Update Georgian translation
authorEkaterine Papava <papava.e@gtu.ge>
Sat, 11 Mar 2023 05:39:09 +0000 (05:39 +0000)
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>
Sat, 11 Mar 2023 05:39:09 +0000 (05:39 +0000)
po/ka.po

index 9a3cfc536a591af0bcec8eacf911b89672abdefe..8b495386556f5c35561d322a3fce472ae14f8a30 100644 (file)
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -4,15 +4,15 @@
 #
 # Gia Shervashidze <giasher@telenet.ge>, 2005.
 # Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>, 2007, 2008.
-# zura davitashvili <zdavitashvili0@gmail.com>, 2020.
+# Zura Davitashvili <zdavitashvili0@gmail.com>, 2020.
 # Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>, 2023
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-18 21:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-19 06:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-10 23:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-11 06:37+0100\n"
 "Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
 "Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-"
 "list>\n"
@@ -709,12 +709,12 @@ msgstr ""
 #: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1037
 #, c-format
 msgid "GDK surface 0x%p is not registered as a drop target"
-msgstr ""
+msgstr "GDK-ის ზედაპირი 0x%p ვარდნის სამიზნედ რეგისტრირებული არაა"
 
 #: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1044
 #, c-format
 msgid "Target context record 0x%p has no data object"
-msgstr ""
+msgstr "სამიზნე კონტექსტის ჩანაწერს 0x%p მონაცემების ობიექტი არ გააჩნია"
 
 #: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1082
 #, c-format
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "IDataObject_GetData (0x%x) -ის შეცდომა, დააბ
 #: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1114
 #, c-format
 msgid "Failed to transmute DnD data W32 format 0x%x to %p (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "DnD-ის W32 მონაცემების ფორმატის 0x%x-დან %p-ში (%s) გადაყვანის შეცდომა"
 
 #: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:276
 #: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:293
@@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "GL-ის იმპლემენტაცია არ არსებ
 
 #: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:577
 msgid "No available configurations for the given pixel format"
-msgstr ""
+msgstr "მითითებული პიქსელის ფორმატისთვის ხელმისაწვდომი კონფიგურაციების გარეშე"
 
 #: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:63
 msgid "writing a closed stream"
@@ -750,16 +750,16 @@ msgstr "GlobalReAlloc()-ის შეცდომა: "
 
 #: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:105
 msgid "Ran out of buffer space (buffer size is fixed)"
-msgstr ""
+msgstr "ბუფერის ადგილი ამოიწურა (ბუფერის ზომა მუდმივია)"
 
 #: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:203
 msgid "Can’t transmute a single handle"
-msgstr ""
+msgstr "ერთი მაჩვენებელიც კი ვერ გადავიყვანე"
 
 #: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:215
 #, c-format
 msgid "Failed to transmute %zu bytes of data from %s to %u"
-msgstr ""
+msgstr "%zu ბაიტი მონაცემების %s-დან %u-ზე გადაყვანის შეცდომა"
 
 #: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:250
 msgid "GlobalLock() failed: "
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "შეტანილ ტექსტში ბაიტების მ
 
 #: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:242
 msgid "Invalid formats in compound text conversion."
-msgstr ""
+msgstr "არასწორი ფორმატები შედგენილი ტექსტის გადაყვანისას."
 
 #: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:259
 #, c-format
@@ -837,6 +837,8 @@ msgstr "კოდირება \"%s\" მხარდაუჭერელი
 #, c-format
 msgid "This GLES %d.%d implementation does not support half-float vertex data"
 msgstr ""
+"GLES %d.%d-ის ამ განხორციელებას ნახევრად-მცურავმძიმიანი წვეროების "
+"მონაცემების მხარდაჭერა არ გააჩნია"
 
 #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:239
 msgctxt "accessibility"
@@ -1076,7 +1078,7 @@ msgstr "Sans 12"
 msgid "Pick a Font"
 msgstr "აირჩიეთ შრიფტი"
 
-#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:597 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3856
+#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:597 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3883
 #: gtk/gtkfontdialogbutton.c:115 gtk/inspector/visual.ui:170
 msgid "Font"
 msgstr "შრიფტი"
@@ -1141,107 +1143,107 @@ msgctxt "volume percentage"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:126 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:163
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:119 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:163
 msgid "License"
 msgstr "ლიცენზია"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:127
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:120
 msgid "Custom License"
 msgstr "ლიცენზიის ხელით მითითება"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:128
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:121
 msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
 msgstr "GNU Lesser General Public License Version 2"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:129
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:122
 msgid "GNU General Public License, version 3 or later"
 msgstr "GNU Lesser General Public License Version 3"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:130
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:123
 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later"
 msgstr "GNU Lesser General Public License Version 2.1"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:131
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:124
 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later"
 msgstr "GNU Lesser General Public License Version 3"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:132
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:125
 msgid "BSD 2-Clause License"
 msgstr "BSD 2-Clause License"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:133
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:126
 msgid "The MIT License (MIT)"
 msgstr "The MIT License (MIT)"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:134
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:127
 msgid "Artistic License 2.0"
 msgstr "ხელოვანების ლიცენზია"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:135
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:128
 msgid "GNU General Public License, version 2 only"
 msgstr "GNU Lesser General Public License Version 2"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:136
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:129
 msgid "GNU General Public License, version 3 only"
 msgstr "GNU Lesser General Public License Version 3"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:137
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:130
 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only"
 msgstr "GNU Lesser General Public License Version 2.1"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:138
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:131
 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only"
 msgstr "GNU Lesser General Public License Version 3"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:139
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:132
 msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later"
 msgstr "GNU Lesser General Public License Version 3"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:140
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:133
 msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only"
 msgstr "GNU General Public License Version 3"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:141
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:134
 msgid "BSD 3-Clause License"
 msgstr "BSD 3-Clause License"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:142
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:135
 msgid "Apache License, Version 2.0"
 msgstr "Apache License, Version 2.0"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:143
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:136
 msgid "Mozilla Public License 2.0"
 msgstr "Mozilla Public License 2.0"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:967
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:960
 msgid "Website"
 msgstr "ვებსაიტი"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1003 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:996 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "%s-ის შესახებ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2093
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2086
 msgid "Created by"
 msgstr "შექმნილია"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2096
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2089
 msgid "Documented by"
 msgstr "დოკუმენტაცია"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2106
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2099
 msgid "Translated by"
 msgstr "თარგმნა"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2111
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2104
 msgid "Design by"
 msgstr "დიზაინი"
 
