcher_confirm "+முகப்பு திரையில் சேர்">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pwa_add_to_launcher_badge2): Used as label in the page actions dropdown list,
+displayed when there are more than 3 actions available for a page.
+See also https://bug1409261.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8919897 -->
+<!ENTITY pwa_add_to_launcher_badge2 "முகப்பு திரையில் சேர்">
+<!ENTITY pwa_continue_to_website "தளத்திற்குத் தொடர்">
+<!ENTITY pwa_onboarding_sumo "விரைவான அணுகல் மற்றும் செயலி போன்ற அனுபவத்துடன் விரைவாக உலாவ நீங்கள் இந்த வலைப்பக்கத்தை உங்கள் முகப்பு திரையில் எளிதில் சேர்க்கலாம்.">
+
+<!-- Used by accessibility services to identify the play/pause buttons shown in the
+Picture-in-picture mini window -->
+<!ENTITY pip_play_button_title "இயக்கு">
+<!ENTITY pip_play_button_description "மீண்டும் இயக்கத்திற்கு செல்">
+<!ENTITY pip_pause_button_title "நிறுத்து">
+<!ENTITY pip_pause_button_description "இயக்கத்தை நிறுத்து">
+
+<!-- Notification channels names -->
+<!ENTITY default_notification_channel2 "உலாவி">
+<!ENTITY mls_notification_channel "&vendorShortName; இடமறியும் சேவை">
+<!ENTITY download_notification_channel "பதிவிறக்கங்கள்">
+<!ENTITY media_notification_channel2 "ஒலியும் ஒளியும்">
+<!-- These push notifications come without a specific channel and/or name from Leanplum -->
+<!ENTITY leanplum_default_notifications_channel2 "&vendorShortName; குறிப்புகள் உத்திகள்">
+<!ENTITY updater_notification_channel "செயலியின் புதுப்பிப்புகள்">
+<!ENTITY synced_tabs_notification_channel "ஒத்திசைவு கீற்றுகள்">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (site_notifications_channel): This is for system notifications displayed by
+web sites through the HTML Notifications API. -->
+<!ENTITY site_notifications_channel "தள அறிவிப்புகள்">
diff --git a/mobile/android/base/sync_strings.dtd b/mobile/android/base/sync_strings.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..225173f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,115 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Don't localize these. They're here until they have
+     a better place to live. -->
+<!ENTITY syncBrand.fullName.label "Firefox ஒத்திசைவு">
+<!ENTITY syncBrand.shortName.label "ஒத்திசை">
+
+<!-- Main titles. -->
+<!ENTITY sync.title.connect.label '&syncBrand.shortName.label;-ஐ இணை'>
+
+<!-- J-PAKE Key Screen -->
+<!ENTITY sync.subtitle.connect.label 'உங்களுடைய புதிய சாதனத்தை செயற்ப்படுத்த, சாதனத்தினுள் “&syncBrand.shortName.label;ஐ அமை” ஐ தேர்ந்தெடுக்கவும்.'>
+<!ENTITY sync.subtitle.pair.label 'செயல்படுத்த, உங்கள் மற்ற சாதனத்தில் “ஒரு சாதனத்தை இணைசேர்” என்பதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்.'>
+<!ENTITY sync.pin.default.label '...\n...\n...\n'>
+<!ENTITY sync.link.nodevice.label 'என்னிடம் சாதனம் இல்லை...'>
+
+<!-- Configure Engines -->
+<!ENTITY sync.configure.engines.title.passwords2 'புகுபதிகைகள்'>
+<!ENTITY sync.configure.engines.title.history 'வரலாறு'>
+<!ENTITY sync.configure.engines.title.tabs 'கீற்றுகள்'>
+
+<!-- Localization note (sync.default.client.name): Default string of the "Device
+     name" menu item upon setting up Firefox Sync.  The placeholder &formatS1
+     will be replaced by the name of the Firefox release channel and &formatS2
+     by the model name of the Android device. Examples look like "Aurora on
+     GT-I1950" and "Fennec on MI 2S". -->
+<!ENTITY sync.default.client.name '&formatS2; இல் &formatS1;'>
+
+<!-- Bookmark folder strings -->
+<!ENTITY bookmarks.folder.menu.label 'புத்தகக்குறிகள் பட்டி'>
+<!ENTITY bookmarks.folder.places.label ''>
+<!ENTITY bookmarks.folder.tags.label 'ஒட்டுகள்'>
+<!ENTITY bookmarks.folder.toolbar.label 'புத்தகக்குறிகள் கருவிப்பட்டை'>
+<!ENTITY bookmarks.folder.other.label 'பிற புத்தகக்குறிகள்'>
+<!ENTITY bookmarks.folder.desktop.label 'திரைமுகப்பின் புத்தகக்குறிகள்'>
+<!ENTITY bookmarks.folder.mobile.label 'மொபைல் புத்தகக்குறிகள்'>
+<!-- Pinned sites on about:home. This folder should never be shown to the user, but we have to give it a string name -->
+<!ENTITY bookmarks.folder.pinned.label 'நிலைநிறுத்தப்பட்டது'>
+
+<!-- Firefox Account strings. -->
+
+<!-- Localization note: these are shown in screens after the user has
+     created or signed in to an account, and take the user back to
+     Firefox. -->
+<!ENTITY fxaccount_back_to_browsing 'உலாவிக்கு வந்தாச்சி'>
+
+<!ENTITY fxaccount_getting_started_welcome_to_sync '&syncBrand.shortName.label;விற்கு வரவேற்கிறோம்'>
+<!ENTITY fxaccount_getting_started_description2 'உங்கள் கீற்றுகள், புத்தகக்குறிகள், கடவுசொற்கள் &amp; பிறவற்றையும் ஒத்திசைக்க உள்நுழையவும்.'>
+<!ENTITY fxaccount_getting_started_get_started 'தொடங்கவும்'>
+<!ENTITY fxaccount_getting_started_old_firefox 'பழைய &syncBrand.shortName.label; பதிப்பை பயன்படுத்துகிறீர்களா?'>
+
+<!ENTITY fxaccount_status_auth_server 'கணக்கு சேவையகம்'>
+<!ENTITY fxaccount_status_sync_now 'இப்போது ஒத்திசைவுச் செய்'>
+<!ENTITY fxaccount_status_syncing2 'ஒத்திசைக்கிறது...'>
+<!ENTITY fxaccount_status_device_name 'சாதனத்தின் பெயர்'>
+<!ENTITY fxaccount_status_sync_server 'ஒத்திசைவு சேவையகம்'>
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_verification2 'உங்கள் கணக்கை சரிபார்க்க வேண்டியுள்ளது. சரிபார்ப்பு மின்னஞ்சலை மிண்டும் அனுப்ப தடவவும்.'>
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_credentials 'இணைக்க முடியாது. உள்நுழைய தடவவும்.'>
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_upgrade 'உள்நுழைய நீங்கள் &brandShortName; ஐ மேம்படுத்த வேண்டும்.'>
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_master_sync_automatically_enabled '&syncBrand.shortName.label; அமைக்கப்பட்டது, ஆனால் தானியக்க ஒத்திசைவு இல்லை. ஆண்ட்ராய்டு அமைவுகளில் “தானியக்க-ஒத்திசைவு தரவு” &gt; தரவு பயன்பாடுகளுக்கிடையே இடமாறவும்.'>
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_master_sync_automatically_enabled_v21 '&syncBrand.shortName.label; அமைக்கப்பட்டது, ஆனால் தானியக்க ஒத்திசைவு இல்லை. ஆண்ட்ராய்டு அமைவுகள் &gt; கணக்கு என்பதில் “தானியக்க-ஒத்திசைவு தரவு” மாற்றவும்.'>
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_finish_migrating 'உங்கள் புதிய பயர்பாக்ஸ் கணக்கில் உள்நுழைய தட்டவும்.'>
+<!ENTITY fxaccount_status_choose_what 'ஒத்திசைக்க வேண்டியதைத் தேர்'>
+<!ENTITY fxaccount_status_bookmarks 'புத்தகக்குறிகள்'>
+<!ENTITY fxaccount_status_history 'வரலாறு'>
+<!ENTITY fxaccount_status_passwords2 'புகுபதிகைகள்'>
+<!ENTITY fxaccount_status_tabs 'திறந்த கீற்றுகள்'>
+<!ENTITY fxaccount_status_additional_settings 'கூடுதல் அமைவுகள்'>
+<!ENTITY fxaccount_pref_sync_use_metered2 'அருகலை வழி ஒத்திசை'>
+<!-- Localization note: Only affects background syncing, user initiated
+     syncs will still be done regardless of the connection -->
+<!ENTITY fxaccount_pref_sync_use_metered_summary2 'செல் அல்லது தரவு பிணையத்தில் &brandShortName; உலாவியின் ஒத்திசைவைத் தடு'>
+<!ENTITY fxaccount_status_legal 'சட்டபூர்வ' >
+<!-- Localization note: when tapped, the following two strings link to
+     external web pages.  Compare fxaccount_policy_{linktos,linkprivacy}:
+     these strings are separated to accommodate languages that decline
+     the two uses differently. -->
+<!ENTITY fxaccount_status_linktos2 'சேவை விதிமுறைகள்'>
+<!ENTITY fxaccount_status_linkprivacy2 'தனியுரிமை அறிவுப்பு'>
+<!ENTITY fxaccount_remove_account 'தொடர்பறு&ellipsis;'>
+
+<!ENTITY fxaccount_remove_account_dialog_title2 'ஒத்திசைவிலிருந்து துண்டிக்கவா?'>
+<!ENTITY fxaccount_remove_account_dialog_message2 'உங்கள் உலாவல் தரவு இக்கருவியில் வைக்கப்படும், உங்கள் கணக்குடன் ஒத்திசைக்கப்படாது.'>
+<!-- Localization note: format string below will be replaced
+     with the Firefox Account's email address. -->
+<!ENTITY fxaccount_remove_account_toast2 'பயர்பாக்ஸ் கணக்கு &formatS; துண்டிக்கப்பட்டது.'>
+<!-- Localization note (fxaccount_remove_account_dialog_action_confirm): This is the label for the
+ confirm button in the dialog that shows up when disconnecting from sync. -->
+<!ENTITY fxaccount_remove_account_dialog_action_confirm 'துண்டி'>
+
+<!ENTITY fxaccount_enable_debug_mode 'வழுநீக்கு முறைமையை செயல்படுத்து'>
+
+<!-- Localization note: this is the name shown by the Android system
+     itself for a Firefox Account. Don't localize this. -->
+<!ENTITY fxaccount_account_type_label 'பயர்பாக்ஸ்'>
+
+<!-- Localization note: these are shown by the Android system itself,
+     when the user navigates to the Android > Accounts > {Firefox
+     Account} Screen. The link takes the user to the Firefox Account
+     status activity, which lets them manage their Firefox
+     Account. -->
+<!ENTITY fxaccount_options_title '&syncBrand.shortName.label; விருப்பங்கள்'>
+<!ENTITY fxaccount_options_configure_title '&syncBrand.shortName.label; கட்டமை'>
+
+<!ENTITY fxaccount_sync_sign_in_error_notification_title2 '&syncBrand.shortName.label; ஆனது இணைக்கப்படவில்லை'>
+<!-- Localization note: the format string below will be replaced
+     with the Firefox Account's email address. -->
+<!ENTITY fxaccount_sync_sign_in_error_notification_text2 '&formatS; ஆக நுழைய தட்டவும்'>
+
+<!ENTITY fxaccount_sync_finish_migrating_notification_title '&syncBrand.shortName.label; புதுப்பித்தலை முடித்ததா?'>
+<!-- Localization note: the format string below will be replaced
+     with the Firefox Account's email address. -->
+<!ENTITY fxaccount_sync_finish_migrating_notification_text '&formatS; ஆக நுழைய தட்டவும்'>
diff --git a/mobile/android/chrome/about.dtd b/mobile/android/chrome/about.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9a96097
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY aboutPage.title                        "&brandShortName;ஐ பற்றி">
+<!ENTITY aboutPage.warningVersion               "&brandShortName; பரிசோதனை முயற்சியாகும், அது நிலைத்தன்மையற்றதாக இருக்கக்கூடும்.">
+<!ENTITY aboutPage.telemetryStart               " இது தானாகவே செயல்திறன், வன்பொருள், பயன்பாட்டளவு மற்றும் தனிபயனாக்கம் பற்றி பின்னனுப்புகிறது ">
+<!ENTITY aboutPage.telemetryMozillaLink         "&vendorShortName;">
+<!ENTITY aboutPage.telemetryEnd                 " &brandShortName; ஐ நல்லதாக உருவாக்க உதவும்.">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.link         "புதுப்பித்தல்களை சரிபார் »">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking     "புதுப்பித்தல்களுக்கு சரிபார்க்கிறது…">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none         "புதுப்பித்தல்கள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.available2   "புதுப்பித்தல்களை பதிவிறக்கு">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloading  "மேம்படுத்தலை பதிவிறக்குகிறது…">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded2  "புதுப்பித்தல்களை நிறுவு">
+<!ENTITY aboutPage.faq.label                    "அகேகே">
+<!ENTITY aboutPage.support.label                "ஆதரவு">
+<!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label          "தனியுரிமை கொள்கை">
+<!ENTITY aboutPage.rights.label                 "உங்கள் உரிமையை அறியவும்">
+<!ENTITY aboutPage.relNotes.label               "வெளியீட்டு குறிப்புகள்">
+<!ENTITY aboutPage.credits.label                "புகழ்கள்">
+<!ENTITY aboutPage.license.label                "உரிமம் பற்றிய தகவல்">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPage.logoTrademark): The message is explicitly about the word "Firefox" being trademarked, that's why we use it, instead of brandShortName. -->
+
+<!ENTITY aboutPage.logoTrademark                "Firefox மற்றும் அதன் சின்னங்கள் Mozilla அறக்கட்டளையின் வர்த்தக முத்திரைகளாகும்.">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cb165de
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.title "எனவாக இணைக்கபட்டுள்ளீர்கள்">
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.description "எனவாக இணைக்கபட்டுள்ளீர்கள்">
+<!ENTITY aboutAccounts.syncPreferences.label "ஒத்திசை அமைவுகளை சோதிக்க இங்கே தட்டு">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "இணைய இணைப்பு இல்லை">
+<!ENTITY aboutAccounts.retry.label "மீண்டும் முயற்சி">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.title "கட்டுப்படுத்தப்பட்ட">
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.description "நீங்கள் இந்த சுயவிவரத்திலிருந்து பயர்பாக்ஸ் கணக்குகளை நிர்வகிக்க இயலாது.">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..231c5cb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's
+# a toast message).
+relinkDenied.message = ஒத்திசைவில் ஏற்கனவே உள்ளீர்கள்!
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+relinkDenied.openPrefs = PREFS
+
+relinkVerify.title = நீங்க ஒத்திசைக்க உள்நுழைய வேண்டுமா?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync.
+relinkVerify.message = நீங்கள் ஒத்திசைவில் வேறொரு மின்னஞ்சல் மூலம் ஏற்கனவே உள்நுழைந்திருக்கிறீர். உள்நுழைவதால் இந்த உலாவியின் புத்தகக்குறிகள், கடவுச்சொற்கள் மற்றும் பிற அமைவுகள் %S உடன் கலந்துவிடும்
+relinkVerify.continue = ரத்து
+relinkVerify.cancel = ரத்து
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5c93f65
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAddons.title2                     "கூடுதல் இணைப்புகள்">
+<!ENTITY aboutAddons.header2                    "உங்களுடைய நீட்சிகள்">
+
+<!ENTITY addonAction.enable                     "செயல்படுத்து">
+<!ENTITY addonAction.disable                    "செயல்நீக்கு">
+<!ENTITY addonAction.uninstall                  "நிறுவுல் நீக்கு">
+<!ENTITY addonAction.undo                       "மறை">
+<!ENTITY addonAction.update                     "புதுப்பிப்பு">
+
+<!ENTITY addonUnsigned.message                  "&brandShortName; ஆல் இந்த கூடுதல் இணைப்பை பரிசோதிக்க இயலவில்லை.">
+<!ENTITY addonUnsigned.learnMore                "மேலும் அறிய">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4778071
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonType.extension=நீட்சி
+addonType.theme=தோற்றம்
+addonType.locale=உள்ளீடு மொழி
+
+addonStatus.uninstalled=%S நீங்கள் மறுதுவக்கிய பின் நிறுவல்நீக்கப்படும்.
+
+addons.browseAll=பயர்பாக்ஸின் அனைத்து கூடுதல் இணைப்புகளையும் உலாவு
+
+addon.options=தேர்வுகள்
\ No newline at end of file
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a0e383d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+  %brandDTD;
+<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page,
+a replacement for the standard security certificate errors produced
+by NSS/PSM via netError.xhtml. -->
+
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle  "நம்பப்படாத இணைப்பு">
+<!ENTITY certerror.longpagetitle "இந்த இணைப்பு நம்பகமில்லாதது">
+<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will
+be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+
+<!ENTITY certerror.introPara1 "நீங்கள் &brandShortName;ஐ <b>#1</b>க்கு பாதுகாப்பாக இணைக்க கேட்டிருந்தீர்கள்,  ஆனால் உங்கள் இணைப்பு பாதுகாப்பானதா என்பதை எங்களால் உறுதிபடுத்த இயலாது.">
+
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "நான் என்ன செய்ய வேண்டும்?">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "நீங்கள் இந்த இணையத்தளத்துடன் இணைக்கப்படும்போது சிக்கல்கள் ஏதாவது வந்தால், வேறு யாரோ இந்த தளத்தை கொண்டிருக்கிறார்கள் எனவே நீங்கள் தொடர வேண்டாம் என சொல்கிறது.">
+<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "என்னை இங்கிருந்து வெளியேற்று!">
+
+<!ENTITY certerror.expert.heading "நான் ஆபத்துகளை அறிகிறேன்">
+<!ENTITY certerror.expert.content "என்ன நடக்கிறது என்பதை நீங்கள் அறிந்து கொண்டு, நீங்கள் இந்த இணையத்தை நம்பினால் &brandShortName;ஐ துவக்க சொல்லலாம். <b>நீங்கள் இணைய தளத்தை நம்பினாலும், இந்தப் பிழையானது உங்களை இணைப்பை சிலர் உடைக்கிறார்கள் என்று சொல்லும்.</b>">
+<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "இந்த இணைய தளம் நம்பகமான அடையாளத்தை ஏன் பயன்படுத்தவில்லை  என்ற காரணத்தை அறியாத வரை, நீங்கள் ஒரு விதிவிலக்கை சேர்க்க வேண்டாம்.">
+<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "தளத்தை பார்">
+<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "நிரந்தர விதிவிலக்கை சேர்">
+
+<!ENTITY certerror.technical.heading "தொழில்நுட்ப விவரங்கள்">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd b/mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f38d629
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDevices.title              "சாதனங்கள்">
+<!ENTITY aboutDevices.header             "உங்கள் சாதனங்கள்">
+<!ENTITY aboutDevices.refresh            "புதுப்பி">
+<!ENTITY aboutDevices.addDeviceHeader    "சாதனத்தை சேர்">
+<!ENTITY aboutDevices.roku               "ரொக்கூ">
+<!ENTITY aboutDevices.chromecast         "குரோம்கேஸ்ட்">
+<!-- Localization note (aboutDevices.placeholder): this is the hint shown to the
+     user prompting them to input the IP address of a casting device. -->
+<!ENTITY aboutDevices.placeholder        "ஐபி முகவரி">
+<!ENTITY aboutDevices.connectManually    "கைமுறையில் இணை">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4afb43b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDownloads.title                      "பதிவிறக்கங்கள்">
+<!ENTITY aboutDownloads.header                     "உங்கள் பதிவிறக்கங்கள்">
+<!ENTITY aboutDownloads.empty                      "பதிவிறக்கங்கள் இல்லை">
+
+<!ENTITY aboutDownloads.open                       "திற">
+<!ENTITY aboutDownloads.remove                     "அழி">
+<!ENTITY aboutDownloads.removeAll                  "அனைத்தையும் அழி">
+<!ENTITY aboutDownloads.pause                      "இடைநிறுத்து">
+<!ENTITY aboutDownloads.resume                     "தொடரவும்">
+<!ENTITY aboutDownloads.cancel                     "ரத்து">
+<!ENTITY aboutDownloads.retry                      "மறுமுயற்சி">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..907b317
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+downloadMessage.deleteAll=இந்த பதிவிறக்கத்தை அழி?;பதிவிறக்கங்களை அழி #1?
+
+downloadAction.deleteAll=அனைத்தையும் அழி
+
+downloadState.downloading=பதிவிறக்குகிறது…
+downloadState.canceled=இரத்து செய்யப்பட்டது
+downloadState.failed=தோல்வியுற்றது
+downloadState.paused=இடைநிறுத்தப்பட்டது
+downloadState.starting=துவங்குகிறது…
+downloadState.unknownSize=தெரியாத அளவு
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..76bd7b3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- This string should be kept in sync with the home_title string
+     in android_strings.dtd -->
+
+<!ENTITY abouthome.title                  "&brandShortName; இல்லம்">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutHome.properties b/mobile/android/chrome/aboutHome.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0aef7d3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+banner.firstrunHomepage.text=உங்களின் முகப்பு பக்கத்திற்கு வருக! நீங்க எப்ப புதிய கீற்றை திறந்தாலும் இங்கே வருக.
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e14d9f7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+   %brandDTD;
+<!ENTITY aboutLogins.title                       "உள்நுழைவுகள்">
+<!ENTITY aboutLogins.update                      "புதுப்பி">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginText              "உங்கள் உள்நுழைவைப் பாதுகாப்பாக வைத்திரு">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginHint              "&brandShortName; மூலம் நீங்கள் சேமிக்கும் உள்நுழைவுகளும் விவரங்களும் இங்கே காட்டப்படும்.">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..607b954
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+loginsMenu.showPassword=கடவுச்சொல்லை காட்டு
+loginsMenu.copyPassword=கடவுச்சொல்லை நகலெடு
+loginsMenu.copyUsername=பயனர் பெயரை நகலெடு
+loginsMenu.editLogin=உள்நுழைவை திருத்து
+loginsMenu.delete=அழி
+
+loginsMenu.deleteAll=அனைத்தையும் அழி
+
+loginsDialog.confirmDelete=இந்த உள்நுழைவை நீக்கவா?
+loginsDialog.confirmDeleteForFxaUser=இந்த உள்நுழைவை நீக்கவா?\n\nஇது ஒத்திசைக்கப்பட்ட உள்நுழைவைகளையும் பாதிக்கும்.
+loginsDialog.confirmDeleteAll=உள்நுழைகள் அனைத்தையும் நீக்கவா?
+loginsDialog.confirmDeleteAllForFxaUser=உள்நுழைகள் அனைத்தையும் நீக்கவா?\n\nஇது ஒத்திசைக்கப்பட்ட உள்நுழைவைகளையும் பாதிக்கும்.
+loginsDialog.copy=நகலெடு
+loginsDialog.confirm=சரி
+loginsDialog.cancel=ரத்து
+
+editLogin.fallbackTitle=உள்நுழைவை தொகு
+editLogin.saved1=சேமிக்கப்பட்ட உள்நுழைவு
+editLogin.couldNotSave=மாற்றங்களைச் சேமிக்க முடியாது
+
+loginsDetails.age=வயது: %S நாட்கள்
+
+loginsDetails.copyFailed=நகலெடுத்தல் தோல்வியுற்றது
+loginsDetails.passwordCopied=கடவுச்சொல் நகலெடுக்கப்பட்டது
+loginsDetails.usernameCopied=பயனர் பெயர் நகலெடுக்கப்பட்டது
+loginsDetails.deleted=நுழைவு அழிக்கப்பட்டது
+
+loginsDetails.deletedAll=அனைத்து உள்நுழைவுகளும் நீக்கப்பட்டன
+
+password-btn.show=காண்பி
+password-btn.hide=மறை
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6641d88
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title "தனிப்பட்ட உலாவல்">
+<!-- Localisation note: the plus sign here is a shorthand way of expressing the word "and". Contextually the privatebrowsingpage.title.private string
+                        is used as a title, with the privatebrowsingpage.title string preceding it but on a separate line.
+                        So the final line will say "Private Browsing + Tracking Protection". -->
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.private "+ தடமறியல் பாதுகாப்பு">
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.title.normal1): "Private Browsing"
+     is capitalized in English to be consistent with our existing uses of the
+     term. -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal1 "நீங்கள் தனிப்பட்ட உலாவலில் இல்லை">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.trackingProtection "&brandShortName; உங்கள் உலாவல் செயல்பாடைத் தடமறியும் பக்கத்தின் பகுதிகள் முடக்கப்பட்டுள்ளது.">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.privateDetails "நாங்கள் எந்த வரலாற்றையும் நினைவில் கொள்ள மாட்டோம், ஆனால் பதிவிறக்கப்பட்ட கோப்புகள் மற்றும் புதிய புத்தககுறிகள் கருவியில் சேமிக்கப்படும்.">
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.description.normal2): "Private
+     Browsing is capitalized in English to be consistent with our existing uses
+     of the term. -->
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.normal2 "தனிப்பட்ட உலாவலில், நாங்கள் எந்த வரலாறு அல்லது நினைவிகளை வைத்துக் கொள்ள மாட்டோம், ஆனால் நீங்கள் சேர்க்கும் புத்தககுறிகள் மற்றும் பதிவிறக்கிய கோப்புகள் கருவியில் சேமிக்கப்படும்.">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.private "மேலும் அறிய ஆவளா?">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.normal "புதிய தனிப்பட்ட கீற்றைத் திற">
diff --git a/mobile/android/chrome/browser.properties b/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..41d3100
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,543 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonsConfirmInstall.title=துணை நிரலை நிறுவுகிறது
+addonsConfirmInstall.install=நிறுவு
+
+addonsConfirmInstallUnsigned.title=சரிபார்க்காத கூடுதல் இணைப்பு
+addonsConfirmInstallUnsigned.message=இந்த தளம் ஒரு சரிபார்க்காத கூடுதல் இணைப்பை நிறுவ விரும்புகிறது. உங்கள் சுய இடரில் தொடருங்கள்.
+
+# Alerts
+alertAddonsDownloading=கூடுதல் இணைப்புகள் பதிவிறக்கப்படுகிறது
+alertAddonsInstalledNoRestart.message=நிறுவல் முடிந்தது
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+alertAddonsInstalledNoRestart.action2=கூடுதல் இணைப்புகள்
+
+alertDownloadsStart2=பதிவிறக்கம் தொடங்குகிறது
+alertDownloadsDone2=பதிவிறக்கம் முடிந்தது
+alertCantOpenDownload=கோப்பை திறக்க முடியவில்லை. இதை சேமிக்க தொடவும்.
+alertDownloadsSize=பதிவிறக்கம் மிகப் பெரியது
+alertDownloadsNoSpace=போதுமான சேமிப்பிடம் இல்லை
+alertDownloadsToast=பதிவிறக்கம் தொடங்கியது...
+alertDownloadsPause=இடைநிறுத்து
+alertDownloadsResume=தொடரவும்
+alertDownloadsCancel=ரத்து
+# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a
+# successful download. %S will be replaced by the file name of the download.
+alertDownloadSucceeded=%S பதிவிறக்கப்பட்டது
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast
+# when the user tries to download something in Guest mode.
+downloads.disabledInGuest=விருந்தினர் அமர்வில் பதிவிறக்கங்கள் முடக்கப்படும்
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
+# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
+# that has been added; for example, 'Google'.
+alertSearchEngineAddedToast='%S' தேடல் இயந்திரமாக சேர்க்கப்பட்டது
+alertSearchEngineErrorToast='%S' ஐ தேடல் இயந்திரமாக சேர்க்கமுடியவில்லை
+alertSearchEngineDuplicateToast='%S' ஏற்கனவே உங்கள் தேடல் இயந்திரங்களில் ஒன்றாக உள்ளது
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the
+# user has enabled "Clear private data on exit".
+alertShutdownSanitize=தனிப்பட்ட தரவை அகற்றுகிறது…
+
+alertPrintjobToast=அச்சிடுகிறது...
+
+downloadCancelPromptTitle1=பதிவிறக்கத்தை நிறுத்து
+downloadCancelPromptMessage1=பதிவிறக்கத்தை இரத்து செய்யவா?
+download.blocked=கோப்பினை பதிவிறக்க இயலவில்லை
+
+addonError.titleError=பிழை:
+addonError.titleBlocked=தடுக்கப்பட்ட கூடுதல் இணைப்பு
+addonError.learnMore=மேலும் அறக
+
+# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
+# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
+unsignedAddonsDisabled.title=சரிபார்க்காத கூடுதல் இணைப்புகள்
+unsignedAddonsDisabled.message=ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட நிறுவப்பட்ட கூடுதல் இணைப்புகளை பரிசோதிக்க முடியவில்லை மேலும் அவை முடக்கப்பட்டன.
+unsignedAddonsDisabled.dismiss=நிராகரி
+unsignedAddonsDisabled.viewAddons=கூடுதல் இணைப்புகளை பார்
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5):
+# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
+addonError-1=#2 இணைப்பு தடைப்பட்டதால் அந்த உட்செருகலை பதிவிறக்க முடியவில்லை.
+addonError-2=இந்த நீட்சியை நிறுவமுடியாது ஏனெனில் #3 எதிர்பக்கப்பட்ட #2 நீட்சியுடன் பொருந்தவில்லை.
+addonError-3=#2 இருந்து பதிவிறக்கப்பட்ட நீட்சியை நிறுவமுடியவில்லை, அது சிதைந்திருப்பது காரணமாயிருக்கலாம்.
+addonError-4=#3 ஆனது அவசியமான கோப்பினை மாற்ற முடியாமலிருப்பதால் #1 இனை நிறுவ முடியவில்லை.
+addonError-5=#2 சோதிக்கப்படாத கூடுதல் இணைப்பை நிறுவுவதை #3 தடுத்தது.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
+addonLocalError-1=ஒரு கோப்பு முறைமை பிழையால் கூடுதல் இணைப்பை நிறுவ முடியவில்லை.
+addonLocalError-2=இந்த நீட்சியை நிறுவமுடியாது ஏனெனில் இது எதிர்பக்கப்பட்ட #3 நீட்சியுடன் பொருந்தவில்லை.
+addonLocalError-3=இந்த கூடுதல் இணைப்பை நிறுவ முடியவில்லை ஏனெனில் அது அழிக்கப்பட்டதாக தோன்றுகிறது.
+addonLocalError-4=#1 -ஐ நிறுவ முடியவில்லை ஏனெனில் #3 தேவையான கோப்பினை மாற்ற முடியவில்லை.
+addonLocalError-5=இந்த கூடுதல் இணைப்பை நிறுவ முடியவில்லை ஏனெனில் அது சரிபார்க்கப்படவில்லை.
+addonErrorIncompatible=#3 #4 உடன் பொருந்தாததால் #1 இனை நிறுவமுடியவில்லை.
+addonErrorBlocklisted=இந்த உட்செருகல் மென்பொருளின் நிலைத்தன்மையை குலைக்கும் என்பதால் #1 இனை நிறுவமுடியவில்லை.
+
+# Notifications
+notificationRestart.normal=மாற்றங்களை முழுமைப்படுத்த மீள்துவக்கு.
+notificationRestart.blocked=பாதுகாப்பற்ற கூடுதல் இணைப்புகள் நிறுவப்பட்டுள்ளது. முடக்க மறுதுவக்கவும்.
+notificationRestart.button=மறுதுவக்கு
+doorhanger.learnMore=மேலும் அறிக
+
+# Popup Blocker
+
+# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popup.message=#1 , இந்த தளத்தின் மேல் தோன்றும் சாளரத்தை தடுத்துவிட்டது. அதை பார்க்க விரும்புகிறிர்களா?;#1 , இந்த தளத்தின் #2 மேல் தோன்றும் சாளரங்களை தடுத்துவிட்டது. அதை பார்க்க விரும்புகிறிர்களா?
+popup.dontAskAgain=இந்த தளத்திற்கு மீண்டும் கேட்காதே
+popup.show=காண்பி
+popup.dontShow=காண்பிக்காதே
+
+# SafeBrowsing
+safeBrowsingDoorhanger=இந்த தளத்தில் பாதுகாப்பற்ற மென்பொருட்கள் மற்றும் கண்கட்டுகள் இருப்பதாக கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளது. கவனாமாக இருக்கவும்.
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+blockPopups.label2=பாப்-அப்கள்
+
+# XPInstall
+xpinstallPromptWarning2=%S இந்த இணையதளத்தை (%S) நீங்கள் உங்கள் கணினியில் மென்பொருள் நிறுவுதலுக்கு கேட்பதிலிருந்து தடுக்கிறது.
+xpinstallPromptWarningLocal=உங்களுடைய சாதனத்தில் இந்த கூடுதல் இணைப்பு(%S) நிறுவப்படுவதை %S தடுத்துவிட்டது.
+xpinstallPromptWarningDirect=உங்களுடைய சாதனத்தில் ஒரு கூடுதல் இணைப்பு நிறுவப்படுவதை %S தடுத்துவிட்டது.\u0020
+xpinstallPromptAllowButton=அனுமதி
+xpinstallDisabledMessageLocked=மென்பொருள் நிறுவல் உங்கள் கணினி நிர்வாகியால் செயல்நீக்கப்பட்டுள்ளது.
+xpinstallDisabledMessage2=மென்பொருள் நிறுவுதல் தற்போது செயல்நீக்கப்பட்டுள்ளது. செயல்படுத்து என்பதை சொடுக்கி மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.
+xpinstallDisabledButton=செயல்படுத்து
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=%S சேர்க்கவா?
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=இதற்கு உங்களின் அனுமதி தேவைப்படுகிறது:
+webextPerms.add.label=சேர்
+webextPerms.cancel.label=ரத்து
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+webextPerms.updateText=%S புதுப்பிக்கப்பட்டுவிட்டது. புதுப்பித்த பதிப்பை நிறுவும் முன் கண்டிப்பாக புதிய அனுமதிகளை நீங்கள் வழங்க வேண்டும். “தவிர்” என்ற பொத்தானை தட்டி தற்போதுள்ள நீட்சியை அப்படியே வைத்திருக்கலாம்.
+
+webextPerms.updateAccept.label=புதுப்பி
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
+# permissions.
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S கூடுதல் அனுமதிகளைக் கோருகிறது.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=இதற்கு வேண்டும்:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=அனுமதி
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=மறு
+
+webextPerms.description.bookmarks=புத்தகக்குறிகளைப் படித்து மாற்று
+webextPerms.description.browserSettings=உலாவி அமைவுகளைப் படித்து மாற்று
+webextPerms.description.browsingData=அண்மைய உலாவல் வரலாறு, நினைவிகள் மற்றும் தரவுகளைத் துடை
+webextPerms.description.clipboardRead=ஒட்டு பலகையிலிருந்து தரவைப் பெறுக
+webextPerms.description.clipboardWrite=ஒட்டு பலகையில் தரவை உள்ளிடு
+webextPerms.description.devtools=திறந்த கீற்றுகளில் உள்ள உங்களின் தரவை அணுக உருவாக்குநர் கருவிகளை நீட்டி
+webextPerms.description.downloads=கோப்புகளைப் பதிவிறக்கி உலாவியின் பதிவிறக்க வரலாற்றைப் படித்து மாற்றுக
+webextPerms.description.downloads.open=உங்கள் கணினிக்கு பதிவிறக்கப்பட்ட கோப்புகளைத் திற
+webextPerms.description.find=திறந்த கீற்றுகளின் எல்லா உரைகளையும் படி
+webextPerms.description.geolocation=உங்கள் இடத்தை அணுக
+webextPerms.description.history=உலாவல் வரலாற்றை அணுகு
+webextPerms.description.management=நீட்சிகளின் பயனளவை கண்காணி மற்றும் கருப்பொருள்களை நிர்வகி
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=%S விடுத்து வேறுபட்ட நிரல்களுடன் செய்திகளைப் பரிமாறவும்
+webextPerms.description.notifications=அறிவிப்புகளை எனக்கு காண்பி
+webextPerms.description.privacy=தனியுரிமை அமைவுகளைப் படித்து மாற்றுக
+webextPerms.description.proxy=உலாவியின்பதிலாள் அமைவுகளைக் கட்டுப்படுத்து
+webextPerms.description.sessions=சமீபத்தில் மூடப்பட்ட கீற்றுகளை அணுக
+webextPerms.description.tabs=உலாவியின் கீற்றுகளை அணுக
+webextPerms.description.topSites=உலாவல் வரலாற்றை அணுக
+webextPerms.description.unlimitedStorage=கிளையண்ட் தரவை வரம்பற்று சேமி
+webextPerms.description.webNavigation=வழிசெலுத்தும் போது உலாவி செயல்பாட்டை அணுகவும்
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=அனைத்து தளங்களுக்குமான உங்கள் தரவை அணுக
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=%S களத்தில் உள்ள தளங்களுக்கான உங்கள் தரவை அணுக
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=#1 பிற களத்தில் உங்கள் தரவை அணுகவும்; #1 பிற களங்களில் உங்கள் தரவை அணுகவும்
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=%S தளத்திற்கான உங்கள் தரவை அணுக
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=#1 பிற தளத்தில் உங்கள் தரவை அணுகவும்;#1 பிற தளங்களில் உங்கள் தரவை அணுகவும்
+
+
+# Site Identity
+identity.identified.verifier=சரிபார்த்தவர்: %S
+identity.identified.verified_by_you=இந்த இணையதளத்திற்கு ஒரு பாதுகாப்பு விதிவிலக்கை சேர்க்க வேண்டும்
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+identity.identified.title_with_country=%S (%S)
+
+# Geolocation UI
+geolocation.allow=பகிர்
+geolocation.dontAllow=பகிர வேண்டாம்
+geolocation.ask=உங்கள் இடத்தை %S உடன் பகிர வேண்டுமா?
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+geolocation.location=இருப்பிடம்
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.dontAskAgain): This label appears next to a
+# checkbox to indicate whether or not the user wants to make a permanent decision.
+geolocation.dontAskAgain=இந்த தளத்திற்கு மீண்டும் கேட்காதே
+
+# Desktop notification UI
+desktopNotification2.allow=எப்போதும்
+desktopNotification2.dontAllow=எப்போதுமில்லை
+desktopNotification2.ask=இத்தளத்திலிருந்து அறிவிப்புகளைப் பெற விரும்புகிறீர்களா?
+# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be
+# used in site settings dialog.
+desktopNotification.notifications=அறிவிப்புகள்
+
+# FlyWeb UI
+# LOCALIZATION NOTE (flyWebPublishServer.allow): This is an experimental feature only shipping in Nightly, and doesn't need translation.
+flyWebPublishServer.allow=அனுமதி
+# LOCALIZATION NOTE (flyWebPublishServer.dontAllow): This is an experimental feature only shipping in Nightly, and doesn't need translation.
+flyWebPublishServer.dontAllow=மறு
+# LOCALIZATION NOTE (flyWebPublishServer.ask): This is an experimental feature only shipping in Nightly, and doesn't need translation.
+flyWebPublishServer.ask=இத்தளம் அருகிலுள்ள கருவிகளும் மக்களும் அணுகக்கூடிய சேவையகத்தை துவக்குவதை விரும்புகிறீர்களா?
+# LOCALIZATION NOTE (flyWebPublishServer.dontAskAgain): This is an experimental feature only shipping in Nightly, and doesn't need translation.
+flyWebPublishServer.dontAskAgain=இந்த தளத்திற்கு மீண்டும் கேட்காதே
+# LOCALIZATION NOTE (flyWebPublishServer.publishServer): This is an experimental feature only shipping in Nightly, and doesn't need translation.
+flyWebPublishServer.publishServer=சேவையகத்தை வெளியிடு
+
+# Imageblocking
+imageblocking.downloadedImage=படம் முடக்கம் நீக்கப்பட்டது
+imageblocking.showAllImages=அனைத்தையும் காட்டு
+
+# New Tab Popup
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of tabs
+newtabpopup.opened=புதிய கீற்று திறக்கப்பட்டது;#1 புதிய கீற்றுகள் திறக்கப்பட்டன
+newprivatetabpopup.opened=புதிய தனிப்பட்ட கீற்று திறக்கப்பட்டது;#1 புதிய தனிப்பட்ட கீற்றுகள் திறக்கப்பட்டன
+
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+newtabpopup.switch=மாற்றி
+
+# Undo close tab toast
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
+# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
+undoCloseToast.message=%S மூடியது
+
+# Private Tab closed message
+# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears
+# when the user closes a private tab.
+privateClosedMessage.message=மூடப்பட்ட தனிப்பட்ட உலாவல்
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
+# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
+undoCloseToast.messageDefault=கீற்றை மூடியது
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+undoCloseToast.action2=மீளமை
+
+# Offline web applications
+offlineApps.ask=ஆஃப்லைன் பயனுக்காக %S உங்கள் சாதனத்தில் தரவை சேமிக்க அனுமதிக்கலாமா?
+offlineApps.dontAskAgain=இந்த தளத்திற்கு மீண்டும் கேட்காதே
+offlineApps.allow=அனுமதி
+offlineApps.dontAllow2=அனுமதிக்காதே
+
+# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+offlineApps.offlineData=இணைப்பில்லாத தரவு
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # site settings dialog.
+password.logins=உள்நுழைவுகள்
+# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
+# saveButton in passwordmgr.properties
+password.save=சேமி
+# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
+# dontSaveButton in passwordmgr.properties
+password.dontSave=சேமிக்க வேண்டாம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
+# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
+# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
+# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Text Selection
+selectionHelper.textCopied=உரை ஒட்டுப்பலகைக்கு நகலெடுக்கப்பட்டது
+
+# Casting
+# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
+# dialog/prompt.
+casting.sendToDevice=சாதனத்திற்கு அனுப்பு
+
+# Context menu
+contextmenu.openInNewTab=புதிய கீற்றில் இணைப்பைத் திற
+contextmenu.openInPrivateTab=இணைப்பை தனிப்பட்ட கீற்றில் திறக்கவும்
+contextmenu.share=பகிர்
+contextmenu.copyLink=இணைப்பைப் படியெடு
+contextmenu.shareLink=இணைப்பை பகிர்
+contextmenu.bookmarkLink=இணைப்பை புத்தகக்குறியிடு
+contextmenu.copyEmailAddress=மின்னஞ்சல் முகவரியை நகலெடு
+contextmenu.shareEmailAddress=மின்னஞ்சல் முகவரியை பகிர்
+contextmenu.copyPhoneNumber=தொலைபேசி எண்ணை நகலெடு
+contextmenu.sharePhoneNumber=தொலைபேசி எண்ணை பகிர்
+contextmenu.changeInputMethod=உள்ளீடு முறையை தேர்ந்தெடுக்கவும்
+contextmenu.fullScreen=முழுத்திரை
+contextmenu.viewImage=படத்தை பார்
+contextmenu.copyImageLocation=பட இடத்தை நகலெடு
+contextmenu.shareImage=படத்தை பகிர்
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
+# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
+# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
+contextmenu.search=தேடு %S
+contextmenu.saveImage=படத்தை சேமி
+contextmenu.showImage=படத்தைக் காட்டு
+contextmenu.setImageAs=படத்தை இப்படி அமை
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is
+# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an
+# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily
+# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine"
+# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details.
+# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended.
+contextmenu.addSearchEngine3=சேர்
+contextmenu.playMedia=இயக்கு
+contextmenu.pauseMedia=இடை நிறுத்து
+contextmenu.shareMedia=வீடியோவை பகிர்
+contextmenu.shareMedia2=ஊடகத்தைப் பகிர்
+contextmenu.shareVideo2=காணொளியைப் பகிர்
+contextmenu.shareAudio2=கேட்பொலியைப் பகிர்
+contextmenu.showControls2=கட்டுப்பாடுகளை காட்டு
+contextmenu.mute=ஒலி நிறுத்தம்
+contextmenu.unmute=ஒலிக்க செய்
+contextmenu.saveVideo=வீடியோவை சேமி
+contextmenu.saveAudio=ஆடியோவை சேமி
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.saveMedia):
+# The label that will be used in the contextmenu in place of "Save Video" or "Save Audio", for
+# unloaded video elements.
+contextmenu.saveMedia=ஊடகத்தைச் சேமி
+contextmenu.addToContacts=தொடர்பில் சேர்
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
+# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
+contextmenu.sendToDevice=சாதனத்திற்கு அனுப்பு
+
+contextmenu.copy=நகலெடு
+contextmenu.cut=வெட்டு
+contextmenu.selectAll=அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு
+contextmenu.paste=ஒட்டு
+
+contextmenu.call=அழை
+
+# Select UI
+selectHelper.closeMultipleSelectDialog=முடிந்தது
+
+#Input widgets UI
+inputWidgetHelper.date=ஒரு தேதியை தேர்ந்தெடு
+inputWidgetHelper.datetime=ஒரு தேதி மற்றும் நேரத்தை தேர்ந்தெடு
+inputWidgetHelper.datetime-local=ஒரு தேதி மற்றும் நேரத்தை தேர்ந்தெடு
+inputWidgetHelper.time=ஒரு தேதி நேரத்தை தேர்ந்தெடு
+inputWidgetHelper.week=ஒரு வாரத்தை தேர்ந்தெடு
+inputWidgetHelper.month=ஒரு மாதத்தை தேர்ந்தெடு
+inputWidgetHelper.cancel=ரத்து
+inputWidgetHelper.set=அமை
+inputWidgetHelper.clear=துடை
+
+# Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=<அநாமதேயர்>
+stacktrace.outputMessage=%S, செயல்தொகுதி %S, வரி %S இலிருந்து ஸ்டேக் டிரேஸ்.
+timer.start=%S: கடிகாரம் தொடங்கியது
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S: %2$Sms
+
+# Click to play plugins
+clickToPlayPlugins.message2=%S இல் கூடுதல் வசதி உள்ளடக்கம் உள்ளது. அதை செயல்படுத்த விரும்புகிறிர்களா?
+clickToPlayPlugins.activate=செயல்படுத்து
+clickToPlayPlugins.dontActivate=செயல்படுத்தாதே
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.dontAskAgain): This label appears next to a
+# checkbox to indicate whether or not the user wants to make a permanent decision.
+clickToPlayPlugins.dontAskAgain=இந்த தளத்திற்கு மறுபடியும் கேட்டாதே
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that
+# will be used in site settings dialog.
+clickToPlayPlugins.plugins=சொருகிகள்
+
+# Site settings dialog
+# LOCALIZATION NOTE (siteSettings.labelToValue): This string will be used to
+# dislay a list of current permissions settings for a site.
+# Example: "Store Offline Data: Allow"
+siteSettings.labelToValue=%S: %S
+
+masterPassword.incorrect=தவறான கடவுச்சொல்
+
+# Debugger
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=உள்வரும் இணைப்பு
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
+remoteIncomingPromptUSB=USB வழுநீக்கு இணைப்பை அனுமதிக்கவா?
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
+remoteIncomingPromptTCP=%1$S:%2$S இருந்து தொலை வழுநீக்கு இணைப்பை அனுமதிக்கவா? தொலைகருவியை உறுதிப்படுத்த இவ்விணைப்பு QR குறியை வருட வேண்டியுள்ளது.கருவியை நினைவுபடுத்தல் மூலம் எதிர்கால வருடல்களை தவிர்க்கலாம்.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptDeny=மறு
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptAllow=அனுமதி
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
+# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection.  The
+# connection will be allowed assuming the scan succeeds.
+remoteIncomingPromptScan=வருடு
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
+# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger
+# connection.  The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and
+# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this
+# client.
+remoteIncomingPromptScanAndRemember=தேடு மற்றும் நினைவில் கொள்
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a
+# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote
+# debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptTitle=QR வருடல் தோல்வியுற்றது
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in
+# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming
+# remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptMessage=தொலைநிலை வழுநீக்குதலுக்காக QR குறியை வருட இயலவில்லை. பட்டைகுறி வருடி செயலி நிறுவப்பட்டதை உறுதிப்படுத்தி மீண்டும் இணைக்க முயற்சிக்கவும்.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the
+# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an
+# incoming remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptOK=சரி
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteNotificationTitle): %S is the name of the app.
+remoteNotificationTitle=%S வழுநீக்கம் செயலிலுள்ளது
+# LOCALIZATION NOTE (remoteNotificationGenericName): a generic name to use
+# if the name of the app is not available.
+remoteNotificationGenericName=பயன்பாடு
+# LOCALIZATION NOTE (remoteNotificationMessage): %S is the port on which
+# the remote debugger server is listening.
+remoteNotificationMessage=%S முனையம் கவனிக்கப்படுகிறது
+# LOCALIZATION NOTE (remoteStartNotificationTitle): %S is the name of the app.
+remoteStartNotificationTitle=%S க்காக வழுநீக்கத்தைச் செயல்படுத்து
+# LOCALIZATION NOTE (remoteStartNotificationMessage):
+remoteStartNotificationMessage=தொலைநிலை வழுநீக்கத்தை செயல்படுத்த தொடு
+
+# Helper apps
+helperapps.open=திற
+helperapps.ignore=தவிர்
+helperapps.dontAskAgain=இந்த தளத்திற்கு மறுபடியும் கேட்காதே
+helperapps.openWithApp2=%S பயன்பாட்டுடன் திற
+helperapps.openWithList2=ஒரு பயன்பாட்டுடன் திறக்கவும்
+helperapps.always=எப்போதும்
+helperapps.never=எப்போதுமில்லை
+helperapps.pick=பயன்படுத்தி செயற்பாட்டை முழுமையாக்கு
+helperapps.saveToDisk=பதிவிறக்கம்
+helperapps.alwaysUse=எப்போதும்
+helperapps.useJustOnce=இந்த முறை மட்டுமே
+
+#Lightweight themes
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with
+# the host name of the site.
+lwthemeInstallRequest.message=இந்த தளம் (%S) ஒரு புதிய கருப்பொருளை நிறுவ முயற்சிக்கிறது.
+lwthemeInstallRequest.allowButton=அனுமதி
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera.message = %S உடன் உங்கள் படக்கருவியை பகிர்ந்து கொள்ள விரும்புகிறீர்களா?
+getUserMedia.shareMicrophone.message = %S உடன் உங்கள் ஒலிவாங்கியை பகிர்ந்து கொள்ள விரும்புகிறீர்களா?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = %S உடன் உங்கள் படக்கருவி மற்றும் ஒலிவாங்கியை பகிர்ந்து கொள்ள விரும்புகிறீர்களா?
+getUserMedia.denyRequest.label = பகிர வேண்டாம்
+getUserMedia.shareRequest.label = பகிர்
+getUserMedia.videoSource.default = படக்கருவி %S
+getUserMedia.videoSource.frontCamera = முன்பக்க புகைப்பட கருவி
+getUserMedia.videoSource.backCamera = பின்பக்க புகைப்பட கருவி
+getUserMedia.videoSource.none = வீடியோ இல்லை
+getUserMedia.videoSource.tabShare = ஓடைப்படுத்த ஒரு கீற்றை தேர்ந்தெடு
+getUserMedia.videoSource.prompt = நிகழ்பட மூலம்
+getUserMedia.audioDevice.default = ஒலிவாங்கி %S
+getUserMedia.audioDevice.none = ஆடியோ இல்லை
+getUserMedia.audioDevice.prompt = பயன்படுத்தவேண்டிய ஒலிவாங்கி
+getUserMedia.sharingCamera.message2 = படக்கருவி செயல்பாட்டில் உள்ளது
+getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = ஒலிவாங்கி செயல்பாட்டில் உள்ளது
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = படக்கருவி மற்றும் ஒலிவாங்கி பயன்பாட்டில் உள்ளது
+getUserMedia.blockedCameraAccess = படக்கருவி தடுக்கப்பட்டது.
+getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = ஒலிவாங்கி தடுக்கப்பட்டது.
+getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = படக்கருவி மற்றும் ஒலிவாங்கி தடுக்கப்பட்டன.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+#                    userContextWork.label,
+#                    userContextShopping.label,
+#                    userContextBanking.label,
+#                    userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = தனிப்பட்ட
+userContextWork.label = பணி
+userContextBanking.label = வங்கியியல்
+userContextShopping.label = பொருள்வாங்கல்
+
+# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip):
+# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar.
+readerMode.toolbarTip=படிப்பதற்கான தேர்வுகளைக் காண்பிக்க திரையைத் தட்டவும்
+
+#Open in App
+openInApp.pageAction = பயன்பாட்டில் திறக்கவும்
+openInApp.ok = சரி
+openInApp.cancel = ரத்து
+
+#Tab sharing
+tabshare.title = "ஓடைப்படுத்த ஒரு கீற்றை தேர்ந்தெடு"
+#Tabs in context menus
+browser.menu.context.default = இணைப்பு
+browser.menu.context.img = படம்
+browser.menu.context.video = நிகழ்படம்
+browser.menu.context.audio = கேட்பொலி
+browser.menu.context.tel = கைப்பேசி
+browser.menu.context.mailto = மின்னஞ்சல்
+
+# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
+feedHandler.chooseFeed=உள்வரும் தரவை தேர்ந்தெடு
+feedHandler.subscribeWith=உடன் சந்தாப்படுத்து
+
+# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
+# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
+# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
+# a file they should import or the name of an api.
+nativeWindow.deprecated=%1$S வழக்கற்றுப்போனது. %2$S பயன்படுத்து
+
+# Vibration API permission prompt
+vibrationRequest.message = உங்கள் கருவிகளை அதிர்விக்க இத்தளத்தை அனுமதிக்கவா?
+vibrationRequest.denyButton = அனுமதிக்காதே
+vibrationRequest.allowButton = அனுமதி
diff --git a/mobile/android/chrome/config.dtd b/mobile/android/chrome/config.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1e65d0d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder     "தேடு">
+
+<!ENTITY newPref.namePlaceholder       "பெயர்">
+
+<!ENTITY newPref.valueBoolean          "பூலியன்">
+<!ENTITY newPref.valueString           "சரம்">
+<!ENTITY newPref.valueInteger          "முழுஎண்">
+
+<!ENTITY newPref.stringPlaceholder     "ஒரு சரத்தை உள்ளிடு">
+<!ENTITY newPref.numberPlaceholder     "ஒரு எண்ணை உள்ளிடு">
+
+<!ENTITY newPref.toggleButton          "நிலைமாற்று">
+<!ENTITY newPref.cancelButton          "ரத்து">
+
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefName      "பெயரை படியெடு">
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue     "மதிப்பை படியெடு">
diff --git a/mobile/android/chrome/config.properties b/mobile/android/chrome/config.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2289910
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newPref.createButton=உருவாக்கு
+newPref.changeButton=மாற்று
+
+pref.toggleButton=மாற்று
+pref.resetButton=மறுஅமை
diff --git a/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3ed3575
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+deviceMenu.title=அருகிலுள்ள சாதனங்கள்
diff --git a/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f140122
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# String will be replaced by brandShortName.
+saveLogin=இந்த உள்நுழைவை %S நினைவில் வைக்க விரும்புகிறீர்களா?
+rememberButton=நினைவில்கொள்
+neverButton=எப்போதுமில்லை
+
+# String is the login's hostname
+updatePassword=%S க்கான சேமிக்கப்பட்ட கடவுச்சொல்லை புதுப்பிக்கவா?
+updatePasswordNoUser=இந்த நுழைவிற்க்கான கடவுச்சொல்லை புதுப்பிக்கவா?
