msgstr ""
"Project-Id-Version: GTK+ master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-13 00:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-14 22:42+0100\n"
-"Last-Translator: Philipp Kiemle <philipp.kiemle@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-17 07:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-20 23:09+0200\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:128 gdk/gdkdrawcontext.c:172 gdk/gdkseat.c:188
#: gdk/gdkseat.c:189 gdk/gdksurface.c:522 gdk/gdksurface.c:523
msgid "The GDK surface bound to the context"
msgstr "Dem Kontext zugewiesene GDK-Oberfläche"
-#: gdk/gdkglcontext.c:687
+#: gdk/gdkglcontext.c:694
msgid "Shared context"
msgstr "Gemeinsam verwendeter Kontext"
-#: gdk/gdkglcontext.c:688
+#: gdk/gdkglcontext.c:695
msgid "The GL context this context shares data with"
msgstr "Der GL-Kontext, mit dem dieser Kontext gemeinsam Daten verwendet"
-#: gdk/gdkglcontext.c:704
+#: gdk/gdkglcontext.c:711
msgid "Allowed APIs"
msgstr "Zulässige APIs"
-#: gdk/gdkglcontext.c:705
+#: gdk/gdkglcontext.c:712
msgid "The list of allowed APIs for this context"
msgstr "Die Liste der für diesen Kontext zulässigen APIs"
-#: gdk/gdkglcontext.c:721
+#: gdk/gdkglcontext.c:728
msgid "API"
msgstr "API"
-#: gdk/gdkglcontext.c:722
+#: gdk/gdkglcontext.c:729
msgid "The API currently in use"
msgstr "Die momentan genutzte API"
#: gtk/gtkdragicon.c:376 gtk/gtkexpander.c:399 gtk/gtkflowbox.c:534
#: gtk/gtkframe.c:207 gtk/gtklistbox.c:3582 gtk/gtklistitem.c:181
#: gtk/gtkmenubutton.c:532 gtk/gtknotebook.c:586 gtk/gtkoverlay.c:321
-#: gtk/gtkpopover.c:1893 gtk/gtkrevealer.c:368 gtk/gtkscrolledwindow.c:798
+#: gtk/gtkpopover.c:1893 gtk/gtkrevealer.c:368 gtk/gtkscrolledwindow.c:800
#: gtk/gtksearchbar.c:333 gtk/gtkstack.c:415 gtk/gtktreeexpander.c:532
#: gtk/gtkviewport.c:336 gtk/gtkwindow.c:1059 gtk/gtkwindowhandle.c:537
msgid "Child"
#: gtk/gtkaspectframe.c:196 gtk/gtkbutton.c:272 gtk/gtkexpander.c:400
#: gtk/gtkflowbox.c:535 gtk/gtkframe.c:208 gtk/gtklistbox.c:3583
#: gtk/gtkmenubutton.c:533 gtk/gtkoverlay.c:322 gtk/gtkpopover.c:1894
-#: gtk/gtkrevealer.c:369 gtk/gtkscrolledwindow.c:799 gtk/gtksearchbar.c:334
+#: gtk/gtkrevealer.c:369 gtk/gtkscrolledwindow.c:801 gtk/gtksearchbar.c:334
#: gtk/gtkviewport.c:337 gtk/gtkwindow.c:1060 gtk/gtkwindowhandle.c:538
msgid "The child widget"
msgstr "Das Kind-Widget"
msgstr "Zu ladende Lesezeichendatei"
#: gtk/gtkbookmarklist.c:228 gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkentry.c:965
-#: gtk/gtklabel.c:2298 gtk/gtktext.c:929
+#: gtk/gtklabel.c:2308 gtk/gtktext.c:931
msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"
msgid "If the expression result should be inverted"
msgstr "Gibt an, ob das Ergebnis des Ausdrucks umgekehrt werden soll"
-#: gtk/gtkbox.c:262 gtk/gtkboxlayout.c:874 gtk/gtkcellareabox.c:316
+#: gtk/gtkbox.c:262 gtk/gtkboxlayout.c:913 gtk/gtkcellareabox.c:316
#: gtk/gtkiconview.c:464 gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Spacing"
msgstr "Abstand"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Der Abstand zwischen den Kindern"
-#: gtk/gtkbox.c:274 gtk/gtkboxlayout.c:861 gtk/gtkflowbox.c:3651
+#: gtk/gtkbox.c:274 gtk/gtkboxlayout.c:900 gtk/gtkflowbox.c:3651
msgid "Homogeneous"
msgstr "Gleichmäßig"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Sollen die Kinder alle gleich groß sein?"
