# Translations
-Icon[de_DE]=@APPLICATION_ICON_NAME@
-Name[de_DE]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung
-Comment[de_DE]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung
-GenericName[de_DE]=Ordnersynchronisierung
+Icon[de]=@APPLICATION_ICON_NAME@
+Name[de]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung
+Comment[de]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung
+GenericName[de]=Ordner-Synchronisation
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="98"/>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="113"/>
<source>Resume sync</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Reprendre la sincro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="99"/>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="113"/>
<source>Resume sync for all</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Reprendre la sincro. per totes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="234"/>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="143"/>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="255"/>
<source>Resume sync for all</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Reprendre la sincro. per totes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="143"/>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="131"/>
<source>Continuing will mean <b>deleting these settings</b>.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Continuar significa <b>excluir essas configuracões</b>.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="133"/>
<source>Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Continuar significa <b>ignorar essas configuraçães</b>.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="139"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="262"/>
<source>Error while opening directory %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Erro ao abrir diretório %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="264"/>
<source>Directory not accessible on client, permission denied</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Diretório não acessível no cliente, permissão negada </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="268"/>
<source>Directory not found: %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Diretório não encontrado: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="299"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="318"/>
<source>Error while reading directory %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Erro enquanto lia o diretório %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="425"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>%1 e %n outro(s) arquivo(s) foram adicionados. </numerusform><numerusform>%1 e %n outro arquivo foi adicionado. </numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Todos os arquivos em sua pasta de sincronização local '%1' foram excluídos. Essas exclusões serão sincronizadas com seu servidor, tornando esses arquivos indisponíveis a menos que sejam restaurados .
+Tem certeza de que deseja sincronizar essas ações com o servidor?
+Se isso foi um acidente e você decidir manter seus arquivos, eles serão sincronizados novamente a partir do servidor. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1244"/>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="235"/>
<source>Virtual file support is enabled.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>O suporte a arquivos virtuais está habilitado. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="241"/>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="473"/>
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Você já está sincronizando <i>%1</i>, que é uma subpasta de <i>%2</i>.</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="213"/>
<source>We received an unexpected download Content-Length.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Recebemos inesperado arquivo com Comprimento-Inesperado. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="215"/>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="162"/>
<source>You cannot disable autostart because system-wide autostart is enabled.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Você não pode desativar a inicialização automática porque a inicialização automática em todo o sistema está ativada. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="303"/>
<source>The client can write debug logs to a temporary folder. These logs are very helpful for diagnosing problems.
Since log files can get large, the client will start a new one for each sync run and compress older ones. It will also delete log files after a couple of hours to avoid consuming too much disk space.
If enabled, logs will be written to %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>O cliente pode gravar logs de depuração em uma pasta temporária. Esses logs são muito úteis para diagnosticar problemas.
+Como os arquivos de log podem ficar grandes, o cliente iniciará um novo para cada execução de sincronização e compactará os mais antigos. Ele também excluirá os arquivos de log após algumas horas para evitar o consumo de muito espaço em disco.