 #. Translators: this is the license preamble; the string at the end
 #. * contains the name of the license as link text.
 #.
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2276
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2269
 #, c-format
 msgid ""
 "This program comes with absolutely no warranty.\n"
@@ -1335,392 +1337,392 @@ msgctxt "keyboard label"
 msgid "Backslash"
 msgstr "Backslash"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:623
+#: gtk/gtkaccessible.c:759
 msgctxt "accessibility"
 msgid "alert"
 msgstr "გაფრთხილება"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:624
+#: gtk/gtkaccessible.c:760
 msgctxt "accessibility"
 msgid "alert dialog"
 msgstr "გაფრთხილების ფანჯარა"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:625
+#: gtk/gtkaccessible.c:761
 msgctxt "accessibility"
 msgid "banner"
 msgstr "ბანერი"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:626
+#: gtk/gtkaccessible.c:762
 msgctxt "accessibility"
 msgid "button"
 msgstr "ღილაკი"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:627
+#: gtk/gtkaccessible.c:763
 msgctxt "accessibility"
 msgid "caption"
 msgstr "წარწერა"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:628
+#: gtk/gtkaccessible.c:764
 msgctxt "accessibility"
 msgid "cell"
 msgstr "უჯრედი"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:629
+#: gtk/gtkaccessible.c:765
 msgctxt "accessibility"
 msgid "checkbox"
 msgstr "ჩასართავი"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:630
+#: gtk/gtkaccessible.c:766
 msgctxt "accessibility"
 msgid "column header"
 msgstr "სვეტის თავსართი"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:631
+#: gtk/gtkaccessible.c:767
 msgctxt "accessibility"
 msgid "combo box"
 msgstr "combo box"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:632
+#: gtk/gtkaccessible.c:768
 msgctxt "accessibility"
 msgid "command"
 msgstr "ბრძანება"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:633
+#: gtk/gtkaccessible.c:769
 msgctxt "accessibility"
 msgid "composite"
 msgstr "კომპოზიტი"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:634
+#: gtk/gtkaccessible.c:770
 msgctxt "accessibility"
 msgid "dialog"
 msgstr "ფანჯარა"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:635
+#: gtk/gtkaccessible.c:771
 msgctxt "accessibility"
 msgid "document"
 msgstr "დოკუმენტი"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:636
+#: gtk/gtkaccessible.c:772
 msgctxt "accessibility"
 msgid "feed"
 msgstr "ლენტა"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:637
+#: gtk/gtkaccessible.c:773
 msgctxt "accessibility"
 msgid "form"
 msgstr "ფორმა"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:638
+#: gtk/gtkaccessible.c:774
 msgctxt "accessibility"
 msgid "generic"
 msgstr "ზოგადი"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:639
+#: gtk/gtkaccessible.c:775
 msgctxt "accessibility"
 msgid "grid"
 msgstr "ბადე"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:640
+#: gtk/gtkaccessible.c:776
 msgctxt "accessibility"
 msgid "grid cell"
 msgstr "ბადის უჯრედი"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:641
+#: gtk/gtkaccessible.c:777
 msgctxt "accessibility"
 msgid "group"
 msgstr "ჯგუფი"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:642
+#: gtk/gtkaccessible.c:778
 msgctxt "accessibility"
 msgid "heading"
 msgstr "სათაური"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:643
+#: gtk/gtkaccessible.c:779
 msgctxt "accessibility"
 msgid "image"
 msgstr "გამოსახულება"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:644
+#: gtk/gtkaccessible.c:780
 msgctxt "accessibility"
 msgid "input"
 msgstr "შეტანა"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:645
+#: gtk/gtkaccessible.c:781
 msgctxt "accessibility"
 msgid "label"
 msgstr "ჭდე"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:646
+#: gtk/gtkaccessible.c:782
 msgctxt "accessibility"
 msgid "landmark"
 msgstr "ორიენტირი"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:647
+#: gtk/gtkaccessible.c:783
 msgctxt "accessibility"
 msgid "legend"
 msgstr "შინაარსი"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:648
+#: gtk/gtkaccessible.c:784
 msgctxt "accessibility"
 msgid "link"
 msgstr "ბმული"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:649
+#: gtk/gtkaccessible.c:785
 msgctxt "accessibility"
 msgid "list"
 msgstr "სია"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:650
+#: gtk/gtkaccessible.c:786
 msgctxt "accessibility"
 msgid "list box"
 msgstr "სიის ყუთი"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:651
+#: gtk/gtkaccessible.c:787
 msgctxt "accessibility"
 msgid "list item"
 msgstr "სიის ჩანაწერი"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:652
+#: gtk/gtkaccessible.c:788
 msgctxt "accessibility"
 msgid "log"
 msgstr "ჟურნალი"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:653
+#: gtk/gtkaccessible.c:789
 msgctxt "accessibility"
 msgid "main"
 msgstr "მთავარი"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:654
+#: gtk/gtkaccessible.c:790
 msgctxt "accessibility"
 msgid "marquee"
 msgstr "სეფა"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:655
+#: gtk/gtkaccessible.c:791
 msgctxt "accessibility"
 msgid "math"
 msgstr "მათემატიკა"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:656
+#: gtk/gtkaccessible.c:792
 msgctxt "accessibility"
 msgid "meter"
 msgstr "მთვლელი"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:657
+#: gtk/gtkaccessible.c:793
 msgctxt "accessibility"
 msgid "menu"
 msgstr "მენიუ"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:658
+#: gtk/gtkaccessible.c:794
 msgctxt "accessibility"
 msgid "menu bar"
 msgstr "მენიუს  ზოლი"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:659
+#: gtk/gtkaccessible.c:795
 msgctxt "accessibility"
 msgid "menu item"
 msgstr "მენიუს პუნქტი"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:660
+#: gtk/gtkaccessible.c:796
 msgctxt "accessibility"
 msgid "menu item checkbox"
 msgstr "მენიუს ჩასართავი პუნქტი"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:661
+#: gtk/gtkaccessible.c:797
 msgctxt "accessibility"
 msgid "menu item radio"
 msgstr "მენიუს გადასართავი პუნქტი"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:662
+#: gtk/gtkaccessible.c:798
 msgctxt "accessibility"
 msgid "navigation"
 msgstr "ნავიგაცია"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:663
+#: gtk/gtkaccessible.c:799
 msgctxt "accessibility"
 msgid "none"
 msgstr "არა"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:664
+#: gtk/gtkaccessible.c:800
 msgctxt "accessibility"
 msgid "note"
 msgstr "შენიშვნა"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:665
+#: gtk/gtkaccessible.c:801
 msgctxt "accessibility"
 msgid "option"
 msgstr "მორგება"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:666
+#: gtk/gtkaccessible.c:802
 msgctxt "accessibility"
 msgid "presentation"
 msgstr "პრეზენტაცია"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:667
+#: gtk/gtkaccessible.c:803
 msgctxt "accessibility"
 msgid "progress bar"
 msgstr "მიმდინარეობა"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:668
+#: gtk/gtkaccessible.c:804
 msgctxt "accessibility"
 msgid "radio"
 msgstr "რადიო"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:669
+#: gtk/gtkaccessible.c:805
 msgctxt "accessibility"
 msgid "radio group"
 msgstr "რადიოების ჯგუფი"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:670
+#: gtk/gtkaccessible.c:806
 msgctxt "accessibility"
 msgid "range"
 msgstr "დიაპაზონი"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:671
+#: gtk/gtkaccessible.c:807
 msgctxt "accessibility"
 msgid "region"
 msgstr "რეგიონი"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:672
+#: gtk/gtkaccessible.c:808
 msgctxt "accessibility"
 msgid "row"
 msgstr "მწკრივი"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:673
+#: gtk/gtkaccessible.c:809
 msgctxt "accessibility"
 msgid "row group"
 msgstr "მწკრივების ჯგუფი"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:674
+#: gtk/gtkaccessible.c:810
 msgctxt "accessibility"
 msgid "row header"
 msgstr "მწკრივის თავსართი"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:675
+#: gtk/gtkaccessible.c:811
 msgctxt "accessibility"
 msgid "scroll bar"
 msgstr "ჩოჩიას ზოლი"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:676
+#: gtk/gtkaccessible.c:812
 msgctxt "accessibility"
 msgid "search"
 msgstr "ძებნა"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:677
+#: gtk/gtkaccessible.c:813
 msgctxt "accessibility"
 msgid "search box"
 msgstr "ძებნის ზოლი"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:678
+#: gtk/gtkaccessible.c:814
 msgctxt "accessibility"
 msgid "section"
 msgstr "სექცია"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:679
+#: gtk/gtkaccessible.c:815
 msgctxt "accessibility"
 msgid "section head"
 msgstr "სექციის თავსართი"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:680
+#: gtk/gtkaccessible.c:816
 msgctxt "accessibility"
 msgid "select"
 msgstr "არჩევა"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:681
+#: gtk/gtkaccessible.c:817
 msgctxt "accessibility"
 msgid "separator"
 msgstr "გამყოფი"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:682
+#: gtk/gtkaccessible.c:818
 msgctxt "accessibility"
 msgid "slider"
 msgstr "ცოცია"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:683
+#: gtk/gtkaccessible.c:819
 msgctxt "accessibility"
 msgid "spin button"
 msgstr "ასარჩევი ზოლი"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:684
+#: gtk/gtkaccessible.c:820
 msgctxt "accessibility"
 msgid "status"
 msgstr "სტატუსი"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:685
+#: gtk/gtkaccessible.c:821
 msgctxt "accessibility"
 msgid "structure"
 msgstr "სტრუქტურა"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:686
+#: gtk/gtkaccessible.c:822
 msgctxt "accessibility"
 msgid "switch"
 msgstr "გადართვა"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:687
+#: gtk/gtkaccessible.c:823
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tab"
 msgstr "ჩანართი"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:688
+#: gtk/gtkaccessible.c:824
 msgctxt "accessibility"
 msgid "table"
 msgstr "ცხრილი"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:689
+#: gtk/gtkaccessible.c:825
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tab list"
 msgstr "ჩანართების სია"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:690
+#: gtk/gtkaccessible.c:826
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tab panel"
 msgstr "ჩანართების პანელი"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:691
+#: gtk/gtkaccessible.c:827
 msgctxt "accessibility"
 msgid "text box"
 msgstr "ტექსტის ადგილი"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:692
+#: gtk/gtkaccessible.c:828
 msgctxt "accessibility"
 msgid "time"
 msgstr "დრო"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:693
+#: gtk/gtkaccessible.c:829
 msgctxt "accessibility"
 msgid "timer"
 msgstr "წამმზომი"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:694
+#: gtk/gtkaccessible.c:830
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tool bar"
 msgstr "ხელსაწყოს ზოლი"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:695
+#: gtk/gtkaccessible.c:831
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tool tip"
 msgstr "მინიშნება"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:696
+#: gtk/gtkaccessible.c:832
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tree"
 msgstr "ხე"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:697
+#: gtk/gtkaccessible.c:833
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tree grid"
 msgstr "ხის ბადე"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:698
+#: gtk/gtkaccessible.c:834
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tree item"
 msgstr "ხის ელემენტი"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:699
+#: gtk/gtkaccessible.c:835
 msgctxt "accessibility"
 msgid "widget"
 msgstr "ვიჯეტი"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:700
+#: gtk/gtkaccessible.c:836
 msgctxt "accessibility"
 msgid "window"
 msgstr "ფანჯარა"
@@ -1767,7 +1769,7 @@ msgstr "<%s>-ის შიგნით შეუძლებელია, ტე
 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
 #. * to be the first day of the week, and so on.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:656
+#: gtk/gtkcalendar.c:655
 msgid "calendar:week_start:0"
 msgstr "calendar:week_start:1"
 