-#: gtk/gtkbox.c:286 gtk/gtkboxlayout.c:891 gtk/gtkcenterbox.c:212
+#: gtk/gtkbox.c:286 gtk/gtkboxlayout.c:930 gtk/gtkcenterbox.c:212
msgid "Baseline position"
msgstr "Position der Grundlinie"
-#: gtk/gtkbox.c:287 gtk/gtkboxlayout.c:892 gtk/gtkcenterbox.c:213
+#: gtk/gtkbox.c:287 gtk/gtkboxlayout.c:931 gtk/gtkcenterbox.c:213
msgid ""
"The position of the baseline aligned widgets if extra space is available"
msgstr ""
"Die Position von zur Grundlinie ausgerichteten Widgets, wenn zusätzlicher "
"Platz vorhanden ist"
-#: gtk/gtkboxlayout.c:862
+#: gtk/gtkboxlayout.c:901
msgid "Distribute space homogeneously"
msgstr "Abstand gleichmäßig verteilen"
-#: gtk/gtkboxlayout.c:875
+#: gtk/gtkboxlayout.c:914
msgid "Spacing between widgets"
msgstr "Abstand zwischen Widgets"
msgstr "Beim Instanziieren von Listeneinträgen zu verwendender Bereich"
#: gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkcheckbutton.c:562 gtk/gtkexpander.c:333
-#: gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtklabel.c:2286 gtk/gtkmenubutton.c:478
+#: gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtklabel.c:2296 gtk/gtkmenubutton.c:478
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
"Text des Beschriftungs-Widgets im Knopf, falls der Knopf ein solches enthält"
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkcheckbutton.c:590 gtk/gtkexpander.c:346
-#: gtk/gtklabel.c:2324 gtk/gtkmenubutton.c:490 gtk/gtkstack.c:491
+#: gtk/gtklabel.c:2334 gtk/gtkmenubutton.c:490 gtk/gtkstack.c:491
msgid "Use underline"
msgstr "Unterstrich verwenden"
#: gtk/gtkbutton.c:236 gtk/gtkcheckbutton.c:591 gtk/gtkexpander.c:347
-#: gtk/gtklabel.c:2325 gtk/gtkmenubutton.c:491
+#: gtk/gtklabel.c:2335 gtk/gtkmenubutton.c:491
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
"Zeichen als Tastaturkürzel verwendet werden soll"
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkcombobox.c:702 gtk/gtkentry.c:525
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:673
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:675
msgid "Has Frame"
msgstr "Hat Rahmen"
"dies bei der Textdarstellung als Hinweis verwenden. Falls Sie diesen "
"Parameter nicht verstehen, benötigen Sie ihn wahrscheinlich nicht"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtklabel.c:2483 gtk/gtkprogressbar.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtklabel.c:2493 gtk/gtkprogressbar.c:267
msgid "Ellipsize"
msgstr "Auslassungen"
"Der bevorzugte Bereich zur Auslassung in der Zeichenkette, falls der "
"Renderer der Zelle nicht genug Platz hat, um sie komplett anzuzeigen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtklabel.c:2502
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtklabel.c:2512
msgid "Width In Characters"
msgstr "Breite in Zeichen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtklabel.c:2503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtklabel.c:2513
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "Die gewünschte Breite der Beschriftung, in Zeichen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:481 gtk/gtklabel.c:2538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:481 gtk/gtklabel.c:2548
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Maximale Breite in Zeichen"
msgstr "Wie sollen die Zeilen ausgerichtet werden?"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtkpasswordentry.c:467
-#: gtk/gtksearchentry.c:301 gtk/gtktext.c:860
+#: gtk/gtksearchentry.c:301 gtk/gtktext.c:862
msgid "Placeholder text"
msgstr "Platzhaltertext"
msgid "Color as RGBA"
msgstr "Farbe als RGBA"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:515 gtk/gtklabel.c:2437 gtk/gtklistbox.c:3570
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:515 gtk/gtklabel.c:2447 gtk/gtklistbox.c:3570
#: gtk/gtklistitem.c:217
msgid "Selectable"
msgstr "Markierbar"
msgstr "Pfeil anzeigen"
#: gtk/gtkdropdown.c:557
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether to show cursor in text"
msgid "Whether to show an arrow within the widget"
-msgstr "Soll eine Eingabemarke im Text dargestellt werden?"
+msgstr "Soll ein Pfeil im Widget dargestellt werden?"