+Se habilitado, os logs serão gravados em %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="64"/>
<source>Enable logging to temporary folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Habilite o registro na pasta temporária </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="70"/>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="275"/>
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Os arquivos virtuais não estão disponíveis para a pasta selecionada </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="294"/>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="325"/>
<source>Enable experimental feature?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ativar recurso experimental? </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="326"/>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="340"/>
<source>Enable experimental placeholder mode</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ativar modo de marcador de posição experimental </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="341"/>
<source>Stay safe</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Fique seguro </translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="237"/>
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Links simbólicos não são suportados na sincronização. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="245"/>
<source>File is listed on the ignore list.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>O arquivo está listado na lista de ignorados. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="249"/>
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>File names ending with a period are not supported on this file system.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="259"/>
<source>File names containing the character '%1' are not supported on this file system.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nomes de arquivos contendo o caracter '%1' não são suportados neste sistema de arquivos. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="263"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="265"/>
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>O nome do arquivo é um nome reservado neste sistema de arquivos. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="270"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="273"/>
<source>Filename is too long.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>O arquivo é muito grande.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="276"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="286"/>
<source>The filename cannot be encoded on your file system.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>O nome do arquivo não pode ser codificado em seu sistema de arquivos. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="289"/>
<source>The filename is blacklisted on the server.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>O nome do arquivo está na lista negra do servidor. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="344"/>
<source>File has extension reserved for virtual files.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>O arquivo tem extensão reservada para arquivos virtuais. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="408"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="418"/>
<source>server reported no %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>servidor relatou não %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1197"/>
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ignorado devido à lista negra "escolher o que sincronizar" </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1230"/>
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Não permitido porque você não tem permissão para adicionar subpastas a essa pasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1235"/>
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Não permitido porque você não tem permissão para adicionar arquivos nessa pasta </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1248"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Não é permitido fazer upload deste arquivo porque ele é somente leitura no servidor, restaurando </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1270"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1283"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Não tem permissão para remover, restaurar </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1392"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="170"/>
<source>Could not rename %1 to %2, error: %3</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Não foi possível renomear %1 para %2, erro: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="134"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="261"/>
<source>Error setting pin state</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Erro ao definir o estado do pin </translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="466"/>
<source>Poll URL missing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>URL de enquete ausente </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="457"/>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="946"/>
<source>Resharing this folder is not allowed</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Compartilhar de novo esta pasta não é permitido </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="824"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="362"/>
<source>Could not update virtual file metadata: %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Não foi possível atualizar os metadados do arquivo virtual: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="536"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
<source>Using virtual files with suffix, but suffix is not set</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Usando arquivos virtuais com sufixo, mas o sufixo não está definido </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="521"/>
<message>
<location filename="../src/common/vfs.cpp" line="82"/>
<source>The Virtual filesystem feature requires a NTFS file system, %1 is using %2</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>O recurso de sistema de arquivos virtual requer um sistema de arquivos NTFS, %1 está usando %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="362"/>
<source>The downloaded file does not match the checksum, it will be resumed. '%1' != '%2'</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>O arquivo baixado não corresponde à soma de verificação, ele será retomado. '%1' != '%2'</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="33"/>
<source>Virtual file created</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Arquivo virtual criado </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="35"/>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="80"/>
<source>Some available online only</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Alguns disponíveis apenas online </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="83"/>
<source>Available online only</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Disponível apenas online </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="90"/>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="95"/>
<source>Free up local space</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Libere espaço local </translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="143"/>
<source>Create folder</source>
- <translation>新增資料夾</translation>
+ <translation>創建資料夾</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="163"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/abstractpropagateremotedeleteencrypted.cpp" line="139"/>
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received "%1 %2".</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>從伺服器端回傳錯誤的 HTTP 代碼, 預期是 204, 但是接收到的是 "%1 %2".</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/abstractpropagateremotedeleteencrypted.cpp" line="181"/>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="205"/>
<source>Display mnemonic</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>顯示助記碼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="187"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="373"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="409"/>
<source>Edit Ignored Files</source>
- <translation>編輯要忽視的檔案</translation>
+ <translation>編輯要略過的檔案</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="408"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="500"/>
<source>Availability</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>可得性</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="413"/>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="525"/>
<source>Enable virtual file support %1 …</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>啟用虛擬檔案支援 %1 …</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="525"/>