@@ -1781,7 +1783,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
 #. * will appear to the right of the month.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:807
+#: gtk/gtkcalendar.c:806
 msgid "calendar:MY"
 msgstr "calendar:MY"
 
@@ -1791,7 +1793,7 @@ msgstr "calendar:MY"
 #. *
 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1394
+#: gtk/gtkcalendar.c:1393
 msgctxt "calendar year format"
 msgid "%Y"
 msgstr "%Y"
@@ -1806,7 +1808,7 @@ msgstr "%Y"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1431
+#: gtk/gtkcalendar.c:1430
 #, c-format
 msgctxt "calendar:day:digits"
 msgid "%d"
@@ -1820,7 +1822,7 @@ msgstr "%d"
 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1496
+#: gtk/gtkcalendar.c:1495
 #, c-format
 msgctxt "calendar:week:digits"
 msgid "%d"
@@ -2066,7 +2068,7 @@ msgstr "ხელით"
 msgid "Custom color %d: %s"
 msgstr "ხელით მითითებული ფერი %d: %s"
 
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:231
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:230
 msgid "Customize"
 msgstr "მორგება"
 
@@ -2134,7 +2136,7 @@ msgstr "მარჯვენა:"
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "გვერდის ველები"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3672
+#: gtk/gtkentry.c:3664
 msgid "Insert Emoji"
 msgstr "ემოჯის ჩასმა"
 
@@ -2199,20 +2201,20 @@ msgid "A file with that name already exists"
 msgstr "ფაილი ამ სახელით უკვე არსებობს"
 
 #: gtk/gtkfilechoosernative.c:520 gtk/gtkfilechoosernative.c:600
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1168 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5014
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1173 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5041
 #: gtk/gtkfiledialog.c:841 gtk/gtkmessagedialog.c:170
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:179 gtk/gtkmountoperation.c:608
 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283 gtk/gtkprintbackend.c:638
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:657 gtk/gtkprintunixdialog.c:814
-#: gtk/gtkwindow.c:6155 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45
+#: gtk/gtkwindow.c:6158 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45
 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33
 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24
 msgid "_Cancel"
 msgstr "გაუქმება"
 
 #: gtk/gtkfilechoosernative.c:521 gtk/gtkfilechoosernative.c:594
-#: gtk/gtkfiledialog.c:813 gtk/gtkplacessidebar.c:3145
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3230 gtk/gtkplacesview.c:1645
+#: gtk/gtkfiledialog.c:813 gtk/gtkplacessidebar.c:3144
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3229 gtk/gtkplacesview.c:1645
 msgid "_Open"
 msgstr "გახსნა"
 
@@ -2220,7 +2222,7 @@ msgstr "გახსნა"
 msgid "_Save"
 msgstr "შენახვა"
 
-#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:340 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:546
+#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:340 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:551
 msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr "ფაილის ტიპების შერჩევა საჩვენებლად"
 
@@ -2233,271 +2235,271 @@ msgstr "ფაილის ტიპების შერჩევა საჩ
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s - %2$s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:347
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:341
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "ახალი საქაღალდეს სახელის მითითება"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:710
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:715
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr "დასტის შექმნა შეუძლებელია"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:723
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:728
 msgid "You need to choose a valid filename."
 msgstr "აირჩიეთ ფაილის სწორი სახელი."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:726
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:731
 #, c-format
 msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
 msgstr "შეცდომა ფაილის %s-ის ქვეშ შექნისას. ის საქაღალდე არაა"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:736
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:741
 msgid "Cannot create file as the filename is too long"
 msgstr "შეცდომა ფაილის შექმნისას: ბილიკი მეტისმეტად გრძელია"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:737
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:742
 msgid "Try using a shorter name."
 msgstr "გამოიყენეთ უფრო მოკლე სახელი."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:747
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:752
 msgid "You may only select folders"
 msgstr "შეგიძლიათ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:748
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:753
 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item."
 msgstr "არჩეული ჩანაწერი საქაღალდე არაა. აირჩიეთ სხვა ჩანაწერი."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:756
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:761
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "ფაილის მცდარი სახელი"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:765
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:770
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "საქაღალდეს შიგთავსი ნაჩვენები ვერ იქნება"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:773
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:778
 msgid "The file could not be deleted"
 msgstr "ფაილის წაშლის შეცდომა"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:781
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:786
 msgid "The file could not be moved to the Trash"
 msgstr "ფაილის სანაგვეში გადატანა შეუძლებელია"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1166
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1171
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
 msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ %s-ის სამუდამოდ წაშლა?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1167
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1172
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgstr "თუ წაშლით ელემენტს, ის სამუდამოდ დაიკარგება."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1168 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1796
-#: gtk/gtklabel.c:5658 gtk/gtktext.c:6087 gtk/gtktextview.c:8999
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1173 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1801
+#: gtk/gtklabel.c:5658 gtk/gtktext.c:6099 gtk/gtktextview.c:8999
 msgid "_Delete"
 msgstr "წაშლა"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1281
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1286
 msgid "The file could not be renamed"
 msgstr "ფაილის სახელის გადარქმევა შეუძლებელია"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1487
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1492
 msgid "Could not select file"
 msgstr "ფაილის არჩევა ვერ ხერხდება"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1705 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:66
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1710 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:66
 msgid "Grid View"
 msgstr "ბადის ხედი"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1711
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1716
 msgid "List View"
 msgstr "სიისებრი ხედი"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1776
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1781
 msgid "_Visit File"
 msgstr "_ფაილის ვიზიტი"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1780
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1785
 msgid "_Open With File Manager"
 msgstr "_ფაილთა მმართველში გახსნა"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1784
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1789
 msgid "_Copy Location"
 msgstr "_მდებარეობის კოპირება"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1788
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1793
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "სანიშნეებში _დამატება"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1792 gtk/gtkplacessidebar.c:2309
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3266 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:665
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1797 gtk/gtkplacessidebar.c:2308
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3265 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:670
 msgid "_Rename"
 msgstr "_გადარქმევა"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1800
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1805
 msgid "_Move to Trash"
 msgstr "_სანაგვე ყუთში გადატანა"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1809
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1814
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "დამალული ფაილების ჩვენება"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1813
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1818
 msgid "Show _Size Column"
 msgstr "_ზომის სვეტის ჩვენება"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1818
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1823
 msgid "Show T_ype Column"
 msgstr "_ტიპის სვეტის ჩვენება"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1823
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1828
 msgid "Show _Time"
 msgstr "დროის ჩვენება"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1828
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1833
 msgid "Sort _Folders Before Files"
 msgstr "საქაღალდეების ფაილებამდე ჩვენება"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1962 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1998
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3899
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1967 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2003
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3926
 msgid "Unknown"
 msgstr "უცნობი"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2056 gtk/gtkplacessidebar.c:1026
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2061 gtk/gtkplacessidebar.c:1025
 msgid "Home"
 msgstr "სახლი"
 
