Import firefox-esr_60.5.1esr.orig-l10n-te.tar.bz2
authorMike Hommey <glandium@debian.org>
Thu, 14 Feb 2019 09:35:06 +0000 (09:35 +0000)
committerMike Hommey <glandium@debian.org>
Thu, 14 Feb 2019 09:35:06 +0000 (09:35 +0000)
[dgit import orig firefox-esr_60.5.1esr.orig-l10n-te.tar.bz2]

349 files changed:
browser/branding/official/brand.dtd [new file with mode: 0644]
browser/branding/official/brand.ftl [new file with mode: 0644]
browser/branding/official/brand.properties [new file with mode: 0644]
browser/browser/branding/sync-brand.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/applicationManager.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/blocklists.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/colors.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/connection.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/containers.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/fonts.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/languages.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/main.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/permissions.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/preferences.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/translation.ftl [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser-region/region.properties [new file with mode: 0755]
browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutHome.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/accounts.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/browser.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/browser.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/engineManager.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/migration/migration.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/migration/migration.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/newTab.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/newTab.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/pageInfo.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/pageInfo.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/places/places.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/places/places.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/containers.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/content.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/main.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/search.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/security.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/quitDialog.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/safeMode.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/sanitize.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/search.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/shellservice.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/siteData.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/sitePermissions.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/syncBrand.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/syncSetup.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/tabbrowser.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/taskbar.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/translation.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/translation.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/uiDensity.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/overrides/appstrings.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/overrides/netError.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd [new file with mode: 0644]
browser/crashreporter/crashreporter-override.ini [new file with mode: 0644]
browser/defines.inc [new file with mode: 0644]
browser/extensions/formautofill/formautofill.properties [new file with mode: 0644]
browser/extensions/onboarding/onboarding.properties [new file with mode: 0644]
browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties [new file with mode: 0644]
browser/firefox-l10n.js [new file with mode: 0644]
browser/installer/custom.properties [new file with mode: 0644]
browser/installer/mui.properties [new file with mode: 0644]
browser/installer/nsisstrings.properties [new file with mode: 0644]
browser/installer/override.properties [new file with mode: 0644]
browser/pdfviewer/chrome.properties [new file with mode: 0644]
browser/pdfviewer/viewer.properties [new file with mode: 0644]
browser/profile/bookmarks.inc [new file with mode: 0644]
browser/updater/updater.ini [new file with mode: 0644]
devtools/client/VariablesView.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/aboutdebugging.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/aboutdebugging.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/accessibility.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/animationinspector.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/app-manager.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/appcacheutils.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/boxmodel.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/canvasdebugger.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/canvasdebugger.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/components.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/connection-screen.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/connection-screen.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/debugger.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/debugger.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/device.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/dom.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/filterwidget.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/font-inspector.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/graphs.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/har.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/inspector.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/jit-optimizations.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/jsonview.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/layout.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/markers.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/memory.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/menus.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/netmonitor.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/performance.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/performance.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/responsive.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/scratchpad.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/scratchpad.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/shadereditor.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/shadereditor.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/shared.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/sourceeditor.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/sourceeditor.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/startup.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/storage.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/storage.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/styleeditor.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/styleeditor.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/toolbox.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/toolbox.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/webConsole.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/webaudioeditor.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/webaudioeditor.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/webconsole.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/webide.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/webide.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/csscoverage.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/shared/csscoverage.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/debugger.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/eyedropper.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/gcli.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/gclicommands.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/shared.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/styleinspector.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shim/aboutdevtools.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/shim/aboutdevtools.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shim/key-shortcuts.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shim/startup.properties [new file with mode: 0644]
devtools/startup/aboutdevtools.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/startup/aboutdevtools.properties [new file with mode: 0644]
devtools/startup/key-shortcuts.properties [new file with mode: 0644]
devtools/startup/startup.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/appstrings.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/dom/dom.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/global-strres.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/global.dtd [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/HtmlForm.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/MediaDocument.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/css.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/htmlparser.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/layout_errors.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/printing.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/xbl.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/xmlparser.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/xul.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/mathml/mathml.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/netError.dtd [new file with mode: 0644]
dom/chrome/netErrorApp.dtd [new file with mode: 0644]
dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/plugins.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/security/caps.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/security/csp.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/security/security.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/svg/svg.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/xml/prettyprint.dtd [new file with mode: 0644]
dom/chrome/xslt/xslt.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/base/android_strings.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/base/sync_strings.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/about.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutAddons.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutHome.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutHome.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutLogins.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/browser.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/config.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/config.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/devicePrompt.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/passwordmgr.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/phishing.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/pippki.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/sync.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/defines.inc [new file with mode: 0644]
mobile/chrome/region.properties [new file with mode: 0644]
mobile/overrides/appstrings.properties [new file with mode: 0644]
mobile/overrides/netError.dtd [new file with mode: 0644]
netwerk/necko.properties [new file with mode: 0644]
security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties [new file with mode: 0644]
security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties [new file with mode: 0644]
security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd [new file with mode: 0644]
security/manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd [new file with mode: 0644]
security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd [new file with mode: 0644]
security/manager/chrome/pippki/pippki.properties [new file with mode: 0644]
services/sync/sync.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/alerts/alert.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/alerts/alert.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutNetworking.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutProfiles.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutProfiles.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutReader.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/appPicker.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/autocomplete.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/browser.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/config.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/config.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/console.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/console.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/dialog.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/extensions.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/filefield.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/filepicker.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/findbar.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/findbar.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/intl.css [new file with mode: 0755]
toolkit/chrome/global/intl.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/keys.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/languageNames.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/mozilla.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/narrate.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/notification.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/preferences.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/printPreview.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/printPreviewProgress.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/printProgress.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/printdialog.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/regionNames.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/resetProfile.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/textcontext.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/tree.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/viewSource.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/viewSource.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/wizard.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/wizard.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/preferences/preferences.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/places/places.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/search/search.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/crashreporter/crashes.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/crashreporter/crashes.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/crashreporter/crashreporter.ini [new file with mode: 0644]
toolkit/defines.inc [new file with mode: 0644]

diff --git a/browser/branding/official/brand.dtd b/browser/branding/official/brand.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6c7ddea
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  brandShorterName      "Firefox">
+<!ENTITY  brandShortName        "Firefox">
+<!ENTITY  brandFullName         "Mozilla Firefox">
+<!ENTITY  vendorShortName       "Mozilla">
+<!ENTITY  trademarkInfo.part1   "Firefox మరియు Firefox చిహ్నాలు Mozilla Foundation వారి ట్రేడుమార్కులు.">
diff --git a/browser/branding/official/brand.ftl b/browser/branding/official/brand.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..da0d9af
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Firefox Brand
+##
+## Firefox must be treated as a brand, and kept in English.
+## It cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/
+
+-brand-short-name = Firefox
+-vendor-short-name = Mozilla
diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fc85747
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+brandShorterName=Firefox
+brandShortName=Firefox
+brandFullName=Mozilla Firefox
+vendorShortName=Mozilla
+
+homePageSingleStartMain=Firefox ఆరంభం, అంతర్-నిర్మిత అన్వేషణ కలిగిన వేగవంతమైన ముంగిలి పేజీ
+homePageImport=మీ ముంగిలి పేజీను %S నుండి దిగుమతి చేసుకోండి
+
+homePageMigrationPageTitle=ముంగిలి పేజీ ఎంపిక
+homePageMigrationDescription=మీరు వాడాలనుకుంటున్న ముంగిలి పేజీని ఎంచుకోండి:
+
+syncBrandShortName=Sync
diff --git a/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..054f54b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+-sync-brand-short-name = Sync
+# “Sync” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-sync-brand-name = Firefox Sync
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name = Firefox ఖాతా
diff --git a/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..48d7ba2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window =
+    .title = అనువర్తనపు వివరాలు
+    .style = width: 30em; min-height: 20em;
+app-manager-remove =
+    .label = తీసివేయి
+    .accesskey = R
+app-manager-handle-webfeeds = వెబ్ ఫీడ్లు ను సంభాళించుటకు ఈ క్రింది అనువర్తనాలను ఉపయోగించవచ్చు.
+# Variables:
+#   $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = { $type } లింకులు ను సంభాళించుటకు ఈ క్రింది అనువర్తనాలను ఉపయోగించవచ్చు.
+# Variables:
+#   $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = { $type } సారము ను సంభాళించుటకు ఈ క్రింది అనువర్తనాలను ఉపయోగించవచ్చు.
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = ఈ వెబ్ అనువర్తనం ఇచట హోస్టు ‌చేయబడింది:
+app-manager-local-app-info = ఈ అనువర్తనం ఇక్కడ ఉంది:
diff --git a/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1f1d325
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window =
+    .title = జాబితాలను బ్లాక్ చేయి
+    .style = width: 55em
+blocklist-desc = మీ విహరణ జాడ తెలుసుకునే వెబ్ ఎలిమెంట్స్ నిరోధించుటకు { -brand-short-name } ఏ జాబితా ఉపయోగించాలో మీరు ఎంచుకోవచ్చు.
+blocklist-close-key =
+    .key = w
+blocklist-treehead-list =
+    .label = జాబితా
+blocklist-button-cancel =
+    .label = రద్దుచేయి
+    .accesskey = C
+blocklist-button-ok =
+    .label = మార్పులను భద్రపరచు
+    .accesskey = S
diff --git a/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..11d7ed2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window =
+    .title = డేటాని తుడిచివేయి
+    .style = width: 35em
+clear-site-data-close-key =
+    .key = w
+clear-site-data-cookies = కుకీలు మరియు సైటు దత్తాంశం
+    .accesskey = S
+clear-site-data-cookies-info = దీన్ని తుడిచివేస్తే వెబ్‌సైట్ల నుండి మీరు సైన్ అయిట్ అవ్వవచ్చు
+clear-site-data-cache = క్యాచీ చేసిన వెబ్ విషయం
+    .accesskey = W
+clear-site-data-cancel =
+    .label = రద్దుచేయి
+    .accesskey = C
+clear-site-data-clear =
+    .label = తుడిచివేయి
+    .accesskey = l
diff --git a/browser/browser/preferences/colors.ftl b/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fff7e41
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-window =
+    .title = రంగులు
+    .style =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] width: 41em
+           *[other] width: 38em
+        }
+colors-close-key =
+    .key = w
+colors-page-override-option-always =
+    .label = ఎల్లప్పుడూ
+colors-page-override-option-auto =
+    .label = అధిక కాంట్రాస్ట్ థీములకు మాత్రమే
+colors-page-override-option-never =
+    .label = ఎప్పటికీ కాదు
+colors-text-and-background = పాఠ్యం, వెనుతలం
+colors-text-header = పాఠ్యము
+    .accesskey = T
+colors-background = వెనుతలం
+    .accesskey = B
+colors-use-system =
+    .label = సిస్టము రంగులను వాడు
+    .accesskey = s
+colors-underline-links =
+    .label = లింక్‌ల‌కు కిందిగీత
+    .accesskey = U
+colors-links-header = లింకు రంగులు
+colors-unvisited-links = చూడని లంకెలు
+    .accesskey = L
+colors-visited-links = చూసిన లంకెలు
+    .accesskey = V
diff --git a/browser/browser/preferences/connection.ftl b/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..18e063a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,68 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window =
+    .title = అనుసంధాన అమరికలు
+    .style =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] width: 44em
+           *[other] width: 49em
+        }
+connection-close-key =
+    .key = w
+connection-disable-extension =
+    .label = పొడగింతను అచేతనించు
+connection-proxy-option-no =
+    .label = ప్రాక్సీ ఏమీలేదు
+    .accesskey = y
+connection-proxy-option-system =
+    .label = సిస్టమ్ ప్రాక్సీ అమరికలు వాడు
+    .accesskey = U
+connection-proxy-option-auto =
+    .label = ఈ నెట్‌వర్క్ ప్రాక్సీ అమరికలను స్వయంచాలకంగా గుర్తించు
+    .accesskey = w
+connection-proxy-option-manual =
+    .label = మానవీయ ప్రాక్సీ స్వరూపణం
+    .accesskey = m
+connection-proxy-http = HTTP ప్రాక్సీ
+    .accesskey = x
+connection-proxy-http-port = పోర్టు
+    .accesskey = P
+connection-proxy-http-share =
+    .label = అన్ని ప్రొటోకాలులకు ఈ ప్రాక్సీని వాడు
+    .accesskey = s
+connection-proxy-ssl = SSL ప్రాక్సీ
+    .accesskey = L
+connection-proxy-ssl-port = పోర్టు
+    .accesskey = o
+connection-proxy-ftp = FTP ప్రాక్సీ
+    .accesskey = F
+connection-proxy-ftp-port = పోర్టు
+    .accesskey = r
+connection-proxy-socks = SOCKS హోస్టు
+    .accesskey = C
+connection-proxy-socks-port = పోర్టు
+    .accesskey = t
+connection-proxy-socks4 =
+    .label = SOCKS v4
+    .accesskey = K
+connection-proxy-socks5 =
+    .label = SOCKS v5
+    .accesskey = v
+connection-proxy-noproxy = వీటికి ప్రాక్సీ వద్దు
+    .accesskey = n
+connection-proxy-noproxy-desc = ఉదాహరణ: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+connection-proxy-autotype =
+    .label = స్వయంచాలక ప్రాక్సీ ఆకృతీకరణ URL
+    .accesskey = A
+connection-proxy-reload =
+    .label = మళ్ళీ లోడుచేయి
+    .accesskey = e
+connection-proxy-autologin =
+    .label = సంకేతపదం భద్రమైవుంటే అధీకరణకై అడుగకు
+    .accesskey = i
+    .tooltip = మీ ప్రాక్సీ ప్రవేశ వివరాలు భద్రపరచివుంటే ఈ ఎంపిక మిమ్మల్ని నిశ్శబ్దంగా ప్రాక్సీలకు అధీకరిస్తుంది. అధీకరణ విఫలమైనప్పుడు మిమ్మల్ని అడుగుతుంది.
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+    .label = SOCKS v5 వాడేటప్పుడు ప్రాక్సీ DNS
+    .accesskey = D
diff --git a/browser/browser/preferences/containers.ftl b/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..196e2aa
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,80 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new =
+    .title = కొత్త కంటేయినర్ జోడించు
+    .style = width: 45em
+# Variables
+#   $name (String) - Name of the container
+containers-window-update =
+    .title = { $name } కంటైనర్ అభిరుచులు
+    .style = width: 45em
+containers-window-close =
+    .key = w
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+#   - name
+#   - icon
+#   - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+containers-name-label = పేరు
+    .accesskey = N
+    .style = { -containers-labels-style }
+containers-name-text =
+    .placeholder = ఒక కంటైనర్ పేరును ఇవ్వండి
+containers-icon-label = ప్రతీకం
+    .accesskey = I
+    .style = { -containers-labels-style }
+containers-color-label = రంగు
+    .accesskey = o
+    .style = { -containers-labels-style }
+containers-button-done =
+    .label = పూర్తయింది
+    .accesskey = D
+containers-color-blue =
+    .label = నీలం
+containers-color-turquoise =
+    .label = హరిత నీలం
+containers-color-green =
+    .label = పచ్చ
+containers-color-yellow =
+    .label = పసుపు
+containers-color-orange =
+    .label = నారింజ
+containers-color-red =
+    .label = ఎరుపు
+containers-color-pink =
+    .label = గులాబి
+containers-color-purple =
+    .label = ఊదా
+containers-icon-fingerprint =
+    .label = వేలిముద్ర
+containers-icon-briefcase =
+    .label = బ్రీఫ్‌కేస్
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+    .label = డాలర్‌ చిహ్నం
+containers-icon-cart =
+    .label = షాపింగ్ కార్ట్
+containers-icon-circle =
+    .label = చుక్క
+containers-icon-vacation =
+    .label = సెలవు
+containers-icon-gift =
+    .label = బహుమతి
+containers-icon-food =
+    .label = భోజనం
+containers-icon-fruit =
+    .label = పండు
+containers-icon-pet =
+    .label = పెంపుడు ప్రాణులు
+containers-icon-tree =
+    .label = చెట్టు
+containers-icon-chill =
+    .label = చిల్
diff --git a/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b7c1e08
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,138 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+    .title = ఫాంట్లు
+fonts-window-close =
+    .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = వీటికొరకు ఫాంట్లు
+    .accesskey = F
+fonts-langgroup-arabic =
+    .label = అరబిక్
+fonts-langgroup-armenian =
+    .label = ఆర్మేనియన్
+fonts-langgroup-bengali =
+    .label = బెంగాలి
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+    .label = సరళీకృత చైనీ
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+    .label = సంప్రదాయ చైనీ (హాంకాంగ్)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+    .label = సంప్రదాయ చైనీ (తైవాన్)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+    .label = సిరిల్లిక్
+fonts-langgroup-devanagari =
+    .label = దేవనాగరి
+fonts-langgroup-ethiopic =
+    .label = ఇథియోపిక్
+fonts-langgroup-georgian =
+    .label = జోర్జియన్
+fonts-langgroup-el =
+    .label = గ్రీకు
+fonts-langgroup-gujarati =
+    .label = గుజరాతి
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+    .label = గుర్ముఖి
+fonts-langgroup-japanese =
+    .label = జపనీ
+fonts-langgroup-hebrew =
+    .label = హీబ్రూ
+fonts-langgroup-kannada =
+    .label = కన్నడ
+fonts-langgroup-khmer =
+    .label = ఖెమెర్
+fonts-langgroup-korean =
+    .label = కొరియన్
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+    .label = లాటిన్
+fonts-langgroup-malayalam =
+    .label = మలయాళం
+fonts-langgroup-math =
+    .label = గణితం
+fonts-langgroup-odia =
+    .label = ఒడియా
+fonts-langgroup-sinhala =
+    .label = సింహళం
+fonts-langgroup-tamil =
+    .label = తమిళం
+fonts-langgroup-telugu =
+    .label = తెలుగు
+fonts-langgroup-thai =
+    .label = థాయి
+fonts-langgroup-tibetan =
+    .label = టిబెటన్
+fonts-langgroup-canadian =
+    .label = యూనిఫైడ్ కెనడియన్ సిల్లబరి
+fonts-langgroup-other =
+    .label = ఇతర లిపి వ్యవస్థలు
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = అనులోమం
+    .accesskey = P
+fonts-default-serif =
+    .label = సెరీఫ్
+fonts-default-sans-serif =
+    .label = సాన్స్ సెరీఫ్
+fonts-proportional-size = పరిమాణం
+    .accesskey = z
+fonts-serif = సెరీఫ్
+    .accesskey = S
+fonts-sans-serif = సాన్స్-సెరీఫ్
+    .accesskey = n
+fonts-monospace = మోనోస్పేస్
+    .accesskey = M
+fonts-monospace-size = పరిమాణం
+    .accesskey = e
+fonts-minsize = కనీస ఫాంటు పరిమాణం
+    .accesskey = o
+fonts-minsize-none =
+    .label = ఏదీకాదు
+fonts-allow-own =
+    .label = పైన మీ ఎంపికలకు బదులుగా, పేజీలు వాటి స్వంత ఫాంట్లను ఎంచుకోవడానికి అనుమతించు
+    .accesskey = A
+
+## Text Encodings
+##
+## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
+## of the language.
+
+fonts-languages-fallback-header = సంక్రమిత కాంటెంట్ కొరకు పాఠ్యపు ఎన్‌కోడింగు
+fonts-languages-fallback-desc = ఏదైనా సంక్రమిత పాఠ్యం దాని ఎన్‌కోడింగును వెల్లడిచేయనప్పుడు ఈ ఎన్‌కోడింగు వాడబడుతుంది.
+fonts-languages-fallback-name-auto =
+    .label = ప్రస్తుత స్థానికపు అప్రమేయం
+fonts-languages-fallback-name-arabic =
+    .label = అరబిక్
+fonts-languages-fallback-name-baltic =
+    .label = బాల్టిక్
+fonts-languages-fallback-name-ceiso =
+    .label = సెంట్రల్ యూరోపియన్, ISO
+fonts-languages-fallback-name-cewindows =
+    .label = సెంట్రల్ యూరోపియన్, మైక్రోసాఫ్ట్
+fonts-languages-fallback-name-simplified =
+    .label = చైనీస్, సింప్లిఫైడ్
+fonts-languages-fallback-name-traditional =
+    .label = చైనీస్, ట్రెడిషనల్
+fonts-languages-fallback-name-cyrillic =
+    .label = సిరిల్లిక్
+fonts-languages-fallback-name-greek =
+    .label = గ్రీకు
+fonts-languages-fallback-name-hebrew =
+    .label = హీబ్రూ
+fonts-languages-fallback-name-japanese =
+    .label = జపనీ
+fonts-languages-fallback-name-korean =
+    .label = కొరియన్
+fonts-languages-fallback-name-thai =
+    .label = థాయి
+fonts-languages-fallback-name-turkish =
+    .label = టర్కిష్
+fonts-languages-fallback-name-vietnamese =
+    .label = వియత్నామీస్
+fonts-languages-fallback-name-other =
+    .label = ఇతర (పశ్చిమ యూరోపియనుతో కలిపి)
diff --git a/browser/browser/preferences/languages.ftl b/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..199b97b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+languages-window =
+    .title = భాషలు
+    .style = width: 30em
+languages-close-key =
+    .key = w
+languages-customize-moveup =
+    .label = పైకి కదుపు
+    .accesskey = U
+languages-customize-movedown =
+    .label = క్రిందికి కదుపు
+    .accesskey = D
+languages-customize-remove =
+    .label = తీసివేయి
+    .accesskey = R
+languages-customize-select-language =
+    .placeholder = చేర్చడానికి ఒక భాషను ఎంచుకోండి…
+languages-customize-add =
+    .label = చేర్చు
+    .accesskey = A
diff --git a/browser/browser/preferences/main.ftl b/browser/browser/preferences/main.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d6f91ed
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,4 @@
+// Variables:
+//   $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+default-content-process-count
+    .label = { $num } (అప్రమేయం)
diff --git a/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..011df18
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window =
+    .title = మినహాయింపులు
+    .style = width: 45em
+permissions-close-key =
+    .key = w
+permissions-address = వెబ్‌సైటు చిరునామా
+    .accesskey = d
+permissions-block =
+    .label = నిరోధించు
+    .accesskey = B
+permissions-session =
+    .label = భాగము కొరకు అనుమతించు
+    .accesskey = S
+permissions-allow =
+    .label = అనుమతించు
+    .accesskey = A
+permissions-site-name =
+    .label = వెబ్‌సైటు
+permissions-status =
+    .label = స్థితి
+permissions-remove =
+    .label = వెబ్‌సైటును తీసివేయి
+    .accesskey = R
+permissions-remove-all =
+    .label = అన్ని వెబ్‌సైట్లను తీసివేయి
+    .accesskey = e
+permissions-button-cancel =
+    .label = రద్దుచేయి
+    .accesskey = C
+permissions-button-ok =
+    .label = మార్పులను భద్రపరచు
+    .accesskey = S
+permissions-searchbox =
+    .placeholder = వెబ్‌సైట్లను వెతకండి
diff --git a/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3563212
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,689 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-learn-more = ఇంకా తెలుసుకోండి
+do-not-track-option-default =
+    .label = ట్రాకింగ్ సంరక్షణ వాడుతున్నప్పుడు మాత్రమే
+do-not-track-option-always =
+    .label = ఎల్లప్పుడూ
+pref-page =
+    .title =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] ఎంపికలు
+           *[other] అభిరుచులు
+        }
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input =
+    .style = width: 15.4em
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box =
+    .style = width: 15.4em
+    .placeholder =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] ఎంపికలలో వెతకండి
+           *[other] ప్రాధాన్యతలు తెరువు
+        }
+policies-notice =
+    { PLATFORM() ->
+        [windows] కొన్ని ఎంపికలను మార్చుకునే సౌలభ్యాన్ని మీ సంస్థ అచేతనం చేసింది.
+       *[other] కొన్ని అభిరుచులను మార్చుకునే సౌలభ్యాన్ని మీ సంస్థ అచేతనం చేసింది.
+    }
+pane-general-title = సాధారణం
+category-general =
+    .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-home-title = ముంగిలి
+category-home =
+    .tooltiptext = { pane-home-title }
+pane-search-title = వెతకడం
+category-search =
+    .tooltiptext = { pane-search-title }
+pane-privacy-title = అంతరంగికత & భద్రత
+category-privacy =
+    .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+# The word "account" can be translated, do not translate or transliterate "Firefox".
+pane-sync-title = Firefox ఖాతా
+category-sync =
+    .tooltiptext = { pane-sync-title }
+help-button-label = { -brand-short-name } తోడ్పాటు
+focus-search =
+    .key = f
+close-button =
+    .aria-label = మూసివేయి
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = ఈ విశేషణం చేతనం చేయుటకు { -brand-short-name } ను తప్పక పునఃప్రారంభించాలి.
+feature-disable-requires-restart = ఈ విశేషణం అచేతనం చేయుటకు { -brand-short-name } ను తప్పక పునఃప్రారంభించాలి.
+should-restart-title = { -brand-short-name } పునఃప్రారంభించు
+should-restart-ok = ఇప్పుడు { -brand-short-name } ను పునఃప్రారంభించు
+cancel-no-restart-button = రద్దుచేయి
+restart-later = తరువాత పునఃప్రారంభించు
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = వెతుకుడు ఫలితాలు
+# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message =
+    { PLATFORM() ->
+        [windows] క్షమించండి! “<span data-l10n-name="query"></span>” కోసం ఎంపికలలో ఫలితాలేమీ లేవు.
+       *[other] క్షమించండి! “<span data-l10n-name="query"></span>” కోసం అభిరుచులలో ఫలితాలేమీ లేవు.
+    }
+search-results-help-link = సహాయం కావాలా? <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name } తోడ్పాటు</a>కి వెళ్ళండి
+
+## General Section
+
+startup-header = ప్రారంభ ప్రక్రియ
+# { -brand-short-name } will be 'Firefox Developer Edition',
+# since this setting is only exposed in Firefox Developer Edition
+separate-profile-mode =
+    .label = { -brand-short-name }ని మరియు Firefox ని ఒకేసారి నడుపుటకు అనుమతించు
+use-firefox-sync = చిట్కా: ఇది వేర్వేరు ప్రొఫైళ్ళను వాడుతుంది. వాటి మధ్యలో డేటాను పంచుకోడానికి { -sync-brand-short-name }ను వాడండి.
+get-started-not-logged-in = { -sync-brand-short-name } లోనికి ప్రవేశించండి…
+get-started-configured = { -sync-brand-short-name } అభిరుచులను తెరువు
+always-check-default =
+    .label = { -brand-short-name } మీ అప్రమేయ విహారిణియేనా అని ఎల్లప్పుడూ పరిశీలించు
+    .accesskey = w
+is-default = { -brand-short-name } ప్రస్తుతం మీ అప్రమేయ విహారిణి
+is-not-default = { -brand-short-name } ప్రస్తుతం మీ అప్రమేయ విహారిణి కాదు
+set-as-my-default-browser =
+    .label = అప్రమేయం చేయి…
+    .accesskey = D
+startup-page = { -brand-short-name } మొదలైనప్పుడు
+    .accesskey = s
+startup-user-homepage =
+    .label = నా ముంగిలి పేజీని చూపించు
+startup-blank-page =
+    .label = ఖాళీ పేజీని చూపించు
+startup-prev-session =
+    .label = చివరిగా మీరు చూసిన విండోలను ట్యాబులను చూపించు
+disable-extension =
+    .label = పొడగింతను అచేతనించు
+home-page-header = ముంగిలి పేజీ
+tabs-group-header = ట్యాబులు
+ctrl-tab-recently-used-order =
+    .label = Ctrl+Tab ట్యాబులను వరుసగా కాకుండా వాటిని ఇటీవల వాడిన క్రమంలో చుట్టుతిప్పుతుంది
+    .accesskey = T
+open-new-link-as-tabs =
+    .label = లంకెలను కొత్త విండోలలో కాక ట్యాబులలో తెరువు
+    .accesskey = w
+warn-on-close-multiple-tabs =
+    .label = పలు ట్యాబులను మూసివేస్తున్నప్పుడు మిమ్మల్ని హెచ్చరించు
+    .accesskey = m
+warn-on-open-many-tabs =
+    .label = ఎక్కువ ట్యాబులను తెరిచినప్పుడు { -brand-short-name }‌ నెమ్మదిస్తూంటే నన్ను హెచ్చరించు
+    .accesskey = d
+switch-links-to-new-tabs =
+    .label = నేను కొత్త ట్యాబులో లంకెను తెరిచినప్పుడు, వెంటనే దానికి మారు
+    .accesskey = h
+show-tabs-in-taskbar =
+    .label = ట్యాబు మునుజూపులను విండోస్ టాస్క్‌బారులో చూపించు
+    .accesskey = k
+browser-containers-enabled =
+    .label = కంటైనర్ ట్యాబులను చేతనం చేయి
+    .accesskey = n
+browser-containers-learn-more = ఇంకా తెలుసుకోండి
+browser-containers-settings =
+    .label = అమరికలు…
+    .accesskey = i
+containers-disable-alert-title = అన్ని కంటైనర్ ట్యాబులు మూసివేయాలా?
+containers-disable-alert-desc =
+    { $tabCount ->
+        [one] మీరు ఇప్పుడు కంటైనర్ ట్యాబ్లు ఆపివేసినా, { $tabCount } కంటైనర్ ట్యాబు మూసివేయబడుతుంది. మీరు కంటైనర్ ట్యాబులు అచేతనించుటకు నిశ్చయించుకున్నారా?
+       *[other] మీరు ఇప్పుడు కంటైనర్లు ట్యాబ్లు ఆపివేసినా, { $tabCount } కంటైనర్ ట్యాబులు మూసివేయబడతాయి. మీరు ఖచ్చితంగా కంటైనర్లు ట్యాబ్లు అచేతనించాలనుకుంటున్నారా?
+    }
+containers-disable-alert-ok-button =
+    { $tabCount ->
+        [one] { $tabCount } కంటైనర్ ట్యాబు మూసివేయి
+       *[other] { $tabCount } కంటైనర్ ట్యాబులను మూసివేయి
+    }
+containers-disable-alert-cancel-button = అలానే చేతనించు
+containers-remove-alert-title = ఈ కంటెయినరును తీసీవేయాలా?
+# Variables:
+#   $count (Number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg =
+    { $count ->
+        [one] మీరు ఇప్పుడు ఈ కంటైనర్ని తీసివేస్తే, { $count } కంటైనర్ టాబు మూసివేయబడుతుంది. మీరు ఈ కంటైనర్ తొలగించాలని నిశ్చయించుకున్నారా?
+       *[other] మీరు ఇప్పుడు ఈ కంటైనర్ని తీసివేస్తే, { $count } కంటైనర్ టాబ్లు మూసివేయబడతాయి. మీరు ఈ కంటైనర్ని తొలగించాలని నిశ్చయించుకున్నారా?
+    }
+containers-remove-ok-button = ఈ కంటెయినరును తొలగించండి
+containers-remove-cancel-button = ఈ కంటెయినరును తొలగించ వద్దు
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = భాష మరియు రూపురేఖలు
+fonts-and-colors-header = ఫాంట్స్ & రంగులు
+default-font = అప్రమేయ ఫాంటు
+    .accesskey = D
+default-font-size = పరిమాణం
+    .accesskey = S
+advanced-fonts =
+    .label = ఉన్నతం…
+    .accesskey = A
+colors-settings =
+    .label = రంగులు…
+    .accesskey = C
+language-header = భాష
+choose-language-description = పేజీలను చూపించడానికి మీ ప్రాధాన్య భాషను ఎంచుకోండి
+choose-button =
+    .label = ఎంచుకోండి…
+    .accesskey = o
+translate-web-pages =
+    .label = వెబ్ కాంటెంట్ అనువదించు
+    .accesskey = T
+# The <img> element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = అనువాదాల సౌజన్యం <img data-l10n-name="logo"/>
+translate-exceptions =
+    .label = మినహాయింపులు…
+    .accesskey = x
+check-user-spelling =
+    .label = మీరు టైపు చేసినప్పుడు స్పెల్లింగ్ ను పరిశీలించు
+    .accesskey = t
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = దస్త్రాలు & అనువర్తనాలు
+download-header = దింపుకోళ్ళు
+download-save-to =
+    .label = ఫైళ్ళను ఇక్కడ భద్రపరచు
+    .accesskey = v
+download-choose-folder =
+    .label =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] ఎంచుకోండి…
+           *[other] విహరించు…
+        }
+    .accesskey =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] e
+           *[other] o
+        }
+download-always-ask-where =
+    .label = ఫైళ్ళను ఎక్కడ భద్రపరచాలో ప్రతీసారీ అడుగు
+    .accesskey = A
+applications-header = అనువర్తనాలు
+applications-filter =
+    .placeholder = ఫైలు రకాన్ని లేదా అనువర్తనాలను వెతకండి
+applications-type-column =
+    .label = విషయాంశ రకం
+    .accesskey = T
+applications-action-column =
+    .label = చర్య
+    .accesskey = A
+play-drm-content-learn-more = ఇంకా తెలుసుకోండి
+update-application-title = { -brand-short-name } తాజాకరణలు
+update-application-info = సంచిక { $version } <a>కొత్తవి ఏమిటి</a>
+update-application-version = సంచిక { $version } <a data-l10n-name="learn-more">కొత్తవి ఏమిటి</a>
+update-history =
+    .label = తాజాకరణ చరిత్రను చూపించు…
+    .accesskey = p
+update-application-allow-description = వీటికి { -brand-short-name }ని అనుమతించు
+update-application-auto =
+    .label = నవీకరణలను స్వయంచాలితంగా స్థాపించు (సిఫార్సు చేయబడినది)
+    .accesskey = A
+update-application-check-choose =
+    .label = తాజాకరణల కోసం చూస్తుంది కానీ స్థాపించుకోవాలో వద్దో మిమ్నల్ని ఎంచుకోనిస్తుంది
+    .accesskey = C
+update-application-manual =
+    .label = తాజాకరణల కోసం ఎప్పుడూ చూడవద్దు (సిఫారసు చేయము)
+    .accesskey = N
+update-application-use-service =
+    .label = తాజాకరణలను స్థాపించడానికి బ్యాక్‌గ్రౌండ్ సేవను వాడు
+    .accesskey = b
+update-enable-search-update =
+    .label = సెర్చింజన్లను స్వయంచాలకంగా తాజాకరించు
+    .accesskey = e
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = పనితనం
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+    .label = సిఫారసు చేయబడిన పనితనపు అమరికలను వాడండి
+    .accesskey = U
+performance-use-recommended-settings-desc = ఈ సెట్టింగులు మీ కంప్యూటర్ హార్డ్వేర్ మరియు ఆపరేటింగ్ సిస్టంకు అనుగుణంగా ఉంటాయి.
+performance-settings-learn-more = ఇంకా తెలుసుకోండి
+performance-allow-hw-accel =
+    .label = అందుబాటులో ఉన్నప్పుడు హార్డువేర్ యాక్సెలరేషన్ ఉపయోగించు
+    .accesskey = r
+performance-limit-content-process-option = కంటెంట్ ప్రాసెస్ పరిమితి
+    .accesskey = L
+performance-limit-content-process-enabled-desc = బహుళ ట్యాబ్లను ఉపయోగిస్తున్నప్పుడు అదనపు కంటెంట్ ప్రాసెస్లు పనితీరును మెరుగుపరుస్తాయి, అయితే మరింత మెమరీని కూడా ఉపయోగిస్తాయి.
+# Variables:
+#   $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+    .label = { $num } (అప్రమేయం)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = విహారణ
+browsing-use-autoscroll =
+    .label = స్వయంచాలక స్క్రోలింగ్ వాడు
+    .accesskey = a
+browsing-use-smooth-scrolling =
+    .label = సాఫీ స్క్రోలింగ్ వాడు
+    .accesskey = m
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+    .label = అవసరమైనప్పుడు స్పర్శా కీ బోర్డు చూపించు
+    .accesskey = k
+browsing-use-cursor-navigation =
+    .label = పేజీల మధ్య సంచరణకు ఎల్లప్పుడు కర్సరు కీలను ఉపయోగించండి
+    .accesskey = c
+browsing-search-on-start-typing =
+    .label = మీరు టైపుచేయడం ప్రారంభించినప్పటి నుంచి పాఠ్యము‍ కొరకు శోధించు
+    .accesskey = x
+
+## General Section - Proxy
+
+network-proxy-title = నెట్‌వర్క్ ప్రాక్సీ
+network-proxy-connection-learn-more = ఇంకా తెలుసుకోండి
+network-proxy-connection-settings =
+    .label = అమరికలు…
+    .accesskey = e
+
+## Home Section
+
+home-new-windows-tabs-header = కొత్త కిటికీలు, ట్యాబులు
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+home-homepage-mode-label = ముంగిలి పేజీ, కొత్త కిటికీలు
+home-newtabs-mode-label = కొత్త ట్యాబు
+home-restore-defaults =
+    .label = అప్రమేయాలను పునరుద్ధరించు
+    .accesskey = R
+# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English,
+# while "Home" and "(Default)" can be localized.
+home-mode-choice-default =
+    .label = Firefox ముంగిలి (అప్రమేయం)
+home-mode-choice-custom =
+    .label = ఇష్టానుసారం URLలు...
+home-mode-choice-blank =
+    .label = ఖాళీ పేజీ
+home-homepage-custom-url =
+    .placeholder = URL ను అతికించండి ...
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+    .label =
+        { $tabCount ->
+            [1] ప్రస్తుత పేజీని వాడు
+           *[other] ప్రస్తుత పేజీలను వాడు
+        }
+    .accesskey = C
+choose-bookmark =
+    .label = ఇష్టాంశాన్ని వాడు…
+    .accesskey = B
+restore-default =
+    .label = అప్రమేయాలను పునరుద్ధరించు
+    .accesskey = R
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = శోధన పట్టి
+search-bar-hidden =
+    .label = వెదకడానికీ పేజీలకు వెళ్ళడానికీ చిరునామా పట్టీనే వాడు
+search-bar-shown =
+    .label = పనిముట్లపట్టీలో వెతుకుడు పెట్టెను చూపించు
+search-engine-default-header = అప్రమేయ శోధన యంత్రం
+search-suggestions-option =
+    .label = వెతుకుడు సలహాలను చూపించు
+    .accesskey = s
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+    .label = చిరునామా పట్టీ ఫలితాలలో విహరణ చరిత్ర కంటే ముుందు వెతుకుడు సూచనలను చూపించు
+search-suggestions-cant-show = స్థాన పట్టీ ఫలితాలలో వెతుకుడు సలహాలను చూపించలేము ఎందుకంటే { -brand-short-name } మీ చరిత్రను ఎప్పుడూ గుర్తుంచుకోకుండా అమర్చుకున్నారు.
+search-one-click-header = ఒక్క-నొక్కు శోధన యంత్రాలు
+search-choose-engine-column =
+    .label = శోధన యంత్రం
+search-choose-keyword-column =
+    .label = కీపదం
+search-restore-default =
+    .label = అప్రమేయ శోధన యంత్రాలను పునరుద్ధరించు
+    .accesskey = D
+search-remove-engine =
+    .label = తీసివేయి
+    .accesskey = R
+search-find-more-link = మరిన్ని శోధన యంత్రాలను కనుగొనండి
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = నకిలీ కీ పదము
+# Variables:
+#   $name (String) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = మీరు ఎంచుకున్న కీపదము ప్రస్తుతం  "{ $name }" చేత ఉపయోగించబడుతోంది. దయచేసి వేరొక దానిని ఎంచుకొనము.
+search-keyword-warning-bookmark = మీరు ఎంచుకున్న కీపదము ప్రస్తుతం ఒక ఇష్టాంశముచేత ఉపయోగించబడుతోంది.దయచేసి వేరొక దానిని ఎంచుకొనుము.
+
+## Containers Section
+
+containers-back-link = « వెనక్కి వెళ్ళు
+containers-header = కంటైనర్ ట్యాబులు
+containers-add-button =
+    .label = కొత్త కంటేయినర్ జోడించు
+    .accesskey = A
+containers-preferences-button =
+    .label = అభిరుచులు
+containers-remove-button =
+    .label = తొలగించు
+
+## Sync Section - Signed out
+
+sync-signedout-caption = మీ జాలాన్ని మీతో తీసుకువెళ్ళండి
+sync-signedout-description = మీ ఇష్టాంశాలను, చరిత్రను, ట్యాబులను, సంకేతపదాలను, పొడగింతలను, అభిరుచులను మీ పరికరాలన్నింటిలోనూ సింక్రనైజ్ చెయ్యండి.
+sync-signedout-account-title = ఒక { -fxaccount-brand-name }‌తో అనుసంధానించండి
+sync-signedout-account-create = మీకు ఖాతా లేదా? మొదలుపెట్టండి
+    .accesskey = C
+sync-signedout-account-signin =
+    .label = ప్రవేశించు…
+    .accesskey = i
+# This message contains two links and two icon images.
+#   `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon
+#   `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download
+#   `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon
+#   `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = మీ మొబైలు పరికరంతో సింక్రనించడానికి Firefoxని <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> లేదా <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> లో దించుకోండి.
+
+## Sync Section - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+    .tooltiptext = ప్రొఫైల్ చిత్రం మార్చు
+sync-disconnect =
+    .label = అనుసంధానం తెంచు…
+    .accesskey = D
+sync-manage-account = ఖాతా నిర్వహణ
+    .accesskey = o
+sync-signedin-unverified = { $email } నిర్థారించబడలేదు.
+sync-signedin-login-failure = మళ్ళీ అనుసంధానించడానికి సైన్ ఇన్ అవ్వండి { $email }
+sync-resend-verification =
+    .label = ధృవీకరణను మళ్ళీ పంపు
+    .accesskey = d
+sync-remove-account =
+    .label = ఖాతాను తొలగించు
+    .accesskey = R
+sync-sign-in =
+    .label = ప్రవేశించండి
+    .accesskey = g
+sync-signedin-settings-header = సింక్ అమరికలు
+sync-engine-bookmarks =
+    .label = ఇష్టాంశాలు
+    .accesskey = m
+sync-engine-history =
+    .label = చరిత్ర
+    .accesskey = r
+sync-engine-tabs =
+    .label = తెరిచివున్న ట్యాబులు
+    .tooltiptext = సింకైన అన్ని పరికరాల్లో తెరిచివున్న వాటి జాబితా
+    .accesskey = T
+sync-engine-logins =
+    .label = లాగిన్ లు
+    .tooltiptext = మీరు భద్రపరచుకున్న వాడుకరి పేర్లూ, సంకేతపదాలు
+    .accesskey = L
+sync-engine-addresses =
+    .label = చిరునామాలు
+    .tooltiptext = మీరు భద్రపరచుకొన్న తపాలా చిరునామా (డెస్క్‌టాప్ మాత్రమే)
+    .accesskey = e
+sync-engine-creditcards =
+    .label = క్రెడిట్ కార్డులు
+    .tooltiptext = పేర్లూ, నెంబర్లూ, కాల పరిమితి తేదీలు (డెస్క్‌టాపులో మాత్రమే)
+    .accesskey = C
+sync-engine-addons =
+    .label = పొడిగింతలు
+    .tooltiptext = Firefox డెస్క్టాప్ కోసం పొడిగింతలు మరియు అలంకారాలు  
+    .accesskey = A
+sync-engine-prefs =
+    .label =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] ఎంపికలు
+           *[other] అభిరుచులు
+        }
+    .tooltiptext = మీరు మార్చుకున్న సాధారణ, అంతరంగికత, భద్రతా అమరికలు
+    .accesskey = s
+sync-device-name-header = పరికరం పేరు
+sync-device-name-change =
+    .label = పరికరం పేరు మార్చు…
+    .accesskey = h
+sync-device-name-cancel =
+    .label = రద్దుచేయి
+    .accesskey = n
+sync-device-name-save =
+    .label = భద్రపరచు
+    .accesskey = v
+sync-mobilepromo-single = మరొక పరికరాన్ని అనుసంధానించండి
+sync-mobilepromo-multi = పరికరాల నిర్వహణ
+sync-tos-link = సేవా నిబంధనలు
+sync-fxa-privacy-notice = గోప్యతా నోటీసు
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = విహరిణి గోప్యత
+
+## Privacy Section - Forms
+
+forms-header = ఫారాలు & సంకేతపదాలు
+forms-ask-to-save-logins =
+    .label = సైట్ల ప్రవేశాలూ, సంకేతపదాలు భద్రపరచుకోడానికి అడుగు
+    .accesskey = r
+forms-exceptions =
+    .label = మినహాయింపులు…
+    .accesskey = x
+forms-saved-logins =
+    .label = భద్రపరచిన ప్రవేశాలు…
+    .accesskey = L
+forms-master-pw-use =
+    .label = ప్రధాన సంకేతపదాన్ని వాడు
+    .accesskey = U
+forms-master-pw-change =
+    .label = ప్రధాన సంకేతపదాన్ని మార్చు…
+    .accesskey = M
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = చరిత్ర
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+#   - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+#     This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+#   - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = { -brand-short-name }
+    .accesskey = w
+history-remember-option-all =
+    .label = చరిత్రను గుర్తుపెట్టుకుంటుంది
+history-remember-option-never =
+    .label = ఎప్పుడూ చరిత్రను గుర్తుపెట్టుకోదు
+history-remember-option-custom =
+    .label = చరిత్ర కోసం అభిమత అమరికలు వాడుతుంది
+history-dontremember-description = { -brand-short-name } గోప్య వీక్షణం అమరికలనే వాడుతుంది మరియు మీ వీక్షణ చరిత్రని గుర్తుంచుకోదు.
+history-private-browsing-permanent =
+    .label = ఎల్లప్పుడూ ఆంతరంగిక విహారణ రీతిని వాడు
+    .accesskey = p
+history-remember-option =
+    .label = నా విహరణ, దింపుకోలు చరిత్రను గుర్తుంచుకో
+    .accesskey = b
+history-remember-search-option =
+    .label = నా శోధన, ఫారాల చరిత్రని గుర్తుపెట్టుకో
+    .accesskey = f
+history-clear-on-close-option =
+    .label = { -brand-short-name }‌ను మూసివేసినపుడు చరిత్రని తుడిచివేయి
+    .accesskey = r
+history-clear-on-close-settings =
+    .label = అమరికలు…
+    .accesskey = t
+history-clear-button =
+    .label = చరిత్రను తుడిచివేయి…
+    .accesskey = s
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = కుకీలు మరియు సైటు డేటా
+sitedata-learn-more = మరింత తెలుసుకోండి
+sitedata-accept-cookies-option =
+    .label = వెబ్‌సైట్ల నుండి కుకీలు, సైటు దత్తాంశాన్ని అంగీకరించు (సిఫార్సు చేయబడింది)
+    .accesskey = A
+sitedata-block-cookies-option =
+    .label = కుకీలను, సైటు దత్తాంశాన్ని నిరోధించు (కొన్ని వెబ్‌సైట్లు సరిగా పనిచేయకపోవచ్చు)
+    .accesskey = B
+sitedata-keep-until = ఇంత వరకు ఉంచు
+    .accesskey = u
+sitedata-keep-until-expire =
+    .label = అవి కాలం చెల్లేంతవరకు
+sitedata-keep-until-closed =
+    .label = { -brand-short-name } మూసివేయబడింది
+sitedata-accept-third-party-desc = మూడవ-పక్ష కుకీలను, సైటు దత్తాంశాన్నీ అంగీకరించు
+    .accesskey = y
+sitedata-accept-third-party-always-option =
+    .label = ఎల్లప్పుడూ
+sitedata-accept-third-party-visited-option =
+    .label = సందర్శించిన నాటి నుండి
+sitedata-accept-third-party-never-option =
+    .label = ఎప్పటికీకాదు
+sitedata-clear =
+    .label = డేటాను తుడిచివేయి…
+    .accesskey = l
+sitedata-settings =
+    .label = డేటాని నిర్వహించండి…
+    .accesskey = M
+sitedata-cookies-exceptions =
+    .label = మినహాయింపులు…
+    .accesskey = E
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = చిరునామా పట్టీ
+addressbar-suggest = చిరునామా పట్టీ వాడుతునప్పుడు, వీటి నుండి సూచించు
+addressbar-locbar-history-option =
+    .label = విహరణ చరిత్ర
+    .accesskey = H
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+    .label = ఇష్టాంశాలు
+    .accesskey = k
+addressbar-locbar-openpage-option =
+    .label = తెరిచిన ట్యాబులు
+    .accesskey = O
+addressbar-suggestions-settings = శోధన యత్ర సూచనల అభిరుచులను మార్చండి
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+tracking-header = ట్రాకింగ్ సంరక్షణ
+tracking-mode-label = తెలిసిన ట్రాకర్లను నిరోధించడానికి ట్రాకింగ్ రక్షణని ఉపయోగించండి
+tracking-mode-always =
+    .label = ఎల్లప్పుడూ
+    .accesskey = y
+tracking-mode-private =
+    .label = కేవలం ఆంతరంగిక విండోలో మాత్రమే
+    .accesskey = l
+tracking-mode-never =
+    .label = ఎప్పటికీ కాదు
+    .accesskey = n
+# This string is displayed if privacy.trackingprotection.ui.enabled is set to false.
+# This currently happens on the release and beta channel.
+tracking-pbm-label = తెలిసిన ట్రాకర్లను నిరోధించడానికి గోప్య విహారిణిలో ట్రాకింగ్ రక్షణని ఉపయోగించండి
+    .accesskey = v
+tracking-exceptions =
+    .label = మినహాయింపులు…
+    .accesskey = x
+tracking-change-block-list =
+    .label = నిషేధిత జాబితాను మార్చు…
+    .accesskey = C
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = అనుమతులు
+permissions-location = స్థానము
+permissions-location-settings =
+    .label = అమరికలు…
+    .accesskey = I
+permissions-camera = కెమేరా
+permissions-camera-settings =
+    .label = అమరికలు…
+    .accesskey = c
+permissions-microphone = మైక్రోఫోను
+permissions-microphone-settings =
+    .label = అమరికలు…
+    .accesskey = m
+permissions-notification = గమనింపులు
+permissions-notification-settings =
+    .label = అమరికలు…
+    .accesskey = n
+permissions-notification-link = ఇంకా తెలుసుకోండి
+permissions-block-popups =
+    .label = పాప్-అప్ విండోలను నిరోధించు
+    .accesskey = B
+permissions-block-popups-exceptions =
+    .label = మినహాయింపులు…
+    .accesskey = E
+permissions-addon-exceptions =
+    .label = మినహాయింపులు…
+    .accesskey = E
+permissions-a11y-privacy-link = ఇంకా తెలుసుకోండి
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = { -brand-short-name } డేటా సేకరణ మరియు ఉపయోగం
+collection-privacy-notice = గోప్యతా విధానం
+collection-health-report-link = ఇంకా తెలుసుకోండి
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = ఈ బిల్డ్ కాన్ఫిగరేషన్ కోసం డేటా రిపోర్టింగ్ నిలిపివేయబడింది
+collection-browser-errors-link = ఇంకా తెలుసుకోండి
+collection-backlogged-crash-reports-link = ఇంకా తెలుసుకోండి
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = భద్రత
+security-enable-safe-browsing =
+    .label = ప్రమాదకరమైన, మోసపూరిత కంటెంటును నిరోధించు
+    .accesskey = B
+security-enable-safe-browsing-link = ఇంకా తెలుసుకోండి
+security-block-downloads =
+    .label = ప్రమాదకరమైన దింపుకోళ్ళను నిరోధించు
+    .accesskey = D
+security-block-uncommon-software =
+    .label = అవాంఛిత, అసాధారణ సాఫ్ట్‌వేర్ల గురించి నన్ను హెచ్చరించు
+    .accesskey = C
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = ధృవీకరణ పత్రాలు
+certs-personal-label = సెర్వెర్ మీ వ్యక్తగిత ధృవీకరణపత్రం అభ్యర్ధించినప్పుడు
+certs-select-auto-option =
+    .label = స్వయంచాలకంగా ఒక దానిని ఎంపికచేయి
+    .accesskey = S
+certs-select-ask-option =
+    .label = ప్రతిసారీ మిమ్మల్ని అడుగును
+    .accesskey = A
+certs-enable-ocsp =
+    .label = ధృవీకరణపత్రాల ప్రస్తుత ప్రమాణతను నిర్థారించుటకు OCSP రెస్పాండర్ సేవికలను ప్రశ్నిస్తుంది
+    .accesskey = Q
+certs-view =
+    .label = ధృవీకరణ పత్రాలను దర్శించు…
+    .accesskey = C
+certs-devices =
+    .label = రక్షణ పరికరాలు…
+    .accesskey = D
diff --git a/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..71112ed
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window =
+    .title = హోం పేజీని అమర్చు
+    .style = width: 32em;
+select-bookmark-desc = మీ హోంపేజీకి ఒక ఇష్టాంశమును ఎంచుకొనుము. మీరు ఒక సంచయమును ఎంచుకొనట్లైతే, ఆ సంచయంలో ఉన్న ఇష్టాంశములు ట్యాబ్స్ నందు తెరువబడతాయి.
diff --git a/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bf2f8bc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-settings-window =
+    .title = కుకీలు, సైటు దత్తాంశ నిర్వహణ
+site-data-search-textbox =
+    .placeholder = వెబ్‌సైట్లను వెతకండి
+    .accesskey = S
+site-data-column-host =
+    .label = సైటు
+site-data-column-cookies =
+    .label = కుకీలు
+site-data-column-storage =
+    .label = నిల్వ
+site-data-column-last-used =
+    .label = చివరి వాడుక
+site-data-remove-selected =
+    .label = ఎంచుకున్నవి తొలగించు
+    .accesskey = r
+site-data-button-cancel =
+    .label = రద్దుచేయి
+    .accesskey = C
+site-data-button-save =
+    .label = మార్పులను భద్రపరచు
+    .accesskey = a
+
+## Removing
+
+site-data-removing-window =
+    .title = { site-data-removing-header }
+site-data-removing-header = కుకీలనూ సైటు డేటానీ తీసేస్తున్నాం
diff --git a/browser/browser/preferences/translation.ftl b/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4feb18b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window =
+    .title = మినహాయింపులు - అనువాదం
+    .style = width: 36em
+translation-close-key =
+    .key = w
+translation-languages-column =
+    .label = భాషలు
+translation-languages-button-remove =
+    .label = భాషను తీసివేయి
+    .accesskey = R
+translation-languages-button-remove-all =
+    .label = అన్ని భాషలను తీసివేయి
+    .accesskey = e
+translation-sites-column =
+    .label = వెబ్‌సైట్లు
+translation-sites-button-remove =
+    .label = సైటును తీసివేయి
+    .accesskey = S
+translation-sites-button-remove-all =
+    .label = అన్ని సైట్లను తీసివేయి
+    .accesskey = i
+translation-button-close =
+    .label = మూసివేయి
+    .accesskey = C
diff --git a/browser/chrome/browser-region/region.properties b/browser/chrome/browser-region/region.properties
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..168c087
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED
+# Please do not commit any changes to this file without a review from
+# the l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one,
+# please file a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com.
+
+# Default search engine
+browser.search.defaultenginename=Google
+
+# Search engine order (order displayed in the search bar dropdown)s
+browser.search.order.1=Google
+browser.search.order.2=Yahoo
+
+# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader
+# selection UI
+browser.contentHandlers.types.0.title=Netvibes
+browser.contentHandlers.types.0.uri=http://www.netvibes.com/subscribe.php?url=%s
+browser.contentHandlers.types.1.title=My Yahoo
+browser.contentHandlers.types.1.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
+
+# increment this number when anything gets changed in the list below.  This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the 
+# profile database.  Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so 
+# don't make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=4
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s 
+
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
+
+# The default set of protocol handlers for irc:
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.name = Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate = https://www.mibbit.com/?url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for ircs:
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name = Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate = https://www.mibbit.com/?url=%s
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..39c279e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,108 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+<!ENTITY aboutDialog.title          "&brandFullName; గురించి">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkForUpdatesButton.*, update.updateButton.*):
+# Only one button is present at a time.
+# The button when displayed is located directly under the Firefox version in
+# the about dialog (see bug 596813 for screenshots).
+-->
+<!ENTITY update.checkForUpdatesButton.label       "తాజాకరణలకై చూడు">
+<!ENTITY update.checkForUpdatesButton.accesskey   "C">
+<!ENTITY update.updateButton.label3               "&brandShorterName;‌ను తాజాకరించడానికి పునఃప్రారంభించండి">
+<!ENTITY update.updateButton.accesskey            "R">
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.version): This is a warning about the experimental nature of Nightly and Aurora builds. It is only shown in those versions. -->
+<!ENTITY warningDesc.version        "&brandShortName; ప్రయోగాత్మకమైనది మరియు స్థిరంగా ఉండకపోవచ్చు.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.telemetryDesc): This is a notification that Nightly/Aurora builds automatically send Telemetry data back to Mozilla. It is only shown in those versions. "It" refers to brandShortName. -->
+<!ENTITY warningDesc.telemetryDesc  "&brandShortName;‌ను మరింతగా మెరుగుపరచడానికి ఉపయోగపడే పనితనం, హార్డువేరు, వాడుక మరియు అనురూపనల గురించిన సమాచారాన్ని &vendorShortName;కు స్వయంచాలకంగా పంపిస్తుంది.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.*) This paragraph is shown in "experimental" builds, i.e. Nightly and Aurora builds, instead of the other "community.*" strings below. -->
+<!ENTITY community.exp.start        "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.mozillaLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/. -->
+<!ENTITY community.exp.mozillaLink  "&vendorShortName;">
+<!ENTITY community.exp.middle       " అనేది ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.creditslink): This is a link title that links to about:credits. -->
+<!ENTITY community.exp.creditsLink  "ప్రపంచవ్యాప్త సముదాయం">
+<!ENTITY community.exp.end          ". వీరు జాలాన్ని స్వేచ్ఛగా, బహిరంగంగా, అందరికీ అందుబాటులో ఉంచేందుకు కలిసి కృషి చేస్తున్నారు.">
+
+<!ENTITY community.start2           "&brandShortName;ను రూపొందించినది ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.mozillaLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/. -->
+<!ENTITY community.mozillaLink      "&vendorShortName;">
+<!ENTITY community.middle2          ", వీరు జాలాన్ని స్వేచ్ఛగా, బహిరంగంగా, అందరికీ అందుబాటులో ఉంచేందుకు కలిసి కృషి చేస్తున్న ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.creditsLink): This is a link title that links to about:credits. -->
+<!ENTITY community.creditsLink      "ప్రపంచవ్యాప్త సముదాయం">
+<!ENTITY community.end3             " వీరు జాలాన్ని స్వేచ్ఛగా, బహిరంగంగా, అందరికీ అందుబాటులో ఉంచేందుకు కలిసి కృషి చేస్తున్నారు.">
+
+<!ENTITY helpus.start               "తోడ్పడాలని అనుకుంటున్నారా? ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (helpus.donateLink): This is a link title that links to https://sendto.mozilla.org/page/contribute/Give-Now?source=mozillaorg_default_footer&ref=firefox_about&utm_campaign=firefox_about&utm_source=firefox&utm_medium=referral&utm_content=20140929_FireFoxAbout. -->
+<!ENTITY helpus.donateLink          "విరాళమివ్వండి">
+<!ENTITY helpus.middle              " లేక ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (helpus.getInvolvedLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/contribute/. -->
+<!ENTITY helpus.getInvolvedLink     "పాలుపంచుకోండి!">
+<!ENTITY helpus.end                 "">
+
+<!ENTITY releaseNotes.link          "కొత్తవి ఏమిటి">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.license): This is a link title that links to about:license. -->
+<!ENTITY bottomLinks.license        "లైసెన్సింగ్ సమాచారం">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.rights): This is a link title that links to about:rights. -->
+<!ENTITY bottomLinks.rights         "అంతిమ వాడుకరి హక్కులు">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.privacy): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/legal/privacy/. -->
+<!ENTITY bottomLinks.privacy        "గోప్యతా విధానం">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkingForUpdates): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.checkingForUpdates  "తాజాకరణల కొరకు చూస్తున్నాం…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.noUpdatesFound): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.noUpdatesFound      "&brandShortName; తాజాగా ఉంది">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.adminDisabled): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.adminDisabled       "మీ సిస్టమ్ నిర్వహణాధికారి తాజాకరణలను అచేతనం చేసారు">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.otherInstanceHandlingUpdates): try to make the localized text short -->
+<!ENTITY update.otherInstanceHandlingUpdates "&brandShortName;ను మరో అంశ తాజకరిస్తోంది">
+<!ENTITY update.restarting          "పునఃప్రారంభమవుతోంది…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.failed.start,update.failed.linkText,update.failed.end):
+     update.failed.start, update.failed.linkText, and update.failed.end all go into
+     one line with linkText being wrapped in an anchor that links to a site to download
+     the latest version of Firefox (e.g. http://www.firefox.com). As this is all in
+     one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.failed.start        "తాజాకరణ విఫలమైంది. ">
+<!ENTITY update.failed.linkText     "సరికొత్త వెర్షన్‌ను దింపుకోండి">
+<!ENTITY update.failed.end          "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.manual.start,update.manual.end): update.manual.start and update.manual.end
+     all go into one line and have an anchor in between with text that is the same as the link to a site
+     to download the latest version of Firefox (e.g. http://www.firefox.com). As this is all in one line,
+     try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.manual.start        "తాజాకరణలు ఇక్కడ అందుబాటులోవున్నాయి ">
+<!ENTITY update.manual.end          "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.unsupported.start,update.unsupported.linkText,update.unsupported.end):
+     update.unsupported.start, update.unsupported.linkText, and
+     update.unsupported.end all go into one line with linkText being wrapped in
+     an anchor that links to a site to provide additional information regarding
+     why the system is no longer supported. As this is all in one line, try to
+     make the localized text short (see bug 843497 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.unsupported.start    "ఈ వ్యవస్థపై మీరు ఇంకేమీ తాజాకరణలు చెయ్యలేరు. ">
+<!ENTITY update.unsupported.linkText "ఇంకా తెలుసుకోండి">
+<!ENTITY update.unsupported.end      "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.downloading.start,update.downloading.end): update.downloading.start and 
+     update.downloading.end all go into one line, with the amount downloaded inserted in between. As this
+     is all in one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). The — is
+     the "em dash" (long dash).
+     example: Downloading update — 111 KB of 13 MB -->
+<!ENTITY update.downloading.start   "తాజాకరణను దింపుకుంటోంది — ">
+<!ENTITY update.downloading.end     "">
+
+<!ENTITY update.applying            "తాజాకరణను ఆపాదిస్తోంది…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (channel.description.start,channel.description.end): channel.description.start and
+     channel.description.end create one sentence, with the current channel label inserted in between.
+     example: You are currently on the _Stable_ update channel. -->
+<!ENTITY channel.description.start  "మీరు ప్రస్తుతం ">
+<!ENTITY channel.description.end    " తాజాకరణ ఛానల్‌పై ఉన్నారు. ">
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0b60b35
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,40 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+<!ENTITY % syncBrandDTD SYSTEM "chrome://browser/locale/syncBrand.dtd">
+%syncBrandDTD;
+
+<!-- These strings are used in the about:home page -->
+
+<!ENTITY abouthome.pageTitle "&brandFullName; ప్రారంభపు పేజి">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.defaultSnippet1.v1):
+     text in <a/> will be linked to the Firefox features page on mozilla.com
+-->
+<!ENTITY abouthome.defaultSnippet1.v1 "Firefoxను ఎంచుకున్నందుకు కృతజ్ఞతలు! <a>సరికొత్త సౌలభ్యాల</a> గురించి తెలుసుకొని, మీ విహారిణి నుండి అధిక ప్రయోజనం పొందండి.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.defaultSnippet2.v1):
+     text in <a/> will be linked to the featured add-ons on addons.mozilla.org
+-->
+<!ENTITY abouthome.defaultSnippet2.v1 "Firefoxను సరిగ్గా మీకు కావలసినట్లు మలచుకొనడం తేలిక. <a>వేలాది పొడిగింతల నుండి ఎంచుకోండి</a>.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.rightsSnippet): text in <a/> will be linked to about:rights -->
+<!ENTITY abouthome.rightsSnippet "&brandFullName; అనేది లాభాపేక్ష లేని Mozilla ఫౌండేషన్ అందించే స్వేచ్ఛా మరియు బహిరంగాకర సాఫ్ట్‌వేర్. <a>మీ హక్కులను తెలుసుకోండి…</a>">
+
+<!ENTITY abouthome.bookmarksButton.label "ఇష్టాంశాలు">
+<!ENTITY abouthome.historyButton.label   "చరిత్ర">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.preferencesButtonWin.label): The label for the
+     preferences/options item on about:home on Windows -->
+<!ENTITY abouthome.preferencesButtonWin.label  "ఎంపికలు">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.preferencesButtonUnix.label): The label for the
+     preferences/options item on about:home on Linux and OS X -->
+<!ENTITY abouthome.preferencesButtonUnix.label  "అభిరుచులు">
+<!ENTITY abouthome.addonsButton.label    "పొడగింతలు">
+<!ENTITY abouthome.downloadsButton.label "దింపుకోళ్ళు">
+<!ENTITY abouthome.syncButton.label      "&syncBrand.shortName.label;">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.aboutMozilla.label): The (invisible) label for
+     the mozilla wordmark in the top-right corner that links to Mozilla's main
+     about page. -->
+<!ENTITY abouthome.aboutMozilla.label    "Mozilla గురించి">
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f3cec3e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPrivateBrowsing.title):
+     Please ensure this exactly matches tabs.emptyPrivateTabTitle in tabbrowser.properties -->
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.title                      "అంతరంగిక విహారణ">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.notPrivate.title           "అంతరంగిక కిటికీని తెరవాలా?">
+
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.notPrivate                 "మీరు ప్రస్తుతం అంతరంగిక విండోలో లేరు.">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.openPrivateWindow.label     "ఆంతరంగిక విండో తెరువు">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.openPrivateWindow.accesskey "P">
+
+<!ENTITY privateBrowsing.title                           "అంతరంగిక విహరణ">
+<!ENTITY privateBrowsing.title.tracking                  "ట్రాకింగ్ సంరక్షణతో అంతరంగిక విహరణ">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.notsaved.before       "మీరు అంతరంగిక విండోలో విహరించేప్పుడు, Firefox ">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.notsaved.emphasize    "వీటిని భద్రపరచదు">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.notsaved.after        ":">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.visited               "సందర్శించిన పేజీలు">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.searches              "శోధనలు">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.cookies               "కుకీలు">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.temporaryFiles        "తాత్కాలిక ఫైళ్ళు">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.saved.before          "Firefox ">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.saved.emphasize       "వీటిని భద్రపరుస్తుంది">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.saved.after2          " మీ:">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.downloads             "దింపుకోళ్ళు">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.bookmarks             "ఇష్టాంశాలు">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.note.before                "అంతరంగిక విహరణ మిమ్మల్ని అంతర్జాలంలో ">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.note.emphasize             "అజ్ఞాతంగా ఉంచదు">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.note.after                 ". మీరు పనిచేసే సంస్థ లేదా మీకు అంతర్జాల సేవను అందించేవారు మీరు ఏయే పేజీలు చూస్తున్నారో తెలుసుకోగలరు.">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.learnMore3.before          " దీని గురించి ఇంకా తెలుసుకోండి">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.learnMore3.title           "అంతరంగిక విహరణ">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.learnMore3.after           ".">
+
+<!ENTITY trackingProtection.title                        "ట్రాకింగ్ సంరక్షణ">
+<!ENTITY trackingProtection.description2                 "కొన్ని వెబ్‌సైట్లు అంతర్జాలంలో మీ కార్యకలాపాలను గమనించే ట్రాకర్లను వాడతాయి. మీ విహారణ అలవాట్ల గురించి సమాచారాన్ని సేకరించే అనేక ట్రాకర్లను Firefox ట్రాకింగ్ సంరక్షణతో నిరోధిస్తుంది.">
+<!ENTITY trackingProtection.startTour1                   "ఇది ఎలా పనిచేస్తుందో చూడండి">
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5c23620
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title.head=అంతరంగిక విహరణ
+title.normal=అంతరంగిక విండో తెరవాలా?
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0761dab
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
+     robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages.
+     They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
+     but well-known robots in movies and books. Be creative with translations! -->
+
+<!-- Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed. -->
+<!ENTITY robots.pagetitle  "Gort! Klaatu barada nikto!">
+<!-- Movie: Logan's Run... Box (cybog): "Welcome Humans! I am ready for you." -->
+<!ENTITY robots.errorTitleText "మానవులారా స్వాగతం!">
+<!-- Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu. -->
+<!ENTITY robots.errorShortDescText "మేము శాంతి, సౌహార్దాలతో మిమ్మల్ని చూడడానికి వచ్చాం!">
+<!-- Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics -->
+<!ENTITY robots.errorLongDesc1 "రోబోట్లు మానవులకు హాని చెయ్యకూడదు లేదా, వాటి స్తబ్ధతతో, మానవులను హాని చెయ్యవివ్వకూడదు.">
+<!-- Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..." -->
+<!ENTITY robots.errorLongDesc2 "మీ జనాలు నమ్మలేనటువంటి సంగతుల్ని రోబోట్లు చూసాయి.">
+<!-- Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. -->
+<!ENTITY robots.errorLongDesc3 "మీతో సరదాగా ఉండే ప్లాస్టిక్ మిత్రులే రోబోట్లు.">
+<!-- TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass." -->
+<!ENTITY robots.errorLongDesc4 "రోబోట్లకు మెరిసే లోహపు పిరదులు ఉంటాయి, వాటిని కొరకకూడదు.">
+<!-- TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text. -->
+<!ENTITY robots.errorTrailerDescText "ఇంకా వాటి దగ్గరో ఉపాయం ఉంది.">
+<!-- TV: Battlestar Galactica (2004 series). Common expletive referring to Cylons. -->
+<!ENTITY robots.imgtitle "Frakkin' Toasters">
+<!-- Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. -->
+<!ENTITY robots.dontpress "దయచేసి ఈ బటను మళ్ళీ నొక్కవద్దు.">
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4eab814
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY searchreset.tabtitle       "వెతుకుడు అమరికలు పునరుద్ధరించు">
+
+<!ENTITY searchreset.pageTitle      "వెతుకుడు అమరికలు పునరుద్ధరించాలా?">
+
+<!ENTITY searchreset.pageInfo1      "మీ వెతుకుడు అమరికలకు కాలం చెల్లిపోయివుండొచ్చు. అప్రమేయ వెతుకుడు అమరికలను పునరిద్ధరించుకోడానికి &brandShortName; తోడ్పడగలదు.">
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (searchreset.selector.label): this string is
+followed by a dropdown of all the built-in search engines. -->
+<!ENTITY searchreset.selector.label "మీ అప్రమేయ సెర్చి ఇంజిన్ దీనికి మారుతుంది">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (searchreset.beforelink.pageInfo,
+searchreset.afterlink.pageInfo): these two string are used respectively
+before and after the "Settings page" link (searchreset.link.pageInfo2).
+Localizers can use one of them, or both, to better adapt this sentence to
+their language. -->
+<!ENTITY searchreset.beforelink.pageInfo2 "ఈ అమరికలను మీరు ఎప్పుడైనా ">
+<!ENTITY searchreset.afterlink.pageInfo2  "నుండి మార్చుకోవచ్చు.">
+
+<!ENTITY searchreset.link.pageInfo2       "అమరికల పేజీ">
+
+<!ENTITY searchreset.noChangeButton        "మార్చవద్దు">
+<!ENTITY searchreset.noChangeButton.access "D">
+
+<!ENTITY searchreset.changeEngineButton        "సెర్చి ఇంజిన్‌ను మార్చు">
+<!ENTITY searchreset.changeEngineButton.access "C">
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..88c60e6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,52 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restorepage.tabtitle       "సెషనుని పునరుద్ధరించు">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
+     and regret that we are unable to restore the session for the user -->
+<!ENTITY restorepage.errorTitle2    "క్షమించండి. మీ పేజీలను తిరిగి పొందడంలో ఏదో సమస్య ఉంది.">
+<!ENTITY restorepage.problemDesc2   "మీ మునుపటి విహరణ సెషనుని పునరుద్ధరించడంలో ఏదో సమస్య వచ్చింది. మళ్లీ ప్రయత్నించడానికి సెషన్ను పునరుద్ధరించు ఎంచుకోండి.">
+<!ENTITY restorepage.tryThis2       "ఇప్పటికీ మీ సెషన్ను పునరుద్ధరించుకోలేక పోతున్నారా? ఒక్కోసారి ఏదైనా ట్యాబు సమస్యను కలగజేస్తుండవచ్చు. మునుపటి ట్యాబులను చూసి, అవసరం లేదనుకున్న ట్యాబుల నుండి చెక్ మార్కును తీసేసి, ఆ తర్వాత పునరుద్ధరించండి.">
+
+<!ENTITY restorepage.hideTabs       "మునుపటి ట్యాబులను దాచు">
+<!ENTITY restorepage.showTabs       "మునుపటి ట్యాబులను చూడండి">
+
+<!ENTITY restorepage.tryagainButton2 "సెషన్ను పునరుద్ధరించు">
+<!ENTITY restorepage.restore.access2 "R">
+<!ENTITY restorepage.closeButton2    "కొత్త సెషన్ ప్రారంభించండి">
+<!ENTITY restorepage.close.access2   "N">
+
+<!ENTITY restorepage.restoreHeader  "పునరుద్ధరించు">
+<!ENTITY restorepage.listHeader     "విండోలూ ట్యాబులూ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: &#37;S will be replaced with a number. -->
+<!ENTITY restorepage.windowLabel    "విండో &#037;S">
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The following 'welcomeback2' strings are for about:welcomeback,
+     not for about:sessionstore -->
+
+<!ENTITY welcomeback2.restoreButton  "వెళ్దాం పద!">
+<!ENTITY welcomeback2.restoreButton.access "L">
+
+<!ENTITY welcomeback2.tabtitle      "విజయవంతం!">
+
+<!ENTITY welcomeback2.pageTitle     "విజయవంతం!">
+<!ENTITY welcomeback2.pageInfo1     "&brandShortName; సిద్ధంగా ఉంది.">
+
+<!ENTITY welcomeback2.restoreAll.label  "అన్ని విండోలను మరియు ట్యాబులను పునరుద్ధరించు">
+<!ENTITY welcomeback2.restoreSome.label "మీకు కావలసిన వాటిని మాత్రమే పునరుద్ధరించండి">
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (welcomeback2.beforelink.pageInfo2,
+welcomeback2.afterlink.pageInfo2): these two string are used respectively
+before and after the the "learn more" link (welcomeback2.link.pageInfo2).
+Localizers can use one of them, or both, to better adapt this sentence to
+their language.
+-->
+<!ENTITY welcomeback2.beforelink.pageInfo2  "మీ పొడిగింతలు, అభిమత కూర్పులు తీసివేయబడినవి, విహారిణి అమర్పులు వాటి అప్రమేయాలకు పునరుద్ధరించబడ్డాయి. ఇది మీ సమస్యను పరిష్కరించకపోతే, ">
+<!ENTITY welcomeback2.afterlink.pageInfo2   "">
+
+<!ENTITY welcomeback2.link.pageInfo2        "మీరు ఇంకా ఏమి చేయవచ్చో తెలుసుకోండి.">
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5370431
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY tabCrashed.title "ట్యాబ్ క్రాష్ రిపోర్టర్">
+
+<!ENTITY tabCrashed.closeTab2  "ట్యాబును మూసివేయి">
+<!ENTITY tabCrashed.restoreTab "ఈ ట్యాబును పునరుద్ధరించు">
+<!ENTITY tabCrashed.restoreAll "క్రాషైన ట్యాబులన్నింటినీ పునరుద్ధరించు">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (tabCrashed.header2): "Gah" is an English slang word
+     used to express surprise or frustration (or both at the same time).  We
+     are using it to communicate in an informal way that it is both
+     frustrating that your tab crashed and a surprise that we didn't want to
+     happen. If you have a similar word or short phrase that is not profane or
+     vulgar, use it. If not, feel free to skip the word in your
+     translation. -->
+<!ENTITY tabCrashed.header2 "అయ్యో. మీ ట్యాబు ఇప్పుడే కూలబడింది.">
+<!ENTITY tabCrashed.offerHelp2 "మేము సహాయం చెయ్యగలం!">
+<!ENTITY tabCrashed.requestHelp "మీరు మాకు సహాయపడుతారా?">
+<!ENTITY tabCrashed.requestHelpMessage "క్రాష్ నివేదికలు మాకు సమస్యలను నిర్ధారించడానికి మరియు &brandShortName; ని మంచిగా చేయడానికి సహాయపడుతాయి.">
+<!ENTITY tabCrashed.requestReport "ఈ ట్యాబుని నివేదించు">
+<!ENTITY tabCrashed.commentPlaceholder2 "ఇష్టప్రకారమైన వ్యాఖ్యలు (వ్యాఖ్యలు అందరికీ కనిపిస్తాయి)">
+<!ENTITY tabCrashed.emailPlaceholder "మీ ఈమెయిల్ చిరునామాను ఇక్కడ ఇవ్వండి">
+<!ENTITY tabCrashed.emailMe "మరింత సమాచారం అందుబాటులో ఉన్నప్పుడు నాకు ఈమెయిలు చెయ్యండి">
+<!ENTITY tabCrashed.reportSent "క్రాష్ నివేదిక ఇప్పటికే సమర్పించబడింది; &brandShortName;‌ను మెరుగుపరచడానికి తోడ్పడినందుకు కృతజ్ఞతలు!">
+<!ENTITY tabCrashed.requestAutoSubmit2 "బ్యాగ్రౌండ్ ట్యాబులను నివేదించు">
diff --git a/browser/chrome/browser/accounts.properties b/browser/chrome/browser/accounts.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f9f6c99
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,110 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+reconnectDescription = %S ను మళ్ళీ అనుసంధానించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verifyDescription = %S నిర్థారించండి
+
+# These strings are shown in a desktop notification after the
+# user requests we resend a verification email.
+verificationSentTitle = నిర్ధారణ పంపబడింది
+# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verificationSentBody = ఒక నిర్ధారణ లింకు %S కు పంపబడింది.
+verificationNotSentTitle = నిర్ధారణను పంపలేకపోయాం
+verificationNotSentBody = ఈ సమయంలో నిర్ధారణ మెయిలుని పంపించలేకపోతున్నాం, దయచేసి తర్వాత మళ్లీ ప్రయత్నించండి.
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceConnectedTitle, deviceConnectedBody, deviceConnectedBody.noDeviceName)
+# These strings are used in a notification shown when a new device joins the Sync account.
+# deviceConnectedBody.noDeviceName is shown instead of deviceConnectedBody when we
+# could not get the device name that joined
+deviceConnectedTitle = Firefox Sync
+deviceConnectedBody = ఈ కంప్యూటరు ఇప్పుడు %S తో సింక్ చేయబడుతున్నది.
+deviceConnectedBody.noDeviceName = ఈ కంప్యూటర్ ఇప్పుడు కొత్త పరికరంతో సింక్ అవుతోంది.
+
+# LOCALIZATION NOTE (syncStartNotification.title, syncStartNotification.body)
+# These strings are used in a notification shown after Sync is connected.
+syncStartNotification.title = Sync చేతనం
+# %S is brandShortName
+syncStartNotification.body2 = %S కొంత సేపట్లో సింక్రనిచడం మొదలుపెడుతుంది.
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceDisconnectedNotification.title, deviceDisconnectedNotification.body)
+# These strings are used in a notification shown after Sync was disconnected remotely.
+deviceDisconnectedNotification.title = Sync అనుసంధానం తెంచివేయబడింది
+deviceDisconnectedNotification.body = Firefox Syncతో ఈ కంప్యూటర్ అనుసంధానం విజయవంతంగా తెంచివేయబడింది.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+sendToAllDevices.menuitem = అన్ని పరికరాలకు పంపండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page.
+sendTabToDevice.unconfigured.status = సమకాలీకరణకు అనుసంధానం కాలేదు
+sendTabToDevice.unconfigured = ట్యాబ్లను పంపడం గురించి తెలుసుకోండి…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintosync)
+# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when sync is not
+# configured. Allows users to immediately sign into sync via the preferences.
+sendTabToDevice.signintosync = Sync లోనికి ప్రవేశించండి…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice,
+# sendTabToDevice.singledevice.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link
+# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects
+# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
+sendTabToDevice.singledevice.status = పరికరాలేమీ అనుసంధానం కాలేదు
+sendTabToDevice.singledevice = ట్యాబ్లను పంపడం గురించి తెలుసుకోండి…
+
+sendTabToDevice.connectdevice = మరొక పరికరాన్ని అనుసంధానించండి…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+sendTabToDevice.verify.status = ఖాతా నిర్ధారణ కాలేదు
+sendTabToDevice.verify = మీ ఖాతాను ధృవీకరించండి…
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body,
+# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title)
+# The body for these is the URL of the tab recieved
+tabArrivingNotification.title = ట్యాబు వచ్చింది
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name
+tabArrivingNotificationWithDevice.title = %S నుంచి ట్యాబు
+
+multipleTabsArrivingNotification.title = టాబ్లు స్వీకరించబడినవి
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name.
+unnamedTabsArrivingNotification2.body = #2 నుండి #1 ట్యాబు వచ్చింది.;#2 నుండి #1 ట్యాబులు వచ్చాయి
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received.
+unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = మీ అనుసంధానిత పరికరాల నుండి #1 ట్యాబు వచ్చింది;మీ అనుసంధానిత పరికరాల నుండి #1 ట్యాబులు వచ్చాయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received
+# This version is used when we don't know any device names.
+unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 ట్యాబు వచ్చింది;#1 ట్యాబులు వచ్చాయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body):
+# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
+# Should display the URL with an indication that it's benen truncated.
+# %S is the portion of the URL that remains after truncation.
+singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S…
diff --git a/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5008c87
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,54 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY minimizeWindow.key       "m">
+<!ENTITY minimizeWindow.label     "చిన్నదిచేయి">
+<!ENTITY bringAllToFront.label    "అన్నీ ముందుకు తీసుకునిరా">
+<!ENTITY zoomWindow.label         "జూమ్">
+<!ENTITY windowMenu.label         "విండో">
+
+<!ENTITY helpMenu.label           "సహాయం"> 
+<!ENTITY helpMenu.accesskey       "H"> 
+<!-- LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows (ex:french, german) use "?"
+                       for the help button in the menubar but Gnome does not.   -->
+<!ENTITY helpMenuWin.label        "సహాయం"> 
+<!ENTITY helpMenuWin.accesskey    "H">
+<!ENTITY aboutProduct2.label      "&brandShorterName; గురించి">
+<!ENTITY aboutProduct2.accesskey  "A">
+<!ENTITY productHelp2.label       "&brandShorterName; సహాయం">
+<!ENTITY productHelp2.accesskey   "H">
+<!ENTITY helpMac.commandkey       "?">
+
+<!ENTITY helpKeyboardShortcuts.label     "కీబోర్డు షార్టుకట్లు">
+<!ENTITY helpKeyboardShortcuts.accesskey "K">
+
+<!ENTITY helpSafeMode.label       "యాడ్-ఆన్స్ అచేతనపరచి పునఃప్రారంభించు…">
+<!ENTITY helpSafeMode.accesskey   "R">
+<!ENTITY helpSafeMode.stop.label       "యాడ్-ఆన్స్ చేతనపరచి పునఃప్రారంభించు">
+<!ENTITY helpSafeMode.stop.accesskey   "R">
+
+<!ENTITY healthReport2.label      "&brandShorterName; ఆరోగ్య నివేదిక">
+<!ENTITY healthReport2.accesskey  "e">
+
+<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label      "సమస్యాపరిష్కారపు సమాచారం">
+<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey  "T">
+
+<!ENTITY helpFeedbackPage.label      "ప్రతిస్పందనను తెలియజేయండి…">
+<!ENTITY helpFeedbackPage.accesskey  "S">
+
+<!ENTITY helpShowTour2.label            "&brandShorterName; పర్యటన">
+<!ENTITY helpShowTour2.accesskey        "o">
+
+<!ENTITY preferencesCmdMac.label        "అభిరుచులు…">
+<!ENTITY preferencesCmdMac.commandkey   ",">
+
+<!ENTITY servicesMenuMac.label          "సేవలు">
+
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac2.label       "&brandShorterName;ను దాచు">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac2.commandkey  "H">
+
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label      "వేరేవి దాచు">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.commandkey "H">
+
+<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label        "అన్నీ చూపించు">
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.dtd b/browser/chrome/browser/browser.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c4f8c60
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1019 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the browser main menu items -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.title): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.title "&brandFullName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifier) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifier "&brandFullName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifiermenuseparator): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifiermenuseparator " - ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix): This will be appended to the window's title
+                                                                inside the private browsing mode -->
+<!ENTITY mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix "(అంతరంగిక విహారణ)">
+
+<!ENTITY appmenu.tooltip                     "మెనూని తెరువు">
+<!ENTITY navbarOverflow.label                "మరిన్ని పనిముట్లు…">
+
+<!-- Tab context menu -->
+<!ENTITY  reloadTab.label                    "ట్యాబుని మళ్ళీ లోడుచేయి">
+<!ENTITY  reloadTab.accesskey                "R">
+<!ENTITY  reloadAllTabs.label                "ట్యాబులన్నింటినీ మళ్లీ లోడుచేయి">
+<!ENTITY  reloadAllTabs.accesskey            "A">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (duplicateTab.label): This is a command to duplicate
+a tab (i.e. it is a verb, not adjective). -->
+<!ENTITY  duplicateTab.label                 "ట్యాబుని నకలుతీయి">
+<!ENTITY  duplicateTab.accesskey             "D">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (closeTabsToTheEnd.label): This should indicate the
+direction in which tabs are closed, i.e. locales that use RTL mode should say
+left instead of right. -->
+<!ENTITY  closeTabsToTheEnd.label            "కుడివైపు ట్యాబులను మూసివేయి">
+<!ENTITY  closeTabsToTheEnd.accesskey        "i">
+<!ENTITY  closeOtherTabs.label               "మిగతా ట్యాబులను మూసివేయి">
+<!ENTITY  closeOtherTabs.accesskey           "o">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pinTab.label, unpinTab.label): "Pin" is being
+used as a metaphor for expressing the fact that these tabs are "pinned" to the
+left edge of the tabstrip. Really we just want the string to express the idea
+that this is a lightweight and reversible action that keeps your tab where you
+can reach it easily. -->
+<!ENTITY  pinTab.label                       "ట్యాబుని పిన్ చేయి">
+<!ENTITY  pinTab.accesskey                   "P">
+<!ENTITY  unpinTab.label                     "ట్యాబు పిన్ను తీసేయి">
+<!ENTITY  unpinTab.accesskey                 "b">
+<!ENTITY  sendTabToDevice.label              "ట్యాబుని పరికరానికి పంపు">
+<!ENTITY  sendTabToDevice.accesskey          "D">
+<!ENTITY  sendPageToDevice.label             "పేజీని పరికరానికి పంపు">
+<!ENTITY  sendPageToDevice.accesskey         "D">
+<!ENTITY  sendLinkToDevice.label             "లంకెను పరికరానికి పంపు">
+<!ENTITY  sendLinkToDevice.accesskey         "D">
+<!ENTITY  sendToDeviceFeedback.label         "పంపబడింది!">
+<!ENTITY  sendToDeviceOfflineFeedback.label  "క్యూడ్ (ఆఫ్‌లైన్)">
+<!ENTITY  moveToNewWindow.label              "కొత్త విండోకి తరలించు">
+<!ENTITY  moveToNewWindow.accesskey          "W">
+<!ENTITY  bookmarkAllTabs.label              "ట్యాబులన్నింటినీ ఇష్టాంశాలుగా చేయి…">
+<!ENTITY  bookmarkAllTabs.accesskey          "T">
+<!ENTITY  undoCloseTab.label                 "మూసిన ట్యాబుని తిరిగి తెరువు">
+<!ENTITY  undoCloseTab.accesskey             "U">
+<!ENTITY  closeTab.label                     "ట్యాబుని మూసివేయి">
+<!ENTITY  closeTab.accesskey                 "C">
+
+<!ENTITY  hiddenTabs.label                   "దాచిన ట్యాబులు">
+
+<!ENTITY  listAllTabs.label      "అన్ని ట్యాబుల జాబితా చూపించు">
+
+<!ENTITY tabCmd.label "కొత్త ట్యాబు">
+<!ENTITY tabCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY tabCmd.commandkey "t">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (openLocationCmd.label): "Open Location" is only
+displayed on OS X, and only on windows that aren't main browser windows, or
+when there are no windows but Firefox is still running. -->
+<!ENTITY openLocationCmd.label "స్థానాన్ని తెరువు...">
+<!ENTITY openFileCmd.label "ఫైలును తెరువు…">
+<!ENTITY openFileCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY openFileCmd.commandkey "o">
+<!ENTITY printSetupCmd.label "పేజీ అమరిక...">
+<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY printPreviewCmd.label "ముద్రణ మునుజూపు">
+<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY printCmd.label "ముద్రించు…">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY printCmd.commandkey "p">
+
+<!ENTITY goOfflineCmd.label "ఆఫ్‌లైన్‌లో పనిచేయి">
+<!ENTITY goOfflineCmd.accesskey "k">
+
+<!ENTITY menubarCmd.label "మెనూ పట్టీ">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY navbarCmd.label "మార్గదర్శక పనిముట్లపట్టీ">
+<!ENTITY personalbarCmd.label "ఇష్టాంశాల పట్టీ">
+<!ENTITY personalbarCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "ఇష్టాంశాల పట్టీ అంశాలు">
+
+<!ENTITY toolbarContextMenu.reloadAllTabs.label "ట్యాబులన్నింటినీ మళ్ళీ లోడు చేయి">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.reloadAllTabs.accesskey "A">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.bookmarkAllTabs.label "ట్యాబులన్నింటినీ ఇష్టాంశాలుగా చేయి…">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.bookmarkAllTabs.accesskey "T">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.undoCloseTab.label "మూసిన ట్యాబుని తిరిగి తెరువు">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.undoCloseTab.accesskey "U">
+
+<!ENTITY pageSourceCmd.label "పేజీ మూలం">
+<!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY pageSourceCmd.commandkey "u">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pageSourceCmd.SafariCommandKey should match the
+Option+Command keyboard shortcut letter that Safari and Chrome use for "View
+Source" on macOS. pageSourceCmd.commandkey above is Firefox's official keyboard
+shortcut shown in the GUI. SafariCommandKey is an alias provided for the
+convenience of Safari and Chrome users on macOS. See bug 1398988. -->
+<!ENTITY pageSourceCmd.SafariCommandKey "u">
+
+<!ENTITY pageInfoCmd.label "పేజీ సమాచారం">
+<!ENTITY pageInfoCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY pageInfoCmd.commandkey "i">
+<!ENTITY ldbCmd.label "లేఅవుట్ డీబగ్గర్">
+<!ENTITY ldbCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY mirrorTabCmd.label "మిర్రర్ ట్యాబ్">
+<!ENTITY mirrorTabCmd.accesskey "M">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (enterFullScreenCmd.label, exitFullScreenCmd.label):
+These should match what Safari and other Apple applications use on OS X Lion. -->
+<!ENTITY enterFullScreenCmd.label "నిండు తెరలో చూపించు">
+<!ENTITY enterFullScreenCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY exitFullScreenCmd.label "నిండు తెర వదిలివెళ్ళు">
+<!ENTITY exitFullScreenCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY fullScreenCmd.label "నిండు తెర">
+<!ENTITY fullScreenCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY fullScreenCmd.macCommandKey "f">
+<!ENTITY showAllTabsCmd.label "ట్యాబులన్నింటినీ చూపించు">
+<!ENTITY showAllTabsCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY toggleReaderMode.key "R">
+
+<!ENTITY toggleReaderMode.win.keycode "VK_F9">
+
+<!ENTITY fxaSignIn.label "&syncBrand.shortName.label; లోకి ప్రవేశించండి">
+<!ENTITY fxaSignedIn.tooltip "&syncBrand.shortName.label; అభిరుచులను తెరువు">
+<!ENTITY fxaSignInError.label "&syncBrand.shortName.label;కి మళ్ళీ అనుసంధానించు">
+<!ENTITY fxaUnverified.label "మీ ఖాతాను నిర్ధారించండి">
+
+
+<!ENTITY fullScreenMinimize.tooltip "చిన్నదిచేయు">
+<!ENTITY fullScreenRestore.tooltip "పునరుద్ధరించు">
+<!ENTITY fullScreenClose.tooltip "మూసివేయి">
+<!ENTITY fullScreenAutohide.label "పనిముట్ల పట్టీలను దాచు">
+<!ENTITY fullScreenAutohide.accesskey "H">
+<!ENTITY fullScreenExit.label "నిండు తెర రీతిని వదలివెళ్ళు">
+<!ENTITY fullScreenExit.accesskey "F">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullscreenWarning.beforeDomain.label,
+     fullscreenWarning.afterDomain.label): these two strings are used
+     respectively before and after the domain requiring fullscreen.
+     Localizers can use one of them, or both, to better adapt this
+     sentence to their language. -->
+<!ENTITY fullscreenWarning.beforeDomain.label "">
+<!ENTITY fullscreenWarning.afterDomain.label "ఇప్పుడు నిండు తెరలో ఉంది">
+<!ENTITY fullscreenWarning.generic.label "ఈ పత్రం ఇప్పుడు నిండు తెరలో ఉంది">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (exitDOMFullscreen.button,
+     exitDOMFullscreenMac.button): the "escape" button on PC keyboards
+     is uppercase, while on Mac keyboards it is lowercase -->
+<!ENTITY exitDOMFullscreen.button "నిండు తెరను వదలివెళ్ళు (Esc)">
+<!ENTITY exitDOMFullscreenMac.button "నిండు తెరను వదలివెళ్ళు (esc)">
+<!ENTITY leaveDOMFullScreen.label "నిండు తెరను వదలివెళ్ళు">
+<!ENTITY leaveDOMFullScreen.accesskey "u">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pointerlockWarning.beforeDomain.label,
+     pointerlockWarning.afterDomain.label): these two strings are used
+     respectively before and after the domain requiring pointerlock.
+     Localizers can use one of them, or both, to better adapt this
+     sentence to their language. -->
+<!ENTITY pointerlockWarning.beforeDomain.label "మీ పాయింటర్ ">
+<!ENTITY pointerlockWarning.afterDomain.label " నియంత్రణలో ఉంది. తిరిగి మీ ఆధీనం లోనికి తెచ్చుకోడానికి Esc నొక్కండి.">
+<!ENTITY pointerlockWarning.generic.label "మీ పాయింటర్ ఈ పత్రపు నియంత్రణలో ఉంది. తిరిగి మీ ఆధీనం లోనికి తెచ్చుకోడానికి Esc నొక్కండి.">
+
+<!ENTITY closeWindow.label "విండో మూసివేయి">
+<!ENTITY closeWindow.accesskey "d">
+
+<!ENTITY bookmarksMenu.label "ఇష్టాంశాలు">
+<!ENTITY bookmarksMenu.accesskey "B">
+<!ENTITY bookmarkThisPageCmd.label "ఈ పేజీని ఇష్టాంశంగా చేయి">
+<!ENTITY editThisBookmarkCmd.label "ఈ ఇష్టాంశాన్ని సరిదిద్దు">
+<!ENTITY bookmarkThisPageCmd.commandkey "d">
+
+<!ENTITY subscribeToPageMenupopup.label "ఈ పేజీకి చందాచేరండి">
+<!ENTITY subscribeToPageMenuitem.label "ఈ పేజీకి చందాచేరండి…">
+<!ENTITY addCurPagesCmd.label "ట్యాబులన్నింటినీ ఇష్టాంశాలుగా చేయి…">
+<!ENTITY showAllBookmarks2.label "ఇష్టాంశాలన్నింటినీ చూపించు">
+<!ENTITY recentBookmarks.label "ఇటీవల ఇష్టాంశాలుగా చేసినవి">
+<!ENTITY otherBookmarksCmd.label "ఇతర ఇష్టాంశాలు">
+<!ENTITY mobileBookmarksCmd.label "మొబైలు ఇష్టాంశాలు">
+<!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "మరిన్ని ఇష్టాంశాలను చూపించు">
+<!ENTITY showRecentlyBookmarked.label     "ఇటీవలి ఇష్టాంశాలను చూపించు">
+<!ENTITY showRecentlyBookmarked.accesskey "h">
+<!ENTITY hideRecentlyBookmarked.label     "ఇటీవలి ఇష్టాంశాలను దాచు">
+<!ENTITY hideRecentlyBookmarked.accesskey "H">
+
+<!ENTITY backCmd.label                "వెనుకకు">
+<!ENTITY backCmd.accesskey            "B">
+<!ENTITY backButton.tooltip           "ఒక పేజీ వెనుకకు వెళ్ళండి">
+<!ENTITY forwardCmd.label             "ముందుకు">
+<!ENTITY forwardCmd.accesskey         "F">
+<!ENTITY forwardButton.tooltip        "ఒక పేజీ ముందుకు వెళ్ళండి">
+<!ENTITY backForwardButtonMenu.tooltip "చరిత్రను చూడడానికి కుడి-క్లిక్ నొక్కండి లేదా కిందికి లాగండి">
+<!ENTITY backForwardButtonMenuMac.tooltip "చరిత్రను చూడడానికి కిందకు లాగండి">
+<!ENTITY reloadCmd.label              "మళ్ళీ లోడుచేయి">
+<!ENTITY reloadCmd.accesskey          "R">
+<!ENTITY stopCmd.label                "ఆపివేయి">
+<!ENTITY stopCmd.accesskey            "S">
+<!ENTITY stopCmd.macCommandKey        ".">
+<!ENTITY goEndCap.tooltip             "ప్రాంతపు పట్టీలో ఉన్న చిరునామాకి వెళ్ళండి">
+<!ENTITY printButton.label            "ముద్రించు">
+<!ENTITY printButton.tooltip          "ఈ పేజీని ముద్రించు">
+
+<!ENTITY urlbar.viewSiteInfo.label                      "సైటు సమాచారం చూడండి">
+
+<!ENTITY urlbar.defaultNotificationAnchor.tooltip         "సందేశపు ప్యానెలును తెరువు">
+<!ENTITY urlbar.geolocationNotificationAnchor.tooltip     "స్థాన అభ్యర్థన ప్యానెలును తెరువు">
+<!ENTITY urlbar.addonsNotificationAnchor.tooltip          "యాడ్-ఆన్ స్థాపన సందేశపు ప్యానెలు తెరువు">
+<!ENTITY urlbar.canvasNotificationAnchor.tooltip          "కాన్వాస్ వెలికితీత అనుమతిని నిర్వహించండి">
+<!ENTITY urlbar.indexedDBNotificationAnchor.tooltip       "ఆఫ్‌లైన్ నిల్వ సందేశ ప్యానెలును తెరువు">
+<!ENTITY urlbar.passwordNotificationAnchor.tooltip        "పాస్‌వర్డ్ భద్రపరచు సందేశపు ప్యానెలును తెరువు">
+<!ENTITY urlbar.pluginsNotificationAnchor.tooltip         "ప్లగ్-ఇన్ వాడకాన్ని నిర్వహించండి">
+<!ENTITY urlbar.webNotificationAnchor.tooltip             "మీరు సైటు నుండి నోటిఫికేషన్లు అందుకుంటారో లేదో మార్చండి">
+<!ENTITY urlbar.persistentStorageNotificationAnchor.tooltip     "నిరంతర నిల్వ డేటాని నిల్వ చేయండి">
+<!ENTITY urlbar.remoteControlNotificationAnchor.tooltip   "విహరణి వ్యవహిత నియంత్రణ కింద ఉంది">
+
+
+<!ENTITY urlbar.webRTCShareDevicesNotificationAnchor.tooltip      "సైటుతో మీ కేమెరా మరియు/లేదా మైక్రోఫోన్ పంచుకోడాన్ని నిర్వహించండి">
+<!ENTITY urlbar.webRTCShareMicrophoneNotificationAnchor.tooltip   "సైటుతో మీ మైక్రోఫోనుని పంచుకోవడాన్ని నిర్వహించండి">
+<!ENTITY urlbar.webRTCShareScreenNotificationAnchor.tooltip       "ఈ సైటుతో మీ విండోలు లేదా తెరను పంచుకోడాన్ని నిర్వహించండి">
+
+<!ENTITY urlbar.servicesNotificationAnchor.tooltip        "స్థాపన సందేశపు ప్యానెలును తెరువు">
+<!ENTITY urlbar.translateNotificationAnchor.tooltip       "ఈ పేజీని అనువదించండి">
+<!ENTITY urlbar.translatedNotificationAnchor.tooltip      "పేజీ అనువాదాన్ని నిర్వహించండి">
+<!ENTITY urlbar.emeNotificationAnchor.tooltip             "DRM సాఫ్ట్‌వేరు వాడుకను నిర్వహించండి">
+
+<!ENTITY urlbar.midiNotificationAnchor.tooltip            "MIDI ప్యానెల్ తెరువు">
+
+<!ENTITY urlbar.cameraBlocked.tooltip            "మీ కెమెరాను వాడకుండా ఈ వెబ్‌సైటుని నిరోధించారు.">
+<!ENTITY urlbar.microphoneBlocked.tooltip        "మీ మైక్రోఫోనును వాడకుండా ఈ వెబ్‌సైటుని నిరోధించారు.">
+<!ENTITY urlbar.screenBlocked.tooltip            "మీ తెరను పంచుకోకుండా ఈ వెబ్‌సైటుని నిరోధించారు.">
+<!ENTITY urlbar.geolocationBlocked.tooltip       "మీ స్థాన సమాచారాన్ని వాడకుండా ఈ వెబ్‌సైటుని నిరోధించారు.">
+<!ENTITY urlbar.webNotificationsBlocked.tooltip  "నోటిఫికేషన్లు చూపించకుండా ఈ వెబ్‌సైటుని నిరోధించారు.">
+<!ENTITY urlbar.persistentStorageBlocked.tooltip "మీరు ఈ వెబ్సైట్ కోసం నిరంతర నిల్వ నిరోధించారు.">
+<!ENTITY urlbar.popupBlocked.tooltip             "మీరు ఈ వెబ్‌సైటు యొక్క పాప్-అప్లను నిరోధించారు.">
+<!ENTITY urlbar.canvasBlocked.tooltip            "ఈ వెబ్‌సైటుని కాన్వాస్ డేటా వెలికితీయకుండా మీరు నిరోధించారు.">
+
+<!ENTITY urlbar.flashPluginBlocked.tooltip       "అడోబి ఫ్లాష్ చొప్పింతను వాడనీయకుండా ఈ వెబ్‌సైటును మీరు నిరోధించారు.">
+
+<!ENTITY urlbar.openHistoryPopup.tooltip                "చరిత్రను చూపించు">
+
+<!ENTITY searchItem.title             "వెతకడం">
+
+<!-- Toolbar items -->
+<!ENTITY homeButton.label             "ముంగిలి">
+
+<!ENTITY bookmarksButton.label          "ఇష్టాంశాలు">
+<!ENTITY bookmarksCmd.commandkey "b">
+
+<!ENTITY bookmarksSubview.label             "ఇష్టాంశాలు">
+<!ENTITY bookmarksMenuButton2.label         "ఇష్టాంశాల మెనూ">
+<!ENTITY bookmarksMenuButton.other.label    "ఇతర ఇష్టాంశాలు">
+<!ENTITY bookmarksMenuButton.mobile.label   "మొబైలు ఇష్టాంశాలు">
+<!ENTITY viewBookmarksSidebar2.label        "ఇష్టాంశాల ప్రక్కపట్టీని చూడండి">
+<!ENTITY hideBookmarksSidebar.label         "ఇష్టాంశాల ప్రక్కపట్టీని దాచు">
+<!ENTITY viewBookmarksToolbar.label         "ఇష్టాంశాల పట్టీని చూడండి">
+<!ENTITY hideBookmarksToolbar.label         "ఇష్టాంశాల పనిముట్లపట్టీని దాచు">
+<!ENTITY searchBookmarks.label              "ఇష్టాంశాలను శోధించు">
+<!ENTITY bookmarkingTools.label             "ఇష్టాంశాల పనిముట్లు">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarksGtkCmd.commandkey): This command
+  -  key should not contain the letters A-F, since these are reserved
+  -  shortcut keys on Linux. -->
+<!ENTITY bookmarksGtkCmd.commandkey "o">
+<!ENTITY bookmarksWinCmd.commandkey "i">
+
+<!ENTITY historyButton.label            "చరిత్ర">
+<!ENTITY historySidebarCmd.commandKey   "h">
+
+<!ENTITY toolsMenu.label              "పనిముట్లు">
+<!ENTITY toolsMenu.accesskey          "T">
+
+<!ENTITY keywordfield.label           "ఈ శోధనకు కీలక పదాన్ని చేర్చండి…">
+<!ENTITY keywordfield.accesskey       "K">
+
+<!ENTITY downloads.label              "దింపుకోళ్ళు">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (libraryDownloads.label): This label is similar to
+  -  downloads.label, but used in the Library panel. -->
+<!ENTITY libraryDownloads.label       "దింపుకోళ్ళు">
+<!ENTITY downloads.accesskey          "D">
+<!ENTITY downloads.commandkey         "j">
+<!ENTITY downloadsUnix.commandkey     "y">
+<!ENTITY addons.label                 "పొడగింతలు">
+<!ENTITY addons.accesskey             "A">
+<!ENTITY addons.commandkey            "A">
+
+<!ENTITY webDeveloperMenu.label       "వెబ్ అభివృద్దికారి">
+<!ENTITY webDeveloperMenu.accesskey   "W">
+
+<!ENTITY inspectContextMenu.label     "మూలకం విచారణచేయి">
+<!ENTITY inspectContextMenu.accesskey "Q">
+
+
+<!ENTITY fileMenu.label         "దస్త్రం">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey       "F">
+<!ENTITY newUserContext.label             "కొత్త కంటైనర్ ట్యాబు">
+<!ENTITY newUserContext.accesskey         "C">
+<!ENTITY newNavigatorCmd.label        "కొత్త విండో">
+<!ENTITY newNavigatorCmd.key        "N">
+<!ENTITY newNavigatorCmd.accesskey      "N">
+<!ENTITY newPrivateWindow.label     "కొత్త ఆంతరంగిక విండో">
+<!ENTITY newPrivateWindow.accesskey "W">
+
+<!ENTITY editMenu.label         "సవరణ">
+<!ENTITY editMenu.accesskey       "E">
+<!ENTITY undoCmd.label            "చర్యరద్దు">
+<!ENTITY undoCmd.key            "Z">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey          "U">
+<!ENTITY redoCmd.label            "పునరాచరణ">
+<!ENTITY redoCmd.key            "Y">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey          "R">
+<!ENTITY cutCmd.label           "కత్తిరించు">
+<!ENTITY cutCmd.key             "X">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey         "t">
+<!ENTITY copyCmd.label            "కాపీ చేయి">
+<!ENTITY copyCmd.key            "C">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey          "C">
+<!ENTITY pasteCmd.label           "అతికించు">
+<!ENTITY pasteCmd.key           "V">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey         "P">
+<!ENTITY deleteCmd.label          "తొలగించు">
+<!ENTITY deleteCmd.key            "D">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey        "D">
+<!ENTITY selectAllCmd.label         "అన్నిటినీ ఎంచుకో">
+<!ENTITY selectAllCmd.key         "A">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey       "A">
+<!ENTITY preferencesCmd2.label       "ఎంపికలు">
+<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey     "O">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.label       "అభిరుచులు">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey     "n">
+
+<!ENTITY clearRecentHistory.label               "ఇటీవలి చరిత్రను తుడిచివేయి…">
+
+<!ENTITY privateBrowsingCmd.commandkey          "P">
+
+<!ENTITY viewMenu.label         "చూడటం">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey       "V">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.label       "పనిముట్ల పట్టీలు">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey     "T">
+<!ENTITY viewSidebarMenu.label "పక్క పట్టీ">
+<!ENTITY viewSidebarMenu.accesskey "e">
+<!ENTITY viewCustomizeToolbar.label       "అనుకూలీకరణ...">
+<!ENTITY viewCustomizeToolbar.accesskey     "C">
+<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.label       "పనిముట్లపట్టీని మలుచుకోండి…">
+<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.accesskey   "C">
+
+<!ENTITY historyMenu.label "చరిత్ర">
+<!ENTITY historyMenu.accesskey "s">
+<!ENTITY historyUndoMenu.label "ఇటీవల మూసిన ట్యాబులు">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (historyUndoWindowMenu): see bug 394759 -->
+<!ENTITY historyUndoWindowMenu.label "ఇటీవల మూసిన విండోలు">
+<!ENTITY historyRestoreLastSession.label "మునుపటి సెషన్‌ను పునరుద్ధరించు">
+
+<!ENTITY showAllHistoryCmd2.label "మొత్తం చరిత్రను చూపించు">
+<!ENTITY showAllHistoryCmd.commandkey "H">
+
+<!ENTITY appMenuHistory.showAll.label "మొత్తం చరిత్రను చూపించు">
+<!ENTITY appMenuHistory.clearRecent.label "ఇటీవలి చరిత్రను తుడిచివేయి…">
+<!ENTITY appMenuHistory.restoreSession.label "మునుపటి సెషన్‌ను పునరుద్ధరించు">
+<!ENTITY appMenuHistory.viewSidebar.label "చరిత్ర పక్కపట్టీను చూడండి">
+<!ENTITY appMenuHistory.recentHistory.label "ఇటీవలి చరిత్ర">
+<!ENTITY appMenuHelp.label "సహాయం">
+
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.label "సింకైన ట్యాబులు">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.notabs.label): This is shown beneath
+     the name of a device when that device has no open tabs -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.notabs.label "తెరిచివున్న ట్యాబులు లేవు">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showMore.label, appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip):
+     This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.label "ఇంకా చూపించు">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip "ఈ పరికరం నుండి మరిన్ని ట్యాబులను చూపించు">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showAll.label, appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip):
+     This is shown after the tabs list if we can all the remaining tabs by clicking on the button -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.label "అన్నీ చూపించు">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip "ఈ పరికరం నుండి అన్ని ట్యాబులను చూపించు">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label): This is shown
+     when Sync is configured but syncing tabs is disabled. -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label "మీ ఇతర పరికరాల లోని ట్యాబుల జాబితాను చూడడానికి ట్యాబ్ సింక్ ను ప్రారంభించండి.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle): This is shown
+     when Sync is configured but this appears to be the only device attached to
+     the account. We also show links to download Firefox for android/ios. -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle "ఇతర పరికరాలలో తెరిచివున్న మీ ట్యాబులను ఇక్కడ చూడాలనుకుంటున్నారా?">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.openprefs.label "సింక్ అభిరుచులు">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.opensyncprefs.label "Sync అభిరుచులను తెరువు">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.notsignedin.label "మీ ఇతర పరికరాల లోని ట్యాబుల జాబితాను చూడడానికి సైన్ ఇన్ అవ్వండి.">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.unverified.label "మీ ఖాతాను తనిఖీ చెయ్యాలి.">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.signin.label "Sync లోకి ప్రవేశించండి">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.managedevices.label "పరికరాలను నిర్వహించండి…">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.sidebar.label "సింక్రనిత ట్యాబుల ప్రక్కపట్టీని చూడండి">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.connectdevice.label "మరొక పరికరాన్ని అనుసంధానించండి">
+
+<!ENTITY appMenuRecentHighlights.label "ఇటీవలి ముఖ్యాంశాలు">
+
+<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.label "పనిముట్ల పట్టీకి జతచేయి">
+<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.accesskey "A">
+<!ENTITY customizeMenu.addToPanel.label "మెనూకు జతచేయి">
+<!ENTITY customizeMenu.addToPanel.accesskey "M">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMenu.addToOverflowMenu.label,
+     customizeMenu.pinToOverflowMenu.label, customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label)
+     The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button)
+     in the location bar. These labels are only used in Photon, where you can put
+     items into this menu permanently (pinned). -->
+<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.label "Overflow మెనూకు జోడించు">
+<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.accesskey "M">
+<!ENTITY customizeMenu.moveToToolbar.label "పనిముట్ల పట్టీకి తరలించు">
+<!ENTITY customizeMenu.moveToToolbar.accesskey "o">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMenu.moveToPanel.accesskey, customizeMenu.pinToOverflowMenu.accesskey)
+     can appear on the same context menu as menubarCmd and personalbarCmd,
+     so they should have different access keys. customizeMenu.moveToToolbar and
+     customizeMenu.moveToPanel are mutually exclusive, so can share access
+     keys.  -->
+<!ENTITY customizeMenu.moveToPanel.label "మెనూకి తరలించు">
+<!ENTITY customizeMenu.moveToPanel.accesskey "o">
+<!ENTITY customizeMenu.pinToOverflowMenu.label "Overflow మెనూకు పిన్ చెయ్">
+<!ENTITY customizeMenu.pinToOverflowMenu.accesskey "P">
+<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label "Overflow మెనూ నుంచి పిన్‌ తీయండి">
+<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.accesskey "U">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.label "పనిముట్ల పట్టీ నుండి తీసివేయి">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.accesskey "R">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromMenu.label "మెనూ నుండి తీసివేయి">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromMenu.accesskey "R">
+<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.label "మరిన్ని అంశాలను చేర్చండి…">
+<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.accesskey "A">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (moreMenu.label) This label is used in the new Photon
+    app (hamburger) menu. When clicked, it opens a subview that contains
+    secondary commands. -->
+<!ENTITY moreMenu.label "ఇంకా">
+
+<!ENTITY openCmd.commandkey           "l">
+<!ENTITY urlbar.placeholder2          "వెతకండి లేదా చిరునామాను ఇవ్వండి">
+<!ENTITY urlbar.accesskey             "d">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (urlbar.extension.label): Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. -->
+<!ENTITY urlbar.extension.label       "పొడిగింత:">
+<!ENTITY urlbar.switchToTab.label     "ట్యాబుకు మారు:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (urlbar.searchSuggestionsNotification.hintPrefix): Shown just before the suggestions opt-out hint. -->
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.hintPrefix "చిట్కా:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (urlbar.searchSuggestionsNotification.hint): &#x1F50E; is the magnifier icon emoji, please don't change it. -->
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.hint "విషయాలు కనుగొనడంలో సహాయం పొందండి! సూచనల శోధన పక్కన ఉన్న &#x1F50E; కోసం చూడండి.">
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.changeSettingsWin "ఎంపికలు మార్చండి…">
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.changeSettingsWin.accesskey "C">
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.changeSettingsUnix "అభిరుచులను మార్చు…">
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.changeSettingsUnix.accesskey "C">
+
+<!--
+  Comment duplicated from browser-sets.inc:
+
+  Search Command Key Logic works like this:
+
+  Unix: Ctrl+J (0.8, 0.9 support)
+        Ctrl+K (cross platform binding)
+  Mac:  Cmd+K (cross platform binding)
+        Cmd+Opt+F (platform convention)
+  Win:  Ctrl+K (cross platform binding)
+        Ctrl+E (IE compat)
+
+  We support Ctrl+K on all platforms now and advertise it in the menu since it is
+  our standard - it is a "safe" choice since it is near no harmful keys like "W" as
+  "E" is. People mourning the loss of Ctrl+K for emacs compat can switch their GTK
+  system setting to use emacs emulation, and we should respect it. Focus-Search-Box
+  is a fundamental keybinding and we are maintaining a XP binding so that it is easy
+  for people to switch to Linux.
+
+ -->
+<!ENTITY searchFocus.commandkey       "k">
+<!ENTITY searchFocus.commandkey2      "e">
+<!ENTITY searchFocusUnix.commandkey   "j">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (contentSearchInput.label):
+     This is set as the aria-label attribute for the search input box in the
+     in-content search UI, to be used by screen readers. -->
+<!ENTITY contentSearchInput.label     "వెతకవలసిన ప్రశ్న">
+<!ENTITY contentSearchSubmit.tooltip  "శోధనను సమర్పించండి">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (searchInput.placeholder):
+     This string is displayed in the search box when the input field is empty. -->
+<!ENTITY searchInput.placeholder      "వెతుకు">
+<!ENTITY searchIcon.tooltip           "వెతుకు">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (searchFor.label, searchWith.label):
+     These two strings are used to build the header above the list of one-click
+     search providers:  "Search for <used typed keywords> with:" -->
+<!ENTITY searchFor.label              " దీని కొరకు అన్వేషించు">
+<!ENTITY searchWith.label             " దీనితో:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (search.label, searchAfter.label):
+     This string is used to build the header above the list of one-click search
+     providers when a one off engine has been selected.  The searchAfter text is
+     intentionally left empty for en-US and can be used by other localizations to
+     display a string after the search engine name.  This string will be displayed
+     as:  "Search <selected engine name><searchAfter.label text>" -->
+<!ENTITY search.label                 "">
+<!ENTITY searchAfter.label            "తో వెతుకు">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader.label):
+     The wording of this string should be as close as possible to
+     searchFor.label and searchWith.label. This string will be used instead of
+     them when the user has not typed any keyword. -->
+<!ENTITY searchWithHeader.label       "దీనితో అన్వేషించు:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (changeSearchSettings.button):
+     This string won't wrap, so if the translated string is longer,
+     consider translating it as if it said only "Search Settings". -->
+<!ENTITY changeSearchSettings.button  "వెతుకుడు అమరికలు">
+<!ENTITY changeSearchSettings.tooltip "వెతుకుడు అమరికలను మార్చుకోండి">
+
+<!ENTITY searchInNewTab.label         "కొత్త ట్యాబులో వెతుకు">
+<!ENTITY searchInNewTab.accesskey     "T">
+<!ENTITY searchSetAsDefault.label     "అప్రమేయ శోధన యంత్రంగా అమర్చండి">
+<!ENTITY searchSetAsDefault.accesskey "D">
+
+<!ENTITY openLinkCmdInTab.label       "లింకుని కొత్త ట్యాబులో తెరువు">
+<!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey   "T">
+<!ENTITY openLinkCmd.label            "లింకుని కొత్త విండోలో తెరువు">
+<!ENTITY openLinkCmd.accesskey        "W">
+<!ENTITY openLinkInPrivateWindowCmd.label "లింకుని కొత్త అంతరంగిక విండోలో తెరువు">
+<!ENTITY openLinkInPrivateWindowCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY openLinkCmdInCurrent.label     "లింకును తెరువు">
+<!ENTITY openLinkCmdInCurrent.accesskey "O">
+<!ENTITY openFrameCmdInTab.label      "ఫ్రేముని కొత్త ట్యాబులో తెరువు">
+<!ENTITY openFrameCmdInTab.accesskey  "T">
+<!ENTITY openFrameCmd.label           "ఫ్రేముని కొత్త విండోలో తెరువు">
+<!ENTITY openFrameCmd.accesskey       "W">
+<!ENTITY openLinkCmdInContainerTab.label "లింకును కొత్త కంటైనర్ ట్యాబులో తెరువు">
+<!ENTITY openLinkCmdInContainerTab.accesskey "b">
+<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.label     "ఈ ఫ్రేమును మాత్రమే చూపించు">
+<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY reloadCmd.commandkey         "r">
+<!ENTITY reloadFrameCmd.label         "ఫ్రేమును మళ్ళీ లోడుచేయి">
+<!ENTITY reloadFrameCmd.accesskey     "R">
+<!ENTITY viewPartialSourceForSelectionCmd.label "ఎంపిక మూలాన్ని చూడండి">
+<!ENTITY viewPartialSourceForMathMLCmd.label    "MathML ములాన్ని చూడండి">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (viewPartialSourceCmd.accesskey): This accesskey is used for both
+         viewPartialSourceForSelectionCmd.label and viewPartialSourceForMathMLCmd.label -->
+<!ENTITY viewPartialSourceCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY viewPageSourceCmd.label      "పేజీ మూలాన్ని చూడండి">
+<!ENTITY viewPageSourceCmd.accesskey  "V">
+<!ENTITY viewFrameSourceCmd.label     "ఫ్రేమ్ మూలాన్ని చూడండి">
+<!ENTITY viewFrameSourceCmd.accesskey "V">
+<!ENTITY viewPageInfoCmd.label        "పేజీ సమాచారాన్ని చూడండి">
+<!ENTITY viewPageInfoCmd.accesskey    "I">
+<!ENTITY viewFrameInfoCmd.label       "ఫ్రేము సమాచారాన్ని చూడండి">
+<!ENTITY viewFrameInfoCmd.accesskey   "I">
+<!ENTITY reloadImageCmd.label         "బొమ్మని మళ్ళీ లోడుచేయి">
+<!ENTITY reloadImageCmd.accesskey     "R">
+<!ENTITY viewImageCmd.label           "బొమ్మని చూడండి">
+<!ENTITY viewImageCmd.accesskey       "I">
+<!ENTITY viewImageInfoCmd.label       "బొమ్మ సమాచారాన్ని చూడండి">
+<!ENTITY viewImageInfoCmd.accesskey   "f">
+<!ENTITY viewImageDescCmd.label       "వివరణను చూడండి">
+<!ENTITY viewImageDescCmd.accesskey   "D">
+<!ENTITY viewVideoCmd.label           "వీడియోను చూడండి">
+<!ENTITY viewVideoCmd.accesskey       "I">
+<!ENTITY viewBGImageCmd.label         "వెనుతలపు బొమ్మని చూడండి">
+<!ENTITY viewBGImageCmd.accesskey     "w">
+<!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.label      "డెస్క్‌టాపు వెనుతలంగా అమర్చు…">
+<!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.accesskey  "S">
+<!ENTITY bookmarkPageCmd2.label       "ఈ పేజీని ఇష్టాంశముచేయి">
+<!ENTITY bookmarkPageCmd2.accesskey   "m">
+<!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.label      "ఈ లింకును ఇష్టాంశము చేయి">
+<!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.accesskey  "L">
+<!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.label      "ఈ ఫ్రేమును ఇష్టాంశంగా చేయి">
+<!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.accesskey  "m">
+<!ENTITY pageAction.copyLink.label    "లంకెను కాపీచెయ్యి">
+<!ENTITY copyURLFeedback.label        "కాపీ చేయబడింది!">
+<!ENTITY emailPageCmd.label           "లింకును ఈమెయిలు చేయి…">
+<!ENTITY emailPageCmd.accesskey       "E">
+<!ENTITY savePageCmd.label            "పేజీని ఇలా భద్రపరచు…">
+<!ENTITY savePageCmd.accesskey        "A">
+<!-- alternate for content area context menu -->
+<!ENTITY savePageCmd.accesskey2       "P">
+<!ENTITY savePageCmd.commandkey       "s">
+<!ENTITY saveFrameCmd.label           "ఫ్రేముని ఇలా భద్రపరచు…">
+<!ENTITY saveFrameCmd.accesskey       "F">
+<!ENTITY printFrameCmd.label          "ఫ్రేమును ముద్రించు…">
+<!ENTITY printFrameCmd.accesskey      "P">
+<!ENTITY saveLinkCmd.label            "లింకుని ఇలా భద్రపరచు…">
+<!ENTITY saveLinkCmd.accesskey        "k">
+<!ENTITY saveImageCmd.label           "బొమ్మని ఇలా భద్రపరచు…">
+<!ENTITY saveImageCmd.accesskey       "v">
+<!ENTITY saveVideoCmd.label           "వీడియోను వేరే పేరుతో భద్రపరచు…">
+<!ENTITY saveVideoCmd.accesskey       "v">
+<!ENTITY saveAudioCmd.label           "ఆడియోను వేరే పేరుతో భద్రపరచు…">
+<!ENTITY saveAudioCmd.accesskey       "v">
+<!ENTITY emailImageCmd.label          "బొమ్మను ఈమెయిలు చేయి…">
+<!ENTITY emailImageCmd.accesskey      "g">
+<!ENTITY emailVideoCmd.label          "వీడియోను ఈమెయిలు చేయి…">
+<!ENTITY emailVideoCmd.accesskey      "a">
+<!ENTITY emailAudioCmd.label          "ఆడియోను ఈమెయిలు చేయి…">
+<!ENTITY emailAudioCmd.accesskey      "a">
+<!ENTITY playPluginCmd.label          "ఈ ప్లగిన్ను చేతనించు">
+<!ENTITY playPluginCmd.accesskey      "c">
+<!ENTITY hidePluginCmd.label          "ఈ ప్లగిన్ను దాచు">
+<!ENTITY hidePluginCmd.accesskey      "H">
+<!ENTITY copyLinkCmd.label            "లింకు స్థానాన్ని కాపీచేయి">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey        "a">
+<!ENTITY copyImageCmd.label           "బొమ్మ స్థానాన్ని కాపీచేయి">
+<!ENTITY copyImageCmd.accesskey       "o">
+<!ENTITY copyImageContentsCmd.label   "బొమ్మని కాపీచేయి">
+<!ENTITY copyImageContentsCmd.accesskey  "y">
+<!ENTITY copyVideoURLCmd.label        "వీడియో స్థానాన్ని కాపీచేయి">
+<!ENTITY copyVideoURLCmd.accesskey    "o">
+<!ENTITY copyAudioURLCmd.label        "ధ్వని స్థానాన్ని కాపీచేయి">
+<!ENTITY copyAudioURLCmd.accesskey    "o">
+<!ENTITY copyEmailCmd.label           "ఈమెయిలు చిరునామాను కాపీచేయి">
+<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey       "E">
+<!ENTITY thisFrameMenu.label              "ఈ ఫ్రేమ్">
+<!ENTITY thisFrameMenu.accesskey          "h">
+
+<!-- Media (video/audio) controls -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Play" and
+"Pause" are the same because the two context-menu
+items are mutually exclusive. -->
+<!ENTITY mediaPlay.label             "ఆడించు">
+<!ENTITY mediaPlay.accesskey         "P">
+<!ENTITY mediaPause.label            "కొద్దిసేపు ఆపు">
+<!ENTITY mediaPause.accesskey        "P">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Mute" and
+"Unmute" are the same because the two context-menu
+items are mutually exclusive. -->
+<!ENTITY mediaMute.label             "ధ్వని లేకుండా చేయి">
+<!ENTITY mediaMute.accesskey         "M">
+<!ENTITY mediaUnmute.label           "ధ్వనిని ప్రవేశపెట్టు">
+<!ENTITY mediaUnmute.accesskey       "m">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate2.label     "నడిపే వేగం">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate2.accesskey "d">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate050x2.label "నిదానం (0.5×)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate050x2.accesskey "S">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate100x2.label "సాధారణం">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate100x2.accesskey "N">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate125x2.label "వేగం (1.25×)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate125x2.accesskey "F">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate150x2.label "మరింత వేగం (1.5×)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate150x2.accesskey "a">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: "Ludicrous" is a reference to the
+movie "Space Balls" and is meant to say that this speed is very
+fast. -->
+<!ENTITY mediaPlaybackRate200x2.label "హాస్యాస్పదం (2×)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate200x2.accesskey "L">
+<!ENTITY mediaLoop.label             "లూప్">
+<!ENTITY mediaLoop.accesskey         "L">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Show Controls" and
+"Hide Controls" are the same because the two context-menu
+items are mutually exclusive. -->
+<!ENTITY mediaShowControls.label     "నియంత్రికలను చూపించు">
+<!ENTITY mediaShowControls.accesskey "C">
+<!ENTITY mediaHideControls.label     "నియంత్రికలు దాచు">
+<!ENTITY mediaHideControls.accesskey "C">
+<!ENTITY videoFullScreen.label       "నిండు తెర">
+<!ENTITY videoFullScreen.accesskey   "F">
+<!ENTITY videoSaveImage.label        "స్నాప్‌షాట్ ఇలా భద్రపరుచు…">
+<!ENTITY videoSaveImage.accesskey    "S">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Show Statistics" and
+"Hide Statistics" are the same because the two context-menu
+items are mutually exclusive. -->
+<!ENTITY videoShowStats.label        "గణాంకాలు చూపు">
+<!ENTITY videoShowStats.accesskey    "t">
+<!ENTITY videoHideStats.label        "గణాంకాలు దాచు">
+<!ENTITY videoHideStats.accesskey    "t">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE :
+fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and
+fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
+If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.  -->
+
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.label       "జూమ్‌ చేయి">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.accesskey   "I">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey  "+">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "="> <!-- + is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">
+
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.label        "జూమ్ తగ్గించు">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.accesskey    "O">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey   "-">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2  "">
+
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.label         "పునరుద్ధరించు">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.accesskey     "R">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey    "0">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2   "">
+
+<!ENTITY fullZoomToggleCmd.label        "పాఠ్యాన్ని మాత్రమే జూమ్‌ చేయి">
+<!ENTITY fullZoomToggleCmd.accesskey    "T">
+<!ENTITY fullZoom.label                 "జూమ్">
+<!ENTITY fullZoom.accesskey             "Z">
+
+<!ENTITY sidebarCloseButton.tooltip     "పక్కపట్టీని మూసివేయి">
+<!ENTITY sidebarMenuClose.label         "పక్క పట్టీని మూయి">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.label       "నిష్క్రమించు">
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.accesskey   "x">
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.tooltip     "&brandShorterName; నిష్క్రమించు">
+<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.label       "నిష్క్రమించు">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey   "Q">
+<!ENTITY quitApplicationCmdMac2.label   "&brandShorterName; నిష్క్రమించు">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.key         "Q">
+
+<!ENTITY closeCmd.label                 "మూసివేయి">
+<!ENTITY closeCmd.key                   "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey             "C">
+
+<!ENTITY toggleMuteCmd.key              "M">
+
+<!ENTITY pageStyleMenu.label "పేజీ శైలి">
+<!ENTITY pageStyleMenu.accesskey "y">
+<!ENTITY pageStyleNoStyle.label "ఏ శైలీ లేదు">
+<!ENTITY pageStyleNoStyle.accesskey "N">
+<!ENTITY pageStylePersistentOnly.label "ప్రాధమిక పేజీ శైలి">
+<!ENTITY pageStylePersistentOnly.accesskey "B">
+
+<!ENTITY allowPopups.accesskey "p">
+<!-- On Windows we use the term "Options" to describe settings, but
+     on Linux and Mac OS X we use "Preferences" - carry that distinction
+     over into this string, which is used in the "popup blocked" info bar . -->
+<!ENTITY editPopupSettingsUnix.label "పాప్అప్ బ్లాకరు అభిరుచులను సరిచేయి…">
+<!ENTITY editPopupSettings.label "పాప్అప్ బ్లాకరు ఎంపికలను సరిచేయి...">
+<!ENTITY editPopupSettings.accesskey "E">
+<!ENTITY dontShowMessage.accesskey "D">
+
+<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.label        "పేజీ దిశను మార్చు">
+<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey    "D">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.label        "పాఠ్య దిశను మార్చు">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.accesskey    "w">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.commandkey   "X">
+
+<!ENTITY findOnCmd.label     "ఈ పేజీలో వెతకండి…">
+<!ENTITY findOnCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY findOnCmd.commandkey "f">
+<!ENTITY findAgainCmd.label  "మళ్ళీ వెతుకు">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey2 "VK_F3">
+<!ENTITY findSelectionCmd.commandkey "e">
+
+<!ENTITY spellAddDictionaries.label "నిఘంటువులను చేర్చు…">
+<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "A">
+
+<!ENTITY editBookmark.done.label                     "పూర్తయింది">
+<!ENTITY editBookmark.removeBookmark.accessKey       "R">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (identity.securityView.label)
+     This is the header of the security subview in the Site Identity panel. -->
+<!ENTITY identity.securityView.label "సైటు భద్రత">
+
+<!ENTITY identity.connectionSecure "సురక్షిత అనుసంధానం">
+<!ENTITY identity.connectionNotSecure "అనుసంధానం సురక్షితమైనది కాదు">
+<!ENTITY identity.connectionFile "ఈ పేజీ మీ కంప్యూటర్లో భద్రమయివుంటుంది.">
+<!ENTITY identity.connectionVerified2 "మీరు సురక్షితంగా ఈ సైటుకి అనుసంధానమయ్యారు, యాజమాన్యం:">
+<!ENTITY identity.connectionInternal "ఇది సురక్షిత &brandShortName; పేజీ.">
+<!ENTITY identity.extensionPage "ఈ పేజీ ఒక పొడగింత నుండి తెరవబడింది.">
+<!ENTITY identity.insecureLoginForms2 "ఈ పేజీలో మీరు ఇచ్చే లాగిన్లు రాజీపడవచ్చు.">
+
+<!-- Strings for connection state warnings. -->
+<!ENTITY identity.activeBlocked "ఈ పేజీలో సురక్షితంకాని భాగాలను &brandShortName; నిరోధించింది.">
+<!ENTITY identity.passiveLoaded "ఈ పేజీలోని కొన్ని భాగాలు సురక్షితమైనవి కావు (బొమ్మల వంటివి).">
+<!ENTITY identity.activeLoaded "ఈ పేజీకి రక్షణను మీరు అచేతనం చేసారు.">
+<!ENTITY identity.weakEncryption "ఈ పేజీ బలహీనమైన ఎన్‌క్రిప్షన్ వాడుతోంది.">
+
+<!-- Strings for connection state warnings in the subview. -->
+<!ENTITY identity.description.insecure "ఈ సైటుకు మీరు గుట్టుగా అనుసంధానం కావడంలేదు. మీరు సమర్పించిన సమాచారం ఇతరులు చూడవచ్చు (సంకేతపదాలు, సందేశాలు, క్రెడిట్ కార్డులు, మొదలైనవి).">
+<!ENTITY identity.description.insecureLoginForms "ఈ పేజీలో మీరు ఇచ్చిన లాగిన్ సమాచారం సురక్షితమైనది కాదు మరియు రాజీపడవచ్చు.">
+<!ENTITY identity.description.weakCipher "ఈ వెబ్‌సైటుతో మీ అనుసంధానం బలహీనమైన ఎన్‌క్రిప్షన్‌తో ఉన్నది మరియు గుట్టుగా లేదు.">
+<!ENTITY identity.description.weakCipher2 "ఇతరులు మీ సమాచారం చూడగలరు లేదా వెబ్‌సైట్ పనితీరుని మార్చగలరు.">
+<!ENTITY identity.description.activeBlocked "ఈ పేజీలో సురక్షితంకాని భాగాలను &brandShortName; నిరోధించింది.">
+<!ENTITY identity.description.passiveLoaded "ఈ సైటుకు మీ అనుసంధానం గుట్టుగా లేదు మరియు ఈ సైటుతో మీరు పంచుకునే సమాచారం ఇతరులు చూడవచ్చు.">
+<!ENTITY identity.description.passiveLoaded2 "ఈ వెబ్‌సైట్ సురక్షితం కాని కాంటెంట్ కలిగివుంది (బొమ్మల వంటివి).">
+<!ENTITY identity.description.passiveLoaded3 "&brandShortName; కొంత కాంటెంట్‌ను నిరోధించినప్పటికీ, ఇంకా ఈ పేజీలో సురక్షితం కాని కాంటెంట్ ఉంది (బొమ్మల వంటివి).">
+<!ENTITY identity.description.activeLoaded "ఈ వెబ్‌సైట్ సురక్షితం కాని కాంటెంట్‌ను కలిగివుంది (స్క్రిప్టుల వంటివి) మరియు దానికి మీరు గుట్టుగా అనుసంధానంకాలేదు.">
+<!ENTITY identity.description.activeLoaded2 "ఈ సైటుతో మీరు పంచుకునే సమాచారాన్ని ఇతరులు చూడవచ్చు (సంకేతపదాలు, సందేశాలు, క్రెడిట్ కార్డులు, మొదలైనవి).">
+
+<!ENTITY identity.enableMixedContentBlocking.label "రక్షణను చేతనించు">
+<!ENTITY identity.enableMixedContentBlocking.accesskey "E">
+<!ENTITY identity.disableMixedContentBlocking.label "ఇప్పటికి రక్షణను అచేతనించు">
+<!ENTITY identity.disableMixedContentBlocking.accesskey "D">
+<!ENTITY identity.learnMore "ఇంకా తెలుసుకోండి">
+
+<!ENTITY identity.removeCertException.label "మినహాయింపును తొలగించు">
+<!ENTITY identity.removeCertException.accesskey "R">
+
+<!ENTITY identity.moreInfoLinkText2 "మరింత సమాచారం">
+
+<!ENTITY identity.permissions "అనుమతులు">
+<!ENTITY identity.permissionsEmpty "ఈ సైటుకి మీరు ఎటువoటి ప్రత్యేక అనుమతులు ఇవ్వలేదు.">
+<!ENTITY identity.permissionsReloadHint "మార్పులు ప్రతిఫలించడానికి మీరు ఈ పేజీని మళ్ళీ లోడు చెయ్యాల్సిరావచ్చు.">
+
+<!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers.
+     The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! -->
+<!ENTITY tabsToolbar.label "విహారిణి ట్యాబులు">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (syncTabsMenu3.label): This appears in the history menu -->
+<!ENTITY syncTabsMenu3.label     "సింకైన ట్యాబులు">
+
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.label              "సింకైన ట్యాబులు">
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.noclients.label    "మీ ఇతర పరికరాల లోని ట్యాబులను ఇక్కడ చూడడానికి వాటిలో Firefox లోనికి ప్రవేశించండి.">
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.noclients.subtitle "మీ ఇతర పరికరాలోని ట్యాబులను ఇక్కడ చూడాలనుకుంటున్నారా?">
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.notsignedin.label  "మీ ఇతర పరికరాల లోని ట్యాబుల జాబితా చూడడానికి ప్రవేశించండి.">
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.unverified.label   "మీ ఖాతాను తనిఖీ చెయ్యాలి.">
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.notabs.label       "తెరిచివున్న ట్యాబులు లేవు">
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.openprefs.label    "&syncBrand.shortName.label; అభిరుచులు తెరువు">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (syncedTabs.sidebar.tabsnotsyncing.label): This is shown
+     when Sync is configured but syncing tabs is disabled. -->
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.tabsnotsyncing.label       "మీ ఇతర పరికరాల లోని ట్యాబుల జాబితాను చూడటానికి ట్యాబుల సింకింగుని చేతనం చెయ్యండి.">
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.searchPlaceholder  "సింకైన ట్యాబులలో వెతకండి">
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.connectAnotherDevice  "మరొక పరికరాన్ని అనుసంధానించండి">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (syncedTabs.context.open.accesskey,
+                        syncedTabs.context.openAllInTabs.accesskey):
+     These access keys are identical because their associated menu items are
+     mutually exclusive -->
+<!ENTITY syncedTabs.context.open.label                       "తెరువు">
+<!ENTITY syncedTabs.context.open.accesskey                   "O">
+<!ENTITY syncedTabs.context.openInNewTab.label               "కొత్త ట్యాబులో తెరువు">
+<!ENTITY syncedTabs.context.openInNewTab.accesskey           "w">
+<!ENTITY syncedTabs.context.openInNewWindow.label            "కొత్త విండోలో తెరువు">
+<!ENTITY syncedTabs.context.openInNewWindow.accesskey        "N">
+<!ENTITY syncedTabs.context.openInNewPrivateWindow.label     "కొత్త ప్రైవేట్ విండోలో తెరువు">
+<!ENTITY syncedTabs.context.openInNewPrivateWindow.accesskey "P">
+<!ENTITY syncedTabs.context.bookmarkSingleTab.label          "ఈ ట్యాబును ఇష్టాంశంగా చేయి…">
+<!ENTITY syncedTabs.context.bookmarkSingleTab.accesskey      "B">
+<!ENTITY syncedTabs.context.copy.label                       "కాపీచేయి">
+<!ENTITY syncedTabs.context.copy.accesskey                   "C">
+
+<!ENTITY syncedTabs.context.openAllInTabs.label              "అన్నింటినీ ట్యాబులలో తెరువండి">
+<!ENTITY syncedTabs.context.openAllInTabs.accesskey          "O">
+<!ENTITY syncedTabs.context.managedevices.label              "పరికరాలను నిర్వహించండి…">
+<!ENTITY syncedTabs.context.managedevices.accesskey          "D">
+
+
+<!ENTITY syncBrand.shortName.label    "సింక్">
+
+<!ENTITY syncSignIn.label             "&syncBrand.shortName.label; లోనికి ప్రవేశించండి…">
+<!ENTITY syncSignIn.accesskey         "Y">
+<!ENTITY syncSyncNowItem.label        "ఇప్పుడు సింక్ చేయి">
+<!ENTITY syncSyncNowItem.accesskey    "S">
+<!ENTITY syncReAuthItem.label         "&syncBrand.shortName.label; కు తిరిగి అనుసంధానించు...">
+<!ENTITY syncReAuthItem.accesskey     "R">
+<!ENTITY syncToolbarButton.label      "సింక్">
+
+<!ENTITY customizeMode.restoreDefaults "అప్రమేయాలను పునరుద్ధరించు">
+<!ENTITY customizeMode.done "పూర్తయింది">
+<!ENTITY customizeMode.titlebar "శీర్షిక పట్టీ">
+<!ENTITY customizeMode.extraDragSpace "స్థలాన్ని లాగండి">
+<!ENTITY customizeMode.toolbars2 "సాధనముల పట్టీలు">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes "అలంకారాలు">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.myThemes "నా అలంకారాలు">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.recommended "సిఫార్సు చేయబడినవి">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuManage "నిర్వహించండి">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuManage.accessKey "M">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuGetMore "మరిన్ని అలంకారాలను పొందండి">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuGetMore.accessKey "G">
+<!ENTITY customizeMode.overflowList.title2 "ఓవర్‌ఫ్లో మెనూ">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity "సాంద్రత">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMode.uidensity.menuNormal.*):
+     “Normal” is displayed in the Customize screen, under the Density menu. -->
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuNormal.label "సాధారణం">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuNormal.tooltip "సాధారణం">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuNormal.accessKey "N">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMode.uidensity.menuCompact.*):
+     “Compact” is displayed in the Customize screen, under the Density menu.
+     It’s an adjective (Density -> Compact). -->
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuCompact.label "కుదించు">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuCompact.tooltip "కుదించు">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuCompact.accessKey "C">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMode.uidensity.menuTouch.*):
+     “Touch” is displayed in the Customize screen, under the Density menu.
+     It’s an adjective (Density -> Touch), and it means that control layout is
+     optimized for touch devices. -->
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuTouch.label "తాకండి">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuTouch.tooltip "తాకండి">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuTouch.accessKey "T">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.autoTouchMode.checkbox.label "టాబ్లెట్ మోడ్ కోసం టచ్ ఉపయోగించండి">
+
+<!ENTITY customizeMode.autoHideDownloadsButton.label "స్వయంచాలకంగా మరుగునవుంచు">
+
+<!ENTITY getUserMedia.selectCamera.label "పంచుకోవాల్సిన కేమెరా:">
+<!ENTITY getUserMedia.selectCamera.accesskey "C">
+<!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.label "పంచుకోవాల్సిన మైక్రోఫోన్:">
+<!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.accesskey "M">
+<!ENTITY getUserMedia.audioCapture.label "ట్యాబు నుండి వచ్చే ఆడియో పంచుకోబడుతుంది.">
+<!ENTITY getUserMedia.allWindowsShared.message "మీ తెర మీద కనిపించే అన్ని విండోలు పంచుకోబడతాయి.">
+
+<!ENTITY trackingProtection.title "ట్రాకింగ్ సంరక్షణ">
+<!ENTITY trackingProtection.detectedBlocked3 "ఈ పేజీలో మీ విహరణ జాడ తెలుసుకునే భాగాలను &brandShortName; నిరోధిస్తోంది.">
+<!ENTITY trackingProtection.detectedNotBlocked3 "ఈ సైటులో మీ విహరణ జాడ తెలుసుకొనే ఎలిమెంట్లు ఉన్నాయి. మీరు రక్షణను అచేతనించారు.">
+<!ENTITY trackingProtection.notDetected3 "ఈ పేజీలో జాడ తెలుసుకొనే ఎలిమెంట్లు ఏమీ కనబడలేదు.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.unblock.label, trackingProtection.unblock.accesskey):
+     The associated button with this label and accesskey is only shown when opening the control
+     center while looking at a site with trackers in NON-private browsing mode. -->
+<!ENTITY trackingProtection.unblock.label "ఈ సైటులో రక్షణను అచేతనంచేయి">
+<!ENTITY trackingProtection.unblock.accesskey "D">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.unblockPrivate.label, trackingProtection.unblockPrivate.accesskey):
+     The associated button with this label and accesskey is only shown when opening the control
+     center while looking at a site with trackers in PRIVATE browsing mode. -->
+<!ENTITY trackingProtection.unblockPrivate.label "ఈ సెషన్‌కు రక్షణను అచేతనంచేయి">
+<!ENTITY trackingProtection.unblockPrivate.accesskey "D">
+<!ENTITY trackingProtection.block2.label "రక్షణను చేతనించు">
+<!ENTITY trackingProtection.block2.accesskey "E">
+
+<!ENTITY pluginNotification.showAll.label "అన్నీ చూపించు">
+<!ENTITY pluginNotification.showAll.accesskey "S">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.properties -->
+<!ENTITY pluginActivateNow.label "ఇప్పుడు అనుమతించు">
+<!ENTITY pluginActivateAlways.label "అనుమతించి గుర్తుంచుకో">
+<!ENTITY pluginBlockNow.label "ప్లగిన్ను నిరోధించు">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (pluginNotification.width): This is used to determine the
+     width of the plugin popup notification that can appear if a plugin has been
+     blocked on a page. Should be wide enough to fit the pluginActivateNow.label
+     and pluginActivateAlways.label strings above on a single line. This must be
+     a CSS length value. -->
+<!ENTITY pluginNotification.width "32em">
+
+<!ENTITY uiTour.infoPanel.close "మూసివేయి">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (panicButton.view.mainTimeframeDesc, panicButton.view.5min, panicButton.view.2hr, panicButton.view.day):
+     The .mainTimeframeDesc string combined with any of the 3 others is meant to form a complete sentence, e.g. "Forget the last: Five minutes".
+     Please ensure that this remains the case in the translation. -->
+<!ENTITY panicButton.view.mainTimeframeDesc       "గతాన్ని మరిచిపో:">
+<!ENTITY panicButton.view.5min                    "ఐదు నిమిషాలు">
+<!ENTITY panicButton.view.2hr                     "రెండు గంటలు">
+<!ENTITY panicButton.view.day                     "24 గంటలు">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (panicButton.view.mainLabel, panicButton.view.deleteCookies, panicButton.view.deleteHistory, panicButton.view.deleteTabsAndWindows, panicButton.view.openNewWindow):
+     The .mainActionDesc string combined with any of the 4 others is meant to form a complete sentence, e.g. "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
+     Note also that the deleteCookies, deleteHistory and deleteTabsAndWindows strings include <html:strong> tags for emphasis on the words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows".
+     The translation should do the same. -->
+<!ENTITY panicButton.view.mainActionDesc          "కొనసాగితే జరిగేవి:">
+<!ENTITY panicButton.view.deleteCookies           "ఇటీవలి <html:strong>కుకీలు</html:strong> తొలగించు">
+<!ENTITY panicButton.view.deleteHistory           "ఇటీవలి <html:strong>చరిత్ర</html:strong> తొలగించు">
+<!ENTITY panicButton.view.deleteTabsAndWindows    "అన్ని <html:strong>ట్యాబులనూ</html:strong> <html:strong>విండోలనూ</html:strong> మూసివేయి">
+<!ENTITY panicButton.view.openNewWindow           "కొత్త ఖాళీ విండోను తెరువు">
+
+<!ENTITY panicButton.view.undoWarning             "ఈ చర్యను రద్దు చేయడం సాధ్యం కాదు.">
+<!ENTITY panicButton.view.forgetButton            "మర్చిపో!">
+
+<!ENTITY panicButton.thankyou.msg1                "మీ ఇటీవలి చరిత్ర తుడిచివేయబడింది.">
+<!ENTITY panicButton.thankyou.msg2                "సురక్షిత విహారణ!">
+<!ENTITY panicButton.thankyou.buttonlabel         "కృతజ్ఞతలు!">
+
+<!ENTITY emeLearnMoreContextMenu.label            "DRM గురించి ఇంకా తెలుసుకోండి…">
+<!ENTITY emeLearnMoreContextMenu.accesskey        "D">
+
+<!ENTITY updateAvailable.message "వేగం మరియు గోప్యత కోసం మీ &brandShorterName;ని తాజాగా నవీకరించండి.">
+<!ENTITY updateAvailable.whatsnew.label "కొత్తవేమిటో చూడండి.">
+<!ENTITY updateAvailable.header.message "ఒక కొత్త &brandShorterName; తాజాకరణ అందుబాటులో ఉంది.">
+<!ENTITY updateAvailable.acceptButton.label "తాజాకరణను దించుకోండి">
+<!ENTITY updateAvailable.acceptButton.accesskey "D">
+<!ENTITY updateAvailable.cancelButton.label "ఇప్పుడు వద్దు">
+<!ENTITY updateAvailable.cancelButton.accesskey "N">
+<!ENTITY updateAvailable.panelUI.label "&brandShorterName; తాజాకరణను దించుకోండి">
+
+<!ENTITY updateManual.message "&brandShorterName; తాజా కాపీని దించుకోండి, దాన్ని స్థాపించుకోడానికి మేం సహాయం చేస్తాం.">
+<!ENTITY updateManual.whatsnew.label "కొత్తవేమిటో చూడండి.">
+<!ENTITY updateManual.header.message "&brandShorterName; తాజా వర్షన్కు నవీకరించలేరు.">
+<!ENTITY updateManual.acceptButton.label "&brandShorterName;‌ను దించుకోండి">
+<!ENTITY updateManual.acceptButton.accesskey "D">
+<!ENTITY updateManual.cancelButton.label "ఇప్పుడు వద్దు">
+<!ENTITY updateManual.cancelButton.accesskey "N">
+<!ENTITY updateManual.panelUI.label "&brandShorterName; తాజా కాపీని దించుకోండి">
+
+<!ENTITY updateRestart.header.message2 "&brandShorterName;‌ను తాజాకరించడానికి పునఃప్రారంభించండి.">
+<!ENTITY updateRestart.acceptButton.label "పునరుద్ధరించి పునఃప్రారంభించు">
+<!ENTITY updateRestart.acceptButton.accesskey "R">
+<!ENTITY updateRestart.cancelButton.label "ఇప్పుడు వద్దు">
+<!ENTITY updateRestart.cancelButton.accesskey "N">
+<!ENTITY updateRestart.panelUI.label2 "&brandShorterName;‌ను తాజాకరించడానికి పునఃప్రారంభించండి">
+
+
+<!ENTITY newTabControlled.header.message "మీ కొత్త ట్యాబు మారిపోయింది.">
+<!ENTITY newTabControlled.keepButton.label "మార్పులను ఉండనివ్వు">
+<!ENTITY newTabControlled.keepButton.accesskey "K">
+<!ENTITY newTabControlled.restoreButton.label "అమరికలను పునరుద్ధరించు">
+<!ENTITY newTabControlled.restoreButton.accesskey "R">
+
+<!ENTITY newTabControlled.disableButton.label "పొడగింతను అనేతనం చేయి">
+<!ENTITY newTabControlled.disableButton.accesskey "D">
+
+<!ENTITY homepageControlled.header.message "మీ ముంగిలి పుట మారింది.">
+<!ENTITY homepageControlled.keepButton.label "మార్పులను ఉండనివ్వు">
+<!ENTITY homepageControlled.keepButton.accesskey "K">
+<!ENTITY homepageControlled.disableButton.label "పొడగింతను అచేతనం చేయి">
+<!ENTITY homepageControlled.disableButton.accesskey "D">
+
+<!ENTITY pageActionButton.tooltip "పేజీ చర్యలు">
+<!ENTITY pageAction.addToUrlbar.label "చిరునామా పట్టీకి చేర్చండి">
+<!ENTITY pageAction.removeFromUrlbar.label "చిరునామా పట్టీ నుండి తొలగించండి">
+<!ENTITY pageAction.allowInUrlbar.label "చిరునామా పట్టీలో చూపించు">
+<!ENTITY pageAction.disallowInUrlbar.label "చిరునామా పట్టీలో చూపించకు">
+<!ENTITY pageAction.manageExtension.label "పొడగింత నిర్వహణ…">
+
+<!ENTITY pageAction.sendTabToDevice.label "ట్యాబుని పరికరానికి పంపు">
+<!ENTITY sendToDevice.syncNotReady.label "పరికరాలను సమకాలీకరిస్తోంది…">
+
+<!ENTITY pageAction.shareUrl.label "పంచుకో">
+
+<!ENTITY libraryButton.tooltip "చరిత్ర, భద్రపరచిన ఇష్టాంశాలు, ఇంకా మరెన్నో చూడండి">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (accessibilityIndicator.tooltip): This is used to
+     display a tooltip for accessibility indicator in toolbar/tabbar. It is also
+     used as a textual label for the indicator used by assistive technology
+     users. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (addonPostInstallMessage.label):
+     The first <image> tag is replaced with the icon for the add-ons menu.
+     The second <image> tag is replaced with the icon for the toolbar menu. -->
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0681d5b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,961 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=కాలం చెల్లింది
+openFile=ఫైల్‌ ని తెరువు
+
+droponhometitle=ముంగిలి పేజీను అమర్చు
+droponhomemsg=ఈ ప్రతిం మీ కొత్త హోం పేజీగా ఉండాలనుకుంటున్నారా?
+droponhomemsgMultiple=ఈ పత్రాలు మీ కొత్త హోం పేజీలుగా ఉండాలనుకుంటున్నారా?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=“%2$S” కొరకు %1$S ను అన్వేషించు
+contextMenuSearch.accesskey=S
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[సంచిక పేరు]
+
+xpinstallPromptMessage=మీ కంప్యూటరులో సాఫ్ట్‌వేర్ స్థాపించుకొమ్మని మిమ్మల్ని ఈ సైటు అడగకుండా %S నిరోధించింది.
+xpinstallPromptMessage.dontAllow=అనుమతించవద్దు
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=D
+xpinstallPromptAllowButton=అనుమతించు
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
+xpinstallPromptAllowButton.accesskey=A
+xpinstallDisabledMessageLocked=సాఫ్ట్‌వేర్ స్థాపనను మీ సిస్టమ్ నిర్వహణాధికారి అచేతనం చేసివున్నారు.
+xpinstallDisabledMessage=సాఫ్ట్‌వేర్ స్థాపన ప్రస్తుతం అచేతనం చేయబడింది. చేతనంని నొక్కిన తర్వాత ప్రయత్నించండి.
+xpinstallDisabledButton=చేతనించు
+xpinstallDisabledButton.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=%S ను జోడించాలా?
+
+webextPerms.unsignedWarning=హెచ్చరిక: ఈ పొడిగింత ధృవీకరించబడలేదు. హానికరమైన పొడిగింతలు మీ వ్యక్తిగత సమాచారాన్ని దొంగిలించగలవు లేదా మీ కంప్యూటర్ని రాజీ చెయ్యగలవు. మూలాన్ని మీరు విశ్వసిస్తే మాత్రమే ఈ పొడిగింతను స్థాపించండి.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=దీనికి మీ అనుమతి అవసరము:
+webextPerms.add.label=చేర్చు
+webextPerms.add.accessKey=A
+webextPerms.cancel.label=రద్దుచేయి
+webextPerms.cancel.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S ని %2$S కి జోడించబడినది
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.sideloadHeader=%S జోడించెను
+webextPerms.sideloadText2=మీ కంప్యూటర్లోని మరొక ప్రోగ్రామ్ మీ విహారిణిని ప్రభావితం చేసే పొడిగింత స్థాపించింది. దయచేసి ఈ పొడిగింత అనుమతుల అభ్యర్థనలను సమీక్షించి, ప్రారంభించండి లేదా రద్దు చేయండి (దీన్ని అచేతనపరచడానికి వదిలివేయండి).
+webextPerms.sideloadTextNoPerms=మీ కంప్యూటర్లోని మరొక ప్రోగ్రామ్ మీ విహారిణిని ప్రభావితం చేసే పొడిగింతని స్థాపించింది. దయచేసి ఆ పొడిగింతను చేతనం చేయండి (లేదా పొడిగింత అచేతనమవటానికి విడిచిపెట్టండి).
+
+webextPerms.sideloadEnable.label=చేతనించు
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey=E
+webextPerms.sideloadCancel.label=రద్దుచేయి
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+webextPerms.updateMenuItem=%S కి కొత్త అనుమతులు అవసరము
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.updateText=%S తాజాకరించబడింది. తాజా సంస్కరణను స్థాపించుకోడానికి కొత్త అనుమతులను మీరు ఆమోదించాలి. మీరు “రద్దుచేయి”ని ఎంచుకొంటే, మీ ప్రస్తుత పొడిగింత వెర్షనే కొనసాగుతుంది.
+
+webextPerms.updateAccept.label=తాజాకరించు
+webextPerms.updateAccept.accessKey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S‌కి అదనపు అనుమతులు అడుగుతోంది.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=ఇది:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=అనుమతించు
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=A
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=తిరస్కరించు
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=D
+
+webextPerms.description.bookmarks=చదివి బుక్మార్క్లను సవరించండి
+webextPerms.description.browserSettings=విహారిణి సెట్టింగ్లను చదవండి మరియు సవరించండి
+webextPerms.description.browsingData=ఇటీవలి విహరణ చరిత్ర, కుకీలు, సంబంధింత దత్తాంశాన్ని తుడిచివేయి
+webextPerms.description.clipboardRead=క్లిప్బోర్డ్ నుండి డేటాను పొందండి
+webextPerms.description.clipboardWrite=క్లిప్బోర్డ్కు డేటాను ఇన్పుట్ చేయండి
+webextPerms.description.downloads=ఫైళ్లను దించుకోవడం, విహారిణి దింపుకోలు చరిత్రను చూడడం సవరించడం
+webextPerms.description.downloads.open=మీ కంప్యూటరులోని దింపుకున్న దస్త్రాలను తెరవడం
+webextPerms.description.find=తెరిచివున్న ట్యాబులన్నిటి పాఠ్యాన్ని చదవడం
+webextPerms.description.geolocation=మీ స్థానాన్ని చూడండి
+webextPerms.description.history=విహరణ చరిత్రను పొందండి
+webextPerms.description.management=పొడిగింత వినియోగాన్ని పర్యవేక్షించండి మరియు థీమ్లను నిర్వహించండి
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=%S కంటే ఇతర ప్రోగ్రామ్లతో సందేశాలను మార్పిడి చేయండి
+webextPerms.description.notifications=మీకు ప్రకటనలను ప్రదర్శించును
+webextPerms.description.privacy=గోప్యత అమరికలను చూడండి, మార్చండి
+webextPerms.description.sessions=విహారిణి లో ఇటీవల మూసివేసిన టాబ్లను పొందండి
+webextPerms.description.tabs=విహారిణి లోని ట్యాబులను పొందండి
+webextPerms.description.tabHide=విహారిణి ట్యాబులను దాచడం చూపించడం
+webextPerms.description.topSites=విహరణ చరిత్రను పొందండి
+webextPerms.description.webNavigation=నావిగేషన్ సమయంలో విహారిణి చర్యను యాక్సెస్ చేయండి
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=మీ డేటాను అన్ని వెబ్ సైట్లలో పొందండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=%S డొమైన్ లో సైట్లు మీ డేటాను పొందబడును
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=మీ డేటాను #1 ఇతర డొమైన్లో పొందండి;మీ డేటాను #1 ఇతర డొమైనులలో పొందండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=%S కోసం మీ డేటాను పొందండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=మీ డేటాను #1 ఇతర సైటులో పొందండి;మీ డేటాను #1 ఇతర సైటులలో పొందండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+webext.defaultSearchYes.label=అవును
+webext.defaultSearchYes.accessKey=Y
+webext.defaultSearchNo.label=కాదు
+webext.defaultSearchNo.accessKey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+# %2$S is replaced with the localized name of the application.
+addonPostInstall.message1=%1$S %2$S‌కి చేర్చబడింది.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.messageDetail)
+# %1$S is replaced with the icon for the add-ons menu.
+# %2$S is replaced with the icon for the toolbar menu.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+addonPostInstall.messageDetail=%2$S మెనూలోని %1$S ను నొక్కడం ద్వారా పొడిగింతలను నిర్వహించండి.
+addonPostInstall.okay.label=సరే
+addonPostInstall.okay.key=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying=పొడిగింతను దింపుకుంటోంది మరియు నిర్ధారిస్తోంది...; #1 పొడిగింతలను దింపుకుంటోంది మరియు నిర్ధారిస్తోంది…
+addonDownloadVerifying=నిర్ధారించుచున్నది
+
+addonInstall.unsigned=(నిర్ధారించబడనిది)
+addonInstall.cancelButton.label=రద్దుచేయి
+addonInstall.cancelButton.accesskey=C
+addonInstall.acceptButton2.label=చేర్చు
+addonInstall.acceptButton2.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+addonConfirmInstall.message=ఈ సైటు #1లో ఒక పొడిగింతను స్థాపించాలనుకుంటోంది:;ఈ సైటు #1లో #2 పొడిగింతలను స్థాపించాలనుకుంటోంది:
+addonConfirmInstallUnsigned.message=జాగ్రత్త: ఈ సైటు నిర్ధారించని పొడిగింతను #1లో స్థాపించాలనుకుంటోంది. మీ స్వంత పూచీపై కొనసాగండి.;జాగ్రత్త: ఈ సైటు #1లో #2 నిర్ధారించని పొడిగింతలను స్థాపించాలనుకుంటోంది. మీ స్వంత పూచీపై కొనసాగండి.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;జాగ్రత్త: ఈ సైటు #1లో #2 పొడిగింతలను స్థాపించాలనుకుంటోంది, వాటిలో కొన్ని నిర్ధారించనివి. మీ స్వంత పూచీపై కొనసాగండి.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
+# %S is the name of the add-on
+addonInstalled=%S విజయవంతంగా స్థాపితమయ్యింది.
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalledNeedsRestart):
+# %1$S is the name of the add-on, %2$S is the application's name
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalledNeedsRestart):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons. #2 application's name
+addonInstallRestartButton=ఇప్పుడు పునఃప్రారంభించు
+addonInstallRestartButton.accesskey=R
+addonInstallRestartIgnoreButton=ఇప్పుడు కాదు
+addonInstallRestartIgnoreButton.accesskey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1=అనుసంధాన వైఫల్యము వలన పొడిగింత డౌన్‌లోడ్ కాలేక పోయినది.
+addonInstallError-2=%1$S పొడగింతతో సరిపోలని కారణంగా ఈ పొడగింతను స్థాపించలేకపోయాం.
+addonInstallError-3=ఈ సైటు నుండి దించుకున్న పొడిగింత పాడైనట్లు ఉన్నందున దాన్ని స్థాపించలేము.
+addonInstallError-4=%2$S స్థాపించబడలేదు ఎంచేతంటే అవసరమైన ఫైలును %1$S సవరించలేక పోయింది.
+addonInstallError-5=నిర్ధారించని పొడిగింతను స్థాపించకుండా ఈ సైటును %1$S నిరోధించింది.
+addonLocalInstallError-1=ఫైల్‌సిస్టమ్ దోషము కారణంగా ఈ పొడిగింత స్థాపించబడలేదు.
+addonLocalInstallError-2=%1$S పొడగింతతో సరిపోలని కారణంగా ఈ పొడగింతను స్థాపించలేకపోయాం.
+addonLocalInstallError-3=ఈ పొడిగింత పాడైనట్లు కనిపించడం వలన దీన్ని స్థాపించలేము.
+addonLocalInstallError-4=%2$S స్థాపించబడలేదు ఎంచేతంటే అవసరమైన ఫైలును %1$S సవరించలేక పోయింది.
+addonLocalInstallError-5=ఈ పొడిగింత నిర్ధారించబడని కారణంగా స్థాపించబడలేదు.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible=%3$S స్థాపించబడలేదు ఎందుకంటే అది %1$S %2$S లతో అనుగుణంగా లేదు.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted=స్థిరత్వ, భద్రతా సమస్యలను కలుగజేసేందుకు అధిక వీలున్న కారణంగా %S స్థాపించబడలేదు.
+
+unsignedAddonsDisabled.message=ఒకటి లేదా అంతకన్నా ఎక్కువ స్థాపిత పొడిగింతలు నిర్ధారించబడలేదు అవి అచేతనపరచబడినవి.
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=ఇంకా తెలుసుకోండి
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (lightTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+lightTheme.name=లేత
+lightTheme.description=లేత రంగు అలంకారం.
+
+# LOCALIZATION NOTE (darkTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+darkTheme.name=ముదురు
+darkTheme.description=నలుపు రంగు అలంకారం.
+
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message2): %S will be replaced with
+# the host name of the site.
+lwthemeInstallRequest.message2=ఈ సైటు (%S) ఒక అలంకారాన్ని స్థాపించడానికి ప్రయత్నించింది.
+lwthemeInstallRequest.allowButton2=అనుమతించు
+lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey2=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message):
+# %S will be replaced with the new theme name.
+lwthemeNeedsRestart.message=మీరు పునఃప్రారంభించిన తర్వాత %S స్థాపించబడుతుంది.
+lwthemeNeedsRestart.button=ఇప్పుడు పునఃప్రారంభించు
+lwthemeNeedsRestart.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.message=#1 ఈ సైటు యొక్క పాప్-అప్ విండోను తెరుచుటను నిరోధిస్తోంది.;#1 అనునది ఈ సైటును #2 పాప్-అప్ విండోలను తెరుచుటను నిరోధిస్తోంది.
+popupWarningButton=ఎంపికలు
+popupWarningButton.accesskey=O
+popupWarningButtonUnix=అభిరుచులు
+popupWarningButtonUnix.accesskey=P
+popupAllow=%S కొరకు పాప్-అప్‌లను అనుమతించు
+popupBlock=%S కొరకు పాప్-అప్‌లను నిరోధించు
+popupWarningDontShowFromMessage=పాప్-అప్‌లు నిరోధించబడినప్పుడు ఈ సందేశాన్ని చూపించవద్దు
+popupShowPopupPrefix='%S' చూపించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon seperated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pop-ups blocked.
+
+# Bad Content Blocker Doorhanger Notification
+# %S is brandShortName
+badContentBlocked.blocked.message=ఈ పేజీ పైని కాంటెంట్‌ను %S నిరోధిస్తోంది.
+badContentBlocked.notblocked.message=ఈ పేజీ పైన ఎటువంటి కాంటెంట్‌ను %S నిరోధించుటలేదు.
+
+crashedpluginsMessage.title=%S ప్లగిన్ క్రాష్ అయినది.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=పేజీను తిరిగిలోడుచేయుము
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=క్రాష్ నివేదికలను సమర్పించండి
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S
+crashedpluginsMessage.learnMore=ఇంకా తెలుసుకోండి…
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word.  An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host.  %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=మీరు %S కు వెళ్లాలనుకుంటున్నారా?
+keywordURIFixup.goTo=అవును, నన్ను %S కు తీసుకునివెళ్ళండి
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y
+keywordURIFixup.dismiss=ఫరవాలేదు
+keywordURIFixup.dismiss.accesskey=N
+
+## Plugin doorhanger strings
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivate2.message):
+# Used for normal plugin activation if we don't know of a specific security issue.
+# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
+pluginActivate2.message=ఈ %1$S ను రన్ చేయడానికి మీరు %2$S ను అనుమతించాలనుకుంటున్నారా? ప్లగిన్లు %3$S ని మందగించవచ్చు.
+pluginActivateMultiple.message=ప్లగిన్ లను నడుపుటకు %S ను అనుమతించాలా?
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivationWarning.message): this should use the
+# same string as "pluginActivationWarning" in pluginproblem.dtd
+pluginActivationWarning.message=ఈ సైట్ %S నెమ్మదిగా పనిచేసే ప్లగిన్ను ఉపయోగిస్తుంది.
+
+pluginActivate.learnMore=ఇంకా తెలుసుకోండి…
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateOutdated.message, pluginActivateOutdated.label):
+# These strings are used when an unsafe plugin has an update available.
+# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
+pluginActivateOutdated.message=%3$S కాలముతీరిన ప్లగిన్ "%1$S" ను %2$S పై నడుచుట నుండి నిరోధిస్తోంది.
+pluginActivateOutdated.label=కాలముతీరిన ప్లగిన్
+pluginActivate.updateLabel=ఇప్పుడు తాజాకరించు…
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateVulnerable.message):
+# This string is used when an unsafe plugin has no update available.
+# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
+pluginActivateVulnerable.message=%3$S అనునది సురక్షితం కాని ప్లగిన్ "%1$S" ను %2$S పై నడుచుట నుండి నిరోధిస్తోంది.
+pluginActivateVulnerable.label=హాని పొందడానికి అవకాశమున్న ప్లగిన్!
+pluginActivate.riskLabel=అపాయం ఏమిటి?
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateBlocked.message): %1$S is the plugin name, %2$S is brandShortName
+pluginActivateBlocked.message=%2$S అనునది మీ రక్షణ కొరకు "%1$S" ను నిరోధించినది.
+pluginActivateBlocked.label=మీ రక్షణ కొరకు నిరోధించబడినది
+pluginActivateDisabled.message="%S" అచేతనమైనది.
+pluginActivateDisabled.label=అచేతనంచేయబడిన
+pluginActivateDisabled.manage=చొప్పింతను నిర్వహించు…
+pluginEnabled.message="%S" అనునది %S పై చేతనమైంది.
+pluginEnabledOutdated.message=కాలముతీరిన చొప్పింత "%S" అనునది %S పై చేతనమైంది.
+pluginEnabledVulnerable.message=సురక్షితం కాని చొప్పింత "%S" %S పై చేతనమైంది.
+pluginInfo.unknownPlugin=తెలియని
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.dtd
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label): This button will enable the
+# plugin in the current session for an short time (about an hour), auto-renewed
+# if the site keeps using the plugin.
+pluginActivateNow.label=ఇప్పుడు అనుమతించు
+pluginActivateNow.accesskey=N
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateAlways.label): This button will enable the
+# plugin for a long while (90 days), auto-renewed if the site keeps using the
+# plugin.
+pluginActivateAlways.label=అనుమతించి గుర్తుంచుకో
+pluginActivateAlways.accesskey=R
+pluginBlockNow.label=ప్లగిన్ ను నిరోధించండి
+pluginBlockNow.accesskey=B
+pluginContinue.label=అనుమతించుటను కొనసాగించండి
+pluginContinue.accesskey=C
+
+# Flash activation doorhanger UI
+flashActivate.remember=ఈ నిర్ణయాన్ని గుర్తుంచుకో
+flashActivate.noAllow=అనుమతించవద్దు
+flashActivate.allow=అనుమతించు
+flashActivate.noAllow.accesskey=D
+flashActivate.allow.accesskey=A
+
+# in-page UI
+# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the
+# previous version of the string. The first is that we changed the wording from
+# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English.
+# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already
+# the best one.
+# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because
+# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't
+# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too.
+PluginClickToActivate2=%Sని నడుపు
+PluginVulnerableUpdatable=ఈ ప్లగిన్ లోపాకారీగా ఉన్నది మరియు తప్పక నవీకరించాలి.
+PluginVulnerableNoUpdate=ఈ ప్లగిన్ కు రక్షణ పరంగా లోపాలను కలిగివున్నది.
+
+# infobar UI
+pluginContinueBlocking.label=నిరోధించడాన్ని కొనసాగించు
+pluginContinueBlocking.accesskey=B
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateTrigger): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+pluginActivateTrigger.label=అనుమతించు…
+pluginActivateTrigger.accesskey=A
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to
+# clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is
+# changed to this.  See UI mockup and comment 11 at bug 480169 -->
+sanitizeDialog2.everything.title=చరిత్ర అంతటినీ చెరిపివేయండి
+sanitizeButtonOK=ఇప్పుడు చెరిపివేయండి
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeButtonClearing): The label for the default
+# button between the user clicking it and the window closing.  Indicates the
+# items are being cleared.
+sanitizeButtonClearing=తుడిచివేయుచున్నది
+
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has not modified the default set of history items to clear.
+sanitizeEverythingWarning2=చరిత్ర మొత్తము చెరిపివేయబడుతుంది.
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has modified the default set of history items to clear.
+sanitizeSelectedWarning=ఎంచుకోబడిన అన్ని విషయలు చెరిపివేయబడుతుంది.
+
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=%Sకి తాజాకరించు
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=U
+
+menuOpenAllInTabs.label=అన్ని ట్యాబ్ లను తెరువు
+
+# History menu
+menuRestoreAllTabs.label=అన్ని ట్యాబ్ లను పునరుద్ధరించు
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllTabsSubview.label): like menuRestoreAllTabs.label,
+# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* tabs.
+menuRestoreAllTabsSubview.label=మూసివేసిన ట్యాబులను పునరుద్ధరించు
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel):
+# see bug 394759
+menuRestoreAllWindows.label=అన్ని విండోలను పునరుద్ధరించు
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindowsSubview.label): like menuRestoreAllWindows.label,
+# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* windows.
+menuRestoreAllWindowsSubview.label=మూసివేసిన విండోలను పునరుద్ధరించు
+# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 Window Title, #2 Number of tabs
+menuUndoCloseWindowLabel=#1 (మరియు #2 ఇతర ట్యాబ్);#1 (మరియు #2 ఇతర ట్యాబ్ లు)
+menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.current=ఈ పేజీలోనే ఉండు
+tabHistory.goBack=ఈ పేజీకి తిరిగివెళ్ళు
+tabHistory.goForward=ఒక పేజీ ముందుకు వెళ్ళు
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=అంటించు & వెళ్ళు
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=ప్రస్తుత పేజీని రీలోడ్ చెయ్యి (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=ఈ పేజీని లోడు చెయ్యడం ఆపివేయి (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=జూమ్ స్థాయిని పునరుద్ధరించు (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar.placeholder):
+# %S is the name of the user's current search engine
+# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.onboarding):
+# %S is the name of the user's current search engine
+# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage):
+# %S is the name of the user's current search engine
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S%%
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=అనుమతించు
+refreshBlocked.goButton.accesskey=A
+refreshBlocked.refreshLabel=ఈ పేజీ స్వయంచాలకంగా తిరిగిలోడవ్వుటను %S నిరోధిస్తోంది.
+refreshBlocked.redirectLabel=ఈ పేజీ స్వయంచాలకంగా వేరొక పేజీకు మళ్ళుట నుండి %S నిరోధిస్తోంది.
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=మీ ఇష్టాంశాలను చూడండి (%S)
+# Star button
+starButtonOn.tooltip2=ఈ ఇష్టాంశమును సవరించు (%S)
+starButtonOff.tooltip2=ఈ పేజీను ఇష్టాంశముచేయుము (%S)
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=అవుతున్న దింపుకోళ్ళ ప్రగతిని చూపించు (%S)
+
+# Print button tooltip on OS X
+# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+# %S is the keyboard shortcut for "Print"
+printButton.tooltip=ఈ పేజీని ముద్రించు… (%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=ఒక కొత్త విండోని తెరువు (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=ఒక కొత్త ట్యాబుని తెరువు (%S)
+
+# Offline web applications
+offlineApps.available2=మీ కంప్యూటర్లో డేటాను నిల్వచేయడానికి %Sను అనుమతిస్తార?
+offlineApps.allowStoring.label=డేటాను నిల్వచేయడానికి అనుమతించు
+offlineApps.allowStoring.accesskey=A
+offlineApps.dontAllow.label=అనుమతించవద్దు
+offlineApps.dontAllow.accesskey=n
+
+offlineApps.usage=ఈ వెబ్‌సైట్ (%S) ఇప్పుడు %SMB కన్నా ఎక్కువ డాటాను మీ కంప్యూటర్‌ నందు ఆఫ్‌లైన్ వినియోగం కొరకు నిల్వచేస్తుంది.
+offlineApps.manageUsage=అమరికలను చూపించు
+offlineApps.manageUsageAccessKey=S
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname
+canvas.notAllow=అనుమతించవద్దు
+canvas.notAllow.accesskey=n
+canvas.allow=డేటా ప్రాప్యతను అనుమతించండి
+canvas.allow.accesskey=A
+canvas.remember=ఎల్లప్పుడూ నా నిర్ణయాన్ని గుర్తుంచుకో
+
+# WebAuthn prompts
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt): %S is hostname
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt):
+# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt): %S is hostname
+webauthn.cancel=రద్దుచేయి
+webauthn.cancel.accesskey=c
+webauthn.proceed=కొనసాగు
+webauthn.proceed.accesskey=p
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+
+identity.identified.verifier=దీనిచేత నిర్ధారించబడింది: %S
+identity.identified.verified_by_you=ఈ సైటు కొరకు మీరు ఒక రక్షణ ఆక్షేపనను జతచేసినారు.
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=సురక్షితం కాదు
+
+identity.icon.tooltip=సైటు యొక్క సమాచారం చూడండి
+identity.extension.label=పొడగింత (%S)
+identity.extension.tooltip=పొడిగింత ద్వారా లోడ్ చేయబడింది: %S
+identity.showDetails.tooltip=అనుసంధాన వివరాలను చూపించు
+
+trackingProtection.intro.title=ట్రాకింగ్ సంరక్షణ ఎలా పనిచేస్తుంది
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.description2):
+# %S is brandShortName. This string should match the one from Step 1 of the tour
+# when it starts from the button shown when a new private window is opened.
+trackingProtection.intro.description2=మీరు కవచం చూసినప్పుడు, %S మీ బ్రౌజింగ్ కార్యాచరణ ను ట్రాక్ చేయగలిగిన పేజీ యొక్క కొన్ని భాగాలు నిరోధిస్తోంది.
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.step1of3): Indicates that the intro panel is step one of three in a tour.
+trackingProtection.intro.step1of3=3 లో 1
+trackingProtection.intro.nextButton.label=తరువాత
+
+trackingProtection.icon.activeTooltip=జాడతీసే ప్రయత్నాలు నిరోధించెను
+trackingProtection.icon.disabledTooltip=జాడ తెలుసుకొనే కాంటెంట్ గుర్తించెను
+
+# Edit Bookmark UI
+editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle=పేజీ ఇష్టాంశము చేయబడింది
+editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription=మీ కొరకు ఈ పేజీను %S ఎల్లప్పుడు గుర్తుంచుకొంటుంది.
+editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle=ఇష్టాంశము తీసివేయబడింది
+editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=ఈ ఇష్టాంశాన్ని సవరించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed.
+# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)"
+# instead of "Remove #1 Bookmarks".
+editBookmark.removeBookmarks.label=ఇష్టాంశాన్ని తొలగించు;#1 ఇష్టాంశాలను తొలగించు
+
+# Post Update Notifications
+pu.notifyButton.label=వివరాలు…
+pu.notifyButton.accesskey=D
+# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the short name of the application.
+puNotifyText=%S నవీకరించబడినది
+puAlertTitle=%S నవీకరించబడినది
+puAlertText=వివరముల కొరకు ఇచ్చట నొక్కండి
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = జూమ్ తగ్గించు (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = జూమ్ స్థాయి పునరుద్ధరించు (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = జూమ్ పెంచు (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = కత్తిరించు (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = కాపీచేయి (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = అతికించు (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.allowLocation=స్థానమును పొందుటకు అనుమతించు
+geolocation.allowLocation.accesskey=A
+geolocation.dontAllowLocation=అనుమతించవద్దు
+geolocation.dontAllowLocation.accesskey=n
+geolocation.shareWithSite3=మీ స్థానాన్ని పొందుటకు %S ను అనుమతిస్తారా?
+geolocation.shareWithFile3=మీ స్థానాన్ని పొందుటకు మీరు ఈ స్థానిక ఫైల్ ను అనుమతిస్తారా?
+geolocation.remember=ఈ నిర్ణయాన్ని గుర్తుంచుకో
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=అనుమతించు
+persistentStorage.allow.accesskey=A
+persistentStorage.dontAllow=అనుమతించవద్దు
+persistentStorage.dontAllow.accesskey=n
+persistentStorage.allowWithSite=మీ కంప్యూటర్లో డేటాను నిల్వచేయడానికి %Sను అనుమతిస్తార?
+persistentStorage.remember=ఈ ఎంపికను గుర్తుంచుకో
+
+webNotifications.allow=ప్రకటనలు అనుమతించు
+webNotifications.allow.accesskey=A
+webNotifications.notNow=ఇప్పుడు వద్దు
+webNotifications.notNow.accesskey=n
+webNotifications.never=ఎప్పుడూ అనుమతించవద్దు
+webNotifications.never.accesskey=v
+webNotifications.receiveFromSite2=ప్రకటణలను పంపడానికి మీరు %S ని అనుమతిస్తారా?
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=ఇక్కడినుండి నన్ను బయటకు తీసుకెళ్ళుము!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=G
+safebrowsing.deceptiveSite=మోసపూరితమన సైటు!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=ఇది ఒక మోసపూరిత సైటు కాదు...
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=D
+safebrowsing.reportedAttackSite=దాడికి గురైన సైటుగా నమోదయ్యింది!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=ఇది దాడి చేసే వెబ్ సైటు కాదు…
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=a
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=అవసరంలేని సాఫ్ట్‌వేర్ సైట్ నివేదించెను!
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=హానికరమైన సైటు నివేదించబడింది!
+
+# Ctrl-Tab
+# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number
+# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+ctrlTab.listAllTabs.label=;అన్ని #1 ట్యాబ్లను జాబితాచేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=%S శోధన
+
+extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name=అప్రమేయం
+extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description=అప్రమేయ అలంకారం.
+
+# safeModeRestart
+safeModeRestartPromptTitle=పొడిగింతలు అచేతనపరచి పునఃప్రారంభించు
+safeModeRestartPromptMessage=నిజంగానే పొడగింతలన్నింటినీ అచేతనించి పునఃప్రారంభించాలా?
+safeModeRestartButton=పునఃప్రారంభించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+dataReportingNotification.message       = %1$S స్వయంచాలకంగా కొంత డాటాను %2$S కు పంపును అలా మేము మీ అనుభూతిని మెరుగుపరచగలము.
+dataReportingNotification.button.label  = నేను ఏమి పంచుకొనవచ్చునో ఎంచుకొనుము
+dataReportingNotification.button.accessKey  = C
+
+# Process hang reporter
+processHang.label = ఒక వెబ్ పేజీ మీ విహారిణిని నెమ్మదింపజేస్తోంది. మీరు ఏం చేయాలనుకుంటున్నారు?
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.learn-more.text = ఇంకా తెలుసుకోండి
+processHang.button_stop.label = దాన్ని ఆపివేయి
+processHang.button_stop.accessKey = S
+processHang.button_stop_sandbox.label = పొడగింతను ఈ పేజీలో తాత్కాలికంగా అచేతనించు
+processHang.button_stop_sandbox.accessKey = A
+processHang.button_wait.label = వేచి ఉండండి
+processHang.button_wait.accessKey = W
+processHang.button_debug.label = స్క్రిప్టును డీబగ్ చేయండి
+processHang.button_debug.accessKey = D
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=విండోని నిండుతెరలో చూపించు (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=పక్కపట్టిని ఎడమ వైపుకి తరలించు
+sidebar.moveToRight=పక్కపట్టిని కుడి వైపుకి తరలించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message,
+#                    getUserMedia.shareMicrophone2.message,
+#                    getUserMedia.shareScreen3.message,
+#                    getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message,
+#                    getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message,
+#                    getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message,
+#                    getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message,
+#                    getUserMedia.shareAudioCapture2.message):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera2.message = మీ కెమేరా వాడటానికి %S‌ను అనుమతించాలా?
+getUserMedia.shareMicrophone2.message = మీ మైక్రోఫోను వాడటానికి %S‌ను అనుమతించాలా?
+getUserMedia.shareScreen3.message = మీ తెరను చూడటానికి %S‌ను అనుమతించాలా?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = మీ కెమేరా, మైక్రోఫోన్లనూ వాడటానికి %S‌ను అనుమతిస్తారా?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message = మీరు ఈ ట్యాబ్ ఆడియోని వినడానికి మరియు మీ కెమెరాను ఉపయోగించడానికి %Sని అనుమతిస్తారా?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message = మీరు మీ మైక్రోఫోన్ను ఉపయోగించి మరియు మీ స్క్రీన్ చూడటానికి %Sని అనుమతిస్తారా?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message = మీరు %Sను ఈ ట్యాబు యొక్క ఆడియో వినుటకు మరియు స్క్రీను చూసుటకు అనుమతిస్తారా?
+getUserMedia.shareAudioCapture2.message = మీరు %Sను ఈ ట్యాబు యొక్క ఆడియో వినుటకు అనుమతిస్తారా?
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %S will be the 'learn more' link
+getUserMedia.shareScreenWarning.message = మీరు విశ్వసించే సైట్లతో మాత్రమే తెరను పంచుకోండి. పంచుకోవడం వల్ల మోసపూరిత సైట్లు మీ బ్రౌజించుని మరియు మీ వ్యక్తిగత డేటాను దొంగతనం చేయడానికి అనుమతిస్తుంది. %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %1$S is brandShortName (eg. Firefox)
+# %2$S will be the 'learn more' link
+getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = మీరు విశ్వసించే సైట్లతో మాత్రమే %1$S తెరను పంచుకోండి. పంచుకోవడం వల్ల మోసపూరిత సైట్లు మీ బ్రౌజించుని మరియు మీ వ్యక్తిగత డేటాను దొంగతనం చేయడానికి అనుమతిస్తుంది. %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = ఇంకా తెలుసుకోండి
+getUserMedia.selectWindow.label=పంచుకొనుటకు విండో:
+getUserMedia.selectWindow.accesskey=W
+getUserMedia.selectScreen.label=పంచుకొనుటకు తెర:
+getUserMedia.selectScreen.accesskey=S
+getUserMedia.selectApplication.label=పంచుకొనుటకు అనువర్తనం:
+getUserMedia.selectApplication.accesskey=A
+getUserMedia.pickApplication.label = అనువర్తనం ఎంచుకోండి
+getUserMedia.pickScreen.label = తెరను ఎంచుకోండి
+getUserMedia.pickWindow.label = విండోను ఎంచుకోండి
+getUserMedia.shareEntireScreen.label = మొత్తం తెర
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label):
+# %S is screen number (digits 1, 2, etc)
+# Example: Screen 1, Screen 2,..
+getUserMedia.shareMonitor.label = తెర %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the name of the application.
+# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application.
+getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 విండో);#1 (#2 విండోలు)
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label,
+#                    getUserMedia.dontAllow.label):
+# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the
+# "getUserMedia.share{device}.message" strings.
+getUserMedia.allow.label = అనుమతించు
+getUserMedia.allow.accesskey = A
+getUserMedia.dontAllow.label = అనుమతించవద్దు
+getUserMedia.dontAllow.accesskey = D
+getUserMedia.remember=ఈ నిర్ణయాన్ని గుర్తుంచుకో
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3,
+#                    getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio,
+#                    getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure):
+# %S is brandShortName
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=మీ తెరకు శాశ్వత ప్రాప్యతను %S అనుమతించదు.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S ఏ ట్యాబు పంచుకోవాలో అడగకుండా మీ ట్యాబు యొక్క ఆడియోను శాశ్వతంగా ప్రాప్యత చేసుటకు అనుమతించదు.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=ఈ సైటుకు మీ అనుసంధానము సురక్షితమైనది కాదు. మిమ్మల్ని రక్షించుటకు, %S కేవలం ఈ సెషన్ కు మాత్రమే ప్రాప్యతను అనుమతిస్తుంది.
+
+getUserMedia.sharingMenu.label = పరికరాలను పంచుకుంటున్న ట్యాబ్ లు
+getUserMedia.sharingMenu.accesskey = d
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera
+#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophone,
+#                    getUserMedia.sharingMenuAudioCapture,
+#                    getUserMedia.sharingMenuApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuBrowser,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser,
+#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser,
+#                    getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (కేమెరా)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (మైక్రో ఫోన్)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (ట్యాబ్ ఆడియో)
+getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (అనువర్తనం)
+getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (తెర)
+getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (విండో)
+getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (ట్యాబు)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (కేమెరా మరియు మైక్రో ఫోన్)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (కేమెరా, మైక్రో ఫోన్ మరియు అనువర్తనం)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (కేమెరా, మైక్రో ఫోన్ మరియు తెర)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (కేమెరా, మైక్రో ఫోన్ మరియు విండో)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (కేమెరా, మైక్రో ఫోన్ మరియు ట్యాబు)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (కేమెరా మరియు ట్యాబ్ ఆడియో)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (కేమెరా, ట్యాబ్ ఆడియో మరియు అనువర్తనం)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (కేమెరా, ట్యాబ్ ఆడియో మరియు తెర)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (కేమెరా, ట్యాబ్ ఆడియో మరియు విండో)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (కేమెరా, ట్యాబ్ ఆడియో మరియు ట్యాబ్)
+getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (కేమెరా మరియు అనువర్తనం)
+getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (కేమెరా మరియు తెర)
+getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (కేమెరా మరియు విండో)
+getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (కేమెరా మరియు ట్యాబ్)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (మైక్రో ఫోన్ మరియు అనువర్తనం)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (మైక్రో ఫోన్ మరియు తెర)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (మైక్రో ఫోన్ మరియు విండో)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (మైక్రో ఫోన్ మరియు ట్యాబు)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (ట్యాబ్ ఆడియో మరియు అనువర్తనం)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (ట్యాబ్ ఆడియో మరియు తెర)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (ట్యాబ్ ఆడియో మరియు ట్యాబ్ విండో)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (ట్యాబ్ ఆడియో మరియు ట్యాబ్)
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
+# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = తెలియని మూలం
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName.
+emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = ఈ సైటు యొక్క ఆడియో లేదా వీడియో DRM సాఫ్ట్‌వేర్ ఉపయోగిస్తోంది, దాని పై %S ద్వారా మీ అందుబాటును అది పరిమితం చేస్తుంది.
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = ఆకృతీకరించు...
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = C
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.message = ఈ పేజీపైన ఆడియో లేదా వీడియో నడుపుటకు మీరు తప్పక DRM చేతనించాలి. %S
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = DRM చేతినము చేయుము
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = E
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = ఇంకా తెలుసుకోండి
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = ఈ పేజీలో ఆడియో లేదా వీడియో నడుపుటకు కావలసిన కాంపోనెంట్లను %S స్థాపిస్తోంది. దయచేసి కాసేవాగి ప్రయత్నించండి.
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = తెలియని
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+slowStartup.message = %S నిదానంగా ఉన్నది… ప్రారంభించుటకు…
+slowStartup.helpButton.label = దీనిని ఎలా వేగవంతం చేయాలో నేర్చుకోండి
+slowStartup.helpButton.accesskey = L
+slowStartup.disableNotificationButton.label = మళ్ళీ నాకు చెప్పవద్దు
+slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = A
+
+# LOCALIZATION NOTE  - %S is brandShortName
+flashHang.message = పనితనం మెరుగుపరచుటకు %S కొన్ని Adobe Flash అమరికలను మార్చింది.
+flashHang.helpButton.label = ఇంకా తెలుసుకోండి…
+flashHang.helpButton.accesskey = L
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = అనుకూలపరచు %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.mainMessage,
+#                    e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label,
+#                    e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey):
+# These strings are related to the messages we display to offer e10s (Multi-process) to users
+# on the pre-release channels. They won't be used in release but they will likely be used in
+# beta starting from version 41, so it's still useful to have these strings properly localized.
+# %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.mainMessage2 = యాక్సెసిబిలిటీ మద్దతు పాక్షికంగా క్రొత్త %S లక్షణాలు అనుకూల సమస్యల కారణంగా నిలిపివేయబడింది.
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = సరే
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O
+e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label = చేతనము చేయి (పునఃప్రరంభించుట అవసరం)
+e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey = E
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+#                    userContextWork.label,
+#                    userContextShopping.label,
+#                    userContextBanking.label,
+#                    userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = వ్యక్తిగతం
+userContextWork.label = పని
+userContextBanking.label = బ్యాంకింగ్
+userContextShopping.label = షాపింగ్
+userContextNone.label = కంటేయినర్ లేదు
+
+userContextPersonal.accesskey = P
+userContextWork.accesskey = W
+userContextBanking.accesskey = B
+userContextShopping.accesskey = S
+userContextNone.accesskey = N
+
+userContext.aboutPage.label = కంటైనర్లను నిర్వహించండి
+userContext.aboutPage.accesskey = O
+
+userContextOpenLink.label = లంకెను కొత్త %S ట్యాబులో తెరువు
+
+muteTab.label = ట్యాబును మౌనించు
+muteTab.accesskey = M
+unmuteTab.label = ట్యాబును అమౌనించు
+unmuteTab.accesskey = m
+playTab.label = ప్లే ట్యాబు
+playTab.accesskey = P
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorDetails*.label): These are text strings that
+# appear in the about:certerror page, so that the user can copy and send them to
+# the server administrators for troubleshooting.
+certErrorDetailsHSTS.label = HTTP స్క్రిప్ట్ ట్రాన్స్‌పోర్ట్ సెక్యూరిటి: %S
+certErrorDetailsKeyPinning.label = HTTP పబ్లిక్ కీ పిన్నింగ్: %S
+certErrorDetailsCertChain.label = ధృవీకరణపత్రం చైన్:
+
+# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pending crash reports
+pendingCrashReports2.label = మీరు ఒక సమర్పించని క్రాష్ నివేదికను కలిగి ఉన్నారు; మీకు #1 సమర్పించని క్రాష్ నివేదికలు ఉన్నవి
+pendingCrashReports.viewAll = వీక్షణ
+pendingCrashReports.send = పంపించు
+pendingCrashReports.alwaysSend = ఎల్లప్పుడూ పంపించు
+
+decoder.noCodecs.button = ఎలానో తెలుసుకోండి
+decoder.noCodecs.accesskey = L
+decoder.noCodecs.message = వీడియో ప్లే చేయడానికి, మీరు Microsoft యొక్క Media Feature Pack ఇన్స్టాల్ చేయడం అవసరం కావచ్చు.
+decoder.noCodecsLinux.message = వీడియో ప్లే చేయడానికి, మీరు అవసరమైన వీడియో కోడెక లు ఇన్స్టాల్ చేయడం అవసరం కావచ్చు.
+decoder.noHWAcceleration.message = వీడియో నాణ్యతను మెరుగుపరిచేందుకు, మీరు Microsoft యొక్క Media Feature Pack ఇన్స్టాల్ చేయడం అవసరం కావచ్చు.
+decoder.noPulseAudio.message = ఆడియో ప్లే చేయడానికి, మీరు అవసరమైన PulseAudio సాఫ్ట్వేరుని ఇన్స్టాల్ చేయడం అవసరం కావచ్చు.
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec హాని కలిగించడానికి అవకాశం ఉండవచ్చు లేదా మద్దతుని ఇవ్వదు మరియు వీడియో ప్లే చేయడానికి నవీకరించాలి.
+
+decoder.decodeError.message = మీడియా వనరును డీకోడ్ చేస్తున్నప్పుడు లోపం సంభవించింది.
+decoder.decodeError.button = సైటు సమస్యను నివేదించండి
+decoder.decodeError.accesskey = R
+decoder.decodeWarning.message = మీడియా వనరును డీకోడ్ చేస్తున్నప్పుడు ఒక తిరిగి పొందగల లోపం సంభవించింది.
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = మీరు అంతర్జాలాన్ని యాక్సెస్ చేయడానికి ముందు తప్పనిసరిగా ఈ నెట్వర్కుకి లాగిన్ అవ్వాలి.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = నెట్వర్క్ లాగిన్ పేజీని తెరవండి
+
+permissions.remove.tooltip = ఈ అనుమతిని క్లియర్ చేసి మళ్ళీ అడగండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-బిట్
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-బిట్
+
+# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message):
+# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today,
+# but won't be in the future unless the site operator makes a change.
+
+midi.Allow.label = అనుమతించు
+midi.Allow.accesskey = A
+midi.DontAllow.label = అనుమతించవద్దు
+midi.DontAllow.accesskey = N
+midi.remember=ఈ నిర్ణయాన్ని గుర్తుంచుకో
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = వెనుకకు
diff --git a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..813fee8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,115 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = చరిత్ర
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = మీ చరిత్రను చూడండి (%S)
+
+remotetabs-panelmenu.label = సింకైన ట్యాబులు
+remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = ఇతర పరికరాల లోని ట్యాబులను చూపించు
+
+privatebrowsing-button.label = కొత్త ఆంతరంగిక విండో
+# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+privatebrowsing-button.tooltiptext = కొత్త ఆంతరంగిక విహరణ విండో తెరువు (%S)
+
+save-page-button.label = పేజీని భద్రపరచు
+# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+save-page-button.tooltiptext3 = ఈ పేజీని భద్రపరచు (%S)
+
+find-button.label = వెతుకు
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = ఈ పేజీలో వెతకండి (%S)
+
+open-file-button.label = ఫైలుని తెరువు
+# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+open-file-button.tooltiptext3 = ఒక ఫైలుని తెరువు (%S)
+
+developer-button.label = డెవలపర్
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = వెబ్ డెవలపర్ పనిముట్లను తెరువు (%S)
+
+sidebar-button.label = పక్కపట్టీలు
+sidebar-button.tooltiptext2 = పక్కపట్టీలు చూపించు
+
+add-ons-button.label = పొడిగింతలు
+# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+add-ons-button.tooltiptext3 = మీ పొడిగింతలు నిర్వహించు (%S)
+
+preferences-button.label = అభిరుచులు
+preferences-button.tooltiptext2 = అభిరుచులను తెరువు
+preferences-button.tooltiptext.withshortcut = అభిరుచులను తెరువు (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options
+preferences-button.labelWin = ఎంపికలు
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options
+preferences-button.tooltipWin2 = ఎంపికలను తెరువు
+
+zoom-controls.label = జూమ్ నియంత్రికలు
+zoom-controls.tooltiptext2 = జూమ్ నియంత్రికలు
+
+zoom-out-button.label = జూమ్ తగ్గించు
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = జూమ్ తగ్గించు (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = జూమ్ స్థాయి పునరుద్ధరించు (%S)
+
+zoom-in-button.label = జూమ్ పెంచు
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = జూమ్ పెంచు (%S)
+
+edit-controls.label = సవరణ నియంత్రికలు
+edit-controls.tooltiptext2 = సవరణ నియంత్రికలు
+
+cut-button.label = కత్తిరించు
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = కత్తిరించు (%S)
+
+copy-button.label = కాపీచేయి
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = కాపీచేయి (%S)
+
+paste-button.label = అతికించు
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = అతికించు (%S)
+
+feed-button.label = చందాచేరు
+feed-button.tooltiptext2 = ఈ పేజీకి చందాచేరండి
+
+containers-panelmenu.label = కంటైనర్ ట్యాబు తెరువు
+containers-panelmenu.tooltiptext = కంటైనర్ ట్యాబు తెరువు
+
+# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning
+# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed
+# in the menu panel.
+characterencoding-button2.label = \u00adపాఠ్యపు ఎన్‌కోడింగు
+characterencoding-button2.tooltiptext = పాఠ్యపు ఎన్‌కోడింగు ఎంపికలను చూడండి
+
+email-link-button.label = లింకును ఈమెయిలు చేయి
+email-link-button.tooltiptext3 = ఈ పేజీకి లింకును ఈమెయిలు చేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.linux2 = %1$S నుండి నిష్క్రమించు (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.mac = %1$S నుండి నిష్క్రమించు (%2$S)
+
+social-share-button.label = ఈ పేజీని పంచుకోండి
+social-share-button.tooltiptext = ఈ పేజీని పంచుకోండి
+
+panic-button.label = మర్చిపో
+panic-button.tooltiptext = కొంత విహారణ చరిత్ర గురించి మర్చిపో
+
+# LOCALIZATION NOTE(devtools-webide-button.label, devtools-webide-button.tooltiptext):
+# widget is only visible after WebIDE has been started once (Tools > Web Developers > WebIDE)
+# %S is the keyboard shortcut
+devtools-webide-button2.label = WebIDE
+devtools-webide-button2.tooltiptext = WebIDEని తెరువు (%S)
+
+e10s-button.label = కొత్త Non-e10s విండో
+e10s-button.tooltiptext = కొత్త Non-e10s విండో తెరువు
+
+toolbarspring.label = అనువైన ఖాళీ
+toolbarseparator.label = వేర్పరి
+toolbarspacer.label = ఖాళీ
diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b6c3326
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,168 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloads.title):
+     Used by screen readers to describe the Downloads Panel.
+     -->
+<!ENTITY downloads.title                  "దింపుకోళ్ళు">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadDetails.width):
+     Width of details for a Downloads Panel item (which directly influences the
+     width of the Downloads Panel) expressed using a CSS unit. The longest
+     labels that should fit in the item width are usually those of in-progress
+     downloads and those of blocked downloads.
+
+     A good rule of thumb is to try to determine the longest string possible
+     that an in-progress download could display, and use that value in ch
+     units.
+
+     For example, in English, a long string would be:
+
+     59m 59s left - 1022 of 1023 KB (120.5 KB/sec)
+
+     Since Downloads Panel is redesigned to show the detail string including
+     the hovering case for an item or an action button.
+     Bug 1328519 is for discussing the detail rule of `downloadDetails.width`.
+     -->
+<!ENTITY downloadDetails.width            "50ch">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsSummary.minWidth2):
+     Minimum width for the main description of the downloads summary,
+     which is displayed at the bottom of the Downloads Panel if the
+     number of downloads exceeds the limit that the panel can display.
+
+     A good rule of thumb here is to look at the otherDownloads3 string
+     in downloads.properties, and make a reasonable estimate of its
+     maximum length. For English, this seems like a reasonable limit:
+
+     999 files downloading
+
+     that's 21 characters, so we set the minimum width to 21ch.
+     -->
+<!ENTITY downloadsSummary.minWidth2       "21ch">
+
+<!ENTITY cmd.pause.label                  "నిలిపివుంచు">
+<!ENTITY cmd.pause.accesskey              "P">
+<!ENTITY cmd.resume.label                 "కొనసాగించు">
+<!ENTITY cmd.resume.accesskey             "R">
+<!ENTITY cmd.cancel.label                 "రద్దుచేయి">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.show.label, cmd.show.accesskey, cmd.showMac.label,
+     cmd.showMac.accesskey):
+     The show and showMac commands are never shown together, thus they can share
+     the same access key (though the two access keys can also be different).
+     -->
+<!ENTITY cmd.show.label                   "ఈ ఫైలు ఉన్న సంచయాన్ని తెరువు">
+<!ENTITY cmd.show.accesskey               "F">
+<!ENTITY cmd.showMac.label                "ఫైండర్‌లో చూపించు">
+<!ENTITY cmd.showMac.accesskey            "F">
+<!ENTITY cmd.showDownloads.label          "దింపుకోళ్ళ సంచయాన్ని తెరువు">
+<!ENTITY cmd.retry.label                  "మళ్ళీ ప్రయత్నించు">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.label       "దింపుకోళ్ళ పేజీకి వెళ్ళు">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.accesskey   "G">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.label       "డౌనులోడు లింకును కాపీచేయి">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.accesskey   "L">
+<!ENTITY cmd.removeFromHistory.label      "చరిత్ర నుండి తొలగించు">
+<!ENTITY cmd.removeFromHistory.accesskey  "e">
+<!ENTITY cmd.clearList2.label             "మునుజూపు ప్యానెలుని తుడిచివేయి">
+<!ENTITY cmd.clearList2.accesskey         "అ">
+<!ENTITY cmd.clearDownloads.label         "దింపుకోళ్ళను శుభ్రంచేయి">
+<!ENTITY cmd.clearDownloads.accesskey     "D">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.unblock2.label):
+     This command is shown in the context menu when downloads are blocked.
+     -->
+<!ENTITY cmd.unblock2.label               "దింపుకోలుని అనుమతించు">
+<!ENTITY cmd.unblock2.accesskey           "o">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.removeFile.label):
+     This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked.
+     -->
+<!ENTITY cmd.removeFile.label             "ఫైలుని తీసివేయి">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.chooseUnblock.tooltip):
+     This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted
+     downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose
+     whether to unblock or remove the download. Removing is the default option.
+     -->
+<!ENTITY cmd.chooseUnblock.label          "ఫైలు తొలగించు లేదా దింపుకోలుని అనుమతించు">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.chooseOpen.tooltip):
+     This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are
+     blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the
+     file or remove the download. Opening is the default option.
+     -->
+<!ENTITY cmd.chooseOpen.label             "తెరువు లేదా ఫైలుని తొలగించు">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (showMoreInformation.label):
+     Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to
+     show more information for user to take the next action.
+     -->
+<!ENTITY showMoreInformation.label        "మరింత సమాచారాన్ని చూపించు">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (openFile.label):
+     Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+     open the file using an app available in the system.
+     -->
+<!ENTITY openFile.label                   "ఫైలును తెరువు">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (retryDownload.label):
+     Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+     indicates that it's possible to download this file again.
+     -->
+<!ENTITY retryDownload.label              "దింపుకోలును మళ్ళీ ప్రయత్నించు">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cancelDownload.label):
+     Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users,
+     indicates that it's possible to cancel and stop the download.
+     -->
+<!ENTITY cancelDownload.label             "దింపుకోలును రద్దుచేయి">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (blocked.label):
+     Shown as a tag before the file name for some types of blocked downloads.
+     Note: This string doesn't exist in the UI yet.  See bug 1053890.
+     -->
+<!ENTITY blocked.label                    "నిరోధించబడింది">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (learnMore.label):
+     Shown as a text link for some types of blocked downloads, for example
+     malware, when there is an associated explanation page on the Mozilla site.
+     Note: This string doesn't exist in the UI yet.  See bug 1053890.
+     -->
+<!ENTITY learnMore.label                  "ఇంకా తెలుసుకోండి">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsHistory.label, downloadsHistory.accesskey):
+     This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the
+     downloads fit in the available space, or when there are no downloads in
+     the panel at all.
+     -->
+<!ENTITY downloadsHistory.label           "దింపుకోళ్ళంటినీ చూపించు">
+<!ENTITY downloadsHistory.accesskey       "S">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadDetails.label):
+     This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate
+     that we are showing the details of a single download.
+     -->
+<!ENTITY downloadDetails.label            "దింపుకోలు వివరాలు">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (openDownloadsFolder.label):
+     This command is not currently available in the user interface, but the
+     string was preserved by bug 1362207 to be used in a future version.
+     -->
+<!ENTITY openDownloadsFolder.label        "దింపుకోళ్ళ సంచయాన్ని తెరువు">
+
+<!ENTITY clearDownloadsButton.label       "దింపుకోళ్ళను శుభ్రంచేయి">
+<!ENTITY clearDownloadsButton.tooltip     "పూర్తయిన, రద్దుచేసిన మరియు విఫలమైన దింపుకోళ్ళను తుడిచివేస్తుంది">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsListEmpty.label):
+     This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it
+     is displayed inside a browser tab.
+     -->
+<!ENTITY downloadsListEmpty.label         "దింపుకోళ్ళేమీ లేవు.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsPanelEmpty.label):
+     This string is shown when there are no items in the Downloads Panel.
+     -->
+<!ENTITY downloadsPanelEmpty.label        "ఈ సెషన్‌కు ఏ దింపుకోళ్ళు లేవు.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsListNoMatch.label):
+     This string is shown when some search terms are specified, but there are no
+     results in the Downloads view.
+     -->
+<!ENTITY downloadsListNoMatch.label       "సరిపోలిన దింపుకోళ్ళు ఏమీ లేవు.">
diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..27d6728
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,117 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=ప్రారంభిస్తోంది…
+# LOCALIZATION NOTE (stateScanning):
+# Indicates that an external program is scanning the download for viruses.
+stateScanning=వైరస్‌ల కొరకు స్కాన్ చేస్తోంది…
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=విఫలమైంది
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=నిలుపబడింది
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=రద్దు చేయబడినది
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=పూర్తయింది
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows.  "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows.  The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=పేరెంటల్ నియంత్రణల చేత నిరోధించబడింది
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedPolicy):
+# Indicates that the download was blocked on Windows because of the "Launching
+# applications and unsafe files" setting of the "security zone" associated with
+# the target site.  "Security zone" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows.  The following article can
+# provide a reference for the translation of "security zone" in various
+# languages:
+# http://support.microsoft.com/kb/174360
+stateBlockedPolicy=మీ రక్షణ క్షేత్ర విధానంచే నిరోదించబడెను
+# LOCALIZATION NOTE (stateDirty):
+# Indicates that the download was blocked after scanning.
+stateDirty=నిరోదించబడెను: వైరస్ లేదా స్పైవేర్ కలిగివుండవచ్చు
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+#                    blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and
+# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a
+# period.  You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if
+# this turns out to be longer than the other existing status strings.
+# Note: These strings don't exist in the UI yet.  See bug 1053890.
+blockedMalware=ఈ ఫైల్ వైరల్ లేదా మాల్‌వేర్ కలిగివుంది.
+blockedPotentiallyUnwanted=ఈ ఫైల్ మీ కంప్యూటర్‌కు హాని కలిగించవచ్చు.
+blockedUncommon2=సాధారణంగా ఈ దస్త్రాన్ని దింపుకోరు.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+fileMovedOrMissing=దస్త్రం వేరేచోటికి తరలించబడింది లేదా పోయింది
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+#                    unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+#                    unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+#                    unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked.  The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=మీరు ఈ  దింపుకోళ్ళను ఖచ్చితంగా అనుమతించాలనుకుంటున్నారా?
+unblockHeaderOpen=మీరు ఈ ఫైలును ఖచ్చితంగా తెరవాలనుకుంటున్నారా?
+unblockTypeMalware=ఈ ఫైల్ మీ కంప్యూటర్‌కు హానికారకమైన వైరల్ లేదా ఇతర మాల్‌వేర్ కలిగివుంది.
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=ఈ ఫైలు ఒక ఉపయోగపడిందా  దింపుకోళ్ళు వలె మారువేషంలో, కానీ అది మీ కార్యక్రమాలు మరియు సెట్టింగులను ఊహించని మార్పులు చేయవచ్చు.
+unblockTypeUncommon2=ఈ దస్త్రం సాధారణంగా  దింపుకోళ్ళచేయబడదు మరియు తెరవడానికి సురక్షితం కాకపోవచ్చు. ఇది ఒక వైరస్ కలిగి లేదా మీ కార్యక్రమాలు మరియు సెట్టింగులను ఊహించని మార్పులు చేయవచ్చు.
+unblockTip2=మీరు ఒక ప్రత్యామ్నాయ  దింపుకోళ్ళమూలం వెతకవచ్చు లేదా తరువాత మళ్ళీ ప్రయత్నించవచ్చు.
+unblockButtonOpen=తెరువు
+unblockButtonUnblock=దింపుకోళ్ళను అనుమతించు
+unblockButtonConfirmBlock=ఫైల్‌ని తీసివేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=తెలియని పరిమాణం
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item.  As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash).  Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused -  1.1 MB".  Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary.  However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S — %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S —  %2$S
+
+fileExecutableSecurityWarning="%S" అనునది నిర్వర్తించదగు ఫైలు. నిర్వర్తించదగు ఫైలు మీ కంప్యూటరునకు హాని కారకమైన వైరస్‌లను లేదా యితర చెడ్డ కోడ్‌ను కలిగివుండవచ్చు. ఈ ఫైలును తెరుచునప్పుడు జాగ్రత్తవహించు. మీరు  "%S" ను ఖచ్చితంగా దించాలనుకొనుచున్నారా?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=నిర్వర్తించదగు ఫైలు తెరువ వలెనా?
+fileExecutableSecurityWarningDontAsk=నన్ను మళ్ళీ దీని గురించి అడుగవద్దు
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3):
+# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when
+# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a
+# semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+otherDownloads3=%1$S ఫైలు దింపుకుంటోంది;%1$S ఫైళ్ళు దింపుకుంటోంది
+
+# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel):
+# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view.
+# showMacLabel is only shown on Mac OSX.
+showMacLabel=ఫైండర్‌లో తెరువు
+# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel):
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+openFileLabel=ఫైలును తెరువు
+# LOCALIZATION NOTE (retryLabel):
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+retryLabel=దింపుకోలును మళ్ళీ ప్రయత్నించు
diff --git a/browser/chrome/browser/engineManager.properties b/browser/chrome/browser/engineManager.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..03500c5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+duplicateTitle=నకిలీ కీ పదము
+duplicateEngineMsg=మీరు ఎంచుకున్న కీపదము ప్రస్తుతం  "%S" చేత ఉపయోగించబడుతోంది. దయచేసి వేరొక దానిని ఎంచుకొనము.
+duplicateBookmarkMsg=మీరు ఎంచుకున్న కీపదము ప్రస్తుతం ఒక ఇష్టాంశముచేత ఉపయోగించబడుతోంది.దయచేసి వేరొక దానిని ఎంచుకొనుము.
diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a57b2cc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY feedPage.title
+  "వీక్షించుచున్న ఫీడ్">
+<!ENTITY feedSubscribeNow
+  "ఇప్పుడే చందాదారుకండి">
+<!ENTITY feedLiveBookmarks
+  "ప్రత్యక్ష ఇష్టాంశములు">
diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..139f4fd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+linkTitleTextFormat=%Sకు వెళ్ళండి
+addHandler="%S" (%S) ను ఫీడ్ రీడర్ వలె కలుపవలెనా?
+addHandlerAddButton=ఫీడ్ రీడర్‌ను జతచేయుము
+addHandlerAddButtonAccesskey=A
+handlerRegistered="%S" ఇప్పటికే ఫీడ్ రీడర్‌గా నమోదయినది.
+liveBookmarks=ప్రత్యక్ష ఇష్టాంశములు
+subscribeNow=ఇప్పుడు చందాదారుకండి
+chooseApplicationMenuItem=అప్లికేషన్ ఎంచుకొనుము...
+chooseApplicationDialogTitle=అప్లికేషన్ ఎంచుకొనుము
+alwaysUse=ఎల్లప్పుడు చందాదారు కావటానికి %Sనే ఉపయోగించండి.
+mediaLabel=మీడియా ఫైళ్ళు
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the size of the enclosed media.
+#   e.g. enclosureSizeText : "50.23 MB"
+#   %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+#   %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+enclosureSizeText=%1$S %2$S
+
+bytes=బైట్లు
+kilobyte=KB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next three strings explains to the user what they're
+# doing.
+#   e.g. alwaysUseForVideoPodcasts : "Always use Miro to subscribe to video podcasts."
+#   %S = application to use (Miro, iTunes, ...)
+alwaysUseForFeeds=ఫీడ్సు సబ్‌స్క్రైబ్‌కు ఎల్లప్పుడూ %S ఉపయోగించు.
+alwaysUseForAudioPodcasts=పోడ్‌కాస్టు ‌ సబ్‌స్క్రైబ్‌కు ఎల్లప్పుడూ %S ఉపయోగించు.
+alwaysUseForVideoPodcasts=వీడియో పోడ్‌కాస్టు ‌కు సబ్‌స్క్రైబ్ కావటానికి ఎల్లప్పుడూ %S ఉపయోగించండి.
+
+subscribeFeedUsing=ఈఫీడ్‌కు సబ్‌స్క్రైబ్ అవ్వండి దీనిని ఉపయోగిస్తూ\u0020
+subscribeAudioPodcastUsing=పోడ్‌కాస్టు ‌కు సబ్‌స్క్రైబ్ అవ్వండి దీనిని ఉపయోగిస్తూ\u0020
+subscribeVideoPodcastUsing=ఈవీడియో పోడ్‌కాస్టుకు  సబ్‌స్క్రైబ్ అవ్వండి దీనిని ఉపయోగిస్తూ\u0020
+
+feedSubscriptionFeed1=ఇది ఈ సైటునందు తరుచుగామారు సారము యొక్క "ఫీడ్".
+feedSubscriptionAudioPodcast1=ఇది ఈసైట్‌నందు తరుచుగామారే సారము యొక్క "పోడ్‌కాస్టు:".
+feedSubscriptionVideoPodcast1=ఇది ఈసైటునందు తరుచుగామారు సారము యొక్క "వీడియో పోడ్‌కాస్టుకు:".
+
+feedSubscriptionFeed2=ఈ సారము మారినప్పుడు నవీకరణలను పొందుటకు మీరు ఈఫీడ్‌కు సబ్‌స్క్రైబ్ కావచ్చు.
+feedSubscriptionAudioPodcast2=ఈసారము మారినప్పుడు నవీకరణలను పొందుటకు మీరు ఈపో‍డ్‌కాస్టుకు  సబ్‌స్క్రైబ్ కావచ్చు.
+feedSubscriptionVideoPodcast2=ఈ సారము మారినప్పుడు నవీకరణలను పొందుటకు మీరు ఈవీడియో పోడ్‌కాస్టుకు  సబ్‌స్క్రైబ్ కావచ్చు.
+
+# Protocol Handling
+# "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?"
+addProtocolHandler=%S (%S) అనుదానిని %S లింకులకు ఒక అనువర్తనంలాగా జతచేయాలా?
+addProtocolHandlerAddButton=అనువర్తనంను జతచేయుము
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A
\ No newline at end of file
diff --git a/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..45f454b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public\r
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this\r
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\r
+\r
+lightweightThemes.recommended-1.name=జాల విహారిణి పునరుద్ధరణ\r
+lightweightThemes.recommended-1.description=జాల విహారిణి పునరుద్ధరణ (C) సీన్.మార్టెల్. CC-BY-SA కిందన లభ్యం. ఏ హామీలేదు.\r
+\r
+lightweightThemes.recommended-2.name=స్పేస్ ఫాంటసీ\r
+lightweightThemes.recommended-2.description=స్పేస్ ఫాంటసీ (C) fx5800p. CC-BY-SA కిందన లభ్యం. ఏ హామీ లేదు.\r
+\r
+lightweightThemes.recommended-4.name=పేస్టల్ గ్రేడియంట్\r
+lightweightThemes.recommended-4.description=పేస్టల్ గ్రేడియంట్ (C) darrinhenein. CC-BY కిందన లభ్యం. ఏ హామీ లేదు.\r
diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..31e01ca
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY migrationWizard.title          "విజార్డు దిగుమతిచేయి">
+
+<!ENTITY importFrom.label               "ఎంపికలు, బుక్మార్క్లు, చరిత్ర, పాస్వర్డ్లు మరియు ఇతర డేటాను దిగుమతి చేయండి:">
+<!ENTITY importFromUnix.label           "అభిరుచులను, ఇష్టాంశాలను, చరిత్రను, సంకేతపదాలను, ఇతర డాటాను దిగుమతి చేయి:">
+<!ENTITY importFromBookmarks.label      "ఇష్టాంశములను నుండి దిగుమతిచేయి:">
+
+<!ENTITY importFromIE.label             "మైక్రోసాఫ్ట్ ఇంటర్నెట్‌ ఎక్స్‌ప్లోరర్">
+<!ENTITY importFromIE.accesskey         "M">
+<!ENTITY importFromEdge.label           "Microsoft Edge">
+<!ENTITY importFromEdge.accesskey       "E">
+<!ENTITY importFromNothing.label        "దేనిని దిగుమతి చేయవద్దు">
+<!ENTITY importFromNothing.accesskey    "D">
+<!ENTITY importFromSafari.label         "Safari">
+<!ENTITY importFromSafari.accesskey     "S">
+<!ENTITY importFromCanary.label         "Chrome Canary">
+<!ENTITY importFromCanary.accesskey     "n">
+<!ENTITY importFromChrome.label         "Chrome">
+<!ENTITY importFromChrome.accesskey     "C">
+<!ENTITY importFromChromeBeta.label     "క్రోమ్ బీటా">
+<!ENTITY importFromChromeBeta.accesskey "B">
+<!ENTITY importFromChromeDev.label      "క్రోమ్ డెవ్">
+<!ENTITY importFromChromeDev.accesskey  "D">
+<!ENTITY importFromChromium.label       "Chromium">
+<!ENTITY importFromChromium.accesskey   "u">
+<!ENTITY importFromFirefox.label        "Firefox">
+<!ENTITY importFromFirefox.accesskey    "x">
+<!ENTITY importFrom360se.label          "360 సురక్షిత విహారిణి">
+<!ENTITY importFrom360se.accesskey      "3">
+
+<!ENTITY noMigrationSources.label       "ఇష్టాంశములు, చరిత్ర లేదా సంకేతపద డాటాను కలిగివున్న ప్రొగ్రాము కనుగొనబడలేదు.">
+
+<!ENTITY importSource.title             "డాటాను మరియు అమరికలను దిగుమతిచేయి">
+<!ENTITY importItems.title              "దిగుమతి కావడానికి అంశములు">
+<!ENTITY importItems.label              "ఏ అంశములు దిగుమతి కావాలో ఎంచుకొనుము:">
+
+<!ENTITY migrating.title                "దిగుమతవుతున్నది...">
+<!ENTITY migrating.label                "ఈ క్రింది అంశములు ప్రస్తుతం దిగుమతవుతున్నవి...">
+
+<!ENTITY selectProfile.title            "ప్రొఫైల్ ఎంచుకొనుము">
+<!ENTITY selectProfile.label            "ఈ క్రింది ప్రొఫైల్సు దిగుమతికి అందుబాటులో వున్నాయి నుండి:">
+
+<!ENTITY done.title                     "పూర్తిగా దిగుమతిచేయి">
+<!ENTITY done.label                     "ఈ క్రింది అంశములు సమర్ధంగా దిగుమతైనవి:">
+
+<!ENTITY closeSourceBrowser.label       "కొనసాగే ముందు ఎంచుకున్న విహారిణి మూసివుందని నిర్ధారించుకోండి.">
diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..51304a3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,89 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profileName_format=%S %S
+
+# Browser Specific
+sourceNameIE=Internet Explorer
+sourceNameEdge=Microsoft Edge
+sourceNameSafari=Safari
+sourceNameCanary=Google Chrome Canary
+sourceNameChrome=Google Chrome
+sourceNameChromeBeta=గూగుల్ క్రోమ్ బీటా
+sourceNameChromeDev=గూగుల్ క్రోమ్ డెవ్
+sourceNameChromium=Chromium
+sourceNameFirefox=Mozilla Firefox
+sourceName360se=360 సురక్షిత విహారిణి
+
+importedBookmarksFolder=%S నుండి
+
+importedSafariReadingList=జాబితాను చదువుతోంది (సఫారీ నుండి)
+importedEdgeReadingList=చదవాల్సిన జాబితా (ఎడ్జ్ నుండి)
+
+# Import Sources
+# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to
+# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog.
+1_ie=అంతర్జాలము ఎంపికలు
+1_edge=అమరికలు
+1_safari=అభిరుచులు
+1_chrome=అభిరుచులు
+1_360se=అభిరుచులు
+
+2_ie=కుకీలు
+2_edge=కుకీలు
+2_safari=కుకీలు
+2_chrome=కుకీలు
+2_firefox=కుకీలు
+2_360se=కుకీలు
+
+4_ie=అన్వేషించిన చరిత్ర
+4_edge=విహరణ చరిత్ర
+4_safari=అన్వేషించిన చరిత్ర
+4_chrome=అన్వేషించిన చరిత్ర
+4_firefox_history_and_bookmarks=చరిత్రను మరియు యిష్టాంశములను అన్వేషిస్తోంది
+4_360se=విహరణ చరిత్ర
+
+8_ie=చరిత్ర నుండి భద్రపరచు
+8_edge=చరిత్ర నుండి భద్రపరచినది
+8_safari=భద్రపరిచిన ఫార్మ్ చరిత్ర
+8_chrome=భద్రపరిచిన ఫార్మ్ చరిత్ర
+8_firefox=భద్రపరిచిన ఫార్మ్ చరిత్ర
+8_360se=చరిత్ర నుండి భద్రపరచినది
+
+16_ie=భద్రపరచిన సంకేతపదాలు
+16_edge=భద్రపరచిన సంకేతపదాలు
+16_safari=భద్రపరచిన సంకేతపదాలు
+16_chrome=భద్రపరచిన సంకేతపదాలు
+16_firefox=భద్రపరచిన సంకేతపదాలు
+16_360se=భద్రపరచిన సంకేతపదాలు
+
+32_ie=ఇష్టాలు
+32_edge=ఇష్టాలు
+32_safari=ఇష్టాంశాలు
+32_chrome=ఇష్టాంశములు
+32_360se=ఇష్టాంశాలు
+
+64_ie=ఇతర డాటా
+64_edge=ఇతర డాటా
+64_safari=ఇతర డాటా
+64_chrome=ఇతర డాటా
+64_firefox_other=ఇతర డాటా
+64_360se=ఇతర డాటా
+
+128_firefox=విండోలు మరియు టాబులు
+
+# Automigration undo notification.
+# %1$S will be replaced with brandShortName, %2$S will be replaced with the name of the browser we imported from
+automigration.undo.message2.all              = నేరుగా %1$S లోకి ప్రవేశించండి! %2$S నుండి మీకు ఇష్టమైన జాలస్థలాలు, ఇష్టాంశాలు, చరిత్ర మరియు సంకేతపదాలను దిగుమతి చేయండి.
+automigration.undo.message2.bookmarks        = నేరుగా %1$S లోకి ప్రవేశించండి! %2$S నుండి మీకు ఇష్టమైన సైట్లు మరియు ఇష్టాంశాలను దిగుమతి చేయండి.
+automigration.undo.message2.bookmarks.logins = నేరుగా %1$S లోకి ప్రవేశించండి! %2$S నుండి మీకు ఇష్టమైన సైట్లు, ఇష్టాంశాలు, చరిత్ర మరియు సంకేతపదాలను దిగుమతి చేయండి.
+automigration.undo.message2.bookmarks.visits = నేరుగా %1$S లోకి ప్రవేశించండి! %2$S నుండి మీకు ఇష్టమైన సైట్లు, ఇష్టాంశాలు, చరిత్ర ను దిగుమతి చేయండి.
+automigration.undo.message2.logins           = నేరుగా %1$S లోకి ప్రవేశించండి! %2$S నుండి సంకేతపదాలను దిగుమతి చేయండి.
+automigration.undo.message2.logins.visits    = నేరుగా %1$S లోకి ప్రవేశించండి! %2$S నుండి మీకు ఇష్టమైన సైట్లు, చరిత్ర మరియు సంకేతపదాలను దిగుమతి చేయండి.
+automigration.undo.message2.visits           = నేరుగా %1$S లోకి ప్రవేశించండి! %2$S నుండి మీకు ఇష్టమైన సైట్లు మరియు చరిత్రను దిగుమతి చేయండి.
+automigration.undo.keep2.label            = సరే, అర్థమయ్యింది
+automigration.undo.keep2.accesskey        = O
+automigration.undo.dontkeep2.label        = వద్దు, ధన్యవాదాలు
+automigration.undo.dontkeep2.accesskey    = N
+automigration.undo.unknownbrowser         = గుర్తుతెలియని విహారిణి
diff --git a/browser/chrome/browser/newTab.dtd b/browser/chrome/browser/newTab.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..99cbc9f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- These strings are used in the about:newtab page -->
+<!ENTITY newtab.pageTitle "కొత్త ట్యాబ్">
+<!ENTITY newtab.customize.classic "మీ మేటి సైట్లను చూపించు">
+<!ENTITY newtab.customize.cog.enhanced "సూచించిన సైట్లను చూపించు">
+<!ENTITY newtab.customize.cog.title2 "కొత్త ట్యాబు నియంత్రికలు">
+<!ENTITY newtab.customize.cog.learn "కొత్త ట్యాబ్ గురించి తెలుసుకోండి">
+<!ENTITY newtab.customize.title "మీ కొత్త ట్యాబ్ పేజీను మలచుకోండి">
+<!ENTITY newtab.customize.blank2 "ఖాళీ పేజీని చూపించు">
+<!ENTITY newtab.undo.removedLabel "థంబ్‌నెయిల్ తీసివేయబడింది.">
+<!ENTITY newtab.undo.undoButton "చేయవద్దు.">
+<!ENTITY newtab.undo.restoreButton "అన్నిటినీ పునరుద్ధరించు.">
+<!ENTITY newtab.undo.closeTooltip "దాచు">
diff --git a/browser/chrome/browser/newTab.properties b/browser/chrome/browser/newTab.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5ce4c8f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newtab.defaultTopSites.heading=మేటి సైట్లు
+newtab.userTopSites.heading=మీ మేటి సైట్లు
+
+newtab.pin=ఈ సైటును దాని ప్రస్తుత స్థానము వద్ద పిన్ చేయి
+newtab.unpin=ఈ సైటును అన్‌పిన్ చేయి
+newtab.block=ఈ సైటును తీసివేయి
diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f2d9bb7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,90 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  pageInfoWindow.width  "600">
+<!ENTITY  pageInfoWindow.height "550">
+
+<!ENTITY  copy.key              "C">
+<!ENTITY  copy.label            "కాపీ చేయి">
+<!ENTITY  copy.accesskey        "C">
+<!ENTITY  selectall.key         "A">
+<!ENTITY  selectall.label       "అన్నిటినీ ఎంచుకో">
+<!ENTITY  selectall.accesskey   "A">
+<!ENTITY  closeWindow.key       "w">
+
+<!ENTITY  generalTab            "సాధారణం">
+<!ENTITY  generalTab.accesskey  "G">
+<!ENTITY  generalTitle          "శీర్షిక:">
+<!ENTITY  generalURL            "చిరునామా:">
+<!ENTITY  generalType           "రకం:">
+<!ENTITY  generalMode           "రెండర్ రీతి:">
+<!ENTITY  generalSize           "పరిమాణం:">
+<!ENTITY  generalReferrer       "సంప్రదించుచున్న URL:">
+<!ENTITY  generalSource         "క్యాషేమూలం:">
+<!ENTITY  generalModified       "సవరించిన:">
+<!ENTITY  generalEncoding2      "పాఠ్యపు ఎన్‌కోడింగు:">
+<!ENTITY  generalMetaName       "పేరు">
+<!ENTITY  generalMetaContent    "విషయసంగ్రహం">
+
+<!ENTITY  mediaTab              "మాధ్యమం">
+<!ENTITY  mediaTab.accesskey    "M">
+<!ENTITY  mediaLocation         "స్థానము:">
+<!ENTITY  mediaText             "అనుభందిత పాఠ్యము:">
+<!ENTITY  mediaAltHeader        "పరిసంభంద పాఠ్యము">
+<!ENTITY  mediaAddress          "చిరునామా">
+<!ENTITY  mediaType             "రకం">
+<!ENTITY  mediaSize             "పరిమాణం">
+<!ENTITY  mediaCount            "లెక్క">
+<!ENTITY  mediaDimension        "కొలతలు:">
+<!ENTITY  mediaLongdesc         "పొడవైన వివరణ:">
+<!ENTITY  mediaBlockImage.accesskey "B">
+<!ENTITY  mediaSaveAs           "భద్రపరుచు రీతి…">
+<!ENTITY  mediaSaveAs.accesskey "A">
+<!ENTITY  mediaSaveAs2.accesskey "e">
+<!ENTITY  mediaPreview          "మాధ్యమ మునుజూపు:">
+
+<!ENTITY  feedTab               "ఫీడ్స్ ‌">
+<!ENTITY  feedTab.accesskey     "F">
+<!ENTITY  feedSubscribe         "సభ్యత్వం పొందండి">
+<!ENTITY  feedSubscribe.accesskey "u">
+
+<!ENTITY  permTab               "అనుమతులు">
+<!ENTITY  permTab.accesskey     "P">
+<!ENTITY  permUseDefault        "అప్రమేయాన్ని వాడు">
+<!ENTITY  permAskAlways         "ఎల్లప్పుడు అడుగు">
+<!ENTITY  permAllow             "అనుమతించు">
+<!ENTITY  permAllowSession      "ఈ సెషన్‌కు అనుమతించు">
+<!ENTITY  permHide              "దాచు">
+<!ENTITY  permBlock             "నిరోధించు">
+<!ENTITY  permissionsFor        "దీనికొరకు అనుమతులు:">
+<!ENTITY  permPlugins           "ప్లగిన్ లను క్రియాశీలపరచు">
+
+<!ENTITY  securityTab           "రక్షణ">
+<!ENTITY  securityTab.accesskey "S">
+<!ENTITY  securityView.certView "ధృవత్రాన్ని చూడండి">
+<!ENTITY  securityView.accesskey "V">
+<!ENTITY  securityView.unknown   "తెలియని">
+
+
+<!ENTITY  securityView.identity.header   "వెబ్‌ సైటు గుర్తింపు">
+<!ENTITY  securityView.identity.owner    "యజమాని:">
+<!ENTITY  securityView.identity.domain   "వెబ్ సైటు:">
+<!ENTITY  securityView.identity.verifier "దీనిద్వారా నిర్ధారించబడింది:">
+<!ENTITY  securityView.identity.validity "ఇంతలో గడువుతీరును:">
+
+<!ENTITY  securityView.privacy.header                   "గోప్యత మరియు చరిత్ర">
+<!ENTITY  securityView.privacy.history                  "ఈ రోజుకు ముందు నేను ఈ వెబ్ సైటును దర్శించానా?">
+<!ENTITY  securityView.privacy.cookies                  "ఈ వెబ్‌సైటు నా కంప్యూటర్లో సమాచారాన్ని (కుకీలను) నిల్వచేస్తోందా?">
+<!ENTITY  securityView.privacy.viewCookies              "కుకీలను చూడండి">
+<!ENTITY  securityView.privacy.viewCookies.accessKey    "k">
+<!ENTITY  securityView.privacy.siteData                 "ఈ వెబ్‌సైటు సమాచారాన్ని నా కంప్యూటరులో నిల్వవుంచుతోందా?">
+<!ENTITY  securityView.privacy.clearSiteData            "కుకీలను, సైటు దత్తాంశాన్నీ తుడిచివేయి">
+<!ENTITY  securityView.privacy.clearSiteData.accessKey  "C">
+<!ENTITY  securityView.privacy.passwords                "ఈ సైటు కోసం నేను ఏమైనా సంకేతపదాలను భద్రపరిచానా?">
+<!ENTITY  securityView.privacy.viewPasswords            "భద్రపరచిన సంకేతపదాలను చూడండి">
+<!ENTITY  securityView.privacy.viewPasswords.accessKey  "w">
+
+<!ENTITY  securityView.technical.header                 "సాంకేతిక వివరాలు">
+
+<!ENTITY  helpButton.label                              "సహాయం">
diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.properties b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8f21432
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pageInfo.page.title=పేజీ సమాచారం - %S
+pageInfo.frame.title=ఫ్రేమ్ సమాచారం - %S
+
+noPageTitle=శీర్షికలేని పేజీ:
+unknown=తెలియని
+notset=తెలుపబడని
+yes=అవును
+no=కాదు
+
+mediaImg=చిత్రము
+mediaVideo=వీడియో
+mediaAudio=ఆడియో
+mediaBGImg=బ్యాక్‌గ్రౌండు
+mediaBorderImg=హద్దు
+mediaListImg=బుల్లెట్
+mediaCursor=కర్సర్
+mediaObject=ఆబ్జక్టు
+mediaEmbed=పొందుపరచు
+mediaLink=చిహ్నం
+mediaInput=ఇన్‍పుట్
+mediaFileSize=%S KB
+mediaSize=%Spx \u00D7 %Spx
+mediaSelectFolder=చిత్రములను భద్రపరచుటకు సంచయమును ఎంపికచేసుకొనుము
+mediaBlockImage=%S నుండి  చిత్రములను నిరోధించు
+mediaUnknownNotCached=తెలియని (క్యాషేకాని)
+mediaImageType=%S చిత్రము
+mediaAnimatedImageType=%S చిత్రము (యానిమేట్‌చేసింది, %S ఫ్రేములను)
+mediaDimensions=%Spx \u00D7 %Spx
+mediaDimensionsScaled=%Spx \u00D7 %Spx (%Spx \u00D7 %Spx కు స్కేల్‌చేయబడింది)
+
+generalQuirksMode=క్విర్క్సు రీతి
+generalStrictMode=ప్రమాణాల అనుసరణ రీతి
+generalSize=%S KB (%S bytes)
+generalMetaTag=మెటా (1 టాగ్)
+generalMetaTags=మెటా (%S ట్యాగులు)
+
+feedRss=RSS
+feedAtom=ఆటమ్
+feedXML=XML
+
+feedSubscribe=చందాచేరు
+feedSubscribe.accesskey=u
+
+securityNoOwner=ఈ వెబ్ సైటు యజమాని విషయం తెలుపుటలేదు.
+securityOneVisit=అవును, ఒకసారి
+securityNVisits=అవును, %S సార్లు
+
+# LOCALIZATION NOTE (securityVisitsNumber):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of visits and can be used in all plural forms as needed, e.g.
+# for '1': 'Yes, #1 time'
+securityVisitsNumber=అవును, ఒకసారి;అవును, #1 సార్లు
+securityNoVisits=లేదు
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the
+# database
+#   e.g. indexedDBUsage : "50.23 MB"
+#   %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+#   %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+indexedDBUsage=ఈ వెబ్‌సైట్ %1$S %2$S ఉపయోగించుచున్నది.
+
+# LOCALIZATION NOTE(securitySiteDataCookies,securitySiteDataOnly): This is for site data disk usage.
+#   It confirms that a website is indeed using this much space.
+#   e.g. Is this website storing site data? "Yes, 50.23 MB"
+#   %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+#   %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+securitySiteDataOnly=అవును, %1$S %2$S సైటు దత్తాంశం
+# LOCALIZATION NOTE(securitySiteDataCookiesOnly,securitySiteDataNo):
+# This is for site data and cookies usage. It answers the question "Is this website storing cookies and/or site data?"
+securitySiteDataCookiesOnly=అవును, కుకీలు
+securitySiteDataNo=కాదు
+
+permissions.useDefault=అప్రమేయాన్ని వాడు
diff --git a/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8bd812c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=జతచేయి
+dialogAcceptLabelSaveItem=భద్రపరుచు
+dialogAcceptLabelAddLivemark=చందాదారుగా చేరు
+dialogAcceptLabelAddMulti=ఇష్టాంశములను జతచేయి
+dialogAcceptLabelEdit=మార్పులను భద్రపరచు
+dialogTitleAddBookmark=కొత్త ఇష్టాంశము
+dialogTitleAddLivemark=లైవ్ ఇష్టాంశముతో జతచేయి
+dialogTitleAddFolder=కొత్త సంచయము
+dialogTitleAddMulti=కొత్త ఇష్టాంశములు
+dialogTitleEdit="%S" కొరకు లక్షణాలు
+
+bookmarkAllTabsDefault=[సంచయం పేరు]
+newFolderDefault=కొత్త సంచయం
+newBookmarkDefault=కొత్త ఇష్టాంశము
+newLivemarkDefault=కొత్త లైవ్ ఇష్టాంశము
diff --git a/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d61f93e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,28 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.name.label                      "పేరు:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.name.accesskey                  "N">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.location.label                  "స్థానము:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.location.accesskey              "L">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.feedLocation.label              "ఫీడ్ స్థానము:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.feedLocation.accesskey          "F">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.siteLocation.label              "సైటు స్థానము:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.siteLocation.accesskey          "S">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.folder.label                    "సంచయం:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.foldersExpanderDown.tooltip     "అన్ని ఇష్టాంశముల సంచయాలను చూపించు">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.expanderUp.tooltip              "దాచిపెట్టు">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tags.label                      "ట్యాగులు:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tags.accesskey                  "T">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tagsEmptyDesc.label             "ట్యాగులను కామాలతో వేరుచేయి">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.description.label               "వివరణ:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.description.accesskey           "D">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.keyword.label                   "కీ పదము:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.keyword.accesskey               "K">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tagsExpanderDown.tooltip        "అన్ని ట్యాగులను చూపించు">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.loadInSidebar.label             "ఈ ఇష్టాంశమును ప్రక్కపట్టీలో లోడ్‌చేయి">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.loadInSidebar.accesskey         "h">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.choose.label                    "ఎంచుకో…">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.newFolderButton.label           "కొత్త సంచయం">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.newFolderButton.accesskey       "o">
diff --git a/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd b/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7a9e8e9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title              "సంచయం ఎంచుకోండి">
+<!ENTITY window.style              "width: 36em; height: 18em;">
+<!ENTITY moveTo.label              "ఇక్కడికి తరలించు:">
+<!ENTITY newFolderButton.label     "కొత్త సంచయం">
+<!ENTITY newFolderButton.accesskey "N">
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..edf967a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,118 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (places.library.title): use "Library", "Archive" or "Repository" -->
+<!ENTITY places.library.title  "లైబ్రరీ">
+<!ENTITY places.library.width  "700">
+<!ENTITY places.library.height "500">
+<!ENTITY organize.label        "నిర్వహించు">
+<!ENTITY organize.accesskey    "O">
+<!ENTITY organize.tooltip      "మీ ఇష్టాంశాలను నిర్వహించండి">
+
+<!ENTITY file.close.label               "మూసివేయి">
+<!ENTITY file.close.accesskey           "C">
+<!ENTITY cmd.close.key                  "w">
+<!ENTITY views.label                    "వీక్షణలు">
+<!ENTITY views.accesskey                "V">
+<!ENTITY views.tooltip                  "మీరు వీక్షణరీతిని మార్చండి">
+<!ENTITY view.columns.label             "నిలువువరుసలను చూపు">
+<!ENTITY view.columns.accesskey         "C">
+<!ENTITY view.sort.label                "క్రమపరచు">
+<!ENTITY view.sort.accesskey            "S">
+<!ENTITY view.unsorted.label            "క్రమపరచని">
+<!ENTITY view.unsorted.accesskey        "U">
+<!ENTITY view.sortAscending.label       "A > Z క్రమపద్దతి">
+<!ENTITY view.sortAscending.accesskey   "A">
+<!ENTITY view.sortDescending.label      "Z > A క్రమపద్దతి">
+<!ENTITY view.sortDescending.accesskey  "Z">
+
+<!ENTITY importBookmarksFromHTML.label     "ఇష్టాంశములను HTML నుండి దిగుమతి చేయి…">
+<!ENTITY importBookmarksFromHTML.accesskey "I">
+<!ENTITY exportBookmarksToHTML.label       "ఇష్టాంశములను HTML కు ఎగుమతి చేయి…">
+<!ENTITY exportBookmarksToHTML.accesskey   "E">
+<!ENTITY importOtherBrowser.label          "వేరే విహరణి నుండి దత్తాంశమును దిగుమతి చేయి…">
+<!ENTITY importOtherBrowser.accesskey      "A">
+
+<!ENTITY cmd.backup.label               "బ్యాక్అప్…">
+<!ENTITY cmd.backup.accesskey           "B">
+<!ENTITY cmd.restore2.label             "పునరుద్ధరించు">
+<!ENTITY cmd.restore2.accesskey         "R">
+<!ENTITY cmd.restoreFromFile.label      "ఫైల్ ఎంచుకోండి…">
+<!ENTITY cmd.restoreFromFile.accesskey  "C">
+
+<!ENTITY cmd.deleteDomainData.label     "ఈ సైటుని మర్చిపో">
+<!ENTITY cmd.deleteDomainData.accesskey "F">
+
+<!ENTITY cmd.open.label                  "తెరువు">
+<!ENTITY cmd.open.accesskey              "O">
+<!ENTITY cmd.open_window.label           "కొత్త విండోలో తెరువు">
+<!ENTITY cmd.open_window.accesskey       "N">
+<!ENTITY cmd.open_private_window.label     "కొత్త ఆంతరంగిక విండోలో తెరువు">
+<!ENTITY cmd.open_private_window.accesskey "P">
+<!ENTITY cmd.open_tab.label              "కొత్త ట్యాబులో తెరువు">
+<!ENTITY cmd.open_tab.accesskey          "w">
+<!ENTITY cmd.open_all_in_tabs.label      "అన్నింటినీ ట్యాబులలో తెరువు">
+<!ENTITY cmd.open_all_in_tabs.accesskey  "O">
+
+<!ENTITY cmd.properties.label      "లక్షణములు">
+<!ENTITY cmd.properties.accesskey  "i">
+
+<!ENTITY cmd.sortby_name.label              "పేరు ద్వారా క్రమపరచు">
+<!ENTITY cmd.sortby_name.accesskey          "S">
+<!ENTITY cmd.context_sortby_name.accesskey  "r">
+
+<!ENTITY cmd.new_bookmark.label            "కొత్త ఇష్టాంశము…">
+<!ENTITY cmd.new_bookmark.accesskey        "B">
+<!ENTITY cmd.new_folder.label              "కొత్త సంచయం…">
+<!ENTITY cmd.new_folder.accesskey          "o">
+<!ENTITY cmd.context_new_folder.accesskey  "F">
+<!ENTITY cmd.new_separator.label           "కొత్త సెపరేటర్">
+<!ENTITY cmd.new_separator.accesskey       "S">
+
+<!ENTITY cmd.reloadLivebookmark.label      "లైవ్ ఇష్టాంశమును తిరిగిలోడ్‌చేయి">
+<!ENTITY cmd.reloadLivebookmark.accesskey  "R">
+
+<!ENTITY cmd.moveBookmarks.label                  "కదుపు…">
+<!ENTITY cmd.moveBookmarks.accesskey              "M">
+
+<!ENTITY col.name.label          "పేరు">
+<!ENTITY col.tags.label          "టాగ్స్ ‌">
+<!ENTITY col.url.label           "స్థానము">
+<!ENTITY col.mostrecentvisit.label "ఇటీవల దర్శించిన">
+<!ENTITY col.visitcount.label    "కౌంట్ దర్శించు">
+<!ENTITY col.description.label   "వివరణ">
+<!ENTITY col.dateadded.label     "జతచేయబడింది">
+<!ENTITY col.lastmodified.label  "చివరిగా సవరించిన">
+
+<!ENTITY historySearch.placeholder  "చరిత్రను శోధించు">
+<!ENTITY bookmarksSearch.placeholder  "ఇష్టాంశాలను శోధించు">
+
+<!ENTITY cmd.find.key  "f">
+
+<!ENTITY maintenance.label      "దిగుమతి చేసి బ్యాకప్ చేయి">
+<!ENTITY maintenance.accesskey  "I">
+<!ENTITY maintenance.tooltip    "మీ ఇష్టాంశములను దిగుమతి చేసి మరియు బ్యాకప్ చేయండి">
+
+<!ENTITY backButton.tooltip  "వెనుకకు వెళ్ళు">
+
+<!ENTITY forwardButton.tooltip  "ముందుకు వెళ్ళు">
+
+<!ENTITY detailsPane.more.label "ఎక్కువ">
+<!ENTITY detailsPane.more.accesskey "e">
+<!ENTITY detailsPane.less.label "తక్కువ">
+<!ENTITY detailsPane.less.accesskey "e">
+<!ENTITY detailsPane.selectAnItemText.description "ఒక అంశము యొక్క లక్షణములను చూసుటకు మరియు సరిచేయుటకు ఎంపికచేయి">
+
+<!ENTITY view.label               "వీక్షించు">
+<!ENTITY view.accesskey           "w">
+<!ENTITY byDate.label             "తేదీని అనుసరించి">
+<!ENTITY byDate.accesskey         "D">
+<!ENTITY bySite.label             "సైటుని అనుసరించి">
+<!ENTITY bySite.accesskey         "S">
+<!ENTITY byMostVisited.label      "ఎక్కవగా చూసిన దానిని అనుసరించి">
+<!ENTITY byMostVisited.accesskey  "V">
+<!ENTITY byLastVisited.label      "చివరిసారిగా చూసిన దానిని అనుసరించి">
+<!ENTITY byLastVisited.accesskey  "L">
+<!ENTITY byDayAndSite.label       "తేదీ మరియు సైటుని అనుసరించి">
+<!ENTITY byDayAndSite.accesskey   "t">
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.properties b/browser/chrome/browser/places/places.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b67b870
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,118 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+load-js-data-url-error=భద్రత కారణాల దృష్ట్యా, జావాస్క్రిప్టు లేదా డాటా urlలను చరిత్ర లేదా సైడ్‌బార్‌నుండి లోడ్‌చేయలేరు.
+noTitle=(శీర్షిక లేదు)
+
+bookmarksMenuEmptyFolder=(ఖాళి)
+
+bookmarksBackupTitle=బ్యాక్అప్ ఫైల్‌ పేరును ఇష్టాంశము చేయండి
+
+bookmarksRestoreAlertTitle=ఇష్టాంశములను పునరుద్ధరించు
+bookmarksRestoreAlert=ఇది మీ అన్ని ఇష్టాంశములను బ్యాక్అప్‌తో పునఃస్థాపనం చేస్తుంది. మీరు ఖచ్చితంగా చేయాలా?
+bookmarksRestoreTitle=ఇష్టాంశముల బ్యాక్అప్‌ను ఎంపికచేయి
+bookmarksRestoreFilterName=JSON
+
+bookmarksRestoreFormatError=మద్దతీయని ఫైల్ రకము.
+bookmarksRestoreParseError=బ్యాక్అప్ ఫైల్‌ను ప్రోసెస్ చేయలేదు.
+
+bookmarksLivemarkLoading=జీవపు ఇష్టాంశము లోడవుతున్నది…
+bookmarksLivemarkFailed=జీవపు ఇష్టాంశము లోడ్ అవ్వుటలో లోపం.
+
+menuOpenLivemarkOrigin.label="%S" తెరువు
+
+sortByName='%S' ను పేరు క్రమంలో క్రమపరుచు
+sortByNameGeneric=పేరుతో క్రమపరచు
+# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned.
+# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the
+# change must be annotated here.  Both label and accesskey must be updated.
+# - version 1: changed view.sortBy.1.date.
+view.sortBy.1.name.label=పేరుతో క్రమపరచు
+view.sortBy.1.name.accesskey=N
+view.sortBy.1.url.label=స్థానం ప్రకారం క్రమపరచు
+view.sortBy.1.url.accesskey=L
+view.sortBy.1.date.label=ఇటీవల దర్శించిన వాటి ప్రకారం క్రమపరచు
+view.sortBy.1.date.accesskey=V
+view.sortBy.1.visitCount.label=దర్శించిన లెక్క ప్రకారం క్రమపరచు
+view.sortBy.1.visitCount.accesskey=C
+view.sortBy.1.description.label=వివరణ ప్రకారం క్రమపరచు
+view.sortBy.1.description.accesskey=D
+view.sortBy.1.dateAdded.label=జతచేసిన వాటి ప్రకారం క్రమపరచు
+view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=e
+view.sortBy.1.lastModified.label=చివరిగా సవరించిన ప్రకారం క్రమపరచు
+view.sortBy.1.lastModified.accesskey=M
+view.sortBy.1.tags.label=ట్యాగ్స్ ప్రకారం క్రమపరచు
+view.sortBy.1.tags.accesskey=T
+
+searchBookmarks=ఇష్టాంశములను శోధించు
+searchHistory=చరిత్రను శోధించు
+searchDownloads=దింపుకోళ్ళలో వెతకండి
+
+tabs.openWarningTitle=తెరువుటకు నిర్ధారించు
+tabs.openWarningMultipleBranded=మీరు %S ట్యాబులను తెరువబోతున్నారు.  పేజీలు లోడవుతున్నప్పుడు ఇది %S ను నిదానపరుస్తుంది.  మీరు ఖచ్చితంగా కొనసాగాలనే అనుకుంటున్నారా?
+tabs.openButtonMultiple=ట్యాబ్‌లను తెరువు
+tabs.openWarningPromptMeBranded=బహుళ ట్యాబులు తెరువట %S ను నిదానపరుస్తున్నప్పుడు నన్ను హెచ్చరించు
+
+SelectImport=ఇష్టాంశముల ఫైల్‌ను దిగుమతిచేయి
+EnterExport=ఇష్టాంశముల ఫైల్‌ను ఎగుమతిచేయి
+
+detailsPane.noItems=ఏ అంశాలు లేవు
+# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of items
+# example: 111 items
+detailsPane.itemsCountLabel=ఒక అంశం;#1 అంశాలు
+
+mostVisitedTitle=ఎక్కువగా సందర్శించినవి
+recentTagsTitle=ఇటీవలి ట్యాగులు
+
+OrganizerQueryHistory=చరిత్ర
+OrganizerQueryDownloads=డౌన్‌లోడులు
+OrganizerQueryAllBookmarks=అన్ని ఇష్టాంశములు
+OrganizerQueryTags=ట్యాగులు
+
+# LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel, bookmarkResultLabel, switchtabResultLabel,
+# keywordResultLabel, searchengineResultLabel)
+# Noun used to describe the location bar autocomplete result type
+# to users with screen readers
+# See createResultLabel() in urlbarBindings.xml
+tagResultLabel=ట్యాగ్
+bookmarkResultLabel=ఇష్టాంశము
+switchtabResultLabel=ట్యాబు
+keywordResultLabel=కీ పదము
+searchengineResultLabel=వెతుకు
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text)
+# %S will be replaced with the application name.
+lockPrompt.title=విహరిణి ప్రారంభంలో లోపం
+lockPrompt.text=%S యొక్క ఫైళ్లు ఇతర అనువర్తనంచే ఉపయోగించబడుచున్నాయి కాబట్టి ఇష్టాంశములు, చరిత్ర భాగము పనిచెయ్యదు. కొన్ని రక్షణ సాఫ్ట్వేరు ఈ సమస్యని లగచేయవచ్చు.
+lockPromptInfoButton.label=ఇంకా తెలుసుకోండి
+lockPromptInfoButton.accessKey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (deletePagesLabel): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+cmd.deletePages.label=పేజీని తొలగించు;పేజీలను తొలగించు
+cmd.deletePages.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkPagesLabel): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+cmd.bookmarkPages.label=పేజీని ఇష్టాంశంగా చేయి;పేజీలను ఇష్టాంశాలుగా చేయి
+cmd.bookmarkPages.accesskey=B
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey,
+# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.deleteSinglePage.label=పేజీని తొలగించు
+cmd.deleteSinglePage.accesskey=D
+cmd.deleteMultiplePages.label=పేజీలను తొలగించు
+cmd.deleteMultiplePages.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey,
+# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.bookmarkSinglePage.label=పేజీని ఇష్టాంశము చేయి
+cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=B
+cmd.bookmarkMultiplePages.label=పేజీలను ఇష్టాంశము చేయి
+cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=B
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d5e1c88
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,143 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Note: each tab panel must contain unique accesskeys -->
+
+<!ENTITY generalTab.label                "సాధారణం">
+
+<!ENTITY useCursorNavigation.label       "పేజీల మధ్య సంచరణకు ఎల్లప్పుడు కర్సరు కీలను ఉపయోగించండి">
+<!ENTITY useCursorNavigation.accesskey   "c">
+<!ENTITY searchOnStartTyping.label       "మీరు టైపుచేయడం ప్రారంభించినప్పటి నుంచి పాఠ్యము‍ కొరకు శోధించు">
+<!ENTITY searchOnStartTyping.accesskey   "x">
+<!ENTITY useOnScreenKeyboard.label       "అవసరమైనప్పుడు స్పర్శా కీ బోర్డు చూపించు">
+<!ENTITY useOnScreenKeyboard.accesskey   "k">
+
+<!ENTITY browsing.label                  "విహారణ">
+
+<!ENTITY useAutoScroll.label             "స్వయంచాలక స్క్రోలింగ్ వాడు">
+<!ENTITY useAutoScroll.accesskey         "a">
+<!ENTITY useSmoothScrolling.label        "సాఫీ స్క్రోలింగ్ వాడు">
+<!ENTITY useSmoothScrolling.accesskey    "m">
+<!ENTITY checkUserSpelling.label         "మీరు టైపు చేసినప్పుడు స్పెల్లింగ్ ను పరిశీలించు">
+<!ENTITY checkUserSpelling.accesskey     "t">
+
+<!ENTITY dataChoicesTab.label            "దత్తాంశం ఎంపికలు">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (healthReportingDisabled.label): This message is displayed above
+disabled data sharing options in developer builds or builds with no Telemetry support
+available. -->
+<!ENTITY healthReportingDisabled.label   "ఈ బిల్డ్ కాన్ఫిగరేషన్ కోసం డేటా రిపోర్టింగ్ నిలిపివేయబడింది">
+
+<!ENTITY enableHealthReport2.accesskey   "r">
+<!ENTITY healthReportLearnMore.label     "ఇంకా తెలుసుకోండి">
+
+<!ENTITY dataCollection.label            "&brandShortName; డేటా సేకరణ మరియు ఉపయోగం">
+<!ENTITY dataCollectionPrivacyNotice.label    "గోప్యతా విధానం">
+
+<!ENTITY alwaysSubmitCrashReports1.label  "&brandShortName; ను అనుమతించు Mozillaకు క్రాష్ నివేదికలను పంపటానికి">
+<!ENTITY alwaysSubmitCrashReports1.accesskey "c">
+
+<!ENTITY collectBrowserErrors.accesskey      "b">
+<!ENTITY collectBrowserErrorsLearnMore.label "ఇంకా తెలుసుకోండి">
+
+<!ENTITY sendBackloggedCrashReports.accesskey "c">
+<!ENTITY crashReporterLearnMore.label    "ఇంకా తెలుసుకోండి">
+
+<!ENTITY networkTab.label                "నెట్‌వర్క్">
+
+<!ENTITY networkProxy.label              "నెట్‌వర్క్ ప్రాక్సీ">
+
+<!ENTITY connectionDesc.label            "&brandShortName; ఎలా అంతర్జాలముకు అనుసంధానించబడుతోందో ఆకృతీకరించు">
+<!ENTITY connectionSettings.label        "అమరికలు…">
+<!ENTITY connectionSettings.accesskey    "e">
+
+<!ENTITY httpCache.label                 "క్యాషేచేసిన వెబ్ విషయం">
+
+<!--  Site Data section manages sites using Storage API and is under Network -->
+<!ENTITY siteData.label                  "సైటు డేటా">
+<!ENTITY clearSiteData.label             "మొత్తం డేటాను క్లియర్ చేయి">
+<!ENTITY clearSiteData.accesskey         "l">
+<!ENTITY siteDataSettings.label          "అమరికలు…">
+<!ENTITY siteDataSettings.accesskey      "i">
+<!ENTITY siteData1.label                 "కుకీలు మరియు సైటు డేటా">
+<!ENTITY clearSiteData1.label            "డేటాను తుడిచివేయి…">
+<!ENTITY clearSiteData1.accesskey        "l">
+<!ENTITY siteDataSettings1.label         "డేటాని నిర్వహించండి…">
+<!ENTITY siteDataSettings1.accesskey     "M">
+<!ENTITY siteDataLearnMoreLink.label     "మరింత తెలుసుకోండి">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+  The entities limitCacheSizeBefore.label and limitCacheSizeAfter.label appear on a single
+  line in preferences as follows:
+
+  &limitCacheSizeBefore.label [textbox for cache size in MB] &limitCacheSizeAfter.label;
+-->
+<!ENTITY limitCacheSizeBefore.label      "క్యాచీను ఇంతకు పరిమితం చేయి">
+<!ENTITY limitCacheSizeBefore.accesskey  "L">
+<!ENTITY limitCacheSizeAfter.label       "MB జాగాకు">
+<!ENTITY clearCacheNow.label             "ఇప్పుడు శుభ్రపరచు">
+<!ENTITY clearCacheNow.accesskey         "C">
+<!ENTITY overrideSmartCacheSize.label    "స్వయంచాలక క్యాషె నిర్వహణను వోవర్‌రైడ్ చేయి">
+<!ENTITY overrideSmartCacheSize.accesskey "O">
+
+<!ENTITY updateTab.label                 "నవీకరణ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (updateApplication.label):
+  Strings from aboutDialog.dtd are displayed in this section of the preferences.
+  Please check for possible accesskey conflicts.
+-->
+<!ENTITY updateApplication.label         "&brandShortName; తాజాకరణలు">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (updateApplication.version.*): updateApplication.version.pre
+# is followed by a version number, keep the trailing space or replace it with a
+# different character as needed. updateApplication.version.post is displayed
+# after the version number, and is empty on purpose for English. You can use it
+# if required by your language.
+ -->
+<!ENTITY updateApplication.version.pre   "సంచిక ">
+<!ENTITY updateApplication.version.post  "">
+<!ENTITY updateApplication.description   "వీటికి &brandShortName;ని అనుమతించు">
+<!ENTITY updateAuto3.label               "నవీకరణలను స్వయంచాలితంగా స్థాపించు (సిఫార్సు చేయబడినది)">
+<!ENTITY updateAuto3.accesskey           "A">
+<!ENTITY updateCheckChoose2.label        "తాజాకరణల కోసం చూస్తుంది కానీ స్థాపించుకోవాలో వద్దో మిమ్నల్ని ఎంచుకోనిస్తుంది">
+<!ENTITY updateCheckChoose2.accesskey    "C">
+<!ENTITY updateManual2.label             "తాజాకరణల కోసం ఎప్పుడూ చూడవద్దు (సిఫారసు చేయము)">
+<!ENTITY updateManual2.accesskey         "N">
+
+<!ENTITY updateHistory2.label            "తాజాకరణ చరిత్రను చూపించు…">
+<!ENTITY updateHistory2.accesskey        "p">
+
+<!ENTITY useService.label                "తాజాకరణలను స్థాపించడానికి బ్యాక్‌గ్రౌండ్ సేవను వాడు">
+<!ENTITY useService.accesskey            "b">
+
+<!ENTITY enableSearchUpdate2.label       "సెర్చింజన్లను స్వయంచాలకంగా తాజాకరించు">
+<!ENTITY enableSearchUpdate2.accesskey   "e">
+
+<!ENTITY certificateTab.label            "ధృవీకరణ పత్రాలు">
+<!ENTITY certPersonal2.description       "సెర్వెర్ మీ వ్యక్తగిత ధృవీకరణపత్రం అభ్యర్ధించినప్పుడు">
+<!ENTITY selectCerts.auto                "స్వయంచాలకంగా ఒక దానిని ఎంపికచేయి">
+<!ENTITY selectCerts.auto.accesskey      "S">
+<!ENTITY selectCerts.ask                 "ప్రతిసారీ మిమ్మల్ని అడుగును">
+<!ENTITY selectCerts.ask.accesskey       "A">
+<!ENTITY enableOCSP.label                "ధృవీకరణపత్రాల ప్రస్తుత ప్రమాణతను నిర్థారించుటకు OCSP రెస్పాండర్ సేవికలను ప్రశ్నిస్తుంది">
+<!ENTITY enableOCSP.accesskey            "Q">
+<!ENTITY viewCerts2.label                "ధృవీకరణ పత్రాలను దర్శించు…">
+<!ENTITY viewCerts2.accesskey            "C">
+<!ENTITY viewSecurityDevices2.label      "రక్షణ పరికరాలు…">
+<!ENTITY viewSecurityDevices2.accesskey  "D">
+
+<!ENTITY performance.label               "పనితనం">
+<!ENTITY useRecommendedPerformanceSettings2.label
+                                         "సిఫారసు చేయబడిన పనితనపు అమరికలను వాడండి">
+<!ENTITY useRecommendedPerformanceSettings2.description
+                                         "ఈ సెట్టింగులు మీ కంప్యూటర్ హార్డ్వేర్ మరియు ఆపరేటింగ్ సిస్టంకు అనుగుణంగా ఉంటాయి.">
+<!ENTITY useRecommendedPerformanceSettings2.accesskey
+                                         "U">
+<!ENTITY performanceSettingsLearnMore.label
+                                         "ఇంకా తెలుసుకోండి">
+<!ENTITY limitContentProcessOption.label "కంటెంట్ ప్రాసెస్ పరిమితి">
+<!ENTITY limitContentProcessOption.description
+                                         "బహుళ ట్యాబ్లను ఉపయోగిస్తున్నప్పుడు అదనపు కంటెంట్ ప్రాసెస్లు పనితీరును మెరుగుపరుస్తాయి, అయితే మరింత మెమరీని కూడా ఉపయోగిస్తాయి.">
+<!ENTITY limitContentProcessOption.accesskey   "L">
+<!ENTITY allowHWAccel.label              "అందుబాటులో ఉన్నప్పుడు హార్డువేర్ యాక్సెలరేషన్ ఉపయోగించు">
+<!ENTITY allowHWAccel.accesskey          "r">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9a07ab6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY appManager.title     "అనువర్తనపు వివరాలు">
+<!ENTITY appManager.style     "width: 30em; min-height: 20em;">
+<!ENTITY remove.label         "తీసివేయి">
+<!ENTITY remove.accesskey     "R">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a306153
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings
+descriptionApplications=%S ను సంభాళించుటకు ఈ క్రింది అనువర్తనాలను ఉపయోగించవచ్చు.
+
+handleProtocol=%S లింకులు
+handleWebFeeds=వెబ్ ఫీడ్లు
+handleFile=%S సారము
+
+descriptionWebApp=ఈ వెబ్ అనువర్తనం ఇచట హోస్టు ‌చేయబడింది:
+descriptionLocalApp=ఈ అనువర్తనం ఇక్కడ ఉంది:
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2841ed6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  applications.label       "అనువర్తనాలు">
+
+<!ENTITY  typeColumn.label        "విషయాంశ రకం">
+<!ENTITY  typeColumn.accesskey    "T">
+
+<!ENTITY  actionColumn2.label     "చర్య">
+<!ENTITY  actionColumn2.accesskey "A">
+
+<!ENTITY  filter2.emptytext        "ఫైలు రకాన్ని లేదా అనువర్తనాలను వెతకండి">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..df76bed
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title                 "జాబితాలను బ్లాక్ చేయి">
+<!ENTITY window.width                 "55em">
+
+<!ENTITY treehead.list.label          "జాబితా">
+<!ENTITY windowClose.key              "w">
+
+<!ENTITY button.cancel.label          "రద్దుచేయి">
+<!ENTITY button.cancel.accesskey      "C">
+<!ENTITY button.ok.label              "మార్పులను భద్రపరచు">
+<!ENTITY button.ok.accesskey          "S">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..88e4d43
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title                 "డేటాని తుడిచివేయి">
+<!ENTITY window.width                 "35em">
+
+<!ENTITY windowClose.key              "w">
+
+<!ENTITY clearSiteData.label          "కుకీలు మరియు సైటు దత్తాంశం">
+<!ENTITY clearSiteData.accesskey      "S">
+<!ENTITY clearSiteData.description    "దీన్ని తుడిచివేస్తే వెబ్‌సైట్ల నుండి మీరు సైన్ అయిట్ అవ్వవచ్చు">
+
+<!ENTITY clearCache.label             "క్యాచీ చేసిన వెబ్ విషయం">
+<!ENTITY clearCache.accesskey         "W">
+
+<!ENTITY button.cancel.label          "రద్దుచేయి">
+<!ENTITY button.cancel.accesskey      "C">
+<!ENTITY button.clear.label           "తుడిచివేయి">
+<!ENTITY button.clear.accesskey       "l">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..327a192
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataWithEstimates.label, clearCacheWithEstimates.label):
+#   The parameters in parentheses in these strings describe disk usage
+#   in the format (size unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+#   %1$S = size
+#   %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+clearSiteDataWithEstimates.label = కుకీలు, సైటు డేటా (%1$S %2$S)
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b891f4c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  colorsDialog.title              "రంగులు">
+<!ENTITY  window.width                    "38em">
+<!ENTITY  window.macWidth                 "41em">
+
+<!ENTITY  overrideDefaultPageColors2.accesskey   "O">
+
+<!ENTITY  overrideDefaultPageColors.always.label "ఎల్లప్పుడూ">
+<!ENTITY  overrideDefaultPageColors.auto.label   "అధిక కాంట్రాస్ట్ థీములకు మాత్రమే">
+<!ENTITY  overrideDefaultPageColors.never.label  "ఎప్పటికీ కాదు">
+
+<!ENTITY  color                           "పాఠ్యము మరియు బ్యాక‌గ్రౌండ్">
+<!ENTITY  textColor2.label                "పాఠ్యము">
+<!ENTITY  textColor2.accesskey            "T">
+<!ENTITY  backgroundColor2.label          "వెనుతలం">
+<!ENTITY  backgroundColor2.accesskey      "B">
+<!ENTITY  useSystemColors.label           "సిస్టము రంగులను వాడు">
+<!ENTITY  useSystemColors.accesskey       "s">
+
+<!ENTITY  underlineLinks.label            "లింక్‌ల‌కు కిందిగీత">
+<!ENTITY  underlineLinks.accesskey        "U">
+<!ENTITY  links                           "లింకు రంగులు">
+<!ENTITY  linkColor2.label                "చూడని లంకెలు">
+<!ENTITY  linkColor2.accesskey            "L">
+<!ENTITY  visitedLinkColor2.label         "చూసిన లంకెలు">
+<!ENTITY  visitedLinkColor2.accesskey     "V">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2bb367e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY  connectionsDialog.title       "అనుసంధాన అమరికలు">
+<!ENTITY  window.width2                 "49em">
+<!ENTITY  window.macWidth2              "44em">
+
+<!ENTITY  proxyTitle.label              "అంతర్జాలాన్ని వాడుకోడానికి ప్రాక్సీల అమర్పు">
+
+<!ENTITY  noProxyTypeRadio.label        "ప్రాక్సీ ఏమీలేదు">
+<!ENTITY  noProxyTypeRadio.accesskey    "y">
+<!ENTITY  systemTypeRadio.label         "సిస్టమ్ ప్రాక్సీ అమరికలు వాడు">
+<!ENTITY  systemTypeRadio.accesskey     "U">
+<!ENTITY  WPADTypeRadio.label           "ఈ నెట్‌వర్క్ ప్రాక్సీ అమరికలను స్వయంచాలకంగా గుర్తించు">
+<!ENTITY  WPADTypeRadio.accesskey       "w">
+<!ENTITY  manualTypeRadio2.label        "మానవీయ ప్రాక్సీ స్వరూపణం">
+<!ENTITY  manualTypeRadio2.accesskey    "m">
+<!ENTITY  autoTypeRadio2.label          "స్వయంచాలక ప్రాక్సీ ఆకృతీకరణ URL">
+<!ENTITY  autoTypeRadio2.accesskey      "A">
+<!ENTITY  reload.label                  "మళ్ళీ లోడుచేయి">
+<!ENTITY  reload.accesskey              "e">
+<!ENTITY  ftp2.label                    "FTP ప్రాక్సీ">
+<!ENTITY  ftp2.accesskey                "F">
+<!ENTITY  http2.label                   "HTTP ప్రాక్సీ">
+<!ENTITY  http2.accesskey               "x">
+<!ENTITY  ssl2.label                    "SSL ప్రాక్సీ">
+<!ENTITY  ssl2.accesskey                "L">
+<!ENTITY  socks2.label                  "SOCKS హోస్టు">
+<!ENTITY  socks2.accesskey              "C">
+<!ENTITY  socks4.label                  "SOCKS v4">
+<!ENTITY  socks4.accesskey              "K">
+<!ENTITY  socks5.label                  "SOCKS v5">
+<!ENTITY  socks5.accesskey              "v">
+<!ENTITY  socksRemoteDNS.label2         "SOCKS v5 వాడేటప్పుడు ప్రాక్సీ DNS">
+<!ENTITY  socksRemoteDNS.accesskey      "D">
+<!ENTITY  port2.label                   "పోర్టు">
+<!ENTITY  HTTPport.accesskey            "P">
+<!ENTITY  SSLport.accesskey             "o">
+<!ENTITY  FTPport.accesskey             "r">
+<!ENTITY  SOCKSport.accesskey           "t">
+<!ENTITY  noproxy2.label                "వీటికి ప్రాక్సీ వద్దు">
+<!ENTITY  noproxy2.accesskey            "n">
+<!ENTITY  noproxyExplain.label          "ఉదాహరణ: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24">
+<!ENTITY  shareproxy.label              "అన్ని ప్రొటోకాల్లకు ఈ ప్రాక్సీని వాడు">
+<!ENTITY  shareproxy.accesskey          "s">
+<!ENTITY  autologinproxy.label          "సంకేతపదం భద్రమైవుంటే అధీకరణకై అడుగకు">
+<!ENTITY  autologinproxy.accesskey      "i">
+<!ENTITY  autologinproxy.tooltip        "మీ ప్రాక్సీ ప్రవేశ వివరాలు భద్రపరచివుంటే ఈ ఎంపిక మిమ్మల్ని నిశ్శబ్దంగా ప్రాక్సీలకు అధీకరిస్తుంది. అధీకరణ విఫలమైనప్పుడు మిమ్మల్ని అడుగుతుంది.">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..70b0c6c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY addButton.label      "కొత్త కంటేయినర్ జోడించు">
+<!ENTITY addButton.accesskey  "A">
+<!ENTITY preferencesButton.label "అభిరుచులు">
+<!ENTITY removeButton.label   "తొలగించు">
+<!-- &#171; is &laquo; however it's not defined in XML -->
+<!ENTITY backLink2.label      "&#171; వెనక్కి వెళ్ళు">
+
+<!ENTITY window.title         "కొత్త కంటేయినర్ జోడించు">
+<!ENTITY window.width         "45em">
+
+<!ENTITY name2.label          "పేరు">
+<!ENTITY name2.accesskey      "N">
+<!ENTITY name.placeholder     "ఒక కంటైనర్ పేరును ఇవ్వండి">
+<!ENTITY icon2.label          "ప్రతీకం">
+<!ENTITY icon2.accesskey      "I">
+<!ENTITY color2.label         "రంగు">
+<!ENTITY color2.accesskey     "o">
+<!ENTITY windowClose.key      "w">
+
+<!ENTITY button.ok.label      "పూర్తయింది">
+<!ENTITY button.ok.accesskey  "D">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties b/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f6ce692
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers.labelMinWidth = 4rem
+containers.updateContainerTitle = %S కంటైనర్ అభిరుచులు
+
+containers.blue.label = నీలం
+containers.turquoise.label = టర్కోయీస్
+containers.green.label = పచ్చ
+containers.yellow.label = పసుపు
+containers.orange.label = నారింజ
+containers.red.label = ఎరుపు
+containers.pink.label = గులాబి
+containers.purple.label = ఊదా
+
+containers.fingerprint.label = వేలిముద్ర
+containers.briefcase.label = బ్రీఫ్‌కేస్
+# LOCALIZATION NOTE (containers.dollar.label)
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign so don't change to local currency
+# See Bug 1291672
+containers.dollar.label = డాలర్‌ చిహ్నం
+containers.cart.label = షాపింగ్ కార్ట్
+containers.circle.label = చుక్క
+containers.vacation.label = సెలవు
+containers.gift.label = బహుమతి
+containers.food.label = భోజనం
+containers.fruit.label = పండు
+containers.pet.label = పెంపుడు ప్రాణులు
+containers.tree.label = చెట్టు
+containers.chill.label = చిల్
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..097e0f3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,70 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  permissions.label           "అనుమతులు">
+
+<!ENTITY  blockPopups.label           "పాప్-అప్ విండోలను నిరోధించు">
+<!ENTITY  blockPopups.accesskey       "B">
+
+<!ENTITY  notificationsDoNotDisturb.label      "నన్ను విసిగించవద్దు">
+<!ENTITY  notificationsDoNotDisturb.accesskey  "n">
+<!ENTITY  notificationsDoNotDisturbDetails.value "మీరు &brandShortName; పునఃప్రారంభించేదాక ఏ గమనింపులూ చూపబడవు">
+
+<!ENTITY  popupExceptions.label                                 "మినహాయింపులు…">
+<!ENTITY  popupExceptions.accesskey                             "E">
+
+<!ENTITY  notificationPermissions.label                         "గమనింపులు">
+<!ENTITY  notificationSettingsButton.label                      "అమరికలు…">
+<!ENTITY  notificationSettingsButton.accesskey                  "n">
+<!ENTITY  notificationPermissionsLearnMore.label                "ఇంకా తెలుసుకోండి">
+
+<!ENTITY  locationPermissions.label                             "స్థానము">
+<!ENTITY  locationSettingsButton.label                          "అమరికలు…">
+<!ENTITY  locationSettingsButton.accesskey                      "I">
+
+<!ENTITY  cameraPermissions.label                               "కెమేరా">
+<!ENTITY  cameraSettingsButton.label                            "అమరికలు…">
+<!ENTITY  cameraSettingsButton.accesskey                        "c">
+
+<!ENTITY  microphonePermissions.label                           "మైక్రోఫోను">
+<!ENTITY  microphoneSettingsButton.label                        "అమరికలు…">
+<!ENTITY  microphoneSettingsButton.accesskey                    "m">
+
+<!ENTITY  fontsAndColors.label        "ఫాంట్స్ &amp; రంగులు">
+
+<!ENTITY  defaultFont2.label          "అప్రమేయ ఫాంటు">
+<!ENTITY  defaultFont2.accesskey      "D">
+<!ENTITY  defaultSize2.label          "పరిమాణం">
+<!ENTITY  defaultSize2.accesskey      "S">
+
+<!ENTITY  advancedFonts.label         "ఉన్నతం…">
+<!ENTITY  advancedFonts.accesskey     "A">
+
+<!ENTITY  colors.label                "రంగులు…">
+<!ENTITY  colors.accesskey            "C">
+
+
+<!ENTITY language2.label              "భాష">
+<!ENTITY chooseLanguage.label         "పేజీలను చూపించడానికి మీ ప్రాధాన్య భాషను ఎంచుకోండి">
+<!ENTITY chooseButton.label           "ఎంచుకోండి…">
+<!ENTITY chooseButton.accesskey       "o">
+
+<!ENTITY translateWebPages.label      "వెబ్ కాంటెంట్ అనువదించు">
+<!ENTITY translateWebPages.accesskey  "T">
+<!ENTITY translateExceptions.label    "మినహాయింపులు…">
+<!ENTITY translateExceptions.accesskey "x">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.attribution.beforeLogo,
+  -                     translation.options.attribution.afterLogo):
+  -  These 2 strings are displayed before and after a 'Microsoft Translator'
+  -  logo.
+  -  The translations for these strings should match the translations in
+  -  browser/translation.dtd
+  -->
+<!ENTITY translation.options.attribution.beforeLogo "అనువాదాల సౌజన్యం">
+<!ENTITY translation.options.attribution.afterLogo "">
+
+
+<!ENTITY  playDRMContent2.accesskey      "P">
+<!ENTITY  playDRMContent.learnMore.label "ఇంకా తెలుసుకోండి">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..511e01b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.width                       "36em">
+
+<!ENTITY     cookiesonsystem2.label         "ఈ కింది కుకీలు మీ కంప్యూటర్లో నిల్వ చేయబడ్డాయి">
+<!ENTITY     cookiename.label               "కుకీ పేరు">
+<!ENTITY     cookiedomain.label             "సైటు">
+
+<!ENTITY     props.name.label               "పేరు:">
+<!ENTITY     props.value.label              "విషయ సంగ్రహం:">
+<!ENTITY     props.domain.label             "హోస్టు:">
+<!ENTITY     props.path.label               "పాత్:">
+<!ENTITY     props.secure.label             "వీటికి వెళ్తుంది:">
+<!ENTITY     props.expires.label            "కాలంచెల్లు తేదీ:">
+<!ENTITY     props.container.label          "కంటైనర్:">
+
+<!ENTITY     window.title                   "కుకీలు">
+<!ENTITY     windowClose.key                "w">
+<!ENTITY     focusSearch1.key               "f">
+
+<!ENTITY     searchFilter.label             "వెతుకు">
+<!ENTITY     searchFilter.accesskey         "S">
+
+<!ENTITY     button.close.label             "మూసివేయి">
+<!ENTITY     button.close.accesskey         "C">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e43abba
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,106 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  fontsDialog.title                       "ఫాంట్లు">
+
+<!ENTITY  fonts.label                             "వీటికొరకు ఫాంట్లు">
+<!ENTITY  fonts.accesskey                         "F">
+
+<!ENTITY  size2.label                             "పరిమాణం">
+<!ENTITY  sizeProportional.accesskey              "z">
+<!ENTITY  sizeMonospace.accesskey                 "e">
+
+<!ENTITY  proportional2.label                     "అనులోమం">
+<!ENTITY  proportional2.accesskey                 "P">
+
+<!ENTITY  serif2.label                            "సెరీఫ్">
+<!ENTITY  serif2.accesskey                        "S">
+<!ENTITY  sans-serif2.label                       "సాన్స్-సెరీఫ్">
+<!ENTITY  sans-serif2.accesskey                   "n">
+<!ENTITY  monospace2.label                        "మోనోస్పేస్">
+<!ENTITY  monospace2.accesskey                    "M">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (font.langGroup.latin) :
+     Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. -->
+<!ENTITY  font.langGroup.latin                    "లాటిన్">
+<!ENTITY  font.langGroup.japanese                 "జపనీ">
+<!ENTITY  font.langGroup.trad-chinese             "సంప్రదాయ చైనీ (తైవాన్)">
+<!ENTITY  font.langGroup.simpl-chinese            "సరళీకృత చైనీ">
+<!ENTITY  font.langGroup.trad-chinese-hk          "సంప్రదాయ చైనీ (హాంకాంగ్)">
+<!ENTITY  font.langGroup.korean                   "కొరియన్">
+<!ENTITY  font.langGroup.cyrillic                 "సిరిల్లిక్">
+<!ENTITY  font.langGroup.el                       "గ్రీకు">
+<!ENTITY  font.langGroup.other                    "ఇతర లిపి వ్యవస్థలు">
+<!ENTITY  font.langGroup.thai                     "థాయి">
+<!ENTITY  font.langGroup.hebrew                   "హీబ్రూ">
+<!ENTITY  font.langGroup.arabic                   "అరబిక్">
+<!ENTITY  font.langGroup.devanagari               "దేవనాగరి">
+<!ENTITY  font.langGroup.tamil                    "తమిళం">
+<!ENTITY  font.langGroup.armenian                 "ఆర్మేనియన్">
+<!ENTITY  font.langGroup.bengali                  "బెంగాలి">
+<!ENTITY  font.langGroup.canadian                 "యూనిఫైడ్ కెనడియన్ సిల్లబరి">
+<!ENTITY  font.langGroup.ethiopic                 "ఇథియోపిక్">
+<!ENTITY  font.langGroup.georgian                 "జోర్జియన్">
+<!ENTITY  font.langGroup.gujarati                 "గుజరాతి">
+<!ENTITY  font.langGroup.gurmukhi                 "గుర్ముఖి">
+<!ENTITY  font.langGroup.khmer                    "ఖెమెర్">
+<!ENTITY  font.langGroup.malayalam                "మలయాళం">
+<!ENTITY  font.langGroup.math                     "గణితం">
+<!ENTITY  font.langGroup.odia                     "ఒడియా">
+<!ENTITY  font.langGroup.telugu                   "తెలుగు ">
+<!ENTITY  font.langGroup.kannada                  "కన్నడ">
+<!ENTITY  font.langGroup.sinhala                  "సింహళం">
+<!ENTITY  font.langGroup.tibetan                  "టిబెటన్">
+<!-- Minimum font size -->
+<!ENTITY minSize2.label                           "కనీస ఫాంటు పరిమాణం">
+<!ENTITY minSize2.accesskey                       "o">
+<!ENTITY minSize.none                             "ఏదీకాదు">
+
+<!-- default font type -->
+<!ENTITY  useDefaultFontSerif.label               "సెరీఫ్">
+<!ENTITY  useDefaultFontSansSerif.label           "సాన్స్ సెరీఫ్">
+
+<!ENTITY  allowPagesToUseOwn.label                "పైన మీ ఎంపికలకు బదులుగా, పేజీలు వాటి స్వంత ఫాంట్లను ఎంచుకోవడానికి అనుమతించు">
+<!ENTITY  allowPagesToUseOwn.accesskey            "A">
+
+<!ENTITY languages.customize.Fallback2.grouplabel "సంక్రమిత కాంటెంట్ కొరకు పాఠ్యపు ఎన్‌కోడింగు">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback3.accesskey  "T">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback2.desc       "ఏదైనా సంక్రమిత పాఠ్యం దాని ఎన్‌కోడింగును వెల్లడిచేయనప్పుడు ఈ ఎన్‌కోడింగు వాడబడుతుంది.">
+
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.auto        "ప్రస్తుత స్థానికపు అప్రమేయం">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.arabic):
+     Translate "Arabic" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.arabic      "అరబిక్">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.baltic      "బాల్టిక్">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.ceiso       "సెంట్రల్ యూరోపియన్, ISO">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.cewindows   "సెంట్రల్ యూరోపియన్, మైక్రోసాఫ్ట్">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.simplified):
+     Translate "Chinese" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.simplified  "చైనీస్, సింప్లిఫైడ్">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.traditional):
+     Translate "Chinese" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.traditional "చైనీస్, ట్రెడిషనల్">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.cyrillic    "సిరిల్లిక్">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.greek):
+     Translate "Greek" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.greek       "గ్రీకు">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.hebrew):
+     Translate "Hebrew" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.hebrew      "హీబ్రూ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.japanese):
+     Translate "Japanese" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.japanese    "జపనీ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.korean):
+     Translate "Korean" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.korean      "కొరియన్">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.thai):
+     Translate "Thai" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.thai        "థాయి">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.turkish):
+     Translate "Turkish" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.turkish     "టర్కిష్">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.vietnamese):
+     Translate "Vietnamese" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.vietnamese  "వియత్నామీస్">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.other       "ఇతర (పశ్చిమ యూరోపియనుతో కలిపి)">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..77cdf35
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.width                                   "30em">
+
+<!ENTITY languages.customize.Header                     "భాషలు">
+<!ENTITY languages.customize.description                "వెబ్ పేజీలు ఒకోసారి ఒకటికన్నా ఎక్కువ భాషలలో లభ్యమవుతాయి. మీకు కావలిసినట్లుగా భాషలను, ఈ వెబ్ పేజీలు ప్రదర్శించుటకు ఎంచుకోండి:">
+<!ENTITY languages.customize.moveUp.label               "పైకి కదుపు">
+<!ENTITY languages.customize.moveUp.accesskey           "U">
+<!ENTITY languages.customize.moveDown.label             "క్రిందికి కదుపు">
+<!ENTITY languages.customize.moveDown.accesskey         "D">
+<!ENTITY languages.customize.deleteButton.label         "తీసివేయి">
+<!ENTITY languages.customize.deleteButton.accesskey     "R">
+<!ENTITY languages.customize.selectLanguage.label       "చేర్చడానికి ఒక భాషను ఎంచుకోండి…">
+<!ENTITY languages.customize.addButton.label            "చేర్చు">
+<!ENTITY languages.customize.addButton.accesskey        "A">
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7fe62ff
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,46 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY startup.label             "ప్రారంభ ప్రక్రియ">
+
+<!ENTITY startupPage2.label        "&brandShortName; మొదలైనప్పుడు">
+<!ENTITY startupPage2.accesskey    "s">
+<!ENTITY startupUserHomePage.label "నా ముంగిలి పేజీని చూపించు">
+<!ENTITY startupBlankPage.label    "ఖాళీ పేజీని చూపించు">
+<!ENTITY startupPrevSession.label  "చివరిగా మీరు చూసిన విండోలను ట్యాబులను చూపించు">
+
+<!ENTITY homepage2.label           "ముంగిలి పేజీ">
+<!ENTITY homepage2.accesskey       "P">
+<!ENTITY useCurrentPage.label      "ప్రస్తుత పేజీని వాడు">
+<!ENTITY useCurrentPage.accesskey  "C">
+<!ENTITY useMultiple.label         "ప్రస్తుత పేజీలను వాడు">
+<!ENTITY chooseBookmark.label      "ఇష్టాంశాన్ని వాడు…">
+<!ENTITY chooseBookmark.accesskey  "B">
+<!ENTITY restoreDefault.label      "అప్రమేయాలను పునరుద్ధరించు">
+<!ENTITY restoreDefault.accesskey  "R">
+
+<!ENTITY disableExtension.label    "పొడగింతను అచేతనించు">
+
+<!ENTITY downloads.label     "దింపుకోళ్ళు">
+
+<!ENTITY saveTo.label "ఫైళ్ళను ఇక్కడ భద్రపరచు">
+<!ENTITY saveTo.accesskey "v">
+<!ENTITY chooseFolderWin.label        "విహరించు…">
+<!ENTITY chooseFolderWin.accesskey    "o">
+<!ENTITY chooseFolderMac.label        "ఎంచుకోండి…">
+<!ENTITY chooseFolderMac.accesskey    "e">
+<!ENTITY alwaysAskWhere.label         "ఫైళ్ళను ఎక్కడ భద్రపరచాలో ప్రతీసారీ అడుగు">
+<!ENTITY alwaysAskWhere.accesskey     "A">
+
+<!ENTITY alwaysCheckDefault2.label        "&brandShortName; మీ అప్రమేయ విహారిణియేనా అని ఎల్లప్పుడూ పరిశీలించు">
+<!ENTITY alwaysCheckDefault2.accesskey    "w">
+<!ENTITY setAsMyDefaultBrowser3.label     "అప్రమేయం చేయి…">
+<!ENTITY setAsMyDefaultBrowser3.accesskey "D">
+<!ENTITY isDefault.label                  "&brandShortName; ప్రస్తుతం మీ అప్రమేయ విహారిణి">
+<!ENTITY isNotDefault.label               "&brandShortName; ప్రస్తుతం మీ అప్రమేయ విహారిణి కాదు">
+
+<!ENTITY separateProfileMode.label        "&brandShortName;ని మరియు Firefox ని ఒకేసారి నడుపుటకు అనుమతించు">
+<!ENTITY useFirefoxSync.label             "చిట్కా: ఇది వేర్వేరు ప్రొఫైళ్ళను వాడుతుంది. వాటి మధ్యలో డేటాను పంచుకోడానికి Syncను వాడండి.">
+<!ENTITY getStarted.notloggedin.label     "&syncBrand.shortName.label; లోనికి ప్రవేశించండి…">
+<!ENTITY getStarted.configured.label      "&syncBrand.shortName.label; అభిరుచులను తెరువు">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..eb7eabb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title                 "మినహాయింపులు">
+<!ENTITY window.width                 "45em">
+
+<!ENTITY treehead.sitename2.label     "వెబ్‌సైటు">
+<!ENTITY treehead.status.label        "స్థితి">
+<!ENTITY removepermission2.label      "వెబ్‌సైటును తీసివేయి">
+<!ENTITY removepermission2.accesskey  "R">
+<!ENTITY removeallpermissions2.label  "అన్ని వెబ్‌సైట్లను తీసివేయి">
+<!ENTITY removeallpermissions2.accesskey "e">
+<!ENTITY address2.label               "వెబ్‌సైటు చిరునామా">
+<!ENTITY address2.accesskey           "d">
+<!ENTITY block.label                  "నిరోధించు">
+<!ENTITY block.accesskey              "B">
+<!ENTITY session.label                "భాగము కొరకు అనుమతించు">
+<!ENTITY session.accesskey            "S">
+<!ENTITY allow.label                  "అనుమతించు">
+<!ENTITY allow.accesskey              "A">
+<!ENTITY windowClose.key              "w">
+
+<!ENTITY button.cancel.label          "రద్దుచేయి">
+<!ENTITY button.cancel.accesskey      "C">
+<!ENTITY button.ok.label              "మార్పులను భద్రపరచు">
+<!ENTITY button.ok.accesskey          "S">
+
+<!ENTITY searchbox.placeholder        "వెబ్‌సైట్లను వెతకండి">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fd1a686
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,36 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY  prefWindow.titleWin     "ఎంపికలు">
+<!ENTITY  prefWindow.title        "అభిరుచులు">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (prefWindow.titleGNOME): This is not used for in-content preferences -->
+<!ENTITY  prefWindow.titleGNOME   "&brandShortName; అభిరుచులు">
+<!-- When making changes to prefWindow.styleWin test both Windows Classic and
+     Luna since widget heights are different based on the OS theme -->
+<!ENTITY  prefWinMinSize.styleWin2      "width: 42em; min-height: 37.5em;">
+<!ENTITY  prefWinMinSize.styleMac       "width: 47em; min-height: 40em;">
+<!ENTITY  prefWinMinSize.styleGNOME     "width: 45.5em; min-height: 40.5em;">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (searchField.width): This is used to determine the width
+     of the search field in about:preferences, in order to make entire placeholder
+     string visible -->
+<!ENTITY  searchField.width             "15.4em">
+
+<!ENTITY  paneSearchResults.title       "వెతుకుడు ఫలితాలు">
+<!ENTITY  paneGeneral.title             "సాధారణం">
+<!ENTITY  paneSearch.title              "వెతకడం">
+<!ENTITY  paneFilesApplications.title   "దస్త్రాలు &amp; అనువర్తనాలు">
+<!ENTITY  panePrivacySecurity.title     "అంతరంగికత &amp; భద్రత">
+<!ENTITY  paneContainers.title          "కంటైనర్ ట్యాబులు">
+<!ENTITY  paneUpdates.title             "తాజాకరణలు">
+
+<!ENTITY  languageAndAppearance.label   "భాష మరియు రూపురేఖలు">
+<!ENTITY  filesAndApplications.label    "దస్త్రాలు &amp; అనువర్తనాలు">
+<!ENTITY  browserPrivacy.label          "విహరిణి గోప్యత">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (paneSync1.title): This should match syncBrand.fxAccount.label in ../syncBrand.dtd -->
+<!ENTITY  paneSync1.title          "Firefox ఖాతా">
+
+<!ENTITY  helpButton2.label        "&brandShortName; తోడ్పాటు">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..916c378
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,328 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Security
+
+# LOCALIZATION NOTE: phishBefore uses %S to represent the name of the provider
+#                    whose privacy policy must be accepted (for enabling
+#                    check-every-page-as-I-load-it phishing protection).
+phishBeforeText=ఈ ఐఛ్చికాన్ని ఎంపికచేయడం ద్వారా మీరు చూస్తున్న వెబ్ పేజీల చిరునామాలను %S కు పంపుతుంది. కొనసాగించుటకు, దయచేసి పునర్విచారణ చేసుకుని ఈ క్రింది సేవా నియమాలను ఆమోదించండి.
+
+#### Fonts
+
+labelDefaultFont=అప్రమేయ (%S)
+labelDefaultFontUnnamed=అప్రమేయం
+
+veryLargeMinimumFontTitle=పెద్ద కనీస ఫాంటు పరిమాణం:
+veryLargeMinimumFontWarning=మీరు పెద్ద కనీస ఫాంట్ పరిమాణ్ణి (24 పిక్సెల్స్ కన్నా ఎక్కువ) ఎంచుకున్నారు. అది ఈ రకమైన ముఖ్యమైన ఆకృతీకరణ పేజీలను ఉపయోగించుటను క్లిష్టతరం లేదా అసాధ్యం చేస్తుంది.
+acceptVeryLargeMinimumFont=ఏమైనా నా మార్పులను ఉండనివ్వు
+
+#### Permissions Manager
+
+trackingprotectionpermissionstitle=మినహాయింపులు - ట్రాకింగ్ సంరక్షణ
+cookiepermissionstext=ఏ వెబ్ సైటులు ఎప్పటికి లేదా ఎప్పుడూ కుకీలను ఉపయోగించాలో మీరు వివరముగా తెలుపవచ్చు.  మీరు నిర్వహించాలనుకుంటే, ఖచ్చితమైన చిరునామా టైపు చేసి అప్పుడు బ్లాకు, భాగమునకు అనుమతించు లేదా అనుమతించు నొక్కండి.
+cookiepermissionstitle=మినహాయింపులు - కుకీలు
+cookiepermissionstitle1=మినహాయింపులు - కుకీలు మరియు సైటు డేటా
+addonspermissionstext=పొడిగింతలను స్థాపించుటకు ఏయే వెబ్ సైట్లను అనుమతించాలో మీరు పేర్కొనవచ్చు. మీరు అనుమతించాలనుకున్న వెబ్ సైటు ఖచ్చితమైన చిరునామాను ఇచ్చి అనుమతించు బొత్తాన్ని నొక్కండి.
+addons_permissions_title2=అనుమతించబడిన సైట్లు - పొడిగింతల స్థాపన
+popuppermissionstext=పాప్‌అప్ విండోలను తెరుచుటకు ఏ వెబ్ సైటులను అనుమతించాలో మీరు వివరించవచ్చు. మీరు అనుమతించాలనుకున్న వెబ్ సైటు ఖచ్చితమైన చిరునామా తెలిపి అప్పుడు అనుమతించుని నొక్కండి.
+popuppermissionstitle2=అనుమతించిన వెబ్‌సైట్లు - పాప్అప్‌లు
+notificationspermissionstitle2=అమరికలు - గమనింపుల అనుమతులు
+locationpermissionstitle=అమరికలు - స్థాన అనుమతులు
+locationpermissionsdisablelabel=మీ స్థాన సమాచారం గురించి వచ్చే కొత్త అభ్యర్థనలను తిరస్కరించు
+camerapermissionstitle=అమరికలు - కెమెరా అనుమతులు
+camerapermissionsdisablelabel=మీ కెమేరాను వాడుటకై వచ్చే కొత్త అభ్యర్థనలను తిరస్కరించు
+microphonepermissionstitle=అమరికలు - మైక్రోఫోన్ అనుమతులు
+microphonepermissionsdisablelabel=మీ మైక్రోఫోనును వాడుటకై వచ్చే కొత్త అభ్యర్థనలను తిరస్కరించు
+invalidURI=దయచేసి ప్రామాణికమైన హోస్టు నామము ప్రవేశపెట్టండి
+invalidURITitle=ప్రామాణికం కాని హోస్టునామము ప్రవేశపెట్టబడింది
+savedLoginsExceptions_title=మినహాయింపులు - భద్రపరిచన ప్రవేశాలు
+savedLoginsExceptions_desc3=ఈ క్రింది వెబ్‌సైట్ల ప్రవేశాలు భద్రపరచబడవు
+
+# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the
+# brandShortName of the application.
+pauseNotifications.accesskey=n
+
+#### Block List Manager
+
+blockliststext=మీ విహరణ జాడ తెలుసుకునే వెబ్ ఎలిమెంట్స్ నిరోధించుటకు Firefox ఏ జాబితా ఉపయోగించాలో మీరు ఎంచుకోవచ్చు.
+blockliststitle=నిరోధిత జాబితాలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (mozNameTemplate): This template constructs the name of the
+# block list in the block lists dialog. It combines the list name and
+# description.
+#   e.g. mozNameTemplate : "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+#   %1$S = list name (fooName), %2$S = list descriptive text (fooDesc)
+mozNameTemplate=%1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (mozstdName, etc.): These labels appear in the tracking
+# protection block lists dialog, mozNameTemplate is used to create the final
+# string. Note that in the future these two strings (name, desc) could be
+# displayed on two different lines.
+mozstdName=Disconnect.me ప్రాథమిక సంరక్షణ (సిఫార్సుచేస్తున్నాం).
+mozstdDesc=వెబ్‌సైట్లు సరిగా పనిచేయడం కోసం కొన్ని ట్రాకర్లను అనుమతిస్తుంది.
+mozfullName=Disconnect.me కఠిన సంరక్షణ.
+
+#### Master Password
+
+pw_change2empty_in_fips_mode=మీరు ప్రస్తుతం FIPS రీతిలో ఉన్నారు. FIPS కు ఒక ఖాళీ-కాని ముఖ్య సంకేతపదం అవసరము.
+pw_change_failed_title=సంకేతపదము  మార్చడం విఫలమైంది
+
+#### Fonts
+
+# LOCALIZATION NOTE: Next two strings are for language name representations with
+#   and without the region.
+#   e.g. languageRegionCodeFormat : "French/Canada  [fr-ca]" languageCodeFormat : "French  [fr]"
+#   %1$S = language name, %2$S = region name, %3$S = language-region code
+languageRegionCodeFormat=%1$S/%2$S  [%3$S]
+
+# LOCALIZATION NOTE: The string represents a localized locale name
+#   followed by the BCP47 locale code.
+#
+# Example: "French (Canada)  [fr-ca]"
+#   %1$S = locale name, %2$S = locale code
+languageCodeFormat=%1$S  [%2$S]
+
+#### Downloads
+
+desktopFolderName=డెస్కుటాప్
+downloadsFolderName=దింపుకోళ్ళు
+chooseDownloadFolderTitle=దింపుకోళ్ళ సంచయాన్ని తెరువు:
+
+#### Applications
+
+fileEnding=%S ఫైలు
+saveFile=ఫైల్‌ను భద్రపరచు
+
+# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
+useApp=%Sను వాడు
+useDefault=%Sను వాడు (అప్రమేయం)
+
+useOtherApp=వేరే వాటిని వాడు…
+fpTitleChooseApp=సహాయక అనువర్తనాన్ని ఎన్నుకోండి
+manageApp=అనువర్తన వివరాలు…
+webFeed=వెబ్ ఫీడ్
+videoPodcastFeed=వీడియో పోడ్‌కాస్టు
+audioPodcastFeed=పోడ్‌కాస్టు
+alwaysAsk=ఎల్లప్పుడు అడుగు
+portableDocumentFormat=Portable Document Format (PDF)
+
+# LOCALIZATION NOTE (usePluginIn):
+# %1$S = plugin name (for example "QuickTime Plugin-in 7.2")
+# %2$S = brandShortName from brand.properties (for example "Minefield")
+usePluginIn=%S ఉపయోగించు (%S నందు)
+
+# LOCALIZATION NOTE (previewInApp, addLiveBookmarksInApp): %S = brandShortName
+previewInApp=%Sలో మునుజూపు
+addLiveBookmarksInApp=%S నందు లైవ్ ఇష్టాంశములను జతచేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithType):
+# %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
+# %2$S = type (for example "application/pdf")
+typeDescriptionWithType=%S (%S)
+
+
+#### Cookie Viewer
+
+hostColon=హోస్టు:
+domainColon=డొమైన్:
+forSecureOnly=ఎన్క్రిప్టెడ్ అనుసంధాలు మాత్రమే
+forAnyConnection=ఏ రకమైన అనుసంధానం
+expireAtEndOfSession=సెషను చివరన
+
+#### Permission labels
+
+can=అనుమతించు
+canAccessFirstParty=మొదటి పార్టీ మాత్రమే అనుమతించు
+canSession=సెషనుకి అనుమతించు
+cannot=నిరోధించు
+prompt=ఎల్లప్పుడూ అడుగు
+noCookieSelected=<ఏ కుకీ ఎన్నుకోబడలేదు>
+cookiesAll=ఈ క్రింది కుకీలు మీ కప్యూటరు నందు నిల్వ ఉంచబడినవి:
+cookiesFiltered=ఈ క్రింది కుకీలు మీ శోధనకు సరిపోతాయి:
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAllCookies, removeAllShownCookies):
+# removeAllCookies and removeAllShownCookies are both used on the same one button,
+# never displayed together and can share the same accesskey.
+# When only partial cookies are shown as a result of keyword search,
+# removeAllShownCookies is displayed as button label.
+# removeAllCookies is displayed when no keyword search and all cookies are shown.
+removeAllCookies.label=అన్నీ తొలగించు
+removeAllCookies.accesskey=A
+removeAllShownCookies.label=చూపించినవన్నీ తొలగించు
+removeAllShownCookies.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# If you need to display the number of selected elements in your language,
+# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number.
+# For example this is the English string with numbers:
+# removeSelectedCookied=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected
+removeSelectedCookies.label=ఎంచుకున్న దాన్ని తొలగించు;ఎంచుకున్న వాటిని తొలగించు
+removeSelectedCookies.accesskey=R
+
+defaultUserContextLabel=ఏదీ కాదు
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the web content cache.
+#   e.g., "Your web content cache is currently using 200 MB"
+#   %1$S = size
+#   %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+actualDiskCacheSize=మీ వెబ్ విషయం క్యాషె ప్రస్తుతం డిస్కు జాగానందు %1$S %2$S ఉపయోగించుచున్నది
+actualDiskCacheSizeCalculated=వెబా కాంటెంట్ క్యాషీ పరిమాణం లెక్కిస్తోంది...
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the application cache.
+#   e.g., "Your application cache is currently using 200 MB"
+#   %1$S = size
+#   %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+actualAppCacheSize=మీ అనువర్తనం క్యాషె ప్రస్తుతం డిస్కు జాగా నందు %1$S %2$S ఉపయోగించుచున్నది
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the total usage of site data.
+#   e.g., "The total usage is currently using 200 MB"
+#   %1$S = size
+#   %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+totalSiteDataSize=మీ నిల్వ చేయబడిన సైటు డేటా ప్రస్తుతం డిస్కు జాగాలో %1$S %2$S వ వంతు ఉపయోగించుచున్నది
+loadingSiteDataSize=సైటు డేటా పరిమాణాన్ని గణిస్తున్నాం…
+clearSiteDataPromptTitle=అన్ని కుకీలను మరియూ సైటు డేటాను తొలగించండి
+clearSiteDataPromptText=‘ఇప్పుడు క్లియర్ చేయి’ని ఎంచుకోవడం వల్ల Firefox ద్వారా నిల్వచేయబడిన అన్ని కుక్కీలు మరియు సైట్ డేటాను క్లియర్ చేస్తుంది. ఇది వెబ్ సైట్ నుండి మీ సైన్ ఇన్ మరియు ఆఫ్లైన్ వెబ్ కంటెంట్ను తీసివేయును.
+clearSiteDataNow=ఇప్పుడు చెరిపివేయి
+persistent=స్థిరమైన
+
+#### Site Data Manager
+
+# LOCALIZATION NOTE (totalSiteDataSize2, siteUsage, siteUsagePersistent):
+#   This is the total usage of site data, where we insert storage size and unit.
+#   e.g., "The total usage is currently 200 MB"
+#   %1$S = size
+#   %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+siteUsage=%1$S %2$S
+siteUsagePersistent=%1$S %2$S (పెర్సిస్టెంట్)
+
+acceptRemove=తొలగించు
+# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings2.description): %S = brandShortName
+# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings3.description): %S = brandShortName
+# LOCALIZATION NOTE (removeAllSiteData, removeAllSiteDataShown):
+# removeAllSiteData and removeAllSiteDataShown are both used on the same one button,
+# never displayed together and can share the same accesskey.
+# When only partial sites are shown as a result of keyword search,
+# removeAllShown is displayed as button label.
+# removeAll is displayed when no keyword search and all sites are shown.
+removeAllSiteData.label=అన్నీ తొలగించు
+removeAllSiteData.accesskey=e
+removeAllSiteDataShown.label=చూపించినవన్నీ తొలగించు
+removeAllSiteDataShown.accesskey=e
+spaceAlert.learnMoreButton.label=ఇంకా తెలుసుకోండి
+spaceAlert.learnMoreButton.accesskey=L
+spaceAlert.over5GB.prefButton.label=అభిరుచులను తెరువు
+spaceAlert.over5GB.prefButton.accesskey=O
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label): On Windows Preferences is called Options
+spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label=ఎంపికలను తెరువు
+spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.accesskey=O
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message): %S = brandShortName
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin):
+# - On Windows Preferences is called Options
+# - %S = brandShortName
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message1): %S = brandShortName
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin1):
+# - On Windows Preferences is called Options
+# - %S = brandShortName
+spaceAlert.under5GB.okButton.label=సరే, అర్థమయ్యింది
+spaceAlert.under5GB.okButton.accesskey=K
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.under5GB.message): %S = brandShortName
+
+# LOCALIZATION NOTE (featureEnableRequiresRestart, featureDisableRequiresRestart, restartTitle): %S = brandShortName
+featureEnableRequiresRestart=ఈ విశేషణం చేతనం చేయుటకు %S ను తప్పక పునఃప్రారంభించాలి.
+featureDisableRequiresRestart=ఈ విశేషణం అచేతనం చేయుటకు %S ను తప్పక పునఃప్రారంభించాలి.
+shouldRestartTitle=%S పునఃప్రారంభించు
+okToRestartButton=ఇప్పుడు %S ను పునఃప్రారంభించు
+revertNoRestartButton=రద్దుచేయి
+
+restartNow=ఇప్పుడు పునఃప్రారంభించు
+restartLater=తరువాత పునఃప్రారంభించు
+
+disableContainersAlertTitle=అన్ని కంటైనర్ ట్యాబులు మూసివేయాలా?
+
+# LOCALIZATION NOTE (disableContainersMsg): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #S is the number of container tabs
+disableContainersMsg=మీరు ఇప్పుడు కంటైనర్ ట్యాబ్లు ఆపివేసినా, #S కంటైనర్ ట్యాబు మూసివేయబడుతుంది. మీరు కంటైనర్ ట్యాబులు అచేతనించుటకు నిశ్చయించుకున్నారా?;మీరు ఇప్పుడు కంటైనర్లు ట్యాబ్లు ఆపివేసినా, #S కంటైనర్ ట్యాబులు మూసివేయబడతాయి. మీరు ఖచ్చితంగా కంటైనర్లు ట్యాబ్లు అచేతనించాలనుకుంటున్నారా?
+
+# LOCALIZATION NOTE (disableContainersOkButton): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #S is the number of container tabs
+disableContainersOkButton=#S కంటైనర్ ట్యాబు మూసివేయి; #S కంటైనర్ ట్యాబులను మూసివేయి
+
+disableContainersButton2=అలానే చేతనించు
+
+removeContainerAlertTitle=ఈ కంటెయినరును తీసీవేయాలా?
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeContainerMsg): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #S is the number of container tabs
+removeContainerMsg=మీరు ఇప్పుడు ఈ కంటైనర్ని తీసివేస్తే, #S కంటైనర్ టాబు మూసివేయబడుతుంది. మీరు ఈ కంటైనర్ తొలగించాలని నిశ్చయించుకున్నారా?;మీరు ఇప్పుడు ఈ కంటైనర్ని తీసివేస్తే, #S కంటైనర్ టాబ్లు మూసివేయబడతాయి. మీరు ఈ కంటైనర్ని తొలగించాలని నిశ్చయించుకున్నారా?
+
+removeContainerOkButton=ఈ కంటెయినరును తొలగించండి
+removeContainerButton2=ఈ కంటెయినరును తొలగించ వద్దు
+
+# Search Input
+# LOCALIZATION NOTE: Please keep the placeholder string shorter than around 30 characters to avoid truncation.
+searchInput.labelWin=ఎంపికలలో వెతకండి
+searchInput.labelUnix=ప్రాధాన్యతలు తెరువు
+
+# Search Results Pane
+# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the word being searched
+searchResults.sorryMessageWin=క్షమించండి! “%S” కోసం ఎంపికలలో ఫలితాలేమీ లేవు.
+searchResults.sorryMessageUnix=క్షమించండి! “%S” కోసం అభిరుచులలో ఫలితాలేమీ లేవు.
+# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelp3): %S will be replaced with a link to the support page.
+# The label of the link is in searchResults.needHelpSupportLink .
+searchResults.needHelp3=సహాయం కావాలా? %Sకి వెళ్ళండి
+# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelpSupportLink): %S will be replaced with the browser name.
+searchResults.needHelpSupportLink=%S తోడ్పాటు
+
+# LOCALIZATION NOTE %S is the default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+defaultContentProcessCount=%S (అప్రమేయం)
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.homepage_override):
+# This string is shown to notify the user that their home page is being controlled by an extension.
+extensionControlled.homepage_override = మీ ముంగిలి పేజీని ఒక పొడగింత, %S, నియంత్రిస్తోంది.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.newTabURL):
+# This string is shown to notify the user that their new tab page is being controlled by an extension.
+extensionControlled.newTabURL = మీ కొత్త ట్యాబు పేజీని ఒక పొడగింత, %S, నియంత్రిస్తోంది.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.homepage_override2):
+# This string is shown to notify the user that their home page is being controlled by an extension.
+extensionControlled.homepage_override2 = మీ ముంగిలి పేజీని %S అను పొడగింత నియంత్రిస్తుంది.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.newTabURL2):
+# This string is shown to notify the user that their new tab page is being controlled by an extension.
+extensionControlled.newTabURL2 = మీ కొత్తట్యాబు పేజీని %S అను పొడగింత నియంత్రిస్తుంది.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.defaultSearch):
+# This string is shown to notify the user that the default search engine is being controlled
+# by an extension. %S is the icon and name of the extension.
+extensionControlled.defaultSearch = ఒక పొడగింత, %S, మీ అప్రమేయ సెర్చింజనుని అమర్చింది.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.privacy.containers):
+# This string is shown to notify the user that Container Tabs are being enabled by an extension
+# %S is the container addon controlling it
+extensionControlled.privacy.containers = ఒక పొడగింతకి, %S, కంటెయినర్ ట్యాబులు కావాలి.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.websites.trackingProtectionMode):
+# This string is shown to notify the user that their tracking protection preferences are being controlled by an extension.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.proxyConfig):
+# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences are being controlled by an extension.
+# %1$S is the icon and name of the extension.
+# %2$S is the brandShortName from brand.properties (for example "Nightly")
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.enable):
+# %1$S is replaced with the icon for the add-ons menu.
+# %2$S is replaced with the icon for the toolbar menu.
+# This string is shown to notify the user how to enable an extension that they disabled.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectionDesc.label):
+# %S is the brandShortName from brand.properties (for example "Nightly")
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c190a60
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,117 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  trackingProtectionHeader2.label      "ట్రాకింగ్ సంరక్షణ">
+<!ENTITY  trackingProtectionAlways.label       "ఎల్లప్పుడూ">
+<!ENTITY  trackingProtectionAlways.accesskey   "y">
+<!ENTITY  trackingProtectionPrivate.label      "కేవలం ఆంతరంగిక విండోలో మాత్రమే">
+<!ENTITY  trackingProtectionPrivate.accesskey  "l">
+<!ENTITY  trackingProtectionNever.label        "ఎప్పటికీ కాదు">
+<!ENTITY  trackingProtectionNever.accesskey    "n">
+<!ENTITY  trackingProtectionExceptions.label   "మినహాయింపులు…">
+<!ENTITY  trackingProtectionExceptions.accesskey "x">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (trackingProtectionPBM6.label): This string is displayed if privacy.trackingprotection.ui.enabled is set to false. This currently happens on the release and beta channel. -->
+<!ENTITY trackingProtectionPBM6.accesskey     "v">
+<!ENTITY trackingProtectionPBMLearnMore.label "ఇంకా తెలుసుకోండి">
+<!ENTITY changeBlockList2.label               "నిషేధిత జాబితాను మార్చు…">
+<!ENTITY changeBlockList2.accesskey           "C">
+
+<!ENTITY  history.label                 "చరిత్ర">
+<!ENTITY  permissions.label             "అనుమతులు">
+
+<!ENTITY  addressBar.label              "చిరునామా పట్టీ">
+<!ENTITY  addressBar.suggest.label      "చిరునామా పట్టీ వాడుతునప్పుడు, వీటి నుండి సూచించు">
+<!ENTITY  locbar.history2.label         "విహరణ చరిత్ర">
+<!ENTITY  locbar.history2.accesskey     "H">
+<!ENTITY  locbar.bookmarks.label        "ఇష్టాంశాలు">
+<!ENTITY  locbar.bookmarks.accesskey    "k">
+<!ENTITY  locbar.openpage.label         "తెరిచిన ట్యాబులు">
+<!ENTITY  locbar.openpage.accesskey     "O">
+<!ENTITY  locbar.searches.label         "అప్రమేయ శోధన యంత్రం నుండి సంభందిత శోధనలు">
+<!ENTITY  locbar.searches.accesskey     "d">
+
+<!ENTITY  suggestionSettings2.label     "శోధన యత్ర సూచనల అభిరుచులను మార్చండి">
+
+<!ENTITY  acceptCookies2.label          "వెబ్‌సైటుల నుండి కుకీలను ఆమోదించు">
+<!ENTITY  acceptCookies2.accesskey      "A">
+
+<!ENTITY  acceptThirdParty2.pre.label     "మూడో-పార్టీ కుకీలను ఆమోదించు">
+<!ENTITY  acceptThirdParty2.pre.accesskey "y">
+
+<!ENTITY  acceptCookies4.accesskey      "A">
+
+<!ENTITY  blockCookies.accesskey        "B">
+
+<!ENTITY  acceptThirdParty3.pre.accesskey "y">
+<!ENTITY  acceptThirdParty.always.label   "ఎల్లప్పుడూ">
+<!ENTITY  acceptThirdParty.never.label    "ఎప్పటికీకాదు">
+<!ENTITY  acceptThirdParty.visited.label  "సందర్శించిన నాటి నుండి">
+
+<!ENTITY  keepUntil2.label              "ఇంత వరకు ఉంచు">
+<!ENTITY  keepUntil2.accesskey          "u">
+
+<!ENTITY  expire.label                  "అవి కాలంచెల్లే వరకు">
+<!ENTITY  close.label                   "నేను &brandShortName;ను మూసివేసేంత వరకు">
+
+<!ENTITY  cookieExceptions.label        "మినహాయింపులు…">
+<!ENTITY  cookieExceptions.accesskey    "E">
+
+<!ENTITY  showCookies.label             "కుకీలను చూపించు...">
+<!ENTITY  showCookies.accesskey         "S">
+
+<!ENTITY  historyHeader2.pre.label         "&brandShortName;">
+<!ENTITY  historyHeader2.pre.accesskey     "w">
+<!ENTITY  historyHeader.remember.label     "చరిత్రను గుర్తుపెట్టుకుంటుంది">
+<!ENTITY  historyHeader.dontremember.label "ఎప్పుడూ చరిత్రను గుర్తుపెట్టుకోదు">
+<!ENTITY  historyHeader.custom.label       "చరిత్ర కోసం అభిమత అమరికలు వాడుతుంది">
+<!ENTITY  historyHeader.post.label         "">
+
+<!ENTITY  rememberDescription.label      "మీ విహారణ, దింపుకోలు ఫారమ్ మరియు శోధన చరిత్రలను &brandShortName; గుర్తుంచుకుంటుంది, మరియు మీరు చూసిన వెబ్ సైట్ల కుకీలను దాచివుంచుతుంది.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (rememberActions.pre.label): include a trailing space as needed -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (rememberActions.middle.label): include a starting and trailing space as needed -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (rememberActions.post.label): include a starting space as needed -->
+<!ENTITY  rememberActions.pre.label           "మీరు కావాలంటే ">
+<!ENTITY  rememberActions.clearHistory.label  "ఇటీవలి చరిత్రను తుడిచివేయవచ్చు">
+<!ENTITY  rememberActions.middle.label        ", లేదా ">
+<!ENTITY  rememberActions.removeCookies.label "విడి కుకీలను తొలగించుకోవచ్చు">
+<!ENTITY  rememberActions.post.label          ".">
+
+
+<!ENTITY  dontrememberDescription.label  "&brandShortName; గోప్య వీక్షణం అమరికలనే వాడుతుంది మరియు మీ వీక్షణ చరిత్రని గుర్తుంచుకోదు.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (dontrememberActions.pre.label): include a trailing space as needed -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (dontrememberActions.post.label): include a starting space as needed -->
+<!ENTITY  dontrememberActions.pre.label          "మీరు కావాలంటే ">
+<!ENTITY  dontrememberActions.clearHistory.label "మీ ప్రస్తుత చరిత్ర మొత్తాన్నీ తుడిచివేసుకోవచ్చు">
+<!ENTITY  dontrememberActions.post.label         ".">
+
+<!ENTITY  clearHistoryButton.label       "చరిత్రను తుడిచివేయి…">
+<!ENTITY  clearHistoryButton.accesskey   "s">
+
+<!ENTITY  privateBrowsingPermanent2.label "ఎల్లప్పుడూ ఆంతరంగిక విహారణ రీతిని వాడు">
+<!ENTITY  privateBrowsingPermanent2.accesskey "p">
+
+<!ENTITY  rememberHistory2.label      "నా విహరణ, దింపుకోలు చరిత్రను గుర్తుంచుకో">
+<!ENTITY  rememberHistory2.accesskey  "b">
+
+<!ENTITY  rememberSearchForm.label       "నా శోధన, ఫారాల చరిత్రని గుర్తుపెట్టుకో">
+<!ENTITY  rememberSearchForm.accesskey   "f">
+
+<!ENTITY  clearOnClose.label             "&brandShortName;‌ను మూసివేసినపుడు చరిత్రని తుడిచివేయి">
+<!ENTITY  clearOnClose.accesskey         "r">
+
+<!ENTITY  clearOnCloseSettings.label     "అమరికలు…">
+<!ENTITY  clearOnCloseSettings.accesskey "t">
+
+<!ENTITY  browserContainersLearnMore.label      "ఇంకా తెలుసుకోండి">
+<!ENTITY  browserContainersEnabled.label        "కంటైనర్ ట్యాబులను చేతనం చేయి">
+<!ENTITY  browserContainersEnabled.accesskey    "n">
+<!ENTITY  browserContainersSettings.label        "అమరికలు…">
+<!ENTITY  browserContainersSettings.accesskey    "i">
+
+<!ENTITY  a11yPrivacy.checkbox.accesskey "a">
+<!ENTITY  a11yPrivacy.learnmore.label    "ఇంకా తెలుసుకోండి">
+<!ENTITY enableSafeBrowsingLearnMore.label "ఇంకా తెలుసుకోండి">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2ee5554
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY searchBar.label                       "శోధన పట్టి">
+
+<!ENTITY searchBar.hidden.label                "వెదకడానికీ పేజీలకు వెళ్ళడానికీ చిరునామా పట్టీనే వాడు">
+<!ENTITY searchBar.shown.label                 "పనిముట్లపట్టీలో వెతుకుడు పెట్టెను చూపించు">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (showSearchSuggestionsAboveHistory.label): This string
+     describes what the user will observe when the system prioritizes search
+     suggestions over browsing history in the results that extend down from the
+     address bar. In the original English string, "ahead" refers to location
+     (appearing most proximate to), not time (appearing before). -->
+<!ENTITY showSearchSuggestionsAboveHistory.label "చిరునామా పట్టీ ఫలితాలలో విహరణ చరిత్ర కంటే ముుందు వెతుకుడు సూచనలను చూపించు">
+
+<!ENTITY defaultSearchEngine.label             "అప్రమేయ శోధన యంత్రం">
+
+
+<!ENTITY provideSearchSuggestions.label        "వెతుకుడు సలహాలను చూపించు">
+<!ENTITY provideSearchSuggestions.accesskey    "s">
+
+<!ENTITY showURLBarSuggestions2.accesskey       "I">
+<!ENTITY urlBarSuggestionsPermanentPB.label    "స్థాన పట్టీ ఫలితాలలో వెతుకుడు సలహాలను చూపించలేము ఎందుకంటే &brandShortName; మీ చరిత్రను ఎప్పుడూ గుర్తుంచుకోకుండా అమర్చుకున్నారు.">
+
+<!ENTITY oneClickSearchEngines.label           "ఒక్క-నొక్కు శోధన యంత్రాలు">
+
+
+<!ENTITY engineNameColumn.label                "శోధన యంత్రం">
+<!ENTITY engineKeywordColumn.label             "కీపదం">
+
+<!ENTITY restoreDefaultSearchEngines.label     "అప్రమేయ శోధన యంత్రాలను పునరుద్ధరించు">
+<!ENTITY restoreDefaultSearchEngines.accesskey "D">
+
+<!ENTITY removeEngine.label                    "తీసివేయి">
+<!ENTITY removeEngine.accesskey                "R">
+
+<!ENTITY findMoreSearchEngines.label           "మరిన్ని శోధన యంత్రాలను కనుగొనండి">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a4d5840
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,40 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  security.label                 "భద్రత">
+
+<!ENTITY  warnOnAddonInstall2.accesskey   "W">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (enableSafeBrowsing.label, blockDownloads.label, blockUncommonUnwanted.label):
+  It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+  https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+-->
+
+
+<!ENTITY  enableSafeBrowsing.label        "ప్రమాదకరమైన, మోసపూరిత కంటెంటును నిరోధించు">
+<!ENTITY  enableSafeBrowsing.accesskey    "B">
+
+<!ENTITY  blockDownloads.label            "ప్రమాదకరమైన దింపుకోళ్ళను నిరోధించు">
+<!ENTITY  blockDownloads.accesskey        "D">
+
+<!ENTITY  blockUncommonAndUnwanted.label     "అవాంఛిత, అసాధారణ సాఫ్ట్‌వేర్ల గురించి నన్ను హెచ్చరించు">
+<!ENTITY  blockUncommonAndUnwanted.accesskey "C">
+
+<!ENTITY  addonExceptions.label         "మినహాయింపులు…">
+<!ENTITY  addonExceptions.accesskey     "E">
+
+
+<!ENTITY  formsAndPasswords.label       "ఫారాలు &amp; సంకేతపదాలు">
+
+<!ENTITY  rememberLogins2.accesskey     "R">
+<!ENTITY  passwordExceptions.label      "మినహాయింపులు…">
+<!ENTITY  passwordExceptions.accesskey  "x">
+
+<!ENTITY  useMasterPassword.label        "ప్రధాన సంకేతపదాన్ని వాడు">
+<!ENTITY  useMasterPassword.accesskey    "U">
+<!ENTITY  changeMasterPassword.label     "ప్రధాన సంకేతపదాన్ని మార్చు…">
+<!ENTITY  changeMasterPassword.accesskey "M">
+
+<!ENTITY  savedLogins.label              "భద్రపరచిన ప్రవేశాలు…">
+<!ENTITY  savedLogins.accesskey          "L">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..53c2be7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY selectBookmark.title
+  "హోం పేజీని అమర్చు">
+<!ENTITY selectBookmark.label
+  "మీ హోంపేజీకి ఒక ఇష్టాంశమును ఎంచుకొనుము. మీరు ఒక సంచయమును ఎంచుకొనట్లైతే, ఆ సంచయంలో ఉన్న ఇష్టాంశములు ట్యాబ్స్ నందు తెరువబడతాయి.">
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..396b439
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY     window.title                  "అమరికలు - సైటు డేటా">
+
+<!ENTITY     window1.title                 "అమరికలు - కుకీలు, సైటు డేటా">
+<!ENTITY     hostCol.label                 "సైటు">
+<!ENTITY     statusCol.label               "స్థితి">
+<!ENTITY     cookiesCol.label              "కుకీలు">
+<!ENTITY     usageCol.label                "నిల్వ">
+<!ENTITY     lastAccessedCol.label                "చివరి వాడుక">
+<!ENTITY     searchTextboxPlaceHolder             "వెబ్‌సైట్లను వెతకండి">
+<!ENTITY     searchTextboxPlaceHolder.accesskey   "S">
+<!ENTITY     removeSelected.label          "ఎంచుకున్నవి తొలగించు">
+<!ENTITY     removeSelected.accesskey      "r">
+<!ENTITY     save.label                    "మార్పులను భద్రపరచు">
+<!ENTITY     save.accesskey                "a">
+<!ENTITY     cancel.label                  "రద్దుచేయి">
+<!ENTITY     cancel.accesskey              "C">
+<!ENTITY     removingDialog.title          "సైటు డేటాను తొలగిస్తున్నాం">
+<!ENTITY     siteTree2.label               "ఈ క్రింది వెబ్‌సైట్ల కుకీలు తొలగించబడతాయి">
+<!ENTITY     removingDialog1.title         "కుకీలనూ సైటు డేటానీ తీసేస్తున్నాం">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a6311ec
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,104 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- The page shown when logged in... -->
+
+<!ENTITY engine.bookmarks.label     "ఇష్టాంశాలు">
+<!ENTITY engine.bookmarks.accesskey "m">
+<!ENTITY engine.tabs.label2         "తెరిచివున్న ట్యాబులు">
+<!ENTITY engine.tabs.title          "సింకైన అన్ని పరికరాల్లో తెరిచివున్న వాటి జాబితా">
+<!ENTITY engine.tabs.accesskey      "T">
+<!ENTITY engine.history.label       "చరిత్ర">
+<!ENTITY engine.history.accesskey   "r">
+<!ENTITY engine.logins.label        "లాగిన్ లు">
+<!ENTITY engine.logins.title        "మీరు భద్రపరచుకున్న వాడుకరి పేర్లూ, సంకేతపదాలు">
+<!ENTITY engine.logins.accesskey    "L">
+<!-- On Windows we use the term "Options" to describe settings, but
+     on Linux and Mac OS X we use "Preferences" - carry that distinction
+     over into this string, used as the checkbox which indicates if prefs are synced
+-->
+<!ENTITY engine.prefsWin.label      "ఎంపికలు">
+<!ENTITY engine.prefsWin.accesskey  "S">
+<!ENTITY engine.prefs.label         "అభిరుచులు">
+<!ENTITY engine.prefs.accesskey     "s">
+<!ENTITY engine.prefs.title         "మీరు మార్చుకున్న సాధారణ, అంతరంగికత, భద్రతా అమరికలు">
+<!ENTITY engine.addons.label        "పొడిగింతలు">
+<!ENTITY engine.addons.accesskey    "A">
+<!ENTITY engine.addresses.label     "చిరునామాలు">
+<!ENTITY engine.addresses.title     "మీరు భద్రపరచుకొన్న తపాలా చిరునామా (డెస్క్‌టాప్ మాత్రమే)">
+<!ENTITY engine.addresses.accesskey "e">
+<!ENTITY engine.creditcards.label   "క్రెడిట్ కార్డులు">
+<!ENTITY engine.creditcards.title   "పేర్లూ, నెంబర్లూ, కాల పరిమితి తేదీలు (డెస్క్‌టాపులో మాత్రమే)">
+<!ENTITY engine.creditcards.accesskey "C">
+
+<!-- Device Settings -->
+<!ENTITY fxaSyncDeviceName.label       "పరికరం పేరు">
+<!ENTITY changeSyncDeviceName2.label "పరికరం పేరు మార్చు…">
+<!ENTITY changeSyncDeviceName2.accesskey "h">
+<!ENTITY cancelChangeSyncDeviceName.label "రద్దుచేయి">
+<!ENTITY cancelChangeSyncDeviceName.accesskey "n">
+<!ENTITY saveChangeSyncDeviceName.label "భద్రపరచు">
+<!ENTITY saveChangeSyncDeviceName.accesskey "v">
+
+<!-- Footer stuff -->
+<!ENTITY prefs.tosLink.label        "సేవా నిబంధనలు">
+<!ENTITY fxaPrivacyNotice.link.label "గోప్యతా నోటీసు">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (signedInUnverified.beforename.label,
+signedInUnverified.aftername.label): these two string are used respectively
+before and after the account email address. Localizers can use one of them, or
+both, to better adapt this sentence to their language.
+-->
+<!ENTITY signedInUnverified.beforename.label "">
+<!ENTITY signedInUnverified.aftername.label "నిర్థారించబడలేదు.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (signedInLoginFailure.beforename.label,
+signedInLoginFailure.aftername.label): these two string are used respectively
+before and after the account email address. Localizers can use one of them, or
+both, to better adapt this sentence to their language.
+-->
+<!ENTITY signedInLoginFailure.beforename.label "మళ్ళీ అనుసంధానించడానికి సైన్ ఇన్ అవ్వండి">
+<!ENTITY signedInLoginFailure.aftername.label "">
+
+<!ENTITY notSignedIn.label            "మీరు ప్రవేశించి లేరు.">
+<!ENTITY signIn.label                 "ప్రవేశించండి">
+<!ENTITY signIn.accesskey             "g">
+<!ENTITY profilePicture.tooltip       "ప్రొఫైల్ చిత్రం మార్చు">
+<!ENTITY verifiedManage.label         "ఖాతా నిర్వహణ">
+<!ENTITY verifiedManage.accesskey     "o">
+<!ENTITY disconnect3.label            "అనుసంధానం తెంచు…">
+<!ENTITY disconnect3.accesskey        "D">
+<!ENTITY resendVerification.label     "ధృవీకరణను మళ్ళీ పంపు">
+<!ENTITY resendVerification.accesskey "d">
+<!ENTITY cancelSetup.label            "అమర్పు రద్దుచేయి">
+<!ENTITY cancelSetup.accesskey        "p">
+
+<!ENTITY signedOut.caption            "మీ జాలాన్ని మీతో తీసుకువెళ్ళండి">
+<!ENTITY signedOut.description        "మీ ఇష్టాంశాలను, చరిత్రను, ట్యాబులను, సంకేతపదాలను, పొడగింతలను, అభిరుచులను మీ పరికరాలన్నింటిలోనూ సింక్రనైజ్ చెయ్యండి.">
+<!ENTITY signedOut.accountBox.title   "ఒక &syncBrand.fxAccount.label;‌తో అనుసంధానించండి">
+<!ENTITY signedOut.accountBox.create2 "మీకు ఖాతా లేదా? మొదలుపెట్టండి">
+<!ENTITY signedOut.accountBox.create2.accesskey "C">
+<!ENTITY signedOut.accountBox.signin2 "ప్రవేశించు…">
+<!ENTITY signedOut.accountBox.signin2.accesskey "i">
+
+<!ENTITY signedIn.settings.label       "సింక్ అమరికలు">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mobilePromo3.*): the following strings will be used to
+     create a single sentence with active links.
+     The resulting sentence in English is: "Download Firefox for
+     Android or iOS to sync with your mobile device." -->
+
+<!ENTITY mobilePromo3.start            "మీ మొబైలు పరికరంతో సింక్రనించడానికి Firefoxని ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mobilePromo3.androidLink): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/firefox/android/ -->
+<!ENTITY mobilePromo3.androidLink      "Android">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mobilePromo3.iOSBefore): This is text displayed between mobilePromo3.androidLink and mobilePromo3.iosLink -->
+<!ENTITY mobilePromo3.iOSBefore         " లేదా ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mobilePromo3.iOSLink): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/firefox/ios/ -->
+<!ENTITY mobilePromo3.iOSLink          "iOS">
+
+<!ENTITY mobilePromo3.end              " లో దించుకోండి.">
+
+<!ENTITY mobilepromo.singledevice      "మరొక పరికరాన్ని అనుసంధానించండి">
+<!ENTITY mobilepromo.multidevice       "పరికరాల నిర్వహణ">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..796fa47
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY ctrlTabRecentlyUsedOrder.label       "Ctrl+Tab ట్యాబులను వరుసగా కాకుండా వాటిని ఇటీవల వాడిన క్రమంలో చుట్టుతిప్పుతుంది">
+<!ENTITY ctrlTabRecentlyUsedOrder.accesskey   "T">
+
+<!ENTITY newWindowsAsTabs3.label       "లంకెలను కొత్త విండోలలో కాక ట్యాబులలో తెరువు">
+<!ENTITY newWindowsAsTabs3.accesskey   "w">
+
+<!ENTITY warnOnCloseMultipleTabs.label      "పలు ట్యాబులను మూసివేస్తున్నప్పుడు మిమ్మల్ని హెచ్చరించు">
+<!ENTITY warnOnCloseMultipleTabs.accesskey  "m">
+
+<!ENTITY warnOnOpenManyTabs.label       "ఎక్కువ ట్యాబులను తెరిచినప్పుడు &brandShortName; నెమ్మదిస్తూంటే నన్ను హెచ్చరించు">
+<!ENTITY warnOnOpenManyTabs.accesskey   "d">
+
+<!ENTITY switchLinksToNewTabs.label        "నేను కొత్త ట్యాబులో లంకెను తెరిచినప్పుడు, వెంటనే దానికి మారు">
+<!ENTITY switchLinksToNewTabs.accesskey    "h">
+
+<!ENTITY showTabsInTaskbar.label          "ట్యాబు మునుజూపులను విండోస్ టాస్క్‌బారులో చూపించు">
+<!ENTITY showTabsInTaskbar.accesskey      "k">
+<!ENTITY tabsGroup.label          "ట్యాబులు">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d7f3abd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title                     "మినహాయింపులు - అనువాదం">
+<!ENTITY window.width                     "36em">
+<!ENTITY windowClose.key                  "w">
+
+<!ENTITY noTranslationForLanguages.label  "కింది భాషలకు అనువాదం అందించబడదు:">
+<!ENTITY treehead.languageName.label      "భాషలు">
+<!ENTITY removeLanguage.label             "భాషను తీసివేయి">
+<!ENTITY removeLanguage.accesskey         "R">
+<!ENTITY removeAllLanguages.label         "అన్ని భాషలను తీసివేయి">
+<!ENTITY removeAllLanguages.accesskey     "e">
+
+<!ENTITY noTranslationForSites.label      "కింది సైట్లకు అనువాదం అందించబడదు:">
+<!ENTITY treehead.siteName2.label         "వెబ్‌సైట్లు">
+<!ENTITY removeSite.label                 "సైటును తీసివేయి">
+<!ENTITY removeSite.accesskey             "S">
+<!ENTITY removeAllSites.label             "అన్ని సైట్లను తీసివేయి">
+<!ENTITY removeAllSites.accesskey         "i">
+
+<!ENTITY button.close.label               "మూసివేయి">
+<!ENTITY button.close.accesskey           "C">
diff --git a/browser/chrome/browser/quitDialog.properties b/browser/chrome/browser/quitDialog.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b3cb70e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+quitDialogTitle=%S నిష్క్రమించు
+
+quitTitle=&నిష్క్రమించు
+cancelTitle=&రద్దుచేయి
+saveTitle=భద్రపరచి నిష్క్రమించు
+neverAsk2=&తరువాత సారి అడుగవద్దు
+message=తరువాత ప్రారంభముకు %S ఈ విండోలను మరియు ట్యాబ్‌లను భద్రపరచాలని మీరు కొరుకుంటున్నారా?
+messageNoWindows=తరువాత ప్రారంభముకు %S మీ ట్యాబ్‌లను భద్రపరచాలని కొరుకుంటున్నారా?
+messagePrivate=మీరు ఆంతరంగిక విహారణ రీతిలో ఉన్నారు. ఇప్పుడు %S నుండి నిష్క్రమిస్తే మీరు తెరిచివున్న ట్యాబ్‌లు మరియు విండోలు పోతాయి.
diff --git a/browser/chrome/browser/safeMode.dtd b/browser/chrome/browser/safeMode.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fedbbe3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeModeDialog.title         "&brandShortName; రక్షిత రీతి">
+<!ENTITY window.maxWidth              "400">
+
+<!ENTITY startSafeMode.label          "రక్షిత రీతిలో ప్రారంభించు">
+<!ENTITY refreshProfile.label         "&brandShortName; తాజాపరచు">
+
+<!ENTITY safeModeDescription3.label   "రక్షిత రీతి &brandShortName; యొక్క ప్రత్యేక రీతి అది సమస్యలను పరిష్కరించుటకు ఉపయోగించబడును.">
+<!ENTITY safeModeDescription4.label   "మీ పొడిగింతలు మరియు మలచిన అమరికలు తాత్కాలికంగా అచేతనం చేయబడును.">
+
+<!ENTITY refreshProfileInstead.label  "మీరు సమస్యకు పరిష్కారం వదిలేసి &brandShortName; తాజాపరచుటకు ప్రయత్నించవచ్చు.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (autoSafeModeDescription3.label): Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes. See also chrome/global/resetProfile.dtd -->
+<!ENTITY autoSafeModeDescription3.label "ప్రారంభించునప్పుడు &brandShortName; అనుకోకుండా మూయబడింది. ఇది పొడిగింతల వలన లేదా ఇతర సమస్యల కారణంగా అయివుండవచ్చు. మీరు రక్షిత రీతిలో ట్రబుల్షూట్ ద్వారా ఈ సమస్యను పరిష్కరించుటకు ప్రయత్నించవచ్చు.">
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..687f452
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,48 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeb.palm.accept.label2 "వెనక్కి వెళ్ళు">
+<!ENTITY safeb.palm.seedetails.label "వివరాలను చూడండి">
+
+<!-- Localization note (safeb.palm.notdeceptive.label) - Label of the Help menu
+  item. Either this or reportDeceptiveSiteMenu.label from report-phishing.dtd is
+  shown. -->
+<!ENTITY safeb.palm.notdeceptive.label "ఇది ఒక మోసపూరిత సైట్ కాదు...">
+<!-- Localization note (safeb.palm.notdeceptive.accesskey) - Because
+  safeb.palm.notdeceptive.label and reportDeceptiveSiteMenu.title from
+  report-phishing.dtd are never shown at the same time, the same accesskey can
+  be used for them. -->
+<!ENTITY safeb.palm.notdeceptive.accesskey "d">
+
+<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag.  It will be replaced at runtime with advisory link-->
+
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title2 "ఈ వెబ్‌సైటును చూడటం వల్ల మీ కంప్యూటరుకి హాని కలగవచ్చు">
+
+<!-- Localization note (safeb.blocked.malwarePage.errorDesc.override, safeb.blocked.malwarePage.errorDesc.noOverride, safeb.blocked.malwarePage.learnMore) - All <span> and <a> tags are replaced by the appropriate links and text during runtime. -->
+
+
+
+
+
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title2 "రాబోయే ఆ సైటులో హానికరమైన ప్రోగ్రాములు ఉండవచ్చు">
+
+<!-- Localization note (safeb.blocked.unwantedPage.errorDesc.override, safeb.blocked.unwantedPage.errorDesc.noOverride, safeb.blocked.unwantedPage.learnMore) - All <span> and <a> tags are replaced by the appropriate links and text during runtime. -->
+
+
+
+
+
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "రాబోయేది మోసపూరితమైన సైటు">
+
+<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.errorDesc.override, safeb.blocked.phishingPage.errorDesc.noOverride, safeb.blocked.phishingPage.learnMore) - All <span> and <a> tags are replaced by the appropriate links and text during runtime. -->
+
+
+
+
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "వెళ్ళబోతున్న సైటులో మాల్‌వేరు ఉండొచ్చు">
+
+<!-- Localization note (safeb.blocked.harmfulPage.errorDesc.override, safeb.blocked.harmfulPage.errorDesc.noOverride, safeb.blocked.harmfulPage.learnMore) - All <span> and <a> tags are replaced by the appropriate links and text during runtime. -->
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..94843c4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Localization note (reportDeceptiveSiteMenu.title) - Label of the Help menu
+  item. Either this or safeb.palm.notdeceptive.label from
+  phishing-afterload-warning-message.dtd is shown. -->
+<!ENTITY reportDeceptiveSiteMenu.title      "మోసపూరిత సైట్ ను నివేదించండి…">
+<!-- Localization note (reportDeceptiveSiteMenu.accesskey) - Because
+  safeb.palm.notdeceptive.label from phishing-afterload-warning-message.dtd and
+  reportDeceptiveSiteMenu.title are never shown at the same time, the same
+  accesskey can be used for them. -->
+<!ENTITY reportDeceptiveSiteMenu.accesskey  "D">
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7afb6b1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle=ఇది మోసపూరిత సైటు కాదు
+errorReportFalseDeceptiveMessage=ఈ దోషాన్ని ఇప్పుడు నివేదించడం వీలుకాదు.
diff --git a/browser/chrome/browser/sanitize.dtd b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..200a0d9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,67 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY sanitizePrefs2.title          "చరిత్ర తొలగింపుకు అమరికలు">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sanitizePrefs2.modal.width): width of the Clear History on Shutdown dialog.
+     Should be large enough to contain the item* strings on a single line.
+     The column width should be set at half of the dialog width. -->
+<!ENTITY sanitizePrefs2.modal.width    "34em">
+<!ENTITY sanitizePrefs2.column.width   "17em">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sanitizePrefs2.inContent.dialog.width): width of the
+     Clear History on Shutdown subdialog in the in-content preferences.
+     Should be large enough to contain the item* strings on a single line.
+     The column width adjusts the width of the first column in the dialog.
+     You can set the column width to a value that makes the dialog look visually balanced,
+     or at half of the dialog width if unsure. -->
+<!ENTITY sanitizePrefs2.inContent.dialog.width "34em">
+<!ENTITY sanitizePrefs2.inContent.column.width "24em">
+
+<!ENTITY sanitizeDialog2.title         "ఇటీవలి చరిత్రను తొలగించు">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.width): width of the Clear Recent History dialog -->
+<!ENTITY sanitizeDialog2.width         "34em">
+
+<!ENTITY clearDataSettings2.label     "&brandShortName; నుండి బయటకు రాగానే, స్వయంచాలకంగా అన్ని అంశాలను చెరిపివేయాలి:">
+
+<!-- XXX rearrange entities to match physical layout when l10n isn't an issue -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (clearTimeDuration.*): "Time range to clear" dropdown.
+     See UI mockup at bug 480169 -->
+<!ENTITY clearTimeDuration.label          "తొలగించవలసిన సమయ వ్యవధి: ">
+<!ENTITY clearTimeDuration.accesskey      "T">
+<!ENTITY clearTimeDuration.lastHour       "క్రిందటి గంట">
+<!ENTITY clearTimeDuration.last2Hours     "క్రిందటి రెండు గంటలు">
+<!ENTITY clearTimeDuration.last4Hours     "క్రిందటి నాలుగు గంటలు">
+<!ENTITY clearTimeDuration.today          "ఈ రోజు">
+<!ENTITY clearTimeDuration.everything     "అన్నీ">
+<!-- Localization note (clearTimeDuration.suffix) - trailing entity for languages
+that require it.  -->
+<!ENTITY clearTimeDuration.suffix         "అన్నీ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (detailsProgressiveDisclosure.*): Labels and accesskeys
+     of the "Details" progressive disclosure button.  See UI mockup at bug
+     480169 -->
+<!ENTITY detailsProgressiveDisclosure.label     "వివరాలు">
+<!ENTITY detailsProgressiveDisclosure.accesskey "e">
+
+<!ENTITY historySection.label         "చరిత్ర">
+<!ENTITY dataSection.label            "దత్తాంశము">
+
+<!ENTITY itemHistoryAndDownloads.label     "విహారణ మరియు దింపుకోలు చరిత్ర">
+<!ENTITY itemHistoryAndDownloads.accesskey "B">
+<!ENTITY itemFormSearchHistory.label       "ఫారమ్ మరియు శోధన చరిత్ర">
+<!ENTITY itemFormSearchHistory.accesskey   "F">
+<!ENTITY itemCookies.label                 "కుకీలు">
+<!ENTITY itemCookies.accesskey             "C">
+<!ENTITY itemCache.label                   "క్యాచి">
+<!ENTITY itemCache.accesskey               "a">
+<!ENTITY itemOfflineApps.label             "ఆఫ్‌లైన్ వెబ్‌సైటు డాటా">
+<!ENTITY itemOfflineApps.accesskey         "O">
+<!ENTITY itemActiveLogins.label            "చేతన లాగ్ ఇన్లు">
+<!ENTITY itemActiveLogins.accesskey        "L">
+<!ENTITY itemSitePreferences.label         "సైటు అభిరుచులు">
+<!ENTITY itemSitePreferences.accesskey     "S">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingUndoWarning): Second warning paragraph
+     that appears when "Time range to clear" is set to "Everything".  See UI
+     mockup at bug 480169 -->
+<!ENTITY sanitizeEverythingUndoWarning     "ఈ చర్యని పూర్వస్థితికి తెప్పించలేము.">
diff --git a/browser/chrome/browser/search.properties b/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3e39394
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=%S ను ఉపయోగించి వెతుకు
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPlaceholder): this is shown in the searchbox when
+# the user hasn't typed anything yet.
+searchPlaceholder=వెతకండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader=%S వెతుకు
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
+cmd_pasteAndSearch=అంటించు & వెతుకు
+
+cmd_clearHistory=శోధించిన చరత్రను చెరిపివేయి
+cmd_clearHistory_accesskey=H
+
+cmd_showSuggestions=సలహాలను చూపించు
+cmd_showSuggestions_accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of
+# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a
+# menuitem at the bottom of the search panel.
+cmd_addFoundEngine="%S" ను కలుపు
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines
+# are offered by a web page, instead of listing all of them in the
+# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be
+# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label.
+cmd_addFoundEngineMenu=శోధన యంత్రాన్ని జోడించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers:  "Search for <user-typed string> with:"
+# NB: please leave the <span> and its class exactly as it is in English.
+searchForSomethingWith=<span class='contentSearchSearchWithHeaderSearchText'></span> కోసం దేనితో వెతుకు:
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers:  "Search for <user-typed string> with:"
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader=దీనితో వెతుకు:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings=శోధనా అమర్పులను మార్చు
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.intro):
+# %S is the name of the user's current search engine.
+searchReset.intro=మీరు %S ఉపయోగించు వెతకాలనుకుంటున్నారా?
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.message):
+# %1$S is brandShortName. %2$S is the name of the user's current search engine.
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.doNotResetButton):
+# This string is used as a button label in a notification popup.
+searchReset.doNotResetButton=వద్దు, పర్లేదు
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.resetButton):
+# %S is the name of the user's current search engine. This string is used as a
+# button label in a notification popup, where space is limited.  If necessary,
+# translate simply as "Yes, Use %S" (e.g., "Yes, use Google")
+searchReset.resetButton=అవును, వెతకడానికి %S‌ని వాడు
diff --git a/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..13de4ec
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY position.label             "స్థాయి:">
+<!ENTITY tile.label                 "శీర్షిక">
+<!ENTITY center.label               "మధ్య">
+<!ENTITY stretch.label              "సాగదీయు">
+<!ENTITY fill.label                 "నింపు">
+<!ENTITY fit.label                  "అమర్చు">
+<!ENTITY preview.label              "మునుజూపు">
+<!ENTITY color.label                "రంగు:">
+<!ENTITY setDesktopBackground.title "డెస్క్‌టాపు  బ్యాక్‌గ్రౌండ్ అమర్చు">
+<!ENTITY openDesktopPrefs.label     "డెస్క్‌టాపు   అభీష్టాలను తెరువు">
+<!ENTITY closeWindow.key            "w">
diff --git a/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9be521a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+optionsLabel=%S &ఎంపికలు
+safeModeLabel=%S &ర‍క్ష‍ణ మోడ్
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label):
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserMessage2          = %S ను మీ అప్రమేయ విహారిణిగా చేసుకొని మరింత లాభం పొందండి.
+setDefaultBrowserConfirm.label     = %S ను నా అప్రమేయ విహారిణిగా ఉపయోగించు
+setDefaultBrowserConfirm.accesskey = U
+setDefaultBrowserOptions.label     = ఎంపికలు
+setDefaultBrowserOptions.accesskey = O
+setDefaultBrowserNotNow.label      = ఇప్పడు కాదు
+setDefaultBrowserNotNow.accesskey  = N
+setDefaultBrowserNever.label       = మరలా నన్ను అడగవద్దు
+setDefaultBrowserNever.accesskey   = D
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=అప్రమేయ విహారిణి
+setDefaultBrowserMessage=%S ప్రస్తుతం మీ అప్రమేయ విహారిణిగా అమర్చిలేదు. మీరు దానిని మీ అప్రమేయ విహారిణిగా చేద్దామనుకుంటున్నారా?
+setDefaultBrowserDontAsk=ఈ పరిశీలన %S ప్రారంభంనందు ఎల్లప్పుడుచేయుము.
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label=%S ను నా అప్రమేయ విహారిణిగా ఉపయోగించు
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label=ఇప్పడు కాదు
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=డెస్కుటాపు  Background.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=బొమ్మను భద్రపరుచుచున్నది…
+DesktopBackgroundSet=డెస్కుటాపు బ్యాక్‌గ్రౌండును అమర్చు
diff --git a/browser/chrome/browser/siteData.properties b/browser/chrome/browser/siteData.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d3c0c51
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle=అన్ని కుకీలను, సైటు దత్తాంశాన్నీ తుడిచివేయి
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName
+clearSiteDataNow=ఇప్పుడు చెరిపివేయి
diff --git a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0a2dbc5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+#                    state.current.allowedForSession,
+#                    state.current.allowedTemporarily,
+#                    state.current.blockedTemporarily,
+#                    state.current.blocked,
+#                    state.current.hide):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = అనుమతించబడింది
+state.current.allowedForSession = సెషన్‌కు అనుమతించబడింది
+state.current.allowedTemporarily = తాత్కాలికంగా అనుమతించబడినది
+state.current.blockedTemporarily = తాత్కాలికంగా నిరోధించబడింది
+state.current.blocked = నిషేధించబడినది
+state.current.prompt = ఎల్లప్పుడూ అడుగు
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+#                    state.multichoice.allow,
+#                    state.multichoice.allowForSession,
+#                    state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = ఎల్లప్పుడూ అడుగు
+state.multichoice.allow = అనుమతించు
+state.multichoice.allowForSession = సెషనులో అనుమతించు
+state.multichoice.block = నిరోధించు
+
+permission.cookie.label = కుకీలను అమర్చడం
+permission.desktop-notification2.label = గమనింపులను అందుకోవడం
+permission.image.label = చిత్రములను లోడుచేయి
+permission.camera.label = కేమెరా వాడు
+permission.microphone.label = మైక్రోఫోన్ వాడు
+permission.screen.label = తెరను పంచు
+permission.install.label = పొడగింతలను స్థాపించడం
+permission.popup.label = పాప్-అప్ విండోలను తెరువు
+permission.geo.label = మీ స్థానము ఏక్సెస్ చేయును
+permission.focus-tab-by-prompt.label = ఈ ట్యాబుకి మారడం
+permission.persistent-storage.label = నిరంతర నిల్వలో డేటాని నిల్వ చేయండి
+permission.canvas.label = కాన్వాస్ డేటాను వెలికితీయడం
+permission.flash-plugin.label = అడోబి ఫ్లాష్‌ను నడుపు
diff --git a/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..38f8fd7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY syncBrand.shortName.label  "Sync">
+<!ENTITY syncBrand.fullName.label   "Firefox Sync">
+<!ENTITY syncBrand.fxAccount.label  "Firefox ఖాతా">
diff --git a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..00e3fc3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+#  /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = కొనసాగించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label, disconnect.verify.title, disconnect.verify.bodyHeading, disconnect.verify.bodyText):
+# These strings are used in the confirmation dialog shown when the user hits the disconnect button
+# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label): This is the label for the disconnect button
+disconnect.label = అనుసంధానం తెంచు
+disconnect.verify.title = అనుసంధానం తెంచు
+disconnect.verify.bodyHeading = సింక్ నుండి అనుసంధానము తొలగించాలా?
+disconnect.verify.bodyText = మీ బ్రౌజింగ్ డేటా ఈ కంప్యూటర్లో ఉంటుంది, కానీ ఇక పై మీ ఖాతాతో సింక్ చేయబడదు.
+
+relinkVerify.title = విలీన హెచ్చరిక
+relinkVerify.heading = మీరు ఖచ్చితంగా సింక్‌కు సైన్ ఇన్ అవ్వాలని అనుకుంటున్నారా?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = ఈ కంప్యూటర్ పైన సింక్‌కు వేరే వాడుకరి గతంలో ప్రవేశించారు. ప్రవేశించడం వల్ల ఈ విహారిణి ఇష్టాంశములు, సంకేతపదములు మరియు ఇతర అమరికలు %S తో విలీనమవుతాయి
diff --git a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8e6474d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabs.restoreLastTabs=చివరిసారి నుండి ట్యాబ్లను పునరుద్ధరించు
+tabs.emptyTabTitle=కొత్త ట్యాబు
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.emptyPrivateTabTitle)
+# Please ensure this exactly matches aboutPrivateBrowsing.dtd's window title (aboutPrivateBrowsing.title).
+tabs.emptyPrivateTabTitle=అంతరంగిక విహారణ
+tabs.closeTab=ట్యాబును మూసివేయి
+tabs.close=మూసివేయి
+tabs.closeWarningTitle=మూసివేయడాన్ని నిర్ధారించండి
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeWarningMultiple=;మీరు #1 ట్యాబులను మూసేయబోతున్నారు. మీరు నిజంగానే కొనసాగాలని అనుకుంటున్నారా?
+tabs.closeButtonMultiple=ట్యాబులను మూసివేయి
+tabs.closeWarningPromptMe=నేను పలు ట్యాబులను మూసివేస్తున్నప్పుడు నన్ను వారించు
+
+tabs.closeTab.tooltip=ట్యాబును మూసివేయి
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeSelectedTab.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for closing the current tab
+tabs.closeSelectedTab.tooltip=ట్యాబును మూసివేయి (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab"
+tabs.muteAudio.tooltip=ట్యాబును మౌనించు (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab"
+tabs.unmuteAudio.tooltip=ట్యాబును అమౌనించు (%S)
+tabs.muteAudio.background.tooltip=ట్యాబును మౌనించు
+tabs.unmuteAudio.background.tooltip=ట్యాబును అమౌనించు
+
+tabs.unblockAudio.tooltip=ట్యాబుని ప్లే చేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite):
+# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs
+tabs.allowTabFocusByPromptForSite=%S డైలాగులు వాటి ట్యాబులకు నన్ను తీసుకెళ్ళడాన్ని అనుమతించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip):
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# %1$S is the title of the current tab
+# %2$S is the name of the current container
+tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded):
+# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties
+# Now they are not specific to bookmark.
+tabs.openButtonMultiple=ట్యాబులను తెరువు
diff --git a/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cd66b72
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=కొత్త ట్యాబును తెరువు
+taskbar.tasks.newTab.description=కొత్త విహారిణి ట్యాబును తెరువు.
+taskbar.tasks.newWindow.label=కొత్త విండో తెరువు
+taskbar.tasks.newWindow.description=కొత్త విహారిణి విండో తెరువు.
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=కొత్త ఆంతరంగిక విండో
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=కొత్త విండోను ఆంతరంగిక విహారణ రీతిలో తెరువు.
+taskbar.frequent.label=తరచూ చూసేవి
+taskbar.recent.label=ఇటీవలివి
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.dtd b/browser/chrome/browser/translation.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bdd2318
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,75 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.thisPageIsIn.label,
+  -                     translation.translateThisPage.label):
+  -  These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown
+  -  showing the detected language of the current web page.
+  -  In en-US it looks like this:
+  -    This page is in [detected language] Translate this page?
+  -  "detected language" here is a language name coming from the
+  -  global/languageNames.properties file; for some locales it may not be in
+  -  the correct grammar case to keep the same structure of the original
+  -  sentence. -->
+<!ENTITY translation.thisPageIsIn.label         "ఈ పేజీ">
+<!ENTITY translation.translateThisPage.label    "లో ఉంది. ఈ పేజీని అనువదించాలా?">
+<!ENTITY translation.translate.button           "అనువదించు">
+<!ENTITY translation.notNow.button              "ఇప్పుడు కాదు">
+
+<!ENTITY translation.translatingContent.label   "పేజీలో విషయం అనువాదమవుతోంది…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.translatedFrom.label,
+  -                     translation.translatedTo.label,
+  -                     translation.translatedToSuffix.label):
+  -  These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns
+  -  showing the source and target language of a translated web page.
+  -  In en-US it looks like this:
+  -    This page has been translated from [from language] to [to language]
+  -  "from language" and "to language" here are language names coming from the
+  -  global/languageNames.properties file; for some locales they may not be in
+  -  the correct grammar case to keep the same structure of the original
+  -  sentence.
+  -
+  -  translation.translatedToSuffix.label (empty in en-US) is for locales that
+  -  need to display some text after the second drop down for the sentence to
+  -  be grammatically correct. -->
+<!ENTITY translation.translatedFrom.label       "ఈ పేజీ">
+<!ENTITY translation.translatedTo.label         "నుండి">
+<!ENTITY translation.translatedToSuffix.label   "లోనికి అనువదించబడింది">
+
+<!ENTITY translation.showOriginal.button        "అసలును చూపించు">
+<!ENTITY translation.showTranslation.button     "అనువాదాన్ని చూపించు">
+
+<!ENTITY translation.errorTranslating.label     "ఈ పేజీని అనువదించడంలో ఏదో పొరపాటు జరిగింది.">
+<!ENTITY translation.tryAgain.button            "మళ్ళీ ప్రయత్నించు">
+
+<!ENTITY translation.serviceUnavailable.label   "ప్రస్తుతం అనువాద సౌలభ్యం అందుబాటులో లేదు. కాసేపాగి మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.">
+
+<!ENTITY translation.options.menu               "ఎంపికలు">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForSite.accesskey,
+  -                     translation.options.preferences.accesskey):
+  -  The accesskey values used here should not clash with the value used for
+  -  translation.options.neverForLanguage.accesskey in translation.properties
+  -->
+<!ENTITY translation.options.neverForSite.label "ఈ సైటును ఎప్పుడూ అనువదించవద్దు">
+<!ENTITY translation.options.neverForSite.accesskey "e">
+<!ENTITY translation.options.preferences.label  "అనువాద అభిరుచులు">
+<!ENTITY translation.options.preferences.accesskey "T">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.attribution.beforeLogo,
+  -                     translation.options.attribution.afterLogo):
+  -  These 2 strings are displayed before and after a 'Microsoft Translator'
+  -  logo.
+  -->
+<!ENTITY translation.options.attribution.beforeLogo "అనువాద సౌజన్యం">
+<!ENTITY translation.options.attribution.afterLogo "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.attribution.poweredByYandex,
+                        translation.options.attribution.beforeLogo,
+  -                     translation.options.attribution.afterLogo):
+  -  translation.options.attribution.poweredByYandex is displayed instead of
+  -  the other two strings when yandex translation engine is preferred by the
+  -  user.
+  -->
+<!ENTITY translation.options.attribution.yandexTranslate "Yandex.Translateతో శక్తిమంతం">
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.properties b/browser/chrome/browser/translation.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..76b37d0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label):
+#  %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file.
+translation.options.neverForLanguage.label=%S ఎప్పుడూ అనువదించవద్దు
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey):
+# The accesskey value used here should not clash with the values used for
+# translation.options.*.accesskey in translation.dtd
+translation.options.neverForLanguage.accesskey=N
diff --git a/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..131b4de
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public\r
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this\r
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\r
+\r
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext=ట్యాబ్లెట్ విధము చేతనమైంది\r
diff --git a/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1834874
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox).
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtcIndicator.windowtitle = %S - పంచుకోలు సూచిక
+
+webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = మీ కేమెరా, మైక్రోఫోను పంచుకుంటున్నారు. పంచుకోలును నియంత్రించడానికి నొక్కండి.
+webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip              = మీ కేమెరా పంచుకుంటున్నారు. పంచుకోలును నియంత్రించడానికి నొక్కండి.
+webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip          = మీ మైక్రోఫోను పంచుకుంటున్నారు. పంచుకోలును నియంత్రించడానికి నొక్కండి.
+webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = ఒక అనువర్తనాన్ని పంచుకుంటున్నారు. పంచుకోలును నియంత్రించడానికి నొక్కండి.
+webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = మీ తెరను పంచుకుంటున్నారు. పంచుకోలును నియంత్రించడానికి నొక్కండి.
+webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = ఒక విండోను పంచుకుంటున్నారు. పంచుకోలును నియంత్రించడానికి నొక్కండి.
+webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = ఒక ట్యాబును పంచుకుంటున్నారు. పంచుకోలును నియంత్రించడానికి నొక్కండి.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for
+# menus attached to icons near the clock on the mac menubar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = “%S”తో కేమెరా పంచుకుంటున్నారు
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = “%S”తో మైక్రోఫోను పంచుకుంటున్నారు
+webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = “%S”తో ఒక అనువర్తనాన్ని పంచుకుంటున్నారు
+webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = “%S”తో తెరను పంచుకుంటున్నారు
+webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = “%S”తో ఒక కిటికీని పంచుకుంటున్నారు
+webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = “%S”తో ఒక ట్యాబును పంచుకుంటున్నారు
+webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = పంచుకోలు నియంత్రణ
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = #1 ట్యాబులో కేమెరా పంచుకుంటున్నారు;#1 ట్యాబులలో కేమెరా పంచుకుంటున్నారు
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = #1 ట్యాబులో మైక్రోఫోను పంచుకుంటున్నారు;#1 ట్యాబులలో మైక్రోఫోను పంచుకుంటున్నారు
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = #1 ట్యాబులో అనువర్తనాన్ని పంచుకుంటున్నారు;#1 ట్యాబులలో అనువర్తనాలను పంచుకుంటున్నారు
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = #1 ట్యాబులో తెరను పంచుకుంటున్నారు;#1 ట్యాబులలో తెరను పంచుకుంటున్నారు
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = #1 ట్యాబులో విండోను పంచుకుంటున్నారు;#1 ట్యాబులలో విండోలను పంచుకుంటున్నారు
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = #1 ట్యాబులో ట్యాబును పంచుకుంటున్నారు;#1 ట్యాబులలో ట్యాబులను పంచుకుంటున్నారు
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = “%S”లో పంచుకోడాన్ని నియంత్రించు
diff --git a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..322ca35
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI=ఈ URL సరైనది కాదు కనుక లోడుచెయ్యలేము.
+fileNotFound=Firefox %S వద్ద ఫైలును కనుగోనలేకపోయింది.
+fileAccessDenied=%S వద్ద ఫైలును చదివేవీలుగా లేదు.
+dnsNotFound=%S వద్ద సేవికను Firefox కనుగోనలేకపోయింది.
+unknownProtocolFound=ఈ చిరునామాను ఎలా తెరవాలో Firefox కి తెలియదు, ఎందుకంటే ఈ ప్రొటోకాళ్ళు (%S) ఏ అనువర్తనానికీ సంబంధించి లేవు లేదా ఈ సందర్భంలో అనుమతించబడవు.
+connectionFailure=%S వద్ద సేవికకు అనుసంధానం Firefox ఏర్పరచలేదు.
+netInterrupt=పేజీ లోడవుతున్నప్పుడు %S అనుసంధానాకి అంతరాయం కలిగింది.
+netTimeout=%S వద్ద సేవిక స్పందించడానికి చాలా సమయం తీసుకుంటోంది.
+redirectLoop=ఈ చిరునామాకు అభ్యర్థన ఎప్పటికీ పూర్తికాని విధంగా సేవిక దారిమళ్ళిస్తోందని Firefox కనుగొన్నది.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S"
+confirmRepostPrompt=ఈ పేజీని చూపించడానికి, %S ఇంతకుముందు చర్యను (శోధన లేదా ఆర్డరు నిర్ధారణ వంటివి) పునరావృతంచేసే సమాచారాన్ని పంపాలి.
+resendButton.label=తిరిగిపంపు
+unknownSocketType=సేవికతో ఏలా సంభాషించాలో Firefox కు తెలియదు.
+netReset=పేజీ లోడవుతూన్నప్పుడు సేవిక అనుసంధానం పునరుద్ధరించబడింది.
+notCached=ఈ పత్రం అందుబాటులో లేదు.
+netOffline=Firefox ఇప్పుడు ఆఫ్‌లైన్ రీతిలో ఉంది కనుక జాలంలో విహరించలేదు.
+isprinting=ముద్రిస్తున్నప్పడు లేదా ముద్రణ మునుజూపులో ఉన్నప్పుడు పత్రం మారకూడదు.
+deniedPortAccess=ఈ చిరునామా మాములుగా జాల విహారణకు వాడని నెట్‌వర్కు పోర్టుని వాడుతోంది. మీ భద్రత కొరకు Firefox ఈ అభ్యర్థనను రద్దుచేసింది.
+proxyResolveFailure=దొరకని ప్రాక్సీ సేవికను వాడుకొనేట్లు Firefox ఆకృతీకరించబడింది.
+proxyConnectFailure=అనుసంధానాలను తిరస్కరిస్తూన్న ప్రాక్సీ సేవను వాడుకునేట్లుగా Firefox ఆకృతీకరించబడింది.
+contentEncodingError=మీరు చూడడానికి ప్రయత్నిస్తున్న పేజీని చూపించలేము ఎందుకంటే అది చెల్లని లేదా తోడ్పాటు లేదు కంప్రెషన్ పద్ధతిని వాడుతూంది.
+unsafeContentType=మీరు చూడడానికి ప్రయత్నిస్తున్న పేజీని చూపించలేము ఎందుకంటే దానిలో సురక్షితం కాని ఒక ఫైలు ఉంది. ఈ సమస్యను నివేదించడానికి దయచేసి వెబ్ సైటు యజమానులను సంప్రదించండి.
+externalProtocolTitle=బయటి ప్రొటోకాల్ అభ్యర్థన
+externalProtocolPrompt=%1$S: లంకెలను తెరవడానికి బయటి అనువర్తనం కావాలి.\n\n\nఅభ్యర్దించిన లంకె:\n\n%2$S\n\nఅనువర్తనం: %3$S\n\n\nమీరు ఈ అభ్యర్థనను ఊహించివుండకపోతే ఇది వేరే ప్రోగ్రాము లోని బలహీనతను వాడుకునే దాడికావచ్చు. ఈ అభ్యర్థన హానికరం కాదనుకుంటే తప్ప దీన్ని రద్దుచేయండి.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<తెలియనిది>
+externalProtocolChkMsg=ఈ రకమైన అన్ని లంకెలకు నా ఎంపికను గుర్తుంచుకో.
+externalProtocolLaunchBtn=అనువర్తన్నాన్ని తెరువు
+malwareBlocked=%S వద్దగల సైటు దాడిచేయు సైటుగా నివేదించబడింది మరియు మీ రక్షణ అభిరుచుల దృష్ట్యా నిరోధించిబడింది.
+unwantedBlocked=%S వద్ద గల సైటు అనవసరమైన సాఫ్ట్‌వేరును అందించేదిగా నివేదించబడింది. మీ భద్రత అభిరుచుల మేరకు ఈ సైటు నిరోధించిబడింది.
+deceptiveBlocked=%S వద్ద గల వెబ్ పేజీ అనవసరమైన సాఫ్ట్‌వేరును అందించేదిగా నివేదించబడింది మరియు మీ భద్రత అభీష్టాల మేరకు నిరోధించిబడింది.
+cspBlocked=ఈ పేజీకి కాంటెంట్ రక్షణ విధానం ఉంది. అది ఈ పేజీను ఈ విధంగా తెరవడాన్ని నివారిస్తోంది.
+corruptedContentErrorv2=%S వద్ద సైటు మరమ్మతుకు వీలు కాని నెట్‌వర్క్ ప్రోటోకాల్ ఉల్లంఘన అనుభవించింది.
+remoteXUL=ఈ పేజీ Firefox లో అప్రమేయంగా తోడ్పాటులేని సాంకేతికతను వాడుతోంది.
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=%S లో మీ డేటా భద్రతకు Firefox హామీ ఇవ్వలేదు ఎంచేతంటే ఆ సైటు SSLv3 అనే పాతబడిన భద్రతా ప్రొటోకాల్‌ను వాడుతుంది.
+inadequateSecurityError=ఈ వెబ్‌సైటు తగని భద్రతా స్థాయిని అడగడానికి ప్రయత్నించింది.
diff --git a/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b90c4a4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,178 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "పేజీని లోడుచేయడంలో సమస్య">
+<!ENTITY retry.label "మళ్ళీ ప్రయత్నించు">
+<!ENTITY returnToPreviousPage.label "వెనక్కి వెళ్ళు">
+<!ENTITY advanced.label "ఉన్నతం">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "సంధానం సాధ్యం కావడంలేదు">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "ఈ చిరునామా నిషిద్దం">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.pageTitle "సర్వర్ కనుగొనబడలేదు">
+<!-- Localization note (dnsNotFound.title1) - "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. -->
+<!ENTITY dnsNotFound.title1 "హ్మ్. ఆ సైటుని కనుక్కోవడం సమస్యగా ఉంది.">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "ఫైలు కనబడ లేదు">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "
+<ul>
+  <li>కేపిటలైజేషన్ లేదా ఇతర టైపింగు పొరపాట్లు ఫైలు పేరులో ఉన్నాయేమో చూడండి.</li>
+  <li>ఫైలు తరలించబడిందో, పేరు మార్చబడిందో, లేదా తొలగించబడిందో కూడా సరిచూసుకోండి.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "ఫైలుకి ఆక్సెస్ తిరస్కరించబడింది">
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "
+<ul>
+  <li>దీన్ని తొలగించి లేదా తరలించి ఉండవచ్చు లేదా ఫైలు అనుమతులు ప్రాప్యతను నిరోధిస్తూండవచ్చు.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY generic.title "అయ్యో.">
+<!ENTITY generic.longDesc "
+<p>&brandShortName; ఏదో ఒక కారణం వలన ఈ పేజీని లోడు చేయలేకపోతోంది.</p>">
+
+<!ENTITY captivePortal.title "నెట్వర్కులోనికి ప్రవేశించండి">
+
+<!ENTITY openPortalLoginPage.label2 "నెట్వర్క్ లాగిన్ పేజీని తెరవండి">
+
+<!ENTITY malformedURI.pageTitle "చెల్లని URL">
+<!-- Localization note (malformedURI.title1) - "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. -->
+<!ENTITY malformedURI.title1 "హ్మ్. ఆ చిరునామా సరిగా లేదు.">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "అనుసంధానానికి అంతరాయం కలిగింది">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY notCached.title "పత్రం కాలం చెల్లింది">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>అభ్యర్ధించిన పత్రం &brandShortName; క్యాషె లో లేదు.</p><ul><li> భద్రతాపరమైన ముందు జాగ్రత్తగా, &brandShortName; సున్నితమైన పత్రాలను స్వయంచాలకంగా తిరిగి-అభ్యర్ధించదు.</li><li>వెబ్‌సైటు నుండి పత్రాన్ని తిరిగి-అభ్యర్ధించడానికి మళ్ళీ ప్రయత్నించు నొక్కండి.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "ఆఫ్‌లైన్ రీతి">
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "
+<ul>
+  <li>ఆన్‌లైన్ రీతికి మారి పేజీని తిరిగి లోడు చేయడానికి &quot;మళ్ళీ ప్రయత్నించు&quot; నొక్కండి.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "కాంటెంట్ ఎన్‌కోడింగ్ తప్పిదం">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul>
+  <li>దయచేసి వెబ్‌సైటు యజమానులను సంప్రదించి వారికి ఈ సమస్య గురించి తెలియజేయండి.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "సురక్షితం కాని ఫైలు రకం">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul>
+  <li>దయచేసి వెబ్‌సైటు యజమానులను సంప్రదించి వారికి ఈ సమస్య గురించి తెలియజేయండి.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY netReset.title "అనుసంధానం పునరుద్ధరించబడింది">
+<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "అనుసంధాన సమయం అయిపోయింది">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "ఆ చిరునామా అర్థం కాలేదు">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "
+<ul>
+  <li>ఈ చిరునామాను తెరవడానికి మీరు వేరే సాఫ్టువేరును స్థాపించుకోవాల్సిరావచ్చు.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "ఆ ప్రాక్సీ సేవిక అనుసంధానాలను తిరస్కరిస్తోంది">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "
+<ul>
+  <li>ప్రాక్సీ అమరికలు సరిగానే ఉన్నాయేమో పరిశీలించండి.</li>
+  <li>ప్రాక్సీ సేవిక పనిచేస్తోందని నిర్ధారించుకోడానికి మీ నెట్‌వర్క్ నిర్వహణాధికారిని సంప్రదించండి.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "ప్రాక్సీ సేవికను కనుగొనలేకపోయాం">
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "
+<ul>
+  <li>ప్రాక్సీ అమరికలు సరిగానే ఉన్నాయేమో పరిశీలించండి.</li>
+  <li>మీ కంప్యూటరుకి పనిచేస్తూన్న నెట్‌వర్క్ అనుసంధానం ఉందని నిర్ధారించుకోండి.</li>
+  <li>మీ కంప్యూటరు లేదా నెట్‌వర్కు ఫైర్‌వాల్ లేక ప్రాక్సీ ద్వారా సంరక్షించబడితే, &brandShortName;కి జాలాన్ని వాడుకునే అనుమతి ఉండేలా చూడండి.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "పేజీ సరిగా దారిమళ్ళించడం లేదు">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "
+<ul>
+  <li>కూకీలను అచేనతనం చేయడం వల్లగానీ లేదా వాటిని అంగీకరించకపోవడం వల్ల గానీ కొన్నిసార్లు ఈ సమస్య రావచ్చు.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "సేవిక నుండి అనుకోని స్పందన">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "
+<ul>
+  <li>మీ కంప్యూటర్లో పర్సనల్ సెక్యూరిటీ మేనేజర్ స్థాపితమై ఉండేట్లు చూడండి.</li>
+  <li>ఇది ప్రామాణికం గాని సేవిక స్వరూపణం వల్ల కావచ్చు.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "సురక్షిత అనుసంధానం విఫలమైంది">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "
+<ul>
+  <li>మీరు చూడటానికి ప్రయత్నిస్తున్న పేజీని చూపించలేము ఎందుకంటే అందుకున్న డేటా యథార్థతను తనిఖీ చేయలేకపోయాం.</li>
+  <li>ఈ సమస్యను నివేదించడానికి దయచేసి వెబ్‌సైటు యజమానులను సంప్రదించండి.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY certerror.longpagetitle1 "మీ అనుసంధానం సురక్షితమైనది కాదు">
+<!-- Localization note (certerror.introPara) - The text content of the span tag
+will be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+<!ENTITY certerror.introPara "<span class='hostname'/> యజమాని వారి వెబ్‌సైటును సరిగా స్వరూపించలేదు.  మీ సమాచారం దొంగిలించబడకుండా రక్షించడానికి, &brandShortName; ఈ వెబ్‌సైటుకి అనుసంధానించలేదు.">
+
+<!ENTITY sharedLongDesc "
+<ul>
+  <li>ఈ సైటు తాత్కాలికంగా అందుబాటులో లేదు లేదా చాలా ఒత్తిడిలో ఉంది. కాసేపాగి మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.</li>
+  <li>మీరు వేరే పేజీలేమీ తెరవలేకపోతూంటే, మీ కంప్యూటర్ నెట్‌వర్క్ అనుసంధానాన్ని సరిచూసుకోండి.</li>
+  <li>మీ కంప్యూటరు లేదా నెట్‌వర్కు ఫైర్‌వాల్ లేక ప్రాక్సీ సంరక్షణలో ఉంటే, &brandShortName;కి జాలాన్ని వాడుకునే అనుమతి ఉండేలా చూడండి.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "కాంటెంట్ రక్షణ విధానం చేత నిరోధించబడింది">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>ఈ పేజీ ఈ విధంగా లోడవడాన్ని &brandShortName; నియంత్రించింది ఎందుకంటే ఈ పేజీ కాంటెంట్ రక్షణ విధానం దీన్ని అనుమతించదు.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "పాడైన విషయ దోషం">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>మీరు చూడడానికి ప్రయత్నిస్తూన్న పేజీ చూపించబడదు ఎందుకంటే డేటా బదలాయింపులో తప్పిదం గుర్తించబడింది.</p><ul><li>దయచేసి వెబ్‌సైటు యజమాలనుల సంప్రదించి ఈ సమస్యను వారికి తెలియజేయండి.</li></ul>">
+
+
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "మినహాయింపును చేర్చు…">
+
+<!ENTITY errorReporting.automatic2 "హానికరమైన సైట్లను గుర్తించి నిరోధించడంలో సహాయపడేందుకు ఇలాంటి తప్పిదాలను Mozillaకు నివేదించండి">
+<!ENTITY errorReporting.learnMore "ఇంకా తెలుసుకోండి…">
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "రిమోట్ XUL">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>దయజేసి వెబ్‌సైటు యజమాలను సంప్రదించి ఈ సమస్యను వారికి తెలియజేయండి.</li></ul></p>">
+
+<!ENTITY sslv3Used.title "సురక్షితంగా అనుసంధానం కాలేకున్నాము">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc2) - Do not translate
+     "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". -->
+<!ENTITY sslv3Used.longDesc2 "ఉన్నత సమాచారం: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (certerror.wrongSystemTime2,
+                        certerror.wrongSystemTimeWithoutReference) - The <span id='..' />
+     tags will be injected with actual values, please leave them unchanged. -->
+<!ENTITY certerror.wrongSystemTime2 "<p> &brandShortName; అనేది <span id='wrongSystemTime_URL'/> కి కనెక్ట్ కాలేదు ఎందుకంటే మీ కంప్యూటర్ యొక్క గడియారం తప్పు సమయాన్ని సూచిస్తున్నది మరియు ఇది ఒక సురక్షిత కనెక్షన్ ను నివారిస్తున్నది.</p> <p>మీ కంప్యూటరు <span id='wrongSystemTime_systemDate'/> కి అమర్చి ఉన్నది, ఇది <span id='wrongSystemTime_actualDate'/> గా, ఉండాలి. ఈ సమస్యను పరిష్కరించడానికి, సరైన సమయంతో సరిపోలే విధంగా మీ తేదీ మరియు సమయమును మార్చండి.</p>">
+<!ENTITY certerror.wrongSystemTimeWithoutReference "<p>&brandShortName; అనేది <span id='wrongSystemTimeWithoutReference_URL'/> కి కనెక్ట్ కాలేదు ఎందుకంటే మీ కంప్యూటర్ యొక్క గడియారం తప్పు సమయాన్ని సూచిస్తున్నది మరియు ఇది ఒక సురక్షిత కనెక్షన్ ను నివారిస్తున్నది.</p> <p>మీ కంప్యూటరు <span id='wrongSystemTimeWithoutReference_systemDate'/> కి అమర్చి ఉన్నది. ఈ సమస్యను పరిష్కరించడానికి, సరైన సమయంతో సరిపోలే విధంగా మీ తేదీ మరియు సమయమును మార్చండి.</p>">
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle1  "అరక్షిత అనుసంధానం">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation "&brandShortName; సురక్షితంగా మాత్రమే అనుసంధానం కావాలని చెప్పడానికి HTTP కఠినమైన రవాణా సెక్యూరిటీ (HSTS)ని ఈ సైటు వాడుతూంది. ఫలితంగా, ఈ సర్టిఫికెటుకి మినహాయింపును చేర్చడం సాధ్యం కాదు.">
+<!ENTITY certerror.copyToClipboard.label "పాఠ్యాన్ని క్లిప్‌బోర్డుకి కాపీచేయి">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "మీ అనుసంధానం సురక్షితమైనది కాదు">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+     "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> కాలం చెల్లిన దాడికి దుర్భలంగా ఉన్న భద్రతా సాంకేతికత వాడుతోంది. మీరు భద్రం అనుకున్న సమాచారాన్ని దాడి చేసినవారు సులభంగా బయల్పరచవచ్చు. మీరు సైటును చూడగలిగే ముందు సైటు నిర్వాహకులు సైటు సేవికను బాగుచేయాలి.</p><p>దోష సంకేతం: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
+<!ENTITY blockedByPolicy.title "నిరోధించిన పేజీ">
+
+<!ENTITY prefReset.longDesc "ఇది మీ నెట్‌వర్కు భద్రతా అమరికల వల్ల అయివుండవచ్చనిపిస్తోంది. అప్రమేత అమరికలను పునరుద్ధరించమంటారా?">
+<!ENTITY prefReset.label "అప్రమేయ అమరికలను పునరుద్ధరించు">
diff --git a/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e053183
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- -->
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  settingsChangePreferences.label  "&brandShortName; అభిరుచుల లోని అనువర్తనాల ట్యాబును వాడి అమరికలను మార్చుకోవచ్చు.">
+<!ENTITY  settingsChangeOptions.label      "&brandShortName; ఎంపికల లోని అనువర్తనాల ట్యాబును వాడి అమరికలను మార్చుకోవచ్చు.">
diff --git a/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a40f8b4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information.
