<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="408"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="500"/>
<source>Availability</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Disponibilidad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="413"/>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="517"/>
<source>Disable virtual file support …</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Desactivar soporte para archivos virtuales ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="525"/>
<source>Enable virtual file support%1 …</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Habilitar soporte para archivos virtuales%1 ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="525"/>
<source> (experimental)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>(experimental)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="501"/>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="780"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>¿Desactivar soporte para archivos virtuales?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="781"/>
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
This action will abort any currently running synchronization.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Esta acción desactivará el soporte para archivos virtuales. Al hacerlo, el contenido de las carpetas actualmente marcado como «disponible solo en línea» será descargado.
+
+La única ventaja de desactivar el soporte para archivos virtuales es que la sincronización selectiva volverá a estar disponible.
+
+Esta acción detendrá cualquier sincronización en proceso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="788"/>
<source>Disable support</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Desactivar soporte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="647"/>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1034"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>¡La versión %1 del servidor no está soportada! Si continúas, lo haces bajo tu propio riesgo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="772"/>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1070"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Error de configuración del servidor: %1 en %2,</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="800"/>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="79"/>
<source>An encrypted pkcs12 bundle is strongly recommended as a copy will be stored in the configuration file.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Usar encriptación pkcs12 es muy recomendable, puesto que una copia se guardará en el archivo de configuración.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="38"/>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="131"/>
<source>Continuing will mean <b>deleting these settings</b>.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Continuar significará <b>eliminar estos ajustes</b>.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="133"/>
<source>Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Continuar significará <b>ignorar estos ajustes</b>.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="139"/>
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Algunos ajustes fueron configurados en nuevas versiones de este cliente y usan características que no están disponibles en esta versión.<br><br>%1<br><br>Ya se ha hecho una copia de seguridad del archivo de configuración a <i>%2</i>.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="146"/>
<source>Quit</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Salir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="147"/>
<source>Continue</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Continuar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="207"/>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="497"/>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="522"/>
<source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Error del servidor: ¡la respuesta de PROPFIND no tiene formato XML!</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="262"/>
<source>Error while opening directory %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Error al abrir el directorio %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="264"/>
<source>Directory not accessible on client, permission denied</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Directorio no accesible en el cliente, permiso denegado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="268"/>
<source>Directory not found: %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Directorio no encontrado: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="299"/>
<source>Filename encoding is not valid</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>La codificación del nombre del archivo no es válida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="318"/>
<source>Error while reading directory %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Error al leer el directorio %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="425"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) ha(n) sido añadido(s).</numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) ha(n) sido añadido(s).</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
<source>%1 has been added.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 ha sido añadido.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="387"/>
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Todos los archivos en la carpeta de sincronización «%1» han sido eliminados en el servidor.
+Esta eliminación se sincronizará con tu carpeta local sincronizada, haciendo que esos archivos ya no estén disponibles a no ser que tengas derecho a restaurarlos.
+Si decides restaurar los archivos, volverán a sincronizarse con el servidor si tienes derecho a hacer esto.
+Si decides eliminar los archivos, ya no los tendrás disponibles, a no ser que seas el propietario.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1240"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Todos los archivos en tu carpeta local de sincronización «%1» serán borrados.
+Esta eliminación será sincronizada con tu servidor, haciendo que esos archivos no estén disponibles a no ser que sean restaurados.
+¿Estás seguro de que deseas sincronizarte con el servidor?