 #. this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2223 gtk/inspector/css-node-tree.ui:76
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:238 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:114
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2231 gtk/inspector/css-node-tree.ui:76
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:239 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:114
 msgid "Location"
 msgstr "მდებარეობა"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2330
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2338
 msgid "_Name:"
 msgstr "სახელი:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2870 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2884
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2893 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2907
 #, c-format
 msgid "Searching in %s"
 msgstr "%s-ის მოძებნა"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2890
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2913
 msgid "Searching"
 msgstr "ძებნა"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2896
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2919
 msgid "Enter location or URL"
 msgstr "შეიყვანეთ მდებარეობა ან URL-ი"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3462 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5799
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:383
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3486 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5826
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:387
 msgid "Modified"
 msgstr "შეიცვალა"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3643
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3670
 #, c-format
 msgid "Could not read the contents of %s"
 msgstr "\"%s\"-ის შემცველობის წაკითხვის შეცდომა"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3647
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3674
 msgid "Could not read the contents of the folder"
 msgstr "საქაღალდის შემცველობის წაკითხვის შეცდომა"
 
 #. Translators: see g_date_time_format() for details on the format
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3794 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3837
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3821 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3864
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3796 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3839
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3823 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3866
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3800
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3827
 msgid "Yesterday"
 msgstr "გუშინ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3808
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3835
 msgid "%-e %b"
 msgstr "%-e %b"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3812
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3839
 msgid "%-e %b %Y"
 msgstr "%-e %b %Y"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3854 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3862
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3881 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3889
 msgid "Program"
 msgstr "პროგრამა"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3855
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3882
 msgid "Audio"
 msgstr "აუდიო"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3857
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3884 gtk/gtkfilefilter.c:1035
 msgid "Image"
 msgstr "გამოსახულება"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3858
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3885
 msgid "Archive"
 msgstr "არქივი"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3859
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3886
 msgid "Markup"
 msgstr "მარქაფი"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3860 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3861
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3887 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3888
 msgid "Text"
 msgstr "ტექსტი"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3863
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3890
 msgid "Video"
 msgstr "ვიდეო"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3864
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3891
 msgid "Contacts"
 msgstr "კონტაქტები"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3865
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3892
 msgid "Calendar"
 msgstr "კალენდარი"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3866
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3893
 msgid "Document"
 msgstr "დოკუმენტი"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3867
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3894
 msgid "Presentation"
 msgstr "პრეზენტაცია"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3868
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3895
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "ელცხრილი"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5006 gtk/gtkprintunixdialog.c:648
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5033 gtk/gtkprintunixdialog.c:648
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "ფაილი %s უკვე არსებობს. გნებავთ გადავაწერო?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5008 gtk/gtkprintunixdialog.c:652
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5035 gtk/gtkprintunixdialog.c:652
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in “%s”.  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
 "ფაილი \"%s\"-ში უკვე არსებობს.  მისი ჩანაცვლება არსებულ შემცველობას წაშლის."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5014 gtk/gtkprintunixdialog.c:660
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5041 gtk/gtkprintunixdialog.c:660
 msgid "_Replace"
 msgstr "_შეცვლა"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5169
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5196
 msgid "You do not have access to the specified folder."
 msgstr "თქვენ არ გაქვთ წვდომა მითითებულ საქაღალდესთან."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5746
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5773
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "შეუძლებელია ძიების მოთხოვნის გაგზავნა"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6022
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6054
 msgid "Accessed"
 msgstr "ბოლო წვდომა"
 
@@ -2526,7 +2528,11 @@ msgstr "მონიშნეთ საქაღალდეები"
 msgid "Select a Folder"
 msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე"
 
-#: gtk/gtkfontchooserdialog.c:187
+#: gtk/gtkfilefilter.c:1048
+msgid "Unspecified"
+msgstr "მიუთითებელი"
+
+#: gtk/gtkfontchooserdialog.c:186
 msgid "Change Font Features"
 msgstr "ფონტის თვისებების შეცვლა"
 
@@ -2601,19 +2607,19 @@ msgstr "სიმბოლოების ვარიანტები"
 msgid "OpenGL context creation failed"
 msgstr "OpenGL-ის კონტექსტის შექმნის შეცდომა"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5655 gtk/gtktext.c:6075 gtk/gtktextview.c:8987
+#: gtk/gtklabel.c:5655 gtk/gtktext.c:6087 gtk/gtktextview.c:8987
 msgid "Cu_t"
 msgstr "ამოჭრა"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5656 gtk/gtktext.c:6079 gtk/gtktextview.c:8991
+#: gtk/gtklabel.c:5656 gtk/gtktext.c:6091 gtk/gtktextview.c:8991
 msgid "_Copy"
 msgstr "ასლი"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5657 gtk/gtktext.c:6083 gtk/gtktextview.c:8995
+#: gtk/gtklabel.c:5657 gtk/gtktext.c:6095 gtk/gtktextview.c:8995
 msgid "_Paste"
 msgstr "ჩასმა"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5663 gtk/gtktext.c:6096 gtk/gtktextview.c:9020
+#: gtk/gtklabel.c:5663 gtk/gtktext.c:6108 gtk/gtktextview.c:9020
 msgid "Select _All"
 msgstr "ყველაფრის _მონიშვნა"
 
@@ -2682,7 +2688,7 @@ msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d:%02d"
 
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:162 gtk/gtkmessagedialog.c:180
-#: gtk/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6156
+#: gtk/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6159
 msgid "_OK"
 msgstr "_დიახ"
 
@@ -2775,27 +2781,27 @@ msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
 msgstr "პროცესის, PID-ით %d მოკვლა შეუძლებელია. ოპერაცია განხორციელებული არაა."
 
 #. translators: this string is a name for the 'less' command
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:987
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:986
 msgid "Terminal Pager"
 msgstr "ტერმინალის პეიჯერი"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:988
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:987
 msgid "Top Command"
 msgstr "ზედა ბრძანება"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:989
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:988
 msgid "Bourne Again Shell"
 msgstr "Bourne Again Shell"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:990
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:989
 msgid "Bourne Shell"
 msgstr "Bourne Shell"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:991
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:990
 msgid "Z Shell"
 msgstr "Z Shell"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1091
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1090
 #, c-format
 msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
 msgstr "პროცესის, PID-ით %d, დასრულების შეცდომა: %s"
@@ -2816,11 +2822,7 @@ msgstr "_წინა ჩანართი"
 msgid "Next tab"
 msgstr "_შემდეგი ჩანართი"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:4037
-msgid "Tab"
-msgstr "ჩანართი"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:4333 gtk/gtknotebook.c:6539
+#: gtk/gtknotebook.c:4330 gtk/gtknotebook.c:6541
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "გვერდი %u"
@@ -2865,99 +2867,99 @@ msgstr ""
 msgid "Page Setup"
 msgstr "გვერდის პარამეტრები"
 
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:170
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:168
 msgid "Hide Text"
 msgstr "ტექსტის დამალვა"
 