#: gtk/gtkdroptargetasync.c:398 gtk/gtkdroptarget.c:668
msgid "Formats"
msgid "The desired maximum width of the entry, in characters"
msgstr "Die gewünschte maximale Breite des Eintrags, in Zeichen"
-#: gtk/gtkeditable.c:473 gtk/gtklabel.c:2355
+#: gtk/gtkeditable.c:473 gtk/gtklabel.c:2365
msgid "X align"
msgstr "X-Ausrichtung"
-#: gtk/gtkeditable.c:474 gtk/gtklabel.c:2356
+#: gtk/gtkeditable.c:474 gtk/gtklabel.c:2366
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgid "Length of the text currently in the buffer"
msgstr "Länge des aktuellen Textes im Puffer"
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:372 gtk/gtkentry.c:499 gtk/gtktext.c:773
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:372 gtk/gtkentry.c:499 gtk/gtktext.c:775
msgid "Maximum length"
msgstr "Maximale Länge"
msgstr ""
"Die Maximale Anzahl der Zeichen für diesen Eintrag. Null, wenn unbegrenzt"
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtktext.c:759
+#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtktext.c:761
msgid "Text Buffer"
msgstr "Textpuffer"
msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
msgstr "Das Textpufferobjekt, das tatsächlich den eingetragenen Text speichert"
-#: gtk/gtkentry.c:513 gtk/gtktext.c:965
+#: gtk/gtkentry.c:513 gtk/gtktext.c:967
msgid "Visibility"
msgstr "Sichtbarkeit"
-#: gtk/gtkentry.c:514 gtk/gtktext.c:966
+#: gtk/gtkentry.c:514 gtk/gtktext.c:968
msgid ""
"FALSE displays the “invisible char” instead of the actual text (password "
"mode)"
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSCH entfernt die äußere Fase des Eintrags"
-#: gtk/gtkentry.c:537 gtk/gtktext.c:786
+#: gtk/gtkentry.c:537 gtk/gtktext.c:788
msgid "Invisible character"
msgstr "Unsichtbares Zeichen"
msgstr "Das Zeichen, mit dem Feldinhalte verdeckt werden (im »Passwort-Modus«)"
#: gtk/gtkentry.c:549 gtk/gtkpasswordentry.c:479 gtk/gtksearchentry.c:313
-#: gtk/gtktext.c:798
+#: gtk/gtktext.c:800
msgid "Activates default"
msgstr "Vorgabe aktivieren"
#: gtk/gtkentry.c:550 gtk/gtkpasswordentry.c:480 gtk/gtksearchentry.c:314
-#: gtk/gtktext.c:799
+#: gtk/gtktext.c:801
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
"Soll das Vorgabe-Widget (z.B. der Vorgabeknopf in einem Dialogfenster) "
"aktiviert werden, wenn die Eingabetaste gedrückt wird?"
-#: gtk/gtkentry.c:561 gtk/gtktext.c:810
+#: gtk/gtkentry.c:561 gtk/gtktext.c:812
msgid "Scroll offset"
msgstr "Rollversatz"
"Die Anzahl der Pixel, um die der Eintrag nach links aus dem Schirm gerollt "
"werden soll"
-#: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtktext.c:823
+#: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtktext.c:825
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Mehrzeiliges abbrechen"
-#: gtk/gtkentry.c:575 gtk/gtktext.c:824
+#: gtk/gtkentry.c:575 gtk/gtktext.c:826
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr ""
"Sollen mehrzeilige eingefügte Texte nach der ersten Zeile abgebrochen werden?"
-#: gtk/gtkentry.c:586 gtk/gtktext.c:835 gtk/gtktextview.c:1069
+#: gtk/gtkentry.c:586 gtk/gtktext.c:837 gtk/gtktextview.c:1069
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Überschreibmodus"
-#: gtk/gtkentry.c:587 gtk/gtktext.c:836
+#: gtk/gtkentry.c:587 gtk/gtktext.c:838
msgid "Whether new text overwrites existing text"
msgstr "Soll eingegebener Text vorhandenen Inhalt überschreiben?"
msgid "Length of the text currently in the entry"
msgstr "Länge des Inhalts des Feldes"
-#: gtk/gtkentry.c:611 gtk/gtktext.c:847
+#: gtk/gtkentry.c:611 gtk/gtktext.c:849
msgid "Invisible character set"
msgstr "Unsichtbarer Zeichensatz"
-#: gtk/gtkentry.c:612 gtk/gtktext.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:612 gtk/gtktext.c:850
msgid "Whether the invisible character has been set"
msgstr "Legt fest, ob das unsichtbare Zeichen aktiviert ist"
msgid "Secondary icon tooltip markup"
msgstr "Minihilfen-Markup für sekundäres Symbol"
-#: gtk/gtkentry.c:901 gtk/gtktext.c:878 gtk/gtktextview.c:1100
+#: gtk/gtkentry.c:901 gtk/gtktext.c:880 gtk/gtktextview.c:1100
msgid "IM module"
msgstr "IM-Modul"
-#: gtk/gtkentry.c:902 gtk/gtktext.c:879 gtk/gtktextview.c:1101
+#: gtk/gtkentry.c:902 gtk/gtktext.c:881 gtk/gtktextview.c:1101
msgid "Which IM module should be used"
msgstr "Legt fest, welches IM-Modul verwendet wird"