+updateButton=புதுப்பி
+dontUpdateButton=புதுப்பிக்க வேண்டாம்
+
+userSelectText2=புதுப்பிக்க நுழைவை ஒன்றைத் தேர்:
+passwordChangeTitle=கடவுச்சொல் மாற்றத்தை உறுதிப்படுத்து
+
+# Strings used by PromptService.js
+rememberPassword=இந்த கடவுச்சொல்லை நினைவில் கொள்ள கடவுச்சொல் மேலாளரை பயன்படுத்து.
+username=பயனர் பெயர்
+password=கடவுச்சொல்
diff --git a/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/mobile/android/chrome/phishing.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..514673c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeb.palm.accept.label "என்னை இங்கிருந்து வெளியேற்று!">
+<!ENTITY safeb.palm.decline.label "இந்த எச்சரிக்கையை தவிர்">
+<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "இந்தப் பக்கம் ஏன் தடுக்கப்பட்டது?">
+<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag.  It will be replaced at runtime with advisory link-->
+<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc "<a id='advisory_provider'/> என்பவரால் ஆலோசனை வழங்கப்பட்டது">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "தாக்கப்பட்ட இணைய தளம் என அறிக்கையிடப்பட்டுள்ளது!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag.  It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "இந்த இணைய தளம் <span id='malware_sitename'/> இல் தாக்கப்பட்டுள்ள தளம் என அறிக்கையிடப்பட்டுள்ளது மற்றும் உங்கள் பாதுகாப்பு முன்னுரிமையைக் கொண்டு தடுக்கப்பட்டுள்ளது.">
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>தாக்கப்பட்ட தளங்கள் நிரல்களை நிறுவி தனிப்பட்ட தகவல்களை திருடும், உங்கள் கணினியை பயன்படுத்தி மற்றவர்களை தாக்கும் அல்லது உங்கள் கணினியை சேதப்படுத்தும்.</p><p>சில தாக்குதல் வேண்டுமென்றே பாதிப்படைய செய்யும் மென்பொருளை விநியோகிக்கும், ஆனால் சில உரிமையாளரின் அனுமதியில்லாமல் செயல்படும்.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "ஏமாற்றும் தளம்!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3 "இந்த இணைய தளம் <span id='phishing_sitename'/>இல் ஒரு இணைய மோசடி செய்துள்ளதாக அறிக்கையிடப்பட்டு உங்கள் பாதுகாப்பு முன்னுரிமையின் படி தடுக்கப்பட்டுள்ளது.">
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc3 "<p>ஏமாற்றும் தளங்கள், மென்பொருளை நிறுவல், உங்கள் தனிப்பட்ட தகவல்களான கடவுச்சொல், கைபேசி எண், கடன் அட்டை வெளிப்படுத்தல் போன்றவற்றை செய்யும் வண்ணம் வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளது.</p><p>இந்த தளத்தில் தகவல்களை இடுவது அடையாளத்திருட்டு அல்லது பிற ஏமாற்று வேலைக்கு காரணமாகலாம்.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "விரும்பத்தகா மென்பொருள் தளத்தை புகார் செய்!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.unwanted.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag.  It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "இந்த இணைய தளம் <span id='unwanted_sitename'/> தாக்கப்பட்டுள்ள தளம் என அறிக்கையிடப்பட்டுள்ளது மற்றும் உங்கள் பாதுகாப்பு முன்னுரிமையைக் கொண்டு தடுக்கப்பட்டுள்ளது.">
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "தேவையற்ற மென்பொருள் பக்கங்கள் ஏமாற்றக்கூடிய மற்றும் கணினியை எதிர்பாராத வகையில் தாக்கும் மென்பொருட்களை நிறுவ முயலாம்.">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "முன்புள்ள தளம் தீங்குநிரல் கொண்டிருக்கலாம்">
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc "&brandShortName; இந்த பக்கத்தை முடக்கியது ஏனென்றால் இது உங்கள் தகவலைத் (எடுத்துக்காட்டாக படங்கள், கடவுச்சொற்கள், செய்திகள் மற்றும் கடனட்டைகள்) திருடும் அல்லது அழிக்கும் ஆபத்தான செயலிகளை நிறுவ முயற்சித்திருக்கலாம்.">
\ No newline at end of file
diff --git a/mobile/android/chrome/pippki.properties b/mobile/android/chrome/pippki.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..72c3594
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nssdialogs.ok.label=சரி
+nssdialogs.cancel.label=ரத்து
+
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd
+downloadCert.title=சான்றிதழ் பதிவிறக்கம் செய்யப்படுகிறது
+downloadCert.message1=புதிய் சான்றிதழ் உரிமம் (CA) பெற்றவர்களை நம்ப சொல்கிறார்கள்.
+downloadCert.viewCert.label=பார்
+downloadCert.trustSSL=இணையதளத்தை அடையாள காண நம்பு.
+downloadCert.trustEmail=மின்னஞ்சல் பயனர்களை அடையாளம் காண நம்பு.
+downloadCert.trustObjSign=மென்பொருள் உருவாக்குபவர்களை அடையாளம் காண நம்பு.
+pkcs12.getpassword.title=கடவுச்சொல் உள்ளிடும் பெட்டி
+pkcs12.getpassword.message=சான்றிதழை மறைகுறியாக்க பயன்படுத்தப்பட்ட கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்.
+clientAuthAsk.title=பயனர் கண்டுபிடிக்கும் கோரிக்கை
+clientAuthAsk.message1=இந்த தளம் உங்களை நீங்களாகவே சான்றிதழுடன் சரிபார்க்க சொல்கிறது:
+clientAuthAsk.message2=அடையாளமாக காட்ட வேண்டிய சான்றிதழ தேர்வு செய்யவும்:
+clientAuthAsk.message3=தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சான்றிதழின் விவரங்கள்:
+clientAuthAsk.remember.label=இந்த முடிவை நினைவில் கொள்
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when
+# the user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the
+# server cert.
+clientAuthAsk.organization=நிறுவனம்: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the
+# issuer cert of the server cert.
+clientAuthAsk.issuer=இதன் கீழ் வழங்கப்பட்டது: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of
+# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthAsk.issuedTo=பதிக்கபட்டது: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the
+# selected cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.serial=வரிசை எண்: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthAsk.validityPeriod=%1$S முதல் %2$S வரை செல்லத்தக்கது
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.keyUsages=முக்கிய பயன்கள்: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated
+# list of e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.emailAddresses=மின்னஞ்சல் முகவரிகள்: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of
+# the cert which issued the selected cert.
+clientAuthAsk.issuedBy=வழங்கப்பட்டது: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11
+# token the selected cert is stored on.
+clientAuthAsk.storedOn=சேமிக்கப்பட்டது: %1$S
+clientAuthAsk.viewCert.label=பார்
+
+certmgr.title=சான்றிதழ் விபரம்
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd
+certmgr.subjectinfo.label=பெற்றுக்கொண்டவர்
+certmgr.issuerinfo.label=வழங்கியவர்
+certmgr.periodofvalidity.label=செல்லுபடியாகும் காலம்
+certmgr.fingerprints.label=கைரேகை
+certdetail.cn=பொதுவான பெயர் (CN): %1$S
+certdetail.o=நிறுவனம் (O): %1$S
+certdetail.ou=நிறுவனத்தின் பகுதி (OU): %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the
+# cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.serialnumber=வரிசை எண்: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256
+# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha256fingerprint=SHA-256 கைரேகை: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint
+# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha1fingerprint=SHA-1 கைரேகை: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized
+# notBefore date of the cert being viewed.
+certdetail.notBefore=தொடக்கம்: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter
+# date of the cert being viewed.
+certdetail.notAfter=காலாவதி: %1$S
diff --git a/mobile/android/chrome/sync.properties b/mobile/android/chrome/sync.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4f796d7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mobile Sync
+
+# %S is the date and time at which the last sync successfully completed
+lastSync2.label=கடைசி ஒத்திசைவு: %S
+lastSyncInProgress2.label=கடைசி ஒத்திசைவு: நடந்துகொண்டிருக்கிறது...
+
+# %S is the username logged in
+account.label=கணக்கு: %S
+notconnected.label=இணைக்கப்படவில்லை
+connecting.label=இணைக்கிறது…
+
+notificationDisconnect.label=உங்களுடைய பயர்பாக்ஸ் ஒத்திசைவு கணக்கு நீக்கப்பட்டது
+notificationDisconnect.button=மறை
+
+# LOCALIZATION NOTE (sync.clientUpdate, sync.remoteUpdate):
+# #1 is the "application name"
+# #2 is the "version"
+sync.update.client=#1ம் #2ம் அண்மைய பயர்பாக்ஸ் பதிப்பின் ஒத்திசைவுடன் ஏற்புடையதாக இல்லை. தயவுச்செய்து புதுப்பிக்கவும்.
+sync.update.remote=#1ம் #2ம் பயர்பாக்ஸின் பழைய பதிப்பின் ஒத்திசைவுக்கு ஏற்புடையதாக இல்லை. தயவுச்செய்து மற்ற கணினி(களில்) பயர்பாக்ஸை புதுப்பிக்கவும்.
+sync.update.title=பயர்பாக்ஸ் ஒத்திசைவு
+sync.update.button=இன்னும் கற்க
+sync.update.close=மூடு
+sync.setup.error.title=ஒத்திசைவை அமைக்க முடியவில்லை
+sync.setup.error.network=இணைய இணைப்பு இல்லை
+sync.setup.error.nodata=%S ஒத்திசைவுடன் பிணைக்க முடியவில்லை. நீங்கள் மறுமுயற்சி செய்ய விரும்புகிறீர்களா?
+sync.setup.tryagain=மீண்டும் முயற்சிக்கவும்
+sync.setup.manual=கைமுறை அமைப்பு
+
+sync.message.notabs=மற்ற கணினிகளில் இருந்து எந்தவித கீற்றுகளும் இல்லை.
+
+# LOCALIZATION NOTE (promoBanner.message.text): First part of the message displayed in a
+# banner on about:home. The final space separates this text from the link.
+promoBanner.message.text=ஒத்திசைவு புதிய பொலிவுடனும் மிகவும் எளிமையாகவும் எப்பவும் இருந்ததில்லை.\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (promoBanner.message.link): Second part of the message, styled as a link.
+promoBanner.message.link=மேலும் படிக்க இங்கு தொடவும்
diff --git a/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5e689b1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display,
+# or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.menu.name=தளச் சிக்கலைத் தெரிவி
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a
+# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.reportDesktopMode.message=தள சிக்கலைத் தெரிவிக்கவா?
+webcompat.reportDesktopModeYes.label=அறிக்கை
diff --git a/mobile/android/defines.inc b/mobile/android/defines.inc
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b835947
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+# variable definition and use the format specified.
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>தங்கமணி அருண்</em:contributor> <em:contributor>முகமது அமார் </em:contributor> <em:contributor>அருண்பிரகாசு</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/mobile/chrome/region.properties b/mobile/chrome/region.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..feb2a78
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# increment this number when anything gets changed in the list below.  This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
+# profile database.  Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so
+# don't make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=4
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
+# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader
+# selection UI
+browser.contentHandlers.types.0.title=Bloglines
+browser.contentHandlers.types.0.uri=http://www.bloglines.com/login?r=/sub/%s
+browser.contentHandlers.types.1.title=My Yahoo
+browser.contentHandlers.types.1.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
diff --git a/mobile/overrides/appstrings.properties b/mobile/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9561d06
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=URL செல்லாதது அதை ஏற்ற முடியாது.
+fileNotFound=பயர்பாக்ஸால் %S இல் கோப்பைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை.
+fileAccessDenied=கோப்பு %S படிக்ககூடிய வடிவில் இல்லை
+dnsNotFound2=%S முகவரியில் சேவையகத்தைக் காண முடியவில்லை.
+unknownProtocolFound=இந்த முகவரியை திறப்பது எப்படி என பயர்பாக்ஸுக்கு தெரியாது, ஏனென்றால் பின்வரும் எந்த நெறிமுறிகளும்(%S) எந்த பயன்பாட்டுடையும் சாராதது அல்லது இந்த இடத்தில் அனுமதிக்கப்படாதது ஆகும்.
+connectionFailure=பயர்பாக்ஸ் %S இல் உள்ள சேவையகத்துடன் இணைப்பை ஏற்படுத்த முடியவில்லை.
+netInterrupt=பக்கத்தை ஏற்றும் போது %S க்கான இணைப்பு குறுக்கீட்டை சந்தித்தது.
+netTimeout=%S இல் உள்ள சேவையகம் பதிலளிக்க நீண்ட நேரம் எடுக்கிறது.
+redirectLoop=சேவையகமானது கோரிக்கையை கீழ்க்காணும் முகவரிக்கு முழுமையடையாத விதத்தில் திருப்பிவிடுவதாக பயர்பாக்ஸ் கண்டறிந்துள்ளது.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S"
+confirmRepostPrompt=இந்த பக்கத்தைக் காண்பிக்க, முன்பு செய்யப்பட்ட எந்த செயலையும் (தேடல் அல்லது சீர்படுத்த உறுதிப்படுத்தல் போன்றவை) மீண்டும் செய்யக்கூடிய ஒரு தகவலை %S ஆனது அனுப்ப வேண்டும்.
+resendButton.label=மீண்டும் அனுப்புக
+unknownSocketType=ஃபயர்பாக்ஸ்க்கு சர்வர் உடன் எவ்வாறு தொடர்பு கொள்ள வேண்டும் எனத் தெரியாது.
+netReset=பக்கத்தை ஏற்றும்போது சேவையகத்துடனான இணைப்பு மீட்டமைக்கப்பட்டது.
+notCached=இனி இந்த ஆவணம் கிடைக்காது.
+netOffline=பயர்பாக்ஸ் தற்போது ஆஃப்லைன் முறையில் உள்ளதால் இணையத்தில் உலாவ இயலாது.
+isprinting=ஆவணம் அச்சு முன்பார்வை அல்லது அச்சிடல் போது  மாற்ற முடியாது.
+deniedPortAccess=இந்த முகவரி பொதுவாக வலை உலாவல் தவிர வேறு தேவைகளுக்காக பயன்படுத்தப்படும். பயர்பாக்ஸ் உங்கள் பாதுகாப்புக்காக கோரிக்கையை இரத்து செய்தது.
+proxyResolveFailure=கண்டறிய இயலாத ஒரு மாற்று சேவையகத்தை பயன்படுத்துவதற்காக ஃபயர்பாக்ஸ் கட்டமைக்கப்படுகிறது.
+proxyConnectFailure=இணைப்பு மறுக்கபடுகிற ஒரு மாற்று சேவையகத்தை பயன்படுத்துவதற்காக ஃபயர்பாக்ஸ் கட்டமைக்கப்படுகிறது.
+contentEncodingError=நீங்கள் காண முயற்சிக்கும் பக்கம் ஒரு செல்லுபடியாகாத அல்லது ஆதரவற்ற வடிவத்திலான சுருக்கத்தைப் பயன்படுத்துவதால் அதைக் காண்பிக்க முடியாது.
+unsafeContentType=நீங்கள் காண முயற்சிக்கும் பக்கம் திறக்க பாதுகாப்பற்ற ஒரு கோப்பு வகையில் உள்ளதால், அதைக் திறக்க முடியாது. வலைத்தள உரிமையாளர்களை தொடர்பு கொண்டு இந்த பிரச்சனை குறித்து தெரிவிக்கவும்.
+externalProtocolTitle=வெளியார்ந்த நெறிமுறை கோரிக்கை
+externalProtocolPrompt=%1$S: இணைப்புகளைக் கையாள ஒரு வெளிப்புறப் பயன்பாட்டைத் தொடங்கியாக வேண்டும்.\n\n\nகோரப்பட்ட இணைப்பு:\n\n%2$S\n\nபயன்பாடு: %3$S\n\n\nஇந்தக் கோரிக்கை நீங்கள் எதிர்பார்த்த ஒன்றல்ல எனில், இது மற்ற நிரலில் உள்ள பலவீனத்தைப் பயன்படுத்திக் கொள்வதற்கான முயற்சியாக இருக்கக்கூடும். இந்தக் கோரிக்கை தீங்கிழைக்கக்கூடியதல்ல என்று நிச்சயமாகத் தெரியாவிட்டால், கோரிக்கையை இரத்து செய்துவிடவும்.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<தெரியாத>
+externalProtocolChkMsg=இந்த வகை இணைப்புகள் அனைத்துக்கும் என் விருப்பத்தை நினைவு கொள்ளவும்.
+externalProtocolLaunchBtn=பயன்பாட்டைத் துவங்கு
+malwareBlocked=%S இல் உள்ள தளம், ஒரு தாக்குதல் தளம் என்று அறிக்கையிடப்பட்டுள்ளது உங்கள் பாதுகாப்பு முன்னுரிமைகளின் அடிப்படையில் அது தடுக்கப்பட்டது.
+harmfulBlocked=%S இல் உள்ள தளம், ஒரு ஆபத்தாகும் தளம் என்று அறிக்கையிடப்பட்டுள்ளது, உங்கள் பாதுகாப்பு முன்னுரிமைகளின் அடிப்படையில் அது தடுக்கப்பட்டது.
+deceptiveBlocked=%S இல் உள்ள தளம், ஒரு தாக்குதல் தளம் என்று அறிக்கையிடப்பட்டுள்ளது உங்கள் பாதுகாப்பு முன்னுரிமைகளின் அடிப்படையில் அது தடுக்கப்பட்டது.
+unwantedBlocked=%S இல் உள்ள தளம், தேவையற்ற மென்பொருட்களை வழங்குகிறது எனக் கூறி உங்கள் பாதுகாப்பு முன்னுரிமைகளின் அடிப்படையில் அது தடுக்கப்பட்டது.
+cspBlocked=இந்தப் பக்கத்தை இந்த விதத்தில் ஏற்றுவதை தடுக்கும் வகையிலான ஒரு உள்ளடக்க பாதுகாப்புக் கொள்கை உள்ளது.
+corruptedContentErrorv2=\u0020%S உள்ள தளம் முறையற்ற பிணைய நெறிமுறையை பயன்படுத்துவதால் சரிச்செய்ய முடியவில்லை.\u0020
+remoteXUL=இந்தப் பக்கம் ஒரு ஆதரிக்கப்படாத தொழில்நுட்பத்தைப் பயன்படுத்துகிறது, இந்த தொழில்நுட்பம் இனி பயர்பாக்ஸில் கிடையாது.
+sslv3Used=%S என்பது உடைந்தப் பாதுப்பு நெறிமுறையான SSLv3 ஐப் பயன்படுத்துவதால் பயர்பாக்ஸால் உங்களின் தரவிற்கு உத்தரவாதம் தர முடியாது.
+weakCryptoUsed=%S களத்தின் உரிமையாளர் தளத்தை முறையின்றி கட்டமைத்துள்ளார். உங்கள் தகவலைத் திருடாமல் இருக்க, வலைத்தளத்துடன் பயர்பாக்ஸ் இணையவில்லை.
+inadequateSecurityError=வலைத்தளம் போதுமான பாதுகாப்பு இல்லாமல் தரவு பரிமாற்ம் செய்ய முயன்றது.
+networkProtocolError=பயர்பாக்சிலுள்ள தளம் முறையற்ற பிணைய நெறிமுறையை பயன்படுத்துவதால் சரிச்செய்ய முடியவில்லை.
diff --git a/mobile/overrides/netError.dtd b/mobile/overrides/netError.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ea392f7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,124 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "பக்கத்தை ஏற்றுவதில் சிக்கல்">
+<!ENTITY retry.label "மீண்டும் முயற்சிக்கவும்">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "இணைக்க முடியவில்லை">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "இந்த முகவரி தடுக்கப்பட்டுள்ளது">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "சேவையகத்தை அணுக முடியவில்லை">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (dnsNotFound.longDesc4) This string contains markup including widgets for searching
+     or enabling wifi connections. The text inside tags should be localized.  Do not change the ids. -->
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc4 "<ul> <li>தட்டச்சு பிழைகளைக் காண முகவரியைச் சரிபார்க்கவும் <strong>www</strong>.example.com விற்கு பதிலாக <strong>ww</strong>.example.com</li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>தேடவும்</button> </div> <li>உங்களால் எந்த வலைப் பக்கத்தையும் அணுக முடியவில்லையெனில், கைப்பேசி (அ) அருகலை இணையத்தைச் சரிபாருங்கள். <button id='wifi'>அருகலை</button> </li> </ul>">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "கோப்பினை காணவில்லை">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>கோப்பின் பெயரை பெரிய எழுத்துக்களுக்கு அல்லது பிழைகழுக்காக சரிபார்.</li> <li>கோப்பு இடமாற்றப்பட்டதா அல்லது நீக்கப்பட்டதா, என சரி பார் .</li> </ul>">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "கோப்பு அணுகல் மறுக்கப்பட்டது">
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul> <li>கோப்பு நீக்க நகர்த்தப்பட்டிருக்கலாம் அல்லது அனுமதி மறுக்கப்பட்டிருக்கலாம்</li> </ul>">
+
+<!ENTITY generic.title "அச்சச்சோ.">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>சில காரணங்களால் &brandShortName; ஆல் இந்த பக்கத்தை ஏற்ற முடியவில்லை.</p>">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "இந்த முகவரி தவறானது">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (malformedURI.longDesc2) This string contains markup including widgets for searching
+     or enabling wifi connections. The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY malformedURI.longDesc2 "<ul> <li>இணைய முகவரிகள் பொதுவாக பின்வருமாறு எழுதப்படும் <strong>http://www.example.com/</strong></li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>தேடவும்</button> </div> <li>முன்னோக்கிய சாய்வுக் கோடுகள் பயன்படுத்துவதை உறுதிச்செய்யவும் (அதாவது, <strong>/</strong>).</li> </ul>">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "இணைப்பில் தடங்கல் உள்ளது">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY notCached.title "ஆவணம் காலாவதியாகிவிட்டது">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>கோரப்பட்ட ஆவணம் &brandShortName; இன் தேக்ககத்தில் கிடைக்கவில்லை.</p><ul><li>பாதுகாப்பு எச்சரிக்கைக்காக, &brandShortName; ஆனது முக்கியமான ஆவணங்களை மறுமுறை கோராதபடி அமைக்கப்பட்டுள்ளது.</li><li>வலைத்தளத்திலிருந்து ஆவணத்தை மீண்டும் கோர மீண்டும் முயற்சி என்பதைச் சொடுக்கவும்.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "இணைப்பில்லாத முறைமை">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netOffline.longDesc3) This string contains markup including widgets enabling wifi connections.
+     The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY netOffline.longDesc3 "<ul> <li>மீண்டும் முயற்சி. &brandShortName; இணைப்பைத் திறக்க முயற்சித்து பக்கத்தை மீளேற்றும். <button id='wifi'> அருகலையைச் செயல்படுத்து</button> </li> </ul>">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "உள்ளடக்க குறிமுறை பிழை">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> <li>இந்த பிரச்சனையை தெரியப்படுத்த வலை உரிமையாளர்களை தொடர்பு கொள்ளவும்.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "பாதுகாப்பில்லாத கோப்பு வகை">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>இந்த பிரச்சனையை தெரியப்படுத்த வலை உரிமையாளர்களை தொடர்பு கொள்ளவும்.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY netReset.title "இணைப்பு மீட்டமைக்கப்பட்டது">
+<!ENTITY netReset.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "இணைப்பு நேரம் முடிந்தது">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "முகவரியை புரிந்து கொள்ள முடியவில்லை">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> <li>இந்த இணைய முகவரியை திறக்க மற்ற மென்பொருட்களை நிறுவ வேண்டும்.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "ப்ராக்ஸி சேவையகம் இணைப்பை மறுக்கிறது">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> <li>உங்களுடைய பிராக்சி அமைப்புகளை சரியா என பார்த்து உறுதிப்படுத்தவும்.</li> <li>உங்களுடைய பிணைய நிர்வாகியை அனுகி பிராக்சி சேவகன் சரியாக இயங்குகிறதா எனப் பார்க்கவும். </li></ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "பதிலி சேவையகத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (proxyResolveFailure.longDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+     The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc3 "<ul> <li>பதிலாளின் அமைவுகள் சரியா என சரிபார்க்கவும்.</li> <li>உங்கள் சாதனத்தில் கைப்பேசி இணையம் அல்லது அருகலை இணைப்பு உள்ளதா என உறுதிசெய்யவும். <button id='wifi'>அருகலையைச் செயல்படுத்து. </button> </li> </ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "பக்கத்தை ஒழுங்காகத் திருப்பிவிடவில்லை">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> <li>சில நேரங்களில் குக்கீகளை ஏற்க மறுத்தாலோ அல்லது செயலற்று இருந்தாலோ இந்த பிரச்சனை வரும்.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "சேவையகத்திலிருந்து எதிர்பாராத பதில்">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> <li>உங்களுடைய கணினியில் சுய பாதுகாப்பு மேலாளர் நிறுவப்பட்டு .இருக்கிறதா சரிபார்</li> <li>இதற்கு சேவகனிலுள்ள ஒரு நிலையற்ற அமைப்புகளே காரணம் .</li> </ul>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "பாதுகாப்பான இணைப்பு தவறி விடுந்தது">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> <li>பெற்ற தரவின் நம்பகத்தன்மையை சரிபார்க்க முடியவில்லை, ஏனெனில் நீங்கள் காண முயற்சிக்கும் பக்கம் பார்க்க முடியாது.</li> <li>இந்த பிரச்சனை குறித்து இணையதளத்தில் உரிமையாளர்களை தொடர்பு கொள்க.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "பாதுகாப்பான இணைப்பு தவறி விடுந்தது">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> <li>இந்த சேவகனின் கட்டமைப்பில் சிக்கல் இருக்க வேண்டும், அல்லது அதில் யாராவது ஆள்மாறாட்டம் செய்ய முயற்சி செய்திருப்பார்கள்.நீங்கள் இதற்கு முன்பு</li> <li>வெற்றிகரமாக இந்த சேவையகத்துடன் இணைந்து இருந்தால், இந்த பிழை தற்காலிகமானதாக இருக்கும், மேலும் நீங்கள் பிறகு மீண்டும் முயற்சி செய்யலாம்.</li> </ul>">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sharedLongDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+     The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY sharedLongDesc3 "<ul> <li>இந்தத் தளம் தற்சமயம் கிடைக்காமல் (அ) மிகவும் மும்முரமாக இருக்கலாம். சில நிமிடங்களில் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</li> <li>உங்களால் எந்த பக்கத்தையும் ஏற்ற முடியாவிட்டால், சாதனத்தில் கைபேசி அல்லது அருகலை இணையம் உள்ளதா என உறுதிசெய்யவும். <button id='wifi'>அருகலையைச் செயல்படுத்து</button> </li> </ul>">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "உள்ளடக்க பாதுகாப்பு கொள்கையால் தடுக்கப்பட்டது">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; இந்த பக்கம் இந்த வழியில் ஏற்றப்படுவதை தடுத்தது ஏனெனில் இந்த பக்கத்தின் ஒரு உள்ளடக்க பாதுகாப்பு கொள்கை அதை தடுக்கிறது.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "சிதைந்த உள்ளடக்கப் பிழை">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>தரவுப் பரிமாற்றத்தில் ஒரு பிழை கண்டறியப்பட்டுள்ளதால், நீங்கள் காண முயற்சிக்கும் பக்கத்தைக் காண்பிக்க முடியாது.</p><ul><li>இணைய உரிமையாளர்களைத் தொடர்பு கொண்டு இந்த பிரச்சனை குறித்து தெரிவிக்கவும்.</li></ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "அல்லது நீங்க ஒரு விதிவிலக்கை சேரக்கவும்...">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "இங்கிருந்து என்னை வெளியாக்கு!">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "விதிவிலக்கை சேர்…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the
+contents of the <xul:button> tags.  The only language content is the label= field,
+which uses strings already defined above. The button is included here (instead of
+netError.xhtml) because it exposes functionality specific to firefox. -->
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>நீங்கள் முழுமையாக நம்பாத ஒரு இணைய இணைப்பைப் பயனப்டுத்தினால் அல்லது இந்த சேவையகத்திற்கு இதற்கு முன்பு நீங்கள் இப்படி எச்சரிக்கையைப் பார்த்திருக்காவிட்டால், நீங்கள் விதிவிலக்கைச் சேர்க்கக்கூடாது.</p>  <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>">
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "தொலைநிலை XUL">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>இந்த பிரச்னையை தெரியபடுத்த வலைதள உரிமையாளரை தொடர்புகொள்ளவும்.</li></ul></p>">
+
+<!ENTITY sslv3Used.title "பாதுகாப்பாக இணைக்க இயலவில்லை">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc) - Do not translate
+     "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". -->
+<!ENTITY sslv3Used.longDesc "அதிக தகவல்: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION">
+
+<!ENTITY weakCryptoUsed.title "உங்கள் இணைப்பு பாதுகாப்பற்றது">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed.longDesc) - Do not translate
+     "SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP". -->
+<!ENTITY weakCryptoUsed.longDesc "மேம்பட்ட தகவல்: SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "உங்கள் இணைப்பு பாதுகாப்பற்றது">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+     "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> பழமையான பாதுகாப்பு தொழில்நுட்பத்தை கொண்டிருப்பதால் பாதிப்பு ஏற்படம். இணைய திருடர்கள் பாதுகாப்பற்ற தரவுகளை வெளியாக்கலாம். நீங்கள் தளத்தை பார்வையிடும் முன் இந்த சேவகனை நிர்வகிப்பவர் தளத்தை சரி செய்தல் வேணடும்.</p><p>பிழைக் குறியீடு: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
+<!ENTITY networkProtocolError.title "பிணைய நெறிமுறை பிழை">
+<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>பிணைய நெறிமுறையில் பிழை ஏற்பட்டதால் நீங்கள் பார்க்க விரும்பும் பக்கத்தைக் காண்பிக்க முடியவில்லை.</p><ul><li>இந்த சிக்கலைத் தெரிவிக்க வலைத்தள உரிமையாளர்களை தொடர்பு கொள்ளவும்.</li></ul>">
diff --git a/netwerk/necko.properties b/netwerk/necko.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..50c6e77
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#ResolvingHost=Looking up
+#ConnectedTo=Connected to 
+#ConnectingTo=Connecting to 
+#SendingRequestTo=Sending request to 
+#TransferringDataFrom=Transferring data from 
+
+3=பார்க்கிறது %1$S...
+4=%1$S இணைக்கப்பட்டது...
+5=%1$S க்கு கோரிக்கை அனுப்புகிறது...
+6=%1$S தளத்திலிருந்து தகவல் பெறப்படுகிறது...
+7=%1$S உடன் இணைக்கிறது...
+8=%1$S படி
+9=%1$S எழுதப்பட்டது
+10=%1$S தளத்திற்காகக் காத்திருக்கிறது...
+11=%1$S ஐ தேடியது…
+12=%1$S உடன் TLS கைக்குளுக்கல் நடைப்பெறுகிறது…
+13=%1$S உடனான TLS கைக்குளுக்கல் முடிந்தது…
+
+27=FTP பரிமாற்றத்தை துவக்குகிறது...
+28=FTP பரிமாற்றம் முடிந்தது
+
+UnsupportedFTPServer=FTP சேவையகம் %1$S க்கு தற்போது துணைபுரியவில்லை.
+RepostFormData=இந்த இணைய பக்கம் வேறு இடத்திற்கு திசை மாற்றப்பட்டது. நீங்கள் தட்டச்சு செய்த தகவலை புதிய இடத்திற்கு அனுப்ப விருப்பமா?
+
+# Directory listing strings
+DirTitle=%1$S இன் அகரவரிசை
+DirGoUp=மேல் மட்ட அடைவுக்கு செல்
+ShowHidden=மறைக்கப்பட்ட பொருட்களை காட்டு
+DirColName=பெயர்
+DirColSize=அளவு
+DirColMTime=கடைசியாக மாற்றப்பட்டது
+DirFileLabel=கோப்பு:
+
+PhishingAuth=நீங்கள் “%1$S”” பக்கத்தை பார்க்க உள்ளீர்கள். இந்த தளம் உங்களை வேறு தளத்திற்கு அழைத்துசெல்ல முயலும். எச்சரிக்கையுடன் செயல்படவும்.
+PhishingAuthAccept=எனக்கு புரிகிறது எச்சரிக்கையுடன் இருக்கிறேன்
+SuperfluousAuth="%1$S" என்ற தளத்தில் "%2$S" என்ற பயனர் பெயரில் உள்நுழைய இருக்கிறீர்கள், ஆனால் இந்த வலைத்தளத்திற்கு அங்கீகரிப்பு தேவை இல்லை. இது உங்களை ஏமாற்றும் முயற்சியாக இருக்கலாம்.\n\n"%1$S" என்பது தான் நீங்கள் செல்ல விரும்பும் வலைத்தளமா?
+AutomaticAuth=நீங்கள் இணைய தளத்திற்குள் "%1$S" பயனர்பெயர் "%2$S." உடன் நுழைய முயன்றுள்ளீர்கள்
+
+TrackingUriBlocked="%1$S" இல் உள்ள வளம் தடுக்கப்பட்டது ஏனெனில் தடமறியும் பாதுகாப்பு செயலிலுள்ளது.
+UnsafeUriBlocked=பாதுகாப்பு உலாவலால் “%1$S” தளத்தில் உள்ள வளம் தடுக்கப்பட்டது.
+
+# LOCALIZATION NOTE (APIDeprecationWarning):
+# %1$S is the deprecated API; %2$S is the API function that should be used.
+APIDeprecationWarning=எச்சரிக்கை: ‘%1$S’ என்பது தவிர்க்கப்பபட்டது, தயவுசெய்து ‘%2$S’ என்பதைப் பயன்படுத்துங்கள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (nsICookieManagerDeprecated): don't localize originAttributes.
+# %1$S is the deprecated API; %2$S is the interface suffix that the given deprecated API belongs to.
+nsICookieManagerAPIDeprecated=“%1$S” மாற்றப்பட்டது. உங்கள் குறியீட்டைப் புதிப்பித்து சரியான துவக்கபண்புக்கூறைப் பரிமாறுங்கள். MDN இல் மேலும் படிக்க: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Tech/XPCOM/Reference/Interface/nsICookieManager%2$S
diff --git a/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties b/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cd1e14d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,322 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER=பாதுகாப்பாக தொடர்புகொள்ள இயலவில்லை. சகதொடர்பாளர் உயர் தர குறியாக்கத்தை ஆதரிக்கவில்லை.
+SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER=பாதுகாப்பாக தொடர்புகொள்ள இயலவில்லை. சகதொடர்பாளருக்கு தேவையான உயர்தர மறைகுறியாக்கம் ஆதரிக்கப்படவில்லை.
+SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP=Cannot communicate securely with peer:  no common encryption algorithm(s).
+SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE=Unable to find the certificate or  key necessary for authentication.
+SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE=Unable to communicate securely with peer:  peers's certificate was rejected.
+SSL_ERROR_BAD_CLIENT=The server  has encountered bad data from the client.
+SSL_ERROR_BAD_SERVER=The client  has encountered bad data from the server.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE=ஆதரிக்கப்படாத சான்றிதழ் வகை.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION=Peer using  unsupported version of security protocol.
+SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE=Client authentication failed:  private key in key database does not match public key in certificate database.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN=Unable to communicate securely with peer:  requested domain name does not match the server's certificate.
+SSL_ERROR_POST_WARNING=அடையாளம் காணப்படாத SSL பிழைக் குறியீடு.
+SSL_ERROR_SSL2_DISABLED=Peer only supports SSL version 2,  which is locally disabled.
+SSL_ERROR_BAD_MAC_READ=SSL received a record with  an incorrect Message Authentication Code.
+SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT=SSL peer reports incorrect  Message Authentication Code.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_ALERT=SSL peerஇனால், உங்கள் சான்றிதழைச் சரிபார்க்க முடியாது.
+SSL_ERROR_REVOKED_CERT_ALERT=SSL peer rejected your  certificate as revoked.
+SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT=SSL peer rejected your  certificate as expired.
+SSL_ERROR_SSL_DISABLED=Cannot connect:  SSL is disabled.
+SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG=Cannot connect:  SSL peer is in another FORTEZZA domain.
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE=An unknown  SSL cipher suite has been requested.
+SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED=No cipher suites are present and  enabled in this program.
+SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING=SSL received a record with  bad block padding.
+SSL_ERROR_RX_RECORD_TOO_LONG=SSL received a record that exceeded the  maximum permissible length.
+SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG=SSL attempted to send a record that exceeded the  maximum permissible length.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST=SSL received a malformed  Hello Request handshake message.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO=SSL received a malformed  Client Hello handshake message.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO=SSL received a malformed  Server Hello handshake message.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE=SSL received a malformed  Certificate handshake message.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH=SSL received a malformed  Server Key Exchange handshake message.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST=SSL received a malformed  Certificate Request handshake message.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE=SSL received a malformed  Server Hello Done handshake message.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY=SSL received a malformed  Certificate Verify handshake message.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL received a malformed  Client Key Exchange handshake message.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED=SSL received a malformed Finished  handshake message.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER=SSL received a malformed  Change Cipher Spec record.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT=SSL received a malformed  Alert record.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE=SSL received a  malformed Handshake record.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA=SSL received a  malformed Application Data record.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST=SSL received an  unexpected Hello Request handshake message.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO=SSL received an  unexpected Client Hello handshake message.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO=SSL received an  unexpected Server Hello handshake message.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE=SSL received an  unexpected Certificate handshake message.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH=SSL  received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST=SSL  received an unexpected Certificate Request handshake message.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE=SSL  received an unexpected Server Hello Done handshake message.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY=SSL  received an unexpected Certificate Verify handshake message.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL  received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED=SSL received  an unexpected Finished handshake message.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER=SSL  received an unexpected Change Cipher Spec record.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT=SSL received an  unexpected Alert record.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE=SSL received  an unexpected Handshake record.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA=SSL  received an unexpected Application Data record.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE=SSL received  a record with an unknown content type.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE=SSL received a  handshake message with an unknown message type.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT=SSL received an alert  record with an unknown alert description.
+SSL_ERROR_CLOSE_NOTIFY_ALERT=SSL peer has  closed this connection.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_UNEXPECTED_ALERT=SSL  peer was not expecting a handshake message it received.
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE_ALERT=SSL  peer was unable to successfully decompress an SSL record it received.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT=SSL peer  was unable to negotiate an acceptable set of security parameters.
+SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT=SSL peer rejected a handshake  message for unacceptable content.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERT_ALERT=SSL peer does not support certificates  of the type it received.
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNKNOWN_ALERT=SSL peer had some unspecified issue  with the certificate it received.
+SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE=SSL experienced a failure of its random  number generator.
+SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE=Unable to digitally sign data required to verify  your certificate.
+SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE=SSL was unable to extract  the public key from the peer's certificate.
+SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Unspecified failure while  processing SSL Server Key Exchange handshake.
+SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Unspecified failure while  processing SSL Client Key Exchange handshake.
+SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE=Bulk data encryption algorithm failed in  selected cipher suite.
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE=Bulk data decryption algorithm failed in  selected cipher suite.
+SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE=Attempt to write encrypted data to  underlying socket failed.
+SSL_ERROR_MD5_DIGEST_FAILURE=MD5  digest function failed.
+SSL_ERROR_SHA_DIGEST_FAILURE=SHA-1 digest  function failed.
+SSL_ERROR_MAC_COMPUTATION_FAILURE=MAC  computation failed.
+SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE=Failure  to create Symmetric Key context.
+SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE=Failure  to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
+SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED=SSL  Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.
+SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE=PKCS11 code failed  to translate an IV into a param.
+SSL_ERROR_INIT_CIPHER_SUITE_FAILURE=Failed to  initialize the selected cipher suite.
+SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE=Client failed  to generate session keys for SSL session.
+SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG=Server has  no key for the attempted key exchange algorithm.
+SSL_ERROR_TOKEN_INSERTION_REMOVAL=PKCS#11 token  was inserted or removed while operation was in progress.
+SSL_ERROR_TOKEN_SLOT_NOT_FOUND=No PKCS#11 token  could be found to do a required operation.
+SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP=Cannot communicate  securely with peer: no common compression algorithm(s).
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED=Cannot initiate  another SSL handshake until current handshake is complete.
+SSL_ERROR_BAD_HANDSHAKE_HASH_VALUE=Received  incorrect handshakes hash values from peer.
+SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH=The certificate provided  cannot be used with the selected key exchange algorithm.
+SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA=No certificate  authority is trusted for SSL client authentication.
+SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND=Client's SSL session ID  not found in server's session cache.
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT=Peer was unable to  decrypt an SSL record it received.
+SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT=Peer received an SSL  record that was longer than is permitted.
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CA_ALERT=Peer does not recognize and  trust the CA that issued your certificate.
+SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT=Peer received a valid certificate,  but access was denied.
+SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT=Peer could not decode an SSL  handshake message.
+SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT=Peer reports failure of signature  verification or key exchange.
+SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT=Peer reports negotiation  not in compliance with export regulations.
+SSL_ERROR_PROTOCOL_VERSION_ALERT=Peer reports incompatible or  unsupported protocol version.
+SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT=Server requires ciphers more  secure than those supported by client.
+SSL_ERROR_INTERNAL_ERROR_ALERT=Peer reports it experienced an  internal error.
+SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT=Peer user  canceled handshake.
+SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT=Peer does  not permit renegotiation of SSL security parameters.
+SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED=SSL  server cache not configured and not disabled for this socket.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_EXTENSION_ALERT=SSL peer  does not support requested TLS hello extension.
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT=SSL peer  could not obtain your certificate from the supplied URL.
+SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT=SSL peer has no  certificate for the requested DNS name.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT=SSL peer  was unable to get an OCSP response for its certificate.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT=SSL peer reported  bad certificate hash value.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET=SSL received an  unexpected New Session Ticket handshake message.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET=SSL received a malformed New Session Ticket  handshake message.
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE=SSL received a compressed record that could not be  decompressed.
+SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED=Renegotiation is not allowed on this  SSL socket.
+SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION=Peer attempted old style(potentially vulnerable)handshake.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD=SSL  received an unexpected uncompressed record.
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY=SSL received a  weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID=SSL செல்லுபடியாகாத NPN நீட்டிப்பு தரவைப் பெற்றது.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2=SSL 2.0 இணைப்புகளுக்கு SSL வசதி ஆதரிக்கப்படாது.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS=சேவையகங்களுக்கு SSL வசதி ஆதரிக்கப்படாது.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS=கிளையன்ட்டுகளுக்கு SSL வசதி ஆதரிக்கப்படாது.
+SSL_ERROR_INVALID_VERSION_RANGE=SSL பதிப்பு வரம்பு செல்லாதது
+SSL_ERROR_CIPHER_DISALLOWED_FOR_VERSION=தேர்தெடுக்கப்பட்ட நெறிமுறை பதிப்பிற்கு அனுமதுக்காத SSL பியரை ஒரு சைப்பர் தொகுப்பு தேர்ந்துள்ளது.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST=வணக்கம் சொல்லி கைக்குலுக்கல் சரிபார்ப்பு கோரிக்கைச் செய்தி ஒன்றை தவறான வடிவத்தில் SSL பெற்றுள்ளது.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST=வணக்கம் சொல்லி கைக்குலுக்கல் சரிபார்ப்பு கோரிக்கைச் செய்தி ஒன்றை எதிர்பாராமல் SSL பெற்றுள்ளது.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_VERSION=SSL வசதி நெறிமுறை பதிப்பிற்கு ஆதரிக்கப்படவில்லை.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS=சான்றிதழ் நிலவர கைக்குலுக்கல் செய்தி ஒன்றை எதிர்பாராமல் SSL பெற்றுள்ளது.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM=ஆதரிக்கப்படாத ஹேஷ் வழிமுறையை TLS பியர் பயன்படுத்தியது.
+SSL_ERROR_DIGEST_FAILURE=MD5 குழுச்செயல்பாடு தோல்வி.
+SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM=இலக்கமுறையில் கையெழுத்திடப்பட்ட உறுப்பில் தவறான கையொப்ப நெறிமுறை குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK=அடுத்த நெறிமுறையின் பேச்சு வார்த்தை நீட்டிப்பு செயல்படுத்தப்பட்டது, ஆனால் பின்னழைப்பு தேவைப்படும் முன்னரே துடைக்கப்பட்டது.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL=ALPN நீட்சியில் கிளையண் காட்டும் நெறிமுறைகளை வழஙடகி ஆதரிக்கவில்லை.
+SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT=வழங்கி பயன்படுத்தும் TLS பதிப்பை விட குறைந்த பதிப்பை கிளையண் பயன்படுத்துவதால் கைக்குளுக்கலை நிராகரித்தது.
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY=சேவையகச் சான்றிதழ் மிகவும் பலவீனமான ஒரு பொது விசையை உள்ளடக்கியுள்ளது.
+SSL_ERROR_RX_SHORT_DTLS_READ=DTLS பதிவேட்டுக்கு இடையகத்தில் போதுமான இடம் இல்லை.
+SEC_ERROR_IO=An I/O error occurred during security  authorization.
+SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE=security  library failure.
+SEC_ERROR_BAD_DATA=security library:  received bad data.
+SEC_ERROR_OUTPUT_LEN=security library:  output length error.
+SEC_ERROR_INPUT_LEN=security library has experienced an input  length error.
+SEC_ERROR_INVALID_ARGS=security library:  invalid arguments.
+SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM=security library:  invalid algorithm.
+SEC_ERROR_INVALID_AVA=security library:  invalid AVA.
+SEC_ERROR_INVALID_TIME=Improperly  formatted time string.
+SEC_ERROR_BAD_DER=security library: improperly formatted  DER-encoded message.
+SEC_ERROR_BAD_SIGNATURE=Peer's certificate has an invalid  signature.
+SEC_ERROR_EXPIRED_CERTIFICATE=Peer's  Certificate has expired.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE=Peer's  Certificate has been revoked.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_ISSUER=Peer's  Certificate issuer is not recognized.
+SEC_ERROR_BAD_KEY=Peer's  public key is invalid.
+SEC_ERROR_BAD_PASSWORD=The security password  entered is incorrect.
+SEC_ERROR_RETRY_PASSWORD=புதிய கடவுச்சொல் தவறாக உள்ளிடப்பட்டது. தயவுசெய்து மீண்டும் முயற்சிக்க.
+SEC_ERROR_NO_NODELOCK=security library:  no nodelock.
+SEC_ERROR_BAD_DATABASE=security library:  bad database.
+SEC_ERROR_NO_MEMORY=security library:  memory allocation failure.
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER=Peer's  certificate issuer has been marked as not trusted by the user.
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT=Peer's  certificate has been marked as not trusted by the user.
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT=Certificate  already exists in your database.
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME=Downloaded certificate's  name duplicates one already in your database.
+SEC_ERROR_ADDING_CERT=Error adding certificate to  database.
+SEC_ERROR_FILING_KEY=Error refiling the key for this  certificate.
+SEC_ERROR_NO_KEY=The private key for this  certificate cannot be found in key database
+SEC_ERROR_CERT_VALID=This certificate  is valid.
+SEC_ERROR_CERT_NOT_VALID=This  certificate is not valid.
+SEC_ERROR_CERT_NO_RESPONSE=Cert Library:  No Response
+SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE=The certificate issuer's  certificate has expired.  Check your system date and time.
+SEC_ERROR_CRL_EXPIRED=The CRL for the certificate's issuer has  expired. Update it or check your system date and time.
+SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE=The CRL for the certificate's  issuer has an invalid signature.
+SEC_ERROR_CRL_INVALID=New CRL has an  invalid format.
+SEC_ERROR_EXTENSION_VALUE_INVALID=Certificate extension  value is invalid.
+SEC_ERROR_EXTENSION_NOT_FOUND=Certificate  extension not found.
+SEC_ERROR_CA_CERT_INVALID=Issuer certificate  is invalid.
+SEC_ERROR_PATH_LEN_CONSTRAINT_INVALID=Certificate path length  constraint is invalid.
+SEC_ERROR_CERT_USAGES_INVALID=Certificate usages  field is invalid.
+SEC_INTERNAL_ONLY=**Internal  ONLY module**
+SEC_ERROR_INVALID_KEY=The  key does not support the requested operation.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Certificate  contains unknown critical extension.
+SEC_ERROR_OLD_CRL=New CRL is not later  than the current one.
+SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT=Not encrypted or signed:  you do not yet have an email certificate.
+SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY=Not encrypted:  you do not have certificates for each of the recipients.
+SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT=Cannot decrypt: you are not a recipient, or matching certificate  and private key not found.
+SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH=Cannot decrypt: key encryption  algorithm does not match your certificate.
+SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE=Signature verification failed: no signer found,  too many signers found, or improper or corrupted data.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG=Unsupported or  unknown key algorithm.
+SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED=Cannot decrypt:  encrypted using a disallowed algorithm or key size.
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_CARD=போர்டசா அட்டை முறையாகத் தொடங்கப்படவில்லை. தயுசெய்து அதனை நீக்கி வழங்குநரிடம் ஒப்படைக்கவும்.
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_CARD=No Fortezza  cards Found
+XP_SEC_FORTEZZA_NONE_SELECTED=No Fortezza  card selected
+XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO=Please select a personality  to get more info on
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND=Personality  not found
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO=No more information  on that Personality
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN=தவறான பின்
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR=Couldn't  initialize Fortezza personalities.
+SEC_ERROR_NO_KRL=No KRL for this site's  certificate has been found.
+SEC_ERROR_KRL_EXPIRED=The KRL for this  site's certificate has expired.
+SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE=The KRL  for this site's certificate has an invalid signature.
+SEC_ERROR_REVOKED_KEY=The key for this  site's certificate has been revoked.
+SEC_ERROR_KRL_INVALID=New KRL has an  invalid format.
+SEC_ERROR_NEED_RANDOM=security library:  need random data.
+SEC_ERROR_NO_MODULE=security library:  no security module can perform the requested operation.
+SEC_ERROR_NO_TOKEN=The security card or token does not exist, needs to be initialized or has been removed.
+SEC_ERROR_READ_ONLY=security library:  read-only database.
+SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED=No slot or  token was selected.
+SEC_ERROR_CERT_NICKNAME_COLLISION=A certificate with the same  nickname already exists.
+SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION=A key with the same  nickname already exists.
+SEC_ERROR_SAFE_NOT_CREATED=error while  creating safe object
+SEC_ERROR_BAGGAGE_NOT_CREATED=error while  creating baggage object
+XP_JAVA_REMOVE_PRINCIPAL_ERROR=Couldn't  remove the principal
+XP_JAVA_DELETE_PRIVILEGE_ERROR=Couldn't  delete the privilege
+XP_JAVA_CERT_NOT_EXISTS_ERROR=This principal  doesn't have a certificate
+SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM=Required  algorithm is not allowed.
+SEC_ERROR_EXPORTING_CERTIFICATES=Error attempting to  export certificates.
+SEC_ERROR_IMPORTING_CERTIFICATES=Error attempting to  import certificates.
+SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX=இறக்குமதி செய்ய இயலவில்லை. குறியவிழ்த்தல் பிழை. கோப்பு செல்லாதது.
+SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC=இறக்குமதி செய்ய இயலவில்லை. செல்லாத MAC. தவறான கடவுச்சொல் அல்லது சிதைந்த கோப்பு.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM=இறக்க இயலவில்லை. MAC நெறிமுறை ஆதரிக்கப்படவில்லை.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE=இறக்குமதி செய்ய இயலவில்லை. கடவுச்சொல் ஒங்கிணைவு மற்றும் தனியுரிமை முறைமைகள் மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும்.
+SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE=இறக்குமதி செய்ய இயலவில்லை. கோப்பு கட்டமைப்பு சிதைந்துள்ளது.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM=இறக்குமதி செய்ய இயலவில்லை. மறைகுறியாக்க நெறிமுறை ஆதரிக்கப்படவில்லை.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION=இறக்குமதி செய்ய இயலவில்லை. கோப்பு பதிப்பு ஆதரிக்கப்படவில்லை.
+SEC_ERROR_PKCS12_PRIVACY_PASSWORD_INCORRECT=இறக்குமதி செய்ய இயலவில்லை. தவறான தனியுரிமைக் கடவுச்சொல்.
+SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION=இறக்க இயலவில்லை. தரவுத்தளத்தில் இதே புனைப்பெயர் ஏற்கனவே உள்ளது.
+SEC_ERROR_USER_CANCELLED=The user  pressed cancel.
+SEC_ERROR_PKCS12_DUPLICATE_DATA=Not imported, already in  database.
+SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED=Message  not sent.
+SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE=Certificate key usage  inadequate for attempted operation.
+SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE=Certificate type not  approved for application.
+SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH=Address in signing certificate does not match  address in message headers.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY=இறக்குமதி செய்ய இயலவில்லை. தனிப்பட்ட விசையை இறக்குமதி செய்ய முயற்சிக்கையில் பிழை.
+SEC_ERROR_PKCS12_IMPORTING_CERT_CHAIN=இறக்குமதி செய்ய இயலவில்லை. சான்றிதழ் தொடரை இறக்குமதி செய்ய முயற்சிக்கையில் பிழை.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME=ஏற்றுமதி செய்ய இயலவில்லை. சான்றிதழ் அல்லது விசையை புனைப்பெயரைக் கொண்டு கண்டறிய இயலவில்லை.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY=ஏற்றுமதி செய்ய இயலவில்லை. தனிப்பட்ட விசையைக் கண்டுபிடிக்க மற்றும் ஏற்றமதி செய்ய முடியவில்லை.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE=ஏற்றுமதி செய்ய இயலவில்லை. ஏற்றுமதிக் கோப்பை எழுத இயலவில்லை.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ=இறக்குமதி செய்ய இயலவில்லை. இறக்குமதிக் கோப்பை படிக்க இயலவில்லை.
+SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED=ஏற்றுமதி செய்ய இயலவில்லை. குறியாக்க தரவுத்தளம் சிதைந்துவிட்டது அல்லது அழிந்தது.
+SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL=பொது/அந்தரங்க குறியாக்க சோடிகளை உருவாக்கு இயலவில்லை.
+SEC_ERROR_INVALID_PASSWORD=உள்ளிட்ட கடவுச்சொல் செல்லாதது. தயவுசெய்து வித்தியாசமான ஒன்றை உள்ளிடவும்.
+SEC_ERROR_RETRY_OLD_PASSWORD=உள்ளிட்ட பழைய கடவுச்சொல் தவறானது. தயவுசெய்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.
+SEC_ERROR_BAD_NICKNAME=சான்றிதழின் செல்லப்பெயர் ஏற்கனவே பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது.
+SEC_ERROR_NOT_FORTEZZA_ISSUER=Peer FORTEZZA chain  has a non-FORTEZZA Certificate.
+SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY=ஒரு உணர்வுடைய குறியாக்க விசையை தேவைப்படும் மற்ற இடங்களில் செருக முடியாது.
+SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME=தவறான சிப்ப பெயர்.
+SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL=சிப்பத்தின் தவறான பாதை/கோப்புபெயர்
+SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE=சிப்பத்தை சேர்க்க இயலவில்லை
+SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE=சிப்பத்தை நீக்க இயலவில்லை
+SEC_ERROR_OLD_KRL=புதிய KRL ஆனது தற்போதுள்ளதை விட பிந்தையதல்ல.
+SEC_ERROR_CKL_CONFLICT=புதிய CKL இல் தற்போதைய CKL இன் வழங்கியோரிலிருந்து வேறுபட்ட வழங்கியோர் உள்ளது. தற்போதைய CKL ஐ நீக்கவும்.
+SEC_ERROR_CERT_NOT_IN_NAME_SPACE=இந்த சான்றிதழுக்கான சான்றிதழ் அதிகார அமைப்புக்கு, இந்தப் பெயரில் சான்றிதழ் வழங்க அனுமதி இல்லை.
+SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID=The key revocation list for this  certificate is not yet valid.
+SEC_ERROR_CRL_NOT_YET_VALID=The certificate revocation list  for this certificate is not yet valid.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CERT=The requested certificate  could not be found.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_SIGNER=கையொப்பமிடுவோரின் சான்றிதழைக் கண்டறிய முடியவில்லை.
+SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION=சான்றிதழ் நிலை சேவையகத்திற்கான இருப்பிடம் செல்லுபடியாகாத வடிவமைப்பைக் கொண்டுள்ளது.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_TYPE=The OCSP response  cannot be fully decoded; it is of an unknown type.
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE=The OCSP server returned  unexpected/invalid HTTP data.
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST=The OCSP server found the  request to be corrupted or improperly formed.
+SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR=The OCSP server experienced an  internal error.
+SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER=The OCSP server suggests  trying again later.
+SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG=The OCSP server requires a  signature on this request.
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST=The OCSP server has  refused this request as unauthorized.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS=The OCSP server  returned an unrecognizable status.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT=The OCSP server has no status  for the certificate.
+SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED=You must enable OCSP before  performing this operation.
+SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER=You must set the  OCSP default responder before performing this operation.
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE=The response from  the OCSP server was corrupted or improperly formed.
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE=The signer of the  OCSP response is not authorized to give status for this certificate.
+SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE=The OCSP response is not  yet valid (contains a date in the future).
+SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE=The OCSP response contains  out-of-date information.
+SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND=The CMS or PKCS #7 Digest  was not found in signed message.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE=The CMS or  PKCS #7 Message type is unsupported.
+SEC_ERROR_MODULE_STUCK=PKCS #11 module could not  be removed because it is still in use.
+SEC_ERROR_BAD_TEMPLATE=Could not decode ASN.1 data.  Specified template was invalid.
+SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND=No matching CRL  was found.
+SEC_ERROR_REUSED_ISSUER_AND_SERIAL=You  are attempting to import a cert with the same issuer/serial as an existing cert, but that is not the same cert.
+SEC_ERROR_BUSY=NSS could not shutdown. Objects  are still in use.
+SEC_ERROR_EXTRA_INPUT=DER-encoded message  contained extra unused data.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_ELLIPTIC_CURVE=Unsupported  elliptic curve.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM=Unsupported  elliptic curve point form.
+SEC_ERROR_UNRECOGNIZED_OID=Unrecognized  Object Identifier.
+SEC_ERROR_OCSP_INVALID_SIGNING_CERT=Invalid  OCSP signing certificate in OCSP response.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL=Certificate  is revoked in issuer's certificate revocation list.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP=Issuer's  OCSP responder reports certificate is revoked.
+SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION=Issuer's Certificate Revocation  List has an unknown version number.
+SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION=Issuer's V1 Certificate  Revocation List has a critical extension.
+SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Issuer's V2  Certificate Revocation List has an unknown critical extension.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_OBJECT_TYPE=Unknown object type  specified.
+SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11=PKCS #11 driver violates the  spec in an incompatible way.
+SEC_ERROR_NO_EVENT=No new slot event is available at this  time.
+SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS=CRL already  exists.
+SEC_ERROR_NOT_INITIALIZED=NSS is not  initialized.
+SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN=The  operation failed because the PKCS#11 token is not logged in.
+SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID=Configured  OCSP responder's certificate is invalid.
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE=OCSP response has an  invalid signature.
+SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS=Cert validation search is out of  search limits
+SEC_ERROR_INVALID_POLICY_MAPPING=Policy mapping contains any policy
+SEC_ERROR_POLICY_VALIDATION_FAILED=Cert chain fails  policy validation
+SEC_ERROR_UNKNOWN_AIA_LOCATION_TYPE=Unknown  location type in cert AIA extension
+SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE=Server returned bad  HTTP response
+SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE=Server returned bad  LDAP response
+SEC_ERROR_FAILED_TO_ENCODE_DATA=Failed to encode  data with ASN1 encoder
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_LOCATION=Bad information  access location in cert extension
+SEC_ERROR_LIBPKIX_INTERNAL=சான்றிதழ் செல்லுபடி சோதனையின் போது Libpkix அகப் பிழை ஏற்பட்டது.
+SEC_ERROR_PKCS11_GENERAL_ERROR=A PKCS #11 module returned  CKR_GENERAL_ERROR, indicating that an unrecoverable error has occurred.
+SEC_ERROR_PKCS11_FUNCTION_FAILED=PKCS #11 சிப்பம் CKR_FUNCTION_FAILED என்பதைத் திருப்பியனுப்பியது என்பது, கோரப்பபட்ட செயல்பாட்டினை நிகழ்த்த முடியாது எனக் குறிக்கிறது. அதே செயல்பாட்டினை மீண்டும் முயற்சித்தால் வெற்றிபெறலாம்.
+SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR=A PKCS #11 module returned  CKR_DEVICE_ERROR, indicating that a problem has occurred with the token or slot.
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD=Unknown information  access method in certificate extension.
+SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED=Error attempting to import a  CRL.
+SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD=கடவுச்சொல் காலாவதியானது.
+SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD=கடவுச்சொல் பூட்டப்பட்டது.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR=தெரியாத PKCS #11 பிழை.
+SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL=CRL விநியோகப் புள்ளிப் பெயரில் செல்லுபடியாகாத அல்லது ஆதரிக்கப்படாத URL.
+SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED=இந்த சான்றிதழானது பாதுகாப்பற்றது என்ற காரணத்திற்காக முடக்கப்பட்ட ஒரு கையொப்ப வழிமுறையைப் பயன்படுத்தி கையொப்பமிடப்பட்டுள்ளது.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE=வழங்கி HPKP பயன்படுத்துகிறது ஆனால் pinset உடன் பொருந்தும் நம்பகமான சான்றிதழ் சங்கிலியை கட்டமைக்க இயலாது. கீ பின்னிங் மீறல்களை மேலெழுத முடியாது.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY=சேவகன் ஒரு அடிப்படையான சான்றிதழைப் பயன்படுத்தினாலும் அதிகாரப்பூர்வ சான்றிதழ் பொல இல்லை. முறையாக வழங்கப்பட்ட சான்றிதழ் இப்படி இருக்க வாய்ப்பில்லை.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE=வழங்கி கொடுத்த சாவி பாதுகாப்பான இணைப்பை ஏற்படுத்தத் தேவையான அளவைவிட சிறியதாக உள்ளது.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA=வழங்கிக்கு தேவையான சான்றிதழை தர X.509 பதிப்பு 1 சான்றிதழ் ஒரு நம்பகமான காரணியாக இருக்காது. X.509 பதிப்பு 1 சான்றிதழ் வழக்கற்றுப்போனது மேலும் அதை சான்றிதழை கையொப்பமிட பயன்படுத்தக் கூடாது.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE=வழங்கியால் வழங்கப்பட்ட சான்றிதழ் தற்போது செல்லாதது.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE=வழங்கியின் சான்றிதழை தருவதற்ககப் பயன்படுத்தப்பட்ட சான்றிதழ் செல்லாதது.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH=சான்றிதழ் கையொப்பம் துறையில் கையொப்ப நெறிமுறை அதன் கையெழுத்து துறையில் உள்ள வழிமுறையுடன் பொருந்தவில்லை.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING=OCSP பதிலளில் சான்றிதழின் சரிபார்ப்பு பற்றி ஏதும் இல்லை.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG=நீண்டகாலம் செல்லத்தக்க ஒரு சான்றிதழை சேவையகம் வழங்கியுள்ளது.
diff --git a/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d32844e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,294 @@
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+CertPassPrompt=%S - முதன்மைக் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடுக.
+
+CertPassPromptDefault=முதன்மைக் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடுங்கள்.
+
+# the following strings have special requirements:
+# they must fit in a 32 or 64 byte buffer after being translated
+# to UTF8.  Note to translator. It's not easy for you to figure
+# whether the escaped unicode string you produce will fit in 
+# the space allocated.
+#
+# 64 bytes long after conversion to UTF8
+RootCertModuleName=உட்கட்டப்பட்ட Roots தொகுதி
+#
+# 32 bytes long after conversion to UTF8
+ManufacturerID=Mozilla.org
+#
+# 32  bytes long after conversion to UTF8
+LibraryDescription=PSM Internal Crypto Services
+#
+# 32 bytes long after conversion to UTF8
+TokenDescription=Generic Crypto Services
+#
+# 32 bytes long after conversion to UTF8
+PrivateTokenDescription=Software Security Device
+#
+# 64 bytes long after conversion to UTF8
+SlotDescription=PSM உள் Cryptographic சேவைகள்
+#
+# 64 bytes long after conversion to UTF8
+PrivateSlotDescription=PSM தனிப்பட்ட விசைகள்
+#
+# 32
+Fips140TokenDescription=Software Security Device (FIPS)
+# 64
+Fips140SlotDescription=FIPS 140 Cryptographic, Key and Certificate Services
+# 32
+InternalToken=Software Security Device
+# End of size restriction.
+VerifySSLClient=SSL கிளையன்ட் சான்றிதழ்
+VerifySSLServer=SSL சேவையக சான்றிதழ்
+VerifySSLCA=SSL சான்றிதழ் அங்கீகாரம்
+VerifyEmailSigner=மின்னஞ்சல் ஸைனர் சான்றிதழ்
+VerifyEmailRecip=மின்னஞ்சல் பெறுநர் சான்றிதழ்
+VerifyObjSign=பொருள் கையொப்பமிடுநர்
+HighGrade=உயர் தரம்
+MediumGrade=நடுத்தர தரம்
+# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
+nick_template=%1$s இன் %2$s ID
+#These are the strings set for the ASN1 objects in a certificate.
+CertDumpCertificate=சான்றிதழ்
+CertDumpVersion=பதிப்பு
+# LOCALIZATION NOTE (CertDumpVersionValue): %S is a version number (e.g. "3" in "Version 3")
+CertDumpVersionValue=பதிப்பு %S
+CertDumpSerialNo=வரிசை எண்
+CertDumpMD2WithRSA=PKCS #1 MD2 RSA மறைகுறியாக்கத்துடன்
+CertDumpMD5WithRSA=PKCS #1 MD5 RSA மறைகுறியாக்கத்துடன்
+CertDumpSHA1WithRSA=PKCS #1 SHA-1 RSA மறைகுறியாக்கத்துடன்
+CertDumpSHA256WithRSA=PKCS #1 SHA-256 RSA மறைகுறியாக்கத்துடன்
+CertDumpSHA384WithRSA=PKCS #1 SHA-384 RSA மறைகுறியாக்கத்துடன்
+CertDumpSHA512WithRSA=PKCS #1 SHA-512 RSA மறைகுறியாக்கத்துடன்
+CertDumpDefOID=பொருள் அடையாளப்படுத்தி (%S)
+CertDumpIssuer=வழங்குபவர்
+CertDumpSubject=பொருள்
+CertDumpAVACountry=C
+CertDumpAVAState=ST
+CertDumpAVALocality=L
+CertDumpAVAOrg=O
+CertDumpAVAOU=OU
+CertDumpAVACN=CN
+CertDumpUserID=UID
+CertDumpPK9Email=E
+CertDumpAVADN=DN
+CertDumpAVADC=DC
+CertDumpSurname=குடும்ப பெயர்
+CertDumpGivenName=கொடுக்கப்பட்ட பெயர்
+CertDumpValidity=செல்லுபடி
+CertDumpNotBefore=முன்னால் இல்லை
+CertDumpNotAfter=பின்னால் இல்லை
+CertDumpSPKI=பொதுவான பொருள் விசை தகவல்
+CertDumpSPKIAlg=பொருள் பொது விசை கணிமுறை
+CertDumpAlgID=கணிமுறை அடையாளப்படுத்தி
+CertDumpParams=கணிமுறை அளவுரு
+CertDumpRSAEncr=PKCS #1 RSA மறைகுறியாக்கம்
+CertDumpRSAPSSSignature=PKCS #1 RSASSA-PSS கையொப்பம்
+CertDumpRSATemplate=தொகுதி (%S bits):\n%S\nExponent (%S bits):\n%S
+CertDumpECTemplate=விசை அளவு: %S bits\nஅடிப்படை புள்ளி வரிசை நீளம்: %S bits\nபொது மதிப்பு:\n%S
+CertDumpIssuerUniqueID=வழங்குபவர் தனித்தன்மை ID
+CertDumpSubjPubKey=பொதுவான பொருள்களின் விசை
+CertDumpSubjectUniqueID=பொருள் தனித்தன்மை ID
+CertDumpExtensions=விரிவாக்கம்
+CertDumpSubjectDirectoryAttr=சான்றிதழ் பொருள் அடைவு அளவுருக்கள்
+CertDumpSubjectKeyID=சான்றிதழ் பொருள் விசை குறியீடு
+CertDumpKeyUsage=சான்றிதழ் விசை பயன்பாடு
+CertDumpSubjectAltName=சான்றிதழ் பொருள் மாற்று பெயர்
+CertDumpIssuerAltName=சான்றிதழ் வழங்குபவர் மாற்று பெயர்
+CertDumpBasicConstraints=சான்றிதழ் அடிப்படை முக்கியத்துவங்கள்
+CertDumpNameConstraints=சான்றிதழ் பெயர் முக்கியத்துவங்கள்
+CertDumpCrlDistPoints=CRL விநியோக புள்ளிகள்
+CertDumpCertPolicies=சான்றிதழ் கொள்கைகள்
+CertDumpPolicyMappings=சான்றிதழ் கொள்கை ஒப்பிடுதல்கள்
+CertDumpPolicyConstraints=சான்றிதழ் கொள்கை முக்கியதுவங்கள்
+CertDumpAuthKeyID=சான்றிதழ் அங்கீகார விசை அடையாளப்படுத்தி
+CertDumpExtKeyUsage=விரிவாக்கப்பட்ட விசை பயன்பாடு
+CertDumpAuthInfoAccess=அங்கீகார தகவல் அணுகல்
+CertDumpAnsiX9DsaSignature=ANSI X9.57 DSA கையொப்பம்
+CertDumpAnsiX9DsaSignatureWithSha1=ANSI X9.57 DSA கையொப்பம் SHA1 Digestஉடன்
+CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha1=ANSI X9.62 ECDSA கையொப்பம் SHA1உடன்
+CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha224=SHA224 உடனான ANSI X9.62 ECDSA கையொப்பம்
+CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha256=SHA256உடனான ANSI X9.62 ECDSA கையொப்பம்
+CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha384=SHA384 உடனான ANSI X9.62 ECDSA கையொப்பம்
+CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha512=SHA512 உடனான ANSI X9.62 ECDSA கையொப்பம்
+CertDumpKUSign=கையொப்பமிடல்
+CertDumpKUNonRep=மறுப்பு இல்லை
+CertDumpKUEnc=முக்கிய Encipherment
+CertDumpKUDEnc=தரவு Encipherment
+CertDumpKUKA=முக்கிய ஒப்பந்தம்
+CertDumpKUCertSign=சான்றிதழ் கையொப்பமிடுபவர்
+CertDumpKUCRLSigner=CRL கையொப்பமிடுபவர்
+CertDumpCritical=அவசியம்
+CertDumpNonCritical=அவசியம் இல்லை
+CertDumpSigAlg=சான்றிதழ் கையொப்ப கணிமுறை
+CertDumpCertSig=சான்றிதழ் கையொப்ப மதிப்பு
+CertDumpExtensionFailure=பிழை: விரிவாக்கத்தை செயல்படுத்த முடியவில்லை
+CertDumpIsCA=ஒரு சான்றிதழ் அங்கீகாரம்
+CertDumpIsNotCA=ஒரு சான்றிதழ் அங்கீகாரம் அல்ல
+CertDumpPathLen=அதிகபட்ச நடுத்த எண்ணிக்கை CAs: %S
+CertDumpPathLenUnlimited=வரம்பில்லாதது
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_1=TLS இணைய சேவையக அங்கீகாரம்
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_2=TLS இணைய சேவையக அங்கீகாரம்
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_3=குறியீடு கையொப்பமிடல்
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_4=மின்னஞ்சல் பாதுகாப்பு
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_8=நேர முத்திரை
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_9=OCSP கையொப்பமிடல்
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_2_1_21=Microsoft தனிப்பட்ட குறியீடு கையொப்பமிடல்
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_2_1_22=Microsoft வணிக குறியீடு கையொப்பமிடல்
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_1=Microsoft நம்பக பட்டியல் கையொப்பமிடல்
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_2=Microsoft நேர முத்திரை
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_3=Microsoft சேவையக Gated Crypto
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_4=Microsoft மறைகுறியாக்க கோப்பு முறைமை
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_4_1=Microsoft கோப்பு மீட்டல்
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_5=Microsoft Windows வன்பொருள் இயக்கி சரிபார்ப்பு
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_10=Microsoft தகுதிபெற்ற பணிவு
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_11=Microsoft திறவு மீட்டல்
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_12=Microsoft ஆவண கையொப்பமிடல்
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_13=Microsoft ஆயுட்காலம் கையொப்பமிடல்
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_20_2_2=Microsoft ஸ்மார்ட் கார்டு புகுபதிவு
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_21_6=Microsoft திறவு மீட்டல் ஏஜென்ட்
+CertDumpMSCerttype=Microsoft சான்றிதழ் வார்ப்புரு பெயர்
+CertDumpMSNTPrincipal=Microsoft பிரின்சிபால் பெயர்
+CertDumpMSCAVersion=Microsoft CA பதிப்பு
+CertDumpMSDomainGUID=Microsoft டொமைன் GUID
+CertDumpEKU_2_16_840_1_113730_4_1=Netscape Server Gated Crypto
+CertDumpRFC822Name=மின்னஞ்சல் முகவரி
+CertDumpDNSName=DNS பெயர்
+CertDumpX400Address=X.400 முகவரி
+CertDumpDirectoryName=X.500 பெயர்
+CertDumpEDIPartyName=EDI பார்டி பெயர்
+CertDumpURI=URI
+CertDumpIPAddress=IP முகவரி
+CertDumpRegisterID=பதிவு செய்யப்பட்ட OID
+CertDumpKeyID=விசை ID
+CertDumpVerisignNotices=Verisign பயனர் அறிவிப்புகள்
+CertDumpUnused=பயன்படுத்தப்படாத
+CertDumpKeyCompromise=முக்கிய ஒத்துபோதல்
+CertDumpCACompromise=CA ஒத்துபோதல்
+CertDumpAffiliationChanged=அங்கீகாரம் மாற்றப்பட்டது
+CertDumpSuperseded=மேற்பொருந்தப்பட்டது
+CertDumpCessation=செயல்பாட்டு நிறுத்தம்
+CertDumpHold=சான்றிதழ் நிறுத்தப்பட்டது
+CertDumpOCSPResponder=OCSP
+CertDumpCAIssuers=CA வழங்கியவர்கள்
+CertDumpCPSPointer=சான்றிதழ் பயிற்சி அறிக்கை காட்டி
+CertDumpUserNotice=பயன்படுத்துபவரின் அறிக்கை
+CertDumpLogotype=சின்னம் வகை
+CertDumpECPublicKey=நீள்வட்ட வளைவு பொது விசை
+CertDumpECDSAWithSHA1=X9.62 ECDSA கையொப்பம் SHA1 உடன்
+CertDumpECprime192v1=ANSI X9.62 நீள்வட்ட வளைவு prime192v1 (aka secp192r1, NIST P-192)
+CertDumpECprime192v2=ANSI X9.62 நீள்வட்ட வளைவு prime192v2
+CertDumpECprime192v3=ANSI X9.62 நீள்வட்ட வளைவு prime192v3
+CertDumpECprime239v1=ANSI X9.62 நீள்வட்ட வளைவு prime239v1
+CertDumpECprime239v2=ANSI X9.62 நீள்வட்ட வளைவு prime239v2
+CertDumpECprime239v3=ANSI X9.62 நீள்வட்ட வளைவு prime239v3
+CertDumpECprime256v1=ANSI X9.62 நீள்வட்ட வளைவு prime256v1 (aka secp256r1, NIST P-256)
+CertDumpECsecp112r1=SECG நீள்வட்ட வளைவு secp112r1
+CertDumpECsecp112r2=SECG நீள்வட்ட வளைவு secp112r2
+CertDumpECsecp128r1=SECG நீள்வட்ட வளைவு secp128r1
+CertDumpECsecp128r2=SECG நீள்வட்ட வளைவு secp128r2
+CertDumpECsecp160k1=SECG நீள்வட்ட வளைவு secp160k1
+CertDumpECsecp160r1=SECG நீள்வட்ட வளைவு secp160r1
+CertDumpECsecp160r2=SECG நீள்வட்ட வளைவு secp160r2
+CertDumpECsecp192k1=SECG நீள்வட்ட வளைவு secp192k1
+CertDumpECsecp224k1=SECG நீள்வட்ட வளைவு secp224k1
+CertDumpECsecp224r1=SECG நீள்வட்ட வளைவு secp224r1 (aka NIST P-224)
+CertDumpECsecp256k1=SECG நீள்வட்ட வளைவு secp256k1
+CertDumpECsecp384r1=SECG நீள்வட்ட வளைவு secp384r1 (aka NIST P-384)
+CertDumpECsecp521r1=SECG நீள்வட்ட வளைவு secp521r1 (aka NIST P-521)
+CertDumpECc2pnb163v1=ANSI X9.62 நீள்வட்ட வளைவு c2pnb163v1
+CertDumpECc2pnb163v2=ANSI X9.62 நீள்வட்ட வளைவு c2pnb163v2
+CertDumpECc2pnb163v3=ANSI X9.62 நீள்வட்ட வளைவு c2pnb163v3
+CertDumpECc2pnb176v1=ANSI X9.62 நீள்வட்ட வளைவு c2pnb176v1
+CertDumpECc2tnb191v1=ANSI X9.62 நீள்வட்ட வளைவு c2tnb191v1
+CertDumpECc2tnb191v2=ANSI X9.62 நீள்வட்ட வளைவு c2tnb191v2
+CertDumpECc2tnb191v3=ANSI X9.62 நீள்வட்ட வளைவு c2tnb191v3
+CertDumpECc2onb191v4=ANSI X9.62 நீள்வட்ட வளைவு c2onb191v4
+CertDumpECc2onb191v5=ANSI X9.62 நீள்வட்ட வளைவு c2onb191v5
+CertDumpECc2pnb208w1=ANSI X9.62 நீள்வட்ட வளைவு c2pnb208w1
+CertDumpECc2tnb239v1=ANSI X9.62 நீள்வட்ட வளைவு c2tnb239v1
+CertDumpECc2tnb239v2=ANSI X9.62 நீள்வட்ட வளைவு c2tnb239v2
+CertDumpECc2tnb239v3=ANSI X9.62 நீள்வட்ட வளைவு c2tnb239v3
+CertDumpECc2onb239v4=ANSI X9.62 நீள்வட்ட வளைவு c2onb239v4
+CertDumpECc2onb239v5=ANSI X9.62 நீள்வட்ட வளைவு c2onb239v5
+CertDumpECc2pnb272w1=ANSI X9.62 நீள்வட்ட வளைவு c2pnb272w1
+CertDumpECc2pnb304w1=ANSI X9.62 நீள்வட்ட வளைவு c2pnb304w1
+CertDumpECc2tnb359v1=ANSI X9.62 நீள்வட்ட வளைவு c2tnb359v1
+CertDumpECc2pnb368w1=ANSI X9.62 நீள்வட்ட வளைவு c2pnb368w1
+CertDumpECc2tnb431r1=ANSI X9.62 நீள்வட்ட வளைவு c2tnb431r1
+CertDumpECsect113r1=SECG நீள்வட்ட வளைவு sect113r1
+CertDumpECsect113r2=SECG நீள்வட்ட வளைவு sect113r2
+CertDumpECsect131r1=SECG நீள்வட்ட வளைவு sect131r1
+CertDumpECsect131r2=SECG நீள்வட்ட வளைவு sect131r2
+CertDumpECsect163k1=SECG நீள்வட்ட வளைவு sect163k1 (aka NIST K-163)
+CertDumpECsect163r1=SECG நீள்வட்ட வளைவு sect163r1
+CertDumpECsect163r2=SECG நீள்வட்ட வளைவு sect163r2 (aka NIST B-163)
+CertDumpECsect193r1=SECG நீள்வட்ட வளைவு sect193r1
+CertDumpECsect193r2=SECG நீள்வட்ட வளைவு sect193r2
+CertDumpECsect233k1=SECG நீள்வட்ட வளைவு sect233k1 (aka NIST K-233)
+CertDumpECsect233r1=SECG நீள்வட்ட வளைவு sect233r1 (aka NIST B-233)
+CertDumpECsect239k1=SECG நீள்வட்ட வளைவு sect239k1
+CertDumpECsect283k1=SECG நீள்வட்ட வளைவு sect283k1 (aka NIST K-283)
+CertDumpECsect283r1=SECG நீள்வட்ட வளைவு sect283r1 (aka NIST B-283)
+CertDumpECsect409k1=SECG நீள்வட்ட வளைவு sect409k1 (aka NIST K-409)
+CertDumpECsect409r1=SECG நீள்வட்ட வளைவு sect409r1 (aka NIST B-409)
+CertDumpECsect571k1=SECG நீள்வட்ட வளைவு sect571k1 (aka NIST K-571)
+CertDumpECsect571r1=SECG நீள்வட்ட வளைவு sect571r1 (aka NIST B-571)
+CertDumpRawBytesHeader=அளவு: %S பைட்கள்/ %S பிட்கள்
+PK11BadPassword=உள்ளிடப்பட்ட கடவுச்சொல் தவறானது.
+PKCS12DecodeErr=கோப்பை குறிநீக்கம் செய்தல் தோல்வியடைந்தது.  அது PKCS #12 வடிவமைப்பில் இல்லை, அல்லது சிதைந்துள்ளது அல்லது நீங்கள் உள்ளிட்ட கடவுச்சொல் தவறானது.
+PKCS12UnknownErrRestore=தெரியாத காரணங்களால், PKCS #12 கோப்பை மீட்டமைப்பது தோல்வியடைந்தது.
+PKCS12UnknownErrBackup=தெரியாத காரணங்களால் PKCS #12 மறுபிரதி கோப்பை உருவாக்குவது தோல்வியடைந்தது.
+PKCS12UnknownErr=தெரியாத காரணங்களால் PKCS #12 செயல்பாடு தோல்வியடைந்தது.
+PKCS12InfoNoSmartcardBackup=ஸ்மார்ட் கார்டு போன்ற வன்பொருள் பாதுகாப்பு சாதனத்திலிருந்து சான்றிதழ்களை மறுபிரதியெடுக்க முடியாது.
+PKCS12DupData=சான்றிதழும் தனிப்பட்ட விசையும் பாதுகாப்பு சாதனத்தில் ஏற்கனவே உள்ளன.
+AddModuleFailure=தொகுதியை சேர்க்க முடியவில்லை
+DelModuleWarning=இந்த பாதுகாப்பு தொகுதியை அழிக்க வேண்டுமா?
+DelModuleError=தொகுதியை அழிக்க முடியவில்லை
+AVATemplate=%S = %S
+
+PSMERR_SSL_Disabled=SSL நெறிமுறை முடக்கப்பட்டுள்ளதால் பாதுகாப்பாக இணைக்க முடியவில்லை.
+PSMERR_SSL2_Disabled=தளமானது SSL நெறிமுறையின் பழைய, பாதுகாப்பற்ற பதிப்பைப் பயன்படுத்துவதால், பாதுகாப்பாக இணைக்க முடியவில்லை.
+PSMERR_HostReusedIssuerSerial=நீங்கள் ஒரு செல்லுபடியாகாத சான்றிதழைப் பெற்றுள்ளீர்கள்.  சேவையக நிர்வாகியைத் தொடர்புகொண்டு அல்லது தளைவருக்கு மின்னஞ்சல் செய்து பின்வரும் தகவலை வழங்கவும்:\n\nஉங்கள் சான்றிதழானது சான்றிதழ் ஆணையம் வழங்கிய மற்றொரு சான்றிதழின் அதே வரிசை எண்ணைக் கொண்டுள்ளது.  தனித்துவமான வரிசை எண்ணைக் கொண்டுள்ள ஒரு புதிய சான்றிதழைப் பெறவும்.
+
+SSLConnectionErrorPrefix=%S உடன் இணைக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டது.
+
+certErrorIntro=%S தளம் செல்லுபடியாகாத SSL சான்றிதழைப் பாவிக்கிறது.
+
+certErrorTrust_SelfSigned=சுயமாக உருவாக்கப்பட்ட சான்றிதழ் ஆதலால் நம்பகமற்றது.
+certErrorTrust_UnknownIssuer=சான்றிதழ் வழங்குநர் தெரியாதவர் என்பதால், இந்த சான்றிதழ் நம்பகமானதல்ல.
+certErrorTrust_CaInvalid=இந்த சான்றிதழ் ஒரு செல்லுபடியாகாத CA சான்றிதழால் வழங்கப்பட்டுள்ளதால், இது நம்பகமானதல்ல.
+certErrorTrust_Issuer=சான்றிதழை வழங்குபவர் நம்பகமாக இல்லாததால், சான்றிதழ் நம்பகமானதல்ல.
+certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=இந்த சான்றிதழானது பாதுகாப்பற்றது என்ற காரணத்திற்காக முடக்கப்பட்ட ஒரு கையொப்ப வழிமுறையைப் பயன்படுத்தி கையொப்பமிடப்பட்டுள்ளதால், இந்த சான்றிதழ் நம்பகமானதல்ல.
+certErrorTrust_ExpiredIssuer=சான்றிதழை வழங்கும் அமைப்பு காலாவதியானதால், சான்றிதழ் நம்பகமானதல்ல.
+certErrorTrust_Untrusted=சான்றிதழ் ஒரு நம்பகமான மூலத்திலிருந்து வரவில்லை.
+
+certErrorMismatch=பெயர் %S க்கு சான்றிதழ் செல்லுபடியானதல்ல.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSingle2): Do not translate <a id="cert_domain_link" title="%1$S">%1$S</a>
+certErrorMismatchSingle2=சான்றிதழானது <a id="cert_domain_link" title="%1$S">%1$S</a> க்கு மட்டுமே செல்லுபடியாகும்
+certErrorMismatchSinglePlain=சான்றிதழானது %S க்கு மட்டுமே செல்லுபடியாகும்
+certErrorMismatchMultiple=சான்றிதழ் பின்வரும் பெயர்களுக்கு மட்டுமே செல்லுபடியாகும்:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
+certErrorExpiredNow=The certificate expired on %1$S.  The current time is %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
+certErrorNotYetValidNow=The certificate will not be valid until %1$S.  The current time is %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix2): Do not translate <a id="errorCode" title="%1$S">%1$S</a>
+certErrorCodePrefix2=பிழைக் குறியீடு: <a id="errorCode" title="%1$S">%1$S</a>
+
+P12DefaultNickname=இரக்கப்பட்ட சான்றிதழ்
+CertUnknown=தெரியாத
+CertNoEmailAddress=(மின்னஞ்சல் முகவரி இல்லை)
+CaCertExists=This certificate is already  installed as a certificate authority.
+NotACACert=This is not a certificate authority certificate, so it can't be  imported into the certificate authority list.
+NotImportingUnverifiedCert=This certificate can't be verified and will not be imported.  The certificate issuer might be unknown or untrusted, the certificate might have expired or been revoked, or the certificate might not have been approved.
+UserCertIgnoredNoPrivateKey=This personal certificate can't be installed because you do not own the corresponding private key which was created  when the certificate was requested.
+UserCertImported=Your personal certificate has been installed.  You should keep a backup copy of this certificate.
+CertOrgUnknown=(தெரியாத)
+CertNotStored=(சேமிக்கப்படவில்லை)
+CertExceptionPermanent=நிரந்தரம்
+CertExceptionTemporary=தற்காலிக
diff --git a/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd b/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d1b4bcc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Values for changepassword.xul -->
+
+<!ENTITY setPassword.title  "முதன்மை கடவுச்சொல்லை மாற்று">
+<!ENTITY setPassword.tokenName.label "பாதுகாப்பு சாதனம்">
+<!ENTITY setPassword.oldPassword.label "தற்போதைய கடவுச்சொல்:">
+<!ENTITY setPassword.newPassword.label "புதிய கடவுச்சொல்:">
+<!ENTITY setPassword.reenterPassword.label "புதிய கடவுச்சொல் (மீண்டும்):">
+<!ENTITY setPassword.meter.label "கடவுச்சொல் தர மீட்டர்">
+<!-- Values for resetpassword.xul -->
+
+<!ENTITY resetPasswordButtonLabel "திரும்ப அமை">
+<!ENTITY resetPassword.title  "முதன்மை கடவுச்சொல்லை மீட்டமை">
+<!ENTITY resetPassword.text  "உங்கள் முதன்மை கடவுச்சொல்லை மீட்டமைத்தால், நீங்கள் சேமித்துவைத்துள்ள இணைய மற்றும் மின்னஞ்சல் கடவுச்சொற்கள், அவைகளுக்கான தகவல்கள் மற்றும் தனி சான்றிதழ்கள், தனி விசைகள் அத்தனையும் மறந்து போகும். உங்கள் முதன்மை கடவுச்சொல்லை மீட்டமைக்க விருப்பமா?">
+<!-- Downloading a cert -->
+
+<!ENTITY downloadCert.title "சான்றிதழ் பதிவிறக்கம் செய்யப்படுகிறது">
+<!ENTITY downloadCert.message1 "புதிய் சான்றிதழ் உரிமம் (CA) பெற்றவர்களை நம்ப சொல்கிறார்கள்.">
+<!ENTITY downloadCert.trustSSL "இணையதளத்தை கண்டுபிடிக்க இந்த CA வை நம்பு.">
+<!ENTITY downloadCert.trustEmail "மின்னஞ்சல் பயனரை கண்டுபிடிக்க இந்த CA வை நம்பு.">
+<!ENTITY downloadCert.trustObjSign "மென்பொருள் உருவாக்குபவர்களை கண்டுபிடிக்க இந்த CA வை நம்பு.">
+<!ENTITY downloadCert.message3 "இந்த CA வை நம்பும் முன் சான்றிதழ் மற்றும் கொள்கைகளை சரிபார்ப்பது நல்லது (இருந்தால்).">
+<!ENTITY downloadCert.viewCert.label "பார்">
+<!ENTITY downloadCert.viewCert.text "CA சான்றிதழை சோதி">
+<!-- Strings for the SSL client auth ask dialog -->
+
+<!ENTITY clientAuthAsk.title "பயனர் கண்டுபிடிக்கும் கோரிக்கை">
+<!ENTITY clientAuthAsk.message1 "இந்த தளம் நீங்களாகவே சான்றிதழுடன் சரிபார்க்க சொல்கிறது:">
+<!ENTITY clientAuthAsk.message2 "அடையாளமாக காட்ட வேண்டிய சான்றிதழ தேர்வு செய்யவும்:">
+<!ENTITY clientAuthAsk.message3 "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சான்றிதழின் விவரங்கள்:">
+
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.title  "சான்றிதழ் காப்பு கடவுச்சொல்லை தேர்வு செய்">
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.message  "சான்றிதழ் கடவுச்சொல் காப்பு கோப்பு நீங்கள் உருவாக்கவிருக்கும் காப்பு கோப்புகளை பாதுகாக்கும். காப்பெடுக்க இந்த கடவுச்சொல்லை அமைத்து பின் தொடரவும்.">
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.label1 "சான்றிதழ் காப்பு கடவுச்சொல்:">
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.label2 "சான்றிதழ் காப்பு கடவுச்சொல் (மீண்டும்):">
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.reminder "முக்கியம்: உங்கள் சான்றிதழ் காப்பு கடவுச்சொல்லை நீங்கள் மறந்திருந்தால், கோப்பை மீட்க முடியாது. எனவே பாதுகாப்பான இடத்தில் கடவுச்சொல்லை பதிவு செய்துகொள்ளவும்.">
+
+<!ENTITY chooseToken.title  "டோக்கன் உரையாடலை தேர்வு செய்யவும்">
+<!ENTITY chooseToken.message1 "டோக்கனை தேர்வு செய்யவும்.">
+<!-- Strings for the CreateCertInfo dialog  -->
+
+<!ENTITY createCertInfo.title "தனி விசையை உருவாக்குகிறது">
+<!ENTITY createCertInfo.msg1 "விசை உருவாக்கப்படுகிறது... இதற்கு சிறிது நேரம் ஆகும்....">
+<!ENTITY createCertInfo.msg2 "தயவு செய்து காத்திருக்கவும்...">
+<!-- Strings for protectedAuth dialog -->
+
+<!ENTITY protectedAuth.title "பாதுகாக்கப்பட்ட டோக்கன் அங்கீகாரம்">
+<!ENTITY protectedAuth.msg "டோக்கனை அங்கீகரிக்கவும். அங்கீகார முறை உங்கள் டோக்கனை சார்ந்து இருக்கும்.">
+<!ENTITY protectedAuth.tokenName.label "டோக்கன்:">
diff --git a/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c083c2a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,190 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(certWithSerial): Used for semi-uniquely representing a cert.
+# %1$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+certWithSerial=வரிசை எண் கொண்ட சான்றிதழ்: %1$S
+
+# Download Cert dialog
+# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1):
+# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported.
+newCAMessage1=Do you want to trust "%S" for the  following purposes?
+unnamedCA=சான்றிதழ் ஆணையம் (பெயரிடாதது)
+
+# For editing cert trust
+editTrustCA=இந்த "%S" சான்றிதழ் ஒரு சான்றிதழ் அங்கீகாரத்தை குறிக்கிறது.
+
+# For Deleting Certificates
+deleteSslCertConfirm3=இந்த சேவையக விதிவிலக்குகளை அழிக்க வேண்டுமா?
+deleteSslCertImpact3=நீங்கள் சேவையக விதிவிலக்கத்தை நீக்கினால், அந்த சேவையகத்திற்கான வழக்கமான பாதுகாப்பு சோதனைகளை மீட்டமைத்து அது செல்லுபடியான சான்றிதழைப் பயன்படுத்துவதைக் கட்டாயமாக்கவும்.
+deleteSslCertTitle3=சேவையக சான்றிதழ் விதிவிலக்குகிளை அழி
+
+deleteUserCertConfirm=இந்த சான்றிதழ்களை அழிக்க வேண்டுமா?
+deleteUserCertImpact=If you delete one of your own certificates,  you can no longer use it to identify yourself.
+deleteUserCertTitle=உங்கள் சான்றிதழ்களை அழி
+
+deleteCaCertConfirm2=இந்த CA சான்றிதழ்களை அழிக்க வேண்டுமா?
+deleteCaCertImpactX2=If you delete a certificate authority (CA) certificate,  this application will no longer trust any certificates issued by that CA.
+deleteCaCertTitle2=CA சான்றிதழ்களை அழி
+
+deleteEmailCertConfirm=இந்த நபர்களின் மின்னஞ்சல் சான்றிதழ்களை அழிக்க வேண்டுமா?
+deleteEmailCertImpactDesc=If you delete a person's e-mail certificate,  you will no longer be able to send encrypted e-mail to that person.
+deleteEmailCertTitle=மின்னஞ்சல் சான்றிதழ்களை அழி
+
+deleteOrphanCertConfirm=இந்த சான்றிதழ்களை அழிக்க வேண்டுமா?
+deleteOrphanCertTitle=சான்றிதழ்களை அழி
+
+# PKCS#12 file dialogs
+chooseP12RestoreFileDialog2=மறுசேமிக்க வேண்டிய கோப்பு பெயர்
+chooseP12BackupFileDialog=பின்சேமிக்க வேண்டிய கோப்பு பெயர்
+file_browse_PKCS12_spec=PKCS12 கோப்புகள்
+getPKCS12FilePasswordMessage=காப்பு சான்றிதழை மறைகுறியாக்க பயன்படுத்தப்பட்ட கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்:
+
+# Cert verification
+certVerified=இந்த சான்றிதழ் பின்வரும் பயன்களுக்காக சரிபார்க்கப்பட்டது:
+certNotVerified_CertRevoked=இது நீக்கப்பட்டதால் இந்த சான்றிதழை சரிபார்க்க முடியவில்லை.
+certNotVerified_CertExpired=இது காலாவதியாகிவிட்டதால் இந்த சான்றிதழை சரிபார்க்க முடியவில்லை.
+certNotVerified_CertNotTrusted=இது நம்பகமில்லாததால் இந்த சான்றிதழை சரிபார்க்க முடியவில்லை.
+certNotVerified_IssuerNotTrusted=வழங்குபவர் நம்பகமில்லாததால் இந்த சான்றிதழை சரிபார்க்க முடியவில்லை.
+certNotVerified_IssuerUnknown=வழங்குபவர் தெரியாததால் இந்த சான்றிதழை சரிபார்க்க முடியவில்லை.
+certNotVerified_CAInvalid=CA சான்றிதழ் தவறானதால் இந்த சான்றிதழை சரிபார்க்க முடியவில்லை.
+certNotVerified_AlgorithmDisabled=இந்த சான்றிதழானது பாதுகாப்பற்றது என்ற காரணத்திற்காக முடக்கப்பட்ட ஒரு கையொப்ப வழிமுறையைப் பயன்படுத்தி கையொப்பமிடப்பட்டுள்ளதால், இந்த சான்றிதழை சரிபார்க்க முடியவில்லை.
+certNotVerified_Unknown=தெரியாத காரணங்களால் இந்த சான்றிதழை சரிபார்க்க முடியவில்லை.
+
+# Client auth
+clientAuthRemember=இந்த முடிவை நினைவில் கொள்
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the
+# user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthNickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthHostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server
+# cert.
+clientAuthMessage1=நிறுவனம்: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer
+# cert of the server cert.
+clientAuthMessage2=இதன் கீழ் வழங்கப்பட்டது: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the
+# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthIssuedTo=வழங்கப்பட்டது: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected
+# cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthSerial=வரிசை எண்: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthValidityPeriod=%1$S முதல் %2$S வரை செல்லத்தக்கது
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthKeyUsages=முக்கிய பயன்கள்: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of
+# e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthEmailAddresses=மின்னஞ்சல் முகவரிகள்: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the
+# cert which issued the selected cert.
+clientAuthIssuedBy=வழங்கப்பட்டது: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token
+# the selected cert is stored on.
+clientAuthStoredOn=சேமிக்கப்பட்டது: %1$S
+
+# Page Info
+pageInfo_NoEncryption=இணைப்பு குறிமுறையாக்கப்படவில்லை
+pageInfo_Privacy_None1=The web site %S does not support  encryption for the page you are viewing.
+pageInfo_Privacy_None2=Information sent over the Internet without  encryption can be seen by other people while it is in transit.
+pageInfo_Privacy_None4=நீங்கள் பார்க்கும் பக்கம் இணையத்தில் பகிரப்படும் முன் குறிமுறையாக்கப்படாதது.
+# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption):
+# %1$S is the name of the encryption standard,
+# %2$S is the key size of the cipher.
+# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2"
+pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=இணைப்பு குறிமுறையாக்கப்பட்டது (%1$S, %2$S பிட் சாவிகள், %3$S)
+pageInfo_BrokenEncryption=முறிந்த மறைகுறியாக்கம் (%1$S, %2$S பிட் சாவிகள், %3$S)
+pageInfo_Privacy_Encrypted1=The page you are viewing was  encrypted before being transmitted over the Internet.
+pageInfo_Privacy_Encrypted2=கணினிகளுக்கிடைய பரிமாறிக்கொள்ளப்படும் தகவலை அதிகாரமற்ற ஆட்களால் பார்க்க முடியாதபடி குறியாக்கம் செய்யப்படுகிறது. படிக்கும் யாவருக்கும் இந்தப் பக்கம் பிணையங்கள் ஊடாக கடந்துச் செல்கிறது என்பது உறுதி.
+pageInfo_MixedContent=பகுதி இணைப்பு மட்டுமே குறியாக்கம் செய்யப்பட்டது
+pageInfo_MixedContent2=Parts of the page you are viewing were  not encrypted before being transmitted over the Internet.
+pageInfo_WeakCipher=இத்தளத்திற்கான உங்கள் இணைப்பு வலுவற்ற மறைகுறியாக்கத்தைப் பயன்படுத்துவதால் தனிப்பட்டதாகாது. எனவே பிற நபர்கள் தகவல்களைப் பார்க்க அல்லது தளத்தின் நடத்தைகளை மாற்ற முடியும்.
+
+# Cert Viewer
+# LOCALIZATION NOTE(certViewerTitle): Title used for the Certificate Viewer.
+# %1$S is a string representative of the certificate being viewed.
+certViewerTitle=சான்றிதழ் பார்வையாளர்: “%1$S”
+notPresent=<சான்றிதழின் பகுதியல்ல>
+
+# Token Manager
+password_not_set=(அமையவில்லை)
+failed_pw_change=முதன்மை கடவுச்சொல்லை மாற்ற முடியவில்லை.
+incorrect_pw=நீங்கள் சரியான முதன்மை கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவில்லை, மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.
+pw_change_ok=முதன்மை கடவுச்சொல் வெற்றிகரமாக மாற்றப்பட்டது.
+pw_erased_ok=எச்சரிக்கை! உங்கள் முதன்மை கடவுச்சொல்லை அழித்தீர்கள்.
+pw_not_wanted=எச்சரிக்கை! நீங்கள் ஒரு முதன்மை கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்த வேண்டாம் என தீர்மானித்துள்ளீர்கள்.
+pw_empty_warning=நீங்கள் சேமித்த இணைய மின்னஞ்சல் கடவுச்சொற்கள், படிவ தரவு, தனிப்பட்ட சாவிகள் பாதுகாக்கப்படாது.
+pw_change2empty_in_fips_mode=நீங்கள் தற்போது FIPS முறையில் உள்ளீர்கள். FIPS க்கு வெற்றில்லாத முதன்மை கடவுச்சொல் தேவைப்படுகிறது.
+login_failed=புகுபதிவு செய்ய முடியவில்லை
+loadPK11ModuleFilePickerTitle=ஏற்றுவதற்கு ஒரு PKCS#11 சாதன இயக்கியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்
+devinfo_modname=தொகுதி
+devinfo_modpath=பாதை
+devinfo_label=லேபிள்
+devinfo_manID=தயாரிப்பாளர்
+devinfo_serialnum=வரிசை எண்
+devinfo_hwversion=HW பதிப்பு
+devinfo_fwversion=FW பதிப்பு
+devinfo_status=நிலை
+devinfo_desc=விளக்கம்
+devinfo_stat_disabled=செயல்நீக்கு
+devinfo_stat_notpresent=இல்லை
+devinfo_stat_uninitialized=துவக்கப்படாதது
+devinfo_stat_notloggedin=பதிவு செய்யப்படவில்லை
+devinfo_stat_loggedin=பதிவு செய்யப்பட்டது
+devinfo_stat_ready=தயார்
+enable_fips=FIPSஐ செயல்படுத்து
+disable_fips=FIPSஐ செயல்நீக்கு
+fips_nonempty_password_required=FIPS mode requires that you have a Master Password set for  each security device. Please set the password before trying to enable FIPS mode.
+unable_to_toggle_fips=Unable to change the FIPS mode for the security device.  It is recommended that you exit and restart this application.
+
+resetPasswordConfirmationTitle=முதன்மை கடவுச்சொல்லை மறுஅமை
+resetPasswordConfirmationMessage=உங்கள் கடவுச்சொல் மீட்டமைக்கப்பட்டது.
+
+# Import certificate(s) file dialog
+importEmailCertPrompt=எவருடைய மின்னஞ்சல்  சான்றிதழையேனும் கொண்டுள்ள கோப்பை இறக்குமதி செய்யத் தேர்ந்தெடுக்கவும்
+importCACertsPrompt=CA சான்றிதழ்களைக் கொண்டுள்ள கோப்பினை இறக்குமதி செய்யத் தேர்ந்தெடுக்கவும்
+file_browse_Certificate_spec=சான்றிதழ் கோப்புகள்
+
+# Cert export
+SaveCertAs=சான்றிதழைக் கோப்பில் சேமி
+CertFormatBase64=X.509 சான்றிதழ் (PEM)
+CertFormatBase64Chain=X.509 சான்றிதழ் (PEM) சங்கிலியுடன்
+CertFormatDER=X.509 சான்றிதழ் (DER)
+CertFormatPKCS7=X.509 சான்றிதழ் (PKCS#7)
+CertFormatPKCS7Chain=X.509 சங்கிலியுடன் (PKCS#7) சான்றிதழ்
+writeFileFailure=கோப்பு பிழை
+writeFileFailed=கோப்பு %S இல் எழுத முடியவில்லை:\n%S.
+writeFileAccessDenied=அணுகல் மறுக்கப்பட்டது
+writeFileIsLocked=கோப்பு பூட்டப்பட்டது
+writeFileNoDeviceSpace=சாதனத்தில் இடம் இல்லை
+writeFileUnknownError=தெரியாத பிழை
+
+# Add Security Exception dialog
+addExceptionBrandedWarning2=You are about to override  how %S identifies this site.
+addExceptionInvalidHeader=This site attempts to identify  itself with invalid information.
+addExceptionDomainMismatchShort=தவறான இணைய தளம்
+addExceptionDomainMismatchLong2=சான்றிதழ் வேறொரு தளத்திற்குறியது, இது யாரோ ஒருவரால் ஆள்மாறாட்டம் செய்யப்படுவதைக் குறிக்கிறது.
+addExceptionExpiredShort=முடிவுற்ற தகவல்
+addExceptionExpiredLong2=இச்சான்றிதழ் தற்போது செல்லாதது. இது திருடப்பட்டோ அல்லது காணாமல் போயிருக்கலாம், இத்தளத்தை ஆள்மாறட்டம் செய்யவதற்காக பயன்படுத்தப்படலாம்.
+addExceptionUnverifiedOrBadSignatureShort=தெரியாத அடையாளம்
+addExceptionUnverifiedOrBadSignatureLong2=அடையாளம் காணப்படும் ஒரு அங்கீகரிப்பு ஆணையத்தால் உறுதிப்படுத்தப்படாததால், இந்த சான்றிதழ் நம்பகமானதல்ல.
+addExceptionValidShort=சரியான சான்றிதழ்
+addExceptionValidLong=இந்த இணைய தளம் சரியான, சரிபார்க்கப்பட்ட அடையாளத்தை கொடுக்கிறது. ஒரு விதிவிலக்கை சேர்க்க வேண்டாம்.
+addExceptionCheckingShort=தகவலை சோதிக்கிறது
+addExceptionCheckingLong2=இந்த இணையதளத்தை அடையாளப்படுத்த முயற்சிக்கிறது…
+addExceptionNoCertShort=தகவல் எதுவும் இல்லை
+addExceptionNoCertLong2=கொடுக்கப்பட்ட இணையதளத்திற்கு அடையாள நிலையை பெற முடியவில்லை.
+
+# Load Module Dialog
+loadModuleHelp_emptyModuleName=தொகுதி பெயர் காலியாக இருக்க முடியாது.
+# LOCALIZATION NOTE(loadModuleHelp_rootCertsModuleName): Do not translate 'Root Certs'
diff --git a/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/security/manager/security/certificates/certManager.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4da8565
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,252 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certmgr-title =
+    .title = சான்றிதழ் மேலாளர்
+certmgr-tab-mine =
+    .label = உங்கள் சான்றிதழ்கள்
+certmgr-tab-people =
+    .label = மக்கள்
+certmgr-tab-servers =
+    .label = சேவையகங்கள்
+certmgr-tab-ca =
+    .label = அதிகாரம் உள்ளவர்கள்
+certmgr-detail-general-tab-title =
+    .label = பொது
+    .accesskey = G
+certmgr-detail-pretty-print-tab-title =
+    .label = விவரங்கள்
+    .accesskey = D
+certmgr-pending-label =
+    .value = தற்போது சான்றிதழை சரிபார்க்கிறது...
+certmgr-subject-info-label =
+    .value = பெற்றுக்கொண்டவர்
+certmgr-issuer-info-label =
+    .value = வழங்கியவர்
+certmgr-period-of-validity-label =
+    .value = செல்லுபடியாகும் காலம்
+certmgr-fingerprints-label =
+    .value = கைரேகை
+certmgr-subject-label = பெற்றுக்கொண்டவர்
+certmgr-issuer-label = வழங்கியவர்
+certmgr-period-of-validity = செல்லுபடியாகும் காலம்
+certmgr-fingerprints = கைரேகை
+certmgr-cert-detail =
+    .title = சான்றிதழ் விளக்கம்
+    .buttonlabelaccept = மூடு
+    .buttonaccesskeyaccept = C
+certmgr-cert-detail-cn =
+    .value = பொதுப்பெயர் (CN)
+certmgr-cert-detail-o =
+    .value = நிறுவனம் (O)
+certmgr-cert-detail-ou =
+    .value = நிறுவனத்தின் பகுதி (OU)
+certmgr-cert-detail-serialnumber =
+    .value = வரிசை எண்
+certmgr-cert-detail-sha256-fingerprint =
+    .value = SHA-256 கைரேகை
+certmgr-cert-detail-sha1-fingerprint =
+    .value = SHA1 கைரேகை
+certmgr-cert-detail-commonname = பொதுப்பெயர் (CN)
+certmgr-cert-detail-org = நிறுவனம் (O)
+certmgr-cert-detail-orgunit = நிறுவனத்தின் பகுதி (OU)
+certmgr-cert-detail-serial-number = வரிசை எண்
+certmgr-cert-detail-sha-256-fingerprint = SHA-256 கைரேகை
+certmgr-cert-detail-sha-1-fingerprint = SHA1 கைரேகை
+certmgr-edit-ca-cert =
+    .title = CA சான்றிதழ் நம்பகத்தன்மை அமைப்பை மாற்று
+    .style = width: 48em;
+certmgr-edit-cert-edit-trust = நம்பகத்தன்மை அமைப்பை மாற்று:
+certmgr-edit-cert-trust-ssl =
+    .label = இந்த சான்றிதழ் இணைய தளங்களை கண்டுபிடிக்கும்.
+certmgr-edit-cert-trust-email =
+    .label = இந்த சான்றிதழ் மின்னஞ்சல் பயனர்களை கண்டுபிடிக்கும்.
+certmgr-delete-cert =
+    .title = சான்றிதழை நீக்கு
+    .style = width: 48em; height: 24em;
+certmgr-cert-name =
+    .label = சான்றிதழ் பெயர்
+certmgr-cert-server =
+    .label = சேவையகம்
+certmgr-override-lifetime =
+    .label = வாழ்நாள் முழுவதும்
+certmgr-token-name =
+    .label = பாதுகாப்பு சாதனம்
+certmgr-begins-on = தொடங்கும் நாள்
+certmgr-begins-label =
+    .label = தொடங்கும் நாள்
+certmgr-begins-value =
+    .value = { certmgr-begins-label.label }
+certmgr-expires-on = காலாவதியாகும் நாள்
+certmgr-expires-label =
+    .label = காலாவதியாகும் நாள்
+certmgr-expires-value =
+    .value = { certmgr-expires-label.label }
+certmgr-email =
+    .label = மின்னஞ்சல் முகவரி
+certmgr-serial =
+    .label = வரிசை எண்
+certmgr-view =
+    .label = பார்...
+    .accesskey = V
+certmgr-edit =
+    .label = திருத்து...
+    .accesskey = E
+certmgr-export =
+    .label = ஏற்றுமதி...
+    .accesskey = x
+certmgr-delete =
+    .label = அழி...