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:175 gtk/gtkpasswordentry.c:619
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:173 gtk/gtkpasswordentry.c:617
 msgid "Show Text"
 msgstr "ტექსტის ჩვენება"
 
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:214
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:212
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "CapsLock ჩართულია"
 
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:695
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:693
 msgid "_Show Text"
 msgstr "ტექსტის ჩვენება"
 
 #. translators: %s is the name of a cloud provider for files
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:913
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:912
 #, c-format
 msgid "Open %s"
 msgstr "%s-ის გახსნა"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1004
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1003
 msgid "Recent"
 msgstr "ახლახანს"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1006
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1005
 msgid "Recent files"
 msgstr "ბოლო ფაილები"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1015
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1014
 msgid "Starred"
 msgstr "ვარსკვლავდასმული"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1017
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1016
 msgid "Starred files"
 msgstr "ვარსკვლავდასმული ფაილები"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1028
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1027
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "თქვენი პირადი საქაღალდის გახსნა"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1041
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1040
 msgid "Desktop"
 msgstr "სამუშაო მაგიდა"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1043
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1042
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "თქვენი სამუშაო მაგიდის შემცველობის საქაღალდეში გახსნა"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1057
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1056
 msgid "Enter Location"
 msgstr "შეიყვანეთ ადგილმდებარეობა"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1059
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1058
 msgid "Manually enter a location"
 msgstr "მდებარეობის ხელით შეყვანა"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1069
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1068
 msgid "Trash"
 msgstr "ნაგავი"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1071
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1070
 msgid "Open the trash"
 msgstr "ნაგვის გახსნა"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1182 gtk/gtkplacessidebar.c:1210
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1410
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1181 gtk/gtkplacessidebar.c:1209
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1409
 #, c-format
 msgid "Mount and open “%s”"
 msgstr "\"%s\"-ის მიმაგრება და გახსნა"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1305
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1304
 msgid "Open the contents of the file system"
 msgstr "ფაილური სისტემის შემცველობის გახსნა"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1388
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1387
 msgid "New bookmark"
 msgstr "ახალი სანიშნე"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1390
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1389
 msgid "Add a new bookmark"
 msgstr "ახალი სანიშნის დამატება"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1455
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1454
 msgid "Other Locations"
 msgstr "სხვა მდებარეობები"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1456
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1455
 msgid "Show other locations"
 msgstr "სხვა მდებარეობების ჩვენება"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1961 gtk/gtkplacessidebar.c:2980
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1960 gtk/gtkplacessidebar.c:2979
 #, c-format
 msgid "Unable to start “%s”"
 msgstr "%s-ის გაშვების შეცდომა"
@@ -2965,127 +2967,127 @@ msgstr "%s-ის გაშვების შეცდომა"
 #. Translators: This means that unlocking an encrypted storage
 #. * device failed. %s is the name of the device.
 #.
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1997
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1996
 #, c-format
 msgid "Error unlocking “%s”"
 msgstr "\"%s\"-ის განბლოკვის შეცდომა"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1999
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1998
 #, c-format
 msgid "Unable to access “%s”"
 msgstr "\"%s\"-სთან წვდომის შეცდომა"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2230
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2229
 msgid "This name is already taken"
 msgstr "სახელი უკვე არსებობს"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2303 gtk/inspector/actions.ui:19
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2302 gtk/inspector/actions.ui:19
 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:22 gtk/inspector/prop-list.ui:24
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:176 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:640
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:176 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:645
 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:83
 msgid "Name"
 msgstr "სახელი"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2521
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2520
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount “%s”"
 msgstr "\"%s\"-ის მოხსნა შეუძლებელია"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2697
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2696
 #, c-format
 msgid "Unable to stop “%s”"
 msgstr "\"%s\"-ის გაჩერება შეუძლებელია"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2726
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2725
 #, c-format
 msgid "Unable to eject “%s”"
 msgstr "\"%s\"-ის გამოღება შეუძლებელია"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2755 gtk/gtkplacessidebar.c:2784
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2754 gtk/gtkplacessidebar.c:2783
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr "\"%s\"-ის გამოღება შეუძლებელია"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2932
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2931
 #, c-format
 msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
 msgstr "%s-ის შემოწმება, შეიცვალა თუ არა მედია, შეუძლებელია"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3151 gtk/gtkplacessidebar.c:3238
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3150 gtk/gtkplacessidebar.c:3237
 #: gtk/gtkplacesview.c:1649
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "_ახალ ჩანართში გახსნა"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3157 gtk/gtkplacessidebar.c:3247
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3156 gtk/gtkplacessidebar.c:3246
 #: gtk/gtkplacesview.c:1654
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "ახალ _ფანჯარაში გახსნა"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3258
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3257
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "სანიშნის _დამატება"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3262
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3261
 msgid "_Remove"
 msgstr "მოცილება"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3278 gtk/gtkplacesview.c:1679
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3277 gtk/gtkplacesview.c:1679
 msgid "_Mount"
 msgstr "_მიმაგრება"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3287 gtk/gtkplacesview.c:1668
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3286 gtk/gtkplacesview.c:1668
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_მოხსნა"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3294
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3293
 msgid "_Eject"
 msgstr "_გამოღება"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3304
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3303
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "_დისკის დადგენა"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3313
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3312
 msgid "_Start"
 msgstr "_დაწყება"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3315
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3314
 msgid "_Power On"
 msgstr "_ჩართვა"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3316
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3315
 msgid "_Connect Drive"
 msgstr "_დისკის მიერთება"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3317
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3316
 msgid "_Start Multi-disk Device"
 msgstr "_მრავალდისკიანი მოწყობილობის გაშვება"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3318
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3317
 msgid "_Unlock Device"
 msgstr "დისკის _განბლოკვა"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3328
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3327
 msgid "_Stop"
 msgstr "გაჩერე_ბა"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3330
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3329
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr "დისკის _უსაფრთხოდ მოხსნა"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3331
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3330
 msgid "_Disconnect Drive"
 msgstr "დი_სკის მოხსნა"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3332
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3331
 msgid "_Stop Multi-disk Device"
 msgstr "მ_რავალდისკიანი მოწყობილობის გაჩერება"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3333
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3332
 msgid "_Lock Device"
 msgstr "დისკის _ჩაკეტვა"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3822 gtk/gtkplacesview.c:1089
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3821 gtk/gtkplacesview.c:1089
 msgid "Computer"
 msgstr "ჩემი კომპიუტერი"
 
@@ -3454,12 +3456,14 @@ msgstr "ჩანაწერი URI-ით \"%s\" არ არსებობ
 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
 #, c-format
 msgid "Unable to move the item with URI “%s” to “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "ამ URI-ის (\"%s\") მქონე ჩანაწერის \"%s\"-მდე გადატანა შეუძლებელია"
 
 #: gtk/gtkrecentmanager.c:2319
 #, c-format
 msgid "No registered application with name “%s” for item with URI “%s” found"
 msgstr ""
+"რეგისტრირებული აპლიკაცია სახელით \"%s\" ჩანაწერისთვის ბმულით \"%s\" "
+"აღმოჩენილი არაა"
 
 #: gtk/gtksearchentry.c:626
 msgid "Clear Entry"
@@ -3537,12 +3541,12 @@ msgid "Search Shortcuts"
 msgstr "ძებნის მალსახმობები"
 
 #: gtk/gtkshortcutswindow.c:968 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:349
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:497
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:502
 msgid "No Results Found"
 msgstr "შედეგების გარეშე"
 
 #: gtk/gtkshortcutswindow.c:974 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:362
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:510 gtk/ui/gtkplacesview.ui:218
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:515 gtk/ui/gtkplacesview.ui:218
 msgid "Try a different search"
 msgstr "სცადეთ სხვა ძებნა"
 
@@ -3551,7 +3555,7 @@ msgctxt "accessibility"
 msgid "Sidebar"
 msgstr "გვერდითა ზოლი"
 
-#: gtk/gtktext.c:6101 gtk/gtktextview.c:9025
+#: gtk/gtktext.c:6113 gtk/gtktextview.c:9025
 msgid "Insert _Emoji"
 msgstr "ემოჯის _ჩასმა"
 