msgid "The auxiliary completion object"
msgstr "Das Hilfsobjekt zur Vervollständigung"
-#: gtk/gtkentry.c:932 gtk/gtkimcontext.c:338 gtk/gtktext.c:897
+#: gtk/gtkentry.c:932 gtk/gtkimcontext.c:338 gtk/gtktext.c:899
#: gtk/gtktextview.c:1116
msgid "Purpose"
msgstr "Zweck"
-#: gtk/gtkentry.c:933 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktext.c:898
+#: gtk/gtkentry.c:933 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktext.c:900
#: gtk/gtktextview.c:1117
msgid "Purpose of the text field"
msgstr "Zweck des Textfeldes"
-#: gtk/gtkentry.c:947 gtk/gtkimcontext.c:352 gtk/gtktext.c:911
+#: gtk/gtkentry.c:947 gtk/gtkimcontext.c:352 gtk/gtktext.c:913
#: gtk/gtktextview.c:1132
msgid "hints"
msgstr "Hinweise"
-#: gtk/gtkentry.c:948 gtk/gtkimcontext.c:353 gtk/gtktext.c:912
+#: gtk/gtkentry.c:948 gtk/gtkimcontext.c:353 gtk/gtktext.c:914
#: gtk/gtktextview.c:1133
msgid "Hints for the text field behaviour"
msgstr "Hinweise für das Verhalten von Textfeldern"
"Eine Liste der Stilattribute, die auf den dargestellten Text des Eintrags "
"angewendet werden"
-#: gtk/gtkentry.c:977 gtk/gtktext.c:941 gtk/gtktexttag.c:735
+#: gtk/gtkentry.c:977 gtk/gtktext.c:943 gtk/gtktexttag.c:735
#: gtk/gtktextview.c:1030
msgid "Tabs"
msgstr "Reiter"
msgid "Whether to show an icon for Emoji"
msgstr "Legt fest, ob ein Emoji-Symbol dargestellt werden soll"
-#: gtk/gtkentry.c:1002 gtk/gtklabel.c:2568 gtk/gtkpasswordentry.c:504
-#: gtk/gtktext.c:990 gtk/gtktextview.c:1163
+#: gtk/gtkentry.c:1002 gtk/gtklabel.c:2578 gtk/gtkpasswordentry.c:504
+#: gtk/gtktext.c:992 gtk/gtktextview.c:1163
msgid "Extra menu"
msgstr "Zusätzliches Menü"
msgid "Model menu to append to the context menu"
msgstr "Modellmenü, das dem Kontextmenü angehängt wird"
-#: gtk/gtkentry.c:1015 gtk/gtktext.c:953
+#: gtk/gtkentry.c:1015 gtk/gtktext.c:955
msgid "Enable Emoji completion"
msgstr "Emoji-Vervollständigung aktivieren"
-#: gtk/gtkentry.c:1016 gtk/gtktext.c:954
+#: gtk/gtkentry.c:1016 gtk/gtktext.c:956
msgid "Whether to suggest Emoji replacements"
msgstr "Legt fest, ob Ersetzungen als Emoticon vorgeschlagen werden sollen"
msgid "Name for this controller"
msgstr "Name dieses Controllers"
-#: gtk/gtkeventcontrollerfocus.c:203
+#: gtk/gtkeventcontrollerfocus.c:204
msgid "Is Focus"
msgstr "Ist Fokus"
-#: gtk/gtkeventcontrollerfocus.c:204
+#: gtk/gtkeventcontrollerfocus.c:205
msgid "Whether the focus is in the controllers widget"
msgstr "Legt fest, ob sich der Fokus im Controller-Widget befindet"
-#: gtk/gtkeventcontrollerfocus.c:222
+#: gtk/gtkeventcontrollerfocus.c:223
msgid "Contains Focus"
msgstr "Enthält Fokus"
-#: gtk/gtkeventcontrollerfocus.c:223
+#: gtk/gtkeventcontrollerfocus.c:224
msgid "Whether the focus is in a descendant of the controllers widget"
msgstr ""
"Legt fest, ob sich der Fokus in einem Unterelement des Controller-Widgets "
"befindet"
-#: gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:469 gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:470
+#: gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:464 gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:465
msgid "Flags"
msgstr "Markierungen"
msgid "Text of the expander’s label"
msgstr "Der Text der Ausklapperbeschriftung"
-#: gtk/gtkexpander.c:359 gtk/gtklabel.c:2312 gtk/gtkmodelbutton.c:1211
+#: gtk/gtkexpander.c:359 gtk/gtklabel.c:2322 gtk/gtkmodelbutton.c:1211
msgid "Use markup"
msgstr "Markup verwenden"
-#: gtk/gtkexpander.c:360 gtk/gtklabel.c:2313
+#: gtk/gtkexpander.c:360 gtk/gtklabel.c:2323
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
"Der Text der Beschriftung enthält XML-Markup. Siehe pango_parse_markup()"
msgid "The label on the cancel button"
msgstr "Die Beschriftung auf dem Abbrechen-Knopf"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7630 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7631
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7661 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7662
msgid "Search mode"
msgstr "Suchmodus"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7637 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7638
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7668 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7669