+    .accesskey = D
+certmgr-delete-builtin =
+    .label = அழி அல்லது நம்பாதே…
+    .accesskey = D
+certmgr-backup =
+    .label = காப்பு...
+    .accesskey = B
+certmgr-backup-all =
+    .label = அனைத்தையும் காப்பு செய்...
+    .accesskey = k
+certmgr-restore =
+    .label = இறக்கு...
+    .accesskey = m
+certmgr-details =
+    .value = சான்றிதழ் புலங்கள்
+    .accesskey = F
+certmgr-fields =
+    .value = புல மதிப்புகள்
+    .accesskey = V
+certmgr-hierarchy =
+    .value = சான்றிதழ் வரிசை
+    .accesskey = H
+certmgr-add-exception =
+    .label = விதிவிலக்கு சேர்...
+    .accesskey = x
+exception-mgr =
+    .title = பாதுகாப்பு விதிவிலக்கை சேர்
+exception-mgr-extra-button =
+    .label = பாதுகாப்பு விதிவிலக்கை உறுதிப்படுத்து
+    .accesskey = C
+exception-mgr-supplemental-warning = Legitimate வங்கிகள், ஸ்டோர்கள் மற்றும் பிற பொது இணைய தளங்களில் இதனை செய்ய சொல்லாது.
+exception-mgr-cert-location-url =
+    .value = இருப்பிடம்:
+exception-mgr-cert-location-download =
+    .label = சான்றிதழ் பெறு
+    .accesskey = G
+exception-mgr-cert-status-view-cert =
+    .label = பார்…
+    .accesskey = V
+exception-mgr-permanent =
+    .label = நிரந்தரமாக இந்த விதிவிலக்கில் சேமி
+    .accesskey = P
+pk11-bad-password = உள்ளிடப்பட்ட கடவுச்சொல் தவறானது.
+pkcs12-decode-err = கோப்பை குறிநீக்கம் செய்தல் தோல்வியடைந்தது.  அது PKCS #12 வடிவமைப்பில் இல்லை, அல்லது சிதைந்துள்ளது அல்லது நீங்கள் உள்ளிட்ட கடவுச்சொல் தவறானது.
+pkcs12-unknown-err-restore = தெரியாத காரணங்களால், PKCS #12 கோப்பை மீட்டமைப்பது தோல்வியடைந்தது.
+pkcs12-unknown-err-backup = தெரியாத காரணங்களால் PKCS #12 மறுபிரதி கோப்பை உருவாக்குவது தோல்வியடைந்தது.
+pkcs12-unknown-err = தெரியாத காரணங்களால் PKCS #12 செயல்பாடு தோல்வியடைந்தது.
+pkcs12-info-no-smartcard-backup = ஸ்மார்ட் கார்டு போன்ற வன்பொருள் பாதுகாப்பு சாதனத்திலிருந்து சான்றிதழ்களை மறுபிரதியெடுக்க முடியாது.
+pkcs12-dup-data = சான்றிதழும் தனிப்பட்ட விசையும் பாதுகாப்பு சாதனத்தில் ஏற்கனவே உள்ளன.
+
+## PKCS#12 file dialogs
+
+choose-p12-backup-file-dialog = பின்சேமிக்க வேண்டிய கோப்பு பெயர்
+file-browse-pkcs12-spec = PKCS12 கோப்புகள்
+choose-p12-restore-file-dialog = மறுசேமிக்க வேண்டிய கோப்பு பெயர்
+
+## Import certificate(s) file dialog
+
+file-browse-certificate-spec = சான்றிதழ் கோப்புகள்
+import-ca-certs-prompt = CA சான்றிதழ்களைக் கொண்டுள்ள கோப்பினை இறக்குமதி செய்யத் தேர்ந்தெடுக்கவும்
+import-email-cert-prompt = எவருடைய மின்னஞ்சல்  சான்றிதழையேனும் கொண்டுள்ள கோப்பை இறக்குமதி செய்யத் தேர்ந்தெடுக்கவும்
+
+## For editing certificates trust
+
+# Variables:
+#   $certName: the name of certificate
+edit-trust-ca = இந்த "{ $certName }" சான்றிதழ் ஒரு சான்றிதழ் அங்கீகாரத்தை குறிக்கிறது.
+
+## For Deleting Certificates
+
+delete-user-cert-title =
+    .title = உங்கள் சான்றிதழ்களை அழி
+delete-user-cert-confirm = இந்த சான்றிதழ்களை அழிக்க வேண்டுமா?
+delete-user-cert-impact = If you delete one of your own certificates,  you can no longer use it to identify yourself.
+delete-ssl-cert-title =
+    .title = சேவையக சான்றிதழ் விதிவிலக்குகிளை அழி
+delete-ssl-cert-confirm = இந்த சேவையக விதிவிலக்குகளை அழிக்க வேண்டுமா?
+delete-ssl-cert-impact = நீங்கள் சேவையக விதிவிலக்கத்தை நீக்கினால், அந்த சேவையகத்திற்கான வழக்கமான பாதுகாப்பு சோதனைகளை மீட்டமைத்து அது செல்லுபடியான சான்றிதழைப் பயன்படுத்துவதைக் கட்டாயமாக்கவும்.
+delete-ca-cert-title =
+    .title = CA சான்றிதழ்களை அழி
+delete-ca-cert-confirm = இந்த CA சான்றிதழ்களை அழிக்க வேண்டுமா?
+delete-ca-cert-impact = If you delete a certificate authority (CA) certificate,  this application will no longer trust any certificates issued by that CA.
+delete-email-cert-title =
+    .title = மின்னஞ்சல் சான்றிதழ்களை அழி
+delete-email-cert-confirm = இந்த நபர்களின் மின்னஞ்சல் சான்றிதழ்களை அழிக்க வேண்டுமா?
+delete-email-cert-impact = If you delete a person's e-mail certificate,  you will no longer be able to send encrypted e-mail to that person.
+# Used for semi-uniquely representing a cert.
+#
+# Variables:
+#   $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+cert-with-serial =
+    .value = வரிசை எண் கொண்ட சான்றிதழ்: { $serialNumber }
+
+## Cert Viewer
+
+# Title used for the Certificate Viewer.
+#
+# Variables:
+#   $certificate : a string representative of the certificate being viewed.
+cert-viewer-title =
+    .title = சான்றிதழ் பார்வையாளர்: “{ $certName }”
+not-present =
+    .value = <சான்றிதழின் பகுதியல்ல>
+# Cert verification
+cert-verified = இந்த சான்றிதழ் பின்வரும் பயன்களுக்காக சரிபார்க்கப்பட்டது:
+# Add usage
+verify-ssl-client =
+    .value = SSL கிளையன்ட் சான்றிதழ்
+verify-ssl-server =
+    .value = SSL சேவையக சான்றிதழ்
+verify-ssl-ca =
+    .value = SSL சான்றிதழ் அங்கீகாரம்
+verify-email-signer =
+    .value = மின்னஞ்சல் ஸைனர் சான்றிதழ்
+verify-email-recip =
+    .value = மின்னஞ்சல் பெறுநர் சான்றிதழ்
+# Cert verification
+cert-not-verified-cert-revoked = இது நீக்கப்பட்டதால் இந்த சான்றிதழை சரிபார்க்க முடியவில்லை.
+cert-not-verified-cert-expired = இது காலாவதியாகிவிட்டதால் இந்த சான்றிதழை சரிபார்க்க முடியவில்லை.
+cert-not-verified-cert-not-trusted = இது நம்பகமில்லாததால் இந்த சான்றிதழை சரிபார்க்க முடியவில்லை.
+cert-not-verified-issuer-not-trusted = வழங்குபவர் நம்பகமில்லாததால் இந்த சான்றிதழை சரிபார்க்க முடியவில்லை.
+cert-not-verified-issuer-unknown = வழங்குபவர் தெரியாததால் இந்த சான்றிதழை சரிபார்க்க முடியவில்லை.
+cert-not-verified-ca-invalid = CA சான்றிதழ் தவறானதால் இந்த சான்றிதழை சரிபார்க்க முடியவில்லை.
+cert-not-verified_algorithm-disabled = இந்த சான்றிதழானது பாதுகாப்பற்றது என்ற காரணத்திற்காக முடக்கப்பட்ட ஒரு கையொப்ப வழிமுறையைப் பயன்படுத்தி கையொப்பமிடப்பட்டுள்ளதால், இந்த சான்றிதழை சரிபார்க்க முடியவில்லை.
+cert-not-verified-unknown = தெரியாத காரணங்களால் இந்த சான்றிதழை சரிபார்க்க முடியவில்லை.
+
+## Add Security Exception dialog
+
+add-exception-branded-warning = You are about to override  how { -brand-short-name } identifies this site.
+add-exception-invalid-header = This site attempts to identify  itself with invalid information.
+add-exception-domain-mismatch-short = தவறான இணைய தளம்
+add-exception-domain-mismatch-long = சான்றிதழ் வேறொரு தளத்திற்குறியது, இது யாரோ ஒருவரால் ஆள்மாறாட்டம் செய்யப்படுவதைக் குறிக்கிறது.
+add-exception-expired-short = முடிவுற்ற தகவல்
+add-exception-expired-long = இச்சான்றிதழ் தற்போது செல்லாதது. இது திருடப்பட்டோ அல்லது காணாமல் போயிருக்கலாம், இத்தளத்தை ஆள்மாறட்டம் செய்யவதற்காக பயன்படுத்தப்படலாம்.
+add-exception-unverified-or-bad-signature-short = தெரியாத அடையாளம்
+add-exception-unverified-or-bad-signature-long = அடையாளம் காணப்படும் ஒரு அங்கீகரிப்பு ஆணையத்தால் உறுதிப்படுத்தப்படாததால், இந்த சான்றிதழ் நம்பகமானதல்ல.
+add-exception-valid-short = சரியான சான்றிதழ்
+add-exception-valid-long = இந்த இணைய தளம் சரியான, சரிபார்க்கப்பட்ட அடையாளத்தை கொடுக்கிறது. ஒரு விதிவிலக்கை சேர்க்க வேண்டாம்.
+add-exception-checking-short = தகவலை சோதிக்கிறது
+add-exception-checking-long = இந்த இணையதளத்தை அடையாளப்படுத்த முயற்சிக்கிறது…
+add-exception-no-cert-short = தகவல் எதுவும் இல்லை
+add-exception-no-cert-long = கொடுக்கப்பட்ட இணையதளத்திற்கு அடையாள நிலையை பெற முடியவில்லை.
+
+## Certificate export "Save as" and error dialogs
+
+save-cert-as = சான்றிதழைக் கோப்பில் சேமி
+cert-format-base64 = X.509 சான்றிதழ் (PEM)
+cert-format-base64-chain = X.509 சான்றிதழ் (PEM) சங்கிலியுடன்
+cert-format-der = X.509 சான்றிதழ் (DER)
+cert-format-pkcs7 = X.509 சான்றிதழ் (PKCS#7)
+cert-format-pkcs7-chain = X.509 சங்கிலியுடன் (PKCS#7) சான்றிதழ்
+write-file-failure = கோப்பு பிழை
diff --git a/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl b/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9153852
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,97 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used for device manager
+
+devmgr =
+    .title = சாதன மேலாளர்
+    .style = width: 67em; height: 32em;
+devmgr-devlist =
+    .label = பாதுகாப்பு பகுதிகள் மற்றும் சாதனங்கள்
+devmgr-header-details =
+    .label = விளக்கங்கள்
+devmgr-header-value =
+    .label = மதிப்பு
+devmgr-button-login =
+    .label = புகுப்பதிகை
+    .accesskey = n
+devmgr-button-logout =
+    .label = வெளியேறு
+    .accesskey = O
+devmgr-button-changepw =
+    .label = கடவுச்சொல்லை மாற்று
+    .accesskey = P
+devmgr-button-load =
+    .label = ஏற்று
+    .accesskey = L
+devmgr-button-unload =
+    .label = இறக்கு
+    .accesskey = U
+devmgr-button-enable-fips =
+    .label = FIPSஐ செயல்படுத்து
+    .accesskey = F
+devmgr-button-disable-fips =
+    .label = FIPSஐ செயல்நீக்கு
+    .accesskey = F
+
+## Strings used for load device
+
+load-device =
+    .title = சாதன இயக்கி PKS#11 கோப்பை ஏற்று
+load-device-info = சேர்க்க விரும்பும் பகுதி பற்றிய தகவலை உள்ளிடவும்.
+load-device-modname =
+    .value = பகுதியின் பெயர்
+    .accesskey = M
+load-device-modname-default =
+    .value = புதிய PKCS#11 பகுதி
+load-device-filename =
+    .value = பகுதி கோப்பு பெயர்
+    .accesskey = F
+load-device-browse =
+    .label = உலாவு...
+    .accesskey = B
+
+## Token Manager
+
+devinfo-status =
+    .label = நிலை
+devinfo-status-disabled =
+    .label = செயல்நீக்கு
+devinfo-status-not-present =
+    .label = இல்லை
+devinfo-status-uninitialized =
+    .label = துவக்கப்படாதது
+devinfo-status-not-logged-in =
+    .label = பதிவு செய்யப்படவில்லை
+devinfo-status-logged-in =
+    .label = பதிவு செய்யப்பட்டது
+devinfo-status-ready =
+    .label = தயார்
+devinfo-desc =
+    .label = விளக்கம்
+devinfo-man-id =
+    .label = தயாரிப்பாளர்
+devinfo-hwversion =
+    .label = HW பதிப்பு
+devinfo-fwversion =
+    .label = FW பதிப்பு
+devinfo-modname =
+    .label = தொகுதி
+devinfo-modpath =
+    .label = பாதை
+login-failed = புகுபதிவு செய்ய முடியவில்லை
+devinfo-label =
+    .label = லேபிள்
+devinfo-serialnum =
+    .label = வரிசை எண்
+fips-nonempty-password-required = FIPS mode requires that you have a Master Password set for  each security device. Please set the password before trying to enable FIPS mode.
+unable-to-toggle-fips = Unable to change the FIPS mode for the security device.  It is recommended that you exit and restart this application.
+load-pk11-module-file-picker-title = ஏற்றுவதற்கு ஒரு PKCS#11 சாதன இயக்கியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்
+# Load Module Dialog
+load-module-help-empty-module-name =
+    .value = தொகுதி பெயர் காலியாக இருக்க முடியாது.
+add-module-failure = தொகுதியை சேர்க்க முடியவில்லை
+del-module-warning = இந்த பாதுகாப்பு தொகுதியை அழிக்க வேண்டுமா?
+del-module-error = தொகுதியை அழிக்க முடியவில்லை
diff --git a/services/sync/sync.properties b/services/sync/sync.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7bb4fad
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# %1: the user name (Ed), %2: the app name (Firefox), %3: the operating system (Android)
+client.name2 = %3$S இல் %1$S இன் %2$S
+
+# %S is the date and time at which the last sync successfully completed
+lastSync2.label = கடைசி ஒத்திசைவு: %S
+
+# signInToSync.description is the tooltip for the Sync buttons when Sync is
+# not configured.
+signInToSync.description = ஒத்திசைக்க உள்நுழை
+
+syncnow.label = இப்போது ஒத்திசைவு
+syncingtabs.label = ஒத்திசைத்த கீற்றுகள்…
diff --git a/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9c313e4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY     closeAlert.tooltip          "இந்த அறிவிப்பை மூடவும்">
+<!ENTITY     settings.label              "அமைவுகள்">
diff --git a/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c2b24b0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X.
+# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type
+# notifications. OS X will truncate the value if it's too long.
+closeButton.title = மூடுக
+# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long.
+actionButton.label = …
+# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced
+# with the hostname origin of the notification.
+webActions.disableForOrigin.label = %S கருவியிலிருந்து வரும் அறிவிப்புகளை முடக்கு
+
+# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that
+# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host
+# and port.
+source.label=%1$S வழியாக
+webActions.settings.label = அறிவிப்பு அமைவுகள்
+
+# LOCALIZATION NOTE(doNotDisturb.label): %S is replaced with the
+# brandShortName of the application.
+doNotDisturb.label = நான் %S மீட்துவக்கும் வரை தொந்தரவு செய்யாதே
diff --git a/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1142509
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readConfigTitle = அமைவாக்கப் பிழை
+readConfigMsg = அமைப்பு கோப்பை படிக்க முடியவில்லை.உங்கள் கணினி மேலாளரை அணுகவும்
+
+autoConfigTitle = AutoConfig எச்சரிக்கை
+autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig தோற்றது. அமைப்பு நிர்வாகியை தொடர்பு கொள்க. \n பிழை: %S தோல்வியுற்றது:
+
+emailPromptTitle = மின்னஞ்சல் முகவரி
+emailPromptMsg = உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரியை உள்ளிடவும்
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..71265a9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..99bce18
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Platform: Mac
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Return key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e)
+VK_SHIFT=⇧
+
+# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_META=⌘
+
+# The Win key - never generated by native key event
+VK_WIN=win
+
+# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g)
+VK_ALT=⌥
+
+# The Control key - hat symbol (ctrl-f)
+VK_CONTROL=⌃
+
+# The Return key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Return
+
+# The separator character used between modifiers (none on Mac OS)
+MODIFIER_SEPARATOR=
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..71265a9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ee5a820
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Platform: Unix
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=நோக்கம்
+
+# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key)
+VK_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Enter
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..71265a9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2220b0f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Platform: Windows
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=நோக்கம்
+
+# The Win key
+VK_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Enter
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f654b80
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+aboutReader.loading2=ஏற்றுகிறது...
+aboutReader.loadError=பக்கத்தில் ஒரு கட்டுரையை ஏற்றுவதில் தோல்வி
+
+aboutReader.colorScheme.light=ஒளி
+aboutReader.colorScheme.dark=கருமை
+aboutReader.colorScheme.sepia=செபியா
+aboutReader.colorScheme.auto=தானே
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article
+# example: `3 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 நிமிடம்;#1 நிமிடங்கள்
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadingTimeRange1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of
+# minutes it is expected to take.
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader
+# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader
+# #2 is the variable used to determine the plural form to use.
+# example: `5-8 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 நிமிடம்;#1-#2 நிமிடங்கள்
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
+# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+aboutReader.fontType.serif=ஷெரிஃப்
+aboutReader.fontType.sans-serif=ஸான்ஸ்-ஷெரிஃப்
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
+aboutReader.fontTypeSample=அக
+
+aboutReader.toolbar.close=படித்தல் பார்வையை மூடு
+aboutReader.toolbar.typeControls=கட்டுபாடுகள்
+
+# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
+# View menu.
+readerView.enter=வாசிக்கும் முறைக்கு மாறவும்
+readerView.enter.accesskey=R
+readerView.close=வாசிப்பு தோற்றத்தை மூடு
+readerView.close.accesskey=R
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd b/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e1e9014
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,90 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- rights.locale-direction instead of the usual local.dir entity, so RTL can skip translating page. -->
+<!ENTITY rights.locale-direction "ltr">
+<!ENTITY rights.title "உங்கள் உரிமைகளை பற்றி">
+<!ENTITY rights.intro "&brandFullName; உலகம் முழுவதும் இருந்து ஆயிரக்கணக்கானோர் இணைந்த சமூகம் கட்டமைத்த கட்டற்ற திறவூற்ற மென்பொருள் ஆகும். நீங்கள் அறிய வேண்டிய விடையங்கள் பல உள்ளன:">
+<!-- Note on pointa / pointb / pointc form:
+     These points each have an embedded link in the HTML, so each point is
+     split into chunks for text before the link, the link text, and the text
+     after the link. If a localized grammar doesn't need the before or after
+     chunk, it can be left blank.
+
+     Also note the leading/trailing whitespace in strings here, which is
+     deliberate for formatting around the embedded links. -->
+
+<!ENTITY rights.intro-point1a "&brandShortName; உங்களுக்கு இந்த விதிமுறைகளின் கீழ் கிடைக்கச் செய்யப்பட்டுள்ளது ">
+<!ENTITY rights.intro-point1b "Mozilla பொது உரிமம்">
+<!ENTITY rights.intro-point1c ". அதாவது, நீங்கள் &brandShortName; ஐப் பயன்படுத்தலாம், நகலெடுக்கலாம் மற்றும் மற்றவர்களுக்கு விநியோகிக்கலாம்.  உங்கள் தேவைகளுக்கு ஏற்ப &brandShortName; இன் மூலக் குறியீட்டில் மாற்றங்களையும் செய்யலாம். Mozilla பொது உரிமமானது நீங்கள் மாற்றியமைத்த பதிப்புகளை விநியோகிப்பதற்கான உரிமையை உங்களுக்கு வழங்குகிறது.">
+
+<!ENTITY rights.intro-point2-a "Firefox பெயர் அல்லது படவுரு உள்ளிட்ட அவை மட்டுமல்ல மொசில்லா அறக்கட்டளை அல்லது மற்ற அமைப்புகளின், வர்த்தகமுத்திரைகளுக்கான எந்த உரிமைகளும் உங்களுக்கு வழங்கப்படுவதில்லை. வர்த்தக முத்திரைகள் பற்றிய கூடுதல் தகவலுக்கு ">
+<!ENTITY rights.intro-point2-b "இங்கு செல்லவும்">
+<!ENTITY rights.intro-point2-c ".">
+<!-- point 2.5 text for official branded builds -->
+
+<!ENTITY rights.intro-point2.5 "&brandShortName; இல் உள்ள பிழை அறிக்கையிடும் கருவி போன்ற சில வசதிகளைக் கொண்டு நீங்கள் &vendorShortName; க்கு உங்கள் கருத்துகளைத் தெரிவிக்க முடியும். கருத்து தெரிவிக்கத் தேர்வு செய்வதன் மூலம் நீங்கள் &vendorShortName; க்கு தனது தயாரிப்புகளை மேம்படுத்தவும் அதன் வலைத்தளங்களில் அந்தக் கருத்துகளை வெளியிடவும் கருத்துகளை விநியோகம் செய்யவும் அனுமதி வழங்குகிறீர்கள்.">
+<!-- point 3 text for official branded builds -->
+
+<!ENTITY rights2.intro-point3a "நீங்கள் &brandShortName; மூலம் &vendorShortName; க்குத் தெரிவிக்கும் கருத்துகளையும் தனிப்பட்ட தகவல்களையும் நாங்கள் எப்படிப் பயன்படுத்துவோம் என்பது இங்கு விவரிக்கப்பட்டுள்ளது ">
+<!ENTITY rights2.intro-point3b "&brandShortName; தனியுரிமைக் கொள்கை">
+<!ENTITY rights.intro-point3c ".">
+<!-- point 3 text for unbranded builds -->
+
+<!ENTITY rights.intro-point3-unbranded "இந்தத் தயாரிப்புக்குப் பொருந்தும் தனியுரிமைக் கொள்கைகள் எதுவும் இங்கு பட்டியலிடப்பட்டிருக்கும்.">
+<!-- point 4 text for official branded builds -->
+
+<!ENTITY rights2.intro-point4a "சில &brandShortName; வசதிகள் வலை அடிப்படையிலான தகவல் சேவைகளைப் பயன்படுத்தலாம், இருப்பினும் அவை 100&#037; துல்லியமாக இருக்கும் என்றோ அல்லது பிழையில்லாமல் இருக்கும் என்றோ நாங்கள் உறுதியளிக்க முடியாது. இந்த சேவைகளைப் பயன்படுத்தும் வசதிகளை முடக்குதல் உள்ளிட்ட மேலும் விவரங்களை இங்கே பெறலாம் ">
+<!ENTITY rights.intro-point4b "சேவை விதிமுறைகள்">
+<!ENTITY rights.intro-point4c ".">
+<!-- point 4 text for unbranded builds -->
+
+<!ENTITY rights.intro-point4a-unbranded "இந்தத் தயாரிப்பில் வலை சேவைகள் ஒருங்கிணைப்பட்டிருந்தால், அந்த சேவைக(ளுக்குப்) பொருந்தக்கூடிய சேவை விதிமுறைகள் ">
+<!ENTITY rights.intro-point4b-unbranded "பிரிவில் இணைப்பு வழங்கப்பட்டிருக்க வேண்டும்.">
+<!ENTITY rights.intro-point4c-unbranded " பிரிவு.">
+
+<!ENTITY rights2.webservices-header "&brandFullName; வலை-அடிப்படையிலான தகவல் சேவைகள்">
+<!-- point 5 -->
+
+<!ENTITY rights.intro-point5 "சில வகை காணொளிகளை இயக்க, மூன்றாம் தரப்பு உள்ளடக்க மறைவிலக்க சிப்பங்களை &brandShortName; பதிவிறக்கும்.">
+<!-- Note that this paragraph references a couple of entities from
+     preferences/security.dtd, so that we can refer to text the user sees in
+     the UI, without this page being forgotten every time those strings are
+     updated.  -->
+<!-- intro paragraph for branded builds -->
+
+<!ENTITY rights2.webservices-a "&brandFullName; ஆனது கீழே விவரிக்கப்பட்டுள்ள விதிமுறைகளின் கீழ், &brandShortName; இன் பைனரி பதிப்பில் பயன்படுத்துவதற்கான சில வசதிகளை உங்களுக்கு வழங்குவதற்காக வலை அடிப்படையிலான தகவல் சேவைகளைப் (&quot;சேவைகள்&quot;) பயன்படுத்துகிறது. இந்த சேவைகளில் ஒன்று அல்லது மேற்பட்டதை நீங்கள் பயன்படுத்த விரும்பாவிட்டால் அல்லது கீழ்க்காணும் விதிமுறைகள் ஏற்கத்தக்கதல்ல என்று உங்களுக்குத் தோன்றினால், நீங்கள் வசதி அல்லது சேவை(களை) முடக்கிவிடலாம். குறிப்பிட்ட சேவை அல்லது வசதியை முடக்குவதற்கான அறிவுறுத்தல்கள் ">
+<!ENTITY rights2.webservices-b "இங்கே">
+<!ENTITY rights3.webservices-c ". மற்ற அம்சங்கள் மற்றும் சேவைகளை பயன்பாடு முன்னுரிமைகளில் முடக்கலாம்.">
+<!-- safe browsing points for branded builds -->
+
+<!ENTITY rights.safebrowsing-a "பாதுகாப்பான உலாவலை : ">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-b "பாதுகாப்பான உலாவல் வசதியை முடக்குவது என்பது பரிந்துரைக்கத்தக்கதல்ல, ஏனெனில் அதன் பின் நீங்கள் பாதுகாப்பற்ற வலைத்தளங்களைப் பார்வையிடக்கூடும்.  நீங்கள் முழுமையாக இந்த வசதியை முடக்க விரும்பினால், இந்த செயல் படிகளைப் பின்பற்றவும்:">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-term1 "பயன்பாட்டு முன்னுரிமைகளைத் திறக்கவும்">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-term2 "பாதுகாப்பு தேர்ந்தெடுப்பு என்பதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்">
+<!ENTITY rights2.safebrowsing-term3 "&quot;&enableSafeBrowsing.label;&quot; செயற்படுத்த மறுதேர்வுசெய்">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-term4 "பாதுகாப்பு உலாவல் இப்போது முடக்கப்பட்டது">
+<!-- location aware browsing points for branded builds -->
+
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-a "இருப்பிடம் விழிப்புள்ள உலாவல்: ">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-b "எப்போதுமே தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டதாக உள்ளது.  உங்கள் அனுமதியின்றி இருப்பிடத் தகவல்கள் ஒரு போதும் அனுப்பப்பட்டதில்லை.  இந்த அம்சத்தை நீங்கள் முழுவதுமாக முடக்க விரும்பினால், இந்த வழிமுறைகளைப் பின்பற்றவும்:">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term1a "URL பட்டியில் இதைத் தட்டச்சு செய்யவும் ">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term1b "about:config">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term2 "geo.enabled எனத் தட்டச்சு செய்யவும்">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term3 "geo.enabled முன்னுரிமையை இரு முறை சொடுக்கவும்">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term4 "இருப்பிடமறிந்த உலாவல் இப்போது முடக்கப்பட்டது">
+<!-- intro paragraph for unbranded builds -->
+
+<!ENTITY rights.webservices-unbranded "An overview of the web site services the product incorporates, along with instructions on how to disable them, if applicable, should be included here.">
+<!-- point 1 text for unbranded builds -->
+
+<!ENTITY rights.webservices-term1-unbranded "இந்த தயாரிப்புக்குப் பொருந்தும் ஏதேனும் சேவை விதிமுறைகள் இருப்பின் அவை இங்கு பட்டியலிடப்பட வேண்டும்.">
+<!-- points 1-7 text for branded builds -->
+
+<!ENTITY rights2.webservices-term1 "&vendorShortName; மற்றும் அதன் பங்களிப்பாளர்கள், உரிமதாரர்கள் மற்றும் கூட்டாளர்கள் ஆகிய அனைவரும் மிக துல்லியமான மற்றும் புதுப்பிக்கப்பட்ட சேவைகளையே வழங்க செயல்படுகின்றனர்.  இருப்பினும், இந்தத் தகவல்முழுமையானது என்றும் பிழையற்றது என்றும் எங்களால் உறுதியளிக்க முடியாது.  எடுத்துக்காட்டுக்கு, பாதுகாப்பான உலாவல் சேவையானது சில ஆபத்தான தளங்களை அடையாளம் காணாமல் போகலாம் அதே போல் சில பாதுகாப்பான தளங்களைத் தவறுதலாக அடையாளம் காணலாம் இருப்பிடமறிந்த சேவையில் எங்கள் சேவை வழங்குநர்கள் வழங்கும் அனைத்து இருப்பிடங்களுமே மதிப்பீடுகள் மட்டுமே, மேலும் வழங்கப்படும் இருப்பிடங்கள் துல்லியமானது என நாங்களோ எங்கள் சேவை வழங்குநர்களோ உத்தரவாதமளிப்பதில்லை.">
+<!ENTITY rights.webservices-term2 "&vendorShortName; தனது விருப்பத்தின் பேரில் சேவைகளை தொடர்வதை கைவிடலாம் அல்லது மாற்றலாம்.">
+<!ENTITY rights2.webservices-term3 "&brandShortName; உடன் இந்த சேவைகளைப் பயன்படுத்திக்கொள்ள உங்களை வரவேற்கிறோம், நீங்கள் அவ்வாறு பயன்படுத்திக்கொள்ள உங்களுக்கு &vendorShortName; உரிமைகளை வழங்குகிறது.  இந்த சேவைகள் தொடர்பான மற்ற அனைத்து உரிமைகளும் &vendorShortName; மற்றும் அதன் உரிமதாரர்களுக்கு  உள்ளது.  இந்த விதிமுறைகளின் நோக்கம், &brandShortName; க்கு மற்றும் &brandShortName; இன் உரிய மூலக் குறியீட்டுப் பதிப்புக்குப் பொருந்தும் திறந்த மூல உரிமங்களின் கீழ் வழங்கப்படும் உரிமைகள் எதனையும் கட்டுப்படுத்துவதல்ல.">
+<!ENTITY rights.webservices-term4 "சேவைகள் &quot;உள்ளபடியே&quot; வழங்கப்படுகின்றன.  &vendorShortName;, அதன் பங்களிப்பாளர்கள், உரிமதாரர்கள் மற்றும் விநியோகஸ்தர்கள் அனைவரும், இந்த சேவைகள் வர்த்தகத்திற்கு ஏற்றது மற்றும் உங்கள் குறிப்பிட்ட தேவைக்குப் பொருந்தும் என்பது போன்ற காப்புறுதிகள் உட்பட (ஆனால் அவை மட்டுமல்ல) வெளிப்படையான அல்லது குறிப்பாக உணர்த்தப்படுகின்ற எல்லா காப்புறுதிகளையும் பொறுப்புதுறக்கின்றனர்.  சேவைகளைப் பயன்படுத்தத் தேர்வு செய்வதிலும் சேவைகளின் செயல்திறன் மற்றும் தரத்திற்கான அனைத்து நிகழ்வுகளுக்கும் நீங்களே பொறுப்பு. சில சட்ட அதிகார எல்லை மண்டலங்கள் குறிப்பால் உணர்த்தப்படுகின்ற காப்புறுதிகளை விலக்குவதை அல்லது கட்டுப்படுத்துவதை அனுமதிக்காது, ஆகவே இந்த பொறுப்புதுறப்பு உங்களுக்குப் பொருந்தாமல் போகலாம்.">
+<!ENTITY rights.webservices-term5 "சட்ட ரீதியான அவசியம் ஏற்பட்டாலொழிய, நீங்கள் &brandShortName; மற்றும் சேவைகளைப் பயன்படுத்துவதால் ஏற்படும் அல்லது அது தொடர்பாக சந்திக்கும் மறைமுகமான, பிரத்யேகமான, தற்செயலான, விளைவாக ஏற்படுகின்ற, தண்டனை வகையிலான அல்லது எச்சரிக்கும் வகையிலான எந்த சேதங்களுக்கும் &vendorShortName;, அதன் பங்களிப்பாளர்கள், உரிமதாரர்கள் மற்றும் விநியோகஸ்தர்கள் எவரும் பொறுப்பாகமாட்டார்கள்.  இந்த விதிமுறைகளின் கீழ் மொத்த கடன் பொறுப்பு $500 க்கு (ஐந்நூறு டாலர்கள்) மிகாது. சில சட்ட அதிகார மண்டலங்கள் குறிப்பிட்ட சேதங்களுக்கான விலக்கம் அல்லது கட்டுப்பாட்டை அனுமதிக்காது, ஆகவே இந்த விலக்கமும் கட்டுப்பாடும் உங்களுக்குப் பொருந்தாமல் போகலாம்.">
+<!ENTITY rights.webservices-term6 "தேவைப்படும் போதெல்லாம் அவ்வப்போது &vendorShortName; இந்த விதிமுறைகளைப் புதுப்பிக்கும். &vendorShortName; இன் எழுத்துவடிவ ஒப்புதல் இன்றி இந்த விதிமுறைகள் மாற்றியமைக்கப்படவோ இரத்துசெய்யப்படவோ கூடாது.">
+<!ENTITY rights.webservices-term7 "இந்த விதிமுறைகள் U.S.A வின் கலிஃபோர்னியா மாகாண சட்டங்களால் நிர்வகிக்கப்படுகின்றன, கலிஃபோர்னியா மாகாண சட்டங்களின் கூற்றுகள் முரண்படும்போது மட்டும் இதற்கு விலக்குண்டு. இந்த சட்டங்களின் விதிமுறைகளின் ஏதேனும் பகுதி செல்லாததானாலோ அல்லது நடைமுறைப்படுத்த முடியாததாக ஆனாலோ, மீதமுள்ள பகுதிகள் முழுமையாக நடைமுறைப்படுத்தக்கூடியதாகவும் செல்லுபடியானதாகவும் இருக்கும். இந்த விதிமுறைகளின் மொழிபெயர்க்கப்பட்ட பதிப்புக்கும் ஆங்கில மொழிப் பதிப்புக்கும் முரண்பாடு இருக்கும்பட்சத்தில், ஆங்கில மொழிப் பதிப்பே கட்டுப்படுத்துவதாக கருதப்படும்.">
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f2ff2bc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = கேடயக் கல்வி
+removeButton = நீக்கு
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = முடித்த ஆய்வுகள்
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = செயலில்
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = முழுமை
+
+updateButtonWin = விருப்பங்களைப் புதுப்பி
+updateButtonUnix = முன்னுரிமைகளைப் புதுப்பி
+learnMore = மேலும் அறிக
+noStudies = நீங்கள் எவ்வித ஆய்வியிலும் பங்கேற்கவில்லை.
+disabledList = இது நீங்கள் பங்கேற்ற ஆய்வுகளின் பட்டியலாகும். புதிய ஆய்வுகள் எதுவும இயக்கப்படாது.
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = என்ன இது? %S அவ்வப்போது ஆய்வுகளை நிறுவி இயக்கக்கூடும்.
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd b/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6a35c30
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,48 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.pingDataSource "தரவு மூலத்தை பிங் பன்னு:">
+<!ENTITY aboutTelemetry.showCurrentPingData "நடப்பு பிங் தரவு">
+<!ENTITY aboutTelemetry.showArchivedPingData "காக்கப்பட்ட பிங் தரவு">
+<!ENTITY aboutTelemetry.showSubsessionData "துணையமர்வு தரவைக் காட்டு">
+<!ENTITY aboutTelemetry.choosePing "பிங்கைத் தேர்:">
+<!ENTITY aboutTelemetry.archivePingType "பிங் வகை">
+<!ENTITY aboutTelemetry.archivePingHeader "பிங்">
+<!ENTITY aboutTelemetry.optionGroupToday "இன்று">
+<!ENTITY aboutTelemetry.optionGroupYesterday "நேற்று">
+<!ENTITY aboutTelemetry.optionGroupOlder "பழையவை">
+<!ENTITY aboutTelemetry.payloadChoiceHeader "  சுமை">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(aboutTelemetry.previousPing, aboutTelemetry.nextPing):
+       These strings are displayed when selecting Archived pings, and they’re
+       used to move to the next or previous ping. -->
+<!ENTITY aboutTelemetry.previousPing "&lt;&lt;">
+<!ENTITY aboutTelemetry.nextPing "&gt;&gt;">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.pageTitle "டெலிமெட்ரி தரவு">
+<!ENTITY aboutTelemetry.moreInformations "மேலும் தகவல் தேடுகிறீர்களா?">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.showInFirefoxJsonViewer "JSON பார்வையில் திறக்கவும்">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.homeSection "முகப்பு">
+<!ENTITY aboutTelemetry.generalDataSection "  பொது தரவு">
+<!ENTITY aboutTelemetry.environmentDataSection "  சூழல் தரவு">
+<!ENTITY aboutTelemetry.sessionInfoSection "  கணினி தகவல்">
+<!ENTITY aboutTelemetry.scalarsSection "  அளவுகள்">
+<!ENTITY aboutTelemetry.keyedScalarsSection "  விசை திசையிலிகள்">
+<!ENTITY aboutTelemetry.histogramsSection "  செவ்வக வரைபடங்கள்">
+<!ENTITY aboutTelemetry.keyedHistogramsSection "  விசையாலான செவ்வகப்படங்கள்">
+<!ENTITY aboutTelemetry.eventsSection "நிகழ்வுகள்">
+<!ENTITY aboutTelemetry.simpleMeasurementsSection "  எளிய அளவீடுகள்">
+<!ENTITY aboutTelemetry.telemetryLogSection "  தொலையளவு பதிவு">
+<!ENTITY aboutTelemetry.slowSqlSection "  மெதுவான SQL கூற்றுகள்">
+<!ENTITY aboutTelemetry.chromeHangsSection "  உலாவி உறைதல்கள்">
+<!ENTITY aboutTelemetry.addonDetailsSection "  கூடுதல் இணைப்புகளின் விவரங்கள்">
+<!ENTITY aboutTelemetry.capturedStacksSection "  கைப்பற்றிய அடுக்குகள்">
+<!ENTITY aboutTelemetry.lateWritesSection "  தாமத எழுதல்கள்">
+<!ENTITY aboutTelemetry.rawPayloadSection "பதனிடப்படாத சரக்கு">
+<!ENTITY aboutTelemetry.raw "பதனிடப்படாத JSON">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.fullSqlWarning "  குறிப்பு: மெதுவான SQL வழுநீக்கல் செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளது. முழு SQL சரங்கள் கீழே காண்பிக்கப்படலாம்ஆனால் அவை டெலிமெட்ரிக்கு சமர்ப்பிக்கப்படாது.">
+<!ENTITY aboutTelemetry.fetchStackSymbols "  ஸ்டேக்குகளுக்காக செயல்தொகுதி பெயர்களைப் பெறு">
+<!ENTITY aboutTelemetry.hideStackSymbols "  அடுக்கின் பதனிடாத தரவைக் காண்பி">
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties b/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4187d34
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(pageSubtitle):
+# - %1$S is replaced by the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference
+# - %2$S is replaced by brandFullName
+pageSubtitle = இந்தப் பக்கமானது, டெலிமெட்ரியின் மூலம் சேகரிக்கப்பட்ட செயல்திறன், வன்பொருள், பயன்பாடு மற்றும் தனிப்பயனாக்கங்கள் குறித்த தகவல்களைக் காண்பிக்கும். %2$S ஐ மேம்படுத்துவதற்கு உதவியாக இந்த தகவல் %1$S க்கு சமர்ப்பிக்கப்படும்.
+
+# LOCALIZATION NOTE(homeExplanation):
+# - %1$S is either telemetryEnabled or telemetryDisabled
+# - %2$S is either extendedTelemetryEnabled or extendedTelemetryDisabled
+homeExplanation = தொலையலகு %1$S மற்றும் நீட்டித்த தொலையலகு %2$S.
+telemetryEnabled = செயற்படுத்தப்பட்டது
+telemetryDisabled = செயல்நீக்கப்பட்டது
+extendedTelemetryEnabled = செயற்படுத்தப்பட்டது
+extendedTelemetryDisabled = செயல்நீக்கப்பட்டது
+
+# LOCALIZATION NOTE(settingsExplanation):
+# - %1$S is either releaseData or prereleaseData
+# - %2$S is either telemetryUploadEnabled or telemetryUploadDisabled
+releaseData = வெளியீட்டு தரவு
+prereleaseData = முன் வெளியீட்டு தரவு
+telemetryUploadEnabled = செயல்படுத்தப்பட்டது
+telemetryUploadDisabled = முடக்கப்பட்டது
+
+# LOCALIZATION NOTE(pingDetails):
+# - %1$S is replaced by a link with pingExplanationLink as text
+# - %2$S is replaced by namedPing
+pingDetails = ஒவ்வொரு துண்டு தகவலும் “%1$S” பொட்டலத்தில் அனுப்பப்பட்டது. நீங்கள் பார்ப்பது %2$S பிங் ஆகும்.
+# LOCALIZATION NOTE(namedPing):
+# - %1$S is replaced by the ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46”
+# - %2$S is replaced by the ping name, e.g. “saved-session”
+namedPing = %1$S, %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(pingDetailsCurrent):
+# - %1$S is replaced by a link with pingExplanationLink as text
+# - %2$S is replaced by currentPing
+pingDetailsCurrent = ஒவ்வொரு துண்டு தகவலும் “%1$S“ பொட்டலத்தில் அனுப்பப்பட்டது. நீங்கள் பார்ப்பது %2$S பிங் ஆகும்.
+pingExplanationLink = பிங்குகள்
+currentPing = நடப்பு
+
+# LOCALIZATION NOTE(filterPlaceholder): string used as a placeholder for the
+# search field, %1$S is replaced by the section name from the structure of the
+# ping. More info about it can be found here:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+filterPlaceholder = %1$S விவரத்தில் கண்டுபிடி
+filterAllPlaceholder = அனைத்து பிரிவுகளிலும் தேடு
+
+# LOCALIZATION NOTE(resultsForSearch): %1$S is replaced by the searched terms
+resultsForSearch = “%1$S” என்பதற்கான முடிவுகள்
+# LOCALIZATION NOTE(noSearchResults):
+# - %1$S is replaced by the section name from the structure of the ping.
+# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# - %2$S is replaced by the current text in the search input
+noSearchResults = மன்னிக்கவும்! “%2$S” என்பதற்கு %1$S என்பதில் எந்த முடிவுகளும் இல்லை
+# LOCALIZATION NOTE(noSearchResultsAll): %S is replaced by the searched terms
+noSearchResultsAll = மன்னிக்கவும்! “%S” என்பதற்கு எந்த பிரிவுகளிலும் முடிவுகள் இல்லை
+# LOCALIZATION NOTE(noDataToDisplay): %S is replaced by the section name.
+# This message is displayed when a section is empty.
+# LOCALIZATION NOTE(currentPingSidebar): used as a tooltip for the “current”
+# ping title in the sidebar
+currentPingSidebar = தற்போதைய பிங்
+# LOCALIZATION NOTE(telemetryPingTypeAll): used in the “Ping Type” select
+telemetryPingTypeAll = அனைத்தும்
+
+# LOCALIZATION NOTE(histogram*): these strings are used in the “Histograms” section
+histogramSamples = மாதிரிகள்
+histogramAverage = சராசரி
+histogramSum = கூடுதல்
+# LOCALIZATION NOTE(histogramCopy): button label to copy the histogram
+histogramCopy = நகலெடு
+
+# LOCALIZATION NOTE(telemetryLog*): these strings are used in the “Telemetry Log” section
+telemetryLogTitle = தொலையளவு பதிவு
+telemetryLogHeadingId = அடையாளம்
+telemetryLogHeadingTimestamp = காலமுத்திரை
+telemetryLogHeadingData = தரவு
+
+# LOCALIZATION NOTE(slowSql*): these strings are used in the “Slow SQL Statements” section
+slowSqlMain = பிரதான தொடரிழைகளில் மெதுவான SQL கூற்றுகள்
+slowSqlOther = உதவி தொடரிழைகளில் மெதுவான SQL கூற்றுகள்
+slowSqlHits = சொடுக்கங்கள்
+slowSqlAverage = சராசரி நேரம் (ms)
+slowSqlStatement = கூற்று
+
+# LOCALIZATION NOTE(histogram*): these strings are used in the “Add-on Details” section
+addonTableID = கூடுதல் இணைப்பின் அடையாள எண்
+addonTableDetails = விவரங்கள்
+# LOCALIZATION NOTE(addonProvider):
+# - %1$S is replaced by the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”)
+addonProvider = %1$S வழங்குநர்
+
+keysHeader = பண்பு
+namesHeader = பெயர்
+valuesHeader = மதிப்பு
+
+# LOCALIZATION NOTE(chrome-hangs-title):
+# - %1$S is replaced by the number of the hang
+# - %2$S is replaced by the duration of the hang
+chrome-hangs-title = உறைதல் அறிக்கை #%1$S (%2$S வினாடிகள்)
+# LOCALIZATION NOTE(captured-stacks-title):
+# - %1$S is replaced by the string key for this stack
+# - %2$S is replaced by the number of times this stack was captured
+captured-stacks-title = %1$S (பிடிப்பு எண்ணிக்கை: %2$S)
+# LOCALIZATION NOTE(late-writes-title):
+# - %1$S is replaced by the number of the late write
+late-writes-title = தாமத எழுதுதல் #%1$S
+
+stackTitle = ஸ்டேக்:
+memoryMapTitle = நினைவக மேப்:
+
+errorFetchingSymbols = சின்னங்களைப் பெறுவதில் பிழை ஏற்பட்டது. நீங்கள் இணையத்துடன் இணைந்துள்ளீர்களா எனப் பார்த்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.
+
+parentPayload = பெற்றோர் சுமை
+# LOCALIZATION NOTE(childPayloadN):
+# - %1$S is replaced by the number of the child payload (e.g. “1”, “2”)
+childPayloadN = சேய் சுமை %1$S
+timestampHeader = காலமுத்திரை
+categoryHeader = வகை
+methodHeader = முறை
+objectHeader = பொருள்
+extraHeader = கூடுதல்
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dbc9e60
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,142 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (document_title, cannot_retrieve_log):
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org
+document_title = உள்சார்ந்த WebRTC
+cannot_retrieve_log = WebRTC பதிவுத் தரவை மீட்க முடியாது
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg):
+# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation.
+save_page_msg = %1$S என்பதில் பக்கம் சேமிக்கப்பட்டது
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+save_page_dialog_title = about:webrtc ஆக சேமி
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_off_state_msg = %1$S என்பதில் தடபதிவைக் காணலாம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_on_state_msg = வழுநீக்கு முறைமையில் உள்ளது, தடபதிவு: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label,
+# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg):
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_msg_label = AEC பதிவிடல்
+aec_logging_off_state_label = AEC பதிவிடலை தொடங்கு
+aec_logging_on_state_label = AEC பதிவிடலை நிறுத்து
+aec_logging_on_state_msg = AEC பதிவிடல் செயலிலுள்ளது (அழைப்பாளருடன் சில நிமிடங்கள் பேசிய பின் பதிவிடலை நிறுத்து)
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files.
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_off_state_msg = கைப்பற்றப்பட்ட பதிவு கோப்புகளை: %1$S இதில் முடியும்
+
+# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun
+# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string
+# should not normally be translated and is used as a data label.
+peer_connection_id_label = PeerConnection அ.எ
+
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading):
+# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+sdp_heading = SDP
+local_sdp_heading = உள்ளூர் SDP
+remote_sdp_heading = தொலைநிலை SDP
+
+# LOCALIZATION NOTE (offer, answer):
+# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or
+# the remote sdp is an offer or answer.  These are appended to the local and
+# remote sdp headings.
+offer = வழங்கல்
+answer = பதில்
+
+# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the
+# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not
+# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+rtp_stats_heading = RTP விவரம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation
+# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol,
+# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for
+# Statistics.
+ice_state = ICE நிலை
+ice_stats_heading = ICE விவரம்
+ice_restart_count_label = ICE மறுதொடங்குகிறது
+ice_rollback_count_label = ICE பின்திரும்பல்கள்
+ice_pair_bytes_sent = பைட்டுகள் அனுப்பப்பட்டன
+ice_pair_bytes_received = பைட்டுகள் பெறப்பட்டன
+
+ice_component_id = உறுப்பு அடையாளம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (av_sync_label): "A/V" stands for Audio/Video.
+# "sync" is an abbreviation for sychronization. This is used as
+# a data label.
+av_sync_label = A/V ஒத்திசை
+
+# LOCALIZATION NOTE (jitter_buffer_delay_label): A jitter buffer is an
+# element in the processing chain, see http://wikipedia.org/wiki/Jitter
+# This is used as a data label.
+jitter_buffer_delay_label = Jitter-buffer தாமதம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation
+# for Average. These are used as data labels.
+avg_bitrate_label = சராசரி சில்லளவு
+avg_framerate_label = சராசரி சட்டகளவு
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a
+# line of statistics collected for a peer connection. The data represents
+# either the local or remote end of the connection.
+typeLocal = உள்ளூர்
+typeRemote = தொலைநிலை
+
+# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank.
+nominated = பரிந்துரைத்தது
+
+# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate.
+selected = தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது
+
+# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE
+# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background. %S is replaced by
+# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue
+# background to visually match the trickled ICE candidates.
+
+save_page_label = பக்கத்தை சேமி
+debug_mode_msg_label = வழுநீக்கு முறைமை
+debug_mode_off_state_label = வழுநீக்கு முறைமையைத் தொடங்கு
+debug_mode_on_state_label = வழுநீக்கு முறைமையை நிறுத்து
+stats_heading = அமர்வு புள்ளிவிவரங்கள்
+stats_clear = வரலாற்றைத் துடை
+log_heading = இணைப்பு பதிவு
+log_clear = பதிவை துடை
+log_show_msg = பதிவைக் காட்டு
+log_hide_msg = பதிவை மறை
+connection_closed = மூடியது
+local_candidate = உள்ளமை வேட்பாளர்
+remote_candidate = தொலை வேட்பாளர்
+priority = முன்னுரிமை
+fold_show_msg = விவரங்களைக் காட்டு
+fold_show_hint = இப்பிரிவை விரிக்க சொடுக்கவும்
+fold_hide_msg = விவரங்களை மறை
+fold_hide_hint = இப்பிரிவை சுருக்க சொடுக்கவும்
+dropped_frames_label = விடப்பட்ட சட்டங்கள்
+discarded_packets_label = கட்டுகளை கைவிடு
+decoder_label = குறியவிழக்கி
+encoder_label = குறியாக்கி
+received_label = பெறப்பட்டது
+packets = பொட்டலங்கள்
+lost_label = இழந்தது
+jitter_label = Jitter
+sent_label = அனுப்பப்பட்டது
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d21cd36
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY NoAppFound.label      "இந்த கோப்பு வகைக்கு எந்த பயன்பாடுகளும் காணப்படவில்லை.">
+<!ENTITY BrowseButton.label    "உலாவு...">
+<!ENTITY SendMsg.label         "இந்த உருப்படிகளை இங்கு அனுப்பு:">
diff --git a/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..357e009
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine): %S will be replaced with
+# the search engine provider's name. This format was chosen because
+# the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search).
+searchWithEngine = %S மூலம் தேடவும்
+
+# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab
+# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab"
+# are capitalized.
+switchToTab2 = கீற்றிற்கு மாறு
+
+# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are
+# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them.
+visit = பார்
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches.  %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing.  %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/toolkit/chrome/global/browser.properties b/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..93b48c8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+browsewithcaret.checkMsg=இந்த உரையாடல் பெட்டியை மீண்டும் காட்டாதே.
+browsewithcaret.checkWindowTitle=காரட் உலாவுதல்
+browsewithcaret.checkLabel=F7 அழுத்துதல் காரட் உலாவுதலை செயல்படுத்தும் அல்லது நீக்கும். இந்த வசதி இணைய பக்கங்களில் நகரும் நிலைக்காட்டியை வைத்து, விசைப்பலகையில் உங்களை உரையைத் தேர்ந்தெடுக்க அனுமதிக்கும். காரட் உலாவுதலை செயல்படுத்த வேண்டுமா?
+browsewithcaret.checkButtonLabel=ஆம்
+
+plainText.wordWrap=நீண்ட வரிகளை மடிக்கவும்
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = பாதுகாப்பு எச்சரிக்கை
+formPostSecureToInsecureWarning.message = இப்பக்கத்தில் உள்ளிட்ட தகவலை பாதுகாப்பற்ற இணைப்பு மூலம் அனுப்பப்படுவதால் மூன்றாம் தரப்பால் பார்க்க முடியும்.\n\nஇத்தகவலை அனுப்ப விருப்பமா?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = தொடரவும்
diff --git a/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f03a3a1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY charsetMenu2.label            "உரை குறியாக்கம்">
+<!ENTITY charsetMenu2.accesskey        "c">
diff --git a/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b5751ab
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,116 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys.
+# Localizations may add or delete properties where the property key ends with
+# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can
+# deal with the absence of an access key for an item.
+#
+# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in
+# localizations.
+#
+# In the en-US version of this file, access keys are given to the following:
+# * UTF-8
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE
+# * All Japanese encodings
+#
+# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value
+# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for
+# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII
+# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make
+# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses.
+# (When this code was developed, all localizations appeared to use
+# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.)
+
+# Auto-Detect (sub)menu
+charsetMenuCharsets = எழுத்து குறிமுறை
+charsetMenuAutodet = தானாக-கண்டறி
+# 'A' is reserved for Arabic:
+charsetMenuAutodet.key = D
+charsetMenuAutodet.off = (ஆஃப்)
+charsetMenuAutodet.off.key = o
+charsetMenuAutodet.ja = ஜப்பானிய
+charsetMenuAutodet.ja.key = J
+charsetMenuAutodet.ru = ரஷ்யன்
+charsetMenuAutodet.ru.key = R
+charsetMenuAutodet.uk = உக்ரெனியன்
+charsetMenuAutodet.uk.key = U
+
+# Globally-relevant
+UTF-8.key        = U
+UTF-8            = ஒருங்குறி
+windows-1252.key = W
+windows-1252     = மேற்கத்திய
+
+# Arabic
+windows-1256.key = A
+windows-1256     = அரேபியம் (விண்டோசு)
+ISO-8859-6       = அரேபிய (ISO)
+
+# Baltic
+windows-1257.key = B
+windows-1257     = பால்டிக் (விண்டோசு)
+ISO-8859-4       = பால்டிக் (ISO)
+
+# Central European
+windows-1250.key =         E
+windows-1250     = மத்திய ஐரோப்பிய (விண்டோசு)
+ISO-8859-2.key   =       l
+ISO-8859-2       = மத்திய ஐரோப்பியம் (ISO)
+
+# Chinese, Simplified
+gbk.bis.key      =          S
+gbk.bis          = எளிய சீனம்
+
+# Chinese, Traditional
+Big5.key         =          T
+Big5             = பாரம்பரிய சீனம்
+
+# Cyrillic
+windows-1251.key = C
+windows-1251     = கைரலிக் (விண்டோசு)
+ISO-8859-5       = சிரிலிக் (ISO)
+KOI8-R           = கைரலிக் (KOI8-R)
+KOI8-U           = சிரிலிக் (KOI8-U)
+IBM866           = சிரிலிக் (DOS)
+
+# Greek
+windows-1253.key = G
+windows-1253     = கிரேக்கம் (விண்டோசு)
+ISO-8859-7.key   =          O
+ISO-8859-7       = கிரேக்கம் (ISO)
+
+# Hebrew
+windows-1255.key = H
+windows-1255     = ஹீப்ரு
+# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with
+# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item
+# sorts right after that one in the collation order for your locale.