@@ -3567,24 +3571,27 @@ msgstr "_გამეორება"
 msgid "Expand"
 msgstr "გაფართოება"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:6144
+#: gtk/gtkwindow.c:6147
 #, c-format
 msgid "Do you want to use GTK Inspector?"
 msgstr "გნებავთ GTK-ის ინსპექტორის გამოყენება?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:6146
+#: gtk/gtkwindow.c:6149
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
 "the internals of any GTK application. Using it may cause the application to "
 "break or crash."
 msgstr ""
+"GTK ინსპექტორი ინტერაქტიური გამმართველია, რომელიც საშუალებას გაძლევთ, "
+"ნებისმიერი GTK აპლიკაციის შიდა პარამეტრები დაათვალიეროთ და შეცვალოთ. მისი "
+"გამოყენებით ასევე შეიძლება პროგრამა ავარიულად დასრულდეს."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:6151
+#: gtk/gtkwindow.c:6154
 msgid "Don’t show this message again"
 msgstr "მეტჯერ აღარ მაჩვენო ეს გაფრთხილება"
 
-#: gtk/gtkwindowcontrols.c:309 gtk/gtkwindowhandle.c:230
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:309 gtk/gtkwindowhandle.c:229
 msgid "Minimize"
 msgstr "ჩაკეცვა"
 
@@ -3592,7 +3599,7 @@ msgstr "ჩაკეცვა"
 msgid "Minimize the window"
 msgstr "ფანჯრის ჩაკეცვა"
 
-#: gtk/gtkwindowcontrols.c:335 gtk/gtkwindowhandle.c:236
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:335 gtk/gtkwindowhandle.c:235
 msgid "Maximize"
 msgstr "გადიდება"
 
@@ -3600,7 +3607,7 @@ msgstr "გადიდება"
 msgid "Maximize the window"
 msgstr "ფანჯრის გადიდება"
 
-#: gtk/gtkwindowcontrols.c:357 gtk/gtkwindowhandle.c:246
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:357 gtk/gtkwindowhandle.c:245
 msgid "Close"
 msgstr "დახურვა"
 
@@ -3608,7 +3615,7 @@ msgstr "დახურვა"
 msgid "Close the window"
 msgstr "ფანჯრის დახურვა"
 
-#: gtk/gtkwindowhandle.c:223
+#: gtk/gtkwindowhandle.c:222
 msgid "Restore"
 msgstr "აღდგენა"
 
@@ -3713,17 +3720,19 @@ msgstr "საკუთარი"
 
 #: gtk/inspector/css-editor.c:128
 msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK."
-msgstr ""
+msgstr "აქ შეგიძლიათ GTK-ისთვის ცნობილი ნებისმიერი CSS-ის წესი შეიყვანოთ."
 
 #: gtk/inspector/css-editor.c:129
 msgid ""
 "You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” "
 "button above."
 msgstr ""
+"ამ ხელით შეყვანილი CSS-ის დროებით გამორთვა ზემომდებარე \"შეჩერების\" ღილაკით "
+"შეგიძლიათ."
 
 #: gtk/inspector/css-editor.c:130
 msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application."
-msgstr ""
+msgstr "ცვლილებები მთელი აპლიკაციისთვის მყისიერად და გლობალურად ხდება."
 
 #: gtk/inspector/css-editor.c:206
 #, c-format
@@ -3793,7 +3802,7 @@ msgstr "არცერთი"
 
 #: gtk/inspector/general.c:796
 msgid "IM Context is hardcoded by GTK_IM_MODULE"
-msgstr ""
+msgstr "IM-ის კონტექსტი GTK_IM_MODULE-ში ხელითაა ჩაწერილი"
 
 #: gtk/inspector/general.ui:32
 msgid "GTK Version"
@@ -3888,7 +3897,7 @@ msgid "Address"
 msgstr "მისამართი"
 
 #: gtk/inspector/misc-info.ui:62 gtk/inspector/prop-list.ui:35
-#: gtk/inspector/statistics.ui:36 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:336
+#: gtk/inspector/statistics.ui:36 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:339
 msgid "Type"
 msgstr "ტიპი"
 
@@ -4119,7 +4128,7 @@ msgstr "ბილიკი"
 msgid "Count"
 msgstr "რაოდენობა"
 
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:82 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:290
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:82 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:292
 #: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:204 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:351
 msgid "Size"
 msgstr "ზომა"
@@ -4221,7 +4230,7 @@ msgstr "იმპლემენტაციას უკეთებს"
 msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
 msgstr "თემა ჩადგმულია GTK_THEME-ის მიერ"
 
-#: gtk/inspector/visual.c:853
+#: gtk/inspector/visual.c:871
 msgid "Backend does not support window scaling"
 msgstr "უკანაბოლოს ფანჯრის მასშტაბირების მხარდაჭერა არ გააჩნია"
 