+CrashReporterProductErrorText2=Firefoxకి ఏదో సమస్య వచ్చి క్రాషైంది. పునఃప్రారంభమైనప్పుడు మీ ట్యాబులనూ విండోలనూ పునరుద్ధరించడానికి ప్రయత్నిస్తుంది.\n\nదురదృష్టవశాత్తూ క్రాష్‌ రిపోర్టరు క్రాష్ నివేదికను దాఖలు చేయలేక పోయింది.\n\nవివరాలు: %s
+CrashReporterDescriptionText2=Firefoxకి ఏదో సమస్య వచ్చి క్రాషైంది. పునఃప్రారంభమైనప్పుడు మీ ట్యాబులనూ విండోలనూ పునరుద్ధరించడానికి ప్రయత్నిస్తుంది.\n\nసమస్యను గుర్తించి పరిష్కరించడంలో తోడ్పడేందుకు, మీరు క్రాష్ నివేదికను మాకు పంపించవచ్చు.
diff --git a/browser/defines.inc b/browser/defines.inc
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6eac3ad
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+# variable definition and use the format specified.
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Krishnababu Krothapalli</em:contributor> <em:contributor>Arjuna Rao Chavala</em:contributor> <em:contributor>Veeven</em:contributor> <em:contributor>Dinesh Mv</em:contributor> <em:contributor>Jayesh Kr</em:contributor> <em:contributor>Sandeep Kapalawai</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..025da42
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,119 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
+# notify users that addresses are saved.
+# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
+# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used
+# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
+# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
+changeAutofillOptions = ఫారం స్వయంపూర్తి ఎంపికలను మార్చండి
+changeAutofillOptionsAccessKey = C
+# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
+# shown when saving addresses.
+# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
+# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel):
+# Used on the doorhanger when an address change is detected.
+createAddressLabel = క్రొత్త చిరునామా సృష్టించండి
+createAddressAccessKey = C
+updateAddressAccessKey = U
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
+saveCreditCardDescriptionLabel = భద్రపరచాల్సిన క్రెడిట్ కార్డు:
+saveCreditCardLabel = క్రెడిట్ కార్డును భద్రపరచు
+saveCreditCardAccessKey = S
+cancelCreditCardLabel = భద్రపరచవద్దు
+cancelCreditCardAccessKey = D
+neverSaveCreditCardLabel = క్రెడిట్ కార్డులను ఎప్పుడూ భద్రపరచవద్దు
+neverSaveCreditCardAccessKey = N
+# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+updateCreditCardDescriptionLabel = తాజాకరించాల్సిన క్రెడిట్ కార్డు:
+createCreditCardLabel = కొత్త క్రెడిట్ కార్డును చేర్చు
+createCreditCardAccessKey = C
+updateCreditCardAccessKey = U
+# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
+
+# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button,
+# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOptionShort = మరిన్ని ఎంపికలు
+autocompleteFooterOptionOSXShort = అభిరుచులు
+# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+category.address = చిరునామా
+category.name = పేరు
+category.organization2 = సంస్థ
+category.tel = ఫోను
+category.email = ఇమెయిల్
+# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
+fieldNameSeparator = ,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
+# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
+# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
+# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
+# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
+# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
+# form.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
+# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page.
+learnMoreLabel = ఇంకా తెలుసుకోండి
+# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
+# list of saved addresses.
+savedAddressesBtnLabel = భద్రపరచిన చిరునామాలు…
+# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
+# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
+# of saved credit cards.
+savedCreditCardsBtnLabel = భద్రపరిచిన క్రెడిట్ కార్డులు…
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or
+# credit cards in browser preferences.
+manageAddressesTitle = భద్రపరిచిన చిరునామాలు
+manageCreditCardsTitle = భద్రపరిచిన క్రెడిట్ కార్డులు
+# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards
+# in browser preferences.
+addressesListHeader = చిరునామాలు
+creditCardsListHeader = క్రెడిట్ కార్డులు
+showCreditCardsBtnLabel = క్రెడిట్ కార్డులు చూపించు
+hideCreditCardsBtnLabel = క్రెడిట్ కార్డులను దాచు
+removeBtnLabel = తీసివేయి
+addBtnLabel = చేర్చు…
+editBtnLabel = సరిచేయు…
+# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and
+# credit cards.
+manageDialogsWidth = 560px
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses
+# in browser preferences.
+addNewAddressTitle = కొత్త చిరునామా చేర్చండి
+editAddressTitle = చిరునామాను సవరించండి
+givenName = మొదటి పేరు
+additionalName = మధ్య పేరు
+familyName = చివరి పేరు
+organization2 = సంస్థ
+streetAddress = వీధి చిరునామా
+city = పట్టణం
+province = కార్యాచరణ పరిధి
+state = రాష్ట్రం
+postalCode = పోస్టల్ కోడ్
+zip = జిప్ కోడు
+country = దేశం లేదా ప్రాంతం
+tel = ఫోను
+email = ఇమెయిల్
+cancelBtnLabel = రద్దుచేయి
+saveBtnLabel = భద్రపరచు
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing
+# credit cards in browser preferences.
+addNewCreditCardTitle = క్రొత్త క్రెడిట్ కార్డ్ని జోడించండి
+editCreditCardTitle = క్రెడిట్ కార్డ్ను సవరించండి
+cardNumber = కార్డ్ సంఖ్య
+nameOnCard = కర్డుపై పేరు
+cardExpires = కాలపరిమితి
+billingAddress = బిల్లింగ్ చిరునామా
diff --git a/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties b/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..78df625
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,104 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-title2): This string will be used in the overlay title.
+onboarding.overlay-title2=ప్రారంభించండి
+onboarding.skip-tour-button-label=పర్యటనను దాటవేయి
+#LOCALIZATION NOTE(onboarding.button.learnMore): this string is used as a button label, displayed near the message, and shared across all the onboarding notifications.
+onboarding.button.learnMore=ఇంకా తెలుసుకోండి
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-icon-tooltip2): This string will be used
+# to show the tooltip alongside the notification icon in the overlay tour. %S is
+# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
+# do appropriate line breaking.
+onboarding.overlay-icon-tooltip2=%Sకి కొత్తా?\nరండి, మొదలుపెడదాం.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2): %S is
+# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
+# do appropriate line breaking.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=మూసివేయి
+onboarding.notification-icon-tooltip-updated=కొత్తవేమిటో చూడండి!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=విస్మరించు
+
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
+# onboarding tour item that is complete.
+onboarding.complete=పూర్తయింది
+
+onboarding.tour-private-browsing=అంతరంగిక విహారణ
+onboarding.tour-private-browsing.title2=మీరే బ్రౌజ్ చేయండి.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-private-browsing.description3): This string will be used in the private-browsing tour description. %S is brandShortName.
+onboarding.tour-private-browsing.button=అంతరంగిక విహారణను మెనూలో చూపించు
+onboarding.notification.onboarding-tour-private-browsing.title=మీకు మీరుగా విహరించండి.
+
+onboarding.tour-addons=పొడిగింతలు
+onboarding.tour-addons.title2=మరింత పూర్తి చేయండి.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-addons.description2): This string will be used in the add-on tour description. %S is brandShortName
+onboarding.tour-addons.button=పొడగింతలను మెనూలో చూపించు
+onboarding.notification.onboarding-tour-addons.title=మరింత పూర్తి చేయండి.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-addons.message): This string will be used in the notification message for the add-ons tour. %S is brandShortName.
+onboarding.notification.onboarding-tour-addons.message=అనుబంధాలు చిన్నవిగా ఉన్నాయి, మీరు%S కు జోడించగలరు - చాలా చేయవలసినవి —చేయవలసిన జాబితాలను నిర్వహించడం, వీడియోలను డౌన్లోడ్ చేయడం, మీ విహారిణి రూపాన్ని మార్చడం.
+
+onboarding.tour-customize=అనుకూలపరచు
+onboarding.tour-customize.title2=మీ పనిముట్ల పట్టి క్రమాన్ని మార్చండి.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-customize.description2): This string will be used in the customize tour description. %S is brandShortName
+onboarding.tour-customize.button=మెనూలో అనుకూలపరచుటను చూపించు
+onboarding.notification.onboarding-tour-customize.title=మీ పనిముట్ల పట్టి క్రమాన్ని మార్చండి.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-customize.message): This string will be used in the notification message for Customize tour. %S is brandShortName.
+
+onboarding.tour-default-browser=అప్రమేయ విహారిణి
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.title2): This string will be used in the default browser tour title. %S is brandShortName
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.description2): This string will be used in the default browser tour description. %1$S is brandShortName
+onboarding.tour-default-browser.description2=%1$S ప్రేమ? దీన్ని మీ డిఫాల్ట్ విహారిణిగా సెట్ చేయండి. మరొక అనువర్తనం నుండి ఒక లింక్ను తెరిచి, మీ కోసం%1$S ఉంటుంది.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.button): Label for a button to open the OS default browser settings where it's not possible to set the default browser directly. (OSX, Linux, Windows 8 and higher)
+onboarding.tour-default-browser.button=డిఫాల్ట్ విహారిణి సెట్టింగ్లను తెరువు
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.win7.button): Label for a button to directly set the default browser (Windows 7). %S is brandShortName
+onboarding.tour-default-browser.win7.button=%S మీ డిఫాల్ట్ విహారిణిని చేయండి
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.is-default.message): Label displayed when Firefox is already set as default browser. followed on a new line by "tour-default-browser.is-default.2nd-message".
+onboarding.tour-default-browser.is-default.message=మీకు ఇది వచ్చింది!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.is-default.2nd-message): Label displayed when Firefox is already set as default browser. %S is brandShortName
+onboarding.tour-default-browser.is-default.2nd-message=%S ఇప్పటికే మీ డిఫాల్ట్ విహారిణి.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.title): This string will be used in the notification title for the default browser tour. %S is brandShortName.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.message): This string will be used in the notification message for the default browser tour. %1$S is brandShortName
+onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.message=%1$S నుండి చాలా ఎక్కువ పొందడానికి చాలా ఎక్కువ సమయం తీసుకోదు. మీ డిఫాల్ట్ విహారిణిగా%1$S ను సెట్ చేసి, ఆటోపైలట్పై నియంత్రణ, అనుకూలీకరణ మరియు రక్షణను ఉంచండి.
+
+onboarding.tour-sync2=సమకాలీకరించు
+onboarding.tour-sync.title2=మీరు వదిలిన చోటు నుండి ప్రారంభించండి.
+onboarding.tour-sync.logged-in.title=మీరు Sync లోనికి ప్రవేశించారు!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.logged-in.description): %1$S is brandShortName.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.form.title): This string is displayed
+# as a title and followed by onboarding.tour-sync.form.description.
+onboarding.tour-sync.form.title=Firefox ఖాతా సృష్టించండి
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.form.description): The description
+# continues after onboarding.tour-sync.form.title to create a complete sentence.
+# If it's not possible for your locale, you can translate this string as
+# "Continue to Firefox Sync" instead.
+onboarding.tour-sync.button=తరువాత
+onboarding.tour-sync.connect-device.button=మరొక పరికరాన్ని అనుసంధానించండి
+onboarding.tour-sync.email-input.placeholder=ఇమెయిల్
+onboarding.notification.onboarding-tour-sync.title=మీరు వదిలిన చోటు నుండి ప్రారంభించండి.
+
+onboarding.tour-library=లైబ్రరీ
+onboarding.tour-library.title=వీటిని ఒకటిగా ఉంచండి.
+# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-library.description2): This string will be used in the library tour description. %1$S is brandShortName
+onboarding.tour-library.button2=లైబ్రరీ మెనూ చూపించు
+onboarding.notification.onboarding-tour-library.title=వీటిని ఒకటిగా ఉంచండి.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-library.message): This string will be used in the notification message for the library tour. %S is brandShortName
+
+onboarding.tour-singlesearch=చిరునామా పట్టీ
+onboarding.tour-singlesearch.title=దీన్ని వేగంగా కనుగొనండి.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-singlesearch.description): %S is brandShortName
+onboarding.tour-singlesearch.button=చిరునామా పట్టీ చూపించు
+onboarding.notification.onboarding-tour-singlesearch.title=దీన్ని వేగంగా కనుగొనండి.
+
+onboarding.tour-performance=పనితనం
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-performance.description): %1$S is brandShortName.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-performance.message): %S is brandShortName.
+
+# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-screenshots): "Screenshots" is the name of the Firefox Screenshots feature and should not be localized.
+onboarding.tour-screenshots=తెరపట్లు
+onboarding.tour-screenshots.title=మెరుగైన తెరపట్లు తీసుకోండి.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-screenshots.description): %S is brandShortName.
+# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-screenshots.button): "Screenshots" is the name of the Firefox Screenshots feature and should not be localized.
+onboarding.tour-screenshots.button=తెరపట్ల వెబ్‌సైటుని తెరువు
+onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.title=మెరుగైన తెరపట్లు తీసుకోండి.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.message): %S is brandShortName.
diff --git a/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties b/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9c7b370
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the
+# Firefox page actions menu. Localized length should be considered.
+wc-reporter.label2=సైటులోని సమస్యను నివేదించండి…
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is
+# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another.
+wc-reporter.tooltip=సైట్ అనుకూలత సమస్యను నివేదించండి
diff --git a/browser/firefox-l10n.js b/browser/firefox-l10n.js
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b410ad9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
diff --git a/browser/installer/custom.properties b/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..90a3b22
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName భద్రమైన, తేకికైన జాల విహరణను అందిస్తుంది. పరిచయమున్న ముఖాంతరం, ఆన్‌లైన్ ఐడెంటిటీ దొంగతనం నుండి రక్షణతో కూడిన భద్రతా విశేషాలు, మరియు అంతర్నిర్మిత శోధనలతో మీరు జాలం నుండి ఏంతో ఎక్కువ పొందుతారు.
+CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName ఎంపికలు
+CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName సేఫ్ మోడ్
+OPTIONS_PAGE_TITLE=అమర్పు రకం
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=అమర్పు ఐచ్ఛికాలను ఎంచుకోండి
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=షార్టుకట్ల అమర్పు
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=ప్రోగ్రాము ప్రతీకాల సృష్టింపు
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=ఐచ్చిక కాంపోనెంట్ల అమర్పు
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=ఐచ్చిక సిఫార్సు చేయబడిన కాంపోనెంట్లు
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=నిర్వహణ సేవ $BrandShortName ను నిశ్శబ్దంగా నేపథ్యంలో తాజాకరించుకోనిస్తుంది.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=నిర్వహణ సేవను స్థాపించు
+SUMMARY_PAGE_TITLE=సారాంశం
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=$BrandShortName స్థాపన మొదలుపెట్టడానికి తయారు
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName కింది స్థానంలో స్థాపించబడుతుంది:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=స్థాపనను పూర్తి చేయడానికి మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించవలసిరావచ్చు.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=నిర్మూలనను పూర్తిచేయడానికి మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించవలసిరావచ్చు.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=$BrandShortNameను నా అప్రమేయ విహరిణిగా వాడు
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=కొనసాగడానికి స్థాపించు నొక్కండి.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=కొనసాగడానికి నవీకరించు నొక్కండి.
+SURVEY_TEXT=$BrandShortName గురించి మీరు ఏమనుకున్నారో మాకు చెప్పండి
+LAUNCH_TEXT=$BrandShortNameను ఇప్పుడు ప్రారంభించు
+CREATE_ICONS_DESC=$BrandShortName కొరకు ప్రతీకాలను సృష్టించు:
+ICONS_DESKTOP=నా డెస్కుటాపు పైన
+ICONS_STARTMENU=నా స్టార్ట్ మెనూ ప్రోగ్రామ్స్ సంచయంలో
+ICONS_QUICKLAUNCH=నా క్విక్ లాంచ్ పట్టీలో
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=స్థాపన ముందుకుసాగడానికి $BrandShortNameను తప్పక మూసివేయాలి.\n\nకొనసాగడానికి దయచేసి $BrandShortNameను మూసివేయండి.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=నిర్మూలన ముందుకుసాగడానికి $BrandShortName తప్పక మూసివేయాలి.\n\nకొనసాగడానికి $BrandShortNameను  మూసివేయండి.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName ఇప్పటికే నడుస్తోంది.\n\nమీరు ఇప్పుడు స్థాపించిన వెర్షనును తెరవడానికి ముందుగా $BrandShortNameను మూసివేయండి.
+WARN_WRITE_ACCESS=స్థాపన సంచయంలో వ్రాయుటకు మీకు అనుమతి లేదు.\n\nవేరే సంచయాన్ని ఎంచుకోడానికి సరే నొక్కండి.
+WARN_DISK_SPACE=ఈ స్థానంలో స్థాపించడానికి డిస్కులో తగినంత జాగా లేదు.\n\nవేరే స్థానాన్ని ఎంచుకోడానికి సరే నొక్కండి.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=క్షమించండి, $BrandShortNameను స్థాపించలేము. ఈ $BrandShortName వెర్షనుకి ${MinSupportedVer} లేదా కొత్తది కావాలి. అదనపు సమాచారం కోసం సరే బటన్ నొక్కండి.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=క్షమించండి, $BrandShortNameను స్థాపించలేము. ఈ $BrandShortName వెర్షనుకి ${MinSupportedCPU} తోడ్పాటు ఉన్న ప్రాసెసర్ కావాలి. అదనపు సమాచారం కోసం సరే బటన్ నొక్కండి.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=క్షమించండి, $BrandShortNameను స్థాపించలేము. ఈ $BrandShortName వెర్షనుకి ${MinSupportedVer} లేదా కొత్తది కావాలి మరియు ${MinSupportedCPU} తోడ్పాటు ఉన్న ప్రాసెనర్ కావాలి. అదనపు సమాచారం కోసం సరే బటన్ నొక్కండి.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=$BrandShortName గత నిర్మూలనను పూర్తిచేయడానికి మీ కంప్యూటరును తప్పక పునఃప్రారంభించాలి. మీరు ఇప్పుడే పునఃప్రారంభించాలని అనుకుంటున్నారా?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=$BrandShortName గత నవీకరణను పూర్తిచేయడానికి మీ కంప్యూటరును తప్పక పునఃప్రారంభించాలి. మీరు ఇప్పుడే పునఃప్రారంభించాలని అనుకుంటున్నారా?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=సంచయం సృష్టించడంలో దోషం:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=స్థాపనను ఆపివేయడానికి రద్దుచేయి నొక్కండి లేదా\nమళ్ళీ ప్రయత్నించడానికి మళ్ళీ ప్రయత్నించు నొక్కండి.
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=$BrandFullNameను నిర్మూలించు
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=మీ కంప్యూటర్ నుండి $BrandFullName తీసివేయండి.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName కింది స్థానం నుండి నిర్మూలించబడుతుంది:
+UN_CONFIRM_CLICK=కొనసాగడానికి నిర్మూలించు నొక్కండి.
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=ఇప్పటికేవున్న స్థాపనను పరిశీలిస్తోంది…
+
+STATUS_INSTALL_APP=$BrandShortName స్థాపిస్తోంది…
+STATUS_INSTALL_LANG=భాష ఫైళ్ళను (${AB_CD}) స్థాపిస్తోంది…
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=$BrandShortNameను నిర్మూలిస్తోంది…
+STATUS_CLEANUP=కొద్దిపాటి హౌస్‌కీపింగ్…
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=మీకు ఇష్టమైన అమర్పు రకాన్ని ఎంచుకొని, తరువాత నొక్కండి.
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=ఎక్కువగా వాడే ఎంపికలతో $BrandShortName స్థాపించబడుతుంది.
+OPTION_STANDARD_RADIO=ప్రామాణికం
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=స్థాపించాల్సిన విడి ఎంపికలను మీరు ఎంచుకోవచ్చు. అనుభవజ్ఞులైన వాడుకరులకు మాత్రమే సిఫారసు చేయబడింది.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=అభిమతం
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=నవీకరించు
diff --git a/browser/installer/mui.properties b/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4b32605
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA అమర్పు విజార్డుకి స్వాగతం
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA స్థాపనలో ఈ విజార్జు మీకు దారి చూపుతుంది.\n\nఅమర్పును మొదలుపెట్టడానికి ముందుగా మీరు మిగతా అనువర్తనాలను మూసివేయండి. దీని వలన మీ కంప్యూటర్ పునఃప్రారంభించకుండానే సంబంధిత సిస్టమ్ ఫైళ్ళ నవీకరణ సాధ్యమౌతుంది.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=కాంపోనెంట్లను ఎంచుకోండి
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=ఏయే $BrandFullNameDA విశేషాలను స్థాపించుకోవాలి అనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=వివరణ
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=కాంపోనెంటు వివరణ చూడటానికి మౌసును దానిపై ఉంచండి.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=స్థాపన స్థానాన్ని ఎంచుకోండి
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=$BrandFullNameDAను ఏ సంచయంలో స్థాపించాలో ఎంచుకోండి.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=స్థాపిస్తోంది
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=$BrandFullNameDA స్థాపించేంతవరకూ వేచివుండండి.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=స్థాపన పూర్తయింది
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=అమర్పు విజయవంతంగా పూర్తయింది.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=స్థాపన విరమింపబడింది
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=అమర్పు విజయవంతంగా పూర్తవలేదు.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=ముగించు
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA అమర్పు విజార్డు ముగుస్తోంది
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=మీ కంప్యూటర్లో $BrandFullNameDA స్థాపితమైంది.\n\nఈ విజార్డును మూసివేయడానికి ముగించు నొక్కండి.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA స్థాపనను పూర్తిచేయడానికి మీ కంప్యూటరును తప్పక పునఃప్రారంభించాలి. మీరు ఇప్పుడే పునఃప్రారంభించాలని అనుకొంటున్నారా?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=ఇప్పుడే పునఃప్రారంభించు
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=నేను తరువాత పునఃప్రారంభించుకుంటాను
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=స్టార్ట్ మెనూ సంచయాన్ని ఎంచుకోండి
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=$BrandFullNameDA షార్టుకట్ల కొరకు స్టార్ట్ మెనూ సంచయాన్ని ఎంచుకోండి.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=ప్రోగ్రాము షార్టుకట్లను ఎక్కడ సృష్టించాలో ఆ స్టార్ట్ మెనూ సంచయాన్ని ఎంచుకోండి. కొత్త సంచయం సృష్టించడానికి మీరు దాని పేరును కూడా ఇవ్వవచ్చు.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=$BrandFullName అమర్పు నుండి నిష్క్రమించాలని అనుకుంటున్నారా?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA నిర్మూలన విజార్డుకు స్వాగతం
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA నిర్మూలనలో ఈ విజార్డు మీకు దారి చూపుతుంది.\n\nనిర్మూలనను మొదలుపెట్టే ముందుగా, $BrandFullNameDA నడువకుండా చూడండి.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=$BrandFullNameDA నిర్మూలించు
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=మీ కంప్యూటరు నుండి $BrandFullNameDAను తీసివేయండి.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=నిర్మూలిస్తోంది
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=$BrandFullNameDAను నిర్మూలించేతవరకూ దయచేసి వేచివుండండి.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=నిర్మూలన పూర్తయింది
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=నిర్మూలన విజయవంతంగా పూర్తయింది.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=నిర్మూలన విరమించబడింది
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=నిర్మూలన విజయవంతంగా పూర్తి కాలేదు.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA నిర్మూలనా విజార్డు ముగిస్తోంది
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=మీ కంప్యూటర్ నుండి $BrandFullNameDA నిర్మూలించబడింది.\n\nఈ విజార్డును మూసివేయడానికి ముగించు నొక్కండి.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA నిర్మూలనను పూర్తిచేయడానికి మీ కంప్యూటరును తప్పక పునఃప్రారంభించాలి. మీరు ఇప్పుడే పునఃప్రారంభించాలని అనుకుంటున్నారా?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=$BrandFullName నిర్మూలన నుండి మీరు ఖచ్చితంగా నిష్క్రమించాలని అనుకుంటున్నారా?
diff --git a/browser/installer/nsisstrings.properties b/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ae961db
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+INSTALLER_WIN_CAPTION=$BrandShortName ఇన్స్టాలర్
+
+# The \n in the next two strings can be moved or deleted as needed to make
+# the string fit in the 3 lines of space available.
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER=$BrandShortName ఇప్పటికే స్థాపితమయ్యింది.\nదాన్ని తాజాకరిద్దాం.
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON=తాజాకరించు
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON=మళ్ళీ స్థాపించు
+
+STUB_INSTALLING_LABEL2=ఇప్పుడు స్థాపిస్తోంది...
+STUB_BLURB_THIRD1=శక్తివంతమైన అంతరంగిక విహారణ
+STUB_BLURB_FOOTER2=ప్రజలకోసం, లాభాపేక్ష లేకుండా తయారుచేయబడినది
+
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=క్షమించండి, $BrandShortNameను స్థాపించలేము. ఈ $BrandShortName వెర్షనుకి ${MinSupportedVer} లేదా కొత్తది కావాలి. అదనపు సమాచారం కోసం సరే బటన్ నొక్కండి.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=క్షమించండి, $BrandShortNameను స్థాపించలేము. ఈ $BrandShortName వెర్షనుకి ${MinSupportedCPU} తోడ్పాటు ఉన్న ప్రాసెసర్ కావాలి. అదనపు సమాచారం కోసం సరే బటన్ నొక్కండి.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=క్షమించండి, $BrandShortNameను స్థాపించలేము. ఈ $BrandShortName వెర్షనుకి ${MinSupportedVer} లేదా కొత్తది కావాలి మరియు ${MinSupportedCPU} తోడ్పాటు ఉన్న ప్రాసెనర్ కావాలి. అదనపు సమాచారం కోసం సరే బటన్ నొక్కండి.
+WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=ఇన్స్టాలేషన్ డైరెక్టరీకి వ్రాయడానికి మీకు ప్రాప్యత లేదు
+WARN_DISK_SPACE_QUIT=మీరు స్థాపించడానికి తగినంత డిస్క్ స్థలం లేదు.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName ఇప్పటికే నడుస్తోంది.\n\nమీరు ఇప్పుడు స్థాపించిన వెర్షనును తెరవడానికి ముందుగా $BrandShortNameను మూసివేయండి.
+
+ERROR_DOWNLOAD_CONT=అయ్యో. కొన్ని కారణాల వల్ల, మేము $BrandShortNameను స్థాపించలేకపోయాము.\n ప్రారంభించడానికి OK ని ఎంచుకోండి.
+
+STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=మీరు $BrandShortName‌ను స్థాపించదలచుకున్నారా?
+STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=మీరు రద్దుచేస్తే, $BrandShortName స్థాపితమవదు.
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=$BrandShortName‌ను స్థాపించు
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=రద్దుచేయి
+
+VERSION_32BIT=32-bit $BrandShortName
+VERSION_64BIT=64-bit $BrandShortName
diff --git a/browser/installer/override.properties b/browser/installer/override.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..46f451b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=$BrandFullName అమర్పు
+UninstallCaption=$BrandFullName నిర్మూలన
+BackBtn=< వెనుకకు
+NextBtn=తరువాత >
+AcceptBtn=లైసెన్స్ ఒప్పంద పత్రంలోని నిభందనలను నేను ఆమోదిస్తున్నాను
+DontAcceptBtn=లైసెన్స్ ఒప్పంద పత్రంలోని నిభందనలను నేను ఆమోదించుటలేదు
+InstallBtn=స్థాపించు
+UninstallBtn=నిర్మూలించు
+CancelBtn=రద్దుచేయి
+CloseBtn=మూసివేయి
+BrowseBtn=విహరించు…
+ShowDetailsBtn=వివరాలను చూపు
+ClickNext=కొనసాగించుటకు తరువాత నొక్కు.
+ClickInstall=స్థాపనను ప్రారంభించుటకు స్థాపించు నొక్కండి.
+ClickUninstall=నిర్మూలన ప్రక్రియను ప్రారంభించుటకు నిర్మూలించుని నొక్కు.
+Completed=పూర్తయింది
+LicenseTextRB=$BrandFullNameDA స్థాపించుకునే ముందు దయచేసి లైసెన్స్ ఒప్పందం చూడండి. ఒప్పందం లోని అన్ని నిబంధన మీకు ఆమోదయోగ్యమైతే, కింద మొదటిదాన్ని ఎంచుకోండి. $_CLICK
+ComponentsText=మీరు స్థాపించాలనుకుంటున్న కాంపోనెంట్లకు టిక్ పెట్టండి, వద్దనుకున్న కాంపోనెంట్లకు టిక్ తీసివేయండి. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=స్థాపించాల్సిన కాంపోనెంట్లను ఎంచుకోండి:
+DirText=కింది సంచయంలో $BrandFullNameDA స్థాపించబడుతుంది. వేరే సంచయంలో స్థాపించుటకు, బ్రౌజ్ నొక్కి వేరొక సంచయం ఎంపికచేయండి. $_CLICK
+DirSubText=గమ్యపు సంచయం
+DirBrowseText=$BrandFullNameDA స్థాపించడానికి సంచయం ఎంచుకోండి:
+SpaceAvailable="అందుబాటులోవున్న జాగా: "
+SpaceRequired="అవసరమైన జాగా: "
+UninstallingText=$BrandFullNameDA కింది సంచయం నుండి నిర్మూలించబడును. $_CLICK
+UninstallingSubText=దీని నుండి నిర్మూలించబడును:
+FileError=వ్రాయుట కొరకు ఫైలును తెరుచుటలో దోషం ఉన్నది: \r\n\r\n$0\r\n\r\n సంస్థాపనను ఆపుటకు విరమించు నొక్కుము,\r\nమరలా ప్రయత్నించుటకు తిరిగి ప్రయత్నించు ని నొక్కుము, లేదా\r\nఈ ఫైలును వదిలివేయుటకు విస్మరించు నొక్కుము.
+FileError_NoIgnore=వ్రాయుట కొరకు ఫైలు తెరుచుటలో దోషం ఉన్నది: \r\n\r\n$0\r\n\r\nమరలా ప్రయత్నించుటకు తిరిగి ప్రయత్నించు ని నొక్కండి, లేదా\r\nస్థాపనను ఆపుటకు రద్దుచేయి నొక్కండి.
+CantWrite="వ్రాయ లేదు: "
+CopyFailed=కాపీచేయుట విఫలమైంది
+CopyTo="దీనికి కాపీ చేయి "
+Registering="నమోదౌతోంది: "
+Unregistering="నమోదు తీసివేస్తోంది: "
+SymbolNotFound="చిహ్నము కనుగొనలేక పోయింది: "
+CouldNotLoad="లోడు చేయలేక పోయింది: "
+CreateFolder="సంచయం సృష్టించు: "
+CreateShortcut="లఘవు సృష్టించు: "
+CreatedUninstaller="నిర్మూలనక్రయను సృష్టించు: "
+Delete="ఫైలు తొలగించు: "
+DeleteOnReboot="పునఃప్రారంభము పై తొలగించు: "
+ErrorCreatingShortcut="లఘవు సృష్టించుటలో దోషం: "
+ErrorCreating="సృష్టించుటలో దోషం: "
+ErrorDecompressing=దత్తాంశం విడమరచుటలో దోషం! స్థాపకి పాడైందా?
+ErrorRegistering=DLL నమోదీకరణలో దోషం
+ExecShell="ExecShell: "
+Exec="నిర్వర్తించు: "
+Extract="విడమరచు: "
+ErrorWriting="విడమరచు: ఫైలుకు వ్రాయుటలో దోషం "
+InvalidOpcode=స్థాపకి పాడైనది: చెల్లని opcode
+NoOLE="దీని కొరకు OLE లేదు: "
+OutputFolder="ఔట్ పుట్ సంచయం: "
+RemoveFolder="సంచయం తీసివేయి: "
+RenameOnReboot="పునఃప్రారంభం నందు పేరుమార్చు: "
+Rename="పేరు మార్చు: "
+Skipped="వదిలివేసినది: "
+CopyDetails=వివరాలను క్లిప్‌బోర్డునకు కాపీ చేయి
+LogInstall=స్థాపనా కార్యక్రమం పద్దు వ్రాయి
+Byte=B
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=G
diff --git a/browser/pdfviewer/chrome.properties b/browser/pdfviewer/chrome.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c347a79
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+#     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Chrome notification bar messages and buttons
+unsupported_feature=ఈ PDF పత్రము సరిగా ప్రదర్శించ పడకపోవచ్చు.
+unsupported_feature_forms=ఈ PDF పత్రము ఫారములను కలిగివుంది. ఫారము క్షేత్రములు నింపుటకు తోడ్పాటులేదు.
+open_with_different_viewer=వేరే దర్శనితో తెరువు
+open_with_different_viewer.accessKey=o
diff --git a/browser/pdfviewer/viewer.properties b/browser/pdfviewer/viewer.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8546482
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,200 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+#     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+previous.title=మునుపటి పేజీ
+previous_label=క్రితం
+next.title=తరువాత పేజీ
+next_label=తరువాత
+
+# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input.
+page.title=పేజీ
+# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number
+# representing the total number of pages in the document.
+of_pages=మొత్తం {{pagesCount}} లో
+# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}"
+# will be replaced by a number representing the currently visible page,
+# respectively a number representing the total number of pages in the document.
+page_of_pages=(మొత్తం {{pagesCount}} లో {{pageNumber}}వది)
+
+zoom_out.title=జూమ్ తగ్గించు
+zoom_out_label=జూమ్ తగ్గించు
+zoom_in.title=జూమ్ చేయి
+zoom_in_label=జూమ్ చేయి
+zoom.title=జూమ్
+presentation_mode.title=ప్రదర్శనా రీతికి మారు
+presentation_mode_label=ప్రదర్శనా రీతి
+open_file.title=ఫైల్ తెరువు
+open_file_label=తెరువు
+print.title=ముద్రించు
+print_label=ముద్రించు
+download.title=దింపుకోళ్ళు
+download_label=దింపుకోళ్ళు
+bookmark.title=ప్రస్తుత దర్శనం (కాపీ చేయి లేదా కొత్త విండోలో తెరువు)
+bookmark_label=ప్రస్తుత దర్శనం
+
+# Secondary toolbar and context menu
+tools.title=పనిముట్లు
+tools_label=పనిముట్లు
+first_page.title=మొదటి పేజీకి వెళ్ళు
+first_page.label=మొదటి పేజీకి వెళ్ళు
+first_page_label=మొదటి పేజీకి వెళ్ళు
+last_page.title=చివరి పేజీకి వెళ్ళు
+last_page.label=చివరి పేజీకి వెళ్ళు
+last_page_label=చివరి పేజీకి వెళ్ళు
+page_rotate_cw.title=సవ్యదిశలో తిప్పు
+page_rotate_cw.label=సవ్యదిశలో తిప్పు
+page_rotate_cw_label=సవ్యదిశలో తిప్పు
+page_rotate_ccw.title=అపసవ్యదిశలో తిప్పు
+page_rotate_ccw.label=అపసవ్యదిశలో తిప్పు
+page_rotate_ccw_label=అపసవ్యదిశలో తిప్పు
+
+cursor_text_select_tool.title=టెక్స్ట్ ఎంపిక సాధనాన్ని ప్రారంభించండి
+cursor_text_select_tool_label=టెక్స్ట్ ఎంపిక సాధనం
+cursor_hand_tool.title=చేతి సాధనం చేతనించు
+cursor_hand_tool_label=చేతి సాధనం
+
+# Document properties dialog box
+document_properties.title=పత్రము లక్షణాలు...
+document_properties_label=పత్రము లక్షణాలు...
+document_properties_file_name=దస్త్రం పేరు:
+document_properties_file_size=దస్త్రం పరిమాణం:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
+document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} bytes)
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes.
+document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} bytes)
+document_properties_title=శీర్షిక:
+document_properties_author=మూలకర్త:
+document_properties_subject=విషయం:
+document_properties_keywords=కీ పదాలు:
+document_properties_creation_date=సృష్టించిన తేదీ:
+document_properties_modification_date=సవరించిన తేదీ:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}"
+# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
+document_properties_date_string={{date}}, {{time}}
+document_properties_creator=సృష్టికర్త:
+document_properties_producer=PDF ఉత్పాదకి:
+document_properties_version=PDF వర్షన్:
+document_properties_page_count=పేజీల సంఖ్య:
+document_properties_page_size=కాగితం పరిమాణం:
+document_properties_page_size_unit_inches=లో
+document_properties_page_size_unit_millimeters=mm
+document_properties_page_size_orientation_portrait=నిలువుచిత్రం
+document_properties_page_size_orientation_landscape=అడ్డచిత్రం
+document_properties_page_size_name_a3=A3
+document_properties_page_size_name_a4=A4
+document_properties_page_size_name_letter=లేఖ
+document_properties_page_size_name_legal=చట్టపరమైన
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}})
+document_properties_close=మూసివేయి
+
+print_progress_message=ముద్రించడానికి పత్రము సిద్ధమవుతున్నది…
+# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by
+# a numerical per cent value.
+print_progress_percent={{progress}}%
+print_progress_close=రద్దుచేయి
+
+# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
+# tooltips)
+toggle_sidebar.title=పక్కపట్టీ మార్చు
+toggle_sidebar_label=పక్కపట్టీ మార్చు
+document_outline.title=పత్రము రూపము చూపించు (డబుల్ క్లిక్ చేసి అన్ని అంశాలను విస్తరించు/కూల్చు)
+document_outline_label=పత్రము అవుట్‌లైన్
+attachments.title=అనుబంధాలు చూపు
+attachments_label=అనుబంధాలు
+thumbs.title=థంబ్‌నైల్స్ చూపు
+thumbs_label=థంబ్‌నైల్స్
+findbar.title=పత్రములో కనుగొనుము
+findbar_label=కనుగొను
+
+# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_title=పేజీ {{page}}
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_canvas={{page}} పేజీ నఖచిత్రం
+
+# Find panel button title and messages
+find_input.title=కనుగొను
+find_input.placeholder=పత్రములో కనుగొను…
+find_previous.title=పదం యొక్క ముందు సంభవాన్ని కనుగొను
+find_previous_label=మునుపటి
+find_next.title=పదం యొక్క తర్వాతి సంభవాన్ని కనుగొను
+find_next_label=తరువాత
+find_highlight=అన్నిటిని ఉద్దీపనం చేయుము
+find_match_case_label=అక్షరముల తేడాతో పోల్చు
+find_reached_top=పేజీ పైకి చేరుకున్నది, క్రింది నుండి కొనసాగించండి
+find_reached_bottom=పేజీ చివరకు చేరుకున్నది, పైనుండి కొనసాగించండి
+find_not_found=పదబంధం కనబడలేదు
+
+# Error panel labels
+error_more_info=మరింత సమాచారం
+error_less_info=తక్కువ సమాచారం
+error_close=మూసివేయి
+# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be
+# replaced by the PDF.JS version and build ID.
+error_version_info=PDF.js v{{version}} (build: {{build}})
+# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an
+# english string describing the error.
+error_message=సందేశం: {{message}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack
+# trace.
+error_stack=స్టాక్: {{stack}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename
+error_file=ఫైలు: {{file}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number
+error_line=వరుస: {{line}}
+rendering_error=పేజీను రెండర్ చేయుటలో ఒక దోషం ఎదురైంది.
+
+# Predefined zoom values
+page_scale_width=పేజీ వెడల్పు
+page_scale_fit=పేజీ అమర్పు
+page_scale_auto=స్వయంచాలక జూమ్
+page_scale_actual=యథార్ధ పరిమాణం
+# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
+# numerical scale value.
+page_scale_percent={{scale}}%
+
+# Loading indicator messages
+loading_error_indicator=దోషం
+loading_error=PDF లోడవుచున్నప్పుడు ఒక దోషం ఎదురైంది.
+invalid_file_error=చెల్లని లేదా పాడైన PDF ఫైలు.
+missing_file_error=దొరకని PDF ఫైలు.
+unexpected_response_error=అనుకోని సర్వర్ స్పందన.
+
+# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
+# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
+# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+text_annotation_type.alt=[{{type}} టీకా]
+password_label=ఈ PDF ఫైల్ తెరుచుటకు సంకేతపదం ప్రవేశపెట్టుము.
+password_invalid=సంకేతపదం చెల్లదు. దయచేసి మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.
+password_ok=సరే
+password_cancel=రద్దుచేయి
+
+printing_not_supported=హెచ్చరిక: ఈ విహారిణి చేత ముద్రణ పూర్తిగా తోడ్పాటు లేదు.
+printing_not_ready=హెచ్చరిక: ముద్రణ కొరకు ఈ PDF పూర్తిగా లోడవలేదు.
+web_fonts_disabled=వెబ్ ఫాంట్లు అచేతనించబడెను: ఎంబెడెడ్ PDF ఫాంట్లు ఉపయోగించలేక పోయింది.
+document_colors_not_allowed=PDF పత్రాలు వాటి స్వంత రంగులను ఉపయోగించుకొనుటకు అనుమతించబడవు: విహరణి నందు “పేజీలను వాటి స్వంత రంగులను ఎంచుకొనుటకు అనుమతించు” అచేతనం చేయబడివుంది.
diff --git a/browser/profile/bookmarks.inc b/browser/profile/bookmarks.inc
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c8b2acb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,72 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with
+# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're
+# live.
+
+#define bookmarks_title ఇష్టాంశాలు
+#define bookmarks_heading ఇష్టాంశాలు
+
+#define bookmarks_toolbarfolder ఇష్టాంశముల సాధనాలపట్టీ సంచయం
+#define bookmarks_toolbarfolder_description ఇష్టాంశముల సాధనపట్టీ నందు వాటిని చూడుటకు ఇష్టాంశములను ఈ సంచయముకు జతచేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (getting_started):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/central/
+#define getting_started ప్రారంభించబడుతోంది
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading):
+# Firefox links folder name
+#define firefox_heading Mozilla Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_help):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/help/
+#define firefox_help సహాయం మరియు బోధనలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/customize/
+#define firefox_customize Firefox ను మలచు
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_community):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/contribute/
+#define firefox_community పాలుపంచుకోండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_about):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/about/
+#define firefox_about మా గురించి
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_heading):
+# Firefox Nightly links folder name
+#define nightly_heading Firefox Nightly వనరులు
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_blog):
+# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/
+#define nightly_blog Firefox Nightly బ్లాగు
+
+# LOCALIZATION NOTE (bugzilla):
+# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/
+#define bugzilla Mozilla బగ్ ట్రాకర్
+
+# LOCALIZATION NOTE (mdn):
+# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/
+#define mdn Mozilla Developer Network
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_tester_tools):
+# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/nightly-tester-tools/
+#define nightly_tester_tools Nightly Tester Tools
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashes):
+# Nightly builds only, link title for about:crashes
+#define crashes మీ అన్నీ క్రాషులు
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc):
+# Nightly builds only, link title for ircs://irc.mozilla.org/nightly
+#define irc Nightly గురించి IRCలో చర్చించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (planet):
+# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/
+#define planet Planet Mozilla
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/browser/updater/updater.ini b/browser/updater/updater.ini
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1ebe46c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+# All strings must be less than 600 chars.
+[Strings]
+TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% నవీకరణ
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% మీ తాజాకరణలను స్థాపిస్తోంది, కొద్దిసేపట్లో తిరిగి ప్రారంభమవుతుంది…
+MozillaMaintenanceDescription=Mozilla నిర్వహణ సేవ మీ సిస్టమ్‌ పై అత్యంత సురక్షితమైన Mozilla Firefox వర్షన్ కలిగివుండుటను చూస్తుంది. మీ అన్‌లైన్ రక్షణ కొరకు Firefox ను తాజాగా ఉంచటమనేది చాలా ముఖ్యం, ఈ సేవను చేతనం చేసివుంచమని Mozilla గట్టిగా సిఫార్సు చేస్తోంది.
diff --git a/devtools/client/VariablesView.dtd b/devtools/client/VariablesView.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..aafe659
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+
+
+<!ENTITY PropertiesViewWindowTitle "లక్షణాలు">
+
diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.dtd b/devtools/client/aboutdebugging.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e327bcf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDebugging.fullTitle    "Firefox Developer Tools తో డీబగ్గింగ్">
diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.properties b/devtools/client/aboutdebugging.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dcd0bc4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,199 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug):
+# This string is displayed as a label of the button that starts
+# debugging a service worker.
+debug = డీబగ్
+
+# LOCALIZATION NOTE (push):
+# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
+# to a service worker.
+push = నెట్టు
+
+# LOCALIZATION NOTE (start):
+# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
+start = మొదలుపెట్టు
+
+scope = పరిధి
+unregister = నమోదు చేయలేదు
+
+pushService = పుష్ సర్వీస్
+
+# LOCALIZATION NOTE (fetch):
+# Fetch is an event type and should not be translated.
+fetch = పొందు
+
+# LOCALIZATION NOTE (listeningForFetchEvents):
+# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events.
+listeningForFetchEvents = ఈవెంట్స్ పొందడం కోసం వింటున్నది.
+
+# LOCALIZATION NOTE (notListeningForFetchEvents):
+# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events.
+notListeningForFetchEvents = ఈవెంట్స్ పొందడం కోసం వినుటలేదు.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addons):
+# This string is displayed as a header of the about:debugging#addons page.
+addons = పొడిగింతలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.label):
+# This string is displayed next to a check box that enables the user to switch
+# addon debugging on/off.
+addonDebugging.label = పొడిగింత డీబగ్గింగ్ ను ప్రారంభించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.tooltip):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over a check
+# box that switches addon debugging on/off.
+addonDebugging.tooltip = ఇది ఆన్ చేయడం వల్ల మీరు విహారిణి క్రోమ్ అనుబంధాలను మరియు వివిధ ఇతర ప్రాంతాల్లో డీబగ్ చేయుటను అనుమతిస్తుంది
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to addonDebugging.label and leads the user to
+# the MDN documentation page for about:debugging.
+# (https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging#Enabling_add-on_debugging)
+addonDebugging.learnMore = ఇంకా తెలుసుకోండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (loadTemporaryAddon):
+# This string is displayed as a label of a button that allows the user to
+# load additional add-ons.
+loadTemporaryAddon = తాత్కాలిక అనుబంధాన్ని లోడ్ చేయండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (retryTemporaryInstall):
+# This string is displayed as a label of a button that allows the user to
+# retry a failed installation of a temporary add-on.
+retryTemporaryInstall = తిరిగి ప్రయత్నించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensions):
+# This string is displayed as a header above the list of loaded add-ons.
+extensions = పొడిగింతలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (temporaryExtensions):
+# This string is displayed as a header above the list of temporarily loaded add-ons.
+temporaryExtensions = తాత్కాలిక పొడగింతలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (internalUUID):
+# This string is displayed as a label for the internal UUID of an extension.
+# The UUID is generated for this profile on install.
+internalUUID = అంతర్గత UUID
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionID):
+# This string is displayed as a label for the ID of an extension. This is not the same as the internal UUID.
+extensionID = పొడిగింత ID
+
+# LOCALIZATION NOTE (manifestURL):
+# This string is displayed as a link for the manifest of an extension,
+# accessible in a browser, such as moz-extension://[internalUUID]/manifest.json.
+manifestURL = స్పష్ట URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (webExtTip):
+# This string is displayed as a message below the list of temporarily loaded add-ons.
+# Web-ext is a command line tool for web-extensions developers.
+# See https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext
+
+# LOCALIZATION NOTE (webExtTip.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to webExtTip and leads the user to the MDN
+# documentation page for web-ext.
+# (https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext)
+webExtTip.learnMore = ఇంకా తెలుసుకోండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (temporaryID):
+# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
+temporaryID = ఈ WebExtension తాత్కాలిక IDని కలిగి ఉంది.
+
+# LOCALIZATION NOTE (temporaryID.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to the temporaryID message and leads
+# the user to MDN.
+temporaryID.learnMore = ఇంకా తెలుసుకోండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (legacyExtensionWarning):
+# This string is displayed as a warning message when loading a temporary legacy extension.
+
+# LOCALIZATION NOTE (legacyExtensionWarning.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to the legacyExtensionWarning message and leads
+# the user to https://wiki.mozilla.org/Add-ons/Future_of_Bootstrap.
+legacyExtensionWarning.learnMore = ఇంకా తెలుసుకోండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (selectAddonFromFile2):
+# This string is displayed as the title of the file picker that appears when
+# the user clicks the 'Load Temporary Add-on' button
+selectAddonFromFile2 = మానిఫెస్ట్ ఫైల్ లేదా ప్యాకేజీ (.xpi) ఎంచుకోండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (reload):
+# This string is displayed as a label of the button that reloads a given addon.
+reload = తిరిగి లోడు చేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (remove):
+# This string is displayed as a label of the button that will remove a given addon.
+remove = తొలగించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (location):
+# This string is displayed as a label for the filesystem location of an extension.
+location = స్థానం
+
+# LOCALIZATION NOTE (workers):
+# This string is displayed as a header of the about:debugging#workers page.
+workers = వర్కర్లు
+
+serviceWorkers = సర్వీస్ వర్కర్లు
+sharedWorkers = పంచుకున్న వర్కర్లు
+otherWorkers = ఇతర వర్కర్లు
+
+# LOCALIZATION NOTE (running):
+# This string is displayed as the state of a service worker in RUNNING state.
+running = నడుస్తున్నది
+
+# LOCALIZATION NOTE (stopped):
+# This string is displayed as the state of a service worker in STOPPED state.
+stopped = ఆపబడినది
+
+# LOCALIZATION NOTE (registering):
+# This string is displayed as the state of a service worker for which no service worker
+# registration could be found yet. Only active registrations are visible from
+# about:debugging, so such service workers are considered as registering.
+registering = నమోదు చేస్తోంది
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs):
+# This string is displayed as a header of the about:debugging#tabs page.
+tabs = ట్యాబ్‌లు
+
+# LOCALIZATION NOTE (pageNotFound):
+# This string is displayed as the main message at any error/invalid page.
+pageNotFound = పేజీ కనుగొనబడలేదు
+
+# LOCALIZATION NOTE (doesNotExist):
+# This string is displayed as an error message when navigating to an invalid page
+# %S will be replaced by the name of the page at run-time.
+doesNotExist = #%S పేజీ ఉనికిలో లేదు!
+
+# LOCALIZATION NOTE (nothing):
+# This string is displayed when the list of workers is empty.
+nothing = ఇంకా ఏమీలేవు.
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.label):
+# This string is displayed in about:debugging#workers if the current configuration of the
+# browser is incompatible with service workers. More details at
+# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible
+configurationIsNotCompatible.label = మీ విహారిణి కాన్ఫిగరేషన్ సర్వీస్ వర్కర్స్ తో అనుకూలత లేదు.
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to configurationIsNotCompatible.label and leads
+# the user to the MDN documentation page for about:debugging, on the section explaining
+# why service workers might not be available.
+# (https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible)
+configurationIsNotCompatible.learnMore = ఇంకా తెలుసుకోండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningTitle):
+# This string is displayed as a warning message on top of the about:debugging#workers
+# page when multi-e10s is enabled
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningMessage):
+# This string is displayed in the warning section for multi-e10s in
+# about:debugging#workers
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningLink):
+# This string is the text content of a link in the warning section for multi-e10s in
+# about:debugging#workers. The link updates the pref and restarts the browser.
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningConfirmUpdate):
+# This string is displayed as a confirmation message when the user clicks on
+# the multiProcessWarningUpdateLink in about:debugging#workers
diff --git a/devtools/client/accessibility.properties b/devtools/client/accessibility.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2dd35c6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element role.
+accessibility.role=పాత్ర
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element name.
+accessibility.name=పేరు
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility
+# logo used on the accessibility panel landing page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header
+# for Accessibility details sidebar.
+accessibility.properties=లక్షణాలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for
+# Accessibility tree (that represents accessible element name) container.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text
+# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to
+# display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable
+# accessibility button used to enable accessibility service.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable
+# accessibility button used when accessibility service is being enabled.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable
+# accessibility button used to disable accessibility service.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable
+# accessibility button used when accessibility service is being
+# disabled.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button
+# button used to pick accessible objects from the page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not
+# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility
+# tool such as screen reader.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be
+# disabled.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not
+# be enabled.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be
+# enabled.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general): A title text used when
+# accessibility service description is provided before accessibility inspector
+# is enabled.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.oldVersion): A title text used
+# when accessibility service description is provided when a client is connected
+# to an older version of accessibility actor.
diff --git a/devtools/client/animationinspector.properties b/devtools/client/animationinspector.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9d95cef
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,195 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector
+# which is available as a sidebar panel in the Inspector.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.invalidElementSelected):
+# This is the label shown in the panel when an invalid node is currently
+# selected in the inspector (i.e. a non-element node or a node that is not
+# animated).
+panel.invalidElementSelected=ప్రస్తుత మూలకం కొరకు ఏ యానిమేషన్లు కనబడలేదు.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.selectElement): This is the label shown in the panel
+# when an invalid node is currently selected in the inspector, to invite the
+# user to select a new node by clicking on the element-picker icon.
+panel.selectElement=పేజీ నుండి వేరొక మూలకం తీసుకో.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.noAnimation):
+# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations.
+# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated).
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.allAnimations): This is the label shown at the bottom of
+# the panel, in a toolbar, to let the user know the toolbar applies to all
+# animations, not just the ones applying to the current element.
+panel.allAnimations=అన్ని యానిమేషన్లు
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation duration.
+player.animationDurationLabel=గడువు:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation delay.
+player.animationDelayLabel=ఆలస్యం:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation endDelay.
+player.animationEndDelayLabel=ఆఖరి ఆలస్యం:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation playback rate.
+player.animationRateLabel=ప్లేబ్యాక్ రేటు:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the number of times the animation is set to repeat.
+player.animationIterationCountLabel=పునరావృతాలు:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount):
+# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the
+# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number.
+player.infiniteIterationCount=&#8734;
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText):
+# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is.
+# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in
+# a tooltip.
+player.infiniteIterationCountText=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# iterationStart value.
+# %1$S will be replaced by the original iteration start value
+# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start
+player.animationIterationStartLabel=మళ్ళీ ముదలు: %1$S (%2$Ss)
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing
+# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the
+# easing that applies between animation keyframes.
+player.animationOverallEasingLabel=మొత్తం సులభమైంది:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the
+# animation-timing-function for CSS Animations.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# fill mode value.
+player.animationFillLabel=పూరించు:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# direction value.
+player.animationDirectionLabel=దిశ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either
+# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current
+# time (in seconds too);
+player.timeLabel=%Sక్ష
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, as the label of
+# drop-down list items that can be used to change the rate at which the
+# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast).
+player.playbackRateLabel=%S×
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the
+# animation is running on the compositor thread.
+player.runningOnCompositorTooltip=ఈ ఏనిమేషన్ కంపోజిటర్ త్రెడ్ పైన నడుస్తోంది
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is running on the compositor thread.
+player.allPropertiesOnCompositorTooltip=అన్ని యానిమేషన్ లక్షణాలు అనుకూలీకరించారు
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is not running on the compositor thread.
+player.somePropertiesOnCompositorTooltip=కొన్ని యానిమేషన్ లక్షణాలు అనుకూలీకరించారు
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.rateSelectorTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# drop-down list that can be used to change the rate at which the animations
+# run.
+timeline.rateSelectorTooltip=యానిమేషన్లు ప్లేబ్యాక్ ధరలు సెట్ చేయండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.pausedButtonTooltip=యానిమేషన్లు రెస్యూమ్ చేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.resumedButtonTooltip=యానిమేషన్లు ఆపివేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# rewind button that can be used to rewind the animations
+timeline.rewindButtonTooltip=యానిమేషన్లు తిరిగి ప్లే చేయండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel):
+# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time
+# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation
+# corresponds to.
+timeline.timeGraduationLabel=%Sమిసె
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.cssanimation.nameLabel=%S - CSS యానిమేషన్
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.csstransition.nameLabel=%S - CSS పరివర్తనం
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.scriptanimation.nameLabel=%S - స్క్రిప్ట్ యానిమేషన్
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI.
+timeline.scriptanimation.unnamedLabel=స్క్రిప్ట్ యానిమేషన్
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI.
+# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.unknown.nameLabel=%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage):
+# This string is displayed on header label in .animated-properties-header.
+# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+detail.propertiesHeader.percentage=%S%%
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.headerTitle):
+# This string is displayed on header label in .animation-detail-header.
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.header.closeLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of close button for animated properties
diff --git a/devtools/client/app-manager.properties b/devtools/client/app-manager.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9715c52
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+validator.nonExistingFolder=ప్రాజెక్టు సంచయం లేనే లేదు
+validator.expectProjectFolder=ఫైలుగా ఉండటాన్ని ప్రోజెక్టు సంచయం ముగిస్తోంది
+validator.noManifestFile=ప్రోజెక్ట్ రూట్ ఫోల్డర్ నందు ఒక మానిఫెస్ట్ ఫైల్ అవసరం, ప్యాకేజ్డ్ ఏప్స్ కొరకై 'manifest.webapp' పేరుతో లేదా పొడిగింతల కొరకై 'manifest.json' పేరుతో ఉండాలి.
+validator.invalidManifestURL=చెల్లని మానిఫెస్ట్ URL '%S'
+# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidManifestJSON, validator.noAccessManifestURL):
+# %1$S is the error message, %2$S is the URI of the manifest.
+validator.invalidManifestJSON=వెబ్ అనువర్తన మానిఫెస్ట్ చెల్లునటువంటి JSON ఫైలు కాదు: %1$S at: %2$S
+validator.noAccessManifestURL=మానిఫెస్ట్ ఫైలు చదువలేదు: %1$S : %2$S వద్ద
+# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidHostedManifestURL): %1$S is the URI of
+# the manifest, %2$S is the error message.
+validator.invalidHostedManifestURL=చెల్లని హోస్టెడ్ మానిఫెస్ట్ URL '%1$S': %2$S
+validator.invalidProjectType=తెలియని ప్రోజెక్టు రకం '%S'
+# LOCALIZATION NOTE (validator.missNameManifestProperty, validator.missIconsManifestProperty):
+# don't translate 'icons' and 'name'.
+validator.missNameManifestProperty=మానిఫెస్టునందు దొరకని తప్పనిసరి 'పేరు'.
+validator.missIconsManifestProperty=మానిఫెస్ట్ నందు దొరకని 'ప్రతిమలు'.
+validator.missIconMarketplace2=Marketplace అనువర్తనం అప్పగించాలంటే కనీసం 128px ప్రతిమ కావాలి
+validator.invalidAppType=తెలియని అనువర్తన రకం: '%S'
+validator.invalidHostedPriviledges=హోస్ట్ చేయబడిన అనువర్తనం '%S' టైపు కాదు.
+validator.noCertifiedSupport='ధృవీకృత' అనువర్తనాలు అనువర్తన నిర్వాహిక నందు పూర్తిగా తోడ్పాటునీయబడవు.
+validator.nonAbsoluteLaunchPath=ఆరంభ పాత్ అనునది తప్పనిసరిగా  '/' తో ప్రారంభమైన ఆబ్సల్యూట్ పాత్ కావాలి: '%S'
+validator.accessFailedLaunchPath=అనువర్తన ప్రారంభ పత్రము '%S' ఏక్సెస్ చేయలేక పోయింది
+# LOCALIZATION NOTE (validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode): %1$S is the URI of
+# the launch document, %2$S is the http error code.
+validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode=అనువర్తన ప్రారంభ పత్రము '%1$S' ఏక్సెస్ చేయలేక పోతోంది, HTTP కోడ్ %2$S పొందినది
diff --git a/devtools/client/appcacheutils.properties b/devtools/client/appcacheutils.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9ec13b2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,119 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Console
+# command line which is available from the Web Developer sub-menu
+# -> 'Web Console'.
+# These messages are displayed when an attempt is made to validate a
+# page or a cache manifest using AppCacheUtils.jsm
+
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noManifest): the specified page has no cache manifest.
+noManifest=తెలిపిన పేజీ మానిఫెస్ట్ కలిగిలేదు.
+
+# LOCALIZATION NOTE (notUTF8): the associated cache manifest has a character
+# encoding that is not UTF-8. Parameters: %S is the current encoding.
+notUTF8=మానిఫెస్ట్ %S యొక్క అక్షర యెన్కోడింగ్ కలిగివుంది. మానిఫెస్ట్స్ తప్పక utf-8 అక్షర యెన్కోడింగ్ కలిగివుండాలి.
+
+# LOCALIZATION NOTE (badMimeType): the associated cache manifest has a
+# mimetype that is not text/cache-manifest. Parameters: %S is the current
+# mimetype.
+badMimeType=మానిఫెస్ట్ %S యొక్క మైమ్‌టైప్ కలిగివుంది. మానిఫెస్ట్స్ తప్పక పాఠం/క్యాచీ-మానిఫెస్ట్ యొక్క మైమ్‌టైప్ కలిగివుండాలి.
+
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateURI): the associated cache manifest references
+# the same URI from multiple locations. Parameters: %1$S is the URI, %2$S is a
+# list of references to this URI.
+duplicateURI=URI %1$S బహుళ స్థానాలలో యీయబడెను. ఇది అనుమతించబడదు: %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkBlocksURI, fallbackBlocksURI): the associated
+# cache manifest references the same URI in the NETWORK (or FALLBACK) section
+# as it does in other sections. Parameters: %1$S is the line number, %2$S is
+# the resource name, %3$S is the line number, %4$S is the resource name, %5$S
+# is the section name.
+networkBlocksURI=నెట్వర్కు విభాగపు లైన్ %1$S (%2$S) అనునది లైన్ %3$S (%4$S) యొక్క క్యాచింగ్ %5$S విభాగమునందు నిరోధించును.
+fallbackBlocksURI=ఫాల్‌బాక్ విభాగపు వరుస %1$S (%2$S) అనునది వరుస %3$S (%4$S) యొక్క క్యాచింగ్ %5$S విభాగమునందు నిరోధించును.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileChangedButNotManifest): the associated cache manifest
+# references a URI that has a file modified after the cache manifest.
+# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the cache manifest, %3$S is
+# the line number.
+fileChangedButNotManifest=%1$S ఫైలు %2$S తరువాత సవరించబడెను. మానిఫెస్ట్ ఫైల్ నందలి పాఠం మార్చితే తప్పించి క్యాచీడ్ వర్షనే %3$S వరుస నందు ఉపయోగించబడును.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cacheControlNoStore): the specified page has a header
+# preventing caching or storing information. Parameters: %1$S is the resource
+# name, %2$S is the line number.
+cacheControlNoStore=%1$S అనునది నిల్వ-వుంచవద్దు కు అమర్చబడిన క్యాచీ-నియంత్రణ కలిగివుంది. ఇది అనువర్తన క్యాచీను ఫైలును %2$S వరుస వద్ద నిల్వవుంచుట నుండి నిరోదించును.
+
+# LOCALIZATION NOTE (notAvailable): the specified resource is not available.
+# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the line number.
+notAvailable=%1$S అనునది %2$S వరుస వద్ద అందుబాటులో లేని వనరును సూచించును.
+
+# LOCALIZATION NOTE (invalidURI): it's used when an invalid URI is passed to
+# the appcache.
+invalidURI=AppCacheUtils కు పాసైన URI చెల్లనిది.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noResults): it's used when a search returns no results.
+noResults=మీ వెతుకులాటకు ఏ ఫలితాలు లేవు.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cacheDisabled): it's used when the cache is disabled and
+# an attempt is made to view offline data.
+cacheDisabled=మీ డిస్కు క్యాషె అచేతనమైంది. దయచేసి browser.cache.disk.enable ను true కు అమర్చండి about:config నందు మరియు తిరిగి ప్రయత్నించండి.
+
+# LOCALIZATION NOTE (firstLineMustBeCacheManifest): the associated cache
+# manifest has a first line that is not "CACHE MANIFEST". Parameters: %S is
+# the line number.
+firstLineMustBeCacheManifest=మానిఫెస్ట్ యొక్క మొదటి వరుస తప్పక "CACHE MANIFEST" అయివుండాలి %S వరుస వద్ద.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cacheManifestOnlyFirstLine2): the associated cache
+# manifest has "CACHE MANIFEST" on a line other than the first line.
+# Parameters: %S is the line number where "CACHE MANIFEST" appears.
+cacheManifestOnlyFirstLine2="CACHE MANIFEST" అనునది మొదటి వరుస పైన మాత్రమే చెల్లునది అయితే %S వరుసవద్ద కనుగొనబడింది.
+
+# LOCALIZATION NOTE (asteriskInWrongSection2): the associated cache manifest
+# has an asterisk (*) in a section other than the NETWORK section. Parameters:
+# %1$S is the section name, %2$S is the line number.
+asteriskInWrongSection2=ఏస్ట్రిక్ (*) తప్పుగా %1$S విభాగము నందు వరుస %2$S వద్ద ఉపయోగించబడింది. ఒకవేళ నెట్వర్కు విభాగమునందలి వరుస వొంటరి ఏస్ట్రిక్ అక్షరం మాత్రమే కలిగివుంటే, అప్పుడు మానిఫెస్ట్ నందు జాబితాచేయని యే URI అయినా నెట్వర్కు విభాగమునందు జాబితాచేసిన URI వలె పరిగణించబడును. లేదంటే అటువంటి URI లు అందుబాటులో లేనివిగా పరిగణించబడును. * అక్షరం యొక్క యితర వాడుకలు నిషేధించబడెను.
+
+# LOCALIZATION NOTE (escapeSpaces): the associated cache manifest has a space
+# in a URI. Spaces must be replaced with %20. Parameters: %S is the line
+# number where this error occurs.
+escapeSpaces=URI నందలి ఖాళీలు %20 తో వరుస %S వద్ద పునఃస్థాపించాలి.
+
+# LOCALIZATION NOTE (slashDotDotSlashBad): the associated cache manifest has a
+# URI containing /../, which is invalid. Parameters: %S is the line number
+# where this error occurs.
+slashDotDotSlashBad=/../ అనునది చెల్లనటువంటి URI ప్రిఫిక్స్ కాదు %S వద్ద.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooManyDotDotSlashes): the associated cache manifest has
+# a URI containing too many ../ operators. Too many of these operators mean
+# that the file would be below the root of the site, which is not possible.
+# Parameters: %S is the line number where this error occurs.
+tooManyDotDotSlashes=చాలా డాట్ డాట్ స్లాష్ (../) ఆపరేటర్లు వరుస %S వద్ద.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fallbackUseSpaces): the associated cache manifest has a
+# FALLBACK section containing more or less than the standard two URIs
+# separated by a single space. Parameters: %S is the line number where this
+# error occurs.
+fallbackUseSpaces=ఖాళీలతో వేరు చేసిన రెండు URI లు మాత్రమే FALLBACK విభాగమునందు %S వరుస వద్ద అనుమతించబడును.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fallbackAsterisk2): the associated cache manifest has a
+# FALLBACK section that attempts to use an asterisk (*) as a wildcard. In this
+# section the URI is simply a path prefix. Parameters: %S is the line number
+# where this error occurs.
+fallbackAsterisk2=ఏస్ట్రిక్ (*) తప్పుగా ఫాక్‌బ్యాక్ విభాగము నందు వరుస %S వద్ద ఉపయోగించబడెను. ఫాల్‌బ్యాక్ విభాగము నందలి URI లు అభ్యర్ధన URI యొక్క ప్రిఫిక్సుకు సరిపోలాలి.
+
+# LOCALIZATION NOTE (settingsBadValue): the associated cache manifest has a
+# SETTINGS section containing something other than the valid "prefer-online"
+# or "fast". Parameters: %S is the line number where this error occurs.
+settingsBadValue=అమరికల విభాగము వొంటరి విలువను మాత్రమే, "prefer-online" లేదా "fast" ను %S వరుస వద్ద కలిగివుండవచ్చు.
+
+# LOCALIZATION NOTE (invalidSectionName): the associated cache manifest
+# contains an invalid section name. Parameters: %1$S is the section name, %2$S
+# is the line number.
+invalidSectionName=చెల్లని విభాగము పేరు (%1$S) వరుస %2$S వద్ద.
diff --git a/devtools/client/boxmodel.properties b/devtools/client/boxmodel.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5d57d5f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings.
+# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is
+# displayed as a label.
+boxmodel.title=పెట్టె రకం
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.position) This refers to the position in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.position=స్థానం
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.margin) This refers to the margin in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.margin=మార్జిన్
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.border) This refers to the border in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.border=హద్దు
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.padding) This refers to the padding in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.padding=పాడింగ్
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.content) This refers to the content in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.content=విషయం
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a
+# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the
+# position of an element in the page.
+boxmodel.geometryButton.tooltip=స్థానం మార్చు
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header
+# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view
+boxmodel.propertiesLabel=బాక్స్ మోడల్ లక్షణాలు
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of
+# properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the
+# position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users
+# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element.
+boxmodel.offsetParent=సర్దుబాటు
diff --git a/devtools/client/canvasdebugger.dtd b/devtools/client/canvasdebugger.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1f53de7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,45 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Debugger strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.reloadNotice1): This is the label shown
+  -  on the button that triggers a page refresh. -->
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.reloadNotice1   "తిరిగిలోడు చేయి">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.reloadNotice2): This is the label shown
+  -  along with the button that triggers a page refresh. -->
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.reloadNotice2   "&lt;canvas&gt; కాంటెక్స్ట్‌లను డీబగ్ చేయగల్గుటకు పేజీ.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.emptyNotice1/2): This is the label shown
+  -  in the call list view when empty. -->
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.emptyNotice1    "బటన్‌ పై నొక్కి">
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.emptyNotice2    "యానిమేషన్ ఫ్రేమ్ కాల్ స్టాక్ రికార్డ్ చేయుటకు బటన్.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.waitingNotice): This is the label shown
+  -  in the call list view while recording a snapshot. -->
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.waitingNotice   "యానిమేషన్ సైకిల్‌ను రికార్డ్ చేస్తోంది…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.recordSnapshot): This string is displayed
+  -  on a button that starts a new snapshot. -->
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.recordSnapshot.tooltip "ఏనిమేషన్ లూప్ లో తరువాత ఫ్రేమ్‌ను రికార్డ్ చేయండి.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.importSnapshot): This string is displayed
+  -  on a button that opens a dialog to import a saved snapshot data file. -->
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.importSnapshot "దిగుమతిచేయి…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.clearSnapshots): This string is displayed
+  -  on a button that remvoes all the snapshots. -->
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.clearSnapshots "చెరిపివేయి">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.searchboxPlaceholder): This string is displayed
+  -  as a placeholder of the search box that filters the calls list. -->
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.searchboxPlaceholder "వడ పోత కాల్స్">
diff --git a/devtools/client/canvasdebugger.properties b/devtools/client/canvasdebugger.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dfb6127
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Canvas Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Canvas'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noSnapshotsText): The text to display in the snapshots menu
+# when there are no recorded snapshots yet.
+noSnapshotsText=ఇంకా ఏ స్నాప్‌షాట్లు లేవు.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.itemLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# identifying a set of function calls of a recorded animation frame.
+snapshotsList.itemLabel=స్నాప్‌షాట్ #%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadingLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# for an item that has not finished loading.
+snapshotsList.loadingLabel=లోడుచేయుచున్నది…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# for saving an item to disk.
+snapshotsList.saveLabel=భద్రపరుచు
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.savingLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# while saving an item to disk.
+snapshotsList.savingLabel=భద్రపరుస్తోంది...
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadedLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# for an item which was loaded from disk
+snapshotsList.loadedLabel=డిస్కు నుండి లోడు చేయబడింది
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogTitle):
+# This string is displayed as a title for saving a snapshot to disk.
+snapshotsList.saveDialogTitle=యానిమేషన్ ఫ్రేమ్ స్నాప్‌షాట్ నుండి భద్రపరచబడింది…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogJSONFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk.
+snapshotsList.saveDialogJSONFilter=JSON ఫైళ్ళు
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogAllFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk.
+snapshotsList.saveDialogAllFilter=అన్ని ఫైళ్ళు
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.drawCallsLabel):
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# as a generic description about how many draw calls were made.
+snapshotsList.drawCallsLabel=#1 draw;#1 draws
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.functionCallsLabel):
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# as a generic description about how many function calls were made in total.
+snapshotsList.functionCallsLabel=#1 call;#1 calls
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingTimeoutFailure):
+# This notification alert is displayed when attempting to record a requestAnimationFrame
+# cycle in the Canvas Debugger and no cycles detected. This alerts the user that no
+# loops were found.
+recordingTimeoutFailure=Canvas Debugger requestAnimationFrame లేదా setTimeout సైకిల్ కనుగొనలేక పోయింది.
diff --git a/devtools/client/components.properties b/devtools/client/components.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9441bd9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components,
+# so files in `devtools/client/shared/components/*`.
+
+# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of
+# a frame, we use this string instead.
+frame.unknownSource=(తెలియనిది)
+
+# LOCALIZATION NOTE (viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over
+# a source link that links to the debugger.
+# %S represents the URL to match in the debugger.
+frame.viewsourceindebugger=డీబగ్గర్ లో మూలం దర్శించు → %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that
+# appears when hovering over the close button in a notification box.
+notificationBox.closeTooltip=ఈ సందేశాన్ని మూసివేయి
diff --git a/devtools/client/connection-screen.dtd b/devtools/client/connection-screen.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..df8a352
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Remote Connection strings.
+  - The Remote Connection window can reached from the "connect…" menuitem
+  - in the Web Developer menu.
+  - -->
+
+<!ENTITY title      "అనుసంధానం">
+<!ENTITY header     "రిమోట్ పరికరముకు అనుసంధానం చేయి">
+<!ENTITY host       "హోస్ట్:">
+<!ENTITY port       "పోర్టు:">
+<!ENTITY connect    "అనుసంధానం">
+<!ENTITY connecting "అనుసంధానిస్తోంది…">
+<!ENTITY availableAddons "అందుబాటులోని రిమోట్ పొడిగింతలు:">
+<!ENTITY availableTabs "అందుబాటులో రిమోట్ ట్యాబ్లు:">
+<!ENTITY availableProcesses "అందుబాటులోని రిమోట్ ప్రోసెస్‌లు:">
+<!ENTITY connectionError "దోషం:">
+<!ENTITY errorTimeout "దోషం: అనుసంధాన సమయం ముగిసెను.">
+<!ENTITY errorRefused "దోషం: అనుసంధానం తిరస్కరించబడెను.">
+<!ENTITY errorUnexpected "అనుకోని దోషం.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (remoteHelp, remoteDocumentation, remoteHelpSuffix):
+these strings will be concatenated in a single label, remoteDocumentation will
+be used as text for a link to MDN. -->
+<!ENTITY remoteHelp "Firefox Developer Tools రిమోట్ పరికరాలను (అంటే, Android కోసం Firefox మరియు Firefox OS లను) డీబగ్ చేయగలవు. రిమోట్ పరికరంలో మీరు 'రిమోట్ డీబగ్గింగ్' ఎంపిక ఆన్‌ చేసి ఉండేలా చూసుకోండి. మరింత వివరాలకు, చూడండి ">
+<!ENTITY remoteDocumentation "పత్రీకరణ">
+<!ENTITY remoteHelpSuffix ".">
+
diff --git a/devtools/client/connection-screen.properties b/devtools/client/connection-screen.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1bd54a6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Remote Connection strings.
+# The Remote Connection window can reached from the "connect…" menuitem
+# in the Web Developer menu.
+
+mainProcess=ప్రధాన ప్రోసెస్
diff --git a/devtools/client/debugger.dtd b/devtools/client/debugger.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..eecf8e4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,212 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Debugger strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.closeButton.tooltip): This is the tooltip for
+  -  the button that closes the debugger UI. -->
+<!ENTITY debuggerUI.closeButton.tooltip "మూసివేయి">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.panesButton.tooltip): This is the tooltip for
+  -  the button that toggles the panes visible or hidden in the debugger UI. -->
+<!ENTITY debuggerUI.panesButton.tooltip "పేన్‌లను మార్చు">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.blackBoxMessage.label): This is the message
+  - displayed to users when they select a black boxed source from the sources
+  - list in the debugger. -->
+<!ENTITY debuggerUI.blackBoxMessage.label "ఈ మూలం బ్లాక్‌బాక్స్ చేయబడింది: దీని బ్రేక్‌పాయింట్లు అచేతనమైనవి, స్టెప్పింగ్ దీని గుండా వెళ్ళదు.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.blackBoxMessage.unBlackBoxButton): This is
+  - the text displayed in the button to stop black boxing the currently selected
+  - source. -->
+<!ENTITY debuggerUI.blackBoxMessage.unBlackBoxButton "ఈ మూలాన్ని బ్లాక్‌బాక్స్ చెయ్యవద్దు">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.optsButton.tooltip): This is the tooltip for
+  -  the button that opens up an options context menu for the debugger UI. -->
+<!ENTITY debuggerUI.optsButton.tooltip  "డీబగ్గర్ ఎంపికలు">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.sources.blackBoxTooltip): This is the tooltip
+  -  for the button that black boxes the selected source. -->
+<!ENTITY debuggerUI.sources.blackBoxTooltip "బ్లాక్‌బాక్సింగ్ మార్చు">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.sources.prettyPrint): This is the tooltip for the
+  -  button that pretty prints the selected source. -->
+<!ENTITY debuggerUI.sources.prettyPrint "మూలాన్ని ప్రెటిఫై చేయి">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.autoPrettyPrint): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles auto pretty print. -->
+<!ENTITY debuggerUI.autoPrettyPrint     "మినిఫైడ్ మూలాలను స్వయంచాలకంగా ప్రెటిఫై చేయి">
+<!ENTITY debuggerUI.autoPrettyPrint.accesskey "P">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.sources.toggleBreakpoints): This is the tooltip for the
+  -  button that toggles all breakpoints for all sources. -->
+<!ENTITY debuggerUI.sources.toggleBreakpoints "బ్రేక్‌పాయింట్లు చేతనం/అచేతనం చేయి">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.clearButton): This is the label for
+  -  the button that clears the collected tracing data in the tracing tab. -->
+<!ENTITY debuggerUI.clearButton "తుడిచివేయి">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.clearButton.tooltip): This is the tooltip for
+  -  the button that clears the collected tracing data in the tracing tab. -->
+<!ENTITY debuggerUI.clearButton.tooltip "సేకరించిన ట్రేసులను తుడిచివేయి">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.pauseExceptions): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles pausing on exceptions. -->
+<!ENTITY debuggerUI.pauseExceptions           "ఆక్షేపణలు వచ్చినపుడు ఆపు">
+<!ENTITY debuggerUI.pauseExceptions.accesskey "E">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.ignoreCaughtExceptions): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles ignoring caught exceptions. -->
+<!ENTITY debuggerUI.ignoreCaughtExceptions           "పట్టుకున్న ఆక్షేపణలను విస్మరించు">
+<!ENTITY debuggerUI.ignoreCaughtExceptions.accesskey "C">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.showPanesOnInit): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles visibility of panes when opening the debugger. -->
+<!ENTITY debuggerUI.showPanesOnInit           "మొదలపైనప్పుడు పేన్లను చూపు">
+<!ENTITY debuggerUI.showPanesOnInit.accesskey "S">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.showVarsFilter): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles visibility of a designated variables filter box. -->
+<!ENTITY debuggerUI.showVarsFilter           "వేరియబుల్స్ వడపోత పెట్టె చూపించు">
+<!ENTITY debuggerUI.showVarsFilter.accesskey "V">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.showOnlyEnum): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles visibility of hidden (non-enumerable) variables and
+  -  properties in stack views. The "enumerable" flag is a state of a property
+  -  defined in JavaScript. When in doubt, leave untranslated. -->
+<!ENTITY debuggerUI.showOnlyEnum           "ఎన్యూమరబుల్ లక్షణాలను మాత్రమే చూపించు">
+<!ENTITY debuggerUI.showOnlyEnum.accesskey "P">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.showOriginalSource): This is the label for
+  -  the checkbox that toggles the display of original or sourcemap-derived
+  -  sources. -->
+<!ENTITY debuggerUI.showOriginalSource           "అసలు మూలాలను చూపించు">
+<!ENTITY debuggerUI.showOriginalSource.accesskey "O">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.autoBlackBox): This is the label for
+  -  the checkbox that toggles whether sources that we suspect are minified are
+  -  automatically black boxed or not. -->
+<!ENTITY debuggerUI.autoBlackBox           "మినిఫైడ్ మూలాలను స్వయంచాలకంగా బ్లాక్‌బాక్స్ చేయి">
+<!ENTITY debuggerUI.autoBlackBox.accesskey "B">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchPanelOperators): This is the text that
+  -  appears in the filter panel popup as a header for the operators part. -->
+<!ENTITY debuggerUI.searchPanelOperators    "కారకాలు:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchFile): This is the text that appears
+  -  in the source editor's context menu for the scripts search operation. -->
+<!ENTITY debuggerUI.searchFile           "స్క్రిప్టుల వడపోత">
+<!ENTITY debuggerUI.searchFile.key       "P">
+<!ENTITY debuggerUI.searchFile.altkey    "O">
+<!ENTITY debuggerUI.searchFile.accesskey "P">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchGlobal): This is the text that appears
+  -  in the source editor's context menu for the global search operation. -->
+<!ENTITY debuggerUI.searchGlobal           "అన్ని ఫైళ్ళలో వెతుకు">
+<!ENTITY debuggerUI.searchGlobal.key       "F">
+<!ENTITY debuggerUI.searchGlobal.accesskey "F">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchFunction): This is the text that appears
+  -  in the source editor's context menu for the function search operation. -->
+<!ENTITY debuggerUI.searchFunction           "ఫంక్షన్ నిర్వచనం కొరకు వెతుకు">
+<!ENTITY debuggerUI.searchFunction.key       "D">
+<!ENTITY debuggerUI.searchFunction.accesskey "D">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchToken): This is the text that appears
+  -  in the source editor's context menu for the token search operation. -->
+<!ENTITY debuggerUI.searchToken           "కనుగొను">
+<!ENTITY debuggerUI.searchToken.key       "F">
+<!ENTITY debuggerUI.searchToken.accesskey "F">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchLine): This is the text that appears
+  -  in the source editor's context menu for the line search operation. -->
+<!ENTITY debuggerUI.searchGoToLine           "లైనుకు వెళ్ళు…">
+<!ENTITY debuggerUI.searchGoToLine.key       "L">
+<!ENTITY debuggerUI.searchGoToLine.accesskey "L">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchVariable): This is the text that appears
+  -  in the source editor's context menu for the variables search operation. -->
+<!ENTITY debuggerUI.searchVariable           "వడపోత వేరియబుల్స్">
+<!ENTITY debuggerUI.searchVariable.key       "V">
+<!ENTITY debuggerUI.searchVariable.accesskey "V">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.focusVariables): This is the text that appears
+  -  in the source editor's context menu for the variables focus operation. -->
+<!ENTITY debuggerUI.focusVariables           "వేరియబుల్స్ ట్రీ ఫోకస్ చేయి">
+<!ENTITY debuggerUI.focusVariables.key       "V">
+<!ENTITY debuggerUI.focusVariables.accesskey "V">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.condBreakPanelTitle): This is the text that
+  -  appears in the conditional breakpoint panel popup as a description. -->
+<!ENTITY debuggerUI.condBreakPanelTitle "ఈ కింది వ్యక్తీకరణ ఒప్పు అయినప్పుడు మాత్రమే ఈ బ్రేక్‌పాయింట్ పనిచేస్తుంది">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.seMenuBreak): This is the text that
+  -  appears in the source editor context menu for adding a breakpoint. -->
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuBreak     "బ్రేక్‌పాయింట్ జతచేయి">
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuBreak.key "B">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.seMenuCondBreak): This is the text that
+  -  appears in the source editor context menu for adding a conditional
+  -  breakpoint. -->
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuCondBreak     "నియంత్రణ బ్రేక్‌పాయింట్ జతచేయి">
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuCondBreak.key "B">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.seMenuBreak): This is the text that
+  -  appears in the source editor context menu for editing a breakpoint. -->
+<!ENTITY debuggerUI.seEditMenuCondBreak     "షరతుల బ్రేక్‌పాయింటును సరిదిద్దు">
+<!ENTITY debuggerUI.seEditMenuCondBreak.key "B">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.tabs.*): This is the text that
+  -  appears in the debugger's side pane tabs. -->
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.workers        "వర్కర్లు">
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.sources        "మూలాలు">
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.traces         "ట్రేసులు">
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.callstack      "కాల్ స్టాక్">
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.variables      "వేరియబుల్స్">
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.events         "ఘటనలు">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.seMenuAddWatch): This is the text that
+  -  appears in the source editor context menu for adding an expression. -->
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuAddWatch      "ఎంపిక నుండి వాచ్ వ్యక్తీకరణ">
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuAddWatch.key  "E">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.addWatch): This is the text that
+  -  appears in the watch expressions context menu for adding an expression. -->
+<!ENTITY debuggerUI.addWatch            "వాచ్ వ్యక్తీకరణను చేర్చు">
+<!ENTITY debuggerUI.addWatch.accesskey  "E">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.removeWatch): This is the text that
+  -  appears in the watch expressions context menu for removing all expressions. -->
+<!ENTITY debuggerUI.removeAllWatch           "వాచ్ వ్యక్తీకరణలన్నింటినీ తీసివేయి">
+<!ENTITY debuggerUI.removeAllWatch.key       "E">
+<!ENTITY debuggerUI.removeAllWatch.accesskey "E">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.stepping): These are the keycodes that
+  -  control the stepping commands in the debugger (continue, step over,
+  -  step in and step out). -->
+<!ENTITY debuggerUI.stepping.resume1    "VK_F8">
+<!ENTITY debuggerUI.stepping.stepOver1  "VK_F10">
+<!ENTITY debuggerUI.stepping.stepIn1    "VK_F11">
+<!ENTITY debuggerUI.stepping.stepOut1   "VK_F11">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.context.newTab):  This is the label
+  -  for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+  -  debugger sources side menu. This should be the same as
+  -  netmonitorUI.context.newTab  -->
+<!ENTITY debuggerUI.context.newTab           "కొత్త ట్యాబులో తెరువు">
+<!ENTITY debuggerUI.context.newTab.accesskey "O">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.context.copyUrl): This is the label displayed
+  -  on the context menu that copies the selected request's url. This should be
+  -  the same as netmonitorUI.context.copyUrl -->
+<!ENTITY debuggerUI.context.copyUrl           "URL కాపీచేయి">
+<!ENTITY debuggerUI.context.copyUrl.accesskey "C">
+<!ENTITY debuggerUI.context.copyUrl.key "C">
diff --git a/devtools/client/debugger.properties b/devtools/client/debugger.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bf2f468
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,895 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapsePanes): This is the tooltip for the button
+# that collapses the left and right panes in the debugger UI.
+collapsePanes=పేన్‌లను కూల్చు
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the complete source of the open file.
+copyToClipboard.label=క్లిప్‌బోర్డుకి కాపీచేయి
+copyToClipboard.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySource): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the selected source of file open.
+copySource=నకలుతీయి
+copySource.accesskey=Y
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the source URI of file open.
+copySourceUri2=మూల URIను నకలు చేయండి
+copySourceUri2.accesskey=u
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the
+# context menu to set a directory as root directory
+setDirectoryRoot.label=డైరెక్టరీ మూలాన్ని సెట్ చేయండి
+setDirectoryRoot.accesskey=r
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the
+# context menu to remove a directory as root directory
+removeDirectoryRoot.label=డైరెక్టరీ మూలాన్ని తొలగించండి
+removeDirectoryRoot.accesskey=d
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the function the user selected
+copyFunction.accesskey=F
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number.
+copyStackTrace=స్టాక్ ట్రేస్ను నకలు చేయండి
+copyStackTrace.accesskey=c
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandPanes): This is the tooltip for the button
+# that expands the left and right panes in the debugger UI.
+expandPanes=పేన్‌లను విస్తరించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item
+# to execute selected text in browser console.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause
+# button when the debugger is in a running state.
+pauseButtonTooltip=నిలిపివుంచుటకు నొక్కు (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for
+# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run.
+pausePendingButtonTooltip=తరువాతి నిర్వర్తనం కొరకై వేచివుంది
+
+# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause
+# button when the debugger is in a paused state.
+resumeButtonTooltip=తిరిగి కొనసాగించుటకు నొక్కు (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps over a function call.
+stepOverTooltip=స్టెప్ వోవర్ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps into a function call.
+stepInTooltip=ప్రవేశించు (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps out of a function call.
+stepOutTooltip=స్టెప్ అవుట్ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonItem): The label that is displayed for the dropdown pause
+# list item when the debugger is in a running state.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptionsItem): The pause on exceptions button description
+# when the debugger will not pause on exceptions.
+ignoreExceptionsItem=మినహాయింపులను విస్మరించండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptionsItem): The pause on exceptions dropdown
+# item shown when a user is adding a new breakpoint.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem): The pause on exceptions button description
+# when the debugger will pause on all exceptions.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem2): The pause on exceptions checkbox description
+# when the debugger will pause on all exceptions.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description
+# when the debugger will not pause on any caught exception
+
+# LOCALIZATION NOTE (workersHeader): The text to display in the events
+# header.
+workersHeader=కార్మికులు
+
+# LOCALIZATION NOTE (noWorkersText): The text to display in the workers list
+# when there are no workers.
+noWorkersText=ఈ పేజీకి వర్కర్స్ ఏమీ లేవు.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list
+# when there are no sources.
+noSourcesText=ఈ పేజీకి ఏ మూలాలు లేదు.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noEventListenersText): The text to display in the events tab
+# when there are no events.
+noEventListenersText=ప్రదర్శించుటకు ఏ ఈవెంట్ లిజనర్స్ లేవు
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader): The text to display in the events
+# header.
+eventListenersHeader=ఈవెంట్ లిసనర్లు
+
+# LOCALIZATION NOTE (noStackFramesText): The text to display in the call stack tab
+# when there are no stack frames.
+noStackFramesText=ప్రదర్శించుటకు ఏ స్టాక్ ఫ్రేములు లేవు
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventCheckboxTooltip): The tooltip text to display when
+# the user hovers over the checkbox used to toggle an event breakpoint.
+eventCheckboxTooltip=ఈ ఘటన పై బ్రేకింగ్ మార్చు
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventOnSelector): The text to display in the events tab
+# for every event item, between the event type and event selector.
+eventOnSelector=ఆన్ చేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventInSource): The text to display in the events tab
+# for every event item, between the event selector and listener's owner source.
+eventInSource=లో
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNodes): The text to display in the events tab when
+# an event is listened on more than one target node.
+eventNodes=%S నోడ్లు
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNative): The text to display in the events tab when
+# a listener is added from plugins, thus getting translated to native code.
+eventNative=[స్వాభావిక కోడ్]
+
+# LOCALIZATION NOTE (*Events): The text to display in the events tab for
+# each group of sub-level event entries.
+animationEvents=యానిమేషన్
+audioEvents=ఆడియో
+batteryEvents=బ్యాటరీ
+clipboardEvents=క్లిప్‌ బోర్డు
+compositionEvents=కంపోజిషన్
+deviceEvents=పరికరం
+displayEvents=ప్రదర్శించు
+dragAndDropEvents=లాగి వదులు
+gamepadEvents=గేమ్‌ పాడ్
+indexedDBEvents=IndexedDB
+interactionEvents=పరస్పర క్రియ
+keyboardEvents=కీబోర్డు
+mediaEvents=HTML5 మాద్యమం
+mouseEvents=మౌస్
+mutationEvents=మ్యుటేషన్
+navigationEvents=విహారం
+pointerLockEvents=పాయింటర్ లాక్
+sensorEvents=సెన్సార్
+storageEvents=నిల్వ
+timeEvents=సమయం
+touchEvents=టచ్
+otherEvents=ఇతర
+
+# LOCALIZATION NOTE (blackboxCheckboxTooltip2): The tooltip text to display when
+# the user hovers over the checkbox used to toggle blackboxing its associated
+# source.
+blackboxCheckboxTooltip2=బ్లాక్బాక్సింగ్ను టోగుల్ చేయండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for
+# searching all the source files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sources.search.key2=CmdOrCtrl +P
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the
+# search for searching all the source files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the
+# full project text search for searching all the files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+projectTextSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the
+# modal for searching functions in a file.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle
+# breakpoints.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.key): A key shortcut to toggle
+# the conditional breakpoint panel.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+toggleCondPanel.key=CmdOrCtrl+Shift+B
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to
+# step out.
+stepOut.key=Shift+F11
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing.
+shortcuts.header.editor=ఎడిటర్
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search.
+shortcuts.header.search=వెతుకు
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown
+# when searching across all of the files in a project.
+projectTextSearch.placeholder=ఫైల్లో కనుగొనండి...
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search
+# message when the query did not match any text of all files in a project.
+projectTextSearch.noResults=ఫలితాలు కనుగొనబడలేదు
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.noSourcesAvailable): Text shown when the debugger
+# does not have any sources.
+sources.noSourcesAvailable=ఈ పేజీకి మూలాలు లేవు
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.noSourcesAvailableRoot): Text shown when the debugger
+# does not have any sources under a specific directory root.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search
+# for searching within a the currently opened files in the editor
+# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl +F
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in
+# the source search input bar
+sourceSearch.search.placeholder=ఫైలులో వెతకండి…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.again.key2): Key shortcut to highlight
+# the next occurrence of the last search triggered from a source search
+# Do not localize "CmdOrCtrl+G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sourceSearch.search.again.key2=CmdOrCtrl +G
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.againPrev.key2): Key shortcut to highlight
+# the previous occurrence of the last search triggered from a source search
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sourceSearch.search.againPrev.key2=CmdOrCtrl +Shift+G
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary1): Shows a summary of
+# the number of matches for autocomplete
+sourceSearch.resultsSummary1=%d ఫలితాలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (noMatchingStringsText): The text to display in the
+# global search results when there are no matching strings after filtering.
+noMatchingStringsText=జోడీలు కనబడలేదు
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptySearchText): This is the text that appears in the
+# filter text box when it is empty and the scripts container is selected.
+emptySearchText=స్క్రిప్టులలో వెతుకు (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesFilterText): This is the text that
+# appears in the filter text box for the variables view container.
+emptyVariablesFilterText=ఫిల్టర్ వేరియబుల్స్
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPropertiesFilterText): This is the text that
+# appears in the filter text box for the editor's variables view bubble.
+emptyPropertiesFilterText=వడపోత లక్షణాలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFilter): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the filter scripts operation.
+searchPanelFilter=ఫిల్టర్ స్క్రిప్ట్స్ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGlobal): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the global search operation.
+searchPanelGlobal=అన్ని ఫైళ్ళనందు శోధించు (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFunction): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the function search operation.
+searchPanelFunction=ఫంక్షన్ నిర్వచనం కొరకు శోధించు (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelToken): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the token search operation.
+searchPanelToken=ఈ ఫైలు (%S) నందు కనుగొను
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGoToLine): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the line search operation.
+searchPanelGoToLine=ఈ వరుసకు (%S) వెళ్ళు
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelVariable): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the variables search operation.
+searchPanelVariable=ఫిల్టర్ వేరియబుల్స్ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that
+# are displayed in the breakpoints menu item popup.
+breakpointMenuItem.setConditional=నియంత్రణ బ్రేక్‌పాయింట్లను ఆకృతీకరించు
+breakpointMenuItem.enableSelf2.label=చేతనం
+breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=E
+breakpointMenuItem.disableSelf2.label=అచేతనం
+breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=D
+breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=తీసివేయి
+breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=R
+breakpointMenuItem.enableOthers2.label=ఇతరలు చేతనంచేయి
+breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=o
+breakpointMenuItem.disableOthers2.label=ఇతరలు అచేతనంచేయి
+breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey=s
+breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=ఇతరలు తీసివేయి
+breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=h
+breakpointMenuItem.enableAll2.label=అన్నీ చేతనించు
+breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=b
+breakpointMenuItem.disableAll2.label=అన్నీ అచేతనించు
+breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=K
+breakpointMenuItem.deleteAll2.label=అన్నీ తొలగించు
+breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=a
+breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=c
+breakpointMenuItem.addCondition2.label=స్థితిని జోడించండి
+breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=A
+breakpointMenuItem.editCondition2.label=పరిస్థితిని సవరించండి
+breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=n
+breakpointMenuItem.enableSelf=బ్రేక్‌ పాయింట్ చేతనంచేయి
+breakpointMenuItem.enableSelf.accesskey=E
+breakpointMenuItem.disableSelf=బ్రేక్‌ పాయింట్ అచేతనంచేయి
+breakpointMenuItem.disableSelf.accesskey=D
+breakpointMenuItem.deleteSelf=బ్రేక్‌ పాయింట్ తీసివేయి
+breakpointMenuItem.deleteSelf.accesskey=R
+breakpointMenuItem.enableOthers=ఇతరలు చేతనంచేయి
+breakpointMenuItem.enableOthers.accesskey=o
+breakpointMenuItem.disableOthers=ఇతరలు అచేతనంచేయి
+breakpointMenuItem.disableOthers.accesskey=s
+breakpointMenuItem.deleteOthers=ఇతరలు తీసివేయి
+breakpointMenuItem.deleteOthers.accesskey=h
+breakpointMenuItem.enableAll=అన్ని బ్రేక్‌ఫాయింట్స్ చేతనంచేయి
+breakpointMenuItem.enableAll.accesskey=b
+breakpointMenuItem.disableAll=అన్ని బ్రేక్‌పాయింట్లను అచేతనంచేయి
+breakpointMenuItem.disableAll.accesskey=k
+breakpointMenuItem.deleteAll=అన్ని బ్రేక్‌పాయింట్లను తీసివేయి
+breakpointMenuItem.deleteAll.accesskey=a
+breakpointMenuItem.removeCondition.label=బ్రేక్ పాయింట్ నిబంధనను తొలగించండి
+breakpointMenuItem.removeCondition.accesskey=c
+breakpointMenuItem.editCondition.label=బ్రేక్ పాయింట్ నిబంధనను సవరించండి
+breakpointMenuItem.editCondition.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header.
+breakpoints.header=బ్రేక్‌పాయింట్లు
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.none): The text that appears when there are
+# no breakpoints present
+breakpoints.none=ఏ బ్రేక్‌పాయింట్లు లేవు
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.enable): The text that may appear as a tooltip
+# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar
+breakpoints.enable=బ్రేక్‌పాయింట్లు చేతనంచేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.disable): The text that may appear as a tooltip
+# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar
+breakpoints.disable=బ్రేక్‌పాయింట్లు అచేతనంచేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed
+# for remove breakpoint button in right sidebar
+breakpoints.removeBreakpointTooltip=బ్రేక్‌పాయింట్ తీసివేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header.
+callStack.header=కాల్ స్టాక్
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane
+# message when not paused.
+callStack.notPaused=ఆపబడలేదు
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane
+# message to hide some of the frames that are shown.
+callStack.collapse=వరుసలు కుదించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane
+# message to show more of the frames.
+callStack.expand=వరుసలు విస్తరించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults): Editor Search bar message
+# for the summarizing the selected search result. e.g. 5 of 10 results.
+editor.searchResults=%d లో %dవ ఫలితాలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.singleResult): Copy shown when there is one result.
+editor.singleResult=1 ఫలితం
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.noResults): Editor Search bar message
+# for when no results found.
+editor.noResults=ఫలితాలు లేవు
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar
+# tooltip for traversing to the Next Result
+editor.searchResults.nextResult=తదుపరి ఫలితం
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar
+# tooltip for traversing to the Previous Result
+editor.searchResults.prevResult=మునుపటి ఫలితం
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchTypeToggleTitle): Search bar title for
+# toggling search type buttons(function search, variable search)
+editor.searchTypeToggleTitle=దీనికై శోధించు:
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context
+# menu item for jumping to a new paused location
+editor.continueToHere.label=ఇక్కడికి కొనసాగండి
+editor.continueToHere.accesskey=H
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for adding a breakpoint on a line.
+editor.addBreakpoint=బ్రేక్‌పాయింట్ జతచేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for disabling a breakpoint on a line.
+editor.disableBreakpoint=బ్రేక్‌పాయింట్ అచేతనంచేయి
+editor.disableBreakpoint.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for enabling a breakpoint on a line.
+editor.enableBreakpoint=బ్రేక్‌పాయింట్ చేతనంచేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for removing a breakpoint on a line.
+editor.removeBreakpoint=బ్రేక్‌పాయింట్ తీసివేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.editBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for setting a breakpoint condition on a line.
+editor.editBreakpoint=బ్రేక్ పాయింట్ ను సవరించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionalBreakpoint): Editor gutter context
+# menu item for adding a breakpoint condition on a line.
+editor.addConditionalBreakpoint=నియంత్రణ బ్రేక్‌పాయింట్ జతచేయి
+editor.addConditionalBreakpoint.accesskey=c
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder): Placeholder text for
+# input element inside ConditionalPanel component
+editor.conditionalPanel.placeholder=వ్యక్తీకరణ నిజమైనప్పుడు ఈ బ్రేక్పాయింట్ విరమిస్తుంది
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.close): Tooltip text for
+# close button inside ConditionalPanel component
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item
+# for navigating to a source mapped location
+editor.jumpToMappedLocation1=%S స్థానానికి వెళ్ళు
+editor.jumpToMappedLocation1.accesskey=m
+
+# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to disable framework grouping.
+framework.disableGrouping.accesskey=u
+
+# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to enable framework grouping.
+framework.enableGrouping.accesskey=u
+
+# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location
+generated=ఉత్పత్తి చేయబడింది
+
+# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location
+original=అసలైనది
+
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression
+# input element
+expressions.placeholder=వాచ్ వ్యక్తీకరణను చేర్చు
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression
+# input element
+expressions.accesskey=e
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item
+# for closing the selected tab below the mouse.
+sourceTabs.closeTab=ట్యాబును మూసివేయి
+sourceTabs.closeTab.accesskey=c
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing the other tabs.
+sourceTabs.closeOtherTabs=ఇతరత్రా మూసివేయి
+sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item
+# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab.
+sourceTabs.closeTabsToEnd=కుడివైపున ఉన్న ట్యాబులను మూసివేయి
+sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey=e
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing all tabs.
+sourceTabs.closeAllTabs=అన్ని ట్యాబ్‌లను మూసివేయి
+sourceTabs.closeAllTabs.accesskey=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item
+# for revealing source in tree.
+sourceTabs.revealInTree=Reveal in Tree
+sourceTabs.revealInTree.accesskey=r
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item
+# for pretty printing the source.
+sourceTabs.prettyPrint=Pretty Print Source
+sourceTabs.prettyPrint.accesskey=p
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackbox): Tooltip text associated
+# with the blackbox button
+sourceFooter.blackbox=Blackbox Source
+sourceFooter.blackbox.accesskey=b
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unblackbox): Tooltip text associated
+# with the blackbox button
+sourceFooter.unblackbox=Unblackbox Source
+sourceFooter.unblackbox.accesskey=b
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackboxed): Text associated
+# with a blackboxed source
+sourceFooter.blackboxed=Blackboxed Source
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated
+# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
+sourceFooter.mappedSource=(%S నుండి)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated
+# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.codeCoverage): Text associated
+# with a code coverage button
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed
+# for close tab button in source tabs.
+sourceTabs.closeTabButtonTooltip=ట్యాబును మూసివేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header.
+scopes.header=పరిధులు
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is paused, but there isn't pause data.
+scopes.notAvailable=పరిధులు అందుబాటులో లేదు
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is not paused.
+scopes.notPaused=ఆపబడలేదు
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.toggleToGenerated): Link displayed in the right
+# sidebar scope pane to update the view to show generated scope data.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.toggleToOriginal): Link displayed in the right
+# sidebar scope pane to update the view to show original scope data.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in
+# the scopes pane when the debugger is paused.
+scopes.block=నిరోధించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header
+sources.header=మూలాలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header
+outline.header=బాహ్యరేఖ
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button
+outline.sortLabel=పేరు ప్రకారం క్రమపరచు
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display
+outline.noFunctions=విధులు లేవు
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected
+outline.noFileSelected=ఏ ఫైలు యెంపికకాలేదు
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt
+# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character.
+# On windows, it's ctrl.
+sources.search=%S ను శోధించడానికి
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar
+# pane header.
+watchExpressions.header=ఎక్సుప్రెషన్లు గమనించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header
+# button for refreshing the expressions.
+watchExpressions.refreshButton=రిఫ్రెష్ చేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.search=ఫైళ్ళను శోధించడానికి %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.findInFiles=ఫైళ్ళలో వెతకడానికి %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.searchFunction): Label displayed in the welcome
+# panel. %S is replaced by the keyboard shortcut to search for functions.
+welcome.searchFunction=ఫైలులో ప్రమేయాలను వెతకడానికి %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search
+# prompt for searching for files.
+sourceSearch.search=వెతకండి…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.noResults2): The center pane Source Search
+# message when the query did not match any of the sources.
+sourceSearch.noResults2=ఫలితాలు కనుగొనబడలేదు
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptions): The pause on exceptions button tooltip
+# when the debugger will not pause on exceptions.
+ignoreExceptions=మినహాయింపులను విస్మరించు. దొరకని మినహాయింపులను ఆపడానికి క్లిక్ చేయండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptions): The pause on exceptions button
+# tooltip when the debugger will pause on uncaught exceptions.
+pauseOnUncaughtExceptions=మినహాయింపులు దొరకకపోతే ఆపివేయి. అన్ని మినహాయింపులను ఆపివేయడానికి క్లిక్ చేయండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip
+# when the debugger will pause on all exceptions.
+pauseOnExceptions=అన్ని మినహాయింపులను ఆపివేయి. మినహాయింపులను విస్మరించడానికి నొక్కండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (replayPrevious): The replay previous button tooltip
+# when the debugger will go back in stepping history.
+replayPrevious=చరిత్రలో ఒక అడుగు వెనక్కి వెళ్ళు
+
+# LOCALIZATION NOTE (replayNext): The replay next button tooltip
+# when the debugger will go forward in stepping history.
+replayNext=చరిత్రలో ఒక అడుగు ముందుకు వెళ్ళు
+
+# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script
+# editor when the loading process has started but there is no file to display
+# yet.
+loadingText=లోడవుతోంది\u2026
+
+# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the
+# script editor when the WebAssembly source is not available.
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger
+# viewer when there is an error loading a file
+
+# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionText): The text that is displayed in the
+# watch expressions list to add a new item.
+addWatchExpressionText=వాట్ యెక్సుప్రెషన్ జతచేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionButton): The button that is displayed in the
+# variables view popup.
+addWatchExpressionButton=గమనించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionsText): The text that is displayed to represent
+# "moz-extension" directories in the source tree
+extensionsText=పొడగింతలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesText): The text that is displayed in the
+# variables pane when there are no variables to display.
+emptyVariablesText=ప్రదర్శించుటకు ఏ వేరియబుల్స్ లేవు
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopeLabel): The text that is displayed in the variables
+# pane as a header for each variable scope (e.g. "Global scope, "With scope",
+# etc.).
+scopeLabel=%S స్కోప్
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsScopeLabel): The name of the watch
+# expressions scope. This text is displayed in the variables pane as a header for
+# the watch expressions scope.
+watchExpressionsScopeLabel=ఎక్సుప్రెషన్లు గమనించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (globalScopeLabel): The name of the global scope. This text
+# is added to scopeLabel and displayed in the variables pane as a header for
+# the global scope.
+globalScopeLabel=సార్వత్రిక
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is
+# shown before the stack trace in an error.
+variablesViewErrorStacktrace=స్టాక్ ట్రేస్:
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed
+# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list
+# you see "N more..." in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of remaining items in the object
+# example: 3 more…
+variablesViewMoreObjects=ఇంకా #1…;ఇంకా #1…
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable name.
+variablesEditableNameTooltip=సరికూర్చుటకు రెండుమార్లు నొక్కు
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable value.
+variablesEditableValueTooltip=విలువను మార్చుటకు నొక్కుము
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item which can be removed.
+variablesCloseButtonTooltip=తీసివేయుటకు నొక్కుము
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on a getter or setter which can be edited.
+variablesEditButtonTooltip=విలువను అమర్చుటకు నొక్కుము
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed
+# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a
+# DOMNode item.
+variablesDomNodeValueTooltip=ఇన్‌స్పెక్టర్ నందు నోడ్ ఎంపికచేయుటకు నొక్కుము
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on certain variables or properties as tooltips.
+# Expanations of what these represent can be found at the following links:
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed
+# It's probably best to keep these in English.
+configurableTooltip=ఆకృతీకరించదగ్గ
+enumerableTooltip=ఎన్యూమరబుల్
+writableTooltip=వ్రాయదగిన
+frozenTooltip=ఘనీభవించిన
+sealedTooltip=కప్పివేసిన
+extensibleTooltip=విస్తరించగల
+overriddenTooltip=ఓవర్‌రైడైన
+WebIDLTooltip=WebIDL
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed
+# in the variables list as a separator between the name and value.
+variablesSeparatorLabel=:
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsSeparatorLabel2): The text that is displayed
+# in the watch expressions list as a separator between the code and evaluation.
+watchExpressionsSeparatorLabel2=\u0020→
+
+# LOCALIZATION NOTE (functionSearchSeparatorLabel): The text that is displayed
+# in the functions search panel as a separator between function's inferred name
+# and its real name (if available).
+functionSearchSeparatorLabel=←
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for specific lines in a file
+gotoLineModal.placeholder=పంక్తికి వెళ్ళు…
+gotoLineModal.key=CmdOrCtrl+Shift+;
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users
+# to open the go to line modal
+gotoLineModal.title=ఫైలులో ఒక లైన్ సంఖ్యకు వెళ్లండి
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key2): The shortcut for opening the
+# go to line modal
+# Do not localize "CmdOrCtrl+;", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+gotoLineModal.key2=CmdOrCtrl+;
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for functions in a file
+symbolSearch.search.functionsPlaceholder=ప్రమేయాలను వెతకండి…
+symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title=ఫైలులో ఒక ఫంక్షన్ కోసం వెతకండి
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for variables in a file
+symbolSearch.search.variablesPlaceholder=చరరాశులను వెతకండి…
+symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title=ఫైలులో ఒక చరరాశి కోసం వెతకండి
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for
+# searching for a function or variable
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+symbolSearch.search.key2=CmdOrCtrl +Shift+O
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel): A label
+# preceding the group of modifiers
+symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel=మాడిఫైయర్లు:
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.regex): A search option
+# when searching text in a file
+symbolSearch.searchModifier.regex=Regex
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.caseSensitive): A search option
+# when searching text in a file
+symbolSearch.searchModifier.caseSensitive=చిన్నాపెద్దా అక్షరతేడా
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.wholeWord): A search option
+# when searching text in a file
+symbolSearch.searchModifier.wholeWord=పూర్తి పదం
+
+# LOCALIZATION NOTE (resumptionOrderPanelTitle): This is the text that appears
+# as a description in the notification panel popup, when multiple debuggers are
+# open in separate tabs and the user tries to resume them in the wrong order.
+# The substitution parameter is the URL of the last paused window that must be
+# resumed first.
+resumptionOrderPanelTitle=అక్కడ ఒకటి లేదా అంతకన్నా ఎక్కువ నిలిపివుంచిన డీబగ్గర్లు వున్నాయి. దయచేసి ఇటీవల నిలిపివుంచిన డీబగ్గర్ ను ముందుగా దీనివద్ద తిరిగికొనసాగించు: %S
+
+variablesViewOptimizedOut=(ఆప్టిమైజ్డ్ అవే)
+variablesViewUninitialized=(సిద్దంచేయబడని)
+variablesViewMissingArgs=(అందుబాటులోలేని)
+
+anonymousSourcesLabel=అజ్ఞాత మూలాలు
+
+experimental=ఇది ఒక ప్రయోగాత్మక ఫీచర్
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debuggerStatement): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused due to a `debugger`
+# statement in the code
+whyPaused.debuggerStatement=డీబగ్గర్ ప్రకటన పై విరమించబడింది
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpoint): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a breakpoint
+whyPaused.breakpoint=బ్రేక్‌పాయింట్ పై విరమించబడింది
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.exception): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an exception
+whyPaused.exception=ఆక్షేపణల పై విరమించబడింది
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.resumeLimit): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused while stepping
+# in or out of the stack
+whyPaused.resumeLimit=పునాదిలోనే విరమించబడింది
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.pauseOnDOMEvents): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# dom event
+whyPaused.pauseOnDOMEvents=ఈవెంట్ లిసనర్ పై విరమించబడినది
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpointConditionThrown): The text that is displayed
+# in an info block when evaluating a conditional breakpoint throws an error
+whyPaused.breakpointConditionThrown=షరతుల బ్రేక్‌పాయింటులో లోపం
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.xhr): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an
+# xml http request
+whyPaused.xhr=XMLHttpRequest పై విరమించబడినది
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.promiseRejection): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# promise rejection
+whyPaused.promiseRejection=వాగ్దానం తిరస్కరణ పై విరమించబడినది
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.assert): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an
+# assert
+whyPaused.assert=ప్రకటన పై విరమించబడింది
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debugCommand): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# debugger statement
+whyPaused.debugCommand=డీబగ్ చేసిన ఫంక్షన్ పై విరమించబడింది
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.other): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an event
+# listener breakpoint set
+whyPaused.other=డీబగ్గర్ విరమించబడింది
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting
+# keyboard shortcuts that use the control key
+ctrl=Ctrl
+
+# LOCALIZATION NOTE (anonymous): The text that is displayed when the
+# display name is null.
+anonymous=(అనామకం)
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling breakpoint
+shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey=B
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling conditional panel keyboard
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing
+# keyboard shortcut action for pause of resume
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping over
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping in
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping out
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for source file search
+shortcuts.fileSearch=మూల ఫైలు శోధన
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing
+# keyboard shortcut for jumping to a specific line
+shortcuts.gotoLine=ఈ వరుసకు వెళ్ళు
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.searchAgain): text describing
+# keyboard shortcut action for searching again
+shortcuts.searchAgain=మళ్ళీ వెతుకు
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for full project search
+shortcuts.projectSearch=పూర్తి ప్రాజెక్ట్ శోధన
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for function search
+shortcuts.functionSearch=ఫంక్షన్ శోధన
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing
+# keyboard shortcut button text
+shortcuts.buttonName=కీబోర్డు లఘువులు
diff --git a/devtools/client/device.properties b/devtools/client/device.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ce340d9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer
+# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English,
+# or another language commonly spoken among web developers.  You want to make
+# that choice consistent across the developer tools.  A good criteria is the
+# language in which you'd find the best documentation on web development on the
+# web.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# These strings are category names in a list of devices that a user can choose
+# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc).
+device.phones=ఫోన్లు
+device.tablets=ట్యాబ్లెట్లు
+device.laptops=ల్యాప్‌టాపులు
+device.televisions=TVs
+device.consoles=గేమింగ్ కన్సోల్స్
+device.watches=గడియారాలు
diff --git a/devtools/client/dom.properties b/devtools/client/dom.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..04bd3b4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for
+# DOM panel search box.
+dom.filterDOMPanel=DOM ప్యానెల్ ఫిల్టర్
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in
+# DOM panel toolbar
+dom.refresh=రిఫ్రెష్ చేయి
\ No newline at end of file
diff --git a/devtools/client/filterwidget.properties b/devtools/client/filterwidget.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..aaadfa9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget
+# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking
+# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList):
+# This string is displayed when filter's list is empty
+# (no filter specified / all removed)
+emptyFilterList=ఏ వడపోతనూ పేర్కొనలేదు
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList):
+# This string is displayed when preset's list is empty
+emptyPresetList=మీరు దాచిన ప్రిసెట్స్ ఏమీ కలిగిలేరు. \
+పేరును బట్టి మీరు ఫిల్టర్ ప్రిసెట్స్ దాచుకోవచ్చు. \
+ ప్రిసెట్స్ త్వరితంగా అందుబాటులో వుండును మరియు వాటిని మీరు సులువుగా తిరిగి వాడుకోవచ్చు.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addUsingList):
+# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's
+# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it
+addUsingList=కింది జాబితాను ఉపయోగించి ఫిల్టర్ జతచేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder):
+# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input
+# in the filter list (shown when <input> is empty)
+dropShadowPlaceholder=x y రేడియస్ కలర్
+
+# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText):
+# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the
+# drag handles of filters which are used to re-order filters
+dragHandleTooltipText=ఫిల్టర్ క్రమ పరచుట కై పైకి కిందకు జరపండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText):
+# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the
+# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease
+# the filter's value (like photoshop)
+labelDragTooltipText=విలువ పెంచడం లేదా తగ్గించడం కొరకై ఎడమకు లేదా కుడికి జరపండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder):
+# This string is used as a preview option in the list of possible filters
+# <select>
+filterListSelectPlaceholder=ఒక ఫిల్టర్ ను ఎంచుకోండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewFilterButton):
+# This string is displayed on a button used to add new filters
+addNewFilterButton=జోడించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (newPresetPlaceholder):
+# This string is used as a placeholder in the list of presets which is used to
+# save a new preset
+newPresetPlaceholder=ప్రీసెట్ పేరు
+
+# LOCALIZATION NOTE (savePresetButton):
+# This string is displayed on a button used to save a new preset
+savePresetButton=భద్రపరచు
+
+# LOCALIZATION NOTE(presetsToggleButton):
+# This string is used in a button which toggles the presets list
+presetsToggleButton=ప్రీసెట్లు
diff --git a/devtools/client/font-inspector.properties b/devtools/client/font-inspector.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bb7f9af
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the Font Inspector strings.
+# The Font Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.seeAll) This is the label of a link that will show all
+# the fonts used in the page, instead of the ones related to the inspected element.
+fontinspector.seeAll=వాడిన ఫాంట్లు అన్నీ చూపించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.seeAll.tooltip) see fontinspector.seeAll.
+fontinspector.seeAll.tooltip=ఈ పేజీలో వాడిన అన్ని ఫాంట్లను చూడండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.usedAs) This label introduces the name used to refer to
+# the font in a stylesheet.
+fontinspector.usedAs=ఇలా ఉపయోగించారు: 
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.system) This label indicates that the font is a local
+# system font.
+fontinspector.system=కంప్యూటరు
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.remote) This label indicates that the font is a remote
+# font.
+fontinspector.remote=రిమోట్
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.previewText):
+# This is the label shown as the placeholder in font inspector preview text box.
+fontinspector.previewText=పాఠ్య ఉపదర్శిని
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.noFontsOnSelectedElement): This label is shown when
+# no fonts found on the selected element.
+fontinspector.noFontsOnSelectedElement=ప్రస్తుత మూలకానికి ఏ ఖతులూ కనబడలేదు.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.otherFontsInPageHeader): This is the text for the
+# header of a collapsible section containing other fonts used in the page.
+fontinspector.otherFontsInPageHeader=పేజీలోని ఇతర ఖతులు
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.editPreview): This is the text that appears in a
+# tooltip on hover of a font preview string. Clicking on the string opens a text input
+# where users can type to change the preview text.
+fontinspector.editPreview=మునుజూపుని మార్చడానికి నొక్కండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.copyURL): This is the text that appears in a tooltip
+# displayed when the user hovers over the copy icon next to the font URL.
+# Clicking the copy icon copies the full font URL to the user's clipboard
+fontinspector.copyURL=చిరునామా కాపీచెయ్యి
diff --git a/devtools/client/graphs.properties b/devtools/client/graphs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0f3ad2e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web. These strings
+# are specifically for marker names in the performance tool.
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.label.average):
+# This string is displayed on graphs when showing an average.
+graphs.label.average=సగటు
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.label.minimum):
+# This string is displayed on graphs when showing a minimum.
+graphs.label.minimum=కనిష్ఠ
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.label.maximum):
+# This string is displayed on graphs when showing a maximum.
+graphs.label.maximum=గరిష్ఠ
diff --git a/devtools/client/har.properties b/devtools/client/har.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dd855d5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within
+# HAR file explaining that HTTP response bodies are not includes
+# in exported data.
+har.responseBodyNotIncluded=అభ్యర్థన సంస్థలు చేర్చబడలేదు.
+
+# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within
+# HAR file explaining that HTTP request bodies are not includes
+# in exported data.
+har.requestBodyNotIncluded=అభ్యర్థన సంస్థలు చేర్చబడలేదు.
+
diff --git a/devtools/client/inspector.properties b/devtools/client/inspector.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bd61e93
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,492 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Inspector
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Inspect'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+breadcrumbs.siblings=తోటివి
+
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerPausedWarning): Used in the Inspector tool, when
+# the user switch to the inspector when the debugger is paused.
+debuggerPausedWarning.message=డీబగ్గర్ నిలిపివేయబడెను. మౌస్‌తో యెంపిక చేయుట వంటి లక్షణాలు పనిచేయవు.
+
+# LOCALIZATION NOTE (nodeMenu.tooltiptext)
+# This menu appears in the Infobar (on top of the highlighted node) once
+# the node is selected.
+nodeMenu.tooltiptext=నోడ్ ఆపరేషన్లు
+
+inspector.panelLabel.markupView=మార్కప్ దర్శనం
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showing)
+# When there are too many nodes to load at once, we will offer to
+# show all the nodes.
+markupView.more.showing=కొన్ని నోడ్లు దాచబడెను.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showAll2): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+markupView.more.showAll2=మరొక నోడ్ చూపించు; అన్ని #1 నోడ్స్ చూపించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.whitespaceOnly)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over whitespace-only text nodes in
+# the inspector.
+markupView.whitespaceOnly=Whitespace-only టెక్స్టు నోడు: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flex.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineFlex.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.grid.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineGrid.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flowRoot.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.contents.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.event.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over 'ev' button in
+# the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.newAttribute.label)
+# This is used to speak the New Attribute button when editing a tag
+# and a screen reader user tabs to it. This string is not visible onscreen.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.revealLink.label)
+# Used in the markup view when displaying elements inserted in <slot> nodes in a custom
+# component. On hover, a link with this label will be shown to select the corresponding
+# non-slotted container. (test with dom.webcomponents.shadowdom.enabled set to true)
+markupView.revealLink.label=బహిరంగపరచు
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the image preview tooltip when the image could not be loaded
+previewTooltip.image.brokenImage=చిత్రాన్ని లోడు చేయలేక పోయింది
+
+# LOCALIZATION NOTE: Used in color picker tooltip when the eyedropper is disabled for
+# non-HTML documents
+eyedropper.disabled.title=HTML కాని పత్రాలలో అందుబాటులో లేదు
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip to allow the debugger to be opened
+eventsTooltip.openInDebugger=డీబగ్గర్ తెరువు
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip when a script's filename cannot be detected
+eventsTooltip.unknownLocation=గుర్తుతెలియని స్థానం
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the mouseover tooltip when hovering "Unknown location."
+eventsTooltip.unknownLocationExplanation=ఈ లిసనర్ యొక్క అసలైన స్థానము గుర్తించబడదు. బహుశా కోడ్ బాబెలు వంటి ఒక యుటిలిటీ ద్వారా జరిగుండవచ్చు.
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Bubbling
+eventsTooltip.Bubbling=బబ్లింగ్
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Capturing
+eventsTooltip.Capturing=చిత్రీకరణ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.showSplitRulesView): This is the tooltip for the button
+# that toggles on the display of a split rule view sidebar in the inspector.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.hideSplitRulesView): This is the tooltip for the button
+# that toggles off the display of a split rule view sidebar in the inspector.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.showThreePaneMode): This is the tooltip for the button
+# that toggles on the 3 pane inspector mode.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.hideThreePaneMode): This is the tooltip for the button
+# that toggles off the 3 pane inspector mode.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsCount2): This is the label that
+# will show up next to the inspector search box. %1$S is the current result
+# index and %2$S is the total number of search results. For example: "3 of 9".
+# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896.
+inspector.searchResultsCount2=మొత్తం %2$S లో %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsNone): This is the label that
+# will show up next to the inspector search box when no matches were found
+# for the given string.
+# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896.
+inspector.searchResultsNone=పోలికలు లేవు
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.openUrlInNewTab.label): This is the label of
+# a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right-
+# clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and that
+# allows to open that URL in a new tab.
+inspector.menu.openUrlInNewTab.label=లింకును కొత్త ట్యాబులో తెరువు
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.copyUrlToClipboard.label): This is the label
+# of a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user
+# right-clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and
+# that allows to copy that URL in the clipboard.
+inspector.menu.copyUrlToClipboard.label=లింకు చిరునామాను కాపీచేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.selectElement.label): This is the label of a
+# menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right-
+# clicks on the attribute of a node in the inspector that is the ID of another
+# element in the DOM (like with <label for="input-id">), and that allows to
+# select that element in the inspector.
+inspector.menu.selectElement.label=#%S ఎలిమెంట్ ఎంచుకోండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorEditAttribute.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the node in the inspector, and that allows
+# to edit an attribute on this node.
+inspectorEditAttribute.label=లక్షణమును %S సవరించు
+inspectorEditAttribute.accesskey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorRemoveAttribute.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector,
+# and that allows to remove this attribute.
+inspectorRemoveAttribute.label=లక్షణం తొలగించు %S
+inspectorRemoveAttribute.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyAttributeValue.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector,
+# and that allows to copy the attribute value to clipboard.
+inspectorCopyAttributeValue.label=“%S” లక్షణం విలువ నకలుచేయి
+inspectorCopyAttributeValue.accesskey=V
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.nodePreview.selectNodeLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that is shown when hovering over a DOM
+# node preview (e.g. something like "div#foo.bar").
+# DOM node previews can be displayed in places like the animation-inspector, the
+# console or the object inspector.
+# The tooltip invites the user to click on the node in order to select it in the
+# inspector panel.
+inspector.nodePreview.selectNodeLabel=ఇన్‌స్పెక్టర్ లో నోడ్ ఎంపికచేయుటకు ఇది నొక్కండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.nodePreview.highlightNodeLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that is shown when hovering over a the
+# inspector icon displayed next to a DOM node preview (e.g. next to something
+# like "div#foo.bar").
+# DOM node previews can be displayed in places like the animation-inspector, the
+# console or the object inspector.
+# The tooltip invites the user to click on the icon in order to highlight the
+# node in the page.
+inspector.nodePreview.highlightNodeLabel=పేజీ లో ఈ నోడ్ హైలైట్ చేయడానికి క్లిక్ చేయండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLEdit.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users edit the
+# (outer) HTML of the current node
+inspectorHTMLEdit.label=HTML వలె సరిచేయి
+inspectorHTMLEdit.accesskey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyInnerHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the
+# inner HTML of the current node
+inspectorCopyInnerHTML.label=లోపలి HTML
+inspectorCopyInnerHTML.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyOuterHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the
+# outer HTML of the current node
+inspectorCopyOuterHTML.label=వెలుపలి HTML
+inspectorCopyOuterHTML.accesskey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSSelector.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the CSS Selector of the current node
+inspectorCopyCSSSelector.label=CSS సెలక్టార్
+inspectorCopyCSSSelector.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSPath.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the full CSS path of the current node
+inspectorCopyCSSPath.label=CSS Path
+inspectorCopyCSSPath.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyXPath.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the XPath of the current node
+inspectorCopyXPath.label=XPath
+inspectorCopyXPath.accesskey=X
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteOuterHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste outer
+# HTML in the current node
+inspectorPasteOuterHTML.label=వెలుపలి HTML
+inspectorPasteOuterHTML.accesskey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteInnerHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste inner
+# HTML in the current node
+inspectorPasteInnerHTML.label=లోపలి HTML
+inspectorPasteInnerHTML.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteBefore.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML before the current node
+inspectorHTMLPasteBefore.label=ముందలి
+inspectorHTMLPasteBefore.accesskey=B
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteAfter.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML after the current node
+inspectorHTMLPasteAfter.label=తరువాత
+inspectorHTMLPasteAfter.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteFirstChild.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML as the first child the current node
+inspectorHTMLPasteFirstChild.label=మొదటి చైల్డ్ వలె
+inspectorHTMLPasteFirstChild.accesskey=F
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteLastChild.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML as the last child the current node
+inspectorHTMLPasteLastChild.label=ఆఖరి చైల్డ్ వలె
+inspectorHTMLPasteLastChild.accesskey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorScrollNodeIntoView.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users scroll
+# the current node into view
+inspectorScrollNodeIntoView.label=వీక్షణ లోకి స్క్రోల్ చేయండి
+inspectorScrollNodeIntoView.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLDelete.label): This is the label shown in
+# the inspector contextual-menu for the item that lets users delete the
+# current node
+inspectorHTMLDelete.label=నోడ్ ను తొలగించు
+inspectorHTMLDelete.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAttributesSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# attribute items, which allow to:
+# - add new attribute
+# - edit attribute
+# - remove attribute
+inspectorAttributesSubmenu.label=లక్షణాలు
+inspectorAttributesSubmenu.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddAttribute.label): This is the label shown in
+# the inspector contextual-menu for the item that lets users add attribute
+# to current node
+inspectorAddAttribute.label=గుణాన్ని జోడించు
+inspectorAddAttribute.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorSearchHTML.label3): This is the label that is
+# shown as the placeholder for the markup view search in the inspector.
+inspectorSearchHTML.label3=HTML శోధించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorImageDataUri.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the URL embedding the image data encoded in Base 64 (what we name
+# here Image Data URL). For more information:
+# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/data_URIs
+inspectorImageDataUri.label=చిత్రం యొక్క డేటా-URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowDOMProperties.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see
+# the DOM properties of the current node. When triggered, this item
+# opens the split Console and displays the properties in its side panel.
+inspectorShowDOMProperties.label=DOM లక్షణాలను చూపించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowAccessibilityProperties.label): This is the
+# label shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see
+# the accessibility tree and accessibility properties of the current node.
+# When triggered, this item opens accessibility panel and selects an accessible
+# object for the given node.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorUseInConsole.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that outputs a
+# variable for the current node to the console. When triggered,
+# this item opens the split Console.
+inspectorUseInConsole.label=కన్సోల్ లో ఉపయోగించండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorExpandNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for recursively expanding
+# mark-up elements
+inspectorExpandNode.label=అన్నింటినీ విస్తరించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCollapseAll.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for recursively collapsing
+# mark-up elements
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorScreenshotNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users take
+# a screenshot of the currently selected node.
+inspectorScreenshotNode.label=నోడును తెరపట్టు తీయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorDuplicateNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users
+# duplicate the currently selected node.
+inspectorDuplicateNode.label=నకలీ నోడ్
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddNode.label): This is the label shown in
+# the inspector toolbar for the button that lets users add elements to the
+# DOM (as children of the currently selected element).
+inspectorAddNode.label=కొత్త నోడ్ ను సృష్టించు
+inspectorAddNode.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyHTMLSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# copy items, which allow to:
+# - Copy Inner HTML
+# - Copy Outer HTML
+# - Copy Unique selector
+# - Copy Image data URI
+inspectorCopyHTMLSubmenu.label=కాపీ చేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteHTMLSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# paste items, which allow to:
+# - Paste Inner HTML
+# - Paste Outer HTML
+# - Before
+# - After
+# - As First Child
+# - As Last Child
+inspectorPasteHTMLSubmenu.label=అతికించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchHTML.key):
+# Key shortcut used to focus the DOM element search box on top-right corner of
+# the markup view
+inspector.searchHTML.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.hide.key):
+# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view.
+markupView.hide.key=h
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.edit.key):
+# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view.
+markupView.edit.key=F2
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollInto.key):
+# Key shortcut used to scroll the webpage in order to ensure the selected node
+# is visible
+markupView.scrollInto.key=s
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.fontInspectorTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of fonts used in the page.
+inspector.sidebar.fontInspectorTitle=ఫాంట్లు
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.ruleViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of CSS rules used
+# in the page.
+inspector.sidebar.ruleViewTitle=నియమాలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.computedViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of computed CSS values
+# used in the page.
+inspector.sidebar.computedViewTitle=గణించిన
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.layoutViewTitle2):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying layout information defined in the page.
+inspector.sidebar.layoutViewTitle2=ఆకారము
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.newBadge):
+# This is the text of a promotion badge showed in the inspector sidebar, next to a panel
+# name. Used to promote new/recent panels such as the layout panel.
+inspector.sidebar.newBadge=కొత్త!
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.changesViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying CSS changes.
+inspector.sidebar.changesViewTitle=మార్పులు
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.eventsViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of event listeners used in the page.
+inspector.sidebar.eventsViewTitle=ఘటనలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.animationInspectorTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying animations defined in the page.
+inspector.sidebar.animationInspectorTitle=యానిమేషన్లు
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.eyedropper.label): A string displayed as the tooltip of
+# a button in the inspector which toggles the Eyedropper tool
+inspector.eyedropper.label=పేజీ నుండి ఒక రంగు తెమ్ము
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.colorNameLabel):
+# The label for the current color widget's color name field.
+inspector.colorwidget.colorNameLabel=రంగు పేరు:
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.header):
+# This string is used as a header to indicate the contrast section of the
+# color widget.
+inspector.colorwidget.contrastRatio.header=Contrast Ratio
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.invalidColor):
+# This string is used when an invalid color is passed as a background color
+# to the color widget.
+inspector.colorwidget.contrastRatio.invalidColor=చెల్లని రంగు
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.info):
+# This string is used to explain the contrast ratio grading system when you hover over the help icon in the contrast info.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.failGrade):
+# This string is used to indicate that the text fails for contrast ratio grading criteria.
+inspector.colorwidget.contrastRatio.failGrade=విఫలం
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.failInfo):
+# This string is used to explain that the text fails for contrast ratio grading criteria.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.AABigInfo):
+# This string is used to explain that the text passes AA* grade for contrast ratio.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.AAABigInfo):
+# This string is used to explain that the text passes the AA grade and AAA* for contrast ratio.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.AAAInfo):
+# This string is used to explain that the text passes AAA grade for contrast ratio.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.breadcrumbs.label): A string visible only to a screen reader and
+# is used to label (using aria-label attribute) a container for inspector breadcrumbs
+inspector.breadcrumbs.label=బ్రెడ్క్రంబ్
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.browserStyles.label): This is the label for the checkbox
+# that specifies whether the styles that are not from the user's stylesheet should be
+# displayed or not.
+inspector.browserStyles.label=విహారిణి శైలులు
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.filterStyles.placeholder): This is the placeholder that
+# goes in the search box when no search term has been entered.
+inspector.filterStyles.placeholder=వడపోత విలువలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.addRule.tooltip): This is the tooltip shown when
+# hovering the `Add new rule` button in the rules view toolbar. This should
+# match ruleView.contextmenu.addNewRule in styleinspector.properties
+inspector.addRule.tooltip=కొత్త నియమాన్ని జోడించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.togglePseudo.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Pseudo Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+inspector.togglePseudo.tooltip=సూడో-క్లాస్ లు టోగుల్
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.toggleClass.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.newClass.placeholder): This is the placeholder
+# shown inside the text field used to add a new class in the rule-view.
+inspector.classPanel.newClass.placeholder=కొత్త క్లాసుని జోడించండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.noClasses): This is the text displayed in the
+# class panel when the current element has no classes applied.
+inspector.classPanel.noClasses=ఈ మూలకానికి తరగతులు ఏమీ లేవు
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.noProperties): In the case where there are no CSS
+# properties to display e.g. due to search criteria this message is
+# displayed.
+inspector.noProperties=ఏ CSS లక్షణాలు కనబడలేదు.
diff --git a/devtools/client/jit-optimizations.properties b/devtools/client/jit-optimizations.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..616207c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used within the JIT tools
+# in the Performance Tools which is available from the Web Developer
+# sub-menu -> 'Performance' The correct localization of this file might
+# be to keep it in English, or another language commonly spoken among
+# web developers. You want to make that choice consistent across the
+# developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.title):
+# This string is displayed in the header of the JIT Optimizations view.
+jit.title=JIT ఆప్టిమైజేషన్లు
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.optimizationFailure):
+# This string is displayed in a tooltip when no JIT optimizations were detected.
+jit.optimizationFailure=ఆప్టిమైజేషన్ విఫలమైంది
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.samples):
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is displayed for the unit representing the number of times a
+# frame is sampled.
+# "#1" represents the number of samples
+# example: 30 samples
+jit.samples=#1 నమూనా;#1 నమూనాలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.types):
+# This string is displayed for the group of Ion Types in the optimizations view.
+jit.types=రకాలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.attempts):
+# This string is displayed for the group of optimization attempts in the optimizations view.
+jit.attempts=ప్రయత్నాలు
diff --git a/devtools/client/jsonview.properties b/devtools/client/jsonview.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6530020
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the JSON View tool
+# that is used to inspect application/json document types loaded
+# in the browser.
+
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.tab.JSON, jsonViewer.tab.RawData,
+# jsonViewer.tab.Headers): Label for a panel tab.
+jsonViewer.tab.JSON=JSON
+jsonViewer.tab.RawData=ముడి దత్తాంశం
+jsonViewer.tab.Headers=ఎగువ సూచిలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.responseHeaders, jsonViewer.requestHeaders):
+# Label for header groups within the 'Headers' panel.
+jsonViewer.responseHeaders=స్పందన ఎగువ సూచీలు
+jsonViewer.requestHeaders=ఎగువసూచీలు అభ్యర్దించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Save): Label for save command
+jsonViewer.Save=దాచు
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Copy): Label for clipboard copy command
+jsonViewer.Copy=కాపీ చేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.ExpandAll): Label for expanding all nodes
+jsonViewer.ExpandAll=అన్నింటినీ విస్తరించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.PrettyPrint): Label for JSON
+# pretty print action button.
+jsonViewer.PrettyPrint=అందమైన ముద్రణ
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.reps.more): Label used in arrays
+# that have more items than displayed.
+jsonViewer.reps.more=మరిన్ని…
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.filterJSON): Label used in search box
+# at the top right cornder of the JSON Viewer.
+jsonViewer.filterJSON=వడపోత JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.reps.reference): Label used for cycle
+# references in an array.
+jsonViewer.reps.reference=సైకిల్ సూచన
diff --git a/devtools/client/layout.properties b/devtools/client/layout.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..edc6e79
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the Layout Inspector strings.
+# The Layout Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.header): The accordion header for the Flexbox pane.
+flexbox.header=ఫ్లెక్స్‌బాక్స్
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.cannotShowGridOutline, layout.cannotSHowGridOutline.title):
+# In the case where the grid outline cannot be effectively displayed.
+layout.cannotShowGridOutline=ఈ గ్రిడ్ కోసం చుట్టుగీత చూపించలేము
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.displayAreaNames): Label of the display area names setting
+# option in the CSS Grid pane.
+layout.displayAreaNames=ప్రాంతం పేర్లను ప్రదర్శించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.displayLineNumbers): Label of the display line numbers
+# setting option in the CSS Grid pane.
+layout.displayLineNumbers=పంక్తి సంఖ్యలను ప్రదర్శించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.extendLinesInfinitely): Label of the extend lines
+# infinitely setting option in the CSS Grid pane.
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.header): The accordion header for the CSS Grid pane.
+layout.header=గ్రిడ్
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.gridDisplaySettings): The header for the grid display
+# settings container in the CSS Grid pane.
+layout.gridDisplaySettings=గ్రిడ్ ప్రదర్శన అమరికలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.noGridsOnThisPage): In the case where there are no CSS grid
+# containers to display.
+layout.noGridsOnThisPage=CSS గ్రిడ్ ఈ పేజీలో ఉపయోగంలో లేదు
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.overlayMultipleGrids): The header for the list of grid
+# container elements that can be highlighted in the CSS Grid pane.
+layout.overlayMultipleGrids=బహుళ గ్రిడ్స్ అవలోకనం చేయండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.overlayGrid): Alternate header for the list of grid container
+# elements if only one item can be selected.
+layout.overlayGrid=Overlay Grid
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.rowColumnPositions): The row and column position of a grid
+# cell shown in the grid cell infobar when hovering over the CSS grid outline.
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.promoteMessage): Text displayed in the promote bar for the
+# layout panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.learnMore): Text for the link displayed in the promote bar
+# for the layout panel.
+layout.learnMore=ఇంకా తెలుసుకోండి…
diff --git a/devtools/client/markers.properties b/devtools/client/markers.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..002743f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,173 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web. These strings
+# are specifically for marker names in the performance tool.
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.label.*):
+# These strings are displayed in the Performance Tool waterfall, identifying markers.
+# We want to use the same wording as Google Chrome when appropriate.
+marker.label.styles=శైలిని మళ్ళీ లెక్కించు
+marker.label.stylesApplyChanges=శైలి మార్పులను ఆపాదించు
+marker.label.reflow=ఆకారము
+marker.label.paint=చిత్రణ
+marker.label.composite=మిశ్రమ పొరలు
+marker.label.compositeForwardTransaction=పంపిన మిశ్రమ అభ్యర్థన
+marker.label.javascript=ఫంక్షన్ కాల్
+marker.label.parseHTML=అన్వయ HTML
+marker.label.parseXML=అన్వయ XML
+marker.label.domevent=DOM ఘటన
+marker.label.consoleTime=కన్సోల్
+marker.label.garbageCollection2=చెత్త సేకరణ
+marker.label.garbageCollection.incremental=ప్రవర్ధమాన GC
+marker.label.garbageCollection.nonIncremental=ప్రవర్ధమాన కాని GC
+marker.label.minorGC=మైనర్ జిసి
+marker.label.cycleCollection=సైకిల్ కలెక్షన్
+marker.label.cycleCollection.forgetSkippable=CC Graph Reduction
+marker.label.timestamp=కాలముద్ర
+marker.label.worker=వర్కర్
+marker.label.messagePort=MessagePort
+marker.label.unknown=తెలియని
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.label.javascript.*):
+# These strings are displayed as JavaScript markers that have special
+# reasons that can be translated.
+marker.label.javascript.scriptElement=స్క్రిప్ట్ ట్యాగ్
+marker.label.javascript.promiseCallback=ప్రమానిక కాల్ బాక్
+marker.label.javascript.promiseInit=ప్రమాణ సూచన
+marker.label.javascript.workerRunnable=వర్కర్
+marker.label.javascript.jsURI=JavaScript URI
+marker.label.javascript.eventHandler=చర్య నిర్వాహకం
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.field.*):
+# Strings used in the waterfall sidebar as property names.
+
+# General marker fields
+marker.field.start=ప్రారంభం:
+marker.field.end=ముగింపు:
+marker.field.duration=గడువు:
+
+# General "reason" for a marker (JavaScript, Garbage Collection)
+marker.field.causeName=కారణం:
+# General "type" for a marker (Cycle Collection, Garbage Collection)
+marker.field.type=రకం:
+# General "label" for a marker (user defined)
+marker.field.label=లేబుల్:
+
+# Field names for stack values
+marker.field.stack=స్టాక్:
+marker.field.startStack=ప్రారంభంలో స్టాక్:
+marker.field.endStack=చివరిలో స్తాక్:
+
+# %S is the "Async Cause" of a marker, and this signifies that the cause
+# was an asynchronous one in a displayed stack.
+marker.field.asyncStack=(అసింక్: %S)
+
+# For console.time markers
+marker.field.consoleTimerName=టైమర్ పేరు:
+
+# For DOM Event markers
+marker.field.DOMEventType=ఈవెంట్ రకం:
+marker.field.DOMEventPhase=దశ:
+
+# Non-incremental cause for a Garbage Collection marker
+marker.field.nonIncrementalCause=ప్రవర్ధమాన కాని కారణం:
+
+# For "Recalculate Style" markers
+marker.field.isAnimationOnly=యానిమేషన్ మాత్రమే:
+
+# The type of operation performed by a Worker.
+marker.worker.serializeDataOffMainThread=వర్కర్ సీరియల్ డేటా
+marker.worker.serializeDataOnMainThread=ముఖ్యమైన త్రెడ్ లో సీరియల్ డేటా
+marker.worker.deserializeDataOffMainThread=వర్కర్ లో సీరియల్ డేటాను తీసివేయి
+marker.worker.deserializeDataOnMainThread=ముఖ్యమైన త్రెడ్ లో సీరియల్ డేటాను తొలగించు
+
+# The type of operation performed by a MessagePort
+marker.messagePort.serializeData=సీరియల్ డేటా
+marker.messagePort.deserializeData=సీరియల్ డేటా కాకుండా
+
+# Strings used in the waterfall sidebar as values.
+marker.value.unknownFrame=<తెలియని స్థానం>
+marker.value.DOMEventTargetPhase=లక్ష్యం
+marker.value.DOMEventCapturingPhase=చిత్రీకరణ
+marker.value.DOMEventBubblingPhase=బబ్లింగ్
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.gcreason.label.*):
+# These strings are used to give a concise but readable description of a GC reason.
+marker.gcreason.label.API=API కాల్
+marker.gcreason.label.EAGER_ALLOC_TRIGGER=ఆత్రుతతో కేటాయింపు ట్రిగ్గర్
+marker.gcreason.label.DESTROY_RUNTIME=మూసివేయి
+marker.gcreason.label.LAST_DITCH=మెమరీ అందుబాటులో లేదు
+marker.gcreason.label.TOO_MUCH_MALLOC=చాలా బైట్లు కేటాయించబడినది
+marker.gcreason.label.ALLOC_TRIGGER=చాలా కేటాయింపులు
+marker.gcreason.label.DEBUG_GC=డీబగ్ GC
+marker.gcreason.label.COMPARTMENT_REVIVED=Dead Global Revived
+marker.gcreason.label.RESET=ఇంక్రిమెంటల్ సైకిల్ ముగించు
+marker.gcreason.label.OUT_OF_NURSERY=నర్సరీ నిండింది
+marker.gcreason.label.EVICT_NURSERY=నర్సరీ తొలగింపు
+marker.gcreason.label.FULL_STORE_BUFFER=నర్సరీ వస్తువులు మరీ యాక్టివ్
+marker.gcreason.label.SHARED_MEMORY_LIMIT=పెద్ద కేటాయింపు విఫలమైంది
+marker.gcreason.label.PERIODIC_FULL_GC=ఆవర్తన పూర్తి GC
+marker.gcreason.label.INCREMENTAL_TOO_SLOW=కేటాయింపులు రేటు మరీ వేగం
+marker.gcreason.label.COMPONENT_UTILS=Cu.forceGC
+marker.gcreason.label.MEM_PRESSURE=తక్కువ మెమరీ
+marker.gcreason.label.CC_WAITING=సైకిల్ కలెక్షన్ ద్వారా బలవంతంగా
+marker.gcreason.label.CC_FORCED=సైకిల్ కలెక్షన్ ద్వారా బలవంతంగా
+marker.gcreason.label.LOAD_END=పేజీ లోడ్ పూర్తయ్యింది
+marker.gcreason.label.PAGE_HIDE=బాక్ గ్రౌండ్ కు తరలించబడింది
+marker.gcreason.label.NSJSCONTEXT_DESTROY=JS విషయం నిర్మూలించు
+marker.gcreason.label.SET_NEW_DOCUMENT=కొత్త పత్రం
+marker.gcreason.label.SET_DOC_SHELL=కొత్త పత్రం
+marker.gcreason.label.DOM_UTILS=API కాల్
+marker.gcreason.label.DOM_IPC=IPC
+marker.gcreason.label.DOM_WORKER=ఆవర్తన వర్కర్ GC
+marker.gcreason.label.INTER_SLICE_GC=ఆవర్తన ఇంక్రిమెంటల్ GC ముక్క
+marker.gcreason.label.FULL_GC_TIMER=ఆవర్తన పూర్తి GC
+marker.gcreason.label.SHUTDOWN_CC=మూసివేయి
+marker.gcreason.label.DOM_WINDOW_UTILS=క్రియారహిత వాడుకరి
+marker.gcreason.label.USER_INACTIVE=క్రియారహిత వాడుకరి
+
+# The name of a nursery collection.
+marker.nurseryCollection=నర్సరీ సేకరణ
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.gcreason.description.*):
+# These strings are used to give an expanded description of why a GC occurred.
+marker.gcreason.description.API=గార్బేజీ సేకరణకు ఒక API ఒత్తిడి కాల్ ఉంది.
+marker.gcreason.description.EAGER_ALLOC_TRIGGER=JavaScript ఈవెంట్ లూప్ తిరిగి మరియు ఒక కొత్త జిసి చక్రం ప్రేరేపించిన గత GC నుండి కేటాయించిన తగినంత బైట్లు ఉన్నాయి.
+marker.gcreason.description.DESTROY_RUNTIME=Firefox ఒక JavaScript రన్టైమ్ లేదా సందర్భం నాశనం చేసినది, మరియు ఇది మూసేయడానికి ముందు ఆఖరి గార్బేజీ సేకరణ.
+marker.gcreason.description.LAST_DITCH=JavaScript కేటాయించడానికి ప్రయత్నించినది, కానీ మెమరీ అందుబాటులో లేదు. కేటాయింపు మెమరీ విడిపించే ప్రయత్నంలో ఒక పూర్తి సంక్షిప్త గార్బేజీ సేకరణ చేయబడినది.
+marker.gcreason.description.TOO_MUCH_MALLOC=JavaScript చాలా బైట్లు కేటాయించింది, మరియు ఒక గార్బేజీ సేకరణ బలవంత పెట్టినది.
+marker.gcreason.description.ALLOC_TRIGGER=JavaScript చాలా బైట్లు కేటాయించింది, మరియు ఒక గార్బేజీ సేకరణ బలవంత పెట్టినది.
+marker.gcreason.description.DEBUG_GC=GC కారణంగా జీల్ డీబగ్ సెట్టింగ్లలు.
+marker.gcreason.description.COMPARTMENT_REVIVED=GC చక్రం ప్రారంభంలో GC చక్రం చివరిలో పునరుద్ధరించబడిన ఒక వద్ద ఆలోచన అయ్యారన్న ప్రపంచ వస్తువు మరణించినట్లు అనుకున్నారు.
+marker.gcreason.description.RESET=ఆక్టివ్ గా పెరుగుతున్న GC చక్రం వెంటనే పూర్తి బలవంతం చెయ్యబడ్డాడు.
+marker.gcreason.description.OUT_OF_NURSERY=JavaScript పూర్తి అయ్యిన మరియు ఒక చిన్న GC కారణమైన నర్సరీలో తగినంత కొత్త వస్తువులు కేటాయించినారు.
+marker.gcreason.description.EVICT_NURSERY=పని పదవీకాల ప్రతిభావంతులైన కుప్ప మీద చేయవలసిన అవసరం, నర్సరీ ఖాళీగా ఉంచడం అవసరం.
+marker.gcreason.description.FULL_STORE_BUFFER=పదవీకాలానికి వస్తువులపై చాలా లక్షణాలు ఉన్నాయి దీని విలువ నర్సరీ లో ఒక వస్తువు ఉంది.
+marker.gcreason.description.SHARED_MEMORY_LIMIT=పెద్ద కేటాయింపుల అభ్యర్థించింది, కాని తగినంత మెమరీ లేదు.
+marker.gcreason.description.PERIODIC_FULL_GC=JavaScript ఈవెంట్ లూప్ తిరిగి రావడం జరిగినది, మరియు Firefox ఒక గార్బేజ్ సేకరణ ప్రదర్శించబడిన అది ఒక సాపేక్షంగా కాలం ఉంది.
+marker.gcreason.description.INCREMENTAL_TOO_SLOW=ఇప్పటికే పెరుగుతున్న చెత్త సేకరణ చక్రం ని తట్టుకొవటానికి కన్నా కేటాయింపులు రేటు వేగవంతం అందడంతో పూర్తి, కాని పెరుగుతున్న చెత్త సేకరణ ప్రేరేపించిన.
+marker.gcreason.description.COMPONENT_UTILS=Components.utils.forceGC() ఒక గార్బేజీ సేకరణకు ఒత్తిడి అని పిలిచేవారు.
+marker.gcreason.description.MEM_PRESSURE=అందుబాటులో చాలా తక్కువ మెమరీ ఉంది.
+marker.gcreason.description.CC_WAITING=చక్రం కలెక్టర్ గార్బేజీ సేకరణ అవసరం.
+marker.gcreason.description.CC_FORCED=చక్రం కలెక్టర్ గార్బేజీ సేకరణ అవసరం.
+marker.gcreason.description.LOAD_END=పత్రం లోడ్ అంతమవుతుంది.
+marker.gcreason.description.PAGE_HIDE=ట్యాబ్ లేదా విండో బాక్ గ్రౌండ్ కు తరలించారు.
+marker.gcreason.description.NSJSCONTEXT_DESTROY=Firefox ఒక JavaScript రన్టైమ్ లేదా సందర్భం నాశనం చేసినది, మరియు ఇది మూసేయడానికి ముందు ఆఖరి గార్బేజీ సేకరణ.
+marker.gcreason.description.SET_NEW_DOCUMENT=పేజీ ఒక క్రొత్త పత్రానికి నావిగేట్ చేయబడింది.
+marker.gcreason.description.SET_DOC_SHELL=పేజీ ఒక క్రొత్త పత్రానికి నావిగేట్ చేయబడింది.
+marker.gcreason.description.DOM_UTILS=గార్బేజీ సేకరణకు ఒక API ఒత్తిడి కాల్ ఉంది.
+marker.gcreason.description.DOM_IPC=ఒక గార్బేజీ సేకరణ అభ్యర్థించిన ఒక ఇంటర్-ప్రోసెస్ సందేశాన్ని పొందింది.
+marker.gcreason.description.DOM_WORKER=కార్మికుడు సాపేక్షంగా కాలం వ్యర్థంగా ఉంది.
+marker.gcreason.description.INTER_SLICE_GC=గత పెరుగుతున్న GC స్లైస్ నుండి చాలా కాలం పట్టినది.
+marker.gcreason.description.FULL_GC_TIMER=JavaScript ఈవెంట్ లూప్ తిరిగి రావడం జరిగినది, మరియు ఫైర్ఫాక్సు ఒక గార్బేజ్ సేకరణ ప్రదర్శించబడిన అది ఒక సాపేక్షంగా కాలం ఉంది.
+marker.gcreason.description.SHUTDOWN_CC=Firefox ఒక JavaScript రన్టైమ్ లేదా సందర్భం నాశనం చేసినది, మరియు ఇది మూసేయడానికి ముందు ఆఖరి గార్బేజీ సేకరణ.
+marker.gcreason.description.DOM_WINDOW_UTILS=యూజర్ చాలా కాలంగా ఆక్టివ్గా లేరు. అది గమనించి అవకాశం ఉన్నప్పుడు GC ప్రదర్శించే అవకాశాన్ని పట్టింది.
+marker.gcreason.description.USER_INACTIVE=యూజర్ చాలా కాలంగా ఆక్టివ్గా లేరు. Firefox అది గమనించి అవకాశం ఉన్నప్పుడు GC ప్రదర్శించే అవకాశాన్ని పట్టింది.
diff --git a/devtools/client/memory.properties b/devtools/client/memory.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5efc65e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,446 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Memory Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Memory'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save): The label for the link that saves a
+# snapshot to disk.
+snapshot.io.save=భద్రపరచు
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.delete): The label for the link that deletes
+# a snapshot
+snapshot.io.delete=తొలగించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save.window): The title for the window
+# displayed when saving a snapshot to disk.
+snapshot.io.save.window=స్నాప్‌షాట్ ను భద్రపరచండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.import.window): The title for the window
+# displayed when importing a snapshot form disk.
+snapshot.io.import.window=స్నాప్షాట్ ను దిగుమతి చేయండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.filter): The title for the filter used to
+# filter file types (*.fxsnapshot)
+snapshot.io.filter=Firefox స్నాప్ షాట్లు
+
+# LOCALIZATION NOTE (aggregate.mb): The label annotating the number of bytes (in
+# megabytes) in a snapshot. %S represents the value, rounded to 2 decimal
+# points.
+aggregate.mb=%S MB
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot-title.loading): The title for a snapshot before
+# it has a creation time to display.
+snapshot-title.loading=ప్రాసెస్ చేస్తోంది...
+
+# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks): The label describing the
+# boolean checkbox whether or not to record call stacks.
+checkbox.recordAllocationStacks=కాల్ స్టాక్స్ ను రికార్డ్ చేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks.tooltip): The tooltip for
+# the label describing the boolean checkbox whether or not to record call
+# stacks.
+checkbox.recordAllocationStacks.tooltip=ఒక వస్తువు కేటాయించినప్పుడు దాని యొక్క కాల్ స్టాక్ రికార్డింగ్ ను మార్చు. తదుపరి స్నాప్షాట్లు కాల్ స్టాక్స్ సమూహం మరియు లేబుల్ వస్తువులు చెయ్యగలరు, కానీ ఈ ఎంపికను మార్చుటకు తర్వాత రూపొందించిన ఆ వస్తువులతో సాధ్యమవుతుంది. కాల్ స్టాక్స్ రికార్డింగ్ ఒక పనితన భారమవుతుంది.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy): The label describing the select menu
+# options of the display options.
+toolbar.displayBy=సమూహ ఆధారం:
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy.tooltip): The tooltip for the label
+# describing the select menu options of the display options.
+toolbar.displayBy.tooltip=ఎలా వస్తువులు సమూహాలుగా చేస్తారు మార్చండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view): The text in the button to go back to the
+# previous view.
+toolbar.pop-view=←
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view.label): The text for the label for the
+# button to go back to the previous view.
+toolbar.pop-view.label=అగ్రిగేట్ కు తిరిగి వెళ్ళు
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.viewing-individuals): The text letting the user
+# know that they are viewing individual nodes from a census group.
+toolbar.viewing-individuals=⁂ సమూహంలో వ్యక్తులను చూడు
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for the
+# "coarse type" display option.
+censusDisplays.coarseType.tooltip=అంశాలను వాటీ రకం ద్వారా సమూహం చేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.allocationStack.tooltip): The tooltip for
+# the "call stack" display option.
+censusDisplays.allocationStack.tooltip=ఆబ్జెక్ట్ కేటాయించినప్పుడు JavaScript స్టాక్ ద్వారా అంశాలను సమూహము చేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip): The
+# tooltip for the "inverted call stack" display option.
+censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip=ఆబ్జెక్ట్ సృష్టించినప్పుడు JavaScript కాల్ స్టాక్ ద్వారా అంశాలను రికార్డ్ చేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.treeMap.tooltip): The tooltip for the
+# "tree map" display option.
+censusDisplays.treeMap.tooltip=మెమరీ వాడుక దృశ్యమానం: పెద్ద బ్లాక్స్ మెమరీ వాడుక యొక్క పెద్ద శాతం
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.objectClass.tooltip): The tooltip for the
+# "object class" display option.
+censusDisplays.objectClass.tooltip=JavaScript ఆబ్జెక్ట్ [[class]] పేరుతో అంశాలను సమూహపరుచు
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.internalType.tooltip): The tooltip for the
+# "internal type" display option.
+censusDisplays.internalType.tooltip=అంతర్గత C++ రకం ద్వారా అంశాలను సమూహపరుచు
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy): The label describing the select menu
+# options of the label options.
+toolbar.labelBy=లేబుల్:
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy.tooltip): The tooltip for the label describing the
+# select menu options of the label options.
+toolbar.labelBy.tooltip=ఎలా వస్తువులు లేబుల్ చేస్తారో మార్చండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for
+# the "coarse type" dominator tree display option.
+dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip=సరిపోయే విస్తృత విభాగాలుగా వస్తువులను లేబుల్ చేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip): The
+# tooltip for the "call stack" dominator tree display option.
+dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip=ఆబ్జెక్ట్ కేటాయించినప్పుడు JavaScript స్టాక్ ద్వారా అంశాలను సమూహము చేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.internalType.tooltip): The
+# tooltip for the "internal type" dominator tree display option.
+dominatorTreeDisplays.internalType.tooltip=అంతర్గత C++ రకం ద్వారా అంశాలను సమూహపరుచు
+
+# LOCALIZATION NOTE (treeMapDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for
+# the "coarse type" tree map display option.
+treeMapDisplays.coarseType.tooltip=సరిపోయే విస్తృత విభాగాలుగా వస్తువులను లేబుల్ చేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view): The label for the view selector in the
+# toolbar.
+toolbar.view=వీక్షణ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.tooltip): The tooltip for the label for the
+# view selector in the toolbar.
+toolbar.view.tooltip=స్నాప్షాట్ వీక్షణా రీతీని మార్చు
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census): The label for the census view option
+# in the toolbar.
+toolbar.view.census=అగ్రిగేట్
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census.tooltip): The tooltip for the label for
+# the census view option in the toolbar.
+toolbar.view.census.tooltip=ఆబ్జెక్టులను సమూహాలుగా కలపడం ద్వారా స్నాప్‌షాట్ లోని విషయాల సారాంశం చూడండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators): The label for the dominators view
+# option in the toolbar.
+toolbar.view.dominators=డామినేటర్లు
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators.tooltip): The tooltip for the label
+# for the dominators view option in the toolbar.
+toolbar.view.dominators.tooltip=స్నాప్‌షాటు లోని పెద్ద నిర్మాణాలను కనుగొనడానికి డామినేటర్ ట్రీని చూడండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap): The label for the tree map option
+# in the toolbar.
+toolbar.view.treemap=ట్రీ మ్యాప్
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap.tooltip): The tooltip for the label for
+# the tree map view option in the toolbar.
+toolbar.view.treemap.tooltip=మెమరీ వాడుక దృశ్యమానం: పెద్ద బ్లాక్స్ మెమరీ వాడుక యొక్క పెద్ద శాతం
+
+# LOCALIZATION NOTE (take-snapshot): The label describing the button that
+# initiates taking a snapshot, either as the main label, or a tooltip.
+take-snapshot=ఒక తక్షణచిత్రాన్ని తీయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (import-snapshot): The label describing the button that
+# initiates importing a snapshot.
+import-snapshot=దిగుమతి చేయి…
+
+# LOCALIZATION NOTE (clear-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that
+# deletes existing snapshot.
+clear-snapshots.tooltip=అన్ని స్నాప్షాట్లు తొలగించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (diff-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that
+# initiates selecting two snapshots to diff with each other.
+diff-snapshots.tooltip=స్నాప్షాట్లు సరిపోల్చు
+
+# LOCALIZATION NOTE (filter.placeholder): The placeholder text used for the
+# memory tool's filter search box.
+filter.placeholder=వడపోత
+
+# LOCALIZATION NOTE (filter.tooltip): The tooltip text used for the memory
+# tool's filter search box.
+filter.tooltip=స్నాప్షాట్ యొక్క కంటెంట్లను ఫిల్టర్ చేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.view-individuals.tooltip): The tooltip for the
+# button to view individuals in this group.
+tree-item.view-individuals.tooltip=ఈ గుంపులో వ్యక్తిగత నోడ్లను మరియు వాటి నిలబెట్టుకొను మార్గాలు చూడండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.load-more): The label for the links to fetch the
+# lazily loaded sub trees in the dominator tree view.
+tree-item.load-more=మరిన్ని లోడ్‌చేయి...
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.rootlist): The label for the root of the
+# dominator tree.
+tree-item.rootlist=GC రూట్లు
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nostack): The label describing the row in the heap tree
+# that represents a row broken down by call stack when no stack was available.
+tree-item.nostack=(ఏ దత్తాంశం అందుబాటులో లేదు)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nofilename): The label describing the row in the
+# heap tree that represents a row broken down by filename when no filename was
+# available.
+tree-item.nofilename=(ఏ ఫైల్ పేరు అందుబాటులో లేదు)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.root): The label describing the row in the heap tree
+# that represents the root of the tree when inverted.
+tree-item.root=(root)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.percent2): A percent of bytes or count displayed in the tree view.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+tree-item.percent2=%S%%
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.baseline): The name of the baseline snapshot in a
+# diffing comparison.
+diffing.baseline=ఆధారరేఖ
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.comparison): The name of the snapshot being
+# compared to the baseline in a diffing comparison.
+diffing.comparison=పోలిక
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectBaseline): The prompt to select the
+# first snapshot when doing a diffing comparison.
+diffing.prompt.selectBaseline=ఆధార స్నాప్షాట్ ఎంచుకోండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectComparison): The prompt to select the
+# second snapshot when doing a diffing comparison.
+diffing.prompt.selectComparison=ఆధారరేఖ పోల్చడానికి స్నాప్షాట్ ఎంచుకోండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error): The label describing the diffing
+# state ERROR, used in the snapshot list when an error occurs while diffing two
+# snapshots.
+diffing.state.error=దోషం
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error.full): The text describing the diffing
+# state ERROR, used in the main view when an error occurs while diffing two
+# snapshots.
+diffing.state.error.full=స్నాప్షాట్లు పోలుస్తున్నప్పుడు ఒక లోపం కలిగినది.
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff): The label describing the diffin
+# state TAKING_DIFF, used in the snapshots list when computing the difference
+# between two snapshots.
+diffing.state.taking-diff=కంప్యూటింగ్ తేడా…
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff.full): The label describing the
+# diffing state TAKING_DIFF, used in the main view when computing the difference
+# between two snapshots.
+diffing.state.taking-diff.full=కంప్యూటింగ్ తేడా…
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting): The label describing the diffing
+# state SELECTING.
+diffing.state.selecting=సరిపోల్చడానికి రెండు స్నాప్షాట్లు ఎంచుకోండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting.full): The label describing the
+# diffing state SELECTING, used in the main view when selecting snapshots to
+# diff.
+diffing.state.selecting.full=సరిపోల్చడానికి రెండు స్నాప్షాట్లు ఎంచుకోండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing): The label describing the
+# dominator tree state COMPUTING.
+dominatorTree.state.computing=డామినేటర్లు నివేదిక రూపొందిస్తోంది…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing.full): The label describing the
+# dominator tree state COMPUTING, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.computing.full=డామినేటర్లు నివేదిక రూపొందిస్తోంది…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching): The label describing the
+# dominator tree state FETCHING.
+dominatorTree.state.fetching=పరిమాణాల గణణ...
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching.full): The label describing the
+# dominator tree state FETCHING, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.fetching.full=డామినేటర్ యొక్క మిగతా పరిమాణాన్ని లెక్కిస్తోంది…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching): The label
+# describing the dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING.
+dominatorTree.state.incrementalFetching=ప్రాప్తిస్తోంది...
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching.full): The label describing the
+# dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.incrementalFetching.full=మరింత తెస్తోంది…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error): The label describing the
+# dominator tree state ERROR.
+dominatorTree.state.error=లోపం
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error.full): The label describing the
+# dominator tree state ERROR, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.error.full=డామినేటర్ చెట్టు ప్రాసెస్ చేసే సమయంలో ఒక దోషం ఏర్పడింది
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving.full): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving.full=స్నాప్‌షాట్ భద్రపరచబడుతోంది…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.importing.full): The label describing the
+# snapshot state IMPORTING, used in the main heap view.
+snapshot.state.importing.full=దిగుమతవుతున్నది...
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading.full): The label describing the
+# snapshot state READING, and SAVED, due to these states being combined
+# visually, used in the main heap view.
+snapshot.state.reading.full=స్నాప్‌షాట్ చదువబడుతోంది…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census.full): The label describing
+# the snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving-census.full=అగ్రిగేట్ నివేదిక రూపొందిస్తోంది…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-tree-map.full): The label describing
+# the snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving-tree-map.full=ట్రీ మాప భద్రపరచబడుతున్నది…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error.full): The label describing the
+# snapshot state ERROR, used in the main heap view.
+snapshot.state.error.full=ఈ స్నాప్షాట్ ప్రాసెస్ చేయడంలో ఒక లోపం ఉంది.
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error): The short message displayed when
+# there is an error fetching individuals from a group.
+individuals.state.error=లోపం
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error.full): The longer message displayed
+# when there is an error fetching individuals from a group.
+individuals.state.error.full=గ్రూప్ లో వ్యక్తులను పొందడంలో ఒక లోపం ఉంది
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching): The short message displayed
+# while fetching individuals.
+individuals.state.fetching=తెస్తోంది...
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching.full): The longer message
+# displayed while fetching individuals.
+individuals.state.fetching.full=గ్రూప్ లో వ్యక్తులకుతెస్తోంది…
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node): The header label for an individual
+# node.
+individuals.field.node=నోడ్
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node.tooltip): The tooltip for the header
+# label for an individual node.
+individuals.field.node.tooltip=స్నాప్షాట్ లో వ్యక్తిగత నోడ్
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving): The label describing the snapshot
+# state SAVING, used in the snapshot list view
+snapshot.state.saving=స్నాప్‌షాట్ భద్రపరచబడుతోంది…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.importing): The label describing the
+# snapshot state IMPORTING, used in the snapshot list view
+snapshot.state.importing=స్నాప్‌షాట్ దిగుమతి చేయబడుతోంది…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading): The label describing the snapshot
+# state READING, and SAVED, due to these states being combined visually, used in
+# the snapshot list view.
+snapshot.state.reading=స్నాప్‌షాట్ చదువబడుతోంది…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in snapshot list view.
+snapshot.state.saving-census=నివేదికన భద్రపరచబడుతోంది…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in snapshot list view.
+snapshot.state.saving-tree-map=ట్రీ మాప్ భద్రపరచబడుతోంది…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error): The label describing the snapshot
+# state ERROR, used in the snapshot list view.
+snapshot.state.error=లోపం
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.no-difference): Message displayed when there is no
+# difference between two snapshots.
+heapview.no-difference=ప్రామాణికం మరియు పోలిక మధ్య ఎటువంటి తేడా లేదు.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there are no
+# matches when filtering.
+heapview.none-match=సరిపోలికలు లేవు.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there report
+# is empty.
+heapview.empty=ఖాళీ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.noAllocationStacks): The message displayed to
+# users when selecting a display by "call stack" but no call stacks
+# were recorded in the heap snapshot.
+heapview.noAllocationStacks=ఎటువంటి కాల్ స్టాక్స్ దొరకలేదు. ఒక స్నాప్షాట్ తీసుకునే ముందు కాల్ స్టాక్స్ రికార్డ్ చేయాలి.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize): The name of the column in the
+# dominator tree view for retained byte sizes.
+heapview.field.retainedSize=నిలబెట్టుకున్న పరిమాణము (బైట్లు)
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the dominator tree view for retained byte sizes.
+heapview.field.retainedSize.tooltip=వస్తువు మరియు అన్ని ఇతర వస్తువుల పరిమాణాలు మొత్తం ఇది సజీవంగా ఉంచింది
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize): The name of the column in the
+# dominator tree view for shallow byte sizes.
+heapview.field.shallowSize=షాలో సైజు (Bytes)
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the dominator tree view for shallow byte sizes.
+heapview.field.shallowSize.tooltip=ఆబ్జెక్ట్ యొక్క పరిమాణం
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label): The name of the column in the
+# dominator tree for an object's label.
+dominatortree.field.label=డామినేటర్
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the dominator tree view for an object's label.
+dominatortree.field.label.tooltip=మెమరీలో ఒక ఆబ్జెక్ట్ యొక్క లేబుల్
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes): The name of the column in the heap
+# view for bytes.
+heapview.field.bytes=బైట్లు
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for bytes.
+heapview.field.bytes.tooltip=ఈ గుంపులో చేరుకొబడిన బైట్ల సంఖ్య ఉపవిభాగాలు మినహాయించి
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count): The name of the column in the heap
+# view for count.
+heapview.field.count=లెక్క
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for count.
+heapview.field.count.tooltip=ఈ గుంపులో ఉపవిభాగాలు మినహాయించి చేరుకొనబడిన ఆబ్జెక్టులు సంఖ్య
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes): The name of the column in the
+# heap view for total bytes.
+heapview.field.totalbytes=మొత్తం బైట్లు
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the heap view for total bytes.
+heapview.field.totalbytes.tooltip=ఈ గుంపులో చేరుకొనబడిన ఆబ్జెక్టులు, ఉపవిభాగాలు కలిపి తీసుకొన్న బైట్ల సంఖ్య
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount): The name of the column in the
+# heap view for total count.
+heapview.field.totalcount=మొత్తం లెక్క
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the heap view for total count.
+heapview.field.totalcount.tooltip=ఈ గుంపులో చేరుకొనబడిన ఆబ్జెక్టులు, ఉపవిభాగాలు కలిపిన సంఖ్య
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name): The name of the column in the heap
+# view for name.
+heapview.field.name=సమూహం
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for name.
+heapview.field.name.tooltip=ఈ గుంపు యొక్క పేరు
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.header): The header label for the shortest
+# paths pane.
+shortest-paths.header=దారులు నిలబెట్టుకోవడం (చెత్త కలెక్టర్ రూట్స్ నుండి)
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.select-node): The message displayed in the
+# shortest paths pane when a node is not yet selected.
+shortest-paths.select-node=నిలబెట్టుకొను మార్గాలను వీక్షించడానికి అంశాన్ని ఎంచుకోండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-map.node-count): The label for the count value of a
+# node in the tree map
+tree-map.node-count=లెక్క
diff --git a/devtools/client/menus.properties b/devtools/client/menus.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..96198cf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+devToolsCmd.key = VK_F12
+devToolsCmd.keytext = F12
+
+devtoolsServiceWorkers.label = సేవా వర్కర్ లు
+devtoolsServiceWorkers.accesskey = k
+
+devtoolsConnect.label = అనుసంధానించు…
+devtoolsConnect.accesskey = C
+
+browserConsoleCmd.label = విహారిణి కన్సోల్
+browserConsoleCmd.accesskey = B
+browserConsoleCmd.key = j
+
+responsiveDesignMode.label = రెస్పాన్సివ్ డిజైన్ మోడ్
+responsiveDesignMode.accesskey = R
+responsiveDesignMode.key = M
+
+eyedropper.label = ఐడ్రాపర్
+eyedropper.accesskey = Y
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.label): This menu item label appears
+# in the Tools menu. See bug 653093.
+# The Scratchpad is intended to provide a simple text editor for creating
+# and evaluating bits of JavaScript code for the purposes of function
+# prototyping, experimentation and convenient scripting.
+#
+# It's quite possible that you won't have a good analogue for the word
+# "Scratchpad" in your locale. You should feel free to find a close
+# approximation to it or choose a word (or words) that means
+# "simple discardable text editor".
+scratchpad.label = స్క్రాచ్‌పాడ్
+scratchpad.accesskey = s
+scratchpad.key = VK_F4
+scratchpad.keytext = F4
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserToolboxMenu.label): This is the label for the
+# application menu item that opens the browser toolbox UI in the Tools menu.
+browserToolboxMenu.label = విహారిణి సాధనబాక్సు
+browserToolboxMenu.accesskey = e
+browserToolboxMenu.key = i
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserContentToolboxMenu.label): This is the label for the
+# application menu item that opens the browser content toolbox UI in the Tools menu.
+# This toolbox allows to debug the chrome of the content process in multiprocess builds.
+browserContentToolboxMenu.label = విహారణి కాంటెంట్ టూల్‌బాక్స్
+browserContentToolboxMenu.accesskey = x
+
+devToolbarMenu.label = డెవలపర్ సాధనపట్టీ
+devToolbarMenu.accesskey = v
+devToolbarMenu.key = VK_F2
+devToolbarMenu.keytext = F2
+
+webide.label = WebIDE
+webide.accesskey = W
+webide.key = VK_F8
+webide.keytext = F8
+
+devToolboxMenuItem.label = సాధనాలను మార్చు
+devToolboxMenuItem.accesskey = T
+devToolboxMenuItem.key = I
+
+getMoreDevtoolsCmd.label = ఇంకా పనిముట్లను పొందండి
+getMoreDevtoolsCmd.accesskey = M
diff --git a/devtools/client/netmonitor.properties b/devtools/client/netmonitor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3fabf7e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1058 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.secure)
+# This string is used as an tooltip for request that was performed over secure
+# channel i.e. the connection was encrypted.
+netmonitor.security.state.secure=ఈ వనరును తేవడానికి ఉపయోగించిన అనుసంధానం సురక్షితమైనది.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.insecure)
+# This string is used as an tooltip for request that was performed over insecure
+# channel i.e. the connection was not https
+netmonitor.security.state.insecure=ఈ వనరును తేవడానికి వాడిన అనుసంధానం సురక్షితమైనది కాదు.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.broken)
+# This string is used as an tooltip for request that failed due to security
+# issues.
+netmonitor.security.state.broken=వనరు లోడ్ అవ్వడాన్ని రక్షణ దోషం నిరోధించినది.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.weak)
+# This string is used as an tooltip for request that had minor security issues
+netmonitor.security.state.weak=బలహీనమైన ఎన్క్రిప్షన్ వాడే అనుసంధానంలో ఈ వనరు బదిలీ చేయబడింది.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.enabled):
+# This string is used to indicate that a specific security feature is used by
+# a connection in the security details tab.
+# For example: "HTTP Strict Transport Security: Enabled"
+netmonitor.security.enabled=చేతనమైనది
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.disabled):
+# This string is used to indicate that a specific security feature is not used by
+# a connection in the security details tab.
+# For example: "HTTP Strict Transport Security: Disabled"
+netmonitor.security.disabled=అచేతనం చేయబడినది
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hostHeader):
+# This string is used as a header for section containing security information
+# related to the remote host. %S is replaced with the domain name of the remote
+# host. For example: Host example.com
+netmonitor.security.hostHeader=హోస్ట్ %S:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.notAvailable):
+# This string is used to indicate that a certain piece of information is not
+# available to be displayed. For example a certificate that has no organization
+# defined:
+#   Organization: <Not Available>
+netmonitor.security.notAvailable=<అందుబాటులో లేదు>
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseDetailsPane): This is the tooltip for the button
+# that collapses the network details pane in the UI.
+collapseDetailsPane=అభ్యర్ధన వివరాలను దాచు
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandDetailsPane): This is the tooltip for the button
+# that expands the network details pane in the UI.
+expandDetailsPane=అభ్యర్ధన వివరాలు చూపు
+
+# LOCALIZATION NOTE (headersEmptyText): This is the text displayed in the
+# headers tab of the network details pane when there are no headers available.
+headersEmptyText=ఈ అభ్యర్ధన కొరకు ఏ ఎగువసూచీలు లేవు
+
+# LOCALIZATION NOTE (headersFilterText): This is the text displayed in the
+# headers tab of the network details pane for the filtering input.
+headersFilterText=ఎగువసూచీలను వడపోయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookiesEmptyText): This is the text displayed in the
+# cookies tab of the network details pane when there are no cookies available.
+cookiesEmptyText=ఈ అభ్యర్ధన కొరకు ఏ కుకీలు లేవు
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookiesFilterText): This is the text displayed in the
+# cookies tab of the network details pane for the filtering input.
+cookiesFilterText=కుకీలను వడపోయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsEmptyText): This is the text displayed in the
+# params tab of the network details pane when there are no params available.
+paramsEmptyText=ఈ అభ్యర్ధన కొరకు ఏ పారామితులు లేవు
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsFilterText): This is the text displayed in the
+# params tab of the network details pane for the filtering input.
+paramsFilterText=అభ్యర్ధన పారామితులను వడపోయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsQueryString): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the query string.
+paramsQueryString=ప్రశ్నా పదబందం
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsFormData): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the form data.
+paramsFormData=ఫార్మ్ దత్తాంశం
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsPostPayload): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the request payload.
+paramsPostPayload=అభ్యర్ధన పేలోడ్
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request headers.
+requestHeaders=అభ్యర్ధన ఎగువసూచీలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestHeadersFromUpload): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request headers from
+# the upload stream of a POST request's body.
+requestHeadersFromUpload=అప్‌లోడ్ స్ట్రీమ్ నుండి హెడర్లను అభ్యర్ధించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the response headers.
+responseHeaders=స్పందన ఎగువసూచీలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestCookies): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the request cookies.
+requestCookies=అభ్యర్ధన కుకీలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseCookies): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the response cookies.
+responseCookies=స్పందన కుకీలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsePayload): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying the response payload.
+responsePayload=పేలోడ్ స్పందన
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonFilterText): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for the JSON filtering input.
+jsonFilterText=వడపోత లక్షణాలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonScopeName): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for a JSON scope.
+jsonScopeName=JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonpScopeName): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for a JSONP scope.
+jsonpScopeName=JSONP → callback %S()
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsePreview): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for an HTML preview.
+responsePreview=మునుజూపు
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedAsc): This is the tooltip displayed
+# in the network table toolbar, for any column that is sorted ascending.
+networkMenu.sortedAsc=ఆరోహణాక్రమములో క్రమపరచిన
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedDesc): This is the tooltip displayed
+# in the network table toolbar, for any column that is sorted descending.
+networkMenu.sortedDesc=అవరోహణాక్రమములో క్రమపరచిన
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.perf): A tooltip explaining
+# what the perf button does
+networkMenu.summary.tooltip.perf=పనితనపు విశ్లేషణను మొదలుపెట్టు
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded): A tooltip explaining
+# what the DOMContentLoaded label displays
+networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded=“DOMContentLoad” సంఘటన సంభవించిన సమయం
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.load): A tooltip explaining
+# what the load label displays
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCount): This label is displayed
+# in the network table footer providing the number of requests
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+networkMenu.summary.requestsCount=ఒక అభ్యర్థన;%S అభ్యర్థనలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCount2): This label is displayed
+# in the network table footer providing the number of requests
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+networkMenu.summary.requestsCount2=ఒక అభ్యర్థన;#1 అభ్యర్థనలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCountEmpty): This label is displayed
+# in the network table footer when there are no requests
+networkMenu.summary.requestsCountEmpty=అభ్యర్థనలు లేవు
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.requestsCount): A tooltip explaining
+# what the requestsCount label displays
+networkMenu.summary.tooltip.requestsCount=అభ్యర్థనల సంఖ్య
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.transferred): This label is displayed
+# in the network table footer providing the transferred size.
+networkMenu.summary.transferred=%S / %S బదిలీయైనది
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.transferred): A tooltip explaining
+# what the transferred  label displays
+networkMenu.summary.tooltip.transferred=పరిమాణం /transferred అన్ని అభ్యర్థనల బదిలీ పరిమాణం
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.finish): This label is displayed
+# in the network table footer providing the transfer time.
+networkMenu.summary.finish=పూర్తి: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.finish): A tooltip explaining
+# what the finish label displays
+networkMenu.summary.tooltip.finish=అభ్యర్థనలన్నింటినీ లోడు చెయ్యడానికి కావలసిన మొత్తం సమయం
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in bytes).
+networkMenu.sizeB=%S B
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeKB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in kilobytes).
+networkMenu.sizeKB=%S KB
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeMB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in megabytes).
+networkMenu.sizeMB=%S MB
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeGB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in gigabytes).
+networkMenu.sizeGB=%S GB
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeUnavailable): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transferred size of a request is
+# unavailable.
+networkMenu.sizeUnavailable=—
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeCached): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transferred of a request is
+# cached.
+networkMenu.sizeCached=కాష్డ్
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeServiceWorker): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transferred of a request computed
+# by a service worker.
+networkMenu.sizeServiceWorker=సేవా వర్కర్
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.totalMS): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the time for a request to finish (in milliseconds).
+networkMenu.totalMS=→ %S ms
+
+# This string is used to concatenate tooltips (netmonitor.waterfall.tooltip.*)
+# in the requests waterfall for total time (in milliseconds). \\u0020 represents
+# a whitespace. You can replace this with a different character, e.g. an hyphen
+# or a period, if a comma doesn't work for your language.
+netmonitor.waterfall.tooltip.separator=,\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.total): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for total time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.total=మొత్తం %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.blocked): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for blocked time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.blocked=నిరోధిత %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.dns): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for dns time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.dns=DNS %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.ssl): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for tls setup time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.ssl=TLS %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.connect): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for connect time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.connect=ఒకదానితో మరొకటి కలుపు %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.send): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for send time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.send=పంపించు %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.wait): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for wait time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.wait=%S ms వేచివుండు
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.receive): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for receive time (in milliseiconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.receive=అందుకొను %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.millisecond): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in milliseconds).