+ISO-8859-8       = ஹீப்ரு, காட்சி
+
+# Japanese
+Shift_JIS.key    = J
+Shift_JIS        = ஜப்பானியம் (Shift_JIS)
+EUC-JP.key       =   p
+EUC-JP           = ஜப்பானியம் (EUC-JP)
+ISO-2022-JP.key  =     n
+ISO-2022-JP      = ஜப்பானியம் (ISO-2022-JP)
+
+# Korean
+EUC-KR.key       = K
+EUC-KR           = கொரியன்
+
+# Thai
+windows-874.key  =    i
+windows-874      = தாய்
+
+# Turkish
+windows-1254.key =   r
+windows-1254     = துருக்கிய
+
+# Vietnamese
+windows-1258.key = V
+windows-1258     = வியட்னாமிய
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..741a57f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY header.label     "சுருக்கமான தலைப்பு"> 
+<!ENTITY message.label    "சில மாதிரி உரைகள் இங்கே இருக்கும்.">
+<!ENTITY editfield0.label "பயனர் பெயர்:"> 
+<!ENTITY editfield1.label "கடவுச்சொல்:"> 
+<!ENTITY checkbox.label   "சோதி">
+<!ENTITY copyCmd.label    "நகலெடு">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "அனைத்தும் தேர்ந்தெடு">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A">
diff --git a/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b53c41f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=விழிப்பூட்டல்
+Confirm=உறுதி செய்
+ConfirmCheck=உறுதி செய்
+Prompt=நினைவுபடுத்து
+PromptUsernameAndPassword2=அங்கீகாரம் தேவைப்படுகிறது
+PromptPassword2=கடவுச்சொல் தேவைப்படுகிறது
+Select=தேர்வு செய்
+OK=சரி
+Cancel=ரத்து செய்
+Yes=ஆம்
+No=இல்லை
+Save=சேமி
+Revert=மீட்டமை
+DontSave=சேமிக்காதே
+ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript பயன்பாடு]
+ScriptDlgHeading=இந்த பக்கம் %Sஇல் சொல்வது:
+ScriptDialogLabel=கூடுதல் உரையாடல்களைத் தடு
+ScriptDialogPreventTitle=உரையாடல் விருப்பங்களை உறுதிப்படுத்து
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S என்பது ஒரு பயனர் பெயரையும் கடவுச்சொல்லையும் கோருகிறது. இத்தளம்: "%1$S" எனக் கூறுகிறது
+EnterLoginForProxy3=பதிலி %2$S ஒரு பயனர் பெயரையும் கடவுச்சொல்லையும் கோருகிறது. இத்தளம்: "%1$S" எனக் கூறுகிறது
+EnterUserPasswordFor2=%1$S என்பது உங்கள் பயனர்பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல்லைக் கேட்கிறது.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S என்பது உங்கள் பயனர்பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல்லைக் கேட்கிறது. எச்சரிக்கை: உங்கள் கடவுச்சொல் நீங்கள் பார்த்துக் கொண்டிருக்கும் தளத்திற்கு அனுப்பப்பட மாட்டாது!
+EnterPasswordFor=%2$S என்பதில் %1$S பயனருக்கான கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்
diff --git a/toolkit/chrome/global/console.dtd b/toolkit/chrome/global/console.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b910377
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY errorConsole.title "பிழை பணியகம்">
+
+<!ENTITY errFile.label   "மூல கோப்பு:">
+<!ENTITY errLine.label   "வரி:">
+<!ENTITY errColumn.label "நெடுவரிசை:">
+
+<!ENTITY all.label          "எல்லாம்">
+<!ENTITY all.accesskey      "எ">
+<!ENTITY errors.label       "பிழைகள்">
+<!ENTITY errors.accesskey   "ப">
+<!ENTITY warnings.label     "எச்சரிக்கைகள்">
+<!ENTITY warnings.accesskey "எ">
+<!ENTITY messages.label     "செய்திகள்">
+<!ENTITY messages.accesskey "ச">
+<!ENTITY clear.label        "தூய்மையாக்கு">
+<!ENTITY clear.accesskey    "த">
+<!ENTITY codeEval.label     "குறியீடு">
+<!ENTITY codeEval.accesskey "ற">
+<!ENTITY evaluate.label     "மதிப்பளி">
+<!ENTITY evaluate.accesskey "த">
+<!ENTITY filter2.label      "வடிகட்டி:">
+<!ENTITY filter2.accesskey  "F">
+
+<!ENTITY copyCmd.label       "நகல்">  
+<!ENTITY copyCmd.accesskey   "C"> 
+<!ENTITY copyCmd.commandkey  "C"> 
+<!ENTITY sortFirst.label     "First > கடைசியாக அடுக்கிய வரிசை">
+<!ENTITY sortFirst.accesskey "F">
+<!ENTITY sortLast.label      "Last > முதல் அடுக்கு வரிசை">
+<!ENTITY sortLast.accesskey  "L">
+<!ENTITY closeCmd.commandkey "w">  
+<!ENTITY focus1.commandkey   "l">  
+<!ENTITY focus2.commandkey   "d">  
diff --git a/toolkit/chrome/global/console.properties b/toolkit/chrome/global/console.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ad83db5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+typeError=பிழை:
+typeWarning=எச்சரிக்கை:
+typeMessage=செய்தி:
+errFile=மூல கோப்பு: %S
+errLine=வரி: %S
+errLineCol=வரி: %S, நெடுவரிசை: %S
+errCode=மூல நிரல்:
+errTime=நேரமுத்திரை: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (evaluationContextChanged): The message displayed when the
+# browser console's evaluation context (window against which input is evaluated)
+# changes.
+evaluationContextChanged=இலக்கின் சன்னல் மூடப்பட்டிருப்பதனாலே அல்லது நீங்கள் மைய சன்னலை உலாவியின் பணியகத்திலிருந்து திறந்திருப்பதானாலோ, பணியகத்தின் மதிப்பீடு மாற்றப்பட்டது.
diff --git a/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..45503ab
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=படத்தை சேமி
+SaveMediaTitle=ஊடகத்தில் சேமி
+SaveVideoTitle=வீடியோவை சேமி
+SaveAudioTitle=ஆடியோவை சேமி
+SaveLinkTitle=இவ்வாறு சேமி
+DefaultSaveFileName=அகரவரிசை
+WebPageCompleteFilter=இணைய பக்கம், முழுவதும்
+WebPageHTMLOnlyFilter=இணைய பக்கம், HTML மட்டும்
+WebPageXHTMLOnlyFilter=இணைய பக்கம், XHTML மட்டும்
+WebPageSVGOnlyFilter=இணைய பக்கம், SVG மட்டும்
+WebPageXMLOnlyFilter=இணைய பக்கம், XML மட்டும்
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+#    This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file 
+#    when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+#    leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_கோப்புகள்
diff --git a/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e6479fa
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Placeholders for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.placeholder "--">
+<!ENTITY time.minute.placeholder "--">
+<!ENTITY time.second.placeholder "--">
+<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--">
+<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--">
+
+<!-- Field labels for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.label "மணிநேரம்">
+<!ENTITY time.minute.label "நிமிடங்கள்">
+<!ENTITY time.second.label "விநாடிகள்">
+<!ENTITY time.millisecond.label "மில்லிநொடிகள்">
+<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM">
+
+<!-- Placeholders for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.placeholder "yyyy">
+<!ENTITY date.month.placeholder "mm">
+<!ENTITY date.day.placeholder "dd">
+
+<!-- Field labels for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.label "ஆண்டு">
+<!ENTITY date.month.label "மாதம்">
+<!ENTITY date.day.label "நாள்">
+
+<!-- Date/time clear button -->
+
+<!ENTITY datetime.reset.label "துடை">
diff --git a/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a4d4ea3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=OK
+button-cancel=ரத்து செய்
+button-help=உதவி
+button-disclosure=மேலும் தகவலுக்கு
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=H
+accesskey-disclosure=I
diff --git a/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..455615e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget -->
+<!-- OK Cancel Buttons -->
+
+
+<!ENTITY okButton.label      "OK">
+<!ENTITY cancelButton.label  "ரத்து செய்">
+<!ENTITY helpButton.label    "உதவி">
diff --git a/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8649b99
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editMenu.label            "திருத்து">
+<!ENTITY editMenu.accesskey        "த">
+<!ENTITY undoCmd.label             "செய்யாதே">
+<!ENTITY undoCmd.key               "Z">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey         "U">
+<!ENTITY redoCmd.label             "மீண்டும் செய்">
+<!ENTITY redoCmd.key               "Y">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey         "R">
+<!ENTITY cutCmd.label              "வெட்டு">
+<!ENTITY cutCmd.key                "X">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey          "t">
+<!ENTITY copyCmd.label             "நகலெடு">
+<!ENTITY copyCmd.key               "C">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey         "C">
+<!ENTITY pasteCmd.label            "ஒட்டு">
+<!ENTITY pasteCmd.key              "V">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey        "P">
+<!ENTITY deleteCmd.label           "நீக்கு">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey       "D">
+<!ENTITY selectAllCmd.label        "அனைத்தையும் தேர்">
+<!ENTITY selectAllCmd.key          "A">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey    "A">
+<!ENTITY findCmd.label             "கண்டுபிடி">
+<!ENTITY findCmd.key               "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey         "F">
+<!ENTITY findAgainCmd.label        "மீண்டும் கண்டுபிடி">
+<!ENTITY findAgainCmd.key          "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2         "VK_F3">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey    "g">
+<!ENTITY findPreviousCmd.label     "முந்தையதை கண்டுபிடி">
+<!ENTITY findPreviousCmd.accesskey "v">
diff --git a/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a1150c0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+csp.error.missing-directive = ‘%S’ என்பதைக் கொள்கையில் காணவில்லை
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp.error.illegal-keyword = ‘%1$S’ என்பது மறுக்கும் %2$S குறிச்சொல்லைக் கொண்டுள்ளது
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-protocol = ‘%1$S’ என்பது மறுக்கும் %2$S நெறிமுறை மூலத்தைக் கொண்டுள்ளது
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.missing-host = %2$S: என்பது ஒரு கணினிப் பெயரை ‘%1$S’ என்பதில் கொண்டிருக்கனும்
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp.error.missing-source = ‘%1$S’ என்பது மூலம் %2$S என்பதை உள்ளடக்கி இருக்க வேண்டும்
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: ‘%1$S’ வைல்டு கார்டு மூலங்களில் ஒன்றாவது பொதுவான களப்பெயரைக் கொண்டிருடக்க வேண்டும் (எ.கா., *.com என இல்லாமல் *.தமிழர்.com போன்று)
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = %S ஐ நீக்கு
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = நீட்சி “%S” நீக்கக் கோருகிறது. நீக்க விருப்பமா?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = நிறுவுல் நீக்கு
+uninstall.confirmation.button-1.label = நிறுவலில் வைத்திரு
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = இப்படி சேமி
diff --git a/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9db4ca1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=வெளியேறு
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b118ebf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+#                    now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=எல்லா கோப்புகளும்
+htmlTitle=HTML கோப்புகள்
+textTitle=உரை கோப்புகள்
+imageTitle=பட கோப்புகள்
+xmlTitle=XML கோப்புகள்
+xulTitle=XUL கோப்புகள்
+appsTitle=பயன்பாடுகள்
+audioTitle=ஆடியோ கோப்புகள்
+videoTitle=வீடியோ கோப்புகள்
+
+dirTextInputLabel=கோப்பக பெயர்:
+dirTextInputAccesskey=n
+
+confirmTitle=உறுதிசெய்
+confirmFileReplacing=%S ஏற்கனவே உள்ளது.\nஇதை மாற்ற வேண்டுமா?
+openButtonLabel=திற
+saveButtonLabel=சேமி
+selectFolderButtonLabel=தேர்வு செய்
+noButtonLabel=இல்லை
+formatLabel=வடிவமைப்பு:
+
+errorOpenFileDoesntExistTitle=%Sஐ திறப்பதில் பிழை
+errorOpenFileDoesntExistMessage=கோப்பு %S இல்லை
+errorDirDoesntExistTitle=அணுகல் பிழை %S
+errorDirDoesntExistMessage=அடைவு %S இல்லை
+
+errorOpeningFileTitle=%Sஐ திறப்பதில் பிழை
+openWithoutPermissionMessage_file=கோப்பு %S படிக்ககூடிய வடிவில் இல்லை
+
+errorSavingFileTitle=சேமிக்கும் போது பிழை %S
+saveParentIsFileMessage=%S ஒரு கோப்பு, %Sஐ சேமிக்க முடியவில்லை
+saveParentDoesntExistMessage=பாதை %S இல்லை, சேமிக்க முடியாது %S
+
+saveWithoutPermissionMessage_file=கோப்பு %S இல் எழுத முடியாது.
+saveWithoutPermissionMessage_dir=கோப்பை உருவாக்க முடியாது. அடைவு %S இல் எழுத முடியாது.
+
+errorNewDirDoesExistTitle=%Sஐ உருவாக்குவதில் பிழை
+errorNewDirDoesExistMessage=%S என்ற பெயருள்ள கோப்பு ஏற்கெனவே உள்ளது, அடைவை உருவாக்க முடியாது.
+
+errorCreateNewDirTitle=%Sஐ உருவாக்குவதில் பிழை
+errorCreateNewDirMessage=அடைவு %S ஐ உருவாக்க முடியவில்லை
+errorCreateNewDirIsFileMessage=அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை, %S ஒரு கோப்பாகும்
+errorCreateNewDirPermissionMessage=அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை %S இல் எழுத முடியாது
+
+promptNewDirTitle=புதிய அடைவை உருவாக்கு
+promptNewDirMessage=அடைவு பெயர்:
+
+errorPathProblemTitle=தெரியாத பிழை
+errorPathProblemMessage=தெரியாத பிழை நேர்ந்தது (பாதை %S)
diff --git a/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/toolkit/chrome/global/findbar.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fedcf4c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# strings used by the Find bar, split from browser.properties
+NotFound=வாக்கியம் காணவில்லை
+WrappedToTop=பக்கத்திற்கு கீழே சென்றுள்ளது, மேலிருந்து தொடர்ந்தது
+WrappedToBottom=பக்கத்திற்கு மேல் சென்றுள்ளது, கீழிருந்து தொடர்ந்தது
+NormalFind=இந்த பக்கத்தில் தேடு
+FastFind=விரைவாக தேடு
+FastFindLinks=விரைவாக தேடு (இணைப்புகள் மட்டும்)
+CaseSensitive=(எழுத்துணர்வுடையது)
+EntireWord=(முழுச்சொற்கள் மட்டும்)
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
+FoundMatches=#1 of #2 பொருத்தம்;#1 of #2 பொருத்தங்கள்
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops.
+FoundMatchesCountLimit=#1 க்கும் மேற்பட்ட பொருத்தம்; #1 க்கும் மேற்பட்ட பொருத்தங்கள்
diff --git a/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..76b9235
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openHelp.commandkey     "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey  "?">
diff --git a/toolkit/chrome/global/intl.css b/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2f54eb3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as 
+ *   font, layout, and geometry
+ */
+window { 
+  font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/toolkit/chrome/global/intl.properties b/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8f303d6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (general.useragent.locale):
+# This is the valid BCP 47 language tag representing your locale.
+#
+# In most cases, this will simply be your locale code. However, in rare cases
+# (such as 'jp-JP-mac'), you may need to modify your locale code in order to
+# make it a valid BCP 47 language tag. (If your locale code does not include a
+# region subtag, do not include one in the language tag representing your
+# locale.)
+general.useragent.locale=ta-IN
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=ta-IN, ta, en-US, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-western
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector):
+# This preference controls the initial setting for the character encoding
+# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob
+# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection
+# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and
+# Ukrainian.
+intl.charset.detector=
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=1
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/toolkit/chrome/global/keys.properties b/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..50215fc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+#                     If you decide to translate this file, you should translate it based on
+#                     the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+#                     and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=மேல் அம்பு
+VK_DOWN=கீழ்நோக்கு அம்பு
+VK_LEFT=இடது அம்பு
+VK_RIGHT=வலது அம்பு
+VK_PAGE_UP=மேல் பக்கம்
+VK_PAGE_DOWN=கீழ் பக்கம்
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS
+VK_RETURN=திரும்பு
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=பின்னகர்வு
+VK_DELETE=Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=முதன்மை பக்கம்
+VK_END=End
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Ins
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..01eb059
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY mozilla.title.11.14
+'மொசில்லா புத்தகம், 11:14'>
+
+
+<!ENTITY mozilla.from.11.14
+'<strong>மொசில்லா புத்தகத்திலிருந்து,</strong> 11:14'>
diff --git a/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fd593f2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Narrate, meaning "read the page out loud". This is the name of the feature
+# and it is the label for the popup button.
+narrate = வாசி
+back = பின்
+start = தொடங்கு
+stop = நிறுத்து
+forward = முன்னனுப்பு
+speed = வேகம்
+selectvoicelabel = குரல்:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = முன்னிருப்பு
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/toolkit/chrome/global/notification.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e40d2f4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "இந்த செய்தியை மூடவும்">
+
+<!ENTITY checkForUpdates "மேம்படுத்தல்கள் உள்ளதா என காண்க...">
+
+<!ENTITY learnMore "மேலும் அறிக...">
+
+<!ENTITY defaultButton.label "சரி!">
+<!ENTITY defaultButton.accesskey "O">
diff --git a/toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties b/toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..376db3b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+SortMenuItems=%COLNAME% இன் படி வரிசைப்படுத்தப்பட்டுள்ளது
diff --git a/toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd b/toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5ff95bd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,66 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from printjoboptions.xul -->
+
+
+<!ENTITY printSetup.title    "பக்க அமைவு">
+
+<!ENTITY basic.tab           "வடிவமைப்பு &amp; விருப்பங்கள்">
+
+<!ENTITY formatGroup.label   "முறை">
+
+<!ENTITY orientation.label   "திசைஅமைப்பு:">
+<!ENTITY portrait.label      "போர்ட்ரெட்">
+<!ENTITY portrait.accesskey  "P">
+<!ENTITY landscape.label     "லேன்ட்ஸ் கேப்">
+<!ENTITY landscape.accesskey "L">
+
+<!ENTITY scale.label         "அளவு:">
+<!ENTITY scale.accesskey     "S">
+<!ENTITY scalePercent        "&#037;">
+
+<!ENTITY shrinkToFit.label   "பக்க அகலம் பொருந்தும்படி சுருக்குக">
+<!ENTITY shrinkToFit.accesskey "W">
+
+<!ENTITY optionsGroup.label  "விருப்பங்கள்">
+
+<!ENTITY printBG.label       "பிண்ணனியை அச்சிடு (நிறங்கள் &amp; படங்கள்) (B)">
+<!ENTITY printBG.accesskey   "B">
+
+<!ENTITY advanced.tab        "ஓரங்கள் &amp; தலைக்குறிப்பு/அடிக்குறிப்பு">
+
+<!ENTITY marginGroup.label   "ஓரங்கள் (#1)">
+<!ENTITY marginUnits.inches  "அங்குலங்கள்">
+<!ENTITY marginUnits.metric  "மில்லிமீட்டர்கள்">
+<!ENTITY marginTop.label     "மேலே:">
+<!ENTITY marginTop.accesskey "T">
+<!ENTITY marginBottom.label  "கீழே:">
+<!ENTITY marginBottom.accesskey "B">
+<!ENTITY marginLeft.label    "இடது:">
+<!ENTITY marginLeft.accesskey "L">
+<!ENTITY marginRight.label   "வலது:">
+<!ENTITY marginRight.accesskey "R">
+
+<!ENTITY headerFooter.label  "தலைக்குறியும் &amp; அடிக்குறியும்">
+
+<!ENTITY hfLeft.label        "இடது:">
+<!ENTITY hfCenter.label      "மையம்:">
+<!ENTITY hfRight.label       "வலது:">
+<!ENTITY headerLeft.tip      "இடது தலைப்பு">
+<!ENTITY headerCenter.tip    "மைய தலைப்பு">
+<!ENTITY headerRight.tip     "வலது தலைப்பு">
+<!ENTITY footerLeft.tip      "இடது அடிக்குறிப்பு">
+<!ENTITY footerCenter.tip    "மைய அடிக்குறிப்பு">
+<!ENTITY footerRight.tip     "வலது அடிக்குறிப்பு">
+
+<!ENTITY hfTitle             "தலைப்பு">
+<!ENTITY hfURL               "URL">
+<!ENTITY hfDateAndTime       "தேதி/நேரம்">
+<!ENTITY hfPage              "பக்கம் #">
+<!ENTITY hfPageAndTotal      "பக்கம் # of #">
+<!ENTITY hfBlank             "--வெற்று--">
+<!ENTITY hfCustom            "தனிபயன்…">
+
+<!ENTITY customPrompt.title  "தனிபயன்…">
+<!ENTITY customPrompt.prompt "உங்கள் தனிபயன் தலைப்பை உள்நுழை/அடிக்குறிப்பு உரை">
diff --git a/toolkit/chrome/global/printPreview.dtd b/toolkit/chrome/global/printPreview.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..68b3476
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,43 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY print.label          "அச்சிடு…">
+<!ENTITY print.accesskey      "P">
+<!ENTITY pageSetup.label      "பக்க அமைப்பு...">
+<!ENTITY pageSetup.accesskey  "u">
+<!ENTITY page.label           "பக்கம்:">
+<!ENTITY page.accesskey       "a">
+<!ENTITY of.label             "உடைய">
+<!ENTITY scale.label          "அளவு மாற்றம்:">
+<!ENTITY scale.accesskey      "S">
+<!ENTITY portrait.label       "நீளவாக்கில்">
+<!ENTITY portrait.accesskey   "o">
+<!ENTITY landscape.label      "அகலவாக்கில்">
+<!ENTITY landscape.accesskey  "L">
+<!ENTITY close.label          "மூடு">
+<!ENTITY close.accesskey      "C">
+<!ENTITY p30.label            "30&#037;">
+<!ENTITY p40.label            "40&#037;">
+<!ENTITY p50.label            "50&#037;">
+<!ENTITY p60.label            "60&#037;">
+<!ENTITY p70.label            "70&#037;">
+<!ENTITY p80.label            "80&#037;">
+<!ENTITY p90.label            "90&#037;">
+<!ENTITY p100.label           "100&#037;">
+<!ENTITY p125.label           "125&#037;">
+<!ENTITY p150.label           "150&#037;">
+<!ENTITY p175.label           "175&#037;">
+<!ENTITY p200.label           "200&#037;">
+<!ENTITY Custom.label         "தனிப்பயன்...">
+<!ENTITY ShrinkToFit.label    "பொருந்தும்படி சுருக்கு">
+<!ENTITY customPrompt.title   "தனிப்பயன் அளவு மாற்றம்...">
+<!ENTITY simplifyPage.label   "பக்கத்தை எளிமையாக்கு">
+<!ENTITY simplifyPage.accesskey "i">
+<!ENTITY simplifyPage.enabled.tooltip  "எளிதான வாசிப்பிற்கு அமைப்பை மாற்றவும்">
+<!ENTITY simplifyPage.disabled.tooltip "இப்பக்கதை தானாக எளிதாக்க முடியாது">
+
+<!ENTITY homearrow.tooltip    "முதல் பக்கம்">
+<!ENTITY endarrow.tooltip     "கடைசி பக்கம்">
+<!ENTITY nextarrow.tooltip    "அடுத்த பக்கம்">
+<!ENTITY previousarrow.tooltip "முந்தைய பக்கம்">
diff --git a/toolkit/chrome/global/printPreviewProgress.dtd b/toolkit/chrome/global/printPreviewProgress.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a34b93d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE printPreviewProgress.dtd Main UI for Print Preview Progress Dialog -->
+
+<!ENTITY printWindow.title "அச்சு முன்பார்வை"> 
+<!ENTITY title   "தலைப்பு:"> 
+<!ENTITY preparing "தயாராகிறது..">
+<!ENTITY progress "செயல்படுகிறது:">
diff --git a/toolkit/chrome/global/printProgress.dtd b/toolkit/chrome/global/printProgress.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a47c413
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE printProgress.dtd Main UI for Print Progress Dialog -->
+
+<!ENTITY printWindow.title "அச்சிடுகிறது"> 
+<!ENTITY title    "தலைப்பு:"> 
+<!ENTITY progress "செயல்பட்டுக்கொண்டிருக்கிறது:">
+<!ENTITY preparing "தயாராகிறது...">
+<!ENTITY printComplete "அச்சடித்தல் முடிந்தது.">
+
+<!ENTITY dialogCancel.label "ரத்து செய்"> 
+<!ENTITY dialogClose.label "மூடு">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (percentPrint):
+
+    This string is used to format the text to the right of the progress
+    meter.
+
+    #1 will be replaced by the percentage of the file that has been saved -->
+
+<!ENTITY percentPrint "#1&#037;">
diff --git a/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5a1686e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=அச்சிடு
+optionsTabLabelGTK=விருப்பங்கள்
+printFramesTitleGTK=பிரேம்களை அச்சிடு
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=விருப்பங்கள்:
+appearanceTitleMac=தோற்றம்:
+framesTitleMac=பிரேம்கள்:
+pageHeadersTitleMac=பக்கத் தலைப்புகள்:
+pageFootersTitleMac=பக்க கீழ்க்குறிப்புகள்:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=விருப்பங்கள்
+printFramesTitleWindows=பிரேம்களை அச்சிடு
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+asLaidOut=திரையில் அமைக்கப்பட்டுள்ளது போல் (_A)
+asLaidOutWindows=&As laid out on the screen
+selectedFrame=தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிரேம் (_S)
+selectedFrameWindows=&The selected frame
+separateFrames=ஒவ்வொரு பிரேமும் தனித்தனி பக்கங்களில் (_P)
+separateFramesWindows=ஒவ்வொரு சட்டமும் தனித்தனியாக
+shrinkToFit=அளவிடலைப் புறக்கணித்து பக்க அகலத்துக்குப் பொருந்துமாறு சுருக்கு (_h)
+selectionOnly=அச்சடிப்புத் தேர்வு மட்டும் (_O)
+printBGOptions=பின்புலங்களை அச்சிடு
+printBGColors=பின்புல நிறங்களை அச்சிடு (_C)
+printBGImages=பின்புல படங்களை அச்சிடு (_m)
+headerFooter=தலைப்பு மற்றும் அடிக்குறிப்பு
+left=இடது
+center=நடுவில்
+right=வலது
+headerFooterBlank=--வெற்று--
+headerFooterTitle=தலைப்பு
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=தேதி/நேரம்
+headerFooterPage=பக்கம் #
+headerFooterPageTotal=பக்கம் # of #
+headerFooterCustom=விருப்பமை...
+customHeaderFooterPrompt=உங்கள் தனிப்பயன் தலைப்பு/அடிக்குறிப்பு உரையை உள்ளிடவும்
+
+# These are for the summary view in the Mac dialog:
+summaryFramesTitle=பிரேம்களை அச்சிடு
+summarySelectionOnlyTitle=அச்சு தேர்ந்தெடுப்பு
+summaryShrinkToFitTitle=பொருந்தும்படி சுருக்கு
+summaryPrintBGColorsTitle=BG நிறங்களை அச்சிடு
+summaryPrintBGImagesTitle=BG படங்களை அச்சிடு
+summaryHeaderTitle=தலைப்புகளை அச்சிடு
+summaryFooterTitle=பக்க அடிக்குறிப்புகள்
+summaryNAValue=N/A
+summaryOnValue=இயக்கு
+summaryOffValue=நிறுத்து
diff --git a/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d1312d1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title         "&brandShortName; ஐ புதுப்பி">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.description1  "புதுசா தொடங்கி பிரச்சனைகளை முடிக்கவும் செயல்திறனை மீட்டமைக்கவும்.">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.description2  "இதுச் செய்யும்:">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.items.label1  "உங்கள் நீட்சிகளையும் தனிப்பயனாக்கங்களையும் நீக்கவும்">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.items.label2  "உங்கள் உலாவி அமைவுகளை அவற்றின் இயல்புநிலைக்கு மீட்டமை">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.button.label  "&brandShortName; ஐ புதுப்பி">
+
+<!ENTITY refreshProfile.title                "&brandShortName; க்கு ஒரு தூக்கலைக் கொடுக்கவும்">
+<!ENTITY refreshProfile.button.label         "&brandShortName; ஐ புதுப்பி…">
+
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "ஏறக்குறைய முடிந்தது...">
diff --git a/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4560324
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=பார்க்கப்போனால் நீங்கள் %S க்குள் ஆரம்பிக்கவே இல்லை போல் தெரிகிறது. நீங்கள் ஒரு புதுமைக்காக சுத்தம் செய்ய வேண்டுமா, புதிய அனுபவம் போன்று? அச்நமயம் தாங்களை மீண்டும் வரவேற்கிறோம்!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=நீங்கள் %S என்பதை மீண்டும் நிறுவியுள்ளதாகத் தெரிகிறது. புத்தம் புதிய, அனுபவத்திற்கு அதனைச் சுத்தம் செய்ய விரும்புகிறீர்களா?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=%S ஐ புதுப்பி...
+refreshProfile.resetButton.accesskey=e
diff --git a/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8f1b6dc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY cutCmd.label "வெட்டு">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey "ட">
+<!ENTITY copyCmd.label "நகலெடு">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY pasteCmd.label "ஒட்டு">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY undoCmd.label "மறை">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY deleteCmd.label "அழி">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "D">
+
+<!ENTITY spellAddToDictionary.label "அகராதியில் சேர்">
+<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "o">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "அகராதியில் சேர்த்ததை செயல்தவிர்">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "அ">
+<!ENTITY spellCheckToggle.label "எழுத்துக்கூட்டு சரிபார்">
+<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "g">
+<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(எழுத்துப்பிழை கருத்து இல்லை)">
+<!ENTITY spellDictionaries.label "மொழி">
+<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "L">
+
+<!ENTITY searchTextBox.clear.label "துடை">
+
+<!ENTITY fillLoginMenu.label          "புகுபதிகையை நிரப்பு">
+<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey      "F">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.label       "கடவுச்சொல்லை நிரப்புக">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey   "F">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.label       "பயனர்பெயரை நிரப்பு">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey   "F">
+<!ENTITY noLoginSuggestions.label     "(புகுபதிகைப் பரிந்துரைகள் இல்லை)">
+<!ENTITY viewSavedLogins.label        "சேமிக்கப்பட்ட புகுபதிகைகளைப் பார்">
diff --git a/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/toolkit/chrome/global/tree.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..62754f2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restoreColumnOrder.label "நெடுவரிசையின் வரிசையை மீட்டமை">
diff --git a/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..915227a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,49 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY playButton.playLabel "இயக்கு">
+<!ENTITY playButton.pauseLabel "இடைநிறுத்து">
+<!ENTITY muteButton.muteLabel "ஒலி நீக்கு">
+<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "ஒலிக்க செய்">
+<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "முழுத்திரை">
+<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "முழுத்திரையிலிருந்து வெளியேறு">
+<!ENTITY castingButton.castingLabel "திரையில் வார்">
+<!ENTITY closedCaption.off "அணை">
+
+<!ENTITY stats.media "ஊடகம்">
+<!ENTITY stats.size "அளவு">
+<!ENTITY stats.activity "செயல்பாடு">
+<!ENTITY stats.activityPaused "இடைநிறுத்தப்பட்டது">
+<!ENTITY stats.activityPlaying "இயக்குகிறது">
+<!ENTITY stats.activityEnded "முடிவடைந்தது">
+<!ENTITY stats.activitySeeking "(தேடியடைகிறது)">
+<!ENTITY stats.volume "ஒலியளவு">
+<!ENTITY stats.framesParsed "சட்டங்களை பாகுபடுத்த">
+<!ENTITY stats.framesDecoded "குறியீடு நீக்கம் செய்யப்பட்ட பிரேம்கள்">
+<!ENTITY stats.framesPresented "வழங்கப்பட்ட பிரேம்கள்">
+<!ENTITY stats.framesPainted "பெயின்ட் செய்யப்பட்ட பிரேம்கள்">
+
+<!ENTITY error.aborted "வீடியோ ஏற்றுதல் நிறுத்தப்பட்டது.">
+<!ENTITY error.network "பிணைய பிழையின் காரணமாக வீடியோ இயக்கம் கைவிடப்பட்டது.">
+<!ENTITY error.decode "கோப்பு சிதைந்துள்ளதால், வீடியோவை இயக்க முடியாது.">
+<!ENTITY error.srcNotSupported "வீடியோ வடிவமைப்பு அல்லது MIME வகை ஆதரிக்கப்படாதது.">
+<!ENTITY error.noSource2 "ஆதரிக்கப்படும் வடிவமைப்புள்ள அல்லது MIME வகை கொண்ட வீடியோ எதுவும் காணப்படவில்லை.">
+<!ENTITY error.generic "தெரியாத பிழையின் காரணமாக வீடியோ இயக்கம் கைவிடப்பட்டது.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (scrubberScale.nameFormat): the #1 string is the current
+media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at
+the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be
+"6:00:00", result string would be "5:00 of 6:00:00 elapsed".
+-->
+
+<!ENTITY scrubberScale.nameFormat "#1 / #2 கடந்தது">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current
+media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at
+the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be
+"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00".
+Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an
+unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by
+<span> would be deleted, result string would be "5:00".
+-->
+
+<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>">
diff --git a/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..12ef523
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle     = வரிக்கு செல்
+goToLineText      = வரி எண்ணை உள்ளிடு
+invalidInputTitle = தவறான உள்ளீடு
+invalidInputText  = உள்ளிடப்பட்ட வரி எண் தவறானது.
+outOfRangeTitle   = வரியை காணவில்லை
+outOfRangeText    = குறிப்பிட்ட வரியை காணவில்லை
+statusBarLineCol  = வரி %1$S, நிரல் %2$S
+viewSelectionSourceTitle = தேர்ந்தெடுத்தலுக்கு DOM மூலம்
+viewMathMLSourceTitle    = MathMLஇன் DOM மூலம்
+
+context_goToLine_label        = வரிக்கு செல்…
+context_goToLine_accesskey    = L
+context_wrapLongLines_label   = நீண்ட வரிகளை மடிக்கவும்
+context_highlightSyntax_label = நெறி முன்னிலைப்படுத்தல்
diff --git a/toolkit/chrome/global/wizard.dtd b/toolkit/chrome/global/wizard.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4a4754d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  button-back-mac.label        "பின் செல்க">
+<!ENTITY  button-back-mac.accesskey    "ச">
+<!ENTITY  button-next-mac.label        "தொடர்">
+<!ENTITY  button-next-mac.accesskey    "C">
+<!ENTITY  button-finish-mac.label      "முடிந்தது">
+<!ENTITY  button-cancel-mac.label      "விடு">
+
+<!ENTITY  button-back-unix.label       "முந்தைய">
+<!ENTITY  button-back-unix.accesskey   "B">
+<!ENTITY  button-next-unix.label       "அடுத்து">
+<!ENTITY  button-next-unix.accesskey   "N">
+<!ENTITY  button-finish-unix.label     "முடி">
+<!ENTITY  button-cancel-unix.label     "விடு">
+
+<!ENTITY  button-back-win.label        "&lt; பின்னல்">
+<!ENTITY  button-back-win.accesskey    "B">
+<!ENTITY  button-next-win.label        "அடுத்து &gt;">
+<!ENTITY  button-next-win.accesskey    "N">
+<!ENTITY  button-finish-win.label      "முடி">
+<!ENTITY  button-cancel-win.label      "விடு">
diff --git a/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..25210a3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=%S க்கு நல்வரவு\u0020
+default-last-title=%S முடிகிறது
+default-first-title-mac=அறிமுகம்
+default-last-title-mac=முடிவுரை
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..00991b3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,114 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# s is the short form for seconds
+shortSeconds=நொ;நொ
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# m is the short form for minutes
+shortMinutes=நி;நி
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# h is the short form for hours
+shortHours=ம;ம
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# d is the short form for days
+shortDays=நா;நா
+
+downloadErrorAlertTitle=பதிவிறக்க பிழை
+downloadErrorGeneric=பதிவிறக்கத்தை சேமிக்க முடியவில்லை ஏனெனில் தெரியாத பிழை ஏற்பட்டுள்ளது.\n\nமீண்டும் முயற்சி செய்யவும்.
+
+# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
+quitCancelDownloadsAlertTitle=அனைத்து பதிவிறக்கங்களையும் ரத்து செய்ய வேண்டுமா?
+quitCancelDownloadsAlertMsg=இப்போது வெளியேறினால், 1ஒரு பதிவிறக்கம் ரத்து செய்யப்படும். வெளியேற விருப்பமா?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=இப்போது வெளியேறினால், %S பதிவிறக்கங்கள் ரத்து செய்யப்படும். வெளியேற விருப்பமா?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMac=இப்போது வெளியேறினால், 1 பதிவிறக்கம் ரத்து செய்யப்படும். வெளியேறவிருப்பமா?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=இப்போது வெளியேறினால், %S பதிவிறக்கங்கள் ரத்து செய்யப்படும். வெளியேற விருப்பமா?
+offlineCancelDownloadsAlertTitle=அனைத்து பதிவிறக்கங்களையும் ரத்து செய்ய வேண்டுமா?
+offlineCancelDownloadsAlertMsg=இணைய இணைப்பிலிருந்து வெளியேறினால், 1 பதிவிறக்கம் ரத்து செய்யப்படும். இணையத்திலிருந்து வெளியேற விருப்பமா?
+offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=இணைய இணைப்பிலிருந்து வெளியேறினால், %S பதிவிறக்கங்கள் ரத்து செய்யப்படும். இணையத்திலிருந்து வெளியேற விருப்பமா?
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=அனைத்து பதிவிறக்கங்களையும் ரத்து செய்ய வேண்டுமா?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=நீங்கள் அந்தரங்க சாளரங்கள் அனைத்தையும் மூடினால், 1 பதிவிறக்கம் இரத்து செய்யப்படும். உலாவலை விட்டு வெளியேற வேண்டுமா?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=நீங்கள் அந்தரங்க சாளரங்கள் அனைத்தையும் மூடினால், %S பதிவிறக்கங்கள் இரத்து செய்யப்படும். உலாவலை விட்டு வெளியேற வேண்டுமா?
+cancelDownloadsOKText=1 பதிவிறக்கத்தை ரத்து செய்
+cancelDownloadsOKTextMultiple=%S பதிவிறக்கங்களை ரத்து செய்
+dontQuitButtonWin=வெளியேற்றாதே
+dontQuitButtonMac=வெளியேறாதே
+dontGoOfflineButton=இணையத்தில் இருக்கவும்
+dontLeavePrivateBrowsingButton2=இங்கேயே இருக்கவும்
+
+# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+infiniteRate=மிகவும் வேகம்
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/வினாடி)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+statusFormatNoRate=%2$S — %1$S
+
+bytes=பைட்கள்
+kilobyte=KB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
+# example: 1.1 of 333 MB
+transferSameUnits2=%1$S / %2$S %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+transferDiffUnits2=%1$S %2$S / %3$S %4$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2):
+# %1$S progress number; %2$S unit
+# example: 111 KB
+transferNoTotal2=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1m; 11h
+timePair3=%1$S%2$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left
+# example: 1m left; 11h left
+timeLeftSingle3=மீதம் %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units
+# example: 11h 2m left; 1d 22h left
+timeLeftDouble3=மீதம் %1$S %2$S
+timeFewSeconds2=ஒரு சில நொடிகள் மீதமுள்ளன
+timeUnknown2=தெரியாத நேரம் மீதமுள்ளது
+
+# LOCALIZATION NOTE (doneSize): #1 size number; #2 size unit
+doneSize=#1 #2
+# LOCALIZATION NOTE (doneScheme): #1 URI scheme like data: jar: about:
+doneScheme2=%1$S வளம்
+# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+doneFileScheme=உள்ளமை கோப்பு
+
+# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
+yesterday=நேற்று
+# LOCALIZATION NOTE (monthDate): #1 month name; #2 date number; e.g., January 22
+monthDate2=%1$S %2$S
+
+fileExecutableSecurityWarning="%S" ஒரு இயக்ககூடிய கோப்பு. இயங்கக்கூடிய கோப்புகள் வைரஸ் அல்லது வேறு முறையற்ற குறியீடுகளை கொண்டு உங்கள் கணினியை சேதப்படுத்தலாம். அதனை திறக்கும் போது பாதுகாப்பாக இருக்கவும். "%S"ஐ திறக்க வேண்டுமா?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=இயங்கக்கூடிய கோப்பினை திறக்க வேண்டுமா?
+fileExecutableSecurityWarningDontAsk=இதனை மீண்டும் என்னிடம் கேட்காதே
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=பதிவிறக்கங்கள்
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..91c10ab
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  settingsChangePreferences.label  "அமைவுகள் &brandShortName; இன் முன்னுரிமைகளில் மாற்றப்படலாம்.">
+<!ENTITY  settingsChangeOptions.label      "அமைவுகள் &brandShortName;இன் விருப்பங்களில் மாற்றப்படலாம்.">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a3b71d7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  intro2.label                "நீங்கள் இதைத் தேர்வு செய்துள்ளீர்கள்:">
+<!ENTITY  from.label                  "வலைத்தளம்:">
+<!ENTITY  actionQuestion.label        "&brandShortName; இந்த கோப்பில் என்ன செய்ய வேண்டும்?">
+
+<!ENTITY  openWith.label              "பிற செயலிகள் மூலம் திற">
+<!ENTITY  openWith.accesskey          "O">
+<!ENTITY  other.label                 "மற்றவை...">
+
+<!ENTITY  saveFile.label              "கோப்பினை சேமி">
+<!ENTITY  saveFile.accesskey          "S">
+
+<!ENTITY  rememberChoice.label        "இது போன்ற கோப்புகளுக்கு தானாக இதை செய்யவும்.">
+<!ENTITY  rememberChoice.accesskey    "a">
+
+<!ENTITY  whichIs.label              "கோப்பு வகை:">
+
+<!ENTITY  chooseHandlerMac.label      "தேர்வு செய்...">
+<!ENTITY  chooseHandlerMac.accesskey  "த">
+<!ENTITY  chooseHandler.label         "உலாவு...">
+<!ENTITY  chooseHandler.accesskey     "B">
+
+<!ENTITY  unknownPromptText.label     "கோப்பைச் சேமிக்கவா?">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..61c982b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=%S பதிவிறக்குகிறது
+saveDialogTitle=சேமிக்க வேண்டிய கோப்பின் பெயரை தேர்வு செய்...
+defaultApp=%S (இயல்பான)
+chooseAppFilePickerTitle=உதவி பயன்பாடுகளை தேர்வு செய்
+badApp=நீங்கள் தேர்வு செய்த பயன்பாடு ("%S") ஐ காணவில்லை. கோப்பின் பெயர் அல்லது பயன்பாட்டை தேர்வு செய்.
+badApp.title=பயன்பாட்டை காணவில்லை
+badPermissions=கோப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை ஏனெனில் சரியான அனுமதிகள் இல்லை. மற்றொரு சேமி அடைவை தேர்ந்தெடு.
+badPermissions.title=தவறான சேமித்தல் அனுமதிகள்
+selectDownloadDir=பதிவிறக்க அடைவைத்திற
+unknownAccept.label=கோப்பினை சேமி
+unknownCancel.label=ரத்து
+fileType=%S கோப்பு
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit  
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..76f6a9d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY blocklist.title             "துணை நிரல்கள் சிக்கல்களை ஏற்படுத்தலாம்">
+<!ENTITY blocklist.style             "width: 45em; height: 30em">
+<!ENTITY blocklist.summary           "&brandShortName; பின்வரும் துணை நிரல்கள் நிலைப்பு தன்மை அல்லது பாதுகாப்பு சிக்கல்களைக் கொண்டுள்ளன என அறிய முடிகிறது:">
+<!ENTITY blocklist.softblocked       "உங்கள் பாதுகாப்பிற்கு, இந்த கூடுதல் இணைப்புகளை செயல்நீக்கி மறுதுவக்க பரிந்துரைக்கப்படுகிறது.">
+<!ENTITY blocklist.hardblocked       "நிலைப்பு தன்மை அல்லது பாதுகாப்பு சிக்கல்களால் இந்தத் துணை நிரல் அபாயத்தைக் கொண்டுள்ளது, அவற்றை முழுவதும் செயல்நீக்கி மறுதுவக்கவும்.">
+<!ENTITY blocklist.softandhard       "இந்தத் துணை நிரல்கள் நிலைப்பு தன்மை அல்லது பாதுகாப்பு சிக்கல்களால் அபாயத்தைக் கொண்டுள்ளவை தடுக்கப்படுகிறது. மற்றவை குறைந்த ஆபத்தையேக் கொண்டுள்ளது, ஆனாலும் அவற்றைச் செயல்நீக்கி மீண்டும் மறுதுவக்கவும்.">
+<!ENTITY blocklist.moreinfo          "மேலும் தகவலுக்கு">
+
+<!ENTITY blocklist.accept.label      "&brandShortName;ஐ மறுதுவக்கவும்">
+<!ENTITY blocklist.accept.accesskey  "R">
+
+<!ENTITY blocklist.blocked.label     "தடுக்கப்பட்டுள்ளது">
+<!ENTITY blocklist.checkbox.label    "செயல்நீக்கு">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dbf3cc5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,264 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY addons.windowTitle                   "கூடுதல் இணைப்பு மேலாளர் ">
+
+<!ENTITY search.placeholder                   "அனைத்து கூடுதல் இணைப்புகளையும் தேடு">
+
+<!ENTITY search.placeholder2                  "addons.mozilla.org தளத்தில் தேடு">
+<!ENTITY search.buttonlabel                   "தேடு">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (search.commandKey):
+     The search command key should match findOnCmd.commandkey from browser.dtd -->
+<!ENTITY search.commandkey                    "f">
+
+<!ENTITY loading.label                        "ஏற்றுகிறது…">
+<!ENTITY listEmpty.installed.label            "இந்த வகையில் கூடுதல் இணைப்பு உங்களிடம் இல்லையெனில் நிறுவவும்">
+<!ENTITY listEmpty.availableUpdates.label     "புதுப்பித்தல்கள் எதுவும் இல்லை">
+<!ENTITY listEmpty.recentUpdates.label        "நீங்கள் எந்த கூடுதல் இணைப்புகளையும் சமீபத்தில் புதுப்பிக்கவில்லை">
+<!ENTITY listEmpty.findUpdates.label          "புதுப்பித்தல்களுக்கு சரி பார்க்கவும்">
+<!ENTITY listEmpty.search.label               "பொருந்தும் எந்த கூடுதல் இணைப்புகளையும் காண முடியவில்லை">
+<!ENTITY listEmpty.button.label               "துணை நிரல்கள் பற்றி மேலும் அறிய">
+<!ENTITY installAddonFromFile.label           "கோப்பிலிருந்து நீட்சிகள் நிறுவுகிறது…">
+<!ENTITY installAddonFromFile.accesskey       "க">
+<!ENTITY toolsMenu.tooltip                    "அனைத்து கூடுதல் இணைப்புகளுக்குமான கருவிகள்">
+
+<!ENTITY getThemes.description                "உங்கள் உலாவியை விருப்பமைக்க பார்க்கிறீர்களா?">
+<!ENTITY getThemes.learnMore                  "ஆயிரக்கணககான கருப்பொருள்களில் இருந்து தேர்ந்தெடு.">
+
+<!ENTITY cmd.back.tooltip                     "ஒரு பக்கம் பின் செல்">
+<!ENTITY cmd.forward.tooltip                  "ஒரு பக்கம் முன் செல்">
+
+
+<!ENTITY showUnsignedExtensions.button.label  "சில நீட்சிகளைச் சரிபார்க்க இயலாது">
+<!ENTITY showAllExtensions.button.label       "எல்லா நீட்சிகளையும் காட்டு">
+<!ENTITY debugAddons.label                    "கூடுதல் இணைப்புளை வழுநீக்கு">
+<!ENTITY debugAddons.accesskey                "b">
+
+<!-- global warnings -->
+<!ENTITY warning.safemode.label                    "பாதுகாப்பு முறைமையால் அனைத்து கூடுதல் இணைப்புகளும் செயல்நீக்கப்பட்டன.">
+<!ENTITY warning.checkcompatibility.label          "கூடுதல் இணைப்பு ஒத்தியல்பு சரிபார்த்தல் செயல்நீக்கப்பட்டுள்ளது. நீங்கள் ஒத்தியல்பில்லாத கூடுதல் இணைப்புகளை கொண்டிருக்கலாம்.">
+<!ENTITY warning.checkcompatibility.enable.label   "செயல்படுத்து">
+<!ENTITY warning.checkcompatibility.enable.tooltip "கூடுதல் இணைப்பு ஒத்தியல்பு சரிபார்த்தலை செயல்படுத்து">
+<!ENTITY warning.updatesecurity.label              "கூடுதல் இணைப்பு புதுப்பித்தல் பாதுகாப்பு சரிபார்த்தல் செயல்நீக்கப்பட்டுள்ளது.நீங்கள் புதுப்பித்தல்களால் திருப்தியடையலாம்.">
+<!ENTITY warning.updatesecurity.enable.label       "செயல்படுத்து">
+<!ENTITY warning.updatesecurity.enable.tooltip     "கூடுதல் இணைப்பு மேம்படுத்தல் பாதுகாப்பு சரிபார்த்தலை செயல்படுத்து">
+
+<!-- categories / views -->
+<!ENTITY view.search.label                    "தேடுக">
+<!ENTITY view.discover.label                  "துணை நிரல்களைப் பெறு">
+<!ENTITY view.recentUpdates.label             "சமீபத்திய புதுப்பித்தல்கள்">
+<!ENTITY view.availableUpdates.label          "இருக்கும் புதுப்பித்தல்கள்">
+
+<!-- addon updates -->
+<!ENTITY updates.checkForUpdates.label        "புதியவை உள்ளதா எனப்பார்">
+<!ENTITY updates.checkForUpdates.accesskey    "C">
+<!ENTITY updates.viewUpdates.label            "சமீபத்திய மேம்படுத்தல்களை பார்">
+<!ENTITY updates.viewUpdates.accesskey        "V">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (updates.updateAddonsAutomatically.label): This menu item
+     is a checkbox that toggles the default global behavior for add-on update
+     checking. -->
+<!ENTITY updates.updateAddonsAutomatically.label     "கூடுதல் இணைப்புகளை தானாக புதுப்பி">
+<!ENTITY updates.updateAddonsAutomatically.accesskey "A">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (updates.resetUpdatesToAutomatic.label, updates.resetUpdatesToManual.label):
+     Specific addons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+     "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+     update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+     (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+     updates.updateAddonsAutomatically.label menu item). -->
+<!ENTITY updates.resetUpdatesToAutomatic.label       "தானாக புதுப்பிக்க அனைத்து கூடுதல் இணைப்புகளையும் மறுஅமை">
+<!ENTITY updates.resetUpdatesToAutomatic.accesskey   "R">
+<!ENTITY updates.resetUpdatesToManual.label          "கைமுறையாக புதுப்பிக்க அனைத்து கூடுதல் இணைப்புகளையும் மறுஅமை">
+<!ENTITY updates.resetUpdatesToManual.accesskey      "R">
+<!ENTITY updates.updating.label               "கூடுதல் இணைப்புகளை புதுப்பிக்கிறது">
+<!ENTITY updates.installed.label              "உங்களின் துணை நிரல்கள் புதுப்பிக்கப்பட்டன.">
+<!ENTITY updates.downloaded.label             "உங்கள் கூடுதல் இணைப்பு பதிவிறக்கப்பட்டன.">
+<!ENTITY updates.restart.label                "நிறுவலை முடிக்க மறுதுவக்கவும்">
+<!ENTITY updates.noneFound.label              "புதுப்பித்தல்கள் எதுவும் காணப்படவில்லை">
+<!ENTITY updates.manualUpdatesFound.label     "இருக்கும் புதுப்பித்தல்களை பார்">
+<!ENTITY updates.updateSelected.label         "புதுப்பித்தல்களை நிறுவு">
+<!ENTITY updates.updateSelected.tooltip       "இந்த பட்டியலில் இருக்கும் புதுப்பித்தல்களை நிறுவவும்">
+
+<!-- addon actions -->
+<!ENTITY cmd.showDetails.label                "கூடுதல் தகவலைக் காட்டு">
+<!ENTITY cmd.showDetails.accesskey            "S">
+<!ENTITY cmd.findUpdates.label                "புதுப்பித்தல்களை தேடு">
+<!ENTITY cmd.findUpdates.accesskey            "F">
+<!ENTITY cmd.preferencesWin.label             "விருப்பங்கள்">
+<!ENTITY cmd.preferencesWin.accesskey         "O">
+<!ENTITY cmd.preferencesUnix.label            "விருப்பங்கள்">
+<!ENTITY cmd.preferencesUnix.accesskey        "P">
+<!ENTITY cmd.about.label                      "பற்றி">
+<!ENTITY cmd.about.accesskey                  "A">
+
+<!ENTITY cmd.enableAddon.label                "செயல்படுத்து">
+<!ENTITY cmd.enableAddon.accesskey            "E">
+<!ENTITY cmd.disableAddon.label               "செயல்நீக்கு">
+<!ENTITY cmd.disableAddon.accesskey           "D">
+<!ENTITY cmd.enableTheme.label                "தீம்மை அணிந்து கொள்">
+<!ENTITY cmd.enableTheme.accesskey            "W">
+<!ENTITY cmd.disableTheme.label               "தீம் அணிவதை நிறுத்து">
+<!ENTITY cmd.disableTheme.accesskey           "W">
+<!ENTITY cmd.askToActivate.label              "செயல்படுத்தக் கேட்கவும்">
+<!ENTITY cmd.askToActivate.tooltip            "ஒவ்வொரு முறையும் இந்த துணை நிரலைப் பயன்படுத்தக் கேட்கவும்">
+<!ENTITY cmd.alwaysActivate.label             "எப்போதும் செயல்படுத்து">
+<!ENTITY cmd.alwaysActivate.tooltip           "எப்போதும் இந்த துணை நிரலைப் பயன்படுத்து">
+<!ENTITY cmd.neverActivate.label              "ஒருபோதும் செயல்படுத்தாதே">
+<!ENTITY cmd.neverActivate.tooltip            "ஒருபோதும் இந்த துணை நிரலைப் பயன்படுத்தாதே">
+<!ENTITY cmd.stateMenu.tooltip                "இந்த துணை நிரல் எப்போது இயங்கும் என்பதை மாற்றவும்">
+<!ENTITY cmd.installAddon.label               "நிறுவு">
+<!ENTITY cmd.installAddon.accesskey           "I">
+<!ENTITY cmd.uninstallAddon.label             "நீக்கு">
+<!ENTITY cmd.uninstallAddon.accesskey         "R">
+<!ENTITY cmd.showPreferencesWin.label         "விருப்பங்கள்">
+<!ENTITY cmd.showPreferencesWin.tooltip       "இந்த கூடுதல் இணைப்பு விருப்பங்களை மாற்றவும்">
+<!ENTITY cmd.showPreferencesUnix.label        "விருப்பங்கள்">
+<!ENTITY cmd.showPreferencesUnix.tooltip      "இந்த கூடுதல் இணைப்பு விருப்பங்களை மாற்றவும்">
+<!ENTITY cmd.contribute.label                 "உதவுங்கள்">
+<!ENTITY cmd.contribute.accesskey             "C">
+<!ENTITY cmd.contribute.tooltip               "இந்த கூடுதல் இணைப்பை உருவாக்க உதவுங்கள்">
+
+<!ENTITY cmd.showReleaseNotes.label           "வெளியீட்டு அறிக்கையைக் காட்டு">
+<!ENTITY cmd.showReleaseNotes.tooltip         "இந்த புதுப்பித்தலின் வெளியீட்டு அறிக்கையைக் காட்டு">
+<!ENTITY cmd.hideReleaseNotes.label           "வெளியீட்டு அறிக்கையை மறை">
+<!ENTITY cmd.hideReleaseNotes.tooltip         "இந்த புதுப்பித்தலின் வெளியீட்டு அறிக்கையை மறை">
+<!ENTITY cmd.findReplacement.label            "ஒரு மாற்றைக் கண்டுபிடி">
+
+<!-- discovery view -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (discover.title,discover.description,discover.footer):
+     Displayed in the center of the Get Add-ons view, see bug 601143 for mockups. -->
+<!ENTITY discover.title                       "கூடுதல் இணைப்பு என்றால் என்ன?">
+<!ENTITY discover.description2                "துணை நிரல்கள் என்பது கூடுதல் செயல்பாடு அல்லது பாணியுடன் &brandShortName; விருப்பமைக்க உதவும் பயன்பாடுகள் ஆகும். நேரம் சேமிக்கும் ஒரு பக்கப்பட்டை, ஒரு வானிலை அறிவிப்பி அல்லது உங்களுக்கு சொந்தமாக உள்ள &brandShortName; கருப்பொருளை முயற்சிக்கவும்.">
+<!ENTITY discover.footer                      "நீங்கள் இணையத்தில் இணைக்கப்படும் போது, இந்த பலகம் உங்களுக்கு மிகவும் பிரபலமான கூடுதல் இணைப்புகளை நீங்கள் முயற்சிக்க காட்டும்.">
+
+<!-- detail view -->
+<!ENTITY detail.version.label                 "பதிப்பு">
+<!ENTITY detail.lastupdated.label             "கடைசி புதுப்பிக்கப்பட்டது">
+<!ENTITY detail.creator.label                 "உருவாக்குபவர்">
+<!ENTITY detail.homepage.label                "முதன்மை பக்கம்">
+<!ENTITY detail.numberOfDownloads.label       "பதிவிறக்கங்கள்">
+
+<!ENTITY detail.contributions.description     "இந்த கூடுதல் இணைப்பை உருவாக்கியவர் சிறிய தொகை கொடையாக அளித்து தொடர்ந்து சேவையளிக்க கேட்கிறார்.">
+
+<!ENTITY detail.updateType                    "தானியாக்க புதுப்பித்தல்கள்">
+<!ENTITY detail.updateDefault.label           "முன்னிருப்பு">
+<!ENTITY detail.updateDefault.tooltip         "அது முன்னிருப்பாக இருந்தால் மட்டும் தானாக புதுப்பித்தல்களை தானா நிறுவவும்">
+<!ENTITY detail.updateAutomatic.label         "இயக்கு">
+<!ENTITY detail.updateAutomatic.tooltip       "தானாக புதுப்பித்தல்களை நிறுவவும்">
+<!ENTITY detail.updateManual.label            "நிறுத்து">
+<!ENTITY detail.updateManual.tooltip          "தானாக புதுப்பித்தல்களை நிறுவ வேண்டாம்">
+<!ENTITY detail.home                          "முதன்மை பக்கம்">
+<!ENTITY detail.repository                    "கூடுதல் இணைப்பு விவரக்குறிப்பு">
+<!ENTITY detail.size                          "அளவு">
+
+<!ENTITY detail.checkForUpdates.label         "புதுப்பித்தல்களுக்கு சரிபார்">
+<!ENTITY detail.checkForUpdates.accesskey     "f">
+<!ENTITY detail.checkForUpdates.tooltip       "இந்த கூடுதல் இணைப்பிற்கான புதுப்பித்தல்களுக்கு சரி பார்">
+<!ENTITY detail.showPreferencesWin.label      "விருப்பங்கள்">
+<!ENTITY detail.showPreferencesWin.accesskey  "O">
+<!ENTITY detail.showPreferencesWin.tooltip    "இந்த கூடுதல் இணைப்பு விருப்பங்களை மாற்றவும்">
+<!ENTITY detail.showPreferencesUnix.label     "விருப்பங்கள்">
+<!ENTITY detail.showPreferencesUnix.accesskey "P">
+<!ENTITY detail.showPreferencesUnix.tooltip   "இந்த கூடுதல் இணைப்பு விருப்பங்களை மாற்றவும்">
+
+
+<!-- ratings -->
+<!ENTITY rating2.label                        "மதிப்பெண்">
+
+<!-- download/install progress -->
+<!ENTITY progress.pause.tooltip               "இடைநிறுத்து">
+<!ENTITY progress.cancel.tooltip              "ரத்து">
+
+
+<!-- list sorting -->
+<!ENTITY sort.name.label                      "பெயர்">
+<!ENTITY sort.name.tooltip                    "பெயரால் வரிசைப்படுத்து">
+<!ENTITY sort.dateUpdated.label               "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டது">
+<!ENTITY sort.dateUpdated.tooltip             "தேதிப்படி வரிசைப்படுத்தல் புதுப்பிக்கப்பட்டது">
+<!ENTITY sort.relevance.label                 "சிறந்த பொருத்தம்">
+<!ENTITY sort.relevance.tooltip               "தொடர்புடையது படி வரிசைப்படுத்து">
+<!ENTITY sort.price.label                     "விலை">
+<!ENTITY sort.price.tooltip                   "விலைப்படி வரிசைப்படுத்து">
+
+<!ENTITY search.filter2.label                 "தேடு:">
+<!ENTITY search.filter2.installed.label       "எனது நிரல்கள்">
+<!ENTITY search.filter2.installed.tooltip     "நிறுவப்பட்ட கூடுதல் இணைப்புகளை காட்டு">
+<!ENTITY search.filter2.available.label       "இருக்கும் துணை நிரல்கள்">
+<!ENTITY search.filter2.available.tooltip     "நிறுவ இருக்கும் கூடுதல் இணைப்புகளை காட்டு">
+
+<!ENTITY addon.homepage                       "முதன்மை பக்கம்">
+<!ENTITY addon.details.label                  "இன்னும்">
+<!ENTITY addon.details.tooltip                "இந்த கூடுதல் இணைப்பு பற்றி இன்னும் விவரங்களை காட்டு">
+<!ENTITY addon.unknownDate                    "தெரியாதது">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (addon.legacy.label): This appears in a badge next
+     to the add-on name for extensions that are not webextensions, which
+     will stop working in Firefox 57. -->
+<!ENTITY addon.legacy.label                   "மரபு">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (addon.disabled.postfix): This is used in a normal list
+     to signify that an add-on is disabled, in the form
+     "<Addon name> <1.0> (disabled)" -->
+<!ENTITY addon.disabled.postfix               "(செயல்நீக்கப்பட்டுள்ளது)">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (addon.update.postfix): This is used in the available
+     updates list to signify that an item is an update, in the form
+     "<Addon name> <1.1> Update". It is fine to use constructs like brackets if
+     necessary -->
+<!ENTITY addon.update.postfix                 "புதுப்பி">
+<!ENTITY addon.undoAction.label               "மறை">
+<!ENTITY addon.undoAction.tooltip             "இந்த செயலை மறை">
+<!ENTITY addon.undoRemove.label               "மறை">
+<!ENTITY addon.undoRemove.tooltip             "இந்த கூடுதல் இணைப்பை நிறுவவும்">
+<!ENTITY addon.restartNow.label               "இப்போது மறுதுவக்கு">
+<!ENTITY addon.install.label                  "நிறுவு">
+<!ENTITY addon.install.tooltip                "இந்த கூடுதல் இணைப்பை நிறுவு">
+<!ENTITY addon.updateNow.label                "இப்போது புதுப்பி">
+<!ENTITY addon.updateNow.tooltip              "இந்த புதுப்பித்தலை இந்த கூடுதல் இணைப்பிற்கு நிறுவு">
+<!ENTITY addon.includeUpdate.label            "புதுப்பித்தலில் சேர்">
+<!ENTITY addon.updateAvailable.label          "ஒரு புதுப்பித்தல் உள்ளது">
+<!ENTITY addon.checkingForUpdates.label       "புதுப்பித்தல்களுக்கு சரிபார்க்கிறது…">
+<!ENTITY addon.releaseNotes.label             "வெளியீட்டு அறிக்கை:">
+<!ENTITY addon.loadingReleaseNotes.label      "ஏற்றுகிறது…">
+<!ENTITY addon.errorLoadingReleaseNotes.label "மன்னிக்கவும், ஆனால் வெளியீட்டு அறிக்கையை ஏற்றும்போது ஒரு பிழை உள்ளது.">
+
+<!ENTITY addon.createdBy.label                "உருவாக்கியவர் ">
+
+<!ENTITY eula.title                           "பயனர் உரிம ஒப்பந்தம்">
+<!ENTITY eula.width                           "560px">
+<!ENTITY eula.height                          "400px">
+<!ENTITY eula.accept                          "ஏற்று நிறுவு…">
+
+<!ENTITY settings.path.button.label           "உலாவு...">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (experiment.info.label): The strings related to
+     experiments are present on the "Experiments" tab of the add-ons manager.