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:644
msgid "Subtitle"
msgstr "Untertitel"
msgid "Controls whether the info bar shows its contents or not"
msgstr "Legt fest, ob die Infoleiste ihren Inhalt anzeigt oder nicht"
-#: gtk/gtklabel.c:2287
+#: gtk/gtklabel.c:2297
msgid "The text of the label"
msgstr "Der Text der Beschriftung"
-#: gtk/gtklabel.c:2299
+#: gtk/gtklabel.c:2309
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
"Eine Liste der Stilattribute, die auf den Beschriftungstext angewendet "
"werden sollen"
-#: gtk/gtklabel.c:2339 gtk/gtktexttag.c:475 gtk/gtktextview.c:927
+#: gtk/gtklabel.c:2349 gtk/gtktexttag.c:475 gtk/gtktextview.c:927
msgid "Justification"
msgstr "Ausrichtung"
-#: gtk/gtklabel.c:2340
+#: gtk/gtklabel.c:2350
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"NICHT die Ausrichtung der Beschriftung innerhalb des ihr zugewiesenen "
"Raumes; siehe hierzu auch GtkLabel:xalign"
-#: gtk/gtklabel.c:2371
+#: gtk/gtklabel.c:2381
msgid "Y align"
msgstr "Y-Ausrichtung"
-#: gtk/gtklabel.c:2372
+#: gtk/gtklabel.c:2382
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "Die vertikale Ausrichtung, von 0 (oben) bis 1 (unten)"
-#: gtk/gtklabel.c:2384
+#: gtk/gtklabel.c:2394
msgid "Line wrap"
msgstr "Zeilenumbruch"
-#: gtk/gtklabel.c:2385
+#: gtk/gtklabel.c:2395
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Falls WAHR, Zeilen umbrechen, wenn der Text zu lang wird"
-#: gtk/gtklabel.c:2403
+#: gtk/gtklabel.c:2413
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Zeilenumbruchmodus"
-#: gtk/gtklabel.c:2404
+#: gtk/gtklabel.c:2414
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr "Legt fest, wie Zeilen umgebrochen werden"
-#: gtk/gtklabel.c:2424
+#: gtk/gtklabel.c:2434
msgid "Natural wrap mode"
msgstr "Natürlicher Zeilenumbruch-Modus"
-#: gtk/gtklabel.c:2425
+#: gtk/gtklabel.c:2435
#, fuzzy
#| msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgid "If wrap is set, controls linewrapping for natural size requests"
msgstr "Legt fest, wie Zeilen umgebrochen werden"
-#: gtk/gtklabel.c:2438
+#: gtk/gtklabel.c:2448
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Soll der Beschriftungstext mit der Maus markierbar sein?"
-#: gtk/gtklabel.c:2449
+#: gtk/gtklabel.c:2459
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Tastaturkürzel"
-#: gtk/gtklabel.c:2450
+#: gtk/gtklabel.c:2460
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Das Tastaturkürzel für diese Beschriftung"
-#: gtk/gtklabel.c:2462
+#: gtk/gtklabel.c:2472
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Kürzel-Widget"
-#: gtk/gtklabel.c:2463
+#: gtk/gtklabel.c:2473
msgid "The widget to be activated when the label’s mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"Das Widget, das aktiviert werden soll, wenn das Tastaturkürzel der "
"Beschriftung gedrückt wird"
-#: gtk/gtklabel.c:2484
+#: gtk/gtklabel.c:2494
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
"Der bevorzugte Bereich zur Auslassung in der Zeichenkette, falls die "
"Beschriftung nicht genug Platz hat, um sie komplett anzuzeigen"
-#: gtk/gtklabel.c:2520
+#: gtk/gtklabel.c:2530
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Einzelzeilen-Modus"
-#: gtk/gtklabel.c:2521
+#: gtk/gtklabel.c:2531
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Soll der Beschriftungstext im Einzelzeilen-Modus dargestellt werden?"
-#: gtk/gtklabel.c:2539
+#: gtk/gtklabel.c:2549
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "Die gewünschte maximale Breite der Beschriftung, in Zeichen"
-#: gtk/gtklabel.c:2555
+#: gtk/gtklabel.c:2565
msgid "Number of lines"
msgstr "Anzahl der Zeilen"
-#: gtk/gtklabel.c:2556
+#: gtk/gtklabel.c:2566
msgid "The desired number of lines, when ellipsizing a wrapping label"
msgstr ""
"Gewünschte Anzahl an Linien beim Auslassen einer umgebrochenen Beschriftung"
-#: gtk/gtklabel.c:2569 gtk/gtktext.c:991 gtk/gtktextview.c:1164
+#: gtk/gtklabel.c:2579 gtk/gtktext.c:993 gtk/gtktextview.c:1164
msgid "Menu model to append to the context menu"
msgstr "Menümodell, das dem Kontextmenü angehängt wird"
msgid ""
"Whether to show a dropdown arrow even when using an icon or a custom child"
msgstr ""
+"Soll ein Ausklapppfeil angezeigt werden, selbst wenn ein Symbol oder eigenes "
+"Kindelement verwendet wird?"