+networkMenu.millisecond=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.second): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in seconds).
+networkMenu.second=%S s
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.minute): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in minutes).
+networkMenu.minute=%S నిమి
+
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.loading): This is the label displayed
+# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available yet.
+pieChart.loading=లోడవుతున్నది
+
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.unavailable): This is the label displayed
+# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available, even after loading it.
+pieChart.unavailable=ఖాళీ
+
+# LOCALIZATION NOTE (tableChart.loading): This is the label displayed
+# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available yet.
+tableChart.loading=దయచేసి వేచివుండండి…
+
+# LOCALIZATION NOTE (tableChart.unavailable): This is the label displayed
+# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available, even after loading it.
+tableChart.unavailable=దత్తాంశం ఏమీ అందుబాటులో లేదు
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.sizeKB): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the size of a request (in kilobytes).
+charts.sizeKB=%S కిబై
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.transferredSizeKB): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the size of a transferred request (in kilobytes).
+charts.transferredSizeKB=%S కిబై
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalS): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the time for a request to finish (in seconds).
+charts.totalS=%S s
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalTransferredSize): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total transferred size, in kilobytes.
+charts.totalTransferredSize=బదిలీ అయిన పరిమాణం: %S కిబై
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheEnabled): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for "cache enabled" charts.
+charts.cacheEnabled=ప్రైమ్డ్ క్యాషీ
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheDisabled): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for "cache disabled" charts.
+charts.cacheDisabled=ఖాళీ క్యాషీ
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSize): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total requests size, in kilobytes.
+charts.totalSize=పరిమాణం: %S KB
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSeconds): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is the label displayed in the performance analysis view for the
+# total requests time, in seconds.
+charts.totalSeconds=సమయం: #1 క్షణం;సమయం: #1 క్షణాలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSecondsNonBlocking): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is the label displayed in the performance analysis view for the
+# total requests time (non-blocking), in seconds.
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCached): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total cached responses.
+charts.totalCached=క్యాషీ అయిన స్పందనలు: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total requests.
+charts.totalCount=మొత్తం అభ్యర్ధనలు: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.size): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for size of the request.
+charts.size=పరిమాణం
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.type): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for type of request.
+charts.type=రకం
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.transferred): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for transferred
+# size of the request.
+charts.transferred=బదిలీఐనది
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.time): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for time of request.
+charts.time=సమయం
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.nonBlockingTime): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for non blocking
+# time of request.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.headers): A label used for Headers tab
+# This tab displays list of HTTP headers
+netRequest.headers=శీర్షికలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.response): A label used for Response tab
+# This tab displays HTTP response body
+netRequest.response=స్పందన
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.rawData): A label used for a section
+# in Response tab. This section displays raw response body as it's
+# been received from the backend (debugger server)
+netRequest.rawData=ముడి డేటా
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.xml): A label used for a section
+# in Response tab. This section displays parsed XML response body.
+netRequest.xml=XML
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.image): A label used for a section
+# in Response tab. This section displays images returned in response body.
+netRequest.image=చిత్రము
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.sizeLimitMessage): A label used
+# in Response and Post tabs in case the body is bigger than given limit.
+# It allows the user to click and fetch more from the backend.
+# The {{link}} will be replace at run-time by an active link.
+# String with ID 'netRequest.sizeLimitMessageLink' will be used as text
+# for this link.
+netRequest.sizeLimitMessage=పరిమాణ పరిమితి చేరుకున్నారు. మరిన్ని లోడ్ చేయడానికి {{link}} క్లిక్ చేయండి.
+netRequest.sizeLimitMessageLink=ఇక్కడ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.responseBodyDiscarded): A label used
+# in Response tab if the response body is not available.
+netRequest.responseBodyDiscarded=ప్రతిస్పందన బాడీని స్టోర్ చేయలేరు.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.requestBodyDiscarded): A label used
+# in Post tab if the post body is not available.
+netRequest.requestBodyDiscarded=ప్రతిస్పందన POST బాడీని స్టోర్ చేయలేరు.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.post): A label used for Post tab
+# This tab displays HTTP post body
+netRequest.post=POST
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.cookies): A label used for Cookies tab
+# This tab displays request and response cookies.
+netRequest.cookies=కుకీలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.params): A label used for URL parameters tab
+# This tab displays data parsed from URL query string.
+netRequest.params=పారామితులు
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.callstack): A label used for request stacktrace tab
+# This tab displays the request's JavaScript stack trace. Should be identical to
+# debuggerUI.tabs.callstack
+netRequest.callstack=కాల్ స్టాక్
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.subjectinfo.label):
+# A label used for a certificate section in security tab.
+# This section displays Name and organization who has been assigned the fingerprints
+certmgr.subjectinfo.label=వీరికి జారీఅయింది
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.cn):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.cn=సాధారాణ పేరు (CN):
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.o):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.o=వ్యవస్థ (O):
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.ou):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.ou=వ్యవస్థ యూనిట్ (OU)
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.issuerinfo.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays Name and organization who issued the fingerprints
+certmgr.issuerinfo.label=జారీ చేసినది
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.periodofvalidity.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays the valide period of this fingerprints
+certmgr.periodofvalidity.label=చెల్లుబాటు కాలం
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.begins):
+# A label used for Period of Validity sub-section in security tab
+certmgr.begins=మొదలు:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.expires):
+# A label used for Period of Validity sub-section in security tab
+certmgr.expires=ఇంతలో గడువుతీరును:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.fingerprints.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays the valide period of this fingerprints
+certmgr.fingerprints.label=వేలుముద్రలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha256fingerprint):
+# A label used for Fingerprints sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.sha256fingerprint=SHA-256 వేలిముద్ర:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha1fingerprint):
+# A label used for Fingerprints sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.sha1fingerprint=SHA1 వేలిముద్ర:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.label):
+# This string is used as a label in the security tab.
+certmgr.certificateTransparency.label=పారదర్శకత:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.none):
+# This string is used to indicate that there are no signed certificate
+# timestamps available. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+certmgr.certificateTransparency.status.none=SCTs రికార్డులు లేవు
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.ok):
+# This string is used to indicate that there are valid signed certificate
+# timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.notEnoughSCTS):
+# This string is used to indicate that there are not enough valid signed
+# certificate timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.notDiverseSCTS):
+# This string is used to indicate that there ar not enough diverse signed
+# certificate timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.perfNotice1/2/3): These are the labels displayed
+# in the network table when empty to start performance analysis.
+netmonitor.perfNotice1=• బటన్ పై నొక్కి
+netmonitor.perfNotice2=పనితనం విశ్లేషణను ప్రారంభించడానికి బటన్.
+netmonitor.perfNotice3=విశ్లేషణ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.reload1/2/3): These are the labels displayed
+# in the network table when empty to start logging network requests.
+netmonitor.reloadNotice1=• అభ్యర్ధించు లేదా
+netmonitor.reloadNotice2=తిరిగి లోడుచేయి
+netmonitor.reloadNotice3=నెట్వర్క్ క్రియాశీలత గురించి వివరణాత్మక సమాచారం చూడుటకు పేజీ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.status3): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "status" column.
+netmonitor.toolbar.status3=స్థితి
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.method): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "method" column.
+netmonitor.toolbar.method=పద్ధతి
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.file): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "file" column.
+netmonitor.toolbar.file=ఫైలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.protocol): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "protocol" column.
+netmonitor.toolbar.protocol=ప్రొటోకాల్
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.domain): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "domain" column.
+netmonitor.toolbar.domain=డొమైన్
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.remoteip): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "remoteip" column.
+netmonitor.toolbar.remoteip=అటువైపు ఐపీ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.cause): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "cause" column.
+netmonitor.toolbar.cause=కారణం
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.type): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "type" column.
+netmonitor.toolbar.type=రకం
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.cookies): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "cookies" column.
+netmonitor.toolbar.cookies=కుకీలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.setCookies): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "set cookies" column.
+# Set-Cookie is a HTTP response header. This string is the plural form of it.
+# See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Headers/Set-Cookie
+netmonitor.toolbar.setCookies=కుకీలను అమర్చు
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.scheme): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "scheme" column.
+netmonitor.toolbar.scheme=పధకం
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.startTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "start time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the start of this request.
+netmonitor.toolbar.startTime=ప్రారంభ సమయం
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.endTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "end time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the end of this response.
+netmonitor.toolbar.endTime=ముగింపు సమయం
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "response time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the beginning of download of this response.
+netmonitor.toolbar.responseTime=ప్రతిస్పందన సమయం
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.duration): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "duration" column, which is the time
+# from start of this request until the end of this response.
+netmonitor.toolbar.duration=వ్యవధి
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.latency): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "latency" column, which is the time
+# from end of this request until the beginning of download of this response.
+netmonitor.toolbar.latency=Latency
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.transferred): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "transferred" column, which is the
+# compressed / encoded size.
+netmonitor.toolbar.transferred=బదిలీఅయినది
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.contentSize): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "size" column, which is the
+# uncompressed / decoded size.
+netmonitor.toolbar.contentSize=పరిమాణం
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.waterfall): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "waterfall" column.
+netmonitor.toolbar.waterfall=కాలరేఖ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.headers): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the headers tab.
+netmonitor.tab.headers=హెడర్లు
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cookies): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the cookies tab.
+netmonitor.tab.cookies=కుకీలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.params): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the params tab.
+netmonitor.tab.params=పారామితులు
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.response): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the response tab.
+netmonitor.tab.response=స్పందన
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.timings): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the timings tab.
+netmonitor.tab.timings=సమయాలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.stackTrace): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the stack-trace tab.
+netmonitor.tab.stackTrace=స్టాక్ ట్రేస్
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.security): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the security tab.
+netmonitor.tab.security=రక్షణ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.all): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "All" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.all=అన్నీ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.html): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "HTML" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.html=HTML
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.css): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "CSS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.css=CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.js): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "JS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.js=JS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.xhr): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "XHR" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.xhr=XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.fonts): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Fonts" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.fonts=ఖతులు
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.images): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Images" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.images=బొమ్మలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.media): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Media" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.media=మాధ్యమం
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.flash): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Flash" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.flash=Flash
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.ws): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "WS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.ws=WS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.other): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Other" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.other=ఇతరాలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.label): This is the label
+# displayed in the network toolbar for the url filtering textbox.
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.label=ఫిల్టర్ URLs
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.key): This is the
+# shortcut key to focus on the toolbar url filtering textbox
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label): This is the label
+# displayed for the checkbox for enabling persistent logs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the checkbox for enabling persistent logs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.label): This is the label
+# displayed for the checkbox for disabling browser cache.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the checkbox for disabling browser cache.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.clear): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Clear" button.
+netmonitor.toolbar.clear=చెరిపివేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.toggleRecording): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the toggle recording button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.perf): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the performance analysis button.
+netmonitor.toolbar.perf=పనితనం విశ్లేషణలను మార్చు...
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetColumns): This is the label
+# displayed in the network table header context menu.
+netmonitor.toolbar.resetColumns=వరుసలను పురుద్ధరించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.timings): This is the label
+# displayed in the network table header context menu for the timing submenu
+netmonitor.toolbar.timings=సమయాలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseHeaders): This is the
+# label displayed in the network table header context menu for the
+# response headers submenu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.url): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the URL.
+netmonitor.summary.url=అభ్యర్దించు URL:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.method): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the method.
+netmonitor.summary.method=అభ్యర్దించు పద్దతి:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.address): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the remote address.
+netmonitor.summary.address=రిమోట్ చిరునామా:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.status): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the status code.
+netmonitor.summary.status=కోడ్ స్థితి:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.version): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the http version.
+netmonitor.summary.version=వెర్షను:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.editAndResend): This is the label displayed
+# on the button in the headers tab that opens a form to edit and resend the currently
+# displayed request
+netmonitor.summary.editAndResend=సవరించి తిరిగిపంపు
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.rawHeaders): This is the label displayed
+# on the button in the headers tab that toggle view for raw request/response headers
+# from the currently displayed request
+netmonitor.summary.rawHeaders=ముడి హెడర్స్
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.rawHeaders.requestHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the raw request headers textarea
+netmonitor.summary.rawHeaders.requestHeaders=అభ్యర్ధన హెడర్లు:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.rawHeaders.responseHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the raw response headers textarea
+netmonitor.summary.rawHeaders.responseHeaders=స్పందన హెడర్లు:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.size): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the headers size.
+netmonitor.summary.size=హెడర్ల పరిమాణం:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.name): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's file name.
+netmonitor.response.name=పేరు:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.dimensions): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's dimensions.
+netmonitor.response.dimensions=కొలతలు:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.mime): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's mime.
+netmonitor.response.mime=MIME రకం:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.blocked): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "blocked" state.
+netmonitor.timings.blocked=నిరోధం:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.dns): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "dns" state.
+netmonitor.timings.dns=DNS మార్పు:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.ssl): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "tls" handshake state.
+netmonitor.timings.ssl=TLS అమరిక:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.connect): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "connect" state.
+netmonitor.timings.connect=అనుసంధానించడం:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.send): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "send" state.
+netmonitor.timings.send=పంపడం:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.wait): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "wait" state.
+netmonitor.timings.wait=వేచివుండటం:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.receive): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "receive" state.
+netmonitor.timings.receive=అందుకోవడం:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.warning.cipher): A tooltip
+# for warning icon that indicates a connection uses insecure cipher suite.
+netmonitor.security.warning.cipher=ఎన్క్రిప్షన్ కొరకు వాడిన సైఫర్ ఆపివేయబడింది మరియు సురక్షితమైంది కాదు.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.error): This is the label displayed
+# in the security tab if a security error prevented the connection.
+netmonitor.security.error=ఒక దోషం ఎదురైంది:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.protocolVersion): This is the label displayed
+# in the security tab describing TLS/SSL protocol version.
+netmonitor.security.protocolVersion=ప్రొటోకాల్ వర్షన్:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.cipherSuite): This is the label displayed
+# in the security tab describing the cipher suite used to secure this connection.
+netmonitor.security.cipherSuite=సైఫర్ సూట్:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup): This is the label displayed
+# in the security tab describing the key exchange group suite used to secure
+# this connection.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.none): This is the label
+# displayed in the security tab describing the case when no group was used.
+netmonitor.security.keaGroup.none=ఏదీకాదు
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.custom): This is the label
+# displayed in the security tab describing the case when a custom group was used.
+netmonitor.security.keaGroup.custom=అభిమత
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.unknown): This is the value
+# displayed in the security tab describing an unknown group.
+netmonitor.security.keaGroup.unknown=తెలియని సమూహం
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme): This is the label
+# displayed in the security tab describing the signature scheme used by for
+# the server certificate in this connection.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.none): This is the
+# label displayed in the security tab describing the case when no signature
+# was used.
+netmonitor.security.signatureScheme.none=ఏదీకాదు
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.unknown): This is the
+# value displayed in the security tab describing an unknown signature scheme.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hsts): This is the label displayed
+# in the security tab describing the usage of HTTP Strict Transport Security.
+netmonitor.security.hsts=HTTP స్క్రిప్ట్ ట్రాన్స్‌పోర్ట్ సెక్యూరిటి:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hpkp): This is the label displayed
+# in the security tab describing the usage of Public Key Pinning.
+netmonitor.security.hpkp=పబ్లిక్ కీ పిన్నింగ్:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.connection): This is the label displayed
+# in the security tab describing the section containing information related to
+# the secure connection.
+netmonitor.security.connection=అనుసంధానం:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.certificate): This is the label displayed
+# in the security tab describing the server certificate section.
+netmonitor.security.certificate=ధృవీకరణపత్రం:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copy): This is the label displayed
+# for the copy sub-menu in the context menu for a request
+netmonitor.context.copy=కాపీచేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copy.accesskey): This is the access key
+# for the copy sub-menu displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copy.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's url
+netmonitor.context.copyUrl=URL కాపీ చేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl.accesskey): This is the access key
+# for the Copy URL menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyUrl.accesskey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's url parameters
+netmonitor.context.copyUrlParams=URL పారామితులను కాపీ చేయు
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey): This is the access key
+# for the Copy URL Parameters menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyPostData): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's post data
+netmonitor.context.copyPostData=POST డేటాని కాపీ చేయండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyPostData.accesskey): This is the access key
+# for the Copy POST Data menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyPostData.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a cURL command.
+# The capitalization is part of the official name and should be used throughout all languages.
+# http://en.wikipedia.org/wiki/CURL
+netmonitor.context.copyAsCurl=cURL గా కాపీ చేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as cURL menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected item's request headers
+netmonitor.context.copyRequestHeaders=అభ్యర్థన శీర్షికలను కాపీ చేయండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Request Headers menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey=Q
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected item's response headers
+netmonitor.context.copyResponseHeaders=ప్రతిస్పందన శీర్షికలను కాపీ చేయండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Response Headers menu item displayed in the context menu for a response
+netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected response as a string
+netmonitor.context.copyResponse=స్పందనను కాపీ చేయండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Response menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyResponse.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected image as data uri
+netmonitor.context.copyImageAsDataUri=చిత్రాన్ని దత్తాంశ URI గా కాపీ చేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs): This is the label displayed
+# on the context menu that save the Image
+netmonitor.context.saveImageAs=బొమ్మను ఇలా భద్రపరచు
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.saveImageAs.accesskey=V
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar): This is the label displayed
+# on the context menu that copies all as HAR format
+netmonitor.context.copyAllAsHar=HAR గా అన్ని కాపీ చేయండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey): This is the access key
+# for the Copy All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar): This is the label displayed
+# on the context menu that saves all as HAR format
+netmonitor.context.saveAllAsHar=HAR గా అన్ని భద్రపరచండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey): This is the access key
+# for the Save All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey=H
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend): This is the label displayed
+# on the context menu that opens a form to edit and resend the currently
+# displayed request
+netmonitor.context.editAndResend=సవరించి తిరిగిపంపు
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend.accesskey): This is the access key
+# for the "Edit and Resend" menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.editAndResend.accesskey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab):  This is the label
+# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.newTab=కొత్త ట్యాబులో తెరువు
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab.accesskey): This is the access key
+# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.newTab.accesskey=T
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger):  This is the label
+# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.openInDebugger=డీబగ్గర్లో తెరువు
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger.accesskey): This is the access key
+# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.openInDebugger.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor):  This is the label
+# for the Open in Style Editor menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.openInStyleEditor=శైలి ఎడిటర్లో తెరవండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey): This is
+# the access key for the Open in Style Editor menu item displayed in the
+# context menu of the network container
+netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools): This is the label displayed
+# on the context menu that shows the performance analysis tools
+netmonitor.context.perfTools=పనితనం విశ్లేషణను ప్రారంభించు...
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools.accesskey): This is the access key
+# for the performance analysis menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.perfTools.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequest): This is the label displayed
+# as the title of the new custom request form
+netmonitor.custom.newRequest=కొత్త అభ్యర్థన
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.query): This is the label displayed
+# above the query string entry in the custom request form
+netmonitor.custom.query=ప్రశ్నా పదబందం:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.headers): This is the label displayed
+# above the request headers entry in the custom request form
+netmonitor.custom.headers=ఎగువసూచీలు అభ్యర్దించు:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.postData): This is the label displayed
+# above the request body entry in the custom request form
+netmonitor.custom.postData=బాడీ అభ్యర్దించు:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.send): This is the label displayed
+# on the button which sends the custom request
+netmonitor.custom.send=పంపించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.cancel): This is the label displayed
+# on the button which cancels and closes the custom request form
+netmonitor.custom.cancel=రద్దుచేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.backButton): This is the label displayed
+# on the button which exists the performance statistics view
+netmonitor.backButton=వెనుకకు
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.learnMore): This is the label displayed
+# next to a header list item, with a link to external documentation
+netmonitor.headers.learnMore=ఇంకా తెలుసుకోండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.simple): This is the tooltip of the
+# column status code, when request is not being cached or is not from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.simple = %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cached): This is the tooltip of
+# the column status code, when the request is cached
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.cached = %1$S %2$S (కాచే)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.worker): This is the tooltip of
+# the column status code, when the request is from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.worker = %1$S %2$S (సర్వీస్ వర్కర్)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cachedworker): This is the tooltip
+# of the column status code, when the request is cached and is from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.cachedworker = %1$S %2$S (కాచే, సర్వీస్ వర్కర్)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label.dropHarFiles): This is a label
+# rendered within the Network panel when *.har file(s) are dragged
+# over the content.
diff --git a/devtools/client/performance.dtd b/devtools/client/performance.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b7f2cea
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,137 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Performance strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.bufferStatusTooltip): This string
+  -  is displayed as the tooltip for the buffer capacity during a recording. -->
+<!ENTITY performanceUI.bufferStatusTooltip "ప్రొఫైలర్ ఒక వృత్తాకార బఫర్ లో నమూనాలను భద్రపరుస్తుంది, మరియు బఫర్ ఒక రికార్డింగ్ పరిమితిని చేరగానే, కొత్త నమూనాలను రికార్డింగ్ ప్రారంభంలో నమూనాలను తిరిగి రాస్తుంది ప్రారంభమవుతుంది.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.disabledRealTime.nonE10SBuild): This string
+  -  is displayed as a message for why the real time overview graph is disabled
+  -  when running on a non-multiprocess build. -->
+<!ENTITY performanceUI.disabledRealTime.nonE10SBuild "రియల్ టైమ్ డేటా రికార్డింగ్ మల్టిప్రాసెస్ Firefox లో నిలిపివేయబడింది.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.disabledRealTime.disabledE10S): This string
+  -  is displayed as a message for why the real time overview graph is disabled
+  -  when running on a build that can run multiprocess Firefox, but just is not enabled. -->
+<!ENTITY performanceUI.disabledRealTime.disabledE10S "రియల్ టైమ్ రికార్డింగ్ డేటా రెండరింగ్ కోసం అభిరుచులలో బహుళ విధానాలను Firefox ప్రారంభించును.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.bufferStatusFull): This string
+  -  is displayed when the profiler's circular buffer has started to overlap. -->
+<!ENTITY performanceUI.bufferStatusFull "బఫర్ నిండింది. పాత నమూనాలు ఇప్పుడు భర్తీ చేయబడుతునాయి.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.loadingNotice): This is the label shown
+  -  in the details view while the profiler is unavailable, for example, while
+  -  in Private Browsing mode. -->
+<!ENTITY performanceUI.unavailableNoticePB "ఒక ప్రొఫైల్ రికార్డింగ్ ప్రస్తుతం అందుబాటులో లేదు. దయచేసి అన్ని ప్రైవేట్ బ్రౌజింగ్ విండోలను మూసివేసి, మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.loadingNotice): This is the label shown
+  -  in the details view while loading a profile. -->
+<!ENTITY performanceUI.loadingNotice "లోడుచేయుచున్నది…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.toolbar.*): These strings are displayed
+  -  in the toolbar on buttons that select which view is currently shown. -->
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.waterfall "వాటర్‌ఫాల్">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.waterfall.tooltiptext "విహారిణి రికార్డింగ్ సమయంలో నటిస్తున్నది వివిధ కార్యకలాపాల్లో చూపిస్తుంది, ఒక జలపాతం క్రమానుసారంగా వేసాడు.">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.js-calltree "కాల్ ట్రీ">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.js-calltree.tooltiptext "విహారిణి రికార్డింగ్ సమయంలో చాలా సమయం గడిపడాన్ని JavaScript ఫంక్షన్ లు హైలైట్ చేస్తాయి.">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.memory-calltree "కేటాయింపులు">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.allocations.tooltiptext "మెమరీ రికార్డింగ్ సమయంలో కేటాయించారో పేరు చూపిస్తుంది.">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.js-flamegraph "JS ఫ్లేమ్ చార్ట్">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.js-flamegraph.tooltiptext "రికార్డింగ్ కాలంలో JavaScript కాల్ స్టాక్ చూపిస్తుంది.">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.memory-flamegraph "కేటాయింపులు ఫ్లేమ్ చార్ట్">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.table.*): These strings are displayed
+  -  in the call tree headers for a recording. -->
+<!ENTITY performanceUI.table.totalDuration            "మొత్తం కాలం">
+<!ENTITY performanceUI.table.totalDuration.tooltip    "ఎంత సమయం ఈ ఫంక్షన్ లో గడిపబడినదో మరియు విధులు పిలిచును.">
+<!ENTITY performanceUI.table.selfDuration             "స్వియ కాలం">
+<!ENTITY performanceUI.table.selfDuration.tooltip     "ఎంత సమయం మొత్తం ఈ ఫంక్షను కోసం గడిపాడు.">
+<!ENTITY performanceUI.table.totalPercentage          "మొత్తం కాస్ట్">
+<!ENTITY performanceUI.table.totalPercentage.tooltip  "ఎంత సమయం ఈ ఫంక్షన్ లో గడిపబడినదో మరియు విధులు పిలిచును.">
+<!ENTITY performanceUI.table.selfPercentage           "స్వియ కాస్ట్">
+<!ENTITY performanceUI.table.selfPercentage.tooltip   "ఎంత శాతం సమయం మాత్రమే ఈ ఫంక్షను గడిపాడు.">
+<!ENTITY performanceUI.table.samples                  "మాదిరిలు">
+<!ENTITY performanceUI.table.samples.tooltip          "ఎన్నిసార్లు ఈ ఫంక్షన్ ప్రొఫైలర్ ఒక నమూనా పట్టింనప్పుడు స్టాక్ లో ఉంది.">
+<!ENTITY performanceUI.table.function                 "ఫంక్షన్">
+<!ENTITY performanceUI.table.function.tooltip         "సాంపుల్ ఫంక్షన్ యొక్క పేరు మరియు సోర్స్ స్థలం.">
+<!ENTITY performanceUI.table.totalAlloc               "మొత్తం నమూనాలు అలాకేషన్స్">
+<!ENTITY performanceUI.table.totalAlloc.tooltip       "ఈ స్థానంలో నమూనాల ఆబ్జెక్ట్ కేటాయింపులు మరియు కాళాస్ లో మొత్తం సంఖ్య.">
+<!ENTITY performanceUI.table.selfAlloc                "స్వయ నమూనాలు అలాకేషన్స్">
+<!ENTITY performanceUI.table.selfAlloc.tooltip        "ఈ స్థానంలో సాంపుల్ ఆబ్జెక్ట్ కేటాయింపులు సంఖ్య.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.options.filter.tooltiptext): This string
+  -  is displayed next to the filter button-->
+<!ENTITY performanceUI.options.filter.tooltiptext "కాలరేఖలో ఏయే దత్తాంశం చూపించాలో ఎంచుకోండి">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.options.gear.tooltiptext): This is the
+  -  tooltip for the options button. -->
+<!ENTITY performanceUI.options.gear.tooltiptext "పనితనపు అభీష్టాలను ఆకృతీకరించు.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.invertTree): This is the label shown next to
+  -  a checkbox that inverts and un-inverts the profiler's call tree. -->
+<!ENTITY performanceUI.invertTree             "విలోమ కాల్ ట్రీ">
+<!ENTITY performanceUI.invertTree.tooltiptext "కాల్ చెట్టు తిప్పించడం పిన్న ఫ్రేమ్ల నుండి మొదలై పాత ఫ్రేములు విస్తరిస్తున్న లైవ్స్ కాల్ మార్గాలు చూపిస్తుంది.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.invertFlameGraph): This is the label shown next to
+  -  a checkbox that inverts and un-inverts the profiler's flame graph. -->
+<!ENTITY performanceUI.invertFlameGraph             "ఇన్వర్ట్ ఫ్లేమ్ చార్ట్">
+<!ENTITY performanceUI.invertFlameGraph.tooltiptext "కాల్ చెట్టు తిప్పించడం పిన్న ఫ్రేమ్ల నుండి మొదలై పాత ఫ్రేములు విస్తరిస్తున్న లైవ్స్ కాల్ మార్గాలు చూపిస్తుంది.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.showPlatformData): This is the
+  -  label for the checkbox that toggles whether or not Gecko platform data
+  -  is displayed in the profiler. -->
+<!ENTITY performanceUI.showPlatformData             "గెకో ప్లాట్‌ఫాం దత్తాంశం చూపు">
+<!ENTITY performanceUI.showPlatformData.tooltiptext "ప్రాట్వార్మ్ డేటా చూపించడం వలన JavaScript ప్రొఫైలర్ గీకో చిహ్నాలు క్రింది వాటిని కలిగి నివేదిస్తాడు.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.showJITOptimizations): This string
+  -  is displayed next to a checkbox determining whether or not JIT optimization data
+  -  should be displayed. -->
+<!ENTITY performanceUI.showJITOptimizations             "JIT ఆప్టిమైజేషన్లు ప్రదర్శించు">
+<!ENTITY performanceUI.showJITOptimizations.tooltiptext "ప్రతి JavaScript ప్రేమ్ లలో సాంపుల్ కు JIT ఆప్టిమైజేషన్ డేటా చూపించు.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.flattenTreeRecursion): This is the
+  -  label for the checkbox that toggles the flattening of tree recursion in inspected
+  -  functions in the profiler. -->
+<!ENTITY performanceUI.flattenTreeRecursion             "ట్రీ సూత్రం చదును">
+<!ENTITY performanceUI.flattenTreeRecursion.tooltiptext "విధులు పరిశీలించునప్పుడు సూత్రం చేస్తారు.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.enableMemory): This string
+  -  is displayed next to a checkbox determining whether or not memory
+  -  measurements are enabled. -->
+<!ENTITY performanceUI.enableMemory             "మెమరీని రికార్డ్ చేయండి">
+<!ENTITY performanceUI.enableMemory.tooltiptext "ప్రొఫైలింగ్ అయినప్పుడు మెమరీ వినియోగమును రికార్డ్ చేయండి.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.enableAllocations): This string
+  -  is displayed next to a checkbox determining whether or not allocation
+  -  measurements are enabled. -->
+<!ENTITY performanceUI.enableAllocations             "రికార్డ్ అలాకేషన్స్">
+<!ENTITY performanceUI.enableAllocations.tooltiptext "ప్రొఫైలింగ్ జరుగునప్పుడు రికార్డ్ ఆబ్జెక్ట్ కేటాయింపులు.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.enableFramerate): This string
+  -  is displayed next to a checkbox determining whether or not framerate
+  -  is recorded. -->
+<!ENTITY performanceUI.enableFramerate             "రికార్డు ఫ్రేమ్ రేట్">
+<!ENTITY performanceUI.enableFramerate.tooltiptext "ప్రొఫైలింగ్ అయినప్పుడు ఫ్రేమ్ రేటు రికార్డ్ చేయండి.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.console.recordingNoticeStart/recordingNoticeEnd):
+  -  This string is displayed when a recording is selected that started via console.profile.
+  -  Wraps the command used to start, like "Currently recording via console.profile("label")" -->
+<!ENTITY performanceUI.console.recordingNoticeStart "ప్రస్తుతం ద్వారా రికార్డింగ్">
+<!ENTITY performanceUI.console.recordingNoticeEnd   "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.console.stopCommandStart/stopCommandEnd):
+  -  This string is displayed when a recording is selected that started via console.profile.
+  -  Indicates how to stop the recording, wrapping the command, like
+  -  "Stop recording by entering console.profileEnd("label") into the console." -->
+<!ENTITY performanceUI.console.stopCommandStart "ప్రవేశించడం ద్వారా రికార్డింగ్ ఆపు">
+<!ENTITY performanceUI.console.stopCommandEnd   "కన్సోల్ లోకి.">
diff --git a/devtools/client/performance.properties b/devtools/client/performance.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6acf41a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,160 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noRecordingsText): The text to display in the
+# recordings menu when there are no recorded profiles yet.
+noRecordingsText=అక్కడ ఏ ప్రొఫైల్స్ లేవు.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.itemLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# identifying a set of function calls. %S represents the number of recording,
+# iterating for every new recording, resulting in "Recording #1", "Recording #2", etc.
+recordingsList.itemLabel=#%S రికార్డింగ్
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.recordingLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for an item that has not finished recording.
+recordingsList.recordingLabel=పురోగతిలో ఉంది...
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.loadingLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for an item that is finished and is loading.
+recordingsList.loadingLabel=లోడుచేయుచున్నది…
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.durationLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for an item that has finished recording.
+recordingsList.durationLabel=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for saving an item to disk.
+recordingsList.saveLabel=భద్రపరుచు
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.fps):
+# This string is displayed in the framerate graph of the Performance Tools,
+# as the unit used to measure frames per second. This label should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph.
+graphs.fps=ఫ్రెపసె
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.ms):
+# This string is displayed in the flamegraph of the Performance Tools,
+# as the unit used to measure time (in milliseconds). This label should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph.
+graphs.ms=ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.memory):
+# This string is displayed in the memory graph of the Performance tool,
+# as the unit used to memory consumption. This label should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph.
+graphs.memory=MB
+
+# LOCALIZATION NOTE (category.*):
+# These strings are displayed in the categories graph of the Performance Tools,
+# as the legend for each block in every bar. These labels should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so they don't obstruct important parts of the graph.
+category.other=గెకో
+category.css=శైలిలు
+category.js=JIT
+category.gc=GC
+category.network=నెట్‌వర్క్
+category.graphics=గ్రాఫిక్స్
+category.storage=నిల్వ
+category.events=ఇన్పుట్ మరియు ఘటనలు
+category.tools=పనిముట్లు
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.bytes):
+# This string is displayed in the call tree after bytesize units.
+# %S represents the value in bytes.
+table.bytes=%S B
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.ms2):
+# This string is displayed in the call tree after units of time in milliseconds.
+# %S represents the value in milliseconds.
+table.ms2=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.percentage3):
+# This string is displayed in the call tree after units representing percentages.
+# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+table.percentage3=%S%%
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.root):
+# This string is displayed in the call tree for the root node.
+table.root=(root)
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.idle):
+# This string is displayed in the call tree for the idle blocks.
+table.idle=(నిష్క్రియ స్థితి)
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.url.tooltiptext):
+# This string is displayed in the call tree as the tooltip text for the url
+# labels which, when clicked, jump to the debugger.
+table.url.tooltiptext=డీబగ్గర్ నందు మూలం దర్శించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.view-optimizations.tooltiptext2):
+# This string is displayed in the icon displayed next to frames that
+# have optimization data
+table.view-optimizations.tooltiptext2=ఫ్రేమ్ JIT ఆప్టిమైజేషన్ డేటా కలిగి ఉంటుంది
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.importDialogTitle):
+# This string is displayed as a title for importing a recoring from disk.
+recordingsList.importDialogTitle=రికార్డింగ్ దిగుమతి చెయ్యి...
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogTitle):
+# This string is displayed as a title for saving a recording to disk.
+recordingsList.saveDialogTitle=రికార్డింగ్ సేవ్ చేయండి...
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogJSONFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a recording to disk.
+recordingsList.saveDialogJSONFilter=JSON ఫైళ్ళు
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogAllFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a recording to disk.
+recordingsList.saveDialogAllFilter=అన్ని ఫైళ్ళు
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.tick):
+# This string is displayed in the timeline overview, for delimiting ticks
+# by time, in milliseconds.
+timeline.tick=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.records):
+# This string is displayed in the timeline waterfall, as a title for the menu.
+timeline.records=రికార్డ్స్
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.bufferFull):
+# This string is displayed when recording, indicating how much of the
+# buffer is currently be used.
+# %S is the percentage of the buffer used -- there are two "%"s after to escape
+# the % that is actually displayed.
+# Example: "Buffer 54% full"
+profiler.bufferFull=బఫ్ఫర్ %S%% పూర్తి
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.start):
+# The label shown on the main recording buttons to start recording.
+recordings.start=పనితనమును రికార్డ్ చేయడం ప్రారంభించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.stop):
+# The label shown on the main recording buttons to stop recording.
+recordings.stop=పనితనమును రికార్డ్ చేయడం అపివేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.start.tooltip):
+# This string is displayed as a tooltip on a button that starts a new profile.
+recordings.start.tooltip=ఒక పనితనము రికార్డింగ్ యొక్క రికార్డింగ్ స్థితిని మార్చండి.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.import.tooltip):
+# This string is displayed on a button that opens a dialog to import a saved profile data file.
+recordings.import.tooltip=దిగుమతి చేయి…
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.clear.tooltip):
+# This string is displayed on a button that removes all the recordings.
+recordings.clear.tooltip=తుడిచివేయి
diff --git a/devtools/client/responsive.properties b/devtools/client/responsive.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f02592c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,148 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Responsive Design Mode,
+# available from the Web Developer sub-menu -> 'Responsive Design Mode'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.editDeviceList): option displayed in the device
+# selector
+responsive.editDeviceList=జాబితాను సవరించు…
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.exit): tooltip text of the exit button.
+responsive.exit=రెస్పాన్సివ్ డిజైన్ మోడ్ మూసివేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.rotate): tooltip text of the rotate button.
+responsive.rotate=viewportని తిప్పండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceListLoading): placeholder text for
+# device selector when it's still fetching devices
+responsive.deviceListLoading=లోడుచేయుచున్నది…
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceListError): placeholder text for
+# device selector when an error occurred
+responsive.deviceListError=ఏ జాబితా అందుబాటులో లేదు
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.done): button text in the device list modal
+responsive.done=పూర్తయింది
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.noDeviceSelected): placeholder text for the
+# device selector
+responsive.noDeviceSelected=ఏ పరికరం యెంపికకాలేదు
+
+# LOCALIZATION NOTE  (responsive.title): the title displayed in the global
+# toolbar
+responsive.title=రెస్పాన్సివ్ డిజైన్ మోడ్
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.enableTouch): tooltip text for the touch
+# simulation button when it's disabled
+responsive.enableTouch=టచ్ అనుకరణ ప్రారంభించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.disableTouch): tooltip text for the touch
+# simulation button when it's enabled
+responsive.disableTouch=టచ్ అనుకరణ ఆపివేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE  (responsive.screenshot): tooltip of the screenshot button.
+responsive.screenshot=వీక్షణపోర్ట్ స్క్రీన్షాట్ని తీయండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.screenshotGeneratedFilename): The auto generated
+# filename.
+# The first argument (%1$S) is the date string in yyyy-mm-dd format and the
+# second argument (%2$S) is the time string in HH.MM.SS format.
+responsive.screenshotGeneratedFilename=స్క్రీన్షాట్ని %1$S వద్ద %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.remoteOnly): Message displayed in the tab's
+# notification box if a user tries to open Responsive Design Mode in a
+# non-remote tab.
+responsive.remoteOnly=రెస్పాన్సివ్ డిజైన్ మోడ్ వంటి బహుళ-సంవిధాన Firefox వెబ్ కంటెంట్ కోసం ఉపయోగిస్తారు ఆ వంటి సుదూర విహారిణి ట్యాబ్లు, మాత్రమే అందుబాటులో ఉంది.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.noContainerTabs): Message displayed in the tab's
+# notification box if a user tries to open Responsive Design Mode in a
+# container tab.
+responsive.noContainerTabs=రెస్పాన్సివ్ డిజైన్ మోడ్ కంటైనర్ ట్యాబులలో ప్రస్తుతం అందుబాటులో లేదు.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.noThrottling): UI option in a menu to configure
+# network throttling.  This option is the default and disables throttling so you
+# just have normal network conditions.  There is not very much room in the UI
+# so a short string would be best if possible.
+responsive.noThrottling=No throttling
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatio): tooltip for the
+# DevicePixelRatio (DPR) dropdown when is enabled.
+responsive.devicePixelRatio=పరికర పిక్సెల్ నిష్పత్తి
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.autoDPR): tooltip for the DevicePixelRatio
+# (DPR) dropdown when is disabled because a device is selected.
+# The argument (%1$S) is the selected device (e.g. iPhone 6) that set
+# automatically the DPR value.
+responsive.autoDPR=%1$S ద్వారా స్వయంచలకంగా సెట్ చేయబడంది DPR
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.changeDevicePixelRatio): tooltip for the
+# device pixel ratio dropdown when is enabled.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatio.auto): tooltip for the device pixel ratio
+# dropdown when it is disabled because a device is selected.
+# The argument (%1$S) is the selected device (e.g. iPhone 6) that set
+# automatically the device pixel ratio value.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceName): Default value in a form to
+# add a custom device based on an arbitrary size (no association to an existing
+# device).
+responsive.customDeviceName=అభిమత పరికరం
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceNameFromBase): Default value in a
+# form to add a custom device based on the properties of another.  %1$S is the
+# name of the device we're staring from, such as "Apple iPhone 6".
+responsive.customDeviceNameFromBase=%1$S (అభిమతం)
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.addDevice): Button text that reveals a form to
+# be used for adding custom devices.
+responsive.addDevice=పరికరాన్ని చేర్చు
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderName): Label of form field for the
+# name of a new device.  The available width is very low, so you might see
+# overlapping text if the length is much longer than 5 or so characters.
+responsive.deviceAdderName=పేరు
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSize): Label of form field for the
+# size of a new device.  The available width is very low, so you might see
+# overlapping text if the length is much longer than 5 or so characters.
+responsive.deviceAdderSize=పరిమాణం
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderPixelRatio): Label of form field for
+# the device pixel ratio of a new device.  The available width is very low, so you
+# might see overlapping text if the length is much longer than 5 or so
+# characters.
+responsive.deviceAdderPixelRatio=DPR
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderUserAgent): Label of form field for
+# the user agent of a new device.  The available width is very low, so you might
+# see overlapping text if the length is much longer than 5 or so characters.
+responsive.deviceAdderUserAgent=UA
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderTouch): Label of form field for the
+# touch input support of a new device.  The available width is very low, so you
+# might see overlapping text if the length is much longer than 5 or so
+# characters.
+responsive.deviceAdderTouch=తాకు
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSave): Button text that submits a
+# form to add a new device.
+responsive.deviceAdderSave=భద్రపరచు
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails): Tooltip that appears when
+# hovering on a device in the device modal.  %1$S is the width of the device.
+# %2$S is the height of the device.  %3$S is the device pixel ratio value of the
+# device.  %4$S is the user agent of the device.  %5$S is a boolean value
+# noting whether touch input is supported.
+responsive.deviceDetails=పరిమాణం: %1$S x %2$S\nDPR: %3$S\nUA: %4$S\nతాకడం: %5$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatioOption): UI option in a menu to configure
+# the device pixel ratio. %1$S is the devicePixelRatio value of the device.
+responsive.devicePixelRatioOption=DPR: %1$S
diff --git a/devtools/client/scratchpad.dtd b/devtools/client/scratchpad.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d3cfac9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,155 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Scratchpad window strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title):
+  -  The Scratchpad is intended to provide a simple text editor for creating
+  -  and evaluating bits of JavaScript code for the purposes of function
+  -  prototyping, experimentation and convenient scripting.
+  -
+  -  It's quite possible that you won't have a good analogue for the word
+  -  "Scratchpad" in your locale. You should feel free to find a close
+  -  approximation to it or choose a word (or words) that means
+  -  "simple discardable text editor". -->
+<!ENTITY window.title                 "స్క్రాచ్‌పాడ్">
+
+<!ENTITY fileMenu.label               "ఫైలు">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey           "F">
+
+<!ENTITY newWindowCmd.label           "కొత్త విండో">
+<!ENTITY newWindowCmd.accesskey       "N">
+<!ENTITY newWindowCmd.commandkey      "n">
+
+<!ENTITY openFileCmd.label            "ఫైలు తెరువు…">
+<!ENTITY openFileCmd.accesskey        "O">
+<!ENTITY openFileCmd.commandkey       "o">
+
+<!ENTITY openRecentMenu.label         "ఇటీవలవి తెరువు">
+<!ENTITY openRecentMenu.accesskey     "R">
+
+<!ENTITY revertCmd.label              "తిప్పివుంచు…">
+<!ENTITY revertCmd.accesskey          "t">
+
+<!ENTITY saveFileCmd.label            "దాయి">
+<!ENTITY saveFileCmd.accesskey        "S">
+<!ENTITY saveFileCmd.commandkey       "s">
+
+<!ENTITY saveFileAsCmd.label          "ఇలా దాచు…">
+<!ENTITY saveFileAsCmd.accesskey      "A">
+
+<!ENTITY closeCmd.label               "మూయి">
+<!ENTITY closeCmd.key                 "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey           "C">
+
+<!ENTITY viewMenu.label               "దర్శించు">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey           "V">
+
+<!ENTITY lineNumbers.label             "వరుస సంఖ్యలను చూపు">
+<!ENTITY lineNumbers.accesskey         "L">
+
+<!ENTITY wordWrap.label                "వ్రాప్ టెక్స్ట్">
+<!ENTITY wordWrap.accesskey            "W">
+
+<!ENTITY highlightTrailingSpace.label     "ట్రెయిలింగ్ స్పేస్ ఉద్దీపించు">
+<!ENTITY highlightTrailingSpace.accesskey "H">
+
+<!ENTITY largerFont.label             "పెద్ద ఫాంట్">
+<!ENTITY largerFont.accesskey         "a">
+<!ENTITY largerFont.commandkey        "+">
+<!ENTITY largerFont.commandkey2       "="> <!-- + is above this key on many keyboards -->
+
+<!ENTITY smallerFont.label            "చిన్న ఫాంట్">
+<!ENTITY smallerFont.accesskey        "m">
+<!ENTITY smallerFont.commandkey       "-">
+
+<!ENTITY normalSize.label             "సాధారణ పరిమాణం">
+<!ENTITY normalSize.accesskey         "N">
+<!ENTITY normalSize.commandkey        "0">
+
+<!ENTITY editMenu.label               "సరిచేయి">
+<!ENTITY editMenu.accesskey           "E">
+
+<!ENTITY run.label                    "నడుపు">
+<!ENTITY run.accesskey                "R">
+<!ENTITY run.key                      "r">
+
+<!ENTITY inspect.label                "తనిఖీచేయి">
+<!ENTITY inspect.accesskey            "I">
+<!ENTITY inspect.key                  "i">
+
+<!ENTITY display.label                "ప్రదర్శించు">
+<!ENTITY display.accesskey            "D">
+<!ENTITY display.key                  "l">
+
+<!ENTITY pprint.label                 "అందమైన ముద్రణ">
+<!ENTITY pprint.key                   "p">
+<!ENTITY pprint.accesskey             "P">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (environmentMenu.label, accesskey): This menu item was
+  -  renamed from "Context" to avoid confusion with the right-click context
+  -  menu in the text area. It refers to the JavaScript Environment (or context)
+  -  the user is evaluating against. I.e., Content (current tab) or Chrome
+  -  (browser).
+  -->
+<!ENTITY environmentMenu.label        "పరిసరం">
+<!ENTITY environmentMenu.accesskey    "n">
+
+
+<!ENTITY contentContext.label         "విషయం">
+<!ENTITY contentContext.accesskey     "C">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (browserContext.label, accesskey): This menu item is used
+  -  to select an execution environment for the browser window itself as opposed
+  -  to content. This is a feature for browser and addon developers and only
+  -  enabled via the devtools.chrome.enabled preference. Formerly, this label
+  -  was called "Chrome".
+  -->
+<!ENTITY browserContext.label         "విహరిణి">
+<!ENTITY browserContext.accesskey     "B">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows (ex:french, german) use "?"
+  -  for the help button in the menubar but Gnome does not.
+  -->
+<!ENTITY helpMenu.label               "సహాయం">
+<!ENTITY helpMenu.accesskey           "H">
+<!ENTITY helpMenuWin.label            "సహాయం">
+<!ENTITY helpMenuWin.accesskey        "H">
+
+<!ENTITY documentationLink.label      "MDN పై స్క్రాచ్‌పాడ్ సహాయం">
+<!ENTITY documentationLink.accesskey  "D">
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (resetContext2.label): This command allows the developer
+  -  to reset/clear the global object of the environment where the code executes.
+  -->
+<!ENTITY resetContext2.label          "చరరాశులను తిరిగివుంచు">
+<!ENTITY resetContext2.accesskey      "t">
+
+<!ENTITY reloadAndRun.label           "తిరిగిలోడుచేసి నడుపు">
+<!ENTITY reloadAndRun.accesskey       "e">
+<!ENTITY reloadAndRun.key             "r">
+
+<!ENTITY executeMenu.label            "నిర్వర్తించు">
+<!ENTITY executeMenu.accesskey        "x">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (errorConsoleCmd.commandkey): This command key launches
+  -  the browser Error Console, the key should be identical to the property of
+  -  the same name in browser.dtd.
+  -->
+<!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey   "j">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (evalFunction.label): This command allows the developer
+  -  to evaluate the top-level function that the cursor is currently at.
+  -->
+<!ENTITY evalFunction.label "ప్రస్తుత ఫంక్షన్ అంచనావేయి">
+<!ENTITY evalFunction.accesskey "v">
+<!ENTITY evalFunction.key "e">
diff --git a/devtools/client/scratchpad.properties b/devtools/client/scratchpad.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2134c70
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,105 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the JavaScript scratchpad
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Scratchpad'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (export.fileOverwriteConfirmation): This is displayed when
+# the user attempts to save to an already existing file.
+export.fileOverwriteConfirmation=ఫైలు ఉంది, చెరిపివ్రాయాలా?
+
+# LOCALIZATION NOTE  (browserWindow.unavailable): This error message is shown
+# when Scratchpad does not find any recently active main browser window.
+browserWindow.unavailable=కోడ్‌ను నిర్వర్తించుటకు స్క్రాచ్‌పాడ్ యే విహరిణి విండోను కనుగొనలేదు.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (scratchpadContext.invalid): This error message is shown
+# when user tries to run an operation in Scratchpad in an unsupported context.
+scratchpadContext.invalid=ప్రస్తుత రీతినందు స్క్రాచ్‌పాడ్ ఈ ఆపరేషన్‌ను నడుపలేదు.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (openFile.title): This is the file picker title, when you
+# open a file from Scratchpad.
+openFile.title=ఫైలు తెరువు
+
+# LOCALIZATION NOTE  (openFile.failed): This is the message displayed when file
+# open fails.
+openFile.failed=ఫైలును చదువుటకు విఫలమైంది.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (importFromFile.convert.failed): This is the message
+# displayed when file conversion from some charset to Unicode fails.
+# %1 is the name of the charset from which the conversion failed.
+importFromFile.convert.failed=%1$S నుండి యూనికోడ్‌కు ఫైల్‌ను మార్చుటలో విఫలమైంది.
+
+# LOCALIZATION NOTE (clearRecentMenuItems.label): This is the label for the
+# menuitem in the 'Open Recent'-menu which clears all recent files.
+clearRecentMenuItems.label=అంశములను తుడిచివేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE  (saveFileAs): This is the file picker title, when you save
+# a file in Scratchpad.
+saveFileAs=ఫైలు యిలా దాచు
+
+# LOCALIZATION NOTE  (saveFile.failed): This is the message displayed when file
+# save fails.
+saveFile.failed=ఫైలు దాచే కార్యము విఫలమైంది.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (confirmClose): This is message in the prompt dialog when
+# you try to close a scratchpad with unsaved changes.
+confirmClose=ఈ స్క్రాచ్‌పాడ్ నకు మీరు చేసిన మార్పులను మీరు దాయవలెనని అనుకొనుచున్నారా?
+
+# LOCALIZATION NOTE  (confirmClose.title): This is title of the prompt dialog when
+# you try to close a scratchpad with unsaved changes.
+confirmClose.title=దాయని మార్పులు
+
+# LOCALIZATION NOTE  (confirmRevert): This is message in the prompt dialog when
+# you try to revert unsaved content of scratchpad.
+confirmRevert=ఈ స్క్రాచ్‌పాడ్ నకు మీరు చేసిన మార్పులను మీరు తిప్పివుంచాలని అనుకొనుచున్నారా?
+
+# LOCALIZATION NOTE  (confirmRevert.title): This is title of the prompt dialog when
+# you try to revert unsaved content of scratchpad.
+confirmRevert.title=మార్పులను తిప్పివుంచు
+
+# LOCALIZATION NOTE  (scratchpadIntro1): This is a multi-line comment explaining
+# how to use the Scratchpad. Note that this should be a valid JavaScript
+# comment inside /* and */.
+scratchpadIntro1=/*\n * ఇది ఒక జావాస్క్రిప్ట్ స్క్రాచ్‌పాడ్.\n *\n * కొంత జావాస్క్రిప్టును ప్రవేశపెట్టండి, అప్పుడు కుడినొక్కు నొక్కి లేదా నిర్వర్తించు మెనూ నుండి యెంచుకొనుము:\n * 1. ఎంపికచేసిన పాఠం అంచనావేయుటకు (%1$S)నడపు,\n * 2. ఫలితంపై (%2$S) ఆబ్జక్టు యిన్‌స్పెక్టర్ తెచ్చుటకు తనిఖీచేయి, లేదా,\n * 3. ఎంపిక తరువాత వ్యాఖ్యానం నందు ఫలితంను చొప్పించుటకు ప్రదర్శించు. (%3$S)\n */\n\n
+
+# LOCALIZATION NOTE  (browserContext.notification): This is the message displayed
+# over the top of the editor when the user has switched to browser context.
+browserContext.notification=ఈ స్క్రాచ్‌పాడ్ విహరిణి సందర్భమునందు నిర్వర్తించు.
+
+# LOCALIZATION NOTE (help.openDocumentationPage): This returns a localized link with
+# documentation for Scratchpad on MDN.
+help.openDocumentationPage=https://developer.mozilla.org/en/Tools/Scratchpad
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.statusBarLineCol): Line, Column
+# information displayed in statusbar when selection is made in
+# Scratchpad.
+scratchpad.statusBarLineCol  = వరుస %1$S, నిలువు %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileNoLongerExists.notification): This is the message displayed
+# over the top of the the editor when a file does not exist.
+fileNoLongerExists.notification=ఈ ఫైలు యిక లేదు.
+
+# LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): this is the text that
+# appears in the filter text box for the properties view container.
+propertiesFilterPlaceholder=లక్షణాలను వడపోయండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): message displayed when the Remote Scratchpad
+# fails to connect to the server due to a timeout.
+connectionTimeout=అనుసంధానం సమయం చెల్లిపోయింది. పొరపాటు సందేశాల కొరకు రెండు వైపులా దోష తెరను చూడండి. మళ్ళీ ప్రయత్నించడానికి స్క్రాచ్‌పాడ్ మరలా తెరవండి.
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the text that is displayed when
+# a new user of the developer tools pastes code into the console
+# %1 is the text of selfxss.okstring
+selfxss.msg=స్కామ్ హెచ్చరిక: మీకు అర్థంకాని విషయాలను అతికించునప్పుడు జాగ్రత్తవహించండి. లేకపోతే దాడి చేయువారు మీ గుర్తింపును దొంగిలించవచ్చు లేదా మీ కంప్యూటర్‌పై పట్టు సాధించవచ్చు. పేస్టింగ్ అనుమతించుటకు కిందన స్క్రాచ్‌పాడ్ నందు '%S' టైపు చేయండి.
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.okstring): the string to be typed
+# in by a new user of the developer tools when they receive the sefxss.msg prompt.
+# Please avoid using non-keyboard characters here
+selfxss.okstring=పేస్టింగ్ అనుమతించు
diff --git a/devtools/client/shadereditor.dtd b/devtools/client/shadereditor.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b61be84
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Debugger strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.vertexShader): This is the label for
+  -  the pane that displays a vertex shader's source. -->
+<!ENTITY shaderEditorUI.vertexShader    "వర్టెక్స్ షేడర్">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.fragmentShader): This is the label for
+  -  the pane that displays a fragment shader's source. -->
+<!ENTITY shaderEditorUI.fragmentShader  "ఫ్రాగ్మెంట్ షేడర్">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.reloadNotice1): This is the label shown
+  -  on the button that triggers a page refresh. -->
+<!ENTITY shaderEditorUI.reloadNotice1   "తిరిగిలోడుచేయి">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.reloadNotice2): This is the label shown
+  -  along with the button that triggers a page refresh. -->
+<!ENTITY shaderEditorUI.reloadNotice2   "GLSL కోడ్ సరికూర్చుటకు పేజీ.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.emptyNotice): This is the label shown
+  -  while the page is refreshing and the tool waits for a WebGL context. -->
+<!ENTITY shaderEditorUI.emptyNotice     "WebGL సందర్భము సృష్టించుట కొరకు వేచివుంది...">
diff --git a/devtools/client/shadereditor.properties b/devtools/client/shadereditor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..eda0399
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shadersList.programLabel):
+# This string is displayed in the programs list of the Shader Editor,
+# identifying a set of linked GLSL shaders.
+shadersList.programLabel=ప్రోగ్రామ్ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (shadersList.blackboxLabel):
+# This string is displayed in the programs list of the Shader Editor, while
+# the user hovers over the checkbox used to toggle blackboxing of a program's
+# associated fragment shader.
+shadersList.blackboxLabel=జామెట్రీ దృశ్యతను మార్చు
diff --git a/devtools/client/shared.properties b/devtools/client/shared.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1032b89
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dimensions): This is used to display the dimensions
+# of a node or image, like 100×200.
+dimensions=%S×%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (groupCheckbox.tooltip): This is used in the SideMenuWidget
+# as the default tooltip of a group checkbox
+sideMenu.groupCheckbox.tooltip=ఈ గుంపులో అన్ని చెక్ బాక్సులు టోగుల్ చేయి
\ No newline at end of file
diff --git a/devtools/client/sourceeditor.dtd b/devtools/client/sourceeditor.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f58098b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Source Editor component
+  - strings. The source editor component is used within the Scratchpad and
+  - Style Editor tools. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+
+
+
+
+<!ENTITY gotoLineCmd.label         "లైనుకు దూకుము…">
+<!ENTITY gotoLineCmd.key           "J">
+<!ENTITY gotoLineCmd.accesskey     "J">
diff --git a/devtools/client/sourceeditor.properties b/devtools/client/sourceeditor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..83f93e6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,139 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Source Editor component.
+# This component is used whenever source code is displayed for the purpose of
+# being edited, inside the Firefox developer tools - current examples are the
+# Scratchpad and the Style Editor tools.
+
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (findCmd.promptTitle): This is the dialog title used
+# when the user wants to search for a string in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-F on Windows/Linux or Cmd-F on Mac.
+findCmd.promptTitle=కనుగొను…
+
+# LOCALIZATION NOTE  (findCmd.promptMessage): This is the message shown when
+# the user wants to search for a string in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-F on Windows/Linux or Cmd-F on Mac.
+findCmd.promptMessage=దీని కొరకు అన్వేషించు:
+
+# LOCALIZATION NOTE  (gotoLineCmd.promptTitle): This is the dialog title used
+# when the user wants to jump to a specific line number in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-J on Windows/Linux or Cmd-J on Mac.
+gotoLineCmd.promptTitle=లైనుకు వెళ్ళు…
+
+# LOCALIZATION NOTE  (gotoLineCmd.promptMessage): This is the message shown when
+# the user wants to jump to a specific line number in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-J on Windows/Linux or Cmd-J on Mac.
+gotoLineCmd.promptMessage=ఈ లైను సంఖ్యకు దూకు:
+
+# LOCALIZATION NOTE  (annotation.breakpoint.title): This is the text shown in
+# front of any breakpoint annotation when it is displayed as a tooltip in one of
+# the editor gutters. This feature is used in the JavaScript Debugger.
+annotation.breakpoint.title=బ్రేక్‌పాయింట్: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE  (annotation.currentLine): This is the text shown in
+# a tooltip displayed in any of the editor gutters when the user hovers the
+# current line.
+annotation.currentLine=ప్రస్తుత లైను
+
+# LOCALIZATION NOTE  (annotation.debugLocation.title): This is the text shown in
+# a tooltip displayed in any of the editor gutters when the user hovers the
+# current debugger location. The debugger can pause the JavaScript execution at
+# user-defined lines.
+annotation.debugLocation.title=ప్రస్తుత స్టెప్: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE  (autocompletion.docsLink): This is the text shown on
+# the link inside of the documentation popup.  If you type 'document' in Scratchpad
+# then press Shift+Space you can see the popup.
+autocompletion.docsLink=పత్రములు
+
+# LOCALIZATION NOTE  (autocompletion.notFound): This is the text shown in
+# the documentation popup if Tern fails to find a type for the object.
+autocompletion.notFound=కనబడలేదు
+
+# LOCALIZATION NOTE  (jumpToLine.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to jump to
+# a specific line in the editor.
+jumpToLine.commandkey=J
+
+# LOCALIZATION NOTE  (toggleComment.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to either
+# comment or uncomment selected lines in the editor.
+toggleComment.commandkey=/
+
+# LOCALIZATION NOTE  (indentLess.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to reduce
+# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
+# the Toolbox to switch between tools so we disable it.
+#
+# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd.
+indentLess.commandkey=[
+
+# LOCALIZATION NOTE  (indentMore.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to increase
+# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
+# the Toolbox to switch between tools
+#
+# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd.
+indentMore.commandkey=]
+
+# LOCALIZATION NOTE  (moveLineUp.commandkey): This is the combination of keys
+# used to move the current line up.
+# Do not localize "Alt", "Up", or change the format of the string. These are key
+# identifiers, not messages displayed to the user.
+moveLineUp.commandkey=Alt-Up
+
+# LOCALIZATION NOTE  (moveLineDown.commandkey): This is the combination of keys
+# used to move the current line up.
+# Do not localize "Alt", "Down", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+moveLineDown.commandkey=Alt-Down
+
+# LOCALIZATION NOTE  (autocompletion.commandkey): This is the key, used with
+# Ctrl, for code autocompletion.
+# Do not localize "Space", it's the key identifier, not a message displayed to
+# the user.
+autocompletion.commandkey=Space
+
+# LOCALIZATION NOTE  (showInformation2.commandkey): This is the combination of
+# keys used to display more information, like type inference.
+# Do not localize "Shift", "Ctrl", "Space", or change the format of the string.
+# These are key identifiers, not messages displayed to the user.
+showInformation2.commandkey=Shift-Ctrl-Space
+
+# LOCALIZATION NOTE  (find.key):
+# Key shortcut used to find the typed search
+# Do not localize "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+find.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (replaceAll.key):
+# Key shortcut used to replace the content of the editor
+# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+replaceAll.key=Shift+CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (replaceAllMac.key):
+# Key shortcut used to replace the content of the editor on Mac
+# Do not localize "Alt", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+replaceAllMac.key=Alt+CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE  (findNext.key):
+# Key shortcut used to find again the typed search
+# Do not localize "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+findNext.key=CmdOrCtrl+G
+
+# LOCALIZATION NOTE (findPrev.key):
+# Key shortcut used to find the previous typed search
+# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+findPrev.key=Shift+CmdOrCtrl+G
diff --git a/devtools/client/startup.properties b/devtools/client/startup.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3fe8ef4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,300 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (optionsButton.tooltip): This is used as the tooltip
+# for the options panel tab.
+optionsButton.tooltip=టూల్‌బాక్సు ఎంపికలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.label): This is used as the label of the tab in
+# the devtools window.
+options.label=ఎంపికలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.panelLabel): This is used as the label for the
+# toolbox panel.
+options.panelLabel=టూల్‌బాక్సు ఎంపికల ప్యానెల్
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.darkTheme.label2)
+# Used as a label for dark theme
+options.darkTheme.label2=ముదురు
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.lightTheme.label2)
+# Used as a label for light theme
+options.lightTheme.label2=లేత
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.firebugTheme.label2)
+# Used as a label for Firebug theme
+options.firebugTheme.label2=ఫైర్‌బగ్
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+performance.label=పనితనం
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+performance.panelLabel=పనితనం పానల్
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+performance.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Performance Tools will be shown inside brackets.
+performance.tooltip=పనితనం (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (MenuWebconsole.label): the string displayed in the Tools
+# menu as a shortcut to open the devtools with the Web Console tab selected.
+MenuWebconsole.label=వెబ్ కన్సోల్
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxTabWebconsole.label): the string displayed as the
+# label of the tab in the devtools window.
+ToolboxTabWebconsole.label=కన్సోల్
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebConsole.panelLabel): the string used as the
+# label for the toolbox panel.
+ToolboxWebConsole.panelLabel=కన్సోల్ ప్యానెల్
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebconsole.tooltip2): the string displayed in the
+# tooltip of the tab when the Web Console is displayed inside the developer
+# tools window.
+# Keyboard shortcut for Console will be shown inside the brackets.
+ToolboxWebconsole.tooltip2=వెబ్ కన్సోల్ (%S)
+
+webConsoleCmd.accesskey=W
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxDebugger.label=డీబగ్గర్
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxDebugger.panelLabel=డీబగ్గర్ ప్యానెల్
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.tooltip2):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window..
+# A keyboard shortcut for JS Debugger will be shown inside brackets.
+ToolboxDebugger.tooltip2=జావాస్క్రిప్టు డీబగ్గర్ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+debuggerMenu.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the style editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxStyleEditor.label=శైలి సరికూర్పరి
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxStyleEditor.panelLabel=శైలి సరికూర్పరి ప్యానల్
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the style editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# A keyboard shortcut for Stylesheet Editor will be shown inside the latter pair of brackets.
+ToolboxStyleEditor.tooltip3=స్టైల్‌షీట్ కూర్పరి (CSS) (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (open.accesskey): The access key used to open the style
+# editor.
+open.accesskey=l
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxShaderEditor.label=షేడర్ కూర్పరి
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxShaderEditor.panelLabel=షేడర్ ఎడిటర్ ప్యానల్
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+ToolboxShaderEditor.tooltip=WebGL కొరకు లైవ్ GLSL షేడర్ భాషా కూర్పరి
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxCanvasDebugger.label=కాన్వాస్
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxCanvasDebugger.panelLabel=కాన్వాస్ ప్యానెల్
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+ToolboxCanvasDebugger.tooltip=తనిఖీచేయుటకు మరియు <canvas> కాంటెక్స్ట్‌లు డీబగ్ చేయుటకు సాధనాలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Web Audio Editor
+# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxWebAudioEditor1.label=వెబ్ ఆడియో
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxWebAudioEditor1.panelLabel=వెబ్ ఆడియో ప్యానల్
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Web Audio Editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+ToolboxWebAudioEditor1.tooltip=వెబ్ ఆడియో కాంటెక్స్ట్ విజువలైజర్ మరియు ఆడియో నోడ్ ఇన్‌స్పెక్టర్
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.*)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+inspector.label=ఇన్‌స్పెక్టర్
+inspector.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.panelLabel)
+# Labels applied to the panel and views within the panel in the toolbox
+inspector.panelLabel=ఇన్‌స్పెక్టర్ ప్యానెల్
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.tooltip2)
+# Keyboard shortcut for DOM and Style Inspector will be shown inside brackets.
+inspector.tooltip2=DOM మరియు స్టైల్ ఇన్‌స్పెక్టర్ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Network Monitor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+netmonitor.label=నెట్‌వర్క్
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+netmonitor.panelLabel=నెట్‌వర్క్ ప్యానెల్
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+netmonitor.accesskey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tooltip2):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Network Monitor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Network Monitor will be shown inside the brackets.
+netmonitor.tooltip2=నెట్‌వర్క్ మానిటర్ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.accesskey): The access key used to open the storage
+# editor.
+storage.accesskey=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.label):
+# This string is displayed as the label of the tab in the developer tools window
+storage.label=నిల్వ
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.menuLabel):
+# This string is displayed in the Tools menu as a shortcut to open the devtools
+# with the Storage Inspector tab selected.
+storage.menuLabel=నిల్వ తనిఖీ
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.panelLabel):
+# This string is used as the aria-label for the iframe of the Storage Inspector
+# tool in developer tools toolbox.
+storage.panelLabel=నిల్వ పానల్
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the storage editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# A keyboard shortcut for Storage Inspector will be shown inside the brackets.
+storage.tooltip3=నిల్వ తనిఖీ (కుకీలు, స్థానిక నిల్వ ...) (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.label): this string is displayed in the title of
+# the tab when the Scratchpad is displayed inside the developer tools window and
+# in the Developer Tools Menu.
+scratchpad.label=స్క్రాచ్‌ప్యాడ్
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.panelLabel): this is used as the
+# label for the toolbox panel.
+scratchpad.panelLabel=స్క్రాచ్‌ప్యాడ్ ప్యానెల్
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.tooltip):  This string is displayed in the
+# tooltip of the tab when the Scratchpad is displayed inside the developer tools
+# window.
+scratchpad.tooltip=స్క్రాచ్‌ప్యాడ్
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.label): This string is displayed in the title of the
+# tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window and in
+# the Developer Tools Menu.
+memory.label=మెమొరీ
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.panelLabel): This is used as the label for the
+# toolbox panel.
+memory.panelLabel=మెమొరీ ప్యానెల్
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.tooltip): This string is displayed in the tooltip of
+# the tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window.
+memory.tooltip=మెమొరీ
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the DOM panel is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+dom.label=DOM
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+dom.panelLabel=DOM ప్యానెల్
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+dom.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the DOM is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for DOM panel will be shown inside the brackets.
+dom.tooltip=DOM (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.splitconsole):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar used to toggle
+# the split console.
+# Keyboard shortcut will be shown inside brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Accessibility panel
+# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+accessibility.label=అందుబాటు
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+accessibility.accesskey=y
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tooltip2):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Accessibility is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Accessibility panel will be shown inside the brackets.
+accessibility.tooltip2=అందుబాటు
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.responsive):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles
+# the Responsive mode.
+# Keyboard shortcut will be shown inside brackets.
+toolbox.buttons.responsive = రెస్పాన్సివ్ డిజైన్ రీతి (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.paintflashing):
+# This is the tooltip of the paintflashing button in the toolbox toolbar
+# that toggles paintflashing.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.scratchpad):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that opens
+# the scratchpad window
+toolbox.buttons.scratchpad = స్క్రాచ్‌ప్యాడ్
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.screenshot):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that allows you to
+# take a screenshot of the entire page
+toolbox.buttons.screenshot = పేజీ అంతటినీ తెరపట్టు తీసుకోండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.rulers):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the
+# rulers in the page
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.measure):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the
+# measuring tools
+toolbox.buttons.measure = పేజీ యొక్క ఒక భాగం కొలత
diff --git a/devtools/client/storage.dtd b/devtools/client/storage.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f45f6d6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : This file contains the Storage Inspector strings. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : Placeholder for the searchbox that allows you to filter the table items. -->
+<!ENTITY searchBox.placeholder         "అంశాలను ఫిల్టర్ చేయి">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : Label of popup menu action to delete all storage items. -->
+<!ENTITY storage.popupMenu.deleteAllLabel "అన్నీ తొలగించు">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : Label of popup menu action to delete all session cookies. -->
+<!ENTITY storage.popupMenu.deleteAllSessionCookiesLabel "అన్ని సెషన్ కుకీలను తొలగించు">
diff --git a/devtools/client/storage.properties b/devtools/client/storage.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bd99156
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,114 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Storage Editor tool.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.filter.key):
+# Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view
+storage.filter.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree.emptyText):
+# This string is displayed when the Storage Tree is empty. This can happen when
+# there are no websites on the current page (about:blank)
+tree.emptyText=పేజీపైన హోస్ట్స్ లేవు
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.emptyText):
+# This string is displayed when there are no rows in the Storage Table for the
+# selected host.
+table.emptyText=ఎంపికచేసిన హోస్ట్ కొరకు ఏ డేటా లేదు
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree.labels.*):
+# These strings are the labels for Storage type groups present in the Storage
+# Tree, like cookies, local storage etc.
+tree.labels.cookies=కుకీలు
+tree.labels.localStorage=స్థానిక నిల్వ
+tree.labels.sessionStorage=సెషన్ నిల్వ
+tree.labels.indexedDB=ఇండెక్స్డ్‌డిబి
+tree.labels.Cache=క్యాషేనిల్వ
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.headers.*.*):
+# These strings are the header names of the columns in the Storage Table for
+# each type of storage available through the Storage Tree to the side.
+table.headers.cookies.uniqueKey=ప్రత్యేక కీ
+table.headers.cookies.name=పేరు
+table.headers.cookies.path=పాత్
+table.headers.cookies.host=డొమైన్
+table.headers.cookies.expires=ఇంతలో గడువుతీరును
+table.headers.cookies.value=విలువ
+table.headers.cookies.lastAccessed=చివరిగా ఏక్సెస్ చేసింది
+table.headers.cookies.creationTime=సృష్టించినది
+
+table.headers.localStorage.name=కీ
+table.headers.localStorage.value=విలువ
+
+table.headers.sessionStorage.name=కీ
+table.headers.sessionStorage.value=విలువ
+
+table.headers.Cache.url=URL
+table.headers.Cache.status=స్థితి
+
+table.headers.indexedDB.uniqueKey=ప్రత్యేక కీ
+table.headers.indexedDB.name=కీ
+table.headers.indexedDB.db=డేటాబేస్ పేరు
+table.headers.indexedDB.storage=నిల్వ
+table.headers.indexedDB.objectStore=ఆబ్జక్ట్ స్టోర్ పేరు
+table.headers.indexedDB.value=విలువ
+table.headers.indexedDB.origin=మూలం
+table.headers.indexedDB.version=వర్షన్
+table.headers.indexedDB.objectStores=ఆబ్జక్ట్ స్టోర్స్
+table.headers.indexedDB.keyPath2=కీ పాథ్
+table.headers.indexedDB.autoIncrement=స్వియ పెంపుదల
+table.headers.indexedDB.indexes=సూచికలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (label.expires.session):
+# This string is displayed in the expires column when the cookie is Session
+# Cookie
+label.expires.session=సెషన్
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.search.placeholder):
+# This is the placeholder text in the sidebar search box
+storage.search.placeholder=వడపోత విలువలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.data.label):
+# This is the heading displayed over the item value in the sidebar
+storage.data.label=దత్తాంశము
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.parsedValue.label):
+# This is the heading displayed over the item parsed value in the sidebar
+storage.parsedValue.label=పార్స్‌డ్ విలువలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.deleteLabel):
+# Label of popup menu action to delete storage item.
+storage.popupMenu.deleteLabel=తొలగించు “%S”
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.addItemLabel):
+# Label of popup menu action to add an item.
+storage.popupMenu.addItemLabel=అంశాన్ని జోడించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.deleteAllFromLabel):
+# Label of popup menu action to delete all storage items.
+storage.popupMenu.deleteAllFromLabel=అన్నింటి నుండి “%S” ను తొలగించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.idb.deleteBlocked):
+# Warning notification when IndexedDB database could not be deleted immediately.
+storage.idb.deleteBlocked=అన్ని కనెక్షన్లను మూసివేయబడినప్పుడు డేటాబేస్ “%S” తొలగించబడుతుంది.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.idb.deleteError):
+# Error notification when IndexedDB database could not be deleted.
+storage.idb.deleteError=డేటాబేస్ “%S” తొలగించలేదు.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.expandPane):
+# This is the tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is closed.
+storage.expandPane=పేన్‌ను విస్తరింపు
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.collapsePane):
+# This is the tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is open.
+storage.collapsePane=పేన్‌ను కూల్చు
diff --git a/devtools/client/styleeditor.dtd b/devtools/client/styleeditor.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..91dab65
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,67 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Style Editor window strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : The correct localization of this file might be to keep
+     it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+     You want to make that choice consistent across the developer tools.
+     A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+     on web development on the web. -->
+
+<!ENTITY newButton.label            "కొత్త">
+<!ENTITY newButton.tooltip          "పత్రమునకు కొత్త శైలి షీట్‌ను సృష్టించు మరియు జేర్చు">
+<!ENTITY newButton.accesskey        "N">
+
+<!ENTITY importButton.label         "దిగుమతిచేయి…">
+<!ENTITY importButton.tooltip       "ఇప్పటికే వున్న శైలి షీట్‌ను దిగుమతి చేసి పత్రమునకు జేర్చు">
+<!ENTITY importButton.accesskey     "I">
+
+<!ENTITY visibilityToggle.tooltip   "శైలి షీట్ దృశ్యనీయతను మార్చు">
+
+<!ENTITY saveButton.label           "భద్రపరచు">
+<!ENTITY saveButton.tooltip         "ఈ శైలి షీట్‌ను ఫైలునకు దాయి">
+<!ENTITY saveButton.accesskey       "S">
+
+<!ENTITY optionsButton.tooltip      "శైలి సరికూర్పరి ఎంపికలు">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE  (showOriginalSources.label): This is the label on the context
+     menu item to toggle showing original sources in the editor. -->
+<!ENTITY showOriginalSources.label     "వాస్తవ మూలాలను చూపు">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE  (showOriginalSources.accesskey): This is the access key for
+     the menu item to toggle showing original sources in the editor. -->
+<!ENTITY showOriginalSources.accesskey  "o">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE  (showMediaSidebar.label): This is the label on the context
+     menu item to toggle showing @media rule shortcuts in a sidebar. -->
+<!ENTITY showMediaSidebar.label     "@media పక్కపట్టీ చూపు">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE  (showMediaSidebar.accesskey): This is the access key for
+     the menu item to toggle showing the @media sidebar. -->
+<!ENTITY showMediaSidebar.accesskey     "m">
+
+<!-- LOCALICATION NOTE  (mediaRules.label): This is shown above the list of @media rules
+     in each stylesheet editor sidebar. -->
+<!ENTITY mediaRules.label           "@media నియమాలు">
+
+<!ENTITY editorTextbox.placeholder  "CSS ఇచట టైపుచేయి.">
+
+<!-- LOCALICATION NOTE  (noStyleSheet.label): This is shown when a page has no
+     stylesheet. -->
+<!ENTITY noStyleSheet.label         "ఈ పేజీ యే శైలి షీట్‌ను కలిగిలేదు.">
+
+<!-- LOCALICATION NOTE  (noStyleSheet-tip-start.label): This is the start of a
+     tip sentence shown when there is no stylesheet. It suggests to create a new
+     stylesheet and provides an action link to do so. -->
+<!ENTITY noStyleSheet-tip-start.label  "బహశా మీరు కొత్త శైలిషీట్‌ను ">
+<!-- LOCALICATION NOTE  (noStyleSheet-tip-action.label): This is text for the
+     link that triggers creation of a new stylesheet. -->
+<!ENTITY noStyleSheet-tip-action.label "జేర్చుటకు యిష్టపడవచ్చు">
+<!-- LOCALICATION NOTE  (noStyleSheet-tip-end.label): End of the tip sentence -->
+<!ENTITY noStyleSheet-tip-end.label    "?">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (openLinkNewTab.label): This is the text for the
+     context menu item that opens a stylesheet in a new tab -->
+<!ENTITY openLinkNewTab.label     "లింకును కొత్త ట్యాబులో తెరువు">
diff --git a/devtools/client/styleeditor.properties b/devtools/client/styleeditor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..82670fb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Editor.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (inlineStyleSheet): This is the name used for an style sheet
+# that is declared inline in the <style> element. Shown in the stylesheets list.
+# the argument is the index (order) of the containing <style> element in the
+# document.
+inlineStyleSheet=<inline style sheet #%S>
+
+# LOCALIZATION NOTE  (newStyleSheet): This is the default name for a new
+# user-created style sheet.
+newStyleSheet=కొత్త శైలి షీట్ #%S
+
+# LOCALIZATION NOTE  (ruleCount.label): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is shown in the style sheets list.
+# #1 rule.
+# example: 111 rules.
+ruleCount.label=#1 నియమం.;#1 నియమాలు.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (error-load): This is shown when loading fails.
+error-load=శైలి షీట్ లోడు కాలేకపోయింది.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (error-save): This is shown when saving fails.
+error-save=శైలి షీట్ దాయబడలేక పోయింది.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (error-compressed): This is shown when we can't show
+# coverage information because the css source is compressed.
+error-compressed=కుదించిన స్టైల్‌షీట్ల కొరకు కవరేజ్ సమాచారం చూపలేదు
+
+# LOCALIZATION NOTE  (importStyleSheet.title): This is the file picker title,
+# when you import a style sheet into the Style Editor.
+importStyleSheet.title=శైలి షీట్ దిగుమతిచేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE  (importStyleSheet.filter): This is the *.css filter title
+importStyleSheet.filter=CSS ఫైళ్ళు
+
+# LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.title): This is the file picker title,
+# when you save a style sheet from the Style Editor.
+saveStyleSheet.title=శైలి షీట్ దాయి
+
+# LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.filter): This is the *.css filter title
+saveStyleSheet.filter=CSS ఫైళ్ళు
+
+# LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.commandkey): This the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to Save
+saveStyleSheet.commandkey=S
+
diff --git a/devtools/client/toolbox.dtd b/devtools/client/toolbox.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a442be9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,197 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Toolbox strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate key -->
+
+<!ENTITY closeCmd.key  "W">
+<!ENTITY toggleToolbox.key  "I">
+<!ENTITY toggleToolboxF12.keycode          "VK_F12">
+<!ENTITY toggleToolboxF12.keytext          "F12">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (browserToolboxErrorMessage): This is the label
+  -  shown next to error details when the Browser Toolbox is unable to open. -->
+<!ENTITY browserToolboxErrorMessage          "విహారిణి టూల్ బార్ ప్రారంభించడంలో లోపం:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.advancedSettings): This is the label for
+  -  the heading of the advanced settings group in the options panel. -->
+<!ENTITY options.context.advancedSettings "ఉన్నత అమరికలు">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.inspector): This is the label for
+  -  the heading of the Inspector group in the options panel. -->
+<!ENTITY options.context.inspector "ఇన్‌స్పెక్టర్">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.showUserAgentStyles.label): This is the label
+  -  for the checkbox option to show user agent styles in the Inspector
+  -  panel. -->
+<!ENTITY options.showUserAgentStyles.label "విహారిణి శైలులు చూపు">
+<!ENTITY options.showUserAgentStyles.tooltip "దీనిని ఆన్ చేయుట వలన విహారిణి చేత లోడుచేయబడిన అప్రమేయ శైలులు చూపబడును.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.collapseAttrs.label): This is the label
+  -  for the checkbox option to enable collapse attributes in the Inspector
+  -  panel. -->
+<!ENTITY options.collapseAttrs.label "DOM లక్షణాలను ఖండించు">
+<!ENTITY options.collapseAttrs.tooltip "ఇన్స్పెక్టర్ లో దీర్ఘ గుణాలు ఖండించు">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.label): This is the label for a
+  -  dropdown list that controls the default color unit used in the inspector.
+  -  This label is visible in the options panel. -->
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.label "అప్రమేయ రంగు ప్రమాణం">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.accesskey): This is the access
+  -  key for a dropdown list that controls the default color unit used in the
+  -  inspector. This is visible in the options panel. -->
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.accesskey "u">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.authored): This is used in the
+  -  'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel. -->
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.authored "రచించినట్లుగా">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.hex): This is used in the
+  -  'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel. -->
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.hex "హెక్స్">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.hsl): This is used in the
+  -  'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel. -->
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.hsl "HSL(A)">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.rgb): This is used in the
+  -  'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel. -->
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.rgb "RGB(A)">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.name): This is used in
+  -  the 'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel.
+  -  -->
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.name "రంగుల పేర్లు">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.triggersPageRefresh): This is the
+  -  triggers page refresh footnote under the advanced settings group in the
+  -  options panel and is used for settings that trigger page reload. -->
+<!ENTITY options.context.triggersPageRefresh  "* ప్రస్తుత సెషన్ మాత్రమే, పేజీ తిరిగిలోడుచేయును">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableChrome.label4): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles chrome debugging, i.e. devtools.chrome.enabled
+  -  boolean preference in about:config, in the options panel. -->
+<!ENTITY options.enableChrome.label5    "విహారిణి క్రోమ్ ను ప్రారంభించు మరియు పొడిగింత టూల్ బాక్సులను డీబగ్గింగ్ చేయండి">
+<!ENTITY options.enableChrome.tooltip3  "ఈ ఎంపికను ఆన్ చెయ్యడానికి మీరు పొడిగింతలు మేనేజర్ నుండి మరియు డీబగ్ అనుబంధాలను (ఉపకరణాలు> వెబ్ డెవలపర్> విహారిణి టూల్ ద్వారా) విహారిణి సందర్భంలో వివిధ డెవలపర్ టూల్స్ ఉపయోగించడానికి అనుమతిస్తుంది">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableRemote.label3): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles remote debugging, i.e. devtools.debugger.remote-enabled
+  -  boolean preference in about:config, in the options panel. -->
+<!ENTITY options.enableRemote.label3    "రిమోట్ డీబగ్గింగ్ చేతనంచేయి">
+<!ENTITY options.enableRemote.tooltip2  "ఈ ఎంపిక ఆన్ చేయుట వలన రిమోట్ Firefox పై OS వలె అభివృద్దికారి సాధనాలు డీబగ్ చేయుటకు అనుమతించును">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.disableJavaScript.label,
+  -  options.disableJavaScript.tooltip): This is the options panel label and
+  -  tooltip for the checkbox that toggles JavaScript on or off. -->
+<!ENTITY options.disableJavaScript.label     "JavaScript * అచేతనంచేయి">
+<!ENTITY options.disableJavaScript.tooltip   "ఈ ఎంపిక ఆన్ చేయుట వలన ఈ ప్రస్తుత ట్యాబ్ కొరకు జావాస్క్రిప్ట్ అచేతనంచేయబడును. ఒకవేళ ట్యాబ్ లేదా సాధనపెట్టె మూయబడితే అప్పుడు ఈ అమరిక మర్చిపోబడును.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.disableHTTPCache.label,
+  -  options.disableHTTPCache.tooltip): This is the options panel label and
+  -  tooltip for the checkbox that toggles the HTTP cache on or off. -->
+<!ENTITY options.disableHTTPCache.label     "ఆపివేయి HTTP కాష్ ని (టూల్ బాక్స్ తెరిచినప్పుడు)">
+<!ENTITY options.disableHTTPCache.tooltip   "ఈ ఎంపికను టర్నింగ్ టూల్ బాక్స్ తెరిచిన అన్ని ట్యాబ్ల కోసం HTTP కాష్ ను ఆపివేస్తుంది. సేవా ఉద్యోగులు ఈ ఎంపిక ద్వారా ప్రభావితం కాదు.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableServiceWorkersHTTP.label,
+  -  options.enableServiceWorkersHTTP.tooltip): This is the options panel label and
+  -  tooltip for the checkbox that toggles the service workers testing features on or off. This option enables service workers over HTTP. -->
+<!ENTITY options.enableServiceWorkersHTTP.label     "సర్వీస్ వర్కర్స్ ప్రారంభించు HTTP పైగా (టూల్ బాక్స్ తెరిచినప్పుడు)">
+<!ENTITY options.enableServiceWorkersHTTP.tooltip   "ఈ ఎంపికను ఆన్ చేయడం వల్ల టూల్ బాక్స్ తెరిచిన అన్ని ట్యాబ్ల కోసం HTTP పైగా సేవ కార్మికులు ఎనేబుల్ చేస్తుంది.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectDefaultTools.label2): This is the label for
+  -  the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
+  -  tools. -->
+<!ENTITY options.selectDefaultTools.label2    "అన్ని డెవెలపర్ టూల్స్">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectAdditionalTools.label): This is the label for
+  -  the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools
+  -  added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool
+  -  installed by add-ons. -->
+<!ENTITY options.selectAdditionalTools.label  "పొడగింతలు స్థాపించిన అభివృద్దికారి సాధనాలు">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectEnabledToolboxButtons.label): This is the label for
+  -  the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
+  -  tool buttons. -->
+<!ENTITY options.selectEnabledToolboxButtons.label     "అందుబాటులోని సాధనపెట్టె బటన్లు">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupported.label): This is the label for
+  -  the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported
+  -  for the target of the toolbox. -->
+<!ENTITY options.toolNotSupported.label  "* ప్రస్తుత సాధనపెట్టె లక్ష్యము కొరకు తోడ్పాటునీయదు">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectDevToolsTheme.label2): This is the label for
+  -  the heading of the radiobox corresponding to the theme of the developer
+  -  tools. -->
+<!ENTITY options.selectDevToolsTheme.label2   "థీమ్స్">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.usedeveditiontheme.*) Options under the
+  -  toolbox for enabling and disabling the Developer Edition browser theme. -->
+<!ENTITY options.usedeveditiontheme.label   "డెవలపర్ ఎడిషన్ విహారిణి థీమ్ ఉపయోగించండి">
+<!ENTITY options.usedeveditiontheme.tooltip "డెవలపర్ ఎడిషన్ విహారిణి థీమ్ మార్చండి.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.webconsole.label): This is the label for the
+  -  heading of the group of Web Console preferences in the options panel. -->
+<!ENTITY options.webconsole.label            "వెబ్ కన్సోల్">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.timestampMessages.label): This is the
+   - label for the checkbox that toggles timestamps in the Web Console -->
+<!ENTITY options.timestampMessages.label      "టైమ్‌స్టాంప్స్ చేతనంచేయి">
+<!ENTITY options.timestampMessages.tooltip    "వెబ్ కన్సోల్ నందు మీరు ఆదేశాలు మరియు అవుట్పుట్ ఎంపిక చేతనం చేస్తే టైమ్‌స్టాంప్ ప్రదర్శించబడును">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.debugger.label): This is the label for the
+  -  heading of the group of Debugger preferences in the options panel. -->
+<!ENTITY options.debugger.label            "డీబగ్గర్">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.sourceMap.label): This is the
+   - label for the checkbox that toggles source maps in all tools -->
+<!ENTITY options.sourceMaps.label      "మూల మ్యాప్ లను ప్రారంభించు">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.styleeditor.label): This is the label for the
+  -  heading of the group of Style Editor preferences in the options
+  -  panel. -->
+<!ENTITY options.styleeditor.label            "శైలి సరికూర్పరి">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.stylesheetAutocompletion.label): This is the
+   - label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor -->
+<!ENTITY options.stylesheetAutocompletion.label      "ఆటోకంప్లీట్ CSS">
+<!ENTITY options.stylesheetAutocompletion.tooltip    "శైలి సరికూర్పరి నందు మీర టైపు చేయగానే CSS లక్షణాలు, విలువలు మరియు సెలక్టార్లను స్వయంచాలకంగా పూర్తిచేయుము">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.screenshot.label): This is the label for the
+   -  heading of the group of Screenshot preferences in the options
+   -  panel. -->
+<!ENTITY options.screenshot.label            "స్క్రీన్షాట్ వైఖరి">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.screenshot.clipboard.label): This is the
+   - label for the checkbox that toggles screenshot to clipboard feature. -->
+<!ENTITY options.screenshot.clipboard.label      "క్లిప్బోర్డ్ కు స్క్రీన్షాట్">
+<!ENTITY options.screenshot.clipboard.tooltip    "నేరుగా క్లిప్బోర్డ్కు కి స్క్రీన్షాట్ చేయడానికి నిల్వ చేయబడుతుంది">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.screenshot.audio.label): This is the
+   - label for the checkbox that toggles the camera shutter audio for screenshot tool -->
+<!ENTITY options.screenshot.audio.label      "కామెరా యొక్క షట్టర్ ధ్వనిని ప్లే చేయండి">
+<!ENTITY options.screenshot.audio.tooltip    "స్క్రీన్ షాట్ తీసుకొనప్పుడు కెమెరా ఆడియో సౌండ్ ప్రారంభించును">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.showPlatformData.label): This is the
+  -  label for the checkbox that toggles the display of the platform data in the,
+  -  Profiler i.e. devtools.profiler.ui.show-platform-data a boolean preference
+  -  in about:config, in the options panel. -->
+<!ENTITY options.showPlatformData.label    "గెకో ప్లాట్‌ఫాం దత్తాంశం చూపు">
+<!ENTITY options.showPlatformData.tooltip  "మీరు ఈ ఎంపిక చేతనం చేస్తే జావాస్క్రిప్ట్ ప్రొఫైలర్ అనునదిగెకో ప్లాట్‌ఫాం చిహ్నాలు నివేదించును">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.sourceeditor.*): Options under the editor
+  -  section. -->
+
+<!ENTITY options.sourceeditor.label                     "కూర్పరి అభిరుచులు">
+<!ENTITY options.sourceeditor.detectindentation.label   "ఇన్‌డెంటేషన్ గుర్తించు">
+<!ENTITY options.sourceeditor.detectindentation.tooltip "సోర్స్ కాంటెంట్‌పై ఆధారపడి ఇండెంటేషన్ అంచనావేయి">
+<!ENTITY options.sourceeditor.autoclosebrackets.label   "బ్రాకెట్లు స్వయంచాలకంగామూయి">
+<!ENTITY options.sourceeditor.autoclosebrackets.tooltip "మూసివేత బ్రాకెట్లు స్వయంచాలకంగా చొప్పించును">
+<!ENTITY options.sourceeditor.expandtab.label           "ఖాళీలు ఉపయోగిస్తూ ఇండెంట్">
+<!ENTITY options.sourceeditor.expandtab.tooltip         "ట్యాబ్ కారెక్టర్ బదులు ఖాళీలు ఉపయోగించు">
+<!ENTITY options.sourceeditor.tabsize.label             "ట్యాబ్ పరిమాణం">
+<!ENTITY options.sourceeditor.tabsize.accesskey         "T">
+<!ENTITY options.sourceeditor.keybinding.label          "కీబైండిగ్లు">
+<!ENTITY options.sourceeditor.keybinding.accesskey      "K">
+<!ENTITY options.sourceeditor.keybinding.default.label  "అప్రమేయ">
diff --git a/devtools/client/toolbox.properties b/devtools/client/toolbox.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..63cd90a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,234 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolboxDockButtons.bottom.tooltip=విహారిణి విండో యొక్క అడుగుకు డాక్
+toolboxDockButtons.side.tooltip=విహారిణి విండో పక్కకు డాక్
+toolboxDockButtons.window.tooltip=ప్రత్యేక విండో నందు చూపు
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxDockButtons.bottom.minimize): This string is shown
+# as a tooltip that appears in the toolbox when it is in "bottom host" mode and
+# when hovering over the minimize button in the toolbar. When clicked, the
+# button minimizes the toolbox so that just the toolbar is visible at the
+# bottom.
+toolboxDockButtons.bottom.minimize=టూల్ బాక్స్ కనిష్టీకరించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxDockButtons.bottom.maximize): This string is shown
+# as a tooltip that appears in the toolbox when it is in "bottom host" mode and
+# when hovering over the maximize button in the toolbar. When clicked, the
+# button maximizes the toolbox again (if it had been minimized before) so that
+# the whole toolbox is visible again.
+toolboxDockButtons.bottom.maximize=టూల్ బాక్స్ పెంచుకోండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxToggleButton.errors): Semi-colon list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of errors in the current web page
+toolboxToggleButton.errors=#1 పొరపాటు;#1 పొరపాట్లు
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxToggleButton.warnings): Semi-colon list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of warnings in the current web page
+toolboxToggleButton.warnings=#1 హెచ్చరిక;#1 హెచ్చరికలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxToggleButton.tooltip): This string is shown
+# as tooltip in the developer toolbar to open/close the developer tools.
+# It's using toolboxToggleButton.errors as first and
+# toolboxToggleButton.warnings as second argument to show the number of errors
+# and warnings.
+toolboxToggleButton.tooltip=%1$S, %2$S\nఅభివృద్దికారి సాధనాలను మార్చుటకు నొక్కు.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.closeButton.tooltip)
+# Used as a message in tooltip when overing the close button of the Developer
+# Toolbar.
+toolbar.closeButton.tooltip=డెవలపర్ టూల్ బార్ మూసివేయండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.toolsButton.tooltip)
+# Used as a message in tooltip when overing the wrench icon of the Developer
+# Toolbar, which toggle the developer toolbox.
+toolbar.toolsButton.tooltip=డెవెలపర్ టూల్స్ మార్చండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate1): This is the template
+# used to format the title of the toolbox.
+# The URL of the page being targeted: %1$S.
+toolbox.titleTemplate1=డెవెలపర్ టూల్స్ - %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate2): This is the template
+# used to format the title of the toolbox.
+# The page title or other name for the thing being targeted: %1$S
+# The URL of the page being targeted: %2$S.
+toolbox.titleTemplate2=డెవెలపర్ టూల్స్ - %1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.defaultTitle): This is used as the tool
+# name when no tool is selected.
+toolbox.defaultTitle=అభివృద్ధికారి సాధనాలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.label): This is used as the label for the
+# toolbox as a whole
+toolbox.label=అభివృద్ధికారి సాధనాలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupportedMarker): This is the template
+# used to add a * marker to the label for the Options Panel tool checkbox for the
+# tool which is not supported for the current toolbox target.
+# The name of the tool: %1$S.
+options.toolNotSupportedMarker=%1$S *
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.keycode)
+# Used for opening scratchpad from the detached toolbox window
+# Needs to match scratchpad.keycode from browser.dtd
+scratchpad.keycode=VK_F4
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserConsoleCmd.commandkey)
+# Used for toggling the browser console from the detached toolbox window
+# Needs to match browserConsoleCmd.commandkey from browser.dtd
+browserConsoleCmd.commandkey=j
+
+# LOCALIZATION NOTE (pickButton.tooltip)
+# This is the tooltip of the pick button in the toolbox toolbar
+pickButton.tooltip=పేజీనుండి ఒక మూలకం తీసుకొనుము
+
+# LOCALIZATION NOTE (sidebar.showAllTabs.tooltip)
+# This is the tooltip shown when hover over the '…' button in the tabbed side
+# bar, when there's no enough space to show all tabs at once
+sidebar.showAllTabs.tooltip=అన్ని ట్యాబులూ
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.noContentProcessForTab.message)
+# Used as a message in the alert displayed when trying to open a browser
+# content toolbox and there is no content process running for the current tab
+toolbox.noContentProcessForTab.message=ఏ కంటెంట్ విధానం ఈ ట్యాబ్ కోసం అమలులో లేదు.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label)
+# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the
+# corresponding URL as a css file in the Style-Editor tool.
+# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInStyleEditor is used.
+toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label=శైలి ఎడిటర్ లో ఫైల్ తెరవండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewJsSourceInDebugger.label)
+# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the
+# corresponding URL as a js file in the Debugger tool.
+# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInDebugger is used.
+toolbox.viewJsSourceInDebugger.label=ఫైల్ డీబగ్గర్ లో తెరువు
+
+toolbox.resumeOrderWarning=డీబగ్గర్ తగిలించి తర్వాత పేజీ పునఃప్రారంభించలేదు. ఈ పరిష్కరించడానికి, దయచేసి మూసివేసి టూల్ బాక్స్ తిరిగి తెరుస్తారు.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.options.key)
+# Key shortcut used to open the options panel
+toolbox.options.key=CmdOrCtrl+Shift+O
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.help.key)
+# Key shortcut used to open the options panel
+toolbox.help.key=F1
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.nextTool.key)
+# Key shortcut used to select the next tool
+toolbox.nextTool.key=CmdOrCtrl+]
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.previousTool.key)
+# Key shortcut used to select the previous tool
+toolbox.previousTool.key=CmdOrCtrl+[
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.zoom*.key)
+# Key shortcuts used to zomm in/out or reset the toolbox
+# Should match fullZoom*Cmd.commandkey values from browser.dtd
+toolbox.zoomIn.key=CmdOrCtrl+Plus
+toolbox.zoomIn2.key=CmdOrCtrl+=
+toolbox.zoomIn3.key=
+
+toolbox.zoomOut.key=CmdOrCtrl+-
+toolbox.zoomOut2.key=
+
+toolbox.zoomReset.key=CmdOrCtrl+0
+toolbox.zoomReset2.key=
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.reload*.key)
+# Key shortcuts used to reload the page
+toolbox.reload.key=CmdOrCtrl+R
+toolbox.reload2.key=F5
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.forceReload*.key)
+# Key shortcuts used to force reload of the page by bypassing caches
+toolbox.forceReload.key=CmdOrCtrl+Shift+R
+toolbox.forceReload2.key=CmdOrCtrl+F5
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.minimize.key)
+# Key shortcut used to minimize the toolbox
+toolbox.minimize.key=CmdOrCtrl+Shift+U
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleHost.key)
+# Key shortcut used to move the toolbox in bottom or side of the browser window
+toolbox.toggleHost.key=CmdOrCtrl+Shift+D
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.frames.tooltip): This is the label for
+# the iframes menu list that appears only when the document has some.
+# It allows you to switch the context of the whole toolbox.
+toolbox.frames.tooltip=iframe ను ప్రస్తుతం లక్ష్యపెట్టిన పత్రంను వలె ఎంపికచేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.showFrames.key)
+# Key shortcut used to show frames menu when 'frames' button is focused
+toolbox.showFrames.key=Alt+Down
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.noautohide.tooltip): This is the label for
+# the button to force the popups/panels to stay visible on blur.
+# This is only visible in the browser toolbox as it is meant for
+# addon developers and Firefox contributors.
+toolbox.noautohide.tooltip=పాపప్ ఆటో హైడ్ ఆపివేయండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.button.tooltip): This is the tooltip
+# for the "..." button on the developer tools toolbox.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.dock.*.label): These labels are shown
+# in the "..." menu in the toolbox and represent the different arrangements for
+# docking (or undocking) the developer tools toolbox.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.{splitconsole,hideconsole}.label):
+# These are the labels in the "..." menu in the toolbox for toggling the split
+# console window.
+# The keyboard shortcut will be shown to the side of the label.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.noautohide.label): This is the label
+# in the "..." menu in the toolbox to force the popups/panels to stay visible on
+# blur.
+# This is only visible in the browser toolbox as it is meant for
+# addon developers and Firefox contributors.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.settings.label): This is the label for
+# the item in the "..." menu in the toolbox that brings up the Settings
+# (Options) panel.
+# The keyboard shortcut will be shown to the side of the label.
+toolbox.meatballMenu.settings.label=అమరికలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.gettingStarted.label): This is the
+# label for the Getting Started menu item.
+toolbox.meatballMenu.gettingStarted.label=ప్రారంభించబడుతోంది
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.giveFeedback.label): This is the label
+# for the Give feedback menu item.
+toolbox.meatballMenu.giveFeedback.label=అభిప్రాయాన్ని తెలియజేయండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.closebutton.tooltip): This is the tooltip for
+# the close button the developer tools toolbox.
+toolbox.closebutton.tooltip=Developer Tools ని మూసివేయండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.allToolsButton.tooltip): This is the tooltip for the
+# "all tools" button displayed when some tools are hidden by overflow of the toolbar.
+toolbox.allToolsButton.tooltip=మరొక పనిముట్టును ఎంచుకోండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.sourceMapFailure): This is shown in the web console
+# when there is a failure to fetch or parse a source map.
+# The text of the error: %1$S
+# The URL that caused DevTools to try to fetch a source map: %2$S
+# The URL of the source map itself: %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.sourceMapSourceFailure): This is shown in
+# the web console when there is a failure to fetch or parse an
+# original source that was mentioned in a source map.
+# The text of the error: %1$S
+# The URL of the source: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.options.enableNewDebugger.label): Label of the options panel
+# checkbox to enable the new debugger frontend. Displayed only in Nightly and local
+# builds.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.options.enableNewConsole.label): Label of the options panel
+# checkbox to enable the new console frontend. Displayed only in Nightly and local builds.
diff --git a/devtools/client/webConsole.dtd b/devtools/client/webConsole.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..01a2e2c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,96 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+<!ENTITY window.title "వెబ్ కన్సోల్">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (openURL.label): You can see this string in the Web
+   - Console context menu. -->
+<!ENTITY openURL.label     "URL కొత్త ట్యాబులో తెరువు">
+<!ENTITY openURL.accesskey "T">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (btnPageNet.label): This string is used for the menu
+  -  button that allows users to toggle the network logging output.
+  -  This string and the following strings toggle various kinds of output
+  -  filters. -->
+<!ENTITY btnPageNet.label   "నెట్">
+<!ENTITY btnPageNet.tooltip "లాగ్ నెట్వర్క్ యాక్సెస్">
+<!ENTITY btnPageNet.accesskey "N">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (btnPageNet.accesskeyMacOSX): This string is used as
+  -  access key for the menu button that allows users to toggle the network
+  -  logging output. On MacOSX accesskeys are available with Ctrl-*. Please make
+  -  sure you do not use the following letters: A, E, N and P. These are used
+  -  for editing commands in text inputs. -->
+<!ENTITY btnPageNet.accesskeyMacOSX "t">
+<!ENTITY btnPageCSS.label   "CSS">
+<!ENTITY btnPageCSS.tooltip2 "CSS దోషాలు మరియు హెచ్చరికలు లాగ్ చేయి">
+<!ENTITY btnPageCSS.accesskey "C">
+<!ENTITY btnPageJS.label    "JS">
+<!ENTITY btnPageJS.tooltip  "లాగ్ జావాస్క్రిప్ట్ యెక్సెప్షన్స్">
+<!ENTITY btnPageJS.accesskey  "J">
+<!ENTITY btnPageSecurity.label "భద్రత">
+<!ENTITY btnPageSecurity.tooltip "రక్షణ దోషాలు మరియు హెచ్చరికలు లాగ్ చేయి">
+<!ENTITY btnPageSecurity.accesskey "u">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (btnPageLogging): This is used as the text of the
+  -  the toolbar. It shows or hides messages that the web developer inserted on
+  -  the page for debugging purposes, using calls such console.log() and
+  -  console.error(). -->
+<!ENTITY btnPageLogging.label   "లాగింగ్">
+<!ENTITY btnPageLogging.tooltip "window.console ఆబ్జక్టునకు పంపిన లాగ్ సందేశాలు">
+<!ENTITY btnPageLogging.accesskey3 "L">
+<!ENTITY btnConsoleErrors       "లోపాలు">
+<!ENTITY btnConsoleInfo         "సమాచారం">
+<!ENTITY btnConsoleWarnings     "హెచ్చరికలు">
+<!ENTITY btnConsoleLog          "లాగ్">
+<!ENTITY btnConsoleXhr          "XHR">
+<!ENTITY btnConsoleReflows      "రీఫ్లోస్">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (btnServerLogging): This is used as the text of the
+  -  the toolbar. It shows or hides messages that the web developer inserted on
+  -  the page for debugging purposes, using calls on the HTTP server. -->
+<!ENTITY btnServerLogging.label       "సర్వర్">
+<!ENTITY btnServerLogging.tooltip     "వెబ్ సర్వర్ నుండి అందుకున్న సందేశాలను నమోదుచేయి">
+<!ENTITY btnServerLogging.accesskey   "S">
+<!ENTITY btnServerErrors              "లోపాల">
+<!ENTITY btnServerInfo                "సమాచారం">
+<!ENTITY btnServerWarnings            "హెచ్చరికలు">
+<!ENTITY btnServerLog                 "చిట్టా">
+
+<!-- LOCALIZATION NODE (btnConsoleSharedWorkers) the term "Shared Workers"
+  -  should not be translated. -->
+<!ENTITY btnConsoleSharedWorkers "పంచుకున్న వర్కర్స్">
+<!-- LOCALIZATION NODE (btnConsoleServiceWorkers) the term "Service Workers"
+  -  should not be translated. -->
+<!ENTITY btnConsoleServiceWorkers "సర్వీస్ వర్కర్స్">
+<!-- LOCALIZATION NODE (btnConsoleWindowlessWorkers) the term "Workers"
+  -  should not be translated. -->
+<!ENTITY btnConsoleWindowlessWorkers "పొడిగింత లేదా Chrome Workers">
+
+<!ENTITY filterOutput.placeholder "వడపోత అవుట్పుట్">
+<!ENTITY btnClear.label        "శుభ్రం">
+<!ENTITY btnClear.tooltip      "వెబ్ కన్సోల్ అవుట్‌పుట్ తుడిచివేయి">
+<!ENTITY btnClear.accesskey    "r">
+
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey  "+">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "="> <!-- + is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">
+
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey   "-">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2  "">
+
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey    "0">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2   "">
+
+<!ENTITY copyURLCmd.label     "లంకె స్థానాన్ని కాపీచేయి">
+<!ENTITY copyURLCmd.accesskey "a">
+
+<!ENTITY closeCmd.key         "W">
+<!ENTITY findCmd.key          "F">
+<!ENTITY clearOutputCtrl.key  "L">
+<!ENTITY openInVarViewCmd.label "వేరియబుల్స్ వీక్షణలో తెరవండి">
+<!ENTITY openInVarViewCmd.accesskey "V">
+<!ENTITY storeAsGlobalVar.label "సార్వత్రిక వేరియబుల్‌గా నిల్వచేయి">
+<!ENTITY storeAsGlobalVar.accesskey "S">
diff --git a/devtools/client/webaudioeditor.dtd b/devtools/client/webaudioeditor.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fb340cd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,53 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Debugger strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.reloadNotice1): This is the label shown
+  -  on the button that triggers a page refresh. -->
+<!ENTITY webAudioEditorUI.reloadNotice1   "తిరిగిలోడు చేయి">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.reloadNotice2): This is the label shown
+  -  along with the button that triggers a page refresh. -->
+<!ENTITY webAudioEditorUI.reloadNotice2   "ఆడియో కాంటెక్స్ట్ దర్శించి సరిచేయుటకు పేజీ.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.emptyNotice): This is the label shown
+  -  while the page is refreshing and the tool waits for a audio context. -->
+<!ENTITY webAudioEditorUI.emptyNotice     "ఆడియో కాంటెక్స్ట్ సృష్టించడానికి వేచివున్నది…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.tab.properties2): This is the label shown
+  -  for the properties tab view. -->
+<!ENTITY webAudioEditorUI.tab.properties2 "లక్షణాలు">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.tab.automation): This is the label shown
+  -  for the automation tab view. -->
+<!ENTITY webAudioEditorUI.tab.automation  "స్వయంచలనం">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.inspectorTitle): This is the title for the
+  -  AudioNode inspector view. -->
+<!ENTITY webAudioEditorUI.inspectorTitle  "AudioNode ఇన్‌స్పెక్టర్">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.inspectorEmpty): This is the title for the
+  -  AudioNode inspector view empty message. -->
+<!ENTITY webAudioEditorUI.inspectorEmpty  "ఏ AudioNode ఎంపికకాలేదు.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.propertiesEmpty): This is the title for the
+  -  AudioNode inspector view properties tab empty message. -->
+<!ENTITY webAudioEditorUI.propertiesEmpty "నోడ్లు ఏ లక్షణాలు కలిగిలేవు.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.automationEmpty): This is the title for the
+  -  AudioNode inspector view automation tab empty message. -->
+<!ENTITY webAudioEditorUI.automationEmpty "నోడ్లు AudioParams కలిగిలేవు.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.automationNoEvents): This is the title for the
+  -  AudioNode inspector view automation tab message when there are no automation
+  -  events. -->
+<!ENTITY webAudioEditorUI.automationNoEvents "AudioParam ఎటువంటి ఆటోమేషన్ ఈవెంట్లను కలిగి లేదు.">
diff --git a/devtools/client/webaudioeditor.properties b/devtools/client/webaudioeditor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e1d36d6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Audio tool
+# which is available in the developer tools' toolbox, once
+# enabled in the developer tools' preference "Web Audio".
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseInspector): This is the tooltip for the button
+# that collapses the inspector in the web audio tool UI.
+collapseInspector=ఇన్‌స్పెక్టర్ కొలాప్స్‌ చేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandInspector): This is the tooltip for the button
+# that expands the inspector in the web audio tool UI.
+expandInspector=ఇన్‌స్పెక్టర్ విస్తరించు
diff --git a/devtools/client/webconsole.properties b/devtools/client/webconsole.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..53461f7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,332 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# LOCALIZATION NOTE
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+# LOCALIZATION NOTE (browserConsole.title): shown as the
+# title when opening the browser console popup
+browserConsole.title=విహారిణి కన్సోల్
+# LOCALIZATION NOTE (timestampFormat): %1$02S = hours (24-hour clock),
+# %2$02S = minutes, %3$02S = seconds, %4$03S = milliseconds.
+timestampFormat=%02S:%02S:%02S.%03S
+helperFuncUnsupportedTypeError=ఈ రకమైన ఆబ్జక్టు పై pprint కాల్ చేయలేము.
+# LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.deltaDurationMS): this string is used to
+# show the duration between two network events (e.g request and response
+# header or response header and response body). Parameters: %S is the duration.
+NetworkPanel.durationMS=%Sms
+
+ConsoleAPIDisabled=వెబ్ కన్సోల్ లాగింగ్ API (console.log, console.info, console.warn, console.error) ఈ పేజీలోని స్క్రిప్టు ద్వారా అచేతనపరచబడింది.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleWindowTitleAndURL): the Web Console floating
+# panel title. For RTL languages you need to set the LRM in the string to give
+# the URL the correct direction. Parameters: %S is the web page URL.
+webConsoleWindowTitleAndURL=వెబ్ కన్సోల్ - %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleXhrIndicator): the indicator displayed before
+# a URL in the Web Console that was requested using an XMLHttpRequest.
+# Should probably be the same as &btnConsoleXhr; in webConsole.dtd
+webConsoleXhrIndicator=XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleMixedContentWarning): the message displayed
+# after a URL in the Web Console that has been flagged for Mixed Content (i.e.
+# http content in an https page).
+webConsoleMixedContentWarning=మిశ్రమ విషయం
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleMoreInfoLabel): the more info tag displayed
+# after security related web console messages.
+webConsoleMoreInfoLabel=ఇంకా తెలుసుకోండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.linkText): the text used in the right hand
+# side of the Web Console command line when JavaScript is being entered, to
+# indicate how to jump into scratchpad mode.
+scratchpad.linkText=Shift+RETURN - స్క్రాచ్‌పాడ్ లో తెరువు
+
+# LOCALIZATION NOTE (reflow.*): the console displays reflow activity.
+# We can get 2 kind of lines: with JS link or without JS link. It looks like
+# that:
+# reflow: 12ms
+# reflow: 12ms function foobar, file.js line 42
+# The 2nd line, from "function" to the end of the line, is a link to the
+# JavaScript debugger.
+reflow.messageWithNoLink=reflow: %Sms
+reflow.messageWithLink=reflow: %Sms\u0020
+reflow.messageLinkText=ఫంక్షన్ %1$S, %2$S వరుస %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.anonymousFunction): this string is used to
+# display JavaScript functions that have no given name - they are said to be
+# anonymous. Test console.trace() in the webconsole.
+stacktrace.anonymousFunction=<anonymous>
+
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to
+# indicate that a given stack frame has an async parent.
+# %S is the "Async Cause" of the frame.
+stacktrace.asyncStack=(అసింక్: %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (timerStarted): this string is used to display the result
+# of the console.time() call. Parameters: %S is the name of the timer.
+timerStarted=%S: టైమర్ ప్రారంభమైంది
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeEnd): this string is used to display the result of
+# the console.timeEnd() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S
+# is the number of milliseconds.
+timeEnd=%1$S: %2$Sms
+
+# LOCALIZATION NOTE (consoleCleared): this string is displayed when receiving a
+# call to console.clear() to let the user know the previous messages of the
+# console have been removed programmatically.
+consoleCleared=కన్సోల్ క్లియర్ చేయబడింది.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noCounterLabel): this string is used to display
+# count-messages with no label provided.
+noCounterLabel=<లేబుల్ లేదు>
+
+# LOCALIZATION NOTE (noGroupLabel): this string is used to display
+# console.group messages with no label provided.
+noGroupLabel=<no group label>
+
+# LOCALIZATION NOTE (Autocomplete.blank): this string is used when inputnode
+# string containing anchor doesn't matches to any property in the content.
+Autocomplete.blank=  <- ఫలితం లేదు
+
+maxTimersExceeded=ఈ పేజీకి అనుమతించ గల గరిష్ట టైమర్ల సంఖ్య దాటినది.
+timerAlreadyExists=టైమర్ “%S” ఇప్పటికే నిష్క్రమించింది.
+timerDoesntExist=టైమర్ “%S” లేదు.
+
+# LOCALIZATION NOTE (maxCountersExceeded): Error message shown when the maximum
+# number of console.count()-counters was exceeded.
+maxCountersExceeded=ఈ పేజీకి అనుమతించగల గరిష్ట కౌంటర్ల సంఖ్య దాటినది.
+
+# LOCALIZATION NOTE (longStringEllipsis): the string displayed after a long
+# string. This string is clickable such that the rest of the string is
+# retrieved from the server.
+longStringEllipsis=[…]
+
+# LOCALIZATION NOTE (longStringTooLong): the string displayed after the user
+# tries to expand a long string.
+longStringTooLong=మీరు దర్శించుటకు ప్రయత్నించుచున్న స్ట్రింగ్ వెబ్ కన్సోల్‌చే ప్రదర్శించుటకు మరీ పొడవైనది.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): message displayed when the Remote Web
+# Console fails to connect to the server due to a timeout.
+connectionTimeout=కనక్షన్ సమయం ముగిసినది. లోప సందేశాల కొరకు రెండు వైపులా ఎర్రర్ కన్సోల్‌ను చూడండి. మళ్ళీ ప్రయత్నించడానికి వెబ్ కన్సోల్‌ను తిరిగి తెరవండి.
+
+# LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): this is the text that
+# appears in the filter text box for the properties view container.
+propertiesFilterPlaceholder=వడపోత లక్షణాలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPropertiesList): the text that is displayed in the
+# properties pane when there are no properties to display.
+emptyPropertiesList=ప్రదర్శించుటకు ఏ లక్షణాలు లేవు
+
+# LOCALIZATION NOTE (messageRepeats.tooltip2): the tooltip text that is displayed
+# when you hover the red bubble that shows how many times a message is repeated
+# in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of message repeats
+# example: 3 repeats
+messageRepeats.tooltip2=#1 ఆవృతం;#1 ఆవృతాలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (openNodeInInspector): the text that is displayed in a
+# tooltip when hovering over the inspector icon next to a DOM Node in the console
+# output
+openNodeInInspector=ఇన్‌స్పెక్టర్ లో నోడుని ఎంపికచేయుటకు నొక్కండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (cdFunctionInvalidArgument): the text that is displayed when
+# cd() is invoked with an invalid argument.
+cdFunctionInvalidArgument=ఇచ్చిన విండోకు cd() చేయలేదు. చెల్లని ఆర్గుమెంట్.
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the text that is displayed when
+# a new user of the developer tools pastes code into the console
+# %1 is the text of selfxss.okstring
+selfxss.msg=స్కామ్ హెచ్చరిక: మీకు అర్థంకాని విషయాలను అతికించునప్పుడు జాగ్రత్త వహించండి. లేకపోతే దాడి చేయువారు మీ గుర్తింపును దొంగిలించవచ్చు లేదా మీ కంప్యూటర్‌ పై పట్టు సాధించవచ్చు. పేస్ట్ చేయడానికి అనుమతించుటకు కిందన '%S' టైపు చేయండి (ఎంటర్ నొక్కవలసిన అవసరంలేదు).
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the string to be typed
+# in by a new user of the developer tools when they receive the sefxss.msg prompt.
+# Please avoid using non-keyboard characters here
+selfxss.okstring=పేస్టింగ్ అనుమతించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (messageToggleDetails): the text that is displayed when
+# you hover the arrow for expanding/collapsing the message details. For
+# console.error() and other messages we show the stacktrace.
+messageToggleDetails=సందేశం వివరాలు చూపించు/దాచు.
+
+# LOCALIZATION NOTE (groupToggle): the text that is displayed when
+# you hover the arrow for expanding/collapsing the messages of a group.
+groupToggle=సమూహాన్ని చూపించు/దాచు.
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptySlotLabel): the text is displayed when an Array
+# with empty slots is printed to the console.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of empty slots
+# example: 1 empty slot
+# example: 5 empty slots
+emptySlotLabel=#1ఖాలీ స్లాట్;#1 ఖాళీ స్లాట్లు
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.index, table.iterationIndex, table.key, table.value):
+# the column header displayed in the console table widget.
+table.index=(సూచి)
+table.iterationIndex=(ఆవృత సూచి)
+table.key=కీ
+table.value=విలువలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (severity.error, severity.warn, severity.info, severity.log):
+# tooltip for icons next to console output
+severity.error=దోషం
+severity.warn=హెచ్చరిక
+severity.info=సమాచారం
+severity.log=లాగ్
+
+# LOCALIZATION NOTE (level.error, level.warn, level.info, level.log, level.debug):
+# tooltip for icons next to console output
+level.error=లోపం
+level.warn=హెచ్చరిక
+level.info=సమాచారం
+level.log=లాగ్
+level.debug=డీబగ్
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.find.key)
+# Key shortcut used to focus the search box on upper right of the console
+webconsole.find.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.close.key)
+# Key shortcut used to close the Browser console (doesn't work in regular web console)
+webconsole.close.key=CmdOrCtrl+W
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clear.key*)
+# Key shortcut used to clear the console output
+webconsole.clear.key=Ctrl+Shift+L
+webconsole.clear.keyOSX=Ctrl+L
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyURL.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# copies the URL displayed in the message to the clipboard.
+webconsole.menu.copyURL.label=లంకె చిరునామాను కాపీచెయ్యి
+webconsole.menu.copyURL.accesskey=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openURL.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# opens the URL displayed in a new browser tab.
+webconsole.menu.openURL.label=URLని కొత్త ట్యాబులో తెరువు
+webconsole.menu.openURL.accesskey=T
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInNetworkPanel.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# opens the network message in the Network panel
+webconsole.menu.openInNetworkPanel.accesskey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInVarView.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it
+# opens the webconsole variable view for the logged variable.
+webconsole.menu.openInVarView.label=వేరియబుల్స్ వీక్షణలో తెరవండి
+webconsole.menu.openInVarView.accesskey=V
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it
+# creates a new global variable pointing to the logged variable.
+webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label=గ్లోబల్ వేరియబుల్ గా స్టోర్ చేయండి
+webconsole.menu.storeAsGlobalVar.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copy.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for any log. Clicking on it will copy the
+# content of the log (or the user selection, if any).
+webconsole.menu.copy.label=కాపీచెయ్యి
+webconsole.menu.copy.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyMessage.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for any log. Clicking on it will copy the
+# content of the log (or the user selection, if any).
+webconsole.menu.copyMessage.label=సందేశం కాపీచేయి
+webconsole.menu.copyMessage.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyObject.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable log. Clicking on it
+# will copy the object/variable.
+webconsole.menu.copyObject.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.selectAll.label)
+# Label used for a context-menu item that will select all the content of the webconsole
+# output.
+webconsole.menu.selectAll.label=అంతా ఎంచుకో
+webconsole.menu.selectAll.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInSidebar.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it
+# opens the webconsole sidebar for the logged variable.
+webconsole.menu.openInSidebar.label=పక్కపట్టీలో తెరువు
+webconsole.menu.openInSidebar.accesskey=V
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clearButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the clear logs button in the console top toolbar bar.
+# Clicking on it will clear the content of the console.
+webconsole.clearButton.tooltip=వెబ్ కన్సోల్ అవుట్‌పుట్ తుడిచివేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.toggleFilterButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the toggle filter bar button in the console top
+# toolbar bar. Clicking on it will toggle the visibility of an additional bar which
+# contains filter buttons.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filterInput.placeholder)
+# Label used for for the placeholder on the filter input, in the console top toolbar.
+webconsole.filterInput.placeholder=అవుట్పుట్ వడపోత
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.errorsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Errors" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides error messages, either inserted in the page using
+# console.error() or as a result of a javascript error..
+webconsole.errorsFilterButton.label=తప్పిదాలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.warningsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Warnings" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides warning messages, inserted in the page using console.warn().
+webconsole.warningsFilterButton.label=హెచ్చరికలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.logsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Logs" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides log messages, inserted in the page using console.log().
+webconsole.logsFilterButton.label=చిట్టాలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.infoFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Info" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides info messages, inserted in the page using console.info().
+webconsole.infoFilterButton.label=సమాచారం
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.debugFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Debug" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides debug messages, inserted in the page using console.debug().
+webconsole.debugFilterButton.label=డీబగ్
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "CSS" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides CSS warning messages, inserted in the page by the browser
+# when there are CSS errors in the page.
+webconsole.cssFilterButton.label=CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.xhrFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "XHR" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides messages displayed when the page makes an XMLHttpRequest or
+# a fetch call.
+webconsole.xhrFilterButton.label=XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.requestsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Requests" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides messages displayed when the page makes a network call, for example
+# when an image or a scripts is requested.
+webconsole.requestsFilterButton.label=అభ్యర్థనలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filteredMessages.label)
+# Text of the "filtered messages" bar, shown when console messages are hidden
+# because the user has set non-default filters in the filter bar.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# example: 345 items hidden by filters.
+
+# Label used as the text of the "Reset filters" button in the "filtered messages" bar.
+# It resets the default filters of the console to their original values.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.enablePersistentLogs.label)
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.enablePersistentLogs.tooltip)
diff --git a/devtools/client/webide.dtd b/devtools/client/webide.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f3587ec
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,174 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle "Firefox WebIDE">
+
+<!ENTITY projectMenu_label "ప్రోజెక్ట్">
+<!ENTITY projectMenu_accesskey "P">
+<!ENTITY projectMenu_newApp_label "కొత్త అనువర్తనం...">
+<!ENTITY projectMenu_newApp_accesskey "N">
+<!ENTITY projectMenu_importPackagedApp_label "ప్యాకేజ్ చేసిన అనువర్తనం తెరు...">
+<!ENTITY projectMenu_importPackagedApp_accesskey "P">
+<!ENTITY projectMenu_importHostedApp_label "హోస్టుచేసిన అనువర్తనం తెరువు...">
+<!ENTITY projectMenu_importHostedApp_accesskey "H">
+<!ENTITY projectMenu_selectApp_label "అనువర్తనమును తెరువు">
+<!ENTITY projectMenu_selectApp_accesskey "O">
+<!ENTITY projectMenu_play_label "స్థాపించి నడుపు">
+<!ENTITY projectMenu_play_accesskey "I">
+<!ENTITY projectMenu_stop_label "అనువర్తనం ఆపు">
+<!ENTITY projectMenu_stop_accesskey "S">
+<!ENTITY projectMenu_debug_label "అనువర్తనమును డీబగ్ చేయండి">
+<!ENTITY projectMenu_debug_accesskey "D">
+<!ENTITY projectMenu_remove_label "ప్రోజెక్ట్ ను తీసివేయి">
+<!ENTITY projectMenu_remove_accesskey "R">
+<!ENTITY projectMenu_showPrefs_label "అభిరుచులు">
+<!ENTITY projectMenu_showPrefs_accesskey "e">
+<!ENTITY projectMenu_manageComponents_label "అదనపు భాగాలను నిర్వహించండి">
+<!ENTITY projectMenu_manageComponents_accesskey "M">
+<!ENTITY projectMenu_refreshTabs_label "ట్యాబులను రీఫ్రెష్ చేయి">
+
+<!ENTITY runtimeMenu_label "రన్‌టైమ్">
+<!ENTITY runtimeMenu_accesskey "R">
+<!ENTITY runtimeMenu_disconnect_label "అనుసంధానం తెంచు">
+<!ENTITY runtimeMenu_disconnect_accesskey "D">
+<!ENTITY runtimeMenu_takeScreenshot_label "స్క్రీన్‌షాట్">
+<!ENTITY runtimeMenu_takeScreenshot_accesskey "S">
+<!ENTITY runtimeMenu_showDetails_label "రన్‌టైమ్ సమాచారం">
+<!ENTITY runtimeMenu_showDetails_accesskey "E">
+<!ENTITY runtimeMenu_showMonitor_label "మానిటర్">
+<!ENTITY runtimeMenu_showMonitor_accesskey "M">
+<!ENTITY runtimeMenu_showDevicePrefs_label "పరికర అభిరుచులు">
+<!ENTITY runtimeMenu_showDevicePrefs_accesskey "D">
+<!ENTITY runtimeMenu_showSettings_label "పరికరపు అమరికలు">
+<!ENTITY runtimeMenu_showSettings_accesskey "s">
+
+<!ENTITY viewMenu_label "దర్శించు">
+<!ENTITY viewMenu_accesskey "V">
+<!ENTITY viewMenu_zoomin_label "జూమ్ చేయి">
+<!ENTITY viewMenu_zoomin_accesskey "I">
+<!ENTITY viewMenu_zoomout_label "జూమ్ తగ్గించు">
+<!ENTITY viewMenu_zoomout_accesskey "O">
+<!ENTITY viewMenu_resetzoom_label "జూమ్ రీసెట్ చేయండి">
+<!ENTITY viewMenu_resetzoom_accesskey "R">
+
+<!ENTITY projectButton_label "అనువర్తనమును తెరువు">
+<!ENTITY runtimeButton_label "రన్‌టైమ్ ఎంపికచేయి">
+
+<!-- We try to repicate Firefox' bindings: -->
+<!-- quit app -->
+<!ENTITY key_quit "W">
+<!-- open menu -->
+<!ENTITY key_showProjectPanel "O">
+<!-- reload app -->
+<!ENTITY key_play "R">
+<!-- show toolbox -->
+<!ENTITY key_toggleToolbox "VK_F12">
+<!-- zoom -->
+<!ENTITY key_zoomin "+">
+<!ENTITY key_zoomin2 "=">
+<!ENTITY key_zoomout "-">
+<!ENTITY key_resetzoom "0">
+
+<!ENTITY projectPanel_myProjects "నా ప్రోజెక్టులు">
+<!ENTITY projectPanel_runtimeApps "రన్‌టైమ్ అనువర్తనాలు">
+<!ENTITY projectPanel_tabs "ట్యాబులు">
+<!ENTITY runtimePanel_usb "USB పరికరాలు">
+<!ENTITY runtimePanel_wifi "Wi-Fi పరికరాలు">
+<!ENTITY runtimePanel_other "ఇతర">
+<!ENTITY runtimePanel_noadbhelper "ADB సహాయకిని స్థాపించు">
+<!ENTITY runtimePanel_nousbdevice "మీ పరికరమును చూడలేకపోతున్నారా?">
+<!ENTITY runtimePanel_refreshDevices_label "పరికరాలను పునశ్చరించు">
+
+<!-- Lense -->
+<!ENTITY details_valid_header "చెల్లునటువంటి">
+<!ENTITY details_warning_header "హెచ్చరికలు">
+<!ENTITY details_error_header "దోషములు">
+<!ENTITY details_description "వివరణ">
+<!ENTITY details_location "స్థానము">
+<!ENTITY details_manifestURL "అనువర్తనం ID">
+<!ENTITY details_removeProject_button "ప్రోజెక్ట్ ను తీసివేయి">
+
+<!-- New App -->
+<!ENTITY newAppWindowTitle "కొత్త అనువర్తనం">
+<!ENTITY newAppHeader "టెంప్లేట్ ని ఎంపికచేయి">
+<!ENTITY newAppLoadingTemplate "టెంప్లేట్లను లోడ్‌చేయబడుతున్నది...">
+<!ENTITY newAppProjectName "ప్రోజెక్ట్ పేరు:">
+
+
+<!-- Decks -->
+
+<!ENTITY deck_close "మూసివేయి">
+
+<!-- Addons -->
+<!ENTITY addons_title "అదనపు కాంపోనెంట్లు">
+<!ENTITY addons_aboutaddons "పొడిగింతలు నిర్వాహికను తెరువు">
+
+<!-- Prefs -->
+<!ENTITY prefs_title "అభిరుచులు">
+<!ENTITY prefs_editor_title "ఎడిటర్">
+<!ENTITY prefs_general_title "సాధారణం">
+<!ENTITY prefs_restore "అప్రమేయాలను పునరుద్ధరించు">
+<!ENTITY prefs_manage_components "అదనపు భాగాలు నిర్వహించండి">
+<!ENTITY prefs_options_autoconnectruntime "మునుపటి రన్ టైమ్ కు తిరిగి కనెక్ట్ అవ్వండి">
+<!ENTITY prefs_options_autoconnectruntime_tooltip "WebIDE మొదలగునప్పుడు మునుపటి రన్ టైమ్ కు తిరిగి కనెక్ట్ అవ్వండి">
+<!ENTITY prefs_options_rememberlastproject "ఆఖరి ప్రోజెక్ట్ గుర్తుంచుకో">
+<!ENTITY prefs_options_rememberlastproject_tooltip "WebIDE మొదలవునప్పుడు మునుపటి ప్రోజెక్ట్‌ను తిరిగివుంచు">
+<!ENTITY prefs_options_templatesurl "టెంప్లేట్ల URL">
+<!ENTITY prefs_options_templatesurl_tooltip "అందుబాటులోని టెంప్లేట్ల సూచిక">
+
+<!-- Runtime Details -->
+<!ENTITY runtimedetails_title "రన్‌టైమ్ సమాచారం">
+<!ENTITY runtimedetails_adbIsRoot "ADB root: ">
+<!ENTITY runtimedetails_summonADBRoot "root పరికరం">
+<!ENTITY runtimedetails_ADBRootWarning "(లాక్‌చేయని బూట్‌లోడర్ అవసరం)">
+<!ENTITY runtimedetails_unrestrictedPrivileges "అపరిమితమైన DevTools అధికారాలు: ">
+<!ENTITY runtimedetails_requestPrivileges "ఉన్నత అనుమతులు అభ్యర్ధించు">
+<!ENTITY runtimedetails_privilegesWarning "(పరికరం పునఃప్రారంభించును. root ఏక్సెస్ అవసరం.)">
+
+<!-- Device Preferences and Settings -->
+<!ENTITY device_typeboolean "బులియన్">
+<!ENTITY device_typenumber "ఇంటీజర్">
+<!ENTITY device_typestring "స్ట్రింగ్">
+<!ENTITY device_typeobject "ఆబ్జక్టు">
+<!ENTITY device_typenone "ఒక రకాన్ని ఎంచుకోండి">
+
+<!-- Device Preferences -->
+<!ENTITY devicepreference_title "పరికరపు అభిరుచులు">
+<!ENTITY devicepreference_search "శోధన ప్రాధాన్యతలు">
+<!ENTITY devicepreference_newname "కొత్త ప్రాధాన్యత పేరు">
+<!ENTITY devicepreference_newtext "ప్రాధాన్యత విలువ">
+<!ENTITY devicepreference_addnew "క్రొత్త ప్రాధాన్యతను జోడించండి">
+
+<!-- Device Settings -->
+<!ENTITY devicesetting_title "పరికరపు అమరికలు">
+<!ENTITY devicesetting_search "వెతుకుడు అమరికలు">
+<!ENTITY devicesetting_newname "కొత్త అమరిక పేరు">
+<!ENTITY devicesetting_newtext "అమరిక విలువ">
+<!ENTITY devicesetting_addnew "కొత్త అమరికను చేర్చు">
+
+<!-- Monitor -->
+<!ENTITY monitor_title "మానిటర్">
+<!ENTITY monitor_help "సహాయం">
+
+<!-- WiFi Authentication -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_header): The header displayed on the dialog
+     that instructs the user to transfer an authentication token to the
+     server. -->
+<!ENTITY wifi_auth_header "క్లయింట్ ఐడెంటిఫికేషన్">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_scan_request): Instructions requesting the
+     user to transfer authentication info by scanning a QR code. -->
+<!ENTITY wifi_auth_scan_request "మీరు కనెక్ట్ చేసే తుది ఈ కనెక్షన్ ప్రమాణీకరించడానికి మరింత సమాచారం అవసరం.  దయచేసి ఇతర ముగింపు న కనిపించే ప్రాంప్టులో క్రింద టోకెన్ అందించండి.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_no_scanner): Link text to assist users with
+     devices that can't scan a QR code. -->
+<!ENTITY wifi_auth_no_scanner "QR స్కానర్ ప్రాంప్ట్ లేదా?">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_yes_scanner): Link text to assist users with
+     devices that can scan a QR code. -->
+<!ENTITY wifi_auth_yes_scanner "QR స్కానర్ ప్రాంప్ట్ ఉందా?">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_token_request): Instructions requesting the
+     user to transfer authentication info by transferring a token. -->
+<!ENTITY wifi_auth_token_request "మీ ఇతర పరికరం ఒక QR కోడ్ స్కాన్ కు బదులుగా ఒక టోకెన్ కోసం అడుగుతుంటే, ఇతర పరికరం క్రింద విలువను కాపీ చెయ్యండి:">
+<!ENTITY wifi_auth_qr_size_note "కనెక్షన్ విజయవంతంగా స్థాపించుటకు QR కోడ్ చాలా చిన్నదిగా కనిపిస్తే, జూమ్ లేదా విండో విస్తరించడానికి ప్రయత్నించండి.">
+
+<!-- Logs panel -->
+<!ENTITY logs_title "ముందు ప్యాకేజింగ్ కమాండ్ లాగులు">
diff --git a/devtools/client/webide.properties b/devtools/client/webide.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cf6131b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title_noApp=Firefox WebIDE
+title_app=Firefox WebIDE: %S
+
+runtimeButton_label=రన్‌టైమ్ ఎంపికచేయి
+projectButton_label=అనువర్తనం తెరువు
+
+mainProcess_label=ముఖ్య ప్రోసెస్
+
+local_runtime=స్థానిక రన్‌టైమ్
+remote_runtime=రిమోట్ రన్‌టైమ్
+remote_runtime_promptTitle=రిమోట్ రన్‌టైమ్
+remote_runtime_promptMessage=hostname:port
+
+importPackagedApp_title=సంచయం ఎంచుకోండి
+importHostedApp_title=హోస్టైన అనువర్తనం తెరువు
+importHostedApp_header=మేనిఫెస్ట్ URL ప్రవేశపెట్టు
+
+selectCustomBinary_title=కస్టమ్ B2G బైనరీ ఎంచుకోండి
+selectCustomProfile_title=కస్టమ్ గియా ప్రొఫైల్ను ఎంచుకోండి
+
+notification_showTroubleShooting_label=సమస్యాపరిష్కారం
+notification_showTroubleShooting_accesskey=T
+
+# LOCALIZATION NOTE (project_tab_loading): This is shown as a temporary tab
+# title for browser tab projects when the tab is still loading.
+project_tab_loading=లోడుచేయుచున్నది…
+
+# These messages appear in a notification box when an error occur.
+
+error_cantInstallNotFullyConnected=ప్రోజెక్ట్ స్థాపించలేదు. పూర్తిగా అనుసంధానించలేదు.
+error_cantInstallValidationErrors=ప్రోజెక్ట్ స్థాపించలేదు. వాలిడేషన్ దోషాలు.
+error_listRunningApps=పరికరం నుండి అనువర్తనం జాబితా పొందలేదు
+
+# Variable: name of the operation (in english)
+error_operationTimeout=ఆపరేషన్ సమయం మించినది: %1$S
+error_operationFail=ఆపరేషన్ విఫలమైంది: %1$S
+
+# Variable: app name
+error_cantConnectToApp=అనువర్తనంకు అనుసంధానించలేదు: %1$S
+
+error_appProjectsLoadFailed=ప్రాజెక్టు జాబితాను లోడ్ చేయడం సాధ్యం కాలేదు. మీరు Firefox యొక్క కొత్త వెర్షన్ తో ఈ ప్రొఫైల్ ను ఉపయోగిస్తే ఇది సంభవించవచ్చు.
+error_folderCreationFailed=ఎంపిక చేసిన డైరెక్టరీలో ప్రాజెక్ట్ ఫోల్డర్ సృష్టించడం సాధ్యం కాలేదు.
+
+# Variable: runtime app build ID (looks like this %Y%M%D format) and firefox build ID (same format)
+error_runtimeVersionTooRecent=కనెక్ట్ రన్టైమ్ మరింత ఇటీవల మంతనాలు తేదీ (%1$S) మీ డెస్క్టాపు Firefox (%2$S) కంటే ఉంది. ఈ మద్దతులేని సెటప్ మరియు DevTools అవుతాయి. దయచేసి Firefox అప్డేట్ చేయబడుతుంది.
+
+# Variable: runtime app version (looks like this 52.a3) and firefox version (same format)
+
+addons_stable=స్థిరమైన
+addons_unstable=అస్థిరమైన
+addons_install_button=స్థాపించు
+addons_uninstall_button=నిర్మూలించు
+addons_adb_label=ADB సహాయకి పొడిగింత
+addons_adb_warning=ఈ పొడిగంత లేకుండా USB పరికరాలు గుర్తించబడవు
+addons_status_unknown=?
+addons_status_installed=స్థాపించబడింది
+addons_status_uninstalled=స్థాపించలేదు
+addons_status_preparing=సిద్దమౌతోంది
+addons_status_downloading=దింపుకుంటోంది
+addons_status_installing=స్థాపిస్తోంది
+
+runtimedetails_checkno=కాదు
+runtimedetails_checkyes=అవును
+runtimedetails_checkunknown=తెలియదు (అవసరం ADB సహాయ 0.4.0 లేదా తరువాత)
+runtimedetails_notUSBDevice=USB పరికరం కాదు
+
+# Validation status
+status_tooltip=వేలిడేషన్ స్థితి: %1$S
+status_valid=చెల్లునటువంటి
+status_warning=హెచ్చరికలు
+status_error=దోషాలు
+status_unknown=తెలియని
+
+# Device preferences and settings
+device_reset_default=అప్రమేయాలకు పునరుద్ధరించు
diff --git a/devtools/shared/csscoverage.dtd b/devtools/shared/csscoverage.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5e02481
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,47 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the CSS Coverage Report
+   - strings. See the 'csscoverage' command for more information, and
+   - devtools/client/styleeditor/styleeditor.xul for context -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+   - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+   - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+   - A good criteria is the language in which you'd find the best
+   - documentation on web development on the web. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.backButton):
+  -  Text on the button to go back to the main style editor -->
+<!ENTITY csscoverage.backButton "వెనుకకు">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.unused, csscoverage.noMatches):
+  -  This is the heading and body text for the CSS usage part of the report -->
+<!ENTITY csscoverage.unused "వాడని నియమాలు">
+<!ENTITY csscoverage.noMatches "కింది నియమాల కొరకు ఏ పోలికలు కనబడలేదు:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.optimize.header):
+  -  This is the heading for the CSS optimization part of the report -->
+<!ENTITY csscoverage.optimize.header "ఆప్టిమైజ్ చేయదగిన పేజీలు">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.preload1, csscoverage.preload2,
+  -  csscoverage.preload3): These 3 are part of a paragraph with 1 and 2
+  -  separated by a styled <link> tag and 2 and 3 separated by a styled
+  -  <style> tag -->
+<!ENTITY csscoverage.optimize.body1 "కదుల్చుట ద్వారా మీరు కొన్నిసార్లు లోడింగ్ వేగవంతం చేయవచ్చు">
+<!ENTITY csscoverage.optimize.body2 "పేజీ దిగువకు ట్యాగు చేసి కొత్త ఇన్‌లైన్ ను సృష్టించుట">
+<!ENTITY csscoverage.optimize.body3 "'load' ఘటన ముందునుండి పైనకు అవసరమైన శైలులతో కూడిన మూలకం. మీకు కావలసిన శైలి బ్లాక్స్ ఇవి:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.optimize.bodyX):
+  -  This is what we say when we have no optimization suggestions -->
+<!ENTITY csscoverage.optimize.bodyX "అన్ని నియమాలు ఇన్‌లైన్ చేయబడినవి.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.footer1, csscoverage.footer2a,
+  -  csscoverage.footer3, csscoverage.footer4): The text displayed at the
+  -  bottom of the page, with 2a being the URL opened when the link text in 3
+  -  is clicked -->
+<!ENTITY csscoverage.footer1 "చూడు">
+<!ENTITY csscoverage.footer2a "https://developer.mozilla.org/docs/Tools/CSS_Coverage">
+<!ENTITY csscoverage.footer3 "CSS Coverage Tool పై MDN వ్యాసం">
+<!ENTITY csscoverage.footer4 "ఈ నివేదిక తయారుచేయుటలో ఆటంకముల కొరకు.">
diff --git a/devtools/shared/csscoverage.properties b/devtools/shared/csscoverage.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0619350
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the 'csscoverage' command and in
+# the user interface that this command creates.
+
+# LOCALIZATION NOTE (csscoverageDesc, csscoverageStartDesc2,
+# csscoverageStopDesc2, csscoverageOneShotDesc2, csscoverageToggleDesc2,
+# csscoverageReportDesc2): Short descriptions of the csscoverage commands
+csscoverageDesc=CSS కవరేజ్ విశ్లేషణను నియంత్రించు
+csscoverageStartDesc2=CSS కవరేజ్ దత్తాంశం సేకరించుటను ప్రారంభించు
+csscoverageStopDesc2=CSS కవరేజ్ దత్తాంశం సేకరించుటను ఆపువేయి
+csscoverageOneShotDesc2=తక్షణ CSS కవరేజ్ దత్తాంశమును సేకరించు
+csscoverageToggleDesc2=CSS కవరేజ్ దత్తాంశమును సేకరించుటను మార్చు
+csscoverageReportDesc2=CSS కవరేజ్ నివేదికను చూపించు
+csscoverageStartNoReloadDesc=పేజీ రీలోడ్‌తో ప్రారంభించవద్దు
+csscoverageStartNoReloadManual=ప్రస్తుత పేజీను తిరిగిలోడు చేస్తూ ప్రారంభించుట మంచిది ఎంచేతంటే అది పరీక్షను తెలిసిన పాయింట్ వద్ద ప్రారంభించును, అయితా మనం అలా చేయక పోవడానికి కూడా కారణాలు ఉన్నాయి (ఉ.దా. పేజీ ఉన్న స్థితిని  తిరిగిలోడ్ చేయునప్పుడు కోల్పాతాము)
+
+# LOCALIZATION NOTE (csscoverageRunningReply, csscoverageDoneReply): Text that
+# describes the current state of the css coverage system
+csscoverageRunningReply=CSS కవరేజ్ విశ్లేషణ నడుపబడుతున్నది
+csscoverageDoneReply=CSS కవరేజ్ విశ్లేషణ పూర్తి అయినది
+
+# LOCALIZATION NOTE (csscoverageRunningError, csscoverageNotRunningError,
+# csscoverageNotRunError): Error message that describe things that can go wrong
+# with the css coverage system
+csscoverageRunningError=CSS కవరేజ్ విశ్లేషణ ఇప్పటికే నడుస్తోంది
+csscoverageNotRunningError=CSS కవరేజ్ విశ్లేషణ నడవడం లేదు
+csscoverageNotRunError=CSS కవరేజ్ విశ్లేషణ నడుప లేదు
+csscoverageNoRemoteError=లక్ష్యం CSS కవరేజ్‌కు తోడ్పాటునిచ్చుటలేదు
+csscoverageOneShotReportError=CSS కవరేజ్ నివేదిక 'oneshot' దత్తాంశముకు అందుబాటులో లేదు. దయచేసి ప్రారంభించు/ఆపు ని ఉపయోగించు.
diff --git a/devtools/shared/debugger.properties b/devtools/shared/debugger.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..27c39be
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,59 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=లోనికివచ్చు అనుసంధానం
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptHeader): Header displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptHeader=రిమోట్ డీబగ్గింగ్ కనెక్షన్ అనుమతించడానికి ఒక ఇన్కమింగ్ అభ్యర్థనను కనుగొనబడింది. ఒక రిమోట్ క్లయింట్ మీ విహారిణి యొక్క పూర్తి నియంత్రణ చేయవచ్చు!
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptClientEndpoint): Part of the prompt
+# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be
+# allowed.
+# %1$S: The host and port of the client such as "127.0.0.1:6000"
+remoteIncomingPromptClientEndpoint=క్లయింట్ ముగింపు స్థలం: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptServerEndpoint): Part of the prompt
+# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be
+# allowed.
+# %1$S: The host and port of the server such as "127.0.0.1:6000"
+remoteIncomingPromptServerEndpoint=సెర్వర్ ముగింపు స్థలం: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptFooter): Footer displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptFooter=అనుసంధానాన్ని అనుమతించాలా?
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDisable): The label displayed on the
+# third button in the incoming connection dialog that lets the user disable the
+# remote debugger server.
+remoteIncomingPromptDisable=అచేతనం
+
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBTitle): The title displayed on the dialog that
+# instructs the user to transfer an authentication token to the server.
+clientSendOOBTitle=క్లయింట్ ఐడెంటిఫికేషన్
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHeader): Header displayed on the dialog that
+# instructs the user to transfer an authentication token to the server.
+clientSendOOBHeader=మీరు కనెక్ట్ చేసే తుది పాయింటుకి ఈ కనెక్షన్ ప్రమాణీకరించడానికి మరింత సమాచారం అవసరం.  దయచేసి ఇతర ముగింపున కనిపించే ప్రాంప్టులో క్రింద టోకెన్ అందించండి.
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHash): Part of the dialog that instructs the
+# user to transfer an authentication token to the server.
+# %1$S: The client's cert fingerprint
+clientSendOOBHash=నా CERT: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBToken): Part of the dialog that instructs the
+# user to transfer an authentication token to the server.
+# %1$S: The authentication token that the user will transfer.
+clientSendOOBToken=టోకెన్: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBTitle): The title displayed on the dialog
+# that instructs the user to provide an authentication token from the client.
+serverReceiveOOBTitle=క్లయింట్ టోకెన్ అందించండి
+# LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBBody): Main text displayed on the dialog
+# that instructs the user to provide an authentication token from the client.
+serverReceiveOOBBody=క్లయింట్ ఒక టోకెన్ విలువ ప్రదర్శిస్తూ ఉండాలి.  ఈ క్లయింట్ ప్రామాణీకరణ పూర్తిచేయడానికి ఇక్కడ ఆ టోకెన్ విలువ నమోదుచేయండి.
diff --git a/devtools/shared/eyedropper.properties b/devtools/shared/eyedropper.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dd0a9b5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the Eyedropper color tool.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (colorValue.copied): This text is displayed when the user selects a
+# color with the eyedropper and it's copied to the clipboard.
+colorValue.copied=కాపీ చేయబడినది
diff --git a/devtools/shared/gcli.properties b/devtools/shared/gcli.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4739a2a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,301 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Console
+# command line which is available from the Web Developer sub-menu
+# -> 'Web Console'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# For each command there are in general two strings. As an example consider
+# the 'pref' command.
+# commandDesc (e.g. prefDesc for the command 'pref'): this string contains a
+# very short description of the command. It's designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+# commandManual (e.g. prefManual for the command 'pref'): this string will
+# contain a fuller description of the command. It's diplayed when the user
+# asks for help about a specific command (e.g. 'help pref').
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message is used to describe any command or command
+# parameter when no description has been provided.
+canonDescNone=(వివరణ లేదు)
+
+# LOCALIZATION NOTE: The default name for a group of parameters.
+canonDefaultGroupName=ఎంపికలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (canonProxyDesc, canonProxyManual): These commands are
+# used to execute commands on a remote system (using a proxy). Parameters: %S
+# is the name of the remote system.
+canonProxyDesc=%S పై ఆదేశం నిర్వర్తించు
+canonProxyManual=రిమోట్ వ్యవస్థపై నిర్వర్తించిన ఆదేశముల సమితి. %S ద్వారా చేరిన రిమోట్ వ్యవస్థ.
+
+# LOCALIZATION NOTE: This error message is displayed when we try to add a new
+# command (using a proxy) where one already exists with the same name.
+canonProxyExists='%S' అని పిలువబడుచున్న ఆదేశం యిప్పటికే ఉంది
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message describes the '{' command, which allows
+# entry of JavaScript like traditional developer tool command lines.
+cliEvalJavascript=జావాస్క్రిప్టు నేరుగా ప్రవేశపెట్టు
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message is displayed when the command line has more
+# arguments than the current command can understand.
+cliUnusedArg=మరిన్ని ఆర్గుమెంట్లు
+
+# LOCALIZATION NOTE: The title of the dialog which displays the options that
+# are available to the current command.
+cliOptions=అందుబాటులోని ఎంపికలు
+
+# LOCALIZATION NOTE: The error message when the user types a command that
+# isn't registered
+cliUnknownCommand2=చెల్లని కమాండ్: ‘%1$S’.
+
+# LOCALIZATION NOTE: A parameter should have a value, but doesn't
+cliIncompleteParam='%1$S' కు విలువ అవసరమైంది.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument points to a file
+# that does not exist, but should (e.g. for use with File->Open) %1$S is a
+# filename
+fileErrNotExists='%1$S' లేనే లేదు
+
+# LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument points to a file
+# that exists, but should not (e.g. for use with File->Save As) %1$S is a
+# filename
+fileErrExists='%1$S' ఇప్పటికే ఉంది
+
+# LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument points to a
+# non-file, when a file is needed. %1$S is a filename
+fileErrIsNotFile='%1$S' అనేది దస్త్రం కాదు
+
+# LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument points to a
+# non-directory, when a directory is needed (e.g. for use with 'cd') %1$S is a
+# filename
+fileErrIsNotDirectory='%1$S' అనేది సంచయం కాదు
+
+# LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument does not match
+# the specified regular expression %1$S is a filename %2$S is a regular
+# expression
+fileErrDoesntMatch='%1$S' అనునది '%2$S' తో పోలడంలేదు
+
+# LOCALIZATION NOTE: When the menu has displayed all the matches that it
+# should (i.e. about 10 items) then we display this to alert the user that
+# more matches are available.
+fieldMenuMore=మరిన్ని పోలికలు, ప్రయత్నిస్తూ వుండు
+
+# LOCALIZATION NOTE: The command line provides completion for JavaScript
+# commands, however there are times when the scope of what we're completing
+# against can't be used. This error message is displayed when this happens.
+jstypeParseScope=ఆస్కారం కోల్పోయింది
+
+# LOCALIZATION NOTE (jstypeParseMissing, jstypeBeginSyntax,
+# jstypeBeginUnterm): These error messages are displayed when the command line
+# is doing JavaScript completion and encounters errors.
+jstypeParseMissing=లక్షణఁ '%S' కనుగొనలేదు
+jstypeBeginSyntax=సిన్టాక్స్ దోషం
+jstypeBeginUnterm=ముగించని స్ట్రింగ్ లిటరల్
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message is displayed if the system for providing
+# JavaScript completions encounters and error it displays this.
+jstypeParseError=దోషం
+
+# LOCALIZATION NOTE (typesNumberNan, typesNumberNotInt2, typesDateNan): These
+# error messages are displayed when the command line is passed a variable
+# which has the wrong format and can't be converted. Parameters: %S is the
+# passed variable.
+typesNumberNan="%S" ను సంఖ్యకు మార్చలేము.
+typesNumberNotInt2="%S" ను పూర్ణాంకంకు మార్చలేము.
+typesDateNan="%S"ను తేదీగా మార్చలేకున్నాం.
+
+# LOCALIZATION NOTE (typesNumberMax, typesNumberMin, typesDateMax,
+# typesDateMin): These error messages are displayed when the command line is
+# passed a variable which has a value out of range (number or date).
+# Parameters: %1$S is the passed variable, %2$S is the limit value.
+typesNumberMax=%1$S అనునది గరిష్టంగా అనుమతించిన దానికన్నా ఎక్కువగా ఉంది: %2$S.
+typesNumberMin=%1$S అనునది కనీసం అనుమతించదగిన దానికన్నా తక్కువగా ఉంది: %2$S.
+typesDateMax=%1$S అనునది గరిష్టంగా అనుమతించిన దానికన్నా తరువాతది: %2$S.
+typesDateMin=%1$S అనునది కనీసం అనుమతించదగిన దానికన్నా ముందుది: %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE: This error message is displayed when the command line is
+# passed an option with a limited number of correct values, but the passed
+# value is not one of them.
+typesSelectionNomatch='%S' ఉపయోగించలేము.
+
+# LOCALIZATION NOTE: This error message is displayed when the command line is
+# expecting a CSS query string, however the passed string is not valid.
+nodeParseSyntax=CSS క్వరీ నందు సిన్టాక్స్ దోషం
+
+# LOCALIZATION NOTE (nodeParseMultiple, nodeParseNone): These error messages
+# are displayed when the command line is expecting a CSS string that matches a
+# single node, but more nodes (or none) match.
+nodeParseMultiple=చాలా పోలికలు (%S)
+nodeParseNone=పోలికలు లేవు
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpDesc, helpManual, helpSearchDesc, helpSearchManual3):
+# These strings describe the "help" command, used to display a description of
+# a command (e.g. "help pref"), and its parameter 'search'.
+helpDesc=అందుబాటులోని ఆదేశాలపై సహాయం పొందండి
+helpManual=ఫలానా ఆదేశంపై సహాయం అందించు (అన్వేషణ స్ట్రింగ్ అందించబడినా లేదా ఖచ్చితమైన పోలిక కనబడినా) లేదా అందుబాటులోని ఆదేశాలపై సహాయం అందించు (అన్వేషణ స్ట్రింగ్ అందించబడకపోతే, లేదా ఖచ్చితమైన పోలిక కనబడకపోతే).
+helpSearchDesc=స్ట్రింగ్ అన్వేషణ
+helpSearchManual3=ప్రదర్శించబడిన ఆదేశాలను తగ్గించుటకు శోధన స్ట్రింగ్. రెగ్యులర్ ఎక్సుప్రెషన్ తోడ్పాటులేదు.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are displayed in the help page for a
+# command in the console.
+helpManSynopsis=తాత్పర్యం
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message is displayed in the help page if the command
+# has no parameters.
+helpManNone=ఏదీకాదు
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message is displayed in response to the 'help'
+# command when used without a filter, just above the list of known commands.
+helpListAll=అందుబాటులోని ఆదేశాలు:
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpListPrefix, helpListNone): These messages are
+# displayed in response to the 'help <search>' command (i.e. with a search
+# string), just above the list of matching commands. Parameters: %S is the
+# search string.
+helpListPrefix='%S' తో ప్రారంభమౌతున్న ఆదేశాలు:
+helpListNone=ఏ ఆదేశాలు '%S' తో ప్రారంభమవుటలేదు
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpManRequired, helpManOptional, helpManDefault): When
+# the 'help x' command wants to show the manual for the 'x' command, it needs
+# to be able to describe the parameters as either required or optional, or if
+# they have a default value.
+helpManRequired=అవసరమైన
+helpManOptional=ఐచ్చిక
+helpManDefault=ఐచ్చిక, అప్రమేయ=%S
+
+# LOCALIZATION NOTE: This forms part of the output from the 'help' command.
+# 'GCLI' is a project name and should be left untranslated.
+helpIntro=వెబ్ అభివృద్దికారుల కొరకు ఎక్కువగా ఉపయోగించగల కమాండ్ లైన్ సృష్టించుటకు GCLI ఒక ప్రయోగం.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Text shown as part of the output of the 'help' command
+# when the command in question has sub-commands, before a list of the matching
+# sub-commands.
+subCommands=ఉప-ఆదేశాలు
+
+# LOCALIZATION NOTE: This error message is displayed when the command line is
+# cannot find a match for the parse types.
+commandParseError=కమాండ్ లైన్ పార్శింగ్ దోషం
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextDesc, contextManual, contextPrefixDesc): These
+# strings are used to describe the 'context' command and its 'prefix'
+# parameter. See localization comment for 'connect' for an explanation about
+# 'prefix'.
+contextDesc=ఆదేశాల సమూహంపై దృష్టిపెట్టు
+contextManual=భవిష్య ఆదేశాలకు అప్రమేయ ప్రిఫిక్స్ అమర్చు. ఉదాహరణకు 'context git' అనునది మిమ్ములను 'git commit' కన్నా 'commit' టైపు చేయుటకు అనుమతించును.
+contextPrefixDesc=ఆదేశం ప్రిఫిక్స్
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message message displayed during the processing of
+# the 'context' command, when the found command is not a parent command.
+contextNotParentError='%S' ను ప్రిఫిక్స్ లా ఉపయోగించలేదు యెంచేతంటే ఇది పేరెంట్ ఆదేశం కాదు.
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextReply, contextEmptyReply): These messages are
+# displayed during the processing of the 'context' command, to indicate
+# success or that there is no command prefix.
+contextReply=%S ను కమాండ్ ప్రిఫిక్స్ వలె ఉపయోగిస్తోంది
+contextEmptyReply=ఆదేశం ప్రిఫిక్స్ అమర్చిలేదు
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectDesc, connectManual, connectPrefixDesc,
+# connectMethodDesc, connectUrlDesc, connectDupReply): These strings describe
+# the 'connect' command and all its available parameters. A 'prefix' is an
+# alias for the remote server (think of it as a "connection name"), and it
+# allows to identify a specific server when connected to multiple remote
+# servers.
+connectDesc=సేవికకు ప్రాక్సీ ఆదేశాలు
+connectManual=సేవికకు అనుసంధానమౌతోంది, సేవికపై ఆదేశాల యొక్క స్థానిక వర్షన్లను సృష్టిస్తోంది. స్థానిక ఆదేశాల నుండి వేరుగా వుండుటకు రిమోట్ ఆదేశాలు ప్రాధమికంగా ప్రిఫిక్స్ కలిగివుంటాయి (అయితే గతం తెలుసుకొనుటకు సందర్భ ఆదేశం చూడండి)
+connectPrefixDesc=దిగుమతి ఆదేశాల కొరకు పేరెంట్ ప్రిఫిక్స్
+connectMethodDesc=అనుసంధాన విధానం
+connectUrlDesc=అనుసంధానించుటకు URL
+connectDupReply=%S గా పిలువబడుచున్న అనుసంధానం యిప్పటికే ఉంది.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The output of the 'connect' command, telling the user
+# what it has done. Parameters: %S is the prefix command. See localization
+# comment for 'connect' for an explanation about 'prefix'.
+connectReply=%S ఆదేశాలను జతచేసెను.
+
+# LOCALIZATION NOTE (disconnectDesc2, disconnectManual2,
+# disconnectPrefixDesc): These strings describe the 'disconnect' command and
+# all its available parameters. See localization comment for 'connect' for an
+# explanation about 'prefix'.
+disconnectDesc2=సేవిక నుండి అననుసంధానించు
+disconnectManual2=రిమోట్ కమాండ్స్ నిర్వర్తన కొరకు ప్రస్తుతం అనుసంధానించివున్న సేవిక నుండి అననుసందానించు
+disconnectPrefixDesc=దిగుమతైన ఆదేశాల కొరకు పేరెంట్ ప్రిఫిక్స్
+
+# LOCALIZATION NOTE: This is the output of the 'disconnect' command,
+# explaining the user what has been done. Parameters: %S is the number of
+# commands removed.
+disconnectReply=తీసివేసిన %S ఆదేశాలు.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings describe the 'clear' command
+clearDesc=అవుట్పుట్ ప్రాంతం శుభ్రపరచు
+
+# LOCALIZATION NOTE (prefDesc, prefManual, prefListDesc, prefListManual,
+# prefListSearchDesc, prefListSearchManual, prefShowDesc, prefShowManual,
+# prefShowSettingDesc, prefShowSettingManual): These strings describe the
+# 'pref' command and all its available sub-commands and parameters.
+prefDesc=అమరికలను నియంత్రించుటకు ఆదేశాలు
+prefManual=GC కొరకు అభీష్టాలను ప్రదర్శించుటకు మరియు పరివర్తించుటకు ఆదేశాలు
+prefListDesc=అందుబాటులోని అమరికలను ప్రదర్శించు
+prefListManual='శోధన' పారామితిని ఉపయోగించునప్పుడు ఎంపికగా వడపోసిన, అభీష్టాల జాబితాను ప్రదర్శించు
+prefListSearchDesc=ప్రదర్శించిన అమరికల జాబితాను వడపోయి
+prefListSearchManual=జాబితాలో యిచ్చిన పంక్తి కొరకు అన్వేషించు
+prefShowDesc=అమరిక విలువను ప్రదర్శించు
+prefShowManual=ఈయబడిన అభీష్టం యొక్క విలువను ప్రదర్శించు
+prefShowSettingDesc=ప్రదర్శించుటకు అమరిక
+prefShowSettingManual=ప్రదర్శించుటకు అమరిక యొక్క పేరు
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message is used to show the preference name and the
+# associated preference value. Parameters: %1$S is the preference name, %2$S
+# is the preference value.
+prefShowSettingValue=%1$S: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (prefSetDesc, prefSetManual, prefSetSettingDesc,
+# prefSetSettingManual, prefSetValueDesc, prefSetValueManual): These strings
+# describe the 'pref set' command and all its parameters.
+prefSetDesc=అమరికను పరివర్తించు
+prefSetManual=పరిసరం చేత నిర్వచించబడిన అభీష్టాలను పరివర్తించు
+prefSetSettingDesc=పరివర్తించుటకు అమరిక
+prefSetSettingManual=పరివర్తించుటకు అమరిక యొక్క పేరు.
+prefSetValueDesc=అమరిక కొరకు కొత్త విలువ
+prefSetValueManual=తెలుపబడిన అమరిక కొరకు కొత్త విలువ
+
+# LOCALIZATION NOTE (prefResetDesc, prefResetManual, prefResetSettingDesc,
+# prefResetSettingManual): These strings describe the 'pref reset' command and
+# all its parameters.
+prefResetDesc=అమరికను తిరిగివుంచు
+prefResetManual=అమరిక యొక్క విలువను వ్యవస్థ అప్రమేయాలకు తిరిగివుంచు
+prefResetSettingDesc=తిరిగివుంచుటకు అమరిక
+prefResetSettingManual=వ్యవస్థ అప్రమేయ విలువునకు తిరిగివుంచుటకు అమరిక యొక్క పేరు
+
+# LOCALIZATION NOTE: This string is displayed in the output from the 'pref
+# list' command as a label to an input element that allows the user to filter
+# the results.
+prefOutputFilter=వడపోత
+
+# LOCALIZATION NOTE (prefOutputName, prefOutputValue): These strings are
+# displayed in the output from the 'pref list' command as table headings.
+prefOutputName=పేరు
+prefOutputValue=విలువ
+
+# LOCALIZATION NOTE (introTextOpening3, introTextCommands, introTextKeys2,
+# introTextF1Escape, introTextGo): These strings are displayed when the user
+# first opens the developer toolbar to explain the command line, and is shown
+# each time it is opened until the user clicks the 'Got it!' button.
+introTextOpening3=వెబ్ అభివృద్దికారుల కొరకు ఎక్కువగా ఉపయోగించగల కమాండ్ లైన్ సృష్టించుటకు GCLI ఒక ప్రయోగం.
+introTextCommands=ఆదేశముల జాబితా కొరకు టైపు చేయి
+introTextKeys2=, లేదా ఆదేశపు ఆనవాళ్ళు(హింట్స్) చూపుటకు/కప్పుటకు వత్తండి
+introTextF1Escape=F1/Escape
+introTextGo=అది పొందాను!
+
+# LOCALIZATION NOTE: This is a short description of the 'hideIntro' setting.
+hideIntroDesc=ప్రాధమిక స్వాగత సందేశం చూపు
+
+# LOCALIZATION NOTE: This is a description of the 'eagerHelper' setting. It's
+# displayed when the user asks for help on the settings. eagerHelper allows
+# users to select between showing no tooltips, permanent tooltips, and only
+# important tooltips.
+eagerHelperDesc=సాధనచిట్కాలు యెంత అత్రుతగా వున్నాయి
diff --git a/devtools/shared/gclicommands.properties b/devtools/shared/gclicommands.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d1b3a0a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1542 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Web Console commands.
+# The Web Console command line is available from the Web Developer sub-menu
+# -> 'Web Console'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpDesc) A very short string used to describe the
+# function of the help command.
+helpDesc=అందుబాటులోని ఆదేశముల పై సహాయం పొందు
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpAvailable) Used in the output of the help command to
+# explain the contents of the command help table.
+helpAvailable=అందుబాటులోని ఆదేశములు
+
+# LOCALIZATION NOTE (notAvailableInE10S) Used in the output of any command that
+# is not compatible with multiprocess mode (E10S).
+notAvailableInE10S=మల్టీపర్పసెస్ రీతి (E10S) లో ఆదేశం ‘%1$S’ అందుబాటులోలేదు
+
+# LOCALIZATION NOTE (consoleDesc) A very short string used to describe the
+# function of the console command.
+consoleDesc=కన్సోల్ నియంత్రించుటకు ఆదేశములు
+
+# LOCALIZATION NOTE (consoleManual) A longer description describing the
+# set of commands that control the console.
+consoleManual=ఫిల్టర్, వెబ్ కన్సోల్ శుభ్రంచేసి మూసివేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (consoleclearDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'console clear' command.
+consoleclearDesc=కన్సోల్ శుభ్రంచేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDesc) A very short description of the
+# 'screenshot' command. See screenshotManual for a fuller description of what
+# it does. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+screenshotDesc=పేజీ యొక్క చిత్రమును భద్రపరుచు
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotManual) A fuller description of the 'screenshot'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+screenshotManual=కనిపిస్తున్న మొత్తం విండో యొక్క PNG చిత్రమును భద్రపరుచు (ఎంపికగా ఒక ఆలస్యం తరువాత)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFilenameDesc) A very short string to describe
+# the 'filename' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+screenshotFilenameDesc=గమ్య ఫైలు పేరు
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFilenameManual) A fuller description of the
+# 'filename' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+screenshotFilenameManual=మనం స్క్రీన్‌షాట్ వ్రాయబోవు ఫైలు యొక్క పేరు ('.png' పొడిగింపును) కలిగివుండాలి.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotClipboardDesc) A very short string to describe
+# the 'clipboard' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+screenshotClipboardDesc=తెరపట్టు క్లిప్‌ బోర్డుకు కాపీతీయాలా? (true/false)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotClipboardManual) A fuller description of the
+# 'clipboard' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+screenshotClipboardManual=తెరపట్టును ఫైలుకు దాయుటకు బదులుగా కాపీతీయాలని మీరు అనుకుంటే True.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotGroupOptions) A label for the optional options of
+# the screenshot command.
+screenshotGroupOptions=ఎంపికలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayDesc) A very short string to describe
+# the 'delay' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+screenshotDelayDesc=ఆలస్యం (క్షణాలు)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayManual) A fuller description of the
+# 'delay' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+screenshotDelayManual=స్క్రీన్‌షాట్ తీసుకోవడానికి ముందుగా వేచివుండవలసిన సమయం (క్షణాలలో)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRDesc) A very short string to describe
+# the 'dpr' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+screenshotDPRDesc=పరికర పిక్సెల్ నిష్పత్తి
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRManual) A fuller description of the
+# 'dpr' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+screenshotDPRManual=స్క్రీన్ షాట్ తీసుకొనుటకు మీరు పరికరమును పిక్సెల్ నిష్పత్తి ఉపయోగించండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFullPageDesc) A very short string to describe
+# the 'fullpage' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+screenshotFullPageDesc=మొత్ం వెబ్‌పేజీ? (true/false)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFullPageManual) A fuller description of the
+# 'fullpage' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+screenshotFullPageManual=ప్రస్తుతం స్క్రాల్ చేసిన హద్దుల బయటవున్న వెబ్‌పేజీ భాగాలను కూడా చేర్చవలెనంటే True అయివుండాలి.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFileDesc) A very short string to describe
+# the 'file' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+screenshotFileDesc=ఫైలుకి భద్రపరచాలా? (true/false)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFileManual) A fuller description of the
+# 'file' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+screenshotFileManual=True ఇతర ఎంపికలు (ఉదా. క్లిప్బోర్డ్కు) ఎనేబుల్ చేసినప్పుడు స్క్రీన్ షాట్ ఫైల్ సేవ్ ఉండాలి.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotGeneratedFilename) The auto generated filename
+# when no file name is provided. The first argument (%1$S) is the date string
+# in yyyy-mm-dd format and the second argument (%2$S) is the time string
+# in HH.MM.SS format. Please don't add the extension here.
+screenshotGeneratedFilename=%2$S వద్ద తెరపట్టు %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotErrorSavingToFile) Text displayed to user upon
+# encountering error while saving the screenshot to the file specified.
+screenshotErrorSavingToFile=భద్రపరుచుటలో దోషం
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotSavedToFile) Text displayed to user when the
+# screenshot is successfully saved to the file specified.
+screenshotSavedToFile=దీనికి భద్రపరచబడెను
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotErrorCopying) Text displayed to user upon
+# encountering error while copying the screenshot to clipboard.
+screenshotErrorCopying=క్లిప్‌బోర్టుకు కాపీ తీయునప్పుడు దోషం ఎదురైంది.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotCopied) Text displayed to user when the
+# screenshot is successfully copied to the clipboard.
+screenshotCopied=క్లిప్‌బోర్డునకు కాపీతీయబడెను.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotTooltipPage) Text displayed as tooltip for screenshot button in devtools ToolBox.
+screenshotTooltipPage=మొత్తం పేజీ యొక్క స్క్రీన్ షాట్ తీసుకోండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotImgurDesc) A very short string to describe
+# the 'imgur' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+screenshotImgurDesc=imgur.com కు ఎక్కించండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotImgurManual) A fuller description of the
+# 'imgur' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+screenshotImgurManual=మీరు డిస్కునకు సేవ్ చేయటానికి బదులుగా imgur.com ఎక్కించాలనుకుంటే ఉపయోగించండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotImgurError) Text displayed to user upon
+# encountering error while uploading the screenshot to imgur.com.
+screenshotImgurError=imgur API అందుకోలేకపోయాం
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotImgurUploading) Text displayed to user when the
+# screenshot is successfully sent to Imgur but the program is waiting on a response.
+# The argument (%1$S) is a new image URL at Imgur.
+screenshotImgurUploaded=%1$S కు ఎక్కించబడింది
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightDesc) A very short description of the
+# 'highlight' command. See highlightManual for a fuller description of what
+# it does. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+highlightDesc=నోడ్లను హైలైట్ చేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightManual) A fuller description of the 'highlight'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+highlightManual=పేజీ పైని సెలక్టార్‌తో పోలిన నోడ్లను హైలైట్ చేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightSelectorDesc) A very short string to describe
+# the 'selector' parameter to the 'highlight' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+highlightSelectorDesc=CSS selector
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightSelectorManual) A fuller description of the
+# 'selector' parameter to the 'highlight' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+highlightSelectorManual=పేజీలో నోడ్లతో పోల్చుటకు ఉపయోగించిన CSS selector
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightOptionsDesc) The title of a set of options to
+# the 'highlight' command, displayed as a heading to the list of option.
+highlightOptionsDesc=ఎంపికలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightHideGuidesDesc) A very short string to describe
+# the 'hideguides' option parameter to the 'highlight' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+highlightHideGuidesDesc=మార్గదర్శనిలను దాయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightHideGuidesManual) A fuller description of the
+# 'hideguides' option parameter to the 'highlight' command, displayed when the
+# user asks for help on what it does.
+highlightHideGuidesManual=హైలైట్ చేసిన నోడ్ చుట్టూవున్న మార్గదర్శనిలను దాయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightShowInfoBarDesc) A very short string to describe
+# the 'showinfobar' option parameter to the 'highlight' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+highlightShowInfoBarDesc=నోడ్ సమాచారపట్టీ చూపు
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightShowInfoBarManual) A fuller description of the
+# 'showinfobar' option parameter to the 'highlight' command, displayed when the
+# user asks for help on what it does.
+highlightShowInfoBarManual=హైలైట్ చేసిన నోడ్ పైన సమాచారపట్టీని చూపు (సమాచారపట్టీ టాగ్‌పేరు, ఏట్రిబ్యూట్లు మరియు డైమెన్షన్ ప్రదర్శించును)
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightShowAllDesc) A very short string to describe
+# the 'showall' option parameter to the 'highlight' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+highlightShowAllDesc=అన్ని పోలికలను చూపు
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightShowAllManual) A fuller description of the
+# 'showall' option parameter to the 'highlight' command, displayed when the
+# user asks for help on what it does.
+highlightShowAllManual=చాలా నోడ్లు సెలక్టార్‌ను పోలివుంటే, పేజీను మరీ నిదానించకుండా చేయుటకు మొదటి 100 చూపబడును. అన్నీ పోలికలు చూపాలంటే ఈ ఎంపికను ఉపయోగించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightRegionDesc) A very short string to describe the
+# 'region' option parameter to the 'highlight' command, which is displayed in a
+# dialog when the user is using this command.
+highlightRegionDesc=బాక్స్ మోడల్ రీజన్
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightRegionManual) A fuller description of the 'region'
+# option parameter to the 'highlight' command, displayed when the user asks for
+# help on what it does.
+highlightRegionManual=ఏ బాక్స్ మోడల్ రీజన్ హైలైట్ చేయాలి: 'content', 'padding', 'border' లేదా 'margin'
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightFillDesc) A very short string to describe the
+# 'fill' option parameter to the 'highlight' command, which is displayed in a
+# dialog when the user is using this command.
+highlightFillDesc=నింపు శైలి
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightFillManual) A fuller description of the 'fill'
+# option parameter to the 'highlight' command, displayed when the user asks for
+# help on what it does.
+highlightFillManual=వినియోగదారి రంగుతో అప్రమేయ రీజన్ నింపు శైలిని ఓవర్‌రైడ్ చేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightKeepDesc) A very short string to describe the
+# 'keep' option parameter to the 'highlight' command, which is displayed in a
+# dialog when the user is using this command.
+highlightKeepDesc=మనుగడలోవున్న హైలైటర్లు ఉంచు
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightKeepManual) A fuller description of the 'keep'
+# option parameter to the 'highlight' command, displayed when the user asks for
+# help on what it does.
+highlightKeepManual=అప్రమేయంగా, ఈ ఎంపికను అమర్చకపోతే, కమాండ్ నడుచునప్పుడు మనుగడలోవున్న హైలైటర్లు దాయబడును
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightOutputConfirm) A confirmation message for the
+# 'highlight' command, displayed to the user once the command has been entered,
+# informing the user how many nodes have been highlighted successfully and how
+# to turn highlighting off
+highlightOutputConfirm2=%1$S నోడ్ హైలైట్ చేయబడింది;%1$S నోడ్‌లు హైలైట్ చేయబడింది
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightOutputMaxReached) A confirmation message for the
+# 'highlight' command, displayed to the user once the command has been entered,
+# informing the user how many nodes have been highlighted successfully and that
+# some nodes could not be highlighted due to the maximum number of nodes being
+# reached, and how to turn highlighting off
+highlightOutputMaxReached=%1$S నోడ్లు సరిపోలెను, అయితే %2$S నోడ్లు మాత్రమే హైలైట్ చేయబడింది. అన్నిటినీ చూపుటకు '--showall' ఉపయోగించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (unhighlightDesc) A very short description of the
+# 'unhighlight' command. See unhighlightManual for a fuller description of what
+# it does. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+unhighlightDesc=అన్ని నోడ్లను హైలైట్ తీసివేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (unhighlightManual) A fuller description of the 'unhighlight'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+unhighlightManual='highlight' ఆదేశంతో గతంలో హైలైట్ చేసిన అన్ని నోడ్ల హైలైట్ నుండి తీసివేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserDesc) A very short description of the
+# 'restart' command. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+# The argument (%1$S) is the browser name.
+restartBrowserDesc=%1$S పునఃప్రారంభించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserNocacheDesc) A very short string to
+# describe the 'nocache' parameter to the 'restart' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+restartBrowserNocacheDesc=పునఃప్రారంభమైనప్పుడు క్యాషె నుండి విషయమును లోడు చేయుటను అచేతనం చేయును
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserRequestCancelled) A string displayed to the
+# user when a scheduled restart has been aborted by the user.
+restartBrowserRequestCancelled=పునఃప్రారంభ అభ్యర్ధన వాడుకరిచే రద్దుచేయబడెను.
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserRestarting) A string displayed to the
+# user when a restart has been initiated without a delay.
+# The argument (%1$S) is the browser name.
+restartBrowserRestarting=%1$S పునఃప్రారంభిస్తోంది…
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserGroupOptions) A label for the optional options of
+# the restart command.
+restartBrowserGroupOptions=ఎంపికలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserSafemodeDesc) A very short string to
+# describe the 'safemode' parameter to the 'restart' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+restartBrowserSafemodeDesc=పునఃప్రారంభమైన తర్వాత సేఫ్ మోడ్ ఎనేబుల్ చేయండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectDesc) A very short description of the 'inspect'
+# command. See inspectManual for a fuller description of what it does. This
+# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+# is why it should be as short as possible.
+inspectDesc=ఒక నోడ్ తనిఖీచేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectManual) A fuller description of the 'inspect'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+inspectManual=DOM ఉద్దీపని తెరుచుటకు CSS selector ఉపయోగించి ఒక మూలకం యొక్క కొలతలను మరియు లక్షణాలను విచారించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectNodeDesc) A very short string to describe the
+# 'node' parameter to the 'inspect' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+inspectNodeDesc=CSS selector
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectNodeManual) A fuller description of the 'node'
+# parameter to the 'inspect' command, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+inspectNodeManual=document.querySelector తో ఉపయోగించుటకు ఒంటరి మూలకం గుర్తించు ఒక CSS selector
+
+# LOCALIZATION NOTE (eyedropperDesc) A very short description of the 'eyedropper'
+# command. See eyedropperManual for a fuller description of what it does. This
+# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+# is why it should be as short as possible.
+eyedropperDesc=పేజీ నుండి ఒక రంగు తెమ్ము
+
+# LOCALIZATION NOTE (eyedropperManual) A fuller description of the 'eyedropper'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+eyedropperManual=పేజీలో ఒక ప్రాంతం పెద్దగా చేసి పిక్సెల్ తనిఖీ చేసి మరియు రంగు విలువలను కాపీతీయుటకు ఒక ప్యానల్ ను తెరువు
+
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerClosed) Used in the output of several commands
+# to explain that the debugger must be opened first.
+debuggerClosed=ఈ ఆదేశమును తెరుచటకు ముందుగా డీబగ్గర్ తప్పక తెరువవలెను
+
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerStopped) Used in the output of several commands
+# to explain that the debugger must be opened first before setting breakpoints.
+debuggerStopped=బ్రేక్‌పాయింట్స్ అమర్చుటకు ముందుగా డీబగ్గర్ తప్పక తెరువవలెను
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakDesc) A very short string used to describe the
+# function of the break command.
+breakDesc=బ్రేక్‌పాయింట్స్ నిర్వహించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakManual) A longer description describing the
+# set of commands that control breakpoints.
+breakManual=బ్రేక్‌పాయింట్ లను జాబితా చేయుటకు, జతచేయి మరియు తీసివేయుటకు ఆదేశములు
+
+# LOCALIZATION NOTE (breaklistDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'break list' command.
+breaklistDesc=తెలిసిన బ్రేక్‌పాయింట్స్ ప్రదర్శించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (breaklistNone) Used in the output of the 'break list'
+# command to explain that the list is empty.
+breaklistNone=ఏ బ్రేక్‌పాయింట్స్ అమర్చలేదు
+
+# LOCALIZATION NOTE (breaklistOutRemove) A title used in the output from the
+# 'break list' command on a button which can be used to remove breakpoints
+breaklistOutRemove=తీసివేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddAdded) Used in the output of the 'break add'
+# command to explain that a breakpoint was added.
+breakaddAdded=బ్రేక్‌పాయింట్ జతచేసెను
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddFailed) Used in the output of the 'break add'
+# command to explain that a breakpoint could not be added.
+breakaddFailed=బ్రేక్‌పాయింట్ అమర్చలేక పోయింది: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'break add' command.
+breakaddDesc=బ్రేక్‌పాయింట్ జతచేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddManual) A longer description describing the
+# set of commands that are responsible for adding breakpoints.
+breakaddManual=తోడ్పాటునిచ్చు బ్రేక్‌పాయింట్ రకాలు: లైను
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddlineDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'break add line' command.
+breakaddlineDesc=లైన్ బ్రేక్‌పాయింట్ జతచేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddlineFileDesc) A very short string used to describe
+# the function of the file parameter in the 'break add line' command.
+breakaddlineFileDesc=JS ఫైల్ URI
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddlineLineDesc) A very short string used to describe
+# the function of the line parameter in the 'break add line' command.
+breakaddlineLineDesc=లైను సంఖ్య
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakdelDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'break del' command.
+breakdelDesc=ఒక బ్రేక్‌పాయింట్ తీసివేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakdelBreakidDesc) A very short string used to describe
+# the function of the index parameter in the 'break del' command.
+breakdelBreakidDesc=బ్రేక్‌పాయింట్ యొక్క విషయసూచి
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakdelRemoved) Used in the output of the 'break del'
+# command to explain that a breakpoint was removed.
+breakdelRemoved=బ్రేక్‌పాయింట్ తీసివేసెను
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgDesc) A very short string used to describe the
+# function of the dbg command.
+dbgDesc=డీబగ్గర్ నిర్వహించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgManual) A longer description describing the
+# set of commands that control the debugger.
+dbgManual=ముఖ్య త్రెడ్, స్టెప్ ఇన్, అవుట్ మరియు కోడ్ లైన్స్ ఆటంకపరచుటకు లేదా తిరిగి కొనసాగించుటకు ఆదేశాలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgOpen) A very short string used to describe the function
+# of the dbg open command.
+dbgOpen=డీబగ్గర్ తెరువు
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgClose) A very short string used to describe the function
+# of the dbg close command.
+dbgClose=డీబగ్గర్ మూయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgInterrupt) A very short string used to describe the
+# function of the dbg interrupt command.
+dbgInterrupt=ముఖ్య త్రెడ్‌ను నిలిపివుంచు
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgContinue) A very short string used to describe the
+# function of the dbg continue command.
+dbgContinue=తరువాతి బ్రేక్‌పాయింట్ వరకు లేదా స్క్రిప్ట్ ముగించేవరకు ముఖ్య త్రెడ్‌ను తిరిగి కొనసాగించును, మరియు నిర్వర్తనను బ్రేక్‌పాయింట్ అనుసరించి కొనసాగించును.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgStepDesc) A very short string used to describe the
+# function of the dbg step command.
+dbgStepDesc=స్టెప్పింగ్ నిర్వహించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgStepManual) A longer description describing the
+# set of commands that control stepping.
+dbgStepManual=కోడ్ లైన్స్ లో స్టెప్ యిన్, అవుట్ మరియు వోవర్ కు ఆదేశాలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgStepOverDesc) A very short string used to describe the
+# function of the dbg step over command.
+dbgStepOverDesc=ప్రస్తుత స్టేట్‌మెంట్‌ను నిర్వర్తించి తరువాతి స్టేట్‌మెంట్ వద్ద ఆగును. ఒకవేళ ప్రస్తుత వ్యాఖ్య ఫంక్షన్ కాల్ అయితే అప్పుడు డీబగ్గర్ మొత్తం ఫంక్షన్‌ను నిర్వర్తించును, మరియు తరువాతి స్టేట్‌మెంట్ వద్ద ఫంక్షన్ కాల్ తరువాత ఆగును
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgStepInDesc) A very short string used to describe the
+# function of the dbg step in command.
+dbgStepInDesc=ప్రస్తుత స్టేట్‌మెంట్‌ను నిర్వర్తించి తరువాతి స్టేట్‌మెంట్ వద్ద ఆగును. ఒకవేళ ప్రస్తుత వ్యాఖ్య ఫంక్షన్ కాల్ అయితే, అప్పుడు డీబగ్గర్ ఆ ఫంక్షన్‌లోకి వెళ్ళును, లేకపోతే అది తరువాతి స్టెట్‌మెంట్ వద్ద అగును
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgStepOutDesc) A very short string used to describe the
+# function of the dbg step out command.
+dbgStepOutDesc=ఫంక్షన్ నుండి బయటకి వచ్చును మరియు ఫంక్షన్ నెస్టెడ్ అయితే ఒక లెవల్ పైకి. ముఖ్య బాడీలో, స్క్రిప్టు చివరివరకు నిర్వర్తించబడినా, లేదా తరువాతి బ్రేక్‌పాయింట్ వరకు నిర్వర్తించబడినా. వదిలివేయబడిన స్టేట్‌మెంట్స్ నిర్వర్తించబడెను, స్టెప్‌ద్వారా వెళ్ళికాదు
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgListSourcesDesc) A very short string used to describe the
+# function of the dbg list command.
+dbgListSourcesDesc=డీబగ్గర్ లో లోడైన మూలపు URLలను జాబితాచేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'dbg blackbox' command.
+dbgBlackBoxDesc=డీబగ్గర్ లో బ్లాక్ బాక్స్ మూలాలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxSourceDesc) A very short string used to describe the
+# 'source' parameter to the 'dbg blackbox' command.
+dbgBlackBoxSourceDesc=బ్లాక్ బాక్స్‌ కు ఫలానా మూలం
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxGlobDesc) A very short string used to describe the
+# 'glob' parameter to the 'dbg blackbox' command.
+dbgBlackBoxGlobDesc=ఈ గ్లోబ్ కు సరిపోలే అన్ని మూలాలు బ్లాక్ బాక్స్ (ఉదాహరణ: "*.min.js")
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxInvertDesc) A very short string used to describe the
+# 'invert' parameter to the 'dbg blackbox' command.
+dbgBlackBoxInvertDesc=విలోమ పోలిక, అందించిన మూలం కానటువంటి లేదా ఇచ్చిన గ్లోబ్ మాదిరితో సరిపోలని ప్రతి మూలం బ్లాక్ బాక్స్ కావింపబడును.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxEmptyDesc) A very short string used to let the
+# user know that no sources were black boxed.
+dbgBlackBoxEmptyDesc=(ఏ మూలాలు బ్లాక్ బాక్స్ కాలేదు)
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxNonEmptyDesc) A very short string used to let the
+# user know which sources were black boxed.