+     This tab won't be displayed unless an Experiment add-on is installed.
+     Install https://people.mozilla.org/~gszorc/dummy-experiment-addon.xpi
+     to cause this tab to appear. -->
+<!ENTITY experiment.info.label "என்ன இது? நேரத்திற்கு நேரம் தொலைப்பதிவவானது சோதனைகளை நிறுவி இயக்க கூடும்.">
+<!ENTITY experiment.info.learnmore "மேலும் அறிய">
+<!ENTITY experiment.info.learnmore.accesskey "L">
+<!ENTITY experiment.info.changetelemetry "தொலைப்பதிவு அமைவுகள்">
+<!ENTITY experiment.info.changetelemetry.accesskey "T">
+
+<!ENTITY setting.learnmore "மேலும் அறிய…">
+
+<!ENTITY disabledUnsigned.heading "சில கூடுதல் இணைப்புகள் முடக்கப்பட்டுள்ளன.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (disabledUnsigned.description.start, disabledUnsigned.description.findAddonsLink, disabledUnsigned.description.end):
+     These entities form a sentence, with
+     disabledUnsigned.description.findAddonsLink being a link to an external site. -->
+<!ENTITY disabledUnsigned.description.start "&brandShortName; என்பதில் பயன்படுத்துவதற்காகப் பின்வரும் கூடுதல் இணைப்புகள் சரிபார்க்கப்படவில்லை. நீங்கள்">
+<!ENTITY disabledUnsigned.description.findAddonsLink "மாற்றுகளைக் கண்டுபிடிக்க முடியும்">
+<!ENTITY disabledUnsigned.description.end " அல்லது உருவாக்குநர்களை அவற்றைச் சரிபார்க்கக் கேளுங்கள்.">
+<!ENTITY disabledUnsigned.learnMore "உங்களை இணையத்தில் பாதுகாப்பாக வைத்திருக்கான எங்களின் முயற்சிகள் பற்றி மேலும் அறிக.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (disabledUnsigned.devInfo.start, disabledUnsigned.devInfo.linkToManual, disabledUnsigned.devInfo.end):
+     These entities form a sentence, with disabledUnsigned.devInfo.linkToManual
+     being a link to an external site. -->
+<!ENTITY disabledUnsigned.devInfo.start "தங்கள் கூடுதல் இணைப்புகளை உறுதிப்படுத்த விரும்பும் உருவாக்குநர்கள் வாசிப்பதின் மூலம் தொடரலாம்">
+<!ENTITY disabledUnsigned.devInfo.linkToManual "கையேடு">
+<!ENTITY disabledUnsigned.devInfo.end ".">
+
+<!ENTITY pluginDeprecation.description "ஏதோ ஒன்று இல்லையா? சில நீட்டிப்புகள் &brandShortName; உலாவியால் ஆதரிக்கப்படாது.">
+<!ENTITY pluginDeprecation.learnMore "மேலும் அறிய.">
+
+<!ENTITY legacyWarning.showLegacy "மரபு நீட்சிகளைக் காண்பி">
+<!ENTITY legacyExtensions.title "மரபு நீட்சிகள்">
+<!ENTITY legacyExtensions.description "தற்போதைய &brandShortName; தரத்துடன் இல்லாததால் இந்த நீட்சிகள் முடக்கி வைக்கப்படும்.">
+<!ENTITY legacyExtensions.learnMore "துணை நிரல்களுக்கான மாற்றங்களை அறியுங்கள்">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..93c14ca
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstallNotice) %S is the add-on name
+uninstallNotice=%S நீக்கப்பட்டது.
+
+#LOCALIZATION NOTE (numReviews): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of reviews
+numReviews=#1 மறுபார்வை;#1 மறுபார்வைகள்
+
+#LOCALIZATION NOTE (dateUpdated) %S is the date the addon was last updated
+dateUpdated=%S புதுப்பிக்கப்பட்டது
+
+#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+notification.incompatible=%1$S ஆனது %2$S %3$S-உடன் ஒத்தியல்பாக இல்லை.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.unsignedAndDisabled=%1$S ஐ %2$S என்பதில் பயன்படுத்துவதற்குச் சரிபார்க்க இயலாததால் முடக்கப்பட்டது.
+notification.unsigned=%1$S ஐ %2$S என்பதில் பயன்படுத்துவதற்குச் சரிபார்க்க இயலவில்லை. எச்சரிக்கையுடன் தொடரவும்.
+notification.unsigned.link=கூடுதல் தகவல்
+#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name
+notification.blocked=%1$S பாதுகாப்பு அல்லது நிலைப்புத்தன்மை சிக்கல்களால் செயல்நீக்கப்பட்டது.
+notification.blocked.link=கூடுதல் தகவல்
+#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+notification.softblocked=%1$S பாதுகாப்பு அல்லது நிலைப்புத்தன்மை சிக்கல்களை உருவாக்குவதாகும்.
+notification.softblocked.link=கூடுதல் தகவல்
+#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name
+notification.outdated=ஒரு முக்கியமான புதுப்பித்தல் %1$S-க்கு உள்ளது.
+notification.outdated.link=இப்போது புதுப்பி
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableUpdatable=%1$S பாதிப்புக்குட்படக்கூடியது என அறியப்பட்டது, அதை புதுப்பித்தாக வேண்டும்.
+notification.vulnerableUpdatable.link=இப்போது புதுப்பி
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableNoUpdate=%1$S பாதிப்புக்குட்படக்கூடியது என அறியப்பட்டது. கவனமாகப் பயன்படுத்தவும்.
+notification.vulnerableNoUpdate.link=கூடுதல் தகவல்
+#LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name
+notification.restartless-uninstall=நீங்கள் இந்தக் கீற்றை மூடிய பிறகு %1$S நிறுவல் நீக்கப்படும்.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name.
+notification.downloadError=%1$S என்பதை பதிவிறக்குவதில் பிழை.
+notification.downloadError.retry=மீண்டும் முயற்சிக்கவும்
+notification.downloadError.retry.tooltip=இந்த கூடுதல் இணைப்பு மீண்டும் பதிவிறக்க முயற்சிக்கவும்
+#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name.
+notification.installError=%1$S என்பதை நிறுவுவதில் பிழை.
+notification.installError.retry=மீண்டும் முயற்சிக்கவும்
+notification.installError.retry.tooltip=இந்த கூடுதல் இணைப்பு மீண்டும் பதிவிறக்கி நிறுவ முயற்சிக்கவும்
+#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name.
+notification.gmpPending=%1$S விரைவில் நிறுவப்படும்.
+
+#LOCALIZATION NOTE (contributionAmount2) %S is the currency amount recommended for contributions
+contributionAmount2=பரிந்துரைக்கப்பட்ட கொடை: %S
+
+installDownloading=பதிவிறக்குகிறது
+installDownloaded=பதிவிறக்கப்பட்டது
+installDownloadFailed=பதிவிறக்குவதில் பிழை
+installVerifying=சரிபார்க்கிறது
+installInstalling=நிறுவுகிறது
+installFailed=நிறுவுவதில் பிழை
+installCancelled=நிறுவல் ரத்து செய்யப்பட்டது
+
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+details.notification.incompatible=%1$S ஆனது %2$S %3$S-உடன் ஒத்தியல்பாக இல்லை.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.unsignedAndDisabled=%1$S ஐ %2$S என்பதில் பயன்படுத்துவதற்குச் சரிபார்க்க இயலாததால் முடக்கப்பட்டது.
+details.notification.unsigned=%1$S ஐ %2$S என்பதில் பயன்படுத்துவதற்குச் சரிபார்க்க இயலவில்லை. எச்சரிக்கையுடன் தொடரவும்.
+details.notification.unsigned.link=கூடுதல் தகவல்
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.blocked=%1$S பாதுகாப்பு அல்லது நிலைப்புத்தன்மை சிக்கல்களால் செயல்நீக்கப்பட்டது.
+details.notification.blocked.link=கூடுதல் தகவல்
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.softblocked=%1$S பாதுகாப்பு அல்லது நிலைப்புத்தன்மை சிக்கல்களை உருவாக்குவதாகும்.
+details.notification.softblocked.link=கூடுதல் தகவல்
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name
+details.notification.outdated=ஒரு முக்கியமான புதுப்பித்தல் %1$S-க்கு உள்ளது.
+details.notification.outdated.link=இப்போது புதுப்பி
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableUpdatable=%1$S பாதிப்புக்குட்படக்கூடியது என அறியப்பட்டது, அதை புதுப்பித்தாக வேண்டும்.
+details.notification.vulnerableUpdatable.link=இப்போது புதுப்பி
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableNoUpdate=%1$S பாதிப்புக்குட்படக்கூடியது என அறியப்பட்டது. கவனமாகப் பயன்படுத்தவும்.
+details.notification.vulnerableNoUpdate.link=கூடுதல் தகவல்
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name.
+details.notification.restartless-uninstall=%1$S இந்த கீற்றை மூடிய பிறகு நிறுவல் நீக்கப்படும்.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name
+details.notification.gmpPending=%1$S விரைவில் நிறுவப்படும்.
+
+installFromFile.dialogTitle=நிறுவ கூடுதல் இணைப்பைத் தேர்ந்தெடு
+installFromFile.filterName=கூடுதல் இணைப்பு
+
+uninstallAddonTooltip=இந்த கூடுதல் இணைப்பை நிறுவல்நீக்கவும்
+enableAddonTooltip=இந்த கூடுதல் இணைப்பை செயல்படுத்தவும்
+disableAddonTooltip=இந்த கூடுதல் இணைப்பை செயல்நீக்கவும்
+
+#LOCALIZATION NOTE (eulaHeader) %S is name of the add-on asking the user to agree to the EULA
+eulaHeader=%S நீங்கள் பின்வரும் பயனர் உரிம ஒப்பந்தத்தை நிறுவும் முன் ஏற்று கொண்டீர்கள் என்பதை தேவைப்படுத்துகிறது:
+
+type.extension.name=நீட்டிப்புகள்
+type.themes.name=கருப்பொருள்கள்
+type.locale.name=மொழிகள்
+type.plugin.name=செருகுநிரல்கள்
+type.dictionary.name=அகராதிகள்
+type.service.name=சேவைகள்
+type.legacy.name=மரபு நீட்சிகள்
+type.unsupported.name=ஆதரிக்கப்படாதது
+
+#LOCALIZATION NOTE(legacyWarning.description) %S is the brandShortName
+legacyWarning.description=ஏதோ ஒன்று இல்லையா? சில நீட்டிப்புகள் %S உலாவியால் ஆதரிக்கப்படாது.
+#LOCALIZATION NOTE(legacyThemeWarning.description) %S is the brandShortName
+legacyThemeWarning.description=ஏதோ ஒன்று இல்லையா? சில கருப்பொருள்கள் %S உலாவியால் ஆதரிக்கப்படாது.
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9321d49
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.emWidth "26em">
+<!ENTITY window.emHeight "26em">
+<!ENTITY ChooseOtherApp.description "பிற பயன்பாட்டைத் தேர்ந்தெடு">
+<!ENTITY ChooseApp.label "தேர்ந்தெடு...">
+<!ENTITY ChooseApp.accessKey "C">
+<!ENTITY accept "இணைப்பைத் திற">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8314903
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protocol.title=பயன்பாட்டைத் தொடங்கு
+protocol.description=இந்த இணைப்பு ஒரு பயன்பாட்டுடன் திறக்கப்பட வேண்டும்.
+protocol.choices.label=அனுப்பு:
+protocol.checkbox.label=%S தொடுப்புகளுக்கு என் விருப்பத்தை நினைவுப்படுத்து.
+protocol.checkbox.accesskey=R
+protocol.checkbox.extra=இது %S'இன் முன்னுரிமைகளில் மாற்றப்படும்.
+
+choose.application.title=வேறொரு பயன்பாடு…
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..eeb0d61
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY newprofile.title             "சுயவிவரத்தை உருவாக்கும் வழிகாட்டி">
+<!ENTITY window.size                  "width: 45em; height: 32em;">
+<!-- First wizard page -->
+
+<!ENTITY profileCreationExplanation_1.text  "&brandShortName; உங்கள் அமைப்புகள் மற்றும் விருப்பங்களை தனி விருப்பங்களில் சேமிக்கும்.">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_2.text  "இந்த &brandShortName; இன் நகலை பகிர்ந்து தரவிரும்பினால். ஓவ்வொரு விவர தகவலையும் தனியாக வைத்துக்கொள்ளலாம். இதை செய்ய, பயனர்கள் அவர்களுக்கான தனி விவரக்குறிப்பை உருவாக்க வேண்டும்.">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_3.text  "&brandShortName;, ஐ நீங்கள் மட்டுமே பயன்படுத்துவதானால் உங்களிடம் ஒரு விவரக்குறிப்பாவது இருக்க வேண்டும். உங்களுக்கு விருப்பமிருந்தால் பல விவரக்குறிப்புகளை உருவாக்கொள்ளலாம். உதாரணமாக, வியாபாரம் மற்றும் தனிதகவலுக்கென தனித்தனி விவரக்குறிப்பை உருவாக்கிக்கொள்ளலாம்..">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_4.text  "உங்கள் விவரக்குறிப்பை உருவாக்க, அடுத்து என்பதை க்ளிக் செய்யவும்.">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_4Mac.text  "உங்கள் விவரக்குறிப்பை உருவாக்க, தொடரவும் என்பதை சொடுக்கவும்.">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_4Gnome.text  "உங்கள் விவரக்குறிப்பை உருவாக்க, அடுத்து என்பதை சொடுக்கவும்.">
+<!-- Second wizard page -->
+
+<!ENTITY profileCreationIntro.text      "பல விவரக்குறிப்பை உருவாக்கினால் அவைகளுக்கு தனி பெயரை பயன்படுத்தலாம். இங்கே கொடுக்கப்பட்ட பெயர் அல்லது சொந்த பெயரை பயன்படுத்தலாம்.">
+<!ENTITY profilePrompt.label            "புதிய விவரக்குறிப்பு பெயரை உள்ளிடவும்:">
+<!ENTITY profilePrompt.accesskey        "E">
+<!ENTITY profileDirectoryExplanation.text   "உங்கள் பயனர் அமைவுகள், முன்னுரிமைகள் மற்றும் வேறு பயனர் தொடர்புடைய தரவு இங்கு சேமிக்கப்படும்:">
+<!ENTITY profileDefaultName             "இயல்பான பெயர்">
+<!ENTITY button.choosefolder.label      "அடைவை தேர்வு செய்யவும்...">
+<!ENTITY button.choosefolder.accesskey  "C">
+<!ENTITY button.usedefault.label        "இயல்பான அடைவை பயன்படுத்து">
+<!ENTITY button.usedefault.accesskey    "U">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b705d6b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- -*- Mode: SGML; indent-tabs-mode: nil; -*- -->
+<!--
+
+ This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY            windowtitle.label      "&brandShortName; - பயனர் சுயவிவரத்தைத் தேர்வு செய்க">
+
+<!ENTITY            profilename.label      "விவரம் பெயர்:">
+
+<!ENTITY            start.label            "&brandShortName; ஐ துவக்கு">
+<!ENTITY            exit.label             "வெளியேறு">
+
+<!ENTITY            availprofiles.label    "உள்ள விவரக்குறிப்புகள்">
+
+<!ENTITY            newButton.label        "விவரக்குறிப்பை உருவாக்கு...">
+<!ENTITY            newButton.accesskey    "C">
+<!ENTITY            renameButton.label     "விவரக்குறிப்பின் பெயரை மாற்று...">
+<!ENTITY            renameButton.accesskey "R">
+<!ENTITY            deleteButton.label     "விவரக்குறிப்பை நீக்கு...">
+<!ENTITY            deleteButton.accesskey "D">
+<!-- manager entities -->
+
+<!ENTITY            pmDescription.label    "&brandShortName; உங்கள் அமைப்பு, விருப்பங்கள் மற்றும் பற்ற பயனர் தகவல்களை உங்கள் விவரக்குறிப்பில் சேமித்து வைக்கும்.">
+
+<!ENTITY            offlineState.label    "இணையத்தில் இல்லாமல் வேலை செய்">
+<!ENTITY            offlineState.accesskey "o">
+
+<!ENTITY            useSelected.label       "துவங்கும்போது கேட்காமலே தேர்ந்தெடுத்த விவரக்குறிப்பை பயன்படுத்தவும்(s)">
+<!ENTITY            useSelected.accesskey   "s">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dc27bbf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=%S ஐ மூடு
+restartMessageNoUnlocker=%S ஏற்கனவே இயங்குகிறது, ஆனால் பதிலளிக்கவில்லை. ஒரு புதிய சாளரத்தை திறக்க, நீங்கள் முதலில் இருக்கும் %S செயலை நிறுத்த வேண்டும் அல்லது கணினியை மறுதுவக்க வேண்டும்
+restartMessageUnlocker=%S ஏற்கனவே இயங்குகிறது, ஆனால் பதிலளிக்கவில்லை. பழைய %S செயல் ஒரு புதிய சாளரத்தை திறக்க மூடப்படும்.
+restartMessageNoUnlockerMac=%Sஇன் ஒரு நகல் ஏற்கனவே திறக்கப்பட்டுள்ளது. ஒரே ஒரு %Sஇன் நகல் மட்டுமே ஒரே நேரத்தில் திறக்க முடியும்.
+restartMessageUnlockerMac=%Sஇன் ஒரு நகல் ஏற்கனவே திறக்கப்பட்டுள்ளது. %Sஇன் இயங்கும் நகல் இந்த ஒன்றை திறக்கும் பொருட்டு வெளியேறும்.
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=சுயவிவரம்: '%S' - பாதை: '%S'
+
+pleaseSelectTitle=விவரத்தை தேர்வு செய்
+pleaseSelect=%S ஐ துவக்க விவரத்தை தேர்வு செய்யவும், அல்லது புதிய விவரக்குறிப்பை உருவாக்கவும்.
+
+profileLockedTitle=பயனில் உள்ள விவரங்கள்
+profileLocked2=%S விவரக்குறிப்பு "%S"ஐ பயன்படுத்த முடியவில்லை ஏனெனில் இது பயனில் உள்ளது.\n\nதொடர, இயங்கும் %Sஇன் நிகழ்வை நிறுத்தவும் அல்லது வேறு விவரக்குறிப்பை தேர்வு செய்யவும்.
+
+renameProfileTitle=விவரக்குறிப்பின் பெயரை மாற்று
+renameProfilePrompt="%S" விவரக்குறிப்பின் பெயரை மாற்றவும்:
+
+profileNameInvalidTitle=செல்லாத விவரக்குறிப்பு பெயர்
+profileNameInvalid=விவரக்குறிப்பு பெயர் "%S" க்கு அனுமதி இல்லை.
+
+chooseFolder=விவரக்குறிப்பு அடைவை தேர்வு செய்.
+profileNameEmpty=காலி விவரக்குறிப்பு பெயருக்கு அனுமதி இல்லை.
+invalidChar=எழுத்து "%S" விவரக்குறிப்பு பெயரில் அனுமதிக்கப்படாது. வேறு பெயரை தேர்வு செய்யவும்.
+
+deleteTitle=விவரக்குறிப்பை நீக்கு
+deleteProfileConfirm=இருக்கும் விவரக்குறிப்பு பட்டியலிலிருந்து ஒரு விவரக்குறிப்பை அழிப்பது அதனை நீக்கும் மற்றும் செய்யப்படாது.\nநீங்கள் விவரக்குறிப்பு தரவு கோப்புகளை, உங்கள் அமைவுகள், சான்றிதழ்கள் மற்றும் வேறு பயனர் தொடர்பான தரவு ஆகியவற்றையும் அழிக்க தேர்ந்தெடுக்கலாம். இந்த விருப்பம் அடைவு "%S"ஐ அழித்து மீண்டும் செய்யப்படாது.\nவிவரக்குறிப்பு தரவு கோப்புகளை அழிக்க வேண்டுமா?
+deleteFiles=கோப்புகளை நீக்கு
+dontDeleteFiles=கோப்புகளை நீக்காதே
+
+profileCreationFailed=விவரக்குறிப்பை நீக்காதே.தேர்வு செய்யப்பட்ட கோப்பில் எழுத முடியாது.
+profileCreationFailedTitle=விவரக்குறிப்பை உருவாக்குவதில் தோல்வி
+profileExists=இந்த பெயரில் ஏற்கெனவே விவரக்குறிப்பு உள்ளது. வேறு பெயரை தேர்வு செய்யவும்.
+profileExistsTitle=விவரக்குறிப்பு ஏற்கெனவே உள்ளது.
+profileFinishText=புதிய விவரக்குறிப்பை உருவாக்க முடி என்பதை க்ளிக் செய்யவும்.
+profileFinishTextMac=இந்த புதிய விவரக்குறிப்பை உருவாக்க முடி என்பதை கிளிக் செய்யவும்.
+profileMissing=Your %S விவரக்குறிப்பை ஏற்ற முடியவில்லை. அது விடுபட்டிருக்கலாம் அல்லது அணுக முடியாததாக இருக்கும்.
+profileMissingTitle=விவரக்குறிப்பு விடுப்பட்டுள்ளது
+
+profileDeletionFailedTitle=அழிப்பு தோல்வியடைந்தது
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=பழைய %S தரவு
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6ed11c7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,56 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY  updateWizard.title              "மென்பொருள் மேம்படுத்தல்">
+
+<!ENTITY  checking.title                  "மேம்படுத்தலுக்கு சரிபார்க்கிறது">
+<!ENTITY  updateCheck.label               "&brandShortName;இன் புதிய பதிப்பை தேடுகிறது…">
+
+<!ENTITY  noupdatesfound.title            "மேம்படுத்தல்கள் காணப்படவில்லை">
+<!ENTITY  noupdatesautoenabled.intro      "மேம்படுத்தல்கள் எதுவும் இல்லை. &brandShortName; கால வரையறை மேம்படுத்தல்களை சரிபார்க்கும்.">
+<!ENTITY  noupdatesautodisabled.intro     "மேம்படுத்தல்கள் எதுவும் இல்லை. மீண்டும் பின்னர் சரிபார்க்கவும் அல்லது &brandShortName;இன் தானியக்க மேம்படுத்தல் சரிபார்த்தலை செயல்படுத்தவும்.">
+
+<!ENTITY  manualUpdate.title              "மேம்படுத்த முடியவில்லை">
+<!ENTITY  manualUpdate.desc               "ஒரு பரிந்துரைக்கப்பட்ட பாதுகாப்பு மற்றும் நிலைப்பு மேம்படுத்தல் உள்ளது. ஆனால் உங்களுக்கு அதனை நிறுவ போதிய அனுமதிகள் இல்லை. உங்கள் கணினி நிர்வாகியை அணுகவும் அல்லது அனுமதியுள்ள கணக்கிலிருந்து இந்த மென்பொருளை நிறுவவும்.">
+<!ENTITY  manualUpdate.space.desc         "பரிந்துரைக்கப்படும் ஒரு நிலைத்தன்மை மற்றும் பாதுகாப்புக்கான புதுப்பிப்பு கிடைப்பதாக உள்ளது, ஆனால் அதை நிறுவ உங்களிடம் போதிய இடம் இல்லை.">
+<!ENTITY  manualUpdateGetMsg.label        "நீங்கள் எப்போதும் &brandShortName;இன் சமீபத்திய பதிப்பை இங்கு பெறலாம்:">
+
+<!ENTITY  unsupported.title               "கணினிக்கு ஆதரவில்லை">
+<!ENTITY  unsupported.label               "உங்கள் &brandShortName; காலாவதியாகிவிட்டது, ஆனால் சமீபத்திய பதிப்புக்கு உங்கள் கணினியில் ஆதரவில்லை. உங்கள் கணினியை மேம்படுத்திவிட்டு, மீண்டும் முயற்சிக்கவும். இந்த அறிவிப்பு மீண்டும் காண்பிக்கப்படாது, ஆனால் நீங்கள் இவற்றைச் செய்யலாம்">
+<!ENTITY  unsupportedLink.label           "மேலும் அறிக.">
+
+<!ENTITY  clickHere.label                 "இந்த மேம்படுத்தல் பற்றிய மேலும் தகவல்களை காண">
+
+<!ENTITY  evangelism.desc                 "&brandShortName;க்கு சீக்கிரமாக இந்த மேம்படுத்தலை நிறுவ கடுமையாக பரிந்துரைக்கப்படுகிறது.">
+
+<!ENTITY  downloadPage.title              "&brandShortName;ஐ பதிவிறக்குகிறது">
+<!ENTITY  downloading.intro               "மேம்படுத்தலை பதிவிறக்குகிறது…">
+<!ENTITY  connecting.label                "சேவையகத்தை மேம்படுத்த இணைக்கிறது…">
+<!ENTITY  verificationFailedText.label    "&brandShortName; பதிவிறக்கிய ஒருங்கிணைப்பு அதிகரிப்பு மேம்படுத்தலை சரிபார்க்க முடியவில்லை, எனவே இப்போது முழு மேம்படுத்திய தொகுப்பை பதிவிறக்குகிறது.">
+
+<!ENTITY  viewDetails.tooltip             "இந்த மேம்படுத்தலுக்கான விவரங்கள்">
+
+<!ENTITY  details.link                    "விவரங்கள்">
+
+<!ENTITY  error.title                     "புதுப்பித்தல் தோல்வியுற்றது">
+
+<!ENTITY  error.label                     "இந்த மேம்படுத்தலை பதிவிறக்க அல்லது நிறுவ சிக்கல் உள்ளது. &brandShortName; மேம்படுத்த முடியவில்லை, ஏனெனில்:">
+                                           
+<!ENTITY  errorManual.label               "நீங்கள் &brandShortName;ஐ இந்த இணைப்பை பார்த்து சமீபத்திய பதிப்பை பதிவிறக்குவது மூலம் கைமுறையாக நிறுவலாம்:">
+                                           
+<!ENTITY  errorpatching.intro             "பகுதி மேம்படுத்தலை செயல்படுத்த முடியாது. &brandShortName; முழு மேம்படுத்தலையும் பதிவிறக்க மீண்டும் முயற்சிக்கும்.">
+
+<!ENTITY  genericBackgroundError.label    "புதுப்பிப்பு ஏதேனும் உள்ளதா என்று &brandShortName; ஆல் தீர்மானிக்க முடியவில்லை. உங்களிடம் இங்கிருந்து பெற்ற&brandShortName; இன் சமீபத்திய பதிப்பு உள்ளதா என உறுதிப்படுத்திக்கொள்ளவும்:">
+
+<!ENTITY  finishedPage.title              "மேம்படுத்தல் நிறுவ தயாராக உள்ளது">
+<!ENTITY  finishedPage.text               "அடுத்த முறை &brandShortName; ஐ துவக்கும் போது மேம்படுத்தல் நிறுவப்படும். இப்போது &brandShortName;ஐ மறுதுவக்கலாம் அல்லது தொடர்ந்து வேலை செய்து பின்னர் மறுதுவக்கலாம்.">
+
+<!ENTITY  finishedBackgroundPage.text     "ஒரு பாதுகாப்பு மற்றும் நிலைப்பு மேம்படுத்தல்  &brandShortName;க்கு பதிவிறக்கப்பட்டு நிறுவ தயாராக உள்ளது.">
+<!ENTITY  finishedBackground.name         "மேம்படுத்தல்:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (finishedBackground.more): This string describes the button labels defined by restartNowButton and restartLaterButton in updates.properties. -->
+<!ENTITY  finishedBackground.more         "அடுத்த முறை &brandShortName; ஐ துவக்கும் போது மேம்படுத்தல் நிறுவப்படும். இப்போது &brandShortName;ஐ மறுதுவக்கலாம் அல்லது தொடர்ந்து வேலை செய்து பின்னர் மறுதுவக்கலாம்.">
+<!ENTITY  finishedBackground.moreElevated "இந்தப் புதுபிப்பிற்கு நிர்வாகிக்கான சிறப்பரிமைத் தேவை. அடுத்த முறை துவங்கும்போது &brandShortName; புதுப்பிக்கப்படும். &brandShortName; உலாவியை இப்ப மீட்துவக்கு (அ) வேலையை முடித்து பின்னர் மீட்துவக்கு (அ) மறுக்கவும்.">
+
+<!ENTITY  update.details.label            "விவரங்கள்">
+<!ENTITY  update.installedOn.label        "நிறுவப்பட்ட நாள்:">
+<!ENTITY  update.status.label             "நிலை:">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b9ecfba
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,95 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is the update name and the 2nd %S is the build
+# identifier from the local updates.xml for displaying update history
+# example: MyApplication (20081022033543)
+updateFullName=%S (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+
+# LOCALIZATION NOTE: When present
+# %1$S is the brandShortName. Ex: MyApplication
+# %2$S is the update version - provided by the update xml. Ex: version 10.0.5
+# %3$S is the build identifier - provided by the update xml. Ex: 20081022033543
+updateNightlyName=%1$S %2$S %3$S ஒவ்வொரு இரவும்
+intro_major=இப்போது%1$S %2$S என்பதற்கு மேம்படுத்த வேண்டுமா?
+intro_minor=ஒரு பாதுகாப்பு மற்றும் நிலையான மேம்படுத்தல் %1$S க்கு உள்ளது:
+
+updateType_major=புதிய பதிப்பு
+updateType_minor=பாதுகாப்பு மேம்படுத்தல்
+
+# LOCALIZATION NOTE: When present %S is brandShortName
+verificationError=%S மேம்படுத்தல் தொகுப்பின் ஒருங்கிணைப்பு உறுதி செய்யாது.
+resumePausedAfterCloseTitle=மென்பொருள் மேம்படுத்தல்
+resumePausedAfterCloseMsg=இந்த மேம்படுத்தலை பதிவிறக்க இடைநிறுத்தம் செய்துள்ளீர்கள். %Sஐ பயன்படுத்துவதை தொடர பின்னணியில் அதனை பதிவிறக்க வேண்டுமா?
+updaterIOErrorTitle=மென்பொருள் மேம்படுத்த முடியவில்லை
+updaterIOErrorMsg=மேம்படுத்தல் நிறுவப்படவில்லை. %Sஇன் நகல்கள் உங்கள் கணினியில் இயங்கவில்லை என்பதை உறுதி செய்து, %Sஐ மறுமுயற்சி செய்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.
+okButton=சரி
+okButton.accesskey=O
+askLaterButton=பின்னர் கேட்கவும்
+askLaterButton.accesskey=A
+noThanksButton=இல்லை நன்றி
+noThanksButton.accesskey=N
+updateButton_minor=%Sஐ மேம்படுத்து
+updateButton_minor.accesskey=U
+updateButton_major=புதிய பதிப்பை பெறு
+updateButton_major.accesskey=G
+backButton=பின்னோக்கு
+backButton.accesskey=B
+acceptTermsButton=விதிமுறைகளை ஏற்கவும்
+acceptTermsButton.accesskey=A
+# NOTE: The restartLaterButton string is also used in
+# mozapps/extensions/content/blocklist.js
+restartLaterButton=பின்னர் மறுதுவக்கு
+restartLaterButton.accesskey=L
+restartNowButton=%Sஐ மறுதுவக்கு
+restartNowButton.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the date the update was installed from the local
+# updates.xml for displaying update history
+statusSucceededFormat=நிறுவப்பட்ட இடம்: %S
+
+statusFailed=நிறுவல் தோல்வியுற்றது
+pauseButtonPause=இடைநிறுத்தம்
+pauseButtonResume=தொடரவும்
+hideButton=மறை
+hideButton.accesskey=H
+
+applyingUpdate=மேம்படுத்தலை செயல்படுத்துகிறது...
+
+updatesfound_minor.title=மேம்படுத்தல் உள்ளது
+updatesfound_major.title=புதிய பதிப்பு உள்ளது
+
+installSuccess=மேம்படுத்தல் வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டது
+installPending=மீதமுள்ள நிறுவல்
+patchApplyFailure=மேம்படுத்தல் நிறுவப்பட முடியவில்லை (செயல்படுத்தப்பட்ட பின்இணைப்பு தோல்வியுற்றது)
+elevationFailure=உங்களிடம் இந்த இற்றைபடுத்தலை நிறுவுவதற்குத் தேவையான அனுமதிகள் இல்லை. தயவுசெய்து உங்கள் அமைப்பின் நிர்வாகியைத் தொடர்பு கொள்ளவும்.
+
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the amount downloaded so far
+# example: Paused —  879 KB of 2.1 MB
+downloadPausedStatus=இடைநிறுத்தப்பட்டது —  %S
+
+check_error-200=மேம்படுத்த XML கோப்பு தவறாக உள்ளது (200)
+check_error-403=அணுகல் மறுக்கப்பட்டது (403)
+check_error-404=மேம்படுத்தப்பட்ட XML கோப்பு காணப்படவில்லை (404)
+check_error-500=உள்ளார்ந்த சேவையக பிழை (500)
+check_error-2152398849=தோல்வியுற்றது (தெரியாத காரணத்தால் )
+check_error-2152398861=இணைப்பு மறுக்கப்பட்டது
+check_error-2152398862=இணைப்பு நேரம் முடிந்தது
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=பிணையம் ஆஃப் லைனில் உள்ளது (ஆன் லைனுக்குச் செல்)
+check_error-2152398867=துறை அனுமதிக்கப்படுவதில்லை
+check_error-2152398868=தரவு எதுவும் பெறப்படவில்லை (மீண்டும் முயற்சிக்கவும்)
+check_error-2152398878=மேம்படுத்தல் சேவையகம் காணப்படவில்லை (உங்களுடைய இணையத் தள இணைப்பை சரிபார்க்கவும்)
+check_error-2152398890=ப்ராக்ஸி சேவையகம் காணப்படவில்லை (உங்களுடைய இணையத் தள இணைப்பை சரிபார்க்கவும்)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=பிணையம் ஆஃப் லைனில் உள்ளது (ஆன் லைனுக்குச் செல்)
+check_error-2152398919=தரவு இடமாற்றம் தடங்கல் செய்யப்பட்டுள்ளது (மீண்டும் முயற்சிக்கவும்)
+check_error-2152398920=ப்ராக்ஸி சேவையக இணைப்பு மறுக்கப்பட்டது
+check_error-2153390069=சேவையக சான்றிதழ் முடிவுற்றது (உங்கள் கணினி கடிகாரம் தவறாக இருந்தால் சரியான தேதி மற்றும் நேரத்திற்கு மாற்றவும்)
+check_error-verification_failed=மேம்படுத்தலின் ஒருங்கிணைத்தை சரிபார்க்க முடியவில்லை
diff --git a/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd b/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..23454c8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY      savedLogins.title               "சேமிக்கப்பட்ட புகுபதிகைகள்">
+
+<!ENTITY      closebutton.label               "மூடு">
+<!ENTITY      closebutton.accesskey           "C">
+
+<!ENTITY      treehead.site.label             "இணைய தளம்">
+<!ENTITY      treehead.username.label         "பயனர் பெயர்">
+<!ENTITY      treehead.password.label         "கடவுச்சொல்">
+<!ENTITY      treehead.timeCreated.label         "முதலில் பயன்படுத்தியது">
+<!ENTITY      treehead.timeLastUsed.label        "இறுதியாக பயன்படுத்தியது">
+<!ENTITY      treehead.timePasswordChanged.label "இறுதியாக மாற்றப்பட்டது">
+<!ENTITY      treehead.timesUsed.label           "தடவைகள் பயன்படுத்தியது">
+
+<!ENTITY      remove.label                    "நீக்கு">
+<!ENTITY      remove.accesskey                "R">
+
+<!ENTITY      addLogin.label                  "புகுபதிகையைச் சேர்">
+<!ENTITY      addLogin.accesskey              "L">
+
+<!ENTITY      import.label                    "இறக்குமதி செய்…">
+<!ENTITY      import.accesskey                "இ">
+
+<!ENTITY      searchFilter.label              "தேடு">
+<!ENTITY      searchFilter.accesskey          "S">
+
+<!ENTITY      windowClose.key                 "w">
+<!ENTITY      focusSearch1.key                "f">
+<!ENTITY      focusSearch2.key                "k">
+
+<!ENTITY      copySiteUrlCmd.label            "URL நகலெடு">
+<!ENTITY      copySiteUrlCmd.accesskey        "y">
+
+<!ENTITY      copyPasswordCmd.label           "கடவுச்சொல்லை நகலெடு">
+<!ENTITY      copyPasswordCmd.accesskey       "C">
+
+<!ENTITY      copyUsernameCmd.label           "பயனர் பெயரை நகலெடு">
+<!ENTITY      copyUsernameCmd.accesskey       "U">
+
+<!ENTITY      editPasswordCmd.label           "கடவுச்சொல்லைத் திருத்து">
+<!ENTITY      editPasswordCmd.accesskey       "E">
+
+<!ENTITY      editUsernameCmd.label           "பயனர்பெயரைத் திருத்து">
+<!ENTITY      editUsernameCmd.accesskey       "d">
+
+<!ENTITY      launchSiteUrlCmd.label          "URL பார்வையிடு">
+<!ENTITY      launchSiteUrlCmd.accesskey      "V">
diff --git a/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..69c8ba0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,89 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rememberValue = இந்த மதிப்பை நினைவில் கொள்ள கடவுச்சொல் மேலாளரைப் பயன்படுத்தவும்.
+rememberPassword = இந்த கடவுச்சொல்லை நினைவில் கொள்ள கடவுச்சொல் மேலாளரை பயன்படுத்து.
+savePasswordTitle = உறுதிசெய்
+# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg, saveLoginMsgNoUser):
+# %1$S is brandShortName, %2$S is the login's hostname.
+saveLoginMsg = %2$S தள உள்நுழைவைச் சேமிக்க %1$S விருப்பமா?
+saveLoginMsgNoUser = %2$S தள கடவுச்சொல்லைச் சேமிக்க %1$S விருப்பமா?
+saveLoginButtonAllow.label = சேமி
+saveLoginButtonAllow.accesskey = S
+saveLoginButtonDeny.label = சேமிக்க வேண்டாம்
+saveLoginButtonDeny.accesskey = D
+updateLoginMsg = இந்த உள்நுழைவை புதுப்பிக்க விருப்பமா?
+updateLoginMsgNoUser = சேமித்த கடவுச்சொல்லைப் புதுப்பிக்க வேண்டுமா?
+updateLoginButtonText = புதுப்பி
+updateLoginButtonAccessKey = U
+updateLoginButtonDeny.label = மேம்படுத்த வேண்டாம்
+updateLoginButtonDeny.accesskey = D
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
+# Note that long usernames may be truncated.
+rememberPasswordMsg = "%2$S" இல் "%1$S" க்கான கடவுச்சொல்லை நினைவில் வைத்துக்கொள்ள விரும்புகிறீர்களா?
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername):
+# String is the login's hostname.
+rememberPasswordMsgNoUsername = கடவுச்சொல்லை %S இல் நினைவில் வைத்துக்கொள்ள விரும்புகிறீர்களா?
+# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder):
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+noUsernamePlaceholder=பயனர் பெயர் இல்லை
+togglePasswordLabel=கடவுச்சொல்லைக் காண்பி
+togglePasswordAccessKey2=h
+notNowButtonText = இப்போது வேண்டாம் (&N)
+notifyBarNotNowButtonText = இப்போது வேண்டாம்
+notifyBarNotNowButtonAccessKey = N
+neverForSiteButtonText = இந்த இணையதளத்திற்கு இல்லை (&v)
+notifyBarNeverRememberButtonText2 = எப்போதும் சேமிக்காதே
+notifyBarNeverRememberButtonAccessKey2 = e
+rememberButtonText = நினைவூட்டு (&R)
+notifyBarRememberPasswordButtonText = கடவுசொல்லை நினைவுப்படுத்து
+notifyBarRememberPasswordButtonAccessKey = R
+passwordChangeTitle = கடவுச்சொல் மாற்றத்தை உறுதிப்படுத்து
+# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg):
+# String is the username for the login.
+updatePasswordMsg = நீங்கள் "%S"க்கான சேமிக்கப்பட்ட கடவுச்சொல்லைப் புதுப்பிக்க வேண்டுமா?
+updatePasswordMsgNoUser = சேமிக்கப்பட்ட கடவுச்சொல்லைப் புதுப்பிக்க வேண்டுமா?
+notifyBarUpdateButtonText = கடவுச்சொல்லை புதுப்பி
+notifyBarUpdateButtonAccessKey = U
+notifyBarDontChangeButtonText = மாற்ற வேண்டாம்
+notifyBarDontChangeButtonAccessKey = D
+userSelectText2 = புதுப்பிக்க நுழைவை ஒன்றைத் தேர்:
+hidePasswords=கடவுச்சொற்களை மறை
+hidePasswordsAccessKey=P
+showPasswords=கடவுச்சொற்களை காட்டு
+showPasswordsAccessKey=P
+noMasterPasswordPrompt=உங்கள் கடவுச்சொல்லை காட்ட விருப்பமா?
+removeAllPasswordsPrompt=உங்கள் அனைத்து கடவுச்சொற்களையும் நீக்க வேண்டுமா?
+removeAllPasswordsTitle=அனைத்து கடவுச்சொற்களையும் நீக்கு
+removeLoginPrompt=உங்கள் அனைத்து நுழைவுகளையும் நீக்க விருப்பமா?
+removeLoginTitle=புகுபதிகையை நீக்கு
+loginsDescriptionAll2=பின்வரும் இணையதளங்களின் கடவுச்சொற்கள் உங்கள் கணினியில் சேமிக்கப்பட்டுள்ளது
+loginsDescriptionFiltered=பின்வரும் உள்நுழைவுகள் உங்கள் தேடுதலுக்கு பொருந்துகிறது:
+# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge):
+# This is used to show the context menu login items with their age.
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age.
+loginHostAge=%1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (noUsername):
+# String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
+noUsername=பயனர் பெயர் இல்லை
+duplicateLoginTitle=ஏற்கனவே புகுபதிகை உள்ளது
+duplicateLogin=போலி புகுபதிகை ஏற்கனவே உள்ளது.
+
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2, insecureFieldWarningDescription3):
+# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information.
+insecureFieldWarningDescription2 = இத்தளத்துடனான இணைப்பு பாதுகாப்பற்றது. இங்கு உள்ளிட்ட உள்நுழைவுகளைச் சமரசம் செய்ய முடியும். %1$S
+insecureFieldWarningDescription3 = இங்கு உள்ளிட்ட உள்நுழைவுகளைச் சமரசம் செய்ய முடியும். %1$S
+insecureFieldWarningLearnMore = மேலும் அறிய
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAll, removeAllShown):
+# removeAll and removeAllShown are both used on the same one button,
+# never displayed together and can share the same accesskey.
+# When only partial sites are shown as a result of keyword search,
+# removeAllShown is displayed as button label.
+# removeAll is displayed when no keyword search and all sites are shown.
+removeAll.label=அனைத்தையும் நீக்கு
+removeAll.accesskey=A
+removeAllShown.label=காணுபவைகளை நீக்கு
+removeAllShown.accesskey=A
diff --git a/toolkit/chrome/places/places.properties b/toolkit/chrome/places/places.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bef9a14
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+BookmarksMenuFolderTitle=புத்தகக்குறிகள் பட்டியல்
+BookmarksToolbarFolderTitle=புத்தகக்குறிகள் கருவிப்பட்டை
+OtherBookmarksFolderTitle=பிற புத்தகக்குறிகள்
+TagsFolderTitle=ஒட்டுகள்
+MobileBookmarksFolderTitle=செல்பேசி புத்தகக்குறிகள்
+OrganizerQueryHistory=வரலாறு
+OrganizerQueryDownloads=பதிவிறக்கங்கள்
+OrganizerQueryAllBookmarks=அனைத்து புத்தகக்குறிகள்
+
+# LOCALIZATION NOTE :
+# These are used to generate history containers when history is grouped by date
+finduri-AgeInDays-is-0=இன்று
+finduri-AgeInDays-is-1=நேற்று
+finduri-AgeInDays-is=%S நாட்களுக்கு முன்
+finduri-AgeInDays-last-is=கடைசி %S நாட்கள்
+finduri-AgeInDays-isgreater=%S நாட்களுக்கு முன்பு
+finduri-AgeInMonths-is-0=இந்த மாதம்
+finduri-AgeInMonths-isgreater=%S மாதங்களை விட பழையவை
+
+# LOCALIZATION NOTE (localhost):
+# This is used to generate local files container when history is grouped by site
+localhost=(உள்ளமை கோப்புகள்)
+
+# LOCALIZATION NOTE (backupFileSizeText):
+# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup
+# %1$S is the file size
+# %2$S is the file size unit
+backupFileSizeText=%1$S %2$S
diff --git a/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd b/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..54b39c0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,33 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (tapToPlayPlugin): Mobile (used for touch interfaces) only has one type of plugin possible. -->
+
+<!ENTITY pluginActivationWarning                             "இத்தளம் மெதுவான செருகியைப் பாவிப்பதால் &brandShortName; மெவாக்குகிறது.">
+<!ENTITY tapToPlayPlugin                                     "செருகுநிரலைச் செயல்படுத்த இங்கு தட்டவும்.">
+<!ENTITY clickToActivatePlugin                               "செருகுநிரலைச் செயல்படுத்து.">
+<!ENTITY checkForUpdates                                     "மேம்படுத்தல்கள் உள்ளதா எனக் காண்க…">
+<!ENTITY blockedPlugin.label                                 "உங்கள் பாதுகாப்புக்காக இந்தச் செருகுநிரல் தடுக்கப்பட்டுள்ளது.">
+<!ENTITY hidePluginBtn.label                                 "செருகுநிரலை மறை">
+<!ENTITY managePlugins                                       "செருகுநிரல்களை நிர்வகி…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.pre): include a trailing space as needed -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.middle): avoid leading/trailing spaces, this text is a link -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.post): include a starting space as needed -->
+
+<!ENTITY reloadPlugin.pre                                    "">
+<!ENTITY reloadPlugin.middle                                 "பக்கத்தை மீளேற்ற">
+<!ENTITY reloadPlugin.post                                   " மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (report.please): This and the other report.* strings should be as short as possible, ideally 2-3 words. -->
+<!ENTITY report.please                                       "சிதைவு அறிக்கையை அனுப்பு">
+<!ENTITY report.submitting                                   "அறிக்கையை அனுப்புகிறது…">
+<!ENTITY report.submitted                                    "சிதைவு அறிக்கை அனுப்பப்பட்டது.">
+<!ENTITY report.disabled                                     "சிதைவு அறிக்கையிடுதல் செயல்நீக்கப்பட்டது.">
+<!ENTITY report.failed                                       "சமர்ப்பித்தல் தோல்வியுற்றது.">
+<!ENTITY report.unavailable                                  "அறிக்கை எதுவும் இல்லை.">
+<!ENTITY report.comment                                      "ஒரு கருத்தைச் சேர்க்கவும் (அனைவரும் காண முடியும்)">
+<!ENTITY report.pageURL                                      "பக்கத்தின் URL ஐச் சேர்க்கவும்">
+
+<!ENTITY plugin.file                                         "கோப்பு">
+<!ENTITY plugin.mimeTypes                                    "MIME வகைகள்">
+<!ENTITY plugin.flashProtectedMode.label                     "Adobe Flash ஐ பாதுகாப்பு முறைமையைச் செயற்படுத்து">
+<!ENTITY plugin.enableBlocklists.label                       "ஆபத்தான ஊடுருவக்கூடிய அசைவூட்ட உள்ளடக்கத்தைத் தடு">
diff --git a/toolkit/chrome/search/search.properties b/toolkit/chrome/search/search.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0947de9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addEngineConfirmTitle=தேடும் பொறியைச் சேர்
+addEngineConfirmation=தேடும் பட்டையில் இருக்கும் பொறிகளின் பட்டியலில் “%S” என்பதைச் சேர்க்க வேண்டுமா?\n\nFrom: %S
+addEngineAsCurrentText=இதை நடப்பு தேடபொறியாக அமை
+addEngineAddButtonLabel=சேர்
+
+error_loading_engine_title=பதிவிறக்க பிழை
+# LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location
+error_loading_engine_msg2=%S தேடும் கூடுதல் இணைப்பைப் பதிவிறக்க முடியவில்லை:\n%S
+error_duplicate_engine_msg=%S என்பது “%S” என்பதிலிருந்து தேடும் பொறியை நிறுவ முடியவில்லை ஏனெனில் அதே பெயரில் ஒரு தேடுபொறி ஏற்கனவே உள்ளது.