#: gtk/gtkmenubutton.c:479
msgid "The label for the button"
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "WAHR, falls die Eigenschaft Position verwendet werden soll"
-#: gtk/gtkpaned.c:453
+#: gtk/gtkpaned.c:454
msgid "Minimal Position"
msgstr "Minimale Position"
-#: gtk/gtkpaned.c:454
+#: gtk/gtkpaned.c:455
msgid "Smallest possible value for the “position” property"
msgstr "Kleinster zulässiger Wert der Eigenschaft »position«"
-#: gtk/gtkpaned.c:468
+#: gtk/gtkpaned.c:470
msgid "Maximal Position"
msgstr "Maximale Position"
-#: gtk/gtkpaned.c:469
+#: gtk/gtkpaned.c:471
msgid "Largest possible value for the “position” property"
msgstr "Größter zulässiger Wert der Eigenschaft »position«"
-#: gtk/gtkpaned.c:483
+#: gtk/gtkpaned.c:485
msgid "Wide Handle"
msgstr "Breiter Griff"
-#: gtk/gtkpaned.c:484
+#: gtk/gtkpaned.c:486
msgid "Whether the paned should have a prominent handle"
msgstr "Legt fest, ob ein Teilfenster einen breiten Griff haben soll"
-#: gtk/gtkpaned.c:496
+#: gtk/gtkpaned.c:498
msgid "Resize first child"
msgstr "Größe des ersten Kindes ändern"
-#: gtk/gtkpaned.c:497
+#: gtk/gtkpaned.c:499
msgid ""
"If TRUE, the first child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
"Legt fest, ob das erste Kind zusammen mit dem Feldgröße-Widget ausgedehnt "
"und geschrumpft werden soll"
-#: gtk/gtkpaned.c:509
+#: gtk/gtkpaned.c:511
msgid "Resize second child"
msgstr "Größe des zweiten Kindes ändern"
-#: gtk/gtkpaned.c:510
+#: gtk/gtkpaned.c:512
msgid ""
"If TRUE, the second child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
"Legt fest, ob das zweite Kind zusammen mit dem Feldgröße-Widget ausgedehnt "
"und geschrumpft werden soll"
-#: gtk/gtkpaned.c:522
+#: gtk/gtkpaned.c:524
msgid "Shrink first child"
msgstr "Erstes Kind verkleinern"
-#: gtk/gtkpaned.c:523
+#: gtk/gtkpaned.c:525
msgid "If TRUE, the first child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""
"Legt fest, ob das erste Kind kleiner als der angeforderte Raum gemacht "
"werden können soll"
-#: gtk/gtkpaned.c:535
+#: gtk/gtkpaned.c:537
msgid "Shrink second child"
msgstr "Zweites Kind verkleinern"
-#: gtk/gtkpaned.c:536
+#: gtk/gtkpaned.c:538
msgid "If TRUE, the second child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""
"Legt fest, ob das zweite Kind kleiner als der angeforderte Raum gemacht "
"werden können soll"
-#: gtk/gtkpaned.c:547
+#: gtk/gtkpaned.c:549
msgid "First child"
msgstr "Erstes Kind-Objekt"
-#: gtk/gtkpaned.c:548
+#: gtk/gtkpaned.c:550
msgid "The first child"
msgstr "Des erste Kind-Objekt"
-#: gtk/gtkpaned.c:559
+#: gtk/gtkpaned.c:561
msgid "Second child"
msgstr "Zweites Kind-Objekt"
-#: gtk/gtkpaned.c:560
+#: gtk/gtkpaned.c:562
msgid "The second child"
msgstr "Des zweite Kind-Objekt"
msgid "Allow self to be smaller than contents"
msgstr "Erlauben, kleiner als der Inhalt zu sein"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4327
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4328
msgid "Location to Select"
msgstr "Zu wählender Ort"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4328
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4329
msgid "The location to highlight in the sidebar"
msgstr "Der in der Seitenleiste hervorzuhebende Ort"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4333 gtk/gtkplacesview.c:2262
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4334 gtk/gtkplacesview.c:2262
msgid "Open Flags"
msgstr "Offene Flags"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4334 gtk/gtkplacesview.c:2263
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4335 gtk/gtkplacesview.c:2263
msgid ""
"Modes in which the calling application can open locations selected in the "
"sidebar"
"Die Arten, in denen eine aufrufende Anwendung ausgewählte Orte in der "
"Seitenleiste öffnen kann"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4340
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4341
msgid "Show recent files"
msgstr "Zuletzt verwendete Dateien anzeigen"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4341
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4342
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files"
msgstr ""
"Legt fest, ob die Seitenleiste einen Schnellzugriff auf zuletzt verwendete "
"Dateien enthalten soll"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4346
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4347
msgid "Show “Desktop”"
msgstr "»Schreibtisch« anzeigen"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4347
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4348
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder"
msgstr ""
"Legt fest, ob die Seitenleiste einen Schnellzugriff auf den Schreibtisch-"
"Ordner enthalten soll"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4352
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4353
msgid "Show “Enter Location”"
msgstr "»Ort eingeben« anzeigen"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4353
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4354
msgid ""
"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location"
msgstr ""
"Legt fest, ob die Seitenleiste einen Schnellzugriff zur manuellen Ortsangabe "
"enthält"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4358
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4359
msgid "Show “Trash”"
msgstr "»Papierkorb« anzeigen"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4359
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4360
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location"
msgstr ""
"Legt fest, ob die Seitenleiste einen Schnellzugriff zum Papierkorb enthält"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4364
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4365
msgid "Show “Other locations”"
msgstr "»Andere Orte« anzeigen"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4365
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4366
msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations"
msgstr ""
"Legt fest, ob die Seitenleiste ein Objekt zum Anzeigen externer Orte enthält"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4370
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4371
msgid "Show “Starred Location”"
msgstr "»Mit Stern markierten Ort« anzeigen"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4371
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4372
msgid "Whether the sidebar includes an item to show starred files"
msgstr ""
"Legt fest, ob die Seitenleiste ein Objekt zum Anzeigen mit Stern markierter "
#: gtk/gtkpopover.c:1907
msgid "Cascade popdown"
-msgstr ""
+msgstr "Ausblenden kaskadieren"
#: gtk/gtkpopover.c:1908
-#, fuzzy
msgid "Whether the popover pops down after a child popover"
msgstr ""
"Soll der Einblenddialog nach dem Einblenden des Kindes ausgeklappt werden?"