+dbgBlackBoxNonEmptyDesc=కింది మూలాలు బ్లాక్ బాక్స్ కాబడెను:
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxErrorDesc) A very short string used to let the
+# user know there was an error black boxing a source (whose url follows this
+# text).
+dbgBlackBoxErrorDesc=బ్లాక్ బాక్సింగ్ లో దోషం:
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'dbg unblackbox' command.
+dbgUnBlackBoxDesc=డీబగ్గర్ లో మూలాలు బ్లాక్ బాక్సింగ్ ఆపు
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxSourceDesc) A very short string used to describe the
+# 'source' parameter to the 'dbg unblackbox' command.
+dbgUnBlackBoxSourceDesc=బ్లాక్ బాక్సింగ్ ఆపుటకు ఫలానా మూలం
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxGlobDesc) A very short string used to describe the
+# 'glob' parameter to the 'dbg blackbox' command.
+dbgUnBlackBoxGlobDesc=ఈ గ్లోబ్ తో సరిపోలు అన్ని మూలాల బ్లాక్ బాక్సింగ్ ఆపు (ఉదాహరణకు: "*.min.js")
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxEmptyDesc) A very short string used to let the
+# user know that we did not stop black boxing any sources.
+dbgUnBlackBoxEmptyDesc=(ఏ మూలాల బ్లాక్ బాక్సింగ్ ఆపలేదు)
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxNonEmptyDesc) A very short string used to let the
+# user know which sources we stopped black boxing.
+dbgUnBlackBoxNonEmptyDesc=కింది మూలాలకు బ్లాక్ బాక్సింగ్ ఆపబడెను:
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxErrorDesc) A very short string used to let the
+# user know there was an error black boxing a source (whose url follows this
+# text).
+dbgUnBlackBoxErrorDesc=బ్లాక్ బాక్సింగ్ ఆపుటలో దోషంఛ
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxInvertDesc) A very short string used to describe the
+# 'invert' parameter to the 'dbg unblackbox' command.
+dbgUnBlackBoxInvertDesc=విలోమ పోలిక, అందించిన మూలం కానటువంటి లేదా ఇచ్చిన గ్లోబ్ మాదిరితో సరిపోలని ప్రతి మూలం బ్లాక్ బాక్సింగ్ మనం ఆపవచ్చు.
+
+# LOCALIZATION NOTE (consolecloseDesc) A very short description of the
+# 'console close' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+consolecloseDesc=కన్సోల్ మూయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (consoleopenDesc) A very short description of the
+# 'console open' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+consoleopenDesc=కన్సోల్ తెరువు
+
+# LOCALIZATION NOTE (editDesc) A very short description of the 'edit'
+# command. See editManual2 for a fuller description of what it does. This
+# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+# is why it should be as short as possible.
+editDesc=పేజీ మూలంను ట్వీక్ చేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (editManual2) A fuller description of the 'edit' command,
+# displayed when the user asks for help on what it does.
+editManual2=ఈ పేజీలో భాగమైన వనరులలో ఒకదానిని సరికూర్చు
+
+# LOCALIZATION NOTE (editResourceDesc) A very short string to describe the
+# 'resource' parameter to the 'edit' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+editResourceDesc=సరికూర్చుటకు URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (editLineToJumpToDesc) A very short string to describe the
+# 'line' parameter to the 'edit' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+editLineToJumpToDesc=దూకవలసిన లైను
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizePageDesc) A very short string to describe the
+# 'resizepage' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+resizePageDesc=పేజీ పునఃపరిమాణం
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizePageArgWidthDesc) A very short string to describe the
+# 'width' parameter to the 'resizepage' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+resizePageArgWidthDesc=వెడల్పు పిగ్జెల్సులో
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizePageArgWidthDesc) A very short string to describe the
+# 'height' parameter to the 'resizepage' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+resizePageArgHeightDesc=ఎత్తు పిగ్జెల్సులో
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeOnDesc) A very short string to describe the
+# 'resizeon ' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+resizeModeOnDesc=రెస్పాన్సివ్ డిజైన్ మోడ్ ప్రవేశించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeOffDesc) A very short string to describe the
+# 'resize off' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+resizeModeOffDesc=రెస్పాన్సివ్ డిజైన్ మోడ్ నిష్క్రమించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeToggleDesc) A very short string to describe the
+# 'resize toggle' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+resizeModeToggleDesc=రెస్పాన్సివ్ డిజైన్ మోడ్‌కు మారు
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeToggleTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which toggles Responsive Design Mode.
+# Keyboard shortcut will be shown inside brackets.
+resizeModeToggleTooltip2=ప్రతిస్పందక డిజైన్ రీతి (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeToDesc) A very short string to describe the
+# 'resize to' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+resizeModeToDesc=పేజీ పరిమాణం మార్చు
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeDesc) A very short string to describe the
+# 'resize' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+resizeModeDesc=రెస్పాన్సివ్ డిజైన్ మోడ్ నియంత్రించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeManual) A fuller description of the 'resize'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+# The argument (%1$S) is the browser name.
+resizeModeManual2=రెస్పాన్సివ్ వెబ్‌సైట్లు వాటి యెన్విరాన్మెంట్‌నకు రెస్పాండ్ అగును, కనుక అవి మొబైల్ ప్రదర్శనలో చక్కగా కనిపించును, సినిమా ప్రదర్శన మరియు ప్రతిదీ-మద్యలో. రెస్పాన్సివ్ డిజైన్ మోడ్ ద్వారా మీరు మొత్తం విహారిణి‌ను పునఃపరిమాణం చేయకుండా %1$S లో వివిధ పేజీ పరిమాణాలను సులువుగా పరీక్షించవచ్చు.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmdDesc) A very short description of the 'cmd'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+cmdDesc=ఆదేశాలు మానిప్యులేట్ చేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmdRefreshDesc) A very short description of the 'cmd refresh'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+cmdRefreshDesc=mozcmd సంచయం తిరిగి-చదువు
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmdStatus3) When the we load new commands from mozcmd
+# directory, we report where we loaded from using %1$S.
+cmdStatus3='%1$S' నుండి ఆదేశాలు లోడైను
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmdSetdirDesc)  A very short description of the 'cmd setdir'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+cmdSetdirDesc=mozcmd సంచయం అమర్చు
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmdSetdirManual3) A fuller description of the 'cmd setdir'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+cmdSetdirManual3=కొత్త కస్టమ్ ఆదేశాలు సృష్టించుటకు 'mozcmd' సంచయం సులువైన మార్గం. మరింత సమాచారం కొరకు <a href="https://developer.mozilla.org/docs/Tools/GCLI/Customization">MDN documentation</a> చూడండి.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmdSetdirDirectoryDesc) The description of the directory
+# parameter to the 'cmd setdir' command.
+cmdSetdirDirectoryDesc=.mozcmd ఫైళ్ళు కలిగివున్న సంచయం
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDesc) A very short description of the 'addon'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+addonDesc=పొడిగింతలు మానిప్యులేట్ చేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonListDesc) A very short description of the 'addon list'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+addonListDesc=స్థాపిత పొడిగింతల జాబితా
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonListTypeDesc) A very short description of the
+# 'addon list <type>' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+addonListTypeDesc=పొడిగింత రకం యెంపికచేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonListDictionaryHeading, addonListExtensionHeading,
+# addonListLocaleHeading, addonListPluginHeading, addonListThemeHeading,
+# addonListUnknownHeading) Used in the output of the 'addon list' command as the
+# first line of output.
+addonListDictionaryHeading=కింది నిఘంటువులు ప్రస్తుతం స్థాపించబడ్డాయి:
+addonListExtensionHeading=ప్రస్తుతం ఈ పొడగింతలు స్థాపితమైవున్నాయి:
+addonListLocaleHeading=కింది స్థానికాలు ప్రస్తుతం స్థాపించబడ్డాయి:
+addonListPluginHeading=కింది చొప్పింతలు ప్రస్తుతం స్థాపించబడ్డాయి:
+addonListThemeHeading=కింది అలంకారాలు ప్రస్తుతం స్థాపించబడ్డాయి:
+addonListAllHeading=కింది పొడిగింతలు ప్రస్తుతం స్థాపించబడ్డాయి:
+addonListUnknownHeading=ఎంచుకున్న రకపు కింది పొడిగింతలు ప్రస్తుతం స్థాపించబడ్డాయి:
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonListOutEnable, addonListOutDisable) Used in the
+# output of the 'addon list' command as the labels for the enable/disable
+# action buttons in the listing. This string is designed to be shown in a
+# small action button next to the addon name, which is why it should be as
+# short as possible.
+addonListOutEnable=చేతనం
+addonListOutDisable=అచేతనముచేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPending, addonPendingEnable, addonPendingDisable,
+# addonPendingUninstall, addonPendingInstall, addonPendingUpgrade) Used in
+# the output of the 'addon list' command as the descriptions of pending
+# addon operations. addonPending is used as a prefix for a list of pending
+# actions (named by the other lookup variables). These strings are designed
+# to be shown alongside addon names, which is why they should be as short
+# as possible.
+addonPending=వాయిదాపడ్డ
+addonPendingEnable=చేతనముచేయి
+addonPendingDisable=అచేతనమైన
+addonPendingUninstall=నిర్మూలించు
+addonPendingInstall=స్థాపించు
+addonPendingUpgrade=నవీకరించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonNameDesc) A very short description of the
+# name parameter of numerous add-on commands. This string is designed to be shown
+# in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+addonNameDesc=పొడిగింత పేరు
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonNoneOfType) Used in the output of the 'addon list'
+# command when a search for add-ons of a particular type were not found.
+addonNoneOfType=ఆ రకం పొడిగింతలేమీ స్థాపించి లేవు.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonEnableDesc) A very short description of the
+# 'addon enable <type>' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+addonEnableDesc=తెలుపబడిన పొడిగింత చేతనంచేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonAlreadyEnabled) Used in the output of the
+# 'addon enable' command when an attempt is made to enable an add-on that is
+# already enabled.
+addonAlreadyEnabled=%S యిప్పటికే చేతనం చేయబడివుంది.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonEnabled) Used in the output of the 'addon enable'
+# command when an add-on is enabled.
+addonEnabled=%S చేతనమైంది.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDisableDesc) A very short description of the
+# 'addon disable <type>' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+addonDisableDesc=తెలుపబడిన పొడిగింత చేతనంచేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonAlreadyDisabled) Used in the output of the
+# 'addon disable' command when an attempt is made to disable an add-on that is
+# already disabled.
+addonAlreadyDisabled=%S యిప్పటికే అచేతనంచేయబడింది.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDisabled) Used in the output of the 'addon disable'
+# command when an add-on is disabled.
+addonDisabled=%S అచేతనమైంది.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonCtpDesc) A very short description of the
+# 'addon ctp <type>' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+addonCtpDesc=క్లిక్-చేసి ఆడించుటకు పేర్కొన్న ప్లగిన్ సెట్ చేయండి.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonCtp) Used in the output of the 'addon ctp'
+# command when a plugin is set to click-to-play.
+addonCtp=%S క్లిక్ చేసి నడుపుటకు సెట్ చేయండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonAlreadyCtp) Used in the output of the
+# 'addon ctp' command when an attempt is made to set a plugin to
+# click-to-play that is already set to click-to-play.
+addonAlreadyCtp=%S ఇంతక ముందే క్లిక్ చేసి నడుపుటకు సెట్ చేయబడింది.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonCantCtp) Used in the output of the 'addon
+# ctp' command when an attempt is made to set an addon to click-to-play,
+# but the addon is not a plugin.
+addonCantCtp=%S క్లిక్ చేసి ప్లే చేయటానికి సెట్ చేయబడదు ఎందుకంటే ఒక ప్లగిన్ కాదు.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonNoCtp) Used in the output of the 'addon
+# ctp' command when an attempt is made to set an addon to click-to-play,
+# but the plugin cannot be set to click-to-play for some reason.
+addonNoCtp=%S క్లిక్ చేసి ప్లే చేయడానికి సెట్ చేయబడదు.
+
+# LOCALIZATION NOTE (exportDesc) A very short description of the 'export'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+exportDesc=వనరులు యెగుమతిచేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (exportHtmlDesc) A very short description of the 'export
+# html' command. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+exportHtmlDesc=HTML ఫ్రమ్ పేజీ యెగుమతిచేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodDesc) A very short description of the 'pagemod'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+pagemodDesc=పేజీ మార్పులను చేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceDesc) A very short description of the
+# 'pagemod replace' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+pagemodReplaceDesc=పేజీ మూలకాలలో వెతికి పునఃస్థాపించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceSearchDesc) A very short string to describe
+# the 'search' parameter to the 'pagemod replace' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceSearchDesc=దేని కొరకు వెదకాలి
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceReplaceDesc) A very short string to describe
+# the 'replace' parameter to the 'pagemod replace' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceReplaceDesc=పునఃస్థాపన స్ట్రింగ్
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceIgnoreCaseDesc) A very short string to
+# describe the 'ignoreCase' parameter to the 'pagemod replace' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceIgnoreCaseDesc=చిన్నపెద్దఅక్షర-తేడా గుర్తించి వెతుకుము
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceRootDesc) A very short string to describe the
+# 'root' parameter to the 'pagemod replace' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceRootDesc=వెతుకులాట మూలానికి CSS యెంపకి
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceSelectorDesc) A very short string to describe
+# the 'selector' parameter to the 'pagemod replace' command, which is displayed
+# in a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceSelectorDesc=వెతుకులాటలో పోల్చుటకు CSS యెంపకి
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceAttributesDesc) A very short string to
+# describe the 'attributes' parameter to the 'pagemod replace' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceAttributesDesc=యాట్రిబ్యూట్ మాచ్ రెగ్యులర్‌యెక్సుప్రెషన్
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceAttrOnlyDesc) A very short string to describe
+# the 'attrOnly' parameter to the 'pagemod replace' command, which is displayed
+# in a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceAttrOnlyDesc=వెతకడాన్ని యాట్రిబ్యూట్లకు పరిమితంచేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceContentOnlyDesc) A very short string to
+# describe the 'contentOnly' parameter to the 'pagemod replace' command, which
+# is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceContentOnlyDesc=వెతకడాన్ని పాఠం నెడ్సుకు పరిమితం చేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceResultMatchedElements) A string displayed as
+# the result of the 'pagemod replace' command.
+pagemodReplaceResult=యెంపకి చే పోలిన మూలకాలు: %1$S. పాఠం నోడ్సు లో పునఃస్థాపించును: %2$S. ఏట్రిబ్యూట్స్ లో పునఃస్థాపించును: %3$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveDesc) A very short description of the
+# 'pagemod remove' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+pagemodRemoveDesc=పేజీ నుండి మూలకాలను మరియు యాట్రిబ్యూట్లను తీసివేయును
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementDesc) A very short description of the
+# 'pagemod remove element' command. This string is designed to be shown in
+# a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+pagemodRemoveElementDesc=పేజీ నుండి మూలకాలను తీసివేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementSearchDesc) A very short string to
+# describe the 'search' parameter to the 'pagemod remove element' command, which
+# is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodRemoveElementSearchDesc=తీసివేయుటకు CSS యెంపకి మూలకాలను తెలుపుతోంది
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementRootDesc) A very short string to
+# describe the 'root' parameter to the 'pagemod remove element' command, which
+# is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodRemoveElementRootDesc=వెతుకులాట మూలాన్ని CSS యెంపకి తెలుపుతోంది
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementStripOnlyDesc) A very short string to
+# describe the 'stripOnly' parameter to the 'pagemod remove element' command,
+# which is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodRemoveElementStripOnlyDesc=మూలకాన్ని తీసివేయి, విషయాన్ని విడువు
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementIfEmptyOnlyDesc) A very short string to
+# describe the 'ifEmptyOnly' parameter to the 'pagemod remove element' command,
+# which is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodRemoveElementIfEmptyOnlyDesc=ఖాళీ మూలకాలను తీసివేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementResultMatchedAndRemovedElements)
+# A string displayed as the result of the 'pagemod remove element' command.
+pagemodRemoveElementResultMatchedAndRemovedElements=ఎంపకిచే సరిపోలిన మూలకాలు: %1$S. తీసివేసిన మూలకాలు: %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeDesc) A very short description of the
+# 'pagemod remove attribute' command. This string is designed to be shown in
+# a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+pagemodRemoveAttributeDesc=సరిపోలిన యాట్రిబ్యూట్లను తీసివేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeSearchAttributesDesc) A very short
+# string to describe the 'searchAttributes' parameter to the 'pagemod remove
+# attribute' command, which is displayed in a dialog when the user is using this
+# command.
+pagemodRemoveAttributeSearchAttributesDesc=తొలగించుటకు రెగ్‌యెక్స్ మూలకాలను తెలుపుతోంది
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeSearchElementsDesc) A very short
+# string to describe the 'searchElements' parameter to the 'pagemod remove
+# attribute' command, which is displayed in a dialog when the user is using this
+# command.
+pagemodRemoveAttributeSearchElementsDesc=చేర్చుటకు CSS యెంపకి మూలకాలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeRootDesc) A very short string to
+# describe the 'root' parameter to the 'pagemod remove attribute' command, which
+# is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodRemoveAttributeRootDesc=వెతికే మూలం యొక్క CSS యెంపకి
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeIgnoreCaseDesc) A very short string
+# to describe the 'ignoreCase' parameter to the 'pagemod remove attribute'
+# command, which is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodRemoveAttributeIgnoreCaseDesc=చిన్నాపెద్దఅక్షర-తేడా గుర్తించకుండా వెతుకు
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeResult) A string displayed as the
+# result of the 'pagemod remove attribute' command.
+pagemodRemoveAttributeResult=ఎంపకిచే గుర్తించబడిన మూలకాలు: %1$S. తొలగించిన యాట్రిబ్యూట్స్: %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsDesc2) A very short description of the 'tools'
+# command, the parent command for tool-hacking commands.
+# The argument (%1$S) is the browser name.
+toolsDesc2=%1$S అభివృద్దికారి సాధనాలను హాక్ చేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsManual2) A fuller description of the 'tools'
+# command. The argument (%1$S) is the browser name.
+toolsManual2=%1$S అభివృద్దికారి సాధనాలపై నేరుగా హాకింగ్‌కు సంబందించిన వివిధ ఆదేశాలు.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirDesc) A very short description of the 'tools srcdir'
+# command, for pointing your developer tools loader at a mozilla-central source tree.
+toolsSrcdirDesc=mozilla-central చెక్అవుట్ నుండి సాధనాలు లోడుచేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirNotFound2) Shown when the 'tools srcdir' command was handed
+# an invalid srcdir.
+toolsSrcdirNotFound2=%1$S లేదు లేదా అది mozilla-central చెక్అవుట్ కాదు.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirReloaded2) Displayed when tools have been reloaded by the
+# 'tools srcdir' command.
+toolsSrcdirReloaded2=%1$S నుండి లోడైన పనిముట్లు.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirManual2) A full description of the 'tools srcdir'
+# command. The argument (%1$S) is the browser name.
+toolsSrcdirManual2=పూర్తి mozilla-central చెక్అవుట్ నుండి %1$S అభివృద్ది సాధనాలు లోడుచేయి.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirDir) The srcdir argument to the 'tools srcdir' command.
+toolsSrcdirDir=mozilla-central చెక్అవుట్
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsBuiltinDesc) A short description of the 'tools builtin'
+# command, which overrides a previous 'tools srcdir' command.
+toolsBuiltinDesc=అంతర్నిర్మిత సాధనాలు ఉపయోగించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsBuiltinDesc) A fuller description of the 'tools builtin'
+# command.
+toolsBuiltinManual=అంతర్నిర్మిత సాధనాలు ఉపయోగించు, ఏదేని గత srcdir ఆదేశం వోవర్‌రైడ్ చేస్తోంది.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsBuiltinReloaded) Displayed when tools are loaded with the
+# 'tools builtin' command.
+toolsBuiltinReloaded=అంతర్నిర్మిత సాధనాలు లోడైనవి.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsReloadDesc) A short description of the 'tools reload' command.
+# which will reload the tools from the current srcdir.
+toolsReloadDesc=అభివృద్ది సాధనాలను తిరిగిలోడుచేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsReloaded2) Displayed when tools are reloaded with the 'tools
+# reload' command.
+toolsReloaded2=తిరిగిలోడైన సాధనాలు.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieDesc) A very short description of the 'cookie'
+# command. See cookieManual for a fuller description of what it does. This
+# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+# is why it should be as short as possible.
+cookieDesc=కుకీలను ప్రదర్శించు మరియు సవరించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieManual) A fuller description of the 'cookie'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+cookieManual=ప్రస్తుత డొమైన్ కొరకు కుకీలను జాబితా చేయుటకు, సృష్టించుటకు, తొలగించుటకు మరియు సవరించుటకు ఆదేశములు.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListDesc) A very short description of the
+# 'cookie list' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+cookieListDesc=కుకీలను ప్రదర్శించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListManual) A fuller description of the 'cookie list'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+cookieListManual=ప్రస్తుత పేజీనకు సారూప్యంగా వున్న కుకీల జాబితాను ప్రదర్శించు.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutHost,cookieListOutPath,cookieListOutExpires,cookieListOutAttributes):
+# The 'cookie list' command has a number of headings for cookie properties.
+# Particular care should be taken in translating these strings as they have
+# references to names in the cookies spec.
+cookieListOutHost=అతిధేయ:
+cookieListOutPath=పాత్:
+cookieListOutExpires=గడువుతీరిన:
+cookieListOutAttributes=ఏట్రిబ్యూట్లు:
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutNone) The output of the 'cookie list' command
+# uses this string when no cookie attributes (like httpOnly, secure, etc) apply
+cookieListOutNone=ఏదీకాదు
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutSession) The output of the 'cookie list'
+# command uses this string to describe a cookie with an expiry value of '0'
+# that is to say it is a session cookie
+cookieListOutSession=విహారిణి నిష్క్రమణి వద్ద (సెషన్)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutNonePage) The output of the 'cookie list'
+# command uses this string for pages like 'about:blank' which can't contain
+# cookies
+cookieListOutNonePage=ఈ పేజీ కొరకు యే కుకీలు కనబడలేదు
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutNoneHost) The output of the 'cookie list'
+# command uses this string when there are no cookies on a given web page
+cookieListOutNoneHost=అతిధేయ %1$S కొరకు యే కుకీలు కనబడలేదు
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutEdit) A title used in the output from the
+# 'cookie list' command on a button which can be used to edit cookie values
+cookieListOutEdit=సరిచేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutRemove) A title used in the output from the
+# 'cookie list' command on a button which can be used to remove cookies
+cookieListOutRemove=తీసివేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieRemoveDesc) A very short description of the
+# 'cookie remove' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+cookieRemoveDesc=కుకీ తీసివేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieRemoveManual) A fuller description of the 'cookie remove'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+cookieRemoveManual=కుకీ తీసివేయును, దాని కీ యిచ్చెను
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieRemoveKeyDesc) A very short string to describe the
+# 'key' parameter to the 'cookie remove' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieRemoveKeyDesc=తీసివేయు కుకీ యొక్క కీ
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetDesc) A very short description of the
+# 'cookie set' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+cookieSetDesc=ఒక కుకీ అమర్చు
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetManual) A fuller description of the 'cookie set'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+cookieSetManual=కీ పేరు, దాని విలువ మరియు కింది యాట్రిబ్యూట్లలో ఎంపికగా ఒకటి లేదా అంతకన్నా ఎక్కువ వాటిని తెలుపుతూ ఒక కుకీ అమర్చు: expires (గరిష్ట-కాలం క్షణాలలో లేదా గడువుతీరు తేదీ GMTString రూపంలో), path, domain, secure
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetKeyDesc) A very short string to describe the
+# 'key' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetKeyDesc=అమర్చుటకు కుకీ యొక్క కీ
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetValueDesc) A very short string to describe the
+# 'value' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetValueDesc=అమర్చుటకు కుకీ విలువ
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetOptionsDesc) The title of a set of options to
+# the 'cookie set' command, displayed as a heading to the list of option.
+cookieSetOptionsDesc=ఎంపికలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetPathDesc) A very short string to describe the
+# 'path' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetPathDesc=అమర్చుటకు కుకీ పాత్
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetDomainDesc) A very short string to describe the
+# 'domain' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetDomainDesc=అమర్చుటకు కుకీ డొమైన్
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetSecureDesc) A very short string to describe the
+# 'secure' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetSecureDesc=https లో మాత్రమే బదిలీకరించును
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetHttpOnlyDesc) A very short string to describe the
+# 'httpOnly' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetHttpOnlyDesc=క్లైంట్ వైపు స్క్రిప్టు నుండి అందుబాటులేదు
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetSessionDesc) A very short string to describe the
+# 'session' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetSessionDesc=విహారిణి సెషన్ గడువుతీరునంతవరకు మాత్రమే చెల్లును
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetExpiresDesc) A very short string to describe the
+# 'expires' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetExpiresDesc=కుకీ యొక్క గడువుతీరు తేది (RFC2822 లేదా ISO 8601 తేది)
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbDesc) A very short description of the
+# 'jsb' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+jsbDesc=జావాస్క్రిప్ట్ బ్యూటిఫైయిర్
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbUrlDesc) A very short description of the
+# 'jsb <url>' parameter. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+jsbUrlDesc=అందంగా మలచుటకు JS ఫైలు URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbIndentSizeDesc) A very short description of the
+# 'jsb <indentSize>' parameter. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+jsbIndentSizeDesc=ఇండెన్టేషన్ పరిమాణం అక్షరాలలో
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbIndentSizeManual) A fuller description of the
+# 'jsb <indentChar>' parameter, displayed when the user asks for help on what it
+# does.
+jsbIndentSizeManual=ప్రతి వరుస యెన్ని ఆక్షరాలతో యిండెంట్ కావాలో ఆ సంఖ్య
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbIndentCharDesc) A very short description of the
+# 'jsb <indentChar>' parameter. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+jsbIndentCharDesc=ప్రతివరుసను యిండెంట్ చేయుటకు అక్షరాలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbIndentCharManual) A fuller description of the
+# 'jsb <indentChar>' parameter, displayed when the user asks for help on what it
+# does.
+jsbIndentCharManual=ప్రతి వరుసను యిండెంట్ చేయుటకు ఉపయోగించు అక్షరాలు. సాధ్యమగు ఎంపికలు స్పేస్ లేదా ట్యాబ్.
+
+# the 'jsb <doNotPreserveNewlines>' parameter. This string is designed to be
+# shown in a menu alongside the command name, which is why it should be as short
+# as possible.
+jsbDoNotPreserveNewlinesDesc=వరుస విరుపులను వుంచవద్దు
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbPreserveNewlinesManual) A fuller description of the
+# 'jsb <jsbPreserveNewlines>' parameter, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+jsbPreserveNewlinesManual=ఉన్న లైన్‌బ్రేక్స్ వుంచబడాలా
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbPreserveMaxNewlinesDesc) A very short description of the
+# 'jsb <preserveMaxNewlines>' parameter. This string is designed to be shown
+# in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+jsbPreserveMaxNewlinesDesc=గరిష్టంగా వరుస లైన్ బ్రేక్స్
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbPreserveMaxNewlinesManual) A fuller description of the
+# 'jsb <preserveMaxNewlines>' parameter, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+jsbPreserveMaxNewlinesManual=గరిష్టంగా కలిగివుండు వరుస లైన్ బ్రేక్స్ సంఖ్య
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbJslintHappyDesc) A very short description of the
+# 'jsb <jslintHappy>' parameter. This string is designed to be shown
+# in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+jsbJslintHappyDesc=jslint-stricter రీతి వత్తిడిచేయాలా?
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbJslintHappyManual) A fuller description of the
+# 'jsb <jslintHappy>' parameter, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+jsbJslintHappyManual=true యెప్పుడు వుంచాలి, jslint-stricter వత్తడి చేయబడెను
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbBraceStyleDesc2) A very short description of the
+# 'jsb <braceStyle>' parameter. This string is designed to be shown
+# in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+jsbBraceStyleDesc2=బ్రేసెస్ యొక్క కోడింగ్ శైలిని ఎంపికచేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbBraceStyleManual2) A fuller description of the
+# 'jsb <braceStyle>' parameter, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+#
+# NOTES: The keywords collapse, expand, end-expand and expand-strict should not
+# be translated. "even if it will break your code" means that the resulting code
+# may no longer be functional.
+jsbBraceStyleManual2=బ్రేసెస్ యొక్క కోడింగ్ శైలిని యెంపికచేయి: collapse - నియంత్రణ వాక్యాల వలె బ్రెసెస్ అదే వరుసపై వుంచు; expand - బ్రేసెస్‌ను స్వంత వరుసపై వుంచు (Allman / ANSI శైలి); end-expand - ముగింపు బ్రేసెస్‌ను స్వంత వరుసై వుంచు; expand-strict - మీ కోడ్‌ను బ్రేక్ చేసినా కూడా బ్రేసెస్‌ను స్వంత వరుసపై వుంచు.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbNoSpaceBeforeConditionalDesc) A very short description
+# of the 'jsb <noSpaceBeforeConditional>' parameter. This string is designed to
+# be shown in a menu alongside the command name, which is why it should be as
+# short as possible.
+jsbNoSpaceBeforeConditionalDesc=నియంత్రణ వాక్యాల ముందు ఖాళీ వద్దు
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbUnescapeStringsDesc) A very short description of the
+# 'jsb <unescapeStrings>' parameter. This string is designed to be shown
+# in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+jsbUnescapeStringsDesc=\\xNN అక్షరాలు యెస్కేప్‌చేయవద్దా?
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbUnescapeStringsManual) A fuller description of the
+# 'jsb <unescapeStrings>' parameter, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+jsbUnescapeStringsManual=స్ట్రింగ్స్ లో \\xNN నొటేషన్‌లో యెన్కోడ్ చేయబడిన ముద్రించగల అక్షరాలు ఎస్కేప్ చేయవద్దా?
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbInvalidURL) Displayed when an invalid URL is passed to
+# the jsb command.
+jsbInvalidURL=చెల్లునటువంటి URL ప్రవేశపెట్టుము
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbOptionsDesc) The title of a set of options to
+# the 'jsb' command, displayed as a heading to the list of options.
+jsbOptionsDesc=ఎంపికలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogDesc) A very short description of the
+# 'calllog' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogDesc=ఫంక్షన్ కాల్ లాగింగ్ మానిప్యులేట్ చేయుటకు ఆదేశాలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStartDesc) A very short description of the
+# 'calllog start' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogStartDesc=ఫంక్షన్ కాల్సును కన్సోల్‌కు లాగింగ్ చేయుటకు ప్రారంభించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStartReply) A string displayed as the result of
+# the 'calllog start' command.
+calllogStartReply=కాల్ లాగింగ్ ప్రారంభమైంది.
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStopDesc) A very short description of the
+# 'calllog stop' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogStopDesc=ఫంక్షన్ కాల్ లాగింగ్ ఆపు
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStopNoLogging) A string displayed as the result of
+# the 'calllog stop' command when there is nothing to stop.
+calllogStopNoLogging=ఏ కాల్ లాగింగ్ ప్రస్తుతం క్రియాశీలంగాలేదు
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStopReply) A string displayed as the result of
+# the 'calllog stop' command when there are logging actions to stop.
+calllogStopReply=కాల్ లాగింగ్ ఆపివేసెను. క్రియాశీల కాంటెక్ట్స్: %1$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStartChromeDesc) A very short description of the
+# 'calllog chromestart' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogChromeStartDesc=కన్సోల్ కు క్రోమ్ ఫంక్షన్ కాల్సును లాగ్ చేయుట ప్రారంభించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogChromeSourceTypeDesc) A very short description of the
+# 'calllog chromestart <sourceType>' parameter. This string is designed to be
+# shown in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogChromeSourceTypeDesc=గ్లోబల్ ఆబ్జక్టు, JSM URI, లేదా JS గ్లోబల్ ఆబ్జక్టు పొందుటకు
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogChromeSourceTypeDesc) A very short description of the
+# 'calllog chromestart' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogChromeSourceTypeManual=గ్లోబల్ ఆబ్జక్టు, గ్లోబల్ ఆబ్జక్టు పొందుటకు క్రోమ్ విండో లో నిర్వర్తించుటకు JSM, లేదా JS యొక్క URI
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogChromeStartReply) A string displayed as the result
+# of the 'calllog chromestart' command.
+calllogChromeStartReply=కాల్ లాగింగ్ ప్రారంభమైంది.
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogChromeStopDesc) A very short description of the
+# 'calllog chromestop' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogChromeStopDesc=ఫంక్షన్ కాల్ లాగింగ్ ఆపు
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogChromeStopNoLogging) A string displayed as the
+# result of the 'calllog chromestop' command when there is nothing to stop.
+calllogChromeStopNoLogging=క్రోమ్ కోడ్ కొరకు యే కాల్ లాగింగ్ ప్రస్తుతం క్రియాశీలంగా లేదు
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStopReply) A string displayed as the result of
+# the 'calllog chromestop' command when there are logging actions to stop.
+calllogChromeStopReply=కాల్ లాగింగ్ ఆపివేసెను. క్రియాశీల కాంటెక్ట్స్: %1$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeAnonFunction) A string displayed as the result
+# of the 'calllog chromestart' command when an anonymouse function is to be
+# logged.
+callLogChromeAnonFunction=<పేరులేని>
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeMethodCall) A string displayed as the result
+# of the 'calllog chromestart' command to proceed a method name when it is to be
+# logged.
+callLogChromeMethodCall=మెథడ్ కాల్
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeInvalidJSM) A string displayed as the result
+# of the 'calllog chromestart' command with an invalid JSM or JSM path.
+callLogChromeInvalidJSM=చెల్లని JSM!
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeVarNotFoundContent) A string displayed as the
+# result of the 'calllog chromestart' command with a source type of
+# content-variable and an invalid variable name.
+callLogChromeVarNotFoundContent=కాంటెంట్ విండో లో వేరియబుల్ కనబడలేదు.
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeVarNotFoundChrome) A string displayed as the
+# result of the 'calllog chromestart' command with a source type of
+# chrome-variable and an invalid variable name.
+callLogChromeVarNotFoundChrome=క్రోమ్ విండో లో వేరియబుల్ కనబడలేదు.
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeEvalException) A string displayed as the
+# result of the 'calllog chromestart' command with a source type of JavaScript
+# and invalid JavaScript code.
+callLogChromeEvalException=ఎవాల్యూట్ చేసిన జావాస్క్రిప్టు కింది ఆక్షేపణ తెలిపింది
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeEvalNeedsObject) A string displayed as the
+# result of passing a non-JavaScript object creating source via the
+# 'calllog chromestart javascript' command.
+callLogChromeEvalNeedsObject=వేటి మెథడ్ కాల్స్ లాగ్ కావాలో ఆ ఆబ్జక్టునకు జావాస్క్రిప్టు మూలం ఎవాల్యూట్ కావాలి ఉ.దా. "({a1: function() {this.a2()},a2: function() {}});"
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpadOpenTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which opens Scratchpad.
+scratchpadOpenTooltip=స్క్రాచ్‌పాడ్
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingDesc) A very short string used to describe the
+# function of the "paintflashing" command
+paintflashingDesc=రంగువేసిన ప్రాంతం వుద్దీపనంచేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingOnDesc) A very short string used to describe the
+# function of the "paintflashing on" command.
+paintflashingOnDesc=పెయింట్ ఫ్లాషింగ్ ఆన్ చేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingOffDesc) A very short string used to describe the
+# function of the "paintflashing off" command.
+paintflashingOffDesc=పెయింట్ ఫ్లాషింగ్ ఆఫ్ చేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingChrome) A very short string used to describe the
+# function of the "paintflashing on/off chrome" command.
+paintflashingChromeDesc=క్రోమ్ చట్రాలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingManual) A longer description describing the
+# set of commands that control paint flashing.
+paintflashingManual=తిరిగిరంగువేసిన ప్రాంతాలను వివిధ రంగులలో గీయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which toggles paint flashing.
+paintflashingTooltip=రంగువేసిన ప్రాంతం వుద్దీపనంచేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingToggleDesc) A very short string used to describe the
+# function of the "paintflashing toggle" command.
+paintflashingToggleDesc=పెయింట్ ఫ్లాషింగ్ మార్చు
+
+# LOCALIZATION NOTE (splitconsoleTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which toggles the split webconsole.
+# Keyboard shortcut will be shown inside brackets.
+splitconsoleTooltip2=విభజిత కన్సోలు ఆన్/ఆఫ్ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheDesc) A very short string used to describe the
+# function of the "appcache" command
+appCacheDesc=అనువర్తనము క్యాషీ సౌలభ్యాలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheValidateDesc) A very short string used to describe
+# the function of the "appcache validate" command.
+appCacheValidateDesc=క్యాషీ మానిఫెస్ట్ నిర్థారించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheValidateManual) A fuller description of the
+# 'validate' parameter to the 'appcache' command, displayed when the user asks
+# for help on what it does.
+appCacheValidateManual=క్యాషీ మానిఫెస్ట్ మరియు అది రిఫరెన్స్ చేయు ఫైళ్ళకు సంభందించిన సమస్యలు కనుగొను
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheValidateUriDesc) A very short string used to describe
+# the function of the "uri" parameter of the appcache validate" command.
+appCacheValidateUriDesc=పరిశీలించుటకు URI
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheValidated) Displayed by the "appcache validate"
+# command when it has been successfully validated.
+appCacheValidatedSuccessfully=ఏప్‌క్యాషీ విజయవంతంగా నిర్థారించబడెను.
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheClearDesc) A very short string used to describe
+# the function of the "appcache clear" command.
+appCacheClearDesc=అనువర్తనం క్యాషీ నుండి ప్రవేశాలను తుడిచివేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheClearManual) A fuller description of the
+# 'appcache clear' command, displayed when the user asks for help on what it does.
+appCacheClearManual=అనువర్తనం క్యాషీ నుండి ఒకటి లేదా అంతకన్నా ఎక్కువ ప్రవేశాలను తుడిచివేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheClearCleared) Displayed by the "appcache clear"
+# command when entries are successfully cleared.
+appCacheClearCleared=ప్రవేశాలు విజయవంతంగా తుడిచివేయబడెను.
+
+# LOCALIZATION NOTE (AppCacheListDesc) A very short string used to describe
+# the function of the "appcache list" command.
+appCacheListDesc=అనువర్తనపు క్యాషీ ప్రవేశాల జాబితాను ప్రదర్శించు.
+
+# LOCALIZATION NOTE (AppCacheListManual) A fuller description of the
+# 'appcache list' command, displayed when the user asks for help on what it does.
+appCacheListManual=అనువర్తనపు క్యాషీ ప్రవేశాలన్నిటి జాబితా ప్రదర్శించు. అన్వేషణ పారామితి ఉపయోగించినచో అప్పుడు పట్టిక అన్వేషణ పదం కలిగివున్న ప్రవేశాలను ప్రదర్శించును.
+
+# LOCALIZATION NOTE (AppCacheListSearchDesc) A very short string used to describe
+# the function of the "search" parameter of the appcache list" command.
+appCacheListSearchDesc=అన్వేషణ పదం ఉపయోగించి ఫలితాలను వడపోయి.
+
+# LOCALIZATION NOTE (AppCacheList*) Row headers for the 'appcache list' command.
+appCacheListKey=కీ:
+appCacheListDataSize=దత్తాంశం పరిమాణము:
+appCacheListDeviceID=పరికరం ఐడి:
+appCacheListExpirationTime=గడువుతీరిన:
+appCacheListFetchCount=వెతికితెచ్చిన లెక్క:
+appCacheListLastFetched=చివరిగా వెతికితెచ్చిన:
+appCacheListLastModified=చివరిగా సవరించిన:
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheListViewEntry) The text for the view entry button
+# of the 'appcache list' command.
+appCacheListViewEntry=ప్రవేశం దర్శనం
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheViewEntryDesc) A very short string used to describe
+# the function of the "appcache viewentry" command.
+appCacheViewEntryDesc=తెలిపిన క్యాషీ ప్రవేశం సమాచారం కలిగివున్న కొత్త ట్యాబ్ తెరువు.
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheViewEntryManual) A fuller description of the
+# 'appcache viewentry' command, displayed when the user asks for help on what it
+# does.
+appCacheViewEntryManual=తెలిపిన క్యాషీ ప్రవేశం సమాచారం కలిగివున్న కొత్త ట్యాబ్ తెరువు.
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheViewEntryKey) A very short string used to describe
+# the function of the "key" parameter of the 'appcache viewentry' command.
+appCacheViewEntryKey=ప్రదర్శించుటకు ప్రవేశము కొరకు కీ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerDesc) A very short string used to describe the
+# function of the profiler command.
+profilerDesc=ప్రొఫైల్ నిర్వహించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerManual) A longer description describing the
+# set of commands that control the profiler.
+profilerManual=జావాస్క్రిప్టు ప్రొఫైల్ ప్రారంభించుటకు లేదా ఆపివేయుటకు ఆదేశాలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerOpen) A very short string used to describe the function
+# of the profiler open command.
+profilerOpenDesc=ప్రొఫైలర్ తెరువు
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerClose) A very short string used to describe the function
+# of the profiler close command.
+profilerCloseDesc=ప్రొఫైలర్ మూయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStart) A very short string used to describe the function
+# of the profiler start command.
+profilerStartDesc=ప్రొఫైలింగ్ ప్రారంభించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStartManual) A fuller description of the 'profile name'
+# parameter. This parameter is used to name a newly created profile or to lookup
+# an existing profile by its name.
+profilerStartManual=మీరు ప్రారంభించాలని అనుకొనుచున్న ప్రొఫైల్ పేరు.
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStop) A very short string used to describe the function
+# of the profiler stop command.
+profilerStopDesc=ప్రొఫైలింగ్ ఆపు
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStopManual) A fuller description of the 'profile name'
+# parameter. This parameter is used to lookup an existing profile by its name.
+profilerStopManual=మీరు ఆపాలని అనుకొనుచున్న ప్రొఫైల్ పేరు.
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerList) A very short string used to describe the function
+# of the profiler list command.
+profilerListDesc=అన్ని ప్రొఫైళ్ళను జాబితాచేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerShow) A very short string used to describe the function
+# of the profiler show command.
+profilerShowDesc=స్వతంత్ర ప్రొఫైల్ చూపు
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerShowManual) A fuller description of the 'profile name'
+# parameter. This parameter is used to name a newly created profile or to lookup
+# an existing profile by its name.
+profilerShowManual=ప్రొఫైలు పేరు.
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerAlreadyStarted) A message that is displayed whenever
+# an operation cannot be completed because the profile in question has already
+# been started.
+profilerAlreadyStarted2=ఈ ప్రొఫైల్ యిప్పటికే ప్రారంభించబడెను
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerNotFound) A message that is displayed whenever
+# an operation cannot be completed because the profile in question could not be
+# found.
+profilerNotFound=ప్రొఫైల్ కనబడలేదు
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerNotStarted) A message that is displayed whenever
+# an operation cannot be completed because the profile in question has not been
+# started yet. It also contains a hint to use the 'profile start' command to
+# start the profiler.
+profilerNotStarted3=ఈ ప్రొఫైల్ యింకా ప్రారంభం కాలేదు. ప్రొఫైలింగ్ ప్రారంభించుటకు 'ప్రొఫైల్ ప్రారంభించు' ఉపయోగించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStarted2) A very short string that indicates that
+# we have started recording.
+profilerStarted2=రికార్డుచేస్తోంది...
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStopped) A very short string that indicates that
+# we have stopped recording.
+profilerStopped=ఆపివేసింది...
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerNotReady) A message that is displayed whenever
+# an operation cannot be completed because the profiler has not been opened yet.
+profilerNotReady=ఈ ఆదేశం పనిచేయుటకు మీరు ముందుగా ప్రొఫైలర్ తెరువవలెను
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'listen' command.
+listenDesc=రిమోట్ డీబగ్ పోర్టు తెరువు
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenManual2) A longer description of the 'listen'
+# command.
+listenManual2=%1$S అనునది రిమోట్ డీబగ్గింగ్ ను TCP/IP అనుసంధానం లో అనుమతించును. రక్షణ కారణాల దృష్ట్యా యిది అప్రమేయంగా ఆఫ్ చేయబడింది, అయితే ఈ ఆదేశం ఉపయోగించి చేతనం చేయవచ్చు.
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenPortDesc) A very short string used to describe the
+# function of 'port' parameter to the 'listen' command.
+listenPortDesc=వినుటకు TCP పోర్టు
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenProtocolDesc) A very short string used to describe the
+# function of 'protocol' parameter to the 'listen' command.
+listenProtocolDesc=వాడాల్సిన ప్రొటోకాల్
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenDisabledOutput) Text of a message output during the
+# execution of the 'listen' command.
+listenDisabledOutput=devtools.debugger.remote-enabled అభీష్టంచే వినుట అచేతనం చేయబడింది
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenInitOutput) Text of a message output during the
+# execution of the 'listen' command. %1$S is a port number
+listenInitOutput=%1$S పోర్టుపై వింటోంది
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenNoInitOutput) Text of a message output during the
+# execution of the 'listen' command.
+listenNoInitOutput=డీబగ్గర్‌సేవిక సిద్దపరచలేదు
+
+# LOCALIZATION NOTE (unlistenDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'unlisten' command.
+unlistenDesc=అన్ని రిమోట్ డీబగ్ పోర్ట్సు మూసివేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (unlistenManual) A longer description of the 'unlisten'
+# command.
+unlistenManual=రిమోట్ డీబగ్గింగ్ కోసం అన్ని బహిరంగ పోర్ట్సు ముగుస్తాయి.
+
+# LOCALIZATION NOTE (unlistenOutput) Text of a message output during the
+# execution of the 'unlisten' command.
+unlistenOutput=అన్ని TCP పోర్ట్ లు మూసివేయబడ్డాయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (mediaDesc, mediaEmulateDesc, mediaEmulateManual,
+# mediaEmulateType, mediaResetDesc, mediaResetManual) These strings describe
+# the 'media' commands and all available parameters.
+mediaDesc=CSS మాద్య రకం ఎమ్యులేషన్
+mediaEmulateDesc=ఫలానా CSS మాద్యమ రకం ఎమ్యులేట్ చేయి
+mediaEmulateManual=ఇచ్చిన మాద్యమ రకం తోడ్పాటు కలిగివున్న పరికరంపై రెండర్ అగునట్లు పత్రమును దర్శించు, తత్సంబంద CSS నియమాలు వర్తింపచేసి.
+mediaEmulateType=ఎమ్యులేట్ చేయుటకు మాధ్యమ రకం
+mediaResetDesc=CSS మాద్యమ రకం ఎమ్యులేట్ ఆపు
+
+# LOCALIZATION NOTE (qsaDesc, qsaQueryDesc)
+# These strings describe the 'qsa' commands and all available parameters.
+qsaDesc=ప్రస్తుత పత్రం querySelectorAll జరుపు మరియు ఆటల సంఖ్య రిటర్న్ చేయండి
+qsaQueryDesc=CSS selector లు కామా ద్వారా వేరు చేయబడ్డాయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (injectDesc, injectManual, injectLibraryDesc, injectLoaded,
+# injectFailed) These strings describe the 'inject' commands and all available
+# parameters.
+injectDesc=కామన్ లైబ్రరీలను పేజీనకు చొప్పించు
+injectManual2=కన్సోల్ నుండి కూడా ఏక్సెస్ కాగల పేజీ యొక్క కాంటెంట్‌నకు కామన్ లైబ్రరీలను చొప్పించు
+injectLibraryDesc=చొప్పించుటకు ఒక లైబ్రరీను ఎంపికచేయి లేదా చొప్పించుటకు ఒక సరైన స్క్రిప్ట్ URI ప్రవేశపెట్టు
+injectLoaded=%1$S లోడైను
+injectFailed=%1$S లోడు చేయుటలో విఫలమైను - సరికాని URI
+
+# LOCALIZATION NOTE (folderDesc, folderOpenDesc, folderOpenDir,
+# folderOpenProfileDesc) These strings describe the 'folder' commands and
+# all available parameters.
+folderDesc=ఫోల్డర్లను తెరువు
+folderOpenDesc=ఫోల్డర్ పాత్ తెరువు
+folderOpenDir=సంచయం పాత్
+folderOpenProfileDesc=ప్రొఫైల్ సంచయం తెరువు
+
+# LOCALIZATION NOTE (folderInvalidPath) A string displayed as the result
+# of the 'folder open' command with an invalid folder path.
+folderInvalidPath=సరైన పాత్ ప్రవేశపెట్టుము
+
+# LOCALIZATION NOTE (folderOpenDirResult) A very short string used to
+# describe the result of the 'folder open' command.
+# The argument (%1$S) is the folder path.
+folderOpenDirResult=%1$S తెరిచెను
+
+# LOCALIZATION NOTE (mdnDesc) A very short string used to describe the
+# use of 'mdn' command.
+mdnDesc=MDN నుండి డాక్యుమెంటేషన్ తేయండి
+# LOCALIZATION NOTE (mdnCssDesc) A very short string used to describe the
+# result of the 'mdn css' command.
+mdnCssDesc=MDN నుండి ఇచ్చిన CSS ఆస్తి పేరు గురించి డాక్యుమెంటేషన్ తీయండి
+# LOCALIZATION NOTE (mdnCssProp) String used to describe the 'property name'
+# parameter used in the 'mdn css' command.
+mdnCssProp=గుణం పేరు
+# LOCALIZATION NOTE (mdnCssPropertyNotFound) String used to display an error in
+# the result of the 'mdn css' command. Errors occur when a given CSS property
+# wasn't found on MDN. The %1$S parameter will be replaced with the name of the
+# CSS property.
+mdnCssPropertyNotFound=CSS ప్రాపర్టీ ‘%1$S’ MDN డాక్యుమెంటేషన్ లో కనుగొనబడలేదు.
+# LOCALIZATION NOTE (mdnCssVisitPage) String used as the label of a link to the
+# MDN page for a given CSS property.
+mdnCssVisitPage=MDN పేజీని సందర్శించండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (security)
+securityPrivacyDesc=మద్దతు రక్షణ మరియు ప్రైవసీ లక్షణాలు ప్రదర్శించండి
+securityManual=జాబితాకు కమాండ్ లు మరియు ప్రస్తుత డొమైన్ భద్రతా లక్షణాలను గురించి సలహాలు పొందండి.
+securityListDesc=ప్రదర్శించు భద్రతా లక్షణాలు
+securityListManual=ప్రస్తుత పేజీ యొక్క అన్ని సంబంధిత భద్రతా లక్షణాలు జాబితా ప్రదర్శించు.
+# CSP specific
+securityCSPDesc=CSP నిర్దిష్ట భద్రతా లక్షణాలు ప్రదర్శించు
+securityCSPManual=CSP గురించి ఫీడ్బ్యాక్ ప్రస్తుత పేజీ వర్తింపును ప్రదర్శించు.
+securityCSPRemWildCard=మీరు వైల్డ్కార్డ్ తొలగించగలరా (*)?
+securityCSPPotentialXSS=సంభావ్య XSS దాడి!
+# LOCALIZATION NOTE: do not translate 'Content-Security-Policy'
+securityCSPNoCSPOnPage=కంటెంట్ భద్రతా విధానం కనుగొనలేకపోయింది
+securityCSPHeaderOnPage=కంటెంట్ భద్రతా విధానం కోసం
+securityCSPROHeaderOnPage=కంటెంట్-సెక్యూరిటీ-పాలసీ-నివేదిక-కోసం మాత్రమే
+# Referrer Policy specific
+securityReferrerPolicyDesc=ప్రస్తుత సూచించిన విధానం ప్రదర్శించు
+securityReferrerPolicyManual=వివిధ URI ల ఉదాహరణకు ప్రతిపాదకులు ప్రస్తుత పేజీ కోసం సూచించిన విధానం ప్రదర్శించు.
+securityReferrerNextURI=సందర్శించినప్పుడు
+securityReferrerCalculatedReferrer=రెఫెరర్ వల్ల
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the current page URI
+securityReferrerPolicyReportHeader=సూచించిన విధానం కోసం %1$S
+securityReferrerPolicyOtherDomain=ఇతర ఆరిజన్
+securityReferrerPolicyOtherDomainDowngrade=ఇతర ఆరిజన్ HTTP
+securityReferrerPolicySameDomain=అదే ఆరిజన్
+securityReferrerPolicySameDomainDowngrade=ఒకే హోస్ట్ HTTP
+
+# LOCALIZATION NOTE (rulersDesc) A very short description of the
+# 'rulers' command. See rulersManual for a fuller description of what
+# it does. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+rulersDesc=పేజీ కోసం టోగుల్ రూలర్లు
+
+# LOCALIZATION NOTE (rulersManual) A fuller description of the 'rulers'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+rulersManual=ప్రస్తుత పేజీ క్షితిజ సమాంతర మరియు నిలువు రూలర్లు టోగుల్ చేయండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (rulersTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which toggles the rulers.
+rulersTooltip=పేజీ కోసం టోగుల్ రూలర్లు
+
+# LOCALIZATION NOTE (measureDesc) A very short description of the
+# 'measure' command. See measureManual for a fuller description of what
+# it does. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+measureDesc=పేజీ యొక్క ఒక భాగం
+
+# LOCALIZATION NOTE (measureManual) A fuller description of the 'measure'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+measureManual=పేజీ స్వతంత్రమైన ప్రాంతంలో కొలిచే టూల్ కొలిచే సాధనం సక్రియం
+
+# LOCALIZATION NOTE (measureTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which toggles the measuring tool.
+measureTooltip=పేజీ యొక్క ఒక భాగం కొలత
diff --git a/devtools/shared/shared.properties b/devtools/shared/shared.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1fb1dc2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ellipsis): The ellipsis (three dots) character
+ellipsis=…
\ No newline at end of file
diff --git a/devtools/shared/styleinspector.properties b/devtools/shared/styleinspector.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7457633
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,200 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Inspector.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (panelTitle): This is the panel title
+panelTitle=శైలి విచారిణి
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.status): For each style property the panel shows
+# the rules which hold that specific property. For every rule, the rule status
+# is also displayed: a rule can be the best match, a match, a parent match, or a
+# rule did not match the element the user has highlighted.
+rule.status.BEST=మంచి పోలిక
+rule.status.MATCHED=సరిపోలిన
+rule.status.PARENT_MATCH=పేరెంట్ మాచ్
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.sourceElement, rule.sourceInline): For each
+# style property the panel shows the rules which hold that specific property.
+# For every rule, the rule source is also displayed: a rule can come from a
+# file, from the same page (inline), or from the element itself (element).
+rule.sourceInline=లైనులోపల
+rule.sourceElement=మూలకం
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.inheritedFrom): Shown for CSS rules
+# that were inherited from a parent node. Will be passed a node
+# identifier of the parent node.
+# e.g "Inherited from body#bodyID"
+rule.inheritedFrom=%S నుం‍డి సంక్రమించుకొంది
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.keyframe): Shown for CSS Rules keyframe header.
+# Will be passed an identifier of the keyframe animation name.
+rule.keyframe=కీఫ్రేమ్స్ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.userAgentStyles): Shown next to the style sheet
+# link for CSS rules that were loaded from a user agent style sheet.
+# These styles will not be editable, and will only be visible if the
+# devtools.inspector.showUserAgentStyles pref is true.
+rule.userAgentStyles=(వాడుకరి ఏజెంట్)
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.pseudoElement): Shown for CSS rules
+# pseudo element header
+rule.pseudoElement=సూడో-మూలకాలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.selectedElement): Shown for CSS rules element header if
+# pseudo elements are present in the rule view.
+rule.selectedElement=ఈ మూలకం
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.warning.title): When an invalid property value is
+# entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for
+# the title attribute of the warning icon.
+rule.warning.title=చెల్లని లక్షణం విలువ
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.warningName.title): When an invalid property name is
+# entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for
+# the title attribute of the warning icon.
+rule.warningName.title=చెల్లని లక్షణం పేరు
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.filterProperty.title): Text displayed in the tooltip
+# of the search button that is shown next to a property that has been overridden
+# in the rule view.
+rule.filterProperty.title=ఈ ప్రాపర్టి కలిగి ఉన్న నియమాలను ఫిల్టర్ చేయండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.empty): Text displayed when the highlighter is
+# first opened and there's no node selected in the rule view.
+rule.empty=ఏ మూలకం యెంపికవలేదు.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.variableValue): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a variable use (like "var(--something)") in
+# the rule view.  The first argument is the variable name and the
+# second argument is the value.
+rule.variableValue=%S = %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.variableUnset): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a variable use (like "var(--something)"),
+# where the variable is not set.  the rule view.  The argument is the
+# variable name.
+rule.variableUnset=%S సెట్ చేయబడలేదు
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.selectorHighlighter.tooltip): Text displayed in a
+# tooltip when the mouse is over a selector highlighter icon in the rule view.
+rule.selectorHighlighter.tooltip=ఈ సెలెక్టర్ సరిపోయిన అన్ని అంశాలు హైలైట్ చేయండీ
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.colorSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a color swatch in the rule view.
+rule.colorSwatch.tooltip=మారవచ్చు, రంగు ఎంపికను తెరవడానికి shift+click చేసి రంగు ఫార్మాట్ మార్చడానికి క్లిక్ చేయండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.bezierSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a cubic-bezier swatch in the rule view.
+rule.bezierSwatch.tooltip=టైమింగ్-ఫంక్షన్ ఎడిటర్ తెరవడానికి క్లిక్ చేయండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.filterSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a filter swatch in the rule view.
+rule.filterSwatch.tooltip=ఫిల్టర్ ఎడిటర్ తెరవడానికి క్లిక్ చేయండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.angleSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a angle swatch in the rule view.
+rule.angleSwatch.tooltip=కోణం ఫార్మాట్ మార్చడానికి Shift+click నొక్కండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.flexToggle.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a Flexbox toggle icon in the rule view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.gridToggle.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a CSS Grid toggle icon in the rule view.
+rule.gridToggle.tooltip=CSS Grid highlighter టోగుల్ చేయడానికి క్లిక్ చేయండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor): Text displayed in the rule
+# and computed view context menu when a color value was clicked.
+styleinspector.contextmenu.copyColor=రంగు కాపీ చేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy Color" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl): In rule and computed view :
+# text displayed in the context menu for an image URL.
+# Clicking it copies the URL to the clipboard of the user.
+styleinspector.contextmenu.copyUrl=URL కాపీ చేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy URL" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl): In rule and computed view :
+# text displayed in the context menu for an image URL.
+# Clicking it copies the image as Data-URL to the clipboard of the user.
+styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl=చిత్ర దత్తాంశ-URL కాపీ చేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy Image Data-URL" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl.accessKey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.copyImageDataUrlError): Text set in the clipboard
+# if an error occurs when using the copyImageDataUrl context menu action
+# (invalid image link, timeout, etc...)
+styleinspector.copyImageDataUrlError=చిత్రం డేటా URL ను కాపీ చేయడంలో విఫలమైంది
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources): Text displayed in the rule view
+# context menu.
+styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources=అసలు మూలాలను చూపించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Show original sources" entry.
+styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule): Text displayed in the
+# rule view context menu for adding a new rule to the element.
+# This should match inspector.addRule.tooltip in inspector.properties
+styleinspector.contextmenu.addNewRule=కొత్త నియమాన్ని జోడించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Add rule" entry.
+styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll): Text displayed in the
+# computed view context menu.
+styleinspector.contextmenu.selectAll=అన్నీ ఎంచుకో
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for
+# the computed view context menu "Select all" entry.
+styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy): Text displayed in the
+# computed view context menu.
+styleinspector.contextmenu.copy=కాపీ చేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy.accessKey): Access key for
+# the computed view context menu "Copy" entry.
+styleinspector.contextmenu.copy.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyLocation): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the source location.
+styleinspector.contextmenu.copyLocation=స్థానమును కాపీ చేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyDeclaration): Text
+# displayed in the rule view context menu for copying the property declaration.
+styleinspector.contextmenu.copyPropertyDeclaration=కాపీ ప్రాపర్టి డిక్లరేషన్
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyName): Text displayed in
+# the rule view context menu for copying the property name.
+styleinspector.contextmenu.copyPropertyName=ప్రాపర్టి పేరు కాపీ చేయండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue): Text displayed in
+# the rule view context menu for copying the property value.
+styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue=ప్రాపర్ విలువ కాపీ చేయండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyRule): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the rule.
+styleinspector.contextmenu.copyRule=నిబంధన కాపీచేయాలి
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copySelector): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the selector.
+styleinspector.contextmenu.copySelector=సెలక్టార్ ను కాపీ చేయండీ
diff --git a/devtools/shim/aboutdevtools.dtd b/devtools/shim/aboutdevtools.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2328e4e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,67 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : This file contains the strings used in aboutdevtools.xhtml,
+  -  displayed when going to about:devtools. UI depends on the value of the preference
+  -  "devtools.enabled".
+  -
+  -  "aboutDevtools.enable.*" and "aboutDevtools.newsletter.*" keys are used when DevTools
+     are disabled
+  -  "aboutDevtools.welcome.*" keys are used when DevTools are enabled
+  - -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.headTitle): Text of the title tag for about:devtools -->
+<!ENTITY  aboutDevtools.headTitle "డెవలపర్ పనిముట్ల గురించి">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.enable.title): Title of the top about:devtools
+  -  section displayed when DevTools are disabled. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.enable.inspectElementTitle): Title of the top
+  -  section displayed when devtools are disabled and the user triggered DevTools by using
+  -  the Inspect Element menu item. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.enable.inspectElementMessage): Message displayed
+  -  when users come from using the Inspect Element menu item. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.enable.aboutDebuggingMessage): Message displayed
+  -  when users come from about:debugging. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.enable.keyShortcutMessage): Message displayed when
+  -  users pressed a DevTools key shortcut. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.enable.menuMessage): Message displayed when users
+  -  clicked on a "Enable Developer Tools" menu item. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.enable.menuMessage2): Message displayed when users
+  -  clicked on a "Enable Developer Tools" menu item. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.enable.commonMessage): Generic message displayed for
+  -  all possible entry points (keyshortcut, menu item etc…). -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.enable.learnMoreLink): Text for the link to
+  -  https://developer.mozilla.org/docs/Tools displayed in the top section when DevTools
+  -  are disabled. -->
+<!ENTITY  aboutDevtools.enable.learnMoreLink "డెవలపర్ పనిముట్ల గురించి ఇంకా తెలుసుకోండి">
+
+<!ENTITY  aboutDevtools.enable.enableButton "డెవలపర్ పనిముట్లను చేతనించు">
+<!ENTITY  aboutDevtools.enable.closeButton "ఈ పేజీని మూసివేయి">
+
+<!ENTITY  aboutDevtools.enable.closeButton2 "ఈ ట్యాబుని మూసివేయి">
+
+<!ENTITY  aboutDevtools.welcome.title "Firefox డెవలపర్ పనిముట్లకి స్వాగతం!">
+
+<!ENTITY  aboutDevtools.newsletter.title "Mozilla డెవలపర్ వార్తాలేఖ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.newsletter.message): Subscribe form message.
+  -  The newsletter is only available in english at the moment.
+  -  See Bug 1415273 for support of additional languages.-->
+<!ENTITY  aboutDevtools.newsletter.email.placeholder "ఈమెయిలు">
+<!ENTITY  aboutDevtools.newsletter.subscribeButton "చందాచేరండి">
+<!ENTITY  aboutDevtools.newsletter.thanks.title "కృతజ్ఞతలు!">
+
+<!ENTITY  aboutDevtools.footer.title "Firefox డెవలపర్ ఎడిషన్">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.footer.learnMoreLink): Text for the link to
+  -  https://www.mozilla.org/firefox/developer/ displayed in the footer. -->
+<!ENTITY  aboutDevtools.footer.learnMoreLink "ఇంకా తెలుసుకోండి">
+
diff --git a/devtools/shim/aboutdevtools.properties b/devtools/shim/aboutdevtools.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ae4ba63
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the about:devtools page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (features.learnMore): The text of the learn more link displayed below
+# each feature section of about:devtools. Each section presents a quick description of a
+# DevTools panel/feature. The learn more link points to the associated MDN page.
+features.learnMore=ఇంకా తెలుసుకోండి
+
+features.inspector.title=ఇన్‌స్పెక్టర్
+
+features.console.title=కన్సోల్
+
+features.debugger.title=డీబగ్గర్
+
+features.network.title=నెట్‌వర్కు
+
+features.storage.title=నిల్వ
+
+
+
+features.performance.title=పనితనం
+
+features.memory.title=మెమొరీ
+
+# LOCALIZATION NOTE (newsletter.error.common): error text displayed when the newsletter
+# subscription failed. The argument will be replaced with request's status code and status
+# text (e.g. "404 - Not Found")
+newsletter.error.common=చందా అభ్యర్థన విఫలమైంది (%S).
+
+# LOCALIZATION NOTE (newsletter.error.unknown): error text displayed when the newsletter
+# subscription failed for an unexpected reason.
+newsletter.error.unknown=అనుకోని లోపం సంభవించింది.
+
+# LOCALIZATION NOTE (newsletter.error.timeout): error text displayed when the newsletter
+# subscription timed out.
+newsletter.error.timeout=చందా అభ్యర్థన కాలం చెల్లింది.
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.message): Message displayed when devtools are enabled.
+# %S will be replaced with the shortcut to toggle the DevTools toolbox.
diff --git a/devtools/shim/key-shortcuts.properties b/devtools/shim/key-shortcuts.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..32c5dd2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toogleToolbox.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+toggleToolbox.commandkey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (toogleToolboxF12.commandkey):
+# Alternative key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+toggleToolboxF12.commandkey=VK_F12
+
+# LOCALIZATION NOTE (toogleToolbar.commandkey):
+# Key pressed to open the Developer Toolbar (a.k.a gcli)
+toggleToolbar.commandkey=VK_F2
+
+# LOCALIZATION NOTE (webide.commandkey):
+# Key pressed to open the Web IDE window
+webide.commandkey=VK_F8
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserToolbox.commandkey):
+# Key pressed to open the Browser Toolbox, used for debugging Firefox itself
+browserToolbox.commandkey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserConsole.commandkey):
+# Key pressed to open the Browser Console, used for debugging Firefox itself
+browserConsole.commandkey=J
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsiveDesignMode.commandkey):
+# Key pressed to toggle on the Responsive Design Mode
+responsiveDesignMode.commandkey=M
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.commandkey):
+# Key pressed to open the Scratchpad in its own window
+scratchpad.commandkey=VK_F4
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the inspector panel selected
+inspector.commandkey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the web console panel selected
+webconsole.commandkey=K
+
+# LOCALIZATION NOTE (debugger.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the debugger panel selected
+debugger.commandkey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the network monitor panel selected
+netmonitor.commandkey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleeditor.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the style editor panel selected
+styleeditor.commandkey=VK_F7
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the performance panel selected
+performance.commandkey=VK_F5
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the storage panel selected
+storage.commandkey=VK_F9
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the DOM panel selected
+dom.commandkey=W
diff --git a/devtools/shim/startup.properties b/devtools/shim/startup.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a66abc9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (enableDevTools.label):
+# Label for the menu item displayed in Tools > Developer Tools when DevTools are disabled.
+enableDevTools.accesskey=E
diff --git a/devtools/startup/aboutdevtools.dtd b/devtools/startup/aboutdevtools.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2328e4e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,67 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : This file contains the strings used in aboutdevtools.xhtml,
+  -  displayed when going to about:devtools. UI depends on the value of the preference
+  -  "devtools.enabled".
+  -
+  -  "aboutDevtools.enable.*" and "aboutDevtools.newsletter.*" keys are used when DevTools
+     are disabled
+  -  "aboutDevtools.welcome.*" keys are used when DevTools are enabled
+  - -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.headTitle): Text of the title tag for about:devtools -->
+<!ENTITY  aboutDevtools.headTitle "డెవలపర్ పనిముట్ల గురించి">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.enable.title): Title of the top about:devtools
+  -  section displayed when DevTools are disabled. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.enable.inspectElementTitle): Title of the top
+  -  section displayed when devtools are disabled and the user triggered DevTools by using
+  -  the Inspect Element menu item. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.enable.inspectElementMessage): Message displayed
+  -  when users come from using the Inspect Element menu item. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.enable.aboutDebuggingMessage): Message displayed
+  -  when users come from about:debugging. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.enable.keyShortcutMessage): Message displayed when
+  -  users pressed a DevTools key shortcut. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.enable.menuMessage): Message displayed when users
+  -  clicked on a "Enable Developer Tools" menu item. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.enable.menuMessage2): Message displayed when users
+  -  clicked on a "Enable Developer Tools" menu item. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.enable.commonMessage): Generic message displayed for
+  -  all possible entry points (keyshortcut, menu item etc…). -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.enable.learnMoreLink): Text for the link to
+  -  https://developer.mozilla.org/docs/Tools displayed in the top section when DevTools
+  -  are disabled. -->
+<!ENTITY  aboutDevtools.enable.learnMoreLink "డెవలపర్ పనిముట్ల గురించి ఇంకా తెలుసుకోండి">
+
+<!ENTITY  aboutDevtools.enable.enableButton "డెవలపర్ పనిముట్లను చేతనించు">
+<!ENTITY  aboutDevtools.enable.closeButton "ఈ పేజీని మూసివేయి">
+
+<!ENTITY  aboutDevtools.enable.closeButton2 "ఈ ట్యాబుని మూసివేయి">
+
+<!ENTITY  aboutDevtools.welcome.title "Firefox డెవలపర్ పనిముట్లకి స్వాగతం!">
+
+<!ENTITY  aboutDevtools.newsletter.title "Mozilla డెవలపర్ వార్తాలేఖ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.newsletter.message): Subscribe form message.
+  -  The newsletter is only available in english at the moment.
+  -  See Bug 1415273 for support of additional languages.-->
+<!ENTITY  aboutDevtools.newsletter.email.placeholder "ఈమెయిలు">
+<!ENTITY  aboutDevtools.newsletter.subscribeButton "చందాచేరండి">
+<!ENTITY  aboutDevtools.newsletter.thanks.title "కృతజ్ఞతలు!">
+
+<!ENTITY  aboutDevtools.footer.title "Firefox డెవలపర్ ఎడిషన్">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.footer.learnMoreLink): Text for the link to
+  -  https://www.mozilla.org/firefox/developer/ displayed in the footer. -->
+<!ENTITY  aboutDevtools.footer.learnMoreLink "ఇంకా తెలుసుకోండి">
+
diff --git a/devtools/startup/aboutdevtools.properties b/devtools/startup/aboutdevtools.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ae4ba63
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the about:devtools page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (features.learnMore): The text of the learn more link displayed below
+# each feature section of about:devtools. Each section presents a quick description of a
+# DevTools panel/feature. The learn more link points to the associated MDN page.
+features.learnMore=ఇంకా తెలుసుకోండి
+
+features.inspector.title=ఇన్‌స్పెక్టర్
+
+features.console.title=కన్సోల్
+
+features.debugger.title=డీబగ్గర్
+
+features.network.title=నెట్‌వర్కు
+
+features.storage.title=నిల్వ
+
+
+
+features.performance.title=పనితనం
+
+features.memory.title=మెమొరీ
+
+# LOCALIZATION NOTE (newsletter.error.common): error text displayed when the newsletter
+# subscription failed. The argument will be replaced with request's status code and status
+# text (e.g. "404 - Not Found")
+newsletter.error.common=చందా అభ్యర్థన విఫలమైంది (%S).
+
+# LOCALIZATION NOTE (newsletter.error.unknown): error text displayed when the newsletter
+# subscription failed for an unexpected reason.
+newsletter.error.unknown=అనుకోని లోపం సంభవించింది.
+
+# LOCALIZATION NOTE (newsletter.error.timeout): error text displayed when the newsletter
+# subscription timed out.
+newsletter.error.timeout=చందా అభ్యర్థన కాలం చెల్లింది.
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.message): Message displayed when devtools are enabled.
+# %S will be replaced with the shortcut to toggle the DevTools toolbox.
diff --git a/devtools/startup/key-shortcuts.properties b/devtools/startup/key-shortcuts.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..32c5dd2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toogleToolbox.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+toggleToolbox.commandkey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (toogleToolboxF12.commandkey):
+# Alternative key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+toggleToolboxF12.commandkey=VK_F12
+
+# LOCALIZATION NOTE (toogleToolbar.commandkey):
+# Key pressed to open the Developer Toolbar (a.k.a gcli)
+toggleToolbar.commandkey=VK_F2
+
+# LOCALIZATION NOTE (webide.commandkey):
+# Key pressed to open the Web IDE window
+webide.commandkey=VK_F8
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserToolbox.commandkey):
+# Key pressed to open the Browser Toolbox, used for debugging Firefox itself
+browserToolbox.commandkey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserConsole.commandkey):
+# Key pressed to open the Browser Console, used for debugging Firefox itself
+browserConsole.commandkey=J
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsiveDesignMode.commandkey):
+# Key pressed to toggle on the Responsive Design Mode
+responsiveDesignMode.commandkey=M
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.commandkey):
+# Key pressed to open the Scratchpad in its own window
+scratchpad.commandkey=VK_F4
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the inspector panel selected
+inspector.commandkey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the web console panel selected
+webconsole.commandkey=K
+
+# LOCALIZATION NOTE (debugger.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the debugger panel selected
+debugger.commandkey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the network monitor panel selected
+netmonitor.commandkey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleeditor.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the style editor panel selected
+styleeditor.commandkey=VK_F7
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the performance panel selected
+performance.commandkey=VK_F5
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the storage panel selected
+storage.commandkey=VK_F9
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the DOM panel selected
+dom.commandkey=W
diff --git a/devtools/startup/startup.properties b/devtools/startup/startup.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a66abc9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (enableDevTools.label):
+# Label for the menu item displayed in Tools > Developer Tools when DevTools are disabled.
+enableDevTools.accesskey=E
diff --git a/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3144d72
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,358 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Screen reader started/stopped
+screenReaderStarted = తెర చదువరి మొదలయ్యింది
+screenReaderStopped = తెర చదువరి ఆగిపోయింది
+
+# Roles
+menubar        =       మెనూ పట్టీ
+scrollbar      =       స్క్రాల్ పట్టీ
+grip           =       గ్రిప్
+alert          =       అప్రమత్తత
+menupopup      =       మెనూ పాపప్
+document       =       పత్రం
+pane           =       ఫలకం
+dialog         =       డైలాగ్
+separator      =       విభాజకం
+toolbar        =       సాధనపట్టీ
+statusbar      =       స్థితి పట్టీ
+table          =       పట్టిక
+columnheader   =       నిలువువరుస శీర్షిక
+rowheader      =       అడ్డవరుస శీర్షిక
+column         =       నిలువువరుస
+row            =       అడ్డవరుస
+cell           =       అర
+link           =       లింకు
+list           =       జాబితా
+listitem       =       జాబితా అంశం
+outline        =       అవుట్‌లైన్
+outlineitem    =       అవుట్‌లైన్ అంశం
+pagetab        =       ట్యాబ్
+propertypage   =       లక్షణం పేజీ
+graphic        =       గ్రాఫిక్
+switch         =       మార్చు
+pushbutton     =       బటన్
+checkbutton    =       చెక్ బటన్
+radiobutton    =       రేడియో బటన్
+combobox       =       కాంబో పెట్టె
+progressbar    =       పురోగమన పట్టి
+slider         =       స్లైడర్
+spinbutton     =       స్పిన్ బటన్
+diagram        =       బొమ్మ
+animation      =       ఏనిమేషన్
+equation       =       సమీకరణం
+buttonmenu     =       బటన్ మెనూ
+whitespace     =       ఖాళీ(వైట్ స్పేస్)
+pagetablist    =       ట్యాబ్ జాబితా
+canvas         =       కాన్వాస్
+checkmenuitem  =       చెక్ మెనూ అంశం
+label          =       లేబుల్
+passwordtext   =       సంకేతపదం పాఠం
+radiomenuitem  =       రేడియో మెనూ అంశం
+textcontainer  =       పాఠం కలిగివుండునది
+togglebutton   =       టోగుల్ బటన్
+treetable      =       ట్రీ పట్టిక
+header         =       ఎగువసూచి
+footer         =       దిగువసూచి
+paragraph      =       పరిచ్ఛేదం
+entry          =       ప్రవేశం
+caption        =       కాప్షన్
+heading        =       శీర్షిక
+section        =       విభాగం
+form           =       ఫారం
+comboboxlist   =       కాంబో పెట్టె జాబితా
+comboboxoption =       కాంబో పెట్టె ఎంపిక
+imagemap       =       ప్రతిరూప పటం
+listboxoption  =       ఎంపిక
+listbox        =       జాబితా పెట్టె
+flatequation   =       సమతల సమీకరణం
+gridcell       =       గ్రిడ్‌సెల్
+note           =       గమనిక
+figure         =       ఆకారము
+definitionlist =       నిర్వచన జాబితా
+term           =       పదం
+definition     =       నిర్వచనం
+
+mathmltable              = మాత్ టేబుల్
+mathmlcell               = సెల్
+mathmlenclosed           = మూసిన
+mathmlfraction           = భిన్నాంకాలు
+mathmlfractionwithoutbar = బార్ లేకుండా ఫ్రాక్షన్
+mathmlroot               = రూట్
+mathmlscripted           = స్క్రిప్ట్ చేయబడింది
+mathmlsquareroot         = వర్గమూలం
+
+# More sophisticated roles which are not actual numeric roles
+textarea       =       పాఠం ప్రాంతం
+
+base           =       ఆధారం
+close-fence    =       ముగింపు కంచె
+denominator    =       డినామినేటర్
+numerator      =       న్యూమరేటర్
+open-fence     =       ప్రారంభ కంచె
+overscript     =       ఓవర్ స్క్రిప్ట్
+presubscript   =       ముందు ఉపలిపి
+presuperscript =       ముందులిపి
+root-index     =       రూట్ ఇండెక్స్
+subscript      =       సబ్‌స్క్రిప్ట్
+superscript    =       అధిలిపి
+underscript    =       అండర్ స్క్రిప్ట్
+
+# Text input types
+textInputType_date   =       తేదీ
+textInputType_email  =       ఈ-మెయిల్
+textInputType_search =       వెతుకు
+textInputType_tel    =       దూరవాణి
+textInputType_url    =       URL
+
+# More sophisticated object descriptions
+headingLevel   =       శీర్షిక స్థాయి %S
+
+# more sophisticated list announcement
+listStart      =       మొదటి అంశం
+listEnd        =       చివరి అంశం
+# LOCALIZATION NOTE (listItemsCount): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+listItemsCount =       1 అంశం;#1 అంశాలు
+
+# LOCALIZATION NOTE: # %1$S is the position of the item n the set.
+# %2$S is the total number of such items in the set.
+# An expanded example would read "2 of 5".
+objItemOfN      =       మొత్తం %2$S లో %1$S
+
+# Landmark announcements
+banner         =       పతాకం
+complementary  =       కాంప్లిమెంటరీ
+contentinfo    =       కాంటెంట్ సమాచారం
+main           =       ముఖ్య
+navigation     =       విహరిస్తోంది
+search         =       వెతుకు
+
+# LOCALIZATION NOTE (tblColumnInfo): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of columns within the table.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblColumnInfo = 1 నిలువువరుసతో;#1 నిలువువరుసలతో
+# LOCALIZATION NOTE (tblRowInfo): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of rows within the table or grid.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblRowInfo = మరియు 1 అడ్డవరుస;#1 అడ్డవరుసలు
+
+# table or grid cell information
+columnInfo = నిలువువరుస %S
+rowInfo = అడ్డవరుస %S
+spansColumns = %S నిలువువరుసలు స్పాన్ చేయును
+spansRows = %S అడ్డవరుసలు స్పాన్ చేయును
+
+# Invoked actions
+jumpAction     =      సిద్దమైంది
+pressAction    =      వత్తిన
+checkAction    =      తనిఖీ చేయబడినది
+uncheckAction  =      చెక్‌చేయని
+onAction       =      ఆన్
+offAction      =      ఆఫ్ చేయి
+selectAction   =      ఎంపికైన
+unselectAction =      ఎంపికకాని
+openAction     =      తెరచిన
+closeAction    =      మూసిన
+switchAction   =      మార్చిన
+clickAction    =      నొక్కిన
+collapseAction =      కూల్చిన
+expandAction   =      విస్తరిత
+activateAction =      క్రియాశీలిత
+cycleAction    =      సైకిల్డ్
+
+# Live regions
+# 'hidden' will be spoken when something disappears in a live region.
+hidden         =      దాగిన
+
+# Tab states
+tabLoading     =      నిండుతోంది
+tabLoaded      =      నిండిన
+tabNew         =      కొత్త ట్యాబ్
+tabLoadStopped =      లోడ్ ఆగిపోయింది
+tabReload      =      తిరిగి నిండుతోంది
+
+# Object states
+stateChecked     =    చెక్‌చేసిన
+stateOn          =    ఆన్
+stateNotChecked  =    చెక్ చేయని
+stateOff         =    ఆఫ్ చేయి
+statePressed     =    నొక్కబడినది
+# No string for a not pressed toggle button
+stateExpanded    =    విస్తరిత
+stateCollapsed   =    కూల్చిన
+stateUnavailable =    అందుబాటులోలేని
+stateReadonly    =    చదువుటకుమాత్రమే
+stateRequired    =    కావలసిన
+stateTraversed   =    వీక్షించిన
+stateHasPopup    =    పాప్ అప్ కలిగిన
+stateSelected    =    ఎంపికైన
+
+# App modes
+editingMode    =      సరికూర్చుతోంది
+navigationMode =      విహరిస్తోంది
+
+# Quick navigation modes
+quicknav_Simple      = అప్రమేయం
+quicknav_Anchor      = ఏంకర్లు
+quicknav_Button      = బటన్లు
+quicknav_Combobox    = కాంబో పెట్టెలు
+quicknav_Landmark    = లాండ్‌మార్కులు
+quicknav_Entry       = ప్రవేశాలు
+quicknav_FormElement = ఫాం మూలకాలు
+quicknav_Graphic     = చిత్రములు
+quicknav_Heading     = శీర్షికలు
+quicknav_ListItem    = జాబితా అంశాలు
+quicknav_Link        = లింకులు
+quicknav_List        = జాబితాలు
+quicknav_PageTab     = పేజీ ట్యాబ్లు
+quicknav_RadioButton = రేడియో బటన్లు
+quicknav_Separator   = విచ్ఛేదనిలు
+quicknav_Table       = పట్టికలు
+quicknav_Checkbox    = చెక్ బాక్సులు
+
+# MathML menclose notations.
+# See developer.mozilla.org/docs/Web/MathML/Element/menclose#attr-notation
+notation-longdiv            = పొడవైన విభాజక
+notation-actuarial          = గణన
+notation-phasorangle        = ఫేసర్ కోణం
+notation-radical            = రాడికల్
+notation-box                = పెట్టె
+notation-roundedbox         = గుండ్రంగా బాక్స్
+notation-circle             = వృత్తం
+notation-left               = ఎడమ
+notation-right              = కుడి
+notation-top                = పైన
+notation-bottom             = క్రింద
+notation-updiagonalstrike   = పైన వికర్ణ స్ట్రైక్
+notation-downdiagonalstrike = క్రింది వికర్ణ స్ట్రైక్
+notation-verticalstrike     = నిలువు స్ట్రైక్
+notation-horizontalstrike   = అడ్డమైన స్ట్రైక్
+notation-updiagonalarrow    = పైన వికర్ణ ఆరో
+notation-madruwb            = మాడ్ రుబ్
+
+# Shortened role names for braille
+menubarAbbr        =       మెనూ పట్టీ
+scrollbarAbbr      =       స్క్రాల్ పట్టీ
+gripAbbr           =       గ్రిప్
+alertAbbr          =       అప్రమత్తత
+menupopupAbbr      =       మెనూ పాపప్
+documentAbbr       =       పత్రం
+paneAbbr           =       ఫలకం
+dialogAbbr         =       డైలాగ్
+separatorAbbr      =       విచ్ఛేదని
+toolbarAbbr        =       సాధనపట్టీ
+statusbarAbbr      =       స్థితి పట్టీ
+tableAbbr          =       tbl
+columnheaderAbbr   =       నిలువువరుస శీర్షిక
+rowheaderAbbr      =       అడ్డవరుస శీర్షిక
+columnAbbr         =       నిలువువరుస
+rowAbbr            =       అడ్డవరుస
+cellAbbr           =       అర
+linkAbbr           =       lnk
+listAbbr           =       జాబితా
+listitemAbbr       =       జాబితా అంశం
+outlineAbbr        =       అవుట్‌లైన్
+outlineitemAbbr    =       అవుట్‌లైన్ అంశం
+pagetabAbbr        =       ట్యాబ్
+propertypageAbbr   =       లక్షణం పేజీ
+graphicAbbr        =       గ్రాఫిక్
+pushbuttonAbbr     =       btn
+checkbuttonAbbr    =       చెక్ బటన్
+radiobuttonAbbr    =       రేడియో బటన్
+comboboxAbbr       =       కాంబో పెట్టె
+progressbarAbbr    =       పురోగమన పట్టి
+sliderAbbr         =       స్లైడర్
+spinbuttonAbbr     =       స్పిన్ బటన్
+diagramAbbr        =       బొమ్మ
+animationAbbr      =       ఏనిమేషన్
+equationAbbr       =       సమీకరణం
+buttonmenuAbbr     =       బటన్ మెనూ
+whitespaceAbbr     =       ఖాళీ(వైట్ స్పేస్)
+pagetablistAbbr    =       ట్యాబ్ జాబితా
+canvasAbbr         =       కాన్వాస్
+checkmenuitemAbbr  =       చెక్ మెనూ అంశం
+labelAbbr          =       లేబుల్
+passwordtextAbbr   =       సంకేతపదంపాఠం
+radiomenuitemAbbr  =       రేడియో మెనూ అంశం
+textcontainerAbbr  =       పాఠం కలిగివుండునది
+togglebuttonAbbr   =       టోగుల్ బటన్
+treetableAbbr      =       ట్రీ పట్టిక
+headerAbbr         =       ఎగువసూచి
+footerAbbr         =       దిగువసూచి
+paragraphAbbr      =       పారాగ్రాఫ్
+entryAbbr          =       ప్రవేశం
+captionAbbr        =       కాప్షన్
+headingAbbr        =       శీర్షిక
+sectionAbbr        =       విభాగం
+formAbbr           =       ఫారం
+comboboxlistAbbr   =       కాంబో పెట్టె జాబితా
+comboboxoptionAbbr =       కాంబో పెట్టె ఎంపిక
+imagemapAbbr       =       చిత్రంపటం
+listboxoptionAbbr  =       ఎంపిక
+listboxAbbr        =       జాబితా పెట్టె
+flatequationAbbr   =       సమతల సమీకరణం
+gridcellAbbr       =       గ్రిడ్‌సెల్
+noteAbbr           =       గమనిక
+figureAbbr         =       చిత్రం
+definitionlistAbbr =       నిర్వచన జాబితా
+termAbbr           =       పదం
+definitionAbbr     =       నిర్వచనం
+textareaAbbr       =       పాఠంప్రాంతం
+
+# LOCALIZATION NOTE (tblColumnInfoAbbr): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of columns within the table.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblColumnInfoAbbr = #1c;#1c
+# LOCALIZATION NOTE (tblRowInfoAbbr): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of rows within the table or grid.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblRowInfoAbbr = #1r;#1r
+cellInfoAbbr = c%Sr%S
+
+stateCheckedAbbr = (x)
+stateUncheckedAbbr = ( )
+statePressedAbbr = (x)
+stateUnpressedAbbr = ( )
+
+mathmlenclosedAbbr           = మూసిన
+mathmltableAbbr              = tbl
+mathmlcellAbbr               = అర
+mathmlfractionAbbr           = ఫ్రాక్
+mathmlfractionwithoutbarAbbr = పట్టింపులేని ఫ్రాక్
+mathmlrootAbbr               = రూట్
+mathmlscriptedAbbr           = స్క్రిప్ట్ చేయబడింది
+mathmlsquarerootAbbr         = sqrt
+
+baseAbbr           = ఆధారం
+close-fenceAbbr    = మూసివేయి
+denominatorAbbr    = డెన్
+numeratorAbbr      = నమ్
+open-fenceAbbr     = తెరువు
+overscriptAbbr     = పైగా
+presubscriptAbbr   = ప్రీ సబ్
+presuperscriptAbbr = ప్రీ సప్
+root-indexAbbr     = విషయసూచిక
+subscriptAbbr      = ఉప
+superscriptAbbr    = సప్
+underscriptAbbr    = క్రింది
+
+notation-longdivAbbr            = లాంగ్ డివ్
+notation-actuarialAbbr          = చట్టం
+notation-phasorangleAbbr        = ఫాసంగ్
+notation-radicalAbbr            = రాడ్
+notation-boxAbbr                = బాక్స్
+notation-roundedboxAbbr         = రాండ్బాక్స్
+notation-circleAbbr             = సర్క్
+notation-leftAbbr               = ఎడమ
+notation-rightAbbr              = కుడి
+notation-topAbbr                = పైన
+notation-bottomAbbr             = క్రింద
+notation-updiagonalstrikeAbbr   = పై చిత్రము స్ట్రైక్
+notation-downdiagonalstrikeAbbr = క్రింది చిత్రము స్ట్రైక్
+notation-verticalstrikeAbbr     = నిలువు గీత
+notation-horizontalstrikeAbbr   = అడ్డమైన గీత
+notation-updiagonalarrowAbbr    = పైన చిత్ర బాణము
+notation-madruwbAbbr            = madruwb
diff --git a/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..016344f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump    =       దూకు
+press   =       వత్తు
+check   =       చెక్
+uncheck =       అన్ చెక్
+select  =       ఎంపికచేయి
+open    =       తెరువు
+close   =       మూయి
+switch  =       మార్చు
+click   =       నొక్కు
+collapse=       కూల్చు
+expand  =       విస్తరింపచేయి
+activate=       చెతనంచేయి
+cycle   =       సైకిల్
+
+# Universal Access API support
+# (Mac Only)
+# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari.
+htmlContent = HTML విషయం
+# The Role Description for the Tab button.
+tab     =       ట్యాబ్
+# The Role Description for definition list dl, dt and dd
+term    =       పదం
+definition =    నిర్వచనం
+# The Role Description for an input type="search" text field
+searchTextField = టెక్స్ట్ ఫీల్డ్ శీధించు
+# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks
+application =   అనువర్తనం
+search  =       వెతుకు
+banner  =       పతాకం
+navigation =    విహారం
+complementary = కాంప్లిమెంటరీ
+content =       విషయం
+main    =       ముఖ్య
+# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles
+alert       =      అప్రమత్తత
+alertDialog =      హెచ్చరిక డైలాగు
+article     =      వ్యాసం
+document    =      పత్రం
+# The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role
+# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure
+figure     =      ఆకారము
+# The (spoken) role description for the WAI-ARIA heading role
+# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-heading
+heading     =      శీర్షిక
+log         =      చిట్టా
+marquee     =      మార్క్యూ
+math        =      మ్యాథ్
+note        =      గమనిక
+region      =      ప్రాంతం
+status      =      అనువర్తన స్థితి
+timer       =      టైమర్
+tooltip     =      టూల్ చిట్కా
+separator    =      విచ్ఛేదని
+tabPanel     =      ట్యాబు ప్యానెల్
diff --git a/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..15621f2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump    =       దూకు
+press   =       వత్తు
+check   =       చెక్
+uncheck =       అన్ చెక్
+select  =       ఎంపికచేయి
+open    =       తెరువు
+close   =       మూయి
+switch  =       మార్చు
+click   =       నొక్కు
+collapse=       కూల్చు
+expand  =       విస్తరింపచేయి
+activate=       చెతనంచేయి
+cycle   =       సైకిల్
diff --git a/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..15621f2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump    =       దూకు
+press   =       వత్తు
+check   =       చెక్
+uncheck =       అన్ చెక్
+select  =       ఎంపికచేయి
+open    =       తెరువు
+close   =       మూయి
+switch  =       మార్చు
+click   =       నొక్కు
+collapse=       కూల్చు
+expand  =       విస్తరింపచేయి
+activate=       చెతనంచేయి
+cycle   =       సైకిల్
diff --git a/dom/chrome/appstrings.properties b/dom/chrome/appstrings.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a3d88df
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=చిరునామా సరియో కాదో చూసుకొని మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.
+fileNotFound=%S ఫైలు కనుగొనబడలేదు. దయచేసి స్థానాన్ని పరిశీలించి మరలా ప్రయత్నించండి
+fileAccessDenied=%S వద్ద ఉన్న ఫైలు చదువలేరు.
+dnsNotFound2=%S కనబడలేదు. పేరు సరి చూసుకొని మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.
+unknownProtocolFound=వీటిలో (%S) ఒకటి నమోదు కాని ప్రొటోకాలు లేదా ఈ సందర్భంలో అనుమతించబడనిది.
+connectionFailure=%S సంప్రదించుటకు ప్రయత్నిస్తున్నప్పడు అనుసంధానం తిరస్కరిస్తోంది.
+netInterrupt=%Sకు అనుసంధానం అనుకోకుండా సమాప్తం చేయబడింది.కొంత డాటా బదిలీకరించబడి వుండవచ్చు.
+netTimeout=%Sను సంప్రదించడాని ప్రయత్నిస్తున్నప్పుడు ఆపరేషన్ సమయం అయిపోయింది.
+redirectLoop=పునఃదిశానిర్దేశం పరిమితి ఈ URLకు మించిపోయింది.అబ్యర్దించిన పేజీను లోడు చెయ్యలేక పోతోంది.ఇది బ్లాక్‌చేయబడిన కుకీల వలనకావచ్చు.
+confirmRepostPrompt=ఈ పేజీను ప్రదర్శించుటకు, ఇంతకు మునుపు జరుపబడిన చర్యను (శోధన లేదా నిర్ధారణ వంటివి)పునరావృతంచేసే సమాచారాన్ని పంపాలి.
+resendButton.label=తిరిగిపంపు
+unknownSocketType=ఈపత్రము మీరు వ్యక్తిగత రక్షణ నిర్వాహకి (PSM)ని స్థాపించనంత వరకు ప్రదర్శితమవదు. PSMను దించుకొని స్థాపించి తిరిగి ప్రయత్నించండి, లేదా మీ సిస్టమ్ నిర్వాహకుడిని సంప్రదించండి.
+netReset=ఆ పత్రము ఎటువంటి డాటాను కలిగిలేదు.
+notCached=పత్రము అందుబాటులో లేదు.
+netOffline=ఆఫ్‌లైనులో వున్నప్పుడు ఈపత్రము ప్రదర్శితం అవ్వదు. ఆన్‌లైన్ వెళ్ళుటకు, ఫైల్ మెనూనుండి ఆఫ్‌లైన్‌గా పనిచేయును అన్‌చెక్ చేయుము.
+isprinting=ముద్రిస్తున్నప్పడు లేదా ముద్రణ మునుజూపులో ఉన్నప్పుడు పత్రం మారకూడదు.
+deniedPortAccess=పోర్టు సంఖ్యలకు అనుమతి రక్షణ కారణాలవల్ల అచేతనం చేయబడింది.
+proxyResolveFailure=మీరు ఆకృతీకరించిన ప్రోక్సీసేవిక కనుగొనబడలేదు.మీప్రోక్సీ అమరికలను పరిశీలించుకొని మరలాప్రయత్నించండి.
+proxyConnectFailure=మీరు ఆకృతీకరించిన ప్రోక్సీసేవికను సంప్రదించుటకు ప్రయత్నించునప్పుడు అనుసందానం తిరస్కరించ బడుతోంది.మీ ప్రోక్సీఅమరికలను పరిశీలించుకొని మరలాప్రయత్నించండి.
+contentEncodingError=మీరు దర్శించుటకు ప్రయత్నిస్తున్న పేజీ చూపబడదు ఎంచేతంటే అదిసరికాని లేదా మద్దతీయని కుదింపు(కంప్రెషన్) విధానాన్ని ఉపయోగిస్తోంది.
+unsafeContentType=మీరు దర్శించుటకు ప్రయత్నిస్తున్న పేజీ చూపబడదు ఎంచేతంటే అదికలగివున్న ఫైల్‌ రకము తెరువుట సురక్షితంకాకపోవచ్చు. ఈ సమస్యగురించి తెలియజెప్పుటకు దయచేసి వెబ్‌సైటు యజమానులను సంప్రదించండి.
+externalProtocolTitle=బాహ్య నిభందన అబ్యర్ధన
+externalProtocolPrompt=బాహ్యఅప్లికేషన్ తప్పక దించవలెను దీనిని చూచుకొనుటకు %1$S: లింకులు.\n\n\nఅభ్యర్ధించిన లింకు:\n\n%2$S\n\nఅప్లికేషన్ : %3$S\n\n\nమీరు ఈ అభ్యర్దనను వూహించివుండకపోతే ఇది వేరొక ప్రోగ్రామ్‌నందువున్న బలహీనతను లొంగబరుచుకొని చేసేదాడి. మీరు ఖచ్చితంగా ఇది సరైనదే అనుకుంటేతప్ప లేకపోతే ఈఅబ్యర్దనను రద్దుచేయండి.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<తెలియని>
+externalProtocolChkMsg=ఈ రకమైన అన్నిలింకులకు నాఇష్టాన్ని గుర్తుంచుకో.
+externalProtocolLaunchBtn=అప్లికేషన్‌ను దించు
+malwareBlocked=%S వద్దగలసైటు దాడిచేయుసైటుగా నివేదించబడింది మరియు మీరక్షణ అభీష్టాలదృష్ట్యా నిరోధించిబడింది.
+unwantedBlocked=%S వద్ద గల సైటు అనవసరమైన సాఫ్ట్‌వేరును అందించేదిగా నివేదించబడింది. మీ భద్రత అభీష్టాల మేరకు ఈ సైటు నిరోధించిబడింది.
+deceptiveBlocked=%S వద్ద గల సైటు అనవసరమైన సాఫ్ట్‌వేరును అందించేదిగా నివేదించబడింది మరియు మీ భద్రత అభీష్టాల మేరకు ఈ సైటు నిరోధించిబడింది.
+cspBlocked=ఈ పేజీకి కాంటెంట్ రక్షణ విధానం ఉంది. అది ఈ పేజీను ఈ విధంగా తెరవడాన్ని నివారిస్తూంది.
+corruptedContentErrorv2=%S వద్ద సైట్ మరమ్మతులు సాధ్యం కాదని ఒక నెట్ వర్క్ ప్రోటోకాల్ ఉల్లంఘన అనుభవించింది.
+remoteXUL=ఈ పేజీ తోడ్పాటులేని సాంకేతికతను ఉపయోగించుచున్నది అది అప్రమేయంగా అందుబాటులో లేదు.
+sslv3Used=%S పైన మీ డేటా భద్రతకు హామీ ఇవ్వలేము ఎంచేతంటే అది SSLv3 అనే పాతబడిన భద్రతా ప్రొటోకాల్‌ను వాడుతుంది.
+weakCryptoUsed=%S యజమాని వారి సైటుని సరిగా స్వరూపించలేదు. మీ సమాచారం దొంగిలించబడకుండా ఉండెందుకు, ఈ వెబ్‌సైటుకి అనుసంధానం చేయలేదు.
+inadequateSecurityError=వెబ్సైట్ భద్రత సరిపోయేంత స్థాయిలో చర్చలు ప్రయత్నిస్తున్నది.
+blockedByPolicyTemp=ఎంటర్‌ప్రైజ్ విధాన నిర్వహణ ద్వారా ఈ పేజీ నిరోధించబడింది.
diff --git a/dom/chrome/dom/dom.properties b/dom/chrome/dom/dom.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2bf3704
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,322 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+KillScriptTitle=హెచ్చరిక: స్పందించని స్క్రిప్టు
+KillScriptMessage=ఈ పేజీలో ఉన్న స్క్రిప్టు వత్తిడి గా వుండివుండవచ్చు, లేదా అది స్పందిచుట ఆగిపోయివుండవచ్చు.మీరు ఆ స్క్రిప్టును ఇప్పుడే ఆపవచ్చు, లేదా స్క్రిప్టు పూర్తవుతుందేమో చూడటానికి మీరు కొనసాగించవచ్చు.
+KillScriptWithDebugMessage=ఈ పేజీలో ఉన్న స్క్రిప్టు వత్తిడిగా వుండివుండవచ్చు, లేదా అది స్పందిచుట ఆగిపోయివుండవచ్చు.మీరు ఆ స్క్రిప్టును ఇప్పుడే ఆపవచ్చు,స్క్రిప్టును డీబగ్గర్‌లో తెరవండి , లేదా స్క్రిప్టును కొనసాగనివ్వండి.
+KillScriptLocation=స్క్రిప్ట్: %S
+
+KillAddonScriptTitle=హెచ్చరిక: ప్రతిస్పందించని పొడగింత స్క్రిప్టు
+# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension.
+# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox).
+
+StopScriptButton=స్క్రిప్టును ఆపండి
+DebugScriptButton=స్క్రిప్టును డీబగ్ చేయండి
+WaitForScriptButton=కొనసాగించు
+DontAskAgain=మరలా నన్ను అడగవద్దు(&D)
+JSURLLoadBlockedWarning=ఒక javascriptను లోడు చేయుటకు ప్రయత్నం: ఒక అతిధేయ నుండి URL\n ఒక విండోలో రక్షణ నిర్వాహకిచేత బ్లాక్ చేయబడిన వేరొక అతిధేయ\n నుండి విషయసంగ్రహాన్ని ప్రదర్శిస్తున్నది.
+WindowCloseBlockedWarning=స్క్రిప్టుచేత తెరవబడని విండోలను స్క్రిప్టులు మూయక పోవచ్చు.
+OnBeforeUnloadTitle=మీరు నిశ్చితమేనా?
+OnBeforeUnloadMessage=మీరు ఈ పేజీను విడువవలెనని అనుకొంటున్నారని ఖాయపరచమని అడుగుచున్నది - మీరు ప్రవేశపెట్టిన డాటా దాయబడక పోవచ్చును.
+OnBeforeUnloadStayButton=పేజీనందే వుండు
+OnBeforeUnloadLeaveButton=పేజీ విడువు
+UnexpectedCanvasVariantStyle=కాన్వాస్: స్ట్రోక్‌శైలిని అమర్చుటకు ప్రయత్నం లేదా ఒక విలవకు ఫలిస్టైల్ స్ట్రింగ్‌కాదు, కాన్వాస్‌గ్రేడియంట్, లేదా కాన్వాస్‌పేట్రన్ వదిలివేయబడింది.
+EmptyGetElementByIdParam=ఖాళీ స్ట్రింగ్ getElementById()కు పంపబడింది.
+LowMemoryTitle=హెచ్చరిక:తక్కువ మెమరీ
+LowMemoryMessage=ఈ పేజీలోని ఒక స్క్రిప్టు  మెమరీ తక్కువ వలన నిలిపి వేయబడింది.
+SpeculationFailed=document.write() ఉపయోగించి వ్రాసిన అసమతౌల్య ట్రీ నెట్వర్కు నుండి దత్తాంశం రీపార్స్ అగుటకు కారణం అవుచున్నది. అధిక సమాచారము కొరకు https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing
+DocumentWriteIgnored=ఎసింక్రొనస్‌గా-లోడైన బాహ్య స్క్రిప్టునుండి document.write() కు పిలుపు విస్మిరించబడెను.
+# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed.
+EditorFileDropFailed=కంటెంట్ సవరించగలిగేలా మూలకం లోకి ఫైలు నిలిపివేత విఫలమైంది: %S.
+FormValidationTextTooLong=దయచేసి ఈ పాఠ్యమును %S అక్షరములకు లేదా తక్కువకు కుదించు (మీరు ప్రస్తుతం %S ఆక్షరములను ఉపయోగిస్తున్నారు).
+FormValidationTextTooShort=దయచేసి కనీసం %S అక్షరములకు వాడండి (మీరు ప్రస్తుతం %S ఆక్షరములను ఉపయోగిస్తున్నారు).
+FormValidationValueMissing=దయచేసి ఈ క్షేత్రమును నింపు.
+FormValidationCheckboxMissing=మీరు కొనసాగవలెనంటే ఈ పెట్టెను చెక్ చేయుము.
+FormValidationRadioMissing=దయచేసి ఈ ఎంపికలలో ఒక దానిని యెంపికచేయి.
+FormValidationFileMissing=దయచేసి ఒక పైలును యెంపికచేయి.
+FormValidationSelectMissing=దయచేసి జాబితా నందలి అంశమును యెంపికచేయి.
+FormValidationInvalidEmail=దయచేసి ఒక ఈమెయిల్ చిరునామా ప్రవేశపెట్టు.
+FormValidationInvalidURL=దయచేసి ఒక URL ప్రవేశపెట్టు.
+FormValidationInvalidDate =సరైన తేదీ నమోదు చేయండి.
+FormValidationPatternMismatch=దయచేసి అభ్యర్థించిన ఫార్మాట్‌ను సరిపోల్చు.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value.
+FormValidationPatternMismatchWithTitle=అభ్యర్థించిన ఆకృతితో సరిపోల్చు: %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeOverflow=%S కంటే ఎక్కువ కాని విలువను ఎంచుకోండి.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeUnderflow=%S కంటే తక్కువ కాని విలువను ఎంచుకోండి.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time.
+FormValidationStepMismatch=దయచేసి చెల్లుబాటయ్యే విలువను ఎంచుకోండి.  చెల్లుబాటయ్యే దగ్గరి విలువలు %S మరియు %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first.
+FormValidationStepMismatchOneValue=దయచేసి చెల్లునటువంటి విలువను యెంపికచేయి. చెల్లునటువంచి అతిచేరువ విలువ %S.
+FormValidationBadInputNumber=దయచేసి ఒక సంఖ్యను ఇవ్వండి.
+EnablePrivilegeWarning=enablePrivilege వినియోగం తీసివేయబడింది. బదులుగా సిస్టమ్ ప్రిన్సిపల్ (ఉ.దా. ఒక విస్తరింపు) తో నడుచు కోడ్‌ను ఉపయోగించు.
+FullscreenDeniedDisabled=పూర్తి స్క్రీన్ కోసం అభ్యర్థన తిరస్కరించబడింది ఎందుకంటే యూజర్ ప్రాధాన్యత వల్ల పూర్తి స్క్రీన్ API నిలిపివేయబడింది.
+FullscreenDeniedFocusedPlugin=పూర్తి స్క్రీన్ కోసం అభ్యర్థన తిరస్కరించబడింది ఎందుకంటే ఒక విండో ప్లగ్ఇన్ దృష్టి చేయబడింది.
+FullscreenDeniedHidden=పూర్తి స్క్రీన్ కోసం అభ్యర్థన తిరస్కరించబడింది ఎందుకంటే డాక్యుమెంట్ ఇకపై కనిపించదు.
+FullscreenDeniedContainerNotAllowed=పూర్తి-తెరకు అభ్యర్దన తిరస్కరించబడెను యెంచేతంటే  iframes కలిగివున్న పత్రములలో కనీసం ఒకటికూడా "allowfullscreen" యాట్రిబ్యూట్ కలిగిలేదు.
+FullscreenDeniedNotInputDriven=పూర్తి స్క్రీన్ కోసం అభ్యర్థన తిరస్కరించబడింది ఎందుకంటే Element.requestFullscreen() ఒక చిన్న నడుస్తున్న యూజర్ సృష్టించిన సంఘటన హ్యాండ్లర్ లోపల నుండి పిలవలేదు.
+FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=అభ్యర్థించిన మూలకం <svg>, <math>, లేదా ఒక HTML మూలకం కానందువల్ల నిండుతెర అభ్యర్థన తిరస్కరించబడింది.
+FullscreenDeniedNotInDocument=పూర్తి స్క్రీన్ కోసం అభ్యర్థన తిరస్కరించబడింది ఎందుకంటే అభ్యర్థించిన మూలకం దాని పత్రంలో లేదు.
+FullscreenDeniedMovedDocument=పూర్తి స్క్రీన్ కోసం అభ్యర్థన తిరస్కరించబడింది ఎందుకంటే అభ్యర్థించిన మూలకం యొక్క డాక్యుమెంట్ మళ్ళించింది.
+FullscreenDeniedLostWindow=పూర్తి స్క్రీన్ కోసం అభ్యర్థన తిరస్కరించబడింది ఎందుకంటే ఇకపై ఒక విండో లేదు.
+FullscreenDeniedSubDocFullscreen=పూర్తి స్క్రీన్ కోసం అభ్యర్థన తిరస్కరించబడింది ఎందుకంటే పత్రం అభ్యర్థించిన పూర్తి తెర ఒక ఉప పత్రం ఇప్పటికే పూర్తి స్క్రీన్లో ఉంది.
+FullscreenDeniedNotDescendant=పూర్తి స్క్రీన్ కోసం అభ్యర్థన తిరస్కరించబడింది ఎందుకంటే అభ్యర్థించిన మూలకం ప్రస్తుతం పూర్తి స్క్రీన్ మూలకం యొక్క వంశస్థుడు కాదు.
+FullscreenDeniedNotFocusedTab=పూర్తి స్క్రీన్ కోసం అభ్యర్థన తిరస్కరించబడింది ఎందుకంటే అభ్యర్థించిన మూలకం ప్రస్తుతం దృష్టి ట్యాబ్ లో లేదు.
+RemovedFullscreenElement=పూర్తి తెర మూలకం పత్రం నుండి తొలగించబడింది ఎందుకంటే తెర నిష్క్రమించింది.
+FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=విండో ప్లగ్ఇన్ దృష్టి ఎందుకంటే తెర నిష్క్రమించింది.
+PointerLockDeniedDisabled=పూర్తి స్క్రీన్ కోసం అభ్యర్థన తిరస్కరించబడింది ఎందుకంటే యూజర్ ప్రాధాన్యత వల్ల పూర్తి స్క్రీన్ API నిలిపివేయబడింది.
+PointerLockDeniedInUse=పాయింటర్ ప్రస్తుతం వేరొక పత్రం ద్వారా నియంత్రించబడుతుంది ఎందుకంటే పాయింటర్ లాక్ కోసం అభ్యర్థన తిరస్కరించబడింది.
+PointerLockDeniedNotInDocument=అభ్యర్థించిన మూలకం ఒక పత్రంలో కాదు ఎందుకంటే పాయింటర్ లాక్ కోసం అభ్యర్థన తిరస్కరించబడింది.
+PointerLockDeniedSandboxed=పాయింటర్ లాక్ API శాండ్బాక్స్ ద్వారా నియంత్రించబడినందున పాయింటర్ లాక్ కోసం అభ్యర్థన తిరస్కరించబడింది.
+PointerLockDeniedHidden=పత్రం కనిపించదు ఎందుకంటే పాయింటర్ లాక్ కోసం అభ్యర్థన తిరస్కరించబడింది.
+PointerLockDeniedNotFocused=పత్రం దృష్టి లేదు ఎందుకంటే పాయింటర్ లాక్ కోసం అభ్యర్థన తిరస్కరించబడింది.
+PointerLockDeniedMovedDocument=అభ్యర్థించిన మూలకం డాక్యుమెంట్ తరలించబడింది ఎందుకంటే పాయింటర్ లాక్ కోసం అభ్యర్థన తిరస్కరించబడింది.
+PointerLockDeniedNotInputDriven=Element.requestPointerLock() ఒక చిన్న నడుస్తున్న యూజర్ సృష్టించిన సంఘటన హ్యాండ్లర్ లోపల నుండి అని కాదు ఎందుకంటే పాయింటర్ లాక్ కోసం అభ్యర్థన నిరాకరించబడింది, మరియు పత్రం పూర్తి స్క్రీన్లో కాదు.
+PointerLockDeniedFailedToLock=విహారిణి పాయింటర్ లాక్ విఫలమైంది ఎందుకంటే పాయింటర్ లాక్ కోసం అభ్యర్థన తిరస్కరించబడింది.
+HTMLSyncXHRWarning=XMLHttpRequest నందు పార్సుఅగు HTML సింక్రొనస్ రీతినందు తోడ్పాటు నీయదు.
+InvalidRedirectChannelWarning=%S కు రీడైరెక్ట్ కాలేదు యెంచేతంటే చానల్ అనునది nsIWritablePropertyBag2 ను యింప్లిమెంట్ చేయదు.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question
+ForbiddenHeaderWarning=ఒక నిషిద్ధ శీర్షిక సెట్ ప్రయత్నం తిరస్కరించబడింది: %S
+ResponseTypeSyncXHRWarning=విండో సందర్భమునందు XMLHttpRequest's responseType యాట్రిబ్యూట్ యొక్క వినియోగం సింక్రొనస్ రీతినందు తోడ్పాటు నీయదు.
+TimeoutSyncXHRWarning=విండో సందర్భమునందు XMLHttpRequest's timeout యాట్రిబ్యూట్ యొక్క వినియోగం సింక్రొనస్ రీతినందు తోడ్పాటు నీయదు.
+JSONCharsetWarning=XMLHttpRequest ఉపయోగించి పొందిన JSON కు non-UTF-8 యెన్కోడింగ్ ప్రకటించుటకు ఒక ప్రయత్నం చేయబడెను. JSON డీకోడింగ్‌కు UTF-8 మాత్రమే తోడ్పాటు నిచ్చును.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate AudioBufferSourceNode
+MediaBufferSourceNodeResampleOutOfMemory=ప్లేబాక్ కొరకు AudioBufferSourceNode రీసాంపిల్ చేయుటకు సరిపోని మెమొరీ.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataUnknownContentType=decodeAudioData కు పాసైన బఫర్ తెలియని విషయం కలిగివుంది.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataUnknownError=decodeAudioData ప్రోసెస్ చేయునప్పుడు తెలియని దోషం యెదురైంది.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataInvalidContent=decodeAudioData  కు పాసైన బఫర్ అనునది సరిగ్గా డీకోడ్ చేయలేని చెల్లని విషయం కలిగివుంది.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataNoAudio=decodeAudioData కు పాసైన బఫర్ ఏ ఆడియోను కలిగిలేదు.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource.
+MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=కు createMediaElementSource ఆమోదించింది HTMLMediaElement ఒక క్రాస్ నివాసస్థానం వనరుల , నోడ్ అవుట్పుట్ నిశ్శబ్దం ఉంది.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource.
+MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=createMediaElementSource ఆమోదించింది HTMLMediaElement ఒక క్రాస్ నివాసస్థానం వనరుల , నోడ్ అవుట్పుట్ నిశ్శబ్దం ఉంది.
+MediaLoadExhaustedCandidates=లోడ్ అగుటకు అన్ని కాండిడేట్ వనరులు విఫలమయ్యెను. మాధ్యమ లోడ్ నిలిపివేయబడెను.
+MediaLoadSourceMissingSrc=<source> అనునది "src" యాట్రిబ్యూట్ కలిగిలేదు. మాధ్యమ వనరు లోడగుట విఫలమయ్యెను.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadHttpError=HTTP లోడగుట %1$S స్థితితో విఫలమయ్యెను. మాధ్యమ వనరు %2$S లోడగుట విఫలమయ్యెను.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadInvalidURI=చెల్లని URI. మాధ్యమ వనరు %S లోడగుట విఫలమయ్యెను.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedTypeAttribute="%1$S" యొక్క తెలుపబడిన "type" యాట్రిబ్యూట్‌నకు తోడ్పాటులేదు. మాధ్యమ వనరు %2$S లోడగుట విఫలమైంది.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the "media" attribute value of the <source> element. It is a media query. %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadSourceMediaNotMatched="%1$S" యొక్క తెలుపబడిన "media" యాట్రిబ్యూట్ పరిసరానికి సరితూగుటలేదు. మాధ్యమ వనరు %2$S లోడగుట విఫలమైంది.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedMimeType="%1$S" యొక్క HTTP "Content-Type" కు తోడ్పాటు లేదు. మాధ్యమ వనరు %2$S లోడగుట విఫలమయ్యెను.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding.
+MediaLoadDecodeError=మాధ్యమ వనరు %S డీకోడ్ చేయలేక పోయింది.
+MediaWidevineNoWMF=ఏ Windows Media Foundation లేకుండా Widevineని ప్లే చేయడానికి ప్రత్నిస్తున్నది. https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows చూడండి
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaWMFNeeded=వీడియో ఫార్మాట్లలో %S ప్లే, మీరు , అదనపు మైక్రో సాఫ్ట్ సాఫ్ట్వేర్ ఇన్స్టాల్ అవసరం చూడండి https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaPlatformDecoderNotFound=ఈ పేజీలోని వీడియో ప్లే చేయడం సాధ్యం కాదు . మీ సిస్టమ్ అవసరం వీడియో కోడెక్లు కలిగి ఉండకపోవచ్చు: %S
+MediaUnsupportedLibavcodec=ఈ పేజీ లోని వీడియో చూపించలేము. మీ సిస్టములో మద్దతులేని libavcodec వెర్షన్ ఉంది
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaCannotPlayNoDecoders=మీడియా ప్లే చేయలేరు. అభ్యర్థించిన ఫార్మాట్లలో డికోడర్లను: %S
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaNoDecoders=అభ్యర్థించిన లు కొన్ని ఎవడును డికోడర్లను: %S
+MediaCannotInitializePulseAudio=PulseAudioను వాడుకోలేకపోతున్నాం
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MediaRecorder".
+MediaRecorderMultiTracksNotSupported=మీడియా రికార్డర్ ఈ సమయంలో ఒకే రకమైన అనేక ట్రాక్లను మద్దతు లేదు.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the ID of the MediaStreamTrack passed to MediaStream.addTrack(). Do not translate "MediaStreamTrack" and "AudioChannel".
+MediaStreamAddTrackDifferentAudioChannel=MediaStreamTrack %S అది వేరే AudioChannel కు చెందిన ట్రాక్ జరగదు.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MediaStream", "stop()" and "MediaStreamTrack"
+MediaStreamStopDeprecatedWarning=MediaStream.stop() విలువ మరియు వెంటనే తొలగించబడుతుంది. MediaStreamTrack.stop() ఉపయోగించండి.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "DOMException", "code" and "name"
+DOMExceptionCodeWarning=DOMException యొక్క కోడ్ యాట్రిబ్యూట్ వినియోగం తీసివేయబడింది. బదులుగా పేరు ఉపయోగించు.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
+MutationEventWarning=Mutation Events వినియోగం తీసివేయబడింది. బదులుగా MutationObserver ఉపయోగించు.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components"
+ComponentsWarning=మూలకాల యొక్క ఆబ్జక్టు తీసివేయబడెను. అది త్వరలో తొలగించబడును.
+PluginHangUITitle=హెచ్చరిక: స్పందించని చొప్పింత
+PluginHangUIMessage=%S వత్తిడి గా వుండివుండవచ్చు, లేదా అది స్పందిచుట ఆగిపోయివుండవచ్చు.మీరు చొప్పింతను ఇప్పుడే ఆపవచ్చు, లేదా చొప్పింత పూర్తవుతుందేమో చూడటానికి మీరు కొనసాగించవచ్చు.
+PluginHangUIWaitButton=కొనసాగించు
+PluginHangUIStopButton=చొప్పింత ఆపు
+PrefixedFullscreenAPIWarning=ముందు పూర్తి స్క్రీన్ API నిలిపివేయబడింది. దయచేసి పూర్తి తెర పూర్వప్రత్యయం లేని API ఉపయోగించండి. మరింత సహాయం కోసం https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Fullscreen_API
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()".
+NodeIteratorDetachWarning=NodeIterator పైన detach()  ను పిలుచుట యెటువంటి ప్రభావంలేదు.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this"
+LenientThisWarning="this" ఆబ్జక్టు సరికానిది అవుటచే [LenientThis] కలిగివున్న లక్షణం యొక్క get లేదా set విస్మరించడమైంది.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "getPreventDefault" or "defaultPrevented".
+GetPreventDefaultWarning=getPreventDefault() యొక్క ఉపయోగం ఆపివేయబడింది. బదులుగా defaultPrevented ఉపయోగించు.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "getUserData", "setUserData", "WeakMap", or "element.dataset".
+GetSetUserDataWarning=getUserData() లేదా setUserData() యొక్క ఉపయోగం ఆపివేయబడింది.  WeakMap లేద element.dataset ఉపయోగించు.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozGetAsFile" or "toBlob"
+MozGetAsFileWarning=ప్రమాణం-కాని mozGetAsFile పద్దతి ఆపివేయబడెను మరియు త్వరలో తీసివేయబడును.  బదులుగా ప్రమాణమైన toBlob పద్దతి ఉపయోగించు.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()"
+UseOfCaptureEventsWarning=captureEvents() యొక్క ఉపయోగం వద్దనిచెప్పబడింది. కోడ్ నవీకరించుటకు, DOM2 addEventListener() పద్దతి ఉపయోగించు. మరింత సహాయం కొరకు http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()"
+UseOfReleaseEventsWarning=releaseEvents() యొక్క ఉపయోగం వద్దనిచెప్పబడింది. కోడ్ నవీకరించుటకు, DOM2 removeEventListener() పద్దతి ఉపయోగించు. మరింత సహాయం కొరకు http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "document.load()" or "XMLHttpRequest"
+UseOfDOM3LoadMethodWarning=document.load() వినియోగం తీసివేయబడింది. మీ కోడ్‌ను నవీకరించుటకు, DOM XMLHttpRequest ఆబ్జక్టును ఉపయోగించు. అధిక సహాయం కొరకు https://developer.mozilla.org/en/XMLHttpRequest
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.showModalDialog()" or "window.open()"
+ShowModalDialogWarning=window.showModalDialog() వినియోగం ఆపబడింది. బదులుగా window.open() ఉపయోగించు. మరింత సహాయం కొరకు https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Window.open చూడండి.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest"
+SyncXMLHttpRequestWarning=సింక్రన్ XMLHttpRequestను ప్రధాన థ్రెడ్డులో వాడితే అది అంతిమ వాడుకరి అనుభవంపై ప్రతికూల ప్రభావం చూపే కారణంగా దాని వాడుకను నిలిపిపేసారు. మరింత సహాయం కోసం చూడండి: http://xhr.spec.whatwg.org/
+ImplicitMetaViewportTagFallback=ఏ meta-viewport ట్యాగూ కనబడలేదు. భవిష్యత్తులో ఊహించని ప్రవర్తనను నివారించేందుకు తప్పసరిగా ఒక మెటా-వ్యూపోర్టు ట్యాగును పేర్కొనండి. మరింత సహాయం కొసం చూడండి: https://developer.mozilla.org/en/docs/Mozilla/Mobile/Viewport_meta_tag
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers"
+ImportXULIntoContentWarning=XUL నోడ్లను కాంటెంట్ పత్రమునకు దిగుమతిచేయుట నిలిపివేయబడింది. త్వరలో ఈ విశేషణం తీసివేయవచ్చు.
+XMLDocumentLoadPrincipalMismatch=ఇతర విండోలనుండి వచ్చు పత్రములపై document.load వాడుట నిషేదితం. ఏ విండోనందు పత్రము సృష్టించబడెనో అదిమాత్రమే .load ను ఆ పత్రముపై కాల్ చేయగలదు. బదులుగా XMLHttpRequest ఉపయోగించండి.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB".
+IndexedDBTransactionAbortNavigation=ఇంకా పూర్తి కాలేదు అని ఒక IndexedDB లావాదేవీ కారణంగా పేజీ పేజీకి సంబంధించిన ఆగిపోయిన చెయ్యబడింది.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers.
+IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=కల్ప మార్పు మెమరీ వినియోగం అధిక చాలా ఉంది. బడ్జెట్ పరిమితి %1$S (%2$S px) గుణించి పత్రం ఉపరితల ప్రాంతం. బడ్జెట్ సంకల్ప మార్పు సంఘటనలు విస్మరించబడుతుంది.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+HittingMaxWorkersPerDomain2=ఒక వర్కర్ వెంటనే అదే మూలం లో ఇతర పత్రాలు ఎందుకంటే ఇప్పటికే అత్యధికంగా కార్మికుల సంఖ్య ఉపయోగిస్తున్నారు మొదలు కాలేదు . వర్కర్ ఇప్పుడు క్యూలో మరియు ఇతర కార్మికులు కొన్ని పూర్తయ్యినతరువాత ప్రారంభించబడుతుంది.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "setVelocity", "PannerNode", "AudioListener", "speedOfSound" and "dopplerFactor"
+PannerNodeDopplerWarning=AudioListener న PannerNode మరియు AudioListener , మరియు speedOfSound న setVelocity మరియు dopplerFactor యొక్క ఉపయోగించండి డీప్రికేటెడ్ చేయబడ్డాయి మరియు ఆ సభ్యులను తొలగించబడుతుంది. మరింత సహాయం కోసం https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/AudioListener#Deprecated_features
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker".
+AppCacheWarning=అనువర్తనం కాష్ API ( AppCache ) విలువ మరియు భవిష్య తేదీలో తొలగించబడుతుంది. ఆఫ్లైన్ మద్దతు కోసం ServiceWorker ని వాడండి.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+EmptyWorkerSourceWarning=ఖాళీ మూలం నుండి వర్కర్‌ను సృష్టించుటకు ప్రయత్నిస్తోంది. బహుశా ఇది వాంఛనీయం కాదు.
+WebrtcDeprecatedPrefixWarning=" Moz " ఉపసర్గ ( mozRTCPeerConnection , mozRTCSessionDescription , mozRTCIceCandidate ) తో WebRTC ఇంటర్ఫేస్లు తీసివేయడమైంది
+NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia అనేది navigator.mediaDevices.getUserMedia చే భర్తీచేయబడెను
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers".
+RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=RTCPeerConnection.getLocalStreams / getRemoteStreams తక్కువ చేయబడ్డాయి. బదులుగా RTCPeerConnection.getSenders / getReceivers ఉపయోగించండి.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL.
+InterceptionFailedWithURL='%S' ను లోడ్ చేయడం విఫలమైంది . ఒక ServiceWorker అభ్యర్థన అంతరాయం కలిగిస్తుందని మరియు ఊహించని లోపాన్ని ఎదుర్కొంది.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value.
+BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL='%1$S' ను లోడ్ చేయడం విఫలమైంది . ఒక ‘%2$S’ FetchEvent నిర్వహిస్తున్న సమయంలో ఒక ServiceWorker వరకు FetchEvent.respondWith() ఒక అపారదర్శక ఆమోదించింది. అపారదర్శక రెస్పాన్స్ వస్తువులు RequestMode 'నో CORS ' ఉన్నప్పుడు మాత్రమే చెల్లుతాయి.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL.
+InterceptedErrorResponseWithURL=‘%S’ను లోడ్ చేయడం విఫలమైంది. ఒక ServiceWorker జారీ చేసిన లోపం స్పందన FetchEvent.respondWith(). ఇది సామాన్యంగా ServiceWorker చెల్లని పొందడం fetch() కాల్ ప్రదర్శించారు.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL.
+InterceptedUsedResponseWithURL=‘%S’ను లోడ్ చేయడం విఫలమైంది. ఒక ServiceWorker వరకు FetchEvent.respondWith() ఉపయోగించిన రెస్పాన్స్ జారీ చేశారు. ఒక రెస్పాన్స్ శరీరం ఒక్కసారి మాత్రమే చదవబడుతుంది. శరీర అనేకసార్లు యాక్సెస్ Response.clone() ఉపయోగించండి.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %s is a URL.
+BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL='%S' ను లోడ్ చేయడం విఫలమైంది . ఒక ServiceWorker వరకు FetchEvent.respondWith ఒక opaqueredirect రెస్పాన్స్ ( ) లాభాపేక్ష పేజీకి సంబంధించిన లింకులు FetchEvent నిర్వహిస్తున్న సమయంలో ఆమోదించింది.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL.
+BadRedirectModeInterceptionWithURL='%S' ను లోడ్ చేయడం విఫలమైంది . ఒక ServiceWorker వరకు FetchEvent.respondWith ఒక మళ్ళించబడుతుంది రెస్పాన్స్ ( ) 'అనుసరించండి' RedirectMode కాదు ఆమోదించింది.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL.
+InterceptionCanceledWithURL='%S' ను లోడ్ చేయడం విఫలమైంది . ఒక ServiceWorker FetchEvent.preventDefault() కాల్ లోడ్ రద్దు.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+InterceptionRejectedResponseWithURL=‘%1$S’ను లోడ్ చేయడం విఫలమైంది. ఒక ServiceWorker ‘%2$S’ తో తిరస్కరించిన ఆ FetchEvent.respondWith() ఒక వాగ్దానం ఆమోదించింది.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+InterceptedNonResponseWithURL=‘%1$S’ను లోడ్ చేయడం విఫలమైంది. ఒక ServiceWorker కాని రెస్పాన్స్ విలువ ‘%2$S’ ఎస్ పరిష్కరించుకున్నారు ఆ FetchEvent.respondWith() ఒక వాగ్దానం ఆమోదించింది.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozImageSmoothingEnabled", or "imageSmoothingEnabled"
+PrefixedImageSmoothingEnabledWarning=mozImageSmoothingEnabled వాడకం డీప్రికేటె చెయ్యబడినది. దయచెసి పూర్వప్రత్యయం లేని imageSmoothingEnabled ప్రాపర్టీని దానికి బదులుగా వడండి.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs.
+ServiceWorkerScopePathMismatch=ఒక ServiceWorker నమోదు చేయడం విఫలమైంది: అందించిన పరిధిని ‘%1$S’ మార్గం ‘%2$S’ అనుమతి మాక్స్ పరిధిని కింద కాదు. సర్వీస్ వర్కర్ స్క్రిప్ట్ తరలించడానికి , స్కోప్ సర్దుబాటు, లేదా దర్శిని అనుమతించేందుకు సేవా- వర్కర్ - అనుమతించిన HTTP శీర్షిక ఉపయోగించండి.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL.
+ServiceWorkerRegisterNetworkError=నమోదు/update ‘%1$S’ ఒక ServiceWorker డేట్ చెయ్యడం విఫలమైంది: స్క్రిప్ట్ ‘%3$S’ స్థితి %2$S తో విఫలమైంది అయినప్పటికీ లోడ్ అవుతుంది.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL.
+ServiceWorkerRegisterMimeTypeError=ఒక ServiceWorker ని స్కోప్ కోసం నమోదు/update ‘%1$S’ చేయడంలో విఫలమైనది: ‘%2$S’ బాగాలేని కాంటెంట్-రకము స్క్రిప్ట్ ‘%3$S’ స్క్రిప్ట్ కోసం అందినది.  ఇది ‘text/javascript’, ‘application/x-javascript’, లేదా ‘application/javascript’ అయ్యుండాలి.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+ServiceWorkerGraceTimeoutTermination=గ్రేస్ సమయం ముగిసినందువల్ల వాగ్దానాలు వరకు waitUntil/respondWith వేచి పెండింగ్లో పరిధిని ‘%1$S’ స్కోప్ కోసం ServiceWorker ఆపివేయాలి.
+# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch".
+ServiceWorkerNoFetchHandler=Fetch ఈవెంట్ లిసెనర్లు స్క్రిప్ట్ యొక్క ప్రాథమిక అంచనా సమయంలో జత చేయాలి.
+ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=అది ఒక చిన్న నడుస్తున్న యూజర్ సృష్టించిన సంఘటన హ్యాండ్లర్ లోపల నుండి అని కాదు ఎందుకంటే document.execCommand ( ' కట్ ' / 'కాపీ ') తిరస్కరించబడింది.
+ManifestShouldBeObject=మానిఫెస్ట్ ఒక వస్తువు ఉండాలి.
+ManifestScopeURLInvalid=పరిధిని చెల్లనిది.
+ManifestScopeNotSameOrigin=పరిధిని URL పత్రం అదే మూలం ఉండాలి.
+ManifestStartURLOutsideScope=ప్రారంభ URL ని నడవడిక , కాబట్టి పరిధిని చెల్లదు.
+ManifestStartURLInvalid=ప్రారంభ URL చెల్లదు .
+ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=పరిధిని URL పత్రం అదే మూలం ఉండాలి.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string."
+ManifestInvalidType=%1$S’లు %2$S యొక్క సభ్యుడు %3$S ఊహించాడు.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color."
+ManifestInvalidCSSColor=%1$S :%2$S ఒక చెల్లుబాటు అయ్యే CSS రంగు కాదు.
+PatternAttributeCompileFailure=తనిఖీ చెయ్యలేకపోయాము <input pattern='%S'> ఎందుకంటే నమూనా చెల్లుబాటు అయ్యే వ్యక్తీకరణ కాదు: %S
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port
+TargetPrincipalDoesNotMatch=‘DOMWindow’లో ‘postMessage’ నడపడం విఫలమైనది: అందించిన లక్ష్యం మూలం (‘%S’) గ్రహీత విండో యొక్క మూలం (‘%S’) సరిపోలడం లేదు.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+RewriteYouTubeEmbed=పొందుపరచడానికి (%S) iframe వరకు మళ్లీ పాత తరహా యూట్యూబ్ ఫ్లాష్ పొందుపరచడానికి (%S). ప్రశ్న చెల్లదు మరియు URL నుండి తొలగించబడింది. దయచేసి సాధ్యమైతే, బదులుగా పొందుపరిచిన/object, యొక్క iframe ఉపయోగించడానికి పేజీ అప్డేట్ చేయండి.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+RewriteYouTubeEmbedPathParams=పొందుపరచడానికి (%S) iframe వరకు మళ్లీ పాత తరహా YouTube ఫ్లాష్ పొందుపరచడానికి (%S). పరామితులు iframe పొందుపరుస్తుంది మద్దతు లేదు మరియు మార్చబడుతుంది. దయచేసి సాధ్యమైతే, బదులుగా పొందుపరిచిన /object, వస్తువు యొక్క iframe ఉపయోగించడానికి పేజీ అప్డేట్.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncryptionHeader=ఒక ServiceWorker ‘%1$S’ ఆస్కారం కోసం ఒక పుష్ సందేశాన్ని వ్యక్తీకరించుటలో విఫలమైంది. 'Encryption' శీర్షిక ప్రతి సందేశానికి ఒక ప్రత్యేక 'salt' పారామితి చేర్చాలి. మరింత సమాచారం కోసం https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 చూడండి.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadCryptoKeyHeader=ఒక ServiceWorker ‘%1$S’ ఆస్కారం కోసం ఒక పుష్ సందేశాన్ని వ్యక్తీకరించుటలో విఫలమైంది. 'Crypto-Key' శీర్షిక ఒక 'dh' పారామితి కలిగిన ఆప్ సేవకి యొక్క పబ్లిక్ కీ ని చేర్చాలి. మరింత సమాచారం కోసం https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 చూడండి.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated
+# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid.
+# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and
+# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncryptionKeyHeader=ఒక ServiceWorker ‘%1$S’ ఆస్కారం కోసం ఒక పుష్ సందేశాన్ని వ్యక్తీకరించుటలో విఫలమైంది. 'Encryption-Key' శీర్షిక ఒక 'dh' పారామితిని చేర్చాలి. ఈ శీర్షిక విస్మరించబడింది మరియు త్వరలో తొలగించబడుతుంది. దానికి బదులుగా దయచేసి 'Crypto-Key' తో 'Content-Encoding: aesgcm' ను ఉపయోగించండి. మరింత సమాచారం కోసం https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 చూడండి.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an
+# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding",
+# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncodingHeader=ఒక ServiceWorker ‘%1$S’ ఆస్కారం కోసం ఒక పుష్ సందేశాన్ని వ్యక్తీకరించుటలో విఫలమైంది. ‘Content-Encoding‘ శీర్షిక ఖచ్ఛితంగా ‘aesgcm‘ గా ఉండాలి. ‘aesgcm128‘ అనుమతించబడినది, కానీ కాలం తీరినది మరియు త్వరలో తొలగించబడును . మరింత సమాచారం కోసం https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 చూడండి.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadSenderKey=ఒక ServiceWorker ‘%1$S’ ఆస్కారం కోసం ఒక పుష్ సందేశాన్ని వ్యక్తీకరించుటలో విఫలమైంది. ‘Crypto-Key‘ శీర్షికలో 'dh' పారామితి ఖచ్ఛితంగా ఆప్ సేవకి యొక్క Diffie-Hellman పబ్లిక్ కీ base64url- ఎన్కోడ్ చేయబడి ఉండాలి (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) మరియు “uncompressed” లేదా “raw” (ఎన్కోడింగ్ చేసే ముందు 65 బైట్లు) రూపంలోనైనా ఉండాలి. మరింత సమాచారం కోసం https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 చూడండి.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadSalt=ఒక ServiceWorker ‘%1$S’ ఆస్కారం కోసం ఒక పుష్ సందేశాన్ని వ్యక్తీకరించుటలో విఫలమైంది. ‘Encryption‘ శీర్షికలో ‘salt‘ పారామితి ఖచ్ఛితంగా base64url ఎన్కోడ్ చేయాలి (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C), మరియు ఎన్కోడింగ్ చేసే ముందు కనీసం 16 బైట్లు ఉండాలి. మరింత సమాచారం కోసం https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 చూడండి.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size.
+# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for
+# aesgcm).
+PushMessageBadRecordSize=ఒక ServiceWorker ‘%1$S’ ఆస్కారం కోసం ఒక పుష్ సందేశాన్ని వ్యక్తీకరించుటలో విఫలమైంది. 'Encryption' శీర్షిక యొక్క 'rs' పారామితి ఖచ్ఛితంగా %2$S మరియు 2^36-31, లేదా పూర్తిగా తొలగించాలి. మరింత సమాచారం కోసం https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 చూడండి.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger
+# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate
+# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size
+# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm).
+PushMessageBadPaddingError=ఒక ServiceWorker ‘%1$S’ ఆస్కారం కోసం ఒక పుష్ సందేశాన్ని వ్యక్తీకరించుటలో విఫలమైంది. ఒక గుప్తీకరించిన సందేశంలోని ఒక రికార్డు సరిగ్గా అమరి లేదు. మరింత సమాచారం కోసం https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 చూడండి.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails
+# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker".
+# %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadCryptoError=ఒక ServiceWorker ‘%1$S’ ఆస్కారం కోసం ఒక పుష్ సందేశాన్ని వ్యక్తీకరించుటలో విఫలమైంది. ఎన్క్రిప్షన్ తో సహాయం కోసం, దయచేసి https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption చూడండి.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec.
+PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=విస్మరించడం ‘preventDefault()’ ‘నిష్క్రియాత్మక’గా నమోదు చేసినవారు నుండి రకం ‘%1$S’ కార్యక్రమంలో కాల్ చేయండి.
+FileLastModifiedDateWarning=File.lastModifiedDate నిరాశ కలిగిస్తుంది. బదులుగా File.lastModified ఉపయోగించండి
+# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated
+ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmap=ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap కాలంచెల్లబోతోంది. దాని బదులుగా ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap వాడండి.
+ChromeScriptedDOMParserWithoutPrincipal=ప్రిన్సిపాల్ లేకుండా DOMParser సృష్టిస్తోంది నిరాశ కలిగిస్తుంది.
+IIRFilterChannelCountChangeWarning=IIRFilterNode ఛానల్ లెక్కింపు మార్పులు ఆడియో అవాంతరాలు ఉత్పత్తి చేయవచ్చు.
+BiquadFilterChannelCountChangeWarning=BiquadFilterNode ఛానల్ లెక్కింపు మార్పులు ఆడియో అవాంతరాలు ఉత్పత్తి చేయవచ్చు.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".jpeg"
+GenericImageNameJPEG=చిత్రము.jpeg
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".gif"
+GenericImageNameGIF=చిత్రము.gif
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png"
+GenericImageNamePNG=చిత్రము.png
+GenericFileName=ఫైలు
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name
+LargeAllocationSuccess=ఒక Large-Allocation శీర్షిక వల్ల ఈ పేజీ ఒక కొత్త ప్రక్రియలో లోడు అయినది.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate GET.
+LargeAllocationNonGetRequest=ఒక non-GET అభ్యర్థన ద్వారా ప్రేరేపించిన కారణంగా ఒక Large-Allocation శీర్షిక విస్మరించబడినది.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate `window.opener`.
+LargeAllocationNotOnlyToplevelInTabGroup=ఈ బ్రౌజింగ్ సందర్భానికి ఒక సూచనగా విండోస్ ఉండటం వల్ల ఒక Large-Allocation శీర్షిక విస్మరించబడినది.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name
+LargeAllocationNonE10S=ఒక Large-Allocation శీర్షిక పత్రము జరుగుతున్న ప్రక్రియకు మించి లోడు చేయని కారణము వల్ల పట్టించుకోబడలేదు.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate URL.createObjectURL(MediaStream).
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MozAutoGainControl or autoGainControl.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate mozNoiseSuppression or noiseSuppression.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate xml:base.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top"
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID.
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the invalid property value and %2$S is the property name.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ReadableStream".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "registerProtocolHandler".
diff --git a/dom/chrome/global-strres.properties b/dom/chrome/global-strres.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cfdd8df
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+16389=తెలియని దోషం ఎదురైంది (%1$S)
diff --git a/dom/chrome/global.dtd b/dom/chrome/global.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..661fb35
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY locale.dir "ltr">
diff --git a/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..83aaa9d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Reset=తిరిగి అమర్చు
+Submit=క్వైరీ దాఖలు చెయ్యి
+Browse=బ్రౌజ్ చేయి…
+FileUpload=ఫైలు ఎక్కించు
+DirectoryUpload=ఎక్కించడానికి ఫోల్డర్ ను ఎంచుకోండి
+DirectoryPickerOkButtonLabel=ఎక్కించు
+ForgotPostWarning=ఫారము enctype=%S కలిగివుంది, అయితే method=post కలిగి వుండలేదు.  సాధారణంగా method=GET తో అప్పచెప్పడం మరియు బదులుగా enctype లేదు.
+ForgotFileEnctypeWarning=ఫారము ఫైలు ఇన్పుట్‌ను కలిగి ఉంది,అయితే ఫారములో method=POSTను  మరియు enctype=multipart/form-dataను తప్పిపోతోంది.  ఫైలు పంపించబడదు.
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName
+DefaultFormSubject=%S నుండి ఫారము పోస్టు చేయబడింది
+CannotEncodeAllUnicode=ఒక ఫార్మ్ %S యెన్కోడింగ్ నందు అప్పజెప్పబడెను అది అన్ని యూనికోడ్ అక్షరాలను యెన్కోడ్ చేయలేదు, కనుక వాడుకరి యిన్పుట్ పాడుకావచ్చు. ఈ సమస్యను తప్పించుటకు, పేజీ యొక్క యెన్కోడింగ్‌ను UTF-8 కు మార్చుట ద్వారా గాని లేదా accept-charset=utf-8 ను ఫాం మూలకంపై తెలుపుట ద్వారా కాని ఫాం ను UTF-8 యెన్కోడింగ్ నందు అప్పజెప్పునట్లు పేజీను మార్చాలి.
+AllSupportedTypes=అన్ని తోడ్పాటు నిచ్చు రకాలు
+# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a
+# <input type='file'> when there is no file selected yet.
+NoFileSelected=ఏ ఫైలు ఎంపికకాలేదు.
+# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet.
+NoFilesSelected=ఏ ఫైళ్ళు ఎంపిక కాలేదు.
+# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory
+# selected yet.
+NoDirSelected=ఏ డైరక్టరీ ఎంపిక కాలేదు.
+# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file.
+# %S will be a number greater or equal to 2.
+XFilesSelected=%S ఫైళ్ళు ఎంపికైనవి.
+ColorPicker=ఒక రంగును ఎంచుకోండి
+# LOCALIZATION NOTE (AndNMoreFiles): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is shown at the end of the tooltip text for <input type='file'
+# multiple> when there are more than 21 files selected (when we will only list
+# the first 20, plus an "and X more" line). #1 represents the number of files
+# minus 20 and will always be a number equal to or greater than 2. So the
+# singular case will never be used.
+AndNMoreFiles=ఇంకా మరొకటి;ఇంకా మరో #1
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when
+# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this
+# string translated.
+DefaultSummary=వివరాలు
diff --git a/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4ad9bf2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type
+ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (%S చిత్రము, %S\u00A0\u00D7\u00A0%S పిక్సెల్స్)
+ImageTitleWithoutDimensions=%S (%S చిత్రం)
+ImageTitleWithDimensions2=(%S చిత్రము, %S\u00A0\u00D7\u00A0%S పిక్సెల్స్)
+ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(%S చిత్రం)
+MediaTitleWithFile=%S (%S ఆబ్జెక్టు)
+MediaTitleWithNoInfo=(%S ఆబ్జెక్టు)
+
+InvalidImage=చిత్రం \u201c%S\u201d ప్రదర్శింపబడదు, ఎందుకంటే అది తప్పులను కలిగివుంది.
+ScaledImage=స్కేల్‌డ్ (%S%%)
+
+TitleWithStatus=%S - %S
diff --git a/dom/chrome/layout/css.properties b/dom/chrome/layout/css.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ff08bef
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,182 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+MimeNotCss=స్టైల్ షీట్ %1$S లోడవ్వలేదు ఎందుకంటే అది MIME రకం, “%2$S”, “text/css” కాదు.
+MimeNotCssWarn=స్టైల్ షీట్ %1$S CSSగా లోడయ్యింది అది MIME రకం అయినప్పటికి , "%2$S", "text/css" కాదు.
+
+PEUnexpEOF2=%1$S కొరకు శోధిస్తున్నప్పుడు ఫైల్‌ యొక్క అనుకోని ముగింపు.
+PEParseRuleWSOnly=Whitespace-only స్ట్రింగ్ నియమంగా పార్సు చేయుటకు ఇవ్వబడింది.
+PEDeclDropped=ప్రకటించినది విరమించబడింది.
+PEDeclSkipped=తదుపరి ప్రకటనకు దాటవేయబడింది.
+PEUnknownProperty=తెలియని లక్షణం ‘%1$S’.
+PEValueParsingError='%1$S' కోసం పార్సింగ్ విలువలో లోపం.
+PEExpectEndValue=విలువ చివరను ఊహించితే '%1$S' కనుగొనబడింది.
+PERuleTrailing=నియమం చివరను ఊహించితే '%1$S' కనుగొనబడింది.
+PESkipAtRuleEOF2=at-rule ముగింపు
+PEUnknownAtRule=గుర్తించని at-rule లేదా at-rule '%1$S' పార్శింగ్‌లో దోషం.
+PECharsetRuleEOF=@charset నియమంలో క్యార్సెట్ స్ట్రింగ్
+PECharsetRuleNotString=క్యార్సెట్ స్ట్రింగ్ ఊహించితే '%1$S' కనపడింది.
+PEGatherMediaEOF=@import లేదా @media నియమంలో మాధ్యమం జాబితా ముగింపు
+PEGatherMediaNotComma=మాధ్యమం జాబితాలో ',' అనుకుంటే '%1$S' కనుగొనబడింది.
+PEGatherMediaNotIdent=మాధ్యమం జాబితాలో ఐడెంటిఫైయర్ని ఊహించితే '%1$S' కనుగొనబడింది.
+PEGatherMediaReservedMediaType=మాధ్యమం రకం కొరకు చూస్తున్నప్పుడు నిలిపివుంచబడిన కీపదం '%1$S' కనుగొనబడింది.
+PEParseSourceSizeListEOF=సరిపోలిన మాధ్యమ స్థితికి పొడవు విలువ
+PEParseSourceSizeListNotComma=విలువ తరువాత ',' ఊహిస్తే '%1$S' కనుగొనబడింది
+PEImportNotURI=@import నియమంలో URIని ఊహిస్తే '%1$S' కనుగొనబడింది.
+PEImportBadURI=@import నియమంలో చెల్లని URI: '%1$S'.
+PEImportUnexpected=@import లోపల ఊహించలేని '%1$S' కనుగొనబడింది.
+PEGroupRuleEOF2=@media, @supports లేదా @-moz-document నియమం యొక్క ముగింపు
+PEGroupRuleNestedAtRule=%1$S నియమాన్ని @media లేదా @-moz-document నియమం లోపల అనుమతించబడదు.
+PEMozDocRuleBadFunc2=@-moz-document నియమంలో url(), url-prefix(), domain() లేదా regexp() ను ఊహిస్తే '%1$S' కనుగొనబడింది.
+PEMozDocRuleNotURI=@-moz-document నియమంలో URIని ఊహిస్తే '%1$S' కనుగొనబడింది.
+PEMozDocRuleNotString=@-moz-document నియమంలో regexp() ప్రమేయంలో స్ట్రింగ్ని ఊహిస్తే '%1$S' కనుగొన్నది.
+PEMozDocRuleEOF=@-moz-document నియమంలో తరువాతి URI
+PEAtNSPrefixEOF=@namespace నియమంలో నేమ్ స్పేస్ ప్రత్యయము
+PEAtNSURIEOF=@namespace నియమంలో నేమ్ స్పేస్ URI
+PEAtNSUnexpected=@namespace: '%1$S' లో ఊహించని టోకెన్.
+PEKeyframeNameEOF=@keyframes నియమపు పేరు.
+PEKeyframeBadName=@keyframes నియమపు పేరు కొరకు ఊహించిన ఐడెంటిఫైర్‌.
+PEKeyframeBrace=@keyframes నియమపు ప్రారంభ { ఊహించబడినది.
+PESkipDeclBraceEOF=ముగింపు } డిక్లరేషన్ బ్లాక్
+PESkipRSBraceEOF=చెల్లని నియమ సమితి యొక్క } మూయుట
+PEBadSelectorRSIgnored=చెడ్డ ఎంపిక వలన నియమసమితి విస్మరించబడినది.
+PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=సరికాని ఎంపికకారి వలన Keyframe నియమం విస్మరించబడింది.
+PESelectorListExtraEOF=‘,’ లేదా ‘{’
+PESelectorListExtra=ఊహించినది ',' లేదా '{' అయితే కనుగొనబడింది '%1$S'.
+PESelectorGroupNoSelector=సెలెక్టర్ కనుగొనబడింది.
+PESelectorGroupExtraCombinator=Dangling combinator.
+PECounterStyleNotIdent=@counter-style నియమం పేరు కొరకు ఐడెంటిఫైర్ కావలసివుంది.
+PECounterStyleBadName=@counter-style నియమం పేరు '%1$S'గా ఉండకూడదు.
+PECounterStyleBadBlockStart=@counter-style నియమం ప్రారంభించుటకు '{' ఊహిస్తే '%1$S' కనుగొనబడింది.
+PECounterStyleEOF=@counter-style బ్లాక్ ముగింపు '}'
+PECounterDescExpected=కౌంటర్ డిస్క్రిప్టార్ అనుకొంటే '%1$S' కనుగొనబడింది.
+PEUnknownCounterDesc=@counter-style నియమంలో తెలియని డిస్క్రిప్టార్ '%1$S'.
+PECounterExtendsNotIdent=పొడిగింపు సిస్టమ్ కొరకు ఐడెంటిఫైర్ ఊహిస్తే '%1$S' కనుగొనబడింది.
+PECounterASWeight=ఎడిక్టివ్-సింబల్ డిస్క్రిప్టర్ లో ప్రతి వెయిట్ కూడా గత వెయిట్ కన్నా తక్కువ కావాలి.
+PEClassSelEOF=వర్గం పేరు
+PEClassSelNotIdent=క్లాస్ సెలెక్టర్ కొరకు ఐడెంటిఫైర్ ని ఊహిస్తే '%1$S' కనుగొనబడింది.
+PECoordinatePair=కోఆర్డినేట్ జతను ఊహిస్తే ‘%1$S’ కనుగొంది.
+PETypeSelEOF=మూలకం రకం
+PETypeSelNotType=ఊహించిన మూలక నామము లేదా '*' అయితే '%1$S' కనుగొనబడింది.
+PEUnknownNamespacePrefix=తెలియని నేమ్ స్పేస్ ప్రిఫిక్సు '%1$S'.
+PEAttributeNameEOF=యాట్రిబ్యూట్ పేరు
+PEAttributeNameExpected=యాట్రిబ్యూట్ పేరు కోసం ఐడెంటిఫైర్ని ఊహిస్తే '%1$S' కనుగొనబడింది.
+PEAttributeNameOrNamespaceExpected=యాట్రిబ్యూట్ పేరు లేదా నేమ్ స్పేస్ కోసం ఐడెంటిఫైర్ని ఊహిస్తే '%1$S' కనుగొనబడింది.
+PEAttSelNoBar=ఊహించినది '|' అయితే '%1$S' కనుగొనబడింది.
+PEAttSelInnerEOF=యాట్రిబ్యూట్ సెలెక్టర్ యొక్క భాగము
+PEAttSelUnexpected=యాట్రిబ్యూట్ సెలెక్టర్: '%1$S'లో అనుకోని టోకెన్.
+PEAttSelValueEOF=యాట్రిబ్యూట్ విలువ
+PEAttSelCloseEOF=']' యాట్రిబ్యూట్ సెలెక్టర్ ముగింపుకు
+PEAttSelNoClose=యాట్రిబ్యూట్ సెలెక్టర్ని ఆపివేయడానికి ఊహిస్తే ']' '%1$S' కనుగొనబడింది.
+PEAttSelBadValue=యాట్రిబ్యూట్ సెలెక్టర్లోని విలువ కొరకు ఊహించినది ఐడెంటిఫైర్ని లేదా స్ట్రింగ్‌ను అయితే కనుగొన్నది '%1$S'.
+PEPseudoSelEOF=సూడో-క్లాస్ లేదా సూడో-మూలకం యొక్క పేరు
+PEPseudoSelBadName=సూడో-క్లాస్లేదా సూడో-మూలకం కొరకు ఊహించినది ఐడెంటిఫైర్ అయితే '%1$S' కనుగొనబడింది.
+PEPseudoSelNonFunc='%1$S' చదునుతున్నప్పుడు, నాన్-ఫంక్షన్ సూడో-క్లాస్ లేదా సూడో-మూలకం కొరకు, లేదా వేరే మార్గంకు, ఫంక్షన్ టోకెన్.
+PEPseudoSelNotPE=ఊహించినది సూడో-మూలకం అయితే '%1$S' కనుగొనబడింది.
+PEPseudoSelDoubleNot=కాదనుకున్న సూడో-క్లాస్'%1$S' ను కాదనలేదు.
+PEPseudoSelPEInNot=సూడో-మూలకాలు '%1$S' ను కాదనలేవు.
+PEPseudoSelNewStyleOnly=ఈ సూడో-మూలకం తప్పక "::" విధానాన్ని అవలంభించాలి: '%1$S'.
+PEPseudoSelEndOrUserActionPC=సూడో-మూలకం తరువాత ఐడెంటిఫైర్ ని అంత్యము లేదా వాడుకరి చర్య సూడో-క్లాస్కావలసినది అయితే '%1$S' కనుగొనబడింది.
+PEPseudoSelNoUserActionPC=సూడో-మూలకం తరువాత వాడుకరి చర్య సూడో-తరగతుల తోడ్పాటునీయని ఎంపికకారి అంత్యము ఊహిస్తే '%1$S' కనుగొంది.
+PEPseudoSelMultiplePE=అధిక సూడో-మూలకం '%1$S'.
+PEPseudoSelUnknown=తెలియని సూడో-క్లాస్ లేదా తెలియని సూడో-మూలకం '%1$S'.
+PENegationEOF=నేగేషన్ నందు సెలెక్టర్
+PENegationBadInner=నెగేషన్ సూడో-క్లాస్ఆర్గుమెంటు '%1$S' గా తప్పుగారూపొందిన సింపుల్ సెలక్టార్.
+PENegationNoClose=కాదనుకున్న సూడో-క్లాస్'%1$S' లో ')' ని మూయుట తప్పిపోయింది .
+PENegationBadArg=కాదనుకున్న సూడో-క్లాస్'%1$S' లో తప్పిపోయిన ఆర్గుమెంటు.
+PEPseudoClassArgEOF=సూడో-క్లాస్సెలెక్టర్కి ఆర్గుమెంట్
+PEPseudoClassArgNotIdent=సూడో-క్లాస్పారామితికి ఐడెంటిఫైర్ అనుకోవ‍డం జరిగింది అయితే '%1$S' కనుగొనబడింది.
+PEPseudoClassArgNotNth=సూడో-తరగతికి ఆర్గుమెంట్ భాగము అనుకోవడం జరిగింది అయితే '%1$S' కనుగొనబడింది.
+PEPseudoClassNoClose=సూడో-తరగతిలో ముగింపు')' లేదు, బదులుగా '%1$S' కనుగొనబడింది.
+PEPseudoClassNoArg=సూడో-క్లాస్'%1$S' ఆర్గుమెంట్ తప్పిపోయింది.
+PEPseudoClassNotUserAction=సూడో-మూలకం తరువాత ఎంపికకారి అంత్యము లేదా వాడుకరి చర్య సూడో-క్లాస్ఊహిస్తే సూడో-క్లాస్'%1$S' కనుగొనబడింది.
+PESelectorEOF=సెలెక్టర్
+PEBadDeclBlockStart=డిక్లరేషన్ బ్లాక్ తెరువుటకు ఊహించినది '{' అయితే '%1$S' కనుగొనబడింది.
+PEColorEOF=రంగు
+PEColorNotColor=ఊహించినది రంగు అయితే '%1$S' కనుగొనబడింది.
+PEColorComponentEOF=వర్ణం అంశము
+PEExpectedPercent=ఊహించినది ఒక శాతాన్ని అయితే '%1$S' కనుగొనబడింది.
+PEExpectedInt=ఊహించినది ఇంటీజర్‌ను అయితే '%1$S' కనుగొనబడింది.
+PEExpectedNumberOrAngle=ఒక సంఖ్య లేదా ఒక కోణం ఊహిస్తే ‘%1$S’ కనుగనబడింది.
+PEExpectedNumberOrPercent=ఒక శాతము లేదా సంఖ్యను ఊహిస్తే '%1$S' కనుగొనబడింది.
+PEColorBadRGBContents=ఊహించినది rgb()లో శాతము లేదా సంఖ్యను అయితే '%1$S' కనుగొనబడింది.
+PEColorComponentBadTerm=ఊహించినది '%2$S' అయితే '%1$S' కనుగొనబడింది.
+PEColorHueEOF=హ్యూ
+PEExpectedComma=ఊహించినది ',' అయితే కనుగొనబడింది '%1$S'.
+PEColorSaturationEOF=సాట్యురేషన్
+PEColorLightnessEOF=కాంతిత్వం
+PEColorOpacityEOF=వర్ణపు విలువలోని ఒపాసిటీ
+PEExpectedNumber=ఊహించినది ఒక సంఖ్యను అయితే కనుగొనబడింది '%1$S'.
+PEPositionEOF=<position>
+PEExpectedPosition=ఊహించినది <position> అయితే కనుగొనబడింది '%1$S'.
+PEExpectedRadius=ఊహించినది వ్యాసార్థం అయితే '%1$S' కనుగొనబడింది.
+PEExpectedCloseParen=ఊహించినది ')' అయితే కనుగొనబడింది '%1$S'.
+PEDeclEndEOF=డిక్లరేషన్ని ముగించుటకు ';' లేదా '}'
+PEParseDeclarationNoColon=ఊహించినది ':' అయితే కనుగొనబడింది '%1$S'.
+PEParseDeclarationDeclExpected=ఊహించినది డిక్లరేషన్ ను అయితే '%1$S' కనుగొనబడింది .
+PEEndOfDeclEOF=ప్రకటనయొక్క ముగింపు
+PEImportantEOF=ముఖ్యమైన
+PEExpectedImportant=ఊహించినది 'ముఖ్యమైన' అయితే కనుగొనబడింది '%1$S'.
+PEBadDeclEnd=డిక్లరేషన్ ముగించుటకు ఊహించినది ';' అయితే కనుగొనబడింది '%1$S'.
+PEBadDeclOrRuleEnd2=డిక్లరేషన్ ముగింపుకు ';' లేదా '}' ఊహిస్తే ‘%1$S' కనుగొనబడింది.
+PEInaccessibleProperty2=అంతర్గత లక్షణం కొరకు విలువను తెలుపలేము.
+PECommentEOF=వ్యాఖ్యానం ముగింపు
+SEUnterminatedString=మూయని స్ట్రింగ్ '%1$S' కనుగొనబడింది.
+PEFontDescExpected=ఖతి వివరము కనబడుతుంది అనుకొంటే '%1$S' కనుగొనబడింది.
+PEUnknownFontDesc=@font-face నియమములో తెలియని వివరము '%1$S'.
+PEMQExpectedExpressionStart=మాధ్యమము శోధన సమీకరణము మొదలును '(' ఊహిస్తే'%1$S' కనుగొనబడింది.
+PEMQExpressionEOF=మాధ్యమము శోధన సమీకరణ వివరాలు
+PEMQExpectedFeatureName=మాధ్యమపు లక్షణము పేరు కనబడుతుంది అనుకొంటే '%1$S' కనుగొనబడింది .
+PEMQExpectedFeatureNameEnd=మాధ్యమపు లక్షణము పేరు తరువాత ':' లేక ')' కనబడుతుంది అనుకొంటే '%1$S' కనుగొనబడింది.
+PEMQNoMinMaxWithoutValue=min- or max- మాధ్యమపు లక్షణాలకు ఒక విలువ వుండాలి.
+PEMQExpectedFeatureValue=మాధ్యమపు లక్షణమునకు సరికాని విలువ కనుగొనబడింది.
+PEBadFontBlockStart=@font-face నియమం ప్రారంభానికి '{' ను ఊహిస్తే '%1$S' కనుగొనబడింది.
+PEBadFontBlockEnd=@font-face నియమం ముగింపుకు '}' ను ఊహిస్తే '%1$S' కనుగొనబడింది.
+PEAnonBoxNotAlone=గుర్తుతెలియని పెట్టె కోసం చూడుటలేదు.
+PEFFVUnexpectedEOF=@font-feature-values నియమం యొక్క ఊహించని ముగింపు.
+PEFFVBlockStart=@font-feature-values నియమం యొక్క తెరిచే { ఊహిస్తే '%1$S' కనుగొనబడింది.
+PEFFVValueSetStart=విశేషణ విలువ సమితి యొక్క తెరిచే { ఊహిస్తే '%1$S' కనుగొనబడింది.
+PEFFVNoFamily=@font-feature-values నియమం కొరకు ఖతి ఫ్యామిలీ జాబితా ఊహిస్తే '%1$S' కనుగొనబడింది.
+PEFFVUnexpectedBlockEnd=@font-feature-values నియమం ముగింపుకు '}' ఊహిస్తే '%1$S' కనుగొనబడింది.
+PEFFVUnknownFontVariantPropValue=తెలియని ఖతి-వైవిధ్య లక్షణం విలువ '%1$S'.
+PEFFVExpectedIdent=ఐడెంటిఫైర్ ఊహిస్తే '%1$S' కనుగొనబడింది.
+PEFFVExpectedValue=ఋణ-సంఖ్య కానిది ఊహిస్తే '%1$S' కనుగొనబడింది.
+PEFFVTooManyValues=విశేషణం రకం '%1$S' కొరకు చాలా విలువలు.
+PEFFVGenericInFamilyList=ఫ్యామిలీ జాబితా అనునది సాధారణ ఖతి ఫ్యామిలీ పేరు కలిగివుండలేదు.
+PEFFVValueDefinitionTrailing=విలువ చివరను ఊహించితే '%1$S' కనుగొనబడింది.
+PEBadDirValue=డైరెక్షన్ యెంపికకారి నందు 'ltr' లేదా 'rtl' ఊహిస్తే '%1$S' కనుగొన్నది.
+PESupportsConditionStartEOF2='not', '(', లేదా ఫంక్షన్
+PESupportsConditionInParensEOF=‘)’
+PESupportsConditionNotEOF=‘కాదు’
+PESupportsWhitespaceRequired='not', 'and', లేదా 'or' తరువాత ఖాళీస్పేస్ కావలసివుంది.
+PESupportsConditionExpectedOpenParenOrFunction=పార్సింగ్ అనునది నియమంకు తోడ్పడునప్పుడు '(' లేదా ఫంక్షన్ ఊహిస్తే '%1$S' కనుగొనబడింది.
+PESupportsConditionExpectedCloseParen=పార్సింగ్ అనునది నియమంకు తోడ్పడునప్పుడు ')' లేదా ఫంక్షన్ ఊహిస్తే '%1$S' కనుగొనబడింది.
+PESupportsConditionExpectedStart2=పార్సింగ్ అనునది నియమంకు తోడ్పడునప్పుడు 'not', '(', లేదా ఫంక్షన్ ఊహిస్తే '%1$S' కనుగొనబడింది.
+PESupportsConditionExpectedNot=పార్సింగ్ అనునది నియమంకు తోడ్పడునప్పుడు 'not' ఊహిస్తే '%1$S' కనుగొనబడింది.
+PESupportsGroupRuleStart=@supports నియమం ప్రారంభానికి '{' రావాలి కాని '%1$S' ఇది కనుగొనబడింది.
+PEFilterEOF=ఫిల్టర్
+PEExpectedNoneOrURL=కావలసింది 'none' లేదాURL అయితో కనుగొనబడింది '%1$S'.
+PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction=కావలసింది 'none', URL, లేదా ఫిల్టర్ ఫంక్షన్ కనుగొనబడింది '%1$S'.
+PEExpectedNonnegativeNP=ఋణసంఖ్య-కాని సంఖ్య లేదా శాతం కావలసివుంది.
+PEFilterFunctionArgumentsParsingError=ఫిల్టర్ ఫంక్షన్ కొరకు ఆర్గుమెంట్ల పార్సింగ్ దోషం.
+PEVariableEOF=చరరాశి
+PEVariableEmpty=చరరాశి విలువను ఆశిస్తే '%1$S' ఉంది.
+# LOCALIZATION NOTE(PEValueWithVariablesParsingErrorInValue): %1$S is replaced
+# with the property name and %2$S is replaced with the property value.
+PEValueWithVariablesParsingErrorInValue=వేరియబుల్స్ అమర్చేందుకు తర్వాత ‘%1$S’ పార్సింగ్ విలువ లోపం ఉన్నది. ఉత్పత్తి విలువ ‘%2$S’ ఉంది.
+PEValueWithVariablesFallbackInherit='inherit'కి వెనుతగ్గుతున్నది.
+PEValueWithVariablesFallbackInitial='initial' కి వెనుతగ్గుతున్నది.
+PEInvalidVariableReference=లక్షణంలో చెల్లని చరరాశికి ఉటంకింపు ఉంది.
+PEInvalidVariableTokenFallback=చరరాశి ఉటంకింపు ఫాల్‌బ్యాక్ పై స్థాయి వద్ద '%1$S' అనే చెల్లని టోకెన్ ఉంది.
+PEExpectedVariableNameEOF=చరరాశి పేరుకి గుర్తింపు
+PEExpectedVariableName=చరరాశి పేరుకి గుర్తింపుని ఆశించేచోట '%1$S' ఉంది.
+PEExpectedVariableFallback=',' తర్వాత చరరాశి ఉటంకింపుని ఆశిస్తున్నాం.
+PEExpectedVariableCommaOrCloseParen=చరరాశి ఉటంకింపులో చరరాశి పేరు తర్వాత ',' లేదా ')' లను ఆశిస్తున్నాం కానీ '%1$S' ఉంది.
+PESubgridNotSupported=CSS గ్రిడ్ యొక్క 'సబ్ గ్రిడ్' కీలక మద్దతు ప్రారంభించలేదు.
+PEMoreThanOneGridRepeatAutoFillInNameList=ఒకే ఒక రిపీట్ (ఆటోఫిల్, ...) ఒక సబ్ గ్రిడ్ కోసం ఒక పేరు జాబితాలో అనుమతిస్తుంది.
+PEMoreThanOneGridRepeatAutoFillFitInTrackList=ఒకే ఒక రిపీట్ (ఆటోఫిల్, ...) లేదా రిపీట్ (ఆటోఫిల్, ...) ఒక ట్రాక్ జాబితాను అనుమతి ఉంది.
+PEMoreThanOneGridRepeatTrackSize=కేవలం ఒక త్రోవ పరిమాణం (ఆటో ఆరోగ్యం /auto-fill,…) పునరావృత లోపల అనుమతిస్తుంది.
+
+TooLargeDashedRadius=బోర్డర్ వ్యాసార్థం 'గీతల' శైలి కోసం చాలా పెద్దది (పరిమితి 100000px ఉంది). ఘన రెండరింగ్.
+TooLargeDottedRadius=బోర్డర్ వ్యాసార్థం 'డాటెడ్' శైలి కోసం చాలా పెద్దది (పరిమితి 100000px ఉంది). ఘన రెండరింగ్.
diff --git a/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..34f47f5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,132 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Encoding warnings and errors
+EncNoDeclarationFrame=ఫ్రేమ్‌డ్ పత్రము యొక్క కారెక్టర్ యెన్కోడింగ్ ప్రకటించలేదు. దానిని ఫ్రేమింగ్ చేయు పత్రము లేకుండా చూసినట్లైతే ఆ పత్రము బిన్నంగా కనిపించవచ్చు.
+EncNoDeclarationPlain=సాదా పాఠం పత్రం యొక్క కారెక్టర్ యెన్కోడింగ్ ప్రకటించలేదు. పత్రము US-ASCII విస్తృతి బయటి అక్షరాలను కలిగివుంటే గనుక కొన్ని విహారిణి ఆకృతీకరణలనందు పత్రము అనునది గ్రాబల్డ్ పాఠంతో రెండర్ అగును. ఫైలు యొక్క కారెక్టర్ యెన్కోడింగ్ అనునది ట్రాన్సుఫర్ ప్రొటోకాల్ నందు ప్రకటించాలి లేదా ఫైలు అనునది బైట్ ఆర్డర్ మార్కును యెన్కోడింగ్ సిగ్నేచర్ వలె ఉపయోగించాలి.
+EncNoDeclaration=HTML పత్రము యొక్క కారెక్టర్ యెన్కోడింగ్ ప్రకటించలేదు. పత్రము US-ASCII విస్తృతి బయటి అక్షరాలను కలిగివుంటే గనుక కొన్ని విహారిణి ఆకృతీకరణలనందు పత్రము అనునది గ్రాబల్డ్ పాఠంతో రెండర్ అగును. పేజీ యొక్క కారెక్టర్ యెన్కోడింగ్ అనునది తప్పనిసరిగా పత్రము నందు లేదా ట్రాన్సుఫర్ ప్రొటోకాల్ నందు ప్రకటించాలి.
+EncLateMetaFrame=ఫైలు యొక్క మొదటి 1024 బైట్లను ప్రీస్కాన్ చేయునప్పుడు ఫ్రేమ్‌డ్ HTML పత్రం యొక్క కారెక్టర్ యెన్కోడింగ్ డిక్లరేషన్ కనుగొనబడలేదు. దానిని ఫ్రేమింగ్ చేయు పత్రం లేకుండా చూడునప్పుడు, పేజీ స్వయంచాలకంగా తిరిగిలోడగును. ఎన్కోడింగ్ డిక్లరేషన్ అనునది ఫైలు యొక్క మొదటి 1024 బైట్ల లోనికి కదల్చాలి.
+EncLateMeta=ఫైలు యొక్క మొదటి 1024 బైట్లను ప్రీస్కాన్ చేయునప్పుడు HTML పత్రం యొక్క కారెక్టర్ యెన్కోడింగ్ డిక్లరేషన్ కనుగొనబడలేదు. భిన్నంగా-ఆకృతీకరించిన విహారిణి నందు చూసేప్పుడు, యిపేజీ స్వయంచాలకంగా తిరిగిలోడగును. ఎన్కోడింగ్ డిక్లరేషన్ అనునది ఫైలు యొక్క మొదటి 1024 బైట్ల లోనికి కదల్చాలి.
+EncLateMetaReload=ఫైలు యొక్క మొదటి 1024 బైట్లను ప్రీస్కాన్ చేయునప్పుడు ఫ్రేమ్‌డ్ HTML పత్రం యొక్క కారెక్టర్ యెన్కోడింగ్ డిక్లరేషన్ కనబడని కారణంగా, పేజీ తిరిగిలోడైంది. ఎన్కోడింగ్ డిక్లరేషన్ అనునది ఫైలు యొక్క మొదటి 1024 బైట్ల లోనికి కదల్చాలి.
+EncLateMetaTooLate=పత్రం యొక్క కారెక్టర్ యెన్కోడింగ్ డిక్లరేషన్ అనునది ప్రభావితం కావటానికి చాలా ఆలస్యంగా కనుగొనబడింది. ఎన్కోడింగ్ డిక్లరేషన్ అనునది ఫైలు యొక్క మొదటి 1024 బైట్ల లోనికి కదల్చాలి.
+EncMetaUnsupported=మెటా ట్యాగు ఉపయోగించుచున్న HTML పత్రము కొరకు తోడ్పాటునీయని కారెక్టర్ యెన్కోడింగ్ ప్రకటించబడింది. డిక్లరేషన్ విస్మరించబడింది.
+EncProtocolUnsupported=ట్రాన్సఫర్ ప్రొటోకాల్ లెవల్ పై ఒక తోడ్పాటులేని కారెక్టర్ యెన్కోడింగ్ ప్రకటించబడెను. డిక్లరేషన్ విస్మరించబడెను.
+EncBomlessUtf16=బైట్ ఆర్డర్ మార్క్ లేకుండా మరియు ట్రాన్సుఫర్ ప్రొటోకాల్-లెవల్ డిక్లరేషన్ లేకుండా UTF-16-encoded బేసిక్ లాటిన్-వోన్లీ పాఠం గుర్తించబడింది. ఈ విషయాన్ని UTF-16 నందు యెన్కోడింగ్ చేయుట సమర్ధనీయంకాదు మరియు కారెక్టర్ యెన్కోడింగ్ మరేదైనా కేస్‌లో ప్రకటించి వుండాల్సింది.
+EncMetaUtf16=UTF-16 వలె కారెక్టర్ యెన్కోడింగ్‌ను ప్రకటించుటకు ఒక మెటా ట్యాగు ఉపయోగించబడింది. బదులుగా యిది UTF-8 డిక్లరేషన్ వలె యింటర్‌ప్రీట్ చేయబడెను.
+EncMetaUserDefined=x-user-defined వలె కారెక్టర్ ఎన్‌కోడింగుని ప్రకటించడానికి ఒక మెటా ట్యాగు వాడబడింది. కానీ తప్పుగా ఎన్‌కోడ్ చెయ్యబడ్డ సంప్రదాయ ఫాంట్లతో అనుగుణ్యత కొరకు దీన్ని విండోస్ 1252 డిక్లరేషన్ వలె భావించాము. ఈ సైటు యూనికోడుకి మారాలి.
+
+# The bulk of the messages below are derived from 
+# http://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java
+# which is available under the MIT license.
+
+# Tokenizer errors
+errGarbageAfterLtSlash=“</” తరువాతి గార్బేజ్.
+errLtSlashGt=“</>” చూసెను. సంభావ్యతగల కారణాలు: Unescaped “<” (“&lt;” వలె escape) లేదా తప్పుగాటైపు చేసిన అంత్య ట్యాగు.
+errCharRefLacksSemicolon=కారక్టర్ రిఫరెన్స్ అనునది సెమికోలన్ చేత ముగించబడలేదు.
+errNoDigitsInNCR=న్యూమరిక్ కారక్టర్ రిఫరెన్స్ నందు యే అంకెలు లేవు.
+errGtInSystemId=“>” అనునది వ్యవస్థ గుర్తింపుకారి.
+errGtInPublicId=“>” పబ్లిక్ గుర్తింపుకారి.
+errNamelessDoctype=పేరులేని డాక్‌టైప్.
+errConsecutiveHyphens=వరుస హైఫన్స్ వ్యాఖ్యానంను ముగించలేదు. “--” అనునది వ్యాఖ్యానం లోపల అనుమతించబడదు, అయితే ఉ.దా. “- -” అనుమతించబడును.
+errPrematureEndOfComment=వ్యాఖ్యానం యొక్క అసంబద్ధ ముగింపు. వ్యాఖ్యానం సరిగా ముగించుటకు “-->” ఉపయోగించు.
+errBogusComment=బూటకపు వ్యాఖ్యానం.
+errUnquotedAttributeLt=“<” అనునది అన్‌కోటెడ్ యాట్రిబ్యూట్ విలువ. సంభావ్యతగల కారణం: “>” తప్పిపోవుట.
+errUnquotedAttributeGrave=“`” అన్‌కోటెడ్ యాట్రిబ్యూట్ విలువ నందు. సంభావ్యతగల కారణం: కోట్ వలె తప్పుడు అక్షరం ఉపయోగించుట.
+errUnquotedAttributeQuote=అన్‌కోటెడ్ యాట్రిబ్యూట్ విలువ నందు కోట్. సంభావ్యతగల కారణాలు: కలసి నడుచుచున్న యాట్రిబ్యూట్లు లేదా అన్‌కోటెడ్ యాట్రిబ్యూట్ విలువ నందు URL క్వరీ స్ట్రింగ్.
+errUnquotedAttributeEquals=“=” అన్‌కోటెడ్ యాట్రిబ్యూట్ విలువ నందు. సాధ్యమగు కారణాలు: కలసి నడుచుచున్న యాట్రిబ్యూట్లు లేదా అన్‌కోటెడ్ యాట్రిబ్యూట్ విలువ నందు URL క్వరీ స్ట్రింగ్.
+errSlashNotFollowedByGt=స్లాష్ అనునది “>” చేత తక్షణమే అనుసరించబడలేదు.
+errNoSpaceBetweenAttributes=ఏట్రిబ్యూట్ల మధ్యన జాగాలేదు.
+errUnquotedAttributeStartLt=అన్‌కోటెడ్ యాట్రిబ్యూట్ విలువ ప్రారంభం వద్ద “<”. సంభావ్యతగల కారణం: “>” తప్పిపోవుట.
+errUnquotedAttributeStartGrave=“`” అన్‌కోటెడ్ యాట్రిబ్యూట్ విలువ ప్రారంభం వద్ద. సంభావ్యతగల కారణం: కోట్ మాదిరి సరికాని అక్షరం ఉపయోగించుట.
+errUnquotedAttributeStartEquals=“=” అన్‌కోటెడ్ యాట్రిబ్యూట్ విలువ ప్రారంభం వద్ద. సంభావ్యతగల కారణం: తప్పిపోయిన నకిలీ ఈక్వల్స్ గుర్తు.
+errAttributeValueMissing=ఏట్రిబ్యూట్ విలువ తప్పిపోయింది.
+errBadCharBeforeAttributeNameLt=ఏట్రిబ్యూట్ పేరు కావలసినప్పుడు “<” చూసెను. సంభావ్యతగల కారణం: తప్పిపోయిన “>”.
+errEqualsSignBeforeAttributeName=ఏట్రిబ్యూట్ పేరు కావలసినప్పుడు “=” చూసెను. సంభావ్యతగల కారణం: ఏట్రిబ్యూట్ పేరు తప్పిపోయెను.
+errBadCharAfterLt=“<” తరువాత చెడ్డ అక్షరం. సంభావ్యతగల కారణం: Unescaped “<”. దానిని “&lt;” వలె యెస్కేప్‌చేయుటకు ప్రయత్నించు.
+errLtGt=“<>” చూసెను. సంభావ్యతగల కారణం: Unescaped “<” (“&lt;” వలె escape) లేదా తప్పుగా టైపుచేసిన ప్రారంభ ట్యాగు.
+errProcessingInstruction=“<?” చూసెను. సంభావ్యతగల కారణం: HTML నందు ఒక XML ప్రోసెసింగ్ సూచనను ఉపయోగించుటకు ప్రయత్నించు. (XML ప్రోసెసింగ్ సూచనలకు HTML నందు తోడ్పాటులేదు.)
+errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=“&” ను అనుసరించు స్ట్రింగ్ అనునది కారక్టర్ రిఫరెన్సువలె యింటర్‌ప్రెట్ చేయబడినది. (“&” బహుశా “&amp;” వలె యెస్కేప్ చేయబడి వుండాలి.)
+errNotSemicolonTerminated=పేరుగల కారక్టర్ రిఫరెన్స్ అనునది సెమికోలన్ చేత ముగించబడలేదు.(లేదా “&” బహుశా “&amp;” వలె యెస్కేప్ చేయబడి వుండాలి.)
+errNoNamedCharacterMatch=“&” కారక్టర్ రిఫరెన్స్ ప్రారంభించలేదు. (“&” బహుశా “&amp;” వలె యెస్కేప్ చేయబడి వుండాలి.)
+errQuoteBeforeAttributeName=ఏట్రిబ్యూట్ పేరు కావలిసినప్పుడు కోట్‌ను చూసెను. సంభావ్యతగల కారణం: “=” తప్పిపోయెను.
+errLtInAttributeName=“<” ఏట్రిబ్యూట్ పేరు నందు. సంభావ్యతగల కారణం: “>” తప్పిపోయెను.
+errQuoteInAttributeName=ఏట్రిబ్యూట్ పేరునందు కోట్. సంభావ్యతగల కారణం: సరిపోలు కోట్ ముందుగా యెక్కడో తప్పిపోయింది.
+errExpectedPublicId=పబ్లిక్ గుర్తింపుకారి కావలసివుంది అయితే డాక్‌టైప్ ముగిసెను.
+errBogusDoctype=బూటకపు డాక్‌టైప్.
+maybeErrAttributesOnEndTag=అంత్య ట్యాగు యాట్రిబ్యూట్లను కలిగివుంది.
+maybeErrSlashInEndTag=అంత్య ట్యాగు చివరన తప్పిపోయిన “/”.
+errNcrNonCharacter=అక్షర రిఫరెన్స్ అనునది అక్షరం-కాని దానికు విస్తరించును.
+errNcrSurrogate=అక్షర రిఫరెన్స్ సరొగేట్‌కు విస్తరించును.
+errNcrControlChar=అక్షర రిఫరెన్స్ నియంత్రణ అక్షరంకు విస్తరించును.
+errNcrCr=ఒక సంఖ్యా అక్షరం రిఫరెన్స్ అనునది కారేజ్ రిటర్నుకు విస్తరించెను.
+errNcrInC1Range=ఒక సంఖ్యా అక్షరం రిఫరెన్స్ అనునది C1 నియంత్రణిల విస్తృతికి విస్తరించెను.
+errEofInPublicId=పబ్లిక్ గుర్తింపుకారి లోపల ఫైల్ అంత్యం.
+errEofInComment=వ్యాఖ్యానం లోపల ఫైల్ అంత్యం.
+errEofInDoctype=డాక్‌టైప్ లోపల ఫైల్ అంత్యం.
+errEofInAttributeValue=ఏట్రిబ్యూట్ విలువ నందు ఫైల్ అంత్యము చేరినది. ట్యాగు విస్మరిస్తోంది.
+errEofInAttributeName=ఏట్రిబ్యూట్ పేరునందు ఫైల్ అంత్యము చేరినది. ట్యాగు విస్మరిస్తోంది.
+errEofWithoutGt=క్రితం ట్యాగు “>”తో ముగియకుండానే ఫైల్ అంత్యం చూసెను. ట్యాగు విస్మరిస్తోంది.
+errEofInTagName=ట్యాగు పేరు కొరకు చూస్తున్నప్పుడు ఫైల్ అంత్యం చూసెను. ట్యాగు విస్మరిస్తోంది.
+errEofInEndTag=అంత్య ట్యాగు లోపల ఫైల్ అంత్యం. ట్యాగు విస్మరిస్తోంది.
+errEofAfterLt=“<” తరువాత ఫైల్ అంత్యం.
+errNcrOutOfRange=అనుమతిగల యూనికోడ్ విస్తృతి బయట అక్షర రిఫరెన్స్.
+errNcrUnassigned=శాశ్వతంగా అప్పగించని కోడ్ పాయింట్‌నకు అక్షర రిఫరెన్స్ విస్తరించును.
+errDuplicateAttribute=నకిలీ యాట్రిబ్యూట్.
+errEofInSystemId=వ్యవస్థ గుర్తింపుకారి లోపల ఫైల్ అంత్యం.
+errExpectedSystemId=వ్యవస్థ గుర్తింపుకారి కావలసివుంది అయితే డాక్‌టైప్ ముగిసెను.
+errMissingSpaceBeforeDoctypeName=డాక్‌టైప్ పేరు ముందు జాగా పోయింది.
+errHyphenHyphenBang=వ్యాఖ్యానం నందు “--!”కనుగొన్నది.
+errNcrZero=అక్షర రిఫరెన్స్ సున్నాకు విస్తరించును.
+errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=డాక్‌టైప్ “SYSTEM” కీవర్డ్ మరియు కోట్ మద్య జాగా లేదు.
+errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=డాక్‌టైప్ పబ్లిక్ మరియు వ్యవస్థ గుర్తింపుకారిల మధ్య జాగా లేదు.
+errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=డాక్‌టైప్ “PUBLIC” కీవర్డ్ మరియు కోట్ మధ్య జాగా లేదు.
+
+# Tree builder errors
+errStrayStartTag2=ప్రారంభ ట్యాగు “%1$S”తప్పిపోయెను.
+errStrayEndTag=అంత్య ట్యాగు “%1$S” తప్పిపోయెను.
+errUnclosedElements=అంత్య ట్యాగు “%1$S” చూచెను, అయితే అక్కడ తెరిచిన మూలకములు వున్నాయి.
+errUnclosedElementsImplied=అంత్య ట్యాగు “%1$S” వర్తితమైను, అయితే అక్కడ తెరిచిన మూలకములు వున్నాయి.
+errUnclosedElementsCell=ఒక పట్టిక అర మూయబడెను, అయితే అక్కడ తెరిచిన మూలకములు వున్నాయి.
+errStrayDoctype=తప్పిపోయిన డాక్‌టైప్.
+errAlmostStandardsDoctype=చాలావరకు ప్రమాణిక రీతి డాక్‌టైప్. కావలసింది “<!DOCTYPE html>”.
+errQuirkyDoctype=Quirky డాక్‌టైప్. కావలసింది “<!DOCTYPE html>”.
+errNonSpaceInTrailer=పేజీ ట్రైలర్ నందు జాగా-లేని అక్షరం.
+errNonSpaceAfterFrameset=“frameset”తరువాత జాగా-లేని.
+errNonSpaceInFrameset=“frameset” నందు జాగా-లేని.
+errNonSpaceAfterBody=బాడీ తరువాత జాగా-లేని అక్షరం.
+errNonSpaceInColgroupInFragment=ఫ్రాగ్‌మెంట్ పార్సింగ్ చేయునప్పుడు “colgroup” నందు జాగా-లేని.
+errNonSpaceInNoscriptInHead=“noscript” లోపల “head” లోపల జాగా-లేని అక్షరం.
+errFooBetweenHeadAndBody=“head” మరియు “body” మధ్యన “%1$S” మూలకం.
+errStartTagWithoutDoctype=ముందుగా ‍డాక్‌టైప్‌ను చూడకుండా ప్రారంభ ట్యాగు చూసెను. కావలసింది “<!DOCTYPE html>”.
+errNoSelectInTableScope=పట్టిక హద్దులో “select” లేదు.
+errStartSelectWhereEndSelectExpected=అంత్య ట్యాగు కావలసిన చోట “select” ప్రారంభ ట్యాగు.
+errStartTagWithSelectOpen=తెరచిన “select” తో “%1$S” ఆరంభ ట్యాగు.
+errBadStartTagInHead2=చెడ్డ ఆరంభ ట్యాగు “%1$S” “head” నందు.
+errImage=ఒక ఆరంభ ట్యాగు “image” చూసెను.
+errIsindex=“isindex” చూచెను.
+errFooSeenWhenFooOpen=ఒక “%1$S” ఆరంభ ట్యాగు చూసెను అయితే అదే రకం యొక్క ఒక మూలకం యిప్పటికే తెరిచివుంది.
+errHeadingWhenHeadingOpen=హెడ్డింగ్ అనునది వేరొక హెడ్డింగ్ యొక్క చైల్డ్ కాలేదు.
+errFramesetStart=“frameset” ఆరంభ ట్యాగు చూసెను.
+errNoCellToClose=మూయుటకు ఏ అరలేదు.
+errStartTagInTable=ఆరంభ ట్యాగు “%1$S” “table” నందు చూసెను.
+errFormWhenFormOpen=“form” ఆరంభ ట్యాగు‌ను చూసెను, అయితే అక్కడ యిప్పటికే క్రియాశీల “form” మూలకం ఉంది. ఆవృత ఫాంలు అనుమతించబడవు. ట్యాగు‌ను విస్మరిస్తోంది.
+errTableSeenWhileTableOpen=“table” ఆరంభ ట్యాగు చూచెను అయితే క్రితం “table” యింకా తెరిచివుంది.
+errStartTagInTableBody=పట్టిక బాడీనందు “%1$S” ఆరంభ ట్యాగు.
+errEndTagSeenWithoutDoctype=ముందుగా డాక్‌టైప్ చూడకుండా అంత్య ట్యాగు చూసెను. “<!DOCTYPE html>” కావలసివుంది.