+Si esto ha sido un accidente, y decides mantener tus archivos, serán re-sincronizados con el servidor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1244"/>
<source>Remove All Files?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>¿Eliminar todos los archivos?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1248"/>
<source>Remove all files</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Eliminar todos los archivos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1249"/>
<source>Keep files</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Mantener archivos</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1469"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>¡La ruta seleccionada no existe!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1358"/>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="235"/>
<source>Virtual file support is enabled.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>El soporte para archivos virtuales está activado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="241"/>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="299"/>
<source>Synchronizing VirtualFiles with local folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Sincronizando archivos virtuales con carpeta local</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="301"/>
<source>Synchronizing with local folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Sincronizando con carpeta local</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="904"/>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="473"/>
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ya estás sincronizando <i>%1</i>, que es una subcarpeta de <i>%2</i>.</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="512"/>
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately%1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Usar archivos virtuales en vez de descargar el contenido inmediatamente%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="512"/>
<source> (experimental)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>(experimental)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="548"/>
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Los archivos virtuales no están disponibles para la carpeta seleccionada</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="162"/>
<source>You cannot disable autostart because system-wide autostart is enabled.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>No puedes desactivar el inicio automático porque el inicio automático de todo el sistema está activado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="303"/>
<source>The client can write debug logs to a temporary folder. These logs are very helpful for diagnosing problems.
Since log files can get large, the client will start a new one for each sync run and compress older ones. It will also delete log files after a couple of hours to avoid consuming too much disk space.
If enabled, logs will be written to %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>El cliente puede escribir registros de depuración a una carpeta temporal. Estos registros son muy útiles para diagnosticar problemas.
+Ya que los archivos de registro pueden acabar siendo grandes, el cliente creará uno nuevo para cada sincronización y comprimirá los anteriores. También eliminará los archivos de registro tras un par de horas para evitar consumir demasiado espacio de disco.
+Si está activado, los registros serán escritos en %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="64"/>
<source>Enable logging to temporary folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Activar la escritura de registros a una carpeta temporal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="70"/>
<source>This setting persists across client restarts.
Note that using any logging command line options will override this setting.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Este ajuste persiste tras el reinicio del cliente.
+Nótese que usar cualquier opción de toma de registros a través de línea de comandos anulará este ajuste.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="70"/>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="77"/>
<source>Open folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Abrir carpeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="78"/>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="176"/>
<source>Note: proxy settings have no effects for accounts on localhost</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nota: los ajustes de proxy no tienen efecto para cuentas en el sistema local.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="190"/>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="120"/>
<source>Empty JSON from OAuth2 redirect</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>JSON vacío de la redirección de OAuth2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="116"/>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="85"/>
<source>Use &virtual files instead of downloading content immediately%1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Usar &archivos virtuales en vez de descargar el contenido inmediatamente%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="85"/>
<source> (experimental)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>(experimental)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="154"/>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="274"/>
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Los archivos virtuales no están disponiblespara la carpeta seleccionada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="294"/>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="348"/>
<source>Enable experimental feature?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>¿Activar característica experimental?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="349"/>
Switching to this mode will abort any currently running synchronization.
This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any issues that come up.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Cuando el modo de «archivos virtuales» está activado, ningún archivo será descargado de entrada. Por el contrario, un pequeño archivo «%1» será creado para cada archivo que existe en el servidor. Los contenidos pueden ser descargados ejecutando esos archivos, o usando el menú contextual.
+
+El modo de archivos virtuales es incompatible con la sincronización selectiva. Si se activa, las carpetas no sincronizadas serán transformadas en carpetas de acceso solo en línea, y los ajustes de sincronización selectiva serán eliminados.
+
+Cambiar a este modo interrumpirá cualquier sincronización en proceso.