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "Die Position, an der der aktuelle Wert angezeigt wird"
-#: gtk/gtkscrollable.c:76
+#: gtk/gtkscrollable.c:75
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Horizontale Stellgröße"
-#: gtk/gtkscrollable.c:77
+#: gtk/gtkscrollable.c:76
msgid ""
"Horizontal adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
"controller"
msgstr "Horizontale Anpassung des rollbaren Widgets und seines Controllers"
-#: gtk/gtkscrollable.c:92
+#: gtk/gtkscrollable.c:91
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Vertikale Stellgröße"
-#: gtk/gtkscrollable.c:93
+#: gtk/gtkscrollable.c:92
msgid ""
"Vertical adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
"controller"
msgstr "Vertikale Anpassung des rollbaren Widgets und seines Controllers"
-#: gtk/gtkscrollable.c:106
+#: gtk/gtkscrollable.c:105
msgid "Horizontal Scrollable Policy"
msgstr "Horizontale Bildlaufleistenrichtlinie"
-#: gtk/gtkscrollable.c:107 gtk/gtkscrollable.c:120
+#: gtk/gtkscrollable.c:106 gtk/gtkscrollable.c:119
msgid "How the size of the content should be determined"
msgstr "Ermittlung der Größe des Inhalts"
-#: gtk/gtkscrollable.c:119
+#: gtk/gtkscrollable.c:118
msgid "Vertical Scrollable Policy"
msgstr "Vertikale Bildlaufleistenrichtlinie"
msgstr ""
"Das GtkAdjustment, das den aktuellen Wert dieser Bildlaufleiste enthält"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:604
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:606
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Horizontale Stellgröße"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:605
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:607
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "Das GtkAdjustment für die horizontale Position"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:616
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:618
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Vertikale Stellgröße"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:617
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:619
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "Das GtkAdjustment für die vertikale Position"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:631
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:633
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Horizontale Bildlaufleistenrichtlinie"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:632
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:634
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Wenn die horizontale Bildlaufleiste angezeigt wird"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:647
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:649
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Vertikale Bildlaufleistenrichtlinie"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:648
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:650
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Wenn die vertikale Bildlaufleiste angezeigt wird"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:660
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:662
msgid "Window Placement"
msgstr "Fensterplatzierung"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:661
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:663
msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars."
msgstr "Wo soll der Inhalt im Verhältnis zu den Bildlaufleisten liegen."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:674
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:676
msgid "Whether to draw a frame around the contents"
msgstr "Soll ein Rahmen um den Inhalt gezeichnet werden?"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:685
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:687
msgid "Minimum Content Width"
msgstr "Minimale Breite des Inhalts"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:686
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:688
msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr "Die minimale Breite, die das rollbare Fenster seinem Inhalt zuweist"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:697
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:699
msgid "Minimum Content Height"
msgstr "Minimale Höhe des Inhalts"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:698
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:700
msgid ""
"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr "Die minimale Höhe, die das rollbare Fenster seinem Inhalt zuweist"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:711
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:713
msgid "Kinetic Scrolling"
msgstr "Kinetisches Rollen"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:712
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:714
msgid "Kinetic scrolling mode."
msgstr "Kinetischer Rollmodus."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:730
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:732
msgid "Overlay Scrolling"
msgstr "Überlagerndes Rollen"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:731
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:733
msgid "Overlay scrolling mode"
msgstr "Überlagernder Rollmodus"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:742
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:744
msgid "Maximum Content Width"
msgstr "Maximale Breite des Inhalts"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:743
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:745
msgid "The maximum width that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr "Die maximale Breite, die das rollbare Fenster seinem Inhalt zuweist"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:754
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:756
msgid "Maximum Content Height"
msgstr "Maximale Höhe des Inhalts"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:755
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:757
msgid ""
"The maximum height that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr "Die maximale Höhe, die das rollbare Fenster seinem Inhalt zuweist"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:770 gtk/gtkscrolledwindow.c:771
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:772 gtk/gtkscrolledwindow.c:773
msgid "Propagate Natural Width"
msgstr "Übertragung der natürlichen Breite"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:786 gtk/gtkscrolledwindow.c:787
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:788 gtk/gtkscrolledwindow.c:789
msgid "Propagate Natural Height"
msgstr "Übertragung der natürlichen Höhe"
msgstr "Xft-Auflösung in 1024 * Punkt/Zoll. -1: Vorgabewert"
#: gtk/gtksettings.c:589
-#, fuzzy
-#| msgid "Font Features"
msgid "Hint Font Metrics"
-msgstr "Schrifteigenschaften"
+msgstr "Hinting für Schriftmetriken"
#: gtk/gtksettings.c:590
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether the widget should show other applications"
msgid "Whether hinting should be applied to font metrics"
-msgstr "Soll das Widget andere Anwendungen anzeigen?"