+
+error_invalid_engine_title=நிறுவல் பிழை
+error_invalid_format_title=செல்லாத வடிவம்
+# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location (url)
+error_invalid_engine_msg2=%2$S: தளத்திலிருந்து %1$S தேடுபொறியை நிறுவ முடியவில்லை
+
+suggestion_label=பரிந்துரைகள்
diff --git a/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fc033ab
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/-
+
+crash-reports-title = சிதைவு அறிக்கைகள்
+clear-all-reports-label = அனைத்து அறிக்கைகளையும் நீக்கு
+delete-confirm-title = நிச்சயமாக?
+delete-confirm-description = இது அனைத்து அறிக்கைகள் அழித்து செய்ய முடியாததாகிவிடும்.
+crashes-unsubmitted-label = சமர்பிக்கப்படா செயலிழப்பு அறிக்கைகள்
+id-heading = அறிக்கை ID
+date-crashed-heading = சிதைவு தேதி
+crashes-submitted-label = செயலிழப்பு அறிக்கைகள் சமர்ப்பிக்கப்பட்டன
+date-submitted-heading = சமர்ப்பிக்கப்பட்ட தேதி
+no-reports-label = எந்த அழித்தல் அறிக்கையும் சமர்ப்பிக்கப்படவில்லை.
+no-config-label = இந்த பயன்பாடு அழித்தல் அறிக்கைகளை காட்ட கட்டமைக்கப்படவில்லை. முன்னுரிமைகள் <code>breakpad.reportURL</code> அமைக்கப்பட வேண்டும்.
diff --git a/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e71ce1a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (isRTL):
+# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
+# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
+# use the untranslated English word "yes" as value
+isRTL=
+CrashReporterTitle=செயலிழப்பு அறிக்கையாளர்
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name.  (i.e. "Mozilla")
+CrashReporterVendorTitle=%s செயலிழப்பு அறிக்கையாளர்
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
+CrashReporterErrorText=The application had problem and crashed.\n\nUnfortunately the crash reporter is unable to submit a report for this crash.\n\nDetails: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information.  These two substitutions can not be reordered!
+CrashReporterProductErrorText2=%s had a problem and crashed.\n\nUnfortunately the crash reporter is unable to submit a crash report.\n\nDetails: %s
+CrashReporterSorry=வருந்துகிறோம்
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
+CrashReporterDescriptionText2=%s இல் ஒரு சிக்கல் ஏற்பட்டு செயலிழந்துவிட்டது.\n\nசிக்கலைக் கண்டறிந்து தீர்க்க எங்களுக்கு உதவும் வகையில் நீங்கள் ஒரு செயலிழப்பு அறிக்கையை எங்களுக்கு அனுப்பலாம்.
+CrashReporterDefault=ஒரு பயன்பாடு செயலிழந்ததற்குப் பிறகு, பயன்பாட்டு விற்பனையாளருக்கு சிக்கலைக் குறித்து அறிக்கையிடுவதற்காக இந்த பயன்பாடு இயங்கும்.   இதை நேரடியாக இயக்கக்கூடாது.
+Details=விவரங்கள்…
+ViewReportTitle=அறிக்கை உள்ளடக்கங்கள்
+CommentGrayText=ஒரு கருத்தைச் சேர்க்கவும் (கருத்துகள் அனைவரும் காணும்படி இருக்கும்)
+ExtraReportInfo=இந்த அறிக்கையில், பயன்பாடு செயலிழந்த போது இருந்த நிலையைப் பற்றிய தொழில்நுட்பத் தகவல்களும் இருக்கும்.
+# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
+CheckSendReport=%s க்கு இந்த செயலிழப்பைப் பற்றித் தெரிவிக்கவும், அபோது தான் அவர்கள் அதைச் சரி செய்ய முடியும்
+CheckIncludeURL=நான் இருந்த பக்கத்தின் முகவரியைச் சேர்க்கவும்
+CheckAllowEmail=%s-ஐ இந்த அறிக்கை பற்றி என்னை தொடர்பு கொள்ள செய்யவும்
+EmailGrayText=உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரியை இங்கு உள்ளிடவும்
+ReportPreSubmit2=உங்கள் அழிப்பு அறிக்கை நீங்கள் வெளியேறும் முன் அல்லது மறுதுவக்கும் முன் சமர்ப்பிக்கப்படும்.
+ReportDuringSubmit2=உங்கள் அறிக்கையை சமர்பிக்கவும்…
+ReportSubmitSuccess=அறிக்கை வெற்றிகரமாக சமர்ப்பிக்கப்பட்டது!
+ReportSubmitFailed=உங்கள் அறிக்கையை சமர்பிப்பதில் சிக்கல்.
+ReportResubmit=முன்பு அனுப்புகையில் தோல்வியடைந்த அறிக்கைகளை மீண்டும் அனுப்புகிறது…
+# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
+Quit2=%sஐ விட்டு வெளியேறு
+# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
+Restart=%sஐ மறுதுவக்கு
+Ok=சரி
+Close=மூடவும்
+
+# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
+CrashID=செயலிழப்பு அடையாள எண்: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
+CrashDetailsURL=நீங்கள் %s இல் இந்த செயலிழப்பு பற்றிய விவரங்களைக் காணலாம்
+ErrorBadArguments=பயன்பாடு ஒரு செல்லுபடியாகாத மதிப்புருவை செலுத்தியது.
+ErrorExtraFileExists=பயன்பாடு ஒரு பயன்பாட்டுத் தரவுக் கோப்பை விட்டுச் செல்லவில்லை.
+ErrorExtraFileRead=பயன்பாட்டுத் தரவுக் கோப்பைத் திறக்க முடியவில்லை.
+ErrorExtraFileMove=பயன்பாட்டுத் தரவுக் கோப்பை நகர்த்த முடியவில்லை.
+ErrorDumpFileExists=பயன்பாடு ஒரு செயலிழப்பு டம்ப் கோப்பை விட்டுச் செல்லவில்லை.
+ErrorDumpFileMove=செயலிழப்பு டம்ப்பை நகர்த்த முடியவில்லை.
+ErrorNoProductName=பயன்பாடு தன்னை அடையாளம் காணவில்லை.
+ErrorNoServerURL=பயன்பாடு ஒரு செயலிழப்பு அறிக்கையிடும் சேவையகத்தைக் குறிப்பிடவில்லை.
+ErrorNoSettingsPath=செயலிழப்பு அறிக்கையாளரின் அமைவுகளைக் கண்டறிய முடியவில்லை.
+ErrorCreateDumpDir=நிலுவை அடைத்து கோப்பகத்தை உருவாக்க முடியவில்லை.
+# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
+ErrorEndOfLife=நீங்கள் பயன்படுத்தும் %s இன் பதிப்புக்கு இப்போது ஆதரவில்லை. இந்த பதிப்புக்கான செயலிழப்பு அறிக்கைகள் இப்போது ஏற்கப்படுவதில்லை. ஆதரிக்கப்படும் பதிப்புக்கு தரமேற்றுவது குறித்து பரிசீலிக்கவும்.
+
diff --git a/toolkit/defines.inc b/toolkit/defines.inc
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9eeafb5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1 @@
+#define MOZ_LANG_TITLE ஆங்கிலம் (யூஎஸ்)
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6302759
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-about-title = பற்றிய அறிமுகம்
+about-about-note = இது உங்கள் வசதிக்காக வழங்கப்பட்டுள்ள “அறிமுகம்” பக்கங்களின் பட்டியலாகும்.<br/> அவற்றில் சில குழப்பமாக இருக்கக்கூடும். அவற்றில் சில கண்டறிதல் தேவைகளுக்காக மட்டுமே.<br/> அவற்றில் சிலவற்றுக்கு வினவல் சரம் தேவையென்பதால், அவை புறக்கணிக்கப்பட்டுள்ளன.
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ddae312
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,200 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addons-window =
+    .title = கூடுதல் இணைப்பு மேலாளர்
+search-header-shortcut =
+    .key = f
+loading-label =
+    .value = ஏற்றுகிறது…
+list-empty-installed =
+    .value = இந்த வகையில் கூடுதல் இணைப்பு உங்களிடம் இல்லையெனில் நிறுவவும்
+list-empty-available-updates =
+    .value = புதுப்பித்தல்கள் எதுவும் இல்லை
+list-empty-recent-updates =
+    .value = நீங்கள் எந்த கூடுதல் இணைப்புகளையும் சமீபத்தில் புதுப்பிக்கவில்லை
+list-empty-find-updates =
+    .label = புதுப்பித்தல்களுக்கு சரி பார்க்கவும்
+list-empty-button =
+    .label = துணை நிரல்கள் பற்றி மேலும் அறிய
+install-addon-from-file =
+    .label = கோப்பிலிருந்து நீட்சிகள் நிறுவுகிறது…
+    .accesskey = க
+tools-menu =
+    .tooltiptext = அனைத்து கூடுதல் இணைப்புகளுக்குமான கருவிகள்
+show-unsigned-extensions-button =
+    .label = சில நீட்சிகளைச் சரிபார்க்க இயலாது
+show-all-extensions-button =
+    .label = எல்லா நீட்சிகளையும் காட்டு
+debug-addons =
+    .label = கூடுதல் இணைப்புளை வழுநீக்கு
+    .accesskey = b
+cmd-show-details =
+    .label = கூடுதல் தகவலைக் காட்டு
+    .accesskey = S
+cmd-find-updates =
+    .label = புதுப்பித்தல்களை தேடு
+    .accesskey = F
+cmd-preferences =
+    .label =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] விருப்பங்கள்
+           *[other] விருப்பங்கள்
+        }
+    .accesskey =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] O
+           *[other] P
+        }
+cmd-enable-theme =
+    .label = தீம்மை அணிந்து கொள்
+    .accesskey = W
+cmd-disable-theme =
+    .label = தீம் அணிவதை நிறுத்து
+    .accesskey = W
+cmd-install-addon =
+    .label = நிறுவு
+    .accesskey = I
+cmd-contribute =
+    .label = உதவுங்கள்
+    .accesskey = C
+    .tooltiptext = இந்த கூடுதல் இணைப்பை உருவாக்க உதவுங்கள்
+discover-title = கூடுதல் இணைப்பு என்றால் என்ன?
+discover-description = துணை நிரல்கள் என்பது கூடுதல் செயல்பாடு அல்லது பாணியுடன் { -brand-short-name } விருப்பமைக்க உதவும் பயன்பாடுகள் ஆகும். நேரம் சேமிக்கும் ஒரு பக்கப்பட்டை, ஒரு வானிலை அறிவிப்பி அல்லது உங்களுக்கு சொந்தமாக உள்ள { -brand-short-name } கருப்பொருளை முயற்சிக்கவும்.
+discover-footer = நீங்கள் இணையத்தில் இணைக்கப்படும் போது, இந்த பலகம் உங்களுக்கு மிகவும் பிரபலமான கூடுதல் இணைப்புகளை நீங்கள் முயற்சிக்க காட்டும்.
+detail-version =
+    .label = பதிப்பு
+detail-last-updated =
+    .label = கடைசி புதுப்பிக்கப்பட்டது
+detail-contributions-description = இந்த கூடுதல் இணைப்பை உருவாக்கியவர் சிறிய தொகை கொடையாக அளித்து தொடர்ந்து சேவையளிக்க கேட்கிறார்.
+detail-update-type =
+    .value = தானியாக்க புதுப்பித்தல்கள்
+detail-update-default =
+    .label = முன்னிருப்பு
+    .tooltiptext = அது முன்னிருப்பாக இருந்தால் மட்டும் தானாக புதுப்பித்தல்களை தானா நிறுவவும்
+detail-update-automatic =
+    .label = இயக்கு
+    .tooltiptext = தானாக புதுப்பித்தல்களை நிறுவவும்
+detail-update-manual =
+    .label = நிறுத்து
+    .tooltiptext = தானாக புதுப்பித்தல்களை நிறுவ வேண்டாம்
+detail-home =
+    .label = முதன்மை பக்கம்
+detail-home-value =
+    .value = { detail-home.label }
+detail-repository =
+    .label = கூடுதல் இணைப்பு விவரக்குறிப்பு
+detail-repository-value =
+    .value = { detail-repository.label }
+detail-check-for-updates =
+    .label = புதுப்பித்தல்களுக்கு சரிபார்
+    .accesskey = f
+    .tooltiptext = இந்த கூடுதல் இணைப்பிற்கான புதுப்பித்தல்களுக்கு சரி பார்
+detail-show-preferences =
+    .label =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] விருப்பங்கள்
+           *[other] விருப்பங்கள்
+        }
+    .accesskey =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] O
+           *[other] P
+        }
+    .tooltiptext =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] இந்த கூடுதல் இணைப்பு விருப்பங்களை மாற்றவும்
+           *[other] இந்த கூடுதல் இணைப்பு விருப்பங்களை மாற்றவும்
+        }
+detail-rating =
+    .value = மதிப்பெண்
+addon-restart-now =
+    .label = இப்போது மறுதுவக்கு
+disabled-unsigned-heading =
+    .value = சில கூடுதல் இணைப்புகள் முடக்கப்பட்டுள்ளன.
+disabled-unsigned-description = { -brand-short-name } என்பதில் பயன்படுத்துவதற்காகப் பின்வரும் கூடுதல் இணைப்புகள் சரிபார்க்கப்படவில்லை. நீங்கள்<label data-l10n-name="find-addons">மாற்றுகளைக் கண்டுபிடிக்க முடியும்</label> அல்லது உருவாக்குநர்களை அவற்றைச் சரிபார்க்கக் கேளுங்கள்.
+disabled-unsigned-learn-more = உங்களை இணையத்தில் பாதுகாப்பாக வைத்திருக்கான எங்களின் முயற்சிகள் பற்றி மேலும் அறிக.
+disabled-unsigned-devinfo = தங்கள் கூடுதல் இணைப்புகளை உறுதிப்படுத்த விரும்பும் உருவாக்குநர்கள் வாசிப்பதின் மூலம் தொடரலாம்<label data-l10n-name="learn-more">கையேடு</label>.
+plugin-deprecation-description = ஏதோ ஒன்று இல்லையா? சில நீட்டிப்புகள் { -brand-short-name } உலாவியால் ஆதரிக்கப்படாது. <label data-l10n-name="learn-more">மேலும் அறிய.</label>
+legacy-warning-show-legacy = மரபு நீட்சிகளைக் காண்பி
+legacy-extensions =
+    .value = மரபு நீட்சிகள்
+legacy-extensions-description = தற்போதைய { -brand-short-name } தரத்துடன் இல்லாததால் இந்த நீட்சிகள் முடக்கி வைக்கப்படும். <label data-l10n-name="legacy-learn-more">துணை நிரல்களுக்கான மாற்றங்களை அறியுங்கள்</label>
+extensions-view-discover =
+    .name = துணை நிரல்களைப் பெறு
+    .tooltiptext = { extensions-view-discover.name }
+extensions-view-recent-updates =
+    .name = சமீபத்திய புதுப்பித்தல்கள்
+    .tooltiptext = { extensions-view-recent-updates.name }
+extensions-view-available-updates =
+    .name = இருக்கும் புதுப்பித்தல்கள்
+    .tooltiptext = { extensions-view-available-updates.name }
+
+## These are global warnings
+
+extensions-warning-safe-mode-label =
+    .value = பாதுகாப்பு முறைமையால் அனைத்து கூடுதல் இணைப்புகளும் செயல்நீக்கப்பட்டன.
+extensions-warning-safe-mode-container =
+    .tooltiptext = { extensions-warning-safe-mode-label.value }
+extensions-warning-check-compatibility-label =
+    .value = கூடுதல் இணைப்பு ஒத்தியல்பு சரிபார்த்தல் செயல்நீக்கப்பட்டுள்ளது. நீங்கள் ஒத்தியல்பில்லாத கூடுதல் இணைப்புகளை கொண்டிருக்கலாம்.
+extensions-warning-check-compatibility-container =
+    .tooltiptext = { extensions-warning-check-compatibility-label.value }
+extensions-warning-check-compatibility-enable =
+    .label = செயல்படுத்து
+    .tooltiptext = கூடுதல் இணைப்பு ஒத்தியல்பு சரிபார்த்தலை செயல்படுத்து
+extensions-warning-update-security-label =
+    .value = கூடுதல் இணைப்பு புதுப்பித்தல் பாதுகாப்பு சரிபார்த்தல் செயல்நீக்கப்பட்டுள்ளது.நீங்கள் புதுப்பித்தல்களால் திருப்தியடையலாம்.
+extensions-warning-update-security-container =
+    .tooltiptext = { extensions-warning-update-security-label.value }
+extensions-warning-update-security-enable =
+    .label = செயல்படுத்து
+    .tooltiptext = கூடுதல் இணைப்பு மேம்படுத்தல் பாதுகாப்பு சரிபார்த்தலை செயல்படுத்து
+
+## Strings connected to add-on updates
+
+extensions-updates-check-for-updates =
+    .label = புதியவை உள்ளதா எனப்பார்
+    .accesskey = C
+extensions-updates-view-updates =
+    .label = சமீபத்திய மேம்படுத்தல்களை பார்
+    .accesskey = V
+
+# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for
+# add-on update checking.
+
+extensions-updates-update-addons-automatically =
+    .label = கூடுதல் இணைப்புகளை தானாக புதுப்பி
+    .accesskey = A
+
+## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item).
+
+extensions-updates-reset-updates-to-automatic =
+    .label = தானாக புதுப்பிக்க அனைத்து கூடுதல் இணைப்புகளையும் மறுஅமை
+    .accesskey = R
+extensions-updates-reset-updates-to-manual =
+    .label = கைமுறையாக புதுப்பிக்க அனைத்து கூடுதல் இணைப்புகளையும் மறுஅமை
+    .accesskey = R
+
+## Status messages displayed when updating add-ons
+
+extensions-updates-updating =
+    .value = கூடுதல் இணைப்புகளை புதுப்பிக்கிறது
+extensions-updates-installed =
+    .value = உங்களின் துணை நிரல்கள் புதுப்பிக்கப்பட்டன.
+extensions-updates-downloaded =
+    .value = உங்கள் கூடுதல் இணைப்பு பதிவிறக்கப்பட்டன.
+extensions-updates-restart =
+    .label = நிறுவலை முடிக்க மறுதுவக்கவும்
+extensions-updates-none-found =
+    .value = புதுப்பித்தல்கள் எதுவும் காணப்படவில்லை
+extensions-updates-manual-updates-found =
+    .label = இருக்கும் புதுப்பித்தல்களை பார்
+extensions-updates-update-selected =
+    .label = புதுப்பித்தல்களை நிறுவு
+    .tooltiptext = இந்த பட்டியலில் இருக்கும் புதுப்பித்தல்களை நிறுவவும்
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5c6e0d5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,91 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+config-window =
+    .title = about:config
+
+## Strings used to display a warning in about:config
+
+# This text should be attention grabbing and playful
+config-about-warning-title =
+    .value = நீங்கள் உங்கள் உத்தரவாதத்தை மீறலாம்!
+config-about-warning-text = கூடுதல் அமைவுகளை மாற்றுதல் நிலைப்புதன்மை, பாதுகாப்பு மற்றும் இந்த பயன்பாட்டின் செயல்திறனை குறைக்கலாம். இதனை செய்ய வேண்டுமென்றால் தொடரவும்.
+config-about-warning-button =
+    .label = நான் ஆபத்தை ஏற்றுக்கொள்கிறேன்!
+config-about-warning-checkbox =
+    .label = இந்த எச்சரிக்கை அடுத்த முறையும் காட்டவும்
+config-search-prefs =
+    .value = தேடு:
+    .accesskey = r
+config-focus-search =
+    .key = r
+config-focus-search-2 =
+    .key = f
+
+## These strings are used for column headers
+
+config-pref-column =
+    .label = முன்னுரிமை பெயர்
+config-lock-column =
+    .label = நிலை
+config-type-column =
+    .label = வகை
+config-value-column =
+    .label = மதிப்பு
+
+## These strings are used for tooltips
+
+config-pref-column-header =
+    .tooltip = வரிசைப்படுத்த சொடுக்கவும்
+config-column-chooser =
+    .tooltip = நிரல்களை காட்ட இவற்றை சொடுக்கி தேர்ந்தெடுக்கவும்
+
+## These strings are used for the context menu
+
+config-copy-pref =
+    .key = C
+    .label = நகலெடு
+    .accesskey = C
+config-copy-name =
+    .label = நகலின் பெயர்
+    .accesskey = N
+config-copy-value =
+    .label = நகலின் மதிப்பு
+    .accesskey = V
+config-modify =
+    .label = மாற்றுதல்
+    .accesskey = M
+config-toggle =
+    .label = மாற்றி
+    .accesskey = T
+config-reset =
+    .label = மறுஅமை
+    .accesskey = R
+config-new =
+    .label = புதிய
+    .accesskey = w
+config-string =
+    .label = சரம்
+    .accesskey = S
+config-integer =
+    .label = முழுஎண்
+    .accesskey = I
+config-boolean =
+    .label = பூலியன்
+    .accesskey = B
+config-default = இயல்பான
+config-modified = மாற்றப்பட்டது
+config-locked = பூட்டப்பட்ட
+config-property-string = சரம்
+config-property-int = இயல் எண்
+config-property-bool = பூலியன்
+config-new-prompt = விருப்ப பெயரை உள்ளிடவும்
+config-nan-title = தவறான மதிப்பு
+config-nan-text = நீங்கள் உள்ளிட்ட உரை ஒரு எண் அல்ல.
+# Variables:
+#   $type (String): type of value (boolean, integer or string)
+config-new-title = புதிய { $type } மதிப்பு
+# Variables:
+#   $type (String): type of value (boolean, integer or string)
+config-modify-title = மதிப்பை { $type } உள்ளிடவும்
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..029fc41
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,59 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title = பிணையமாக்கல் பற்றி
+warning = இது பரிசோதனைத் தன்மை கொண்டது. பெரியவர்களின் மேற்பார்வையின்றி பயன்படுத்த வேண்டாம்.
+show-next-time-checkbox = இந்த எச்சரிக்கை அடுத்த முறையும் காட்டவும்
+ok = சரி
+http = HTTP
+sockets = சாக்கெட்டுகள்
+dns = DNS
+websockets = வலை சாக்கெட்டுகள்
+refresh = புதுப்பி
+auto-refresh = 3 வினாடிகளுக்கு ஒரு முறை தானாக புதுப்பி
+hostname = வழங்கி பெயர்
+port = முனையம்
+http2 = HTTP/2
+ssl = SSL
+active = செயலில் உள்ளது
+idle = செயலின்றி
+host = வழங்கி
+tcp = TCP
+sent = அனுப்பப்பட்டது
+received = பெறப்பட்டது
+family = குடும்பம்
+trr = TRR
+addresses = முகவரிகள்
+expires = காலாவதியாவது (வினாடிகள்)
+messages-sent = செய்தி அனுப்பப்பட்டது
+messages-received = பெறப்பட்ட செய்திகள்
+bytes-sent = பைட் அனுப்பப்பட்டது
+bytes-received = பைட் பெறப்பட்டது
+logging = பதிவுறுதல்
+log-tutorial = HTTP பதிவுகளுக்கு<a data-l10n-name="logging"> தளத்தைப் பார்த்து</a> இந்தக் கருவியை எவ்வாறு பாவிப்பது எனப் பார்.
+current-log-file = தற்போதைய பதிவு கோப்பு:
+current-log-modules = தற்போதைய பதிவு சிப்பங்கள்:
+set-log-file = பதிவு கோப்பை அமை
+set-log-modules = பதிவு சிப்பங்களை அமை
+start-logging = பதிவைத் தொடங்கு
+stop-logging = பதிவை நிறுத்து
+dns-lookup = DNS முகவரி பார்த்தல்
+dns-lookup-button = தீர்த்தல்
+dns-domain = களம்:
+dns-lookup-table-column = IPs
+rcwn = RCWN நிலவரம்
+rcwn-status = RCWN நிலவரம்
+rcwn-cache-won-count = இடையக சேமிப்பு எண்ணிக்கை
+rcwn-net-won-count = புதிய வெற்றி எண்ணிக்கை
+total-network-requests = மொத்த பிணைய கோரிக்கை எண்ணிகை
+rcwn-operation = செயல்பாட்டின் தற்காலிக சேமிப்பு
+rcwn-perf-open = திற
+rcwn-perf-read = வாசி
+rcwn-perf-write = எழுது
+rcwn-perf-entry-open = உள்ளீடைத் திற
+rcwn-avg-short = குறுகிய சராசரி
+rcwn-avg-long = யீண்ட சராசரி
+rcwn-std-dev-long = நீண்ட கால அட்டவணை
+rcwn-cache-slow = இடையக எண்ணிக்கை
+rcwn-cache-not-slow = மெதுவான இடையக எண்
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2e58c3a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title-label = செருகு நிரல்கள் - அறிமுகம்
+installed-plugins-label = நிறுவப்பட்டுள்ள செருகுநிரல்கள்
+no-plugins-are-installed-label = நிறுவப்பட்டுள்ள செருகுநிரல்கள் எதுவும் காணப்படவில்லை
+deprecation-description = ஏதோ ஒன்று இல்லையா? சில நீட்டிப்புகள் ஆதரிக்கப்படவில்லை. <a data-l10n-name="deprecation-link">மேலும் அறிய.</a>
+
+## The information of plugins
+##
+## Variables:
+##   $pluginLibraries: the plugin library
+##   $pluginFullPath: path of the plugin
+##   $version: version of the plugin
+
+file-dd = <span data-l10n-name="file">கோப்பு:</span> { $pluginLibraries }
+path-dd = <span data-l10n-name="path">பாதை:</span> { $pluginFullPath }
+version-dd = <span data-l10n-name="version">பதிப்பு:</span> { $version }
+
+## These strings describe the state of plugins
+##
+## Variables:
+##   $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated
+
+state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">நிலை:</span> செயல்படுத்தப்பட்டது
+state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">நிலை:</span> செயல்படுத்தப்பட்டது ({ $blockListState })
+state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">நிலை:</span> செயல்நீக்கு
+state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">நிலை:</span> செயல்நீக்கு ({ $blockListState })
+mime-type-label = MIME வகை
+description-label = விளக்கங்கள்
+suffixes-label = முன்னொட்டுகள்
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..003b69f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiles-title = சுயவிவரங்கள் பற்றிய
+profiles-subtitle = இப்பக்கம் உங்கள் விவரங்களை நிர்வகிக்க உதவுகிறது. ஒவ்வொரு விவரமும் வரலாறு, புத்தகக்குறிகள், அமைவுகள் மற்றும்துணை நிரல்கள் கொண்ட தனி உலகம்.
+profiles-create = புதிய சுயவிவரத்தை உருவாக்கு
+profiles-restart-title = மறுதுவக்கு
+profiles-restart-in-safe-mode = துணை நிரல்கள் முடக்கத்துடன் மறுதுவக்கு…
+profiles-restart-normal = இயல்பாக மறுதுவக்கு...
+# Variables:
+#   $name (String) - Name of the profile
+profiles-name = சுயவிவரம்: { $name }
+profiles-is-default = முன்னிருப்பு விவரம்
+profiles-rootdir = மூல அடைவு
+# localDir is used to show the directory corresponding to
+# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
+# local filesystem, including cache files or other data files that may not
+# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as
+# part of a backup scheme.)
+# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown.
+profiles-localdir = உள்ளூர் அடைவு
+profiles-current-profile = இவ்விவரம் பயனில் உள்ளதால் அழிக்க முடியாது.
+profiles-rename = மறுபெயரிடு
+profiles-remove = நீக்கு
+profiles-set-as-default = முன்னிருப்பு விவரமாக அமை
+profiles-launch-profile = புதிய உலாவியில் விவரத்தை துவக்கு
+profiles-yes = ஆம்
+profiles-no = இல்லை
+profiles-rename-profile-title = விவரக்குறிப்பை மறுபெயரிடு
+# Variables:
+#   $name (String) - Name of the profile
+profiles-rename-profile = { $name } விவரக்குறிப்பை மறுபெயரிடு
+profiles-invalid-profile-name-title = செல்லாத விவரக்குறிப்பு பெயர்
+# Variables:
+#   $name (String) - Name of the profile
+profiles-invalid-profile-name = "{ $name }" என்ற விவரக்குறிப்புக்கு அனுமதி இல்லை.
+profiles-delete-profile-title = விவரக்குறிப்பை அழி
+# Variables:
+#   $dir (String) - Path to be displayed
+profiles-delete-profile-confirm =
+    ஏற்கனவே உள்ள விவரக்குறிப்பு பட்டியலிலிருந்து ஒரு விவரக்குறிப்பை அழிப்பது அதனை நீக்கும் எனவே மீட்கபடாது.
+    உங்கள் விவரக்குறிப்பு பிற கோப்புகளை, உங்கள் அமைவுகள், சான்றிதழ்கள் மற்றும் வேறு பயனர் தொடர்பான தரவு ஆகியவற்றையும் அழிக்க தேர்ந்தெடுக்கலாம். இவ்விருப்பம் "{ $dir } அடைவை அழித்ம மீண்டும் செய்யப்படாது.
+    விவரக்குறிப்பு தரவு கோப்புகளை அழிக்கவா?
+profiles-delete-files = கோப்புகளை அழி
+profiles-dont-delete-files = கோப்புகளை அழிக்காதே
+profiles-opendir =
+    { PLATFORM() ->
+        [macos] தேடியில் காட்டு
+        [windows] அடைவினைத் திற
+       *[other] கோப்பகத்தைத் திற
+    }
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..24052f2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = உங்கள் உரிமைகளை பற்றி
+rights-intro = { -brand-full-name } உலகம் முழுவதும் இருந்து ஆயிரக்கணக்கானோர் இணைந்த சமூகம் கட்டமைத்த கட்டற்ற திறவூற்ற மென்பொருள் ஆகும். நீங்கள் அறிய வேண்டிய விடையங்கள் பல உள்ளன:
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } உங்களுக்கு இந்த விதிமுறைகளின் கீழ் கிடைக்கச் செய்யப்பட்டுள்ளது <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla பொது உரிமம்</a>. அதாவது, நீங்கள் { -brand-short-name } ஐப் பயன்படுத்தலாம், நகலெடுக்கலாம் மற்றும் மற்றவர்களுக்கு விநியோகிக்கலாம்.  உங்கள் தேவைகளுக்கு ஏற்ப { -brand-short-name } இன் மூலக் குறியீட்டில் மாற்றங்களையும் செய்யலாம். Mozilla பொது உரிமமானது நீங்கள் மாற்றியமைத்த பதிப்புகளை விநியோகிப்பதற்கான உரிமையை உங்களுக்கு வழங்குகிறது.
+rights-intro-point-2 = Firefox பெயர் அல்லது படவுரு உள்ளிட்ட அவை மட்டுமல்ல மொசில்லா அறக்கட்டளை அல்லது மற்ற அமைப்புகளின், வர்த்தகமுத்திரைகளுக்கான எந்த உரிமைகளும் உங்களுக்கு வழங்கப்படுவதில்லை. வர்த்தக முத்திரைகள் பற்றிய கூடுதல் தகவலுக்கு <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">இங்கு செல்லவும்</a>.
+rights-intro-point-3 = { -brand-short-name } இல் உள்ள பிழை அறிக்கையிடும் கருவி போன்ற சில வசதிகளைக் கொண்டு நீங்கள் { -vendor-short-name } க்கு உங்கள் கருத்துகளைத் தெரிவிக்க முடியும். கருத்து தெரிவிக்கத் தேர்வு செய்வதன் மூலம் நீங்கள் { -vendor-short-name } க்கு தனது தயாரிப்புகளை மேம்படுத்தவும் அதன் வலைத்தளங்களில் அந்தக் கருத்துகளை வெளியிடவும் கருத்துகளை விநியோகம் செய்யவும் அனுமதி வழங்குகிறீர்கள்.
+rights-intro-point-4 = நீங்கள் { -brand-short-name } மூலம் { -vendor-short-name } க்குத் தெரிவிக்கும் கருத்துகளையும் தனிப்பட்ட தகவல்களையும் நாங்கள் எப்படிப் பயன்படுத்துவோம் என்பது இங்கு விவரிக்கப்பட்டுள்ளது <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } தனியுரிமைக் கொள்கை</a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = இந்தத் தயாரிப்புக்குப் பொருந்தும் தனியுரிமைக் கொள்கைகள் எதுவும் இங்கு பட்டியலிடப்பட்டிருக்கும்.
+rights-intro-point-5 = சில { -brand-short-name } வசதிகள் வலை அடிப்படையிலான தகவல் சேவைகளைப் பயன்படுத்தலாம், இருப்பினும் அவை 100% துல்லியமாக இருக்கும் என்றோ அல்லது பிழையில்லாமல் இருக்கும் என்றோ நாங்கள் உறுதியளிக்க முடியாது. இந்த சேவைகளைப் பயன்படுத்தும் வசதிகளை முடக்குதல் உள்ளிட்ட மேலும் விவரங்களை இங்கே பெறலாம் <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">சேவை விதிமுறைகள்</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = இந்தத் தயாரிப்பில் வலை சேவைகள் ஒருங்கிணைப்பட்டிருந்தால், அந்த சேவைக(ளுக்குப்) பொருந்தக்கூடிய சேவை விதிமுறைகள் <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">பிரிவில் இணைப்பு வழங்கப்பட்டிருக்க வேண்டும்.</a> பிரிவு.
+rights-intro-point-6 = சில வகை காணொளிகளை இயக்க, மூன்றாம் தரப்பு உள்ளடக்க மறைவிலக்க சிப்பங்களை { -brand-short-name } பதிவிறக்கும்.
+rights-webservices-header = { -brand-full-name } வலை-அடிப்படையிலான தகவல் சேவைகள்
+rights-webservices = { -brand-full-name } ஆனது கீழே விவரிக்கப்பட்டுள்ள விதிமுறைகளின் கீழ், { -brand-short-name } இன் பைனரி பதிப்பில் பயன்படுத்துவதற்கான சில வசதிகளை உங்களுக்கு வழங்குவதற்காக வலை அடிப்படையிலான தகவல் சேவைகளைப் ("சேவைகள்") பயன்படுத்துகிறது. இந்த சேவைகளில் ஒன்று அல்லது மேற்பட்டதை நீங்கள் பயன்படுத்த விரும்பாவிட்டால் அல்லது கீழ்க்காணும் விதிமுறைகள் ஏற்கத்தக்கதல்ல என்று உங்களுக்குத் தோன்றினால், நீங்கள் வசதி அல்லது சேவை(களை) முடக்கிவிடலாம். குறிப்பிட்ட சேவை அல்லது வசதியை முடக்குவதற்கான அறிவுறுத்தல்கள் <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">இங்கே</a>. மற்ற அம்சங்கள் மற்றும் சேவைகளை பயன்பாடு முன்னுரிமைகளில் முடக்கலாம்.
+rights-safebrowsing = <strong>பாதுகாப்பான உலாவலை : </strong>பாதுகாப்பான உலாவல் வசதியை முடக்குவது என்பது பரிந்துரைக்கத்தக்கதல்ல, ஏனெனில் அதன் பின் நீங்கள் பாதுகாப்பற்ற வலைத்தளங்களைப் பார்வையிடக்கூடும்.  நீங்கள் முழுமையாக இந்த வசதியை முடக்க விரும்பினால், இந்த செயல் படிகளைப் பின்பற்றவும்:
+rights-safebrowsing-term-1 = பயன்பாட்டு முன்னுரிமைகளைத் திறக்கவும்
+rights-safebrowsing-term-2 = பாதுகாப்பு தேர்ந்தெடுப்பு என்பதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்
+rights-safebrowsing-term-3 = "{ enableSafeBrowsing-label }" செயற்படுத்த மறுதேர்வுசெய்
+enableSafeBrowsing-label = ஆபத்தான தீங்கிழைக்கும் உள்ளடக்கத்தைத் தடு
+rights-safebrowsing-term-4 = பாதுகாப்பு உலாவல் இப்போது முடக்கப்பட்டது
+rights-locationawarebrowsing = <strong>இருப்பிடம் விழிப்புள்ள உலாவல்: </strong>எப்போதுமே தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டதாக உள்ளது.  உங்கள் அனுமதியின்றி இருப்பிடத் தகவல்கள் ஒரு போதும் அனுப்பப்பட்டதில்லை.  இந்த அம்சத்தை நீங்கள் முழுவதுமாக முடக்க விரும்பினால், இந்த வழிமுறைகளைப் பின்பற்றவும்:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = URL பட்டியில் இதைத் தட்டச்சு செய்யவும் <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = geo.enabled எனத் தட்டச்சு செய்யவும்
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = geo.enabled முன்னுரிமையை இரு முறை சொடுக்கவும்
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = இருப்பிடமறிந்த உலாவல் இப்போது முடக்கப்பட்டது
+rights-webservices-unbranded = An overview of the web site services the product incorporates, along with instructions on how to disable them, if applicable, should be included here.
+rights-webservices-term-unbranded = இந்த தயாரிப்புக்குப் பொருந்தும் ஏதேனும் சேவை விதிமுறைகள் இருப்பின் அவை இங்கு பட்டியலிடப்பட வேண்டும்.
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } மற்றும் அதன் பங்களிப்பாளர்கள், உரிமதாரர்கள் மற்றும் கூட்டாளர்கள் ஆகிய அனைவரும் மிக துல்லியமான மற்றும் புதுப்பிக்கப்பட்ட சேவைகளையே வழங்க செயல்படுகின்றனர்.  இருப்பினும், இந்தத் தகவல்முழுமையானது என்றும் பிழையற்றது என்றும் எங்களால் உறுதியளிக்க முடியாது.  எடுத்துக்காட்டுக்கு, பாதுகாப்பான உலாவல் சேவையானது சில ஆபத்தான தளங்களை அடையாளம் காணாமல் போகலாம் அதே போல் சில பாதுகாப்பான தளங்களைத் தவறுதலாக அடையாளம் காணலாம் இருப்பிடமறிந்த சேவையில் எங்கள் சேவை வழங்குநர்கள் வழங்கும் அனைத்து இருப்பிடங்களுமே மதிப்பீடுகள் மட்டுமே, மேலும் வழங்கப்படும் இருப்பிடங்கள் துல்லியமானது என நாங்களோ எங்கள் சேவை வழங்குநர்களோ உத்தரவாதமளிப்பதில்லை.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } தனது விருப்பத்தின் பேரில் சேவைகளை தொடர்வதை கைவிடலாம் அல்லது மாற்றலாம்.
+rights-webservices-term-3 = { -brand-short-name } உடன் இந்த சேவைகளைப் பயன்படுத்திக்கொள்ள உங்களை வரவேற்கிறோம், நீங்கள் அவ்வாறு பயன்படுத்திக்கொள்ள உங்களுக்கு { -vendor-short-name } உரிமைகளை வழங்குகிறது.  இந்த சேவைகள் தொடர்பான மற்ற அனைத்து உரிமைகளும் { -vendor-short-name } மற்றும் அதன் உரிமதாரர்களுக்கு  உள்ளது.  இந்த விதிமுறைகளின் நோக்கம், { -brand-short-name } க்கு மற்றும் { -brand-short-name } இன் உரிய மூலக் குறியீட்டுப் பதிப்புக்குப் பொருந்தும் திறந்த மூல உரிமங்களின் கீழ் வழங்கப்படும் உரிமைகள் எதனையும் கட்டுப்படுத்துவதல்ல.
+rights-webservices-term-4 = <strong>சேவைகள் "உள்ளபடியே" வழங்கப்படுகின்றன.  { -vendor-short-name }, அதன் பங்களிப்பாளர்கள், உரிமதாரர்கள் மற்றும் விநியோகஸ்தர்கள் அனைவரும், இந்த சேவைகள் வர்த்தகத்திற்கு ஏற்றது மற்றும் உங்கள் குறிப்பிட்ட தேவைக்குப் பொருந்தும் என்பது போன்ற காப்புறுதிகள் உட்பட (ஆனால் அவை மட்டுமல்ல) வெளிப்படையான அல்லது குறிப்பாக உணர்த்தப்படுகின்ற எல்லா காப்புறுதிகளையும் பொறுப்புதுறக்கின்றனர்.  சேவைகளைப் பயன்படுத்தத் தேர்வு செய்வதிலும் சேவைகளின் செயல்திறன் மற்றும் தரத்திற்கான அனைத்து நிகழ்வுகளுக்கும் நீங்களே பொறுப்பு. சில சட்ட அதிகார எல்லை மண்டலங்கள் குறிப்பால் உணர்த்தப்படுகின்ற காப்புறுதிகளை விலக்குவதை அல்லது கட்டுப்படுத்துவதை அனுமதிக்காது, ஆகவே இந்த பொறுப்புதுறப்பு உங்களுக்குப் பொருந்தாமல் போகலாம்.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>சட்ட ரீதியான அவசியம் ஏற்பட்டாலொழிய, நீங்கள் { -brand-short-name } மற்றும் சேவைகளைப் பயன்படுத்துவதால் ஏற்படும் அல்லது அது தொடர்பாக சந்திக்கும் மறைமுகமான, பிரத்யேகமான, தற்செயலான, விளைவாக ஏற்படுகின்ற, தண்டனை வகையிலான அல்லது எச்சரிக்கும் வகையிலான எந்த சேதங்களுக்கும் { -vendor-short-name }, அதன் பங்களிப்பாளர்கள், உரிமதாரர்கள் மற்றும் விநியோகஸ்தர்கள் எவரும் பொறுப்பாகமாட்டார்கள்.  இந்த விதிமுறைகளின் கீழ் மொத்த கடன் பொறுப்பு $500 க்கு (ஐந்நூறு டாலர்கள்) மிகாது. சில சட்ட அதிகார மண்டலங்கள் குறிப்பிட்ட சேதங்களுக்கான விலக்கம் அல்லது கட்டுப்பாட்டை அனுமதிக்காது, ஆகவே இந்த விலக்கமும் கட்டுப்பாடும் உங்களுக்குப் பொருந்தாமல் போகலாம்.</strong>
+rights-webservices-term-6 = தேவைப்படும் போதெல்லாம் அவ்வப்போது { -vendor-short-name } இந்த விதிமுறைகளைப் புதுப்பிக்கும். { -vendor-short-name } இன் எழுத்துவடிவ ஒப்புதல் இன்றி இந்த விதிமுறைகள் மாற்றியமைக்கப்படவோ இரத்துசெய்யப்படவோ கூடாது.
+rights-webservices-term-7 = இந்த விதிமுறைகள் U.S.A வின் கலிஃபோர்னியா மாகாண சட்டங்களால் நிர்வகிக்கப்படுகின்றன, கலிஃபோர்னியா மாகாண சட்டங்களின் கூற்றுகள் முரண்படும்போது மட்டும் இதற்கு விலக்குண்டு. இந்த சட்டங்களின் விதிமுறைகளின் ஏதேனும் பகுதி செல்லாததானாலோ அல்லது நடைமுறைப்படுத்த முடியாததாக ஆனாலோ, மீதமுள்ள பகுதிகள் முழுமையாக நடைமுறைப்படுத்தக்கூடியதாகவும் செல்லுபடியானதாகவும் இருக்கும். இந்த விதிமுறைகளின் மொழிபெயர்க்கப்பட்ட பதிப்புக்கும் ஆங்கில மொழிப் பதிப்புக்கும் முரண்பாடு இருக்கும்பட்சத்தில், ஆங்கில மொழிப் பதிப்பே கட்டுப்படுத்துவதாக கருதப்படும்.
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..086c2e1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated
+
+about-service-workers-title = சேவை பணியாளர்களைப் பற்றி
+about-service-workers-main-title = பதிவுசெய்யப்பட்ட சேவைப் பணியாளர்கள்
+about-service-workers-warning-not-enabled = சேவைப் பணியாளர்கள் செயல்படுத்தப்படவில்லை.
+about-service-workers-warning-no-service-workers = சேவைப் பணியாளர்கள் ஏதும் பதியவில்லை.
+# The original title of service workers' information
+#
+# Variables:
+#   $originTitle: original title
+origin-title = தொடக்கம்: { $originTitle }
+# Show if app id is in isolated browser element, the term "InBrowserElement" should not be translated
+#
+# Variables:
+#   $appId: the application ID
+#   $isInIsolatedElement: "true" or "false" based on if the app id is in isolate element
+app-title = { -brand-short-name } பயன்பாட்டு அ.எண் { $appId } - InBrowserElement { $isInIsolatedElement }
+
+## These strings are for showing the information of workers.
+##
+## Variables:
+##  $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point.
+##  $url: the url of script specification and current worker.
+
+scope = <strong>நோக்கு:</strong> { $name }
+script-spec = <strong>சிறநிரல் அங்கக்குறிப்புகள்:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+current-worker-url = <strong>நடப்பு பணியாள் உரலி:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+active-cache-name = <strong>நடப்பு தற்காலிக சேமிப்பு பெயர்:</strong> { $name }
+waiting-cache-name = <strong>தற்காலிக சேமிப்பு பெயருக்காக காத்திருக்கிறது:</strong> { $name }
+push-end-point-waiting = <strong>இறுதி புள்ளியைத் தள்ளு:</strong> { waiting }
+push-end-point-result = <strong>இறுதி புள்ளியைத் தள்ளு:</strong> { $name }
+# This term is used as a button label (verb, not noun).
+update-button = புதுப்பி
+unregister-button = பதியாதே
+unregister-error = இச்சேவைப்பணியாளை பதிவுநீக்க இயலவில்லை.
+waiting = காத்திருக்கிறது…
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a4ea7ac
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,250 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+page-title = சிக்கல்தீர்த்தல் தகவல்
+page-subtitle = இந்த பக்கமானது ஒரு பிரச்சனைக்கு தீர்வு காணும் பொருட்டு தேவைப்படும் நுட்ப தகவல்களை கொண்டிருக்கலாம். ஒருவேளை தாங்கள் பொதுவான பதிலுக்கு எதிர்பார்த்தால் { -brand-short-name } பற்றிய, எங்களின் பக்கத்தை பாருங்கள் <a data-l10n-name="support-link">இணையத்தள உதவி</a>.
+crashes-title = செயலிழப்பு அறிக்கைகள்
+crashes-id = அறிக்கை ID
+crashes-send-date = சமர்பிக்கப்பட்டது
+crashes-all-reports = அனைத்து செயலிழப்பு அறிக்கைகள்
+crashes-no-config = இந்த நிரல் சிதைவு அறிக்கைகளை காண்பிக்க கட்டமைப்பு செய்யப்படவில்லை.
+extensions-title = நீட்சிகள்
+extensions-name = பெயர்
+extensions-enabled = செயல்படுத்தப்பட்டது
+extensions-version = பதிப்பு
+extensions-id = ID
+features-title = { -brand-short-name } அம்சங்கள்
+features-name = பெயர்
+features-version = பதிப்பு
+features-id = ID
+app-basics-title = பயன்பாடு அடிப்படைகள்
+app-basics-name = பெயர்
+app-basics-version = பதிப்பு
+app-basics-build-id = உருவாக்கி அ,எண்
+app-basics-update-channel = அலைவரிசையைப் புதுப்பி
+app-basics-update-history = புதுப்பித்தல் வரலாறு
+app-basics-show-update-history = புதுப்பித்தல் வரலாற்றைக் காட்டு
+app-basics-profile-dir =
+    { PLATFORM() ->
+        [linux] சுயவிவர அடைவு
+       *[other] சுயவிவரம் கோப்புறை
+    }
+app-basics-enabled-plugins = செயல்படுத்தப்பட்ட செருகிகள்
+app-basics-build-config = உருவாக்க கட்டமைப்பு
+app-basics-user-agent = பயனர் முகவர்
+app-basics-os = இயங்கு தளம்
+app-basics-memory-use = நினைவகப் பயனளவு
+app-basics-performance = செயல்திறன்
+app-basics-service-workers = பதிவு செய்யப்பட்ட சேவை பணியாளர்கள்
+app-basics-profiles = விவரத்தொகுப்பு
+app-basics-multi-process-support = பன்செயல் சாளரங்கள்
+app-basics-process-count = வலை உள்ளடக்க செயல்பாடுகள்
+app-basics-key-google = கூகுள் திறவகோல்ஹ
+app-basics-key-mozilla = மொசில்லா புவியிடச்சேவைச் சாவி
+app-basics-safe-mode = பாதுகாப்பான முறைமை
+show-dir-label =
+    { PLATFORM() ->
+        [macos] தேடியில் காட்டு
+        [windows] அடைவினைத் திற
+       *[other] கோப்பகத்தைத் திற
+    }
+modified-key-prefs-title = மாற்றியமைக்கப்பட்ட முக்கியமான முன்னுரிமைகள்
+modified-prefs-name = பெயர்
+modified-prefs-value = மதிப்பு
+user-js-title = user.js முன்னுரிமைகள்
+user-js-description = உங்கள் சுயவிவரக் கோப்புறையில் <a data-l10n-name="user-js-link">user.js file</a> உள்ளது, அதில் { -brand-short-name } உருவாக்காத முன்னுரிமைகளும் உள்ளன.
+locked-key-prefs-title = பூட்டிய முக்கிய முன்னுரிமைகள்
+locked-prefs-name = பெயர்
+locked-prefs-value = மதிப்பு
+graphics-title = வரைகலை
+graphics-features-title = வசதிகள்
+graphics-diagnostics-title = பகுப்பாய்வுகள்
+graphics-failure-log-title = தோல்வி பற்றிய பதிவு
+graphics-gpu1-title = ஜிபியு #1
+graphics-gpu2-title = ஜிபியு #2
+graphics-decision-log-title = முடிவுப்பதிவு
+graphics-crash-guards-title = நொறுக்கல் பாதுகாப்பு முடக்கிய வசதிகள்
+graphics-workarounds-title = சுற்றுவேலைகள்
+place-database-title = இடத் தரவுத்தளம்
+place-database-integrity = ஒருமைப்பாடு
+place-database-verify-integrity = ஒருமைப்பாட்டை சரிபார்
+js-title = JavaScript
+js-incremental-gc = பெருகும் GC
+a11y-title = அணுகக்கூடியது
+a11y-activated = செயல்படுத்தப்படுகிறது
+a11y-force-disabled = அணுகல்தன்மையை தடுக்கவும்
+a11y-handler-used = அணுகல் கையாளி பாவிக்கப்பட்டது
+library-version-title = தரவக பதிப்புகள்
+copy-text-to-clipboard-label = உரையை ஒட்டுப்பலகைக்கு நகலெடு
+copy-raw-data-to-clipboard-label = அசல் தரவை ஒட்டுப்பலகைக்கு நகலெடு
+sandbox-title = ஸ்சேன்டுபாக்ஸ்
+sandbox-sys-call-log-title = தவிர்க்கப்பட்ட அமைவக அழைப்புகள்
+sandbox-sys-call-index = #
+sandbox-sys-call-age = வினாடிகளுக்கு முன்
+sandbox-sys-call-pid = PID
+sandbox-sys-call-tid = TID
+sandbox-sys-call-proc-type = செயல்பாடு வகை
+sandbox-sys-call-number = Syscall
+sandbox-sys-call-args = தருமதிப்புகள்
+safe-mode-title = பாதுகாப்பு முறைமையை முயற்சி
+restart-in-safe-mode-label = நீட்சிகளை நீக்கிவிட்டு மீள் துவக்கு.
+media-title = ஊடகம்
+media-output-devices-title = வெளியீடு சாதனங்கள்
+media-input-devices-title = உள்ளீடு சாதனங்கள்
+media-device-name = பெயர்
+media-device-group = குழு
+media-device-vendor = விற்பனையாளர்
+media-device-state = நிலை
+media-device-preferred = விருப்பமான
+media-device-format = முறை
+media-device-channels = சேனல்கள்
+media-device-rate = தரம்
+media-device-latency = தாமதம்
+intl-app-title = பயன்பாட்டு அமைவுகள்
+intl-locales-requested = கேட்டுக்கொண்ட மொழிகள்
+intl-locales-available = கிடைக்கக்கூடிய மொழிகள்
+intl-locales-supported = பயன்பாட்டு மொழிகள்
+intl-os-title = இயங்கு தளம்
+intl-os-prefs-system-locales = கணினி மொழிகள்
+intl-regional-prefs = வட்டார முன்னுரிமைகள்
+# Variables
+# $days (Integer) - Number of days of crashes to log
+report-crash-for-days =
+    { $days ->
+        [one] கடைசி { $days } நாளுக்கானசெயலிழப்பு அறிக்கை
+       *[other] கடைசி { $days } நாட்களுக்கான செயலிழப்பு அறிக்கை
+    }
+# Variables
+# $minutes (integer) - Number of minutes since crash
+crashes-time-minutes =
+    { $minutes ->
+        [one] { $minutes } நிமிடம் முன்பு
+       *[other] { $minutes } நிமிடங்கள் முன்பு
+    }
+# Variables
+# $hours (integer) - Number of hours since crash
+crashes-time-hours =
+    { $hours ->
+        [one] { $hours } மணி நேரம் முன்பு
+       *[other] { $hours } மணி நேரங்கள் முன்பு
+    }
+# Variables
+# $days (integer) - Number of days since crash
+crashes-time-days =
+    { $days ->
+        [one] { $days } நாள் முன்பு
+       *[other] { $days } நாட்கள் முன்பு
+    }
+# Variables
+# $reports (integer) - Number of pending reports
+pending-reports =
+    { $reports ->
+        [one] அனைத்து செயலிழப்பு அறிக்கைகள்(கொடுக்கப்பட்ட காலத்திற்க்குட்பட்ட நிலுவைலுள்ள { $reports } செயலிழப்பு )
+       *[other] அனைத்து செயலிழப்பு அறிக்கைகள்(கொடுக்கப்பட்ட காலத்திற்க்குட்பட்ட நிலுவைலுள்ள { $reports } செயலிழப்புகள் )
+    }
+raw-data-copied = அசல் தரவு ஒட்டுப்பலகைக்கு நகலெடுக்கப்பட்டது
+text-copied = உரை ஒட்டுப்பலகைக்கு நகலெடுக்கப்பட்டது
+
+## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+
+blocked-driver = உங்களுடைய வரைகலை இயக்கியின் பதிப்பின் காரணமாக தடுக்கப்பட்டது.