+
+Esta es un modo nuevo y experimental. Si decides usarlo, por favor, informa de cualquier tipo de problema que pueda surgir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="362"/>
<source>Enable experimental placeholder mode</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Activar modo experimental de marcador de posición</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="363"/>
<source>Stay safe</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Mantente a salvo</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="237"/>
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Los enlaces simbólicos no están soportados en la sincronización.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="245"/>
<source>File is listed on the ignore list.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>El archivo está en la lista de ignorados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="249"/>
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Los nombres de archivo que terminan con un punto no son compatibles con este sistema de archivos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="259"/>
<source>File names containing the character '%1' are not supported on this file system.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Los nombres de archivo que contienen el carácter «%1» no son compatibles con este sistema de archivos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="263"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>El nombre del archivo contiene al menos un carácter no válido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="265"/>
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>El nombre del archivo es una palabra reservada del sistema de archivos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="270"/>
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>El nombre del archivo contiene espacios finales.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="273"/>
<source>Filename is too long.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>El nombre del archivo es demasiado largo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="276"/>
<source>File/Folder is ignored because it's hidden.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>El archivo o carpeta es ignorado porque está oculto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="279"/>
<source>Stat failed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Stat ha fallado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="282"/>
<source>Conflict: Server version downloaded, local copy renamed and not uploaded.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Conflicto: Versión del servidor descargada, la copia local ha sido renombrada pero no se ha podido subir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="286"/>
<source>The filename cannot be encoded on your file system.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>El nombre de archivo no se puede codificar en tu sistema de archivos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="289"/>
<source>The filename is blacklisted on the server.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>El nombre del archivo está prohibido en el servidor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="344"/>
<source>File has extension reserved for virtual files.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>El archivo tiene una extensión reservada para archivos virtuales.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="408"/>
<source>size</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>tamaño</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="410"/>
<source>permissions</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>permisos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="412"/>
<source>etag</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>etag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="414"/>
<source>file id</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>identificador de archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="418"/>
<source>server reported no %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>el servidor informó de no %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1186"/>
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ignorado porque se encuentra en la lista negra de «elija qué va a sincronizar»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1219"/>
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>No permitido porque no tienes permiso para añadir subcarpetas a esa carpeta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1224"/>
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>No permitido porque no tienes permiso para añadir archivos a esa carpeta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1237"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>No está permitido subir este archivo porque es de solo lectura en el servidor, restaurando.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1259"/>
<source>Moved to invalid target, restoring</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Movido a un lugar no válido, restaurando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1272"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>No está permitido borrar, restaurando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1381"/>
<source>Error while reading the database</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Error mientras se leía la base de datos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1442"/>
<source>Server replied with an error while reading directory '%1' : %2</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>El servidor contestó con un error al leer el directorio «%1» : %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="142"/>
<source>Could not rename %1 to %2, error: %3</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>No se puede renombrar %1 a %2, error: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="134"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="466"/>
<source>Poll URL missing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Falta la URL de la encuesta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="457"/>
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="105"/>
<source>%1 Settings</source>
<extracomment>This name refers to the application name e.g Nextcloud</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 Configuración</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="99"/>
<location filename="../src/gui/sharee.cpp" line="133"/>
<source>%1 (%2)</source>
<comment>sharee (shareWithAdditionalInfo)</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 (%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="946"/>
<source>Resharing this folder is not allowed</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>No está permitido compartir de nuevo esta carpeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="824"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="357"/>
<source>Could not update virtual file metadata: %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>No se ha podido actualizar los metadatos del archivo virtual: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="536"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="509"/>
<source>Using virtual files with suffix, but suffix is not set</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Usando archivos virtuales con sufijo, pero el sufijo no está establecido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="515"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1018"/>
<source>Aborted</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Cancelado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1809"/>
<message>
<location filename="../src/common/vfs.cpp" line="80"/>
<source>The Virtual filesystem feature requires a NTFS file system, %1 is using %2</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>La característica de archivos virtuales necesita un sistema de archivos NTFS, %1 está usando %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="228"/>