@@ -4463,12 +4472,12 @@ msgstr "ტირეს საბაზისო ხაზის ზემოთ
 #: gtk/open-type-layout.h:17
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Above-base Substitutions"
-msgstr ""
+msgstr "შეცვლა საბაზისო ხაზის ზემოთ"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:18
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Alternative Fractions"
-msgstr ""
+msgstr "ალტერნატიული ფრაქციები"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:19
 msgctxt "OpenType layout"
@@ -4478,57 +4487,57 @@ msgstr "ახანდსი"
 #: gtk/open-type-layout.h:20
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Below-base Forms"
-msgstr ""
+msgstr "საბაზისო ხაზის ქვემო ფორმები"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:21
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Below-base Mark Positioning"
-msgstr ""
+msgstr "ტირეს პოზიცირება საბაზისო ხაზის ქვემოთ"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:22
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Below-base Substitutions"
-msgstr ""
+msgstr "შეცვლა საბაზისო ხაზის ქვემოთ"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:23
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Contextual Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "კონტექსტუალური ალტერნატივები"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:24
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Case-Sensitive Forms"
-msgstr ""
+msgstr "რეგისტრზე-დამოკიდებული ფორმები"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:25
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Glyph Composition / Decomposition"
-msgstr ""
+msgstr "გლიფის შედგენა / დაშლა"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:26
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Conjunct Form After Ro"
-msgstr ""
+msgstr "მიბმული ფორმა \"Ro\" ნიშნის შემდეგ"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:27
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Conjunct Forms"
-msgstr ""
+msgstr "მიბმული ფორმები"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:28
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Contextual Ligatures"
-msgstr ""
+msgstr "კონტექსტური ლიგატურები"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:29
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Centered CJK Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "CJK-ის ცენტრირებული პუნქტუაცია"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:30
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Capital Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ადგილი მაღალ რეგისტრებს შორის"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:31
 msgctxt "OpenType layout"
@@ -4543,12 +4552,12 @@ msgstr "კურსივის მდებარეობა"
 #: gtk/open-type-layout.h:33
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Petite Capitals From Capitals"
-msgstr ""
+msgstr "პატარა მაღალი რეგისტრის მქონეები მაღალი რეგისტრის მქონეებიდან"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:34
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Small Capitals From Capitals"
-msgstr ""
+msgstr "ძალიან პატარა მაღალი რეგისტრის მქონეები მაღალი რეგისტრის მქონეებიდან"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:35
 msgctxt "OpenType layout"
@@ -4558,7 +4567,7 @@ msgstr "დაშორებები"
 #: gtk/open-type-layout.h:36
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Discretionary Ligatures"
-msgstr ""
+msgstr "არააუცილებელი ლიგატურები"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:37
 msgctxt "OpenType layout"
@@ -4578,7 +4587,7 @@ msgstr "ექსპერტული ფორმები"
 #: gtk/open-type-layout.h:40
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Final Glyph on Line Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "საბოლოო გლიფი ალტერნატიულ ხაზებზე"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:41
 msgctxt "OpenType layout"
@@ -4598,7 +4607,7 @@ msgstr "ტერმინალის ფორმები"
 #: gtk/open-type-layout.h:44
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Flattened accent forms"
-msgstr ""
+msgstr "ბრტყელი აქცენტის ფორმები"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:45
 msgctxt "OpenType layout"
@@ -4618,7 +4627,7 @@ msgstr "ნახევარი ფორმები"
 #: gtk/open-type-layout.h:48
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Halant Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Halant-ის ფორმები"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:49
 msgctxt "OpenType layout"
@@ -4673,7 +4682,7 @@ msgstr "დახრილები"
 #: gtk/open-type-layout.h:59
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Justification Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "სწორების ალტერნატივები"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:60
 msgctxt "OpenType layout"
@@ -4703,22 +4712,22 @@ msgstr "კერნინგი"
 #: gtk/open-type-layout.h:65
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Left Bounds"
-msgstr ""
+msgstr "მარცხენა საზღვრები"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:66
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Standard Ligatures"
-msgstr ""
+msgstr "სტანდარტული ლიგატურები"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:67
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Leading Jamo Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Jamo-ის წამყვანი ფორმები"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:68
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Lining Figures"
-msgstr ""
+msgstr "სარჩულის ფიგურები"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:69
 msgctxt "OpenType layout"
@@ -4743,37 +4752,37 @@ msgstr "ნიშნის მდებარეობა"
 #: gtk/open-type-layout.h:73
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Medial Forms #2"
-msgstr ""
+msgstr "მედიალური ფორმები #2"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:74
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Medial Forms"
-msgstr ""
+msgstr "მედიალური ფორმები"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:75
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Mathematical Greek"
-msgstr ""
+msgstr "მათემატიკური ბერძნული ენა"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:76
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Mark to Mark Positioning"
-msgstr ""
+msgstr "ჭდიდან ჭდემდე პოზიცირება"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:77
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Mark Positioning via Substitution"
-msgstr ""
+msgstr "ჭდის პოზიცირება ჩანაცვლებით"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:78
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Alternate Annotation Forms"
-msgstr ""
+msgstr "ალტერნატიული ანოტაციის ფორმები"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:79
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "NLC Kanji Forms"
-msgstr ""
+msgstr "NLC კანჯის ფორმები"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:80
 msgctxt "OpenType layout"
@@ -4788,17 +4797,17 @@ msgstr "ნუმერატორები"
 #: gtk/open-type-layout.h:82
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Oldstyle Figures"
-msgstr ""
+msgstr "ფიგურები ძველ სტილში"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:83
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Optical Bounds"
-msgstr ""
+msgstr "ოპტიკური საზღვრები"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:84
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Ordinals"
-msgstr ""
+msgstr "ორდინალები"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:85
 msgctxt "OpenType layout"
@@ -4808,42 +4817,42 @@ msgstr "ორნამენტები"
 #: gtk/open-type-layout.h:86
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Proportional Alternate Widths"
-msgstr ""
+msgstr "პროპორციული ალტერნატიული სიგანეები"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:87
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Petite Capitals"
-msgstr ""
+msgstr "პატარა მაღალი რეგისტრის მქონე სიმბოლოები"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:88
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Proportional Kana"
-msgstr ""
+msgstr "პროპორციული კანა"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:89
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Proportional Figures"
-msgstr ""
+msgstr "პროპორციული ფიგურები"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:90
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Pre-Base Forms"
-msgstr ""
+msgstr "წინასწარი ფორმები"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:91
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Pre-base Substitutions"
-msgstr ""
+msgstr "წინასწარი ფორმის ჩანაცვლებები"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:92
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Post-base Forms"
-msgstr ""
+msgstr "პოსტ-საბაზისო ფორმები"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:93
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Post-base Substitutions"
-msgstr ""
+msgstr "პოსტ-საბაზისო ჩანაცვლებები"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:94
 msgctxt "OpenType layout"
@@ -4883,37 +4892,37 @@ msgstr "რეფის ფორმები"
 #: gtk/open-type-layout.h:101
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Right Bounds"
-msgstr ""
+msgstr "მარჯვენა საზღვრები"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:102
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Right-to-left alternates"
-msgstr ""
+msgstr "მარჯვნიდან-მარცხნივ წერა"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:103
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Right-to-left mirrored forms"
-msgstr ""
+msgstr "მარჯვნიდან-მარცხნივ სარკისებური ფორმები"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:104
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Ruby Notation Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Ruby-ის ნოტაციის ფორმები"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:105
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Required Variation Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "აუცილებელი ალტერნატიული ვარიანტები"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:106
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Stylistic Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "სტილისტური ალტერნატივები"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:107
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Scientific Inferiors"
-msgstr ""
+msgstr "სამეცნიერო ალტერნატივა"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:108
 msgctxt "OpenType layout"
@@ -4933,12 +4942,12 @@ msgstr "გამარტივებული ფორმები"
 #: gtk/open-type-layout.h:111
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Math script style alternates"
-msgstr ""
+msgstr "მათემატიკური სკრიპტის სტილის ალტერნატივები"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:112
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Stretching Glyph Decomposition"
-msgstr ""
+msgstr "გლიფების დაშლა გაწელილი სახით"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:113
 msgctxt "OpenType layout"
@@ -4958,42 +4967,42 @@ msgstr "დახრილი"
 #: gtk/open-type-layout.h:116
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Titling"
-msgstr ""
+msgstr "დასათაურება"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:117
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Trailing Jamo Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Trailing Jamo Forms"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:118
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Traditional Name Forms"
-msgstr ""
+msgstr "სახელის ტრადიციული ფორმები"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:119
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Tabular Figures"
-msgstr ""
+msgstr "სურათები ცხრილის სახით"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:120
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Traditional Forms"
-msgstr ""
+msgstr "ტრა"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:121
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Third Widths"
-msgstr ""
+msgstr "მესამე სიგანეები"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:122
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Unicase"
-msgstr ""
+msgstr "რეგისტრის გარეშე"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:123
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Alternate Vertical Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "ალტერნატიული ვერტიკალური მეტრიკები"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:124
 msgctxt "OpenType layout"
@@ -5008,12 +5017,12 @@ msgstr "ვერტიკალურად წერა"
 #: gtk/open-type-layout.h:126
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Alternate Vertical Half Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "ალტერნატიული ვერტიკალური ნახევარი მეტრიკები"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:127
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Vowel Jamo Forms"
-msgstr ""
+msgstr "ხმოვნის ჯამოს ფორმები"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:128
 msgctxt "OpenType layout"
@@ -5028,22 +5037,22 @@ msgstr "სიმბოლოებს შორის ვერტიკალ
 #: gtk/open-type-layout.h:130
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "პროპორციული ალტერნატიული ვერტიკალური მეტრიკები"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:131
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Vertical Alternates and Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "ვერტიკალური ალტერნატივები და მობრუნება"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:132
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Vertical Alternates for Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "ვერტიკალური ალტერნატივები მობრუნებისთვის"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:133
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Slashed Zero"
-msgstr ""
+msgstr "გაჭრილი ნული"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
 msgctxt "paper size"
@@ -6127,15 +6136,15 @@ msgstr "ახლახანს"
 msgid "Create Folder"
 msgstr "საქაღალდის შექმნა"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:449
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:454
 msgid "Remote location — only searching the current folder"
 msgstr "დაშორებული მდებარეობა -- ძებნა მხოლოდ მიმდინარე საქაღალდეში მოხდება"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:578
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:583
 msgid "Folder Name"
 msgstr "საქაღალდის სახელი"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:604
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:609
 msgid "_Create"
 msgstr "შექმნა"
 
@@ -6368,6 +6377,8 @@ msgid ""
 "Specify the time of print,\n"
 " e.g. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm"
 msgstr ""
+"შეიყვანეთ ბეჭდვის დრო.\n"
+"მაგ: 15:30, საღამოს 2:35, 14:15:20, დილის 11:46:30, საღამოს 4"
 
 #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will not be printed until it explicitly gets 'released'.
 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:862
@@ -6376,7 +6387,7 @@ msgstr "_შეჩერებულია"
 
 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:864 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:865
 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
-msgstr ""
+msgstr "დავალების გაჩერება მისი ხელით გაშვებამდე"
 