<source>(experimental)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>(實驗性)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="501"/>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1034"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>伺服器版本%1過舊,已不支援。繼續的風險請自負。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="772"/>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1070"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>伺服器設定錯誤:%1 在 %2。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="800"/>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityListModel.cpp" line="349"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>略過清單中的文件以及符號鏈接不會同步。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityListModel.cpp" line="526"/>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="32"/>
<source>Which version of the file do you want to keep?<br/>If you select both versions, the local file will have a number added to its name.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>請問您想要保留哪個檔案?<br/>如果您想要選擇兩個版本,本地的檔案名稱將會加上一個數字。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="46"/>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="497"/>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="522"/>
<source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>服務器錯誤:PROPFIND回覆未採用XML格式!</translation>
</message>
</context>
<context>
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>「%1」資料夾中的所有檔案已從伺服器上移除。
+同步後,這些檔案也會從您的本地資料夾中移除。除非您有復原的權限,否則您將無法讀取這些檔案。
+假如您決定復原這些檔案,只要您擁有權限,這些檔案就會重新和伺服器同步。
+假如您決定移除這些檔案,除非您是檔案的所有者,否則您將無法讀取這些檔案。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1240"/>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="473"/>
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>您已經同步了 <i>%1</i>, 這個資料夾是 <i>%2</i> 的子資料夾。</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="512"/>
<source>(experimental)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>(實驗性)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="548"/>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="222"/>
<source>Edit &Ignored Files</source>
- <translation>編輯&被忽略的檔案</translation>
+ <translation>編輯要&不用理會的檔案</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="229"/>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="14"/>
<source>Ignored Files Editor</source>
- <translation>忽略的檔案編輯器</translation>
+ <translation>不用理會檔案編輯器</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="20"/>
<source>Global Ignore Settings</source>
- <translation>一般忽略設定</translation>
+ <translation>一般不用理會設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="26"/>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="36"/>
<source>Files Ignored by Patterns</source>
- <translation>根據模式套用什麼檔案要被忽略</translation>
+ <translation>被模式略過的檔案</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="40"/>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="112"/>
<source>Add Ignore Pattern</source>
- <translation>新增要忽略的檔案模式</translation>
+ <translation>新增要略過的檔案模式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="113"/>
<source>Add a new ignore pattern:</source>
- <translation>新增要忽略的檔案模式</translation>
+ <translation>新增要略過的檔案模式</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="449"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3.</p></source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation><p>%1 客戶端有新版本可用,但更新過程失敗。</p><p><b>%2</b> 可供下載, 目前安裝的版本是 %3.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="85"/>
<source>(experimental)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>(實驗性)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="154"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1392"/>
<source>Error while reading the database</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>讀取資料庫時發生錯誤。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1453"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="242"/>
<source>Failed to upload encrypted file.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>上傳加密檔案失敗。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="281"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="420"/>
<source>Failed to unlock encrypted folder.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>無法解鎖加密資料夾。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="758"/>
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="105"/>
<source>%1 Settings</source>
<extracomment>This name refers to the application name e.g Nextcloud</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="99"/>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="89"/>
<source>Search globally</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>全域搜尋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="285"/>
<location filename="../src/gui/sharee.cpp" line="133"/>
<source>%1 (%2)</source>
<comment>sharee (shareWithAdditionalInfo)</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 (%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="100"/>
<source>Exit %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>離開 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="107"/>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="453"/>
<source>You renamed %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>您已將 %1 重新命名</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="455"/>
<source>You deleted %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>您刪除了 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="457"/>
<source>You created %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>您新增了 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="459"/>
<source>You changed %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>您改變了 %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="228"/>
<source>The server on account %1 runs an unsupported version %2. Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous. Proceed at your own risk.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 帳戶所在的伺服器正運行不受支援的舊版本 %2。此客戶端在該伺服器版本上未經測試,可能會有風險。請慎行。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="272"/>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="90"/>
<source>S&ynchronize everything from server</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>同&步服務器中的所有內容</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="90"/>
<source>S&ync everything from server</source>
- <translation>å¾\9e伺æ\9c\8då\99¨å\90\8cæ¥ä»»ä½\95æ\9d±è¥¿ (&Y)</translation>
+ <translation>å\90\8c&æ¥æ\9c\8då\8b\99å\99¨ä¸ç\9a\84æ\89\80æ\9c\89å\85§å®¹</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="148"/>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="381"/>
<source>Log in to your %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>登入到您的 %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="94"/>
<source>Account not connected</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>未連接到帳戶</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="134"/>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="173"/>
<source>Remove Account</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>移除帳號</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="201"/>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="25"/>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="105"/>
<source>Nextcloud desktop main dialog</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nextcloud 桌面版主對話框 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="131"/>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="227"/>
<source>Add new account</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>新增帳號</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="261"/>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="328"/>
<source>Current user avatar</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>當前用戶頭像</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="362"/>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="434"/>
<source>Open Nextcloud Talk in browser</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>瀏覽器中開啟 Nextclould Talk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="452"/>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="787"/>
<source>Open share dialog</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>開啟分享對話方塊</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="791"/>
<source>Share %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>分享 %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="33"/>
<source>Virtual file created</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>已創建虛擬檔案</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="35"/>
<source>Replaced by virtual file</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>已被虛擬檔案取代</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="32"/>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="83"/>
<source>Available online only</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>僅在線可用</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="90"/>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="95"/>
<source>Free up local space</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>釋放本地存儲空間</translation>
</message>
</context>
<context>