<source>The server on account %1 runs an unsupported version %2. Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous. Proceed at your own risk.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>El servidor en la cuenta %1 usa una versión no soportada %2. El uso de este cliente con versiones de servidor no soportadas no ha sido probado y es potencialmente peligroso. Continúa bajo tu propio riesgo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="272"/>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="90"/>
<source>S&ynchronize everything from server (recommended)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>S&incroniza todo desde el servidor (recomendado)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="90"/>
<message>
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="362"/>
<source>The downloaded file does not match the checksum, it will be resumed. '%1' != '%2'</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>El archivo descargado no coincide con la suma de comprobación (checksum), será reanudado. «%1» != «%2»</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="33"/>
<source>Virtual file created</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Archivo virtual creado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="35"/>
<source>Replaced by virtual file</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Reemplazado por un archivo virtual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="32"/>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="76"/>
<source>Always available locally</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Siempre disponible localmente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="78"/>
<source>Currently available locally</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Disponible localmente ahora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="80"/>
<source>Some available online only</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Algunos solo disponibles en línea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="83"/>
<source>Available online only</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Disponible solo en línea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="90"/>
<source>Make always available locally</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Hacer que esté siempre localmente disponible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="95"/>
<source>Free up local space</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Liberar espacio local</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityActionButton.qml" line="39"/>
<source>Activity action button</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Botão de ação de atividade</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="167"/>
<source>Error removing '%1': %2</source>
- <translation>Erro ao remover '%1': %2</translation>
+ <translation>Erro ao remover '%1': %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="183"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="408"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="500"/>
<source>Availability</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Disponibilidade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="413"/>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="517"/>
<source>Disable virtual file support …</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Desativar suporte a arquivo virtual...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="525"/>
<source>Enable virtual file support%1 …</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ativar suporte ao arquivo virtual %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="525"/>
<source> (experimental)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation> (experimental)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="501"/>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="780"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Desativar suporte a arquivo virtual?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="781"/>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="788"/>
<source>Disable support</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Desativar suporte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="647"/>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="32"/>
<source>Which version of the file do you want to keep?<br/>If you select both versions, the local file will have a number added to its name.</source>
- <translation>Qual versão do arquivo você deseja manter? <br/> Se você selecionar as duas versões, o arquivo local terá um número adicionado ao seu nome.</translation>
+ <translation>Qual versão do arquivo você deseja manter?<br/>Se você selecionar as duas versões, o arquivo local terá um número adicionado ao seu nome.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="46"/>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="218"/>
<source><a href="%1">Open server version</a></source>
- <translation><a href="%1">Abra a verão do servidor</a></translation>
+ <translation><a href="%1">Abra a versão do servidor</a></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="54"/>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="89"/>
<source>Do you want to delete the file <i>%1</i> permanently?</source>
- <translation>Você deseja excluir o arquivo <i>%1</i>permanentemente?</translation>
+ <translation>Deseja excluir o arquivo <i>%1</i> permanentemente?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="90"/>
<source>Confirm deletion</source>
- <translation>Confirme a exclusão</translation>
+ <translation>Confirmar exclusão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="134"/>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="229"/>
<source>Create Debug Archive …</source>
- <translation>Criar arquivo de depuração ...</translation>
+ <translation>Criar arquivo de depuração...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="149"/>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="754"/>
<source>Select new location …</source>
- <translation>Selecione um novo local ...</translation>
+ <translation>Selecionar novo local...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="768"/>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="916"/>
<source>Resolve conflict …</source>
- <translation>Resolver conflito …</translation>
+ <translation>Resolver conflito…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="920"/>
<source>Move and rename …</source>
- <translation>Mover e renomear ...</translation>
+ <translation>Mover e renomear...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="923"/>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="245"/>
<source>This is the link to your %1 web interface when you open it in the browser.<br/>It looks like https://cloud.example.com or https://example.com/cloud</source>
- <translation>Este é o link para sua interface web %1 quando você abrir a partir do navegador. Seu formato é https://cloud.example.com ou https://example.com/cloud</translation>
+ <translation>Este é o link para sua interface web %1 quando você abrir a partir do navegador.<br/>Seu formato é https://cloud.example.com ou https://example.com/cloud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="343"/>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="201"/>
<source>Remove account</source>
- <translation>Excluir a conta</translation>
+ <translation>Remover conta</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="422"/>
<source>Open local folder of current account</source>
- <translation>Abrir diretório local da conta</translation>
+ <translation>Abrir pasta local da conta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="434"/>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="522"/>
<source>Activity list</source>
- <translation>Lista de atividade</translation>
+ <translation>Lista de atividades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="538"/>