 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:892
 msgid "Add Cover Page"
@@ -6419,42 +6430,42 @@ msgstr "დამატებითი"
 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
 msgstr "კონფლიქტი ფანჯრის რამდენიმე პარამეტრს შორის"
 
-#: modules/media/gtkffmediafile.c:253
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:262
 #, c-format
 msgid "Unspecified error decoding media"
 msgstr "შეცდომა მოწოდებული მედიის დეკოდირებისას"
 
-#: modules/media/gtkffmediafile.c:286
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:295
 #, c-format
 msgid "Cannot find decoder: %s"
 msgstr "ვერ ვპოულობ დეკოდერს: %s"
 
-#: modules/media/gtkffmediafile.c:296 modules/media/gtkffmediafile.c:363
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:305 modules/media/gtkffmediafile.c:372
 msgid "Failed to allocate a codec context"
 msgstr "კოდეკის კონტექსტის გამოყოფის შეცდომა"
 
-#: modules/media/gtkffmediafile.c:341
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:350
 #, c-format
 msgid "Cannot find encoder: %s"
 msgstr "ვერ ვპოულობ ენკოდერს: %s"
 
-#: modules/media/gtkffmediafile.c:352
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:361
 msgid "Cannot add new stream"
 msgstr "ახალი ნაკადის დამატება შეუძლებელია"
 
-#: modules/media/gtkffmediafile.c:485 modules/media/gtkffmediafile.c:942
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:494 modules/media/gtkffmediafile.c:951
 msgid "Failed to allocate an audio frame"
 msgstr "აუდიო კადრის გამოყოფის შეცდომა"
 
-#: modules/media/gtkffmediafile.c:650 modules/media/gtkffmediafile.c:898
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:659 modules/media/gtkffmediafile.c:907
 msgid "Not enough memory"
 msgstr "მეხსიერება საკმარისი არ არის"
 
-#: modules/media/gtkffmediafile.c:821
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:830
 msgid "Could not allocate resampler context"
 msgstr "რესამპლერის კონტექსტის გამოყოფის შეცდომა"
 
-#: modules/media/gtkffmediafile.c:868
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:877
 msgid "No audio output found"
 msgstr "აუდიოს გამოტანის გარეშე"
 
@@ -6615,25 +6626,25 @@ msgstr "პრინტერში %s ტონერი აღარ დარ
 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2577
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is low on developer."
-msgstr ""
+msgstr "პრინტერში \"%s\" გამამჟღავნებელი ცოტაღაა."
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2582
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is out of developer."
-msgstr ""
+msgstr "პრინტერში \"%s\" გამამჟღავნებელი აღარ დარჩა."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2587
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply."
-msgstr ""
+msgstr "პრინტერში \"%s\" ერთ-ერთი ტონერი მთავრდება."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2592
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply."
-msgstr ""
+msgstr "პრინტერში \"%s\" ერთ-ერთი ტონერი დამთავრდა."
 
 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2596
 #, c-format
@@ -7039,7 +7050,7 @@ msgstr "მიუთითებელი პროფილი"
 
 #: tools/encodesymbolic.c:41
 msgid "Output to this directory instead of cwd"
-msgstr ""
+msgstr "მიმდინარის მაგიერ ამ საქაღალდეში გამოტანა"
 
 #: tools/encodesymbolic.c:42
 msgid "Generate debug output"
@@ -7081,11 +7092,23 @@ msgid ""
 "  screenshot   Take a screenshot of the file\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Usage:\n"
+"  gtk-builder-tool [ბრძანება] [პარამეტრი…] ფაილი\n"
+"\n"
+"სხვადასხვა დავალებების შესრულება GtkBuilder-ის .ui ფაილებზე.\n"
+"\n"
+"ბრძანებები:\n"
+"  validate     ფაილის გადამოწმება\n"
+"  simplify     ფაილის გადამოწმება\n"
+"  enumerate    სახელის მქონე ობიექტების ჩამონათვალი\n"
+"  preview      ფაილის გადახედვა\n"
+"  screenshot   ფაილის ეკრანის ანაბეჭდის გადაღება\n"
+"\n"
 
 #: tools/gtk-builder-tool-enumerate.c:56 tools/gtk-builder-tool-preview.c:179
 #: tools/gtk-builder-tool-preview.c:180 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:359
 #: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:362
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2362 tools/gtk-builder-tool-validate.c:260
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2508 tools/gtk-builder-tool-validate.c:261
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
@@ -7124,62 +7147,62 @@ msgstr "ფაილის ეკრანის ანაბეჭდის ა
 #: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:444
 #, c-format
 msgid "%s:%d: Couldn’t parse value for property '%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%d: მნიშვნელობის დამუშავების შეცდომა თვისებისთვის '%s': %s\n"
 
 #: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:653
 #, c-format
 msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n"
 msgstr "%s: %d: %sთვისება %s::%s ვერ მოიძებნა\n"
 
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2290
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2434
 #, c-format
 msgid "Can’t load “%s”: %s\n"
 msgstr "\"%s\"-ის ჩატვირთვის შეცდომა: %s\n"
 
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2301
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2307
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2445
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2451
 #, c-format
 msgid "Can’t parse “%s”: %s\n"
 msgstr "\"%s\"-ის დამუშავების შეცდომა: %s\n"
 
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2313
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2457
 #, c-format
 msgid "Can’t parse “%s”\n"
 msgstr "%s-ის დამუშავების შეცდომა\n"
 
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2337
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2483
 #, c-format
 msgid "Failed to read “%s”: %s\n"
 msgstr "\"%s\"-ის წაკითხვის შეცდომა: %s\n"
 
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2343
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2489
 #, c-format
 msgid "Failed to write %s: “%s”\n"
 msgstr "\"%s\"-ის ჩაწერის შეცდომა: %s\n"
 
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2360
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2506
 msgid "Replace the file"
 msgstr "ფაილის ჩანაცვლება"
 
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2361
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2507
 msgid "Convert from GTK 3 to GTK 4"
 msgstr "გადაიყვანეთ GTK 3-დან GTK 4-ზე"
 
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2372
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2518
 msgid "Simplify the file."
 msgstr "ფაილის გამარტივება."
 
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2385
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2531
 #, c-format
 msgid "No .ui file specified\n"
 msgstr ".ui ფაილი მითითებული არაა\n"
 
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2391
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2537
 #, c-format
 msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n"
-msgstr ""
+msgstr "ერთი .ui ფაილის გამარტივება მხოლოდ --replace-ის გარეშე შეგიძლიათ\n"
 
-#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:269
+#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:270
 msgid "Validate the file."
 msgstr "ფაილის დადასტურება."
 
@@ -7200,6 +7223,8 @@ msgid ""
 "Launch an application (specified by its desktop file name),\n"
 "optionally passing one or more URIs as arguments."
 msgstr ""
+"აპლიკაციის გაშვებისას (ის .desktop ფაილშია მითითებული\n"
+"არგუმენტებად ერთი ან მეტი URI შეგიძლიათ გადასცეთ."
 
 #: tools/gtk-launch.c:88
 #, c-format
@@ -7221,7 +7246,7 @@ msgstr "%s: აპლიკაციის სახელის გარეშ
 #: tools/gtk-launch.c:137
 #, c-format
 msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems"
-msgstr ""
+msgstr "არა-Unix ოპერაციულ სისტემებზე ID-დან AppInfo-ის შექმნა მხარდაუჭერელია"
 
 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
 #. is the application name.
@@ -7341,6 +7366,12 @@ msgid ""
 "No theme index file in “%s”.\n"
 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
 msgstr ""
+"\"%s\"-ში თემის ინდექსის ფაილი აღმოჩენილი არაა.\n"
+"თუ მართლა გნებავთ, ხატულების კეში აქ შექმნათ, --ignore-theme-index "
+"გამოიყენეთ.\n"
+
+#~ msgid "Tab"
+#~ msgstr "ჩანართი"
 
 #~ msgid "Print to LPR"
 #~ msgstr "ბეჭდვა - LPR"