[tx-robot] updated from transifex
authorNextcloud bot <bot@nextcloud.com>
Thu, 13 Aug 2020 03:30:50 +0000 (03:30 +0000)
committerNextcloud bot <bot@nextcloud.com>
Thu, 13 Aug 2020 03:30:50 +0000 (03:30 +0000)
.tx/nextcloud.client-desktop/de_translation
translations/client_cs.ts
translations/client_de.ts
translations/client_el.ts
translations/client_es.ts
translations/client_fr.ts
translations/client_gl.ts
translations/client_it.ts
translations/client_pl.ts
translations/client_pt_BR.ts
translations/client_tr.ts

index d22b0ab259e210c03df6041ab45fda698bd47845..38762ed8c3b6580367f7cc7498dcbfae99048e75 100644 (file)
@@ -198,7 +198,7 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3
 
 
 # Translations
-Icon[de_DE]=@APPLICATION_ICON_NAME@
-Name[de_DE]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung
-Comment[de_DE]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung
-GenericName[de_DE]=Synchronisierungsordner
+Icon[de]=@APPLICATION_ICON_NAME@
+Name[de]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung
+Comment[de]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung
+GenericName[de]=Synchronisierungsordner
index 2b560727cb4738a5e54728512a9cfa76fb6ccfd7..ba706eb214ed8132ac9bfc73799ec38a806050bd 100644 (file)
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="205"/>
         <source>Display mnemonic</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Zobrazovat mnemotechnickou</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="220"/>
index 335ff0ab0ad2d612e23ecc52f3dca20dbae63a8d..fe7fcccca1fd7aafdc1a06dd3f956066fc8fc36b 100644 (file)
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="205"/>
         <source>Display mnemonic</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Mnemonic anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="220"/>
index 81c4f29241e62c625b8fce311a3d6c851e47f986..15b7ac9133c33426c3e9899358a3c30402884024 100644 (file)
@@ -4042,7 +4042,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="169"/>
         <source>Remove Account</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Αφαίρεση λογαριασμού</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -4156,7 +4156,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="489"/>
         <source>Open URL</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Άνοιγμα URL</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="565"/>
index 985706270eeb37ef56e5faa350324c2dddfb2056..4fbf0075ac9c2a3e46d92d1c73cf07474341c865 100644 (file)
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="354"/>
         <source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
-        <translation>Para proteger tu identidad criptográfica, la ciframos con una regla nemotécnica de 12 palabras del diccionario. Por favor, anótalas y mantenlas a salvo. Estas palabras serán necesarias para añadir otros dispositivos a su cuenta (como un teléfono móvil o un portátil). </translation>
+        <translation>Para proteger tu identidad criptográfica, la ciframos con una regla mnemotécnica de 12 palabras del diccionario. Por favor, anótalas y mantenlas a salvo. Estas palabras serán necesarias para añadir otros dispositivos a su cuenta (como un teléfono móvil o un portátil). </translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="205"/>
         <source>Display mnemonic</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Mostrar regla mnemotécnica</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="220"/>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="261"/>
         <source>Show E2E mnemonic</source>
-        <translation>Mostrar mnemotécnica E2E</translation>
+        <translation>Mostrar regla mnemotécnica E2E</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="293"/>
@@ -3066,7 +3066,7 @@ No se recomienda usarla.</translation>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="105"/>
         <source>Expires on:</source>
-        <translation>Expira en:</translation>
+        <translation>Caduca el:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="108"/>
index 3a86c0e8e75ea872eea65a1b8bf5eddf65bcf8bc..930ab5dca07dda94cddb670414d59ce7c78cc356 100644 (file)
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="205"/>
         <source>Display mnemonic</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Afficher le mnémonique</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="220"/>
index 90f1070643793d6959254c452ddbc24151b6fe09..3846157ceec378d27e32243c0c9e347aa2060745 100644 (file)
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="205"/>
         <source>Display mnemonic</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Amosar o mnemónico</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="220"/>
index 46658fc4a27c7ba2c6d27af8d1f21a00e70936ca..13e32629f1a2f6679ebd9f83b6266d0e64dbf074 100644 (file)
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="205"/>
         <source>Display mnemonic</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Visualizza mnemonico</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="220"/>
index f7cf8533141fdb7f3352702daf49585947ac75bf..c6e5ee635809a530a63e285d36d39b0bf89b10b5 100644 (file)
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="205"/>
         <source>Display mnemonic</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Wyświetl mnemonik</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="220"/>
index d4308db4cd780336dfef6f6e5dc45076e608e094..12dd54b7aec8eebc7b79d5928531b7f07f71994b 100644 (file)
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="205"/>
         <source>Display mnemonic</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Mostrar mnemônico</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="220"/>
index 5402dede16f00f36bd76e0a72ec4da8711d062b8..a29c45e55bfb0beb336e4ffb135bc8dd5cee2786 100644 (file)
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="205"/>
         <source>Display mnemonic</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>İpucu görüntülensin</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="220"/>