+errEndTagAfterBody=“body” మూసివేసిన తరువాత అంత్య ట్యాగు చూసెను.
+errEndTagSeenWithSelectOpen=తెరచిన “select” తో “%1$S” అంత్య ట్యాగు.
+errGarbageInColgroup=“colgroup” ఫ్రాగ్‌మెంట్ నందు గార్బెజ్.
+errEndTagBr=“br” అంత్యట్యాగు.
+errNoElementToCloseButEndTagSeen=హద్దులో “%1$S” మూలకం లేదు అయితే “%1$S” అంత్య ట్యాగు చూసెను.
+errHtmlStartTagInForeignContext=ఫారెన్ నేమ్‌స్పేస్ సందర్భమునందు HTML ఆరంభ ట్యాగు “%1$S”.
+errTableClosedWhileCaptionOpen=“table” మూయబడింది అయితే “caption” యింకా తేరిచేవుంది.
+errNoTableRowToClose=మూయుటకు యే పట్టిక అడ్డువరుస లేదు.
+errNonSpaceInTable=పట్టిక లోపల తప్పుగా వుంచిన జాగా-లేని అక్షరాలు.
+errUnclosedChildrenInRuby=“ruby” మూయని చిల్డ్రన్.
+errStartTagSeenWithoutRuby=“ruby” మూలకం తెరువకుండానే ఆరంభ ట్యాగు “%1$S” చూసెను.
+errSelfClosing=నాన్-వాయిడ్ HTML మూలకం నందు స్వతహాగా-మూసిన సిన్టాక్స్ (“/>”) ఉపయోగించెను. స్లాష్ విస్మరిస్తోంది మరియు ప్రారంభ ట్యాగు‌లా పరిగణిస్తోంది.
+errNoCheckUnclosedElementsOnStack=స్టాక్‌ పైన మూయని మూలకాలు.
+errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=ప్రస్తుతం తెరిచివున్న మూలకం (“%2$S”) పేరుకు అంత్య ట్యాగు “%1$S” సరిపోలలేదు.
+errEndTagViolatesNestingRules=అంత్య ట్యాగు “%1$S” ఆవృత నియమాలను వుల్లంఘిస్తోంది.
+errEndWithUnclosedElements=“%1$S” అంత్య ట్యాగు చూచెను, అయితే అక్కడ మూయని మూలకములు వున్నాయి.
\ No newline at end of file
diff --git a/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..eea595c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImageMapRectBoundsError=<area shape="rect"> ట్యాగు యొక్క "coords" యాట్రిబ్యూట్ "ఎడమ,పైన,కుడి,క్రింద" రూపీకరణలలో లేదు.
+ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=<area shape="circle"> ట్యాగు యొక్క "coords" యాట్రిబ్యూట్ "మద్య-x,మద్య-y,వ్యాసార్ధం" రూపీకరణలలో లేదు.
+ImageMapCircleNegativeRadius=<area shape="circle"> ట్యాగు యొక్క "coords" యాట్రిబ్యూట్ ఋణ వ్యాసార్ధం కలిగివుంది.
+ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=<area shape="poly"> ట్యాగు యొక్క "coords" యాట్రిబ్యూట్ "x1,y1,x2,y2 ..." రూపీకరణలో లేదు.
+ImageMapPolyOddNumberOfCoords=<area shape="poly"> ట్యాగు యొక్క "coords" యాట్రిబ్యూట్ చివరి "y" కోఆర్డినేట్ ను తప్పిపోతోంది (ఖచ్చితమైన రూపీకరణ "x1,y1,x2,y2 ...").
+
+TablePartRelPosWarning=పట్టికల అడ్డు వరుసలను వాటి సమూహాలను సాపేక్షంగా ఉంచడానికి ఇప్పుడు మద్దతు ఉంది. ఈ సౌలభ్యం ఎటువంటి ప్రభావం లేకుండా ఉండే స్థితిపై ఈ సైటు ఆధారపడివుండవచ్చు అందువల్ల ఈ సైటుని తాజాకరించాల్సిరావచ్చు.
+ScrollLinkedEffectFound2=ఈ సైట్ ఒక స్క్రోల్-లింక్డ్ స్థానాలు ప్రభావం ఉపయోగిస్తునట్టుగా కనిపిస్తుంది. ఇది అసమకాలికకు బాగా పని చేయకపోవచ్చు; మరిన్ని వివరాల కోసం https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Performance/ScrollLinkedEffects చూడండి మరియు సంబంధిత టూల్స్ మరియు లక్షణాలు చర్చలో చేరండి!
+
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2):
+## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size
+## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size
+## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit
+CompositorAnimationWarningContentTooLarge2=యానిమేషన్ కూర్చే అమలు సాధ్యం కాదు ఎందుకంటే ఫ్రేమ్ పరిమాణం (%1$S, %2$S) వీక్షణపోర్ట్(కంటే పెద్దవైన(%3$S, %4$S)) లేదా చాలా పెద్ద గరిష్ట స్థాయి అనుమతి విలువ (%5$S, %6$S)
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden):
+## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it.
+CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden=యానిమేషన్ 'backface దృష్టి గోచరత: దాచిన' పరివర్తనాల కూర్చే అమలు సాధ్యం కాదు
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformPreserve3D):
+## 'transform-style: preserve-3d' is a CSS property, don't translate it.
+CompositorAnimationWarningTransformPreserve3D=యానిమేషన్ 'transform-style: preserve-3d' పరివర్తనాల కూర్చే అమలు సాధ్యం కాదు
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG,
+##                   CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties,
+##                   CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations,
+##                   CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive,
+##                   CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive):
+## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it.
+CompositorAnimationWarningTransformSVG=SVG పరివర్తనాల తో అంశాలపై 'transform' బొమ్మల చిత్రం కూర్చే అమలు సాధ్యం కాదు
+CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties=రేఖాగణిత లక్షణాలు అదే సమయంలో అదే మూలకం యానిమేటెడ్ ఉన్నప్పుడు 'transform' బొమ్మల చిత్రం కూర్చే అమలు సాధ్యం కాదు
+CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations=‘transform’ యొక్క యానిమేషన్ కంపోజిటర్ లో పనిచేయదు ఎందుకంటే అదే సమయంలో ప్రారంభించే రేఖాగణిత లక్షణాల యొక్క యానిమేషన్లతో సమకాలీకరించబడాలి
+CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive=ఫ్రేమ్ 'అనుకరిస్తే' యానిమేషన్ కోసం చురుకుగా గుర్తించబడిన ఎందుకంటే యానిమేషన్ కూర్చే అమలు సాధ్యం కాదు
+CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive=ఫ్రేమ్ 'అస్పష్టత' యానిమేషన్ కోసం చురుకుగా గుర్తించబడిన ఎందుకంటే యానిమేషన్ కూర్చే అమలు సాధ్యం కాదు
+CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver=యానిమేషన్ కూర్చే అమలు సాధ్యం కాదు మూలకం రెండరింగ్ పరిశీలకులు (-moz-మూలకం లేదా SVG క్లిప్పింగ్/masking) ఉంది
diff --git a/dom/chrome/layout/printing.properties b/dom/chrome/layout/printing.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c7a8f54
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+pagenumber=%1$d
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+## @page_total The total number of pages
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+# the second %ld will receive the total number of pages
+pageofpages=%2$d కీ గాను %1$d
+
+noprinter=ఏం ముద్రికలు అందుబాటులో లేవు.
+PrintToFile=ఫైలుకు ముద్రించు
+noPrintFilename.title=ఫైలునామము తప్పిపోయింది
+noPrintFilename.alert=మీరు "ఫైలు కు ముద్రించు" ఎంపికచేసారు, మరియు ఫైలుపేరు ఖాళీగావుంది!
+fileConfirm.exists=%S ఇప్పటికే ఉంది.\nదాన్ని మీరు పునఃస్థాపిద్దామనుకుంటున్నారా?
+print_error_dialog_title=ముద్రణాయంత్రం దోషం
+printpreview_error_dialog_title=ముద్రణ మునుజూపు దోషం
+
+# Printing error messages.
+#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one
+# for printing and one for print previewing.  You can remove that
+# distinction in your language by removing the entity with the _PP
+# suffix; then the entity without a suffix will be used for both.
+# You can also add that distinction to any of the messages that don't
+# already have it by adding a new entity with a _PP suffix.
+#
+# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then
+# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error
+# condition when print previewing as well as when printing.  If you
+# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when
+# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions
+# when print previewing.
+#
+PERR_FAILURE=ముద్రించుచున్నప్పుడు ఒక దోషం ఎదురైంది.
+
+PERR_ABORT=ముద్రణ ఉద్యోగం నిరర్ధకమైంది, లేదా రద్దుచేయబడింది.
+PERR_NOT_AVAILABLE=కొంత ముద్రణ ఫంక్షనాలిటీ ప్రస్తుతం అందుబాటులో లేదు.
+PERR_NOT_IMPLEMENTED=కొంత ముద్రణా కార్యక్రమము ఇంకా అంకురణ చేయబడలేదు.
+PERR_OUT_OF_MEMORY=ముద్రించుటకు అక్కడ సరిపోవునంత ఖాళీ లేదు.
+PERR_UNEXPECTED=ముద్రించుచున్నప్పుడు అక్కడ ఒక అనుకోని దోషంవుంది.
+
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=ఏం ముద్రికలు అందుబాటులో లేవు.
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=ఏ ముద్రికలు అందుబాటులోలేవు, ముద్రణ ముందస్తు దర్శనం చూపలేదు.
+PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=ఎంపికచేసిన ముద్రిక కనుగొనలేక పోయింది.
+PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=ముద్రణ ఫైలునకు అవుట్పుట్ ఫైలు తెరుచుటకు విఫలమైంది.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=ముద్రణ ప్రారంబించుచున్నప్పుడు ముద్రించుట విఫలమైంది.
+PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=ముద్రణ పుర్తిచేయుచున్నప్పుడు ముద్రించుట విఫలమైంది.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=కొత్త పేజీ ప్రారంబించుచున్నప్పుడు ముద్రించుట విఫలమైంది.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=ఈ పత్రమును యింకా ముద్రించలేదు, అది యింకా లోడవుతోంది.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=ఈ పత్రము యొక్క ముద్రణ-ముందస్తు దర్శనం చేయలేదు, పత్రము యింకా లోడవుతోంది.
diff --git a/dom/chrome/layout/xbl.properties b/dom/chrome/layout/xbl.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2d1e0c4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+UnexpectedElement=అనుకోని <%1$S> మూలకం.
+# LOCALIZATION NOTE: do not localize key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
+GTK2Conflict2=కీలక ఘటన అందుబాటులో లేదు GTK2: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
+WinConflict2=కొన్ని కీబోర్డు లేయవుట్ పై కీ ఘటన అందుబాటులో లేదు: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
+TooDeepBindingRecursion=XBL బంధనం "%S" అనునది ఇప్పటికే చాలా పురాతన మూలకాలచేత ఉపయోగించబడుతోంది; అనంతమైన పునరావృతాన్ని నిరోధించుటకు ఆపాదించుటలేదు.
+CircularExtendsBinding=XBL బంధనం "%S"ను "%S"తో పొడిగించుట దానంతటదే పొడిగింపునకు దారితీస్తుంది.
+# LOCALIZATION NOTE: do not localize <handler command="…">
+CommandNotInChrome=<handler command="…"> యొక్క ఉపయోగం chrome బయట అనుమతించబడదు.
+MalformedXBL = ఒక XBL ఫైల్ తప్పుగా వ్యవహరిస్తోంది. మీరు XBL నేమ్‌స్పేస్‌ను బైండిగ్స్ టాగ్‌ ఫై మరచినారా?
+InvalidExtendsBinding="%S" పొడిగించుట సరికాదు. సాధారణంగా టాగ్ పేరును పొడిగించకూడదు.
+MissingIdAttr = బైండింగ్ టాగ్‌పై ఒక "id" యాట్రిబ్యూట్ జాడలేదు.
diff --git a/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5a3340b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Map Expat error codes to error strings
+1 = మెమరీ కొరత
+2 = సిన్‌టాక్సు దోషం
+3 = ఏ మూలకం కనబడలేదు
+4 = సరిగా అమరి-లేదు
+5 = మూయని టోకెను
+6 = పరోక్ష  స్వబావం
+7 = సరిపోని టాగ్
+8 = నకిలీ యాట్రిబ్యూట్
+9 = పత్రమూలకం తర్వాత చెత్త
+10 = అక్రమ పరామితి ఎంటిటీ ప్రస్తావన
+11 = ప్రకటించని తత్వము
+12 = రికర్సివ్ తత్వము నివేదిక
+13 = అసమకాలిక తత్వము
+14 = విలువలేని అక్షర సంఖ్యకు నివేదిక
+15 = బైనరీ తత్వముకు నివేదిక
+16 = యాట్రిబ్యూట్‌లో బాహ్య తత్వముకు నివేదిక
+17 = బాహ్య తత్వము యొక్క XML ప్రకటన ఇంకా ప్రారంభించబడలేదు
+18 = తెలియని ఎన్కోడింగ్
+19 = XML ప్రకటనలో తెలుపబడిన ఎన్కోడింగ్ సరికానిది
+20 = మూయని CDATA భాగము
+21 = బాహ్య తత్వము నివేదికను ప్రోసెసింగ్ చేయుటలో దోషం
+22 = పత్రము స్టాండ్ఎలోన్ కాదా
+23 = అనుకోని పార్శర్ స్థితి
+24 = తత్వము పారామితి తత్వము‌లో ప్రకటించబడింది
+27 = ప్రిఫిక్సు నేమ్‌స్పేస్‌కు బౌండు కాబడిలేదు
+28 = ప్రకటించని ప్రిఫిక్సు అయివుండకూడదు
+29 = నిల్వవుంచిన ప్రిఫిక్సు (xml) తప్పక ప్రకటించవలెను లేదా వేరొక నేమ్ స్పేస్ URIకు బౌండ్‌కావలెను
+30 = XML ప్రకటన యింకా బాగా-ఫార్మ్ కాలేదు
+31 = ప్రిఫిక్సు ఏదోఒక నిల్వవుంచిన నేమ్‌స్పేస్ URIకు బౌండ్ కాబడి వుండకూడదు
+32 = పబ్లిక్ ఐడి నందు చెల్లని అక్షరము(లు)
+38 = రిజర్వడ్ ప్రిఫిక్సు ‌ (xml) ప్రకటితం కాకుండా వుండకూడదు లేదా వేరొక నేమ్‌స్పేస్ నామముకు కట్టుబడి వుండకూడదు
+39 = రిజర్వడ్ ప్రిఫిక్సు (xmlns) ప్రకటితం లేదా అప్రకటితం కాకూడదు
+40 = రిజర్వడ్ నేమ్‌స్పేస్ నామముల యొక్క ఒకదానితో కట్టుబడి వుండకూడదు
+
+# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below)
+# %2$S is replaced by URL
+# %3$u is replaced by line number
+# %4$u is replaced by column number
+XMLParsingError = XML పార్శింగ్ దోషం: %1$S\nస్ధానము: %2$S\nగీత సంఖ్య %3$u, నిలువువరుస %4$u:
+
+# %S is replaced by a tag name.
+# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag.
+Expected = . అనుకోన్నది: </%S>.
diff --git a/dom/chrome/layout/xul.properties b/dom/chrome/layout/xul.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8efb77c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+MissingOverlay=%1$S నుండి ఓవర్లే లోడుచెయ్యడంలో విఫలమైంది.
+PINotInProlog=<?%1$S?> ప్రొలాగ్ బయట కార్యక్రమం సూచన ఇక ఎటువంటి ప్రభావాన్ని కలిగివుండదు (see bug 360119).
+NeededToWrapXUL=%1$S మూలకం XUL పెట్టె ఇన్‌లైన్ %2$S చైల్డు కలిగివుంది, దాని యొక్క చిల్డ్రన్సు ‌ను బ్లాక్‌లో మలిచిపెడుతోంది.
+NeededToWrapXULInlineBox=%1$S మూలకం XUL పెట్టె ఇన్‌లైన్ %2$S చైల్డును కలిగివుంది, దాని యొక్క చిల్డ్రన్సును బాక్సు  ‌లో మలిచిపెడుతోంది. "display: -moz-inline-box"ను "display: -moz-inline-box; display: inline-block"తో పునఃస్థాపన చేయుటద్వారా దీనిని సరిచేయవచ్చు.
diff --git a/dom/chrome/mathml/mathml.properties b/dom/chrome/mathml/mathml.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..95940f6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+InvalidChild=చెల్లని మార్కప్: <%1$S> అనునది <%2$S> యొక్క చైల్డ్‌గా అనుమతించబడదు.
+ChildCountIncorrect=చెల్లని మార్కప్: <%1$S/> ట్యాగు కొరకు చెల్లని చిల్డ్రన్ సంఖ్య.
+DuplicateMprescripts=చెల్లని మార్కప్: ఒకటి కన్నా ఎక్కువ <mprescripts/> లో <mmultiscripts/>.
+# LOCALIZATION NOTE:  The first child of <mmultiscript/> is the base, that is the element to which scripts are attached.
+NoBase=చెల్లని మార్కప్: <mmultiscripts/> నందు ఒక బేస్ యెలిమెంట్ కావాలి. ఏమీ లేదు.
+SubSupMismatch=చెల్లని మార్కప్: అసంపూర్ణ సబ్‌స్క్రిప్ట్/సూపర్‌స్క్రిప్ట్ జోడీ <mmultiscripts/> నందు.
+
+# LOCALIZATION NOTE:  When localizing the single quotes ('), follow the conventions in css.properties for your target locale.
+AttributeParsingError=<%3$S/> ఏట్రిబ్యూట్ యొక్క  '%2$S' కొరకు '%1$S' విలువను పార్స్ చేయుటలో దోషం.
+AttributeParsingErrorNoTag='%2$S' ఏట్రిబ్యూట్ కొరకు '%1$S' విలువను పార్స్ చేయుటలో దోషం. ఏట్రిబ్యూట్ విస్మరించబడెను.
+LengthParsingError=MathML ఏట్రిబ్యూట్ విలువ '%1$S' ను పొడవు వలె పార్స్ చేయుటలో దోషం. ఏట్రిబ్యూట్ విస్మరించబడెను.
+DeprecatedSupersededBy='%1$S' అనునది MathML 3 నందు తీసివేయబడెను, '%2$S' చే సూపర్‌సీడ్ కాబడెను.
+UnitlessValuesAreDeprecated=MathML 3 నందు ప్రమాణంలేని విలువలు తీసివేయబడును.
diff --git a/dom/chrome/netError.dtd b/dom/chrome/netError.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6ba3549
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,92 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY loadError.label "పేజీ లోడవ్వుటలో దోషం">
+<!ENTITY retry.label "తిరిగి ప్రయత్నించు">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "అనుసంధానంలో విఫలం">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "<p>సైటు విలువైనదే అయినప్పటికి,విహారిణి అనుసంధానంను ఏర్పరచలేకపోతోంది.</p><ul><li>తాత్కాలికంగా సైటు అందుబాటులో లేకపోవచ్చా? తర్వాత తిరిగి ప్రయత్నించండి.</li><li>మీరు ఇతర సైటులను అన్వేషించ లేకపోతున్నారా? కంప్యుటరుయొక్క నెట్వర్క్ అనుసంధానాలను పరిశీలించండి.</li><li>మీ కంప్యూటర్ లేదా నెట్వర్క్ ఫైర్‌వాల్ లేదా ప్రోక్సీచేత రక్షించబడుతోందా? సరికాని అమర్పులు వెబ్ అన్వేషణతో  జోక్యం కలుగజేసుకుంటాయి.</li></ul>">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "రక్షణ కారణాలవల్ల పోర్టు నిషిద్దంచేయబడింది">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "<p>అభ్యర్థించిన చిరునామా మామూలుగా జాల విహరణకు వాడే పోర్టుని కాక <em>వేరే</em> అవసరాల కోసం వాడే పోర్టును పేర్కొంది (ఉ.దా. <q>mozilla.org:80</q> అంటే mozilla.org లో పోర్టు 80). మీ రక్షణ మరియు భద్రత దృష్ట్యా విహారిణి ఈ అభ్యర్థనను రద్దుచేసింది.</p>">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "చిరునామా కనపడలేదు">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc "<p>విహారిణి ఇవ్వబడినటువంటి చిరునామాకు హోస్ట్  సేవికను కనుగొనలేక పోయింది.</p><ul><li>మీ డొమైన్ టైపు చేస్తున్నప్పుడు ఏమన్నా పొరపాటు చేసారా? (e.g. <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q> బదులు గా <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>ఈ డొమైన్ చిరునామా వున్నదని మీకు రూఢీగా తెలుసునా? దానీ నమోదీకరణకు కాలముతీరి ఉండవచ్చు.</li><li>మీరు ఇతర సైటులను అన్వేషించ లేకపోతున్నారా?మీ నెట్వర్క్ అనుసంధానాలను మరియు DNS సేవిక అమర్పులను పరిశీలించుకొనండి.</li><li>మీ కంప్యూటర్ లేదా నెట్వర్క్  ఫైర్‌వాల్ లేదా ప్రోక్సీ చేత రక్షించబడుతోందా? సరికాని అమర్పులు వెబ్ అన్వేషణతో  జోక్యం కలుగజేసుకుంటాయి.</li></ul>">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "ఫైల్ కనబడుటలేదు">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul><li>అంశము పునఃనామకరణ, తొలగించబడి, లేదా పునఃస్థానభ్రశం అయ్యుంటుందా?</li><li>చిరునామాలో స్పెల్లింగ్, క్యాప్టిలైజేషన్, లేదా ఇతర అచ్చుసంబంధ తప్పులు ఉన్నాయా?</li><li>అభ్యర్దించిన అంశముకు సంపూర్ణమైన అనుమతులను కలిగి వున్నారా?</li></ul>">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "ఫైలు యొక్క ఆక్సెస్ తిరస్కరించబడింది">
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul><li>దీన్ని తీసివేసి ఉండవచ్చు, తరలించి లేదా ఫైల్ అనుమతులు ప్రాప్యతను నిరోధిస్తుండవచ్చు.</li></ul>">
+
+<!ENTITY generic.title "అభ్యర్ధనను పూర్తి చేయలేక పోతోంది">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>ఈ సమస్యకు లేదా దోషానికి సంభందించిన అదనపు సమాచారం ప్రస్తుతం అందుబాటులో లేదు</p>">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "విలువుకాని చిరునామా">
+<!ENTITY malformedURI.longDesc "<p>ఇవ్వబడినటువంటి చిరునామా గుర్తింపుపొందినటువంటి రూపంలో లేదు. దయచేసి పోరపాట్లు వున్నాయేమో స్థానపు పట్టీని పరిశీలించి మరలా తిరిగి ప్రయత్నించండి.</p>">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "డాటా బదిలీకరణ అడ్డగింపబడింది">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "<p>విహారిణి సమర్దవంతంగా అనుసంధానింపబడింది, అయితే సమాచార బదిలీకరణ జరుగుతున్నప్పుడు అనుసంధానం అడ్డగింపబడింది.దయచేసి తిరిగి ప్రయత్నించండి.</p><ul><li>మీరు ఇతర సైటులను అన్వేషించ లేకపోతున్నారా? కంప్యూటర్యొక్క నెట్వర్క్ అనుసంధానాలను పరిశీలించండి.</li><li>ఇబ్బంది ఇప్పటికీ ఉందా? సహాయము కొరకు మీ నెట్వర్క్  నిర్వహణాధికారినిగాని లేదా అంతర్జాలము సేవాదారునిగాని సంప్రదించండి.</li></ul>">
+
+<!ENTITY notCached.title "పత్రము గడువు తీరెను.">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>అభ్యర్దించిన పత్రము విహరణి క్యాచీనందు లేదు.</p><ul><li>ముందస్తు భద్రత దృష్ట్యా, విహరణి సున్నితమైన పత్రములను స్వయంచాలకంగా తిరిగి-అభ్యర్దించదు.</li><li>వెబ్‌సైట్ నుండి పత్రమును తిరిగి-అభ్యర్దించుటకు మరలా ప్రయత్నించు నొక్కుము.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "ఆఫ్‌లైన్ రీతి">
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<p>విహారిణి ఆఫ్‌లైన్ రీతినందు పనిచేస్తున్నది మరియు అభ్యర్దించిన అంశముకు అనుసంధానింపలేదు.</p><ul><li>కంప్యూటర్ చేతనంగా ఉన్న నెట్వర్క్ కు అనుసంధానింపబడివుందా?</li><li>ఆన్‌లైన్ రీతినకు మారి పేజీను తిరిగి లోడు చేయుటకుృ &quot;మరలా ప్రయత్నించు&quot; వత్తుము.</li></ul>">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "కాంటెంట్ ఎన్కోడింగ్ దోషము">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<p>మీరు దర్శించుటకు ప్రయత్నిస్తున్న పేజీ చూపబడదు ఎంచేతంటే అదిసరికాని లేదా మద్దతీయని కుదింపు(కంప్రెషన్) విధానాన్ని ఉపయోగిస్తోంది.</p><ul><li>దయచేసి వెబ్‌సైటు యజమానులను సంప్రదించి ఈ సమస్యగురించి తెలియజెప్పండి.</li></ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "భద్రముకాని ఫైల్‌రకము">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>వెబ్‌సైటు యజమానులను సంప్రదించి దయచేసి వారికి ఈ సమస్యగురించి తెలియజెప్పు.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY netReset.title "అనుసంధానం అడ్డగింపబడింది">
+<!ENTITY netReset.longDesc "<p>ఒక అనుసంధానంను రాజీచేస్తున్నప్పుడు నెట్వర్క్ లింకు అడ్డగింపబడింది. దయచేసి తిరిగి ప్రయత్నించండి.</p>">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "నెట్వర్క్ సమయమైపోయింది">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "<p>అనుసంధానం అభ్యర్దనకు అభ్యర్ధించిన  సైటు  స్పందించుటలేదు మరియు  ప్రత్యుత్తరము  కొరకు  వేయచివుండి  విహారిణి  ఆగిపోయింది.</p><ul><li>సేవిక  అధిక డిమాండును  అనుభవిస్తోందా  లేదా  తాత్కాలిక  నిలుపుదలా? తిరిగి  ప్రయత్నించండి.</li><li>మీరు  ఇతర  సైటులను  అన్వేషించ లేకపోతున్నారా? కంప్యూటర్ యొక్క  నెట్వర్క్   అనుసంధానాలను  పరిశీలించండి.</li><li>మీ కంప్యూటర్  లేదా  నెట్వర్క్   ఫైర్‌వాల్  లేదా  ప్రోక్సీచేత రక్షించబడుతోందా? సరికాని  అమర్పులు వెబ్  అన్వేషణతో   జోక్యం కలుగజేసుకుంటాయి.</li><li> ఇబ్బంది  ఇప్పటికీ  ఉందా? సహాయము  కొరకు  మీ  నెట్వర్క్   నిర్వహణాధికారినిగాని  లేదా  అంతర్జాలము  సేవాదారునిగాని  సంప్రదించండి.</li></ul>">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "తెలియని ప్రొటోకాల్">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<p>ఆ చిరునామా ఒక ప్రొటోకాల్ (e.g. <q>wxyz://</q>)ను తెలియజేస్తోంది విహారిణి గుర్తించుటలేదు, అందుకనే విహారిణి సవిధంగా సైటుకు అనుసంధానం కావట్లేదు.</p><ul><li>మీరు బహుళమాధ్యమాలను లేదా పాఠ్యము-కాని ఇతర సేవలను పొందటానికి ప్రయత్నిస్తున్నారా?అదనపు అవసరాలకొరకు సైటును పరిశీలించండి.</li><li>విహారిణి వాటిని గుర్తించుటకు మునుపు కొన్ని ప్రొటోకాల్స్ కు మూడో-వ్యక్తి సాఫ్టువేరు లేదా చొప్పింతలు అవసరం.</li></ul>">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "ప్రాక్సీ సేవిక అనుసంధానాన్ని తిరస్కరించింది">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<p>ప్రోక్సీ సేవికను ఉపయోగించుకొనునట్లు విహారిణి ఆకృతీకరించబడింది, అయితే ప్రోక్సీ అనుసంధానంను తిరస్కరిస్తోంది.</p><ul><li>విహారిణియొక్క ప్రోక్సీ ఆకృతీకరణ సరైనదేనా?అమరికలను పరిశీలించి మరలా తిరిగి ప్రయత్నించండి.</li><li>ఆ ప్రోక్సీ సేవ అనుసంధానాలను ఈ నెట్వర్క్ నుండి అనుమతిస్తుందా?</li><li>ఇబ్బంది ఇప్పటికీ ఉందా? సహాయము కొరకు మీ నెట్వర్క్ నిర్వహణాధికారినిగాని లేదా అంతర్జాలము సేవాదారునిగాని సంప్రదించండి.</li></ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "ప్రాక్సీ సేవిక కనబడుటలేదు">
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<p>ప్రోక్సీ సేవికను ఉపయోగించుకొనునట్లు విహారిణి ఆకృతీకరించబడింది, అయితే ప్రోక్సీ కనుగొనబడలేదు.</p><ul><li>విహారిణియొక్క ప్రోక్సీ ఆకృతీకరణ సరైనదేనా?అమరికలను పరిశీలించి మరలా తిరిగి ప్రయత్నించండి.</li><li>కంప్యూటర్ చేతనంగావున్న నెట్వర్క్ కు అనుసంధానింపబడి వుందా?</li><li>ఇబ్బంది ఇప్పటికీ ఉందా? సహాయము కొరకు మీనెట్వర్క్  నిర్వహణాధికారినిగాని లేదా అంతర్జాలము సేవాదారునిగాని సంప్రదించండి.</li></ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "తిరిగినిర్దేశించిన లూప్">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<p>అభ్యర్దించిన అంశమును తెచ్చుటకు చేయుప్రయత్నాన్ని విహారిణి ఆపివేసింది.సైటు అభ్యర్దనను ఎప్పటికి పుర్తికానటువంటి విధంగా తిరిగి నిర్ధేశంచేస్తోంది.</p><ul><li>ఈ సైటుకు అవసరమైన కుకీలను మీరు అచేతనంగాని లేదా బ్లాక్‌గాని చేసారా?</li><li><em>NOTE</em>:కుకీలను ఆమోదించినప్పటికి సమస్య సమసిపోకపోతే, ఇది సేవిక ఆకృతీరణకు సంభందించినటువంటి విషయం మీ కంప్యూటర్దికాదు.</li></ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "సరికాని స్పందన">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<p>ఆసైటు నెట్వర్క్ అభ్యర్దనకు అనుకోనివిధంగా స్పందించింది మరియు విహారిణి కొలసాగించలేదు.</p>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "రక్షిత అనుసంధానం విఫలమైంది">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<p> మీరు దర్శించుటకు ప్రయత్నిస్తున్న పేజీ చూపబడబడదు ఎంచేతంటే అందినటువంటి సమాచారంయొక్క ధృవీకరణం నిర్ధారించబడిలేదు.</p><ul><li>దయచేసి వెబ్‌సైటు యజమానులను సంప్రదించి ఈ సమస్యగురించి తెలియజెప్పండి.</li></ul>">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "రక్షిత అనుసంధానం విఫలమైంది">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> <li>ఇది సేవికయొక్క ఆకృతీకరణ సమస్య  కాగలదు, లేదా ఎవరో   సేవికలాగా  చేయుటకు ప్రయత్నించుటవలన కావచ్చు.</li> <li>మీరుగతంలో ఈ సేవికకు సమర్ధవంతంగా అనుసంధానించబడివుంటే, ఈ దోషము తాత్కాలికం కావచ్చు, కొద్దిసేపటి తరువాత ప్రయత్నించగలరు.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "లేదా మీరు మినహాయింపును చేర్చవచ్చు…">
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "
+<p>మీరు మీరు పూర్తిగా నమ్మరు ఇంటర్నెట్ కనెక్షన్ ఉపయోగించి ఉంటే ఒక మినహాయింపు జోడించడానికి ఉండకూడదు లేదా మీరు ఈ సర్వర్ కోసం ఒక హెచ్చరిక చూసిన ఉపయోగిస్తారు కాకపోతే.</p>
+<p>మీరు ఇప్పటికీ ఈ సైట్ కోసం ఒక మినహాయింపు జతచేయాలని, మీరు మీ ఆధునిక గుప్తీకరణ సెట్టింగ్లను అలా చేయవచ్చు.</p>">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "కాంటెంట్ సెక్యూరిటీ పాలసీ చేత నిరోధించబడింది">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>విహరిణి ఈ పేజీ ఈ మార్గంలో లోడవ్వుటనుండి నిరోధించుచున్నది యెంచేతంటే ఆ పేజీ కాంటెంట్ సెక్యూరిటీ పాలసీ కలిగివుంది అది దీనిని నిరాకరిస్తోంది.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "పాడైన విషయపు దోషం">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>మీరు దర్శించుటకు ప్రయత్నిస్తున్న పేజీ చూపబడలేదు యెంచేతంటే దత్తాంశం బదలాయింపులో ఒక దోషం గుర్తించబడింది</p><ul><li>దయచేసి వెబ్‌సైట్ యజమానులను సంప్రదించి వారికి యిసమస్య గురించి తెలియపరచండి.</li></ul>">
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "రిమోట్ XUL">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>ఈ సమస్య గురించి వారికి తెలుపుటకు దయచేసి వెబ్‌సైట్ స్వంతదారులను సంప్రదించండి.</li></ul></p>">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "మీ కనెక్షన్ సురక్షితమైనది కాదు">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+     "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> కాలం చెల్లిన మరియు దాడికి దుర్భలంగా అని భద్రతా సాంకేతికత ఉపయోగిస్తుంది. దాడి చేసినవారు సులభంగా మీరు సురక్షితంగా భావించిన సమాచారాన్ని బహిర్గతం కాలేదు. వెబ్సైట్ నిర్వాహకుడు మీరు సైట్ సందర్శించండి ముందు మొదటి సర్వర్ పరిష్కరించడానికి అవసరం.</p><p>లోపం కోడ్: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
+<!ENTITY blockedByPolicy.title "నిరోధించిన పేజీ">
diff --git a/dom/chrome/netErrorApp.dtd b/dom/chrome/netErrorApp.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d245555
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This file exists to allow applications to override one or more messages
+     from netError.dtd; Applications which want to do this should override
+     this file with their own version of netErrorApp.dtd -->
+
+<!-- An example (from Firefox):
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "Or you can add an exception…">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Get me out of here!">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Add Exception…">
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "
+<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p>
+<p>If you still wish to add an exception for this site, you can do so in your advanced encryption settings.</p>
+
+<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button>
+<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
+">
+
+-->
diff --git a/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties b/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..199620a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readError=%S ను భద్రపరచలేము, ఎందుకంటే మూలమైన ఫైలు చదవబడలేదు.\n\n తర్వాత తిరిగి ప్రయత్నించండి, లేదా సేవిక నిర్వహణాధికారిని సంప్రదించండి.
+writeError=%Sను భద్రపరచలేము, ఎందుకంటే తెలియని దోషం ఎదురైంది.\n\n వేరే స్థానమునకు భద్రపరుచుటకు ప్రయత్నించండి.
+launchError=%S తెరువబడదు, ఎందుకంటే తెలియని దోషం ఎదురైంది.\n\n మొదట డిస్కునకు భద్రపరచి తర్వాత ఫైలును తెరుచుటకు ప్రయత్నించండి.
+diskFull=%Sను భద్రపరచుటకు డిస్కునందు సరిపోవునంత రూమ్ లేదు.\n\n డిస్కునుండి అవసరంలేని ఫైళ్ళను తొలగించి మరలా తిరిగి ప్రయత్నించండి, వేరే స్థానమునందు భద్రపరచుటకు ప్రయత్నించు.
+readOnly=%S భద్రపరచలేము, ఎందుకంటే డిస్కు, సంచయం, లేదా ఫైలు వ్రైట్-ప్రొటెక్టెడ్.\n\n డిస్కు ను వ్రైట్-ఎనేబుల్ చేసి తిరిగి ప్రయత్నించండి, లేదా వేరే స్థానములో భద్రపరచి ప్రయత్నించండి.
+accessError=%S భద్రపరచలేము, ఎందుకంటే మీరు ఆ సంచయంలోని అంశాలను మార్చలేరు.\n\n సంచయం లక్షణాలను మార్చి మరలా తిరిగి ప్రయత్నించండి, లేదా వేరే స్థానమునందు భద్రపరచి ప్రయత్నించండి.
+SDAccessErrorCardReadOnly=దస్త్రాన్ని దింపుకోలేము ఎందుకంటే SD కార్డు వాడుకలో ఉంది.
+SDAccessErrorCardMissing=దస్త్రాన్ని దింపుకోలేము ఎందుకంటే SD కార్డు లేదు.
+helperAppNotFound=%S తెరువలేము, ఎందుకంటే సంభందిత సహాయక అప్లికేషన్ లేదు.మీ అభీష్టాలలో సంభందితాలను మార్చండి.
+noMemory=మీరు అభ్యర్దించినటువంటి క్రియను పూర్తిచేయుటకు సరిపోవునంత మెమోరీ లేదు.\n\n కొన్ని అప్లికెషన్లను నిష్క్రమింపచేసి మరలా తిరిగి ప్రయత్నించండి.
+title=%S దింపుకుంటోంది
+fileAlreadyExistsError=%S భద్రపరచలేము, ఎందుకంటే '_files' డైరెక్టరీలో ఒక ఫైలు ఇప్పటికే అదే నామముతోవుంది.\n\nవేరే స్థానమునందు భద్రపరచి ప్రయత్నించండి.
+fileNameTooLongError=%S భద్రపరచలేము, ఎందుకంటే ఫైలు నామము చాలా పొడవైనది .\n\n చిన్న నామముతో భద్రపరిచి ప్రయత్నించు.
diff --git a/dom/chrome/plugins.properties b/dom/chrome/plugins.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fc97e46
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (plugins.properties):
+#    Those strings are inserted into an HTML page, so all HTML characters
+#    have to be escaped in a way that they show up correctly in HTML!
+
+title_label=చొప్పింతలు గురించి
+installedplugins_label=స్థాపించబడిన చొప్పింతలు
+nopluginsareinstalled_label=ఎటువంటి స్థాపిత చొప్పింతలు కనుగొనబడలేదు
+findpluginupdates_label=స్థాపిత చొప్పింతల తాజాకరణలు ఇక్కడ చూడండి
+file_label=ఫైలు:
+path_label=పాత్:
+version_label=రూపాంతరము:
+state_label=స్థితి:
+state_enabled=చేతనమైన
+state_disabled=అచేతనంచేయబడిన
+mimetype_label=MIME రకం
+description_label=వివరణ
+suffixes_label=సఫిక్సెస్
+learn_more_label=ఇంకా తెలుసుకోండి
+
+deprecation_description=ఏదైనా లేదా? కొన్ని ప్లగిన్లకు ఇకపై తోడ్పాటు లేదు.
+deprecation_learn_more=ఇంకా తెలుసుకోండి.
+
+# GMP Plugins
+gmp_license_info=లైసెన్స్ సమాచారం
+gmp_privacy_info=ప్రైవసీ సమాచారం
+
+openH264_name=Cisco systems, Inc. అందిస్తున్న OpenH264 వీడియో కోడెక్
+openH264_description2=ఈ ప్లగిన్ ఆటోమేటిక్గా Mozilla ద్వారా వ్యవస్థాపించబడిన వెబ్ RTC స్పెసిఫికేషన్ అనుసరించడంలో మరియు WebRTC H.264 వీడియో కోడెక్ అవసరమయ్యే పరికరాలను కాల్స్ ఎనేబుల్ . కోడెక్ సోర్స్ కోడ్ వీక్షించడానికి మరియు అమలు గురించి మరింత తెలుసుకోవడానికి http://www.openh264.org/ సందర్శించండి.
+
+cdm_description=రక్షిత వెబ్ వీడియోని తిరిగి ప్లే చేయండి.
+
+widevine_description=గూగుల్ ఇంక్ అందించిన వైడ్వైన్ కంటెంట్ వ్యక్తపర్చడం మాడ్యూల్.
diff --git a/dom/chrome/security/caps.properties b/dom/chrome/security/caps.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..93e450b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+CheckLoadURIError = భద్రతా లోపం: %S లోని విషయం %Sని లోడుచేయకూడదు లేదా లంకె చేయకూడదు.
+CheckSameOriginError = భద్రతా లోపం: %S లోని విషయం %S నుండి డేటాను లోడుచేయకూడదు.
+ExternalDataError = భద్రతా లోపం: %S లోని విషయం %Sను లోడుచెయ్యడానికి ప్రయత్నించింది, కానీ ఒక బొమ్మగా వాడుతున్నప్పుడు బయటి డేటాను లేడుచెయ్యకూడదు. 
+
+# LOCALIZATION NOTE (GetPropertyDeniedOrigins):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+GetPropertyDeniedOrigins = <%4$S> నుండి %2$S.%3$S లక్షణాన్ని పొందడానికి <%1$S> కు అనుమతి నిరాకరించబడింది.
+# LOCALIZATION NOTE (GetPropertyDeniedOriginsSubjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+#      don't translate "document.domain".
+GetPropertyDeniedOriginsSubjectDomain = <%4$S> (document.domain విలువ లేదు) నుండి %2$S.%3$S లక్షణాన్ని పొందడానికి <%1$S> (document.domain=<%5$S>) కు అనుమతి నిరాకరించబడింది.
+# LOCALIZATION NOTE (GetPropertyDeniedOriginsObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+#      don't translate "document.domain".
+GetPropertyDeniedOriginsObjectDomain = <%4$S> (document.domain=<%5$S>) నుండి %2$S.%3$S లక్షణాన్ని పొందుటకు <%1$S> (document.domain విలువ లేదు) కు అనుమతి నిరాకరించబడింది.
+# LOCALIZATION NOTE (GetPropertyDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+#      don't translate "document.domain"
+# %6$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+#      don't translate "document.domain".
+GetPropertyDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain = <%4$S> (document.domain=<%6$S>) నుండి %2$S.%3$S లక్షణాన్ని పొందుటకు <%1$S> (document.domain=<%5$S>) కు అనుమతి నిరాకరించబడింది.
+
+# LOCALIZATION NOTE (SetPropertyDeniedOrigins):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+SetPropertyDeniedOrigins = <%4$S>లో %2$S.%3$S లక్షణాన్ని మార్చడానికి <%1$S>కి అనుమతి నిరాకరించబడింది.
+# LOCALIZATION NOTE (SetPropertyDeniedOriginsSubjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+#      don't translate "document.domain".
+SetPropertyDeniedOriginsSubjectDomain = <%4$S> (document.domain విలువ లేదు) లో %2$S.%3$S లక్షణాన్ని అమర్చుటకు <%1$S> (document.domain=<%5$S>)కు అనుమతి నిరాకరించబడింది.
+# LOCALIZATION NOTE (SetPropertyDeniedOriginsObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+#      don't translate "document.domain".
+SetPropertyDeniedOriginsObjectDomain = <%4$S> (document.domain=<%5$S>) లో %2$S.%3$S లక్షణాన్ని అమర్చుటకు <%1$S> (document.domain విలువ లేదు) కు అనుమతి నిరాకరించబడింది.
+# LOCALIZATION NOTE (SetPropertyDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+#      don't translate "document.domain"
+# %6$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+#      don't translate "document.domain".
+SetPropertyDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain = <%4$S> (document.domain=<%6$S>) లో %2$S.%3$S లక్షణాన్ని అమర్చుటకు <%1$S> (document.domain=<%5$S>) కు అనుమతి నిరాకరించబడింది.
+
+# LOCALIZATION NOTE (CallMethodDeniedOrigins):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the method of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+CallMethodDeniedOrigins = <%4$S>లో %2$S.%3$S ప్రమేయం వాడటానికి <%1$S> కు అనుమతి నిరాకరించబడింది.
+# LOCALIZATION NOTE (CallMethodDeniedOriginsSubjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the method of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+#      don't translate "document.domain".
+CallMethodDeniedOriginsSubjectDomain = <%4$S> (document.domain ఏమీ లేదు) లో %2$S.%3$S ప్రమేయాన్ని వాడటానికి <%1$S> (document.domain=<%5$S>) కు అనుమతి నిరాకరించబడింది.
+# LOCALIZATION NOTE (CallMethodDeniedOriginsObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the method of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+#      don't translate "document.domain".
+CallMethodDeniedOriginsObjectDomain = <%4$S> (document.domain=<%5$S>) లో %2$S.%3$S ప్రమేయాన్ని వాడటానికి <%1$S> (document.domain ఏమీలేదు) కు అనుమతి నిరాకరించబడింది.
+# LOCALIZATION NOTE (CallMethodDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the method of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+#      don't translate "document.domain"
+# %6$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+#      don't translate "document.domain".
+CallMethodDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain = <%4$S> (document.domain=<%6$S>) లో %2$S.%3$S ప్రమేయాన్ని వాడటానికి <%1$S> (document.domain=<%5$S>) కు అనుమతి నిరాకరించబడింది.
+
+GetPropertyDeniedOriginsOnlySubject = %2$S.%3$S లక్షణాన్ని పొందుటకు <%1$S>కు అనుమతి నిరాకరించబడింది
+SetPropertyDeniedOriginsOnlySubject = %2$S.%3$S లక్షణాన్ని అమర్చుటకు <%1$S>కు అనుమతి నిరాకరించబడింది
+CallMethodDeniedOriginsOnlySubject = %2$S.%3$S ప్రమేయాన్ని వాడుటకు <%1$S>కు అనుమతి నిరాకరించబడింది
+CreateWrapperDenied = %S తరగతి వస్తువుపై ర్యాపరును సృష్టించుటకు అనుమతి నిరాకరించబడింది
+CreateWrapperDeniedForOrigin = %1$S తరగతి వస్తువుకి ర్యాపరు సృష్టించుటకు <%2$S>కు అనుమతి నిరాకరించబడింది
+ProtocolFlagError = హెచ్చరిక: ‘%S’ ప్రొటోకాల్ హ్యాండ్లరు భద్రతా విధానాన్ని ప్రకటించలేదు.  అటువంటి ప్రొటోకాళ్ళను ప్రస్తుతానికి అనుమతించినా, వాటి వాడుకను నివారించండి.   దయచేసి nsIProtocolHandler.idl లోని సమాచారాన్ని చూడండి.
diff --git a/dom/chrome/security/csp.properties b/dom/chrome/security/csp.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..43b69ab
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,116 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# CSP Warnings:
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPViolation = పేజీ అమరికలు వనరు లోడవడాన్ని నిరోధించాయి: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+CSPViolationWithURI = పేజీ అమరికలు %2$S వద్దనున్న వనరు లోడవడాన్ని నిరోధించాయి (“%1$S”).
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPROViolation = నివేదిక-మాత్రమే CSP విధానానికి ఉల్లంఘన ఎదురైంది (“%1$S”). ఆ ప్రవర్తన అనుమతించబడింది, ఆపై CSP నివేదిక పంపించబడింది.
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+CSPROViolationWithURI = పేజీ అమరికలు %2$S వద్దనున్న వనరు లోడవడాన్ని గమనించాయి (“%1$S”). CSP నివేదిక పంపబడుతోంది.
+# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport):
+# %1$S is the URI we attempted to send a report to.
+triedToSendReport = చెల్లని URIకు నివేదిక పంపడానికి ప్రయత్నించారు: “%1$S”
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI):
+# %1$S is the report URI that could not be parsed
+couldNotParseReportURI = నివేదిక URIను పార్స్ చేయలేకపోయాం: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective):
+# %1$S is the unknown directive
+couldNotProcessUnknownDirective = తెలియని డైరెక్టివ్‌ ‘%1$S’ను ప్రోసెస్ చేయలేకపోయాం
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption):
+# %1$S is the option that could not be understood
+ignoringUnknownOption = తెలియని ఎంపిక %1$Sను విస్మరిస్తున్నాం
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringDuplicateSrc):
+# %1$S defines the duplicate src
+ignoringDuplicateSrc = నకలు మూలం %1$Sను విస్మరిస్తున్నాం
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcFromMetaCSP):
+# %1$S defines the ignored src
+ignoringSrcFromMetaCSP = ‘%1$S’ మూలాన్ని విస్మరిస్తున్నాం (మెటా మూలకం ద్వారా పంపిస్తే తోడ్పాటు లేదు).
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcWithinScriptStyleSrc):
+# %1$S is the ignored src
+# script-src and style-src are directive names and should not be localized
+ignoringSrcWithinScriptStyleSrc = script-src లేదా style-src లలో “%1$S”ను విస్మరిస్తున్నాం: nonce-source లేదా hash-source పేర్కొనబడింది
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcForStrictDynamic):
+# %1$S is the ignored src
+# script-src, as well as 'strict-dynamic' should not be localized
+ignoringSrcForStrictDynamic = script-src లోని “%1$S”ని విస్మరిస్తున్నాం: ‘strict-dynamic’ పేర్కొనబడింది
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringStrictDynamic):
+# %1$S is the ignored src
+ignoringStrictDynamic = “%1$S” మూలాన్ని విస్మరిస్తున్నాం (కేవలం script-srcలో మాత్రమే తోడ్పాటు ఉంది). 
+# LOCALIZATION NOTE (strictDynamicButNoHashOrNonce):
+# %1$S is the csp directive that contains 'strict-dynamic'
+# 'strict-dynamic' should not be localized
+strictDynamicButNoHashOrNonce = “%1$S” లోని ‘strict-dynamic’ అనే కీపదం సరైన నన్స్ లేదా హాష్ లేకుంటే స్క్రిప్టులు ఏమీ లోడవకుండా నిరోధించవచ్చు
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2):
+# %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS
+reportURInotHttpsOrHttp2 = నివేదిక URI (%1$S) ఒక HTTP లేదా HTTPS URI అయివుండాలి.
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader):
+# %1$S is the ETLD of the page with the policy
+reportURInotInReportOnlyHeader = ఈ సైటు (%1$S) కి నివేదిక-మాత్రమే అనే విధానం ఉంది కానీ నివేదిక URI లేదు. ఈ విధానపు ఉల్లంఘనలను CSP నిరోధించబోదు మరియు నివేదించలేదు.
+# LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource):
+# %1$S is the CSP Source that could not be parsed
+failedToParseUnrecognizedSource = గుర్తుతెలియని %1$S మూలాన్ని పార్స్ చేయడం విఫలమైంది
+# LOCALIZATION NOTE (inlineScriptBlocked):
+# inline script refers to JavaScript code that is embedded into the HTML document.
+inlineScriptBlocked = ఇన్‌లైన్ స్క్రిప్టులను నడపడానికి చేసిన ప్రయత్నం నిరోధించబడింది
+# LOCALIZATION NOTE (inlineStyleBlocked):
+# inline style refers to CSS code that is embedded into the HTML document.
+inlineStyleBlocked = ఇన్‌లైన్ స్టైల్ షీట్లను ఆపాదించుటకు చేసిన ప్రయత్నం నిరోధించబడింది
+# LOCALIZATION NOTE (scriptFromStringBlocked):
+# eval is a name and should not be localized.
+scriptFromStringBlocked = ఒక పదబంధం నుండి జావాస్క్రిప్టును పిలుచుటకు (eval వంటి ప్రమేయాన్ని వాడటం ద్వారా) చేసిన ప్రయత్నం నిరోధించబడింది
+# LOCALIZATION NOTE (upgradeInsecureRequest):
+# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
+upgradeInsecureRequest = సురక్షితం కాని ‘%1$S’ అభ్యర్థనను ‘%2$S’ వాడేలా ఉన్నతీకరిస్తున్నాం
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreSrcForDirective):
+ignoreSrcForDirective = ‘%1$S’ డైరెక్టివ్ srcs లను విస్మరిస్తున్నాం
+# LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword):
+# %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword
+hostNameMightBeKeyword = %1$S ని కీపదంగా కాక, హోస్టు పేరుగా భావిస్తున్నాం. దీన్ని మీరు కీపదంగా ఉద్దేశిస్తే, ‘%2$S’ (సింగిల్ కొటేషన్ మార్కుల మధ్యలో పెట్టి) వాడండి.
+# LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective):
+# directive is not supported (e.g. 'reflected-xss')
+notSupportingDirective = ‘%1$S’ అనే డైరెక్టివుకి తోడ్పాటు లేదు. డైరెక్టివ్, దాని విలువ విస్మరించబడతాయి.
+# LOCALIZATION NOTE (blockAllMixedContent):
+# %1$S is the URL of the blocked resource load.
+blockAllMixedContent = సురక్షితంకాని ‘%1$S’ అభ్యర్థనను నిరోధిస్తున్నాం.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringDirectiveWithNoValues):
+# %1$S is the name of a CSP directive that requires additional values (e.g., 'require-sri-for')
+ignoringDirectiveWithNoValues = పరామితులేమీ లేనందువల్ల ‘%1$S’ను విస్మరిస్తున్నాం.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringReportOnlyDirective):
+# %1$S is the directive that is ignored in report-only mode.
+ignoringReportOnlyDirective = నివేదిక-మాత్రమే విధానంలో పంపించినందువల్ల ‘%1$S’ శాండ్‌బాక్స్ నిర్ధేశకాన్ని విస్మరిస్తున్నాం
+# LOCALIZATION NOTE (deprecatedReferrerDirective):
+# %1$S is the value of the deprecated Referrer Directive.
+deprecatedReferrerDirective = Referrer డైరెక్టివ్ ‘%1$S’ కాలంచెల్లబోతోంది. దాని బదులుగా Referrer-Policy హెడర్‌ను వాడండి.
+
+# CSP Errors:
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource):
+# %1$S is the source that could not be parsed
+couldntParseInvalidSource = చెల్లని మూలం %1$S ను పార్స్ చేయలేకపోయాం
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost):
+# %1$S is the host that's invalid
+couldntParseInvalidHost = చెల్లని హోస్టు %1$Sను పార్స్ చేయలేకపోయాం
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseScheme):
+# %1$S is the string source
+couldntParseScheme = %1$S లోని స్కీమును పార్స్ చేయలేకపోయాం
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort):
+# %1$S is the string source
+couldntParsePort = %1$S లోని పోర్టును పార్స్ చేయలేకపోయాం
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective):
+# %1$S is the name of the duplicate directive
+duplicateDirective = నకలు %1$S నిర్దేశకాలను గుర్తించాం.  మొదటిదాన్ని తప్ప తతిమావి విస్మరించబడతాయి.
+# LOCALIZATION NOTE (deprecatedDirective):
+# %1$S is the name of the deprecated directive, %2$S is the name of the replacement.
+deprecatedDirective = ‘%1$S’ అనే నిర్ధేశకానికి కాలంచెల్లబోతోంది. దాని బదులుగా ‘%2$S’ నిర్ధేశకాన్ని వాడండి.
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSandboxFlag):
+# %1$S is the option that could not be understood
+couldntParseInvalidSandboxFlag = చెల్లని శాండ్‌బాక్స్ ఫ్లాగు ‘%1$S’ని పార్స్ చేయలేకపోయాం
diff --git a/dom/chrome/security/security.properties b/dom/chrome/security/security.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..16dccd1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,83 @@
+# Mixed Content Blocker
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource
+BlockMixedDisplayContent = మిశ్రమ ప్రదర్శన విషయం “%1$S”ని లోడుచేయడం నిరోధించబడింది
+BlockMixedActiveContent = మిశ్రమ క్రియాశీల విషయం “%1$S”ని లోడుచేయడం నిరోధించబడింది
+
+# CORS
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers
+CORSDisabled=క్రాస్-ఆరిజిన్ అభ్యర్థన నిరోధించబడింది: %1$S వద్దనున్న దూరపు వనరును చదవడానికి సేమ్ ఆరిజన్ విధానం అనుమతించదు. (కారణం: CORS అచేతనమైవుంది).
+CORSRequestNotHttp=క్రాస్-ఆరిజిన్ అభ్యర్థన నిరోధించబడింది: %1$S వద్దనున్న దూరపు వనరును చదవడానికి సేమ్ ఆరిజన్ విధానం అనుమతించదు. (కారణం: CORS అభ్యర్థన http కాదు).
+CORSMissingAllowOrigin=క్రాస్-ఆరిజిన్ అభ్యర్థన నిరోధించబడింది: %1$S వద్దనున్న దూరపు వనరును చదవడానికి సేమ్ ఆరిజన్ విధానం అనుమతించదు. (కారణం: CORS హెడర్ ‘Access-Control-Allow-Origin’ లేదు).
+CORSAllowOriginNotMatchingOrigin=క్రాస్-ఆరిజిన్ అభ్యర్థన నిరోధించబడింది: %1$S వద్దనున్న దూరపు వనరును చదవడానికి సేమ్ ఆరిజన్ విధానం అనుమతించదు. (కారణం: CORS హెడర్ ‘Access-Control-Allow-Origin’ విలువ ‘%2$S’కి సరిపోలేదు).
+CORSNotSupportingCredentials=క్రాస్-ఆరిజిన్ అభ్యర్థన నిరోధించబడింది: ‘%1$S’ వద్దనున్న దూరపు వనరును చదవడానికి సేమ్ ఆరిజన్ విధానం అనుమతించదు. (కారణం: CORS హెడర్ ‘Access-Control-Allow-Origin’ విలువ ‘*’ అయితే క్రెడెన్షియల్ తోడ్పాటు లేదు).
+CORSMethodNotFound=క్రాస్-ఆరిజిన్ అభ్యర్థన నిరోధించబడింది: %1$S వద్దనున్న దూరపు వనరును చదవడానికి సేమ్ ఆరిజన్ విధానం అనుమతించదు. (కారణం: CORS హెడర్ ‘Access-Control-Allow-Methods’లో మెథడ్ లేదు).
+CORSMissingAllowCredentials=క్రాస్-ఆరిజిన్ అభ్యర్థన నిరోధించబడింది: %1$S వద్దనున్న దూరపు వనరును చదవడానికి సేమ్ ఆరిజన్ విధానం అనుమతించదు. (కారణం: CORS హెడర్ ‘Access-Control-Allow-Credentials’లో ‘true’ ఆశించాం).
+CORSPreflightDidNotSucceed=క్రాస్-ఆరిజిన్ అభ్యర్థన నిరోధించబడింది: %1$S వద్దనున్న దూరపు వనరును చదవడానికి సేమ్ ఆరిజన్ విధానం అనుమతించదు. (కారణం: CORS ప్రీఫ్లైట్ ఛానెల్ విజయవంతం కాలేదు).
+CORSInvalidAllowMethod=క్రాస్-ఆరిజిన్ అభ్యర్థన నిరోధించబడింది: %1$S వద్దనున్న దూరపు వనరును చదవడానికి సేమ్ ఆరిజన్ విధానం అనుమతించదు. (కారణం: CORS హెడర్ ‘Access-Control-Allow-Methods’లో చెల్లని టోకెన్ ‘%2$S’ ఉంది).
+CORSInvalidAllowHeader=క్రాస్-ఆరిజిన్ అభ్యర్థన నిరోధించబడింది: %1$S వద్దనున్న దూరపు వనరును చదవడానికి సేమ్ ఆరిజన్ విధానం అనుమతించదు. (కారణం: CORS హెడర్ ‘Access-Control-Allow-Headers’లో చెల్లని టోకెన్ ‘%2$S’ ఉంది).
+CORSMissingAllowHeaderFromPreflight=క్రాస్-ఆరిజిన్ అభ్యర్థన నిరోధించబడింది: %1$S వద్దనున్న దూరపు వనరును చదవడానికి సేమ్ ఆరిజన్ విధానం అనుమతించదు. (కారణం: CORS ప్రీఫ్లైట్ ఛానెల్ నుండి వచ్చిన CORS హెడర్ ‘Access-Control-Allow-Headers’లో ‘%2$S’ టోకెన్ లేదు).
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains"
+STSUnknownError=కఠిన-ట్రాన్స్‌పోర్ట్-సెక్యూరిటీ: సైటు పేర్కొన్న హెడర్‌ను ప్రాసెస్ చేయడంలో ఏదో తెలియని పొరపాటు జరిగింది.
+STSUntrustworthyConnection=కఠిన-ట్రాన్స్‌పోర్ట్-సెక్యూరిటీ: సైటుకు అనుసంధానం విశ్వసనీయంగా లేదు, కాబట్టి పేర్కొన్న హెడర్‌ను పట్టించుకోలేదు.
+STSCouldNotParseHeader=కఠిన-ట్రాన్స్‌పోర్ట్-సెక్యూరిటీ: విజయవంతంగా పార్స్ చేయలేని హెడర్‌ను సైటు పేర్కొంది.
+STSNoMaxAge=కఠిన-ట్రాన్స్‌పోర్ట్-సెక్యూరిటీ: ‘max-age’ నిర్దేశకం లేని హెడర్‌ను సైటు పేర్కొంది.
+STSMultipleMaxAges=కఠిన-ట్రాన్స్‌పోర్ట్-సెక్యూరిటీ: పలు ‘max-age’ నిర్ధేశకాలు ఉన్న హెడర్‌ను సైటు పేర్కొంది.
+STSInvalidMaxAge=కఠిన-ట్రాన్స్‌పోర్ట్-సెక్యూరిటీ: చెల్లని ‘max-age’ నిర్దేశకం ఉన్న హెడర్‌ను సైటు పేర్కొంది.
+STSMultipleIncludeSubdomains=కఠిన-ట్రాన్స్‌పోర్ట్-సెక్యూరిటీ: పలు ‘includeSubDomains’ నిర్దేశకాలు ఉన్న హెడర్‌ను సైటు పేర్కొంది.
+STSInvalidIncludeSubdomains=కఠిన-ట్రాన్స్‌పోర్ట్-సెక్యూరిటీ: చెల్లని ‘includeSubDomains’ నిర్దేశకం ఉన్న హెడర్‌ను సైటు పేర్కొంది.
+STSCouldNotSaveState=కఠిన-ట్రాన్స్‌పోర్ట్-సెక్యూరిటీ: సైటును కఠిన-ట్రాన్స్‌పోర్ట్-సెక్యూరిటీ హోస్టుగా గుర్తించేప్పుడు పొరపాటు జరిగింది.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Public-Key-Pins", "HPKP", "max-age", "report-uri" or "includeSubDomains"
+PKPUnknownError=పబ్లిక్-కీ-పిన్నులు: సైటు పేర్కొన్న హెడర్‌ను ప్రాసెన్ చేయడంలో గుర్తుతెలియని పొరపాటు జరిగింది.
+PKPUntrustworthyConnection=పబ్లిక్-కీ-పిన్నులు: సైటుకు అనుసంధానం విశ్వసనీయంగా లేదు, కాబట్టి పేర్కొన్న హెడర్‌ను పట్టించుకోలేదు.
+PKPCouldNotParseHeader=పబ్లిక్-కీ-పిన్నులు: విజయవంతంగా పార్స్ చేయలేని హెడర్‌ను సైటు పేర్కొంది.
+PKPNoMaxAge=పబ్లిక్-కీ-పిన్నులు: ‘max-age’ నిర్దేశకం లేని హెడర్‌ను సైటు పేర్కొంది.
+PKPMultipleMaxAges=పబ్లిక్-కీ-పిన్నులు: పలు ‘max-age’ నిర్ధేశకాలు ఉన్న హెడర్‌ను సైటు పేర్కొంది.
+PKPInvalidMaxAge=పబ్లిక్-కీ-పిన్నులు: చెల్లని ‘max-age’ నిర్దేశకం ఉన్న హెడర్‌ను సైటు పేర్కొంది.
+PKPMultipleIncludeSubdomains=పబ్లిక్-కీ-పిన్నులు: పలు ‘includeSubDomains’ నిర్దేశకాలు ఉన్న హెడర్‌ను సైటు పేర్కొంది.
+PKPInvalidIncludeSubdomains=పబ్లిక్-కీ-పిన్నులు: చెల్లని ‘includeSubDomains’ నిర్దేశకం ఉన్న హెడర్‌ను సైటు పేర్కొంది.
+PKPInvalidPin=పబ్లిక్-కీ-పిన్నులు: చెల్లని పిన్ను ఉన్న హెడర్‌ను సైటు పేర్కొంది.
+PKPMultipleReportURIs=పబ్లిక్-కీ-పిన్నులు: పలు ‘report-uri’ నిర్దేశకాలు ఉన్న హెడర్‌ను సైటు పేర్కొంది.
+PKPPinsetDoesNotMatch=పబ్లిక్-కీ-పిన్నులు: సరిపోలిన పిన్ లేని హెడర్‌ను సైటు పేర్కొంది.
+PKPNoBackupPin=పబ్లిక్-కీ-పిన్నులు: బ్యాకప్ పిన్ లేని హెడర్‌ను సైటు పేర్కొంది.
+PKPCouldNotSaveState=పబ్లిక్-కీ-పిన్నులు: సైటును పబ్లిక్-కీ-పిన్నుల హోస్టుగా గుర్తించేప్పుడు పొరపాటు జరిగింది.
+PKPRootNotBuiltIn=పబ్లిక్-కీ-పిన్నులు: సైటు వాడుతున్న సర్టిఫికెట్ అప్రమేయ రూట్ సర్టిఫికెట్ స్టోరు లోని సర్టిఫికెట్‌తో జారీ చేయబడలేదు. ప్రమాదాన్ని నివారించడానికి, పేర్కొన్న హెడరును పట్టించుకోలేదు.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "SHA-1"
+SHA1Sig=ఈ సైటు SHA-1 సర్టిఫికెట్ వాడుతోంది; SHA-1 కన్నా బలమైన హాష్ ప్రమేయాలు వాడిన సంతపు పద్ధతులతో కూడిన సర్టిఫికెట్లను వాడమని మీకు సిఫారసు చేస్తున్నాం.
+InsecurePasswordsPresentOnPage=సురక్షితం కాని (http://) పేజీలో సంకేతపద పేటికలు ఉన్నాయి. ఇది వాడుకరి ప్రవేశ వివరాలను దొగింలించడానికి వీలుకల్పించే భద్రతా సమస్య.
+InsecureFormActionPasswordsPresent=సురక్షితం కాని (http://) ఫారం చర్య గల ఫారంలో సంకేతపద పేటికలు ఉన్నాయి. ఇది వాడుకరి ప్రవేశ వివరాలను దొగింలించడానికి వీలుకల్పించే భద్రతా సమస్య.
+InsecurePasswordsPresentOnIframe=సురక్షితం కాని (http://) iframeలో సంకేతపద పేటికలు ఉన్నాయి. ఇది వాడుకరి ప్రవేశ వివరాలను దొగింలించడానికి వీలుకల్పించే భద్రతా సమస్య.
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource
+LoadingMixedActiveContent2=సురక్షిత పేజీలో మిశ్రమ (సురక్షితంకాని) క్రియాశీల కాంటెంట్ “%1$S”ను లోడు చేస్తోంది
+LoadingMixedDisplayContent2=సురక్షిత పేజీలో మిశ్రమ (సురక్షితంకాని) ప్రదర్శన విషయం “%1$S”ను లోడు చేస్తోంది
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe"
+BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=Sandbox ఆట్రిబ్యూటుకి allow-scripts మరియు allow-same-origin రెండూ కలిగివున్న iframe దాని శాండ్‌బాక్సింగును తీసివేసుకోగలదు.
+
+# Sub-Resource Integrity
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute.
+MalformedIntegrityHash=script మూలకం దాని integrity ఆట్రిబ్యూటులో తప్పుడు హ్యాషు కలిగివుంది: “%1$S”. దాని సరైన ఫార్మాటు “<hash algorithm>-<hash value>”.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+InvalidIntegrityLength=Integrity ఆట్రిబ్యూటులో ఉన్న హ్యాషు పొడవు తప్పుగా ఉంది.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+InvalidIntegrityBase64=సమగ్రత ఆట్రిబ్యూటులో ఉన్న హ్యాషును డీకోడు చేయలేకపోయాం.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorigthm in use (e.g. "sha256").
+IntegrityMismatch=Integrity ఆట్రిబ్యూటు లోని “%1$S” హ్యాషులేమీ ఉపవనరు విషయానికి సరిపోలలేదు.
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI.
+IneligibleResource=CORS-చేతనంగా లేదు మరియు same-origin కాకపోవడం వల్ల “%1$S” సమగ్రతా తనిఖీకి అర్హం కాదు.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute.
+UnsupportedHashAlg=Integrity ఆట్రిబ్యూటులో తోడ్పాటు లేని హ్యాష్ విధానం : “%1$S”
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+NoValidMetadata=Integrity ఆట్రిబ్యూటులో సరైన మెటాడేటా ఏమీ లేదు.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4".
+WeakCipherSuiteWarning=ఈ సైటు నిగూహనం కొరకు RC4 సైపర్‌ను వాడుతోంది, అది సురక్షితం కానిది, కాలం చెల్లబోతూంది.
+
+#XCTO: nosniff
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options: nosniff".
+MimeTypeMismatch=“%1$S” నుండి వనరు MIME రకం పోలకపోవడం వల్ల నిరోధించబడింది (X-Content-Type-Options: nosniff).
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not trasnlate "nosniff".
+XCTOHeaderValueMissing=X-Content-Type-Options హెడర్ హెచ్చరిక: విలువ “%1$S”; మీరు “nosniff” అని పంపాలనుకున్నారా?
+
+BlockScriptWithWrongMimeType=“%1$S” నుండి స్క్రిప్టు అనుమతించబడని MIME రకం కావడంవల్ల నిరోధించబడింది.
diff --git a/dom/chrome/svg/svg.properties b/dom/chrome/svg/svg.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..782cd8b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+AttributeParseWarning=%1$S ఆట్రిబ్యూటును పార్స్ చేస్తున్నప్పుడు అనుకోని విలువ %2$S.
diff --git a/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd b/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1c2fbb6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY xml.nostylesheet "ఈ XML ఫైలు ఎటువంటి శైలి సమాచారాన్ని కలిగివున్నట్టు లేదు. ప్రత్రపు క్రమానుగతి వృక్ష రూపంలో క్రింద చూపించబడింది.">
diff --git a/dom/chrome/xslt/xslt.properties b/dom/chrome/xslt/xslt.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7edb9dc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+1  = XSLT స్టైల్‌షీటును పార్స్ చేయడం విఫలమైంది.
+2  = XPath సమాసాన్ని పార్స్ చేయడం విఫలమైంది.
+3  = 
+4  = XSLT రూపాంతరీకరణ విఫలమైంది.
+5  = చెల్లని XSLT/XPath ప్రమేయం.
+6  = XSLT స్టైల్‌షీటులో (బహుశా) రికర్షన్ ఉంది.
+7  = ఆట్రిబ్యూట్ విలువ XSLT 1.0లో చెల్లదు.
+8  = ఒక XPath సమాసం NodeSetను ఇవ్వాలి.
+9  = XSLT రూపాంతరీకరణ <xsl:message> చేత ముగించబడింది.
+10 = XSLT స్టైల్‌షీట్‌ను లోడుచేస్తున్నప్పుడు నెట్‌వర్కు లోపం ఎదురైంది:
+11 = XSLT స్టైల్‌షీట్ XML mimetypeని కలిగిలేదు:
+12 = XSLT స్టైల్‌షీట్ ప్రత్యక్షంగాకాని పరోక్షంగాకాని తననే దిగుమతి చేసుకుంటూంది లేదా జోడించుకుంటూంది:
+13 = తప్పుడు ఆర్గ్యుమెంట్లతో XPath ప్రమేయం పిలువబడింది.
+14 = తెలియని XPath విస్తరణ ప్రమేయం పిలువబడింది.
+15 = XPath పార్స్ వైఫల్యం: ‘)’ ఉండాలి:
+16 = XPath పార్స్ వైఫల్యం: చెల్లని అక్షం:
+17 = XPath పార్స్ వైఫల్యం: Name లేదా Nodetype పరీక్ష ఉండాలి:
+18 = XPath పార్స్ వైఫల్యం: ‘]’ ఉండాలి:
+19 = XPath పార్స్ వైఫల్యం: చరరాశి పేరు చెల్లదు:
+20 = XPath పార్స్ వైఫల్యం: అనుకోని సమాసపు ముగింపు:
+21 = XPath పార్స్ వైఫల్యం: ఆపరేటర్ ఉండాలి:
+22 = XPath పార్స్ వైఫల్యం: మూయని లిటరల్:
+23 = XPath పార్స్ వైఫల్యం: అనుకోని ‘:’:
+24 = XPath పార్స్ వైఫల్యం: అనుకోని ‘!’, నెగేషన్‌కి not():
+25 = XPath పార్స్ వైఫల్యం: వాడకూడని అక్షరం కనబడింది:
+26 = XPath పార్స్ వైఫల్యం: బైనరీ ఆపరేటర్ ఉండాలి:
+27 = XSLT స్టైల్‌షీట్ లోడు భద్రతా కారణాల వల్ల నిరోధించబడింది.
+28 = చెల్లని సమీకరణాన్ని పరీక్షిస్తున్నారు.
+29 = సరితూగని కర్లీబ్రేస్.
+30 = చెల్లని QNameతో మూలకాన్ని సృష్టిస్తున్నారు.
+31 = చరరాశుల బంధనం అదే మూసలోని చరరాశుల బంధనాన్ని కప్పివేస్తుంది.
+32 = కీ ప్రమేయానికి పిలువు అనుమతించబడదు.
+
+LoadingError = స్టైల్‌షీట్ లోడవడంలో దోషం: %S
+TransformError = XSLT రూపాంతరీకరణ జరుగుతున్నప్పుడు దోషం: %S
diff --git a/mobile/android/base/android_strings.dtd b/mobile/android/base/android_strings.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8a660ea
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,882 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY firstrun_panel_title_welcome "స్వాగతం">
+<!ENTITY firstrun_urlbar_message2 "&brandShortName; ఎంచుకున్నందుకు ధన్యవాదాలు">
+<!ENTITY firstrun_urlbar_subtext2 "స్వేచ్ఛా, బహిరంగ జాలానికి కట్టుబడి ఉన్న లాభాపేక్ష-లేని మొజిల్లా నుండి ఒక ఆధునిక మొబైల్ బ్రౌజర్.">
+<!ENTITY firstrun_panel_title_privacy "గోప్యత">
+<!ENTITY firstrun_privacy_message "ఎవరూ చూడనట్టుగా విహరణ చెయ్యండి">
+<!ENTITY firstrun_privacy_subtext "ట్రాకింగ్ సంరక్షణతో అంతరింగిక విహారణ అనేది మీరు విహరించేప్పుడు ట్రాకర్లను నిరోధిస్తుంది, మీ విహరణ ముగిసిన తర్వాత ఆ చరిత్రను గుర్తుపెట్టుకోదు.">
+<!ENTITY firstrun_panel_title_customize "అనుకూలపరచు">
+<!ENTITY firstrun_customize_message "&brandShortName; ను మీ సొంతం చేస్కోండి.">
+<!ENTITY firstrun_customize_subtext "ఆడాన్లతో &brandShortName;‌ను మీకు తగ్గట్టుగా మలచుకోండి. వ్యాపార ప్రకటనలను నిరోధించుకోండి, కొత్త విశేషాలను చేర్చుకోండి, లేదా మీ వ్యక్తిత్వాన్ని ప్రతిబింబించే కొత్త అలంకారాన్ని ఎంచుకోండి.">
+<!ENTITY firstrun_bookmarks_title "చరిత్ర">
+<!ENTITY firstrun_bookmarks_message "మీ ఫేవ్స్, ముందు మరియు సెంటర్">
+<!ENTITY firstrun_bookmarks_subtext "మీరు శోధించినప్పుడు మీ బుక్మార్క్లు మరియు చరిత్ర నుండి ఫలితాలను పొందండి.">
+<!ENTITY firstrun_data_title "దత్తాంశం">
+<!ENTITY firstrun_data_message "తక్కువ డేటా, మరింత పొదుపు">
+<!ENTITY firstrun_data_subtext2 "మీరు సందర్శించే ప్రతి సైట్ డేటాను తక్కువగా ఖర్చు పెట్టడానికి చిత్రాలు ఆపివేయండి.">
+<!ENTITY firstrun_sync_title "సింక్">
+<!ENTITY firstrun_sync_message2 "మీరు వదిలిన చోటు నుండే మొదలుపెట్టండి.">
+<!ENTITY firstrun_sync_subtext2 "మీరు &brandShortName; కు సేవ్ చేసిన భద్రపరిచిన ఇష్టాంశాలు, సంకేతపదాలు మరియు ఇతర విషయాలను మీ అన్ని పరికరాల్లో కనుగొనడానికి సమకాలీకరణను ఉపయోగించండి.">
+<!ENTITY firstrun_signin_message "కనెక్ట్ చేసుకోగా, ప్రారంభించడానికి">
+<!ENTITY firstrun_signin_button "Sync లోనికి ప్రవేశించండి">
+<!ENTITY  onboard_start_button_browser "విహరణ మొదలుపెట్టండి">
+<!ENTITY firstrun_button_notnow "ఇప్పుడు కాదు">
+<!ENTITY firstrun_button_next "తదుపరి">
+
+<!ENTITY firstrun_tabqueue_title "లంకెలు">
+<!-- Localization note (firstrun_tabqueue_message): 'Tab queue' is a feature that allows users to queue up or save links from outside of Firefox (without switching apps) - these links will be loaded in Firefox the next time Firefox is opened. -->
+<!ENTITY firstrun_tabqueue_message_off "టాబ్ క్యూ ఆన్ చేయండి">
+<!ENTITY firstrun_tabqueue_subtext_off "ఇతర ఆప్స్ ని నొక్కేటప్పుడు తరువాత &brandShortName; కోసం లింకులు సేవ్ చేయండి.">
+
+<!ENTITY firstrun_tabqueue_message_on "విజయవంతం!">
+<!ENTITY firstrun_tabqueue_subtext_on "మీరు ఎల్లప్పుడూ &settings; లో &pref_category_general; కింద ఆఫ్ చెయ్యవచ్చు.">
+
+<!ENTITY firstrun_readerview_title "వ్యాసాలు">
+<!-- Localization note (firstrun_readerview_message): This is a casual way of describing getting rid of unnecessary things, and is referring to simplifying websites so only the article text and images are visible, removing unnecessary headers or ads. -->
+<!ENTITY firstrun_readerview_message "అయోమయ లూస్">
+<!ENTITY firstrun_readerview_subtext "ఆఫ్లైన్లో కూడా చదవడానికి \u2014 వ్యాసాలు బాగా చేయడానికి రీడర్స్ వీక్షణ ఉపయోగించవచ్చు.">
+
+<!-- Localization note (firstrun_devices_title): This is a casual way of addressing the user, somewhat referring to their online identity (which would include other devices, Firefox usage, accounts, etc). -->
+<!ENTITY firstrun_account_title "మీరు">
+<!ENTITY firstrun_account_message "మరొక &brandShortName; ఉన్నదా?">
+
+<!ENTITY  onboard_start_restricted1 "&brandShortName; యొక్క ఈ సరళీకృత వెర్షన్ తో సురక్షితమైన మరియు నియంత్రణలో ఉంచండి.">
+
+<!-- Localization note: These are used as the titles of different pages on the home screen.
+     They are automatically converted to all caps by the Android platform. -->
+<!ENTITY  bookmarks_title "ఇష్టాంశాలు">
+<!ENTITY  history_title "చరిత్ర">
+
+<!ENTITY  switch_to_tab "ట్యాబుకు మారండి">
+
+<!-- Localization note: Shown in a snackbar when tab is loaded from cache while device was offline. -->
+<!ENTITY  tab_offline_version "ఆఫ్‌లైన్ వెర్షన్ చూపిస్తున్నాం">
+
+<!ENTITY  crash_reporter_title "&brandShortName; క్రాష్ రిపోర్టర్">
+<!ENTITY  crash_message2 "&brandShortName; ఏదో సమస్య వచ్చి క్రాషయ్యింది. పునఃప్రారంభించగానే మీ ట్యాబులు &brandShortName; మొదటి పేజీలో కనిపిస్తాయి.">
+<!ENTITY  crash_send_report_message3 "ఈ క్రాష్ గురించి &vendorShortName;కి చెప్తే వారు దాన్ని పరిష్కరించ గలుగుతారు">
+<!ENTITY  crash_include_url2 "నేను ఉన్న పేజీ చిరునామాను కూడా చేర్చు">
+<!ENTITY  crash_sorry "క్షమించండి">
+<!ENTITY  crash_comment "ఒక వ్యాఖ్యను జోడించండి (వ్యాఖ్యలు బహిరంగంగా కనిపిస్తాయి)">
+<!ENTITY  crash_allow_contact2 "ఈ నివేదిక గురించి నన్ను సంప్రదించడానికి &vendorShortName;ను అనుమతించు">
+<!ENTITY  crash_email "మీ ఈమెయిలు">
+<!ENTITY  crash_closing_alert "క్రాష్ నివేదికను పంపకుండానే నిష్క్రమించాలా?">
+<!ENTITY  sending_crash_report "క్రాష్ నివేదికను పంపిస్తున్నాం\u2026">
+<!ENTITY  crash_close_label "మూసివేయి">
+<!ENTITY  crash_restart_label "&brandShortName; పునఃప్రారంభించు">
+
+<!ENTITY url_bar_default_text2 "వెతకండి లేదా చిరునామాను ఇవ్వండి">
+
+<!ENTITY bookmark "ఇష్టాంశం">
+<!ENTITY bookmark_remove "ఇష్టాంశాన్ని తీసివేయి">
+<!ENTITY bookmark_added "ఇష్టాంశం చేర్చబడింది">
+<!-- Localization note (bookmark_already_added) : This string is
+     used as a label in a toast. It is the verb "to bookmark", not
+     the noun "a bookmark". -->
+<!ENTITY bookmark_already_added "ఇప్పటికే బుక్మార్క్ చేయబడింది">
+<!ENTITY bookmark_removed "ఇష్టాంశం తొలగించబడింది">
+<!ENTITY bookmark_updated "ఇష్టాంశం తాజాకరించబడింది">
+<!ENTITY bookmark_options "ఎంపికలు">
+<!ENTITY bookmark_save "భద్రపరచు">
+<!ENTITY screenshot_added_to_bookmarks "స్క్రీన్షాట్ బుక్మార్క్లకు జోడించబడింది">
+<!-- Localization note (screenshot_folder_label_in_bookmarks): We save links to screenshots
+     the user takes. The folder we store these links in is located in the bookmarks list
+     and is labeled by this String. -->
+<!ENTITY screenshot_folder_label_in_bookmarks "తెరపట్లు">
+<!ENTITY readinglist_smartfolder_label_in_bookmarks "చదువుతూన్న జాబితా">
+
+<!-- Localization note (bookmark_folder_items): The variable is replaced by the number of items
+     in the folder. -->
+<!ENTITY bookmark_folder_items "&formatD; అంశాలు">
+<!ENTITY bookmark_folder_one_item "1 అంశం">
+<!ENTITY bookmark_folder_updated "సంచయం నవీకరించబడింది">
+<!ENTITY bookmark_parent_folder "మాతృ సంచయం">
+<!ENTITY bookmark_add_folder "కొత్త సంచికను జోడించు">
+
+<!ENTITY reader_saved_offline "ఆఫ్‌లైన్లో భద్రమయింది">
+<!-- Localization note (reader_switch_to_bookmarks) : This
+     string is used as an action in a snackbar - it lets you
+     "switch" to the bookmarks (saved items) panel. -->
+<!ENTITY reader_switch_to_bookmarks "మారు">
+
+<!ENTITY history_today_section "ఈరోజు">
+<!ENTITY history_yesterday_section "నిన్న">
+<!ENTITY history_week_section3 "గత 7 రోజులు">
+<!ENTITY history_older_section3 "6 నెలల కంటే పాతవి">
+
+<!ENTITY search "వెతుకు">
+<!ENTITY reload "రీలోడుచెయ్యి">
+<!ENTITY forward "ముందుకు">
+<!ENTITY menu "మెనూ">
+<!ENTITY back "వెనుకకు">
+<!ENTITY stop "ఆపు">
+<!ENTITY site_security "సైటు భద్రత">
+<!ENTITY edit_mode_cancel "రద్దుచేయి">
+
+<!ENTITY close_tab "ట్యాబుని మూసివేయి">
+<!ENTITY one_tab "1 ట్యాబు">
+<!-- Localization note (num_tabs2) : Number of tabs is always more than one.
+     We can't use android plural forms, sadly. See bug #753859. -->
+<!ENTITY num_tabs2 "&formatD; ట్యాబులు">
+<!ENTITY new_tab_opened "కొత్త ట్యాబు తెరుచుకుంది">
+<!ENTITY new_private_tab_opened "కొత్త అంతరంగిక ట్యాబు తెరుచుకుంది">
+<!-- Localization note (switch_button_message): This string should be as short
+     as possible because it's shown as a label in a toast.  Ideally, this string
+     is upper-case, to match Google and Android's convention. -->
+<!ENTITY switch_button_message "మారు">
+<!-- Localization note (tab_title_prefix_is_playing_audio): This string is not
+     visible in the UI, but rather used as a text-to-speech content description
+     for sight-impaired a11y users. The content description is set on a tab
+     title in a list of open tabs when content in that tab is playing audio.
+     &formatS; will be replaced with the title of the tab, as received from the
+     web page. When audio is not playing in a tab, &formatS; will be used as
+     the content description. -->
+<!ENTITY tab_title_prefix_is_playing_audio "ఆడియో ప్లే చేయండి – &formatS;">
+
+<!ENTITY settings "అమరికలు">
+<!ENTITY settings_title "అమరికలు">
+<!ENTITY pref_category_general "సాధారణం">
+<!ENTITY pref_category_general_summary3 "ముంగిలి, భాష, ట్యాబుల వరుస">
+
+<!-- Localization note (pref_category_language) : This is the preferences
+     section in which the user picks the locale in which to display Firefox
+     UI. The locale includes both language and region concepts. -->
+<!ENTITY pref_category_language "భాష">
+<!ENTITY pref_category_language_summary "మీ విహారిణి భాషను మార్చుకోండి">
+<!ENTITY pref_browser_locale "విహారిణి భాష">
+
+<!-- Localization note (locale_system_default) : This string indicates that
+     Firefox will use the locale currently selected in Android's settings
+     to display browser chrome. -->
+<!ENTITY locale_system_default "వ్యవస్థ అప్రమేయం">
+
+<!-- Localization note (overlay_share_label) : This is the label that appears
+     in Android's intent chooser when sending a link to Firefox to bookmark,
+     send to another device, or add to Reading List. -->
+<!ENTITY overlay_share_label "&brandShortName;కి చేర్చు">
+
+<!-- Localization note (overlay_share_bookmark_btn_label) : This string is
+     used in the share overlay menu to select an action. It is the verb
+     "to bookmark", not the noun "a bookmark". -->
+<!ENTITY overlay_share_bookmark_btn_label "ఇష్టాంశంగా గుర్తించు">
+<!ENTITY overlay_share_bookmark_btn_label_already "ఇప్పటికే ఇష్టాంశంగా ఉంది">
+<!ENTITY overlay_share_send_other "ఇతర పరికరాలకు పంపించు">
+
+<!ENTITY overlay_share_open_browser_btn_label "&brandShortName; లో తెరువండి">
+<!-- Localization note (overlay_share_send_tab_btn_label) : Used on the
+     share overlay menu to represent the "Send Tab" action when the user
+     either has not set up Sync, or has no other devices to send a tab
+     to. -->
+<!ENTITY overlay_share_send_tab_btn_label "మరొక పరికరానికి పంపించు">
+<!ENTITY overlay_share_no_url "ఈ పంచుకోలులో లంకె ఏమీ లేదు">
+<!ENTITY overlay_share_select_device "పరికరాన్ని ఎంచుకోండి">
+<!-- Localization note (overlay_no_synced_devices) : Used when the menu option
+     to send a tab to a synced device is pressed and no other synced devices
+     are found. -->
+<!ENTITY overlay_no_synced_devices "Firefox ఖాతా సంధానమైవున్న పరికరాలేమీ కనబడలేదు">
+
+<!ENTITY pref_category_search3 "వెతుకు">
+<!ENTITY pref_category_search_summary2 "చెర్చండి, అప్రమేయం చెయ్యండి, సలహాలు పొందండి">
+<!ENTITY pref_category_accessibility "అందుబాటు">
+<!ENTITY pref_category_accessibility_summary2 "పాఠ్య పరిమాణం, జూమ్, వాయిస్ ఇన్పుట్">
+<!ENTITY pref_category_privacy_short "అంతరంగికత">
+<!ENTITY pref_category_privacy_summary4 "ట్రాకింగ్, లాగిన్, డేటా ఎంపికలు">
+<!ENTITY pref_category_vendor2 "&vendorShortName; &brandShortName;">
+<!ENTITY pref_category_vendor_summary2 "&brandShortName; గురించి, FAQs, ప్రతిస్పందన">
+<!ENTITY pref_category_datareporting "డేటా ఎంపికలు">
+<!ENTITY pref_category_logins "ప్రవేశాలు">
+<!ENTITY pref_learn_more "ఇంకా తెలుసుకోండి">
+<!ENTITY pref_category_installed_search_engines "స్థాపిత సెర్చింజన్లు">
+<!ENTITY pref_category_add_search_providers "మరిన్ని శోధన ప్రదాతలను చేర్చండి">
+<!ENTITY pref_category_search_restore_defaults "సెర్చింజన్లను పునరుద్ధరించు">
+<!ENTITY pref_search_restore_defaults "అప్రమేయాలను పునరుద్ధరించు">
+<!ENTITY pref_search_restore_defaults_summary "అప్రమేయాలను పునరుద్ధరించు">
+<!-- Localization note (pref_search_hint) : "TIP" as in "hint", "clue" etc. Displayed as an
+     advisory message on the customise search providers settings page explaining how to add new
+     search providers.
+     The &formatI; in the string will be replaced by a small image of the icon described, and can be moved to wherever
+     it is applicable. -->
+<!ENTITY pref_search_hint2 "చిట్కా: శోధన రంగంలో దీర్ఘ నొక్కడం మరియు అప్పుడు &formatI; తాకడం ద్వారా శోధన ప్రొవైడర్లు మీ జాబితాకు ఏ వెబ్సైట్ జోడించు చిహ్నం.">
+<!ENTITY pref_category_advanced "ఉన్నతం">
+<!-- Localization note (pref_category_advanced_summary3): “data saver” in this
+     context means consuming less data, e.g. by not loading images, not
+     “storing data”. -->
+<!ENTITY pref_category_advanced_summary3 "ట్యాబుల పునరుద్ధరణ, డేటా సేవర్, డెవలపర్ టూల్స్">
+<!ENTITY pref_category_notifications "గమనింపులు">
+<!ENTITY pref_category_notifications_summary "కొత్త సౌలభ్యాలు, వెబ్‌సైటు తాజాకరణలు">
+<!ENTITY pref_developer_remotedebugging_usb "USB ద్వారా రిమోట్ డీబగ్గింగ్">
+<!ENTITY pref_developer_remotedebugging_wifi "USB ద్వారా రిమోట్ డీబగ్గింగ్">
+<!ENTITY pref_developer_remotedebugging_wifi_disabled_summary "Wi-Fi డీబగ్గింగ్ ఒక QR కోడ్ రీడర్ అప్లికేషన్ ఇన్స్టాల్ చేయడానికి మీ పరికరం అవసరం.">
+<!ENTITY pref_remember_signons2 "ప్రవేశాలను గుర్తుంచుకో">
+<!ENTITY pref_manage_logins "ప్రవేశాలను నిర్వహించండి">
+
+<!ENTITY pref_category_home "ముంగిలి">
+<!ENTITY pref_category_home_summary "మీ ముంగిలిపుటను మలచుకోండి">
+<!ENTITY pref_category_home_panels "ప్యానెళ్ళు">
+<!ENTITY pref_category_home_add_ons "యాడ్-ఆన్స్‍">
+<!ENTITY pref_home_updates2 "కంటేంట్ నవీకరణలు">
+<!ENTITY pref_home_updates_enabled "చేతనం">
+<!ENTITY pref_home_updates_wifi "వై-ఫై ద్వారా మాత్రమే">
+<!ENTITY pref_category_home_homepage "హొమ్ పేజీ">
+<!-- Localization note (home_homepage_every_new_tab): The user will see a switch to determine if the
+     home page will be use in every new tab. -->
+<!ENTITY home_homepage_every_new_tab "కొత్త ట్యాబులకు కూడా వాడు">
+<!ENTITY home_homepage_title "హోంపేజీ సెట్ చేయండి">
+<!-- Localization note (home_homepage_radio_user_address): The user will see a series of radio
+     buttons to choose the homepage they'd like to start on. When they click the radio
+     button for this string, they will use the built-in default Firefox homepage (about:home). -->
+<!ENTITY home_homepage_radio_default "&brandShortName; ముంగిలి">
+<!-- Localization note (home_homepage_radio_user_address): The user will see a series of radio
+     buttons to choose the homepage they'd like to start on. When they click the radio
+     button for this string, a text field will appear below the radio button and allow the
+     user to insert an address of their choice. -->
+<!ENTITY home_homepage_radio_user_address "అభిమతం">
+<!-- Localization note (home_homepage_hint_user_address): The user will see a series of
+     radio buttons to choose the homepage they'd like to start on. When they click a
+     particular radio button, a text field will appear below the radio button and allow the
+     user to insert an address of their choice. This string is the hint text to that
+     text field. -->
+<!ENTITY home_homepage_hint_user_address "చిరునామా ఇవ్వండి లేదా వెతకండి">
+
+<!-- Localization note: These are shown in the left sidebar on tablets -->
+<!ENTITY pref_header_general "సాధారణం">
+<!ENTITY pref_header_search "వెతకడం">
+<!ENTITY pref_header_privacy_short "అంతరంగికత">
+<!ENTITY pref_header_accessibility "వెసులుబాటు">
+<!ENTITY pref_header_notifications "నోటిఫికేషన్‌లు">
+<!ENTITY pref_header_advanced "ఉన్నతం">
+<!ENTITY pref_header_help "సహాయం">
+<!ENTITY pref_header_vendor "&vendorShortName;">
+
+<!ENTITY pref_cookies_menu "కుకీలు">
+<!ENTITY pref_cookies_accept_all "చేతనం">
+<!ENTITY pref_cookies_not_accept_foreign "చేతనం, 3వ పక్షం మినహాయించి">
+<!ENTITY pref_cookies_disabled "అచేతనం">
+
+<!-- Localization note (pref_category_data_saver): “data saver” in this
+     context means consuming less data, e.g. by not loading images, not
+     “storing data”. -->
+<!ENTITY pref_category_data_saver "డేటా సేవర్">
+<!ENTITY pref_category_media "మీడియా">
+<!ENTITY pref_category_developer_tools "డెవలపర్ పనిముట్లు">
+
+<!ENTITY pref_tap_to_load_images_title2 "బొమ్మలను చూపించు">
+<!ENTITY pref_tap_to_load_images_enabled "ఎల్లప్పుడూ">
+<!ENTITY pref_tap_to_load_images_data "వై-ఫై ద్వారా మాత్రమే">
+<!ENTITY pref_tap_to_load_images_disabled2 "నిరోధించబడింది">
+
+<!ENTITY pref_show_web_fonts "వెబ్ ఫాంట్లు చూపించు">
+<!ENTITY pref_show_web_fonts_summary2 "పేజీ లోడ్ చేయునప్పుడు రిమోట్ ఫాంట్లు దింపుకోండి">
+
+<!ENTITY pref_tracking_protection_title2 "ట్రాకింగ్ సంరక్షణ">
+<!ENTITY pref_donottrack_title "ట్రాక్ చెయ్యవద్దు">
+<!ENTITY pref_donottrack_summary "మిమ్మల్ని ట్రాక్ చెయ్యవద్దనుకుంటున్నారని &brandShortName; వెబ్‌సైట్లకు తెలియజేస్తుంది">
+
+<!ENTITY pref_tracking_protection_enabled "చేతనం">
+<!ENTITY pref_tracking_protection_enabled_pb "ప్రైవేట్ బ్రౌజింగ్ ను ప్రారంభించండి">
+<!ENTITY pref_tracking_protection_disabled "అచేతనం">
+
+<!ENTITY pref_whats_new_notification "&brandShortName;‌ లో కొత్తదనం ఏమిటి">
+<!ENTITY pref_whats_new_notification_summary "ఒక నవీకరణ తర్వాత కొత్త సౌలభ్యాల గురించి తెలుసుకోండి">
+
+<!-- Localization note (pref_feature_tips_notification): Title of a new toggleable setting in Settings-Notifications screen.
+     Similar to the already existing "pref_whats_new_notification"-->
+<!ENTITY pref_feature_tips_notification "ఉత్పాదన, సౌలభ్యాల చిట్కాలు">
+<!-- Localization note (pref_feature_tips_notification_summary): Description of a new toggleable setting in Settings-Notifications screen.
+     Similar to the already existing "pref_whats_new_notification_summary"-->
+<!ENTITY pref_feature_tips_notification_summary "&brandShortName; వాడుకోవడం గురించి, ఇతర &vendorShortName; ఉత్పత్తుల గురించి మరింత తెలుసుకోండి">
+
+<!-- Localization note (pref_category_experimental): Title of a sub category in the 'advanced' category
+     for experimental features. -->
+<!ENTITY pref_category_experimental "ప్రయోగాత్మక సౌలభ్యాలు">
+
+<!-- Custom Tabs is an Android API for allowing third-party apps to open URLs in a customized UI.
+     Instead of switching to the browser it appears as if the user stays in the third-party app.
+     For more see: https://developer.chrome.com/multidevice/android/customtabs -->
+<!ENTITY pref_custom_tabs2 "అనుకూల ట్యాబ్లు">
+<!ENTITY pref_custom_tabs_summary4 "జాల విషయాన్ని త్వరగా తెరుచుకునే అభిమత ట్యాబులో తెరవడానికి ఆప్స్‌ను అనుమతించు">
+
+<!-- Localization note (custom_tabs_menu_item_open_in): The variable is replaced by the name of
+     default browser from user's preference, such as "Open in Firefox" -->
+<!ENTITY custom_tabs_menu_item_open_in "&formatS;‌లో తెరువు">
+<!ENTITY custom_tabs_menu_footer "&brandShortName;తో శక్తిమంతం">
+<!-- Long-click title of CustomTabsActivity will copy URL to clipboard and display this hint -->
+<!ENTITY custom_tabs_hint_url_copy "URL కాపీ అయ్యింది">
+
+<!ENTITY pref_pwa "ప్రగతిశీల వెబ్ ఆప్స్">
+<!ENTITY pref_pwa_summary "ముందు తెరకు జోడించడం కోసం వెబ్ ఆప్స్‌ని అనుమతించండి">
+
+<!ENTITY tracking_protection_prompt_title "ఇప్పుడు ట్రాకింగ్ సంరక్షణతో ఉన్నది">
+<!ENTITY tracking_protection_prompt_text "కాబట్టి మీరు ఆందోళన చెందనవసరం లేదు చురుకుగా ట్రాకింగ్ అంశాలు బ్లాక్ చేయండి.">
+<!ENTITY tracking_protection_prompt_tip_text "మరింత తెలుసుకోవడానికి అంతరంగిక అమరికలు చూడండి">
+<!ENTITY tracking_protection_prompt_action_button "అర్థమయింది!">
+
+<!ENTITY tab_queue_toast_message3 "&brandShortName;‌లో ట్యాబు భద్రమయింది">
+<!ENTITY tab_queue_toast_action "ఇప్పుడే తెరువు">
+<!ENTITY tab_queue_prompt_title "చాలా లంకెలు తెరుస్తున్నారా?">
+<!ENTITY tab_queue_prompt_text4 "మీరు తదుపరి &brandShortName; తెరిచేవరకూ వాటిని భద్రపరుస్తుంది.">
+<!ENTITY tab_queue_prompt_tip_text2 "మీరు దీన్ని తర్వాత అమరికలలో మార్చుకోవచ్చు">
+<!-- Localization note (tab_queue_prompt_permit_drawing_over_apps): This additional text is shown if the
+     user needs to enable an Android setting in order to enable tab queues. -->
+<!ENTITY tab_queue_prompt_permit_drawing_over_apps "ఇతర ఆప్స్ పై గీయడం పై అనుమతించండి">
+<!ENTITY tab_queue_prompt_positive_action_button "చేతనించు">
+<!ENTITY tab_queue_prompt_negative_action_button "ఇప్పుడు కాదు">
+<!-- Localization note (tab_queue_prompt_settings_button): This button is shown if the user needs to
+     enable a permission in Android's setting in order to enable tab queues. -->
+<!ENTITY tab_queue_prompt_settings_button "అమరికలకు వెళ్లు">
+<!ENTITY tab_queue_notification_title "&brandShortName;">
+<!-- Localization note (tab_queue_notification_text_plural2) : The
+     formatD is replaced with the number of tabs queued.  The
+     number of tabs queued is always more than one.  We can't use
+     Android plural forms, sadly. See Bug #753859. -->
+<!ENTITY tab_queue_notification_text_plural2 "&formatD; ట్యాబులు వేచివున్నవి">
+<!-- Localization note (tab_queue_notification_text_singular2) : This is the
+     text of a notification; we expect only one tab queued. -->
+<!ENTITY tab_queue_notification_text_singular2 "1 ట్యాబు వేచివుంది">
+
+<!-- Localization note (tab_queue_notification_settings): This notification text is shown if a tab
+     has been queued but we are missing the system permission to show an overlay. -->
+<!ENTITY tab_queue_notification_settings "\&quot;బహుళ లింకులు తెరువు\&quot;, దయచేసి ఎనేబుల్ చేయడానికి &brandShortName; అనుమతి ఇతర ఆప్స్ ను ప్రారంభించండి">
+
+<!ENTITY pref_char_encoding "అక్షరాల ఎన్కోడింగు">
+<!ENTITY pref_char_encoding_on "మెను చూపించు">
+<!ENTITY pref_char_encoding_off "మెనూని చూపించకు">
+<!ENTITY pref_clear_private_data2 "ప్రైవేట్ డేటాను క్లియర్ చేయండి">
+<!-- Localization note (pref_clear_private_data_now_tablet): This action to clear private data is only shown on tablets.
+     The action is shown below a header saying "Clear private data"; See pref_clear_private_data -->
+<!ENTITY pref_clear_private_data_now_tablet "ఇప్పుడే చెరిపివేయి">
+<!ENTITY pref_clear_on_exit_title3 "మూసివేయునప్పుడు ప్రైవేట్ డేటాను క్లియర్ చేయండి">
+<!ENTITY pref_clear_on_exit_summary2 "ముఖ్య మెనూ నుండి మీరు \&quot;Quit\&quot; ను ఎంచినప్పుడు &brandShortName; స్వయంచాలకంగా మీ డేటాను శుభ్రంచేయును">
+<!ENTITY pref_clear_on_exit_dialog_title "ఏఏ డేటాను తుడిచివేయాలో ఎంచుకోండి">
+<!ENTITY pref_restore_tabs "ట్యాబుల పునరుద్ధరణ">
+<!ENTITY pref_restore_always "ఎప్పుడూ పునరుద్ధరించు">
+<!ENTITY pref_restore_quit "&brandShortName; నుండి నిష్క్రమించిన తర్వాత పునరుద్ధరించవద్దు">
+
+<!-- Localization note (pref_use_system_font_size, pref_use_system_font_size_summary):
+     Font size here refers to the name of the corresponding Android system setting. -->
+<!ENTITY pref_use_system_font_size "వ్యవస్థ ఫాంటు పరిమాణాన్ని వాడు">
+<!ENTITY pref_use_system_font_size_summary "జాల విషయాన్ని వ్యవస్థ ఫాంటు పరిమాణం ప్రకారం నియతించు">
+
+<!ENTITY pref_media_autoplay_enabled "ఆటో ప్లే అనుమతించండి">
+<!ENTITY pref_media_autoplay_enabled_summary "వెబ్‌సైట్లు వీడియోలనూ ఇతర మీడియానూ ఆటోమెటిగ్గా ఆడించవచ్చా వద్దో నియంత్రించండి">
+<!ENTITY pref_zoom_force_enabled "ఎల్లప్పుడూ జూమ్ చేతనించు">
+<!ENTITY pref_zoom_force_enabled_summary "ఏ పేజీనైనా జూమ్ చెయ్యగలిగేలా చేయండి">
+<!ENTITY pref_voice_input "వాయిస్ ఇన్పుట్">
+<!ENTITY pref_voice_input_summary2 "URL బార్లో వాయిస్ డిక్టేషన్ అనుమతించు">
+<!ENTITY pref_qrcode_enabled "QR కోడ్ రీడర్">
+<!ENTITY pref_qrcode_enabled_summary2 "URL బార్లో QR స్కానర్ అనుమతింఛండి">
+
+<!ENTITY pref_use_master_password "ప్రధాన సంకేతపదాన్ని వాడు">
+<!ENTITY pref_sync_default_title "Firefox ఖాతా">
+<!ENTITY pref_sync2 "ప్రవేశించండి">
+<!ENTITY pref_sync_summary2 "మీ ట్యాబులు, ఇష్టాంశాలు, ప్రవేశాలు, చరిత్రలను సింక్రనించుకోండి">
+<!ENTITY pref_search_suggestions "వెతుకుడు సలహాలను చూపించు">
+<!ENTITY pref_history_search_suggestions "శోధన చరిత్రను చూపించండి">
+<!ENTITY pref_import_options "ఎంపికలను దిగుమతి చెయ్యి">
+<!ENTITY pref_import_android_summary "నేటివ్ విహారిణి నుండి ఇష్టాంశాలనూ చరిత్రనూ దిగుమతి చేసుకోండి">
+<!-- Localization note (pref_private_data_openTabs): Open tabs is an option in
+     the Clear Private Data  dialog and refers to currently open tabs. -->
+<!ENTITY pref_private_data_openTabs "తెరిచివున్న ట్యాబులు">
+<!ENTITY pref_private_data_history2 "విహరణ చరిత్ర">
+<!ENTITY pref_private_data_searchHistory "వెతుకుడు చరిత్ర">
+<!ENTITY pref_private_data_formdata2 "ఫారం చరిత్ర">
+<!ENTITY pref_private_data_cookies2 "కుకీలు &amp; క్రియాశీల ప్రవేశాలు">
+<!ENTITY pref_private_data_passwords2 "భద్రపరచిన ప్రవేశాలు">
+<!ENTITY pref_private_data_cache "క్యాషె">
+<!ENTITY pref_private_data_offlineApps "ఆఫ్‌లైన్ వెబ్‌సైటు డేటా">
+<!ENTITY pref_private_data_siteSettings2 "సైటు అమరికలు">
+<!ENTITY pref_private_data_downloadFiles2 "దింపుకోళ్ళు">
+<!ENTITY pref_private_data_syncedTabs "సింకైన ట్యాబులు">
+
+<!ENTITY pref_default_browser "అప్రమేయ విహారిణి చెయ్యి">
+<!ENTITY pref_default_browser_mozilla_support_tablet "Mozilla తోడ్పాటును చూడండి">
+<!ENTITY pref_about_firefox "&brandShortName; గురించి">
+<!ENTITY pref_vendor_faqs "సందేహాలు">
+<!ENTITY pref_vendor_feedback "అభిప్రాయాన్ని తెలియజేయండి">
+
+<!ENTITY pref_dialog_set_default "అప్రమేయంగా చేయి">
+<!ENTITY pref_dialog_default "అప్రమేయం">
+<!ENTITY pref_dialog_remove "తొలగించు">
+<!ENTITY pref_dialog_activitystream_header_content "అదనపు కంటెంట్">
+<!ENTITY pref_dialog_activitystream_recentBookmarks "ఇటీవల ఇష్టాంశాలుగా చేసినవి">
+<!ENTITY pref_dialog_activitystream_visited "సందర్శించినవి">
+
+<!ENTITY pref_search_last_toast "చివరి సెర్చింజిన్ని మీరు తొలగించలేరు లేదా అచేతనం చేయలేరు.">
+
+<!ENTITY pref_panels_show "చూపించు">
+<!ENTITY pref_panels_hide "దాచు">
+<!ENTITY pref_panels_reorder "క్రమాన్ని మార్చు">
+<!ENTITY pref_panels_move_up "పైకి జరుపు">
+<!ENTITY pref_panels_move_down "కిందకి జరుపు">
+
+<!ENTITY datareporting_notification_title "&brandShortName; గణాంకాలు &amp; భోగట్టా">
+<!ENTITY datareporting_notification_action "ఏమేం పంచుకోవాలో ఎంచుకోండి">
+<!-- Used in datareporting_notification_ticket_text, but unused in strings.xml. -->
+<!ENTITY datareporting_notification_action_long "ఏయే సమాచారాన్ని పంచుకోవాలో ఎంచుకోండి">
+<!ENTITY datareporting_notification_summary "మీ అనుభవాన్ని మెరుగుపరచడానికి, కొంత సమాచారాన్ని &brandShortName; ఆటోమెటిగ్గా &vendorShortName;కు పంపిస్తుంది.">
+<!-- When this item is removed, also remove datareporting_notification_action_long:
+     it is unused in strings.xml. -->
+<!ENTITY datareporting_notification_ticker_text "&datareporting_notification_title;: &datareporting_notification_action_long;">
+
+<!-- Localization note (datareporting_fhr_title, datareporting_fhr_summary2,
+     reporting_telemetry_title, datareporting_telemetry_summary,
+     datareporting_crashreporter_summary) : These match the strings in
+     en-US/chrome/browser/preferences/advanced.dtd (healthReportSection.label,
+     healthReportDesc.label, telemetrySection.label, telemetryDesc.label,
+     crashReporterDesc.label). -->
+<!ENTITY datareporting_fhr_title "&brandShortName; ఆరోగ్య నివేదిక">
+<!ENTITY datareporting_fhr_summary2 "మీ విహారిణి ఆరోగ్యం గురించి భోగట్టాను &vendorShortName;కి తెలియజేస్తుంది మరియు మీరు మీ విహారిణి సామర్ధ్యాన్ని అర్థం చేసుకోడానికి సహాయపడుతుంది">
+<!ENTITY datareporting_telemetry_title "టెలీమెట్రీ">
+<!ENTITY datareporting_telemetry_summary "&brandShortName;ను మరింత మెరుగుపరచంలో మాకు సహాయపడే మీ విహారిణి పనితనం, వాడుక, హార్డువేరు మరియు మీరు మలచుకున్న తీరు గురించిన దత్తాంశాన్ని &vendorShortName;తో పంచుకుంటుంది">
+<!ENTITY datareporting_crashreporter_summary "మీ విహారిణిని మరింత స్థిరంగా సురక్షితంగా తయారుచెయ్యడానికి &brandShortName; క్రాష్ నివేదికలను &vendorShortName;‌కి పంపిస్తుంది">
+<!-- Localization note (datareporting_crashreporter_title_short) : This string matches
+     (crashReporterSection.label) in en-US/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.-->
+<!ENTITY datareporting_crashreporter_title_short "క్రాష్ రిపోర్టర్">
+<!ENTITY datareporting_wifi_title2 "&vendorShortName; స్థాన సేవ">
+<!-- Localization note (pref_update_autodownload2) : This should mention downloading
+     specifically, since the pref only prevents automatic downloads and not the
+     actual notification that an update is available. -->
+<!ENTITY pref_update_autodownload3 "స్వయంచాలక తాజాకరణలు">
+<!ENTITY pref_update_autodownload_wifi "వై-ఫై ద్వారా మాత్రమే">
+<!ENTITY pref_update_autodownload_never "ఎప్పటికీవద్దు">
+<!ENTITY pref_update_autodownload_always "ఎల్లప్పుడూ">
+
+<!-- Localization note (help_menu) : This string is used in the main menu-->
+<!ENTITY help_menu "సహాయం">
+
+<!ENTITY quit "నిష్క్రమించు">
+
+<!ENTITY addons "పొడగింతలు">
+<!ENTITY logins "ప్రవేశాలు">
+<!ENTITY downloads "దింపుకోళ్ళు">
+<!ENTITY char_encoding "అక్షర సంహితీకరణ">
+
+<!ENTITY share "పంచుకో">
+<!ENTITY share_title "దీనిద్వారా పంచుకొను">
+<!ENTITY share_image_failed "ఈ చిత్రాన్ని పంచుకోలేకున్నాం">
+<!ENTITY save_as_pdf "PDFగా భద్రపరచు">
+<!ENTITY print "ముద్రించు">
+<!ENTITY view_page_source "పేజీ మూలాన్ని చూడండి">
+<!ENTITY find_in_page "పేజీలో వెతకండి">
+<!ENTITY desktop_mode "డెస్క్‌టాప్ సైటును అభ్యర్థించు">
+<!ENTITY page "పేజీ">
+<!ENTITY tools "పనిముట్లు">
+<!ENTITY new_tab "కొత్త ట్యాబు">
+<!ENTITY new_private_tab "కొత్త ప్రైవేట్ ట్యాబు">
+<!ENTITY close_all_tabs "ట్యాబులన్నీ మూసివేయి">
+<!ENTITY close_private_tabs "ప్రయివేటు ట్యాబులను మూసివేయి">
+<!ENTITY tabs_normal "ట్యాబులు">
+<!ENTITY tabs_private "అంతరంగికం">
+<!ENTITY set_image_fail "చిత్రాన్ని అమర్చలేదు">
+<!ENTITY set_image_path_fail "చిత్రాన్ని దాయలేక పోయింది">
+<!ENTITY set_image_chooser_title "చిత్రమును ఇలా అమర్చు">
+
+<!-- Localization note (find_text, find_prev, find_next, find_close) : These strings are used
+     as alternate text for accessibility. They are not visible in the UI. -->
+<!ENTITY find_text "పేజీలో వెతకండి">
+<!ENTITY find_prev "క్రితం">
+<!ENTITY find_next "తరువాత">
+<!ENTITY find_close "మూసివేయి">
+
+<!-- Localization note (media_sending_to, media_play, media_pause, media_stop) : These strings are used
+     as alternate text for accessibility. They are not visible in the UI. -->
+<!ENTITY media_sending_to "పరికకానికి పంపిస్తున్నాం">
+<!ENTITY media_play "ఆడు">
+<!ENTITY media_pause "నిలుపు">
+<!ENTITY media_stop "ఆపివేయి">
+
+<!ENTITY contextmenu_open_new_tab "కొత్త ట్యాబులో తెరువు">
+<!ENTITY contextmenu_open_private_tab "అంతరంగిక ట్యాబులో తెరువు">
+<!ENTITY contextmenu_remove "తొలగించు">
+<!ENTITY contextmenu_add_page_shortcut "పేజీ సత్వరమార్గాన్ని జోడించండి">
+<!ENTITY contextmenu_set_as_homepage "ముంగిలి పేజీగా అమర్చు">
+<!ENTITY contextmenu_share "పంచుకోండి">
+<!ENTITY contextmenu_pasteandgo "అంటించు &amp; వెళ్ళు">
+<!ENTITY contextmenu_paste "అతికించు">
+<!ENTITY contextmenu_copyurl "చిరునామాను కాపీచెయ్యి">
+<!ENTITY contextmenu_edit_bookmark "సరిచేయు">
+<!ENTITY contextmenu_subscribe "ఈ పేజీకి చందాచేరండి">
+<!ENTITY contextmenu_site_settings "సైటు అమరికలను మార్చండి">
+<!ENTITY contextmenu_top_sites_edit "సరిచేయు">
+<!ENTITY contextmenu_top_sites_pin "సైటు పిన్‌చేయి">
+<!ENTITY contextmenu_top_sites_unpin "సిటు పిన్‌తీయి">
+<!-- Localization note (contextmenu_pin_to_top_sites, contextmenu_unpin_from_top_sites): These strings are used to
+     pin/unpin items from top sites when the user is not on the top sites screen so they'd be missing context on what
+     just "Pin Site" or "Unpin Site" would mean. -->
+<!ENTITY contextmenu_pin_to_top_sites "అగ్ర సైట్లకు పిన్ చేయండి">
+<!ENTITY contextmenu_unpin_from_top_sites "అగ్ర సైట్లనుండి పిన్ తీసివేయండి">
+<!ENTITY contextmenu_add_search_engine "అన్వేషణ యంత్రాన్ని కలుపు">
+
+<!-- Localization note (pinned_page_to_top_sites, unpinned_page_from_top_sites): These strings are shown in a snackbar
+     after the user pins/unpins the currently displayed page from top sites. -->
+<!ENTITY pinned_page_to_top_sites "అగ్ర సైట్లకు ఈ పేజీ పిన్ చేయబడింది">
+<!ENTITY unpinned_page_from_top_sites "అగ్ర సైట్లనుండి పిన్ తీసివేయబడింది">
+
+<!-- Localization note (doorhanger_login_no_username): This string is used in the save-login doorhanger
+     where normally a username would be displayed. In this case, no username was found, and this placeholder
+     contains brackets to indicate this is not actually a username, but rather a placeholder -->
+<!ENTITY doorhanger_login_no_username "[వాడుకరి పేరు లేదు]">
+<!ENTITY doorhanger_login_edit_title "ప్రవేశాన్ని సవరించు">
+<!ENTITY doorhanger_login_edit_username_hint "వాడుకరి పేరు">
+<!ENTITY doorhanger_login_edit_password_hint "సంకేతపదం">
+<!ENTITY doorhanger_login_edit_toggle "సంకేతపదాన్ని చూపించు">
+<!ENTITY doorhanger_login_select_message "&formatS; నుండి సంకేతపదాన్ని కాపీ చేయాలా?">
+<!ENTITY doorhanger_login_select_toast_copy "సంకేతపదం క్లిప్‌బోర్డుకి కాపీ చేయబడింది">
+<!ENTITY doorhanger_login_select_action_text "మరో లాగిన్ ఎంచుకోండి">
+<!ENTITY doorhanger_login_select_title "సంకేతపదాన్ని ఎక్కడ నుండి కాపీ చేయాలి">
+
+<!-- Localization note (pref_scroll_title_bar2): Label for setting that controls
+     whether or not the dynamic toolbar is enabled. -->
+<!ENTITY pref_scroll_title_bar2 "నిండుతెర విహరణ">
+<!ENTITY pref_scroll_title_bar_summary2 "ఒక పేజీ డౌన్ స్క్రోల్ చేయునప్పుడు &brandShortName; టూల్బార్ దాచండి">
+
+<!ENTITY pref_tab_queue_title3 "టాబ్ క్యూ">
+<!ENTITY pref_tab_queue_summary4 "మీరు బహిరంగంగా &brandShortName; వరకు లింకులు సేవ్ చేయండి">
+
+<!-- Localization note (pref_compact_tabs): Label for setting that controls whether 1 wide column or
+     2 narrower (compact) columns are used for tabs in the tabs tray in portrait mode on phones. -->
+<!ENTITY pref_compact_tabs "కాంపాక్ట్ ట్యాబులు">
+<!ENTITY pref_compact_tabs_summary2 "చిత్రం మోడ్ లో రెండు నిలువు ట్యాబులను అమర్చు">
+
+<!-- Localization note (page_removed): This string appears in a toast message when
+     any page is removed frome about:home. This includes pages that are in history,
+     bookmarks, or reading list. -->
+<!ENTITY page_removed "పేజీ తీసివేయబడెను">
+<!ENTITY folder_removed "ఫోల్డర్ తీసివేయబడింది">
+
+<!ENTITY bookmark_edit_title "ఇష్టాంశాన్ని సవరించు">
+<!ENTITY bookmark_edit_folder_title "సంచికను సవరించు">
+<!ENTITY bookmark_edit_name "పేరు">
+<!ENTITY bookmark_edit_location "ప్రాంతం">
+<!ENTITY bookmark_edit_keyword "కీపదం">
+<!ENTITY bookmark_select_folder "సంచికని ఎంచుకోండి">
+
+<!-- Localization note (site_settings_*) : These strings are used in the "Site Settings"
+     dialog that appears after selecting the "Edit Site Settings" context menu item. -->
+<!ENTITY site_settings_title3       "సైటు అమరికలు">
+<!ENTITY site_settings_cancel       "రద్దుచేయి">
+<!ENTITY site_settings_clear        "తుడుచివేయి">
+
+<!-- Localization note : These strings are used as alternate text for accessibility.
+     They are not visible in the UI. -->
+<!ENTITY page_action_dropmarker_description "అదనపు చర్యలు">
+
+<!ENTITY masterpassword_create_title "ప్రధాన సంకేతపదాన్ని సృష్టించండి">
+<!ENTITY masterpassword_remove_title "ప్రధాన సంకేతపదాన్ని తొలగించండి">
+<!ENTITY masterpassword_password "సంకేతపదం">
+<!ENTITY masterpassword_confirm "సంకేతపదం నిర్ధారించండి">
+
+<!ENTITY button_ok "సరే">
+<!ENTITY button_cancel "రద్దుచేయి">
+<!ENTITY button_yes "అవును">
+<!ENTITY button_no "కాదు">
+<!ENTITY button_clear_data "దత్తాంశాన్ని తుడిచివేయి">
+<!ENTITY button_set "అమర్చు">
+<!ENTITY button_clear "తుడిచివేయి">
+<!ENTITY button_copy "కాపీచేయి">
+
+<!ENTITY home_top_sites_title "మేటి సైట్లు">
+<!-- Localization note (home_top_sites_add): This string is used as placeholder
+     text underneath empty thumbnails in the Top Sites page on about:home. -->
+<!ENTITY home_top_sites_add "ఓ సైటును చేర్చండి">
+
+<!-- Localization note (home_title): This string should be kept in sync
+     with the page title defined in aboutHome.dtd -->
+<!ENTITY home_title "&brandShortName; ముంగిలి">
+<!ENTITY home_history_title "చరిత్ర">
+<!ENTITY home_synced_devices_smartfolder "సింక్ చేసిన పరికరాలు">
+<!ENTITY home_synced_devices_number "&formatD; పరికరాలు">
+<!-- Localization note (home_synced_devices_one_device): This is the singular version of home_synced_devices_number, referring to the number of devices a user has synced. -->
+<!ENTITY home_synced_devices_one "1 పరికరం">
+<!ENTITY home_history_back_to2 "చరిత్రకు తిరిగి వెళ్ళుము">
+<!ENTITY home_clear_history_button "విహరణ చరిత్రను తుడిచేయి">
+<!ENTITY home_clear_history_confirm "మీరు నిశ్చయంగా మీ చరిత్రను తుడిచేయాలని అనుకొంటున్నారా?">
+<!ENTITY home_bookmarks_empty "మీరు భద్రపరుచుకున్న ఇష్టాంశాలు ఇక్కడ ఉంటాయి.">
+<!ENTITY home_closed_tabs_title2 "ఇటీవల మూసినవి">
+<!ENTITY home_last_tabs_empty "మీ ఇటీవలి ట్యాబులు ఇక్కడ కనిపిస్తాయి.">
+<!ENTITY home_restore_all "అన్నిటినీ పునరుద్ధరించు">
+<!ENTITY home_closed_tabs_number "&formatD; ట్యాబులు">
+<!-- Localization note (home_closed_tabs_one): This is the singular version of home_closed_tabs_number, referring to the number of recently closed tabs available. -->
+<!ENTITY home_closed_tabs_one "1 ట్యాబు">
+<!ENTITY home_most_recent_empty "మీరు ఇటీవల చూసిన వెబ్ సైట్లు ఇక్కడ కనిపిస్తాయి.">
+<!-- Localization note (home_most_recent_emptyhint2): "Psst" is a sound that might be used to attract someone's attention unobtrusively, and intended to hint at Private Browsing to the user.
+     The placeholders &formatS1; and &formatS2; are used to mark the location of text underlining. -->
+<!ENTITY home_most_recent_emptyhint2 "ష్: &formatS1;కొత్త అంతరంగిక ట్యాబు&formatS2; వాడితే మీ చరిత్ర నమోదుకాదు.">
+
+<!-- Localization note (home_default_empty): This string is used as the default text when there
+     is no data to show in an about:home panel that was created by an add-on. -->
+<!ENTITY home_default_empty "ఈ ప్యానల్ కొరకు ఏ కాంటెంట్ కనుగొనబడలేదు.">
+
+<!-- Localization note (home_back_up_to_filter): The variable is replaced by the name of the
+     previous location in the navigation, such as the previous folder -->
+<!ENTITY home_move_back_to_filter "తిరిగి &formatS;‌కి">
+
+<!-- Localization note (home_remote_tabs_many_hidden_devices) : The
+     formatD is replaced with the number of hidden devices.  The
+     number of hidden devices is always more than one.  We can't use
+     Android plural forms, sadly. See Bug #753859. -->
+<!ENTITY home_remote_tabs_many_hidden_devices "&formatD; పరికరాలు దాగివున్నాయి">
+<!-- Localization note (home_remote_tabs_hidden_devices_title) : This is the
+     title of a dialog; we expect more than one device. -->
+<!ENTITY home_remote_tabs_hidden_devices_title "దాగివున్న పరికరాలు">
+<!-- Localization note (home_remote_tabs_unhide_selected_devices) : This is
+     the text of a button; we expect more than one device. -->
+<!ENTITY home_remote_tabs_unhide_selected_devices "ఎంపికైన పరికరాలు కనబరచు">
+
+<!-- Localization note (home_pinned_site) : This is a snackbar label displayed after
+    a site is pinned or unpinned. -->
+<!ENTITY home_pinned_site "పిన్‌చేసిన సైట్">
+<!ENTITY home_unpinned_site "పిన్ తీసిన సైట్">
+
+<!ENTITY remote_tabs_panel_moved_title "నా ట్యాబులు ఎక్కడికి వెళ్ళాయి?">
+<!ENTITY remote_tabs_panel_moved_desc "మేము మీ టాబ్‌లను ఇతర పరికరాలనుండి మీ ముంగిలిపేజీ పైని ప్యానల్‌కు మార్చాము మీరు కొత్త టాబ్ తెరిచిన ప్రతిసారి మీరు వాటిని సులువుగా ఏక్సెస్ చేయవచ్చు.">
+<!ENTITY remote_tabs_panel_moved_link "నన్ను నా కొత్త ప్యానల్‌కు తీసుకుపో.">
+
+<!ENTITY pin_site_dialog_hint "వెతికె పదాన్ని ఇవ్వండి">
+
+<!ENTITY filepicker_title "ఫైలును ఎంచుకోండి">
+<!ENTITY filepicker_audio_title "ఒక శబ్దాన్ని ఎంచండి లేదా రికార్డ్ చేయండి">
+<!ENTITY filepicker_image_title "ఒక చిత్రాన్ని ఎంచండి లేదా తీయండి">
+<!ENTITY filepicker_video_title "ఒక విడియోను ఎంచండి లేదా రికార్డు చేయండి">
+
+<!-- Site identity popup -->
+<!ENTITY identity_connected_to "మీరు దీనికి అనుసంధానించ బడినారు">
+<!-- Localization note (identity_run_by) : This string appears between a
+domain name (above) and an organization name (below). E.g.
+
+example.com
+which is run by
+Example Enterprises, Inc.
+
+The layout of the identity dialog prevents combining this into a single string with
+substitution variables.  If it is difficult to translate the sense of the string
+with that structure, consider a translation which ignores the preceding domain and
+just addresses the organization to follow, e.g. "This site is run by " -->
+<!ENTITY identity_connection_secure "సురక్షిత కనెక్షన్">
+<!ENTITY identity_connection_insecure "అసురక్ష కనెక్షన్">
+<!ENTITY identity_connection_chromeui "ఇది సురక్షిత &brandShortName; పేజీ">
+
+<!-- Mixed content notifications in site identity popup -->
+<!ENTITY mixed_content_blocked_all1 "&brandShortName; ఈ పేజీలోని అసురక్షిత కంటెంట్ను బ్లాక్ చేసారు.">
+<!ENTITY mixed_content_blocked_some1 "&brandShortName; ఈ పేజీలోని అసురక్షిత కంటెంట్ను బ్లాక్ చేసారు.">
+<!ENTITY mixed_content_display_loaded1 "ఈ పేజీలోని భాగాలు సురక్షితం కావు (చిత్రాలు వంటివి).">
+<!ENTITY mixed_content_protection_disabled1 "మీరు అసురక్షిత కంటెంట్ నుండి రక్షణను నిలిపివేశారు.">
+
+<!-- Tracking content notifications in site identity popup -->
+<!ENTITY doorhanger_tracking_title2 "ట్రాకింగ్ సంరక్షణ">
+<!ENTITY doorhanger_tracking_state_enabled "చేతనం">
+<!ENTITY doorhanger_tracking_state_disabled "అచేతనం">
+<!ENTITY doorhanger_tracking_message_enabled1 "మీ ఆన్లైన్ ప్రవర్తనను ట్రాక్ చేయడానికి ప్రయత్నాలు బ్లాక్ చేశారు.">
+<!ENTITY doorhanger_tracking_message_disabled2 "ఈ పేజీ మీ బ్రౌజింగ్ ను ట్రాక్ చేయడానికి అంశాలను కలిగి ఉంది.">
+
+<!-- Common mixed and tracking content strings in site identity popup -->
+<!ENTITY learn_more "ఇంకా తెలుసుకోండి">
+<!ENTITY enable_protection "సంరక్షణను చేతనంచేయి">
+<!ENTITY disable_protection "సంరక్షణను ఆపివేయి">
+
+<!ENTITY private_data_success "అంతరంగిక భోగట్టా తుడిచివేయబడింది">
+<!ENTITY private_data_fail "కొంత అంతరంగిక భోగట్టాను తుడిచివేయలేకపోయాం">
+
+<!ENTITY bookmarkhistory_button_import "దిగుమతి చేయండి">
+<!ENTITY bookmarkhistory_import_both "ఇష్టాంశాలు మరియు చరిత్ర
+                                      దిగుమతి Android నుండి">
+<!ENTITY bookmarkhistory_import_bookmarks "ఇష్టాంశాల దిగుమతి
+                                            Android నుండి">
+<!ENTITY bookmarkhistory_import_history "చిరిత్ర దిగుమతి
+                                         Android నుండి">
+<!ENTITY bookmarkhistory_import_wait "దయచేసి వేచివుండండి…">
+
+<!ENTITY suggestions_prompt3 "వెతుకుడు సలహాలను చేతనం చెయ్యమంటారా?">
+<!--  Localization note (search_bar_item_desc): When the user clicks the url bar
+      and starts typing, a list of icons of search engines appears at the bottom
+      of the screen. When a user clicks an icon, the entered text will be searched
+      via the search engine that uses the icon they clicked. This text is used
+      for screen reader users when they hover each icon - &formatS; will be
+      replaced with the name of the currently highlighted icon. -->
+<!ENTITY search_bar_item_desc "&formatS; తో వెతుకు">
+
+<!-- Localization note (suggestion_for_engine): The placeholder &formatS1; will be
+     replaced with the name of the search engine. The placeholder &formatS2; will be
+     replaced with the search query. -->
+<!ENTITY suggestion_for_engine "&formatS2; కోసం &formatS1;‌‌లో వెతుకు">
+
+<!ENTITY searchable_description "ఇష్టాంశాలు మరియు చరిత్ర">
+
+ <!-- Updater notifications -->
+<!ENTITY updater_start_title2 "&brandShortName;కి నవీకరణ అందుబాటులో ఉంది">
+<!ENTITY updater_start_select2 "దింపుకోడానికి తాకండి">
+
+<!ENTITY updater_downloading_title2 "&brandShortName;ను దింపుకుంటూంది">
+<!ENTITY updater_downloading_title_failed2 "దింపుకోలు విఫలమైంది">
+<!ENTITY updater_downloading_select2 "దించుకున్న నవీకరణను ఆపాదించడానికి తాకండి">
+<!ENTITY updater_downloading_retry2 "మళ్ళీ ప్రయత్నించడానికి తాకండి">
+
+<!ENTITY updater_apply_title3 "&brandShortName;‌కి నవీకరణ దింపుకుంది">
+<!ENTITY updater_apply_select3 "స్థాపించడానికి తాకండి">
+
+<!-- Localization note (updater_permission_text): This text is shown in a notification and as a snackbar
+     if the app requires a runtime permission to download updates. Currently, the updater only sees
+     remotely advertised updates in the Nightly and Aurora channels. -->
+<!ENTITY updater_permission_text "ఫైళ్లు మరియు నవీకరణలను దింపుటకు &brandShortName; అనుమతించటానికి; నిల్వను ప్రాప్యత చేయడానికి అనుమతించు.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (updater_permission_allow): This action is shown in a snackbar along with updater_permission_text. -->
+<!ENTITY updater_permission_allow "అనుమతించు">
+
+    <!-- Guest mode -->
+<!ENTITY new_guest_session "కొత్త అతిథి సెషన్">
+<!ENTITY exit_guest_session "అతథి సెషన్ నిష్క్రమించు">
+<!ENTITY guest_session_dialog_continue "కొనసాగించు">
+<!ENTITY guest_session_dialog_cancel "రద్దుచేయి">
+<!ENTITY new_guest_session_title "&brandShortName; ఇప్పుడు పునఃప్రారంభమవుతుంది">
+<!ENTITY new_guest_session_text2 "దీన్ని వాడుతున్నవారు మీ వ్యక్తిగత విహారణ దత్తాంశాన్ని (భద్రపరచిన ప్రవేశాలు, చరిత్ర లేదా ఇష్టాంశాలను) చూడలేరు.\n\nమీ అతిథి ముగించిన తర్వాత వారి విహారణ దత్తాంశం తొలగించబడుతుంది, మీ సెషన్ పునరుద్ధరించబడుతుంది.">
+<!ENTITY guest_browsing_notification_title "అతిథి విహారణ చేతనమైంది">
+<!ENTITY guest_browsing_notification_text "నిష్క్రమించడానికి తాకండి">
+
+<!ENTITY exit_guest_session_title "&brandShortName; ఇప్పుడు పునఃప్రారంభమవుతుంది">
+<!ENTITY exit_guest_session_text "ఈ సెషన్ నుండి విహరణ దత్తాంశం తొలగించబడును.">
+
+<!-- Miscellaneous -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (ellipsis): This text is appended to a piece of text that does not fit in the
+     designated space. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or use "..." if \u2026 doesn't suit
+     traditions in your locale. -->
+<!ENTITY ellipsis "…">
+
+<!ENTITY colon ":">
+
+<!-- These are only used for accessibility for the done and overflow-menu buttons in the actionbar.
+     They are never shown to users -->
+<!ENTITY actionbar_menu "మెనూ">
+<!ENTITY actionbar_done "పూర్తయింది">
+
+<!-- Voice search in the awesome bar -->
+<!ENTITY voicesearch_prompt "ఇప్పుడు మాట్లాడండి">
+
+<!-- Localization note (remote_tabs_last_synced): the variable is replaced by a
+     "relative time span string" produced by Android.  This string describes the
+     time the tabs were last synced relative to the current time; examples
+     include "42 minutes ago", "4 days ago", "last week", etc. The subject of
+     "Last synced" is one of the user's other Sync clients, typically Firefox on
+     their desktop or laptop.-->
+<!ENTITY remote_tabs_last_synced "చివరిగా సింకైంది: &formatS;">
+<!-- Localization note: Used when the sync has not happend yet, showed in place of a date -->
+<!ENTITY remote_tabs_never_synced "చివరి సింక్: ఇంకా చేయలేదు">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (intent_uri_private_browsing_prompt): This string will
+     appear in an alert when a user, who is currently in private browsing,
+     clicks a link that will open an external Android application. "&formatS;"
+     will be replaced with the name of the application that will be opened. -->
+<!ENTITY intent_uri_private_browsing_prompt "ఈ లింక్ &formatS;లో తెరుచుకుంటుంది. మీరు ఖచ్చితంగా ప్రైవేట్ బ్రౌజింగ్ నుండి నిష్క్రమించాలనుకుంటున్నారా?">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (intent_uri_private_browsing_multiple_match_title): This
+     string will appear as the title of an alert when a user, who is currently
+     in private browsing, clicks a link that will open an external Android
+     application and more than one application is available to open that link.
+     We don't have control over the style of this dialog and it looks
+     unpolished when this string is longer than one line so ideally keep it
+     short! -->
+<!ENTITY intent_uri_private_browsing_multiple_match_title "ప్రైవేట్ బ్రౌజింగ్ నిష్క్రమించాలా?">
+
+<!-- DevTools Authentication -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (devtools_auth_scan_header): This header text appears
+     above a QR reader that is actively scanning for QR codes.  The expected QR
+     code has already been displayed by the client trying to connect (such as
+     desktop Firefox via WebIDE), so you just need to aim this device at the QR
+     code. -->
+<!ENTITY devtools_auth_scan_header "మీ ఇతర సాధనంలో QR కోడ్ స్కాన్ చేస్తొంది">
+
+<!-- Restrictable features -->
+<!-- Localization note: These are features the device owner (e.g. parent) can enable or disable for
+     a restricted profile (e.g. child). Used inside the Android settings UI. -->
+<!ENTITY restrictable_feature_addons_installation "పొడగింతలు">
+<!ENTITY restrictable_feature_addons_installation_description "Firefox లక్షణాలు లేదా కార్యాచరణ జోడించండి. గమనిక: ఆడ్డన్స్ నిర్దిష్ట పరిమితులను నిలిపివేయవచ్చు.">
+<!ENTITY restrictable_feature_private_browsing "అంతరంగిక విహారణ">
+<!ENTITY restrictable_feature_private_browsing_description "కుటుంబ సభ్యులు వారు సందర్శించిన సైట్లు మరియు పేజీల గురించి సమాచారాన్ని సేవ్ చేయకుండా బ్రౌజ్ చేయడానికి అనుమతిస్తుంది.">
+<!ENTITY restrictable_feature_clear_history "చరిత్రను క్లియర్ చేయి">
+<!ENTITY restrictable_feature_clear_history_description "కుటుంబ సభ్యులు వారు సందర్శించిన సైట్లు మరియు పేజీల గురించి సమాచారాన్ని సేవ్ చేయకుండా బ్రౌజ్ చేయడానికి అనుమతిస్తుంది.">
+<!ENTITY restrictable_feature_advanced_settings "ఉన్నత అమరికలు">
+<!ENTITY restrictable_feature_advanced_settings_description "ఇది బుక్మార్క్లు దిగుమతి, టాబ్లు పునరుద్ధరించడం మరియు ఆటోమేటిక్ అప్డేట్లను కలిగి ఉంటుంది. ఏ కుటుంబ సభ్యుడు అనుకూలంగా సరళీకృత సెట్టింగులను కోసం ఆపివేయండి.">
+<!ENTITY restrictable_feature_camera_microphone "కెమెరా మరియు మైక్రోఫోన్">
+<!ENTITY restrictable_feature_camera_microphone_description "వెబ్సైట్లలో నిజ సమయంలో కమ్యూనికేషన్ చేయటం కుటుంబ సభ్యులు అనుమతిస్తుంది.">
+<!ENTITY restrictable_feature_block_list "నిరోధిత జాబితా">
+<!ENTITY restrictable_feature_block_list_description "సున్నితమైన కంటెంట్ను కలిగిన వెబ్సైట్లు బ్లాక్ చేయండి.">
+
+<!-- Default Bookmarks titles-->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_about_browser): link title for about:fennec -->
+<!ENTITY bookmarks_about_browser "Firefox: మీ విహారిణి గురించి">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_addons): link title for https://addons.mozilla.org/en-US/mobile -->
+<!ENTITY bookmarks_addons "Firefox: యాడాన్లతో అభిమతీకరించుకోండి">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_support): link title for https://support.mozilla.org/ -->
+<!ENTITY bookmarks_support "Firefox: తోడ్పాటు">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_restricted_support): link title for https://support.mozilla.org/kb/controlledaccess -->
+<!ENTITY bookmarks_restricted_support2 "Firefox సహాయం మరియు Android టాబ్లెట్లలో పరిమితం ప్రొఫైల్స్ మద్దతు">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_restricted_webmaker):link title for https://webmaker.org -->
+<!ENTITY bookmarks_restricted_webmaker "వెబ్ గురించి నేర్చుకోండి: Mozilla ఆధారితం Webmaker">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (unsupported_sdk_version): The user installed a build of this app that does not support
+     the Android version of this device. the formatS1 is replaced by the CPU ABI (e.g., ARMv7); the formatS2 is
+     replaced by the Android OS version (e.g., 14)-->
+<!ENTITY unsupported_sdk_version "క్షమించాలి! ఈ &brandShortName; ఈ పరికరంలో పని చేయదు (&formatS1;, &formatS2;). సరైన వెర్షన్ దింపుకోండి.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(corrupt_apk): This notification is shown if corruption has been detected on startup and the user has to reinstall Firefox -->
+<!ENTITY corrupt_apk "&brandShortName;‌ను తెరవలేకున్నాం. దయచేసి పుసస్థాపించాక ప్రయత్నించి చూడండి.">
+
+<!ENTITY eol_notification_title2 "&brandShortName; ఇక పై నవీకరించబడదు">
+<!ENTITY eol_notification_summary "ఇంకా తెలుసుకోడానికి ఇక్కడ తాకండి">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (whatsnew_notification_title, whatsnew_notification_summary): These strings
+     are used for a system notification that's shown to users after the app updates. -->
+<!ENTITY whatsnew_notification_title "&brandShortName; తాజాగా ఉంది">
+<!ENTITY whatsnew_notification_summary "ఈ వెర్షన్ లో కొత్త ఏమి తెలుసుకోండి">
+
+<!ENTITY promotion_add_page_shortcut "పేజీ సత్వరమార్గాన్ని జోడించండి">
+
+<!ENTITY helper_first_offline_bookmark_title "ఆఫ్‌లైన్లో చదువు">
+<!ENTITY helper_first_offline_bookmark_message "బుక్మార్క్లు మీ రీడర్ చూడండి అంశాలను ఆఫ్లైన్లో కనుగొనండి.">
+<!ENTITY helper_first_offline_bookmark_button "ఇష్టాంశాలకు వెళ్ళండి">
+
+<!ENTITY helper_triple_readerview_open_title "ఆఫ్‌లైన్‌లో అందుబాటులో ఉంటుంది">
+<!ENTITY helper_triple_readerview_open_message "ఆఫ్ లైన్లో చదవడానికి బుక్మార్క్ రీడర్ వ్యూ ఉపయోగించండి.">
+<!ENTITY helper_triple_readerview_open_button "బుక్ మార్క్ లకు జోడించండి">
+
+<!ENTITY activity_stream_topsites "మేటి సైట్లు">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_topstories): &brandPocket is the brand of the company, Pocket, that is being used to provide suggestions for articles. -->
+<!ENTITY activity_stream_topstories "&brandPocket;చే సిఫార్సు చేయబడింది">
+<!ENTITY activity_stream_highlights "హైలైట్లు">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_link_more1): Link-like text displayed to take user to a website with more content from Pocket. -->
+<!ENTITY activity_stream_link_more1 "మరిన్ని">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_highlight_label_bookmarked): This label is shown in the Activity
+Stream list for highlights sourced from th user's bookmarks. -->
+<!ENTITY activity_stream_highlight_label_bookmarked "ఇష్టాంశం చేయబడినది">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_highlight_label_visited): This label is shown in the Activity
+Stream list for highlights sourced from th user's bookmarks. -->
+<!ENTITY activity_stream_highlight_label_visited "సందర్శించినది">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_highlight_label_trending): This label is shown in the Activity Stream list for highlights sourced from a recommendations engine. -->
+<!ENTITY activity_stream_highlight_label_trending "ట్రెండింగ్">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_highlights_empty): This text is shown when we could not find highlights for this user. This is also shown on first run. -->
+<!ENTITY activity_stream_highlights_empty "విహరణను ప్రారంభించండి, మీరు ఇటీవల సందర్శించిన లేదా ఇక్కడ ఇష్టాంశాలు చేసిన గొప్ప వ్యాసాలు, వీడియోలు మరియు ఇతర పేజీలను చూపుతాము.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_remove): This label is shown in the Activity Stream context menu,
+and allows hiding a URL/page from highlights or topsites. The page remains in history/bookmarks, but
+is simply hidden from the Activity Stream panel. -->
+<!ENTITY activity_stream_remove "తీసివేయి">
+<!ENTITY activity_stream_delete_history "చరిత్ర నుండి తొలగించు">
+
+<!ENTITY private_tab_panel_title "ట్రాకింగ్ సంరక్షణతో అంతరంగిక విహరణ">
+<!ENTITY private_tab_panel_description "మీ విహరణ జాడ తెలుసుకునేందుకు ఈ పైజీపై వున్న భాగములను &brandShortName; నిరోధిస్తోంది.">
+<!ENTITY private_tab_panel_description2 "మేము ఏ చరిత్రను గుర్తుంచుకోము, కానీ మీ పరికరంలోకి దింపుకొన్న ఫైళ్ళు మరియు కొత్త ఇష్టాంశాలు భద్రపరచబడుతాయి.">
+<!ENTITY private_tab_learn_more "ఇంకా తెలుసుకోవాలనుకుంటున్నారా?">
+
+<!ENTITY fullscreen_warning "నిండు తెరలో చూస్తున్నారు">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pwa_add_to_launcher_confirm): The plus sign here is part of UI design -->
+<!ENTITY pwa_add_to_launcher_confirm "+ ముంగిలి తెరకు చేర్చు">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pwa_add_to_launcher_badge2): Used as label in the page actions dropdown list,
+displayed when there are more than 3 actions available for a page.
+See also https://bug1409261.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8919897 -->
+<!ENTITY pwa_add_to_launcher_badge2 "ముంగిలి తెరకు చేర్చు">
+<!ENTITY pwa_continue_to_website "వెబ్సైట్కి కొనసాగించండి">
+<!ENTITY pwa_onboarding_sumo "ఆప్ వలె తక్షణమే తెరవడానికి, వేగంగా విహరించడానికి వీలుగా ఈ వెబ్‌సైటుని తేలిగ్గా మీ ముంగిలి తెరకు చేర్చుకోవచ్చు.">
diff --git a/mobile/android/base/sync_strings.dtd b/mobile/android/base/sync_strings.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..80b546e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,115 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Don't localize these. They're here until they have
+     a better place to live. -->
+<!ENTITY syncBrand.fullName.label "Firefox Sync">
+<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sync">
+
+<!-- Main titles. -->
+<!ENTITY sync.title.connect.label '&syncBrand.shortName.label; కు అనుసంధానమవ్వు'>
+
+<!-- J-PAKE Key Screen -->
+<!ENTITY sync.subtitle.connect.label 'మీ కొత్త పరికరంను క్రియాశీలపరచుటకు, “&syncBrand.shortName.label; అమర్చు” ను పరికరంపై ఎంపికచేయి.'>
+<!ENTITY sync.subtitle.pair.label 'క్రియాశీలపరచుటకు, మీ యితర పరికరం పైన  “ఒక పరికరంతో జతకట్టు” ఎంపికచేయి.'>
+<!ENTITY sync.pin.default.label '...\n...\n...\n'>
+<!ENTITY sync.link.nodevice.label 'ఆ పరికరం నా దగ్గర లేదు…'>
+
+<!-- Configure Engines -->
+<!ENTITY sync.configure.engines.title.passwords2 'ప్రవేశాలు'>
+<!ENTITY sync.configure.engines.title.history 'చరిత్ర'>
+<!ENTITY sync.configure.engines.title.tabs 'ట్యాబులు'>
+
+<!-- Localization note (sync.default.client.name): Default string of the "Device
+     name" menu item upon setting up Firefox Sync.  The placeholder &formatS1
+     will be replaced by the name of the Firefox release channel and &formatS2
+     by the model name of the Android device. Examples look like "Aurora on
+     GT-I1950" and "Fennec on MI 2S". -->
+<!ENTITY sync.default.client.name '&formatS2;పై &formatS1;'>
+
+<!-- Bookmark folder strings -->
+<!ENTITY bookmarks.folder.menu.label 'ఇష్టాంశాల మోనూ'>
+<!ENTITY bookmarks.folder.places.label ''>
+<!ENTITY bookmarks.folder.tags.label 'ట్యాగులు'>
+<!ENTITY bookmarks.folder.toolbar.label 'ఇష్టాంశాల పనిముట్లపట్టీ'>
+<!ENTITY bookmarks.folder.other.label 'ఇతర ఇష్టాంశాలు'>
+<!ENTITY bookmarks.folder.desktop.label 'డెస్క్‌టాప్ ఇష్టాంశాలు'>
+<!ENTITY bookmarks.folder.mobile.label 'మొబైల్ ఇష్టాంశాలు'>
+<!-- Pinned sites on about:home. This folder should never be shown to the user, but we have to give it a string name -->
+<!ENTITY bookmarks.folder.pinned.label 'పిన్‌చేసినవి'>
+
+<!-- Firefox Account strings. -->
+
+<!-- Localization note: these are shown in screens after the user has
+     created or signed in to an account, and take the user back to
+     Firefox. -->
+<!ENTITY fxaccount_back_to_browsing 'తిరిగి విహరణకు'>
+
+<!ENTITY fxaccount_getting_started_welcome_to_sync '&syncBrand.shortName.label;కి స్వాగతం'>
+<!ENTITY fxaccount_getting_started_description2 'మీ ట్యాబులను, ఇష్టాంశాలను, సంకేతపదాలను, ఇంకా మరెన్నింటినో సింక్ చేసుకోడానికి ప్రవేశించండి.'>
+<!ENTITY fxaccount_getting_started_get_started 'మొదలు పెట్టండి'>
+<!ENTITY fxaccount_getting_started_old_firefox '&syncBrand.shortName.label; పాత వర్షన్ ఉపయోగిస్తున్నారా?'>
+
+<!ENTITY fxaccount_status_auth_server 'ఖాతా సేవకి'>
+<!ENTITY fxaccount_status_sync_now 'ఇప్పుడే సింక్ చేయి'>
+<!ENTITY fxaccount_status_syncing2 'సింకవుతోంది…'>
+<!ENTITY fxaccount_status_device_name 'పరికరం పేరు'>
+<!ENTITY fxaccount_status_sync_server 'సింక్ సేవిక'>
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_verification2 'మీ ఖాతాను నిర్ధారించాలి. నిర్థారణ ఈమెయిలును మళ్ళీ పంపించడానికి తాకండి.'>
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_credentials 'అనుసంధానం కాలేదు. ప్రవేశించుటకు తట్టండి.'>
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_upgrade 'ప్రవేశించుటకు మీరు &brandShortName; కు నవీకరించాలి.'>
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_master_sync_automatically_enabled '&syncBrand.shortName.label; అమర్పు పూర్తయ్యింది; కానీ ఆటోమెటిగ్గా సింక్రనించడంలేదు. Android అమరికలు &gt; డేటా వాడుక వద్ద “ఆటో-సింక్ డేటా”ను ఎంచుకోండి.'>
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_master_sync_automatically_enabled_v21 '&syncBrand.shortName.label; అమర్పు పూర్తయ్యింది; కానీ ఆటోమెటిగ్గా సింక్రనించడంలేదు. Android అమరికలు &gt; ఖాతాలు వద్ద “ఆటో-సింక్ డేటా” ఎంచుకోండి.'>
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_finish_migrating 'మీ కొత్త Firefox ఖాతా లోనికి ప్రవేశించడానికి తాకండి.'>
+<!ENTITY fxaccount_status_choose_what 'ఏమి సమకాలీకరించాలో ఎంచుకోండి'>
+<!ENTITY fxaccount_status_bookmarks 'ఇష్టాంశాలు'>
+<!ENTITY fxaccount_status_history 'చరిత్ర'>
+<!ENTITY fxaccount_status_passwords2 'ప్రవేశాలు'>
+<!ENTITY fxaccount_status_tabs 'తెరిచివున్న ట్యాబులు'>
+<!ENTITY fxaccount_status_additional_settings 'అదనపు అమరికలు'>
+<!ENTITY fxaccount_pref_sync_use_metered2 'వై-ఫై లో మాత్రమే సమకాలీకరించండి'>
+<!-- Localization note: Only affects background syncing, user initiated
+     syncs will still be done regardless of the connection -->
+<!ENTITY fxaccount_pref_sync_use_metered_summary2 'ఒక సెల్యులార్ లేదా మీటర్ నెట్వర్క్లో సమకాలీకరించకుండా &brandShortName;ను నిరోధించు'>
+<!ENTITY fxaccount_status_legal 'చట్టబద్ధం' >
+<!-- Localization note: when tapped, the following two strings link to
+     external web pages.  Compare fxaccount_policy_{linktos,linkprivacy}:
+     these strings are separated to accommodate languages that decline
+     the two uses differently. -->
+<!ENTITY fxaccount_status_linktos2 'సేవా నియమాలు'>
+<!ENTITY fxaccount_status_linkprivacy2 'అంతరంగికతా విధానం'>
+<!ENTITY fxaccount_remove_account 'డిస్కనెక్ట్&ellipsis;'>
+
+<!ENTITY fxaccount_remove_account_dialog_title2 'Sync నుండి అనుసంధానం తెంచివేయాలా?'>
+<!ENTITY fxaccount_remove_account_dialog_message2 'మీ విహారణ దత్తాంశం ఈ పరికరంలో ఉంటుంది, కానీ దాన్ని మీరు మీ ఖాతాకు సింక్రనించుకోలేరు.'>
+<!-- Localization note: format string below will be replaced
+     with the Firefox Account's email address. -->
+<!ENTITY fxaccount_remove_account_toast2 'Firefox ఖాతా &formatS; అనుసంధానం తెంచివేయబడింది.'>
+<!-- Localization note (fxaccount_remove_account_dialog_action_confirm): This is the label for the
+ confirm button in the dialog that shows up when disconnecting from sync. -->
+<!ENTITY fxaccount_remove_account_dialog_action_confirm 'అనుసంధానం తెంచివేయి'>
+
+<!ENTITY fxaccount_enable_debug_mode 'డీబగ్ రీతి ప్రారంభించు'>
+
+<!-- Localization note: this is the name shown by the Android system
+     itself for a Firefox Account. Don't localize this. -->
+<!ENTITY fxaccount_account_type_label 'Firefox'>
+
+<!-- Localization note: these are shown by the Android system itself,
+     when the user navigates to the Android > Accounts > {Firefox
+     Account} Screen. The link takes the user to the Firefox Account
+     status activity, which lets them manage their Firefox
+     Account. -->
+<!ENTITY fxaccount_options_title '&syncBrand.shortName.label; ఎంపికలు'>
+<!ENTITY fxaccount_options_configure_title '&syncBrand.shortName.label; ఆకృతీకరించు'>
+
+<!ENTITY fxaccount_sync_sign_in_error_notification_title2 '&syncBrand.shortName.label; అనుసంధానమై లేదు'>
+<!-- Localization note: the format string below will be replaced
+     with the Firefox Account's email address. -->
+<!ENTITY fxaccount_sync_sign_in_error_notification_text2 '&formatS; వలె ప్రవేశించడానికి తాకండి'>
+
+<!ENTITY fxaccount_sync_finish_migrating_notification_title '&syncBrand.shortName.label;‌ని నవీకరించడం పూర్తిచేయాలా?'>
+<!-- Localization note: the format string below will be replaced
+     with the Firefox Account's email address. -->
+<!ENTITY fxaccount_sync_finish_migrating_notification_text '&formatS; వలె ప్రవేశించడానికి తాకండి'>
diff --git a/mobile/android/chrome/about.dtd b/mobile/android/chrome/about.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ad2487a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY aboutPage.title                        "&brandShortName; గురించి">
+<!ENTITY aboutPage.warningVersion               "&brandShortName; ప్రయోగాత్మకమైనది మరియు స్థిరంగా వుండకపోవచ్చు.">
+<!ENTITY aboutPage.telemetryStart               "పనితనం, హార్డువేర్ మరియు ఇష్టానుసార మలపులకు సంబందించిన సమాచారంను ఇది స్వయంచాలకంగా పంపును">
+<!ENTITY aboutPage.telemetryMozillaLink         "&vendorShortName;">
+<!ENTITY aboutPage.telemetryEnd                 "&brandShortName; ఉత్తంమంగా చేయుటలో సహాయపడుటకు.">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.link         "నవీకరణల కొరకు పరిశీలించు »">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking     "నవీకరణల కొరకు చూస్తున్నాం…">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none         "నవీకరణలేమీ అందుబాటులోలేవు">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.available2   "నవీకరణను దింపు">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloading  "నవీకరణను దించుతోంది…">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded2  "నవీకరణను స్థాపించు">
+<!ENTITY aboutPage.faq.label                    "సందేహాలు">
+<!ENTITY aboutPage.support.label                "తోడ్పాటు">
+<!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label          "గోప్యతా విదానం">
+<!ENTITY aboutPage.rights.label                 "మీ హక్కులు తెలుసుకోండి">
+<!ENTITY aboutPage.relNotes.label               "విడుదల విశేషాలు">
+<!ENTITY aboutPage.credits.label                "పరపతులు">
+<!ENTITY aboutPage.license.label                "లైసెన్సింగ్ సమాచారం">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPage.logoTrademark): The message is explicitly about the word "Firefox" being trademarked, that's why we use it, instead of brandShortName. -->
+<!ENTITY aboutPage.logoTrademark                "Firefox మరియు Firefox చిహ్నాలు Mozilla సంస్థ యొక్క వ్యాపారగుర్తులు.">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4e8d66b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.title "Firefox ఖాతాలు">
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.description "మీరు ఇలా కనెస్ట్ చేయబడ్డారు">
+<!ENTITY aboutAccounts.syncPreferences.label "సింక్ సెట్టింగులు తనిఖీ చేయడానికి ఇక్కడ నొక్కండి">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "అంతర్జాల అనుసంధానం లేదు">
+<!ENTITY aboutAccounts.retry.label "మళ్ళీ ప్రయత్నించండి">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.title "నియంత్రించబడింది">
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.description "మీరు ఈ ప్రొఫైల్ నుంచి మీ Firefox ఖాతాలను నిర్వహించలేము.">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ad68507
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's
+# a toast message).
+relinkDenied.message = ఇప్పటికే సింక్ కు సైన్ ఇన్ చేసారు!
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+relinkDenied.openPrefs = అభిరుచులు
+
+relinkVerify.title = మీరు ఖచ్చితంగా సింక్‌కు సైన్ ఇన్ అవ్వాలని అనుకుంటున్నారా?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync.
+relinkVerify.message = మీరు గతంలో వేరే ఇమెయిల్ చిరునామా సమకాలీకరించండ కు సైన్ ఇన్ చేసారు. సైన్ ఇన్ చేయడం ఈ బ్రౌజర్ బుక్మార్క్లు, పాస్వర్డ్లు మరియు %S తో ఇతర సెట్టింగులను విలీనం చేయండి
+relinkVerify.continue = కొనసాగించు
+relinkVerify.cancel = రద్దుచేయి
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..eac8d55
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAddons.title2                     "పొడిగింతలు">
+<!ENTITY aboutAddons.header2                    "మీ ఆడాన్లు">
+
+<!ENTITY addonAction.enable                     "చేతనం">
+<!ENTITY addonAction.disable                    "అచేతనంచేయి">
+<!ENTITY addonAction.uninstall                  "నిర్మూలించు">
+<!ENTITY addonAction.undo                       "చేయవద్దు">
+<!ENTITY addonAction.update                     "తాజాకరించు">
+
+<!ENTITY addonUnsigned.message                  "ఈ యాడ్ఆన్ &brandShortName; ద్వారా ధృవీకరించబడలేదు.">
+<!ENTITY addonUnsigned.learnMore                "ఇంకా తెలుసుకోండి">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4f7f8e0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonType.extension=విస్తరింపు
+addonType.theme=అలంకారం
+addonType.locale=స్థానికం
+
+addonStatus.uninstalled=పునఃప్రారంభం తర్వాత %S నిర్మూలించబడును.
+
+addons.browseAll=అన్ని Firefox పొడిగింతలు అన్వేషించు
+
+addon.options=ఎంపికలు
\ No newline at end of file
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e540ee1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD
+    SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+  %brandDTD;
+
+<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page,
+a replacement for the standard security certificate errors produced
+by NSS/PSM via netError.xhtml. -->
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle  "నమ్మలేని అనుసంధానం">
+<!ENTITY certerror.longpagetitle "ఈ అనుసంధానం నమ్మలేనిది">
+
+<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will
+be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+<!ENTITY certerror.introPara1 "మీరు &brandShortName; ను సురక్షితంగా <b>#1</b> కు అనుసంధానం అవ్వమని అడిగారు, అయితే మీ అనుసంధానం సురక్షితమైందని మేము నిర్థారించలేము.">
+
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "నేను ఏమి చేయాలి?">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "ఏ సమస్య లేకుండా మీరు యీ సైటునకు అనుసంధానమైతే, యెవరో సైటును అనుకరించుటకు ప్రయత్నించుటే  యీ దోషమునకు కారణం కాగలదు, మరియు మీరు కొనసాగించకూడదు.">
+<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "ఇక్కడినుండి నన్ను బయటపడవేయి!">
+
+<!ENTITY certerror.expert.heading "నేను సవాళ్ళను అర్ధంచేసుకొన్నాను">
+<!ENTITY certerror.expert.content "ఏమి జరుగుతోందో మీకు తెలిస్తే, ఈ సైటు గుర్తింపును నమ్మమని &brandShortName; కు చెప్పవచ్చు. <b>మీరు సైటును నమ్ముచున్నప్పటికీ, యీ దోషమునకు కారణం యెవరో మీ అనుసంధానంను చెరచడానికి ప్రయత్నిస్తున్నారు.</b>">
+<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "ఈ సైటు నమ్మదగిన గుర్తింపును వుపయోగించక పోవుటకు మంచి కారణం వుందని మీకు తెలిస్తే తప్ప ఆక్షేపణను జతచేయవద్దు.">
+<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "సైటును దర్శించు">
+<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "శాశ్వత మినహాయింపును చేర్చు">
+
+<!ENTITY certerror.technical.heading "సాంకేతిక వివరాలు">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd b/mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..01556a3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDevices.title              "పరికరాలు">
+<!ENTITY aboutDevices.header             "మీ పరికరాలు">
+<!ENTITY aboutDevices.refresh            "రీఫ్రెష్">
+<!ENTITY aboutDevices.addDeviceHeader    "ఒక పరికరం జతచేయి">
+<!ENTITY aboutDevices.roku               "రోకు">
+<!ENTITY aboutDevices.chromecast         "క్రోమ్‌కాస్ట్">
+<!-- Localization note (aboutDevices.placeholder): this is the hint shown to the
+     user prompting them to input the IP address of a casting device. -->
+<!ENTITY aboutDevices.placeholder        "ఐపి చిరునామా">
+<!ENTITY aboutDevices.connectManually    "మానవీయంగా అనుసంధానించు">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f14d22a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDownloads.title                      "దింపుకోళ్ళు">
+<!ENTITY aboutDownloads.header                     "మీ దింపుకోళ్ళు">
+<!ENTITY aboutDownloads.empty                      "దింపుకోళ్ళేమీ లేవు">
+
+<!ENTITY aboutDownloads.open                       "తెరువు">
+<!ENTITY aboutDownloads.remove                     "తొలగించు">
+<!ENTITY aboutDownloads.removeAll                  "అన్నింటినీ తొలగించు">
+<!ENTITY aboutDownloads.pause                      "నిలిపివుంచు">
+<!ENTITY aboutDownloads.resume                     "తిరిగికొనసాగించు">
+<!ENTITY aboutDownloads.cancel                     "రద్దుచేయి">
+<!ENTITY aboutDownloads.retry                      "తిరిగిప్రయత్నించు">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..45d7ef3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+downloadMessage.deleteAll=ఈ దింపుకోలు తొలగించాలా?; #1 దింపుకోళ్ళు తొలగించాలా?
+
+downloadAction.deleteAll=అన్నీ తొలగించు
+
+downloadState.downloading=దింపుతోంది...
+downloadState.canceled=రద్దైనది
+downloadState.failed=విఫలమైంది
+downloadState.paused=నిలిపివుంచబడెను
+downloadState.starting=ప్రారంభిస్తోంది...
+downloadState.unknownSize=తెలియని పరిమాణం
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f482657
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- This string should be kept in sync with the home_title string
+     in android_strings.dtd -->
+
+<!ENTITY abouthome.title                  "&brandShortName; ముంగిలి">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutHome.properties b/mobile/android/chrome/aboutHome.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ab4704d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+banner.firstrunHomepage.text=మీ ముంగిలి పుటకు స్వాగతం! మీరు కొత్త ట్యాబు తెరిచినప్పుడల్లా ఇక్కడకే వస్తారు.
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2c6b4e8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY % brandDTD
+     SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+   %brandDTD;
+<!ENTITY aboutLogins.title                       "ప్రవేశాలు">
+<!ENTITY aboutLogins.update                      "తాజాకరించు">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginText              "మీ లాగిన్ లు సురక్షితంగా ఉంచండి">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginHint              "మీరు &brandShortName; ఉపయోగించి సేవ్ చేసిన లాగిన్స్ మరియు ఆధారాలు ఇక్కడ కనిపిస్తాయి.">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5152297
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+loginsMenu.showPassword=సంకేతపదాన్ని చూపించు
+loginsMenu.copyPassword=సంకేతపదాన్ని కాపీచెయ్యి
+loginsMenu.copyUsername=వాడుకరి పేరుని కాపీచెయ్యి
+loginsMenu.editLogin=ప్రవేశాన్ని సవరించు
+loginsMenu.delete=తొలగించు
+
+loginsDialog.confirmDelete=ఈ ప్రవేశాన్ని తొలగించాలా?
+loginsDialog.copy=నకలుతీయి
+loginsDialog.confirm=సరే
+loginsDialog.cancel=రద్దుచేయి
+
+editLogin.fallbackTitle=లాగిన్ ను సవరించు
+editLogin.saved1=సేవ్ చేయబడిన లాగిన్ లు
+editLogin.couldNotSave=మార్పులు సేవ్ కాలేదు
+
+loginsDetails.age=వయసు: %S రోజులు
+
+loginsDetails.copyFailed=కాపీ విఫలమైంది
+loginsDetails.passwordCopied=సంకేతపదం కాపీ అయ్యింది
+loginsDetails.usernameCopied=వాడుకరి పేరు కాపీ అయ్యింది
+
+loginsDetails.deleted=లాగిన్ తొలగించబడింది
+
+password-btn.show=చూపించు
+password-btn.hide=దాచు
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..07cdde6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title "అంతరంగిక విహారణ">
+
+<!-- Localisation note: the plus sign here is a shorthand way of expressing the word "and". Contextually the privatebrowsingpage.title.private string
+                        is used as a title, with the privatebrowsingpage.title string preceding it but on a separate line.
+                        So the final line will say "Private Browsing + Tracking Protection". -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.private "+ ట్రాకింగ్ సంరక్షణ">
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.title.normal1): "Private Browsing"
+     is capitalized in English to be consistent with our existing uses of the
+     term. -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal1 "మీరు ప్రైవేట్ బ్రౌజింగ్ లో లేరు">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.trackingProtection "మీ విహరణ జాడ తెలుసుకునేందు ఈ పైజీపై వున్న భాగములను &brandShortName; నిరోధిస్తోంది.">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.privateDetails "మేము ఏ చరిత్ర గుర్తు లేదు, కానీ ఫైళ్లకు మరియు కొత్త బుక్మార్క్లు ఇంకా మీ పరికరంలో సేవ్ చేయబడతాయి.">
+
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.description.normal2): "Private
+     Browsing is capitalized in English to be consistent with our existing uses
+     of the term. -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.normal2 "ప్రైవేట్ బ్రౌజింగ్ లో, మేము మీ బ్రౌజింగ్ చరిత్ర లేదా కుకీలను ఏ ఉంచరు. మీరు జోడించవచ్చు మరియు బుక్మార్క్లు ఫైళ్లు మీరు డౌన్లోడ్ ఇంకా మీ పరికరంలో సేవ్ చేయబడతాయి.">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.private "ఇంకా తెలుసుకోవాలనుకుంటున్నారా?">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.normal "కొత్త ప్రైవేట్ టాబ్ లో తెరువండి">
diff --git a/mobile/android/chrome/browser.properties b/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..99658b3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,531 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonsConfirmInstall.title=పొడిగింత సంస్థాపిస్తోంది
+addonsConfirmInstall.install=సంస్థాపించు
+
+addonsConfirmInstallUnsigned.title=ధ్రువీకరించని యాడ్ ఆన్
+addonsConfirmInstallUnsigned.message=ఈ సైట్ తనిఖీ చెయ్యబడని యాడ్-ఆన్ను ఇన్స్టాల్ కోరుకుంటున్నది. మీ స్వంత పూచీతో కొనసాగండి.
+
+# Alerts
+alertAddonsDownloading=పొడిగింత దింపుతోంది
+alertAddonsInstalledNoRestart.message=స్థాపన పూర్తయ్యింది
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+alertAddonsInstalledNoRestart.action2=పొడగింతలు
+
+alertDownloadsStart2=దింపుకోలు మొదలవుతోంది
+alertDownloadsDone2=దింపుకోలు పూర్తయ్యింది
+alertCantOpenDownload=ఫైలును తెరవలేము. భద్రపరచడానికి తాకండి.
+alertDownloadsSize=దింపుకోలు చాలా పెద్దగా ఉంది
+alertDownloadsNoSpace=తగినంత ఖాళీ జాగా లేదు
+alertDownloadsToast=దింపుకోలు మొదలయ్యింది…
+alertDownloadsPause=నిలిపివేయి
+alertDownloadsResume=తిరిగికొనసాగించు
+alertDownloadsCancel=రద్దుచేయి
+# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a
+# successful download. %S will be replaced by the file name of the download.
+alertDownloadSucceeded=%S దింపుకున్నది
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast
+# when the user tries to download something in Guest mode.
+downloads.disabledInGuest=అతిథి సెషన్లలో దింపుకోళ్ళు చేసుకోలేరు
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
+# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
+# that has been added; for example, 'Google'.
+alertSearchEngineAddedToast='%S' శోధన యంత్రమువలె జతచేయబడెను
+alertSearchEngineErrorToast='%S' ను అన్వేషణ యంత్రము వలె జతచేయలేక పోయింది
+alertSearchEngineDuplicateToast='%S' ఇప్పటికే మీ అన్వేషణ యంత్రాలలో ఒకటి
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the
+# user has enabled "Clear private data on exit".
+alertShutdownSanitize=ప్రైవేట్ డేటాను క్లియర్ చేస్తోంది…
+
+alertPrintjobToast=ముద్రిస్తోంది...
+
+downloadCancelPromptTitle1=దింపుకోలుని తిరస్కరించు
+downloadCancelPromptMessage1=మీరు ఈ దింపుకోలును రద్దు చేయాలనుకుంటున్నారా?
+download.blocked=ఫైలుని దింపుకోలేకపొతున్నాం
+
+addonError.titleError=దోషం
+addonError.titleBlocked=బ్లాక్ చేయబడిన ఆడ్-ఆన్
+addonError.learnMore=ఇంకా తెలుసుకోండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
+# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
+unsignedAddonsDisabled.title=ధ్రువీకరించని యాడ్ ఆన్ లు
+unsignedAddonsDisabled.message=ఒకటి లేదా ఎక్కువ ఇన్స్టాల్ పొడగింతలు పరిశీలించలేరు మరియు డిసేబుల్ చేశారు.
+unsignedAddonsDisabled.dismiss=విస్మరించు
+unsignedAddonsDisabled.viewAddons=యాడ్-ఆన్‌లను చూడండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5):
+# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
+addonError-1=#2 పైని అనుసంధాన వైఫల్యము వలన పొడిగింత దింపుకోలు కాలేక పోయినది.
+addonError-2=#2 నుండి పొడిగింత సంస్థాపించబడలేక పోయినది యెంచేతంటే యిది అనుకున్నవిదంగా #3 పొడిగింత‌తో సరిపోలలేదు.
+addonError-3=#2 నుండి దించుకున్న పొడిగింత పాడైపోయినట్లుగా ఉన్నందువల్ల స్థాపించలేకపోయాం.
+addonError-4=#3 అవసరమైన ఫైలును సవరించలేక పోవుటవలన #1 సంస్థాపించబడలేక పోయింది.
+addonError-5=#3 ఈ సైటును #2 నిర్ధారించని పొడిగింతను సంస్థాపించుటనుం‍డి నిరోధించింది.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
+addonLocalError-1=ఫైల్‌సిస్టమ్ దోషము కారణంగా యీ పొడిగింత సంస్థాపించబడలేక పోయింది.
+addonLocalError-2=ఈ పొడిగింత అనుకున్నట్లుగా #3 పైని పొడిగింత‌తో సరిపోలని కారణంగా సంస్థాపించబడలేక పోయింది.
+addonLocalError-3=ఈ పొడిగింత పాడైనట్లు కనిపిస్తోంది అంచేత సంస్థాపించబడలేక పోయింది.
+addonLocalError-4=#1 సంస్థాపించబడలేక పోయింది యెంచేతంటే #3 అవసరమైన ఫైలు సవరించలేదు.
+addonLocalError-5=ఈ పొడిగింత నిర్ధారించబడని కారణంగా సంస్థాపించబడలేక పోయింది.
+addonErrorIncompatible=#1 సంస్థాపించబడలేదు యెంచేతంటే అది #3 #4 లతో సారూప్యత కలిగిలేదు.
+addonErrorBlocklisted=#1 స్థిరత్వము మరియు రక్షణ యిబ్బందుల దృష్ట్యా అదిక హాని కలిగివుండుటవలన సంస్థాపించబడలేదు.
+
+# Notifications
+notificationRestart.normal=మార్పులను పూర్తిచేయడానికి పునఃప్రారంభించండి.
+notificationRestart.blocked=సురక్షితం కాని పొడిగింతలు సంస్థాపించబడెను. అచేతనం చేయుటకు పునఃప్రారంభించు.
+notificationRestart.button=పునఃప్రారంభించు
+doorhanger.learnMore=ఇంకా తెలుసుకోండి
+
+# Popup Blocker
+
+# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popup.message=ఈ సైటు పాప్-అప్ విండో తెరువకుండా #1 నిరోదించెను. మీరు దానిని చూపాలని అనుకొంటున్నారా?;ఈ సైటు #2 పాప్-అప్ విండోలను తెరువకుండా #1 నిరోదించెను. మీరు వాటిని చూపాలని అనుకొంటున్నారా?
+popup.dontAskAgain=ఈ సైటుకి మళ్ళీ అడగవద్దు
+popup.show=చూపు
+popup.dontShow=చూపవద్దు
+
+# SafeBrowsing
+safeBrowsingDoorhanger=ఈ సైటు మాల్‌వేర్ లేదా ఫిష్షింగ్ దాడి ను కలిగివున్నదిగా గుర్తించబడింది. జాగ్రత్తగా వుండండి.
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+blockPopups.label2=పాప్-అప్స్
+
+# XPInstall
+xpinstallPromptWarning2=మీ పరికరంలో సాఫ్ట్‌వేరుని స్థాపించమని అడగకుండా ఈ సైటు (%2$S) ని %1$S అడ్డుకుంది.
+xpinstallPromptWarningLocal=మీ పరికరంలో ఈ ఆడ్-ఆన్ (%2$S) స్థాపితమవకుండా %1$S అడ్డుకుంది.
+xpinstallPromptWarningDirect=మీ పరికరంలో ఒక ఆడ్-ఆన్ స్థాపితమవకుండా %S అడ్డుకుంది.
+xpinstallPromptAllowButton=అనుమతించు
+xpinstallDisabledMessageLocked=సాఫ్టువేరు సంస్థాపన మీసిస్టమ్  నిర్వహణాధికారిచేత అచేతనం చేయబడింది .
+xpinstallDisabledMessage2=సాఫ్టువేరు సంస్థాపన ప్రస్తుతం అచేతనం చేయబడింది. చేతనంచేయి నొక్కి తిరిగి ప్రయత్నించండి .
+xpinstallDisabledButton=చేతనం
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=%S ను జోడించాలా?
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=దీనికి మీ అనుమతి అవసరము:
+webextPerms.add.label=చేర్చు
+webextPerms.cancel.label=రద్దుచేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+webextPerms.updateText=%S నవీకరించబడినది. నవీకరించిన సంస్కరణను సంస్థాపించుటకు ముందు మీరు క్రొత్త అనుమతులను ఆమోదించాలి. మీరు “రద్దు చేయి” ని ఎంచుకోవడం వల్ల మీ ప్రస్తుత పొడిగింత వెర్షన్ నిర్వహించబడును.
+
+webextPerms.updateAccept.label=తాజాకరించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
+# permissions.
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S‌కి అదనపు అనుమతులు అడుగుతోంది.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=ఇది కోరుకుంటున్నది:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=అనుమతించు
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=తిరస్కరించు
+
+webextPerms.description.bookmarks=చదివి బుక్మార్క్లను సవరించండి
+webextPerms.description.browserSettings=విహారిణి అమరికలను చదవండి మరియు సవరించండి
+webextPerms.description.browsingData=ఇటీవలి విహరణ చరిత్ర, కుక్కీలు మరియు సంబంధిత డేటాను తుడిచేయండి
+webextPerms.description.clipboardRead=క్లిప్బోర్డ్ నుండి డేటాను పొందండి
+webextPerms.description.clipboardWrite=క్లిప్బోర్డ్కు డేటాను ఇన్పుట్ చేయండి
+webextPerms.description.devtools=తెరిచిన ట్యాబ్ల్లో మీ డేటాను ప్రాప్యత చేయడానికి డెవలపర్ సాధనాలను విస్తరించండి
+webextPerms.description.downloads=ఫైళ్లను దింపుకొని చదవి మరియు విహారిణి యొక్క దింపుకోళ్ళ చరిత్రను సవరించండి
+webextPerms.description.downloads.open=మీ కంప్యూటర్కు దింపుకున్న ఫైళ్ళను తెరవండి
+webextPerms.description.find=అన్ని తెరిచిన ట్యాబ్ల టెక్స్ట్ ని చదవండి
+webextPerms.description.geolocation=మీ స్థానాన్ని ప్రాప్యత చేయండి
+webextPerms.description.history=విహరణ చరిత్రను ప్రాప్యత చేయండి
+webextPerms.description.management=పొడిగింత వినియోగాన్ని పర్యవేక్షించండి మరియు అలంకారాలను నిర్వహించండి
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=%S కంటే ఇతర ప్రోగ్రామ్లతో సందేశాలను మార్పిడి చేయండి
+webextPerms.description.notifications=మీకు ప్రకటనలను ప్రదర్శించును
+webextPerms.description.privacy=గోప్యత అమరికలను చూడండి, మార్చండి
+webextPerms.description.proxy=నియంత్రణ బ్రౌజర్ ప్రాక్సీ అమరికలు
+webextPerms.description.sessions=విహారిణిలో ఇటీవల మూసివేసిన ట్యాబ్లను పొందండి
+webextPerms.description.tabs=విహారిణి లోని ట్యాబులను పొందండి
+webextPerms.description.topSites=విహరణ చరిత్రను ప్రాప్యత చేయండి
+webextPerms.description.unlimitedStorage=క్లయింట్ వైపు డేటా అపరిమిత మొత్తం నిల్వచేయును
+webextPerms.description.webNavigation=నావిగేషన్ సమయంలో విహారిణి చర్యను యాక్సెస్ చేయండి
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=మీ డేటాను అన్ని వెబ్ సైట్లలో పొందండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=%S డొమైన్ లో సైట్లు మీ డేటాను పొందబడును
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=మీ డేటాను #1 ఇతర డొమైన్లో పొందండి;మీ డేటాను #1 ఇతర డొమైనులలో పొందండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=%S కోసం మీ డేటాను పొందండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=మీ డేటాను #1 ఇతర సైటులో పొందండి;మీ డేటాను #1 ఇతర సైటులలో పొందండి
+
+
+# Site Identity
+identity.identified.verifier=దీనిచేత నిర్ధారించబడింది: %S
+identity.identified.verified_by_you=ఈసైటు కొరకు మీరు రక్షణ ఆక్షేపనను జతచేసినారు.
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+identity.identified.title_with_country=%S (%S)
+
+# Geolocation UI
+geolocation.allow=పంచుకొను
+geolocation.dontAllow=పంచ వద్దు
+geolocation.ask=%Sతో మీ ప్రాంతాన్ని పంచుకోవాలా?
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+geolocation.location=స్థానం
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.dontAskAgain): This label appears next to a
+# checkbox to indicate whether or not the user wants to make a permanent decision.
+geolocation.dontAskAgain=ఈ సైటు కొరకు మరలా అడుగవద్దు
+
+# Desktop notification UI
+desktopNotification2.allow=ఎల్లప్పుడూ
+desktopNotification2.dontAllow=ఎప్పటికీకాదు
+desktopNotification2.ask=ఈ సైటు గమనింపులను చూపించడం మీకు ఇష్టమేనా?
+# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be
+# used in site settings dialog.
+desktopNotification.notifications=గమనింపులు
+
+# Imageblocking
+imageblocking.downloadedImage=చిత్రం రద్దుపరచు
+imageblocking.showAllImages=అన్నీ చూపించు
+
+# New Tab Popup
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of tabs
+newtabpopup.opened=కొత్త ట్యాబు తెరుచుకుంది;#1 కొత్త ట్యాబులు తెరువబడ్డాయి
+newprivatetabpopup.opened=కొత్త అంతరంగిక ట్యాబు తెరుచుకుంది;#1 కొత్త అంతరంగిక ట్యాబులు తెరువబడ్డాయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+newtabpopup.switch=మారు
+
+# Undo close tab toast
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
+# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
+undoCloseToast.message=%S‌ను మూసివేసారు
+
+# Private Tab closed message
+# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears
+# when the user closes a private tab.
+privateClosedMessage.message=అంతరంగిక విహారణను ముగించారు
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
+# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
+undoCloseToast.messageDefault=ట్యాబును మూసివేసారు
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+undoCloseToast.action2=రద్దుచేయి
+
+# Offline web applications
+offlineApps.ask=ఆఫ్‌లైన్ వినియోగం కొరకు దత్తాంశమును మీ పరికరంపై నిల్వ ఉంచుటకు %S ను అనుమతించాలా?
+offlineApps.dontAskAgain=ఈ సైటుకి మళ్ళీ అడుగకు
+offlineApps.allow=అనుమతించు
+offlineApps.dontAllow2=అనుమతించ వద్దు
+
+# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+offlineApps.offlineData=ఆఫ్‌లైన్ డేటా
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # site settings dialog.
+password.logins=ప్రవేశాలు
+# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
+# saveButton in passwordmgr.properties
+password.save=భద్రపరుచు
+# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
+# dontSaveButton in passwordmgr.properties
+password.dontSave=భద్రపరచ వద్దు
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
+# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
+# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
+# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Text Selection
+selectionHelper.textCopied=పాఠం క్లిప్‌బోర్డునకు నకలుతీయబడెను
+
+# Casting
+# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
+# dialog/prompt.
+casting.sendToDevice=పరికరానికి పంపించు
+
+# Context menu
+contextmenu.openInNewTab=లంకెను కొత్త ట్యాబులో తెరువు
+contextmenu.openInPrivateTab=లంకెను అంతరంగిక ట్యాబులో తెరువు
+contextmenu.share=పంచుకొను
+contextmenu.copyLink=లంకెను నకలుతీయి
+contextmenu.shareLink=లంకెను పంచుకో
+contextmenu.bookmarkLink=లంకెను ఇష్టాంముగాచేయి
+contextmenu.copyEmailAddress=ఈమెయిల్ చిరునామా నకలుతీయి
+contextmenu.shareEmailAddress=ఈమెయిలు చిరునామాను పంచుకో
+contextmenu.copyPhoneNumber=ఫోన్ నంబరు నకలుతీయి
+contextmenu.sharePhoneNumber=ఫోన్ నంబరు పంచుకో
+contextmenu.changeInputMethod=ఇన్పుట్ పద్ధతి ఎంపికచేయి
+contextmenu.fullScreen=నిండు తెర
+contextmenu.viewImage=చిత్రాన్ని చూడండి
+contextmenu.copyImageLocation=చిత్ర స్థానాన్ని నకలుతీయి
+contextmenu.shareImage=బొమ్మని పంచుకో
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
+# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
+# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
+contextmenu.search=%S శోధన
+contextmenu.saveImage=చిత్రాన్ని  భద్రపరచు
+contextmenu.showImage=చిత్రాలను చూపించు
+contextmenu.setImageAs=చిత్రమును ఇలా అమర్చు
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is
+# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an
+# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily
+# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine"
+# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details.
+# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended.
+contextmenu.addSearchEngine3=అన్వేషణ యంత్రాన్ని కలుపు
+contextmenu.playMedia=ఆడు
+contextmenu.pauseMedia=నిలిపివుంచు
+contextmenu.shareMedia=దృశ్యకాన్ని పంచు
+contextmenu.shareMedia2=మీడియాని పంచండి
+contextmenu.shareVideo2=వీడియోను పంచండి
+contextmenu.shareAudio2=ఆడియోను పంచండి
+contextmenu.showControls2=నియంత్రికలను చూపుము
+contextmenu.mute=మౌనం
+contextmenu.unmute=మౌనంవీడు
+contextmenu.saveVideo=దృశ్యకాన్ని దాయి
+contextmenu.saveAudio=ధ్వనిని  భద్రపరచు
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.saveMedia):
+# The label that will be used in the contextmenu in place of "Save Video" or "Save Audio", for
+# unloaded video elements.
+contextmenu.saveMedia=మీడియాను నిల్వచేయండి
+contextmenu.addToContacts=పరిచయాలకు చేర్చు
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
+# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
+contextmenu.sendToDevice=పరికరానికి పంపు
+
+contextmenu.copy=నకలుతీయి
+contextmenu.cut=కత్తిరించు
+contextmenu.selectAll=అన్నిటి యెంపిక
+contextmenu.paste=అతికించు
+
+contextmenu.call=కాల్
+
+# Select UI
+selectHelper.closeMultipleSelectDialog=పూర్తయింది
+
+#Input widgets UI
+inputWidgetHelper.date=తేదీ ఎంచుకోండి
+inputWidgetHelper.datetime=తేదీ మరియు సమయం ఎంచు
+inputWidgetHelper.datetime-local=తేదీ మరియు సమయం ఎంచు
+inputWidgetHelper.time=సమయం ఎంచు
+inputWidgetHelper.week=వారం ఎంచు
+inputWidgetHelper.month=నెల ఎంచు
+inputWidgetHelper.cancel=రద్దుచేయి
+inputWidgetHelper.set=అమర్చు
+inputWidgetHelper.clear=శుభ్రం
+
+# Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=<పేరులేని>
+stacktrace.outputMessage=%S, ఫంక్షన్ %S, లైన్ %S నుండి స్టాక్ ట్రేస్.
+timer.start=%S: టైమర్ ప్రారంభమైంది
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S: %2$Sms
+
+# Click to play plugins
+clickToPlayPlugins.message2=%S చొప్పింత కాంటెంట్ కలిగివుంది. మీరు దానిని క్రియాశీలం చేయాలని అనుకొంటున్నారా?
+clickToPlayPlugins.activate=క్రియాశీలించు
+clickToPlayPlugins.dontActivate=క్రియాశీలం చేయవద్దు
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.dontAskAgain): This label appears next to a
+# checkbox to indicate whether or not the user wants to make a permanent decision.
+clickToPlayPlugins.dontAskAgain=ఈ సైటు కొరకు మరలా అడుగవద్దు
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that
+# will be used in site settings dialog.
+clickToPlayPlugins.plugins=ప్లగిన్లు
+
+# Site settings dialog
+# LOCALIZATION NOTE (siteSettings.labelToValue): This string will be used to
+# dislay a list of current permissions settings for a site.
+# Example: "Store Offline Data: Allow"
+siteSettings.labelToValue=%S: %S
+
+masterPassword.incorrect=సంకేతపదం తప్పు
+
+# Debugger
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=లోనికివచ్చు అనుసంధానం
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
+remoteIncomingPromptUSB=USB డీబగ్గింగ్ కనెక్షన్ అనుమతించు?
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
+remoteIncomingPromptTCP=%2$S:%1$S రిమోట్ డీబగ్గింగ్ కనెక్షన్ అనుమతించాలా? ఈ సుదూర పరికరం యొక్క సర్టిఫికెట్ ప్రమాణీకరించడానికి క్రమంలో స్కాన్ ఒక QR కోడ్ అవసరం. మీరు పరికరం గుర్తుంచుకోవడం ద్వారా భవిష్యత్తులో స్కాన్లు నివారించవచ్చు.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptDeny=తిరస్కరించు
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptAllow=అనుమతించు
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
+# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection.  The
+# connection will be allowed assuming the scan succeeds.
+remoteIncomingPromptScan=స్కాన్
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
+# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger
+# connection.  The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and
+# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this
+# client.