+msgstr "Soll Hinting auf Schriftmetriken angewendet werden?"
#: gtk/gtksettings.c:605
msgid "Cursor theme name"
"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
msgstr "Die Position des Einfügezeigers (Versatz zum Beginn des Puffers)"
-#: gtk/gtktext.c:760
+#: gtk/gtktext.c:762
msgid "Text buffer object which actually stores self text"
msgstr ""
"Das Textpufferobjekt, das tatsächlich den Text dieses Objekts speichert"
-#: gtk/gtktext.c:774
+#: gtk/gtktext.c:776
msgid "Maximum number of characters for this self. Zero if no maximum"
msgstr "Die maximale Zeichenanzahl dieses Objekts. Null, wenn unbegrenzt"
-#: gtk/gtktext.c:787
+#: gtk/gtktext.c:789
msgid "The character to use when masking self contents (in “password mode”)"
msgstr ""
"Das Zeichen, mit dem die Inhalte dieses Objekts verdeckt werden (im "
"»Passwort-Modus«)"
-#: gtk/gtktext.c:811
-#, fuzzy
-#| msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
+#: gtk/gtktext.c:813
msgid "Number of pixels of the text scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
-"Die Anzahl der Pixel, um die der Eintrag nach links aus dem Schirm gerollt "
+"Die Anzahl der Pixel, um die der Text nach links aus dem Schirm gerollt "
"werden soll"
-#: gtk/gtktext.c:861
+#: gtk/gtktext.c:863
msgid "Show text in the GtkText when it’s empty and unfocused"
msgstr "Text im GtkText anzeigen, wenn es leer und nicht fokussiert ist"
-#: gtk/gtktext.c:930
+#: gtk/gtktext.c:932
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the GtkText"
msgstr ""
"Eine Liste der Stilattribute, die auf den Text des GtkText angewendet werden "
"soll"
-#: gtk/gtktext.c:942
+#: gtk/gtktext.c:944
msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the GtkText"
msgstr ""
"Eine Liste der Tabulatorpositionen, die auf den Text des GtkText angewendet "
"werden soll"
-#: gtk/gtktext.c:977
+#: gtk/gtktext.c:979
msgid "Propagate text width"
msgstr "Übertragung der Textbreite"
-#: gtk/gtktext.c:978
+#: gtk/gtktext.c:980
msgid "Whether the entry should grow and shrink with the content"
msgstr ""
"Legt fest, ob das Element zusammen mit dem Inhalt ausgedehnt und geschrumpft "
msgstr "Text-Transformation"
#: gtk/gtktexttag.c:876
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether the stream is playing"
msgid "Whether to transform text for display."
-msgstr "Legt fest, ob der Datenstrom wiedergegeben wird"
+msgstr "Legt fest, ob Text zur Darstellung transformiert wird."
#: gtk/gtktexttag.c:893
msgid "Word"
"beeinflussen?"
#: gtk/gtktexttag.c:1013
-#, fuzzy
-#| msgid "Font weight set"
msgid "Line height set"
-msgstr "Schriftgewicht einstellen"
+msgstr "Zeilenhöhe einstellen"
#: gtk/gtktexttag.c:1014
msgid "Whether this tag affects the height of lines"
msgstr "Text-Transformation-Set"
#: gtk/gtktexttag.c:1096
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether this tag affects indentation"
msgid "Whether this tag affects text transformation"
-msgstr "Soll diese Einstellung die Einrückung beeinflussen?"
+msgstr "Soll dieser Marker Texttransformationen beeinflussen?"
#: gtk/gtktexttag.c:1099
msgid "Word set"
#: gtk/gtktreeexpander.c:570
msgid "Indent without expander"
-msgstr ""
+msgstr "Einrückung ohne Ausklapper"
#: gtk/gtktreeexpander.c:571
msgid ""
"If the TreeExpander should indent the child if no expander-icon is shown"
msgstr ""
+"Legt fest, ob der Baum-Ausklapper das Kindelement einrückt, wenn kein "
+"Ausklapper-Symbol dargestellt wird"
#: gtk/gtktreelistmodel.c:690
msgid "autoexpand"
#: gtk/gtkwindow.c:1088
msgid "Handle Menubar accels"
-msgstr ""
+msgstr "Tastenkombinationen der Menüleiste verarbeiten"
#: gtk/gtkwindow.c:1089
msgid "Whether the window should handle F10"