+blocked-gfx-card = தீர்க்கப்படாத இயக்கி சிக்கல்களின் காரணமாக உங்கள் கிராஃபிக்ஸ் கார்டுக்கு தடுக்கப்பட்டது.
+blocked-os-version = உங்கள் இயக்க முறைமை பதிப்புக்கு தடுக்கப்பட்டது.
+blocked-mismatched-version = பதிவகத்திற்கும் DLL கோப்புக்கும் பொருந்தாத உங்களின் வரைகலை இயக்கியின் பதிப்பை தடுக்கப்பட்டது.
+# Variables
+# $driverVersion - The graphics driver version string
+try-newer-driver = உங்கள் கிராஃபிக்ஸ் இயக்கி பதிப்புக்கு தடுக்கப்பட்டது. உங்கள் கிராஃபிக்ஸ் இயக்கியை { $driverVersion } அல்லது சமீபத்திய பதிப்பாக புதுப்பிக்க முயற்சிக்கவும்.
+# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+clear-type-parameters = ClearType அளவுருக்கள்
+compositing = தொகுப்பு
+hardware-h264 = வன்பொருள் H264 குறியேற்றம்
+main-thread-no-omtc = முக்கிய இழை, OMTC இல்லை
+yes = ஆம்
+no = இல்லை
+
+## The following strings indicate if an API key has been found.
+## In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+## not found.
+
+found = கிடைத்தது
+missing = காணவில்லை
+gpu-description = விளக்கம்
+gpu-vendor-id = விற்பனையாளர் ID
+gpu-device-id = சாதன ID
+gpu-subsys-id = துணைக்கட்டக ID
+gpu-drivers = இயக்கிகள்
+gpu-ram = நினைவகம்
+gpu-driver-version = இயக்கி பதிப்பு
+gpu-driver-date = இயக்கி தேதி
+gpu-active = செயலிலுள்ளது
+webgl1-wsiinfo = WebGL 1 இயக்கியின் WSI தகவல்
+webgl1-renderer = WebGL 1 இயக்கி வரைவு
+webgl1-version = WebGL 1 இயக்கி பதிப்பு
+webgl1-driver-extensions = WebGL 1 இயக்கி நீட்சிகள்
+webgl1-extensions = WebGL 1 நீட்சிகள்
+webgl2-wsiinfo = WebGL 2 இயக்கி WSI தகவல்
+webgl2-renderer = WebGL 2 இயக்கி வரைவு
+webgl2-version = WebGL 2 இயக்கி பதிப்பு
+webgl2-driver-extensions = WebGL 2 இயக்கி நீட்சிகள்
+webgl2-extensions = WebGL 2 நீட்சிகள்
+blocklisted-bug = தெரிந்தக் காரணங்களுக்காக தடுக்கப்படடது
+# Variables
+# $bugNumber (string) - String of bug number from Bugzilla
+bug-link = வழு { $bugNumber }
+# Variables
+# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree.
+unknown-failure = தடுக்கப்பட்டது; தோல்விக்கன குறியீடு { $failureCode }
+d3d11layers-crash-guard = D3D11 தொகுப்பி
+d3d11video-crash-guard = D3D11 காணொளி குறியவிழி
+d3d9video-crash-buard = D3D9 காணொளி குறியவிழி
+glcontext-crash-guard = OpenGL
+reset-on-next-restart = அடுத்த மீள்துவக்கத்தில் மீட்டமை
+gpu-process-kill-button = GPU செயல்பாடுகளை நிறுத்து
+gpu-device-reset-button = சாதன மீட்டமைத்தலைத் தூண்டு
+audio-backend = ஒலி பின்புலம்
+max-audio-channels = அதிகபட்ச சேனல்கள்
+channel-layout = விருப்பமான சேனல் அமைப்பு
+sample-rate = விருப்பமான மாதிரி விகிதம்
+min-lib-versions = எதிர்பார்க்கப்படும் குறைந்தபட்ச பதிப்பு
+loaded-lib-versions = பயன்பாட்டிலுள்ள பதிப்பு
+has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (கணினி அழைத்தல் வடிகட்டி)
+has-seccomp-tsync = Seccomp இழை ஒத்திசைவு
+has-user-namespaces = பயனர் பெயரிடைவெளிகள்
+has-privileged-user-namespaces = முன்னுரிமை செயல்பாடுகளுக்கான பயனர் பெயரிடைவெளிகள்
+can-sandbox-content = உள்ளடக்க செயல்பாடு Sandboxing
+can-sandbox-media = ஊடக செருகி Sandboxing
+content-sandbox-level = உள்ளடக்க செயல்பாடு மணல் தொட்டி நிலை
+effective-content-sandbox-level = உள்ளடக்க செயல்பாட்டின் விளைவு மணல்தொட்டி நிலை
+sandbox-proc-type-content = உள்ளடக்கம்
+sandbox-proc-type-file = கோப்பு உள்ளடக்கம்
+sandbox-proc-type-media-plugin = ஊடகம் செருகி
+# Variables
+# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows }
+multi-process-status-0 = பயனாளரால் செயலிடப்பட்டது
+multi-process-status-1 = முன்னிருப்பில் செயலிலுள்ளது
+multi-process-status-2 = முடக்கப்பட்டது
+multi-process-status-4 = அணுகுத்திறன் கருவிகளால் முடக்கப்பட்டது
+multi-process-status-6 = ஆதரிக்கப்படாத உரை உள்ளீடல் முடக்கப்பட்டது
+multi-process-status-7 = நீட்சிகளால் முடக்கப்பட்டது
+multi-process-status-8 = அதிரடியாக முடக்கப்பட்டது
+multi-process-status-unknown = அறியாத நிலை
+async-pan-zoom = ஒத்திசையா Pan/Zoom
+apz-none = ஒன்றுமில்லை
+wheel-enabled = சக்கர உள்ளீடு செயலிடப்பட்டது
+touch-enabled = தொடு உள்ளீடு செயலிடப்பட்டது
+drag-enabled = உருளுபட்டை இழுப்பு செயலிடப்பட்டது
+keyboard-enabled = விசைப்பலகை உள்ளது
+autoscroll-enabled = தானே உருள் செயலிடப்பட்டது
+
+## Variables
+## $preferenceKey (string) - String ID of preference
+
+wheel-warning = ஆதரவற்ற முன்னுரிமை: { $preferenceKey } காரணமாக ஒத்திசையா சக்கர உள்ளீடு முடக்கப்பட்டது
+touch-warning = ஆதரவற்ற முன்னுரிமை: { $preferenceKey } காரணமாக ஒத்திசையா தொடு உள்ளீடு முடக்கப்பட்டது
+
+## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine.
+
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d0ce493
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,118 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-telemetry-ping-data-source = தரவு மூலத்தை பிங் பன்னு:
+about-telemetry-show-current-ping-data = நடப்பு பிங் தரவு
+about-telemetry-show-archived-ping-data = காக்கப்பட்ட பிங் தரவு
+about-telemetry-show-subsession-data = துணையமர்வு தரவைக் காட்டு
+about-telemetry-choose-ping = பிங்கைத் தேர்:
+about-telemetry-archive-ping-type = பிங் வகை
+about-telemetry-archive-ping-header = பிங்
+about-telemetry-option-group-today = இன்று
+about-telemetry-option-group-yesterday = நேற்று
+about-telemetry-option-group-older = பழையவை
+about-telemetry-previous-ping = <<
+about-telemetry-next-ping = >>
+about-telemetry-page-title = டெலிமெட்ரி தரவு
+about-telemetry-more-information = மேலும் தகவல் தேடுகிறீர்களா?
+about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = JSON பார்வையில் திறக்கவும்
+about-telemetry-home-section = முகப்பு
+about-telemetry-general-data-section =   பொது தரவு
+about-telemetry-environment-data-section = சூழல் தரவு
+about-telemetry-session-info-section = கணினி தகவல்
+about-telemetry-scalar-section = அளவுகள்
+about-telemetry-keyed-scalar-section = விசை திசையிலிகள்
+about-telemetry-histograms-section = செவ்வக வரைபடங்கள்
+about-telemetry-keyed-histogram-section =   விசையாலான செவ்வகப்படங்கள்
+about-telemetry-events-section = நிகழ்வுகள்
+about-telemetry-simple-measurements-section = எளிய அளவீடுகள்
+about-telemetry-slow-sql-section = மெதுவான SQL கூற்றுகள்
+about-telemetry-addon-details-section = கூடுதல் இணைப்புகளின் விவரங்கள்
+about-telemetry-captured-stacks-section = கைப்பற்றிய அடுக்குகள்
+about-telemetry-late-writes-section = தாமத எழுதல்கள்
+about-telemetry-raw-payload-section = பதனிடப்படாத சரக்கு
+about-telemetry-raw = பதனிடப்படாத JSON
+about-telemetry-full-sql-warning = குறிப்பு: மெதுவான SQL வழுநீக்கல் செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளது. முழு SQL சரங்கள் கீழே காண்பிக்கப்படலாம்ஆனால் அவை டெலிமெட்ரிக்கு சமர்ப்பிக்கப்படாது.
+about-telemetry-fetch-stack-symbols = ஸ்டேக்குகளுக்காக செயல்தொகுதி பெயர்களைப் பெறு
+about-telemetry-hide-stack-symbols = அடுக்கின் பதனிடாத தரவைக் காண்பி
+# Selects the correct release version
+# Variables:
+#   $channel (String): represents the corresponding release data string
+about-telemetry-data-type =
+    { $channel ->
+        [release] வெளியீட்டு தரவு
+       *[prerelease] முன் வெளியீட்டு தரவு
+    }
+# Selects the correct upload string
+# Variables:
+#   $uploadcase (String): represents a corresponding upload string
+about-telemetry-upload-type =
+    { $uploadcase ->
+        [enabled] செயல்படுத்தப்பட்டது
+       *[disabled] முடக்கப்பட்டது
+    }
+# Variables:
+#   $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-page-subtitle = இந்தப் பக்கமானது, டெலிமெட்ரியின் மூலம் சேகரிக்கப்பட்ட செயல்திறன், வன்பொருள், பயன்பாடு மற்றும் தனிப்பயனாக்கங்கள் குறித்த தகவல்களைக் காண்பிக்கும். { -brand-full-name } ஐ மேம்படுத்துவதற்கு உதவியாக இந்த தகவல் { $telemetryServerOwner } க்கு சமர்ப்பிக்கப்படும்.
+# Variables:
+#   $name (String): ping name, e.g. “saved-session”
+#   $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46”
+about-telemetry-ping-details = ஒவ்வொரு துண்டு தகவலும் “<a data-l10n-name="ping-link">பிங்குகள்</a>” பொட்டலத்தில் அனுப்பப்பட்டது. நீங்கள் பார்ப்பது { $name }, { $timestamp } பிங் ஆகும்.
+about-telemetry-ping-details-current = ஒவ்வொரு துண்டு தகவலும் “<a data-l10n-name="ping-link">பிங்குகள்</a>“ பொட்டலத்தில் அனுப்பப்பட்டது. நீங்கள் பார்ப்பது நடப்பு பிங் ஆகும்.
+# string used as a placeholder for the search field
+# More info about it can be found here:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+#   $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping.
+about-telemetry-filter-placeholder =
+    .placeholder = { $selectedTitle } விவரத்தில் கண்டுபிடி
+about-telemetry-filter-all-placeholder =
+    .placeholder = அனைத்து பிரிவுகளிலும் தேடு
+# Variables:
+#   $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-results-for-search = “{ $searchTerms }” என்பதற்கான முடிவுகள்
+# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+#   $sectionName (String): the section name from the structure of the ping.
+#   $currentSearchText (String): the current text in the search input
+about-telemetry-no-search-results = மன்னிக்கவும்! “{ $currentSearchText }” என்பதற்கு { $sectionName } என்பதில் எந்த முடிவுகளும் இல்லை
+# Variables:
+#   $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-no-search-results-all = மன்னிக்கவும்! “{ $searchTerms }” என்பதற்கு எந்த பிரிவுகளிலும் முடிவுகள் இல்லை
+# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar
+about-telemetry-current-ping-sidebar = தற்போதைய பிங்
+# used in the “Ping Type” select
+about-telemetry-telemetry-ping-type-all = அனைத்தும்
+# button label to copy the histogram
+about-telemetry-histogram-copy = நகலெடு
+# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section
+about-telemetry-slow-sql-main = பிரதான தொடரிழைகளில் மெதுவான SQL கூற்றுகள்
+about-telemetry-slow-sql-other = உதவி தொடரிழைகளில் மெதுவான SQL கூற்றுகள்
+about-telemetry-slow-sql-hits = சொடுக்கங்கள்
+about-telemetry-slow-sql-average = சராசரி நேரம் (ms)
+about-telemetry-slow-sql-statement = கூற்று
+# these strings are used in the “Add-on Details” section
+about-telemetry-addon-table-id = கூடுதல் இணைப்பின் அடையாள எண்
+about-telemetry-addon-table-details = விவரங்கள்
+# Variables:
+#   $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”)
+about-telemetry-addon-provider = { $addonProvider } வழங்குநர்
+about-telemetry-keys-header = பண்பு
+about-telemetry-names-header = பெயர்
+about-telemetry-values-header = மதிப்பு
+# Variables:
+#   $stackKey (String): the string key for this stack
+#   $capturedStacksCount (Integer):  the number of times this stack was captured
+about-telemetry-captured-stacks-title = { $stackKey } (பிடிப்பு எண்ணிக்கை: { $capturedStacksCount })
+# Variables:
+#   $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes
+about-telemetry-late-writes-title = தாமத எழுதுதல் #{ $lateWriteCount }
+about-telemetry-stack-title = ஸ்டேக்:
+about-telemetry-memory-map-title = நினைவக மேப்:
+about-telemetry-error-fetching-symbols = சின்னங்களைப் பெறுவதில் பிழை ஏற்பட்டது. நீங்கள் இணையத்துடன் இணைந்துள்ளீர்களா எனப் பார்த்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.
+about-telemetry-time-stamp-header = காலமுத்திரை
+about-telemetry-category-header = வகை
+about-telemetry-method-header = முறை
+about-telemetry-object-header = பொருள்
+about-telemetry-extra-header = கூடுதல்
diff --git a/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5b34583
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+url-classifier-title = URL வகைப்படுத்தும் தகவல்
+url-classifier-provider-title = வழங்குநர்
+url-classifier-provider = வழங்குநர்
+url-classifier-provider-last-update-time = கடைசியாகப் புதுப்பித்த நேரம்
+url-classifier-provider-next-update-time = அடுத்த புதுப்பிப்பு நேரம்
+url-classifier-provider-back-off-time = திரும்பப்பெறும் நேரம்
+url-classifier-provider-last-update-status = கடைசி புதுப்பிப்பு நிலை
+url-classifier-provider-update-btn = புதுப்பி
+url-classifier-cache-title = இடையகம்
+url-classifier-cache-refresh-btn = புதுப்பி
+url-classifier-cache-clear-btn = துடை
+url-classifier-cache-table-name = அட்டவணை பெயர்
+url-classifier-cache-ncache-entries = எதிர் இடையக உள்ளீடுகளின் எண்ணிக்கை
+url-classifier-cache-pcache-entries = நேர்இடையக உள்ளீடுகளின் எண்ணிக்கை
+url-classifier-cache-show-entries = உள்ளீடுகளைக் காட்டு
+url-classifier-cache-entries = இடையக உள்ளீடுகள்
+url-classifier-cache-prefix = முன்னொட்டு
+url-classifier-cache-ncache-expiry = எதிர் இடையகக் காலாவதி
+url-classifier-cache-fullhash = முழு கொத்து
+url-classifier-cache-pcache-expiry = நேர் இடையகக் காலாவதி
+url-classifier-debug-title = வழு நீக்கம்
+url-classifier-debug-module-btn = பதிவுச் சிப்பங்களை அமை
+url-classifier-debug-file-btn = பதிவுக் கோப்பை அமை
+url-classifier-debug-js-log-chk = JS பதிவை அமை
+url-classifier-debug-sb-modules = பாதுகாப்பான உலாவல் பதிவுச் சிப்பங்கள்
+url-classifier-debug-modules = தற்போதைய பதிவுச் சிப்பங்கள்:
+url-classifier-debug-sbjs-modules = பாதுகாப்பான உலாவல் JS பதிவு
+url-classifier-debug-file = தற்போதைய பதிவுக் கோப்பு
+url-classifier-trigger-update = தூண்டல் புதுப்பிப்பு
+url-classifier-not-available = N/A
+url-classifier-disable-sbjs-log = பாதுகாப்பு உலாவல் JS பதிவை செயல்நீக்கு
+url-classifier-enable-sbjs-log = பாதுகாப்பு உலாவல் JS பதிவை செயற்படுத்து
+url-classifier-enabled = செயற்படுத்தப்பட்டது
+url-classifier-disabled = செயல்நீக்கப்பட்டது
+url-classifier-updating = புதுப்பிக்கிறது
+url-classifier-cannot-update = புதுப்பிக்க முடியாது
+url-classifier-success = வெற்றி
+url-classifier-update-error = புதுப்பித்தல் பிழை ({ $error })
+url-classifier-download-error = பதிவிறக்கம் பிழை ({ $error })
diff --git a/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8664f2f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+refresh-profile-dialog =
+    .title = { -brand-short-name } ஐ புதுப்பி
+refresh-profile-dialog-button =
+    .label = { -brand-short-name } ஐ புதுப்பி
+refresh-profile-description = புதுசா தொடங்கி பிரச்சனைகளை முடிக்கவும் செயல்திறனை மீட்டமைக்கவும்.
+refresh-profile-description-details = இதுச் செய்யும்:
+refresh-profile-remove = உங்கள் நீட்சிகளையும் தனிப்பயனாக்கங்களையும் நீக்கவும்
+refresh-profile-restore = உங்கள் உலாவி அமைவுகளை அவற்றின் இயல்புநிலைக்கு மீட்டமை
+refresh-profile = { -brand-short-name } க்கு ஒரு தூக்கலைக் கொடுக்கவும்
+refresh-profile-button = { -brand-short-name } ஐ புதுப்பி…
diff --git a/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..24b20b3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,210 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+language-name-aa = தொலைதூரம்
+language-name-ab = அப்ஹாசியான்
+language-name-ach = அகோலி
+language-name-ae = அவெஸ்டான்
+language-name-af = ஆப்ரிகான்
+language-name-ak = அகான்
+language-name-am = அம்ஹாரிக்
+language-name-an = அர்கோனிஸ்
+language-name-ar = அரபிக்
+language-name-as = அஸ்ஸாமி
+language-name-ast = ஆஸ்திரியன்
+language-name-av = அவரிக்
+language-name-ay = அய்மாரா
+language-name-az = அஜர்பெய்ஜானி
+language-name-ba = பாஷ்கிர்
+language-name-be = பெலாருஷ்யன்
+language-name-bg = பல்கேரியன்
+language-name-bh = பிஹாரி
+language-name-bi = பிஸ்மாலா
+language-name-bm = பம்பாரா
+language-name-bn = பெங்காலி
+language-name-bo = திபெத்தியன்
+language-name-br = ப்ரென்டோ
+language-name-bs = போஸ்னியன்
+language-name-ca = கேடலான்
+language-name-cak = காக்ச்சிகேல்
+language-name-ce = சென்சென்
+language-name-ch = செமாரோ
+language-name-co = க்ரோஷியன்
+language-name-cr = க்ரீ
+language-name-crh = க்ரிமியன் டாடர்
+language-name-cs = செக்
+language-name-csb = கஷ்துபியன்
+language-name-cu = சர்ச் சால்விக்
+language-name-cv = ஷுவான்
+language-name-cy = வெல்ஷ்
+language-name-da = டானிஷ்
+language-name-de = ஜெர்மன்
+language-name-dsb = சொர்பியன் சிற்றெழுத்து
+language-name-dv = தேவகி
+language-name-dz = பூட்டானி
+language-name-ee = ஏவ்
+language-name-el = க்ரேக்கம்
+language-name-en = ஆங்கிலம்
+language-name-eo = எஸ்பரான்டோ
+language-name-es = ஸ்பானிஷ்
+language-name-et = எஸ்தோனியன்
+language-name-eu = பாஸ்க்யூ
+language-name-fa = பெர்ஷியன்
+language-name-ff = ஃபுல்லா
+language-name-fi = பீனிஷ்
+language-name-fj = ஃபிஜியன்
+language-name-fo = ஃபரோசே
+language-name-fr = ப்ரெஞ்ச்
+language-name-fur = ஃப்ரையுலியன்
+language-name-fy = ஃப்ரிஷியன்
+language-name-ga = ஐரிஷ்
+language-name-gd = ஸ்காட்டிஷ் கயெலிக்
+language-name-gl = காலிஸியன்
+language-name-gn = க்வாரானி
+language-name-gu = குஜராத்தி
+language-name-gv = மானாக்ஸ்
+language-name-ha = ஹௌஸா
+language-name-haw = ஹவாயியன்
+language-name-he = ஹிப்ரூ
+language-name-hi = ஹிந்தி
+language-name-hil = ஹிலிகெயநோன்
+language-name-ho = ஹிரி மோடோ
+language-name-hr = க்ரோயேஷன்
+language-name-hsb = மேல்பட்ட செர்பியன்
+language-name-ht = ஹைட்டியன்
+language-name-hu = ஹங்கேரியன்
+language-name-hy = அமெரிக்கன்
+language-name-hz = ஹிரேரோ
+language-name-ia = இன்டர்லிங்குவா
+language-name-id = இந்தோனேஷியன்
+language-name-ie = இன்டர்லிங்குவா
+language-name-ig = இக்போ
+language-name-ii = சிச்சுவன் Yi
+language-name-ik = இன்டுபியாக்
+language-name-io = இடோ
+language-name-is = ஐஸ்லாந்திக்
+language-name-it = இத்தாலியன்
+language-name-iu = இனிக்குட்டு
+language-name-ja = ஜப்பானிய
+language-name-jv = ஜவானீஸ்
+language-name-ka = ஜியார்ஜியன்
+language-name-kab = கபாய்ல்
+language-name-kg = காங்கோ
+language-name-ki = கிகுயூ
+language-name-kj = க்வயாமா
+language-name-kk = கசக்
+language-name-kl = க்ரீன்லாண்டிக்
+language-name-km = கம்போடியன்
+language-name-kn = கன்னடா
+language-name-ko = கொரியன்
+language-name-kok = கொங்கனி
+language-name-kr = கனூரி
+language-name-ks = கஷ்மீரி
+language-name-ku = குர்தீஷ்
+language-name-kv = கோமி
+language-name-kw = கோர்னிஷ்
+language-name-ky = கிர்கிஷ்
+language-name-la = இலத்தீன்
+language-name-lb = லக்ஸம்பர்க்கிஸ்
+language-name-lg = கான்டா
+language-name-li = லிம்பர்கன்
+language-name-lij = லிகுரியன்
+language-name-ln = பிங்கானா
+language-name-lo = லவோதியன்
+language-name-lt = லிதுவேனியல்
+language-name-ltg = லாத்காலியன்
+language-name-lu = லூபா-கட்டாங்கா
+language-name-lv = லிதுவியன்
+language-name-mai = மைதிலி
+language-name-meh = தென்மேற்கு த்லாக்‌சியாகோ மிக்ஸ்தெக்
+language-name-mg = மலகாசி
+language-name-mh = மார்ஷெல்லேசி
+language-name-mi = மாவோரி
+language-name-mix = மிக்ஸ்தெபெக் மிக்ஸ்தெக்
+language-name-mk = மாசிடோனியன்
+language-name-ml = மலையாளம்
+language-name-mn = மங்கோலியன்
+language-name-mr = மராத்தி
+language-name-ms = மலாய்
+language-name-mt = மால்டீஸ்
+language-name-my = பர்மீஸ்
+language-name-na = நௌரு
+language-name-nb = நார்வேஜியன் பாம்க்ål
+language-name-nd = நடெபில்லே, நார்த்
+language-name-ne = நேபாளி
+language-name-ng = நடோங்கா
+language-name-nl = டச்
+language-name-nn = நார்வேஜியன் நைநாக்ஸ்
+language-name-no = நார்வேஜியன்
+language-name-nr = நடெபில்லே, சௌத்
+language-name-nso = ஸெதோ, நார்த்
+language-name-nv = நவாஜோ
+language-name-ny = சிசேவா
+language-name-oc = ஓசிடேன்
+language-name-oj = ஓஜிப்வா
+language-name-om = ஒரோமோ
+language-name-or = ஒடியா
+language-name-os = ஓசிடேனியன்
+language-name-pa = பஞ்சாபி
+language-name-pi = பாலி
+language-name-pl = போலிஷ்
+language-name-ps = பாஷ்டோ
+language-name-pt = போர்ச்சுகீஸ்
+language-name-qu = க்யூசுவா
+language-name-rm = ரெய்டோ-ரோமானிக்
+language-name-rn = கிருண்டி
+language-name-ro = ரோமானியன்
+language-name-ru = ரஷ்யன்
+language-name-rw = கின்யார்வான்டா
+language-name-sa = சமஸ்க்ரிதம்
+language-name-sc = சர்டினியான்
+language-name-sd = சிந்தி
+language-name-se = நார்தன் செமி
+language-name-sg = சாங்ரோ
+language-name-si = சிங்களம்
+language-name-sk = ஸ்லோவாக்
+language-name-sl = சால்வேனியன்
+language-name-sm = சாமொயான்
+language-name-sn = ஸ்ஹெனா
+language-name-so = ஸோமாலி
+language-name-son = சாங்ஹே
+language-name-sq = அல்பேனியன்
+language-name-sr = செர்பியன்
+language-name-ss = சிஸ்வதிஸ்
+language-name-st = ஸொதோ, சதர்ன்
+language-name-su = சூடானீஷ்
+language-name-sv = ஸ்வீடிஷ்
+language-name-sw = ஸ்வாஹிலி
+language-name-ta = தமிழ்
+language-name-te = தெலுங்கு
+language-name-tg = தஜ்க்
+language-name-th = தாய்
+language-name-ti = டிக்ரின்யா
+language-name-tig = டைக்ரே
+language-name-tk = டர்க்மேன்
+language-name-tl = டங்கலாங்
+language-name-tlh = க்ளிங்கான்
+language-name-tn = டிஷ்வானா
+language-name-to = டோங்கா
+language-name-tr = துருக்கிய
+language-name-ts = டிசோங்கா
+language-name-tt = கதார்
+language-name-tw = ட்வி
+language-name-ty = தஹிதால்
+language-name-ug = உய்ஹர்
+language-name-uk = உக்ரேனிய
+language-name-ur = உருது
+language-name-uz = உஸ்பெக்
+language-name-ve = வெண்டா
+language-name-vi = வியட்னாமிய
+language-name-vo = வோலாம்
+language-name-wa = வாலோன்
+language-name-wen = சோர்பியன்
+language-name-wo = வோலோஃப்
+language-name-xh = க்ஷ்ஹொசா
+language-name-yi = யைதீஷ்
+language-name-yo = யொரூபா
+language-name-za = ஷுவாங்
+language-name-zh = சீனம்
+language-name-zu = சுலு
diff --git a/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5b531ec
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,280 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Notice: If you're updating this list, you should also
+###         update the list in mozIntl.js.
+
+region-name-ad = அன்டோரா
+region-name-ae = ஐக்கிய அரபு எமிரேட்ஸ்
+region-name-af = ஆப்கானிஸ்தான்
+region-name-ag = ஆண்டிக்வா மற்றும் பார்புடா
+region-name-ai = ஆங்குய்லா
+region-name-al = அல்பானியா
+region-name-am = ஆர்மேனியா
+region-name-ao = அன்கோலா
+region-name-aq = அன்டார்டிகா
+region-name-ar = அர்ஜெண்டா
+region-name-as = அமெரிக்கன் சோமோ
+region-name-at = ஆஸ்ட்ரியா
+region-name-au = ஆஸ்திரேலியா
+region-name-aw = அரூபா
+region-name-az = அசர்பைஜான்
+region-name-ba = போஸ்னியா மற்றும் ஹேர்சிகோனியா
+region-name-bb = பார்பதாஸ்
+region-name-bd = வங்காளதேசம்
+region-name-be = பெல்ஜியம்
+region-name-bf = பர்கினா ஃபாசோ
+region-name-bg = பல்கேரியா
+region-name-bh = பெஹரைன்
+region-name-bi = ப்ரூண்தீ
+region-name-bj = பினின்
+region-name-bl = புனித பார்த்தலமி
+region-name-bm = பர்முடா
+region-name-bn = புருனே
+region-name-bo = பொலிவியா
+region-name-bq = பொன்னயர், சின்ட் யூஸ்டாடியஸ், மற்றும் சபா
+region-name-br = பிரேசில்
+region-name-bs = பஹாமாஸ்
+region-name-bt = பூடான்
+region-name-bv = போவட் தீவுகள்
+region-name-bw = போட்ஸ்வானா
+region-name-by = பெலாரஸ்
+region-name-bz = பிலீஸ்
+region-name-ca = கனடா
+region-name-cc = கோகோஸ் (கீலிங்) தீவுகள்
+region-name-cd = காங்கோ (கின்சாசா)
+region-name-cf = மத்திய ஆப்பிரிக்க குடியரசு
+region-name-cg = காங்கோ (பிரேசாவில்லே)
+region-name-ch = சுவட்சர்லாந்து
+region-name-ci = கோட் டி 'ஐவோரி
+region-name-ck = குக் தீவுகள்
+region-name-cl = சிலி
+region-name-cm = கேம்ரூன்
+region-name-cn = சீனா
+region-name-co = கொலம்பியா
+region-name-cp = கிளிப்பர்டன் தீவு
+region-name-cr = கோஸ்டா ரிகா
+region-name-cu = க்யூபா
+region-name-cv = காபோ வர்தே
+region-name-cw = குராசோ
+region-name-cx = கிரிஸ்மஸ் தீவு
+region-name-cy = சைப்ரஸ்
+region-name-cz = செக் குடியரசு
+region-name-de = ஜெர்மனி
+region-name-dg = டியகோ கார்ஸியா
+region-name-dj = டிஜிபோடி
+region-name-dk = டென்மார்க்
+region-name-dm = டோம்னிகா
+region-name-do = டோம்னிகான் குடியரசு
+region-name-dz = அல்கேரியா
+region-name-ec = ஈகுவேடார்
+region-name-ee = இஸ்டோனியா
+region-name-eg = எகிப்து
+region-name-eh = மேற்கு சகாரா
+region-name-er = எரித்திரியா
+region-name-es = ஸ்பெயின்
+region-name-et = எத்தியோப்பியா
+region-name-fi = பின்லாந்து
+region-name-fj = ஃபிஜி
+region-name-fk = பாக்லாந்து தீவுகள் (இசுலாஸ் மால்வினஸ்)
+region-name-fm = மைக்மைக்ரோனேஷியா, காம்பியாவுடன்
+region-name-fo = ஃபாரோ தீவுகள்
+region-name-fr = பிரான்ஸ்
+region-name-ga = காபோன்
+region-name-gb = ஐக்கிய அரசு
+region-name-gd = கிரீநாடா
+region-name-ge = ஜார்ஜியா
+region-name-gf = பிரஞ்சு குய்னா
+region-name-gg = குர்ன்சே
+region-name-gh = கானா
+region-name-gi = கிப்ரால்டர்
+region-name-gl = க்ரீன்லாந்து
+region-name-gm = இணைந்த நாடுகள்
+region-name-gn = க்னியா
+region-name-gp = கோடிலோப்
+region-name-gq = மத்திய க்னியா
+region-name-gr = க்ரீஸ்
+region-name-gs = தென் ஜார்ஜியா மற்றும் தென் சான்விச் தீவுகள்
+region-name-gt = கடேமேலா
+region-name-gu = கயும்
+region-name-gw = கைனே-பிசோ
+region-name-gy = க்யானா
+region-name-hk = ஹாங் காங்
+region-name-hm = ஹியர்டு தீவு மற்றும் மெக்டோனால்டு தீவுகள்
+region-name-hn = ஹான்டுரூஸ்
+region-name-hr = குரேஷியா
+region-name-ht = ஹய்டி
+region-name-hu = ஹங்கேரி
+region-name-id = இந்தோனேஷியா
+region-name-ie = அயர்லாந்து
+region-name-il = இஸ்ரேல்
+region-name-im = ஸ்லே ஆப் மேன்
+region-name-in = இந்தியா
+region-name-io = பிரிட்டிஷ் இந்திய பெருங்கடல் பிரதேசம்
+region-name-iq = ஈராக்
+region-name-ir = ஈரான்
+region-name-is = ஐஸ்லாந்து
+region-name-it = இத்தாலி
+region-name-je = ஜெர்சி
+region-name-jm = ஜமாய்கா
+region-name-jo = ஜோர்தான்
+region-name-jp = ஜப்பான்
+region-name-ke = கென்யா
+region-name-kg = கைர்ஜிஸ்தான்
+region-name-kh = கம்போடியா
+region-name-ki = கிரிபாத்தி
+region-name-km = கோமோரோஸ்
+region-name-kn = செயின்ட் கிடிஸ் மற்றும் நேவிஸ்
+region-name-kp = கொரியா, வடக்கு
+region-name-kr = கொரியா, தெற்கு
+region-name-kw = குவைத்
+region-name-ky = கேமேன் தீவுகள்
+region-name-kz = கஸக்ஸ்தான்
+region-name-la = லோஸ்
+region-name-lb = லெபனான்
+region-name-lc = செயிண்ட் லூசியா
+region-name-li = லைசிடென்ஸ்டீன்
+region-name-lk = இலங்கை
+region-name-lr = லைபீரியா
+region-name-ls = லிஸோதோ
+region-name-lt = லூதியானா
+region-name-lu = லெக்ஸம்போர்க்
+region-name-lv = லட்வியா
+region-name-ly = லிபியா
+region-name-ma = மோரோகோ
+region-name-mc = மோனாகோ
+region-name-md = மால்டோவா
+region-name-me = மாண்டிநகரோ
+region-name-mf = செயின்ட் மார்டின்
+region-name-mg = மடகாஸ்கர்
+region-name-mh = மார்ஷல் தீவுகள்
+region-name-mk = மாசிடோனியா
+region-name-ml = மாலி
+region-name-mm = பர்மா
+region-name-mn = மங்கோலியா
+region-name-mo = மக்காவு
+region-name-mp = வடக்கு மரியான தீவுகள்
+region-name-mq = மார்டினிக்யூ
+region-name-mr = மௌரிடினியா
+region-name-ms = மாண்ட்ஸ்ரட்
+region-name-mt = மால்டா
+region-name-mu = மொரீஷியஸ்
+region-name-mv = மால்தீவுகள்
+region-name-mw = மலாவி
+region-name-mx = மெக்ஸிகோ
+region-name-my = மலேஷியா
+region-name-mz = மோஸாம்பிக்
+region-name-na = நமீபியா
+region-name-nc = நியூ கலிடோனியா
+region-name-ne = நைகர்
+region-name-nf = நார்போக் தீவுகள்
+region-name-ng = நைஜீரியா
+region-name-ni = நைகராகுயா
+region-name-nl = நெதர்லாந்து
+region-name-no = நார்வே
+region-name-np = நேபால்
+region-name-nr = நயூரூ
+region-name-nu = நியூ
+region-name-nz = நியூஸிலாந்து
+region-name-om = ஓமன்
+region-name-pa = பனாமா
+region-name-pe = பெரு
+region-name-pf = பிரஞ்சு பாலினேஷியா
+region-name-pg = பாப்யா புதிய குனியா
+region-name-ph = பிலிபைன்ஸ்
+region-name-pk = பாகிஸ்தான்
+region-name-pl = போலந்து
+region-name-pm = செயிண்ட் பைரே மற்றும் மிக்யுலான்
+region-name-pn = பிட்கன் தீவுகள்
+region-name-pr = ப்யுர்டோ ரிகோ
+region-name-pt = போர்ச்சுகல்
+region-name-pw = பாலோ
+region-name-py = பராகுவே
+region-name-qa = கத்தார்
+region-name-qm = மிட்வே தீவுகள்
+region-name-qs = பாஸ்ஸ டா டா இந்தியா
+region-name-qu = ஜுவான் டி நோவா தீவு
+region-name-qw = வேக் தீவு
+region-name-qx = குளோரிஸோஸ் தீவுகள்
+region-name-qz = அக்ரோட்ரி
+region-name-re = ரீயுனியன்
+region-name-ro = ரோமானியா
+region-name-rs = செர்பியா
+region-name-ru = இரஷியா
+region-name-rw = ருவாண்டா
+region-name-sa = சவூதி அரேபியா
+region-name-sb = சாலமோன் தீவுகள்
+region-name-sc = சைசிலஸ்
+region-name-sd = சூடான்
+region-name-se = சுவீடன்
+region-name-sg = சிங்கப்பூர்
+region-name-sh = செயிண்ட் எலனா, அசென்சன், மற்றும் திரிசுத்தான் தா குன்யா
+region-name-si = ஸ்லோவேனியா
+region-name-sk = ஸ்லோவாகியா
+region-name-sl = சியாரா லியோன்
+region-name-sm = சென் மரிநோ
+region-name-sn = ஸ்நேகல்
+region-name-so = சோமாலியா
+region-name-sr = சுரிநாமீ
+region-name-ss = தெற்கு சூடான்
+region-name-st = சோ டோம் மற்றும் ப்ரின்சிபி
+region-name-sv = எல் சல்வேடர்
+region-name-sx = சிண்ட் மார்டீன்
+region-name-sy = சைரியா
+region-name-sz = சுவாஸ்லாந்து
+region-name-tc = ட்ரக்ஸ் மற்றும் காய்கோஸ் தீவுகள்
+region-name-td = சாட்
+region-name-tf = தென்னக பிரெஞ்சு மற்றும் அண்டார்க்டிக் நிலங்கள்
+region-name-tg = டோகோ
+region-name-th = தாய்லாந்து
+region-name-tj = தஜிகிஸ்தான்
+region-name-tk = டோகிலோ
+region-name-tl = தைமூர்-லஸ்டே
+region-name-tm = துருக்மேனிஸ்தான்
+region-name-tn = துனீஸியா
+region-name-to = டோன்கா
+region-name-tr = டர்கி
+region-name-tt = ட்ரீனிதத் மற்றும் டோபாகோ
+region-name-tv = துவாலு
+region-name-tw = தாய்வான்
+region-name-tz = தான்சானியா
+region-name-ua = உக்ரெய்னி
+region-name-ug = உகான்டா
+region-name-us = ஐக்கிய அமெரிக்கா
+region-name-uy = உருகுவே
+region-name-uz = உஸ்பெகிஸ்தான்
+region-name-va = வாடிகான் நகரம்
+region-name-vc = செயிண்ட் வின்சென்ட் மற்றும் க்ரீனடின்ஸ்
+region-name-ve = வெனிசூலா
+region-name-vg = வெர்ஜின் தீவுகள், ப்ரிட்டீஷ்
+region-name-vi = வெர்ஜின் தீவுகள் , யு.எஸ்
+region-name-vn = வியட்நாம்
+region-name-vu = வேனோட்டு
+region-name-wf = வாலிஸ் மற்றும் ஃபூட்டுனா
+region-name-ws = ஸாமோ
+region-name-xa = ஆஷ்மோர் கார்ட்டியர் தீவுகள்
+region-name-xb = பேக்கர் தீவு
+region-name-xc = பவளக் கடல் தீவுகள்
+region-name-xd = டெகேலியா
+region-name-xe = யூரோப்பா தீவு
+region-name-xg = காசா கரை
+region-name-xh = ஹவுலாந்து தீவு
+region-name-xj = சான் மேயன்
+region-name-xk = கொசோவோ
+region-name-xl = பால்மைரா பவளத்தீவு
+region-name-xm = கிங்மன் பாறை
+region-name-xp = பராசெல் தீவுகள்
+region-name-xq = ஜார்விஸ் தீவு
+region-name-xr = சுவல்பார்டு
+region-name-xs = ஸ்ப்ராட்லி தீவுகள்
+region-name-xt = டிரொமெலின் தீவு
+region-name-xu = ஜான்ஸ்டன் பவளப்பாறை
+region-name-xv = நவாசா தீவு
+region-name-xw = மேற்குக் கரை
+region-name-ye = ஏமன்
+region-name-yt = மயோடீ
+region-name-za = தெற்கு ஆஃப்ரிகா
+region-name-zm = ஸாம்பியா
+region-name-zw = ஜிம்பாப்வே
diff --git a/toolkit/toolkit/main-window/editmenu.ftl b/toolkit/toolkit/main-window/editmenu.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..54f0be6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+### This file contains the entities needed for the 'edit' menu
+### It's currently only used for the Browser Console
+
+editmenu-undo =
+    .label = செயல்தவிர்
+    .accesskey = U
+editmenu-redo =
+    .label = திரும்பச்செய்
+    .accesskey = R
+editmenu-cut =
+    .label = வெட்டு
+    .accesskey = C
+editmenu-copy =
+    .label = நகலெடு
+    .accesskey = ந
+editmenu-delete =
+    .label = அழி
+    .accesskey = அ
diff --git a/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..11e370f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains the entities needed to use the Find Bar.
+
+findbar-next =
+    .tooltiptext = இந்த சொற்றொடரின் அடுத்த நிகழ்வை தேடு
+findbar-previous =
+    .tooltiptext = இந்த சொற்றொடரின் முந்தைய நிகழ்வை தேடு
+findbar-find-button-close =
+    .tooltiptext = தேடு பட்டியை மூடு
+findbar-highlight-all =
+    .label = எல்லாத்தையும் முன்னிலைப்படுத்த
+    .accesskey = l
+    .tooltiptext = சொற்றொடரின் அனைத்து நிகழ்வுகளை முன்னிலைப்படுத்து
+findbar-case-sensitive =
+    .label = வழக்கு பொருத்தும்
+    .accesskey = c
+    .tooltiptext = உணர்திறன் வழக்கத்துடன் தேடு
+findbar-entire-word =
+    .label = முழுச்சொற்கள்
+    .accesskey = W
+    .tooltiptext = முழுச்சொற்களை மட்டும் தேடு
diff --git a/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordManagerList.ftl b/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordManagerList.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a7b7b53
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+saved-logins =
+    .title = சேமிக்கப்பட்ட புகுபதிகைகள்
+window-close =
+    .key = w
+focus-search-shortcut =
+    .key = f
+focus-search-altshortcut =
+    .key = k
+copy-site-url-cmd =
+    .label = URL நகலெடு
+    .accesskey = y
+launch-site-url-cmd =
+    .label = URL பார்வையிடு
+    .accesskey = V
+copy-username-cmd =
+    .label = பயனர் பெயரை நகலெடு
+    .accesskey = U
+edit-username-cmd =
+    .label = பயனர்பெயரைத் திருத்து
+    .accesskey = d
+copy-password-cmd =
+    .label = கடவுச்சொல்லை நகலெடு
+    .accesskey = C
+edit-password-cmd =
+    .label = கடவுச்சொல்லைத் திருத்து
+    .accesskey = E
+search-filter =
+    .accesskey = S
+    .placeholder = தேடு
+column-heading-site =
+    .label = இணைய தளம்
+column-heading-username =
+    .label = பயனர் பெயர்
+column-heading-password =
+    .label = கடவுச்சொல்
+column-heading-time-created =
+    .label = முதலில் பயன்படுத்தியது
+column-heading-time-last-used =
+    .label = இறுதியாக பயன்படுத்தியது
+column-heading-time-password-changed =
+    .label = இறுதியாக மாற்றப்பட்டது
+column-heading-times-used =
+    .label = தடவைகள் பயன்படுத்தியது
+remove =
+    .label = நீக்கு
+    .accesskey = R
+import =
+    .label = இறக்குமதி செய்…
+    .accesskey = இ
+close-button =
+    .label = மூடு
+    .accesskey = C
+show-passwords =
+    .label = கடவுச்சொற்களை காட்டு
+    .accesskey = P
+hide-passwords =
+    .label = கடவுச்சொற்களை மறை
+    .accesskey = P
+logins-description-all = பின்வரும் இணையதளங்களின் கடவுச்சொற்கள் உங்கள் கணினியில் சேமிக்கப்பட்டுள்ளது
+logins-description-filtered = பின்வரும் உள்நுழைவுகள் உங்கள் தேடுதலுக்கு பொருந்துகிறது:
+remove-all =
+    .label = அனைத்தையும் நீக்கு
+    .accesskey = A
+remove-all-shown =
+    .label = காணுபவைகளை நீக்கு
+    .accesskey = A
+remove-all-passwords-prompt = உங்கள் அனைத்து கடவுச்சொற்களையும் நீக்க வேண்டுமா?
+remove-all-passwords-title = அனைத்து கடவுச்சொற்களையும் நீக்கு
+no-master-password-prompt = உங்கள் கடவுச்சொல்லை காட்ட விருப்பமா?
diff --git a/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..533b9d2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-not-set =
+    .value = (அமையவில்லை)
+failed-pw-change = முதன்மை கடவுச்சொல்லை மாற்ற முடியவில்லை.
+incorrect-pw = நீங்கள் சரியான நடப்பு முதன்மை கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவில்லை. மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.
+pw-change-ok = முதன்மை கடவுச்சொல் மாற்றப்பட்டது.
+pw-empty-warning = நீங்கள் சேமித்த இணைய மின்னஞ்சல் கடவுச்சொற்கள், படிவ தரவு, மற்றும் தனிப்பட்ட விசைகள் பாதுகாக்கப்படாது.
+pw-erased-ok = நீங்கள் உங்கள் முதன்மை கடவுச்சொல்லை அழித்துவிட்டீர்கள். { pw-empty-warning }
+pw-not-wanted = எச்சரிக்கை! நீங்கள் ஒரு முதன்மை கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்த வேண்டாம் என்ற தீர்மானித்துவிட்டீர்கள். { pw-empty-warning }
+pw-change2empty-in-fips-mode = நீங்கள் தற்போது FIPS முறையில் உள்ளீர்கள். FIPS க்கு வெற்றில்லாத முதன்மை கடவுச்சொல் தேவைப்படுகிறது.
+pw-change-success-title = கடவுச்சொல் மாற்றப்பட்டது
+pw-change-failed-title = கடவுச்சொல்லை மாற்ற முடியவில்லை
+pw-remove-button =
+    .label = நீக்கு
+set-password =
+    .title = முதன்மை கடவுச்சொல்லை மாற்று
+set-password-old-password = நடப்பு கடவுச்சொல்:
+set-password-new-password = புதிய கடவுச்சொல்லை உள்ளிடு:
+set-password-reenter-password = மீண்டும் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடு:
+set-password-meter = கடவுச்சொல் தர மீட்டர்
+set-password-meter-loading = ஏற்றுகிறது
+master-password-description = ஒரு முதன்மை கடவுச்சொல் முக்கியமான தகவவல்களான இணையதள முகவரிகள் போன்றவற்றை பாதுகாக்க பயன்படுத்தப்படுகிறது. நீங்கள் ஒரு முதன்மை கடவுச்சொல்லை உருவாக்கினால், ஒவ்வொரு அமர்வைத் திறக்கும்போது { -brand-short-name } சேமிக்கப்பட்ட தகவலை பாதுகாக்க எடுக்கும் போதும் உள்ளிட வேண்டும்.
+master-password-warning = நீங்கள் அமைத்த முதன்மை கடவுச்சொல்லை நினைவில் கொள்ள வேண்டும். அதனை மறந்து போனால் நீங்கள் பாதுகாத்த தகவல்களை அணுக முடியாமல் போகும்.
+remove-password =
+    .title = முதன்மை கடவுச்சொல் நீக்கு
+remove-info =
+    .value = தொடர உங்கள் நடப்பு கடவுச்சொல்லை உள்ளிட வேண்டும்:
+remove-warning1 = உங்கள் முதன்மை கடவுச்சொல் முக்கியமான தகவல்களான இணைய தள கடவுச்சொற்களை பாதுகாக்கிறது.
+remove-warning2 = நீங்கள் உங்கள் முதன்மை கடவுச்சொல்லை நீக்கினால் உங்கள் கணினியை பாதுகாக்காது.
+remove-password-old-password =
+    .value = நடப்பு கடவுச்சொல்:
diff --git a/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..920f72a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,111 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+print-setup =
+    .title = பக்க அமைவு
+custom-prompt-title = தனிபயன்…
+custom-prompt-prompt = உங்கள் தனிபயன் தலைப்பை உள்நுழை/அடிக்குறிப்பு உரை
+basic-tab =
+    .label = வடிவமைப்பு & விருப்பங்கள்
+advanced-tab =
+    .label = ஓரங்கள் & தலைக்குறிப்பு/அடிக்குறிப்பு
+format-group-label =
+    .value = முறை
+orientation-label =
+    .value = திசைஅமைப்பு:
+portrait =
+    .label = போர்ட்ரெட்
+    .accesskey = P
+landscape =
+    .label = லேன்ட்ஸ் கேப்
+    .accesskey = L
+scale =
+    .label = அளவு:
+    .accesskey = S
+scale-percent =
+    .value = %
+shrink-to-fit =
+    .label = பக்க அகலம் பொருந்தும்படி சுருக்குக
+    .accesskey = W
+options-group-label =
+    .value = விருப்பங்கள்
+print-bg =
+    .label = பிண்ணனியை அச்சிடு (நிறங்கள் & படங்கள்) (B)
+    .accesskey = B
+margin-group-label-inches =
+    .value = ஓரங்கள் (அங்குலங்கள்)
+margin-group-label-metric =
+    .value = ஓரங்கள் (மில்லிமீட்டர்கள்)
+margin-top =
+    .value = மேலே:
+    .accesskey = T
+margin-top-invisible =
+    .value = மேலே:
+margin-bottom =
+    .value = கீழே:
+    .accesskey = B
+margin-bottom-invisible =
+    .value = கீழே:
+margin-left =
+    .value = இடது:
+    .accesskey = L
+margin-left-invisible =
+    .value = இடது:
+margin-right =
+    .value = வலது:
+    .accesskey = R
+margin-right-invisible =
+    .value = வலது:
+header-footer-label =
+    .value = தலைக்குறியும் & அடிக்குறியும்
+hf-left-label =
+    .value = இடது:
+hf-center-label =
+    .value = மையம்:
+hf-right-label =
+    .value = வலது:
+header-left-tip =
+    .tooltiptext = இடது தலைப்பு
+header-center-tip =
+    .tooltiptext = மைய தலைப்பு
+header-right-tip =
+    .tooltiptext = வலது தலைப்பு
+footer-left-tip =
+    .tooltiptext = இடது அடிக்குறிப்பு
+footer-center-tip =
+    .tooltiptext = மைய அடிக்குறிப்பு
+footer-right-tip =
+    .tooltiptext = வலது அடிக்குறிப்பு
+hf-blank =
+    .label = --வெற்று--
+hf-title =
+    .label = தலைப்பு
+hf-url =
+    .label = URL
+hf-date-and-time =
+    .label = தேதி/நேரம்
+hf-page =
+    .label = பக்கம் #
+hf-page-and-total =
+    .label = பக்கம் # of #
+hf-custom =
+    .label = தனிபயன்…
+print-preview-window =
+    .title = அச்சு முன்பார்வை
+print-title =
+    .value = தலைப்பு:
+print-preparing =
+    .value = தயாராகிறது..
+print-progress =
+    .value = செயல்படுகிறது:
+print-window =
+    .title = அச்சிடுகிறது
+print-complete =
+    .value = அச்சடித்தல் முடிந்தது.
+# Variables
+# $percent (integer) - Number of printed percentage
+print-percent =
+    .value = { $percent }%
+dialog-cancel-label = ரத்து செய்
+dialog-close-label = மூடு
diff --git a/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6a88e3a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printpreview-simplify-page-checkbox =
+    .label = பக்கத்தை எளிமையாக்கு
+    .accesskey = i
+    .tooltiptext = இப்பக்கதை தானாக எளிதாக்க முடியாது
+printpreview-simplify-page-checkbox-enabled =
+    .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label }
+    .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey }
+    .tooltiptext = எளிதான வாசிப்பிற்கு அமைப்பை மாற்றவும்
+printpreview-close =
+    .label = மூடு
+    .accesskey = C
+printpreview-portrait =
+    .label = நீளவாக்கில்
+    .accesskey = o
+printpreview-landscape =
+    .label = அகலவாக்கில்
+    .accesskey = L
+printpreview-scale =
+    .value = அளவு மாற்றம்:
+    .accesskey = S
+printpreview-shrink-to-fit =
+    .label = பொருந்தும்படி சுருக்கு
+printpreview-custom =
+    .label = தனிப்பயன்...
+printpreview-print =
+    .label = அச்சிடு…
+    .accesskey = P
+printpreview-of =
+    .value = உடைய
+printpreview-custom-prompt =
+    .value = தனிப்பயன் அளவு மாற்றம்...
+printpreview-page-setup =
+    .label = பக்க அமைப்பு...
+    .accesskey = u
+printpreview-page =
+    .value = பக்கம்:
+    .accesskey = a
+
+## Variables
+## $percent (integer) - menuitem percent label
+## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons
+
+printpreview-homearrow =
+    .label = { $arrow }
+    .tooltiptext = முதல் பக்கம்
+printpreview-previousarrow =
+    .label = { $arrow }
+    .tooltiptext = முந்தைய பக்கம்
+printpreview-nextarrow =
+    .label = { $arrow }
+    .tooltiptext = அடுத்த பக்கம்
+printpreview-endarrow =
+    .label = { $arrow }
+    .tooltiptext = கடைசி பக்கம்
diff --git a/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/toolkit/toolkit/updates/history.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..34c0b39
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-title = வரலாற்றைப் புதுப்பி
+history-intro = பின்வரும் மேம்படுத்தல்கள் நிறுவப்பட்டுவிட்டன
+close-button-label =
+    .buttonlabelcancel = மூடு
+    .title = வரலாற்றைப் புதுப்பி
+no-updates-label = எந்த மேம்படுத்தலும் நிறுவப்படவில்லை
+name-header = மேம்படுத்தல் பெயர்
+date-header = நிறுவல் தேதி
+type-header = வகை
+state-header = நிலை
+# Used to display update history
+#
+# Variables:
+#   $name (String): name of the update
+#   $buildID (String): build identifier from the local updates.xml
+update-full-name =
+    .name = { $name } ({ $buildID })
+# Used to display update history
+#
+# Variables:
+#   $name (String): name of the update
+#   $buildID (String): build identifier from the local updates.xml
+update-full-build-name = { $name } ({ $buildID })
+update-details = விவரங்கள்
+update-installed-on = நிறுவப்பட்ட நாள்: { $date }
+update-status = நிலை: { $status }