+remoteIncomingPromptScanAndRemember=స్కాన్ చేయండి మరియు గుర్తుపెట్టుకోండి
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a
+# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote
+# debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptTitle=QR Scan విఫలమైనది
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in
+# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming
+# remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptMessage=రిమోట్ డీబగ్గింగ్ కోసం QR కోడ్ స్కాన్ చేయలేము. బార్కోడ్ స్కానర్ అనువర్తనం వ్యవస్థాపించిన మీదేనని ధృవీకరించండి మరియు కనెక్ట్ చేయడానికి ప్రయత్నించండి.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the
+# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an
+# incoming remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptOK=సరే
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteNotificationTitle): %S is the name of the app.
+remoteNotificationTitle=%S డీబగ్గింగ్ చేతనమైను
+# LOCALIZATION NOTE (remoteNotificationGenericName): a generic name to use
+# if the name of the app is not available.
+remoteNotificationGenericName=అనువర్తనం
+# LOCALIZATION NOTE (remoteNotificationMessage): %S is the port on which
+# the remote debugger server is listening.
+remoteNotificationMessage=పోర్ట్ %S పైన వింటోంది
+# LOCALIZATION NOTE (remoteStartNotificationTitle): %S is the name of the app.
+remoteStartNotificationTitle=%S కొరకు డీబగ్గింగ్ క్రియాశీలపరచు
+# LOCALIZATION NOTE (remoteStartNotificationMessage):
+remoteStartNotificationMessage=రిమోట్ డీబగ్గర్ క్రియాశీలపరచుటకు తాకండి
+
+# Helper apps
+helperapps.open=తెరువు
+helperapps.ignore=విస్మరించు
+helperapps.dontAskAgain=ఈ సైటు కొరకు మరలా అడుగవద్దు
+helperapps.openWithApp2=%S అనువర్తనంతో తెరువుము
+helperapps.openWithList2=అనువర్తనంతో తెరువుము
+helperapps.always=ఎల్లప్పుడు
+helperapps.never=ఎప్పటికీకాదు
+helperapps.pick=ఇది ఉపయోగించి చర్యను పూర్తిచేయి
+helperapps.saveToDisk=దింపుకోండి
+helperapps.alwaysUse=ఎల్లప్పుడూ
+helperapps.useJustOnce=ఒక్క సారే
+
+#Lightweight themes
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with
+# the host name of the site.
+lwthemeInstallRequest.message=(%S) సైటు  ఒక రూపలావణ్య పధ్దతిని  స్థాపించటానికి ప్రయత్నంచింది.
+lwthemeInstallRequest.allowButton=అనుమతించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera.message = %S తోటి మీరు మీ కేమెరాను పంచుకోవాలని అనుకొనుచున్నారా?
+getUserMedia.shareMicrophone.message = %S తోటి మీరు మీ మైక్రోఫోన్ పంచుకోవాలని అనుకొనుచున్నారా?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = మీరు మీ కేమెరా మరియు మైక్రోఫోన్‌ను %S తోటి పంచుకొనవలెనని అనుకొనుచున్నారా?
+getUserMedia.denyRequest.label = పంచ వద్దు
+getUserMedia.shareRequest.label = పంచుకొను
+getUserMedia.videoSource.default = కేమెరా %S
+getUserMedia.videoSource.frontCamera = ముందువైపు కేమెరా
+getUserMedia.videoSource.backCamera = వెనకవైపు కేమెరా
+getUserMedia.videoSource.none = దృశ్యకం లేదు
+getUserMedia.videoSource.tabShare = స్ట్రీమ్ చెయ్యాల్సిన ట్యాబును ఎంచుకోండి
+getUserMedia.videoSource.prompt = వీడియో మూలం
+getUserMedia.audioDevice.default = మైక్రోఫోన్ %S
+getUserMedia.audioDevice.none = శ్రవ్యకం లేదు
+getUserMedia.audioDevice.prompt = ఉపయోగించుటకు మైక్రోఫోన్
+getUserMedia.sharingCamera.message2 = కేమోన్ అన్‌లో ఉంది
+getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = మైక్రోఫోన్ అన్‌లో ఉంది
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = కేమెరా మరియు మైక్రోఫోన్ ఆన్‌లో ఉన్నాయి
+getUserMedia.blockedCameraAccess = కెమెరా బ్లాక్ చెయ్యబడింది.
+getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = మైక్రోఫోన్ బ్లాక్ చెయ్యబడింది.
+getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = కెమెరా మరియు మైక్రోఫోన్ బ్లాక్ చేయబడ్డాయి.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+#                    userContextWork.label,
+#                    userContextShopping.label,
+#                    userContextBanking.label,
+#                    userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = వ్యక్తిగతం
+userContextWork.label = పని
+userContextBanking.label = బ్యాంకింగ్
+userContextShopping.label = కొనుగోలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip):
+# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar.
+readerMode.toolbarTip=రీడర్ ఎంపికలను చూడడానికి తెరను తాకండి
+
+#Open in App
+openInApp.pageAction = అనువర్తనం నందు తెరువుము
+openInApp.ok = సరే
+openInApp.cancel = రద్దుచేయి
+
+#Tab sharing
+tabshare.title = "స్ట్రీమ్ చెయ్యాల్సిన ట్యాబును ఎంచుకోండి"
+#Tabs in context menus
+browser.menu.context.default = లంకె
+browser.menu.context.img = బొమ్మ
+browser.menu.context.video = వీడియో
+browser.menu.context.audio = ఆడియో
+browser.menu.context.tel = ఫోను
+browser.menu.context.mailto = మెయిలు
+
+# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
+feedHandler.chooseFeed=ఫీడును ఎంచుకోండి
+feedHandler.subscribeWith=దీనితో చందాచేరు
+
+# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
+# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
+# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
+# a file they should import or the name of an api.
+nativeWindow.deprecated=%1$S‌ కి కాలం చెల్లింది. దాని బదులు %2$S ని వాడండి
+
+# Vibration API permission prompt
+vibrationRequest.message = మీ పరికరం ఈ సైట్ కు వైబ్రేట్ అనుమతించాలా?
+vibrationRequest.denyButton = అనుమతించ వద్దు
+vibrationRequest.allowButton = అనుమతించు
diff --git a/mobile/android/chrome/config.dtd b/mobile/android/chrome/config.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..895e96c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder     "వెతకండి">
+
+<!ENTITY newPref.namePlaceholder       "పేరు">
+
+<!ENTITY newPref.valueBoolean          "బూలియన్">
+<!ENTITY newPref.valueString           "స్ట్రింగ్">
+<!ENTITY newPref.valueInteger          "ఇంటీజర్">
+
+<!ENTITY newPref.stringPlaceholder     "పదబంధం ఇవ్వండి">
+<!ENTITY newPref.numberPlaceholder     "సంఖ్యను ఇవ్వండి">
+
+<!ENTITY newPref.toggleButton          "అటుదిటుచేయు">
+<!ENTITY newPref.cancelButton          "రద్దుచేయి">
+
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefName      "పేరును నకలుతీయి">
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue     "విలవను  నకలుతీయి">
diff --git a/mobile/android/chrome/config.properties b/mobile/android/chrome/config.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..545cf46
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newPref.createButton=సృష్టించు
+newPref.changeButton=మార్చు
+
+pref.toggleButton=అటుదిటుచేయు
+pref.resetButton=తిరిగివుంచు
diff --git a/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ed873ba
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+deviceMenu.title=దగ్గరున్న పరికరాలు
diff --git a/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..be73eec
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# String will be replaced by brandShortName.
+saveLogin=ఈ ప్రవేశాన్ని %S గుర్తుంచుకోవాలని అనుకుంటున్నారా?
+rememberButton=గుర్తుంచుకో
+neverButton=ఎప్పటికీవద్దు
+
+# String is the login's hostname
+updatePassword=భద్రపరచివున్న %S సంకేతపదాన్ని తాజాకరించాలా?
+updatePasswordNoUser=ఈ ప్రవేశానికి భద్రపరచిన సంకేతపదాన్ని తాజాకరించాలా?
+updateButton=తాజాకరించు
+dontUpdateButton=తాజాకరించవద్దు
+
+userSelectText2=తాజాకరించాల్సిన ప్రవేశాన్ని ఎంచుకోండి:
+passwordChangeTitle=సంకేతపదం మార్పునిశ్చంయమైంది
+
+# Strings used by PromptService.js
+rememberPassword=ఈ సంకేతపదాన్ని సంకేతపద నిర్వాహకిని వాడి గుర్తుంచుకో.
+username=వాడుకరి పేరు
+password=సంకేతపదం
diff --git a/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/mobile/android/chrome/phishing.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8b9eedf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeb.palm.accept.label "ఇక్కడినుండి నన్ను బయటపడవేయి!">
+<!ENTITY safeb.palm.decline.label "ఈ హెచ్చరికను పట్టించుకోకండి">
+<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "ఎందుకు ఈ పేజీ నిరోధించబడింది?">
+<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag.  It will be replaced at runtime with advisory link-->
+<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc "<a id='advisory_provider'/> చేత సలహా సేవలు అందించబడినవి">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "మోసపూరిత సైటుగా నివేదించబడింది!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag.  It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "<span id='malware_sitename'/> వద్ద ఉన్న వెబ్‌సైటు మోసపూరితమైనదిగా నివేదించబడింది అందువల్ల మీ బధ్రత అభీష్టాల ఆధారంగా నిరోధించబడింది.">
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>దాడి సైటులు మీవ్యక్తిగత సమాచారాన్ని దొంగిలించు ప్రోగ్రామ్‌లను సంస్థాపించుటకు ప్రయత్నిస్తాయి, మీకంప్యూటర్ ఇతరులను దాడిచేయుటకు వుపయోగిస్తాయి, లేదా మీసిస్టమ్‌ను పాడుచేస్తాయి.</p><p>కొన్ని దాడిసైటులు కావాలని హానికారక సాఫ్ట్‌వేరును పంపిణిచేస్తాయి,కాని చాలావరకు వాటియజమానుల అనుమతిగాని లేదా సంబంధంగాని లేకుండానే రాజీకి వస్తాయి.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "మోసపూరిత సైట్!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3 "<span id='phishing_sitename'/> వద్ద ఉన్న వెబ్ పేజీ మోసపూరితమైనదిగా నివేదించబడింది; మీ భద్రత అభిరుచుల మేరకు నిరోధించబడింది.">
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc3 "<p>మోసపూరిత సైట్లు పాస్వర్డ్లు, ఫోన్ నంబర్లు లేదా క్రెడిట్ కార్డుల వలే సాఫ్ట్వేర్ ఇన్స్టాల్, లేదా మీ వ్యక్తిగత సమాచారాన్ని బహిర్గతం చేయడం వంటి ప్రమాదకరమైన పనులు చేయమని మోసపూరిత రూపొందించబడ్డాయి.</p><p>ఈ వెబ్ పేజీలో ఏ సమాచారాన్ని ఎంటర్ దారితీయవచ్చు గుర్తింపు అపహరణ లేదా ఇతర మోసం.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "అవసరంలేని సాఫ్ట్‌వేర్ సైట్ నివేదించెను!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.unwanted.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag.  It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "<span id='unwanted_sitename'/> వద్ద ఉన్న వెబ్‌సైటు మోసపూరితమైనదిగా నివేదించబడింది అందువల్ల మీ బధ్రత అభీష్టాల మేరకు నిరోధించబడింది.">
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "అవాంఛిత సాఫ్ట్‌వేర్ పేజీలు మోసపూరితమైన సాఫ్ట్‌వేర్‌ను సంస్థాపించుటకు ప్రయత్నించును మరియు ఊహించనిరీతిలో మీ సిస్టమ్‌పై ప్రభావంచూపును.">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "ముందు రాబోయే సైట్ మాల్వేర్ను కలిగి ఉండవచ్చు">
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc "&brandShortName; ఈ పేజీని బ్లాక్ చేసింది ఎందుకంటే మీ సమాచారాన్ని దొంగిలించే లేదా తొలగించే (ఉదాహరణకు, ఫోటోలు, సంకేతపదాలు, సందేశాలు మరియు క్రెడిట్ కార్డ్లు) ప్రమాదకరమైన అనువర్తనాలను స్థాపించడానికి ప్రయత్నించవచ్చు.">
\ No newline at end of file
diff --git a/mobile/android/chrome/pippki.properties b/mobile/android/chrome/pippki.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..171e3c2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nssdialogs.ok.label=సరే
+nssdialogs.cancel.label=రద్దుచేయి
+
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd
+downloadCert.title=ధృవీకరణపత్రాన్ని దింపుకుంటోంది
+downloadCert.message1=కొత్త  ధృవీకరణపత్ర  అధారిటీ (CA)ని  నమ్మమని  మీరు   అడగబడుతున్నారు (CA).
+downloadCert.viewCert.label=చూడండి
+downloadCert.trustSSL=వెబ్‌సైటులను గుర్తించుటకు విశ్వసించు.
+downloadCert.trustEmail=ఈమెయిల్ వాడుకరులను గుర్తించుటకు విశ్వసించు.
+downloadCert.trustObjSign=సాఫ్టువేర్ అభివృద్దికారులు గుర్తించుటకు విశ్వసించు.
+pkcs12.getpassword.title=సంకేతపదం ప్రవేశం డైలాగ్
+pkcs12.getpassword.message=ఈ ధృవీకరణపత్రం బ్యాకప్‌ను ఎన్క్రిప్టు చేయుటకు ఉపయోగించిన సంకేతపదమును ప్రవేశపెట్టుము.
+clientAuthAsk.title=వాడుకరి గుర్తింపు అభ్యర్ధన
+clientAuthAsk.message1=ఒక ధృవీకరణపత్రంతో మీ అంతట మీరే మీ గుర్తింపును తెలుపమని ఈ సైటు అభ్యర్ధిస్తోంది:
+clientAuthAsk.message2=గుర్తింపుగా సమర్పించుటకు ఒక ధృవీకరణపత్రం ఎంచుము:
+clientAuthAsk.message3=ఎంచిన ధృవీకరణపత్రం వివరాలు:
+clientAuthAsk.remember.label=ఈ నిర్ణయం గుర్తుంచుకో
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when
+# the user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the
+# server cert.
+clientAuthAsk.organization=సంస్థ: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the
+# issuer cert of the server cert.
+clientAuthAsk.issuer=దీనికింది జారీ అయింది: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of
+# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthAsk.issuedTo=వీరికి జారీచేసినది: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the
+# selected cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.serial=క్రమ సంఖ్య: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthAsk.validityPeriod=%2$S నుండి %1$S కు చెల్లుతుంది
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.keyUsages=కీ ఉపయోగాలు: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated
+# list of e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.emailAddresses=ఈమైల్ చిరునామాలు: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of
+# the cert which issued the selected cert.
+clientAuthAsk.issuedBy=జారీచేసినది: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11
+# token the selected cert is stored on.
+clientAuthAsk.storedOn=నిల్వ ఉన్నది: %1$S
+clientAuthAsk.viewCert.label=చూడండి
+
+certmgr.title=ధృవపత్ర  వివరాలు
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd
+certmgr.subjectinfo.label=కు  ఇష్యూ అయింది
+certmgr.issuerinfo.label=ద్వారా  ఇష్యూయైంది
+certmgr.periodofvalidity.label=చెల్లుబాటు కాలం
+certmgr.fingerprints.label=వేలుముద్రలు
+certdetail.cn=సాధారణ పేరు (CN): %1$S
+certdetail.o=సంస్థ (O): %1$S
+certdetail.ou=వ్యవస్థ యూనిట్ (OU): %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the
+# cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.serialnumber=క్రమ సంఖ్య: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256
+# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha256fingerprint=SHA-256 వేలి ముద్ర: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint
+# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha1fingerprint=SHA1 వేలి ముద్ర: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized
+# notBefore date of the cert being viewed.
+certdetail.notBefore=ప్రారంభమైనది: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter
+# date of the cert being viewed.
+certdetail.notAfter=గడువు ముగిసేది: %1$S
diff --git a/mobile/android/chrome/sync.properties b/mobile/android/chrome/sync.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..52ba862
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mobile Sync
+
+# %S is the date and time at which the last sync successfully completed
+lastSync2.label=చివరి సింక్: %S
+lastSyncInProgress2.label=చివరి సింక్: పురోగతిలో ఉంది...
+
+# %S is the username logged in
+account.label=ఖాతా: %S
+notconnected.label=అనుసంధానించబడి లేదు
+connecting.label=అనుసంధానించుతోంది…
+
+notificationDisconnect.label=మీ Firefox సింక్ ఖాతా తీసివేయబడింది
+notificationDisconnect.button=చేయవద్దు
+
+# LOCALIZATION NOTE (sync.clientUpdate, sync.remoteUpdate):
+# #1 is the "application name"
+# #2 is the "version"
+sync.update.client=#1 #2 అనునది Firefox సింక్ యొక్క సరికొత్త వర్షన్‌తో సారూప్యంగాలేదు. దయచేసి కొత్త వర్షన్‌కు నవీకరించండి.
+sync.update.remote=#1 #2 అనునది Firefox సింక్ యొక్క పాత వర్షన్లతో సారూప్యంగాలేదు. దయచేసి మీ ఇతర కంప్యూటర్లపైని Firefox నవీకరించండి.
+sync.update.title=Firefox Sync
+sync.update.button=ఇంకా తెలుసుకోండి
+sync.update.close=మూసివేయి
+sync.setup.error.title=సింక్ అమర్చలేదు
+sync.setup.error.network=అంతర్జాల అనుసంధానం అందుబాటులోలేదు
+sync.setup.error.nodata=%S సింక్‌కు అనుసంధానం కాలేక పోయింది. మీరు మరలా ప్రయత్నించాలని అనుకొంటున్నారా?
+sync.setup.tryagain=మళ్ళీ ప్రయత్నించు
+sync.setup.manual=మానవీయ అమర్పు
+
+sync.message.notabs=మీ ఇతర కంప్యూటర్ల నుండి ట్యాబులు ఏమీ లేవు.
+
+# LOCALIZATION NOTE (promoBanner.message.text): First part of the message displayed in a
+# banner on about:home. The final space separates this text from the link.
+promoBanner.message.text=సింక్ సరికొత్తగా మరెన్నడూ లేనంత సులువుగా తయారయ్యింది.\u00A0
+
+# LOCALIZATION NOTE (promoBanner.message.link): Second part of the message, styled as a link.
+promoBanner.message.link=ఇంకా తెలుసుకోడానికి ఇక్కడ తాకండి
diff --git a/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f3dc28f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display,
+# or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.menu.name=సైటు సమస్యను నివేదించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a
+# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.reportDesktopMode.message=సైటు సమస్యను నివేదించాలా?
+webcompat.reportDesktopModeYes.label=నివేదించు
diff --git a/mobile/android/defines.inc b/mobile/android/defines.inc
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9c5c9bd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+
+# variable definition and use the format specified.
+
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Krishnababu Krothapalli &lt;k.meetme@gmail.com&gt; </em:contributor> <em:contributor>Arjuna Rao Chavala &lt;arjunaraoc@gmail.com&gt; </em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/mobile/chrome/region.properties b/mobile/chrome/region.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d5fac1b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Default search engine
+browser.search.defaultenginename=Google
+
+# Search engine order (order displayed in the search bar dropdown)s
+browser.search.order.1=Google
+browser.search.order.2=Yahoo
+browser.search.order.3=Bing
+
+# increment this number when anything gets changed in the list below.  This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
+# profile database.  Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so
+# don't make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=4
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
+# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader
+# selection UI
+browser.contentHandlers.types.0.title=Netvibes
+browser.contentHandlers.types.0.uri=http://www.netvibes.com/subscribe.php?url=%s
+browser.contentHandlers.types.1.title=My Yahoo
+browser.contentHandlers.types.1.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
diff --git a/mobile/overrides/appstrings.properties b/mobile/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..76f00b5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=ఈ URL సరైనది కాదు కనుక లోడు చెయ్యలేము.
+fileNotFound=Firefox %S వద్ద ఫైలును కనుగోనలేకపోయింది.
+fileAccessDenied=ఫైలు %S చదువునట్లుగాలేదు.
+dnsNotFound2=Firefox %S వద్ద సేవికను కనుగోనలేకపోయింది.
+unknownProtocolFound=ఈ చిరునామాను ఎలా తెరువవలెనో Firefox కు తెలియదు, ఎంచేతంటే కింది ప్రొటోకాల్స్ (%S) ఏ ప్రోగ్రామ్‌తోను సంబందం కలిగిలేవు లేదా ఈ సందర్భంలో అనుమతించబడవు.
+connectionFailure=%S వద్ద Firefox సేవికకు అనుసంధానం ఏర్పరచలేదు.
+netInterrupt=%Sకుగల అనుసంధానాకి పేజీ లోడవుతున్నప్పుడు భంగంవాటిల్లినది.
+netTimeout=సేవిక %Sవద్ద స్పందించడానికి చాలాసేపు పడుతోంది.
+redirectLoop=సేవిక అభ్యర్దనను తిరిగి దానిచిరునామా కొరకు ఎప్పటికి పూర్తికానటువంటి విధంగా పంపిస్తున్నట్లు Firefox కనుగొన్నది.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S"
+confirmRepostPrompt=ఈ పేజీను ప్రదర్శించుటకు, %S ఇంతకు మునుపు జరుపబడిన చర్యను (శోధన లేదా నిర్ధారణ వంటివి)పునరావృతంచేసే సమాచారాన్ని పంపాలి.
+resendButton.label=మళ్ళీ పంపించు
+unknownSocketType=సేవికతో ఏలా కూడివుండాలో Firefoxకు తెలియదు.
+netReset=పేజీ లోడవుతున్నప్పుడు సేవికకువున్న అనుసంధానం మునుపటివలే వుంచబడింది.
+notCached=ఈ పత్రం ఇక అందుబాటులో లేదు.
+netOffline=Firefox ఇప్పుడు ఆఫ్‌లైన్ రీతిలోవుంది మరియు వెబ్‌ను అన్వేషించలేదు.
+isprinting=ముద్రితమవుతున్నప్పుడు లేదా ముద్రణ మునుజూపు లోనూ ఈ పత్రాన్ని మార్చలేరు.
+deniedPortAccess=సాధారణంగా వెబ్ అన్వేషణ కాకవేరే వాటికి ఉద్దేశించిన నెట్వర్కుపోర్టను ఈ చిరునామా వుపయోగించుచున్నది. మీ రక్షణ కొరకు Firefox ఈ అభ్యర్దనను రద్దుచేసింది.
+proxyResolveFailure=Firefox ప్రోక్సీ సేవికను వుపయోగించుకొనునట్లు ఆకృతీకరించబడింది అదిదొరకలేదు.
+proxyConnectFailure=Firefox ప్రోక్సీ సేవికను వుపయోగించుకొనునట్లు ఆకృతీకరించబడింది అది అనుసంధానాల్ని తిరస్కరిస్తోంది.
+contentEncodingError=మీరు చూడటానికి ప్రయత్నిస్తున్న పేజీని చూపించడం కుదరదు ఎదుకంటే అది చెల్లని లేదా తోడ్పాటులేని కంప్రెషన్ పద్ధతిని వాడుతోంది.
+unsafeContentType=మీరు దర్శించుటకు ప్రయత్నిస్తున్న పేజీ చూపబడదు ఎంచేతంటే అదికలగివున్న ఫైల్‌ రకము తెరువుట సురక్షితంకాకపోవచ్చు. ఈ సమస్యగురించి తెలియజెప్పుటకు దయచేసి వెబ్‌సైటు యజమానులను సంప్రదించండి.
+externalProtocolTitle=బయటి ప్రొటోకాల్ అభ్యర్థన
+externalProtocolPrompt=%1$S: లంకెలను సంభాలించుటకు బాహ్య అనువర్తనం తప్పక ఆరంభించాలి.\n\n\nఅభ్యర్ధిత లంకె:\n\n%2$S\n\nఅనువర్తనము: %3$S\n\n\nమీరు ఈ అభ్యర్ధన వస్తుందని అనుకోకపోతే బహుశా ఇది ఆ వేరే ప్రోగ్రామ్ నందలి బలహీనతపై దాడి అయ్యుండవచ్చు. మీకు ఇది హానికారకం కానిదని ఖచ్చితంగా తెలియకుంటే రద్దుచేయండి.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<తెలియని>
+externalProtocolChkMsg=ఈ రకమైన అన్ని లింకులకు నా ఎంపికను గుర్తుంచుకో.
+externalProtocolLaunchBtn=అనువర్తనం ఆరంభించు
+malwareBlocked=%S వద్దన గల సైటు దాడిచేయు సైటుగా నివేదించబడెను మరియు మీ రక్షణ అభీష్టాలపై ఆధారపడి అది నిషేదించబడెను.
+harmfulBlocked=%S వద్దగల సైటు హానికర సైటుగా నివేదించబడింది మరియు మీ రక్షణ అభీష్టాల దృష్ట్యా నిరోధించిబడింది.
+deceptiveBlocked=%S వద్ద గల సైటు అనవసరమైన సాఫ్ట్‌వేరును అందించేదిగా నివేదించబడింది మరియు మీ భద్రత అభీష్టాల మేరకు ఈ సైటు నిరోధించిబడింది.
+unwantedBlocked=%S వద్ద గల సైటు అనవసరమైన సాఫ్ట్‌వేరును అందించేదిగా నివేదించబడింది. మీ భద్రత అభీష్టాల మేరకు ఈ సైటు నిరోధించిబడింది.
+cspBlocked=ఈ పేజీ కాంటెంట్ సెక్యూరిటీ పాలసీ కలిగివుంది అది పేజీ ఇలా తెరవడాన్ని నిరోధిస్తోంది.
+corruptedContentErrorv2=%S వద్ద సైట్ మరమ్మతులు సాధ్యం కాదని ఒక నెట్ వర్క్ ప్రోటోకాల్ ఉల్లంఘన అనుభవించింది.
+remoteXUL=ఈ పేజీ తోడ్పాటులేని సాంకేతికతను వుపయోగించుచున్నది అది Firefox నందు అప్రమేయంగా అందుబాటులో లేదు.
+sslv3Used=%S పైన Firefox మీ డేటా భద్రతకు హామీ ఇవ్వలేదు ఎంచేతంటే అది SSLv3 అనే పాతబడిన భద్రతా ప్రొటోకాల్‌ను వాడుతుంది.
+weakCryptoUsed=%S యజమాని వారి సైటుని సరిగా స్వరూపించలేదు. మీ సమాచారం దొంగిలించబడకుండా ఉండెందుకు, Firefox ఈ వెబ్‌సైటుకి సంధానం కాలేదు.
+inadequateSecurityError=వెబ్సైట్ భద్రత సరిపోయేంత స్థాయిలో చర్చలు ప్రయత్నిస్తున్నది.
diff --git a/mobile/overrides/netError.dtd b/mobile/overrides/netError.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..742c788
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,158 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "పేజీని లోడుచేయడంలో సమస్య">
+<!ENTITY retry.label "మళ్ళీ ప్రయత్నించు">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "సంధానం సాధ్యం కావడంలేదు">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "ఈచిరునామా నిషిద్దం">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "సేవిక కనబడలేదు">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (dnsNotFound.longDesc4) This string contains markup including widgets for searching
+     or enabling wifi connections. The text inside tags should be localized.  Do not change the ids. -->
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc4 "<ul>
+  <li>టైప్ లోపాల కోసం చిరునామా తనిఖీ చేయండి
+    <strong>ww</strong>.example.com బదులుగా
+    <strong>www</strong>.example.com</li>
+    <div id='searchbox'>
+      <input id='searchtext' type='search'></input>
+      <button id='searchbutton'>శోధన</button>
+    </div>
+  <li>మీరు ఏ పేజీలు లోడ్ కాకపోతే, మీ పరికర డేటా లేదా Wi-Fi కనెక్షన్ తనిఖీ.
+    <button id='wifi'>Wi-Fi ప్రారంభించండి</button>
+  </li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "ఫైల్  కనబడ లేదు">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>ఫైల్  యొక్క కేపిటలైజేషన్ లేదా ఇతర టైపింగ్ తప్పును పరిశీలించండి.</li> <li>ఒకవేళ ఫైల్  కదల్చబడిందో,పునఃనామకరణ చేయబడిందో లేక తొలిగించబడిందో  పరిశీలించి చూడండి.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "ఫైలు యొక్క ఆక్సెస్ తిరస్కరించబడింది">
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "
+<ul>
+  <li>అది తీసివేసి ఉండవచ్చు, తరలించి లేదా ఫైల్ అనుమతులు ప్రాప్యతను నిరోధిస్తుండవచ్చు.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY generic.title "అయ్యో.">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>&brandShortName; ఏదోఒక కారణం వలన ఈ పేజీని లోడు చేయలేకపోతోంది.</p>">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "ఈ చిరునామా సరైనది కాదు">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (malformedURI.longDesc2) This string contains markup including widgets for searching
+     or enabling wifi connections. The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY malformedURI.longDesc2 "
+<ul>
+  <li>వెబ్ చిరునామాలు సాధారణంగా రాసిన
+    <strong>http://www.example.com/</strong></li>
+    <div id='searchbox'>
+      <input id='searchtext' type='search'></input>
+      <button id='searchbutton'>Search</button>
+    </div>
+  <li>Make sure that you’re using forward slashes (i.e.
+    <strong>/</strong>).</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "అనుసంధానంకు  భంగంకలిగింది">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY notCached.title "పత్రం కాలంచెల్లింది">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>కాష్ యొక్క అభ్యర్థించిన పత్రంలో &brandShortName; అందుబాటులో లేదు.</p><ul><li>భద్రతా జాగ్రత్తగా, &brandShortName; స్వయంచాలకంగా తిరిగి అభ్యర్థన సున్నితమైన పత్రాలు లేదు.</li><li>వెబ్సైట్ నుండి తిరిగి అభ్యర్థన పత్రం మళ్ళీ ప్రయత్నించడానికి క్లిక్ చేయండి.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "ఆఫ్‌లైన్ రీతి">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netOffline.longDesc3) This string contains markup including widgets enabling wifi connections.
+     The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY netOffline.longDesc3 "<ul> <li>మరలా ప్రయత్నించు. &brandShortName; అనుసంధానాన్ని తెరుచుటకు ప్రయత్నించును మరియు పేజీను తిరిగిలోడ్ చేయును. <button id='wifi'>వై-ఫై చేతనించు</button> </li> </ul>">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "కాంటెంట్ ఎన్కోడింగ్ దోషము">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> <li>దయచేసి వెబ్‌సైటు యజమానులను సంప్రదించి వారికి ఈ సమస్యగురించి తెలియజెప్పండి.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "సురక్షితం కాని దస్త్రపు రకం">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>ఈ సమస్యను తెలియజేయడానికి దయచేసి వెబ్‌సైటు యజమానులను సంప్రదించండి.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY netReset.title "అనుసంధానం గతంలోవలె వుంచబడింది">
+<!ENTITY netReset.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "అనుసంధానం సమయం అయిపోయింది.">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "ఆ చిరునామా అర్థం కాలేదు">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> <li>ఈచిరునామాను తెరువుటకు మీరు వేరే సాఫ్టువేరు సంస్థాపించవలిసిన అవసరం వుండవచ్చు.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "ఆప్రోక్సీ సేవిక అనుసంధానాలను తిరస్కరిస్తోంది.">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> <li>ప్రోక్సీ అమరికలు ఖచ్చితంగా సరైనవిగా వుంచుటకు పరిశీలించండి.</li> <li>ప్రోక్సీ సేవిక ఖచ్చితంగా  పనిచేయునట్లు చేయుటకు మీనెట్వర్క్  నిర్వహణాధికారిని సంప్రదించండి.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "ప్రోక్సీ సేవికను కనుగొనలేక పోయింది.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (proxyResolveFailure.longDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+     The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc3 "<ul> <li>ప్రోక్సీ అమరికలు సరిగా ఉన్నాయో లేదో పరిశీలించండి.</li> <li>మీ పరికరపు డేటా లేదా వై-ఫై అనుసంధానం పనిచేస్తూందో లేదో చూడండి. <button id='wifi'>వై-ఫై చేతనించు</button> </li> </ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "పేజీ సరిగా తిరిగిపంప బడుటలేదు">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> <li>ఈ సమస్యకు కారణం కొన్ని సమయాల్లో కుకీల ఆమోదింపును అచేతనం చేయుటంకాని లేక తిరస్కరించుటకాని కావచ్చు.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "సేవికనుండి అనుకోని స్పందన">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> <li>మీ సిస్టము నందు ఖచ్చితంగా వ్యక్తిగత రక్షణ నిర్వాహకి సంస్థాపించి వుండునట్లు చేయుటకు పరిశీలించండి.</li> <li>ఇది సేవికనందుగల ప్రామాణికం-కాని ఆకృతీకరణ వలన కావచ్చు.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "రక్షిత అనుసంధానం విఫలమైంది">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> <li> మీరు దర్శించుటకు ప్రయత్నిస్తున్న పేజీ చూపబడబడదు ఎంచేతంటే అందినటువంటి సమాచారంయొక్క ధృవీకరణం నిర్ధారించబడిలేదు.</li> <li>దయచేసి వెబ్‌సైటు యజమానులను సంప్రదించి ఈ సమస్యగురించి తెలియజెప్పండి.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "రక్షిత అనుసంధానం విఫలమైంది">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "
+<ul>
+  <li>ఈ సర్వర్ యొక్క ఆకృతీకరణ ఒక సమస్య కావచ్చు, లేదా అది ఎవరైనా సర్వర్ అనుకరించడానికి ప్రయత్నిస్తుండవచ్చు.</li>
+  <li>మీరు గతంలో విజయవంతంగా ఈ సర్వర్కు కనెక్ట్ చేయబడి ఉంటే, లోపం మారవచ్చు
+తాత్కాలికమేనని, మరియు మీరు తర్వాత మళ్ళీ ప్రయత్నించవచ్చు.</li>
+</ul>">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sharedLongDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+     The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY sharedLongDesc3 "
+<ul>
+  <li>సైట్ తాత్కాలికంగా అందుబాటులో ఉండకపోవచ్చు లేదా చాలా బిజీగా ఉంటుంది. కొన్ని క్షణాల్లో మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.</li>
+  <li>మీరు ఏ పేజీలు లోడ్ చేయకపోతే, మీ మొబైల్ పరికరం యొక్క డేటా లేదా Wi-Fi కనెక్షన్ తనిఖీ చేయండి.
+    <button id='wifi'>Wi-Fi ప్రారంభించండి</button>
+  </li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "విషయపు భద్రతా విధానం చేత నిరోధించబడింది">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; యీ పేజీను యీ మార్గములో లోడగుటనుండి నిరోధిస్తోంది యెంచేతంటే యీ పేజీ కాంటెంట్ రక్షణ విధానమును కలిగివుంది అది దీనిని అనుమతించుటలేదు.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "పాడైన కాంటెంట్ దోషం">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>మీరు దర్శించుటకు ప్రయత్నిస్తున్న పేజీ చూపబడలేదు యెంచేతంటే దాని యందు దత్తాంశ బదలాయింపులో దోషం గుర్తించబడెను.</p><ul><li>దయచేసి వెబ్‌సైట్ యజమానులను సంప్రదించి వారికి యీ సమస్య గురించి తెలుపండి.</li></ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "లేదా మీరు ఒక ఆక్షేపణను జతచేయగలరు…">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "ఇక్కడినుండి నన్ను బయటపడెయ్యి!">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "మినహాయింపుని చేర్చు…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the
+contents of the <xul:button> tags.  The only language content is the label= field,
+which uses strings already defined above. The button is included here (instead of
+netError.xhtml) because it exposes functionality specific to firefox. -->
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>మీరు పూర్తిగా నమ్మని అంతర్జాలము  అనుసంధానంను ఉపయోగిస్తున్నా లేదా ఈ సేవికగురించి హెచ్చరికను చూడకపోయినా మీరు ఆక్షేపనను జతచేయకూడదు.</p>  <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>">
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "రిమోట్ XUL">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>ఈ సమస్య గురించి వారికి తెలుపుటకు దయచేసి వెబ్‌సైట్ స్వంతదారులను సంప్రదించండి.</li></ul></p>">
+
+<!ENTITY sslv3Used.title "సురక్షితంగా అనుసంధానం కాలేదు">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc) - Do not translate
+     "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". -->
+<!ENTITY sslv3Used.longDesc "ఉన్నత సమాచారం: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION">
+
+<!ENTITY weakCryptoUsed.title "మీ కనెక్షన్ సురక్షితమైనది కాదు">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed.longDesc) - Do not translate
+     "SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP". -->
+<!ENTITY weakCryptoUsed.longDesc "ఉన్నత సమాచారం: SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "మీ కనెక్షన్ సురక్షితమైనది కాదు">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+     "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> లం చెల్లిన మరియు దాడికి దుర్భలంగా అని భద్రతా సాంకేతికత ఉపయోగిస్తుంది. దాడి చేసినవారు సులభంగా మీరు సురక్షితంగా భావించిన సమాచారాన్ని బహిర్గతం కాలేదు. వెబ్సైట్ నిర్వాహకుడు మీరు సైట్ సందర్శించండి ముందు మొదటి సర్వర్ పరిష్కరించడానికి అవసరం.</p><p>లోపం కోడ్: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
diff --git a/netwerk/necko.properties b/netwerk/necko.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ace74c7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#ResolvingHost=Looking up
+#ConnectedTo=Connected to 
+#ConnectingTo=Connecting to 
+#SendingRequestTo=Sending request to 
+#TransferringDataFrom=Transferring data from 
+
+3=%1$S కోసం చూస్తోంది…
+4=%1$Sకు అనుసంధానమయ్యింది…
+5=%1$Sకు అభ్యర్ధన పంపిస్తోంది…
+6=%1$S నుండి డేటా బదిలీ అవుతోంది…
+7=%1$Sకు అనుసంధానమవుతోంది…
+8=%1$S చదువబడింది 
+9=%1$S వ్రాయబడింది
+10=%1$S కొరకు వేచివుంది…
+11=%1$S కోసం చూసాం…
+
+27=FTP వ్యవహారం మొదలవుతోంది…
+28=FTP వ్యవహారం పూర్తయింది
+
+UnsupportedFTPServer=FTP సేవిక %1$Sకి ప్రస్తుతం తోడ్పాటులేదు.
+RepostFormData=ఈ వెబ్ పేజీ కొత్త స్థానానికి దారిమళ్ళించడుతోండి. మీరు టైపు చేసిన ఫారం డేటాను కొత్త స్థానానికీ పంపించమంటారా?
+
+# Directory listing strings
+DirTitle=%1$S సూచిక
+DirGoUp=పై స్థాయి సంచయానికి
+ShowHidden=దాచిన వస్తువులను చూపించు
+DirColName=పేరు
+DirColSize=పరిమాణం
+DirColMTime=చివరిగా మార్పు
+DirFileLabel=ఫైలు: 
+
+PhishingAuth=మీరు “%1$S”ను చూడబోతున్నారు. ఈ సైటు మీరు వేరే సైటును చూస్తున్నట్టు మాయచేయ ప్రయత్నించవచ్చు. అత్యంత జాగ్రత్తగా ఉండండి.
+PhishingAuthAccept=అర్థమైంది, నేను చాలా జాగ్రత్తగా ఉంటాను
+SuperfluousAuth=మీరు సైటు “%1$S” లోకి వాడుకరి పేరు “%2$S”తో ప్రవేశించాలనుకుంటున్నారు, అయితే ఈ వెబ్‌సైటుకి అధీకరణ అవసరం లేదు. ఇది మిమ్ముల్ని మోసగించే ప్రయత్నం కావచ్చు.\n\nమీరు చూద్దామనుకున్న సైటు ఇదేనా “%1$S”?
+AutomaticAuth=మీరు సైటు “%1$S” లోకి వాడుకరి పేరు “%2$S”తో ప్రవేశించాలనుకుంటున్నారు.
+
+TrackingUriBlocked=ట్రాకింగ్ రక్షణ చేతనమై ఉన్నందువల్ల “%1$S” వద్దనున్న వనరు నిరోధించబడింది.
+
+# LOCALIZATION NOTE (APIDeprecationWarning):
+# %1$S is the deprecated API; %2$S is the API function that should be used.
+APIDeprecationWarning=హెచ్చరిక: ‘%1$S’ కాలం చెల్లబోతోంది, బదులుగా ‘%2$S’ వాడండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (nsICookieManagerDeprecated): don't localize originAttributes.
+# %1$S is the deprecated API; %2$S is the interface suffix that the given deprecated API belongs to.
+nsICookieManagerAPIDeprecated=“%1$S” మారిపోయింది. మీ కోడును మార్చి సరైన originAttributes పంపండి. ఇంకా MDNలో చదవండి: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Tech/XPCOM/Reference/Interface/nsICookieManager%2$S
diff --git a/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties b/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e790ed4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,329 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER=సురక్షితంగా సంప్రదించడం సాధ్యం కాదు. పీర్ హై-గ్రేడ్ ఎన్క్రిప్షన్ మద్దతు ఇవ్వలేదు.
+SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER=సురక్షితంగా సంప్రదించడం సాధ్యం కాదు. పీర్ హై-గ్రేడ్ ఎన్క్రిప్షన్ మద్దతు ఇవ్వలేదు.
+SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP=పీర్‌తో సురక్షితంగా సంప్రదింపు జరుపలేకపోయింది: ఏ వుమ్మడి ఎన్క్రిప్షన్ అల్గార్దెమ్(లు) లేవు.
+SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE=ధృవీకరణకు తప్పనిసరైన ధృవీకరణపత్రంగాని లేదా కీగాని కనబడలేదు.
+SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE=పీర్‌తో సురక్షితంగా సంప్రదింపు జరుపలేకపోయింది: పీర్‌’ యొక్క ప్రమాణ పత్రం తిరస్కరించబడింది.
+SSL_ERROR_BAD_CLIENT=క్లైంట్‌నుండి చెడ్డ డాటాను సేవిక ఎదుర్కొంది.
+SSL_ERROR_BAD_SERVER=సేవకనుండి చెడ్డ డాటాను సేవిక ఎదుర్కొంది.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE=మద్దతీయని ప్రమాణ పత్రం రకము.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION=రక్షణ ప్రొటోకాల్‌యొక్క మద్దతీయని వర్షన్‌ను పీర్ ఉపయోగిస్తోంది.
+SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE=క్లైంట్ ధృవీకరణ విఫలమైంది: కీడాటాబేస్‌లోని ప్రైవేట్ కీ సర్టిఫికేట్ డాటాబేస్‌లోని పబ్లిక్ కీతో సరిపోలలేదు.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN=పీర్‌తో సురక్షితంగా సంప్రదింపు జరుపలేకపోయింది: అభ్యర్దించబడిన డొమైన్ నామము సేవికయొక్క ప్రమాణపత్రమును పోలిలేదు.
+SSL_ERROR_POST_WARNING=గుర్తించని SSL లోపం కోడ్.
+SSL_ERROR_SSL2_DISABLED=పీర్ స్థానికంగా అచేతనం చేసిన, SSL వర్షన్ 2 మాత్రమే మద్దతిస్తోంది.
+SSL_ERROR_BAD_MAC_READ=SSL సరికాని సందేశ ధృవీకరణ కోడ్‌తో ఒక రికార్డును పొందింది.
+SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT=SSL పీర్ సరికాని సందేశ ధృవీకరణ కోడ్‌ను నివేదించింది.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_ALERT=SSL పీర్ మీ ప్రమాణపత్రమును నిర్ధారించలేదు.
+SSL_ERROR_REVOKED_CERT_ALERT=SSL పీర్ మీ ప్రమాణపత్రమును తొలగించినదానిలా తిరస్కరించింది.
+SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT=SSL పీర్ మీ ప్రమాణపత్రమును కాలముతీరినదానిలా తిరస్కరించింది.
+SSL_ERROR_SSL_DISABLED=అనుసంధానం కాలేదు: SSL అచేతనం చేయబడింది.
+SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG=అనుసంధానం కాలేదు: SSL పీర్ వేరే FORTEZZA డొమైన్‌నందు ఉంది.
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE=ఒక తెలియని SSL సైఫర్ సూట్ అభ్యర్ధించబడింది.
+SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED=ఈ ప్రోగ్రామ్‌నందు ఏసైఫర్ సూట్‌లు లేవు మరియు చేతనంచేయబడలేదు.
+SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING=చెడ్డ బ్లాక్ పాడింగ్‌తో SSL ఒక రికార్డు‌ పొందింది.
+SSL_ERROR_RX_RECORD_TOO_LONG=గరిష్టంగా అనుమతించిన పొడవును మించిన రికార్డు‌ను SSL పొందింది.
+SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG=గరిష్టంగా అనుమతించిన పొడవును మించిన రికార్డు‌ను SSL పంపుటకు ప్రయత్నించింది.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST=SSL ఒక చెడ్డ హెల్లో అభ్యర్ధన హాండ్‌షేక్ సందేశాన్ని పొందింది.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO=SSL చెడ్డ క్లైంట్ హెల్లో హాండ్‌షేక్ సందేశాన్ని పొందింది.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO=SSL చెడ్డ సేవిక హెల్లో హాండ్‌షేక్ సందేశాన్ని పొందింది.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE=SSL చెడ్డ ప్రమాణ పత్రం హాండ్‌షేక్ సందేశాన్ని పొందింది.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH=SSL చెడ్డ సేవిక కీ ఎక్స్చేంజ్ హాండ్‌షేక్ సందేశాన్ని పొందింది.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST=SSL చెడ్డ ధృవీకరణపత్రము హాండ్‌షేక్ సందేశం అభ్యర్ధనను పొందింది.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE=SSL చెడ్డ సేవిక హెల్లోడన్ హాండ్‌షేక్ సందేశాన్ని పొందింది.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY=SSL చెడ్డ ధృవీకరణపత్రము నిర్ధారణ హాండ్‌షేక్ సందేశాన్ని పొందింది.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL చెడ్డ క్లైంట్ కీ ఎక్సేంజ్ హాండ్‌షేక్ సందేశాన్ని పొందింది.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED=SSL చెడ్డ పైనిష్‌డ్ హాండ్‌షేక్ సందేశాన్ని పొందింది.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER=SSL చెడ్డ మార్పు సైఫర్ స్పెక్ రికార్డు‌ను పొందింది.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT=SSL చెడ్డ ఎలర్టు రికార్డు‌ను పొందింది.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE=SSL చెడ్డ హాండ్‌షేక్ రికార్డు‌ను పొందింది.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA=SSL చెడ్డ అనువర్తన డాటారికార్డు‌ను పొందింది.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST=SSL అనుకోని హెల్లో అభ్యర్ధన హాండ్‌షేక్ సందేశాన్ని పొందింది.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO=SSL అనుకోని క్లైంట్ హెల్లో హాండ్‌షేక్ సందేశాన్ని పొందింది.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO=SSL అనుకోని సేవిక హెల్లో హాండ్‌షేక్ సందేశాన్ని పొందింది.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE=SSL అనుకోని ప్రమాణ పత్రం హాండ్‌షేక్ సందేశాన్ని పొందింది.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH=SSL అనుకోని సేవిక కీ ఎక్సేంజ్ హాండ్‌షేక్ సందేశాన్ని పొందింది.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST=SSL అనుకోని ప్రమాణ పత్రం అభ్యర్ధన హాండ్‌షేక్ సందేశాన్ని పొందింది.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE=SSL అనుకోని సేవిక హెల్లో డన్ హాండ్‌షేక్ సందేశాన్ని పొందింది.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY=SSL అనుకోని ప్రమాణ పత్రం నిర్ధారణ హాండ్‌షేక్ సందేశాన్ని పొందింది.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL అనుకోని క్లైంట్ కీ ఎక్సేంజ్ హాండ్‌షేక్ సందేశాన్ని పొందింది.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED=SSL అనుకొని ఫైనిష్‌డ్ హాండ్‌షేక్ సందేశాన్ని పొందింది.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER=SSL అనుకోని చేంజ్ సైఫర్ స్పెక్ రికార్డు‌ను పొందింది.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT=SSL అనుకోని ఎలర్టు రికార్డు‌ను పొదింది.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE=SSL అనుకోని హాండ్‌షేక్ రికార్డు‌ను పొందింది.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA=SSL అనుకోని అనువర్తనం డాటా రికార్డు‌ను పొందింది.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE=SSL తెలియని సారము రకముతో ఒక రికార్డు‌ను పొందింది.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE=SSL ఒక తెలియని సందేశరకముతో హాండ్‌షేక్ సందేశాన్ని పొందింది.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT=SSL తెలియని ఎలర్టు వివరణతో ఒక ఎలర్టు ‌ రికార్డు‌ను పొందింది.
+SSL_ERROR_CLOSE_NOTIFY_ALERT=SSL పీర్ ఈ అనుసంధానాన్ని మూసివేసినది.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_UNEXPECTED_ALERT=SSL పీర్ అదిపొందిన హాండ్‌షేక్ సందేశం కొరకు చూడుటలేదు.
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE_ALERT=SSL పీర్ అదిపొందిన SSL రికార్డు‌ను సమర్ధవంతంగా డీకంప్రెస్ చెయలేకపోతోంది.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT=SSL పీర్ ఆమోదయోగ్యమైన రక్షణ పారామితుల సమితిని సంధిచేయలేక పోతోంది.
+SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT=SSL పీర్ ఆమోదయోగ్యంకాని సారముకొరకు హండ్‌షేక్ సందేశాన్ని తిరస్కరించింది.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERT_ALERT=SSL పీర్ అదిపొందిన ఈరకం ధృవీకరణపత్రములకు మద్దతీయదు.
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNKNOWN_ALERT=SSL పీర్ అదిపొందిన ఈధృవీకరణపత్రంతో విశిదీకృతంకాని విషయభేదం కలిగివుంది.
+SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE=SSL దాని రాండమ్ నంబర్ జనరేటర్ వైఫల్యాన్ని చవిచూసింది.
+SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE=మీ ధృవీకరణపత్రాన్ని నిర్ధారించుటకు అవసరమైన డాటాను డిజిటల్‌గా సైన్ చేయలేకపోతోంది.
+SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE=పబ్లిక్ కీను పీర్‌ యొక్క ప్రమాణపత్రమునుండి SSL ఎక్స్‌ట్రాక్ట్ చేయలేదు.
+SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE=SSL సేవిక కీ ఎక్సేంజ్ హాండ్‌షేక్ జరుపుతున్నప్పుడు తెలియని వైఫల్యం.
+SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE=SSL క్లైంట్ కీ ఎక్సేంజ్ హాండ్‌షేక్ జరుపుతున్నప్పుడు తెలియని వైఫల్యం.
+SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE=బల్కు డాటా ఎన్క్రిప్షన్ అల్గార్దెమ్ ఎంపికచేసిన సైఫర్ సూట్‌నందు వైఫల్యమైంది.
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE=బల్కుడాటా ఎన్క్రిప్షన్ అల్గార్దెమ్ ఎంపికచేసిన సైఫర్ సూట్‌నందు వైఫల్యమైంది.
+SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE=అండర్‌లేయింగ్ సాకెట్‌కు ఎన్క్రిప్టెడ్ డాటాను వ్రాయుప్రయత్నం విఫలమైంది.
+SSL_ERROR_MD5_DIGEST_FAILURE=MD5 డైజస్టు కార్యక్రమం విఫలమైంది.
+SSL_ERROR_SHA_DIGEST_FAILURE=SHA-1 డైజస్ట్ కార్యక్రమం విఫలమైంది..
+SSL_ERROR_MAC_COMPUTATION_FAILURE=MAC గణనము విఫలమైంది.
+SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE=సిమెట్రిక్ కీ కాంటెస్టు సృష్టించుటలో విఫలమైంది.
+SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE=క్లైంట్ కీ ఎక్సేంజ్ సందేశంనందు సిమ్మెట్రిక్ కీ అన్‌వ్రాప్ విఫలమైంది.
+SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED=SSL సేవక డొమెస్టిక్-గ్రేడ్ పబ్లిక్ కీను ఎక్సుపోర్టు సైఫర్ సూట్‌తో ఉపయోగించుటకు ప్రయత్నించింది.
+SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE=PKCS11 కోడ్ IVను పరమ్‌లోకు అనువదించుటలో విఫలమైంది.
+SSL_ERROR_INIT_CIPHER_SUITE_FAILURE=ఎంపికచేసిన సైఫర్ సూట్‌ను సిద్దముచేయుటలో విఫలమైంది.
+SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE=SSL సెషన్‌కొరకు సెషన్‌కీలను జనరేట్‌చేయుటలో క్లైంట్ విఫలమైంది.
+SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG=ప్రయత్నించిన కీ ఎక్సేంజ్ అల్గార్దెమ్‌కు సేవిక ఏకీను కలిగిలేదు.
+SSL_ERROR_TOKEN_INSERTION_REMOVAL=ఆపరేషన్ జరుగుతున్నప్పుడు PKCS#11 టోకెన్ చొప్పించబడింది లేదా తీసివేయబడింది.
+SSL_ERROR_TOKEN_SLOT_NOT_FOUND=కావలిసిన ఆపరేషన్ చేయుటకు PKCS#11 టోకెన్ కనబడలేదు.
+SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP=పీర్‌తో సురక్షితంగా సంప్రదించలేదు: ఏ వుమ్మడి కంప్రెషన్ అల్గార్దెమ్(లు) లేవు.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED=ప్రస్తుత హాండ్‌షేక్ పూర్తగునంతవరకు వేరే SSL హాండ్‌షేక్‌ను సిద్దంచేయలేదు.
+SSL_ERROR_BAD_HANDSHAKE_HASH_VALUE=పీర్‌నుండి సరికాని హాండ్‌షేక్సు హాష్ విలువలను పొందింది.
+SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH=అందించబడిన ప్రమాణ పత్రం ఎంపికకాబడిన కీ ఎక్సేంజ్ అల్గార్దెమ్‌తో ఉపయోగించలేము.
+SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA=ఏ ప్రమాణ పత్రం ఆధికారికం SSL క్లైంట్‌ధృవీకరణకు నమ్ముటలేదు.
+SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND=క్లైంట్‌యొక్క SSL సెషన్ ID సేవికయొక్క సెషన్ క్యాచీనందు కనబడలేదు.
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT=Peer అదిపొందిన SSL రికార్డు‌ను డీక్రిప్టు చేయలేకపోయింది.
+SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT=అనుమతించిన దానికన్నా పొడవైన SSL రికార్డు‌ను పీర్ పొందింది.
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CA_ALERT=మీ ప్రమాణపత్రమును విడుదలచేసిన CAను పీర్ గుర్తించలేదు.
+SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT=పీర్ చెల్లునటువంటి ప్రమాణపత్రమును పొందింది, అయితే అనుమతి నిరాకరించబడింది.
+SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT=పీర్ SSL హాండ్‌షేక్ సందేశంను డీకోడ్ చేయలేకపోయింది.
+SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT=పీర్ సంతకం నిర్ధారణ వైఫల్యాన్ని లేదా కీ ఎక్సేంజ్‌ను నివేదిస్తోంది.
+SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT=పీర్ సంధీకరణను నివేదిస్తోంది ఎగుమతి నియమాలలోని కంప్లైయన్స్ కాదు.
+SSL_ERROR_PROTOCOL_VERSION_ALERT=పీర్ సారూప్యంకాని లేదా మద్దతీయని ప్రొటోకాల్ వర్షన్‌ను నివేదిస్తోంది.
+SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT=క్లైంట్ చేత మద్దతీయబడుతున్న వాటికన్నా ఎక్కువ సురక్షితమైన సైఫర్స్ సేవికకు అవసరం.
+SSL_ERROR_INTERNAL_ERROR_ALERT=అంతర్గతదోషము వుందని పీర్ నివేదిస్తోంది.
+SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT=పీర్ వాడుకరి హాండ్‌షేక్‌ను రద్దుచేసినది.
+SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT=పీర్ SSL రక్షణ పారామితుల సంధీకరణను అనుమతించుటలేదు.
+SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED=SSL సేవిక క్యాచి ఆకృతీకరించిలేదు మరియు ఈసాకెట్ కొరకు అచేతనం చేసిలేదు.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_EXTENSION_ALERT=SSL పీర్ అభ్యర్దించిన TLS హెల్లో పొడిగింపును మద్దతించదు.
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT=ఇవ్వబడిన URLనుండి SSL పీర్ మీ ప్రమాణపత్రమును పొందలేదు.
+SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT=SSL పీర్ అభ్యర్దించిన DNS నామముకు ఏటువంటి ప్రమాణ పత్రం కలిగిలేదు.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT=SSL పీర్‌దాని ప్రమాణ పత్రం కొరకు OCSP ప్రతిస్పందనను పొందలేదు.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT=SSL పీర్ చెడ్డ ప్రమాణ పత్రం హేష్ విలువను నివేదించింది.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET=SSL అనునది ఒక అనుకోని కొత్త సెషన్ టికెట్ హాండ్‌షేక్ సందేశం స్వీకరించినది.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET=SSL అనునది చెడ్డ గారూపొందిన కొత్త సెషన్ టికెట్ హాండ్‌షేక్ సందేశమును స్వీకరించినది.
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE=డికంప్రెస్ చేయలేనటువంటి కంప్రెస్ రికార్డును SSL పొందినది.
+SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED=ఈ SSL సాకెట్‌పై పునఃసంప్రతింపు అనునది అనుమతించబడదు.
+SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION=పీర్ పాత శైలి (అత్యంత హానికారక) హాండ్‌షేక్ ప్రయత్నించినది.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD=SSL అనునది అనుకోని ఒక కంప్రెస్‌చేయలేని రికార్డు.
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY=సర్వర్ కీ యెక్సేంజ్ హాండ్‌షేక్ సందేశం నందు SSL ఒక బలహీన స్వల్పకాలిక డిఫైన్-హెల్‌మేన్ కీ స్వీకరించినది.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID=SSL చెల్లని NPN పొడిగింపు దత్తాంశం పొందెను.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2=SSL విశేషణం తోడ్పాటు SSL 2.0 అనుసంధానాలకు లేదు.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS=సేవికల కొరకు SSL విశేషణం తోడ్పాటులేదు.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS=క్లైంట్స్ కొరకు SSL విశేషణం తోడ్పాటులేదు.
+SSL_ERROR_INVALID_VERSION_RANGE=SSL వర్షన్ విస్తృతి చెల్లునది కాదు.
+SSL_ERROR_CIPHER_DISALLOWED_FOR_VERSION=సైఫర్ సూట్ కొరకు ఎంపికైన SSL పీర్ అనునది ఎంచిన ప్రొటోకాల్ వర్షన్‌కు అనుమతించబడదు.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL ఒక చెడ్డ హెల్లో అభ్యర్ధన హాండ్‌షేక్ సందేశాన్ని పొందింది.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL అనుకోని హెల్లో అభ్యర్ధన హాండ్‌షేక్ సందేశాన్ని పొందింది.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_VERSION=ప్రొటోకాల్ వర్షన్ కొరకు SSL విశేషణం తోడ్పాటులేనిది.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS=SSL అనుకోని ప్రమాణ పత్రం స్థితి హాండ్‌షేక్ సందేశాన్ని పొందింది.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM=TLS పీర్‌చే తోడ్పాటులేని హాష్ అల్గార్ధెమ్ ఉపయోగించబడెను.
+SSL_ERROR_DIGEST_FAILURE=డైజెస్ట్ ఫంక్షన్ విఫలమైంది.
+SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM=డిజిటల్‌గా-సైనైన మూలకంనందు సరికాని సిగ్నేచర్ అల్గార్దెమ్ తెలుపబడెను.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK=తరువాతి ప్రొటోకాల్ నెగోషియేషన్ ఎక్స్‌టెన్షన్ చెతనమైంది, కాని కాల్‌బాక్ అనేది అవసరానికన్నా ముందే క్లియర్ అయింది.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL=క్లైంట్ ALPN ఎక్స్‌టెన్షన్ నందు ప్రకటింటే ఏ ప్రొటోకాల్స్‌కు సేవిక తోడ్పాటునీయదు.
+SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT=క్లైంట్ అనేది సేవిక తోడ్పాటునిచ్చే TLS వర్షన్ కన్నా తక్కువకు డౌన్‌గ్రేడ్ అవడంవలన హాండ్‌షేక్‌ను సేవిక తిరస్కరించెను.
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY=సర్వర్ సర్టిఫికేట్ చాలా బలహీనంగా ఉందని ఒక పబ్లిక్ కీ చేర్చారు.
+SSL_ERROR_RX_SHORT_DTLS_READ=DTLS రికార్డు కోసం బఫర్ లో తగినంత గది లేదు.
+SSL_ERROR_NO_SUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=ఎటువంటి మద్దతు లేని TLS సంతకం అల్గారిథమ్ ఆకృతీకరించేవారు.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=పీర్ సంతకం మరియు హాష్ అల్గోరిథం యొక్క మద్దతులేని సంయోగం.
+SSL_ERROR_MISSING_EXTENDED_MASTER_SECRET=పీర్ సరైన పొడిగించిన మాస్టర్ రహస్య పొడిగింపు లేకుండా రెస్యూమ్ ప్రయత్నించాడు.
+SSL_ERROR_UNEXPECTED_EXTENDED_MASTER_SECRET=పీర్ సరికాని పొడిగించిన మాస్టర్ రహస్య పొడిగింపు లేకుండా రెస్యూమ్ ప్రయత్నించాడు.
+SEC_ERROR_IO=సురక్షిత ఆధికారంనందు ఒక I/O దోషము సంభవించింది.
+SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE=రక్షణ లైబ్రరీ వైఫల్యం.
+SEC_ERROR_BAD_DATA=రక్షణ లైబ్రరీ: చెడ్డ డాటాను పొందింది.
+SEC_ERROR_OUTPUT_LEN=రక్షణ లైబ్రరీ: అవుట్‌పుట్ పొడవు దోషము.
+SEC_ERROR_INPUT_LEN=రక్షణ లైబ్రరీ ఒక ఇన్‌పుట్ పొడవు దోషమును చూసింది.
+SEC_ERROR_INVALID_ARGS=రక్షణ లైబ్రరీ: సరికాని ఆర్గుమెంట్సు‌.
+SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM=రక్షణ లైబ్రరీ: సరికాని అల్గార్దెమ్.
+SEC_ERROR_INVALID_AVA=రక్షణ లైబ్రరీ: సరికాని AVA.
+SEC_ERROR_INVALID_TIME=అసంబద్దంగా ఫార్మాట్‌చేసిన టైమ్ స్ట్రింగ్.
+SEC_ERROR_BAD_DER=రక్షణ లైబ్రరీ: అసంబద్దంగా ఫార్మాట్‌చేసిన DER-ఎన్‌కోడెడ్ సందేశం.
+SEC_ERROR_BAD_SIGNATURE=పీర్‌ యొక్క ప్రమాణ పత్రం ఒక చెల్లని సంతకంను కలిగివుంది.
+SEC_ERROR_EXPIRED_CERTIFICATE=పీర్‌ యొక్క ప్రమాణ పత్రం కాలముతీరినది.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE=పీర్‌ యొక్క ప్రమాణ పత్రం కొట్టివేయబడింది.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_ISSUER=పీర్‌ యొక్క ప్రమాణ పత్రం యిచ్చినవారు గుర్తించబడిలేదు.
+SEC_ERROR_BAD_KEY=పీర్‌ యొక్క పబ్లిక్ కీ చెల్లనిది.
+SEC_ERROR_BAD_PASSWORD=ప్రవేశపెట్టిన రక్షణ సంకేతపదము సరికానిది.
+SEC_ERROR_RETRY_PASSWORD=కొత్త పాస్వర్డ్ తప్పుగా ఎంటర్. మళ్ళి ప్రయత్నించండి.
+SEC_ERROR_NO_NODELOCK=రక్షణ లైబ్రరీ: నోడ్‌లాక్ లేదు.
+SEC_ERROR_BAD_DATABASE=రక్షణ లైబ్రరీ: చెడ్డ డాటాబేస్.
+SEC_ERROR_NO_MEMORY=రక్షణ లైబ్రరీ: మెమొరీ కేటాయింపు విఫలమైంది.
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER=పీర్‌కు ప్రమాణ పత్రం ఇచ్చినది వాడుకరరిచేత నమ్మదగనదిగా గుర్తుంచబడింది.
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT=పీర్‌ యొక్క ప్రమాణ పత్రం వాడుకరిచేత నమ్మదగనదిగా గుర్తుంచబడింది.
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT=ప్రమాణ పత్రం ఇప్పటికే డాటాబేస్‌నందు ఉంది.
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME=డౌన్‌లోడుచేసిన ప్రమాణ పత్రం నామము మీడాటాబేస్‌నందు ఇప్పటికేవున్న దానితో పొలివుంది.
+SEC_ERROR_ADDING_CERT=ప్రమాణపత్రమును డాటాబేస్‌కు కలుపుటలో దోషము.
+SEC_ERROR_FILING_KEY=ఈప్రమాణ పత్రం కొరకు కీను రీఫైల్‌చేయుటలో దోషము.
+SEC_ERROR_NO_KEY=ఈప్రమాణ పత్రం కొరకు ప్రైవేట్‌కీ కీడాటాబేస్‌నందు కనుగొనబడలేదు.
+SEC_ERROR_CERT_VALID=ఈప్రమాణ పత్రం విలువైనది.
+SEC_ERROR_CERT_NOT_VALID=ఈప్రమాణ పత్రం విలువైనదికాదు.
+SEC_ERROR_CERT_NO_RESPONSE=ప్రమాణ పత్రం లైబ్రరీ: ప్రతిస్పందన లేదు.
+SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE=ప్రమాణ పత్రం యిచ్చువాని ప్రమాణ పత్రం కాలముతీరినది. మీసిస్టమ్‌యొక్క తేదీ మరియు సమయాన్ని పరిశీలించు.
+SEC_ERROR_CRL_EXPIRED=ప్రమాణ పత్రం ఇచ్చువాని CRL కాలముతీరినది. దీనిని నవీకరించు లేదా మీసిస్టమ్ తేది మరియు సమయాన్ని పరిశీలించు.
+SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE=ప్రమాణ పత్రం ఇచ్చువాని CRL చెల్లని సంతకం కలిగివుంది.
+SEC_ERROR_CRL_INVALID=కొత్త CRL చెల్లని ఫార్మాట్ కలిగివుంది.
+SEC_ERROR_EXTENSION_VALUE_INVALID=ప్రమాణ పత్రం పొడిగింపు విలువ చెల్లనిది.
+SEC_ERROR_EXTENSION_NOT_FOUND=ప్రమాణ పత్రం పొడిగింపు కనబడలేదు.
+SEC_ERROR_CA_CERT_INVALID=ఇచ్చువాని (ఇష్యూయర్) ప్రమాణ పత్రం చెల్లనిది.
+SEC_ERROR_PATH_LEN_CONSTRAINT_INVALID=ప్రమాణ పత్రం పాత్ లెంత్ కన్‌స్ట్రెయిన్ చెల్లనిది.
+SEC_ERROR_CERT_USAGES_INVALID=ప్రమాణ పత్రం ఉపయోగాల క్షేత్రము చెల్లనిది.
+SEC_INTERNAL_ONLY=**మాడ్యూల్ అతర్గతం మాత్రమే**
+SEC_ERROR_INVALID_KEY=ఆ కీ అభ్యర్దించిన ఆపరేషన్‌ను మద్దతించుటలేదు.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=ప్రమాణ పత్రం తెలియని సంక్లిష్ట పొడిగింపును కలిగివుంది.
+SEC_ERROR_OLD_CRL=కొత్త CRL ప్రస్తుత దానికన్నా తరువాతది కాదు.
+SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT=ఎన్క్రిప్ట్ చేయలేదు సైన్‌చేయలేదు: మీరు యింకా ఈమెయిల్ ప్రమాణపత్రమును కలిగిలేరు.
+SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY=ఎన్క్రిప్ట్ ‌చేయలేదు: ప్రతి స్వీకరణదారులకు మీరు ధృవీకరణపత్రములను కలిగిలేరు.
+SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT=డిక్రిప్టు చేయలేదు: మీరు స్వీకరణదారి రెసిపియంట్ కాదు, లేదా సరిపోవు ప్రమాణ పత్రం మరియు వ్యక్తిగత కీ కలబడలేదు.
+SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH=డిక్రిప్టు చేయలేదు: కీ ఎన్క్రిప్షన్ అల్గార్దెమ్ మీధృవీకరణపత్రంకు సరిపోలలేదు.
+SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE=సంతకం నిర్ధారణ విఫలమైంది:ఎటువంచి సైనర్ కనబడలేదు, ఎక్కువమంది సైనర్సు ‌ కనబడినారు, లేదా సరికాని లేదా పాడైన డాటా కనబడింది.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG=మద్దతీయని లేదా తెలియని కీఅల్గార్దెమ్.
+SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED=డీక్రిప్టు చేయలేదు: అనుమతించని అల్గార్దెమ్ లేదా కీసైజ్ ఉపయోగించి ఎన్క్రిప్ట్ చేయబడింది.
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_CARD=పోర్టెజ్జా కార్డు సరిగా ఇనిషియలైజ్ లేదు. దయచేసి దాన్ని తీసి మీ కేటాయింపుదారులకు దానిని తిరిగి ఇవ్వండి.
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_CARD=ఎటువంచి ఫార్టెజ్జా కార్డ్సుకనబడలేదు.
+XP_SEC_FORTEZZA_NONE_SELECTED=ఎటువంటి ఫార్టెజ్జా కార్డ్సుఎంపికకాలేదు.
+XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO=ఎక్కువ సమాచారం పొందుటకు దయచేసి ఆపర్సనాలిటిని ఎంపికచేసుకోండి
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND=పర్సనాలికి కనబడలేదు
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO=ఆపర్సనాలిటిపై ఎటువంటి సమాచారంలేదు
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN=చెల్లని పిన్
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR=ఫార్టెజ్జా పర్సనాలిటీలను సిద్దంచేయలేదు.
+SEC_ERROR_NO_KRL=ఈ సైటు యొక్క ధృవీకరణపత్రంకు ఎటువంటి KRL నిర్వచించిలేదు.
+SEC_ERROR_KRL_EXPIRED=ఈ సైటుయొక్క ధృవీకరణపత్రంకు KRL కాలముతీరినది.
+SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE=ఈ సైటుయొక్క ధృవీకరణపత్రంకు KRL చెల్లని సంతకంకలిగివుంది.
+SEC_ERROR_REVOKED_KEY=ఈ సైటు యొక్క ధృవీకరణపత్రంకు కీ తీసివేయబడింది.
+SEC_ERROR_KRL_INVALID=కొత్త KRL సరికాని ఫార్మాట్‌ను కలిగివుంది.
+SEC_ERROR_NEED_RANDOM=రక్షణ లైబ్రరీ: రాండమ్ డాటా అవసరం.
+SEC_ERROR_NO_MODULE=రక్షణ లైబ్రరీ: అభ్యర్దించిన ఆపరేషన్‌ను ఏరక్షణ మాడ్యూల్ జరుపలేదు.
+SEC_ERROR_NO_TOKEN=రక్షణ కార్డు లేదా టోకెన్ లేదు, సిద్దముచేయవలసివుంది, లేదా తీసివేయబడివుంటుంది.
+SEC_ERROR_READ_ONLY=రక్షణ లైబ్రరీ: డాటాబేస్ చదువుటకు-మాత్రమే.
+SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED=ఎటువంటి స్లాట్ లేదా టోకెన్ ఎంపికకాలేదు.
+SEC_ERROR_CERT_NICKNAME_COLLISION=ఒక ప్రమాణ పత్రం అదేనిక్‌నేమ్‌తో ఇప్పటికేవుంది.
+SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION=ఒక కీ ఇప్పటికే అదేనిక్‌నేమ్‌తోవుంది.
+SEC_ERROR_SAFE_NOT_CREATED=భద్రమైన ఆబ్జెక్ట్ ను సృష్టిస్తుంటే దోషము
+SEC_ERROR_BAGGAGE_NOT_CREATED=బాగేజ్ ఆబ్జెక్ట్ ను సృష్టిస్తుంటే దోషము
+XP_JAVA_REMOVE_PRINCIPAL_ERROR=ఈసూత్రంను తీసివేయలేదు
+XP_JAVA_DELETE_PRIVILEGE_ERROR=ప్రివిలైజ్‌ను తొలగించలేదు
+XP_JAVA_CERT_NOT_EXISTS_ERROR=ఈసూత్రం ఎటువంచి ప్రమాణ పత్రం కలిగిలేదు.
+SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM=అవసరమైన అల్గార్దెమ్ అనుమతించబడదు.
+SEC_ERROR_EXPORTING_CERTIFICATES=ధృవీకరణపత్రాలను ఎగుమతిచేయుటలో దోషము.
+SEC_ERROR_IMPORTING_CERTIFICATES=ధృవీకరణపత్రాలను దిగుమతిచేయుటలో దోషము.
+SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX=దిగుమతి చేయడం సాధ్యపడలేదు. డీకోడింగ్ లోపం. చెల్లుబాటు అయ్యే ఫైల్ లేదు.
+SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC=దిగుమతి చేయడం సాధ్యపడలేదు. చెల్లని MAC. పాస్వర్డ్ సరైనది కాదు లేదా ఫైల్ పాడైంది.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM=దిగుమతి చేయడం సాధ్యపడలేదు. MAC అల్గోరిథం మద్దతు ఇవ్వదు.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE=దిగుమతి చేయడం సాధ్యపడలేదు. కేవలం పాస్వర్డ్ను సమైక్యత మరియు గోప్యతా రీతులు మద్దతిస్తాయి.
+SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE=దిగుమతి చేయడం సాధ్యపడలేదు. ఫైలు నిర్మాణం పాడైంది.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM=దిగుమతి చేయడం సాధ్యపడలేదు. MAC అల్గోరిథం మద్దతు ఇవ్వదు.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION=దిగుమతి చేయడం సాధ్యపడలేదు. ఫైల్ వెర్షన్ మద్దతు ఇవ్వదు.
+SEC_ERROR_PKCS12_PRIVACY_PASSWORD_INCORRECT=దిగుమతి చేయడం సాధ్యపడలేదు. సరికాని ప్రైవసీ పాస్వర్డ్.
+SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION=దిగుమతి చేయడం సాధ్యపడలేదు. అదే పేరుతో ఇప్పటికే డేటాబేస్ లో ఉంది.
+SEC_ERROR_USER_CANCELLED=వాడుకరి రద్దుచేయి నొక్కినాడు.
+SEC_ERROR_PKCS12_DUPLICATE_DATA=దిగుమతి కాలేదు, ఇప్పటికే డాటాబేస్‌నందు ఉంది.
+SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED=సందేశం పంపబడింది
+SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE=ప్రయత్నించిన పనికి ప్రమాణ పత్రం ఉపయోగంచాలదు.
+SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE=అనువర్తనంకు ప్రమాణ పత్రం రకము ఆమోదయోగ్యంకాదు.
+SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH=సైనింగ్ ధృవీకరణపత్రంనందలి చిరునామా సందేశం పీఠికల(హెడర్సు)నందలి చిరునామాతో సరిపోలడంలేదు.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY=దిగుమతి చేయడం సాధ్యపడలేదు. ప్రైవేట్ కీ దిగుమతి ప్రయత్నం లోపం.
+SEC_ERROR_PKCS12_IMPORTING_CERT_CHAIN=దిగుమతి చేయడం సాధ్యపడలేదు. సర్టిఫికెట్ చైన్ దిగుమతి ప్రయత్నం లోపం.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME=ఎగుమతి చేయలేకపోయింది. మారుపేరుతో సర్టిఫికేట్ లేదా కీ గుర్తించడం సాధ్యం కాదు.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY=ఎగుమతి చేయలేకపోయింది. ప్రైవేట్ కీ ఉన్న చేయలేకపోయాం మరియు ఎగుమతి చేయబడింది.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE=ఎగుమతి చేయలేకపోయింది. ఎగుమతి ఫైల్ వ్రాయడం సాధ్యపడలేదు.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ=దిగుమతి చేయడం సాధ్యపడలేదు. దిగుమతి ఫైల్ ను చదవడం సాధ్యం కాలేదు.
+SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED=ఎగుమతి చేయలేకపోయింది. కీ డేటాబేస్ పాడైన లేదా తొలగించబడింది.
+SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL=పబ్లిక్/ప్రైవేట్ కీ యుగళాన్ని వుద్బవింపచేయలేకపోయింది.
+SEC_ERROR_INVALID_PASSWORD=పాస్వర్డ్ నమోదు చేసిన సరైనది కాదు. దయచేసి వేరొక దాన్ని ఎంచుకోండి.
+SEC_ERROR_RETRY_OLD_PASSWORD=పాత పాస్వర్డ్ తప్పుగా ఎంటర్ చేశారు. మళ్ళి ప్రయత్నించండి.
+SEC_ERROR_BAD_NICKNAME=ప్రమాణ పత్రం నిక్‌నేమ్ ఇప్పటికే ఉపయోగంలోవుంది.
+SEC_ERROR_NOT_FORTEZZA_ISSUER=పీర్ FORTEZZA చైన్ non-FORTEZZA ప్రమాణ పత్రం కలిగివుంది.
+SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY=ఒక సున్నత సెన్సిటివ్ కీ అది అవసరమైన స్లాట్‌కు కదుపబడలేదు.
+SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME=చెల్లని మాడ్యూల్ పేరు.
+SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL=సరికాని మాడ్యూల్ పాత్/ఫైల్‌నామము
+SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE=మాడ్యూల్‌ను జతచేయలేదు
+SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE=మాడ్యూల్‌ను తొలగించలేదు
+SEC_ERROR_OLD_KRL=కొత్త KRL ప్రస్తుతందానికన్నా తరువాతది కాదు.
+SEC_ERROR_CKL_CONFLICT=కొత్త CKL ప్రస్తుత CKL కన్నా వేరే సమస్య ఉంది. ప్రస్తుత CKL తొలగించు.
+SEC_ERROR_CERT_NOT_IN_NAME_SPACE=ఈ ప్రమాణపత్రమును వెలువరించిన ధృవీకరణ అధికారికంకు ఈనామముతో ప్రమాణపత్రమును వెలువరించుటకు అనుమతిలేదు.
+SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID=ఈ ధృవీకరణపత్రంకు కీరీఒకేషన్ జాబితా ఇంకా పరీక్షించబడలేదు.
+SEC_ERROR_CRL_NOT_YET_VALID=ఈ ధృవీకరణపత్రంకు ప్రమాణ పత్రం రీవోకేషన్ జాబితా ఇంకా పరీక్షింపబడలేదు.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CERT=అభ్యర్దించిన ప్రమాణ పత్రం కనుగొనబడలేదు.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_SIGNER=సైనర్సు యొక్క ప్రమాణ పత్రం కనుగొనబడలేదు.
+SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION=ప్రమాణ పత్రం స్థితి సేవిక స్థానము సరికాని ఫార్మేట్‌ను కలిగివుంది.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_TYPE=OCSP ప్రతిస్పందన పూర్తిగా డీకోడ్ చేయబడదు; ఇది తెలియని విధంగా ఉంది.
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE=OCSP సేవిక అనుకోని/సరికాని HTTP డాటాను తిరిగియిచ్చింది.
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST=OCSP సేవిక పాడైన లేదా సరిగా రూపొందించని అభ్యర్దనను కనుగొన్నది.
+SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR=OCSP సేవిక అంతర్గత దోషమును చవిచూసింది.
+SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER=OCSP తరువాత ప్రయత్నించమని సూచిస్తోంది.
+SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG=OCSP సేవిక ఈఅభ్యర్దనపై ఒక సంతకం అవసరం.
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST=OCSP సేవిక ఈఅభ్యర్ధనను అనధికారికమైనదిగా తిరస్కరించింది.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS=OCSP సేవిక గుర్తించలేని స్థితిని తిప్పియిచ్చింది.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT=OCSP సేవిక ధృవీకరణపత్రంకు ఎటువంచి స్థితిని కలిగిలేదు.
+SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED=ఈ ఆపరేషన్ జరుపుటకు ముందుగా మీరు OCSPను చెతనంచేయాలి.
+SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER=ఈ ఆపరేషన్ జరుపుటకు ముందుగా మీరుతప్పక OCSP అప్రమేయ స్పందనిని అమర్చాలి.
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE=OCSP సేవకనుండి వచ్చిన స్పందన పాడైనది లేదా అసంబద్దంగా రూపొందింది.
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE=OCSP స్పందన యొక్క సైనర్ ఈధృవీకరణపత్రంకు స్థితిని ఇచ్చుటకు అధికారికంలేదు.
+SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE=OCSP స్పందన ఇంకా పరీక్షించలేదు (భవిష్య తేదిని కలిగివుంది).
+SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE=OCSP స్పందన కాలము దాటిన సమాచారంను కలిగవుంది.
+SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND=CMS లేదా PKCS #7 డైజెస్టు ‌ సైన్‌డ్ సందేశంనందు కనబడలేదు.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE=CMS లేదా PKCS #7 సందేశం రకము మద్దతీయనిది.
+SEC_ERROR_MODULE_STUCK=PKCS #11 మాడ్యూల్ తొలగించలేము ఎంచేతంటే అదిఇంకా ఉపయోగంలోవుంది.
+SEC_ERROR_BAD_TEMPLATE=ASN.1 డాటాను డీకోడ్‌చేయలేము. తెలుపబడిన టెంప్లేట్ చెల్లనిది.
+SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND=ఎటువంటి సరిజోడి CRL కనబడలేదు.
+SEC_ERROR_REUSED_ISSUER_AND_SERIAL=మీరు ఇప్పటికేవున్న ప్రమాణ పత్రం ఇష్యూయర్/సీరియల్‌తో సమానమైన ప్రమాణపత్రమును దిగుమతిచేయుటకు ప్రయత్నిస్తున్నారు, అయితే అది సమానమైన ధృవీకరణపత్రంకాదు.
+SEC_ERROR_BUSY=NSS షట్‌డౌన్ చేయబడలేదు. ఆబ్జక్టులు ఇంకా ఉపయోగంలోవున్నాయి.
+SEC_ERROR_EXTRA_INPUT=DER-ఎన్కోడెడ్ సందేశం అధిక డాటాను కలిగివుంది.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_ELLIPTIC_CURVE=మద్దతీయని దీర్ఘవృత్తం వంపు.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM=మద్దతీయని దీర్ఘవృత్తం వంపు బిందువు రూపము.
+SEC_ERROR_UNRECOGNIZED_OID=గుర్తించబడని ఆబ్జక్టు ‌ ఐడెంటిఫైర్.
+SEC_ERROR_OCSP_INVALID_SIGNING_CERT=OCSP ప్రతిస్పందననందు సరికాని సైనింగ్ ధృవీకరణపత్రం.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL=ఇచ్చువాని ధృవీకరణపత్ర కొట్టివేత జాబితానందు ప్రమాణ పత్రం కొట్టివేయబడింది.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP=ఇచ్చువానియొక్క OCSP స్పందని ప్రమాణ పత్రం కొట్టివేయబడినదని నివేదించింది.
+SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION=ఇచ్చువానియొక్క ప్రమాణ పత్రం కొట్టవేత జాబితా తెలియని వర్షన్ సంఖ్యను కలిగివుంది.
+SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION=ఇచ్చువానియొక్క V1 ప్రమాణ పత్రం కొట్టవేత జాబితా క్లిష్టమైన పొడిగింపును కలిగివుంది.
+SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=ఇచ్చువానియొక్క V2 ప్రమాణ పత్రం కొట్టవేత జాబితా తెలియని క్లిష్టమైన పొడిగింపును కలిగివుంది.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_OBJECT_TYPE=ఇచ్చిన ఆబ్జక్టు ‌ రకము తెలియనిది.
+SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11=PKCS #11 డ్రైవర్ specను సారూప్యంకాని విధంగా విభేదిస్తోంది.
+SEC_ERROR_NO_EVENT=ప్రస్తుతం ఎటువంటి కొత్త స్లాట్ ఘటన అందుబాటులోలేదు.
+SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS=CRL ఇప్పటికే నిష్క్రమించింది.
+SEC_ERROR_NOT_INITIALIZED=NSS ఇంకా సిద్దీకరించలేదు.
+SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN=ఆపరేషన్ విఫలమైంది ఎంచేతంటే PKCS#11 టోకెన్ ఇంకా లాగ్ఇన్ కాలేదు.
+SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID=ఆకృతీకరించిన OCSP స్పందనియొక్క ప్రమాణ పత్రం చెల్లనిది.
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE=OCSP ప్రతిస్పందన చెల్లని సంతకం కలిగివుంది.
+SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS=Cert విలువనిర్థారణ అన్వేషణ అనునది అన్వేషణ పరిమితులకు బయటవుంది
+SEC_ERROR_INVALID_POLICY_MAPPING=పాలసీ మాపింగ్ అనునది యే పాలసీనైనా కలిగివుండును
+SEC_ERROR_POLICY_VALIDATION_FAILED=Cert చైన్ పాలసీ నిర్థారణను విఫలంచేయును.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_AIA_LOCATION_TYPE=cert AIA పొడిగింపునందు స్థాన రకం తెలియనిది.
+SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE=సేవిక చెడ్డ HTTP స్పందనను ఇచ్చినది
+SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE=సేవిక చెడ్డ LDAP స్పందనను ఇచ్చినది
+SEC_ERROR_FAILED_TO_ENCODE_DATA=దత్తాంశంను ASN1 యెన్కోడర్‌తో యెన్కోడ్ చేయుటకు విఫలమైంది
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_LOCATION=cert పొడిగింపు నందు చెడ్డ సమాచార యెక్సెస్ స్థానము
+SEC_ERROR_LIBPKIX_INTERNAL=cert విలువనిర్థారణనందు Libpkix అంతర్గత దోషము యెదురైంది.
+SEC_ERROR_PKCS11_GENERAL_ERROR=PKCS #11 మాడ్యూల్ CKR_GENERAL_ERROR ను తిరిగిఇచ్చినది, ఒక సరికూర్చలేని దోషము యెదురైందని సూచిస్తుంది.
+SEC_ERROR_PKCS11_FUNCTION_FAILED=ఒక PKCS # 11 మాడ్యూల్ అభ్యర్థించిన ఫంక్షన్ చెయ్యడం సాధ్యం కాలేదు సూచిస్తూ, CKR_FUNCTION_FAILED వచ్చాడు. మళ్ళీ అదే ఆపరేషన్ ప్రయత్నిస్తోంది విజయవంతం ఉండవచ్చు.
+SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR=PKCS #11 మాడ్యూల్ CKR_DEVICE_ERROR ను తిరిగిఇచ్చినది, టోకెన్ లేదా స్లాట్‌తో ఒక సమస్య యెదురైందని సూచించును.
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD=ప్రమాణ పత్రం పొడిగింపు నందు తెలియని సమాచార యాక్సెస్ విధానము
+SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED=CRL దిగుమతి చేయుటకు ప్రయత్నించుటలో దోషము.
+SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD=సంకేతపదం కాలంచెల్లెను.
+SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD=సంకేతపదం లాకైంది.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR=తెలియని PKCS #11 దోషం.
+SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL=CRL పంపిణీ పాయింట్ పేరు నందు చెల్లని లేదా తోడ్పాటులేని URL.
+SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED=సురక్షితం కాని కారణంగా అచేతనపరచిన సిగ్నేచర్ అల్గార్దెమ్ ఉపయోగించి ఈ ప్రమాణ పత్రం సంతకం చేయబడింది.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE=సేవిక కీ పిన్నింగ్ (HPKP) ఉపయోగిస్తోంది అయితే పిన్‌సెట్‌తో పోలే ఏ ట్రస్టెడ్ సర్టిఫికేట్ చైన్ నిర్మించబడలేక పోయింది. కీ పిన్నింగ్ ఉల్లంఘనలు ఓవర్‌రిడెన్ చేయబడలేవు.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY=సర్టిఫికేట్ అథారిటీగా గుర్తించబడుతున్న బేసిక్ కన్‌స్ట్రైంట్స్ ఎక్స్‌టెన్షన్ తో గల సర్టిఫికేట్‌ను సేవిక ఉపయోగించును. సరిగా-జారీచేసిన సర్టిఫికేట్ విషయంలో, ఇలా ఉండకూడదు.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE=సురక్షిత అనుసంధానం ఏర్పరుచుటకు కావలసినదానికన్నా తక్కువ పరిమాణం గల కీతో వున్న ధృవీకరణపత్రాన్ని సేవిక ఇచ్చినది.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA=ఒక ట్రస్ట్ యాంకర్ అని ఒక X.509 వెర్షన్ 1 సర్టిఫికేట్ సర్వర్ యొక్క ప్రమాణపత్రం జారీ ఉపయోగించారు. X.509 వెర్షన్ 1 సర్టిఫికేట్లు తక్కువ చేయబడ్డాయి మరియు ఇతర సర్టిఫికెట్లు సంతకం వాడకూడదు.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE=సర్వర్ గడువు ముగిసిన ప్రమాణపత్రాన్ని అందించింది.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE=ఇంతవరకు చెల్లుబాటులో లేని ఒక సర్టిఫికెట్ను సర్వర్ యొక్క ప్రమాణపత్రం జారీ ఉపయోగించారు.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH=సర్టిఫికేట్ సంతకం రంగంలో సంతకం అల్గారిథమ్ దాని signatureAlgorithm రంగంలో అల్గోరిథం సరిపోలడం లేదు.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING=OCSP ప్రతిస్పందన సర్టిఫికెట్ కోసం ఒక స్థితిని ధృవీకరించబడుతున్నాయి కలిగి లేదు.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG=సర్వర్ చాలా కాలంగా ఒక చెల్లుబాటులో లేని సర్టిఫికెట్ను అందించింది.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_REQUIRED_TLS_FEATURE_MISSING=ఒక అవసరమైన TLS లక్షణం లేదు.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING=సర్వర్ పూర్ణాంకం చెల్లని ఎన్కోడింగ్ కలిగి ప్రమాణపత్రాన్ని అందించింది. సామాన్య కారణాలు ప్రతికూల సీరియల్ సంఖ్యలు, ప్రతికూల RSA మాడ్యూల్, మరియు అవసరమైన కంటే ఎక్కువ ఉండే ఎన్కోడింగ్ లు ఉన్నాయి.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_EMPTY_ISSUER_NAME=సర్వర్ ఖాళీ కేటాయింపుదారులకు ప్రముఖుల పేరుతో ఒక ప్రమాణపత్రాన్ని అందించింది.
diff --git a/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2e1a958
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,317 @@
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+CertPassPrompt=%S కొరకు దయచేసి ముఖ్యసంకేతపదాన్ని ప్రవేశపెట్టండి.
+
+CertPassPromptDefault=దయచేసి మీ ప్రధాన సంకేతపదాన్ని ఇవ్వండి.
+
+# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
+# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
+#
+# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
+# in Firefox and evaluating the following code:
+#
+# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length
+#
+# Simply replace YOURSTRING with your translation.
+#
+# If it's not possible to produce an understandable translation withing these
+# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
+
+# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+RootCertModuleName=బూల్టిన్ రూట్స్ మోడల్
+# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+ManufacturerID=Mozilla.org
+# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+LibraryDescription=PSM Internal Crypto Services
+# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+TokenDescription=Generic Crypto Services
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+PrivateTokenDescription=Software Security Device
+# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+SlotDescription=PSM Internal Cryptographic Services
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+PrivateSlotDescription=PSM ప్రైవేట్ కీస్
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+Fips140TokenDescription=Software Security Device (FIPS)
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+Fips140SlotDescription=FIPS 140 Cryptographic, Key and Certificate Services
+# LOCALIZATION NOTE (InternalToken): string limit is 32 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+InternalToken=Software Security Device
+# End of size restriction.
+
+VerifySSLClient=SSL క్లైంట్ ధృవీకరణపత్రం
+VerifySSLServer=SSL సేవిక ధృవీకరణపత్రం
+VerifySSLCA=SSL ధృవీకరణపత్రం అధారిటి
+VerifyEmailSigner=ఇమెయిల్ సైనర్ ధృవీకరణపత్రం
+VerifyEmailRecip=ఇమెయిల్ రిసిపియన్ట్ ధృవీకరణపత్రం
+VerifyObjSign=ఆబ్జెక్ట్ సైనర్
+HighGrade=ఎక్కువ గ్రేడు
+MediumGrade=1024 (మాద్యమ గ్రేడు)
+# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
+nick_template=%1$s యొక్క %2$s ఐడి
+#These are the strings set for the ASN1 objects in a certificate.
+CertDumpCertificate=ధృవీకరణ పత్రం
+CertDumpVersion=వర్షన్
+# LOCALIZATION NOTE (CertDumpVersionValue): %S is a version number (e.g. "3" in "Version 3")
+CertDumpVersionValue=వెర్షన్ %S
+CertDumpSerialNo=వరుస సంఖ్య
+CertDumpMD2WithRSA=PKCS #1MD2 RSA ఎన్క్రిప్షన్ తో
+CertDumpMD5WithRSA=PKCS #1MD5 RSA ఎన్క్రిప్షన్ తో
+CertDumpSHA1WithRSA=PKCS #1SHA-1 RSA ఎన్క్రిప్షన్ తో
+CertDumpSHA256WithRSA=PKCS #1SHA-256 RSA ఎన్క్రిప్షన్ తో
+CertDumpSHA384WithRSA=PKCS #1SHA-384 RSA ఎన్క్రిప్షన్ తో
+CertDumpSHA512WithRSA=PKCS #1SHA-512 RSA ఎన్క్రిప్షన్ తో
+CertDumpDefOID=ఆబ్జక్టు ఐడెంటిఫైర్(%S)
+CertDumpIssuer=ఇష్యూయర్
+CertDumpSubject=సబ్జక్టు
+CertDumpAVACountry=C
+CertDumpAVAState=ST
+CertDumpAVALocality=L
+CertDumpAVAOrg=O
+CertDumpAVAOU=OU
+CertDumpAVACN=CN
+CertDumpUserID=UID
+CertDumpPK9Email=E
+CertDumpAVADN=DN
+CertDumpAVADC=DC
+CertDumpSurname=ఇంటి పేరు
+CertDumpGivenName=ఇచ్చిన పేరు
+CertDumpValidity=వాలిడిటి
+CertDumpNotBefore=ముందు కాదు
+CertDumpNotAfter=తర్వాత కాదు
+CertDumpSPKI=సబ్జక్టు పబ్లిక్ కీ సమాచారం
+CertDumpSPKIAlg=సబ్జక్టు పబ్లిక్ కీ అల్గార్దెమ్
+CertDumpAlgID=అల్గార్దెమ్ ఐండెంటిఫైర్
+CertDumpParams=అల్గార్దెమ్ పారామితులు
+CertDumpRSAEncr=PKCS #1 RSA ఎన్క్రిప్షన్
+CertDumpRSAPSSSignature=PKCS #1 RSASSA-PSS సంతకం
+CertDumpRSATemplate=మాడ్యులస్ (%S bits):\n%S\nఎక్స్ ‌పోనెంట్ (%S bits):\n%S
+CertDumpECTemplate=కీ పరిమాణం: %S బిట్లు \n బేస్ పాయింట్ ఆర్డర్ పొడవు: %S బిట్లు \n బహిరంగ విలువ :\n%S
+CertDumpIssuerUniqueID=ఇష్యూయర్ యునిక్ ID
+CertDumpSubjPubKey=సబ్జక్టు యొక్క పబ్లిక్ కీ
+CertDumpSubjectUniqueID=సబ్జక్టు యునిక్ ID
+CertDumpExtensions=విస్తరణలు
+CertDumpSubjectDirectoryAttr=ధృవీకరణపత్రం సబ్జక్టు డైరెక్టరీ యాట్రబ్యూట్సు
+CertDumpSubjectKeyID=ధృవీకరణపత్రం సబ్జక్టు కీ ID
+CertDumpKeyUsage=ధృవీకరణపత్రం కీ ఉపయోగం
+CertDumpSubjectAltName=ధృవీకరణపత్రం సబ్జక్టు Alt నామము
+CertDumpIssuerAltName=ధృవీకరణపత్రం ఇష్యూయర్ Alt నామము
+CertDumpBasicConstraints=ధృవీకరణపత్రం  ప్రాధమిక  నియంత్రకలు
+CertDumpNameConstraints=ధృవీకరణపత్రం నామపు నియంత్రకలు
+CertDumpCrlDistPoints=CRL డిస్ట్రిబ్యూషన్  పాయింట్సు
+CertDumpCertPolicies=ధృవీకరణపత్రం పాలసీలు
+CertDumpPolicyMappings=ధృవీకరణపత్రం పాలసీ  మాపింగ్సు
+CertDumpPolicyConstraints=ధృవీకరణపత్రం పాలసీ  నియంత్రకలు
+CertDumpAuthKeyID=ధృవీకరణపత్రం అధారటీ కీ  ఐడెంటిఫైర్
+CertDumpExtKeyUsage=ఎక్సెటెండెడ్  కీ  యూసేజ్
+CertDumpAuthInfoAccess=అధారిటి  సామాచారం  వాడిక
+CertDumpAnsiX9DsaSignature=ANSI X9.57 DSA సిగ్నేచర్
+CertDumpAnsiX9DsaSignatureWithSha1=ANSI X9.57 DSA సిగ్నేచర్ విత్ SHA1 డైజెస్ట్
+CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha1=ANSI X9.62 ECDSA సిగ్నేచర్ విత్ SHA1
+CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha224=SHA224 తో ANSI X9.62 ECDSA సంతకం
+CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha256=SHA256 తో ANSI X9.62 ECDSA సంతకం
+CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha384=SHA384 తో ANSI X9.62 ECDSA సంతకం
+CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha512=SHA512 తో ANSI X9.62 ECDSA సంతకం
+CertDumpKUSign=ప్రవేశిస్తోంది
+CertDumpKUNonRep=నాన్- రెప్యుడెషన్
+CertDumpKUEnc=కీ ఎన్‌సైఫర్‌మెంట్
+CertDumpKUDEnc=డాటా ఎన్‌సైఫర్‌మెంట్
+CertDumpKUKA=కీ ఎగ్రిమెంట్
+CertDumpKUCertSign=ధృవీకరణపత్రం సైనర్
+CertDumpKUCRLSigner=CRL సైనర్
+CertDumpCritical=క్లిష్టమైన
+CertDumpNonCritical=క్లిష్టంకాని
+CertDumpSigAlg=ధృవీకరణపత్రం సంతకం  అల్గార్థెమ్
+CertDumpCertSig=ధృవీకరణపత్రం సంతకం  విలువ
+CertDumpExtensionFailure=దోషం:విస్తరణను  ప్రోసెస్  చేయలేకపోతోంది
+CertDumpIsCA=Is a ధృవీకరణపత్రం అధారిటి
+CertDumpIsNotCA=Is not a ధృవీకరణపత్రం అధారిటి
+CertDumpPathLen=ఇంటర్మీడియేట్  CAs యొక్క  గరిష్ట సంఖ్య: %S
+CertDumpPathLenUnlimited=పరిమితిలేని
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_1=TLS వెబ్  సర్వర్  ఆధెంటికేషన్
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_2=TLS వెబ్  సర్వర్  ఆధెంటికేషన్
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_3=కోడ్ సైనింగ్
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_4=ఇ-మెయిల్  ప్రొటెక్షన్
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_8=టైమ్  స్టాపింగ్
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_9=OCSP సైనింగ్
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_2_1_21=Microsoft స్వతంత్ర కోడ్ సైనింగ్
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_2_1_22=Microsoft వ్యాపార కోడ్ సైనింగ్
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_1=Microsoft ట్రస్టు జాబితా సైనింగ్
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_2=మైక్రోసాఫ్ట్ టైమ్  స్టాంపింగ్
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_3=మైక్రోసాఫ్ట్ సర్వర్  గేటెడ్  క్రిప్టో
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_4=మైక్రోసాఫ్ట్ ఎన్క్రిప్టింగ్  ఫైల్   సిస్టమ్
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_4_1=మైక్రోసాఫ్ట్ ఫైల్   రికవరీ
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_5=మైక్రోసాఫ్ట్ విండోస్  హార్డువేర్  డ్రైవర్  నిర్దారణ
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_10=మైక్రోసాఫ్ట్ క్వాలిఫైడ్  సబార్డిన్షన్
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_11=మైక్రోసాఫ్ట్ కీ  రికవరీ
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_12=Microsoft డాక్యుమెంట్ సైనింగ్
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_13=Microsoft లైఫ్ టైమ్ సైనింగ్
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_20_2_2=మైక్రోసాఫ్ట్ స్మార్ట కార్డు లాగ్ఆన్
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_21_6=మైక్రోసాఫ్ట్ కీ రికవరీ ఏజంట్
+CertDumpMSCerttype=మైక్రోసాఫ్ట్ ధృవీకరణపత్రం  టెంప్లేట్  నామము
+CertDumpMSNTPrincipal=మైక్రోసాఫ్ట్ ప్రిన్సిపల్  నామము
+CertDumpMSCAVersion=మైక్రోసాఫ్ట్ CA వర్షన్
+CertDumpMSDomainGUID=మైక్రోసాఫ్ట్ డొమైన్ GUID
+CertDumpEKU_2_16_840_1_113730_4_1=Netscape సర్వర్  గేటెడ్  క్రిప్టో
+CertDumpRFC822Name=ఇ-మెయిల్  చిరునామా
+CertDumpDNSName=DNS నామము
+CertDumpX400Address=X.400 చిరునామా
+CertDumpDirectoryName=X.500 నామము
+CertDumpEDIPartyName=EDI పార్టి  నామము
+CertDumpURI=URI
+CertDumpIPAddress=IP చిరునామా
+CertDumpRegisterID=నమోదైన  OID
+CertDumpKeyID=కీ ID
+CertDumpVerisignNotices=వెరిసైన్ వాడుకరి  నోటీసు
+CertDumpUnused=ఉపయోగించని
+CertDumpKeyCompromise=కీ  కాంప్రొమైజ్
+CertDumpCACompromise=CA  కాంప్రొమైజ్
+CertDumpAffiliationChanged=ఎఫిలియేషన్  చేంజ్డ్
+CertDumpSuperseded=సప్రెస్సడ్
+CertDumpCessation=సెస్సేషన్  ఆపరేషన్  యొక్క  సెస్సేషన్
+CertDumpHold=ధృవీకరణపత్రం  ఉంది
+CertDumpOCSPResponder=OCSP
+CertDumpCAIssuers=CA ఇష్యూయర్సు
+CertDumpCPSPointer=ధృవీకరణం  ప్రాక్టీస్ స్టేట్మెంట్  పోయింటర్
+CertDumpUserNotice=వాడుకరి  నోటీసు
+CertDumpLogotype=లోగోరకం
+CertDumpECPublicKey=ఎల్లిప్టిక్ కర్వ్   ‌పబ్లిక్  కీ
+CertDumpECDSAWithSHA1=X9.62 ECDSA సిగ్నేచర్ విత్ SHA1
+CertDumpECprime192v1=ANSI X9.62 elliptic curve prime192v1 (aka secp192r1, NIST P-192)
+CertDumpECprime192v2=ANSI X9.62 elliptic curve prime192v2
+CertDumpECprime192v3=ANSI X9.62 elliptic curve prime192v3
+CertDumpECprime239v1=ANSI X9.62 elliptic curve prime239v1
+CertDumpECprime239v2=ANSI X9.62 elliptic curve prime239v2
+CertDumpECprime239v3=ANSI X9.62 elliptic curve prime239v3
+CertDumpECprime256v1=ANSI X9.62 elliptic curve prime256v1 (aka secp256r1, NIST P-256)
+CertDumpECsecp112r1=SECG elliptic curve secp112r1
+CertDumpECsecp112r2=SECG elliptic curve secp112r2
+CertDumpECsecp128r1=SECG elliptic curve secp128r1
+CertDumpECsecp128r2=SECG elliptic curve secp128r2
+CertDumpECsecp160k1=SECG elliptic curve secp160k1
+CertDumpECsecp160r1=SECG elliptic curve secp160r1
+CertDumpECsecp160r2=SECG elliptic curve secp160r2
+CertDumpECsecp192k1=SECG elliptic curve secp192k1
+CertDumpECsecp224k1=SECG elliptic curve secp224k1
+CertDumpECsecp224r1=SECG elliptic curve secp224r1 (aka NIST P-224)
+CertDumpECsecp256k1=SECG elliptic curve secp256k1
+CertDumpECsecp384r1=SECG elliptic curve secp384r1 (aka NIST P-384)
+CertDumpECsecp521r1=SECG elliptic curve secp521r1 (aka NIST P-521)
+CertDumpECc2pnb163v1=ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb163v1
+CertDumpECc2pnb163v2=ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb163v2
+CertDumpECc2pnb163v3=ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb163v3
+CertDumpECc2pnb176v1=ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb176v1
+CertDumpECc2tnb191v1=ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb191v1
+CertDumpECc2tnb191v2=ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb191v2
+CertDumpECc2tnb191v3=ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb191v3
+CertDumpECc2onb191v4=ANSI X9.62 elliptic curve c2onb191v4
+CertDumpECc2onb191v5=ANSI X9.62 elliptic curve c2onb191v5
+CertDumpECc2pnb208w1=ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb208w1
+CertDumpECc2tnb239v1=ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb239v1
+CertDumpECc2tnb239v2=ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb239v2
+CertDumpECc2tnb239v3=ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb239v3
+CertDumpECc2onb239v4=ANSI X9.62 elliptic curve c2onb239v4
+CertDumpECc2onb239v5=ANSI X9.62 elliptic curve c2onb239v5
+CertDumpECc2pnb272w1=ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb272w1
+CertDumpECc2pnb304w1=ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb304w1
+CertDumpECc2tnb359v1=ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb359v1
+CertDumpECc2pnb368w1=ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb368w1
+CertDumpECc2tnb431r1=ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb431r1
+CertDumpECsect113r1=SECG elliptic curve sect113r1
+CertDumpECsect113r2=SECG elliptic curve sect113r2
+CertDumpECsect131r1=SECG elliptic curve sect131r1
+CertDumpECsect131r2=SECG elliptic curve sect131r2
+CertDumpECsect163k1=SECG elliptic curve sect163k1 (aka NIST K-163)
+CertDumpECsect163r1=SECG elliptic curve sect163r1
+CertDumpECsect163r2=SECG elliptic curve sect163r2 (aka NIST B-163)
+CertDumpECsect193r1=SECG elliptic curve sect193r1
+CertDumpECsect193r2=SECG elliptic curve sect193r2
+CertDumpECsect233k1=SECG elliptic curve sect233k1 (aka NIST K-233)
+CertDumpECsect233r1=SECG elliptic curve sect233r1 (aka NIST B-233)
+CertDumpECsect239k1=SECG elliptic curve sect239k1
+CertDumpECsect283k1=SECG elliptic curve sect283k1 (aka NIST K-283)
+CertDumpECsect283r1=SECG elliptic curve sect283r1 (aka NIST B-283)
+CertDumpECsect409k1=SECG elliptic curve sect409k1 (aka NIST K-409)
+CertDumpECsect409r1=SECG elliptic curve sect409r1 (aka NIST B-409)
+CertDumpECsect571k1=SECG elliptic curve sect571k1 (aka NIST K-571)
+CertDumpECsect571r1=SECG elliptic curve sect571r1 (aka NIST B-571)
+CertDumpRawBytesHeader=పరిమాణం: %S Bytes / %S Bits
+PK11BadPassword=ప్రవేశపెట్టిన సంకేతపదం సరైనదికాదు.
+PKCS12DecodeErr=ఫైల్   డీకోడు  చేయుటకు  విఫలమైంది.అది PKCS #12 రూపంలో  లేకపోవుటకాని , చెడిపోయికాని, లేదా మీరు  ప్రవేశపెట్టిన  సంకేతపదం  సరైనది కాకపోవుటకాని అయ్యుండాలి.
+PKCS12UnknownErrRestore=PKCS #12 ఫైల్   తిరిగినిల్వవుంచుటలో  తెలియని కారణాలవల్ల  విఫలమైంది.
+PKCS12UnknownErrBackup=PKCS #12 బ్యాక్ అప్  ఫైల్   సృష్టించుటలో  తెలియని కారణాలవల్ల  విఫలమైంది.
+PKCS12UnknownErr=PKCS #12 తెలియని కారణాలవల్ల ఆపరేషన్ విఫలమైంది.
+PKCS12InfoNoSmartcardBackup=స్మార్ట్   ‌కార్డ్‍‌వంటి  హార్డువేరు  సాధనములనుండి  ధృవీకరణపత్రాలను  జాగ్రత్తచేయుట  సాద్యంకాదు.
+PKCS12DupData=ధృవీకరణపత్రం లేదా  వ్యక్తిగత  కీ  రక్షణ సాధనంపైన  యిప్పటికే ఉంది.
+AddModuleFailure=మాడ్యూల్‌ను  కలుపలేము
+DelModuleWarning=మీరు  ఖచ్చితంగా  ఈ సెక్యూరిటీ  మాడ్యూల్‌ను తొలగిద్దామనుకుంటున్నారా?
+DelModuleError=ఈ మాడ్యూల్‌ను  తొలగించుట సాద్యంకాదు
+AVATemplate=%S = %S
+
+PSMERR_SSL_Disabled=సురక్షితంగా అనుసంధానించబడలేదు ఎంచేతంటే SSL ప్రొటోకాల్ అచేతనం చేయబడింది.
+PSMERR_SSL2_Disabled=సురక్షితంగా అనుసంధానించబడలేదు ఎంచేతంటే సైటు పాతదైన, సురక్షితంకాని SSL ప్రొటోకాల్ వర్షన్‌ను ఉపయోగిస్తోంది.
+PSMERR_HostReusedIssuerSerial=మీరు చెల్లని ధృవీకరణపత్రం పొందారు.  దయచేసి సేవిక నిర్వాహకుడిని సంప్రదించండి లేదా సంభందీకునికి ఈమెయిల్ చేయండి మరియు ఈ క్రింది సమాచారాన్ని ఇవ్వండి:\n\nధృవీకరణపత్రం అధికారికంద్వారా యివ్వబడిన వేరొక ధృవీకరణపత్రం వరుస సంఖ్యను  మీ ధృవీకరణపత్రం కలిగివుంది.   స్వతంత్ర వరుస సంఖ్యను కలిగిన కొత్త ధృవీకరణపత్రాన్ని పొందండి.
+
+SSLConnectionErrorPrefix=%S అనుసంధానంలో ఒక దోషము సంభవించింది.
+
+certErrorIntro=%S ఒక సరికాని ధృవీకరణపత్రాన్ని ఉపయోగిస్తోంది.
+
+certErrorTrust_SelfSigned=ఆ ధృవీకరణపత్రం నమ్మలేము ఎంచేతంటే తనుకుతానై సంతకంచేసివుంది.
+certErrorTrust_UnknownIssuer=ఆ ధృవీకరణపత్రం నమ్మలేము ఎంచేతంటే ఇచ్చినవాని ధృవీకరణపత్రం తెలియనిది.
+certErrorTrust_UnknownIssuer2=సర్వర్ తగిన ఇంటర్మీడియట్ సర్టిఫికెట్లు పంపడం చేయబడవు.
+certErrorTrust_UnknownIssuer3=ఒక అదనపు మూలం సర్టిఫికేట్ను దిగుమతి చేసుకుంటూ ఉండవచ్చు.
+certErrorTrust_CaInvalid=ఆ ధృవీకరణపత్రం నమ్మలేము ఎంచేతంటే అది చెల్లని CA ధృవీకరణపత్రం ద్వారా ఇవ్వబడింది.
+certErrorTrust_Issuer=ఆ ధృవీకరణపత్రం నమ్మలేము ఎంచేతంటే ఇచ్చినవాని ధృవీకరణపత్రాన్ని నమ్మలేము.
+certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=సురక్షితం కాని అచేతనం చేయబడిన అల్గార్దెమ్ ఉపయోగించి సంతకం చేయుట వలన ఆ ధృవీకరణపత్రం నమ్మదగినది కాదు.
+certErrorTrust_ExpiredIssuer=ఆ ధృవీకరణపత్రం నమ్మలేము ఎంచేతంటే ఇచ్చినవాని ధృవీకరణపత్రం కాలముతీరినది.
+certErrorTrust_Untrusted=ఆ ధృవీకరణపత్రం  నమ్మకమైన మూలంనుండి రాలేదు.
+
+certErrorMismatch=ఆ ధృవీకరణపత్రం %S నామముకు చెల్లనిది.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSingle2): Do not translate <a id="cert_domain_link" title="%1$S">%1$S</a>
+certErrorMismatchSingle2=<a id="cert_domain_link" title="%1$S">%1$S</a> కొరకు మాత్రమే ఆ ధృవీకరణపత్రం చెల్లునది.
+certErrorMismatchSinglePlain=ధృవీకరణపత్రం %S కొరకు మాత్రమే చెల్లునది
+certErrorMismatchMultiple=ఆ ధృవీకరణపత్రం ఈక్రింది నామములకొరకు మాత్రమే చెల్లుతుంది:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
+certErrorExpiredNow=ధృవీకరణపత్రం %1$S నందు గడువుతీరెను. ప్రస్తుత సమయం %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
+certErrorNotYetValidNow=ధృవీకరణపత్రం %1$S వరకు చెల్లునది కాలేదు. ప్రస్తుత సమయం %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix2): Do not translate <a id="errorCode" title="%1$S">%1$S</a>
+certErrorCodePrefix2=లోపం కోడ్: <a id="errorCode" title="%1$S">%1$S</a>
+
+P12DefaultNickname=దిగుమతి  చేయబడిన  ధృవీకరణపత్రం
+CertUnknown=తెలియని
+CertNoEmailAddress=(ఇమెయిల్  చిరునామాకాదు)
+CaCertExists=ఈ ధృవీకరణపత్రం ఇప్పటికే ధృవీకరణ అధికారిగా స్థాపించబడింది.
+NotACACert=ఇది  ధృవీకరణపత్రం  అధారిటీ యొక్క  ధృవీకరణపత్రం కాదు, అందుచేత  ఇది  ధృవీకరణపత్ర  అధికారిక  జాబితాలోకి  దిగుమతి  కాబడదు.
+NotImportingUnverifiedCert=ఈ  ధృవీకరణపత్రం  నిర్దారించబడదు  మరియు  దిగుమతి కాబడదు.ధృవీకరణపత్రం  ఇష్యూయర్  తెలినిది  లేదా  నమ్మదగనిది  అయివుండవచ్చు,ధృవీకరణపత్రం  కాలముతీరి  లేదా  కొట్టివేయబడి  వుండవచ్చు, లేదా  ధృవీకరణపత్రం  ఆమోదింపబడి  వుండకపోవచ్చు.
+UserCertIgnoredNoPrivateKey=ఈ వ్యక్తిగత ధృవీకరణపత్రం స్థాపించబడదు ఎంచేతంటే మీరు ధృవీకరణపత్రం అభ్యర్దించబడినప్పుడు సృష్టించబడిన సంబంధిత ప్రయివేటు కీ మీ వద్ద లేదు.
+UserCertImported=మీ వ్యక్తగత ధృవీకరణపత్రం స్థాపించబడింది. మీరు ఈ ధృవీకరణపత్రపు బ్యాక్అప్ కాపీని ఉంచుకోండి.
+CertOrgUnknown=(తెలియని)
+CertNotStored=(నిల్వవుంచబడి లేదు)
+CertExceptionPermanent=శాశ్వతం
+CertExceptionTemporary=తాత్కాలికం
diff --git a/security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd b/security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b901600
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,88 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY certmgr.title                       "ధృవీకరణపత్ర నిర్వాహకుడు">
+
+<!ENTITY certmgr.tab.mine                     "మీ ధృవీకరణపత్రాలు">
+<!ENTITY certmgr.tab.others2                  "పీపుల్">
+<!ENTITY certmgr.tab.websites3                "సేవికలు">
+<!ENTITY certmgr.tab.ca                       "అధారిటీలు">
+<!ENTITY certmgr.tab.orphan2                  "ఇతరులు">
+
+
+<!ENTITY certmgr.detail.general_tab.title     "సాధారణం">
+<!ENTITY certmgr.detail.general_tab.accesskey "G">
+<!ENTITY certmgr.detail.prettyprint_tab.title "వివరాలు">
+<!ENTITY certmgr.detail.prettyprint_tab.accesskey "D">
+
+<!ENTITY certmgr.pending.label                "ప్రస్తుతం ధృవీకరణపత్రాన్ని నిర్ధారిస్తోంది…">
+<!ENTITY certmgr.subjectinfo.label            "వీరికి జారీఅయింది">
+<!ENTITY certmgr.issuerinfo.label             "జారీచేసినవారు">
+<!ENTITY certmgr.periodofvalidity.label       "చెల్లుబాటు కాలం" >
+<!ENTITY certmgr.fingerprints.label           "వేలిముద్రలు">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.title             "ధృవీకరణపత్రం వివరాలు">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.cn                "సామూహికమైన నామము (CN)">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.o                 "వ్యవస్థ">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.ou                "వ్యవస్థ యూనిట్ (OU)">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.serialnumber      "వరుస సంఖ్య">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.sha256fingerprint "SHA-256 Fingerprint">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.sha1fingerprint   "SHA1 వేలిముద్ర">
+
+<!ENTITY certmgr.editcacert.title             "CA ధృవీకరణపత్రం నమ్మిక అమరికలను సరిచేయి">
+<!ENTITY certmgr.editcert.edittrust           "నమ్మిక అమరికలను సరిచేయి:">
+<!ENTITY certmgr.editcert.trustssl            "ఈ ధృవీకరణపత్రం వెబ్ సైటులను గుర్తించగలదు.">
+<!ENTITY certmgr.editcert.trustemail          "ఈ ధృవీకరణపత్రం మెయిల్ వాడుకరులను గుర్తించగలదు.">
+<!ENTITY certmgr.editcert.trustobjsign        "ఈ ధృవీకరణపత్రం సాఫ్టువేరు తయారీదారులను గుర్తించగలదు.">
+
+<!ENTITY certmgr.deletecert.title             "ధృవీకరణపత్రంను తొలగించు">
+
+<!ENTITY certmgr.certname                     "ధృవీకరణపత్రం నామము">
+<!ENTITY certmgr.certserver                   "సేవిక">
+<!ENTITY certmgr.override_lifetime            "జీవిత కాలం">
+<!ENTITY certmgr.tokenname                    "రక్షణ సాధనం">
+<!ENTITY certmgr.begins                       "మొదలవు తేదీ">
+<!ENTITY certmgr.expires                      "ముగియు తేదీ">
+<!ENTITY certmgr.email                        "ఈ-మెయిల్ చిరునామా">
+<!ENTITY certmgr.serial                       "వరుస సంఖ్య">
+
+<!ENTITY certmgr.close.label                  "మూయి">
+<!ENTITY certmgr.close.accesskey              "C">
+<!ENTITY certmgr.view2.label                  "చూడండి…">
+<!ENTITY certmgr.view2.accesskey              "V">
+<!ENTITY certmgr.edit3.label                  "నమ్మికను సరికూర్చు…">
+<!ENTITY certmgr.edit3.accesskey              "E">
+<!ENTITY certmgr.export.label                 "ఎగుమతి…">
+<!ENTITY certmgr.export.accesskey             "x">
+<!ENTITY certmgr.delete2.label                "తొలగించు…">
+<!ENTITY certmgr.delete2.accesskey            "D">
+<!ENTITY certmgr.delete_builtin.label         "తొలగించు లేదా నమ్మకు…">
+<!ENTITY certmgr.delete_builtin.accesskey     "D">
+<!ENTITY certmgr.backup2.label                "బ్యాక్అప్…">
+<!ENTITY certmgr.backup2.accesskey            "B">
+<!ENTITY certmgr.backupall2.label             "అన్నిటిని బ్యాక్అప్ తీయి…">
+<!ENTITY certmgr.backupall2.accesskey         "k">
+<!ENTITY certmgr.restore2.label               "దిగుమతి…">
+<!ENTITY certmgr.restore2.accesskey           "m">
+<!ENTITY certmgr.details.label                "ధృవీకరణపత్రం ఫీల్టులు">
+<!ENTITY certmgr.details.accesskey            "F">
+<!ENTITY certmgr.fields.label                 "ఫీల్డు విలువ">
+<!ENTITY certmgr.fields.accesskey             "V">
+<!ENTITY certmgr.hierarchy.label              "సర్టిఫికెట్ అధికార క్రమం">
+<!ENTITY certmgr.hierarchy.accesskey2         "H">
+<!ENTITY certmgr.addException.label           "ఆక్షేపణను జతచేయుము…">
+<!ENTITY certmgr.addException.accesskey       "x">
+
+<!ENTITY exceptionMgr.title                   "రక్షణ ఆక్షేపణను జతచేయుము">
+<!ENTITY exceptionMgr.exceptionButton.label   "రక్షణ ఆక్షేపణను ఖాయపరచు">
+<!ENTITY exceptionMgr.exceptionButton.accesskey "C">
+<!ENTITY exceptionMgr.supplementalWarning     "చట్టబద్దమైన బ్యాంకులు, దుకాణాలు, మరియు ఇతర పబ్లిక్ సైటులు ఇదిచేయమని మిమ్ములను అడగవు.">
+<!ENTITY exceptionMgr.certlocation.caption2   "సేవిక">
+<!ENTITY exceptionMgr.certlocation.url        "స్థానము:">
+<!ENTITY exceptionMgr.certlocation.download   "ధృవీకరణపత్రాన్ని తెచ్చుకో">
+<!ENTITY exceptionMgr.certlocation.accesskey  "G">
+<!ENTITY exceptionMgr.certstatus.caption      "ధృవీకరణపత్రం స్థితి">
+<!ENTITY exceptionMgr.certstatus.viewCert     "చూడండి…">
+<!ENTITY exceptionMgr.certstatus.accesskey    "V">
+<!ENTITY exceptionMgr.permanent.label         "ఈ ఆక్షేపణను శాశ్వతంగా నిల్వవుంచు">
+<!ENTITY exceptionMgr.permanent.accesskey     "P">
diff --git a/security/manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd b/security/manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..605ee7e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY devmgr.title                           "సాధన నిర్వాహకి">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (devmgr.style2): This is CSS style for Device Manager
+     window size. Don't translate "width" nor "height". Adjust the numbers
+     to make window contents fit. -->
+<!ENTITY devmgr.style2                          "width: 67em; height: 32em;">
+
+<!ENTITY devmgr.devlist.label                   "రక్షణ మాడ్యూళ్ళు మరియు సాధనాలు">
+<!ENTITY devmgr.details.title                   "వివరాలు">
+<!ENTITY devmgr.details.title2                  "విలువ">
+
+<!ENTITY devmgr.button.login.label              "లాగ్ ఇన్">
+<!ENTITY devmgr.button.login.accesskey          "n">
+<!ENTITY devmgr.button.logout.label             "లాగ్ అవుట్">
+<!ENTITY devmgr.button.logout.accesskey         "O">
+<!ENTITY devmgr.button.changepw.label           "సంకేతపదాన్ని మార్చు">
+<!ENTITY devmgr.button.changepw.accesskey       "P">
+<!ENTITY devmgr.button.load.label               "లోడ్‌చేయి">
+<!ENTITY devmgr.button.load.accesskey           "L">
+<!ENTITY devmgr.button.unload.label             "అన్‌లోడ్ చేయి">
+<!ENTITY devmgr.button.unload.accesskey         "U">
+<!ENTITY devmgr.button.fips.accesskey           "F">
+
+<!ENTITY loaddevice.info                        "మీరు కలపాలనుకొంటున్న మాడ్యూల్ సమాచారాన్ని ప్రవేశపెట్టండి.">
+<!ENTITY loaddevice.modname2                    "మాడ్యూల్ పేరు">
+<!ENTITY loaddevice.modname2.accesskey          "M">
+<!ENTITY loaddevice.modname.default             "కొత్త PKCS#11 మాడ్యూల్">
+<!ENTITY loaddevice.filename2                   "మాడ్యూల్ ఫైలుపేరు">
+<!ENTITY loaddevice.filename2.accesskey         "f">
+<!ENTITY loaddevice.browse                      "అన్వేషించు...">
+<!ENTITY loaddevice.browse.accesskey            "B">
+
diff --git a/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd b/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1ba1d1b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Values for changepassword.xul -->
+<!ENTITY setPassword.title  "ముఖ్య సంకేతపదాన్ని మార్చు">
+<!ENTITY setPassword.tokenName.label "రక్షణ సాధనం">
+<!ENTITY setPassword.oldPassword.label "ప్రస్తుత సంకేతపదం:">
+<!ENTITY setPassword.newPassword.label "కొత్త సంకేతపదం:">
+<!ENTITY setPassword.reenterPassword.label "కొత్త సంకేతపదం (మరలా):">
+<!ENTITY setPassword.meter.label "సంకేతపదం నాణ్యతా మీటర్">
+
+<!-- Values for resetpassword.xul -->
+<!ENTITY resetPasswordButtonLabel "తిరిగివుంచు">
+<!ENTITY resetPassword.title  "ముఖ్య సంకేతపదాన్ని తిరిగివుంచు">
+<!ENTITY resetPassword.text  "మీరు మీ ముఖ్య సంకేతపదాన్ని తిరిగిఉంచేటట్లైతే , మీ నిల్వవున్న వెబ్ మరియు ఇ-మెయిల్ సంకేతపదాలు, ఫారము డాటా, వ్యక్తిగత ధృవీకరణపత్రాలు, మరియు వ్యక్తిగత కీలు మర్చిపోబడతాయి.మీరు ఖచ్చితంగా ముఖ్య సంకేతపదాన్ని తిరిగివుంచాలి అనుకుంటున్నారా?">
+
+<!-- Downloading a cert -->
+<!ENTITY downloadCert.title "ధృవీకరణపత్రాన్ని దింపుకుంటోంది">
+<!ENTITY downloadCert.message1 "కొత్త ధృవీకరణపత్ర అధారిటీ (CA)ని నమ్మమని మీరు అడగబడుతున్నారు.">
+<!ENTITY downloadCert.trustSSL "వెబ్ సైటులను గుర్తించుటకు CAను నమ్మండి.">
+<!ENTITY downloadCert.trustEmail "ఇమెయిల్ వాడుకరులను గుర్తించుటకు CAను నమ్మండి.">
+<!ENTITY downloadCert.trustObjSign "సాఫ్టువేరు అభివృద్దికారులను గుర్తించుటకు CAను నమ్మండి.">
+<!ENTITY downloadCert.message3 "ఏదైనా ప్రయోజనం కొరకు CAను నమ్ముటకు మునుపు , (వీలైతే) మీరు ధృవీకరణపత్రం మరియు దాని విధానాన్ని మరియు పద్దతులను పరీక్షించుట మంచిది.">
+<!ENTITY downloadCert.viewCert.label "చూడండి">
+<!ENTITY downloadCert.viewCert.text "CA ధృవీకరణపత్రాన్ని పరీక్షించు">
+
+<!-- Strings for the SSL client auth ask dialog -->
+<!ENTITY clientAuthAsk.title "వినియోగాదారుని గుర్తింపు అభ్యర్దన">
+<!ENTITY clientAuthAsk.message1 "మీ అంతట మీరే దృవీకరణపత్రంతో గుర్తించబడాలని ఈ సైటు అభ్యర్దించటమైనది:">
+<!ENTITY clientAuthAsk.message2 "గుర్తింపుగా ప్రవేశపెట్టుటకు ఒక ధృవీకరణపత్రాన్ని ఎన్నుకొనుము:">
+<!ENTITY clientAuthAsk.message3 "ఎంపికచేసుకొన్న ధృవీకరణపత్రం వివరాలు:">
+
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.title  "ధృవీకరణపత్రం బ్యాక్అప్ సంకేతపదాన్ని ఎన్నుకొనుము">
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.message  "మీరు అమర్చినటువంటి ధృవీకరణపత్రం బ్యాక్అప్ సంకేతపదం మీరు సృష్టించేటటువంటి బ్యాక్అప్ ఫైల్ ను రక్షిస్తుంది. బ్యాక్అప్‌తో కొనసాగింపునకు మీరు తప్పక సంకేతపదాన్ని అమర్చాలి.">
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.label1 "ధృవీకరణపత్రం బ్యాక్అప్ సంకేతపదం:">
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.label2 "ధృవీకరణపత్రం బ్యాక్అప్ సంకేతపదం(మరలా):">
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.reminder "ముఖ్యమైనది: మీరు మీ ధృవీకరణపత్రం బ్యాక్అప్ సంకేతపదాన్ని మరిచిపోయినట్లైతే, మీరు ఈ బ్యాక్అప్‌ను తర్వాత తిరిగిపొందలేరు. దయచేసి దీనిని భద్రమైన స్థానమునందు వుంచుకోండి.">
+
+<!ENTITY chooseToken.title  "టోకెన్ డైలాగ్‌ను ప్రవేశపెట్టండి">
+<!ENTITY chooseToken.message1 "దయచేసి టోకెన్‌ను ఎన్నుకోండి.">
+
+<!-- Strings for the CreateCertInfo dialog  -->
+<!ENTITY createCertInfo.title "ఒక ప్రవేట్ కీ ను సంభవింపచేయుట">
+<!ENTITY createCertInfo.msg1 "కీ సంభవం జరుగుతోంది... ఇది కొన్ని నిమషముల సమయం తీసుకుంటుంది....">
+<!ENTITY createCertInfo.msg2 "దయచేసి వేచివుండండి...">
+
+<!-- Strings for protectedAuth dialog -->
+<!ENTITY protectedAuth.title "రక్షించబడిన టోకెన్ ధృవీకరణ">
+<!ENTITY protectedAuth.msg "దయచేసి ఈటోకెన్‌కు ధృవీకరించు. ధృవీకరణ విధానం మీటోకెన్‌యొక్క రకముపై ఆధారపడుతుంది.">
+<!ENTITY protectedAuth.tokenName.label "టోకెన్:">
diff --git a/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8e24d49
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,190 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(certWithSerial): Used for semi-uniquely representing a cert.
+# %1$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+certWithSerial=సీరియల్ నంబర్ తో సర్టిఫికెట్: %1$S
+
+# Download Cert dialog
+# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1):
+# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported.
+newCAMessage1="%S"ను క్రింది ప్రయోజనముల కొరకు నమ్మాలని అనుకొంటున్నారా?
+unnamedCA=ధృవీకరణపత్రం అధారిటీ (నామములేని)
+
+# For editing cert trust
+editTrustCA=ధృవీకరణపత్రం "%S" ధృవీకరణపత్రం అధారిటీని తెలియజేస్తుంది.
+
+# For Deleting Certificates
+deleteSslCertConfirm3=మీరు ఈ సేవిక ఆక్షేపణలను ఖచ్చితంగా తొలగించాలని అనుకుంటున్నారా?
+deleteSslCertImpact3=మీరు సేవిక ఆక్షేపణను తొలగించితే,ఆసేవికకు సాధారణ రక్షణ పరిశీలనలకు తిరిగివుంచబడతారు మరియు అదివిలువైన ధృవీకరణపత్రం ఉపయోగించుట అవసరం.
+deleteSslCertTitle3=సేవిక ధృవీకరణపత్రం అక్షేపణలను తొలగించు
+
+deleteUserCertConfirm=మీరు ఖచ్చితంగా ఈ ధృవీకరణపత్రాలన తోలగిద్దామని అనుకుంటున్నారా?
+deleteUserCertImpact=మీరు మీస్వంత వాటిలో ఒక ధృవీకరణపత్రం తొలగించిన, మిమ్ములను నిరూపించుకొనుటకు మీరు దీనిని ఉపయోగించలేరు.
+deleteUserCertTitle=మీ ధృవీకరణపత్రాలను తొలగించండి
+
+deleteCaCertConfirm2=మీరు ఈ CA ధృవీకరణపత్రములను తొలగించుటకు అభ్యర్థించినారు. అంతర్నిర్మిత ధృవీకరణపత్రములకు అన్ని తొలగించబడును, అది అదే ప్రభావాన్ని కలిగివుంటుంది. మీరు ఖచ్చితంగా తొలగించుదామని అనుకొనుచున్నారా లేక నమ్మకుండా వుంటారా?
+deleteCaCertImpactX2=మీరు సర్టిఫికేట్ అధారిటి (CA) ధృవీకరణపత్రాన్ని తొలగించినా లేదా నమ్మకుండా వున్నా, ఈ అనువర్తనం ఇకపై CA చేత ధృవీకరించబడిన ఏధృవీకరణపత్రాలను నమ్మదు.
+deleteCaCertTitle2=CA ధృవీకరణపత్రాలను తొలగించు లేదా నమ్మకుండా వుండు
+
+deleteEmailCertConfirm=మీరు ఖచ్చితంగా ఈ పీపుల్సు ఇమెయిల్ ధృవీకరణపత్రాలను తొలగిద్దామని అనుకుంటున్నారా?
+deleteEmailCertImpactDesc=మీరు ఒక వ్యక్తియొక్క ఈ-మెయిల్ ధృవీకరణపత్రాన్ని తొలగించితే, మీరు ఇకపై ఆవ్యక్తికి ఎన్క్రిప్టెడ్ ఈ-మెయిల్‌ను పంపలేరు.
+deleteEmailCertTitle=ఇ-మెయిల్ ధృవీకరణపత్రాలను తొలగించండి
+
+deleteOrphanCertConfirm=మీరు ఖచ్చితంగా ఈధృవీకరణపత్రాలను తొలగించుదామని అనుకుంటున్నారా?
+deleteOrphanCertTitle=ధృవీకరణపత్రాలను తొలగించండి
+
+# PKCS#12 file dialogs
+chooseP12RestoreFileDialog2=దిగుమతి చేయుటకు ధృవీకరణపత్రం ఫైల్
+chooseP12BackupFileDialog=బ్యాక్అప్ తీయుటకు ఫైల్ నామము
+file_browse_PKCS12_spec=PKCS12 ఫైళ్ళు
+getPKCS12FilePasswordMessage=ఈ ధృవీకరణపత్రం బ్యాకప్‌ను ఎన్క్రిప్టు చేయుటకు ఉపయోగించిన సంకేతపదమును ప్రవేశపెట్టుము:
+
+# Cert verification
+certVerified=ఈ దృవీకరణపత్రం క్రింది ఉపయోగాలనిమిత్తం నిర్ధారించబడింది:
+certNotVerified_CertRevoked=ఈ ధృవీకరణపత్రాన్ని నిర్ధారించలేము ఎంచేతంటే ఇద కొట్టివేయబడింది.
+certNotVerified_CertExpired=ఈ ధృవీకరణపత్రాన్ని నిర్ధారించలేము ఎంచేతంటే ఇది కాలముతీరినది.
+certNotVerified_CertNotTrusted=ఈ ధృవీకరణపత్రాన్ని నిర్ధారించలేము ఎంచేతంటే ఇది నమ్మదగినదికాదు.
+certNotVerified_IssuerNotTrusted=ఈ ధృవీకరణపత్రాన్ని నిర్ధారించలేము ఎంచేతంటే దీనిఇష్యూయర్ నమ్మదగినదికాదు.
+certNotVerified_IssuerUnknown=ఈ ధృవీకరణపత్రాన్ని నిర్ధారించలేము ఎంచేతంటే దీని ఇష్యూయర్ తెలియనిది.
+certNotVerified_CAInvalid=ఈ ధృవీకరణపత్రాన్ని నిర్ధారించలేము ఎంచేతంటే CA ధృవీకరణపత్రం విలువైనదికాదు.
+certNotVerified_AlgorithmDisabled=సురక్షితం కాని అచేతనం చేయబడిన అల్గార్దెమ్ ఉపయోగించి సంతకం చేయుట వలన ఆ ధృవీకరణపత్రం నిర్ధారించలేక పోయింది.
+certNotVerified_Unknown=ఈ ధృవీకరణపత్రాన్ని తెలియని కారణాలవల్ల నిర్ధారించలేము.
+
+# Client auth
+clientAuthRemember=ఈ నిర్ణయాన్ని గుర్తుంచుకోండి
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the
+# user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthNickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthHostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server
+# cert.
+clientAuthMessage1=సంస్థ: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer
+# cert of the server cert.
+clientAuthMessage2=దీనికింద ఇష్యూచేయబడింది: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the
+# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthIssuedTo=వీరికి జారీచేసినది: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected
+# cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthSerial=క్రమ సంఖ్య: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthValidityPeriod=%2$S నుండి %1$S కు చెల్లుతుంది
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthKeyUsages=కీ ఉపయోగాలు: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of
+# e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthEmailAddresses=ఈమెయిలు చిరునామాలు: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the
+# cert which issued the selected cert.
+clientAuthIssuedBy=జారీచేసినది: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token
+# the selected cert is stored on.
+clientAuthStoredOn=నిల్వ ఉన్నది: %1$S
+
+# Page Info
+pageInfo_NoEncryption=అనుసంధానం ఎన్క్రిప్టుచేయబడలేదు
+pageInfo_Privacy_None1=వెబ్ సైటు %S మీరు దర్శించుతున్నటువంటి పేజీకొరకు ఎన్క్రిప్షన్ మద్దతునీయదు.
+pageInfo_Privacy_None2=ఎన్క్రిప్షన్ చేయకుండా సమాచారాన్ని అంతర్జాలములో పంపితే అది బదిలీకరించుతున్నప్పుడు వేరే వారిద్వారా చూడబడుతుంది. 
+pageInfo_Privacy_None4=మీరు చూస్తున్న పేజీ అంతర్జాలం ద్వారా బదిలీ కాక మునుపు ఎన్‌క్రిప్ట్ కాలేదు.
+# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption):
+# %1$S is the name of the encryption standard,
+# %2$S is the key size of the cipher.
+# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2"
+pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=కనెక్షన్ యెన్క్రిప్ట్ చేయబడింది (%1$S, %2$S బిట్ కీలు, %3$S)
+pageInfo_BrokenEncryption=బ్రోకెన్ ఎన్క్రిప్షన్ (%1$S, %2$S బిట్ కీలను, %3$S)
+pageInfo_Privacy_Encrypted1=మీరు చూస్తున్న పేజీ అంతర్జాలం ద్వారా బదిలీ అయ్యే ముందే ఎన్‌క్రిప్ట్ అయింది.
+pageInfo_Privacy_Encrypted2=ఎన్క్రిప్షన్ కంప్యూటర్లు మధ్య ప్రయాణించే సమాచారం వీక్షించడానికి అనధికార వ్యక్తులు కష్టతరం చేస్తోంది. ఇది నెట్వర్క్ వ్యాప్తంగా వెళ్లాయి ఎవరైనా ఈ పేజీ చదివే అందువలన అవకాశం ఉంది.
+pageInfo_MixedContent=అనుసంధానం పరోక్షంగా ఎన్క్రిప్ట్ చేయబడింది.
+pageInfo_MixedContent2=అంతర్జాలమునందు బదిలీకరించకమునుపు మీరు చూస్తున్నటువంటి పేజీయొక్క పార్టులు ఎన్క్రిప్టుచేయబడలేదు.
+pageInfo_WeakCipher=ఈ వెబ్సైట్కు మీ కనెక్షన్ బలహీన ఎన్క్రిప్షన్ ను ఉపయోగిస్తుంది మరియు అది ప్రైవేట్ కాదు. ఇతర ప్రజలు మీ సమాచారాన్ని వీక్షించేందుకు లేదా వెబ్సైట్ యొక్క ప్రవర్తనను మార్చవచ్చు.
+pageInfo_CertificateTransparency_Compliant=ఈ వెబ్ సైటు ధృవపత్ర పారదర్శకత విధానానికి లోబడింది.
+
+# Cert Viewer
+# LOCALIZATION NOTE(certViewerTitle): Title used for the Certificate Viewer.
+# %1$S is a string representative of the certificate being viewed.
+certViewerTitle=ధృవీకరణపత్రం దర్శని: “%1$S”
+notPresent=<ధృవీకరణపత్రం యొక్క భాగముకాదు>
+
+# Token Manager
+password_not_set=(అమర్చబడ లేదు)
+failed_pw_change=ముఖ్య సంకేతపదాన్ని మార్చలేము.
+incorrect_pw=మీరు ఖచ్చితమైన ప్రస్తుత ముఖ్యసంకేతపదాన్ని ప్రవేశపెట్టలేదు. దయచేసి మరలా తిరిగి ప్రయత్నించండి.
+pw_change_ok=ముఖ్యసంకేతపదం సమర్దవంతంగా మార్చబడింది.
+pw_erased_ok=హెచ్చరిక! మీరు మీముఖ్య సంకేతపదాన్ని తొలగించారు. 
+pw_not_wanted=హెచ్చరిక! మీరు ముఖ్యసంకేతపదాన్ని ఉపయోగించకూడదని నిశ్చయించుకున్నారు.
+pw_empty_warning=మీ నిల్వవుంచిన వెబ్ మరియు ఇమెయిల్ సంకేతపదాలు, ఫారము డాటా,మరియు వ్యక్తిగత కీలు రక్షించబడవు.
+pw_change2empty_in_fips_mode=మీరు ప్రస్తుతం FIPS రీతినందు వున్నారు. FIPSకు ఒక ముఖ్యసంకేతపదం కావలెను.
+login_failed=లాగిన్ అవ్వుటకు విఫలమైంది
+devinfo_modname=మాడ్యూల్
+devinfo_modpath=పాత్
+devinfo_label=లేబుల్
+devinfo_manID=తయారీదారు
+devinfo_serialnum=వరుస సంఖ్య
+devinfo_hwversion=HW వర్షన్
+devinfo_fwversion=FW వర్షన్
+devinfo_status=స్థితి
+devinfo_desc=వివరణ
+devinfo_stat_disabled=అచేతనంచేయబడిన
+devinfo_stat_notpresent=ప్రవేశపెట్టబడలేదు
+devinfo_stat_uninitialized=సిద్దంచేయబడని
+devinfo_stat_notloggedin=లాగ్ అవలేదు
+devinfo_stat_loggedin=లాగిన్ అయింది
+devinfo_stat_ready=తయారు
+enable_fips=FIPS చేతనంచేయి
+disable_fips=FIPS అచేతనంచేయి
+fips_nonempty_password_required=FIPS రీతికి మీరు ప్రతిభద్రతా సాదనానికి అమర్చిన ముఖ్యసంకేతపదం అవసరం.FIPS రీతిని చేతనంచేయుటకు మునుపే దయచేసి సంకేతపదాన్ని అమర్చండి.
+unable_to_toggle_fips=రక్షణ పరికరమునకు FIPS రీతిని మార్చలేక పోయింది. మీరు ఈ అనువర్తనం నుండి నిష్క్రమించి పునఃప్రారంభించడం మంచిది.
+
+resetPasswordConfirmationTitle=ముఖ్యసంకేతపదం తిరిగివుంచు
+resetPasswordConfirmationMessage=మీ సంకేతపదం తిరిగివుంచబడింది.
+
+# Import certificate(s) file dialog
+importEmailCertPrompt=వేరే వారియొక్క ఇమెయిల్ ధృవీకరణపత్రం కలిగివున్న ఫైల్ ను ఎన్నుకొనుము దిగుమతి చేయుటకు
+importCACertsPrompt=CA ధృవీకరణపత్రాలను కలిగివున్న ఫైల్ ను ఎన్నుకొనుము దిగుమతిచేయుటకు
+file_browse_Certificate_spec=ధృవీకరణపత్ర ఫైళ్ళు
+
+# Cert export
+SaveCertAs=ధృవీకరణపత్రాన్ని ఫైల్ నకు భద్రపరచు
+CertFormatBase64=X.509 ధృవీకరణపత్రం (PEM)
+CertFormatBase64Chain=X.509 చైన్‌తో ధృవీకరణపత్రం (PEM)
+CertFormatDER=X.509 ధృవీకరణపత్రం (DER)
+CertFormatPKCS7=X.509 ధృవీకరణపత్రం (PKCS#7)
+CertFormatPKCS7Chain=X.509 చైన్‌తో ధృవీకరణపత్రం (PKCS#7)
+writeFileFailure=ఫైల్ దోషము
+writeFileFailed=ఫైల్ %Sకు వ్రాయలేము:\n%S.
+writeFileAccessDenied=అనుమతి నిరాకరించబడింది
+writeFileIsLocked=ఫైల్ లాక్ చేయబడింది
+writeFileNoDeviceSpace=పరికరంనందు ఇంకా ఖాళి మిగిలిలేదు
+writeFileUnknownError=తెలియని దోషము
+
+# Add Security Exception dialog
+addExceptionBrandedWarning2=%S ఈ సైటును ఎలాగుర్తిస్తుంది అనేదానిని ఓవర్‌రైడ్ చేయబోతున్నారు.
+addExceptionInvalidHeader=సరికాని సమాచారంతో ఈ సైటు తనంతటతానే గుర్తింపు పొందుటకు ప్రయత్నిస్తోంది.
+addExceptionDomainMismatchShort=తప్పు సైటు
+addExceptionDomainMismatchLong2=సర్టిఫికేట్ ఎవరైనా ఈ సైట్ అనుకరించడానికి ప్రయత్నిస్తున్నారు ఆ అర్ధం కాలేదు వేరే సైట్, చెందుతుంది.
+addExceptionExpiredShort=పాతబడిన సమాచారం
+addExceptionExpiredLong2=సర్టిఫికేట్ ప్రస్తుతం చెల్లుబాటు కాదు. ఇది దోచుకున్న ఉండవచ్చు లేదా కోల్పోయింది, మరియు ఈ సైట్ అనుకరించడానికి ఎవరైనా ఉపయోగించవచ్చు.
+addExceptionUnverifiedOrBadSignatureShort=తెలియని గుర్తింపు
+addExceptionUnverifiedOrBadSignatureLong2=ధృవీకరణపత్రం నమ్మలేము, ఎంచేతంటే ఇది గుర్తింపుపొందిన అధికారికంచేత సురక్షిత సంతకం ఉపయోగించి నిర్ధారించబడలేదు.
+addExceptionValidShort=చెల్లునటువంటి ధృవీకరణపత్రం
+addExceptionValidLong=ఈ సైటు చెల్లునటువంటి, నిర్ధారిత గుర్తింపును అందిస్తోంది.ఆక్షేపణను జతచేయవలిసిన అవసరంలేదు.
+addExceptionCheckingShort=సమాచారాన్ని పరిశీలిస్తోంది
+addExceptionCheckingLong2=ఈ సైట్ గుర్తించడానికి ప్రయత్నిస్తున్నారు...
+addExceptionNoCertShort=ఏ సమాచారం అందుబాటులోలేదు.
+addExceptionNoCertLong2=ఈ సైట్ కోసం గుర్తింపు స్థితి పొందలేకపోయింది.
+
+# Load Module Dialog
+loadModuleHelp_emptyModuleName=మాడ్యూల్ పేరు ఖాళీగా ఉండకూడదు.
+# LOCALIZATION NOTE(loadModuleHelp_rootCertsModuleName): Do not translate 'Root Certs'
diff --git a/services/sync/sync.properties b/services/sync/sync.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6be3459
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# %1: the user name (Ed), %2: the app name (Firefox), %3: the operating system (Android)
+client.name2 = %3$S పై %1$S యొక్క %2$S
+
+# %S is the date and time at which the last sync successfully completed
+lastSync2.label = చివరి సింక్: %S
+
+# signInToSync.description is the tooltip for the Sync buttons when Sync is
+# not configured.
+signInToSync.description = Sync లోకి ప్రవేశించండి
+
+syncnow.label = ఇప్పుడే సింక్ చేయి
+syncing2.label = సింకవుతోంది…
diff --git a/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9b8dde2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY     closeAlert.tooltip          "ఈ గమనింపుని మూసివేయి">
+<!ENTITY     settings.label              "అమరికలు">
diff --git a/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8827421
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X.
+# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type
+# notifications. OS X will truncate the value if it's too long.
+closeButton.title = మూసివేయి
+# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long.
+actionButton.label = …
+# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced
+# with the hostname origin of the notification.
+webActions.disableForOrigin.label = %S నుండి గమనింపులను అచేతనించు
+
+# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that
+# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host
+# and port.
+source.label=వయా %1$S
+webActions.settings.label = గమనింపుల అమరికలు
+
+# LOCALIZATION NOTE(doNotDisturb.label): %S is replaced with the
+# brandShortName of the application.
+doNotDisturb.label = నేను %S పునఃప్రారంభించే వరకు నాకు భంగం చేయవద్దు
diff --git a/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7fa3dfb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readConfigTitle = ఆకృతీకరణ దోషం
+readConfigMsg = ఆకృతీకరణ ఫైలు చదువుటలో విఫలం. దయచేసి మీ సిస్టమ్ నిర్వహణాదికారిని సంప్రదించండి.
+
+autoConfigTitle = AutoConfig హెచ్చరిక
+autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig విఫలమైనది. దయచేసి మీ సిస్టమ్ నిర్వహణాదికారిని సంప్రదించండి. \n దోషం: %S వైఫల్యం:
+
+emailPromptTitle = ఇమెయిల్ చిరునామా
+emailPromptMsg = మీ ఇమెయిల్ చిరునామాను ప్రవేశపెట్టండి
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..71265a9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fc0c7aa
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#mac
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Mac
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Return key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e)
+VK_SHIFT=\u21e7
+
+# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_META=\u2318
+
+# The Win key - never generated by native key event
+VK_WIN=win
+
+# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g)
+VK_ALT=\u2325
+
+# The Control key - hat symbol (ctrl-f)
+VK_CONTROL=\u2303
+
+# The Return key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=రిటర్న్
+
+# The separator character used between modifiers (none on Mac OS)
+MODIFIER_SEPARATOR=
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..71265a9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a0f5aa1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Unix
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key)
+VK_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=ఎంటర్
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..71265a9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c741f07
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Windows
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key
+VK_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=ఎంటర్
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd b/toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..478c456
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAbout.title  "గురించి గురించి">
+<!ENTITY aboutAbout.note   "ఇది మీ సౌకర్యార్ధం “గురించి” పేజీల జాబితా.<br/>
+                             వాటిలో కొన్ని గందరగోళంగా వుండవచ్చును. కొన్ని లోప నిర్ధారణార్ధం మాత్రమే.<br/> 
+                            మరియు కొన్ని విస్మరించబడినవి యెంచేతంటే వాటికి క్వరీ స్ట్రింగ్స్ అవసరము.">
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutNetworking.dtd b/toolkit/chrome/global/aboutNetworking.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0da76f1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,52 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutNetworking.title                 "నెట్వర్కింగ్ గురించి">
+<!ENTITY aboutNetworking.warning               "ఇది ప్రయోగాత్మకమైంది. పెద్దవారు లేకుండా ఉపయోగించవద్దు.">
+<!ENTITY aboutNetworking.showNextTime          "తరువాతసారి ఈ హెచ్చరికను చూపు">
+<!ENTITY aboutNetworking.ok                    "సరే">
+<!ENTITY aboutNetworking.HTTP                  "HTTP">
+<!ENTITY aboutNetworking.sockets               "సాకెట్లు">
+<!ENTITY aboutNetworking.dns                   "DNS">
+<!ENTITY aboutNetworking.websockets            "వెబ్‌సాకెట్లు">
+<!ENTITY aboutNetworking.refresh               "రీఫ్రెష్">
+<!ENTITY aboutNetworking.autoRefresh           "ప్రతి 3 క్షణాలకు స్వయంచాలకరీఫ్రెష్">
+<!ENTITY aboutNetworking.hostname              "అతిధేయపేరు">
+<!ENTITY aboutNetworking.port                  "పోర్టు">
+<!ENTITY aboutNetworking.http2                 "HTTP/2">
+<!ENTITY aboutNetworking.ssl                   "SSL">
+<!ENTITY aboutNetworking.active                "క్రియాశీలం">
+<!ENTITY aboutNetworking.idle                  "ఊరకవున్న">
+<!ENTITY aboutNetworking.host                  "అతిధేయ">
+<!ENTITY aboutNetworking.tcp                   "TCP">
+<!ENTITY aboutNetworking.sent                  "పంపిన">
+<!ENTITY aboutNetworking.received              "స్వీకరించిన">
+<!ENTITY aboutNetworking.family                "కుటుంబం">
+<!ENTITY aboutNetworking.trr                   "TRR">
+<!ENTITY aboutNetworking.addresses             "చిరునామా">
+<!ENTITY aboutNetworking.expires               "గడువుతీరును (క్షణాలు)">
+<!ENTITY aboutNetworking.messagesSent          "పంపిన సందేశాలు">
+<!ENTITY aboutNetworking.messagesReceived      "స్వీకరించిన సందేశాలు">
+<!ENTITY aboutNetworking.bytesSent             "పంపిన బైట్లు">
+<!ENTITY aboutNetworking.bytesReceived         "స్వీకరించిన బైట్లు">
+<!ENTITY aboutNetworking.logging               "నమోదుపరుచు">
+<!ENTITY aboutNetworking.logTutorial           "ఈ పనిముట్టును ఎలా వాడుకోవాలో సూచనల కోసం <a href='https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Debugging/HTTP_logging'>HTTP లాగింగ్</a>‌ను చూడండి.">
+<!ENTITY aboutNetworking.currentLogFile        "ప్రస్తుత లాగ్ ఫైలు:">
+<!ENTITY aboutNetworking.currentLogModules     "ప్రస్తుత నమోదు మాడ్యూలు:">
+<!ENTITY aboutNetworking.setLogFile            "లాగ్ ఫైల్ సెట్ చేయి">
+<!ENTITY aboutNetworking.setLogModules         "లాగ్ మాడ్యూల్ సెట్ చేయి">
+<!ENTITY aboutNetworking.startLogging          "లాగింగ్ ప్రారంభించు">
+<!ENTITY aboutNetworking.stopLogging           "లాగింగ్ ఆపివేయి">
+<!ENTITY aboutNetworking.dnsLookup             "DNS శోధన">
+<!ENTITY aboutNetworking.dnsLookupButton       "పరిష్కరించు">
+<!ENTITY aboutNetworking.dnsDomain             "డొమైన్">
+<!ENTITY aboutNetworking.dnsLookupTableColumn  "IPs">
+<!ENTITY aboutNetworking.rcwn                  "RCWN గణాంకాలు">
+<!ENTITY aboutNetworking.rcwnStatus            "RCWN స్థితి">
+<!ENTITY aboutNetworking.rcwnOperation         "క్యాషేఆపరేషన్">
+<!ENTITY aboutNetworking.rcwnPerfOpen          "తెరువు">
+<!ENTITY aboutNetworking.rcwnPerfRead          "చదువు">
+<!ENTITY aboutNetworking.rcwnPerfWrite         "రాయి">
+<!ENTITY aboutNetworking.rcwnAvgShort          "చిన్న సగటు">
+<!ENTITY aboutNetworking.rcwnAvgLong           "దీర్ఘ సగటు">
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutProfiles.dtd b/toolkit/chrome/global/aboutProfiles.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..46b326c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutProfiles.title "ప్రొఫైళ్ళ గురించి">
+<!ENTITY aboutProfiles.subtitle "ఈ పేజీ మీరు మీ ప్రొఫైల్స్ నిర్వహించడానికి సహాయపడుతుంది. ప్రతి పేజీ ప్రత్యేక చరిత్ర, బుక్మార్క్లు, సెట్టింగ్లు మరియు ఆడ్-ఆన్ లు కలిగిన ఒక ప్రత్యేక పదం.">
+<!ENTITY aboutProfiles.create "కొత్త ప్రొఫైలును సృష్టించు">
+<!ENTITY aboutProfiles.restart.title "పునఃప్రారంభించు">
+<!ENTITY aboutProfiles.restart.inSafeMode "పొడిగింతలు ఆపివేసి పునఃప్రారంభించు…">
+<!ENTITY aboutProfiles.restart.normal "సాధారణంగా పునఃప్రారంభించు...">
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutProfiles.properties b/toolkit/chrome/global/aboutProfiles.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6cb287d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+name = ప్రొఫైలు: %S
+isDefault = అప్రమేయ ప్రొఫైలు
+rootDir = మూలసంచయని
+# LOCALIZATION NOTE: localDir is used to show the directory corresponding to
+# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
+# local filesystem, including cache files or other data files that may not
+# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as
+# part of a backup scheme.)
+# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown.
+localDir = స్థానిక సంచయం
+currentProfile = ఈ ఉపయోగం ప్రొఫైల్ మరియు అది తొలగించడం సాధ్యం కాదు.
+
+
+rename = పేరుమార్చు
+remove = తీసివేయి
+setAsDefault = అప్రమేయ ప్రొఫైలుగా అమర్చు
+launchProfile = ప్రొఫైలుని కొత్త విహారిణిలో తెరువు
+
+yes = అవును
+no = కాదు
+
+renameProfileTitle = ప్రొఫైలు పేరుమార్చు
+renameProfile = ప్రొఫైలును పునఃనామకరణ చేయుము %S
+
+invalidProfileNameTitle = చెల్లని ప్రొఫైలు పేరు
+invalidProfileName = "%S" అనే ప్రొఫైలు పేరు అనుమతించబడదు.
+
+deleteProfileTitle = ప్రొఫైలును తొలగించు
+deleteProfileConfirm = ఒక ప్రొఫైల్‌ను తొలగించితే అది అందుబాటులోవున్న ప్రొఫైల్ జాబితా నుండి తొలగించబడుతుంది మరియు తిరిగివుంచలేము.\nమీరు మీ ప్రొఫైల్ డాటా ఫైళ్ళు, అమరికలు, దృవీకరణపత్రములు మరియు ఇతర వాడుకిరి-సంభందిత డాటా తొలగించుటకుకూడా ఎంచుకొనవచ్చు. ఈ ఎంపిక సంచయం "%S"ను తొలగిస్తుంది మరియు తిరిగివుంచలేము.\nమీరు ప్రొఫైల్ డాటాఫైళ్ళను తొలగించుదామని అనుకుంటున్నారా?
+deleteFiles = ఫైళ్ళను తొలగించు
+dontDeleteFiles = ఫైళ్ళను తొలగించవద్దు
+
+deleteProfileFailedTitle = దోషం
+
+openDir = నిఘంటువు తెరువు
+# LOCALIZATION NOTE (macOpenDir): This is the Mac-specific variant of openDir.
+# This allows us to use the preferred"Finder" terminology on Mac.
+macOpenDir = ఫైండర్ నందు చూపు
+# LOCALIZATION NOTE (winOpenDir2): This is the Windows-specific variant of
+# openDir.
+winOpenDir2 = సంచికను తెరువు
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..804e5e4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+aboutReader.loading2=లోడుచేయుచున్నది…
+aboutReader.loadError=పేజీ నుండి వ్యాసం రాబట్టడం విఫలమైంది
+
+aboutReader.colorScheme.light=లేత
+aboutReader.colorScheme.dark=చీకటి
+aboutReader.colorScheme.sepia=సెపియా
+aboutReader.colorScheme.auto=ఆటో
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article
+# example: `3 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 నిమిషం;#1 నిమిషాలు
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadingTimeRange1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of
+# minutes it is expected to take.
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader
+# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader
+# #2 is the variable used to determine the plural form to use.
+# example: `5-8 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 నిమిషం;#1-#2 నిమిషాలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
+# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+aboutReader.fontType.serif=సెరీఫ్
+aboutReader.fontType.sans-serif=సాన్స్-సెరీఫ్
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
+aboutReader.fontTypeSample=అఆ
+
+aboutReader.toolbar.close=చదువరి వీక్షణం మూయి
+aboutReader.toolbar.typeControls=ఖతి నియంత్రికలు
+
+# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
+# View menu.
+readerView.enter=చదివేందుకు ప్రవేశించు
+readerView.enter.accesskey=R
+readerView.close=చదువరి వీక్షణం మూయి
+readerView.close.accesskey=R
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd b/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..eb8b7e8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,90 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- rights.locale-direction instead of the usual local.dir entity, so RTL can skip translating page. -->
+<!ENTITY rights.locale-direction "ltr">
+<!ENTITY rights.title "మీ హక్కుల గురించి">
+<!ENTITY rights.intro "ప్రపంచంలో అన్ని ప్రాంతాలనుండి వేల మంది సముదాయముచే తయారు చేయబడిన &brandFullName; ఒక స్వేచ్ఛామూలాలు ఉచితంగా కల సాఫ్ట్‌వేర్. మీరు తెలుసుకోవాలిసిన కొన్ని సంగతులు:">
+
+<!-- Note on pointa / pointb / pointc form:
+     These points each have an embedded link in the HTML, so each point is
+     split into chunks for text before the link, the link text, and the text
+     after the link. If a localized grammar doesn't need the before or after
+     chunk, it can be left blank.
+
+     Also note the leading/trailing whitespace in strings here, which is
+     deliberate for formatting around the embedded links. -->
+<!ENTITY rights.intro-point1a "&brandShortName; ">
+<!ENTITY rights.intro-point1b "Mozilla Public License">
+<!ENTITY rights.intro-point1c ". మీరు &brandShortName; ను వాడుకొనుట, కాపీ చేయుట, ఇతరులకు ఇచ్చుట చేయవచ్చు.  &brandShortName; మూలపు కోడ్ ని మీ అవసరాలకొరకు మార్చవచ్చు. Mozilla పబ్లిక్ లైసెన్సు ఇలా మార్చిన వాటిని ఇతరులకు ఇచ్చే హక్కుని మీకు ఇస్తుంది.">
+
+<!ENTITY rights.intro-point2-a "Mozilla సంస్థ లేదా యే ఇతర పార్టీ యొక్క లైసెన్సులను లేదా వ్యాపార గుర్తులపై, Firefox పేరు లేదా చిహ్నముపై మీకు యెటువంటి వ్యాపారగుర్తు హక్కులను యిచ్చుటలేదు. వ్యాపారచిహ్నాలగురించి మరింత సమాచారం ">
+<!ENTITY rights.intro-point2-b "యిక్కడ చూడవచ్చు">
+<!ENTITY rights.intro-point2-c ".">
+
+<!-- point 2.5 text for official branded builds -->
+<!ENTITY rights.intro-point2.5 "&brandShortName; నందు కొన్ని విశేషణములు, క్రాష్ నివేదిక వంటిది, యిది మీరు &vendorShortName;కు స్పందనను అందించు ఎంపికను యిచ్చును. స్పందనను అప్పజెప్పు యెంచుకొనుట ద్వారా, మీరు &vendorShortName; కు దాని వుత్పత్తులను మెరుగుపరచుకొనుటకు స్పందనను ఉపయోగించు అనుమతిని యిచ్చెదరు, మీరు స్పందనను దాని వెబ్‌సైట్లపై ప్రచురించుటకు, మరియు పంపిణీ చేయుటకు కూడా అనుమతినిచ్చెదరు.">
+
+<!-- point 3 text for official branded builds -->
+<!ENTITY rights2.intro-point3a "మీరు &vendorShortName; కు &brandShortName; ద్వారా అప్పజెప్పిన మీ వ్యక్తిగత సమాచారము మరియు స్పందనను మేము యెలా ఉపయోగిస్తామో యిక్కడ తెలుపబడెను ">
+<!ENTITY rights2.intro-point3b "&brandShortName; గోప్యతా విధానం">
+<!ENTITY rights.intro-point3c "దొరుకుతుంది.">
+
+<!-- point 3 text for unbranded builds -->
+<!ENTITY rights.intro-point3-unbranded "ఈ ఉత్పత్తికి సరిపడే ఇతర గోపనీయత విధానాలను ఇక్కడ ఇవ్వ వలెను.">
+
+<!-- point 4 text for official branded builds -->
+<!ENTITY rights2.intro-point4a "కొన్ని &brandShortName; సౌలభ్యములు వెబ్-అధారిత సమాచార సేవలను ఉపయోగించును, ఏమైనప్పటికి, అవి 100&#037;  ఖ్చచితమైనవని లేదా దోష-రహితమైనవని మేము హామీ యీయలేము. అదిక వివరముల కొరకు, ఈ సేవలను ఉపయోగించు సౌలభ్యములను యెలా అచేతనము చేయవలెను అను సమాచారముతో కలుపుకొని, ఇక్కడ చూడండి ">
+<!ENTITY rights.intro-point4b "సేవా షరతులు">
+<!ENTITY rights.intro-point4c ".">
+
+<!-- point 4 text for unbranded builds -->
+<!ENTITY rights.intro-point4a-unbranded "ఈ ఉత్పత్తి  వెబ్ సేవలు కలిగివుంటే, అలాంటివాటికి ఎదైనా ఇతర సేవ షరతులు ">
+<!ENTITY rights.intro-point4b-unbranded "వెబ్ సైటు సేవలు">
+<!ENTITY rights.intro-point4c-unbranded " భాగానికి అనుబంధం చేయాలి.">
+
+<!ENTITY rights2.webservices-header "&brandFullName; వెబ్-ఆధారిత సమాచారం సేవలు">
+
+<!-- point 5 -->
+<!ENTITY rights.intro-point5 "కొన్ని రకాల వీడియో కాంటెంట్‌ను నడుపుటకు, &brandShortName; కొన్ని కాంటెంట్ డిక్రిప్షన్ మాడ్యూళ్ళను ఇతరులనుండి దిగుమతి చేయును.">
+
+<!-- Note that this paragraph references a couple of entities from
+     preferences/security.dtd, so that we can refer to text the user sees in
+     the UI, without this page being forgotten every time those strings are
+     updated.  -->
+<!-- intro paragraph for branded builds -->
+<!ENTITY rights2.webservices-a "క్రింది ఇవ్వబడిన షరతులు లోబడి &brandShortName; యొక్క బైనరీ  విడుదలతో  ఉపయోగించుట కొరకు సౌలభ్యములను అందించుటకు &brandFullName; వెబ్-ఆధారిత సమాచార సేవలను (&quot;సేవలు&quot;) ఉపయోగించును. మీరు యిసేవలలో ఒకటి లేదా అంతకన్నా ఎక్కువ వాటిని వాడుటకు యిష్టపడకపోయినా లేక కింది షరతులు అమోదయోగ్యం కాకున్నా, మీరు సౌలభ్యమును లేక సేవ(ల)ను అచేతనము చేయవచ్చును. ఫలానా సౌలభ్యము లేదా సేవ యెలా అచేతనము చేయవలెను అనునది యిక్కడ కనుగొనవచ్చు ">
+<!ENTITY rights2.webservices-b "యిక్కడ">
+<!ENTITY rights3.webservices-c ". అనువర్తన అభీష్టాల నందు ఇతర విశేషణాలు మరియు సేవలు ప్రదర్శించవచ్చు.">
+
+<!-- safe browsing points for branded builds -->
+<!ENTITY rights.safebrowsing-a "రక్షితబ్రౌజింగ్: ">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-b "రక్షిత బ్రౌజింగ్ సౌలభ్యమును అచేతనము చేయుట సిఫార్సు చేయుటలేదు యెంచేతంటే అది మీరు సురక్షితంకాని సైటులకు వెళ్ళుటకు కారణం కావచ్చును. మీరు యిసౌలభ్యమును పూర్తిగా అచేతనము చేయవలెనంటే, ఈ కింది అంచెలను అనుసరించు:">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-term1 "అనువర్తనము అభీష్టాలను తెరువు">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-term2 "రక్షమ యెంపికను యెంపికచేయుము">
+<!ENTITY rights2.safebrowsing-term3 "&quot;&enableSafeBrowsing.label;&quot; కి ఎంపిక గుర్తుచేయవద్దు">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-term4 "రక్షణ బ్రౌజింగ్ యిప్పుడు అచేతనము చేయబడింది">
+
+<!-- location aware browsing points for branded builds -->
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-a "స్థానము తెలిసిన బ్రౌజింగ్: ">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-b "మీ అనుమతి లేకుండా ఎప్పుడూ కూడా స్థానము సమాచారము పంపబడదు. ఈ సౌలభ్యమును మీరు పూర్తిగా అచేతనము చేయవలెనంటే, ఈ కింది అంచెలను అనుసరించు:">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term1a "URL పట్టీనందు, యిది టైపు చేయుము ">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term1b "about:config">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term2 "geo.enabled టైపు చేయుము">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term3 "geo.enabled అభీష్టములపై రెండు సార్లు నొక్కుము">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term4 "స్థానము-తెలిసిన బ్రౌజింగ్ యిప్పుడు అచేతనమగును">
+
+<!-- intro paragraph for unbranded builds -->
+<!ENTITY rights.webservices-unbranded "ఉత్పత్తి లో వున్న వెబ్ సైటు సేవల గురించిన సంగ్రహ సమాచారము, అటువంటి వాటిని అవసరమైతే ఎలా అచేతనం చేయాలో ఇక్కడ ఇవ్వాలి.">
+
+<!-- point 1 text for unbranded builds -->
+<!ENTITY rights.webservices-term1-unbranded "ఈ ఉత్పత్తికి ఎదైనా సరిపడే సేవా షరతులు ఇక్కడ ఇవ్వాలి.">
+
+<!-- points 1-7 text for branded builds -->
+<!ENTITY rights2.webservices-term1 "&vendorShortName; మరియు దాని సహాయకులు, లైసెన్సర్స్ మరియు భాగస్వామ్యులు అత్యంత ఖచ్చితమైన మరియు నవీకృత సేవలను అందించుటకు పనిచేస్తున్నారు. ఏమైనప్పటికి, యిసమాచారమును దోష-రహితమని మేము హామీ ఇవ్వలేము. ఉదాహరణకు, రక్షిత బ్రౌజింగ్ సేవ కొన్ని సమస్యాత్మక సైట్లను గుర్తించ లేక పోవచ్చును మరియు కొన్ని సురక్షిత సైట్లను దోష పూరితంగా గుర్తించవచ్చును లొకేషన్ యెవేర్ సర్వీస్ ద్వారా అందించబడిన అన్ని స్థానములు అంచనాలు మాత్రమే మేము కాని మా సేవా వుత్పాదకులుగాని స్థానముల ఖచ్చితత్వముపై హామీ ఇచ్చుట లేదు.">
+<!ENTITY rights.webservices-term2 "&vendorShortName; ఇచ్ఛాపూర్వకంగా ఈ సేవలను నిలిపి వేయవచ్చు లేక మార్పు చేయవచ్చు.">
+<!ENTITY rights2.webservices-term3 "మీరు ఈ సేవలను &brandShortName; యొక్క వర్షన్‌తో ఉపయోగించవచ్చును, మరియు &vendorShortName; అలా చేయుటకు మీకు హక్కులను యిచ్చును. &vendorShortName; మరియు దాని లైసెన్సర్స్ అన్ని యితర హక్కులను సేవలనందు కలిగివుందురు. ఈ షరతులు &brandShortName;కు మరియు సంభందిత &brandShortName; సోర్స్ కోడ్ వర్షన్‌లకు వర్తించు వోపెన్ సోర్స్ లైసెన్సెస్ కిందని యే హక్కులను పరిమితం చేయుటకు వద్దేశించినవి కావు.">
+<!ENTITY rights.webservices-term4 "ఈ  సేవలను   &quot;యధాస్థితిగా&quot; అందచేయబడుతున్నవి.     &vendorShortName;, దాని  సహాయకులు, లైసెన్సు దారులు, పంపిణీ దారులు   , ఇవి వ్యాపారానికి  సరి అయినవని , మీ అవసరాలకు సరిపోతాయని , వీటి నాణ్యత గురించి  వివరించబడిన, లేక అనుకొనబడిన హామీలకు  ఏ హద్దు లేకుండా భాద్యత వహించరు.  సేవలను ఎంచుకోవటంవలన , వాటి నాణ్యతవలన కలిగే లాభనష్టాలకి మొత్తము బాధ్యత   మీదే . కొన్ని ప్రాంతాలలో  అనుకోబడిన హామీలను  తీసివేయటానికి, లేక భాద్యత గ్గించటానికి  అనుమతి లేకపోతే, ఈ  షరతు మీకు వర్తించదు.">
+<!ENTITY rights.webservices-term5 "చట్ట పరిధికి  అవసరమైనవి మినహాయించి, &vendorShortName;, దాని  సహాయకులు, లైసెన్సు దారులు మరియు  పంపిణీ దారులు,  &brandShortName; యొక్క సేవలను  వాడుటం వలన  కలిగిన    అన్ని  రకాల  నష్టాలకు  భాద్యత  వహించరు. సమీష్ఠి భాద్యత   $500 (ఐదు వందల డాలర్లు) లోబడి వుంటుంది. కొన్ని ప్రాంతాలలో   సష్టాల భాద్యతను  తీసివేయటానికి, లేక భాద్యత గ్గించటానికి  అనుమతి లేకపోతే, ఈ షరతు  మీకు వర్తించదు.">
+<!ENTITY rights.webservices-term6 "ఈషరతులను కాలానుగుణంగా, అవసరానికి తగినంతగా &vendorShortName; మార్చువచ్చు. &vendorShortName; వారితో వ్రాతపూర్వకమైన ఒప్పందం లేకుండా వీటిలో మార్పు కాని, వీటిని రద్దు చేయడం కాని జరగదు.">
+<!ENTITY rights.webservices-term7 "అమెరికా సంయుక్త రాష్ట్రాలలోని, కాలిఫోర్నియా రాష్ట్ర చట్టాల ప్రకారం (చట్టాల భేదాల విధానాలు మినహాయించి) ఈ షరతులు అమలుజరుపబడతాయి. వీటిలో ఎవైనా అమలుజరపవీలులేదని, చట్టపరముకావని తెలిసినప్పుడు, మిగిలిన భాగాలు పూర్తి ప్రభావం మరియు వత్తిడి కలిగివుంటాయి. ఇంగ్లీషు మరి ఇతర భాష అనువాదాలలో ఈ షరతులను అన్వయించడంలో తేడాలున్నపుడు, ఇంగ్లీషు భాషలో గల షరతులనే ప్రామాణికంగా తీసుకోబడతాయి.">
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.dtd b/toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..70cece1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE the term "Service Workers" should not be translated. -->
+<!ENTITY aboutServiceWorkers.title                     "సర్వీస్ వర్కర్ల గురించి">
+<!-- LOCALIZATION NOTE the term "Service Workers" should not be translated. -->
+<!ENTITY aboutServiceWorkers.maintitle                 "నమోదైన సర్వీస్ వర్కర్లు">
+<!-- LOCALIZATION NOTE the term "Service Workers" should not be translated. -->
+<!ENTITY aboutServiceWorkers.warning_not_enabled       "సర్వీస్ వర్కర్లు చేతనించిలేవు.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE the term "Service Workers" should not be translated. -->
+<!ENTITY aboutServiceWorkers.warning_no_serviceworkers "నమోదైన సర్వీస్ వర్కర్లు లేరు.">
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.properties b/toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d580b10
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title = మూలం: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is brandShortName, %2$2 is the application ID, and $%$3 is true/false value.
+# LOCALIZATION NOTE: the term "InBrowserElement" should not be translated
+b2gtitle = %1$S అనువర్తనం ఐడి %2$S - InBrowserElement %3$S
+
+scope = పరిధి:
+
+scriptSpec = స్క్రిప్ట్ స్పెక్:
+
+# LOCALIZATION NOTE: the term "Worker" should not be translated.
+currentWorkerURL = ప్రస్తుత వర్కర్ URL:
+
+activeCacheName = క్రియాశీల క్యాషీ పేరు:
+
+waitingCacheName = వేచివున్న క్యాషీ పేరు:
+
+true = true
+
+false = false
+
+# LOCALIZATION NOTE this term is used as a button label (verb, not noun).
+update = తాజాకరించు
+
+unregister = తీసివేయి
+
+waiting = వేచిచూస్తోంది…
+
+# LOCALIZATION NOTE: the term "Service Worker" should not translated.
+unregisterError = ఈ సర్వీస్ వర్కర్ నమోదు తీసివేయడంలో విఫలమైంది.
+
+pushEndpoint = పుష్ ఎండ్‌పాయింట్:
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd b/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..70197f8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,168 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutSupport.pageTitle "ట్రబుల్‌షూటింగ్ సమాచారము">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.pageSubtitle): don't change the 'supportLink' id. -->
+<!ENTITY aboutSupport.pageSubtitle "  మీరు ఒక సమస్యను పరిష్కరించుటకు ప్రయత్నించునప్పుడు మీకు ఉపయోగవంతంగా వుండగల సాంకేతిక సమాచారమును ఈ పేజీ కలిగివుంటుంది. మీరు &brandShortName; గురించిన వుమ్మడి ప్రశ్నలకు సమాధానముల కొరకు చూస్తుంటే, మా <a id='supportLink'>తోడ్పాటు వెబ్ సైట్</a> చూడండి.">
+
+<!ENTITY aboutSupport.crashes.title "క్రాష్ నివేదికలు">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.crashes.id):
+This is likely the same like id.heading in crashes.dtd. -->
+<!ENTITY aboutSupport.crashes.id "నివేదిక ID">
+<!ENTITY aboutSupport.crashes.sendDate "సమర్పించినది">
+<!ENTITY aboutSupport.crashes.allReports "అన్ని క్రాష్ నివేదికలు">
+<!ENTITY aboutSupport.crashes.noConfig "క్రాష్ నివేదికలను ప్రదర్శించుటకు ఈ అనువర్తనం ఆకృతీకరించలేదు.">
+
+<!ENTITY aboutSupport.extensionsTitle "పొడిగింపులు">
+<!ENTITY aboutSupport.extensionName "పేరు">
+<!ENTITY aboutSupport.extensionEnabled "చేతనం">
+<!ENTITY aboutSupport.extensionVersion "వర్షన్">
+<!ENTITY aboutSupport.extensionId "ID">
+
+<!ENTITY aboutSupport.securitySoftwareTitle "భద్రతా సాఫ్ట్‌వేరు">
+<!ENTITY aboutSupport.securitySoftwareType "రకం">
+<!ENTITY aboutSupport.securitySoftwareName "పేరు">
+<!ENTITY aboutSupport.securitySoftwareAntivirus "యాంటీవైరస్">
+<!ENTITY aboutSupport.securitySoftwareAntiSpyware "యాంటీస్పైవేర్">
+<!ENTITY aboutSupport.securitySoftwareFirewall "ఫైర్వాల్">
+
+<!ENTITY aboutSupport.featuresTitle "&brandShortName; విశేషాలు">
+<!ENTITY aboutSupport.featureName "పేరు">
+<!ENTITY aboutSupport.featureVersion "వెర్షను">
+<!ENTITY aboutSupport.featureId "ID">
+
+<!ENTITY aboutSupport.experimentsTitle "ప్రయోగాత్మక సౌలభ్యాలు">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentName "పేరు">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentId "‌ఐడీ">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentDescription "వివరణ">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentActive "క్రియాశీలం">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentEndDate "ముగింపు తేది">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentHomepage "నివాసపేజీ">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentBranch "శాఖ">
+
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsTitle "అనువర్తనం ప్రాధమికాలు">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsName "పేరు">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsVersion "రూపాంతరం">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsBuildID "బిల్డ్ ID">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.appBasicsUpdateChannel, aboutSupport.appBasicsUpdateHistory, aboutSupport.appBasicsShowUpdateHistory):
+"Update" is a noun here, not a verb. -->
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsUpdateChannel "నవీకరణ ఛానల్">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsUpdateHistory "తాజాకరణ చరిత్ర">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsShowUpdateHistory "తాజాకరణ చరిత్రను చూపించు">
+
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsProfileDir "ప్రొఫైల్ డైరెక్టరీ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.appBasicsProfileDirWinMac):
+This is the Windows- and Mac-specific variant of aboutSupport.appBasicsProfileDir.
+Windows/Mac use the term "Folder" instead of "Directory" -->
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsProfileDirWinMac "ప్రొఫైల్ సంచయం">
+
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsEnabledPlugins "చేతనపరచిన చొప్పింతలు">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsBuildConfig "నిర్మామ ఆకృతీకరణ">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsUserAgent "వాడుకరి ప్రతినిధి">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsOS "OS">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsMemoryUse "మెమొరీ వినియోగం">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsPerformance "పనితనం">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE the term "Service Workers" should not be translated. -->
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsServiceWorkers "నమోదైన సర్వీస్ వర్కర్స్">
+
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsProfiles "ప్రొఫైల్స్">
+
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsMultiProcessSupport "మల్టీప్రోసెస్ విండోలు">
+
+
+<!ENTITY aboutSupport.enterprisePolicies "ఎంటర్‌ప్రైజ్ విధానాలు">
+
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsKeyGoogle "గూగుల్ కీ">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsKeyMozilla "మొజిల్లా స్థాన సేవ కీ">
+
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsSafeMode "సురక్షిత రీతి">
+
+<!ENTITY aboutSupport.showDir.label "నిఘంటువు తెరువు">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.showMac.label): This is the Mac-specific
+variant of aboutSupport.showDir.label.  This allows us to use the preferred
+"Finder" terminology on Mac. -->
+<!ENTITY aboutSupport.showMac.label "ఫైండర్ నందు తెరువు">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.showWin2.label): This is the Windows-specific
+variant of aboutSupport.showDir.label. -->
+<!ENTITY aboutSupport.showWin2.label "సంచయాన్ని తెరువు">
+
+<!ENTITY aboutSupport.modifiedKeyPrefsTitle "సవరించిన అభిరుచులలో ముఖ్యమైనవి">
+<!ENTITY aboutSupport.modifiedPrefsName "పేరు">
+<!ENTITY aboutSupport.modifiedPrefsValue "విలువ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.userJSTitle, aboutSupport.userJSDescription): user.js is the name of the preference override file being checked. -->
+<!ENTITY aboutSupport.userJSTitle "user.js అభిరుచులు">
+<!ENTITY aboutSupport.userJSDescription "మీ ప్రొఫైల్ ఫోల్డర్ ఒక <a id='prefs-user-js-link'>user.js ఫైలు</a> కలిగివుంది, అది &brandShortName; చే సృష్టించబడని అభీష్టాలను కలిగివుంటుంది.">
+
+<!ENTITY aboutSupport.lockedKeyPrefsTitle "తాళంవేసిన అభిరుచులలో ముఖ్యమైనవి">
+<!ENTITY aboutSupport.lockedPrefsName "పేరు">
+<!ENTITY aboutSupport.lockedPrefsValue "విలువ">
+
+<!ENTITY aboutSupport.graphicsTitle "గ్రాఫిక్స్">
+
+<!ENTITY aboutSupport.placeDatabaseTitle "స్థలాలు డేటాబేస్">
+<!ENTITY aboutSupport.placeDatabaseIntegrity "సమగ్రత">
+<!ENTITY aboutSupport.placeDatabaseVerifyIntegrity "ఇంటెగ్రిటీ నిర్ధారించండి">
+
+<!ENTITY aboutSupport.jsTitle "జావాస్క్రిప్ట్">
+<!ENTITY aboutSupport.jsIncrementalGC "ప్రవర్ధమాన GC">
+
+<!ENTITY aboutSupport.a11yTitle "సులభత">
+<!ENTITY aboutSupport.a11yActivated "క్రియాశీలమైంది">
+<!ENTITY aboutSupport.a11yForceDisabled "సులభత నిరోధించు">
+<!ENTITY aboutSupport.a11yHandlerUsed "ప్రాప్యత చేయగల హ్యాండ్లర్ వాడినది">
+<!ENTITY aboutSupport.a11yInstantiator "ప్రాప్యత తక్షణం">
+
+<!ENTITY aboutSupport.libraryVersionsTitle "లైబ్రరీ వర్షన్స్">
+
+<!ENTITY aboutSupport.installationHistoryTitle "స్థాపనా చరిత్ర">
+<!ENTITY aboutSupport.updateHistoryTitle "తాజాకరణ చరిత్ర">
+
+<!ENTITY aboutSupport.copyTextToClipboard.label "పాఠ్యాన్ని క్లిప్‌బోర్డుకి కాపీచేయి">
+<!ENTITY aboutSupport.copyRawDataToClipboard.label "ముడి దత్తాంశాన్ని క్లిప్‌బోర్డుకి కాపీచేయి">
+
+<!ENTITY aboutSupport.sandboxTitle "శాండ్ బాక్స్">
+<!ENTITY aboutSupport.sandboxSyscallLogTitle "తిరసృత సిస్టమ్ కాల్స్">
+<!ENTITY aboutSupport.sandboxSyscallIndex "#">
+<!ENTITY aboutSupport.sandboxSyscallAge "క్షణాల క్రితం">
+<!ENTITY aboutSupport.sandboxSyscallPID "PID">
+<!ENTITY aboutSupport.sandboxSyscallTID "TID">
+<!ENTITY aboutSupport.sandboxSyscallProcType "ప్రాసెస్ రకం">
+<!ENTITY aboutSupport.sandboxSyscallNumber "సిస్‌కాల్">
+<!ENTITY aboutSupport.sandboxSyscallArgs "చర్చలు">
+
+<!ENTITY aboutSupport.safeModeTitle "సేఫ్ మోడ్ ప్రయత్నించండి">
+<!ENTITY aboutSupport.restartInSafeMode.label "పొడిగింతలను అచేతనించి పునఃప్రారంభించు…">
+
+<!ENTITY aboutSupport.graphicsFeaturesTitle "ఫీచర్‌లు">
+<!ENTITY aboutSupport.graphicsDiagnosticsTitle "డయాగ్నస్టిక్స్">
+<!ENTITY aboutSupport.graphicsFailureLogTitle "వైఫల్యమైన లాగ్">
+<!ENTITY aboutSupport.graphicsGPU1Title "GPU #1">
+<!ENTITY aboutSupport.graphicsGPU2Title "GPU #2">
+<!ENTITY aboutSupport.graphicsDecisionLogTitle "డెసిషన్ లాగ్">
+<!ENTITY aboutSupport.graphicsCrashGuardsTitle "క్రాష్ గార్డ్ యొక్క నిలిపివేసిన ఫీచర్స్">
+<!ENTITY aboutSupport.graphicsWorkaroundsTitle "పరిష్కారాలను">
+
+<!ENTITY aboutSupport.mediaTitle "మాధ్యమం">
+<!ENTITY aboutSupport.mediaOutputDevicesTitle "అవుట్పుట్ పరికరములు">
+<!ENTITY aboutSupport.mediaInputDevicesTitle "ఇన్‌పుట్ పరికరాలు">
+<!ENTITY aboutSupport.mediaDeviceName "పేరు">
+<!ENTITY aboutSupport.mediaDeviceGroup "సమూహం">
+<!ENTITY aboutSupport.mediaDeviceVendor "అమ్మకందారు">
+<!ENTITY aboutSupport.mediaDeviceState "స్థితి">
+<!ENTITY aboutSupport.mediaDevicePreferred "ప్రాధాన్యత">
+<!ENTITY aboutSupport.mediaDeviceFormat "రూపం">
+<!ENTITY aboutSupport.mediaDeviceChannels "వాహికలు">
+<!ENTITY aboutSupport.mediaDeviceRate "రేటు">
+<!ENTITY aboutSupport.mediaDeviceLatency "Latency">
+
+<!ENTITY aboutSupport.intlTitle "అంతర్జాతీయీకరణ &amp; స్థానికీకరణ">
+<!ENTITY aboutSupport.intlAppTitle "అనువర్తన అమరికలు">
+<!ENTITY aboutSupport.intlLocalesRequested "అభ్యర్థించిన భాషలు">
+<!ENTITY aboutSupport.intlLocalesAvailable "అందుబాటులోని భాషలు">
+<!ENTITY aboutSupport.intlOSTitle "నిర్వాహక వ్యవస్థ">
+<!ENTITY aboutSupport.intlRegionalPrefs "ప్రాంతీయ అభిరుచులు">
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties b/toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..efb6028
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,159 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashesTitle): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of relevant days with crash reports
+crashesTitle=గత #1 రోజులో క్రాష్ నివేదికలు;గత #1 రోజులలో క్రాష్ నివేదికలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashesTimeMinutes): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of minutes (between 1 and 59) which have passed since the crash
+crashesTimeMinutes=#1 నిమిషం క్రితం;#1 నిమిషాల క్రితం
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashesTimeHours): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of hours (between 1 and 23) which have passed since the crash
+crashesTimeHours=#1 గంట క్రితం;#1 గంటల క్రితం
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashesTimeDays): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of days (1 or more) which have passed since the crash
+crashesTimeDays=#1 రోజు క్రితం;#1 రోజుల క్రితం
+
+# LOCALIZATION NOTE (pendingReports): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of pending crash reports
+pendingReports=అన్ని క్రాష్ నివేదికలు (ఇచ్చిక సమయ విస్తృతి నందలి #1 వాయిదా క్రాష్); అన్ని క్రాష్ నివేదికలు (ఇచ్చిక సమయ విస్తృతి నందలి #1 వాయిదా క్రాష్లు)
+
+# LOCALIZATION NOTE (rawDataCopied) Text displayed in a mobile "Toast" to user when the
+# raw data is successfully copied to the clipboard via button press.
+rawDataCopied=క్లిప్‌బోర్డు లోనికి ముడి దత్తాంశం కాపీ అయ్యింది
+
+# LOCALIZATION NOTE (textCopied) Text displayed in a mobile "Toast" to user when the
+# text is successfully copied to the clipboard via button press.
+textCopied=పాఠం క్లిప్‌బోర్డునకు కాపీతీయబడెను
+
+# LOCALIZATION NOTE The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+blockedDriver = మీ గ్రాఫిక్స్ డ్రైవర్ వర్షన్ కొరకు నిరోధించబడెను.
+
+# LOCALIZATION NOTE The %S here is a placeholder, leave unchanged, it will get replaced by the driver version string.
+tryNewerDriver = మీ గ్రాఫిక్స్ డ్రైవర్ వర్షన్ కొరకు నిరోధించబడెను. మీ గ్రాఫిక్స్ డ్రైవర్‌ను వర్షన్ %S కు లేదా కొత్తదానికి నవీకరించుటకు ప్రయత్నించు.
+
+# LOCALIZATION NOTE The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+blockedGfxCard = పరిష్కరించని డ్రైవర్ సమస్యల కారణంగా మీ గ్రాఫిక్స్ కార్డ్ కొరకు నిరోధించబడెను.
+
+# LOCALIZATION NOTE The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+blockedOSVersion = మీ ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్ వర్షన్ కొరకు నిరోధించబడెను.
+
+# LOCALIZATION NOTE The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+blockedMismatchedVersion = రిజిస్ట్రీ మరియు DLL మధ్య మీ గ్రాఫిక్స్ డ్రైవర్ వర్షన్ అసమతుల్యత నిరోధించారు.
+
+# LOCALIZATION NOTE In the following strings, "Direct2D", "DirectWrite" and "ClearType"
+# are proper nouns and should not be translated. Feel free to leave english strings if
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+clearTypeParameters = ClearType పారామితులు
+
+compositing = కంపోజిషన్
+hardwareH264 = హార్డ్వేర్ H264 డీకోడింగ్
+mainThreadNoOMTC = ముఖ్యమైన త్రెడ్ , ఏ OMTC
+yes = అవును
+no = కాదు
+# LOCALIZATION NOTE The following strings indicate if an API key has been found.
+# In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+# not found.
+found = కనబడ్డవి
+missing = కనబడనివి
+
+gpuDescription = వివరణ
+gpuVendorID = అమ్మకందారు ఐడి
+gpuDeviceID = పరికరం ఐడి
+gpuSubsysID = ఉపవ్యవస్థ ఐడి
+gpuDrivers = డ్రైవర్లు
+gpuRAM = RAM
+gpuDriverVersion = డ్రైవర్ రూపాంతరం
+gpuDriverDate = డ్రైవర్ తేది
+gpuActive = క్రియాశీలం
+webgl1WSIInfo = WebGL 1 డ్రైవర్ WSI సమాచారం
+webgl1Renderer = WebGL 1 డ్రైవర్ రెండరర్
+webgl1Version = WebGL 1 డ్రైవ్వర్ వెర్షన్
+webgl1DriverExtensions = WebGL 1 డ్రైవ్వర్ పొడిగింతలు
+webgl1Extensions = WebGL 1 పొడిగింతలు
+webgl2WSIInfo = WebGL 2 డ్రైవర్ WSI సమాచారం
+webgl2Renderer = WebGL2 రెండరర్
+webgl2Version = WebGL 2 డ్రైవ్వర్ వెర్షన్
+webgl2DriverExtensions = WebGL 2 డ్రైవ్వర్ పొడిగింతలు
+webgl2Extensions = WebGL 2 పొడిగింతలు
+GPU1 = GPU#1
+GPU2 = GPU#2
+blocklistedBug = తెలిసిన సమస్యలు కారణంగా జాబితా బ్లాక్
+# LOCALIZATION NOTE %1$S will be replaced with a bug number string.
+bugLink = బగ్ %1$S
+# LOCALIZATION NOTE %1$S will be replaced with an arbitrary identifier
+# string that can be searched on DXR/MXR or grepped in the source tree.
+unknownFailure = బ్లాక్ జాబితా ; వైఫల్యం కోడ్ %1$S
+d3d11layersCrashGuard = D3D11 కూర్చే
+d3d11videoCrashGuard = D3D11 వీడియో డికోడర్
+d3d9videoCrashGuard = D3D11 వీడియో డికోడర్
+glcontextCrashGuard = OpenGL
+resetOnNextRestart = తదుపరి పునఃప్రారంభించు రీసెట్
+gpuProcessKillButton = GPU క్రియలను ఆపివేయి
+gpuDeviceResetButton = పరికర రీసెట్ను ట్రిగ్గర్ చేయండి
+
+
+audioBackend = ఆడియో బ్యాకెండ్
+maxAudioChannels = గరిష్ఠ వాహికలు
+channelLayout = కావలసిన వాహికల ఆకారము
+
+minLibVersions = కావలసిన కనీస వర్షన్
+loadedLibVersions = వినియోగంలో వున్న వర్షన్
+
+hasSeccompBPF = సెకండరీ కాంప్ - బిపిఎఫ్ (సిస్టమ్ కాల్ ఫిల్టరింగ్)
+hasSeccompTSync = సెకండరీ కాంప్ త్రెడ్ సమకాలీకరణ
+hasUserNamespaces = వాడుకరి నేంస్పేసులు
+hasPrivilegedUserNamespaces = విశేష ప్రక్రియలకు వాడుకరి నేంస్పేసులు
+canSandboxContent = కంటెంట్ ప్రాసెస్ శాండ్బాక్స్
+canSandboxMedia = మీడియా ప్లగిన్ శాండ్బాక్స్
+contentSandboxLevel = కంటెంట్ ప్రాసెస్ శాండ్బాక్స్ స్థాయి
+effectiveContentSandboxLevel = సమర్థవంతమైన విషయ ప్రక్రియ శాండ్బాక్స్ స్థాయి
+sandboxProcType.content = విషయం
+sandboxProcType.mediaPlugin = మీడియా ప్లగ్ఇన్
+
+# LOCALIZATION NOTE %1$S and %2$S will be replaced with the number of remote and the total number
+# of windows, respectively, while %3$S will be replaced with one of the status strings below,
+# which contains a description of the multi-process preference and status.
+# Note: multiProcessStatus.3 doesn't exist because status=3 was deprecated.
+multiProcessWindows = %1$S/%2$S (%3$S)
+multiProcessStatus.0 = యూజర్ ప్రారంభించబడింది
+multiProcessStatus.1 = అప్రమేయంగా చేతనం
+multiProcessStatus.2 = అచేతనంచేయబడిన
+multiProcessStatus.4 = సౌలభ్యాన్ని టూల్స్ నిలిపివెయ్యబడింది
+multiProcessStatus.5 = Mac OS X లో గ్రాఫిక్స్ హార్డ్వేర్ త్వరణం లేకపోవడం నిలిపివెయ్యబడింది
+multiProcessStatus.6 = మద్దతివ్వని టెక్స్ట్ ఇన్పుట్ ద్వారా నిలిపివెయ్యబడింది
+multiProcessStatus.7 = ఈ పొడిగింత అచేతనము చేయి
+multiProcessStatus.8 = బలవంతంగా నిలిపివెయ్యబడింది
+# No longer in use (bug 1296353) but we might bring this back.
+multiProcessStatus.9 = విండోస్ XP లో గ్రాఫిక్స్ హార్డ్వేర్ త్వరణం నిలిపివెయ్యబడింది
+multiProcessStatus.unknown = తెలియని స్థితి
+
+asyncPanZoom = అసమకాలిక పాన్ / జూమ్
+apzNone = ఏమీలేవు
+wheelEnabled = చక్రం ఇన్పుట్ ప్రారంభించబడిందని
+touchEnabled = టచ్ ఇన్పుట్ ప్రారంభించబడిందని
+dragEnabled = స్క్రోల్ డ్రాగ్ ఎనేబుల్
+
+# LOCALIZATION NOTE %1 will be replaced with the key of a preference.
+wheelWarning = అసమకాలీక చక్రం ఇన్పుట్ కారణంగా మద్దతివ్వని నదిపై డిసేబుల్ :%S
+touchWarning = అసమకాలీక చక్రం ఇన్పుట్ కారణంగా మద్దతివ్వని నదిపై డిసేబుల్ :%S
+
+# LOCALIZATION NOTE Strings explaining why a feature is or is not available.
+enabledByDefault = అప్రమేయంగా చేతనమైంది
+disabledByDefault = అప్రమేయంగా అచేతనమైంది
+enabledByUser = వాడుకరి చేతనించారు
+disabledByUser = వాడుకరి అచేతనించారు
+
+# LOCALIZATION NOTE Strings representing the status of the Enterprise Policies engine.
+policies.inactive = అచేతనం
+policies.active = చేతనం
+policies.error = దోషం
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd b/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..11ec2e1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,52 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.pingDataSource "పింగ్ డేటా మూలం :">
+<!ENTITY aboutTelemetry.showCurrentPingData "ప్రస్తుత పింగ్ డేటా">
+<!ENTITY aboutTelemetry.showArchivedPingData "భద్రపరచిన పింగ్ డేటా">
+<!ENTITY aboutTelemetry.showSubsessionData "ఉప సెషన్ డేటా చూపించు">
+<!ENTITY aboutTelemetry.choosePing "పింగ్ ఎంచుకోండి:">
+<!ENTITY aboutTelemetry.archivePingType "పింగ్ రకం">
+<!ENTITY aboutTelemetry.archivePingHeader "పింగ్">
+<!ENTITY aboutTelemetry.optionGroupToday "నేడు">
+<!ENTITY aboutTelemetry.optionGroupYesterday "నిన్న">
+<!ENTITY aboutTelemetry.optionGroupOlder "పాతవి">
+<!ENTITY aboutTelemetry.payloadChoiceHeader "పేలోడ్">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(aboutTelemetry.previousPing, aboutTelemetry.nextPing):
+       These strings are displayed when selecting Archived pings, and they’re
+       used to move to the next or previous ping. -->
+<!ENTITY aboutTelemetry.previousPing "&lt;&lt;">
+<!ENTITY aboutTelemetry.nextPing "&gt;&gt;">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.pageTitle "టెలీమెట్రీ సమాచారం">
+<!ENTITY aboutTelemetry.moreInformations "మరింత సమాచారం కోసం చూస్తున్నారా?">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.showInFirefoxJsonViewer "JSON వ్యూయర్లో తెరవండి">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.homeSection "ముంగిలి">
+<!ENTITY aboutTelemetry.generalDataSection "సాధారణ దత్తాంశం">
+<!ENTITY aboutTelemetry.environmentDataSection "పర్యావరణ దత్తాంశం">
+<!ENTITY aboutTelemetry.sessionInfoSection "సెషేన్ యొక్క సమాచారం">
+<!ENTITY aboutTelemetry.scalarsSection "స్కేలార్ లు">
+<!ENTITY aboutTelemetry.keyedScalarsSection "
+  Keyed Scalars
+">
+<!ENTITY aboutTelemetry.histogramsSection "హిస్టోగ్రామ్స్">
+<!ENTITY aboutTelemetry.keyedHistogramsSection "కీ ఇవ్వబడిన హిస్టోగ్రాములు">
+<!ENTITY aboutTelemetry.eventsSection "
+  చర్యలు">
+<!ENTITY aboutTelemetry.simpleMeasurementsSection "మాదిరి కొలతలు">
+<!ENTITY aboutTelemetry.telemetryLogSection "టెలీమెట్రీ చిట్టా">
+<!ENTITY aboutTelemetry.slowSqlSection "నిదానమైన SQL వాక్యాలు">
+<!ENTITY aboutTelemetry.chromeHangsSection "విహారిణి స్థంబనలు">
+<!ENTITY aboutTelemetry.addonDetailsSection "పొడిగింత వివరాలు">
+<!ENTITY aboutTelemetry.capturedStacksSection "
+  పట్టుబడిన స్టాక్స్">
+<!ENTITY aboutTelemetry.lateWritesSection "లేట్ వ్రైట్స్">
+<!ENTITY aboutTelemetry.rawPayloadSection "ముడి పేలోడు">
+<!ENTITY aboutTelemetry.raw "ముడి JSON">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.fullSqlWarning "గమనిక: నిదానమైన SQL డీబగ్గింగ్ చేతనమైంది. పూర్తి SQL స్ట్రింగ్స్ కిందన ప్రదర్శించవచ్చు అయితే అవి టెలీమెట్రీకు సమర్పించబడవు.">
+<!ENTITY aboutTelemetry.fetchStackSymbols "స్టాక్స్ కొరకు ఫంక్షన్ పేర్లను వెతికితెమ్ము">
+<!ENTITY aboutTelemetry.hideStackSymbols "ముడి స్టాక్ డేటాను చూపించు">
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties b/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dfaf45f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,111 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(pageSubtitle):
+# - %1$S is replaced by the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference
+# - %2$S is replaced by brandFullName
+pageSubtitle = ఈ పేజీ టెలీమెట్రీచే సేకరించబడిన పనితనం, హార్డువేర్, వినియోగం మరియు మలచుకొనే విధానం గురించిన సమాచారం చూపును. ఈ సమాచారం %1$S సమర్పించబడింది %2$S మెరుగుదలలో సహాయం కొరకు.
+
+# LOCALIZATION NOTE(settingsExplanation):
+# - %1$S is either releaseData or prereleaseData
+# - %2$S is either telemetryUploadEnabled or telemetryUploadDisabled
+releaseData = విడుదల డేటా
+telemetryUploadEnabled = చేతనమైనది
+telemetryUploadDisabled = అచేతనమైనది
+
+# LOCALIZATION NOTE(pingDetails):
+# - %1$S is replaced by a link with pingExplanationLink as text
+# - %2$S is replaced by namedPing
+# LOCALIZATION NOTE(namedPing):
+# - %1$S is replaced by the ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46”
+# - %2$S is replaced by the ping name, e.g. “saved-session”
+namedPing = %1$S, %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(pingDetailsCurrent):
+# - %1$S is replaced by a link with pingExplanationLink as text
+# - %2$S is replaced by currentPing
+pingExplanationLink = పింగ్లను
+currentPing = ప్రస్తుతం
+
+# LOCALIZATION NOTE(filterPlaceholder): string used as a placeholder for the
+# search field, %1$S is replaced by the section name from the structure of the
+# ping. More info about it can be found here:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+filterPlaceholder = %1$S లో కనుగొనండి
+filterAllPlaceholder = అన్ని విభాగాలలో కనుగొనండి
+
+# LOCALIZATION NOTE(resultsForSearch): %1$S is replaced by the searched terms
+resultsForSearch = “%1$S” కోసం ఫలితాలు
+# LOCALIZATION NOTE(noSearchResults):
+# - %1$S is replaced by the section name from the structure of the ping.
+# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# - %2$S is replaced by the current text in the search input
+noSearchResults = క్షమించాలి! %1$Sలో “%2$S” కోసం ఫలితాలు లేవు
+# LOCALIZATION NOTE(noSearchResultsAll): %S is replaced by the searched terms
+noSearchResultsAll = క్షమించాలి! “%S” కు ఏ విభాగాలలో ఫలితాలు లేవు
+# LOCALIZATION NOTE(noDataToDisplay): %S is replaced by the section name.
+# This message is displayed when a section is empty.
+noDataToDisplay = క్షమించాలి! “%S” లో ప్రస్తుతం ఏ సమాచారం అందుబాటులో లేదు
+# LOCALIZATION NOTE(currentPingSidebar): used as a tooltip for the “current”
+# ping title in the sidebar
+currentPingSidebar = ప్రస్తుత పింగ్
+# LOCALIZATION NOTE(telemetryPingTypeAll): used in the “Ping Type” select
+telemetryPingTypeAll = అన్నీ
+
+# LOCALIZATION NOTE(histogram*): these strings are used in the “Histograms” section
+histogramSamples = నమూనాలు
+histogramAverage = సగటు
+histogramSum = మొత్తం
+# LOCALIZATION NOTE(histogramCopy): button label to copy the histogram
+histogramCopy = కాపీ చేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE(telemetryLog*): these strings are used in the “Telemetry Log” section
+telemetryLogTitle = టెలీమెట్రీ చిట్టా
+telemetryLogHeadingId = ఐడి
+telemetryLogHeadingTimestamp = కాలముద్ర
+telemetryLogHeadingData = దత్తాంశము
+
+# LOCALIZATION NOTE(slowSql*): these strings are used in the “Slow SQL Statements” section
+slowSqlMain = ముఖ్య త్రెడ్ పైన నిదానమైన SQL వాక్యాలు
+slowSqlOther = సహాయక త్రెడ్లపై నిదానమైన SQL వాక్యాలు
+slowSqlHits = హిట్లు
+slowSqlAverage = సగటు సమయం (ms)
+slowSqlStatement = వాక్యము
+
+# LOCALIZATION NOTE(histogram*): these strings are used in the “Add-on Details” section
+addonTableID = పొడిగింత ఐడి
+addonTableDetails = వివరాలు
+# LOCALIZATION NOTE(addonProvider):
+# - %1$S is replaced by the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”)
+addonProvider = %1$S ఉత్పాదకి
+
+keysHeader = లక్షణం
+namesHeader = పేరు
+valuesHeader = విలువ
+
+# LOCALIZATION NOTE(chrome-hangs-title):
+# - %1$S is replaced by the number of the hang
+# - %2$S is replaced by the duration of the hang
+chrome-hangs-title = హాంగ్ నివేదిక #%1$S (%2$S క్షణాలు)
+# LOCALIZATION NOTE(captured-stacks-title):
+# - %1$S is replaced by the string key for this stack
+# - %2$S is replaced by the number of times this stack was captured
+captured-stacks-title = %1$S (సంగ్రహణ సంఖ్య: %2$S)
+# LOCALIZATION NOTE(late-writes-title):
+# - %1$S is replaced by the number of the late write
+late-writes-title = లేట్ వ్రైట్ #%1$S
+
+stackTitle = స్టాక్:
+memoryMapTitle = మెమొరీ మాప్:
+
+errorFetchingSymbols = చిహ్నాలను వెతికితెచ్చునప్పుడు ఒక దోషం యెదురైంది. మీరు యింటర్నెట్‌కు అనుసంధానమై వున్నారేమో పరిశీలించి మరలా ప్రయత్నించు.
+
+parentPayload = మాతృ పేలోడ్
+# LOCALIZATION NOTE(childPayloadN):
+# - %1$S is replaced by the number of the child payload (e.g. “1”, “2”)
+childPayloadN = చైల్డ్ పేలోడ్ %1$S
+timestampHeader = కాలముద్ర
+categoryHeader = వర్గం
+methodHeader = పద్ధతి
+objectHeader = అంశం
+extraHeader = అదనపు
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.dtd b/toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ff94b35
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE the term "url-classifier" should not be translated. -->
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.title                       "URL Classifier సమాచారం">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.providerTitle               "సమర్పకులు">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.provider                    "ప్రొవైడర్">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.providerLastUpdateTime      "చివరిగా నవీకరించిన సమయం">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.providerNextUpdateTime      "తరువాత నవీకరించు సమయం">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.providerBackOffTime         "బ్యాక్-ఆఫ్ సమయం">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.providerLastUpdateStatus    "చివరి నవీకరణ స్థితి">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.providerUpdateBtn           "తాజాకరించు">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.cacheTitle                  "క్యాషె">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.cacheRefreshBtn             "తాజాపరుచు">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.cacheClearBtn               "శుభ్రపరుచు">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.cacheTableName              "పట్టిక పేరు">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.cacheShowEntries            "ఎంట్రీలను చూపించు">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.cacheEntries                "క్యాషె ఎంట్రీలు">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.cachePrefix                 "ఉపసర్గ">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.cacheNCacheExpiry           "ప్రతికూల క్యాషె గడువు పూర్తి">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.cacheFullhash               "Full hash">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.cachePCacheExpiry           "అనుకూల క్యాషె గడువు పూర్తి">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.debugTitle                  "డీబగ్">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.debugModuleBtn              "లాగ్ మాడ్యూలు సెట్ చేయి">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.debugFileBtn                "లాగ్ ఫైల్ సెట్ చేయి">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.debugJSLogChk               "JS లాగ్ ఫైలు సెట్ చేయి">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.debugSBModules              "సురక్షిత బ్రౌజింగ్ లాగ్ మాడ్యూళ్ళు">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.debugModules                "ప్రస్తుత లాగ్ మాడ్యూళ్ళు">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.debugSBJSModules            "సురక్షిత బ్రౌజింగ్ JS లాగ్">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.debugFile                   "ప్రస్తుత లాగ్ ఫైలు">
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.properties b/toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ee5d5aa
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+NotAvailable = వర్తించదు
+
+DisableSBJSLog = సురక్షిత బ్రౌజింగ్ JS లాగ్ని ఆపివేయి
+
+EnableSBJSLog = సురక్షిత బ్రౌజింగ్ JS లాగ్ని ప్రారంభించండి
+
+Enabled = చేతనం
+
+Disabled = అచేతనం
+
+Updating = నవీకరిస్తోంది
+
+CannotUpdate = తాజాకరించలేకున్నాం
+
+success = విజయవంతం
+
+updateError = తాజాకరణ దోషం (%S)
+
+downloadError = దింపుకోలు దోషం (%S)
\ No newline at end of file
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..65d8ffc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,141 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (document_title, cannot_retrieve_log):
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org
+document_title = WebRTC ఇంటర్నల్స్
+cannot_retrieve_log = WebRTC లాగ్ డేటా రాబట్టలేదు
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg):
+# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation.
+save_page_msg = పేజీ దాయబడింది: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+save_page_dialog_title = about:webrtc ఇలా దాచు
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_off_state_msg = ట్రేస్ లాగ్ దీనివద్ద కనుగొనవచ్చు: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_on_state_msg = డీబగ్ మోడ్ క్రియాశీలం, ట్రేస్ లాగ్ దీనివద్ద: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label,
+# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg):
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_msg_label = AEC లాగింగ్
+aec_logging_off_state_label = AEC లాగింగ్ ప్రారంభించు
+aec_logging_on_state_label = AEC లాగింగ్ ఆపివేయి
+aec_logging_on_state_msg = AEC లాగింగ్ క్రియాశీలం (కాలర్‌తో కొన్ని నిమిషాలు మాట్లాడి అప్పుడు కాప్చర్ ఆపు)
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files.
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_off_state_msg = కాప్చర్ చేసిన లాగ్ ఫైళ్ళు ఇచట కనుగొనవచ్చు: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun
+# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string
+# should not normally be translated and is used as a data label.
+peer_connection_id_label = PeerConnection ID
+
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading):
+# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+sdp_heading = SDP
+local_sdp_heading = స్థానిక SDP
+remote_sdp_heading = రిమోట్ SDP
+
+# LOCALIZATION NOTE (offer, answer):
+# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or
+# the remote sdp is an offer or answer.  These are appended to the local and
+# remote sdp headings.
+answer = సమాధానం
+
+# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the
+# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not
+# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+rtp_stats_heading = RTP గణాంకాలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation
+# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol,
+# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for
+# Statistics.
+ice_state = ICE స్థితి
+ice_stats_heading = ICE గణాంకాలు
+ice_restart_count_label = ICE పునఃప్రారంభం
+ice_rollback_count_label = ICE ఉపసంహరణ
+ice_pair_bytes_sent = పంపిన బైట్‌లు
+ice_pair_bytes_received = అందుకున్న బైట్‌లు
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (av_sync_label): "A/V" stands for Audio/Video.
+# "sync" is an abbreviation for sychronization. This is used as
+# a data label.
+av_sync_label = A/V సింక్
+
+# LOCALIZATION NOTE (jitter_buffer_delay_label): A jitter buffer is an
+# element in the processing chain, see http://wikipedia.org/wiki/Jitter
+# This is used as a data label.
+jitter_buffer_delay_label = jitter-buffer ఆలస్యం
+
+# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation
+# for Average. These are used as data labels.
+avg_bitrate_label = సగటు బిట్‌రేట్
+avg_framerate_label = సగటు ఫ్రేమ్‌రేట్
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a
+# line of statistics collected for a peer connection. The data represents
+# either the local or remote end of the connection.
+typeLocal = స్థానిక
+typeRemote = రిమోట్
+
+# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank.
+nominated = ఎన్నుకున్న
+
+# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate.
+selected = ఎంపికైన
+
+# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE
+# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background. %S is replaced by
+# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue
+# background to visually match the trickled ICE candidates.
+trickle_highlight_color_name2 = నీలం
+
+save_page_label = పేజీని భద్రపరచు
+debug_mode_msg_label = డీబగ్ రీతి
+debug_mode_off_state_label = డీబగ్ రీతి ప్రారంభించు
+debug_mode_on_state_label = డీబగ్ రీతిని ఆపు
+stats_heading = సెషన్ గణాంకాలు
+stats_clear = చరిత్రను తుడిచివేయి
+log_heading = అనుసంధానాల చిట్టా
+log_clear = చిట్టాను తుడిచివేయి
+log_show_msg = చిట్టాను చూపించు
+log_hide_msg = చిట్టాను దాచు
+connection_closed = మూసిన
+local_candidate = స్థానిక కాండిడేట్
+remote_candidate = రిమోట్ కాండిడేట్
+priority = ప్రాథాన్యత
+fold_show_msg = వివరాలను చూపించు
+fold_show_hint = ఈ విభాగాన్ని విస్తరించడానికి నొక్కండి
+fold_hide_msg = వివరాలను దాచు
+fold_hide_hint = ఈ విభాగాన్ని మూయడానికి నొక్కండి
+dropped_frames_label = డ్రాప్‌డ్ ఫ్రేమ్స్
+discarded_packets_label = వదిలివేసిన పాకెట్స్
+decoder_label = డీకోడర్
+encoder_label = ఎన్కోడర్
+received_label = స్వీకరించిన
+packets = పాకెట్స్
+lost_label = పోయిన
+jitter_label = జిట్టర్
+sent_label = పంపిన
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9bffafa
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY NoAppFound.label      "ఈఫైల్‌రకము కొరకు ఏ అనువర్తనములు కనుగొనబడలేదు.">
+<!ENTITY BrowseButton.label    "అన్వేషించు…">
+<!ENTITY SendMsg.label         "ఈఅంశమును ఇక్కడకు పంపు:">
diff --git a/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..04c6db8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine): %S will be replaced with
+# the search engine provider's name. This format was chosen because
+# the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search).
+searchWithEngine = %S తో అన్వేషించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab
+# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab"
+# are capitalized.
+switchToTab2 = ట్యాబుకు మారండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are
+# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them.
+visit = సందర్శించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches.  %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing.  %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/toolkit/chrome/global/browser.properties b/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..37fa9ac
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+browsewithcaret.checkMsg=నాకు ఈడైలాగ్‌బాక్సు మరలా చూపవద్దు.
+browsewithcaret.checkWindowTitle=కారెట్ అన్వేషణ
+browsewithcaret.checkLabel=F7 వత్తుటద్వారా కారెట్ అన్వేషణను ఆన్ లేదా ఆఫ్ చేయవచ్చు. ఈ సౌలభ్యం కదిలే కర్సర్‌ను వెబ్‌పేజీలనందు అందిస్తోంది, అది మిమ్ములను పాఠ్యమును కీబోర్డు‌ ద్వారా ఎంపికచేసుకొనుటకు అనుమతిస్తుంది. మీకు కారెట్ అన్వేషణ ఆన్‌చేయాలని అనుకుంటున్నారా?
+browsewithcaret.checkButtonLabel=అవును
+
+plainText.wordWrap=పొడవైన పంక్తులను మలిచివుంచు
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = భద్రతా హెచ్చరిక
+formPostSecureToInsecureWarning.message = మీరు ప్రవేశపెట్టిన సమాచారం అన్ఎన్క్రిప్టెడ్ అనుసంధానం ద్వారా పంపబడుతుంది మరియు సులువుగా మూడోపార్టీచేత చదవబడుతుంది.\n\nమీరు ఖచ్చితంగా ఈ సమాచారాన్ని పంపుదామనుకుంటున్నారా?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = కొనసాగించు
diff --git a/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cf393cc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY charsetMenu2.label            "పాఠ్యపు ఎన్‌కోడింగు">
+<!ENTITY charsetMenu2.accesskey        "c">
diff --git a/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..78fcea3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,116 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys.
+# Localizations may add or delete properties where the property key ends with
+# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can
+# deal with the absence of an access key for an item.
+#
+# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in
+# localizations.
+#
+# In the en-US version of this file, access keys are given to the following:
+# * UTF-8
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE
+# * All Japanese encodings
+#
+# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value
+# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for
+# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII
+# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make
+# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses.
+# (When this code was developed, all localizations appeared to use
+# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.)
+
+# Auto-Detect (sub)menu
+charsetMenuCharsets = అక్షర సంహితీకరణ
+charsetMenuAutodet = ఆటో-డిటెక్టు
+# 'A' is reserved for Arabic:
+charsetMenuAutodet.key = D
+charsetMenuAutodet.off = (ఆఫ్)
+charsetMenuAutodet.off.key = o
+charsetMenuAutodet.ja = జపనీస్
+charsetMenuAutodet.ja.key = J
+charsetMenuAutodet.ru = రష్యన్
+charsetMenuAutodet.ru.key = R
+charsetMenuAutodet.uk = ఉక్రేనియన్
+charsetMenuAutodet.uk.key = U
+
+# Globally-relevant
+UTF-8.key        = U
+UTF-8            = యూనికోడ్
+windows-1252.key = W
+windows-1252     = పాశ్చాత్య
+
+# Arabic
+windows-1256.key = A
+windows-1256     = అరబిక్ (విండోస్)
+ISO-8859-6       = అరబిక్ (ISO)
+
+# Baltic
+windows-1257.key = B
+windows-1257     = బాల్టిక్ (విండోస్)
+ISO-8859-4       = బాల్టిక్ (ISO)
+
+# Central European
+windows-1250.key =         E
+windows-1250     = మధ్య యూరోపియన్ (విండోస్)
+ISO-8859-2.key   =       l
+ISO-8859-2       = మధ్య యూరోపియన్ (ISO)
+
+# Chinese, Simplified
+gbk.bis.key      =          S
+gbk.bis          = చైనీ, సరళీకృతం
+
+# Chinese, Traditional
+Big5.key         =          T
+Big5             = చైనీ, సంప్రదాయ
+
+# Cyrillic
+windows-1251.key = C
+windows-1251     = సిరిలిక్ (విండోస్)
+ISO-8859-5       = సిరిల్లిక్ (ISO)
+KOI8-R           = సిరిల్లిక్ (KOI8-R)
+KOI8-U           = సిరిల్లిక్ (KOI8-U)
+IBM866           = సిరిల్లిక్ (DOS)
+
+# Greek
+windows-1253.key = G
+windows-1253     = గ్రీక్ (విండోస్)
+ISO-8859-7.key   =          O
+ISO-8859-7       = గ్రీకు (ISO)
+
+# Hebrew
+windows-1255.key = H
+windows-1255     = హిబ్రూ
+# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with
+# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item 
+# sorts right after that one in the collation order for your locale.
+ISO-8859-8       = హీబ్రూ, దృశ్యనీయ
+
+# Japanese
+Shift_JIS.key    = J
+Shift_JIS        = జపనీస్ (Shift_JIS)
+EUC-JP.key       =   p
+EUC-JP           = జపనీస్ (EUC-JP)
+ISO-2022-JP.key  =     n
+ISO-2022-JP      = జపనీస్ (ISO-2022-JP)
+
+# Korean
+EUC-KR.key       = K
+EUC-KR           = కొరియన్
+
+# Thai
+windows-874.key  =    i
+windows-874      = థాయ్
+
+# Turkish
+windows-1254.key =   r
+windows-1254     = టర్కిష్
+
+# Vietnamese
+windows-1258.key = V
+windows-1258     = వియెత్నామీ
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e25dd87
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY header.label     "క్లుప్త శీర్షిక"> 
+<!ENTITY message.label    "కొంత సాధారణ పాఠ్యము ఇక్కడకు వెళ్తుంది.">
+<!ENTITY editfield0.label "వాడుకరి పేరు:"> 
+<!ENTITY editfield1.label "సంకేతపదం:"> 
+<!ENTITY checkbox.label   "చెక్">
+<!ENTITY copyCmd.label    "కాపీ చేయి">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "అన్నిటిని ఎంపికచేయుము">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A">
diff --git a/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7d66673
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=ఎలర్టు
+Confirm=నిశ్చయంగా
+ConfirmCheck=నిశ్చయంగా
+Prompt=ప్రామ్టు
+PromptUsernameAndPassword2=దృవీకరణ అవసరం
+PromptPassword2=సంకేతపదం అవసరం
+Select=ఎంపిక
+OK=సరే
+Cancel=రద్దుచేయి
+Yes=అవును(&Y)
+No=కాదు(&N)
+Save=భద్రపరచు(&S)
+Revert=రద్దుచేయి
+DontSave=భద్రపరచవద్దు(&D)
+ScriptDlgGenericHeading=[జావాస్క్రిప్టు అనువర్తనం]
+ScriptDlgHeading=%S వద్ద గల పేజీ చెప్తుంది:
+ScriptDialogLabel=అదనపు డైలాగ్స్ సృష్టించుట నుండి ఈ పేజీను నిలుపు
+ScriptDialogPreventTitle=డైలాగ్ అభీష్టములను ఖాయపరచు
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదం అభ్యర్దించుచున్నది. సైటు ఇది చెప్తోంది: "%1$S"
+EnterLoginForProxy3=ప్రోక్సీ %2$S వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదం అభ్యర్దించుచున్నది. సైటు యిది చెప్తోంది: "%1$S"
+EnterUserPasswordFor2=%1$S వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదం అభ్యర్దించుచున్నది.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదం అభ్యర్దించుచున్నది. WARNING: మీ పాస్వర్డ్ మీరు ప్రస్తుతం సందర్శిస్తున్న వెబ్సైట్కు పంపబడదు!
+EnterPasswordFor=%1$S కొరకు సంకేతపదము %2$S పై ప్రవేశపెట్టుము
diff --git a/toolkit/chrome/global/config.dtd b/toolkit/chrome/global/config.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..173f6b9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "config:గురించి">
+
+<!-- about:config warning page -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE: aboutWarningTitle.label should be attention grabbing and playful -->
+<!ENTITY aboutWarningTitle.label "ఇది మీ వారెంటీని పాడుచేస్తుంది!">
+<!ENTITY aboutWarningText.label "ఈ ఉన్నత అమరికలను మార్చుట ఈ అనువర్తన స్థిరత్వానికీ, రక్షణకూ, పనితనానికీ హానికరం. ఏం చేస్తున్నారో మీకు ఖచ్చితంగా తెలిస్తేనే ముందుకువెళ్ళండి.">
+<!ENTITY aboutWarningButton2.label "నేను ఈ ప్రమాదమును అంగీకరిస్తున్నాను!">
+<!ENTITY aboutWarningCheckbox.label "తరువాతసారి ఈ హెచ్చరికను చూపు">
+
+<!ENTITY searchPrefs.label "అన్వేషించు:">
+<!ENTITY searchPrefs.accesskey "r">
+<!ENTITY focusSearch.key "r">
+<!ENTITY focusSearch2.key "f">
+
+<!-- Columns -->
+<!ENTITY prefColumn.label "అభీష్టం నామము">
+<!ENTITY lockColumn.label "స్థితి">
+<!ENTITY typeColumn.label "రకం">
+<!ENTITY valueColumn.label "విలువ">
+
+<!-- Tooltips -->
+<!ENTITY prefColumnHeader.tooltip "క్రమపరుచుటకు నొక్కండి"> 
+<!ENTITY columnChooser.tooltip "నిలువువరుసలను ఎంపికచేసి ప్రదర్శించుటకు నొక్కండి"> 
+
+<!-- Context Menu -->
+<!ENTITY copyPref.key "C">
+<!ENTITY copyPref.label "కాపీ చేయి">
+<!ENTITY copyPref.accesskey "C">
+<!ENTITY copyName.label "పేరుని కాపీచేయి">
+<!ENTITY copyName.accesskey "N">
+<!ENTITY copyValue.label "విలవను కాపీచేయి">
+<!ENTITY copyValue.accesskey "V">
+<!ENTITY modify.label "సవరించు">
+<!ENTITY modify.accesskey "M">
+<!ENTITY toggle.label "అటుదిటుచేయు">
+<!ENTITY toggle.accesskey "T">
+<!ENTITY reset.label "తిరిగివుంచు">
+<!ENTITY reset.accesskey "R">
+<!ENTITY new.label "కొత్త">
+<!ENTITY new.accesskey "w">
+<!ENTITY string.label "స్ట్రింగ్">
+<!ENTITY string.accesskey "S">
+<!ENTITY integer.label "ఇంటీజర్">
+<!ENTITY integer.accesskey "I">
+<!ENTITY boolean.label "బులియన్">
+<!ENTITY boolean.accesskey "B">
diff --git a/toolkit/chrome/global/config.properties b/toolkit/chrome/global/config.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5f1d966
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Lock column values
+default=అప్రమేయం
+modified=మార్చబడింది
+locked=లాక్డు
+
+# Type column values
+string=స్ట్రింగ్
+int=ఇంటీజర్
+bool=బూలియన్
+
+# Preference prompts
+# %S is replaced by one of the type column values above
+new_title=కొత్త %S విలువ
+new_prompt=అభీష్టం నామమును ప్రవేశపెట్టండి
+modify_title=%S విలువను ఇవ్వండి
+
+nan_title=చెల్లని విలువ
+nan_text=మీరు ప్రవేశపెట్టిన పాఠము సంఖ్య కాదు.
diff --git a/toolkit/chrome/global/console.dtd b/toolkit/chrome/global/console.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c26d5ae
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY errorConsole.title "తప్పుల తెర">
+
+<!ENTITY errFile.label   "మూలమైన ఫైల్:">
+<!ENTITY errLine.label   "గీత:">
+<!ENTITY errColumn.label "నిలువు వరుస:">
+
+<!ENTITY all.label          "అన్ని">
+<!ENTITY all.accesskey      "A">
+<!ENTITY errors.label       "తప్పులు">
+<!ENTITY errors.accesskey   "E">
+<!ENTITY warnings.label     "హెచ్చరికలు">
+<!ENTITY warnings.accesskey "W">
+<!ENTITY messages.label     "సందేశాలు">
+<!ENTITY messages.accesskey "M">
+<!ENTITY clear.label        "చెరిపివేయి">
+<!ENTITY clear.accesskey    "C">
+<!ENTITY codeEval.label     "కోడ్:">
+<!ENTITY codeEval.accesskey "o">
+<!ENTITY evaluate.label     "లెక్కించు">
+<!ENTITY evaluate.accesskey "v">
+<!ENTITY filter2.label      "వడపోత:">
+<!ENTITY filter2.accesskey  "F">
+
+<!ENTITY copyCmd.label       "కాపీతీయు">  
+<!ENTITY copyCmd.accesskey   "C"> 
+<!ENTITY copyCmd.commandkey  "C"> 
+<!ENTITY sortFirst.label     "మొదట > చివరి క్రమపరిచిన విధం">
+<!ENTITY sortFirst.accesskey "F">
+<!ENTITY sortLast.label      "చివరి > మొదట క్రమపరిచిన విధం">
+<!ENTITY sortLast.accesskey  "L">
+<!ENTITY closeCmd.commandkey "w">  
+<!ENTITY focus1.commandkey   "l">  
+<!ENTITY focus2.commandkey   "d">  
diff --git a/toolkit/chrome/global/console.properties b/toolkit/chrome/global/console.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..531ed25
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+typeError=దోషం:
+typeWarning=హెచ్చరిక:
+typeMessage=సందేశం:
+errFile=మూలపు ఫైలు: %S
+errLine=వరుస: %S
+errLineCol=వరుస: %S, నిలువువరుస: %S
+errCode=మూలమైన కోడ్:
+errTime=టైమ్‌స్టాంప్: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (evaluationContextChanged): The message displayed when the
+# browser console's evaluation context (window against which input is evaluated)
+# changes.
+evaluationContextChanged=కన్సోల్ యొక్క ఎవాల్యూషన్ సందర్భం మారినది, బహుశా టార్గెట్ విండో మూయుటవలన లేదా మీరు విహారిణి కన్సోల్ విండో నుండి ముఖ్య విండోను తెరుచుట వలన అయివుండవచ్చు.
diff --git a/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bff2e01
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=చిత్రాన్ని భద్రపరచు
+SaveMediaTitle=మీడియాను నిల్వచేయండి
+SaveVideoTitle=దృశ్యాన్ని భద్రపరచు
+SaveAudioTitle=ధ్వనిని భద్రపరచు
+SaveLinkTitle=ఇలా భద్రపరచు
+DefaultSaveFileName=విషయసూచిక
+WebPageCompleteFilter=వెబ్ పేజీ, పూర్తి
+WebPageHTMLOnlyFilter=వెబ్ పేజీ, HTML మాత్రమే
+WebPageXHTMLOnlyFilter=వెబ్ పేజీ, XHTML మాత్రమే
+WebPageSVGOnlyFilter=వెబ్‌ పేజీ, SVG మాత్రమే
+WebPageXMLOnlyFilter=వెబ్ పేజీ, XML మాత్రమే
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+#    This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file 
+#    when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+#    leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_ఫైల్స్
diff --git a/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..aa967b4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Placeholders for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.placeholder "--">
+<!ENTITY time.minute.placeholder "--">
+<!ENTITY time.second.placeholder "--">
+<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--">
+<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--">
+
+<!-- Field labels for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.label "గంటలు">
+<!ENTITY time.minute.label "నిమిషాలు">
+<!ENTITY time.second.label "క్షణాలు">
+<!ENTITY time.millisecond.label "మిల్లీసెకండ్లు">
+<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM">
+
+<!-- Placeholders for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.placeholder "yyyy">
+<!ENTITY date.month.placeholder "mm">
+<!ENTITY date.day.placeholder "dd">
+
+<!-- Field labels for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.label "సంవత్సరం">
+<!ENTITY date.month.label "నెల">
+<!ENTITY date.day.label "రోజు">
+
+<!-- Date/time clear button -->
+
+<!ENTITY datetime.reset.label "చెరిపివేయి">
diff --git a/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ffcbbde
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=సరే
+button-cancel=రద్దుచేయి
+button-help=సహాయం
+button-disclosure=ఎక్కువ సమాచారం
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=H
+accesskey-disclosure=I
diff --git a/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..607e3d7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget -->
+<!-- OK Cancel Buttons -->
+
+
+<!ENTITY okButton.label      "సరే">
+<!ENTITY cancelButton.label  "రద్దుచేయి">
+<!ENTITY helpButton.label    "సహాయం">
diff --git a/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2d2ffa5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editMenu.label            "సరిచేయు">
+<!ENTITY editMenu.accesskey        "E">
+<!ENTITY undoCmd.label             "చేయవద్దు">
+<!ENTITY undoCmd.key               "Z">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey         "U">
+<!ENTITY redoCmd.label             "తిరిగిచేయి">
+<!ENTITY redoCmd.key               "Y">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey         "R">
+<!ENTITY cutCmd.label              "కత్తిరించు">
+<!ENTITY cutCmd.key                "X">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey          "t">
+<!ENTITY copyCmd.label             "కాపీతీయు">
+<!ENTITY copyCmd.key               "C">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey         "C">
+<!ENTITY pasteCmd.label            "అతికించు">
+<!ENTITY pasteCmd.key              "V">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey        "P">
+<!ENTITY deleteCmd.label           "తొలగించు">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey       "D">
+<!ENTITY selectAllCmd.label        "అన్నిటిని ఎంపికచేయి">
+<!ENTITY selectAllCmd.key          "A">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey    "A">
+<!ENTITY findCmd.label             "కనుగొను">
+<!ENTITY findCmd.key               "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey         "F">
+<!ENTITY findAgainCmd.label        "మరలా కనుగొను">
+<!ENTITY findAgainCmd.key          "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2         "VK_F3">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey    "g">
+<!ENTITY findPreviousCmd.label     "ముందలిదానిని కనుగొను">
+<!ENTITY findPreviousCmd.accesskey "v">
diff --git a/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..562e37d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+csp.error.missing-directive = పాలసీ విధానంలో అవసరమైన ‘%S’ నిర్దేశకం లేదు
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp.error.illegal-keyword = ‘%1$S’ నిర్దేశకం ఒక నిషిద్ధ కీవర్డ్ %2$S కలిగి ఉంది
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-protocol = ‘%1$S’ నిర్దేశకం ఒక నిషిద్ధ ప్రొటోకాల్ మూలం %2$S కలిగి ఉంది
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.missing-host = %2$S: ప్రోటోకాల్ ఉత్తర్వుల్లో హోస్ట్ ‘%1$S’ అవసరం
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp.error.missing-source = ‘%1$S’ మూలం చేర్చాలి %2$S
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: లో వైల్డ్కార్డ్ మూలాల ‘%1$S’ ఎస్ నిర్దేశకాలను కనీసం ఒక్క సాధారణ ఉప డొమైన్ ఉన్నాయి (ఉదా, *.example.com కాకుండా *.com)
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = నిర్మూలించు %S
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = ఈ పొడిగింత “%S” తీసివేయడానికి అభ్యార్థన చేయుచున్నది. మీరు ఏమి చేయాలనుకుంటున్నారు?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = నిర్మూలించు
+uninstall.confirmation.button-1.label = ఇన్స్టాల్ చేసే ఉంచండి
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = ఇలా భద్రపరచు
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.learnMore = ఇంకా తెలుసుకోండి
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.learnMore = ఇంకా తెలుసుకోండి
diff --git a/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..26c3062
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=నిష్క్రమించు
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/toolkit/chrome/global/filefield.properties b/toolkit/chrome/global/filefield.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..40423e3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Change Action
+
+downloadHelperNoneSelected=ఏదీ ఎంపిక కాలేదు
diff --git a/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a15826d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+#                    now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=అన్ని ఫైళ్ళు
+htmlTitle=HTML ఫైళ్ళు
+textTitle=‍పాఠ్యము పైళ్ళు
+imageTitle=చిత్రము ఫైళ్ళు
+xmlTitle=XML ఫైళ్ళు
+xulTitle=XUL ఫైళ్ళు
+appsTitle=అప్లికేషన్సు
+audioTitle=ఆడియో ఫైళ్ళు
+videoTitle=వీడియో ఫైళ్ళు
+
+dirTextInputLabel=సంచయం పేరు:
+dirTextInputAccesskey=n
+
+confirmTitle=నిశ్చయంగా
+confirmFileReplacing=%S ఇప్పటికే ఉంది.\n మీరు దానిని పునఃస్థాపితం చేద్దామనుకుంటున్నారా?
+openButtonLabel=తెరువు
+saveButtonLabel=భద్రపరుచు
+selectFolderButtonLabel=ఎంపికచేయి
+noButtonLabel=వద్దు
+formatLabel=ఫార్మాట్:
+
+errorOpenFileDoesntExistTitle=%S తెరువుటలో దోషం
+errorOpenFileDoesntExistMessage=ఫైలు %S లేదు
+errorDirDoesntExistTitle=%S వాడుటలో దోషం
+errorDirDoesntExistMessage=డైరెక్టరీ %S లేదు
+
+errorOpeningFileTitle=%S తెరువుటలో దోషం
+openWithoutPermissionMessage_file=ఫైలు %S చదువునట్లుగాలేదు
+
+errorSavingFileTitle=%S భద్రపరుచుటలో దోషం
+saveParentIsFileMessage=%S ఒక ఫైలు, %S భద్రపరచలేము
+saveParentDoesntExistMessage=పాత్ %S లేదు, %S భద్రపరచలేము
+
+saveWithoutPermissionMessage_file=ఫైలు %Sకు వ్రాయలేము.
+saveWithoutPermissionMessage_dir=ఫైలును సృష్టించలేము. డైరెక్టరీ %Sకు వ్రాయలేము.
+
+errorNewDirDoesExistTitle=%S సృష్టించుటలో దోషం
+errorNewDirDoesExistMessage=%S పేరుతో ఇప్పటికే ఒక దస్త్రం ఉంది, కనుక అదేపేరుతో సంచయాన్ని సృష్టించలేరు.
+
+errorCreateNewDirTitle=%S సృష్టించుటలో దోషం
+errorCreateNewDirMessage=డైరెక్టరీ %S సృష్టించబడలేదు
+errorCreateNewDirIsFileMessage=డైరెక్టరీ సృష్టించబడలేదు, %S ఒక ఫైలు
+errorCreateNewDirPermissionMessage=డైరెక్టరీ సృష్టించబడలేదు, %S వ్రాయుటకు వీలైనది కాదు
+
+promptNewDirTitle=కొత్త డైరెక్టరీని సృష్టించు
+promptNewDirMessage=సంచయం పేరు:
+
+errorPathProblemTitle=తెలియని దోషం
+errorPathProblemMessage=ఒక తెలియని దోషం ఎదురైంది (పాత్ %S)
diff --git a/toolkit/chrome/global/findbar.dtd b/toolkit/chrome/global/findbar.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..95603cf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the entities needed to -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE use the Find Bar. --> 
+
+<!ENTITY next.tooltip "పదం యొక్క తర్వాతి సంభవాన్ని కనుగొను">
+<!ENTITY previous.tooltip "పదంయొక్క ముందలి సంభవాన్ని కనుగొను">
+<!ENTITY findCloseButton.tooltip "కనుగొను పట్టీని మూసివేయి">
+<!ENTITY highlightAll.label "అన్నిటిని ఉద్దీపనం చేయుము">
+<!ENTITY highlightAll.accesskey "A">
+<!ENTITY highlightAll.tooltiptext "పదంయొక్క అన్ని సంభవాలను ఉద్దీపనం చేయుము">
+<!ENTITY caseSensitive.label "బడిని సరిపోల్చు">
+<!ENTITY caseSensitive.accesskey "c">
+<!ENTITY caseSensitive.tooltiptext "చిన్నపెద్ద అక్షరతేడా గుర్తిస్తూ వెతుకు">
+<!ENTITY entireWord.label "పూర్తి పదాలు">
+<!ENTITY entireWord.accesskey "w">
+<!ENTITY entireWord.tooltiptext "పూర్తి పదాలు మాత్రమే వెతుకు">
diff --git a/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/toolkit/chrome/global/findbar.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b9eab2c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# strings used by the Find bar, split from browser.properties
+NotFound=పదబంధం కనబడలేదు
+WrappedToTop=పేజీ చివరకు చేరుకున్నది,పైనుండి కొనసాగించండి
+WrappedToBottom=పేజీ పైకి చేరుకున్నది, క్రింది నుండి కొనసాగించండి
+NormalFind=పేజీలో వెతకండి
+FastFind=త్వరిత కనుగోలు
+FastFindLinks=త్వరిత కనుగోలు (లింకులు మాత్రమే)
+CaseSensitive=(చిన్నాపెద్దా అక్షరంతేడా)
+EntireWord=(పూర్తి పదాలు మాత్రమే)
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
+FoundMatches=#1 పోలిక మొత్తం #2 కీ గాను;#1 పోలికలు మొత్తం #2 కీ గాను
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops.
+FoundMatchesCountLimit=#1 కన్నా ఎక్కువ పోలికలు;#1 కన్నా ఎక్కువ పోలికలు
diff --git a/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..76b9235
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openHelp.commandkey     "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey  "?">
diff --git a/toolkit/chrome/global/intl.css b/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..2f54eb3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as 
+ *   font, layout, and geometry
+ */
+window { 
+  font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/toolkit/chrome/global/intl.properties b/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d122396
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (general.useragent.locale):
+# This is the valid BCP 47 language tag representing your locale.
+#
+# In most cases, this will simply be your locale code. However, in rare cases
+# (such as 'jp-JP-mac'), you may need to modify your locale code in order to
+# make it a valid BCP 47 language tag. (If your locale code does not include a
+# region subtag, do not include one in the language tag representing your
+# locale.)
+general.useragent.locale=te-IN
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=te-in, te, en-us, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-telu
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector):
+# This preference controls the initial setting for the character encoding
+# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob
+# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection
+# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and
+# Ukrainian.
+intl.charset.detector=
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=1
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/toolkit/chrome/global/keys.properties b/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1163ca8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+#                     If you decide to translate this file, you should translate it based on
+#                     the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+#                     and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=Up Arrow
+VK_DOWN=Down Arrow
+VK_LEFT=Left Arrow
+VK_RIGHT=Right Arrow
+VK_PAGE_UP=Page Up
+VK_PAGE_DOWN=Page Down
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Backspace
+VK_DELETE=Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=ముంగిలి
+VK_END=End
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Ins
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/toolkit/chrome/global/languageNames.properties b/toolkit/chrome/global/languageNames.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8e723b7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,207 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+aa = ఆఫార్
+ab = అబ్ఖాజియన్
+ach = అచోలీ
+ae = అవెస్టన్
+af = ఆఫ్రికాన్స్
+ak = ఆకాన్
+am = అంహారిక్
+an = అరగొనీస్
+ar = అరబిక్
+as = అస్సామీ
+ast = ఆస్ట్రియన్
+av = అవరిక్
+ay = ఆయమారా
+az = అజేరబైజానీ
+ba = బష్కిర్
+be = బెలారుసియన్
+bg = బల్గేరియన్
+bh = బిహారీ
+bi = బిస్లామా
+bm = బంబారా
+bn = బెంగాలి
+bo = టిబెటన్
+br = బ్రెటన్
+bs = బోస్నియన్
+ca = కాటలాన్
+cak = కాక్చికెల్
+ce = చేచేన్
+ch = ఛామోర్రో
+co = కార్సియన్
+cr = క్రీ
+cs = చెక్
+csb = కషుబియన్
+cu = చర్చ్ స్లావిక్
+cv = ఛువాష్
+cy = వెల్ష్
+da = డానిష్
+de = జర్మన్
+dsb = లొవర్ సొర్బియన్
+dv = డివేహి
+dz = జోంన్గా
+ee = ఈవ్
+el = గ్రీక్
+en = ఇంగ్లీష్
+eo = ఎస్పెరాంటో
+es = స్పానిష్
+et = ఎస్తోనియన్
+eu = బాస్క్
+fa = పర్షియన్
+ff = ఫులాహ్
+fi = ఫిన్నిష్
+fj = ఫిజియన్
+fo = ఫారోసీ
+fr = ఫ్రెంచ్
+fur = ఫ్రియులియన్
+fy = ఫ్రిజియన్
+ga = ఐరిష్
+gd = స్కాటిష్ గైలిక్
+gl = గలీసియన్
+gn = గౌరాణి
+gu = గుజరాతీ
+gv = మాన్క్స్
+ha = హోసా
+haw = హవైయన్
+he = హిబ్రూ
+hi = హిందీ
+hil = హిలిగేనన్
+ho = హిరీ మోటు
+hr = క్రొయేటియన్
+hsb = అప్పర్ సొర్బియన్
+ht = హైతియన్
+hu = హంగెరియన్
+hy = అర్మేనియన్
+hz = హెరెరొ
+ia = ఇంటర్లింగువా
+id = ఇండోనేషియన్
+ie = ఇంటర్లింగ్యు
+ig = ఇగ్బొ
+ii = సిచుయన్ యీ
+ik = ఇనుపియాక్
+io = ఇడో
+is = ఐస్‌లాండిక్
+it = ఇటాలియన్
+iu = ఐనుక్తిటట్
+ja = జపనీస్
+jv = జావనీస్
+ka = జార్జియన్
+kab = కబైల్
+kg = కాంగో
+ki = కికుయు
+kj = క్యుయన్యమ
+kk = కజఖ్
+kl = గ్రీన్‌లాండిక్
+km = ఖ్మెర్
+kn = కన్నడ
+ko = కొరియన్
+kok = కొంకణి
+kr = కనురి
+ks = కాశ్మీరి
+ku = కుర్దిష్
+kv = కొమి
+kw = కార్నిష్
+ky = కిర్ఘిజ్
+la = లాటిన్
+lb = లక్జెంబొర్గిష్
+lg = గండా
+li = లింబర్గన్
+lij = లైగూరియన్
+ln = లింగాలా
+lo = లావో
+lt = లిథూనియన్
+ltg = లట్గేలియన్
+lu = లుబా-కటాన్గా
+lv = లాట్విన్
+mg = మలగాసీ
+mh = మార్షల్లీస్
+mi = మావోరీ
+mk = మెసడోనియన్
+ml = మళయాళం
+mn = మంగోలియన్
+mr = మరాఠీ
+ms = మలై
+mt = మాల్టీజ్
+my = బర్మీజ్
+na = నౌరు
+nb = నార్వేజియన్ బొక్‌మల్
+nd = డెబిలి, నార్త్
+ne = నేపాలీ
+ng = దోంగా
+nl = డచ్
+nn = నార్వేజియన్ నైనోర్‌స్క్
+no = నార్వేజియన్
+nr = డెబిలి సౌత్
+nso = సౌతో, నార్త్రన్
+nv = నవజో
+ny = చిచెవా
+oc = ఆకిటన్
+oj = ఒజిబ్వా
+om = ఒరొమో
+or = ఒడియా
+os = ఒస్సెషియన్
+pa = పంజాబి
+pi = పాలి
+pl = పోలిష్
+ps = పాష్టో
+pt = పోర్చుగీస్
+qu = క్వెచువా
+rm = రేటో-రోమానిక్
+rn = కిరున్డి
+ro = రొమానియన్
+ru = రష్యన్
+rw = న్యార్‌వండా
+sa = సంస్కృతం
+sc = సార్డినియన్
+sd = సింధీ
+se = నార్త్రన్ సమి
+sg = సాంగో
+si = సింహాలీస్
+sk = స్లోవక్
+sl = స్లోవేనియన్
+sm = సమోయన్
+sn = స్హోనా
+so = సొమాలీ
+son = సాంగ్హే
+sq = అల్బేనియన్
+sr = సెర్బియన్
+ss = సిస్వతి
+st = సోథో సథరన్
+su = సుండానీస్
+sv = స్వీడిష్
+sw = స్వాహిలి
+ta = తమిళం
+te = తెలుగు
+tg = తజిక్
+th = థాయ్
+ti = టైగ్రిన్యా
+tig = టిగ్రె
+tk = తుర్క్మేన్
+tl = టగాలగ్
+tlh = క్లింగన్
+tn = స్వానా
+to = టోన్గా
+tr = టర్కిష్
+ts = త్సోంగా
+tt = తతార్
+tw = త్వి
+ty = తహీషన్
+ug = యుఘర్
+uk = యుక్రేనియన్
+ur = ఉర్దూ
+uz = ఉజ్బెక్
+ve = వెండా
+vi = వియత్నమీ
+vo = వొలపుక్
+wa = వాల్లూన్
+wen = సోర్బియన్
+wo = వోల్ఫ్
+xh = కోసా
+yi = యిద్దిష్
+yo = యొరుబా
+za = జువాంగ్
+zam = మియాహూట్లాన్ జపోటెక్
+zh = చైనీస్
+zu = జులు
diff --git a/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c0a7b01
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY mozilla.title.11.14
+'Mozilla పుస్తకము, 11:14'>
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7f30488
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Narrate, meaning "read the page out loud". This is the name of the feature
+# and it is the label for the popup button.
+narrate = వ్యాఖ్యానించండి
+back = వెనుకకు
+start = ప్రారంభించండి
+stop = ఆగండి
+forward = ముందుకు
+speed = వేగం
+selectvoicelabel = స్వరం:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = అప్రమేయ
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
\ No newline at end of file
diff --git a/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/toolkit/chrome/global/notification.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f582b3a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "ఈ సందేశమును మూయుము">
+
+<!ENTITY checkForUpdates "నవీకరణల కొరకు పరిశీలించు…">
+
+<!ENTITY learnMore "ఇంకా తెలుసుకోండి…">
+
+<!ENTITY defaultButton.label "సరే!">
+<!ENTITY defaultButton.accesskey "O">
diff --git a/toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties b/toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..af57e21
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+SortMenuItems=%COLNAME% ద్వారా క్రమబద్ధీకరించబడింది
diff --git a/toolkit/chrome/global/preferences.dtd b/toolkit/chrome/global/preferences.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3eba62f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  windowClose.key                         "w">
+<!ENTITY  preferencesDefaultTitleMac.title        "అభిరుచులు">
+<!ENTITY  preferencesDefaultTitleWin.title        "ఎంపికలు">
+<!ENTITY  preferencesCloseButton.label            "మూసివేయి">
+<!ENTITY  preferencesCloseButton.accesskey        "C">
diff --git a/toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd b/toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c916b64
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,66 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from printjoboptions.xul -->
+
+<!ENTITY printSetup.title    "పేజీ అమరిక">
+
+<!ENTITY basic.tab           "రూపు &amp; ఎంపికలు">
+
+<!ENTITY formatGroup.label   "రూపం">
+
+<!ENTITY orientation.label   "తీరు:">
+<!ENTITY portrait.label      "నిలువుచిత్రం">
+<!ENTITY portrait.accesskey  "P">
+<!ENTITY landscape.label     "అడ్డచిత్రం">
+<!ENTITY landscape.accesskey "L">
+
+<!ENTITY scale.label         "స్కేల్:">
+<!ENTITY scale.accesskey     "S">
+<!ENTITY scalePercent        "&#037;">
+
+<!ENTITY shrinkToFit.label   "పేజీ వెడల్పుకు సరిపోవునట్లు కుచింపు">
+<!ENTITY shrinkToFit.accesskey "W">
+
+<!ENTITY optionsGroup.label  "ఎంపికలు">
+
+<!ENTITY printBG.label       "వెనుతలాన్ని ముద్రించు (రంగులు &amp; బొమ్మలు)">
+<!ENTITY printBG.accesskey   "B">
+
+<!ENTITY advanced.tab        "అంచులు &amp; శీర్షిక/Footer">
+
+<!ENTITY marginGroup.label   "మార్జిన్లు (#1)">
+<!ENTITY marginUnits.inches  "అంగుళాలు">
+<!ENTITY marginUnits.metric  "మిల్లీమీటర్లు">
+<!ENTITY marginTop.label     "పై భాగము:">
+<!ENTITY marginTop.accesskey "T">
+<!ENTITY marginBottom.label  "క్రింద:">
+<!ENTITY marginBottom.accesskey "B">
+<!ENTITY marginLeft.label    "ఎడమ వైపు:">
+<!ENTITY marginLeft.accesskey "L">
+<!ENTITY marginRight.label   "కుడి వైపు:">
+<!ENTITY marginRight.accesskey "R">
+
+<!ENTITY headerFooter.label  "పీఠికలు &amp; ఫుటర్ లు">
+
+<!ENTITY hfLeft.label        "ఎడమ:">
+<!ENTITY hfCenter.label      "మద్ భాగము:">
+<!ENTITY hfRight.label       "కుడి వైపు:">
+<!ENTITY headerLeft.tip      "ఎడమ పీఠిక">
+<!ENTITY headerCenter.tip    "మద్య పీఠిక">
+<!ENTITY headerRight.tip     "కుడి పీఠిక">
+<!ENTITY footerLeft.tip      "ఎడమ ఫుటర్">
+<!ENTITY footerCenter.tip    "మద్య ఫుటర్">
+<!ENTITY footerRight.tip     "కుడి ఫుటర్">
+
+<!ENTITY hfTitle             "శీర్షిక">
+<!ENTITY hfURL               "URL">
+<!ENTITY hfDateAndTime       "తేది/సమయం">
+<!ENTITY hfPage              "పేజీ #">
+<!ENTITY hfPageAndTotal      "పేజీ # మొత్తం #లో">
+<!ENTITY hfBlank             "--ఖాళీ--">
+<!ENTITY hfCustom            "ఇష్టానుసారం...">
+
+<!ENTITY customPrompt.title  "ఇష్టానుసారం...">
+<!ENTITY customPrompt.prompt "మీ ఇష్టానుసారమైన పాఠ్యమును/footer ప్రవేశపెట్టండి">
diff --git a/toolkit/chrome/global/printPreview.dtd b/toolkit/chrome/global/printPreview.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b8d0d82
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,43 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY print.label          "ముద్రించు…">
+<!ENTITY print.accesskey      "P">
+<!ENTITY pageSetup.label      "పేజీ అమరిక...">
+<!ENTITY pageSetup.accesskey  "u">
+<!ENTITY page.label           "పేజీ:">
+<!ENTITY page.accesskey       "a">
+<!ENTITY of.label             "మొత్తం">
+<!ENTITY scale.label          "స్కేల్:">
+<!ENTITY scale.accesskey      "S">
+<!ENTITY portrait.label       "పోర్ట్రయిట్">
+<!ENTITY portrait.accesskey   "o">
+<!ENTITY landscape.label      "లాండ్ స్కేప్">
+<!ENTITY landscape.accesskey  "L">
+<!ENTITY close.label          "మూయి">
+<!ENTITY close.accesskey      "C">
+<!ENTITY p30.label            "30&#037;">
+<!ENTITY p40.label            "40&#037;">
+<!ENTITY p50.label            "50&#037;">
+<!ENTITY p60.label            "60&#037;">
+<!ENTITY p70.label            "70&#037;">
+<!ENTITY p80.label            "80&#037;">
+<!ENTITY p90.label            "90&#037;">
+<!ENTITY p100.label           "100&#037;">
+<!ENTITY p125.label           "125&#037;">
+<!ENTITY p150.label           "150&#037;">
+<!ENTITY p175.label           "175&#037;">
+<!ENTITY p200.label           "200&#037;">
+<!ENTITY Custom.label         "ఇష్టానుసారం...">
+<!ENTITY ShrinkToFit.label    "ఇముడునట్లు కుచింపచేయి">
+<!ENTITY customPrompt.title   "ఇష్టానుసారమైన స్కేలు...">
+<!ENTITY simplifyPage.label   "పేజీని సులభతరం చేయి">
+<!ENTITY simplifyPage.accesskey "i">
+<!ENTITY simplifyPage.enabled.tooltip  "సులభంగా పఠనం కోసం మూలాలను మార్చండి">
+<!ENTITY simplifyPage.disabled.tooltip "ఈ పేజీ స్వయంచాలకంగా సరళీకృత సాధ్యం కాదు">
+
+<!ENTITY homearrow.tooltip    "మొదటి పేజీ">
+<!ENTITY endarrow.tooltip     "చివరి పేజీ">
+<!ENTITY nextarrow.tooltip    "తరువాతి పేజీ">
+<!ENTITY previousarrow.tooltip "మునుపటి పేజీ">
diff --git a/toolkit/chrome/global/printPreviewProgress.dtd b/toolkit/chrome/global/printPreviewProgress.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5d567f3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE printPreviewProgress.dtd Main UI for Print Preview Progress Dialog -->
+<!ENTITY printWindow.title "ముద్రణ మునుజూపు"> 
+<!ENTITY title   "శీర్షిక:"> 
+<!ENTITY preparing "సిద్దమౌతోంది…">
+<!ENTITY progress "పురోగతి:">
diff --git a/toolkit/chrome/global/printProgress.dtd b/toolkit/chrome/global/printProgress.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..963e862
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE printProgress.dtd Main UI for Print Progress Dialog -->
+<!ENTITY printWindow.title "ముద్రిస్తోంది"> 
+<!ENTITY title    "శీర్షిక:"> 
+<!ENTITY progress "పురోగతి:">
+<!ENTITY preparing "సిద్దమౌతోంది…">
+<!ENTITY printComplete "ముద్రణ పూర్తయింది.">
+
+<!ENTITY dialogCancel.label "రద్దుచేయి"> 
+<!ENTITY dialogClose.label "మూసివేయి">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (percentPrint):
+
+    This string is used to format the text to the right of the progress
+    meter.
+
+    #1 will be replaced by the percentage of the file that has been saved -->
+<!ENTITY percentPrint "#1&#037;">
diff --git a/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3111d12
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=ముద్రించు
+optionsTabLabelGTK=ఎంపికలు
+printFramesTitleGTK=ముద్రణ చట్రములు
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=ఎంపికలు:
+appearanceTitleMac=రూపం:
+framesTitleMac=చట్రాలు:
+pageHeadersTitleMac=పేజీ ఎగువ సూచీలు:
+pageFootersTitleMac=పేజీ దిగువ సూచీలు:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=ఎంపికలు
+printFramesTitleWindows=ముద్రణ చట్రాలు
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+asLaidOut=తెరపైన పరువ బడినట్లు (_A)
+asLaidOutWindows=తెరపైన పరువ బడినట్లు (&l)
+selectedFrame=ఎంపిక చేసిన చట్రం (_S)
+selectedFrameWindows=ఎంపిక చేసిన చట్రం (&f)
+separateFrames=ప్రతి చట్రం ప్రత్యేక పేజీలపై (_P)
+separateFramesWindows=ప్రతి చట్రం ప్రత్యేక పేజీలపై (&E)
+shrinkToFit=పేజీ వెడల్పును అమర్చుటకు స్కేలింగ్ మరియు కుదింపును విస్మరించు
+selectionOnly=ముద్రణ యెంపిక మాత్రమే (_O)
+printBGOptions=ముద్రణ నేపథ్యాలు
+printBGColors=ముద్రణ నేపథ్య రంగులు (_C)
+printBGImages=ముద్రణ నేపథ్య చిత్రాలు (_m)
+headerFooter=హెడరూ ఫూటరూ
+left=ఎడమ
+center=మధ్యన
+right=కుడి
+headerFooterBlank=--ఖాళీ--
+headerFooterTitle=శీర్షిక
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=తేదీ/సమయం
+headerFooterPage=పేజీ #
+headerFooterPageTotal=పేజీ # లో #
+headerFooterCustom=అనుకూలిత…
+customHeaderFooterPrompt=దయచేసి మీరు మలచిన ఎగువ సూచి/దిగువ సూచి పాఠం ప్రవేశపెట్టుము
+
+# These are for the summary view in the Mac dialog:
+summaryFramesTitle=ముద్రణ చట్రాలు
+summarySelectionOnlyTitle=ముద్రణ యెంపిక
+summaryShrinkToFitTitle=అమరునట్లు ష్రింక్ చేయుము
+summaryPrintBGColorsTitle=BG రంగులను ముద్రించు
+summaryPrintBGImagesTitle=BG ప్రతిబింబములను ముద్రించు
+summaryHeaderTitle=పేజీ యెగువ సూచీలు
+summaryFooterTitle=పేజీ దిగువ సూచీలు
+summaryNAValue=N/A
+summaryOnValue=ఆన్ చేయి
+summaryOffValue=ఆఫ్ చేయి
diff --git a/toolkit/chrome/global/regionNames.properties b/toolkit/chrome/global/regionNames.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3232a35
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,276 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ad     =       అండోరా
+ae     =       యునైటెడ్ అరబ్ ఎమిరేట్స్
+af     =       అఫ్ఘనిస్థాన్
+ag     =       ఐంటిగ్వా మరియు బార్బుడా
+ai     =       అంగుల్లా
+al     =       అల్బేనియా
+am     =       ఆర్మేనియా
+ao     =       అంగోలా
+aq     =       అంటార్కిటికా
+ar     =       అర్జెంటినా
+as     =       అమెరికన్ సమోవా
+at     =       ఆస్ట్రియా
+au     =       ఆస్ట్రేలియా
+aw     =       అరుబా
+az     =       అజర్‌బైజాన్
+ba     =       బోస్నియా మరియు హర్జేగోవినా
+bb     =       బార్బడోస్
+bd     =       బంగ్లాదేశ్
+be     =       బెల్జియమ్
+bf     =       బర్కినా ఫాసో
+bg     =       బల్గేరియా
+bh     =       బహ్రెయిన్
+bi     =       బురుండి
+bj     =       బెనిన్
+bl     =       సెయింట్ బర్తెలెమీ
+bm     =       బెర్ముడా
+bn     =       బ్రుూనై
+bo     =       బొలీవియా
+bq     =       బొనైరో, సింట్ యుస్టాటియస్ మరియు సబా
+br     =       బ్రెజిల్
+bs     =       బహమాస్
+bt     =       భూటాన్
+bv     =       బావెట్ దీవులు
+bw     =       బోత్స్వానా
+by     =       బెలారస్
+bz     =       బెలైజ్
+ca     =       కెనడా
+cc     =       కోకోస్ (కీలింగ్) దీవులు
+cd     =       కాంగో (కిన్‌షాస)
+cf     =       మధ్య ఆఫ్రికన్ రిపబ్లిక్
+cg     =       కాంగో (బ్రెజ్‌విల్లీ)
+ch     =       స్విట్జర్లాండ్
+ci     =       కోట్ డి’ఐవోయిర్
+ck     =       కుక్ దీవులు
+cl     =       చిలీ
+cm     =       కామెరూన్
+cn     =       చైనా
+co     =       కొలంబియా
+cp     =       క్లిపర్టన్ ద్వీపం
+cr     =       కోస్టా రికా
+cu     =       క్యూబా
+cv     =       కేబొ వెర్డె
+cw     =       కురాకో
+cx     =       క్రిస్మస్ ద్విపం
+cy     =       సైప్రస్
+cz     =       చెక్ రిపబ్లిక్
+de     =       జర్మనీ
+dg     =       డియాగొ గార్సియా
+dj     =       జిబౌటి
+dk     =       డెన్మార్క్
+dm     =       డోమినికా
+do     =       డొమినికన్ రిపబ్లిక్
+dz     =       అల్జేరియా
+ec     =       ఈక్వడార్
+ee     =       ఏస్తోనియా
+eg     =       ఈజిప్ట్
+eh     =       పశ్చిమ సహారా
+er     =       ఇరిట్రే
+es     =       స్పెయిన్
+et     =       ఎథియోపియా
+fi     =       ఫిన్లాండ్
+fj     =       ఫిజీ
+fk     =       ఫాక్‌లాండ్ దీవులు (ఇస్లాస్ మాల్వినాస్)
+fm     =       మైక్రోనేషియా ఫెడరేటెడ్ స్టేట్స్
+fo     =       ఫారోయ్ ద్విపాలు
+fr     =       ఫ్రాన్స్
+ga     =       గాబన్
+gb     =       యునైటెడ్ కింగ్డమ్
+gd     =       గ్రేనాడా
+ge     =       జార్జియా
+gf     =       ఫ్రెంచ్ గయానా
+gg     =       గ్విర్నసే
+gh     =       ఘనా
+gi     =       జిబ్రాల్టర్
+gl     =       గ్రీన్‌లాండ్
+gm     =       గాంబియా
+gn     =       గినియా
+gp     =       గ్వాడేలోప్
+gq     =       ఈక్వటోరియల్ గినియా
+gr     =       గ్రీస్
+gs     =       దక్షిణ జార్జియా మరియు దక్షిణ సాండ్విచ్ దీవులు
+gt     =       గ్వాటెమలా
+gu     =       గువామ్
+gw     =       గినియా-బిసావు
+gy     =       గయానా
+hk     =       హాంకాంగ్
+hm     =       హర్డ్ దీవి మరియు మెక్‌డోనాల్డ్ దీవులు
+hn     =       హాండురస్
+hr     =       క్రొయేషియా
+ht     =       హైతీ
+hu     =       హంగరీ
+id     =       ఇండోనేషియా
+ie     =       ఐర్లాండ్
+il     =       ఇజ్రాయిల్
+im     =       ఐల్ ఆఫ్ మాన్
+in     =       భారతదేశం
+io     =       హిందూ మహాసముద్ర బ్రిటిష్ ప్రాంతం
+iq     =       ఇరాక్
+ir     =       ఇరాన్
+is     =       ఐల్‌లాండ్
+it     =       ఇటలీ
+je     =       జెర్సీ
+jm     =       జమైకా
+jo     =       జోర్డాన్
+jp     =       జపాన్
+ke     =       కెన్యా
+kg     =       కిర్గిస్తాన్
+kh     =       కాంబోడియా
+ki     =       కిరీబాటీ
+km     =       కొమరోస్
+kn     =       సెయింట్ కిట్స్ మరియు నెవీస్
+kp     =       ఉత్తర కొరియా
+kr     =       దక్షిణ కొరియా
+kw     =       కువైట్
+ky     =       కేమన్ దీవులు
+kz     =       కజకిస్తాన్
+la     =       లావోస్
+lb     =       లెబనాన్
+lc     =       సెయింట్ లూసియా
+li     =       లైచెన్‌స్టయిన్
+lk     =       శ్రీలంక
+lr     =       లైబీరియా
+ls     =       లెసోతో
+lt     =       లిథుయేనియా
+lu     =       లగ్జెంబర్గ్
+lv     =       లాట్వియా
+ly     =       లిబియా
+ma     =       మొరాకో
+mc     =       మొనాకో
+md     =       మాల్డోవా
+me     =       మౌంటెనీగ్రో
+mf     =       సెయింట్ మార్టీన్
+mg     =       మడగాస్కర్
+mh     =       మార్షల్ దీవులు
+mk     =       మాసిడోనియా
+ml     =       మాలి
+mm     =       బర్మా
+mn     =       మంగోలియా
+mo     =       మకావ్
+mp     =       ఉత్తర మరైనా దీవులు
+mq     =       మార్టినిక్
+mr     =       మౌరిషానియా
+ms     =       మాంట్‌సెరాట్
+mt     =       మాల్టా
+mu     =       మారిషస్
+mv     =       మాల్దీవులు
+mw     =       మలావి
+mx     =       మెక్సికో
+my     =       మలేషియా
+mz     =       మొజాంబిక్
+na     =       నమీబియా
+nc     =       న్యూ కాలిడోనియా
+ne     =       నైజెర్
+nf     =       నార్ఫొక్ ద్విపం
+ng     =       నైజీరియా
+ni     =       నికారాగ్వా
+nl     =       నెదర్లాండ్స్
+no     =       నార్వే
+np     =       నేపాల్
+nr     =       నౌరు
+nu     =       నియూ
+nz     =       న్యూజిలాండ్
+om     =       ఓమన్
+pa     =       పనామా
+pe     =       పెరూ
+pf     =       ఫ్రెంచి పాలినెషియా
+pg     =       పపావు న్యూ గినియా
+ph     =       ఫిలిప్పీన్స్
+pk     =       పాకిస్థాన్
+pl     =       పోలాండ్
+pm     =       సెయింట్ పీయరే మరియు మికేలన్
+pn     =       పిట్కారియన్ దీవులు
+pr     =       పోర్టో రికో
+pt     =       పోర్చుగల్
+pw     =       పలవూ
+py     =       పరాగ్వే
+qa     =       ఖతార్
+qm     =       మిడ్‌వే దీవులు
+qs     =       బస్సాస్ డా భారతదేశం
+qu     =       జువాన్ డి నోవా ద్వీపం
+qw     =       వేక్ ద్వీపం
+qx     =       గ్లోరియోసో దీవులు
+qz     =       ఏక్రోతిరీ
+re     =       రియూనియన్
+ro     =       రోమేనియా
+rs     =       సెర్బియా
+ru     =       రష్యా
+rw     =       రువాండా
+sa     =       సౌదీ అరేబియా
+sb     =       సాలోమన్ దీవులు
+sc     =       సీషెల్స్
+sd     =       సుడాన్
+se     =       స్వీడన్
+sg     =       సింగపూర్
+sh     =       సెయింట్ హెలెనా, అసెన్సన్ మరియు ట్రిస్టాన్ డా కున్హా
+si     =       స్లోవేనియా
+sk     =       స్లోవేకియా
+sl     =       సియరా లియోన్
+sm     =       సాన్ మారినో
+sn     =       సెనెగల్
+so     =       సోమాలియా
+sr     =       సురినేమ్
+ss     =       దక్షిణ సుడాన్
+st     =       సావో టోమ్ మరియు ప్రిన్సిపే
+sv     =       ఎల్ సాల్వెడార్
+sx     =       సింట్ మార్టెన్
+sy     =       సిరియా
+sz     =       స్వాజీలాండ్
+tc     =       టర్కస్ మరియు కైకోస్ దీవులు
+td     =       చాడ్
+tf     =       ఫ్రెంచ్ సదరన్ మరియు అంటార్కటిక్ లాండ్స్
+tg     =       టోగో
+th     =       థాయ్‌లాండ్
+tj     =       తజికిస్తాన్
+tk     =       టొకెలౌ
+tl     =       టైమర్-లెస్టి
+tm     =       టర్కమెనిస్తాన్
+tn     =       టునీషియా
+to     =       టోంగా
+tr     =       టర్కీ
+tt     =       ట్రినిడాడ్ మరియు టోబాగో
+tv     =       తువాలు
+tw     =       తైవాన్
+tz     =       టాంజానియా
+ua     =       ఉక్రెయిన్
+ug     =       ఉగాండా
+us     =       యునైటెడ్ స్టేట్స్
+uy     =       ఉరూగ్వే
+uz     =       ఉజ్బెకిస్తాన్
+va     =       వాటికన్ నగరం
+vc     =       సైంట్ విన్సెంట్ మరియు గ్రేనాడైన్స్
+ve     =       వెనిజ్వెలా
+vg     =       బ్రిటిష్ వర్జిన్ దీవులు
+vi     =       వర్జిన్ ఐలాండ్స్, U.S.
+vn     =       వియత్నాం
+vu     =       వనౌతు
+wf     =       వాలిస్ మరియు పుటునా
+ws     =       సమోవా
+xa     =       ఆష్మోర్ మరియు కార్టియర్ దీవులు
+xb     =       బేకర్ ద్వీపం
+xc     =       కోరల్ సీ దీవులు
+xd     =       ధెకెలియా
+xe     =       ఐరోపా దీవి
+xg     =       ఘాజా స్ట్రిప్
+xh     =       హౌలాండ్ ద్వీపం
+xj     =       జాన్ మయెన్
+xk     =       కొసావో
+xl     =       పల్‌మైరా అటోల్
+xm     =       కింగ్‌మాన్ రీఫ్
+xp     =       పారసెల్ దీవులు
+xq     =       జార్విస్ దీవి
+xr     =       స్వాల్‌బార్డ్
+xs     =       స్ప్రాట్లీ దీవులు
+xt     =       ట్రోమెలిన్ ద్వీపం
+xu     =       జాన్‌స్టన్ అటోల్
+xv     =       నవాసా ద్వీపం
+xw     =       పశ్చిమ ఒడ్డు
+ye     =       యెమన్
+yt     =       మయోటీ
+za     =       దక్షిణ ఆఫ్రికా
+zm     =       జాంబియా
+zw     =       జింబాబ్వే
diff --git a/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4cf3f3e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title         "&brandShortName; పునఃతాజాకరణ">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.description1  "సమస్యలను పరిష్కరించి పనితనాన్ని తిరిగిపొందడానికి తాజాగా మొదలుపెట్టండి.">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.description2  "దీనివల్ల:">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.items.label1  "మీ పొడిగింతలు, అభిమత కూర్పులు తీసివేయబడతాయి">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.items.label2  "మీ విహారిణి అమరికలు వాటి అప్రమేయాలకు పునరుద్ధరించబడతాయి">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.button.label  "&brandShortName;‌ను తాజాపరచు">
+
+<!ENTITY refreshProfile.title                "&brandShortName;‌ను ట్యూన్ చేసుకోండి">
+<!ENTITY refreshProfile.button.label         "&brandShortName;‌‌ను తాజాపరచు…">
+
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "దాదాపు పూర్తయింది…">
diff --git a/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..13222ea
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=మీరు కొంత కాలంగా %S‌ను వాడినట్టులేరు. దీన్ని కొత్తగా, తాజాగా అనుభూతి చెందేలా శుభ్రపరచుకుంటారా? అన్నట్టు, పునఃస్వాగతం!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=మీరు %S‌ను పునఃస్థాపించుకున్నట్టున్నారు. కొత్తగా, తాజాగా అనుభూతి చెందేలా దాన్ని శుభ్రపరచమంటారా?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=%S‌ను తాజాపరచు…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=e
diff --git a/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1e03b51
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY cutCmd.label "కత్తిరించు">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY copyCmd.label "కాపీ చేయి">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY pasteCmd.label "అతికించు">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY undoCmd.label "చేయవద్దు">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "అన్నిటిని ఎంపికచేయి">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY deleteCmd.label "తొలగించు">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "D">
+
+<!ENTITY spellAddToDictionary.label "నిఘంటువుకు కలుపు">
+<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "o">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "నిఘంటువుకు జతచేయుటను రద్దుచేయి">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "n">
+<!ENTITY spellCheckToggle.label "స్పెల్లింగ్‌ను పరిశీలించు">
+<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "g">
+<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(ఏ స్పెల్లింగ్ సలహాలు లేవు)">
+<!ENTITY spellDictionaries.label "భాషలు">
+<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "L">
+
+<!ENTITY searchTextBox.clear.label "శుభ్రం">
+
+<!ENTITY fillLoginMenu.label          "ప్రవేశాన్ని పూరించు">
+<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey      "F">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.label       "సంకేతపదాన్ని పూరించు">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey   "F">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.label       "వాడుకరి పేరును పూరించు">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey   "F">
+<!ENTITY noLoginSuggestions.label     "(ప్రవేశ సలహాలు ఏమీ లేవు)">
+<!ENTITY viewSavedLogins.label        "భద్రపరిచిన ప్రవేశాలను చూడండి">
diff --git a/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/toolkit/chrome/global/tree.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6da88dc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restoreColumnOrder.label "నిలువు వరుస క్రమాన్ని తిరిగివుంచు">
diff --git a/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d95de3a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,49 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY playButton.playLabel "ఆడు">
+<!ENTITY playButton.pauseLabel "కొద్దిసేపు ఆపు">
+<!ENTITY muteButton.muteLabel "ధ్వని లేకుండా చేయి">
+<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "ధ్వనిని ప్రవేశపెట్టు">
+<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "నిండు తెర">
+<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "నిండు తెర నిష్క్రమించు">
+<!ENTITY castingButton.castingLabel "తెరకు ప్రసారంచేయి">
+<!ENTITY closedCaption.off "ఆఫ్">
+
+<!ENTITY stats.media "మాధ్యమం">
+<!ENTITY stats.size "పరిమాణం">
+<!ENTITY stats.activity "క్రియాశీలత">
+<!ENTITY stats.activityPaused "నిలిపివుంచబడెను">
+<!ENTITY stats.activityPlaying "నడుపుతోంది">
+<!ENTITY stats.activityEnded "ముగించెను">
+<!ENTITY stats.activitySeeking "(తెస్తోంది)">
+<!ENTITY stats.volume "ధ్వని">
+<!ENTITY stats.framesParsed "పార్స్ అయిన ఫ్రేములు">
+<!ENTITY stats.framesDecoded "డికోడ్ అయిన ఫ్రేములు">
+<!ENTITY stats.framesPresented "సమర్పించిన ఫ్రేములు">
+<!ENTITY stats.framesPainted "పెయింటైన ఫ్రేములు">
+
+<!ENTITY error.aborted "వీడియో లోడవుట ఆపబడెను.">
+<!ENTITY error.network "నెట్వర్కు దోషం కారణంగా వీడియో ప్లేబాక్ విరమించబడెను.">
+<!ENTITY error.decode "ఫైలు పాడైన కారణంగా వీడియో ప్లే కాబడలేదు.">
+<!ENTITY error.srcNotSupported "వీడియో ఫార్మాట్ లేదా MIME రకముకు తోడ్పాటు లేదు.">
+<!ENTITY error.noSource2 "తోడ్పాటు నిచ్చు ఫార్మాట్ లేదా MIME రకముతో యే వీడియో కనబడలేదు.">
+<!ENTITY error.generic "ఒక తెలియని దోషం కారణంగా వీడియో ప్లేబాక్ విరమించబడెను.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (scrubberScale.nameFormat): the #1 string is the current
+media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at
+the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be
+"6:00:00", result string would be "5:00 of 6:00:00 elapsed".
+-->
+<!ENTITY scrubberScale.nameFormat "మొత్తం #2 లో #1 మిగిలివుంది">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current
+media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at
+the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be
+"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00".
+Note that #2 is not always avaiable. For example, when at the 5 minute mark in an
+unknown duration video, #1 would be "5:00" and string which is surrounded by <span>
+would be deleted, result string would be "5:00".
+-->
+<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>">
diff --git a/toolkit/chrome/global/viewSource.dtd b/toolkit/chrome/global/viewSource.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5d29763
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,86 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from content/viewSource.xul -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.title) : DONT_TRANSLATE --> 
+<!ENTITY mainWindow.title "&brandFullName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifier) : DONT_TRANSLATE --> 
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifier "&brandFullName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifierseparator) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifierseparator " - ">
+<!ENTITY mainWindow.preface "దీనియొక్క మూలం: ">
+
+<!ENTITY fileMenu.label "ఫైల్">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY savePageCmd.label "పేజీని ఇలా భద్రపరచు…">
+<!ENTITY savePageCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY savePageCmd.commandkey "S">
+<!ENTITY pageSetupCmd.label "పేజీ అమరిక...">
+<!ENTITY pageSetupCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY printPreviewCmd.label "ముద్రణ అమరిక">
+<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY printCmd.label "ముద్రించు…">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY printCmd.commandkey "P">
+<!ENTITY closeCmd.label "మూయి">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY closeCmd.commandkey "W">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE :
+textEnlarge.commandkey3, textReduce.commandkey2 and
+textReset.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
+If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.  -->
+
+<!ENTITY textEnlarge.commandkey "+">
+<!ENTITY textEnlarge.commandkey2 "=">
+<!ENTITY textEnlarge.commandkey3 "">
+<!ENTITY textReduce.commandkey "-">
+<!ENTITY textReduce.commandkey2 "">
+<!ENTITY textReset.commandkey "0">
+<!ENTITY textReset.commandkey2 "">
+
+<!ENTITY goToLineCmd.label "ఈ వరుసకు వెళ్ళు...">
+<!ENTITY goToLineCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY goToLineCmd.commandkey "l">
+
+<!ENTITY viewMenu.label           "దర్శించు">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey       "V">
+<!ENTITY reloadCmd.label "తిరిగిలోడ్చేయి">
+<!ENTITY reloadCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY reloadCmd.commandkey "r">
+<!ENTITY menu_wrapLongLines.title "పొడవైన పంక్తులను మలిచివుంచు"> 
+<!ENTITY menu_wrapLongLines.accesskey "W">
+<!ENTITY menu_highlightSyntax.label "సిన్టాక్స్ ఉద్దీపనంచేయు">
+<!ENTITY menu_highlightSyntax.accesskey "H">
+<!ENTITY menu_textSize.label "అక్షరం పరిమాణం">
+<!ENTITY menu_textSize.accesskey "z">
+<!ENTITY menu_textEnlarge.label "పెంచు">
+<!ENTITY menu_textEnlarge.accesskey "I">
+<!ENTITY menu_textReduce.label "తగ్గించు">
+<!ENTITY menu_textReduce.accesskey "D">
+<!ENTITY menu_textReset.label "సాధారణ">
+<!ENTITY menu_textReset.accesskey "N">
+
+<!ENTITY findOnCmd.label     "ఈ పేజీలో కనిపెట్టు...">
+<!ENTITY findOnCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY findOnCmd.commandkey "f">
+<!ENTITY findAgainCmd.label  "మరలా కనిపెట్టు">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey2 "VK_F3">
+<!ENTITY findSelectionCmd.commandkey "e">
+
+<!ENTITY backCmd.label "వెనుకకు">
+<!ENTITY backCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY forwardCmd.label "ముందుకు">
+<!ENTITY forwardCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
+
+<!ENTITY copyLinkCmd.label "లింకు స్థానము కాపీ చేయి">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY copyEmailCmd.label "ఈమెయిల్ చిరునామా కాపీ చేయి">
+<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey "E">
diff --git a/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..92b49be
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle     = ఈ వరుసకు వెళ్ళు
+goToLineText      = వరుస సంఖ్యను ప్రవేశపెట్టు
+invalidInputTitle = సరికాని ఇన్పుట్
+invalidInputText  = ప్రవేశపెట్టిన వరుససంఖ్య విలువైనది కాదు.
+outOfRangeTitle   = వరుస కనబడలేదు
+outOfRangeText    = తెలుపబడినటువంటి వరుస కనబడలేదు.
+statusBarLineCol  = వరుస %1$S, నిలువు %2$S
+viewSelectionSourceTitle = ఎంపిక యొక్క DOM మూలం
+viewMathMLSourceTitle    = MathML యొక్క DOM మూలం
+
+context_goToLine_label        = లైనుకు వెళ్ళు…
+context_goToLine_accesskey    = L
+context_wrapLongLines_label   = పొడవైన పంక్తులను మలిచివుంచు
+context_highlightSyntax_label = సిన్టాక్స్ ఉద్దీపనంచేయు
diff --git a/toolkit/chrome/global/wizard.dtd b/toolkit/chrome/global/wizard.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c5624e8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  button-back-mac.label        "వెనుకకు వెళ్ళు">
+<!ENTITY  button-back-mac.accesskey    "B">
+<!ENTITY  button-next-mac.label        "కొనసాగించు">
+<!ENTITY  button-next-mac.accesskey    "C">
+<!ENTITY  button-finish-mac.label      "పూర్తయింది">
+<!ENTITY  button-cancel-mac.label      "రద్దుచేయి">
+
+<!ENTITY  button-back-unix.label       "వెనుక">
+<!ENTITY  button-back-unix.accesskey   "B">
+<!ENTITY  button-next-unix.label       "తర్వాత">
+<!ENTITY  button-next-unix.accesskey   "N">
+<!ENTITY  button-finish-unix.label     "ముగించు">
+<!ENTITY  button-cancel-unix.label     "రద్దుచేయి">
+
+<!ENTITY  button-back-win.label        "&lt; వెనుక">
+<!ENTITY  button-back-win.accesskey    "B">
+<!ENTITY  button-next-win.label        "తర్వాత&gt;">
+<!ENTITY  button-next-win.accesskey    "N">
+<!ENTITY  button-finish-win.label      "ముగించు">
+<!ENTITY  button-cancel-win.label      "రద్దుచేయి">
diff --git a/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3c907ae
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=%Sకు స్వాగతం
+default-last-title=%Sను పూర్తిచేయుచున్నది
+default-first-title-mac=పరిచయం
+default-last-title-mac=ముగింపు
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ff839e4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# s is the short form for seconds
+shortSeconds=s;s
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# m is the short form for minutes
+shortMinutes=m;m
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# h is the short form for hours
+shortHours=h;h
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# d is the short form for days
+shortDays=d;d
+
+downloadErrorAlertTitle=దింపుకోలు దోషం
+downloadErrorGeneric=డౌన్‌లోడు భద్రపరచలేము ఎందుకంటే తెలియని దోషము సంభవించింది.\n\nదయచేసి మరలా ప్రయత్నించండి.
+
+# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
+quitCancelDownloadsAlertTitle=అన్ని డౌన్లోడులను రద్దుచేయాలా?
+quitCancelDownloadsAlertMsg=ఇప్పుడు వైదొలగితే,1 డౌన్లోడు  రద్దవుతుంది. మీరు ఖచ్చితంగా వైదొలగాలని అనుకుంటున్నారా?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=ఇప్పుడు వైదొలగితే, %S డౌన్లోడులు రద్దవుతాయి. మీరు ఖచ్చితంగా వైదొలగాలని అనుకుంటున్నారా?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMac=ఇప్పుడు నిష్క్రమిస్తే, 1 డౌన్లోడు  రద్దవుతుంది. మీరు ఖచ్చితంగా వైదొలగాలని అనుకుంటున్నారా?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=ఇప్పుడు నిష్క్రమిస్తే, %S డౌన్లోడులు రద్దవుతాయి. మీరు ఖచ్చితంగా వైదొలగాలని అనుకుంటున్నారా?
+offlineCancelDownloadsAlertTitle=అన్ని డౌన్లోడులను రద్దు చేయాలా?
+offlineCancelDownloadsAlertMsg=ఇప్పుడు మీరు ఆఫ్‌లైన్‌లోకి వెళితే, 1 డౌన్లోడు  రద్దవుతుంది. మీరు ఖచ్చితంగా వైదొలగాలని అనుకుంటున్నారా?
+offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=ఇప్పుడు మీరు ఆఫ్‌లైన్‌లోకి వెళితే, %S డౌన్లోడులు రద్దవుతాయి. మీరు ఖచ్చితంగా వైదొలగాలని అనుకుంటున్నారా?
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=అన్ని డౌన్లోడులను రద్దుచేయాలా?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=ఇప్పుడు అంతరంగిక విహరణ కిటికీలన్నింటినీ మూసివేస్తే, 1 దింపుకోలు రద్దవుతుంది. మీరు నిజంగానే అంతరంగిత విహరణను వదిలి వెళ్ళాలనుకుంటున్నారా?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=ఇప్పుడు అంతరంగిక విహరణ కిటికీలన్నింటినీ మూసివేస్తే, %S దింపుకోళ్ళు రద్దవుతాయి. మీరు నిజంగానే అంతరంగిత విహరణిని వదిలి వెళ్ళాలనుకుంటున్నారా?
+cancelDownloadsOKText=1 దింపుకోలును రద్దుచేయండి
+cancelDownloadsOKTextMultiple=%S దింపుకోళ్ళను రద్దుచేయండి
+dontQuitButtonWin=నిష్క్రమించ వద్దు
+dontQuitButtonMac=నిష్క్రమించవద్దు
+dontGoOfflineButton=ఆన్‌లైన్‌లో ఉండండి
+dontLeavePrivateBrowsingButton2=అంతరంగిక విహారణలోనే ఉండు
+
+# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+infiniteRate=అతి వేగంగా
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/sec)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+statusFormatNoRate=%2$S — %1$S
+
+bytes=బైట్లు
+kilobyte=KB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
+# example: 1.1 of 333 MB
+transferSameUnits2=మొత్తం %2$S %3$S లో %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+transferDiffUnits2=మొత్తం %3$S %4$S లో %1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2):
+# %1$S progress number; %2$S unit
+# example: 111 KB
+transferNoTotal2=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1m; 11h
+timePair3=%1$S%2$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left
+# example: 1m left; 11h left
+timeLeftSingle3=%1$S మిగిలివుంది
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units
+# example: 11h 2m left; 1d 22h left
+timeLeftDouble3=%1$S %2$S మిగిలివుంది
+timeFewSeconds2=కొన్ని క్షణాలు మిగిలివుంది
+timeUnknown2=మిగిలి ఉన్న సమయము తెలియదు
+
+# LOCALIZATION NOTE (doneSize): #1 size number; #2 size unit
+doneSize=#1 #2
+# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about:
+doneScheme2=%1$S వనరు
+# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+doneFileScheme=స్థానిక ఫైల్
+
+# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
+yesterday=నిన్న
+
+fileExecutableSecurityWarning="%S" ఒక ఎగ్జిక్యూటబుల్ ఫైలు. ఎగ్జిక్యూటబుల్ ఫైళ్ళు వైరస్‌లను లేదా ఇతర చెడ్డ కోడ్‌లను కలిగి వుంటాయి అవి మీ కంప్యూటర్‌కు హాని కలిగించవచ్చు. ఈ ఫైలును తెరుచునప్పుడు హెచ్చరికను ఉపయోగించండి. మీరు ఖచ్చితంగా "%S"ను దించాలి అనుకుంటున్నారా?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=ఎగ్జిక్యూటబుల్ ఫైలును తెరవాలా?
+fileExecutableSecurityWarningDontAsk=ఇది నన్ను మరలా అడగవద్దు
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=దింపుకోళ్ళు
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0c4c9eb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  settingsChangePreferences.label  "&brandShortName; యొక్క అభీష్టాలలో అమర్పులను మార్చగలము.">
+<!ENTITY  settingsChangeOptions.label      "&brandShortName; యొక్క ఎంపికలలో అమర్పులను మార్చగలము.">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..797ed12
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  intro2.label                "మీరు తెరుచుటకు ఎంపికచేసికొనినారు:">
+<!ENTITY  from.label                  "నుండి:">
+<!ENTITY  actionQuestion.label        "&brandShortName; ఈ ఫైల్ తో ఏమి చేయాలి?">
+
+<!ENTITY  openWith.label              "దీనితో తెరువు">
+<!ENTITY  openWith.accesskey          "O">
+<!ENTITY  other.label                 "ఇతర...">
+
+<!ENTITY  saveFile.label              "ఫైల్ ను భద్రపరచు">
+<!ENTITY  saveFile.accesskey          "S">
+
+<!ENTITY  rememberChoice.label        "ఇక నుండి ఇలాంటి ఫైళ్ళకు దీనిని స్వయంచాలకంగా చేయుము.">
+<!ENTITY  rememberChoice.accesskey    "a">
+
+<!ENTITY  whichIs.label              "ఏదైతే:">
+
+<!ENTITY  chooseHandlerMac.label      "ఎంచుకో...">
+<!ENTITY  chooseHandlerMac.accesskey  "C">
+<!ENTITY  chooseHandler.label         "అన్వేషించు...">
+<!ENTITY  chooseHandler.accesskey     "B">
+
+<!ENTITY  unknownPromptText.label     "మీరు ఈ ఫైల్ ను భద్రపరచాలని అనుకుంటున్నారా?">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0f51b8c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=%Sను తెరుస్తున్నది
+saveDialogTitle=దేనికి భద్రపరచాలో ఫైలు పేరుని ప్రవేశపెట్టండి...
+defaultApp=%S (అప్రమేయ)
+chooseAppFilePickerTitle=సహాయక అప్లికేషన్‌ను ఎంచుకొనుము
+badApp=మీరు ఎంచుకొన్న అప్లికేషన్ ("%S") కనుగొనబడలేదు.  ఫైలు పేరును పరిశీలించండి లేదా వేరే అప్లికేషన్‌ను ఎంచుకోండి.
+badApp.title=అప్లికేషన్ కనబడలేదు
+badPermissions=ఫైల్ భద్రపరచబడలేదు ఎందుకంటే మీరు సరైన అనుమతులను కలిగిలేరు.  భద్రపరచుటకు వేరొక సంచయంను ఎంచుకొనుము.
+badPermissions.title=సరికాని భద్రతా అనుమతులు
+selectDownloadDir=డౌన్లోడు సంచయంను ఎంచుకొనుము
+unknownAccept.label=ఫైలును భద్రపరచు
+unknownCancel.label=రద్దుచేయి
+fileType=%S ఫైల్
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit  
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..84e8f6a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  creator.label               "వీరి ద్వారా సృష్టించబడింది:">
+<!ENTITY  developers.label            "డెవలపర్లు:">
+<!ENTITY  translators.label           "అనువాదకులు:">
+<!ENTITY  contributors.label          "సహాయకులు:">
+<!ENTITY  homepage.label              "హోం పేజీని దర్శించు">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..167105a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY blocklist.title             "బహుశా పొడిగింతలు సమస్యలకు కారణం కావచ్చు">
+<!ENTITY blocklist.style             "width: 45em; height: 30em">
+<!ENTITY blocklist.summary           "&brandShortName; కింది పొడిగింతలు స్థిరత్వమునకు లేదా రక్షణకు సంభందించిన సమస్యలను కలిగించునని నిర్థారించెను:">
+<!ENTITY blocklist.softblocked       "మీ రక్షణ కొరకు, ఈ పొడిగింతలు అచేతనపరచి మీరు మరలా పునఃప్రారంభించమని గట్టిగా సిఫార్సు చేయడమైంది.">
+<!ENTITY blocklist.hardblocked       "ఈ పొడిగింతలు స్థిరత్వం లేదా రక్షణ సమస్యలను కలిగించు అధిక ఇబ్బందిని కలిగివున్నాయి మరియు నిషేధించబడినవి, వాటిని పూర్తిగా అచేతనము చేయుటకు పునఃప్రారంభము అవసరము.">
+<!ENTITY blocklist.softandhard       "స్థిరత్వం లేదా రక్షణ సమస్యలను కలిగించు అధిక యిబ్బంది కలిగివున్న పొడిగింతలు నిషేధించబడినవి. మిగతావి తక్కువ యిబ్బంది కలవి, అయితే మీరు వాటిని అచేతనపరచి పునఃప్రారంభుట మంచిదని గట్టిగా సిఫార్సు చేయడమైంది.">
+<!ENTITY blocklist.moreinfo          "మరింత సమాచారం">
+
+<!ENTITY blocklist.accept.label      "&brandShortName; పునఃప్రారంభించు">
+<!ENTITY blocklist.accept.accesskey  "R">
+
+<!ENTITY blocklist.blocked.label     "నిషేధించబడినది">
+<!ENTITY blocklist.checkbox.label    "అచేతనపరచు">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..53607ed
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,262 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY addons.windowTitle                   "పొడిగింతల నిర్వాహకి">
+
+<!ENTITY search.placeholder                   "అన్ని పొడిగింతలు వెతుకు">
+
+<!ENTITY search.placeholder2                  "addons.mozilla.orgలో వెతకండి">
+<!ENTITY search.buttonlabel                   "వెతుకు">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (search.commandKey):
+     The search command key should match findOnCmd.commandkey from browser.dtd -->
+<!ENTITY search.commandkey                    "f">
+
+<!ENTITY loading.label                        "లోడవుచున్నది…">
+<!ENTITY listEmpty.installed.label            "మీ వద్ద ఈ రకమైన పొడిగింతలేమీ స్థాపించి లేవు">
+<!ENTITY listEmpty.availableUpdates.label     "ఏ నవీకరణలు కనుగొనలేదు">
+<!ENTITY listEmpty.recentUpdates.label        "మీరు ఇటీవల ఏ పొడిగింతలు నవీకరించలేదు">
+<!ENTITY listEmpty.findUpdates.label          "నవీకరణల కొరకు పరిశీలించు">
+<!ENTITY listEmpty.search.label               "ఎటువంటి సరిపోలు పొడిగింతలు కనుగొనలేక పోయింది">
+<!ENTITY listEmpty.button.label               "పొడిగింతలు గురించి మరింత తెలుసుకొనండి">
+<!ENTITY installAddonFromFile.label           "ఫైలు నుండి పొడిగింతను స్థాపించు…">
+<!ENTITY installAddonFromFile.accesskey       "I">
+<!ENTITY toolsMenu.tooltip                    "అన్ని పొడిగింతలు కొరకు సాధనములు">
+
+<!ENTITY getThemes.description                "మీ విహారిణి వ్యక్తిగతీకరించడానికి చూస్తున్నారా?">
+<!ENTITY getThemes.learnMore                  "వేలాది అలంకారాల నుండి ఎంచుకోండి.">
+
+
+<!ENTITY showUnsignedExtensions.button.label  "కొన్ని పొడగింతలను తనిఖీ చేయలేకపోయాం">
+<!ENTITY showAllExtensions.button.label       "అన్ని పొడగింతలను చూపించు">
+<!ENTITY debugAddons.label                    "పొడిగింతలను డీబగ్ చేయుము">
+<!ENTITY debugAddons.accesskey                "B">
+
+<!-- global warnings -->
+<!ENTITY warning.safemode.label                    "అన్ని పొడిగింతలు సేఫ్ మోడ్ చేత అచేతనపరచబడినవి.">
+<!ENTITY warning.checkcompatibility.label          "పొడిగింత సారూప్యతా పరిశీలన అచేతనమైంది. మీరు సారూప్యతలేని పొడిగింతలు కలిగివుండవచ్చును.">
+<!ENTITY warning.checkcompatibility.enable.label   "చేతనపరచు">
+<!ENTITY warning.checkcompatibility.enable.tooltip "పొడిగింత సారూప్యతా పరిశీలనను చేతనపరచు">
+<!ENTITY warning.updatesecurity.label              "పొడిగింత నవీకరణ రక్షణ పరిశీలన అచేతనమైంది. మీ జోక్యం లేకుండా నవీకరణలు జరుగవచ్చు.">
+<!ENTITY warning.updatesecurity.enable.label       "చేతనపరచు">
+<!ENTITY warning.updatesecurity.enable.tooltip     "పొడిగింత నవీకరణ రక్షణ పరిశీలనను చేతనముచేయి">
+
+<!-- categories / views -->
+<!ENTITY view.search.label                    "వెతుకు">
+<!ENTITY view.discover.label                  "పొడిగింతలు పొందండి">
+<!ENTITY view.recentUpdates.label             "ఇటీవలి నవీకరణలు">
+<!ENTITY view.availableUpdates.label          "అందుబాటులోని నవీకరణలు">
+
+<!-- addon updates -->
+<!ENTITY updates.checkForUpdates.label        "నవీకరణల కొరకు పరిశీలించు">
+<!ENTITY updates.checkForUpdates.accesskey    "C">
+<!ENTITY updates.viewUpdates.label            "ఇటీవలి నవీకరణలను దర్శించు">
+<!ENTITY updates.viewUpdates.accesskey        "V">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (updates.updateAddonsAutomatically.label): This menu item
+     is a checkbox that toggles the default global behavior for add-on update
+     checking. -->
+<!ENTITY updates.updateAddonsAutomatically.label     "పొడిగింతలను స్వయంచాలకంగా నవీకరించు">
+<!ENTITY updates.updateAddonsAutomatically.accesskey "A">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (updates.resetUpdatesToAutomatic.label, updates.resetUpdatesToManual.label):
+     Specific addons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+     "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+     update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+     (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+     updates.updateAddonsAutomatically.label menu item). -->
+<!ENTITY updates.resetUpdatesToAutomatic.label       "స్వయంచాలకంగా నవీకరించుటకు అన్ని పొడిగింతలును రీసెట్ చేయు">
+<!ENTITY updates.resetUpdatesToAutomatic.accesskey   "R">
+<!ENTITY updates.resetUpdatesToManual.label          "మనవీయంగా నవీకరించుటకు అన్ని పొడిగింతలను తిరిగివుంచు">
+<!ENTITY updates.resetUpdatesToManual.accesskey      "R">
+<!ENTITY updates.updating.label               "పొడిగింతలను నవీకరిస్తున్నది">
+<!ENTITY updates.installed.label              "మీ పొడిగింతలు తాజాకరించబడ్డాయి.">
+<!ENTITY updates.downloaded.label             "మీ పొడిగింత నవీకరణలు డౌన్‌లోడైనవి.">
+<!ENTITY updates.restart.label                "స్థాపనను పూర్తిచేయడానికి ఇప్పుడే పునఃప్రారంభించు">
+<!ENTITY updates.noneFound.label              "ఏ నవీకరణలు కనబడలేదు">
+<!ENTITY updates.manualUpdatesFound.label     "అందుబాటులోని నవీకరణలను దర్శించు">
+<!ENTITY updates.updateSelected.label         "తాజాకరణలను స్థాపించు">
+<!ENTITY updates.updateSelected.tooltip       "ఈ జాబితాలోని తాజాకరణలను స్థాపించు">
+
+<!-- addon actions -->
+<!ENTITY cmd.showDetails.label                "మరింత సమాచారము చూపు">
+<!ENTITY cmd.showDetails.accesskey            "S">
+<!ENTITY cmd.findUpdates.label                "నవీకరణలను కనుగొను">
+<!ENTITY cmd.findUpdates.accesskey            "F">
+<!ENTITY cmd.preferencesWin.label             "ఎంపికలు">
+<!ENTITY cmd.preferencesWin.accesskey         "O">
+<!ENTITY cmd.preferencesUnix.label            "అభిరుచులు">
+<!ENTITY cmd.preferencesUnix.accesskey        "P">
+<!ENTITY cmd.about.label                      "గురించి">
+<!ENTITY cmd.about.accesskey                  "A">
+
+<!ENTITY cmd.enableAddon.label                "చేతనపరచు">
+<!ENTITY cmd.enableAddon.accesskey            "E">
+<!ENTITY cmd.disableAddon.label               "అచేతనపరచు">
+<!ENTITY cmd.disableAddon.accesskey           "D">
+<!ENTITY cmd.enableTheme.label                "ఐచ్ఛిక ధీముని దరించు">
+<!ENTITY cmd.enableTheme.accesskey            "W">
+<!ENTITY cmd.disableTheme.label               "ఎంపిక శైలిని దరించుటను ఆపు">
+<!ENTITY cmd.disableTheme.accesskey           "W">
+<!ENTITY cmd.askToActivate.label              "క్రియాశీలపరచుటకు అడుగు">
+<!ENTITY cmd.askToActivate.tooltip            "ప్రతిసారి ఈ పొడిగింత ఉపయోగించుటకు అడుగు">
+<!ENTITY cmd.alwaysActivate.label             "ఎల్లప్పుడూ క్రియాశీలపరుచు">
+<!ENTITY cmd.alwaysActivate.tooltip           "ఎల్లప్పుడూ ఈ పొడిగింతను ఉపయోగించు">
+<!ENTITY cmd.neverActivate.label              "ఎప్పుడూ క్రియాశీలపరచవద్దు">
+<!ENTITY cmd.neverActivate.tooltip            "ఈ పొడగింతను ఎప్పుడూ వాడవద్దు">
+<!ENTITY cmd.stateMenu.tooltip                "ఈ పొడగింత ఎప్పుడు నడవాలో మార్చండి">
+<!ENTITY cmd.installAddon.label               "స్థాపించు">
+<!ENTITY cmd.installAddon.accesskey           "I">
+<!ENTITY cmd.uninstallAddon.label             "తీసివేయి">
+<!ENTITY cmd.uninstallAddon.accesskey         "R">
+<!ENTITY cmd.showPreferencesWin.label         "ఎంపికలు">
+<!ENTITY cmd.showPreferencesWin.tooltip       "ఈ పొడిగింత యొక్క ఎంపికలను మార్చు">
+<!ENTITY cmd.showPreferencesUnix.label        "అభిరుచులు">
+<!ENTITY cmd.showPreferencesUnix.tooltip      "ఈ పొడిగింత యొక్క అభీష్టాలను మార్చు">
+<!ENTITY cmd.contribute.label                 "తోడ్పడండి">
+<!ENTITY cmd.contribute.accesskey             "C">
+<!ENTITY cmd.contribute.tooltip               "ఈ పొడిగింత అభివృద్దిలో పాల్గొనుము">
+
+<!ENTITY cmd.showReleaseNotes.label           "విడుదల నోట్స్ చూపు">
+<!ENTITY cmd.showReleaseNotes.tooltip         "ఈ నవీకరణ కొరకు విడుదల నోట్స్ చూపు">
+<!ENTITY cmd.hideReleaseNotes.label           "విడుదల నోట్స్ మరుగుపరచు">
+<!ENTITY cmd.hideReleaseNotes.tooltip         "ఈ నవీకరణ కొరకు విడుదల నోట్స్ మరుగుపరచు">
+<!ENTITY cmd.findReplacement.label            "ప్రత్యామ్నాయాలు కనుగొను">
+
+<!-- discovery view -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (discover.title,discover.description,discover.footer):
+     Displayed in the center of the Get Add-ons view, see bug 601143 for mockups. -->
+<!ENTITY discover.title                       "పొడిగింతలు అనగా ఏమి?">
+<!ENTITY discover.description2                "పొడిగింతలు అనునవి వాటి యొక్క ప్రమేయత్వముతో లేదా శైలితో మీరు &brandShortName; ను మీకు నప్పినవిధంగా మాలచుకొనుటకు దోహదపడు అనువర్తనములు. మీ స్వంత &brandShortName; తయారు చేసుకొనుటకు, సమయాన్ని-ఆదాచేసే పక్కపట్టీను ప్రయత్నించండి, వాతావరణం తెలుపుదానిని యత్నించండి, లేదా ఐచ్ఛికశైలి(థీమ్) ఉపయోగించి చూడండి.">
+<!ENTITY discover.footer                      "మీరు అంతర్జాలమునకు అనుసంధానమైనప్పుడు, ఈ పేన్ 
+  మీకు కొన్ని మంచి మరియు పేరొందిన పొడిగింతలను మీరు ప్రయత్నించి చూచుటకు అందించును.">
+
+<!-- detail view -->
+<!ENTITY detail.version.label                 "వర్షన్">
+<!ENTITY detail.lastupdated.label             "చివరిగా నవీకరించింది">
+<!ENTITY detail.creator.label                 "అభివృద్దికారి">
+<!ENTITY detail.homepage.label                "హోం పేజీ">
+<!ENTITY detail.numberOfDownloads.label       "దింపుకోళ్ళు">
+
+<!ENTITY detail.contributions.description     "ఈ పొడిగింతను అభివృద్దికారి దాని తదుపరి అభివృద్ది కొనసాగింపు కొరకు మీ నుండి కొద్ది మొత్తంలో సహాయంను కోరుచున్నారు.">
+
+<!ENTITY detail.updateType                    "స్వయంచాలక నవీకరణలు">
+<!ENTITY detail.updateDefault.label           "అప్రమేయం">
+<!ENTITY detail.updateDefault.tooltip         "తాజాకరణలను స్థాపిచడం అప్రమేయమైతే వాటిని స్వయంచాలంకగా స్థాపించు">
+<!ENTITY detail.updateAutomatic.label         "ఆన్ చేయి">
+<!ENTITY detail.updateAutomatic.tooltip       "తాజాకరణలను స్వయంచాలకంగా స్థాపించు">
+<!ENTITY detail.updateManual.label            "ఆఫ్ చేయి">
+<!ENTITY detail.updateManual.tooltip          "తాజాకరణలను స్వయంచాలకంగా స్థాపించవద్దు">
+<!ENTITY detail.home                          "హోం పేజీ">
+<!ENTITY detail.repository                    "పొడిగింత పరిచయపత్రం">
+<!ENTITY detail.size                          "పరిమాణము">
+
+<!ENTITY detail.checkForUpdates.label         "నవీకరణల కొరకు పరిశీలించు">
+<!ENTITY detail.checkForUpdates.accesskey     "F">
+<!ENTITY detail.checkForUpdates.tooltip       "ఈ పొడిగింత కొరకు నవీకరణలను పరిశీలించు">
+<!ENTITY detail.showPreferencesWin.label      "ఎంపికలు">
+<!ENTITY detail.showPreferencesWin.accesskey  "O">
+<!ENTITY detail.showPreferencesWin.tooltip    "ఈ పొడిగింత యొక్క ఎంపికలను మార్చు">
+<!ENTITY detail.showPreferencesUnix.label     "అభిరుచులు">
+<!ENTITY detail.showPreferencesUnix.accesskey "P">
+<!ENTITY detail.showPreferencesUnix.tooltip   "ఈ పొడిగింత యొక్క అభీష్టాలను మార్చు">
+
+
+<!-- ratings -->
+<!ENTITY rating2.label                        "శ్రేష్టత">
+
+<!-- download/install progress -->
+<!ENTITY progress.pause.tooltip               "నిలుపు">
+<!ENTITY progress.cancel.tooltip              "రద్దుచేయి">
+
+
+<!-- list sorting -->
+<!ENTITY sort.name.label                      "పేరు">
+<!ENTITY sort.name.tooltip                    "పేరు ప్రకారం క్రమపరచు">
+<!ENTITY sort.dateUpdated.label               "చివరిగా నవీకరించింది">
+<!ENTITY sort.dateUpdated.tooltip             "నవీకరించిన తేదీ ప్రకారం క్రమపరచు">
+<!ENTITY sort.relevance.label                 "మంచి జోడి">
+<!ENTITY sort.relevance.tooltip               "సంబంధము ప్రకారం క్రమపరచు">
+<!ENTITY sort.price.label                     "ధర">
+<!ENTITY sort.price.tooltip                   "ధర ప్రకారం క్రమపరచు">
+
+<!ENTITY search.filter2.label                 "వెతుకు:">
+<!ENTITY search.filter2.installed.label       "నా పొడిగింతలు">
+<!ENTITY search.filter2.installed.tooltip     "స్థాపిత పొడిగింతలు చూపించు">
+<!ENTITY search.filter2.available.label       "అందుబాటులోని పొడిగింతలు">
+<!ENTITY search.filter2.available.tooltip     "స్థాపించుకోడానికి అందుబాటులో ఉన్న పొడిగింతలు చూపించు">
+
+<!ENTITY addon.homepage                       "హోం పేజీ">
+<!ENTITY addon.details.label                  "ఇంకా">
+<!ENTITY addon.details.tooltip                "ఈ పొడిగింత గురించి మరిన్ని వివరములను చూపు">
+<!ENTITY addon.unknownDate                    "తెలియని">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (addon.legacy.label): This appears in a badge next
+     to the add-on name for extensions that are not webextensions, which
+     will stop working in Firefox 57. -->
+<!ENTITY addon.legacy.label                   "సాంప్రదాయకం">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (addon.disabled.postfix): This is used in a normal list
+     to signify that an add-on is disabled, in the form
+     "<Addon name> <1.0> (disabled)" -->
+<!ENTITY addon.disabled.postfix               "(అచేతనమైంది)">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (addon.update.postfix): This is used in the available
+     updates list to signify that an item is an update, in the form
+     "<Addon name> <1.1> Update". It is fine to use constructs like brackets if
+     necessary -->
+<!ENTITY addon.update.postfix                 "నవీకరించు">
+<!ENTITY addon.undoAction.label               "చర్యరద్దు">
+<!ENTITY addon.undoAction.tooltip             "ఈ చర్యను చేయవద్దు">
+<!ENTITY addon.undoRemove.label               "చర్యరద్దు">
+<!ENTITY addon.undoRemove.tooltip             "ఈ పొడిగింతను స్థాపించబడి ఉండనివ్వు">
+<!ENTITY addon.restartNow.label               "ఇప్పుడు పునఃప్రారంభించు">
+<!ENTITY addon.install.label                  "స్థాపించు">
+<!ENTITY addon.install.tooltip                "ఈ పొడిగింతను స్థాపించు">
+<!ENTITY addon.updateNow.label                "ఇప్పుడు నవీకరించు">
+<!ENTITY addon.updateNow.tooltip              "ఈ పొడిగింత యొక్క తాజాకరణను స్థాపించు">
+<!ENTITY addon.includeUpdate.label            "నవీకరణలో చేర్చు">
+<!ENTITY addon.updateAvailable.label          "ఒక నవీకరణ అందుబాటులోవుంది">
+<!ENTITY addon.checkingForUpdates.label       "నవీకరణల కొరకు పరిశీలిస్తున్నది…">
+<!ENTITY addon.releaseNotes.label             "విడుదల నోట్స్:">
+<!ENTITY addon.loadingReleaseNotes.label      "లోడవుచున్నది…">
+<!ENTITY addon.errorLoadingReleaseNotes.label "క్షమించండి, విడుదల నోట్స్ లోడవ్వుటలో దోషము ఉంది.">
+
+<!ENTITY addon.createdBy.label                "చేత ">
+
+<!ENTITY eula.title                           "అంతిమ-వినియోగదారి లైసెన్సు ఒప్పందపత్రం">
+<!ENTITY eula.width                           "560px">
+<!ENTITY eula.height                          "400px">
+<!ENTITY eula.accept                          "ఆమోదించి స్థాపించు…">
+
+<!ENTITY settings.path.button.label           "విహరించు…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (experiment.info.label): The strings related to
+     experiments are present on the "Experiments" tab of the add-ons manager.
+     This tab won't be displayed unless an Experiment add-on is installed.
+     Install https://people.mozilla.org/~gszorc/dummy-experiment-addon.xpi
+     to cause this tab to appear. -->
+<!ENTITY experiment.info.label "ఇది ఏమిటి? టెలీమెట్రీ అప్పుడప్పుడూ ప్రయోగాలను స్థాపించి నడుపుతూండవచ్చు.">
+<!ENTITY experiment.info.learnmore "ఇంకా తెలుసుకోండి">
+<!ENTITY experiment.info.learnmore.accesskey "L">
+<!ENTITY experiment.info.changetelemetry "టెలీమెట్రీ అమరికలు">
+<!ENTITY experiment.info.changetelemetry.accesskey "T">
+
+<!ENTITY setting.learnmore "ఇంకా తెలుసుకోండి…">
+
+<!ENTITY disabledUnsigned.heading "కొన్ని పొడిగింతలు అచేతనించబడ్డాయి">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (disabledUnsigned.description.start, disabledUnsigned.description.findAddonsLink, disabledUnsigned.description.end):
+     These entities form a sentence, with
+     disabledUnsigned.description.findAddonsLink being a link to an external site. -->
+<!ENTITY disabledUnsigned.description.start "&brandShortName;‌లో వాడటానికి ఈ కింది పొడిగింతలు తనిఖీ చేయబడలేదు. మీరు ">
+<!ENTITY disabledUnsigned.description.findAddonsLink "ప్రత్యామ్నాయాలు కనుగొను">
+<!ENTITY disabledUnsigned.description.end " లేదా డెవలపర్లను వాటిని తనిఖీ చేయించమని అడగవచ్చు.">
+<!ENTITY disabledUnsigned.learnMore "ఆన్‌లైన్లో మిమ్మల్ని సురక్షితంగా ఉంచడానికి మేం చేసే కృషి గురించి తెలుసుకోండి.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (disabledUnsigned.devInfo.start, disabledUnsigned.devInfo.linkToManual, disabledUnsigned.devInfo.end):
+     These entities form a sentence, with disabledUnsigned.devInfo.linkToManual
+     being a link to an external site. -->
+<!ENTITY disabledUnsigned.devInfo.start "తమ పొడిగింతలను తనిఖీ చేయించుకోవాలనుకునే డెవలపర్లు మా  చదివి కొనసాగించవచ్చు">
+<!ENTITY disabledUnsigned.devInfo.linkToManual "మానవీయం">
+<!ENTITY disabledUnsigned.devInfo.end ".">
+
+<!ENTITY pluginDeprecation.description "ఏదైనా లేదా? కొన్ని ప్లగిన్లకు &brandShortName; ఇకపై తోడ్పాటు లేదు.">
+<!ENTITY pluginDeprecation.learnMore "ఇంకా తెలుసుకోండి.">
+
+<!ENTITY legacyWarning.showLegacy "లెగసీ పొడగింతలను చూపించు">
+<!ENTITY legacyExtensions.title "లెగసీ పొడిగింతలు">
+<!ENTITY legacyExtensions.description "ఈ పొడిగింతలు ప్రస్తుత &brandShortName; ప్రమాణాలను చేరుకోవు కాబట్టి అవి క్రియారహితం చేయబడ్డాయి.">
+<!ENTITY legacyExtensions.learnMore "పొడిగింతల మార్పుల గురించి తెలుసుకోండి">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f632016
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,195 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutWindowTitle) %S is the addon name
+aboutWindowTitle=%S గురించి
+aboutWindowCloseButton=మూయి
+#LOCALIZATION NOTE (aboutWindowVersionString) %S is the addon version
+aboutWindowVersionString=వర్షన్ %S
+#LOCALIZATION NOTE (aboutAddon) %S is the addon name
+aboutAddon=%S గురించి
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstallNotice) %S is the add-on name
+uninstallNotice=%S తీసివేయబడింది.
+
+#LOCALIZATION NOTE (numReviews): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of reviews
+numReviews=#1 సమీక్ష;#1 సమీక్షలు
+
+#LOCALIZATION NOTE (dateUpdated) %S is the date the addon was last updated
+dateUpdated=%S నవీకరించబడినది
+
+#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+notification.incompatible=%1$S అనునది %2$S %3$S తో సారూప్యంగా లేదు
+#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.unsignedAndDisabled=%2$S‌లో వాడుకకు %1$S‌ను తనిఖీ చేయలేని కారణంగా అచేతనం చేయబడినది.
+notification.unsigned=%2$S‌లో వాడుకకు %1$S‌ను తనిఖీ చేయబడదు. జాగ్రత్తతో కొనసాగండి.
+notification.unsigned.link=మరింత సమాచారం
+#LOCALIZATION NOTE (notification.nonMpcDisabled) %1$S is the add-on name
+notification.nonMpcDisabled.link=మరింత సమాచారం
+#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name
+notification.blocked=రక్షణ లేదా స్థిరత్వ సమస్యల కారణంగా %1$S అచేతన పరచబడింది.
+notification.blocked.link=మరింత సమాచారము
+#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+notification.softblocked=%1$S రక్షణ లేదా స్థిరత్వ సమస్యలకు కారణం అగును.
+notification.softblocked.link=మరింత సమాచారము
+#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name
+notification.outdated=%1$S కోసం ఒక ముఖ్యమైన నవీకరణ అందుబాటులో ఉంది.
+notification.outdated.link=ఇప్పుడు నవీకరించండి
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableUpdatable=%1$S కి హాని కలుగును మరియు ఖచ్ఛతంగా నవీకరించాలి.
+notification.vulnerableUpdatable.link=ఇప్పుడే నవీకరించు
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableNoUpdate=%1$S లోపాయికారీగా ఉంది. జాగ్రత్తతో వ్యవహించు.
+notification.vulnerableNoUpdate.link=మరింత సమాచారం
+#LOCALIZATION NOTE (notification.enable) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.enable=మీరు %2$S ను పునఃప్రారంభించిన తరువాత %1$S చేతనించబడును.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.disable) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.disable=మీరు %2$S పునఃప్రారంభించిన తరువాత %1$S అచేతనించబడును.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.install) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.install=మీరు %2$S పునఃప్రారంభించిన తరువాత %1$S స్థాపించబడుతుంది.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.uninstall) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.uninstall=మీరు %2$S పునఃప్రారంభించిన తరువాత %1$S నిర్మూలించబడును.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.upgrade) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.upgrade=మీరు %2$S పునఃప్రారంభించిన తరువాత %1$S నవీకరించబడును.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name.
+notification.downloadError=%1$S దింపుకోటంలో ఒక దోషము ఉంది.
+notification.downloadError.retry=మరలా ప్రయత్నించు
+notification.downloadError.retry.tooltip=ఈ పొడిగింత దించుటకు మరలా ప్రయత్నించు
+#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name.
+notification.installError=%1$Sను స్థాపించడంలో ఒక దోషం ఉంది.
+notification.installError.retry=మరలా ప్రయత్నించు
+notification.installError.retry.tooltip=ఈ పొడిగింతను మళ్ళీ దించుకొని స్థాపించడానికి ప్రయత్నించు
+#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name.
+notification.gmpPending=%1$S త్వరలో స్థాపించబడుతుంది.
+
+#LOCALIZATION NOTE (contributionAmount2) %S is the currency amount recommended for contributions
+contributionAmount2=సూచిత సహాయం: %S
+
+installDownloading=దింపుకుంటోంది
+installDownloaded=దింపుకున్నవి
+installDownloadFailed=దింపుకోటంలో దోషం
+installVerifying=నిర్ధారించుచున్నది
+installInstalling=స్థాపిస్తోంది
+installEnablePending=చేతనపరచుటకు పునఃప్రారంభించు
+installDisablePending=అచేతనపరచుటకు పునఃప్రారంభించు
+installFailed=స్థాపించుటలో దోషం
+installCancelled=స్థాపన రద్దుచేయబడింది
+
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+details.notification.incompatible=%1$S అనునది %2$S %3$S తో సారూప్యంగా లేదు.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.unsignedAndDisabled=%2$S‌లో వాడుకకు %1$S‌ను తనిఖీ చేయలేకున్నాం కనుక అచేతనం చేసాం.
+details.notification.unsigned=%2$S‌లో వాడుకకు %1$S‌ను తనిఖీ చేయబడలేదు. జాగ్రత్తతో కొనసాగండి.
+details.notification.unsigned.link=మరింత సమాచారం
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.nonMpcDisabled) %1$S is the add-on name
+details.notification.nonMpcDisabled.link=మరింత సమాచారం
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.blocked=రక్షణ లేదా స్థిరత్వ సమస్యల కారణంగా %1$S అచేతనపరచబడింది.
+details.notification.blocked.link=మరింత సమాచారము
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.softblocked=%1$S రక్షణ లేదా స్థిరత్వ సమస్యలకు కారణం.
+details.notification.softblocked.link=మరింత సమాచారము
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name
+details.notification.outdated=%1$S కొరకు ఒక ముఖ్యమైన నవీకరణ అందుబాటులో ఉంది.
+details.notification.outdated.link=ఇప్పుడు నవీకరించు
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableUpdatable=%1$S హానికారిగా తెలిసినది మరియు ఖచ్ఛితంగా నవీకరించాలి.
+details.notification.vulnerableUpdatable.link=ఇప్పుడు నవీకరించు
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableNoUpdate=%1$S హానికారిగా తెలిసినది. జాగ్రత్తతో కొనసాగించు.
+details.notification.vulnerableNoUpdate.link=మరింత సమాచారం
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.enable) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.enable=మీరు %2$S పునఃప్రారంభించిన తరువాత %1$S చేతనపరచబడును.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.disable) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.disable=మీరు %2$S పునఃప్రారంభించిన తరువాత %1$S అచేతనపరచబడును.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.install) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.install=మీరు %2$S పునఃప్రారంభించిన తరువాత %1$S స్థాపించబడుతుంది.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.uninstall) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.uninstall=మీరు %2$S పునఃప్రారంభించిన తరువాత %1$S నిర్మూలించబడును.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.upgrade) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.upgrade=మీరు %2$S పునఃప్రారంభించిన తరువాత %1$S నవీకరించబడును.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name
+details.notification.gmpPending=%1$S త్వరలో స్థాపించబడుతుంది.
+
+# LOCALIZATION NOTE (details.experiment.time.daysRemaining):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of days from now that the experiment will remain active (detail view).
+details.experiment.time.daysRemaining=#1 రోజు మిగిలివుంది;#1 రోజులు మిగిలివున్నాయి
+#LOCALIZATION NOTE (details.experiment.time.endsToday) The experiment will end in less than a day (detail view).
+details.experiment.time.endsToday=ఒక రోజు కంటే తక్కువ మిగిలివుంది
+# LOCALIZATION NOTE (details.experiment.time.daysPassed):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of days since the experiment ran (detail view).
+details.experiment.time.daysPassed=#1 రోజు క్రితం;#1 రోజుల క్రితం
+#LOCALIZATION NOTE (details.experiment.time.endedToday) The experiment ended less than a day ago (detail view).
+details.experiment.time.endedToday=ఒక రోజు క్రతం
+#LOCALIZATION NOTE (details.experiment.state.active) This experiment is active (detail view).
+details.experiment.state.active=క్రియాశీలం
+#LOCALIZATION NOTE (details.experiment.state.complete) This experiment is complete (it was previously active) (detail view).
+details.experiment.state.complete=పూర్తయింది
+
+# LOCALIZATION NOTE (experiment.time.daysRemaining):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of days from now that the experiment will remain active (list view item).
+experiment.time.daysRemaining=#1 రోజు మిగిలివుంది;#1 రోజులు మిగిలివున్నాయి
+#LOCALIZATION NOTE (experiment.time.endsToday) The experiment will end in less than a day (list view item).
+experiment.time.endsToday=ఒక రోజు కంటే తక్కువ మిగిలివుంది
+# LOCALIZATION NOTE (experiment.time.daysPassed):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of days since the experiment ran (list view item).
+experiment.time.daysPassed=#1 రోజు క్రితం;#1 రోజుల క్రితం
+#LOCALIZATION NOTE (experiment.time.endedToday) The experiment ended less than a day ago (list view item).
+experiment.time.endedToday=ఒక రోజు క్రతం
+#LOCALIZATION NOTE (experiment.state.active) This experiment is active (list view item).
+experiment.state.active=క్రియాశీలం
+#LOCALIZATION NOTE (experiment.state.complete) This experiment is complete (it was previously active) (list view item).
+experiment.state.complete=పూర్తయింది
+
+installFromFile.dialogTitle=స్థాపించాల్సిన పొడిగింతను ఎంచుకోండి
+installFromFile.filterName=పొడిగింతలు
+
+uninstallAddonTooltip=ఈ పొడిగింతను నిర్మూలించు
+uninstallAddonRestartRequiredTooltip=ఈ పొడిగింతను నిర్మూలించు (పునఃప్రారంభము అవసరము)
+enableAddonTooltip=ఈ పొడిగింతను చేతనించు
+enableAddonRestartRequiredTooltip=ఈ పొడిగింత చేతనించు (పునఃప్రారంభము అవసరము)
+disableAddonTooltip=ఈ పొడిగింతను అచేతనించు
+disableAddonRestartRequiredTooltip=ఈ పొడిగింత అచేతనించు (పునఃప్రారంభము అవసరము)
+
+#LOCALIZATION NOTE (showAllSearchResults): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total number of search results
+showAllSearchResults=ఒక ఫలితాన్ని చూడుము;మొత్తం #1 ఫలితాలను చూడుము
+
+#LOCALIZATION NOTE (addon.purchase.label) displayed on a button in the list
+# view, %S is the price of the add-on including currency symbol
+addon.purchase.label=%S… కోసం కొనండి
+addon.purchase.tooltip=ఈ పొడిగింత కొనుటకు పొడిగింతల ప్రదర్శనశాలను దర్శించండి
+#LOCALIZATION NOTE (cmd.purchaseAddon.label) displayed on a button in the detail
+# view, %S is the price of the add-on including currency symbol
+cmd.purchaseAddon.label=%Sకోసం కొనండి…
+cmd.purchaseAddon.accesskey=u
+
+#LOCALIZATION NOTE (eulaHeader) %S is name of the add-on asking the user to agree to the EULA
+eulaHeader=%S స్థాపన కొనసాగే ముందు వారి అంతిమ వాడుకరి ఒప్పందపత్రానికి మీరు అంగీకరించాలి:
+
+type.extension.name=పొడగింతలు
+type.themes.name=అలంకారాలు
+type.locale.name=భాషలు
+type.plugin.name=చొప్పింతలు
+type.dictionary.name=నిఘంటువులు
+type.service.name=సేవలు
+type.experiment.name=ప్రయోగాలు
+type.legacy.name=లెగసీ పొడిగింతలు
+type.unsupported.name=మద్దతీయని
+
+#LOCALIZATION NOTE(legacyWarning.description) %S is the brandShortName
+legacyWarning.description=ఏదైనా లేదా? కొన్ని పొడిగింతలకు %S ఇకపై తోడ్పాటు లేదు.
+#LOCALIZATION NOTE(legacyThemeWarning.description) %S is the brandShortName
+legacyThemeWarning.description=ఏదైనా లేదా? కొన్ని అలంకారాలకు %S ఇకపై తోడ్పాటు లేదు.
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ee0239f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY title           "పొడిగింతను స్థాపించు">
+<!ENTITY intro           "మీ కంప్యుటర్లో వేరొక ప్రోగ్రామ్
+                          &brandShortName;ను ఈ కింది పొడిగింతతో సంవరించాలనుకుంటోంది:">
+<!ENTITY warning         "మీరు నమ్మే మూలకర్తల నుండి మాత్రమే పొడిగింతలను స్థాపించుకోండి.">
+<!ENTITY allow           "ఈ స్థాపనను అనుమతించు">
+<!ENTITY later           "పొడిగింతల నిర్వాహికకు వెళ్ళి
+                           ఎప్పుడైనా మీరు మీ అభిప్రాయమును మార్చుకొనవచ్చు.">
+<!ENTITY continue        "కొనసాగించు">
+<!ENTITY restartMessage  "ఈ పొడిగింత స్థాపనను పూర్తిచేయడానికి మీరు &brandShortName; ను పునఃప్రారంభించాలి.">
+<!ENTITY restartButton   "&brandShortName; పునఃప్రారంభించు">
+<!ENTITY cancelButton    "రద్దుచేయి">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.properties b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..49de3a9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (name) %1$S is the add-on name, %2$S is the add-on version
+name=%1$S %2$S
+#LOCALIZATION NOTE (author) %S is the author of the add-on
+author=%S చేత
+#LOCALIZATION NOTE (location) %S is the path the add-on is installed in
+location=స్థానము: %S
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.properties b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..df1558a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonUpdateHeader)
+# %S will be replace with the localized name of the application
+addonUpdateTitle=%S తాజాకరణ
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonUpdateMessage)
+# %S will be replace with the localized name of the application
+
+addonUpdateCancelMessage=ఇంకా తాజాకరించబడుతోంది. వేచివుంటారా?
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonUpdateCancelButton)
+# %S will be replace with the localized name of the application
+addonUpdateCancelButton=తాజాకరణను ఆపివేసి %Sను తెరువు
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..41a084c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from institems.xul -->
+
+<!ENTITY dialog.title            "సాఫ్ట్‌వేర్ స్థాపన">
+<!ENTITY dialog.style            "width: 45em">
+<!ENTITY warningPrimary.label    "మీరు నమ్మే మూలకర్తల నుండి మాత్రమే పొడిగింతలను స్థాపించుకోండి.">
+<!ENTITY warningSecondary.label  "చెడ్డ సాఫ్టువేర్ మీ కంప్యూటర్‌ను పాడు చేయవచ్చు లేదా మీ గోప్యతకు భంగం కలిగించవచ్చు.">
+
+<!ENTITY from.label "నుండి:">
+
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.properties b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f992495
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+itemWarnIntroMultiple=మీరు కింది %S అంశాలను స్థాపించుటకు అడిగినారు:
+itemWarnIntroSingle=మీరు కింది అంశమును స్థాపించుటకు అడిగినారు:
+installButtonDisabledLabel=స్థాపించు (%S)
+installButtonLabel=ఇప్పుడు స్థాపించు
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e8f4bbb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.emWidth "26em">
+<!ENTITY window.emHeight "26em">
+<!ENTITY ChooseOtherApp.description "ఇతర అప్లికేషన్ ఎంచుకొనుము">
+<!ENTITY ChooseApp.label "ఎంచుకొనుము…">
+<!ENTITY ChooseApp.accessKey "C">
+<!ENTITY accept "లింకును తెరువు">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f258d02
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protocol.title=అనువర్తనం ఆరంభించు
+protocol.description=ఈలింకు ఒక అనువర్తనంతో తెరువవలసివుంది.
+protocol.choices.label=దీనికి పంపుతోంది:
+protocol.checkbox.label=%S లింకుల కొరకు నా ఎంపికను గుర్తుంచుకో.
+protocol.checkbox.accesskey=R
+protocol.checkbox.extra=ఇది %S’ యొక్క అభీష్టాలలో మార్చవచ్చు.
+
+choose.application.title=వేరొక అనువర్తనం…
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1576e51
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY setPassword.title                 "ముఖ్య సంకేతపదాన్ని మార్చండి">
+<!ENTITY setPassword.tokenName.label       "రక్షణ సాధనం">
+<!ENTITY setPassword.oldPassword.label     "ప్రస్తుత సంకేతపదం:">
+<!ENTITY setPassword.newPassword.label     "కొత్త సంకేతపదాన్ని ప్రవేశపెట్టండి:">
+<!ENTITY setPassword.reenterPassword.label "సంకేతపదాన్ని మరలా-ప్రవేశపెట్టండి:">
+<!ENTITY setPassword.meter.label           "సంకేతపద నాణ్యతా మీటర్">
+<!ENTITY setPassword.meter.loading         "లోడవుతున్నది">
+<!ENTITY masterPasswordDescription.label   "ఒక ముఖ్య సంకేతపదం సైటు సంకేతపదాలవంటి సున్నితమైన సమాచారాన్ని రక్షించుటకు ఉపయోగించబడింది.  మీరు ముఖ్య సంకేతపదాన్ని సృష్టించినట్లైతే &brandShortName; సంకేతపదంచేత రక్షించబడుతున్న సమాచారాన్ని తెచ్చుటకు ప్రయత్నించునప్పుడు  మీ సెషన్ మొత్తమునకు ఒక సారి సంకేతపదం ప్రవేశపెట్టమని అడగబడును.">
+<!ENTITY masterPasswordWarning.label       "దయచేసి ఖచ్చితంగా మీ ముఖ్యసంకేతపదాన్ని గుర్తుంచుకోండి.  ఒకవేళ మీరు మరచిపోతే, దాని ద్వారా రక్షించబడుతున్న  సమాచారాన్ని అంతటినీ పొందలేరు.">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/preferences/preferences.properties b/toolkit/chrome/mozapps/preferences/preferences.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b9dd4c1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Master Password
+
+password_not_set=(అమరి లేదు)
+failed_pw_change=ముఖ్య సంకేతపదం మార్చడం కుదరదు.
+incorrect_pw=మీరు ఖచ్చితమైన ప్రస్తుత సంకేతపదాన్ని ప్రవేశపెట్టలేదు. దయచేసి మరలా ప్రయత్నించండి.
+pw_change_ok=ముఖ్య సంకేతపదం సమర్ధవంతంగా మార్చబడింది.
+pw_erased_ok=మీరు మీ ముఖ్య సంకేతపదాన్ని తొలగించారు. 
+pw_not_wanted=హెచ్చరిక! మీరు ముఖ్య సంకేతపదాన్ని వాడకూడదని నిర్ధారించుకున్నారు.
+pw_empty_warning=మీరు నిల్వవుంచిన వెబ్ మరియు ఇమెయిల్ సంకేతపదాలు,ఫారము డాటా, మరియు వ్యక్తిగత కీలు ఇకరక్షించబడవు.
+pw_change2empty_in_fips_mode=మీరు ప్రస్తుతం FIPS రీతి నందు ఉన్నారు. FIPSకు ఒకముఖ్య సంకేతపదం కావాలి.
+pw_change_success_title=సంకేతపదం మార్పు సఫలమైనది
+pw_change_failed_title=సంకేతపదం మార్పు విఫలమైనది
+pw_remove_button=తీసివేయి
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5adae06
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY removePassword.title              "ముఖ్య సంకేతపదాన్ని తీసివేయండి">
+<!ENTITY removeInfo.label                  "కొనసాగించుటకు మీరు మీ ప్రస్తుత సంకేతపదాన్ని ప్రవేశపెట్టాలి:">
+<!ENTITY removeWarning1.label              "మీ ముఖ్య సంకేతపదం సైటు సంకేతపదాలవంటి సున్నితమైన సమాచారాన్నిరక్షించుటకు ఉపయోగపడుతుంది.">
+<!ENTITY removeWarning2.label              "ఒకవేళ మీ కంప్యూటర్ రాజీఅవ్వవలిసివస్తే మీరు మీ ముఖ్య సంకేతపదాన్నితీసివేసినట్లైతే మీ సమాచారం రక్షించబడదు.">
+<!ENTITY setPassword.oldPassword.label     "ప్రస్తుత సంకేతపదం:">
+
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..55b6e2a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY newprofile.title             "ప్రొఫైల్ విజార్డును సృష్టించు">
+<!ENTITY window.size                  "width: 45em; height: 32em;">
+
+<!-- First wizard page -->
+<!ENTITY profileCreationExplanation_1.text  "&brandShortName; మీ అమరికలు మరియు అభీష్టాలకు సంభందిచిన సమాచారాన్ని మీ వ్యక్తిగత ప్రొఫైల్‌నందు నిల్వవుంచుతుంది.">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_2.text  "మీరు &brandShortName; యొక్క ఒక కాపీను ఇతర వాడుకరులు బాగస్వామ్యపరుచుకుంటే, మీరు ప్రతివాడుకరి సమాచారాన్ని వేరువేరుగా ప్రొఫైల్సు నిర్వహించి వుంచవలెను. ఇది చేయుటకు, ప్రతి వాడుకరి అతని లేదా అమె యొక్క స్వంతప్రొఫైల్ సృష్టించవలెను.">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_3.text  "మీరు ఒక్కరు మాత్రమే &brandShortName; కాపీ ఉపయోగిస్తున్నట్లైతే, మీరు తప్పక ఒక ప్రొఫైలైనా కలిగిఉండాలి. మీరు ఇష్టపడితే, వేర్వేరు అమరికలు మరియు అభీష్టాలు నిల్వవుంచుటకు బహుళ ప్రొఫైల్సు మీ వరకు సృష్టించుకోవచ్చు. ఉదాహరణకు, మీరు వ్యాపార మరియు వ్యక్తిగత ఉపయోగాల కొరకు వేర్వేరు ప్రోఫైల్సు కావాలనుకోవచ్చు.">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_4.text  "మీ ప్రొఫైలు తయారుచెయ్యడం మొదలుపెట్టడానికి, తర్వాత నొక్కండి.">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_4Mac.text  "మీ ప్రొఫైల్ సృష్టీకరణ ప్రారంభమునకు, కొనసాగించు నొక్కండి.">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_4Gnome.text  "మీ ప్రోఫైల్ సృష్టించుటకు, తరువాత నొక్కండి.">
+
+<!-- Second wizard page -->
+<!ENTITY profileCreationIntro.text      "మీరు చాలా ప్రొఫైల్సు సృష్టించినట్లైతే వాటని ప్రొఫైల్ నామాలద్వారా తెలుపవచ్చు. ఇక్కడ ఇవ్వబడిన నామమును వాడవచ్చు లేదా మీ స్వంత దానిని వాడవచ్చు.">
+<!ENTITY profilePrompt.label            "కొత్త ప్రొఫైల్ నామమును ప్రవేశపెట్టండి:">
+<!ENTITY profilePrompt.accesskey        "E">
+<!ENTITY profileDirectoryExplanation.text   "మీ వాడుకరి అమరికలు, అభిరుచులు, ఇతర వాడుకరి-సంబంధిత డేటా ఇందులో నిల్వ ఉంటుంది:">
+<!ENTITY profileDefaultName             "అప్రమేయ వాడుకరి">
+<!ENTITY button.choosefolder.label      "సంచయంను ఎంచుకొనుము...">
+<!ENTITY button.choosefolder.accesskey  "C">
+<!ENTITY button.usedefault.label        "అప్రమేయ సంచయంను ఉపయోగించు">
+<!ENTITY button.usedefault.accesskey    "U">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0d0dafb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- -*- Mode: SGML; indent-tabs-mode: nil; -*- -->
+<!--
+
+ This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY            windowtitle.label      "f&brandShortName; - వాడుకరి ప్రొఫైల్ ను ఎన్నుకొనుము">
+
+<!ENTITY            profilename.label      "ప్రొఫైల్ పేరు:">
+
+<!ENTITY            start.label            "&brandShortName; ప్రారంభించు">
+<!ENTITY            exit.label             "నిష్క్రమించు">
+
+<!ENTITY            availprofiles.label    "అందుబాటులో ఉన్న ప్రొఫైల్లు">
+
+<!ENTITY            newButton.label        "ప్రొఫైలును సృష్టించు…">
+<!ENTITY            newButton.accesskey    "C">
+<!ENTITY            renameButton.label     "ప్రొఫైల్ పేరు మార్చు…">
+<!ENTITY            renameButton.accesskey "R">
+<!ENTITY            deleteButton.label     "ప్రొఫైల్ తొలగించు...">
+<!ENTITY            deleteButton.accesskey "D">
+
+<!-- manager entities -->
+<!ENTITY            pmDescription.label    "మీ వాడుకరి ప్రొఫైల్ నందువున్న మీ అమరికల, అభీష్టాల, మరియు ఇతర అంశముల సమాచారాన్ని &brandShortName; నిల్వవుంచుతుంది.">
+
+<!ENTITY            offlineState.label    "ఆఫ్‌లైన్ లో పనిచేయి">
+<!ENTITY            offlineState.accesskey "o">
+
+<!ENTITY            useSelected.label       "మొదలయ్యేప్పుడు అడగకుండా ఎంచుకున్న ప్రొఫైలుని వాడు">
+<!ENTITY            useSelected.accesskey   "s">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..84ee33a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=%Sను మూయి
+restartMessageNoUnlocker=%S ఇప్పటికే నడుస్తున్నది, అయితే స్పందిచుటలేదు. కొత్త విండోను తెరువుటకు, మీరు ముందు %S కార్యక్రమాన్ని తప్పక మూయాలి, లేదా మీసిస్టమ్‌ను పునఃప్రారంభించాలి.
+restartMessageUnlocker=%S ఇప్పటికే నడుస్తున్నది, అయితే స్పందిచుటలేదు. కొత్త విండో తెరువుటకు పాత %S కార్యక్రమాన్ని మూయాలి.
+restartMessageNoUnlockerMac=%S యొక్క ఒక కాపీ ఇప్పటికే తెరిచివుంది. ఒకసారి %S యొక్క ఒకకాపీ మాత్రమే తెరువవలెను.
+restartMessageUnlockerMac=%S యొక్క ఒక కాపీ ఇప్పటికే తెరిచివుంది. దీనిని తెరువటానికి నడుస్తున్నటువంటి %S యొక్క కాపీను నిష్క్రమించాలి.
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=ప్రొఫైల్: '%S' - పాత్: '%S'
+
+pleaseSelectTitle=ప్రొఫైలును ఎంపికచేసుకొనుము
+pleaseSelect=%Sను ప్రారంభించుటకు దయచేసి ఒక ప్రొఫైలును ఎంపికచేసుకొనుము, లేదా ఒక కొత్త ప్రొఫైలును సృష్టించు.
+
+profileLockedTitle=ప్రొఫైలు ఉపయోగంలోవుంది
+profileLocked2=%S "%S" ప్రొఫైలును ఉపయోగించలేదు ఎంచేతంటే అది ఉపయోగంలోవుంది.\n\nకొనసాగించుటకు, నడుస్తున్న %S దృష్టాంతరాన్ని మూయండి లేదా వేరే ప్రొఫైలును ఎంపికచేసుకొనండి.
+
+renameProfileTitle=ప్రొఫైలును పునఃనామకరణ చేయుము
+renameProfilePrompt=ప్రొఫైలు "%S"ను దీనికి పునఃనామకరణ చేయుము:
+
+profileNameInvalidTitle=చెల్లని ప్రొఫైలు పేరు
+profileNameInvalid="%S" అనే ప్రొఫైలు పేరు అనుమతించబడదు.
+
+chooseFolder=ప్రొఫైలు సంచయాన్ని ఎంచుకోండి
+profileNameEmpty=ఖాళీ ప్రొఫైలు పేరు అనుమతించబడదు.
+invalidChar=అక్షరం "%S" ప్రొఫైలు నామాలలో అనుమతించబడదు. దయచేసి వేరే నామమును ఎంచుకొనుము.
+
+deleteTitle=ప్రొఫైలును తొలగించు
+deleteProfileConfirm=ఒక ప్రొఫైల్‌ను తొలగించితే అది అందుబాటులోవున్న ప్రొఫైల్ జాబితా నుండి తొలగించబడుతుంది మరియు తిరిగివుంచలేము.\nమీరు మీ ప్రొఫైల్ డాటా ఫైళ్ళు, అమరికలు, దృవీకరణపత్రములు మరియు ఇతర వాడుకిరి-సంభందిత డాటా తొలగించుటకుకూడా ఎంచుకొనవచ్చు. ఈ ఎంపిక సంచయం "%S"ను తొలగిస్తుంది మరియు తిరిగివుంచలేము.\nమీరు ప్రొఫైల్ డాటాఫైళ్ళను తొలగించుదామని అనుకుంటున్నారా?
+deleteFiles=ఫైళ్ళను తొలగించు
+dontDeleteFiles=ఫైళ్ళను తొలగించవద్దు
+
+profileCreationFailed=ప్రొఫైలు సృష్టించబడలేదు. బహూశా ఎన్నుకున్న సంచయం వ్రాయుటుకు వీలుకానిదై వుంటుంది.
+profileCreationFailedTitle=ప్రొఫైలు సృష్టీకరణ విఫలమైంది
+profileExists=ఈ పేరుతో ఒక ప్రొఫైలు ఇప్పటికేవుంది. దయచేసి మరో పేరును ఎంచుకోండి.
+profileExistsTitle=ప్రొఫైలు ఉంది.
+profileFinishText=ఈ కొత్త ప్రొఫైలును సృష్టించుటకు ముగింపును నొక్కండి.
+profileFinishTextMac=ఈ కొత్త ప్రొఫైలును సృష్టించుటకు అయినదిను నొక్కండి.
+profileMissing=మీ %S పరిచయపత్రం లోడ్ కాలేదు. అది తప్పిపోయివుండవచ్చు లేదా యాక్సెస్‌బుల్ కాకపోయి వుండవచ్చు.
+profileMissingTitle=పరిచయపత్రం తప్పిపోయింది
+
+profileDeletionFailedTitle=తొలగింపు విఫలమైంది
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=పాత %S దత్తాంశం
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6fbab3b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY  history.title             "తాజాకరణల చరిత్ర">
+<!ENTITY  history2.intro            "ఈ క్రింది తాజాకరణలు స్థాపించబడ్డాయి">
+<!ENTITY  closebutton.label         "మూసివేయి">
+
+<!ENTITY  noupdates.label           "ఇంకా తాజాకరణలేమీ స్థాపించబడలేదు">
+
+<!ENTITY  name.header               "తాజాకరణ పేరు">
+<!ENTITY  date.header               "స్థాపన తేది">
+<!ENTITY  type.header               "రకం">
+<!ENTITY  state.header              "స్థితి">
+
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..01bd20c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,65 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY  updateWizard.title              "సాఫ్టువేరు తాజాకరణ">
+
+<!ENTITY  checking.title                  "తాజాకరణలకై చూస్తున్నాం">
+<!ENTITY  updateCheck.label               "&brandShortName; కొత్త సంచికలకై చూస్తున్నాం…">
+
+<!ENTITY  noupdatesfound.title            "తాజాకరణలు ఏమీ కనబడలేదు">
+<!ENTITY  noupdatesautoenabled.intro      "అక్కడ ఏ కొత్త నవీకరణలు అందుబాటులో లేవు. &brandShortName; సమయానుసారం కొత్తవాటి కొరకు
+                                            పరశీలించవచ్చు.">
+<!ENTITY  noupdatesautodisabled.intro     "అక్కడ ఏ కొత్త నవీకరణలు అందుబాటులో లేవు. తరువాత మరలు వెతకండి లేక
+                                            &brandShortName; స్వయంచాలనంగా కొత్తవాటి కొరకు పరశీలించటాన్ని చేతనంచేయండి.">
+
+<!ENTITY  manualUpdate.title              "నవీకరణ చేయలేకపోతున్నది">
+<!ENTITY  manualUpdate.desc               "సిఫారస్ చేయబడిన రక్షణ మరియి  మెరుగైన  నవీకరణ  అందుబాటులో ఉంది. అది స్థాపించుటకు  నీకు అనుమతులు లేవు.  మీ సిస్టమ్ నిర్వహణాధికారిని  అడుగు లేక అనుమతికలిగిన వేరే ఎకౌంటు నుండి  ప్రయత్నించు.">
+<!ENTITY  manualUpdate.space.desc         "సిఫార్సు చేయబడిన రక్షణ మరియు స్థిరత్వపు తాజాకరణ అందుబాటులో ఉంది, కానీ దానిని స్థాపించుకోడానికి
+                                           తగినంత జాగా మీ వద్ద లేదు.">
+<!ENTITY  manualUpdateGetMsg.label        "&brandShortName; తాజా నవీకరణ మీకు ఎప్పుడు దొరకు స్థలము:">
+
+<!ENTITY  unsupported.title               "వ్యవస్థ తోడ్పాటులేదు">
+<!ENTITY  unsupported.label               "మీ &brandShortName; పాతబడింది, కానీ సరికొత్త సంచికకు మీ వ్యవస్థలో తోడ్పాటు లేదు. దయచేసి మీ వ్యవస్థను నవీకరించి, ప్రయత్నించండి. మీ గమనిక మీకు మళ్ళీ కనిపించదు, కానీ మీరు">
+<!ENTITY  unsupportedLink.label           "ఇంకా తెలుసుకోండి.">
+
+<!ENTITY  clickHere.label                 "ఈ నవీకరణ గురించి ఎక్కువ సమాచారాన్ని చూడుము">
+
+<!ENTITY  evangelism.desc                 "&brandShortName; కి ఈ  నవీకరణ  త్వరగా చేయటంమంచిది.">
+
+<!ENTITY  downloadPage.title              "&brandShortName; దింపుకుంటోంది">
+<!ENTITY  downloading.intro               "తాజాకరణను దింపుకుంటోంది…">
+<!ENTITY  connecting.label                "నవీకరణ సేవికకు అనుసంధానించబడుతోంది...">
+<!ENTITY  verificationFailedText.label    "&brandShortName; అది డౌనులోడు  చేసిన  పురోగమన నవీకరణ యొక్క ఐక్యతను  నిర్దారించలేకపోతోంది,అందుకని అది యిప్పుడు  పూర్తి  నవీకరణ ప్యాకేజ్‌ను డౌనులోడుచేస్తోంది.">
+
+<!ENTITY  viewDetails.tooltip             "ఈ నవీకరణ వివరాలు చూడు">
+
+<!ENTITY  details.link                    "వివరాలు">
+
+<!ENTITY  error.title                     "నవీకరణ విఫలమైంది">
+
+                                           
+<!ENTITY  errorManual.label               "ఈ లింకు దర్శించట 
+                                           మరియు సరికొత్త వర్షన్ ను డౌనులోడుచేయుట ద్వారా మీరు &brandShortName;ను మానవీయంగా  నవీకరించవచ్చు:">
+                                           
+<!ENTITY  errorpatching.intro             "పరోక్ష నవీకరణ ఆపాదించబడదు. 
+                                           &brandShortName; పూర్తి నవీకరణను డౌనులోడుచేసి తిరిగి ప్రయత్నించాలి.">
+
+<!ENTITY  genericBackgroundError.label    "నవీకరణ అందుబాటులో వుందో లేదో &brandShortName; నిర్థారించలేక పోవుచున్నది. మీరు 
+                                           &brandShortName; యొక్క సరికొత్త వర్షన్‌ను యిచట నుండి కలిగివుండునట్లు చూచుకొనుము:">
+
+<!ENTITY  finishedPage.title              "తాజాకరణ స్థాపనకు తయారుగా ఉంది">
+<!ENTITY  finishedPage.text               "&brandShortName;  పునఃప్రారంభం చేసినపుడు ఈ నవీకరణ స్థాపించబడుతుంది. మీరు &brandShortName;ను ఇప్పుడు   పునఃప్రారంభం చేయండి లేక  పని కొనసాగించి ఆతరువాత పునఃప్రారంభం చేయండి.">
+
+<!ENTITY  finishedBackgroundPage.text     "&brandShortName; కొరకు ఒక భద్రత మరియు స్థిరత్వపు తాజాకరణ
+                                           దింపుకొనబడి స్థాపనకు తయారుగా ఉంది.">
+<!ENTITY  finishedBackground.name         "తాజాకరణ:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (finishedBackground.more): This string describes the button labels defined by restartNowButton and restartLaterButton in updates.properties. -->
+<!ENTITY  finishedBackground.more         "&brandShortName;  పునఃప్రారంభం    చేసినపుడు ఈ నవీకరణ స్థాపించబడుతుంది . మీరు &brandShortName; ను ఇప్పుడు   పునఃప్రారంభం చేయండి లేక  పని కొనసాగించి ఆతరువాత   పునఃప్రారంభం చేయండి.">
+<!ENTITY  finishedBackground.moreElevated "ఈ నవీకరణకి నిర్వాహక అధికారాలు అవసరం. ఈ నవీకరణ
+                                            తదుపరి సమయం &brandShortName; ప్రారంభమైనప్పుడు ఇన్స్టాల్ అవుతుంది; మీరు 
+                                           &brandShortName;ను పునఃప్రారంభించవవచ్చు ఇప్పుడు, పని కొనసాగించండి మరియు తరువాత పునఃప్రారంభించు, లేదా ఈ నవీకరణ
+                                            క్షీణిస్తుంది.">
+
+<!ENTITY  update.details.label            "వివరాలు">
+<!ENTITY  update.installedOn.label        "స్థాపితం:">
+<!ENTITY  update.status.label             "స్థితి:">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6e5cfeb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,95 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is the update name and the 2nd %S is the build
+# identifier from the local updates.xml for displaying update history
+# example: MyApplication (20081022033543)
+updateFullName=%S (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+
+# LOCALIZATION NOTE: When present
+# %1$S is the brandShortName. Ex: MyApplication
+# %2$S is the update version - provided by the update xml. Ex: version 10.0.5
+# %3$S is the build identifier - provided by the update xml. Ex: 20081022033543
+updateNightlyName=%1$S %2$S %3$S నైట్లీ
+intro_major=మీరు యిప్పుడు %1$S %2$S కు నవీకరించాలని అనుకొనుచున్నారా?
+intro_minor=%1$S కొరకు రక్షణ మరియు స్థిరత్వపు నవీకరణ అందుబాటులో ఉంది:
+
+updateType_major=కొత్త వర్షన్
+updateType_minor=రక్షణ నవీకరణ
+
+# LOCALIZATION NOTE: When present %S is brandShortName
+verificationError=%S నవీకరణ యొక్క ఐక్యతను నిశ్చయించలేక పోతోంది.
+resumePausedAfterCloseTitle=సాఫ్టువేరు నవీకరణ
+resumePausedAfterCloseMsg=ఈ నవీకరణ దింపుకోళ్ళను మీరు నిలిపినారు. మీరు అన్వేషణ కొనసాగిస్తున్నప్పుడు మీరు %S బ్యాక్‌గ్రౌండ్ నందు ఈ నవీకరణను దింపుకోలు చేయుటకు ఇష్టపడతారా?
+updaterIOErrorTitle=సాఫ్టువేరు నవీకరణ విఫలం
+updaterIOErrorMsg=ఆ తాజాకరణ స్థాపించిబడలేదు. మళ్ళీ ప్రయత్నించడానికి దయచేసి మీ కంప్యూటరులో %S వేరే కాపీలు నడుస్తున్నాయేమో చూడండి, ఆపై %Sను పునఃప్రారంభించండి.
+okButton=సరే
+okButton.accesskey=O
+askLaterButton=తరువాత అడుగు
+askLaterButton.accesskey=A
+noThanksButton=అడిగినందుకు ధన్యవాదాలు, వద్దు
+noThanksButton.accesskey=N
+updateButton_minor=%Sనవీకరణ
+updateButton_minor.accesskey=U
+updateButton_major=కొత్త సంచికను తెచ్చుకో
+updateButton_major.accesskey=G
+backButton=వెనుకకు
+backButton.accesskey=B
+acceptTermsButton=షరతులు అంగీకరించు
+acceptTermsButton.accesskey=A
+# NOTE: The restartLaterButton string is also used in
+# mozapps/extensions/content/blocklist.js
+restartLaterButton=తరువాత పునఃప్రారంభించు
+restartLaterButton.accesskey=L
+restartNowButton=%S ఇప్పుడే పునఃప్రారంభించు
+restartNowButton.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the date the update was installed from the local
+# updates.xml for displaying update history
+statusSucceededFormat=స్థాపితం: %S
+
+statusFailed=స్థాపన విఫలమైంది
+pauseButtonPause=నిలుపు
+pauseButtonResume=తిరిగికొనసాగించు
+hideButton=మరుగుపరచు
+hideButton.accesskey=H
+
+applyingUpdate=నవీకరణ ఆపాదిస్తోంది…
+
+updatesfound_minor.title=నవీకరణ అందుబాటులో ఉంది
+updatesfound_major.title=కొత్త వర్షన్ అందుబాటులో ఉంది
+
+installSuccess=తాజాకరణ విజయవంతంగా స్థాపించబడింది
+installPending=స్థాపన వేచివుంది
+patchApplyFailure=తాజాకరణ స్థాపించబడలేదు (ప్యాచ్ ఆపాదింపు విఫలమైంది)
+elevationFailure=మీరు ఈ నవీకరణ ఇన్స్టాల్ చేయడానికి అవసరమైన అనుమతులు లేవు. దయచేసి మీ సిస్టము నిర్వాహకుని సంప్రదించండి.
+
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the amount downloaded so far
+# example: Paused —  879 KB of 2.1 MB
+downloadPausedStatus=నిలిపివేయబడింది   %S
+
+check_error-200=XML నవీకరణ పైలు సరిగా లేదు (200)
+check_error-403=అనుమతి నిరాకరించబడింది (403)
+check_error-404=XML నవీకరణ పైలు కనబడలేదు (404)
+check_error-500=సేవిక అంతరంగము లో తప్పు (500)
+check_error-2152398849=విఫలం(కారణం తెలియదు)
+check_error-2152398861=సంధానము తిరస్కరించబడింది
+check_error-2152398862=సంధానము కాలాతీతమైంది
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=నెట్వ్‌‌ర్కు ఆఫ్‌లైను (ఆన్‌లైన్ వెళ్లు)
+check_error-2152398867=పోర్టుకి అనుమతి లేదు
+check_error-2152398868=ఏడాటా పొందలేదు (మరలా తిరిగి ప్రయత్నించండి)
+check_error-2152398878=నవీకరణ సేవిక కనబడలేదు (మీ అంతర్జాలము అనుసందానాన్ని పరిశీలించండి లేదా మీనిర్వహణాదికారిని సంప్రదించండి)
+check_error-2152398890=ప్రోక్సీ సేవిక కనబడలేదు (మీ అంతర్జాలము అనుసందానాన్ని పరిశీలించండి లేదా మీనిర్వహణాదికారిని సంప్రదించండి)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=నెట్వర్కు  ఆఫ్‌లైన్‌గావుంది (ఆన్‌లైన్‌కు వెళ్ళు)
+check_error-2152398919=డాటా బదిలీకి అవరోధం కలిగింది (మళ్ళీ ప్రయత్నించండి)
+check_error-2152398920=ప్రోక్సీసేవిక అనుసంధానం తిరస్కరించబడింది
+check_error-2153390069=సేవిక సర్టిఫికేటు కాలం ముగిసింది (ఇది తప్పనిపిస్తే మీ సిస్టమ్ తేదీ కాలమును సరిగా మార్చండి)
+check_error-verification_failed=నవీకరణ యొక్క సమగ్రత నిర్దారించటం కుదరలేదు
diff --git a/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd b/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..059eb2f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY      savedLogins.title               "భద్రపరిచిన ప్రవేశాలు">
+
+<!ENTITY      closebutton.label               "మూయి">
+<!ENTITY      closebutton.accesskey           "C">
+
+<!ENTITY      treehead.site.label             "సైటు">
+<!ENTITY      treehead.username.label         "వాడుకరినామము">
+<!ENTITY      treehead.password.label         "సంకేతపదం">
+<!ENTITY      treehead.timeCreated.label         "ముందుగా ఉపయోగించినది">
+<!ENTITY      treehead.timeLastUsed.label        "చివరిగా ఉపయోగించినది">
+<!ENTITY      treehead.timePasswordChanged.label "చివరిగా మార్చినది">
+<!ENTITY      treehead.timesUsed.label           "వాడిన పర్యాయాలు">
+
+<!ENTITY      remove.label                    "తీసివేయి">
+<!ENTITY      remove.accesskey                "R">
+
+<!ENTITY      addLogin.label                  "ప్రవేశాన్ని చేర్చు">
+<!ENTITY      addLogin.accesskey              "L">
+
+<!ENTITY      import.label                    "దిగుమతిచేయి…">
+<!ENTITY      import.accesskey                "I">
+
+<!ENTITY      searchFilter.label              "వెతుకు">
+<!ENTITY      searchFilter.accesskey          "S">
+
+<!ENTITY      windowClose.key                 "w">
+<!ENTITY      focusSearch1.key                "f">
+<!ENTITY      focusSearch2.key                "k">
+
+<!ENTITY      copySiteUrlCmd.label            "URLని కాపీచెయ్యి">
+<!ENTITY      copySiteUrlCmd.accesskey        "y">
+
+<!ENTITY      copyPasswordCmd.label           "సంకేతపదము కాపీ చేయి">
+<!ENTITY      copyPasswordCmd.accesskey       "C">
+
+<!ENTITY      copyUsernameCmd.label           "వాడుకరి పేరును కాపీ చేయి">
+<!ENTITY      copyUsernameCmd.accesskey       "U">
+
+<!ENTITY      editPasswordCmd.label           "సంకేతపదాన్ని మార్చు">
+<!ENTITY      editPasswordCmd.accesskey       "E">
+
+<!ENTITY      editUsernameCmd.label           "వాడుకరి పేరుని మార్చు">
+<!ENTITY      editUsernameCmd.accesskey       "d">
+
+<!ENTITY      launchSiteUrlCmd.label          "URLకి వెళ్ళండి">
+<!ENTITY      launchSiteUrlCmd.accesskey      "V">
diff --git a/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ecc379f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,89 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rememberValue = ఈ విలువను గుర్తుంచుకొనుటకు సంకేతపద నిర్వాహకిని ఉపయోగించండి.
+rememberPassword = ఈ సంకేతపదం గుర్తుంచుకొనుటకు సంకేతపద నిర్వాహకిని ఉపయోగించండి.
+savePasswordTitle = నిర్థారించు
+# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg, saveLoginMsgNoUser):
+# %1$S is brandShortName, %2$S is the login's hostname.
+saveLoginMsg = మీరు %2$S లాగిన్ కోసం %1$S ను సేవ్ చేయాలనుకుంటున్నారా?
+saveLoginMsgNoUser = మీరు %2$S పాస్వర్డు కోసం %1$S ను సేవ్ చేయాలనుకుంటున్నారా?
+saveLoginButtonAllow.label = భద్రపరుచు
+saveLoginButtonAllow.accesskey = S
+saveLoginButtonDeny.label = భద్రపరచవద్దు
+saveLoginButtonDeny.accesskey = D
+updateLoginMsg = ఈ ప్రవేశాన్ని తాజాకరించాలని అనుకుంటున్నారా?
+updateLoginMsgNoUser = ఈ సంకేతపదాన్ని నవీకరించమంటారా?
+updateLoginButtonText = నవీకరించు
+updateLoginButtonAccessKey = U
+updateLoginButtonDeny.label = నవీకరించవద్దు
+updateLoginButtonDeny.accesskey = D
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
+# Note that long usernames may be truncated.
+rememberPasswordMsg = "%1$S" కొరకు సంకేతపదమును %2$S పైన గుర్తుంచుకోవాలెనా?
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername):
+# String is the login's hostname.
+rememberPasswordMsgNoUsername = %S పైన సంకేతపదమును గుర్తుంచుకొనవలెనా?
+# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder):
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+noUsernamePlaceholder=వాడుకరి పేరు లేదు
+togglePasswordLabel=పాస్వర్డ్ ను చూపించు
+togglePasswordAccessKey2=h
+notNowButtonText = ఇప్పడు కాదు
+notifyBarNotNowButtonText = ఇప్పుడు కాదు
+notifyBarNotNowButtonAccessKey = N
+neverForSiteButtonText = ఈ సైటుకు ఎప్పటికివద్దు
+notifyBarNeverRememberButtonText2 = ఎప్పుడూ నిల్వచేయవద్దు
+notifyBarNeverRememberButtonAccessKey2 = e
+rememberButtonText = &గుర్తుంచుకో
+notifyBarRememberPasswordButtonText = సంకేతపదమును గుర్తుంచుకో
+notifyBarRememberPasswordButtonAccessKey = R
+passwordChangeTitle = సంకేతపదం మార్పునిశ్చంయమైంది
+# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg):
+# String is the username for the login.
+updatePasswordMsg = "%S" కొరకు దాచిన సంకేతపదమును నవీకరించాలా?
+updatePasswordMsgNoUser = దాచిన సంకేతపదమును నవీకరించాలా?
+notifyBarUpdateButtonText = సంకేతపదమును నవీకరించు
+notifyBarUpdateButtonAccessKey = U
+notifyBarDontChangeButtonText = మార్చవద్దు
+notifyBarDontChangeButtonAccessKey = D
+userSelectText2 = తాజాకరించాల్సిన ప్రవేశాన్ని ఎంచుకోండి:
+hidePasswords=సంకేతపదాలను మరుగుపరుచు
+hidePasswordsAccessKey=P
+showPasswords=సంకేతపదాలను చూపించు
+showPasswordsAccessKey=P
+noMasterPasswordPrompt=మీరు నిజంగానే మీ సంకేతపదాలను చూపించాలి అనుకుంటున్నారా?
+removeAllPasswordsPrompt=మీరు ఖచ్చితంగా అన్ని సంకేతపదాలను తీసివేయాలి అనుకుంటున్నారా?
+removeAllPasswordsTitle=అన్ని సంకేతపదాలను తీసివేయండి
+removeLoginPrompt=ఈ ప్రవేశాన్ని తొలగించాలని అనుకుంటున్నారా?
+removeLoginTitle=ప్రవేశాన్ని తొలగించు
+loginsDescriptionAll=మీ కంప్యూటర్లో ఈ క్రింది సైట్లకు ప్రవేశాలు భద్రపరచబడ్డాయి:
+loginsDescriptionFiltered=మీ శోధనకు సరిపోలిన ప్రవేశాలు:
+# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge):
+# This is used to show the context menu login items with their age.
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age.
+loginHostAge=%1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (noUsername):
+# String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
+noUsername=వాడుకరి పేరు లేదు
+duplicateLoginTitle=ప్రవేశం ఇదివరకే ఉంది
+duplicateLogin=ఒక నకిలీ లాగిన్ ఇప్పటికే ఉంది.
+
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2, insecureFieldWarningDescription3):
+# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information.
+insecureFieldWarningDescription2 = ఈ అనుసంధానం సురక్షితం కాదు. ఇక్కడ ఇచ్చిన ప్రవేశ వివరాలు రాజీ పడవచ్చు. %1$S
+insecureFieldWarningDescription3 = ఈ పేజీలోని ప్రవేశించిన లాగిన్ లు రాజీపడును. %1$S
+insecureFieldWarningLearnMore = ఇంకా తెలుసుకోండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAll, removeAllShown):
+# removeAll and removeAllShown are both used on the same one button,
+# never displayed together and can share the same accesskey.
+# When only partial sites are shown as a result of keyword search,
+# removeAllShown is displayed as button label.
+# removeAll is displayed when no keyword search and all sites are shown.
+removeAll.label=అన్నీ తొలగించు
+removeAll.accesskey=A
+removeAllShown.label=చూపించినవన్నీ తొలగించు
+removeAllShown.accesskey=A
diff --git a/toolkit/chrome/places/places.properties b/toolkit/chrome/places/places.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..af48a95
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+BookmarksMenuFolderTitle=ఇష్టాంశముల మోనూ
+BookmarksToolbarFolderTitle=ఇష్టాంశముల సాధనపట్టీ
+OtherBookmarksFolderTitle=ఇతర బుక్మార్కులు
+TagsFolderTitle=ట్యాగులు
+MobileBookmarksFolderTitle=మొబైల్ ఇష్టాంశాలు
+
+OrganizerQueryHistory=చరిత్ర
+OrganizerQueryDownloads=దింపుకోళ్ళు
+OrganizerQueryAllBookmarks=అన్ని ఇష్టాంశాలు
+
+# LOCALIZATION NOTE :
+# These are used to generate history containers when history is grouped by date
+finduri-AgeInDays-is-0=ఈరోజు
+finduri-AgeInDays-is-1=నిన్న
+finduri-AgeInDays-is=%S రోజుల క్రితం
+finduri-AgeInDays-last-is=గత %S రోజులు
+finduri-AgeInDays-isgreater=%S రోజులకన్నా పూర్వం
+finduri-AgeInMonths-is-0=ఈ నెల
+finduri-AgeInMonths-isgreater=%S నెలలకన్నా పూర్వము
+
+# LOCALIZATION NOTE (localhost):
+# This is used to generate local files container when history is grouped by site
+localhost=(స్థానిక ఫైళ్లు)
+
+# LOCALIZATION NOTE (backupFileSizeText):
+# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup
+# %1$S is the file size
+# %2$S is the file size unit
+backupFileSizeText=%1$S %2$S
diff --git a/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd b/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2243e84
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (tapToPlayPlugin): Mobile (used for touch interfaces) only has one type of plugin possible. -->
+<!ENTITY tapToPlayPlugin                                     "ప్లగిన్ సక్రియం చేయడానికి ఇక్కడ నొక్కండి.">
+<!ENTITY clickToActivatePlugin                               "ప్లగిన్ సక్రియం చేయండి.">
+<!ENTITY checkForUpdates                                     "నవీకరణల కొరకు పరిశీలించు…">
+<!ENTITY blockedPlugin.label                                 "ఈ ప్లగిన్ మీ రక్షణ కోసం బ్లాక్ చెయ్యబడింది.">
+<!ENTITY hidePluginBtn.label                                 "ప్లగిన్ ని దాచు">
+<!ENTITY managePlugins                                       "ప్లగిన్లను నిర్వహించండి...">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.pre): include a trailing space as needed -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.middle): avoid leading/trailing spaces, this text is a link -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.post): include a starting space as needed -->
+<!ENTITY reloadPlugin.pre                                    "">
+<!ENTITY reloadPlugin.middle                                 "పేజీను తిరిగిలోడుచేయి">
+<!ENTITY reloadPlugin.post                                   " మళ్ళీ ప్రారంభించండి.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (report.please): This and the other report.* strings should be as short as possible, ideally 2-3 words. -->
+<!ENTITY report.please                                       "క్రాష్ నివేదికను పంపండి">
+<!ENTITY report.submitting                                   "క్రాష్ నివేదిక పంపబడుతోంది...">
+<!ENTITY report.submitted                                    "క్రాష్ నివేదికలు పంపబడ్డాయి.">
+<!ENTITY report.disabled                                     "క్రాష్ నివేదన నిలిపివేయబడింది.">
+<!ENTITY report.failed                                       "సమర్పించడం విఫలమైంది.">
+<!ENTITY report.unavailable                                  "ఏ నివేదిక అందుబాటులో లేదు.">
+<!ENTITY report.comment                                      "వ్యాఖ్యను చేర్చండి (వ్యాఖ్యలు అందరికీ కనిపిస్తాయి)">
+<!ENTITY report.pageURL                                      "పేజీ చిరునామాను చేర్చు">
+
+<!ENTITY plugin.file                                         "దస్త్రం">
+<!ENTITY plugin.mimeTypes                                    "MIME రకాలు">
+<!ENTITY plugin.flashProtectedMode.label                     "Adobe Flash రక్షిత మోడ్ ని ప్రారంభించు">
diff --git a/toolkit/chrome/search/search.properties b/toolkit/chrome/search/search.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..94d8c37
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addEngineConfirmTitle=శోధన యంత్రాన్ని జోడించండి
+addEngineConfirmation=శోధన పట్టీలో అందుబాటులో ఉన్న యంత్రాల జాబితాకు “%S”ను జోడించాలా?\n\nనుండి: %S
+addEngineAsCurrentText=దీనిని ప్రస్తుత శోధన ఇంజన్ గా చేయి
+addEngineAddButtonLabel=చేర్చు
+
+error_loading_engine_title=దింపుకోలు దోషం
+# LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location
+error_loading_engine_msg2=%S శోధన ప్లగిన్ ను దీని నుండి దింపుకోలేకపోయింది:\n%S
+error_duplicate_engine_msg=%S శోధన ప్లగిన్‌ను “%S” నుండి స్థాపించలేదు ఎందుకంటే అదే పేరుతో ఒక యంత్రము ఇప్పటికే ఉంది.
+
+error_invalid_engine_title=స్థాపన దోషం
+error_invalid_format_title=చెల్లని ఫార్మాటు
+# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location (url)
+error_invalid_engine_msg2=%2$S వద్ద ఉన్న %1$S సెర్చ్ ఇంజన్ని స్థాపించలేము
+
+suggestion_label=సూచనలు
diff --git a/toolkit/crashreporter/crashes.dtd b/toolkit/crashreporter/crashes.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a07af85
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY crashReports.title         "క్రాష్ నివేదికలు">
+<!ENTITY crashesUnsubmitted.label   "సమర్పించని క్రాష్ నివేదికలు">
+<!ENTITY crashesSubmitted.label     "సమర్పించిన క్రాష్ నివేదికలు">
+<!ENTITY id.heading                 "నివేదిక ID">
+<!ENTITY dateCrashed.heading        "క్రాషయిన తేదీ">
+<!ENTITY dateSubmitted.heading      "సమర్పించిన తేది">
+<!ENTITY noReports.label            "ఏ క్రాష్ నివేదికలు సమర్పించబడలేదు">
+<!ENTITY noConfig.label             "క్రాష్ నివేదికలు ప్రదర్శించుటకు ఈ అనువర్తనం ఆకృతీకరించబడిలేదు. అభీష్టం <code>breakpad.reportURL</code> తప్పక అమర్చాలి.">
+<!ENTITY clearAllReports.label      "నివేదికలను తొలగించండి">
diff --git a/toolkit/crashreporter/crashes.properties b/toolkit/crashreporter/crashes.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..47c6cb9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+deleteconfirm.title=మీరు నిశ్చితమేనా?
+deleteconfirm.description=ఇది అన్ని నివేదికలను తొలగిస్తుంది మరియు మరలా తిరిగివుంచలేము.
+
diff --git a/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
new file mode 100644 (file)
index 0000000..087b942
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (isRTL):
+# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
+# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
+# use the untranslated English word "yes" as value
+isRTL=
+CrashReporterTitle=క్రాష్ నివేదిక
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name.  (i.e. "Mozilla")
+CrashReporterVendorTitle=%s క్రాష్ నివేదకి
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
+CrashReporterErrorText=ఈ అనుమర్తనంకు ఒక సమస్య వలన కూలిపోయినది.\n\nదురదృష్టవశాత్తు, క్రాష్ నివేదికరి కూలిన నివేదికను సమర్పించడం కుదరలేదు.\n\nవివరాలు: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information.  These two substitutions can not be reordered!
+CrashReporterProductErrorText2=%s కి ఒక సమస్య వలన కూలిపోయినది.\n\nదురదృష్టవశాత్తు, క్రాష్ నివేదికరి కూలిన నివేదికను సమర్పించడం కుదరలేదు.\n\nవివరాలు: %s
+CrashReporterSorry=క్షమించండి
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
+CrashReporterDescriptionText2=%s సమస్య కలిగి క్రాష్ అయినది.\n\nసమస్యను విశ్లేషించి పరిష్కరించుటలో మాకు సహాయపడుటకు, మీరు క్రాష్ నివేదికను మాకు పంపుగలరు.
+CrashReporterDefault=అనువర్తనపు అమ్మకందారుకు సమస్యను నివేదించుటకు ఈ అనువర్తనం క్రాష్ తరువాత నడుచును.  ఇది నేరుగా నడుపకూడదు.
+Details=వివరాలు…
+ViewReportTitle=నివేదిక వివరాలు
+CommentGrayText=ఒక వ్యాఖ్యను జతచేయి (వ్యాఖ్యలు అందరికీ కనబడును)
+ExtraReportInfo=అనువర్తనం క్రాషైనప్పుడు దాని స్థితి గురించిన సాంకేతిక సమాచారం కూడా ఈ నివేదికలో కలిగివుంది.
+# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
+CheckSendReport=%s కు ఈ క్రాష్ గురించి చెప్తే వారు దానిని పరిష్కరించగలరు
+CheckIncludeURL=నేను ఉన్న పేజీ చిరునామాను కూడా చేర్చు
+CheckAllowEmail=ఈ నివేదిక గురించి నన్ను సంప్రదించుటకు %s ను అనుమతించు.
+EmailGrayText=మీ ఈమెయిల్ చిరునామా ఇక్కడ ప్రవేశపెట్టు
+ReportPreSubmit2=మీరు నిష్క్రమించుటకు లేదా పునఃప్రారంభించుటకు ముందుగా మీ క్రాష్ నివేదిక సమర్పించబడినది.
+ReportDuringSubmit2=మీ నివేదిక సమర్పించబడుతున్నది…
+ReportSubmitSuccess=నివేదిక విజయవంతంగా సమర్పించబడింది!
+ReportSubmitFailed=మీ నివేదికను అప్పగించుటలో అక్కడ ఒక దోషమువుంది.
+ReportResubmit=గతంలో పంపుటకు విఫలమైన నివేదికలను తిరిగి పంపుతోంది...
+# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
+Quit2=%s నిష్క్రమించు
+# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
+Restart=%s పునఃప్రారంబించు
+Ok=OK
+Close=మూయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
+CrashID=క్రాష్ ఐడి: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
+CrashDetailsURL=ఈ క్రాష్ వివరాలను మీరు %s వద్ద చూడవచ్చు
+ErrorBadArguments=అనువర్తనం ఒక చెల్లని ఆర్గుమెంట్ పంపెను.
+ErrorExtraFileExists=అనువర్తనం అనునది ఎటువంటి అనువర్తనపు దత్తాంశ ఫైలును వదలలేదు.
+ErrorExtraFileRead=అనువర్తనపు దత్తాంశ ఫైలును చదువలేక పోయింది.
+ErrorExtraFileMove=అనువర్తనపు దత్తాంశ ఫైలును కదల్చలేక పోయింది.
+ErrorDumpFileExists=అనువర్తనం క్రాష్ డంప్ ఫైలును వదిలిపెట్టలేదు.
+ErrorDumpFileMove=క్రాష్ డంప్ కదల్చలేక పోయింది.
+ErrorNoProductName=అనువర్తనం తనను తానే గుర్తించలేదు.
+ErrorNoServerURL=అనువర్తనం క్రాష్ నివేదిక సేవికను తెలుపలేదు.
+ErrorNoSettingsPath=క్రాష్ నివేదిక అమరికలను కనుగొనలేక పోయింది.
+ErrorCreateDumpDir=వాయిదా డంప్ సంచయంను సృష్టించలేక పోయింది.
+# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
+ErrorEndOfLife=మీరు వాడుతున్న %s వర్షనుకి ఇకపై తోడ్పాటు లేదు. ఈ వెర్షనుకి క్రాష్ నివేదికలు ఆమోదించబడవు. దయచేసి తోడ్పాటున్న వెర్షనుకి నవీకరించడం గురించి ఆలోచించండి.
+
diff --git a/toolkit/defines.inc b/toolkit/defines.inc
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9122b34
--- /dev/null
@@ -0,0 +1 @@
+#define MOZ_LANG_TITLE తెలుగు (IN)